Warning, /education/kstars/po/fi/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kstars.po into Finnish 0002 # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. 0003 # Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2003,2004, 2005. 0004 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. 0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008. 0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2022. 0007 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2019, 2020, 2023. 0008 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2012. 0009 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013. 0010 # Pasi Sarkkinen <pasarkkinen@gmail.com>, 2016. 0011 # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE 0012 # 0013 # Venäjän ja Ukrainan nimet tarkistettu Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen teoksesta 0014 # Venäjän federaation paikannimiä, ISBN 952-5446-18-2 0015 # 0016 # 0017 # KDE Finnish translation sprint participants: 0018 # Author: Artnay 0019 # Author: Lliehu 0020 # Author: Niklas Laxström 0021 # Author: Siebrand 0022 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0023 #, kde-format 0024 msgid "" 0025 msgstr "" 0026 "Project-Id-Version: kstars\n" 0027 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0028 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0029 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 16:19+0300\n" 0030 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0031 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0032 "Language: fi\n" 0033 "MIME-Version: 1.0\n" 0034 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0035 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0036 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0037 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:23:32+0000\n" 0038 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0039 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0042 msgid "Your names" 0043 msgstr "Marko Grönroos, Lasse Liehu, Jiri Grönroos, Pasi Sarkkinen" 0044 0045 #, kde-format 0046 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0047 msgid "Your emails" 0048 msgstr "" 0049 "magi@iki.fi, lasse.liehu@gmail.com, jiri.gronroos+l10n@iki.fi, " 0050 "pasarkkinen@gmail.com" 0051 0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0053 #, kde-format 0054 msgid "Sky" 0055 msgstr "Taivas" 0056 0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0058 #, kde-format 0059 msgid "Messier Object" 0060 msgstr "Messier-kohde" 0061 0062 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0063 #, kde-format 0064 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0065 msgid "Object w/ Links" 0066 msgstr "Kohde jossa linkkejä" 0067 0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0069 #, kde-format 0070 msgid "Star Name" 0071 msgstr "Tähden nimi" 0072 0073 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0074 #, kde-format 0075 msgid "Deep Sky Object Name" 0076 msgstr "Syvän taivaan kohteen nimi" 0077 0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0079 #, kde-format 0080 msgid "Planet Name" 0081 msgstr "Planeetan nimi" 0082 0083 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "Constellation Name" 0086 msgid "Constell. Name" 0087 msgstr "Tähdistön nimi" 0088 0089 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "Constellation Line" 0092 msgid "Constell. Line" 0093 msgstr "Tähdistöviiva" 0094 0095 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "Constellation Boundary" 0098 msgid "Constell. Boundary" 0099 msgstr "Tähdistöraja" 0100 0101 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0104 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0105 msgstr "Korostettu tähdistöraja" 0106 0107 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0110 msgid "Milky Way" 0111 msgstr "Linnunrata" 0112 0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0114 #, kde-format 0115 msgid "Equator" 0116 msgstr "Ekvaattori" 0117 0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0120 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0121 #, kde-format 0122 msgid "Ecliptic" 0123 msgstr "Ekliptika" 0124 0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0126 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0127 #, kde-format, kde-kuit-format 0128 msgid "Horizon" 0129 msgstr "Horisontti" 0130 0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0132 #, kde-format 0133 msgid "Local Meridian" 0134 msgstr "Paikallinen meridiaani" 0135 0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0137 #, kde-format 0138 msgid "Compass Labels" 0139 msgstr "Kompassin selitteet" 0140 0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0142 #, kde-format 0143 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0144 msgstr "Ekvatoriaalinen koordinaattiruudukko" 0145 0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0147 #, kde-format 0148 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0149 msgstr "Horisontaalinen koordinaattiruudukko" 0150 0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0152 #, kde-format 0153 msgid "Info Box Text" 0154 msgstr "Tietokentän teksti" 0155 0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0157 #, kde-format 0158 msgid "Info Box Selected" 0159 msgstr "Tietokenttä valittu" 0160 0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0162 #, kde-format 0163 msgid "Info Box Background" 0164 msgstr "Tietokentän tausta" 0165 0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0167 #, kde-format 0168 msgid "Target Indicator" 0169 msgstr "Kohdemerkki" 0170 0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0172 #, kde-format 0173 msgid "User Labels" 0174 msgstr "Omat selitteet" 0175 0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0177 #, kde-format 0178 msgid "Planet Trails" 0179 msgstr "Planeettojen ratajuovat" 0180 0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0182 #, kde-format 0183 msgid "Angular Distance Ruler" 0184 msgstr "Kulmaetäisyysmitta" 0185 0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0187 #, kde-format 0188 msgid "Observing List Label" 0189 msgstr "Havainnointilistan selite" 0190 0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0192 #, kde-format 0193 msgid "Star-Hop Route" 0194 msgstr "Tähtihyppelyn polku" 0195 0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0197 #, kde-format 0198 msgid "Visible Satellites" 0199 msgstr "Näkyvät satelliitit" 0200 0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0202 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0203 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0204 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0205 #, kde-format, kde-kuit-format 0206 msgid "Satellites" 0207 msgstr "Satelliitit" 0208 0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0210 #, kde-format 0211 msgid "Satellites Labels" 0212 msgstr "Satelliitin nimi" 0213 0214 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0215 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0216 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0217 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0218 #, kde-format, kde-kuit-format 0219 msgid "Supernovae" 0220 msgstr "Supernovat" 0221 0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0224 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0225 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0226 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0227 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0228 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0229 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0230 #, kde-format, kde-kuit-format 0231 msgid "Asteroids" 0232 msgstr "Asteroidit" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0235 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0236 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0237 #, kde-format 0238 msgid "Artificial Horizon" 0239 msgstr "Keinotekoinen horisontti" 0240 0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0242 #, kde-format 0243 msgid "RA Guide Error" 0244 msgstr "RA-seurantavirhe" 0245 0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0247 #, kde-format 0248 msgid "DEC Guide Error" 0249 msgstr "DEC-seurantavirhe" 0250 0251 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0252 #, kde-format 0253 msgid "Solver FOV" 0254 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 0255 0256 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0257 #, fuzzy, kde-format 0258 #| msgid "Solver FOV" 0259 msgid "Sensor FOV" 0260 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 0261 0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0263 #, kde-format 0264 msgid "HiPS Grid" 0265 msgstr "HiPS-ruudukko" 0266 0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0268 #, kde-format 0269 msgid "FITS Image Object Label" 0270 msgstr "FITS-kuvaolion selite" 0271 0272 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0273 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "use default color scheme" 0276 msgid "Default Colors" 0277 msgstr "Oletusvärit" 0278 0279 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0280 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0283 msgid "Star Chart" 0284 msgstr "Tähtikartta" 0285 0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0290 msgid "Night Vision" 0291 msgstr "Pimeänäkö" 0292 0293 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0294 #, kde-format 0295 msgid "" 0296 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0297 "Scheme cannot be recorded." 0298 msgstr "" 0299 "Paikallista väriteemaa ei saatu avattua.\n" 0300 "Teemaa ei saatu taltioitua." 0301 0302 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0303 #, kde-format 0304 msgid "" 0305 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0306 "Scheme cannot be recorded." 0307 msgstr "" 0308 "Paikallisen väriteeman indeksitiedostoa ei saatu avattua.\n" 0309 "Väriteemaa ei voida tallentaa." 0310 0311 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0312 #, fuzzy, kde-format 0313 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0314 #| msgid "Other" 0315 msgid "Data verification failed" 0316 msgstr "Muut" 0317 0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0319 #, fuzzy, kde-format 0320 #| msgid "Auto calibration failed." 0321 msgid "File verification failed" 0322 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 0323 0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0325 #, kde-format 0326 msgid "Downloading" 0327 msgstr "Ladataan" 0328 0329 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0330 #, kde-format 0331 msgid "Downloading Data..." 0332 msgstr "Ladataan dataa…" 0333 0334 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0335 #, fuzzy, kde-format 0336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0337 #| msgid "Farmington" 0338 msgid "Awaiting response from server..." 0339 msgstr "Farmington" 0340 0341 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0342 #, kde-format 0343 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0344 msgid "7x35 Binoculars" 0345 msgstr "7x35 kiikarit" 0346 0347 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0348 #, kde-format 0349 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0350 msgid "Telrad" 0351 msgstr "Telrad" 0352 0353 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0354 #, kde-format 0355 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0356 msgid "One Degree" 0357 msgstr "Yksi aste" 0358 0359 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0360 #, kde-format 0361 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0362 msgid "HST WFPC2" 0363 msgstr "HST WFPC2" 0364 0365 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0366 #, kde-format 0367 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0368 msgid "30m at 1.3cm" 0369 msgstr "30m 1.3cm:lla" 0370 0371 #: auxiliary/fov.cpp:193 0372 #, kde-format 0373 msgid "No FOV" 0374 msgstr "Ei kuvakenttää" 0375 0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0377 #, kde-format 0378 msgid "KStars Exported Sky Image" 0379 msgstr "Taivaskuva KStarsista" 0380 0381 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0382 #, fuzzy, kde-format 0383 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 0384 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0385 msgstr "Virhe: Kuvan tallennus epäonnistui: %1 " 0386 0387 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0388 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0389 #, kde-format 0390 msgid "Saved image to %1" 0391 msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon %1" 0392 0393 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0394 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0395 #, kde-format 0396 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0397 msgstr "Kuvaa ei voitu kopioida etäsijaintiin: %1" 0398 0399 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0400 #, kde-format 0401 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0402 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui: verkko-osoite %1 ei ole kelvollinen" 0403 0404 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0405 #, fuzzy, kde-format 0406 #| msgid "KStars image viewer: %1" 0407 msgctxt "@title:window" 0408 msgid "KStars image viewer: %1" 0409 msgstr "KStars-kuvakatselin: %1" 0410 0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0412 #, kde-format 0413 msgid "Invert colors" 0414 msgstr "Käänteiset värit" 0415 0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0417 #, kde-format 0418 msgid "" 0419 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0420 "This affects only the display and not the saving." 0421 msgstr "" 0422 "Näytä kuva käänteisillä väreillä. Voidaan käyttää kontrastin parantamiseen " 0423 "joissain tapauksissa. Tämä asetus ei vaikuta tallennettavaan kuvaan." 0424 0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0429 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0430 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0431 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0432 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0433 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0434 #: options/opscolors.ui:204 0435 #, kde-format, kde-kuit-format 0436 msgid "Save" 0437 msgstr "Tallenna" 0438 0439 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0440 #, kde-format 0441 msgid "Save the image to disk" 0442 msgstr "Tallenna kuva levylle" 0443 0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0445 #, kde-format 0446 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0447 msgstr "Poistetaanko väliaikaistiedosto %1?" 0448 0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0450 #, kde-format 0451 msgid "Confirm Removal" 0452 msgstr "Vahvista poistaminen" 0453 0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0456 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0457 #, kde-format 0458 msgid "Download" 0459 msgstr "Lataa" 0460 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0462 #, kde-format 0463 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0464 msgstr "Odota, kun kuvaa ladataan…" 0465 0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0467 #, kde-format 0468 msgid "Image Viewer" 0469 msgstr "Kuvankatselin" 0470 0471 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0472 #, kde-format 0473 msgid "Loading of the image %1 failed." 0474 msgstr "Kuvan %1 lataaminen epäonnistui." 0475 0476 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0477 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0478 #, kde-format 0479 msgctxt "@title:window" 0480 msgid "Save Image" 0481 msgstr "Tallenna kuva" 0482 0483 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0484 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0485 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0486 #, kde-format 0487 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0488 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?" 0489 0490 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0491 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0492 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0493 #, kde-format 0494 msgid "Overwrite File?" 0495 msgstr "Korvataanko tiedosto?" 0496 0497 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0498 #, kde-format 0499 msgid "Saving of the image %1 failed." 0500 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui." 0501 0502 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0503 #, kde-format 0504 msgid "DSS Download" 0505 msgstr "DSS-lataus" 0506 0507 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0508 #, kde-format 0509 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0510 msgstr "Odota, kun DSS-kuvaa ladataan…" 0511 0512 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0513 #, fuzzy, kde-format 0514 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 0515 #| msgid "Settings" 0516 msgid "Auto close in ..." 0517 msgstr "Asetukset" 0518 0519 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0520 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0521 #, kde-format, kde-kuit-format 0522 msgid "Ok" 0523 msgstr "OK" 0524 0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0526 #, kde-format 0527 msgid "Question" 0528 msgstr "Kysymys" 0529 0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0531 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0532 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0533 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0534 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0535 #, kde-format, kde-kuit-format 0536 msgid "Yes" 0537 msgstr "Kyllä" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0541 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0542 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0543 #, kde-format 0544 msgid "No" 0545 msgstr "Ei" 0546 0547 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0548 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0549 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0552 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0553 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0555 #, kde-format 0556 msgid "Warning" 0557 msgstr "Varoitus" 0558 0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0560 #, kde-format 0561 msgid "Continue" 0562 msgstr "Jatka" 0563 0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0565 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0566 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0567 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0568 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0569 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0571 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0572 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0573 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0574 #, kde-format, kde-kuit-format 0575 msgid "Cancel" 0576 msgstr "Peru" 0577 0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0579 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0580 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0581 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0582 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0583 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0584 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0585 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0586 #, kde-format 0587 msgid "Error" 0588 msgstr "Virhe" 0589 0590 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0591 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0592 #, kde-format 0593 msgid "Sorry" 0594 msgstr "Pahoittelut" 0595 0596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0598 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0599 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0600 #, kde-format 0601 msgid "Info" 0602 msgstr "Tietoa" 0603 0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0605 #, kde-format 0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0607 msgid "N" 0608 msgstr "N" 0609 0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0611 #, kde-format 0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0613 msgid "NNE" 0614 msgstr "NNE" 0615 0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0617 #, kde-format 0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0619 msgid "NE" 0620 msgstr "NE" 0621 0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0623 #, kde-format 0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0625 msgid "ENE" 0626 msgstr "ENE" 0627 0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0629 #, kde-format 0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0631 msgid "E" 0632 msgstr "E" 0633 0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0635 #, kde-format 0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0637 msgid "ESE" 0638 msgstr "ESE" 0639 0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "SE" 0644 msgstr "SE" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0649 msgid "SSE" 0650 msgstr "SSE" 0651 0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0655 msgid "S" 0656 msgstr "S" 0657 0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0661 msgid "SSW" 0662 msgstr "SSW" 0663 0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0665 #, kde-format 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "SW" 0668 msgstr "SW" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0671 #, kde-format 0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0673 msgid "WSW" 0674 msgstr "WSW" 0675 0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0677 #, kde-format 0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0679 msgid "W" 0680 msgstr "W" 0681 0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0683 #, kde-format 0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0685 msgid "WNW" 0686 msgstr "WNW" 0687 0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0689 #, kde-format 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "NW" 0692 msgstr "NW" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0697 msgid "NNW" 0698 msgstr "NNW" 0699 0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0703 msgid "???" 0704 msgstr "???" 0705 0706 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0707 #, kde-format 0708 msgid "" 0709 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0710 " %1 \n" 0711 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0715 #, kde-format 0716 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0717 msgstr "" 0718 0719 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0720 #, fuzzy, kde-format 0721 #| msgid "Set Location..." 0722 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0723 msgstr "Aseta paikka…" 0724 0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0726 #, kde-format 0727 msgid "" 0728 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0729 "to be created." 0730 msgstr "" 0731 0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0734 #, kde-format 0735 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0736 msgstr "" 0737 0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0740 #, kde-format 0741 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0745 #, kde-format 0746 msgid "" 0747 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0748 "CR2/NEF to JPEG." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0752 #, kde-format 0753 msgid "Cannot open %1: %2" 0754 msgstr "Ei voida avata: %1: %2" 0755 0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0757 #, kde-format 0758 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0762 #, fuzzy, kde-format 0763 #| msgid "Cannot write to user log file" 0764 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0765 msgstr "Käyttäjän lokiin ei voi kirjoittaa" 0766 0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0768 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0771 #: skyobjects/skyobject.h:24 0772 #, kde-format 0773 msgid "unnamed" 0774 msgstr "nimeämätön" 0775 0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0777 #, fuzzy, kde-format 0778 #| msgid "Startup Wizard" 0779 msgctxt "@title:window" 0780 msgid "Startup Wizard" 0781 msgstr "Opastettu asetus" 0782 0783 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0784 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0785 #, kde-format 0786 msgid "&Next >" 0787 msgstr "&Seuraava >" 0788 0789 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0790 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0791 #, kde-format 0792 msgid "< &Back" 0793 msgstr "< &Takaisin" 0794 0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0798 #, kde-format 0799 msgid "Done" 0800 msgstr "Valmis" 0801 0802 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0803 #, kde-format 0804 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0805 msgstr "" 0806 0807 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0808 #, kde-format 0809 msgid "" 0810 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0811 "Support/." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0815 #, kde-format 0816 msgid "File write error." 0817 msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe." 0818 0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 0822 #| msgid "Dome Creek" 0823 msgid "Data folder permissions error." 0824 msgstr "Dome Creek" 0825 0826 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0827 #, kde-format 0828 msgctxt "default theme name" 0829 msgid "Default" 0830 msgstr "Oletus" 0831 0832 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0833 #, kde-format 0834 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0835 msgstr "Rajausalue skaalataan [%1 * %2]" 0836 0837 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0838 #, kde-format 0839 msgctxt "@title:window" 0840 msgid "Edit Thumbnail Image" 0841 msgstr "Muokkaa pienoiskuvaa" 0842 0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0844 #, kde-format 0845 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0846 msgstr "Rajausalue: [%1,%2 %3x%4]" 0847 0848 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0849 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0850 #, kde-format 0851 msgid "Thumbnail Editor" 0852 msgstr "Pienoiskuvamuokkain" 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0856 #, kde-format 0857 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0858 msgstr "Rajausalue: [0,0 200 x 200]" 0859 0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0861 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0862 #, kde-format 0863 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0864 msgstr "(rajausalue skaalataan 200x200)" 0865 0866 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0867 #, kde-format 0868 msgid "Loading images..." 0869 msgstr "Ladataan kuvia…" 0870 0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0872 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0873 #, kde-format 0874 msgid "Search results:" 0875 msgstr "Hakutulokset:" 0876 0877 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0878 #, kde-format 0879 msgid "Failed to load image at %1" 0880 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 0881 0882 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0883 #, kde-format 0884 msgid "Failed to load image" 0885 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 0886 0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0888 #, kde-format 0889 msgid "Choose Thumbnail Image" 0890 msgstr "Valitse pienoiskuva" 0891 0892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0894 #, kde-format 0895 msgid "Thumbnail Picker" 0896 msgstr "Pienoiskuvan valitsin" 0897 0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0900 #, kde-format 0901 msgid "Specify image location:" 0902 msgstr "Anna kuvan sijainti:" 0903 0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0906 #, kde-format 0907 msgid "Current thumbnail:" 0908 msgstr "Nykyinen pienoiskuva:" 0909 0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0912 #, kde-format 0913 msgid "Edit Ima&ge..." 0914 msgstr "&Muokkaa kuvaa…" 0915 0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0917 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0918 #, kde-format 0919 msgid "Unset Image" 0920 msgstr "Poista kuva" 0921 0922 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0923 #, fuzzy, kde-format 0924 #| msgid "Solar System Viewer" 0925 msgctxt "@title:window" 0926 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0927 msgstr "Aurinkokuntanäkymä" 0928 0929 #. i18n? 0930 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 0931 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 0932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 0933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0935 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0936 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 0937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 0938 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 0939 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 0940 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 0941 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 0942 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 0943 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 0944 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 0945 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 0946 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 0947 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 0948 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 0949 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 0950 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 0951 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 0952 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 0953 #, kde-format, kde-kuit-format 0954 msgid "Sun" 0955 msgstr "Aurinko" 0956 0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 0958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 0961 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 0962 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 0963 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 0964 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 0965 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 0966 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 0967 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 0968 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 0969 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 0970 #: tools/skycalendar.ui:34 0971 #, kde-format, kde-kuit-format 0972 msgid "Mercury" 0973 msgstr "Merkurius" 0974 0975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 0976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 0979 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 0980 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 0981 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 0982 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 0983 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 0984 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 0985 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 0986 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 0987 #, kde-format 0988 msgid "Venus" 0989 msgstr "Venus" 0990 0991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 0993 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 0994 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 0995 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 0996 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 0997 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 0998 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 0999 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1000 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1001 #, kde-format 1002 msgid "Earth" 1003 msgstr "Maa" 1004 1005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1008 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1011 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1012 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1013 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1014 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1015 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1016 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1017 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1018 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1019 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1020 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1021 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1022 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1023 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1024 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1025 #: tools/wutdialog.cpp:195 1026 #, kde-format, kde-kuit-format 1027 msgid "Moon" 1028 msgstr "Kuu" 1029 1030 #. i18n? 1031 #. i18n? 1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1036 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1037 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1038 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1039 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1040 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1041 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1042 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1043 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1044 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1045 #: tools/skycalendar.ui:48 1046 #, kde-format, kde-kuit-format 1047 msgid "Mars" 1048 msgstr "Mars" 1049 1050 # Ilmeisesti on vakiintunut, että kreikkalainen jumala on Fobos mutta Marsin kuu latinalaisessa muodossa Phobos (???) 1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1052 #, kde-format 1053 msgid "Phobos" 1054 msgstr "Phobos" 1055 1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1057 #, kde-format 1058 msgid "Deimos" 1059 msgstr "Deimos" 1060 1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1066 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1067 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1068 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1071 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1072 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1073 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1074 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1075 #, kde-format, kde-kuit-format 1076 msgid "Jupiter" 1077 msgstr "Jupiter" 1078 1079 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1080 #, kde-format 1081 msgid "Ganymede" 1082 msgstr "Ganymedes" 1083 1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1085 #, kde-format 1086 msgid "Io" 1087 msgstr "Io" 1088 1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1090 #, kde-format 1091 msgid "Callisto" 1092 msgstr "Kallisto" 1093 1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1095 #, kde-format 1096 msgid "Europa" 1097 msgstr "Europa" 1098 1099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1104 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1105 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1106 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1107 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1108 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1109 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1110 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1111 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1112 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1113 #: tools/skycalendar.ui:62 1114 #, kde-format, kde-kuit-format 1115 msgid "Saturn" 1116 msgstr "Saturnus" 1117 1118 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1119 #, kde-format 1120 msgid "Titan" 1121 msgstr "Titan" 1122 1123 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1124 #, kde-format 1125 msgid "Mimas" 1126 msgstr "Mimas" 1127 1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1129 #, kde-format 1130 msgid "Enceladus" 1131 msgstr "Enceladus" 1132 1133 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1134 #, kde-format 1135 msgid "Tethys" 1136 msgstr "Tethys" 1137 1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1139 #, kde-format 1140 msgid "Dione" 1141 msgstr "Dione" 1142 1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1144 #, kde-format 1145 msgid "Rhea" 1146 msgstr "Rhea" 1147 1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1149 #, kde-format 1150 msgid "Hyperion" 1151 msgstr "Hyperion" 1152 1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1154 #, kde-format 1155 msgid "Iapetus" 1156 msgstr "Iapetus" 1157 1158 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1159 #, kde-format 1160 msgid "Phoebe" 1161 msgstr "Phoebe" 1162 1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1168 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1169 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1170 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1171 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1172 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1173 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1174 #: tools/skycalendar.ui:76 1175 #, kde-format 1176 msgid "Uranus" 1177 msgstr "Uranus" 1178 1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1180 #, kde-format 1181 msgid "Umbriel" 1182 msgstr "Umbriel" 1183 1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1185 #, kde-format 1186 msgid "Ariel" 1187 msgstr "Ariel" 1188 1189 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1190 #, kde-format 1191 msgid "Miranda" 1192 msgstr "Miranda" 1193 1194 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1195 #, kde-format 1196 msgid "Titania" 1197 msgstr "Titania" 1198 1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1200 #, kde-format 1201 msgid "Oberon" 1202 msgstr "Oberon" 1203 1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1208 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1209 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1210 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1211 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1212 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1213 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1214 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1215 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1216 #, kde-format 1217 msgid "Neptune" 1218 msgstr "Neptunus" 1219 1220 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1221 #, kde-format 1222 msgid "Triton" 1223 msgstr "Triton" 1224 1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1226 #, kde-format 1227 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1231 #, kde-format 1232 msgid "from" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1236 #, kde-format 1237 msgid "This allows you to select a viewing location" 1238 msgstr "Tällä voit valita katselusijainnin" 1239 1240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1246 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1247 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1248 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1249 #: tools/observinglist.ui:185 1250 #, kde-format 1251 msgid "Location:" 1252 msgstr "Sijainti:" 1253 1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1255 #, kde-format 1256 msgid "" 1257 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1258 "viewing the object from the same object" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1262 #, kde-format 1263 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1267 #, kde-format 1268 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1272 #, kde-format 1273 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1274 msgstr "Keskittää XPlanet-kuvan uudelleen, kun sitä on siirretty" 1275 1276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1277 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1278 #, kde-format 1279 msgid "FOV:" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1283 #, kde-format 1284 msgid "" 1285 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1286 "object." 1287 msgstr "" 1288 1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1290 #, kde-format 1291 msgid "" 1292 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1293 "object." 1294 msgstr "" 1295 1296 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1297 #, kde-format 1298 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1302 #, kde-format 1303 msgid "" 1304 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1305 "effect if hovering over object." 1306 msgstr "" 1307 1308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1310 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1311 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1312 #, kde-format 1313 msgid "Rotation:" 1314 msgstr "Rotaatio:" 1315 1316 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1317 #, kde-format 1318 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1322 #, fuzzy, kde-format 1323 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1324 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 1325 1326 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1327 #, kde-format 1328 msgid "Reset view rotation to 0" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1332 #, kde-format 1333 msgid "Bring up XPlanet Options" 1334 msgstr "Näyttää XPlanet-valinnat" 1335 1336 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1337 #, kde-format 1338 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1342 #, kde-format 1343 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1347 #, fuzzy, kde-format 1348 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 1349 #| msgid "Altitude" 1350 msgid "Current XPlanet Time" 1351 msgstr "Korkeus" 1352 1353 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1355 #, fuzzy, kde-format 1356 #| msgid "%1, %2 and %3" 1357 msgid "%1, %2" 1358 msgstr "%1, %2 ja %3" 1359 1360 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1361 #, kde-format 1362 msgid "" 1363 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1364 "events" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1368 #, kde-format 1369 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1373 #, fuzzy, kde-format 1374 #| msgid "years" 1375 #| msgid_plural "yrs" 1376 msgid "years" 1377 msgstr "vuoden aikana" 1378 1379 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1380 #, fuzzy, kde-format 1381 #| msgid "months" 1382 #| msgid_plural "mths" 1383 msgid "months" 1384 msgstr "kuukauden aikana" 1385 1386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1388 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1389 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1390 #, kde-format 1391 msgid "days" 1392 msgstr "päivää" 1393 1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1395 #, fuzzy, kde-format 1396 #| msgid "hours" 1397 #| msgid_plural "hrs" 1398 msgid "hours" 1399 msgstr "tuntia" 1400 1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1404 #: ekos/capture/limits.ui:354 1405 #, fuzzy, kde-format 1406 #| msgid "minutes" 1407 #| msgid_plural "mins" 1408 msgid "minutes" 1409 msgstr "minuutin välein" 1410 1411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1422 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1423 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1424 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1425 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1426 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1427 #: ekos/opsekos.ui:721 1428 #, fuzzy, kde-format 1429 #| msgid "seconds" 1430 #| msgid_plural "secs" 1431 msgid "seconds" 1432 msgstr "sekuntia" 1433 1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1435 #, kde-format 1436 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1437 msgstr "" 1438 1439 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1440 #, kde-format 1441 msgid "Lets you run the animation" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1445 #, kde-format 1446 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1450 #, kde-format 1451 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1452 msgstr "" 1453 1454 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1455 #, kde-format 1456 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1457 msgstr "" 1458 1459 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1460 #, fuzzy, kde-format 1461 #| msgid "Planet Name" 1462 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1463 msgstr "Planeetan nimi" 1464 1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1466 #, kde-format 1467 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1468 msgstr "" 1469 1470 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1471 #, fuzzy, kde-format 1472 #| msgid "Loading of the image %1 failed." 1473 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1474 msgstr "Kuvan %1 lataaminen epäonnistui." 1475 1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1477 #, kde-format 1478 msgid "" 1479 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1480 "expired." 1481 msgstr "" 1482 1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1484 #, kde-format 1485 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1486 msgstr "" 1487 1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1489 #, fuzzy, kde-format 1490 #| msgid "%1, %2 and %3" 1491 msgid "%1, %2, %3" 1492 msgstr "%1, %2 ja %3" 1493 1494 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1495 #, fuzzy, kde-format 1496 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 1497 msgid "Choose a field-of-view" 1498 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto" 1499 1500 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1501 #, fuzzy, kde-format 1502 #| msgid "Minor Planets" 1503 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1504 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet" 1505 1506 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1507 #, fuzzy, kde-format 1508 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 1509 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1510 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui." 1511 1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1513 #, fuzzy, kde-format 1514 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 1515 msgid "Catalog with that ID already exists." 1516 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?" 1517 1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1519 #, fuzzy, kde-format 1520 #| msgid "Could not open fov.dat." 1521 msgid "Catalog could not be found." 1522 msgstr "Tiedostoa fov.dat ei saatu avattua." 1523 1524 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1525 #, fuzzy, kde-format 1526 #| msgid "Star HD%1 not found." 1527 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1528 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt." 1529 1530 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1531 #, fuzzy, kde-format 1532 #| msgid "Catalog Star" 1533 msgid "Catalog is immutable!" 1534 msgstr "Luettelotähti" 1535 1536 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1537 #, fuzzy, kde-format 1538 #| msgid "This city already exists in the database." 1539 msgid "The object is already in the catalog!" 1540 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa." 1541 1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1543 #, fuzzy, kde-format 1544 #| msgid "Could not open file %1" 1545 msgid "Could not insert object! %1" 1546 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 1547 1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1549 #, kde-format 1550 msgid "Output file is not writable." 1551 msgstr "" 1552 1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1554 #, fuzzy, kde-format 1555 #| msgid "Could not open file %1" 1556 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1557 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 1558 1559 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1560 #, fuzzy, kde-format 1561 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1562 msgstr "Omaa datatiedostoa ei saatu avattua: " 1563 1564 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1565 #, kde-format 1566 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1570 #, kde-format 1571 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1575 #, kde-format 1576 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1580 #, kde-format 1581 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1585 #, kde-format 1586 msgid "Catalog file is not readable." 1587 msgstr "" 1588 1589 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1590 #, fuzzy, kde-format 1591 #| msgid "Could not open file %1" 1592 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1593 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 1594 1595 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1596 #, fuzzy, kde-format 1597 #| msgid "Invalid file" 1598 msgid "Invalid catalog file." 1599 msgstr "Virheellinen tiedosto" 1600 1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1602 #, fuzzy, kde-format 1603 #| msgid "Could not delete the file: %1" 1604 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1605 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 1606 1607 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1608 #, kde-format 1609 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1613 #, fuzzy, kde-format 1614 #| msgid "This city already exists in the database." 1615 msgid "Catalog already exists in the database!" 1616 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa." 1617 1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1619 #, kde-format 1620 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1624 #, kde-format 1625 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1629 #, kde-format 1630 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1631 msgstr "" 1632 1633 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1634 #, kde-format 1635 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1639 #, kde-format 1640 msgid "Both catalogs have to exist!" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1644 #, kde-format 1645 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1649 #, kde-format 1650 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1651 msgstr "" 1652 1653 #. i18n: ectx: Menu (file) 1654 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1655 #, kde-format 1656 msgid "&File" 1657 msgstr "&Tiedosto" 1658 1659 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1660 #: data/fitsviewerui.rc:17 1661 #, kde-format 1662 msgid "&Edit" 1663 msgstr "&Muokkaa" 1664 1665 #. i18n: ectx: Menu (view) 1666 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1667 #, kde-format 1668 msgid "&View" 1669 msgstr "&Näytä" 1670 1671 #. i18n: ectx: Menu (help) 1672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1673 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1674 #, kde-format 1675 msgid "&Help" 1676 msgstr "&Ohje" 1677 1678 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1679 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1680 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1681 #, kde-format 1682 msgid "Main Toolbar" 1683 msgstr "Päätyökalurivi" 1684 1685 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1686 #: data/fitsviewerui.rc:97 1687 #, kde-format 1688 msgid "Process ToolBar" 1689 msgstr "Prosessityökalurivi" 1690 1691 #. i18n: ectx: Menu (time) 1692 #: data/kstarsui.rc:20 1693 #, kde-format 1694 msgid "T&ime" 1695 msgstr "&Aika" 1696 1697 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1698 #: data/kstarsui.rc:29 1699 #, kde-format 1700 msgid "&Pointing" 1701 msgstr "&Kohdistus" 1702 1703 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1704 #: data/kstarsui.rc:54 1705 #, kde-format 1706 msgid "&Projection" 1707 msgstr "&Projektio" 1708 1709 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1710 #: data/kstarsui.rc:65 1711 #, kde-format 1712 msgid "&Tools" 1713 msgstr "T&yökalut" 1714 1715 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1716 #: data/kstarsui.rc:67 1717 #, kde-format 1718 msgid "&Devices" 1719 msgstr "&Laitteet" 1720 1721 #. i18n: ectx: Menu (data) 1722 #: data/kstarsui.rc:90 1723 #, kde-format 1724 msgid "&Data" 1725 msgstr "Ain&eisto" 1726 1727 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1728 #: data/kstarsui.rc:94 1729 #, kde-format 1730 msgid "&Updates" 1731 msgstr "&Päivitykset" 1732 1733 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1734 #: data/kstarsui.rc:101 1735 #, kde-format 1736 msgid "&Observation" 1737 msgstr "Ha&vainnointi" 1738 1739 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1740 #: data/kstarsui.rc:108 1741 #, kde-format 1742 msgid "&Settings" 1743 msgstr "A&setukset" 1744 1745 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1746 #: data/kstarsui.rc:109 1747 #, kde-format 1748 msgid "&Info Boxes" 1749 msgstr "Ti&etokentät" 1750 1751 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1752 #: data/kstarsui.rc:117 1753 #, kde-format 1754 msgid "&Statusbar" 1755 msgstr "&Tilarivi" 1756 1757 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1758 #: data/kstarsui.rc:173 1759 #, kde-format 1760 msgid "View Toolbar" 1761 msgstr "Näyttötyökalurivi" 1762 1763 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1764 #: data/kstarsui.rc:191 1765 #, fuzzy, kde-format 1766 #| msgid "Toolbars" 1767 msgid "INDI Toolbar" 1768 msgstr "Työkalurivit" 1769 1770 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1771 #: data/kstarsui.rc:201 1772 #, fuzzy, kde-format 1773 #| msgid "Telescope port:" 1774 msgid "Telescope Toolbar" 1775 msgstr "Kaukoputken portti:" 1776 1777 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1778 #: data/kstarsui.rc:212 1779 #, fuzzy, kde-format 1780 #| msgid "View Toolbar" 1781 msgid "Dome Toolbar" 1782 msgstr "Näyttötyökalurivi" 1783 1784 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1785 #, kde-kuit-format 1786 msgid "Reverse" 1787 msgstr "Käänteisesti" 1788 1789 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1790 #, fuzzy, kde-kuit-format 1791 #| msgctxt "City in California USA" 1792 #| msgid "Downey" 1793 msgid "Up/Down" 1794 msgstr "Downey" 1795 1796 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1797 #, fuzzy, kde-kuit-format 1798 #| msgid "Height:" 1799 msgid "Left/Right" 1800 msgstr "Korkeus:" 1801 1802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1803 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1804 #, kde-format, kde-kuit-format 1805 msgid "1x" 1806 msgstr "1×" 1807 1808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1817 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1819 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1820 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1821 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1822 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1823 #, kde-format, kde-kuit-format 1824 msgid "RA:" 1825 msgstr "RA:" 1826 1827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1830 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1831 #, kde-format, kde-kuit-format 1832 msgid "AZ:" 1833 msgstr "AZ:" 1834 1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1839 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1840 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1841 #: ekos/manager.ui:773 1842 #, kde-format, kde-kuit-format 1843 msgid "DE:" 1844 msgstr "DE:" 1845 1846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1847 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1848 #: ekos/manager.ui:741 1849 #, kde-format, kde-kuit-format 1850 msgid "AL:" 1851 msgstr "AL:" 1852 1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1855 #: ekos/mount/mount.ui:215 1856 #, kde-format, kde-kuit-format 1857 msgid "HA:" 1858 msgstr "HA:" 1859 1860 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1861 #, kde-kuit-format 1862 msgid "ZA:" 1863 msgstr "ZA:" 1864 1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1869 #, kde-format, kde-kuit-format 1870 msgid "Target:" 1871 msgstr "Kohde:" 1872 1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1879 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1880 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1881 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1882 #, kde-format, kde-kuit-format 1883 msgid "Type:" 1884 msgstr "Tyyppi:" 1885 1886 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1887 #, kde-kuit-format 1888 msgid "RA/DE" 1889 msgstr "RA/DE" 1890 1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 1892 #, kde-kuit-format 1893 msgid "AZ/AL" 1894 msgstr "AZ/AL" 1895 1896 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 1897 #, fuzzy, kde-kuit-format 1898 #| msgid "RA/DE" 1899 msgid "HA/DE" 1900 msgstr "RA/DE" 1901 1902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 1903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 1904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 1907 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 1908 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 1909 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 1910 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 1911 #, kde-format, kde-kuit-format 1912 msgid "Epoch:" 1913 msgstr "Epookki:" 1914 1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 1916 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 1917 #, kde-format, kde-kuit-format 1918 msgid "JNow" 1919 msgstr "JNow" 1920 1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 1923 #, kde-format, kde-kuit-format 1924 msgid "J2000" 1925 msgstr "J2000" 1926 1927 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 1928 #, fuzzy, kde-kuit-format 1929 #| msgid "Batch Mode" 1930 msgid "GOTO" 1931 msgstr "Eräajotila" 1932 1933 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 1934 #, kde-kuit-format 1935 msgid "SYNC" 1936 msgstr "SYNC" 1937 1938 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 1939 #, kde-kuit-format 1940 msgid "PARK" 1941 msgstr "PARK" 1942 1943 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 1944 #, kde-kuit-format 1945 msgid "UNPARK" 1946 msgstr "UNPARK" 1947 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 1950 #, kde-format, kde-kuit-format 1951 msgid "Status:" 1952 msgstr "Tila:" 1953 1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 1955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 1956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 1957 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 1958 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 1959 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 1960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 1961 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 1962 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 1963 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 1964 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 1965 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 1966 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 1967 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 1968 #, kde-format, kde-kuit-format 1969 msgid "Idle" 1970 msgstr "Jouten" 1971 1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 1973 #, kde-format, kde-kuit-format 1974 msgid "What's Interesting..." 1975 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…" 1976 1977 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 1978 #, kde-kuit-format 1979 msgid "Naked-Eye Objects" 1980 msgstr "Paljaan silmän kohteet" 1981 1982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 1983 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 1985 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 1986 #, kde-format, kde-kuit-format 1987 msgid "Planets" 1988 msgstr "Planeetat" 1989 1990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 1991 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 1992 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 1993 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 1994 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 1995 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 1996 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 1997 #, kde-format, kde-kuit-format 1998 msgid "Stars" 1999 msgstr "Tähdet" 2000 2001 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2002 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2003 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2004 #, kde-format, kde-kuit-format 2005 msgid "Constellations" 2006 msgstr "Tähdistöt" 2007 2008 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2009 #, kde-kuit-format 2010 msgid "Deep-sky Objects" 2011 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 2012 2013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2015 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2017 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2018 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2019 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2020 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2021 #, kde-format, kde-kuit-format 2022 msgid "Comets" 2023 msgstr "Komeetat" 2024 2025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2028 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2029 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2030 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2031 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2032 #, kde-format, kde-kuit-format 2033 msgid "Galaxies" 2034 msgstr "Galaksit" 2035 2036 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2038 #, kde-format, kde-kuit-format 2039 msgid "Nebulae" 2040 msgstr "Kaasumaiset sumut" 2041 2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2043 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2044 #, fuzzy, kde-kuit-format 2045 #| msgid "Open Clusters" 2046 msgid "Clusters" 2047 msgstr "Avoimet tähtijoukot" 2048 2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2050 #, fuzzy, kde-kuit-format 2051 #| msgid "Explore Catalogs" 2052 msgid "Explore Catalogs" 2053 msgstr "Tutki luetteloja" 2054 2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2056 #, kde-kuit-format 2057 msgid "Messier Catalog" 2058 msgstr "Messier-luettelo" 2059 2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2061 #, kde-kuit-format 2062 msgid "NGC Catalog" 2063 msgstr "NGC-luettelo" 2064 2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2066 #, kde-kuit-format 2067 msgid "IC Catalog" 2068 msgstr "IC-luettelo" 2069 2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2071 #, kde-kuit-format 2072 msgid "Sharpless Catalog" 2073 msgstr "Sharpless-luettelo" 2074 2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2076 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2077 #, kde-kuit-format 2078 msgid "No Items to display" 2079 msgstr "Ei näytettäviä tietueita" 2080 2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2083 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2084 #, kde-kuit-format 2085 msgid "text" 2086 msgstr "teksti" 2087 2088 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2089 #, kde-kuit-format 2090 msgid "More Details" 2091 msgstr "Lisätietoa" 2092 2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2094 #, kde-kuit-format 2095 msgid "Center in Map \n" 2096 msgstr "Keskitä karttaan \n" 2097 2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2099 #, kde-kuit-format 2100 msgid " Auto Track " 2101 msgstr "" 2102 2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2104 #, fuzzy, kde-kuit-format 2105 msgid "Slew Telescope" 2106 msgstr "Kaukoputken portti:" 2107 2108 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2109 #, fuzzy, kde-kuit-format 2110 #| msgid "Information" 2111 msgid "Object Information" 2112 msgstr "Tieto" 2113 2114 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2115 #, fuzzy, kde-kuit-format 2116 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 2117 #| msgid "Wikipedia Page" 2118 msgid "Wikipedia Infotext" 2119 msgstr "Wikipedia-sivu" 2120 2121 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2122 #, fuzzy, kde-kuit-format 2123 #| msgid "Info Box Text" 2124 msgid "Info Text" 2125 msgstr "Tietokentän teksti" 2126 2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2132 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2133 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2134 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2135 #, kde-format, kde-kuit-format 2136 msgid "Next" 2137 msgstr "Seuraava" 2138 2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2140 #, kde-kuit-format 2141 msgid "Previous" 2142 msgstr "Edellinen" 2143 2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2145 #, kde-kuit-format 2146 msgid "Loading..." 2147 msgstr "Ladataan…" 2148 2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2150 #, fuzzy, kde-kuit-format 2151 #| msgid "What's Interesting..." 2152 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2153 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…" 2154 2155 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2156 #, kde-kuit-format 2157 msgid "" 2158 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2159 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2160 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2161 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2162 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2163 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2164 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2165 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2166 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2167 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2168 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2169 "buttons at the bottom do." 2170 msgstr "" 2171 2172 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2173 #, kde-kuit-format 2174 msgid "" 2175 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2176 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2177 "you are using and the observing conditions." 2178 msgstr "" 2179 2180 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2181 #, kde-kuit-format 2182 msgid "" 2183 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2184 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2185 "information about it." 2186 msgstr "" 2187 2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2189 #, kde-kuit-format 2190 msgid "" 2191 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2192 "information, update any images, and update the information and images for " 2193 "the currently selected object." 2194 msgstr "" 2195 2196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2197 #, kde-kuit-format 2198 msgid "" 2199 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2200 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2201 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2202 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2203 "What's Interesting Settings." 2204 msgstr "" 2205 2206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2207 #, kde-kuit-format 2208 msgid "" 2209 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2210 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2211 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2212 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2213 "'interesting' list." 2214 msgstr "" 2215 2216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2217 #, kde-kuit-format 2218 msgid "" 2219 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2220 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2221 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2222 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2223 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2224 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2225 "objects in the list, turn off the filters." 2226 msgstr "" 2227 2228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2229 #, kde-kuit-format 2230 msgid "Back" 2231 msgstr "Takaisin" 2232 2233 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2234 #, fuzzy, kde-format 2235 #| msgid "Remove object from list" 2236 msgid "Guess object data from text" 2237 msgstr "Poista kohde luettelosta" 2238 2239 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2240 #, kde-format 2241 msgid "" 2242 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2243 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2244 "so please verify the coordinates and the other information." 2245 msgstr "" 2246 2247 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2248 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2249 #, fuzzy, kde-format 2250 #| msgid "Deep Sky Object Name" 2251 msgid "Add/Edit DSO" 2252 msgstr "Syvän taivaan kohteen nimi" 2253 2254 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2255 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2256 #, fuzzy, kde-format 2257 #| msgid "Basic Options" 2258 msgid "Basics" 2259 msgstr "Perusvalinnat" 2260 2261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2268 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2269 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2270 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2271 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2272 #, kde-format 2273 msgid "Name:" 2274 msgstr "Nimi:" 2275 2276 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2277 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2278 #, kde-format 2279 msgid "e.g. PGC 54559" 2280 msgstr "" 2281 2282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2283 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2284 #, fuzzy, kde-format 2285 #| msgid "Dec (J2000.0):" 2286 msgid "RA / Dec (J2000):" 2287 msgstr "Dekl (J2000.0):" 2288 2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2290 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2291 #, kde-format 2292 msgid "/" 2293 msgstr "" 2294 2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2296 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2297 #, fuzzy, kde-format 2298 #| msgid "Magnitude:" 2299 msgid "Apparent magnitude:" 2300 msgstr "Suuruusluokka:" 2301 2302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2303 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2304 #, kde-format 2305 msgid "Check if magnitude is unknown" 2306 msgstr "" 2307 2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2309 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2310 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2311 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2312 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2313 #, kde-format 2314 msgid "Unknown" 2315 msgstr "Tuntematon" 2316 2317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2319 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2321 #, kde-format 2322 msgid "Optional" 2323 msgstr "Valinnainen" 2324 2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2327 #, fuzzy, kde-format 2328 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 2329 msgid "Size Info in Arcminutes" 2330 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina" 2331 2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2334 #, kde-format 2335 msgid "Major axis:" 2336 msgstr "Suurempi akseli:" 2337 2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2339 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2340 #, kde-format 2341 msgid "Minor axis:" 2342 msgstr "Pienempi akseli:" 2343 2344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2345 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2346 #, kde-format 2347 msgid "Misc" 2348 msgstr "" 2349 2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2352 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2353 #, kde-format 2354 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2355 msgstr "" 2356 2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2358 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2359 #, fuzzy, kde-format 2360 #| msgid "Catalog Preview" 2361 msgid "Catalog identifier:" 2362 msgstr "Luettelon esikatselu" 2363 2364 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2365 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2366 #, kde-format 2367 msgid "e.g. 54559" 2368 msgstr "" 2369 2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2371 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2372 #, fuzzy, kde-format 2373 #| msgid "Flux" 2374 msgid "Flux:" 2375 msgstr "Vuo" 2376 2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2379 #, kde-format 2380 msgid "Position angle (°):" 2381 msgstr "Sijainnin kulma (°):" 2382 2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2385 #, kde-format 2386 msgid "Long name:" 2387 msgstr "Pitkä nimi:" 2388 2389 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2390 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2391 #, kde-format 2392 msgid "e.g. Hoag's Object" 2393 msgstr "" 2394 2395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2396 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2397 #, kde-format 2398 msgid "" 2399 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2400 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2401 msgstr "" 2402 2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2405 #, kde-format 2406 msgid "Guess from &Text" 2407 msgstr "" 2408 2409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2410 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2411 #, kde-format 2412 msgid "Import File" 2413 msgstr "Tiedoston tuonti" 2414 2415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2416 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2417 #, kde-format 2418 msgid "Enter import data filename" 2419 msgstr "Anna tuotavan tiedoston nimi" 2420 2421 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2422 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2423 #, kde-format 2424 msgid "" 2425 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2426 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2427 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2428 msgstr "" 2429 "Tuo olemassa oleva tiedosto antamalla sen tiedostonimi tähän. Voit antaa " 2430 "kuvauksen tiedoston sisällöstä alle. Voit jättää tiedostonimen tyhjäksi " 2431 "luodaksesi luettelotiedoston oikean muotoisella tunnisteella ilman sisältöä." 2432 2433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2434 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2435 #, kde-format 2436 msgid "Contents of the imported data file" 2437 msgstr "Tuotavan tiedoston sisältö" 2438 2439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2440 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2441 #, kde-format 2442 msgid "" 2443 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2444 "here." 2445 msgstr "" 2446 "Valittuasi tiedoston yllä olevalle riville sen sisältö näytetään tässä." 2447 2448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2449 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2450 #, kde-format 2451 msgid "Describe Data Fields" 2452 msgstr "" 2453 2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2455 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2456 #, fuzzy, kde-format 2457 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2458 msgstr "<b>Päivämäärä</b>" 2459 2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2461 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2462 #, fuzzy, kde-format 2463 msgid "<b>Available fields:</b>" 2464 msgstr "<b>arvo</b>" 2465 2466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2467 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2468 #, fuzzy, kde-format 2469 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2470 msgstr "Anna tälle luettelolle nimi:" 2471 2472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2473 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2474 #, fuzzy, kde-format 2475 msgid "Catalog name prefix:" 2476 msgstr "Luettelotähti" 2477 2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2479 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2480 #, kde-format 2481 msgid "Symbol color:" 2482 msgstr "Symbolin väri:" 2483 2484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2485 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2486 #, fuzzy, kde-format 2487 msgid "Coordinate epoch:" 2488 msgstr "Koordinaatit" 2489 2490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2491 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2492 #, kde-format 2493 msgid "CSV" 2494 msgstr "CSV" 2495 2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2497 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2498 #, kde-format 2499 msgid "Space Delimited" 2500 msgstr "Välilyönnein erotettu" 2501 2502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2503 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2504 #, kde-format 2505 msgid "Preview &Output" 2506 msgstr "&Esikatselu tulostetta" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2509 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2510 #, fuzzy, kde-format 2511 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2512 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:" 2513 2514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2515 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2516 #, kde-format 2517 msgid "Catalog name:" 2518 msgstr "Luettelon nimi:" 2519 2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2521 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2522 #, kde-format 2523 msgid "Save catalog as:" 2524 msgstr "Tallenna luettelo nimellä:" 2525 2526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2527 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2528 #, kde-format 2529 msgid "Enter a name for the catalog" 2530 msgstr "Anna tälle luettelolle nimi" 2531 2532 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2533 #, fuzzy, kde-format 2534 #| msgid "Add Custom URL to %1" 2535 msgctxt "@title:window" 2536 msgid "Add Custom URL to %1" 2537 msgstr "Lisää oma verkko-osoite %1:en" 2538 2539 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2540 #, kde-format 2541 msgid "Show image of " 2542 msgstr "Näytä kuva kohteesta " 2543 2544 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2545 #, kde-format 2546 msgid "" 2547 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2548 "to the Google search engine?" 2549 msgstr "" 2550 "Verkko-osoite ei ole kelvollinen. Haluaisitko avata selainikkunan\n" 2551 "Google-hakukoneeseen?" 2552 2553 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2554 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2555 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2556 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2558 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2559 #, kde-format 2560 msgid "Invalid URL" 2561 msgstr "Virheellinen verkko-osoite" 2562 2563 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2564 #, kde-format 2565 msgid "Browse Google" 2566 msgstr "Selaa Googlea" 2567 2568 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2569 #, kde-format 2570 msgid "Do Not Browse" 2571 msgstr "Älä selaa" 2572 2573 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2574 #, kde-format 2575 msgid "Show webpage about " 2576 msgstr "Näytä verkkosivu aiheesta " 2577 2578 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2579 #, kde-format 2580 msgid "object" 2581 msgstr "kohde" 2582 2583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2584 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2585 #, kde-format 2586 msgid "Resource Type" 2587 msgstr "Resurssin tyyppi" 2588 2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2590 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2591 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2592 #, kde-format, kde-kuit-format 2593 msgid "Image" 2594 msgstr "Kuva" 2595 2596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2597 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2598 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2599 #, kde-format, kde-kuit-format 2600 msgid "Information" 2601 msgstr "Tieto" 2602 2603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2604 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2605 #, kde-format 2606 msgid "Text describing the linked resource" 2607 msgstr "Linkitettyä resurssia kuvaava teksti" 2608 2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2613 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2614 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2615 #, kde-format 2616 msgid "Description:" 2617 msgstr "Kuvaus:" 2618 2619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2620 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2621 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2622 #, kde-format 2623 msgid "URL:" 2624 msgstr "Verkko-osoite:" 2625 2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2627 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2628 #, kde-format 2629 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2630 msgstr "Tämän tietueen näyttämä verkko-osoite" 2631 2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2633 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2634 #, kde-format 2635 msgid "Open URL in a browser window" 2636 msgstr "Avaa verkko-osoite selainikkunaan" 2637 2638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2639 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2640 #, kde-format 2641 msgid "" 2642 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2643 "button" 2644 msgstr "" 2645 "Syötetyn verkko-osoitteen voi tarkistaa avaamalla sen tästä painikkeesta " 2646 "selainikkunaan" 2647 2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2649 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2650 #, kde-format 2651 msgid "Check URL" 2652 msgstr "Tarkista verkko-osoite" 2653 2654 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2655 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2656 #, kde-format 2657 msgid "Critical error" 2658 msgstr "Vakava virhe" 2659 2660 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2661 #, fuzzy, kde-format 2662 #| msgid "Star HD%1 not found." 2663 msgid "Catalog with id %1 not found." 2664 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt." 2665 2666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2668 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2670 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2671 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2672 #, kde-format 2673 msgid "Default" 2674 msgstr "Oletus" 2675 2676 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2677 #, fuzzy, kde-format 2678 #| msgid "Could not export image" 2679 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2680 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui" 2681 2682 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2683 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2684 #, fuzzy, kde-format 2685 #| msgid "Catalog Coordinates" 2686 msgid "Catalog Colors" 2687 msgstr "Luettelokoordinaatit" 2688 2689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2690 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2691 #, kde-format 2692 msgid "_" 2693 msgstr "" 2694 2695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2696 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2697 #, kde-format 2698 msgid "Click on a color to change it..." 2699 msgstr "" 2700 2701 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2702 #, kde-format 2703 msgid "Degrees" 2704 msgstr "astetta" 2705 2706 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2707 #, kde-format 2708 msgid "Hours" 2709 msgstr "Tunnit" 2710 2711 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2712 #, fuzzy, kde-format 2713 #| msgid "Import Catalog" 2714 msgctxt "@title:window" 2715 msgid "Import Catalog" 2716 msgstr "Tuo luettelo" 2717 2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2719 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2720 #: options/opsadvanced.ui:336 2721 #, kde-format 2722 msgid "File" 2723 msgstr "Tiedosto" 2724 2725 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2726 #, kde-format 2727 msgid "Any File" 2728 msgstr "Mikä tahansa tiedosto" 2729 2730 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2731 #, kde-format 2732 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2733 msgstr "CSV-tiedostoa ei voitu tuoda.<br>Sitä ei ole olemassa." 2734 2735 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2736 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2737 #, kde-format 2738 msgid "Ignore" 2739 msgstr "Ohita" 2740 2741 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2742 #, fuzzy, kde-format 2743 #| msgid "Object" 2744 msgid "%1 Object" 2745 msgid_plural "%1 Objects" 2746 msgstr[0] "Kohde" 2747 msgstr[1] "Kohde" 2748 2749 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2750 #, fuzzy, kde-format 2751 msgid "Text" 2752 msgstr "&Seuraava" 2753 2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2756 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2757 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2758 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2759 #, kde-format 2760 msgid "Type" 2761 msgstr "Tyyppi" 2762 2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2764 #, fuzzy, kde-format 2765 #| msgid "Default" 2766 msgid "default" 2767 msgstr "Oletus" 2768 2769 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2770 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2771 #, kde-format 2772 msgid "CSV Import" 2773 msgstr "" 2774 2775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2776 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2777 #, fuzzy, kde-format 2778 #| msgid "Input File:" 2779 msgid "Input" 2780 msgstr "Syötetiedosto:" 2781 2782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2783 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2784 #, fuzzy, kde-format 2785 #| msgid "Linear" 2786 msgid "lines" 2787 msgstr "Lineaarinen" 2788 2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2791 #, kde-format 2792 msgid "Skip first:" 2793 msgstr "" 2794 2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2797 #, fuzzy, kde-format 2798 msgid "Separator:" 2799 msgstr "Taranto" 2800 2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2803 #, kde-format 2804 msgid "#" 2805 msgstr "" 2806 2807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2809 #, kde-format 2810 msgid "," 2811 msgstr "" 2812 2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2814 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2815 #, fuzzy, kde-format 2816 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 2817 #| msgid "Select" 2818 msgid "Select/Read..." 2819 msgstr "Valitse" 2820 2821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2822 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2823 #, fuzzy, kde-format 2824 #| msgid "Comment" 2825 msgid "Comment prefix:" 2826 msgstr "Kommentti" 2827 2828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2829 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2830 #, fuzzy, kde-format 2831 #| msgid "Coordinates" 2832 msgid "Coordinate Units" 2833 msgstr "Koordinaatit" 2834 2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2841 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2842 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2843 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2844 #, kde-format 2845 msgid "Dec:" 2846 msgstr "Dekl:" 2847 2848 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2849 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2850 #, fuzzy, kde-format 2851 #| msgctxt "Country name" 2852 #| msgid "Philippines" 2853 msgid "Mapping" 2854 msgstr "Filippiinit" 2855 2856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2857 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2858 #, kde-format 2859 msgid "Type Mapping" 2860 msgstr "" 2861 2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2863 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2864 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2865 #, kde-format 2866 msgid "Preview" 2867 msgstr "Esikatselu" 2868 2869 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2870 #, kde-format 2871 msgid "" 2872 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2873 "search." 2874 msgstr "" 2875 2876 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2877 #, fuzzy, kde-format 2878 #| msgid "Could not download the file." 2879 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2880 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua." 2881 2882 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2883 #, fuzzy, kde-format 2884 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2885 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2886 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 2887 2888 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2889 #, fuzzy, kde-format 2890 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2891 msgid "Could not add the object.<br>%1" 2892 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 2893 2894 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 2895 #, fuzzy, kde-format 2896 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2897 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 2898 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 2899 2900 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 2901 #, fuzzy, kde-format 2902 #| msgid "Could not delete the file: %1" 2903 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 2904 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 2905 2906 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 2908 #, fuzzy, kde-format 2909 #| msgid "Catalog Star" 2910 msgid "Catalog Details" 2911 msgstr "Luettelotähti" 2912 2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 2915 #, kde-format 2916 msgid "ID:" 2917 msgstr "Tunniste:" 2918 2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 2920 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 2921 #, kde-format 2922 msgid "_id" 2923 msgstr "" 2924 2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2926 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 2927 #, kde-format 2928 msgid "Prec:" 2929 msgstr "" 2930 2931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 2932 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 2933 #, kde-format 2934 msgid "_prec" 2935 msgstr "" 2936 2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2940 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 2941 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 2942 #, kde-format 2943 msgid "Author:" 2944 msgstr "Tekijä:" 2945 2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 2947 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 2948 #, kde-format 2949 msgid "_auth" 2950 msgstr "" 2951 2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2954 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 2955 #, kde-format 2956 msgid "Source:" 2957 msgstr "Lähde: " 2958 2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 2960 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 2961 #, kde-format 2962 msgid "_src" 2963 msgstr "" 2964 2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2966 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 2967 #, kde-format 2968 msgid "Desc:" 2969 msgstr "" 2970 2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 2972 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 2973 #, kde-format 2974 msgid "_desc" 2975 msgstr "" 2976 2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2978 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 2979 #, kde-format 2980 msgid "Version:" 2981 msgstr "Versio:" 2982 2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 2985 #, fuzzy, kde-format 2986 #| msgid "Reverse" 2987 msgid "_vers" 2988 msgstr "Käänteisesti" 2989 2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2992 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 2993 #, kde-format 2994 msgid "Maintainer:" 2995 msgstr "Ylläpitäjä:" 2996 2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 #| msgctxt "City in Belgium" 3001 #| msgid "Humain" 3002 msgid "_maint" 3003 msgstr "Humain" 3004 3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3007 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3008 #, kde-format 3009 msgid "License:" 3010 msgstr "Lisenssi:" 3011 3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3013 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3014 #, kde-format 3015 msgid "_lic" 3016 msgstr "" 3017 3018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3020 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3021 #, kde-format 3022 msgid "Object" 3023 msgstr "Kohde" 3024 3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3027 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3028 #, kde-format 3029 msgid "Edit..." 3030 msgstr "Muokkaa…" 3031 3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3041 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3042 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3043 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3044 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3045 #, kde-format 3046 msgid "Remove" 3047 msgstr "Poista" 3048 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3051 #, fuzzy, kde-format 3052 #| msgid "Catalog Star" 3053 msgid "Edit Catalog Meta..." 3054 msgstr "Luettelotähti" 3055 3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3057 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3058 #, kde-format 3059 msgid "Add Object..." 3060 msgstr "Lisää kohde…" 3061 3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3063 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3064 #, kde-format 3065 msgid "Import CSV..." 3066 msgstr "Tuo CSV…" 3067 3068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3069 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3070 #, fuzzy, kde-format 3071 #| msgid "Filter by name:" 3072 msgid "Filter by Name" 3073 msgstr "Suodata nimellä:" 3074 3075 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3076 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3077 #, fuzzy, kde-format 3078 #| msgid "Delete Catalog?" 3079 msgid "Create/Edit Catalog" 3080 msgstr "Poistetaanko luettelo?" 3081 3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3087 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3088 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3089 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3090 #, kde-format 3091 msgid "Color:" 3092 msgstr "Väri:" 3093 3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3095 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3096 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3097 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3098 #, kde-format, kde-kuit-format 3099 msgid "Edit" 3100 msgstr "Muokkaa" 3101 3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3109 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3110 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3111 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3112 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3113 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3114 #, kde-format 3115 msgid "RA" 3116 msgstr "RA" 3117 3118 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3119 #, fuzzy, kde-format 3120 #| msgctxt "Declination" 3121 #| msgid "Dec" 3122 msgid "Dec" 3123 msgstr "Dekl" 3124 3125 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3126 #, fuzzy, kde-format 3127 msgid "Mag" 3128 msgstr "Mag" 3129 3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3132 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3133 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3134 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3135 #, kde-format 3136 msgid "Name" 3137 msgstr "Nimi" 3138 3139 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3140 #, fuzzy, kde-format 3141 #| msgctxt "object name (optional)" 3142 #| msgid "Longname" 3143 msgid "Long Name" 3144 msgstr "Pitkänimi" 3145 3146 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3147 #, kde-format 3148 msgid "Identifier" 3149 msgstr "" 3150 3151 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3152 #, kde-format 3153 msgid "Major Axis" 3154 msgstr "Suurempi akseli" 3155 3156 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3157 #, kde-format 3158 msgid "Minor Axis" 3159 msgstr "Pienempi akseli" 3160 3161 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3162 #, kde-format 3163 msgid "Position Angle" 3164 msgstr "Sijainnin kulma" 3165 3166 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3167 #, kde-format 3168 msgid "Flux" 3169 msgstr "Vuo" 3170 3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3173 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3174 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3175 #, fuzzy, kde-format 3176 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 3177 #| msgid "Enabled" 3178 msgid "Enabled" 3179 msgstr "Käytössä" 3180 3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3182 #, fuzzy, kde-format 3183 #| msgctxt "Vendor ID" 3184 #| msgid "VID" 3185 msgid "ID" 3186 msgstr "VID" 3187 3188 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3189 #, fuzzy, kde-format 3190 #| msgctxt "City in Rhode Island USA" 3191 #| msgid "Providence" 3192 msgid "Precedence" 3193 msgstr "Providence" 3194 3195 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3196 #, fuzzy, kde-format 3197 #| msgid "Author:" 3198 msgid "Author" 3199 msgstr "Tekijä:" 3200 3201 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3202 #, fuzzy, kde-format 3203 #| msgctxt "City in Zimbabwe" 3204 #| msgid "Mutare" 3205 msgid "Mutable" 3206 msgstr "Mutare" 3207 3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3209 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3210 #, kde-format 3211 msgid "Version" 3212 msgstr "Versio" 3213 3214 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 #| msgid "License: GPLv2" 3217 msgid "License" 3218 msgstr "Lisenssi: GPLv2" 3219 3220 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3221 #, fuzzy, kde-format 3222 #| msgid "Current Maintainer" 3223 msgid "Maintainer" 3224 msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" 3225 3226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3229 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3230 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3231 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3232 #, kde-format 3233 msgid "Enable" 3234 msgstr "Ota käyttöön" 3235 3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3237 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3238 #, kde-format 3239 msgid "Disable" 3240 msgstr "Poista käytöstä" 3241 3242 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3243 #, fuzzy, kde-format 3244 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3245 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3246 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 3247 3248 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3249 #, fuzzy, kde-format 3250 #| msgid "Explore Catalogs" 3251 msgctxt "@title:window" 3252 msgid "Export Catalog" 3253 msgstr "Tutki luetteloja" 3254 3255 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3256 #, fuzzy, kde-format 3257 #| msgid "Catalogs" 3258 msgid "Catalog" 3259 msgstr "Luettelot" 3260 3261 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3262 #, fuzzy, kde-format 3263 #| msgid "Could not export image" 3264 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3265 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui" 3266 3267 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3268 #, fuzzy, kde-format 3269 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3270 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3271 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 3272 3273 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3274 #, fuzzy, kde-format 3275 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3276 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3277 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 3278 3279 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3280 #, fuzzy, kde-format 3281 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 3282 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3283 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 3284 3285 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3286 #, kde-format 3287 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3288 msgstr "" 3289 3290 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3291 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3292 #, fuzzy, kde-format 3293 #| msgid "Catalogs" 3294 msgid "DSO Catalogs" 3295 msgstr "Luettelot" 3296 3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3298 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3299 #, kde-format 3300 msgid "Import Catalog..." 3301 msgstr "Tuo luettelo…" 3302 3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3304 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3305 #, fuzzy, kde-format 3306 #| msgid "Delete Catalog?" 3307 msgid "Create Catalog..." 3308 msgstr "Poistetaanko luettelo?" 3309 3310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3312 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3313 #: tools/eclipsetool.ui:160 3314 #, fuzzy, kde-format 3315 #| msgid "Export" 3316 msgid "Export..." 3317 msgstr "Vie" 3318 3319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3320 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3321 #, fuzzy, kde-format 3322 #| msgctxt "City in New York USA" 3323 #| msgid "Malone" 3324 msgid "Clone..." 3325 msgstr "Malone" 3326 3327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3328 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3329 #, kde-format 3330 msgid "Colors" 3331 msgstr "Värit" 3332 3333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3334 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3335 #, fuzzy, kde-format 3336 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 3337 #| msgid "Morehead" 3338 msgid "More..." 3339 msgstr "Morehead" 3340 3341 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3342 #, fuzzy, kde-format 3343 #| msgid "Object Details" 3344 msgctxt "@title:window" 3345 msgid "Object Details" 3346 msgstr "Kohteen yksityiskohdat" 3347 3348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3349 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3351 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3353 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3354 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3355 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3356 #, kde-format, kde-kuit-format 3357 msgid "General" 3358 msgstr "Yleiset" 3359 3360 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3361 #, fuzzy, kde-format 3362 #| msgid "star" 3363 msgid "%1 star" 3364 msgstr "tähti" 3365 3366 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3367 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3368 #. 3369 #. } 3370 #. else{ 3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3372 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3373 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3374 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3375 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3376 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3377 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3378 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3379 #, kde-format 3380 msgctxt "number in magnitudes" 3381 msgid "%1 mag" 3382 msgstr "%1 mag" 3383 3384 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3385 #: printing/detailstable.cpp:88 3386 #, kde-format 3387 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3388 msgid "> 2000 pc" 3389 msgstr "> 2000 pc" 3390 3391 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3392 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3393 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3394 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3395 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3396 #, kde-format 3397 msgctxt "number in parsecs" 3398 msgid "%1 pc" 3399 msgstr "%1 pc" 3400 3401 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3402 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3403 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3404 #: printing/detailstable.cpp:115 3405 #, kde-format 3406 msgctxt "the star is a multiple star" 3407 msgid "multiple" 3408 msgstr "moninkertainen" 3409 3410 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3411 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3412 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3413 #: printing/detailstable.cpp:120 3414 #, kde-format 3415 msgctxt "the star is a variable star" 3416 msgid "variable" 3417 msgstr "muuttuja" 3418 3419 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3420 #, fuzzy, kde-format 3421 #| msgid "Projection:" 3422 msgctxt "Proper motion of a star" 3423 msgid "Proper Motion:" 3424 msgstr "Projektio:" 3425 3426 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3427 #, fuzzy, kde-format 3428 #| msgctxt "angular size in arcminutes" 3429 #| msgid "%1 x %2 arcmin" 3430 msgctxt "" 3431 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3432 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3433 msgid "%1 %2 mas/yr" 3434 msgstr "%1 × %2 kaarimin" 3435 3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3437 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3438 #, kde-format 3439 msgid "G5 star" 3440 msgstr "G5-tähti" 3441 3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3443 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3444 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3445 #, kde-format 3446 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3447 msgid "Pluto" 3448 msgstr "Pluto" 3449 3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3451 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3452 #, kde-format 3453 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3454 msgid "Ceres" 3455 msgstr "Ceres" 3456 3457 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3458 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3459 #, kde-format 3460 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3461 msgid "Eris" 3462 msgstr "Eris" 3463 3464 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3465 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3466 #, kde-format 3467 msgid "Dwarf planet" 3468 msgstr "Kääpiöplaneetta" 3469 3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3471 #: printing/detailstable.cpp:175 3472 #, kde-format 3473 msgctxt "distance in kilometers" 3474 msgid "%1 km" 3475 msgstr "%1 km" 3476 3477 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3478 #: printing/detailstable.cpp:180 3479 #, kde-format 3480 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3481 msgid "%1 AU" 3482 msgstr "%1 AU" 3483 3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3485 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3486 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3487 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3488 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3489 #, kde-format 3490 msgctxt "angular size in arcminutes" 3491 msgid "%1 arcmin" 3492 msgstr "%1 kaarimin" 3493 3494 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3495 #: printing/detailstable.cpp:195 3496 #, kde-format 3497 msgctxt "angular size in arcseconds" 3498 msgid "%1 arcsec" 3499 msgstr "%1 kaarisek" 3500 3501 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3502 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3503 #, kde-format 3504 msgid "Supernova" 3505 msgstr "Supernova" 3506 3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3508 #, kde-format 3509 msgid "Discovery Date:" 3510 msgstr "Löytöaika:" 3511 3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3513 #, fuzzy, kde-format 3514 #| msgctxt "object name (optional)" 3515 #| msgid "Spindle Galaxy" 3516 msgid "Host Galaxy:" 3517 msgstr "Värttinägalaksi" 3518 3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3520 #, kde-format 3521 msgid "Red Shift:" 3522 msgstr "Punasiirtymä:" 3523 3524 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3525 #, kde-format 3526 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3527 msgid "Flux(%1):" 3528 msgstr "" 3529 3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3531 #, kde-format 3532 msgctxt "integrated flux value" 3533 msgid "%1 %2" 3534 msgstr "%1 %2" 3535 3536 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3538 #, kde-format 3539 msgctxt "Distance in astronomical units" 3540 msgid "%1 AU" 3541 msgstr "%1 AU" 3542 3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3544 #, kde-format 3545 msgctxt "Diameter in kilometers" 3546 msgid "%1 km" 3547 msgstr "%1 km" 3548 3549 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3550 #, kde-format 3551 msgctxt "Dimension in kilometers" 3552 msgid "%1 km" 3553 msgstr "%1 km" 3554 3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3556 #, kde-format 3557 msgctxt "Rotation period in hours" 3558 msgid "%1 h" 3559 msgstr "%1 h" 3560 3561 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3562 #, kde-format 3563 msgctxt "Orbit period in years" 3564 msgid "%1 y" 3565 msgstr "%1 y" 3566 3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3568 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3569 #, kde-format 3570 msgctxt "" 3571 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3572 msgid "%1 in %2" 3573 msgstr "" 3574 3575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3577 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3578 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3579 #, kde-format, kde-kuit-format 3580 msgid "Position" 3581 msgstr "Sijainti" 3582 3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3584 #: printing/detailstable.cpp:518 3585 #, kde-format 3586 msgid "RA (%1):" 3587 msgstr "RA (%1):" 3588 3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3590 #, kde-format 3591 msgid "DE (%1):" 3592 msgstr "DE (%1):" 3593 3594 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3595 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3596 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3597 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3598 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3599 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3600 #, kde-format 3601 msgid "Circumpolar" 3602 msgstr "Sirkumpolaarinen" 3603 3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3605 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3606 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3607 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3608 #, kde-format 3609 msgid "Never rises" 3610 msgstr "Ei nouse koskaan" 3611 3612 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3613 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3614 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3615 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3616 #: printing/detailstable.cpp:633 3617 #, kde-format 3618 msgctxt "Not Applicable" 3619 msgid "N/A" 3620 msgstr "E/S" 3621 3622 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3623 #, kde-format, kde-kuit-format 3624 msgid "Links" 3625 msgstr "Linkit" 3626 3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3628 #, fuzzy, kde-format 3629 #| msgid "Could not download the file." 3630 msgid "Could not add the link." 3631 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua." 3632 3633 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3634 #, kde-format 3635 msgid "Advanced" 3636 msgstr "Edistyneet" 3637 3638 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3639 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3640 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3641 #, kde-format, kde-kuit-format 3642 msgid "Log" 3643 msgstr "Loki" 3644 3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3646 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3647 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3648 #: tools/observinglist.cpp:868 3649 #, kde-format 3650 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3651 msgstr "Voit tallentaa tähän havaintosi kohteesta %1." 3652 3653 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3654 #, fuzzy, kde-format 3655 #| msgid "Edit Link" 3656 msgctxt "@title:window" 3657 msgid "Edit Link" 3658 msgstr "Muokkaa linkkiä" 3659 3660 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3661 #, fuzzy, kde-format 3662 #| msgid "Could not download the file." 3663 msgid "Could not edit the entry." 3664 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua." 3665 3666 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3667 #, kde-format 3668 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3669 msgstr "Haluatko varmasti poistaa linkin %1?" 3670 3671 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3672 #: indi/indidriver.cpp:897 3673 #, kde-format, kde-kuit-format 3674 msgid "Delete Confirmation" 3675 msgstr "Poiston varmistus" 3676 3677 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3678 #, fuzzy, kde-format 3679 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3680 msgid "Could not delete the entry." 3681 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 3682 3683 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3684 #, fuzzy, kde-format 3685 #| msgid "Could not delete the file: %1" 3686 msgid "Could not update the user log." 3687 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 3688 3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3690 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3691 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3692 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3693 #, fuzzy, kde-format 3694 #| msgid "No object named %1 found." 3695 msgid "No connected mounts found." 3696 msgstr "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt." 3697 3698 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3699 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3700 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3701 #, fuzzy, kde-format 3702 #| msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 3703 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3704 msgstr "Kaukoputkea %1 ei ole kytketty. Kytke se ja yritä uudelleen." 3705 3706 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3707 #, kde-format 3708 msgid "" 3709 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3710 "result in permanent eye damage!" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3714 #, fuzzy, kde-format 3715 #| msgid "Unable to save image: %1 " 3716 msgid "Unable to save image to %1" 3717 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %1 " 3718 3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3720 #, kde-format 3721 msgid "Save Thumbnail" 3722 msgstr "Tallenna pienoiskuva" 3723 3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3725 #: dialogs/details_data.ui:46 3726 #, kde-format 3727 msgid "Primary Name, Other Names" 3728 msgstr "Ensisijainen nimi, muut nimet" 3729 3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3731 #: dialogs/details_data.ui:282 3732 #, kde-format 3733 msgid "0.0 mag" 3734 msgstr "0,0 mag" 3735 3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3739 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3740 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3741 #, kde-format 3742 msgid "Size:" 3743 msgstr "Koko:" 3744 3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3746 #: dialogs/details_data.ui:307 3747 #, kde-format 3748 msgid "0.0 arcmin" 3749 msgstr "0,0 kaarimin" 3750 3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3752 #: dialogs/details_data.ui:332 3753 #, kde-format 3754 msgid "B - V index:" 3755 msgstr "" 3756 3757 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3758 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3759 #, kde-format 3760 msgid "Distance:" 3761 msgstr "Etäisyys:" 3762 3763 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3765 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3766 #, kde-format 3767 msgid "Magnitude:" 3768 msgstr "Magnitudi:" 3769 3770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3771 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3772 #, kde-format 3773 msgid "Illumination:" 3774 msgstr "Valaistu osa:" 3775 3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3777 #: dialogs/details_data.ui:383 3778 #, kde-format 3779 msgid "0.0 pc" 3780 msgstr "0,0 pc" 3781 3782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3797 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3798 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3799 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3800 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3803 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3804 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3805 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3806 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3807 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3808 #, kde-format 3809 msgid "--" 3810 msgstr "--" 3811 3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3813 #: dialogs/details_data.ui:397 3814 #, fuzzy, kde-format 3815 #| msgid "Catalogs" 3816 msgid "Catalog:" 3817 msgstr "Luettelot" 3818 3819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3820 #: dialogs/details_data.ui:507 3821 #, kde-format 3822 msgid "Add to Observing List" 3823 msgstr "Lisää havaintoluetteloon" 3824 3825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3826 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3827 #, kde-format 3828 msgid "Center in Map" 3829 msgstr "Kohdista kartta" 3830 3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3832 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3833 #, kde-format 3834 msgid "Center in Telescope" 3835 msgstr "kohdista kaukoputki" 3836 3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3838 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3839 #, kde-format 3840 msgid "Perihelion:" 3841 msgstr "Periheli:" 3842 3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3845 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3846 #, kde-format 3847 msgid "0.0 AU" 3848 msgstr "0,0 AU" 3849 3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3851 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3852 #, kde-format 3853 msgid "Orbit ID:" 3854 msgstr "Kiertoratatunniste:" 3855 3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3857 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3858 #, kde-format 3859 msgid "Orbit ID" 3860 msgstr "Kiertoratatunniste" 3861 3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3863 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3864 #, kde-format 3865 msgid "NEO:" 3866 msgstr "NEO:" 3867 3868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3869 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3870 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 3871 #, kde-format, kde-kuit-format 3872 msgid "NEO" 3873 msgstr "NEO" 3874 3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 3876 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 3877 #, kde-format 3878 msgid "Diameter:" 3879 msgstr "Halkaisija:" 3880 3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 3883 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 3884 #, kde-format 3885 msgid "0.0 km" 3886 msgstr "0,0 km" 3887 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 3889 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 3890 #, kde-format 3891 msgid "Rotation period:" 3892 msgstr "Kiertoaika:" 3893 3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 3895 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 3896 #, kde-format 3897 msgid "0.0 h" 3898 msgstr "0,0 h" 3899 3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 3901 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 3902 #, fuzzy, kde-format 3903 #| msgid "Earth" 3904 msgid "Earth MOID:" 3905 msgstr "Maa" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 3908 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 3909 #, kde-format 3910 msgid "Orbit class:" 3911 msgstr "Kiertoradan luokka:" 3912 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 3914 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 3915 #, kde-format 3916 msgid "Class" 3917 msgstr "Luokka" 3918 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 3920 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 3921 #, kde-format 3922 msgid "Albedo:" 3923 msgstr "Albedo:" 3924 3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 3928 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 3929 #: tools/modcalcgeod.ui:257 3930 #, kde-format 3931 msgid "0.0" 3932 msgstr "0,0" 3933 3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 3935 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 3936 #, kde-format 3937 msgid "Dimensions:" 3938 msgstr "Mitat:" 3939 3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 3941 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 3942 #, kde-format 3943 msgid "Period:" 3944 msgstr "Jakso:" 3945 3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 3947 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 3948 #, kde-format 3949 msgid "0 y" 3950 msgstr "0 y" 3951 3952 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 3953 #: dialogs/details_database.ui:13 3954 #, kde-format 3955 msgid "Details - Online Databases" 3956 msgstr "Yksityiskohdat – Verkkotietokannat" 3957 3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 3959 #: dialogs/details_database.ui:29 3960 #, kde-format 3961 msgid "Choose Online Database" 3962 msgstr "Valitse verkkotietokanta" 3963 3964 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 3965 #: dialogs/details_links.ui:13 3966 #, kde-format 3967 msgid "Details - Resource Links" 3968 msgstr "" 3969 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 3971 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 3972 #, kde-format, kde-kuit-format 3973 msgid "Information Links" 3974 msgstr "Tietolinkit" 3975 3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 3977 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 3978 #, kde-format, kde-kuit-format 3979 msgid "Image Links" 3980 msgstr "Liitetyt kuvat" 3981 3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 3983 #: dialogs/details_links.ui:143 3984 #, kde-format 3985 msgid "View Resource" 3986 msgstr "Näytä resurssi" 3987 3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 3989 #: dialogs/details_links.ui:150 3990 #, kde-format 3991 msgid "Add Link..." 3992 msgstr "Lisää linkki…" 3993 3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 3995 #: dialogs/details_links.ui:157 3996 #, kde-format 3997 msgid "Edit Link..." 3998 msgstr "Muokkaa linkkiä…" 3999 4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4001 #: dialogs/details_links.ui:164 4002 #, kde-format 4003 msgid "Remove Link" 4004 msgstr "Poista linkki" 4005 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4007 #: dialogs/details_log.ui:36 4008 #, kde-format 4009 msgid "User Log" 4010 msgstr "Käyttäjän loki" 4011 4012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4013 #: dialogs/details_position.ui:14 4014 #, kde-format 4015 msgid "Details - Position Data" 4016 msgstr "" 4017 4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4021 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4022 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4023 #: printing/detailstable.cpp:509 4024 #, kde-format, kde-kuit-format 4025 msgid "Coordinates" 4026 msgstr "Koordinaatit" 4027 4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4029 #: dialogs/details_position.ui:132 4030 #, kde-format 4031 msgid "DE (2000.0):" 4032 msgstr "DE (2000.0):" 4033 4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4035 #: dialogs/details_position.ui:167 4036 #, kde-format 4037 msgid "RA (J2000.0):" 4038 msgstr "RA (J2000.0):" 4039 4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4052 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4053 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4054 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4055 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4056 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4057 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4058 #, kde-format 4059 msgid "00:00:00" 4060 msgstr "00:00:00" 4061 4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4063 #: dialogs/details_position.ui:203 4064 #, kde-format 4065 msgid "0.00" 4066 msgstr "0,00" 4067 4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4069 #: dialogs/details_position.ui:216 4070 #, kde-format 4071 msgid "RA (2000.0):" 4072 msgstr "RA (2000.0):" 4073 4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4075 #: dialogs/details_position.ui:287 4076 #, kde-format 4077 msgid "DE (J2000.0):" 4078 msgstr "DE (J2000.0):" 4079 4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4083 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4084 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4085 #, kde-format 4086 msgid "Azimuth:" 4087 msgstr "Atsimuutti:" 4088 4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4090 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4091 #, kde-format 4092 msgid "Airmass:" 4093 msgstr "Ilmamassa:" 4094 4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4098 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4099 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4100 #, kde-format 4101 msgid "Altitude:" 4102 msgstr "Korkeus:" 4103 4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4105 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4106 #, kde-format 4107 msgid "Hour angle:" 4108 msgstr "Tuntikulma:" 4109 4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4111 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4112 #: printing/detailstable.cpp:648 4113 #, kde-format, kde-kuit-format 4114 msgid "Rise/Set/Transit" 4115 msgstr "Nousuaika/laskuaika/kulminaatio" 4116 4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4118 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4119 #, kde-format 4120 msgid "Set time:" 4121 msgstr "Laskuaika:" 4122 4123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4124 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4125 #, kde-format 4126 msgid "Transit time:" 4127 msgstr "Kulminaatioaika:" 4128 4129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4130 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4131 #, kde-format 4132 msgid "Rise time:" 4133 msgstr "Nousuaika:" 4134 4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4151 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4152 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4153 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4154 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4155 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4156 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4157 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4158 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4159 #, kde-format 4160 msgid "00:00" 4161 msgstr "00:00" 4162 4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4164 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4165 #, kde-format 4166 msgid "Azimuth at set:" 4167 msgstr "Atsimuutti laskiessa:" 4168 4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4170 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4171 #, kde-format 4172 msgid "Altitude at transit:" 4173 msgstr "Korkeus kulminaatiossa:" 4174 4175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4176 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4177 #, kde-format 4178 msgid "Azimuth at rise:" 4179 msgstr "Atsimuutti noustessa:" 4180 4181 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4182 #, kde-format 4183 msgid "Preview image" 4184 msgstr "Esikatsele kuvaa" 4185 4186 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4187 #, fuzzy, kde-format 4188 #| msgid "Export sky image" 4189 msgctxt "@title:window" 4190 msgid "Export sky image" 4191 msgstr "Vie kuva taivaasta" 4192 4193 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4194 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4195 #, kde-format 4196 msgid "Horizontal" 4197 msgstr "Vaakasuuntainen" 4198 4199 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4200 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4201 #, kde-format 4202 msgid "Vertical" 4203 msgstr "Pystysuuntainen" 4204 4205 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4206 #, kde-format 4207 msgid "Full legend" 4208 msgstr "Täysi selite" 4209 4210 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4211 #, fuzzy, kde-format 4212 msgid "Scale with magnitudes chart" 4213 msgstr "Suuruusluokka:" 4214 4215 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4216 #, fuzzy, kde-format 4217 #| msgid "&FOV Symbols" 4218 msgid "Only scale" 4219 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit" 4220 4221 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4222 #, kde-format 4223 msgid "Only magnitudes" 4224 msgstr "Vain magnitudit" 4225 4226 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4227 #, fuzzy, kde-format 4228 #| msgid "&FOV Symbols" 4229 msgid "Only symbols" 4230 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit" 4231 4232 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4233 #, kde-format 4234 msgid "Upper left corner" 4235 msgstr "Ylävasen kulma" 4236 4237 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4238 #, kde-format 4239 msgid "Upper right corner" 4240 msgstr "Yläoikea kulma" 4241 4242 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4243 #, kde-format 4244 msgid "Lower left corner" 4245 msgstr "Alavasen kulma" 4246 4247 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4248 #, kde-format 4249 msgid "Lower right corner" 4250 msgstr "Alaoikea kulma" 4251 4252 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4253 #, kde-format 4254 msgid "Could not export image" 4255 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui" 4256 4257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4258 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4259 #, fuzzy, kde-format 4260 #| msgid "Delete Confirmation" 4261 msgid "Legend Configuration" 4262 msgstr "Poiston varmistus" 4263 4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4265 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4266 #, kde-format 4267 msgid "Add legend to exported sky image" 4268 msgstr "Lisää vietyyn taivaskuvaan selite" 4269 4270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4271 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4272 #, kde-format 4273 msgid "Legend orientation:" 4274 msgstr "Kuvatekstin suunta:" 4275 4276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4277 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4278 #, kde-format 4279 msgid "Legend type:" 4280 msgstr "Kuvatekstin tyyppi:" 4281 4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4283 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4284 #, kde-format 4285 msgid "Legend position:" 4286 msgstr "Selitteen sijainti:" 4287 4288 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4289 #: tools/conjunctions.cpp:94 4290 #, kde-format 4291 msgid "Any" 4292 msgstr "Kaikki" 4293 4294 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4295 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4296 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4297 #: tools/conjunctions.cpp:96 4298 #, kde-format, kde-kuit-format 4299 msgid "Solar System" 4300 msgstr "Aurinkokunta" 4301 4302 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4303 #: tools/conjunctions.cpp:100 4304 #, kde-format 4305 msgid "Open Clusters" 4306 msgstr "Avoimet tähtijoukot" 4307 4308 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4309 #: tools/conjunctions.cpp:101 4310 #, kde-format 4311 msgid "Globular Clusters" 4312 msgstr "Pallomaiset tähtijoukot" 4313 4314 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4315 #: tools/conjunctions.cpp:102 4316 #, kde-format 4317 msgid "Gaseous Nebulae" 4318 msgstr "Kaasumaiset sumut" 4319 4320 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4321 #: tools/conjunctions.cpp:103 4322 #, kde-format 4323 msgid "Planetary Nebulae" 4324 msgstr "Planetaariset sumut" 4325 4326 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4327 #, fuzzy, kde-format 4328 #| msgid "Find Object" 4329 msgctxt "@title:window" 4330 msgid "Find Object" 4331 msgstr "Etsi kohde" 4332 4333 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4334 #, kde-format 4335 msgid "Details..." 4336 msgstr "Yksityiskohdat…" 4337 4338 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4339 #, kde-format 4340 msgid "Andromeda Galaxy" 4341 msgstr "Andromedan galaksi" 4342 4343 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4344 #, kde-format 4345 msgid "Aldebaran" 4346 msgstr "Aldebaran" 4347 4348 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4349 #, kde-format 4350 msgid "Aaltje" 4351 msgstr "Aaltje" 4352 4353 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4354 #, kde-format 4355 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4356 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4357 4358 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4359 #, fuzzy, kde-format 4360 #| msgid "or search the Internet for %1" 4361 msgid "Search the Internet for %1" 4362 msgstr "tai etsi internetistä hakusanalla ”%1”" 4363 4364 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4365 #, fuzzy, kde-format 4366 #| msgid "nothing" 4367 msgctxt "no text to search for" 4368 msgid "(nothing)" 4369 msgstr "ei mihinkään" 4370 4371 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4372 #, kde-format 4373 msgid "No object named %1 found." 4374 msgstr "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt." 4375 4376 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4377 #, kde-format 4378 msgid "Bad object name" 4379 msgstr "Huono kohteen nimi" 4380 4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4382 #: dialogs/finddialog.ui:49 4383 #, kde-format 4384 msgid "Filter by name:" 4385 msgstr "Suodata nimellä:" 4386 4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4388 #: dialogs/finddialog.ui:75 4389 #, kde-format 4390 msgid "Find History" 4391 msgstr "Etsi historiasta" 4392 4393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4394 #: dialogs/finddialog.ui:109 4395 #, kde-format 4396 msgid "Clear History" 4397 msgstr "Tyhjennä historia" 4398 4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4400 #: dialogs/finddialog.ui:148 4401 #, kde-format 4402 msgid "Filter by type:" 4403 msgstr "Suodata tyypillä:" 4404 4405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4406 #: dialogs/finddialog.ui:170 4407 #, fuzzy, kde-format 4408 #| msgid "or search Internet for (nothing)" 4409 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4410 msgstr "tai etsi internetistä (ei mitään)" 4411 4412 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4413 #, fuzzy, kde-format 4414 #| msgid "Set Coordinates Manually" 4415 msgctxt "@title:window" 4416 msgid "Set Coordinates Manually" 4417 msgstr "Aseta koordinaatit käsin" 4418 4419 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4420 #, kde-format 4421 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4422 msgstr "Rektaskension arvon täytyy olla 0.0:n ja 24.0:n välissä." 4423 4424 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4425 #, kde-format 4426 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4427 msgstr "Deklinaation arvon täytyy olla välillä -90,0 ja 90,0." 4428 4429 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4430 #: tools/flagmanager.cpp:189 4431 #, kde-format 4432 msgid "Invalid Coordinate Data" 4433 msgstr "Virheelliset koordinaattitiedot" 4434 4435 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4436 #, fuzzy, kde-format 4437 #| msgid "Invalid Input" 4438 msgid "Invalid Epoch format" 4439 msgstr "Virheellinen syöte" 4440 4441 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4442 #, kde-format 4443 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4444 msgstr "Atsimuutin arvon täytyy olla 0.0:n ja 360.0:n välillä." 4445 4446 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4447 #, kde-format 4448 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4449 msgstr "Korkeuskulman arvon täytyy olla -90.0:n ja 90.0:n välillä." 4450 4451 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4452 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4453 #, kde-format 4454 msgid "RA/Dec" 4455 msgstr "RA/Dekl" 4456 4457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4459 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4460 #, kde-format 4461 msgid "Declination" 4462 msgstr "Deklinaatio" 4463 4464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4465 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4466 #, fuzzy, kde-format 4467 #| msgid "Set Location..." 4468 msgid "Set Epoch to now" 4469 msgstr "Aseta paikka…" 4470 4471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4472 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4473 #, kde-format 4474 msgid "Set Epoch to J2000" 4475 msgstr "" 4476 4477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4479 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4480 #, kde-format 4481 msgid "Right Ascension" 4482 msgstr "Rektaskensio" 4483 4484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4486 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4487 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4488 #, kde-format 4489 msgid "2000.0" 4490 msgstr "2000.0" 4491 4492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4493 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4494 #, kde-format 4495 msgid "Az/Alt" 4496 msgstr "Atsimuutti/Korkeus" 4497 4498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4501 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4502 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4503 #, kde-format, kde-kuit-format 4504 msgid "Azimuth" 4505 msgstr "Atsimuutti" 4506 4507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4511 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4512 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4513 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4514 #, kde-format 4515 msgid "Az:" 4516 msgstr "Ats:" 4517 4518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4519 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4520 #, kde-format 4521 msgid "" 4522 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4523 "are enabled." 4524 msgstr "" 4525 4526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4527 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4528 #, kde-format 4529 msgid "Alt (apparent):" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4533 #, fuzzy, kde-format 4534 #| msgid "Set FOV Indicator" 4535 msgctxt "@title:window" 4536 msgid "Set FOV Indicator" 4537 msgstr "Aseta kuvakentän ilmaisin" 4538 4539 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4540 #, fuzzy, kde-format 4541 #| msgid "New FOV Indicator" 4542 msgctxt "@title:window" 4543 msgid "New FOV Indicator" 4544 msgstr "Uusi kuvakenttäilmaisin" 4545 4546 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4547 #, fuzzy, kde-format 4548 #| msgid "Eyepiece FOV:" 4549 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4550 msgid "Specify AFOV" 4551 msgstr "Okulaarin kuvakenttä:" 4552 4553 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4554 #, kde-format 4555 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4556 msgid "Ramsden (Typical)" 4557 msgstr "Ramsden (tyypillinen)" 4558 4559 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4560 #, kde-format 4561 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4562 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4563 msgstr "" 4564 4565 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4566 #, kde-format 4567 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4568 msgid "Ploessl (Typical)" 4569 msgstr "" 4570 4571 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4572 #, kde-format 4573 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4574 msgid "Erfle (Typical)" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4578 #, kde-format 4579 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4580 msgid "Tele Vue Radian" 4581 msgstr "" 4582 4583 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4584 #, fuzzy, kde-format 4585 #| msgid "Horizon" 4586 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4587 msgid "Baader Hyperion" 4588 msgstr "Horisonttikehä" 4589 4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4591 #, kde-format 4592 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4593 msgid "Tele Vue Panoptic" 4594 msgstr "" 4595 4596 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4597 #, fuzzy, kde-format 4598 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4599 msgid "Tele Vue Delos" 4600 msgstr "Kaukoputken portti:" 4601 4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4603 #, kde-format 4604 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4605 msgid "Meade UWA" 4606 msgstr "" 4607 4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4609 #, kde-format 4610 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4611 msgid "Tele Vue Nagler" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4615 #, kde-format 4616 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4617 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4618 msgstr "" 4619 4620 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4621 #, kde-format 4622 msgid "1000 yards" 4623 msgstr "1000 jaardia" 4624 4625 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4626 #, kde-format 4627 msgid "1000 meters" 4628 msgstr "1000 metriä" 4629 4630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4631 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4632 #, kde-format 4633 msgid "feet" 4634 msgstr "jalkaa" 4635 4636 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4637 #, kde-format 4638 msgid "meters" 4639 msgstr "metriä" 4640 4641 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4642 #, fuzzy, kde-format 4643 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4644 msgctxt "@title:window" 4645 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4646 msgstr "Kaukoputken polttovälin laskin" 4647 4648 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4649 #, kde-format 4650 msgctxt "millimeters" 4651 msgid "mm" 4652 msgstr "mm" 4653 4654 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4655 #, kde-format 4656 msgid "inch" 4657 msgstr "tuuma" 4658 4659 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4660 #, kde-format 4661 msgid "Aperture diameter: " 4662 msgstr "Aukon halkaisija: " 4663 4664 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4665 #, kde-format 4666 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4667 msgid "F-Number: " 4668 msgstr "Aukkosuhde: " 4669 4670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4671 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4672 #, kde-format 4673 msgid "Edit FOV Symbols" 4674 msgstr "Muokkaa kuvakenttäsymboleita" 4675 4676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4677 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4678 #, kde-format 4679 msgid "Add a new FOV symbol" 4680 msgstr "Lisää uusi kuvakenttäsymboli" 4681 4682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4683 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4684 #, kde-format 4685 msgid "" 4686 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4687 "shape, and color of the new symbol." 4688 msgstr "" 4689 "Lisää uusi kuvakenttäsymboli listaan. Voit määritellä uuden symbolin koon, " 4690 "muodon ja värin." 4691 4692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4693 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4694 #, kde-format 4695 msgid "New..." 4696 msgstr "Uusi…" 4697 4698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4699 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4700 #, kde-format 4701 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4702 msgstr "Muuta valittua kuvakenttäsymbolia" 4703 4704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4705 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4706 #, kde-format 4707 msgid "" 4708 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4709 "size, shape and color." 4710 msgstr "" 4711 "Paina tätä painiketta muuttaaksesi valittua kuvakenttäsymbolia. Voit muuttaa " 4712 "sen kokoa, muotoa ja väriä." 4713 4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4715 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4716 #, kde-format 4717 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4718 msgstr "Poista valittu kuvakenttäsymboli" 4719 4720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4721 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4722 #, kde-format 4723 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4724 msgstr "" 4725 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valitun kuvakenttäsymbolin luettelosta." 4726 4727 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4728 #, fuzzy, kde-format 4729 #| msgid "Set Geographic Location" 4730 msgctxt "@title:window" 4731 msgid "Set Geographic Location" 4732 msgstr "Aseta maantieteellinen sijainti" 4733 4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4735 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4736 #, kde-format 4737 msgid "DST rule:" 4738 msgstr "Kesäaikasääntö:" 4739 4740 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4741 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4742 #, kde-format 4743 msgid "One city matches search criteria" 4744 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4745 msgstr[0] "Yksi kaupunki täsmää hakuehtoihin" 4746 msgstr[1] "%1 kaupunkia täsmää hakuehtoihin" 4747 4748 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4749 #, kde-format 4750 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4751 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaupungin %1?" 4752 4753 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4754 #, kde-format 4755 msgid "Remove City?" 4756 msgstr "Poistetaanko kaupunki?" 4757 4758 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4759 #, kde-format 4760 msgid "This city already exists in the database." 4761 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa." 4762 4763 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4764 #, kde-format 4765 msgid "Error: Duplicate Entry" 4766 msgstr "Virhe: kaksinkertainen hakusana" 4767 4768 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4769 #, kde-format 4770 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4771 msgstr "Kaikki kentät (paitsi alue) täytyy antaa paikan lisäämiseksi." 4772 4773 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4774 #, kde-format 4775 msgid "Fields are Empty" 4776 msgstr "Kentät ovat tyhjiä" 4777 4778 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4779 #, kde-format 4780 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4781 msgstr "Leveysasteen/pituusasteen jäsentäminen epäonnistui." 4782 4783 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4784 #, kde-format 4785 msgid "Bad Coordinates" 4786 msgstr "Virheelliset koordinaatit" 4787 4788 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4789 #, kde-format 4790 msgid "UTC Offset must be selected." 4791 msgstr "UTC-siirtymä on valittava." 4792 4793 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4794 #, kde-format 4795 msgid "UTC Offset" 4796 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 4797 4798 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4799 #, kde-format 4800 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4801 msgstr "Kesäaikasäännöt" 4802 4803 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4804 #, kde-format 4805 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4806 msgstr "Uutta sijainti ei voi lisätä: tyhjä kaupungin nimi" 4807 4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4809 #, kde-format 4810 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4811 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: tyhjä maan nimi" 4812 4813 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4814 #, kde-format 4815 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4816 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: virheellinen leveys- tai pituusaste" 4817 4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4819 #, kde-format 4820 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4821 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: UTC-erotus puuttuu" 4822 4823 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4824 #, kde-format 4825 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4826 msgstr "Kaupunkia voi vain lukea. Lisää uusi kaupunki muuttamalla nimeä." 4827 4828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4829 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4830 #, kde-format 4831 msgid "Choose City" 4832 msgstr "Valitse kaupunki" 4833 4834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4835 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4836 #, kde-format 4837 msgid "Country filter:" 4838 msgstr "Maasuodatin:" 4839 4840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4841 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4842 #, kde-format 4843 msgid "City filter:" 4844 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 4845 4846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 4847 #: dialogs/locationdialog.ui:159 4848 #, kde-format 4849 msgid "Province filter:" 4850 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:" 4851 4852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 4853 #: dialogs/locationdialog.ui:168 4854 #, kde-format 4855 msgid "0 cities match search criteria" 4856 msgstr "Yksikään kaupunki täsmää hakuehtoihin" 4857 4858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 4859 #: dialogs/locationdialog.ui:196 4860 #, kde-format 4861 msgid "View/Edit Location Data" 4862 msgstr "Sijaintitietojen katselu ja muokkaus" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 4865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4867 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 4868 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 4869 #, kde-format 4870 msgid "City:" 4871 msgstr "Kaupunki:" 4872 4873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 4874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 4875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4876 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 4877 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 4878 #, kde-format 4879 msgid "Province:" 4880 msgstr "Osavaltio/maakunta:" 4881 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 4885 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 4886 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 4887 #, kde-format 4888 msgid "Country:" 4889 msgstr "Maa:" 4890 4891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 4892 #: dialogs/locationdialog.ui:350 4893 #, fuzzy, kde-format 4894 #| msgid "Loading stars" 4895 msgid "" 4896 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 4897 "South is negative.</p></body></html>" 4898 msgstr "Ladataan tähtiä" 4899 4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 4901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 4905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 4906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 4907 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 4908 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 4909 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 4910 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 4911 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 4912 #, kde-format 4913 msgid "Longitude:" 4914 msgstr "Pituusaste:" 4915 4916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 4917 #: dialogs/locationdialog.ui:376 4918 #, fuzzy, kde-format 4919 #| msgid "Loading stars" 4920 msgid "" 4921 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 4922 "and West is negative.</p></body></html>" 4923 msgstr "Ladataan tähtiä" 4924 4925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 4926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 4928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 4932 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 4933 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 4934 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 4935 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 4936 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 4937 #, kde-format 4938 msgid "Latitude:" 4939 msgstr "Leveysaste:" 4940 4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 4942 #: dialogs/locationdialog.ui:390 4943 #, kde-format 4944 msgid "Elevation" 4945 msgstr "Korkeus" 4946 4947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 4948 #: dialogs/locationdialog.ui:471 4949 #, kde-format 4950 msgid "UT offset:" 4951 msgstr "Maailmanajan siirtymä:" 4952 4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 4954 #: dialogs/locationdialog.ui:509 4955 #, kde-format 4956 msgid "Get Location" 4957 msgstr "Nouda sijainti" 4958 4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 4960 #: dialogs/locationdialog.ui:516 4961 #, kde-format 4962 msgid "&Clear Fields" 4963 msgstr "&Tyhjennä kentät" 4964 4965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 4966 #: dialogs/locationdialog.ui:545 4967 #, kde-format 4968 msgid "Add City" 4969 msgstr "Lisää kaupunki" 4970 4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 4972 #: dialogs/locationdialog.ui:574 4973 #, kde-format 4974 msgid "Update City" 4975 msgstr "Päivitä kaupunki" 4976 4977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4978 #: dialogs/locationdialog.ui:606 4979 #, kde-format 4980 msgid "Remove City" 4981 msgstr "Poista kaupunki" 4982 4983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 4984 #: dialogs/newfov.ui:14 4985 #, kde-format 4986 msgid "New FOV Indicator" 4987 msgstr "Uusi kuvakenttäilmaisin" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4990 #: dialogs/newfov.ui:58 4991 #, fuzzy, kde-format 4992 #| msgid "Loading stars" 4993 msgid "" 4994 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 4995 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 4996 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 4997 msgstr "Ladataan tähtiä" 4998 4999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5000 #: dialogs/newfov.ui:65 5001 #, kde-format 5002 msgid "Name for FOV symbol" 5003 msgstr "Nimi kuvakenttäsymbolille" 5004 5005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5006 #: dialogs/newfov.ui:68 5007 #, fuzzy, kde-format 5008 msgid "" 5009 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5010 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5011 msgstr "" 5012 "Kuvakenttäsymbolin nimi. Tämä nimi näkyy kuvakenttävalikossa ja \"Muokkaa " 5013 "kuvakenttäsymboleita\"-työkalussa." 5014 5015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5016 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5017 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5018 #, kde-format 5019 msgid "Eyepiece" 5020 msgstr "Okulaari" 5021 5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5023 #: dialogs/newfov.ui:91 5024 #, kde-format 5025 msgid "Telescope focal length:" 5026 msgstr "Kaukoputken polttoväli:" 5027 5028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5032 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5033 #: dialogs/newfov.ui:839 5034 #, kde-format 5035 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5036 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5039 #: dialogs/newfov.ui:108 5040 #, kde-format 5041 msgid "" 5042 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5043 "\n" 5044 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5045 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5046 msgstr "" 5047 "Anna kaukoputken polttoväli millimetreissä.\n" 5048 "\n" 5049 "Tämä on yksi tietokentistä, jotka tarvitaan kaukoputken okulaarin " 5050 "kuvakenttää vastaavan symbolin määrittämiseen." 5051 5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5060 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5061 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5062 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5063 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5064 #, kde-format 5065 msgid "mm" 5066 msgstr "mm" 5067 5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5069 #: dialogs/newfov.ui:159 5070 #, kde-format 5071 msgid "Eyepiece focal length:" 5072 msgstr "Okulaarin polttoväli:" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5075 #: dialogs/newfov.ui:171 5076 #, kde-format 5077 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5078 msgstr "Okulaarin polttoväli, millimetreissä" 5079 5080 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5081 #: dialogs/newfov.ui:176 5082 #, kde-format 5083 msgid "" 5084 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5085 "\n" 5086 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5087 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5088 msgstr "" 5089 "Anna okulaarin polttoväli millimetreissä.\n" 5090 "\n" 5091 "Tämä on yksi tietokentistä, jotka tarvitaan kaukoputken okulaarin " 5092 "kuvakenttää vastaavan symbolin määrittämiseen." 5093 5094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5095 #: dialogs/newfov.ui:224 5096 #, kde-format 5097 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5098 msgstr "" 5099 5100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5101 #: dialogs/newfov.ui:227 5102 #, fuzzy, kde-format 5103 #| msgid "Eyepiece FOV:" 5104 msgid "Eyepiece AFOV:" 5105 msgstr "Okulaarin kuvakenttä:" 5106 5107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5108 #: dialogs/newfov.ui:272 5109 #, kde-format 5110 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5111 msgstr "okulaarin kuvakenttä kaariminuutteina" 5112 5113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5114 #: dialogs/newfov.ui:277 5115 #, kde-format 5116 msgid "" 5117 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5118 "\n" 5119 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5120 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5121 msgstr "" 5122 "Anna okulaarin kuvakentän suuruus kaariminuutteina.\n" 5123 "\n" 5124 "Tämä on yksi kaukoputken kuvakenttää kuvaavan kuvakenttäsymbolin " 5125 "määrittelemiseen vaadituista asetuksista." 5126 5127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5130 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5131 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5132 #, kde-format 5133 msgid "degrees" 5134 msgstr "astetta" 5135 5136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5137 #: dialogs/newfov.ui:328 5138 #, kde-format 5139 msgid "or compute from F-Number" 5140 msgstr "tai laske aukkosuhteesta" 5141 5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5143 #: dialogs/newfov.ui:359 5144 #, kde-format 5145 msgid "" 5146 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5147 "Optics, Inc." 5148 msgstr "" 5149 5150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5153 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5154 #, kde-format 5155 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5156 msgstr "Laske kuvakenttä yllä olevista arvoista" 5157 5158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5159 #: dialogs/newfov.ui:420 5160 #, fuzzy, kde-format 5161 msgid "" 5162 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5163 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5164 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5165 "entry fields.\n" 5166 "\n" 5167 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5168 "view\" edit box." 5169 msgstr "" 5170 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle okulaari/kaukoputki-" 5171 "yhdistelmälle. Kaukoputken ja okulaarin polttovälit ja okulaarin kuvakentän " 5172 "suuruus täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n" 5173 "\n" 5174 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-" 5175 "kentässä." 5176 5177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5180 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5181 #, kde-format 5182 msgid "Compute FOV" 5183 msgstr "Laske kuvakenttä" 5184 5185 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5187 #: dialogs/newfov.ui:433 5188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5189 #, kde-format 5190 msgid "Camera" 5191 msgstr "Kamera" 5192 5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5194 #: dialogs/newfov.ui:443 5195 #, fuzzy, kde-format 5196 #| msgid "Telescope focal length:" 5197 msgid "Telescope Focal length:" 5198 msgstr "Kaukoputken polttoväli:" 5199 5200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5203 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5204 #, kde-format 5205 msgid "" 5206 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5207 "\n" 5208 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5209 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5210 msgstr "" 5211 "Anna kaukoputken polttoväli millimetreissä.\n" 5212 "\n" 5213 "Tämä on yksi arvoista, jotka vaaditaan kaukoputkeen kytketyn kameran " 5214 "kuvakenttää vastaavan kuvakenttäsymbolin määrittelemiseen." 5215 5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5217 #: dialogs/newfov.ui:484 5218 #, fuzzy, kde-format 5219 #| msgid "Camera" 5220 msgid "Camera W:" 5221 msgstr "Kamera" 5222 5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5227 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5228 #: ekos/capture/capture.ui:914 5229 #, kde-format 5230 msgid "H:" 5231 msgstr "" 5232 5233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5239 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5240 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5241 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5242 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5243 #, kde-format 5244 msgid "pixels" 5245 msgstr "pikseliä" 5246 5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5248 #: dialogs/newfov.ui:528 5249 #, fuzzy, kde-format 5250 #| msgid "Size:" 5251 msgid "Pixel W:" 5252 msgstr "Koko:" 5253 5254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5257 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5258 #, kde-format 5259 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5260 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä" 5261 5262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5265 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5266 #, kde-format 5267 msgid "" 5268 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5269 "\n" 5270 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5271 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5272 msgstr "" 5273 "Anna CCD-piirin tai filminegatiivin fyysinen koko.\n" 5274 "\n" 5275 "Tämä on yksi arvoista, jotka vaaditaan kaukoputkeen kytketyn kameran " 5276 "kuvakenttää vastaavan kuvakenttäsymbolin määrittelemiseen." 5277 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5279 #: dialogs/newfov.ui:590 5280 #, kde-format 5281 msgid "µm" 5282 msgstr "µm" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5285 #: dialogs/newfov.ui:634 5286 #, fuzzy, kde-format 5287 msgid "" 5288 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5289 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5290 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5291 "\n" 5292 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5293 "view\" edit box." 5294 msgstr "" 5295 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle kamera/kaukoputki-" 5296 "yhdistelmälle. Kaukoputken polttoväli ja CCD-piirin tai filminegatiivin " 5297 "koko täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n" 5298 "\n" 5299 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-" 5300 "kentässä." 5301 5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5303 #: dialogs/newfov.ui:650 5304 #, fuzzy, kde-format 5305 #| msgid "Projection" 5306 msgid "Detect from Ekos" 5307 msgstr "Projektio" 5308 5309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5310 #: dialogs/newfov.ui:676 5311 #, kde-format 5312 msgid "Binocular" 5313 msgstr "Kiikarit" 5314 5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5316 #: dialogs/newfov.ui:686 5317 #, kde-format 5318 msgid "Field of View:" 5319 msgstr "Kuvakenttä:" 5320 5321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5322 #: dialogs/newfov.ui:741 5323 #, kde-format 5324 msgid "At a distance of:" 5325 msgstr "Etäisyydellä:" 5326 5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5328 #: dialogs/newfov.ui:804 5329 #, fuzzy, kde-format 5330 msgid "" 5331 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5332 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5333 "\n" 5334 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5335 "view\" edit box." 5336 msgstr "" 5337 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle kamera/kaukoputki-" 5338 "yhdistelmälle. Kaukoputken polttoväli ja CCD-piirin tai filminegatiivin " 5339 "koko täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n" 5340 "\n" 5341 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-" 5342 "kentässä." 5343 5344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5345 #: dialogs/newfov.ui:817 5346 #, kde-format 5347 msgid "Radio Telescope" 5348 msgstr "Radioteleskooppi" 5349 5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5351 #: dialogs/newfov.ui:827 5352 #, kde-format 5353 msgid "Radio Telescope diameter:" 5354 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:" 5355 5356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5357 #: dialogs/newfov.ui:873 5358 #, kde-format 5359 msgid "m" 5360 msgstr "m" 5361 5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5364 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5365 #, kde-format 5366 msgid "Wavelength:" 5367 msgstr "Aallonpituus:" 5368 5369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5370 #: dialogs/newfov.ui:916 5371 #, kde-format 5372 msgid "cm" 5373 msgstr "cm" 5374 5375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5376 #: dialogs/newfov.ui:991 5377 #, kde-format 5378 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5379 msgstr "Laske radioteleskoopin HPBW yllä olevista arvoista" 5380 5381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5382 #: dialogs/newfov.ui:996 5383 #, fuzzy, kde-format 5384 msgid "" 5385 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5386 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5387 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5388 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5389 "\n" 5390 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5391 "view\" edit box." 5392 msgstr "" 5393 "Tämä painike laskee radioteleskoopin keilan puoliarvoleveyden (HPBW) " 5394 "teleskoopin ja havaintoaallonpituuden tietylle yhdistelmälle, olettaen ettei " 5395 "teleskooppi käytä monikeilavastaanotinta. Tätä varten täytyy määrittää " 5396 "ensin radioteleskoopin halkaisija ja havaintoaallonpituus.\n" 5397 "\n" 5398 "Laskettu HPBW-kulma näytetään \"Kuvakenttä\"-ruudussa (kaariminuuteissa)." 5399 5400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5401 #: dialogs/newfov.ui:999 5402 #, kde-format 5403 msgid "Compute HPBW" 5404 msgstr "Laske HPBW" 5405 5406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5410 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5411 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5412 #, kde-format 5413 msgid "arcmin" 5414 msgstr "kaarimin" 5415 5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5417 #: dialogs/newfov.ui:1041 5418 #, kde-format 5419 msgid "Field of view:" 5420 msgstr "Kuvakenttä:" 5421 5422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5423 #: dialogs/newfov.ui:1048 5424 #, kde-format 5425 msgid "" 5426 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5427 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5428 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5429 msgstr "" 5430 5431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5445 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5446 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5448 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5449 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5450 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5452 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5454 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5455 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5456 #, kde-format 5457 msgid "0" 5458 msgstr "0" 5459 5460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5461 #: dialogs/newfov.ui:1068 5462 #, fuzzy, kde-format 5463 #| msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5464 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5465 msgstr "Haluttu pystysuuntainen siirtymä kaariminuutteina" 5466 5467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5468 #: dialogs/newfov.ui:1081 5469 #, kde-format 5470 msgid "Offset Y:" 5471 msgstr "Y-siirtymä:" 5472 5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5474 #: dialogs/newfov.ui:1088 5475 #, fuzzy, kde-format 5476 #| msgid "Degrees" 5477 msgid "Degrees E of N" 5478 msgstr "astetta" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5481 #: dialogs/newfov.ui:1102 5482 #, kde-format 5483 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5484 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina" 5485 5486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5487 #: dialogs/newfov.ui:1107 5488 #, fuzzy, kde-format 5489 msgid "" 5490 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5491 "\n" 5492 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5493 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5494 msgstr "" 5495 "Anna haluamasi kulma kuvakenttäsymbolille.\n" 5496 "\n" 5497 "Voit antaa kulman joko suoraan tai laskemalla kuvakentän suuruuden tietylle " 5498 "okulaarille tai kameralle \"Okulaari\"- tai \"Kamera\"-välilehdiltä." 5499 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5501 #: dialogs/newfov.ui:1114 5502 #, kde-format 5503 msgid "Offset X:" 5504 msgstr "X-siirtymä:" 5505 5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5507 #: dialogs/newfov.ui:1121 5508 #, kde-format 5509 msgid " x " 5510 msgstr " × " 5511 5512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5513 #: dialogs/newfov.ui:1131 5514 #, fuzzy, kde-format 5515 #| msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5516 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5517 msgstr "Haluttu vaakasuuntainen siirtymä kaariminuutteina" 5518 5519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5520 #: dialogs/newfov.ui:1144 5521 #, kde-format 5522 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5523 msgstr "Kierto tehdään suhteessa taivaannapaan." 5524 5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5526 #: dialogs/newfov.ui:1150 5527 #, kde-format 5528 msgid "Lock to Celestial Pole" 5529 msgstr "Lukitse taivaannapaan" 5530 5531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5532 #: dialogs/newfov.ui:1226 5533 #, kde-format 5534 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5535 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 5536 5537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5538 #: dialogs/newfov.ui:1229 5539 #, kde-format 5540 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5541 msgstr "Valitse väri, jolla kuvakenttäsymboli näytetään." 5542 5543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5544 #: dialogs/newfov.ui:1253 5545 #, kde-format 5546 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5547 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto" 5548 5549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5550 #: dialogs/newfov.ui:1258 5551 #, kde-format 5552 msgid "" 5553 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5554 "are:\n" 5555 "\n" 5556 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5557 msgstr "" 5558 "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto. Käytettävissä olevia muotoja ovat:\n" 5559 "\n" 5560 "Ympyrä, neliö, ristikko ja tähtäin." 5561 5562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5563 #: dialogs/newfov.ui:1262 5564 #, kde-format 5565 msgid "Rectangle" 5566 msgstr "Suorakulmio" 5567 5568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5571 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5572 #: options/opsadvanced.ui:558 5573 #, kde-format 5574 msgid "Circle" 5575 msgstr "Ympyrä" 5576 5577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5578 #: dialogs/newfov.ui:1272 5579 #, kde-format 5580 msgid "Crosshairs" 5581 msgstr "Ristikko" 5582 5583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5584 #: dialogs/newfov.ui:1277 5585 #, kde-format 5586 msgid "Bullseye" 5587 msgstr "Tähtäin" 5588 5589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5590 #: dialogs/newfov.ui:1282 5591 #, kde-format 5592 msgid "Semitransparent circle" 5593 msgstr "Osittain läpinäkyvä ympyrä" 5594 5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5596 #: dialogs/newfov.ui:1290 5597 #, kde-format 5598 msgid "Shape:" 5599 msgstr "Muoto:" 5600 5601 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5602 #, fuzzy, kde-format 5603 #| msgctxt "set clock to a new time" 5604 #| msgid "Set UTC Time" 5605 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5606 msgid "Set UTC Time" 5607 msgstr "Aseta UTC-aika" 5608 5609 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5610 #, fuzzy, kde-format 5611 #| msgid "Set Time" 5612 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5613 msgid "Set Time" 5614 msgstr "Aseta aika" 5615 5616 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5617 #, kde-format 5618 msgid "UTC Now" 5619 msgstr "UTC-nykyhetki" 5620 5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5622 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5623 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5624 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5625 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5626 #, kde-format, kde-kuit-format 5627 msgid "Now" 5628 msgstr "Nykyhetki" 5629 5630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5631 #: dialogs/wizdata.ui:61 5632 #, fuzzy, kde-format 5633 #| msgid "FITS Default Directory" 5634 msgid "KStars Data Directory" 5635 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio" 5636 5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5638 #: dialogs/wizdata.ui:68 5639 #, kde-format 5640 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5641 msgstr "KStarsin kstars-nimisen datakansion tulisi sijaita kansiossa:" 5642 5643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5644 #: dialogs/wizdata.ui:83 5645 #, kde-format 5646 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5647 msgstr "~/Library/Application Support/kstars" 5648 5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5650 #: dialogs/wizdata.ui:102 5651 #, kde-format 5652 msgid "" 5653 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5654 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5655 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5656 "that location yourself." 5657 msgstr "" 5658 "Datakansiota ei löytynyt. Voit kopioida KStarsin oletuskansion oikeaan " 5659 "paikkaan napsauttamalla alla olevaa painiketta, tai jos KStars-kansio on jo " 5660 "jossain muualla, voit lopettaa KStarsin ja kopioida kansion oikeaan paikkaan " 5661 "itse." 5662 5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5664 #: dialogs/wizdata.ui:112 5665 #, fuzzy, kde-format 5666 #| msgid "FITS Default Directory" 5667 msgid "Copy KStars Data Directory" 5668 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio" 5669 5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5671 #: dialogs/wizdata.ui:119 5672 #, kde-format 5673 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5674 msgstr "" 5675 5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5677 #: dialogs/wizdata.ui:137 5678 #, kde-format 5679 msgid "" 5680 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5681 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5682 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5683 "MB)</p></body></html>" 5684 msgstr "" 5685 5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5687 #: dialogs/wizdata.ui:150 5688 #, fuzzy, kde-format 5689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 5690 #| msgid "UTC" 5691 msgid "GSC" 5692 msgstr "UTC" 5693 5694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5737 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5739 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5740 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5742 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5745 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5746 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5748 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5751 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5752 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5754 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5757 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5758 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5760 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5764 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5765 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5766 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5769 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5770 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5771 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5772 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5777 #: indi/collimationOptions.ui:354 5778 #, kde-format 5779 msgid "X" 5780 msgstr "X" 5781 5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5783 #: dialogs/wizdata.ui:253 5784 #, kde-format 5785 msgid "" 5786 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5787 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5788 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5789 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5790 msgstr "" 5791 5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5793 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5794 #, kde-format 5795 msgid "Download Extra Data Files" 5796 msgstr "Lataa lisäaineistoja" 5797 5798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5799 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5800 #, kde-format 5801 msgid "" 5802 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5803 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5804 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5805 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5806 "</p>" 5807 msgstr "" 5808 "<p>Voit ladata valinnaisia kohdeaineistoja, kuten Messier-kohteiden kuvia " 5809 "tai täydellisemmän NGC/IC-luettelon. Paina <b>Lataa lisäaineistoja</b> " 5810 "jatkaaksesi. </p><p>Voit käyttää tätä työkalua myös myöhemmin valitsemalla " 5811 "<b>Tiedosto</b>-valikosta kohdan <b>Lataa uusia aineistoja</b>.</p>" 5812 5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5814 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5815 #, kde-format 5816 msgid "Download Extra Data..." 5817 msgstr "Lataa lisäaineistoja…" 5818 5819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5820 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5821 #, kde-format 5822 msgid "Choose Your Home Location" 5823 msgstr "Valitse kotipaikkasi" 5824 5825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5826 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5827 #, kde-format 5828 msgid "" 5829 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5830 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5831 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5832 msgstr "" 5833 "<p>Valitse listasta sijaintiasi lähellä oleva kaupunki. Voit suodattaa " 5834 "listaa kaupungin, maakunnan ja maan nimen mukaan.</p><p>Kun olet valinnut " 5835 "kaupungin, paina <b>Seuraava</b>.</p>" 5836 5837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5838 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5839 #, kde-format 5840 msgid "Filter the list by city name" 5841 msgstr "Suodata listaa kaupungin nimien mukaan" 5842 5843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5844 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5845 #, kde-format 5846 msgid "Filter the list by country name" 5847 msgstr "Suodata listaa maan nimen mukaan" 5848 5849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5850 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5851 #, kde-format 5852 msgid "Filter the list by province name" 5853 msgstr "Suodata listaa osavaltion tai maakunnan nimen mukaan" 5854 5855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5856 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5857 #, kde-format 5858 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5859 msgstr "Nykyisiin hakuehtoihin sopivien kaupunkien luettelo" 5860 5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5862 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5863 #, fuzzy, kde-format 5864 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard" 5865 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5866 msgstr "<h3>Tervetuloa KStarsin opastettuun asennukseen</h3>" 5867 5868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5869 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5870 #, kde-format 5871 msgid "" 5872 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5873 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5874 msgstr "" 5875 "<p>Tämä opastettu toiminto auttaa valitsemaan muutamia perusasetuksia, kuten " 5876 "sijaintisi maassa.</p><p>Aloita painamalla <b>Seuraava</b>.</p>" 5877 5878 #: ekos/align/align.cpp:334 5879 #, kde-format 5880 msgid "" 5881 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5882 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5883 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5884 msgstr "" 5885 5886 #: ekos/align/align.cpp:464 5887 #, fuzzy, kde-format 5888 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 5889 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5890 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 5891 5892 #: ekos/align/align.cpp:465 5893 #, fuzzy, kde-format 5894 #| msgid "Clear all orbit trails" 5895 msgid "Clear Solution Points" 5896 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 5897 5898 #: ekos/align/align.cpp:538 5899 #, kde-format 5900 msgid "Solver timed out." 5901 msgstr "" 5902 5903 #: ekos/align/align.cpp:830 5904 #, fuzzy, kde-format 5905 msgid "Mount does not support syncing." 5906 msgstr "Kaukoputken polttoväli:" 5907 5908 #: ekos/align/align.cpp:1035 5909 #, kde-format 5910 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 5911 msgstr "" 5912 5913 #: ekos/align/align.cpp:1077 5914 #, kde-format 5915 msgid "" 5916 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 5917 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 5918 msgstr "" 5919 5920 #: ekos/align/align.cpp:1116 5921 #, kde-format 5922 msgid "" 5923 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 5924 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 5925 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 5926 msgstr "" 5927 5928 #: ekos/align/align.cpp:1125 5929 #, fuzzy, kde-format 5930 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5931 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 5932 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina" 5933 5934 #: ekos/align/align.cpp:1406 5935 #, kde-format 5936 msgid "Error: No camera detected." 5937 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu." 5938 5939 #: ekos/align/align.cpp:1412 5940 #, fuzzy, kde-format 5941 #| msgid "Connection" 5942 msgid "Error: lost connection to camera." 5943 msgstr "Yhteys" 5944 5945 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 5946 #, kde-format 5947 msgid "Astrometry alignment failed" 5948 msgstr "" 5949 5950 #: ekos/align/align.cpp:1429 5951 #, fuzzy, kde-format 5952 #| msgid "" 5953 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 5954 #| "settings and try again." 5955 msgid "" 5956 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 5957 "train settings and try again." 5958 msgstr "" 5959 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. " 5960 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen." 5961 5962 #: ekos/align/align.cpp:1435 5963 #, fuzzy, kde-format 5964 #| msgid "" 5965 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 5966 #| "settings and try again." 5967 msgid "" 5968 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 5969 msgstr "" 5970 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. " 5971 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen." 5972 5973 #: ekos/align/align.cpp:1443 5974 #, fuzzy, kde-format 5975 #| msgid "Connection" 5976 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 5977 msgstr "Yhteys" 5978 5979 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 5980 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 5981 #, kde-format 5982 msgid "" 5983 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 5984 msgstr "" 5985 5986 #: ekos/align/align.cpp:1481 5987 #, kde-format 5988 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 5989 msgstr "" 5990 5991 #: ekos/align/align.cpp:1489 5992 #, kde-format 5993 msgid "" 5994 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 5995 msgstr "" 5996 5997 #: ekos/align/align.cpp:1508 5998 #, fuzzy, kde-format 5999 #| msgid "Loading stars" 6000 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6001 msgstr "Ladataan tähtiä" 6002 6003 #: ekos/align/align.cpp:1522 6004 #, fuzzy, kde-format 6005 #| msgid "Loading stars" 6006 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6007 msgstr "Ladataan tähtiä" 6008 6009 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6010 #, kde-format 6011 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6012 msgstr "" 6013 6014 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6015 #, kde-format 6016 msgid "Capturing image..." 6017 msgstr "Kaapataan kuvaa…" 6018 6019 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6020 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6021 #, fuzzy, kde-format 6022 msgid "Image received." 6023 msgstr "Resurssin tyyppi" 6024 6025 #: ekos/align/align.cpp:1815 6026 #, kde-format 6027 msgid "" 6028 "No index files were found on your system in the specified index file " 6029 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6030 "to the list." 6031 msgstr "" 6032 6033 #: ekos/align/align.cpp:1874 6034 #, fuzzy, kde-format 6035 #| msgid "Loading images..." 6036 msgid "Solving with blind image scale..." 6037 msgstr "Ladataan kuvia..." 6038 6039 #: ekos/align/align.cpp:1882 6040 #, fuzzy, kde-format 6041 #| msgid "Loading images..." 6042 msgid "Solving with blind image position..." 6043 msgstr "Ladataan kuvia..." 6044 6045 #: ekos/align/align.cpp:1914 6046 #, fuzzy, kde-format 6047 #| msgid "Failed to load image" 6048 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6049 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 6050 6051 #: ekos/align/align.cpp:1919 6052 #, kde-format 6053 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6054 msgstr "" 6055 6056 #: ekos/align/align.cpp:2044 6057 #, fuzzy, kde-format 6058 #| msgid "completed" 6059 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6060 msgstr "valmis" 6061 6062 #: ekos/align/align.cpp:2060 6063 #, kde-format 6064 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6065 msgstr "" 6066 6067 #: ekos/align/align.cpp:2127 6068 #, kde-format 6069 msgid "" 6070 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6071 "valid WCS." 6072 msgstr "" 6073 6074 #: ekos/align/align.cpp:2145 6075 #, kde-format 6076 msgid "" 6077 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6078 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6079 msgstr "" 6080 6081 #: ekos/align/align.cpp:2156 6082 #, fuzzy, kde-format 6083 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6084 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 6085 6086 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6087 #: ekos/align/align.cpp:2201 6088 #, fuzzy, kde-format 6089 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 6090 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6091 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 6092 6093 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6094 #, fuzzy, kde-format 6095 #| msgid "Select Input Coordinates" 6096 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6097 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 6098 6099 #: ekos/align/align.cpp:2245 6100 #, kde-format 6101 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6102 msgstr "" 6103 6104 #: ekos/align/align.cpp:2274 6105 #, kde-format 6106 msgid "Target is within acceptable range." 6107 msgstr "" 6108 6109 #: ekos/align/align.cpp:2336 6110 #, fuzzy, kde-format 6111 #| msgid "Saved image to %1" 6112 msgid "Saving failed solver image to %1" 6113 msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon %1" 6114 6115 #: ekos/align/align.cpp:2345 6116 #, kde-format 6117 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6118 msgstr "" 6119 6120 #: ekos/align/align.cpp:2355 6121 #, kde-format 6122 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6123 msgstr "" 6124 6125 #: ekos/align/align.cpp:2363 6126 #, fuzzy, kde-format 6127 #| msgid "Solver FOV" 6128 msgid "Solver Failed." 6129 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 6130 6131 #: ekos/align/align.cpp:2366 6132 #, kde-format 6133 msgid "" 6134 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6135 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6136 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6137 msgstr "" 6138 6139 #: ekos/align/align.cpp:2425 6140 #, fuzzy, kde-format 6141 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 6142 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6143 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 6144 6145 #: ekos/align/align.cpp:2432 6146 #, kde-format 6147 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6148 msgstr "" 6149 6150 #: ekos/align/align.cpp:2446 6151 #, kde-format 6152 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6153 msgstr "" 6154 6155 #: ekos/align/align.cpp:2513 6156 #, fuzzy, kde-format 6157 #| msgid "%1 filter is online." 6158 msgid "Refresh is complete." 6159 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 6160 6161 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6162 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6163 #, fuzzy, kde-format 6164 #| msgid "Capture Image" 6165 msgid "Capture aborted." 6166 msgstr "Ota kuva" 6167 6168 #: ekos/align/align.cpp:2526 6169 #, fuzzy, kde-format 6170 #| msgid "FITS file saved to %1" 6171 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6172 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 6173 6174 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6175 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6176 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6177 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6178 #, kde-format 6179 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6180 msgid "%1 %2" 6181 msgstr "%1 %2" 6182 6183 #: ekos/align/align.cpp:2632 6184 #, kde-format 6185 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6186 msgstr "" 6187 6188 #: ekos/align/align.cpp:2655 6189 #, fuzzy, kde-format 6190 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6191 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 6192 6193 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6194 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6195 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6196 #, fuzzy, kde-format 6197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 6198 #| msgid "Settings" 6199 msgid "Settling..." 6200 msgstr "Asetukset" 6201 6202 #: ekos/align/align.cpp:2699 6203 #, kde-format 6204 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6205 msgstr "" 6206 6207 #: ekos/align/align.cpp:2701 6208 #, kde-format 6209 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6210 msgstr "" 6211 6212 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6213 #, kde-format 6214 msgid "Syncing failed." 6215 msgstr "" 6216 6217 #: ekos/align/align.cpp:2746 6218 #, fuzzy, kde-format 6219 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6220 #| msgid "Other" 6221 msgid "Slewing failed." 6222 msgstr "Muut" 6223 6224 #: ekos/align/align.cpp:2790 6225 #, fuzzy, kde-format 6226 #| msgid "Position Angle" 6227 msgid "Rotator reached camera position angle." 6228 msgstr "Sijainnin kulma" 6229 6230 #: ekos/align/align.cpp:2802 6231 #, kde-format 6232 msgid "" 6233 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6234 "arcmin)." 6235 msgstr "" 6236 6237 #: ekos/align/align.cpp:2851 6238 #, fuzzy, kde-format 6239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6240 #| msgid "Farmington" 6241 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6242 msgstr "Farmington" 6243 6244 #: ekos/align/align.cpp:2895 6245 #, fuzzy, kde-format 6246 #| msgid "Select Input Coordinates" 6247 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6248 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 6249 6250 #: ekos/align/align.cpp:2919 6251 #, fuzzy, kde-format 6252 #| msgid "Select Input Coordinates" 6253 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6254 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 6255 6256 #: ekos/align/align.cpp:2924 6257 #, fuzzy, kde-format 6258 #| msgid "Select Input Coordinates" 6259 msgid "" 6260 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6261 "notification)" 6262 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 6263 6264 #: ekos/align/align.cpp:2943 6265 #, kde-format 6266 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: ekos/align/align.cpp:2993 6270 #, fuzzy, kde-format 6271 #| msgid "Load Image" 6272 msgctxt "@title:window" 6273 msgid "Load Image" 6274 msgstr "Lataa kuva" 6275 6276 #: ekos/align/align.cpp:3223 6277 #, fuzzy, kde-format 6278 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6279 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 6280 6281 #: ekos/align/align.cpp:3228 6282 #, fuzzy, kde-format 6283 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6284 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 6285 6286 #: ekos/align/align.cpp:3247 6287 #, fuzzy, kde-format 6288 #| msgid "Capture Image" 6289 msgid "Capture error. Aborting..." 6290 msgstr "Ota kuva" 6291 6292 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6293 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6294 #, kde-format 6295 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6296 msgstr "" 6297 6298 #: ekos/align/align.cpp:3378 6299 #, fuzzy, kde-format 6300 #| msgid "Focused on: " 6301 msgctxt "@title:window" 6302 msgid "Align Frame" 6303 msgstr "Kohdistettu: " 6304 6305 #: ekos/align/align.cpp:3453 6306 #, fuzzy, kde-format 6307 #| msgid "Constellation Name Options" 6308 msgid "StellarSolver Options" 6309 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 6310 6311 #: ekos/align/align.cpp:3458 6312 #, kde-format 6313 msgid "External & Online Programs" 6314 msgstr "" 6315 6316 #: ekos/align/align.cpp:3462 6317 #, fuzzy, kde-format 6318 #| msgid "Reset Position" 6319 msgid "Scale & Position" 6320 msgstr "Palauta paikka" 6321 6322 #: ekos/align/align.cpp:3466 6323 #, fuzzy, kde-format 6324 #| msgid "Profile Editor" 6325 msgid "Align Options Profiles Editor" 6326 msgstr "Profiilimuokkain" 6327 6328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6329 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6330 #, kde-format 6331 msgid "Index Files" 6332 msgstr "Indeksitiedostot" 6333 6334 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6335 #, fuzzy, kde-format 6336 msgid "dRA (arcsec)" 6337 msgstr "<i>kaarimin</i>" 6338 6339 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6340 #, fuzzy, kde-format 6341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6342 #| msgid "Parsons" 6343 msgid "dDE (arcsec)" 6344 msgstr "Parsons" 6345 6346 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6347 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6348 #, fuzzy, kde-format 6349 #| msgid "Auto calibration failed." 6350 msgid "Filter operation failed." 6351 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 6352 6353 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6354 #, kde-format 6355 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6356 msgstr "" 6357 6358 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6359 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6360 #, kde-format 6361 msgid "Changing filter to %1..." 6362 msgstr "" 6363 6364 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6365 #, fuzzy, kde-format 6366 #| msgid "completed" 6367 msgid "Auto focus on filter change..." 6368 msgstr "valmis" 6369 6370 #: ekos/align/align.cpp:3741 6371 #, fuzzy, kde-format 6372 #| msgid "Invalid URL" 6373 msgid "Invalid FOV." 6374 msgstr "Virheellinen verkko-osoite" 6375 6376 #: ekos/align/align.cpp:3878 6377 #, fuzzy, kde-format 6378 #| msgid "Clear all orbit trails" 6379 msgctxt "@title:window" 6380 msgid "Export Solution Points" 6381 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 6382 6383 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6384 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6385 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6386 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6387 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6388 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6389 #, kde-format 6390 msgid "Invalid URL: %1" 6391 msgstr "Virheellinen URL: %1" 6392 6393 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6394 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6397 #, kde-format 6398 msgid "Unable to write to file %1" 6399 msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa" 6400 6401 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6402 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6403 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6404 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6408 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6409 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6410 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6411 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6412 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6413 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6414 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6415 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6416 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6417 #, kde-format, kde-kuit-format 6418 msgid "Could Not Open File" 6419 msgstr "Tiedostoa ei saatu avattua" 6420 6421 #: ekos/align/align.cpp:3932 6422 #, fuzzy, kde-format 6423 msgid "Error in table structure." 6424 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 6425 6426 #: ekos/align/align.cpp:3941 6427 #, fuzzy, kde-format 6428 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6429 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6430 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 6431 6432 #: ekos/align/align.cpp:3955 6433 #, fuzzy, kde-format 6434 #| msgid "Focused on: " 6435 msgid "Polar Alignment" 6436 msgstr "Kohdistettu: " 6437 6438 #: ekos/align/align.cpp:4483 6439 #, fuzzy, kde-format 6440 #| msgid "Capture Image" 6441 msgid "Capture timed out." 6442 msgstr "Ota kuva" 6443 6444 #: ekos/align/align.cpp:4492 6445 #, fuzzy, kde-format 6446 #| msgid "Loading stars" 6447 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6448 msgstr "Ladataan tähtiä" 6449 6450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6453 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6454 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6455 #: ekos/mount/mount.ui:47 6456 #, fuzzy, kde-format 6457 #| msgctxt "City in Spain" 6458 #| msgid "Terrassa" 6459 msgid "Train:" 6460 msgstr "Terrassa" 6461 6462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6463 #: ekos/align/align.ui:94 6464 #, fuzzy, kde-format 6465 #| msgid "Constellation Name Options" 6466 msgid "Solver Control" 6467 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 6468 6469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6470 #: ekos/align/align.ui:121 6471 #, fuzzy, kde-format 6472 #| msgid "Capture Image" 6473 msgid "Capture && Solve" 6474 msgstr "Ota kuva" 6475 6476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6477 #: ekos/align/align.ui:134 6478 #, kde-format 6479 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6480 msgstr "" 6481 6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6483 #: ekos/align/align.ui:137 6484 #, fuzzy, kde-format 6485 #| msgid "Load Catalog..." 6486 msgid "Load && Slew..." 6487 msgstr "Lataa luettelo…" 6488 6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6493 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6495 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6496 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6497 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6498 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6499 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6500 #, kde-format, kde-kuit-format 6501 msgid "Stop" 6502 msgstr "Pysäytä" 6503 6504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6505 #: ekos/align/align.ui:161 6506 #, kde-format 6507 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6508 msgstr "" 6509 6510 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6511 #: ekos/align/align.ui:164 6512 #, kde-format 6513 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6514 msgstr "" 6515 6516 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6517 #: ekos/align/align.ui:167 6518 #, fuzzy, kde-format 6519 #| msgid "Constellation Name Options" 6520 msgid "Solver Action" 6521 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 6522 6523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6524 #: ekos/align/align.ui:188 6525 #, fuzzy, kde-format 6526 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6527 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 6528 6529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6530 #: ekos/align/align.ui:194 6531 #, kde-format 6532 msgid "S&ync" 6533 msgstr "S&ynkronoi" 6534 6535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6536 #: ekos/align/align.ui:207 6537 #, fuzzy, kde-format 6538 msgid "" 6539 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6540 "target coordinates" 6541 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 6542 6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6544 #: ekos/align/align.ui:213 6545 #, fuzzy, kde-format 6546 #| msgid "Next Target >" 6547 msgid "S&lew to Target" 6548 msgstr "Seuraava kohde >" 6549 6550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6551 #: ekos/align/align.ui:223 6552 #, kde-format 6553 msgid "Just solve" 6554 msgstr "" 6555 6556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6557 #: ekos/align/align.ui:229 6558 #, kde-format 6559 msgid "&Nothing" 6560 msgstr "&Ei mitään" 6561 6562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6563 #: ekos/align/align.ui:244 6564 #, fuzzy, kde-format 6565 #| msgid "Select Input Coordinates" 6566 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6567 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 6568 6569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6571 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6572 #, kde-format 6573 msgid "" 6574 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6575 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6576 "below the accuracy threshold" 6577 msgstr "" 6578 6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6581 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6582 #, kde-format 6583 msgid "" 6584 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6585 "milliseconds before capturing the next image." 6586 msgstr "" 6587 6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6589 #: ekos/align/align.ui:301 6590 #, fuzzy, kde-format 6591 #| msgctxt "City in Washington USA" 6592 #| msgid "Seattle" 6593 msgid "Settle:" 6594 msgstr "Seattle" 6595 6596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6597 #: ekos/align/align.ui:338 6598 #, fuzzy, kde-format 6599 #| msgid "Accuracy" 6600 msgid "Accuracy:" 6601 msgstr "Tarkkuus" 6602 6603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6604 #: ekos/align/align.ui:348 6605 #, fuzzy, kde-format 6606 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6607 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6608 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 6609 6610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6612 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6613 #, fuzzy, kde-format 6614 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 6615 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6616 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina" 6617 6618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6620 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6621 #, fuzzy, kde-format 6622 msgid "" 6623 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6624 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 6625 6626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6627 #: ekos/align/align.ui:396 6628 #, kde-format 6629 msgid "Err:" 6630 msgstr "" 6631 6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6634 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6635 #, fuzzy, kde-format 6636 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6637 msgstr "Resurssin tyyppi" 6638 6639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6640 #: ekos/align/align.ui:426 6641 #, kde-format 6642 msgid "Pix:" 6643 msgstr "" 6644 6645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6646 #: ekos/align/align.ui:440 6647 #, kde-format 6648 msgid "Image rotation angle, East of North" 6649 msgstr "" 6650 6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6652 #: ekos/align/align.ui:443 6653 #, fuzzy, kde-format 6654 #| msgid "RA:" 6655 msgid "PA:" 6656 msgstr "RA:" 6657 6658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6659 #: ekos/align/align.ui:450 6660 #, fuzzy, kde-format 6661 #| msgid "Position Angle" 6662 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6663 msgstr "Sijainnin kulma" 6664 6665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6666 #: ekos/align/align.ui:470 6667 #, fuzzy, kde-format 6668 #| msgid "AL:" 6669 msgid "FL:" 6670 msgstr "AL:" 6671 6672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6673 #: ekos/align/align.ui:477 6674 #, fuzzy, kde-format 6675 #| msgid "Loading stars" 6676 msgid "" 6677 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6678 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6679 "body></html>" 6680 msgstr "Ladataan tähtiä" 6681 6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6683 #: ekos/align/align.ui:487 6684 #, fuzzy, kde-format 6685 #| msgctxt "West" 6686 #| msgid "W" 6687 msgid "F/:" 6688 msgstr "Länsi" 6689 6690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6691 #: ekos/align/align.ui:494 6692 #, fuzzy, kde-format 6693 #| msgid "Loading stars" 6694 msgid "" 6695 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6696 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6697 msgstr "Ladataan tähtiä" 6698 6699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6700 #: ekos/align/align.ui:517 6701 #, fuzzy, kde-format 6702 #| msgid "RA:" 6703 msgid "R:" 6704 msgstr "RA:" 6705 6706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6707 #: ekos/align/align.ui:524 6708 #, fuzzy, kde-format 6709 #| msgid "Loading stars" 6710 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6711 msgstr "Ladataan tähtiä" 6712 6713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6714 #: ekos/align/align.ui:534 6715 #, fuzzy, kde-format 6716 #| msgid "Constellation Name Options" 6717 msgid "Plate Solve Capture Options" 6718 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 6719 6720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6723 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6724 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6725 #: ekos/focus/focus.ui:526 6726 #, kde-format 6727 msgid "Gain:" 6728 msgstr "" 6729 6730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6732 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6733 #, kde-format 6734 msgid "Bin:" 6735 msgstr "" 6736 6737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6738 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6739 #, fuzzy, kde-format 6740 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6741 msgid "Show in FITS Viewer..." 6742 msgstr "KStarsin FITS-katselin" 6743 6744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6745 #: ekos/align/align.ui:600 6746 #, kde-format 6747 msgid "" 6748 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6749 "shall be captured." 6750 msgstr "" 6751 6752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6755 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6756 #, kde-format 6757 msgid "Dark" 6758 msgstr "Tumma" 6759 6760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6761 #: ekos/align/align.ui:610 6762 #, fuzzy, kde-format 6763 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6764 #| msgid "Optical" 6765 msgid "Camera binning" 6766 msgstr "Näkyvä" 6767 6768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6769 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6770 #, fuzzy, kde-format 6771 #| msgid "KStars FITS Viewer" 6772 msgid "Toggle Full Screen" 6773 msgstr "KStarsin FITS-katselin" 6774 6775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6776 #: ekos/align/align.ui:645 6777 #, fuzzy, kde-format 6778 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 6779 msgid "Exposure duration in seconds" 6780 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 6781 6782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6785 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6789 #| msgid "Optical" 6790 msgid "Camera Gain" 6791 msgstr "Näkyvä" 6792 6793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6797 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6798 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6799 #, kde-format 6800 msgid "Filter:" 6801 msgstr "Suodatin:" 6802 6803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6805 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6806 #: ekos/capture/capture.ui:187 6807 #, fuzzy, kde-format 6808 #| msgid "Camera" 6809 msgid "Camera ISO" 6810 msgstr "Kamera" 6811 6812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6814 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6815 #, kde-format 6816 msgid "Exp:" 6817 msgstr "" 6818 6819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6821 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6822 #, fuzzy, kde-format 6823 #| msgid "Current color settings" 6824 msgid "Rotator Settings" 6825 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 6826 6827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6829 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6830 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6831 #, kde-format 6832 msgid "ISO:" 6833 msgstr "ISO:" 6834 6835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6836 #: ekos/align/align.ui:743 6837 #, kde-format 6838 msgid "" 6839 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6840 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6841 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6842 msgstr "" 6843 6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6845 #: ekos/align/align.ui:746 6846 #, fuzzy, kde-format 6847 #| msgid "Current" 6848 msgid "Use current" 6849 msgstr "Nykyinen" 6850 6851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6852 #: ekos/align/align.ui:756 6853 #, fuzzy, kde-format 6854 #| msgid "Solver FOV" 6855 msgid "Solver Mode" 6856 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 6857 6858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6859 #: ekos/align/align.ui:777 6860 #, fuzzy, kde-format 6861 #| msgid "Satellite" 6862 msgid "StellarSolver" 6863 msgstr "Satelliitti" 6864 6865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6866 #: ekos/align/align.ui:793 6867 #, kde-format 6868 msgid "Remote" 6869 msgstr "Etä" 6870 6871 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6872 #: ekos/align/align.ui:848 6873 #, fuzzy, kde-format 6874 #| msgid "Horizontal Coordinates" 6875 msgid "Solution Results" 6876 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 6877 6878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6879 #: ekos/align/align.ui:875 6880 #, kde-format 6881 msgid "" 6882 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6883 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6884 msgstr "" 6885 6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6894 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6895 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6896 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6898 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6899 #, kde-format 6900 msgid "DEC" 6901 msgstr "DEC" 6902 6903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6904 #: ekos/align/align.ui:921 6905 #, fuzzy, kde-format 6906 #| msgid "Object Name" 6907 msgid "Obj Name" 6908 msgstr "Kohteen nimi" 6909 6910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6912 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6913 #, kde-format 6914 msgid "~~" 6915 msgstr "" 6916 6917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6918 #: ekos/align/align.ui:931 6919 #, kde-format 6920 msgid "dRA" 6921 msgstr "dRA" 6922 6923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6924 #: ekos/align/align.ui:936 6925 #, fuzzy, kde-format 6926 #| msgctxt "Region/state in USA" 6927 #| msgid "DC" 6928 msgid "dDE" 6929 msgstr "DC" 6930 6931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 6932 #: ekos/align/align.ui:961 6933 #, kde-format 6934 msgid "" 6935 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 6936 "cannot get them back." 6937 msgstr "" 6938 6939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 6940 #: ekos/align/align.ui:983 6941 #, kde-format 6942 msgid "" 6943 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 6944 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 6945 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 6946 "graph and table." 6947 msgstr "" 6948 6949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 6950 #: ekos/align/align.ui:1005 6951 #, kde-format 6952 msgid "" 6953 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 6954 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 6955 msgstr "" 6956 6957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 6958 #: ekos/align/align.ui:1027 6959 #, kde-format 6960 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 6961 msgstr "" 6962 6963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 6964 #: ekos/align/align.ui:1050 6965 #, kde-format 6966 msgid "" 6967 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 6968 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 6969 "for better accuracy." 6970 msgstr "" 6971 6972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 6973 #: ekos/align/align.ui:1053 6974 #, fuzzy, kde-format 6975 #| msgctxt "City in Italy" 6976 #| msgid "Mount Mario" 6977 msgid "Mount Model" 6978 msgstr "Mount Mario" 6979 6980 #: ekos/align/alignview.cpp:166 6981 #, kde-format 6982 msgid "RA Axis" 6983 msgstr "" 6984 6985 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 6986 #, fuzzy, kde-format 6987 #| msgid "Error reading image: %1" 6988 msgid "Error starting solver: %1" 6989 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 6990 6991 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 6992 #, fuzzy, kde-format 6993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6994 #| msgid "Farmington" 6995 msgid "Starting solver..." 6996 msgstr "Farmington" 6997 6998 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 6999 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7000 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7001 #, kde-format 7002 msgid "Solver failed. Try again." 7003 msgstr "" 7004 7005 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7006 #, kde-format 7007 msgid "Solver completed in %1 second." 7008 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7009 msgstr[0] "" 7010 msgstr[1] "" 7011 7012 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7013 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7014 #, kde-format 7015 msgid "%1°" 7016 msgstr "%1°" 7017 7018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7019 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7020 #, fuzzy, kde-format 7021 #| msgctxt "star name" 7022 #| msgid "Rotanev" 7023 msgid "Manual Rotator" 7024 msgstr "Rotanev" 7025 7026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7027 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7028 #, kde-format 7029 msgid "" 7030 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7031 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7032 "Options".</p></body></html>" 7033 msgstr "" 7034 7035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7036 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7037 #, fuzzy, kde-format 7038 #| msgid "Current" 7039 msgid "Current PA" 7040 msgstr "Nykyinen" 7041 7042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7043 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7044 #, fuzzy, kde-format 7045 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 7046 #| msgid "Sargent" 7047 msgid "Target PA" 7048 msgstr "Sargent" 7049 7050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7051 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7052 #, fuzzy, kde-format 7053 #| msgid "Try Another" 7054 msgid "Take Another Image" 7055 msgstr "Kokeile toista" 7056 7057 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7058 #, fuzzy, kde-format 7059 #| msgid "Open Observing List" 7060 msgctxt "@title:window" 7061 msgid "Open Ekos Alignment List" 7062 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 7063 7064 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7065 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7068 #, kde-format 7069 msgid "Unable to open file %1" 7070 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 7071 7072 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7073 #, kde-format 7074 msgid "" 7075 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7076 "file." 7077 msgstr "" 7078 7079 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7080 #, fuzzy, kde-format 7081 #| msgid "Save Observing List" 7082 msgctxt "@title:window" 7083 msgid "Save Ekos Alignment List" 7084 msgstr "Tallenna havaintoluettelo" 7085 7086 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7087 #, fuzzy, kde-format 7088 #| msgid "Failed to load image" 7089 msgid "Failed to save alignment list" 7090 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 7091 7092 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7093 #, fuzzy, kde-format 7094 #| msgid "FITS file saved to %1" 7095 msgid "Alignment List saved to %1" 7096 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 7097 7098 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7099 #, kde-format 7100 msgid "DEC is below the altitude limit" 7101 msgstr "" 7102 7103 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7104 #, fuzzy, kde-format 7105 #| msgctxt "City in Nevada USA" 7106 #| msgid "Caliente" 7107 msgid "Point calculation error." 7108 msgstr "Caliente" 7109 7110 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7111 #, fuzzy, kde-format 7112 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 7113 #| msgid "Elk Point" 7114 msgid "Sky Point" 7115 msgstr "Elk Point" 7116 7117 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7118 #, fuzzy, kde-format 7119 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 7120 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7121 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 7122 7123 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7124 #, fuzzy, kde-format 7125 #| msgid "Clear all orbit trails" 7126 msgid "Clear Align Points" 7127 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 7128 7129 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7130 #, kde-format 7131 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7132 msgstr "" 7133 7134 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7135 #, kde-format 7136 msgid "Please Check the Alignment Points." 7137 msgstr "" 7138 7139 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7140 #, kde-format 7141 msgid "" 7142 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7143 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7144 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7145 msgstr "" 7146 7147 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7148 #, kde-format 7149 msgid "Pointing Model Report Only?" 7150 msgstr "" 7151 7152 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7153 #, kde-format 7154 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7155 msgstr "" 7156 7157 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7158 #, kde-format 7159 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7160 msgstr "" 7161 7162 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7163 #, kde-format 7164 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7165 msgstr "" 7166 7167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7168 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7169 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7170 #, kde-format 7171 msgid "Dialog" 7172 msgstr "Kyselyikkuna" 7173 7174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7175 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7176 #, kde-format 7177 msgid "" 7178 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7179 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7180 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7181 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7182 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7183 "mount.</p>" 7184 msgstr "" 7185 7186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7187 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7188 #, fuzzy, kde-format 7189 #| msgctxt "City in Italy" 7190 #| msgid "Mount Mario" 7191 msgid "Mount Model Wizard" 7192 msgstr "Mount Mario" 7193 7194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7195 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7196 #, fuzzy, kde-format 7197 #| msgid "Object Type" 7198 msgid "Object Type:" 7199 msgstr "Objektin tyyppi" 7200 7201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7202 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7203 #, kde-format 7204 msgid "" 7205 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7206 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7207 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7208 "<ul>\n" 7209 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7210 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7211 "type.</li>\n" 7212 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7213 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7214 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7215 "closest one for multiple points.</li>\n" 7216 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7217 "li>\n" 7218 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7219 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7220 "</ul>\n" 7221 "</body></html>" 7222 msgstr "" 7223 7224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7225 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7226 #, fuzzy, kde-format 7227 #| msgid "Stars" 7228 msgid "Any Stars" 7229 msgstr "Tähdet" 7230 7231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7232 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7233 #, kde-format 7234 msgid "Named Stars" 7235 msgstr "Nimetyt tähdet" 7236 7237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7238 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7239 #, fuzzy, kde-format 7240 #| msgid "Find Object" 7241 msgid "Any Object" 7242 msgstr "Etsi kohde" 7243 7244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7245 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7246 #, kde-format 7247 msgid "Fixed DEC" 7248 msgstr "" 7249 7250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7251 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7252 #, kde-format 7253 msgid "Fixed Grid" 7254 msgstr "" 7255 7256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7257 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7258 #, kde-format 7259 msgid "" 7260 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7261 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7262 msgstr "" 7263 7264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7265 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7266 #, fuzzy, kde-format 7267 #| msgid "General" 7268 msgid "Generate" 7269 msgstr "Yleiset" 7270 7271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7272 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7273 #, kde-format 7274 msgid "" 7275 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7276 "applies to the Fixed DEC Option." 7277 msgstr "" 7278 7279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7280 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7281 #, fuzzy, kde-format 7282 #| msgid "Altitude:" 7283 msgid "Minimum Alt:" 7284 msgstr "Korkeus:" 7285 7286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7287 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7288 #, kde-format 7289 msgid "" 7290 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7291 "with the wizard." 7292 msgstr "" 7293 7294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7295 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 #| msgid "Focused on: " 7298 msgid "Alignment Points:" 7299 msgstr "Kohdistettu: " 7300 7301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7310 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7311 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7312 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7313 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7314 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7315 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7316 #, kde-format 7317 msgid "Declination:" 7318 msgstr "Deklinaatio:" 7319 7320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7322 #, kde-format 7323 msgid "" 7324 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7325 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7326 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7327 "points will be at the same DEC." 7328 msgstr "" 7329 7330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7331 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7332 #, kde-format 7333 msgid "Add Currently Visible Stars" 7334 msgstr "" 7335 7336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7337 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7338 #, fuzzy, kde-format 7339 #| msgid "Common Name" 7340 msgid "Common Names:" 7341 msgstr "Yleinen nimi" 7342 7343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7344 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7345 #, kde-format 7346 msgid "" 7347 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7348 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7349 msgstr "" 7350 7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7352 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7353 #, fuzzy, kde-format 7354 #| msgctxt "Country name" 7355 #| msgid "Greece" 7356 msgid "Greek:" 7357 msgstr "Kreikka" 7358 7359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7360 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7361 #, kde-format 7362 msgid "" 7363 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7364 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7365 msgstr "" 7366 "Nämä ovat sijainnistasi tällä hetkellä näkyvien kirkkaimpien tähtien " 7367 "kreikkalaiset nimet. Jos valitset tähden, se lisätään alla olevaan " 7368 "taulukkoon." 7369 7370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7371 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7372 #, fuzzy, kde-format 7373 #| msgid "Focused on: " 7374 msgid "Mount Model Alignment Points" 7375 msgstr "Kohdistettu: " 7376 7377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7378 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7379 #, kde-format 7380 msgid "" 7381 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7382 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7383 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7384 "again, these points will not be included." 7385 msgstr "" 7386 7387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7388 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7389 #, kde-format 7390 msgid "" 7391 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7392 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7393 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7394 "included in the list.</p>" 7395 msgstr "" 7396 7397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7399 #, kde-format 7400 msgid "" 7401 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7402 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7403 "mount model routine." 7404 msgstr "" 7405 7406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7408 #, kde-format 7409 msgid "" 7410 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7411 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7412 "doing the mount model routine." 7413 msgstr "" 7414 7415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7416 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7417 #, kde-format 7418 msgid "" 7419 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7420 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7421 msgstr "" 7422 7423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7424 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7425 #, kde-format 7426 msgid "" 7427 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7428 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7429 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7430 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7431 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7432 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7433 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7434 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7435 "for that row on the left." 7436 msgstr "" 7437 7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7439 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7440 #, kde-format 7441 msgid "RA (J2000)" 7442 msgstr "RA (J2000)" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7445 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7446 #, kde-format 7447 msgid "DEC (J2000)" 7448 msgstr "DEC (J2000)" 7449 7450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7451 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7452 #, kde-format 7453 msgid "" 7454 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7455 "ran on a previous occasion." 7456 msgstr "" 7457 7458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7459 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7460 #, kde-format 7461 msgid "" 7462 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7463 "future." 7464 msgstr "" 7465 7466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7467 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7468 #, kde-format 7469 msgid "" 7470 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7471 "remove the flags. The flags will not be saved." 7472 msgstr "" 7473 7474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7475 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7476 #, kde-format 7477 msgid "" 7478 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7479 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7480 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7481 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7482 "again." 7483 msgstr "" 7484 7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7486 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7487 #, kde-format 7488 msgid "" 7489 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7490 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7491 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7492 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7493 msgstr "" 7494 7495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7496 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7497 #, fuzzy, kde-format 7498 #| msgid "Current color settings" 7499 msgid "StellarSolver Settings" 7500 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 7501 7502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7503 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7504 #, fuzzy, kde-format 7505 msgid "Source Extraction Method" 7506 msgstr "Taranto" 7507 7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7509 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7510 #, kde-format 7511 msgid "" 7512 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7513 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7514 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7515 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7516 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7517 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7518 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7519 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7520 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7521 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7522 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7523 msgstr "" 7524 7525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7526 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7527 #, fuzzy, kde-format 7528 #| msgid "Interval:" 7529 msgid "Internal SEP" 7530 msgstr "Aikaväli:" 7531 7532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7533 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7534 #, fuzzy, kde-format 7535 #| msgid "INDI Server" 7536 msgid "External SExtractor" 7537 msgstr "INDI-palvelin" 7538 7539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7540 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7541 #, kde-format 7542 msgid "BuiltIn method for solver" 7543 msgstr "" 7544 7545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7546 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7547 #, kde-format 7548 msgid "" 7549 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7550 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7551 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7552 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7553 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7554 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7555 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7556 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7557 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7558 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7559 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7560 msgstr "" 7561 7562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7563 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7564 #, fuzzy, kde-format 7565 #| msgid "" 7566 #| "Internal INDI\n" 7567 #| "Server" 7568 msgid "Internal Solver" 7569 msgstr "" 7570 "Sisäinen INDI-\n" 7571 "palvelin" 7572 7573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7574 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7575 #, fuzzy, kde-format 7576 #| msgid "Remove" 7577 msgid "Local Astrometry" 7578 msgstr "Poista" 7579 7580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7581 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7582 #, fuzzy, kde-format 7583 #| msgid "Local Time" 7584 msgid "Local ASTAP" 7585 msgstr "Paikallinen aika" 7586 7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7588 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7589 #, fuzzy, kde-format 7590 #| msgid "Local time" 7591 msgid "Local Watney" 7592 msgstr "Paikallinen aika" 7593 7594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7595 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7596 #, fuzzy, kde-format 7597 #| msgid "Remove" 7598 msgid "Online Astrometry" 7599 msgstr "Poista" 7600 7601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7602 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7603 #, fuzzy, kde-format 7604 #| msgctxt "City in Kentucky USA" 7605 #| msgid "Covington" 7606 msgid "Solving Method" 7607 msgstr "Covington" 7608 7609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7610 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7611 #, fuzzy, kde-format 7612 #| msgid "Active Profile:" 7613 msgid "Options Profile:" 7614 msgstr "Aktiivinen profiili:" 7615 7616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7617 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7618 #, kde-format 7619 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7620 msgstr "" 7621 7622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7623 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7624 #, kde-format 7625 msgid "" 7626 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7627 msgstr "" 7628 7629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7630 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7631 #, fuzzy, kde-format 7632 #| msgid "Focused on: " 7633 msgid "Alignment Options" 7634 msgstr "Kohdistettu: " 7635 7636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7637 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7638 #, kde-format 7639 msgid "" 7640 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7641 "coordinates in captured CCD images." 7642 msgstr "" 7643 7644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7645 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7646 #, fuzzy, kde-format 7647 #| msgid "CSV" 7648 msgid "WCS" 7649 msgstr "CSV" 7650 7651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7652 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7653 #, kde-format 7654 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7655 msgstr "" 7656 7657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7658 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7659 #, kde-format 7660 msgid "Overlay" 7661 msgstr "" 7662 7663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7664 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7665 #, fuzzy, kde-format 7666 #| msgid "Loading stars" 7667 msgid "" 7668 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7669 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7670 msgstr "Ladataan tähtiä" 7671 7672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7674 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7675 #, fuzzy, kde-format 7676 #| msgid "Auto Stretch" 7677 msgid "Auto Park" 7678 msgstr "Automaattinen venytys" 7679 7680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7681 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7682 #, fuzzy, kde-format 7683 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 7684 #| msgid "Montreal" 7685 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7686 msgstr "Montreal" 7687 7688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7689 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7690 #, kde-format 7691 msgid "" 7692 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7693 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7694 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7695 "considered successful.</p></body></html>" 7696 msgstr "" 7697 7698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7699 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7700 #, fuzzy, kde-format 7701 #| msgid "Threshold:" 7702 msgid "Threshold: " 7703 msgstr "Kynnys:" 7704 7705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7706 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7707 #, fuzzy, kde-format 7708 #| msgid "Loading stars" 7709 msgid "" 7710 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7711 msgstr "Ladataan tähtiä" 7712 7713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7714 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7715 #, kde-format 7716 msgid "" 7717 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7718 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7719 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7720 "pierside.</p></body></html>" 7721 msgstr "" 7722 7723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7724 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7725 #, kde-format 7726 msgid "Flip Policy: " 7727 msgstr "" 7728 7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7730 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7731 #, kde-format 7732 msgid "" 7733 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7734 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7735 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7736 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7737 "images.</p></body></html>" 7738 msgstr "" 7739 7740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7741 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7742 #, fuzzy, kde-format 7743 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 7744 #| msgid "Montreal" 7745 msgid "Preserve rotator angle" 7746 msgstr "Montreal" 7747 7748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7749 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7750 #, kde-format 7751 msgid "" 7752 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7753 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7754 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7755 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7756 msgstr "" 7757 7758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7759 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7760 #, fuzzy, kde-format 7761 msgid "Preserve position angle" 7762 msgstr "&Kohdistus" 7763 7764 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7765 #, fuzzy, kde-format 7766 msgctxt "@title:window" 7767 msgid "Select ASTAP executable" 7768 msgstr "Kaukoputken portti:" 7769 7770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7772 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7773 #, kde-format 7774 msgid "Options" 7775 msgstr "Valinnat" 7776 7777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7779 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7780 #, kde-format 7781 msgid "" 7782 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7783 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7784 msgstr "" 7785 7786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7787 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7788 #, fuzzy, kde-format 7789 #| msgid "Loading stars" 7790 msgid "" 7791 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7792 "body></html>" 7793 msgstr "Ladataan tähtiä" 7794 7795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7797 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7798 #, fuzzy, kde-format 7799 #| msgid "Loading stars" 7800 msgid "" 7801 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7802 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7803 msgstr "Ladataan tähtiä" 7804 7805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7806 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7807 #, kde-format 7808 msgid "Executable" 7809 msgstr "Ohjelmatiedosto" 7810 7811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7812 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7813 #, fuzzy, kde-format 7814 #| msgid "Delete all Images" 7815 msgid "Down Sample" 7816 msgstr "Poista kaikki kuvat" 7817 7818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7819 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7820 #, fuzzy, kde-format 7821 #| msgid "Loading stars" 7822 msgid "" 7823 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7824 "body></html>" 7825 msgstr "Ladataan tähtiä" 7826 7827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7828 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7829 #, kde-format 7830 msgid "Update FITS" 7831 msgstr "Päivitä FITS" 7832 7833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7835 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7836 #, kde-format 7837 msgid "Search Radius" 7838 msgstr "Etsintäsäde" 7839 7840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7841 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7842 #, kde-format 7843 msgid "" 7844 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7845 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7846 "html>" 7847 msgstr "" 7848 7849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7850 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7851 #, kde-format 7852 msgid "Force Large Search Window" 7853 msgstr "" 7854 7855 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7856 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7857 #, kde-format 7858 msgid "Imaging Options" 7859 msgstr "Kuvausvalinnat" 7860 7861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7863 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7864 #, kde-format 7865 msgid "" 7866 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7867 "shorter dimension of the image." 7868 msgstr "" 7869 7870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7871 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7872 #, kde-format 7873 msgid "L" 7874 msgstr "" 7875 7876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7879 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7880 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7881 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7882 #, kde-format 7883 msgid "" 7884 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7885 "of different image scales." 7886 msgstr "" 7887 7888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7890 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7891 #, kde-format 7892 msgid "Use Scale" 7893 msgstr "Käytä mittakaavaa" 7894 7895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7896 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7897 #, kde-format 7898 msgid "" 7899 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7900 "<ul>\n" 7901 "<li>dw: degree width</li>\n" 7902 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7903 "</ul>" 7904 msgstr "" 7905 7906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7907 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7908 #, fuzzy, kde-format 7909 #| msgid "m" 7910 msgid "u" 7911 msgstr "m" 7912 7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7915 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7916 #, kde-format 7917 msgid "" 7918 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7919 "longer dimension of the image." 7920 msgstr "" 7921 7922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7928 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7929 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 7930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 7931 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 7932 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 7933 #, kde-format 7934 msgid "H" 7935 msgstr "" 7936 7937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 7938 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 7939 #, kde-format 7940 msgid "" 7941 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 7942 "combination." 7943 msgstr "" 7944 7945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 7946 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 7947 #, fuzzy, kde-format 7948 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 7949 #| msgid "Highmore" 7950 msgid "High" 7951 msgstr "Highmore" 7952 7953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7954 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 7955 #, kde-format 7956 msgid "" 7957 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 7958 "updated." 7959 msgstr "" 7960 7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 7962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 7963 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 7964 #, kde-format 7965 msgid "Auto Update" 7966 msgstr "Automaattipäivitys" 7967 7968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 7969 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 7970 #, kde-format 7971 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 7972 msgstr "" 7973 7974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 7975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 7976 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 7977 #, kde-format 7978 msgid "" 7979 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7980 "<ul>\n" 7981 "<li>dw: degree width</li>\n" 7982 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7983 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 7984 "</ul>" 7985 msgstr "" 7986 7987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7988 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 7989 #, kde-format 7990 msgid "units" 7991 msgstr "yksiköt" 7992 7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 7995 #, fuzzy, kde-format 7996 #| msgid "Log" 7997 msgid "Low" 7998 msgstr "Loki" 7999 8000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8001 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8002 #, kde-format 8003 msgid "dw" 8004 msgstr "" 8005 8006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8007 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8008 #, fuzzy, kde-format 8009 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 8010 #| msgid "Wawa" 8011 msgid "aw" 8012 msgstr "Wawa" 8013 8014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8015 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8016 #, fuzzy, kde-format 8017 #| msgid "kappa" 8018 msgid "app" 8019 msgstr "kappa" 8020 8021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8022 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8023 #, kde-format 8024 msgid "Position Options" 8025 msgstr "Sijaintivalinnat" 8026 8027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8028 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8029 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8030 #, kde-format 8031 msgid "" 8032 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8033 "search in other areas of the sky." 8034 msgstr "" 8035 8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8038 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8039 #, kde-format 8040 msgid "Use Position" 8041 msgstr "Käytä sijaintia" 8042 8043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8047 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8048 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8049 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8050 #, kde-format 8051 msgid "" 8052 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8053 "degrees." 8054 msgstr "" 8055 8056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8060 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8061 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8063 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8064 #, kde-format 8065 msgid "5" 8066 msgstr "5" 8067 8068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8074 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8075 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8076 #, kde-format 8077 msgid "" 8078 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8079 msgstr "" 8080 8081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8082 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8083 #, kde-format 8084 msgid "3" 8085 msgstr "3" 8086 8087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8092 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8093 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8094 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8095 #, kde-format 8096 msgid "" 8097 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8098 msgstr "" 8099 8100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8101 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8102 #, kde-format 8103 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8104 msgstr "" 8105 8106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8109 #, kde-format 8110 msgid "Radius" 8111 msgstr "Säde" 8112 8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8114 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8115 #, kde-format 8116 msgid "4" 8117 msgstr "4" 8118 8119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8120 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8121 #, kde-format 8122 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8123 msgstr "" 8124 8125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8127 #, kde-format 8128 msgid "Position Auto Update is turned off." 8129 msgstr "" 8130 8131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8132 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8133 #, kde-format 8134 msgid "" 8135 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8136 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8137 msgstr "" 8138 8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8140 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8141 #, kde-format 8142 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8143 msgstr "" 8144 8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8146 #, kde-format 8147 msgid "" 8148 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8149 msgstr "" 8150 8151 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8152 #, kde-format 8153 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8154 msgstr "" 8155 8156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8157 #, kde-format 8158 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8159 msgstr "" 8160 8161 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8162 #, kde-format 8163 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8164 msgstr "" 8165 8166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8167 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8168 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8169 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8170 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8171 #, kde-format 8172 msgid "Required" 8173 msgstr "Pakollinen" 8174 8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8176 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8179 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8180 #, kde-format 8181 msgid "Recommended" 8182 msgstr "Suositeltu" 8183 8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8185 #, kde-format 8186 msgid "" 8187 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8188 "accessible, or you are not connected." 8189 msgstr "" 8190 "Latauksen aikakatkaisu. Joko verkko on liian hidas, tiedosto ei ole " 8191 "saatavilla tai verkkoyhteys puuttuu." 8192 8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8194 #, kde-format 8195 msgid "File Write Error" 8196 msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe" 8197 8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8199 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8200 #, kde-format 8201 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8202 msgstr "" 8203 8204 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8205 #, kde-format 8206 msgid "" 8207 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8208 "or choose another." 8209 msgstr "" 8210 8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8212 #, kde-format 8213 msgid "" 8214 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8215 "download it to this directory as well?" 8216 msgstr "" 8217 8218 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8219 #, kde-format 8220 msgid "Install File(s)" 8221 msgstr "Asenna tiedosto(t)" 8222 8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8224 #, fuzzy, kde-format 8225 #| msgid "Could not connect to the server" 8226 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8227 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä" 8228 8229 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8230 #, fuzzy, kde-format 8231 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 8232 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8233 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 8234 8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8236 #, kde-format 8237 msgid "Delete File(s)" 8238 msgstr "Poista tiedosto(t)" 8239 8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8241 #, kde-format 8242 msgid "File Delete Error" 8243 msgstr "" 8244 8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8247 #, kde-format 8248 msgid "" 8249 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8250 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8251 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8252 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8253 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8254 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8255 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8256 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8257 msgstr "" 8258 8259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8261 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8263 #, kde-format 8264 msgid "" 8265 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8266 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8267 msgstr "" 8268 8269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8271 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8273 #, kde-format 8274 msgid "" 8275 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8276 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8277 msgstr "" 8278 8279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8283 #, kde-format 8284 msgid "" 8285 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8286 msgstr "" 8287 8288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8289 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8290 #, kde-format 8291 msgid "" 8292 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8293 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8294 msgstr "" 8295 8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8298 #, fuzzy, kde-format 8299 #| msgid "Invalid Save Location" 8300 msgid "Index Files Location: " 8301 msgstr "Virheellinen tallennuspaikka" 8302 8303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8306 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8307 #, kde-format 8308 msgid "" 8309 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8310 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8311 msgstr "" 8312 8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8315 #, fuzzy, kde-format 8316 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8317 #| msgid "Details" 8318 msgid "Folder Details:" 8319 msgstr "Yksityiskohdat" 8320 8321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8323 #, kde-format 8324 msgid "Add a folder where index files are stored" 8325 msgstr "" 8326 8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8333 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8334 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8335 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8336 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8337 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8338 #, kde-format, kde-kuit-format 8339 msgid "+" 8340 msgstr "+" 8341 8342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8344 #, fuzzy, kde-format 8345 #| msgid "Set Location..." 8346 msgid "Remove an index files location" 8347 msgstr "Aseta paikka…" 8348 8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8354 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8355 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8356 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8357 #, kde-format, kde-kuit-format 8358 msgid "-" 8359 msgstr "–" 8360 8361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8363 #, kde-format 8364 msgid "" 8365 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8366 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8367 "into it if needed.</p></body></html>" 8368 msgstr "" 8369 8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8372 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8373 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8374 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8375 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8376 #, kde-format 8377 msgid "Open" 8378 msgstr "Avaa" 8379 8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8382 #, fuzzy, kde-format 8383 #| msgid "Set CCD temperature" 8384 msgid "Current CCD FOV: " 8385 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila" 8386 8387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8389 #, kde-format 8390 msgid "The URL of the server where index files live" 8391 msgstr "" 8392 8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8395 #, fuzzy, kde-format 8396 #| msgid "Index Files" 8397 msgid "Index Files URL:" 8398 msgstr "Indeksitiedostot" 8399 8400 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8401 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8402 #, kde-format 8403 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8404 msgstr "" 8405 8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8407 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8408 #, fuzzy, kde-format 8409 #| msgid "index-4200-*.fits" 8410 msgid "index-5200-*.fits" 8411 msgstr "index-4200-*.fits" 8412 8413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8414 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8415 #, kde-format 8416 msgid "170' - 240'" 8417 msgstr "170'–240'" 8418 8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8421 #, kde-format 8422 msgid "index-4210.fits" 8423 msgstr "index-4210.fits" 8424 8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8427 #, kde-format 8428 msgid "60' - 85'" 8429 msgstr "60'–85'" 8430 8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8443 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8453 #, kde-format 8454 msgid "perc" 8455 msgstr "" 8456 8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8459 #, kde-format 8460 msgid "(615 M)" 8461 msgstr "" 8462 8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8465 #, kde-format 8466 msgid "(24 M)" 8467 msgstr "(24 M)" 8468 8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8471 #, kde-format 8472 msgid "120' - 170'" 8473 msgstr "120'–170'" 8474 8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8476 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8477 #, fuzzy, kde-format 8478 #| msgid "Tycho2 Catalog" 8479 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8480 msgstr "Tycho2-luettelo" 8481 8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8484 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8486 #, kde-format 8487 msgid "(2.5 G)" 8488 msgstr "(2.5 G)" 8489 8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8492 #, kde-format 8493 msgid "index-4112.fits" 8494 msgstr "index-4112.fits" 8495 8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8498 #, fuzzy, kde-format 8499 #| msgid "index-4203-*.fits" 8500 msgid "index-5203-*.fits" 8501 msgstr "index-4203-*.fits" 8502 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8505 #, kde-format 8506 msgid "index-4213.fits" 8507 msgstr "index-4213.fits" 8508 8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8511 #, kde-format 8512 msgid "index-4219.fits" 8513 msgstr "index-4219.fits" 8514 8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8517 #, kde-format 8518 msgid "index-4200-*.fits" 8519 msgstr "index-4200-*.fits" 8520 8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8525 #, kde-format 8526 msgid "(8.8 G)" 8527 msgstr "(8.8 G)" 8528 8529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8531 #, kde-format 8532 msgid "(242 K)" 8533 msgstr "(242 K)" 8534 8535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8537 #, kde-format 8538 msgid "index-4217.fits" 8539 msgstr "index-4217.fits" 8540 8541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8542 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8543 #, kde-format 8544 msgid "(5.1 M)" 8545 msgstr "(5.1 M)" 8546 8547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8548 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8549 #, kde-format 8550 msgid "(20 M)" 8551 msgstr "(20 M)" 8552 8553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8555 #, kde-format 8556 msgid "(90 M)" 8557 msgstr "(90 M)" 8558 8559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8561 #, kde-format 8562 msgid "index-4215.fits" 8563 msgstr "index-4215.fits" 8564 8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8567 #, kde-format 8568 msgid "42' - 60'" 8569 msgstr "42'–60'" 8570 8571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8573 #, kde-format 8574 msgid "16' - 22'" 8575 msgstr "16'–22'" 8576 8577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8594 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8595 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8597 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8600 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8601 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8603 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8606 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8607 #, kde-format 8608 msgid "info" 8609 msgstr "Tietoa" 8610 8611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8612 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8613 #, kde-format 8614 msgid "(157 M)" 8615 msgstr "(157 M)" 8616 8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8618 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8619 #, kde-format 8620 msgid "4.0' - 5.6'" 8621 msgstr "4,0'–5,6'" 8622 8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8624 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8625 #, kde-format 8626 msgid "(208 K)" 8627 msgstr "(208 K)" 8628 8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8633 #, kde-format 8634 msgid "(13.6 G)" 8635 msgstr "(13.6 G)" 8636 8637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8641 #, kde-format 8642 msgid "(1.2 G)" 8643 msgstr "(1,2 G)" 8644 8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8647 #, kde-format 8648 msgid "index-4115.fits" 8649 msgstr "index-4115.fits" 8650 8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8653 #, kde-format 8654 msgid "SkyMark" 8655 msgstr "SkyMark" 8656 8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8659 #, kde-format 8660 msgid "index-4206-*.fits" 8661 msgstr "index-4206-*.fits" 8662 8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8665 #, kde-format 8666 msgid "index-4218.fits" 8667 msgstr "index-4218.fits" 8668 8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8671 #, kde-format 8672 msgid "(624 M)" 8673 msgstr "̣(156 M)" 8674 8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8677 #, kde-format 8678 msgid "index-4201-*.fits" 8679 msgstr "index-4201-*.fits" 8680 8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8684 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8685 #, kde-format 8686 msgid "(4.8 G)" 8687 msgstr "(4,8 G)" 8688 8689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8690 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8691 #, kde-format 8692 msgid "index-4108.fits" 8693 msgstr "index-4108.fits" 8694 8695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8696 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8697 #, kde-format 8698 msgid "index-4208.fits" 8699 msgstr "index-4208.fits" 8700 8701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8703 #, kde-format 8704 msgid "index-4207-*.fits" 8705 msgstr "index-4207-*.fits" 8706 8707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8709 #, kde-format 8710 msgid "(582 K)" 8711 msgstr "(582 K)" 8712 8713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8714 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8715 #, kde-format 8716 msgid "index-4110.fits" 8717 msgstr "index-4110.fits" 8718 8719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8720 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8721 #, kde-format 8722 msgid "index-4109.fits" 8723 msgstr "index-4109.fits" 8724 8725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8726 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8727 #, kde-format 8728 msgid "index-4212.fits" 8729 msgstr "index-4212.fits" 8730 8731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8732 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8733 #, kde-format 8734 msgid "(723 K)" 8735 msgstr "(723 K)" 8736 8737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8739 #, kde-format 8740 msgid "index-4203-*.fits" 8741 msgstr "index-4203-*.fits" 8742 8743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8745 #, kde-format 8746 msgid "(160 K)" 8747 msgstr "(160 K)" 8748 8749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8751 #, kde-format 8752 msgid "2.0' - 2.8'" 8753 msgstr "2,0'–2,8'" 8754 8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8757 #, kde-format 8758 msgid "index-4209.fits" 8759 msgstr "index-4209.fits" 8760 8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8763 #, kde-format 8764 msgid "index-4205-*.fits" 8765 msgstr "index-4205-*.fits" 8766 8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8769 #, kde-format 8770 msgid "(332 K)" 8771 msgstr "(332 K)" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8775 #, kde-format 8776 msgid "index-4214.fits" 8777 msgstr "index-4214.fits" 8778 8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8781 #, kde-format 8782 msgid "index-4107.fits" 8783 msgstr "index-4107.fits" 8784 8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8787 #, kde-format 8788 msgid "index-4114.fits" 8789 msgstr "index-4114.fits" 8790 8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8793 #, kde-format 8794 msgid "(7.6 M)" 8795 msgstr "(7.6 M)" 8796 8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8799 #, kde-format 8800 msgid "5.6' - 8.0'" 8801 msgstr "5,6'–8,0'" 8802 8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8805 #, kde-format 8806 msgid "(4 M)" 8807 msgstr "(4 M)" 8808 8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8811 #, fuzzy, kde-format 8812 #| msgid "index-4206-*.fits" 8813 msgid "index-5206-*.fits" 8814 msgstr "index-4206-*.fits" 8815 8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8818 #, kde-format 8819 msgid "240' - 340'" 8820 msgstr "240'–340'" 8821 8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8824 #, kde-format 8825 msgid "index-4117.fits" 8826 msgstr "index-4117.fits" 8827 8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8830 #, kde-format 8831 msgid "11' - 16'" 8832 msgstr "11'–16'" 8833 8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8836 #, kde-format 8837 msgid "30' - 42'" 8838 msgstr "30'–42'" 8839 8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8842 #, kde-format 8843 msgid "index-4119.fits" 8844 msgstr "index-4119.fits" 8845 8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8848 #, kde-format 8849 msgid "2.8' - 4.0'" 8850 msgstr "2,8'–4,0'" 8851 8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8854 #, kde-format 8855 msgid "(1.3 M)" 8856 msgstr "(1.3 M)" 8857 8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8860 #, kde-format 8861 msgid "(312 M)" 8862 msgstr "(312 M)" 8863 8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8866 #, kde-format 8867 msgid "Diameters" 8868 msgstr "Halkaisijat" 8869 8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8872 #, kde-format 8873 msgid "(156 M)" 8874 msgstr "(156 M)" 8875 8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8878 #, fuzzy, kde-format 8879 msgid "(arcminutes)" 8880 msgstr "<i>kaarimin</i>" 8881 8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8884 #, kde-format 8885 msgid "(78 M)" 8886 msgstr "(78 M)" 8887 8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8890 #, kde-format 8891 msgid "index-4211.fits" 8892 msgstr "index-4211.fits" 8893 8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8896 #, kde-format 8897 msgid "index-4216.fits" 8898 msgstr "index-4216.fits" 8899 8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8902 #, kde-format 8903 msgid "340' - 480'" 8904 msgstr "340'–480'" 8905 8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8908 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8910 #, kde-format 8911 msgid "(filesize)" 8912 msgstr "(tiedostokoko)" 8913 8914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8916 #, kde-format 8917 msgid "index-4202-*.fits" 8918 msgstr "index-4202-*.fits" 8919 8920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8922 #, kde-format 8923 msgid "index-4111.fits" 8924 msgstr "index-4111.fits" 8925 8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 8927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 8928 #, kde-format 8929 msgid "1000' - 1400'" 8930 msgstr "1000'–1400'" 8931 8932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 8933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 8934 #, kde-format 8935 msgid "index-4113.fits" 8936 msgstr "index-4113.fits" 8937 8938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 8939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 8940 #, kde-format 8941 msgid "1400' - 2000'" 8942 msgstr "1400'–2000'" 8943 8944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 8945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 8946 #, kde-format 8947 msgid "680' - 1000'" 8948 msgstr "680'–1000'" 8949 8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 8951 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 8952 #, kde-format 8953 msgid "(129 K)" 8954 msgstr "(129 K)" 8955 8956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 8957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 8958 #, kde-format 8959 msgid "(39 M)" 8960 msgstr "(39 M)" 8961 8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 8964 #, kde-format 8965 msgid "(183 K)" 8966 msgstr "(183 K)" 8967 8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 8969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 8970 #, kde-format 8971 msgid "8' - 11'" 8972 msgstr "8'–11'" 8973 8974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 8975 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 8976 #, kde-format 8977 msgid "2Mass Catalog" 8978 msgstr "2Mass-luettelo" 8979 8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 8982 #, fuzzy, kde-format 8983 #| msgid "index-4205-*.fits" 8984 msgid "index-5205-*.fits" 8985 msgstr "index-4205-*.fits" 8986 8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 8989 #, kde-format 8990 msgid "(399 K)" 8991 msgstr "(399 K)" 8992 8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 8995 #, kde-format 8996 msgid "480' - 680'" 8997 msgstr "480'–680'" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9001 #, kde-format 9002 msgid "index-4116.fits" 9003 msgstr "index-4116.fits" 9004 9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9007 #, kde-format 9008 msgid "index-4118.fits" 9009 msgstr "index-4118.fits" 9010 9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9013 #, fuzzy, kde-format 9014 #| msgid "index-4204-*.fits" 9015 msgid "index-5204-*.fits" 9016 msgstr "index-4204-*.fits" 9017 9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9020 #, fuzzy, kde-format 9021 #| msgid "index-4201-*.fits" 9022 msgid "index-5201-*.fits" 9023 msgstr "index-4201-*.fits" 9024 9025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9026 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9027 #, kde-format 9028 msgid "(9.7 M)" 9029 msgstr "(9,7 M)" 9030 9031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9032 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9033 #, kde-format 9034 msgid "(1 M)" 9035 msgstr "(1 M)" 9036 9037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9039 #, fuzzy, kde-format 9040 #| msgid "(20 M)" 9041 msgid "(310 M)" 9042 msgstr "(20 M)" 9043 9044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9046 #, kde-format 9047 msgid "index-4204-*.fits" 9048 msgstr "index-4204-*.fits" 9049 9050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9051 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9052 #, kde-format 9053 msgid "85' - 120'" 9054 msgstr "85'–120'" 9055 9056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9057 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9058 #, kde-format 9059 msgid "(2.1 M)" 9060 msgstr "(2.1 M)" 9061 9062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9063 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9064 #, kde-format 9065 msgid "(47 M)" 9066 msgstr "(47 M)" 9067 9068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9069 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9070 #, kde-format 9071 msgid "(2.6 M)" 9072 msgstr "(2.6 M)" 9073 9074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9075 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9076 #, kde-format 9077 msgid "(141 K)" 9078 msgstr "(141 K)" 9079 9080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9082 #, fuzzy, kde-format 9083 #| msgid "index-4202-*.fits" 9084 msgid "index-5202-*.fits" 9085 msgstr "index-4202-*.fits" 9086 9087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9089 #, kde-format 9090 msgid "22' - 30'" 9091 msgstr "22'–30'" 9092 9093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9094 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9095 #, kde-format 9096 msgid "Load Typical Default Paths" 9097 msgstr "" 9098 9099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9100 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9101 #, kde-format 9102 msgid "" 9103 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9104 "programs for your computer " 9105 msgstr "" 9106 9107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9108 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9109 #, kde-format 9110 msgid "Select to load one of the default sets" 9111 msgstr "" 9112 9113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9114 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9115 #, fuzzy, kde-format 9116 #| msgid "Default" 9117 msgid "Linux Default" 9118 msgstr "Oletus" 9119 9120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9121 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9122 #, kde-format 9123 msgid "Linux KStars Internal " 9124 msgstr "" 9125 9126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9127 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9128 #, kde-format 9129 msgid "Mac Homebrew" 9130 msgstr "" 9131 9132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9133 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9134 #, fuzzy, kde-format 9135 #| msgid "Window size: " 9136 msgid "Windows ANSVR" 9137 msgstr "Ikkunan koko: " 9138 9139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9140 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9141 #, fuzzy, kde-format 9142 #| msgid "Window title" 9143 msgid "Windows Cygwin" 9144 msgstr "Ikkunan otsikko" 9145 9146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9147 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9148 #, kde-format 9149 msgid "Local Sextractor Program" 9150 msgstr "" 9151 9152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9153 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9154 #, fuzzy, kde-format 9155 #| msgid "Mercury" 9156 msgid "sextractor binary:" 9157 msgstr "Merkurius" 9158 9159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9160 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9161 #, kde-format 9162 msgid "Path to Sextractor binary file" 9163 msgstr "" 9164 9165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9166 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9167 #, kde-format 9168 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9169 msgstr "" 9170 9171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9172 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9173 #, kde-format 9174 msgid "Astrometry.net configuration file" 9175 msgstr "" 9176 9177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9178 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9179 #, kde-format 9180 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9181 msgstr "" 9182 9183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9184 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9185 #, kde-format 9186 msgid "wcsinfo:" 9187 msgstr "wcsinfo:" 9188 9189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9190 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9191 #, kde-format 9192 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9193 msgstr "" 9194 9195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9196 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9197 #, fuzzy, kde-format 9198 #| msgid "Observer:" 9199 msgid "solver binary:" 9200 msgstr "Havaitsija:" 9201 9202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9203 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9204 #, fuzzy, kde-format 9205 #| msgid "Country filter:" 9206 msgid "config:" 9207 msgstr "Maasuodatin:" 9208 9209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9210 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9211 #, kde-format 9212 msgid "ASTAP" 9213 msgstr "ASTAP" 9214 9215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9216 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9217 #, kde-format 9218 msgid "ASTAP binary:" 9219 msgstr "" 9220 9221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9222 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9223 #, kde-format 9224 msgid "ASTAP Program binary path" 9225 msgstr "" 9226 9227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9228 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9229 #, fuzzy, kde-format 9230 #| msgid "" 9231 #| "Internal INDI\n" 9232 #| "Server" 9233 msgid "Watney Solver" 9234 msgstr "" 9235 "Sisäinen INDI-\n" 9236 "palvelin" 9237 9238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9239 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9240 #, fuzzy, kde-format 9241 #| msgid "Observer:" 9242 msgid "Watney binary:" 9243 msgstr "Havaitsija:" 9244 9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9246 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9247 #, fuzzy, kde-format 9248 #| msgid "Xplanet binary path" 9249 msgid "Watney Program binary path" 9250 msgstr "XPlanet-ohjelmatiedoston sijainti" 9251 9252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9253 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9254 #, kde-format 9255 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9256 msgstr "" 9257 9258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9259 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9260 #, kde-format 9261 msgid "API URL" 9262 msgstr "API-verkko-osoite" 9263 9264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9265 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9266 #, kde-format 9267 msgid "API URL:" 9268 msgstr "API-verkko-osoite:" 9269 9270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9271 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9272 #, fuzzy, kde-format 9273 #| msgid "Timeout:" 9274 msgid "Time out:" 9275 msgstr "Aikakatkaisu:" 9276 9277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9278 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9279 #, kde-format 9280 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9281 msgstr "" 9282 9283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9284 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9285 #, kde-format 9286 msgid "API Key" 9287 msgstr "API-avain" 9288 9289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9290 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9291 #, kde-format 9292 msgid "API Key:" 9293 msgstr "API-avain:" 9294 9295 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9296 #, fuzzy, kde-format 9297 #| msgid "Capture Image" 9298 msgid "First Capture" 9299 msgstr "Ota kuva" 9300 9301 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9302 #, kde-format 9303 msgid "First Solve" 9304 msgstr "" 9305 9306 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9307 #, fuzzy, kde-format 9308 #| msgid "Find City" 9309 msgid "Finding CP" 9310 msgstr "Etsi kaupunki" 9311 9312 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9313 #, fuzzy, kde-format 9314 msgid "First Rotation" 9315 msgstr "Poiston varmistus" 9316 9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9318 #, fuzzy, kde-format 9319 #| msgctxt "City in Washington USA" 9320 #| msgid "Seattle" 9321 msgid "First Settle" 9322 msgstr "Seattle" 9323 9324 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9325 #, fuzzy, kde-format 9326 #| msgid "Capture Image" 9327 msgid "Second Capture" 9328 msgstr "Ota kuva" 9329 9330 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9331 #, fuzzy, kde-format 9332 #| msgid "second left" 9333 msgid "Second Solve" 9334 msgstr "sekunti jäljellä" 9335 9336 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9337 #, fuzzy, kde-format 9338 msgid "Second Rotation" 9339 msgstr "epsilon" 9340 9341 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9342 #, fuzzy, kde-format 9343 #| msgid "Capture Image" 9344 msgid "Second Settle" 9345 msgstr "Ota kuva" 9346 9347 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9348 #, fuzzy, kde-format 9349 #| msgid "Capture Image" 9350 msgid "Third Capture" 9351 msgstr "Ota kuva" 9352 9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9354 #, fuzzy, kde-format 9355 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 9356 #| msgid "Blind River" 9357 msgid "Third Solve" 9358 msgstr "Blind River" 9359 9360 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9361 #, fuzzy, kde-format 9362 msgid "Select Star" 9363 msgstr "Valitse syötteet" 9364 9365 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9366 #, kde-format 9367 msgid "Refreshing" 9368 msgstr "Virkistetään" 9369 9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9371 #, fuzzy, kde-format 9372 #| msgid "%1 filter is online." 9373 msgid "Refresh Complete" 9374 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 9375 9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9377 #, kde-format 9378 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9379 msgstr "" 9380 9381 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9382 #, fuzzy, kde-format 9383 #| msgid "Loading stars" 9384 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9385 msgstr "Ladataan tähtiä" 9386 9387 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9388 #, fuzzy, kde-format 9389 #| msgid "Solver FOV" 9390 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9391 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 9392 9393 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9394 #, fuzzy, kde-format 9395 #| msgid "Solver FOV" 9396 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9397 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 9398 9399 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9400 #, kde-format 9401 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9402 msgstr "" 9403 9404 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9405 #, fuzzy, kde-format 9406 #| msgctxt "City in Nevada USA" 9407 #| msgid "Caliente" 9408 msgid "Mount first rotation is complete." 9409 msgstr "Caliente" 9410 9411 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9412 #, fuzzy, kde-format 9413 #| msgctxt "City in Nevada USA" 9414 #| msgid "Caliente" 9415 msgid "Mount second rotation is complete." 9416 msgstr "Caliente" 9417 9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9419 #, kde-format 9420 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9421 msgstr "" 9422 9423 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9424 #, kde-format 9425 msgid "" 9426 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9427 "mode." 9428 msgstr "" 9429 9430 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9431 #, fuzzy, kde-format 9432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9433 #| msgid "Farmington" 9434 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9435 msgstr "Farmington" 9436 9437 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9438 #, kde-format 9439 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9440 msgstr "" 9441 9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9443 #, fuzzy, kde-format 9444 #| msgid "Radiotelescope" 9445 msgid "Parking the mount..." 9446 msgstr "Radioteleskooppi" 9447 9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9449 #, kde-format 9450 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9451 msgstr "" 9452 9453 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9455 #, fuzzy, kde-format 9456 #| msgid "Failed to load image" 9457 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9458 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 9459 9460 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9461 #, fuzzy, kde-format 9462 #| msgid "Failed to load image" 9463 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9464 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 9465 9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9467 #, kde-format 9468 msgid "" 9469 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9470 "affect error measurements." 9471 msgstr "" 9472 9473 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9474 #, fuzzy, kde-format 9475 msgid "First manual rotation done." 9476 msgstr "Poiston varmistus" 9477 9478 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9479 #, fuzzy, kde-format 9480 msgid "Second manual rotation done." 9481 msgstr "epsilon" 9482 9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9484 #, kde-format 9485 msgid "" 9486 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9487 "Assistant procedure." 9488 msgstr "" 9489 9490 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9491 #, fuzzy, kde-format 9492 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 9493 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9494 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…" 9495 9496 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9497 #, fuzzy, kde-format 9498 #| msgid "%1 is online." 9499 msgid "WCS data processing is complete." 9500 msgstr "%1 on kytketty." 9501 9502 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9503 #, kde-format 9504 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9505 msgstr "" 9506 9507 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9508 #, fuzzy, kde-format 9509 #| msgid "Date && Location" 9510 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9511 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 9512 9513 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9514 #, fuzzy, kde-format 9515 #| msgid "Failed to load image" 9516 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9517 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 9518 9519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9521 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9522 #, kde-format 9523 msgid "" 9524 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9525 "capturing the first image...</p>" 9526 msgstr "" 9527 9528 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9529 #, fuzzy, kde-format 9530 #| msgid "Loading images..." 9531 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9532 msgstr "Ladataan kuvia..." 9533 9534 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9535 #, fuzzy, kde-format 9536 #| msgid "Loading images..." 9537 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9538 msgstr "Ladataan kuvia..." 9539 9540 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9541 #, kde-format 9542 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9543 msgstr "" 9544 9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9546 #, fuzzy, kde-format 9547 #| msgid "Loading images..." 9548 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9549 msgstr "Ladataan kuvia..." 9550 9551 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9552 #, fuzzy, kde-format 9553 #| msgid "Loading images..." 9554 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9555 msgstr "Ladataan kuvia..." 9556 9557 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9558 #, fuzzy, kde-format 9559 #| msgid "Loading images..." 9560 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9561 msgstr "Ladataan kuvia..." 9562 9563 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9564 #, fuzzy, kde-format 9565 #| msgid "Loading images..." 9566 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9567 msgstr "Ladataan kuvia..." 9568 9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9570 #, fuzzy, kde-format 9571 #| msgid "Loading images..." 9572 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9573 msgstr "Ladataan kuvia..." 9574 9575 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9576 #, fuzzy, kde-format 9577 #| msgid "Loading images..." 9578 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9579 msgstr "Ladataan kuvia..." 9580 9581 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9582 #, kde-format 9583 msgid "" 9584 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9585 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9586 msgstr "" 9587 9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9589 #, kde-format 9590 msgid "" 9591 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9592 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9593 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9594 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9595 msgstr "" 9596 9597 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9598 #, kde-format 9599 msgid "" 9600 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9601 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9602 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9603 "you're finished.</p>" 9604 msgstr "" 9605 9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9607 #, kde-format 9608 msgid "" 9609 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9610 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9611 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9612 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9613 msgstr "" 9614 9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9616 #, kde-format 9617 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9618 msgstr "" 9619 9620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9621 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9622 #, kde-format 9623 msgid "" 9624 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9625 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9626 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9627 msgstr "" 9628 9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9630 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9631 #, kde-format 9632 msgid "" 9633 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9634 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9635 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9636 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9637 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9638 "process.</p></body></html>" 9639 msgstr "" 9640 9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9642 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9643 #, fuzzy, kde-format 9644 #| msgid "Loading stars" 9645 msgid "" 9646 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9647 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9648 "html>" 9649 msgstr "Ladataan tähtiä" 9650 9651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9652 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9653 #, fuzzy, kde-format 9654 #| msgid "Projection" 9655 msgid "Direction:" 9656 msgstr "Projektio" 9657 9658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9660 #, fuzzy, kde-format 9661 #| msgid "Set Location..." 9662 msgid "Mount direction" 9663 msgstr "Aseta paikka…" 9664 9665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9667 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9668 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9669 #, kde-format 9670 msgid "West" 9671 msgstr "Länsi" 9672 9673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9675 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9676 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9677 #, kde-format 9678 msgid "East" 9679 msgstr "Itä" 9680 9681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9682 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9683 #, fuzzy, kde-format 9684 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9685 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 9686 9687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9689 #, kde-format 9690 msgid "Speed:" 9691 msgstr "Nopeus:" 9692 9693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9694 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9695 #, kde-format 9696 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9697 msgstr "" 9698 9699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9700 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9701 #, fuzzy, kde-format 9702 #| msgctxt "Country name" 9703 #| msgid "Vanuatu" 9704 msgid "Manual slew" 9705 msgstr "Vanuatu" 9706 9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9708 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9709 #, kde-format 9710 msgid "Please rotate your mount in RA" 9711 msgstr "" 9712 9713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9714 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9715 #, kde-format 9716 msgid "" 9717 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9718 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9719 msgstr "" 9720 9721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9724 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9725 #: hips/opships.ui:116 9726 #, kde-format 9727 msgid "Refresh" 9728 msgstr "Virkistä" 9729 9730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9731 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9732 #, fuzzy, kde-format 9733 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 9734 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9735 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 9736 9737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9738 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9739 #, fuzzy, kde-format 9740 #| msgid "Image" 9741 msgid "Image#" 9742 msgstr "Kuva" 9743 9744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9745 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9746 #, kde-format 9747 msgid "" 9748 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9749 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9750 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9751 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9752 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9753 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9754 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9755 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9756 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9757 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9758 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9759 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9760 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9761 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9762 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9763 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9764 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9765 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9766 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9767 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9768 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9769 msgstr "" 9770 9771 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9772 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9773 #, fuzzy, kde-format 9774 #| msgid "" 9775 #| "Internal INDI\n" 9776 #| "Server" 9777 msgid "Plate Solve" 9778 msgstr "" 9779 "Sisäinen INDI-\n" 9780 "palvelin" 9781 9782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9783 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9784 #, fuzzy, kde-format 9785 #| msgid "Auto Stretch" 9786 msgid "Move Star" 9787 msgstr "Automaattinen venytys" 9788 9789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9790 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9791 #, kde-format 9792 msgid "Move Star & Calc Error" 9793 msgstr "" 9794 9795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9798 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9799 #, kde-format 9800 msgid "" 9801 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9802 "polar-alignment procedure." 9803 msgstr "" 9804 9805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9806 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9807 #, fuzzy, kde-format 9808 #| msgid "Measure Az Error" 9809 msgid "Measured Err:" 9810 msgstr "Mittaa Az-virhe" 9811 9812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9814 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9815 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9816 #, kde-format 9817 msgid "" 9818 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9819 "the polar-alignment procedure." 9820 msgstr "" 9821 9822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9827 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9828 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9829 #, kde-format 9830 msgid "Alt:" 9831 msgstr "Kork:" 9832 9833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9836 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9837 #, kde-format 9838 msgid "" 9839 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9840 "the polar-alignment procedure." 9841 msgstr "" 9842 9843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9845 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9846 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9847 #, kde-format 9848 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9849 msgstr "" 9850 9851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9852 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9853 #, fuzzy, kde-format 9854 #| msgid "Update" 9855 msgid "Updated Err:" 9856 msgstr "Päivitä" 9857 9858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9860 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9861 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9862 #, kde-format 9863 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9864 msgstr "" 9865 9866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9868 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9869 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9870 #, kde-format 9871 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9872 msgstr "" 9873 9874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9878 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9879 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9880 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9881 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9882 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9883 #, kde-format, kde-kuit-format 9884 msgid "Start" 9885 msgstr "Käynnistä" 9886 9887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9894 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9895 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9896 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9897 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9898 #, kde-format 9899 msgid "Capture" 9900 msgstr "Kaappaa" 9901 9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9907 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9908 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9909 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9910 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9911 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9912 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9913 #, kde-format 9914 msgid "Solve" 9915 msgstr "Ratkaise" 9916 9917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9919 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9920 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9921 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9922 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9923 #| msgid "Scope" 9924 msgid "Slew" 9925 msgstr "Kaukoputki" 9926 9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9928 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9929 #, kde-format 9930 msgid "Setup" 9931 msgstr "Asetus" 9932 9933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9934 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9935 #, kde-format 9936 msgid "Adjust" 9937 msgstr "" 9938 9939 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9940 #, kde-format 9941 msgid "" 9942 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9943 "astrometry Auxiliary driver." 9944 msgstr "" 9945 9946 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9947 #, fuzzy, kde-format 9948 #| msgid "Cannot open file %1 for reading" 9949 msgid "Cannot open file %1 for reading." 9950 msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui" 9951 9952 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 9953 #, fuzzy, kde-format 9954 #| msgid "Failed to load image" 9955 msgid "Failed to find solver properties." 9956 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 9957 9958 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 9959 #, fuzzy, kde-format 9960 msgid "Not enough memory for file %1." 9961 msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen." 9962 9963 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 9964 #, fuzzy, kde-format 9965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9966 #| msgid "Farmington" 9967 msgid "Starting remote solver..." 9968 msgstr "Farmington" 9969 9970 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 9971 #, fuzzy, kde-format 9972 #| msgid "Failed to load image" 9973 msgid "Failed to find solver settings." 9974 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 9975 9976 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 9977 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 9978 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 9979 #, fuzzy, kde-format 9980 #| msgctxt "City in Australia" 9981 #| msgid "Parkes" 9982 msgid "Parked" 9983 msgstr "Parkes" 9984 9985 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 9986 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 9987 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 9988 #, fuzzy, kde-format 9989 #| msgctxt "City in China" 9990 #| msgid "Peking" 9991 msgid "Parking" 9992 msgstr "Peking" 9993 9994 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 9995 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 9996 #, fuzzy, kde-format 9997 #| msgid "Scope" 9998 msgid "Slewing" 9999 msgstr "Kaukoputki" 10000 10001 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10002 #: indi/indimount.cpp:31 10003 #, fuzzy, kde-format 10004 #| msgid "Loading %1" 10005 msgid "Moving" 10006 msgstr "Ladataan %1" 10007 10008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10009 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10010 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10011 #, fuzzy, kde-format 10012 #| msgid "Track" 10013 msgid "Tracking" 10014 msgstr "Seuraa" 10015 10016 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10017 #, fuzzy, kde-format 10018 #| msgid "Save Current session?" 10019 msgid "Current Session" 10020 msgstr "Tallennetaanko nykyinen istunto?" 10021 10022 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10023 #, fuzzy, kde-format 10024 #| msgid "Read from input file" 10025 msgid "Read from File" 10026 msgstr "Lue syötetiedostosta" 10027 10028 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10029 #, kde-format 10030 msgid "Set alternative image-file base directory" 10031 msgstr "" 10032 10033 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10034 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10035 #. because that's what how the files are named. 10036 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10037 #, fuzzy, kde-format 10038 #| msgid "Select Fields in Input File" 10039 msgctxt "@title:window" 10040 msgid "Select input file" 10041 msgstr "Valitse kentät tiedostosta" 10042 10043 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10044 #, fuzzy, kde-format 10045 #| msgid "CSV Files (*.csv)" 10046 msgid "All Files (*)" 10047 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)" 10048 10049 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10050 #, kde-format 10051 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10052 msgstr "" 10053 10054 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10055 #, fuzzy, kde-format 10056 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10057 msgid "Could not find image file: %1" 10058 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 10059 10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10061 #, fuzzy, kde-format 10062 #| msgid "Could not delete the file: %1" 10063 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10064 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 10065 10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10070 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10071 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10073 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10074 #, kde-format 10075 msgid "Focus" 10076 msgstr "Kohdistus" 10077 10078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10080 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10082 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10083 #, kde-format 10084 msgid "Align" 10085 msgstr "Tasaus" 10086 10087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10091 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10092 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10094 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10095 #, kde-format 10096 msgid "Guide" 10097 msgstr "Avuste" 10098 10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10100 #, fuzzy, kde-format 10101 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 10102 #| msgid "Fairview" 10103 msgid "Flip" 10104 msgstr "Fairview" 10105 10106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10109 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10111 #, kde-format 10112 msgid "Mount" 10113 msgstr "Liitä" 10114 10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10116 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10117 #, kde-format 10118 msgid "Job" 10119 msgstr "Työ" 10120 10121 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10122 #, kde-format 10123 msgid "" 10124 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10125 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10126 "will have their HFRs computed." 10127 msgstr "" 10128 10129 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10130 #, kde-format 10131 msgid "" 10132 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10133 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10134 "newly captured images will have their stars detected." 10135 msgstr "" 10136 10137 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10138 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10139 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10140 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10141 #, kde-format 10142 msgid "Aborted" 10143 msgstr "Keskeytetty" 10144 10145 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10146 #, kde-format 10147 msgid "Connected" 10148 msgstr "Yhdistetty" 10149 10150 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10151 #, kde-format 10152 msgid "Disconnected" 10153 msgstr "Ei yhteyttä" 10154 10155 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10156 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10157 #, fuzzy, kde-format 10158 #| msgid "Capture Image" 10159 msgid "Capturing" 10160 msgstr "Ota kuva" 10161 10162 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10163 #, kde-format 10164 msgid "Looping" 10165 msgstr "" 10166 10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10168 #, fuzzy, kde-format 10169 #| msgctxt "City in Nevada USA" 10170 #| msgid "Caliente" 10171 msgid "Subtracting" 10172 msgstr "Caliente" 10173 10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10175 #, fuzzy, kde-format 10176 #| msgid "Name:" 10177 msgid "Subframing" 10178 msgstr "Nimi:" 10179 10180 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10181 #, fuzzy, kde-format 10182 msgid "Selecting star" 10183 msgstr "Valitse syötteet" 10184 10185 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10186 #, fuzzy, kde-format 10187 #| msgctxt "City in Nevada USA" 10188 #| msgid "Caliente" 10189 msgid "Calibrating" 10190 msgstr "Caliente" 10191 10192 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10193 #, fuzzy, kde-format 10194 #| msgctxt "City in Nevada USA" 10195 #| msgid "Caliente" 10196 msgid "Calibration error" 10197 msgstr "Caliente" 10198 10199 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10200 #, fuzzy, kde-format 10201 #| msgctxt "City in Nevada USA" 10202 #| msgid "Caliente" 10203 msgid "Calibrated" 10204 msgstr "Caliente" 10205 10206 #. i18n("Calibrating"); 10207 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10209 #, fuzzy, kde-format 10210 #| msgid "Guides" 10211 msgid "Guiding" 10212 msgstr "Opasteet" 10213 10214 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10215 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10216 #, kde-format 10217 msgid "Suspended" 10218 msgstr "Keskeytetty" 10219 10220 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10221 #, fuzzy, kde-format 10222 #| msgid "Capture Image" 10223 msgid "Reacquiring" 10224 msgstr "Ota kuva" 10225 10226 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10227 #, fuzzy, kde-format 10228 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10229 #| msgid "Other" 10230 msgid "Dithering" 10231 msgstr "Muut" 10232 10233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10234 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10235 #, fuzzy, kde-format 10236 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10237 #| msgid "Other" 10238 msgid "Manual Dithering" 10239 msgstr "Muut" 10240 10241 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10242 #, fuzzy, kde-format 10243 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 10244 #| msgid "Dome Creek" 10245 msgid "Dithering error" 10246 msgstr "Dome Creek" 10247 10248 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10249 #, kde-format 10250 msgid "Dithering successful" 10251 msgstr "" 10252 10253 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10254 #, fuzzy, kde-format 10255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 10256 #| msgid "Settings" 10257 msgid "Settling" 10258 msgstr "Asetukset" 10259 10260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10262 #, kde-format 10263 msgid "Timeline" 10264 msgstr "Aikajana" 10265 10266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10267 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10268 #, kde-format 10269 msgid "Input:" 10270 msgstr "Syöte:" 10271 10272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10273 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10274 #, fuzzy, kde-format 10275 #| msgid "Loading stars" 10276 msgid "" 10277 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10278 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10279 msgstr "Ladataan tähtiä" 10280 10281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10282 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10283 #, fuzzy, kde-format 10284 #| msgid "Loading stars" 10285 msgid "" 10286 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10287 "html>" 10288 msgstr "Ladataan tähtiä" 10289 10290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10291 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10292 #, kde-format 10293 msgid "Full Width" 10294 msgstr "Koko leveys" 10295 10296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10297 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10298 #, kde-format 10299 msgid "" 10300 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10301 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10302 "plot.</p></body></html>" 10303 msgstr "" 10304 10305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10306 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10307 #, kde-format 10308 msgid "Latest" 10309 msgstr "" 10310 10311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10313 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10314 #, fuzzy, kde-format 10315 #| msgid "Help" 10316 msgid "Help..." 10317 msgstr "Ohje" 10318 10319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10320 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10322 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10323 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10324 #: fitsviewer/statform.ui:14 10325 #, kde-format 10326 msgid "Statistics" 10327 msgstr "Tilastoja" 10328 10329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10331 #, fuzzy, kde-format 10332 #| msgid "Loading stars" 10333 msgid "" 10334 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10335 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10336 msgstr "Ladataan tähtiä" 10337 10338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10342 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10343 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10344 #, kde-format 10345 msgid "<" 10346 msgstr "<" 10347 10348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10349 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10350 #, fuzzy, kde-format 10351 #| msgid "Loading stars" 10352 msgid "" 10353 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10354 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10355 msgstr "Ladataan tähtiä" 10356 10357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10358 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10359 #, kde-format 10360 msgid "" 10361 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10362 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10363 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10364 msgstr "" 10365 10366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10368 #, fuzzy, kde-format 10369 #| msgid "Loading stars" 10370 msgid "" 10371 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10372 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10373 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10374 msgstr "Ladataan tähtiä" 10375 10376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10377 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10378 #, fuzzy, kde-format 10379 #| msgid "Loading stars" 10380 msgid "" 10381 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10382 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10383 msgstr "Ladataan tähtiä" 10384 10385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10386 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10387 #, fuzzy, kde-format 10388 #| msgid "Loading stars" 10389 msgid "" 10390 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10391 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10392 msgstr "Ladataan tähtiä" 10393 10394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10399 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10400 #, kde-format 10401 msgid ">" 10402 msgstr ">" 10403 10404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10405 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10406 #, kde-format 10407 msgid "" 10408 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10409 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10410 "body></html>" 10411 msgstr "" 10412 10413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10414 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10415 #, fuzzy, kde-format 10416 #| msgid "Guide:" 10417 msgid "Guide:" 10418 msgstr "Avuste:" 10419 10420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10423 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10424 #: ekos/profileeditor.ui:658 10425 #, fuzzy, kde-format 10426 #| msgid "Count:" 10427 msgid "Mount:" 10428 msgstr "Lukumäärä:" 10429 10430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10432 #, fuzzy, kde-format 10433 #| msgid "Capture" 10434 msgid "Capture:" 10435 msgstr "Kaappaa" 10436 10437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10438 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10439 #, fuzzy, kde-format 10440 #| msgid "Loading stars" 10441 msgid "" 10442 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10443 "seconds.</p></body></html>" 10444 msgstr "Ladataan tähtiä" 10445 10446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10449 #, fuzzy, kde-format 10450 #| msgid "rad" 10451 msgid "ra" 10452 msgstr "rad" 10453 10454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10455 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10456 #, kde-format 10457 msgid "" 10458 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10459 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10460 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10461 msgstr "" 10462 10463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10464 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10465 #, fuzzy, kde-format 10466 #| msgid "Loading stars" 10467 msgid "" 10468 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10469 "</p></body></html>" 10470 msgstr "Ladataan tähtiä" 10471 10472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10476 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10477 #, fuzzy, kde-format 10478 #| msgid "deg" 10479 msgid "dec" 10480 msgstr "°" 10481 10482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10483 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10484 #, kde-format 10485 msgid "" 10486 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10487 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10488 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10489 msgstr "" 10490 10491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10492 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10493 #, fuzzy, kde-format 10494 #| msgid "Loading stars" 10495 msgid "" 10496 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10497 "milliseconds.</p></body></html>" 10498 msgstr "Ladataan tähtiä" 10499 10500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10502 #, kde-format 10503 msgid "ra pulse" 10504 msgstr "" 10505 10506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10507 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10508 #, fuzzy, kde-format 10509 #| msgid "Loading stars" 10510 msgid "" 10511 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10512 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10513 "axis.</p></body></html>" 10514 msgstr "Ladataan tähtiä" 10515 10516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10517 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10518 #, fuzzy, kde-format 10519 #| msgid "Loading stars" 10520 msgid "" 10521 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10522 "milliseconds.</p></body></html>" 10523 msgstr "Ladataan tähtiä" 10524 10525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10526 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10527 #, fuzzy, kde-format 10528 #| msgid "Loading stars" 10529 msgid "" 10530 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10531 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10532 "axis.</p></body></html>" 10533 msgstr "Ladataan tähtiä" 10534 10535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10536 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10537 #, fuzzy, kde-format 10538 #| msgid "Loading stars" 10539 msgid "" 10540 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10541 "seconds.</p></body></html>" 10542 msgstr "Ladataan tähtiä" 10543 10544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10545 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10546 #, kde-format 10547 msgid "drift" 10548 msgstr "" 10549 10550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10551 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10552 #, kde-format 10553 msgid "" 10554 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10555 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10556 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10557 msgstr "" 10558 10559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10560 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10561 #, kde-format 10562 msgid "" 10563 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10564 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10565 "samples.</p></body></html>" 10566 msgstr "" 10567 10568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10570 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10571 #, fuzzy, kde-format 10572 #| msgid "ms" 10573 msgid "rms" 10574 msgstr "ms" 10575 10576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10577 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10578 #, fuzzy, kde-format 10579 #| msgid "Loading stars" 10580 msgid "" 10581 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10582 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10583 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10584 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10585 msgstr "Ladataan tähtiä" 10586 10587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10588 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10589 #, fuzzy, kde-format 10590 #| msgid "Loading stars" 10591 msgid "" 10592 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10593 "the guide images).</p></body></html>" 10594 msgstr "Ladataan tähtiä" 10595 10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10597 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10598 #, fuzzy, kde-format 10599 #| msgid "Sky" 10600 msgid "sky" 10601 msgstr "Taivas" 10602 10603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10604 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10605 #, fuzzy, kde-format 10606 #| msgid "Loading stars" 10607 msgid "" 10608 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10609 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10610 "click to update axis.</p></body></html>" 10611 msgstr "Ladataan tähtiä" 10612 10613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10614 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10615 #, fuzzy, kde-format 10616 #| msgid "Loading stars" 10617 msgid "" 10618 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10619 "</p></body></html>" 10620 msgstr "Ladataan tähtiä" 10621 10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10628 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10631 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10632 #, fuzzy, kde-format 10633 #| msgid "star" 10634 msgid "stars" 10635 msgstr "tähti" 10636 10637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10638 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10639 #, fuzzy, kde-format 10640 #| msgid "Loading stars" 10641 msgid "" 10642 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10643 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10644 "axis.</p></body></html>" 10645 msgstr "Ladataan tähtiä" 10646 10647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10648 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10649 #, fuzzy, kde-format 10650 #| msgid "Loading stars" 10651 msgid "" 10652 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10653 "</p></body></html>" 10654 msgstr "Ladataan tähtiä" 10655 10656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10657 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10658 #, kde-format 10659 msgid "snr" 10660 msgstr "" 10661 10662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10663 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10664 #, fuzzy, kde-format 10665 #| msgid "Loading stars" 10666 msgid "" 10667 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10668 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10669 "axis.</p></body></html>" 10670 msgstr "Ladataan tähtiä" 10671 10672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10673 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10674 #, fuzzy, kde-format 10675 #| msgid "Loading stars" 10676 msgid "" 10677 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10678 "pointing.</p></body></html>" 10679 msgstr "Ladataan tähtiä" 10680 10681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10682 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10683 #, fuzzy, kde-format 10684 #| msgid "Loading stars" 10685 msgid "" 10686 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10687 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10688 "update axis.</p></body></html>" 10689 msgstr "Ladataan tähtiä" 10690 10691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10692 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10693 #, fuzzy, kde-format 10694 #| msgid "Loading stars" 10695 msgid "" 10696 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10697 "pointing.</p></body></html>" 10698 msgstr "Ladataan tähtiä" 10699 10700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10701 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10702 #, fuzzy, kde-format 10703 #| msgid "Loading stars" 10704 msgid "" 10705 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10706 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10707 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10708 msgstr "Ladataan tähtiä" 10709 10710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10711 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10712 #, fuzzy, kde-format 10713 #| msgid "Loading stars" 10714 msgid "" 10715 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10716 "html>" 10717 msgstr "Ladataan tähtiä" 10718 10719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10720 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10721 #, fuzzy, kde-format 10722 #| msgctxt "star name" 10723 #| msgid "Kraz" 10724 msgid "az" 10725 msgstr "Kraz" 10726 10727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10728 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10729 #, fuzzy, kde-format 10730 #| msgid "Loading stars" 10731 msgid "" 10732 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10733 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10734 msgstr "Ladataan tähtiä" 10735 10736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10737 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10738 #, fuzzy, kde-format 10739 #| msgid "Loading stars" 10740 msgid "" 10741 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10742 "html>" 10743 msgstr "Ladataan tähtiä" 10744 10745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10746 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10747 #, fuzzy, kde-format 10748 #| msgctxt "City in Ukraine" 10749 #| msgid "Yalta" 10750 msgid "alt" 10751 msgstr "Jalta" 10752 10753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10754 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10755 #, fuzzy, kde-format 10756 #| msgid "Loading stars" 10757 msgid "" 10758 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10759 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10760 msgstr "Ladataan tähtiä" 10761 10762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10763 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10764 #, fuzzy, kde-format 10765 #| msgid "Loading stars" 10766 msgid "" 10767 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10768 "is pointing.</p></body></html>" 10769 msgstr "Ladataan tähtiä" 10770 10771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10773 #, fuzzy, kde-format 10774 msgid "side" 10775 msgstr "Tähtiaika" 10776 10777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10778 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10779 #, fuzzy, kde-format 10780 #| msgid "Loading stars" 10781 msgid "" 10782 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10783 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10784 "update axis.</p></body></html>" 10785 msgstr "Ladataan tähtiä" 10786 10787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10788 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10789 #, fuzzy, kde-format 10790 #| msgid "Loading stars" 10791 msgid "" 10792 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10793 msgstr "Ladataan tähtiä" 10794 10795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10796 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10797 #, fuzzy, kde-format 10798 #| msgid "Rhea" 10799 msgid "ha" 10800 msgstr "Rhea" 10801 10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10804 #, fuzzy, kde-format 10805 #| msgid "Loading stars" 10806 msgid "" 10807 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10808 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10809 msgstr "Ladataan tähtiä" 10810 10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10813 #, fuzzy, kde-format 10814 #| msgid "Loading stars" 10815 msgid "" 10816 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10817 "images.</p></body></html>" 10818 msgstr "Ladataan tähtiä" 10819 10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10821 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10822 #, fuzzy, kde-format 10823 #| msgctxt "hours" 10824 #| msgid "hrs" 10825 msgid "hfr" 10826 msgstr "tuntia" 10827 10828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10829 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10830 #, fuzzy, kde-format 10831 #| msgid "Loading stars" 10832 msgid "" 10833 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10834 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10835 "update axis.</p></body></html>" 10836 msgstr "Ladataan tähtiä" 10837 10838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10839 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10840 #, fuzzy, kde-format 10841 #| msgid "Loading stars" 10842 msgid "" 10843 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10844 "images.</p></body></html>" 10845 msgstr "Ladataan tähtiä" 10846 10847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10848 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10849 #, fuzzy, kde-format 10850 #| msgid "Loading stars" 10851 msgid "" 10852 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10853 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10854 "update axis.</p></body></html>" 10855 msgstr "Ladataan tähtiä" 10856 10857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10858 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10859 #, fuzzy, kde-format 10860 #| msgid "Loading stars" 10861 msgid "" 10862 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10863 "p></body></html>" 10864 msgstr "Ladataan tähtiä" 10865 10866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10867 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10868 #, fuzzy, kde-format 10869 #| msgid "Median" 10870 msgid "median" 10871 msgstr "Mediaani" 10872 10873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10874 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10875 #, fuzzy, kde-format 10876 #| msgid "Loading stars" 10877 msgid "" 10878 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10879 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10880 "axis.</p></body></html>" 10881 msgstr "Ladataan tähtiä" 10882 10883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10885 #, fuzzy, kde-format 10886 #| msgid "Loading stars" 10887 msgid "" 10888 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10889 "images.</p></body></html>" 10890 msgstr "Ladataan tähtiä" 10891 10892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10893 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10894 #, fuzzy, kde-format 10895 #| msgctxt "City in Italy" 10896 #| msgid "Lecce" 10897 msgid "ecc" 10898 msgstr "Lecce" 10899 10900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10901 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10902 #, fuzzy, kde-format 10903 #| msgid "Loading stars" 10904 msgid "" 10905 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10906 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10907 "update axis.</p></body></html>" 10908 msgstr "Ladataan tähtiä" 10909 10910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10911 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10912 #, fuzzy, kde-format 10913 #| msgid "Loading stars" 10914 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10915 msgstr "Ladataan tähtiä" 10916 10917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10918 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10919 #, kde-format 10920 msgid "temp" 10921 msgstr "" 10922 10923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10924 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10925 #, fuzzy, kde-format 10926 #| msgid "Loading stars" 10927 msgid "" 10928 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10929 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10930 msgstr "Ladataan tähtiä" 10931 10932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10933 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10934 #, fuzzy, kde-format 10935 #| msgid "Loading stars" 10936 msgid "" 10937 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10938 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10939 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10940 msgstr "Ladataan tähtiä" 10941 10942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10943 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10944 #, fuzzy, kde-format 10945 #| msgid "Loading stars" 10946 msgid "" 10947 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10948 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10949 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10950 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10951 "to update axis.</p></body></html>" 10952 msgstr "Ladataan tähtiä" 10953 10954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10955 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10956 #, fuzzy, kde-format 10957 #| msgid "Loading stars" 10958 msgid "" 10959 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10960 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10961 "options.</p></body></html>" 10962 msgstr "Ladataan tähtiä" 10963 10964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10965 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10966 #, kde-format 10967 msgid "dist a-s" 10968 msgstr "" 10969 10970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10971 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10972 #, fuzzy, kde-format 10973 #| msgid "Loading stars" 10974 msgid "" 10975 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10976 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10977 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10978 "update axis.</p></body></html>" 10979 msgstr "Ladataan tähtiä" 10980 10981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10982 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10983 #, fuzzy, kde-format 10984 #| msgid "Loading stars" 10985 msgid "" 10986 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10987 msgstr "Ladataan tähtiä" 10988 10989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10990 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10991 #, fuzzy, kde-format 10992 #| msgid "Focus" 10993 msgid "focus" 10994 msgstr "Kohdistus" 10995 10996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 10997 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 10998 #, fuzzy, kde-format 10999 #| msgid "Loading stars" 11000 msgid "" 11001 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 11002 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 11003 "html>" 11004 msgstr "Ladataan tähtiä" 11005 11006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 11007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 11008 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 11009 #: tools/starhopperdialog.ui:39 11010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 11011 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11012 #| msgid "Details" 11013 msgid "Details" 11014 msgstr "Yksityiskohdat" 11015 11016 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 11017 #, kde-format 11018 msgctxt "@title:window" 11019 msgid "Y-Axis Tool" 11020 msgstr "" 11021 11022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11023 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11024 #, fuzzy, kde-format 11025 #| msgid "Star Name" 11026 msgid "Stat Name" 11027 msgstr "Tähden nimi" 11028 11029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11033 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11034 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11035 #, kde-format 11036 msgid "TextLabel" 11037 msgstr "Tekstiselite" 11038 11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11040 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11041 #, kde-format 11042 msgid "Upper Limit" 11043 msgstr "Yläraja" 11044 11045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11046 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11047 #, kde-format 11048 msgid "Lower Limit" 11049 msgstr "Alaraja" 11050 11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11052 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11053 #, fuzzy, kde-format 11054 #| msgid "Automatic mode" 11055 msgid "Automatic Limits" 11056 msgstr "Automaattinen tila" 11057 11058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11059 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11060 #, kde-format 11061 msgid "Use for Left Axis" 11062 msgstr "" 11063 11064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11065 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11066 #, kde-format 11067 msgid "Color" 11068 msgstr "Väri" 11069 11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11071 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11072 #, kde-format 11073 msgid "Change" 11074 msgstr "Muuta" 11075 11076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11077 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11078 #, kde-format 11079 msgid "Use Default Limits" 11080 msgstr "Käytä oletusrajoja" 11081 11082 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11083 #, fuzzy, kde-format 11084 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11085 msgid "Are you sure you want to quit?" 11086 msgstr "Haluatko varmasti perua?" 11087 11088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11090 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11091 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11092 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11093 #, kde-format 11094 msgid "Filter" 11095 msgstr "Suodatin" 11096 11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11098 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11099 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11100 #, kde-format 11101 msgid "Offset" 11102 msgstr "Siirtymä" 11103 11104 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11105 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11106 #, kde-format 11107 msgid "Lock Filter" 11108 msgstr "Lukitse suodatin" 11109 11110 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11111 #, fuzzy, kde-format 11112 #| msgid "Focused on: " 11113 msgid "# Focus Runs" 11114 msgstr "Kohdistettu: " 11115 11116 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11117 #, kde-format 11118 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11119 msgstr "" 11120 11121 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11122 #, kde-format 11123 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11124 msgstr "" 11125 11126 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11127 #, fuzzy, kde-format 11128 #| msgid "Sunset: %1" 11129 msgid "AF Run %1" 11130 msgstr "Aurinko laskee: %1" 11131 11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11133 #, kde-format 11134 msgid "" 11135 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11136 "from average." 11137 msgstr "" 11138 11139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11140 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11141 #, fuzzy, kde-format 11142 #| msgid "Plot average:" 11143 msgid "Average" 11144 msgstr "Piirrä keskiarvo:" 11145 11146 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11147 #, fuzzy, kde-format 11148 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11149 #| msgid "Average (1 sec.)" 11150 msgid "AF Average (mean)." 11151 msgstr "Keskiarvo (1 s)" 11152 11153 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11154 #, fuzzy, kde-format 11155 #| msgid "Offset" 11156 msgid "New Offset" 11157 msgstr "Siirtymä" 11158 11159 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11160 #, kde-format 11161 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11162 msgstr "" 11163 11164 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11165 #, kde-format 11166 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11167 msgstr "" 11168 11169 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11170 #, fuzzy, kde-format 11171 #| msgid "Are you sure you want to cancel?" 11172 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11173 msgstr "Haluatko varmasti perua?" 11174 11175 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11176 #, fuzzy, kde-format 11177 #| msgid "Offsets" 11178 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11179 msgstr "Siirtymät" 11180 11181 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11182 #, kde-format 11183 msgid "" 11184 "An unexpected problem occurred.\n" 11185 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11186 msgstr "" 11187 11188 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11189 #, kde-format 11190 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11191 msgstr "" 11192 11193 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11194 #, fuzzy, kde-format 11195 #| msgid "Focus complete." 11196 msgid "Processing complete." 11197 msgstr "Kohdistus valmis" 11198 11199 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11200 #, fuzzy, kde-format 11201 #| msgid "Change Date..." 11202 msgid "Problem changing filter to %1..." 11203 msgstr "Muuta päivämäärää…" 11204 11205 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11206 #, kde-format 11207 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11208 msgstr "" 11209 11210 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11211 #, kde-format 11212 msgid "(ΔT=%1)" 11213 msgstr "" 11214 11215 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11216 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11217 #, fuzzy, kde-format 11218 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 11219 #| msgid "Erickson" 11220 msgid "(%1 ticks)" 11221 msgstr "Erickson" 11222 11223 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11224 #, kde-format 11225 msgid "(ΔAlt=%1)" 11226 msgstr "" 11227 11228 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11229 #, kde-format 11230 msgctxt "" 11231 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11232 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11233 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11234 "altitude, row 4 is adapted position" 11235 msgid "" 11236 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11237 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11238 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11239 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11240 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11241 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11242 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11243 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11244 "td></tr></table></body>" 11245 msgstr "" 11246 11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11248 #, fuzzy, kde-format 11249 #| msgid "Aborting..." 11250 msgid "Aborting Autofocus..." 11251 msgstr "Keskeytetään…" 11252 11253 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11254 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11255 #, fuzzy, kde-format 11256 #| msgid "Offsets" 11257 msgid "Build Filter Offsets" 11258 msgstr "Siirtymät" 11259 11260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11262 #, fuzzy, kde-format 11263 #| msgid "Loading stars" 11264 msgid "" 11265 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11266 "body></html>" 11267 msgstr "Ladataan tähtiä" 11268 11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11270 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11271 #, fuzzy, kde-format 11272 #| msgid "Advanced" 11273 msgid "Adapt Focus" 11274 msgstr "Edistyneet" 11275 11276 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11277 #, fuzzy, kde-format 11278 #| msgid "Failed to load image" 11279 msgid "Failed to load %1: %2" 11280 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 11281 11282 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11283 #, kde-format 11284 msgid "" 11285 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11286 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11287 msgstr "" 11288 11289 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11290 #, kde-format 11291 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11292 msgstr "" 11293 11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11295 #, fuzzy, kde-format 11296 #| msgid "Failed to load image at %1" 11297 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11298 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11299 11300 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11301 #, fuzzy, kde-format 11302 #| msgid "Failed to load image at %1" 11303 msgid "Failed to load defect map %1" 11304 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11305 11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11307 #, fuzzy, kde-format 11308 #| msgid "Failed to load image at %1" 11309 msgid "Failed to load defect map file %1" 11310 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11311 11312 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11313 #, fuzzy, kde-format 11314 #| msgid "Failed to load image at %1" 11315 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11316 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11317 11318 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11319 #, fuzzy, kde-format 11320 #| msgid "Date && Location" 11321 msgid "Failed to process dark data." 11322 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 11323 11324 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11325 #, fuzzy, kde-format 11326 #| msgid "Failed to load image at %1" 11327 msgid "Failed to load dark data." 11328 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11329 11330 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11331 #, kde-format 11332 msgid "Received %1/%2 images." 11333 msgstr "" 11334 11335 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11336 #, fuzzy, kde-format 11337 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 11338 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11339 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 11340 11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11342 #, kde-format 11343 msgid "In progress..." 11344 msgstr "Käynnissä…" 11345 11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "Failed to load image" 11349 msgid "Failed to save master frame: %1" 11350 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 11351 11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11353 #, fuzzy, kde-format 11354 #| msgid "Data file saved to %1" 11355 msgid "Master Dark saved to %1" 11356 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1" 11357 11358 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11359 #, fuzzy, kde-format 11360 #| msgid "Capture Image" 11361 msgid "Capture completed." 11362 msgstr "Ota kuva" 11363 11364 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11365 #, fuzzy, kde-format 11366 #| msgid "Data file saved to %1" 11367 msgid "Defect map saved to %1" 11368 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1" 11369 11370 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11371 #, fuzzy, kde-format 11372 #| msgid "Could not open file %1." 11373 msgid "Failed to save defect map to %1" 11374 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 11375 11376 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11377 #, kde-format 11378 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11379 msgstr "" 11380 11381 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 #| msgctxt "City in United Kingdom" 11385 #| msgid "Gibraltar" 11386 msgid "Dark Library" 11387 msgstr "Gibraltar" 11388 11389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11390 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11391 #, fuzzy, kde-format 11392 #| msgid "Prefix:" 11393 msgid "Prefer:" 11394 msgstr "Etuliite:" 11395 11396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11398 #, kde-format 11399 msgid "" 11400 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11401 msgstr "" 11402 11403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11406 #, fuzzy, kde-format 11407 #| msgid "Dark" 11408 msgid "Darks" 11409 msgstr "Tumma" 11410 11411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11412 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11413 #, kde-format 11414 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11415 msgstr "" 11416 11417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11418 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11419 #, fuzzy, kde-format 11420 #| msgid "Effects" 11421 msgid "Defects" 11422 msgstr "Tehosteet" 11423 11424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11427 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11428 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11429 #, fuzzy, kde-format 11430 #| msgctxt "City in United Kingdom" 11431 #| msgid "Finningley" 11432 msgid "Binning:" 11433 msgstr "Finningley" 11434 11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11437 #, fuzzy, kde-format 11438 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 11439 #| msgid "East Orange" 11440 msgid "Exp. range:" 11441 msgstr "East Orange" 11442 11443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11445 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11446 #, fuzzy, kde-format 11447 #| msgid "Steps:" 11448 msgid "Step:" 11449 msgstr "Askelia:" 11450 11451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11452 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11453 #, fuzzy, kde-format 11454 #| msgctxt "City in Georgia USA" 11455 #| msgid "La Grange" 11456 msgid "T. range:" 11457 msgstr "La Grange" 11458 11459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11460 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11461 #, kde-format 11462 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11463 msgstr "" 11464 11465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11467 #, fuzzy, kde-format 11468 #| msgid "1x" 11469 msgid "1x1" 11470 msgstr "1×" 11471 11472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11473 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11474 #, fuzzy, kde-format 11475 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11476 #| msgid "12x" 11477 msgid "2x2" 11478 msgstr "12x" 11479 11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11481 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11482 #, fuzzy, kde-format 11483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 11484 #| msgid "64x" 11485 msgid "4x4" 11486 msgstr "64x" 11487 11488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11491 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11492 #: indi/collimationOptions.ui:440 11493 #, kde-format 11494 msgid "Count:" 11495 msgstr "Lukumäärä:" 11496 11497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11501 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11502 #, kde-format 11503 msgid "Algorithm:" 11504 msgstr "Algoritmi:" 11505 11506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11508 #, fuzzy, kde-format 11509 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11510 msgid "Step size in seconds" 11511 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 11512 11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11514 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11515 #, fuzzy, kde-format 11516 #| msgid "Total Time:" 11517 msgid "Total time:" 11518 msgstr "Kokonaisaika:" 11519 11520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11521 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11522 #, fuzzy, kde-format 11523 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11524 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11525 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 11526 11527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11528 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11529 #, kde-format 11530 msgid "" 11531 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11532 "produce the master dark frame." 11533 msgstr "" 11534 11535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11538 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11539 #: tools/obslistwizard.ui:779 11540 #, kde-format 11541 msgid "To:" 11542 msgstr "Vastaanottaja:" 11543 11544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11545 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11546 #, fuzzy, kde-format 11547 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11548 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11549 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 11550 11551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11552 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11553 #, fuzzy, kde-format 11554 #| msgid "Total Images:" 11555 msgid "Total images:" 11556 msgstr "Kuvia yhteensä:" 11557 11558 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11560 #, no-c-format, kde-format 11561 msgid "%v/%m" 11562 msgstr "" 11563 11564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11565 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11566 #, kde-format 11567 msgid "Defect Maps" 11568 msgstr "" 11569 11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11571 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11572 #, fuzzy, kde-format 11573 #| msgctxt "Country name" 11574 #| msgid "Western sahara" 11575 msgid "Master Dark:" 11576 msgstr "Länsi-Sahara" 11577 11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11580 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11581 #: printing/loggingform.cpp:41 11582 #, kde-format 11583 msgid "Time:" 11584 msgstr "Aika:" 11585 11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11590 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11591 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11592 #, kde-format 11593 msgid "Exposure:" 11594 msgstr "Valotus:" 11595 11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11597 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11598 #, kde-format 11599 msgid "Temperature:" 11600 msgstr "Lämpötila:" 11601 11602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11604 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11605 #, kde-format 11606 msgid "Mean:" 11607 msgstr "Keskiarvo:" 11608 11609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11611 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11612 #, kde-format 11613 msgid "Median:" 11614 msgstr "Mediaani:" 11615 11616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11617 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11618 #, fuzzy, kde-format 11619 #| msgid "Std. Deviation:" 11620 msgid "Std. deviation:" 11621 msgstr "Keskihajonta:" 11622 11623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11625 #, kde-format 11626 msgid "Bad Pixels" 11627 msgstr "Huonoja kuvapisteitä" 11628 11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11631 #, fuzzy, kde-format 11632 #| msgid "pixels" 11633 msgid "Hot pixels:" 11634 msgstr "pikseliä" 11635 11636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11638 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11639 #, kde-format 11640 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11641 msgstr "" 11642 11643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11644 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11645 #, fuzzy, kde-format 11646 #| msgid "pixels" 11647 msgid "Cold pixels:" 11648 msgstr "pikseliä" 11649 11650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11651 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11652 #, kde-format 11653 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11654 msgstr "" 11655 11656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11658 #, kde-format 11659 msgid "" 11660 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11661 "Generate Map to execute." 11662 msgstr "" 11663 11664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11665 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11666 #, kde-format 11667 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11668 msgstr "" 11669 11670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11671 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11672 #, kde-format 11673 msgid "" 11674 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11675 "Generate Map to execute." 11676 msgstr "" 11677 11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11679 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11680 #, kde-format 11681 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11682 msgstr "" 11683 11684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11689 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11690 #, kde-format 11691 msgid "Reset" 11692 msgstr "Palauta alkuasetukset" 11693 11694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11696 #, kde-format 11697 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11698 msgstr "" 11699 11700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11701 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11702 #, kde-format 11703 msgid "Generate Map" 11704 msgstr "Luo kartta" 11705 11706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11708 #, kde-format 11709 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11710 msgstr "" 11711 11712 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11713 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11714 #, fuzzy, kde-format 11715 #| msgid "asteroid" 11716 msgid "Masters" 11717 msgstr "asteroidi" 11718 11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11721 #, kde-format 11722 msgid "" 11723 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11724 "disk" 11725 msgstr "" 11726 11727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11728 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11729 #, kde-format 11730 msgid "Clear Row" 11731 msgstr "Tyhjennä rivi" 11732 11733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11734 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11736 #, kde-format 11737 msgid "" 11738 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11739 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11740 "frame shall be captured for this set point." 11741 msgstr "" 11742 11743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11744 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11745 #, fuzzy, kde-format 11746 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 11747 #| msgid "Freehold" 11748 msgid "T. threshold:" 11749 msgstr "Freehold" 11750 11751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11753 #, kde-format 11754 msgid "Remove all dark frames data and files" 11755 msgstr "" 11756 11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11759 #, kde-format 11760 msgid "Clear All" 11761 msgstr "Tyhjennä kaikki" 11762 11763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11766 #, kde-format 11767 msgid "° C" 11768 msgstr "° C" 11769 11770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11771 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11772 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11773 #, kde-format 11774 msgid "" 11775 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11776 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11777 msgstr "" 11778 11779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11780 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11781 #, kde-format 11782 msgid "Dark validity:" 11783 msgstr "" 11784 11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11787 #, kde-format 11788 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11789 msgstr "" 11790 11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11793 #, fuzzy, kde-format 11794 msgid "Darks Folder" 11795 msgstr "Barnesville" 11796 11797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11799 #, fuzzy, kde-format 11800 #| msgid "Clear Fields" 11801 msgid "Clear Expired" 11802 msgstr "Tyhjennä kentät" 11803 11804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11805 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11806 #, fuzzy, kde-format 11807 #| msgid "Failed to load image at %1" 11808 msgid "Double click to load dark frame" 11809 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 11810 11811 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11812 #, kde-format 11813 msgid "" 11814 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11815 "wizard in Capture module." 11816 msgstr "" 11817 11818 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11819 #, fuzzy, kde-format 11820 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 11821 msgid "Filter exposure time during focus" 11822 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 11823 11824 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11825 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11826 #, kde-format 11827 msgid "Exposure" 11828 msgstr "Valotus" 11829 11830 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11831 #, fuzzy, kde-format 11832 #| msgid "Reset Position" 11833 msgid "Relative offset in steps" 11834 msgstr "Palauta paikka" 11835 11836 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11837 #, fuzzy, kde-format 11838 #| msgid "completed" 11839 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11840 msgstr "valmis" 11841 11842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11843 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11844 #, kde-format 11845 msgid "Auto Focus" 11846 msgstr "Automaattinen kohdistus" 11847 11848 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11849 #, kde-format 11850 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11851 msgstr "" 11852 11853 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11854 #, kde-format 11855 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11856 msgstr "" 11857 11858 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11859 #, fuzzy, kde-format 11860 #| msgid "Position" 11861 msgid "Last AF Solution" 11862 msgstr "Sijainti" 11863 11864 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11865 #, kde-format 11866 msgid "" 11867 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11868 "autofocus process." 11869 msgstr "" 11870 11871 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11872 #, kde-format 11873 msgid "Last AF Temp (°C)" 11874 msgstr "" 11875 11876 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11877 #, kde-format 11878 msgid "" 11879 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11880 "process." 11881 msgstr "" 11882 11883 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11884 #, kde-format 11885 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11886 msgstr "" 11887 11888 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11889 #, kde-format 11890 msgid "" 11891 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11892 "movement" 11893 msgstr "" 11894 11895 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11896 #, fuzzy, kde-format 11897 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 11898 #| msgid "Erickson" 11899 msgid "Ticks / °C" 11900 msgstr "Erickson" 11901 11902 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11903 #, kde-format 11904 msgid "" 11905 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11906 "movement" 11907 msgstr "" 11908 11909 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11910 #, kde-format 11911 msgid "Ticks / °Alt" 11912 msgstr "" 11913 11914 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11915 #, kde-format 11916 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11917 msgstr "" 11918 11919 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11920 #, fuzzy, kde-format 11921 #| msgid "Wavelength:" 11922 msgid "Wavelength" 11923 msgstr "Aallonpituus:" 11924 11925 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11926 #, kde-format 11927 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11928 msgstr "" 11929 11930 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11931 #, fuzzy, kde-format 11932 msgid "Confirm Filter" 11933 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 11934 11935 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11937 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11938 #, fuzzy, kde-format 11939 #| msgid "Current color settings" 11940 msgid "Filter Settings" 11941 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 11942 11943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11946 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11947 #: ekos/profileeditor.ui:641 11948 #, fuzzy, kde-format 11949 msgid "Filter Wheel" 11950 msgstr "Kuvasuodin" 11951 11952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11953 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11954 #, fuzzy, kde-format 11955 #| msgid "Loading stars" 11956 msgid "" 11957 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11958 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11959 "Offsets tool.</p></body></html>" 11960 msgstr "Ladataan tähtiä" 11961 11962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11963 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11964 #, fuzzy, kde-format 11965 #| msgid "Offsets" 11966 msgid "Build Offsets" 11967 msgstr "Siirtymät" 11968 11969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11970 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11971 #, kde-format 11972 msgid "" 11973 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11974 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11975 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11976 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11977 msgstr "" 11978 11979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11980 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11981 #, kde-format 11982 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11983 msgstr "" 11984 11985 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11986 #, kde-format 11987 msgid "Paused" 11988 msgstr "Keskeytetty" 11989 11990 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 11991 #, fuzzy, kde-format 11992 #| msgid "Complete" 11993 msgid "Completed" 11994 msgstr "Valmis" 11995 11996 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 11997 #, fuzzy, kde-format 11998 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 11999 #| msgid "Framingham" 12000 msgid "Preparing..." 12001 msgstr "Framingham" 12002 12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12004 #, kde-format 12005 msgid "Waiting..." 12006 msgstr "Odotetaan…" 12007 12008 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12009 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12010 #, fuzzy, kde-format 12011 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12012 #| msgid "Other" 12013 msgid "Dithering..." 12014 msgstr "Muut" 12015 12016 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12017 #, fuzzy, kde-format 12018 #| msgid "Focused on: " 12019 msgid "Focusing..." 12020 msgstr "Kohdistettu: " 12021 12022 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12023 #, fuzzy, kde-format 12024 #| msgid "completed" 12025 msgid "Filter change..." 12026 msgstr "valmis" 12027 12028 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12029 #, fuzzy, kde-format 12030 #| msgid "Focused on: " 12031 msgid "Aligning..." 12032 msgstr "Kohdistettu: " 12033 12034 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12035 #, kde-format 12036 msgid "Calibrating..." 12037 msgstr "Kalibroidaan…" 12038 12039 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12040 #, fuzzy, kde-format 12041 msgid "Meridian flip..." 12042 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 12043 12044 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12045 #, fuzzy, kde-format 12046 #| msgctxt "City in Switzerland" 12047 #| msgid "Lausanne" 12048 msgid "Pause planned..." 12049 msgstr "Lausanne" 12050 12051 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12052 #, fuzzy, kde-format 12053 #| msgid "No object selected." 12054 msgid "Filter selected." 12055 msgstr "Kohdetta ei ole valittu." 12056 12057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12058 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12059 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12060 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12061 #, fuzzy, kde-format 12062 #| msgid "Date format:" 12063 msgid "Form" 12064 msgstr "Päiväyksen muoto:" 12065 12066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12067 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12068 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12069 #, fuzzy, kde-format 12070 #| msgid "unknown" 12071 msgid "<unknown>" 12072 msgstr "tuntematon" 12073 12074 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12075 #, kde-format 12076 msgid "Clear all logs (%1)" 12077 msgstr "Tyhjennä kaikki lokit (%1)" 12078 12079 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12080 #, kde-format 12081 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12082 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki lokit?" 12083 12084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12085 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12086 #, fuzzy, kde-format 12087 #| msgid "Clear all orbit trails" 12088 msgid "Clear all logs" 12089 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 12090 12091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12092 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12093 #, kde-format 12094 msgid "" 12095 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12096 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12097 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12098 "used.</p></body></html>" 12099 msgstr "" 12100 12101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12102 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12103 #, kde-format 12104 msgid "Logs" 12105 msgstr "Lokit" 12106 12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12108 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12109 #, fuzzy, kde-format 12110 #| msgid "Open Observing List" 12111 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12112 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 12113 12114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12115 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12116 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12117 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12118 #, fuzzy, kde-format 12119 #| msgctxt "star name" 12120 #| msgid "Schedar" 12121 msgid "Scheduler" 12122 msgstr "Schedar" 12123 12124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12127 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12128 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12129 #, kde-format 12130 msgid "Weather" 12131 msgstr "Sää" 12132 12133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12134 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12135 #, kde-format 12136 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12137 msgstr "" 12138 12139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12140 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12141 #, kde-format 12142 msgid "" 12143 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12144 msgstr "" 12145 12146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12147 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12148 #, fuzzy, kde-format 12149 #| msgctxt "Toggle Ekos in the display" 12150 #| msgid "Ekos" 12151 msgid "Ekos:" 12152 msgstr "Ekos" 12153 12154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12155 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12156 #, kde-format 12157 msgid "Enable regular debug output" 12158 msgstr "" 12159 12160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12161 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12162 #, fuzzy, kde-format 12163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12164 #| msgid "Decataur" 12165 msgid "Reg&ular" 12166 msgstr "Decataur" 12167 12168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12169 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12170 #, fuzzy, kde-format 12171 #| msgid "Output File:" 12172 msgid "Output:" 12173 msgstr "Tulostiedosto:" 12174 12175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12177 #, kde-format 12178 msgid "Disable all logging output" 12179 msgstr "" 12180 12181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12182 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12183 #, kde-format 12184 msgid "&Disable" 12185 msgstr "P&oista käytöstä" 12186 12187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12188 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12189 #, fuzzy, kde-format 12190 #| msgid "INDI services stopped." 12191 msgid "Log INDI devices activity" 12192 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty." 12193 12194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12195 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12196 #, fuzzy, kde-format 12197 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 12198 #| msgid "INDUS" 12199 msgid "INDI" 12200 msgstr "INTIAANI" 12201 12202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12203 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12204 #, kde-format 12205 msgid "Log FITS processing activity" 12206 msgstr "" 12207 12208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12210 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12211 #: kstarsactions.cpp:1140 12212 #, kde-format 12213 msgid "FITS" 12214 msgstr "FITS" 12215 12216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12217 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12218 #, kde-format 12219 msgid "Log output to log file" 12220 msgstr "" 12221 12222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12223 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12224 #, fuzzy, kde-format 12225 #| msgid "Remove Label" 12226 msgid "Auxiliary" 12227 msgstr "Poista nimikenttä" 12228 12229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12230 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12231 #, kde-format 12232 msgid "" 12233 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12234 "Standard Error)" 12235 msgstr "" 12236 12237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12238 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12239 #, fuzzy, kde-format 12240 #| msgid "Default" 12241 msgid "Defaul&t" 12242 msgstr "Oletus" 12243 12244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12247 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12248 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12249 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12250 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12251 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12252 #, fuzzy, kde-format 12253 #| msgid "Save Script" 12254 msgid "Dome" 12255 msgstr "Tallenna komentosarja" 12256 12257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12258 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12259 #, kde-format 12260 msgid "CCD" 12261 msgstr "CCD" 12262 12263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12264 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12265 #, fuzzy, kde-format 12266 #| msgid "Intensity:" 12267 msgid "Verbosity:" 12268 msgstr "Kirkkaus:" 12269 12270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12271 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12272 #, kde-format 12273 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12274 msgstr "" 12275 12276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12277 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12278 #, fuzzy, kde-format 12279 #| msgid "Astrometry.net" 12280 msgid "Astrometry:" 12281 msgstr "Astrometry.net" 12282 12283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12284 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12285 #, kde-format 12286 msgid "GPS" 12287 msgstr "GPS" 12288 12289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12290 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12291 #, kde-format 12292 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12293 msgstr "" 12294 12295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12296 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12297 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12298 #, kde-format 12299 msgid "Alignment" 12300 msgstr "Tasaus" 12301 12302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12304 #, fuzzy, kde-format 12305 #| msgid "Loading stars" 12306 msgid "" 12307 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12308 msgstr "Ladataan tähtiä" 12309 12310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12311 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12313 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12314 #, kde-format 12315 msgid "Observatory" 12316 msgstr "Observatorio" 12317 12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12320 #, kde-format 12321 msgid "Enable verbose debug output level" 12322 msgstr "" 12323 12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12326 #, kde-format 12327 msgid "&Verbose" 12328 msgstr "" 12329 12330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12331 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12332 #, fuzzy, kde-format 12333 #| msgid "Projection" 12334 msgid "Detector" 12335 msgstr "Projektio" 12336 12337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12339 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12340 #, fuzzy, kde-format 12341 #| msgid "Advanced" 12342 msgid "Adaptive Optics" 12343 msgstr "Edistyneet" 12344 12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12346 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12347 #, kde-format 12348 msgid "AO" 12349 msgstr "AO" 12350 12351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12352 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12353 #, kde-format 12354 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12355 msgstr "" 12356 12357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12359 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12360 #, fuzzy, kde-format 12361 #| msgid "Focused on: " 12362 msgid "Focuser" 12363 msgstr "Kohdistettu: " 12364 12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12366 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12367 #, fuzzy, kde-format 12368 #| msgctxt "star name" 12369 #| msgid "Rotanev" 12370 msgid "Rotator" 12371 msgstr "Rotanev" 12372 12373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12374 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12375 #, kde-format 12376 msgid "" 12377 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12378 "issues." 12379 msgstr "" 12380 12381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12382 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12383 #, fuzzy, kde-format 12384 #| msgid "Drivers" 12385 msgid "Drivers:" 12386 msgstr "Ajurit" 12387 12388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12389 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12390 #, kde-format 12391 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12392 msgstr "" 12393 12394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12395 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12396 #, kde-format 12397 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12398 msgstr "" 12399 12400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12401 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12402 #, kde-format 12403 msgid "LOG_NONE" 12404 msgstr "" 12405 12406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12407 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12408 #, kde-format 12409 msgid "LOG_ERROR" 12410 msgstr "" 12411 12412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12413 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12414 #, kde-format 12415 msgid "LOG_MSG" 12416 msgstr "" 12417 12418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12419 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12420 #, kde-format 12421 msgid "LOG_VERB" 12422 msgstr "" 12423 12424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12425 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12426 #, kde-format 12427 msgid "LOG_ALL" 12428 msgstr "" 12429 12430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12431 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12432 #, kde-format 12433 msgid "" 12434 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12435 "you REALLY want to check this box." 12436 msgstr "" 12437 12438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12439 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12440 #, kde-format 12441 msgid " Separate Log File:" 12442 msgstr " Erillinen lokitiedosto:" 12443 12444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12445 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12446 #, kde-format 12447 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12448 msgstr "" 12449 12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12451 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12452 #, fuzzy, kde-format 12453 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12454 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 12455 12456 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12458 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12459 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12460 #, fuzzy, kde-format 12461 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12462 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 12463 12464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12465 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12466 #, fuzzy, kde-format 12467 msgid "INDI messages in status &bar" 12468 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 12469 12470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12471 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12472 #, fuzzy, kde-format 12473 #| msgid "Directory:" 12474 msgid "Open Logs Directory..." 12475 msgstr "Kansio:" 12476 12477 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12478 #, fuzzy, kde-format 12479 #| msgctxt "City in Connecticut USA" 12480 #| msgid "New Britian" 12481 msgid "New Train" 12482 msgstr "New Britian" 12483 12484 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12485 #, fuzzy, kde-format 12486 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12487 #| msgid "Primary" 12488 msgid "Primary" 12489 msgstr "Ensisijainen" 12490 12491 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12492 #, fuzzy, kde-format 12493 #| msgid "Seconds" 12494 msgid "Secondary" 12495 msgstr "Sekunnit" 12496 12497 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgid "Vertical" 12500 msgid "Tertiary" 12501 msgstr "Pystysuuntainen" 12502 12503 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12504 #, kde-format 12505 msgid "" 12506 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12507 "proceeding any further." 12508 msgstr "" 12509 12510 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12511 #, kde-format 12512 msgid "" 12513 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12514 "proceeding any further." 12515 msgstr "" 12516 12517 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12518 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12519 #, fuzzy, kde-format 12520 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12521 #| msgid "Optical" 12522 msgid "Optical Trains" 12523 msgstr "Näkyvä" 12524 12525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12526 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12527 #, fuzzy, kde-format 12528 #| msgid "Loading stars" 12529 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12530 msgstr "Ladataan tähtiä" 12531 12532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12533 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12534 #, fuzzy, kde-format 12535 #| msgid "Loading stars" 12536 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12537 msgstr "Ladataan tähtiä" 12538 12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12541 #, kde-format 12542 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12543 msgstr "" 12544 12545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12547 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12548 #, fuzzy, kde-format 12549 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12550 #| msgid "Optical" 12551 msgid "Optical Train" 12552 msgstr "Näkyvä" 12553 12554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12555 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12556 #, fuzzy, kde-format 12557 #| msgid "Loading stars" 12558 msgid "" 12559 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12560 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12561 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12562 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12563 msgstr "Ladataan tähtiä" 12564 12565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12566 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12567 #, fuzzy, kde-format 12568 #| msgid "Loading stars" 12569 msgid "" 12570 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12571 "p></body></html>" 12572 msgstr "Ladataan tähtiä" 12573 12574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12576 #, kde-format 12577 msgid "" 12578 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12579 "use the same mount." 12580 msgstr "" 12581 12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12583 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12584 #, fuzzy, kde-format 12585 #| msgid "Loading stars" 12586 msgid "" 12587 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12588 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12589 msgstr "Ladataan tähtiä" 12590 12591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12592 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12593 #, fuzzy, kde-format 12594 #| msgid "Loading stars" 12595 msgid "" 12596 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12597 "body></html>" 12598 msgstr "Ladataan tähtiä" 12599 12600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12601 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12602 #, kde-format 12603 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12604 msgstr "" 12605 12606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12607 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12608 #, fuzzy, kde-format 12609 #| msgctxt "City in United Kingdom" 12610 #| msgid "Dover" 12611 msgid "Dust cap:" 12612 msgstr "Dover" 12613 12614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12615 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12616 #, kde-format 12617 msgid "" 12618 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12619 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12620 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12621 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12622 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12623 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12624 msgstr "" 12625 12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12627 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12628 #, kde-format 12629 msgid "Reducer/Barlow:" 12630 msgstr "" 12631 12632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12633 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12634 #, kde-format 12635 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12636 msgstr "" 12637 12638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12639 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12640 #, fuzzy, kde-format 12641 #| msgid "Height:" 12642 msgid "Light box:" 12643 msgstr "Korkeus:" 12644 12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12646 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12647 #, fuzzy, kde-format 12648 #| msgid "Loading stars" 12649 msgid "" 12650 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12651 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12652 msgstr "Ladataan tähtiä" 12653 12654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12655 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12656 #, fuzzy, kde-format 12657 msgid "Filter wheel:" 12658 msgstr "Kuvasuodin" 12659 12660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12661 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12662 #, kde-format 12663 msgid "" 12664 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12665 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12666 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12667 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12668 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12669 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12670 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12671 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12672 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12673 "</p></body></html>" 12674 msgstr "" 12675 12676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12678 #, fuzzy, kde-format 12679 #| msgid "Guide:" 12680 msgid "Guide via:" 12681 msgstr "Avuste:" 12682 12683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12684 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12685 #, kde-format 12686 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12687 msgstr "" 12688 12689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12692 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12693 #: ekos/profileeditor.ui:651 12694 #, fuzzy, kde-format 12695 #| msgid "Focused on: " 12696 msgid "Focuser:" 12697 msgstr "Kohdistettu: " 12698 12699 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12703 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12704 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12705 #, kde-format 12706 msgid "x" 12707 msgstr "×" 12708 12709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12710 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12711 #, kde-format 12712 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12713 msgstr "" 12714 12715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12716 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12717 #, fuzzy, kde-format 12718 #| msgctxt "star name" 12719 #| msgid "Rotanev" 12720 msgid "Rotator:" 12721 msgstr "Rotanev" 12722 12723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12724 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12725 #, fuzzy, kde-format 12726 msgid "Telescopes && Lenses" 12727 msgstr "Kaukoputken portti:" 12728 12729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12730 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12731 #, fuzzy, kde-format 12732 msgid "Reset train" 12733 msgstr "Barnesville" 12734 12735 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12736 #, fuzzy, kde-format 12737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 12738 #| msgid "Serial" 12739 msgid "Serial" 12740 msgstr "Sarjaportti" 12741 12742 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12743 #, kde-format 12744 msgid "" 12745 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12746 msgstr "" 12747 12748 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12749 #, fuzzy, kde-format 12750 #| msgid "Artwork" 12751 msgid "Network" 12752 msgstr "Graafinen ilme" 12753 12754 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12755 #, kde-format 12756 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12757 msgstr "" 12758 12759 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12760 #, fuzzy, kde-format 12761 msgid "Select Serial port" 12762 msgstr "Valitse syötteet" 12763 12764 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12765 #, fuzzy, kde-format 12766 #| msgid "Select a category:" 12767 msgid "Select Baud rate" 12768 msgstr "Valitse luokka:" 12769 12770 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12771 #, fuzzy, kde-format 12772 #| msgid "The Name field cannot be empty" 12773 msgid "Host name or IP address." 12774 msgstr "Nimikenttä ei voi olla tyhjä" 12775 12776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12778 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12779 #: indi/drivermanager.ui:332 12780 #, kde-format 12781 msgid "Port" 12782 msgstr "Portti" 12783 12784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12787 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12788 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12789 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12790 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12791 #, kde-format, kde-kuit-format 12792 msgid "Connect" 12793 msgstr "Yhdistä" 12794 12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12798 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12799 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12800 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12801 #, kde-format, kde-kuit-format 12802 msgid "Disconnect" 12803 msgstr "Katkaise yhteys" 12804 12805 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12806 #, fuzzy, kde-format 12807 #| msgid "Connect" 12808 msgid "Connect All" 12809 msgstr "Yhdistä" 12810 12811 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12812 #, fuzzy, kde-format 12813 #| msgctxt "City in Florida USA" 12814 #| msgid "Port Salerno" 12815 msgctxt "@title:window" 12816 msgid "Port Selector" 12817 msgstr "Port Salerno" 12818 12819 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12820 #, kde-format 12821 msgid "" 12822 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12823 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12824 "Scan</b> to begin this procedure." 12825 msgstr "" 12826 12827 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12828 #, fuzzy, kde-format 12829 #| msgid "Frequency:" 12830 msgid "Start Scan" 12831 msgstr "Taajuus:" 12832 12833 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12834 #, kde-format 12835 msgid "Home" 12836 msgstr "Koti" 12837 12838 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12839 #, kde-format 12840 msgid "Skip Device" 12841 msgstr "Ohita laite" 12842 12843 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12844 #, kde-format 12845 msgid "Physical Port Mapping" 12846 msgstr "" 12847 12848 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12849 #, kde-format 12850 msgid "" 12851 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12852 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12853 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12854 "this to work." 12855 msgstr "" 12856 12857 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12858 #, kde-format 12859 msgid "Standby, Scanning..." 12860 msgstr "" 12861 12862 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12863 #, kde-format 12864 msgctxt "Vendor ID" 12865 msgid "VID" 12866 msgstr "VID" 12867 12868 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12869 #, kde-format 12870 msgctxt "Product ID" 12871 msgid "PID" 12872 msgstr "PID" 12873 12874 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12875 #, kde-format 12876 msgid "Link" 12877 msgstr "Linkki" 12878 12879 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12880 #, kde-format 12881 msgid "Serial #" 12882 msgstr "Sarjanumero" 12883 12884 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12885 #, kde-format 12886 msgid "Hardware Port?" 12887 msgstr "Laiteportti?" 12888 12889 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12890 #, fuzzy, kde-format 12891 #| msgid "Frequency:" 12892 msgid "Start Scanning" 12893 msgstr "Taajuus:" 12894 12895 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12896 #, fuzzy, kde-format 12897 #| msgid "Failed to load image" 12898 msgid "Failed to scan devices." 12899 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 12900 12901 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12902 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12903 #, kde-format 12904 msgid "" 12905 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12906 "connected to StellarMate via USB." 12907 msgstr "" 12908 "Laitteita ei havaittu. Varmista, että laitteessa on virta ja että se on " 12909 "kytketty USB:n kautta StellarMateen." 12910 12911 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12912 #, kde-format 12913 msgid "" 12914 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12915 "slot mapping." 12916 msgstr "" 12917 12918 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12919 #, fuzzy, kde-format 12920 #| msgid "Select Input Coordinates" 12921 msgid "Mapping is successful." 12922 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 12923 12924 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12925 #, fuzzy, kde-format 12926 #| msgid "Date && Location" 12927 msgid "Failed to add a new rule." 12928 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 12929 12930 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12931 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12932 #, fuzzy, kde-format 12933 #| msgid "Focused on: " 12934 msgid "Serial Port Assistant" 12935 msgstr "Kohdistettu: " 12936 12937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12939 #, kde-format 12940 msgid "" 12941 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12942 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12943 msgstr "" 12944 12945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12946 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12947 #, kde-format 12948 msgid "" 12949 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12950 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12951 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12952 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12953 "span> to continue.</p></body></html>" 12954 msgstr "" 12955 12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12957 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12958 #, fuzzy, kde-format 12959 #| msgctxt "City in Australia" 12960 #| msgid "Siding Spring" 12961 msgid "Existing Mapping" 12962 msgstr "Siding Spring" 12963 12964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12965 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12966 #, fuzzy, kde-format 12967 #| msgid "Remove Trail" 12968 msgid "Remove rule" 12969 msgstr "Poista ratajälki" 12970 12971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12972 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12973 #, kde-format 12974 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12975 msgstr "" 12976 12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12978 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12979 #, kde-format 12980 msgid "&Next" 12981 msgstr "&Seuraava" 12982 12983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12985 #, fuzzy, kde-format 12986 #| msgid "Select Input Coordinates" 12987 msgid "All devices are successfully mapped." 12988 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 12989 12990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12991 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 12992 #, kde-format 12993 msgid "You can now connect to your equipment." 12994 msgstr "" 12995 12996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 12997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 12999 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13001 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13002 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13003 #, kde-format, kde-kuit-format 13004 msgid "Close" 13005 msgstr "Sulje" 13006 13007 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13008 #, fuzzy, kde-format 13009 #| msgid "Default FITS directory:" 13010 msgid "Default focus star-extraction." 13011 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 13012 13013 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13014 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13015 #, kde-format 13016 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13017 msgstr "" 13018 13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13020 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13021 #, kde-format 13022 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13023 msgstr "" 13024 13025 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13027 #, kde-format 13028 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13029 msgstr "" 13030 13031 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13032 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13033 #, kde-format 13034 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13035 msgstr "" 13036 13037 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13038 #, fuzzy, kde-format 13039 #| msgid "Default FITS directory:" 13040 msgid "Default guider star-extraction." 13041 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 13042 13043 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13044 #, kde-format 13045 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13046 msgstr "" 13047 13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13049 #, kde-format 13050 msgid "" 13051 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13052 "Thread" 13053 msgstr "" 13054 13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13056 #, kde-format 13057 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13058 msgstr "" 13059 13060 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13061 #, kde-format 13062 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13063 msgstr "" 13064 13065 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13066 #, kde-format 13067 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13068 msgstr "" 13069 13070 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13071 #, kde-format 13072 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13073 msgstr "" 13074 13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13076 #, kde-format 13077 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13078 msgstr "" 13079 13080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13082 #, fuzzy, kde-format 13083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13084 #| msgid "Arrecife" 13085 msgid "Options Profiles" 13086 msgstr "Arrecife" 13087 13088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13089 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13090 #, kde-format 13091 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13092 msgstr "" 13093 13094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13096 #, fuzzy, kde-format 13097 #| msgid "Focused on: " 13098 msgid "Alignment Profiles" 13099 msgstr "Kohdistettu: " 13100 13101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13103 #, fuzzy, kde-format 13104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13105 #| msgid "Arrecife" 13106 msgid "Focus SEP Profiles" 13107 msgstr "Arrecife" 13108 13109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13111 #, fuzzy, kde-format 13112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13113 #| msgid "Arrecife" 13114 msgid "Guide SEP Profiles" 13115 msgstr "Arrecife" 13116 13117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13119 #, fuzzy, kde-format 13120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13121 #| msgid "Arrecife" 13122 msgid "HFR SEP Profiles" 13123 msgstr "Arrecife" 13124 13125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13126 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13127 #, kde-format 13128 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13129 msgstr "" 13130 13131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13132 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13133 #, kde-format 13134 msgid "" 13135 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13136 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13137 msgstr "" 13138 13139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13140 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13141 #, kde-format 13142 msgid "" 13143 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13144 "computer" 13145 msgstr "" 13146 13147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13149 #, kde-format 13150 msgid "" 13151 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13152 "profiles." 13153 msgstr "" 13154 13155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13156 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13157 #, kde-format 13158 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13159 msgstr "" 13160 13161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13162 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13163 #, kde-format 13164 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13165 msgstr "" 13166 13167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13168 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13169 #, kde-format 13170 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13171 msgstr "" 13172 13173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13174 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13175 #, kde-format 13176 msgid "" 13177 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13178 "can back it up or sent it to someone else." 13179 msgstr "" 13180 13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13182 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13183 #, kde-format 13184 msgid "" 13185 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13186 "group" 13187 msgstr "" 13188 13189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13191 #, kde-format 13192 msgid "" 13193 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13194 "in this profile group or copy it into another profile group" 13195 msgstr "" 13196 13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13199 #, fuzzy, kde-format 13200 #| msgid "Duration of night for selected date" 13201 msgid "Description of the selected profile" 13202 msgstr "Yön kesto valittuna päivämääränä" 13203 13204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13205 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13206 #, fuzzy, kde-format 13207 #| msgid "Input Parameters" 13208 msgid "Sextractor Parameters" 13209 msgstr "Syöteparametrit" 13210 13211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13212 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13213 #, kde-format 13214 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13215 msgstr "" 13216 13217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13220 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13221 #, kde-format 13222 msgid "3.5" 13223 msgstr "" 13224 13225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13227 #, kde-format 13228 msgid "" 13229 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13230 "filter for star detection." 13231 msgstr "" 13232 13233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13235 #, kde-format 13236 msgid "" 13237 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13238 "stars in the image during sextraction." 13239 msgstr "" 13240 13241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13242 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13243 #, fuzzy, kde-format 13244 #| msgid "0" 13245 msgid "20" 13246 msgstr "0" 13247 13248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13250 #, kde-format 13251 msgid "" 13252 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13253 "object." 13254 msgstr "" 13255 13256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13261 #, kde-format 13262 msgid "1" 13263 msgstr "1" 13264 13265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13266 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13267 #, fuzzy, kde-format 13268 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 13269 #| msgid "Montreal" 13270 msgid "Min Cont." 13271 msgstr "Montreal" 13272 13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13275 #, kde-format 13276 msgid "" 13277 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13278 msgstr "" 13279 13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13282 #, fuzzy, kde-format 13283 #| msgid "Factor:" 13284 msgid "Kron Factor" 13285 msgstr "Kerroin:" 13286 13287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13288 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13289 #, kde-format 13290 msgid "Conv FWHM" 13291 msgstr "" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13295 #, kde-format 13296 msgid "magzero" 13297 msgstr "" 13298 13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13301 #, kde-format 13302 msgid "" 13303 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13304 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13305 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13306 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13307 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13308 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13309 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13310 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13311 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13312 msgstr "" 13313 13314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13315 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13316 #, kde-format 13317 msgid "Custom" 13318 msgstr "Mukautettu" 13319 13320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13323 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13324 #, fuzzy, kde-format 13325 #| msgid "Gaussian blur" 13326 msgid "Gaussian" 13327 msgstr "Gauss-sumennus" 13328 13329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13331 #, fuzzy, kde-format 13332 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 13333 #| msgid "Medicine Hat" 13334 msgid "Mexican Hat" 13335 msgstr "Medicine Hat" 13336 13337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13338 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13339 #, fuzzy, kde-format 13340 #| msgid "Top left" 13341 msgid "Top Hat" 13342 msgstr "Vasen yläreuna" 13343 13344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13346 #, kde-format 13347 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13348 msgstr "" 13349 13350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13353 #, kde-format 13354 msgid "32" 13355 msgstr "32" 13356 13357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13359 #, kde-format 13360 msgid "" 13361 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13362 ">Extraction Params</a>" 13363 msgstr "" 13364 13365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13367 #, kde-format 13368 msgid "r_min" 13369 msgstr "" 13370 13371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13373 #, kde-format 13374 msgid "" 13375 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13376 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13377 msgstr "" 13378 13379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13381 #, fuzzy, kde-format 13382 #| msgid "Auto" 13383 msgctxt "Aperture Shape" 13384 msgid "Auto" 13385 msgstr "Automaattinen" 13386 13387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13389 #, fuzzy, kde-format 13390 #| msgid "Ecliptic" 13391 msgid "Ellipse" 13392 msgstr "Ekliptika" 13393 13394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13395 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13396 #, kde-format 13397 msgid "" 13398 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13399 "\">Deblending Params</a>" 13400 msgstr "" 13401 13402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13403 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13404 #, fuzzy, kde-format 13405 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 13406 #| msgid "Freehold" 13407 msgid "Thresh" 13408 msgstr "Freehold" 13409 13410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13412 #, kde-format 13413 msgid "" 13414 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13415 "\">Photometry Params</a>" 13416 msgstr "" 13417 13418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13420 #, fuzzy, kde-format 13421 msgid "Conv Filter" 13422 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 13423 13424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13425 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13426 #, fuzzy, kde-format 13427 #| msgid "Shape:" 13428 msgid "Shape" 13429 msgstr "Muoto:" 13430 13431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13433 #, kde-format 13434 msgid "" 13435 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13436 msgstr "" 13437 13438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13439 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13440 #, fuzzy, kde-format 13441 #| msgid "Clear" 13442 msgid "Clean?" 13443 msgstr "Tyhjennä" 13444 13445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13446 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13447 #, fuzzy, kde-format 13448 #| msgid "Input Parameters" 13449 msgid " The cleaning parameter" 13450 msgstr "Syöteparametrit" 13451 13452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13454 #, kde-format 13455 msgid "Sub Pix" 13456 msgstr "" 13457 13458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13460 #, kde-format 13461 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13462 msgstr "" 13463 13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13466 #, kde-format 13467 msgid "Min Area" 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13472 #, kde-format 13473 msgid "" 13474 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13475 "ignored." 13476 msgstr "" 13477 13478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13480 #, fuzzy, kde-format 13481 #| msgid "UTC Offset" 13482 msgid "Thresh Offset" 13483 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 13484 13485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13487 #, kde-format 13488 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13489 msgstr "" 13490 13491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13492 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13493 #, fuzzy, kde-format 13494 #| msgctxt "the star is a multiple star" 13495 #| msgid "multiple" 13496 msgid "Thresh Multiple" 13497 msgstr "moninkertainen" 13498 13499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13501 #, kde-format 13502 msgid "" 13503 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13504 msgstr "" 13505 13506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13508 #, fuzzy, kde-format 13509 #| msgid "0" 13510 msgid "2.0" 13511 msgstr "0" 13512 13513 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13514 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13515 #, kde-format 13516 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13517 msgstr "" 13518 13519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13521 #, kde-format 13522 msgid "" 13523 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13524 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13525 "galaxies or badly distorted stars." 13526 msgstr "" 13527 13528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13529 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13530 #, kde-format 13531 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13532 msgstr "" 13533 13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13536 #, fuzzy, kde-format 13537 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 13538 #| msgid "Details" 13539 msgid "Cut Dimmest" 13540 msgstr "Yksityiskohdat" 13541 13542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13543 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13544 #, kde-format 13545 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13546 msgstr "" 13547 13548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13552 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13554 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13555 #, no-c-format, kde-format 13556 msgid "%" 13557 msgstr "%" 13558 13559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13561 #, kde-format 13562 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13563 msgstr "" 13564 13565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13567 #, fuzzy, kde-format 13568 #| msgid "Limits" 13569 msgid "Sat. Limit" 13570 msgstr "Rajat" 13571 13572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13574 #, kde-format 13575 msgid "" 13576 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13577 "semi-major and semi-minor axes" 13578 msgstr "" 13579 13580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13582 #, fuzzy, kde-format 13583 #| msgid "Ecliptic" 13584 msgid "Max Ellipse" 13585 msgstr "Ekliptika" 13586 13587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13589 #, fuzzy, kde-format 13590 #| msgid "Font Size" 13591 msgid "Min Size" 13592 msgstr "Fonttikoko" 13593 13594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13596 #, fuzzy, kde-format 13597 #| msgid "Square" 13598 msgid "Max Size" 13599 msgstr "Neliö" 13600 13601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13602 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13603 #, kde-format 13604 msgid "" 13605 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13606 "semi-major and semi-minor axes" 13607 msgstr "" 13608 13609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13611 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13613 #, fuzzy, kde-format 13614 #| msgid " px" 13615 msgid "px" 13616 msgstr " px" 13617 13618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13619 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13620 #, fuzzy, kde-format 13621 #| msgctxt "Satellite group name" 13622 #| msgid "Brightest" 13623 msgid "Cut Brightest" 13624 msgstr "Kirkkain" 13625 13626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13627 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13628 #, kde-format 13629 msgid "a/b" 13630 msgstr "" 13631 13632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13634 #, kde-format 13635 msgid "Keep #" 13636 msgstr "" 13637 13638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13639 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13640 #, kde-format 13641 msgid "" 13642 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13643 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13644 "solving, such as in the Align Module." 13645 msgstr "" 13646 13647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13649 #, kde-format 13650 msgid "" 13651 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13652 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13653 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13654 msgstr "" 13655 13656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13657 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13658 #, fuzzy, kde-format 13659 #| msgid "0.0" 13660 msgid "500" 13661 msgstr "0,0" 13662 13663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13664 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13665 #, fuzzy, kde-format 13666 #| msgid "Square" 13667 msgid "InitialKeep" 13668 msgstr "Neliö" 13669 13670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13672 #, fuzzy, kde-format 13673 #| msgid "Input Parameters" 13674 msgid "Astrometry Parameters" 13675 msgstr "Syöteparametrit" 13676 13677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13678 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13679 #, fuzzy, kde-format 13680 #| msgid "Altitude:" 13681 msgid "Maximum time" 13682 msgstr "Korkeus:" 13683 13684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13686 #, kde-format 13687 msgid "" 13688 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13689 "speed it up." 13690 msgstr "" 13691 13692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13693 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13694 #, fuzzy, kde-format 13695 #| msgid "Delete all Images" 13696 msgid "DownSample" 13697 msgstr "Poista kaikki kuvat" 13698 13699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13700 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13701 #, kde-format 13702 msgid "" 13703 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13704 "faster" 13705 msgstr "" 13706 13707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13708 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13711 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13712 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13713 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13714 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13715 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13716 #, kde-format, kde-kuit-format 13717 msgid "None" 13718 msgstr "Ei mitään" 13719 13720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13722 #, fuzzy, kde-format 13723 #| msgid "Auto Scale" 13724 msgid "MultiScales" 13725 msgstr "Automaattinen skaalaus" 13726 13727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13729 #, kde-format 13730 msgid "MultiDepths" 13731 msgstr "" 13732 13733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13735 #, kde-format 13736 msgid "Auto" 13737 msgstr "Automaattinen" 13738 13739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13740 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13741 #, kde-format 13742 msgid "" 13743 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13744 "in degrees." 13745 msgstr "" 13746 13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13748 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13749 #, fuzzy, kde-format 13750 #| msgid "128" 13751 msgid "180" 13752 msgstr "128" 13753 13754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13755 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13756 #, kde-format 13757 msgid "" 13758 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13759 "DEC" 13760 msgstr "" 13761 13762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13763 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13764 #, fuzzy, kde-format 13765 #| msgid "5" 13766 msgid "15" 13767 msgstr "5" 13768 13769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13770 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13771 #, kde-format 13772 msgid "" 13773 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13774 "true for the filters above" 13775 msgstr "" 13776 13777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13778 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13779 #, fuzzy, kde-format 13780 #| msgid "--resort" 13781 msgid "Resort" 13782 msgstr "--resort" 13783 13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13785 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13786 #, kde-format 13787 msgid "" 13788 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13789 "in degrees." 13790 msgstr "" 13791 13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13794 #, fuzzy, kde-format 13795 #| msgid "0.0" 13796 msgid "0.1" 13797 msgstr "0,0" 13798 13799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13801 #, fuzzy, kde-format 13802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13803 #| msgid "Evergreen" 13804 msgid "Min Degree Width" 13805 msgstr "Evergreen" 13806 13807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13809 #, fuzzy, kde-format 13810 #| msgid "Algorithm" 13811 msgid "Parallel Algorithm" 13812 msgstr "Algoritmi" 13813 13814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13815 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13816 #, fuzzy, kde-format 13817 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13818 #| msgid "Max. Width" 13819 msgid "Max Degree Width" 13820 msgstr "Enimm.leveys" 13821 13822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13824 #, fuzzy, kde-format 13825 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13826 msgstr "Keskeyttää komentosarjan suorituksen %1:ksi sekunniksi." 13827 13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13829 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13830 #, fuzzy, kde-format 13831 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 13832 #| msgid "600x" 13833 msgid "600" 13834 msgstr "600x" 13835 13836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13837 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13838 #, fuzzy, kde-format 13839 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13840 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 13841 13842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13843 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13844 #, fuzzy, kde-format 13845 #| msgid "Delete all Images" 13846 msgid "Auto DownSample" 13847 msgstr "Poista kaikki kuvat" 13848 13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13850 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13851 #, kde-format 13852 msgid "" 13853 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13854 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13855 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13856 msgstr "" 13857 13858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13860 #, kde-format 13861 msgid "Load all Indexes in Memory" 13862 msgstr "" 13863 13864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13865 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13866 #, kde-format 13867 msgid "Calibration Options" 13868 msgstr "Kalibrointivalinnat" 13869 13870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13871 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13872 #, fuzzy, kde-format 13873 #| msgid "Loading stars" 13874 msgid "" 13875 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13876 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13877 msgstr "Ladataan tähtiä" 13878 13879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13881 #, fuzzy, kde-format 13882 #| msgid "Calibration Options" 13883 msgid "Calibration Pre-Actions" 13884 msgstr "Kalibrointivalinnat" 13885 13886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13887 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13888 #, kde-format 13889 msgid "" 13890 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13891 "field images" 13892 msgstr "" 13893 13894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13896 #, fuzzy, kde-format 13897 #| msgid "Wall" 13898 msgid "Goto Wall" 13899 msgstr "Seinä" 13900 13901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13903 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13904 #, fuzzy, kde-format 13905 #| msgid "Count:" 13906 msgid "Park Mount" 13907 msgstr "Lukumäärä:" 13908 13909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13913 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13914 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13915 #, fuzzy, kde-format 13916 #| msgid "Save Script" 13917 msgid "Park Dome" 13918 msgstr "Tallenna komentosarja" 13919 13920 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13921 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13922 #, fuzzy, kde-format 13923 #| msgid "Duration" 13924 msgid "Flat Duration" 13925 msgstr "Kesto" 13926 13927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13928 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13929 #, fuzzy, kde-format 13930 #| msgid "Default FITS directory:" 13931 msgid "Use the frame exposure value" 13932 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 13933 13934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13935 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13936 #, fuzzy, kde-format 13937 #| msgctxt "Country name" 13938 #| msgid "Vanuatu" 13939 msgid "Manual" 13940 msgstr "Vanuatu" 13941 13942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13945 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13946 #, kde-format 13947 msgid "" 13948 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13949 "device is selected, calculate optimal brightness." 13950 msgstr "" 13951 13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13954 #, fuzzy, kde-format 13955 #| msgid "AU" 13956 msgid "ADU" 13957 msgstr "AU:ta" 13958 13959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13961 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13963 #, kde-format 13964 msgid "" 13965 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13966 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13967 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13968 "shall be accepted.</p></body></html>" 13969 msgstr "" 13970 13971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13974 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13975 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13976 #, fuzzy, kde-format 13977 #| msgctxt "City in California USA" 13978 #| msgid "Torrance" 13979 msgid "Tolerance:" 13980 msgstr "Torrance" 13981 13982 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13983 #, kde-format 13984 msgid "" 13985 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13986 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13987 "Editor. </font></b><p>" 13988 msgstr "" 13989 13990 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13991 #, kde-format 13992 msgid "" 13993 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13994 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13995 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13996 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13997 msgstr "" 13998 13999 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14000 #, kde-format 14001 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14002 msgstr "" 14003 14004 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14005 #, fuzzy, kde-format 14006 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14007 msgid "Add job to sequence queue" 14008 msgstr "Ota kuvasarja..." 14009 14010 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14011 #, fuzzy, kde-format 14012 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14013 msgid "Remove job from sequence queue" 14014 msgstr "Ota kuvasarja..." 14015 14016 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14017 #, kde-format 14018 msgid "Downloading..." 14019 msgstr "Ladataan…" 14020 14021 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14022 #, kde-format 14023 msgid "" 14024 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14025 "started." 14026 msgstr "" 14027 14028 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14029 #, kde-format 14030 msgid "" 14031 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14032 "started." 14033 msgstr "" 14034 14035 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14036 #, fuzzy, kde-format 14037 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 14038 #| msgid "Framingham" 14039 msgid "Framing..." 14040 msgstr "Framingham" 14041 14042 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14043 #, fuzzy, kde-format 14044 #| msgid "Capture Image Sequence" 14045 msgid "Captured image received" 14046 msgstr "Ota kuvasarja" 14047 14048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14049 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14050 #, fuzzy, kde-format 14051 #| msgid "Exposure:" 14052 msgid "Expose (-/-):" 14053 msgstr "Valotus:" 14054 14055 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14056 #, fuzzy, kde-format 14057 #| msgid "Loading images..." 14058 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14059 msgstr "Ladataan kuvia..." 14060 14061 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14062 #, kde-format 14063 msgid "Job #%1 changes applied." 14064 msgstr "" 14065 14066 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14067 #, fuzzy, kde-format 14068 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14069 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14070 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 14071 14072 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14073 #, fuzzy, kde-format 14074 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14075 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14076 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 14077 14078 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14079 #, fuzzy, kde-format 14080 #| msgid "Loading stars" 14081 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14082 msgstr "Ladataan tähtiä" 14083 14084 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14085 #, kde-format 14086 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14087 msgstr "" 14088 14089 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14090 #, fuzzy, kde-format 14091 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14092 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14093 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 14094 14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14096 #, fuzzy, kde-format 14097 #| msgid "Set Location..." 14098 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14099 msgstr "Aseta paikka…" 14100 14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14102 #, kde-format 14103 msgid "Focus complete." 14104 msgstr "Kohdistus valmis" 14105 14106 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14107 #, fuzzy, kde-format 14108 #| msgid "completed" 14109 msgid "Autofocus failed." 14110 msgstr "valmis" 14111 14112 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14113 #, kde-format 14114 msgid "Paused..." 14115 msgstr "Keskeytetty…" 14116 14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14118 #, fuzzy, kde-format 14119 msgid "Meridian Flip..." 14120 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 14121 14122 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14123 #, fuzzy, kde-format 14124 msgid "Meridian flip started" 14125 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 14126 14127 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14128 #, fuzzy, kde-format 14129 #| msgid "completed" 14130 msgid "Flip complete." 14131 msgstr "valmis" 14132 14133 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14134 #, fuzzy, kde-format 14135 #| msgid "FITS Save Directory" 14136 msgctxt "@title:window" 14137 msgid "FITS Save Directory" 14138 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio" 14139 14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14141 #, fuzzy, kde-format 14142 #| msgid "Open Observing List" 14143 msgctxt "@title:window" 14144 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14145 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 14146 14147 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14148 #, fuzzy, kde-format 14149 #| msgid "Capture Image Sequence..." 14150 msgctxt "@title:window" 14151 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14152 msgstr "Ota kuvasarja..." 14153 14154 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14155 #, kde-format 14156 msgid "Failed to save sequence queue" 14157 msgstr "" 14158 14159 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14160 #, kde-format 14161 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14162 msgstr "Haluatko varmasti nollata kaikkien töiden tilan?" 14163 14164 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14165 #, fuzzy, kde-format 14166 #| msgid "Reset Position" 14167 msgid "Reset job status" 14168 msgstr "Palauta paikka" 14169 14170 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14171 #, kde-format 14172 msgid "Editing job #%1..." 14173 msgstr "Muokataan työtä #%1…" 14174 14175 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14176 #, kde-format 14177 msgid "Apply job changes." 14178 msgstr "" 14179 14180 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14181 #, fuzzy, kde-format 14182 #| msgid "Save changes" 14183 msgid "Cancel job changes." 14184 msgstr "Tallenna muutokset" 14185 14186 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14187 #, kde-format 14188 msgid "Editing job canceled." 14189 msgstr "Työn muokkaus peruttiin." 14190 14191 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14192 #, fuzzy, kde-format 14193 #| msgid "Apparent coordinates:" 14194 msgid "Wall coordinates are invalid." 14195 msgstr "Näennäiset koordinaatit:" 14196 14197 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14198 #, fuzzy, kde-format 14199 #| msgid "Observer:" 14200 msgctxt "@title:window" 14201 msgid "Select Current Observer" 14202 msgstr "Havaitsija:" 14203 14204 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14205 #, fuzzy, kde-format 14206 #| msgid "Observer:" 14207 msgid "Current Observer:" 14208 msgstr "Havaitsija:" 14209 14210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14211 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14212 #, fuzzy, kde-format 14213 #| msgid "Observer" 14214 msgid "Manage Observers" 14215 msgstr "Havaitsija" 14216 14217 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14218 #, fuzzy, kde-format 14219 #| msgid "File saved to %1" 14220 msgid "Filter set to %1." 14221 msgstr "Tallennettu tiedostoon %1" 14222 14223 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14224 #, kde-format 14225 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14226 msgstr "" 14227 14228 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14229 #, kde-format 14230 msgid "Confirmation" 14231 msgstr "Vahvistus" 14232 14233 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14234 #, fuzzy, kde-format 14235 msgid "Dark Flat" 14236 msgstr "Barnesville" 14237 14238 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14239 #, kde-format 14240 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14241 msgstr "" 14242 14243 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14244 #, kde-format 14245 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14246 msgstr "" 14247 14248 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14249 #, kde-format 14250 msgid "Cooler is on" 14251 msgstr "" 14252 14253 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14254 #, kde-format 14255 msgid "Cooler is off" 14256 msgstr "" 14257 14258 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14259 #, kde-format 14260 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14261 msgid "Ramp (°C/min):" 14262 msgstr "" 14263 14264 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14265 #, kde-format 14266 msgid "" 14267 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14268 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14269 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14270 msgstr "" 14271 14272 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14273 #, fuzzy, kde-format 14274 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 14275 #| msgid "Freehold" 14276 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14277 msgid "Threshold (°C):" 14278 msgstr "Freehold" 14279 14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14281 #, kde-format 14282 msgid "" 14283 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14284 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14285 "camera driver configuration.</body></html>" 14286 msgstr "" 14287 14288 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14289 #, fuzzy, kde-format 14290 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 14291 msgctxt "@title:window" 14292 msgid "Set Temperature Regulation" 14293 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 14294 14295 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14296 #, fuzzy, kde-format 14297 #| msgid "Frequency:" 14298 msgid "Stop Sequence" 14299 msgstr "Taajuus:" 14300 14301 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14302 #, fuzzy, kde-format 14303 #| msgid "Frequency:" 14304 msgid "Resume Sequence" 14305 msgstr "Taajuus:" 14306 14307 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14308 #, kde-format 14309 msgid "One dark flats job was created." 14310 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14311 msgstr[0] "" 14312 msgstr[1] "" 14313 14314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14316 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14317 #, fuzzy, kde-format 14318 msgid "Camera && Filter Wheel" 14319 msgstr "Kuvasuodin" 14320 14321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14322 #: ekos/capture/capture.ui:165 14323 #, fuzzy, kde-format 14324 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14325 #| msgid "Settings" 14326 msgid "<b>File Settings</b>" 14327 msgstr "Asetukset" 14328 14329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14330 #: ekos/capture/capture.ui:199 14331 #, fuzzy, kde-format 14332 msgid "Image capture format" 14333 msgstr "Resurssin tyyppi" 14334 14335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14336 #: ekos/capture/capture.ui:206 14337 #, fuzzy, kde-format 14338 #| msgid "Image Format" 14339 msgid "Image transfer format" 14340 msgstr "Kuvatiedoston muoto" 14341 14342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14343 #: ekos/capture/capture.ui:215 14344 #, kde-format 14345 msgid "Native" 14346 msgstr "" 14347 14348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14349 #: ekos/capture/capture.ui:249 14350 #, fuzzy, kde-format 14351 msgid "Horizontal binning" 14352 msgstr "Horisonttikehä" 14353 14354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14355 #: ekos/capture/capture.ui:271 14356 #, kde-format 14357 msgid "V:" 14358 msgstr "" 14359 14360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14361 #: ekos/capture/capture.ui:284 14362 #, fuzzy, kde-format 14363 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14364 #| msgid "Optical" 14365 msgid "Vertical binning" 14366 msgstr "Näkyvä" 14367 14368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14369 #: ekos/capture/capture.ui:315 14370 #, kde-format 14371 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14372 msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive" 14373 14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14376 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14377 #, kde-format 14378 msgid "Delay:" 14379 msgstr "Viive:" 14380 14381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14384 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14385 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14386 #, kde-format 14387 msgid "X:" 14388 msgstr "X:" 14389 14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14393 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14394 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14395 #, kde-format 14396 msgid "Y:" 14397 msgstr "Y:" 14398 14399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14400 #: ekos/capture/capture.ui:392 14401 #, fuzzy, kde-format 14402 #| msgid "Current Script" 14403 msgid "Current camera gain" 14404 msgstr "Nykyinen komentosarja" 14405 14406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14407 #: ekos/capture/capture.ui:411 14408 #, fuzzy, kde-format 14409 #| msgid "Delete Confirmation" 14410 msgid "Target camera gain" 14411 msgstr "Poiston varmistus" 14412 14413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14414 #: ekos/capture/capture.ui:494 14415 #, fuzzy, kde-format 14416 #| msgid "City filter:" 14417 msgid "Edit filter names" 14418 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 14419 14420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14421 #: ekos/capture/capture.ui:539 14422 #, kde-format 14423 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14424 msgstr "Aseta yksittäisten kuvien valotusaika sekunneissa, jos sovellettavissa" 14425 14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14427 #: ekos/capture/capture.ui:563 14428 #, fuzzy, kde-format 14429 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14430 #| msgid "UTC Offset" 14431 msgid "Current camera offset" 14432 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 14433 14434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14435 #: ekos/capture/capture.ui:582 14436 #, fuzzy, kde-format 14437 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14438 #| msgid "UTC Offset" 14439 msgid "Target camera offset" 14440 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 14441 14442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14444 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14445 #, fuzzy, kde-format 14446 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14447 #| msgid "UTC Offset" 14448 msgid "Camera Offset" 14449 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 14450 14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14454 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14455 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14456 #, kde-format 14457 msgid "Offset:" 14458 msgstr "Siirtymä:" 14459 14460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14462 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14463 #, kde-format 14464 msgid "Format:" 14465 msgstr "Muoto:" 14466 14467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14468 #: ekos/capture/capture.ui:653 14469 #, kde-format 14470 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14471 msgstr "" 14472 14473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14474 #: ekos/capture/capture.ui:679 14475 #, kde-format 14476 msgid "Manage INDI sequence properties" 14477 msgstr "" 14478 14479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14480 #: ekos/capture/capture.ui:711 14481 #, kde-format 14482 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14483 msgstr "" 14484 14485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14486 #: ekos/capture/capture.ui:740 14487 #, fuzzy, kde-format 14488 #| msgid "Loading stars" 14489 msgid "" 14490 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14491 "sequence queue.</p></body></html>" 14492 msgstr "Ladataan tähtiä" 14493 14494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14496 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14497 #, fuzzy, kde-format 14498 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 14499 #| msgid "Montreal" 14500 msgid "Rotator Control" 14501 msgstr "Montreal" 14502 14503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14504 #: ekos/capture/capture.ui:801 14505 #, fuzzy, kde-format 14506 #| msgid "Loading stars" 14507 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14508 msgstr "Ladataan tähtiä" 14509 14510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14511 #: ekos/capture/capture.ui:888 14512 #, fuzzy, kde-format 14513 #| msgctxt "West" 14514 #| msgid "W" 14515 msgid "W:" 14516 msgstr "Länsi" 14517 14518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14519 #: ekos/capture/capture.ui:941 14520 #, kde-format 14521 msgid "" 14522 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14523 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14524 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14525 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14526 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14527 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14528 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14529 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14530 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14531 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14532 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14533 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14534 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14535 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14536 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14537 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14538 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14539 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14540 msgstr "" 14541 14542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14543 #: ekos/capture/capture.ui:944 14544 #, fuzzy, kde-format 14545 #| msgid "Save" 14546 msgid "Save:" 14547 msgstr "Tallenna" 14548 14549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14550 #: ekos/capture/capture.ui:954 14551 #, fuzzy, kde-format 14552 #| msgid "Loading stars" 14553 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14554 msgstr "Ladataan tähtiä" 14555 14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14558 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14559 #, kde-format 14560 msgid "Directory:" 14561 msgstr "Kansio:" 14562 14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14564 #: ekos/capture/capture.ui:967 14565 #, fuzzy, kde-format 14566 #| msgid "Loading stars" 14567 msgid "" 14568 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14569 "the filename.</p></body></html>" 14570 msgstr "Ladataan tähtiä" 14571 14572 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14573 #: ekos/capture/capture.ui:970 14574 #, no-c-format, kde-format 14575 msgid "_%s" 14576 msgstr "" 14577 14578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14579 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14580 #, kde-format 14581 msgid "Reset placeholder format to default" 14582 msgstr "" 14583 14584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14585 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14586 #, no-c-format, kde-format 14587 msgid "" 14588 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14589 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14590 "placeholder tag.</p></body></html>" 14591 msgstr "" 14592 14593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14594 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14595 #, kde-format 14596 msgid "Locally" 14597 msgstr "Paikallisesti" 14598 14599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14600 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14601 #, fuzzy, kde-format 14602 #| msgid "Remote" 14603 msgid "Remotely" 14604 msgstr "Etä" 14605 14606 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14607 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14608 #, kde-format 14609 msgid "Both" 14610 msgstr "" 14611 14612 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14613 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14614 #, kde-format 14615 msgid "/home/pi" 14616 msgstr "" 14617 14618 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14619 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14620 #, fuzzy, kde-format 14621 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 14622 #| msgid "Sargent" 14623 msgid "Target" 14624 msgstr "Sargent" 14625 14626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14627 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14628 #, no-c-format, kde-format 14629 msgid "" 14630 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14631 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14632 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14633 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14634 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14635 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14636 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14637 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14638 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14639 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14640 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14641 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14642 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14643 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14644 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14645 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14646 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14647 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14648 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14649 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14650 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14651 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14652 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14653 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14654 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14655 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14656 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14657 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14658 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14659 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14660 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14661 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14662 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14663 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14664 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14665 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14666 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14667 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14668 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14669 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14670 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14671 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14672 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14673 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14674 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14675 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14676 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14677 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14678 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14679 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14681 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14682 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14683 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14684 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14685 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14686 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14687 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14688 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14689 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14690 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14691 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14692 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14693 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14694 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14695 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14696 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14697 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14698 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14699 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14700 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14701 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14702 "ul></body></html>" 14703 msgstr "" 14704 14705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14706 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14707 #, kde-format 14708 msgid "" 14709 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14710 "images are saved to." 14711 msgstr "" 14712 14713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14715 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14716 #, kde-format 14717 msgid "Remote:" 14718 msgstr "Etä:" 14719 14720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14721 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14722 #, kde-format 14723 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14724 msgstr "" 14725 14726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14727 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14728 #, kde-format 14729 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14730 msgstr "" 14731 14732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14733 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14734 #, fuzzy, kde-format 14735 #| msgid "Name:" 14736 msgid "Frame:" 14737 msgstr "Nimi:" 14738 14739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14743 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14744 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14745 #, kde-format 14746 msgid "Number of images to capture" 14747 msgstr "Otettavien kuvien määrä" 14748 14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14750 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14751 #, fuzzy, kde-format 14752 #| msgid "Default FITS directory:" 14753 msgid "Restart camera driver" 14754 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 14755 14756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14757 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14758 #, fuzzy, kde-format 14759 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14760 #| msgid "Temperature K" 14761 msgid "Temperature regulation" 14762 msgstr "Lämpötila K" 14763 14764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14765 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14766 #, kde-format 14767 msgid "Set CCD temperature" 14768 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila" 14769 14770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14771 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14772 #, fuzzy, kde-format 14773 #| msgid "Set CCD temperature" 14774 msgid "Desired CCD temperature" 14775 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila" 14776 14777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14778 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14779 #, fuzzy, kde-format 14780 #| msgid "Set CCD temperature" 14781 msgid "Current CCD temperature" 14782 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila" 14783 14784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14785 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14786 #, fuzzy, kde-format 14787 #| msgid "Delete Confirmation" 14788 msgid "Clear camera configuration" 14789 msgstr "Poiston varmistus" 14790 14791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14792 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14793 #, kde-format 14794 msgid "Turn cooler on" 14795 msgstr "" 14796 14797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14798 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14799 #, kde-format 14800 msgid "On" 14801 msgstr "Käytössä" 14802 14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14804 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14805 #, kde-format 14806 msgid "Turn cooler off" 14807 msgstr "" 14808 14809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14811 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14812 #, fuzzy, kde-format 14813 #| msgid "of" 14814 msgid "Off" 14815 msgstr "/" 14816 14817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14818 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14819 #, kde-format 14820 msgid "" 14821 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14822 "p></body></html>" 14823 msgstr "" 14824 14825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14826 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14827 #, kde-format 14828 msgid "Tº" 14829 msgstr "" 14830 14831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14832 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14833 #, kde-format 14834 msgid "Cooler:" 14835 msgstr "" 14836 14837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14839 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14840 #, kde-format 14841 msgid "Camera:" 14842 msgstr "Kamera:" 14843 14844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14845 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14846 #, kde-format 14847 msgid "Sequence Queue" 14848 msgstr "" 14849 14850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14851 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14852 #, kde-format 14853 msgid "Reset status of all jobs" 14854 msgstr "" 14855 14856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14857 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14858 #, fuzzy, kde-format 14859 #| msgid "Observer" 14860 msgid "Select Observer..." 14861 msgstr "Havaitsija" 14862 14863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14864 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14865 #, fuzzy, kde-format 14866 #| msgid "Supernova Remnant" 14867 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14868 msgstr "Supernovajäänne" 14869 14870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14871 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14872 #, fuzzy, kde-format 14873 #| msgid "Supernova Remnant" 14874 msgid "Save Capture Sequence..." 14875 msgstr "Supernovajäänne" 14876 14877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14878 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14879 #, fuzzy, kde-format 14880 #| msgid "Supernova Remnant" 14881 msgid "Save Capture Sequence As..." 14882 msgstr "Supernovajäänne" 14883 14884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14888 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14889 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14890 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14891 #, kde-format 14892 msgid "Status" 14893 msgstr "Tila" 14894 14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14896 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14897 #, kde-format 14898 msgid "Count" 14899 msgstr "Määrä" 14900 14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14902 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14903 #, fuzzy, kde-format 14904 #| msgid "Export" 14905 msgid "Exp" 14906 msgstr "Vie" 14907 14908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14909 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14910 #, fuzzy, kde-format 14911 msgid "Bin" 14912 msgstr "int" 14913 14914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14915 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14916 #, kde-format 14917 msgid "ISO/Gain" 14918 msgstr "" 14919 14920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14921 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14922 #, fuzzy, kde-format 14923 #| msgid "Capture Image Sequence" 14924 msgid "Capture a Preview..." 14925 msgstr "Ota kuvasarja" 14926 14927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14928 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14929 #, fuzzy, kde-format 14930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14931 #| msgid "Farmington" 14932 msgid "Start Framing (Looping)..." 14933 msgstr "Farmington" 14934 14935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14936 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14937 #, fuzzy, kde-format 14938 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 14939 #| msgid "Video" 14940 msgid "Live Video..." 14941 msgstr "Video" 14942 14943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14944 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14945 #, fuzzy, kde-format 14946 #| msgid "Frequency:" 14947 msgid "Start Sequence" 14948 msgstr "Taajuus:" 14949 14950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14951 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14952 #, fuzzy, kde-format 14953 #| msgid "Frequency:" 14954 msgid "Pause Sequence" 14955 msgstr "Taajuus:" 14956 14957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14958 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14959 #, fuzzy, kde-format 14960 #| msgid "&Tools" 14961 msgid "Tools" 14962 msgstr "T&yökalut" 14963 14964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14965 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14966 #, fuzzy, kde-format 14967 #| msgctxt "City in Texas USA" 14968 #| msgid "Clear Lake City" 14969 msgid "Create and manage Dark Library" 14970 msgstr "Clear Lake City" 14971 14972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14973 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14974 #, fuzzy, kde-format 14975 #| msgid "Dark" 14976 msgid "Darks..." 14977 msgstr "Tumma" 14978 14979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14980 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14981 #, fuzzy, kde-format 14982 #| msgid "Configure Hidden Objects" 14983 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14984 msgstr "Tähtikarttaa vieritettäessä piilotettavat kohteet" 14985 14986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14987 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14988 #, fuzzy, kde-format 14989 #| msgid "Limits" 14990 msgid "Limits..." 14991 msgstr "Rajat" 14992 14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14994 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14995 #, fuzzy, kde-format 14996 #| msgid "Observer" 14997 msgid "Manage sequence scripts" 14998 msgstr "Havaitsija" 14999 15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 15001 #: ekos/capture/capture.ui:2200 15002 #, fuzzy, kde-format 15003 #| msgid "Script name:" 15004 msgid "Scripts..." 15005 msgstr "Komentosarjan nimi:" 15006 15007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 15008 #: ekos/capture/capture.ui:2220 15009 #, fuzzy, kde-format 15010 #| msgid "Loading stars" 15011 msgid "" 15012 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15013 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15014 msgstr "Ladataan tähtiä" 15015 15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15017 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15018 #, fuzzy, kde-format 15019 #| msgid "Load Image" 15020 msgid "Total remaining:" 15021 msgstr "Lataa kuva" 15022 15023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15030 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15031 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15032 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15033 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15034 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15035 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15036 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15037 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15038 #, kde-format 15039 msgid "--:--:--" 15040 msgstr "--:--:--" 15041 15042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15043 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15044 #, fuzzy, kde-format 15045 #| msgid "<b>Port:</b>" 15046 msgid "<b>Progress</b>" 15047 msgstr "<b>Portti:</b>" 15048 15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15050 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15051 #, fuzzy, kde-format 15052 #| msgid "Download" 15053 msgid "Avg. Download:" 15054 msgstr "Lataa" 15055 15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15057 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15058 #, fuzzy, kde-format 15059 #| msgctxt "second" 15060 #| msgid "sec" 15061 msgid "sec" 15062 msgstr "sekunti" 15063 15064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15065 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15066 #, fuzzy, kde-format 15067 #| msgid "Target:" 15068 msgid "Target drift:" 15069 msgstr "Kohde:" 15070 15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15074 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15075 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15076 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15077 #, kde-format 15078 msgid "\"" 15079 msgstr "" 15080 15081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15082 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15083 #, fuzzy, kde-format 15084 #| msgid "Supernova Remnant" 15085 msgid "Load a new sequence file" 15086 msgstr "Supernovajäänne" 15087 15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15089 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15090 #, fuzzy, kde-format 15091 #| msgid "Loading..." 15092 msgid "Load..." 15093 msgstr "Ladataan…" 15094 15095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15096 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15097 #, fuzzy, kde-format 15098 #| msgid "Unable to open file %1" 15099 msgid "Save to a new sequence file" 15100 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 15101 15102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15104 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15105 #, kde-format 15106 msgid "Save As..." 15107 msgstr "Tallenna nimellä…" 15108 15109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15111 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15112 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15113 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15114 #, kde-format 15115 msgid "Sequence" 15116 msgstr "Sarja" 15117 15118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15119 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15120 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15121 #, kde-format 15122 msgid "Overall" 15123 msgstr "" 15124 15125 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15129 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15130 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15131 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15132 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15133 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15134 #, kde-format 15135 msgid "Ekos" 15136 msgstr "" 15137 15138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15140 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15141 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15142 #, kde-format 15143 msgid "Progress of the currently active capture." 15144 msgstr "" 15145 15146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15148 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15149 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15150 #, fuzzy, kde-format 15151 #| msgid "Exposure:" 15152 msgid "exposure: 360 sec" 15153 msgstr "Valotus:" 15154 15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15158 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15159 #, fuzzy, kde-format 15160 #| msgid "Loading stars" 15161 msgid "" 15162 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15163 "sequence</p></body></html>" 15164 msgstr "Ladataan tähtiä" 15165 15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15168 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15169 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15170 #, fuzzy, kde-format 15171 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 15172 #| msgid "Luminance" 15173 msgid "Light Luminance" 15174 msgstr "Luminanssi" 15175 15176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15178 #, fuzzy, kde-format 15179 #| msgid "Loading stars" 15180 msgid "" 15181 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15182 msgstr "Ladataan tähtiä" 15183 15184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15186 #, fuzzy, kde-format 15187 #| msgid "Loading stars" 15188 msgid "" 15189 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15190 msgstr "Ladataan tähtiä" 15191 15192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15193 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15194 #, kde-format 15195 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15196 msgstr "" 15197 15198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15200 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15201 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15202 #, kde-format 15203 msgid "Remaining time for current capture" 15204 msgstr "" 15205 15206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15208 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15209 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15210 #, fuzzy, kde-format 15211 #| msgid "Loading stars" 15212 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15213 msgstr "Ladataan tähtiä" 15214 15215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15216 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15217 #, fuzzy, kde-format 15218 #| msgid "Loading stars" 15219 msgid "" 15220 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15221 "body></html>" 15222 msgstr "Ladataan tähtiä" 15223 15224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15225 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15226 #, kde-format 15227 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15228 msgstr "" 15229 15230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15231 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15232 #, fuzzy, kde-format 15233 #| msgid "Local Time" 15234 msgid "Total" 15235 msgstr "Paikallinen aika" 15236 15237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15238 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15239 #, kde-format 15240 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15241 msgstr "" 15242 15243 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15244 #, kde-format 15245 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15246 msgstr "" 15247 15248 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15249 #, fuzzy, kde-format 15250 #| msgid "Select Input Coordinates" 15251 msgid "Telescope Covered" 15252 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 15253 15254 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15255 #, kde-format 15256 msgid "Does %1 have a shutter?" 15257 msgstr "" 15258 15259 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15260 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15261 #, fuzzy, kde-format 15262 #| msgid "Exposure:" 15263 msgid "Dark Exposure" 15264 msgstr "Valotus:" 15265 15266 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15267 #, kde-format 15268 msgid "" 15269 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15270 msgstr "" 15271 15272 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15273 #, fuzzy, kde-format 15274 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15275 #| msgid "Other" 15276 msgid "Dithering succeeded." 15277 msgstr "Muut" 15278 15279 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15280 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15281 #, fuzzy, kde-format 15282 #| msgid "Loading stars" 15283 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15284 msgstr "Ladataan tähtiä" 15285 15286 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15287 #, fuzzy, kde-format 15288 #| msgid "completed" 15289 msgid "Dither complete." 15290 msgstr "valmis" 15291 15292 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15293 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15294 #, fuzzy, kde-format 15295 #| msgid "Loading stars" 15296 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15297 msgstr "Ladataan tähtiä" 15298 15299 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15300 #, fuzzy, kde-format 15301 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15302 #| msgid "Other" 15303 msgid "Warning: Dithering failed." 15304 msgstr "Muut" 15305 15306 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15307 #, kde-format 15308 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15309 msgstr "" 15310 15311 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15312 #, kde-format 15313 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15314 msgstr "" 15315 15316 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15317 #, kde-format 15318 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15319 msgstr "" 15320 15321 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15322 #, fuzzy, kde-format 15323 #| msgid "Loading stars" 15324 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15325 msgstr "Ladataan tähtiä" 15326 15327 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15328 #, fuzzy, kde-format 15329 #| msgid "Loading stars" 15330 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15331 msgstr "Ladataan tähtiä" 15332 15333 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15334 #, kde-format 15335 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15336 msgstr "" 15337 15338 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15339 #, fuzzy, kde-format 15340 #| msgid "Focus complete." 15341 msgid "Adaptive focus complete." 15342 msgstr "Kohdistus valmis" 15343 15344 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15345 #, kde-format 15346 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15347 msgstr "" 15348 15349 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15350 #, kde-format 15351 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15352 msgstr "" 15353 15354 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15355 #, fuzzy, kde-format 15356 #| msgid "Loading stars" 15357 msgid "Guide module timed out." 15358 msgstr "Ladataan tähtiä" 15359 15360 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15361 #, kde-format 15362 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15363 msgstr "" 15364 15365 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15366 #, kde-format 15367 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15368 msgstr "" 15369 15370 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15371 #, kde-format 15372 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15373 msgstr "" 15374 15375 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15376 #, kde-format 15377 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15378 msgstr "" 15379 15380 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15381 #, kde-format 15382 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15383 msgstr "" 15384 15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15386 #, kde-format 15387 msgid "" 15388 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15389 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15390 msgstr "" 15391 15392 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15393 #, kde-format 15394 msgid "" 15395 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15396 "exposure." 15397 msgstr "" 15398 15399 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15400 #, kde-format 15401 msgid "" 15402 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15403 "exposure in %3 seconds." 15404 msgstr "" 15405 15406 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15407 #, kde-format 15408 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15409 msgstr "" 15410 15411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15412 #, kde-format 15413 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15414 msgstr "" 15415 15416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15417 #, kde-format 15418 msgid "Post-flip alignment failed." 15419 msgstr "" 15420 15421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15422 #, fuzzy, kde-format 15423 #| msgid "Radiotelescope" 15424 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15425 msgstr "Radioteleskooppi" 15426 15427 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15428 #, kde-format 15429 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15430 msgstr "" 15431 15432 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15433 #, fuzzy, kde-format 15434 #| msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 15435 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15436 msgstr "Haluatko varmasti poistaa profiilin?" 15437 15438 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15439 #, fuzzy, kde-format 15440 #| msgid "Delete" 15441 msgid "Delete %1" 15442 msgstr "Poista" 15443 15444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15445 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15446 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15447 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15448 #: tools/flagmanager.ui:223 15449 #, kde-format, kde-kuit-format 15450 msgid "Delete" 15451 msgstr "Poista" 15452 15453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15454 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15455 #, fuzzy, kde-format 15456 #| msgid "Target:" 15457 msgid "Target: " 15458 msgstr "Kohde:" 15459 15460 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15461 #, fuzzy, kde-format 15462 #| msgid "Image Format" 15463 msgid "Image Transfer" 15464 msgstr "Kuvatiedoston muoto" 15465 15466 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15467 #, fuzzy, kde-format 15468 #| msgid "Loading stars" 15469 msgid "Sequence resumed." 15470 msgstr "Ladataan tähtiä" 15471 15472 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15473 #, kde-format 15474 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15475 msgstr "" 15476 15477 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15478 #, fuzzy, kde-format 15479 #| msgid "completed" 15480 msgid "No new job created." 15481 msgstr "valmis" 15482 15483 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15484 #, kde-format 15485 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15486 msgstr "" 15487 15488 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15489 #, fuzzy, kde-format 15490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15491 #| msgid "Farmington" 15492 msgid "Starting framing..." 15493 msgstr "Farmington" 15494 15495 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15496 #, fuzzy, kde-format 15497 #| msgid "Supernova Remnant" 15498 msgid "CCD capture suspended" 15499 msgstr "Supernovajäänne" 15500 15501 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15502 #, fuzzy, kde-format 15503 #| msgid "Capture Image" 15504 msgid "CCD capture complete" 15505 msgstr "Ota kuva" 15506 15507 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15508 #, fuzzy, kde-format 15509 #| msgid "Capture Image" 15510 msgid "CCD capture aborted" 15511 msgstr "Ota kuva" 15512 15513 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15514 #, fuzzy, kde-format 15515 #| msgid "Capture Image" 15516 msgid "CCD capture stopped" 15517 msgstr "Ota kuva" 15518 15519 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15520 #, kde-format 15521 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15522 msgstr "" 15523 15524 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15525 #, kde-format 15526 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15527 msgstr "" 15528 15529 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15530 #, kde-format 15531 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15532 msgstr "" 15533 15534 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15535 #, fuzzy, kde-format 15536 msgid "Display preview" 15537 msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön" 15538 15539 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15540 #, kde-format 15541 msgid "" 15542 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15543 "need to run." 15544 msgstr "" 15545 15546 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15547 #, kde-format 15548 msgid "" 15549 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15550 "processed." 15551 msgstr "" 15552 15553 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15554 #, fuzzy, kde-format 15555 #| msgid "Loading stars" 15556 msgid "Autoguiding resumed." 15557 msgstr "Ladataan tähtiä" 15558 15559 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15560 #, fuzzy, kde-format 15561 #| msgid "Failed to load image" 15562 msgid "Failed to set sub frame." 15563 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 15564 15565 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15566 #, fuzzy, kde-format 15567 #| msgid "Failed to load image" 15568 msgid "Failed to set binning." 15569 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 15570 15571 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15572 #, fuzzy, kde-format 15573 #| msgid "Data file saved to %1" 15574 msgid "Remote image saved to %1" 15575 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1" 15576 15577 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15578 #, fuzzy, kde-format 15579 #| msgid "Loading stars" 15580 msgid "Autoguiding suspended." 15581 msgstr "Ladataan tähtiä" 15582 15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15584 #, kde-format 15585 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15586 msgstr "" 15587 15588 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15589 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15590 #, fuzzy, kde-format 15591 #| msgid "Supernova Remnant" 15592 msgid "CCD capture sequence completed" 15593 msgstr "Supernovajäänne" 15594 15595 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15596 #, fuzzy, kde-format 15597 #| msgid "Connection" 15598 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15599 msgstr "Yhteys" 15600 15601 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15602 #, kde-format 15603 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15604 msgstr "" 15605 15606 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15607 #, kde-format 15608 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15609 msgstr "" 15610 15611 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15612 #, kde-format 15613 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15614 msgstr "" 15615 15616 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15617 #, kde-format 15618 msgid "Received image %1 out of %2." 15619 msgstr "" 15620 15621 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15622 #, fuzzy, kde-format 15623 #| msgid "Capture" 15624 msgid "Captured %1" 15625 msgstr "Kaappaa" 15626 15627 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15628 #, kde-format 15629 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15630 msgstr "" 15631 15632 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15633 #, fuzzy, kde-format 15634 #| msgid "Running script: %1" 15635 msgid "Executing capture script %1" 15636 msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1" 15637 15638 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15639 #, kde-format 15640 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15641 msgstr "" 15642 15643 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15644 #, kde-format 15645 msgid "Post capture script finished with code %1." 15646 msgstr "" 15647 15648 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15649 #, fuzzy, kde-format 15650 msgid "Processing meridian flip..." 15651 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 15652 15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15654 #, kde-format 15655 msgid "Pre job script finished with code %1." 15656 msgstr "" 15657 15658 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15659 #, kde-format 15660 msgid "Post job script finished with code %1." 15661 msgstr "" 15662 15663 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15664 #, fuzzy, kde-format 15665 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 15666 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15667 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 15668 15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15670 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15671 #, fuzzy, kde-format 15672 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 15673 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15674 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 15675 15676 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15677 #, kde-format 15678 msgid "" 15679 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15680 "is %2." 15681 msgstr "" 15682 15683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15684 #, kde-format 15685 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15686 msgstr "" 15687 15688 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15689 #, kde-format 15690 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15691 msgstr "" 15692 15693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15694 #, kde-format 15695 msgid "" 15696 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15697 "manually." 15698 msgstr "" 15699 15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15701 #, kde-format 15702 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15703 msgstr "" 15704 15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15706 #, fuzzy, kde-format 15707 #| msgid "Frequency:" 15708 msgid "Sequence paused." 15709 msgstr "Taajuus:" 15710 15711 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15712 #, fuzzy, kde-format 15713 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 15714 msgid "" 15715 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15716 "restart capturing?" 15717 msgstr "Haluatko varmasti poistaa linkin %1?" 15718 15719 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15720 #, kde-format 15721 msgid "" 15722 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15723 "resets the sequence counts." 15724 msgstr "" 15725 15726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15727 #, fuzzy, kde-format 15728 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 15729 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15730 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 15731 15732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15733 #, kde-format 15734 msgid "Driver Restart" 15735 msgstr "Ajurin uudelleenkäynnistys" 15736 15737 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15738 #, fuzzy, kde-format 15739 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 15740 #| msgid "Sargent" 15741 msgid "No target" 15742 msgstr "Sargent" 15743 15744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15745 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15746 #, fuzzy, kde-format 15747 #| msgid "Statistics" 15748 msgid "Capture statistics" 15749 msgstr "Tilastoja" 15750 15751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15752 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15753 #, fuzzy, kde-format 15754 #| msgid "Offset" 15755 msgid "<offset>" 15756 msgstr "Siirtymä" 15757 15758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15759 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15760 #, kde-format 15761 msgid "<gain>" 15762 msgstr "" 15763 15764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15765 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15766 #, kde-format 15767 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15768 msgstr "" 15769 15770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15771 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15772 #, kde-format 15773 msgid "(xx/yy)" 15774 msgstr "" 15775 15776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15777 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15778 #, kde-format 15779 msgid "<exp>" 15780 msgstr "" 15781 15782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15783 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15784 #, fuzzy, kde-format 15785 #| msgid "File name" 15786 msgid "<Filename>" 15787 msgstr "Tiedostonimi" 15788 15789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15790 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15791 #, kde-format 15792 msgid "<ISO>" 15793 msgstr "" 15794 15795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15796 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15797 #, fuzzy, kde-format 15798 #| msgid "Height:" 15799 msgid "Light Red" 15800 msgstr "Korkeus:" 15801 15802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15803 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15804 #, fuzzy, kde-format 15805 #| msgid "Loading stars" 15806 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15807 msgstr "Ladataan tähtiä" 15808 15809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15810 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15811 #, kde-format 15812 msgid "<width x height>" 15813 msgstr "" 15814 15815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15816 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15817 #, kde-format 15818 msgid "<bin>" 15819 msgstr "" 15820 15821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15822 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15823 #, fuzzy, kde-format 15824 #| msgid "Target:" 15825 msgid "Target Drift:" 15826 msgstr "Kohde:" 15827 15828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15829 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15830 #, kde-format 15831 msgid "<drift>" 15832 msgstr "" 15833 15834 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15835 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15836 #, fuzzy, kde-format 15837 msgid "Custom Capture Properties" 15838 msgstr "Kaukoputken portti:" 15839 15840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15841 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15842 #, kde-format 15843 msgid "" 15844 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15845 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15846 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15847 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15848 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15849 msgstr "" 15850 15851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15852 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15853 #, fuzzy, kde-format 15854 #| msgid "2. Select Devices" 15855 msgid "Available Properties" 15856 msgstr "2. Valitse laitteet" 15857 15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15859 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15860 #, fuzzy, kde-format 15861 msgid "Job Properties" 15862 msgstr "Kaukoputken portti:" 15863 15864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15865 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15866 #, fuzzy, kde-format 15867 #| msgid "Constellation Name Options" 15868 msgid "DSLR Camera Settings" 15869 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 15870 15871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15872 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15873 #, kde-format 15874 msgid "" 15875 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15876 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15877 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15878 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15879 "a>.</p></body></html>" 15880 msgstr "" 15881 15882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15883 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15884 #, kde-format 15885 msgid "" 15886 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15887 msgstr "" 15888 15889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15890 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15891 #, fuzzy, kde-format 15892 #| msgid "Reset Position" 15893 msgid "Sensor Resolution:" 15894 msgstr "Palauta paikka" 15895 15896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15897 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15898 #, kde-format 15899 msgid "" 15900 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15901 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15902 "html>" 15903 msgstr "" 15904 15905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15906 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15907 #, fuzzy, kde-format 15908 #| msgid "Size:" 15909 msgid "Pixel Pitch:" 15910 msgstr "Koko:" 15911 15912 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15913 #, kde-format 15914 msgid "Invalid values. Please set all values." 15915 msgstr "" 15916 15917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15918 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15919 #, fuzzy, kde-format 15920 #| msgid "Time Calculators" 15921 msgid "Exposure Calculator" 15922 msgstr "Aikalaskimet" 15923 15924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15925 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15926 #, fuzzy, kde-format 15927 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 15928 #| msgid "Elk Point" 15929 msgid "Sky Quality" 15930 msgstr "Elk Point" 15931 15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15935 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15936 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15937 #, kde-format 15938 msgid "Focal Ratio" 15939 msgstr "Polttovälisuhde" 15940 15941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15942 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15943 #, fuzzy, kde-format 15944 msgid "Filter Bandwidth" 15945 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 15946 15947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15948 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15949 #, kde-format 15950 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15951 msgstr "" 15952 15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15954 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15955 #, fuzzy, kde-format 15956 #| msgid "Orbit class:" 15957 msgid "Bortle Class" 15958 msgstr "Kiertoradan luokka:" 15959 15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15961 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15962 #, kde-format 15963 msgid "Gain" 15964 msgstr "" 15965 15966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15967 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15968 #, fuzzy, kde-format 15969 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15970 #| msgid "Optical" 15971 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15972 msgstr "Näkyvä" 15973 15974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15975 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15976 #, fuzzy, kde-format 15977 #| msgid "Select FITS Image" 15978 msgid "Select DSLR ISO Value" 15979 msgstr "Valitse FITS-kuva" 15980 15981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15982 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15983 #, fuzzy, kde-format 15984 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15985 #| msgid "USA" 15986 msgid "ISO" 15987 msgstr "Yhdysvallat" 15988 15989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15990 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15991 #, kde-format 15992 msgid "Read noise constant" 15993 msgstr "" 15994 15995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15996 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15997 #, kde-format 15998 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15999 msgstr "" 16000 16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 16002 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 16003 #, fuzzy, kde-format 16004 #| msgid "Total Time:" 16005 msgid "Total Noise" 16006 msgstr "Kokonaisaika:" 16007 16008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 16009 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 16010 #, fuzzy, kde-format 16011 #| msgid "Light Pollution Settings" 16012 msgid "Pollution Electrons" 16013 msgstr "Valosaasteasetukset" 16014 16015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 16016 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 16017 #, kde-format 16018 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 16019 msgstr "" 16020 16021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 16022 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16023 #, fuzzy, kde-format 16024 #| msgctxt "City in Congo" 16025 #| msgid "Pointe Noire" 16026 msgid "Shot Noise" 16027 msgstr "Pointe Noire" 16028 16029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16030 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16031 #, kde-format 16032 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16033 msgstr "" 16034 16035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16036 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16037 #, kde-format 16038 msgid "Duration of Sub-exposure" 16039 msgstr "" 16040 16041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16042 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16043 #, fuzzy, kde-format 16044 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16045 #| msgid "Total Eclipse Image" 16046 msgid "Exposure Time (sec)" 16047 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 16048 16049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16050 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16051 #, fuzzy, kde-format 16052 #| msgid "Download Extra Data Files" 16053 msgid "Download additional camera data files" 16054 msgstr "Lataa lisäaineistoja" 16055 16056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16057 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16058 #, kde-format 16059 msgid "Bortle Zone Color" 16060 msgstr "" 16061 16062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16063 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16064 #, kde-format 16065 msgid "Bortle class value" 16066 msgstr "" 16067 16068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16069 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16070 #, fuzzy, kde-format 16071 #| msgid "9" 16072 msgid "9" 16073 msgstr "9" 16074 16075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16076 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16077 #, kde-format 16078 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16079 msgstr "" 16080 16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16082 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16083 #, kde-format 16084 msgid "Adjust the quality of the sky" 16085 msgstr "" 16086 16087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16088 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16089 #, fuzzy, kde-format 16090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16091 #| msgid "Camera Model" 16092 msgid "Read Mode" 16093 msgstr "Kameramalli" 16094 16095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16097 #, kde-format 16098 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16099 msgstr "" 16100 16101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16103 #, fuzzy, kde-format 16104 #| msgid "Customized DSS Download" 16105 msgid "Camera Data Selection" 16106 msgstr "Mukautettu DSS-lataus" 16107 16108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16109 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16110 #, fuzzy, kde-format 16111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16112 #| msgid "Total Eclipse Image" 16113 msgid "Potential exposure time graph" 16114 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 16115 16116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16117 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16118 #, no-c-format, kde-format 16119 msgid "Noise Increase %" 16120 msgstr "" 16121 16122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16124 #, fuzzy, kde-format 16125 #| msgid "Enable" 16126 msgid "Table" 16127 msgstr "Ota käyttöön" 16128 16129 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16130 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16131 #, fuzzy, kde-format 16132 #| msgid "Geographic" 16133 msgid "Graph" 16134 msgstr "Maantieteelliset" 16135 16136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16137 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16138 #, kde-format 16139 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16140 msgstr "" 16141 16142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16143 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16144 #, fuzzy, kde-format 16145 #| msgid "Exposure" 16146 msgid "Exposures" 16147 msgstr "Valotus" 16148 16149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16151 #, kde-format 16152 msgid "Calculated exposure count for integration" 16153 msgstr "" 16154 16155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16156 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16157 #, fuzzy, kde-format 16158 #| msgctxt "Satellite group name" 16159 #| msgid "International Space Station" 16160 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16161 msgstr "ISS (International Space Station)" 16162 16163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16164 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16165 #, fuzzy, kde-format 16166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16167 #| msgid "Noise Reduction" 16168 msgid "Time/Noise Ratio" 16169 msgstr "Kohinan vähennys" 16170 16171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16172 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16173 #, kde-format 16174 msgid "dy =" 16175 msgstr "" 16176 16177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16178 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16179 #, kde-format 16180 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16181 msgstr "" 16182 16183 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16184 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16185 #, fuzzy, kde-format 16186 #| msgid "Customized DSS Download" 16187 msgid "Camera Data Download" 16188 msgstr "Mukautettu DSS-lataus" 16189 16190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16191 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16192 #, fuzzy, kde-format 16193 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16194 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet" 16195 16196 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16197 #: ekos/capture/limits.ui:14 16198 #, fuzzy, kde-format 16199 #| msgid "Focused on: " 16200 msgid "Guide & Focus Limits" 16201 msgstr "Kohdistettu: " 16202 16203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16204 #: ekos/capture/limits.ui:35 16205 #, fuzzy, kde-format 16206 #| msgid "Limits" 16207 msgid "Guide Limits" 16208 msgstr "Rajat" 16209 16210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16212 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16213 #, fuzzy, kde-format 16214 #| msgid "Name:" 16215 msgid "frames" 16216 msgstr "Nimi:" 16217 16218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16221 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16222 #: ekos/capture/limits.ui:167 16223 #, kde-format 16224 msgid "" 16225 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16226 msgstr "" 16227 16228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16229 #: ekos/capture/limits.ui:83 16230 #, fuzzy, kde-format 16231 #| msgid "Loading stars" 16232 msgid "" 16233 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16234 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16235 "body></html>" 16236 msgstr "Ladataan tähtiä" 16237 16238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16239 #: ekos/capture/limits.ui:134 16240 #, fuzzy, kde-format 16241 #| msgid "Sun's Declination" 16242 msgid "Abort if guide deviation >:" 16243 msgstr "Auringon deklinaatio" 16244 16245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16246 #: ekos/capture/limits.ui:147 16247 #, kde-format 16248 msgid "" 16249 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16250 "(ignored for previews)" 16251 msgstr "" 16252 16253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16254 #: ekos/capture/limits.ui:150 16255 #, fuzzy, kde-format 16256 #| msgid "Sun's Declination" 16257 msgid "Only start if guide deviation <:" 16258 msgstr "Auringon deklinaatio" 16259 16260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16261 #: ekos/capture/limits.ui:170 16262 #, kde-format 16263 msgid "consecutive times" 16264 msgstr "" 16265 16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16267 #: ekos/capture/limits.ui:177 16268 #, fuzzy, kde-format 16269 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16270 #| msgid "Dome Creek" 16271 msgid "Dither per job every:" 16272 msgstr "Dome Creek" 16273 16274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16275 #: ekos/capture/limits.ui:187 16276 #, fuzzy, kde-format 16277 #| msgid "Focused on: " 16278 msgid "Focus Limits" 16279 msgstr "Kohdistettu: " 16280 16281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16282 #: ekos/capture/limits.ui:193 16283 #, kde-format 16284 msgid "" 16285 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16286 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16287 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16288 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16289 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16290 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16291 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16292 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16293 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16295 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16296 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16297 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16298 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16299 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16300 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16301 "Check.</li></ul></body></html>" 16302 msgstr "" 16303 16304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16305 #: ekos/capture/limits.ui:200 16306 #, fuzzy, kde-format 16307 #| msgid "Auto Focus:" 16308 msgid "Last Autofocus" 16309 msgstr "Automaattikohdistus:" 16310 16311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16312 #: ekos/capture/limits.ui:205 16313 #, fuzzy, kde-format 16314 #| msgid "Square" 16315 msgid "Fixed" 16316 msgstr "Neliö" 16317 16318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16319 #: ekos/capture/limits.ui:210 16320 #, fuzzy, kde-format 16321 #| msgid "Measure Az Error" 16322 msgid "Median Measure" 16323 msgstr "Mittaa Az-virhe" 16324 16325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16326 #: ekos/capture/limits.ui:259 16327 #, fuzzy, kde-format 16328 #| msgid "Loading stars" 16329 msgid "" 16330 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16331 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16332 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16333 msgstr "Ladataan tähtiä" 16334 16335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16336 #: ekos/capture/limits.ui:262 16337 #, kde-format 16338 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16339 msgstr "" 16340 16341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16342 #: ekos/capture/limits.ui:269 16343 #, fuzzy, kde-format 16344 #| msgid "Loading stars" 16345 msgid "" 16346 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16347 "p></body></html>" 16348 msgstr "Ladataan tähtiä" 16349 16350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16351 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16352 #, fuzzy, kde-format 16353 msgid "Refocus after meridian flip" 16354 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 16355 16356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16357 #: ekos/capture/limits.ui:282 16358 #, fuzzy, kde-format 16359 #| msgid "Loading stars" 16360 msgid "" 16361 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16362 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16363 msgstr "Ladataan tähtiä" 16364 16365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16366 #: ekos/capture/limits.ui:285 16367 #, fuzzy, kde-format 16368 #| msgid "pixels" 16369 msgid "Refocus every:" 16370 msgstr "pikseliä" 16371 16372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16373 #: ekos/capture/limits.ui:295 16374 #, fuzzy, kde-format 16375 #| msgid "Loading stars" 16376 msgid "" 16377 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16378 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16379 msgstr "Ladataan tähtiä" 16380 16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16382 #: ekos/capture/limits.ui:298 16383 #, kde-format 16384 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16385 msgstr "" 16386 16387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16388 #: ekos/capture/limits.ui:305 16389 #, kde-format 16390 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16391 msgstr "" 16392 16393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16394 #: ekos/capture/limits.ui:308 16395 #, fuzzy, kde-format 16396 #| msgid "pixels" 16397 msgid "Check every:" 16398 msgstr "pikseliä" 16399 16400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16401 #: ekos/capture/limits.ui:318 16402 #, fuzzy, kde-format 16403 #| msgid "Loading stars" 16404 msgid "" 16405 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16406 "html>" 16407 msgstr "Ladataan tähtiä" 16408 16409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16410 #: ekos/capture/limits.ui:331 16411 #, no-c-format, kde-format 16412 msgid "" 16413 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16414 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16415 "the HFR Check.</p></body></html>" 16416 msgstr "" 16417 16418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16420 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16421 #, kde-format 16422 msgid "Threshold:" 16423 msgstr "Kynnys:" 16424 16425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16426 #: ekos/capture/limits.ui:361 16427 #, kde-format 16428 msgid "°C" 16429 msgstr "°C" 16430 16431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16432 #: ekos/capture/limits.ui:391 16433 #, kde-format 16434 msgid "" 16435 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16436 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16437 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16438 "p></body></html>" 16439 msgstr "" 16440 16441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16442 #: ekos/capture/limits.ui:413 16443 #, fuzzy, kde-format 16444 #| msgid "Name:" 16445 msgid "frames. HFR:" 16446 msgstr "Nimi:" 16447 16448 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16449 #, fuzzy, kde-format 16450 #| msgid "FITS file saved to %1" 16451 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16452 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 16453 16454 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16455 #, fuzzy, kde-format 16456 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 16457 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16458 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 16459 16460 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16461 #, fuzzy, kde-format 16462 #| msgid "FITS file saved to %1" 16463 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16464 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 16465 16466 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16467 #, fuzzy, kde-format 16468 #| msgid "Advanced" 16469 msgid "Adaptive focus starting..." 16470 msgstr "Edistyneet" 16471 16472 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16473 #, fuzzy, kde-format 16474 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 16475 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16476 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 16477 16478 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16479 #, kde-format 16480 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16481 msgstr "" 16482 16483 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16484 #, kde-format 16485 msgid "" 16486 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16487 msgstr "" 16488 16489 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16490 #, fuzzy, kde-format 16491 #| msgid "Select Input Coordinates" 16492 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16493 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 16494 16495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16496 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16497 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16498 #, kde-format, kde-kuit-format 16499 msgid "N" 16500 msgstr "P" 16501 16502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16503 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16504 #, kde-format 16505 msgid "" 16506 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16507 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16508 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16509 msgstr "" 16510 16511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16512 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16513 #, kde-format 16514 msgid "" 16515 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16516 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16517 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16518 msgstr "" 16519 16520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16521 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16522 #, kde-format 16523 msgid "" 16524 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16525 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16526 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16527 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16528 msgstr "" 16529 16530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16531 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16532 #, fuzzy, kde-format 16533 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 16534 #| msgid "Montreal" 16535 msgid "Preserve Rotator Angle" 16536 msgstr "Montreal" 16537 16538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16539 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16540 #, fuzzy, kde-format 16541 #| msgid "Position Angle" 16542 msgid "Preserve Position Angle" 16543 msgstr "Sijainnin kulma" 16544 16545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16546 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16547 #, fuzzy, kde-format 16548 #| msgid "Loading stars" 16549 msgid "" 16550 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16551 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16552 "body></html>" 16553 msgstr "Ladataan tähtiä" 16554 16555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16556 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16557 #, fuzzy, kde-format 16558 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 16559 #| msgid "Altitude" 16560 msgid "Current Pierside" 16561 msgstr "Korkeus" 16562 16563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16564 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16565 #, fuzzy, kde-format 16566 #| msgid "Loading stars" 16567 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16568 msgstr "Ladataan tähtiä" 16569 16570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16572 #, fuzzy, kde-format 16573 #| msgid "Loading stars" 16574 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16575 msgstr "Ladataan tähtiä" 16576 16577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16578 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16579 #, kde-format 16580 msgid "" 16581 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16582 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16583 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16584 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16585 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16586 "Settings".</span></p></body></html>" 16587 msgstr "" 16588 16589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16590 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16591 #, fuzzy, kde-format 16592 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 16593 #| msgid "Fairview" 16594 msgid "Flip Policy" 16595 msgstr "Fairview" 16596 16597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16598 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16599 #, fuzzy, kde-format 16600 #| msgid "Loading stars" 16601 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16602 msgstr "Ladataan tähtiä" 16603 16604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16605 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16606 #, kde-format 16607 msgid "" 16608 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16609 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16610 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16611 "pierside EAST.</p></body></html>" 16612 msgstr "" 16613 16614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16615 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16616 #, fuzzy, kde-format 16617 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 16618 #| msgid "Montreal" 16619 msgid "Rotator Angle" 16620 msgstr "Montreal" 16621 16622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16623 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16624 #, kde-format 16625 msgid "" 16626 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16627 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16628 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16629 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16630 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16631 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16632 msgstr "" 16633 16634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16635 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16636 #, kde-format 16637 msgid "" 16638 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16639 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16640 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16641 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16642 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16643 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16644 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16645 "html>" 16646 msgstr "" 16647 16648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16649 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16650 #, fuzzy, kde-format 16651 #| msgid "Position Angle" 16652 msgid "Camera Position Angle" 16653 msgstr "Sijainnin kulma" 16654 16655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16656 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16657 #, fuzzy, kde-format 16658 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16659 #| msgid "Direction" 16660 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16661 msgstr "Suunta" 16662 16663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16664 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16665 #, fuzzy, kde-format 16666 #| msgid "Focused on: " 16667 msgid "Align Options" 16668 msgstr "Kohdistettu: " 16669 16670 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16671 #, fuzzy, kde-format 16672 #| msgid "New Script" 16673 msgctxt "@title:window" 16674 msgid "Pre Job Script" 16675 msgstr "Uusi komentosarja" 16676 16677 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16678 #, fuzzy, kde-format 16679 #| msgid "Current Script" 16680 msgctxt "@title:window" 16681 msgid "Post Job Script" 16682 msgstr "Nykyinen komentosarja" 16683 16684 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16685 #, fuzzy, kde-format 16686 #| msgid "Current Script" 16687 msgctxt "@title:window" 16688 msgid "Post Capture Script" 16689 msgstr "Nykyinen komentosarja" 16690 16691 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16692 #, fuzzy, kde-format 16693 #| msgid "Current Script" 16694 msgctxt "@title:window" 16695 msgid "Pre Capture Script" 16696 msgstr "Nykyinen komentosarja" 16697 16698 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16699 #, kde-format 16700 msgid "File %1 is not executable." 16701 msgstr "" 16702 16703 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16704 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16705 #, fuzzy, kde-format 16706 #| msgid "Script name:" 16707 msgid "Script Manager" 16708 msgstr "Komentosarjan nimi:" 16709 16710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16711 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16712 #, fuzzy, kde-format 16713 #| msgid "New Script" 16714 msgid "Pre-job script:" 16715 msgstr "Uusi komentosarja" 16716 16717 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16718 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16719 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16720 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16721 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16722 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16723 #, fuzzy, kde-format 16724 #| msgid "Script executed." 16725 msgid "Script Executable" 16726 msgstr "Komentosarja suoritettu." 16727 16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16729 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16730 #, fuzzy, kde-format 16731 #| msgid "Current Script" 16732 msgid "Pre-capture script:" 16733 msgstr "Nykyinen komentosarja" 16734 16735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16736 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16737 #, fuzzy, kde-format 16738 #| msgid "Current Script" 16739 msgid "Post-capture script:" 16740 msgstr "Nykyinen komentosarja" 16741 16742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16743 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16744 #, fuzzy, kde-format 16745 #| msgid "Test Script" 16746 msgid "Post-job script:" 16747 msgstr "Kokeile komentosarjaa" 16748 16749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16750 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16751 #, fuzzy, kde-format 16752 #| msgid "Frequency:" 16753 msgid "Capture Sequence Editor" 16754 msgstr "Taajuus:" 16755 16756 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16757 #: ekos/ekos.h:139 16758 #, fuzzy, kde-format 16759 #| msgid "Progress" 16760 msgid "In Progress" 16761 msgstr "Edistyminen" 16762 16763 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16764 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16765 #, kde-format 16766 msgid "Complete" 16767 msgstr "Valmis" 16768 16769 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16770 #, kde-format 16771 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16772 msgstr "" 16773 16774 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16775 #, fuzzy, kde-format 16776 msgid "Flat Frame" 16777 msgstr "Barnesville" 16778 16779 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16780 #, kde-format 16781 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16782 msgstr "" 16783 16784 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16785 #, fuzzy, kde-format 16786 #| msgid "Radiotelescope" 16787 msgid "Unparking dust cap..." 16788 msgstr "Radioteleskooppi" 16789 16790 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16791 #, fuzzy, kde-format 16792 #| msgid "Radiotelescope" 16793 msgid "Parking dust cap..." 16794 msgstr "Radioteleskooppi" 16795 16796 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16797 #, kde-format 16798 msgid "Turn light box light on..." 16799 msgstr "" 16800 16801 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16802 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16803 #, kde-format 16804 msgid "Turn light box light off..." 16805 msgstr "" 16806 16807 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16808 #, kde-format 16809 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16810 msgstr "" 16811 16812 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16813 #, fuzzy, kde-format 16814 #| msgctxt "City in Nevada USA" 16815 #| msgid "Caliente" 16816 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16817 msgstr "Caliente" 16818 16819 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16820 #, fuzzy, kde-format 16821 #| msgctxt "City in Nevada USA" 16822 #| msgid "Caliente" 16823 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16824 msgstr "Caliente" 16825 16826 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16827 #, fuzzy, kde-format 16828 #| msgid "Radiotelescope" 16829 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16830 msgstr "Radioteleskooppi" 16831 16832 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16833 #, fuzzy, kde-format 16834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16835 #| msgid "Farmington" 16836 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16837 msgstr "Farmington" 16838 16839 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16840 #, fuzzy, kde-format 16841 #| msgid "Radiotelescope" 16842 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16843 msgstr "Radioteleskooppi" 16844 16845 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16846 #, fuzzy, kde-format 16847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16848 #| msgid "Farmington" 16849 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16850 msgstr "Farmington" 16851 16852 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16853 #, kde-format 16854 msgid "Light box on." 16855 msgstr "" 16856 16857 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16858 #, fuzzy, kde-format 16859 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16860 #| msgid "Dome Creek" 16861 msgid "Dust cap parked." 16862 msgstr "Dome Creek" 16863 16864 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16865 #, fuzzy, kde-format 16866 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 16867 #| msgid "Dome Creek" 16868 msgid "Dust cap unparked." 16869 msgstr "Dome Creek" 16870 16871 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16872 #, kde-format 16873 msgid "" 16874 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16875 "configure the meridian flip there." 16876 msgstr "" 16877 16878 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16879 #, fuzzy, kde-format 16880 #| msgid "Could not open file %1" 16881 msgid "Could not open file" 16882 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 16883 16884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16885 #, fuzzy, kde-format 16886 #| msgid "FITS file saved to %1" 16887 msgid "Sequence queue saved to %1" 16888 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 16889 16890 #: ekos/ekos.h:71 16891 #, fuzzy, kde-format 16892 #| msgctxt "City in Switzerland" 16893 #| msgid "Lausanne" 16894 msgid "Pause Planned" 16895 msgstr "Lausanne" 16896 16897 #: ekos/ekos.h:72 16898 #, fuzzy, kde-format 16899 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16900 #| msgid "Other" 16901 msgid "Waiting" 16902 msgstr "Muut" 16903 16904 #: ekos/ekos.h:72 16905 #, fuzzy, kde-format 16906 msgid "Image Received" 16907 msgstr "Resurssin tyyppi" 16908 16909 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16910 #, fuzzy, kde-format 16911 #| msgid "Focused on: " 16912 msgid "Focusing" 16913 msgstr "Kohdistettu: " 16914 16915 #: ekos/ekos.h:73 16916 #, fuzzy, kde-format 16917 msgid "Filter Focus" 16918 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 16919 16920 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16921 #, fuzzy, kde-format 16922 #| msgid "Change Date..." 16923 msgid "Changing Filter" 16924 msgstr "Muuta päivämäärää…" 16925 16926 #: ekos/ekos.h:73 16927 #, fuzzy, kde-format 16928 #| msgid "Current color settings" 16929 msgid "Guider Settling" 16930 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 16931 16932 #: ekos/ekos.h:74 16933 #, fuzzy, kde-format 16934 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 16935 msgid "Setting Temperature" 16936 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 16937 16938 #: ekos/ekos.h:74 16939 #, fuzzy, kde-format 16940 msgid "Setting Rotator" 16941 msgstr "Valitse syötteet" 16942 16943 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16944 #, fuzzy, kde-format 16945 #| msgid "Focused on: " 16946 msgid "Aligning" 16947 msgstr "Kohdistettu: " 16948 16949 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16950 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16951 #, fuzzy, kde-format 16952 msgid "Meridian Flip" 16953 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 16954 16955 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16956 #, kde-format 16957 msgid "Failed" 16958 msgstr "Epäonnistui" 16959 16960 #: ekos/ekos.h:119 16961 #, fuzzy, kde-format 16962 msgid "User Input" 16963 msgstr "Syötteen epookki:" 16964 16965 #: ekos/ekos.h:120 16966 #, fuzzy, kde-format 16967 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 16968 #| msgid "Framingham" 16969 msgid "Framing" 16970 msgstr "Framingham" 16971 16972 #: ekos/ekos.h:139 16973 #, fuzzy, kde-format 16974 #| msgid "Success" 16975 msgid "Successful" 16976 msgstr "Onnistui" 16977 16978 #: ekos/ekos.h:140 16979 #, kde-format 16980 msgid "Syncing" 16981 msgstr "" 16982 16983 #: ekos/ekos.h:140 16984 #, fuzzy, kde-format 16985 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 16986 #| msgid "Rotation" 16987 msgid "Rotating" 16988 msgstr "Kierto" 16989 16990 #: ekos/ekos.h:161 16991 #, fuzzy, kde-format 16992 #| msgid "Focused on: " 16993 msgid "Focus Offset" 16994 msgstr "Kohdistettu: " 16995 16996 #: ekos/ekos.h:198 16997 #, kde-format 16998 msgid "Startup" 16999 msgstr "Käynnistys" 17000 17001 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 17002 #, kde-format 17003 msgid "Running" 17004 msgstr "Käynnissä" 17005 17006 #: ekos/ekos.h:199 17007 #, kde-format 17008 msgid "Shutdown" 17009 msgstr "Sammuta" 17010 17011 #: ekos/ekos.h:200 17012 #, fuzzy, kde-format 17013 #| msgid "Loading..." 17014 msgid "Loading" 17015 msgstr "Ladataan…" 17016 17017 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 17018 #, fuzzy, kde-format 17019 #| msgid "Stop Service" 17020 msgctxt "@title:window" 17021 msgid "Select EkosLive Servers" 17022 msgstr "Pysäytä palvelu" 17023 17024 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 17025 #, fuzzy, kde-format 17026 #| msgid "Offline" 17027 msgid "Offline:" 17028 msgstr "" 17029 "Poissa verkosta|/|$[aseta tilanmuutos 'poistui verkosta' " 17030 "omantilanmuutoslause 'Olet poistunut verkosta.']" 17031 17032 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 17033 #, fuzzy, kde-format 17034 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17035 #| msgid "Moline" 17036 msgid "Online:" 17037 msgstr "Moline" 17038 17039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 17040 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 17041 #, fuzzy, kde-format 17042 #| msgid "Focused on: " 17043 msgid "Ekos Live" 17044 msgstr "Kohdistettu: " 17045 17046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17047 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 17048 #, fuzzy, kde-format 17049 #| msgid "Stop Service" 17050 msgid "Ekos Live Service" 17051 msgstr "Pysäytä palvelu" 17052 17053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17054 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 17055 #, kde-format 17056 msgid "Password:" 17057 msgstr "Salasana:" 17058 17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17060 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17061 #, kde-format 17062 msgid "Remember Credentials" 17063 msgstr "" 17064 17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17066 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17067 #, kde-format 17068 msgid "Username:" 17069 msgstr "Käyttäjätunnus:" 17070 17071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17073 #, fuzzy, kde-format 17074 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 17075 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17076 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 17077 17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17079 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17080 #, fuzzy, kde-format 17081 #| msgid "Auto Stretch" 17082 msgid "Auto Start" 17083 msgstr "Automaattinen venytys" 17084 17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17086 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17087 #, fuzzy, kde-format 17088 #| msgctxt "City in Illinois USA" 17089 #| msgid "Moline" 17090 msgid "Online" 17091 msgstr "Moline" 17092 17093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17094 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17095 #, kde-format 17096 msgid "Offline" 17097 msgstr "" 17098 "Poissa verkosta|/|$[aseta tilanmuutos 'poistui verkosta' " 17099 "omantilanmuutoslause 'Olet poistunut verkosta.']" 17100 17101 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17102 #, fuzzy, kde-format 17103 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 17104 msgid "Mosaic import failed." 17105 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui." 17106 17107 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17108 #, kde-format 17109 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17110 msgstr "" 17111 17112 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17113 #, fuzzy, kde-format 17114 #| msgid "Error reading image: %1" 17115 msgid "Error parsing server response: %1" 17116 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 17117 17118 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17119 #, kde-format 17120 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17121 msgstr "" 17122 17123 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17124 #, kde-format 17125 msgid "Tile" 17126 msgstr "" 17127 17128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17130 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17131 #: tools/optionstreeview.ui:28 17132 #, kde-format, kde-kuit-format 17133 msgid "Description" 17134 msgstr "Kuvaus" 17135 17136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17138 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17139 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17140 #, fuzzy, kde-format 17141 #| msgid "Position" 17142 msgid "Solution" 17143 msgstr "Sijainti" 17144 17145 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17146 #, fuzzy, kde-format 17147 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 17148 #| msgid "Erickson" 17149 msgid "Delta (ticks)" 17150 msgstr "Erickson" 17151 17152 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17153 #, fuzzy, kde-format 17154 #| msgctxt "City in Utah USA" 17155 #| msgid "Delta" 17156 msgid "Delta (μm)" 17157 msgstr "Delta" 17158 17159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17160 #, fuzzy, kde-format 17161 #| msgid "Named Stars" 17162 msgid "Num Stars" 17163 msgstr "Nimetyt tähdet" 17164 17165 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17166 #, kde-format 17167 msgid "R²" 17168 msgstr "" 17169 17170 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17171 #, kde-format 17172 msgid "Exclude" 17173 msgstr "" 17174 17175 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17176 #, fuzzy, kde-format 17177 #| msgid "Focused on: " 17178 msgid "Focuser Solution" 17179 msgstr "Kohdistettu: " 17180 17181 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17182 #, fuzzy, kde-format 17183 #| msgid "Default FITS directory:" 17184 msgid "Delta from central tile in ticks" 17185 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 17186 17187 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17188 #, fuzzy, kde-format 17189 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters" 17190 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17191 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä" 17192 17193 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17194 #, kde-format 17195 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17196 msgstr "" 17197 17198 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17199 #, kde-format 17200 msgid "Check to exclude row from calculations" 17201 msgstr "" 17202 17203 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17204 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17205 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17206 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17207 #, fuzzy, kde-format 17208 #| msgctxt "Not Applicable" 17209 #| msgid "N/A" 17210 msgid "N/A" 17211 msgstr "E/S" 17212 17213 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17214 #, kde-format 17215 msgid "Move sensor nearer flattener" 17216 msgstr "" 17217 17218 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17219 #, kde-format 17220 msgid "Move sensor away from flattener" 17221 msgstr "" 17222 17223 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17225 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17226 #, fuzzy, kde-format 17227 #| msgid "&Observation" 17228 msgid "Aberration Inspector" 17229 msgstr "Ha&vainnointi" 17230 17231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17232 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17233 #, fuzzy, kde-format 17234 #| msgid "Loading stars" 17235 msgid "" 17236 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17237 msgstr "Ladataan tähtiä" 17238 17239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17243 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17244 #, kde-format 17245 msgid "Labels" 17246 msgstr "Selitteet" 17247 17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17249 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17250 #, fuzzy, kde-format 17251 #| msgid "Files" 17252 msgid "Tiles:" 17253 msgstr "Tiedostot" 17254 17255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17256 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17257 #, kde-format 17258 msgid "" 17259 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17260 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17261 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17262 msgstr "" 17263 17264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17266 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17267 #, kde-format 17268 msgid "All" 17269 msgstr "Kaikki" 17270 17271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17272 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17273 #, fuzzy, kde-format 17274 #| msgid "Center && Track" 17275 msgid "Centre and outer corners" 17276 msgstr "Kohdista && seuraa" 17277 17278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17279 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17280 #, fuzzy, kde-format 17281 #| msgid "Center && Track" 17282 msgid "Centre and inner diamond" 17283 msgstr "Kohdista && seuraa" 17284 17285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17286 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17287 #, fuzzy, kde-format 17288 #| msgid "Loading stars" 17289 msgid "" 17290 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17291 "p></body></html>" 17292 msgstr "Ladataan tähtiä" 17293 17294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17297 #, kde-format 17298 msgid "CFZ" 17299 msgstr "" 17300 17301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17302 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17303 #, kde-format 17304 msgid "Optimise Tile Centres" 17305 msgstr "" 17306 17307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17308 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17309 #, fuzzy, kde-format 17310 #| msgid "Bottom right" 17311 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17312 msgstr "Oikea alareuna" 17313 17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17315 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17316 #, fuzzy, kde-format 17317 #| msgid "Total Time:" 17318 msgid "Total Tilt:" 17319 msgstr "Kokonaisaika:" 17320 17321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17322 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17323 #, fuzzy, kde-format 17324 #| msgid "Loading stars" 17325 msgid "" 17326 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17327 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17328 "html>" 17329 msgstr "Ladataan tähtiä" 17330 17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17333 #, kde-format 17334 msgid "Backfocus Δ:" 17335 msgstr "" 17336 17337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17339 #, fuzzy, kde-format 17340 #| msgid "Height:" 17341 msgid "Left-Right Tilt:" 17342 msgstr "Korkeus:" 17343 17344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17345 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17346 #, fuzzy, kde-format 17347 #| msgid "Detection:" 17348 msgid "Selection:" 17349 msgstr "Tunnistus:" 17350 17351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17352 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17353 #, kde-format 17354 msgid "" 17355 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17356 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17357 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17358 "\">\n" 17359 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17360 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17361 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17362 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17363 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17364 "Graphic:</p>\n" 17365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17366 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17367 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17368 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17369 "datapoint.</p>\n" 17370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17371 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17372 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17373 msgstr "" 17374 17375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17376 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17377 #, kde-format 17378 msgid "Item" 17379 msgstr "Tietue" 17380 17381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17382 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17383 #, fuzzy, kde-format 17384 #| msgctxt "Asteroid name (optional)" 17385 #| msgid "Alice" 17386 msgid "Slice" 17387 msgstr "Alice" 17388 17389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17391 #, fuzzy, kde-format 17392 #| msgid "&Themes" 17393 msgid "Theme:" 17394 msgstr "T&eemat" 17395 17396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17397 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17398 #, fuzzy, kde-format 17399 #| msgid "Loading stars" 17400 msgid "" 17401 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17402 "html>" 17403 msgstr "Ladataan tähtiä" 17404 17405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17407 #, kde-format 17408 msgid "Qt" 17409 msgstr "" 17410 17411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17412 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17413 #, fuzzy, kde-format 17414 msgid "Primary Colors" 17415 msgstr "Kaukoputken portti:" 17416 17417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17418 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17419 #, kde-format 17420 msgid "Digia" 17421 msgstr "" 17422 17423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17424 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17425 #, kde-format 17426 msgid "Stone Moss" 17427 msgstr "" 17428 17429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17431 #, fuzzy, kde-format 17432 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17433 #| msgid "Blue" 17434 msgid "Army Blue" 17435 msgstr "Sininen" 17436 17437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17438 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17439 #, fuzzy, kde-format 17440 #| msgid "Retry" 17441 msgid "Retro" 17442 msgstr "Yritä uudelleen" 17443 17444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17445 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17446 #, kde-format 17447 msgid "Ebony" 17448 msgstr "" 17449 17450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17451 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17452 #, fuzzy, kde-format 17453 #| msgctxt "Asteroid name (optional)" 17454 #| msgid "Isabella" 17455 msgid "Isabelle" 17456 msgstr "Isabella" 17457 17458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17459 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17460 #, fuzzy, kde-format 17461 #| msgid "Loading stars" 17462 msgid "" 17463 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17464 "body></html>" 17465 msgstr "Ladataan tähtiä" 17466 17467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17469 #, fuzzy, kde-format 17470 #| msgid "Loading stars" 17471 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17472 msgstr "Ladataan tähtiä" 17473 17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17476 #, fuzzy, kde-format 17477 #| msgid "Solver FOV" 17478 msgid "Sensor" 17479 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 17480 17481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17483 #, fuzzy, kde-format 17484 #| msgid "Loading stars" 17485 msgid "" 17486 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17487 "html>" 17488 msgstr "Ladataan tähtiä" 17489 17490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17491 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17492 #, kde-format 17493 msgid "Petzval Wire" 17494 msgstr "" 17495 17496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17498 #, fuzzy, kde-format 17499 #| msgid "Loading stars" 17500 msgid "" 17501 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17502 msgstr "Ladataan tähtiä" 17503 17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17505 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17506 #, kde-format 17507 msgid "Petzval Surface" 17508 msgstr "" 17509 17510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17511 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17512 #, fuzzy, kde-format 17513 #| msgid "Loading stars" 17514 msgid "" 17515 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17516 "html>" 17517 msgstr "Ladataan tähtiä" 17518 17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17520 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17521 #, fuzzy, kde-format 17522 #| msgid "Mode" 17523 msgid "Sim Mode" 17524 msgstr "Moodi" 17525 17526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17528 #, fuzzy, kde-format 17529 #| msgid "Loading stars" 17530 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17531 msgstr "Ladataan tähtiä" 17532 17533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17534 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17535 #, fuzzy, kde-format 17536 #| msgid "Loading stars" 17537 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17538 msgstr "Ladataan tähtiä" 17539 17540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17541 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17542 #, fuzzy, kde-format 17543 #| msgid "Loading stars" 17544 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17545 msgstr "Ladataan tähtiä" 17546 17547 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17548 #, kde-format 17549 msgctxt "" 17550 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17551 "is Focus Measure;" 17552 msgid "" 17553 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17554 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17555 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17556 msgstr "" 17557 17558 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17559 #, kde-format 17560 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17561 msgstr "" 17562 17563 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17564 #, kde-format 17565 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17566 msgstr "" 17567 17568 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17569 #, kde-format 17570 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17571 msgstr "" 17572 17573 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17574 #, kde-format 17575 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17576 msgstr "" 17577 17578 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17579 #, kde-format 17580 msgid "; AltΔ %1" 17581 msgstr "" 17582 17583 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17584 #, kde-format 17585 msgid ")" 17586 msgstr "" 17587 17588 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17589 #, fuzzy, kde-format 17590 #| msgid " Error: %1" 17591 msgid "; Pos Error %1)" 17592 msgstr " Virhe: %1" 17593 17594 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17595 #, kde-format 17596 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17597 msgstr "" 17598 17599 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17600 #, kde-format 17601 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17602 msgstr "" 17603 17604 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17605 #, kde-format 17606 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17607 msgstr "" 17608 17609 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17610 #, kde-format 17611 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17612 msgstr "" 17613 17614 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17615 #, kde-format 17616 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17617 msgstr "" 17618 17619 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17620 #, kde-format 17621 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17622 msgstr "" 17623 17624 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17625 #, kde-format 17626 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17627 msgstr "" 17628 17629 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17630 #, kde-format 17631 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17632 msgstr "" 17633 17634 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17635 #, fuzzy, kde-format 17636 #| msgid "Planet Name" 17637 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17638 msgstr "Planeetan nimi" 17639 17640 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17641 #, fuzzy, kde-format 17642 #| msgid "Planet Name" 17643 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17644 msgstr "Planeetan nimi" 17645 17646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17647 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17648 #, fuzzy, kde-format 17649 #| msgid "Focused on: " 17650 msgid "Focus Advisor" 17651 msgstr "Kohdistettu: " 17652 17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17661 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17662 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17663 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17664 #, kde-format 17665 msgid "Update" 17666 msgstr "Päivitä" 17667 17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17669 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17670 #, fuzzy, kde-format 17671 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17672 msgstr "Kuvasuodin" 17673 17674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17676 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17677 #, kde-format 17678 msgid "" 17679 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17680 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17681 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17682 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17683 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17684 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17685 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17686 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17687 msgstr "" 17688 17689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17691 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17692 #, kde-format 17693 msgid "Out Step Multiple:" 17694 msgstr "" 17695 17696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17697 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17698 #, fuzzy, kde-format 17699 #| msgid "Input Parameters" 17700 msgid "Settings Parameters" 17701 msgstr "Syöteparametrit" 17702 17703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17704 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17705 #, fuzzy, kde-format 17706 #| msgid "All parameters" 17707 msgid "Process Parameters" 17708 msgstr "Kaikki parametrit" 17709 17710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17711 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17712 #, fuzzy, kde-format 17713 #| msgid "Loading stars" 17714 msgid "" 17715 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17716 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17717 msgstr "Ladataan tähtiä" 17718 17719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17720 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17721 #, fuzzy, kde-format 17722 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 17723 #| msgid "Update GPS" 17724 msgid "Update Params" 17725 msgstr "Päivitä GPS" 17726 17727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17729 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17730 #, kde-format 17731 msgid "" 17732 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17733 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17734 "system.</p></body></html>" 17735 msgstr "" 17736 17737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17738 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17739 #, fuzzy, kde-format 17740 #| msgid "Focused on: " 17741 msgid "Focus Advisor:" 17742 msgstr "Kohdistettu: " 17743 17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17745 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17746 #, fuzzy, kde-format 17747 #| msgid "All parameters" 17748 msgid "Mechanics Parameters" 17749 msgstr "Kaikki parametrit" 17750 17751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17752 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17753 #, fuzzy, kde-format 17754 #| msgid "Square" 17755 msgid "Step Size:" 17756 msgstr "Neliö" 17757 17758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17759 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17760 #, fuzzy, kde-format 17761 #| msgid "Loading stars" 17762 msgid "" 17763 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17764 msgstr "Ladataan tähtiä" 17765 17766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17767 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17768 #, fuzzy, kde-format 17769 #| msgid "Focus" 17770 msgid "Focus CFZ" 17771 msgstr "Kohdistus" 17772 17773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17774 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17775 #, fuzzy, kde-format 17776 #| msgctxt "City in California USA" 17777 #| msgid "Torrance" 17778 msgid "Tolerance (τ):" 17779 msgstr "Torrance" 17780 17781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17782 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17783 #, fuzzy, kde-format 17784 #| msgid "Loading stars" 17785 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17786 msgstr "Ladataan tähtiä" 17787 17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17789 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17790 #, fuzzy, kde-format 17791 msgid "Aperture (A):" 17792 msgstr "Kaikki parametrit" 17793 17794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17795 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17796 #, fuzzy, kde-format 17797 #| msgid "Loading stars" 17798 msgid "" 17799 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17800 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17801 msgstr "Ladataan tähtiä" 17802 17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17804 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17805 #, fuzzy, kde-format 17806 #| msgid "Display" 17807 msgid "Display:" 17808 msgstr "Näytä" 17809 17810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17811 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17812 #, fuzzy, kde-format 17813 #| msgid "Loading stars" 17814 msgid "" 17815 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17816 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17817 msgstr "Ladataan tähtiä" 17818 17819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17821 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17822 #, fuzzy, kde-format 17823 #| msgid "mm" 17824 msgid " mm" 17825 msgstr "mm" 17826 17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17828 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17829 #, fuzzy, kde-format 17830 #| msgid "Loading stars" 17831 msgid "" 17832 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17833 "optical train.</p></body></html>" 17834 msgstr "Ladataan tähtiä" 17835 17836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17837 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17838 #, fuzzy, kde-format 17839 #| msgid "Loading stars" 17840 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17841 msgstr "Ladataan tähtiä" 17842 17843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17844 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17845 #, kde-format 17846 msgid "" 17847 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17848 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17849 "\">2</span></p></body></html>" 17850 msgstr "" 17851 17852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17853 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17854 #, fuzzy, kde-format 17855 #| msgid "Loading stars" 17856 msgid "" 17857 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17858 "camera CFZ.</p></body></html>" 17859 msgstr "Ladataan tähtiä" 17860 17861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17862 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17863 #, fuzzy, kde-format 17864 #| msgid "Loading stars" 17865 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17866 msgstr "Ladataan tähtiä" 17867 17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17869 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17870 #, fuzzy, kde-format 17871 #| msgid "Camera:" 17872 msgid "CFZ camera:" 17873 msgstr "Kamera:" 17874 17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17876 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17877 #, kde-format 17878 msgid "" 17879 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17880 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17881 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17882 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17883 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17884 "body></html>" 17885 msgstr "" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17889 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17892 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17894 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17895 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17896 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17897 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17898 #, no-c-format, kde-format 17899 msgid " %" 17900 msgstr " %" 17901 17902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17903 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17904 #, fuzzy, kde-format 17905 #| msgid "Loading stars" 17906 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17907 msgstr "Ladataan tähtiä" 17908 17909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17910 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17911 #, fuzzy, kde-format 17912 #| msgid "Loading stars" 17913 msgid "" 17914 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17915 "\">2</span></p></body></html>" 17916 msgstr "Ladataan tähtiä" 17917 17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17919 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17920 #, kde-format 17921 msgid "CFZ:" 17922 msgstr "" 17923 17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17925 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17926 #, fuzzy, kde-format 17927 #| msgid "Wavelength:" 17928 msgid "Wavelength (λ):" 17929 msgstr "Aallonpituus:" 17930 17931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17932 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17933 #, kde-format 17934 msgid "" 17935 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17936 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17937 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17938 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17939 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17940 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17941 msgstr "" 17942 17943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17944 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17945 #, kde-format 17946 msgid " μm" 17947 msgstr "" 17948 17949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17950 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17951 #, fuzzy, kde-format 17952 #| msgid "Loading stars" 17953 msgid "" 17954 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17955 "html>" 17956 msgstr "Ladataan tähtiä" 17957 17958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17959 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17960 #, fuzzy, kde-format 17961 #| msgid "Loading stars" 17962 msgid "" 17963 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17964 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17965 msgstr "Ladataan tähtiä" 17966 17967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17968 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17969 #, fuzzy, kde-format 17970 msgid "Reset To OT" 17971 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen" 17972 17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17974 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17975 #, fuzzy, kde-format 17976 #| msgid "Focal Ratio" 17977 msgid "Focal ratio (f):" 17978 msgstr "Polttovälisuhde" 17979 17980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17981 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17982 #, kde-format 17983 msgid "" 17984 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17985 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17986 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17987 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17988 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17989 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17990 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17991 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17992 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17993 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17994 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17995 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17996 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17997 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17998 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17999 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 18000 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 18001 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 18002 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 18003 "more details.</li></ul></body></html>" 18004 msgstr "" 18005 18006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18008 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 18009 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 18010 #, kde-format, kde-kuit-format 18011 msgid "Classic" 18012 msgstr "Perinteinen" 18013 18014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18015 #: ekos/focus/cfz.ui:513 18016 #, fuzzy, kde-format 18017 #| msgid "Wavelength:" 18018 msgid "Wavefront" 18019 msgstr "Aallonpituus:" 18020 18021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 18022 #: ekos/focus/cfz.ui:518 18023 #, fuzzy, kde-format 18024 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18025 #| msgid "Golden" 18026 msgid "Gold" 18027 msgstr "Golden" 18028 18029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 18030 #: ekos/focus/cfz.ui:532 18031 #, fuzzy, kde-format 18032 #| msgid "Loading stars" 18033 msgid "" 18034 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 18035 "optical train.</p></body></html>" 18036 msgstr "Ladataan tähtiä" 18037 18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18039 #: ekos/focus/cfz.ui:560 18040 #, kde-format 18041 msgid "Final CFZ:" 18042 msgstr "" 18043 18044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 18045 #: ekos/focus/cfz.ui:576 18046 #, kde-format 18047 msgid "FWHM (θ):" 18048 msgstr "" 18049 18050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18051 #: ekos/focus/cfz.ui:592 18052 #, fuzzy, kde-format 18053 #| msgid "Loading stars" 18054 msgid "" 18055 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 18056 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 18057 msgstr "Ladataan tähtiä" 18058 18059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 18060 #: ekos/focus/cfz.ui:595 18061 #, fuzzy, kde-format 18062 #| msgid "mm" 18063 msgid " nm" 18064 msgstr "mm" 18065 18066 #: ekos/focus/focus.cpp:107 18067 #, kde-format 18068 msgid "Idle." 18069 msgstr "Jouten." 18070 18071 #: ekos/focus/focus.cpp:129 18072 #, fuzzy, kde-format 18073 #| msgid "Profile Editor" 18074 msgid "Focus Options Profile Editor" 18075 msgstr "Profiilimuokkain" 18076 18077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 18079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 18080 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 18081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 18082 #, kde-format 18083 msgid "Settings" 18084 msgstr "Asetukset" 18085 18086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 18087 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 18088 #, fuzzy, kde-format 18089 #| msgid "Settings" 18090 msgid "Focus Settings" 18091 msgstr "Asetukset" 18092 18093 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18094 #, kde-format 18095 msgid "Process" 18096 msgstr "Prosessi" 18097 18098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18099 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18100 #, fuzzy, kde-format 18101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18102 #| msgid "Arrecife" 18103 msgid "Focus Process" 18104 msgstr "Arrecife" 18105 18106 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18107 #, kde-format 18108 msgid "Mechanics" 18109 msgstr "Mekaniikka" 18110 18111 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18112 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18113 #, fuzzy, kde-format 18114 #| msgid "Mechanics" 18115 msgid "Focus Mechanics" 18116 msgstr "Mekaniikka" 18117 18118 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18119 #, fuzzy, kde-format 18120 #| msgid "Focused on: " 18121 msgid "Finally found temperature source %1" 18122 msgstr "Kohdistettu: " 18123 18124 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18125 #, fuzzy, kde-format 18126 #| msgid "INDI services stopped." 18127 msgid "No Focuser connected." 18128 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty." 18129 18130 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18131 #, fuzzy, kde-format 18132 #| msgid "INDI services stopped." 18133 msgid "No CCD connected." 18134 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty." 18135 18136 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18137 #, kde-format 18138 msgid "" 18139 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18140 msgstr "" 18141 18142 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18143 #, kde-format 18144 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18145 msgstr "" 18146 18147 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18148 #, kde-format 18149 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18150 msgstr "" 18151 18152 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18153 #, kde-format 18154 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18155 msgstr "" 18156 18157 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18158 #, kde-format 18159 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18160 msgstr "" 18161 18162 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18163 #, kde-format 18164 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18165 msgstr "" 18166 18167 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18168 #, kde-format 18169 msgid "Autofocus in progress..." 18170 msgstr "" 18171 18172 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18173 #, kde-format 18174 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18175 msgstr "" 18176 18177 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18178 #, fuzzy, kde-format 18179 #| msgid "Select Input Coordinates" 18180 msgid "Autofocus operation started" 18181 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 18182 18183 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18184 #, fuzzy, kde-format 18185 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 18186 #| msgid "Dome Creek" 18187 msgid "Detection in progress, please wait." 18188 msgstr "Dome Creek" 18189 18190 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18191 #, fuzzy, kde-format 18192 #| msgid "completed" 18193 msgid "Autofocus aborted." 18194 msgstr "valmis" 18195 18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18197 #, fuzzy, kde-format 18198 #| msgid "Error: No camera detected." 18199 msgid "Error: No Camera detected." 18200 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu." 18201 18202 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18203 #, fuzzy, kde-format 18204 #| msgid "Connection" 18205 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18206 msgstr "Yhteys" 18207 18208 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18209 #, fuzzy, kde-format 18210 #| msgid "Error: No camera detected." 18211 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18212 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu." 18213 18214 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18215 #, fuzzy, kde-format 18216 #| msgid "Connection" 18217 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18218 msgstr "Yhteys" 18219 18220 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18221 #, fuzzy, kde-format 18222 msgid "At minimum focus position %1..." 18223 msgstr "Rektaskensio" 18224 18225 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18226 #, fuzzy, kde-format 18227 #| msgid "Loading images..." 18228 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18229 msgstr "Ladataan kuvia..." 18230 18231 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18232 #, fuzzy, kde-format 18233 msgid "At maximum focus position %1..." 18234 msgstr "Rektaskensio" 18235 18236 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18237 #, fuzzy, kde-format 18238 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18239 msgstr "Rektaskensio" 18240 18241 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18242 #, fuzzy, kde-format 18243 #| msgid "Error: No camera detected." 18244 msgid "Error: No Focuser detected." 18245 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu." 18246 18247 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18248 #, fuzzy, kde-format 18249 #| msgid "Connection" 18250 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18251 msgstr "Yhteys" 18252 18253 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18254 #, fuzzy, kde-format 18255 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18256 #| msgid "Seward" 18257 msgid "outward" 18258 msgstr "Seward" 18259 18260 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18261 #, fuzzy, kde-format 18262 #| msgctxt "City in Alaska USA" 18263 #| msgid "Seward" 18264 msgid "inward" 18265 msgstr "Seward" 18266 18267 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18268 #, fuzzy, kde-format 18269 #| msgid "Focused on: " 18270 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18271 msgstr "Kohdistettu: " 18272 18273 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18274 #, fuzzy, kde-format 18275 #| msgid "Focused on: " 18276 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18277 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18278 msgstr[0] "Kohdistettu: " 18279 msgstr[1] "Kohdistettu: " 18280 18281 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18282 #, fuzzy, kde-format 18283 #| msgid "Focused on: " 18284 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18285 msgstr "Kohdistettu: " 18286 18287 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18288 #, fuzzy, kde-format 18289 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18290 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18291 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 18292 18293 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18294 #, fuzzy, kde-format 18295 #| msgid "Focused on: " 18296 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18297 msgstr "Kohdistettu: " 18298 18299 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18300 #, fuzzy, kde-format 18301 #| msgid "Focused on: " 18302 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18303 msgstr "Kohdistettu: " 18304 18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18306 #, kde-format 18307 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18308 msgstr "" 18309 18310 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18311 #, fuzzy, kde-format 18312 #| msgid "Capture Image" 18313 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18314 msgstr "Ota kuva" 18315 18316 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18317 #, fuzzy, kde-format 18318 #| msgid "completed" 18319 msgid "Detection complete." 18320 msgstr "valmis" 18321 18322 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18323 #, fuzzy, kde-format 18324 #| msgid "Downloading HiPS sources..." 18325 msgid "Detecting sources..." 18326 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…" 18327 18328 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18329 #, fuzzy, kde-format 18330 #| msgid "Select Input Coordinates" 18331 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18332 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 18333 18334 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18335 #, fuzzy, kde-format 18336 #| msgid "Select Input Coordinates" 18337 msgid "Autofocus operation failed" 18338 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 18339 18340 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18341 #, fuzzy, kde-format 18342 #| msgid "completed" 18343 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18344 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18345 msgstr[0] "valmis" 18346 msgstr[1] "valmis" 18347 18348 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18349 #, fuzzy, kde-format 18350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18351 #| msgid "Settings" 18352 msgid "Settling for %1s..." 18353 msgstr "Asetukset" 18354 18355 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18356 #, fuzzy, kde-format 18357 #| msgid "completed" 18358 msgid "Settling complete." 18359 msgstr "valmis" 18360 18361 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18362 #, kde-format 18363 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18364 msgstr "" 18365 18366 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18367 #, kde-format 18368 msgid "FITS received. No stars detected." 18369 msgstr "" 18370 18371 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18372 #, kde-format 18373 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18374 msgstr "" 18375 18376 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18377 #, fuzzy, kde-format 18378 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 18379 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18380 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 18381 18382 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18383 #, kde-format 18384 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18385 msgstr "" 18386 18387 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18388 #, kde-format 18389 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18390 msgstr "" 18391 18392 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18393 #, kde-format 18394 msgid "No stars detected, capturing again..." 18395 msgstr "" 18396 18397 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18398 #, fuzzy, kde-format 18399 #| msgid "Failed to load image" 18400 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18401 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 18402 18403 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18404 #, kde-format 18405 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18406 msgstr "" 18407 18408 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18409 #, kde-format 18410 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18411 msgstr "" 18412 18413 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18414 #, kde-format 18415 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18416 msgstr "" 18417 18418 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18419 #, kde-format 18420 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18421 msgstr "" 18422 18423 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18424 #, kde-format 18425 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18426 msgstr "" 18427 18428 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18429 #, kde-format 18430 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18431 msgstr "" 18432 18433 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18434 #, kde-format 18435 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18436 msgstr "" 18437 18438 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18439 #, kde-format 18440 msgid "" 18441 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18442 "tolerance." 18443 msgstr "" 18444 18445 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18446 #, kde-format 18447 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18448 msgstr "" 18449 18450 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18451 #, kde-format 18452 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18453 msgstr "" 18454 18455 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18456 #, kde-format 18457 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18458 msgstr "" 18459 18460 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18461 #, kde-format 18462 msgid "" 18463 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18464 msgstr "" 18465 18466 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18467 #, kde-format 18468 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18469 msgstr "" 18470 18471 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18472 #, kde-format 18473 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18474 msgstr "" 18475 18476 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18477 #, kde-format 18478 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18479 msgstr "" 18480 18481 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18482 #, kde-format 18483 msgid "" 18484 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18485 msgstr "" 18486 18487 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18488 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18489 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18490 #, kde-format 18491 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18492 msgstr "" 18493 18494 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18495 #, fuzzy, kde-format 18496 #| msgid "completed" 18497 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18498 msgstr "valmis" 18499 18500 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18502 #, fuzzy, kde-format 18503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18504 #| msgid "Farmington" 18505 msgid "Restarting autofocus process..." 18506 msgstr "Farmington" 18507 18508 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18509 #, fuzzy, kde-format 18510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18511 #| msgid "Farmington" 18512 msgid "Starting continuous exposure..." 18513 msgstr "Farmington" 18514 18515 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18516 #, kde-format 18517 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18518 msgstr "" 18519 18520 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18521 #, fuzzy, kde-format 18522 #| msgid "No object selected." 18523 msgid "Focus star is selected." 18524 msgstr "Kohdetta ei ole valittu." 18525 18526 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18527 #, kde-format 18528 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18529 msgstr "" 18530 18531 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18532 #, kde-format 18533 msgid "No star was selected. Aborting..." 18534 msgstr "" 18535 18536 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18537 #, fuzzy, kde-format 18538 #| msgid "Focused on: " 18539 msgid "Focuser already at %1..." 18540 msgstr "Kohdistettu: " 18541 18542 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18543 #, fuzzy, kde-format 18544 #| msgid "Focused on: " 18545 msgctxt "@title:window" 18546 msgid "Focus Frame" 18547 msgstr "Kohdistettu: " 18548 18549 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18550 #, fuzzy, kde-format 18551 #| msgid "Capturing image..." 18552 msgid "Capturing image again..." 18553 msgstr "Kaapataan kuvaa…" 18554 18555 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18556 #, fuzzy, kde-format 18557 #| msgid "Failed to load image" 18558 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18559 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 18560 18561 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18562 #, fuzzy, kde-format 18563 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18564 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18565 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 18566 18567 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18568 #, fuzzy, kde-format 18569 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18570 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18571 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 18572 18573 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18574 #, fuzzy, kde-format 18575 #| msgid "Remove Trail" 18576 msgctxt "@title:window" 18577 msgid "Relative Profile" 18578 msgstr "Poista ratajälki" 18579 18580 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18581 #, kde-format 18582 msgid "" 18583 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18584 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18585 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18586 "parameters to achieve focus.\n" 18587 "\n" 18588 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18589 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18590 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18591 "\n" 18592 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18593 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18594 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18595 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18596 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18597 "\n" 18598 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18599 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18600 "\n" 18601 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18602 "default." 18603 msgstr "" 18604 18605 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18606 #, kde-format 18607 msgid "" 18608 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18609 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18610 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18611 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18612 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18613 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18614 "range of focuser motion." 18615 msgstr "" 18616 18617 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18618 #, kde-format 18619 msgid "" 18620 "\n" 18621 "\n" 18622 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18623 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18624 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18625 "Params.\n" 18626 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18627 "g. unity gain.\n" 18628 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18629 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18630 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18631 "dealt with above.\n" 18632 "\n" 18633 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18634 "g. Luminance\n" 18635 "You are now ready to start an Autofocus run." 18636 msgstr "" 18637 18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18639 #: ekos/focus/focus.ui:164 18640 #, fuzzy, kde-format 18641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18642 #| msgid "Farmington" 18643 msgid "Start framing" 18644 msgstr "Farmington" 18645 18646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18647 #: ekos/focus/focus.ui:193 18648 #, fuzzy, kde-format 18649 #| msgid "Loading stars" 18650 msgid "" 18651 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18652 "body></html>" 18653 msgstr "Ladataan tähtiä" 18654 18655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18656 #: ekos/focus/focus.ui:225 18657 #, fuzzy, kde-format 18658 #| msgid "Capture Image" 18659 msgid "Capture image" 18660 msgstr "Ota kuva" 18661 18662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18663 #: ekos/focus/focus.ui:254 18664 #, fuzzy, kde-format 18665 #| msgid "Reset Position" 18666 msgid "Stop focuser motion" 18667 msgstr "Palauta paikka" 18668 18669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18670 #: ekos/focus/focus.ui:289 18671 #, fuzzy, kde-format 18672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18673 #| msgid "Farmington" 18674 msgid "Start Auto Focus process" 18675 msgstr "Farmington" 18676 18677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18680 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18681 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18682 #, kde-format 18683 msgid "Steps:" 18684 msgstr "Askelia:" 18685 18686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18687 #: ekos/focus/focus.ui:324 18688 #, fuzzy, kde-format 18689 msgid "Go to an absolute focus position" 18690 msgstr "Rektaskensio" 18691 18692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18693 #: ekos/focus/focus.ui:357 18694 #, kde-format 18695 msgid "Start:" 18696 msgstr "Alkaa:" 18697 18698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18699 #: ekos/focus/focus.ui:382 18700 #, fuzzy, kde-format 18701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18702 #| msgid "Farmington" 18703 msgid "Stop Auto Focus process" 18704 msgstr "Farmington" 18705 18706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18707 #: ekos/focus/focus.ui:401 18708 #, fuzzy, kde-format 18709 #| msgid "Current color settings" 18710 msgid "Current absolute focuser position" 18711 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 18712 18713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18714 #: ekos/focus/focus.ui:423 18715 #, fuzzy, kde-format 18716 #| msgid "Loading stars" 18717 msgid "" 18718 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18719 "body></html>" 18720 msgstr "Ladataan tähtiä" 18721 18722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18723 #: ekos/focus/focus.ui:468 18724 #, fuzzy, kde-format 18725 msgid "Desired absolute focus position" 18726 msgstr "Rektaskensio" 18727 18728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18731 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18732 #, fuzzy, kde-format 18733 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 18734 msgid "Exposure time in seconds" 18735 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 18736 18737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18738 #: ekos/focus/focus.ui:567 18739 #, fuzzy, kde-format 18740 #| msgid "Default FITS directory:" 18741 msgid "Select focuser temperature source" 18742 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 18743 18744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18745 #: ekos/focus/focus.ui:605 18746 #, fuzzy, kde-format 18747 #| msgid "Current color settings" 18748 msgid "Filter Settings..." 18749 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 18750 18751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18752 #: ekos/focus/focus.ui:627 18753 #, fuzzy, kde-format 18754 #| msgid "Focused on: " 18755 msgid "Focuser temperature source" 18756 msgstr "Kohdistettu: " 18757 18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18759 #: ekos/focus/focus.ui:630 18760 #, fuzzy, kde-format 18761 #| msgctxt "Map projection method" 18762 #| msgid "TSC" 18763 msgid "TS." 18764 msgstr "TSC" 18765 18766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18768 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18769 #, fuzzy, kde-format 18770 #| msgid "Focused on: " 18771 msgid "Source temperature in Celsius" 18772 msgstr "Kohdistettu: " 18773 18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18775 #: ekos/focus/focus.ui:795 18776 #, fuzzy, kde-format 18777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 18778 #| msgid "Temp." 18779 msgid "Temp. =" 18780 msgstr "Lämp." 18781 18782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18784 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18785 #, fuzzy, kde-format 18786 #| msgctxt "Not Applicable" 18787 #| msgid "N/A" 18788 msgid "NA" 18789 msgstr "E/S" 18790 18791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18793 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18794 #, kde-format 18795 msgid "" 18796 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18797 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18798 msgstr "" 18799 18800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18801 #: ekos/focus/focus.ui:827 18802 #, kde-format 18803 msgid "ΔT =" 18804 msgstr "" 18805 18806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18807 #: ekos/focus/focus.ui:880 18808 #, kde-format 18809 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18810 msgstr "" 18811 18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18813 #: ekos/focus/focus.ui:918 18814 #, fuzzy, kde-format 18815 #| msgid "Loading stars" 18816 msgid "" 18817 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18818 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18819 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18820 msgstr "Ladataan tähtiä" 18821 18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18823 #: ekos/focus/focus.ui:935 18824 #, kde-format 18825 msgid "Advisor" 18826 msgstr "" 18827 18828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18829 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18830 #, kde-format 18831 msgid "V-Curve" 18832 msgstr "" 18833 18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18836 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18837 #, kde-format 18838 msgid "HFR:" 18839 msgstr "" 18840 18841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18842 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18843 #, fuzzy, kde-format 18844 #| msgid "Loading stars" 18845 msgid "" 18846 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18847 "html>" 18848 msgstr "Ladataan tähtiä" 18849 18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18851 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18852 #, kde-format 18853 msgid " FWHM:" 18854 msgstr "" 18855 18856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18857 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18858 #, fuzzy, kde-format 18859 #| msgid "Loading stars" 18860 msgid "" 18861 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18862 "html>" 18863 msgstr "Ladataan tähtiä" 18864 18865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18866 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18867 #, fuzzy, kde-format 18868 #| msgid "Stars: " 18869 msgid " Stars:" 18870 msgstr "Tähtiä:" 18871 18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18873 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18874 #, fuzzy, kde-format 18875 #| msgid "Loading stars" 18876 msgid "" 18877 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18878 "html>" 18879 msgstr "Ladataan tähtiä" 18880 18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18882 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18883 #, kde-format 18884 msgid " Iter:" 18885 msgstr "" 18886 18887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18888 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18889 #, fuzzy, kde-format 18890 #| msgid "Loading stars" 18891 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18892 msgstr "Ladataan tähtiä" 18893 18894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18895 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18896 #, fuzzy, kde-format 18897 #| msgid "Profile" 18898 msgid "Profile..." 18899 msgstr "Profiili" 18900 18901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18905 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18906 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18907 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18908 #, kde-format 18909 msgid "Clear" 18910 msgstr "Tyhjennä" 18911 18912 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18913 #, kde-format 18914 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18915 msgstr "" 18916 18917 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18918 #, fuzzy, kde-format 18919 #| msgid "Failed to load image at %1" 18920 msgid "Failed to fit curve to data." 18921 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 18922 18923 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18924 #, kde-format 18925 msgid "Solution found." 18926 msgstr "Löytyi ratkaisu." 18927 18928 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18929 #, kde-format 18930 msgid "Too many steps." 18931 msgstr "" 18932 18933 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18934 #, kde-format 18935 msgid "Solution lies outside max travel." 18936 msgstr "" 18937 18938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18939 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18940 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18941 #, kde-format 18942 msgid "Value" 18943 msgstr "Arvo" 18944 18945 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18946 #, kde-format 18947 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18948 msgid "" 18949 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18950 "tr></table>" 18951 msgstr "" 18952 18953 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18954 #, kde-format 18955 msgctxt "" 18956 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18957 msgid "" 18958 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18959 "tr></table>" 18960 msgstr "" 18961 18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18963 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18964 #, fuzzy, kde-format 18965 #| msgid "Driver crash" 18966 msgid "Driver Backlash:" 18967 msgstr "Ajuri kaatui" 18968 18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18970 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18971 #, fuzzy, kde-format 18972 #| msgid "Square" 18973 msgid "Initial Step Size:" 18974 msgstr "Neliö" 18975 18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18977 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18978 #, fuzzy, kde-format 18979 #| msgid "Focused on: " 18980 msgid "Focuser Settle:" 18981 msgstr "Kohdistettu: " 18982 18983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18984 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18985 #, fuzzy, kde-format 18986 #| msgid "Loading stars" 18987 msgid "" 18988 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18989 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18990 "Focus movement.</p></body></html>" 18991 msgstr "Ladataan tähtiä" 18992 18993 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18994 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18995 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18996 #, kde-format 18997 msgid " s" 18998 msgstr " s" 18999 19000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 19002 #, fuzzy, kde-format 19003 #| msgctxt "City in Louisiana USA" 19004 #| msgid "Walker" 19005 msgid "Walk:" 19006 msgstr "Walker" 19007 19008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 19009 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 19010 #, fuzzy, kde-format 19011 #| msgid "Loading stars" 19012 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 19013 msgstr "Ladataan tähtiä" 19014 19015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 19016 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 19017 #, kde-format 19018 msgid "" 19019 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 19020 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 19021 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 19022 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 19023 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 19024 msgstr "" 19025 19026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 19027 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 19028 #, kde-format 19029 msgid "" 19030 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 19031 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 19032 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 19033 "or outward</p></body></html>" 19034 msgstr "" 19035 19036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19037 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 19038 #, kde-format 19039 msgid "AF Overscan:" 19040 msgstr "" 19041 19042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 19043 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 19044 #, kde-format 19045 msgid "" 19046 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 19047 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 19048 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 19049 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 19050 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 19051 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 19052 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 19053 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 19054 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 19055 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 19056 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 19057 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 19058 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19059 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 19060 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 19061 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 19062 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 19063 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 19064 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 19065 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 19066 msgstr "" 19067 19068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19069 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 19070 #, fuzzy, kde-format 19071 #| msgid "Square" 19072 msgid "Fixed Steps" 19073 msgstr "Neliö" 19074 19075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 19076 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 19077 #, kde-format 19078 msgid "CFZ Shuffle" 19079 msgstr "" 19080 19081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19082 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 19083 #, kde-format 19084 msgid "Max Travel:" 19085 msgstr "" 19086 19087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19088 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 19089 #, fuzzy, kde-format 19090 #| msgid "Capture Image" 19091 msgid "Capture Timeout:" 19092 msgstr "Ota kuva" 19093 19094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 19095 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 19096 #, kde-format 19097 msgid "" 19098 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 19099 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 19100 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 19101 msgstr "" 19102 19103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 19104 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 19105 #, kde-format 19106 msgid "" 19107 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 19108 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 19109 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 19110 msgstr "" 19111 19112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 19113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 19114 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 19115 #, kde-format 19116 msgid "" 19117 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 19118 "declaring a timeout." 19119 msgstr "" 19120 19121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19122 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19123 #, kde-format 19124 msgid "" 19125 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19126 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19127 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19128 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19129 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19130 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19131 msgstr "" 19132 19133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19134 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19135 #, fuzzy, kde-format 19136 #| msgid "Loading stars" 19137 msgid "" 19138 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19139 "aborts</p></body></html>" 19140 msgstr "Ladataan tähtiä" 19141 19142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19143 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19144 #, fuzzy, kde-format 19145 #| msgid "Dialog Timeout:" 19146 msgid "Motion Timeout:" 19147 msgstr "Ikkunan aikakatkaisu:" 19148 19149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19150 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19151 #, fuzzy, kde-format 19152 #| msgid "Loading stars" 19153 msgid "" 19154 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19155 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19156 msgstr "Ladataan tähtiä" 19157 19158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19160 #, fuzzy, kde-format 19161 #| msgid "Steps:" 19162 msgid "Number Steps:" 19163 msgstr "Askelia:" 19164 19165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19166 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19167 #, fuzzy, kde-format 19168 #| msgid "Loading stars" 19169 msgid "" 19170 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19171 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19172 "body></html>" 19173 msgstr "Ladataan tähtiä" 19174 19175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19176 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19177 #, kde-format 19178 msgid "" 19179 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19180 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19181 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19182 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19183 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19184 msgstr "" 19185 19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19187 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19188 #, fuzzy, kde-format 19189 #| msgid "Measure Az Error" 19190 msgid "Measure:" 19191 msgstr "Mittaa Az-virhe" 19192 19193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19194 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19195 #, kde-format 19196 msgid "Detection:" 19197 msgstr "Tunnistus:" 19198 19199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19200 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19201 #, fuzzy, kde-format 19202 #| msgid "Plot average:" 19203 msgid "Average Over:" 19204 msgstr "Piirrä keskiarvo:" 19205 19206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19208 #, kde-format 19209 msgid "R² Limit:" 19210 msgstr "R²-rajoitus:" 19211 19212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19214 #, fuzzy, kde-format 19215 #| msgid "Loading stars" 19216 msgid "" 19217 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19218 "position.</p></body></html>" 19219 msgstr "Ladataan tähtiä" 19220 19221 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19222 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19223 #, kde-format 19224 msgid " frames" 19225 msgstr " ruutua" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19228 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19229 #, kde-format 19230 msgid "Curve Fit:" 19231 msgstr "Käyräsovitus:" 19232 19233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19234 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19235 #, kde-format 19236 msgid "" 19237 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19238 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19239 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19240 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19241 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19242 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19243 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19244 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19245 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19246 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19247 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19248 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19249 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19250 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19251 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19252 msgstr "" 19253 19254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19255 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19256 #, fuzzy, kde-format 19257 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 19258 #| msgid "Paradis" 19259 msgid "Quadratic" 19260 msgstr "Paradis" 19261 19262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19263 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19264 #, kde-format 19265 msgid "Hyperbola" 19266 msgstr "Hyperbeli" 19267 19268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19269 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19270 #, kde-format 19271 msgid "Parabola" 19272 msgstr "Paraabeli" 19273 19274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19275 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19276 #, kde-format 19277 msgid "SEP Profile:" 19278 msgstr "SEP-profiili:" 19279 19280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19281 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19282 #, kde-format 19283 msgid "" 19284 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19285 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19286 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19287 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19288 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19289 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19290 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19291 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19292 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19294 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19295 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19296 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19297 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19298 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19299 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19300 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19301 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19302 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19303 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19304 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19305 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19306 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19307 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19308 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19309 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19310 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19311 msgstr "" 19312 19313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19315 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19316 #, kde-format 19317 msgid "HFR" 19318 msgstr "" 19319 19320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19321 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19322 #, kde-format 19323 msgid "HFR Adj" 19324 msgstr "" 19325 19326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19327 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19328 #, kde-format 19329 msgid "FWHM" 19330 msgstr "" 19331 19332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19333 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19334 #, fuzzy, kde-format 19335 #| msgid "Stars" 19336 msgid "# Stars" 19337 msgstr "Tähdet" 19338 19339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19340 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19341 #, fuzzy, kde-format 19342 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 19343 #| msgid "Mont-Laurier" 19344 msgid "Fourier" 19345 msgstr "Mont-Laurier" 19346 19347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19349 #, kde-format 19350 msgid "" 19351 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19352 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19353 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19354 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19355 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19356 msgstr "" 19357 19358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19359 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19360 #, fuzzy, kde-format 19361 #| msgid "Curve Fit:" 19362 msgid "Refine Curve Fit" 19363 msgstr "Käyräsovitus:" 19364 19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19366 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19367 #, kde-format 19368 msgid "" 19369 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19370 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19371 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19372 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19373 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19374 msgstr "" 19375 19376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19377 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19378 #, fuzzy, kde-format 19379 #| msgid "Use images" 19380 msgid "Use Weights" 19381 msgstr "Käytä valokuvia" 19382 19383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19384 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19385 #, no-c-format, kde-format 19386 msgid "" 19387 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19388 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19389 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19390 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19391 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19392 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19393 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19394 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19395 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19396 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19397 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19398 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19399 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19400 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19401 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19402 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19403 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19404 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19405 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19406 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19407 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19408 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19409 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19410 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19411 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19412 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19413 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19414 msgstr "" 19415 19416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19417 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19418 #, kde-format 19419 msgid "Iterative" 19420 msgstr "Iteratiivinen" 19421 19422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19423 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19424 #, kde-format 19425 msgid "Polynomial" 19426 msgstr "Polynomi" 19427 19428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19430 #, kde-format 19431 msgid "Linear" 19432 msgstr "Lineaarinen" 19433 19434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19435 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19436 #, fuzzy, kde-format 19437 #| msgid "Linear Scale" 19438 msgid "Linear 1 Pass" 19439 msgstr "Lineaarinen skaalaus" 19440 19441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19442 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19443 #, kde-format 19444 msgid "" 19445 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19446 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19447 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19448 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19449 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19450 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19451 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19452 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19453 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19454 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19455 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19456 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19457 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19458 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19459 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19460 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19461 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19462 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19463 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19464 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19465 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19466 msgstr "" 19467 19468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19469 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19470 #, fuzzy, kde-format 19471 #| msgctxt "City in Nevada USA" 19472 #| msgid "Caliente" 19473 msgid "Gradient" 19474 msgstr "Caliente" 19475 19476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19477 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19478 #, fuzzy, kde-format 19479 msgid "Centroid" 19480 msgstr "Asiakas" 19481 19482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19484 #, kde-format 19485 msgid "Threshold" 19486 msgstr "Kynnys" 19487 19488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19490 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19491 #, kde-format 19492 msgid "SEP" 19493 msgstr "SEP" 19494 19495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19496 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19497 #, kde-format 19498 msgid "Bahtinov" 19499 msgstr "Bahtinov" 19500 19501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19502 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19503 #, kde-format 19504 msgid "PSF:" 19505 msgstr "" 19506 19507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19509 #, kde-format 19510 msgid "" 19511 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19512 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19513 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19514 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19515 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19516 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19517 msgstr "" 19518 19519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19521 #, fuzzy, kde-format 19522 #| msgid "Loading stars" 19523 msgid "" 19524 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19525 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19526 msgstr "Ladataan tähtiä" 19527 19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19529 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19530 #, fuzzy, kde-format 19531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19532 #| msgid "Fort Riley" 19533 msgid "Kernel size:" 19534 msgstr "Fort Riley" 19535 19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19537 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19538 #, kde-format 19539 msgid "Sigma:" 19540 msgstr "Sigma:" 19541 19542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19543 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19544 #, fuzzy, kde-format 19545 #| msgctxt "City in Philippines" 19546 #| msgid "Cubi Point" 19547 msgid "Num. of rows:" 19548 msgstr "Cubi Point" 19549 19550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19551 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19552 #, fuzzy, kde-format 19553 #| msgid "Loading stars" 19554 msgid "" 19555 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19556 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19557 msgstr "Ladataan tähtiä" 19558 19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19560 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19561 #, kde-format 19562 msgid "" 19563 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19564 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19565 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19566 msgstr "" 19567 19568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19569 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19570 #, fuzzy, kde-format 19571 #| msgid "Loading stars" 19572 msgid "" 19573 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19574 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19575 msgstr "Ladataan tähtiä" 19576 19577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19578 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19579 #, kde-format 19580 msgid "" 19581 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19582 "expand solution radius" 19583 msgstr "" 19584 19585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19586 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19587 #, kde-format 19588 msgid "" 19589 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19590 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19591 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19592 "used with caution.</p></body></html>" 19593 msgstr "" 19594 19595 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19596 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19597 #, kde-format 19598 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19599 msgstr "" 19600 19601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19602 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19603 #, fuzzy, kde-format 19604 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 19605 #| msgid "Time Factor" 19606 msgid "Time Dilation Factor:" 19607 msgstr "Aikakerroin" 19608 19609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19610 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19611 #, kde-format 19612 msgid "" 19613 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19614 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19615 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19616 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19617 msgstr "" 19618 19619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19621 #, kde-format 19622 msgid "" 19623 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19624 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19625 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19626 msgstr "" 19627 19628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19629 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19630 #, fuzzy, kde-format 19631 msgid "Auto Select Star" 19632 msgstr "Valitse syötteet" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19635 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19636 #, kde-format 19637 msgid "" 19638 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19639 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19640 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19641 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19642 msgstr "" 19643 19644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19645 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19646 #, fuzzy, kde-format 19647 #| msgid "Clear Fields" 19648 msgid "Full Field" 19649 msgstr "Tyhjennä kentät" 19650 19651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19653 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19654 #, kde-format 19655 msgid "Box:" 19656 msgstr "" 19657 19658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19659 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19660 #, fuzzy, kde-format 19661 #| msgid "Current color settings" 19662 msgid "Guide Settle:" 19663 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 19664 19665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19667 #, fuzzy, kde-format 19668 #| msgid "Display" 19669 msgid "Display Units:" 19670 msgstr "Näytä" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19673 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19674 #, fuzzy, kde-format 19675 #| msgid "Loading stars" 19676 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19677 msgstr "Ladataan tähtiä" 19678 19679 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19680 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19681 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19682 #, kde-format 19683 msgid " px" 19684 msgstr " px" 19685 19686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19687 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19688 #, kde-format 19689 msgid "" 19690 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19691 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19692 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19693 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19694 "unchecked).</p></body></html>" 19695 msgstr "" 19696 19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19698 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19699 #, fuzzy, kde-format 19700 #| msgid "Name:" 19701 msgid "Sub Frame" 19702 msgstr "Nimi:" 19703 19704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19705 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19706 #, fuzzy, kde-format 19707 #| msgid "Loading stars" 19708 msgid "" 19709 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19710 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19711 msgstr "Ladataan tähtiä" 19712 19713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19714 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19715 #, kde-format 19716 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19717 msgstr "" 19718 19719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19720 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19721 #, fuzzy, kde-format 19722 #| msgid "Guides" 19723 msgid "Suspend Guiding" 19724 msgstr "Opasteet" 19725 19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19727 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19728 #, fuzzy, kde-format 19729 #| msgid "Failed to load image" 19730 msgid "Use dark frames from the library." 19731 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 19732 19733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19734 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19735 #, fuzzy, kde-format 19736 msgid "Dark Frame" 19737 msgstr "Barnesville" 19738 19739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19740 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19741 #, fuzzy, kde-format 19742 #| msgid "Loading stars" 19743 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19744 msgstr "Ladataan tähtiä" 19745 19746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19747 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19748 #, fuzzy, kde-format 19749 #| msgid "pixels" 19750 msgid "Pixels" 19751 msgstr "pikseliä" 19752 19753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19755 #, fuzzy, kde-format 19756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19757 #| msgid "Parsons" 19758 msgid "Arc Seconds" 19759 msgstr "Parsons" 19760 19761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19763 #, kde-format 19764 msgid "Mask" 19765 msgstr "" 19766 19767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19768 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19769 #, fuzzy, kde-format 19770 #| msgid "Loading stars" 19771 msgid "" 19772 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19773 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19774 "html>" 19775 msgstr "Ladataan tähtiä" 19776 19777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19778 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19779 #, fuzzy, kde-format 19780 #| msgid "&Observation" 19781 msgid "Mosaic Mask:" 19782 msgstr "Ha&vainnointi" 19783 19784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19785 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19786 #, no-c-format, kde-format 19787 msgid "" 19788 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19789 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19790 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19791 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19792 msgstr "" 19793 19794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19795 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19796 #, kde-format 19797 msgid "Ring Mask:" 19798 msgstr "" 19799 19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19801 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19802 #, fuzzy, kde-format 19803 #| msgid "Loading stars" 19804 msgid "" 19805 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19806 "html>" 19807 msgstr "Ladataan tähtiä" 19808 19809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19810 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19811 #, kde-format 19812 msgid "" 19813 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19814 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19815 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19816 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19817 msgstr "" 19818 19819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19820 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19821 #, kde-format 19822 msgid "" 19823 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19824 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19825 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19826 "sensor.</p></body></html>" 19827 msgstr "" 19828 19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19830 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19831 #, kde-format 19832 msgid "Spacer:" 19833 msgstr "" 19834 19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19836 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19837 #, kde-format 19838 msgid "All stars are used for focusing." 19839 msgstr "" 19840 19841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19842 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19843 #, kde-format 19844 msgid "Use all stars for focusing" 19845 msgstr "" 19846 19847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19848 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19849 #, no-c-format, kde-format 19850 msgid "" 19851 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19852 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19853 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19854 msgstr "" 19855 19856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19858 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19859 #, fuzzy, kde-format 19860 #| msgid "Advanced" 19861 msgid "Adaptive Focus" 19862 msgstr "Edistyneet" 19863 19864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19865 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19866 #, fuzzy, kde-format 19867 #| msgid "Loading stars" 19868 msgid "" 19869 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19870 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19871 msgstr "Ladataan tähtiä" 19872 19873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19875 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19876 #, fuzzy, kde-format 19877 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 19878 #| msgid "Erickson" 19879 msgid " ticks" 19880 msgstr "Erickson" 19881 19882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19884 #, kde-format 19885 msgid "" 19886 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19887 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19888 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19889 "html>" 19890 msgstr "" 19891 19892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19893 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19894 #, fuzzy, kde-format 19895 #| msgid "Loading stars" 19896 msgid "" 19897 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19898 "experimental feature.</p></body></html>" 19899 msgstr "Ladataan tähtiä" 19900 19901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19902 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19903 #, fuzzy, kde-format 19904 #| msgid "Loading stars" 19905 msgid "" 19906 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19907 "p></body></html>" 19908 msgstr "Ladataan tähtiä" 19909 19910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 19912 #, fuzzy, kde-format 19913 #| msgid "Altitude:" 19914 msgid "Min Move:" 19915 msgstr "Korkeus:" 19916 19917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19918 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 19919 #, fuzzy, kde-format 19920 #| msgid "Loading stars" 19921 msgid "" 19922 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 19923 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 19924 "html>" 19925 msgstr "Ladataan tähtiä" 19926 19927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19928 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 19929 #, fuzzy, kde-format 19930 #| msgid "Auto Stretch" 19931 msgid "Adapt Start Pos" 19932 msgstr "Automaattinen venytys" 19933 19934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19935 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19936 #, fuzzy, kde-format 19937 #| msgid "Total Time:" 19938 msgid "Max Total Move:" 19939 msgstr "Kokonaisaika:" 19940 19941 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19943 #, kde-format 19944 msgid "" 19945 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19946 "Guide options." 19947 msgstr "" 19948 19949 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19950 #, kde-format 19951 msgid "" 19952 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19953 "and check that the host name and port settings are correct." 19954 msgstr "" 19955 19956 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19957 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19958 #, kde-format 19959 msgid "The following error occurred: %1." 19960 msgstr "" 19961 19962 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19963 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19964 #, fuzzy, kde-format 19965 #| msgid "Invalid Filename" 19966 msgid "Invalid response." 19967 msgstr "Virheellinen tiedostonimi" 19968 19969 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19970 #, fuzzy, kde-format 19971 #| msgid "Connect" 19972 msgid "Connected to LinGuider %1" 19973 msgstr "Yhdistä" 19974 19975 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19976 #, kde-format 19977 msgid "" 19978 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19979 "try again." 19980 msgstr "" 19981 19982 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19983 #, fuzzy, kde-format 19984 #| msgid "Auto stretch" 19985 msgid "Auto star selected %1" 19986 msgstr "Automaattinen venytys" 19987 19988 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19989 #, fuzzy, kde-format 19990 #| msgid "Date && Location" 19991 msgid "Failed to process star position." 19992 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 19993 19994 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19995 #, fuzzy, kde-format 19996 #| msgid "Failed to load image" 19997 msgid "Failed to set guider reticle position." 19998 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 19999 20000 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 20001 #, fuzzy, kde-format 20002 #| msgid "Failed to load image" 20003 msgid "Failed to set guider square position." 20004 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20005 20006 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 20007 #, fuzzy, kde-format 20008 #| msgid "Failed to load image" 20009 msgid "Failed to start guider." 20010 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20011 20012 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 20013 #, fuzzy, kde-format 20014 #| msgid "Failed to load image" 20015 msgid "Failed to stop guider." 20016 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20017 20018 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 20019 #, fuzzy, kde-format 20020 #| msgid "Failed to load image" 20021 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 20022 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20023 20024 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 20025 #, fuzzy, kde-format 20026 #| msgid "Failed to load image" 20027 msgid "Failed to set dither range." 20028 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20029 20030 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 20031 #, kde-format 20032 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 20033 msgstr "" 20034 20035 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 20036 #, kde-format 20037 msgid "Giving up reconnecting." 20038 msgstr "" 20039 20040 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 20041 #, fuzzy, kde-format 20042 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20043 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20044 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…" 20045 20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 20047 #, fuzzy, kde-format 20048 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20049 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 20050 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…" 20051 20052 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 20053 #, kde-format 20054 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 20055 msgstr "" 20056 20057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 20058 #, fuzzy, kde-format 20059 #| msgid "Connecting INDI devices..." 20060 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 20061 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…" 20062 20063 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 20064 #, fuzzy, kde-format 20065 #| msgid "%1 is disconnected." 20066 msgid "The host disconnected." 20067 msgstr "%1 katkaisi yhteyden." 20068 20069 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 20070 #, kde-format 20071 msgid "" 20072 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 20073 "check that the host name and port settings are correct." 20074 msgstr "" 20075 20076 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 20077 #, kde-format 20078 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 20079 msgstr "" 20080 20081 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 20082 #, kde-format 20083 msgid "PHD2: JSON error: %1" 20084 msgstr "PHD2: JSON-virhe: %1" 20085 20086 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 20087 #, kde-format 20088 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 20089 msgstr "" 20090 20091 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 20092 #, kde-format 20093 msgid "PHD2: Version %1" 20094 msgstr "PHD2: versio %1" 20095 20096 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 20097 #, kde-format 20098 msgid "PHD2: Calibration Complete." 20099 msgstr "PHD2: kalibrointi valmis." 20100 20101 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 20102 #, fuzzy, kde-format 20103 #| msgid "Loading stars" 20104 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 20105 msgstr "Ladataan tähtiä" 20106 20107 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 20108 #, kde-format 20109 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20110 msgstr "PHD2: kalibrointi epäonnistui (%1)." 20111 20112 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 20113 #, fuzzy, kde-format 20114 #| msgctxt "City in Nevada USA" 20115 #| msgid "Caliente" 20116 msgid "Calibration Data Flipped." 20117 msgstr "Caliente" 20118 20119 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 20120 #, kde-format 20121 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 20122 msgstr "" 20123 20124 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 20125 #, kde-format 20126 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 20127 msgstr "" 20128 20129 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 20130 #, fuzzy, kde-format 20131 #| msgid "Loading stars" 20132 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 20133 msgstr "Ladataan tähtiä" 20134 20135 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20136 #, fuzzy, kde-format 20137 #| msgid "Loading stars" 20138 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20139 msgstr "Ladataan tähtiä" 20140 20141 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20142 #, fuzzy, kde-format 20143 #| msgid "Loading stars" 20144 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20145 msgstr "Ladataan tähtiä" 20146 20147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20148 #, kde-format 20149 msgid "PHD2 %1: %2" 20150 msgstr "" 20151 20152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20153 #, kde-format 20154 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20155 msgstr "" 20156 20157 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20158 #, fuzzy, kde-format 20159 #| msgid "Loading stars" 20160 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20161 msgstr "Ladataan tähtiä" 20162 20163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20164 #, kde-format 20165 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20166 msgstr "" 20167 20168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20169 #, kde-format 20170 msgid "PHD2: Star Selected." 20171 msgstr "" 20172 20173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20174 #, fuzzy, kde-format 20175 #| msgid "Loading stars" 20176 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20177 msgstr "Ladataan tähtiä" 20178 20179 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20180 #, fuzzy, kde-format 20181 #| msgid "Loading stars" 20182 msgid "PHD2: Guiding started." 20183 msgstr "Ladataan tähtiä" 20184 20185 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20186 #, kde-format 20187 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20188 msgstr "" 20189 20190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20191 #, fuzzy, kde-format 20192 #| msgid "Loading stars" 20193 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20194 msgstr "Ladataan tähtiä" 20195 20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20197 #, kde-format 20198 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20199 msgstr "" 20200 20201 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20202 #, fuzzy, kde-format 20203 #| msgid "Loading stars" 20204 msgid "PHD2: Guiding paused." 20205 msgstr "Ladataan tähtiä" 20206 20207 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20208 #, fuzzy, kde-format 20209 #| msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 20210 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20211 msgstr "PHD2: kalibrointi epäonnistui (%1)." 20212 20213 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20214 #, fuzzy, kde-format 20215 #| msgid "PHD2: Calibration Started." 20216 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20217 msgstr "PHD2: kalibrointi aloitettu." 20218 20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20220 #, fuzzy, kde-format 20221 #| msgid "Loading stars" 20222 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20223 msgstr "Ladataan tähtiä" 20224 20225 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20226 #, fuzzy, kde-format 20227 #| msgid "Loading stars" 20228 msgid "PHD2: Dithering started." 20229 msgstr "Ladataan tähtiä" 20230 20231 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20232 #, fuzzy, kde-format 20233 #| msgctxt "City in Nevada USA" 20234 #| msgid "Caliente" 20235 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20236 msgstr "Caliente" 20237 20238 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20239 #, kde-format 20240 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20241 msgstr "" 20242 20243 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20244 #, fuzzy, kde-format 20245 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20246 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20247 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 20248 20249 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20250 #, fuzzy, kde-format 20251 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20252 #| msgid "Total Eclipse Image" 20253 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20254 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 20255 20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20257 #, kde-format 20258 msgid "" 20259 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20260 "invalid." 20261 msgstr "" 20262 20263 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20264 #, kde-format 20265 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20266 msgstr "" 20267 20268 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20269 #, fuzzy, kde-format 20270 #| msgid "Write Error" 20271 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20272 msgstr "Kirjoitusvirhe" 20273 20274 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20275 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20276 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20277 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20279 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20280 #, kde-format 20281 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20282 msgstr "" 20283 20284 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20285 #, fuzzy, kde-format 20286 #| msgid "Loading stars" 20287 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20288 msgstr "Ladataan tähtiä" 20289 20290 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20291 #, fuzzy, kde-format 20292 #| msgid "Define Equipment" 20293 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20294 msgstr "Määritä laitteisto" 20295 20296 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20297 #, fuzzy, kde-format 20298 #| msgid "Disconnecting INDI devices..." 20299 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20300 msgstr "Katkaistaan yhteys INDI-laitteisiin…" 20301 20302 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20303 #, kde-format 20304 msgid "Calibration" 20305 msgstr "Kalibrointi" 20306 20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20308 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20309 #, fuzzy, kde-format 20310 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20311 #| msgid "Other" 20312 msgid "Dither" 20313 msgstr "Muut" 20314 20315 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20316 #, fuzzy, kde-format 20317 #| msgid "RA Guide Error" 20318 msgid "GPG RA Guider" 20319 msgstr "RA-seurantavirhe" 20320 20321 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20322 #, kde-format 20323 msgid "" 20324 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20325 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20326 msgstr "" 20327 20328 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20329 #, kde-format 20330 msgid "" 20331 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20332 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20333 "using the SubFrame checkbox." 20334 msgstr "" 20335 20336 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20337 #, kde-format 20338 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20339 msgstr "" 20340 20341 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20342 #, kde-format 20343 msgid "Error: lost connection to CCD." 20344 msgstr "Virhe: menetettiin CCD-yhteys." 20345 20346 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20347 #, fuzzy, kde-format 20348 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20349 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20350 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 20351 20352 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20353 #, fuzzy, kde-format 20354 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20355 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20356 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 20357 20358 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20359 #, fuzzy, kde-format 20360 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 20361 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20362 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 20363 20364 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20365 #, kde-format 20366 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20367 msgstr "" 20368 20369 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20370 #, kde-format 20371 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20372 msgstr "" 20373 20374 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20375 #, fuzzy, kde-format 20376 #| msgctxt "City in Italy" 20377 #| msgid "Mount Ekar" 20378 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20379 msgstr "Mount Ekar" 20380 20381 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20382 #, fuzzy, kde-format 20383 #| msgctxt "City in Italy" 20384 #| msgid "Mount Ekar" 20385 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20386 msgstr "Mount Ekar" 20387 20388 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20389 #, fuzzy, kde-format 20390 #| msgid "Date && Location" 20391 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20392 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 20393 20394 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20395 #, kde-format 20396 msgid "Calibration is cleared." 20397 msgstr "Kalibrointi on tyhjennetty." 20398 20399 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20400 #, kde-format 20401 msgid "External guider connected." 20402 msgstr "" 20403 20404 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20405 #, kde-format 20406 msgid "External guider disconnected." 20407 msgstr "" 20408 20409 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20410 #, kde-format 20411 msgid "Calibration completed." 20412 msgstr "Kalibrointi on valmis." 20413 20414 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20415 #, kde-format 20416 msgid "Calibration started." 20417 msgstr "Kalibrointi aloitettu." 20418 20419 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20420 #, fuzzy, kde-format 20421 #| msgid "Loading stars" 20422 msgid "Guiding resumed." 20423 msgstr "Ladataan tähtiä" 20424 20425 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20426 #, fuzzy, kde-format 20427 #| msgid "Loading stars" 20428 msgid "Autoguiding started." 20429 msgstr "Ladataan tähtiä" 20430 20431 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20432 #, fuzzy, kde-format 20433 #| msgid "Loading stars" 20434 msgid "Autoguiding aborted." 20435 msgstr "Ladataan tähtiä" 20436 20437 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20438 #, fuzzy, kde-format 20439 #| msgid "Loading stars" 20440 msgid "Guiding suspended." 20441 msgstr "Ladataan tähtiä" 20442 20443 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20444 #, fuzzy, kde-format 20445 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20446 #| msgid "Dome Creek" 20447 msgid "Manual dithering in progress." 20448 msgstr "Dome Creek" 20449 20450 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20451 #, fuzzy, kde-format 20452 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 20453 #| msgid "Dome Creek" 20454 msgid "Dithering in progress." 20455 msgstr "Dome Creek" 20456 20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20458 #, kde-format 20459 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20460 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20461 msgstr[0] "" 20462 msgstr[1] "" 20463 20464 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20465 #, fuzzy, kde-format 20466 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20467 #| msgid "Other" 20468 msgid "Dithering failed." 20469 msgstr "Muut" 20470 20471 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20472 #, fuzzy, kde-format 20473 #| msgid "Select Input Coordinates" 20474 msgid "Dithering completed successfully." 20475 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 20476 20477 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20478 #, fuzzy, kde-format 20479 #| msgid "Radiotelescope" 20480 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20481 msgstr "Radioteleskooppi" 20482 20483 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20484 #, kde-format 20485 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20486 msgstr "" 20487 20488 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20489 #, kde-format 20490 msgid "Cannot change guider type while active." 20491 msgstr "" 20492 20493 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20494 #, kde-format 20495 msgid "" 20496 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20497 "this option off for PHD2." 20498 msgstr "" 20499 20500 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20501 #, fuzzy, kde-format 20502 #| msgid "Auto calibration failed." 20503 msgid "Calibration failed to start." 20504 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 20505 20506 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20507 #, fuzzy, kde-format 20508 #| msgid "No object selected." 20509 msgid "Auto star selected." 20510 msgstr "Kohdetta ei ole valittu." 20511 20512 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20513 #, fuzzy, kde-format 20514 #| msgid "Failed to load image" 20515 msgid "Failed to select an auto star." 20516 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 20517 20518 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20519 #, fuzzy, kde-format 20520 msgid "Select a guide star to calibrate." 20521 msgstr "Valitse syötteet" 20522 20523 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20524 #, kde-format 20525 msgid "x (pixels)" 20526 msgstr "x (kuvapisteinä)" 20527 20528 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20529 #, kde-format 20530 msgid "y (pixels)" 20531 msgstr "y (kuvapisteinä)" 20532 20533 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20534 #, kde-format 20535 msgid "" 20536 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20537 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20538 msgstr "" 20539 20540 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20541 #, kde-format 20542 msgid "" 20543 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20544 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20545 "enable it before Guiding" 20546 msgstr "" 20547 20548 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20549 #, kde-format 20550 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20551 msgstr "" 20552 20553 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20554 #: ekos/guide/guide.ui:95 20555 #, fuzzy, kde-format 20556 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 20557 #| msgid "Montreal" 20558 msgid "Control" 20559 msgstr "Montreal" 20560 20561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20562 #: ekos/guide/guide.ui:121 20563 #, fuzzy, kde-format 20564 #| msgid "Loading stars" 20565 msgid "" 20566 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20567 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20568 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20569 msgstr "Ladataan tähtiä" 20570 20571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20572 #: ekos/guide/guide.ui:124 20573 #, fuzzy, kde-format 20574 #| msgid "Auto Stretch" 20575 msgid "Auto Star" 20576 msgstr "Automaattinen venytys" 20577 20578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20579 #: ekos/guide/guide.ui:188 20580 #, fuzzy, kde-format 20581 #| msgctxt "City in Nevada USA" 20582 #| msgid "Caliente" 20583 msgid "Clear calibration data." 20584 msgstr "Caliente" 20585 20586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20587 #: ekos/guide/guide.ui:217 20588 #, fuzzy, kde-format 20589 #| msgctxt "Country name" 20590 #| msgid "Vanuatu" 20591 msgid "Manual Dither" 20592 msgstr "Vanuatu" 20593 20594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20595 #: ekos/guide/guide.ui:237 20596 #, kde-format 20597 msgid "" 20598 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20599 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20600 msgstr "" 20601 20602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20603 #: ekos/guide/guide.ui:247 20604 #, kde-format 20605 msgid "Loop" 20606 msgstr "Silmukka" 20607 20608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20609 #: ekos/guide/guide.ui:276 20610 #, kde-format 20611 msgid "" 20612 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20613 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20614 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20615 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20616 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20617 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20618 msgstr "" 20619 20620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20621 #: ekos/guide/guide.ui:279 20622 #, fuzzy, kde-format 20623 #| msgid "Name:" 20624 msgid "Subframe" 20625 msgstr "Nimi:" 20626 20627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20628 #: ekos/guide/guide.ui:301 20629 #, kde-format 20630 msgid "East Direction Guiding" 20631 msgstr "" 20632 20633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20634 #: ekos/guide/guide.ui:311 20635 #, kde-format 20636 msgid "West Direction Guiding" 20637 msgstr "" 20638 20639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20640 #: ekos/guide/guide.ui:326 20641 #, kde-format 20642 msgid "Connect to external guiding application." 20643 msgstr "" 20644 20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20646 #: ekos/guide/guide.ui:336 20647 #, fuzzy, kde-format 20648 #| msgid "Declination:" 20649 msgid "Guide Declination Axis" 20650 msgstr "Deklinaatio:" 20651 20652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20653 #: ekos/guide/guide.ui:362 20654 #, kde-format 20655 msgid "" 20656 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20657 "selected star size." 20658 msgstr "" 20659 20660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20661 #: ekos/guide/guide.ui:388 20662 #, kde-format 20663 msgid "Disconnect from external guiding application." 20664 msgstr "" 20665 20666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20667 #: ekos/guide/guide.ui:398 20668 #, kde-format 20669 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20670 msgstr "" 20671 20672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20673 #: ekos/guide/guide.ui:408 20674 #, kde-format 20675 msgid "" 20676 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20677 msgstr "" 20678 20679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20680 #: ekos/guide/guide.ui:418 20681 #, fuzzy, kde-format 20682 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20683 msgstr "Rektaskensio:" 20684 20685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20686 #: ekos/guide/guide.ui:431 20687 #, fuzzy, kde-format 20688 #| msgid "Directions" 20689 msgid "Directions:" 20690 msgstr "Suunnat" 20691 20692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20693 #: ekos/guide/guide.ui:438 20694 #, fuzzy, kde-format 20695 #| msgid "Wait for this key to be pressed" 20696 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20697 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta" 20698 20699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20700 #: ekos/guide/guide.ui:453 20701 #, kde-format 20702 msgid "North Direction Guiding" 20703 msgstr "" 20704 20705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20706 #: ekos/guide/guide.ui:463 20707 #, fuzzy, kde-format 20708 #| msgid "Guides" 20709 msgid "South Direction Guiding" 20710 msgstr "Opasteet" 20711 20712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20713 #: ekos/guide/guide.ui:476 20714 #, kde-format 20715 msgid "8" 20716 msgstr "8" 20717 20718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20719 #: ekos/guide/guide.ui:481 20720 #, kde-format 20721 msgid "16" 20722 msgstr "16" 20723 20724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20725 #: ekos/guide/guide.ui:491 20726 #, kde-format 20727 msgid "64" 20728 msgstr "64" 20729 20730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20731 #: ekos/guide/guide.ui:496 20732 #, kde-format 20733 msgid "128" 20734 msgstr "128" 20735 20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20737 #: ekos/guide/guide.ui:504 20738 #, fuzzy, kde-format 20739 #| msgctxt "Country name" 20740 #| msgid "Vanuatu" 20741 msgid "Manual Pulse..." 20742 msgstr "Vanuatu" 20743 20744 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20745 #: ekos/guide/guide.ui:529 20746 #, fuzzy, kde-format 20747 msgid "Scope / Lens Info" 20748 msgstr "Kaukoputken portti:" 20749 20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20751 #: ekos/guide/guide.ui:550 20752 #, fuzzy, kde-format 20753 #| msgid "Field of View:" 20754 msgid "Field of View (arcmin)" 20755 msgstr "Kuvakenttä:" 20756 20757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20758 #: ekos/guide/guide.ui:604 20759 #, kde-format 20760 msgid "Aperture (mm)" 20761 msgstr "Aukko (mm)" 20762 20763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20764 #: ekos/guide/guide.ui:658 20765 #, kde-format 20766 msgid "Focal Length (mm)" 20767 msgstr "Polttoväli (mm)" 20768 20769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20770 #: ekos/guide/guide.ui:674 20771 #, kde-format 20772 msgid "Reducer" 20773 msgstr "" 20774 20775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20776 #: ekos/guide/guide.ui:722 20777 #, fuzzy, kde-format 20778 msgid "Guide Info" 20779 msgstr "Kaukoputken portti:" 20780 20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20782 #: ekos/guide/guide.ui:748 20783 #, fuzzy, kde-format 20784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 20785 #| msgid "Focal Length (mm)" 20786 msgid "Pulse length (ms):" 20787 msgstr "Polttoväli (mm)" 20788 20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20790 #: ekos/guide/guide.ui:755 20791 #, fuzzy, kde-format 20792 #| msgid "Sun's Declination" 20793 msgid "Guiding delta \":" 20794 msgstr "Auringon deklinaatio" 20795 20796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20797 #: ekos/guide/guide.ui:767 20798 #, kde-format 20799 msgid "Generated RA pulse" 20800 msgstr "" 20801 20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20803 #: ekos/guide/guide.ui:780 20804 #, kde-format 20805 msgid "Generated DEC pulse" 20806 msgstr "" 20807 20808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20809 #: ekos/guide/guide.ui:800 20810 #, kde-format 20811 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20812 msgstr "" 20813 20814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20815 #: ekos/guide/guide.ui:813 20816 #, kde-format 20817 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20818 msgstr "" 20819 20820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20821 #: ekos/guide/guide.ui:828 20822 #, fuzzy, kde-format 20823 #| msgid "RA Guide Error" 20824 msgid "Guiding RMS error" 20825 msgstr "RA-seurantavirhe" 20826 20827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20828 #: ekos/guide/guide.ui:831 20829 #, kde-format 20830 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20831 msgstr "" 20832 20833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20834 #: ekos/guide/guide.ui:843 20835 #, fuzzy, kde-format 20836 #| msgid "RA Guide Error" 20837 msgid "Guiding RA RMS error" 20838 msgstr "RA-seurantavirhe" 20839 20840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20841 #: ekos/guide/guide.ui:856 20842 #, fuzzy, kde-format 20843 #| msgid "RA Guide Error" 20844 msgid "Guiding DEC RMS error" 20845 msgstr "RA-seurantavirhe" 20846 20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20848 #: ekos/guide/guide.ui:871 20849 #, fuzzy, kde-format 20850 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 20851 #| msgid "Montreal" 20852 msgid "Total RMS\":" 20853 msgstr "Montreal" 20854 20855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20857 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20858 #, kde-format 20859 msgid "xxx" 20860 msgstr "xxx" 20861 20862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20863 #: ekos/guide/guide.ui:891 20864 #, fuzzy, kde-format 20865 #| msgid "Guides" 20866 msgid "Guide SNR:" 20867 msgstr "Opasteet" 20868 20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20870 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20871 #, kde-format 20872 msgid "" 20873 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20874 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20875 msgstr "" 20876 20877 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20878 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20879 #, fuzzy, kde-format 20880 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 20881 #| msgid "Driftwood" 20882 msgid "Drift Plot" 20883 msgstr "Driftwood" 20884 20885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20886 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20887 #, fuzzy, kde-format 20888 #| msgctxt "City in Nevada USA" 20889 #| msgid "Caliente" 20890 msgid "Calibration Plot" 20891 msgstr "Caliente" 20892 20893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20894 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20895 #, kde-format 20896 msgid "" 20897 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20898 "body></html>" 20899 msgstr "" 20900 20901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20902 #: ekos/guide/guide.ui:1214 20903 #, fuzzy, kde-format 20904 #| msgid "RA" 20905 msgid "RA " 20906 msgstr "RA" 20907 20908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20909 #: ekos/guide/guide.ui:1224 20910 #, kde-format 20911 msgid "" 20912 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 20913 "plot.</p></body></html>" 20914 msgstr "" 20915 20916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20918 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 20919 #, kde-format 20920 msgid "Corr" 20921 msgstr "" 20922 20923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 20924 #: ekos/guide/guide.ui:1244 20925 #, kde-format 20926 msgid "" 20927 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20928 "body></html>" 20929 msgstr "" 20930 20931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20932 #: ekos/guide/guide.ui:1257 20933 #, kde-format 20934 msgid "" 20935 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 20936 "Graphics plot.</p></body></html>" 20937 msgstr "" 20938 20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20940 #: ekos/guide/guide.ui:1277 20941 #, fuzzy, kde-format 20942 #| msgid "Loading stars" 20943 msgid "" 20944 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20945 "body></html>" 20946 msgstr "Ladataan tähtiä" 20947 20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20949 #: ekos/guide/guide.ui:1280 20950 #, fuzzy, kde-format 20951 #| msgid "LSR" 20952 msgid "SNR" 20953 msgstr "LSR" 20954 20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20956 #: ekos/guide/guide.ui:1290 20957 #, fuzzy, kde-format 20958 #| msgid "Loading stars" 20959 msgid "" 20960 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20961 "body></html>" 20962 msgstr "Ladataan tähtiä" 20963 20964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20965 #: ekos/guide/guide.ui:1293 20966 #, fuzzy, kde-format 20967 #| msgid "RA RMS\"" 20968 msgid "RMS" 20969 msgstr "RA RMS\"" 20970 20971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 20972 #: ekos/guide/guide.ui:1333 20973 #, fuzzy, kde-format 20974 #| msgid "Loading stars" 20975 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 20976 msgstr "Ladataan tähtiä" 20977 20978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 20979 #: ekos/guide/guide.ui:1361 20980 #, fuzzy, kde-format 20981 #| msgid "Loading stars" 20982 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 20983 msgstr "Ladataan tähtiä" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20986 #: ekos/guide/guide.ui:1387 20987 #, fuzzy, kde-format 20988 #| msgid "Track" 20989 msgid "Trace:" 20990 msgstr "Seuraa" 20991 20992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 20993 #: ekos/guide/guide.ui:1394 20994 #, kde-format 20995 msgid "" 20996 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 20997 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 20998 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 20999 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 21000 msgstr "" 21001 21002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 21003 #: ekos/guide/guide.ui:1410 21004 #, kde-format 21005 msgid "" 21006 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 21007 "the graph.</p></body></html>" 21008 msgstr "" 21009 21010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 21011 #: ekos/guide/guide.ui:1413 21012 #, kde-format 21013 msgid "Max " 21014 msgstr "" 21015 21016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 21017 #: ekos/guide/guide.ui:1433 21018 #, kde-format 21019 msgid "" 21020 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 21021 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 21022 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 21023 "body></html>" 21024 msgstr "" 21025 21026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 21027 #: ekos/guide/guide.ui:1455 21028 #, kde-format 21029 msgid "" 21030 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 21031 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 21032 msgstr "" 21033 21034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 21035 #: ekos/guide/guide.ui:1477 21036 #, kde-format 21037 msgid "" 21038 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 21039 msgstr "" 21040 21041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 21042 #: ekos/guide/guide.ui:1493 21043 #, kde-format 21044 msgid "" 21045 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 21046 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 21047 "arcseconds.</p></body></html>" 21048 msgstr "" 21049 21050 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 21051 #, fuzzy, kde-format 21052 msgid "drift (arcsec)" 21053 msgstr "<i>kaarimin</i>" 21054 21055 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 21056 #, fuzzy, kde-format 21057 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21058 #| msgid "Focal Length (mm)" 21059 msgid "pulse (ms)" 21060 msgstr "Polttoväli (mm)" 21061 21062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 21063 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 21064 #, kde-format 21065 msgctxt "" 21066 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21067 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 21068 msgid "" 21069 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21070 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21071 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 21072 msgstr "" 21073 21074 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 21075 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 21076 #, kde-format 21077 msgctxt "" 21078 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 21079 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 21080 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 21081 msgid "" 21082 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 21083 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 21084 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 21085 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 21086 msgstr "" 21087 21088 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 21089 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 21090 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 21091 #, kde-format 21092 msgctxt "North" 21093 msgid "N" 21094 msgstr "Pohjoinen" 21095 21096 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 21097 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 21098 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 21099 #, kde-format 21100 msgctxt "South" 21101 msgid "S" 21102 msgstr "Etelä" 21103 21104 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 21105 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 21106 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 21107 #, kde-format 21108 msgctxt "West" 21109 msgid "W" 21110 msgstr "Länsi" 21111 21112 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 21113 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 21114 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 21115 #, kde-format 21116 msgctxt "East" 21117 msgid "E" 21118 msgstr "Itä" 21119 21120 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 21121 #, fuzzy, kde-format 21122 #| msgid "Override Data" 21123 msgctxt "@title:window" 21124 msgid "Export Guide Data" 21125 msgstr "Korvaa tiedot" 21126 21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 21128 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 21129 #, fuzzy, kde-format 21130 msgid "Prep" 21131 msgstr "Taranto" 21132 21133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 21134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 21135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 21136 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 21137 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 21138 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 21139 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 21140 #, kde-format 21141 msgid "Run" 21142 msgstr "Suorita" 21143 21144 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 21145 #, kde-format 21146 msgid "RA drifting forward..." 21147 msgstr "" 21148 21149 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 21150 #, fuzzy, kde-format 21151 #| msgid "Guides" 21152 msgid "Guide Star found." 21153 msgstr "Opasteet" 21154 21155 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21156 #, fuzzy, kde-format 21157 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21158 #| msgid "Caliente" 21159 msgid "Calibrating RA Out" 21160 msgstr "Caliente" 21161 21162 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21163 #, fuzzy, kde-format 21164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21165 #| msgid "Farmington" 21166 msgid "RA drifting reverse..." 21167 msgstr "Farmington" 21168 21169 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21170 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21171 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21172 #, kde-format 21173 msgid "" 21174 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21175 "backlash problems." 21176 msgstr "" 21177 21178 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21179 #, fuzzy, kde-format 21180 #| msgid "Auto calibration failed." 21181 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21182 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21183 21184 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21185 #, fuzzy, kde-format 21186 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21187 #| msgid "Caliente" 21188 msgid "Calibrating RA In" 21189 msgstr "Caliente" 21190 21191 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21192 #, fuzzy, kde-format 21193 #| msgid "Auto calibration failed." 21194 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21195 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21196 21197 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21198 #, kde-format 21199 msgid "" 21200 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21201 "mount or backlash problems..." 21202 msgid_plural "" 21203 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21204 "mount or backlash problems..." 21205 msgstr[0] "" 21206 msgstr[1] "" 21207 21208 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21209 #, fuzzy, kde-format 21210 #| msgid "Info Box Background" 21211 msgid "DEC backlash..." 21212 msgstr "Tietokentän tausta" 21213 21214 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21215 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21216 #, kde-format 21217 msgid "DEC drifting forward..." 21218 msgstr "" 21219 21220 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21221 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21222 #, fuzzy, kde-format 21223 #| msgid "Auto calibration failed." 21224 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21225 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21226 21227 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21228 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21229 #, fuzzy, kde-format 21230 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21231 #| msgid "Caliente" 21232 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21233 msgstr "Caliente" 21234 21235 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21236 #, fuzzy, kde-format 21237 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21238 #| msgid "Caliente" 21239 msgid "Calibrating DEC Out" 21240 msgstr "Caliente" 21241 21242 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21243 #, kde-format 21244 msgid "DEC drifting reverse..." 21245 msgstr "" 21246 21247 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21248 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21249 #, fuzzy, kde-format 21250 #| msgid "Auto calibration failed." 21251 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21252 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21253 21254 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21255 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21256 #, kde-format 21257 msgid "" 21258 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21259 "Possible mount or backlash problems..." 21260 msgid_plural "" 21261 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21262 "Possible mount or backlash problems..." 21263 msgstr[0] "" 21264 msgstr[1] "" 21265 21266 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21267 #, fuzzy, kde-format 21268 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21269 #| msgid "Caliente" 21270 msgid "Calibrating DEC In" 21271 msgstr "Caliente" 21272 21273 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21274 #, kde-format 21275 msgid "DEC swap enabled." 21276 msgstr "" 21277 21278 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21279 #, kde-format 21280 msgid "DEC swap disabled." 21281 msgstr "" 21282 21283 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21284 #, fuzzy, kde-format 21285 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21286 #| msgid "Caliente" 21287 msgid "Calibration Successful" 21288 msgstr "Caliente" 21289 21290 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21291 #, kde-format 21292 msgid "" 21293 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21294 "in case of dither failure." 21295 msgstr "" 21296 21297 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21298 #, fuzzy, kde-format 21299 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 21300 #| msgid "Other" 21301 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21302 msgstr "Muut" 21303 21304 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21305 #, kde-format 21306 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21307 msgstr "" 21308 21309 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21310 #, fuzzy, kde-format 21311 #| msgid "Information" 21312 msgid "Missing Information" 21313 msgstr "Tieto" 21314 21315 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21316 #, fuzzy, kde-format 21317 #| msgid "Auto calibration failed." 21318 msgid "Guiding calibration restored" 21319 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21320 21321 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21322 #, kde-format 21323 msgid "" 21324 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21325 "pulse duration." 21326 msgstr "" 21327 21328 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21329 #, fuzzy, kde-format 21330 #| msgid "Guides" 21331 msgid "Guide Star lost." 21332 msgstr "Opasteet" 21333 21334 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21335 #, fuzzy, kde-format 21336 #| msgid "Auto calibration failed." 21337 msgid "Guiding calibration failed" 21338 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21339 21340 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21341 #, fuzzy, kde-format 21342 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21343 #| msgid "Caliente" 21344 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21345 msgstr "Caliente" 21346 21347 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21348 #, kde-format 21349 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21350 msgstr "" 21351 21352 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21353 #, kde-format 21354 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21355 msgstr "" 21356 21357 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21358 #, fuzzy, kde-format 21359 #| msgid "Failed to load image" 21360 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21361 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 21362 21363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21364 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21365 #, kde-format, kde-kuit-format 21366 msgid "Magnitude" 21367 msgstr "Magnitudi" 21368 21369 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21370 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21371 #, fuzzy, kde-format 21372 #| msgctxt "Country name" 21373 #| msgid "Vanuatu" 21374 msgid "Manual Pulse" 21375 msgstr "Vanuatu" 21376 21377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21378 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21379 #, fuzzy, kde-format 21380 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21381 #| msgid "North" 21382 msgid "North / DE+" 21383 msgstr "Pohjoinen" 21384 21385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21386 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21387 #, kde-format 21388 msgid "West / RA-" 21389 msgstr "" 21390 21391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21392 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21393 #, kde-format 21394 msgid "East / RA+" 21395 msgstr "" 21396 21397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21398 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21399 #, fuzzy, kde-format 21400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 21401 #| msgid "South" 21402 msgid "South / DE-" 21403 msgstr "Etelä" 21404 21405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21407 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21408 #, kde-format 21409 msgid "Pulse:" 21410 msgstr "" 21411 21412 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21413 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21414 #, fuzzy, kde-format 21415 #| msgid " s" 21416 msgid " ms" 21417 msgstr " s" 21418 21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21420 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21421 #, fuzzy, kde-format 21422 #| msgid "X Offset:" 21423 msgid "RA Offset\":" 21424 msgstr "X-siirtymä:" 21425 21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21427 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21428 #, fuzzy, kde-format 21429 #| msgid "X Offset:" 21430 msgid "DE Offset\":" 21431 msgstr "X-siirtymä:" 21432 21433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21435 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21436 #, fuzzy, kde-format 21437 #| msgid "Initial declination:" 21438 msgid "Initial pulse size for calibration." 21439 msgstr "Aloitusdeklinaatio:" 21440 21441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21443 #, kde-format 21444 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21445 msgstr "" 21446 21447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21448 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21449 #, kde-format 21450 msgid "" 21451 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21452 "fewer (if max move is reached)." 21453 msgstr "" 21454 21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21456 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21457 #, fuzzy, kde-format 21458 msgid "Max Iterations:" 21459 msgstr "Taranto" 21460 21461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21462 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21463 #, kde-format 21464 msgid "" 21465 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21466 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21467 "iterations is reached." 21468 msgstr "" 21469 21470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21471 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21472 #, kde-format 21473 msgid "Max move (px):" 21474 msgstr "" 21475 21476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21477 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21478 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21479 #, kde-format 21480 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21481 msgstr "" 21482 21483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21484 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21485 #, kde-format 21486 msgid "Two axis" 21487 msgstr "Kaksiakselinen" 21488 21489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21490 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21491 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21492 #, fuzzy, kde-format 21493 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 21494 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21495 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 21496 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21498 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21499 #, fuzzy, kde-format 21500 #| msgid "Square" 21501 msgid "Auto Square Size" 21502 msgstr "Neliö" 21503 21504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21505 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21506 #, kde-format 21507 msgid "Reticle" 21508 msgstr "" 21509 21510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21511 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21512 #, kde-format 21513 msgid "X position of the guide star" 21514 msgstr "" 21515 21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21517 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21518 #, fuzzy, kde-format 21519 #| msgid "Auto calibration failed." 21520 msgid "Y position of the guide star" 21521 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 21522 21523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21524 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21525 #, kde-format 21526 msgid "Calibrated Values" 21527 msgstr "Kalibroidut arvot" 21528 21529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21533 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21534 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21535 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21536 #, kde-format, kde-kuit-format 21537 msgid "xxxx" 21538 msgstr "xxxx" 21539 21540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21542 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21543 #, fuzzy, kde-format 21544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21545 #| msgid "Parsons" 21546 msgid "ms/arcsec" 21547 msgstr "Parsons" 21548 21549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21550 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21551 #, kde-format 21552 msgid "degrees (swapped)" 21553 msgstr "" 21554 21555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21556 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21557 #, fuzzy, kde-format 21558 #| msgid "Loading stars" 21559 msgid "" 21560 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21561 "guider.</p></body></html>" 21562 msgstr "Ladataan tähtiä" 21563 21564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21565 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21566 #, kde-format 21567 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21568 msgstr "" 21569 21570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21571 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21572 #, kde-format 21573 msgid "" 21574 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21575 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21576 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21577 "installed.</p></body></html>" 21578 msgstr "" 21579 21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21581 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21582 #, fuzzy, kde-format 21583 #| msgctxt "City in Nevada USA" 21584 #| msgid "Caliente" 21585 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21586 msgstr "Caliente" 21587 21588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21589 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21590 #, kde-format 21591 msgid "" 21592 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21593 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21594 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21595 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21596 msgstr "" 21597 21598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21599 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21600 #, kde-format 21601 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21602 msgstr "" 21603 21604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21605 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21606 #, fuzzy, kde-format 21607 #| msgid "Loading stars" 21608 msgid "" 21609 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21610 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21611 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21612 "that should be researched. </p></body></html>" 21613 msgstr "Ladataan tähtiä" 21614 21615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21616 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21617 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21618 #, kde-format 21619 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21620 msgstr "" 21621 21622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21623 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21624 #, kde-format 21625 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21626 msgstr "" 21627 21628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21630 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21631 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21632 #, kde-format 21633 msgid "" 21634 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21635 msgstr "" 21636 21637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21638 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21639 #, fuzzy, kde-format 21640 #| msgctxt "City in Washington USA" 21641 #| msgid "Seattle" 21642 msgid "Settle" 21643 msgstr "Seattle" 21644 21645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21646 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21647 #, fuzzy, kde-format 21648 #| msgid "Auto Threshold" 21649 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21650 msgstr "Automaattinen kynnys" 21651 21652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21653 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21654 #, fuzzy, kde-format 21655 #| msgid "Loading stars" 21656 msgid "" 21657 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21658 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21659 msgstr "Ladataan tähtiä" 21660 21661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21662 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21663 #, kde-format 21664 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21665 msgstr "" 21666 21667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21668 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21669 #, fuzzy, kde-format 21670 msgid "" 21671 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21672 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 21673 21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21675 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21676 #, kde-format 21677 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21678 msgstr "" 21679 21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21682 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21683 #, kde-format 21684 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21685 msgstr "" 21686 21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21688 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21689 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21690 #, fuzzy, kde-format 21691 #| msgid "Frequency:" 21692 msgid "Frequency" 21693 msgstr "Taajuus:" 21694 21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21697 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21698 #, kde-format 21699 msgid "" 21700 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21701 "p></body></html>" 21702 msgstr "" 21703 21704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21705 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21706 #, fuzzy, kde-format 21707 msgid "Max. Iterations" 21708 msgstr "Taranto" 21709 21710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21711 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21712 #, kde-format 21713 msgid "" 21714 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21715 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21716 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21717 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21718 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21719 msgstr "" 21720 21721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21722 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21723 #, fuzzy, kde-format 21724 #| msgctxt "Country name" 21725 #| msgid "Vanuatu" 21726 msgid "One Pulse Dither" 21727 msgstr "Vanuatu" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21730 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21731 #, kde-format 21732 msgid "" 21733 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21734 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21735 msgstr "" 21736 21737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21738 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21739 #, kde-format 21740 msgid "Abort Autoguide on failure" 21741 msgstr "" 21742 21743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21744 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21745 #, fuzzy, kde-format 21746 #| msgid "Loading stars" 21747 msgid "" 21748 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21749 msgstr "Ladataan tähtiä" 21750 21751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21752 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21753 #, kde-format 21754 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21755 msgstr "" 21756 21757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21758 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21759 #, kde-format 21760 msgid "" 21761 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21762 msgstr "" 21763 21764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21765 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21766 #, kde-format 21767 msgid "ms" 21768 msgstr "ms" 21769 21770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21771 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21772 #, kde-format 21773 msgid "" 21774 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21775 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21776 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21777 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21778 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21779 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21780 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21781 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21782 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21783 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21784 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21785 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21786 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21787 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21788 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21789 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21790 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21791 msgstr "" 21792 21793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21795 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21796 #, kde-format 21797 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21798 msgstr "" 21799 21800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21801 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21802 #, fuzzy, kde-format 21803 #| msgid "Enable" 21804 msgid "Enable GPG" 21805 msgstr "Ota käyttöön" 21806 21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21809 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21810 #, kde-format 21811 msgid "" 21812 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21813 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21814 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21815 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21816 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21817 "exposure and dark guiding interval." 21818 msgstr "" 21819 21820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21821 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21822 #, kde-format 21823 msgid "Dark guiding interval" 21824 msgstr "" 21825 21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21828 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21829 #, kde-format 21830 msgid "" 21831 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21832 msgstr "" 21833 21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21835 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21836 #, fuzzy, kde-format 21837 #| msgid "Period" 21838 msgid "Major Period" 21839 msgstr "Jakso" 21840 21841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21843 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21844 #, kde-format 21845 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21846 msgstr "" 21847 21848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21849 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21850 #, fuzzy, kde-format 21851 #| msgid "Projection" 21852 msgid "Prediction Gain" 21853 msgstr "Projektio" 21854 21855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21857 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21858 #, kde-format 21859 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21860 msgstr "" 21861 21862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21863 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21864 #, kde-format 21865 msgid "Intra-frame dark guiding" 21866 msgstr "" 21867 21868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21870 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21871 #, kde-format 21872 msgid "" 21873 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21874 "the entry above." 21875 msgstr "" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21878 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21879 #, fuzzy, kde-format 21880 #| msgid "Reset Position" 21881 msgid "Estimate Period" 21882 msgstr "Palauta paikka" 21883 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21885 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21886 #, kde-format 21887 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21888 msgstr "" 21889 21890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21891 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21892 #, kde-format 21893 msgid "" 21894 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21895 "backoff proportional guider." 21896 msgstr "" 21897 21898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21899 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21900 #, fuzzy, kde-format 21901 #| msgid "Altitude:" 21902 msgid "Minimum Move" 21903 msgstr "Korkeus:" 21904 21905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21906 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21907 #, kde-format 21908 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 21909 msgstr "" 21910 21911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21912 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 21913 #, kde-format 21914 msgid "" 21915 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 21916 msgstr "" 21917 21918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21919 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 21920 #, fuzzy, kde-format 21921 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 21922 #| msgid "Montreal" 21923 msgid "Control Gain" 21924 msgstr "Montreal" 21925 21926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 21927 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 21928 #, fuzzy, kde-format 21929 #| msgid "Current color settings" 21930 msgid "Expert Settings" 21931 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 21932 21933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 21935 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 21936 #, kde-format 21937 msgid "" 21938 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 21939 "p><p>This \n" 21940 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 21941 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 21942 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 21943 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21944 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 21945 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21946 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 21947 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 21948 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 21949 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 21950 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 21951 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 21952 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 21953 "ul><p>This should probably be several\n" 21954 " times larger than the major period.</p></body></html>" 21955 msgstr "" 21956 21957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 21959 #, fuzzy, kde-format 21960 #| msgid "Logarithmic Scale" 21961 msgid "Long-range Length Scale" 21962 msgstr "Logaritminen skaalaus" 21963 21964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 21966 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 21967 #, kde-format 21968 msgid "" 21969 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 21970 "describes how \n" 21971 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 21972 "variance means a larger change in error, on\n" 21973 " average.</p></body></html>" 21974 msgstr "" 21975 21976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21977 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 21978 #, kde-format 21979 msgid "Long-range Variance" 21980 msgstr "" 21981 21982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 21984 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 21985 #, kde-format 21986 msgid "" 21987 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 21988 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 21989 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 21990 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 21991 "means the predictable error has less high-frequency\n" 21992 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 21993 "html>" 21994 msgstr "" 21995 21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 21998 #, kde-format 21999 msgid "Periodic Length Scale" 22000 msgstr "" 22001 22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 22004 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 22005 #, kde-format 22006 msgid "" 22007 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 22008 "how \n" 22009 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 22010 "body></html>" 22011 msgstr "" 22012 22013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 22014 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 22015 #, fuzzy, kde-format 22016 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22017 #| msgid "Periodic Error" 22018 msgid "Periodic Variance" 22019 msgstr "Jaksollinen virhe" 22020 22021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 22023 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 22024 #, kde-format 22025 msgid "" 22026 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 22027 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 22028 "short-term noise, caused by things such\n" 22029 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 22030 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 22031 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 22032 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22033 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 22034 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 22035 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 22036 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 22037 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 22038 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 22039 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 22040 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 22041 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 22042 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 22043 " cables.</li></ul></body></html>" 22044 msgstr "" 22045 22046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 22047 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 22048 #, kde-format 22049 msgid "Short-range Length Scale" 22050 msgstr "" 22051 22052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 22054 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 22055 #, kde-format 22056 msgid "" 22057 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 22058 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 22059 "in the short-term length\n" 22060 " scale.</p></body></html>" 22061 msgstr "" 22062 22063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 22064 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 22065 #, kde-format 22066 msgid "Short-range Variance" 22067 msgstr "" 22068 22069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 22071 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 22072 #, kde-format 22073 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 22074 msgstr "" 22075 22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 22077 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 22078 #, fuzzy, kde-format 22079 #| msgid "Clear all orbit trails" 22080 msgid "Approximation Points" 22081 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 22082 22083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 22085 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 22086 #, kde-format 22087 msgid "" 22088 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 22089 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 22090 msgstr "" 22091 22092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 22093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 22094 #, kde-format 22095 msgid "Num Periods for Inference" 22096 msgstr "" 22097 22098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 22100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 22101 #, kde-format 22102 msgid "" 22103 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 22104 "the period." 22105 msgstr "" 22106 22107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 22108 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 22109 #, kde-format 22110 msgid "Num Periods for Period Estimate" 22111 msgstr "" 22112 22113 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 22114 #, fuzzy, kde-format 22115 #| msgid "Profile Editor" 22116 msgid "Guide Options Profile Editor" 22117 msgstr "Profiilimuokkain" 22118 22119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 22120 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 22121 #, fuzzy, kde-format 22122 #| msgid "Input Parameters" 22123 msgid "Control Parameters" 22124 msgstr "Syöteparametrit" 22125 22126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 22127 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 22128 #, kde-format 22129 msgid "" 22130 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 22131 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 22132 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 22133 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 22134 msgstr "" 22135 22136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 22137 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 22138 #, fuzzy, kde-format 22139 #| msgctxt "Region/state in Russia" 22140 #| msgid "Central Region" 22141 msgid "Integral gain (0-1.0)" 22142 msgstr "Keskinen federaatiopiiri" 22143 22144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 22145 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 22146 #, kde-format 22147 msgid "" 22148 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 22149 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 22150 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 22151 msgstr "" 22152 22153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 22154 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22155 #, kde-format 22156 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22157 msgstr "" 22158 22159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22160 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22161 #, kde-format 22162 msgid "" 22163 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22164 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22165 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22166 "</p></body></html>" 22167 msgstr "" 22168 22169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22170 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22171 #, kde-format 22172 msgid "Max response (arcsec)" 22173 msgstr "" 22174 22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22176 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22177 #, kde-format 22178 msgid "" 22179 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22180 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22181 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22182 msgstr "" 22183 22184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22185 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22186 #, fuzzy, kde-format 22187 msgid "Min error (arcsec)" 22188 msgstr "<i>kaarimin</i>" 22189 22190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22191 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22192 #, fuzzy, kde-format 22193 #| msgid "Current color settings" 22194 msgid "Other Settings" 22195 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 22196 22197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22198 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22199 #, kde-format 22200 msgid "" 22201 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22202 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22203 msgstr "" 22204 22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22206 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22207 #, fuzzy, kde-format 22208 #| msgid "Loading stars" 22209 msgid "Lost Star timeout" 22210 msgstr "Ladataan tähtiä" 22211 22212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22213 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22214 #, kde-format 22215 msgid "" 22216 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22217 "new guide stars." 22218 msgstr "" 22219 22220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22221 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22222 #, kde-format 22223 msgid "Max Delta RMS" 22224 msgstr "" 22225 22226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22229 #, kde-format 22230 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22231 msgstr "" 22232 22233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22234 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22235 #, fuzzy, kde-format 22236 #| msgid "multiple star" 22237 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22238 msgstr "moninkertainen tähti" 22239 22240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22241 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22242 #, kde-format 22243 msgid "" 22244 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22245 "MultiStar and SEP algorithms." 22246 msgstr "" 22247 22248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22249 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22250 #, fuzzy, kde-format 22251 #| msgid "Profile:" 22252 msgid "SEP Profile" 22253 msgstr "Profiili:" 22254 22255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22257 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22258 #, kde-format 22259 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22260 msgstr "" 22261 22262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22263 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22264 #, fuzzy, kde-format 22265 #| msgid "multiple star" 22266 msgid "Max MultiStar HFR" 22267 msgstr "moninkertainen tähti" 22268 22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22270 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22271 #, fuzzy, kde-format 22272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22273 #| msgid "Parsons" 22274 msgid "arcsecs" 22275 msgstr "Parsons" 22276 22277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22278 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22279 #, kde-format 22280 msgid "" 22281 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22282 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22283 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22284 "body></html>" 22285 msgstr "" 22286 22287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22288 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22289 #, fuzzy, kde-format 22290 #| msgid "Interval dividers" 22291 msgid "Save Internal Guider User Log" 22292 msgstr "Aikavälierottimet" 22293 22294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22295 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22296 #, kde-format 22297 msgid "Smart" 22298 msgstr "" 22299 22300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22301 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22302 #, kde-format 22303 msgid "Fast" 22304 msgstr "Nopea" 22305 22306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22307 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22308 #, kde-format 22309 msgid "Auto Threshold" 22310 msgstr "Automaattinen kynnys" 22311 22312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22313 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22314 #, kde-format 22315 msgid "No Threshold" 22316 msgstr "Ei kynnystä" 22317 22318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22319 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22320 #, fuzzy, kde-format 22321 #| msgid "multiple star" 22322 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22323 msgstr "moninkertainen tähti" 22324 22325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22327 #, kde-format 22328 msgid "" 22329 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22330 msgstr "" 22331 22332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22333 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22334 #, kde-format 22335 msgid "Algorithm" 22336 msgstr "Algoritmi" 22337 22338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22340 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22341 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22342 #, kde-format 22343 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22344 msgstr "" 22345 22346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22347 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22348 #, kde-format 22349 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22350 msgstr "" 22351 22352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22353 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22354 #, fuzzy, kde-format 22355 #| msgid "Loading stars" 22356 msgid "" 22357 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22358 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22359 msgstr "Ladataan tähtiä" 22360 22361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22363 #, fuzzy, kde-format 22364 #| msgctxt "City in Nevada USA" 22365 #| msgid "Caliente" 22366 msgid "Calibration timeout" 22367 msgstr "Caliente" 22368 22369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22370 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22371 #, kde-format 22372 msgid "" 22373 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22374 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22375 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22376 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22377 msgstr "" 22378 22379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22380 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22381 #, kde-format 22382 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22383 msgstr "" 22384 22385 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22386 #: ekos/indihub.ui:14 22387 #, fuzzy, kde-format 22388 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 22389 #| msgid "Settings" 22390 msgid "INDI Hub Settings" 22391 msgstr "Asetukset" 22392 22393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22394 #: ekos/indihub.ui:59 22395 #, kde-format 22396 msgid "" 22397 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22398 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22399 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22400 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22401 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22402 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22403 msgstr "" 22404 22405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22406 #: ekos/indihub.ui:94 22407 #, kde-format 22408 msgid "" 22409 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22410 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22411 "scientific purposes." 22412 msgstr "" 22413 22414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22415 #: ekos/indihub.ui:97 22416 #, kde-format 22417 msgid "Solo" 22418 msgstr "" 22419 22420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22421 #: ekos/indihub.ui:107 22422 #, kde-format 22423 msgid "" 22424 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22425 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22426 "guests.</p></body></html>" 22427 msgstr "" 22428 22429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22430 #: ekos/indihub.ui:110 22431 #, kde-format 22432 msgid "Share" 22433 msgstr "Jaa" 22434 22435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22436 #: ekos/indihub.ui:120 22437 #, fuzzy, kde-format 22438 #| msgid "Loading stars" 22439 msgid "" 22440 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22441 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22442 msgstr "Ladataan tähtiä" 22443 22444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22445 #: ekos/indihub.ui:123 22446 #, kde-format 22447 msgid "Robotic (Experimental)" 22448 msgstr "" 22449 22450 #: ekos/manager.cpp:227 22451 #, fuzzy, kde-format 22452 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22453 msgctxt "@title:window" 22454 msgid "Ekos - %1 Profile" 22455 msgstr "1. Valitse INDI-tila" 22456 22457 #: ekos/manager.cpp:237 22458 #, kde-format 22459 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22460 msgstr "" 22461 22462 #: ekos/manager.cpp:257 22463 #, fuzzy, kde-format 22464 msgid "Logging" 22465 msgstr "Etsi kohde" 22466 22467 #: ekos/manager.cpp:368 22468 #, kde-format 22469 msgid "Analyze" 22470 msgstr "" 22471 22472 #: ekos/manager.cpp:632 22473 #, fuzzy, kde-format 22474 #| msgctxt "Toggle Ekos in the display" 22475 #| msgid "Ekos" 22476 msgctxt "@title:window" 22477 msgid "Ekos" 22478 msgstr "Ekos" 22479 22480 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22481 #, kde-format 22482 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22483 msgstr "" 22484 22485 #: ekos/manager.cpp:925 22486 #, kde-format 22487 msgid "" 22488 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22489 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22490 msgstr "" 22491 22492 #: ekos/manager.cpp:926 22493 #, fuzzy, kde-format 22494 #| msgid "Camera" 22495 msgid "PTP Camera" 22496 msgstr "Kamera" 22497 22498 #: ekos/manager.cpp:941 22499 #, kde-format 22500 msgid "Starting INDI services..." 22501 msgstr "Käynnistetään INDI-palveluja…" 22502 22503 #: ekos/manager.cpp:972 22504 #, kde-format 22505 msgid "" 22506 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22507 "the existing instance before starting a new one?" 22508 msgstr "" 22509 22510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22511 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22512 #, kde-format 22513 msgid "INDI Server" 22514 msgstr "INDI-palvelin" 22515 22516 #: ekos/manager.cpp:989 22517 #, kde-format 22518 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22519 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…" 22520 22521 #: ekos/manager.cpp:1009 22522 #, fuzzy, kde-format 22523 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 22524 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22525 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 22526 22527 #: ekos/manager.cpp:1013 22528 #, kde-format 22529 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22530 msgstr "" 22531 22532 #: ekos/manager.cpp:1026 22533 #, fuzzy, kde-format 22534 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 22535 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22536 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 22537 22538 #: ekos/manager.cpp:1046 22539 #, kde-format 22540 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22541 msgstr "" 22542 22543 #: ekos/manager.cpp:1069 22544 #, kde-format 22545 msgid "INDI services started on port %1." 22546 msgstr "INDI-palvelut käynnistetty portissa %1." 22547 22548 #: ekos/manager.cpp:1072 22549 #, kde-format 22550 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22551 msgstr "" 22552 22553 #: ekos/manager.cpp:1077 22554 #, kde-format 22555 msgid "" 22556 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22557 "Waiting for devices..." 22558 msgstr "" 22559 22560 #: ekos/manager.cpp:1087 22561 #, fuzzy, kde-format 22562 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server." 22563 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22564 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui." 22565 22566 #: ekos/manager.cpp:1089 22567 #, fuzzy, kde-format 22568 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server." 22569 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22570 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui." 22571 22572 #: ekos/manager.cpp:1102 22573 #, fuzzy, kde-format 22574 #| msgid "Connect" 22575 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22576 msgstr "Yhdistä" 22577 22578 #: ekos/manager.cpp:1104 22579 #, fuzzy, kde-format 22580 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server." 22581 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22582 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui." 22583 22584 #: ekos/manager.cpp:1181 22585 #, fuzzy, kde-format 22586 #| msgid "" 22587 #| "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 22588 #| "connected to StellarMate via USB." 22589 msgid "" 22590 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22591 msgstr "" 22592 "Laitteita ei havaittu. Varmista, että laitteessa on virta ja että se on " 22593 "kytketty USB:n kautta StellarMateen." 22594 22595 #: ekos/manager.cpp:1183 22596 #, kde-format 22597 msgid "" 22598 "Failed to connect to \n" 22599 "%1\n" 22600 "Please ensure each device is connected and powered on." 22601 msgstr "" 22602 22603 #: ekos/manager.cpp:1211 22604 #, kde-format 22605 msgid "" 22606 "Unable to establish:\n" 22607 "%1\n" 22608 "Please ensure the device is connected and powered on." 22609 msgstr "" 22610 22611 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22612 #: ekos/manager.cpp:1261 22613 #, fuzzy, kde-format 22614 #| msgid "Loading stars" 22615 msgid "Ekos startup error" 22616 msgstr "Ladataan tähtiä" 22617 22618 #: ekos/manager.cpp:1219 22619 #, kde-format 22620 msgid "" 22621 "Unable to establish the following devices:\n" 22622 "%1\n" 22623 "Please ensure each device is connected and powered on." 22624 msgstr "" 22625 22626 #: ekos/manager.cpp:1249 22627 #, kde-format 22628 msgid "" 22629 "Unable to remotely establish:\n" 22630 "%1\n" 22631 "Please ensure the device is connected and powered on." 22632 msgstr "" 22633 22634 #: ekos/manager.cpp:1257 22635 #, kde-format 22636 msgid "" 22637 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22638 "%1\n" 22639 "Please ensure each device is connected and powered on." 22640 msgstr "" 22641 22642 #: ekos/manager.cpp:1312 22643 #, kde-format 22644 msgid "Connecting INDI devices..." 22645 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…" 22646 22647 #: ekos/manager.cpp:1323 22648 #, kde-format 22649 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22650 msgstr "Katkaistaan yhteys INDI-laitteisiin…" 22651 22652 #: ekos/manager.cpp:1361 22653 #, kde-format 22654 msgid "INDI services stopped." 22655 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty." 22656 22657 #: ekos/manager.cpp:1435 22658 #, fuzzy, kde-format 22659 #| msgid "Server" 22660 msgid "Remote devices established." 22661 msgstr "Palvelin" 22662 22663 #: ekos/manager.cpp:1437 22664 #, kde-format 22665 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22666 msgstr "" 22667 22668 #: ekos/manager.cpp:1498 22669 #, kde-format 22670 msgid "" 22671 "%1 failed to connect.\n" 22672 "Please ensure the device is connected and powered on." 22673 msgstr "" 22674 22675 #: ekos/manager.cpp:1505 22676 #, kde-format 22677 msgid "%1 is disconnected." 22678 msgstr "%1 katkaisi yhteyden." 22679 22680 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22681 #: indi/indistd.cpp:689 22682 #, kde-format 22683 msgid "%1 is online." 22684 msgstr "%1 on kytketty." 22685 22686 #: ekos/manager.cpp:1541 22687 #, kde-format 22688 msgid "%1 filter is online." 22689 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 22690 22691 #: ekos/manager.cpp:1550 22692 #, fuzzy, kde-format 22693 #| msgid "%1 filter is online." 22694 msgid "%1 focuser is online." 22695 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 22696 22697 #: ekos/manager.cpp:1557 22698 #, fuzzy, kde-format 22699 #| msgid "%1 is online." 22700 msgid "Rotator %1 is online." 22701 msgstr "%1 on kytketty." 22702 22703 #: ekos/manager.cpp:1573 22704 #, fuzzy, kde-format 22705 #| msgid "%1 filter is online." 22706 msgid "%1 Weather is online." 22707 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 22708 22709 #: ekos/manager.cpp:1580 22710 #, fuzzy, kde-format 22711 #| msgid "%1 is online." 22712 msgid "%1 GPS is online." 22713 msgstr "%1 on kytketty." 22714 22715 #: ekos/manager.cpp:1589 22716 #, fuzzy, kde-format 22717 #| msgid "%1 filter is online." 22718 msgid "%1 Dust cap is online." 22719 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 22720 22721 #: ekos/manager.cpp:1596 22722 #, fuzzy, kde-format 22723 #| msgid "%1 filter is online." 22724 msgid "%1 Light box is online." 22725 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 22726 22727 #: ekos/manager.cpp:1734 22728 #, kde-format 22729 msgid "%1 is offline." 22730 msgstr "%1 ei ole kytketty." 22731 22732 #: ekos/manager.cpp:1985 22733 #, kde-format 22734 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22735 msgid "CCD" 22736 msgstr "CCD" 22737 22738 #: ekos/manager.cpp:2280 22739 #, kde-format 22740 msgid "Guider port from %1 is ready." 22741 msgstr "" 22742 22743 #: ekos/manager.cpp:2469 22744 #, kde-format 22745 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22746 msgstr "Haluatko varmasti poistaa profiilin?" 22747 22748 #: ekos/manager.cpp:2470 22749 #, kde-format 22750 msgid "Confirm Delete" 22751 msgstr "Vahvista poistaminen" 22752 22753 #: ekos/manager.cpp:2522 22754 #, kde-format 22755 msgid "Site location updated to %1." 22756 msgstr "" 22757 22758 #: ekos/manager.cpp:2524 22759 #, kde-format 22760 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22761 msgstr "" 22762 22763 #: ekos/manager.cpp:2784 22764 #, kde-format 22765 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22766 msgstr "" 22767 22768 #: ekos/manager.cpp:2792 22769 #, kde-format 22770 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22771 msgstr "" 22772 22773 #: ekos/manager.cpp:2820 22774 #, kde-format 22775 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22776 msgstr "" 22777 22778 #: ekos/manager.cpp:2832 22779 #, kde-format 22780 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22781 msgstr "" 22782 22783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22784 #: ekos/manager.ui:108 22785 #, kde-format 22786 msgid "1. Select Profile" 22787 msgstr "1. Valitse profiili" 22788 22789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22792 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22794 #, kde-format 22795 msgid "Profile:" 22796 msgstr "Profiili:" 22797 22798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22799 #: ekos/manager.ui:167 22800 #, fuzzy, kde-format 22801 #| msgid "Add profile" 22802 msgid "Add profile..." 22803 msgstr "Lisää profiili" 22804 22805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22806 #: ekos/manager.ui:204 22807 #, fuzzy, kde-format 22808 #| msgid "Edit profile" 22809 msgid "Edit profile..." 22810 msgstr "Muokkaa profiilia" 22811 22812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22813 #: ekos/manager.ui:241 22814 #, kde-format 22815 msgid "Remove profile" 22816 msgstr "Poista profiili" 22817 22818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22819 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22820 #, kde-format 22821 msgid "Custom Drivers..." 22822 msgstr "Mukautetut ajurit…" 22823 22824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22825 #: ekos/manager.ui:300 22826 #, fuzzy, kde-format 22827 #| msgid "1. Select INDI Mode" 22828 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22829 msgstr "1. Valitse INDI-tila" 22830 22831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22832 #: ekos/manager.ui:335 22833 #, kde-format 22834 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22835 msgstr "2. Käynnistä ja pysäytä Ekos" 22836 22837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22838 #: ekos/manager.ui:392 22839 #, fuzzy, kde-format 22840 #| msgid "Focused on: " 22841 msgid "Ekos Live..." 22842 msgstr "Kohdistettu: " 22843 22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22845 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22846 #, kde-format 22847 msgid "INDI Control Panel..." 22848 msgstr "INDI-ohjauspaneeli…" 22849 22850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22851 #: ekos/manager.ui:450 22852 #, fuzzy, kde-format 22853 #| msgid "Loading stars" 22854 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22855 msgstr "Ladataan tähtiä" 22856 22857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22858 #: ekos/manager.ui:479 22859 #, fuzzy, kde-format 22860 #| msgid "Ekos Options" 22861 msgid "Ekos Options..." 22862 msgstr "Ekosin valinnat" 22863 22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22865 #: ekos/manager.ui:505 22866 #, kde-format 22867 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22868 msgstr "" 22869 22870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22871 #: ekos/manager.ui:508 22872 #, fuzzy, kde-format 22873 #| msgid "Show Logs" 22874 msgid "Logs..." 22875 msgstr "Näytä lokit" 22876 22877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22878 #: ekos/manager.ui:532 22879 #, kde-format 22880 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22881 msgstr "3. Yhdistä ja irrota laitteita" 22882 22883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22886 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22887 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22888 #, kde-format, kde-kuit-format 22889 msgid "Altitude" 22890 msgstr "Korkeus" 22891 22892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22896 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22897 #: ekos/manager.ui:826 22898 #, kde-format 22899 msgid " --" 22900 msgstr "" 22901 22902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22903 #: ekos/manager.ui:947 22904 #, fuzzy, kde-format 22905 msgid "Advanced Ekos Options" 22906 msgstr "Asetus:" 22907 22908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22909 #: ekos/manager.ui:950 22910 #, kde-format 22911 msgid "Options..." 22912 msgstr "Valinnat…" 22913 22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 22915 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 22916 #, fuzzy, kde-format 22917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22918 #| msgid "Arrecife" 22919 msgid "Focus HFR profile" 22920 msgstr "Arrecife" 22921 22922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 22923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 22924 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 22925 #, fuzzy, kde-format 22926 #| msgid "Focused on: " 22927 msgid "Focus star" 22928 msgstr "Kohdistettu: " 22929 22930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22931 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 22932 #, fuzzy, kde-format 22933 #| msgid "Guide:" 22934 msgid "Guide: " 22935 msgstr "Avuste:" 22936 22937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22938 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 22939 #, fuzzy, kde-format 22940 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 22941 #| msgid "Montreal" 22942 msgid "Total RMS: " 22943 msgstr "Montreal" 22944 22945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22946 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 22947 #, fuzzy, kde-format 22948 #| msgid " σRA:" 22949 msgid " σRA: " 22950 msgstr " σRA:" 22951 22952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22953 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 22954 #, fuzzy, kde-format 22955 #| msgid "σDEC:" 22956 msgid "σDEC: " 22957 msgstr "σDEC:" 22958 22959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 22960 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 22961 #, fuzzy, kde-format 22962 #| msgid "Guides" 22963 msgid "Guide star" 22964 msgstr "Opasteet" 22965 22966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 22967 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 22968 #, fuzzy, kde-format 22969 #| msgid "Guides" 22970 msgid "guide star" 22971 msgstr "Opasteet" 22972 22973 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 22974 #, fuzzy, kde-format 22975 #| msgid "Status:" 22976 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 22977 msgstr "Tila:" 22978 22979 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 22980 #, fuzzy, kde-format 22981 #| msgid "Status:" 22982 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 22983 msgstr "Tila:" 22984 22985 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 22986 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 22987 #, fuzzy, kde-format 22988 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 22989 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 22990 22991 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 22992 #, fuzzy, kde-format 22993 #| msgid "Status:" 22994 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 22995 msgstr "Tila:" 22996 22997 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 22998 #, fuzzy, kde-format 22999 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 23000 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23001 23002 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 23003 #, fuzzy, kde-format 23004 msgid "Meridian flip in %1" 23005 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23006 23007 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 23008 #, kde-format 23009 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 23010 msgstr "" 23011 23012 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 23013 #, fuzzy, kde-format 23014 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 23015 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23016 23017 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 23018 #, kde-format 23019 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 23020 msgstr "" 23021 23022 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 23023 #, fuzzy, kde-format 23024 msgid "Meridian flip completed OK." 23025 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23026 23027 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 23028 #, kde-format 23029 msgid "Telescope completed the meridian flip." 23030 msgstr "" 23031 23032 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 23033 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 23034 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 23035 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 23036 #, fuzzy, kde-format 23037 #| msgid "Status:" 23038 msgid "Status: inactive" 23039 msgstr "Tila:" 23040 23041 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 23042 #, fuzzy, kde-format 23043 msgid "Meridian flip planned..." 23044 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23045 23046 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 23047 #, fuzzy, kde-format 23048 msgid "Meridian flip waiting..." 23049 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23050 23051 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 23052 #, fuzzy, kde-format 23053 msgid "Meridian flip ready to start..." 23054 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23055 23056 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 23057 #, fuzzy, kde-format 23058 msgid "Meridian flip running..." 23059 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23060 23061 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 23062 #, fuzzy, kde-format 23063 msgid "Meridian flip completed." 23064 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23065 23066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 23067 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 23068 #, fuzzy, kde-format 23069 msgid "Meridian Flip Status" 23070 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 23071 23072 #: ekos/mount/mount.cpp:97 23073 #, fuzzy, kde-format 23074 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23075 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 23076 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 23077 23078 #: ekos/mount/mount.cpp:98 23079 #, fuzzy, kde-format 23080 #| msgid "Configuration" 23081 msgid "Mount Configuration" 23082 msgstr "Määritykset" 23083 23084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23085 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 23086 #, fuzzy, kde-format 23087 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 23088 #| msgid "Montreal" 23089 msgid "Mount Control" 23090 msgstr "Montreal" 23091 23092 #: ekos/mount/mount.cpp:363 23093 #, kde-format 23094 msgid "" 23095 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 23096 "synced to the GPS driver." 23097 msgstr "" 23098 23099 #: ekos/mount/mount.cpp:378 23100 #, kde-format 23101 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 23102 msgstr "" 23103 23104 #: ekos/mount/mount.cpp:379 23105 #, kde-format 23106 msgid "GPS Settings" 23107 msgstr "GPS-asetukset" 23108 23109 #: ekos/mount/mount.cpp:507 23110 #, fuzzy, kde-format 23111 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 23112 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 23113 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 23114 23115 #: ekos/mount/mount.cpp:508 23116 #, fuzzy, kde-format 23117 #| msgid "Track" 23118 msgid "Mount Tracking" 23119 msgstr "Seuraa" 23120 23121 #: ekos/mount/mount.cpp:595 23122 #, kde-format 23123 msgid "" 23124 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23125 msgstr "" 23126 23127 #: ekos/mount/mount.cpp:611 23128 #, kde-format 23129 msgid "" 23130 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 23131 msgstr "" 23132 23133 #: ekos/mount/mount.cpp:663 23134 #, kde-format 23135 msgid "" 23136 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 23137 "motion..." 23138 msgstr "" 23139 23140 #: ekos/mount/mount.cpp:806 23141 #, kde-format 23142 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 23143 msgstr "" 23144 23145 #: ekos/mount/mount.cpp:820 23146 #, kde-format 23147 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 23148 msgstr "" 23149 23150 #: ekos/mount/mount.cpp:843 23151 #, kde-format 23152 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23153 msgid "%1" 23154 msgstr "%1" 23155 23156 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23157 #, fuzzy, kde-format 23158 #| msgctxt "City in Nevada USA" 23159 #| msgid "Caliente" 23160 msgid "Alignment Model cleared." 23161 msgstr "Caliente" 23162 23163 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23164 #, fuzzy, kde-format 23165 #| msgid "Focused on: " 23166 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23167 msgstr "Kohdistettu: " 23168 23169 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23170 #, kde-format 23171 msgid "Mount already parked." 23172 msgstr "" 23173 23174 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23175 #, fuzzy, kde-format 23176 #| msgid "The Name field cannot be empty" 23177 msgid "Parking time cannot be in the past." 23178 msgstr "Nimikenttä ei voi olla tyhjä" 23179 23180 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23181 #, kde-format 23182 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23183 msgstr "" 23184 23185 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23186 #, kde-format 23187 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23188 msgstr "" 23189 23190 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23191 #, kde-format 23192 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23193 msgstr "" 23194 23195 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23196 #, fuzzy, kde-format 23197 #| msgid "Radiotelescope" 23198 msgid "Parking timer is up." 23199 msgstr "Radioteleskooppi" 23200 23201 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23202 #, fuzzy, kde-format 23203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23204 #| msgid "Farmington" 23205 msgid "Starting auto park..." 23206 msgstr "Farmington" 23207 23208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23209 #: ekos/mount/mount.ui:161 23210 #, fuzzy, kde-format 23211 #| msgid "σDEC:" 23212 msgid "DEC:" 23213 msgstr "σDEC:" 23214 23215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23216 #: ekos/mount/mount.ui:198 23217 #, kde-format 23218 msgid "ALT:" 23219 msgstr "" 23220 23221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23222 #: ekos/mount/mount.ui:212 23223 #, kde-format 23224 msgid "Hour Angle" 23225 msgstr "Tuntikulma (HA)" 23226 23227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23228 #: ekos/mount/mount.ui:229 23229 #, kde-format 23230 msgid "Local Sidereal TIme" 23231 msgstr "Paikallinen tähtiaika (LST)" 23232 23233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23234 #: ekos/mount/mount.ui:232 23235 #, kde-format 23236 msgid "LST:" 23237 msgstr "" 23238 23239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23240 #: ekos/mount/mount.ui:275 23241 #, kde-format 23242 msgid "" 23243 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23244 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23245 "flip is complete.</p></body></html>" 23246 msgstr "" 23247 23248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23249 #: ekos/mount/mount.ui:278 23250 #, kde-format 23251 msgid "Flip if HA >:" 23252 msgstr "" 23253 23254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23255 #: ekos/mount/mount.ui:294 23256 #, kde-format 23257 msgid "" 23258 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23259 "activated." 23260 msgstr "" 23261 23262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23264 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23265 #, kde-format 23266 msgid "deg" 23267 msgstr "°" 23268 23269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23270 #: ekos/mount/mount.ui:367 23271 #, fuzzy, kde-format 23272 #| msgctxt "City in China" 23273 #| msgid "Peking" 23274 msgid "Clear Parking" 23275 msgstr "Peking" 23276 23277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23278 #: ekos/mount/mount.ui:384 23279 #, fuzzy, kde-format 23280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23281 #| msgid "Farmington" 23282 msgid "Deletes all mount alignment points" 23283 msgstr "Farmington" 23284 23285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23286 #: ekos/mount/mount.ui:387 23287 #, fuzzy, kde-format 23288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23289 #| msgid "Camera Model" 23290 msgid "Clear Model" 23291 msgstr "Kameramalli" 23292 23293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23295 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23296 #, fuzzy, kde-format 23297 #| msgid "Delete Confirmation" 23298 msgid "Purge All Configuration" 23299 msgstr "Poiston varmistus" 23300 23301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23302 #: ekos/mount/mount.ui:447 23303 #, fuzzy, kde-format 23304 #| msgid "Count:" 23305 msgid "Park at:" 23306 msgstr "Lukumäärä:" 23307 23308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23309 #: ekos/mount/mount.ui:465 23310 #, fuzzy, kde-format 23311 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 23312 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23313 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 23314 23315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23316 #: ekos/mount/mount.ui:468 23317 #, kde-format 23318 msgid "Every day" 23319 msgstr "Päivittäin" 23320 23321 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23322 #: ekos/mount/mount.ui:595 23323 #, kde-format 23324 msgid "Ctrl+S" 23325 msgstr "Ctrl+S" 23326 23327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23328 #: ekos/mount/mount.ui:652 23329 #, fuzzy, kde-format 23330 #| msgctxt "North" 23331 #| msgid "N" 23332 msgid "ON" 23333 msgstr "Pohjoinen" 23334 23335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23336 #: ekos/mount/mount.ui:685 23337 #, kde-format 23338 msgid "OFF" 23339 msgstr "" 23340 23341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23342 #: ekos/mount/mount.ui:698 23343 #, fuzzy, kde-format 23344 #| msgctxt "City in China" 23345 #| msgid "Peking" 23346 msgid "Parking Status" 23347 msgstr "Peking" 23348 23349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23351 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23352 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23353 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23354 #, fuzzy, kde-format 23355 #| msgctxt "City in Australia" 23356 #| msgid "Parkes" 23357 msgid "Park" 23358 msgstr "Parkes" 23359 23360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23362 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23363 #: kspopupmenu.cpp:659 23364 #, fuzzy, kde-format 23365 #| msgctxt "City in Australia" 23366 #| msgid "Parkes" 23367 msgid "UnPark" 23368 msgstr "Parkes" 23369 23370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23371 #: ekos/mount/mount.ui:788 23372 #, fuzzy, kde-format 23373 #| msgid "Loading stars" 23374 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23375 msgstr "Ladataan tähtiä" 23376 23377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23378 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23379 #, kde-format 23380 msgid "Limits" 23381 msgstr "Rajat" 23382 23383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23385 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23386 #, fuzzy, kde-format 23387 #| msgid "Loading stars" 23388 msgid "" 23389 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23390 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23391 "body></html>" 23392 msgstr "Ladataan tähtiä" 23393 23394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23395 #: ekos/mount/mount.ui:840 23396 #, kde-format 23397 msgid "" 23398 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23399 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23400 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23401 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23402 msgstr "" 23403 23404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23405 #: ekos/mount/mount.ui:843 23406 #, fuzzy, kde-format 23407 #| msgid "Final declination:" 23408 msgid "Enable Alt limits" 23409 msgstr "Lopetusdeklinaatio:" 23410 23411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23412 #: ekos/mount/mount.ui:859 23413 #, fuzzy, kde-format 23414 #| msgid "Loading stars" 23415 msgid "" 23416 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23417 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23418 msgstr "Ladataan tähtiä" 23419 23420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23422 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23423 #, kde-format 23424 msgid "" 23425 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23426 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23427 msgstr "" 23428 23429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23431 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23432 #, kde-format 23433 msgid "" 23434 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23435 "will be commanded to stop." 23436 msgstr "" 23437 23438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23439 #: ekos/mount/mount.ui:906 23440 #, fuzzy, kde-format 23441 #| msgctxt "City in California USA" 23442 #| msgid "Palo Alto" 23443 msgid "Min. Alt:" 23444 msgstr "Palo Alto" 23445 23446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23447 #: ekos/mount/mount.ui:919 23448 #, kde-format 23449 msgid "Max. HA (hours):" 23450 msgstr "" 23451 23452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23453 #: ekos/mount/mount.ui:926 23454 #, kde-format 23455 msgid "" 23456 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23457 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23458 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23459 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23460 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23461 "body></html>" 23462 msgstr "" 23463 23464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23465 #: ekos/mount/mount.ui:929 23466 #, fuzzy, kde-format 23467 #| msgid "Final declination:" 23468 msgid "Enable HA limits" 23469 msgstr "Lopetusdeklinaatio:" 23470 23471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23472 #: ekos/mount/mount.ui:942 23473 #, fuzzy, kde-format 23474 #| msgctxt "City in California USA" 23475 #| msgid "Palo Alto" 23476 msgid "Max. Alt:" 23477 msgstr "Palo Alto" 23478 23479 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23480 #, kde-format 23481 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23482 msgstr "" 23483 23484 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23485 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23486 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23487 #, kde-format 23488 msgid "Rolloff roof" 23489 msgstr "" 23490 23491 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23492 #, fuzzy, kde-format 23493 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23494 #| msgid "Dome Creek" 23495 msgid "%1 is idle." 23496 msgstr "Dome Creek" 23497 23498 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23499 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23500 #, kde-format 23501 msgid "Opening" 23502 msgstr "Avataan" 23503 23504 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23505 #, fuzzy, kde-format 23506 #| msgctxt "City in China" 23507 #| msgid "Peking" 23508 msgid "Unparking" 23509 msgstr "Peking" 23510 23511 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23512 #, fuzzy, kde-format 23513 #| msgid "Processing..." 23514 msgid "Rolloff roof opening..." 23515 msgstr "Käsitellään…" 23516 23517 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23518 #, fuzzy, kde-format 23519 #| msgid "Processing..." 23520 msgid "Dome is moving clockwise..." 23521 msgstr "Käsitellään…" 23522 23523 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23524 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23525 #, kde-format 23526 msgid "Closing" 23527 msgstr "Suljetaan" 23528 23529 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23530 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23531 #, fuzzy, kde-format 23532 #| msgctxt "City in Australia" 23533 #| msgid "Parkes" 23534 msgid "Unpark" 23535 msgstr "Parkes" 23536 23537 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23538 #, fuzzy, kde-format 23539 #| msgid "Processing..." 23540 msgid "Rolloff roof is closing..." 23541 msgstr "Käsitellään…" 23542 23543 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23544 #, fuzzy, kde-format 23545 #| msgid "Processing..." 23546 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23547 msgstr "Käsitellään…" 23548 23549 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23550 #, fuzzy, kde-format 23551 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23552 #| msgid "Dome Creek" 23553 msgid "%1 is parked." 23554 msgstr "Dome Creek" 23555 23556 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23557 #, fuzzy, kde-format 23558 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23559 #| msgid "Dome Creek" 23560 msgid "%1 is parking..." 23561 msgstr "Dome Creek" 23562 23563 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23564 #, fuzzy, kde-format 23565 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23566 #| msgid "Dome Creek" 23567 msgid "%1 is unparking..." 23568 msgstr "Dome Creek" 23569 23570 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23571 #, fuzzy, kde-format 23572 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 23573 #| msgid "Dome Creek" 23574 msgid "%1 is tracking." 23575 msgstr "Dome Creek" 23576 23577 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23578 #, fuzzy, kde-format 23579 #| msgctxt "City in Australia" 23580 #| msgid "Parkes" 23581 msgid "Unparked" 23582 msgstr "Parkes" 23583 23584 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23585 #, kde-format 23586 msgid "Closed" 23587 msgstr "Suljettu" 23588 23589 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23590 #, kde-format 23591 msgid "Opened" 23592 msgstr "Avattu" 23593 23594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23595 #, fuzzy, kde-format 23596 #| msgid "FITS file saved to %1" 23597 msgid "Shutter is open." 23598 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 23599 23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23601 #, kde-format 23602 msgid "Shutter is opening..." 23603 msgstr "" 23604 23605 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23606 #, fuzzy, kde-format 23607 #| msgid "Start with clock paused" 23608 msgid "Shutter is closed." 23609 msgstr "Käynnistä kello pysäytettynä" 23610 23611 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23612 #, fuzzy, kde-format 23613 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 23614 #| msgid "Settings" 23615 msgid "Shutter is closing..." 23616 msgstr "Asetukset" 23617 23618 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23619 #, fuzzy, kde-format 23620 #| msgid "%1, %2 and %3" 23621 msgid "%1 = %2 @ %3" 23622 msgstr "%1, %2 ja %3" 23623 23624 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23625 #, kde-format 23626 msgid "Weather is OK" 23627 msgstr "Sää on OK" 23628 23629 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23630 #, kde-format 23631 msgid "Weather Warning" 23632 msgstr "Säävaroitus" 23633 23634 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23635 #, kde-format 23636 msgid "Weather Alert" 23637 msgstr "Säähälytys" 23638 23639 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23640 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23641 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23642 #, kde-format 23643 msgid "%1 second remaining" 23644 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23645 msgstr[0] "" 23646 msgstr[1] "" 23647 23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23649 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23650 #, kde-format 23651 msgid "Motion" 23652 msgstr "Liike" 23653 23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23655 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23656 #, kde-format 23657 msgid "Absolute position the dome should move." 23658 msgstr "" 23659 23660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23661 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23662 #, fuzzy, kde-format 23663 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23664 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 23665 23666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23667 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23668 #, kde-format 23669 msgid "Move (abs)" 23670 msgstr "" 23671 23672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23673 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23674 #, kde-format 23675 msgid "Relative position the dome should move." 23676 msgstr "" 23677 23678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23679 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23680 #, kde-format 23681 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23682 msgstr "" 23683 23684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23685 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23686 #, kde-format 23687 msgid "Move (rel)" 23688 msgstr "" 23689 23690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23691 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23692 #, kde-format 23693 msgid "Rotate clockwise" 23694 msgstr "Kierrä myötäpäivään" 23695 23696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23697 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23698 #, kde-format 23699 msgid "&CW" 23700 msgstr "" 23701 23702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23703 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23704 #, kde-format 23705 msgid "Rotate counter clockwise" 23706 msgstr "" 23707 23708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23709 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23710 #, fuzzy, kde-format 23711 msgid "CCW" 23712 msgstr "CCDB" 23713 23714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23715 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23716 #, fuzzy, kde-format 23717 #| msgid "Loading %1" 23718 msgid "Slaving" 23719 msgstr "Ladataan %1" 23720 23721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23722 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23723 #, fuzzy, kde-format 23724 #| msgid "Loading stars" 23725 msgid "" 23726 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23727 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23728 msgstr "Ladataan tähtiä" 23729 23730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23731 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23732 #, fuzzy, kde-format 23733 #| msgid "Loading stars" 23734 msgid "" 23735 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23736 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23737 msgstr "Ladataan tähtiä" 23738 23739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23740 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23741 #, fuzzy, kde-format 23742 #| msgid "Loading stars" 23743 msgid "" 23744 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23745 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23746 msgstr "Ladataan tähtiä" 23747 23748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23749 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23750 #, fuzzy, kde-format 23751 #| msgid "Loading stars" 23752 msgid "" 23753 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23754 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23755 msgstr "Ladataan tähtiä" 23756 23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23758 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23759 #, fuzzy, kde-format 23760 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 23761 #| msgid "Coronation" 23762 msgid "Abort dome motion" 23763 msgstr "Coronation" 23764 23765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23766 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23767 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23768 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23769 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23770 #, kde-format 23771 msgid "Abort" 23772 msgstr "Keskeytä" 23773 23774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23776 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23777 #, kde-format 23778 msgid "Shutter" 23779 msgstr "Suljin" 23780 23781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23782 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23783 #, fuzzy, kde-format 23784 #| msgid "Loading stars" 23785 msgid "" 23786 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23787 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23788 msgstr "Ladataan tähtiä" 23789 23790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23791 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23792 #, fuzzy, kde-format 23793 #| msgid "Loading stars" 23794 msgid "" 23795 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23796 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23797 msgstr "Ladataan tähtiä" 23798 23799 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23800 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23801 #, kde-format 23802 msgid "Observatory Status" 23803 msgstr "Observatorion tila" 23804 23805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 23806 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 23807 #, fuzzy, kde-format 23808 #| msgid "Loading stars" 23809 msgid "" 23810 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 23811 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23812 msgstr "Ladataan tähtiä" 23813 23814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23815 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 23816 #, fuzzy, kde-format 23817 #| msgid "Loading stars" 23818 msgid "" 23819 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 23820 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23821 msgstr "Ladataan tähtiä" 23822 23823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 23824 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 23825 #, fuzzy, kde-format 23826 #| msgid "Loading stars" 23827 msgid "" 23828 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 23829 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23830 msgstr "Ladataan tähtiä" 23831 23832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23833 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 23834 #, kde-format 23835 msgid "" 23836 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 23837 "that are relevant for the status:</p>\n" 23838 "<ul>\n" 23839 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 23840 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 23841 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 23842 "</ul>\n" 23843 "</body></html>" 23844 msgstr "" 23845 23846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23847 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 23848 #, kde-format 23849 msgid "Ready" 23850 msgstr "Valmis" 23851 23852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23853 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23854 #, fuzzy, kde-format 23855 #| msgid "Loading stars" 23856 msgid "" 23857 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23858 "body></html>" 23859 msgstr "Ladataan tähtiä" 23860 23861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23862 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23863 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23864 #, kde-format 23865 msgid "Auto Scale" 23866 msgstr "Automaattinen skaalaus" 23867 23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23869 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23870 #, fuzzy, kde-format 23871 #| msgid "Loading stars" 23872 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23873 msgstr "Ladataan tähtiä" 23874 23875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23876 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23877 #, kde-format 23878 msgid "Actions" 23879 msgstr "Toiminnot" 23880 23881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23882 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23883 #, kde-format 23884 msgid "Ale&rt" 23885 msgstr "&Hälytys" 23886 23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 23888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 23889 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 23890 #, kde-format 23891 msgid "Close Shutter" 23892 msgstr "" 23893 23894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 23895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 23896 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 23897 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 23898 #, kde-format 23899 msgid "Stop Scheduler" 23900 msgstr "Pysäytä ajastus" 23901 23902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 23903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 23904 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 23905 #, fuzzy, kde-format 23906 #| msgid "Loading stars" 23907 msgid "" 23908 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 23909 "span></p></body></html>" 23910 msgstr "Ladataan tähtiä" 23911 23912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 23913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 23914 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 23915 #, kde-format 23916 msgid "Delay (sec):" 23917 msgstr "Viive (s):" 23918 23919 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 23920 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 23921 #, kde-format 23922 msgid "War&ning" 23923 msgstr "&Varoitus" 23924 23925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 23926 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 23927 #, fuzzy, kde-format 23928 #| msgid "Loading stars" 23929 msgid "" 23930 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 23931 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 23932 msgstr "Ladataan tähtiä" 23933 23934 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23935 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23936 #, kde-format 23937 msgid "rolloff roof" 23938 msgstr "" 23939 23940 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23941 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23942 #, fuzzy, kde-format 23943 #| msgid "Save Script" 23944 msgid "dome" 23945 msgstr "Tallenna komentosarja" 23946 23947 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23948 #, fuzzy, kde-format 23949 #| msgid "Radiotelescope" 23950 msgid "Parking %1..." 23951 msgstr "Radioteleskooppi" 23952 23953 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23954 #, fuzzy, kde-format 23955 #| msgid "Radiotelescope" 23956 msgid "Unparking %1..." 23957 msgstr "Radioteleskooppi" 23958 23959 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23960 #, fuzzy, kde-format 23961 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23962 #| msgid "Other" 23963 msgid "Slaving activated." 23964 msgstr "Muut" 23965 23966 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23967 #, fuzzy, kde-format 23968 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23969 #| msgid "Other" 23970 msgid "Slaving deactivated." 23971 msgstr "Muut" 23972 23973 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 23974 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 23975 #, kde-format 23976 msgid "Aborting..." 23977 msgstr "Keskeytetään…" 23978 23979 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 23980 #, fuzzy, kde-format 23981 #| msgid "Loading stars" 23982 msgid "Opening shutter..." 23983 msgstr "Ladataan tähtiä" 23984 23985 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 23986 #, fuzzy, kde-format 23987 #| msgid "Focused on: " 23988 msgid "Closing shutter..." 23989 msgstr "Kohdistettu: " 23990 23991 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 23992 #, fuzzy, kde-format 23993 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 23994 #| msgid "Coronation" 23995 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23996 msgid "%2 rolloff roof %1..." 23997 msgstr "Coronation" 23998 23999 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24000 #, kde-format 24001 msgid "opening" 24002 msgstr "avataan" 24003 24004 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 24005 #, kde-format 24006 msgid "closing" 24007 msgstr "suljetaan" 24008 24009 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 24010 #, fuzzy, kde-format 24011 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 24012 #| msgid "Coronation" 24013 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 24014 msgid "%2 dome motion %1..." 24015 msgstr "Coronation" 24016 24017 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24018 #, kde-format 24019 msgid "clockwise" 24020 msgstr "myötäpäivään" 24021 24022 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 24023 #, kde-format 24024 msgid "counter clockwise" 24025 msgstr "vastapäivään" 24026 24027 #: ekos/opsekos.cpp:32 24028 #, kde-format 24029 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 24030 msgstr "" 24031 24032 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 24033 #: ekos/opsekos.ui:14 24034 #, fuzzy, kde-format 24035 #| msgctxt "City in United Kingdom" 24036 #| msgid "Cambridge" 24037 msgid "TabWidget" 24038 msgstr "Cambridge" 24039 24040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 24041 #: ekos/opsekos.ui:47 24042 #, kde-format 24043 msgid "Configuration" 24044 msgstr "Määritykset" 24045 24046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 24047 #: ekos/opsekos.ui:68 24048 #, fuzzy, kde-format 24049 #| msgid "Load Device Configuration:" 24050 msgid "Load device configuration:" 24051 msgstr "Lataa laitteen määritykset:" 24052 24053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 24054 #: ekos/opsekos.ui:75 24055 #, kde-format 24056 msgid "Ne&ver" 24057 msgstr "&Ei koskaan" 24058 24059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 24060 #: ekos/opsekos.ui:85 24061 #, kde-format 24062 msgid "O&n connection" 24063 msgstr "&Yhdistettäessä" 24064 24065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 24066 #: ekos/opsekos.ui:92 24067 #, kde-format 24068 msgid "Alwa&ys load defaults" 24069 msgstr "" 24070 24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24072 #: ekos/opsekos.ui:109 24073 #, fuzzy, kde-format 24074 #| msgid "Icons Orientation:" 24075 msgid "Icons orientation:" 24076 msgstr "Kuvakkeiden suunta:" 24077 24078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24079 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 24080 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 24081 #, kde-format 24082 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 24083 msgstr "" 24084 24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 24086 #: ekos/opsekos.ui:119 24087 #, kde-format 24088 msgid "Top" 24089 msgstr "Ylhäällä" 24090 24091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24092 #: ekos/opsekos.ui:132 24093 #, kde-format 24094 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 24095 msgstr "" 24096 24097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 24098 #: ekos/opsekos.ui:135 24099 #, kde-format 24100 msgid "&Left" 24101 msgstr "&Vasemmalla" 24102 24103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24104 #: ekos/opsekos.ui:160 24105 #, kde-format 24106 msgid "" 24107 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 24108 "take effect." 24109 msgstr "" 24110 24111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 24112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 24113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 24114 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 24115 #, fuzzy, kde-format 24116 #| msgid "Independent Window" 24117 msgid "Independent window" 24118 msgstr "Itsenäinen ikkuna" 24119 24120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 24121 #: ekos/opsekos.ui:205 24122 #, kde-format 24123 msgid "Offsets" 24124 msgstr "Siirtymät" 24125 24126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24127 #: ekos/opsekos.ui:229 24128 #, kde-format 24129 msgid "" 24130 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 24131 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 24132 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 24133 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 24134 "body></html>" 24135 msgstr "" 24136 24137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 24138 #: ekos/opsekos.ui:232 24139 #, fuzzy, kde-format 24140 #| msgid "Local Time" 24141 msgid "Lead time:" 24142 msgstr "Paikallinen aika" 24143 24144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 24145 #: ekos/opsekos.ui:242 24146 #, kde-format 24147 msgid "" 24148 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 24149 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 24150 msgstr "" 24151 24152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 24153 #: ekos/opsekos.ui:245 24154 #, kde-format 24155 msgid "Pre-dawn:" 24156 msgstr "" 24157 24158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24159 #: ekos/opsekos.ui:255 24160 #, kde-format 24161 msgid "" 24162 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 24163 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 24164 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 24165 msgstr "" 24166 24167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24168 #: ekos/opsekos.ui:258 24169 #, kde-format 24170 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24171 msgstr "" 24172 24173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24174 #: ekos/opsekos.ui:265 24175 #, kde-format 24176 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24177 msgstr "" 24178 24179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24180 #: ekos/opsekos.ui:272 24181 #, kde-format 24182 msgid "" 24183 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24184 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24185 "altitude limit.</p></body></html>" 24186 msgstr "" 24187 24188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24189 #: ekos/opsekos.ui:275 24190 #, fuzzy, kde-format 24191 #| msgid "Altitude:" 24192 msgid "Setting altitude cutoff:" 24193 msgstr "Korkeus:" 24194 24195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24196 #: ekos/opsekos.ui:285 24197 #, kde-format 24198 msgid "" 24199 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24200 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24201 msgstr "" 24202 24203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24204 #: ekos/opsekos.ui:288 24205 #, fuzzy, kde-format 24206 #| msgid "Focused on: " 24207 msgid "Dusk offset:" 24208 msgstr "Kohdistettu: " 24209 24210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24211 #: ekos/opsekos.ui:308 24212 #, kde-format 24213 msgid "" 24214 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24215 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24216 msgstr "" 24217 24218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24219 #: ekos/opsekos.ui:311 24220 #, fuzzy, kde-format 24221 msgid "Dawn offset:" 24222 msgstr "Maailmanajan siirtymä:" 24223 24224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24225 #: ekos/opsekos.ui:334 24226 #, kde-format 24227 msgid "Cleanup" 24228 msgstr "Siivous" 24229 24230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24231 #: ekos/opsekos.ui:355 24232 #, kde-format 24233 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24234 msgstr "" 24235 24236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24237 #: ekos/opsekos.ui:358 24238 #, fuzzy, kde-format 24239 #| msgid "Reset Position" 24240 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24241 msgstr "Palauta paikka" 24242 24243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24244 #: ekos/opsekos.ui:365 24245 #, kde-format 24246 msgid "" 24247 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24248 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24249 msgstr "" 24250 24251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24252 #: ekos/opsekos.ui:368 24253 #, kde-format 24254 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24255 msgstr "" 24256 24257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24258 #: ekos/opsekos.ui:378 24259 #, kde-format 24260 msgid "Jobs" 24261 msgstr "Työt" 24262 24263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24264 #: ekos/opsekos.ui:399 24265 #, kde-format 24266 msgid "" 24267 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24268 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24269 msgstr "" 24270 24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24272 #: ekos/opsekos.ui:402 24273 #, kde-format 24274 msgid "Remember job progress" 24275 msgstr "Muista työn eteneminen" 24276 24277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24278 #: ekos/opsekos.ui:412 24279 #, fuzzy, kde-format 24280 #| msgid "Loading stars" 24281 msgid "" 24282 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24283 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24284 msgstr "Ladataan tähtiä" 24285 24286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24287 #: ekos/opsekos.ui:415 24288 #, kde-format 24289 msgid "Use greedy scheduling" 24290 msgstr "" 24291 24292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24295 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24296 #, kde-format 24297 msgid "arcminutes" 24298 msgstr "kaariminuuttia" 24299 24300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24301 #: ekos/opsekos.ui:463 24302 #, kde-format 24303 msgid "" 24304 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24305 "restarting any jobs even if guiding is active." 24306 msgstr "" 24307 24308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24309 #: ekos/opsekos.ui:466 24310 #, fuzzy, kde-format 24311 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24312 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 24313 24314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24315 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24316 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24317 #, kde-format 24318 msgid "" 24319 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24320 "to 0 to disable." 24321 msgstr "" 24322 24323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24324 #: ekos/opsekos.ui:476 24325 #, fuzzy, kde-format 24326 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 24327 msgid "Verify captured image position every:" 24328 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle." 24329 24330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24331 #: ekos/opsekos.ui:483 24332 #, fuzzy, kde-format 24333 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24334 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 24335 24336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24337 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24338 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24339 #, kde-format 24340 msgid "" 24341 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24342 "abort capture and reschedule the pipeline." 24343 msgstr "" 24344 24345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24346 #: ekos/opsekos.ui:500 24347 #, kde-format 24348 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24349 msgstr "" 24350 24351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24352 #: ekos/opsekos.ui:507 24353 #, fuzzy, kde-format 24354 #| msgid "Focused on: " 24355 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24356 msgstr "Kohdistettu: " 24357 24358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24359 #: ekos/opsekos.ui:524 24360 #, kde-format 24361 msgid "" 24362 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24363 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24364 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24365 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24366 msgstr "" 24367 24368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24369 #: ekos/opsekos.ui:527 24370 #, fuzzy, kde-format 24371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24372 #| msgid "Farmington" 24373 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24374 msgstr "Farmington" 24375 24376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24378 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24379 #, fuzzy, kde-format 24380 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24381 #| msgid "Other Missions" 24382 msgid "Miscellaneous" 24383 msgstr "Muut tutkimukset" 24384 24385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24386 #: ekos/opsekos.ui:598 24387 #, kde-format 24388 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24389 msgstr "" 24390 24391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24392 #: ekos/opsekos.ui:601 24393 #, kde-format 24394 msgid "Dialog timeout:" 24395 msgstr "Ikkunan aikakatkaisu:" 24396 24397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24398 #: ekos/opsekos.ui:608 24399 #, kde-format 24400 msgid "" 24401 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24402 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24403 "set point request is deemed successful." 24404 msgstr "" 24405 24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24407 #: ekos/opsekos.ui:611 24408 #, fuzzy, kde-format 24409 #| msgid "Temperature Threshold:" 24410 msgid "Temperature threshold:" 24411 msgstr "Lämpötilakynnys:" 24412 24413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24414 #: ekos/opsekos.ui:645 24415 #, kde-format 24416 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24417 msgstr "" 24418 24419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24420 #: ekos/opsekos.ui:668 24421 #, kde-format 24422 msgid "" 24423 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24424 "performance before capture." 24425 msgstr "" 24426 24427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24428 #: ekos/opsekos.ui:671 24429 #, fuzzy, kde-format 24430 #| msgid "Guides" 24431 msgid "Guiding settle:" 24432 msgstr "Opasteet" 24433 24434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24435 #: ekos/opsekos.ui:698 24436 #, no-c-format, kde-format 24437 msgid "" 24438 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24439 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24440 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24441 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24442 msgstr "" 24443 24444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24445 #: ekos/opsekos.ui:701 24446 #, fuzzy, kde-format 24447 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24448 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 24449 24450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24451 #: ekos/opsekos.ui:730 24452 #, kde-format 24453 msgid "" 24454 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24455 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24456 "progress is enabled.</p></body></html>" 24457 msgstr "" 24458 24459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24460 #: ekos/opsekos.ui:733 24461 #, fuzzy, kde-format 24462 #| msgctxt "City in Nevada USA" 24463 #| msgid "Caliente" 24464 msgid "Always reset sequence when starting" 24465 msgstr "Caliente" 24466 24467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24468 #: ekos/opsekos.ui:743 24469 #, fuzzy, kde-format 24470 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24471 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 24472 24473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24474 #: ekos/opsekos.ui:750 24475 #, kde-format 24476 msgid "Use flip command if supported by mount" 24477 msgstr "" 24478 24479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24480 #: ekos/opsekos.ui:762 24481 #, fuzzy, kde-format 24482 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24483 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 24484 24485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24486 #: ekos/opsekos.ui:765 24487 #, kde-format 24488 msgid "Summary screen preview" 24489 msgstr "" 24490 24491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24492 #: ekos/opsekos.ui:790 24493 #, kde-format 24494 msgid "DSLR" 24495 msgstr "DSLR" 24496 24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24498 #: ekos/opsekos.ui:808 24499 #, kde-format 24500 msgid "" 24501 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24502 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24503 "body></html>" 24504 msgstr "" 24505 24506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24507 #: ekos/opsekos.ui:811 24508 #, kde-format 24509 msgid "Force DSLR presets" 24510 msgstr "Pakota DSLR-esiasetukset" 24511 24512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24513 #: ekos/opsekos.ui:818 24514 #, kde-format 24515 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24516 msgstr "Näytä vastaanotetut DSLR-kuvat kuvakatselimessa" 24517 24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24519 #: ekos/opsekos.ui:821 24520 #, kde-format 24521 msgid "DSLR image viewer" 24522 msgstr "DSLR-kuvakatselin" 24523 24524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24525 #: ekos/opsekos.ui:828 24526 #, kde-format 24527 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24528 msgstr "" 24529 24530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24531 #: ekos/opsekos.ui:831 24532 #, kde-format 24533 msgid "Clear DSLR Info" 24534 msgstr "Tyhjennä DSLR-tiedot" 24535 24536 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24537 #, kde-format 24538 msgctxt "@title:window" 24539 msgid "Profile Editor" 24540 msgstr "Profiilimuokkain" 24541 24542 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24543 #, fuzzy, kde-format 24544 msgid "Cannot save an empty profile." 24545 msgstr "Havaintoluettelo" 24546 24547 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24548 #, fuzzy, kde-format 24549 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 24550 msgid "Profile name already exists." 24551 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?" 24552 24553 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24554 #, kde-format 24555 msgid "" 24556 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24557 "corresponding driver.<nobr/>" 24558 msgstr "" 24559 24560 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24561 #, kde-format 24562 msgid "" 24563 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24564 "%3<nobr/>" 24565 msgstr "" 24566 "<nobr><b>Selite:</b> %1 ━ <b>ajuri:</b> %2 ━ <b>ohjelmatiedosto:" 24567 "</b> %3</nobr>" 24568 24569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24570 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24571 #, fuzzy, kde-format 24572 #| msgid "Interval:" 24573 msgid "Internal" 24574 msgstr "Aikaväli:" 24575 24576 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24577 #, fuzzy, kde-format 24578 #| msgid "Scanning Network" 24579 msgctxt "@title:window" 24580 msgid "Scanning Network" 24581 msgstr "Etsitään verkosta" 24582 24583 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24584 #, kde-format 24585 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24586 msgstr "Etsitään verkosta INDI-verkkohallintoja…" 24587 24588 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24589 #, fuzzy, kde-format 24590 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24591 msgstr "Videoportti:" 24592 24593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24595 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24596 #, kde-format 24597 msgid "Profile" 24598 msgstr "Profiili" 24599 24600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24601 #: ekos/profileeditor.ui:65 24602 #, kde-format 24603 msgid "" 24604 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24605 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24606 msgstr "" 24607 24608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24609 #: ekos/profileeditor.ui:68 24610 #, kde-format 24611 msgid "Auto Connect" 24612 msgstr "Yhdistä automaattisesti" 24613 24614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24615 #: ekos/profileeditor.ui:91 24616 #, kde-format 24617 msgid "" 24618 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24619 "automatically disabled after connection is established." 24620 msgstr "" 24621 24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24623 #: ekos/profileeditor.ui:94 24624 #, fuzzy, kde-format 24625 #| msgctxt "City in Florida USA" 24626 #| msgid "Port Salerno" 24627 msgid "Port Selector" 24628 msgstr "Port Salerno" 24629 24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24631 #: ekos/profileeditor.ui:110 24632 #, kde-format 24633 msgid "" 24634 "<html><head/><body>\n" 24635 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24636 "online.</p>\n" 24637 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24638 "site.</p>\n" 24639 "</body></html>" 24640 msgstr "" 24641 24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24643 #: ekos/profileeditor.ui:113 24644 #, fuzzy, kde-format 24645 msgid "Site Info" 24646 msgstr "Kaukoputken portti:" 24647 24648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24649 #: ekos/profileeditor.ui:124 24650 #, fuzzy, kde-format 24651 #| msgid "Loading stars" 24652 msgid "" 24653 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24654 "body></html>" 24655 msgstr "Ladataan tähtiä" 24656 24657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24658 #: ekos/profileeditor.ui:127 24659 #, fuzzy, kde-format 24660 #| msgid "Guides" 24661 msgid "Guiding:" 24662 msgstr "Opasteet" 24663 24664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24665 #: ekos/profileeditor.ui:138 24666 #, kde-format 24667 msgid "" 24668 "<html><head/><body>\n" 24669 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24670 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24671 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24672 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24673 "INDI server that is already running.</p>\n" 24674 "</body></html>" 24675 msgstr "" 24676 24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24678 #: ekos/profileeditor.ui:141 24679 #, fuzzy, kde-format 24680 #| msgid "Model:" 24681 msgid "Mode:" 24682 msgstr "Malli:" 24683 24684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24690 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24691 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24692 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24693 #, kde-format 24694 msgid "Port:" 24695 msgstr "Portti:" 24696 24697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24698 #: ekos/profileeditor.ui:174 24699 #, fuzzy, kde-format 24700 #| msgid "Remote" 24701 msgid "Re&mote" 24702 msgstr "Etä" 24703 24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24709 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24710 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24711 #, kde-format 24712 msgid "Host:" 24713 msgstr "Palvelin:" 24714 24715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24716 #: ekos/profileeditor.ui:216 24717 #, fuzzy, kde-format 24718 #| msgid "Loading stars" 24719 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24720 msgstr "Ladataan tähtiä" 24721 24722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24723 #: ekos/profileeditor.ui:219 24724 #, kde-format 24725 msgid "8624" 24726 msgstr "8624" 24727 24728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24729 #: ekos/profileeditor.ui:235 24730 #, fuzzy, kde-format 24731 #| msgid "Loading stars" 24732 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24733 msgstr "Ladataan tähtiä" 24734 24735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24736 #: ekos/profileeditor.ui:254 24737 #, fuzzy, kde-format 24738 #| msgid "Loading stars" 24739 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24740 msgstr "Ladataan tähtiä" 24741 24742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24745 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24746 #: ekos/profilewizard.ui:725 24747 #, kde-format 24748 msgid "7624" 24749 msgstr "7624" 24750 24751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24752 #: ekos/profileeditor.ui:273 24753 #, fuzzy, kde-format 24754 #| msgid "Loading stars" 24755 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24756 msgstr "Ladataan tähtiä" 24757 24758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24759 #: ekos/profileeditor.ui:276 24760 #, kde-format 24761 msgid "localhost" 24762 msgstr "localhost" 24763 24764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 24765 #: ekos/profileeditor.ui:283 24766 #, fuzzy, kde-format 24767 #| msgid "Loading stars" 24768 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 24769 msgstr "Ladataan tähtiä" 24770 24771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 24772 #: ekos/profileeditor.ui:286 24773 #, fuzzy, kde-format 24774 #| msgid "Mode" 24775 msgid "INDI Hub" 24776 msgstr "Moodi" 24777 24778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 24779 #: ekos/profileeditor.ui:303 24780 #, kde-format 24781 msgid "&Local" 24782 msgstr "&Paikallinen" 24783 24784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 24785 #: ekos/profileeditor.ui:322 24786 #, fuzzy, kde-format 24787 #| msgid "Loading stars" 24788 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 24789 msgstr "Ladataan tähtiä" 24790 24791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 24792 #: ekos/profileeditor.ui:329 24793 #, fuzzy, kde-format 24794 #| msgid "Loading stars" 24795 msgid "" 24796 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 24797 msgstr "Ladataan tähtiä" 24798 24799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 24800 #: ekos/profileeditor.ui:332 24801 #, kde-format 24802 msgid "Scan" 24803 msgstr "" 24804 24805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 24807 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 24808 #, kde-format 24809 msgid "PHD2" 24810 msgstr "PHD2" 24811 24812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24813 #: ekos/profileeditor.ui:379 24814 #, fuzzy, kde-format 24815 #| msgid "Guides" 24816 msgid "LinGuider" 24817 msgstr "Opasteet" 24818 24819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24820 #: ekos/profileeditor.ui:390 24821 #, kde-format 24822 msgid "" 24823 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 24824 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 24825 msgstr "" 24826 24827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24828 #: ekos/profileeditor.ui:393 24829 #, kde-format 24830 msgid "INDI Web Manager" 24831 msgstr "INDI-verkkohallinta" 24832 24833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24834 #: ekos/profileeditor.ui:409 24835 #, fuzzy, kde-format 24836 #| msgid "Loading stars" 24837 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 24838 msgstr "Ladataan tähtiä" 24839 24840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24841 #: ekos/profileeditor.ui:412 24842 #, kde-format 24843 msgid "Web Manager" 24844 msgstr "Verkkohallinta" 24845 24846 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 24847 #: ekos/profileeditor.ui:434 24848 #, kde-format 24849 msgid "Select Devices" 24850 msgstr "Valitse laitteet" 24851 24852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 24853 #: ekos/profileeditor.ui:440 24854 #, fuzzy, kde-format 24855 #| msgid "Remove Label" 24856 msgid "Auxiliary #3" 24857 msgstr "Poista nimikenttä" 24858 24859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 24860 #: ekos/profileeditor.ui:443 24861 #, kde-format 24862 msgid "Aux 3:" 24863 msgstr "" 24864 24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 24866 #: ekos/profileeditor.ui:450 24867 #, fuzzy, kde-format 24868 #| msgid "Remove Label" 24869 msgid "Auxiliary #4" 24870 msgstr "Poista nimikenttä" 24871 24872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 24873 #: ekos/profileeditor.ui:453 24874 #, kde-format 24875 msgid "Aux 4:" 24876 msgstr "" 24877 24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24879 #: ekos/profileeditor.ui:460 24880 #, kde-format 24881 msgid "Camera 2:" 24882 msgstr "Kamera 2:" 24883 24884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 24885 #: ekos/profileeditor.ui:467 24886 #, fuzzy, kde-format 24887 #| msgid "Remove Label" 24888 msgid "Auxiliary #1" 24889 msgstr "Poista nimikenttä" 24890 24891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 24892 #: ekos/profileeditor.ui:470 24893 #, kde-format 24894 msgid "Aux 1:" 24895 msgstr "" 24896 24897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 24898 #: ekos/profileeditor.ui:477 24899 #, kde-format 24900 msgid "" 24901 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 24902 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 24903 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 24904 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 24905 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 24906 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 24907 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 24908 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 24909 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 24910 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 24911 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 24912 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 24913 "the connection to succeed.</p></body></html>" 24914 msgstr "" 24915 24916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 24917 #: ekos/profileeditor.ui:500 24918 #, fuzzy, kde-format 24919 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 24920 #| msgid "Montreal" 24921 msgid "Dome Controller" 24922 msgstr "Montreal" 24923 24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 24925 #: ekos/profileeditor.ui:503 24926 #, kde-format 24927 msgid "Dome:" 24928 msgstr "" 24929 24930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 24931 #: ekos/profileeditor.ui:539 24932 #, kde-format 24933 msgid "AO:" 24934 msgstr "AO:" 24935 24936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 24937 #: ekos/profileeditor.ui:572 24938 #, fuzzy, kde-format 24939 #| msgid "Remove Label" 24940 msgid "Auxiliary #2" 24941 msgstr "Poista nimikenttä" 24942 24943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 24944 #: ekos/profileeditor.ui:575 24945 #, kde-format 24946 msgid "Aux 2:" 24947 msgstr "" 24948 24949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24950 #: ekos/profileeditor.ui:621 24951 #, kde-format 24952 msgid "Camera 1:" 24953 msgstr "Kamera 1:" 24954 24955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 24956 #: ekos/profileeditor.ui:691 24957 #, kde-format 24958 msgid "Weather Station" 24959 msgstr "Sääasema" 24960 24961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 24962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 24963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24964 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 24965 #, kde-format 24966 msgid "Weather:" 24967 msgstr "Sää:" 24968 24969 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 24970 #: ekos/profileeditor.ui:714 24971 #, kde-format 24972 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 24973 msgstr "" 24974 24975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 24976 #: ekos/profileeditor.ui:721 24977 #, fuzzy, kde-format 24978 #| msgid "Script name:" 24979 msgid "Scripts" 24980 msgstr "Komentosarjan nimi:" 24981 24982 #: ekos/profilescript.cpp:38 24983 #, fuzzy, kde-format 24984 #| msgid "Delay in seconds between consecutive images" 24985 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 24986 msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive" 24987 24988 #: ekos/profilescript.cpp:47 24989 #, kde-format 24990 msgid "" 24991 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 24992 "script." 24993 msgstr "" 24994 24995 #: ekos/profilescript.cpp:57 24996 #, kde-format 24997 msgid "Select script to execute before starting the driver" 24998 msgstr "" 24999 25000 #: ekos/profilescript.cpp:66 25001 #, kde-format 25002 msgid "Select script to execute after starting the driver" 25003 msgstr "" 25004 25005 #: ekos/profilescript.cpp:115 25006 #, fuzzy, kde-format 25007 msgctxt "@title:window" 25008 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 25009 msgstr "Valitse syötteet" 25010 25011 #: ekos/profilescript.cpp:121 25012 #, fuzzy, kde-format 25013 msgctxt "@title:window" 25014 msgid "Select Post Driver Startup Script" 25015 msgstr "Valitse syötteet" 25016 25017 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 25018 #, kde-format 25019 msgid "Profile Scripts Editor" 25020 msgstr "Profiiliskriptimuokkain" 25021 25022 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 25023 #, kde-format 25024 msgid "Add Rule" 25025 msgstr "Lisää sääntö" 25026 25027 #: ekos/profilewizard.cpp:142 25028 #, kde-format 25029 msgid "Invalid port." 25030 msgstr "Virheellinen portti." 25031 25032 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 25033 #, kde-format 25034 msgid "Host name cannot be empty." 25035 msgstr "Konenimi ei voi olla tyhjä." 25036 25037 #: ekos/profilewizard.cpp:221 25038 #, kde-format 25039 msgid "Profile name cannot be empty." 25040 msgstr "Profiilin nimi ei voi olla tyhjä." 25041 25042 #: ekos/profilewizard.cpp:273 25043 #, fuzzy, kde-format 25044 #| msgid "Downloading HiPS sources..." 25045 msgctxt "@title:window" 25046 msgid "Detecting StellarMate..." 25047 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…" 25048 25049 #: ekos/profilewizard.cpp:274 25050 #, fuzzy, kde-format 25051 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 25052 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 25053 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…" 25054 25055 #: ekos/profilewizard.cpp:299 25056 #, kde-format 25057 msgid "" 25058 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 25059 "same network." 25060 msgstr "" 25061 25062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 25063 #: ekos/profilewizard.ui:26 25064 #, fuzzy, kde-format 25065 #| msgid "1. Select INDI Mode" 25066 msgid "Ekos Profile Wizard" 25067 msgstr "1. Valitse INDI-tila" 25068 25069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 25070 #: ekos/profilewizard.ui:119 25071 #, kde-format 25072 msgid "" 25073 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 25074 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 25075 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 25076 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 25077 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 25078 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 25079 msgstr "" 25080 25081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 25082 #: ekos/profilewizard.ui:155 25083 #, kde-format 25084 msgid "" 25085 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 25086 "span></p></body></html>" 25087 msgstr "" 25088 25089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 25090 #: ekos/profilewizard.ui:171 25091 #, kde-format 25092 msgid "" 25093 "What is\n" 25094 "INDI?" 25095 msgstr "" 25096 "Mikä on\n" 25097 "INDI?" 25098 25099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 25100 #: ekos/profilewizard.ui:194 25101 #, kde-format 25102 msgid "" 25103 "Discover\n" 25104 "Ekos" 25105 msgstr "" 25106 25107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 25108 #: ekos/profilewizard.ui:217 25109 #, kde-format 25110 msgid "" 25111 "Video\n" 25112 "Tutorials" 25113 msgstr "" 25114 "Video-\n" 25115 "opastukset" 25116 25117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25118 #: ekos/profilewizard.ui:276 25119 #, kde-format 25120 msgid "Where is your equipment connected?" 25121 msgstr "" 25122 25123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 25124 #: ekos/profilewizard.ui:299 25125 #, kde-format 25126 msgid "" 25127 "Equipment is attached\n" 25128 "to this device" 25129 msgstr "" 25130 25131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 25132 #: ekos/profilewizard.ui:343 25133 #, kde-format 25134 msgid "" 25135 "Equipment is attached to\n" 25136 "a remote device" 25137 msgstr "" 25138 25139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 25140 #: ekos/profilewizard.ui:381 25141 #, fuzzy, kde-format 25142 #| msgid "Loading stars" 25143 msgid "" 25144 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 25145 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 25146 msgstr "Ladataan tähtiä" 25147 25148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 25149 #: ekos/profilewizard.ui:404 25150 #, kde-format 25151 msgid "AtikBase" 25152 msgstr "AtikBase" 25153 25154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25155 #: ekos/profilewizard.ui:432 25156 #, kde-format 25157 msgid "Other" 25158 msgstr "Muu" 25159 25160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25161 #: ekos/profilewizard.ui:451 25162 #, kde-format 25163 msgid "StellarMate" 25164 msgstr "StellarMate" 25165 25166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25167 #: ekos/profilewizard.ui:503 25168 #, fuzzy, kde-format 25169 #| msgid "Failed to load image" 25170 msgid "Enter the remote computer information:" 25171 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 25172 25173 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25174 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25175 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25176 #, fuzzy, kde-format 25177 #| msgid "Enter author's name" 25178 msgid "Enter IP address or host name" 25179 msgstr "Anna tekijän nimi" 25180 25181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25182 #: ekos/profilewizard.ui:548 25183 #, kde-format 25184 msgid "" 25185 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25186 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25187 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25188 msgstr "" 25189 25190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25191 #: ekos/profilewizard.ui:574 25192 #, fuzzy, kde-format 25193 #| msgid "Does not rise" 25194 msgid "Not Sure" 25195 msgstr "Ei nouse" 25196 25197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25198 #: ekos/profilewizard.ui:604 25199 #, kde-format 25200 msgid "" 25201 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25202 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25203 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25204 "body></html>" 25205 msgstr "" 25206 25207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25208 #: ekos/profilewizard.ui:679 25209 #, kde-format 25210 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25211 msgstr "" 25212 25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25214 #: ekos/profilewizard.ui:698 25215 #, kde-format 25216 msgid "stellarmate.local" 25217 msgstr "" 25218 25219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25220 #: ekos/profilewizard.ui:711 25221 #, kde-format 25222 msgid "Auto Detect" 25223 msgstr "Tunnista automaattisesti" 25224 25225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25226 #: ekos/profilewizard.ui:789 25227 #, kde-format 25228 msgid "" 25229 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25230 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25231 msgstr "" 25232 25233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25234 #: ekos/profilewizard.ui:809 25235 #, kde-format 25236 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25237 msgstr "Mitä INDI-palvelinta haluat käyttää?" 25238 25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25240 #: ekos/profilewizard.ui:832 25241 #, kde-format 25242 msgid "" 25243 "Internal INDI\n" 25244 "Server" 25245 msgstr "" 25246 "Sisäinen INDI-\n" 25247 "palvelin" 25248 25249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25250 #: ekos/profilewizard.ui:868 25251 #, kde-format 25252 msgid "" 25253 "External INDI\n" 25254 "Server" 25255 msgstr "" 25256 "Ulkoinen INDI-\n" 25257 "palvelin" 25258 25259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25260 #: ekos/profilewizard.ui:893 25261 #, kde-format 25262 msgid "" 25263 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25264 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25265 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25266 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25267 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25268 msgstr "" 25269 25270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25271 #: ekos/profilewizard.ui:915 25272 #, kde-format 25273 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25274 msgstr "" 25275 25276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25277 #: ekos/profilewizard.ui:928 25278 #, kde-format 25279 msgid "" 25280 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25281 "html>" 25282 msgstr "" 25283 25284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25285 #: ekos/profilewizard.ui:944 25286 #, kde-format 25287 msgid "My Astro Gear" 25288 msgstr "" 25289 25290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25291 #: ekos/profilewizard.ui:959 25292 #, kde-format 25293 msgid "" 25294 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25295 "body></html>" 25296 msgstr "" 25297 25298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25299 #: ekos/profilewizard.ui:968 25300 #, fuzzy, kde-format 25301 #| msgid "Interval dividers" 25302 msgid "Internal Guider" 25303 msgstr "Aikavälierottimet" 25304 25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25306 #: ekos/profilewizard.ui:985 25307 #, fuzzy, kde-format 25308 #| msgid "Guides" 25309 msgid "Lin Guider" 25310 msgstr "Opasteet" 25311 25312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25313 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25314 #, kde-format 25315 msgid "" 25316 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25317 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25318 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25319 msgstr "" 25320 25321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25322 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25323 #, kde-format 25324 msgid "" 25325 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25326 "html>" 25327 msgstr "" 25328 25329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25330 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25331 #, kde-format 25332 msgid "" 25333 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25334 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25335 msgstr "" 25336 25337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25338 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25339 #, kde-format 25340 msgid "Joystick" 25341 msgstr "Joystick" 25342 25343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25344 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25345 #, kde-format 25346 msgid "" 25347 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25348 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25349 "Align module.</p></body></html>" 25350 msgstr "" 25351 25352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25353 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25354 #, fuzzy, kde-format 25355 #| msgid "Remove" 25356 msgid "Remote Astrometry" 25357 msgstr "Poista" 25358 25359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25360 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25361 #, kde-format 25362 msgid "" 25363 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25364 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25365 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25366 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25367 msgstr "" 25368 25369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25370 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25371 #, fuzzy, kde-format 25372 #| msgid "Batch Mode" 25373 msgid "Watch Dog" 25374 msgstr "Eräajotila" 25375 25376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25377 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25378 #, kde-format 25379 msgid "" 25380 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25381 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25382 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25383 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25384 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25385 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25386 "body></html>" 25387 msgstr "" 25388 25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25390 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25391 #, kde-format 25392 msgid "SkySafari" 25393 msgstr "SkySafari" 25394 25395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25396 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25397 #, fuzzy, kde-format 25398 #| msgid "2. Select Devices" 25399 msgid "" 25400 "Create Profile &&\n" 25401 "Select Devices" 25402 msgstr "2. Valitse laitteet" 25403 25404 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25405 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25406 #, fuzzy, kde-format 25407 #| msgctxt "star name" 25408 #| msgid "Schedar" 25409 msgid " Scheduler job" 25410 msgid_plural " Scheduler jobs" 25411 msgstr[0] "Schedar" 25412 msgstr[1] "Schedar" 25413 25414 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25415 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25416 #, kde-format 25417 msgid " (first only)" 25418 msgstr "" 25419 25420 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25422 #, fuzzy, kde-format 25423 #| msgid "&Observation" 25424 msgid "Mosaic Planner" 25425 msgstr "Ha&vainnointi" 25426 25427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25428 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25429 #, fuzzy, kde-format 25430 #| msgid "Configure Equipment" 25431 msgid "↓ Confirm Equipment" 25432 msgstr "Laitteistoasetukset" 25433 25434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25435 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25436 #, fuzzy, kde-format 25437 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters" 25438 msgid "Mount focal length in millimeters" 25439 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä" 25440 25441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25444 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25445 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25446 #, fuzzy, kde-format 25447 msgid "Focal length:" 25448 msgstr "Päivän pituus:" 25449 25450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25452 #, fuzzy, kde-format 25453 #| msgid "Loading stars" 25454 msgid "" 25455 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25456 "for the mosaic.</p></body></html>" 25457 msgstr "Ladataan tähtiä" 25458 25459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25460 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25461 #, kde-format 25462 msgid "Reducer:" 25463 msgstr "" 25464 25465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25467 #, kde-format 25468 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25469 msgstr "" 25470 25471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25476 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25477 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25478 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25481 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25482 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25483 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 25484 #| msgid "W" 25485 msgid "W" 25486 msgstr "W" 25487 25488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25489 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25490 #, fuzzy, kde-format 25491 #| msgid "Loading stars" 25492 msgid "" 25493 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25494 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25495 msgstr "Ladataan tähtiä" 25496 25497 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25498 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25499 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25500 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25501 #, kde-format 25502 msgid " pix" 25503 msgstr "" 25504 25505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25506 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25507 #, fuzzy, kde-format 25508 #| msgid "Loading stars" 25509 msgid "" 25510 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25511 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25512 msgstr "Ladataan tähtiä" 25513 25514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25515 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25516 #, kde-format 25517 msgid "Camera pixel size in microns" 25518 msgstr "" 25519 25520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25521 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25522 #, kde-format 25523 msgid "Pixel Size:" 25524 msgstr "Kuvapisteen koko:" 25525 25526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25527 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25528 #, fuzzy, kde-format 25529 #| msgid "Loading stars" 25530 msgid "" 25531 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25532 "in micrometers.</p></body></html>" 25533 msgstr "Ladataan tähtiä" 25534 25535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25537 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25538 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25539 #, fuzzy, kde-format 25540 #| msgid "µm" 25541 msgid " µm" 25542 msgstr "µm" 25543 25544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25546 #, fuzzy, kde-format 25547 #| msgid "Loading stars" 25548 msgid "" 25549 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25550 "in micrometers.</p></body></html>" 25551 msgstr "Ladataan tähtiä" 25552 25553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25554 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25555 #, fuzzy, kde-format 25556 #| msgid "Loading stars" 25557 msgid "" 25558 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25559 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25560 msgstr "Ladataan tähtiä" 25561 25562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25563 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25564 #, kde-format 25565 msgid "Fetch" 25566 msgstr "Nouda" 25567 25568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25569 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25570 #, kde-format 25571 msgid "Go to Grid Selection page" 25572 msgstr "" 25573 25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25577 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25579 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25580 #, fuzzy, kde-format 25581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 25582 #| msgid "Select" 25583 msgid "Select Grid" 25584 msgstr "Valitse" 25585 25586 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25587 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25588 #, fuzzy, kde-format 25589 #| msgid "1. Select Profile" 25590 msgid "↓ Select Grid" 25591 msgstr "1. Valitse profiili" 25592 25593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25595 #, fuzzy, kde-format 25596 #| msgid "Adjust time step" 25597 msgid "Adjust tiles transparency" 25598 msgstr "Muuta aika-askelta" 25599 25600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25602 #, kde-format 25603 msgid "" 25604 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25605 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25606 msgstr "" 25607 25608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25609 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25610 #, fuzzy, kde-format 25611 #| msgid "Position Angle" 25612 msgid "Position Angle:" 25613 msgstr "Sijainnin kulma" 25614 25615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25616 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25617 #, kde-format 25618 msgid "" 25619 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25620 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25621 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25622 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25623 msgstr "" 25624 25625 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25626 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25627 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25628 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25632 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25633 #, kde-format 25634 msgid "'" 25635 msgstr "" 25636 25637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25638 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25639 #, kde-format 25640 msgid "" 25641 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25642 "or enter it manually." 25643 msgstr "" 25644 25645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25646 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25647 #, kde-format 25648 msgid "Mosaic FOV:" 25649 msgstr "" 25650 25651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25652 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25653 #, fuzzy, kde-format 25654 #| msgid "Loading stars" 25655 msgid "" 25656 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25657 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25658 msgstr "Ladataan tähtiä" 25659 25660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25662 #, fuzzy, kde-format 25663 #| msgid "Altitude:" 25664 msgid "Minimum mount move" 25665 msgstr "Korkeus:" 25666 25667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25669 #, kde-format 25670 msgid "" 25671 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25672 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25673 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25674 "html>" 25675 msgstr "" 25676 25677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25679 #, fuzzy, kde-format 25680 #| msgid "Loading stars" 25681 msgid "" 25682 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25683 "number of tiles.</p></body></html>" 25684 msgstr "Ladataan tähtiä" 25685 25686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25687 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25688 #, fuzzy, kde-format 25689 #| msgid "Solver FOV" 25690 msgid "Cover FOV" 25691 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 25692 25693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25694 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25695 #, kde-format 25696 msgid "" 25697 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25698 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25699 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25700 msgstr "" 25701 25702 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25703 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25704 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25706 #, fuzzy, kde-format 25707 #| msgid " x " 25708 msgid " x" 25709 msgstr " × " 25710 25711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25712 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25713 #, kde-format 25714 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25715 msgstr "" 25716 25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25719 #, kde-format 25720 msgid "Overlap:" 25721 msgstr "" 25722 25723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25725 #, fuzzy, kde-format 25726 #| msgid "Transparent" 25727 msgid "Tile Transparency:" 25728 msgstr "Läpinäkyvä" 25729 25730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25732 #, kde-format 25733 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25734 msgstr "" 25735 25736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25738 #, kde-format 25739 msgid "Camera FOV:" 25740 msgstr "Kameran näkökenttä:" 25741 25742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25743 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25744 #, kde-format 25745 msgid "" 25746 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 25747 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 25748 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25749 msgstr "" 25750 25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 25755 #, kde-format 25756 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 25757 msgstr "" 25758 25759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 25761 #, kde-format 25762 msgid "Mosaic Grid:" 25763 msgstr "" 25764 25765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25766 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 25767 #, kde-format 25768 msgid "" 25769 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 25770 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25771 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 25772 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25773 msgstr "" 25774 25775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 25776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 25777 #, fuzzy, kde-format 25778 #| msgid "Auto" 25779 msgctxt "Transparency" 25780 msgid "Auto" 25781 msgstr "Automaattinen" 25782 25783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25784 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 25785 #, kde-format 25786 msgid "" 25787 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 25788 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25789 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 25790 "html>" 25791 msgstr "" 25792 25793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 25794 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 25795 #, fuzzy, kde-format 25796 #| msgid "Loading stars" 25797 msgid "" 25798 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 25799 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 25800 "html>" 25801 msgstr "Ladataan tähtiä" 25802 25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 25805 #, fuzzy, kde-format 25806 #| msgid "Loading stars" 25807 msgid "" 25808 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 25809 "view.</p></body></html>" 25810 msgstr "Ladataan tähtiä" 25811 25812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 25814 #, fuzzy, kde-format 25815 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 25816 #| msgid "Eastport" 25817 msgid " East of North" 25818 msgstr "Eastport" 25819 25820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 25822 #, kde-format 25823 msgid "Go to equipment selection page" 25824 msgstr "" 25825 25826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 25828 #, fuzzy, kde-format 25829 #| msgid "Configure Equipment" 25830 msgid "Confirm Equipment" 25831 msgstr "Laitteistoasetukset" 25832 25833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 25835 #, kde-format 25836 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 25837 msgstr "" 25838 25839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 25840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 25841 #, fuzzy, kde-format 25842 #| msgid "Import Catalog" 25843 msgid "Import..." 25844 msgstr "Tuo luettelo" 25845 25846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 25848 #, kde-format 25849 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 25850 msgstr "" 25851 25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 25854 #, fuzzy, kde-format 25855 msgid "Recenter" 25856 msgstr "Asiakas" 25857 25858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 25860 #, fuzzy, kde-format 25861 #| msgid "Go to previous Wizard page" 25862 msgid "Go to grid adjustment page" 25863 msgstr "Siirry edelliselle sivulle" 25864 25865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 25867 #, kde-format 25868 msgid "Adjust Grid" 25869 msgstr "" 25870 25871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 25873 #, kde-format 25874 msgid "↓ Adjust Grid" 25875 msgstr "" 25876 25877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 25879 #, fuzzy, kde-format 25880 #| msgid "1000 meters" 25881 msgid "J2000 Center" 25882 msgstr "1000 metriä" 25883 25884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 25886 #, kde-format 25887 msgid "" 25888 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 25889 "center of the mosaic on the sky map." 25890 msgstr "" 25891 25892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25894 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 25895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 25896 #, kde-format 25897 msgid "Go to grid selection page" 25898 msgstr "" 25899 25900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 25901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 25902 #, kde-format 25903 msgid "Go and plate solve mosaic center" 25904 msgstr "" 25905 25906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 25907 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 25908 #, fuzzy, kde-format 25909 #| msgid "Capture Image" 25910 msgid "Go && Solve" 25911 msgstr "Ota kuva" 25912 25913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 25915 #, kde-format 25916 msgid "Go to scheduler job creation page" 25917 msgstr "" 25918 25919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 25921 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 25922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 25923 #, kde-format 25924 msgid "Create Jobs" 25925 msgstr "" 25926 25927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 25928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 25929 #, fuzzy, kde-format 25930 #| msgctxt "star name" 25931 #| msgid "Schedar" 25932 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 25933 msgstr "Schedar" 25934 25935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 25936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 25937 #, kde-format 25938 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 25939 msgstr "" 25940 25941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 25942 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 25943 #, fuzzy, kde-format 25944 #| msgid "Loading stars" 25945 msgid "" 25946 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 25947 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 25948 "html>" 25949 msgstr "Ladataan tähtiä" 25950 25951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 25952 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 25953 #, kde-format 25954 msgid "Ekos Sequence File" 25955 msgstr "" 25956 25957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 25959 #, fuzzy, kde-format 25960 #| msgid "Loading stars" 25961 msgid "" 25962 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25963 "p></body></html>" 25964 msgstr "Ladataan tähtiä" 25965 25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 25967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 25968 #, kde-format 25969 msgid "" 25970 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 25971 msgstr "" 25972 25973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 25974 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 25975 #, kde-format 25976 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 25977 msgstr "" 25978 25979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 25980 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 25981 #, fuzzy, kde-format 25982 #| msgid "Focused on: " 25983 msgid "Align Every" 25984 msgstr "Kohdistettu: " 25985 25986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 25987 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 25988 #, fuzzy, kde-format 25989 #| msgid "Capture Image Sequence..." 25990 msgid "Load the image sequence queue." 25991 msgstr "Ota kuvasarja..." 25992 25993 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 25994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 25995 #, kde-format 25996 msgid "M 31" 25997 msgstr "" 25998 25999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 26001 #, kde-format 26002 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 26003 msgstr "" 26004 26005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 26006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 26008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 26009 #: tools/argsettrack.ui:38 26010 #, kde-format 26011 msgid "Track" 26012 msgstr "Seuraa" 26013 26014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 26015 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 26016 #, fuzzy, kde-format 26017 #| msgid "Loading stars" 26018 msgid "" 26019 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 26020 "body></html>" 26021 msgstr "Ladataan tähtiä" 26022 26023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 26024 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 26025 #, fuzzy, kde-format 26026 #| msgid "Focused on: " 26027 msgid "Focus Every" 26028 msgstr "Kohdistettu: " 26029 26030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 26031 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 26032 #, kde-format 26033 msgid "Directory to save sequence images" 26034 msgstr "" 26035 26036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 26037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 26038 #, fuzzy, kde-format 26039 #| msgid "Loading stars" 26040 msgid "" 26041 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 26042 "p></body></html>" 26043 msgstr "Ladataan tähtiä" 26044 26045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 26046 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 26047 #, kde-format 26048 msgid "Perform alignment every N jobs." 26049 msgstr "" 26050 26051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 26052 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 26053 #, kde-format 26054 msgid "Perform autofocus every N jobs." 26055 msgstr "" 26056 26057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 26058 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 26059 #, kde-format 26060 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 26061 msgstr "" 26062 26063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 26064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 26065 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 26066 #, fuzzy, kde-format 26067 msgid "Group:" 26068 msgstr "Armour" 26069 26070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26071 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 26072 #, kde-format 26073 msgid "" 26074 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26075 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 26076 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 26077 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 26078 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 26079 msgstr "" 26080 26081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26082 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 26083 #, fuzzy, kde-format 26084 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 26085 #| msgid "Montreal" 26086 msgid "Completion Condition:" 26087 msgstr "Montreal" 26088 26089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 26093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 26094 #, fuzzy, kde-format 26095 #| msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 26096 msgid "Restart job until it is executed this many times." 26097 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan." 26098 26099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 26100 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 26101 #, kde-format 26102 msgid "&Repeat for" 26103 msgstr "" 26104 26105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26107 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 26108 #, kde-format 26109 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 26110 msgstr "" 26111 26112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 26113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 26114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 26115 #, fuzzy, kde-format 26116 #| msgid "Supernova Remnant" 26117 msgid "Se&quence completion" 26118 msgstr "Supernovajäänne" 26119 26120 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 26121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 26122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 26123 #, fuzzy, kde-format 26124 #| msgctxt "City in Georgia USA" 26125 #| msgid "Brunswick" 26126 msgid " runs" 26127 msgstr "Brunswick" 26128 26129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 26132 #, kde-format 26133 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 26134 msgstr "" 26135 26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 26139 #, kde-format 26140 msgid "Repeat &until terminated" 26141 msgstr "" 26142 26143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 26144 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 26145 #, kde-format 26146 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 26147 msgstr "" 26148 26149 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 26150 #, fuzzy, kde-format 26151 #| msgid "Frequency:" 26152 msgctxt "@title:window" 26153 msgid "Select Sequence Queue" 26154 msgstr "Taajuus:" 26155 26156 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 26157 #, kde-format 26158 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 26159 msgstr "" 26160 26161 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 26162 #, fuzzy, kde-format 26163 msgctxt "@title:window" 26164 msgid "Select Mosaic Import" 26165 msgstr "Valitse syötteet" 26166 26167 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 26168 #, kde-format 26169 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 26170 msgstr "" 26171 26172 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26173 #, kde-format 26174 msgid "Import must contain center coordinates." 26175 msgstr "" 26176 26177 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26178 #, fuzzy, kde-format 26179 #| msgid "Directory:" 26180 msgctxt "@title:window" 26181 msgid "Select Jobs Directory" 26182 msgstr "Kansio:" 26183 26184 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26185 #, fuzzy, kde-format 26186 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26187 #| msgid "Caliente" 26188 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26189 msgstr "Caliente" 26190 26191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26192 #, kde-format 26193 msgid "" 26194 "Job scheduler list.\n" 26195 "Click to select a job in the list.\n" 26196 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26197 msgstr "" 26198 26199 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26200 #, kde-format 26201 msgid "" 26202 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26203 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26204 "the target.\n" 26205 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26206 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26207 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26208 "were stored, including repeats." 26209 msgstr "" 26210 26211 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26212 #, kde-format 26213 msgid "" 26214 "Current altitude of the target of the job.\n" 26215 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26216 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26217 msgstr "" 26218 26219 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26220 #, kde-format 26221 msgid "" 26222 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26223 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26224 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26225 msgstr "" 26226 26227 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26228 #, kde-format 26229 msgid "" 26230 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26231 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26232 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26233 "before completion.\n" 26234 msgstr "" 26235 26236 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26237 #, kde-format 26238 msgid "" 26239 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26240 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26241 "complete the job." 26242 msgstr "" 26243 26244 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26245 #, kde-format 26246 msgid "" 26247 "Remove selected job from the observation list.\n" 26248 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26249 msgstr "" 26250 26251 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26252 #, kde-format 26253 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26254 msgstr "" 26255 26256 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26257 #, kde-format 26258 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26259 msgstr "" 26260 26261 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26262 #, kde-format 26263 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26264 msgstr "" 26265 26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26267 #, kde-format 26268 msgid "" 26269 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26270 "using the start time of the first job.\n" 26271 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26272 "scheduling when starting your observation.\n" 26273 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26274 "evaluates jobs." 26275 msgstr "" 26276 26277 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26278 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26279 #, kde-format 26280 msgid "" 26281 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26282 "the Greedy algorithm." 26283 msgstr "" 26284 26285 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26286 #, fuzzy, kde-format 26287 #| msgid "Select FITS Image" 26288 msgctxt "@title:window" 26289 msgid "Select FITS/XISF Image" 26290 msgstr "Valitse FITS-kuva" 26291 26292 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26293 #, kde-format 26294 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26295 msgstr "" 26296 26297 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26298 #, kde-format 26299 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26300 msgstr "" 26301 26302 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26303 #, fuzzy, kde-format 26304 msgctxt "@title:window" 26305 msgid "Select Startup Script" 26306 msgstr "Valitse syötteet" 26307 26308 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26309 #, kde-format 26310 msgid "Script (*)" 26311 msgstr "Skripti (*)" 26312 26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26314 #, fuzzy, kde-format 26315 #| msgid "Select a category:" 26316 msgctxt "@title:window" 26317 msgid "Select Shutdown Script" 26318 msgstr "Valitse luokka:" 26319 26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26321 #, kde-format 26322 msgid "Warning: Target name is required." 26323 msgstr "Varoitus: Vaaditaan kohteen nimi." 26324 26325 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26326 #, kde-format 26327 msgid "Warning: Sequence file is required." 26328 msgstr "" 26329 26330 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26331 #, kde-format 26332 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26333 msgstr "Varoitus: Vaaditaan kohteen koordinaatit." 26334 26335 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26336 #, fuzzy, kde-format 26337 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26338 msgstr "Loppupäivä:" 26339 26340 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26341 #, fuzzy, kde-format 26342 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26343 msgstr "Loppupäivä:" 26344 26345 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26346 #, kde-format 26347 msgid "" 26348 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26349 "may consider the same storage for captures." 26350 msgstr "" 26351 26352 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26353 #, kde-format 26354 msgid "" 26355 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26356 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26357 "disable option 'Remember job progress')" 26358 msgstr "" 26359 26360 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26361 #, kde-format 26362 msgid "Skipped checking for duplicates." 26363 msgstr "" 26364 26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26366 #, fuzzy, kde-format 26367 #| msgid "%1, %2 and %3" 26368 msgid "%1 %2 %3" 26369 msgstr "%1, %2 ja %3" 26370 26371 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26372 #, kde-format 26373 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26374 msgstr "" 26375 26376 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26377 #, kde-format 26378 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26379 msgstr "" 26380 26381 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26382 #, kde-format 26383 msgid "Evaluating" 26384 msgstr "" 26385 26386 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26387 #, fuzzy, kde-format 26388 #| msgid "Set Time..." 26389 msgid "Scheduled" 26390 msgstr "Aseta aika..." 26391 26392 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26393 #, kde-format 26394 msgid "Invalid" 26395 msgstr "Virheellinen" 26396 26397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26398 #, fuzzy, kde-format 26399 #| msgid "FITS file saved to %1" 26400 msgid "Scheduler pause planned..." 26401 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 26402 26403 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26404 #, fuzzy, kde-format 26405 #| msgctxt "star name" 26406 #| msgid "Schedar" 26407 msgid "Resume Scheduler" 26408 msgstr "Schedar" 26409 26410 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26411 #, kde-format 26412 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26413 msgstr "" 26414 26415 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26416 #, fuzzy, kde-format 26417 #| msgid "FITS file saved to %1" 26418 msgid "Scheduler aborted." 26419 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 26420 26421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26422 #, kde-format 26423 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26424 msgstr "" 26425 26426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26428 #, fuzzy, kde-format 26429 #| msgid "Start" 26430 msgid "Start Scheduler" 26431 msgstr "Käynnistä" 26432 26433 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26434 #, fuzzy, kde-format 26435 #| msgid "Open Observing List" 26436 msgctxt "@title:window" 26437 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26438 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 26439 26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26441 #, fuzzy, kde-format 26442 #| msgid "Save Observing List" 26443 msgctxt "@title:window" 26444 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26445 msgstr "Tallenna havaintoluettelo" 26446 26447 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26448 #, fuzzy, kde-format 26449 #| msgid "Failed to load image" 26450 msgid "Failed to save scheduler list" 26451 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 26452 26453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26454 #, kde-format 26455 msgid "" 26456 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26457 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26458 msgstr "" 26459 26460 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26461 #, kde-format 26462 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26463 msgstr "" 26464 26465 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26466 #, fuzzy, kde-format 26467 #| msgid "completed" 26468 msgid "Slew complete" 26469 msgstr "valmis" 26470 26471 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26472 #, fuzzy, kde-format 26473 #| msgid "completed" 26474 msgid "Focus complete" 26475 msgstr "valmis" 26476 26477 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26478 #, fuzzy, kde-format 26479 #| msgid "completed" 26480 msgid "Align complete" 26481 msgstr "valmis" 26482 26483 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26484 #, fuzzy, kde-format 26485 msgid "Repositioning" 26486 msgstr "&Kohdistus" 26487 26488 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26489 #, fuzzy, kde-format 26490 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26491 #| msgid "Caliente" 26492 msgid "Repositioning complete" 26493 msgstr "Caliente" 26494 26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26496 #, fuzzy, kde-format 26497 #| msgid "completed" 26498 msgid "Guiding complete" 26499 msgstr "valmis" 26500 26501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26502 #, fuzzy, kde-format 26503 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26504 #| msgid "Caliente" 26505 msgid "" 26506 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26507 "ready..." 26508 msgstr "Caliente" 26509 26510 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26511 #, fuzzy, kde-format 26512 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26513 #| msgid "Caliente" 26514 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26515 msgstr "Caliente" 26516 26517 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26518 #, fuzzy, kde-format 26519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26520 #| msgid "Farmington" 26521 msgid "" 26522 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26523 "%3)." 26524 msgstr "Farmington" 26525 26526 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26527 #, fuzzy, kde-format 26528 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26529 #| msgid "Caliente" 26530 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26531 msgstr "Caliente" 26532 26533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26534 #, fuzzy, kde-format 26535 #| msgctxt "City in Nevada USA" 26536 #| msgid "Caliente" 26537 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26538 msgstr "Caliente" 26539 26540 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26541 #, kde-format 26542 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26543 msgstr "" 26544 26545 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26546 #, kde-format 26547 msgid "Weather conditions are OK." 26548 msgstr "" 26549 26550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26551 #, kde-format 26552 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26553 msgstr "" 26554 26555 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26556 #, kde-format 26557 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26558 msgstr "" 26559 26560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26561 #, kde-format 26562 msgid "Weather conditions in warning zone" 26563 msgstr "" 26564 26565 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26566 #, kde-format 26567 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26568 msgstr "" 26569 26570 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26571 #, kde-format 26572 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26573 msgstr "" 26574 26575 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26576 #, fuzzy, kde-format 26577 #| msgid "FITS file saved to %1" 26578 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26579 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 26580 26581 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26582 #, fuzzy, kde-format 26583 #| msgid "Loading stars" 26584 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26585 msgstr "Ladataan tähtiä" 26586 26587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26588 #, fuzzy, kde-format 26589 #| msgid "Solver FOV" 26590 msgid "Solver failed: %1s %2" 26591 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 26592 26593 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26594 #, kde-format 26595 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26596 msgstr "" 26597 26598 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26599 #, fuzzy, kde-format 26600 #| msgid "Select Input Coordinates" 26601 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26602 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 26603 26604 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26605 #, kde-format 26606 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26607 msgstr "" 26608 26609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26611 #, fuzzy, kde-format 26612 #| msgid "Supernova Remnant" 26613 msgid "Object && Sequence Selection" 26614 msgstr "Supernovajäänne" 26615 26616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26618 #, fuzzy, kde-format 26619 #| msgid "Frequency:" 26620 msgid "Sequence:" 26621 msgstr "Taajuus:" 26622 26623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26625 #, fuzzy, kde-format 26626 #| msgid "Position Angle" 26627 msgid "Target Position Angle" 26628 msgstr "Sijainnin kulma" 26629 26630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26632 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26633 #, fuzzy, kde-format 26634 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 26635 #| msgid "PAVO" 26636 msgid "PA" 26637 msgstr "RIIKINKUKKO" 26638 26639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26640 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26641 #, kde-format 26642 msgid "" 26643 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26644 "order, left to right." 26645 msgstr "" 26646 26647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26648 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26649 #, kde-format 26650 msgid "" 26651 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26652 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26653 msgstr "" 26654 26655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26656 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26657 #, kde-format 26658 msgid "FITS File:" 26659 msgstr "FITS-tiedosto:" 26660 26661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26662 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26663 #, fuzzy, kde-format 26664 #| msgid "Position Angle" 26665 msgid "Position Angle in Degrees" 26666 msgstr "Sijainnin kulma" 26667 26668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26670 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26671 #, kde-format 26672 msgid "" 26673 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26674 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26675 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26676 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26677 "algorithm.</p></body></html>" 26678 msgstr "" 26679 26680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26681 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26682 #, fuzzy, kde-format 26683 #| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 26684 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26685 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)" 26686 26687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26688 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26689 #, kde-format 26690 msgid "J2000:" 26691 msgstr "J2000:" 26692 26693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26694 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26695 #, fuzzy, kde-format 26696 #| msgid "1. Select INDI Mode" 26697 msgid "Ekos Device Profile" 26698 msgstr "1. Valitse INDI-tila" 26699 26700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26702 #, kde-format 26703 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26704 msgstr "" 26705 26706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26707 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26708 #, kde-format 26709 msgid "" 26710 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26711 "job." 26712 msgstr "" 26713 26714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26715 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26716 #, kde-format 26717 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26718 msgstr "" 26719 26720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26722 #, kde-format 26723 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26724 msgstr "" 26725 26726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26728 #, kde-format 26729 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26730 msgstr "" 26731 26732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26733 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26734 #, fuzzy, kde-format 26735 #| msgid "&Observation" 26736 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26737 msgstr "Ha&vainnointi" 26738 26739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26740 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26741 #, fuzzy, kde-format 26742 #| msgid "Frequency:" 26743 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26744 msgstr "Taajuus:" 26745 26746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26747 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26748 #, fuzzy, kde-format 26749 #| msgid "Loading stars" 26750 msgid "" 26751 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 26752 "jobs to queue.</p></body></html>" 26753 msgstr "Ladataan tähtiä" 26754 26755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 26756 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 26757 #, fuzzy, kde-format 26758 #| msgid "Loading stars" 26759 msgid "" 26760 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 26761 "jobs from queue.</p></body></html>" 26762 msgstr "Ladataan tähtiä" 26763 26764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 26765 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 26766 #, fuzzy, kde-format 26767 #| msgid "Save Observing List" 26768 msgid "Save Schedule..." 26769 msgstr "Tallenna havaintoluettelo" 26770 26771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 26772 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 26773 #, fuzzy, kde-format 26774 #| msgid "Save Observing List" 26775 msgid "Save Schedule As..." 26776 msgstr "Tallenna havaintoluettelo" 26777 26778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26779 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 26780 #, fuzzy, kde-format 26781 #| msgid "Capture Image" 26782 msgid "Captures" 26783 msgstr "Ota kuva" 26784 26785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 26787 #, fuzzy, kde-format 26788 #| msgid "Set Time" 26789 msgid "Start Time" 26790 msgstr "Aseta aika" 26791 26792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 26794 #, fuzzy, kde-format 26795 #| msgid "Time" 26796 msgid "End Time" 26797 msgstr "Aika" 26798 26799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 26800 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 26801 #, fuzzy, kde-format 26802 #| msgctxt "star name" 26803 #| msgid "Schedar" 26804 msgid "Pause Scheduler" 26805 msgstr "Schedar" 26806 26807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26808 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 26809 #, kde-format 26810 msgid "" 26811 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 26812 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 26813 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 26814 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 26815 "body></html>" 26816 msgstr "" 26817 26818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26819 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 26820 #, fuzzy, kde-format 26821 #| msgid "Select all major bodies" 26822 msgid "Repeat all jobs" 26823 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet" 26824 26825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 26827 #, fuzzy, kde-format 26828 #| msgid "Loading stars" 26829 msgid "" 26830 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 26831 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 26832 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 26833 msgstr "Ladataan tähtiä" 26834 26835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26836 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 26837 #, fuzzy, kde-format 26838 #| msgid "Set time" 26839 msgid " times" 26840 msgstr "Aseta aika" 26841 26842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26843 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 26844 #, kde-format 26845 msgid "Job Completion Conditions" 26846 msgstr "" 26847 26848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 26849 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 26850 #, kde-format 26851 msgid "&Repeat for:" 26852 msgstr "" 26853 26854 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 26855 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 26856 #, kde-format 26857 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 26858 msgstr "" 26859 26860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 26862 #, kde-format 26863 msgid "Terminate the job on the given date and time." 26864 msgstr "" 26865 26866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 26868 #, kde-format 26869 msgid "Repeat &until:" 26870 msgstr "" 26871 26872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 26873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 26874 #, kde-format 26875 msgid "Job Startup Conditions" 26876 msgstr "" 26877 26878 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 26879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 26880 #, kde-format 26881 msgid "dd/MM hh:mm" 26882 msgstr "" 26883 26884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26885 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 26886 #, fuzzy, kde-format 26887 #| msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 26888 msgid "Start the job on the specified date and time" 26889 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan." 26890 26891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 26893 #, kde-format 26894 msgid "O&n:" 26895 msgstr "" 26896 26897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26898 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 26899 #, kde-format 26900 msgid "" 26901 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 26902 "The best candidate target shall be imaged first." 26903 msgstr "" 26904 26905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26906 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 26907 #, kde-format 26908 msgid "ASAP" 26909 msgstr "" 26910 26911 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 26913 #, fuzzy, kde-format 26914 #| msgid "Constellations" 26915 msgid "Job Constraints" 26916 msgstr "Tähdistöt" 26917 26918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26919 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 26920 #, kde-format 26921 msgid "" 26922 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 26923 msgstr "" 26924 26925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 26927 #, fuzzy, kde-format 26928 #| msgid "Moon > " 26929 msgid "Moon >: " 26930 msgstr "Kuu >" 26931 26932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26933 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 26934 #, kde-format 26935 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 26936 msgstr "" 26937 26938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 26940 #, kde-format 26941 msgid "Alt >: " 26942 msgstr "" 26943 26944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 26945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 26946 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 26947 #, kde-format 26948 msgid " °" 26949 msgstr " °" 26950 26951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 26952 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 26953 #, kde-format 26954 msgid "" 26955 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 26956 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 26957 "html>" 26958 msgstr "" 26959 26960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26961 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 26962 #, kde-format 26963 msgid "" 26964 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 26965 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 26966 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 26967 msgstr "" 26968 26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 26971 #, fuzzy, kde-format 26972 #| msgid "Height:" 26973 msgid "Twilight:" 26974 msgstr "Korkeus:" 26975 26976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 26977 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 26978 #, kde-format 26979 msgid "" 26980 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 26981 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 26982 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 26983 "body></html>" 26984 msgstr "" 26985 26986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 26987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 26988 #, kde-format 26989 msgid "" 26990 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 26991 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 26992 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 26993 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 26994 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 26995 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 26996 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 26997 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 26998 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 26999 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 27000 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 27001 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 27002 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 27003 "</p></body></html>" 27004 msgstr "" 27005 27006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27007 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 27008 #, kde-format 27009 msgid "" 27010 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 27011 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 27012 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 27013 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 27014 msgstr "" 27015 27016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 27017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 27018 #, fuzzy, kde-format 27019 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 27020 #| msgid "Observatoire de Haute Provence" 27021 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 27022 msgstr "Observatoire de Haute Provence" 27023 27024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27025 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 27026 #, kde-format 27027 msgid "Turn off CCD cooler." 27028 msgstr "" 27029 27030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 27031 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 27032 #, kde-format 27033 msgid "Warm CCD" 27034 msgstr "" 27035 27036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 27038 #, kde-format 27039 msgid "Close dust cover" 27040 msgstr "" 27041 27042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 27043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 27044 #, fuzzy, kde-format 27045 #| msgctxt "star name" 27046 #| msgid "Caph" 27047 msgid "Cap" 27048 msgstr "Caph" 27049 27050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 27051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27052 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 27053 #, fuzzy, kde-format 27054 #| msgid "Failed to load image" 27055 msgid "Park telescope to home position." 27056 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 27057 27058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 27059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27060 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 27061 #, fuzzy, kde-format 27062 msgid "Park dome to home position" 27063 msgstr "Tuloksen epookki:" 27064 27065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 27066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 27068 #, fuzzy, kde-format 27069 #| msgid "Script name:" 27070 msgid "Script:" 27071 msgstr "Komentosarjan nimi:" 27072 27073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 27075 #, kde-format 27076 msgid "" 27077 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 27078 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 27079 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 27080 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27081 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 27082 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 27083 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 27084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 27085 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 27086 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 27087 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 27088 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 27089 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 27090 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 27091 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 27092 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 27093 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 27094 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 27095 msgstr "" 27096 27097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 27098 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 27099 #, fuzzy, kde-format 27100 #| msgid "Device Manager" 27101 msgid "Aborted Job Management" 27102 msgstr "Laitehallinta" 27103 27104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27105 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 27106 #, fuzzy, kde-format 27107 #| msgid "FITS file saved to %1" 27108 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 27109 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27110 27111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 27112 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 27113 #, kde-format 27114 msgid "&None" 27115 msgstr "&Ei mitään" 27116 27117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27118 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 27119 #, kde-format 27120 msgid "" 27121 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 27122 "or aborted." 27123 msgstr "" 27124 27125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 27126 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 27127 #, kde-format 27128 msgid "&Queue" 27129 msgstr "" 27130 27131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27132 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 27133 #, kde-format 27134 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 27135 msgstr "" 27136 27137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 27138 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 27139 #, kde-format 27140 msgid "I&mmediate" 27141 msgstr "" 27142 27143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27144 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 27145 #, kde-format 27146 msgid "Treat errors like aborts." 27147 msgstr "" 27148 27149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 27150 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 27151 #, fuzzy, kde-format 27152 #| msgctxt "star name" 27153 #| msgid "Schedar" 27154 msgid "Re-schedule errors:" 27155 msgstr "Schedar" 27156 27157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27158 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 27159 #, kde-format 27160 msgid "Delay in seconds." 27161 msgstr "Viive sekunteina." 27162 27163 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 27164 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 27165 #, kde-format 27166 msgid " s wait" 27167 msgstr " s odotus" 27168 27169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27170 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 27171 #, kde-format 27172 msgid "" 27173 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 27174 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 27175 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 27176 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 27177 msgstr "" 27178 27179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 27180 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 27181 #, fuzzy, kde-format 27182 #| msgid "Start" 27183 msgid "Observatory Startup Procedure" 27184 msgstr "Käynnistä" 27185 27186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27188 #, fuzzy, kde-format 27189 #| msgctxt "City in Australia" 27190 #| msgid "Parkes" 27191 msgid "UnPark Dome" 27192 msgstr "Parkes" 27193 27194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27195 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27196 #, fuzzy, kde-format 27197 #| msgctxt "City in Australia" 27198 #| msgid "Parkes" 27199 msgid "UnPark Mount" 27200 msgstr "Parkes" 27201 27202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27203 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27204 #, fuzzy, kde-format 27205 #| msgid "Open Cluster" 27206 msgid "Open dust cover" 27207 msgstr "Avoin tähtijoukko" 27208 27209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27210 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27211 #, kde-format 27212 msgid "UnCap" 27213 msgstr "" 27214 27215 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27216 #, kde-format 27217 msgid "Ekos job failed (%1)" 27218 msgstr "" 27219 27220 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27221 #, kde-format 27222 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27223 msgstr "" 27224 27225 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27226 #, kde-format 27227 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27228 msgstr "" 27229 27230 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27231 #, fuzzy, kde-format 27232 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27233 msgstr "Loppupäivä:" 27234 27235 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27236 #, kde-format 27237 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27238 msgstr "" 27239 27240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27241 #, fuzzy, kde-format 27242 #| msgid "FITS file saved to %1" 27243 msgid "Scheduler started." 27244 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27245 27246 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27247 #, fuzzy, kde-format 27248 #| msgid "FITS file saved to %1" 27249 msgid "Scheduler resuming." 27250 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27251 27252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27253 #, kde-format 27254 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27255 msgstr "" 27256 27257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27258 #, kde-format 27259 msgid "Job '%1' is aborted." 27260 msgstr "" 27261 27262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27263 #, kde-format 27264 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27265 msgstr "" 27266 27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27268 #, fuzzy, kde-format 27269 #| msgid "FITS file saved to %1" 27270 msgid "Scheduler waits for a retry." 27271 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27272 27273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27274 #, fuzzy, kde-format 27275 #| msgid "%1 filter is online." 27276 msgid "Job '%1' is complete." 27277 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 27278 27279 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27280 #, fuzzy, kde-format 27281 #| msgid "completed" 27282 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27283 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27284 msgstr[0] "valmis" 27285 msgstr[1] "valmis" 27286 27287 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27289 #, kde-format 27290 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27291 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27292 msgstr[0] "" 27293 msgstr[1] "" 27294 27295 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27296 #, kde-format 27297 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27298 msgstr "" 27299 27300 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27301 #, kde-format 27302 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27303 msgid_plural "" 27304 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27305 msgstr[0] "" 27306 msgstr[1] "" 27307 27308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27309 #, kde-format 27310 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27311 msgid_plural "" 27312 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27313 msgstr[0] "" 27314 msgstr[1] "" 27315 27316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27317 #, fuzzy, kde-format 27318 #| msgid "FITS file saved to %1" 27319 msgid "Scheduler is awake." 27320 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27321 27322 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27323 #, kde-format 27324 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27325 msgstr "" 27326 27327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27328 #, kde-format 27329 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27330 msgstr "" 27331 27332 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27333 #, fuzzy, kde-format 27334 #| msgctxt "City in Nevada USA" 27335 #| msgid "Caliente" 27336 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27337 msgstr "Caliente" 27338 27339 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27340 #, kde-format 27341 msgid "" 27342 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27343 "until next job is ready." 27344 msgstr "" 27345 27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27347 #, kde-format 27348 msgid "" 27349 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27350 "ready." 27351 msgstr "" 27352 27353 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27354 #, fuzzy, kde-format 27355 #| msgctxt "City in Nevada USA" 27356 #| msgid "Caliente" 27357 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27358 msgstr "Caliente" 27359 27360 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27361 #, kde-format 27362 msgid "" 27363 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27364 "Shutdown." 27365 msgstr "" 27366 27367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27368 #, fuzzy, kde-format 27369 #| msgid "Next Target >" 27370 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27371 msgstr "Seuraava kohde >" 27372 27373 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27374 #, kde-format 27375 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27376 msgstr "" 27377 27378 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27379 #, kde-format 27380 msgid "Job '%1' is focusing." 27381 msgstr "" 27382 27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27384 #, fuzzy, kde-format 27385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27386 #| msgid "Farmington" 27387 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27388 msgstr "Farmington" 27389 27390 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27391 #, kde-format 27392 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27393 msgstr "" 27394 27395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27396 #, fuzzy, kde-format 27397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27398 #| msgid "Farmington" 27399 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27400 msgstr "Farmington" 27401 27402 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27403 #, fuzzy, kde-format 27404 #| msgid "Loading images..." 27405 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27406 msgstr "Ladataan kuvia..." 27407 27408 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27409 #, kde-format 27410 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27411 msgstr "" 27412 27413 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27414 #, kde-format 27415 msgid "" 27416 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27417 msgstr "" 27418 27419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27420 #, fuzzy, kde-format 27421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27422 #| msgid "Farmington" 27423 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27424 msgstr "Farmington" 27425 27426 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27427 #, fuzzy, kde-format 27428 #| msgid "Auto calibration failed." 27429 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27430 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 27431 27432 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27433 #, fuzzy, kde-format 27434 #| msgid "Loading images..." 27435 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27436 msgstr "Ladataan kuvia..." 27437 27438 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27439 #, fuzzy, kde-format 27440 #| msgid "Loading stars" 27441 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27442 msgstr "Ladataan tähtiä" 27443 27444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27445 #, fuzzy, kde-format 27446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27447 #| msgid "Farmington" 27448 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27449 msgstr "Farmington" 27450 27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27452 #, kde-format 27453 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27454 msgstr "" 27455 27456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27457 #, kde-format 27458 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27459 msgstr "" 27460 27461 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27462 #, fuzzy, kde-format 27463 #| msgid "Radiotelescope" 27464 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27465 msgstr "Radioteleskooppi" 27466 27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27468 #, kde-format 27469 msgid "Executing script %1..." 27470 msgstr "Suoritetaan skriptiä %1…" 27471 27472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27473 #, fuzzy, kde-format 27474 #| msgid "Loading stars" 27475 msgid "Ekos started." 27476 msgstr "Ladataan tähtiä" 27477 27478 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27479 #, fuzzy, kde-format 27480 #| msgid "Could not open file %1." 27481 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27482 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 27483 27484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27485 #, fuzzy, kde-format 27486 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27487 #| msgid "Other" 27488 msgid "Starting Ekos failed." 27489 msgstr "Muut" 27490 27491 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27492 #, fuzzy, kde-format 27493 #| msgid "Could not open file %1." 27494 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27495 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 27496 27497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27498 #, fuzzy, kde-format 27499 #| msgid "Loading stars" 27500 msgid "Starting Ekos timed out." 27501 msgstr "Ladataan tähtiä" 27502 27503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27504 #, fuzzy, kde-format 27505 #| msgid "Loading stars" 27506 msgid "Ekos stopped." 27507 msgstr "Ladataan tähtiä" 27508 27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27510 #, kde-format 27511 msgid "INDI devices connected." 27512 msgstr "INDI-laitteet on yhdistetty." 27513 27514 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27515 #, kde-format 27516 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27517 msgstr "" 27518 27519 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27520 #, kde-format 27521 msgid "" 27522 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27523 "details." 27524 msgstr "" 27525 27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27527 #, kde-format 27528 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27529 msgstr "" 27530 27531 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27532 #, kde-format 27533 msgid "" 27534 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27535 msgstr "" 27536 27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27538 #, kde-format 27539 msgid "INDI devices disconnected." 27540 msgstr "INDI-laitteet on irrotettu." 27541 27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27543 #, kde-format 27544 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27545 msgstr "" 27546 27547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27548 #, kde-format 27549 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27550 msgstr "" 27551 27552 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27553 #, kde-format 27554 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27555 msgstr "" 27556 27557 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27558 #, kde-format 27559 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27560 msgstr "" 27561 27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27563 #, fuzzy, kde-format 27564 #| msgid "completed" 27565 msgid "Shutdown complete." 27566 msgstr "valmis" 27567 27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27569 #, kde-format 27570 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27571 msgstr "" 27572 27573 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27574 #, fuzzy, kde-format 27575 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27576 #| msgid "Dome Creek" 27577 msgid "Cap parked." 27578 msgstr "Dome Creek" 27579 27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27581 #, fuzzy, kde-format 27582 #| msgctxt "City in Italy" 27583 #| msgid "Mount Ekar" 27584 msgid "Cap unparked." 27585 msgstr "Mount Ekar" 27586 27587 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27588 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27589 #, kde-format 27590 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27591 msgstr "" 27592 27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27594 #, fuzzy, kde-format 27595 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27596 #| msgid "Dome Creek" 27597 msgid "Cap parking error." 27598 msgstr "Dome Creek" 27599 27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27601 #, fuzzy, kde-format 27602 #| msgctxt "City in Italy" 27603 #| msgid "Mount Ekar" 27604 msgid "Cap unparking error." 27605 msgstr "Mount Ekar" 27606 27607 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27608 #, fuzzy, kde-format 27609 #| msgctxt "City in Italy" 27610 #| msgid "Mount Ekar" 27611 msgid "Mount parked." 27612 msgstr "Mount Ekar" 27613 27614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27615 #, fuzzy, kde-format 27616 #| msgctxt "City in Italy" 27617 #| msgid "Mount Ekar" 27618 msgid "Mount unparked." 27619 msgstr "Mount Ekar" 27620 27621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27622 #, kde-format 27623 msgid "" 27624 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27625 "operation..." 27626 msgstr "" 27627 27628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27629 #, kde-format 27630 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27631 msgstr "" 27632 27633 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27634 #, kde-format 27635 msgid "" 27636 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27637 "operation..." 27638 msgstr "" 27639 27640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27641 #, kde-format 27642 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27643 msgstr "" 27644 27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27647 #, fuzzy, kde-format 27648 #| msgctxt "City in Italy" 27649 #| msgid "Mount Ekar" 27650 msgid "Mount unparking error." 27651 msgstr "Mount Ekar" 27652 27653 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27654 #, kde-format 27655 msgid "" 27656 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27657 "operation..." 27658 msgstr "" 27659 27660 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27662 #, fuzzy, kde-format 27663 #| msgctxt "City in Italy" 27664 #| msgid "Mount Ekar" 27665 msgid "Mount parking error." 27666 msgstr "Mount Ekar" 27667 27668 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27669 #, fuzzy, kde-format 27670 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27671 #| msgid "Dome Creek" 27672 msgid "Dome parked." 27673 msgstr "Dome Creek" 27674 27675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27676 #, kde-format 27677 msgid "Dome unparked." 27678 msgstr "" 27679 27680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27681 #, fuzzy, kde-format 27682 #| msgid "Could not open file %1." 27683 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27684 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 27685 27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27687 #, fuzzy, kde-format 27688 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27689 #| msgid "Dome Creek" 27690 msgid "Dome parking error." 27691 msgstr "Dome Creek" 27692 27693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27694 #, fuzzy, kde-format 27695 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 27696 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27697 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 27698 27699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27700 #, fuzzy, kde-format 27701 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 27702 #| msgid "Dome Creek" 27703 msgid "Dome unparking error." 27704 msgstr "Dome Creek" 27705 27706 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27707 #, kde-format 27708 msgid "Observatory is in the startup process" 27709 msgstr "" 27710 27711 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27712 #, kde-format 27713 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27714 msgstr "" 27715 27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27717 #, kde-format 27718 msgid "Warming up CCD..." 27719 msgstr "CCD lämpenee…" 27720 27721 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27722 #, kde-format 27723 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27724 msgstr "" 27725 27726 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27727 #, kde-format 27728 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27729 msgstr "" 27730 27731 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27732 #, fuzzy, kde-format 27733 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27734 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27735 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 27736 27737 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27738 #, fuzzy, kde-format 27739 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27740 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27741 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 27742 27743 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27744 #, fuzzy, kde-format 27745 #| msgid "Start" 27746 msgid "Startup procedure terminated." 27747 msgstr "Käynnistä" 27748 27749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27750 #, fuzzy, kde-format 27751 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27752 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 27753 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 27754 27755 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 27756 #, fuzzy, kde-format 27757 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 27758 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 27759 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 27760 27761 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 27762 #, kde-format 27763 msgid "Shutdown procedure terminated." 27764 msgstr "" 27765 27766 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 27767 #, fuzzy, kde-format 27768 #| msgid "FITS file saved to %1" 27769 msgid "Scheduler paused." 27770 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27771 27772 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 27773 #, kde-format 27774 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 27775 msgstr "" 27776 27777 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 27778 #, kde-format 27779 msgid "" 27780 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 27781 "those." 27782 msgstr "" 27783 27784 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 27785 #, kde-format 27786 msgid "No jobs scheduled." 27787 msgstr "" 27788 27789 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 27790 #, kde-format 27791 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 27792 msgstr "" 27793 27794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 27795 #, kde-format 27796 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 27797 msgstr "" 27798 27799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 27800 #, kde-format 27801 msgid "" 27802 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 27803 "frames are pending." 27804 msgstr "" 27805 27806 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 27807 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 27808 #, fuzzy, kde-format 27809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27810 #| msgid "Farmington" 27811 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 27812 msgstr "Farmington" 27813 27814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 27815 #, fuzzy, kde-format 27816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27817 #| msgid "Farmington" 27818 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 27819 msgstr "Farmington" 27820 27821 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 27822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 27823 #, fuzzy, kde-format 27824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27825 #| msgid "Farmington" 27826 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 27827 msgstr "Farmington" 27828 27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 27830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 27831 #, fuzzy, kde-format 27832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27833 #| msgid "Farmington" 27834 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 27835 msgstr "Farmington" 27836 27837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 27838 #, fuzzy, kde-format 27839 #| msgctxt "City in Nevada USA" 27840 #| msgid "Caliente" 27841 msgid "" 27842 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 27843 msgstr "Caliente" 27844 27845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 27846 #, fuzzy, kde-format 27847 #| msgctxt "City in Nevada USA" 27848 #| msgid "Caliente" 27849 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 27850 msgstr "Caliente" 27851 27852 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 27853 #, fuzzy, kde-format 27854 #| msgid "Loading stars" 27855 msgid "Ekos job started (%1)" 27856 msgstr "Ladataan tähtiä" 27857 27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 27859 #, fuzzy, kde-format 27860 #| msgid "FITS file saved to %1" 27861 msgid "Scheduler list saved to %1" 27862 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 27863 27864 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 27865 #, fuzzy, kde-format 27866 #| msgctxt "City in Nevada USA" 27867 #| msgid "Caliente" 27868 msgid "Job '%1' alignment is complete." 27869 msgstr "Caliente" 27870 27871 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 27872 #, fuzzy, kde-format 27873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27874 #| msgid "Farmington" 27875 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 27876 msgstr "Farmington" 27877 27878 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 27879 #, kde-format 27880 msgid "" 27881 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 27882 msgstr "" 27883 27884 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 27885 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 27886 #, fuzzy, kde-format 27887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27888 #| msgid "Farmington" 27889 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 27890 msgstr "Farmington" 27891 27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 27893 #, fuzzy, kde-format 27894 #| msgid "Radiotelescope" 27895 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 27896 msgstr "Radioteleskooppi" 27897 27898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 27899 #, fuzzy, kde-format 27900 #| msgid "%1 is online." 27901 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 27902 msgstr "%1 on kytketty." 27903 27904 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 27905 #, fuzzy, kde-format 27906 #| msgid "Auto calibration failed." 27907 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 27908 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 27909 27910 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 27911 #, fuzzy, kde-format 27912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27913 #| msgid "Farmington" 27914 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 27915 msgstr "Farmington" 27916 27917 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 27918 #, fuzzy, kde-format 27919 #| msgid "%1 is online." 27920 msgid "Job '%1' focusing is complete." 27921 msgstr "%1 on kytketty." 27922 27923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 27924 #, fuzzy, kde-format 27925 #| msgid "%1 is online." 27926 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 27927 msgstr "%1 on kytketty." 27928 27929 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 27930 #, fuzzy, kde-format 27931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27932 #| msgid "Farmington" 27933 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 27934 msgstr "Farmington" 27935 27936 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 27937 #, fuzzy, kde-format 27938 #| msgid "%1 filter is online." 27939 msgid "Job '%1' slew is complete." 27940 msgstr "%1-suodatin on kytketty." 27941 27942 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 27943 #, kde-format 27944 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 27945 msgstr "" 27946 27947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 27948 #, fuzzy, kde-format 27949 #| msgid "%1 is online." 27950 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 27951 msgstr "%1 on kytketty." 27952 27953 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 27954 #, fuzzy, kde-format 27955 #| msgid "%1 is online." 27956 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 27957 msgstr "%1 on kytketty." 27958 27959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 27960 #, kde-format 27961 msgid "" 27962 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 27963 msgstr "" 27964 27965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 27966 #, fuzzy, kde-format 27967 #| msgid "%1 is online." 27968 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 27969 msgstr "%1 on kytketty." 27970 27971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 27972 #, fuzzy, kde-format 27973 #| msgid "Select Input Coordinates" 27974 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 27975 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 27976 27977 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 27978 #, kde-format 27979 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 27980 msgstr "" 27981 27982 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 27983 #, kde-format 27984 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 27985 msgstr "" 27986 27987 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 27988 #, fuzzy, kde-format 27989 #| msgid "Radiotelescope" 27990 msgid "Parking Cap..." 27991 msgstr "Radioteleskooppi" 27992 27993 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 27994 #, kde-format 27995 msgid "Cap already parked." 27996 msgstr "" 27997 27998 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 27999 #, kde-format 28000 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 28001 msgstr "" 28002 28003 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 28004 #, fuzzy, kde-format 28005 #| msgid "Radiotelescope" 28006 msgid "Unparking cap..." 28007 msgstr "Radioteleskooppi" 28008 28009 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 28010 #, kde-format 28011 msgid "Cap already unparked." 28012 msgstr "" 28013 28014 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 28015 #, kde-format 28016 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 28017 msgstr "" 28018 28019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 28020 #, fuzzy, kde-format 28021 #| msgid "Radiotelescope" 28022 msgid "Parking mount in progress..." 28023 msgstr "Radioteleskooppi" 28024 28025 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 28026 #, kde-format 28027 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 28028 msgstr "" 28029 28030 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 28031 #, kde-format 28032 msgid "Mount already unparked." 28033 msgstr "" 28034 28035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 28036 #, kde-format 28037 msgid "Dome park requested but no domes detected." 28038 msgstr "" 28039 28040 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 28041 #, fuzzy, kde-format 28042 #| msgid "Radiotelescope" 28043 msgid "Parking dome..." 28044 msgstr "Radioteleskooppi" 28045 28046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 28047 #, kde-format 28048 msgid "Dome already parked." 28049 msgstr "" 28050 28051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 28052 #, kde-format 28053 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 28054 msgstr "" 28055 28056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 28057 #, fuzzy, kde-format 28058 #| msgid "Radiotelescope" 28059 msgid "Unparking dome..." 28060 msgstr "Radioteleskooppi" 28061 28062 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 28063 #, kde-format 28064 msgid "Dome already unparked." 28065 msgstr "" 28066 28067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 28068 #, kde-format 28069 msgid "Startup script failed, aborting..." 28070 msgstr "" 28071 28072 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 28073 #, kde-format 28074 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 28075 msgstr "" 28076 28077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 28078 #, fuzzy, kde-format 28079 #| msgctxt "City in Nevada USA" 28080 #| msgid "Caliente" 28081 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 28082 msgstr "Caliente" 28083 28084 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 28085 #, fuzzy, kde-format 28086 #| msgid "Unable to open file %1" 28087 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 28088 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 28089 28090 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 28091 #, kde-format 28092 msgid "" 28093 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 28094 "procedures currently set in its sequence will not occur." 28095 msgstr "" 28096 28097 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 28098 #, kde-format 28099 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 28100 msgstr "" 28101 28102 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 28103 #, fuzzy, kde-format 28104 #| msgctxt "City in Oklahoma USA" 28105 #| msgid "Norman" 28106 msgid "Normal" 28107 msgstr "Norman" 28108 28109 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 28110 #, kde-format 28111 msgid "Calibrate" 28112 msgstr "Kalibroi" 28113 28114 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 28115 #, fuzzy, kde-format 28116 #| msgid "Error reading image: %1" 28117 msgid "Error reading fits buffer: %1." 28118 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 28119 28120 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 28121 #, kde-format 28122 msgid "Failed to unpack compressed fits" 28123 msgstr "" 28124 28125 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 28126 #, fuzzy, kde-format 28127 #| msgid "Error reading image: %1" 28128 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 28129 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 28130 28131 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 28132 #, fuzzy, kde-format 28133 #| msgid "Error reading image: %1" 28134 msgid "Error reading fits buffer: %1" 28135 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 28136 28137 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 28138 #, fuzzy, kde-format 28139 #| msgid "Could not open file %1." 28140 msgid "Could not locate image HDU: %1" 28141 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 28142 28143 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 28144 #, fuzzy, kde-format 28145 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 28146 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 28147 28148 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 28149 #, kde-format 28150 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 28151 msgstr "" 28152 28153 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 28154 #, kde-format 28155 msgid "Bit depth %1 is not supported." 28156 msgstr "" 28157 28158 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 28159 #, kde-format 28160 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 28161 msgstr "" 28162 28163 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 28164 #, kde-format 28165 msgid "Error reading image: %1" 28166 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 28167 28168 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 28169 #, fuzzy, kde-format 28170 #| msgid "Failed to load image" 28171 msgid "File contain no images" 28172 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 28173 28174 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 28175 #, fuzzy, kde-format 28176 #| msgid "completed" 28177 msgid "Sample format %1 is not supported." 28178 msgstr "valmis" 28179 28180 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 28181 #, kde-format 28182 msgid "XISF file open error: " 28183 msgstr "XISF-tiedoston avausvirhe: " 28184 28185 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 28186 #, kde-format 28187 msgid "Error saving XISF image" 28188 msgstr "Virhe tallennettaessa XISF-kuvaa" 28189 28190 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 28191 #, kde-format 28192 msgid "" 28193 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 28194 msgstr "" 28195 28196 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 28197 #, fuzzy, kde-format 28198 #| msgid "Could not open file: %1" 28199 msgid "Cannot open file %1: %2" 28200 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 28201 28202 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28203 #, fuzzy, kde-format 28204 #| msgid "Could not open file: %1" 28205 msgid "Cannot open buffer: %1" 28206 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 28207 28208 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28209 #, kde-format 28210 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28211 msgstr "" 28212 28213 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28214 #, fuzzy, kde-format 28215 #| msgid "Cannot write to user log file" 28216 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28217 msgstr "Käyttäjän lokiin ei voi kirjoittaa" 28218 28219 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28220 #, kde-format 28221 msgid "Cannot load to memory: %1" 28222 msgstr "" 28223 28224 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28225 #, fuzzy, kde-format 28226 #| msgid "completed" 28227 msgid "Saving compressed files is not supported." 28228 msgstr "valmis" 28229 28230 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28231 #, fuzzy, kde-format 28232 #| msgid "Could not open file %1." 28233 msgid "Failed to close file: %1" 28234 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 28235 28236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28237 #, fuzzy, kde-format 28238 #| msgid "Could not open file %1." 28239 msgid "Failed to create file: %1" 28240 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 28241 28242 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28243 #, fuzzy, kde-format 28244 #| msgid "Failed to load image at %1" 28245 msgid "Failed to create image: %1" 28246 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 28247 28248 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28249 #, fuzzy, kde-format 28250 #| msgid "Failed to load image" 28251 msgid "Failed to update key: %1" 28252 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 28253 28254 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28255 #, fuzzy, kde-format 28256 #| msgid "Failed to load image at %1" 28257 msgid "Failed to update date: %1" 28258 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 28259 28260 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28261 #, fuzzy, kde-format 28262 #| msgid "Failed to edit city" 28263 msgid "Failed to update history: %1" 28264 msgstr "Kaupungin muokkaaminen epäonnistui" 28265 28266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28267 #, fuzzy, kde-format 28268 #| msgid "Failed to load image at %1" 28269 msgid "Failed to write image: %1" 28270 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 28271 28272 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28273 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28275 #, fuzzy, kde-format 28276 msgid "No world coordinate systems found." 28277 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 28278 28279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28280 #, kde-format 28281 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28282 msgstr "" 28283 28284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28285 #, kde-format 28286 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28287 msgstr "" 28288 28289 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28290 #, kde-format 28291 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28292 msgstr "" 28293 28294 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28295 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28296 #, kde-format 28297 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28298 msgstr "" 28299 28300 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28301 #, kde-format 28302 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28303 msgstr "" 28304 28305 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28306 #, kde-format 28307 msgid "Debayer failed (%1)" 28308 msgstr "" 28309 28310 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28311 #, kde-format 28312 msgid "Processing..." 28313 msgstr "Käsitellään…" 28314 28315 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28316 #, kde-format 28317 msgid "Complete." 28318 msgstr "Valmis." 28319 28320 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28321 #, fuzzy, kde-format 28322 #| msgid "Upload" 28323 msgid "Debayer failed." 28324 msgstr "Lähetä" 28325 28326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28327 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28328 #, fuzzy, kde-format 28329 #| msgid "Image Links" 28330 msgid "Image Debayering" 28331 msgstr "Liitetyt kuvat" 28332 28333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28334 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28335 #, kde-format 28336 msgid "RGGB" 28337 msgstr "RGGB" 28338 28339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28340 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28341 #, kde-format 28342 msgid "GBRG" 28343 msgstr "GBRG" 28344 28345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28346 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28347 #, kde-format 28348 msgid "GRBG" 28349 msgstr "GRBG" 28350 28351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28352 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28353 #, kde-format 28354 msgid "BGGR" 28355 msgstr "BGGR" 28356 28357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28358 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28359 #, kde-format 28360 msgid "Method:" 28361 msgstr "Menetelmä:" 28362 28363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28364 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28365 #, kde-format 28366 msgid "Nearest" 28367 msgstr "Lähin" 28368 28369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28370 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28371 #, kde-format 28372 msgid "Simple" 28373 msgstr "Yksinkertainen" 28374 28375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28376 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28377 #, fuzzy, kde-format 28378 #| msgid "Linear" 28379 msgid "BILinear" 28380 msgstr "Lineaarinen" 28381 28382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28383 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28384 #, kde-format 28385 msgid "HQLinear" 28386 msgstr "HQLinear" 28387 28388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28389 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28390 #, kde-format 28391 msgid "VNG" 28392 msgstr "VNG" 28393 28394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28395 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28396 #, kde-format 28397 msgid "X Offset:" 28398 msgstr "X-siirtymä:" 28399 28400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28401 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28402 #, kde-format 28403 msgid "Y Offset:" 28404 msgstr "Y-siirtymä:" 28405 28406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28407 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28408 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28409 #, kde-format 28410 msgid "Ready." 28411 msgstr "Valmis." 28412 28413 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28414 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28415 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28416 #, kde-format 28417 msgid "FITS Header" 28418 msgstr "FITS-otsikko" 28419 28420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28421 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28422 #, kde-format 28423 msgid "Keyword" 28424 msgstr "Avainsana" 28425 28426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28427 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28428 #, kde-format 28429 msgid "Comment" 28430 msgstr "Kommentti" 28431 28432 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28433 #, kde-format 28434 msgid "Intensity" 28435 msgstr "Intensiteetti" 28436 28437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28438 #, kde-format 28439 msgid "Linear Scale" 28440 msgstr "Lineaarinen skaalaus" 28441 28442 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28443 #, kde-format 28444 msgid "Logarithmic Scale" 28445 msgstr "Logaritminen skaalaus" 28446 28447 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28448 #, kde-format 28449 msgid "Square Root Scale" 28450 msgstr "Neliöjuuriskaalaus" 28451 28452 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28453 #, kde-format 28454 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28455 msgid "" 28456 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28457 "td><td>%2</td></tr></table>" 28458 msgstr "" 28459 28460 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28461 #, kde-format 28462 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28463 msgid "" 28464 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28465 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28466 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28467 msgstr "" 28468 28469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28470 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28471 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28472 #, kde-format 28473 msgid "Histogram" 28474 msgstr "Histogrammi" 28475 28476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28478 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28479 #, kde-format 28480 msgid "G" 28481 msgstr "G" 28482 28483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28485 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28486 #, kde-format 28487 msgid "R" 28488 msgstr "R" 28489 28490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28492 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28493 #, kde-format 28494 msgid "B" 28495 msgstr "B" 28496 28497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28498 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28499 #, kde-format 28500 msgid "Apply" 28501 msgstr "Käytä" 28502 28503 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28504 #, fuzzy, kde-format 28505 msgid "Continue Slew" 28506 msgstr "Aalborg" 28507 28508 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28509 #, fuzzy, kde-format 28510 #| msgid "KStars did not find any active telescopes." 28511 msgid "KStars did not find any active mounts." 28512 msgstr "KStars ei löytänyt yhtään aktiivista kaukoputkea." 28513 28514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28515 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28516 #, kde-format 28517 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28518 msgstr "" 28519 28520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28522 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28523 #, kde-format 28524 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28525 msgstr "" 28526 28527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28528 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28529 #, kde-format 28530 msgid "Shadows" 28531 msgstr "" 28532 28533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28535 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28536 #, kde-format 28537 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28538 msgstr "" 28539 28540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28541 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28542 #, fuzzy, kde-format 28543 #| msgctxt "Country name" 28544 #| msgid "Micronesia" 28545 msgid "Midtones" 28546 msgstr "Mikronesian liittovaltio" 28547 28548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28550 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28551 #, kde-format 28552 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28553 msgstr "" 28554 28555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28556 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28557 #, fuzzy, kde-format 28558 #| msgid "Height:" 28559 msgid "Highlights" 28560 msgstr "Korkeus:" 28561 28562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28563 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28564 #, kde-format 28565 msgid "Enable or disable the histogram display." 28566 msgstr "" 28567 28568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28569 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28570 #, fuzzy, kde-format 28571 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 28572 msgid "Automatically find stretch parameter." 28573 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 28574 28575 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28576 #, kde-format 28577 msgid "Save Changes to FITS?" 28578 msgstr "Tallennetaanko muutokset FITS-tiedostoon?" 28579 28580 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28581 #, kde-format 28582 msgid "" 28583 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28584 "closing it?" 28585 msgstr "" 28586 "Muokatussa FITS-tiedostossa on tallentamattomia muutoksia. Haluatko " 28587 "tallentaa ne ennen sen sulkemista?" 28588 28589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28590 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28591 #, fuzzy, kde-format 28592 #| msgid "" 28593 #| "Internal INDI\n" 28594 #| "Server" 28595 msgid "Plate Solving" 28596 msgstr "" 28597 "Sisäinen INDI-\n" 28598 "palvelin" 28599 28600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28601 #, kde-format 28602 msgid "Recent Images" 28603 msgstr "Viimeaikaiset kuvat" 28604 28605 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28606 #, kde-format 28607 msgctxt "Red" 28608 msgid "R" 28609 msgstr "R" 28610 28611 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28612 #, fuzzy, kde-format 28613 #| msgid "Save FITS" 28614 msgctxt "@title:window" 28615 msgid "Save FITS" 28616 msgstr "Tallenna FITS" 28617 28618 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28619 #, fuzzy, kde-format 28620 #| msgid "FITS file save error: %1" 28621 msgid "Image save error: %1" 28622 msgstr "FITS-tiedoston tallennusvirhe: %1" 28623 28624 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28625 #, fuzzy, kde-format 28626 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28627 #| msgid "Image Data" 28628 msgid "Image Save" 28629 msgstr "Kuvan data" 28630 28631 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28632 #, kde-format 28633 msgid "File saved to %1" 28634 msgstr "Tallennettu tiedostoon %1" 28635 28636 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28637 #, fuzzy, kde-format 28638 #| msgid "Waiting..." 28639 msgid "Extracting..." 28640 msgstr "Odotetaan…" 28641 28642 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28643 #, fuzzy, kde-format 28644 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 28645 #| msgid "Settings" 28646 msgid "Solving..." 28647 msgstr "Asetukset" 28648 28649 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28650 #, fuzzy, kde-format 28651 #| msgid "Loading stars" 28652 msgid "Extractor timed out: %1s" 28653 msgstr "Ladataan tähtiä" 28654 28655 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28656 #, fuzzy, kde-format 28657 #| msgid "Solver FOV" 28658 msgid "Extractor failed: %1s" 28659 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 28660 28661 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28662 #, kde-format 28663 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28664 msgstr "" 28665 28666 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28667 #, fuzzy, kde-format 28668 #| msgid "Loading stars" 28669 msgid "Solver timed out: %1s" 28670 msgstr "Ladataan tähtiä" 28671 28672 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28673 #, fuzzy, kde-format 28674 #| msgid "Solver FOV" 28675 msgid "Solver failed: %1s" 28676 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 28677 28678 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28679 #, kde-format 28680 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28681 msgstr "" 28682 28683 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28684 #, kde-format 28685 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28686 msgstr "" 28687 28688 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28689 #, fuzzy, kde-format 28690 #| msgid "Saving of the image %1 failed." 28691 msgid "Rescaling image failed." 28692 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui." 28693 28694 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28695 #, kde-format 28696 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28697 msgstr "" 28698 28699 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28700 #, kde-format 28701 msgctxt "North Celestial Pole" 28702 msgid "NCP" 28703 msgstr "" 28704 28705 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28706 #, kde-format 28707 msgctxt "South Celestial Pole" 28708 msgid "SCP" 28709 msgstr "SCP" 28710 28711 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28712 #, kde-format 28713 msgid "Finding stars..." 28714 msgstr "Etsitään tähtiä…" 28715 28716 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28717 #, kde-format 28718 msgid "Zoom In" 28719 msgstr "Lähennä" 28720 28721 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28722 #, kde-format 28723 msgid "Zoom Out" 28724 msgstr "Loitonna" 28725 28726 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28727 #, kde-format 28728 msgid "Default Zoom" 28729 msgstr "Oletuslähennys" 28730 28731 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28732 #, kde-format 28733 msgid "Zoom to Fit" 28734 msgstr "Sovita kokoon" 28735 28736 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28737 #, fuzzy, kde-format 28738 #| msgid "Auto Stretch" 28739 msgid "Toggle Stretch" 28740 msgstr "Automaattinen venytys" 28741 28742 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 28743 #, kde-format 28744 msgid "Show Cross Hairs" 28745 msgstr "Näytä ristikko" 28746 28747 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 28748 #, fuzzy, kde-format 28749 #| msgid "Show satellites" 28750 msgid "Show Pixel Gridlines" 28751 msgstr "Näytä satelliitit" 28752 28753 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 28754 #, kde-format 28755 msgid "Detect Stars in Image" 28756 msgstr "Tunnista kuvasta tähdet" 28757 28758 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 28759 #, fuzzy, kde-format 28760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28761 #| msgid "Arrecife" 28762 msgid "View Star Profile..." 28763 msgstr "Arrecife" 28764 28765 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 28766 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 28767 #, fuzzy, kde-format 28768 #| msgid "Equatorial Coordinates" 28769 msgid "Show Equatorial Gridlines" 28770 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 28771 28772 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 28773 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 28774 #, fuzzy, kde-format 28775 #| msgid "Show Objects" 28776 msgid "Show Objects in Image" 28777 msgstr "Näytä kohteet" 28778 28779 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 28780 #, kde-format 28781 msgid "Center Telescope" 28782 msgstr "Keskitä kaukoputki" 28783 28784 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 28785 #, fuzzy, kde-format 28786 #| msgid "Show HiPS Grid" 28787 msgid "Show HiPS Overlay" 28788 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko" 28789 28790 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28791 #, kde-format 28792 msgid "Auto Stretch" 28793 msgstr "Automaattinen venytys" 28794 28795 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28796 #, kde-format 28797 msgid "High Contrast" 28798 msgstr "Suuri kontrasti" 28799 28800 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28801 #, kde-format 28802 msgid "Equalize" 28803 msgstr "Tasoita sävyalue" 28804 28805 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28806 #, fuzzy, kde-format 28807 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 28808 #| msgid "High Prairie" 28809 msgid "High Pass" 28810 msgstr "High Prairie" 28811 28812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28813 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 28814 #, kde-format 28815 msgid "Median" 28816 msgstr "Mediaani" 28817 28818 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28819 #, kde-format 28820 msgid "Gaussian blur" 28821 msgstr "Gauss-sumennus" 28822 28823 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 28824 #, kde-format 28825 msgid "Rotate Right" 28826 msgstr "Käännä oikealle" 28827 28828 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 28829 #, kde-format 28830 msgid "Rotate Left" 28831 msgstr "Käännä vasemmalle" 28832 28833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 28834 #, kde-format 28835 msgid "Flip Horizontal" 28836 msgstr "Käännä vaakasuunnassa" 28837 28838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 28839 #, kde-format 28840 msgid "Flip Vertical" 28841 msgstr "Käännä pystysuunnassa" 28842 28843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 28844 #, fuzzy, kde-format 28845 #| msgid "Directory:" 28846 msgid "Open/Blink Directory" 28847 msgstr "Kansio:" 28848 28849 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 28850 #, kde-format 28851 msgid "Debayer..." 28852 msgstr "" 28853 28854 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 28855 #, fuzzy, kde-format 28856 #| msgid "Statistics" 28857 msgid "&Selection Statistics" 28858 msgstr "Tilastoja" 28859 28860 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 28861 #, fuzzy, kde-format 28862 #| msgid "Show print dialog" 28863 msgid "Show Clipping" 28864 msgstr "Näytä tulostusikkuna" 28865 28866 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 28867 #, kde-format 28868 msgid "" 28869 "Center Telescope\n" 28870 "*No Telescopes Detected*" 28871 msgstr "" 28872 28873 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 28874 #, kde-format 28875 msgid "Zoom To Fit" 28876 msgstr "Sovita kokoon" 28877 28878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 28879 #, fuzzy, kde-format 28880 #| msgid "Next >" 28881 msgid "Next Tab" 28882 msgstr "Seuraava >" 28883 28884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 28885 #, fuzzy, kde-format 28886 #| msgid "Previous Year" 28887 msgid "Previous Tab" 28888 msgstr "Edellinen vuosi" 28889 28890 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 28891 #, fuzzy, kde-format 28892 #| msgid "Show Objects" 28893 msgid "Next Blink Image" 28894 msgstr "Näytä kohteet" 28895 28896 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 28897 #, fuzzy, kde-format 28898 #| msgid "Preview image" 28899 msgid "Previous Blink Image" 28900 msgstr "Esikatsele kuvaa" 28901 28902 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 28903 #, kde-format 28904 msgid "Zoom all tabs in" 28905 msgstr "" 28906 28907 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 28908 #, kde-format 28909 msgid "Zoom all tabs out" 28910 msgstr "" 28911 28912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 28913 #, kde-format 28914 msgid "Mark Stars" 28915 msgstr "Merkitse tähdet" 28916 28917 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 28918 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 28919 #, kde-format 28920 msgid "View 3D Graph" 28921 msgstr "" 28922 28923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 28924 #, fuzzy, kde-format 28925 #| msgid "KStars FITS Viewer" 28926 msgctxt "@title:window" 28927 msgid "KStars FITS Viewer" 28928 msgstr "KStarsin FITS-katselin" 28929 28930 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 28931 #, fuzzy, kde-format 28932 #| msgid "star" 28933 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 28934 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 28935 msgstr[0] "tähti" 28936 msgstr[1] "tähti" 28937 28938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 28939 #, fuzzy, kde-format 28940 #| msgid "star" 28941 msgid "HFR:%2, %1 star." 28942 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 28943 msgstr[0] "tähti" 28944 msgstr[1] "tähti" 28945 28946 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 28947 #, kde-format 28948 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 28949 msgstr "" 28950 28951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 28952 #, kde-format 28953 msgid "currentView 3D Graph" 28954 msgstr "" 28955 28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 28957 #, kde-format 28958 msgid "Cross Hairs" 28959 msgstr "Ristikko" 28960 28961 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 28962 #, fuzzy, kde-format 28963 #| msgctxt "Country name" 28964 #| msgid "Philippines" 28965 msgid "Clipping" 28966 msgstr "Filippiinit" 28967 28968 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 28969 #, fuzzy, kde-format 28970 #| msgid "Equatorial Coordinates" 28971 msgid "Equatorial Gridlines" 28972 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 28973 28974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 28975 #, fuzzy, kde-format 28976 #| msgid "Show Objects" 28977 msgid "Objects in Image" 28978 msgstr "Näytä kohteet" 28979 28980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 28981 #, kde-format 28982 msgid "Pixel Gridlines" 28983 msgstr "Kuvapisteruudukot" 28984 28985 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 28986 #, kde-format 28987 msgid "HiPS Overlay" 28988 msgstr "" 28989 28990 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 28991 #, fuzzy, kde-format 28992 #| msgid "Directory:" 28993 msgctxt "@title:window" 28994 msgid "Blink Top Directory" 28995 msgstr "Kansio:" 28996 28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 28998 #, kde-format 28999 msgctxt "@title:window" 29000 msgid "Open Image" 29001 msgstr "Avaa kuva" 29002 29003 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 29004 #, kde-format 29005 msgid "Hide %1" 29006 msgstr "Piilota %1" 29007 29008 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 29009 #, kde-format 29010 msgid "Show %1" 29011 msgstr "Näytä %1" 29012 29013 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 29014 #, kde-format 29015 msgid "" 29016 "Center Telescope\n" 29017 "*Ready*" 29018 msgstr "" 29019 "Keskitä kaukoputki\n" 29020 "*Valmis*" 29021 29022 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 29023 #, kde-format 29024 msgid "" 29025 "Show Equatorial Gridlines\n" 29026 "*No WCS Info*" 29027 msgstr "" 29028 29029 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 29030 #, kde-format 29031 msgid "" 29032 "Center Telescope\n" 29033 "*No WCS Info*" 29034 msgstr "" 29035 "Keskitä kaukoputki\n" 29036 "*Ei WCS-tietoa*" 29037 29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 29039 #, kde-format 29040 msgid "" 29041 "Show Objects in Image\n" 29042 "*No WCS Info*" 29043 msgstr "" 29044 29045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 29046 #, kde-format 29047 msgid "Selection Rectangle" 29048 msgstr "Valintanelikulmio" 29049 29050 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 29051 #, kde-format, kde-kuit-format 29052 msgid "Size" 29053 msgstr "Koko" 29054 29055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29056 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 29057 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29058 #, kde-format 29059 msgid "Width" 29060 msgstr "Leveys" 29061 29062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 29064 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 29065 #, kde-format 29066 msgid "Height" 29067 msgstr "Korkeus" 29068 29069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 29070 #, kde-format 29071 msgid "Unmark Stars" 29072 msgstr "Poista tähtimerkinnät" 29073 29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 29075 #, kde-format 29076 msgid "Processing %1..." 29077 msgstr "Käsitellään: %1…" 29078 29079 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 29080 #, fuzzy, kde-format 29081 #| msgid "Profile Editor" 29082 msgid "HFR Options Profile Editor" 29083 msgstr "Profiilimuokkain" 29084 29085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 29086 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 29087 #, kde-format 29088 msgid "Look && Feel" 29089 msgstr "Ulkoasu ja tuntuma" 29090 29091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29092 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 29093 #, fuzzy, kde-format 29094 #| msgid "Display image in FITS Viewer." 29095 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 29096 msgstr "Näytä kuva FITS-katselimessa." 29097 29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 29100 #, fuzzy, kde-format 29101 #| msgid "Use FITS Viewer" 29102 msgid "Use FITS viewer" 29103 msgstr "Käytä FITS-katselinta" 29104 29105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 29107 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 29108 #, kde-format 29109 msgid "" 29110 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 29111 "per image." 29112 msgstr "" 29113 29114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 29115 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 29116 #, fuzzy, kde-format 29117 #| msgid "Print preview" 29118 msgid "Single preview tab" 29119 msgstr "Esikatsele tulostusta" 29120 29121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29122 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 29123 #, kde-format 29124 msgid "" 29125 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 29126 "instead of a dedicated window to each camera." 29127 msgstr "" 29128 29129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 29130 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 29131 #, fuzzy, kde-format 29132 #| msgid "Capture Image" 29133 msgid "Single window capture" 29134 msgstr "Ota kuva" 29135 29136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29137 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 29138 #, kde-format 29139 msgid "" 29140 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 29141 "dedicated window to each file." 29142 msgstr "" 29143 29144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 29145 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 29146 #, kde-format 29147 msgid "Single window open" 29148 msgstr "" 29149 29150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29151 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 29152 #, kde-format 29153 msgid "" 29154 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 29155 msgstr "" 29156 29157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 29158 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 29159 #, kde-format 29160 msgid "Focus on receiving an image" 29161 msgstr "" 29162 29163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 29164 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 29165 #, kde-format 29166 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 29167 msgstr "" 29168 29169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29170 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 29171 #, fuzzy, kde-format 29172 #| msgid "Update" 29173 msgid "HiPS opacity:" 29174 msgstr "Päivitä" 29175 29176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29177 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 29178 #, fuzzy, kde-format 29179 #| msgid "X Offset:" 29180 msgid "HiPS offset:" 29181 msgstr "X-siirtymä:" 29182 29183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 29184 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 29185 #, fuzzy, kde-format 29186 #| msgid "Delete all Images" 29187 msgid "Down Sampling" 29188 msgstr "Poista kaikki kuvat" 29189 29190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29191 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29192 #, fuzzy, kde-format 29193 #| msgid "Loading stars" 29194 msgid "" 29195 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29196 "resources.</p></body></html>" 29197 msgstr "Ladataan tähtiä" 29198 29199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29200 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29201 #, fuzzy, kde-format 29202 #| msgid "Advanced" 29203 msgid "Adaptive sampling" 29204 msgstr "Edistyneet" 29205 29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29208 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29209 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29210 #, kde-format 29211 msgid "" 29212 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29213 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29214 "coarse resolution and fast." 29215 msgstr "" 29216 29217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29218 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29219 #, fuzzy, kde-format 29220 #| msgid "Print preview" 29221 msgid "Stretch preview:" 29222 msgstr "Esikatsele tulostusta" 29223 29224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29225 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29226 #, fuzzy, kde-format 29227 #| msgctxt "Country name" 29228 #| msgid "Philippines" 29229 msgid "Clipping Limits" 29230 msgstr "Filippiinit" 29231 29232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29233 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29234 #, kde-format 29235 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29236 msgstr "" 29237 29238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29239 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29240 #, fuzzy, kde-format 29241 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 29242 #| msgid "Freehold" 29243 msgid "16bit threshold:" 29244 msgstr "Freehold" 29245 29246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29247 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29248 #, kde-format 29249 msgid "64K Clipping value." 29250 msgstr "" 29251 29252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29253 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29254 #, kde-format 29255 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29256 msgstr "" 29257 29258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29259 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29260 #, fuzzy, kde-format 29261 #| msgctxt "City in New Jersey USA" 29262 #| msgid "Freehold" 29263 msgid "8Bit threshold:" 29264 msgstr "Freehold" 29265 29266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29267 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29268 #, kde-format 29269 msgid "Byte Clipping value." 29270 msgstr "" 29271 29272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29273 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29274 #, fuzzy, kde-format 29275 #| msgid "Processing..." 29276 msgid "Processing" 29277 msgstr "Käsitellään…" 29278 29279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29280 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29281 #, fuzzy, kde-format 29282 #| msgid "Display image in FITS Viewer" 29283 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29284 msgstr "Näytä kuva FITS-katselimessa" 29285 29286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29287 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29288 #, fuzzy, kde-format 29289 #| msgid "Auto Stretch" 29290 msgid "Auto stretch" 29291 msgstr "Automaattinen venytys" 29292 29293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29294 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29295 #, kde-format 29296 msgid "" 29297 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29298 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29299 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29300 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29301 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29302 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29303 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29304 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29305 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29306 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29307 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29308 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29309 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29310 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29311 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29312 msgstr "" 29313 29314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29315 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29316 #, fuzzy, kde-format 29317 #| msgid "Image Resources" 29318 msgid "Limited resources mode" 29319 msgstr "Kuvaresurssit" 29320 29321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29322 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29323 #, kde-format 29324 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29325 msgstr "" 29326 29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29328 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29329 #, fuzzy, kde-format 29330 #| msgid "Auto Stretch" 29331 msgid "Auto debayer" 29332 msgstr "Automaattinen venytys" 29333 29334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29335 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29336 #, kde-format 29337 msgid "" 29338 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29339 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29340 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29341 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29342 "body></html>" 29343 msgstr "" 29344 29345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29346 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29347 #, fuzzy, kde-format 29348 #| msgid "Auto Stretch" 29349 msgid "Auto WCS" 29350 msgstr "Automaattinen venytys" 29351 29352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29353 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29354 #, kde-format 29355 msgid "" 29356 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29357 msgstr "" 29358 29359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29360 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29361 #, kde-format 29362 msgid "3D cube" 29363 msgstr "" 29364 29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29366 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29367 #, fuzzy, kde-format 29368 #| msgid "Loading stars" 29369 msgid "" 29370 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29371 "p></body></html>" 29372 msgstr "Ladataan tähtiä" 29373 29374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29376 #, fuzzy, kde-format 29377 #| msgid "Histogram" 29378 msgid "Non linear histogram" 29379 msgstr "Histogrammi" 29380 29381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29382 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29383 #, kde-format 29384 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29385 msgstr "" 29386 29387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29388 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29389 #, fuzzy, kde-format 29390 #| msgid "Compute FOV" 29391 msgid "Auto compute HFR" 29392 msgstr "Laske kuvakenttä" 29393 29394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29395 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29396 #, no-c-format, kde-format 29397 msgid "" 29398 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29399 msgstr "" 29400 29401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29402 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29403 #, kde-format 29404 msgid "Quick HFR" 29405 msgstr "" 29406 29407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29408 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29409 #, kde-format 29410 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29411 msgstr "" 29412 29413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29414 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29415 #, fuzzy, kde-format 29416 #| msgid "Profile:" 29417 msgid "HFR SEP profile:" 29418 msgstr "Profiili:" 29419 29420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29421 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29422 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29423 #, kde-format 29424 msgid "" 29425 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29426 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29427 "but may result in unstable operation." 29428 msgstr "" 29429 29430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29431 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29432 #, fuzzy, kde-format 29433 #| msgid "Current color settings" 29434 msgid "StellarSolver partitioning" 29435 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 29436 29437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29438 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29439 #, kde-format 29440 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29441 msgstr "" 29442 29443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29444 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29445 #, kde-format 29446 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29447 msgstr "" 29448 29449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29450 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29451 #, fuzzy, kde-format 29452 #| msgid "Image width:" 29453 msgid "image width º" 29454 msgstr "Kuvan leveys:" 29455 29456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29457 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29458 #, fuzzy, kde-format 29459 #| msgid "Image width:" 29460 msgid "image width '" 29461 msgstr "Kuvan leveys:" 29462 29463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29464 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29465 #, fuzzy, kde-format 29466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29467 #| msgid "Parsons" 29468 msgid "arcsec/pixel" 29469 msgstr "Parsons" 29470 29471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29472 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29473 #, kde-format 29474 msgid "" 29475 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29476 "search in other areas of the sky." 29477 msgstr "" 29478 29479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29480 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29481 #, kde-format 29482 msgid "" 29483 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29484 msgstr "" 29485 29486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29488 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29489 #, fuzzy, kde-format 29490 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29491 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 29492 29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29496 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29497 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29498 #, kde-format 29499 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29500 msgstr "" 29501 29502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29503 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29504 #, fuzzy, kde-format 29505 #| msgid "DE:" 29506 msgid "DE" 29507 msgstr "DE:" 29508 29509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29510 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29511 #, fuzzy, kde-format 29512 #| msgid "Auto Scale" 29513 msgid "PixScale" 29514 msgstr "Automaattinen skaalaus" 29515 29516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29518 #, kde-format 29519 msgid "Rotation" 29520 msgstr "Kierto" 29521 29522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29523 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29524 #, fuzzy, kde-format 29525 #| msgid "Save Image" 29526 msgid "Solve Image" 29527 msgstr "Tallenna kuva" 29528 29529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29530 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29531 #, fuzzy, kde-format 29532 #| msgid "Constellation Name Options" 29533 msgid "Solve Options" 29534 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 29535 29536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29537 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29538 #, kde-format 29539 msgid "Display Log" 29540 msgstr "Näytä loki" 29541 29542 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29543 #, kde-format 29544 msgid "Pixel Values" 29545 msgstr "Kuvapistearvot" 29546 29547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29548 #, kde-format 29549 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29550 msgstr "" 29551 29552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29553 #, kde-format 29554 msgctxt "@title:window" 29555 msgid "View Star Profile" 29556 msgstr "Näytä tähden profiili" 29557 29558 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29559 #, kde-format 29560 msgid "Maximum Value on the graph" 29561 msgstr "" 29562 29563 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29564 #, kde-format 29565 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29566 msgstr "" 29567 29568 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29569 #, kde-format 29570 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29571 msgstr "" 29572 29573 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29574 #, fuzzy, kde-format 29575 #| msgid "Toggle stars" 29576 msgid "Toggle Cutoff" 29577 msgstr "Näytä/piilota tähdet" 29578 29579 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29580 #, kde-format 29581 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29582 msgstr "" 29583 29584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29585 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29586 #, fuzzy, kde-format 29587 #| msgid "Min." 29588 msgid "Min" 29589 msgstr "Min." 29590 29591 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29592 #, kde-format 29593 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29594 msgstr "" 29595 29596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29597 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29598 #, fuzzy, kde-format 29599 #| msgid "Max." 29600 msgid "Max" 29601 msgstr "Maks." 29602 29603 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29604 #, kde-format 29605 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29606 msgstr "" 29607 29608 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29609 #, kde-format 29610 msgid "Cut" 29611 msgstr "Leikkaa" 29612 29613 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29614 #, kde-format 29615 msgid "Minimum Value on the graph" 29616 msgstr "" 29617 29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29619 #, fuzzy, kde-format 29620 #| msgid "Auto Scale" 29621 msgid "AutoScale" 29622 msgstr "Automaattinen skaalaus" 29623 29624 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29625 #, kde-format 29626 msgid "" 29627 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29628 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29629 msgstr "" 29630 29631 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29632 #, kde-format 29633 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29634 msgstr "" 29635 29636 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29637 #, kde-format 29638 msgid "Changes the type of selection" 29639 msgstr "Vaihtaa valinnan tyyppiä" 29640 29641 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29642 #, kde-format 29643 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29644 msgstr "" 29645 29646 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29647 #, kde-format 29648 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29649 msgstr "" 29650 29651 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29652 #, fuzzy, kde-format 29653 #| msgid "Set the intensity of star colors" 29654 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29655 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden" 29656 29657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29658 #, kde-format 29659 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29660 msgstr "" 29661 29662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29663 #, fuzzy, kde-format 29664 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29665 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 29666 29667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29668 #, fuzzy, kde-format 29669 #| msgid "Date && Location" 29670 msgid "Zooms the view to preset locations." 29671 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 29672 29673 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29674 #, fuzzy, kde-format 29675 #| msgid "Zoom To Fit" 29676 msgid "ZoomTo" 29677 msgstr "Sovita kokoon" 29678 29679 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29680 #, fuzzy, kde-format 29681 #| msgctxt "City in Ontario Canada" 29682 #| msgid "Toronto" 29683 msgid "Front" 29684 msgstr "Toronto" 29685 29686 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29687 #, fuzzy, kde-format 29688 #| msgid "Font Size" 29689 msgid "Front High" 29690 msgstr "Fonttikoko" 29691 29692 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29693 #, fuzzy, kde-format 29694 msgid "Overhead" 29695 msgstr "&Korvataan" 29696 29697 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29698 #, kde-format 29699 msgid "Iso. L" 29700 msgstr "" 29701 29702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29703 #, kde-format 29704 msgid "Iso. R" 29705 msgstr "" 29706 29707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29708 #, kde-format 29709 msgid "Selected" 29710 msgstr "Valittu" 29711 29712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 29713 #, kde-format 29714 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 29715 msgstr "" 29716 29717 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 29718 #, kde-format 29719 msgid "Selects the Vertical Value" 29720 msgstr "" 29721 29722 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 29723 #, kde-format 29724 msgid "Selects the Horizontal Value" 29725 msgstr "" 29726 29727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 29728 #, kde-format 29729 msgid "Vertical: " 29730 msgstr "Pysty: " 29731 29732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 29733 #, kde-format 29734 msgid "Horizontal: " 29735 msgstr "Vaaka: " 29736 29737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 29738 #, kde-format 29739 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 29740 msgstr "" 29741 29742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 29743 #, kde-format 29744 msgid "Changes the color scheme" 29745 msgstr "Vaihtaa väriteemaa" 29746 29747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 29748 #, fuzzy, kde-format 29749 #| msgid "Sunset: %1" 29750 msgid "Cut: %1" 29751 msgstr "Aurinko laskee: %1" 29752 29753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 29754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 29755 #, fuzzy, kde-format 29756 #| msgid "Max:" 29757 msgid "Max: %1" 29758 msgstr "Maks.:" 29759 29760 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 29761 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 29762 #, fuzzy, kde-format 29763 #| msgid "Min:" 29764 msgid "Min: %1" 29765 msgstr "Min.:" 29766 29767 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 29768 #, kde-format 29769 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 29770 msgstr "" 29771 29772 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 29773 #, fuzzy, kde-format 29774 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29775 #| msgid "Details" 29776 msgid "Cut Disabled" 29777 msgstr "Yksityiskohdat" 29778 29779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 29780 #, kde-format 29781 msgid "Star %1: " 29782 msgstr "Tähti %1: " 29783 29784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 29785 #, kde-format 29786 msgid "(%1, %2) " 29787 msgstr "(%1, %2) " 29788 29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 29790 #, kde-format 29791 msgid "HFR: %1 " 29792 msgstr "Koko: %1" 29793 29794 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 29795 #, fuzzy, kde-format 29796 #| msgid "Sunset: %1" 29797 msgid "Peak: %1" 29798 msgstr "Aurinko laskee: %1" 29799 29800 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 29801 #, kde-format 29802 msgid "Star %1" 29803 msgstr "Tähti %1" 29804 29805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29806 #: fitsviewer/statform.ui:76 29807 #, fuzzy, kde-format 29808 #| msgid "Bitpix:" 29809 msgid "Bitpix" 29810 msgstr "Bitpiks:" 29811 29812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29813 #: fitsviewer/statform.ui:96 29814 #, kde-format 29815 msgid "Mean" 29816 msgstr "Ilkeä" 29817 29818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29819 #: fitsviewer/statform.ui:106 29820 #, fuzzy, kde-format 29821 #| msgid "Std. dev:" 29822 msgid "Std. Dev" 29823 msgstr "Keskihajonta:" 29824 29825 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 29826 #, kde-format 29827 msgid "Show Capture Process Information" 29828 msgstr "" 29829 29830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 29831 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 29832 #, kde-format 29833 msgid "Display" 29834 msgstr "Näytä" 29835 29836 #: hips/hipsmanager.cpp:100 29837 #, kde-format 29838 msgid "Cache" 29839 msgstr "Välimuisti" 29840 29841 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 29842 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 29843 #, kde-format 29844 msgid "Sources" 29845 msgstr "Lähteet" 29846 29847 #: hips/opships.cpp:42 29848 #, kde-format 29849 msgctxt "@title:window" 29850 msgid "HiPS Offline Storage" 29851 msgstr "" 29852 29853 #: hips/opships.cpp:82 29854 #, fuzzy, kde-format 29855 #| msgid "Update" 29856 msgid "HiPS Update" 29857 msgstr "Päivitä" 29858 29859 #: hips/opships.cpp:82 29860 #, kde-format 29861 msgid "Downloading HiPS sources..." 29862 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…" 29863 29864 #: hips/opships.cpp:156 29865 #, fuzzy, kde-format 29866 #| msgid "Error reading image: %1" 29867 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 29868 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 29869 29870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 29871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 29872 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 29873 #, kde-format 29874 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 29875 msgstr "" 29876 29877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29878 #: hips/opshipscache.ui:45 29879 #, fuzzy, kde-format 29880 #| msgid "Disk" 29881 msgid "Disk:" 29882 msgstr "Levy" 29883 29884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29886 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 29887 #, kde-format 29888 msgid "MB" 29889 msgstr "Mt" 29890 29891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 29893 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 29894 #, kde-format 29895 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 29896 msgstr "" 29897 29898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29899 #: hips/opshipscache.ui:78 29900 #, kde-format 29901 msgid "Memory:" 29902 msgstr "Muisti:" 29903 29904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29905 #: hips/opshipscache.ui:130 29906 #, kde-format 29907 msgid "" 29908 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 29909 "data." 29910 msgstr "" 29911 29912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29913 #: hips/opshipscache.ui:133 29914 #, kde-format 29915 msgid "DSS Offline Source" 29916 msgstr "" 29917 29918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 29919 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 29920 #, fuzzy, kde-format 29921 #| msgid "Show HiPS Grid" 29922 msgid "Show HiPS grid" 29923 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko" 29924 29925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 29926 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 29927 #, kde-format 29928 msgid "Show HiPS While Panning" 29929 msgstr "" 29930 29931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 29932 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 29933 #, fuzzy, kde-format 29934 #| msgid "Linear Interpolation" 29935 msgid "Linear interpolation" 29936 msgstr "Lineaarinen interpolaatio" 29937 29938 #: indi/clientmanager.cpp:287 29939 #, fuzzy, kde-format 29940 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server." 29941 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 29942 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui." 29943 29944 #: indi/clientmanager.cpp:292 29945 #, fuzzy, kde-format 29946 #| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 29947 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 29948 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…" 29949 29950 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 29951 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 29952 #, fuzzy, kde-format 29953 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 29954 msgid "Could not connect to the Web Manager" 29955 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 29956 29957 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 29958 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 29959 #, kde-format 29960 msgid "Invalid response from Web Manager" 29961 msgstr "Virheellinen vastaus verkkohallinnasta" 29962 29963 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 29964 #, kde-format 29965 msgid "Web Manager Status: Online" 29966 msgstr "Verkkohallinnan tila: Toiminnassa" 29967 29968 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 29969 #, kde-format 29970 msgid "Active Profile: %1" 29971 msgstr "Aktiivinen profiili: %1" 29972 29973 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 29974 #, kde-format 29975 msgid "Web Manager Status: Offline" 29976 msgstr "Verkkohallinnan tila: Ei toiminnassa" 29977 29978 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 29979 #, kde-format, kde-kuit-format 29980 msgid "Web Manager Status:" 29981 msgstr "Verkkohallinnan tila:" 29982 29983 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 29984 #, kde-format 29985 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 29986 msgstr "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 29987 29988 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 29989 #, kde-format 29990 msgid "" 29991 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 29992 "CR2 to JPEG." 29993 msgstr "" 29994 29995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 29996 #: indi/collimationOptions.ui:20 29997 #, fuzzy, kde-format 29998 #| msgid "Constellation Name Options" 29999 msgid "Collimation Overlay Options" 30000 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 30001 30002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 30003 #: indi/collimationOptions.ui:55 30004 #, kde-format 30005 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 30006 msgstr "" 30007 30008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 30009 #: indi/collimationOptions.ui:78 30010 #, kde-format 30011 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 30012 msgstr "" 30013 30014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 30015 #: indi/collimationOptions.ui:123 30016 #, kde-format 30017 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 30018 msgstr "" 30019 30020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 30021 #: indi/collimationOptions.ui:143 30022 #, kde-format 30023 msgid "Collimation Overlay Element" 30024 msgstr "" 30025 30026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 30027 #: indi/collimationOptions.ui:164 30028 #, kde-format 30029 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 30030 msgstr "" 30031 30032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 30033 #: indi/collimationOptions.ui:167 30034 #, fuzzy, kde-format 30035 #| msgid "Enable" 30036 msgid "Enable:" 30037 msgstr "Ota käyttöön" 30038 30039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 30040 #: indi/collimationOptions.ui:192 30041 #, fuzzy, kde-format 30042 #| msgid "File name" 30043 msgid "Rename" 30044 msgstr "Tiedostonimi" 30045 30046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 30047 #: indi/collimationOptions.ui:211 30048 #, kde-format 30049 msgid "" 30050 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 30051 "be generated based on the Type selected." 30052 msgstr "" 30053 30054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 30055 #: indi/collimationOptions.ui:231 30056 #, fuzzy, kde-format 30057 #| msgid "Select color for the FOV symbol" 30058 msgid "Select color for the Element" 30059 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 30060 30061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 30062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 30063 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 30064 #, fuzzy, kde-format 30065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30066 #| msgid "Y" 30067 msgid "Y" 30068 msgstr "Y" 30069 30070 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 30071 #: indi/collimationOptions.ui:293 30072 #, fuzzy, kde-format 30073 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 30074 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet" 30075 30076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 30077 #: indi/collimationOptions.ui:310 30078 #, kde-format 30079 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 30080 msgstr "" 30081 30082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 30083 #: indi/collimationOptions.ui:313 30084 #, fuzzy, kde-format 30085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30086 #| msgid "Whiteness" 30087 msgid "Thickness:" 30088 msgstr "Valkoisuus" 30089 30090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 30091 #: indi/collimationOptions.ui:329 30092 #, kde-format 30093 msgid "" 30094 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 30095 "the center of the image." 30096 msgstr "" 30097 30098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 30099 #: indi/collimationOptions.ui:339 30100 #, fuzzy, kde-format 30101 #| msgid "Set the width of the xplanet image" 30102 msgid "Set the size of the Element" 30103 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan leveys" 30104 30105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 30106 #: indi/collimationOptions.ui:389 30107 #, kde-format 30108 msgid "Link X & Y sizes" 30109 msgstr "" 30110 30111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 30112 #: indi/collimationOptions.ui:424 30113 #, kde-format 30114 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 30115 msgstr "" 30116 30117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 30118 #: indi/collimationOptions.ui:437 30119 #, kde-format 30120 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 30121 msgstr "" 30122 30123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 30124 #: indi/collimationOptions.ui:459 30125 #, kde-format 30126 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 30127 msgstr "" 30128 30129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 30130 #: indi/collimationOptions.ui:487 30131 #, kde-format 30132 msgid "" 30133 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 30134 msgstr "" 30135 30136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 30137 #: indi/collimationOptions.ui:490 30138 #, kde-format 30139 msgid "PCD:" 30140 msgstr "" 30141 30142 #: indi/customdrivers.cpp:106 30143 #, kde-format 30144 msgid "Label already exists. Label must be unique." 30145 msgstr "Selite on jo olemassa. Sen on oltava ainutkertainen." 30146 30147 #: indi/customdrivers.cpp:122 30148 #, kde-format 30149 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 30150 msgstr "Uutta ajuria ei voitu lisätä. Onko selite ainutkertainen?" 30151 30152 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 30153 #: indi/customdrivers.ui:14 30154 #, kde-format 30155 msgid "Custom Drivers" 30156 msgstr "Mukautetut ajurit" 30157 30158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 30159 #: indi/customdrivers.ui:55 30160 #, kde-format 30161 msgid "Driver:" 30162 msgstr "Ajuri:" 30163 30164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 30165 #: indi/customdrivers.ui:75 30166 #, fuzzy, kde-format 30167 #| msgid "Family" 30168 msgid "Family:" 30169 msgstr "Perhe" 30170 30171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 30172 #: indi/customdrivers.ui:85 30173 #, fuzzy, kde-format 30174 #| msgid "Executable" 30175 msgid "Executable:" 30176 msgstr "Ohjelmatiedosto" 30177 30178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 30179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30180 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30181 #, kde-format 30182 msgid "Label:" 30183 msgstr "Selite:" 30184 30185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30186 #: indi/customdrivers.ui:120 30187 #, kde-format 30188 msgid "*" 30189 msgstr "*" 30190 30191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30192 #: indi/customdrivers.ui:132 30193 #, fuzzy, kde-format 30194 #| msgid "Manufacturer" 30195 msgid "Manufacturer:" 30196 msgstr "Valmistaja" 30197 30198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30202 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30203 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30204 #, kde-format 30205 msgid "Add New" 30206 msgstr "Lisää uusi" 30207 30208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30209 #: indi/customdrivers.ui:210 30210 #, kde-format 30211 msgid "" 30212 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30213 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30214 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30215 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30216 msgstr "" 30217 30218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30219 #: indi/customdrivers.ui:246 30220 #, fuzzy, kde-format 30221 #| msgid "Loading stars" 30222 msgid "" 30223 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30224 "effect.</p></body></html>" 30225 msgstr "Ladataan tähtiä" 30226 30227 #: indi/drivermanager.cpp:106 30228 #, fuzzy, kde-format 30229 #| msgid "Device Manager" 30230 msgctxt "@title:window" 30231 msgid "Device Manager" 30232 msgstr "Laitehallinta" 30233 30234 #: indi/drivermanager.cpp:296 30235 #, kde-format 30236 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30237 msgstr "" 30238 30239 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30240 #, kde-format, kde-kuit-format 30241 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30242 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 30243 30244 #: indi/drivermanager.cpp:365 30245 #, fuzzy, kde-format 30246 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server." 30247 msgid "Failed to create local INDI server" 30248 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui." 30249 30250 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30251 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30252 #| msgid "Invalid file: %1" 30253 msgid "Invalid port entry: %1" 30254 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1" 30255 30256 #: indi/drivermanager.cpp:817 30257 #, fuzzy, kde-format 30258 #| msgid "Connect" 30259 msgid "Connected to INDI server" 30260 msgstr "Yhdistä" 30261 30262 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30263 #, kde-format, kde-kuit-format 30264 msgid "" 30265 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30266 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30267 msgstr "" 30268 30269 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30270 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30271 #| msgid "Could not open file: %1" 30272 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30273 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 30274 30275 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30276 #, fuzzy, kde-format 30277 #| msgid "Add Host" 30278 msgctxt "@title:window" 30279 msgid "Add Host" 30280 msgstr "Lisää palvelin" 30281 30282 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30283 #, kde-format, kde-kuit-format 30284 msgid "Error: the port number is invalid." 30285 msgstr "Virhe: portin numero on virheellinen." 30286 30287 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30288 #, kde-format, kde-kuit-format 30289 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30290 msgstr "Palvelin: %1 Portti: %2 on jo olemassa." 30291 30292 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30293 #, fuzzy, kde-format 30294 #| msgid "Modify Host" 30295 msgctxt "@title:window" 30296 msgid "Modify Host" 30297 msgstr "Muuta palvelinta" 30298 30299 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30300 #, kde-format, kde-kuit-format 30301 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30302 msgstr "Asiakkaan yhteys täytyy katkaista ennen sen poistamista." 30303 30304 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30305 #, kde-format, kde-kuit-format 30306 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30307 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 30308 30309 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30310 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30311 #| msgid "" 30312 #| "unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30313 #| "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30314 msgid "" 30315 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30316 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30317 msgstr "" 30318 "Tiedostoa 'indihosts.xml' ei saatu kirjoitettua.\n" 30319 "Muutoksia INDI-palvelinasetuksiin ei tallenneta." 30320 30321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30322 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30323 #, kde-format, kde-kuit-format 30324 msgid "Device Manager" 30325 msgstr "Laitehallinta" 30326 30327 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30328 #: indi/drivermanager.ui:39 30329 #, kde-format 30330 msgid "Local/Server" 30331 msgstr "Paikallinen/palvelin" 30332 30333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30334 #: indi/drivermanager.ui:61 30335 #, kde-format 30336 msgid "Device" 30337 msgstr "Laite" 30338 30339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30341 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30342 #, kde-format 30343 msgid "Mode" 30344 msgstr "Moodi" 30345 30346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30347 #: indi/drivermanager.ui:95 30348 #, kde-format 30349 msgid "Server Log" 30350 msgstr "Palvelimen loki" 30351 30352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30353 #: indi/drivermanager.ui:153 30354 #, kde-format 30355 msgid "Local" 30356 msgstr "Paikallinen" 30357 30358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30359 #: indi/drivermanager.ui:169 30360 #, kde-format 30361 msgid "Server" 30362 msgstr "Palvelin" 30363 30364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30365 #: indi/drivermanager.ui:209 30366 #, kde-format 30367 msgid "Run Service" 30368 msgstr "Suorita palvelu" 30369 30370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30371 #: indi/drivermanager.ui:216 30372 #, kde-format 30373 msgid "Stop Service" 30374 msgstr "Pysäytä palvelu" 30375 30376 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30377 #: indi/drivermanager.ui:242 30378 #, kde-format 30379 msgid "Client" 30380 msgstr "Asiakas" 30381 30382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30383 #: indi/drivermanager.ui:276 30384 #, kde-format 30385 msgid "Hosts" 30386 msgstr "Palvelimet" 30387 30388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30389 #: indi/drivermanager.ui:297 30390 #, kde-format 30391 msgid "Add..." 30392 msgstr "Lisää…" 30393 30394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30395 #: indi/drivermanager.ui:304 30396 #, kde-format 30397 msgid "Modify..." 30398 msgstr "Muuta…" 30399 30400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30401 #: indi/drivermanager.ui:340 30402 #, kde-format 30403 msgid "Connection" 30404 msgstr "Yhteys" 30405 30406 #: indi/guimanager.cpp:72 30407 #, kde-format 30408 msgctxt "@title:window" 30409 msgid "INDI Control Panel" 30410 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 30411 30412 #: indi/guimanager.cpp:156 30413 #, kde-format 30414 msgid "" 30415 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30416 "from the Device Manager in the devices menu." 30417 msgstr "" 30418 "Yhtään INDI-laitetta ei ole toiminnassa. Jos haluat käynnistää laitteita, " 30419 "valitse laitteet Laitehallinnasta laitteet-valikosta." 30420 30421 #: indi/indicamera.cpp:441 30422 #, kde-format 30423 msgid "Video Recording Stopped" 30424 msgstr "" 30425 30426 #: indi/indicamera.cpp:446 30427 #, kde-format 30428 msgid "Video Recording Started" 30429 msgstr "" 30430 30431 #: indi/indicamera.cpp:746 30432 #, kde-format 30433 msgid "" 30434 "Failed writing image to %1\n" 30435 "Please check folder, filename & permissions." 30436 msgstr "" 30437 30438 #: indi/indicamera.cpp:748 30439 #, kde-format 30440 msgid "Image Write Failed" 30441 msgstr "Kuvan kirjoittaminen epäonnistui" 30442 30443 #: indi/indicamera.cpp:759 30444 #, fuzzy, kde-format 30445 #| msgid "FITS file saved to %1" 30446 msgid "%1 file saved to %2" 30447 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 30448 30449 #: indi/indicamera.cpp:766 30450 #, kde-format 30451 msgid "Image file is received" 30452 msgstr "Vastaanotettiin kuvatiedosto" 30453 30454 #: indi/indicamera.cpp:923 30455 #, kde-format 30456 msgid "%1 Preview" 30457 msgstr "Esikatselu – %1" 30458 30459 #: indi/indidevice.cpp:337 30460 #, kde-format 30461 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30462 msgid "%1" 30463 msgstr "%1" 30464 30465 #: indi/indidevice.cpp:340 30466 #, kde-format 30467 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30468 msgid "%1" 30469 msgstr "%1" 30470 30471 #: indi/indidome.cpp:20 30472 #, kde-format 30473 msgid "Moving clockwise" 30474 msgstr "" 30475 30476 #: indi/indidome.cpp:20 30477 #, kde-format 30478 msgid "Moving counter clockwise" 30479 msgstr "" 30480 30481 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30482 #, fuzzy, kde-format 30483 #| msgctxt "City in China" 30484 #| msgid "Peking" 30485 msgid "UnParking" 30486 msgstr "Peking" 30487 30488 #: indi/indidome.cpp:116 30489 #, fuzzy, kde-format 30490 #| msgid "Radiotelescope" 30491 msgid "Dome parking is in progress" 30492 msgstr "Radioteleskooppi" 30493 30494 #: indi/indidome.cpp:128 30495 #, fuzzy, kde-format 30496 #| msgid "Radiotelescope" 30497 msgid "Dome unparking is in progress" 30498 msgstr "Radioteleskooppi" 30499 30500 #: indi/indidome.cpp:140 30501 #, fuzzy, kde-format 30502 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30503 #| msgid "Dome Creek" 30504 msgid "Dome parked" 30505 msgstr "Dome Creek" 30506 30507 #: indi/indidome.cpp:160 30508 #, fuzzy, kde-format 30509 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 30510 #| msgid "Dome Creek" 30511 msgid "Dome unparked" 30512 msgstr "Dome Creek" 30513 30514 #: indi/indidome.cpp:237 30515 #, fuzzy, kde-format 30516 #| msgid "Radiotelescope" 30517 msgid "Shutter closing is in progress" 30518 msgstr "Radioteleskooppi" 30519 30520 #: indi/indidome.cpp:245 30521 #, fuzzy, kde-format 30522 #| msgid "Radiotelescope" 30523 msgid "Shutter opening is in progress" 30524 msgstr "Radioteleskooppi" 30525 30526 #: indi/indidome.cpp:253 30527 #, kde-format 30528 msgid "Shutter closed" 30529 msgstr "" 30530 30531 #: indi/indidome.cpp:261 30532 #, kde-format 30533 msgid "Shutter opened" 30534 msgstr "" 30535 30536 #: indi/indidriver.cpp:796 30537 #, kde-kuit-format 30538 msgid "Add Host" 30539 msgstr "Lisää palvelin" 30540 30541 #: indi/indidriver.cpp:843 30542 #, kde-kuit-format 30543 msgid "Modify Host" 30544 msgstr "Muuta palvelinta" 30545 30546 #: indi/indielement.cpp:351 30547 #, kde-format 30548 msgid "INDI DATA STREAM" 30549 msgstr "" 30550 30551 #: indi/indielement.cpp:624 30552 #, kde-format 30553 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30554 msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui" 30555 30556 #: indi/indielement.cpp:633 30557 #, fuzzy, kde-format 30558 msgid "Not enough memory for file %1" 30559 msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen." 30560 30561 #: indi/indilistener.cpp:236 30562 #, kde-format 30563 msgid "INDI Server Message" 30564 msgstr "INDI-palvelimen viesti" 30565 30566 #: indi/indimount.cpp:246 30567 #, fuzzy, kde-format 30568 #| msgid "Date && Location" 30569 msgid "Mount is slewing to target location" 30570 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 30571 30572 #: indi/indimount.cpp:262 30573 #, fuzzy, kde-format 30574 #| msgid "Date && Location" 30575 msgid "Mount arrived at target location" 30576 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 30577 30578 #: indi/indimount.cpp:336 30579 #, fuzzy, kde-format 30580 #| msgctxt "City in Nevada USA" 30581 #| msgid "Caliente" 30582 msgid "Mount motion was aborted" 30583 msgstr "Caliente" 30584 30585 #: indi/indimount.cpp:457 30586 #, fuzzy, kde-format 30587 #| msgctxt "City in Italy" 30588 #| msgid "Mount Ekar" 30589 msgid "Mount parking failed" 30590 msgstr "Mount Ekar" 30591 30592 #: indi/indimount.cpp:463 30593 #, fuzzy, kde-format 30594 #| msgid "Radiotelescope" 30595 msgid "Mount parking is in progress" 30596 msgstr "Radioteleskooppi" 30597 30598 #: indi/indimount.cpp:471 30599 #, fuzzy, kde-format 30600 #| msgid "Radiotelescope" 30601 msgid "Mount unparking is in progress" 30602 msgstr "Radioteleskooppi" 30603 30604 #: indi/indimount.cpp:478 30605 #, fuzzy, kde-format 30606 #| msgctxt "City in Italy" 30607 #| msgid "Mount Ekar" 30608 msgid "Mount parked" 30609 msgstr "Mount Ekar" 30610 30611 #: indi/indimount.cpp:496 30612 #, fuzzy, kde-format 30613 #| msgctxt "City in Italy" 30614 #| msgid "Mount Ekar" 30615 msgid "Mount unparked" 30616 msgstr "Mount Ekar" 30617 30618 #: indi/indimount.cpp:823 30619 #, kde-format 30620 msgid "" 30621 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30622 "irreversible eye damage!" 30623 msgstr "" 30624 30625 #: indi/indimount.cpp:824 30626 #, kde-format 30627 msgid "Sun Warning" 30628 msgstr "Aurinkovaroitus" 30629 30630 #: indi/indimount.cpp:842 30631 #, kde-format 30632 msgid "" 30633 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30634 "%3)." 30635 msgstr "" 30636 30637 #: indi/indimount.cpp:876 30638 #, fuzzy, kde-format 30639 #| msgid "" 30640 #| "The requested position is below the horizon.\n" 30641 #| "Would you like to go there anyway?" 30642 msgid "" 30643 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30644 msgstr "" 30645 "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n" 30646 "Haluaisitko mennä sinne silti?" 30647 30648 #: indi/indimount.cpp:877 30649 #, kde-format 30650 msgid "Telescope Motion" 30651 msgstr "Kaukoputken liike" 30652 30653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30654 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30655 #, kde-format 30656 msgid "Time" 30657 msgstr "Aika" 30658 30659 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30660 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30661 #, kde-format, kde-kuit-format 30662 msgid "Set" 30663 msgstr "Aseta" 30664 30665 #: indi/indiproperty.cpp:292 30666 #, kde-format 30667 msgid "" 30668 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30669 msgstr "" 30670 30671 #: indi/indiproperty.cpp:299 30672 #, kde-format 30673 msgid "Upload" 30674 msgstr "Lähetä" 30675 30676 #: indi/indistd.cpp:399 30677 #, kde-format 30678 msgid "GPS Location" 30679 msgstr "GPS-sijainti" 30680 30681 #: indi/indistd.cpp:401 30682 #, fuzzy, kde-format 30683 #| msgid "Set Location..." 30684 msgid "Mount Location" 30685 msgstr "Aseta paikka…" 30686 30687 #: indi/indistd.cpp:638 30688 #, kde-format 30689 msgid "Data file saved to %1" 30690 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1" 30691 30692 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 30693 #, fuzzy, kde-format 30694 #| msgid "Cannot start INDI server: port error." 30695 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 30696 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 30697 30698 #: indi/opsindi.cpp:41 30699 #, fuzzy, kde-format 30700 #| msgid "INDI Server" 30701 msgid "Internal or external INDI server?" 30702 msgstr "INDI-palvelin" 30703 30704 #: indi/opsindi.cpp:43 30705 #, fuzzy, kde-format 30706 #| msgid "INDI Server" 30707 msgid "Internal or external INDI drivers?" 30708 msgstr "INDI-palvelin" 30709 30710 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 30711 #, kde-format 30712 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 30713 msgstr "" 30714 30715 #: indi/opsindi.cpp:89 30716 #, fuzzy, kde-format 30717 #| msgid "FITS Default Directory" 30718 msgctxt "@title:window" 30719 msgid "FITS Default Directory" 30720 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio" 30721 30722 #: indi/opsindi.cpp:97 30723 #, fuzzy, kde-format 30724 #| msgid "FITS Save Directory" 30725 msgctxt "@title:window" 30726 msgid "INDI Drivers Directory" 30727 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio" 30728 30729 #: indi/opsindi.cpp:109 30730 #, fuzzy, kde-format 30731 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30732 #| msgid "Settings" 30733 msgctxt "@title:window" 30734 msgid "Select INDIHub Agent" 30735 msgstr "Asetukset" 30736 30737 #: indi/opsindi.cpp:134 30738 #, kde-format 30739 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 30740 msgstr "" 30741 30742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 30743 #: indi/opsindi.ui:55 30744 #, kde-format 30745 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 30746 msgstr "" 30747 30748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 30749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 30750 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 30751 #, fuzzy, kde-format 30752 msgid "Default INDI video port" 30753 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 30754 30755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 30756 #: indi/opsindi.ui:68 30757 #, fuzzy, kde-format 30758 #| msgid "INDI Server:" 30759 msgid "INDI server:" 30760 msgstr "INDI-palvelin:" 30761 30762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 30763 #: indi/opsindi.ui:75 30764 #, kde-format 30765 msgid "Path to the indiserver binary" 30766 msgstr "" 30767 30768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 30769 #: indi/opsindi.ui:92 30770 #, kde-format 30771 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 30772 msgstr "INDI-ajurit kuuluvat sovelluspakettiin" 30773 30774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 30775 #: indi/opsindi.ui:105 30776 #, fuzzy, kde-format 30777 #| msgid "FITS Save Directory" 30778 msgid "INDI drivers XML directory:" 30779 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio" 30780 30781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 30782 #: indi/opsindi.ui:112 30783 #, fuzzy, kde-format 30784 #| msgid "FITS Save Directory" 30785 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 30786 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio" 30787 30788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30789 #: indi/opsindi.ui:154 30790 #, fuzzy, kde-format 30791 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 30792 #| msgid "Settings" 30793 msgid "INDIHub agent:" 30794 msgstr "Asetukset" 30795 30796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 30797 #: indi/opsindi.ui:193 30798 #, kde-format 30799 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 30800 msgstr "" 30801 30802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 30803 #: indi/opsindi.ui:196 30804 #, kde-format 30805 msgid "Default FITS directory:" 30806 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio:" 30807 30808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 30809 #: indi/opsindi.ui:240 30810 #, kde-format 30811 msgid "" 30812 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 30813 "Devices" 30814 msgstr "" 30815 30816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 30817 #: indi/opsindi.ui:243 30818 #, fuzzy, kde-format 30819 #| msgid "Date && Location" 30820 msgid "Time && Location Updates" 30821 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 30822 30823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30824 #: indi/opsindi.ui:251 30825 #, kde-format 30826 msgid "" 30827 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 30828 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 30829 "KStars settings.</p></body></html>" 30830 msgstr "" 30831 30832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30833 #: indi/opsindi.ui:254 30834 #, kde-format 30835 msgid "KStars updates all devices" 30836 msgstr "" 30837 30838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30839 #: indi/opsindi.ui:274 30840 #, kde-format 30841 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 30842 msgstr "" 30843 30844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30845 #: indi/opsindi.ui:277 30846 #, kde-format 30847 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 30848 msgstr "" 30849 30850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30851 #: indi/opsindi.ui:290 30852 #, kde-format 30853 msgid "" 30854 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 30855 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 30856 "controller settings.</p></body></html>" 30857 msgstr "" 30858 30859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30860 #: indi/opsindi.ui:293 30861 #, fuzzy, kde-format 30862 #| msgid "multiple star" 30863 msgid "Mount updates KStars" 30864 msgstr "moninkertainen tähti" 30865 30866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30867 #: indi/opsindi.ui:300 30868 #, kde-format 30869 msgid "" 30870 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 30871 "and INDI" 30872 msgstr "" 30873 30874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30875 #: indi/opsindi.ui:303 30876 #, kde-format 30877 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 30878 msgstr "" 30879 30880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30881 #: indi/opsindi.ui:306 30882 #, kde-format 30883 msgid "Location" 30884 msgstr "Sijainti" 30885 30886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30887 #: indi/opsindi.ui:316 30888 #, kde-format 30889 msgid "" 30890 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 30891 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 30892 "settings.</p></body></html>" 30893 msgstr "" 30894 30895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30896 #: indi/opsindi.ui:319 30897 #, fuzzy, kde-format 30898 #| msgid "Update" 30899 msgid "GPS updates KStars" 30900 msgstr "Päivitä" 30901 30902 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 30903 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 30904 #, kde-format, kde-kuit-format 30905 msgid "Sky Map" 30906 msgstr "" 30907 30908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 30909 #: indi/opsindi.ui:349 30910 #, kde-format 30911 msgid "External Sky Map (experimental)" 30912 msgstr "" 30913 30914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 30915 #: indi/opsindi.ui:372 30916 #, kde-format 30917 msgid "" 30918 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 30919 "drivers" 30920 msgstr "" 30921 30922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30923 #: indi/opsindi.ui:398 30924 #, fuzzy, kde-format 30925 #| msgid "INDI Server Message" 30926 msgid "Transfer buffer (MB):" 30927 msgstr "INDI-palvelimen viesti" 30928 30929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30930 #: indi/opsindi.ui:405 30931 #, fuzzy, kde-format 30932 #| msgctxt "City in Michigan USA" 30933 #| msgid "Port Huron" 30934 msgid "Port from:" 30935 msgstr "Port Huron" 30936 30937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30938 #: indi/opsindi.ui:412 30939 #, fuzzy, kde-format 30940 #| msgid "Port:" 30941 msgid "Port to:" 30942 msgstr "Portti:" 30943 30944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30945 #: indi/opsindi.ui:503 30946 #, kde-format 30947 msgid "Display the telescope position on the sky map" 30948 msgstr "" 30949 30950 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30952 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 30953 #, kde-format 30954 msgid "" 30955 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 30956 "motion across the sky." 30957 msgstr "" 30958 30959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30960 #: indi/opsindi.ui:512 30961 #, fuzzy, kde-format 30962 #| msgid "Telescope port:" 30963 msgid "&Telescope crosshair" 30964 msgstr "Kaukoputken portti:" 30965 30966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30967 #: indi/opsindi.ui:541 30968 #, kde-format 30969 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 30970 msgstr "" 30971 30972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30973 #: indi/opsindi.ui:544 30974 #, fuzzy, kde-format 30975 #| msgid "INDI Video port" 30976 msgid "INDI window on startup" 30977 msgstr "INDI-videoportti" 30978 30979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 30980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30981 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 30982 #, kde-format 30983 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 30984 msgstr "" 30985 30986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 30987 #: indi/opsindi.ui:564 30988 #, fuzzy, kde-format 30989 #| msgid "Set Location..." 30990 msgid "Message notifications" 30991 msgstr "Aseta paikka..." 30992 30993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 30994 #: indi/opsindi.ui:587 30995 #, fuzzy, kde-format 30996 #| msgid "Show INDI Logs" 30997 msgid "Show INDI Logs..." 30998 msgstr "Näytä INDI-lokit" 30999 31000 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 31001 #: indi/recordingoptions.ui:14 31002 #, kde-format 31003 msgid "Recording Options" 31004 msgstr "Tallennusvalinnat" 31005 31006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 31008 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 31009 #, fuzzy, kde-format 31010 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 31011 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 31012 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 31013 31014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 31015 #: indi/recordingoptions.ui:40 31016 #, fuzzy, kde-format 31017 #| msgid "Duration" 31018 msgid "Duration:" 31019 msgstr "Kesto" 31020 31021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 31022 #: indi/recordingoptions.ui:65 31023 #, kde-format 31024 msgid "Record:" 31025 msgstr "" 31026 31027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 31029 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 31030 #, kde-format 31031 msgid "" 31032 "<html><head/><body>\n" 31033 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 31034 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 31035 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 31036 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 31037 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 31038 "<ul>\n" 31039 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31040 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31041 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31042 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31043 "</ul>\n" 31044 "</body></html>" 31045 msgstr "" 31046 31047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 31048 #: indi/recordingoptions.ui:134 31049 #, kde-format 31050 msgid "Play/Pause" 31051 msgstr "Kuvaa/Pysäytä" 31052 31053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 31054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 31055 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 31056 #, kde-format 31057 msgid "" 31058 "<html><head/><body>\n" 31059 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 31060 "them dynamic:</p>\n" 31061 "<ul>\n" 31062 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 31063 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 31064 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 31065 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 31066 "</ul>\n" 31067 "</body></html>" 31068 msgstr "" 31069 31070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 31072 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 31073 #, kde-format 31074 msgid "Record stream until this many frames are captured" 31075 msgstr "" 31076 31077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 31078 #: indi/recordingoptions.ui:166 31079 #, fuzzy, kde-format 31080 #| msgid "Name:" 31081 msgid "Frames:" 31082 msgstr "Nimi:" 31083 31084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31085 #: indi/recordingoptions.ui:191 31086 #, kde-format 31087 msgid "Record stream until manually stopped" 31088 msgstr "" 31089 31090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 31091 #: indi/recordingoptions.ui:194 31092 #, fuzzy, kde-format 31093 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 31094 #| msgid "INDUS" 31095 msgid "Until stopped" 31096 msgstr "INTIAANI" 31097 31098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31100 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 31101 #, kde-format 31102 msgid "File name:" 31103 msgstr "Tiedoston nimi:" 31104 31105 #: indi/servermanager.cpp:97 31106 #, fuzzy, kde-format 31107 #| msgid "Unable to write to file %1" 31108 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 31109 msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa" 31110 31111 #: indi/servermanager.cpp:125 31112 #, kde-format 31113 msgid "INDI server failed to start: %1" 31114 msgstr "INDI-palvelimen käynnistys epäonnistui: %1" 31115 31116 #: indi/servermanager.cpp:203 31117 #, kde-format 31118 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 31119 msgstr "" 31120 31121 #: indi/servermanager.cpp:227 31122 #, kde-format 31123 msgid "" 31124 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 31125 "provides the '%1' binary is installed." 31126 msgstr "" 31127 "Ajuria %1 ei löydy järjestelmästä. Varmista, että ”%1”-ohjelmatiedoston " 31128 "tarjoava paketti on asennettu." 31129 31130 #: indi/servermanager.cpp:273 31131 #, kde-format 31132 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 31133 msgstr "" 31134 31135 #: indi/servermanager.cpp:433 31136 #, fuzzy, kde-format 31137 #| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 31138 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 31139 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…" 31140 31141 #: indi/servermanager.cpp:479 31142 #, kde-format 31143 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 31144 msgstr "INDI-ajuri <b>%1</b> kaatui. Käynnistetäänkö se uudelleen?" 31145 31146 #: indi/servermanager.cpp:480 31147 #, kde-format 31148 msgid "Driver crash" 31149 msgstr "Ajuri kaatui" 31150 31151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 31152 #: indi/streamform.ui:20 31153 #, kde-format 31154 msgid "Video Stream" 31155 msgstr "Videosisääntulo" 31156 31157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 31158 #: indi/streamform.ui:58 31159 #, fuzzy, kde-format 31160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31161 #| msgid "Farmington" 31162 msgid "Start Recording" 31163 msgstr "Farmington" 31164 31165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 31166 #: indi/streamform.ui:86 31167 #, fuzzy, kde-format 31168 #| msgid "Recording Options" 31169 msgid "Recording Options..." 31170 msgstr "Tallennusvalinnat" 31171 31172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 31173 #: indi/streamform.ui:114 31174 #, fuzzy, kde-format 31175 msgid "Reset Frame" 31176 msgstr "Barnesville" 31177 31178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 31179 #: indi/streamform.ui:143 31180 #, fuzzy, kde-format 31181 #| msgid "Toggle stars" 31182 msgid "Toggle Debayer" 31183 msgstr "Näytä/piilota tähdet" 31184 31185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 31186 #: indi/streamform.ui:165 31187 #, fuzzy, kde-format 31188 #| msgid "Toggle constellation lines" 31189 msgid "Toggle Collimation Overlay" 31190 msgstr "Näytä/piilota tähdistöviivat" 31191 31192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 31193 #: indi/streamform.ui:193 31194 #, fuzzy, kde-format 31195 #| msgid "Constellation Name Options" 31196 msgid "Collimation Overlay Options..." 31197 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 31198 31199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31200 #: indi/streamform.ui:215 31201 #, kde-format 31202 msgid "Zoom level" 31203 msgstr "Lähennystaso" 31204 31205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31206 #: indi/streamform.ui:224 31207 #, kde-format 31208 msgid "5x" 31209 msgstr "5×" 31210 31211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31212 #: indi/streamform.ui:229 31213 #, kde-format 31214 msgid "10x" 31215 msgstr "10x" 31216 31217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31218 #: indi/streamform.ui:257 31219 #, kde-format 31220 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31221 msgstr "" 31222 31223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31224 #: indi/streamform.ui:282 31225 #, kde-format 31226 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31227 msgstr "" 31228 31229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31231 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31232 #, kde-format 31233 msgid "Video frame duration in seconds" 31234 msgstr "Videokuvan kesto sekunteina" 31235 31236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31237 #: indi/streamform.ui:329 31238 #, fuzzy, kde-format 31239 #| msgid "Name:" 31240 msgid "Frame(s):" 31241 msgstr "Nimi:" 31242 31243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31244 #: indi/streamform.ui:370 31245 #, kde-format 31246 msgid "Apply FPS and restart stream" 31247 msgstr "" 31248 31249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31250 #: indi/streamform.ui:393 31251 #, kde-format 31252 msgid "FPS:" 31253 msgstr "FPS:" 31254 31255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31256 #: indi/streamform.ui:406 31257 #, kde-format 31258 msgid "Average FPS" 31259 msgstr "" 31260 31261 #: indi/streamwg.cpp:60 31262 #, fuzzy, kde-format 31263 #| msgid "FITS Save Directory" 31264 msgctxt "@title:window" 31265 msgid "SER Record Directory" 31266 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio" 31267 31268 #: indi/streamwg.cpp:105 31269 #, fuzzy, kde-format 31270 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 31271 #| msgid "Video" 31272 msgctxt "@title:window" 31273 msgid "%1 Live Video" 31274 msgstr "Video" 31275 31276 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31277 #, fuzzy, kde-format 31278 #| msgid "Stop &Tracking" 31279 msgid "Stop recording" 31280 msgstr "Pysäytä &seuranta" 31281 31282 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31283 #, fuzzy, kde-format 31284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31285 #| msgid "Farmington" 31286 msgid "Start recording" 31287 msgstr "Farmington" 31288 31289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31290 #: indi/telescopewizard.ui:31 31291 #, kde-format 31292 msgid "Telescope Wizard" 31293 msgstr "Opastettu kaukoputken asetus" 31294 31295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31296 #: indi/telescopewizard.ui:64 31297 #, kde-format 31298 msgid "&Cancel" 31299 msgstr "&Peru" 31300 31301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31302 #: indi/telescopewizard.ui:90 31303 #, kde-format 31304 msgid "&Back" 31305 msgstr "&Takaisin" 31306 31307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31308 #: indi/telescopewizard.ui:163 31309 #, fuzzy, kde-format 31310 #| msgid "" 31311 #| "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n" 31312 #| "<br><br>\n" 31313 #| "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it " 31314 #| "from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31315 #| "<br>\n" 31316 #| "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31317 #| "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31318 #| "<br><br>\n" 31319 #| "Please click next to continue." 31320 msgid "" 31321 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31322 "<br><br>\n" 31323 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31324 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31325 "<br>\n" 31326 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31327 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31328 "<br><br>\n" 31329 "Please click next to continue." 31330 msgstr "" 31331 "Tervetuloa <b>KStarsin opastettuun kaukoputken asennukseen!</b> \n" 31332 "<br><br>\n" 31333 "Tämä opastettu asennus auttaa yhdistämään tietokoneen kaukoputkeen ja " 31334 "ohjaamaan sitä KStarsista. Opastettu asetus kysyy joitain oleellisia " 31335 "tietoja kaukoputkesta ja sen kytkennästä.\n" 31336 "<br>\n" 31337 "<br>Voit saada lisätietoja KStarsin kaukoputkituesta painamalla <tt>Ohje</" 31338 "tt>-painiketta milloin tahansa.\n" 31339 "<br><br>\n" 31340 "Paina Seuraava jatkaaksesi." 31341 31342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31343 #: indi/telescopewizard.ui:199 31344 #, kde-format 31345 msgid "" 31346 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31347 "\n" 31348 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31349 "selecting a model." 31350 msgstr "" 31351 "<h3>1. Kaukoputken malli</h3>\n" 31352 "\n" 31353 "Valitse kaukoputkesi malli alla olevasta listasta. Paina Seuraava, kun olet " 31354 "valinnut mallin." 31355 31356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31357 #: indi/telescopewizard.ui:274 31358 #, kde-format 31359 msgid "" 31360 "<b>Tip</b>\n" 31361 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31362 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31363 msgstr "" 31364 "<b>Vihje</b>\n" 31365 "<br>Jotkin muutkin kuin Meade-kaukoputket tukevat LX200:n komentoja " 31366 "osittain. Jos kaukoputkesi on tällainen, valitse <tt>LX200 Basic</tt> ." 31367 31368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31369 #: indi/telescopewizard.ui:313 31370 #, kde-format 31371 msgid "" 31372 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31373 "\n" 31374 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31375 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31376 "<br><br>\n" 31377 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31378 "your computer's serial or USB port.\n" 31379 "<br><br><br>Click next to continue." 31380 msgstr "" 31381 "<h3>2. Kohdista kaukoputkesi</h3>\n" 31382 "\n" 31383 "Kaukoputkesi tulee olla kohdistettuna ennen kuin voit hallita sitä " 31384 "KStarsista. Lisätietoja kohdistuksesta on saatavilla kaukoputkesi " 31385 "käyttöohjeista.\n" 31386 "<br><br>\n" 31387 "Kytke kaukoputkesi RS232-kaapeli, kohdistuksen jälkeen, tietokoneesi sarja- " 31388 "tai USB-liittimeen.\n" 31389 "<br><br><br>Paina Seuraava jatkaaksesi." 31390 31391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31392 #: indi/telescopewizard.ui:347 31393 #, kde-format 31394 msgid "" 31395 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31396 "\n" 31397 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31398 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31399 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31400 msgstr "" 31401 "<h3>3. Tarkista paikalliset asetukset</h3>\n" 31402 "\n" 31403 "Tarkista, että alla olevat aika-, päivämäärä- ja paikka-asetukset ovat " 31404 "oikein. Jos jokin asetuksista on väärin, voit korjata ne <tt>Aseta aika</" 31405 "tt>- ja <tt>Aseta paikka</tt> -painikkeilla.\n" 31406 31407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31408 #: indi/telescopewizard.ui:410 31409 #, kde-format 31410 msgid "<b>Location</b>" 31411 msgstr "<b>Paikka</b>" 31412 31413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31414 #: indi/telescopewizard.ui:453 31415 #, kde-format 31416 msgid "<b>Time</b>" 31417 msgstr "<b>Aika</b>" 31418 31419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31420 #: indi/telescopewizard.ui:460 31421 #, kde-format 31422 msgid "<b>Date</b>" 31423 msgstr "<b>Päivämäärä</b>" 31424 31425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31426 #: indi/telescopewizard.ui:477 31427 #, kde-format 31428 msgid "Set Time..." 31429 msgstr "Aseta aika…" 31430 31431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31432 #: indi/telescopewizard.ui:484 31433 #, kde-format 31434 msgid "Set Location..." 31435 msgstr "Aseta paikka…" 31436 31437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31438 #: indi/telescopewizard.ui:538 31439 #, kde-format 31440 msgid "" 31441 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31442 "\n" 31443 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31444 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31445 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31446 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31447 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31448 msgstr "" 31449 "<h3>4. Määritä yhteysportti</h3>\n" 31450 "\n" 31451 "Anna sarjaportin numero, johon kaukoputkesi on kytketty. Jos tietokoneessasi " 31452 "on vain yksi sarjaportti, on se tavallisesti <tt>/dev/ttyUSB0</tt> \n" 31453 "<br><br>Jos et ole varma sarjaportin numerosta, voit jättää kentän tyhjäksi, " 31454 "jolloin KStars etsii kaukoputkea eri porteista. Huomaa, että automaattinen " 31455 "etsintä saattaa viedä useita minuutteja. " 31456 31457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31458 #: indi/telescopewizard.ui:575 31459 #, kde-format 31460 msgid "<b>Port:</b>" 31461 msgstr "<b>Portti:</b>" 31462 31463 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31464 #, kde-format 31465 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31466 msgstr "Haluatko varmasti perua?" 31467 31468 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31469 #, kde-format 31470 msgid "" 31471 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31472 "This process might take few minutes to complete." 31473 msgstr "" 31474 "Odota kun KStars selaa eri kommunikaatioportit etsiäkseen tietokoneeseen " 31475 "liitetyn kaukoputken.\n" 31476 "Tämä voi kestää useita minuutteja." 31477 31478 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31479 #, kde-format 31480 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31481 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…" 31482 31483 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31484 #, kde-format 31485 msgid "" 31486 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31487 "settings and try again." 31488 msgstr "" 31489 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. " 31490 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen." 31491 31492 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31493 #, kde-format 31494 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31495 msgstr "" 31496 31497 #: kspopupmenu.cpp:87 31498 #, kde-format 31499 msgid "Rise time: %1" 31500 msgstr "Nousuaika: %1" 31501 31502 #: kspopupmenu.cpp:89 31503 #, kde-format 31504 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31505 msgid "Set time: %1" 31506 msgstr "Laskuaika: %1" 31507 31508 #: kspopupmenu.cpp:92 31509 #, kde-format 31510 msgid "No rise time: Circumpolar" 31511 msgstr "Ei nousuaikaa: sirkumpolaarinen" 31512 31513 #: kspopupmenu.cpp:93 31514 #, kde-format 31515 msgid "No set time: Circumpolar" 31516 msgstr "Ei laskuaikaa: sirkumpolaarinen" 31517 31518 #: kspopupmenu.cpp:95 31519 #, kde-format 31520 msgid "No rise time: Never rises" 31521 msgstr "Ei nousuaikaa: ei nouse koskaan" 31522 31523 #: kspopupmenu.cpp:96 31524 #, kde-format 31525 msgid "No set time: Never rises" 31526 msgstr "Ei aikaa: ei nouse koskaan" 31527 31528 #: kspopupmenu.cpp:106 31529 #, kde-format 31530 msgid "Transit time: %1" 31531 msgstr "Kulminaatioaika: %1" 31532 31533 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31534 #, kde-format 31535 msgid "Empty sky" 31536 msgstr "Tyhjä taivas" 31537 31538 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31539 #, kde-format 31540 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31541 msgid "Show SDSS Image" 31542 msgstr "Näytä SDSS-kuva" 31543 31544 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31545 #, kde-format 31546 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31547 msgid "Show DSS Image" 31548 msgstr "Näytä DSS-kuva" 31549 31550 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31552 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31553 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31554 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31555 #, kde-format 31556 msgid "star" 31557 msgstr "tähti" 31558 31559 #: kspopupmenu.cpp:213 31560 #, kde-format 31561 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31562 msgstr "" 31563 31564 #: kspopupmenu.cpp:251 31565 #, kde-format 31566 msgid "Solar system object" 31567 msgstr "Aurinkokunnan kohde" 31568 31569 #: kspopupmenu.cpp:275 31570 #, kde-format 31571 msgid "satellite" 31572 msgstr "satelliitti" 31573 31574 #: kspopupmenu.cpp:283 31575 #, kde-format 31576 msgid "Velocity: %1 km/s" 31577 msgstr "Nopeus: %1 km/s" 31578 31579 #: kspopupmenu.cpp:284 31580 #, kde-format 31581 msgid "Altitude: %1 km" 31582 msgstr "Korkeus: %1 km" 31583 31584 #: kspopupmenu.cpp:285 31585 #, fuzzy, kde-format 31586 #| msgid "Sunset: %1" 31587 msgid "Range: %1 km" 31588 msgstr "Aurinko laskee: %1" 31589 31590 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31591 #, kde-format 31592 msgid "Center && Track" 31593 msgstr "Kohdista && seuraa" 31594 31595 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31596 #, kde-format 31597 msgid "Angular Distance To... [" 31598 msgstr "Kulmaetäisyys kohteeseen… [" 31599 31600 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31601 #, fuzzy, kde-format 31602 #| msgid "Angular Distance To... [" 31603 msgid "Starhop from here to... " 31604 msgstr "Kulmaetäisyys kohteeseen... [" 31605 31606 #: kspopupmenu.cpp:300 31607 #, kde-format 31608 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31609 msgstr "" 31610 31611 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31612 #, kde-format 31613 msgid "Remove Label" 31614 msgstr "Poista selite" 31615 31616 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31617 #, kde-format 31618 msgid "Attach Label" 31619 msgstr "Kytke selite" 31620 31621 #: kspopupmenu.cpp:330 31622 #, kde-format 31623 msgid "supernova" 31624 msgstr "supernova" 31625 31626 #: kspopupmenu.cpp:367 31627 #, kde-format 31628 msgid "Select this object" 31629 msgstr "Valitse tämä kohde" 31630 31631 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31632 #, kde-format 31633 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31634 msgid "Details" 31635 msgstr "Yksityiskohdat" 31636 31637 #: kspopupmenu.cpp:394 31638 #, kde-format 31639 msgid "Copy Coordinates" 31640 msgstr "Kopioi koordinaatit" 31641 31642 #: kspopupmenu.cpp:416 31643 #, fuzzy, kde-format 31644 #| msgid "Remove From List" 31645 msgid "Remove From Observing WishList" 31646 msgstr "Poista havaintoluettelosta" 31647 31648 #: kspopupmenu.cpp:419 31649 #, fuzzy, kde-format 31650 msgid "Add to Observing WishList" 31651 msgstr "Havaintoluettelo" 31652 31653 #: kspopupmenu.cpp:427 31654 #, kde-format 31655 msgid "Remove Trail" 31656 msgstr "Poista ratajälki" 31657 31658 #: kspopupmenu.cpp:429 31659 #, kde-format 31660 msgid "Add Trail" 31661 msgstr "Lisää ratajälki" 31662 31663 #: kspopupmenu.cpp:432 31664 #, fuzzy, kde-format 31665 #| msgid "Eyepiece Field View" 31666 msgid "Simulate Eyepiece View" 31667 msgstr "Okulaarin kuvakenttä" 31668 31669 #: kspopupmenu.cpp:441 31670 #, kde-format 31671 msgid "View in XPlanet" 31672 msgstr "Katso XPlanetissa" 31673 31674 #: kspopupmenu.cpp:446 31675 #, fuzzy, kde-format 31676 #| msgid "What's Interesting..." 31677 msgid "View in What's Interesting" 31678 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…" 31679 31680 #: kspopupmenu.cpp:459 31681 #, fuzzy, kde-format 31682 #| msgid "Add flag..." 31683 msgid "Add Flag..." 31684 msgstr "Lisää lippu…" 31685 31686 #: kspopupmenu.cpp:466 31687 #, fuzzy, kde-format 31688 #| msgid "Edit flag" 31689 msgid "Edit Flag" 31690 msgstr "Muokkaa lippua" 31691 31692 #: kspopupmenu.cpp:468 31693 #, fuzzy, kde-format 31694 #| msgid "Delete flag" 31695 msgid "Delete Flag" 31696 msgstr "Poista lippu" 31697 31698 #: kspopupmenu.cpp:477 31699 #, fuzzy, kde-format 31700 #| msgid "Edit flag..." 31701 msgid "Edit Flag..." 31702 msgstr "Muokkaa lippua..." 31703 31704 #: kspopupmenu.cpp:479 31705 #, fuzzy, kde-format 31706 #| msgid "Delete flag..." 31707 msgid "Delete Flag..." 31708 msgstr "Poista lippu…" 31709 31710 #: kspopupmenu.cpp:538 31711 #, kde-format 31712 msgid "Image Resources" 31713 msgstr "Kuvaresurssit" 31714 31715 #: kspopupmenu.cpp:539 31716 #, fuzzy, kde-format 31717 #| msgid "Links" 31718 msgid "Web Links" 31719 msgstr "Linkit" 31720 31721 #: kspopupmenu.cpp:581 31722 #, fuzzy, kde-format 31723 #| msgid "Remove Catalog..." 31724 msgid "Remove From Local Catalog" 31725 msgstr "Poista luettelo…" 31726 31727 #: kspopupmenu.cpp:624 31728 #, kde-format 31729 msgctxt "Move mount to target" 31730 msgid "Goto" 31731 msgstr "Siirry" 31732 31733 #: kspopupmenu.cpp:633 31734 #, kde-format 31735 msgctxt "Synchronize mount to target" 31736 msgid "Sync" 31737 msgstr "" 31738 31739 #: kspopupmenu.cpp:674 31740 #, fuzzy, kde-format 31741 #| msgid "Search satellites" 31742 msgid "Track satellite" 31743 msgstr "Etsi sateliitteja" 31744 31745 #: kspopupmenu.cpp:688 31746 #, kde-format 31747 msgid "Goto && Set As Parking Position" 31748 msgstr "" 31749 31750 #: kspopupmenu.cpp:695 31751 #, kde-format 31752 msgid "Find Telescope" 31753 msgstr "Etsi kaukoputki" 31754 31755 # pmap: =/gen=KStarsin/ 31756 # pmap: =/elat=KStarsista/ 31757 #: kstars.cpp:61 31758 #, fuzzy, kde-format 31759 #| msgid "KStars" 31760 msgctxt "@title:window" 31761 msgid "KStars" 31762 msgstr "KStars" 31763 31764 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 31765 #, kde-format 31766 msgid "Stop &Tracking" 31767 msgstr "Pysäytä &seuranta" 31768 31769 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 31770 #, fuzzy, kde-format 31771 #| msgid "Equatorial &Coordinates" 31772 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 31773 msgstr "Ekvatoriaaliset &koordinaatit" 31774 31775 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 31776 #, fuzzy, kde-format 31777 #| msgid "Horizontal &Coordinates" 31778 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 31779 msgstr "Horisontaaliset &koordinaatit" 31780 31781 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31782 #: kstars.kcfg:10 31783 #, kde-format 31784 msgid "Position of the time InfoBox." 31785 msgstr "" 31786 31787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31788 #: kstars.kcfg:11 31789 #, fuzzy, kde-format 31790 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 31791 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön" 31792 31793 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31794 #: kstars.kcfg:15 31795 #, fuzzy, kde-format 31796 msgid "Position of the focus InfoBox." 31797 msgstr "Varjostaa kohdistuskentän" 31798 31799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31800 #: kstars.kcfg:16 31801 #, fuzzy, kde-format 31802 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 31803 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön" 31804 31805 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31806 #: kstars.kcfg:20 31807 #, fuzzy, kde-format 31808 msgid "Position of the geographic InfoBox." 31809 msgstr "Varjostaa sijaintikentän" 31810 31811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31812 #: kstars.kcfg:21 31813 #, kde-format 31814 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 31815 msgstr "" 31816 31817 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31818 #: kstars.kcfg:25 31819 #, kde-format 31820 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 31821 msgstr "" 31822 31823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31824 #: kstars.kcfg:26 31825 #, kde-format 31826 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 31827 msgstr "" 31828 31829 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31830 #: kstars.kcfg:30 31831 #, kde-format 31832 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 31833 msgstr "" 31834 31835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31836 #: kstars.kcfg:31 31837 #, kde-format 31838 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 31839 msgstr "" 31840 31841 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31842 #: kstars.kcfg:35 31843 #, kde-format 31844 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 31845 msgstr "" 31846 31847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31848 #: kstars.kcfg:36 31849 #, kde-format 31850 msgid "" 31851 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 31852 msgstr "" 31853 31854 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31855 #: kstars.kcfg:40 31856 #, fuzzy, kde-format 31857 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 31858 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön" 31859 31860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31861 #: kstars.kcfg:41 31862 #, fuzzy, kde-format 31863 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 31864 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön" 31865 31866 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31867 #: kstars.kcfg:45 31868 #, fuzzy, kde-format 31869 msgid "Display the time InfoBox?" 31870 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön" 31871 31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31873 #: kstars.kcfg:46 31874 #, fuzzy, kde-format 31875 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 31876 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön" 31877 31878 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31879 #: kstars.kcfg:50 31880 #, fuzzy, kde-format 31881 msgid "Display the focus InfoBox?" 31882 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön" 31883 31884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31885 #: kstars.kcfg:51 31886 #, fuzzy, kde-format 31887 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 31888 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön" 31889 31890 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31891 #: kstars.kcfg:55 31892 #, fuzzy, kde-format 31893 msgid "Display the geographic InfoBox?" 31894 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön" 31895 31896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31897 #: kstars.kcfg:56 31898 #, fuzzy, kde-format 31899 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 31900 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön" 31901 31902 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31903 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31904 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 31905 #, kde-format 31906 msgid "Time InfoBox anchor flag" 31907 msgstr "" 31908 31909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31910 #: kstars.kcfg:61 31911 #, kde-format 31912 msgid "" 31913 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31914 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31915 "and right edges." 31916 msgstr "" 31917 31918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31919 #: kstars.kcfg:68 31920 #, kde-format 31921 msgid "" 31922 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31923 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31924 "and right edges." 31925 msgstr "" 31926 31927 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31928 #: kstars.kcfg:74 31929 #, fuzzy, kde-format 31930 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 31931 msgstr "Varjostaa sijaintikentän" 31932 31933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31934 #: kstars.kcfg:75 31935 #, kde-format 31936 msgid "" 31937 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 31938 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 31939 "anchored to bottom and right edges." 31940 msgstr "" 31941 31942 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31943 #: kstars.kcfg:81 31944 #, fuzzy, kde-format 31945 msgid "Display the statusbar?" 31946 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 31947 31948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31949 #: kstars.kcfg:82 31950 #, fuzzy, kde-format 31951 msgid "Toggle display of the status bar." 31952 msgstr "Vaihda taivaanekvaattorin näyttö" 31953 31954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31955 #: kstars.kcfg:86 31956 #, fuzzy, kde-format 31957 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 31958 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 31959 31960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31961 #: kstars.kcfg:87 31962 #, kde-format 31963 msgid "" 31964 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 31965 "status bar." 31966 msgstr "" 31967 31968 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31969 #: kstars.kcfg:91 31970 #, fuzzy, kde-format 31971 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31972 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 31973 31974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31975 #: kstars.kcfg:92 31976 #, kde-format 31977 msgid "" 31978 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31979 "current epoch in the status bar." 31980 msgstr "" 31981 31982 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31983 #: kstars.kcfg:96 31984 #, fuzzy, kde-format 31985 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31986 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 31987 31988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31989 #: kstars.kcfg:97 31990 #, kde-format 31991 msgid "" 31992 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31993 "standard epoch in the status bar." 31994 msgstr "" 31995 31996 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 31997 #: kstars.kcfg:101 31998 #, fuzzy, kde-format 31999 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 32000 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?" 32001 32002 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 32003 #: kstars.kcfg:105 32004 #, kde-format 32005 msgid "Width of main window, in pixels" 32006 msgstr "" 32007 32008 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 32009 #: kstars.kcfg:109 32010 #, kde-format 32011 msgid "Height of main window, in pixels" 32012 msgstr "" 32013 32014 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 32015 #: kstars.kcfg:113 32016 #, kde-format 32017 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 32018 msgstr "" 32019 32020 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 32021 #: kstars.kcfg:117 32022 #, fuzzy, kde-format 32023 #| msgid "Set Location..." 32024 msgid "Current application theme" 32025 msgstr "Aseta paikka…" 32026 32027 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32028 #: kstars.kcfg:124 32029 #, fuzzy, kde-format 32030 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 32031 msgstr "Poista oma luettelo" 32032 32033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 32034 #: kstars.kcfg:125 32035 #, fuzzy, kde-format 32036 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 32037 msgstr "Poista oma luettelo" 32038 32039 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32040 #: kstars.kcfg:128 32041 #, fuzzy, kde-format 32042 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 32043 msgstr "Poista oma luettelo" 32044 32045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 32046 #: kstars.kcfg:129 32047 #, kde-format 32048 msgid "" 32049 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 32050 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 32051 msgstr "" 32052 32053 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32054 #: kstars.kcfg:132 32055 #, fuzzy, kde-format 32056 msgid "List for displaying custom object catalogs." 32057 msgstr "Poista oma luettelo" 32058 32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 32060 #: kstars.kcfg:133 32061 #, kde-format 32062 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 32063 msgstr "" 32064 32065 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32066 #: kstars.kcfg:136 32067 #, kde-format 32068 msgid "Resolve names using online services." 32069 msgstr "" 32070 32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 32072 #: kstars.kcfg:137 32073 #, kde-format 32074 msgid "" 32075 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 32076 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 32077 "such resolved objects on the sky map." 32078 msgstr "" 32079 32080 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32081 #: kstars.kcfg:141 32082 #, kde-format 32083 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 32084 msgstr "" 32085 32086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 32087 #: kstars.kcfg:145 32088 #, kde-format 32089 msgid "" 32090 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 32091 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 32092 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 32093 " performance at the cost of memory." 32094 msgstr "" 32095 32096 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 32097 #: kstars.kcfg:151 32098 #, kde-format 32099 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 32100 msgstr "" 32101 32102 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 32103 #: kstars.kcfg:157 32104 #, fuzzy, kde-format 32105 msgid "The filename of the DSO catalog." 32106 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:" 32107 32108 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 32109 #: kstars.kcfg:161 32110 #, fuzzy, kde-format 32111 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 32112 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:" 32113 32114 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 32115 #: kstars.kcfg:167 32116 #, fuzzy, kde-format 32117 #| msgid "INDI Video port" 32118 msgid "INDI window width" 32119 msgstr "INDI-videoportti" 32120 32121 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 32122 #: kstars.kcfg:171 32123 #, fuzzy, kde-format 32124 #| msgid "INDI Video port" 32125 msgid "INDI window height" 32126 msgstr "INDI-videoportti" 32127 32128 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 32129 #: kstars.kcfg:175 32130 #, kde-format 32131 msgid "Automatically updates geographic location?" 32132 msgstr "Päivitetäänkö maantieteellinen sijainti automaattisesti?" 32133 32134 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 32135 #: kstars.kcfg:179 32136 #, fuzzy, kde-format 32137 msgid "Automatically updates time and date?" 32138 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 32139 32140 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 32141 #: kstars.kcfg:183 32142 #, kde-format 32143 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 32144 msgstr "" 32145 32146 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32147 #: kstars.kcfg:187 32148 #, kde-format 32149 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 32150 msgstr "" 32151 32152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 32153 #: kstars.kcfg:188 32154 #, kde-format 32155 msgid "" 32156 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 32157 "KStars sky map." 32158 msgstr "" 32159 32160 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 32161 #: kstars.kcfg:192 32162 #, fuzzy, kde-format 32163 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 32164 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 32165 32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 32167 #: kstars.kcfg:193 32168 #, fuzzy, kde-format 32169 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 32170 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 32171 32172 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32173 #: kstars.kcfg:197 32174 #, kde-format 32175 msgid "Show the INDI window on startup?" 32176 msgstr "" 32177 32178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 32179 #: kstars.kcfg:198 32180 #, fuzzy, kde-format 32181 #| msgid "INDI Video port" 32182 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 32183 msgstr "INDI-videoportti" 32184 32185 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 32186 #: kstars.kcfg:202 32187 #, fuzzy, kde-format 32188 #| msgid "Save the image to disk" 32189 msgid "Save autofocus images on disk?" 32190 msgstr "Tallenna kuva levylle" 32191 32192 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 32193 #: kstars.kcfg:206 32194 #, fuzzy, kde-format 32195 msgid "INDI message notifications" 32196 msgstr "INDI-viestit tilarivillä" 32197 32198 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 32199 #: kstars.kcfg:211 32200 #, kde-format 32201 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 32202 msgstr "" 32203 32204 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 32205 #: kstars.kcfg:215 32206 #, kde-format 32207 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 32208 msgstr "" 32209 32210 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 32211 #: kstars.kcfg:219 32212 #, kde-format 32213 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 32214 msgstr "" 32215 32216 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 32217 #: kstars.kcfg:223 32218 #, kde-format 32219 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 32220 msgstr "" 32221 32222 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 32223 #: kstars.kcfg:227 32224 #, kde-format 32225 msgid "FITS Default directory" 32226 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio" 32227 32228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 32229 #: kstars.kcfg:228 32230 #, kde-format 32231 msgid "The default location of saved FITS files" 32232 msgstr "" 32233 32234 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32235 #: kstars.kcfg:232 32236 #, fuzzy, kde-format 32237 #| msgid "INDI Server Message" 32238 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 32239 msgstr "INDI-palvelimen viesti" 32240 32241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 32242 #: kstars.kcfg:233 32243 #, kde-format 32244 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 32245 msgstr "" 32246 32247 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 32248 #: kstars.kcfg:237 32249 #, kde-format 32250 msgid "INDI Server Start Port" 32251 msgstr "" 32252 32253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32254 #: kstars.kcfg:238 32255 #, kde-format 32256 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32257 msgstr "" 32258 32259 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32260 #: kstars.kcfg:242 32261 #, kde-format 32262 msgid "INDI Server Final Port" 32263 msgstr "" 32264 32265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32266 #: kstars.kcfg:243 32267 #, kde-format 32268 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32269 msgstr "" 32270 32271 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32273 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32274 #, kde-format 32275 msgid "PATH to indiserver binary" 32276 msgstr "" 32277 32278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32280 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32281 #, kde-format 32282 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32283 msgstr "" 32284 32285 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32286 #: kstars.kcfg:257 32287 #, kde-format 32288 msgid "Internal or External INDI Server?" 32289 msgstr "" 32290 32291 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32293 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32294 #, kde-format 32295 msgid "PATH to indi drivers directory" 32296 msgstr "" 32297 32298 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32299 #: kstars.kcfg:266 32300 #, kde-format 32301 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32302 msgstr "" 32303 32304 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32305 #: kstars.kcfg:270 32306 #, kde-format 32307 msgid "Video streaming window width" 32308 msgstr "" 32309 32310 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32311 #: kstars.kcfg:274 32312 #, kde-format 32313 msgid "Video streaming window height" 32314 msgstr "" 32315 32316 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32317 #: kstars.kcfg:278 32318 #, kde-format 32319 msgid "Enable INDI Mount logging" 32320 msgstr "" 32321 32322 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32323 #: kstars.kcfg:282 32324 #, fuzzy, kde-format 32325 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32326 msgstr "Videoportti:" 32327 32328 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32329 #: kstars.kcfg:286 32330 #, kde-format 32331 msgid "Enable INDI CCD logging" 32332 msgstr "" 32333 32334 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32335 #: kstars.kcfg:290 32336 #, kde-format 32337 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32338 msgstr "" 32339 32340 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32341 #: kstars.kcfg:294 32342 #, kde-format 32343 msgid "Enable INDI Dome logging" 32344 msgstr "" 32345 32346 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32347 #: kstars.kcfg:298 32348 #, kde-format 32349 msgid "Enable INDI Detector logging" 32350 msgstr "" 32351 32352 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32353 #: kstars.kcfg:302 32354 #, kde-format 32355 msgid "Enable INDI Weather logging" 32356 msgstr "" 32357 32358 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32359 #: kstars.kcfg:306 32360 #, fuzzy, kde-format 32361 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32362 msgstr "Videoportti:" 32363 32364 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32365 #: kstars.kcfg:310 32366 #, fuzzy, kde-format 32367 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32368 msgstr "Videoportti:" 32369 32370 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32371 #: kstars.kcfg:314 32372 #, fuzzy, kde-format 32373 msgid "Enable INDI GPS logging" 32374 msgstr "Videoportti:" 32375 32376 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32377 #: kstars.kcfg:318 32378 #, fuzzy, kde-format 32379 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32380 msgstr "Videoportti:" 32381 32382 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32383 #: kstars.kcfg:325 32384 #, kde-format 32385 msgid "City name of geographic location." 32386 msgstr "Maantieteellisen sijainnin kaupungin nimi." 32387 32388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32389 #: kstars.kcfg:326 32390 #, kde-format 32391 msgid "The City name of the current geographic location." 32392 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin kaupungin nimi." 32393 32394 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32395 #: kstars.kcfg:330 32396 #, fuzzy, kde-format 32397 msgid "Province name of geographic location." 32398 msgstr "Valitse uusi maantieteellinen sijainti" 32399 32400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32401 #: kstars.kcfg:331 32402 #, kde-format 32403 msgid "" 32404 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32405 "the state for locations in the U. S." 32406 msgstr "" 32407 32408 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32409 #: kstars.kcfg:335 32410 #, kde-format 32411 msgid "Country name of geographic location." 32412 msgstr "Maantieteellisen sijainnin maan nimi." 32413 32414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32415 #: kstars.kcfg:336 32416 #, kde-format 32417 msgid "The Country name of the current geographic location." 32418 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin maan nimi." 32419 32420 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32421 #: kstars.kcfg:340 32422 #, kde-format 32423 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32424 msgstr "Maantieteellinen pituusaste." 32425 32426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32427 #: kstars.kcfg:341 32428 #, kde-format 32429 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32430 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin pituusaste desimaaliasteina." 32431 32432 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32433 #: kstars.kcfg:345 32434 #, kde-format 32435 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32436 msgstr "Maantieteellinen leveysaste." 32437 32438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32439 #: kstars.kcfg:346 32440 #, kde-format 32441 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32442 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin leveysaste desimaaliasteina." 32443 32444 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32445 #: kstars.kcfg:350 32446 #, kde-format 32447 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32448 msgstr "" 32449 32450 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32451 #: kstars.kcfg:354 32452 #, kde-format 32453 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32454 msgstr "Maantieteellisen sijainnin aikavyöhykkeen siirtymä tunneissa." 32455 32456 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32457 #: kstars.kcfg:358 32458 #, kde-format 32459 msgid "" 32460 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32461 msgstr "" 32462 32463 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32464 #: kstars.kcfg:359 32465 #, kde-format 32466 msgid "" 32467 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32468 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32469 "\" button in the Geographic Location window)." 32470 msgstr "" 32471 32472 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32473 #: kstars.kcfg:366 32474 #, kde-format 32475 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32476 msgstr "" 32477 32478 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32479 #: kstars.kcfg:367 32480 #, fuzzy, kde-format 32481 msgid "" 32482 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32483 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32484 msgstr "" 32485 "Jos valittu, tehdään kohdistuksen siirtäminen \"pyörittämällä\" tähtikarttaa " 32486 "uuteen suuntaan. Muutoin näytön siirtyminen uuteen suuntaan tapahtuu " 32487 "välittömästi." 32488 32489 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32490 #: kstars.kcfg:371 32491 #, fuzzy, kde-format 32492 #| msgid "Select object from a list" 32493 msgid "Select objects on left click?" 32494 msgstr "Valitse kohde listasta" 32495 32496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32497 #: kstars.kcfg:372 32498 #, kde-format 32499 msgid "" 32500 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32501 "highlights it." 32502 msgstr "" 32503 32504 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32505 #: kstars.kcfg:376 32506 #, kde-format 32507 msgid "Select default Skymap cursor?" 32508 msgstr "" 32509 32510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32511 #: kstars.kcfg:377 32512 #, fuzzy, kde-format 32513 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32514 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle." 32515 32516 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32517 #: kstars.kcfg:381 32518 #, fuzzy, kde-format 32519 msgid "Name of selected FOV indicators" 32520 msgstr "Aseta kuvakentän ilmaisin" 32521 32522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32523 #: kstars.kcfg:382 32524 #, kde-format 32525 msgid "" 32526 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32527 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32528 msgstr "" 32529 32530 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32531 #: kstars.kcfg:386 32532 #, fuzzy, kde-format 32533 msgid "Fade planet trails to background color?" 32534 msgstr "Hiivuta ratajuovat taustaväriin" 32535 32536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32537 #: kstars.kcfg:387 32538 #, fuzzy, kde-format 32539 msgid "" 32540 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32541 "background sky color." 32542 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin." 32543 32544 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32545 #: kstars.kcfg:391 32546 #, fuzzy, kde-format 32547 msgid "Right Ascension of focus position" 32548 msgstr "Rektaskensio" 32549 32550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32551 #: kstars.kcfg:392 32552 #, kde-format 32553 msgid "" 32554 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32555 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32556 msgstr "" 32557 32558 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32559 #: kstars.kcfg:396 32560 #, kde-format 32561 msgid "Declination of focus position" 32562 msgstr "" 32563 32564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32565 #: kstars.kcfg:397 32566 #, kde-format 32567 msgid "" 32568 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32569 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32570 msgstr "" 32571 32572 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32573 #: kstars.kcfg:401 32574 #, fuzzy, kde-format 32575 msgid "Name of focused object" 32576 msgstr "Piirretyn kohteen nimi" 32577 32578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32579 #: kstars.kcfg:402 32580 #, kde-format 32581 msgid "" 32582 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32583 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32584 "reset whenever the program shuts down." 32585 msgstr "" 32586 32587 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32588 #: kstars.kcfg:406 32589 #, kde-format 32590 msgid "Is tracking engaged?" 32591 msgstr "" 32592 32593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32594 #: kstars.kcfg:407 32595 #, kde-format 32596 msgid "" 32597 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32598 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32599 msgstr "" 32600 32601 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32602 #: kstars.kcfg:411 32603 #, kde-format 32604 msgid "Hide objects while moving?" 32605 msgstr "Piilotetaanko kohteet siirryttäessä?" 32606 32607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32608 #: kstars.kcfg:412 32609 #, kde-format 32610 msgid "" 32611 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32612 "for smoother motion." 32613 msgstr "" 32614 32615 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32617 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32618 #, kde-format 32619 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32620 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?" 32621 32622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32623 #: kstars.kcfg:417 32624 #, fuzzy, kde-format 32625 msgid "" 32626 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32627 "motion." 32628 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 32629 32630 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32632 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32633 #, kde-format 32634 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32635 msgstr "Piilotetaanko tähdistöviivat siirryttäessä?" 32636 32637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32638 #: kstars.kcfg:422 32639 #, fuzzy, kde-format 32640 msgid "" 32641 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32642 msgstr "Jos valittu, tähdistöviivat piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 32643 32644 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32645 #: kstars.kcfg:426 32646 #, kde-format 32647 msgid "Sky culture" 32648 msgstr "" 32649 32650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32651 #: kstars.kcfg:427 32652 #, kde-format 32653 msgid "Choose sky culture." 32654 msgstr "" 32655 32656 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32658 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32659 #, kde-format 32660 msgid "Hide constellation names while moving?" 32661 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen nimet siirryttäessä?" 32662 32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32664 #: kstars.kcfg:432 32665 #, fuzzy, kde-format 32666 msgid "" 32667 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32668 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 32669 32670 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32672 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32673 #, kde-format 32674 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32675 msgstr "Piilotetaanko koordinaattiruudukot siirryttäessä?" 32676 32677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32678 #: kstars.kcfg:437 32679 #, fuzzy, kde-format 32680 msgid "" 32681 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32682 "motion." 32683 msgstr "" 32684 "Jos valittu, koordinaattiruudukko piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 32685 32686 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32687 #: kstars.kcfg:441 32688 #, kde-format 32689 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32690 msgstr "Piilotetaanko linnunrata siirryttäessä?" 32691 32692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32693 #: kstars.kcfg:442 32694 #, fuzzy, kde-format 32695 msgid "" 32696 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32697 "motion." 32698 msgstr "" 32699 "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä." 32700 32701 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32702 #: kstars.kcfg:446 32703 #, fuzzy, kde-format 32704 msgid "Hide extra objects while moving?" 32705 msgstr "Piilotetaanko IC-luettelon kohteet siirryttäessä?" 32706 32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32708 #: kstars.kcfg:447 32709 #, fuzzy, kde-format 32710 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32711 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 32712 32713 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32714 #: kstars.kcfg:451 32715 #, fuzzy, kde-format 32716 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32717 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunta siirryttäessä?" 32718 32719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32720 #: kstars.kcfg:452 32721 #, fuzzy, kde-format 32722 msgid "" 32723 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32724 "motion." 32725 msgstr "" 32726 "Jos valittu, kaikki aurinkokunnan kohteet piilotetaan kartan ollessa " 32727 "liikkeessä." 32728 32729 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32731 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32732 #, kde-format 32733 msgid "Hide faint stars while moving?" 32734 msgstr "Piilotetaanko himmeät tähdet siirryttäessä?" 32735 32736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32737 #: kstars.kcfg:457 32738 #, fuzzy, kde-format 32739 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 32740 msgstr "" 32741 "Jos valittu, piilotetaan arvoa himmeämmät tähdet kartan ollessa liikkeessä." 32742 32743 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 32744 #: kstars.kcfg:461 32745 #, kde-format 32746 msgid "Hide object name labels while moving?" 32747 msgstr "Piilotetaanko liikuttaessa kohteen nimi?" 32748 32749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 32750 #: kstars.kcfg:462 32751 #, fuzzy, kde-format 32752 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 32753 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 32754 32755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 32756 #: kstars.kcfg:466 32757 #, kde-format 32758 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 32759 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?" 32760 32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 32762 #: kstars.kcfg:467 32763 #, fuzzy, kde-format 32764 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 32765 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 32766 32767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32768 #: kstars.kcfg:471 32769 #, kde-format 32770 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 32771 msgstr "" 32772 32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32774 #: kstars.kcfg:472 32775 #, fuzzy, kde-format 32776 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 32777 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 32778 32779 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 32780 #: kstars.kcfg:476 32781 #, kde-format 32782 msgid "" 32783 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 32784 "startup." 32785 msgstr "" 32786 32787 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 32788 #: kstars.kcfg:480 32789 #, fuzzy, kde-format 32790 msgid "Draw comets in the sky map?" 32791 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?" 32792 32793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 32794 #: kstars.kcfg:481 32795 #, fuzzy, kde-format 32796 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 32797 msgstr "" 32798 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 32799 "päiväntasaajan kehä." 32800 32801 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 32802 #: kstars.kcfg:485 32803 #, fuzzy, kde-format 32804 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 32805 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?" 32806 32807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 32808 #: kstars.kcfg:486 32809 #, fuzzy, kde-format 32810 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 32811 msgstr "" 32812 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 32813 "päiväntasaajan kehä." 32814 32815 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 32816 #: kstars.kcfg:490 32817 #, kde-format 32818 msgid "Label comet names in the sky map?" 32819 msgstr "" 32820 32821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 32822 #: kstars.kcfg:491 32823 #, fuzzy, kde-format 32824 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 32825 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 32826 32827 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 32828 #: kstars.kcfg:495 32829 #, fuzzy, kde-format 32830 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 32831 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?" 32832 32833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 32834 #: kstars.kcfg:496 32835 #, fuzzy, kde-format 32836 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 32837 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 32838 32839 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32840 #: kstars.kcfg:500 32841 #, fuzzy, kde-format 32842 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 32843 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 32844 32845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32846 #: kstars.kcfg:501 32847 #, fuzzy, kde-format 32848 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 32849 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 32850 32851 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32852 #: kstars.kcfg:505 32853 #, fuzzy, kde-format 32854 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 32855 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 32856 32857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32858 #: kstars.kcfg:506 32859 #, fuzzy, kde-format 32860 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 32861 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 32862 32863 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32864 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32865 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 32866 #, kde-format 32867 msgid "Maximum days passed since detection" 32868 msgstr "" 32869 32870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32872 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 32873 #, kde-format 32874 msgid "Maximum days passed since detection." 32875 msgstr "" 32876 32877 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32878 #: kstars.kcfg:521 32879 #, kde-format 32880 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 32881 msgstr "" 32882 32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32884 #: kstars.kcfg:522 32885 #, kde-format 32886 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 32887 msgstr "" 32888 32889 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32890 #: kstars.kcfg:526 32891 #, fuzzy, kde-format 32892 #| msgid "Show supernovae" 32893 msgid "Show only supernovae with host" 32894 msgstr "Näytä supernovat" 32895 32896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32897 #: kstars.kcfg:527 32898 #, kde-format 32899 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 32900 msgstr "" 32901 32902 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32903 #: kstars.kcfg:531 32904 #, fuzzy, kde-format 32905 #| msgid "Show supernovae" 32906 msgid "Show only classified supernovae?" 32907 msgstr "Näytä supernovat" 32908 32909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32910 #: kstars.kcfg:532 32911 #, kde-format 32912 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 32913 msgstr "" 32914 32915 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32916 #: kstars.kcfg:536 32917 #, fuzzy, kde-format 32918 msgid "Show supernova alerts?" 32919 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?" 32920 32921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32922 #: kstars.kcfg:537 32923 #, kde-format 32924 msgid "Toggle supernova alerts." 32925 msgstr "Näytä/piilota supernovahälytykset." 32926 32927 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32928 #: kstars.kcfg:541 32929 #, fuzzy, kde-format 32930 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 32931 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 32932 32933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32934 #: kstars.kcfg:542 32935 #, fuzzy, kde-format 32936 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 32937 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 32938 32939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 32940 #: kstars.kcfg:546 32941 #, fuzzy, kde-format 32942 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 32943 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?" 32944 32945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 32946 #: kstars.kcfg:547 32947 #, fuzzy, kde-format 32948 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 32949 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 32950 32951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32952 #: kstars.kcfg:551 32953 #, fuzzy, kde-format 32954 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 32955 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?" 32956 32957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32958 #: kstars.kcfg:552 32959 #, fuzzy, kde-format 32960 msgid "" 32961 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 32962 "highlighted in the sky map." 32963 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 32964 32965 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 32966 #: kstars.kcfg:556 32967 #, fuzzy, kde-format 32968 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 32969 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 32970 32971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 32972 #: kstars.kcfg:557 32973 #, fuzzy, kde-format 32974 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 32975 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat." 32976 32977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32978 #: kstars.kcfg:561 32979 #, fuzzy, kde-format 32980 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 32981 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 32982 32983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32984 #: kstars.kcfg:562 32985 #, fuzzy, kde-format 32986 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 32987 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat." 32988 32989 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 32990 #: kstars.kcfg:566 32991 #, fuzzy, kde-format 32992 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 32993 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 32994 32995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 32996 #: kstars.kcfg:567 32997 #, fuzzy, kde-format 32998 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 32999 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 33000 33001 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 33002 #: kstars.kcfg:571 33003 #, kde-format 33004 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 33005 msgstr "Piirretäänkö syvän taivaan kohteet tähtikartalle?" 33006 33007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 33008 #: kstars.kcfg:572 33009 #, fuzzy, kde-format 33010 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 33011 msgstr "" 33012 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33013 "päiväntasaajan kehä." 33014 33015 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 33016 #: kstars.kcfg:576 33017 #, kde-format 33018 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 33019 msgstr "" 33020 33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 33022 #: kstars.kcfg:577 33023 #, fuzzy, kde-format 33024 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 33025 msgstr "" 33026 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33027 "päiväntasaajan kehä." 33028 33029 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 33030 #: kstars.kcfg:581 33031 #, kde-format 33032 msgid "Draw equator line in the sky map?" 33033 msgstr "" 33034 33035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 33036 #: kstars.kcfg:582 33037 #, fuzzy, kde-format 33038 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 33039 msgstr "" 33040 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33041 "päiväntasaajan kehä." 33042 33043 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 33045 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 33046 #, fuzzy, kde-format 33047 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 33048 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 33049 33050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 33051 #: kstars.kcfg:587 33052 #, fuzzy, kde-format 33053 msgid "" 33054 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 33055 "system." 33056 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 33057 33058 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33059 #: kstars.kcfg:591 33060 #, fuzzy, kde-format 33061 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 33062 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?" 33063 33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 33065 #: kstars.kcfg:592 33066 #, fuzzy, kde-format 33067 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 33068 msgstr "" 33069 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33070 "päiväntasaajan kehä." 33071 33072 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33073 #: kstars.kcfg:596 33074 #, fuzzy, kde-format 33075 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 33076 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?" 33077 33078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 33079 #: kstars.kcfg:597 33080 #, fuzzy, kde-format 33081 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 33082 msgstr "" 33083 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33084 "päiväntasaajan kehä." 33085 33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33087 #: kstars.kcfg:601 33088 #, fuzzy, kde-format 33089 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 33090 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 33091 33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 33093 #: kstars.kcfg:602 33094 #, fuzzy, kde-format 33095 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 33096 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat." 33097 33098 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 33099 #: kstars.kcfg:606 33100 #, fuzzy, kde-format 33101 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 33102 msgstr "Piirretäänkö maa läpinäkymättömästi?" 33103 33104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 33105 #: kstars.kcfg:607 33106 #, kde-format 33107 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 33108 msgstr "" 33109 33110 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 33111 #: kstars.kcfg:611 33112 #, kde-format 33113 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 33114 msgstr "" 33115 33116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 33117 #: kstars.kcfg:612 33118 #, fuzzy, kde-format 33119 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 33120 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat." 33121 33122 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 33123 #: kstars.kcfg:616 33124 #, fuzzy, kde-format 33125 msgid "Draw flags in the sky map?" 33126 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?" 33127 33128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 33129 #: kstars.kcfg:617 33130 #, fuzzy, kde-format 33131 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 33132 msgstr "" 33133 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33134 "päiväntasaajan kehä." 33135 33136 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 33137 #: kstars.kcfg:621 33138 #, fuzzy, kde-format 33139 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 33140 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 33141 33142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 33143 #: kstars.kcfg:622 33144 #, fuzzy, kde-format 33145 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 33146 msgstr "" 33147 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33148 "päiväntasaajan kehä." 33149 33150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33151 #: kstars.kcfg:626 33152 #, fuzzy, kde-format 33153 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 33154 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?" 33155 33156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 33157 #: kstars.kcfg:627 33158 #, fuzzy, kde-format 33159 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 33160 msgstr "" 33161 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33162 "päiväntasaajan kehä." 33163 33164 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 33165 #: kstars.kcfg:631 33166 #, kde-format 33167 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 33168 msgstr "" 33169 33170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 33171 #: kstars.kcfg:632 33172 #, fuzzy, kde-format 33173 msgid "" 33174 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 33175 "the Milky Way is shown as an outline." 33176 msgstr "" 33177 "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä." 33178 33179 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33180 #: kstars.kcfg:636 33181 #, kde-format 33182 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 33183 msgstr "" 33184 33185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 33186 #: kstars.kcfg:637 33187 #, fuzzy, kde-format 33188 msgid "" 33189 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 33190 "drawn in the sky map." 33191 msgstr "" 33192 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi " 33193 "tähtikartalle" 33194 33195 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33196 #: kstars.kcfg:641 33197 #, kde-format 33198 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 33199 msgstr "" 33200 33201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 33202 #: kstars.kcfg:642 33203 #, fuzzy, kde-format 33204 msgid "" 33205 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 33206 "in the sky map." 33207 msgstr "" 33208 "Jos valittuna, piirretään planeetat, aurinko ja kuu tähtikartalle kuvina" 33209 33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33211 #: kstars.kcfg:646 33212 #, kde-format 33213 msgid "Label planet names in the sky map?" 33214 msgstr "" 33215 33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 33217 #: kstars.kcfg:647 33218 #, fuzzy, kde-format 33219 msgid "" 33220 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 33221 "map." 33222 msgstr "" 33223 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi " 33224 "tähtikartalle" 33225 33226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 33227 #: kstars.kcfg:651 33228 #, kde-format 33229 msgid "Draw Sun in the sky map?" 33230 msgstr "" 33231 33232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 33233 #: kstars.kcfg:652 33234 #, fuzzy, kde-format 33235 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 33236 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle." 33237 33238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 33239 #: kstars.kcfg:656 33240 #, kde-format 33241 msgid "Draw Moon in the sky map?" 33242 msgstr "" 33243 33244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 33245 #: kstars.kcfg:657 33246 #, fuzzy, kde-format 33247 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 33248 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle." 33249 33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 33251 #: kstars.kcfg:661 33252 #, fuzzy, kde-format 33253 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 33254 msgstr "Piirretäänkö Merkurius tähtikartalle?" 33255 33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 33257 #: kstars.kcfg:662 33258 #, fuzzy, kde-format 33259 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 33260 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle." 33261 33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 33263 #: kstars.kcfg:666 33264 #, kde-format 33265 msgid "Draw Venus in the sky map?" 33266 msgstr "" 33267 33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 33269 #: kstars.kcfg:667 33270 #, fuzzy, kde-format 33271 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33272 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle." 33273 33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33275 #: kstars.kcfg:671 33276 #, fuzzy, kde-format 33277 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33278 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?" 33279 33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33281 #: kstars.kcfg:672 33282 #, fuzzy, kde-format 33283 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33284 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle." 33285 33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33287 #: kstars.kcfg:676 33288 #, fuzzy, kde-format 33289 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33290 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?" 33291 33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33293 #: kstars.kcfg:677 33294 #, fuzzy, kde-format 33295 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33296 msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle." 33297 33298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33299 #: kstars.kcfg:681 33300 #, fuzzy, kde-format 33301 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33302 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?" 33303 33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33305 #: kstars.kcfg:682 33306 #, fuzzy, kde-format 33307 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33308 msgstr "Jos valittuna, Saturnus piirretään tähtikartalle." 33309 33310 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33311 #: kstars.kcfg:686 33312 #, fuzzy, kde-format 33313 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33314 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?" 33315 33316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33317 #: kstars.kcfg:687 33318 #, fuzzy, kde-format 33319 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33320 msgstr "Jos valittuna, Uranus piirretään tähtikartalle." 33321 33322 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33323 #: kstars.kcfg:691 33324 #, fuzzy, kde-format 33325 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33326 msgstr "Piirretäänkö Neptunus tähtikartalle?" 33327 33328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33329 #: kstars.kcfg:692 33330 #, fuzzy, kde-format 33331 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33332 msgstr "Jos valittuna, Neptunus piirretään tähtikartalle." 33333 33334 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33335 #: kstars.kcfg:696 33336 #, kde-format 33337 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33338 msgstr "" 33339 33340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33341 #: kstars.kcfg:697 33342 #, fuzzy, kde-format 33343 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33344 msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle." 33345 33346 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33347 #: kstars.kcfg:701 33348 #, kde-format 33349 msgid "Draw stars in the sky map?" 33350 msgstr "" 33351 33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33353 #: kstars.kcfg:702 33354 #, fuzzy, kde-format 33355 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33356 msgstr "" 33357 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33358 "päiväntasaajan kehä." 33359 33360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33361 #: kstars.kcfg:706 33362 #, kde-format 33363 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33364 msgstr "" 33365 33366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33367 #: kstars.kcfg:707 33368 #, kde-format 33369 msgid "" 33370 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33371 msgstr "" 33372 33373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33374 #: kstars.kcfg:711 33375 #, kde-format 33376 msgid "Label star names in the sky map?" 33377 msgstr "" 33378 33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33380 #: kstars.kcfg:712 33381 #, fuzzy, kde-format 33382 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33383 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 33384 33385 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33386 #: kstars.kcfg:716 33387 #, fuzzy, kde-format 33388 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33389 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 33390 33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33392 #: kstars.kcfg:717 33393 #, fuzzy, kde-format 33394 msgid "" 33395 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33396 "the sky map." 33397 msgstr "" 33398 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 33399 "päiväntasaajan kehä." 33400 33401 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33402 #: kstars.kcfg:721 33403 #, fuzzy, kde-format 33404 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33405 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 33406 33407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33408 #: kstars.kcfg:722 33409 #, fuzzy, kde-format 33410 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33411 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 33412 33413 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33414 #: kstars.kcfg:726 33415 #, fuzzy, kde-format 33416 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33417 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?" 33418 33419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33420 #: kstars.kcfg:727 33421 #, fuzzy, kde-format 33422 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33423 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle." 33424 33425 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33426 #: kstars.kcfg:731 33427 #, kde-format 33428 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33429 msgstr "" 33430 33431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33432 #: kstars.kcfg:732 33433 #, kde-format 33434 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33435 msgstr "" 33436 33437 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33438 #: kstars.kcfg:736 33439 #, fuzzy, kde-format 33440 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33441 msgstr "Tietokentän tausta" 33442 33443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33444 #: kstars.kcfg:737 33445 #, kde-format 33446 msgid "" 33447 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33448 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33449 msgstr "" 33450 33451 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33452 #: kstars.kcfg:741 33453 #, kde-format 33454 msgid "Mapping projection algorithm" 33455 msgstr "" 33456 33457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33458 #: kstars.kcfg:742 33459 #, kde-format 33460 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33461 msgstr "" 33462 33463 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33464 #: kstars.kcfg:746 33465 #, fuzzy, kde-format 33466 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33467 msgstr "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet" 33468 33469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33470 #: kstars.kcfg:747 33471 #, fuzzy, kde-format 33472 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33473 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet" 33474 33475 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33476 #: kstars.kcfg:751 33477 #, kde-format 33478 msgid "Use Latin constellation names?" 33479 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen latinankieliset nimet?" 33480 33481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33482 #: kstars.kcfg:752 33483 #, kde-format 33484 msgid "Use Latin constellation names." 33485 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet." 33486 33487 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33488 #: kstars.kcfg:756 33489 #, kde-format 33490 msgid "Use localized constellation names?" 33491 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen suomenkieliset nimet?" 33492 33493 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33494 #: kstars.kcfg:757 33495 #, kde-format 33496 msgid "" 33497 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33498 "default to Latin names)." 33499 msgstr "" 33500 "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet (jos suomenkielisiä nimiä ei ole, " 33501 "näytetään latinankieliset nimet)." 33502 33503 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33504 #: kstars.kcfg:761 33505 #, fuzzy, kde-format 33506 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33507 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 33508 33509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33510 #: kstars.kcfg:762 33511 #, kde-format 33512 msgid "" 33513 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33514 "coordinates will be used)." 33515 msgstr "" 33516 33517 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33518 #: kstars.kcfg:766 33519 #, fuzzy, kde-format 33520 msgid "Automatically label focused object?" 33521 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 33522 33523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33524 #: kstars.kcfg:767 33525 #, kde-format 33526 msgid "" 33527 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33528 msgstr "" 33529 33530 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33531 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33532 #, kde-format 33533 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33534 msgstr "" 33535 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?" 33536 33537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33538 #: kstars.kcfg:772 33539 #, kde-format 33540 msgid "" 33541 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33542 "attached, as long as it remains centered." 33543 msgstr "" 33544 33545 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33546 #: kstars.kcfg:776 33547 #, fuzzy, kde-format 33548 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33549 msgstr "Näytä nimi väliaikaisesti hiiren ollessa kohteen päällä" 33550 33551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33552 #: kstars.kcfg:777 33553 #, kde-format 33554 msgid "" 33555 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33556 msgstr "" 33557 33558 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33559 #: kstars.kcfg:781 33560 #, fuzzy, kde-format 33561 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33562 msgstr "Korjataanko ilmakehän taittuminen?" 33563 33564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33565 #: kstars.kcfg:782 33566 #, kde-format 33567 msgid "" 33568 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33569 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33570 msgstr "" 33571 33572 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33573 #: kstars.kcfg:786 33574 #, kde-format 33575 msgid "" 33576 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33577 "gravitational field" 33578 msgstr "" 33579 33580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33581 #: kstars.kcfg:787 33582 #, kde-format 33583 msgid "" 33584 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33585 "into account" 33586 msgstr "" 33587 33588 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33589 #: kstars.kcfg:791 33590 #, kde-format 33591 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33592 msgstr "" 33593 33594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33595 #: kstars.kcfg:792 33596 #, kde-format 33597 msgid "" 33598 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33599 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33600 msgstr "" 33601 33602 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33603 #: kstars.kcfg:796 33604 #, kde-format 33605 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33606 msgstr "" 33607 33608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33609 #: kstars.kcfg:797 33610 #, kde-format 33611 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33612 msgstr "" 33613 33614 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33615 #: kstars.kcfg:803 33616 #, kde-format 33617 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33618 msgstr "" 33619 33620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33621 #: kstars.kcfg:804 33622 #, kde-format 33623 msgid "" 33624 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33625 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33626 "coordinates)." 33627 msgstr "" 33628 33629 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33630 #: kstars.kcfg:810 33631 #, kde-format 33632 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33633 msgstr "" 33634 33635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33636 #: kstars.kcfg:811 33637 #, kde-format 33638 msgid "" 33639 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33640 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33641 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33642 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33643 "correctly." 33644 msgstr "" 33645 33646 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33647 #: kstars.kcfg:815 33648 #, kde-format 33649 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33650 msgstr "" 33651 33652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33653 #: kstars.kcfg:816 33654 #, kde-format 33655 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33656 msgstr "" 33657 33658 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33660 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33661 #, kde-format 33662 msgid "Faint limit for asteroids" 33663 msgstr "Asteroidien kirkkausraja" 33664 33665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33666 #: kstars.kcfg:823 33667 #, fuzzy, kde-format 33668 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33669 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 33670 33671 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33672 #: kstars.kcfg:827 33673 #, kde-format 33674 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33675 msgstr "" 33676 33677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33678 #: kstars.kcfg:828 33679 #, kde-format 33680 msgid "" 33681 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33682 "JPL." 33683 msgstr "" 33684 33685 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33686 #: kstars.kcfg:832 33687 #, fuzzy, kde-format 33688 msgid "Label density for asteroid names" 33689 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja" 33690 33691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33692 #: kstars.kcfg:833 33693 #, fuzzy, kde-format 33694 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33695 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 33696 33697 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33698 #: kstars.kcfg:837 33699 #, kde-format 33700 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33701 msgstr "Syvän taivan kohteiden kirkkausraja" 33702 33703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33704 #: kstars.kcfg:838 33705 #, kde-format 33706 msgid "" 33707 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33708 msgstr "" 33709 33710 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33711 #: kstars.kcfg:842 33712 #, fuzzy, kde-format 33713 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33714 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 33715 33716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33717 #: kstars.kcfg:843 33718 #, kde-format 33719 msgid "" 33720 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33721 "out." 33722 msgstr "" 33723 33724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33725 #: kstars.kcfg:847 33726 #, fuzzy, kde-format 33727 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33728 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin" 33729 33730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33731 #: kstars.kcfg:848 33732 #, kde-format 33733 msgid "" 33734 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33735 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33736 msgstr "" 33737 33738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33739 #: kstars.kcfg:852 33740 #, fuzzy, kde-format 33741 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33742 msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?" 33743 33744 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33745 #: kstars.kcfg:857 33746 #, kde-format 33747 msgid "Faint limit for stars" 33748 msgstr "Tähtien kirkkausraja" 33749 33750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33751 #: kstars.kcfg:858 33752 #, fuzzy, kde-format 33753 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 33754 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 33755 33756 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 33757 #: kstars.kcfg:862 33758 #, kde-format 33759 msgid "Density of stars in the field of view" 33760 msgstr "" 33761 33762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 33763 #: kstars.kcfg:863 33764 #, fuzzy, kde-format 33765 #| msgid "Set the intensity of star colors" 33766 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 33767 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden" 33768 33769 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33770 #: kstars.kcfg:868 33771 #, fuzzy, kde-format 33772 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 33773 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 33774 33775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33776 #: kstars.kcfg:869 33777 #, fuzzy, kde-format 33778 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 33779 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 33780 33781 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33782 #: kstars.kcfg:874 33783 #, fuzzy, kde-format 33784 msgid "Faint limit for stars when slewing" 33785 msgstr "Kirkkausraja tähtien nimille" 33786 33787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33788 #: kstars.kcfg:875 33789 #, kde-format 33790 msgid "" 33791 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 33792 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 33793 msgstr "" 33794 33795 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 33796 #: kstars.kcfg:879 33797 #, fuzzy, kde-format 33798 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 33799 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja" 33800 33801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 33802 #: kstars.kcfg:880 33803 #, fuzzy, kde-format 33804 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 33805 msgstr "Aseta raja, jota kirkkaampien asteroidien nimi näytetään" 33806 33807 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33808 #: kstars.kcfg:884 33809 #, fuzzy, kde-format 33810 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 33811 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja" 33812 33813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33814 #: kstars.kcfg:885 33815 #, fuzzy, kde-format 33816 msgid "" 33817 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 33818 msgstr "Aseta raja, jota kirkkaampien asteroidien nimi näytetään" 33819 33820 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33821 #: kstars.kcfg:889 33822 #, kde-format 33823 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 33824 msgstr "" 33825 33826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33827 #: kstars.kcfg:890 33828 #, kde-format 33829 msgid "" 33830 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 33831 "labels." 33832 msgstr "" 33833 33834 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 33835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33836 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 33837 #, kde-format 33838 msgid "Label font size" 33839 msgstr "Selitteen fonttikoko" 33840 33841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 33842 #: kstars.kcfg:895 33843 #, fuzzy, kde-format 33844 #| msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 33845 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 33846 msgstr "" 33847 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen latinankielisiä nimiä" 33848 33849 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 33850 #: kstars.kcfg:899 33851 #, fuzzy, kde-format 33852 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 33853 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 33854 33855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 33856 #: kstars.kcfg:900 33857 #, fuzzy, kde-format 33858 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 33859 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 33860 33861 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 33862 #: kstars.kcfg:904 33863 #, kde-format 33864 msgid "Switch to OpenGL backend" 33865 msgstr "Vaihda OpenGL-taustaosaan" 33866 33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 33868 #: kstars.kcfg:905 33869 #, kde-format 33870 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 33871 msgstr "" 33872 33873 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 33874 #: kstars.kcfg:909 33875 #, kde-format 33876 msgid "Run clock" 33877 msgstr "" 33878 33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 33880 #: kstars.kcfg:910 33881 #, kde-format 33882 msgid "The state of the clock (running or not)" 33883 msgstr "" 33884 33885 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33886 #: kstars.kcfg:916 33887 #, kde-format 33888 msgid "Use symbols to label observing list objects" 33889 msgstr "" 33890 33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33892 #: kstars.kcfg:917 33893 #, kde-format 33894 msgid "" 33895 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 33896 msgstr "" 33897 33898 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33899 #: kstars.kcfg:921 33900 #, kde-format 33901 msgid "Use text to label observing list objects" 33902 msgstr "" 33903 33904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33905 #: kstars.kcfg:922 33906 #, kde-format 33907 msgid "" 33908 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 33909 "in the map." 33910 msgstr "" 33911 33912 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33913 #: kstars.kcfg:926 33914 #, kde-format 33915 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 33916 msgstr "" 33917 33918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33919 #: kstars.kcfg:927 33920 #, kde-format 33921 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 33922 msgstr "" 33923 33924 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33925 #: kstars.kcfg:931 33926 #, kde-format 33927 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 33928 msgstr "" 33929 33930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33931 #: kstars.kcfg:932 33932 #, kde-format 33933 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 33934 msgstr "" 33935 33936 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33937 #: kstars.kcfg:936 33938 #, kde-format 33939 msgid "" 33940 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 33941 "present in the Dobsonian hole" 33942 msgstr "" 33943 33944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33945 #: kstars.kcfg:937 33946 #, kde-format 33947 msgid "" 33948 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 33949 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 33950 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 33951 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 33952 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 33953 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 33954 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 33955 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 33956 "observation." 33957 msgstr "" 33958 33959 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33960 #: kstars.kcfg:941 33961 #, kde-format 33962 msgid "" 33963 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 33964 "can easily point your telescope." 33965 msgstr "" 33966 33967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33968 #: kstars.kcfg:942 33969 #, kde-format 33970 msgid "" 33971 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 33972 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 33973 msgstr "" 33974 33975 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 33976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 33977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 33978 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 33979 #, kde-format 33980 msgid "" 33981 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 33982 "percentage of the indicated time range." 33983 msgstr "" 33984 33985 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33986 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33987 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 33988 #, kde-format 33989 msgid "The name of the color scheme" 33990 msgstr "Väriteeman nimi" 33991 33992 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 33993 #: kstars.kcfg:957 33994 #, kde-format 33995 msgid "Mode for rendering stars" 33996 msgstr "" 33997 33998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 33999 #: kstars.kcfg:958 34000 #, kde-format 34001 msgid "" 34002 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 34003 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 34004 msgstr "" 34005 34006 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34007 #: kstars.kcfg:963 34008 #, kde-format 34009 msgid "Saturation level of star colors" 34010 msgstr "Tähtien värin kylläisyys" 34011 34012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 34013 #: kstars.kcfg:964 34014 #, kde-format 34015 msgid "" 34016 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 34017 "colors\" mode)." 34018 msgstr "" 34019 34020 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34021 #: kstars.kcfg:969 34022 #, fuzzy, kde-format 34023 msgid "Color of angular distance ruler" 34024 msgstr "Kulmaetäisyysmitta" 34025 34026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 34027 #: kstars.kcfg:970 34028 #, kde-format 34029 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 34030 msgstr "" 34031 34032 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34033 #: kstars.kcfg:974 34034 #, kde-format 34035 msgid "Background color of InfoBoxes" 34036 msgstr "" 34037 34038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 34039 #: kstars.kcfg:975 34040 #, kde-format 34041 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 34042 msgstr "" 34043 34044 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34045 #: kstars.kcfg:979 34046 #, kde-format 34047 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 34048 msgstr "" 34049 34050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 34051 #: kstars.kcfg:980 34052 #, kde-format 34053 msgid "" 34054 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 34055 "mouse click." 34056 msgstr "" 34057 34058 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34059 #: kstars.kcfg:984 34060 #, kde-format 34061 msgid "Text color of InfoBoxes" 34062 msgstr "Tietokenttien tekstiväri" 34063 34064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 34065 #: kstars.kcfg:985 34066 #, kde-format 34067 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 34068 msgstr "" 34069 34070 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 34071 #: kstars.kcfg:989 34072 #, fuzzy, kde-format 34073 msgid "Color of constellation boundaries" 34074 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 34075 34076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34078 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 34079 #, fuzzy, kde-format 34080 msgid "The color for the constellation boundary lines." 34081 msgstr "Vaihda tähdistörajojen näyttö" 34082 34083 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 34084 #: kstars.kcfg:994 34085 #, fuzzy, kde-format 34086 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 34087 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 34088 34089 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 34090 #: kstars.kcfg:999 34091 #, fuzzy, kde-format 34092 msgid "Color of constellation lines" 34093 msgstr "Tähdistöviivat" 34094 34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 34096 #: kstars.kcfg:1000 34097 #, fuzzy, kde-format 34098 msgid "The color for the constellation figure lines." 34099 msgstr "Vaihda tähdistöviivojen näyttö" 34100 34101 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 34102 #: kstars.kcfg:1004 34103 #, fuzzy, kde-format 34104 msgid "Color of constellation names" 34105 msgstr "Tähdistöjen nimet" 34106 34107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 34108 #: kstars.kcfg:1005 34109 #, fuzzy, kde-format 34110 msgid "The color for the constellation names." 34111 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet" 34112 34113 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 34114 #: kstars.kcfg:1009 34115 #, kde-format 34116 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 34117 msgstr "" 34118 34119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 34120 #: kstars.kcfg:1010 34121 #, kde-format 34122 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 34123 msgstr "" 34124 34125 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 34126 #: kstars.kcfg:1014 34127 #, kde-format 34128 msgid "Color of ecliptic line" 34129 msgstr "" 34130 34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 34132 #: kstars.kcfg:1015 34133 #, fuzzy, kde-format 34134 msgid "The color for the ecliptic line." 34135 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö" 34136 34137 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 34138 #: kstars.kcfg:1019 34139 #, kde-format 34140 msgid "Color of equator line" 34141 msgstr "" 34142 34143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 34144 #: kstars.kcfg:1020 34145 #, kde-format 34146 msgid "The color for the equator line." 34147 msgstr "" 34148 34149 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34150 #: kstars.kcfg:1024 34151 #, fuzzy, kde-format 34152 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 34153 msgstr "Koordinaattiruudukko" 34154 34155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 34156 #: kstars.kcfg:1025 34157 #, fuzzy, kde-format 34158 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 34159 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 34160 34161 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34162 #: kstars.kcfg:1029 34163 #, fuzzy, kde-format 34164 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 34165 msgstr "Koordinaattiruudukko" 34166 34167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 34168 #: kstars.kcfg:1030 34169 #, fuzzy, kde-format 34170 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 34171 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 34172 34173 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34174 #: kstars.kcfg:1034 34175 #, kde-format 34176 msgid "Color of objects with extra links available" 34177 msgstr "" 34178 34179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 34180 #: kstars.kcfg:1035 34181 #, kde-format 34182 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 34183 msgstr "" 34184 34185 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 34186 #: kstars.kcfg:1039 34187 #, kde-format 34188 msgid "Color of horizon line" 34189 msgstr "Horisonttiviivan väri" 34190 34191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 34192 #: kstars.kcfg:1040 34193 #, kde-format 34194 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 34195 msgstr "" 34196 34197 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34198 #: kstars.kcfg:1044 34199 #, fuzzy, kde-format 34200 #| msgid "Color of horizon line" 34201 msgid "Color of local meridian line" 34202 msgstr "Horisonttiviivan väri" 34203 34204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 34205 #: kstars.kcfg:1045 34206 #, fuzzy, kde-format 34207 msgid "The color for the local meridian line." 34208 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö" 34209 34210 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34211 #: kstars.kcfg:1049 34212 #, fuzzy, kde-format 34213 msgid "Color of Milky Way contour" 34214 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?" 34215 34216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 34217 #: kstars.kcfg:1050 34218 #, fuzzy, kde-format 34219 msgid "The color for the Milky Way contour." 34220 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?" 34221 34222 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 34223 #: kstars.kcfg:1054 34224 #, fuzzy, kde-format 34225 msgid "Color of star name labels" 34226 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö" 34227 34228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 34229 #: kstars.kcfg:1055 34230 #, fuzzy, kde-format 34231 msgid "The color for star name labels." 34232 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö" 34233 34234 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34235 #: kstars.kcfg:1059 34236 #, fuzzy, kde-format 34237 msgid "Color of deep-sky object name labels" 34238 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö" 34239 34240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 34241 #: kstars.kcfg:1060 34242 #, kde-format 34243 msgid "The color for deep-sky object name labels." 34244 msgstr "Syvän avaruuden kohteen nimien seliteväri." 34245 34246 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34247 #: kstars.kcfg:1064 34248 #, fuzzy, kde-format 34249 msgid "Color of planet name labels" 34250 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö" 34251 34252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 34253 #: kstars.kcfg:1065 34254 #, kde-format 34255 msgid "The color for solar system object labels." 34256 msgstr "Aurinkokunnan kohteiden seliteväri." 34257 34258 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34259 #: kstars.kcfg:1069 34260 #, fuzzy, kde-format 34261 msgid "Color of planet trails" 34262 msgstr "Planeettojen ratajuovat" 34263 34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 34265 #: kstars.kcfg:1070 34266 #, kde-format 34267 msgid "The color for solar system object trails." 34268 msgstr "" 34269 34270 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 34271 #: kstars.kcfg:1074 34272 #, kde-format 34273 msgid "Color of sky" 34274 msgstr "Taivaan väri" 34275 34276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34277 #: kstars.kcfg:1075 34278 #, kde-format 34279 msgid "The color for the sky background." 34280 msgstr "Taivaan taustan väri." 34281 34282 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34283 #: kstars.kcfg:1079 34284 #, fuzzy, kde-format 34285 #| msgid "Color of horizon line" 34286 msgid "Color Artificial Horizon" 34287 msgstr "Horisonttiviivan väri" 34288 34289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34290 #: kstars.kcfg:1080 34291 #, fuzzy, kde-format 34292 msgid "The color for the artificial horizon region." 34293 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 34294 34295 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34296 #: kstars.kcfg:1084 34297 #, kde-format 34298 msgid "Color of telescope symbols" 34299 msgstr "" 34300 34301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34302 #: kstars.kcfg:1085 34303 #, fuzzy, kde-format 34304 msgid "The color for telescope target symbols." 34305 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 34306 34307 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34308 #: kstars.kcfg:1089 34309 #, kde-format 34310 msgid "Color of visible satellites" 34311 msgstr "Näkyvien satelliittien väri" 34312 34313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34314 #: kstars.kcfg:1090 34315 #, kde-format 34316 msgid "Color of visible satellites." 34317 msgstr "Näkyvien satelliittien väri." 34318 34319 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34320 #: kstars.kcfg:1094 34321 #, kde-format 34322 msgid "Color of invisible satellites" 34323 msgstr "Näkymättömien satelliittien väri" 34324 34325 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34326 #: kstars.kcfg:1095 34327 #, kde-format 34328 msgid "Color of invisible satellites." 34329 msgstr "Näkymättömien satelliittien väri." 34330 34331 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34332 #: kstars.kcfg:1099 34333 #, kde-format 34334 msgid "Color of satellites labels" 34335 msgstr "Satelliittien seliteväri" 34336 34337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34338 #: kstars.kcfg:1100 34339 #, kde-format 34340 msgid "Color of satellites labels." 34341 msgstr "Satelliittien seliteväri." 34342 34343 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34344 #: kstars.kcfg:1104 34345 #, fuzzy, kde-format 34346 msgid "Color of supernovae" 34347 msgstr "Messierin kohteet" 34348 34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34350 #: kstars.kcfg:1105 34351 #, fuzzy, kde-format 34352 msgid "Color of supernova" 34353 msgstr "Värit" 34354 34355 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34356 #: kstars.kcfg:1109 34357 #, fuzzy, kde-format 34358 msgid "Color of asteroids" 34359 msgstr "Värit" 34360 34361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34362 #: kstars.kcfg:1110 34363 #, fuzzy, kde-format 34364 msgid "Color of asteroid" 34365 msgstr "Värit" 34366 34367 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34368 #: kstars.kcfg:1114 34369 #, kde-format 34370 msgid "Color of user-added labels" 34371 msgstr "Käyttäjän lisäämien selitteiden väri" 34372 34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34374 #: kstars.kcfg:1115 34375 #, kde-format 34376 msgid "The color for user-added object labels." 34377 msgstr "Käyttäjien olioille lisäämien selitteiden väri." 34378 34379 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34380 #: kstars.kcfg:1119 34381 #, fuzzy, kde-format 34382 #| msgid "Guides" 34383 msgid "Color of RA Guide Error" 34384 msgstr "Opasteet" 34385 34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34387 #: kstars.kcfg:1120 34388 #, kde-format 34389 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34390 msgstr "" 34391 34392 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34393 #: kstars.kcfg:1124 34394 #, fuzzy, kde-format 34395 #| msgid "Guides" 34396 msgid "Color of DEC Guide Error" 34397 msgstr "Opasteet" 34398 34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34400 #: kstars.kcfg:1125 34401 #, kde-format 34402 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34403 msgstr "" 34404 34405 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34406 #: kstars.kcfg:1129 34407 #, fuzzy, kde-format 34408 msgid "Color of solver FOV box" 34409 msgstr "Värit" 34410 34411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34412 #: kstars.kcfg:1130 34413 #, kde-format 34414 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34415 msgstr "" 34416 34417 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34418 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34419 #, kde-format 34420 msgid "Internal or External XPlanet?" 34421 msgstr "" 34422 34423 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34424 #: kstars.kcfg:1140 34425 #, kde-format 34426 msgid "Path to xplanet binary" 34427 msgstr "" 34428 34429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34431 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34432 #, kde-format 34433 msgid "Xplanet binary path" 34434 msgstr "XPlanet-ohjelmatiedoston sijainti" 34435 34436 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34437 #: kstars.kcfg:1145 34438 #, kde-format 34439 msgid "Use FIFO file" 34440 msgstr "Käytä FIFO-tiedostoa" 34441 34442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34443 #: kstars.kcfg:1146 34444 #, kde-format 34445 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34446 msgstr "" 34447 34448 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34449 #: kstars.kcfg:1150 34450 #, kde-format 34451 msgid "XPlanet timeout" 34452 msgstr "XPlanetin aikakatkaisu" 34453 34454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34455 #: kstars.kcfg:1151 34456 #, kde-format 34457 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34458 msgstr "" 34459 34460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34461 #: kstars.kcfg:1155 34462 #, kde-format 34463 msgid "XPlanet animation delay" 34464 msgstr "XPlanetin animointiviive" 34465 34466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34467 #: kstars.kcfg:1156 34468 #, kde-format 34469 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34470 msgstr "" 34471 34472 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34474 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34475 #, kde-format 34476 msgid "Width of xplanet window" 34477 msgstr "" 34478 34479 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34481 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34482 #, kde-format 34483 msgid "Height of xplanet window" 34484 msgstr "" 34485 34486 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34487 #: kstars.kcfg:1170 34488 #, kde-format 34489 msgid "Show label" 34490 msgstr "Näytä selite" 34491 34492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34493 #: kstars.kcfg:1171 34494 #, kde-format 34495 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34496 msgstr "Jos asetettu, näytetään yläoikeassa kulmassa selite." 34497 34498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34499 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34500 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34501 #, kde-format 34502 msgid "Show GMT label" 34503 msgstr "Näytä GMT-selite" 34504 34505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34506 #: kstars.kcfg:1176 34507 #, kde-format 34508 msgid "Show local time." 34509 msgstr "Näytä paikallinen aika." 34510 34511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34512 #: kstars.kcfg:1181 34513 #, kde-format 34514 msgid "Show GMT instead of local time." 34515 msgstr "" 34516 34517 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34518 #: kstars.kcfg:1185 34519 #, fuzzy, kde-format 34520 #| msgid "Planets" 34521 msgid "Planet string" 34522 msgstr "Planeetat" 34523 34524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34525 #: kstars.kcfg:1186 34526 #, no-c-format, kde-format 34527 msgid "" 34528 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34529 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34530 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34531 msgstr "" 34532 34533 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34534 #: kstars.kcfg:1190 34535 #, kde-format 34536 msgid "Font Size" 34537 msgstr "Fonttikoko" 34538 34539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34541 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34542 #, kde-format 34543 msgid "Specify the point size." 34544 msgstr "" 34545 34546 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34548 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34549 #, kde-format 34550 msgid "Label color" 34551 msgstr "Seliteväri" 34552 34553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34554 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34555 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34556 #, kde-format 34557 msgid "Set the color for the label." 34558 msgstr "Aseta selitteen väri." 34559 34560 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34561 #: kstars.kcfg:1200 34562 #, kde-format 34563 msgid "Date format" 34564 msgstr "Päiväyksen muoto" 34565 34566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34567 #: kstars.kcfg:1201 34568 #, no-c-format, kde-format 34569 msgid "" 34570 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34571 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34572 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34573 msgstr "" 34574 34575 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34577 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34578 #, kde-format 34579 msgid "Top left" 34580 msgstr "Vasen yläreuna" 34581 34582 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34584 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34585 #, kde-format 34586 msgid "Top right" 34587 msgstr "Oikea yläreuna" 34588 34589 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34591 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34592 #, kde-format 34593 msgid "Bottom right" 34594 msgstr "Oikea alareuna" 34595 34596 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34598 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34599 #, kde-format 34600 msgid "Bottom left" 34601 msgstr "" 34602 34603 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34604 #: kstars.kcfg:1221 34605 #, kde-format 34606 msgid "Sun Glare" 34607 msgstr "Auringon heijastus" 34608 34609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34610 #: kstars.kcfg:1222 34611 #, kde-format 34612 msgid "" 34613 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34614 "the Sun. The default value is 28." 34615 msgstr "" 34616 34617 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34618 #: kstars.kcfg:1226 34619 #, kde-format 34620 msgid "Random latitude and longitude" 34621 msgstr "" 34622 34623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34625 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34626 #, kde-format 34627 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34628 msgstr "" 34629 34630 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34631 #: kstars.kcfg:1231 34632 #, kde-format 34633 msgid "Latitude-Longitude" 34634 msgstr "Leveysaste-pituusaste" 34635 34636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34637 #: kstars.kcfg:1232 34638 #, kde-format 34639 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34640 msgstr "" 34641 34642 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34644 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34645 #, kde-format 34646 msgid "Latitude in degrees" 34647 msgstr "Leveysaste" 34648 34649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34650 #: kstars.kcfg:1237 34651 #, kde-format 34652 msgid "" 34653 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34654 "degrees). The default value is 0." 34655 msgstr "" 34656 34657 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34659 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34660 #, kde-format 34661 msgid "Longitude in degrees" 34662 msgstr "Pituusaste" 34663 34664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34665 #: kstars.kcfg:1242 34666 #, kde-format 34667 msgid "" 34668 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34669 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34670 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34671 msgstr "" 34672 34673 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34674 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34675 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34676 #, kde-format 34677 msgid "Projection" 34678 msgstr "Projektio" 34679 34680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34681 #: kstars.kcfg:1247 34682 #, kde-format 34683 msgid "" 34684 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34685 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34686 msgstr "" 34687 34688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34690 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34691 #, kde-format 34692 msgid "Use background" 34693 msgstr "Käytä taustaa" 34694 34695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34696 #: kstars.kcfg:1252 34697 #, kde-format 34698 msgid "" 34699 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34700 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34701 "also be supplied." 34702 msgstr "" 34703 34704 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34705 #: kstars.kcfg:1256 34706 #, kde-format 34707 msgid "Use background image" 34708 msgstr "Käytä taustakuvaa" 34709 34710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34711 #: kstars.kcfg:1257 34712 #, kde-format 34713 msgid "Use a file as the background image." 34714 msgstr "Käytä annettua tiedostoa taustakuvana." 34715 34716 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34717 #: kstars.kcfg:1261 34718 #, kde-format 34719 msgid "Background image path" 34720 msgstr "" 34721 34722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34723 #: kstars.kcfg:1262 34724 #, kde-format 34725 msgid "The path of the background image." 34726 msgstr "Taustakuvan sijainti." 34727 34728 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34729 #: kstars.kcfg:1266 34730 #, kde-format 34731 msgid "Use background color" 34732 msgstr "Käytä taustaväriä" 34733 34734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34735 #: kstars.kcfg:1267 34736 #, kde-format 34737 msgid "Use a color as the background." 34738 msgstr "Käytä annettua väriä taustana." 34739 34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34742 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34743 #, kde-format 34744 msgid "Background color" 34745 msgstr "Taustaväri" 34746 34747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34748 #: kstars.kcfg:1272 34749 #, fuzzy, kde-format 34750 msgid "The color of the background." 34751 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?" 34752 34753 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34754 #: kstars.kcfg:1276 34755 #, fuzzy, kde-format 34756 msgid "Base magnitude" 34757 msgstr "Suuruusluokka:" 34758 34759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 34761 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 34762 #, kde-format 34763 msgid "" 34764 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 34765 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 34766 "larger." 34767 msgstr "" 34768 34769 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34770 #: kstars.kcfg:1281 34771 #, fuzzy, kde-format 34772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34773 #| msgid "Arrecife" 34774 msgid "Arc file" 34775 msgstr "Arrecife" 34776 34777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34778 #: kstars.kcfg:1282 34779 #, fuzzy, kde-format 34780 #| msgid "" 34781 #| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 34782 #| "background sky color." 34783 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 34784 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin." 34785 34786 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34787 #: kstars.kcfg:1286 34788 #, kde-format 34789 msgid "Path to arc file" 34790 msgstr "" 34791 34792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 34794 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 34795 #, kde-format 34796 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 34797 msgstr "" 34798 34799 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34800 #: kstars.kcfg:1291 34801 #, fuzzy, kde-format 34802 msgid "Config file" 34803 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 34804 34805 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34806 #: kstars.kcfg:1292 34807 #, fuzzy, kde-format 34808 #| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 34809 msgid "If checked, use a config file." 34810 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle." 34811 34812 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34813 #: kstars.kcfg:1296 34814 #, kde-format 34815 msgid "Path to config file" 34816 msgstr "" 34817 34818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34819 #: kstars.kcfg:1297 34820 #, kde-format 34821 msgid "Use the specified configuration file." 34822 msgstr "" 34823 34824 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34825 #: kstars.kcfg:1301 34826 #, kde-format 34827 msgid "Use KStars's FOV" 34828 msgstr "" 34829 34830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 34832 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 34833 #, fuzzy, kde-format 34834 #| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 34835 msgid "If checked, use kstars's FOV." 34836 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle." 34837 34838 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34839 #: kstars.kcfg:1306 34840 #, fuzzy, kde-format 34841 msgid "Use marker file" 34842 msgstr "Barnesville" 34843 34844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 34846 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 34847 #, kde-format 34848 msgid "If checked, use the specified marker file." 34849 msgstr "" 34850 34851 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 34853 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 34854 #, kde-format 34855 msgid "Marker file path" 34856 msgstr "" 34857 34858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34859 #: kstars.kcfg:1312 34860 #, fuzzy, kde-format 34861 #| msgid "" 34862 #| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 34863 #| "background sky color." 34864 msgid "" 34865 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 34866 "background stars." 34867 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin." 34868 34869 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34870 #: kstars.kcfg:1316 34871 #, kde-format 34872 msgid "Write marker bounds" 34873 msgstr "" 34874 34875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34876 #: kstars.kcfg:1317 34877 #, kde-format 34878 msgid "" 34879 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 34880 msgstr "" 34881 34882 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34884 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 34885 #, kde-format 34886 msgid "Marker bounds file path" 34887 msgstr "" 34888 34889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34891 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 34892 #, kde-format 34893 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 34894 msgstr "" 34895 34896 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34897 #: kstars.kcfg:1326 34898 #, kde-format 34899 msgid "Star map" 34900 msgstr "Tähtikartta" 34901 34902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 34904 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 34905 #, fuzzy, kde-format 34906 #| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 34907 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 34908 msgstr "" 34909 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 34910 "päiväntasaajan kehä." 34911 34912 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34915 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34916 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 34917 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 34918 #, fuzzy, kde-format 34919 #| msgid "Stars fainter than" 34920 msgid "Star map file path" 34921 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin" 34922 34923 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34924 #: kstars.kcfg:1336 34925 #, fuzzy, kde-format 34926 msgid "Output file quality" 34927 msgstr "Tulostiedosto..." 34928 34929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 34931 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 34932 #, kde-format 34933 msgid "" 34934 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 34935 "from 0 to 100. The default value is 80." 34936 msgstr "" 34937 34938 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34939 #: kstars.kcfg:1343 34940 #, fuzzy, kde-format 34941 msgid "Draw satellites in the sky map?" 34942 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 34943 34944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34946 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 34947 #, fuzzy, kde-format 34948 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 34949 msgstr "" 34950 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 34951 "päiväntasaajan kehä." 34952 34953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34954 #: kstars.kcfg:1348 34955 #, kde-format 34956 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 34957 msgstr "Piirrä vain näkyvät satelliitit tähtikartalle" 34958 34959 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34961 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 34962 #, kde-format 34963 msgid "" 34964 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 34965 "as small colored square." 34966 msgstr "" 34967 34968 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34969 #: kstars.kcfg:1358 34970 #, kde-format 34971 msgid "Draw satellite labels?" 34972 msgstr "Näytetäänkö satelliiteille selitteet?" 34973 34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34975 #: kstars.kcfg:1359 34976 #, fuzzy, kde-format 34977 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 34978 msgstr "" 34979 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 34980 "päiväntasaajan kehä." 34981 34982 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34983 #: kstars.kcfg:1363 34984 #, fuzzy, kde-format 34985 #| msgid "Select all major bodies" 34986 msgid "Selected satellites." 34987 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet" 34988 34989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34990 #: kstars.kcfg:1364 34991 #, kde-format 34992 msgid "List of selected satellites." 34993 msgstr "" 34994 34995 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 34996 #: kstars.kcfg:1369 34997 #, kde-format 34998 msgid "Is this the first time running KStars?" 34999 msgstr "" 35000 35001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 35002 #: kstars.kcfg:1370 35003 #, kde-format 35004 msgid "" 35005 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 35006 "installed before." 35007 msgstr "" 35008 35009 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 35011 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 35012 #, fuzzy, kde-format 35013 msgid "Always recompute coordinates" 35014 msgstr "Näennäiset koordinaatit" 35015 35016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 35017 #: kstars.kcfg:1375 35018 #, kde-format 35019 msgid "" 35020 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 35021 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 35022 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 35023 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 35024 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 35025 "is avoided." 35026 msgstr "" 35027 35028 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35029 #: kstars.kcfg:1379 35030 #, kde-format 35031 msgid "Default size for DSS images" 35032 msgstr "" 35033 35034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 35035 #: kstars.kcfg:1380 35036 #, kde-format 35037 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 35038 msgstr "Internetistä ladattujen DSS-kuvien oletuskoko." 35039 35040 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 35041 #: kstars.kcfg:1384 35042 #, kde-format 35043 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 35044 msgstr "" 35045 35046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 35047 #: kstars.kcfg:1385 35048 #, kde-format 35049 msgid "" 35050 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 35051 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 35052 "padding added to either dimension of the field." 35053 msgstr "" 35054 35055 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 35056 #: kstars.kcfg:1389 35057 #, kde-format 35058 msgid "Enable Verbose Logging" 35059 msgstr "" 35060 35061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 35062 #: kstars.kcfg:1390 35063 #, kde-format 35064 msgid "" 35065 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 35066 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 35067 msgstr "" 35068 35069 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 35070 #: kstars.kcfg:1394 35071 #, kde-format 35072 msgid "Enable Regular Logging" 35073 msgstr "" 35074 35075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 35076 #: kstars.kcfg:1395 35077 #, kde-format 35078 msgid "" 35079 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 35080 msgstr "" 35081 35082 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 35083 #: kstars.kcfg:1399 35084 #, kde-format 35085 msgid "Disable Verbose Logging" 35086 msgstr "" 35087 35088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 35089 #: kstars.kcfg:1400 35090 #, kde-format 35091 msgid "" 35092 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 35093 msgstr "" 35094 35095 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 35096 #: kstars.kcfg:1404 35097 #, kde-format 35098 msgid "Log debug message to default output" 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 35102 #: kstars.kcfg:1405 35103 #, kde-format 35104 msgid "" 35105 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 35106 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 35107 msgstr "" 35108 35109 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 35110 #: kstars.kcfg:1409 35111 #, kde-format 35112 msgid "Log debug message to a log file" 35113 msgstr "" 35114 35115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 35116 #: kstars.kcfg:1410 35117 #, kde-format 35118 msgid "" 35119 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 35120 "specified." 35121 msgstr "" 35122 35123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 35124 #: kstars.kcfg:1414 35125 #, kde-format 35126 msgid "Log FITS Data activity." 35127 msgstr "" 35128 35129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 35130 #: kstars.kcfg:1418 35131 #, fuzzy, kde-format 35132 #| msgid "INDI services stopped." 35133 msgid "Log INDI devices activity." 35134 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty." 35135 35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 35137 #: kstars.kcfg:1422 35138 #, kde-format 35139 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 35140 msgstr "" 35141 35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 35143 #: kstars.kcfg:1426 35144 #, kde-format 35145 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 35146 msgstr "" 35147 35148 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 35149 #: kstars.kcfg:1430 35150 #, fuzzy, kde-format 35151 #| msgid "Interval dividers" 35152 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 35153 msgstr "Aikavälierottimet" 35154 35155 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 35156 #: kstars.kcfg:1434 35157 #, fuzzy, kde-format 35158 #| msgid "Interval dividers" 35159 msgid "Save Internal Align images on disk?" 35160 msgstr "Aikavälierottimet" 35161 35162 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 35163 #: kstars.kcfg:1438 35164 #, fuzzy, kde-format 35165 #| msgid "Interval dividers" 35166 msgid "Save Failed Align images on disk?" 35167 msgstr "Aikavälierottimet" 35168 35169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 35170 #: kstars.kcfg:1442 35171 #, kde-format 35172 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 35173 msgstr "" 35174 35175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 35176 #: kstars.kcfg:1446 35177 #, kde-format 35178 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 35179 msgstr "" 35180 35181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 35182 #: kstars.kcfg:1450 35183 #, kde-format 35184 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 35185 msgstr "" 35186 35187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 35188 #: kstars.kcfg:1454 35189 #, fuzzy, kde-format 35190 #| msgid "Open Observing List" 35191 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 35192 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 35193 35194 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 35195 #: kstars.kcfg:1460 35196 #, fuzzy, kde-format 35197 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 35198 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 35199 35200 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 35201 #: kstars.kcfg:1464 35202 #, kde-format 35203 msgid "Preview FITS in a single tab?" 35204 msgstr "" 35205 35206 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35207 #: kstars.kcfg:1469 35208 #, fuzzy, kde-format 35209 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35210 msgid "Display all captured FITS in one window?" 35211 msgstr "Näytä FITS-katselimessa" 35212 35213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 35214 #: kstars.kcfg:1470 35215 #, kde-format 35216 msgid "" 35217 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 35218 "each camera create its own FITS Viewer instance" 35219 msgstr "" 35220 35221 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35222 #: kstars.kcfg:1474 35223 #, fuzzy, kde-format 35224 #| msgid "Display in FITS Viewer" 35225 msgid "Display all opened FITS in one window?" 35226 msgstr "Näytä FITS-katselimessa" 35227 35228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 35229 #: kstars.kcfg:1475 35230 #, fuzzy, kde-format 35231 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 35232 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 35233 35234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 35235 #: kstars.kcfg:1479 35236 #, kde-format 35237 msgid "" 35238 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 35239 msgstr "" 35240 35241 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 35242 #: kstars.kcfg:1483 35243 #, kde-format 35244 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 35245 msgstr "" 35246 35247 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 35248 #: kstars.kcfg:1487 35249 #, kde-format 35250 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 35251 msgstr "" 35252 35253 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 35254 #: kstars.kcfg:1491 35255 #, kde-format 35256 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35257 msgstr "" 35258 35259 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35260 #: kstars.kcfg:1495 35261 #, fuzzy, kde-format 35262 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35263 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 35264 35265 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35266 #: kstars.kcfg:1499 35267 #, no-c-format, kde-format 35268 msgid "" 35269 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35270 msgstr "" 35271 35272 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35273 #: kstars.kcfg:1507 35274 #, kde-format 35275 msgid "" 35276 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35277 "file." 35278 msgstr "" 35279 35280 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35281 #: kstars.kcfg:1511 35282 #, kde-format 35283 msgid "" 35284 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35285 "Viewer" 35286 msgstr "" 35287 35288 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35289 #: kstars.kcfg:1515 35290 #, kde-format 35291 msgid "" 35292 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35293 "image data." 35294 msgstr "" 35295 35296 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35297 #: kstars.kcfg:1519 35298 #, kde-format 35299 msgid "HiPS overlay opacity" 35300 msgstr "" 35301 35302 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35303 #: kstars.kcfg:1523 35304 #, kde-format 35305 msgid "HiPS overlay X Offset" 35306 msgstr "" 35307 35308 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35309 #: kstars.kcfg:1527 35310 #, kde-format 35311 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35312 msgstr "" 35313 35314 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35315 #: kstars.kcfg:1531 35316 #, kde-format 35317 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35318 msgstr "" 35319 35320 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35321 #: kstars.kcfg:1535 35322 #, kde-format 35323 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35324 msgstr "" 35325 35326 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35327 #: kstars.kcfg:1539 35328 #, kde-format 35329 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35330 msgstr "" 35331 35332 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35333 #: kstars.kcfg:1543 35334 #, kde-format 35335 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35336 msgstr "" 35337 35338 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35339 #: kstars.kcfg:1547 35340 #, kde-format 35341 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35342 msgstr "" 35343 35344 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35345 #: kstars.kcfg:1551 35346 #, kde-format 35347 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35348 msgstr "" 35349 35350 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35351 #: kstars.kcfg:1557 35352 #, kde-format 35353 msgid "Bortle dark-sky rating" 35354 msgstr "" 35355 35356 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35357 #: kstars.kcfg:1561 35358 #, fuzzy, kde-format 35359 #| msgid "Radiotelescope" 35360 msgid "Availability of telescope" 35361 msgstr "Radioteleskooppi" 35362 35363 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35364 #: kstars.kcfg:1565 35365 #, kde-format 35366 msgid "Availability of binoculars" 35367 msgstr "" 35368 35369 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35370 #: kstars.kcfg:1569 35371 #, kde-format 35372 msgid "Aperture of available binocular" 35373 msgstr "" 35374 35375 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35376 #: kstars.kcfg:1573 35377 #, kde-format 35378 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35379 msgstr "" 35380 35381 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35382 #: kstars.kcfg:1579 35383 #, kde-format 35384 msgid "Ekos window width" 35385 msgstr "" 35386 35387 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35388 #: kstars.kcfg:1583 35389 #, fuzzy, kde-format 35390 #| msgctxt "City in California USA" 35391 #| msgid "Rowland Heights" 35392 msgid "Ekos window height" 35393 msgstr "Rowland Heights" 35394 35395 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35396 #: kstars.kcfg:1591 35397 #, kde-format 35398 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35399 msgstr "" 35400 35401 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35402 #: kstars.kcfg:1595 35403 #, kde-format 35404 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35405 msgstr "" 35406 35407 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35408 #: kstars.kcfg:1599 35409 #, kde-format 35410 msgid "Ekos drivers profile" 35411 msgstr "" 35412 35413 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35414 #: kstars.kcfg:1603 35415 #, fuzzy, kde-format 35416 #| msgid "Delete Confirmation" 35417 msgid "Never load device configuration?" 35418 msgstr "Poiston varmistus" 35419 35420 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35421 #: kstars.kcfg:1607 35422 #, kde-format 35423 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35424 msgstr "" 35425 35426 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35427 #: kstars.kcfg:1611 35428 #, kde-format 35429 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35430 msgstr "" 35431 35432 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35433 #: kstars.kcfg:1615 35434 #, kde-format 35435 msgid "" 35436 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35437 "ports?" 35438 msgstr "" 35439 35440 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35441 #: kstars.kcfg:1621 35442 #, kde-format 35443 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35444 msgstr "" 35445 35446 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35447 #: kstars.kcfg:1625 35448 #, kde-format 35449 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35450 msgstr "" 35451 35452 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35453 #: kstars.kcfg:1629 35454 #, fuzzy, kde-format 35455 #| msgid "Stop Service" 35456 msgid "EkosLive username" 35457 msgstr "Pysäytä palvelu" 35458 35459 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35460 #: kstars.kcfg:1632 35461 #, fuzzy, kde-format 35462 #| msgid "Stop Service" 35463 msgid "EkosLive Offline Server" 35464 msgstr "Pysäytä palvelu" 35465 35466 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35467 #: kstars.kcfg:1636 35468 #, fuzzy, kde-format 35469 #| msgid "Stop Service" 35470 msgid "EkosLive Online Server" 35471 msgstr "Pysäytä palvelu" 35472 35473 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35474 #: kstars.kcfg:1661 35475 #, kde-format 35476 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35477 msgstr "" 35478 35479 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35480 #: kstars.kcfg:1664 35481 #, kde-format 35482 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35483 msgstr "" 35484 35485 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35486 #: kstars.kcfg:1673 35487 #, kde-format 35488 msgid "" 35489 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35490 "progress bars." 35491 msgstr "" 35492 35493 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35494 #: kstars.kcfg:1679 35495 #, kde-format 35496 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35497 msgstr "" 35498 35499 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35500 #: kstars.kcfg:1684 35501 #, kde-format 35502 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35503 msgstr "" 35504 35505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35506 #: kstars.kcfg:1685 35507 #, kde-format 35508 msgid "" 35509 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35510 "will be commanded to stop." 35511 msgstr "" 35512 35513 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35514 #: kstars.kcfg:1689 35515 #, kde-format 35516 msgid "Enable mount altitude limits." 35517 msgstr "" 35518 35519 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35520 #: kstars.kcfg:1693 35521 #, kde-format 35522 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35523 msgstr "" 35524 35525 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35526 #: kstars.kcfg:1697 35527 #, fuzzy, kde-format 35528 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35529 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 35530 35531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35532 #: kstars.kcfg:1698 35533 #, kde-format 35534 msgid "" 35535 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35536 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35537 msgstr "" 35538 35539 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35540 #: kstars.kcfg:1702 35541 #, fuzzy, kde-format 35542 #| msgid "Default FITS directory:" 35543 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35544 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 35545 35546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35547 #: kstars.kcfg:1703 35548 #, kde-format 35549 msgid "" 35550 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35551 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35552 msgstr "" 35553 35554 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35555 #: kstars.kcfg:1707 35556 #, kde-format 35557 msgid "Enable mount hour angle limit." 35558 msgstr "" 35559 35560 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35561 #: kstars.kcfg:1711 35562 #, kde-format 35563 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35564 msgstr "" 35565 35566 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35567 #: kstars.kcfg:1715 35568 #, kde-format 35569 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35570 msgstr "" 35571 35572 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35573 #: kstars.kcfg:1719 35574 #, kde-format 35575 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35576 msgstr "" 35577 35578 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35579 #: kstars.kcfg:1723 35580 #, fuzzy, kde-format 35581 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 35582 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35583 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 35584 35585 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35586 #: kstars.kcfg:1727 35587 #, kde-format 35588 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35589 msgstr "" 35590 35591 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35592 #: kstars.kcfg:1733 35593 #, fuzzy, kde-format 35594 #| msgid "Default FITS directory:" 35595 msgid "Default observer full name." 35596 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 35597 35598 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35599 #: kstars.kcfg:1736 35600 #, kde-format 35601 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35602 msgstr "" 35603 35604 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35605 #: kstars.kcfg:1740 35606 #, fuzzy, kde-format 35607 #| msgid "Position Angle" 35608 msgid "Position angle multiplier" 35609 msgstr "Sijainnin kulma" 35610 35611 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35612 #: kstars.kcfg:1744 35613 #, fuzzy, kde-format 35614 #| msgid "Position Angle" 35615 msgid "Position angle offset" 35616 msgstr "Sijainnin kulma" 35617 35618 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35619 #: kstars.kcfg:1748 35620 #, fuzzy, kde-format 35621 #| msgid "Position Angle" 35622 msgid "Position angle calibration pier side" 35623 msgstr "Sijainnin kulma" 35624 35625 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35626 #: kstars.kcfg:1751 35627 #, kde-format 35628 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35629 msgstr "" 35630 35631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35632 #: kstars.kcfg:1752 35633 #, kde-format 35634 msgid "" 35635 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35636 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35637 msgstr "" 35638 35639 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35640 #: kstars.kcfg:1756 35641 #, kde-format 35642 msgid "" 35643 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35644 "capture." 35645 msgstr "" 35646 35647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35648 #: kstars.kcfg:1757 35649 #, kde-format 35650 msgid "" 35651 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35652 "abort capture." 35653 msgstr "" 35654 35655 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35656 #: kstars.kcfg:1761 35657 #, kde-format 35658 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35659 msgstr "" 35660 35661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35662 #: kstars.kcfg:1762 35663 #, kde-format 35664 msgid "" 35665 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35666 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35667 msgstr "" 35668 35669 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35670 #: kstars.kcfg:1766 35671 #, kde-format 35672 msgid "" 35673 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35674 "global value." 35675 msgstr "" 35676 35677 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35678 #: kstars.kcfg:1770 35679 #, kde-format 35680 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35681 msgstr "" 35682 35683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35684 #: kstars.kcfg:1771 35685 #, kde-format 35686 msgid "" 35687 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35688 "automatically started." 35689 msgstr "" 35690 35691 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35692 #: kstars.kcfg:1775 35693 #, fuzzy, kde-format 35694 #| msgid "Default FITS directory:" 35695 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35696 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 35697 35698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35699 #: kstars.kcfg:1776 35700 #, kde-format 35701 msgid "" 35702 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35703 "automatically started." 35704 msgstr "" 35705 35706 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35707 #: kstars.kcfg:1780 35708 #, kde-format 35709 msgid "" 35710 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35711 msgstr "" 35712 35713 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35714 #: kstars.kcfg:1784 35715 #, kde-format 35716 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35717 msgstr "" 35718 35719 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35720 #: kstars.kcfg:1788 35721 #, fuzzy, kde-format 35722 #| msgid "completed" 35723 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35724 msgstr "valmis" 35725 35726 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35727 #: kstars.kcfg:1792 35728 #, fuzzy, kde-format 35729 #| msgid "completed" 35730 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35731 msgstr "valmis" 35732 35733 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35734 #: kstars.kcfg:1796 35735 #, kde-format 35736 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35737 msgstr "" 35738 35739 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35740 #: kstars.kcfg:1800 35741 #, kde-format 35742 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35743 msgstr "" 35744 35745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35746 #: kstars.kcfg:1801 35747 #, kde-format 35748 msgid "" 35749 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35750 "sequence." 35751 msgstr "" 35752 35753 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35754 #: kstars.kcfg:1805 35755 #, fuzzy, kde-format 35756 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35757 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 35758 35759 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35760 #: kstars.kcfg:1809 35761 #, fuzzy, kde-format 35762 msgid "Reset mount model after meridian flip." 35763 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 35764 35765 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 35766 #: kstars.kcfg:1813 35767 #, fuzzy, kde-format 35768 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 35769 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 35770 35771 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35772 #: kstars.kcfg:1817 35773 #, kde-format 35774 msgid "Desired flat field ADU" 35775 msgstr "" 35776 35777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35778 #: kstars.kcfg:1818 35779 #, kde-format 35780 msgid "" 35781 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 35782 "exposure time to achieve the desired ADU value." 35783 msgstr "" 35784 35785 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35786 #: kstars.kcfg:1822 35787 #, fuzzy, kde-format 35788 #| msgid "Default FITS directory:" 35789 msgid "ADU Value tolerance" 35790 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 35791 35792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35793 #: kstars.kcfg:1823 35794 #, kde-format 35795 msgid "" 35796 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 35797 "as acceptable." 35798 msgstr "" 35799 35800 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 35801 #: kstars.kcfg:1827 35802 #, fuzzy, kde-format 35803 #| msgid "Auto calibration failed." 35804 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 35805 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 35806 35807 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 35808 #: kstars.kcfg:1831 35809 #, kde-format 35810 msgid "Index of flat duration option." 35811 msgstr "" 35812 35813 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 35814 #: kstars.kcfg:1835 35815 #, fuzzy, kde-format 35816 #| msgid "Auto calibration failed." 35817 msgid "Azimuth of calibration wall location." 35818 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 35819 35820 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 35821 #: kstars.kcfg:1839 35822 #, fuzzy, kde-format 35823 #| msgid "Auto calibration failed." 35824 msgid "Altitude of calibration wall location." 35825 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 35826 35827 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 35828 #: kstars.kcfg:1843 35829 #, kde-format 35830 msgid "" 35831 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 35832 "point." 35833 msgstr "" 35834 35835 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 35836 #: kstars.kcfg:1847 35837 #, kde-format 35838 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35839 msgstr "" 35840 35841 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 35842 #: kstars.kcfg:1851 35843 #, kde-format 35844 msgid "" 35845 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35846 msgstr "" 35847 35848 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 35849 #: kstars.kcfg:1855 35850 #, kde-format 35851 msgid "" 35852 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 35853 msgstr "" 35854 35855 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 35856 #: kstars.kcfg:1859 35857 #, kde-format 35858 msgid "" 35859 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 35860 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 35861 "Progress is enabled.</p></body></html>" 35862 msgstr "" 35863 35864 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 35865 #: kstars.kcfg:1863 35866 #, kde-format 35867 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 35868 msgstr "" 35869 35870 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 35871 #: kstars.kcfg:1867 35872 #, kde-format 35873 msgid "" 35874 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 35875 "Module." 35876 msgstr "" 35877 35878 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 35879 #: kstars.kcfg:1871 35880 #, fuzzy, kde-format 35881 #| msgid "Frequency:" 35882 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 35883 msgstr "Taajuus:" 35884 35885 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 35886 #: kstars.kcfg:1875 35887 #, kde-format 35888 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 35889 msgstr "" 35890 35891 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 35892 #: kstars.kcfg:1879 35893 #, kde-format 35894 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 35895 msgstr "" 35896 35897 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 35898 #: kstars.kcfg:1887 35899 #, kde-format 35900 msgid "" 35901 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 35902 msgstr "" 35903 35904 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 35905 #: kstars.kcfg:1891 35906 #, kde-format 35907 msgid "" 35908 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 35909 msgstr "" 35910 35911 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 35912 #: kstars.kcfg:1896 35913 #, fuzzy, kde-format 35914 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 35915 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 35916 35917 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 35918 #: kstars.kcfg:1900 35919 #, fuzzy, kde-format 35920 msgid "" 35921 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 35922 "preview window." 35923 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 35924 35925 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 35926 #: kstars.kcfg:1904 35927 #, fuzzy, kde-format 35928 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 35929 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 35930 35931 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 35932 #: kstars.kcfg:1908 35933 #, kde-format 35934 msgid "" 35935 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 35936 "accurate exposure times for sub-second exposures." 35937 msgstr "" 35938 35939 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 35940 #: kstars.kcfg:1912 35941 #, kde-format 35942 msgid "Path to capture directory to save images." 35943 msgstr "" 35944 35945 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 35946 #: kstars.kcfg:1915 35947 #, fuzzy, kde-format 35948 msgid "How to format captured image filename." 35949 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:" 35950 35951 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 35952 #: kstars.kcfg:1919 35953 #, kde-format 35954 msgid "Path to remote capture directory to save images." 35955 msgstr "" 35956 35957 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 35958 #: kstars.kcfg:1922 35959 #, kde-format 35960 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 35961 msgstr "" 35962 35963 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 35964 #: kstars.kcfg:1926 35965 #, kde-format 35966 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 35967 msgstr "" 35968 35969 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 35970 #: kstars.kcfg:1930 35971 #, fuzzy, kde-format 35972 #| msgid "Set the target CCD chip temperature." 35973 msgid "Calculate position after captures." 35974 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 35975 35976 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 35977 #: kstars.kcfg:1934 35978 #, kde-format 35979 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 35980 msgstr "" 35981 35982 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 35983 #: kstars.kcfg:1938 35984 #, kde-format 35985 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 35986 msgstr "" 35987 35988 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 35989 #: kstars.kcfg:1942 35990 #, kde-format 35991 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 35992 msgstr "" 35993 35994 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 35995 #: kstars.kcfg:1946 35996 #, kde-format 35997 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 35998 msgstr "" 35999 36000 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 36001 #: kstars.kcfg:1950 36002 #, kde-format 36003 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 36004 msgstr "" 36005 36006 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 36007 #: kstars.kcfg:1954 36008 #, kde-format 36009 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 36010 msgstr "" 36011 36012 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 36013 #: kstars.kcfg:1958 36014 #, kde-format 36015 msgid "" 36016 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 36017 "Offset keywords." 36018 msgstr "" 36019 36020 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 36021 #: kstars.kcfg:1962 36022 #, kde-format 36023 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 36024 msgstr "" 36025 36026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 36027 #: kstars.kcfg:1968 36028 #, fuzzy, kde-format 36029 msgid "The desired focuser position." 36030 msgstr "Rektaskensio" 36031 36032 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 36033 #: kstars.kcfg:1972 36034 #, fuzzy, kde-format 36035 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 36036 msgid "Exposure to use during focus" 36037 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 36038 36039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 36040 #: kstars.kcfg:1973 36041 #, fuzzy, kde-format 36042 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 36043 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 36044 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 36045 36046 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 36047 #: kstars.kcfg:1977 36048 #, fuzzy, kde-format 36049 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36050 #| msgid "Optical" 36051 msgid "Default Camera binning" 36052 msgstr "Näkyvä" 36053 36054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 36055 #: kstars.kcfg:1978 36056 #, fuzzy, kde-format 36057 #| msgid "Default FITS directory:" 36058 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 36059 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36060 36061 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 36062 #: kstars.kcfg:1982 36063 #, fuzzy, kde-format 36064 #| msgid "Default FITS directory:" 36065 msgid "Default Focuser gain value" 36066 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36067 36068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 36069 #: kstars.kcfg:1983 36070 #, kde-format 36071 msgid "" 36072 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 36073 msgstr "" 36074 36075 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 36076 #: kstars.kcfg:1987 36077 #, fuzzy, kde-format 36078 #| msgid "Default FITS directory:" 36079 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 36080 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36081 36082 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 36083 #: kstars.kcfg:1990 36084 #, fuzzy, kde-format 36085 #| msgid "Default FITS directory:" 36086 msgid "Default focus module temperature source." 36087 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36088 36089 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 36090 #: kstars.kcfg:1993 36091 #, fuzzy, kde-format 36092 #| msgid "Default FITS directory:" 36093 msgid "Default Filter Wheel filter" 36094 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36095 36096 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 36097 #: kstars.kcfg:1996 36098 #, kde-format 36099 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 36100 msgstr "" 36101 36102 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 36103 #: kstars.kcfg:2000 36104 #, kde-format 36105 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 36106 msgstr "" 36107 36108 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36109 #: kstars.kcfg:2004 36110 #, fuzzy, kde-format 36111 #| msgid "Default FITS directory:" 36112 msgid "Default Focuser star selection box size" 36113 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36114 36115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 36116 #: kstars.kcfg:2005 36117 #, kde-format 36118 msgid "Set box size to select a focus star." 36119 msgstr "" 36120 36121 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 36122 #: kstars.kcfg:2009 36123 #, kde-format 36124 msgid "" 36125 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 36126 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 36127 "performance decreases as the number of stars increases." 36128 msgstr "" 36129 36130 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 36131 #: kstars.kcfg:2013 36132 #, kde-format 36133 msgid "No mask is applied." 36134 msgstr "" 36135 36136 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 36137 #: kstars.kcfg:2017 36138 #, kde-format 36139 msgid "A ring mask is applied." 36140 msgstr "" 36141 36142 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 36143 #: kstars.kcfg:2021 36144 #, kde-format 36145 msgid "A mosaic mask is applied." 36146 msgstr "" 36147 36148 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36149 #: kstars.kcfg:2025 36150 #, kde-format 36151 msgid "Full field inner radius." 36152 msgstr "" 36153 36154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 36155 #: kstars.kcfg:2026 36156 #, no-c-format, kde-format 36157 msgid "" 36158 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 36159 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 36160 "may also have an inherent filter." 36161 msgstr "" 36162 36163 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36164 #: kstars.kcfg:2030 36165 #, kde-format 36166 msgid "Full field outer radius." 36167 msgstr "" 36168 36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 36170 #: kstars.kcfg:2031 36171 #, no-c-format, kde-format 36172 msgid "" 36173 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 36174 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 36175 "algorithms may also have an inherent filter." 36176 msgstr "" 36177 36178 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 36179 #: kstars.kcfg:2035 36180 #, kde-format 36181 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 36182 msgstr "" 36183 36184 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 36185 #: kstars.kcfg:2039 36186 #, kde-format 36187 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 36188 msgstr "" 36189 36190 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 36191 #: kstars.kcfg:2043 36192 #, fuzzy, kde-format 36193 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 36194 msgid "Automatically select a star to focus." 36195 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 36196 36197 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 36198 #: kstars.kcfg:2047 36199 #, kde-format 36200 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 36201 msgstr "" 36202 36203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 36204 #: kstars.kcfg:2051 36205 #, fuzzy, kde-format 36206 #| msgid "Wait for this key to be pressed" 36207 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 36208 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta" 36209 36210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 36211 #: kstars.kcfg:2055 36212 #, kde-format 36213 msgid "Display units for HFR and FWHM" 36214 msgstr "" 36215 36216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 36217 #: kstars.kcfg:2059 36218 #, fuzzy, kde-format 36219 #| msgid "Connection" 36220 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 36221 msgstr "Yhteys" 36222 36223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 36224 #: kstars.kcfg:2063 36225 #, kde-format 36226 msgid "" 36227 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 36228 msgstr "" 36229 36230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 36231 #: kstars.kcfg:2067 36232 #, kde-format 36233 msgid "" 36234 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 36235 "Autofocus run." 36236 msgstr "" 36237 36238 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 36239 #: kstars.kcfg:2071 36240 #, kde-format 36241 msgid "" 36242 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 36243 "ticks." 36244 msgstr "" 36245 36246 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 36247 #: kstars.kcfg:2076 36248 #, fuzzy, kde-format 36249 msgid "Star detection algorithm" 36250 msgstr "Aloituspäivämäärä:" 36251 36252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 36253 #: kstars.kcfg:2080 36254 #, fuzzy, kde-format 36255 #| msgid "Select Input Coordinates" 36256 msgid "Focus source extraction profile" 36257 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 36258 36259 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 36260 #: kstars.kcfg:2083 36261 #, kde-format 36262 msgid "Focus process algorithm" 36263 msgstr "" 36264 36265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36266 #: kstars.kcfg:2087 36267 #, kde-format 36268 msgid "The type of curve to fit" 36269 msgstr "" 36270 36271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36272 #: kstars.kcfg:2091 36273 #, kde-format 36274 msgid "The type of star measure to use." 36275 msgstr "" 36276 36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36278 #: kstars.kcfg:2095 36279 #, kde-format 36280 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36281 msgstr "" 36282 36283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36284 #: kstars.kcfg:2099 36285 #, kde-format 36286 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36287 msgstr "" 36288 36289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36290 #: kstars.kcfg:2103 36291 #, kde-format 36292 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36293 msgstr "" 36294 36295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36296 #: kstars.kcfg:2107 36297 #, kde-format 36298 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36299 msgstr "" 36300 36301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36302 #: kstars.kcfg:2111 36303 #, kde-format 36304 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36305 msgstr "" 36306 36307 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36308 #: kstars.kcfg:2115 36309 #, fuzzy, kde-format 36310 #| msgid "Number of images to capture" 36311 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36312 msgstr "Otettavien kuvien määrä" 36313 36314 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36315 #: kstars.kcfg:2119 36316 #, kde-format 36317 msgid "Gaussian blur sigma value." 36318 msgstr "" 36319 36320 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36321 #: kstars.kcfg:2123 36322 #, kde-format 36323 msgid "" 36324 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36325 "pixel value." 36326 msgstr "" 36327 36328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36329 #: kstars.kcfg:2127 36330 #, kde-format 36331 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36332 msgstr "" 36333 36334 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36335 #: kstars.kcfg:2131 36336 #, kde-format 36337 msgid "" 36338 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36339 "Donut Buster." 36340 msgstr "" 36341 36342 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36343 #: kstars.kcfg:2135 36344 #, kde-format 36345 msgid "Gaussian blur kernel size." 36346 msgstr "" 36347 36348 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36349 #: kstars.kcfg:2139 36350 #, fuzzy, kde-format 36351 #| msgid "Default FITS directory:" 36352 msgid "Default Focuser tolerance value" 36353 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36354 36355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36356 #: kstars.kcfg:2140 36357 #, kde-format 36358 msgid "" 36359 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36360 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36361 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36362 "oscillating back and forth." 36363 msgstr "" 36364 36365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36366 #: kstars.kcfg:2145 36367 #, kde-format 36368 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36369 msgstr "" 36370 36371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36372 #: kstars.kcfg:2149 36373 #, kde-format 36374 msgid "" 36375 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36376 "next image during AutoFocus." 36377 msgstr "" 36378 36379 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36380 #: kstars.kcfg:2153 36381 #, fuzzy, kde-format 36382 #| msgid "Default FITS directory:" 36383 msgid "Default Focuser step ticks" 36384 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36385 36386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36387 #: kstars.kcfg:2154 36388 #, kde-format 36389 msgid "" 36390 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36391 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36392 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36393 msgstr "" 36394 36395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36396 #: kstars.kcfg:2158 36397 #, kde-format 36398 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36399 msgstr "" 36400 36401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36402 #: kstars.kcfg:2162 36403 #, kde-format 36404 msgid "" 36405 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36406 msgstr "" 36407 36408 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36409 #: kstars.kcfg:2166 36410 #, kde-format 36411 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36412 msgstr "" 36413 36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36415 #: kstars.kcfg:2167 36416 #, fuzzy, kde-format 36417 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36418 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 36419 36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36421 #: kstars.kcfg:2171 36422 #, fuzzy, kde-format 36423 msgid "The maximum size of a single step." 36424 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 36425 36426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36427 #: kstars.kcfg:2175 36428 #, kde-format 36429 msgid "The amount of driver backlash." 36430 msgstr "" 36431 36432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36433 #: kstars.kcfg:2179 36434 #, kde-format 36435 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36436 msgstr "" 36437 36438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36439 #: kstars.kcfg:2187 36440 #, kde-format 36441 msgid "" 36442 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36443 "before declaring a timeout." 36444 msgstr "" 36445 36446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36447 #: kstars.kcfg:2192 36448 #, kde-format 36449 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36450 msgstr "" 36451 36452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36453 #: kstars.kcfg:2196 36454 #, kde-format 36455 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36456 msgstr "" 36457 36458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36459 #: kstars.kcfg:2200 36460 #, kde-format 36461 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36462 msgstr "" 36463 36464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36465 #: kstars.kcfg:2204 36466 #, kde-format 36467 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36468 msgstr "" 36469 36470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36471 #: kstars.kcfg:2208 36472 #, kde-format 36473 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36474 msgstr "" 36475 36476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36477 #: kstars.kcfg:2212 36478 #, kde-format 36479 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36480 msgstr "" 36481 36482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36483 #: kstars.kcfg:2216 36484 #, kde-format 36485 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36486 msgstr "" 36487 36488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36489 #: kstars.kcfg:2220 36490 #, kde-format 36491 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36492 msgstr "" 36493 36494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36495 #: kstars.kcfg:2224 36496 #, fuzzy, kde-format 36497 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters" 36498 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36499 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä" 36500 36501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36502 #: kstars.kcfg:2229 36503 #, kde-format 36504 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36505 msgstr "" 36506 36507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36508 #: kstars.kcfg:2233 36509 #, kde-format 36510 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36511 msgstr "" 36512 36513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36514 #: kstars.kcfg:2237 36515 #, kde-format 36516 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36517 msgstr "" 36518 36519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36520 #: kstars.kcfg:2241 36521 #, kde-format 36522 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36523 msgstr "" 36524 36525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36526 #: kstars.kcfg:2245 36527 #, kde-format 36528 msgid "" 36529 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36530 "Parameters." 36531 msgstr "" 36532 36533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36534 #: kstars.kcfg:2249 36535 #, kde-format 36536 msgid "" 36537 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36538 msgstr "" 36539 36540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36541 #: kstars.kcfg:2253 36542 #, kde-format 36543 msgid "" 36544 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36545 msgstr "" 36546 36547 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36548 #: kstars.kcfg:2257 36549 #, kde-format 36550 msgid "" 36551 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36552 msgstr "" 36553 36554 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36555 #: kstars.kcfg:2262 36556 #, fuzzy, kde-format 36557 #| msgid "Position Angle" 36558 msgid "Position of FocusSplitter." 36559 msgstr "Sijainnin kulma" 36560 36561 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36562 #: kstars.kcfg:2265 36563 #, kde-format 36564 msgid "Position of rightLayout." 36565 msgstr "" 36566 36567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36568 #: kstars.kcfg:2268 36569 #, kde-format 36570 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36571 msgstr "" 36572 36573 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36574 #: kstars.kcfg:2273 36575 #, kde-format 36576 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36577 msgstr "" 36578 36579 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36580 #: kstars.kcfg:2277 36581 #, kde-format 36582 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36583 msgstr "" 36584 36585 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36586 #: kstars.kcfg:2281 36587 #, kde-format 36588 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36589 msgstr "" 36590 36591 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36592 #: kstars.kcfg:2285 36593 #, kde-format 36594 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36595 msgstr "" 36596 36597 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36598 #: kstars.kcfg:2289 36599 #, kde-format 36600 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36601 msgstr "" 36602 36603 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36604 #: kstars.kcfg:2292 36605 #, kde-format 36606 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36607 msgstr "" 36608 36609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36610 #: kstars.kcfg:2295 36611 #, kde-format 36612 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36613 msgstr "" 36614 36615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36616 #: kstars.kcfg:2299 36617 #, kde-format 36618 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36619 msgstr "" 36620 36621 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36622 #: kstars.kcfg:2303 36623 #, kde-format 36624 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36625 msgstr "" 36626 36627 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36628 #: kstars.kcfg:2307 36629 #, kde-format 36630 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36631 msgstr "" 36632 36633 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36634 #: kstars.kcfg:2311 36635 #, kde-format 36636 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36637 msgstr "" 36638 36639 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36640 #: kstars.kcfg:2315 36641 #, kde-format 36642 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36643 msgstr "" 36644 36645 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36646 #: kstars.kcfg:2321 36647 #, fuzzy, kde-format 36648 #| msgid "INDI Server" 36649 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36650 msgstr "INDI-palvelin" 36651 36652 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36653 #: kstars.kcfg:2325 36654 #, kde-format 36655 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36656 msgstr "" 36657 36658 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36659 #: kstars.kcfg:2329 36660 #, fuzzy, kde-format 36661 #| msgid "INDI Server" 36662 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36663 msgstr "INDI-palvelin" 36664 36665 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36666 #: kstars.kcfg:2333 36667 #, kde-format 36668 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36669 msgstr "" 36670 36671 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36672 #: kstars.kcfg:2337 36673 #, fuzzy, kde-format 36674 #| msgid "INDI Server" 36675 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36676 msgstr "INDI-palvelin" 36677 36678 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36679 #: kstars.kcfg:2341 36680 #, kde-format 36681 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36682 msgstr "" 36683 36684 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36685 #: kstars.kcfg:2345 36686 #, fuzzy, kde-format 36687 #| msgid "INDI Server" 36688 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36689 msgstr "INDI-palvelin" 36690 36691 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36692 #: kstars.kcfg:2349 36693 #, kde-format 36694 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36695 msgstr "" 36696 36697 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36698 #: kstars.kcfg:2353 36699 #, kde-format 36700 msgid "" 36701 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36702 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36703 msgstr "" 36704 36705 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36706 #: kstars.kcfg:2357 36707 #, kde-format 36708 msgid "Options Profile for Solving." 36709 msgstr "" 36710 36711 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36712 #: kstars.kcfg:2361 36713 #, kde-format 36714 msgid "Level of verbosity in the log." 36715 msgstr "" 36716 36717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36718 #: kstars.kcfg:2365 36719 #, kde-format 36720 msgid "Whether to log to a file instead." 36721 msgstr "" 36722 36723 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36724 #: kstars.kcfg:2369 36725 #, kde-format 36726 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36727 msgstr "" 36728 36729 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36730 #: kstars.kcfg:2373 36731 #, kde-format 36732 msgid "List of index folder paths." 36733 msgstr "" 36734 36735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36736 #: kstars.kcfg:2374 36737 #, kde-format 36738 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36739 msgstr "" 36740 36741 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36742 #: kstars.kcfg:2380 36743 #, fuzzy, kde-format 36744 #| msgid "Default FITS directory:" 36745 msgid "Default alignment exposure value" 36746 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36747 36748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36749 #: kstars.kcfg:2381 36750 #, kde-format 36751 msgid "" 36752 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36753 msgstr "" 36754 36755 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36756 #: kstars.kcfg:2385 36757 #, fuzzy, kde-format 36758 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36759 #| msgid "Optical" 36760 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36761 msgstr "Näkyvä" 36762 36763 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36764 #: kstars.kcfg:2389 36765 #, fuzzy, kde-format 36766 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36767 #| msgid "Optical" 36768 msgid "Default camera gain in alignment mode" 36769 msgstr "Näkyvä" 36770 36771 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 36772 #: kstars.kcfg:2393 36773 #, fuzzy, kde-format 36774 #| msgid "Default FITS directory:" 36775 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 36776 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36777 36778 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 36779 #: kstars.kcfg:2397 36780 #, kde-format 36781 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 36782 msgstr "" 36783 36784 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 36785 #: kstars.kcfg:2401 36786 #, fuzzy, kde-format 36787 #| msgid "Default FITS directory:" 36788 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 36789 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36790 36791 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 36792 #: kstars.kcfg:2404 36793 #, fuzzy, kde-format 36794 #| msgid "Default FITS directory:" 36795 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 36796 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 36797 36798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 36799 #: kstars.kcfg:2408 36800 #, kde-format 36801 msgid "Use rotator when performing load and slew." 36802 msgstr "" 36803 36804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 36805 #: kstars.kcfg:2412 36806 #, kde-format 36807 msgid "" 36808 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 36809 "consider the load and slew operation successful." 36810 msgstr "" 36811 36812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 36813 #: kstars.kcfg:2416 36814 #, kde-format 36815 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 36816 msgstr "" 36817 36818 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 36819 #: kstars.kcfg:2420 36820 #, kde-format 36821 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 36822 msgstr "" 36823 36824 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 36825 #: kstars.kcfg:2424 36826 #, kde-format 36827 msgid "" 36828 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 36829 "captured CCD images." 36830 msgstr "" 36831 36832 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 36833 #: kstars.kcfg:2428 36834 #, kde-format 36835 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 36836 msgstr "" 36837 36838 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 36839 #: kstars.kcfg:2432 36840 #, kde-format 36841 msgid "" 36842 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 36843 "correct for discrepancies." 36844 msgstr "" 36845 36846 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 36847 #: kstars.kcfg:2436 36848 #, kde-format 36849 msgid "" 36850 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 36851 msgstr "" 36852 36853 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 36854 #: kstars.kcfg:2440 36855 #, kde-format 36856 msgid "" 36857 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 36858 "starting the next capture." 36859 msgstr "" 36860 36861 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 36862 #: kstars.kcfg:2444 36863 #, kde-format 36864 msgid "" 36865 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 36866 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 36867 msgstr "" 36868 36869 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 36870 #: kstars.kcfg:2448 36871 #, kde-format 36872 msgid "" 36873 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 36874 "have strong nebulosity, uncheck it." 36875 msgstr "" 36876 36877 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 36878 #: kstars.kcfg:2452 36879 #, kde-format 36880 msgid "" 36881 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 36882 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 36883 "checked." 36884 msgstr "" 36885 36886 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 36887 #: kstars.kcfg:2460 36888 #, fuzzy, kde-format 36889 #| msgid "Lower right corner" 36890 msgid "Lower image scale." 36891 msgstr "Alaoikea kulma" 36892 36893 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 36894 #: kstars.kcfg:2463 36895 #, fuzzy, kde-format 36896 #| msgid "Use images" 36897 msgid "Upper image scale." 36898 msgstr "Käytä valokuvia" 36899 36900 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 36901 #: kstars.kcfg:2466 36902 #, kde-format 36903 msgid "" 36904 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 36905 msgstr "" 36906 36907 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 36908 #: kstars.kcfg:2470 36909 #, kde-format 36910 msgid "" 36911 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 36912 msgstr "" 36913 36914 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 36915 #: kstars.kcfg:2474 36916 #, kde-format 36917 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 36918 msgstr "" 36919 36920 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 36921 #: kstars.kcfg:2478 36922 #, fuzzy, kde-format 36923 #| msgid "Delete all Images" 36924 msgid "Downsample factor" 36925 msgstr "Poista kaikki kuvat" 36926 36927 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 36928 #: kstars.kcfg:2482 36929 #, fuzzy, kde-format 36930 msgid "Automatically downsample based on image size." 36931 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?" 36932 36933 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 36934 #: kstars.kcfg:2490 36935 #, kde-format 36936 msgid "" 36937 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 36938 msgstr "" 36939 36940 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 36941 #: kstars.kcfg:2493 36942 #, kde-format 36943 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 36944 msgstr "" 36945 36946 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 36947 #: kstars.kcfg:2496 36948 #, kde-format 36949 msgid "" 36950 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 36951 msgstr "" 36952 36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 36954 #: kstars.kcfg:2504 36955 #, kde-format 36956 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 36957 msgstr "" 36958 36959 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 36960 #: kstars.kcfg:2508 36961 #, kde-format 36962 msgid "Additional optional astrometry.net options" 36963 msgstr "" 36964 36965 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36966 #: kstars.kcfg:2511 36967 #, kde-format 36968 msgid "astrometry.net solve-field binary" 36969 msgstr "" 36970 36971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36972 #: kstars.kcfg:2512 36973 #, kde-format 36974 msgid "Path to astrometry.net solver location." 36975 msgstr "" 36976 36977 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36978 #: kstars.kcfg:2516 36979 #, kde-format 36980 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 36981 msgstr "" 36982 36983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36984 #: kstars.kcfg:2517 36985 #, kde-format 36986 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 36987 msgstr "" 36988 36989 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36990 #: kstars.kcfg:2521 36991 #, kde-format 36992 msgid "astrometry.net configuration file" 36993 msgstr "" 36994 36995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36996 #: kstars.kcfg:2522 36997 #, kde-format 36998 msgid "Path to astrometry.net file location." 36999 msgstr "" 37000 37001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 37002 #: kstars.kcfg:2527 37003 #, kde-format 37004 msgid "Path to the Sextractor executable." 37005 msgstr "" 37006 37007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 37008 #: kstars.kcfg:2532 37009 #, kde-format 37010 msgid "Path to the Watney Solver executable." 37011 msgstr "" 37012 37013 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37014 #: kstars.kcfg:2536 37015 #, kde-format 37016 msgid "astrometry.net API Key" 37017 msgstr "" 37018 37019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 37020 #: kstars.kcfg:2537 37021 #, kde-format 37022 msgid "" 37023 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 37024 "astrometry.net to obtain a key." 37025 msgstr "" 37026 37027 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 37028 #: kstars.kcfg:2541 37029 #, kde-format 37030 msgid "astrometry.net API URL" 37031 msgstr "" 37032 37033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 37034 #: kstars.kcfg:2545 37035 #, kde-format 37036 msgid "" 37037 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 37038 "online service." 37039 msgstr "" 37040 37041 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 37042 #: kstars.kcfg:2549 37043 #, kde-format 37044 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 37045 msgstr "" 37046 37047 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 37048 #: kstars.kcfg:2553 37049 #, fuzzy, kde-format 37050 #| msgid "Focused on: " 37051 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 37052 msgstr "Kohdistettu: " 37053 37054 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 37055 #: kstars.kcfg:2556 37056 #, kde-format 37057 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 37058 msgstr "" 37059 37060 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 37061 #: kstars.kcfg:2560 37062 #, kde-format 37063 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 37064 msgstr "" 37065 37066 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 37067 #: kstars.kcfg:2563 37068 #, kde-format 37069 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 37070 msgstr "" 37071 37072 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 37073 #: kstars.kcfg:2566 37074 #, kde-format 37075 msgid "" 37076 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 37077 "complete." 37078 msgstr "" 37079 37080 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 37081 #: kstars.kcfg:2570 37082 #, kde-format 37083 msgid "" 37084 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 37085 msgstr "" 37086 37087 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 37088 #: kstars.kcfg:2574 37089 #, fuzzy, kde-format 37090 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37091 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 37092 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 37093 37094 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 37095 #: kstars.kcfg:2580 37096 #, fuzzy, kde-format 37097 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37098 msgid "Guider exposure duration in seconds." 37099 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 37100 37101 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 37102 #: kstars.kcfg:2584 37103 #, fuzzy, kde-format 37104 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds." 37105 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 37106 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa." 37107 37108 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 37109 #: kstars.kcfg:2588 37110 #, kde-format 37111 msgid "" 37112 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 37113 "lin_guider)" 37114 msgstr "" 37115 37116 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 37117 #: kstars.kcfg:2592 37118 #, kde-format 37119 msgid "" 37120 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 37121 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 37122 msgstr "" 37123 37124 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 37125 #: kstars.kcfg:2596 37126 #, kde-format 37127 msgid "Host name of external PHD2 service" 37128 msgstr "" 37129 37130 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 37131 #: kstars.kcfg:2600 37132 #, kde-format 37133 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 37134 msgstr "" 37135 37136 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 37137 #: kstars.kcfg:2604 37138 #, kde-format 37139 msgid "Host name of external lin_guider service" 37140 msgstr "" 37141 37142 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 37143 #: kstars.kcfg:2608 37144 #, kde-format 37145 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 37146 msgstr "" 37147 37148 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 37149 #: kstars.kcfg:2612 37150 #, kde-format 37151 msgid "" 37152 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 37153 "stage." 37154 msgstr "" 37155 37156 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 37157 #: kstars.kcfg:2620 37158 #, kde-format 37159 msgid "Guide square size selection in pixels." 37160 msgstr "" 37161 37162 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 37163 #: kstars.kcfg:2624 37164 #, fuzzy, kde-format 37165 #| msgid "Failed to load image" 37166 msgid "Guide binning." 37167 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 37168 37169 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 37170 #: kstars.kcfg:2628 37171 #, fuzzy, kde-format 37172 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 37173 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 37174 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 37175 37176 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 37177 #: kstars.kcfg:2636 37178 #, kde-format 37179 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 37180 msgstr "" 37181 37182 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 37183 #: kstars.kcfg:2640 37184 #, kde-format 37185 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 37186 msgstr "" 37187 37188 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 37189 #: kstars.kcfg:2644 37190 #, kde-format 37191 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 37192 msgstr "" 37193 37194 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 37195 #: kstars.kcfg:2648 37196 #, kde-format 37197 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 37198 msgstr "" 37199 37200 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 37201 #: kstars.kcfg:2652 37202 #, kde-format 37203 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 37204 msgstr "" 37205 37206 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 37207 #: kstars.kcfg:2660 37208 #, kde-format 37209 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 37210 msgstr "" 37211 37212 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 37213 #: kstars.kcfg:2664 37214 #, kde-format 37215 msgid "Use both axes to perform calibration." 37216 msgstr "" 37217 37218 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 37219 #: kstars.kcfg:2668 37220 #, kde-format 37221 msgid "" 37222 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 37223 "chip." 37224 msgstr "" 37225 37226 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 37227 #: kstars.kcfg:2672 37228 #, fuzzy, kde-format 37229 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 37230 msgid "Automatically save internal guider user logs." 37231 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 37232 37233 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 37234 #: kstars.kcfg:2676 37235 #, kde-format 37236 msgid "Take dark frame for autoguider images." 37237 msgstr "" 37238 37239 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 37240 #: kstars.kcfg:2680 37241 #, kde-format 37242 msgid "Subframe guide image around selected region" 37243 msgstr "" 37244 37245 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 37246 #: kstars.kcfg:2684 37247 #, kde-format 37248 msgid "" 37249 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 37250 "mode." 37251 msgstr "" 37252 37253 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 37254 #: kstars.kcfg:2688 37255 #, kde-format 37256 msgid "Dither after this many frames." 37257 msgstr "" 37258 37259 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 37260 #: kstars.kcfg:2696 37261 #, kde-format 37262 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 37263 msgstr "" 37264 37265 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 37266 #: kstars.kcfg:2700 37267 #, kde-format 37268 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 37269 msgstr "" 37270 37271 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 37272 #: kstars.kcfg:2704 37273 #, kde-format 37274 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 37275 msgstr "" 37276 37277 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37278 #: kstars.kcfg:2708 37279 #, kde-format 37280 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37281 msgstr "" 37282 37283 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37284 #: kstars.kcfg:2712 37285 #, fuzzy, kde-format 37286 #| msgid "Loading stars" 37287 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37288 msgstr "Ladataan tähtiä" 37289 37290 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37291 #: kstars.kcfg:2716 37292 #, kde-format 37293 msgid "" 37294 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37295 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37296 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37297 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37298 "axis." 37299 msgstr "" 37300 37301 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37302 #: kstars.kcfg:2720 37303 #, kde-format 37304 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37305 msgstr "" 37306 37307 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37308 #: kstars.kcfg:2724 37309 #, fuzzy, kde-format 37310 #| msgid "Loading stars" 37311 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37312 msgstr "Ladataan tähtiä" 37313 37314 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37315 #: kstars.kcfg:2728 37316 #, kde-format 37317 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37318 msgstr "" 37319 37320 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37321 #: kstars.kcfg:2732 37322 #, kde-format 37323 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37324 msgstr "" 37325 37326 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37327 #: kstars.kcfg:2736 37328 #, kde-format 37329 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37330 msgstr "" 37331 37332 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37333 #: kstars.kcfg:2740 37334 #, kde-format 37335 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37336 msgstr "" 37337 37338 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37339 #: kstars.kcfg:2744 37340 #, kde-format 37341 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37342 msgstr "" 37343 37344 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37345 #: kstars.kcfg:2748 37346 #, kde-format 37347 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37348 msgstr "" 37349 37350 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37351 #: kstars.kcfg:2827 37352 #, kde-format 37353 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37354 msgstr "" 37355 37356 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37357 #: kstars.kcfg:2831 37358 #, kde-format 37359 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37360 msgstr "" 37361 37362 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37363 #: kstars.kcfg:2835 37364 #, kde-format 37365 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37366 msgstr "" 37367 37368 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37369 #: kstars.kcfg:2839 37370 #, kde-format 37371 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37372 msgstr "" 37373 37374 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37375 #: kstars.kcfg:2843 37376 #, kde-format 37377 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37378 msgstr "" 37379 37380 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37381 #: kstars.kcfg:2847 37382 #, kde-format 37383 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37384 msgstr "" 37385 37386 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37387 #: kstars.kcfg:2851 37388 #, kde-format 37389 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37390 msgstr "" 37391 37392 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37393 #: kstars.kcfg:2857 37394 #, fuzzy, kde-format 37395 #| msgid "FITS file saved to %1" 37396 msgid "Scheduler algorithm" 37397 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 37398 37399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37400 #: kstars.kcfg:2861 37401 #, fuzzy, kde-format 37402 #| msgid "Open Observing List" 37403 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37404 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 37405 37406 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37407 #: kstars.kcfg:2865 37408 #, kde-format 37409 msgid "" 37410 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37411 msgstr "" 37412 37413 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37414 #: kstars.kcfg:2869 37415 #, kde-format 37416 msgid "" 37417 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37418 msgstr "" 37419 37420 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37421 #: kstars.kcfg:2873 37422 #, kde-format 37423 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37424 msgstr "" 37425 37426 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37427 #: kstars.kcfg:2877 37428 #, kde-format 37429 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37430 msgstr "" 37431 37432 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37433 #: kstars.kcfg:2881 37434 #, fuzzy, kde-format 37435 msgid "Reset mount model before starting each job." 37436 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 37437 37438 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37439 #: kstars.kcfg:2885 37440 #, fuzzy, kde-format 37441 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37442 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 37443 37444 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37445 #: kstars.kcfg:2889 37446 #, fuzzy, kde-format 37447 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37448 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 37449 37450 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37451 #: kstars.kcfg:2893 37452 #, fuzzy, kde-format 37453 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37454 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 37455 37456 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37457 #: kstars.kcfg:2901 37458 #, kde-format 37459 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37460 msgstr "" 37461 37462 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37463 #: kstars.kcfg:2905 37464 #, fuzzy, kde-format 37465 #| msgctxt "City in Nevada USA" 37466 #| msgid "Caliente" 37467 msgid "Last Calibration serialized." 37468 msgstr "Caliente" 37469 37470 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37471 #: kstars.kcfg:2908 37472 #, kde-format 37473 msgid "" 37474 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37475 "to recalibration." 37476 msgstr "" 37477 37478 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37479 #: kstars.kcfg:2912 37480 #, kde-format 37481 msgid "" 37482 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37483 "shutdown." 37484 msgstr "" 37485 37486 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37487 #: kstars.kcfg:2916 37488 #, kde-format 37489 msgid "" 37490 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37491 "image present in storage." 37492 msgstr "" 37493 37494 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37495 #: kstars.kcfg:2920 37496 #, kde-format 37497 msgid "" 37498 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37499 "priority job can run. Recommended." 37500 msgstr "" 37501 37502 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37503 #: kstars.kcfg:2924 37504 #, kde-format 37505 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37506 msgstr "" 37507 37508 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37509 #: kstars.kcfg:2928 37510 #, kde-format 37511 msgid "" 37512 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37513 "dawn." 37514 msgstr "" 37515 37516 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37517 #: kstars.kcfg:2932 37518 #, kde-format 37519 msgid "" 37520 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37521 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37522 msgstr "" 37523 37524 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37525 #: kstars.kcfg:2936 37526 #, kde-format 37527 msgid "" 37528 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37529 "when using narrowband filters." 37530 msgstr "" 37531 37532 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37533 #: kstars.kcfg:2940 37534 #, kde-format 37535 msgid "" 37536 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37537 "when using narrowband filters." 37538 msgstr "" 37539 37540 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37541 #: kstars.kcfg:2944 37542 #, fuzzy, kde-format 37543 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters" 37544 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37545 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä" 37546 37547 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37548 #: kstars.kcfg:2948 37549 #, fuzzy, kde-format 37550 #| msgid "Focal Ratio" 37551 msgid "Focal Reducer ratio" 37552 msgstr "Polttovälisuhde" 37553 37554 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37555 #: kstars.kcfg:2952 37556 #, kde-format 37557 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37558 msgstr "" 37559 37560 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37561 #: kstars.kcfg:2956 37562 #, kde-format 37563 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37564 msgstr "" 37565 37566 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37567 #: kstars.kcfg:2960 37568 #, kde-format 37569 msgid "Camera Width in pixels." 37570 msgstr "" 37571 37572 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37573 #: kstars.kcfg:2964 37574 #, kde-format 37575 msgid "Camera Height in pixels." 37576 msgstr "" 37577 37578 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37579 #: kstars.kcfg:2968 37580 #, kde-format 37581 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37582 msgstr "" 37583 37584 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37585 #: kstars.kcfg:2972 37586 #, kde-format 37587 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37588 msgstr "" 37589 37590 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37591 #: kstars.kcfg:2976 37592 #, kde-format 37593 msgid "" 37594 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37595 "aborted job or a job that ran into an error." 37596 msgstr "" 37597 37598 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37599 #: kstars.kcfg:2980 37600 #, kde-format 37601 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37602 msgstr "" 37603 37604 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37605 #: kstars.kcfg:2992 37606 #, kde-format 37607 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37608 msgstr "" 37609 37610 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37611 #: kstars.kcfg:2996 37612 #, kde-format 37613 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37614 msgstr "" 37615 37616 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37617 #: kstars.kcfg:3000 37618 #, kde-format 37619 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37620 msgstr "" 37621 37622 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37623 #: kstars.kcfg:3004 37624 #, kde-format 37625 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37626 msgstr "" 37627 37628 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37629 #: kstars.kcfg:3008 37630 #, kde-format 37631 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37632 msgstr "" 37633 37634 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37635 #: kstars.kcfg:3012 37636 #, kde-format 37637 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37638 msgstr "" 37639 37640 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37641 #: kstars.kcfg:3016 37642 #, kde-format 37643 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37644 msgstr "" 37645 37646 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37647 #: kstars.kcfg:3020 37648 #, kde-format 37649 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37650 msgstr "" 37651 37652 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37653 #: kstars.kcfg:3024 37654 #, kde-format 37655 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37656 msgstr "" 37657 37658 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37659 #: kstars.kcfg:3027 37660 #, kde-format 37661 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37662 msgstr "" 37663 37664 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37665 #: kstars.kcfg:3030 37666 #, kde-format 37667 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37668 msgstr "" 37669 37670 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37671 #: kstars.kcfg:3034 37672 #, kde-format 37673 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37674 msgstr "" 37675 37676 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37677 #: kstars.kcfg:3038 37678 #, kde-format 37679 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37680 msgstr "" 37681 37682 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37683 #: kstars.kcfg:3042 37684 #, kde-format 37685 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37686 msgstr "" 37687 37688 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37689 #: kstars.kcfg:3046 37690 #, kde-format 37691 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37692 msgstr "" 37693 37694 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37695 #: kstars.kcfg:3050 37696 #, fuzzy, kde-format 37697 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37698 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 37699 37700 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37701 #: kstars.kcfg:3054 37702 #, kde-format 37703 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37704 msgstr "" 37705 37706 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37707 #: kstars.kcfg:3058 37708 #, kde-format 37709 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37710 msgstr "" 37711 37712 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37713 #: kstars.kcfg:3062 37714 #, kde-format 37715 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37716 msgstr "" 37717 37718 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37719 #: kstars.kcfg:3066 37720 #, kde-format 37721 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37722 msgstr "" 37723 37724 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37725 #: kstars.kcfg:3070 37726 #, kde-format 37727 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37728 msgstr "" 37729 37730 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37731 #: kstars.kcfg:3074 37732 #, kde-format 37733 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37734 msgstr "" 37735 37736 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37737 #: kstars.kcfg:3078 37738 #, kde-format 37739 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37740 msgstr "" 37741 37742 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37743 #: kstars.kcfg:3082 37744 #, kde-format 37745 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37746 msgstr "" 37747 37748 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37749 #: kstars.kcfg:3086 37750 #, kde-format 37751 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37752 msgstr "" 37753 37754 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37755 #: kstars.kcfg:3089 37756 #, kde-format 37757 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37758 msgstr "" 37759 37760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37761 #: kstars.kcfg:3095 37762 #, kde-format 37763 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 37764 msgstr "" 37765 37766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 37767 #: kstars.kcfg:3099 37768 #, kde-format 37769 msgid "" 37770 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 37771 "Plot." 37772 msgstr "" 37773 37774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 37775 #: kstars.kcfg:3103 37776 #, kde-format 37777 msgid "" 37778 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 37779 msgstr "" 37780 37781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 37782 #: kstars.kcfg:3107 37783 #, kde-format 37784 msgid "" 37785 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 37786 "Statistics Plot." 37787 msgstr "" 37788 37789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 37790 #: kstars.kcfg:3111 37791 #, kde-format 37792 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 37793 msgstr "" 37794 37795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 37796 #: kstars.kcfg:3115 37797 #, fuzzy, kde-format 37798 msgid "Display the autofocus solution position." 37799 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön" 37800 37801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 37802 #: kstars.kcfg:3119 37803 #, kde-format 37804 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 37805 msgstr "" 37806 37807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 37808 #: kstars.kcfg:3123 37809 #, kde-format 37810 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 37811 msgstr "" 37812 37813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 37814 #: kstars.kcfg:3127 37815 #, kde-format 37816 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 37817 msgstr "" 37818 37819 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 37820 #: kstars.kcfg:3131 37821 #, kde-format 37822 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 37823 msgstr "" 37824 37825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 37826 #: kstars.kcfg:3135 37827 #, kde-format 37828 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 37829 msgstr "" 37830 37831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 37832 #: kstars.kcfg:3139 37833 #, kde-format 37834 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37835 msgstr "" 37836 37837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 37838 #: kstars.kcfg:3143 37839 #, kde-format 37840 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37841 msgstr "" 37842 37843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 37844 #: kstars.kcfg:3147 37845 #, kde-format 37846 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 37847 msgstr "" 37848 37849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 37850 #: kstars.kcfg:3151 37851 #, kde-format 37852 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 37853 msgstr "" 37854 37855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 37856 #: kstars.kcfg:3155 37857 #, kde-format 37858 msgid "" 37859 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 37860 "solved captured image on the Analyze plot." 37861 msgstr "" 37862 37863 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 37864 #: kstars.kcfg:3159 37865 #, kde-format 37866 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 37867 msgstr "" 37868 37869 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 37870 #: kstars.kcfg:3163 37871 #, kde-format 37872 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 37873 msgstr "" 37874 37875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 37876 #: kstars.kcfg:3167 37877 #, kde-format 37878 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 37879 msgstr "" 37880 37881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 37882 #: kstars.kcfg:3171 37883 #, kde-format 37884 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 37885 msgstr "" 37886 37887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 37888 #: kstars.kcfg:3175 37889 #, kde-format 37890 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 37891 msgstr "" 37892 37893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 37894 #: kstars.kcfg:3179 37895 #, kde-format 37896 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 37897 msgstr "" 37898 37899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 37900 #: kstars.kcfg:3183 37901 #, kde-format 37902 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 37903 msgstr "" 37904 37905 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 37906 #: kstars.kcfg:3187 37907 #, kde-format 37908 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 37909 msgstr "" 37910 37911 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 37912 #: kstars.kcfg:3192 37913 #, kde-format 37914 msgid "The address of last used server" 37915 msgstr "" 37916 37917 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 37918 #: kstars.kcfg:3195 37919 #, kde-format 37920 msgid "The port of last used server" 37921 msgstr "" 37922 37923 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 37924 #: kstars.kcfg:3199 37925 #, kde-format 37926 msgid "The port of last used Web Manager" 37927 msgstr "" 37928 37929 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 37930 #: kstars.kcfg:3205 37931 #, kde-format 37932 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 37933 msgstr "" 37934 37935 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 37936 #: kstars.kcfg:3209 37937 #, kde-format 37938 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 37939 msgstr "" 37940 37941 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 37942 #: kstars.kcfg:3213 37943 #, kde-format 37944 msgid "HIPS source catalog title." 37945 msgstr "" 37946 37947 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 37948 #: kstars.kcfg:3217 37949 #, kde-format 37950 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 37951 msgstr "" 37952 37953 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 37954 #: kstars.kcfg:3221 37955 #, fuzzy, kde-format 37956 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?" 37957 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 37958 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?" 37959 37960 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 37961 #: kstars.kcfg:3225 37962 #, kde-format 37963 msgid "Redraw HiPS while panning." 37964 msgstr "" 37965 37966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37967 #: kstars.kcfg:3229 37968 #, fuzzy, kde-format 37969 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 37970 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?" 37971 37972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37973 #: kstars.kcfg:3230 37974 #, fuzzy, kde-format 37975 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 37976 msgstr "" 37977 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 37978 "päiväntasaajan kehä." 37979 37980 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 37981 #: kstars.kcfg:3234 37982 #, kde-format 37983 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 37984 msgstr "" 37985 37986 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 37987 #: kstars.kcfg:3238 37988 #, kde-format 37989 msgid "HIPS offline full path." 37990 msgstr "" 37991 37992 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 37993 #: kstars.kcfg:3243 37994 #, fuzzy, kde-format 37995 #| msgid "Invalid Filename" 37996 msgid "Terrain Filename." 37997 msgstr "Virheellinen tiedostonimi" 37998 37999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 38000 #: kstars.kcfg:3244 38001 #, kde-format 38002 msgid "Terrain source filename." 38003 msgstr "" 38004 38005 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38006 #: kstars.kcfg:3248 38007 #, kde-format 38008 msgid "Terrain Azimuth Correction." 38009 msgstr "" 38010 38011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 38012 #: kstars.kcfg:3249 38013 #, kde-format 38014 msgid "Terrain source azimuth correction." 38015 msgstr "" 38016 38017 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38018 #: kstars.kcfg:3253 38019 #, fuzzy, kde-format 38020 #| msgid "Altitude at noon:" 38021 msgid "Terrain Altitude Correction." 38022 msgstr "Korkeus keskipäivällä:" 38023 38024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 38025 #: kstars.kcfg:3254 38026 #, kde-format 38027 msgid "Terrain source altitude correction." 38028 msgstr "" 38029 38030 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38031 #: kstars.kcfg:3258 38032 #, fuzzy, kde-format 38033 #| msgid "Delete all Images" 38034 msgid "Terrain Downsampling" 38035 msgstr "Poista kaikki kuvat" 38036 38037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 38038 #: kstars.kcfg:3259 38039 #, kde-format 38040 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 38041 msgstr "" 38042 38043 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38044 #: kstars.kcfg:3263 38045 #, kde-format 38046 msgid "Terrain While panning." 38047 msgstr "" 38048 38049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 38050 #: kstars.kcfg:3264 38051 #, kde-format 38052 msgid "Redraw terrain while panning." 38053 msgstr "" 38054 38055 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38056 #: kstars.kcfg:3268 38057 #, fuzzy, kde-format 38058 #| msgid "Draw Saturn?" 38059 msgid "Draw terrain" 38060 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?" 38061 38062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 38063 #: kstars.kcfg:3269 38064 #, fuzzy, kde-format 38065 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 38066 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle." 38067 38068 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38069 #: kstars.kcfg:3273 38070 #, kde-format 38071 msgid "Terrain Skip Speedup" 38072 msgstr "" 38073 38074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 38075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38076 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 38077 #, kde-format 38078 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 38079 msgstr "" 38080 38081 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 38082 #: kstars.kcfg:3278 38083 #, kde-format 38084 msgid "Terrain Transparency Speedup." 38085 msgstr "" 38086 38087 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38088 #: kstars.kcfg:3283 38089 #, kde-format 38090 msgid "Terrain Smooth Pixels." 38091 msgstr "" 38092 38093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 38094 #: kstars.kcfg:3284 38095 #, kde-format 38096 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 38097 msgstr "" 38098 38099 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38100 #: kstars.kcfg:3290 38101 #, kde-format 38102 msgid "Display Image Overlays." 38103 msgstr "" 38104 38105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 38106 #: kstars.kcfg:3291 38107 #, fuzzy, kde-format 38108 msgid "Toggle whether to display image overlays." 38109 msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle." 38110 38111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38112 #: kstars.kcfg:3295 38113 #, kde-format 38114 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 38115 msgstr "" 38116 38117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 38118 #: kstars.kcfg:3296 38119 #, kde-format 38120 msgid "" 38121 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 38122 "it's solved)." 38123 msgstr "" 38124 38125 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38126 #: kstars.kcfg:3300 38127 #, kde-format 38128 msgid "Image overlay max dimension" 38129 msgstr "" 38130 38131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 38132 #: kstars.kcfg:3301 38133 #, fuzzy, kde-format 38134 #| msgid "Maximum distance for comet names" 38135 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 38136 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 38137 38138 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38139 #: kstars.kcfg:3305 38140 #, kde-format 38141 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 38142 msgstr "" 38143 38144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 38145 #: kstars.kcfg:3306 38146 #, kde-format 38147 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 38148 msgstr "" 38149 38150 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38151 #: kstars.kcfg:3310 38152 #, kde-format 38153 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 38154 msgstr "" 38155 38156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 38157 #: kstars.kcfg:3311 38158 #, kde-format 38159 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 38160 msgstr "" 38161 38162 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 38163 #: kstars.kcfg:3317 38164 #, fuzzy, kde-format 38165 #| msgid "Default FITS directory:" 38166 msgid "Default observatory module weather source." 38167 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 38168 38169 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 38170 #: kstars.kcfg:3320 38171 #, kde-format 38172 msgid "Will be reacted upon warnings?" 38173 msgstr "" 38174 38175 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 38176 #: kstars.kcfg:3324 38177 #, kde-format 38178 msgid "Will be reacted upon alerts?" 38179 msgstr "" 38180 38181 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 38182 #: kstars.kcfg:3328 38183 #, kde-format 38184 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 38185 msgstr "" 38186 38187 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 38188 #: kstars.kcfg:3332 38189 #, kde-format 38190 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 38191 msgstr "" 38192 38193 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 38194 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 38195 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 38196 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 38197 #, kde-format 38198 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 38199 msgstr "" 38200 38201 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 38202 #: kstars.kcfg:3340 38203 #, kde-format 38204 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 38205 msgstr "" 38206 38207 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 38208 #: kstars.kcfg:3344 38209 #, kde-format 38210 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 38211 msgstr "" 38212 38213 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 38214 #: kstars.kcfg:3356 38215 #, kde-format 38216 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 38217 msgstr "" 38218 38219 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 38220 #: kstars.kcfg:3360 38221 #, kde-format 38222 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 38223 msgstr "" 38224 38225 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 38226 #: kstars.kcfg:3364 38227 #, kde-format 38228 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 38229 msgstr "" 38230 38231 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 38232 #: kstars.kcfg:3368 38233 #, kde-format 38234 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 38235 msgstr "" 38236 38237 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 38238 #: kstars.kcfg:3372 38239 #, fuzzy, kde-format 38240 #| msgid "Set the color named %1 to the value %2." 38241 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 38242 msgstr "Asettaa värin nimeltä %1 arvoon %2." 38243 38244 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 38245 #: kstars.kcfg:3378 38246 #, kde-format 38247 msgid "Full path to the ASTAP executable." 38248 msgstr "" 38249 38250 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 38251 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 38252 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 38253 #, kde-format 38254 msgid "" 38255 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 38256 "auto selection downsampling." 38257 msgstr "" 38258 38259 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 38260 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 38261 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 38262 #, kde-format 38263 msgid "" 38264 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 38265 "this radius." 38266 msgstr "" 38267 38268 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 38269 #: kstars.kcfg:3398 38270 #, kde-format 38271 msgid "Update the fits header with the found solution." 38272 msgstr "" 38273 38274 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 38275 #: kstars.kcfg:3402 38276 #, kde-format 38277 msgid "Increase search window size." 38278 msgstr "" 38279 38280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 38281 #: kstars.kcfg:3408 38282 #, kde-format 38283 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38284 msgstr "" 38285 38286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38287 #: kstars.kcfg:3412 38288 #, kde-format 38289 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38290 msgstr "" 38291 38292 #: kstars_i18n.cpp:2 38293 #, fuzzy, kde-kuit-format 38294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 38295 #| msgid "Chester" 38296 msgctxt "Constellation name (optional)" 38297 msgid "C Western" 38298 msgstr "Chester" 38299 38300 #: kstars_i18n.cpp:3 38301 #, kde-kuit-format 38302 msgctxt "Constellation name (optional)" 38303 msgid "ANDROMEDA" 38304 msgstr "ANDROMEDA" 38305 38306 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38307 #, kde-kuit-format 38308 msgctxt "Constellation name (optional)" 38309 msgid "ANTLIA" 38310 msgstr "ILMAPUMPPU" 38311 38312 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38313 #, kde-kuit-format 38314 msgctxt "Constellation name (optional)" 38315 msgid "APUS" 38316 msgstr "PARATIISILINTU" 38317 38318 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38319 #, kde-kuit-format 38320 msgctxt "Constellation name (optional)" 38321 msgid "AQUARIUS" 38322 msgstr "VESIMIES" 38323 38324 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38325 #, kde-kuit-format 38326 msgctxt "Constellation name (optional)" 38327 msgid "AQUILA" 38328 msgstr "KOTKA" 38329 38330 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38331 #, kde-kuit-format 38332 msgctxt "Constellation name (optional)" 38333 msgid "ARA" 38334 msgstr "ALTTARI" 38335 38336 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38337 #, kde-kuit-format 38338 msgctxt "Constellation name (optional)" 38339 msgid "ARIES" 38340 msgstr "OINAS" 38341 38342 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38343 #, kde-kuit-format 38344 msgctxt "Constellation name (optional)" 38345 msgid "AURIGA" 38346 msgstr "AJOMIES" 38347 38348 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38349 #, kde-kuit-format 38350 msgctxt "Constellation name (optional)" 38351 msgid "BOOTES" 38352 msgstr "KARHUNVARTIJA" 38353 38354 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38355 #, kde-kuit-format 38356 msgctxt "Constellation name (optional)" 38357 msgid "CAELUM" 38358 msgstr "VEISTOTALTTA" 38359 38360 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38361 #, kde-kuit-format 38362 msgctxt "Constellation name (optional)" 38363 msgid "CAMELOPARDALIS" 38364 msgstr "KIRAHVI" 38365 38366 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38367 #, kde-kuit-format 38368 msgctxt "Constellation name (optional)" 38369 msgid "CANCER" 38370 msgstr "KRAPU" 38371 38372 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38373 #, kde-kuit-format 38374 msgctxt "Constellation name (optional)" 38375 msgid "CANES VENATICI" 38376 msgstr "AJOKOIRAT" 38377 38378 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38379 #, kde-kuit-format 38380 msgctxt "Constellation name (optional)" 38381 msgid "CANIS MAJOR" 38382 msgstr "ISO KOIRA" 38383 38384 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38385 #, kde-kuit-format 38386 msgctxt "Constellation name (optional)" 38387 msgid "CANIS MINOR" 38388 msgstr "PIENI KOIRA" 38389 38390 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38391 #, kde-kuit-format 38392 msgctxt "Constellation name (optional)" 38393 msgid "CAPRICORNUS" 38394 msgstr "KAURIS" 38395 38396 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38397 #, kde-kuit-format 38398 msgctxt "Constellation name (optional)" 38399 msgid "CARINA" 38400 msgstr "KÖLI" 38401 38402 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38403 #, kde-kuit-format 38404 msgctxt "Constellation name (optional)" 38405 msgid "CASSIOPEIA" 38406 msgstr "KASSIOPEIA" 38407 38408 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38409 #, kde-kuit-format 38410 msgctxt "Constellation name (optional)" 38411 msgid "CENTAURUS" 38412 msgstr "KENTAURI" 38413 38414 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38415 #, kde-kuit-format 38416 msgctxt "Constellation name (optional)" 38417 msgid "CEPHEUS" 38418 msgstr "KEFEUS" 38419 38420 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38421 #, kde-kuit-format 38422 msgctxt "Constellation name (optional)" 38423 msgid "CETUS" 38424 msgstr "VALASKALA" 38425 38426 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38427 #, kde-kuit-format 38428 msgctxt "Constellation name (optional)" 38429 msgid "CHAMAELEON" 38430 msgstr "KAMELEONTTI" 38431 38432 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38433 #, kde-kuit-format 38434 msgctxt "Constellation name (optional)" 38435 msgid "CIRCINUS" 38436 msgstr "HARPPI" 38437 38438 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38439 #, kde-kuit-format 38440 msgctxt "Constellation name (optional)" 38441 msgid "COLUMBA" 38442 msgstr "KYYHKYNEN" 38443 38444 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38445 #, kde-kuit-format 38446 msgctxt "Constellation name (optional)" 38447 msgid "COMA BERENICES" 38448 msgstr "BERENIKEN HIUKSET" 38449 38450 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38451 #, kde-kuit-format 38452 msgctxt "Constellation name (optional)" 38453 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38454 msgstr "ETELÄN KRUUNU" 38455 38456 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38457 #, kde-kuit-format 38458 msgctxt "Constellation name (optional)" 38459 msgid "CORONA BOREALIS" 38460 msgstr "POHJAN KRUUNU" 38461 38462 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38463 #, kde-kuit-format 38464 msgctxt "Constellation name (optional)" 38465 msgid "CORVUS" 38466 msgstr "KORPPI" 38467 38468 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38469 #, kde-kuit-format 38470 msgctxt "Constellation name (optional)" 38471 msgid "CRATER" 38472 msgstr "MALJA" 38473 38474 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38475 #, kde-kuit-format 38476 msgctxt "Constellation name (optional)" 38477 msgid "CRUX" 38478 msgstr "ETELÄN RISTI" 38479 38480 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38481 #, kde-kuit-format 38482 msgctxt "Constellation name (optional)" 38483 msgid "CYGNUS" 38484 msgstr "JOUTSEN" 38485 38486 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38487 #, kde-kuit-format 38488 msgctxt "Constellation name (optional)" 38489 msgid "DELPHINUS" 38490 msgstr "DELFIINI" 38491 38492 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38493 #, kde-kuit-format 38494 msgctxt "Constellation name (optional)" 38495 msgid "DORADO" 38496 msgstr "KULTAKALA" 38497 38498 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38499 #, kde-kuit-format 38500 msgctxt "Constellation name (optional)" 38501 msgid "DRACO" 38502 msgstr "LOHIKÄÄRME" 38503 38504 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38505 #, kde-kuit-format 38506 msgctxt "Constellation name (optional)" 38507 msgid "EQUULEUS" 38508 msgstr "PIENI HEVONEN" 38509 38510 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38511 #, kde-kuit-format 38512 msgctxt "Constellation name (optional)" 38513 msgid "ERIDANUS" 38514 msgstr "ERIDANUS" 38515 38516 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38517 #, kde-kuit-format 38518 msgctxt "Constellation name (optional)" 38519 msgid "FORNAX" 38520 msgstr "SULATUSUUNI" 38521 38522 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38523 #, kde-kuit-format 38524 msgctxt "Constellation name (optional)" 38525 msgid "GEMINI" 38526 msgstr "KAKSOSET" 38527 38528 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38529 #, kde-kuit-format 38530 msgctxt "Constellation name (optional)" 38531 msgid "GRUS" 38532 msgstr "KURKI" 38533 38534 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38535 #, kde-kuit-format 38536 msgctxt "Constellation name (optional)" 38537 msgid "HERCULES" 38538 msgstr "HERKULES" 38539 38540 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38541 #, kde-kuit-format 38542 msgctxt "Constellation name (optional)" 38543 msgid "HOROLOGIUM" 38544 msgstr "HEILURIKELLO" 38545 38546 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38547 #, kde-kuit-format 38548 msgctxt "Constellation name (optional)" 38549 msgid "HYDRA" 38550 msgstr "VESIKÄÄRME" 38551 38552 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38553 #, kde-kuit-format 38554 msgctxt "Constellation name (optional)" 38555 msgid "HYDRUS" 38556 msgstr "ETELÄN VESIKÄÄRME" 38557 38558 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38559 #, kde-kuit-format 38560 msgctxt "Constellation name (optional)" 38561 msgid "INDUS" 38562 msgstr "INTIAANI" 38563 38564 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38565 #, kde-kuit-format 38566 msgctxt "Constellation name (optional)" 38567 msgid "LACERTA" 38568 msgstr "SISILISKO" 38569 38570 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38571 #, kde-kuit-format 38572 msgctxt "Constellation name (optional)" 38573 msgid "LEO" 38574 msgstr "LEIJONA" 38575 38576 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38577 #, kde-kuit-format 38578 msgctxt "Constellation name (optional)" 38579 msgid "LEO MINOR" 38580 msgstr "PIENI LEIJONA" 38581 38582 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38583 #, kde-kuit-format 38584 msgctxt "Constellation name (optional)" 38585 msgid "LEPUS" 38586 msgstr "JÄNIS" 38587 38588 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38589 #, kde-kuit-format 38590 msgctxt "Constellation name (optional)" 38591 msgid "LIBRA" 38592 msgstr "VAAKA" 38593 38594 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38595 #, kde-kuit-format 38596 msgctxt "Constellation name (optional)" 38597 msgid "LUPUS" 38598 msgstr "SUSI" 38599 38600 #: kstars_i18n.cpp:53 38601 #, kde-kuit-format 38602 msgctxt "Constellation name (optional)" 38603 msgid "LYNX" 38604 msgstr "ILVES" 38605 38606 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38607 #, kde-kuit-format 38608 msgctxt "Constellation name (optional)" 38609 msgid "LYRA" 38610 msgstr "LYYRA" 38611 38612 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38613 #, kde-kuit-format 38614 msgctxt "Constellation name (optional)" 38615 msgid "MENSA" 38616 msgstr "PÖYTÄVUORI" 38617 38618 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38619 #, kde-kuit-format 38620 msgctxt "Constellation name (optional)" 38621 msgid "MICROSCOPIUM" 38622 msgstr "MIKROSKOOPPI" 38623 38624 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38625 #, kde-kuit-format 38626 msgctxt "Constellation name (optional)" 38627 msgid "MONOCEROS" 38628 msgstr "YKSISARVINEN" 38629 38630 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38631 #, kde-kuit-format 38632 msgctxt "Constellation name (optional)" 38633 msgid "MUSCA" 38634 msgstr "KÄRPÄNEN" 38635 38636 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38637 #, kde-kuit-format 38638 msgctxt "Constellation name (optional)" 38639 msgid "NORMA" 38640 msgstr "KULMAVIIVOITIN" 38641 38642 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38643 #, kde-kuit-format 38644 msgctxt "Constellation name (optional)" 38645 msgid "OCTANS" 38646 msgstr "OKTANTTI" 38647 38648 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38649 #, kde-kuit-format 38650 msgctxt "Constellation name (optional)" 38651 msgid "OPHIUCHUS" 38652 msgstr "KÄÄRMEENKANTAJA" 38653 38654 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38655 #, kde-kuit-format 38656 msgctxt "Constellation name (optional)" 38657 msgid "ORION" 38658 msgstr "ORION" 38659 38660 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38661 #, kde-kuit-format 38662 msgctxt "Constellation name (optional)" 38663 msgid "PAVO" 38664 msgstr "RIIKINKUKKO" 38665 38666 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38667 #, kde-kuit-format 38668 msgctxt "Constellation name (optional)" 38669 msgid "PEGASUS" 38670 msgstr "PEGASUS" 38671 38672 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38673 #, kde-kuit-format 38674 msgctxt "Constellation name (optional)" 38675 msgid "PERSEUS" 38676 msgstr "PERSEUS" 38677 38678 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38679 #, kde-kuit-format 38680 msgctxt "Constellation name (optional)" 38681 msgid "PHOENIX" 38682 msgstr "FEENIKS" 38683 38684 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38685 #, kde-kuit-format 38686 msgctxt "Constellation name (optional)" 38687 msgid "PICTOR" 38688 msgstr "MAALARI" 38689 38690 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38691 #, kde-kuit-format 38692 msgctxt "Constellation name (optional)" 38693 msgid "PISCES" 38694 msgstr "KALAT" 38695 38696 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38697 #, kde-kuit-format 38698 msgctxt "Constellation name (optional)" 38699 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38700 msgstr "ETELÄN KALA" 38701 38702 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38703 #, kde-kuit-format 38704 msgctxt "Constellation name (optional)" 38705 msgid "PUPPIS" 38706 msgstr "PERÄKEULA" 38707 38708 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38709 #, kde-kuit-format 38710 msgctxt "Constellation name (optional)" 38711 msgid "PYXIS" 38712 msgstr "KOMPASSI" 38713 38714 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38715 #, kde-kuit-format 38716 msgctxt "Constellation name (optional)" 38717 msgid "RETICULUM" 38718 msgstr "VERKKO" 38719 38720 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38721 #, kde-kuit-format 38722 msgctxt "Constellation name (optional)" 38723 msgid "SAGITTA" 38724 msgstr "NUOLI" 38725 38726 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38727 #, kde-kuit-format 38728 msgctxt "Constellation name (optional)" 38729 msgid "SAGITTARIUS" 38730 msgstr "JOUSIMIES" 38731 38732 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38733 #, kde-kuit-format 38734 msgctxt "Constellation name (optional)" 38735 msgid "SCORPIUS" 38736 msgstr "SKORPIONI" 38737 38738 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38739 #, kde-kuit-format 38740 msgctxt "Constellation name (optional)" 38741 msgid "SCULPTOR" 38742 msgstr "KUVANVEISTÄJÄ" 38743 38744 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38745 #, kde-kuit-format 38746 msgctxt "Constellation name (optional)" 38747 msgid "SCUTUM" 38748 msgstr "KILPI" 38749 38750 #: kstars_i18n.cpp:78 38751 #, kde-kuit-format 38752 msgctxt "Constellation name (optional)" 38753 msgid "SERPENS CAPUT" 38754 msgstr "KÄÄRME" 38755 38756 #: kstars_i18n.cpp:79 38757 #, kde-kuit-format 38758 msgctxt "Constellation name (optional)" 38759 msgid "SERPENS CAUDA" 38760 msgstr "KÄÄRME" 38761 38762 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 38763 #, kde-kuit-format 38764 msgctxt "Constellation name (optional)" 38765 msgid "SEXTANS" 38766 msgstr "SEKSTANTTI" 38767 38768 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 38769 #, kde-kuit-format 38770 msgctxt "Constellation name (optional)" 38771 msgid "TAURUS" 38772 msgstr "HÄRKÄ" 38773 38774 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 38775 #, kde-kuit-format 38776 msgctxt "Constellation name (optional)" 38777 msgid "TELESCOPIUM" 38778 msgstr "KAUKOPUTKI" 38779 38780 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 38781 #, kde-kuit-format 38782 msgctxt "Constellation name (optional)" 38783 msgid "TRIANGULUM" 38784 msgstr "KOLMIO" 38785 38786 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 38787 #, kde-kuit-format 38788 msgctxt "Constellation name (optional)" 38789 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 38790 msgstr "ETELÄN KOLMIO" 38791 38792 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 38793 #, kde-kuit-format 38794 msgctxt "Constellation name (optional)" 38795 msgid "TUCANA" 38796 msgstr "TUKAANI" 38797 38798 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 38799 #, kde-kuit-format 38800 msgctxt "Constellation name (optional)" 38801 msgid "URSA MAJOR" 38802 msgstr "ISO KARHU" 38803 38804 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 38805 #, kde-kuit-format 38806 msgctxt "Constellation name (optional)" 38807 msgid "URSA MINOR" 38808 msgstr "PIENI KARHU" 38809 38810 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 38811 #, kde-kuit-format 38812 msgctxt "Constellation name (optional)" 38813 msgid "VELA" 38814 msgstr "PURJE" 38815 38816 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 38817 #, kde-kuit-format 38818 msgctxt "Constellation name (optional)" 38819 msgid "VIRGO" 38820 msgstr "NEITSYT" 38821 38822 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 38823 #, kde-kuit-format 38824 msgctxt "Constellation name (optional)" 38825 msgid "VOLANS" 38826 msgstr "LENTOKALA" 38827 38828 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 38829 #, kde-kuit-format 38830 msgctxt "Constellation name (optional)" 38831 msgid "VULPECULA" 38832 msgstr "KETTU" 38833 38834 #: kstars_i18n.cpp:92 38835 #, fuzzy, kde-kuit-format 38836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 38837 #| msgid "Chester" 38838 msgctxt "Constellation name (optional)" 38839 msgid "C Chinese" 38840 msgstr "Chester" 38841 38842 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 38843 #, kde-kuit-format 38844 msgctxt "Constellation name (optional)" 38845 msgid "NORTHERN DIPPER" 38846 msgstr "" 38847 38848 #: kstars_i18n.cpp:94 38849 #, kde-kuit-format 38850 msgctxt "Constellation name (optional)" 38851 msgid "CURVED ARRAY" 38852 msgstr "" 38853 38854 #: kstars_i18n.cpp:95 38855 #, kde-kuit-format 38856 msgctxt "Constellation name (optional)" 38857 msgid "COILED THONG" 38858 msgstr "" 38859 38860 #: kstars_i18n.cpp:96 38861 #, fuzzy, kde-kuit-format 38862 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38863 #| msgid "INDUS" 38864 msgctxt "Constellation name (optional)" 38865 msgid "WINGS" 38866 msgstr "INTIAANI" 38867 38868 #: kstars_i18n.cpp:97 38869 #, fuzzy, kde-kuit-format 38870 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38871 #| msgid "CARINA" 38872 msgctxt "Constellation name (optional)" 38873 msgid "CHARIOT" 38874 msgstr "KÖLI" 38875 38876 #: kstars_i18n.cpp:98 38877 #, fuzzy, kde-kuit-format 38878 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38879 #| msgid "AQUILA" 38880 msgctxt "Constellation name (optional)" 38881 msgid "TAIL" 38882 msgstr "KOTKA" 38883 38884 #: kstars_i18n.cpp:99 38885 #, kde-kuit-format 38886 msgctxt "Constellation name (optional)" 38887 msgid "WINNOWING BASKET" 38888 msgstr "" 38889 38890 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 38891 #, kde-kuit-format 38892 msgctxt "Constellation name (optional)" 38893 msgid "DIPPER" 38894 msgstr "" 38895 38896 #: kstars_i18n.cpp:101 38897 #, fuzzy, kde-kuit-format 38898 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38899 #| msgid "HYDRUS" 38900 msgctxt "Constellation name (optional)" 38901 msgid "DRUM" 38902 msgstr "ETELÄN VESIKÄÄRME" 38903 38904 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 38905 #, kde-kuit-format 38906 msgctxt "Constellation name (optional)" 38907 msgid "THREE STEPS" 38908 msgstr "" 38909 38910 #: kstars_i18n.cpp:103 38911 #, kde-kuit-format 38912 msgctxt "Constellation name (optional)" 38913 msgid "IMPERIAL GUARDS" 38914 msgstr "" 38915 38916 #: kstars_i18n.cpp:104 38917 #, fuzzy, kde-kuit-format 38918 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38919 #| msgid "ORION" 38920 msgctxt "Constellation name (optional)" 38921 msgid "HORN" 38922 msgstr "ORION" 38923 38924 #: kstars_i18n.cpp:105 38925 #, kde-kuit-format 38926 msgctxt "Constellation name (optional)" 38927 msgid "WILLOW" 38928 msgstr "" 38929 38930 #: kstars_i18n.cpp:106 38931 #, kde-kuit-format 38932 msgctxt "Constellation name (optional)" 38933 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 38934 msgstr "" 38935 38936 #: kstars_i18n.cpp:107 38937 #, kde-kuit-format 38938 msgctxt "Constellation name (optional)" 38939 msgid "KITCHEN" 38940 msgstr "" 38941 38942 #: kstars_i18n.cpp:108 38943 #, kde-kuit-format 38944 msgctxt "Constellation name (optional)" 38945 msgid "RIVER TURTLE" 38946 msgstr "" 38947 38948 #: kstars_i18n.cpp:109 38949 #, kde-kuit-format 38950 msgctxt "Constellation name (optional)" 38951 msgid "STOMACH" 38952 msgstr "" 38953 38954 #: kstars_i18n.cpp:110 38955 #, kde-kuit-format 38956 msgctxt "Constellation name (optional)" 38957 msgid "GREAT GENERAL" 38958 msgstr "" 38959 38960 #: kstars_i18n.cpp:111 38961 #, kde-kuit-format 38962 msgctxt "Constellation name (optional)" 38963 msgid "WALL" 38964 msgstr "" 38965 38966 #: kstars_i18n.cpp:112 38967 #, fuzzy, kde-kuit-format 38968 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38969 #| msgid "LEPUS" 38970 msgctxt "Constellation name (optional)" 38971 msgid "LEGS" 38972 msgstr "JÄNIS" 38973 38974 #: kstars_i18n.cpp:113 38975 #, fuzzy, kde-kuit-format 38976 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38977 #| msgid "BOOTES" 38978 msgctxt "Constellation name (optional)" 38979 msgid "ROOT" 38980 msgstr "KARHUNVARTIJA" 38981 38982 #: kstars_i18n.cpp:114 38983 #, kde-kuit-format 38984 msgctxt "Constellation name (optional)" 38985 msgid "RAMPARTS" 38986 msgstr "" 38987 38988 #: kstars_i18n.cpp:115 38989 #, kde-kuit-format 38990 msgctxt "Constellation name (optional)" 38991 msgid "FLYING CORRIDOR" 38992 msgstr "" 38993 38994 #: kstars_i18n.cpp:116 38995 #, kde-kuit-format 38996 msgctxt "Constellation name (optional)" 38997 msgid "OUTER FENCE" 38998 msgstr "" 38999 39000 #: kstars_i18n.cpp:117 39001 #, fuzzy, kde-kuit-format 39002 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39003 #| msgid "DORADO" 39004 msgctxt "Constellation name (optional)" 39005 msgid "FORD" 39006 msgstr "KULTAKALA" 39007 39008 #: kstars_i18n.cpp:118 39009 #, kde-kuit-format 39010 msgctxt "Constellation name (optional)" 39011 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 39012 msgstr "" 39013 39014 #: kstars_i18n.cpp:119 39015 #, kde-kuit-format 39016 msgctxt "Constellation name (optional)" 39017 msgid "MARKET" 39018 msgstr "" 39019 39020 #: kstars_i18n.cpp:120 39021 #, kde-kuit-format 39022 msgctxt "Constellation name (optional)" 39023 msgid "FIVE CHARIOTS" 39024 msgstr "" 39025 39026 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 39027 #, kde-kuit-format 39028 msgctxt "Constellation name (optional)" 39029 msgid "ROLLED TONGUE" 39030 msgstr "" 39031 39032 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 39033 #, fuzzy, kde-kuit-format 39034 #| msgctxt "Northeast" 39035 #| msgid "NE" 39036 msgctxt "Constellation name (optional)" 39037 msgid "NET" 39038 msgstr "Koillinen" 39039 39040 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 39041 #, kde-kuit-format 39042 msgctxt "Constellation name (optional)" 39043 msgid "TOILET" 39044 msgstr "" 39045 39046 #: kstars_i18n.cpp:124 39047 #, kde-kuit-format 39048 msgctxt "Constellation name (optional)" 39049 msgid "SCREEN" 39050 msgstr "" 39051 39052 #: kstars_i18n.cpp:125 39053 #, kde-kuit-format 39054 msgctxt "Constellation name (optional)" 39055 msgid "SOLDIERS' MARKET" 39056 msgstr "" 39057 39058 #: kstars_i18n.cpp:126 39059 #, kde-kuit-format 39060 msgctxt "Constellation name (optional)" 39061 msgid "SQUARE GRANARY" 39062 msgstr "" 39063 39064 #: kstars_i18n.cpp:127 39065 #, kde-kuit-format 39066 msgctxt "Constellation name (optional)" 39067 msgid "THREE STARS" 39068 msgstr "" 39069 39070 #: kstars_i18n.cpp:128 39071 #, kde-kuit-format 39072 msgctxt "Constellation name (optional)" 39073 msgid "FOUR CHANNELS" 39074 msgstr "" 39075 39076 #: kstars_i18n.cpp:129 39077 #, kde-kuit-format 39078 msgctxt "Constellation name (optional)" 39079 msgid "WELL" 39080 msgstr "" 39081 39082 #: kstars_i18n.cpp:130 39083 #, kde-kuit-format 39084 msgctxt "Constellation name (optional)" 39085 msgid "SOUTH RIVER" 39086 msgstr "" 39087 39088 #: kstars_i18n.cpp:131 39089 #, kde-kuit-format 39090 msgctxt "Constellation name (optional)" 39091 msgid "NORTH RIVER" 39092 msgstr "" 39093 39094 #: kstars_i18n.cpp:132 39095 #, kde-kuit-format 39096 msgctxt "Constellation name (optional)" 39097 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 39098 msgstr "" 39099 39100 #: kstars_i18n.cpp:133 39101 #, fuzzy, kde-kuit-format 39102 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39103 #| msgid "DORADO" 39104 msgctxt "Constellation name (optional)" 39105 msgid "ORCHARD" 39106 msgstr "KULTAKALA" 39107 39108 #: kstars_i18n.cpp:134 39109 #, kde-kuit-format 39110 msgctxt "Constellation name (optional)" 39111 msgid "MEADOWS" 39112 msgstr "" 39113 39114 #: kstars_i18n.cpp:135 39115 #, kde-kuit-format 39116 msgctxt "Constellation name (optional)" 39117 msgid "CIRCULAR GRANARY" 39118 msgstr "" 39119 39120 #: kstars_i18n.cpp:136 39121 #, kde-kuit-format 39122 msgctxt "Constellation name (optional)" 39123 msgid "PURPLE PALACE" 39124 msgstr "" 39125 39126 #: kstars_i18n.cpp:137 39127 #, kde-kuit-format 39128 msgctxt "Constellation name (optional)" 39129 msgid "EXTENDED NET" 39130 msgstr "" 39131 39132 #: kstars_i18n.cpp:138 39133 #, fuzzy, kde-kuit-format 39134 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39135 #| msgid "CARINA" 39136 msgctxt "Constellation name (optional)" 39137 msgid "ARSENAL" 39138 msgstr "KÖLI" 39139 39140 #: kstars_i18n.cpp:139 39141 #, kde-kuit-format 39142 msgctxt "Constellation name (optional)" 39143 msgid "HOOK" 39144 msgstr "" 39145 39146 #: kstars_i18n.cpp:140 39147 #, kde-kuit-format 39148 msgctxt "Constellation name (optional)" 39149 msgid "SUPREME PALACE" 39150 msgstr "" 39151 39152 #: kstars_i18n.cpp:141 39153 #, kde-kuit-format 39154 msgctxt "Constellation name (optional)" 39155 msgid "JADE WELL" 39156 msgstr "" 39157 39158 #: kstars_i18n.cpp:142 39159 #, fuzzy, kde-kuit-format 39160 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39161 #| msgid "CANCER" 39162 msgctxt "Constellation name (optional)" 39163 msgid "LANCE" 39164 msgstr "KRAPU" 39165 39166 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 39167 #, fuzzy, kde-kuit-format 39168 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39169 #| msgid "BOOTES" 39170 msgctxt "Constellation name (optional)" 39171 msgid "BOAT" 39172 msgstr "KARHUNVARTIJA" 39173 39174 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 39175 #, kde-kuit-format 39176 msgctxt "Constellation name (optional)" 39177 msgid "MAUSOLEUM" 39178 msgstr "" 39179 39180 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 39181 #, kde-kuit-format 39182 msgctxt "Constellation name (optional)" 39183 msgid "DOG" 39184 msgstr "" 39185 39186 #: kstars_i18n.cpp:146 39187 #, kde-kuit-format 39188 msgctxt "Constellation name (optional)" 39189 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 39190 msgstr "" 39191 39192 #: kstars_i18n.cpp:147 39193 #, kde-kuit-format 39194 msgctxt "Constellation name (optional)" 39195 msgid "BOW AND ARROW" 39196 msgstr "" 39197 39198 #: kstars_i18n.cpp:148 39199 #, fuzzy, kde-kuit-format 39200 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39201 #| msgid "PERSEUS" 39202 msgctxt "Constellation name (optional)" 39203 msgid "PESTLE" 39204 msgstr "PERSEUS" 39205 39206 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 39207 #, kde-kuit-format 39208 msgctxt "Constellation name (optional)" 39209 msgid "MORTAR" 39210 msgstr "" 39211 39212 #: kstars_i18n.cpp:150 39213 #, kde-kuit-format 39214 msgctxt "Constellation name (optional)" 39215 msgid "ROOFTOP" 39216 msgstr "" 39217 39218 #: kstars_i18n.cpp:151 39219 #, kde-kuit-format 39220 msgctxt "Constellation name (optional)" 39221 msgid "THUNDERBOLT" 39222 msgstr "" 39223 39224 #: kstars_i18n.cpp:152 39225 #, kde-kuit-format 39226 msgctxt "Constellation name (optional)" 39227 msgid "CHARIOT YARD" 39228 msgstr "" 39229 39230 #: kstars_i18n.cpp:153 39231 #, kde-kuit-format 39232 msgctxt "Constellation name (optional)" 39233 msgid "GOOD GOURD" 39234 msgstr "" 39235 39236 #: kstars_i18n.cpp:154 39237 #, kde-kuit-format 39238 msgctxt "Constellation name (optional)" 39239 msgid "ROTTEN GOURD" 39240 msgstr "" 39241 39242 #: kstars_i18n.cpp:155 39243 #, kde-kuit-format 39244 msgctxt "Constellation name (optional)" 39245 msgid "ENCAMPMENT" 39246 msgstr "" 39247 39248 #: kstars_i18n.cpp:156 39249 #, kde-kuit-format 39250 msgctxt "Constellation name (optional)" 39251 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 39252 msgstr "" 39253 39254 #: kstars_i18n.cpp:157 39255 #, kde-kuit-format 39256 msgctxt "Constellation name (optional)" 39257 msgid "PALACE GATE" 39258 msgstr "" 39259 39260 #: kstars_i18n.cpp:158 39261 #, kde-kuit-format 39262 msgctxt "Constellation name (optional)" 39263 msgid "EMPTINESS" 39264 msgstr "" 39265 39266 #: kstars_i18n.cpp:159 39267 #, kde-kuit-format 39268 msgctxt "Constellation name (optional)" 39269 msgid "WEAVING GIRL" 39270 msgstr "" 39271 39272 #: kstars_i18n.cpp:160 39273 #, kde-kuit-format 39274 msgctxt "Constellation name (optional)" 39275 msgid "GIRL" 39276 msgstr "" 39277 39278 #: kstars_i18n.cpp:161 39279 #, kde-kuit-format 39280 msgctxt "Constellation name (optional)" 39281 msgid "OX" 39282 msgstr "" 39283 39284 #: kstars_i18n.cpp:162 39285 #, kde-kuit-format 39286 msgctxt "Constellation name (optional)" 39287 msgid "HEART" 39288 msgstr "" 39289 39290 #: kstars_i18n.cpp:163 39291 #, kde-kuit-format 39292 msgctxt "Constellation name (optional)" 39293 msgid "ROOM" 39294 msgstr "" 39295 39296 #: kstars_i18n.cpp:164 39297 #, kde-kuit-format 39298 msgctxt "Constellation name (optional)" 39299 msgid "SPRING" 39300 msgstr "" 39301 39302 #: kstars_i18n.cpp:165 39303 #, kde-kuit-format 39304 msgctxt "Constellation name (optional)" 39305 msgid "ESTABLISHMENT" 39306 msgstr "" 39307 39308 #: kstars_i18n.cpp:166 39309 #, kde-kuit-format 39310 msgctxt "Constellation name (optional)" 39311 msgid "FLAIL" 39312 msgstr "" 39313 39314 #: kstars_i18n.cpp:167 39315 #, kde-kuit-format 39316 msgctxt "Constellation name (optional)" 39317 msgid "SPEAR" 39318 msgstr "" 39319 39320 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39321 #, kde-kuit-format 39322 msgctxt "Constellation name (optional)" 39323 msgid "RIGHT FLAG" 39324 msgstr "" 39325 39326 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39327 #, kde-kuit-format 39328 msgctxt "Constellation name (optional)" 39329 msgid "LEFT FLAG" 39330 msgstr "" 39331 39332 #: kstars_i18n.cpp:170 39333 #, kde-kuit-format 39334 msgctxt "Constellation name (optional)" 39335 msgid "DRUMSTICK" 39336 msgstr "" 39337 39338 #: kstars_i18n.cpp:171 39339 #, kde-kuit-format 39340 msgctxt "Constellation name (optional)" 39341 msgid "BOND" 39342 msgstr "" 39343 39344 #: kstars_i18n.cpp:172 39345 #, kde-kuit-format 39346 msgctxt "Constellation name (optional)" 39347 msgid "WOMAN'S BED" 39348 msgstr "" 39349 39350 #: kstars_i18n.cpp:173 39351 #, kde-kuit-format 39352 msgctxt "Constellation name (optional)" 39353 msgid "WESTERN DOOR" 39354 msgstr "" 39355 39356 #: kstars_i18n.cpp:174 39357 #, kde-kuit-format 39358 msgctxt "Constellation name (optional)" 39359 msgid "EASTERN DOOR" 39360 msgstr "" 39361 39362 #: kstars_i18n.cpp:175 39363 #, kde-kuit-format 39364 msgctxt "Constellation name (optional)" 39365 msgid "FARMLAND" 39366 msgstr "" 39367 39368 #: kstars_i18n.cpp:176 39369 #, fuzzy, kde-kuit-format 39370 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 39371 #| msgid "ASTRO" 39372 msgctxt "Constellation name (optional)" 39373 msgid "STAR" 39374 msgstr "ASTRO" 39375 39376 #: kstars_i18n.cpp:177 39377 #, fuzzy, kde-kuit-format 39378 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 39379 #| msgid "HST" 39380 msgctxt "Constellation name (optional)" 39381 msgid "GHOSTS" 39382 msgstr "HST" 39383 39384 #: kstars_i18n.cpp:178 39385 #, kde-kuit-format 39386 msgctxt "Constellation name (optional)" 39387 msgid "XUANYUAN" 39388 msgstr "" 39389 39390 #: kstars_i18n.cpp:179 39391 #, kde-kuit-format 39392 msgctxt "Constellation name (optional)" 39393 msgid "TRIPOD" 39394 msgstr "" 39395 39396 #: kstars_i18n.cpp:180 39397 #, fuzzy, kde-kuit-format 39398 #| msgctxt "Northeast" 39399 #| msgid "NE" 39400 msgctxt "Constellation name (optional)" 39401 msgid "NECK" 39402 msgstr "Koillinen" 39403 39404 #: kstars_i18n.cpp:181 39405 #, kde-kuit-format 39406 msgctxt "Constellation name (optional)" 39407 msgid "ZAOFU" 39408 msgstr "" 39409 39410 #: kstars_i18n.cpp:182 39411 #, kde-kuit-format 39412 msgctxt "Constellation name (optional)" 39413 msgid "MARKET OFFICER" 39414 msgstr "" 39415 39416 #: kstars_i18n.cpp:183 39417 #, fuzzy, kde-kuit-format 39418 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39419 #| msgid "Egypt" 39420 msgctxt "Constellation name (optional)" 39421 msgid "C Egyptian" 39422 msgstr "Egypti" 39423 39424 #: kstars_i18n.cpp:184 39425 #, kde-kuit-format 39426 msgctxt "Constellation name (optional)" 39427 msgid "BULL'S FORELEG" 39428 msgstr "" 39429 39430 #: kstars_i18n.cpp:185 39431 #, kde-kuit-format 39432 msgctxt "Constellation name (optional)" 39433 msgid "TWO POLES" 39434 msgstr "" 39435 39436 #: kstars_i18n.cpp:186 39437 #, fuzzy, kde-kuit-format 39438 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39439 #| msgid "ORION" 39440 msgctxt "Constellation name (optional)" 39441 msgid "LION" 39442 msgstr "ORION" 39443 39444 #: kstars_i18n.cpp:187 39445 #, kde-kuit-format 39446 msgctxt "Constellation name (optional)" 39447 msgid "TWO JAWS" 39448 msgstr "" 39449 39450 #: kstars_i18n.cpp:188 39451 #, fuzzy, kde-kuit-format 39452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39453 #| msgid "USA" 39454 msgctxt "Constellation name (optional)" 39455 msgid "SAH" 39456 msgstr "Yhdysvallat" 39457 39458 #: kstars_i18n.cpp:189 39459 #, kde-kuit-format 39460 msgctxt "Constellation name (optional)" 39461 msgid "BIRD" 39462 msgstr "" 39463 39464 #: kstars_i18n.cpp:190 39465 #, fuzzy, kde-kuit-format 39466 #| msgctxt "Southeast" 39467 #| msgid "SE" 39468 msgctxt "Constellation name (optional)" 39469 msgid "SEK" 39470 msgstr "Kaakko" 39471 39472 #: kstars_i18n.cpp:191 39473 #, fuzzy, kde-kuit-format 39474 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39475 #| msgid "TRIANGULUM" 39476 msgctxt "Constellation name (optional)" 39477 msgid "TRIANGLE" 39478 msgstr "KOLMIO" 39479 39480 #: kstars_i18n.cpp:192 39481 #, kde-kuit-format 39482 msgctxt "Constellation name (optional)" 39483 msgid "FERRY BOAT" 39484 msgstr "" 39485 39486 #: kstars_i18n.cpp:194 39487 #, kde-kuit-format 39488 msgctxt "Constellation name (optional)" 39489 msgid "CROCODILE" 39490 msgstr "" 39491 39492 #: kstars_i18n.cpp:195 39493 #, kde-kuit-format 39494 msgctxt "Constellation name (optional)" 39495 msgid "SELKIS" 39496 msgstr "" 39497 39498 #: kstars_i18n.cpp:196 39499 #, kde-kuit-format 39500 msgctxt "Constellation name (optional)" 39501 msgid "PROW" 39502 msgstr "" 39503 39504 #: kstars_i18n.cpp:197 39505 #, fuzzy, kde-kuit-format 39506 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39507 #| msgid "CORVUS" 39508 msgctxt "Constellation name (optional)" 39509 msgid "HORUS" 39510 msgstr "KORPPI" 39511 39512 #: kstars_i18n.cpp:198 39513 #, kde-kuit-format 39514 msgctxt "Constellation name (optional)" 39515 msgid "SHEEPFOLD" 39516 msgstr "" 39517 39518 #: kstars_i18n.cpp:199 39519 #, kde-kuit-format 39520 msgctxt "Constellation name (optional)" 39521 msgid "GIANT" 39522 msgstr "" 39523 39524 #: kstars_i18n.cpp:200 39525 #, kde-kuit-format 39526 msgctxt "Constellation name (optional)" 39527 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39528 msgstr "" 39529 39530 #: kstars_i18n.cpp:201 39531 #, kde-kuit-format 39532 msgctxt "Constellation name (optional)" 39533 msgid "FLOCK" 39534 msgstr "" 39535 39536 #: kstars_i18n.cpp:202 39537 #, kde-kuit-format 39538 msgctxt "Constellation name (optional)" 39539 msgid "PAIR OF STARS" 39540 msgstr "" 39541 39542 #: kstars_i18n.cpp:203 39543 #, kde-kuit-format 39544 msgctxt "Constellation name (optional)" 39545 msgid "KHANUWY FISH" 39546 msgstr "" 39547 39548 #: kstars_i18n.cpp:205 39549 #, kde-kuit-format 39550 msgctxt "Constellation name (optional)" 39551 msgid "JAW" 39552 msgstr "" 39553 39554 #: kstars_i18n.cpp:206 39555 #, kde-kuit-format 39556 msgctxt "Constellation name (optional)" 39557 msgid "MOORING POST" 39558 msgstr "" 39559 39560 #: kstars_i18n.cpp:207 39561 #, kde-kuit-format 39562 msgctxt "Constellation name (optional)" 39563 msgid "KENEMET" 39564 msgstr "" 39565 39566 #: kstars_i18n.cpp:208 39567 #, kde-kuit-format 39568 msgctxt "Constellation name (optional)" 39569 msgid "CHEMATY" 39570 msgstr "" 39571 39572 #: kstars_i18n.cpp:209 39573 #, kde-kuit-format 39574 msgctxt "Constellation name (optional)" 39575 msgid "WATY BEKETY" 39576 msgstr "" 39577 39578 #: kstars_i18n.cpp:210 39579 #, kde-kuit-format 39580 msgctxt "Constellation name (optional)" 39581 msgid "SHEEP" 39582 msgstr "" 39583 39584 #: kstars_i18n.cpp:211 39585 #, kde-kuit-format 39586 msgctxt "Constellation name (optional)" 39587 msgid "STARS OF WATER" 39588 msgstr "" 39589 39590 #: kstars_i18n.cpp:212 39591 #, fuzzy, kde-kuit-format 39592 msgctxt "Constellation name (optional)" 39593 msgid "C Inuit" 39594 msgstr "Syötteen epookki:" 39595 39596 #: kstars_i18n.cpp:213 39597 #, kde-kuit-format 39598 msgctxt "Constellation name (optional)" 39599 msgid "TWO SUNBEAMS" 39600 msgstr "" 39601 39602 #: kstars_i18n.cpp:214 39603 #, kde-kuit-format 39604 msgctxt "Constellation name (optional)" 39605 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39606 msgstr "" 39607 39608 #: kstars_i18n.cpp:215 39609 #, kde-kuit-format 39610 msgctxt "Constellation name (optional)" 39611 msgid "DOGS" 39612 msgstr "" 39613 39614 #: kstars_i18n.cpp:216 39615 #, kde-kuit-format 39616 msgctxt "Constellation name (optional)" 39617 msgid "COLLARBONES" 39618 msgstr "" 39619 39620 #: kstars_i18n.cpp:217 39621 #, kde-kuit-format 39622 msgctxt "Constellation name (optional)" 39623 msgid "LAMP STAND" 39624 msgstr "" 39625 39626 #: kstars_i18n.cpp:218 39627 #, fuzzy, kde-kuit-format 39628 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39629 #| msgid "CAPRICORNUS" 39630 msgctxt "Constellation name (optional)" 39631 msgid "CARIBOU" 39632 msgstr "KAURIS" 39633 39634 #: kstars_i18n.cpp:219 39635 #, kde-kuit-format 39636 msgctxt "Constellation name (optional)" 39637 msgid "TWO IN FRONT" 39638 msgstr "" 39639 39640 #: kstars_i18n.cpp:220 39641 #, kde-kuit-format 39642 msgctxt "Constellation name (optional)" 39643 msgid "BREASTBONE" 39644 msgstr "" 39645 39646 #: kstars_i18n.cpp:221 39647 #, kde-kuit-format 39648 msgctxt "Constellation name (optional)" 39649 msgid "RUNNERS" 39650 msgstr "" 39651 39652 #: kstars_i18n.cpp:222 39653 #, kde-kuit-format 39654 msgctxt "Constellation name (optional)" 39655 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39656 msgstr "" 39657 39658 #: kstars_i18n.cpp:223 39659 #, kde-kuit-format 39660 msgctxt "Constellation name (optional)" 39661 msgid "THE ONE BEHIND" 39662 msgstr "" 39663 39664 #: kstars_i18n.cpp:224 39665 #, fuzzy, kde-kuit-format 39666 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39667 #| msgid "Korea" 39668 msgctxt "Constellation name (optional)" 39669 msgid "C Korean" 39670 msgstr "Korea" 39671 39672 #: kstars_i18n.cpp:225 39673 #, kde-kuit-format 39674 msgctxt "Constellation name (optional)" 39675 msgid "HOLY KETTLE" 39676 msgstr "" 39677 39678 #: kstars_i18n.cpp:226 39679 #, kde-kuit-format 39680 msgctxt "Constellation name (optional)" 39681 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39682 msgstr "" 39683 39684 #: kstars_i18n.cpp:227 39685 #, kde-kuit-format 39686 msgctxt "Constellation name (optional)" 39687 msgid "DIGNITY OF KING" 39688 msgstr "" 39689 39690 #: kstars_i18n.cpp:228 39691 #, kde-kuit-format 39692 msgctxt "Constellation name (optional)" 39693 msgid "NOMINATION" 39694 msgstr "" 39695 39696 #: kstars_i18n.cpp:229 39697 #, kde-kuit-format 39698 msgctxt "Constellation name (optional)" 39699 msgid "GATE OF SKY" 39700 msgstr "" 39701 39702 #: kstars_i18n.cpp:230 39703 #, kde-kuit-format 39704 msgctxt "Constellation name (optional)" 39705 msgid "EQUALITY" 39706 msgstr "" 39707 39708 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39709 #, kde-kuit-format 39710 msgctxt "Constellation name (optional)" 39711 msgid "HELPER" 39712 msgstr "" 39713 39714 #: kstars_i18n.cpp:233 39715 #, kde-kuit-format 39716 msgctxt "Constellation name (optional)" 39717 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39718 msgstr "" 39719 39720 #: kstars_i18n.cpp:234 39721 #, kde-kuit-format 39722 msgctxt "Constellation name (optional)" 39723 msgid "NECK OF DRAGON" 39724 msgstr "" 39725 39726 #: kstars_i18n.cpp:235 39727 #, kde-kuit-format 39728 msgctxt "Constellation name (optional)" 39729 msgid "BEHEADING" 39730 msgstr "" 39731 39732 #: kstars_i18n.cpp:236 39733 #, kde-kuit-format 39734 msgctxt "Constellation name (optional)" 39735 msgid "JUDGE" 39736 msgstr "" 39737 39738 #: kstars_i18n.cpp:237 39739 #, kde-kuit-format 39740 msgctxt "Constellation name (optional)" 39741 msgid "FLUTTERING FLAG" 39742 msgstr "" 39743 39744 #: kstars_i18n.cpp:238 39745 #, kde-kuit-format 39746 msgctxt "Constellation name (optional)" 39747 msgid "JAVELIN OF SKY" 39748 msgstr "" 39749 39750 #: kstars_i18n.cpp:239 39751 #, kde-kuit-format 39752 msgctxt "Constellation name (optional)" 39753 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39754 msgstr "" 39755 39756 #: kstars_i18n.cpp:240 39757 #, kde-kuit-format 39758 msgctxt "Constellation name (optional)" 39759 msgid "OAR FOR VISITOR" 39760 msgstr "" 39761 39762 #: kstars_i18n.cpp:241 39763 #, kde-kuit-format 39764 msgctxt "Constellation name (optional)" 39765 msgid "MILK OF SKY" 39766 msgstr "" 39767 39768 #: kstars_i18n.cpp:242 39769 #, kde-kuit-format 39770 msgctxt "Constellation name (optional)" 39771 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39772 msgstr "" 39773 39774 #: kstars_i18n.cpp:243 39775 #, kde-kuit-format 39776 msgctxt "Constellation name (optional)" 39777 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39778 msgstr "" 39779 39780 #: kstars_i18n.cpp:244 39781 #, kde-kuit-format 39782 msgctxt "Constellation name (optional)" 39783 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39784 msgstr "" 39785 39786 #: kstars_i18n.cpp:245 39787 #, kde-kuit-format 39788 msgctxt "Constellation name (optional)" 39789 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39790 msgstr "" 39791 39792 #: kstars_i18n.cpp:246 39793 #, kde-kuit-format 39794 msgctxt "Constellation name (optional)" 39795 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39796 msgstr "" 39797 39798 #: kstars_i18n.cpp:247 39799 #, kde-kuit-format 39800 msgctxt "Constellation name (optional)" 39801 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39802 msgstr "" 39803 39804 #: kstars_i18n.cpp:248 39805 #, fuzzy, kde-kuit-format 39806 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 39807 #| msgid "ASTRO" 39808 msgctxt "Constellation name (optional)" 39809 msgid "EAST ROAD" 39810 msgstr "ASTRO" 39811 39812 #: kstars_i18n.cpp:249 39813 #, kde-kuit-format 39814 msgctxt "Constellation name (optional)" 39815 msgid "GATE BOLT" 39816 msgstr "" 39817 39818 #: kstars_i18n.cpp:250 39819 #, kde-kuit-format 39820 msgctxt "Constellation name (optional)" 39821 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 39822 msgstr "" 39823 39824 #: kstars_i18n.cpp:251 39825 #, kde-kuit-format 39826 msgctxt "Constellation name (optional)" 39827 msgid "PENALTY" 39828 msgstr "" 39829 39830 #: kstars_i18n.cpp:252 39831 #, kde-kuit-format 39832 msgctxt "Constellation name (optional)" 39833 msgid "ROYAL HALL" 39834 msgstr "" 39835 39836 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 39837 #, fuzzy, kde-kuit-format 39838 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39839 #| msgid "CHAMAELEON" 39840 msgctxt "Constellation name (optional)" 39841 msgid "CHAMBERLAIN" 39842 msgstr "KAMELEONTTI" 39843 39844 #: kstars_i18n.cpp:254 39845 #, kde-kuit-format 39846 msgctxt "Constellation name (optional)" 39847 msgid "SUN" 39848 msgstr "" 39849 39850 #: kstars_i18n.cpp:255 39851 #, kde-kuit-format 39852 msgctxt "Constellation name (optional)" 39853 msgid "WEST ROAD" 39854 msgstr "" 39855 39856 #: kstars_i18n.cpp:256 39857 #, kde-kuit-format 39858 msgctxt "Constellation name (optional)" 39859 msgid "SEAT OF EMPEROR" 39860 msgstr "" 39861 39862 #: kstars_i18n.cpp:257 39863 #, kde-kuit-format 39864 msgctxt "Constellation name (optional)" 39865 msgid "FIVE TROOPS" 39866 msgstr "" 39867 39868 #: kstars_i18n.cpp:258 39869 #, kde-kuit-format 39870 msgctxt "Constellation name (optional)" 39871 msgid "RIVER OF SKY" 39872 msgstr "" 39873 39874 #: kstars_i18n.cpp:259 39875 #, kde-kuit-format 39876 msgctxt "Constellation name (optional)" 39877 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 39878 msgstr "" 39879 39880 #: kstars_i18n.cpp:260 39881 #, kde-kuit-format 39882 msgctxt "Constellation name (optional)" 39883 msgid "FISH" 39884 msgstr "" 39885 39886 #: kstars_i18n.cpp:261 39887 #, fuzzy, kde-kuit-format 39888 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39889 #| msgid "FORNAX" 39890 msgctxt "Constellation name (optional)" 39891 msgid "FORECAST" 39892 msgstr "SULATUSUUNI" 39893 39894 #: kstars_i18n.cpp:262 39895 #, kde-kuit-format 39896 msgctxt "Constellation name (optional)" 39897 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 39898 msgstr "" 39899 39900 #: kstars_i18n.cpp:263 39901 #, kde-kuit-format 39902 msgctxt "Constellation name (optional)" 39903 msgid "HOLY PALACE" 39904 msgstr "" 39905 39906 #: kstars_i18n.cpp:264 39907 #, kde-kuit-format 39908 msgctxt "Constellation name (optional)" 39909 msgid "WINNOW" 39910 msgstr "" 39911 39912 #: kstars_i18n.cpp:265 39913 #, kde-kuit-format 39914 msgctxt "Constellation name (optional)" 39915 msgid "OUTER PESTLE" 39916 msgstr "" 39917 39918 #: kstars_i18n.cpp:266 39919 #, kde-kuit-format 39920 msgctxt "Constellation name (optional)" 39921 msgid "CHAFF" 39922 msgstr "" 39923 39924 #: kstars_i18n.cpp:267 39925 #, kde-kuit-format 39926 msgctxt "Constellation name (optional)" 39927 msgid "HEAD OF TOWN" 39928 msgstr "" 39929 39930 #: kstars_i18n.cpp:268 39931 #, kde-kuit-format 39932 msgctxt "Constellation name (optional)" 39933 msgid "BUILD" 39934 msgstr "" 39935 39936 #: kstars_i18n.cpp:269 39937 #, kde-kuit-format 39938 msgctxt "Constellation name (optional)" 39939 msgid "FOWL OF SKY" 39940 msgstr "" 39941 39942 #: kstars_i18n.cpp:270 39943 #, kde-kuit-format 39944 msgctxt "Constellation name (optional)" 39945 msgid "SHRINE OF SKY" 39946 msgstr "" 39947 39948 #: kstars_i18n.cpp:272 39949 #, kde-kuit-format 39950 msgctxt "Constellation name (optional)" 39951 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 39952 msgstr "" 39953 39954 #: kstars_i18n.cpp:273 39955 #, kde-kuit-format 39956 msgctxt "Constellation name (optional)" 39957 msgid "OLD FARMER" 39958 msgstr "" 39959 39960 #: kstars_i18n.cpp:274 39961 #, kde-kuit-format 39962 msgctxt "Constellation name (optional)" 39963 msgid "SNAPPING TURTLE" 39964 msgstr "" 39965 39966 #: kstars_i18n.cpp:275 39967 #, kde-kuit-format 39968 msgctxt "Constellation name (optional)" 39969 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 39970 msgstr "" 39971 39972 #: kstars_i18n.cpp:276 39973 #, kde-kuit-format 39974 msgctxt "Constellation name (optional)" 39975 msgid "THE WEAVER" 39976 msgstr "" 39977 39978 #: kstars_i18n.cpp:277 39979 #, kde-kuit-format 39980 msgctxt "Constellation name (optional)" 39981 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 39982 msgstr "" 39983 39984 #: kstars_i18n.cpp:279 39985 #, kde-kuit-format 39986 msgctxt "Constellation name (optional)" 39987 msgid "DRUM OF RIVER" 39988 msgstr "" 39989 39990 #: kstars_i18n.cpp:280 39991 #, kde-kuit-format 39992 msgctxt "Constellation name (optional)" 39993 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 39994 msgstr "" 39995 39996 #: kstars_i18n.cpp:282 39997 #, kde-kuit-format 39998 msgctxt "Constellation name (optional)" 39999 msgid "COW LEADING MAN" 40000 msgstr "" 40001 40002 #: kstars_i18n.cpp:283 40003 #, kde-kuit-format 40004 msgctxt "Constellation name (optional)" 40005 msgid "BANK SPREAD" 40006 msgstr "" 40007 40008 #: kstars_i18n.cpp:284 40009 #, kde-kuit-format 40010 msgctxt "Constellation name (optional)" 40011 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 40012 msgstr "" 40013 40014 #: kstars_i18n.cpp:285 40015 #, kde-kuit-format 40016 msgctxt "Constellation name (optional)" 40017 msgid "OFFICER FOR CART" 40018 msgstr "" 40019 40020 #: kstars_i18n.cpp:286 40021 #, kde-kuit-format 40022 msgctxt "Constellation name (optional)" 40023 msgid "FERRY OF SKY" 40024 msgstr "" 40025 40026 #: kstars_i18n.cpp:287 40027 #, kde-kuit-format 40028 msgctxt "Constellation name (optional)" 40029 msgid "FRUIT" 40030 msgstr "" 40031 40032 #: kstars_i18n.cpp:288 40033 #, fuzzy, kde-kuit-format 40034 #| msgctxt "Southeast" 40035 #| msgid "SE" 40036 msgctxt "Constellation name (optional)" 40037 msgid "SEED" 40038 msgstr "Kaakko" 40039 40040 #: kstars_i18n.cpp:289 40041 #, kde-kuit-format 40042 msgctxt "Constellation name (optional)" 40043 msgid "STORAGE FOR LADY" 40044 msgstr "" 40045 40046 #: kstars_i18n.cpp:290 40047 #, kde-kuit-format 40048 msgctxt "Constellation name (optional)" 40049 msgid "COURT LADY" 40050 msgstr "" 40051 40052 #: kstars_i18n.cpp:291 40053 #, kde-kuit-format 40054 msgctxt "Constellation name (optional)" 40055 msgid "JUDGE FAULT" 40056 msgstr "" 40057 40058 #: kstars_i18n.cpp:292 40059 #, kde-kuit-format 40060 msgctxt "Constellation name (optional)" 40061 msgid "AMEND FAULT" 40062 msgstr "" 40063 40064 #: kstars_i18n.cpp:293 40065 #, fuzzy, kde-kuit-format 40066 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40067 #| msgid "ANTLIA" 40068 msgctxt "Constellation name (optional)" 40069 msgid "GRANT LIFE" 40070 msgstr "ILMAPUMPPU" 40071 40072 #: kstars_i18n.cpp:294 40073 #, fuzzy, kde-kuit-format 40074 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40075 #| msgid "PUPPIS" 40076 msgctxt "Constellation name (optional)" 40077 msgid "PUNISH" 40078 msgstr "PERÄKEULA" 40079 40080 #: kstars_i18n.cpp:295 40081 #, kde-kuit-format 40082 msgctxt "Constellation name (optional)" 40083 msgid "EMPTY HOUSE" 40084 msgstr "" 40085 40086 #: kstars_i18n.cpp:296 40087 #, kde-kuit-format 40088 msgctxt "Constellation name (optional)" 40089 msgid "WEEP" 40090 msgstr "" 40091 40092 #: kstars_i18n.cpp:297 40093 #, kde-kuit-format 40094 msgctxt "Constellation name (optional)" 40095 msgid "SOB" 40096 msgstr "" 40097 40098 #: kstars_i18n.cpp:298 40099 #, kde-kuit-format 40100 msgctxt "Constellation name (optional)" 40101 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 40102 msgstr "" 40103 40104 #: kstars_i18n.cpp:299 40105 #, kde-kuit-format 40106 msgctxt "Constellation name (optional)" 40107 msgid "HOOK FOR DRESS" 40108 msgstr "" 40109 40110 #: kstars_i18n.cpp:300 40111 #, kde-kuit-format 40112 msgctxt "Constellation name (optional)" 40113 msgid "GROOM" 40114 msgstr "" 40115 40116 #: kstars_i18n.cpp:301 40117 #, fuzzy, kde-kuit-format 40118 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40119 #| msgid "CARINA" 40120 msgctxt "Constellation name (optional)" 40121 msgid "CHARIOTEER" 40122 msgstr "KÖLI" 40123 40124 #: kstars_i18n.cpp:302 40125 #, kde-kuit-format 40126 msgctxt "Constellation name (optional)" 40127 msgid "HUMAN" 40128 msgstr "" 40129 40130 #: kstars_i18n.cpp:303 40131 #, kde-kuit-format 40132 msgctxt "Constellation name (optional)" 40133 msgid "INNER PESTLE" 40134 msgstr "" 40135 40136 #: kstars_i18n.cpp:305 40137 #, kde-kuit-format 40138 msgctxt "Constellation name (optional)" 40139 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 40140 msgstr "" 40141 40142 #: kstars_i18n.cpp:306 40143 #, kde-kuit-format 40144 msgctxt "Constellation name (optional)" 40145 msgid "TOMB" 40146 msgstr "" 40147 40148 #: kstars_i18n.cpp:307 40149 #, kde-kuit-format 40150 msgctxt "Constellation name (optional)" 40151 msgid "COVER OF HOUSE" 40152 msgstr "" 40153 40154 #: kstars_i18n.cpp:308 40155 #, kde-kuit-format 40156 msgctxt "Constellation name (optional)" 40157 msgid "BROKEN MORTAR" 40158 msgstr "" 40159 40160 #: kstars_i18n.cpp:309 40161 #, kde-kuit-format 40162 msgctxt "Constellation name (optional)" 40163 msgid "CLIMBING SERPENT" 40164 msgstr "" 40165 40166 #: kstars_i18n.cpp:310 40167 #, kde-kuit-format 40168 msgctxt "Constellation name (optional)" 40169 msgid "PALACE OF EMPEROR" 40170 msgstr "" 40171 40172 #: kstars_i18n.cpp:311 40173 #, kde-kuit-format 40174 msgctxt "Constellation name (optional)" 40175 msgid "DETACHED PALACE" 40176 msgstr "" 40177 40178 #: kstars_i18n.cpp:312 40179 #, kde-kuit-format 40180 msgctxt "Constellation name (optional)" 40181 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 40182 msgstr "" 40183 40184 #: kstars_i18n.cpp:313 40185 #, kde-kuit-format 40186 msgctxt "Constellation name (optional)" 40187 msgid "LIGHTNING" 40188 msgstr "" 40189 40190 #: kstars_i18n.cpp:314 40191 #, kde-kuit-format 40192 msgctxt "Constellation name (optional)" 40193 msgid "RAMPART" 40194 msgstr "" 40195 40196 #: kstars_i18n.cpp:315 40197 #, kde-kuit-format 40198 msgctxt "Constellation name (optional)" 40199 msgid "TROOPS OF SKY" 40200 msgstr "" 40201 40202 #: kstars_i18n.cpp:316 40203 #, kde-kuit-format 40204 msgctxt "Constellation name (optional)" 40205 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 40206 msgstr "" 40207 40208 #: kstars_i18n.cpp:317 40209 #, kde-kuit-format 40210 msgctxt "Constellation name (optional)" 40211 msgid "NET OF SKY" 40212 msgstr "" 40213 40214 #: kstars_i18n.cpp:318 40215 #, kde-kuit-format 40216 msgctxt "Constellation name (optional)" 40217 msgid "STABLE OF SKY" 40218 msgstr "" 40219 40220 #: kstars_i18n.cpp:319 40221 #, kde-kuit-format 40222 msgctxt "Constellation name (optional)" 40223 msgid "EASTERN WALL" 40224 msgstr "" 40225 40226 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 40227 #, kde-kuit-format 40228 msgctxt "Constellation name (optional)" 40229 msgid "CIVIL ENGINEER" 40230 msgstr "" 40231 40232 #: kstars_i18n.cpp:321 40233 #, kde-kuit-format 40234 msgctxt "Constellation name (optional)" 40235 msgid "THUNDERBOLTS" 40236 msgstr "" 40237 40238 #: kstars_i18n.cpp:322 40239 #, kde-kuit-format 40240 msgctxt "Constellation name (optional)" 40241 msgid "CLOUDS AND RAIN" 40242 msgstr "" 40243 40244 #: kstars_i18n.cpp:323 40245 #, kde-kuit-format 40246 msgctxt "Constellation name (optional)" 40247 msgid "HIGHWAY" 40248 msgstr "" 40249 40250 #: kstars_i18n.cpp:324 40251 #, kde-kuit-format 40252 msgctxt "Constellation name (optional)" 40253 msgid "WHIP" 40254 msgstr "" 40255 40256 #: kstars_i18n.cpp:325 40257 #, kde-kuit-format 40258 msgctxt "Constellation name (optional)" 40259 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 40260 msgstr "" 40261 40262 #: kstars_i18n.cpp:326 40263 #, kde-kuit-format 40264 msgctxt "Constellation name (optional)" 40265 msgid "SIDE ROAD" 40266 msgstr "" 40267 40268 #: kstars_i18n.cpp:327 40269 #, kde-kuit-format 40270 msgctxt "Constellation name (optional)" 40271 msgid "ARMORY" 40272 msgstr "" 40273 40274 #: kstars_i18n.cpp:328 40275 #, kde-kuit-format 40276 msgctxt "Constellation name (optional)" 40277 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 40278 msgstr "" 40279 40280 #: kstars_i18n.cpp:329 40281 #, kde-kuit-format 40282 msgctxt "Constellation name (optional)" 40283 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 40284 msgstr "" 40285 40286 #: kstars_i18n.cpp:330 40287 #, kde-kuit-format 40288 msgctxt "Constellation name (optional)" 40289 msgid "TOILET OF SKY" 40290 msgstr "" 40291 40292 #: kstars_i18n.cpp:331 40293 #, kde-kuit-format 40294 msgctxt "Constellation name (optional)" 40295 msgid "ARCHITECT" 40296 msgstr "" 40297 40298 #: kstars_i18n.cpp:332 40299 #, kde-kuit-format 40300 msgctxt "Constellation name (optional)" 40301 msgid "EMPERATOR" 40302 msgstr "" 40303 40304 #: kstars_i18n.cpp:333 40305 #, kde-kuit-format 40306 msgctxt "Constellation name (optional)" 40307 msgid "WATCHTOWER" 40308 msgstr "" 40309 40310 #: kstars_i18n.cpp:334 40311 #, kde-kuit-format 40312 msgctxt "Constellation name (optional)" 40313 msgid "LEFT ELM" 40314 msgstr "" 40315 40316 #: kstars_i18n.cpp:335 40317 #, kde-kuit-format 40318 msgctxt "Constellation name (optional)" 40319 msgid "RIGHT ELM" 40320 msgstr "" 40321 40322 #: kstars_i18n.cpp:336 40323 #, kde-kuit-format 40324 msgctxt "Constellation name (optional)" 40325 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40326 msgstr "" 40327 40328 #: kstars_i18n.cpp:337 40329 #, kde-kuit-format 40330 msgctxt "Constellation name (optional)" 40331 msgid "STACK OF CEREALS" 40332 msgstr "" 40333 40334 #: kstars_i18n.cpp:338 40335 #, kde-kuit-format 40336 msgctxt "Constellation name (optional)" 40337 msgid "SHIP OF SKY" 40338 msgstr "" 40339 40340 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40341 #, kde-kuit-format 40342 msgctxt "Constellation name (optional)" 40343 msgid "STORE OF WATER" 40344 msgstr "" 40345 40346 #: kstars_i18n.cpp:341 40347 #, kde-kuit-format 40348 msgctxt "Constellation name (optional)" 40349 msgid "HEAP OF CORPSES" 40350 msgstr "" 40351 40352 #: kstars_i18n.cpp:342 40353 #, kde-kuit-format 40354 msgctxt "Constellation name (optional)" 40355 msgid "STOMACH OF TIGER" 40356 msgstr "" 40357 40358 #: kstars_i18n.cpp:343 40359 #, kde-kuit-format 40360 msgctxt "Constellation name (optional)" 40361 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40362 msgstr "" 40363 40364 #: kstars_i18n.cpp:344 40365 #, kde-kuit-format 40366 msgctxt "Constellation name (optional)" 40367 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40368 msgstr "" 40369 40370 #: kstars_i18n.cpp:345 40371 #, kde-kuit-format 40372 msgctxt "Constellation name (optional)" 40373 msgid "WHETSTONE" 40374 msgstr "" 40375 40376 #: kstars_i18n.cpp:347 40377 #, kde-kuit-format 40378 msgctxt "Constellation name (optional)" 40379 msgid "SHAMAN OF SKY" 40380 msgstr "" 40381 40382 #: kstars_i18n.cpp:348 40383 #, kde-kuit-format 40384 msgctxt "Constellation name (optional)" 40385 msgid "EAR AND EYE" 40386 msgstr "" 40387 40388 #: kstars_i18n.cpp:349 40389 #, fuzzy, kde-kuit-format 40390 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40391 #| msgid "ORION" 40392 msgctxt "Constellation name (optional)" 40393 msgid "MOON" 40394 msgstr "ORION" 40395 40396 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40397 #, kde-kuit-format 40398 msgctxt "Constellation name (optional)" 40399 msgid "HILL OF SKY" 40400 msgstr "" 40401 40402 #: kstars_i18n.cpp:351 40403 #, kde-kuit-format 40404 msgctxt "Constellation name (optional)" 40405 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40406 msgstr "" 40407 40408 #: kstars_i18n.cpp:352 40409 #, kde-kuit-format 40410 msgctxt "Constellation name (optional)" 40411 msgid "FODDER" 40412 msgstr "" 40413 40414 #: kstars_i18n.cpp:354 40415 #, kde-kuit-format 40416 msgctxt "Constellation name (optional)" 40417 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40418 msgstr "" 40419 40420 #: kstars_i18n.cpp:355 40421 #, kde-kuit-format 40422 msgctxt "Constellation name (optional)" 40423 msgid "POND FOR FISH" 40424 msgstr "" 40425 40426 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40427 #, kde-kuit-format 40428 msgctxt "Constellation name (optional)" 40429 msgid "PILLAR" 40430 msgstr "" 40431 40432 #: kstars_i18n.cpp:359 40433 #, kde-kuit-format 40434 msgctxt "Constellation name (optional)" 40435 msgid "PUDDLE OF SKY" 40436 msgstr "" 40437 40438 #: kstars_i18n.cpp:360 40439 #, fuzzy, kde-kuit-format 40440 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40441 #| msgid "INDUS" 40442 msgctxt "Constellation name (optional)" 40443 msgid "KINGS" 40444 msgstr "INTIAANI" 40445 40446 #: kstars_i18n.cpp:361 40447 #, kde-kuit-format 40448 msgctxt "Constellation name (optional)" 40449 msgid "GATEWAY OF SKY" 40450 msgstr "" 40451 40452 #: kstars_i18n.cpp:362 40453 #, kde-kuit-format 40454 msgctxt "Constellation name (optional)" 40455 msgid "FLAGE OF SAAM" 40456 msgstr "" 40457 40458 #: kstars_i18n.cpp:363 40459 #, kde-kuit-format 40460 msgctxt "Constellation name (optional)" 40461 msgid "VILLAGE OF SKY" 40462 msgstr "" 40463 40464 #: kstars_i18n.cpp:364 40465 #, kde-kuit-format 40466 msgctxt "Constellation name (optional)" 40467 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40468 msgstr "" 40469 40470 #: kstars_i18n.cpp:365 40471 #, kde-kuit-format 40472 msgctxt "Constellation name (optional)" 40473 msgid "GENERAL OF BORDER" 40474 msgstr "" 40475 40476 #: kstars_i18n.cpp:366 40477 #, kde-kuit-format 40478 msgctxt "Constellation name (optional)" 40479 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40480 msgstr "" 40481 40482 #: kstars_i18n.cpp:367 40483 #, kde-kuit-format 40484 msgctxt "Constellation name (optional)" 40485 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40486 msgstr "" 40487 40488 #: kstars_i18n.cpp:368 40489 #, kde-kuit-format 40490 msgctxt "Constellation name (optional)" 40491 msgid "NINE TERRITORIES" 40492 msgstr "" 40493 40494 #: kstars_i18n.cpp:369 40495 #, kde-kuit-format 40496 msgctxt "Constellation name (optional)" 40497 msgid "GARDEN OF SKY" 40498 msgstr "" 40499 40500 #: kstars_i18n.cpp:370 40501 #, kde-kuit-format 40502 msgctxt "Constellation name (optional)" 40503 msgid "SETTLED FLAG" 40504 msgstr "" 40505 40506 #: kstars_i18n.cpp:371 40507 #, kde-kuit-format 40508 msgctxt "Constellation name (optional)" 40509 msgid "FORECAST CALAMITY" 40510 msgstr "" 40511 40512 #: kstars_i18n.cpp:372 40513 #, kde-kuit-format 40514 msgctxt "Constellation name (optional)" 40515 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40516 msgstr "" 40517 40518 #: kstars_i18n.cpp:373 40519 #, kde-kuit-format 40520 msgctxt "Constellation name (optional)" 40521 msgid "SAAM" 40522 msgstr "" 40523 40524 #: kstars_i18n.cpp:374 40525 #, kde-kuit-format 40526 msgctxt "Constellation name (optional)" 40527 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40528 msgstr "" 40529 40530 #: kstars_i18n.cpp:375 40531 #, kde-kuit-format 40532 msgctxt "Constellation name (optional)" 40533 msgid "WELL FOR MILITARY" 40534 msgstr "" 40535 40536 #: kstars_i18n.cpp:376 40537 #, kde-kuit-format 40538 msgctxt "Constellation name (optional)" 40539 msgid "WELL OF JADE" 40540 msgstr "" 40541 40542 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40543 #, kde-kuit-format 40544 msgctxt "Constellation name (optional)" 40545 msgid "FOLDING SCREEN" 40546 msgstr "" 40547 40548 #: kstars_i18n.cpp:379 40549 #, kde-kuit-format 40550 msgctxt "Constellation name (optional)" 40551 msgid "ARROW" 40552 msgstr "" 40553 40554 #: kstars_i18n.cpp:380 40555 #, kde-kuit-format 40556 msgctxt "Constellation name (optional)" 40557 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40558 msgstr "" 40559 40560 #: kstars_i18n.cpp:382 40561 #, kde-kuit-format 40562 msgctxt "Constellation name (optional)" 40563 msgid "NORTHERN RIVER" 40564 msgstr "" 40565 40566 #: kstars_i18n.cpp:383 40567 #, kde-kuit-format 40568 msgctxt "Constellation name (optional)" 40569 msgid "FIVE LORDS" 40570 msgstr "" 40571 40572 #: kstars_i18n.cpp:384 40573 #, kde-kuit-format 40574 msgctxt "Constellation name (optional)" 40575 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40576 msgstr "" 40577 40578 #: kstars_i18n.cpp:385 40579 #, kde-kuit-format 40580 msgctxt "Constellation name (optional)" 40581 msgid "EASTERN WELL" 40582 msgstr "" 40583 40584 #: kstars_i18n.cpp:386 40585 #, kde-kuit-format 40586 msgctxt "Constellation name (optional)" 40587 msgid "FLOOD CONTROL" 40588 msgstr "" 40589 40590 #: kstars_i18n.cpp:387 40591 #, kde-kuit-format 40592 msgctxt "Constellation name (optional)" 40593 msgid "BALANCE OF WATER" 40594 msgstr "" 40595 40596 #: kstars_i18n.cpp:388 40597 #, kde-kuit-format 40598 msgctxt "Constellation name (optional)" 40599 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40600 msgstr "" 40601 40602 #: kstars_i18n.cpp:389 40603 #, kde-kuit-format 40604 msgctxt "Constellation name (optional)" 40605 msgid "SOUTHERN RIVER" 40606 msgstr "" 40607 40608 #: kstars_i18n.cpp:390 40609 #, kde-kuit-format 40610 msgctxt "Constellation name (optional)" 40611 msgid "TWIN GATE" 40612 msgstr "" 40613 40614 #: kstars_i18n.cpp:391 40615 #, kde-kuit-format 40616 msgctxt "Constellation name (optional)" 40617 msgid "BOW" 40618 msgstr "" 40619 40620 #: kstars_i18n.cpp:392 40621 #, kde-kuit-format 40622 msgctxt "Constellation name (optional)" 40623 msgid "STAR OF WOLF" 40624 msgstr "" 40625 40626 #: kstars_i18n.cpp:393 40627 #, kde-kuit-format 40628 msgctxt "Constellation name (optional)" 40629 msgid "WILD FOWLS" 40630 msgstr "" 40631 40632 #: kstars_i18n.cpp:394 40633 #, kde-kuit-format 40634 msgctxt "Constellation name (optional)" 40635 msgid "MARKET FOR ARMY" 40636 msgstr "" 40637 40638 #: kstars_i18n.cpp:395 40639 #, kde-kuit-format 40640 msgctxt "Constellation name (optional)" 40641 msgid "GRANDCHILDREN" 40642 msgstr "" 40643 40644 #: kstars_i18n.cpp:396 40645 #, kde-kuit-format 40646 msgctxt "Constellation name (optional)" 40647 msgid "SON" 40648 msgstr "" 40649 40650 #: kstars_i18n.cpp:397 40651 #, kde-kuit-format 40652 msgctxt "Constellation name (optional)" 40653 msgid "GROWN-UP" 40654 msgstr "" 40655 40656 #: kstars_i18n.cpp:398 40657 #, fuzzy, kde-kuit-format 40658 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40659 #| msgid "VOLANS" 40660 msgctxt "Constellation name (optional)" 40661 msgid "OLD MAN" 40662 msgstr "LENTOKALA" 40663 40664 #: kstars_i18n.cpp:399 40665 #, kde-kuit-format 40666 msgctxt "Constellation name (optional)" 40667 msgid "BEACON" 40668 msgstr "" 40669 40670 #: kstars_i18n.cpp:400 40671 #, kde-kuit-format 40672 msgctxt "Constellation name (optional)" 40673 msgid "EYE OF SKY" 40674 msgstr "" 40675 40676 #: kstars_i18n.cpp:401 40677 #, kde-kuit-format 40678 msgctxt "Constellation name (optional)" 40679 msgid "PILE OF DEAD" 40680 msgstr "" 40681 40682 #: kstars_i18n.cpp:402 40683 #, kde-kuit-format 40684 msgctxt "Constellation name (optional)" 40685 msgid "GREEN RIDGE" 40686 msgstr "" 40687 40688 #: kstars_i18n.cpp:403 40689 #, kde-kuit-format 40690 msgctxt "Constellation name (optional)" 40691 msgid "OUTER KITCHEN" 40692 msgstr "" 40693 40694 #: kstars_i18n.cpp:404 40695 #, kde-kuit-format 40696 msgctxt "Constellation name (optional)" 40697 msgid "DOG OF SKY" 40698 msgstr "" 40699 40700 #: kstars_i18n.cpp:405 40701 #, kde-kuit-format 40702 msgctxt "Constellation name (optional)" 40703 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40704 msgstr "" 40705 40706 #: kstars_i18n.cpp:406 40707 #, kde-kuit-format 40708 msgctxt "Constellation name (optional)" 40709 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40710 msgstr "" 40711 40712 #: kstars_i18n.cpp:407 40713 #, kde-kuit-format 40714 msgctxt "Constellation name (optional)" 40715 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40716 msgstr "" 40717 40718 #: kstars_i18n.cpp:408 40719 #, kde-kuit-format 40720 msgctxt "Constellation name (optional)" 40721 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40722 msgstr "" 40723 40724 #: kstars_i18n.cpp:409 40725 #, kde-kuit-format 40726 msgctxt "Constellation name (optional)" 40727 msgid "EMPEROR HEONWON" 40728 msgstr "" 40729 40730 #: kstars_i18n.cpp:410 40731 #, kde-kuit-format 40732 msgctxt "Constellation name (optional)" 40733 msgid "CAPITAL OF SKY" 40734 msgstr "" 40735 40736 #: kstars_i18n.cpp:411 40737 #, kde-kuit-format 40738 msgctxt "Constellation name (optional)" 40739 msgid "CHIEF OF FARMING" 40740 msgstr "" 40741 40742 #: kstars_i18n.cpp:412 40743 #, kde-kuit-format 40744 msgctxt "Constellation name (optional)" 40745 msgid "OFFICER OF TOMB" 40746 msgstr "" 40747 40748 #: kstars_i18n.cpp:413 40749 #, kde-kuit-format 40750 msgctxt "Constellation name (optional)" 40751 msgid "TOMB OF SKY" 40752 msgstr "" 40753 40754 #: kstars_i18n.cpp:414 40755 #, kde-kuit-format 40756 msgctxt "Constellation name (optional)" 40757 msgid "WING OF RED BIRD" 40758 msgstr "" 40759 40760 #: kstars_i18n.cpp:415 40761 #, kde-kuit-format 40762 msgctxt "Constellation name (optional)" 40763 msgid "EASTERN POTTERY" 40764 msgstr "" 40765 40766 #: kstars_i18n.cpp:416 40767 #, kde-kuit-format 40768 msgctxt "Constellation name (optional)" 40769 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40770 msgstr "" 40771 40772 #: kstars_i18n.cpp:417 40773 #, kde-kuit-format 40774 msgctxt "Constellation name (optional)" 40775 msgid "SAND FOR LIFE" 40776 msgstr "" 40777 40778 #: kstars_i18n.cpp:418 40779 #, kde-kuit-format 40780 msgctxt "Constellation name (optional)" 40781 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40782 msgstr "" 40783 40784 #: kstars_i18n.cpp:420 40785 #, kde-kuit-format 40786 msgctxt "Constellation name (optional)" 40787 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40788 msgstr "" 40789 40790 #: kstars_i18n.cpp:422 40791 #, kde-kuit-format 40792 msgctxt "Constellation name (optional)" 40793 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40794 msgstr "" 40795 40796 #: kstars_i18n.cpp:423 40797 #, kde-kuit-format 40798 msgctxt "Constellation name (optional)" 40799 msgid "SANGJIIN" 40800 msgstr "" 40801 40802 #: kstars_i18n.cpp:424 40803 #, kde-kuit-format 40804 msgctxt "Constellation name (optional)" 40805 msgid "LOW FENCE" 40806 msgstr "" 40807 40808 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40809 #, kde-kuit-format 40810 msgctxt "Constellation name (optional)" 40811 msgid "TALL FENCE" 40812 msgstr "" 40813 40814 #: kstars_i18n.cpp:427 40815 #, kde-kuit-format 40816 msgctxt "Constellation name (optional)" 40817 msgid "NINE LORDS" 40818 msgstr "" 40819 40820 #: kstars_i18n.cpp:428 40821 #, kde-kuit-format 40822 msgctxt "Constellation name (optional)" 40823 msgid "DUNG OF TIGER" 40824 msgstr "" 40825 40826 #: kstars_i18n.cpp:429 40827 #, kde-kuit-format 40828 msgctxt "Constellation name (optional)" 40829 msgid "CROWN PRINCE" 40830 msgstr "" 40831 40832 #: kstars_i18n.cpp:431 40833 #, kde-kuit-format 40834 msgctxt "Constellation name (optional)" 40835 msgid "FIVE EMPERORS" 40836 msgstr "" 40837 40838 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 40839 #, kde-kuit-format 40840 msgctxt "Constellation name (optional)" 40841 msgid "THREE MINISTERS" 40842 msgstr "" 40843 40844 #: kstars_i18n.cpp:434 40845 #, kde-kuit-format 40846 msgctxt "Constellation name (optional)" 40847 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 40848 msgstr "" 40849 40850 #: kstars_i18n.cpp:435 40851 #, kde-kuit-format 40852 msgctxt "Constellation name (optional)" 40853 msgid "GRAVE FRONT" 40854 msgstr "" 40855 40856 #: kstars_i18n.cpp:436 40857 #, kde-kuit-format 40858 msgctxt "Constellation name (optional)" 40859 msgid "OBSERVATORY" 40860 msgstr "" 40861 40862 #: kstars_i18n.cpp:437 40863 #, kde-kuit-format 40864 msgctxt "Constellation name (optional)" 40865 msgid "FEMALE OFFICER" 40866 msgstr "" 40867 40868 #: kstars_i18n.cpp:438 40869 #, kde-kuit-format 40870 msgctxt "Constellation name (optional)" 40871 msgid "WIDE LODGING AREA" 40872 msgstr "" 40873 40874 #: kstars_i18n.cpp:439 40875 #, kde-kuit-format 40876 msgctxt "Constellation name (optional)" 40877 msgid "EIGHT CEREALS" 40878 msgstr "" 40879 40880 #: kstars_i18n.cpp:440 40881 #, kde-kuit-format 40882 msgctxt "Constellation name (optional)" 40883 msgid "ADVANCE GUARD" 40884 msgstr "" 40885 40886 #: kstars_i18n.cpp:445 40887 #, kde-kuit-format 40888 msgctxt "Constellation name (optional)" 40889 msgid "VIRTUE" 40890 msgstr "" 40891 40892 #: kstars_i18n.cpp:446 40893 #, kde-kuit-format 40894 msgctxt "Constellation name (optional)" 40895 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 40896 msgstr "" 40897 40898 #: kstars_i18n.cpp:447 40899 #, kde-kuit-format 40900 msgctxt "Constellation name (optional)" 40901 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 40902 msgstr "" 40903 40904 #: kstars_i18n.cpp:448 40905 #, kde-kuit-format 40906 msgctxt "Constellation name (optional)" 40907 msgid "INNER KITCHEN" 40908 msgstr "" 40909 40910 #: kstars_i18n.cpp:449 40911 #, kde-kuit-format 40912 msgctxt "Constellation name (optional)" 40913 msgid "FLAP OF FLAG" 40914 msgstr "" 40915 40916 #: kstars_i18n.cpp:450 40917 #, kde-kuit-format 40918 msgctxt "Constellation name (optional)" 40919 msgid "MINISTER" 40920 msgstr "" 40921 40922 #: kstars_i18n.cpp:451 40923 #, kde-kuit-format 40924 msgctxt "Constellation name (optional)" 40925 msgid "GENERAL AND MINISTER" 40926 msgstr "" 40927 40928 #: kstars_i18n.cpp:452 40929 #, kde-kuit-format 40930 msgctxt "Constellation name (optional)" 40931 msgid "JAIL OF SKY" 40932 msgstr "" 40933 40934 #: kstars_i18n.cpp:453 40935 #, kde-kuit-format 40936 msgctxt "Constellation name (optional)" 40937 msgid "SIX DEPARTMENTS" 40938 msgstr "" 40939 40940 #: kstars_i18n.cpp:454 40941 #, kde-kuit-format 40942 msgctxt "Constellation name (optional)" 40943 msgid "INNER STAIRWAY" 40944 msgstr "" 40945 40946 #: kstars_i18n.cpp:455 40947 #, kde-kuit-format 40948 msgctxt "Constellation name (optional)" 40949 msgid "SPEAR OF SKY" 40950 msgstr "" 40951 40952 #: kstars_i18n.cpp:456 40953 #, kde-kuit-format 40954 msgctxt "Constellation name (optional)" 40955 msgid "COVER FOR EMPEROR" 40956 msgstr "" 40957 40958 #: kstars_i18n.cpp:457 40959 #, kde-kuit-format 40960 msgctxt "Constellation name (optional)" 40961 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 40962 msgstr "" 40963 40964 #: kstars_i18n.cpp:458 40965 #, fuzzy, kde-kuit-format 40966 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40967 #| msgid "ARIES" 40968 msgctxt "Constellation name (optional)" 40969 msgid "YEARS" 40970 msgstr "OINAS" 40971 40972 #: kstars_i18n.cpp:459 40973 #, kde-kuit-format 40974 msgctxt "Constellation name (optional)" 40975 msgid "KITCHEN OF SKY" 40976 msgstr "" 40977 40978 #: kstars_i18n.cpp:460 40979 #, kde-kuit-format 40980 msgctxt "Constellation name (optional)" 40981 msgid "NORTH POLE" 40982 msgstr "" 40983 40984 #: kstars_i18n.cpp:461 40985 #, kde-kuit-format 40986 msgctxt "Constellation name (optional)" 40987 msgid "WOUND LODGE" 40988 msgstr "" 40989 40990 #: kstars_i18n.cpp:462 40991 #, kde-kuit-format 40992 msgctxt "Constellation name (optional)" 40993 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 40994 msgstr "" 40995 40996 #: kstars_i18n.cpp:463 40997 #, kde-kuit-format 40998 msgctxt "Constellation name (optional)" 40999 msgid "GREAT EMPEROR" 41000 msgstr "" 41001 41002 #: kstars_i18n.cpp:464 41003 #, kde-kuit-format 41004 msgctxt "Constellation name (optional)" 41005 msgid "OFFICER FOR OPINION" 41006 msgstr "" 41007 41008 #: kstars_i18n.cpp:465 41009 #, kde-kuit-format 41010 msgctxt "Constellation name (optional)" 41011 msgid "PILLAR OF SKY" 41012 msgstr "" 41013 41014 #: kstars_i18n.cpp:466 41015 #, kde-kuit-format 41016 msgctxt "Constellation name (optional)" 41017 msgid "SECRETARY" 41018 msgstr "" 41019 41020 #: kstars_i18n.cpp:467 41021 #, kde-kuit-format 41022 msgctxt "Constellation name (optional)" 41023 msgid "MAID" 41024 msgstr "" 41025 41026 #: kstars_i18n.cpp:468 41027 #, kde-kuit-format 41028 msgctxt "Constellation name (optional)" 41029 msgid "DESK OF WOMAN" 41030 msgstr "" 41031 41032 #: kstars_i18n.cpp:469 41033 #, kde-kuit-format 41034 msgctxt "Constellation name (optional)" 41035 msgid "JUDGE PRISON" 41036 msgstr "" 41037 41038 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 41039 #, kde-kuit-format 41040 msgctxt "Constellation name (optional)" 41041 msgid "PURPLE FENCE" 41042 msgstr "" 41043 41044 #: kstars_i18n.cpp:472 41045 #, kde-kuit-format 41046 msgctxt "Constellation name (optional)" 41047 msgid "ORDER OF SKY" 41048 msgstr "" 41049 41050 #: kstars_i18n.cpp:473 41051 #, kde-kuit-format 41052 msgctxt "Constellation name (optional)" 41053 msgid "SEVEN MINISTERS" 41054 msgstr "" 41055 41056 #: kstars_i18n.cpp:474 41057 #, kde-kuit-format 41058 msgctxt "Constellation name (optional)" 41059 msgid "THREAD STRAW" 41060 msgstr "" 41061 41062 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 41063 #, kde-kuit-format 41064 msgctxt "Constellation name (optional)" 41065 msgid "MARKET FENCE" 41066 msgstr "" 41067 41068 #: kstars_i18n.cpp:477 41069 #, kde-kuit-format 41070 msgctxt "Constellation name (optional)" 41071 msgid "FEUDAL LORD" 41072 msgstr "" 41073 41074 #: kstars_i18n.cpp:478 41075 #, kde-kuit-format 41076 msgctxt "Constellation name (optional)" 41077 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 41078 msgstr "" 41079 41080 #: kstars_i18n.cpp:479 41081 #, kde-kuit-format 41082 msgctxt "Constellation name (optional)" 41083 msgid "ROYAL FAMILY" 41084 msgstr "" 41085 41086 #: kstars_i18n.cpp:480 41087 #, kde-kuit-format 41088 msgctxt "Constellation name (optional)" 41089 msgid "HEAD OF FAMILY" 41090 msgstr "" 41091 41092 #: kstars_i18n.cpp:481 41093 #, kde-kuit-format 41094 msgctxt "Constellation name (optional)" 41095 msgid "RECORD OF FAMILY" 41096 msgstr "" 41097 41098 #: kstars_i18n.cpp:482 41099 #, kde-kuit-format 41100 msgctxt "Constellation name (optional)" 41101 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 41102 msgstr "" 41103 41104 #: kstars_i18n.cpp:483 41105 #, kde-kuit-format 41106 msgctxt "Constellation name (optional)" 41107 msgid "TOWER IN MARKET" 41108 msgstr "" 41109 41110 #: kstars_i18n.cpp:484 41111 #, kde-kuit-format 41112 msgctxt "Constellation name (optional)" 41113 msgid "MEASURE CEREAL" 41114 msgstr "" 41115 41116 #: kstars_i18n.cpp:485 41117 #, kde-kuit-format 41118 msgctxt "Constellation name (optional)" 41119 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 41120 msgstr "" 41121 41122 #: kstars_i18n.cpp:486 41123 #, kde-kuit-format 41124 msgctxt "Constellation name (optional)" 41125 msgid "EUNUCH" 41126 msgstr "" 41127 41128 #: kstars_i18n.cpp:487 41129 #, kde-kuit-format 41130 msgctxt "Constellation name (optional)" 41131 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 41132 msgstr "" 41133 41134 #: kstars_i18n.cpp:488 41135 #, kde-kuit-format 41136 msgctxt "Constellation name (optional)" 41137 msgid "MEASURE AMOUNT" 41138 msgstr "" 41139 41140 #: kstars_i18n.cpp:489 41141 #, kde-kuit-format 41142 msgctxt "Constellation name (optional)" 41143 msgid "BUTCHERY" 41144 msgstr "" 41145 41146 #: kstars_i18n.cpp:490 41147 #, kde-kuit-format 41148 msgctxt "Constellation name (optional)" 41149 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 41150 msgstr "" 41151 41152 #: kstars_i18n.cpp:491 41153 #, kde-kuit-format 41154 msgctxt "Constellation name (optional)" 41155 msgid "ROYAL" 41156 msgstr "" 41157 41158 #: kstars_i18n.cpp:492 41159 #, fuzzy, kde-kuit-format 41160 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41161 #| msgid "DORADO" 41162 msgctxt "Constellation name (optional)" 41163 msgid "LORD" 41164 msgstr "KULTAKALA" 41165 41166 #: kstars_i18n.cpp:493 41167 #, kde-kuit-format 41168 msgctxt "Constellation name (optional)" 41169 msgid "LEFT EXECUTOR" 41170 msgstr "" 41171 41172 #: kstars_i18n.cpp:494 41173 #, kde-kuit-format 41174 msgctxt "Constellation name (optional)" 41175 msgid "RIGHT EXECUTOR" 41176 msgstr "" 41177 41178 #: kstars_i18n.cpp:495 41179 #, kde-kuit-format 41180 msgctxt "Constellation name (optional)" 41181 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 41182 msgstr "" 41183 41184 #: kstars_i18n.cpp:496 41185 #, kde-kuit-format 41186 msgctxt "Constellation name (optional)" 41187 msgid "THREADING COINS" 41188 msgstr "" 41189 41190 #: kstars_i18n.cpp:497 41191 #, fuzzy, kde-kuit-format 41192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41193 #| msgid "Lakota" 41194 msgctxt "Constellation name (optional)" 41195 msgid "C Lakota" 41196 msgstr "Lakota" 41197 41198 #: kstars_i18n.cpp:498 41199 #, kde-kuit-format 41200 msgctxt "Constellation name (optional)" 41201 msgid "HAND" 41202 msgstr "" 41203 41204 #: kstars_i18n.cpp:499 41205 #, kde-kuit-format 41206 msgctxt "Constellation name (optional)" 41207 msgid "SNAKE" 41208 msgstr "" 41209 41210 #: kstars_i18n.cpp:500 41211 #, kde-kuit-format 41212 msgctxt "Constellation name (optional)" 41213 msgid "FIREPLACE" 41214 msgstr "" 41215 41216 #: kstars_i18n.cpp:502 41217 #, kde-kuit-format 41218 msgctxt "Constellation name (optional)" 41219 msgid "RACE TRACK" 41220 msgstr "" 41221 41222 #: kstars_i18n.cpp:503 41223 #, fuzzy, kde-kuit-format 41224 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41225 #| msgid "ANTLIA" 41226 msgctxt "Constellation name (optional)" 41227 msgid "ANIMAL" 41228 msgstr "ILMAPUMPPU" 41229 41230 #: kstars_i18n.cpp:504 41231 #, kde-kuit-format 41232 msgctxt "Constellation name (optional)" 41233 msgid "ELK" 41234 msgstr "" 41235 41236 #: kstars_i18n.cpp:505 41237 #, kde-kuit-format 41238 msgctxt "Constellation name (optional)" 41239 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 41240 msgstr "" 41241 41242 #: kstars_i18n.cpp:506 41243 #, kde-kuit-format 41244 msgctxt "Constellation name (optional)" 41245 msgid "DRIED WILLOW" 41246 msgstr "" 41247 41248 #: kstars_i18n.cpp:507 41249 #, kde-kuit-format 41250 msgctxt "Constellation name (optional)" 41251 msgid "SALAMANDER" 41252 msgstr "" 41253 41254 #: kstars_i18n.cpp:508 41255 #, fuzzy, kde-kuit-format 41256 #| msgid "URL:" 41257 msgctxt "Constellation name (optional)" 41258 msgid "TURTLE" 41259 msgstr "Verkko-osoite:" 41260 41261 #: kstars_i18n.cpp:509 41262 #, kde-kuit-format 41263 msgctxt "Constellation name (optional)" 41264 msgid "THUNDERBIRD" 41265 msgstr "" 41266 41267 #: kstars_i18n.cpp:510 41268 #, kde-kuit-format 41269 msgctxt "Constellation name (optional)" 41270 msgid "BEAR'S LODGE" 41271 msgstr "" 41272 41273 #: kstars_i18n.cpp:511 41274 #, fuzzy, kde-kuit-format 41275 msgctxt "Constellation name (optional)" 41276 msgid "C Maori" 41277 msgstr "Sault St. Marie" 41278 41279 #: kstars_i18n.cpp:512 41280 #, kde-kuit-format 41281 msgctxt "Constellation name (optional)" 41282 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 41283 msgstr "" 41284 41285 #: kstars_i18n.cpp:513 41286 #, kde-kuit-format 41287 msgctxt "Constellation name (optional)" 41288 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41289 msgstr "" 41290 41291 #: kstars_i18n.cpp:514 41292 #, fuzzy, kde-kuit-format 41293 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 41294 #| msgid "ASTRO" 41295 msgctxt "Constellation name (optional)" 41296 msgid "TAU-TORO" 41297 msgstr "ASTRO" 41298 41299 #: kstars_i18n.cpp:515 41300 #, kde-kuit-format 41301 msgctxt "Constellation name (optional)" 41302 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41303 msgstr "" 41304 41305 #: kstars_i18n.cpp:516 41306 #, kde-kuit-format 41307 msgctxt "Constellation name (optional)" 41308 msgid "MATAKAREHU" 41309 msgstr "" 41310 41311 #: kstars_i18n.cpp:517 41312 #, fuzzy, kde-kuit-format 41313 msgctxt "Constellation name (optional)" 41314 msgid "C Navaro" 41315 msgstr "Kolorado" 41316 41317 #: kstars_i18n.cpp:518 41318 #, kde-kuit-format 41319 msgctxt "Constellation name (optional)" 41320 msgid "MAN WITH FEET APART" 41321 msgstr "" 41322 41323 #: kstars_i18n.cpp:519 41324 #, kde-kuit-format 41325 msgctxt "Constellation name (optional)" 41326 msgid "LIZARD" 41327 msgstr "" 41328 41329 #: kstars_i18n.cpp:520 41330 #, kde-kuit-format 41331 msgctxt "Constellation name (optional)" 41332 msgid "DILYEHE" 41333 msgstr "" 41334 41335 #: kstars_i18n.cpp:521 41336 #, kde-kuit-format 41337 msgctxt "Constellation name (optional)" 41338 msgid "FIRST BIG ONE" 41339 msgstr "" 41340 41341 #: kstars_i18n.cpp:522 41342 #, kde-kuit-format 41343 msgctxt "Constellation name (optional)" 41344 msgid "RABBIT TRACKS" 41345 msgstr "" 41346 41347 #: kstars_i18n.cpp:523 41348 #, kde-kuit-format 41349 msgctxt "Constellation name (optional)" 41350 msgid "FIRST SLIM ONE" 41351 msgstr "" 41352 41353 #: kstars_i18n.cpp:524 41354 #, fuzzy, kde-kuit-format 41355 msgctxt "Constellation name (optional)" 41356 msgid "C Norse" 41357 msgstr "Värit" 41358 41359 #: kstars_i18n.cpp:525 41360 #, kde-kuit-format 41361 msgctxt "Constellation name (optional)" 41362 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41363 msgstr "" 41364 41365 #: kstars_i18n.cpp:526 41366 #, kde-kuit-format 41367 msgctxt "Constellation name (optional)" 41368 msgid "WOLF'S MOUTH" 41369 msgstr "" 41370 41371 #: kstars_i18n.cpp:527 41372 #, kde-kuit-format 41373 msgctxt "Constellation name (optional)" 41374 msgid "THE FISHERMEN" 41375 msgstr "" 41376 41377 #: kstars_i18n.cpp:528 41378 #, kde-kuit-format 41379 msgctxt "Constellation name (optional)" 41380 msgid "WOMAN'S CART" 41381 msgstr "" 41382 41383 #: kstars_i18n.cpp:529 41384 #, kde-kuit-format 41385 msgctxt "Constellation name (optional)" 41386 msgid "MAN'S CART" 41387 msgstr "" 41388 41389 #: kstars_i18n.cpp:530 41390 #, kde-kuit-format 41391 msgctxt "Constellation name (optional)" 41392 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41393 msgstr "" 41394 41395 #: kstars_i18n.cpp:531 41396 #, fuzzy, kde-kuit-format 41397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41398 #| msgid "French Polynesia" 41399 msgctxt "Constellation name (optional)" 41400 msgid "C Polynesian" 41401 msgstr "Ranskan Polynesia" 41402 41403 #: kstars_i18n.cpp:532 41404 #, kde-kuit-format 41405 msgctxt "Constellation name (optional)" 41406 msgid "BAILER" 41407 msgstr "" 41408 41409 #: kstars_i18n.cpp:533 41410 #, kde-kuit-format 41411 msgctxt "Constellation name (optional)" 41412 msgid "CAT'S CRADLE" 41413 msgstr "" 41414 41415 #: kstars_i18n.cpp:534 41416 #, kde-kuit-format 41417 msgctxt "Constellation name (optional)" 41418 msgid "VOICE OF JOY" 41419 msgstr "" 41420 41421 #: kstars_i18n.cpp:535 41422 #, kde-kuit-format 41423 msgctxt "Constellation name (optional)" 41424 msgid "THE SEVEN" 41425 msgstr "" 41426 41427 #: kstars_i18n.cpp:536 41428 #, kde-kuit-format 41429 msgctxt "Constellation name (optional)" 41430 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41431 msgstr "" 41432 41433 #: kstars_i18n.cpp:537 41434 #, kde-kuit-format 41435 msgctxt "Constellation name (optional)" 41436 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41437 msgstr "" 41438 41439 #: kstars_i18n.cpp:538 41440 #, kde-kuit-format 41441 msgctxt "Constellation name (optional)" 41442 msgid "KITE OF KAWELO" 41443 msgstr "" 41444 41445 #: kstars_i18n.cpp:539 41446 #, kde-kuit-format 41447 msgctxt "Constellation name (optional)" 41448 msgid "FRIGATE BIRD" 41449 msgstr "" 41450 41451 #: kstars_i18n.cpp:540 41452 #, kde-kuit-format 41453 msgctxt "Constellation name (optional)" 41454 msgid "CARED FOR BY MOON" 41455 msgstr "" 41456 41457 #: kstars_i18n.cpp:541 41458 #, fuzzy, kde-kuit-format 41459 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41460 #| msgid "DELPHINUS" 41461 msgctxt "Constellation name (optional)" 41462 msgid "DOLPHIN" 41463 msgstr "DELFIINI" 41464 41465 #: kstars_i18n.cpp:542 41466 #, kde-kuit-format 41467 msgctxt "Constellation name (optional)" 41468 msgid "C Tupi-Guarani" 41469 msgstr "" 41470 41471 #: kstars_i18n.cpp:543 41472 #, kde-kuit-format 41473 msgctxt "Constellation name (optional)" 41474 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41475 msgstr "" 41476 41477 #: kstars_i18n.cpp:544 41478 #, kde-kuit-format 41479 msgctxt "Constellation name (optional)" 41480 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41481 msgstr "" 41482 41483 #: kstars_i18n.cpp:545 41484 #, kde-kuit-format 41485 msgctxt "Constellation name (optional)" 41486 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41487 msgstr "" 41488 41489 #: kstars_i18n.cpp:546 41490 #, fuzzy, kde-kuit-format 41491 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41492 #| msgid "VELA" 41493 msgctxt "Constellation name (optional)" 41494 msgid "VEADO" 41495 msgstr "PURJE" 41496 41497 #: kstars_i18n.cpp:547 41498 #, kde-kuit-format 41499 msgctxt "Constellation name (optional)" 41500 msgid "JOYKEXO" 41501 msgstr "" 41502 41503 #: kstars_i18n.cpp:548 41504 #, kde-kuit-format 41505 msgctxt "Constellation name (optional)" 41506 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41507 msgstr "" 41508 41509 #: kstars_i18n.cpp:549 41510 #, kde-kuit-format 41511 msgctxt "Constellation name (optional)" 41512 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41513 msgstr "" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:550 41516 #, kde-kuit-format 41517 msgctxt "Constellation name (optional)" 41518 msgid "C Tongan" 41519 msgstr "" 41520 41521 #: kstars_i18n.cpp:551 41522 #, kde-kuit-format 41523 msgctxt "Constellation name (optional)" 41524 msgid "FATANALUA" 41525 msgstr "" 41526 41527 #: kstars_i18n.cpp:552 41528 #, kde-kuit-format 41529 msgctxt "Constellation name (optional)" 41530 msgid "AE E'UVEA" 41531 msgstr "" 41532 41533 #: kstars_i18n.cpp:553 41534 #, kde-kuit-format 41535 msgctxt "Constellation name (optional)" 41536 msgid "LUA TANGATA" 41537 msgstr "" 41538 41539 #: kstars_i18n.cpp:554 41540 #, kde-kuit-format 41541 msgctxt "Constellation name (optional)" 41542 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41543 msgstr "" 41544 41545 #: kstars_i18n.cpp:555 41546 #, kde-kuit-format 41547 msgctxt "Constellation name (optional)" 41548 msgid "TU'ULALUPE" 41549 msgstr "" 41550 41551 #: kstars_i18n.cpp:556 41552 #, kde-kuit-format 41553 msgctxt "Constellation name (optional)" 41554 msgid "TOLOA" 41555 msgstr "" 41556 41557 #: kstars_i18n.cpp:557 41558 #, kde-kuit-format 41559 msgctxt "Constellation name (optional)" 41560 msgid "TUINGA IKA" 41561 msgstr "" 41562 41563 #: kstars_i18n.cpp:558 41564 #, kde-kuit-format 41565 msgctxt "Constellation name (optional)" 41566 msgid "TOLOALAHI" 41567 msgstr "" 41568 41569 #: kstars_i18n.cpp:559 41570 #, kde-kuit-format 41571 msgctxt "Constellation name (optional)" 41572 msgid "HOUMATOLOA" 41573 msgstr "" 41574 41575 #: kstars_i18n.cpp:560 41576 #, kde-kuit-format 41577 msgctxt "Constellation name (optional)" 41578 msgid "TOLOATONGA" 41579 msgstr "" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:561 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "Constellation name (optional)" 41584 msgid "FUNGASIA" 41585 msgstr "" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:562 41588 #, kde-kuit-format 41589 msgctxt "Constellation name (optional)" 41590 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41591 msgstr "" 41592 41593 #: kstars_i18n.cpp:638 41594 #, fuzzy, kde-kuit-format 41595 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41596 #| msgid "SERPENS CAPUT" 41597 msgctxt "Constellation name (optional)" 41598 msgid "SERPENS" 41599 msgstr "KÄÄRME" 41600 41601 #: kstars_i18n.cpp:651 41602 #, fuzzy, kde-kuit-format 41603 #| msgid "asteroid" 41604 msgctxt "Constellation name (optional)" 41605 msgid "C Asterisms" 41606 msgstr "asteroidi" 41607 41608 #: kstars_i18n.cpp:652 41609 #, fuzzy, kde-kuit-format 41610 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41611 #| msgid "TRIANGULUM" 41612 msgctxt "Constellation name (optional)" 41613 msgid "SPRING TRIANGLE" 41614 msgstr "KOLMIO" 41615 41616 #: kstars_i18n.cpp:653 41617 #, kde-kuit-format 41618 msgctxt "Constellation name (optional)" 41619 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41620 msgstr "" 41621 41622 #: kstars_i18n.cpp:654 41623 #, fuzzy, kde-kuit-format 41624 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41625 #| msgid "TRIANGULUM" 41626 msgctxt "Constellation name (optional)" 41627 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41628 msgstr "KOLMIO" 41629 41630 #: kstars_i18n.cpp:655 41631 #, kde-kuit-format 41632 msgctxt "Constellation name (optional)" 41633 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41634 msgstr "" 41635 41636 #: kstars_i18n.cpp:656 41637 #, fuzzy, kde-kuit-format 41638 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41639 #| msgid "TRIANGULUM" 41640 msgctxt "Constellation name (optional)" 41641 msgid "WINTER TRIANGLE" 41642 msgstr "KOLMIO" 41643 41644 #: kstars_i18n.cpp:657 41645 #, kde-kuit-format 41646 msgctxt "Constellation name (optional)" 41647 msgid "WINTER HEXAGON" 41648 msgstr "" 41649 41650 #: kstars_i18n.cpp:658 41651 #, kde-kuit-format 41652 msgctxt "Constellation name (optional)" 41653 msgid "ORION'S BELT" 41654 msgstr "" 41655 41656 #: kstars_i18n.cpp:659 41657 #, kde-kuit-format 41658 msgctxt "Constellation name (optional)" 41659 msgid "TEAPOT" 41660 msgstr "" 41661 41662 #: kstars_i18n.cpp:660 41663 #, kde-kuit-format 41664 msgctxt "Constellation name (optional)" 41665 msgid "BIG DIPPER" 41666 msgstr "" 41667 41668 #: kstars_i18n.cpp:661 41669 #, kde-kuit-format 41670 msgctxt "Constellation name (optional)" 41671 msgid "LITTLE DIPPER" 41672 msgstr "" 41673 41674 #: kstars_i18n.cpp:662 41675 #, fuzzy, kde-kuit-format 41676 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41677 #| msgid "CASSIOPEIA" 41678 msgctxt "Constellation name (optional)" 41679 msgid "CASSIOPEIA W" 41680 msgstr "KASSIOPEIA" 41681 41682 #: kstars_i18n.cpp:663 41683 #, kde-kuit-format 41684 msgctxt "Constellation name (optional)" 41685 msgid "FISH HOOK" 41686 msgstr "" 41687 41688 #: kstars_i18n.cpp:664 41689 #, kde-kuit-format 41690 msgctxt "Constellation name (optional)" 41691 msgid "NORTHERN CROSS" 41692 msgstr "" 41693 41694 #: kstars_i18n.cpp:665 41695 #, kde-kuit-format 41696 msgctxt "Constellation name (optional)" 41697 msgid "SICKLE" 41698 msgstr "" 41699 41700 #: kstars_i18n.cpp:666 41701 #, kde-kuit-format 41702 msgctxt "Constellation name (optional)" 41703 msgid "SOUTHERN CROSS" 41704 msgstr "" 41705 41706 #: kstars_i18n.cpp:667 41707 #, kde-kuit-format 41708 msgctxt "Constellation name (optional)" 41709 msgid "FALSE CROSS" 41710 msgstr "" 41711 41712 #: kstars_i18n.cpp:668 41713 #, kde-kuit-format 41714 msgctxt "Constellation name (optional)" 41715 msgid "DIAMOND CROSS" 41716 msgstr "" 41717 41718 #: kstars_i18n.cpp:669 41719 #, kde-kuit-format 41720 msgctxt "Constellation name (optional)" 41721 msgid "COAT HANGER" 41722 msgstr "" 41723 41724 #: kstars_i18n.cpp:670 41725 #, kde-kuit-format 41726 msgctxt "Constellation name (optional)" 41727 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41728 msgstr "" 41729 41730 #: kstars_i18n.cpp:671 41731 #, kde-kuit-format 41732 msgctxt "Constellation name (optional)" 41733 msgid "HYADES" 41734 msgstr "" 41735 41736 #: kstars_i18n.cpp:672 41737 #, fuzzy, kde-kuit-format 41738 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41739 #| msgid "CEPHEUS" 41740 msgctxt "Constellation name (optional)" 41741 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41742 msgstr "KEFEUS" 41743 41744 #: kstars_i18n.cpp:673 41745 #, kde-kuit-format 41746 msgctxt "Constellation name (optional)" 41747 msgid "KEYSTONE" 41748 msgstr "" 41749 41750 #: kstars_i18n.cpp:674 41751 #, kde-kuit-format 41752 msgctxt "Constellation name (optional)" 41753 msgid "LOZENGE" 41754 msgstr "" 41755 41756 #: kstars_i18n.cpp:676 41757 #, kde-kuit-format 41758 msgctxt "Constellation name (optional)" 41759 msgid "JOB'S COFFIN" 41760 msgstr "" 41761 41762 #: kstars_i18n.cpp:677 41763 #, kde-kuit-format 41764 msgctxt "Constellation name (optional)" 41765 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41766 msgstr "" 41767 41768 #: kstars_i18n.cpp:678 41769 #, kde-kuit-format 41770 msgctxt "Constellation name (optional)" 41771 msgid "CIRCLET" 41772 msgstr "" 41773 41774 #: kstars_i18n.cpp:679 41775 #, fuzzy, kde-kuit-format 41776 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41777 #| msgid "AQUARIUS" 41778 msgctxt "Constellation name (optional)" 41779 msgid "Y OF AQUARIUS" 41780 msgstr "VESIMIES" 41781 41782 #: kstars_i18n.cpp:680 41783 #, kde-kuit-format 41784 msgctxt "Constellation name (optional)" 41785 msgid "WHALE'S HEAD" 41786 msgstr "" 41787 41788 #: kstars_i18n.cpp:681 41789 #, kde-kuit-format 41790 msgctxt "Constellation name (optional)" 41791 msgid "THE SAIL" 41792 msgstr "" 41793 41794 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41795 #, kde-kuit-format 41796 msgctxt "Sky Culture" 41797 msgid "Western" 41798 msgstr "Länsimainen" 41799 41800 #: kstars_i18n.cpp:687 41801 #, kde-kuit-format 41802 msgctxt "Sky Culture" 41803 msgid "Chinese" 41804 msgstr "kiina" 41805 41806 #: kstars_i18n.cpp:688 41807 #, kde-kuit-format 41808 msgctxt "Sky Culture" 41809 msgid "Egyptian" 41810 msgstr "Egyptiläinen" 41811 41812 #: kstars_i18n.cpp:689 41813 #, kde-kuit-format 41814 msgctxt "Sky Culture" 41815 msgid "Inuit" 41816 msgstr "Inuiitti" 41817 41818 #: kstars_i18n.cpp:690 41819 #, kde-kuit-format 41820 msgctxt "Sky Culture" 41821 msgid "Korean" 41822 msgstr "Korealainen" 41823 41824 #: kstars_i18n.cpp:691 41825 #, kde-kuit-format 41826 msgctxt "Sky Culture" 41827 msgid "Lakota" 41828 msgstr "Lakota" 41829 41830 #: kstars_i18n.cpp:692 41831 #, kde-kuit-format 41832 msgctxt "Sky Culture" 41833 msgid "Maori" 41834 msgstr "maori" 41835 41836 #: kstars_i18n.cpp:693 41837 #, kde-kuit-format 41838 msgctxt "Sky Culture" 41839 msgid "Navaro" 41840 msgstr "Navaro" 41841 41842 #: kstars_i18n.cpp:694 41843 #, kde-kuit-format 41844 msgctxt "Sky Culture" 41845 msgid "Norse" 41846 msgstr "Pohjoismainen" 41847 41848 #: kstars_i18n.cpp:695 41849 #, kde-kuit-format 41850 msgctxt "Sky Culture" 41851 msgid "Polynesian" 41852 msgstr "Polynesialainen" 41853 41854 #: kstars_i18n.cpp:696 41855 #, kde-kuit-format 41856 msgctxt "Sky Culture" 41857 msgid "Tupi-Guarani" 41858 msgstr "Tupi-Guarani" 41859 41860 #: kstars_i18n.cpp:697 41861 #, kde-kuit-format 41862 msgctxt "Sky Culture" 41863 msgid "Tongan" 41864 msgstr "Tongalainen" 41865 41866 #: kstars_i18n.cpp:699 41867 #, fuzzy, kde-kuit-format 41868 #| msgid "asteroid" 41869 msgctxt "Sky Culture" 41870 msgid "Asterisms" 41871 msgstr "asteroidi" 41872 41873 #: kstars_i18n.cpp:700 41874 #, kde-kuit-format 41875 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41876 msgid "100 Mile House" 41877 msgstr "100 Mile House" 41878 41879 #: kstars_i18n.cpp:701 41880 #, kde-kuit-format 41881 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41882 msgid "Aabenraa" 41883 msgstr "Aabenraa" 41884 41885 #: kstars_i18n.cpp:702 41886 #, kde-kuit-format 41887 msgctxt "City in Germany" 41888 msgid "Aachen" 41889 msgstr "Aachen" 41890 41891 #: kstars_i18n.cpp:703 41892 #, kde-kuit-format 41893 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41894 msgid "Aalborg" 41895 msgstr "Aalborg" 41896 41897 #: kstars_i18n.cpp:704 41898 #, kde-kuit-format 41899 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41900 msgid "Aarhus" 41901 msgstr "Aarhus" 41902 41903 #: kstars_i18n.cpp:705 41904 #, kde-kuit-format 41905 msgctxt "City in Siberia Russia" 41906 msgid "Abakan" 41907 msgstr "Abakan" 41908 41909 #: kstars_i18n.cpp:706 41910 #, kde-kuit-format 41911 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41912 msgid "Abbotsford" 41913 msgstr "Abbotsford" 41914 41915 #: kstars_i18n.cpp:707 41916 #, kde-kuit-format 41917 msgctxt "City in Idaho USA" 41918 msgid "Aberdeen" 41919 msgstr "Aberdeen" 41920 41921 #: kstars_i18n.cpp:708 41922 #, kde-kuit-format 41923 msgctxt "City in Maryland USA" 41924 msgid "Aberdeen" 41925 msgstr "Aberdeen" 41926 41927 #: kstars_i18n.cpp:709 41928 #, kde-kuit-format 41929 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 41930 msgid "Aberdeen" 41931 msgstr "Aberdeen" 41932 41933 #: kstars_i18n.cpp:710 41934 #, kde-kuit-format 41935 msgctxt "City in South Dakota USA" 41936 msgid "Aberdeen" 41937 msgstr "Aberdeen" 41938 41939 #: kstars_i18n.cpp:711 41940 #, kde-kuit-format 41941 msgctxt "City in Washington USA" 41942 msgid "Aberdeen" 41943 msgstr "Aberdeen" 41944 41945 #: kstars_i18n.cpp:712 41946 #, kde-kuit-format 41947 msgctxt "City in Ivory coast" 41948 msgid "Abidjan" 41949 msgstr "Abidjan" 41950 41951 #: kstars_i18n.cpp:713 41952 #, kde-kuit-format 41953 msgctxt "City in Kansas USA" 41954 msgid "Abilene" 41955 msgstr "Abilene" 41956 41957 #: kstars_i18n.cpp:714 41958 #, kde-kuit-format 41959 msgctxt "City in Texas USA" 41960 msgid "Abilene" 41961 msgstr "Abilene" 41962 41963 #: kstars_i18n.cpp:715 41964 #, kde-kuit-format 41965 msgctxt "City in Nigeria" 41966 msgid "Abuja" 41967 msgstr "Abuja" 41968 41969 #: kstars_i18n.cpp:716 41970 #, kde-kuit-format 41971 msgctxt "City in Mexico" 41972 msgid "Acapulco" 41973 msgstr "Acapulco" 41974 41975 #: kstars_i18n.cpp:717 41976 #, kde-kuit-format 41977 msgctxt "City in Ghana" 41978 msgid "Accra" 41979 msgstr "Accra" 41980 41981 #: kstars_i18n.cpp:718 41982 #, kde-kuit-format 41983 msgctxt "City in Minnesota USA" 41984 msgid "Ada" 41985 msgstr "Ada" 41986 41987 #: kstars_i18n.cpp:719 41988 #, kde-kuit-format 41989 msgctxt "City in Alaska USA" 41990 msgid "Adak" 41991 msgstr "Adak" 41992 41993 #: kstars_i18n.cpp:720 41994 #, kde-kuit-format 41995 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41996 msgid "Adams" 41997 msgstr "Adams" 41998 41999 #: kstars_i18n.cpp:721 42000 #, kde-kuit-format 42001 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 42002 msgid "Adamstown" 42003 msgstr "Adamstown" 42004 42005 #: kstars_i18n.cpp:722 42006 #, kde-kuit-format 42007 msgctxt "City in Ethiopia" 42008 msgid "Addis Ababa" 42009 msgstr "Addis Abeba" 42010 42011 #: kstars_i18n.cpp:723 42012 #, kde-kuit-format 42013 msgctxt "City in South Australia Australia" 42014 msgid "Adelaide" 42015 msgstr "Adelaide" 42016 42017 #: kstars_i18n.cpp:724 42018 #, kde-kuit-format 42019 msgctxt "City in Yemen" 42020 msgid "Aden" 42021 msgstr "Aden" 42022 42023 #: kstars_i18n.cpp:725 42024 #, kde-kuit-format 42025 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42026 msgid "Afton" 42027 msgstr "Afton" 42028 42029 #: kstars_i18n.cpp:726 42030 #, kde-kuit-format 42031 msgctxt "City in Wyoming USA" 42032 msgid "Afton" 42033 msgstr "Afton" 42034 42035 #: kstars_i18n.cpp:727 42036 #, kde-kuit-format 42037 msgctxt "City in Niger" 42038 msgid "Agadez" 42039 msgstr "Agadez" 42040 42041 #: kstars_i18n.cpp:728 42042 #, kde-kuit-format 42043 msgctxt "City in Morocco" 42044 msgid "Agadir" 42045 msgstr "Agadir" 42046 42047 #: kstars_i18n.cpp:729 42048 #, kde-kuit-format 42049 msgctxt "City in Guam" 42050 msgid "Agana" 42051 msgstr "Hagåtña" 42052 42053 #: kstars_i18n.cpp:730 42054 #, kde-kuit-format 42055 msgctxt "City in Siberia Russia" 42056 msgid "Aginskoe" 42057 msgstr "Aginskoje" 42058 42059 #: kstars_i18n.cpp:731 42060 #, kde-kuit-format 42061 msgctxt "City in California USA" 42062 msgid "Ahwahnee" 42063 msgstr "Ahwahnee" 42064 42065 #: kstars_i18n.cpp:732 42066 #, kde-kuit-format 42067 msgctxt "City in South Carolina USA" 42068 msgid "Aiken" 42069 msgstr "Aiken" 42070 42071 #: kstars_i18n.cpp:733 42072 #, kde-kuit-format 42073 msgctxt "City in Nebraska USA" 42074 msgid "Ainsworth" 42075 msgstr "Ainsworth" 42076 42077 #: kstars_i18n.cpp:734 42078 #, kde-kuit-format 42079 msgctxt "City in Alberta Canada" 42080 msgid "Airdrie" 42081 msgstr "Airdrie" 42082 42083 #: kstars_i18n.cpp:735 42084 #, kde-kuit-format 42085 msgctxt "City in Corse du Sud France" 42086 msgid "Ajaccio" 42087 msgstr "Ajaccio" 42088 42089 #: kstars_i18n.cpp:736 42090 #, kde-kuit-format 42091 msgctxt "City in Arizona USA" 42092 msgid "Ajo" 42093 msgstr "Ajo" 42094 42095 #: kstars_i18n.cpp:737 42096 #, kde-kuit-format 42097 msgctxt "City in Ohio USA" 42098 msgid "Akron" 42099 msgstr "Akron" 42100 42101 #: kstars_i18n.cpp:738 42102 #, kde-kuit-format 42103 msgctxt "City in Libya" 42104 msgid "Al Jawf" 42105 msgstr "Al Jawf" 42106 42107 #: kstars_i18n.cpp:739 42108 #, kde-kuit-format 42109 msgctxt "City in Bahrain" 42110 msgid "Al Manamah" 42111 msgstr "Al Manamah" 42112 42113 #: kstars_i18n.cpp:740 42114 #, fuzzy, kde-kuit-format 42115 #| msgctxt "City in Spain" 42116 #| msgid "Alicante" 42117 msgctxt "City in Spain" 42118 msgid "Alacant" 42119 msgstr "Alicante" 42120 42121 #: kstars_i18n.cpp:741 42122 #, kde-kuit-format 42123 msgctxt "City in California USA" 42124 msgid "Alameda" 42125 msgstr "Alameda" 42126 42127 #: kstars_i18n.cpp:742 42128 #, kde-kuit-format 42129 msgctxt "City in Nevada USA" 42130 msgid "Alamo" 42131 msgstr "Alamo" 42132 42133 #: kstars_i18n.cpp:743 42134 #, kde-kuit-format 42135 msgctxt "City in New Mexico USA" 42136 msgid "Alamogordo" 42137 msgstr "Alamogordo" 42138 42139 #: kstars_i18n.cpp:744 42140 #, kde-kuit-format 42141 msgctxt "City in Spain" 42142 msgid "Albacete" 42143 msgstr "Albacete" 42144 42145 #: kstars_i18n.cpp:745 42146 #, kde-kuit-format 42147 msgctxt "City in Georgia USA" 42148 msgid "Albany" 42149 msgstr "Albany" 42150 42151 #: kstars_i18n.cpp:746 42152 #, kde-kuit-format 42153 msgctxt "City in New York USA" 42154 msgid "Albany" 42155 msgstr "Albany" 42156 42157 #: kstars_i18n.cpp:747 42158 #, kde-kuit-format 42159 msgctxt "City in Oregon USA" 42160 msgid "Albany" 42161 msgstr "Albany" 42162 42163 #: kstars_i18n.cpp:748 42164 #, kde-kuit-format 42165 msgctxt "City in Idaho USA" 42166 msgid "Albion" 42167 msgstr "Albion" 42168 42169 #: kstars_i18n.cpp:749 42170 #, kde-kuit-format 42171 msgctxt "City in New Mexico USA" 42172 msgid "Albuquerque" 42173 msgstr "Albuquerque" 42174 42175 #: kstars_i18n.cpp:750 42176 #, kde-kuit-format 42177 msgctxt "City in Spain" 42178 msgid "Alcalá de Henares" 42179 msgstr "Alcalá de Henares" 42180 42181 #: kstars_i18n.cpp:751 42182 #, kde-kuit-format 42183 msgctxt "City in Tennessee USA" 42184 msgid "Alcoa" 42185 msgstr "Alcoa" 42186 42187 #: kstars_i18n.cpp:752 42188 #, kde-kuit-format 42189 msgctxt "City in United Kingdom" 42190 msgid "Aldermaston" 42191 msgstr "Aldermaston" 42192 42193 #: kstars_i18n.cpp:753 42194 #, kde-kuit-format 42195 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42196 msgid "Alert" 42197 msgstr "Alert" 42198 42199 #: kstars_i18n.cpp:754 42200 #, kde-kuit-format 42201 msgctxt "City in Italy" 42202 msgid "Alessandria" 42203 msgstr "Alessandria" 42204 42205 #: kstars_i18n.cpp:755 42206 #, kde-kuit-format 42207 msgctxt "City in Alabama USA" 42208 msgid "Alexander City" 42209 msgstr "Alexander City" 42210 42211 #: kstars_i18n.cpp:756 42212 #, kde-kuit-format 42213 msgctxt "City in Egypt" 42214 msgid "Alexandria" 42215 msgstr "Aleksandria" 42216 42217 #: kstars_i18n.cpp:757 42218 #, kde-kuit-format 42219 msgctxt "City in Louisiana USA" 42220 msgid "Alexandria" 42221 msgstr "Alexandria" 42222 42223 #: kstars_i18n.cpp:758 42224 #, kde-kuit-format 42225 msgctxt "City in Virginia USA" 42226 msgid "Alexandria" 42227 msgstr "Alexandria" 42228 42229 #: kstars_i18n.cpp:759 42230 #, kde-kuit-format 42231 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42232 msgid "Alexis Creek" 42233 msgstr "Alexis Creek" 42234 42235 #: kstars_i18n.cpp:760 42236 #, kde-kuit-format 42237 msgctxt "City in Algeria" 42238 msgid "Algiers" 42239 msgstr "Alger" 42240 42241 #: kstars_i18n.cpp:761 42242 #, kde-kuit-format 42243 msgctxt "City in Canada" 42244 msgid "Algonquin" 42245 msgstr "Algonquin" 42246 42247 #: kstars_i18n.cpp:762 42248 #, kde-kuit-format 42249 msgctxt "City in California USA" 42250 msgid "Alhambra" 42251 msgstr "Alhambra" 42252 42253 #: kstars_i18n.cpp:763 42254 #, kde-kuit-format 42255 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42256 msgid "Alice Springs" 42257 msgstr "Alice Springs" 42258 42259 #: kstars_i18n.cpp:764 42260 #, kde-kuit-format 42261 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42262 msgid "Allegheny Obs." 42263 msgstr "Allegheny Obs." 42264 42265 #: kstars_i18n.cpp:765 42266 #, kde-kuit-format 42267 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42268 msgid "Allentown" 42269 msgstr "Allentown" 42270 42271 #: kstars_i18n.cpp:766 42272 #, kde-kuit-format 42273 msgctxt "City in Nebraska USA" 42274 msgid "Alliance" 42275 msgstr "Alliance" 42276 42277 #: kstars_i18n.cpp:767 42278 #, kde-kuit-format 42279 msgctxt "City in Quebec Canada" 42280 msgid "Alma" 42281 msgstr "Alma" 42282 42283 #: kstars_i18n.cpp:768 42284 #, kde-kuit-format 42285 msgctxt "City in Kazakhstan" 42286 msgid "Alma Ata" 42287 msgstr "Almaty" 42288 42289 #: kstars_i18n.cpp:769 42290 #, kde-kuit-format 42291 msgctxt "City in Spain" 42292 msgid "Almería" 42293 msgstr "Almería" 42294 42295 #: kstars_i18n.cpp:770 42296 #, kde-kuit-format 42297 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42298 msgid "Alonsa" 42299 msgstr "Alonsa" 42300 42301 #: kstars_i18n.cpp:771 42302 #, kde-kuit-format 42303 msgctxt "City in Georgia USA" 42304 msgid "Alpharetta" 42305 msgstr "Alpharetta" 42306 42307 #: kstars_i18n.cpp:772 42308 #, kde-kuit-format 42309 msgctxt "City in California USA" 42310 msgid "Alpine" 42311 msgstr "Alpine" 42312 42313 #: kstars_i18n.cpp:773 42314 #, kde-kuit-format 42315 msgctxt "City in Germany" 42316 msgid "Altenstadt" 42317 msgstr "Altenstadt" 42318 42319 #: kstars_i18n.cpp:774 42320 #, kde-kuit-format 42321 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42322 msgid "Altoona" 42323 msgstr "Altoona" 42324 42325 #: kstars_i18n.cpp:775 42326 #, kde-kuit-format 42327 msgctxt "City in Lithuania" 42328 msgid "Alytus" 42329 msgstr "Alytus" 42330 42331 #: kstars_i18n.cpp:776 42332 #, kde-kuit-format 42333 msgctxt "City in Japan" 42334 msgid "Amami Island" 42335 msgstr "Amami Island" 42336 42337 #: kstars_i18n.cpp:777 42338 #, kde-kuit-format 42339 msgctxt "City in Texas USA" 42340 msgid "Amarillo" 42341 msgstr "Amarillo" 42342 42343 #: kstars_i18n.cpp:778 42344 #, kde-kuit-format 42345 msgctxt "City in Alaska USA" 42346 msgid "Ambler" 42347 msgstr "Ambler" 42348 42349 #: kstars_i18n.cpp:779 42350 #, kde-kuit-format 42351 msgctxt "City in Alaska USA" 42352 msgid "Amchitka" 42353 msgstr "Amchitka" 42354 42355 #: kstars_i18n.cpp:780 42356 #, kde-kuit-format 42357 msgctxt "City in Idaho USA" 42358 msgid "American Falls" 42359 msgstr "American Falls" 42360 42361 #: kstars_i18n.cpp:781 42362 #, kde-kuit-format 42363 msgctxt "City in Iowa USA" 42364 msgid "Ames" 42365 msgstr "Ames" 42366 42367 #: kstars_i18n.cpp:782 42368 #, kde-kuit-format 42369 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42370 msgid "Amherst" 42371 msgstr "Amherst" 42372 42373 #: kstars_i18n.cpp:783 42374 #, kde-kuit-format 42375 msgctxt "City in Ohio USA" 42376 msgid "Amherst" 42377 msgstr "Amherst" 42378 42379 #: kstars_i18n.cpp:784 42380 #, kde-kuit-format 42381 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42382 msgid "Amherst Obs." 42383 msgstr "Amherst Obs." 42384 42385 #: kstars_i18n.cpp:785 42386 #, kde-kuit-format 42387 msgctxt "City in Somme France" 42388 msgid "Amiens" 42389 msgstr "Amiens" 42390 42391 #: kstars_i18n.cpp:786 42392 #, kde-kuit-format 42393 msgctxt "City in Cape Verde" 42394 msgid "Amilcar Cabral" 42395 msgstr "Amilcar Cabral" 42396 42397 #: kstars_i18n.cpp:787 42398 #, kde-kuit-format 42399 msgctxt "City in Jordan" 42400 msgid "Amman" 42401 msgstr "Amman" 42402 42403 #: kstars_i18n.cpp:788 42404 #, kde-kuit-format 42405 msgctxt "City in Quebec Canada" 42406 msgid "Amos" 42407 msgstr "Amos" 42408 42409 #: kstars_i18n.cpp:789 42410 #, kde-kuit-format 42411 msgctxt "City in Quebec Canada" 42412 msgid "Amqui" 42413 msgstr "Amqui" 42414 42415 #: kstars_i18n.cpp:790 42416 #, kde-kuit-format 42417 msgctxt "City in Netherlands" 42418 msgid "Amsterdam" 42419 msgstr "Amsterdam" 42420 42421 #: kstars_i18n.cpp:791 42422 #, kde-kuit-format 42423 msgctxt "City in Montana USA" 42424 msgid "Anaconda" 42425 msgstr "Anaconda" 42426 42427 #: kstars_i18n.cpp:792 42428 #, kde-kuit-format 42429 msgctxt "City in Far East Russia" 42430 msgid "Anadyr" 42431 msgstr "Anadyr" 42432 42433 #: kstars_i18n.cpp:793 42434 #, kde-kuit-format 42435 msgctxt "City in California USA" 42436 msgid "Anaheim" 42437 msgstr "Anaheim" 42438 42439 #: kstars_i18n.cpp:794 42440 #, kde-kuit-format 42441 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42442 msgid "Anahim Lake" 42443 msgstr "Anahim Lake" 42444 42445 #: kstars_i18n.cpp:795 42446 #, kde-kuit-format 42447 msgctxt "City in Alaska USA" 42448 msgid "Anchorage" 42449 msgstr "Anchorage" 42450 42451 #: kstars_i18n.cpp:796 42452 #, kde-kuit-format 42453 msgctxt "City in Italy" 42454 msgid "Ancona" 42455 msgstr "Ancona" 42456 42457 #: kstars_i18n.cpp:797 42458 #, kde-kuit-format 42459 msgctxt "City in Indiana USA" 42460 msgid "Anderson" 42461 msgstr "Anderson" 42462 42463 #: kstars_i18n.cpp:798 42464 #, kde-kuit-format 42465 msgctxt "City in South Carolina USA" 42466 msgid "Anderson" 42467 msgstr "Anderson" 42468 42469 #: kstars_i18n.cpp:799 42470 #, kde-kuit-format 42471 msgctxt "City in Guam" 42472 msgid "Anderson AFB" 42473 msgstr "Andersenin lentotukikohta" 42474 42475 #: kstars_i18n.cpp:800 42476 #, kde-kuit-format 42477 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42478 msgid "Andong" 42479 msgstr "Andong" 42480 42481 #: kstars_i18n.cpp:801 42482 #, kde-kuit-format 42483 msgctxt "City in Italy" 42484 msgid "Andria" 42485 msgstr "Andria" 42486 42487 #: kstars_i18n.cpp:802 42488 #, kde-kuit-format 42489 msgctxt "City in Palau" 42490 msgid "Angaur Island" 42491 msgstr "Angaur" 42492 42493 #: kstars_i18n.cpp:803 42494 #, kde-kuit-format 42495 msgctxt "City in Turkey" 42496 msgid "Ankara" 42497 msgstr "Ankara" 42498 42499 #: kstars_i18n.cpp:804 42500 #, kde-kuit-format 42501 msgctxt "City in Michigan USA" 42502 msgid "Ann Arbor" 42503 msgstr "Ann Arbor" 42504 42505 #: kstars_i18n.cpp:805 42506 #, kde-kuit-format 42507 msgctxt "City in Algeria" 42508 msgid "Annabah" 42509 msgstr "Annabah" 42510 42511 #: kstars_i18n.cpp:806 42512 #, kde-kuit-format 42513 msgctxt "City in Maryland USA" 42514 msgid "Annapolis" 42515 msgstr "Annapolis" 42516 42517 #: kstars_i18n.cpp:807 42518 #, kde-kuit-format 42519 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42520 msgid "Annecy" 42521 msgstr "Annecy" 42522 42523 #: kstars_i18n.cpp:808 42524 #, kde-kuit-format 42525 msgctxt "City in Alaska USA" 42526 msgid "Annette Island" 42527 msgstr "Annette Island" 42528 42529 #: kstars_i18n.cpp:809 42530 #, kde-kuit-format 42531 msgctxt "City in Alabama USA" 42532 msgid "Anniston" 42533 msgstr "Anniston" 42534 42535 #: kstars_i18n.cpp:810 42536 #, kde-kuit-format 42537 msgctxt "City in Germany" 42538 msgid "Ansbach" 42539 msgstr "Ansbach" 42540 42541 #: kstars_i18n.cpp:811 42542 #, kde-kuit-format 42543 msgctxt "City in Madagascar" 42544 msgid "Antananarivo" 42545 msgstr "Antananarivo" 42546 42547 #: kstars_i18n.cpp:812 42548 #, kde-kuit-format 42549 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42550 msgid "Antigonish" 42551 msgstr "Antigonish" 42552 42553 #: kstars_i18n.cpp:813 42554 #, kde-kuit-format 42555 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42556 msgid "Antlers" 42557 msgstr "Antlers" 42558 42559 #: kstars_i18n.cpp:814 42560 #, kde-kuit-format 42561 msgctxt "City in Chile" 42562 msgid "Antofagasta" 42563 msgstr "Antofagasta" 42564 42565 #: kstars_i18n.cpp:815 42566 #, kde-kuit-format 42567 msgctxt "City in Madagascar" 42568 msgid "Antsirabe" 42569 msgstr "Antsirabe" 42570 42571 #: kstars_i18n.cpp:816 42572 #, kde-kuit-format 42573 msgctxt "City in Belgium" 42574 msgid "Antwerp" 42575 msgstr "Antwerpen" 42576 42577 #: kstars_i18n.cpp:817 42578 #, kde-kuit-format 42579 msgctxt "City in Alberta Canada" 42580 msgid "Anzac" 42581 msgstr "Anzac" 42582 42583 #: kstars_i18n.cpp:818 42584 #, kde-kuit-format 42585 msgctxt "City in Italy" 42586 msgid "Aosta" 42587 msgstr "Aosta" 42588 42589 #: kstars_i18n.cpp:819 42590 #, kde-kuit-format 42591 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42592 msgid "Appleton" 42593 msgstr "Appleton" 42594 42595 #: kstars_i18n.cpp:820 42596 #, kde-kuit-format 42597 msgctxt "City in Jordan" 42598 msgid "Aqaba" 42599 msgstr "Akaba" 42600 42601 #: kstars_i18n.cpp:821 42602 #, kde-kuit-format 42603 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42604 msgid "Arborg" 42605 msgstr "Arborg" 42606 42607 #: kstars_i18n.cpp:822 42608 #, kde-kuit-format 42609 msgctxt "City in California USA" 42610 msgid "Arcade-Arden" 42611 msgstr "Arcade-Arden" 42612 42613 #: kstars_i18n.cpp:823 42614 #, kde-kuit-format 42615 msgctxt "City in Italy" 42616 msgid "Arcetri" 42617 msgstr "Arcetri" 42618 42619 #: kstars_i18n.cpp:824 42620 #, kde-kuit-format 42621 msgctxt "City in Germany" 42622 msgid "Archenhold" 42623 msgstr "Archenhold" 42624 42625 #: kstars_i18n.cpp:825 42626 #, fuzzy, kde-kuit-format 42627 #| msgctxt "City in Alaska USA" 42628 #| msgid "Denali National Park" 42629 msgctxt "City in Utah USA" 42630 msgid "Arches National Park (IDS)" 42631 msgstr "Denalin kansallispuisto" 42632 42633 #: kstars_i18n.cpp:826 42634 #, kde-kuit-format 42635 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42636 msgid "Ardmore" 42637 msgstr "Ardmore" 42638 42639 #: kstars_i18n.cpp:827 42640 #, kde-kuit-format 42641 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42642 msgid "Arecibo Obs." 42643 msgstr "Arecibo Obs." 42644 42645 #: kstars_i18n.cpp:828 42646 #, kde-kuit-format 42647 msgctxt "City in Italy" 42648 msgid "Arese" 42649 msgstr "Arese" 42650 42651 #: kstars_i18n.cpp:829 42652 #, kde-kuit-format 42653 msgctxt "City in Italy" 42654 msgid "Arezzo" 42655 msgstr "Arezzo" 42656 42657 #: kstars_i18n.cpp:830 42658 #, kde-kuit-format 42659 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42660 msgid "Argentia" 42661 msgstr "Argentia" 42662 42663 #: kstars_i18n.cpp:831 42664 #, kde-kuit-format 42665 msgctxt "City in Minnesota USA" 42666 msgid "Argyle" 42667 msgstr "Argyle" 42668 42669 #: kstars_i18n.cpp:832 42670 #, kde-kuit-format 42671 msgctxt "City in Chile" 42672 msgid "Arica" 42673 msgstr "Arica" 42674 42675 #: kstars_i18n.cpp:833 42676 #, kde-kuit-format 42677 msgctxt "City in Arkansas USA" 42678 msgid "Arkadelphia" 42679 msgstr "Arkadelphia" 42680 42681 #: kstars_i18n.cpp:834 42682 #, kde-kuit-format 42683 msgctxt "City in North-West Region Russia" 42684 msgid "Arkhangelsk" 42685 msgstr "Arkangeli" 42686 42687 #: kstars_i18n.cpp:835 42688 #, kde-kuit-format 42689 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42690 msgid "Arlington" 42691 msgstr "Arlington" 42692 42693 #: kstars_i18n.cpp:836 42694 #, kde-kuit-format 42695 msgctxt "City in Texas USA" 42696 msgid "Arlington" 42697 msgstr "Arlington" 42698 42699 #: kstars_i18n.cpp:837 42700 #, kde-kuit-format 42701 msgctxt "City in Virginia USA" 42702 msgid "Arlington" 42703 msgstr "Arlington" 42704 42705 #: kstars_i18n.cpp:838 42706 #, kde-kuit-format 42707 msgctxt "City in Illinois USA" 42708 msgid "Arlington Heights" 42709 msgstr "Arlington Heights" 42710 42711 #: kstars_i18n.cpp:839 42712 #, kde-kuit-format 42713 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42714 msgid "Armagh" 42715 msgstr "Armagh" 42716 42717 #: kstars_i18n.cpp:840 42718 #, kde-kuit-format 42719 msgctxt "City in South Dakota USA" 42720 msgid "Armour" 42721 msgstr "Armour" 42722 42723 #: kstars_i18n.cpp:841 42724 #, kde-kuit-format 42725 msgctxt "City in Ontario Canada" 42726 msgid "Armstrong" 42727 msgstr "Armstrong" 42728 42729 #: kstars_i18n.cpp:842 42730 #, kde-kuit-format 42731 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42732 msgid "Arnold's Cove" 42733 msgstr "Arnold's Cove" 42734 42735 #: kstars_i18n.cpp:843 42736 #, kde-kuit-format 42737 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 42738 msgid "Arrecife" 42739 msgstr "Arrecife" 42740 42741 #: kstars_i18n.cpp:844 42742 #, kde-kuit-format 42743 msgctxt "City in Uganda" 42744 msgid "Arua" 42745 msgstr "Arua" 42746 42747 #: kstars_i18n.cpp:845 42748 #, kde-kuit-format 42749 msgctxt "City in Colorado USA" 42750 msgid "Arvada" 42751 msgstr "Arvada" 42752 42753 #: kstars_i18n.cpp:846 42754 #, kde-kuit-format 42755 msgctxt "City in Arizona USA" 42756 msgid "Ash Fork" 42757 msgstr "Ash Fork" 42758 42759 #: kstars_i18n.cpp:847 42760 #, kde-kuit-format 42761 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42762 msgid "Ashern" 42763 msgstr "Ashern" 42764 42765 #: kstars_i18n.cpp:848 42766 #, kde-kuit-format 42767 msgctxt "City in North Carolina USA" 42768 msgid "Asheville" 42769 msgstr "Asheville" 42770 42771 #: kstars_i18n.cpp:849 42772 #, kde-kuit-format 42773 msgctxt "City in Kansas USA" 42774 msgid "Ashland" 42775 msgstr "Ashland" 42776 42777 #: kstars_i18n.cpp:850 42778 #, kde-kuit-format 42779 msgctxt "City in Kentucky USA" 42780 msgid "Ashland" 42781 msgstr "Ashland" 42782 42783 #: kstars_i18n.cpp:851 42784 #, kde-kuit-format 42785 msgctxt "City in Maine USA" 42786 msgid "Ashland" 42787 msgstr "Ashland" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:852 42790 #, kde-kuit-format 42791 msgctxt "City in North Dakota USA" 42792 msgid "Ashley" 42793 msgstr "Ashley" 42794 42795 #: kstars_i18n.cpp:853 42796 #, kde-kuit-format 42797 msgctxt "City in Italy" 42798 msgid "Asiago" 42799 msgstr "Asiago" 42800 42801 #: kstars_i18n.cpp:854 42802 #, kde-kuit-format 42803 msgctxt "City in Eritrea" 42804 msgid "Asmera" 42805 msgstr "Asmera" 42806 42807 #: kstars_i18n.cpp:855 42808 #, kde-kuit-format 42809 msgctxt "City in Colorado USA" 42810 msgid "Aspen" 42811 msgstr "Aspen" 42812 42813 #: kstars_i18n.cpp:856 42814 #, kde-kuit-format 42815 msgctxt "City in Eritrea" 42816 msgid "Assab" 42817 msgstr "Assab" 42818 42819 #: kstars_i18n.cpp:857 42820 #, kde-kuit-format 42821 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42822 msgid "Assiniboia" 42823 msgstr "Assiniboia" 42824 42825 #: kstars_i18n.cpp:858 42826 #, kde-kuit-format 42827 msgctxt "City in Oregon USA" 42828 msgid "Astoria" 42829 msgstr "Astoria" 42830 42831 #: kstars_i18n.cpp:859 42832 #, kde-kuit-format 42833 msgctxt "City in Paraguay" 42834 msgid "Asunción" 42835 msgstr "Asunción" 42836 42837 #: kstars_i18n.cpp:860 42838 #, kde-kuit-format 42839 msgctxt "City in Egypt" 42840 msgid "Aswan" 42841 msgstr "Aswan" 42842 42843 #: kstars_i18n.cpp:861 42844 #, kde-kuit-format 42845 msgctxt "City in Egypt" 42846 msgid "Asyut" 42847 msgstr "Asyut" 42848 42849 # Mikähän paikka tämäkin on... Eri koordinaatit kuin Ateenalla, mutta hyvin lähellä. 42850 #: kstars_i18n.cpp:862 42851 #, kde-kuit-format 42852 msgctxt "City in Greece" 42853 msgid "Atenas" 42854 msgstr "Atenas" 42855 42856 #: kstars_i18n.cpp:863 42857 #, kde-kuit-format 42858 msgctxt "City in Alberta Canada" 42859 msgid "Athabasca" 42860 msgstr "Athabasca" 42861 42862 #: kstars_i18n.cpp:864 42863 #, kde-kuit-format 42864 msgctxt "City in Greece" 42865 msgid "Athens" 42866 msgstr "Ateena" 42867 42868 #: kstars_i18n.cpp:865 42869 #, kde-kuit-format 42870 msgctxt "City in Georgia USA" 42871 msgid "Athens" 42872 msgstr "Athens" 42873 42874 #: kstars_i18n.cpp:866 42875 #, kde-kuit-format 42876 msgctxt "City in Tennessee USA" 42877 msgid "Athens" 42878 msgstr "Athens" 42879 42880 #: kstars_i18n.cpp:867 42881 #, kde-kuit-format 42882 msgctxt "City in Texas USA" 42883 msgid "Athens" 42884 msgstr "Ateena" 42885 42886 #: kstars_i18n.cpp:868 42887 #, kde-kuit-format 42888 msgctxt "City in Leinster Ireland" 42889 msgid "Athlone" 42890 msgstr "Athlone" 42891 42892 #: kstars_i18n.cpp:869 42893 #, kde-kuit-format 42894 msgctxt "City in Ontario Canada" 42895 msgid "Atikokan" 42896 msgstr "Atikokan" 42897 42898 #: kstars_i18n.cpp:870 42899 #, kde-kuit-format 42900 msgctxt "City in Nebraska USA" 42901 msgid "Atkinson" 42902 msgstr "Atkinson" 42903 42904 #: kstars_i18n.cpp:871 42905 #, kde-kuit-format 42906 msgctxt "City in Georgia USA" 42907 msgid "Atlanta" 42908 msgstr "Atlanta" 42909 42910 #: kstars_i18n.cpp:872 42911 #, kde-kuit-format 42912 msgctxt "City in New Jersey USA" 42913 msgid "Atlantic City" 42914 msgstr "Atlantic City" 42915 42916 #: kstars_i18n.cpp:873 42917 #, kde-kuit-format 42918 msgctxt "City in Alabama USA" 42919 msgid "Atmore" 42920 msgstr "Atmore" 42921 42922 #: kstars_i18n.cpp:874 42923 #, kde-kuit-format 42924 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42925 msgid "Attleboro" 42926 msgstr "Attleboro" 42927 42928 #: kstars_i18n.cpp:875 42929 #, kde-kuit-format 42930 msgctxt "City in Alabama USA" 42931 msgid "Auburn" 42932 msgstr "Auburn" 42933 42934 #: kstars_i18n.cpp:876 42935 #, kde-kuit-format 42936 msgctxt "City in Maine USA" 42937 msgid "Auburn" 42938 msgstr "Auburn" 42939 42940 #: kstars_i18n.cpp:877 42941 #, kde-kuit-format 42942 msgctxt "City in New Zealand" 42943 msgid "Auckland" 42944 msgstr "Auckland" 42945 42946 #: kstars_i18n.cpp:878 42947 #, kde-kuit-format 42948 msgctxt "City in Ontario Canada" 42949 msgid "Auden" 42950 msgstr "Auden" 42951 42952 #: kstars_i18n.cpp:879 42953 #, kde-kuit-format 42954 msgctxt "City in Germany" 42955 msgid "Augsburg" 42956 msgstr "Augsburg" 42957 42958 #: kstars_i18n.cpp:880 42959 #, kde-kuit-format 42960 msgctxt "City in Arkansas USA" 42961 msgid "Augusta" 42962 msgstr "Augusta" 42963 42964 #: kstars_i18n.cpp:881 42965 #, kde-kuit-format 42966 msgctxt "City in Georgia USA" 42967 msgid "Augusta" 42968 msgstr "Augusta" 42969 42970 #: kstars_i18n.cpp:882 42971 #, kde-kuit-format 42972 msgctxt "City in Maine USA" 42973 msgid "Augusta" 42974 msgstr "Augusta" 42975 42976 #: kstars_i18n.cpp:883 42977 #, kde-kuit-format 42978 msgctxt "City in Colorado USA" 42979 msgid "Aurora" 42980 msgstr "Aurora" 42981 42982 #: kstars_i18n.cpp:884 42983 #, kde-kuit-format 42984 msgctxt "City in Illinois USA" 42985 msgid "Aurora" 42986 msgstr "Aurora" 42987 42988 #: kstars_i18n.cpp:885 42989 #, kde-kuit-format 42990 msgctxt "City in Minnesota USA" 42991 msgid "Aurora" 42992 msgstr "Aurora" 42993 42994 #: kstars_i18n.cpp:886 42995 #, kde-kuit-format 42996 msgctxt "City in Nevada USA" 42997 msgid "Austin" 42998 msgstr "Austin" 42999 43000 #: kstars_i18n.cpp:887 43001 #, kde-kuit-format 43002 msgctxt "City in Texas USA" 43003 msgid "Austin" 43004 msgstr "Austin" 43005 43006 #: kstars_i18n.cpp:888 43007 #, kde-kuit-format 43008 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43009 msgid "Avalon" 43010 msgstr "Avalon" 43011 43012 #: kstars_i18n.cpp:889 43013 #, kde-kuit-format 43014 msgctxt "City in Victoria Australia" 43015 msgid "Avalon" 43016 msgstr "Avalon" 43017 43018 #: kstars_i18n.cpp:890 43019 #, kde-kuit-format 43020 msgctxt "City in Italy" 43021 msgid "Aviano" 43022 msgstr "Aviano" 43023 43024 #: kstars_i18n.cpp:891 43025 #, kde-kuit-format 43026 msgctxt "City in Connecticut USA" 43027 msgid "Avon" 43028 msgstr "Avon" 43029 43030 #: kstars_i18n.cpp:892 43031 #, kde-kuit-format 43032 msgctxt "City in Japan" 43033 msgid "Ayase" 43034 msgstr "Ayase" 43035 43036 #: kstars_i18n.cpp:893 43037 #, kde-kuit-format 43038 msgctxt "City in New Mexico USA" 43039 msgid "Aztec" 43040 msgstr "Aztec" 43041 43042 #: kstars_i18n.cpp:894 43043 #, kde-kuit-format 43044 msgctxt "City in Palau" 43045 msgid "Babelthuap Island" 43046 msgstr "Babeldaop" 43047 43048 #: kstars_i18n.cpp:895 43049 #, kde-kuit-format 43050 msgctxt "City in Philippines" 43051 msgid "Bacolod" 43052 msgstr "Bacolod" 43053 43054 #: kstars_i18n.cpp:896 43055 #, kde-kuit-format 43056 msgctxt "City in Spain" 43057 msgid "Badajoz" 43058 msgstr "Badajoz" 43059 43060 #: kstars_i18n.cpp:897 43061 #, kde-kuit-format 43062 msgctxt "City in Spain" 43063 msgid "Badalona" 43064 msgstr "Badalona" 43065 43066 #: kstars_i18n.cpp:898 43067 #, kde-kuit-format 43068 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43069 msgid "Baddeck" 43070 msgstr "Baddeck" 43071 43072 #: kstars_i18n.cpp:899 43073 #, kde-kuit-format 43074 msgctxt "City in Germany" 43075 msgid "Baden-Baden" 43076 msgstr "Baden-Baden" 43077 43078 #: kstars_i18n.cpp:900 43079 #, kde-kuit-format 43080 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43081 msgid "Badger" 43082 msgstr "Badger" 43083 43084 #: kstars_i18n.cpp:901 43085 #, kde-kuit-format 43086 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43087 msgid "Bafata" 43088 msgstr "Bafatá" 43089 43090 #: kstars_i18n.cpp:902 43091 #, kde-kuit-format 43092 msgctxt "City in Iraq" 43093 msgid "Baghdad" 43094 msgstr "Bagdad" 43095 43096 #: kstars_i18n.cpp:903 43097 #, kde-kuit-format 43098 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43099 msgid "Bahrain" 43100 msgstr "Bahrain" 43101 43102 #: kstars_i18n.cpp:904 43103 #, kde-kuit-format 43104 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43105 msgid "Baie Verte" 43106 msgstr "Baie Verte" 43107 43108 #: kstars_i18n.cpp:905 43109 #, kde-kuit-format 43110 msgctxt "City in Quebec Canada" 43111 msgid "Baie-Comeau" 43112 msgstr "Baie-Comeau" 43113 43114 #: kstars_i18n.cpp:906 43115 #, kde-kuit-format 43116 msgctxt "City in Quebec Canada" 43117 msgid "Baie-Saint-Paul" 43118 msgstr "Baie-Saint-Paul" 43119 43120 #: kstars_i18n.cpp:907 43121 #, kde-kuit-format 43122 msgctxt "City in Montana USA" 43123 msgid "Baker" 43124 msgstr "Baker" 43125 43126 #: kstars_i18n.cpp:908 43127 #, kde-kuit-format 43128 msgctxt "City in California USA" 43129 msgid "Bakersfield" 43130 msgstr "Bakersfield" 43131 43132 #: kstars_i18n.cpp:909 43133 #, kde-kuit-format 43134 msgctxt "City in Panama" 43135 msgid "Balboa" 43136 msgstr "Balboa" 43137 43138 #: kstars_i18n.cpp:910 43139 #, kde-kuit-format 43140 msgctxt "City in California USA" 43141 msgid "Baldwin Park" 43142 msgstr "Baldwin Park" 43143 43144 #: kstars_i18n.cpp:911 43145 #, kde-kuit-format 43146 msgctxt "City in Indonesia" 43147 msgid "Bali" 43148 msgstr "Bali" 43149 43150 #: kstars_i18n.cpp:912 43151 #, kde-kuit-format 43152 msgctxt "City in Texas USA" 43153 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43154 msgstr "" 43155 43156 #: kstars_i18n.cpp:913 43157 #, kde-kuit-format 43158 msgctxt "City in Maryland USA" 43159 msgid "Baltimore" 43160 msgstr "Baltimore" 43161 43162 #: kstars_i18n.cpp:914 43163 #, kde-kuit-format 43164 msgctxt "City in Mali" 43165 msgid "Bamako" 43166 msgstr "Bamako" 43167 43168 #: kstars_i18n.cpp:915 43169 #, kde-kuit-format 43170 msgctxt "City in Germany" 43171 msgid "Bamberg" 43172 msgstr "Bamberg" 43173 43174 #: kstars_i18n.cpp:916 43175 #, kde-kuit-format 43176 msgctxt "City in Ontario Canada" 43177 msgid "Bancroft" 43178 msgstr "Bancroft" 43179 43180 #: kstars_i18n.cpp:917 43181 #, kde-kuit-format 43182 msgctxt "City in Iran" 43183 msgid "Bandar Abbass" 43184 msgstr "Bandar Abbas" 43185 43186 #: kstars_i18n.cpp:918 43187 #, kde-kuit-format 43188 msgctxt "City in Iran" 43189 msgid "Bandar Lengeh" 43190 msgstr "Bandar Lengeh" 43191 43192 #: kstars_i18n.cpp:919 43193 #, kde-kuit-format 43194 msgctxt "City in Brunei" 43195 msgid "Bandar Seri Begawan" 43196 msgstr "Bandar Seri Begawan" 43197 43198 #: kstars_i18n.cpp:920 43199 #, kde-kuit-format 43200 msgctxt "City in Turkey" 43201 msgid "Bandirma" 43202 msgstr "Bandırma" 43203 43204 #: kstars_i18n.cpp:921 43205 #, kde-kuit-format 43206 msgctxt "City in Alberta Canada" 43207 msgid "Banff" 43208 msgstr "Banff" 43209 43210 #: kstars_i18n.cpp:922 43211 #, kde-kuit-format 43212 msgctxt "City in India" 43213 msgid "Bangalore" 43214 msgstr "Bangalore" 43215 43216 #: kstars_i18n.cpp:923 43217 #, kde-kuit-format 43218 msgctxt "City in Central African Republic" 43219 msgid "Bangassou" 43220 msgstr "Bangassou" 43221 43222 #: kstars_i18n.cpp:924 43223 #, kde-kuit-format 43224 msgctxt "City in Thailand" 43225 msgid "Bangkok" 43226 msgstr "Bangkok" 43227 43228 #: kstars_i18n.cpp:925 43229 #, kde-kuit-format 43230 msgctxt "City in Maine USA" 43231 msgid "Bangor" 43232 msgstr "Bangor" 43233 43234 #: kstars_i18n.cpp:926 43235 #, kde-kuit-format 43236 msgctxt "City in Central African Republic" 43237 msgid "Bangui" 43238 msgstr "Bangui" 43239 43240 #: kstars_i18n.cpp:927 43241 #, kde-kuit-format 43242 msgctxt "City in Gambia" 43243 msgid "Banjul" 43244 msgstr "Banjul" 43245 43246 #: kstars_i18n.cpp:928 43247 #, kde-kuit-format 43248 msgctxt "City in Maine USA" 43249 msgid "Bar Harbor" 43250 msgstr "Bar Harbor" 43251 43252 #: kstars_i18n.cpp:929 43253 #, kde-kuit-format 43254 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43255 msgid "Baraboo" 43256 msgstr "Baraboo" 43257 43258 #: kstars_i18n.cpp:930 43259 #, kde-kuit-format 43260 msgctxt "City in Spain" 43261 msgid "Barcelona" 43262 msgstr "Barcelona" 43263 43264 #: kstars_i18n.cpp:931 43265 #, kde-kuit-format 43266 msgctxt "City in Italy" 43267 msgid "Bari" 43268 msgstr "Bari" 43269 43270 #: kstars_i18n.cpp:932 43271 #, kde-kuit-format 43272 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43273 msgid "Barkerville" 43274 msgstr "Barkerville" 43275 43276 #: kstars_i18n.cpp:933 43277 #, kde-kuit-format 43278 msgctxt "City in Italy" 43279 msgid "Barletta" 43280 msgstr "Barletta" 43281 43282 #: kstars_i18n.cpp:934 43283 #, kde-kuit-format 43284 msgctxt "City in Siberia Russia" 43285 msgid "Barnaul" 43286 msgstr "Barnaul" 43287 43288 #: kstars_i18n.cpp:935 43289 #, kde-kuit-format 43290 msgctxt "City in Ohio USA" 43291 msgid "Barnesville" 43292 msgstr "Barnesville" 43293 43294 #: kstars_i18n.cpp:936 43295 #, kde-kuit-format 43296 msgctxt "City in Quebec Canada" 43297 msgid "Barrage Manic-3" 43298 msgstr "Barrage Manic-3" 43299 43300 #: kstars_i18n.cpp:937 43301 #, kde-kuit-format 43302 msgctxt "City in Quebec Canada" 43303 msgid "Barrage Manic-5" 43304 msgstr "Barrage Manic-5" 43305 43306 #: kstars_i18n.cpp:938 43307 #, kde-kuit-format 43308 msgctxt "City in Colombia" 43309 msgid "Barranquilla" 43310 msgstr "Barranquilla" 43311 43312 #: kstars_i18n.cpp:939 43313 #, kde-kuit-format 43314 msgctxt "City in Vermont USA" 43315 msgid "Barre" 43316 msgstr "Barre" 43317 43318 #: kstars_i18n.cpp:940 43319 #, kde-kuit-format 43320 msgctxt "City in Ontario Canada" 43321 msgid "Barrie" 43322 msgstr "Barrie" 43323 43324 #: kstars_i18n.cpp:941 43325 #, kde-kuit-format 43326 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43327 msgid "Barron" 43328 msgstr "Barron" 43329 43330 #: kstars_i18n.cpp:942 43331 #, kde-kuit-format 43332 msgctxt "City in Alaska USA" 43333 msgid "Barrow" 43334 msgstr "Barrow" 43335 43336 #: kstars_i18n.cpp:943 43337 #, kde-kuit-format 43338 msgctxt "City in Ontario Canada" 43339 msgid "Barry's Bay" 43340 msgstr "Barry's Bay" 43341 43342 #: kstars_i18n.cpp:944 43343 #, kde-kuit-format 43344 msgctxt "City in California USA" 43345 msgid "Barstow" 43346 msgstr "Barstow" 43347 43348 #: kstars_i18n.cpp:945 43349 #, kde-kuit-format 43350 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43351 msgid "Bartlesville" 43352 msgstr "Bartlesville" 43353 43354 #: kstars_i18n.cpp:946 43355 #, kde-kuit-format 43356 msgctxt "City in Vermont USA" 43357 msgid "Barton" 43358 msgstr "Barton" 43359 43360 #: kstars_i18n.cpp:947 43361 #, kde-kuit-format 43362 msgctxt "City in Iraq" 43363 msgid "Basrah" 43364 msgstr "Basra" 43365 43366 #: kstars_i18n.cpp:948 43367 #, kde-kuit-format 43368 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43369 msgid "Bastia" 43370 msgstr "Bastia" 43371 43372 #: kstars_i18n.cpp:949 43373 #, kde-kuit-format 43374 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43375 msgid "Bata" 43376 msgstr "Bata" 43377 43378 #: kstars_i18n.cpp:950 43379 #, kde-kuit-format 43380 msgctxt "City in South Carolina USA" 43381 msgid "Batesburg" 43382 msgstr "Batesburg" 43383 43384 #: kstars_i18n.cpp:951 43385 #, kde-kuit-format 43386 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43387 msgid "Bathurst" 43388 msgstr "Bathurst" 43389 43390 #: kstars_i18n.cpp:952 43391 #, kde-kuit-format 43392 msgctxt "City in Louisiana USA" 43393 msgid "Baton Rouge" 43394 msgstr "Baton Rouge" 43395 43396 #: kstars_i18n.cpp:953 43397 #, kde-kuit-format 43398 msgctxt "City in Michigan USA" 43399 msgid "Battle Creek" 43400 msgstr "Battle Creek" 43401 43402 #: kstars_i18n.cpp:954 43403 #, kde-kuit-format 43404 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43405 msgid "Bay Bulls" 43406 msgstr "Bay Bulls" 43407 43408 #: kstars_i18n.cpp:955 43409 #, kde-kuit-format 43410 msgctxt "City in Michigan USA" 43411 msgid "Bay City" 43412 msgstr "Bay City" 43413 43414 #: kstars_i18n.cpp:956 43415 #, kde-kuit-format 43416 msgctxt "City in Mississippi USA" 43417 msgid "Bay St. Louis" 43418 msgstr "Bay St. Louis" 43419 43420 #: kstars_i18n.cpp:957 43421 #, kde-kuit-format 43422 msgctxt "City in New Jersey USA" 43423 msgid "Bayonne" 43424 msgstr "Bayonne" 43425 43426 #: kstars_i18n.cpp:958 43427 #, kde-kuit-format 43428 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 43429 msgid "Bayonne" 43430 msgstr "Bayonne" 43431 43432 #: kstars_i18n.cpp:959 43433 #, kde-kuit-format 43434 msgctxt "City in Texas USA" 43435 msgid "Baytown" 43436 msgstr "Baytown" 43437 43438 #: kstars_i18n.cpp:960 43439 #, kde-kuit-format 43440 msgctxt "City in Israel" 43441 msgid "Be'er Sheva" 43442 msgstr "Be'er Sheva" 43443 43444 #: kstars_i18n.cpp:961 43445 #, kde-kuit-format 43446 msgctxt "City in North Dakota USA" 43447 msgid "Beach" 43448 msgstr "Beach" 43449 43450 #: kstars_i18n.cpp:962 43451 #, kde-kuit-format 43452 msgctxt "City in Ontario Canada" 43453 msgid "Beardmore" 43454 msgstr "Beardmore" 43455 43456 #: kstars_i18n.cpp:963 43457 #, kde-kuit-format 43458 msgctxt "City in Nevada USA" 43459 msgid "Beatty" 43460 msgstr "Beatty" 43461 43462 #: kstars_i18n.cpp:964 43463 #, kde-kuit-format 43464 msgctxt "City in South Carolina USA" 43465 msgid "Beaufort" 43466 msgstr "Beaufort" 43467 43468 #: kstars_i18n.cpp:965 43469 #, kde-kuit-format 43470 msgctxt "City in Texas USA" 43471 msgid "Beaumont" 43472 msgstr "Beaumont" 43473 43474 #: kstars_i18n.cpp:966 43475 #, kde-kuit-format 43476 msgctxt "City in Quebec Canada" 43477 msgid "Beaupre" 43478 msgstr "Beaupré" 43479 43480 #: kstars_i18n.cpp:967 43481 #, kde-kuit-format 43482 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43483 msgid "Beauval" 43484 msgstr "Beauval" 43485 43486 #: kstars_i18n.cpp:968 43487 #, kde-kuit-format 43488 msgctxt "City in Utah USA" 43489 msgid "Beaver" 43490 msgstr "Beaver" 43491 43492 #: kstars_i18n.cpp:969 43493 #, kde-kuit-format 43494 msgctxt "City in Alberta Canada" 43495 msgid "Beaverlodge" 43496 msgstr "Beaverlodge" 43497 43498 #: kstars_i18n.cpp:970 43499 #, kde-kuit-format 43500 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43501 msgid "Beavermouth" 43502 msgstr "Beavermouth" 43503 43504 #: kstars_i18n.cpp:971 43505 #, kde-kuit-format 43506 msgctxt "City in Oregon USA" 43507 msgid "Beaverton" 43508 msgstr "Beaverton" 43509 43510 #: kstars_i18n.cpp:972 43511 #, kde-kuit-format 43512 msgctxt "City in West Virginia USA" 43513 msgid "Beckley" 43514 msgstr "Beckley" 43515 43516 #: kstars_i18n.cpp:973 43517 #, kde-kuit-format 43518 msgctxt "City in China" 43519 msgid "Beijing" 43520 msgstr "Peking" 43521 43522 #: kstars_i18n.cpp:974 43523 #, kde-kuit-format 43524 msgctxt "City in Mozambique" 43525 msgid "Beira" 43526 msgstr "Beira" 43527 43528 #: kstars_i18n.cpp:975 43529 #, kde-kuit-format 43530 msgctxt "City in Lebanon" 43531 msgid "Beirut" 43532 msgstr "Beirut" 43533 43534 #: kstars_i18n.cpp:976 43535 #, kde-kuit-format 43536 msgctxt "City in Portugal" 43537 msgid "Beja" 43538 msgstr "Beja" 43539 43540 #: kstars_i18n.cpp:977 43541 #, kde-kuit-format 43542 msgctxt "City in Brazil" 43543 msgid "Belem" 43544 msgstr "Belem" 43545 43546 #: kstars_i18n.cpp:978 43547 #, kde-kuit-format 43548 msgctxt "City in New Mexico USA" 43549 msgid "Belen" 43550 msgstr "Belen" 43551 43552 #: kstars_i18n.cpp:979 43553 #, kde-kuit-format 43554 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43555 msgid "Belfast" 43556 msgstr "Belfast" 43557 43558 #: kstars_i18n.cpp:980 43559 #, kde-kuit-format 43560 msgctxt "City in Central Region Russia" 43561 msgid "Belgorod" 43562 msgstr "Belgorod" 43563 43564 #: kstars_i18n.cpp:981 43565 #, kde-kuit-format 43566 msgctxt "City in Yugoslavia" 43567 msgid "Belgrade" 43568 msgstr "Belgrad" 43569 43570 #: kstars_i18n.cpp:982 43571 #, kde-kuit-format 43572 msgctxt "City in Belize" 43573 msgid "Belize City" 43574 msgstr "Belize City" 43575 43576 #: kstars_i18n.cpp:983 43577 #, kde-kuit-format 43578 msgctxt "City in Quebec Canada" 43579 msgid "Belleterre" 43580 msgstr "Belleterre" 43581 43582 #: kstars_i18n.cpp:984 43583 #, kde-kuit-format 43584 msgctxt "City in Illinois USA" 43585 msgid "Belleville" 43586 msgstr "Belleville" 43587 43588 #: kstars_i18n.cpp:985 43589 #, kde-kuit-format 43590 msgctxt "City in Ontario Canada" 43591 msgid "Belleville" 43592 msgstr "Belleville" 43593 43594 #: kstars_i18n.cpp:986 43595 #, kde-kuit-format 43596 msgctxt "City in Nebraska USA" 43597 msgid "Bellevue" 43598 msgstr "Bellevue" 43599 43600 #: kstars_i18n.cpp:987 43601 #, kde-kuit-format 43602 msgctxt "City in Washington USA" 43603 msgid "Bellevue" 43604 msgstr "Bellevue" 43605 43606 #: kstars_i18n.cpp:988 43607 #, kde-kuit-format 43608 msgctxt "City in California USA" 43609 msgid "Bellflower" 43610 msgstr "Bellflower" 43611 43612 #: kstars_i18n.cpp:989 43613 #, kde-kuit-format 43614 msgctxt "City in Washington USA" 43615 msgid "Bellingham" 43616 msgstr "Bellingham" 43617 43618 #: kstars_i18n.cpp:990 43619 #, kde-kuit-format 43620 msgctxt "City in Vermont USA" 43621 msgid "Bellows Falls" 43622 msgstr "Bellows Falls" 43623 43624 #: kstars_i18n.cpp:991 43625 #, kde-kuit-format 43626 msgctxt "City in Morocco" 43627 msgid "Ben Guerir" 43628 msgstr "Ben Guerir" 43629 43630 #: kstars_i18n.cpp:992 43631 #, kde-kuit-format 43632 msgctxt "City in Oregon USA" 43633 msgid "Bend" 43634 msgstr "Bend" 43635 43636 #: kstars_i18n.cpp:993 43637 #, kde-kuit-format 43638 msgctxt "City in Somalia" 43639 msgid "Bender Cassim" 43640 msgstr "Bender Cassim" 43641 43642 #: kstars_i18n.cpp:994 43643 #, kde-kuit-format 43644 msgctxt "City in Victoria Australia" 43645 msgid "Bendigo" 43646 msgstr "Bendigo" 43647 43648 #: kstars_i18n.cpp:995 43649 #, kde-kuit-format 43650 msgctxt "City in Libya" 43651 msgid "Benghazi" 43652 msgstr "Benghazi" 43653 43654 #: kstars_i18n.cpp:996 43655 #, kde-kuit-format 43656 msgctxt "City in Vermont USA" 43657 msgid "Bennington" 43658 msgstr "Bennington" 43659 43660 #: kstars_i18n.cpp:997 43661 #, kde-kuit-format 43662 msgctxt "City in Arkansas USA" 43663 msgid "Benton" 43664 msgstr "Benton" 43665 43666 #: kstars_i18n.cpp:998 43667 #, kde-kuit-format 43668 msgctxt "City in Somalia" 43669 msgid "Berbera" 43670 msgstr "Berbera" 43671 43672 #: kstars_i18n.cpp:999 43673 #, kde-kuit-format 43674 msgctxt "City in Italy" 43675 msgid "Bergamo" 43676 msgstr "Bergamo" 43677 43678 #: kstars_i18n.cpp:1000 43679 #, kde-kuit-format 43680 msgctxt "City in Norway" 43681 msgid "Bergen" 43682 msgstr "Bergen" 43683 43684 #: kstars_i18n.cpp:1001 43685 #, kde-kuit-format 43686 msgctxt "City in Germany" 43687 msgid "Bergisch-Gladbach" 43688 msgstr "Bergisch-Gladbach" 43689 43690 #: kstars_i18n.cpp:1002 43691 #, kde-kuit-format 43692 msgctxt "City in California USA" 43693 msgid "Berkeley" 43694 msgstr "Berkeley" 43695 43696 #: kstars_i18n.cpp:1003 43697 #, kde-kuit-format 43698 msgctxt "City in Germany" 43699 msgid "Berlin" 43700 msgstr "Berliini" 43701 43702 #: kstars_i18n.cpp:1004 43703 #, kde-kuit-format 43704 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43705 msgid "Berlin" 43706 msgstr "Berlin" 43707 43708 #: kstars_i18n.cpp:1005 43709 #, kde-kuit-format 43710 msgctxt "City in Switzerland" 43711 msgid "Bern" 43712 msgstr "Bern" 43713 43714 #: kstars_i18n.cpp:1006 43715 #, kde-kuit-format 43716 msgctxt "City in Doubs France" 43717 msgid "Besançon" 43718 msgstr "Besançon" 43719 43720 #: kstars_i18n.cpp:1007 43721 #, kde-kuit-format 43722 msgctxt "City in Alaska USA" 43723 msgid "Bethel" 43724 msgstr "Bethel" 43725 43726 #: kstars_i18n.cpp:1008 43727 #, kde-kuit-format 43728 msgctxt "City in Maryland USA" 43729 msgid "Bethesda" 43730 msgstr "Bethesda" 43731 43732 #: kstars_i18n.cpp:1009 43733 #, kde-kuit-format 43734 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43735 msgid "Bethlehem" 43736 msgstr "Bethlehem" 43737 43738 #: kstars_i18n.cpp:1010 43739 #, kde-kuit-format 43740 msgctxt "City in Iowa USA" 43741 msgid "Bettendorf" 43742 msgstr "Bettendorf" 43743 43744 #: kstars_i18n.cpp:1011 43745 #, kde-kuit-format 43746 msgctxt "City in Alaska USA" 43747 msgid "Bettles Field" 43748 msgstr "Bettles Field" 43749 43750 #: kstars_i18n.cpp:1012 43751 #, kde-kuit-format 43752 msgctxt "City in Maine USA" 43753 msgid "Biddeford" 43754 msgstr "Biddeford" 43755 43756 #: kstars_i18n.cpp:1013 43757 #, kde-kuit-format 43758 msgctxt "City in California USA" 43759 msgid "Big Bear Solar Obs." 43760 msgstr "Big Bear Solar Obs." 43761 43762 #: kstars_i18n.cpp:1014 43763 #, kde-kuit-format 43764 msgctxt "City in Texas USA" 43765 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 43766 msgstr "" 43767 43768 #: kstars_i18n.cpp:1015 43769 #, kde-kuit-format 43770 msgctxt "City in Florida USA" 43771 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 43772 msgstr "" 43773 43774 #: kstars_i18n.cpp:1016 43775 #, kde-kuit-format 43776 msgctxt "City in Alaska USA" 43777 msgid "Big Delta" 43778 msgstr "Big Delta" 43779 43780 #: kstars_i18n.cpp:1017 43781 #, kde-kuit-format 43782 msgctxt "City in Alaska USA" 43783 msgid "Big Lake" 43784 msgstr "Big Lake" 43785 43786 #: kstars_i18n.cpp:1018 43787 #, kde-kuit-format 43788 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43789 msgid "Big River" 43790 msgstr "Big River" 43791 43792 #: kstars_i18n.cpp:1019 43793 #, kde-kuit-format 43794 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43795 msgid "Biggar" 43796 msgstr "Biggar" 43797 43798 #: kstars_i18n.cpp:1020 43799 #, kde-kuit-format 43800 msgctxt "City in Ukraine" 43801 msgid "Bila Tserkva" 43802 msgstr "Bila Tserkva" 43803 43804 #: kstars_i18n.cpp:1021 43805 #, kde-kuit-format 43806 msgctxt "City in Spain" 43807 msgid "Bilbao" 43808 msgstr "Bilbao" 43809 43810 #: kstars_i18n.cpp:1022 43811 #, kde-kuit-format 43812 msgctxt "City in Montana USA" 43813 msgid "Billings" 43814 msgstr "Billings" 43815 43816 #: kstars_i18n.cpp:1023 43817 #, kde-kuit-format 43818 msgctxt "City in Mississippi USA" 43819 msgid "Biloxi" 43820 msgstr "Biloxi" 43821 43822 #: kstars_i18n.cpp:1024 43823 #, kde-kuit-format 43824 msgctxt "City in New York USA" 43825 msgid "Binghamton" 43826 msgstr "Binghamton" 43827 43828 #: kstars_i18n.cpp:1025 43829 #, kde-kuit-format 43830 msgctxt "City in Central African Republic" 43831 msgid "Birao" 43832 msgstr "Birao" 43833 43834 #: kstars_i18n.cpp:1026 43835 #, kde-kuit-format 43836 msgctxt "City in United Kingdom" 43837 msgid "Birmingham" 43838 msgstr "Birmingham" 43839 43840 #: kstars_i18n.cpp:1027 43841 #, kde-kuit-format 43842 msgctxt "City in Alabama USA" 43843 msgid "Birmingham" 43844 msgstr "Birmingham" 43845 43846 #: kstars_i18n.cpp:1028 43847 #, kde-kuit-format 43848 msgctxt "City in Far East Russia" 43849 msgid "Birobidzhan" 43850 msgstr "Birobidžan" 43851 43852 #: kstars_i18n.cpp:1029 43853 #, kde-kuit-format 43854 msgctxt "City in Iran" 43855 msgid "Biruni" 43856 msgstr "Biruni" 43857 43858 #: kstars_i18n.cpp:1030 43859 #, kde-kuit-format 43860 msgctxt "City in North Dakota USA" 43861 msgid "Bismarck" 43862 msgstr "Bismarck" 43863 43864 #: kstars_i18n.cpp:1031 43865 #, kde-kuit-format 43866 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43867 msgid "Bissau" 43868 msgstr "Bissau" 43869 43870 #: kstars_i18n.cpp:1032 43871 #, kde-kuit-format 43872 msgctxt "City in Manitoba Canada" 43873 msgid "Bissett" 43874 msgstr "Bissett" 43875 43876 #: kstars_i18n.cpp:1033 43877 #, kde-kuit-format 43878 msgctxt "City in Germany" 43879 msgid "Bitburg" 43880 msgstr "Bitburg" 43881 43882 #: kstars_i18n.cpp:1034 43883 #, kde-kuit-format 43884 msgctxt "City in Jylland Denmark" 43885 msgid "Blaavands huk" 43886 msgstr "Blåvands huk" 43887 43888 #: kstars_i18n.cpp:1035 43889 #, kde-kuit-format 43890 msgctxt "City in New Zealand" 43891 msgid "Black Birch" 43892 msgstr "Black Birch" 43893 43894 #: kstars_i18n.cpp:1036 43895 #, kde-kuit-format 43896 msgctxt "City in Texas USA" 43897 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 43898 msgstr "" 43899 43900 #: kstars_i18n.cpp:1037 43901 #, kde-kuit-format 43902 msgctxt "City in United Kingdom" 43903 msgid "Blackpool" 43904 msgstr "Blackpool" 43905 43906 #: kstars_i18n.cpp:1038 43907 #, kde-kuit-format 43908 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43909 msgid "Blackwell" 43910 msgstr "Blackwell" 43911 43912 #: kstars_i18n.cpp:1039 43913 #, kde-kuit-format 43914 msgctxt "City in Texas USA" 43915 msgid "Blanco SP (Blanco)" 43916 msgstr "" 43917 43918 #: kstars_i18n.cpp:1040 43919 #, kde-kuit-format 43920 msgctxt "City in Malawi" 43921 msgid "Blantyre" 43922 msgstr "Blantyre" 43923 43924 #: kstars_i18n.cpp:1041 43925 #, kde-kuit-format 43926 msgctxt "City in Switzerland" 43927 msgid "Bleien" 43928 msgstr "Bleien" 43929 43930 #: kstars_i18n.cpp:1042 43931 #, kde-kuit-format 43932 msgctxt "City in Ontario Canada" 43933 msgid "Blind River" 43934 msgstr "Blind River" 43935 43936 #: kstars_i18n.cpp:1043 43937 #, kde-kuit-format 43938 msgctxt "City in New Jersey USA" 43939 msgid "Bloomfield" 43940 msgstr "Bloomfield" 43941 43942 #: kstars_i18n.cpp:1044 43943 #, kde-kuit-format 43944 msgctxt "City in Illinois USA" 43945 msgid "Bloomington" 43946 msgstr "Bloomington" 43947 43948 #: kstars_i18n.cpp:1045 43949 #, kde-kuit-format 43950 msgctxt "City in Indiana USA" 43951 msgid "Bloomington" 43952 msgstr "Bloomington" 43953 43954 #: kstars_i18n.cpp:1046 43955 #, kde-kuit-format 43956 msgctxt "City in Minnesota USA" 43957 msgid "Bloomington" 43958 msgstr "Bloomington" 43959 43960 #: kstars_i18n.cpp:1047 43961 #, kde-kuit-format 43962 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43963 msgid "Blue River" 43964 msgstr "Blue River" 43965 43966 #: kstars_i18n.cpp:1048 43967 #, kde-kuit-format 43968 msgctxt "City in West Virginia USA" 43969 msgid "Bluefield" 43970 msgstr "Bluefield" 43971 43972 #: kstars_i18n.cpp:1049 43973 #, kde-kuit-format 43974 msgctxt "City in Utah USA" 43975 msgid "Bluff" 43976 msgstr "Bluff" 43977 43978 #: kstars_i18n.cpp:1050 43979 #, kde-kuit-format 43980 msgctxt "City in Israel" 43981 msgid "Bnei Brak" 43982 msgstr "Bnei Brak" 43983 43984 #: kstars_i18n.cpp:1051 43985 #, kde-kuit-format 43986 msgctxt "City in Burkina Faso" 43987 msgid "Bobo-Dioulasso" 43988 msgstr "Bobo-Dioulasso" 43989 43990 #: kstars_i18n.cpp:1052 43991 #, kde-kuit-format 43992 msgctxt "City in Florida USA" 43993 msgid "Boca Raton" 43994 msgstr "Boca Raton" 43995 43996 #: kstars_i18n.cpp:1053 43997 #, kde-kuit-format 43998 msgctxt "City in Germany" 43999 msgid "Bochum" 44000 msgstr "Bochum" 44001 44002 #: kstars_i18n.cpp:1054 44003 #, kde-kuit-format 44004 msgctxt "City in Norway" 44005 msgid "Bodo" 44006 msgstr "Bodø" 44007 44008 #: kstars_i18n.cpp:1055 44009 #, kde-kuit-format 44010 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44011 msgid "Boeun" 44012 msgstr "Boeun" 44013 44014 #: kstars_i18n.cpp:1056 44015 #, kde-kuit-format 44016 msgctxt "City in Louisiana USA" 44017 msgid "Bogalusa" 44018 msgstr "Bogalusa" 44019 44020 #: kstars_i18n.cpp:1057 44021 #, kde-kuit-format 44022 msgctxt "City in Colombia" 44023 msgid "Bogotá" 44024 msgstr "Bogotá" 44025 44026 #: kstars_i18n.cpp:1058 44027 #, kde-kuit-format 44028 msgctxt "City in Idaho USA" 44029 msgid "Boise" 44030 msgstr "Boise" 44031 44032 #: kstars_i18n.cpp:1059 44033 #, kde-kuit-format 44034 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44035 msgid "Boise City" 44036 msgstr "Boise City" 44037 44038 #: kstars_i18n.cpp:1060 44039 #, kde-kuit-format 44040 msgctxt "City in Ghana" 44041 msgid "Bolgatanga" 44042 msgstr "Bolgatanga" 44043 44044 #: kstars_i18n.cpp:1061 44045 #, kde-kuit-format 44046 msgctxt "City in Italy" 44047 msgid "Bologna" 44048 msgstr "Bologna" 44049 44050 #: kstars_i18n.cpp:1062 44051 #, kde-kuit-format 44052 msgctxt "City in Italy" 44053 msgid "Bolzano" 44054 msgstr "Bolzano" 44055 44056 #: kstars_i18n.cpp:1063 44057 #, kde-kuit-format 44058 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44059 msgid "Bonavista" 44060 msgstr "Bonavista" 44061 44062 #: kstars_i18n.cpp:1064 44063 #, kde-kuit-format 44064 msgctxt "City in Germany" 44065 msgid "Bonn" 44066 msgstr "Bonn" 44067 44068 #: kstars_i18n.cpp:1065 44069 #, kde-kuit-format 44070 msgctxt "City in Alberta Canada" 44071 msgid "Bonnyville" 44072 msgstr "Bonnyville" 44073 44074 #: kstars_i18n.cpp:1066 44075 #, kde-kuit-format 44076 msgctxt "City in North Carolina USA" 44077 msgid "Boone" 44078 msgstr "Boone" 44079 44080 #: kstars_i18n.cpp:1067 44081 #, kde-kuit-format 44082 msgctxt "City in Kentucky USA" 44083 msgid "Booneville" 44084 msgstr "Booneville" 44085 44086 #: kstars_i18n.cpp:1068 44087 #, kde-kuit-format 44088 msgctxt "City in Gironde France" 44089 msgid "Bordeaux" 44090 msgstr "Bordeaux" 44091 44092 #: kstars_i18n.cpp:1069 44093 #, kde-kuit-format 44094 msgctxt "City in New Jersey USA" 44095 msgid "Bordentown" 44096 msgstr "Bordentown" 44097 44098 #: kstars_i18n.cpp:1070 44099 #, kde-kuit-format 44100 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44101 msgid "Borinquen" 44102 msgstr "Borinquen" 44103 44104 #: kstars_i18n.cpp:1071 44105 #, kde-kuit-format 44106 msgctxt "City in Poland" 44107 msgid "Borowiec" 44108 msgstr "Borowiec" 44109 44110 #: kstars_i18n.cpp:1072 44111 #, kde-kuit-format 44112 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44113 msgid "Boscobel" 44114 msgstr "Boscobel" 44115 44116 #: kstars_i18n.cpp:1073 44117 #, kde-kuit-format 44118 msgctxt "City in Indonesia" 44119 msgid "Bosscha" 44120 msgstr "Bosscha" 44121 44122 #: kstars_i18n.cpp:1074 44123 #, kde-kuit-format 44124 msgctxt "City in Louisiana USA" 44125 msgid "Bossier City" 44126 msgstr "Bossier City" 44127 44128 #: kstars_i18n.cpp:1075 44129 #, kde-kuit-format 44130 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44131 msgid "Boston" 44132 msgstr "Boston" 44133 44134 #: kstars_i18n.cpp:1076 44135 #, kde-kuit-format 44136 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44137 msgid "Boston Bar" 44138 msgstr "Boston Bar" 44139 44140 #: kstars_i18n.cpp:1077 44141 #, kde-kuit-format 44142 msgctxt "City in Germany" 44143 msgid "Bottrop" 44144 msgstr "Bottrop" 44145 44146 #: kstars_i18n.cpp:1078 44147 #, kde-kuit-format 44148 msgctxt "City in Colorado USA" 44149 msgid "Boulder" 44150 msgstr "Boulder" 44151 44152 #: kstars_i18n.cpp:1079 44153 #, kde-kuit-format 44154 msgctxt "City in Nevada USA" 44155 msgid "Boulder City" 44156 msgstr "Boulder City" 44157 44158 #: kstars_i18n.cpp:1080 44159 #, kde-kuit-format 44160 msgctxt "City in California USA" 44161 msgid "Boulder Creek" 44162 msgstr "Boulder Creek" 44163 44164 #: kstars_i18n.cpp:1081 44165 #, kde-kuit-format 44166 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44167 msgid "Boulogne-sur-mer" 44168 msgstr "Boulogne-sur-Mer" 44169 44170 #: kstars_i18n.cpp:1082 44171 #, kde-kuit-format 44172 msgctxt "City in Utah USA" 44173 msgid "Bountiful" 44174 msgstr "Bountiful" 44175 44176 #: kstars_i18n.cpp:1083 44177 #, kde-kuit-format 44178 msgctxt "City in Cher France" 44179 msgid "Bourges" 44180 msgstr "Bourges" 44181 44182 #: kstars_i18n.cpp:1084 44183 #, kde-kuit-format 44184 msgctxt "City in Maryland USA" 44185 msgid "Bowie" 44186 msgstr "Bowie" 44187 44188 #: kstars_i18n.cpp:1085 44189 #, kde-kuit-format 44190 msgctxt "City in Kentucky USA" 44191 msgid "Bowling Green" 44192 msgstr "Bowling Green" 44193 44194 #: kstars_i18n.cpp:1086 44195 #, kde-kuit-format 44196 msgctxt "City in North Dakota USA" 44197 msgid "Bowman" 44198 msgstr "Bowman" 44199 44200 #: kstars_i18n.cpp:1087 44201 #, kde-kuit-format 44202 msgctxt "City in Ontario Canada" 44203 msgid "Bowmanville" 44204 msgstr "Bowmanville" 44205 44206 #: kstars_i18n.cpp:1088 44207 #, kde-kuit-format 44208 msgctxt "City in South Africa" 44209 msgid "Boyden" 44210 msgstr "Boyden" 44211 44212 #: kstars_i18n.cpp:1089 44213 #, kde-kuit-format 44214 msgctxt "City in Montana USA" 44215 msgid "Bozeman" 44216 msgstr "Bozeman" 44217 44218 #: kstars_i18n.cpp:1090 44219 #, kde-kuit-format 44220 msgctxt "City in Ontario Canada" 44221 msgid "Bracebridge" 44222 msgstr "Bracebridge" 44223 44224 #: kstars_i18n.cpp:1091 44225 #, kde-kuit-format 44226 msgctxt "City in United Kingdom" 44227 msgid "Bradford" 44228 msgstr "Bradford" 44229 44230 #: kstars_i18n.cpp:1092 44231 #, kde-kuit-format 44232 msgctxt "City in Ontario Canada" 44233 msgid "Brampton" 44234 msgstr "Brampton" 44235 44236 #: kstars_i18n.cpp:1093 44237 #, kde-kuit-format 44238 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44239 msgid "Brandon" 44240 msgstr "Brandon" 44241 44242 #: kstars_i18n.cpp:1094 44243 #, kde-kuit-format 44244 msgctxt "City in Vermont USA" 44245 msgid "Brandon" 44246 msgstr "Brandon" 44247 44248 #: kstars_i18n.cpp:1095 44249 #, kde-kuit-format 44250 msgctxt "City in Ontario Canada" 44251 msgid "Brantford" 44252 msgstr "Brantford" 44253 44254 #: kstars_i18n.cpp:1096 44255 #, kde-kuit-format 44256 msgctxt "City in Brazil" 44257 msgid "Brasilia" 44258 msgstr "Brasília" 44259 44260 #: kstars_i18n.cpp:1097 44261 #, kde-kuit-format 44262 msgctxt "City in Siberia Russia" 44263 msgid "Bratsk" 44264 msgstr "Bratsk" 44265 44266 #: kstars_i18n.cpp:1098 44267 #, kde-kuit-format 44268 msgctxt "City in Vermont USA" 44269 msgid "Brattleboro" 44270 msgstr "Brattleboro" 44271 44272 #: kstars_i18n.cpp:1099 44273 #, kde-kuit-format 44274 msgctxt "City in Germany" 44275 msgid "Braunschweig" 44276 msgstr "Braunschweig" 44277 44278 #: kstars_i18n.cpp:1100 44279 #, kde-kuit-format 44280 msgctxt "City in Texas USA" 44281 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 44282 msgstr "" 44283 44284 #: kstars_i18n.cpp:1101 44285 #, kde-kuit-format 44286 msgctxt "City in Congo" 44287 msgid "Brazzaville" 44288 msgstr "Brazzaville" 44289 44290 #: kstars_i18n.cpp:1102 44291 #, kde-kuit-format 44292 msgctxt "City in Germany" 44293 msgid "Bremen" 44294 msgstr "Bremen" 44295 44296 #: kstars_i18n.cpp:1103 44297 #, kde-kuit-format 44298 msgctxt "City in Germany" 44299 msgid "Bremerhaven" 44300 msgstr "Bremerhaven" 44301 44302 #: kstars_i18n.cpp:1104 44303 #, kde-kuit-format 44304 msgctxt "City in Washington USA" 44305 msgid "Bremerton" 44306 msgstr "Bremerton" 44307 44308 #: kstars_i18n.cpp:1105 44309 #, kde-kuit-format 44310 msgctxt "City in Ontario Canada" 44311 msgid "Brent" 44312 msgstr "Brent" 44313 44314 #: kstars_i18n.cpp:1106 44315 #, kde-kuit-format 44316 msgctxt "City in Italy" 44317 msgid "Brera" 44318 msgstr "Brera" 44319 44320 #: kstars_i18n.cpp:1107 44321 #, kde-kuit-format 44322 msgctxt "City in Italy" 44323 msgid "Brescia" 44324 msgstr "Brescia" 44325 44326 #: kstars_i18n.cpp:1108 44327 #, kde-kuit-format 44328 msgctxt "City in Finistère France" 44329 msgid "Brest" 44330 msgstr "Brest" 44331 44332 #: kstars_i18n.cpp:1109 44333 #, kde-kuit-format 44334 msgctxt "City in Connecticut USA" 44335 msgid "Bridgeport" 44336 msgstr "Bridgeport" 44337 44338 #: kstars_i18n.cpp:1110 44339 #, kde-kuit-format 44340 msgctxt "City in New Jersey USA" 44341 msgid "Bridgeton" 44342 msgstr "Bridgeton" 44343 44344 #: kstars_i18n.cpp:1111 44345 #, kde-kuit-format 44346 msgctxt "City in Barbados" 44347 msgid "Bridgetown" 44348 msgstr "Bridgetown" 44349 44350 #: kstars_i18n.cpp:1112 44351 #, kde-kuit-format 44352 msgctxt "City in Ohio USA" 44353 msgid "Brilliant" 44354 msgstr "Brilliant" 44355 44356 #: kstars_i18n.cpp:1113 44357 #, kde-kuit-format 44358 msgctxt "City in Italy" 44359 msgid "Brindisi" 44360 msgstr "Brindisi" 44361 44362 #: kstars_i18n.cpp:1114 44363 #, kde-kuit-format 44364 msgctxt "City in Queensland Australia" 44365 msgid "Brisbane" 44366 msgstr "Brisbane" 44367 44368 #: kstars_i18n.cpp:1115 44369 #, kde-kuit-format 44370 msgctxt "City in United Kingdom" 44371 msgid "Bristol" 44372 msgstr "Bristol" 44373 44374 #: kstars_i18n.cpp:1116 44375 #, kde-kuit-format 44376 msgctxt "City in Connecticut USA" 44377 msgid "Bristol" 44378 msgstr "Bristol" 44379 44380 #: kstars_i18n.cpp:1117 44381 #, kde-kuit-format 44382 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44383 msgid "Bristol" 44384 msgstr "Bristol" 44385 44386 #: kstars_i18n.cpp:1118 44387 #, kde-kuit-format 44388 msgctxt "City in Tennessee USA" 44389 msgid "Bristol" 44390 msgstr "Bristol" 44391 44392 #: kstars_i18n.cpp:1119 44393 #, kde-kuit-format 44394 msgctxt "City in Vermont USA" 44395 msgid "Bristol" 44396 msgstr "Bristol" 44397 44398 #: kstars_i18n.cpp:1120 44399 #, kde-kuit-format 44400 msgctxt "City in United Kingdom" 44401 msgid "Brize Norton" 44402 msgstr "Brize Norton" 44403 44404 #: kstars_i18n.cpp:1121 44405 #, kde-kuit-format 44406 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44407 msgid "Brockton" 44408 msgstr "Brockton" 44409 44410 #: kstars_i18n.cpp:1122 44411 #, kde-kuit-format 44412 msgctxt "City in Ontario Canada" 44413 msgid "Brockville" 44414 msgstr "Brockville" 44415 44416 #: kstars_i18n.cpp:1123 44417 #, kde-kuit-format 44418 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44419 msgid "Broken Arrow" 44420 msgstr "Broken Arrow" 44421 44422 #: kstars_i18n.cpp:1124 44423 #, kde-kuit-format 44424 msgctxt "City in Oregon USA" 44425 msgid "Brookings" 44426 msgstr "Brookings" 44427 44428 #: kstars_i18n.cpp:1125 44429 #, kde-kuit-format 44430 msgctxt "City in South Dakota USA" 44431 msgid "Brookings" 44432 msgstr "Brookings" 44433 44434 #: kstars_i18n.cpp:1126 44435 #, kde-kuit-format 44436 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44437 msgid "Brookline" 44438 msgstr "Brookline" 44439 44440 #: kstars_i18n.cpp:1127 44441 #, kde-kuit-format 44442 msgctxt "City in Minnesota USA" 44443 msgid "Brooklyn Park" 44444 msgstr "Brooklyn Park" 44445 44446 #: kstars_i18n.cpp:1128 44447 #, kde-kuit-format 44448 msgctxt "City in Alberta Canada" 44449 msgid "Brooks" 44450 msgstr "Brooks" 44451 44452 #: kstars_i18n.cpp:1129 44453 #, kde-kuit-format 44454 msgctxt "City in Delaware USA" 44455 msgid "Brookside Park" 44456 msgstr "Brookside Park" 44457 44458 #: kstars_i18n.cpp:1130 44459 #, kde-kuit-format 44460 msgctxt "City in Texas USA" 44461 msgid "Brownsville" 44462 msgstr "Brownsville" 44463 44464 #: kstars_i18n.cpp:1131 44465 #, kde-kuit-format 44466 msgctxt "City in Georgia USA" 44467 msgid "Brunswick" 44468 msgstr "Brunswick" 44469 44470 #: kstars_i18n.cpp:1132 44471 #, kde-kuit-format 44472 msgctxt "City in Maine USA" 44473 msgid "Brunswick" 44474 msgstr "Brunswick" 44475 44476 #: kstars_i18n.cpp:1133 44477 #, kde-kuit-format 44478 msgctxt "City in Brabant Belgium" 44479 msgid "Brussels" 44480 msgstr "Bryssel" 44481 44482 #: kstars_i18n.cpp:1134 44483 #, kde-kuit-format 44484 msgctxt "City in Central Region Russia" 44485 msgid "Bryansk" 44486 msgstr "Brjansk" 44487 44488 #: kstars_i18n.cpp:1135 44489 #, kde-kuit-format 44490 msgctxt "City in Utah USA" 44491 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 44492 msgstr "" 44493 44494 #: kstars_i18n.cpp:1136 44495 #, kde-kuit-format 44496 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 44497 msgid "Buan" 44498 msgstr "Buan" 44499 44500 #: kstars_i18n.cpp:1137 44501 #, kde-kuit-format 44502 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44503 msgid "Buchans" 44504 msgstr "Buchans" 44505 44506 #: kstars_i18n.cpp:1138 44507 #, kde-kuit-format 44508 msgctxt "City in Romania" 44509 msgid "Bucharest" 44510 msgstr "Bukarest" 44511 44512 #: kstars_i18n.cpp:1139 44513 #, kde-kuit-format 44514 msgctxt "City in Germany" 44515 msgid "Buckeburg" 44516 msgstr "Bückeburg" 44517 44518 #: kstars_i18n.cpp:1140 44519 #, kde-kuit-format 44520 msgctxt "City in Pest Hungary" 44521 msgid "Budapest" 44522 msgstr "Budapest" 44523 44524 #: kstars_i18n.cpp:1141 44525 #, kde-kuit-format 44526 msgctxt "City in California USA" 44527 msgid "Buena Park" 44528 msgstr "Buena Park" 44529 44530 #: kstars_i18n.cpp:1142 44531 #, kde-kuit-format 44532 msgctxt "City in Argentina" 44533 msgid "Buenos Aires" 44534 msgstr "Buenos Aires" 44535 44536 #: kstars_i18n.cpp:1143 44537 #, kde-kuit-format 44538 msgctxt "City in New York USA" 44539 msgid "Buffalo" 44540 msgstr "Buffalo" 44541 44542 #: kstars_i18n.cpp:1144 44543 #, kde-kuit-format 44544 msgctxt "City in Wyoming USA" 44545 msgid "Buffalo" 44546 msgstr "Buffalo" 44547 44548 #: kstars_i18n.cpp:1145 44549 #, kde-kuit-format 44550 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44551 msgid "Buffalo Narrows" 44552 msgstr "Buffalo Narrows" 44553 44554 #: kstars_i18n.cpp:1146 44555 #, kde-kuit-format 44556 msgctxt "City in Burundi" 44557 msgid "Bujumburo" 44558 msgstr "Bujumburo" 44559 44560 #: kstars_i18n.cpp:1147 44561 #, kde-kuit-format 44562 msgctxt "City in Rwanda" 44563 msgid "Bukavu" 44564 msgstr "Bukavu" 44565 44566 #: kstars_i18n.cpp:1148 44567 #, kde-kuit-format 44568 msgctxt "City in Zimbabwe" 44569 msgid "Bulawayo" 44570 msgstr "Bulawayo" 44571 44572 #: kstars_i18n.cpp:1149 44573 #, kde-kuit-format 44574 msgctxt "City in California USA" 44575 msgid "Burbank" 44576 msgstr "Burbank" 44577 44578 #: kstars_i18n.cpp:1150 44579 #, kde-kuit-format 44580 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44581 msgid "Burgeo" 44582 msgstr "Burgeo" 44583 44584 #: kstars_i18n.cpp:1151 44585 #, kde-kuit-format 44586 msgctxt "City in Spain" 44587 msgid "Burgos" 44588 msgstr "Burgos" 44589 44590 #: kstars_i18n.cpp:1152 44591 #, kde-kuit-format 44592 msgctxt "City in Colorado USA" 44593 msgid "Burlington" 44594 msgstr "Burlington" 44595 44596 #: kstars_i18n.cpp:1153 44597 #, kde-kuit-format 44598 msgctxt "City in Connecticut USA" 44599 msgid "Burlington" 44600 msgstr "Burlington" 44601 44602 #: kstars_i18n.cpp:1154 44603 #, kde-kuit-format 44604 msgctxt "City in Iowa USA" 44605 msgid "Burlington" 44606 msgstr "Burlington" 44607 44608 #: kstars_i18n.cpp:1155 44609 #, kde-kuit-format 44610 msgctxt "City in North Carolina USA" 44611 msgid "Burlington" 44612 msgstr "Burlington" 44613 44614 #: kstars_i18n.cpp:1156 44615 #, kde-kuit-format 44616 msgctxt "City in Vermont USA" 44617 msgid "Burlington" 44618 msgstr "Burlington" 44619 44620 #: kstars_i18n.cpp:1157 44621 #, kde-kuit-format 44622 msgctxt "City in Washington USA" 44623 msgid "Burlington" 44624 msgstr "Burlington" 44625 44626 #: kstars_i18n.cpp:1158 44627 #, kde-kuit-format 44628 msgctxt "City in Oregon USA" 44629 msgid "Burns" 44630 msgstr "Burns" 44631 44632 #: kstars_i18n.cpp:1159 44633 #, kde-kuit-format 44634 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44635 msgid "Burns Lake" 44636 msgstr "Burns Lake" 44637 44638 #: kstars_i18n.cpp:1160 44639 #, kde-kuit-format 44640 msgctxt "City in Burundi" 44641 msgid "Bururi" 44642 msgstr "Bururi" 44643 44644 #: kstars_i18n.cpp:1161 44645 #, kde-kuit-format 44646 msgctxt "City in Ontario Canada" 44647 msgid "Burwash" 44648 msgstr "Burwash" 44649 44650 #: kstars_i18n.cpp:1162 44651 #, kde-kuit-format 44652 msgctxt "City in South Korea" 44653 msgid "Busan" 44654 msgstr "Busan" 44655 44656 #: kstars_i18n.cpp:1163 44657 #, kde-kuit-format 44658 msgctxt "City in Montana USA" 44659 msgid "Butte" 44660 msgstr "Butte" 44661 44662 #: kstars_i18n.cpp:1164 44663 #, kde-kuit-format 44664 msgctxt "City in Malaysia" 44665 msgid "Butterworth" 44666 msgstr "Butterworth" 44667 44668 #: kstars_i18n.cpp:1165 44669 #, kde-kuit-format 44670 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 44671 msgid "Buyeo" 44672 msgstr "Buyeo" 44673 44674 #: kstars_i18n.cpp:1166 44675 #, kde-kuit-format 44676 msgctxt "City in Armenia" 44677 msgid "Byurakan" 44678 msgstr "Byurakan" 44679 44680 #: kstars_i18n.cpp:1167 44681 #, kde-kuit-format 44682 msgctxt "City in Békés Hungary" 44683 msgid "Békéscsaba" 44684 msgstr "Békéscsaba" 44685 44686 #: kstars_i18n.cpp:1168 44687 #, kde-kuit-format 44688 msgctxt "City in Quebec Canada" 44689 msgid "Cabano" 44690 msgstr "Cabano" 44691 44692 #: kstars_i18n.cpp:1169 44693 #, kde-kuit-format 44694 msgctxt "City in Quebec Canada" 44695 msgid "Cadillac" 44696 msgstr "Cadillac" 44697 44698 #: kstars_i18n.cpp:1170 44699 #, kde-kuit-format 44700 msgctxt "City in Alberta Canada" 44701 msgid "Cadomin" 44702 msgstr "Cadomin" 44703 44704 #: kstars_i18n.cpp:1171 44705 #, kde-kuit-format 44706 msgctxt "City in Alberta Canada" 44707 msgid "Cadotte Lake" 44708 msgstr "Cadotte Lake" 44709 44710 #: kstars_i18n.cpp:1172 44711 #, kde-kuit-format 44712 msgctxt "City in Calvados France" 44713 msgid "Caen" 44714 msgstr "Caen" 44715 44716 #: kstars_i18n.cpp:1173 44717 #, kde-kuit-format 44718 msgctxt "City in Italy" 44719 msgid "Cagliari" 44720 msgstr "Cagliari" 44721 44722 #: kstars_i18n.cpp:1174 44723 #, kde-kuit-format 44724 msgctxt "City in Egypt" 44725 msgid "Cairo" 44726 msgstr "Kairo" 44727 44728 #: kstars_i18n.cpp:1175 44729 #, kde-kuit-format 44730 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44731 msgid "Calais" 44732 msgstr "Calais" 44733 44734 #: kstars_i18n.cpp:1176 44735 #, kde-kuit-format 44736 msgctxt "City in Spain" 44737 msgid "Calar Alto" 44738 msgstr "Calar Alto" 44739 44740 #: kstars_i18n.cpp:1177 44741 #, kde-kuit-format 44742 msgctxt "City in Idaho USA" 44743 msgid "Caldwell" 44744 msgstr "Caldwell" 44745 44746 #: kstars_i18n.cpp:1178 44747 #, kde-kuit-format 44748 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44749 msgid "Caledonia" 44750 msgstr "Caledonia" 44751 44752 #: kstars_i18n.cpp:1179 44753 #, kde-kuit-format 44754 msgctxt "City in Alberta Canada" 44755 msgid "Calgary" 44756 msgstr "Calgary" 44757 44758 #: kstars_i18n.cpp:1180 44759 #, kde-kuit-format 44760 msgctxt "City in Nevada USA" 44761 msgid "Caliente" 44762 msgstr "Caliente" 44763 44764 #: kstars_i18n.cpp:1181 44765 #, kde-kuit-format 44766 msgctxt "City in Ontario Canada" 44767 msgid "Caliper Lake" 44768 msgstr "Caliper Lake" 44769 44770 #: kstars_i18n.cpp:1182 44771 #, kde-kuit-format 44772 msgctxt "City in Alberta Canada" 44773 msgid "Calling Lake" 44774 msgstr "Calling Lake" 44775 44776 #: kstars_i18n.cpp:1183 44777 #, kde-kuit-format 44778 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44779 msgid "Calvert" 44780 msgstr "Calvert" 44781 44782 #: kstars_i18n.cpp:1184 44783 #, kde-kuit-format 44784 msgctxt "City in United Kingdom" 44785 msgid "Cambridge" 44786 msgstr "Cambridge" 44787 44788 #: kstars_i18n.cpp:1185 44789 #, kde-kuit-format 44790 msgctxt "City in Maryland USA" 44791 msgid "Cambridge" 44792 msgstr "Cambridge" 44793 44794 #: kstars_i18n.cpp:1186 44795 #, kde-kuit-format 44796 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44797 msgid "Cambridge" 44798 msgstr "Cambridge" 44799 44800 #: kstars_i18n.cpp:1187 44801 #, kde-kuit-format 44802 msgctxt "City in New Jersey USA" 44803 msgid "Camden" 44804 msgstr "Camden" 44805 44806 #: kstars_i18n.cpp:1188 44807 #, kde-kuit-format 44808 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44809 msgid "Campbell River" 44810 msgstr "Campbell River" 44811 44812 #: kstars_i18n.cpp:1189 44813 #, kde-kuit-format 44814 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 44815 msgid "Campbellton" 44816 msgstr "Campbellton" 44817 44818 #: kstars_i18n.cpp:1190 44819 #, kde-kuit-format 44820 msgctxt "City in Italy" 44821 msgid "Campobasso" 44822 msgstr "Campobasso" 44823 44824 #: kstars_i18n.cpp:1191 44825 #, kde-kuit-format 44826 msgctxt "City in ACT Australia" 44827 msgid "Canberra" 44828 msgstr "Canberra" 44829 44830 #: kstars_i18n.cpp:1192 44831 #, kde-kuit-format 44832 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 44833 msgid "Cannes" 44834 msgstr "Cannes" 44835 44836 #: kstars_i18n.cpp:1193 44837 #, kde-kuit-format 44838 msgctxt "City in California USA" 44839 msgid "Canoga Park" 44840 msgstr "Canoga Park" 44841 44842 #: kstars_i18n.cpp:1194 44843 #, kde-kuit-format 44844 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44845 msgid "Canora" 44846 msgstr "Canora" 44847 44848 #: kstars_i18n.cpp:1195 44849 #, kde-kuit-format 44850 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 44851 msgid "Canso" 44852 msgstr "Canso" 44853 44854 #: kstars_i18n.cpp:1196 44855 #, kde-kuit-format 44856 msgctxt "City in China" 44857 msgid "Canton" 44858 msgstr "Kanton" 44859 44860 #: kstars_i18n.cpp:1197 44861 #, kde-kuit-format 44862 msgctxt "City in Ohio USA" 44863 msgid "Canton" 44864 msgstr "Canton" 44865 44866 #: kstars_i18n.cpp:1198 44867 #, kde-kuit-format 44868 msgctxt "City in Maryland USA" 44869 msgid "Cantonsville" 44870 msgstr "Cantonsville" 44871 44872 #: kstars_i18n.cpp:1199 44873 #, kde-kuit-format 44874 msgctxt "City in Quebec Canada" 44875 msgid "Cap-Chat" 44876 msgstr "Cap-Chat" 44877 44878 #: kstars_i18n.cpp:1200 44879 #, kde-kuit-format 44880 msgctxt "City in Quebec Canada" 44881 msgid "Cap-aux-Meules" 44882 msgstr "Cap-aux-Meules" 44883 44884 #: kstars_i18n.cpp:1201 44885 #, kde-kuit-format 44886 msgctxt "City in Florida USA" 44887 msgid "Cape Canaveral" 44888 msgstr "Cape Canaveral" 44889 44890 #: kstars_i18n.cpp:1202 44891 #, kde-kuit-format 44892 msgctxt "City in Missouri USA" 44893 msgid "Cape Girardeau" 44894 msgstr "Cape Girardeau" 44895 44896 #: kstars_i18n.cpp:1203 44897 #, kde-kuit-format 44898 msgctxt "City in New Jersey USA" 44899 msgid "Cape May" 44900 msgstr "Cape May" 44901 44902 #: kstars_i18n.cpp:1204 44903 #, kde-kuit-format 44904 msgctxt "City in South Africa" 44905 msgid "Cape Town" 44906 msgstr "Kapkaupunki" 44907 44908 #: kstars_i18n.cpp:1205 44909 #, kde-kuit-format 44910 msgctxt "City in Texas USA" 44911 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 44912 msgstr "" 44913 44914 #: kstars_i18n.cpp:1206 44915 #, kde-kuit-format 44916 msgctxt "City in Venezuela" 44917 msgid "Caracas" 44918 msgstr "Caracas" 44919 44920 #: kstars_i18n.cpp:1207 44921 #, kde-kuit-format 44922 msgctxt "City in Washington USA" 44923 msgid "Carbonado" 44924 msgstr "Carbonado" 44925 44926 #: kstars_i18n.cpp:1208 44927 #, kde-kuit-format 44928 msgctxt "City in Illinois USA" 44929 msgid "Carbondale" 44930 msgstr "Carbondale" 44931 44932 #: kstars_i18n.cpp:1209 44933 #, kde-kuit-format 44934 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44935 msgid "Carbonear" 44936 msgstr "Carbonear" 44937 44938 #: kstars_i18n.cpp:1210 44939 #, kde-kuit-format 44940 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 44941 msgid "Cardiff" 44942 msgstr "Cardiff" 44943 44944 #: kstars_i18n.cpp:1211 44945 #, kde-kuit-format 44946 msgctxt "City in Ontario Canada" 44947 msgid "Carleton Place" 44948 msgstr "Carleton Place" 44949 44950 #: kstars_i18n.cpp:1212 44951 #, kde-kuit-format 44952 msgctxt "City in Minnesota USA" 44953 msgid "Carlton" 44954 msgstr "Carlton" 44955 44956 #: kstars_i18n.cpp:1213 44957 #, kde-kuit-format 44958 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44959 msgid "Carlyle" 44960 msgstr "Carlyle" 44961 44962 #: kstars_i18n.cpp:1214 44963 #, kde-kuit-format 44964 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44965 msgid "Carman" 44966 msgstr "Carman" 44967 44968 #: kstars_i18n.cpp:1215 44969 #, kde-kuit-format 44970 msgctxt "City in California USA" 44971 msgid "Carmichael" 44972 msgstr "Carmichael" 44973 44974 #: kstars_i18n.cpp:1216 44975 #, kde-kuit-format 44976 msgctxt "City in New Mexico USA" 44977 msgid "Carrizozo" 44978 msgstr "Carrizozo" 44979 44980 #: kstars_i18n.cpp:1217 44981 #, kde-kuit-format 44982 msgctxt "City in Georgia USA" 44983 msgid "Carrollton" 44984 msgstr "Carrollton" 44985 44986 #: kstars_i18n.cpp:1218 44987 #, kde-kuit-format 44988 msgctxt "City in California USA" 44989 msgid "Carson" 44990 msgstr "Carson" 44991 44992 #: kstars_i18n.cpp:1219 44993 #, kde-kuit-format 44994 msgctxt "City in Nevada USA" 44995 msgid "Carson City" 44996 msgstr "Carson City" 44997 44998 #: kstars_i18n.cpp:1220 44999 #, kde-kuit-format 45000 msgctxt "City in Spain" 45001 msgid "Cartagena" 45002 msgstr "Cartagena" 45003 45004 #: kstars_i18n.cpp:1221 45005 #, kde-kuit-format 45006 msgctxt "City in Georgia USA" 45007 msgid "Cartersville" 45008 msgstr "Cartersville" 45009 45010 #: kstars_i18n.cpp:1222 45011 #, kde-kuit-format 45012 msgctxt "City in Illinois USA" 45013 msgid "Cary" 45014 msgstr "Cary" 45015 45016 #: kstars_i18n.cpp:1223 45017 #, kde-kuit-format 45018 msgctxt "City in Arizona USA" 45019 msgid "Casa Grande" 45020 msgstr "Casa Grande" 45021 45022 #: kstars_i18n.cpp:1224 45023 #, kde-kuit-format 45024 msgctxt "City in Morocco" 45025 msgid "Casablanca" 45026 msgstr "Casablanca" 45027 45028 #: kstars_i18n.cpp:1225 45029 #, kde-kuit-format 45030 msgctxt "City in Italy" 45031 msgid "Caserta" 45032 msgstr "Caserta" 45033 45034 #: kstars_i18n.cpp:1226 45035 #, kde-kuit-format 45036 msgctxt "City in Wyoming USA" 45037 msgid "Casper" 45038 msgstr "Casper" 45039 45040 #: kstars_i18n.cpp:1227 45041 #, kde-kuit-format 45042 msgctxt "City in Ontario Canada" 45043 msgid "Casselman" 45044 msgstr "Casselman" 45045 45046 #: kstars_i18n.cpp:1228 45047 #, fuzzy, kde-kuit-format 45048 #| msgctxt "City in Spain" 45049 #| msgid "Castellon de la Plana" 45050 msgctxt "City in Spain" 45051 msgid "Castelló de la Plana" 45052 msgstr "Castellón de la Plana" 45053 45054 #: kstars_i18n.cpp:1229 45055 #, kde-kuit-format 45056 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45057 msgid "Castlegar" 45058 msgstr "Castlegar" 45059 45060 #: kstars_i18n.cpp:1230 45061 #, kde-kuit-format 45062 msgctxt "City in Washington USA" 45063 msgid "Castlerock" 45064 msgstr "Castlerock" 45065 45066 #: kstars_i18n.cpp:1231 45067 #, kde-kuit-format 45068 msgctxt "City in St. Lucia" 45069 msgid "Castries" 45070 msgstr "Castries" 45071 45072 #: kstars_i18n.cpp:1232 45073 #, kde-kuit-format 45074 msgctxt "City in Italy" 45075 msgid "Catania" 45076 msgstr "Catania" 45077 45078 #: kstars_i18n.cpp:1233 45079 #, kde-kuit-format 45080 msgctxt "City in Italy" 45081 msgid "Catanzaro" 45082 msgstr "Catanzaro" 45083 45084 #: kstars_i18n.cpp:1234 45085 #, kde-kuit-format 45086 msgctxt "City in Arizona USA" 45087 msgid "Cave Creek" 45088 msgstr "Cave Creek" 45089 45090 #: kstars_i18n.cpp:1235 45091 #, kde-kuit-format 45092 msgctxt "City in Alberta Canada" 45093 msgid "Cavendish" 45094 msgstr "Cavendish" 45095 45096 #: kstars_i18n.cpp:1236 45097 #, kde-kuit-format 45098 msgctxt "City in French Guiana" 45099 msgid "Cayenne" 45100 msgstr "Cayenne" 45101 45102 #: kstars_i18n.cpp:1237 45103 #, kde-kuit-format 45104 msgctxt "City in Utah USA" 45105 msgid "Cedar City" 45106 msgstr "Cedar City" 45107 45108 #: kstars_i18n.cpp:1238 45109 #, kde-kuit-format 45110 msgctxt "City in Iowa USA" 45111 msgid "Cedar Falls" 45112 msgstr "Cedar Falls" 45113 45114 #: kstars_i18n.cpp:1239 45115 #, kde-kuit-format 45116 msgctxt "City in Iowa USA" 45117 msgid "Cedar Rapids" 45118 msgstr "Cedar Rapids" 45119 45120 #: kstars_i18n.cpp:1240 45121 #, kde-kuit-format 45122 msgctxt "City in New York USA" 45123 msgid "Central Islip" 45124 msgstr "Central Islip" 45125 45126 #: kstars_i18n.cpp:1241 45127 #, kde-kuit-format 45128 msgctxt "City in Maryland USA" 45129 msgid "Centreville" 45130 msgstr "Centreville" 45131 45132 #: kstars_i18n.cpp:1242 45133 #, kde-kuit-format 45134 msgctxt "City in California USA" 45135 msgid "Cerritos" 45136 msgstr "Cerritos" 45137 45138 #: kstars_i18n.cpp:1243 45139 #, kde-kuit-format 45140 msgctxt "City in Chile" 45141 msgid "Cerro Calán" 45142 msgstr "Cerro Calán" 45143 45144 #: kstars_i18n.cpp:1244 45145 #, kde-kuit-format 45146 msgctxt "City in Chile" 45147 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 45148 msgstr "Cerro Tololo kansainv. Obs." 45149 45150 #: kstars_i18n.cpp:1245 45151 #, kde-kuit-format 45152 msgctxt "City in Spain" 45153 msgid "Ceuta" 45154 msgstr "Ceuta" 45155 45156 #: kstars_i18n.cpp:1246 45157 #, kde-kuit-format 45158 msgctxt "City in Ohio USA" 45159 msgid "Chagrin Falls" 45160 msgstr "Chagrin Falls" 45161 45162 #: kstars_i18n.cpp:1247 45163 #, kde-kuit-format 45164 msgctxt "City in Illinois USA" 45165 msgid "Champaign" 45166 msgstr "Champaign" 45167 45168 #: kstars_i18n.cpp:1248 45169 #, kde-kuit-format 45170 msgctxt "City in Quebec Canada" 45171 msgid "Chandler" 45172 msgstr "Chandler" 45173 45174 #: kstars_i18n.cpp:1249 45175 #, kde-kuit-format 45176 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 45177 msgid "Changwon" 45178 msgstr "Changwon" 45179 45180 #: kstars_i18n.cpp:1250 45181 #, kde-kuit-format 45182 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45183 msgid "Channel-Port aux Basques" 45184 msgstr "Channel-Port aux Basques" 45185 45186 #: kstars_i18n.cpp:1251 45187 #, kde-kuit-format 45188 msgctxt "City in Quebec Canada" 45189 msgid "Chapais" 45190 msgstr "Chapais" 45191 45192 #: kstars_i18n.cpp:1252 45193 #, kde-kuit-format 45194 msgctxt "City in North Carolina USA" 45195 msgid "Chapel Hill" 45196 msgstr "Chapel Hill" 45197 45198 #: kstars_i18n.cpp:1253 45199 #, kde-kuit-format 45200 msgctxt "City in Ontario Canada" 45201 msgid "Chapleau" 45202 msgstr "Chapleau" 45203 45204 #: kstars_i18n.cpp:1254 45205 #, kde-kuit-format 45206 msgctxt "City in Alberta Canada" 45207 msgid "Chard" 45208 msgstr "Chard" 45209 45210 #: kstars_i18n.cpp:1255 45211 #, kde-kuit-format 45212 msgctxt "City in South Carolina USA" 45213 msgid "Charleston" 45214 msgstr "Charleston" 45215 45216 #: kstars_i18n.cpp:1256 45217 #, kde-kuit-format 45218 msgctxt "City in West Virginia USA" 45219 msgid "Charleston" 45220 msgstr "Charleston" 45221 45222 #: kstars_i18n.cpp:1257 45223 #, kde-kuit-format 45224 msgctxt "City in Quebec Canada" 45225 msgid "Charlevoix" 45226 msgstr "Charlevoix" 45227 45228 #: kstars_i18n.cpp:1258 45229 #, kde-kuit-format 45230 msgctxt "City in North Carolina USA" 45231 msgid "Charlotte" 45232 msgstr "Charlotte" 45233 45234 #: kstars_i18n.cpp:1259 45235 #, kde-kuit-format 45236 msgctxt "City in Virginia USA" 45237 msgid "Charlottesville" 45238 msgstr "Charlottesville" 45239 45240 #: kstars_i18n.cpp:1260 45241 #, kde-kuit-format 45242 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 45243 msgid "Charlottetown" 45244 msgstr "Charlottetown" 45245 45246 #: kstars_i18n.cpp:1261 45247 #, kde-kuit-format 45248 msgctxt "City in Ontario Canada" 45249 msgid "Chatham-Kent" 45250 msgstr "Chatham-Kent" 45251 45252 #: kstars_i18n.cpp:1262 45253 #, kde-kuit-format 45254 msgctxt "City in Tennessee USA" 45255 msgid "Chattanooga" 45256 msgstr "Chattanooga" 45257 45258 #: kstars_i18n.cpp:1263 45259 #, kde-kuit-format 45260 msgctxt "City in Volga Region Russia" 45261 msgid "Cheboksary" 45262 msgstr "Tšeboksary" 45263 45264 #: kstars_i18n.cpp:1264 45265 #, kde-kuit-format 45266 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45267 msgid "Cheltenham" 45268 msgstr "Cheltenham" 45269 45270 #: kstars_i18n.cpp:1265 45271 #, kde-kuit-format 45272 msgctxt "City in Ural Russia" 45273 msgid "Chelyabinsk" 45274 msgstr "Tšeljabinsk" 45275 45276 #: kstars_i18n.cpp:1266 45277 #, kde-kuit-format 45278 msgctxt "City in Germany" 45279 msgid "Chemnitz" 45280 msgstr "Chemnitz" 45281 45282 #: kstars_i18n.cpp:1267 45283 #, kde-kuit-format 45284 msgctxt "City in India" 45285 msgid "Chennai" 45286 msgstr "Chennai" 45287 45288 #: kstars_i18n.cpp:1268 45289 #, kde-kuit-format 45290 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45291 msgid "Cheongju" 45292 msgstr "Cheongju" 45293 45294 #: kstars_i18n.cpp:1269 45295 #, kde-kuit-format 45296 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45297 msgid "Cheorwon" 45298 msgstr "Cheorwon" 45299 45300 #: kstars_i18n.cpp:1270 45301 #, kde-kuit-format 45302 msgctxt "City in South Carolina USA" 45303 msgid "Cheraw" 45304 msgstr "Cheraw" 45305 45306 #: kstars_i18n.cpp:1271 45307 #, kde-kuit-format 45308 msgctxt "City in Manche France" 45309 msgid "Cherbourg" 45310 msgstr "Cherbourg" 45311 45312 #: kstars_i18n.cpp:1272 45313 #, kde-kuit-format 45314 msgctxt "City in Ukraine" 45315 msgid "Cherkasy" 45316 msgstr "Tšerkasy" 45317 45318 #: kstars_i18n.cpp:1273 45319 #, kde-kuit-format 45320 msgctxt "City in South Region Russia" 45321 msgid "Cherkessk" 45322 msgstr "Tšerkessk" 45323 45324 #: kstars_i18n.cpp:1274 45325 #, kde-kuit-format 45326 msgctxt "City in Ukraine" 45327 msgid "Chernihiv" 45328 msgstr "Tšernihiv" 45329 45330 #: kstars_i18n.cpp:1275 45331 #, kde-kuit-format 45332 msgctxt "City in Ukraine" 45333 msgid "Chernivtsi" 45334 msgstr "Tšernivtsi" 45335 45336 #: kstars_i18n.cpp:1276 45337 #, kde-kuit-format 45338 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45339 msgid "Cherokee" 45340 msgstr "Cherokee" 45341 45342 #: kstars_i18n.cpp:1277 45343 #, kde-kuit-format 45344 msgctxt "City in Virginia USA" 45345 msgid "Chesapeake" 45346 msgstr "Chesapeake" 45347 45348 #: kstars_i18n.cpp:1278 45349 #, kde-kuit-format 45350 msgctxt "City in Connecticut USA" 45351 msgid "Chester" 45352 msgstr "Chester" 45353 45354 #: kstars_i18n.cpp:1279 45355 #, kde-kuit-format 45356 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45357 msgid "Chester" 45358 msgstr "Chester" 45359 45360 #: kstars_i18n.cpp:1280 45361 #, kde-kuit-format 45362 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45363 msgid "Cheticamp" 45364 msgstr "Chéticamp" 45365 45366 #: kstars_i18n.cpp:1281 45367 #, kde-kuit-format 45368 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45369 msgid "Chetwynd" 45370 msgstr "Chetwynd" 45371 45372 #: kstars_i18n.cpp:1282 45373 #, kde-kuit-format 45374 msgctxt "City in Wyoming USA" 45375 msgid "Cheyenne" 45376 msgstr "Cheyenne" 45377 45378 #: kstars_i18n.cpp:1283 45379 #, kde-kuit-format 45380 msgctxt "City in Thailand" 45381 msgid "Chiang Mai" 45382 msgstr "Chiang Mai" 45383 45384 #: kstars_i18n.cpp:1284 45385 #, kde-kuit-format 45386 msgctxt "City in Quebec Canada" 45387 msgid "Chibougamau" 45388 msgstr "Chibougamau" 45389 45390 #: kstars_i18n.cpp:1285 45391 #, kde-kuit-format 45392 msgctxt "City in Illinois USA" 45393 msgid "Chicago" 45394 msgstr "Chicago" 45395 45396 #: kstars_i18n.cpp:1286 45397 #, kde-kuit-format 45398 msgctxt "City in Peru" 45399 msgid "Chiclayo" 45400 msgstr "Chiclayo" 45401 45402 #: kstars_i18n.cpp:1287 45403 #, kde-kuit-format 45404 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45405 msgid "Chicopee" 45406 msgstr "Chicopee" 45407 45408 #: kstars_i18n.cpp:1288 45409 #, kde-kuit-format 45410 msgctxt "City in Alaska USA" 45411 msgid "Chignik" 45412 msgstr "Chignik" 45413 45414 #: kstars_i18n.cpp:1289 45415 #, kde-kuit-format 45416 msgctxt "City in Illinois USA" 45417 msgid "Chillicothe" 45418 msgstr "Chillicothe" 45419 45420 #: kstars_i18n.cpp:1290 45421 #, kde-kuit-format 45422 msgctxt "City in Missouri USA" 45423 msgid "Chillicothe" 45424 msgstr "Chillicothe" 45425 45426 #: kstars_i18n.cpp:1291 45427 #, kde-kuit-format 45428 msgctxt "City in Ohio USA" 45429 msgid "Chillicothe" 45430 msgstr "Chillicothe" 45431 45432 #: kstars_i18n.cpp:1292 45433 #, kde-kuit-format 45434 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45435 msgid "Chilliwack" 45436 msgstr "Chilliwack" 45437 45438 #: kstars_i18n.cpp:1293 45439 #, kde-kuit-format 45440 msgctxt "City in Zambia" 45441 msgid "Chingola" 45442 msgstr "Chingola" 45443 45444 #: kstars_i18n.cpp:1294 45445 #, kde-kuit-format 45446 msgctxt "City in California USA" 45447 msgid "Chino" 45448 msgstr "Chino" 45449 45450 #: kstars_i18n.cpp:1295 45451 #, kde-kuit-format 45452 msgctxt "City in California USA" 45453 msgid "Chino Hills" 45454 msgstr "Chino Hills" 45455 45456 #: kstars_i18n.cpp:1296 45457 #, kde-kuit-format 45458 msgctxt "City in Montana USA" 45459 msgid "Chinook" 45460 msgstr "Chinook" 45461 45462 #: kstars_i18n.cpp:1297 45463 #, kde-kuit-format 45464 msgctxt "City in Somalia" 45465 msgid "Chisimayu" 45466 msgstr "Kismayo" 45467 45468 #: kstars_i18n.cpp:1298 45469 #, kde-kuit-format 45470 msgctxt "City in Siberia Russia" 45471 msgid "Chita" 45472 msgstr "Tšita" 45473 45474 #: kstars_i18n.cpp:1299 45475 #, kde-kuit-format 45476 msgctxt "City in Japan" 45477 msgid "Chitose" 45478 msgstr "Chitose" 45479 45480 #: kstars_i18n.cpp:1300 45481 #, kde-kuit-format 45482 msgctxt "City in Bangladesh" 45483 msgid "Chittagong" 45484 msgstr "Chittagong" 45485 45486 #: kstars_i18n.cpp:1301 45487 #, kde-kuit-format 45488 msgctxt "City in Zimbabwe" 45489 msgid "Chitungwiza" 45490 msgstr "Chitungwiza" 45491 45492 #: kstars_i18n.cpp:1302 45493 #, kde-kuit-format 45494 msgctxt "City in New Zealand" 45495 msgid "Christchurch" 45496 msgstr "Christchurch" 45497 45498 #: kstars_i18n.cpp:1303 45499 #, kde-kuit-format 45500 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 45501 msgid "Christiansoe" 45502 msgstr "Christiansoe" 45503 45504 #: kstars_i18n.cpp:1304 45505 #, kde-kuit-format 45506 msgctxt "City in Australia" 45507 msgid "Christmas Island" 45508 msgstr "Joulusaari" 45509 45510 #: kstars_i18n.cpp:1305 45511 #, kde-kuit-format 45512 msgctxt "City in California USA" 45513 msgid "Chula Vista" 45514 msgstr "Chula Vista" 45515 45516 #: kstars_i18n.cpp:1306 45517 #, kde-kuit-format 45518 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45519 msgid "Chuncheon" 45520 msgstr "Chuncheon" 45521 45522 #: kstars_i18n.cpp:1307 45523 #, kde-kuit-format 45524 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45525 msgid "Chungju" 45526 msgstr "Chungju" 45527 45528 #: kstars_i18n.cpp:1308 45529 #, kde-kuit-format 45530 msgctxt "City in South Korea" 45531 msgid "Chupungryeong" 45532 msgstr "Chupungryeong" 45533 45534 #: kstars_i18n.cpp:1309 45535 #, kde-kuit-format 45536 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45537 msgid "Churchill" 45538 msgstr "Churchill" 45539 45540 # Ennen maaliskuuta 2009: Chute-des-Passes 45541 #: kstars_i18n.cpp:1310 45542 #, kde-kuit-format 45543 msgctxt "City in Quebec Canada" 45544 msgid "Chute-des-Passes" 45545 msgstr "Passes-Dangereuses" 45546 45547 #: kstars_i18n.cpp:1311 45548 #, kde-kuit-format 45549 msgctxt "City in Micronesia" 45550 msgid "Chuuk" 45551 msgstr "Chuuk" 45552 45553 #: kstars_i18n.cpp:1312 45554 #, kde-kuit-format 45555 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 45556 msgid "Chŏngjin" 45557 msgstr "Chŏngjin" 45558 45559 #: kstars_i18n.cpp:1313 45560 #, kde-kuit-format 45561 msgctxt "City in Illinois USA" 45562 msgid "Cicero" 45563 msgstr "Cicero" 45564 45565 #: kstars_i18n.cpp:1314 45566 #, kde-kuit-format 45567 msgctxt "City in Ohio USA" 45568 msgid "Cincinnati" 45569 msgstr "Cincinnati" 45570 45571 #: kstars_i18n.cpp:1315 45572 #, kde-kuit-format 45573 msgctxt "City in Alaska USA" 45574 msgid "Circle" 45575 msgstr "Circle" 45576 45577 #: kstars_i18n.cpp:1316 45578 #, kde-kuit-format 45579 msgctxt "City in Ohio USA" 45580 msgid "Circleville" 45581 msgstr "Circleville" 45582 45583 #: kstars_i18n.cpp:1317 45584 #, kde-kuit-format 45585 msgctxt "City in Spain" 45586 msgid "Ciudad Real" 45587 msgstr "Ciudad Real" 45588 45589 #: kstars_i18n.cpp:1318 45590 #, kde-kuit-format 45591 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 45592 msgid "Civry" 45593 msgstr "Civry" 45594 45595 #: kstars_i18n.cpp:1319 45596 #, kde-kuit-format 45597 msgctxt "City in Nièvre France" 45598 msgid "Clamecy" 45599 msgstr "Clamecy" 45600 45601 #: kstars_i18n.cpp:1320 45602 #, kde-kuit-format 45603 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45604 msgid "Claremont" 45605 msgstr "Claremont" 45606 45607 #: kstars_i18n.cpp:1321 45608 #, kde-kuit-format 45609 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45610 msgid "Clarenville" 45611 msgstr "Clarenville" 45612 45613 #: kstars_i18n.cpp:1322 45614 #, kde-kuit-format 45615 msgctxt "City in Alberta Canada" 45616 msgid "Claresholm" 45617 msgstr "Claresholm" 45618 45619 #: kstars_i18n.cpp:1323 45620 #, kde-kuit-format 45621 msgctxt "City in New Jersey USA" 45622 msgid "Clark" 45623 msgstr "Clark" 45624 45625 #: kstars_i18n.cpp:1324 45626 #, kde-kuit-format 45627 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45628 msgid "Clark's Harbour" 45629 msgstr "Clark's Harbour" 45630 45631 #: kstars_i18n.cpp:1325 45632 #, kde-kuit-format 45633 msgctxt "City in West Virginia USA" 45634 msgid "Clarksburg" 45635 msgstr "Clarksburg" 45636 45637 #: kstars_i18n.cpp:1326 45638 #, kde-kuit-format 45639 msgctxt "City in Mississippi USA" 45640 msgid "Clarksdale" 45641 msgstr "Clarksdale" 45642 45643 #: kstars_i18n.cpp:1327 45644 #, kde-kuit-format 45645 msgctxt "City in Tennessee USA" 45646 msgid "Clarksville" 45647 msgstr "Clarksville" 45648 45649 #: kstars_i18n.cpp:1328 45650 #, kde-kuit-format 45651 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45652 msgid "Clayhurst" 45653 msgstr "Clayhurst" 45654 45655 #: kstars_i18n.cpp:1329 45656 #, kde-kuit-format 45657 msgctxt "City in Delaware USA" 45658 msgid "Claymont" 45659 msgstr "Claymont" 45660 45661 #: kstars_i18n.cpp:1330 45662 #, kde-kuit-format 45663 msgctxt "City in Alaska USA" 45664 msgid "Clear" 45665 msgstr "Clear" 45666 45667 #: kstars_i18n.cpp:1331 45668 #, kde-kuit-format 45669 msgctxt "City in Texas USA" 45670 msgid "Clear Lake City" 45671 msgstr "Clear Lake City" 45672 45673 #: kstars_i18n.cpp:1332 45674 #, kde-kuit-format 45675 msgctxt "City in California USA" 45676 msgid "Clearlake" 45677 msgstr "Clearlake" 45678 45679 #: kstars_i18n.cpp:1333 45680 #, kde-kuit-format 45681 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45682 msgid "Clearwater" 45683 msgstr "Clearwater" 45684 45685 #: kstars_i18n.cpp:1334 45686 #, kde-kuit-format 45687 msgctxt "City in Florida USA" 45688 msgid "Clearwater" 45689 msgstr "Clearwater" 45690 45691 #: kstars_i18n.cpp:1335 45692 #, kde-kuit-format 45693 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 45694 msgid "Clermont-Ferrand" 45695 msgstr "Clermont-Ferrand" 45696 45697 #: kstars_i18n.cpp:1336 45698 #, kde-kuit-format 45699 msgctxt "City in Ohio USA" 45700 msgid "Cleveland" 45701 msgstr "Cleveland" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1337 45704 #, kde-kuit-format 45705 msgctxt "City in Tennessee USA" 45706 msgid "Cleveland" 45707 msgstr "Cleveland" 45708 45709 #: kstars_i18n.cpp:1338 45710 #, kde-kuit-format 45711 msgctxt "City in New Jersey USA" 45712 msgid "Clifton" 45713 msgstr "Clifton" 45714 45715 #: kstars_i18n.cpp:1339 45716 #, kde-kuit-format 45717 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45718 msgid "Clinton" 45719 msgstr "Clinton" 45720 45721 #: kstars_i18n.cpp:1340 45722 #, kde-kuit-format 45723 msgctxt "City in Iowa USA" 45724 msgid "Clinton" 45725 msgstr "Clinton" 45726 45727 #: kstars_i18n.cpp:1341 45728 #, kde-kuit-format 45729 msgctxt "City in Germany" 45730 msgid "Cloppenburg" 45731 msgstr "Cloppenburg" 45732 45733 #: kstars_i18n.cpp:1342 45734 #, kde-kuit-format 45735 msgctxt "City in Ontario Canada" 45736 msgid "Cloud Bay" 45737 msgstr "Cloud Bay" 45738 45739 #: kstars_i18n.cpp:1343 45740 #, kde-kuit-format 45741 msgctxt "City in Quebec Canada" 45742 msgid "Clova" 45743 msgstr "Clova" 45744 45745 #: kstars_i18n.cpp:1344 45746 #, kde-kuit-format 45747 msgctxt "City in New Mexico USA" 45748 msgid "Clovis" 45749 msgstr "Clovis" 45750 45751 #: kstars_i18n.cpp:1345 45752 #, kde-kuit-format 45753 msgctxt "City in Quebec Canada" 45754 msgid "Coaticook" 45755 msgstr "Coaticook" 45756 45757 #: kstars_i18n.cpp:1346 45758 #, kde-kuit-format 45759 msgctxt "City in Ontario Canada" 45760 msgid "Cochrane" 45761 msgstr "Cochrane" 45762 45763 #: kstars_i18n.cpp:1347 45764 #, kde-kuit-format 45765 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 45766 msgid "Cockburn Town" 45767 msgstr "Cockburn Town" 45768 45769 #: kstars_i18n.cpp:1348 45770 #, kde-kuit-format 45771 msgctxt "City in Maryland USA" 45772 msgid "Cockeysville" 45773 msgstr "Cockeysville" 45774 45775 #: kstars_i18n.cpp:1349 45776 #, kde-kuit-format 45777 msgctxt "City in Australia" 45778 msgid "Cocos Island" 45779 msgstr "Kookossaari" 45780 45781 #: kstars_i18n.cpp:1350 45782 #, kde-kuit-format 45783 msgctxt "City in Wyoming USA" 45784 msgid "Cody" 45785 msgstr "Cody" 45786 45787 #: kstars_i18n.cpp:1351 45788 #, kde-kuit-format 45789 msgctxt "City in Portugal" 45790 msgid "Coimbra" 45791 msgstr "Coimbra" 45792 45793 #: kstars_i18n.cpp:1352 45794 #, kde-kuit-format 45795 msgctxt "City in Alaska USA" 45796 msgid "Cold Bay" 45797 msgstr "Cold Bay" 45798 45799 #: kstars_i18n.cpp:1353 45800 #, kde-kuit-format 45801 msgctxt "City in Alberta Canada" 45802 msgid "Cold Lake" 45803 msgstr "Cold Lake" 45804 45805 #: kstars_i18n.cpp:1354 45806 #, kde-kuit-format 45807 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45808 msgid "Colinet" 45809 msgstr "Colinet" 45810 45811 #: kstars_i18n.cpp:1355 45812 #, kde-kuit-format 45813 msgctxt "City in Maryland USA" 45814 msgid "College Park" 45815 msgstr "College Park" 45816 45817 #: kstars_i18n.cpp:1356 45818 #, kde-kuit-format 45819 msgctxt "City in Tennessee USA" 45820 msgid "Collegedale" 45821 msgstr "Collegedale" 45822 45823 #: kstars_i18n.cpp:1357 45824 #, kde-kuit-format 45825 msgctxt "City in Germany" 45826 msgid "Cologne" 45827 msgstr "Köln" 45828 45829 #: kstars_i18n.cpp:1358 45830 #, kde-kuit-format 45831 msgctxt "City in Sri Lanka" 45832 msgid "Colombo" 45833 msgstr "Colombo" 45834 45835 #: kstars_i18n.cpp:1359 45836 #, kde-kuit-format 45837 msgctxt "City in Panama" 45838 msgid "Colon" 45839 msgstr "Colon" 45840 45841 #: kstars_i18n.cpp:1360 45842 #, kde-kuit-format 45843 msgctxt "City in Texas USA" 45844 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 45845 msgstr "" 45846 45847 #: kstars_i18n.cpp:1361 45848 #, kde-kuit-format 45849 msgctxt "City in Colorado USA" 45850 msgid "Colorado Springs" 45851 msgstr "Colorado Springs" 45852 45853 #: kstars_i18n.cpp:1362 45854 #, kde-kuit-format 45855 msgctxt "City in Missouri USA" 45856 msgid "Columbia" 45857 msgstr "Columbia" 45858 45859 #: kstars_i18n.cpp:1363 45860 #, kde-kuit-format 45861 msgctxt "City in South Carolina USA" 45862 msgid "Columbia" 45863 msgstr "Columbia" 45864 45865 #: kstars_i18n.cpp:1364 45866 #, kde-kuit-format 45867 msgctxt "City in Tennessee USA" 45868 msgid "Columbia" 45869 msgstr "Columbia" 45870 45871 #: kstars_i18n.cpp:1365 45872 #, kde-kuit-format 45873 msgctxt "City in Ohio USA" 45874 msgid "Columbia Station" 45875 msgstr "Columbia Station" 45876 45877 #: kstars_i18n.cpp:1366 45878 #, kde-kuit-format 45879 msgctxt "City in Georgia USA" 45880 msgid "Columbus" 45881 msgstr "Columbus" 45882 45883 #: kstars_i18n.cpp:1367 45884 #, kde-kuit-format 45885 msgctxt "City in Mississippi USA" 45886 msgid "Columbus" 45887 msgstr "Columbus" 45888 45889 #: kstars_i18n.cpp:1368 45890 #, kde-kuit-format 45891 msgctxt "City in Nebraska USA" 45892 msgid "Columbus" 45893 msgstr "Columbus" 45894 45895 #: kstars_i18n.cpp:1369 45896 #, kde-kuit-format 45897 msgctxt "City in Ohio USA" 45898 msgid "Columbus" 45899 msgstr "Columbus" 45900 45901 #: kstars_i18n.cpp:1370 45902 #, kde-kuit-format 45903 msgctxt "City in Italy" 45904 msgid "Como" 45905 msgstr "Como" 45906 45907 #: kstars_i18n.cpp:1371 45908 #, kde-kuit-format 45909 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45910 msgid "Comox" 45911 msgstr "Comox" 45912 45913 #: kstars_i18n.cpp:1372 45914 #, kde-kuit-format 45915 msgctxt "City in California USA" 45916 msgid "Compton" 45917 msgstr "Compton" 45918 45919 #: kstars_i18n.cpp:1373 45920 #, kde-kuit-format 45921 msgctxt "City in Guinea" 45922 msgid "Conakry" 45923 msgstr "Conakry" 45924 45925 #: kstars_i18n.cpp:1374 45926 #, kde-kuit-format 45927 msgctxt "City in Chile" 45928 msgid "Concepcion" 45929 msgstr "Concepcion" 45930 45931 #: kstars_i18n.cpp:1375 45932 #, kde-kuit-format 45933 msgctxt "City in California USA" 45934 msgid "Concord" 45935 msgstr "Concord" 45936 45937 #: kstars_i18n.cpp:1376 45938 #, kde-kuit-format 45939 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45940 msgid "Concord" 45941 msgstr "Concord" 45942 45943 #: kstars_i18n.cpp:1377 45944 #, kde-kuit-format 45945 msgctxt "City in Oregon USA" 45946 msgid "Condon" 45947 msgstr "Condon" 45948 45949 #: kstars_i18n.cpp:1378 45950 #, kde-kuit-format 45951 msgctxt "City in Alberta Canada" 45952 msgid "Consort" 45953 msgstr "Consort" 45954 45955 #: kstars_i18n.cpp:1379 45956 #, kde-kuit-format 45957 msgctxt "City in Arkansas USA" 45958 msgid "Conway" 45959 msgstr "Conway" 45960 45961 #: kstars_i18n.cpp:1380 45962 #, kde-kuit-format 45963 msgctxt "City in New Hampshire USA" 45964 msgid "Conway" 45965 msgstr "Conway" 45966 45967 #: kstars_i18n.cpp:1381 45968 #, kde-kuit-format 45969 msgctxt "City in Australia" 45970 msgid "Coonabarabran" 45971 msgstr "Coonabarabran" 45972 45973 #: kstars_i18n.cpp:1382 45974 #, kde-kuit-format 45975 msgctxt "City in Denmark" 45976 msgid "Copenhagen" 45977 msgstr "Kööpenhamina" 45978 45979 #: kstars_i18n.cpp:1383 45980 #, kde-kuit-format 45981 msgctxt "City in Texas USA" 45982 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 45983 msgstr "" 45984 45985 #: kstars_i18n.cpp:1384 45986 #, kde-kuit-format 45987 msgctxt "City in Iowa USA" 45988 msgid "Coralville" 45989 msgstr "Coralville" 45990 45991 #: kstars_i18n.cpp:1385 45992 #, kde-kuit-format 45993 msgctxt "City in Kentucky USA" 45994 msgid "Corbin" 45995 msgstr "Corbin" 45996 45997 #: kstars_i18n.cpp:1386 45998 #, kde-kuit-format 45999 msgctxt "City in Alaska USA" 46000 msgid "Cordova" 46001 msgstr "Cordova" 46002 46003 #: kstars_i18n.cpp:1387 46004 #, kde-kuit-format 46005 msgctxt "City in Mississippi USA" 46006 msgid "Corinth" 46007 msgstr "Corinth" 46008 46009 #: kstars_i18n.cpp:1388 46010 #, kde-kuit-format 46011 msgctxt "City in Munster Ireland" 46012 msgid "Cork" 46013 msgstr "Cork" 46014 46015 #: kstars_i18n.cpp:1389 46016 #, kde-kuit-format 46017 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46018 msgid "Corner Brook" 46019 msgstr "Corner Brook" 46020 46021 #: kstars_i18n.cpp:1390 46022 #, kde-kuit-format 46023 msgctxt "City in Iowa USA" 46024 msgid "Corning" 46025 msgstr "Corning" 46026 46027 #: kstars_i18n.cpp:1391 46028 #, kde-kuit-format 46029 msgctxt "City in Ontario Canada" 46030 msgid "Cornwall" 46031 msgstr "Cornwall" 46032 46033 #: kstars_i18n.cpp:1392 46034 #, kde-kuit-format 46035 msgctxt "City in Alberta Canada" 46036 msgid "Coronation" 46037 msgstr "Coronation" 46038 46039 #: kstars_i18n.cpp:1393 46040 #, kde-kuit-format 46041 msgctxt "City in Texas USA" 46042 msgid "Corpus Christi" 46043 msgstr "Corpus Christi" 46044 46045 #: kstars_i18n.cpp:1394 46046 #, kde-kuit-format 46047 msgctxt "City in Colorado USA" 46048 msgid "Cortez" 46049 msgstr "Cortez" 46050 46051 #: kstars_i18n.cpp:1395 46052 #, kde-kuit-format 46053 msgctxt "City in Oregon USA" 46054 msgid "Corvallis" 46055 msgstr "Corvallis" 46056 46057 #: kstars_i18n.cpp:1396 46058 #, kde-kuit-format 46059 msgctxt "City in Italy" 46060 msgid "Cosenza" 46061 msgstr "Cosenza" 46062 46063 #: kstars_i18n.cpp:1397 46064 #, kde-kuit-format 46065 msgctxt "City in California USA" 46066 msgid "Costa Mesa" 46067 msgstr "Costa Mesa" 46068 46069 #: kstars_i18n.cpp:1398 46070 #, kde-kuit-format 46071 msgctxt "City in Bénin" 46072 msgid "Cotonou" 46073 msgstr "Cotonou" 46074 46075 #: kstars_i18n.cpp:1399 46076 #, kde-kuit-format 46077 msgctxt "City in Germany" 46078 msgid "Cottbus" 46079 msgstr "Cottbus" 46080 46081 #: kstars_i18n.cpp:1400 46082 #, kde-kuit-format 46083 msgctxt "City in Idaho USA" 46084 msgid "Couer d'Alene" 46085 msgstr "Couer d'Alene" 46086 46087 #: kstars_i18n.cpp:1401 46088 #, kde-kuit-format 46089 msgctxt "City in Iowa USA" 46090 msgid "Council Bluffs" 46091 msgstr "Council Bluffs" 46092 46093 #: kstars_i18n.cpp:1402 46094 #, kde-kuit-format 46095 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46096 msgid "Courtenay" 46097 msgstr "Courtenay" 46098 46099 #: kstars_i18n.cpp:1403 46100 #, kde-kuit-format 46101 msgctxt "City in United Kingdom" 46102 msgid "Coventry" 46103 msgstr "Coventry" 46104 46105 #: kstars_i18n.cpp:1404 46106 #, kde-kuit-format 46107 msgctxt "City in Kentucky USA" 46108 msgid "Covington" 46109 msgstr "Covington" 46110 46111 #: kstars_i18n.cpp:1405 46112 #, kde-kuit-format 46113 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46114 msgid "Cranbrook" 46115 msgstr "Cranbrook" 46116 46117 #: kstars_i18n.cpp:1406 46118 #, kde-kuit-format 46119 msgctxt "City in New Jersey USA" 46120 msgid "Cranford" 46121 msgstr "Cranford" 46122 46123 #: kstars_i18n.cpp:1407 46124 #, kde-kuit-format 46125 msgctxt "City in Rhode Island USA" 46126 msgid "Cranston" 46127 msgstr "Cranston" 46128 46129 #: kstars_i18n.cpp:1408 46130 #, kde-kuit-format 46131 msgctxt "City in Nebraska USA" 46132 msgid "Crawford" 46133 msgstr "Crawford" 46134 46135 #: kstars_i18n.cpp:1409 46136 #, kde-kuit-format 46137 msgctxt "City in New Jersey USA" 46138 msgid "Crawford Hill" 46139 msgstr "Crawford Hill" 46140 46141 #: kstars_i18n.cpp:1410 46142 #, kde-kuit-format 46143 msgctxt "City in Kentucky USA" 46144 msgid "Crestwood" 46145 msgstr "Crestwood" 46146 46147 #: kstars_i18n.cpp:1411 46148 #, kde-kuit-format 46149 msgctxt "City in Missouri USA" 46150 msgid "Crestwood" 46151 msgstr "Crestwood" 46152 46153 #: kstars_i18n.cpp:1412 46154 #, kde-kuit-format 46155 msgctxt "City in Illinois USA" 46156 msgid "Creve Coeur" 46157 msgstr "Creve Coeur" 46158 46159 #: kstars_i18n.cpp:1413 46160 #, kde-kuit-format 46161 msgctxt "City in Colorado USA" 46162 msgid "Cripple Creek" 46163 msgstr "Cripple Creek" 46164 46165 #: kstars_i18n.cpp:1414 46166 #, kde-kuit-format 46167 msgctxt "City in Missouri USA" 46168 msgid "Crocker" 46169 msgstr "Crocker" 46170 46171 #: kstars_i18n.cpp:1415 46172 #, kde-kuit-format 46173 msgctxt "City in Nebraska USA" 46174 msgid "Crofton" 46175 msgstr "Crofton" 46176 46177 #: kstars_i18n.cpp:1416 46178 #, kde-kuit-format 46179 msgctxt "City in Alberta Canada" 46180 msgid "Crowsnest Pass" 46181 msgstr "Crowsnest Pass" 46182 46183 #: kstars_i18n.cpp:1417 46184 #, kde-kuit-format 46185 msgctxt "City in Philippines" 46186 msgid "Cubi Point" 46187 msgstr "Cubi Point" 46188 46189 #: kstars_i18n.cpp:1418 46190 #, kde-kuit-format 46191 msgctxt "City in Spain" 46192 msgid "Cuenca" 46193 msgstr "Cuenca" 46194 46195 #: kstars_i18n.cpp:1419 46196 #, kde-kuit-format 46197 msgctxt "City in Australia" 46198 msgid "Culgoora" 46199 msgstr "Culgoora" 46200 46201 #: kstars_i18n.cpp:1420 46202 #, kde-kuit-format 46203 msgctxt "City in California USA" 46204 msgid "Culver City" 46205 msgstr "Culver City" 46206 46207 #: kstars_i18n.cpp:1421 46208 #, kde-kuit-format 46209 msgctxt "City in Maryland USA" 46210 msgid "Cumberland" 46211 msgstr "Cumberland" 46212 46213 #: kstars_i18n.cpp:1422 46214 #, kde-kuit-format 46215 msgctxt "City in Montana USA" 46216 msgid "Cut Bank" 46217 msgstr "Cut Bank" 46218 46219 #: kstars_i18n.cpp:1423 46220 #, kde-kuit-format 46221 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46222 msgid "Cypress River" 46223 msgstr "Cypress River" 46224 46225 #: kstars_i18n.cpp:1424 46226 #, kde-kuit-format 46227 msgctxt "City in Spain" 46228 msgid "Cáceres" 46229 msgstr "Cáceres" 46230 46231 #: kstars_i18n.cpp:1425 46232 #, kde-kuit-format 46233 msgctxt "City in Spain" 46234 msgid "Cádiz" 46235 msgstr "Cádiz" 46236 46237 #: kstars_i18n.cpp:1426 46238 #, kde-kuit-format 46239 msgctxt "City in Spain" 46240 msgid "Córdoba" 46241 msgstr "Córdoba" 46242 46243 #: kstars_i18n.cpp:1427 46244 #, kde-kuit-format 46245 msgctxt "City in Bangladesh" 46246 msgid "Dacca" 46247 msgstr "Dhaka" 46248 46249 #: kstars_i18n.cpp:1428 46250 #, kde-kuit-format 46251 msgctxt "City in South Korea" 46252 msgid "Daegu" 46253 msgstr "Daegu" 46254 46255 #: kstars_i18n.cpp:1429 46256 #, kde-kuit-format 46257 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46258 msgid "Daegwallyeong" 46259 msgstr "Daegwallyeong" 46260 46261 #: kstars_i18n.cpp:1430 46262 #, kde-kuit-format 46263 msgctxt "City in South Korea" 46264 msgid "Daejeon" 46265 msgstr "Daejeon" 46266 46267 #: kstars_i18n.cpp:1431 46268 #, kde-kuit-format 46269 msgctxt "City in Senegal" 46270 msgid "Dakar" 46271 msgstr "Dakar" 46272 46273 #: kstars_i18n.cpp:1432 46274 #, kde-kuit-format 46275 msgctxt "City in Western sahara" 46276 msgid "Dakhla" 46277 msgstr "Dakhla" 46278 46279 #: kstars_i18n.cpp:1433 46280 #, kde-kuit-format 46281 msgctxt "City in Texas USA" 46282 msgid "Dallas" 46283 msgstr "Dallas" 46284 46285 #: kstars_i18n.cpp:1434 46286 #, kde-kuit-format 46287 msgctxt "City in Finland" 46288 msgid "Dalsbruk" 46289 msgstr "Taalintehdas" 46290 46291 #: kstars_i18n.cpp:1435 46292 #, kde-kuit-format 46293 msgctxt "City in California USA" 46294 msgid "Daly City" 46295 msgstr "Daly City" 46296 46297 #: kstars_i18n.cpp:1436 46298 #, kde-kuit-format 46299 msgctxt "City in Syria" 46300 msgid "Damascus" 46301 msgstr "Damaskos" 46302 46303 #: kstars_i18n.cpp:1437 46304 #, kde-kuit-format 46305 msgctxt "City in Italy" 46306 msgid "Damecuta" 46307 msgstr "Damecuta" 46308 46309 #: kstars_i18n.cpp:1438 46310 #, kde-kuit-format 46311 msgctxt "City in Connecticut USA" 46312 msgid "Danbury" 46313 msgstr "Danbury" 46314 46315 #: kstars_i18n.cpp:1439 46316 #, kde-kuit-format 46317 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46318 msgid "Daniel's Harbour" 46319 msgstr "Daniel's Harbour" 46320 46321 #: kstars_i18n.cpp:1440 46322 #, kde-kuit-format 46323 msgctxt "City in Connecticut USA" 46324 msgid "Danielson" 46325 msgstr "Danielson" 46326 46327 #: kstars_i18n.cpp:1441 46328 #, kde-kuit-format 46329 msgctxt "City in Iowa USA" 46330 msgid "Danville" 46331 msgstr "Danville" 46332 46333 #: kstars_i18n.cpp:1442 46334 #, kde-kuit-format 46335 msgctxt "City in Virginia USA" 46336 msgid "Danville" 46337 msgstr "Danville" 46338 46339 #: kstars_i18n.cpp:1443 46340 #, kde-kuit-format 46341 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46342 msgid "Danyang" 46343 msgstr "Danyang" 46344 46345 #: kstars_i18n.cpp:1444 46346 #, kde-kuit-format 46347 msgctxt "City in Togo" 46348 msgid "Dapaong" 46349 msgstr "Dapaong" 46350 46351 #: kstars_i18n.cpp:1445 46352 #, kde-kuit-format 46353 msgctxt "City in Tanzania" 46354 msgid "Dar es Salaam" 46355 msgstr "Dar es Salaam" 46356 46357 #: kstars_i18n.cpp:1446 46358 #, kde-kuit-format 46359 msgctxt "City in Germany" 46360 msgid "Darmstadt" 46361 msgstr "Darmstadt" 46362 46363 #: kstars_i18n.cpp:1447 46364 #, kde-kuit-format 46365 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 46366 msgid "Darwin" 46367 msgstr "Darwin" 46368 46369 #: kstars_i18n.cpp:1448 46370 #, kde-kuit-format 46371 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46372 msgid "Dauphin" 46373 msgstr "Dauphin" 46374 46375 #: kstars_i18n.cpp:1449 46376 #, kde-kuit-format 46377 msgctxt "City in Iowa USA" 46378 msgid "Davenport" 46379 msgstr "Davenport" 46380 46381 #: kstars_i18n.cpp:1450 46382 #, kde-kuit-format 46383 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46384 msgid "Davidson" 46385 msgstr "Davidson" 46386 46387 #: kstars_i18n.cpp:1451 46388 #, kde-kuit-format 46389 msgctxt "City in Texas USA" 46390 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 46391 msgstr "" 46392 46393 #: kstars_i18n.cpp:1452 46394 #, kde-kuit-format 46395 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46396 msgid "Dawson Creek" 46397 msgstr "Dawson Creek" 46398 46399 #: kstars_i18n.cpp:1453 46400 #, kde-kuit-format 46401 msgctxt "City in Ohio USA" 46402 msgid "Dayton" 46403 msgstr "Dayton" 46404 46405 #: kstars_i18n.cpp:1454 46406 #, kde-kuit-format 46407 msgctxt "City in Tennessee USA" 46408 msgid "Dayton" 46409 msgstr "Dayton" 46410 46411 #: kstars_i18n.cpp:1455 46412 #, kde-kuit-format 46413 msgctxt "City in Florida USA" 46414 msgid "Daytona Beach" 46415 msgstr "Daytona Beach" 46416 46417 #: kstars_i18n.cpp:1456 46418 #, kde-kuit-format 46419 msgctxt "City in South Africa" 46420 msgid "De Aar" 46421 msgstr "De Aar" 46422 46423 #: kstars_i18n.cpp:1457 46424 #, kde-kuit-format 46425 msgctxt "City in Indiana USA" 46426 msgid "DeMotte" 46427 msgstr "DeMotte" 46428 46429 #: kstars_i18n.cpp:1458 46430 #, kde-kuit-format 46431 msgctxt "City in Alaska USA" 46432 msgid "Deadhorse" 46433 msgstr "Deadhorse" 46434 46435 #: kstars_i18n.cpp:1459 46436 #, kde-kuit-format 46437 msgctxt "City in Alberta Canada" 46438 msgid "Deadwood" 46439 msgstr "Deadwood" 46440 46441 #: kstars_i18n.cpp:1460 46442 #, kde-kuit-format 46443 msgctxt "City in Michigan USA" 46444 msgid "Dearborn" 46445 msgstr "Dearborn" 46446 46447 #: kstars_i18n.cpp:1461 46448 #, kde-kuit-format 46449 msgctxt "City in Michigan USA" 46450 msgid "Dearborn Heights" 46451 msgstr "Dearborn Heights" 46452 46453 #: kstars_i18n.cpp:1462 46454 #, kde-kuit-format 46455 msgctxt "City in Illinois USA" 46456 msgid "Dearborn Obs." 46457 msgstr "Dearborn Obs." 46458 46459 #: kstars_i18n.cpp:1463 46460 #, kde-kuit-format 46461 msgctxt "City in California USA" 46462 msgid "Death Valley" 46463 msgstr "Kuolemanlaakso" 46464 46465 #: kstars_i18n.cpp:1464 46466 #, kde-kuit-format 46467 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 46468 msgid "Debrecen" 46469 msgstr "Debrecen" 46470 46471 #: kstars_i18n.cpp:1465 46472 #, kde-kuit-format 46473 msgctxt "City in Illinois USA" 46474 msgid "Decataur" 46475 msgstr "Decataur" 46476 46477 #: kstars_i18n.cpp:1466 46478 #, kde-kuit-format 46479 msgctxt "City in Italy" 46480 msgid "Decimomannu" 46481 msgstr "Decimomannu" 46482 46483 #: kstars_i18n.cpp:1467 46484 #, kde-kuit-format 46485 msgctxt "City in Ontario Canada" 46486 msgid "Deep River" 46487 msgstr "Deep River" 46488 46489 #: kstars_i18n.cpp:1468 46490 #, kde-kuit-format 46491 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46492 msgid "Deer Lake" 46493 msgstr "Deer Lake" 46494 46495 #: kstars_i18n.cpp:1469 46496 #, kde-kuit-format 46497 msgctxt "City in Illinois USA" 46498 msgid "Dekalb" 46499 msgstr "Dekalb" 46500 46501 #: kstars_i18n.cpp:1470 46502 #, kde-kuit-format 46503 msgctxt "City in Texas USA" 46504 msgid "Del Rio" 46505 msgstr "Del Rio" 46506 46507 #: kstars_i18n.cpp:1471 46508 #, kde-kuit-format 46509 msgctxt "City in Wisconsin USA" 46510 msgid "Delavan" 46511 msgstr "Delavan" 46512 46513 #: kstars_i18n.cpp:1472 46514 #, kde-kuit-format 46515 msgctxt "City in Louisiana USA" 46516 msgid "Delhi" 46517 msgstr "Delhi" 46518 46519 #: kstars_i18n.cpp:1473 46520 #, kde-kuit-format 46521 msgctxt "City in Utah USA" 46522 msgid "Delta" 46523 msgstr "Delta" 46524 46525 #: kstars_i18n.cpp:1474 46526 #, kde-kuit-format 46527 msgctxt "City in Alaska USA" 46528 msgid "Delta Junction" 46529 msgstr "Delta Junction" 46530 46531 #: kstars_i18n.cpp:1475 46532 #, kde-kuit-format 46533 msgctxt "City in Alberta Canada" 46534 msgid "Demmitt" 46535 msgstr "Demmitt" 46536 46537 #: kstars_i18n.cpp:1476 46538 #, kde-kuit-format 46539 msgctxt "City in Alaska USA" 46540 msgid "Denali National Park" 46541 msgstr "Denalin kansallispuisto" 46542 46543 #: kstars_i18n.cpp:1477 46544 #, kde-kuit-format 46545 msgctxt "City in Texas USA" 46546 msgid "Denton" 46547 msgstr "Denton" 46548 46549 #: kstars_i18n.cpp:1478 46550 #, kde-kuit-format 46551 msgctxt "City in Colorado USA" 46552 msgid "Denver" 46553 msgstr "Denver" 46554 46555 #: kstars_i18n.cpp:1479 46556 #, kde-kuit-format 46557 msgctxt "City in United Kingdom" 46558 msgid "Derby" 46559 msgstr "Derby" 46560 46561 #: kstars_i18n.cpp:1480 46562 #, kde-kuit-format 46563 msgctxt "City in Connecticut USA" 46564 msgid "Derby" 46565 msgstr "Derby" 46566 46567 #: kstars_i18n.cpp:1481 46568 #, kde-kuit-format 46569 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46570 msgid "Derry" 46571 msgstr "Derry" 46572 46573 #: kstars_i18n.cpp:1482 46574 #, kde-kuit-format 46575 msgctxt "City in Iowa USA" 46576 msgid "Des Moines" 46577 msgstr "Des Moines" 46578 46579 #: kstars_i18n.cpp:1483 46580 #, kde-kuit-format 46581 msgctxt "City in Illinois USA" 46582 msgid "Des Plaines" 46583 msgstr "Des Plaines" 46584 46585 #: kstars_i18n.cpp:1484 46586 #, kde-kuit-format 46587 msgctxt "City in Quebec Canada" 46588 msgid "Desbiens" 46589 msgstr "Desbiens" 46590 46591 #: kstars_i18n.cpp:1485 46592 #, kde-kuit-format 46593 msgctxt "City in Germany" 46594 msgid "Dessau" 46595 msgstr "Dessau" 46596 46597 #: kstars_i18n.cpp:1486 46598 #, kde-kuit-format 46599 msgctxt "City in Michigan USA" 46600 msgid "Detroit" 46601 msgstr "Detroit" 46602 46603 #: kstars_i18n.cpp:1487 46604 #, kde-kuit-format 46605 msgctxt "City in North Dakota USA" 46606 msgid "Devils Lake" 46607 msgstr "Devils Lake" 46608 46609 #: kstars_i18n.cpp:1488 46610 #, kde-kuit-format 46611 msgctxt "City in Texas USA" 46612 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 46613 msgstr "" 46614 46615 #: kstars_i18n.cpp:1489 46616 #, kde-kuit-format 46617 msgctxt "City in Saudi Arabia" 46618 msgid "Dhahran" 46619 msgstr "Dhahran" 46620 46621 #: kstars_i18n.cpp:1490 46622 #, kde-kuit-format 46623 msgctxt "City in California USA" 46624 msgid "Diamond Bar" 46625 msgstr "Diamond Bar" 46626 46627 #: kstars_i18n.cpp:1491 46628 #, kde-kuit-format 46629 msgctxt "City in California USA" 46630 msgid "Diamond Springs" 46631 msgstr "Diamond Springs" 46632 46633 #: kstars_i18n.cpp:1492 46634 #, kde-kuit-format 46635 msgctxt "City in North Dakota USA" 46636 msgid "Dickinson" 46637 msgstr "Dickinson" 46638 46639 #: kstars_i18n.cpp:1493 46640 #, kde-kuit-format 46641 msgctxt "City in Texas USA" 46642 msgid "Dickinson" 46643 msgstr "Dickinson" 46644 46645 #: kstars_i18n.cpp:1494 46646 #, kde-kuit-format 46647 msgctxt "City in US Territory" 46648 msgid "Diego Garcia" 46649 msgstr "Diego Garcia" 46650 46651 #: kstars_i18n.cpp:1495 46652 #, kde-kuit-format 46653 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46654 msgid "Digby" 46655 msgstr "Digby" 46656 46657 #: kstars_i18n.cpp:1496 46658 #, kde-kuit-format 46659 msgctxt "City in Côte d'or France" 46660 msgid "Dijon" 46661 msgstr "Dijon" 46662 46663 #: kstars_i18n.cpp:1497 46664 #, kde-kuit-format 46665 msgctxt "City in Hawaii USA" 46666 msgid "Dillingham" 46667 msgstr "Dillingham" 46668 46669 #: kstars_i18n.cpp:1498 46670 #, kde-kuit-format 46671 msgctxt "City in Montana USA" 46672 msgid "Dillon" 46673 msgstr "Dillon" 46674 46675 #: kstars_i18n.cpp:1499 46676 #, kde-kuit-format 46677 msgctxt "City in South Carolina USA" 46678 msgid "Dillon" 46679 msgstr "Dillon" 46680 46681 #: kstars_i18n.cpp:1500 46682 #, kde-kuit-format 46683 msgctxt "City in Turkey" 46684 msgid "Diyarbakir" 46685 msgstr "Diyarbakır" 46686 46687 #: kstars_i18n.cpp:1501 46688 #, kde-kuit-format 46689 msgctxt "City in Indonesia" 46690 msgid "Djakarta" 46691 msgstr "Djakarta" 46692 46693 #: kstars_i18n.cpp:1502 46694 #, kde-kuit-format 46695 msgctxt "City in Tunisia" 46696 msgid "Djerba" 46697 msgstr "Djerba" 46698 46699 #: kstars_i18n.cpp:1503 46700 #, kde-kuit-format 46701 msgctxt "City in Djibouti" 46702 msgid "Djibouti" 46703 msgstr "Djibouti" 46704 46705 #: kstars_i18n.cpp:1504 46706 #, kde-kuit-format 46707 msgctxt "City in Ukraine" 46708 msgid "Dnipropetropsk" 46709 msgstr "Dnepropetrovsk" 46710 46711 #: kstars_i18n.cpp:1505 46712 #, kde-kuit-format 46713 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 46714 msgid "Doaktown" 46715 msgstr "Doaktown" 46716 46717 #: kstars_i18n.cpp:1506 46718 #, kde-kuit-format 46719 msgctxt "City in Kansas USA" 46720 msgid "Dodge City" 46721 msgstr "Dodge City" 46722 46723 #: kstars_i18n.cpp:1507 46724 #, kde-kuit-format 46725 msgctxt "City in Tanzania" 46726 msgid "Dodoma" 46727 msgstr "Dodoma" 46728 46729 #: kstars_i18n.cpp:1508 46730 #, kde-kuit-format 46731 msgctxt "City in Qatar" 46732 msgid "Doha" 46733 msgstr "Doha" 46734 46735 #: kstars_i18n.cpp:1509 46736 #, kde-kuit-format 46737 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 46738 msgid "Dokdo" 46739 msgstr "Dokdo" 46740 46741 #: kstars_i18n.cpp:1510 46742 #, kde-kuit-format 46743 msgctxt "City in Quebec Canada" 46744 msgid "Dolbeau" 46745 msgstr "Dolbeau" 46746 46747 #: kstars_i18n.cpp:1511 46748 #, kde-kuit-format 46749 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46750 msgid "Dome Creek" 46751 msgstr "Dome Creek" 46752 46753 #: kstars_i18n.cpp:1512 46754 #, kde-kuit-format 46755 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46756 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 46757 msgstr "Dominion Radio Astrophysical Obs" 46758 46759 #: kstars_i18n.cpp:1513 46760 #, kde-kuit-format 46761 msgctxt "City in Ulster Ireland" 46762 msgid "Donegal" 46763 msgstr "Donegal" 46764 46765 #: kstars_i18n.cpp:1514 46766 #, kde-kuit-format 46767 msgctxt "City in Ukraine" 46768 msgid "Donets'k" 46769 msgstr "Donetsk" 46770 46771 #: kstars_i18n.cpp:1515 46772 #, kde-kuit-format 46773 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 46774 msgid "Dongducheon" 46775 msgstr "Dongducheon" 46776 46777 #: kstars_i18n.cpp:1516 46778 #, kde-kuit-format 46779 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46780 msgid "Donghae" 46781 msgstr "Donghae" 46782 46783 #: kstars_i18n.cpp:1517 46784 #, kde-kuit-format 46785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 46786 msgid "Dore Lake" 46787 msgstr "Dore Lake" 46788 46789 #: kstars_i18n.cpp:1518 46790 #, kde-kuit-format 46791 msgctxt "City in Germany" 46792 msgid "Dortmund" 46793 msgstr "Dortmund" 46794 46795 #: kstars_i18n.cpp:1519 46796 #, kde-kuit-format 46797 msgctxt "City in Quebec Canada" 46798 msgid "Dorval-Lodge" 46799 msgstr "Dorval-Lodge" 46800 46801 #: kstars_i18n.cpp:1520 46802 #, kde-kuit-format 46803 msgctxt "City in Alabama USA" 46804 msgid "Dothan" 46805 msgstr "Dothan" 46806 46807 #: kstars_i18n.cpp:1521 46808 #, kde-kuit-format 46809 msgctxt "City in Cameroon" 46810 msgid "Douala" 46811 msgstr "Douala" 46812 46813 #: kstars_i18n.cpp:1522 46814 #, kde-kuit-format 46815 msgctxt "City in Isle of Man" 46816 msgid "Douglas" 46817 msgstr "Douglas" 46818 46819 #: kstars_i18n.cpp:1523 46820 #, kde-kuit-format 46821 msgctxt "City in United Kingdom" 46822 msgid "Dover" 46823 msgstr "Dover" 46824 46825 #: kstars_i18n.cpp:1524 46826 #, kde-kuit-format 46827 msgctxt "City in Delaware USA" 46828 msgid "Dover" 46829 msgstr "Dover" 46830 46831 #: kstars_i18n.cpp:1525 46832 #, kde-kuit-format 46833 msgctxt "City in Florida USA" 46834 msgid "Dover" 46835 msgstr "Dover" 46836 46837 #: kstars_i18n.cpp:1526 46838 #, kde-kuit-format 46839 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46840 msgid "Dover" 46841 msgstr "Dover" 46842 46843 #: kstars_i18n.cpp:1527 46844 #, kde-kuit-format 46845 msgctxt "City in California USA" 46846 msgid "Downey" 46847 msgstr "Downey" 46848 46849 #: kstars_i18n.cpp:1528 46850 #, kde-kuit-format 46851 msgctxt "City in Germany" 46852 msgid "Dr. Remeis" 46853 msgstr "Dr. Remeis" 46854 46855 #: kstars_i18n.cpp:1529 46856 #, kde-kuit-format 46857 msgctxt "City in Norway" 46858 msgid "Drammen" 46859 msgstr "Drammen" 46860 46861 #: kstars_i18n.cpp:1530 46862 #, kde-kuit-format 46863 msgctxt "City in Alberta Canada" 46864 msgid "Drayton Valley" 46865 msgstr "Drayton Valley" 46866 46867 #: kstars_i18n.cpp:1531 46868 #, kde-kuit-format 46869 msgctxt "City in Germany" 46870 msgid "Dresden" 46871 msgstr "Dresden" 46872 46873 #: kstars_i18n.cpp:1532 46874 #, kde-kuit-format 46875 msgctxt "City in Ontario Canada" 46876 msgid "Driftwood" 46877 msgstr "Driftwood" 46878 46879 #: kstars_i18n.cpp:1533 46880 #, kde-kuit-format 46881 msgctxt "City in Alberta Canada" 46882 msgid "Drumheller" 46883 msgstr "Drumheller" 46884 46885 #: kstars_i18n.cpp:1534 46886 #, kde-kuit-format 46887 msgctxt "City in Quebec Canada" 46888 msgid "Drummondville" 46889 msgstr "Drummondville" 46890 46891 #: kstars_i18n.cpp:1535 46892 #, kde-kuit-format 46893 msgctxt "City in Croatia" 46894 msgid "Druvar" 46895 msgstr "Druvar" 46896 46897 #: kstars_i18n.cpp:1536 46898 #, kde-kuit-format 46899 msgctxt "City in Ontario Canada" 46900 msgid "Dryden" 46901 msgstr "Dryden" 46902 46903 #: kstars_i18n.cpp:1537 46904 #, kde-kuit-format 46905 msgctxt "City in United Arab Emirates" 46906 msgid "Dubai" 46907 msgstr "Dubai" 46908 46909 #: kstars_i18n.cpp:1538 46910 #, kde-kuit-format 46911 msgctxt "City in Leinster Ireland" 46912 msgid "Dublin" 46913 msgstr "Dublin" 46914 46915 #: kstars_i18n.cpp:1539 46916 #, kde-kuit-format 46917 msgctxt "City in Ontario Canada" 46918 msgid "Dubreuilville" 46919 msgstr "Dubreuilville" 46920 46921 #: kstars_i18n.cpp:1540 46922 #, kde-kuit-format 46923 msgctxt "City in Croatia" 46924 msgid "Dubrovnik" 46925 msgstr "Dubrovnik" 46926 46927 #: kstars_i18n.cpp:1541 46928 #, kde-kuit-format 46929 msgctxt "City in Iowa USA" 46930 msgid "Dubuque" 46931 msgstr "Dubuque" 46932 46933 #: kstars_i18n.cpp:1542 46934 #, kde-kuit-format 46935 msgctxt "City in Siberia Russia" 46936 msgid "Dudinka" 46937 msgstr "Dudinka" 46938 46939 #: kstars_i18n.cpp:1543 46940 #, kde-kuit-format 46941 msgctxt "City in Germany" 46942 msgid "Duisburg" 46943 msgstr "Duisburg" 46944 46945 #: kstars_i18n.cpp:1544 46946 #, kde-kuit-format 46947 msgctxt "City in Minnesota USA" 46948 msgid "Duluth" 46949 msgstr "Duluth" 46950 46951 #: kstars_i18n.cpp:1545 46952 #, kde-kuit-format 46953 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46954 msgid "Duncan" 46955 msgstr "Duncan" 46956 46957 #: kstars_i18n.cpp:1546 46958 #, kde-kuit-format 46959 msgctxt "City in Maryland USA" 46960 msgid "Dundalk" 46961 msgstr "Dundalk" 46962 46963 #: kstars_i18n.cpp:1547 46964 #, kde-kuit-format 46965 msgctxt "City in New Zealand" 46966 msgid "Dunedin" 46967 msgstr "Dunedin" 46968 46969 #: kstars_i18n.cpp:1548 46970 #, kde-kuit-format 46971 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 46972 msgid "Dunkirk" 46973 msgstr "Dunkerque" 46974 46975 #: kstars_i18n.cpp:1549 46976 #, kde-kuit-format 46977 msgctxt "City in Iowa USA" 46978 msgid "Dunlap" 46979 msgstr "Dunlap" 46980 46981 #: kstars_i18n.cpp:1550 46982 #, kde-kuit-format 46983 msgctxt "City in Leinster Ireland" 46984 msgid "Dunsink" 46985 msgstr "Dunsink" 46986 46987 #: kstars_i18n.cpp:1551 46988 #, kde-kuit-format 46989 msgctxt "City in Colorado USA" 46990 msgid "Durango" 46991 msgstr "Durango" 46992 46993 #: kstars_i18n.cpp:1552 46994 #, kde-kuit-format 46995 msgctxt "City in South Africa" 46996 msgid "Durban" 46997 msgstr "Durban" 46998 46999 #: kstars_i18n.cpp:1553 47000 #, kde-kuit-format 47001 msgctxt "City in North Carolina USA" 47002 msgid "Durham" 47003 msgstr "Durham" 47004 47005 #: kstars_i18n.cpp:1554 47006 #, kde-kuit-format 47007 msgctxt "City in Alaska USA" 47008 msgid "Dutch Harbor" 47009 msgstr "Dutch Harbor" 47010 47011 #: kstars_i18n.cpp:1555 47012 #, kde-kuit-format 47013 msgctxt "City in Netherlands" 47014 msgid "Dwingeloo Obs." 47015 msgstr "Dwingeloo Obs." 47016 47017 #: kstars_i18n.cpp:1556 47018 #, kde-kuit-format 47019 msgctxt "City in Tennessee USA" 47020 msgid "Dyer Observatory" 47021 msgstr "Dyer-observatorio" 47022 47023 #: kstars_i18n.cpp:1557 47024 #, kde-kuit-format 47025 msgctxt "City in Germany" 47026 msgid "Düsseldorf" 47027 msgstr "Düsseldorf" 47028 47029 #: kstars_i18n.cpp:1558 47030 #, kde-kuit-format 47031 msgctxt "City in Minnesota USA" 47032 msgid "Eagan" 47033 msgstr "Eagan" 47034 47035 #: kstars_i18n.cpp:1559 47036 #, kde-kuit-format 47037 msgctxt "City in Alaska USA" 47038 msgid "Eagle" 47039 msgstr "Eagle" 47040 47041 #: kstars_i18n.cpp:1560 47042 #, kde-kuit-format 47043 msgctxt "City in Alaska USA" 47044 msgid "Eagle River" 47045 msgstr "Eagle River" 47046 47047 #: kstars_i18n.cpp:1561 47048 #, kde-kuit-format 47049 msgctxt "City in Ontario Canada" 47050 msgid "Ear Falls" 47051 msgstr "Ear Falls" 47052 47053 #: kstars_i18n.cpp:1562 47054 #, kde-kuit-format 47055 msgctxt "City in Ontario Canada" 47056 msgid "Earlton" 47057 msgstr "Earlton" 47058 47059 #: kstars_i18n.cpp:1563 47060 #, kde-kuit-format 47061 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47062 msgid "East Boston" 47063 msgstr "Itä-Boston" 47064 47065 #: kstars_i18n.cpp:1564 47066 #, kde-kuit-format 47067 msgctxt "City in New Jersey USA" 47068 msgid "East Brunswick" 47069 msgstr "East Brunswick" 47070 47071 #: kstars_i18n.cpp:1565 47072 #, kde-kuit-format 47073 msgctxt "City in Michigan USA" 47074 msgid "East Lansing" 47075 msgstr "East Lansing" 47076 47077 #: kstars_i18n.cpp:1566 47078 #, kde-kuit-format 47079 msgctxt "City in Nevada USA" 47080 msgid "East Las Vegas" 47081 msgstr "Itä-Las Vegas" 47082 47083 #: kstars_i18n.cpp:1567 47084 #, kde-kuit-format 47085 msgctxt "City in South Africa" 47086 msgid "East London" 47087 msgstr "East London" 47088 47089 #: kstars_i18n.cpp:1568 47090 #, kde-kuit-format 47091 msgctxt "City in California USA" 47092 msgid "East Los Angeles" 47093 msgstr "Itä-Los Angeles" 47094 47095 #: kstars_i18n.cpp:1569 47096 #, kde-kuit-format 47097 msgctxt "City in New Jersey USA" 47098 msgid "East Orange" 47099 msgstr "East Orange" 47100 47101 #: kstars_i18n.cpp:1570 47102 #, kde-kuit-format 47103 msgctxt "City in Georgia USA" 47104 msgid "East Point" 47105 msgstr "East Point" 47106 47107 #: kstars_i18n.cpp:1571 47108 #, kde-kuit-format 47109 msgctxt "City in Illinois USA" 47110 msgid "East St. Louis" 47111 msgstr "East St. Louis" 47112 47113 #: kstars_i18n.cpp:1572 47114 #, kde-kuit-format 47115 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47116 msgid "East Stroudsburg" 47117 msgstr "East Stroudsburg" 47118 47119 #: kstars_i18n.cpp:1573 47120 #, kde-kuit-format 47121 msgctxt "City in Washington USA" 47122 msgid "East Wenatchee" 47123 msgstr "East Wenatchee" 47124 47125 #: kstars_i18n.cpp:1574 47126 #, kde-kuit-format 47127 msgctxt "City in New Jersey USA" 47128 msgid "Eastampton" 47129 msgstr "Eastampton" 47130 47131 #: kstars_i18n.cpp:1575 47132 #, kde-kuit-format 47133 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47134 msgid "Eastport" 47135 msgstr "Eastport" 47136 47137 #: kstars_i18n.cpp:1576 47138 #, kde-kuit-format 47139 msgctxt "City in Georgia USA" 47140 msgid "Eatonton" 47141 msgstr "Eatonton" 47142 47143 #: kstars_i18n.cpp:1577 47144 #, kde-kuit-format 47145 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47146 msgid "Eau Claire" 47147 msgstr "Eau Claire" 47148 47149 #: kstars_i18n.cpp:1578 47150 #, kde-kuit-format 47151 msgctxt "City in Spain" 47152 msgid "Ebro" 47153 msgstr "Ebro" 47154 47155 #: kstars_i18n.cpp:1579 47156 #, kde-kuit-format 47157 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47158 msgid "Eddystone" 47159 msgstr "Eddystone" 47160 47161 #: kstars_i18n.cpp:1580 47162 #, kde-kuit-format 47163 msgctxt "City in Minnesota USA" 47164 msgid "Edina" 47165 msgstr "Edina" 47166 47167 #: kstars_i18n.cpp:1581 47168 #, kde-kuit-format 47169 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 47170 msgid "Edinburgh" 47171 msgstr "Edinburgh" 47172 47173 #: kstars_i18n.cpp:1582 47174 #, kde-kuit-format 47175 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47176 msgid "Edmond" 47177 msgstr "Edmond" 47178 47179 #: kstars_i18n.cpp:1583 47180 #, kde-kuit-format 47181 msgctxt "City in Washington USA" 47182 msgid "Edmonds" 47183 msgstr "Edmonds" 47184 47185 #: kstars_i18n.cpp:1584 47186 #, kde-kuit-format 47187 msgctxt "City in Alberta Canada" 47188 msgid "Edmonton" 47189 msgstr "Edmonton" 47190 47191 #: kstars_i18n.cpp:1585 47192 #, kde-kuit-format 47193 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47194 msgid "Edmundston" 47195 msgstr "Edmundston" 47196 47197 #: kstars_i18n.cpp:1586 47198 #, kde-kuit-format 47199 msgctxt "City in Texas USA" 47200 msgid "Edna" 47201 msgstr "Edna" 47202 47203 #: kstars_i18n.cpp:1587 47204 #, kde-kuit-format 47205 msgctxt "City in Alberta Canada" 47206 msgid "Edson" 47207 msgstr "Edson" 47208 47209 #: kstars_i18n.cpp:1588 47210 #, kde-kuit-format 47211 msgctxt "City in Vanuatu" 47212 msgid "Efate" 47213 msgstr "Efate" 47214 47215 #: kstars_i18n.cpp:1589 47216 #, kde-kuit-format 47217 msgctxt "City in Germany" 47218 msgid "Effelsberg" 47219 msgstr "Effelsberg" 47220 47221 #: kstars_i18n.cpp:1590 47222 #, kde-kuit-format 47223 msgctxt "City in Illinois USA" 47224 msgid "Effingham" 47225 msgstr "Effingham" 47226 47227 #: kstars_i18n.cpp:1591 47228 #, kde-kuit-format 47229 msgctxt "City in Heves Hungary" 47230 msgid "Eger" 47231 msgstr "Eger" 47232 47233 #: kstars_i18n.cpp:1592 47234 #, kde-kuit-format 47235 msgctxt "City in Far East Russia" 47236 msgid "Egvekinot" 47237 msgstr "Egvekinot" 47238 47239 #: kstars_i18n.cpp:1593 47240 #, kde-kuit-format 47241 msgctxt "City in Ural Russia" 47242 msgid "Ekaterinburg" 47243 msgstr "Jekaterinburg" 47244 47245 #: kstars_i18n.cpp:1594 47246 #, kde-kuit-format 47247 msgctxt "City in Western sahara" 47248 msgid "El Aaiun" 47249 msgstr "El Aaiun" 47250 47251 #: kstars_i18n.cpp:1595 47252 #, kde-kuit-format 47253 msgctxt "City in California USA" 47254 msgid "El Cajon" 47255 msgstr "El Cajon" 47256 47257 #: kstars_i18n.cpp:1596 47258 #, kde-kuit-format 47259 msgctxt "City in Arkansas USA" 47260 msgid "El Dorado" 47261 msgstr "El Dorado" 47262 47263 #: kstars_i18n.cpp:1597 47264 #, kde-kuit-format 47265 msgctxt "City in Sudan" 47266 msgid "El Fasher" 47267 msgstr "Al Fāsher" 47268 47269 #: kstars_i18n.cpp:1598 47270 #, kde-kuit-format 47271 msgctxt "City in Arizona USA" 47272 msgid "El Mirage" 47273 msgstr "El Mirage" 47274 47275 #: kstars_i18n.cpp:1599 47276 #, kde-kuit-format 47277 msgctxt "City in California USA" 47278 msgid "El Monte" 47279 msgstr "El Monte" 47280 47281 #: kstars_i18n.cpp:1600 47282 #, kde-kuit-format 47283 msgctxt "City in Sudan" 47284 msgid "El Obeid" 47285 msgstr "Al Ubayyid" 47286 47287 #: kstars_i18n.cpp:1601 47288 #, kde-kuit-format 47289 msgctxt "City in Texas USA" 47290 msgid "El Paso" 47291 msgstr "El Paso" 47292 47293 #: kstars_i18n.cpp:1602 47294 #, kde-kuit-format 47295 msgctxt "City in Egypt" 47296 msgid "El fayum" 47297 msgstr "El fayum" 47298 47299 #: kstars_i18n.cpp:1603 47300 #, kde-kuit-format 47301 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47302 msgid "Elbow" 47303 msgstr "Elbow" 47304 47305 #: kstars_i18n.cpp:1604 47306 #, kde-kuit-format 47307 msgctxt "City in Illinois USA" 47308 msgid "Eldorado" 47309 msgstr "Eldorado" 47310 47311 #: kstars_i18n.cpp:1605 47312 #, kde-kuit-format 47313 msgctxt "City in Iowa USA" 47314 msgid "Eldridge" 47315 msgstr "Eldridge" 47316 47317 #: kstars_i18n.cpp:1606 47318 #, kde-kuit-format 47319 msgctxt "City in Illinois USA" 47320 msgid "Elgin" 47321 msgstr "Elgin" 47322 47323 #: kstars_i18n.cpp:1607 47324 #, kde-kuit-format 47325 msgctxt "City in New Jersey USA" 47326 msgid "Elizabeth" 47327 msgstr "Elizabeth" 47328 47329 #: kstars_i18n.cpp:1608 47330 #, kde-kuit-format 47331 msgctxt "City in North Carolina USA" 47332 msgid "Elizabeth City" 47333 msgstr "Elizabeth City" 47334 47335 #: kstars_i18n.cpp:1609 47336 #, kde-kuit-format 47337 msgctxt "City in Kentucky USA" 47338 msgid "Elizabethtown" 47339 msgstr "Elizabethtown" 47340 47341 #: kstars_i18n.cpp:1610 47342 #, kde-kuit-format 47343 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47344 msgid "Elk City" 47345 msgstr "Elk City" 47346 47347 #: kstars_i18n.cpp:1611 47348 #, kde-kuit-format 47349 msgctxt "City in South Dakota USA" 47350 msgid "Elk Point" 47351 msgstr "Elk Point" 47352 47353 #: kstars_i18n.cpp:1612 47354 #, kde-kuit-format 47355 msgctxt "City in Indiana USA" 47356 msgid "Elkhart" 47357 msgstr "Elkhart" 47358 47359 #: kstars_i18n.cpp:1613 47360 #, kde-kuit-format 47361 msgctxt "City in Texas USA" 47362 msgid "Elkhart" 47363 msgstr "Elkhart" 47364 47365 #: kstars_i18n.cpp:1614 47366 #, kde-kuit-format 47367 msgctxt "City in West Virginia USA" 47368 msgid "Elkins" 47369 msgstr "Elkins" 47370 47371 #: kstars_i18n.cpp:1615 47372 #, kde-kuit-format 47373 msgctxt "City in Nevada USA" 47374 msgid "Elko" 47375 msgstr "Elko" 47376 47377 #: kstars_i18n.cpp:1616 47378 #, kde-kuit-format 47379 msgctxt "City in Ontario Canada" 47380 msgid "Elliot Lake" 47381 msgstr "Elliot Lake" 47382 47383 #: kstars_i18n.cpp:1617 47384 #, kde-kuit-format 47385 msgctxt "City in New York USA" 47386 msgid "Elmira" 47387 msgstr "Elmira" 47388 47389 #: kstars_i18n.cpp:1618 47390 #, kde-kuit-format 47391 msgctxt "City in Delaware USA" 47392 msgid "Elsmere" 47393 msgstr "Elsmere" 47394 47395 #: kstars_i18n.cpp:1619 47396 #, kde-kuit-format 47397 msgctxt "City in Estonia" 47398 msgid "Elva" 47399 msgstr "Elva" 47400 47401 #: kstars_i18n.cpp:1620 47402 #, kde-kuit-format 47403 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47404 msgid "Elverson" 47405 msgstr "Elverson" 47406 47407 #: kstars_i18n.cpp:1621 47408 #, fuzzy, kde-kuit-format 47409 #| msgid "Export" 47410 msgctxt "City in Spain" 47411 msgid "Elx" 47412 msgstr "Vie" 47413 47414 #: kstars_i18n.cpp:1622 47415 #, kde-kuit-format 47416 msgctxt "City in Ohio USA" 47417 msgid "Elyria" 47418 msgstr "Elyria" 47419 47420 #: kstars_i18n.cpp:1623 47421 #, kde-kuit-format 47422 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47423 msgid "Emerson" 47424 msgstr "Emerson" 47425 47426 #: kstars_i18n.cpp:1624 47427 #, kde-kuit-format 47428 msgctxt "City in Texas USA" 47429 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 47430 msgstr "" 47431 47432 #: kstars_i18n.cpp:1625 47433 #, kde-kuit-format 47434 msgctxt "City in Connecticut USA" 47435 msgid "Enfield" 47436 msgstr "Enfield" 47437 47438 #: kstars_i18n.cpp:1626 47439 #, kde-kuit-format 47440 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47441 msgid "Englee" 47442 msgstr "Englee" 47443 47444 #: kstars_i18n.cpp:1627 47445 #, kde-kuit-format 47446 msgctxt "City in Colorado USA" 47447 msgid "Englewood" 47448 msgstr "Englewood" 47449 47450 #: kstars_i18n.cpp:1628 47451 #, kde-kuit-format 47452 msgctxt "City in Oklahoma USA" 47453 msgid "Enid" 47454 msgstr "Enid" 47455 47456 #: kstars_i18n.cpp:1629 47457 #, kde-kuit-format 47458 msgctxt "City in Uganda" 47459 msgid "Entebbe" 47460 msgstr "Entebbe" 47461 47462 #: kstars_i18n.cpp:1630 47463 #, kde-kuit-format 47464 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47465 msgid "Ephrata" 47466 msgstr "Ephrata" 47467 47468 #: kstars_i18n.cpp:1631 47469 #, kde-kuit-format 47470 msgctxt "City in Germany" 47471 msgid "Erding" 47472 msgstr "Erding" 47473 47474 #: kstars_i18n.cpp:1632 47475 #, kde-kuit-format 47476 msgctxt "City in Germany" 47477 msgid "Erfurt" 47478 msgstr "Erfurt" 47479 47480 #: kstars_i18n.cpp:1633 47481 #, kde-kuit-format 47482 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47483 msgid "Erickson" 47484 msgstr "Erickson" 47485 47486 #: kstars_i18n.cpp:1634 47487 #, kde-kuit-format 47488 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 47489 msgid "Erie" 47490 msgstr "Erie" 47491 47492 #: kstars_i18n.cpp:1635 47493 #, kde-kuit-format 47494 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47495 msgid "Eriksdale" 47496 msgstr "Eriksdale" 47497 47498 #: kstars_i18n.cpp:1636 47499 #, kde-kuit-format 47500 msgctxt "City in Germany" 47501 msgid "Erlangen" 47502 msgstr "Erlangen" 47503 47504 #: kstars_i18n.cpp:1637 47505 #, kde-kuit-format 47506 msgctxt "City in Jylland Denmark" 47507 msgid "Esbjerg" 47508 msgstr "Esbjerg" 47509 47510 #: kstars_i18n.cpp:1638 47511 #, kde-kuit-format 47512 msgctxt "City in California USA" 47513 msgid "Escondido" 47514 msgstr "Escondido" 47515 47516 #: kstars_i18n.cpp:1639 47517 #, kde-kuit-format 47518 msgctxt "City in Iran" 47519 msgid "Esfahan" 47520 msgstr "Esfahan" 47521 47522 #: kstars_i18n.cpp:1640 47523 #, kde-kuit-format 47524 msgctxt "City in Ontario Canada" 47525 msgid "Espanola" 47526 msgstr "Espanola" 47527 47528 #: kstars_i18n.cpp:1641 47529 #, kde-kuit-format 47530 msgctxt "City in Finland" 47531 msgid "Espoo" 47532 msgstr "Espoo" 47533 47534 #: kstars_i18n.cpp:1642 47535 #, kde-kuit-format 47536 msgctxt "City in Germany" 47537 msgid "Essen" 47538 msgstr "Essen" 47539 47540 #: kstars_i18n.cpp:1643 47541 #, kde-kuit-format 47542 msgctxt "City in Vermont USA" 47543 msgid "Essex Junction" 47544 msgstr "Essex Junction" 47545 47546 #: kstars_i18n.cpp:1644 47547 #, kde-kuit-format 47548 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47549 msgid "Esterhazy" 47550 msgstr "Esterhazy" 47551 47552 #: kstars_i18n.cpp:1645 47553 #, kde-kuit-format 47554 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47555 msgid "Estevan" 47556 msgstr "Estevan" 47557 47558 #: kstars_i18n.cpp:1646 47559 #, kde-kuit-format 47560 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47561 msgid "Eston" 47562 msgstr "Eston" 47563 47564 #: kstars_i18n.cpp:1647 47565 #, kde-kuit-format 47566 msgctxt "City in Ohio USA" 47567 msgid "Euclid" 47568 msgstr "Euclid" 47569 47570 #: kstars_i18n.cpp:1648 47571 #, kde-kuit-format 47572 msgctxt "City in Arkansas USA" 47573 msgid "Eudora" 47574 msgstr "Eudora" 47575 47576 #: kstars_i18n.cpp:1649 47577 #, kde-kuit-format 47578 msgctxt "City in Oregon USA" 47579 msgid "Eugene" 47580 msgstr "Eugene" 47581 47582 #: kstars_i18n.cpp:1650 47583 #, kde-kuit-format 47584 msgctxt "City in California USA" 47585 msgid "Eureka" 47586 msgstr "Eureka" 47587 47588 #: kstars_i18n.cpp:1651 47589 #, kde-kuit-format 47590 msgctxt "City in Nevada USA" 47591 msgid "Eureka" 47592 msgstr "Eureka" 47593 47594 #: kstars_i18n.cpp:1652 47595 #, kde-kuit-format 47596 msgctxt "City in Utah USA" 47597 msgid "Eureka" 47598 msgstr "Eureka" 47599 47600 #: kstars_i18n.cpp:1653 47601 #, kde-kuit-format 47602 msgctxt "City in Illinois USA" 47603 msgid "Evanston" 47604 msgstr "Evanston" 47605 47606 #: kstars_i18n.cpp:1654 47607 #, kde-kuit-format 47608 msgctxt "City in Wyoming USA" 47609 msgid "Evanston" 47610 msgstr "Evanston" 47611 47612 #: kstars_i18n.cpp:1655 47613 #, kde-kuit-format 47614 msgctxt "City in Indiana USA" 47615 msgid "Evansville" 47616 msgstr "Evansville" 47617 47618 #: kstars_i18n.cpp:1656 47619 #, kde-kuit-format 47620 msgctxt "City in Washington USA" 47621 msgid "Everett" 47622 msgstr "Everett" 47623 47624 #: kstars_i18n.cpp:1657 47625 #, kde-kuit-format 47626 msgctxt "City in Colorado USA" 47627 msgid "Evergreen" 47628 msgstr "Evergreen" 47629 47630 #: kstars_i18n.cpp:1658 47631 #, kde-kuit-format 47632 msgctxt "City in Hawaii USA" 47633 msgid "Ewa" 47634 msgstr "Ewa" 47635 47636 #: kstars_i18n.cpp:1659 47637 #, kde-kuit-format 47638 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47639 msgid "Exeter" 47640 msgstr "Exeter" 47641 47642 #: kstars_i18n.cpp:1660 47643 #, kde-kuit-format 47644 msgctxt "City in Mauritania" 47645 msgid "F'Dérik" 47646 msgstr "F'Dérik" 47647 47648 #: kstars_i18n.cpp:1661 47649 #, kde-kuit-format 47650 msgctxt "City in Spain" 47651 msgid "Fabra" 47652 msgstr "Fabra" 47653 47654 #: kstars_i18n.cpp:1662 47655 #, kde-kuit-format 47656 msgctxt "City in Vermont USA" 47657 msgid "Fair Haven" 47658 msgstr "Fair Haven" 47659 47660 #: kstars_i18n.cpp:1663 47661 #, kde-kuit-format 47662 msgctxt "City in Alaska USA" 47663 msgid "Fairbanks" 47664 msgstr "Fairbanks" 47665 47666 #: kstars_i18n.cpp:1664 47667 #, kde-kuit-format 47668 msgctxt "City in Minnesota USA" 47669 msgid "Fairfax" 47670 msgstr "Fairfax" 47671 47672 #: kstars_i18n.cpp:1665 47673 #, kde-kuit-format 47674 msgctxt "City in South Carolina USA" 47675 msgid "Fairfax" 47676 msgstr "Fairfax" 47677 47678 #: kstars_i18n.cpp:1666 47679 #, kde-kuit-format 47680 msgctxt "City in California USA" 47681 msgid "Fairfield" 47682 msgstr "Fairfield" 47683 47684 #: kstars_i18n.cpp:1667 47685 #, kde-kuit-format 47686 msgctxt "City in Connecticut USA" 47687 msgid "Fairfield" 47688 msgstr "Fairfield" 47689 47690 #: kstars_i18n.cpp:1668 47691 #, kde-kuit-format 47692 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47693 msgid "Fairmont" 47694 msgstr "Fairmont" 47695 47696 #: kstars_i18n.cpp:1669 47697 #, kde-kuit-format 47698 msgctxt "City in West Virginia USA" 47699 msgid "Fairmont" 47700 msgstr "Fairmont" 47701 47702 #: kstars_i18n.cpp:1670 47703 #, kde-kuit-format 47704 msgctxt "City in Alberta Canada" 47705 msgid "Fairview" 47706 msgstr "Fairview" 47707 47708 #: kstars_i18n.cpp:1671 47709 #, kde-kuit-format 47710 msgctxt "City in South Dakota USA" 47711 msgid "Faith" 47712 msgstr "Faith" 47713 47714 #: kstars_i18n.cpp:1672 47715 #, kde-kuit-format 47716 msgctxt "City in Colorado USA" 47717 msgid "Falcon" 47718 msgstr "Falcon" 47719 47720 #: kstars_i18n.cpp:1673 47721 #, kde-kuit-format 47722 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47723 msgid "Falcon Lake" 47724 msgstr "Falcon Lake" 47725 47726 #: kstars_i18n.cpp:1674 47727 #, kde-kuit-format 47728 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47729 msgid "Fall River" 47730 msgstr "Fall River" 47731 47732 #: kstars_i18n.cpp:1675 47733 #, kde-kuit-format 47734 msgctxt "City in Nevada USA" 47735 msgid "Fallon" 47736 msgstr "Fallon" 47737 47738 #: kstars_i18n.cpp:1676 47739 #, kde-kuit-format 47740 msgctxt "City in Kentucky USA" 47741 msgid "Falmouth" 47742 msgstr "Falmouth" 47743 47744 #: kstars_i18n.cpp:1677 47745 #, kde-kuit-format 47746 msgctxt "City in North Dakota USA" 47747 msgid "Fargo" 47748 msgstr "Fargo" 47749 47750 #: kstars_i18n.cpp:1678 47751 #, kde-kuit-format 47752 msgctxt "City in New Mexico USA" 47753 msgid "Farmington" 47754 msgstr "Farmington" 47755 47756 #: kstars_i18n.cpp:1679 47757 #, kde-kuit-format 47758 msgctxt "City in United Kingdom" 47759 msgid "Farnborough" 47760 msgstr "Farnborough" 47761 47762 #: kstars_i18n.cpp:1680 47763 #, kde-kuit-format 47764 msgctxt "City in Arkansas USA" 47765 msgid "Fayetteville" 47766 msgstr "Fayetteville" 47767 47768 #: kstars_i18n.cpp:1681 47769 #, kde-kuit-format 47770 msgctxt "City in North Carolina USA" 47771 msgid "Fayetteville" 47772 msgstr "Fayetteville" 47773 47774 #: kstars_i18n.cpp:1682 47775 #, kde-kuit-format 47776 msgctxt "City in Italy" 47777 msgid "Ferrara" 47778 msgstr "Ferrara" 47779 47780 #: kstars_i18n.cpp:1683 47781 #, kde-kuit-format 47782 msgctxt "City in Louisiana USA" 47783 msgid "Ferriday" 47784 msgstr "Ferriday" 47785 47786 #: kstars_i18n.cpp:1684 47787 #, kde-kuit-format 47788 msgctxt "City in Morocco" 47789 msgid "Fes" 47790 msgstr "Fes" 47791 47792 #: kstars_i18n.cpp:1685 47793 #, kde-kuit-format 47794 msgctxt "City in United Kingdom" 47795 msgid "Finningley" 47796 msgstr "Finningley" 47797 47798 #: kstars_i18n.cpp:1686 47799 #, kde-kuit-format 47800 msgctxt "City in Louisiana USA" 47801 msgid "Fisher" 47802 msgstr "Fisher" 47803 47804 #: kstars_i18n.cpp:1687 47805 #, kde-kuit-format 47806 msgctxt "City in Massachusetts USA" 47807 msgid "Fitchburg" 47808 msgstr "Fitchburg" 47809 47810 #: kstars_i18n.cpp:1688 47811 #, kde-kuit-format 47812 msgctxt "City in Arizona USA" 47813 msgid "Flagstaff" 47814 msgstr "Flagstaff" 47815 47816 #: kstars_i18n.cpp:1689 47817 #, kde-kuit-format 47818 msgctxt "City in Michigan USA" 47819 msgid "Flint" 47820 msgstr "Flint" 47821 47822 #: kstars_i18n.cpp:1690 47823 #, kde-kuit-format 47824 msgctxt "City in Alabama USA" 47825 msgid "Florala" 47826 msgstr "Florala" 47827 47828 #: kstars_i18n.cpp:1691 47829 #, kde-kuit-format 47830 msgctxt "City in Italy" 47831 msgid "Florence" 47832 msgstr "Firenze" 47833 47834 #: kstars_i18n.cpp:1692 47835 #, kde-kuit-format 47836 msgctxt "City in Alabama USA" 47837 msgid "Florence" 47838 msgstr "Florence" 47839 47840 #: kstars_i18n.cpp:1693 47841 #, kde-kuit-format 47842 msgctxt "City in South Carolina USA" 47843 msgid "Florence" 47844 msgstr "Florence" 47845 47846 #: kstars_i18n.cpp:1694 47847 #, kde-kuit-format 47848 msgctxt "City in Missouri USA" 47849 msgid "Florissant" 47850 msgstr "Florissant" 47851 47852 #: kstars_i18n.cpp:1695 47853 #, kde-kuit-format 47854 msgctxt "City in Texas USA" 47855 msgid "Flower Mound" 47856 msgstr "Flower Mound" 47857 47858 #: kstars_i18n.cpp:1696 47859 #, kde-kuit-format 47860 msgctxt "City in Italy" 47861 msgid "Foggia" 47862 msgstr "Foggia" 47863 47864 #: kstars_i18n.cpp:1697 47865 #, kde-kuit-format 47866 msgctxt "City in Ontario Canada" 47867 msgid "Foleyet" 47868 msgstr "Foleyet" 47869 47870 #: kstars_i18n.cpp:1698 47871 #, kde-kuit-format 47872 msgctxt "City in New Mexico USA" 47873 msgid "Folsom" 47874 msgstr "Folsom" 47875 47876 #: kstars_i18n.cpp:1699 47877 #, kde-kuit-format 47878 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47879 msgid "Fond du Lac" 47880 msgstr "Fond du Lac" 47881 47882 #: kstars_i18n.cpp:1700 47883 #, kde-kuit-format 47884 msgctxt "City in Hawaii USA" 47885 msgid "Ford Island" 47886 msgstr "Ford Island" 47887 47888 #: kstars_i18n.cpp:1701 47889 #, kde-kuit-format 47890 msgctxt "City in Quebec Canada" 47891 msgid "Forestville" 47892 msgstr "Forestville" 47893 47894 #: kstars_i18n.cpp:1702 47895 #, fuzzy, kde-kuit-format 47896 #| msgctxt "City in Italy" 47897 #| msgid "Forli`" 47898 msgctxt "City in Italy" 47899 msgid "Forlì" 47900 msgstr "Forlì" 47901 47902 #: kstars_i18n.cpp:1703 47903 #, kde-kuit-format 47904 msgctxt "City in Arkansas USA" 47905 msgid "Forrest City" 47906 msgstr "Forrest City" 47907 47908 #: kstars_i18n.cpp:1704 47909 #, kde-kuit-format 47910 msgctxt "City in Montana USA" 47911 msgid "Forsyth" 47912 msgstr "Forsyth" 47913 47914 #: kstars_i18n.cpp:1705 47915 #, kde-kuit-format 47916 msgctxt "City in Colorado USA" 47917 msgid "Fort Collins" 47918 msgstr "Fort Collins" 47919 47920 #: kstars_i18n.cpp:1706 47921 #, kde-kuit-format 47922 msgctxt "City in Iowa USA" 47923 msgid "Fort Dodge" 47924 msgstr "Fort Dodge" 47925 47926 #: kstars_i18n.cpp:1707 47927 #, kde-kuit-format 47928 msgctxt "City in Ontario Canada" 47929 msgid "Fort Frances" 47930 msgstr "Fort Frances" 47931 47932 #: kstars_i18n.cpp:1708 47933 #, kde-kuit-format 47934 msgctxt "City in Alaska USA" 47935 msgid "Fort Greely" 47936 msgstr "Fort Greely" 47937 47938 #: kstars_i18n.cpp:1709 47939 #, kde-kuit-format 47940 msgctxt "City in Florida USA" 47941 msgid "Fort Lauderdale" 47942 msgstr "Fort Lauderdale" 47943 47944 #: kstars_i18n.cpp:1710 47945 #, kde-kuit-format 47946 msgctxt "City in Alberta Canada" 47947 msgid "Fort McMurray" 47948 msgstr "Fort McMurray" 47949 47950 #: kstars_i18n.cpp:1711 47951 #, kde-kuit-format 47952 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 47953 msgid "Fort McPherson" 47954 msgstr "Fort McPherson" 47955 47956 #: kstars_i18n.cpp:1712 47957 #, kde-kuit-format 47958 msgctxt "City in Florida USA" 47959 msgid "Fort Myers" 47960 msgstr "Fort Myers" 47961 47962 #: kstars_i18n.cpp:1713 47963 #, kde-kuit-format 47964 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47965 msgid "Fort Nelson" 47966 msgstr "Fort Nelson" 47967 47968 #: kstars_i18n.cpp:1714 47969 #, kde-kuit-format 47970 msgctxt "City in Alabama USA" 47971 msgid "Fort Payne" 47972 msgstr "Fort Payne" 47973 47974 #: kstars_i18n.cpp:1715 47975 #, kde-kuit-format 47976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47977 msgid "Fort Qu'Appelle" 47978 msgstr "Fort Qu'Appelle" 47979 47980 #: kstars_i18n.cpp:1716 47981 #, kde-kuit-format 47982 msgctxt "City in Alaska USA" 47983 msgid "Fort Richardson" 47984 msgstr "Fort Richardson" 47985 47986 #: kstars_i18n.cpp:1717 47987 #, kde-kuit-format 47988 msgctxt "City in Kansas USA" 47989 msgid "Fort Riley" 47990 msgstr "Fort Riley" 47991 47992 #: kstars_i18n.cpp:1718 47993 #, kde-kuit-format 47994 msgctxt "City in New York USA" 47995 msgid "Fort Salonga" 47996 msgstr "Fort Salonga" 47997 47998 #: kstars_i18n.cpp:1719 47999 #, kde-kuit-format 48000 msgctxt "City in Alberta Canada" 48001 msgid "Fort Saskatchewan" 48002 msgstr "Fort Saskatchewan" 48003 48004 #: kstars_i18n.cpp:1720 48005 #, kde-kuit-format 48006 msgctxt "City in Kansas USA" 48007 msgid "Fort Scott" 48008 msgstr "Fort Scott" 48009 48010 #: kstars_i18n.cpp:1721 48011 #, kde-kuit-format 48012 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 48013 msgid "Fort Simpson" 48014 msgstr "Fort Simpson" 48015 48016 #: kstars_i18n.cpp:1722 48017 #, kde-kuit-format 48018 msgctxt "City in Poland" 48019 msgid "Fort Skala" 48020 msgstr "Fort Skala" 48021 48022 #: kstars_i18n.cpp:1723 48023 #, kde-kuit-format 48024 msgctxt "City in Arkansas USA" 48025 msgid "Fort Smith" 48026 msgstr "Fort Smith" 48027 48028 #: kstars_i18n.cpp:1724 48029 #, kde-kuit-format 48030 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48031 msgid "Fort St. James" 48032 msgstr "Fort Saint James" 48033 48034 #: kstars_i18n.cpp:1725 48035 #, kde-kuit-format 48036 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48037 msgid "Fort St. John" 48038 msgstr "Fort Saint John" 48039 48040 #: kstars_i18n.cpp:1726 48041 #, kde-kuit-format 48042 msgctxt "City in Indiana USA" 48043 msgid "Fort Wayne" 48044 msgstr "Fort Wayne" 48045 48046 #: kstars_i18n.cpp:1727 48047 #, kde-kuit-format 48048 msgctxt "City in Texas USA" 48049 msgid "Fort Worth" 48050 msgstr "Fort Worth" 48051 48052 #: kstars_i18n.cpp:1728 48053 #, kde-kuit-format 48054 msgctxt "City in Alaska USA" 48055 msgid "Fort Yukon" 48056 msgstr "Fort Yukon" 48057 48058 #: kstars_i18n.cpp:1729 48059 #, kde-kuit-format 48060 msgctxt "City in Martinique France" 48061 msgid "Fort-de-France" 48062 msgstr "Fort-de-France" 48063 48064 #: kstars_i18n.cpp:1730 48065 #, kde-kuit-format 48066 msgctxt "City in California USA" 48067 msgid "Fountain Valley" 48068 msgstr "Fountain Valley" 48069 48070 #: kstars_i18n.cpp:1731 48071 #, kde-kuit-format 48072 msgctxt "City in Alberta Canada" 48073 msgid "Fox Creek" 48074 msgstr "Fox Creek" 48075 48076 #: kstars_i18n.cpp:1732 48077 #, kde-kuit-format 48078 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48079 msgid "Fox Valley" 48080 msgstr "Fox Valley" 48081 48082 #: kstars_i18n.cpp:1733 48083 #, kde-kuit-format 48084 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48085 msgid "Framingham" 48086 msgstr "Framingham" 48087 48088 #: kstars_i18n.cpp:1734 48089 #, kde-kuit-format 48090 msgctxt "City in Gabon" 48091 msgid "Franceville" 48092 msgstr "Franceville" 48093 48094 #: kstars_i18n.cpp:1735 48095 #, kde-kuit-format 48096 msgctxt "City in Botswana" 48097 msgid "Francistown" 48098 msgstr "Francistown" 48099 48100 #: kstars_i18n.cpp:1736 48101 #, kde-kuit-format 48102 msgctxt "City in Netherlands" 48103 msgid "Franeker" 48104 msgstr "Franeker" 48105 48106 #: kstars_i18n.cpp:1737 48107 #, kde-kuit-format 48108 msgctxt "City in Kentucky USA" 48109 msgid "Frankfort" 48110 msgstr "Frankfort" 48111 48112 #: kstars_i18n.cpp:1738 48113 #, kde-kuit-format 48114 msgctxt "City in Germany" 48115 msgid "Frankfurt" 48116 msgstr "Frankfurt" 48117 48118 #: kstars_i18n.cpp:1739 48119 #, kde-kuit-format 48120 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48121 msgid "Franklin" 48122 msgstr "Franklin" 48123 48124 #: kstars_i18n.cpp:1740 48125 #, kde-kuit-format 48126 msgctxt "City in Tennessee USA" 48127 msgid "Franklin" 48128 msgstr "Franklin" 48129 48130 #: kstars_i18n.cpp:1741 48131 #, kde-kuit-format 48132 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48133 msgid "Fraser Lake" 48134 msgstr "Fraser Lake" 48135 48136 #: kstars_i18n.cpp:1742 48137 #, kde-kuit-format 48138 msgctxt "City in Ontario Canada" 48139 msgid "Fraserdale" 48140 msgstr "Fraserdale" 48141 48142 #: kstars_i18n.cpp:1743 48143 #, kde-kuit-format 48144 msgctxt "City in Arizona USA" 48145 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 48146 msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs." 48147 48148 #: kstars_i18n.cpp:1744 48149 #, kde-kuit-format 48150 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48151 msgid "Fredericia" 48152 msgstr "Fredericia" 48153 48154 #: kstars_i18n.cpp:1745 48155 #, kde-kuit-format 48156 msgctxt "City in Maryland USA" 48157 msgid "Frederick" 48158 msgstr "Frederick" 48159 48160 #: kstars_i18n.cpp:1746 48161 #, kde-kuit-format 48162 msgctxt "City in Virginia USA" 48163 msgid "Fredericksburg" 48164 msgstr "Fredericksburg" 48165 48166 #: kstars_i18n.cpp:1747 48167 #, kde-kuit-format 48168 msgctxt "City in Missouri USA" 48169 msgid "Fredericktown" 48170 msgstr "Fredericktown" 48171 48172 #: kstars_i18n.cpp:1748 48173 #, kde-kuit-format 48174 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48175 msgid "Fredericton" 48176 msgstr "Fredericton" 48177 48178 #: kstars_i18n.cpp:1749 48179 #, kde-kuit-format 48180 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48181 msgid "Frederikshavn" 48182 msgstr "Frederikshavn" 48183 48184 #: kstars_i18n.cpp:1750 48185 #, kde-kuit-format 48186 msgctxt "City in Zealand Denmark" 48187 msgid "Frederiksvaerk" 48188 msgstr "Frederiksværk" 48189 48190 #: kstars_i18n.cpp:1751 48191 #, kde-kuit-format 48192 msgctxt "City in New Jersey USA" 48193 msgid "Freehold" 48194 msgstr "Freehold" 48195 48196 #: kstars_i18n.cpp:1752 48197 #, kde-kuit-format 48198 msgctxt "City in Bahamas" 48199 msgid "Freeport" 48200 msgstr "Freeport" 48201 48202 #: kstars_i18n.cpp:1753 48203 #, kde-kuit-format 48204 msgctxt "City in Sierra Leone" 48205 msgid "Freetown" 48206 msgstr "Freetown" 48207 48208 #: kstars_i18n.cpp:1754 48209 #, kde-kuit-format 48210 msgctxt "City in Germany" 48211 msgid "Freiburg" 48212 msgstr "Freiburg" 48213 48214 #: kstars_i18n.cpp:1755 48215 #, kde-kuit-format 48216 msgctxt "City in California USA" 48217 msgid "Fremont" 48218 msgstr "Fremont" 48219 48220 #: kstars_i18n.cpp:1756 48221 #, kde-kuit-format 48222 msgctxt "City in Nebraska USA" 48223 msgid "Fremont" 48224 msgstr "Fremont" 48225 48226 #: kstars_i18n.cpp:1757 48227 #, kde-kuit-format 48228 msgctxt "City in California USA" 48229 msgid "Fremont Peak Observatory" 48230 msgstr "Fremont Peak Observatory" 48231 48232 #: kstars_i18n.cpp:1758 48233 #, kde-kuit-format 48234 msgctxt "City in Ontario Canada" 48235 msgid "French River" 48236 msgstr "French River" 48237 48238 #: kstars_i18n.cpp:1759 48239 #, kde-kuit-format 48240 msgctxt "City in California USA" 48241 msgid "Fresno" 48242 msgstr "Fresno" 48243 48244 #: kstars_i18n.cpp:1760 48245 #, kde-kuit-format 48246 msgctxt "City in Florida USA" 48247 msgid "Fruitland Park" 48248 msgstr "Fruitland Park" 48249 48250 #: kstars_i18n.cpp:1761 48251 #, kde-kuit-format 48252 msgctxt "City in Japan" 48253 msgid "Fujigane" 48254 msgstr "Fujigane" 48255 48256 #: kstars_i18n.cpp:1762 48257 #, kde-kuit-format 48258 msgctxt "City in Japan" 48259 msgid "Fukuoka" 48260 msgstr "Fukuoka" 48261 48262 #: kstars_i18n.cpp:1763 48263 #, kde-kuit-format 48264 msgctxt "City in California USA" 48265 msgid "Fullerton" 48266 msgstr "Fullerton" 48267 48268 #: kstars_i18n.cpp:1764 48269 #, kde-kuit-format 48270 msgctxt "City in Madeira Portugal" 48271 msgid "Funchal" 48272 msgstr "Funchal" 48273 48274 #: kstars_i18n.cpp:1765 48275 #, kde-kuit-format 48276 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 48277 msgid "Fürth" 48278 msgstr "Fürth" 48279 48280 #: kstars_i18n.cpp:1766 48281 #, kde-kuit-format 48282 msgctxt "City in India" 48283 msgid "GMRT" 48284 msgstr "GMRT" 48285 48286 #: kstars_i18n.cpp:1767 48287 #, kde-kuit-format 48288 msgctxt "City in Tunisia" 48289 msgid "Gabes" 48290 msgstr "Gabes" 48291 48292 #: kstars_i18n.cpp:1768 48293 #, kde-kuit-format 48294 msgctxt "City in Botswana" 48295 msgid "Gaborone" 48296 msgstr "Gaborone" 48297 48298 #: kstars_i18n.cpp:1769 48299 #, kde-kuit-format 48300 msgctxt "City in Alabama USA" 48301 msgid "Gadsden" 48302 msgstr "Gadsden" 48303 48304 #: kstars_i18n.cpp:1770 48305 #, kde-kuit-format 48306 msgctxt "City in Florida USA" 48307 msgid "Gainesville" 48308 msgstr "Gainesville" 48309 48310 #: kstars_i18n.cpp:1771 48311 #, kde-kuit-format 48312 msgctxt "City in Georgia USA" 48313 msgid "Gainesville" 48314 msgstr "Gainesville" 48315 48316 #: kstars_i18n.cpp:1772 48317 #, kde-kuit-format 48318 msgctxt "City in Maryland USA" 48319 msgid "Gaithersburg" 48320 msgstr "Gaithersburg" 48321 48322 #: kstars_i18n.cpp:1773 48323 #, kde-kuit-format 48324 msgctxt "City in Alaska USA" 48325 msgid "Galena" 48326 msgstr "Galena" 48327 48328 #: kstars_i18n.cpp:1774 48329 #, kde-kuit-format 48330 msgctxt "City in New Mexico USA" 48331 msgid "Gallup" 48332 msgstr "Gallup" 48333 48334 #: kstars_i18n.cpp:1775 48335 #, kde-kuit-format 48336 msgctxt "City in Texas USA" 48337 msgid "Galveston" 48338 msgstr "Galveston" 48339 48340 #: kstars_i18n.cpp:1776 48341 #, kde-kuit-format 48342 msgctxt "City in Connacht Ireland" 48343 msgid "Galway" 48344 msgstr "Galway" 48345 48346 #: kstars_i18n.cpp:1777 48347 #, kde-kuit-format 48348 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48349 msgid "Gander" 48350 msgstr "Gander" 48351 48352 #: kstars_i18n.cpp:1778 48353 #, kde-kuit-format 48354 msgctxt "City in Incheon South Korea" 48355 msgid "Ganghwa" 48356 msgstr "Ganghwa" 48357 48358 #: kstars_i18n.cpp:1779 48359 #, kde-kuit-format 48360 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 48361 msgid "Gangneung" 48362 msgstr "Gangneung" 48363 48364 #: kstars_i18n.cpp:1780 48365 #, kde-kuit-format 48366 msgctxt "City in Mali" 48367 msgid "Gao" 48368 msgstr "Gao" 48369 48370 #: kstars_i18n.cpp:1781 48371 #, kde-kuit-format 48372 msgctxt "City in Algeria" 48373 msgid "Gardaia" 48374 msgstr "Gardaia" 48375 48376 #: kstars_i18n.cpp:1782 48377 #, kde-kuit-format 48378 msgctxt "City in Kansas USA" 48379 msgid "Garden City" 48380 msgstr "Garden City" 48381 48382 #: kstars_i18n.cpp:1783 48383 #, kde-kuit-format 48384 msgctxt "City in California USA" 48385 msgid "Garden Grove" 48386 msgstr "Garden Grove" 48387 48388 #: kstars_i18n.cpp:1784 48389 #, kde-kuit-format 48390 msgctxt "City in Texas USA" 48391 msgid "Garland" 48392 msgstr "Garland" 48393 48394 #: kstars_i18n.cpp:1785 48395 #, kde-kuit-format 48396 msgctxt "City in Utah USA" 48397 msgid "Garland" 48398 msgstr "Garland" 48399 48400 #: kstars_i18n.cpp:1786 48401 #, kde-kuit-format 48402 msgctxt "City in North Dakota USA" 48403 msgid "Garrison" 48404 msgstr "Garrison" 48405 48406 #: kstars_i18n.cpp:1787 48407 #, kde-kuit-format 48408 msgctxt "City in Germany" 48409 msgid "Gars am Inn" 48410 msgstr "Gars am Inn" 48411 48412 #: kstars_i18n.cpp:1788 48413 #, kde-kuit-format 48414 msgctxt "City in Indiana USA" 48415 msgid "Gary" 48416 msgstr "Gary" 48417 48418 #: kstars_i18n.cpp:1789 48419 #, kde-kuit-format 48420 msgctxt "City in Quebec Canada" 48421 msgid "Gaspe" 48422 msgstr "Gaspé" 48423 48424 #: kstars_i18n.cpp:1790 48425 #, kde-kuit-format 48426 msgctxt "City in West Virginia USA" 48427 msgid "Gassaway" 48428 msgstr "Gassaway" 48429 48430 #: kstars_i18n.cpp:1791 48431 #, kde-kuit-format 48432 msgctxt "City in North Carolina USA" 48433 msgid "Gastonia" 48434 msgstr "Gastonia" 48435 48436 #: kstars_i18n.cpp:1792 48437 #, kde-kuit-format 48438 msgctxt "City in Quebec Canada" 48439 msgid "Gatineau" 48440 msgstr "Gatineau" 48441 48442 #: kstars_i18n.cpp:1793 48443 #, kde-kuit-format 48444 msgctxt "City in India" 48445 msgid "Gauribidanur" 48446 msgstr "Gauribidanur" 48447 48448 #: kstars_i18n.cpp:1794 48449 #, kde-kuit-format 48450 msgctxt "City in Niger" 48451 msgid "Gaya" 48452 msgstr "Gaya" 48453 48454 #: kstars_i18n.cpp:1795 48455 #, kde-kuit-format 48456 msgctxt "City in Poland" 48457 msgid "Gdansk" 48458 msgstr "Gdańsk" 48459 48460 #: kstars_i18n.cpp:1796 48461 #, kde-kuit-format 48462 msgctxt "City in Falster Denmark" 48463 msgid "Gedser" 48464 msgstr "Gedser" 48465 48466 #: kstars_i18n.cpp:1797 48467 #, kde-kuit-format 48468 msgctxt "City in Germany" 48469 msgid "Geilenkirchen" 48470 msgstr "Geilenkirchen" 48471 48472 #: kstars_i18n.cpp:1798 48473 #, kde-kuit-format 48474 msgctxt "City in Germany" 48475 msgid "Gelsenkirchen" 48476 msgstr "Gelsenkirchen" 48477 48478 #: kstars_i18n.cpp:1799 48479 #, kde-kuit-format 48480 msgctxt "City in Switzerland" 48481 msgid "Geneva" 48482 msgstr "Geneve" 48483 48484 #: kstars_i18n.cpp:1800 48485 #, kde-kuit-format 48486 msgctxt "City in Italy" 48487 msgid "Genoa" 48488 msgstr "Genova" 48489 48490 #: kstars_i18n.cpp:1801 48491 #, kde-kuit-format 48492 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48493 msgid "Geochang" 48494 msgstr "Geochang" 48495 48496 #: kstars_i18n.cpp:1802 48497 #, kde-kuit-format 48498 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 48499 msgid "Geoje" 48500 msgstr "Geoje" 48501 48502 #: kstars_i18n.cpp:1803 48503 #, kde-kuit-format 48504 msgctxt "City in Ascension Island" 48505 msgid "Georgetown" 48506 msgstr "Georgetown" 48507 48508 #: kstars_i18n.cpp:1804 48509 #, kde-kuit-format 48510 msgctxt "City in Cayman Islands" 48511 msgid "Georgetown" 48512 msgstr "Georgetown" 48513 48514 #: kstars_i18n.cpp:1805 48515 #, kde-kuit-format 48516 msgctxt "City in Guyana" 48517 msgid "Georgetown" 48518 msgstr "Georgetown" 48519 48520 #: kstars_i18n.cpp:1806 48521 #, kde-kuit-format 48522 msgctxt "City in Delaware USA" 48523 msgid "Georgetown" 48524 msgstr "Georgetown" 48525 48526 #: kstars_i18n.cpp:1807 48527 #, kde-kuit-format 48528 msgctxt "City in Germany" 48529 msgid "Gera" 48530 msgstr "Gera" 48531 48532 #: kstars_i18n.cpp:1808 48533 #, kde-kuit-format 48534 msgctxt "City in Ontario Canada" 48535 msgid "Geraldton" 48536 msgstr "Geraldton" 48537 48538 #: kstars_i18n.cpp:1809 48539 #, kde-kuit-format 48540 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 48541 msgid "Geumsan" 48542 msgstr "Geumsan" 48543 48544 #: kstars_i18n.cpp:1810 48545 #, kde-kuit-format 48546 msgctxt "City in Alberta Canada" 48547 msgid "Ghost Lake" 48548 msgstr "Ghost Lake" 48549 48550 #: kstars_i18n.cpp:1811 48551 #, kde-kuit-format 48552 msgctxt "City in United Kingdom" 48553 msgid "Gibraltar" 48554 msgstr "Gibraltar" 48555 48556 #: kstars_i18n.cpp:1812 48557 #, kde-kuit-format 48558 msgctxt "City in Alberta Canada" 48559 msgid "Gift Lake" 48560 msgstr "Gift Lake" 48561 48562 #: kstars_i18n.cpp:1813 48563 #, kde-kuit-format 48564 msgctxt "City in Spain" 48565 msgid "Gijón" 48566 msgstr "Gijón" 48567 48568 #: kstars_i18n.cpp:1814 48569 #, kde-kuit-format 48570 msgctxt "City in Arizona USA" 48571 msgid "Gila Bend" 48572 msgstr "Gila Bend" 48573 48574 #: kstars_i18n.cpp:1815 48575 #, kde-kuit-format 48576 msgctxt "City in Wyoming USA" 48577 msgid "Gillette" 48578 msgstr "Gillette" 48579 48580 #: kstars_i18n.cpp:1816 48581 #, kde-kuit-format 48582 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48583 msgid "Gimli" 48584 msgstr "Gimli" 48585 48586 #: kstars_i18n.cpp:1817 48587 #, fuzzy, kde-kuit-format 48588 #| msgctxt "City in Spain" 48589 #| msgid "Gerona" 48590 msgctxt "City in Spain" 48591 msgid "Girona" 48592 msgstr "Girona" 48593 48594 #: kstars_i18n.cpp:1818 48595 #, kde-kuit-format 48596 msgctxt "City in Burundi" 48597 msgid "Gitega" 48598 msgstr "Gitega" 48599 48600 #: kstars_i18n.cpp:1819 48601 #, kde-kuit-format 48602 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48603 msgid "Gladstone" 48604 msgstr "Gladstone" 48605 48606 #: kstars_i18n.cpp:1820 48607 #, kde-kuit-format 48608 msgctxt "City in Kentucky USA" 48609 msgid "Glasgow" 48610 msgstr "Glasgow" 48611 48612 #: kstars_i18n.cpp:1821 48613 #, kde-kuit-format 48614 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48615 msgid "Glasgow" 48616 msgstr "Glasgow" 48617 48618 #: kstars_i18n.cpp:1822 48619 #, kde-kuit-format 48620 msgctxt "City in Arizona USA" 48621 msgid "Glendale" 48622 msgstr "Glendale" 48623 48624 #: kstars_i18n.cpp:1823 48625 #, kde-kuit-format 48626 msgctxt "City in California USA" 48627 msgid "Glendale" 48628 msgstr "Glendale" 48629 48630 #: kstars_i18n.cpp:1824 48631 #, kde-kuit-format 48632 msgctxt "City in California USA" 48633 msgid "Glendora" 48634 msgstr "Glendora" 48635 48636 #: kstars_i18n.cpp:1825 48637 #, kde-kuit-format 48638 msgctxt "City in Idaho USA" 48639 msgid "Glenns Ferry" 48640 msgstr "Glenns Ferry" 48641 48642 #: kstars_i18n.cpp:1826 48643 #, kde-kuit-format 48644 msgctxt "City in New York USA" 48645 msgid "Glens Falls" 48646 msgstr "Glens Falls" 48647 48648 #: kstars_i18n.cpp:1827 48649 #, kde-kuit-format 48650 msgctxt "City in Minnesota USA" 48651 msgid "Glenwood" 48652 msgstr "Glenwood" 48653 48654 #: kstars_i18n.cpp:1828 48655 #, kde-kuit-format 48656 msgctxt "City in Colorado USA" 48657 msgid "Glenwood Springs" 48658 msgstr "Glenwood Springs" 48659 48660 #: kstars_i18n.cpp:1829 48661 #, kde-kuit-format 48662 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48663 msgid "Glovertown" 48664 msgstr "Glovertown" 48665 48666 #: kstars_i18n.cpp:1830 48667 #, kde-kuit-format 48668 msgctxt "City in Ontario Canada" 48669 msgid "Goderich" 48670 msgstr "Goderich" 48671 48672 #: kstars_i18n.cpp:1831 48673 #, kde-kuit-format 48674 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48675 msgid "Godthaab" 48676 msgstr "Godthaab" 48677 48678 #: kstars_i18n.cpp:1832 48679 #, kde-kuit-format 48680 msgctxt "City in Greenland" 48681 msgid "Godthåb" 48682 msgstr "Nuuk" 48683 48684 #: kstars_i18n.cpp:1833 48685 #, kde-kuit-format 48686 msgctxt "City in Ontario Canada" 48687 msgid "Gogama" 48688 msgstr "Gogama" 48689 48690 #: kstars_i18n.cpp:1834 48691 #, kde-kuit-format 48692 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 48693 msgid "Goheung" 48694 msgstr "Goheung" 48695 48696 #: kstars_i18n.cpp:1835 48697 #, kde-kuit-format 48698 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48699 msgid "Gold River" 48700 msgstr "Gold River" 48701 48702 #: kstars_i18n.cpp:1836 48703 #, kde-kuit-format 48704 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48705 msgid "Golden" 48706 msgstr "Golden" 48707 48708 #: kstars_i18n.cpp:1837 48709 #, kde-kuit-format 48710 msgctxt "City in Nevada USA" 48711 msgid "Goldfield" 48712 msgstr "Goldfield" 48713 48714 #: kstars_i18n.cpp:1838 48715 #, kde-kuit-format 48716 msgctxt "City in North Carolina USA" 48717 msgid "Goldsboro" 48718 msgstr "Goldsboro" 48719 48720 #: kstars_i18n.cpp:1839 48721 #, kde-kuit-format 48722 msgctxt "City in California USA" 48723 msgid "Goldstone" 48724 msgstr "Goldstone" 48725 48726 #: kstars_i18n.cpp:1840 48727 #, kde-kuit-format 48728 msgctxt "City in South Carolina USA" 48729 msgid "Goose Creek" 48730 msgstr "Goose Creek" 48731 48732 #: kstars_i18n.cpp:1841 48733 #, kde-kuit-format 48734 msgctxt "City in Ontario Canada" 48735 msgid "Gore Bay" 48736 msgstr "Gore Bay" 48737 48738 #: kstars_i18n.cpp:1842 48739 #, kde-kuit-format 48740 msgctxt "City in Maine USA" 48741 msgid "Gorham" 48742 msgstr "Gorham" 48743 48744 #: kstars_i18n.cpp:1843 48745 #, kde-kuit-format 48746 msgctxt "City in Switzerland" 48747 msgid "Gornergrat" 48748 msgstr "Gornergrat" 48749 48750 #: kstars_i18n.cpp:1844 48751 #, kde-kuit-format 48752 msgctxt "City in Siberia Russia" 48753 msgid "Gorno-Altaysk" 48754 msgstr "Gorno-Altaisk" 48755 48756 #: kstars_i18n.cpp:1845 48757 #, kde-kuit-format 48758 msgctxt "City in Sweden" 48759 msgid "Gothenburg" 48760 msgstr "Göteborg" 48761 48762 #: kstars_i18n.cpp:1846 48763 #, kde-kuit-format 48764 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48765 msgid "Govenlock" 48766 msgstr "Govenlock" 48767 48768 #: kstars_i18n.cpp:1847 48769 #, kde-kuit-format 48770 msgctxt "City in Spain" 48771 msgid "Granada" 48772 msgstr "Granada" 48773 48774 #: kstars_i18n.cpp:1848 48775 #, kde-kuit-format 48776 msgctxt "City in California USA" 48777 msgid "Granada Hills" 48778 msgstr "Granada Hills" 48779 48780 #: kstars_i18n.cpp:1849 48781 #, kde-kuit-format 48782 msgctxt "City in Quebec Canada" 48783 msgid "Granby" 48784 msgstr "Granby" 48785 48786 #: kstars_i18n.cpp:1850 48787 #, kde-kuit-format 48788 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48789 msgid "Grand Bank" 48790 msgstr "Grand Bank" 48791 48792 #: kstars_i18n.cpp:1851 48793 #, kde-kuit-format 48794 msgctxt "City in Ontario Canada" 48795 msgid "Grand Bend" 48796 msgstr "Grand Bend" 48797 48798 #: kstars_i18n.cpp:1852 48799 #, kde-kuit-format 48800 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48801 msgid "Grand Falls-Windsor" 48802 msgstr "Grand Falls-Windsor" 48803 48804 #: kstars_i18n.cpp:1853 48805 #, kde-kuit-format 48806 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48807 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 48808 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault" 48809 48810 #: kstars_i18n.cpp:1854 48811 #, kde-kuit-format 48812 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48813 msgid "Grand Forks" 48814 msgstr "Grand Forks" 48815 48816 #: kstars_i18n.cpp:1855 48817 #, kde-kuit-format 48818 msgctxt "City in North Dakota USA" 48819 msgid "Grand Forks" 48820 msgstr "Grand Forks" 48821 48822 #: kstars_i18n.cpp:1856 48823 #, kde-kuit-format 48824 msgctxt "City in Nebraska USA" 48825 msgid "Grand Island" 48826 msgstr "Grand Island" 48827 48828 #: kstars_i18n.cpp:1857 48829 #, kde-kuit-format 48830 msgctxt "City in Colorado USA" 48831 msgid "Grand Junction" 48832 msgstr "Grand Junction" 48833 48834 #: kstars_i18n.cpp:1858 48835 #, kde-kuit-format 48836 msgctxt "City in Texas USA" 48837 msgid "Grand Prairie" 48838 msgstr "Grand Prairie" 48839 48840 #: kstars_i18n.cpp:1859 48841 #, kde-kuit-format 48842 msgctxt "City in Michigan USA" 48843 msgid "Grand Rapids" 48844 msgstr "Grand Rapids" 48845 48846 #: kstars_i18n.cpp:1860 48847 #, kde-kuit-format 48848 msgctxt "City in Alberta Canada" 48849 msgid "Grande Cache" 48850 msgstr "Grande Cache" 48851 48852 #: kstars_i18n.cpp:1861 48853 #, kde-kuit-format 48854 msgctxt "City in Alberta Canada" 48855 msgid "Grande Prairie" 48856 msgstr "Grande Prairie" 48857 48858 #: kstars_i18n.cpp:1862 48859 #, kde-kuit-format 48860 msgctxt "City in Quebec Canada" 48861 msgid "Grande-Vallee" 48862 msgstr "Grande-Vallée" 48863 48864 #: kstars_i18n.cpp:1863 48865 #, kde-kuit-format 48866 msgctxt "City in Wyoming USA" 48867 msgid "Granger" 48868 msgstr "Granger" 48869 48870 #: kstars_i18n.cpp:1864 48871 #, kde-kuit-format 48872 msgctxt "City in Idaho USA" 48873 msgid "Grangeville" 48874 msgstr "Grangeville" 48875 48876 #: kstars_i18n.cpp:1865 48877 #, kde-kuit-format 48878 msgctxt "City in Minnesota USA" 48879 msgid "Granite Falls" 48880 msgstr "Granite Falls" 48881 48882 #: kstars_i18n.cpp:1866 48883 #, kde-kuit-format 48884 msgctxt "City in Oregon USA" 48885 msgid "Grants Pass" 48886 msgstr "Grants Pass" 48887 48888 #: kstars_i18n.cpp:1867 48889 #, kde-kuit-format 48890 msgctxt "City in California USA" 48891 msgid "Grass Valley" 48892 msgstr "Grass Valley" 48893 48894 #: kstars_i18n.cpp:1868 48895 #, kde-kuit-format 48896 msgctxt "City in Montana USA" 48897 msgid "Great Falls" 48898 msgstr "Great Falls" 48899 48900 #: kstars_i18n.cpp:1869 48901 #, kde-kuit-format 48902 msgctxt "City in South Carolina USA" 48903 msgid "Great Falls" 48904 msgstr "Great Falls" 48905 48906 #: kstars_i18n.cpp:1870 48907 #, kde-kuit-format 48908 msgctxt "City in Colorado USA" 48909 msgid "Greeley" 48910 msgstr "Greeley" 48911 48912 #: kstars_i18n.cpp:1871 48913 #, kde-kuit-format 48914 msgctxt "City in West Virginia USA" 48915 msgid "Green Bank Obs." 48916 msgstr "Green Bank Obs." 48917 48918 #: kstars_i18n.cpp:1872 48919 #, kde-kuit-format 48920 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48921 msgid "Green Bay" 48922 msgstr "Green Bay" 48923 48924 #: kstars_i18n.cpp:1873 48925 #, kde-kuit-format 48926 msgctxt "City in Utah USA" 48927 msgid "Green River" 48928 msgstr "Green River" 48929 48930 #: kstars_i18n.cpp:1874 48931 #, kde-kuit-format 48932 msgctxt "City in Wyoming USA" 48933 msgid "Green River" 48934 msgstr "Green River" 48935 48936 #: kstars_i18n.cpp:1875 48937 #, kde-kuit-format 48938 msgctxt "City in Maryland USA" 48939 msgid "Greenbelt" 48940 msgstr "Greenbelt" 48941 48942 #: kstars_i18n.cpp:1876 48943 #, kde-kuit-format 48944 msgctxt "City in North Carolina USA" 48945 msgid "Greensboro" 48946 msgstr "Greensboro" 48947 48948 #: kstars_i18n.cpp:1877 48949 #, kde-kuit-format 48950 msgctxt "City in Maine USA" 48951 msgid "Greenville" 48952 msgstr "Greenville" 48953 48954 #: kstars_i18n.cpp:1878 48955 #, kde-kuit-format 48956 msgctxt "City in Mississippi USA" 48957 msgid "Greenville" 48958 msgstr "Greenville" 48959 48960 #: kstars_i18n.cpp:1879 48961 #, kde-kuit-format 48962 msgctxt "City in South Carolina USA" 48963 msgid "Greenville" 48964 msgstr "Greenville" 48965 48966 #: kstars_i18n.cpp:1880 48967 #, kde-kuit-format 48968 msgctxt "City in Tennessee USA" 48969 msgid "Greenville" 48970 msgstr "Greenville" 48971 48972 #: kstars_i18n.cpp:1881 48973 #, kde-kuit-format 48974 msgctxt "City in United Kingdom" 48975 msgid "Greenwich" 48976 msgstr "Greenwich" 48977 48978 #: kstars_i18n.cpp:1882 48979 #, kde-kuit-format 48980 msgctxt "City in Connecticut USA" 48981 msgid "Greenwich" 48982 msgstr "Greenwich" 48983 48984 #: kstars_i18n.cpp:1883 48985 #, kde-kuit-format 48986 msgctxt "City in Mississippi USA" 48987 msgid "Greenwood" 48988 msgstr "Greenwood" 48989 48990 #: kstars_i18n.cpp:1884 48991 #, kde-kuit-format 48992 msgctxt "City in South Carolina USA" 48993 msgid "Greenwood" 48994 msgstr "Greenwood" 48995 48996 #: kstars_i18n.cpp:1885 48997 #, kde-kuit-format 48998 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48999 msgid "Grenaa" 49000 msgstr "Grenå" 49001 49002 #: kstars_i18n.cpp:1886 49003 #, kde-kuit-format 49004 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49005 msgid "Grenfell" 49006 msgstr "Grenfell" 49007 49008 #: kstars_i18n.cpp:1887 49009 #, kde-kuit-format 49010 msgctxt "City in Isère France" 49011 msgid "Grenoble" 49012 msgstr "Grenoble" 49013 49014 #: kstars_i18n.cpp:1888 49015 #, kde-kuit-format 49016 msgctxt "City in Oregon USA" 49017 msgid "Gresham" 49018 msgstr "Gresham" 49019 49020 #: kstars_i18n.cpp:1889 49021 #, kde-kuit-format 49022 msgctxt "City in Netherlands" 49023 msgid "Groningen" 49024 msgstr "Groningen" 49025 49026 #: kstars_i18n.cpp:1890 49027 #, kde-kuit-format 49028 msgctxt "City in Italy" 49029 msgid "Grosseto" 49030 msgstr "Grosseto" 49031 49032 #: kstars_i18n.cpp:1891 49033 #, kde-kuit-format 49034 msgctxt "City in South Dakota USA" 49035 msgid "Groton" 49036 msgstr "Groton" 49037 49038 #: kstars_i18n.cpp:1892 49039 #, kde-kuit-format 49040 msgctxt "City in Alberta Canada" 49041 msgid "Grouard" 49042 msgstr "Grouard" 49043 49044 #: kstars_i18n.cpp:1893 49045 #, kde-kuit-format 49046 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49047 msgid "Groveton" 49048 msgstr "Groveton" 49049 49050 #: kstars_i18n.cpp:1894 49051 #, kde-kuit-format 49052 msgctxt "City in South Region Russia" 49053 msgid "Grozny" 49054 msgstr "Groznyi" 49055 49056 #: kstars_i18n.cpp:1895 49057 #, kde-kuit-format 49058 msgctxt "City in Spain" 49059 msgid "Guadalajara" 49060 msgstr "Guadalajara" 49061 49062 #: kstars_i18n.cpp:1896 49063 #, kde-kuit-format 49064 msgctxt "City in Cuba" 49065 msgid "Guantanamo Bay" 49066 msgstr "Guantanamonlahti" 49067 49068 #: kstars_i18n.cpp:1897 49069 #, kde-kuit-format 49070 msgctxt "City in Guatemala" 49071 msgid "Guatemala City" 49072 msgstr "Guatemala" 49073 49074 #: kstars_i18n.cpp:1898 49075 #, kde-kuit-format 49076 msgctxt "City in Ecuador" 49077 msgid "Guayaquil" 49078 msgstr "Guayaquil" 49079 49080 #: kstars_i18n.cpp:1899 49081 #, kde-kuit-format 49082 msgctxt "City in Ontario Canada" 49083 msgid "Guelph" 49084 msgstr "Guelph" 49085 49086 #: kstars_i18n.cpp:1900 49087 #, kde-kuit-format 49088 msgctxt "City in Mississippi USA" 49089 msgid "Gulfport" 49090 msgstr "Gulfport" 49091 49092 #: kstars_i18n.cpp:1901 49093 #, kde-kuit-format 49094 msgctxt "City in Alaska USA" 49095 msgid "Gulkana" 49096 msgstr "Gulkana" 49097 49098 #: kstars_i18n.cpp:1902 49099 #, kde-kuit-format 49100 msgctxt "City in Ontario Canada" 49101 msgid "Gull Bay" 49102 msgstr "Gull Bay" 49103 49104 #: kstars_i18n.cpp:1903 49105 #, kde-kuit-format 49106 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 49107 msgid "Gumi" 49108 msgstr "Gumi" 49109 49110 #: kstars_i18n.cpp:1904 49111 #, kde-kuit-format 49112 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 49113 msgid "Gunsan" 49114 msgstr "Gunsan" 49115 49116 #: kstars_i18n.cpp:1905 49117 #, kde-kuit-format 49118 msgctxt "City in India" 49119 msgid "Gurushikhar" 49120 msgstr "Gurushikhar" 49121 49122 #: kstars_i18n.cpp:1906 49123 #, kde-kuit-format 49124 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49125 msgid "Guthrie" 49126 msgstr "Guthrie" 49127 49128 #: kstars_i18n.cpp:1907 49129 #, kde-kuit-format 49130 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49131 msgid "Guysborough" 49132 msgstr "Guysborough" 49133 49134 #: kstars_i18n.cpp:1908 49135 #, kde-kuit-format 49136 msgctxt "City in South Korea" 49137 msgid "Gwangju" 49138 msgstr "Gwangju" 49139 49140 #: kstars_i18n.cpp:1909 49141 #, kde-kuit-format 49142 msgctxt "City in Zimbabwe" 49143 msgid "Gweru" 49144 msgstr "Gweru" 49145 49146 #: kstars_i18n.cpp:1910 49147 #, kde-kuit-format 49148 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 49149 msgid "Győr" 49150 msgstr "Győr" 49151 49152 #: kstars_i18n.cpp:1911 49153 #, kde-kuit-format 49154 msgctxt "City in Germany" 49155 msgid "Gönsdorf" 49156 msgstr "Gönsdorf" 49157 49158 #: kstars_i18n.cpp:1912 49159 #, kde-kuit-format 49160 msgctxt "City in Germany" 49161 msgid "Göttingen" 49162 msgstr "Göttingen" 49163 49164 #: kstars_i18n.cpp:1913 49165 #, kde-kuit-format 49166 msgctxt "City in Germany" 49167 msgid "Gütersloh" 49168 msgstr "Gütersloh" 49169 49170 #: kstars_i18n.cpp:1914 49171 #, kde-kuit-format 49172 msgctxt "City in Estonia" 49173 msgid "Haapsalu" 49174 msgstr "Haapsalu" 49175 49176 #: kstars_i18n.cpp:1915 49177 #, kde-kuit-format 49178 msgctxt "City in Netherlands" 49179 msgid "Haarlem" 49180 msgstr "Haarlem" 49181 49182 #: kstars_i18n.cpp:1916 49183 #, kde-kuit-format 49184 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49185 msgid "Haderslev" 49186 msgstr "Haderslev" 49187 49188 #: kstars_i18n.cpp:1917 49189 #, kde-kuit-format 49190 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49191 msgid "Hadong" 49192 msgstr "Hadong" 49193 49194 #: kstars_i18n.cpp:1918 49195 #, kde-kuit-format 49196 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49197 msgid "Haenam" 49198 msgstr "Haenam" 49199 49200 #: kstars_i18n.cpp:1919 49201 #, kde-kuit-format 49202 msgctxt "City in Germany" 49203 msgid "Hagen" 49204 msgstr "Hagen" 49205 49206 #: kstars_i18n.cpp:1920 49207 #, kde-kuit-format 49208 msgctxt "City in Maryland USA" 49209 msgid "Hagerstown" 49210 msgstr "Hagerstown" 49211 49212 #: kstars_i18n.cpp:1921 49213 #, kde-kuit-format 49214 msgctxt "City in Israel" 49215 msgid "Haifa" 49216 msgstr "Haifa" 49217 49218 #: kstars_i18n.cpp:1922 49219 #, kde-kuit-format 49220 msgctxt "City in Hawaii USA" 49221 msgid "Haiku" 49222 msgstr "Haiku" 49223 49224 #: kstars_i18n.cpp:1923 49225 #, kde-kuit-format 49226 msgctxt "City in Idaho USA" 49227 msgid "Hailey" 49228 msgstr "Hailey" 49229 49230 #: kstars_i18n.cpp:1924 49231 #, kde-kuit-format 49232 msgctxt "City in Alaska USA" 49233 msgid "Haines" 49234 msgstr "Haines" 49235 49236 #: kstars_i18n.cpp:1925 49237 #, kde-kuit-format 49238 msgctxt "City in Hawaii USA" 49239 msgid "Haleakala" 49240 msgstr "Haleakala" 49241 49242 #: kstars_i18n.cpp:1926 49243 #, kde-kuit-format 49244 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 49245 msgid "Halifax" 49246 msgstr "Halifax" 49247 49248 #: kstars_i18n.cpp:1927 49249 #, kde-kuit-format 49250 msgctxt "City in Germany" 49251 msgid "Halle" 49252 msgstr "Halle" 49253 49254 #: kstars_i18n.cpp:1928 49255 #, kde-kuit-format 49256 msgctxt "City in Germany" 49257 msgid "Hamburg" 49258 msgstr "Hampuri" 49259 49260 #: kstars_i18n.cpp:1929 49261 #, kde-kuit-format 49262 msgctxt "City in Connecticut USA" 49263 msgid "Hamden" 49264 msgstr "Hamden" 49265 49266 #: kstars_i18n.cpp:1930 49267 #, kde-kuit-format 49268 msgctxt "City in Bermuda" 49269 msgid "Hamilton" 49270 msgstr "Hamilton" 49271 49272 #: kstars_i18n.cpp:1931 49273 #, kde-kuit-format 49274 msgctxt "City in Ohio USA" 49275 msgid "Hamilton" 49276 msgstr "Hamilton" 49277 49278 #: kstars_i18n.cpp:1932 49279 #, kde-kuit-format 49280 msgctxt "City in Ontario Canada" 49281 msgid "Hamilton" 49282 msgstr "Hamilton" 49283 49284 #: kstars_i18n.cpp:1933 49285 #, kde-kuit-format 49286 msgctxt "City in Germany" 49287 msgid "Hamm" 49288 msgstr "Hamm" 49289 49290 #: kstars_i18n.cpp:1934 49291 #, kde-kuit-format 49292 msgctxt "City in Indiana USA" 49293 msgid "Hammond" 49294 msgstr "Hammond" 49295 49296 #: kstars_i18n.cpp:1935 49297 #, kde-kuit-format 49298 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49299 msgid "Hampden" 49300 msgstr "Hampden" 49301 49302 #: kstars_i18n.cpp:1936 49303 #, kde-kuit-format 49304 msgctxt "City in Virginia USA" 49305 msgid "Hampton" 49306 msgstr "Hampton" 49307 49308 #: kstars_i18n.cpp:1937 49309 #, kde-kuit-format 49310 msgctxt "City in Hawaii USA" 49311 msgid "Hana" 49312 msgstr "Hana" 49313 49314 #: kstars_i18n.cpp:1938 49315 #, kde-kuit-format 49316 msgctxt "City in Michigan USA" 49317 msgid "Hancock" 49318 msgstr "Hancock" 49319 49320 #: kstars_i18n.cpp:1939 49321 #, kde-kuit-format 49322 msgctxt "City in North Dakota USA" 49323 msgid "Hankinson" 49324 msgstr "Hankinson" 49325 49326 #: kstars_i18n.cpp:1940 49327 #, kde-kuit-format 49328 msgctxt "City in Alberta Canada" 49329 msgid "Hanna" 49330 msgstr "Hanna" 49331 49332 #: kstars_i18n.cpp:1941 49333 #, kde-kuit-format 49334 msgctxt "City in North Dakota USA" 49335 msgid "Hannah" 49336 msgstr "Hannah" 49337 49338 #: kstars_i18n.cpp:1942 49339 #, kde-kuit-format 49340 msgctxt "City in Missouri USA" 49341 msgid "Hannibal" 49342 msgstr "Hannibal" 49343 49344 #: kstars_i18n.cpp:1943 49345 #, kde-kuit-format 49346 msgctxt "City in Germany" 49347 msgid "Hannover" 49348 msgstr "Hannover" 49349 49350 #: kstars_i18n.cpp:1944 49351 #, kde-kuit-format 49352 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49353 msgid "Hanstholm" 49354 msgstr "Hanstholm" 49355 49356 #: kstars_i18n.cpp:1945 49357 #, kde-kuit-format 49358 msgctxt "City in French Polynesia" 49359 msgid "Hao" 49360 msgstr "Hao" 49361 49362 #: kstars_i18n.cpp:1946 49363 #, kde-kuit-format 49364 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49365 msgid "Hapcheon" 49366 msgstr "Hapcheon" 49367 49368 #: kstars_i18n.cpp:1947 49369 #, kde-kuit-format 49370 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49371 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 49372 msgstr "Happy Valley - Goose Bay" 49373 49374 #: kstars_i18n.cpp:1948 49375 #, kde-kuit-format 49376 msgctxt "City in Zimbabwe" 49377 msgid "Harare" 49378 msgstr "Harare" 49379 49380 #: kstars_i18n.cpp:1949 49381 #, kde-kuit-format 49382 msgctxt "City in Liberia" 49383 msgid "Harbel" 49384 msgstr "Harbel" 49385 49386 #: kstars_i18n.cpp:1950 49387 #, kde-kuit-format 49388 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49389 msgid "Harbour Breton" 49390 msgstr "Harbour Breton" 49391 49392 #: kstars_i18n.cpp:1951 49393 #, kde-kuit-format 49394 msgctxt "City in Liberia" 49395 msgid "Harper" 49396 msgstr "Harper" 49397 49398 #: kstars_i18n.cpp:1952 49399 #, kde-kuit-format 49400 msgctxt "City in Michigan USA" 49401 msgid "Harper Woods" 49402 msgstr "Harper Woods" 49403 49404 #: kstars_i18n.cpp:1953 49405 #, kde-kuit-format 49406 msgctxt "City in West Virginia USA" 49407 msgid "Harpers Ferry" 49408 msgstr "Harpers Ferry" 49409 49410 #: kstars_i18n.cpp:1954 49411 #, kde-kuit-format 49412 msgctxt "City in Delaware USA" 49413 msgid "Harrington" 49414 msgstr "Harrington" 49415 49416 #: kstars_i18n.cpp:1955 49417 #, kde-kuit-format 49418 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 49419 msgid "Harrisburg" 49420 msgstr "Harrisburg" 49421 49422 #: kstars_i18n.cpp:1956 49423 #, kde-kuit-format 49424 msgctxt "City in South Dakota USA" 49425 msgid "Harrisburg" 49426 msgstr "Harrisburg" 49427 49428 #: kstars_i18n.cpp:1957 49429 #, kde-kuit-format 49430 msgctxt "City in Arkansas USA" 49431 msgid "Harrison" 49432 msgstr "Harrison" 49433 49434 #: kstars_i18n.cpp:1958 49435 #, kde-kuit-format 49436 msgctxt "City in Virginia USA" 49437 msgid "Harrisonburg" 49438 msgstr "Harrisonburg" 49439 49440 #: kstars_i18n.cpp:1959 49441 #, kde-kuit-format 49442 msgctxt "City in Connecticut USA" 49443 msgid "Hartford" 49444 msgstr "Hartford" 49445 49446 #: kstars_i18n.cpp:1960 49447 #, kde-kuit-format 49448 msgctxt "City in South Africa" 49449 msgid "Hartrao" 49450 msgstr "Hartrao" 49451 49452 #: kstars_i18n.cpp:1961 49453 #, kde-kuit-format 49454 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49455 msgid "Harvard Obs." 49456 msgstr "Harvard Obs." 49457 49458 #: kstars_i18n.cpp:1962 49459 #, kde-kuit-format 49460 msgctxt "City in North Dakota USA" 49461 msgid "Harvey" 49462 msgstr "Harvey" 49463 49464 #: kstars_i18n.cpp:1963 49465 #, kde-kuit-format 49466 msgctxt "City in Algeria" 49467 msgid "Hassi Messaoud" 49468 msgstr "Hassi Messaoud" 49469 49470 #: kstars_i18n.cpp:1964 49471 #, kde-kuit-format 49472 msgctxt "City in Nebraska USA" 49473 msgid "Hastings" 49474 msgstr "Hastings" 49475 49476 #: kstars_i18n.cpp:1965 49477 #, kde-kuit-format 49478 msgctxt "City in California USA" 49479 msgid "Hat Creek Radio Obs." 49480 msgstr "Hat Creek radio-obs." 49481 49482 #: kstars_i18n.cpp:1966 49483 #, kde-kuit-format 49484 msgctxt "City in Thailand" 49485 msgid "Hat Yai" 49486 msgstr "Hat Yai" 49487 49488 #: kstars_i18n.cpp:1967 49489 #, kde-kuit-format 49490 msgctxt "City in Mississippi USA" 49491 msgid "Hattiesburg" 49492 msgstr "Hattiesburg" 49493 49494 #: kstars_i18n.cpp:1968 49495 #, kde-kuit-format 49496 msgctxt "City in Hawaii USA" 49497 msgid "Hauula" 49498 msgstr "Hauula" 49499 49500 #: kstars_i18n.cpp:1969 49501 #, kde-kuit-format 49502 msgctxt "City in Cuba" 49503 msgid "Havana" 49504 msgstr "Havanna" 49505 49506 #: kstars_i18n.cpp:1970 49507 #, kde-kuit-format 49508 msgctxt "City in Montana USA" 49509 msgid "Havre" 49510 msgstr "Havre" 49511 49512 #: kstars_i18n.cpp:1971 49513 #, kde-kuit-format 49514 msgctxt "City in Ontario Canada" 49515 msgid "Hawkesbury" 49516 msgstr "Hawkesbury" 49517 49518 #: kstars_i18n.cpp:1972 49519 #, kde-kuit-format 49520 msgctxt "City in California USA" 49521 msgid "Hawthorne" 49522 msgstr "Hawthorne" 49523 49524 #: kstars_i18n.cpp:1973 49525 #, kde-kuit-format 49526 msgctxt "City in Nevada USA" 49527 msgid "Hawthorne" 49528 msgstr "Hawthorne" 49529 49530 #: kstars_i18n.cpp:1974 49531 #, kde-kuit-format 49532 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49533 msgid "Haystack Obs." 49534 msgstr "Haystack Obs." 49535 49536 #: kstars_i18n.cpp:1975 49537 #, kde-kuit-format 49538 msgctxt "City in California USA" 49539 msgid "Hayward" 49540 msgstr "Hayward" 49541 49542 #: kstars_i18n.cpp:1976 49543 #, kde-kuit-format 49544 msgctxt "City in Kentucky USA" 49545 msgid "Hazard" 49546 msgstr "Hazard" 49547 49548 #: kstars_i18n.cpp:1977 49549 #, kde-kuit-format 49550 msgctxt "City in Alberta Canada" 49551 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 49552 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 49553 49554 #: kstars_i18n.cpp:1978 49555 #, kde-kuit-format 49556 msgctxt "City in Ontario Canada" 49557 msgid "Hearst" 49558 msgstr "Hearst" 49559 49560 #: kstars_i18n.cpp:1979 49561 #, kde-kuit-format 49562 msgctxt "City in Germany" 49563 msgid "Heidelberg" 49564 msgstr "Heidelberg" 49565 49566 #: kstars_i18n.cpp:1980 49567 #, kde-kuit-format 49568 msgctxt "City in Germany" 49569 msgid "Heilbronn" 49570 msgstr "Heilbronn" 49571 49572 #: kstars_i18n.cpp:1981 49573 #, kde-kuit-format 49574 msgctxt "City in Montana USA" 49575 msgid "Helena" 49576 msgstr "Helena" 49577 49578 #: kstars_i18n.cpp:1982 49579 #, kde-kuit-format 49580 msgctxt "City in Germany" 49581 msgid "Helgoland" 49582 msgstr "Helgoland" 49583 49584 #: kstars_i18n.cpp:1983 49585 #, kde-kuit-format 49586 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49587 msgid "Helsingoer" 49588 msgstr "Helsingør" 49589 49590 #: kstars_i18n.cpp:1984 49591 #, kde-kuit-format 49592 msgctxt "City in Finland" 49593 msgid "Helsinki" 49594 msgstr "Helsinki" 49595 49596 #: kstars_i18n.cpp:1985 49597 #, kde-kuit-format 49598 msgctxt "City in Egypt" 49599 msgid "Helwan" 49600 msgstr "Helwan" 49601 49602 #: kstars_i18n.cpp:1986 49603 #, kde-kuit-format 49604 msgctxt "City in Kentucky USA" 49605 msgid "Henderson" 49606 msgstr "Henderson" 49607 49608 #: kstars_i18n.cpp:1987 49609 #, kde-kuit-format 49610 msgctxt "City in Nevada USA" 49611 msgid "Henderson" 49612 msgstr "Henderson" 49613 49614 #: kstars_i18n.cpp:1988 49615 #, kde-kuit-format 49616 msgctxt "City in Tennessee USA" 49617 msgid "Hendersonville" 49618 msgstr "Hendersonville" 49619 49620 #: kstars_i18n.cpp:1989 49621 #, kde-kuit-format 49622 msgctxt "City in Virginia USA" 49623 msgid "Herndon" 49624 msgstr "Herndon" 49625 49626 #: kstars_i18n.cpp:1990 49627 #, kde-kuit-format 49628 msgctxt "City in Germany" 49629 msgid "Herne" 49630 msgstr "Herne" 49631 49632 #: kstars_i18n.cpp:1991 49633 #, kde-kuit-format 49634 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49635 msgid "Herning" 49636 msgstr "Herning" 49637 49638 #: kstars_i18n.cpp:1992 49639 #, kde-kuit-format 49640 msgctxt "City in United Kingdom" 49641 msgid "Herstmonceux" 49642 msgstr "Herstmonceux" 49643 49644 #: kstars_i18n.cpp:1993 49645 #, kde-kuit-format 49646 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 49647 msgid "Heuksando" 49648 msgstr "Heuksando" 49649 49650 #: kstars_i18n.cpp:1994 49651 #, kde-kuit-format 49652 msgctxt "City in Florida USA" 49653 msgid "Hialeah" 49654 msgstr "Hialeah" 49655 49656 #: kstars_i18n.cpp:1995 49657 #, kde-kuit-format 49658 msgctxt "City in North Carolina USA" 49659 msgid "Hickory" 49660 msgstr "Hickory" 49661 49662 #: kstars_i18n.cpp:1996 49663 #, kde-kuit-format 49664 msgctxt "City in Japan" 49665 msgid "Hida" 49666 msgstr "Hida" 49667 49668 #: kstars_i18n.cpp:1997 49669 #, kde-kuit-format 49670 msgctxt "City in North Carolina USA" 49671 msgid "High Point" 49672 msgstr "High Point" 49673 49674 #: kstars_i18n.cpp:1998 49675 #, kde-kuit-format 49676 msgctxt "City in Alberta Canada" 49677 msgid "High Prairie" 49678 msgstr "High Prairie" 49679 49680 #: kstars_i18n.cpp:1999 49681 #, kde-kuit-format 49682 msgctxt "City in Alberta Canada" 49683 msgid "High River" 49684 msgstr "High River" 49685 49686 #: kstars_i18n.cpp:2000 49687 #, kde-kuit-format 49688 msgctxt "City in New Jersey USA" 49689 msgid "Highland Lakes" 49690 msgstr "Highland Lakes" 49691 49692 #: kstars_i18n.cpp:2001 49693 #, kde-kuit-format 49694 msgctxt "City in South Dakota USA" 49695 msgid "Highmore" 49696 msgstr "Highmore" 49697 49698 #: kstars_i18n.cpp:2002 49699 #, kde-kuit-format 49700 msgctxt "City in Minnesota USA" 49701 msgid "Hill City" 49702 msgstr "Hill City" 49703 49704 #: kstars_i18n.cpp:2003 49705 #, kde-kuit-format 49706 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49707 msgid "Hilleroed" 49708 msgstr "Hillerød" 49709 49710 #: kstars_i18n.cpp:2004 49711 #, kde-kuit-format 49712 msgctxt "City in North Dakota USA" 49713 msgid "Hillsboro" 49714 msgstr "Hillsboro" 49715 49716 #: kstars_i18n.cpp:2005 49717 #, kde-kuit-format 49718 msgctxt "City in Oregon USA" 49719 msgid "Hillsboro" 49720 msgstr "Hillsboro" 49721 49722 #: kstars_i18n.cpp:2006 49723 #, kde-kuit-format 49724 msgctxt "City in Hawaii USA" 49725 msgid "Hilo" 49726 msgstr "Hilo" 49727 49728 #: kstars_i18n.cpp:2007 49729 #, kde-kuit-format 49730 msgctxt "City in Bavaria Germany" 49731 msgid "Hilpoltstein" 49732 msgstr "" 49733 49734 #: kstars_i18n.cpp:2008 49735 #, kde-kuit-format 49736 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49737 msgid "Hinnerup" 49738 msgstr "Hinnerup" 49739 49740 #: kstars_i18n.cpp:2009 49741 #, kde-kuit-format 49742 msgctxt "City in West Virginia USA" 49743 msgid "Hinton" 49744 msgstr "Hinton" 49745 49746 #: kstars_i18n.cpp:2010 49747 #, kde-kuit-format 49748 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49749 msgid "Hjoerring" 49750 msgstr "Hjørring" 49751 49752 #: kstars_i18n.cpp:2011 49753 #, kde-kuit-format 49754 msgctxt "City in Tasmania Australia" 49755 msgid "Hobart" 49756 msgstr "Hobart" 49757 49758 #: kstars_i18n.cpp:2012 49759 #, kde-kuit-format 49760 msgctxt "City in New Mexico USA" 49761 msgid "Hobbs" 49762 msgstr "Hobbs" 49763 49764 #: kstars_i18n.cpp:2013 49765 #, kde-kuit-format 49766 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49767 msgid "Hobro" 49768 msgstr "Hobro" 49769 49770 #: kstars_i18n.cpp:2014 49771 #, kde-kuit-format 49772 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49773 msgid "Holbaek" 49774 msgstr "Holbæk" 49775 49776 #: kstars_i18n.cpp:2015 49777 #, kde-kuit-format 49778 msgctxt "City in Arizona USA" 49779 msgid "Holbrook" 49780 msgstr "Holbrook" 49781 49782 #: kstars_i18n.cpp:2016 49783 #, kde-kuit-format 49784 msgctxt "City in New York USA" 49785 msgid "Hollis Hills" 49786 msgstr "Hollis Hills" 49787 49788 #: kstars_i18n.cpp:2017 49789 #, kde-kuit-format 49790 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49791 msgid "Holliston" 49792 msgstr "Holliston" 49793 49794 #: kstars_i18n.cpp:2018 49795 #, kde-kuit-format 49796 msgctxt "City in Mississippi USA" 49797 msgid "Holly Springs" 49798 msgstr "Holly Springs" 49799 49800 #: kstars_i18n.cpp:2019 49801 #, kde-kuit-format 49802 msgctxt "City in California USA" 49803 msgid "Hollywood" 49804 msgstr "Hollywood" 49805 49806 #: kstars_i18n.cpp:2020 49807 #, kde-kuit-format 49808 msgctxt "City in Florida USA" 49809 msgid "Hollywood" 49810 msgstr "Hollywood" 49811 49812 #: kstars_i18n.cpp:2021 49813 #, kde-kuit-format 49814 msgctxt "City in Israel" 49815 msgid "Holon" 49816 msgstr "Holon" 49817 49818 #: kstars_i18n.cpp:2022 49819 #, kde-kuit-format 49820 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49821 msgid "Holstebro" 49822 msgstr "Holstebro" 49823 49824 #: kstars_i18n.cpp:2023 49825 #, kde-kuit-format 49826 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49827 msgid "Holyoke" 49828 msgstr "Holyoke" 49829 49830 #: kstars_i18n.cpp:2024 49831 #, kde-kuit-format 49832 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49833 msgid "Holyrood" 49834 msgstr "Holyrood" 49835 49836 #: kstars_i18n.cpp:2025 49837 #, kde-kuit-format 49838 msgctxt "City in Alaska USA" 49839 msgid "Homer" 49840 msgstr "Homer" 49841 49842 #: kstars_i18n.cpp:2026 49843 #, kde-kuit-format 49844 msgctxt "City in China" 49845 msgid "Hong Kong" 49846 msgstr "Hongkong" 49847 49848 #: kstars_i18n.cpp:2027 49849 #, kde-kuit-format 49850 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 49851 msgid "Hongcheon" 49852 msgstr "Hongcheon" 49853 49854 #: kstars_i18n.cpp:2028 49855 #, kde-kuit-format 49856 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 49857 msgid "Honiara" 49858 msgstr "Honiara" 49859 49860 #: kstars_i18n.cpp:2029 49861 #, kde-kuit-format 49862 msgctxt "City in United Kingdom" 49863 msgid "Honington" 49864 msgstr "Honington" 49865 49866 #: kstars_i18n.cpp:2030 49867 #, kde-kuit-format 49868 msgctxt "City in Hawaii USA" 49869 msgid "Honolulu" 49870 msgstr "Honolulu" 49871 49872 #: kstars_i18n.cpp:2031 49873 #, kde-kuit-format 49874 msgctxt "City in Oklahoma USA" 49875 msgid "Hooker" 49876 msgstr "Hooker" 49877 49878 #: kstars_i18n.cpp:2032 49879 #, kde-kuit-format 49880 msgctxt "City in Alaska USA" 49881 msgid "Hooper Bay" 49882 msgstr "Hooper Bay" 49883 49884 #: kstars_i18n.cpp:2033 49885 #, kde-kuit-format 49886 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49887 msgid "Hope" 49888 msgstr "Hope" 49889 49890 #: kstars_i18n.cpp:2034 49891 #, kde-kuit-format 49892 msgctxt "City in Kentucky USA" 49893 msgid "Hopkinsville" 49894 msgstr "Hopkinsville" 49895 49896 #: kstars_i18n.cpp:2035 49897 #, kde-kuit-format 49898 msgctxt "City in Ontario Canada" 49899 msgid "Hornepayne" 49900 msgstr "Hornepayne" 49901 49902 #: kstars_i18n.cpp:2036 49903 #, kde-kuit-format 49904 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49905 msgid "Horsens" 49906 msgstr "Horsens" 49907 49908 #: kstars_i18n.cpp:2037 49909 #, kde-kuit-format 49910 msgctxt "City in Spain" 49911 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 49912 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" 49913 49914 #: kstars_i18n.cpp:2038 49915 #, kde-kuit-format 49916 msgctxt "City in Arkansas USA" 49917 msgid "Hot Springs National Park" 49918 msgstr "Hot Springsin kansallispuisto" 49919 49920 #: kstars_i18n.cpp:2039 49921 #, kde-kuit-format 49922 msgctxt "City in Louisiana USA" 49923 msgid "Houma" 49924 msgstr "Houma" 49925 49926 #: kstars_i18n.cpp:2040 49927 #, kde-kuit-format 49928 msgctxt "City in Texas USA" 49929 msgid "Houston" 49930 msgstr "Houston" 49931 49932 #: kstars_i18n.cpp:2041 49933 #, kde-kuit-format 49934 msgctxt "City in Angola" 49935 msgid "Huambo" 49936 msgstr "Huambo" 49937 49938 #: kstars_i18n.cpp:2042 49939 #, kde-kuit-format 49940 msgctxt "City in Peru" 49941 msgid "Huancayo" 49942 msgstr "Huancayo" 49943 49944 #: kstars_i18n.cpp:2043 49945 #, kde-kuit-format 49946 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49947 msgid "Hudson's Hope" 49948 msgstr "Hudson Hope" 49949 49950 #: kstars_i18n.cpp:2044 49951 #, kde-kuit-format 49952 msgctxt "City in Spain" 49953 msgid "Huelva" 49954 msgstr "Huelva" 49955 49956 #: kstars_i18n.cpp:2045 49957 #, kde-kuit-format 49958 msgctxt "City in Spain" 49959 msgid "Huesca" 49960 msgstr "Huesca" 49961 49962 #: kstars_i18n.cpp:2046 49963 #, kde-kuit-format 49964 msgctxt "City in Belgium" 49965 msgid "Humain" 49966 msgstr "Humain" 49967 49968 #: kstars_i18n.cpp:2047 49969 #, kde-kuit-format 49970 msgctxt "City in Nebraska USA" 49971 msgid "Humboldt" 49972 msgstr "Humboldt" 49973 49974 #: kstars_i18n.cpp:2048 49975 #, kde-kuit-format 49976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49977 msgid "Humboldt" 49978 msgstr "Humboldt" 49979 49980 #: kstars_i18n.cpp:2049 49981 #, kde-kuit-format 49982 msgctxt "City in West Virginia USA" 49983 msgid "Huntington" 49984 msgstr "Huntington" 49985 49986 #: kstars_i18n.cpp:2050 49987 #, kde-kuit-format 49988 msgctxt "City in California USA" 49989 msgid "Huntington Beach" 49990 msgstr "Huntington Beach" 49991 49992 #: kstars_i18n.cpp:2051 49993 #, kde-kuit-format 49994 msgctxt "City in New York USA" 49995 msgid "Huntington Station" 49996 msgstr "Huntington Station" 49997 49998 #: kstars_i18n.cpp:2052 49999 #, kde-kuit-format 50000 msgctxt "City in Alabama USA" 50001 msgid "Huntsville" 50002 msgstr "Huntsville" 50003 50004 #: kstars_i18n.cpp:2053 50005 #, kde-kuit-format 50006 msgctxt "City in Ontario Canada" 50007 msgid "Huntsville" 50008 msgstr "Huntsville" 50009 50010 #: kstars_i18n.cpp:2054 50011 #, kde-kuit-format 50012 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50013 msgid "Hurley" 50014 msgstr "Hurley" 50015 50016 #: kstars_i18n.cpp:2055 50017 #, kde-kuit-format 50018 msgctxt "City in South Dakota USA" 50019 msgid "Huron" 50020 msgstr "Huron" 50021 50022 #: kstars_i18n.cpp:2056 50023 #, kde-kuit-format 50024 msgctxt "City in Kansas USA" 50025 msgid "Hutchinson" 50026 msgstr "Hutchinson" 50027 50028 #: kstars_i18n.cpp:2057 50029 #, kde-kuit-format 50030 msgctxt "City in Minnesota USA" 50031 msgid "Hutchinson" 50032 msgstr "Hutchinson" 50033 50034 #: kstars_i18n.cpp:2058 50035 #, kde-kuit-format 50036 msgctxt "City in Croatia" 50037 msgid "Hvar" 50038 msgstr "Hvar" 50039 50040 #: kstars_i18n.cpp:2059 50041 #, kde-kuit-format 50042 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 50043 msgid "Hyderabad" 50044 msgstr "Hyderabad" 50045 50046 #: kstars_i18n.cpp:2060 50047 #, kde-kuit-format 50048 msgctxt "City in Sweden" 50049 msgid "Hyltebruk" 50050 msgstr "Hyltebruk" 50051 50052 #: kstars_i18n.cpp:2061 50053 #, kde-kuit-format 50054 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 50055 msgid "Hŭngnam" 50056 msgstr "Hŭngnam" 50057 50058 #: kstars_i18n.cpp:2062 50059 #, kde-kuit-format 50060 msgctxt "City in Nigeria" 50061 msgid "Ibadan" 50062 msgstr "Ibadan" 50063 50064 #: kstars_i18n.cpp:2063 50065 #, kde-kuit-format 50066 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 50067 msgid "Icheon" 50068 msgstr "Icheon" 50069 50070 #: kstars_i18n.cpp:2064 50071 #, kde-kuit-format 50072 msgctxt "City in Idaho USA" 50073 msgid "Idaho Falls" 50074 msgstr "Idaho Falls" 50075 50076 #: kstars_i18n.cpp:2065 50077 #, kde-kuit-format 50078 msgctxt "City in Ontario Canada" 50079 msgid "Ignace" 50080 msgstr "Ignace" 50081 50082 # Aksenteilla: Île-à-la-Crosse, mutta hankaloittaisi liikaa paikannimen hakua. 50083 #: kstars_i18n.cpp:2066 50084 #, kde-kuit-format 50085 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50086 msgid "Ile-a-la-Crosse" 50087 msgstr "Ile-a-la-Crosse" 50088 50089 #: kstars_i18n.cpp:2067 50090 #, kde-kuit-format 50091 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50092 msgid "Imsil" 50093 msgstr "Imsil" 50094 50095 #: kstars_i18n.cpp:2068 50096 #, kde-kuit-format 50097 msgctxt "City in South Korea" 50098 msgid "Incheon" 50099 msgstr "Incheon" 50100 50101 #: kstars_i18n.cpp:2069 50102 #, kde-kuit-format 50103 msgctxt "City in Turkey" 50104 msgid "Incirlik" 50105 msgstr "İncirlik" 50106 50107 #: kstars_i18n.cpp:2070 50108 #, kde-kuit-format 50109 msgctxt "City in Kansas USA" 50110 msgid "Independence" 50111 msgstr "Independence" 50112 50113 #: kstars_i18n.cpp:2071 50114 #, kde-kuit-format 50115 msgctxt "City in Missouri USA" 50116 msgid "Independence" 50117 msgstr "Independence" 50118 50119 #: kstars_i18n.cpp:2072 50120 #, kde-kuit-format 50121 msgctxt "City in Indiana USA" 50122 msgid "Indianapolis" 50123 msgstr "Indianapolis" 50124 50125 #: kstars_i18n.cpp:2073 50126 #, kde-kuit-format 50127 msgctxt "City in Marshall Islands" 50128 msgid "Ine" 50129 msgstr "Ine" 50130 50131 #: kstars_i18n.cpp:2074 50132 #, kde-kuit-format 50133 msgctxt "City in California USA" 50134 msgid "Inglewood" 50135 msgstr "Inglewood" 50136 50137 #: kstars_i18n.cpp:2075 50138 #, kde-kuit-format 50139 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50140 msgid "Ingonish" 50141 msgstr "Ingonish" 50142 50143 #: kstars_i18n.cpp:2076 50144 #, kde-kuit-format 50145 msgctxt "City in Alberta Canada" 50146 msgid "Innisfail" 50147 msgstr "Innisfail" 50148 50149 #: kstars_i18n.cpp:2077 50150 #, kde-kuit-format 50151 msgctxt "City in Austria" 50152 msgid "Innsbruck" 50153 msgstr "Innsbruck" 50154 50155 #: kstars_i18n.cpp:2078 50156 #, kde-kuit-format 50157 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 50158 msgid "Inuvik" 50159 msgstr "Inuvik" 50160 50161 #: kstars_i18n.cpp:2079 50162 #, kde-kuit-format 50163 msgctxt "City in New Zealand" 50164 msgid "Invercargill" 50165 msgstr "Invercargill" 50166 50167 #: kstars_i18n.cpp:2080 50168 #, kde-kuit-format 50169 msgctxt "City in Iowa USA" 50170 msgid "Iowa City" 50171 msgstr "Iowa City" 50172 50173 #: kstars_i18n.cpp:2081 50174 #, kde-kuit-format 50175 msgctxt "City in Queensland Australia" 50176 msgid "Ipswich" 50177 msgstr "Ipswich" 50178 50179 #: kstars_i18n.cpp:2082 50180 #, kde-kuit-format 50181 msgctxt "City in Nunavut Canada" 50182 msgid "Iqaluit" 50183 msgstr "Iqaluit" 50184 50185 #: kstars_i18n.cpp:2083 50186 #, kde-kuit-format 50187 msgctxt "City in Siberia Russia" 50188 msgid "Irkutsk" 50189 msgstr "Irkutsk" 50190 50191 #: kstars_i18n.cpp:2084 50192 #, kde-kuit-format 50193 msgctxt "City in Michigan USA" 50194 msgid "Iron River" 50195 msgstr "Iron River" 50196 50197 #: kstars_i18n.cpp:2085 50198 #, kde-kuit-format 50199 msgctxt "City in Ontario Canada" 50200 msgid "Iroquois Falls" 50201 msgstr "Iroquois Falls" 50202 50203 #: kstars_i18n.cpp:2086 50204 #, kde-kuit-format 50205 msgctxt "City in California USA" 50206 msgid "Irvine" 50207 msgstr "Irvine" 50208 50209 #: kstars_i18n.cpp:2087 50210 #, kde-kuit-format 50211 msgctxt "City in Texas USA" 50212 msgid "Irving" 50213 msgstr "Irving" 50214 50215 #: kstars_i18n.cpp:2088 50216 #, kde-kuit-format 50217 msgctxt "City in New Jersey USA" 50218 msgid "Irvington" 50219 msgstr "Irvington" 50220 50221 #: kstars_i18n.cpp:2089 50222 #, kde-kuit-format 50223 msgctxt "City in Italy" 50224 msgid "Ischia" 50225 msgstr "Ischia" 50226 50227 #: kstars_i18n.cpp:2090 50228 #, kde-kuit-format 50229 msgctxt "City in Pakistan" 50230 msgid "Islamabad" 50231 msgstr "Islamabad" 50232 50233 #: kstars_i18n.cpp:2091 50234 #, kde-kuit-format 50235 msgctxt "City in Turkey" 50236 msgid "Istanbul" 50237 msgstr "Istanbul" 50238 50239 #: kstars_i18n.cpp:2092 50240 #, kde-kuit-format 50241 msgctxt "City in Italy" 50242 msgid "Istrana" 50243 msgstr "Istrana" 50244 50245 #: kstars_i18n.cpp:2093 50246 #, kde-kuit-format 50247 msgctxt "City in Brazil" 50248 msgid "Itapetinga" 50249 msgstr "Itapetinga" 50250 50251 #: kstars_i18n.cpp:2094 50252 #, kde-kuit-format 50253 msgctxt "City in Ukraine" 50254 msgid "Ivano-Frankivs'k" 50255 msgstr "Ivano-Frankivsk" 50256 50257 #: kstars_i18n.cpp:2095 50258 #, kde-kuit-format 50259 msgctxt "City in Central Region Russia" 50260 msgid "Ivanovo" 50261 msgstr "Ivanovo" 50262 50263 #: kstars_i18n.cpp:2096 50264 #, kde-kuit-format 50265 msgctxt "City in Tenerife Spain" 50266 msgid "Izaña" 50267 msgstr "Izaña" 50268 50269 #: kstars_i18n.cpp:2097 50270 #, kde-kuit-format 50271 msgctxt "City in Volga Region Russia" 50272 msgid "Izhevsk" 50273 msgstr "Iževsk" 50274 50275 #: kstars_i18n.cpp:2098 50276 #, kde-kuit-format 50277 msgctxt "City in United Kingdom" 50278 msgid "J. Horrocks" 50279 msgstr "J. Horrocks" 50280 50281 #: kstars_i18n.cpp:2099 50282 #, kde-kuit-format 50283 msgctxt "City in Michigan USA" 50284 msgid "Jackson" 50285 msgstr "Jackson" 50286 50287 #: kstars_i18n.cpp:2100 50288 #, kde-kuit-format 50289 msgctxt "City in Mississippi USA" 50290 msgid "Jackson" 50291 msgstr "Jackson" 50292 50293 #: kstars_i18n.cpp:2101 50294 #, kde-kuit-format 50295 msgctxt "City in Tennessee USA" 50296 msgid "Jackson" 50297 msgstr "Jackson" 50298 50299 #: kstars_i18n.cpp:2102 50300 #, kde-kuit-format 50301 msgctxt "City in Arkansas USA" 50302 msgid "Jacksonville" 50303 msgstr "Jacksonville" 50304 50305 #: kstars_i18n.cpp:2103 50306 #, kde-kuit-format 50307 msgctxt "City in Florida USA" 50308 msgid "Jacksonville" 50309 msgstr "Jacksonville" 50310 50311 #: kstars_i18n.cpp:2104 50312 #, kde-kuit-format 50313 msgctxt "City in Indonesia" 50314 msgid "Jakarta" 50315 msgstr "Jakarta" 50316 50317 #: kstars_i18n.cpp:2105 50318 #, kde-kuit-format 50319 msgctxt "City in Marshall Islands" 50320 msgid "Jaluit" 50321 msgstr "Jaluit" 50322 50323 #: kstars_i18n.cpp:2106 50324 #, kde-kuit-format 50325 msgctxt "City in North Dakota USA" 50326 msgid "Jamestown" 50327 msgstr "Jamestown" 50328 50329 #: kstars_i18n.cpp:2107 50330 #, kde-kuit-format 50331 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50332 msgid "Janesville" 50333 msgstr "Janesville" 50334 50335 #: kstars_i18n.cpp:2108 50336 #, kde-kuit-format 50337 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50338 msgid "Jangheung" 50339 msgstr "Jangheung" 50340 50341 #: kstars_i18n.cpp:2109 50342 #, kde-kuit-format 50343 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50344 msgid "Jangsu" 50345 msgstr "Jangsu" 50346 50347 #: kstars_i18n.cpp:2110 50348 #, kde-kuit-format 50349 msgctxt "City in Alberta Canada" 50350 msgid "Jasper" 50351 msgstr "Jasper" 50352 50353 #: kstars_i18n.cpp:2111 50354 #, kde-kuit-format 50355 msgctxt "City in Indonesia" 50356 msgid "Jatiluhur" 50357 msgstr "Jatiluhur" 50358 50359 #: kstars_i18n.cpp:2112 50360 #, kde-kuit-format 50361 msgctxt "City in Spain" 50362 msgid "Jaén" 50363 msgstr "Jaén" 50364 50365 #: kstars_i18n.cpp:2113 50366 #, kde-kuit-format 50367 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 50368 msgid "Jecheon" 50369 msgstr "Jecheon" 50370 50371 #: kstars_i18n.cpp:2114 50372 #, kde-kuit-format 50373 msgctxt "City in Saudi Arabia" 50374 msgid "Jeddah" 50375 msgstr "Jeddah" 50376 50377 #: kstars_i18n.cpp:2115 50378 #, kde-kuit-format 50379 msgctxt "City in Missouri USA" 50380 msgid "Jefferson City" 50381 msgstr "Jefferson City" 50382 50383 #: kstars_i18n.cpp:2116 50384 #, kde-kuit-format 50385 msgctxt "City in Jeju South Korea" 50386 msgid "Jeju" 50387 msgstr "Jeju" 50388 50389 #: kstars_i18n.cpp:2117 50390 #, kde-kuit-format 50391 msgctxt "City in Germany" 50392 msgid "Jena" 50393 msgstr "Jena" 50394 50395 #: kstars_i18n.cpp:2118 50396 #, kde-kuit-format 50397 msgctxt "City in Florida USA" 50398 msgid "Jensen Beach" 50399 msgstr "Jensen Beach" 50400 50401 #: kstars_i18n.cpp:2119 50402 #, kde-kuit-format 50403 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50404 msgid "Jeongeup" 50405 msgstr "Jeongeup" 50406 50407 #: kstars_i18n.cpp:2120 50408 #, kde-kuit-format 50409 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50410 msgid "Jeonju" 50411 msgstr "Jeonju" 50412 50413 #: kstars_i18n.cpp:2121 50414 #, kde-kuit-format 50415 msgctxt "City in Spain" 50416 msgid "Jerez de la Frontera" 50417 msgstr "Jerez de la Frontera" 50418 50419 #: kstars_i18n.cpp:2122 50420 #, kde-kuit-format 50421 msgctxt "City in New Jersey USA" 50422 msgid "Jersey City" 50423 msgstr "Jersey City" 50424 50425 #: kstars_i18n.cpp:2123 50426 #, kde-kuit-format 50427 msgctxt "City in Israel" 50428 msgid "Jerusalem" 50429 msgstr "Jerusalem" 50430 50431 #: kstars_i18n.cpp:2124 50432 #, kde-kuit-format 50433 msgctxt "City in Uganda" 50434 msgid "Jinja" 50435 msgstr "Jinja" 50436 50437 #: kstars_i18n.cpp:2125 50438 #, kde-kuit-format 50439 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50440 msgid "Jinju" 50441 msgstr "Jinju" 50442 50443 #: kstars_i18n.cpp:2126 50444 #, kde-kuit-format 50445 msgctxt "City in United Kingdom" 50446 msgid "Jodrell Bank" 50447 msgstr "Jodrell Bank" 50448 50449 #: kstars_i18n.cpp:2127 50450 #, kde-kuit-format 50451 msgctxt "City in South Africa" 50452 msgid "Johannesburg" 50453 msgstr "Johannesburg" 50454 50455 #: kstars_i18n.cpp:2128 50456 #, kde-kuit-format 50457 msgctxt "City in Tennessee USA" 50458 msgid "Johnson City" 50459 msgstr "Johnson City" 50460 50461 #: kstars_i18n.cpp:2129 50462 #, kde-kuit-format 50463 msgctxt "City in US Territory" 50464 msgid "Johnston Atoll" 50465 msgstr "Johnstonin atolli" 50466 50467 #: kstars_i18n.cpp:2130 50468 #, kde-kuit-format 50469 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 50470 msgid "Johnstown" 50471 msgstr "Johnstown" 50472 50473 #: kstars_i18n.cpp:2131 50474 #, kde-kuit-format 50475 msgctxt "City in Illinois USA" 50476 msgid "Joliet" 50477 msgstr "Joliet" 50478 50479 #: kstars_i18n.cpp:2132 50480 #, kde-kuit-format 50481 msgctxt "City in Quebec Canada" 50482 msgid "Joliette" 50483 msgstr "Joliette" 50484 50485 #: kstars_i18n.cpp:2133 50486 #, kde-kuit-format 50487 msgctxt "City in Arkansas USA" 50488 msgid "Jonesboro" 50489 msgstr "Jonesboro" 50490 50491 #: kstars_i18n.cpp:2134 50492 #, kde-kuit-format 50493 msgctxt "City in Missouri USA" 50494 msgid "Joplin" 50495 msgstr "Joplin" 50496 50497 #: kstars_i18n.cpp:2135 50498 #, kde-kuit-format 50499 msgctxt "City in California USA" 50500 msgid "Julian" 50501 msgstr "Julian" 50502 50503 #: kstars_i18n.cpp:2136 50504 #, kde-kuit-format 50505 msgctxt "City in Alaska USA" 50506 msgid "Juneau" 50507 msgstr "Juneau" 50508 50509 #: kstars_i18n.cpp:2137 50510 #, kde-kuit-format 50511 msgctxt "City in Estonia" 50512 msgid "Jõgeva" 50513 msgstr "Jõgeva" 50514 50515 #: kstars_i18n.cpp:2138 50516 #, kde-kuit-format 50517 msgctxt "City in Estonia" 50518 msgid "Jõhvi" 50519 msgstr "Jõhvi" 50520 50521 #: kstars_i18n.cpp:2139 50522 #, kde-kuit-format 50523 msgctxt "City in Afghanistan" 50524 msgid "Kabul" 50525 msgstr "Kabul" 50526 50527 #: kstars_i18n.cpp:2140 50528 #, kde-kuit-format 50529 msgctxt "City in Zambia" 50530 msgid "Kabwe" 50531 msgstr "Kabwe" 50532 50533 #: kstars_i18n.cpp:2141 50534 #, kde-kuit-format 50535 msgctxt "City in Nigeria" 50536 msgid "Kaduna" 50537 msgstr "Kaduna" 50538 50539 #: kstars_i18n.cpp:2142 50540 #, kde-kuit-format 50541 msgctxt "City in Hawaii USA" 50542 msgid "Kaena Point" 50543 msgstr "Kaena Point" 50544 50545 #: kstars_i18n.cpp:2143 50546 #, kde-kuit-format 50547 msgctxt "City in North Korea" 50548 msgid "Kaesŏng" 50549 msgstr "Kaesŏng" 50550 50551 #: kstars_i18n.cpp:2144 50552 #, kde-kuit-format 50553 msgctxt "City in Hawaii USA" 50554 msgid "Kahului" 50555 msgstr "Kahului" 50556 50557 #: kstars_i18n.cpp:2145 50558 #, kde-kuit-format 50559 msgctxt "City in Hawaii USA" 50560 msgid "Kailua Kona" 50561 msgstr "Kailua-Kona" 50562 50563 #: kstars_i18n.cpp:2146 50564 #, kde-kuit-format 50565 msgctxt "City in Tunisia" 50566 msgid "Kairouan" 50567 msgstr "Kairouan" 50568 50569 #: kstars_i18n.cpp:2147 50570 #, kde-kuit-format 50571 msgctxt "City in Germany" 50572 msgid "Kaiserslautern" 50573 msgstr "Kaiserslautern" 50574 50575 #: kstars_i18n.cpp:2148 50576 #, kde-kuit-format 50577 msgctxt "City in Ontario Canada" 50578 msgid "Kaladar" 50579 msgstr "Kaladar" 50580 50581 #: kstars_i18n.cpp:2149 50582 #, kde-kuit-format 50583 msgctxt "City in Michigan USA" 50584 msgid "Kalamazoo" 50585 msgstr "Kalamazoo" 50586 50587 #: kstars_i18n.cpp:2150 50588 #, kde-kuit-format 50589 msgctxt "City in Hawaii USA" 50590 msgid "Kalapana" 50591 msgstr "Kalapana" 50592 50593 #: kstars_i18n.cpp:2151 50594 #, kde-kuit-format 50595 msgctxt "City in Hawaii USA" 50596 msgid "Kalaupapa" 50597 msgstr "Kalaupapa" 50598 50599 #: kstars_i18n.cpp:2152 50600 #, kde-kuit-format 50601 msgctxt "City in North-West Region Russia" 50602 msgid "Kaliningrad" 50603 msgstr "Kaliningrad" 50604 50605 #: kstars_i18n.cpp:2153 50606 #, kde-kuit-format 50607 msgctxt "City in Montana USA" 50608 msgid "Kalispell" 50609 msgstr "Kalispell" 50610 50611 #: kstars_i18n.cpp:2154 50612 #, kde-kuit-format 50613 msgctxt "City in Estonia" 50614 msgid "Kallaste" 50615 msgstr "Kallaste" 50616 50617 #: kstars_i18n.cpp:2155 50618 #, kde-kuit-format 50619 msgctxt "City in Central Region Russia" 50620 msgid "Kaluga" 50621 msgstr "Kaluga" 50622 50623 #: kstars_i18n.cpp:2156 50624 #, kde-kuit-format 50625 msgctxt "City in Zealand Denmark" 50626 msgid "Kalundborg" 50627 msgstr "Kalundborg" 50628 50629 #: kstars_i18n.cpp:2157 50630 #, kde-kuit-format 50631 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50632 msgid "Kamloops" 50633 msgstr "Kamloops" 50634 50635 #: kstars_i18n.cpp:2158 50636 #, kde-kuit-format 50637 msgctxt "City in Uganda" 50638 msgid "Kampala" 50639 msgstr "Kampala" 50640 50641 #: kstars_i18n.cpp:2159 50642 #, kde-kuit-format 50643 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50644 msgid "Kamsack" 50645 msgstr "Kamsack" 50646 50647 #: kstars_i18n.cpp:2160 50648 #, kde-kuit-format 50649 msgctxt "City in Hawaii USA" 50650 msgid "Kamuela" 50651 msgstr "Kamuela" 50652 50653 #: kstars_i18n.cpp:2161 50654 #, kde-kuit-format 50655 msgctxt "City in Utah USA" 50656 msgid "Kanab" 50657 msgstr "Kanab" 50658 50659 #: kstars_i18n.cpp:2162 50660 #, kde-kuit-format 50661 msgctxt "City in Hawaii USA" 50662 msgid "Kaneohe Bay" 50663 msgstr "Kaneohe Bay" 50664 50665 #: kstars_i18n.cpp:2163 50666 #, kde-kuit-format 50667 msgctxt "City in Illinois USA" 50668 msgid "Kankakee" 50669 msgstr "Kankakee" 50670 50671 #: kstars_i18n.cpp:2164 50672 #, kde-kuit-format 50673 msgctxt "City in Guinea" 50674 msgid "Kankan" 50675 msgstr "Kankan" 50676 50677 #: kstars_i18n.cpp:2165 50678 #, kde-kuit-format 50679 msgctxt "City in North Carolina USA" 50680 msgid "Kannapolis" 50681 msgstr "Kannapolis" 50682 50683 #: kstars_i18n.cpp:2166 50684 #, kde-kuit-format 50685 msgctxt "City in Nigeria" 50686 msgid "Kano" 50687 msgstr "Kano" 50688 50689 #: kstars_i18n.cpp:2167 50690 #, kde-kuit-format 50691 msgctxt "City in Kansas USA" 50692 msgid "Kansas City" 50693 msgstr "Kansas City" 50694 50695 #: kstars_i18n.cpp:2168 50696 #, kde-kuit-format 50697 msgctxt "City in Missouri USA" 50698 msgid "Kansas City" 50699 msgstr "Kansas City" 50700 50701 #: kstars_i18n.cpp:2169 50702 #, kde-kuit-format 50703 msgctxt "City in Austria" 50704 msgid "Kanzelhoehe" 50705 msgstr "Kanzelhöhe" 50706 50707 #: kstars_i18n.cpp:2170 50708 #, kde-kuit-format 50709 msgctxt "City in Senegal" 50710 msgid "Kaolack" 50711 msgstr "Kaolack" 50712 50713 #: kstars_i18n.cpp:2171 50714 #, kde-kuit-format 50715 msgctxt "City in Hawaii USA" 50716 msgid "Kapaa" 50717 msgstr "Kapaa" 50718 50719 #: kstars_i18n.cpp:2172 50720 #, kde-kuit-format 50721 msgctxt "City in Hawaii USA" 50722 msgid "Kapalua" 50723 msgstr "Kapalua" 50724 50725 #: kstars_i18n.cpp:2173 50726 #, kde-kuit-format 50727 msgctxt "City in Somogy Hungary" 50728 msgid "Kaposvár" 50729 msgstr "Kaposvár" 50730 50731 #: kstars_i18n.cpp:2174 50732 #, kde-kuit-format 50733 msgctxt "City in Ontario Canada" 50734 msgid "Kapuskasing" 50735 msgstr "Kapuskasing" 50736 50737 #: kstars_i18n.cpp:2175 50738 #, kde-kuit-format 50739 msgctxt "City in Pakistan" 50740 msgid "Karachi" 50741 msgstr "Karachi" 50742 50743 #: kstars_i18n.cpp:2176 50744 #, kde-kuit-format 50745 msgctxt "City in Germany" 50746 msgid "Karlsruhe" 50747 msgstr "Karlsruhe" 50748 50749 #: kstars_i18n.cpp:2177 50750 #, kde-kuit-format 50751 msgctxt "City in Malawi" 50752 msgid "Karonga" 50753 msgstr "Karonga" 50754 50755 #: kstars_i18n.cpp:2178 50756 #, kde-kuit-format 50757 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50758 msgid "Kaslo" 50759 msgstr "Kaslo" 50760 50761 #: kstars_i18n.cpp:2179 50762 #, kde-kuit-format 50763 msgctxt "City in Germany" 50764 msgid "Kassel" 50765 msgstr "Kassel" 50766 50767 #: kstars_i18n.cpp:2180 50768 #, kde-kuit-format 50769 msgctxt "City in Nepal" 50770 msgid "Kathmandu" 50771 msgstr "Kathmandu" 50772 50773 #: kstars_i18n.cpp:2181 50774 #, kde-kuit-format 50775 msgctxt "City in Namibia" 50776 msgid "Katima Mulilo" 50777 msgstr "Katima Mulilo" 50778 50779 #: kstars_i18n.cpp:2182 50780 #, kde-kuit-format 50781 msgctxt "City in Hawaii USA" 50782 msgid "Kaunakakai" 50783 msgstr "Kaunakakai" 50784 50785 #: kstars_i18n.cpp:2183 50786 #, kde-kuit-format 50787 msgctxt "City in Lithuania" 50788 msgid "Kaunas" 50789 msgstr "Kaunas" 50790 50791 #: kstars_i18n.cpp:2184 50792 #, kde-kuit-format 50793 msgctxt "City in Quebec Canada" 50794 msgid "Kazabazua" 50795 msgstr "Kazabazua" 50796 50797 #: kstars_i18n.cpp:2185 50798 #, kde-kuit-format 50799 msgctxt "City in Volga Region Russia" 50800 msgid "Kazan" 50801 msgstr "Kazan" 50802 50803 #: kstars_i18n.cpp:2186 50804 #, kde-kuit-format 50805 msgctxt "City in Hawaii USA" 50806 msgid "Keahole" 50807 msgstr "Keahole" 50808 50809 #: kstars_i18n.cpp:2187 50810 #, kde-kuit-format 50811 msgctxt "City in Nebraska USA" 50812 msgid "Kearney" 50813 msgstr "Kearney" 50814 50815 #: kstars_i18n.cpp:2188 50816 #, kde-kuit-format 50817 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 50818 msgid "Kecskemét" 50819 msgstr "Kecskemét" 50820 50821 #: kstars_i18n.cpp:2189 50822 #, kde-kuit-format 50823 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50824 msgid "Keene" 50825 msgstr "Keene" 50826 50827 #: kstars_i18n.cpp:2190 50828 #, kde-kuit-format 50829 msgctxt "City in Iceland" 50830 msgid "Keflavik" 50831 msgstr "Keflavik" 50832 50833 #: kstars_i18n.cpp:2191 50834 #, kde-kuit-format 50835 msgctxt "City in Estonia" 50836 msgid "Kehra" 50837 msgstr "Kehra" 50838 50839 #: kstars_i18n.cpp:2192 50840 #, kde-kuit-format 50841 msgctxt "City in Estonia" 50842 msgid "Keila" 50843 msgstr "Keila" 50844 50845 #: kstars_i18n.cpp:2193 50846 #, kde-kuit-format 50847 msgctxt "City in Hawaii USA" 50848 msgid "Kekaha" 50849 msgstr "Kekaha" 50850 50851 #: kstars_i18n.cpp:2194 50852 #, kde-kuit-format 50853 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50854 msgid "Kelowna" 50855 msgstr "Kelowna" 50856 50857 #: kstars_i18n.cpp:2195 50858 #, kde-kuit-format 50859 msgctxt "City in Washington USA" 50860 msgid "Kelso" 50861 msgstr "Kelso" 50862 50863 #: kstars_i18n.cpp:2196 50864 #, kde-kuit-format 50865 msgctxt "City in Siberia Russia" 50866 msgid "Kemerovo" 50867 msgstr "Kemerovo" 50868 50869 #: kstars_i18n.cpp:2197 50870 #, kde-kuit-format 50871 msgctxt "City in Alaska USA" 50872 msgid "Kenai" 50873 msgstr "Kenai" 50874 50875 #: kstars_i18n.cpp:2198 50876 #, kde-kuit-format 50877 msgctxt "City in Sierra Leone" 50878 msgid "Kenema" 50879 msgstr "Kenema" 50880 50881 #: kstars_i18n.cpp:2199 50882 #, kde-kuit-format 50883 msgctxt "City in Munster Ireland" 50884 msgid "Kenmar" 50885 msgstr "Kenmare" 50886 50887 #: kstars_i18n.cpp:2200 50888 #, kde-kuit-format 50889 msgctxt "City in Maine USA" 50890 msgid "Kennebunk" 50891 msgstr "Kennebunk" 50892 50893 #: kstars_i18n.cpp:2201 50894 #, kde-kuit-format 50895 msgctxt "City in Louisiana USA" 50896 msgid "Kenner" 50897 msgstr "Kenner" 50898 50899 #: kstars_i18n.cpp:2202 50900 #, kde-kuit-format 50901 msgctxt "City in Ontario Canada" 50902 msgid "Kenora" 50903 msgstr "Kenora" 50904 50905 #: kstars_i18n.cpp:2203 50906 #, kde-kuit-format 50907 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50908 msgid "Kenosha" 50909 msgstr "Kenosha" 50910 50911 #: kstars_i18n.cpp:2204 50912 #, kde-kuit-format 50913 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50914 msgid "Kentville" 50915 msgstr "Kentville" 50916 50917 #: kstars_i18n.cpp:2205 50918 #, kde-kuit-format 50919 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50920 msgid "Kerrobert" 50921 msgstr "Kerrobert" 50922 50923 #: kstars_i18n.cpp:2206 50924 #, kde-kuit-format 50925 msgctxt "City in Alaska USA" 50926 msgid "Ketchikan" 50927 msgstr "Ketchikan" 50928 50929 #: kstars_i18n.cpp:2207 50930 #, kde-kuit-format 50931 msgctxt "City in Ohio USA" 50932 msgid "Kettering" 50933 msgstr "Kettering" 50934 50935 #: kstars_i18n.cpp:2208 50936 #, kde-kuit-format 50937 msgctxt "City in Far East Russia" 50938 msgid "Khabarovsk" 50939 msgstr "Habarovsk" 50940 50941 #: kstars_i18n.cpp:2209 50942 #, kde-kuit-format 50943 msgctxt "City in Greece" 50944 msgid "Khaniá" 50945 msgstr "Khaniá" 50946 50947 #: kstars_i18n.cpp:2210 50948 #, kde-kuit-format 50949 msgctxt "City in Ural Russia" 50950 msgid "Khanty-Mansiysk" 50951 msgstr "Hanty-Mansijsk" 50952 50953 #: kstars_i18n.cpp:2211 50954 #, kde-kuit-format 50955 msgctxt "City in Ukraine" 50956 msgid "Kharkiv" 50957 msgstr "Kharkiv" 50958 50959 #: kstars_i18n.cpp:2212 50960 #, kde-kuit-format 50961 msgctxt "City in Sudan" 50962 msgid "Khartoum" 50963 msgstr "Khartum" 50964 50965 #: kstars_i18n.cpp:2213 50966 #, kde-kuit-format 50967 msgctxt "City in Ukraine" 50968 msgid "Kherson" 50969 msgstr "Herson" 50970 50971 #: kstars_i18n.cpp:2214 50972 #, kde-kuit-format 50973 msgctxt "City in Ukraine" 50974 msgid "Khmel'nyts'kyi" 50975 msgstr "Hmelnytskyi" 50976 50977 #: kstars_i18n.cpp:2215 50978 #, kde-kuit-format 50979 msgctxt "City in Texas USA" 50980 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 50981 msgstr "" 50982 50983 #: kstars_i18n.cpp:2216 50984 #, kde-kuit-format 50985 msgctxt "City in Germany" 50986 msgid "Kiel" 50987 msgstr "Kiel" 50988 50989 #: kstars_i18n.cpp:2217 50990 #, kde-kuit-format 50991 msgctxt "City in Rwanda" 50992 msgid "Kigali" 50993 msgstr "Kigali" 50994 50995 #: kstars_i18n.cpp:2218 50996 #, kde-kuit-format 50997 msgctxt "City in Alberta Canada" 50998 msgid "Kikino" 50999 msgstr "Kikino" 51000 51001 #: kstars_i18n.cpp:2219 51002 #, kde-kuit-format 51003 msgctxt "City in Marshall Islands" 51004 msgid "Kili" 51005 msgstr "Kili" 51006 51007 #: kstars_i18n.cpp:2220 51008 #, kde-kuit-format 51009 msgctxt "City in Estonia" 51010 msgid "Kilingi-Nõmme" 51011 msgstr "Kilingi-Nõmme" 51012 51013 #: kstars_i18n.cpp:2221 51014 #, kde-kuit-format 51015 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51016 msgid "Killarney" 51017 msgstr "Killarney" 51018 51019 #: kstars_i18n.cpp:2222 51020 #, kde-kuit-format 51021 msgctxt "City in Nebraska USA" 51022 msgid "Kimball" 51023 msgstr "Kimball" 51024 51025 #: kstars_i18n.cpp:2223 51026 #, kde-kuit-format 51027 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 51028 msgid "Kimchaek" 51029 msgstr "Kimchaek" 51030 51031 #: kstars_i18n.cpp:2224 51032 #, kde-kuit-format 51033 msgctxt "City in Ontario Canada" 51034 msgid "Kincardine" 51035 msgstr "Kincardine" 51036 51037 #: kstars_i18n.cpp:2225 51038 #, kde-kuit-format 51039 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51040 msgid "Kindersley" 51041 msgstr "Kindersley" 51042 51043 #: kstars_i18n.cpp:2226 51044 #, kde-kuit-format 51045 msgctxt "City in Virginia USA" 51046 msgid "King George" 51047 msgstr "King George" 51048 51049 #: kstars_i18n.cpp:2227 51050 #, kde-kuit-format 51051 msgctxt "City in Alaska USA" 51052 msgid "King Salmon" 51053 msgstr "King Salmon" 51054 51055 #: kstars_i18n.cpp:2228 51056 #, kde-kuit-format 51057 msgctxt "City in Arizona USA" 51058 msgid "Kingman" 51059 msgstr "Kingman" 51060 51061 #: kstars_i18n.cpp:2229 51062 #, kde-kuit-format 51063 msgctxt "City in Queensland Australia" 51064 msgid "Kings Beach" 51065 msgstr "Kings Beach" 51066 51067 #: kstars_i18n.cpp:2230 51068 #, kde-kuit-format 51069 msgctxt "City in Tennessee USA" 51070 msgid "Kingsport" 51071 msgstr "Kingsport" 51072 51073 #: kstars_i18n.cpp:2231 51074 #, kde-kuit-format 51075 msgctxt "City in Jamaica" 51076 msgid "Kingston" 51077 msgstr "Kingston" 51078 51079 #: kstars_i18n.cpp:2232 51080 #, kde-kuit-format 51081 msgctxt "City in Ontario Canada" 51082 msgid "Kingston" 51083 msgstr "Kingston" 51084 51085 #: kstars_i18n.cpp:2233 51086 #, kde-kuit-format 51087 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 51088 msgid "Kinshasa" 51089 msgstr "Kinshasa" 51090 51091 #: kstars_i18n.cpp:2234 51092 #, kde-kuit-format 51093 msgctxt "City in Ontario Canada" 51094 msgid "Kiosk" 51095 msgstr "Kiosk" 51096 51097 #: kstars_i18n.cpp:2235 51098 #, kde-kuit-format 51099 msgctxt "City in Ontario Canada" 51100 msgid "Kirkland Lake" 51101 msgstr "Kirkland Lake" 51102 51103 #: kstars_i18n.cpp:2236 51104 #, kde-kuit-format 51105 msgctxt "City in Ukraine" 51106 msgid "Kirovohrad" 51107 msgstr "Kirovohrad" 51108 51109 #: kstars_i18n.cpp:2237 51110 #, kde-kuit-format 51111 msgctxt "City in Sweden" 51112 msgid "Kiruna" 51113 msgstr "Kiruna" 51114 51115 #: kstars_i18n.cpp:2238 51116 #, kde-kuit-format 51117 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 51118 msgid "Kisangani" 51119 msgstr "Kisangani" 51120 51121 #: kstars_i18n.cpp:2239 51122 #, kde-kuit-format 51123 msgctxt "City in Somalia" 51124 msgid "Kismayu" 51125 msgstr "Kismayu" 51126 51127 #: kstars_i18n.cpp:2240 51128 #, kde-kuit-format 51129 msgctxt "City in Japan" 51130 msgid "Kiso" 51131 msgstr "Kiso" 51132 51133 #: kstars_i18n.cpp:2241 51134 #, kde-kuit-format 51135 msgctxt "City in Florida USA" 51136 msgid "Kissimmee" 51137 msgstr "Kissimmee" 51138 51139 #: kstars_i18n.cpp:2242 51140 #, kde-kuit-format 51141 msgctxt "City in Kenya" 51142 msgid "Kisumu" 51143 msgstr "Kisumu" 51144 51145 #: kstars_i18n.cpp:2243 51146 #, kde-kuit-format 51147 msgctxt "City in Colorado USA" 51148 msgid "Kit Carson" 51149 msgstr "Kit Carson" 51150 51151 #: kstars_i18n.cpp:2244 51152 #, kde-kuit-format 51153 msgctxt "City in Ontario Canada" 51154 msgid "Kitchener" 51155 msgstr "Kitchener" 51156 51157 #: kstars_i18n.cpp:2245 51158 #, kde-kuit-format 51159 msgctxt "City in Arizona USA" 51160 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 51161 msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs." 51162 51163 #: kstars_i18n.cpp:2246 51164 #, kde-kuit-format 51165 msgctxt "City in Zambia" 51166 msgid "Kitwe" 51167 msgstr "Kitwe" 51168 51169 #: kstars_i18n.cpp:2247 51170 #, kde-kuit-format 51171 msgctxt "City in Estonia" 51172 msgid "Kiviõli" 51173 msgstr "Kiviõli" 51174 51175 #: kstars_i18n.cpp:2248 51176 #, kde-kuit-format 51177 msgctxt "City in Lithuania" 51178 msgid "Klaipėda" 51179 msgstr "Klaipėda" 51180 51181 #: kstars_i18n.cpp:2249 51182 #, kde-kuit-format 51183 msgctxt "City in Oregon USA" 51184 msgid "Klamath Falls" 51185 msgstr "Klamath Falls" 51186 51187 #: kstars_i18n.cpp:2250 51188 #, kde-kuit-format 51189 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51190 msgid "Kleena Kleene" 51191 msgstr "Kleena Kleene" 51192 51193 #: kstars_i18n.cpp:2251 51194 #, kde-kuit-format 51195 msgctxt "City in North Carolina USA" 51196 msgid "Knightdale" 51197 msgstr "Knightdale" 51198 51199 #: kstars_i18n.cpp:2252 51200 #, kde-kuit-format 51201 msgctxt "City in Tennessee USA" 51202 msgid "Knoxville" 51203 msgstr "Knoxville" 51204 51205 #: kstars_i18n.cpp:2253 51206 #, kde-kuit-format 51207 msgctxt "City in Germany" 51208 msgid "Koblenz" 51209 msgstr "Koblenz" 51210 51211 #: kstars_i18n.cpp:2254 51212 #, kde-kuit-format 51213 msgctxt "City in India" 51214 msgid "Kodaikanal" 51215 msgstr "Kodaikanal" 51216 51217 #: kstars_i18n.cpp:2255 51218 #, kde-kuit-format 51219 msgctxt "City in Alaska USA" 51220 msgid "Kodiak" 51221 msgstr "Kodiak" 51222 51223 #: kstars_i18n.cpp:2256 51224 #, kde-kuit-format 51225 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51226 msgid "Koege" 51227 msgstr "Køge" 51228 51229 #: kstars_i18n.cpp:2257 51230 #, kde-kuit-format 51231 msgctxt "City in Hawaii USA" 51232 msgid "Kohala" 51233 msgstr "Kohala" 51234 51235 #: kstars_i18n.cpp:2258 51236 #, kde-kuit-format 51237 msgctxt "City in Estonia" 51238 msgid "Kohtla-Järve" 51239 msgstr "Kohtla-Järve" 51240 51241 #: kstars_i18n.cpp:2259 51242 #, kde-kuit-format 51243 msgctxt "City in Hawaii USA" 51244 msgid "Koko Head" 51245 msgstr "Koko Head" 51246 51247 #: kstars_i18n.cpp:2260 51248 #, kde-kuit-format 51249 msgctxt "City in Indiana USA" 51250 msgid "Kokomo" 51251 msgstr "Kokomo" 51252 51253 #: kstars_i18n.cpp:2261 51254 #, kde-kuit-format 51255 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51256 msgid "Kolding" 51257 msgstr "Kolding" 51258 51259 #: kstars_i18n.cpp:2262 51260 #, kde-kuit-format 51261 msgctxt "City in India" 51262 msgid "Kolkata" 51263 msgstr "Kalkutta" 51264 51265 #: kstars_i18n.cpp:2263 51266 #, kde-kuit-format 51267 msgctxt "City in Hawaii USA" 51268 msgid "Koloa" 51269 msgstr "Koloa" 51270 51271 #: kstars_i18n.cpp:2264 51272 #, kde-kuit-format 51273 msgctxt "City in Hawaii USA" 51274 msgid "Kona" 51275 msgstr "Kona" 51276 51277 #: kstars_i18n.cpp:2265 51278 #, kde-kuit-format 51279 msgctxt "City in Thailand" 51280 msgid "Korat" 51281 msgstr "Korat" 51282 51283 #: kstars_i18n.cpp:2266 51284 #, kde-kuit-format 51285 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51286 msgid "Korsoer" 51287 msgstr "Korsør" 51288 51289 #: kstars_i18n.cpp:2267 51290 #, kde-kuit-format 51291 msgctxt "City in Micronesia" 51292 msgid "Kosrae" 51293 msgstr "Kosrae" 51294 51295 #: kstars_i18n.cpp:2268 51296 #, kde-kuit-format 51297 msgctxt "City in Central Region Russia" 51298 msgid "Kostroma" 51299 msgstr "Kostroma" 51300 51301 #: kstars_i18n.cpp:2269 51302 #, kde-kuit-format 51303 msgctxt "City in Malaysia" 51304 msgid "Kota Kinabalu" 51305 msgstr "Kota Kinabalu" 51306 51307 #: kstars_i18n.cpp:2270 51308 #, kde-kuit-format 51309 msgctxt "City in Alaska USA" 51310 msgid "Kotzebue" 51311 msgstr "Kotzebue" 51312 51313 #: kstars_i18n.cpp:2271 51314 #, kde-kuit-format 51315 msgctxt "City in South Region Russia" 51316 msgid "Krasnodar" 51317 msgstr "Krasnodar" 51318 51319 #: kstars_i18n.cpp:2272 51320 #, kde-kuit-format 51321 msgctxt "City in Siberia Russia" 51322 msgid "Krasnoyarsk" 51323 msgstr "Krasnojarsk" 51324 51325 #: kstars_i18n.cpp:2273 51326 #, kde-kuit-format 51327 msgctxt "City in Germany" 51328 msgid "Krefeld" 51329 msgstr "Krefeld" 51330 51331 #: kstars_i18n.cpp:2274 51332 #, kde-kuit-format 51333 msgctxt "City in Norway" 51334 msgid "Kristiansand" 51335 msgstr "Kristiansand" 51336 51337 #: kstars_i18n.cpp:2275 51338 #, kde-kuit-format 51339 msgctxt "City in Malaysia" 51340 msgid "Kuala Lumpur" 51341 msgstr "Kuala Lumpur" 51342 51343 #: kstars_i18n.cpp:2276 51344 #, kde-kuit-format 51345 msgctxt "City in Malaysia" 51346 msgid "Kuching" 51347 msgstr "Kuching" 51348 51349 #: kstars_i18n.cpp:2277 51350 #, kde-kuit-format 51351 msgctxt "City in Austria" 51352 msgid "Kuffner" 51353 msgstr "Kuffner" 51354 51355 #: kstars_i18n.cpp:2278 51356 #, kde-kuit-format 51357 msgctxt "City in Estonia" 51358 msgid "Kunda" 51359 msgstr "Kunda" 51360 51361 #: kstars_i18n.cpp:2279 51362 #, kde-kuit-format 51363 msgctxt "City in Finland" 51364 msgid "Kuopio" 51365 msgstr "Kuopio" 51366 51367 #: kstars_i18n.cpp:2280 51368 #, kde-kuit-format 51369 msgctxt "City in Hawaii USA" 51370 msgid "Kure Island" 51371 msgstr "Kuren atolli" 51372 51373 #: kstars_i18n.cpp:2281 51374 #, kde-kuit-format 51375 msgctxt "City in Estonia" 51376 msgid "Kuressaare" 51377 msgstr "Kuressaare" 51378 51379 #: kstars_i18n.cpp:2282 51380 #, kde-kuit-format 51381 msgctxt "City in Ural Russia" 51382 msgid "Kurgan" 51383 msgstr "Kurgan" 51384 51385 #: kstars_i18n.cpp:2283 51386 #, kde-kuit-format 51387 msgctxt "City in Central Region Russia" 51388 msgid "Kursk" 51389 msgstr "Kursk" 51390 51391 #: kstars_i18n.cpp:2284 51392 #, kde-kuit-format 51393 msgctxt "City in Croatia" 51394 msgid "Kutina" 51395 msgstr "Kutina" 51396 51397 #: kstars_i18n.cpp:2285 51398 #, kde-kuit-format 51399 msgctxt "City in Kuwait" 51400 msgid "Kuwait City" 51401 msgstr "Kuwait" 51402 51403 #: kstars_i18n.cpp:2286 51404 #, kde-kuit-format 51405 msgctxt "City in Marshall Islands" 51406 msgid "Kwajalein Atoll" 51407 msgstr "Kwajalein Atoll" 51408 51409 #: kstars_i18n.cpp:2287 51410 #, kde-kuit-format 51411 msgctxt "City in Japan" 51412 msgid "Kwasan" 51413 msgstr "Kwasan" 51414 51415 #: kstars_i18n.cpp:2288 51416 #, kde-kuit-format 51417 msgctxt "City in Ukraine" 51418 msgid "Kyiv" 51419 msgstr "Kiova" 51420 51421 #: kstars_i18n.cpp:2289 51422 #, kde-kuit-format 51423 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51424 msgid "Kyle" 51425 msgstr "Kyle" 51426 51427 #: kstars_i18n.cpp:2290 51428 #, kde-kuit-format 51429 msgctxt "City in Japan" 51430 msgid "Kyoto" 51431 msgstr "Kioto" 51432 51433 #: kstars_i18n.cpp:2291 51434 #, kde-kuit-format 51435 msgctxt "City in Siberia Russia" 51436 msgid "Kyzyl" 51437 msgstr "Kyzyl" 51438 51439 #: kstars_i18n.cpp:2292 51440 #, kde-kuit-format 51441 msgctxt "City in Estonia" 51442 msgid "Kärdla" 51443 msgstr "Kärdla" 51444 51445 #: kstars_i18n.cpp:2293 51446 #, kde-kuit-format 51447 msgctxt "City in Italy" 51448 msgid "L'Aquila" 51449 msgstr "L'Aquila" 51450 51451 #: kstars_i18n.cpp:2294 51452 #, kde-kuit-format 51453 msgctxt "City in Quebec Canada" 51454 msgid "L'Etape" 51455 msgstr "L'Etape" 51456 51457 #: kstars_i18n.cpp:2295 51458 #, kde-kuit-format 51459 msgctxt "City in Ukraine" 51460 msgid "L'viv" 51461 msgstr "Lviv" 51462 51463 #: kstars_i18n.cpp:2296 51464 #, kde-kuit-format 51465 msgctxt "City in Spain" 51466 msgid "La Coruña" 51467 msgstr "La Coruña" 51468 51469 #: kstars_i18n.cpp:2297 51470 #, kde-kuit-format 51471 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51472 msgid "La Crosse" 51473 msgstr "La Crosse" 51474 51475 #: kstars_i18n.cpp:2298 51476 #, kde-kuit-format 51477 msgctxt "City in Oregon USA" 51478 msgid "La Grande" 51479 msgstr "La Grande" 51480 51481 #: kstars_i18n.cpp:2299 51482 #, kde-kuit-format 51483 msgctxt "City in Georgia USA" 51484 msgid "La Grange" 51485 msgstr "La Grange" 51486 51487 #: kstars_i18n.cpp:2300 51488 #, kde-kuit-format 51489 msgctxt "City in Cuba" 51490 msgid "La Habana" 51491 msgstr "La Habana" 51492 51493 #: kstars_i18n.cpp:2301 51494 #, kde-kuit-format 51495 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51496 msgid "La Loche" 51497 msgstr "La Loche" 51498 51499 #: kstars_i18n.cpp:2302 51500 #, kde-kuit-format 51501 msgctxt "City in California USA" 51502 msgid "La Mesa" 51503 msgstr "La Mesa" 51504 51505 #: kstars_i18n.cpp:2303 51506 #, kde-kuit-format 51507 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 51508 msgid "La Palma Obs." 51509 msgstr "La Palma Obs." 51510 51511 #: kstars_i18n.cpp:2304 51512 #, kde-kuit-format 51513 msgctxt "City in Bolivia" 51514 msgid "La Paz" 51515 msgstr "La Paz" 51516 51517 #: kstars_i18n.cpp:2305 51518 #, kde-kuit-format 51519 msgctxt "City in Quebec Canada" 51520 msgid "La Pocatiere" 51521 msgstr "La Pocatière" 51522 51523 #: kstars_i18n.cpp:2306 51524 #, kde-kuit-format 51525 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 51526 msgid "La Rochelle" 51527 msgstr "La Rochelle" 51528 51529 #: kstars_i18n.cpp:2307 51530 #, kde-kuit-format 51531 msgctxt "City in Quebec Canada" 51532 msgid "La Sarre" 51533 msgstr "La Sarre" 51534 51535 #: kstars_i18n.cpp:2308 51536 #, kde-kuit-format 51537 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51538 msgid "La Scie" 51539 msgstr "La Scie" 51540 51541 #: kstars_i18n.cpp:2309 51542 #, kde-kuit-format 51543 msgctxt "City in Chile" 51544 msgid "La Silla Obs." 51545 msgstr "La Silla Obs." 51546 51547 #: kstars_i18n.cpp:2310 51548 #, kde-kuit-format 51549 msgctxt "City in Italy" 51550 msgid "La Spezia" 51551 msgstr "La Spezia" 51552 51553 #: kstars_i18n.cpp:2311 51554 #, kde-kuit-format 51555 msgctxt "City in Quebec Canada" 51556 msgid "La Tuque" 51557 msgstr "La Tuque" 51558 51559 #: kstars_i18n.cpp:2312 51560 #, kde-kuit-format 51561 msgctxt "City in California USA" 51562 msgid "La Verne" 51563 msgstr "La Verne" 51564 51565 #: kstars_i18n.cpp:2313 51566 #, kde-kuit-format 51567 msgctxt "City in Michigan USA" 51568 msgid "LaPeer" 51569 msgstr "LaPeer" 51570 51571 #: kstars_i18n.cpp:2314 51572 #, kde-kuit-format 51573 msgctxt "City in Quebec Canada" 51574 msgid "Labrieville" 51575 msgstr "Labrieville" 51576 51577 #: kstars_i18n.cpp:2315 51578 #, kde-kuit-format 51579 msgctxt "City in Alberta Canada" 51580 msgid "Lac La Biche" 51581 msgstr "Lac La Biche" 51582 51583 #: kstars_i18n.cpp:2316 51584 #, kde-kuit-format 51585 msgctxt "City in Manitoba Canada" 51586 msgid "Lac du Bonnet" 51587 msgstr "Lac du Bonnet" 51588 51589 #: kstars_i18n.cpp:2317 51590 #, kde-kuit-format 51591 msgctxt "City in Quebec Canada" 51592 msgid "Lac-Megantic" 51593 msgstr "Lac-Mégantic" 51594 51595 #: kstars_i18n.cpp:2318 51596 #, kde-kuit-format 51597 msgctxt "City in Quebec Canada" 51598 msgid "Lachute" 51599 msgstr "Lachute" 51600 51601 #: kstars_i18n.cpp:2319 51602 #, kde-kuit-format 51603 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51604 msgid "Laconia" 51605 msgstr "Laconia" 51606 51607 #: kstars_i18n.cpp:2320 51608 #, kde-kuit-format 51609 msgctxt "City in Indiana USA" 51610 msgid "Lafayette" 51611 msgstr "Lafayette" 51612 51613 #: kstars_i18n.cpp:2321 51614 #, kde-kuit-format 51615 msgctxt "City in Louisiana USA" 51616 msgid "Lafayette" 51617 msgstr "Lafayette" 51618 51619 #: kstars_i18n.cpp:2322 51620 #, kde-kuit-format 51621 msgctxt "City in Nigeria" 51622 msgid "Lagos" 51623 msgstr "Lagos" 51624 51625 #: kstars_i18n.cpp:2323 51626 #, kde-kuit-format 51627 msgctxt "City in Pakistan" 51628 msgid "Lahore" 51629 msgstr "Lahore" 51630 51631 #: kstars_i18n.cpp:2324 51632 #, kde-kuit-format 51633 msgctxt "City in Germany" 51634 msgid "Lahr" 51635 msgstr "Lahr" 51636 51637 #: kstars_i18n.cpp:2325 51638 #, kde-kuit-format 51639 msgctxt "City in Finland" 51640 msgid "Lahti" 51641 msgstr "Lahti" 51642 51643 #: kstars_i18n.cpp:2326 51644 #, kde-kuit-format 51645 msgctxt "City in Azores Portugal" 51646 msgid "Lajes" 51647 msgstr "Lajes" 51648 51649 #: kstars_i18n.cpp:2327 51650 #, kde-kuit-format 51651 msgctxt "City in Louisiana USA" 51652 msgid "Lake Charles" 51653 msgstr "Lake Charles" 51654 51655 #: kstars_i18n.cpp:2328 51656 #, kde-kuit-format 51657 msgctxt "City in Florida USA" 51658 msgid "Lake City" 51659 msgstr "Lake City" 51660 51661 #: kstars_i18n.cpp:2329 51662 #, kde-kuit-format 51663 msgctxt "City in Alberta Canada" 51664 msgid "Lake Louise" 51665 msgstr "Lake Louise" 51666 51667 #: kstars_i18n.cpp:2330 51668 #, kde-kuit-format 51669 msgctxt "City in Oregon USA" 51670 msgid "Lake Oswego" 51671 msgstr "Lake Oswego" 51672 51673 #: kstars_i18n.cpp:2331 51674 #, kde-kuit-format 51675 msgctxt "City in Illinois USA" 51676 msgid "Lake Villa" 51677 msgstr "Lake Villa" 51678 51679 #: kstars_i18n.cpp:2332 51680 #, kde-kuit-format 51681 msgctxt "City in Arkansas USA" 51682 msgid "Lake Village" 51683 msgstr "Lake Village" 51684 51685 #: kstars_i18n.cpp:2333 51686 #, kde-kuit-format 51687 msgctxt "City in Florida USA" 51688 msgid "Lakeland" 51689 msgstr "Lakeland" 51690 51691 #: kstars_i18n.cpp:2334 51692 #, kde-kuit-format 51693 msgctxt "City in California USA" 51694 msgid "Lakewood" 51695 msgstr "Lakewood" 51696 51697 #: kstars_i18n.cpp:2335 51698 #, kde-kuit-format 51699 msgctxt "City in Colorado USA" 51700 msgid "Lakewood" 51701 msgstr "Lakewood" 51702 51703 #: kstars_i18n.cpp:2336 51704 #, kde-kuit-format 51705 msgctxt "City in Ohio USA" 51706 msgid "Lakewood" 51707 msgstr "Lakewood" 51708 51709 #: kstars_i18n.cpp:2337 51710 #, kde-kuit-format 51711 msgctxt "City in North Dakota USA" 51712 msgid "Lakota" 51713 msgstr "Lakota" 51714 51715 #: kstars_i18n.cpp:2338 51716 #, kde-kuit-format 51717 msgctxt "City in Colorado USA" 51718 msgid "Lamar" 51719 msgstr "Lamar" 51720 51721 #: kstars_i18n.cpp:2339 51722 #, kde-kuit-format 51723 msgctxt "City in Gabon" 51724 msgid "Lambarene" 51725 msgstr "Lambarene" 51726 51727 #: kstars_i18n.cpp:2340 51728 #, kde-kuit-format 51729 msgctxt "City in Italy" 51730 msgid "Lampedusa" 51731 msgstr "Lampedusa" 51732 51733 #: kstars_i18n.cpp:2341 51734 #, kde-kuit-format 51735 msgctxt "City in Hawaii USA" 51736 msgid "Lanai City" 51737 msgstr "Lanai" 51738 51739 #: kstars_i18n.cpp:2342 51740 #, kde-kuit-format 51741 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51742 msgid "Lancaster" 51743 msgstr "Lancaster" 51744 51745 #: kstars_i18n.cpp:2343 51746 #, kde-kuit-format 51747 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51748 msgid "Lancaster" 51749 msgstr "Lancaster" 51750 51751 #: kstars_i18n.cpp:2344 51752 #, kde-kuit-format 51753 msgctxt "City in Wyoming USA" 51754 msgid "Lander" 51755 msgstr "Lander" 51756 51757 #: kstars_i18n.cpp:2345 51758 #, kde-kuit-format 51759 msgctxt "City in Michigan USA" 51760 msgid "Lansing" 51761 msgstr "Lansing" 51762 51763 #: kstars_i18n.cpp:2346 51764 #, kde-kuit-format 51765 msgctxt "City in Wyoming USA" 51766 msgid "Laramie" 51767 msgstr "Laramie" 51768 51769 #: kstars_i18n.cpp:2347 51770 #, kde-kuit-format 51771 msgctxt "City in Texas USA" 51772 msgid "Laredo" 51773 msgstr "Laredo" 51774 51775 #: kstars_i18n.cpp:2348 51776 #, kde-kuit-format 51777 msgctxt "City in Florida USA" 51778 msgid "Largo" 51779 msgstr "Largo" 51780 51781 #: kstars_i18n.cpp:2349 51782 #, kde-kuit-format 51783 msgctxt "City in Chile" 51784 msgid "Las Campanas Obs." 51785 msgstr "Las Campanas Obs." 51786 51787 #: kstars_i18n.cpp:2350 51788 #, kde-kuit-format 51789 msgctxt "City in New Mexico USA" 51790 msgid "Las Cruces" 51791 msgstr "Las Cruces" 51792 51793 #: kstars_i18n.cpp:2351 51794 #, kde-kuit-format 51795 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 51796 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 51797 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria" 51798 51799 #: kstars_i18n.cpp:2352 51800 #, kde-kuit-format 51801 msgctxt "City in Nevada USA" 51802 msgid "Las Vegas" 51803 msgstr "Las Vegas" 51804 51805 #: kstars_i18n.cpp:2353 51806 #, kde-kuit-format 51807 msgctxt "City in ACT Australia" 51808 msgid "Latham" 51809 msgstr "Latham" 51810 51811 #: kstars_i18n.cpp:2354 51812 #, kde-kuit-format 51813 msgctxt "City in Italy" 51814 msgid "Latina" 51815 msgstr "Latina" 51816 51817 #: kstars_i18n.cpp:2355 51818 #, kde-kuit-format 51819 msgctxt "City in Delaware USA" 51820 msgid "Laurel" 51821 msgstr "Laurel" 51822 51823 #: kstars_i18n.cpp:2356 51824 #, kde-kuit-format 51825 msgctxt "City in Maryland USA" 51826 msgid "Laurel" 51827 msgstr "Laurel" 51828 51829 #: kstars_i18n.cpp:2357 51830 #, kde-kuit-format 51831 msgctxt "City in Mississippi USA" 51832 msgid "Laurel" 51833 msgstr "Laurel" 51834 51835 #: kstars_i18n.cpp:2358 51836 #, kde-kuit-format 51837 msgctxt "City in Switzerland" 51838 msgid "Lausanne" 51839 msgstr "Lausanne" 51840 51841 #: kstars_i18n.cpp:2359 51842 #, kde-kuit-format 51843 msgctxt "City in Quebec Canada" 51844 msgid "Laval" 51845 msgstr "Laval" 51846 51847 #: kstars_i18n.cpp:2360 51848 #, kde-kuit-format 51849 msgctxt "City in Kansas USA" 51850 msgid "Lawrence" 51851 msgstr "Lawrence" 51852 51853 #: kstars_i18n.cpp:2361 51854 #, kde-kuit-format 51855 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51856 msgid "Lawrence" 51857 msgstr "Lawrence" 51858 51859 #: kstars_i18n.cpp:2362 51860 #, kde-kuit-format 51861 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51862 msgid "Lawton" 51863 msgstr "Lawton" 51864 51865 #: kstars_i18n.cpp:2363 51866 #, kde-kuit-format 51867 msgctxt "City in Utah USA" 51868 msgid "Layton" 51869 msgstr "Layton" 51870 51871 #: kstars_i18n.cpp:2364 51872 #, kde-kuit-format 51873 msgctxt "City in Seine-maritime France" 51874 msgid "Le Havre" 51875 msgstr "Le Havre" 51876 51877 #: kstars_i18n.cpp:2365 51878 #, kde-kuit-format 51879 msgctxt "City in Haute-Loire France" 51880 msgid "Le-Puy-en-Velay" 51881 msgstr "Le Puy-en-Velay" 51882 51883 #: kstars_i18n.cpp:2366 51884 #, kde-kuit-format 51885 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51886 msgid "Leader" 51887 msgstr "Leader" 51888 51889 #: kstars_i18n.cpp:2367 51890 #, kde-kuit-format 51891 msgctxt "City in Ontario Canada" 51892 msgid "Leamington" 51893 msgstr "Leamington" 51894 51895 #: kstars_i18n.cpp:2368 51896 #, kde-kuit-format 51897 msgctxt "City in Western Australia Australia" 51898 msgid "Learmonth" 51899 msgstr "Learmonth" 51900 51901 #: kstars_i18n.cpp:2369 51902 #, kde-kuit-format 51903 msgctxt "City in Kansas USA" 51904 msgid "Leavenworth" 51905 msgstr "Leavenworth" 51906 51907 #: kstars_i18n.cpp:2370 51908 #, kde-kuit-format 51909 msgctxt "City in Washington USA" 51910 msgid "Leavenworth" 51911 msgstr "Leavenworth" 51912 51913 #: kstars_i18n.cpp:2371 51914 #, kde-kuit-format 51915 msgctxt "City in Kentucky USA" 51916 msgid "Lebanon" 51917 msgstr "Lebanon" 51918 51919 #: kstars_i18n.cpp:2372 51920 #, kde-kuit-format 51921 msgctxt "City in Missouri USA" 51922 msgid "Lebanon" 51923 msgstr "Lebanon" 51924 51925 #: kstars_i18n.cpp:2373 51926 #, kde-kuit-format 51927 msgctxt "City in New Hampshire USA" 51928 msgid "Lebanon" 51929 msgstr "Lebanon" 51930 51931 #: kstars_i18n.cpp:2374 51932 #, kde-kuit-format 51933 msgctxt "City in Quebec Canada" 51934 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 51935 msgstr "Lebel-sur-Quévillon" 51936 51937 #: kstars_i18n.cpp:2375 51938 #, kde-kuit-format 51939 msgctxt "City in Italy" 51940 msgid "Lecce" 51941 msgstr "Lecce" 51942 51943 #: kstars_i18n.cpp:2376 51944 #, kde-kuit-format 51945 msgctxt "City in Lecco Italy" 51946 msgid "Lecco" 51947 msgstr "Lecco" 51948 51949 #: kstars_i18n.cpp:2377 51950 #, kde-kuit-format 51951 msgctxt "City in Germany" 51952 msgid "Leck" 51953 msgstr "Leck" 51954 51955 #: kstars_i18n.cpp:2378 51956 #, kde-kuit-format 51957 msgctxt "City in Lebanon" 51958 msgid "Lee" 51959 msgstr "Lee" 51960 51961 #: kstars_i18n.cpp:2379 51962 #, kde-kuit-format 51963 msgctxt "City in United Kingdom" 51964 msgid "Leeds" 51965 msgstr "Leeds" 51966 51967 #: kstars_i18n.cpp:2380 51968 #, kde-kuit-format 51969 msgctxt "City in Netherlands" 51970 msgid "Leeuwarden" 51971 msgstr "Leeuwarden" 51972 51973 #: kstars_i18n.cpp:2381 51974 #, kde-kuit-format 51975 msgctxt "City in Spain" 51976 msgid "Leganés" 51977 msgstr "Leganés" 51978 51979 #: kstars_i18n.cpp:2382 51980 #, kde-kuit-format 51981 msgctxt "City in United Kingdom" 51982 msgid "Leicester" 51983 msgstr "Leicester" 51984 51985 #: kstars_i18n.cpp:2383 51986 #, kde-kuit-format 51987 msgctxt "City in Netherlands" 51988 msgid "Leiden" 51989 msgstr "Leiden" 51990 51991 #: kstars_i18n.cpp:2384 51992 #, kde-kuit-format 51993 msgctxt "City in South Africa" 51994 msgid "Leiden Sur" 51995 msgstr "Leiden Sur" 51996 51997 #: kstars_i18n.cpp:2385 51998 #, kde-kuit-format 51999 msgctxt "City in Germany" 52000 msgid "Leipzig" 52001 msgstr "Leipzig" 52002 52003 #: kstars_i18n.cpp:2386 52004 #, kde-kuit-format 52005 msgctxt "City in South Dakota USA" 52006 msgid "Lemmon" 52007 msgstr "Lemmon" 52008 52009 #: kstars_i18n.cpp:2387 52010 #, kde-kuit-format 52011 msgctxt "City in Jylland Denmark" 52012 msgid "Lemvig" 52013 msgstr "Lemvig" 52014 52015 #: kstars_i18n.cpp:2388 52016 #, kde-kuit-format 52017 msgctxt "City in Austria" 52018 msgid "Leopold Figl" 52019 msgstr "Leopold Figl" 52020 52021 #: kstars_i18n.cpp:2389 52022 #, kde-kuit-format 52023 msgctxt "City in Quebec Canada" 52024 msgid "Les Escoumins" 52025 msgstr "Les Escoumins" 52026 52027 #: kstars_i18n.cpp:2390 52028 #, kde-kuit-format 52029 msgctxt "City in Alberta Canada" 52030 msgid "Lethbridge" 52031 msgstr "Lethbridge" 52032 52033 #: kstars_i18n.cpp:2391 52034 #, kde-kuit-format 52035 msgctxt "City in Germany" 52036 msgid "Leverkusen" 52037 msgstr "Leverkusen" 52038 52039 #: kstars_i18n.cpp:2392 52040 #, kde-kuit-format 52041 msgctxt "City in Delaware USA" 52042 msgid "Lewes" 52043 msgstr "Lewes" 52044 52045 #: kstars_i18n.cpp:2393 52046 #, kde-kuit-format 52047 msgctxt "City in West Virginia USA" 52048 msgid "Lewisburg" 52049 msgstr "Lewisburg" 52050 52051 #: kstars_i18n.cpp:2394 52052 #, kde-kuit-format 52053 msgctxt "City in Idaho USA" 52054 msgid "Lewiston" 52055 msgstr "Lewiston" 52056 52057 #: kstars_i18n.cpp:2395 52058 #, kde-kuit-format 52059 msgctxt "City in Maine USA" 52060 msgid "Lewiston" 52061 msgstr "Lewiston" 52062 52063 #: kstars_i18n.cpp:2396 52064 #, kde-kuit-format 52065 msgctxt "City in New York USA" 52066 msgid "Lewiston" 52067 msgstr "Lewiston" 52068 52069 #: kstars_i18n.cpp:2397 52070 #, kde-kuit-format 52071 msgctxt "City in Montana USA" 52072 msgid "Lewistown" 52073 msgstr "Lewistown" 52074 52075 #: kstars_i18n.cpp:2398 52076 #, kde-kuit-format 52077 msgctxt "City in Kentucky USA" 52078 msgid "Lexington" 52079 msgstr "Lexington" 52080 52081 #: kstars_i18n.cpp:2399 52082 #, kde-kuit-format 52083 msgctxt "City in Spain" 52084 msgid "León" 52085 msgstr "León" 52086 52087 #: kstars_i18n.cpp:2400 52088 #, kde-kuit-format 52089 msgctxt "City in Tibet China" 52090 msgid "Lhasa" 52091 msgstr "Lhasa" 52092 52093 #: kstars_i18n.cpp:2401 52094 #, kde-kuit-format 52095 msgctxt "City in Gabon" 52096 msgid "Libreville" 52097 msgstr "Libreville" 52098 52099 #: kstars_i18n.cpp:2402 52100 #, kde-kuit-format 52101 msgctxt "City in California USA" 52102 msgid "Lick Obs." 52103 msgstr "Lick Obs." 52104 52105 #: kstars_i18n.cpp:2403 52106 #, kde-kuit-format 52107 msgctxt "City in Hawaii USA" 52108 msgid "Lihue" 52109 msgstr "Lihue" 52110 52111 #: kstars_i18n.cpp:2404 52112 #, kde-kuit-format 52113 msgctxt "City in Nord France" 52114 msgid "Lille" 52115 msgstr "Lille" 52116 52117 #: kstars_i18n.cpp:2405 52118 #, kde-kuit-format 52119 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52120 msgid "Lillooet" 52121 msgstr "Lillooet" 52122 52123 #: kstars_i18n.cpp:2406 52124 #, kde-kuit-format 52125 msgctxt "City in Malawi" 52126 msgid "Lilongwe" 52127 msgstr "Lilongwe" 52128 52129 #: kstars_i18n.cpp:2407 52130 #, kde-kuit-format 52131 msgctxt "City in Peru" 52132 msgid "Lima" 52133 msgstr "Lima" 52134 52135 #: kstars_i18n.cpp:2408 52136 #, kde-kuit-format 52137 msgctxt "City in Ohio USA" 52138 msgid "Lima" 52139 msgstr "Lima" 52140 52141 #: kstars_i18n.cpp:2409 52142 #, kde-kuit-format 52143 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 52144 msgid "Limoges" 52145 msgstr "Limoges" 52146 52147 #: kstars_i18n.cpp:2410 52148 #, kde-kuit-format 52149 msgctxt "City in Kansas USA" 52150 msgid "Lincoln" 52151 msgstr "Lincoln" 52152 52153 #: kstars_i18n.cpp:2411 52154 #, kde-kuit-format 52155 msgctxt "City in Maine USA" 52156 msgid "Lincoln" 52157 msgstr "Lincoln" 52158 52159 #: kstars_i18n.cpp:2412 52160 #, kde-kuit-format 52161 msgctxt "City in Nebraska USA" 52162 msgid "Lincoln" 52163 msgstr "Lincoln" 52164 52165 #: kstars_i18n.cpp:2413 52166 #, kde-kuit-format 52167 msgctxt "City in Alberta Canada" 52168 msgid "Lindbergh" 52169 msgstr "Lindbergh" 52170 52171 #: kstars_i18n.cpp:2414 52172 #, kde-kuit-format 52173 msgctxt "City in New York USA" 52174 msgid "Lindenhurst" 52175 msgstr "Lindenhurst" 52176 52177 #: kstars_i18n.cpp:2415 52178 #, kde-kuit-format 52179 msgctxt "City in Austria" 52180 msgid "Linz" 52181 msgstr "Linz" 52182 52183 #: kstars_i18n.cpp:2416 52184 #, kde-kuit-format 52185 msgctxt "City in Central Region Russia" 52186 msgid "Lipetsk" 52187 msgstr "Lipetsk" 52188 52189 #: kstars_i18n.cpp:2417 52190 #, kde-kuit-format 52191 msgctxt "City in Portugal" 52192 msgid "Lisbon" 52193 msgstr "Lissabon" 52194 52195 #: kstars_i18n.cpp:2418 52196 #, kde-kuit-format 52197 msgctxt "City in North Dakota USA" 52198 msgid "Lisbon" 52199 msgstr "Lisbon" 52200 52201 #: kstars_i18n.cpp:2419 52202 #, kde-kuit-format 52203 msgctxt "City in Ontario Canada" 52204 msgid "Listowel" 52205 msgstr "Listowel" 52206 52207 #: kstars_i18n.cpp:2420 52208 #, kde-kuit-format 52209 msgctxt "City in North Dakota USA" 52210 msgid "Litchville" 52211 msgstr "Litchville" 52212 52213 #: kstars_i18n.cpp:2421 52214 #, kde-kuit-format 52215 msgctxt "City in Arkansas USA" 52216 msgid "Little Rock" 52217 msgstr "Little Rock" 52218 52219 #: kstars_i18n.cpp:2422 52220 #, kde-kuit-format 52221 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52222 msgid "Littleton" 52223 msgstr "Littleton" 52224 52225 #: kstars_i18n.cpp:2423 52226 #, kde-kuit-format 52227 msgctxt "City in United Kingdom" 52228 msgid "Liverpool" 52229 msgstr "Liverpool" 52230 52231 #: kstars_i18n.cpp:2424 52232 #, kde-kuit-format 52233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52234 msgid "Liverpool" 52235 msgstr "Liverpool" 52236 52237 #: kstars_i18n.cpp:2425 52238 #, kde-kuit-format 52239 msgctxt "City in Alabama USA" 52240 msgid "Livingston" 52241 msgstr "Livingston" 52242 52243 #: kstars_i18n.cpp:2426 52244 #, kde-kuit-format 52245 msgctxt "City in Montana USA" 52246 msgid "Livingston" 52247 msgstr "Livingston" 52248 52249 #: kstars_i18n.cpp:2427 52250 #, kde-kuit-format 52251 msgctxt "City in Zambia" 52252 msgid "Livingstone" 52253 msgstr "Livingstone" 52254 52255 #: kstars_i18n.cpp:2428 52256 #, kde-kuit-format 52257 msgctxt "City in Michigan USA" 52258 msgid "Livonia" 52259 msgstr "Livonia" 52260 52261 #: kstars_i18n.cpp:2429 52262 #, kde-kuit-format 52263 msgctxt "City in Italy" 52264 msgid "Livorno" 52265 msgstr "Livorno" 52266 52267 #: kstars_i18n.cpp:2430 52268 #, kde-kuit-format 52269 msgctxt "City in Slovenia" 52270 msgid "Ljubljana" 52271 msgstr "Ljubljana" 52272 52273 #: kstars_i18n.cpp:2431 52274 #, kde-kuit-format 52275 msgctxt "City in Venezuela" 52276 msgid "Llano del Hato" 52277 msgstr "Llano del Hato" 52278 52279 #: kstars_i18n.cpp:2432 52280 #, kde-kuit-format 52281 msgctxt "City in Spain" 52282 msgid "Lleida" 52283 msgstr "" 52284 52285 #: kstars_i18n.cpp:2433 52286 #, kde-kuit-format 52287 msgctxt "City in Botswana" 52288 msgid "Lobatsi" 52289 msgstr "Lobatsi" 52290 52291 #: kstars_i18n.cpp:2434 52292 #, kde-kuit-format 52293 msgctxt "City in California USA" 52294 msgid "Lockwood Valley" 52295 msgstr "Lockwood Valley" 52296 52297 #: kstars_i18n.cpp:2435 52298 #, kde-kuit-format 52299 msgctxt "City in Utah USA" 52300 msgid "Logan" 52301 msgstr "Logan" 52302 52303 #: kstars_i18n.cpp:2436 52304 #, kde-kuit-format 52305 msgctxt "City in Spain" 52306 msgid "Logroño" 52307 msgstr "Logroño" 52308 52309 #: kstars_i18n.cpp:2437 52310 #, kde-kuit-format 52311 msgctxt "City in Italy" 52312 msgid "Loiano" 52313 msgstr "Loiano" 52314 52315 #: kstars_i18n.cpp:2438 52316 #, kde-kuit-format 52317 msgctxt "City in Estonia" 52318 msgid "Loksa" 52319 msgstr "Loksa" 52320 52321 #: kstars_i18n.cpp:2439 52322 #, kde-kuit-format 52323 msgctxt "City in Montana USA" 52324 msgid "Lolo" 52325 msgstr "Lolo" 52326 52327 #: kstars_i18n.cpp:2440 52328 #, kde-kuit-format 52329 msgctxt "City in Slovakia" 52330 msgid "Lomnicky stit" 52331 msgstr "Lomnický štít" 52332 52333 #: kstars_i18n.cpp:2441 52334 #, kde-kuit-format 52335 msgctxt "City in California USA" 52336 msgid "Lompoc" 52337 msgstr "Lompoc" 52338 52339 #: kstars_i18n.cpp:2442 52340 #, kde-kuit-format 52341 msgctxt "City in Togo" 52342 msgid "Lomé" 52343 msgstr "Lomé" 52344 52345 #: kstars_i18n.cpp:2443 52346 #, kde-kuit-format 52347 msgctxt "City in United Kingdom" 52348 msgid "London" 52349 msgstr "Lontoo" 52350 52351 #: kstars_i18n.cpp:2444 52352 #, kde-kuit-format 52353 msgctxt "City in Ontario Canada" 52354 msgid "London" 52355 msgstr "London" 52356 52357 #: kstars_i18n.cpp:2445 52358 #, kde-kuit-format 52359 msgctxt "City in California USA" 52360 msgid "Long Beach" 52361 msgstr "Long Beach" 52362 52363 #: kstars_i18n.cpp:2446 52364 #, kde-kuit-format 52365 msgctxt "City in Texas USA" 52366 msgid "Longview" 52367 msgstr "Longview" 52368 52369 #: kstars_i18n.cpp:2447 52370 #, kde-kuit-format 52371 msgctxt "City in Washington USA" 52372 msgid "Longview" 52373 msgstr "Longview" 52374 52375 #: kstars_i18n.cpp:2448 52376 #, kde-kuit-format 52377 msgctxt "City in Ohio USA" 52378 msgid "Lorain" 52379 msgstr "Lorain" 52380 52381 #: kstars_i18n.cpp:2449 52382 #, kde-kuit-format 52383 msgctxt "City in New Mexico USA" 52384 msgid "Lordsburg" 52385 msgstr "Lordsburg" 52386 52387 #: kstars_i18n.cpp:2450 52388 #, kde-kuit-format 52389 msgctxt "City in New Mexico USA" 52390 msgid "Los Alamos" 52391 msgstr "Los Alamos" 52392 52393 #: kstars_i18n.cpp:2451 52394 #, kde-kuit-format 52395 msgctxt "City in California USA" 52396 msgid "Los Altos Hills" 52397 msgstr "Los Altos Hills" 52398 52399 #: kstars_i18n.cpp:2452 52400 #, kde-kuit-format 52401 msgctxt "City in California USA" 52402 msgid "Los Angeles" 52403 msgstr "Los Angeles" 52404 52405 #: kstars_i18n.cpp:2453 52406 #, kde-kuit-format 52407 msgctxt "City in Texas USA" 52408 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 52409 msgstr "" 52410 52411 #: kstars_i18n.cpp:2454 52412 #, kde-kuit-format 52413 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52414 msgid "Louisbourg" 52415 msgstr "Louisbourg" 52416 52417 #: kstars_i18n.cpp:2455 52418 #, kde-kuit-format 52419 msgctxt "City in Georgia USA" 52420 msgid "Louisville" 52421 msgstr "Louisville" 52422 52423 #: kstars_i18n.cpp:2456 52424 #, kde-kuit-format 52425 msgctxt "City in Kentucky USA" 52426 msgid "Louisville" 52427 msgstr "Louisville" 52428 52429 #: kstars_i18n.cpp:2457 52430 #, kde-kuit-format 52431 msgctxt "City in Egypt" 52432 msgid "Louxor" 52433 msgstr "Louxor" 52434 52435 #: kstars_i18n.cpp:2458 52436 #, kde-kuit-format 52437 msgctxt "City in Colorado USA" 52438 msgid "Loveland" 52439 msgstr "Loveland" 52440 52441 #: kstars_i18n.cpp:2459 52442 #, kde-kuit-format 52443 msgctxt "City in Nevada USA" 52444 msgid "Lovelock" 52445 msgstr "Lovelock" 52446 52447 #: kstars_i18n.cpp:2460 52448 #, kde-kuit-format 52449 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52450 msgid "Lowell" 52451 msgstr "Lowell" 52452 52453 #: kstars_i18n.cpp:2461 52454 #, kde-kuit-format 52455 msgctxt "City in Arizona USA" 52456 msgid "Lowell Obs." 52457 msgstr "Lowell Obs." 52458 52459 #: kstars_i18n.cpp:2462 52460 #, kde-kuit-format 52461 msgctxt "City in Ontario Canada" 52462 msgid "Lowther" 52463 msgstr "Lowther" 52464 52465 #: kstars_i18n.cpp:2463 52466 #, kde-kuit-format 52467 msgctxt "City in Angola" 52468 msgid "Luanda" 52469 msgstr "Luanda" 52470 52471 #: kstars_i18n.cpp:2464 52472 #, kde-kuit-format 52473 msgctxt "City in Texas USA" 52474 msgid "Lubbock" 52475 msgstr "Lubbock" 52476 52477 #: kstars_i18n.cpp:2465 52478 #, kde-kuit-format 52479 msgctxt "City in Italy" 52480 msgid "Lucca" 52481 msgstr "Lucca" 52482 52483 #: kstars_i18n.cpp:2466 52484 #, kde-kuit-format 52485 msgctxt "City in Germany" 52486 msgid "Ludwigshafen" 52487 msgstr "Ludwigshafen" 52488 52489 #: kstars_i18n.cpp:2467 52490 #, kde-kuit-format 52491 msgctxt "City in Angola" 52492 msgid "Luena" 52493 msgstr "Luena" 52494 52495 #: kstars_i18n.cpp:2468 52496 #, kde-kuit-format 52497 msgctxt "City in Ukraine" 52498 msgid "Lugans'k" 52499 msgstr "Luhansk" 52500 52501 #: kstars_i18n.cpp:2469 52502 #, kde-kuit-format 52503 msgctxt "City in Spain" 52504 msgid "Lugo" 52505 msgstr "Lugo" 52506 52507 #: kstars_i18n.cpp:2470 52508 #, kde-kuit-format 52509 msgctxt "City in Sweden" 52510 msgid "Luleå" 52511 msgstr "Luulaja" 52512 52513 #: kstars_i18n.cpp:2471 52514 #, kde-kuit-format 52515 msgctxt "City in Sweden" 52516 msgid "Lund" 52517 msgstr "Lund" 52518 52519 #: kstars_i18n.cpp:2472 52520 #, kde-kuit-format 52521 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52522 msgid "Lunenburg" 52523 msgstr "Lunenburg" 52524 52525 #: kstars_i18n.cpp:2473 52526 #, kde-kuit-format 52527 msgctxt "City in Zambia" 52528 msgid "Lusaka" 52529 msgstr "Lusaka" 52530 52531 #: kstars_i18n.cpp:2474 52532 #, kde-kuit-format 52533 msgctxt "City in Ukraine" 52534 msgid "Luts'k" 52535 msgstr "Lutsk" 52536 52537 #: kstars_i18n.cpp:2475 52538 #, kde-kuit-format 52539 msgctxt "City in Luxembourg" 52540 msgid "Luxembourg City" 52541 msgstr "Luxemburg" 52542 52543 #: kstars_i18n.cpp:2476 52544 #, kde-kuit-format 52545 msgctxt "City in Virginia USA" 52546 msgid "Lynchburg" 52547 msgstr "Lynchburg" 52548 52549 #: kstars_i18n.cpp:2477 52550 #, kde-kuit-format 52551 msgctxt "City in Washington USA" 52552 msgid "Lynden" 52553 msgstr "Lynden" 52554 52555 #: kstars_i18n.cpp:2478 52556 #, kde-kuit-format 52557 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52558 msgid "Lynn" 52559 msgstr "Lynn" 52560 52561 #: kstars_i18n.cpp:2479 52562 #, kde-kuit-format 52563 msgctxt "City in Florida USA" 52564 msgid "Lynn Haven" 52565 msgstr "Lynn Haven" 52566 52567 #: kstars_i18n.cpp:2480 52568 #, kde-kuit-format 52569 msgctxt "City in Rhône France" 52570 msgid "Lyon" 52571 msgstr "Lyon" 52572 52573 #: kstars_i18n.cpp:2481 52574 #, kde-kuit-format 52575 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52576 msgid "Lytton" 52577 msgstr "Lytton" 52578 52579 #: kstars_i18n.cpp:2482 52580 #, kde-kuit-format 52581 msgctxt "City in Germany" 52582 msgid "Lübeck" 52583 msgstr "Lyypekki" 52584 52585 #: kstars_i18n.cpp:2483 52586 #, kde-kuit-format 52587 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 52588 msgid "Maando" 52589 msgstr "Maando" 52590 52591 #: kstars_i18n.cpp:2484 52592 #, kde-kuit-format 52593 msgctxt "City in Estonia" 52594 msgid "Maardu" 52595 msgstr "Maardu" 52596 52597 #: kstars_i18n.cpp:2485 52598 #, kde-kuit-format 52599 msgctxt "City in Netherlands" 52600 msgid "Maastricht" 52601 msgstr "Maastricht" 52602 52603 #: kstars_i18n.cpp:2486 52604 #, kde-kuit-format 52605 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52606 msgid "Mabou" 52607 msgstr "Mabou" 52608 52609 #: kstars_i18n.cpp:2487 52610 #, kde-kuit-format 52611 msgctxt "City in China" 52612 msgid "Macao" 52613 msgstr "Macao" 52614 52615 #: kstars_i18n.cpp:2488 52616 #, kde-kuit-format 52617 msgctxt "City in Germany" 52618 msgid "Machern" 52619 msgstr "Machern" 52620 52621 #: kstars_i18n.cpp:2489 52622 #, kde-kuit-format 52623 msgctxt "City in Idaho USA" 52624 msgid "Mackay" 52625 msgstr "Mackay" 52626 52627 #: kstars_i18n.cpp:2490 52628 #, kde-kuit-format 52629 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52630 msgid "Mackenzie" 52631 msgstr "Mackenzie" 52632 52633 #: kstars_i18n.cpp:2491 52634 #, kde-kuit-format 52635 msgctxt "City in Georgia USA" 52636 msgid "Macon" 52637 msgstr "Macon" 52638 52639 #: kstars_i18n.cpp:2492 52640 #, kde-kuit-format 52641 msgctxt "City in Minnesota USA" 52642 msgid "Madelia" 52643 msgstr "Madelia" 52644 52645 #: kstars_i18n.cpp:2493 52646 #, kde-kuit-format 52647 msgctxt "City in Alabama USA" 52648 msgid "Madison" 52649 msgstr "Madison" 52650 52651 #: kstars_i18n.cpp:2494 52652 #, kde-kuit-format 52653 msgctxt "City in South Dakota USA" 52654 msgid "Madison" 52655 msgstr "Madison" 52656 52657 #: kstars_i18n.cpp:2495 52658 #, kde-kuit-format 52659 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52660 msgid "Madison" 52661 msgstr "Madison" 52662 52663 #: kstars_i18n.cpp:2496 52664 #, kde-kuit-format 52665 msgctxt "City in Spain" 52666 msgid "Madrid" 52667 msgstr "Madrid" 52668 52669 #: kstars_i18n.cpp:2497 52670 #, kde-kuit-format 52671 msgctxt "City in Far East Russia" 52672 msgid "Magadan" 52673 msgstr "Magadan" 52674 52675 #: kstars_i18n.cpp:2498 52676 #, kde-kuit-format 52677 msgctxt "City in New Mexico USA" 52678 msgid "Magdalena" 52679 msgstr "Magdalena" 52680 52681 #: kstars_i18n.cpp:2499 52682 #, kde-kuit-format 52683 msgctxt "City in Germany" 52684 msgid "Magdeburg" 52685 msgstr "Magdeburg" 52686 52687 #: kstars_i18n.cpp:2500 52688 #, kde-kuit-format 52689 msgctxt "City in Arkansas USA" 52690 msgid "Magnolia" 52691 msgstr "Magnolia" 52692 52693 #: kstars_i18n.cpp:2501 52694 #, kde-kuit-format 52695 msgctxt "City in Germany" 52696 msgid "Mahlow" 52697 msgstr "Mahlow" 52698 52699 #: kstars_i18n.cpp:2502 52700 #, kde-kuit-format 52701 msgctxt "City in Germany" 52702 msgid "Mainz" 52703 msgstr "Mainz" 52704 52705 #: kstars_i18n.cpp:2503 52706 #, kde-kuit-format 52707 msgctxt "City in Venezuela" 52708 msgid "Maiquetia" 52709 msgstr "Maiquetía" 52710 52711 #: kstars_i18n.cpp:2504 52712 #, kde-kuit-format 52713 msgctxt "City in Madagascar" 52714 msgid "Majunga" 52715 msgstr "Mahajanga" 52716 52717 #: kstars_i18n.cpp:2505 52718 #, kde-kuit-format 52719 msgctxt "City in Marshall Islands" 52720 msgid "Majuro" 52721 msgstr "Majuro" 52722 52723 #: kstars_i18n.cpp:2506 52724 #, kde-kuit-format 52725 msgctxt "City in South Region Russia" 52726 msgid "Makhachkala" 52727 msgstr "Mahatškala" 52728 52729 #: kstars_i18n.cpp:2507 52730 #, kde-kuit-format 52731 msgctxt "City in Ukraine" 52732 msgid "Makiivka" 52733 msgstr "Makijivka" 52734 52735 #: kstars_i18n.cpp:2508 52736 #, kde-kuit-format 52737 msgctxt "City in Gabon" 52738 msgid "Makokou" 52739 msgstr "Makokou" 52740 52741 #: kstars_i18n.cpp:2509 52742 #, kde-kuit-format 52743 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 52744 msgid "Malabo" 52745 msgstr "Malabo" 52746 52747 #: kstars_i18n.cpp:2510 52748 #, kde-kuit-format 52749 msgctxt "City in Germany" 52750 msgid "Malchin" 52751 msgstr "Malchin" 52752 52753 #: kstars_i18n.cpp:2511 52754 #, kde-kuit-format 52755 msgctxt "City in Germany" 52756 msgid "Malchow" 52757 msgstr "Malchow" 52758 52759 #: kstars_i18n.cpp:2512 52760 #, kde-kuit-format 52761 msgctxt "City in Massachusetts USA" 52762 msgid "Malden" 52763 msgstr "Malden" 52764 52765 #: kstars_i18n.cpp:2513 52766 #, kde-kuit-format 52767 msgctxt "City in Maldives" 52768 msgid "Male" 52769 msgstr "Malé" 52770 52771 #: kstars_i18n.cpp:2514 52772 #, kde-kuit-format 52773 msgctxt "City in Sweden" 52774 msgid "Malmö" 52775 msgstr "Malmö" 52776 52777 #: kstars_i18n.cpp:2515 52778 #, kde-kuit-format 52779 msgctxt "City in Marshall Islands" 52780 msgid "Maloelap" 52781 msgstr "Maloelap" 52782 52783 #: kstars_i18n.cpp:2516 52784 #, kde-kuit-format 52785 msgctxt "City in New York USA" 52786 msgid "Malone" 52787 msgstr "Malone" 52788 52789 #: kstars_i18n.cpp:2517 52790 #, kde-kuit-format 52791 msgctxt "City in Ontario Canada" 52792 msgid "Mammamattawa" 52793 msgstr "Mammamattawa" 52794 52795 #: kstars_i18n.cpp:2518 52796 #, kde-kuit-format 52797 msgctxt "City in Mayotte France" 52798 msgid "Mamoudzou" 52799 msgstr "Mamoudzou" 52800 52801 #: kstars_i18n.cpp:2519 52802 #, kde-kuit-format 52803 msgctxt "City in Nicaragua" 52804 msgid "Managua" 52805 msgstr "Managua" 52806 52807 #: kstars_i18n.cpp:2520 52808 #, kde-kuit-format 52809 msgctxt "City in Brazil" 52810 msgid "Manaus" 52811 msgstr "Manaus" 52812 52813 #: kstars_i18n.cpp:2521 52814 #, kde-kuit-format 52815 msgctxt "City in United Kingdom" 52816 msgid "Manchester" 52817 msgstr "Manchester" 52818 52819 #: kstars_i18n.cpp:2522 52820 #, kde-kuit-format 52821 msgctxt "City in Connecticut USA" 52822 msgid "Manchester" 52823 msgstr "Manchester" 52824 52825 #: kstars_i18n.cpp:2523 52826 #, kde-kuit-format 52827 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52828 msgid "Manchester" 52829 msgstr "Manchester" 52830 52831 #: kstars_i18n.cpp:2524 52832 #, kde-kuit-format 52833 msgctxt "City in Myanmar" 52834 msgid "Mandalay" 52835 msgstr "Mandalay" 52836 52837 #: kstars_i18n.cpp:2525 52838 #, kde-kuit-format 52839 msgctxt "City in North Dakota USA" 52840 msgid "Mandan" 52841 msgstr "Mandan" 52842 52843 #: kstars_i18n.cpp:2526 52844 #, kde-kuit-format 52845 msgctxt "City in Germany" 52846 msgid "Manebach" 52847 msgstr "Manebach" 52848 52849 #: kstars_i18n.cpp:2527 52850 #, kde-kuit-format 52851 msgctxt "City in Oklahoma USA" 52852 msgid "Mangum" 52853 msgstr "Mangum" 52854 52855 #: kstars_i18n.cpp:2528 52856 #, kde-kuit-format 52857 msgctxt "City in Kansas USA" 52858 msgid "Manhattan" 52859 msgstr "Manhattan" 52860 52861 #: kstars_i18n.cpp:2529 52862 #, kde-kuit-format 52863 msgctxt "City in California USA" 52864 msgid "Manhattan Beach" 52865 msgstr "Manhattan Beach" 52866 52867 #: kstars_i18n.cpp:2530 52868 #, kde-kuit-format 52869 msgctxt "City in Manitoba Canada" 52870 msgid "Manigotagan" 52871 msgstr "Manigotagan" 52872 52873 #: kstars_i18n.cpp:2531 52874 #, kde-kuit-format 52875 msgctxt "City in Philippines" 52876 msgid "Manila" 52877 msgstr "Manila" 52878 52879 #: kstars_i18n.cpp:2532 52880 #, kde-kuit-format 52881 msgctxt "City in Ontario Canada" 52882 msgid "Manitouwadge" 52883 msgstr "Manitouwadge" 52884 52885 #: kstars_i18n.cpp:2533 52886 #, kde-kuit-format 52887 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52888 msgid "Manitowoc" 52889 msgstr "Manitowoc" 52890 52891 #: kstars_i18n.cpp:2534 52892 #, kde-kuit-format 52893 msgctxt "City in Quebec Canada" 52894 msgid "Maniwaki" 52895 msgstr "Maniwaki" 52896 52897 #: kstars_i18n.cpp:2535 52898 #, kde-kuit-format 52899 msgctxt "City in Germany" 52900 msgid "Mannheim" 52901 msgstr "Mannheim" 52902 52903 #: kstars_i18n.cpp:2536 52904 #, kde-kuit-format 52905 msgctxt "City in Alberta Canada" 52906 msgid "Manning" 52907 msgstr "Manning" 52908 52909 #: kstars_i18n.cpp:2537 52910 #, kde-kuit-format 52911 msgctxt "City in Germany" 52912 msgid "Mansfeld" 52913 msgstr "Mansfeld" 52914 52915 #: kstars_i18n.cpp:2538 52916 #, kde-kuit-format 52917 msgctxt "City in Ohio USA" 52918 msgid "Mansfield" 52919 msgstr "Mansfield" 52920 52921 #: kstars_i18n.cpp:2539 52922 #, kde-kuit-format 52923 msgctxt "City in California USA" 52924 msgid "Manton" 52925 msgstr "Manton" 52926 52927 #: kstars_i18n.cpp:2540 52928 #, kde-kuit-format 52929 msgctxt "City in Minnesota USA" 52930 msgid "Mantorville" 52931 msgstr "Mantorville" 52932 52933 #: kstars_i18n.cpp:2541 52934 #, kde-kuit-format 52935 msgctxt "City in Alberta Canada" 52936 msgid "Manyberries" 52937 msgstr "Manyberries" 52938 52939 #: kstars_i18n.cpp:2542 52940 #, kde-kuit-format 52941 msgctxt "City in Swaziland" 52942 msgid "Manzini" 52943 msgstr "Manzini" 52944 52945 #: kstars_i18n.cpp:2543 52946 #, kde-kuit-format 52947 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52948 msgid "Maple Creek" 52949 msgstr "Maple Creek" 52950 52951 #: kstars_i18n.cpp:2544 52952 #, kde-kuit-format 52953 msgctxt "City in Mozambique" 52954 msgid "Maputo" 52955 msgstr "Maputo" 52956 52957 #: kstars_i18n.cpp:2545 52958 #, kde-kuit-format 52959 msgctxt "City in Jeju South Korea" 52960 msgid "Marado" 52961 msgstr "Marado" 52962 52963 #: kstars_i18n.cpp:2546 52964 #, kde-kuit-format 52965 msgctxt "City in Ontario Canada" 52966 msgid "Marathon" 52967 msgstr "Marathon" 52968 52969 #: kstars_i18n.cpp:2547 52970 #, kde-kuit-format 52971 msgctxt "City in Germany" 52972 msgid "Marbach" 52973 msgstr "Marbach" 52974 52975 #: kstars_i18n.cpp:2548 52976 #, kde-kuit-format 52977 msgctxt "City in Alberta Canada" 52978 msgid "Mariana Lake" 52979 msgstr "Mariana Lake" 52980 52981 #: kstars_i18n.cpp:2549 52982 #, kde-kuit-format 52983 msgctxt "City in Germany" 52984 msgid "Marienberg" 52985 msgstr "Marienberg" 52986 52987 #: kstars_i18n.cpp:2550 52988 #, kde-kuit-format 52989 msgctxt "City in Georgia USA" 52990 msgid "Marietta" 52991 msgstr "Marietta" 52992 52993 #: kstars_i18n.cpp:2551 52994 #, kde-kuit-format 52995 msgctxt "City in Lithuania" 52996 msgid "Marijampolė" 52997 msgstr "Marijampolė" 52998 52999 #: kstars_i18n.cpp:2552 53000 #, kde-kuit-format 53001 msgctxt "City in Virginia USA" 53002 msgid "Marion" 53003 msgstr "Marion" 53004 53005 #: kstars_i18n.cpp:2553 53006 #, kde-kuit-format 53007 msgctxt "City in Germany" 53008 msgid "Markersbach" 53009 msgstr "Markersbach" 53010 53011 #: kstars_i18n.cpp:2554 53012 #, kde-kuit-format 53013 msgctxt "City in Germany" 53014 msgid "Markersdorf" 53015 msgstr "Markersdorf" 53016 53017 #: kstars_i18n.cpp:2555 53018 #, kde-kuit-format 53019 msgctxt "City in Germany" 53020 msgid "Markkleeberg" 53021 msgstr "Markkleeberg" 53022 53023 #: kstars_i18n.cpp:2556 53024 #, kde-kuit-format 53025 msgctxt "City in Germany" 53026 msgid "Markneukirchen" 53027 msgstr "Markneukirchen" 53028 53029 #: kstars_i18n.cpp:2557 53030 #, kde-kuit-format 53031 msgctxt "City in Germany" 53032 msgid "Markranstät" 53033 msgstr "Markranstät" 53034 53035 #: kstars_i18n.cpp:2558 53036 #, kde-kuit-format 53037 msgctxt "City in Germany" 53038 msgid "Marlow" 53039 msgstr "Marlow" 53040 53041 #: kstars_i18n.cpp:2559 53042 #, kde-kuit-format 53043 msgctxt "City in New Jersey USA" 53044 msgid "Marlton" 53045 msgstr "Marlton" 53046 53047 #: kstars_i18n.cpp:2560 53048 #, kde-kuit-format 53049 msgctxt "City in Michigan USA" 53050 msgid "Marquette" 53051 msgstr "Marquette" 53052 53053 #: kstars_i18n.cpp:2561 53054 #, kde-kuit-format 53055 msgctxt "City in Morocco" 53056 msgid "Marrakech" 53057 msgstr "Marrakech" 53058 53059 #: kstars_i18n.cpp:2562 53060 #, kde-kuit-format 53061 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 53062 msgid "Marseille" 53063 msgstr "Marseille" 53064 53065 #: kstars_i18n.cpp:2563 53066 #, kde-kuit-format 53067 msgctxt "City in Texas USA" 53068 msgid "Marshall" 53069 msgstr "Marshall" 53070 53071 #: kstars_i18n.cpp:2564 53072 #, kde-kuit-format 53073 msgctxt "City in West Virginia USA" 53074 msgid "Martinsburg" 53075 msgstr "Martinsburg" 53076 53077 #: kstars_i18n.cpp:2565 53078 #, kde-kuit-format 53079 msgctxt "City in Virginia USA" 53080 msgid "Martinsville" 53081 msgstr "Martinsville" 53082 53083 #: kstars_i18n.cpp:2566 53084 #, kde-kuit-format 53085 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 53086 msgid "Marystown" 53087 msgstr "Marystown" 53088 53089 #: kstars_i18n.cpp:2567 53090 #, kde-kuit-format 53091 msgctxt "City in Lesotho" 53092 msgid "Maseru" 53093 msgstr "Maseru" 53094 53095 #: kstars_i18n.cpp:2568 53096 #, kde-kuit-format 53097 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53098 msgid "Mashpee" 53099 msgstr "Mashpee" 53100 53101 #: kstars_i18n.cpp:2569 53102 #, kde-kuit-format 53103 msgctxt "City in Iowa USA" 53104 msgid "Mason City" 53105 msgstr "Mason City" 53106 53107 #: kstars_i18n.cpp:2570 53108 #, kde-kuit-format 53109 msgctxt "City in Italy" 53110 msgid "Massa" 53111 msgstr "Massa" 53112 53113 #: kstars_i18n.cpp:2571 53114 #, kde-kuit-format 53115 msgctxt "City in Eritrea" 53116 msgid "Massawa" 53117 msgstr "Massawa" 53118 53119 #: kstars_i18n.cpp:2572 53120 #, kde-kuit-format 53121 msgctxt "City in Germany" 53122 msgid "Massen" 53123 msgstr "Massen" 53124 53125 #: kstars_i18n.cpp:2573 53126 #, kde-kuit-format 53127 msgctxt "City in Ontario Canada" 53128 msgid "Matachewan" 53129 msgstr "Matachewan" 53130 53131 #: kstars_i18n.cpp:2574 53132 #, kde-kuit-format 53133 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53134 msgid "Matadi" 53135 msgstr "Matadi" 53136 53137 #: kstars_i18n.cpp:2575 53138 #, kde-kuit-format 53139 msgctxt "City in Quebec Canada" 53140 msgid "Matagami" 53141 msgstr "Matagami" 53142 53143 #: kstars_i18n.cpp:2576 53144 #, kde-kuit-format 53145 msgctxt "City in Quebec Canada" 53146 msgid "Matane" 53147 msgstr "Matane" 53148 53149 #: kstars_i18n.cpp:2577 53150 #, kde-kuit-format 53151 msgctxt "City in Swaziland" 53152 msgid "Matsapha" 53153 msgstr "Matsapha" 53154 53155 #: kstars_i18n.cpp:2578 53156 #, kde-kuit-format 53157 msgctxt "City in Ontario Canada" 53158 msgid "Mattawa" 53159 msgstr "Mattawa" 53160 53161 #: kstars_i18n.cpp:2579 53162 #, kde-kuit-format 53163 msgctxt "City in South Carolina USA" 53164 msgid "Mauldin" 53165 msgstr "Mauldin" 53166 53167 #: kstars_i18n.cpp:2580 53168 #, kde-kuit-format 53169 msgctxt "City in Hawaii USA" 53170 msgid "Mauna Kea Obs." 53171 msgstr "Mauna Kea Obs." 53172 53173 #: kstars_i18n.cpp:2581 53174 #, kde-kuit-format 53175 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 53176 msgid "Mayaguez" 53177 msgstr "Mayagüez" 53178 53179 #: kstars_i18n.cpp:2582 53180 #, kde-kuit-format 53181 msgctxt "City in South Region Russia" 53182 msgid "Maykop" 53183 msgstr "Maikop" 53184 53185 #: kstars_i18n.cpp:2583 53186 #, kde-kuit-format 53187 msgctxt "City in Kentucky USA" 53188 msgid "Maysville" 53189 msgstr "Maysville" 53190 53191 #: kstars_i18n.cpp:2584 53192 #, kde-kuit-format 53193 msgctxt "City in Swaziland" 53194 msgid "Mbabane" 53195 msgstr "Mbabane" 53196 53197 #: kstars_i18n.cpp:2585 53198 #, kde-kuit-format 53199 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53200 msgid "Mbandaka" 53201 msgstr "Mbandaka" 53202 53203 #: kstars_i18n.cpp:2586 53204 #, kde-kuit-format 53205 msgctxt "City in Tanzania" 53206 msgid "Mbeya" 53207 msgstr "Mbeya" 53208 53209 #: kstars_i18n.cpp:2587 53210 #, kde-kuit-format 53211 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53212 msgid "McAdam" 53213 msgstr "McAdam" 53214 53215 #: kstars_i18n.cpp:2588 53216 #, kde-kuit-format 53217 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53218 msgid "McAlester" 53219 msgstr "McAlester" 53220 53221 #: kstars_i18n.cpp:2589 53222 #, kde-kuit-format 53223 msgctxt "City in Texas USA" 53224 msgid "McAllen" 53225 msgstr "McAllen" 53226 53227 #: kstars_i18n.cpp:2590 53228 #, kde-kuit-format 53229 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53230 msgid "McBride" 53231 msgstr "McBride" 53232 53233 #: kstars_i18n.cpp:2591 53234 #, kde-kuit-format 53235 msgctxt "City in Nebraska USA" 53236 msgid "McCook" 53237 msgstr "McCook" 53238 53239 #: kstars_i18n.cpp:2592 53240 #, kde-kuit-format 53241 msgctxt "City in Virginia USA" 53242 msgid "McCormick Obs." 53243 msgstr "McCormick Obs." 53244 53245 #: kstars_i18n.cpp:2593 53246 #, kde-kuit-format 53247 msgctxt "City in Texas USA" 53248 msgid "McDonald Obs." 53249 msgstr "McDonald-observatorio" 53250 53251 #: kstars_i18n.cpp:2594 53252 #, kde-kuit-format 53253 msgctxt "City in Nevada USA" 53254 msgid "McGill" 53255 msgstr "McGill" 53256 53257 #: kstars_i18n.cpp:2595 53258 #, kde-kuit-format 53259 msgctxt "City in Alaska USA" 53260 msgid "McGrath" 53261 msgstr "McGrath" 53262 53263 #: kstars_i18n.cpp:2596 53264 #, kde-kuit-format 53265 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53266 msgid "McKeesport" 53267 msgstr "McKeesport" 53268 53269 #: kstars_i18n.cpp:2597 53270 #, kde-kuit-format 53271 msgctxt "City in Alberta Canada" 53272 msgid "McLennan" 53273 msgstr "McLennan" 53274 53275 #: kstars_i18n.cpp:2598 53276 #, kde-kuit-format 53277 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53278 msgid "McLeod Lake" 53279 msgstr "McLeod Lake" 53280 53281 #: kstars_i18n.cpp:2599 53282 #, kde-kuit-format 53283 msgctxt "City in Arizona USA" 53284 msgid "McNary" 53285 msgstr "McNary" 53286 53287 #: kstars_i18n.cpp:2600 53288 #, kde-kuit-format 53289 msgctxt "City in Louisiana USA" 53290 msgid "McNary" 53291 msgstr "McNary" 53292 53293 #: kstars_i18n.cpp:2601 53294 #, kde-kuit-format 53295 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53296 msgid "Meadow Lake" 53297 msgstr "Meadow Lake" 53298 53299 #: kstars_i18n.cpp:2602 53300 #, kde-kuit-format 53301 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53302 msgid "Meat Cove" 53303 msgstr "Meat Cove" 53304 53305 #: kstars_i18n.cpp:2603 53306 #, kde-kuit-format 53307 msgctxt "City in Tunisia" 53308 msgid "Medenine" 53309 msgstr "Medenine" 53310 53311 #: kstars_i18n.cpp:2604 53312 #, kde-kuit-format 53313 msgctxt "City in Massachusetts USA" 53314 msgid "Medford" 53315 msgstr "Medford" 53316 53317 #: kstars_i18n.cpp:2605 53318 #, kde-kuit-format 53319 msgctxt "City in Oregon USA" 53320 msgid "Medford" 53321 msgstr "Medford" 53322 53323 #: kstars_i18n.cpp:2606 53324 #, kde-kuit-format 53325 msgctxt "City in Alberta Canada" 53326 msgid "Medicine Hat" 53327 msgstr "Medicine Hat" 53328 53329 #: kstars_i18n.cpp:2607 53330 #, kde-kuit-format 53331 msgctxt "City in Germany" 53332 msgid "Medingen" 53333 msgstr "Medingen" 53334 53335 #: kstars_i18n.cpp:2608 53336 #, kde-kuit-format 53337 msgctxt "City in Germany" 53338 msgid "Meerane" 53339 msgstr "Meerane" 53340 53341 #: kstars_i18n.cpp:2609 53342 #, kde-kuit-format 53343 msgctxt "City in Germany" 53344 msgid "Meinersdorf" 53345 msgstr "Meinersdorf" 53346 53347 #: kstars_i18n.cpp:2610 53348 #, kde-kuit-format 53349 msgctxt "City in Germany" 53350 msgid "Meiningen" 53351 msgstr "Meiningen" 53352 53353 #: kstars_i18n.cpp:2611 53354 #, kde-kuit-format 53355 msgctxt "City in Germany" 53356 msgid "Meiän" 53357 msgstr "Meiän" 53358 53359 #: kstars_i18n.cpp:2612 53360 #, kde-kuit-format 53361 msgctxt "City in Morocco" 53362 msgid "Meknès" 53363 msgstr "Meknès" 53364 53365 #: kstars_i18n.cpp:2613 53366 #, kde-kuit-format 53367 msgctxt "City in Florida USA" 53368 msgid "Melbourne" 53369 msgstr "Melbourne" 53370 53371 #: kstars_i18n.cpp:2614 53372 #, kde-kuit-format 53373 msgctxt "City in Victoria Australia" 53374 msgid "Melbourne" 53375 msgstr "Melbourne" 53376 53377 #: kstars_i18n.cpp:2615 53378 #, kde-kuit-format 53379 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53380 msgid "Melfort" 53381 msgstr "Melfort" 53382 53383 #: kstars_i18n.cpp:2616 53384 #, kde-kuit-format 53385 msgctxt "City in Spain" 53386 msgid "Melilla" 53387 msgstr "Melilla" 53388 53389 #: kstars_i18n.cpp:2617 53390 #, kde-kuit-format 53391 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53392 msgid "Melita" 53393 msgstr "Melita" 53394 53395 #: kstars_i18n.cpp:2618 53396 #, kde-kuit-format 53397 msgctxt "City in United Kingdom" 53398 msgid "Melksham" 53399 msgstr "Melksham" 53400 53401 #: kstars_i18n.cpp:2619 53402 #, kde-kuit-format 53403 msgctxt "City in Germany" 53404 msgid "Mellenbach-Glasbach" 53405 msgstr "Mellenbach-Glasbach" 53406 53407 #: kstars_i18n.cpp:2620 53408 #, kde-kuit-format 53409 msgctxt "City in Germany" 53410 msgid "Mellensee" 53411 msgstr "Mellensee" 53412 53413 #: kstars_i18n.cpp:2621 53414 #, kde-kuit-format 53415 msgctxt "City in Germany" 53416 msgid "Mellingen" 53417 msgstr "Mellingen" 53418 53419 #: kstars_i18n.cpp:2622 53420 #, kde-kuit-format 53421 msgctxt "City in Illinois USA" 53422 msgid "Melrose Park" 53423 msgstr "Melrose Park" 53424 53425 #: kstars_i18n.cpp:2623 53426 #, kde-kuit-format 53427 msgctxt "City in Tennessee USA" 53428 msgid "Memphis" 53429 msgstr "Memphis" 53430 53431 #: kstars_i18n.cpp:2624 53432 #, kde-kuit-format 53433 msgctxt "City in Arkansas USA" 53434 msgid "Mena" 53435 msgstr "Mena" 53436 53437 #: kstars_i18n.cpp:2625 53438 #, kde-kuit-format 53439 msgctxt "City in Germany" 53440 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 53441 msgstr "Mengersgereuth-Hämern" 53442 53443 #: kstars_i18n.cpp:2626 53444 #, kde-kuit-format 53445 msgctxt "City in Angola" 53446 msgid "Menongue" 53447 msgstr "Menongue" 53448 53449 #: kstars_i18n.cpp:2627 53450 #, kde-kuit-format 53451 msgctxt "City in Germany" 53452 msgid "Menteroda" 53453 msgstr "Menteroda" 53454 53455 #: kstars_i18n.cpp:2628 53456 #, kde-kuit-format 53457 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53458 msgid "Meredith" 53459 msgstr "Meredith" 53460 53461 #: kstars_i18n.cpp:2629 53462 #, kde-kuit-format 53463 msgctxt "City in Connecticut USA" 53464 msgid "Meriden" 53465 msgstr "Meriden" 53466 53467 #: kstars_i18n.cpp:2630 53468 #, kde-kuit-format 53469 msgctxt "City in Mississippi USA" 53470 msgid "Meridian" 53471 msgstr "Meridian" 53472 53473 #: kstars_i18n.cpp:2631 53474 #, kde-kuit-format 53475 msgctxt "City in Alabama USA" 53476 msgid "Meridianville" 53477 msgstr "Meridianville" 53478 53479 #: kstars_i18n.cpp:2632 53480 #, kde-kuit-format 53481 msgctxt "City in Germany" 53482 msgid "Merkers" 53483 msgstr "Merkers" 53484 53485 #: kstars_i18n.cpp:2633 53486 #, kde-kuit-format 53487 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53488 msgid "Merrimack" 53489 msgstr "Merrimack" 53490 53491 #: kstars_i18n.cpp:2634 53492 #, kde-kuit-format 53493 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53494 msgid "Merritt" 53495 msgstr "Merritt" 53496 53497 #: kstars_i18n.cpp:2635 53498 #, kde-kuit-format 53499 msgctxt "City in Florida USA" 53500 msgid "Merritt Island" 53501 msgstr "Merritt Island" 53502 53503 #: kstars_i18n.cpp:2636 53504 #, kde-kuit-format 53505 msgctxt "City in Germany" 53506 msgid "Merschwitz" 53507 msgstr "Merschwitz" 53508 53509 #: kstars_i18n.cpp:2637 53510 #, kde-kuit-format 53511 msgctxt "City in Germany" 53512 msgid "Merseburg" 53513 msgstr "Merseburg" 53514 53515 #: kstars_i18n.cpp:2638 53516 #, kde-kuit-format 53517 msgctxt "City in Germany" 53518 msgid "Merzdorf" 53519 msgstr "Merzdorf" 53520 53521 #: kstars_i18n.cpp:2639 53522 #, kde-kuit-format 53523 msgctxt "City in Arizona USA" 53524 msgid "Mesa" 53525 msgstr "Mesa" 53526 53527 #: kstars_i18n.cpp:2640 53528 #, kde-kuit-format 53529 msgctxt "City in Texas USA" 53530 msgid "Mesquite" 53531 msgstr "Mesquite" 53532 53533 #: kstars_i18n.cpp:2641 53534 #, kde-kuit-format 53535 msgctxt "City in Italy" 53536 msgid "Messina" 53537 msgstr "Messina" 53538 53539 #: kstars_i18n.cpp:2642 53540 #, kde-kuit-format 53541 msgctxt "City in Ontario Canada" 53542 msgid "Metagama" 53543 msgstr "Metagama" 53544 53545 #: kstars_i18n.cpp:2643 53546 #, kde-kuit-format 53547 msgctxt "City in Louisiana USA" 53548 msgid "Metairie" 53549 msgstr "Metairie" 53550 53551 #: kstars_i18n.cpp:2644 53552 #, kde-kuit-format 53553 msgctxt "City in Finland" 53554 msgid "Metsähovi" 53555 msgstr "Metsähovi" 53556 53557 #: kstars_i18n.cpp:2645 53558 #, kde-kuit-format 53559 msgctxt "City in Moselle France" 53560 msgid "Metz" 53561 msgstr "Metz" 53562 53563 #: kstars_i18n.cpp:2646 53564 #, kde-kuit-format 53565 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 53566 msgid "Meudon (observatory)" 53567 msgstr "Meudon (observatorio)" 53568 53569 #: kstars_i18n.cpp:2647 53570 #, kde-kuit-format 53571 msgctxt "City in Germany" 53572 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 53573 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" 53574 53575 #: kstars_i18n.cpp:2648 53576 #, kde-kuit-format 53577 msgctxt "City in Germany" 53578 msgid "Meuselwitz" 53579 msgstr "Meuselwitz" 53580 53581 #: kstars_i18n.cpp:2649 53582 #, kde-kuit-format 53583 msgctxt "City in Missouri USA" 53584 msgid "Mexico" 53585 msgstr "Mexico" 53586 53587 #: kstars_i18n.cpp:2650 53588 #, kde-kuit-format 53589 msgctxt "City in Mexico" 53590 msgid "Mexico City" 53591 msgstr "Mexico" 53592 53593 #: kstars_i18n.cpp:2651 53594 #, kde-kuit-format 53595 msgctxt "City in Germany" 53596 msgid "Meyenburg" 53597 msgstr "Meyenburg" 53598 53599 #: kstars_i18n.cpp:2652 53600 #, kde-kuit-format 53601 msgctxt "City in Swaziland" 53602 msgid "Mhlume" 53603 msgstr "Mhlume" 53604 53605 #: kstars_i18n.cpp:2653 53606 #, kde-kuit-format 53607 msgctxt "City in Florida USA" 53608 msgid "Miami" 53609 msgstr "Miami" 53610 53611 #: kstars_i18n.cpp:2654 53612 #, kde-kuit-format 53613 msgctxt "City in Florida USA" 53614 msgid "Miami Beach" 53615 msgstr "Miami Beach" 53616 53617 #: kstars_i18n.cpp:2655 53618 #, kde-kuit-format 53619 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53620 msgid "Mica Creek" 53621 msgstr "Mica Creek" 53622 53623 #: kstars_i18n.cpp:2656 53624 #, kde-kuit-format 53625 msgctxt "City in Germany" 53626 msgid "Michendorf" 53627 msgstr "Michendorf" 53628 53629 #: kstars_i18n.cpp:2657 53630 #, kde-kuit-format 53631 msgctxt "City in Nevada USA" 53632 msgid "Midas" 53633 msgstr "Midas" 53634 53635 #: kstars_i18n.cpp:2658 53636 #, kde-kuit-format 53637 msgctxt "City in Netherlands" 53638 msgid "Middelburg" 53639 msgstr "Middelburg" 53640 53641 #: kstars_i18n.cpp:2659 53642 #, kde-kuit-format 53643 msgctxt "City in Fyn Denmark" 53644 msgid "Middelfart" 53645 msgstr "Middelfart" 53646 53647 #: kstars_i18n.cpp:2660 53648 #, kde-kuit-format 53649 msgctxt "City in Vermont USA" 53650 msgid "Middlebury" 53651 msgstr "Middlebury" 53652 53653 #: kstars_i18n.cpp:2661 53654 #, kde-kuit-format 53655 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 53656 msgid "Middleton" 53657 msgstr "Middleton" 53658 53659 #: kstars_i18n.cpp:2662 53660 #, kde-kuit-format 53661 msgctxt "City in Delaware USA" 53662 msgid "Middletown" 53663 msgstr "Middletown" 53664 53665 #: kstars_i18n.cpp:2663 53666 #, kde-kuit-format 53667 msgctxt "City in Ontario Canada" 53668 msgid "Midland" 53669 msgstr "Midland" 53670 53671 #: kstars_i18n.cpp:2664 53672 #, kde-kuit-format 53673 msgctxt "City in Texas USA" 53674 msgid "Midland" 53675 msgstr "Midland" 53676 53677 #: kstars_i18n.cpp:2665 53678 #, kde-kuit-format 53679 msgctxt "City in Alberta Canada" 53680 msgid "Midnapore" 53681 msgstr "Midnapore" 53682 53683 #: kstars_i18n.cpp:2666 53684 #, kde-kuit-format 53685 msgctxt "City in US Territory" 53686 msgid "Midway Island" 53687 msgstr "Midwaysaaret" 53688 53689 #: kstars_i18n.cpp:2667 53690 #, kde-kuit-format 53691 msgctxt "City in Oklahoma USA" 53692 msgid "Midwest City" 53693 msgstr "Midwest City" 53694 53695 #: kstars_i18n.cpp:2668 53696 #, kde-kuit-format 53697 msgctxt "City in Germany" 53698 msgid "Mieäste" 53699 msgstr "Mieäste" 53700 53701 #: kstars_i18n.cpp:2669 53702 #, kde-kuit-format 53703 msgctxt "City in Italy" 53704 msgid "Milan" 53705 msgstr "Milano" 53706 53707 #: kstars_i18n.cpp:2670 53708 #, kde-kuit-format 53709 msgctxt "City in South Dakota USA" 53710 msgid "Milbank" 53711 msgstr "Milbank" 53712 53713 #: kstars_i18n.cpp:2671 53714 #, kde-kuit-format 53715 msgctxt "City in Germany" 53716 msgid "Mildenau" 53717 msgstr "Mildenau" 53718 53719 #: kstars_i18n.cpp:2672 53720 #, kde-kuit-format 53721 msgctxt "City in Connecticut USA" 53722 msgid "Milford" 53723 msgstr "Milford" 53724 53725 #: kstars_i18n.cpp:2673 53726 #, kde-kuit-format 53727 msgctxt "City in Delaware USA" 53728 msgid "Milford" 53729 msgstr "Milford" 53730 53731 #: kstars_i18n.cpp:2674 53732 #, kde-kuit-format 53733 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53734 msgid "Milford" 53735 msgstr "Milford" 53736 53737 #: kstars_i18n.cpp:2675 53738 #, kde-kuit-format 53739 msgctxt "City in Utah USA" 53740 msgid "Milford" 53741 msgstr "Milford" 53742 53743 #: kstars_i18n.cpp:2676 53744 #, kde-kuit-format 53745 msgctxt "City in Marshall Islands" 53746 msgid "Mili" 53747 msgstr "Mili" 53748 53749 #: kstars_i18n.cpp:2677 53750 #, kde-kuit-format 53751 msgctxt "City in Alberta Canada" 53752 msgid "Milk River" 53753 msgstr "Milk River" 53754 53755 #: kstars_i18n.cpp:2678 53756 #, kde-kuit-format 53757 msgctxt "City in Germany" 53758 msgid "Milkau" 53759 msgstr "Milkau" 53760 53761 #: kstars_i18n.cpp:2679 53762 #, kde-kuit-format 53763 msgctxt "City in Georgia USA" 53764 msgid "Milledgeville" 53765 msgstr "Milledgeville" 53766 53767 #: kstars_i18n.cpp:2680 53768 #, kde-kuit-format 53769 msgctxt "City in South Dakota USA" 53770 msgid "Miller" 53771 msgstr "Miller" 53772 53773 #: kstars_i18n.cpp:2681 53774 #, kde-kuit-format 53775 msgctxt "City in Maine USA" 53776 msgid "Millinocket" 53777 msgstr "Millinocket" 53778 53779 #: kstars_i18n.cpp:2682 53780 #, kde-kuit-format 53781 msgctxt "City in New Jersey USA" 53782 msgid "Millville" 53783 msgstr "Millville" 53784 53785 #: kstars_i18n.cpp:2683 53786 #, kde-kuit-format 53787 msgctxt "City in California USA" 53788 msgid "Milpitas" 53789 msgstr "Milpitas" 53790 53791 #: kstars_i18n.cpp:2684 53792 #, kde-kuit-format 53793 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53794 msgid "Milwaukee" 53795 msgstr "Milwaukee" 53796 53797 #: kstars_i18n.cpp:2685 53798 #, kde-kuit-format 53799 msgctxt "City in New Jersey USA" 53800 msgid "Mine Hill" 53801 msgstr "Mine Hill" 53802 53803 #: kstars_i18n.cpp:2686 53804 #, kde-kuit-format 53805 msgctxt "City in Minnesota USA" 53806 msgid "Minneapolis" 53807 msgstr "Minneapolis" 53808 53809 #: kstars_i18n.cpp:2687 53810 #, kde-kuit-format 53811 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53812 msgid "Minnedosa" 53813 msgstr "Minnedosa" 53814 53815 #: kstars_i18n.cpp:2688 53816 #, kde-kuit-format 53817 msgctxt "City in Minnesota USA" 53818 msgid "Minnetonka" 53819 msgstr "Minnetonka" 53820 53821 #: kstars_i18n.cpp:2689 53822 #, kde-kuit-format 53823 msgctxt "City in North Dakota USA" 53824 msgid "Minot" 53825 msgstr "Minot" 53826 53827 #: kstars_i18n.cpp:2690 53828 #, kde-kuit-format 53829 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53830 msgid "Minto" 53831 msgstr "Minto" 53832 53833 #: kstars_i18n.cpp:2691 53834 #, kde-kuit-format 53835 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 53836 msgid "Miquelon Island" 53837 msgstr "Miquelon" 53838 53839 #: kstars_i18n.cpp:2692 53840 #, kde-kuit-format 53841 msgctxt "City in Florida USA" 53842 msgid "Miramar" 53843 msgstr "Miramar" 53844 53845 #: kstars_i18n.cpp:2693 53846 #, kde-kuit-format 53847 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53848 msgid "Miramichi" 53849 msgstr "Miramichi" 53850 53851 #: kstars_i18n.cpp:2694 53852 #, kde-kuit-format 53853 msgctxt "City in Far East Russia" 53854 msgid "Mirnyi" 53855 msgstr "Mirnyi" 53856 53857 #: kstars_i18n.cpp:2695 53858 #, kde-kuit-format 53859 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 53860 msgid "Miryang" 53861 msgstr "Miryang" 53862 53863 #: kstars_i18n.cpp:2696 53864 #, kde-kuit-format 53865 msgctxt "City in Indiana USA" 53866 msgid "Mishawaka" 53867 msgstr "Mishawaka" 53868 53869 #: kstars_i18n.cpp:2697 53870 #, kde-kuit-format 53871 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 53872 msgid "Miskolc" 53873 msgstr "Miskolc" 53874 53875 #: kstars_i18n.cpp:2698 53876 #, kde-kuit-format 53877 msgctxt "City in Libya" 53878 msgid "Misratah" 53879 msgstr "Misratah" 53880 53881 #: kstars_i18n.cpp:2699 53882 #, kde-kuit-format 53883 msgctxt "City in Ontario Canada" 53884 msgid "Mississauga" 53885 msgstr "Mississauga" 53886 53887 #: kstars_i18n.cpp:2700 53888 #, kde-kuit-format 53889 msgctxt "City in Montana USA" 53890 msgid "Missoula" 53891 msgstr "Missoula" 53892 53893 #: kstars_i18n.cpp:2701 53894 #, kde-kuit-format 53895 msgctxt "City in South Dakota USA" 53896 msgid "Mitchell" 53897 msgstr "Mitchell" 53898 53899 #: kstars_i18n.cpp:2702 53900 #, kde-kuit-format 53901 msgctxt "City in Israel" 53902 msgid "Mitzpe Ramon" 53903 msgstr "Mitzpe Ramon" 53904 53905 #: kstars_i18n.cpp:2703 53906 #, kde-kuit-format 53907 msgctxt "City in Japan" 53908 msgid "Mizusawa" 53909 msgstr "Mizusawa" 53910 53911 #: kstars_i18n.cpp:2704 53912 #, kde-kuit-format 53913 msgctxt "City in Alabama USA" 53914 msgid "Mobile" 53915 msgstr "Mobile" 53916 53917 #: kstars_i18n.cpp:2705 53918 #, kde-kuit-format 53919 msgctxt "City in South Dakota USA" 53920 msgid "Mobridge" 53921 msgstr "Mobridge" 53922 53923 #: kstars_i18n.cpp:2706 53924 #, kde-kuit-format 53925 msgctxt "City in Italy" 53926 msgid "Modena" 53927 msgstr "Modena" 53928 53929 #: kstars_i18n.cpp:2707 53930 #, kde-kuit-format 53931 msgctxt "City in California USA" 53932 msgid "Modesto" 53933 msgstr "Modesto" 53934 53935 #: kstars_i18n.cpp:2708 53936 #, kde-kuit-format 53937 msgctxt "City in Arizona USA" 53938 msgid "Moenkopi" 53939 msgstr "Moenkopi" 53940 53941 #: kstars_i18n.cpp:2709 53942 #, kde-kuit-format 53943 msgctxt "City in Germany" 53944 msgid "Moers" 53945 msgstr "Moers" 53946 53947 #: kstars_i18n.cpp:2710 53948 #, kde-kuit-format 53949 msgctxt "City in Somalia" 53950 msgid "Mogadishu" 53951 msgstr "Mogadishu" 53952 53953 #: kstars_i18n.cpp:2711 53954 #, kde-kuit-format 53955 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 53956 msgid "Mokpo" 53957 msgstr "Mokpo" 53958 53959 #: kstars_i18n.cpp:2712 53960 #, kde-kuit-format 53961 msgctxt "City in Illinois USA" 53962 msgid "Moline" 53963 msgstr "Moline" 53964 53965 #: kstars_i18n.cpp:2713 53966 #, kde-kuit-format 53967 msgctxt "City in Hawaii USA" 53968 msgid "Molokai" 53969 msgstr "Molokai" 53970 53971 #: kstars_i18n.cpp:2714 53972 #, kde-kuit-format 53973 msgctxt "City in Australia" 53974 msgid "Molonglo" 53975 msgstr "Molonglo" 53976 53977 #: kstars_i18n.cpp:2715 53978 #, kde-kuit-format 53979 msgctxt "City in Kenya" 53980 msgid "Mombasa" 53981 msgstr "Mombasa" 53982 53983 #: kstars_i18n.cpp:2716 53984 #, kde-kuit-format 53985 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 53986 msgid "Moncton" 53987 msgstr "Moncton" 53988 53989 #: kstars_i18n.cpp:2717 53990 #, kde-kuit-format 53991 msgctxt "City in Louisiana USA" 53992 msgid "Monroe" 53993 msgstr "Monroe" 53994 53995 #: kstars_i18n.cpp:2718 53996 #, kde-kuit-format 53997 msgctxt "City in Liberia" 53998 msgid "Monrovia" 53999 msgstr "Monrovia" 54000 54001 #: kstars_i18n.cpp:2719 54002 #, kde-kuit-format 54003 msgctxt "City in Quebec Canada" 54004 msgid "Mont-Joli" 54005 msgstr "Mont-Joli" 54006 54007 #: kstars_i18n.cpp:2720 54008 #, kde-kuit-format 54009 msgctxt "City in Quebec Canada" 54010 msgid "Mont-Laurier" 54011 msgstr "Mont-Laurier" 54012 54013 #: kstars_i18n.cpp:2721 54014 #, kde-kuit-format 54015 msgctxt "City in Quebec Canada" 54016 msgid "Mont-Tremblant" 54017 msgstr "Mont-Tremblant" 54018 54019 #: kstars_i18n.cpp:2722 54020 #, kde-kuit-format 54021 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 54022 msgid "Montague" 54023 msgstr "Montague" 54024 54025 #: kstars_i18n.cpp:2723 54026 #, kde-kuit-format 54027 msgctxt "City in Monaco" 54028 msgid "Monte Carlo" 54029 msgstr "Monte Carlo" 54030 54031 #: kstars_i18n.cpp:2724 54032 #, kde-kuit-format 54033 msgctxt "City in California USA" 54034 msgid "Montebello" 54035 msgstr "Montebello" 54036 54037 #: kstars_i18n.cpp:2725 54038 #, kde-kuit-format 54039 msgctxt "City in Quebec Canada" 54040 msgid "Montebello" 54041 msgstr "Montebello" 54042 54043 #: kstars_i18n.cpp:2726 54044 #, kde-kuit-format 54045 msgctxt "City in Jamaica" 54046 msgid "Montego Bay" 54047 msgstr "Montego Bay" 54048 54049 #: kstars_i18n.cpp:2727 54050 #, kde-kuit-format 54051 msgctxt "City in California USA" 54052 msgid "Monterey" 54053 msgstr "Monterey" 54054 54055 #: kstars_i18n.cpp:2728 54056 #, kde-kuit-format 54057 msgctxt "City in California USA" 54058 msgid "Monterey Park" 54059 msgstr "Monterey Park" 54060 54061 #: kstars_i18n.cpp:2729 54062 #, kde-kuit-format 54063 msgctxt "City in Uruguay" 54064 msgid "Montevideo" 54065 msgstr "Montevideo" 54066 54067 #: kstars_i18n.cpp:2730 54068 #, kde-kuit-format 54069 msgctxt "City in Alabama USA" 54070 msgid "Montgomery" 54071 msgstr "Montgomery" 54072 54073 #: kstars_i18n.cpp:2731 54074 #, kde-kuit-format 54075 msgctxt "City in Indiana USA" 54076 msgid "Monticello" 54077 msgstr "Monticello" 54078 54079 #: kstars_i18n.cpp:2732 54080 #, kde-kuit-format 54081 msgctxt "City in Maine USA" 54082 msgid "Monticello" 54083 msgstr "Monticello" 54084 54085 #: kstars_i18n.cpp:2733 54086 #, kde-kuit-format 54087 msgctxt "City in Utah USA" 54088 msgid "Monticello" 54089 msgstr "Monticello" 54090 54091 #: kstars_i18n.cpp:2734 54092 #, kde-kuit-format 54093 msgctxt "City in Quebec Canada" 54094 msgid "Montmagny" 54095 msgstr "Montmagny" 54096 54097 #: kstars_i18n.cpp:2735 54098 #, kde-kuit-format 54099 msgctxt "City in New York USA" 54100 msgid "Montour Falls" 54101 msgstr "Montour Falls" 54102 54103 #: kstars_i18n.cpp:2736 54104 #, kde-kuit-format 54105 msgctxt "City in Indiana USA" 54106 msgid "Montpelier" 54107 msgstr "Montpelier" 54108 54109 #: kstars_i18n.cpp:2737 54110 #, kde-kuit-format 54111 msgctxt "City in Vermont USA" 54112 msgid "Montpelier" 54113 msgstr "Montpelier" 54114 54115 #: kstars_i18n.cpp:2738 54116 #, kde-kuit-format 54117 msgctxt "City in Herault France" 54118 msgid "Montpellier" 54119 msgstr "Montpellier" 54120 54121 #: kstars_i18n.cpp:2739 54122 #, kde-kuit-format 54123 msgctxt "City in Quebec Canada" 54124 msgid "Montreal" 54125 msgstr "Montreal" 54126 54127 #: kstars_i18n.cpp:2740 54128 #, kde-kuit-format 54129 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54130 msgid "Montreal Lake" 54131 msgstr "Montreal Lake" 54132 54133 #: kstars_i18n.cpp:2741 54134 #, kde-kuit-format 54135 msgctxt "City in Ontario Canada" 54136 msgid "Montreal River" 54137 msgstr "Montreal River" 54138 54139 #: kstars_i18n.cpp:2742 54140 #, kde-kuit-format 54141 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54142 msgid "Moore" 54143 msgstr "Moore" 54144 54145 #: kstars_i18n.cpp:2743 54146 #, kde-kuit-format 54147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54148 msgid "Moose Jaw" 54149 msgstr "Moose Jaw" 54150 54151 #: kstars_i18n.cpp:2744 54152 #, kde-kuit-format 54153 msgctxt "City in Ontario Canada" 54154 msgid "Moose River" 54155 msgstr "Moose River" 54156 54157 #: kstars_i18n.cpp:2745 54158 #, kde-kuit-format 54159 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54160 msgid "Moosomin" 54161 msgstr "Moosomin" 54162 54163 #: kstars_i18n.cpp:2746 54164 #, kde-kuit-format 54165 msgctxt "City in Ontario Canada" 54166 msgid "Moosonee" 54167 msgstr "Moosonee" 54168 54169 #: kstars_i18n.cpp:2747 54170 #, kde-kuit-format 54171 msgctxt "City in Manitoba Canada" 54172 msgid "Morden" 54173 msgstr "Morden" 54174 54175 #: kstars_i18n.cpp:2748 54176 #, kde-kuit-format 54177 msgctxt "City in Kentucky USA" 54178 msgid "Morehead" 54179 msgstr "Morehead" 54180 54181 #: kstars_i18n.cpp:2749 54182 #, kde-kuit-format 54183 msgctxt "City in Louisiana USA" 54184 msgid "Morgan City" 54185 msgstr "Morgan City" 54186 54187 #: kstars_i18n.cpp:2750 54188 #, kde-kuit-format 54189 msgctxt "City in West Virginia USA" 54190 msgid "Morgantown" 54191 msgstr "Morgantown" 54192 54193 #: kstars_i18n.cpp:2751 54194 #, kde-kuit-format 54195 msgctxt "City in Tanzania" 54196 msgid "Morogoro" 54197 msgstr "Morogoro" 54198 54199 #: kstars_i18n.cpp:2752 54200 #, kde-kuit-format 54201 msgctxt "City in Uganda" 54202 msgid "Moroto" 54203 msgstr "Moroto" 54204 54205 #: kstars_i18n.cpp:2753 54206 #, kde-kuit-format 54207 msgctxt "City in New Jersey USA" 54208 msgid "Morristown" 54209 msgstr "Morristown" 54210 54211 #: kstars_i18n.cpp:2754 54212 #, kde-kuit-format 54213 msgctxt "City in Tennessee USA" 54214 msgid "Morristown" 54215 msgstr "Morristown" 54216 54217 #: kstars_i18n.cpp:2755 54218 #, kde-kuit-format 54219 msgctxt "City in Georgia USA" 54220 msgid "Morrow" 54221 msgstr "Morrow" 54222 54223 #: kstars_i18n.cpp:2756 54224 #, kde-kuit-format 54225 msgctxt "City in Spain" 54226 msgid "Morón" 54227 msgstr "Morón" 54228 54229 #: kstars_i18n.cpp:2757 54230 #, kde-kuit-format 54231 msgctxt "City in Central Region Russia" 54232 msgid "Moscow" 54233 msgstr "Moskova" 54234 54235 #: kstars_i18n.cpp:2758 54236 #, kde-kuit-format 54237 msgctxt "City in Idaho USA" 54238 msgid "Moscow" 54239 msgstr "Moscow" 54240 54241 #: kstars_i18n.cpp:2759 54242 #, kde-kuit-format 54243 msgctxt "City in Washington USA" 54244 msgid "Moses Lake" 54245 msgstr "Moses Lake" 54246 54247 #: kstars_i18n.cpp:2760 54248 #, kde-kuit-format 54249 msgctxt "City in South Africa" 54250 msgid "Mosselbaai" 54251 msgstr "Mosselbaai" 54252 54253 #: kstars_i18n.cpp:2761 54254 #, kde-kuit-format 54255 msgctxt "City in Italy" 54256 msgid "Mount Ekar" 54257 msgstr "Mount Ekar" 54258 54259 #: kstars_i18n.cpp:2762 54260 #, kde-kuit-format 54261 msgctxt "City in Antarctica" 54262 msgid "Mount Erebus" 54263 msgstr "Mount Erebus" 54264 54265 #: kstars_i18n.cpp:2763 54266 #, kde-kuit-format 54267 msgctxt "City in Colorado USA" 54268 msgid "Mount Evans Obs." 54269 msgstr "Mount Evans Obs." 54270 54271 #: kstars_i18n.cpp:2764 54272 #, kde-kuit-format 54273 msgctxt "City in Ontario Canada" 54274 msgid "Mount Forest" 54275 msgstr "Mount Forest" 54276 54277 #: kstars_i18n.cpp:2765 54278 #, kde-kuit-format 54279 msgctxt "City in Arizona USA" 54280 msgid "Mount Graham Obs." 54281 msgstr "Mount Graham Obs." 54282 54283 #: kstars_i18n.cpp:2766 54284 #, kde-kuit-format 54285 msgctxt "City in New Zealand" 54286 msgid "Mount John" 54287 msgstr "Mount John" 54288 54289 #: kstars_i18n.cpp:2767 54290 #, kde-kuit-format 54291 msgctxt "City in Arizona USA" 54292 msgid "Mount Lemmon Obs." 54293 msgstr "Mount Lemmon Obs." 54294 54295 #: kstars_i18n.cpp:2768 54296 #, kde-kuit-format 54297 msgctxt "City in Italy" 54298 msgid "Mount Mario" 54299 msgstr "Mount Mario" 54300 54301 #: kstars_i18n.cpp:2769 54302 #, kde-kuit-format 54303 msgctxt "City in California USA" 54304 msgid "Mount Palomar Obs." 54305 msgstr "Mount Palomar Obs." 54306 54307 #: kstars_i18n.cpp:2770 54308 #, kde-kuit-format 54309 msgctxt "City in Australia" 54310 msgid "Mount Pleasant" 54311 msgstr "Mount Pleasant" 54312 54313 #: kstars_i18n.cpp:2771 54314 #, kde-kuit-format 54315 msgctxt "City in Australia" 54316 msgid "Mount Stromlo" 54317 msgstr "Mount Stromlo" 54318 54319 #: kstars_i18n.cpp:2772 54320 #, kde-kuit-format 54321 msgctxt "City in New York USA" 54322 msgid "Mount Vernon" 54323 msgstr "Mount Vernon" 54324 54325 #: kstars_i18n.cpp:2773 54326 #, kde-kuit-format 54327 msgctxt "City in California USA" 54328 msgid "Mount Wilson Obs." 54329 msgstr "Mount Wilson Obs." 54330 54331 #: kstars_i18n.cpp:2774 54332 #, kde-kuit-format 54333 msgctxt "City in Alabama USA" 54334 msgid "Mountain Brook" 54335 msgstr "Mountain Brook" 54336 54337 #: kstars_i18n.cpp:2775 54338 #, kde-kuit-format 54339 msgctxt "City in California USA" 54340 msgid "Mountain View" 54341 msgstr "Mountain View" 54342 54343 #: kstars_i18n.cpp:2776 54344 #, kde-kuit-format 54345 msgctxt "City in Missouri USA" 54346 msgid "Mountain View" 54347 msgstr "Mountain View" 54348 54349 #: kstars_i18n.cpp:2777 54350 #, kde-kuit-format 54351 msgctxt "City in Ulster Ireland" 54352 msgid "Moville" 54353 msgstr "Moville" 54354 54355 #: kstars_i18n.cpp:2778 54356 #, kde-kuit-format 54357 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 54358 msgid "Muan" 54359 msgstr "Muan" 54360 54361 #: kstars_i18n.cpp:2779 54362 #, kde-kuit-format 54363 msgctxt "City in United Kingdom" 54364 msgid "Mullard" 54365 msgstr "Mullard" 54366 54367 #: kstars_i18n.cpp:2780 54368 #, kde-kuit-format 54369 msgctxt "City in India" 54370 msgid "Mumbai" 54371 msgstr "Mumbai" 54372 54373 #: kstars_i18n.cpp:2781 54374 #, kde-kuit-format 54375 msgctxt "City in Indiana USA" 54376 msgid "Muncie" 54377 msgstr "Muncie" 54378 54379 #: kstars_i18n.cpp:2782 54380 #, kde-kuit-format 54381 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54382 msgid "Muncy" 54383 msgstr "Muncy" 54384 54385 #: kstars_i18n.cpp:2783 54386 #, kde-kuit-format 54387 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 54388 msgid "Mungyeong" 54389 msgstr "Mungyeong" 54390 54391 #: kstars_i18n.cpp:2784 54392 #, kde-kuit-format 54393 msgctxt "City in Germany" 54394 msgid "Munich" 54395 msgstr "München" 54396 54397 #: kstars_i18n.cpp:2785 54398 #, kde-kuit-format 54399 msgctxt "City in Spain" 54400 msgid "Murcia" 54401 msgstr "Murcia" 54402 54403 #: kstars_i18n.cpp:2786 54404 #, kde-kuit-format 54405 msgctxt "City in Quebec Canada" 54406 msgid "Murdochville" 54407 msgstr "Murdochville" 54408 54409 #: kstars_i18n.cpp:2787 54410 #, kde-kuit-format 54411 msgctxt "City in Tennessee USA" 54412 msgid "Murfreesboro" 54413 msgstr "Murfreesboro" 54414 54415 #: kstars_i18n.cpp:2788 54416 #, kde-kuit-format 54417 msgctxt "City in North-West Region Russia" 54418 msgid "Murmansk" 54419 msgstr "Murmansk" 54420 54421 #: kstars_i18n.cpp:2789 54422 #, kde-kuit-format 54423 msgctxt "City in Utah USA" 54424 msgid "Murray" 54425 msgstr "Murray" 54426 54427 #: kstars_i18n.cpp:2790 54428 #, kde-kuit-format 54429 msgctxt "City in Michigan USA" 54430 msgid "Muskegon" 54431 msgstr "Muskegon" 54432 54433 #: kstars_i18n.cpp:2791 54434 #, kde-kuit-format 54435 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54436 msgid "Muskogee" 54437 msgstr "Muskogee" 54438 54439 #: kstars_i18n.cpp:2792 54440 #, kde-kuit-format 54441 msgctxt "City in Estonia" 54442 msgid "Mustvee" 54443 msgstr "Mustvee" 54444 54445 #: kstars_i18n.cpp:2793 54446 #, kde-kuit-format 54447 msgctxt "City in Zimbabwe" 54448 msgid "Mutare" 54449 msgstr "Mutare" 54450 54451 #: kstars_i18n.cpp:2794 54452 #, kde-kuit-format 54453 msgctxt "City in Burundi" 54454 msgid "Muyinga" 54455 msgstr "Muyinga" 54456 54457 #: kstars_i18n.cpp:2795 54458 #, kde-kuit-format 54459 msgctxt "City in Tanzania" 54460 msgid "Mwanza" 54461 msgstr "Mwanza" 54462 54463 #: kstars_i18n.cpp:2796 54464 #, kde-kuit-format 54465 msgctxt "City in Ukraine" 54466 msgid "Mykolaiv" 54467 msgstr "Mykolajiv" 54468 54469 #: kstars_i18n.cpp:2797 54470 #, kde-kuit-format 54471 msgctxt "City in South Carolina USA" 54472 msgid "Myrtle Beach" 54473 msgstr "Myrtle Beach" 54474 54475 #: kstars_i18n.cpp:2798 54476 #, kde-kuit-format 54477 msgctxt "City in Malawi" 54478 msgid "Mzuzu" 54479 msgstr "Mzuzu" 54480 54481 #: kstars_i18n.cpp:2799 54482 #, kde-kuit-format 54483 msgctxt "City in Spain" 54484 msgid "Málaga" 54485 msgstr "Málaga" 54486 54487 #: kstars_i18n.cpp:2800 54488 #, kde-kuit-format 54489 msgctxt "City in Spain" 54490 msgid "Móstoles" 54491 msgstr "Móstoles" 54492 54493 #: kstars_i18n.cpp:2801 54494 #, kde-kuit-format 54495 msgctxt "City in Estonia" 54496 msgid "Mõisaküla" 54497 msgstr "Mõisaküla" 54498 54499 #: kstars_i18n.cpp:2802 54500 #, kde-kuit-format 54501 msgctxt "City in Germany" 54502 msgid "Mönchengladbach" 54503 msgstr "Münchengladbach" 54504 54505 #: kstars_i18n.cpp:2803 54506 #, kde-kuit-format 54507 msgctxt "City in Germany" 54508 msgid "Mülheim" 54509 msgstr "Mülheim" 54510 54511 #: kstars_i18n.cpp:2804 54512 #, kde-kuit-format 54513 msgctxt "City in Germany" 54514 msgid "Münster" 54515 msgstr "Münster" 54516 54517 #: kstars_i18n.cpp:2805 54518 #, kde-kuit-format 54519 msgctxt "City in Chad" 54520 msgid "N'djamina" 54521 msgstr "N'djamina" 54522 54523 #: kstars_i18n.cpp:2806 54524 #, kde-kuit-format 54525 msgctxt "City in Hawaii USA" 54526 msgid "Naalehu" 54527 msgstr "Naalehu" 54528 54529 #: kstars_i18n.cpp:2807 54530 #, kde-kuit-format 54531 msgctxt "City in Zealand Denmark" 54532 msgid "Naestved" 54533 msgstr "Næstved" 54534 54535 #: kstars_i18n.cpp:2808 54536 #, kde-kuit-format 54537 msgctxt "City in Japan" 54538 msgid "Nagasaki" 54539 msgstr "Nagasaki" 54540 54541 #: kstars_i18n.cpp:2809 54542 #, kde-kuit-format 54543 msgctxt "City in Japan" 54544 msgid "Nagoya" 54545 msgstr "Nagoya" 54546 54547 #: kstars_i18n.cpp:2810 54548 #, kde-kuit-format 54549 msgctxt "City in India" 54550 msgid "Nagpur" 54551 msgstr "Nagpur" 54552 54553 #: kstars_i18n.cpp:2811 54554 #, kde-kuit-format 54555 msgctxt "City in India" 54556 msgid "Naini Tal" 54557 msgstr "Naini Tal" 54558 54559 #: kstars_i18n.cpp:2812 54560 #, kde-kuit-format 54561 msgctxt "City in Kenya" 54562 msgid "Nairobi" 54563 msgstr "Nairobi" 54564 54565 #: kstars_i18n.cpp:2813 54566 #, kde-kuit-format 54567 msgctxt "City in Ontario Canada" 54568 msgid "Nakina" 54569 msgstr "Nakina" 54570 54571 #: kstars_i18n.cpp:2814 54572 #, kde-kuit-format 54573 msgctxt "City in Lolland Denmark" 54574 msgid "Nakskov" 54575 msgstr "Nakskov" 54576 54577 #: kstars_i18n.cpp:2815 54578 #, kde-kuit-format 54579 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54580 msgid "Nakusp" 54581 msgstr "Nakusp" 54582 54583 #: kstars_i18n.cpp:2816 54584 #, kde-kuit-format 54585 msgctxt "City in South Region Russia" 54586 msgid "Nal'chik" 54587 msgstr "Naltšik" 54588 54589 #: kstars_i18n.cpp:2817 54590 #, kde-kuit-format 54591 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 54592 msgid "Namhae" 54593 msgstr "Namhae" 54594 54595 #: kstars_i18n.cpp:2818 54596 #, kde-kuit-format 54597 msgctxt "City in Angola" 54598 msgid "Namibe" 54599 msgstr "Namibe" 54600 54601 #: kstars_i18n.cpp:2819 54602 #, kde-kuit-format 54603 msgctxt "City in Marshall Islands" 54604 msgid "Namorik" 54605 msgstr "Namorik" 54606 54607 #: kstars_i18n.cpp:2820 54608 #, kde-kuit-format 54609 msgctxt "City in Idaho USA" 54610 msgid "Nampa" 54611 msgstr "Nampa" 54612 54613 #: kstars_i18n.cpp:2821 54614 #, kde-kuit-format 54615 msgctxt "City in Mozambique" 54616 msgid "Nampula" 54617 msgstr "Nampula" 54618 54619 #: kstars_i18n.cpp:2822 54620 #, kde-kuit-format 54621 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 54622 msgid "Namwon" 54623 msgstr "Namwon" 54624 54625 #: kstars_i18n.cpp:2823 54626 #, kde-kuit-format 54627 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54628 msgid "Nanaimo" 54629 msgstr "Nanaimo" 54630 54631 #: kstars_i18n.cpp:2824 54632 #, kde-kuit-format 54633 msgctxt "City in Cher France" 54634 msgid "Nancay (observatory)" 54635 msgstr "Nançay (observatorio)" 54636 54637 #: kstars_i18n.cpp:2825 54638 #, kde-kuit-format 54639 msgctxt "City in Fiji" 54640 msgid "Nandi" 54641 msgstr "Nadi" 54642 54643 #: kstars_i18n.cpp:2826 54644 #, kde-kuit-format 54645 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 54646 msgid "Nantes" 54647 msgstr "Nantes" 54648 54649 #: kstars_i18n.cpp:2827 54650 #, kde-kuit-format 54651 msgctxt "City in California USA" 54652 msgid "Napa" 54653 msgstr "Napa" 54654 54655 #: kstars_i18n.cpp:2828 54656 #, kde-kuit-format 54657 msgctxt "City in Illinois USA" 54658 msgid "Naperville" 54659 msgstr "Naperville" 54660 54661 #: kstars_i18n.cpp:2829 54662 #, kde-kuit-format 54663 msgctxt "City in Quebec Canada" 54664 msgid "Napierville" 54665 msgstr "Napierville" 54666 54667 #: kstars_i18n.cpp:2830 54668 #, kde-kuit-format 54669 msgctxt "City in Italy" 54670 msgid "Naples" 54671 msgstr "Napoli" 54672 54673 #: kstars_i18n.cpp:2831 54674 #, kde-kuit-format 54675 msgctxt "City in Florida USA" 54676 msgid "Naples" 54677 msgstr "Naples" 54678 54679 #: kstars_i18n.cpp:2832 54680 #, kde-kuit-format 54681 msgctxt "City in Estonia" 54682 msgid "Narva" 54683 msgstr "Narva" 54684 54685 #: kstars_i18n.cpp:2833 54686 #, kde-kuit-format 54687 msgctxt "City in Estonia" 54688 msgid "Narva-Jõesuu" 54689 msgstr "Narva-Jõesuu" 54690 54691 #: kstars_i18n.cpp:2834 54692 #, kde-kuit-format 54693 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54694 msgid "Nashua" 54695 msgstr "Nashua" 54696 54697 #: kstars_i18n.cpp:2835 54698 #, kde-kuit-format 54699 msgctxt "City in Tennessee USA" 54700 msgid "Nashville" 54701 msgstr "Nashville" 54702 54703 #: kstars_i18n.cpp:2836 54704 #, kde-kuit-format 54705 msgctxt "City in Bahamas" 54706 msgid "Nassau" 54707 msgstr "Nassau" 54708 54709 #: kstars_i18n.cpp:2837 54710 #, kde-kuit-format 54711 msgctxt "City in Ohio USA" 54712 msgid "Nassau Obs." 54713 msgstr "Nassau Obs." 54714 54715 #: kstars_i18n.cpp:2838 54716 #, kde-kuit-format 54717 msgctxt "City in Brazil" 54718 msgid "Natal" 54719 msgstr "Natal" 54720 54721 #: kstars_i18n.cpp:2839 54722 #, kde-kuit-format 54723 msgctxt "City in Mississippi USA" 54724 msgid "Natchez" 54725 msgstr "Natchez" 54726 54727 #: kstars_i18n.cpp:2840 54728 #, kde-kuit-format 54729 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54730 msgid "Nazko" 54731 msgstr "Nazko" 54732 54733 #: kstars_i18n.cpp:2841 54734 #, kde-kuit-format 54735 msgctxt "City in Croatia" 54736 msgid "Našice" 54737 msgstr "Našice" 54738 54739 #: kstars_i18n.cpp:2842 54740 #, kde-kuit-format 54741 msgctxt "City in Zambia" 54742 msgid "Ndola" 54743 msgstr "Ndola" 54744 54745 #: kstars_i18n.cpp:2843 54746 #, kde-kuit-format 54747 msgctxt "City in Texas USA" 54748 msgid "Neches" 54749 msgstr "Neches" 54750 54751 #: kstars_i18n.cpp:2844 54752 #, kde-kuit-format 54753 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54754 msgid "Needles" 54755 msgstr "Needles" 54756 54757 #: kstars_i18n.cpp:2845 54758 #, kde-kuit-format 54759 msgctxt "City in California USA" 54760 msgid "Needles" 54761 msgstr "Needles" 54762 54763 #: kstars_i18n.cpp:2846 54764 #, kde-kuit-format 54765 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54766 msgid "Nelson" 54767 msgstr "Nelson" 54768 54769 #: kstars_i18n.cpp:2847 54770 #, kde-kuit-format 54771 msgctxt "City in Alaska USA" 54772 msgid "Nenana" 54773 msgstr "Nenana" 54774 54775 #: kstars_i18n.cpp:2848 54776 #, kde-kuit-format 54777 msgctxt "City in New York USA" 54778 msgid "Neponsit" 54779 msgstr "Neponsit" 54780 54781 #: kstars_i18n.cpp:2849 54782 #, kde-kuit-format 54783 msgctxt "City in Germany" 54784 msgid "Neuss" 54785 msgstr "Neuss" 54786 54787 #: kstars_i18n.cpp:2850 54788 #, kde-kuit-format 54789 msgctxt "City in Missouri USA" 54790 msgid "Nevada" 54791 msgstr "Nevada" 54792 54793 #: kstars_i18n.cpp:2851 54794 #, kde-kuit-format 54795 msgctxt "City in Indiana USA" 54796 msgid "New Albany" 54797 msgstr "New Albany" 54798 54799 #: kstars_i18n.cpp:2852 54800 #, kde-kuit-format 54801 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54802 msgid "New Bedford" 54803 msgstr "New Bedford" 54804 54805 #: kstars_i18n.cpp:2853 54806 #, kde-kuit-format 54807 msgctxt "City in Connecticut USA" 54808 msgid "New Britian" 54809 msgstr "New Britian" 54810 54811 #: kstars_i18n.cpp:2854 54812 #, kde-kuit-format 54813 msgctxt "City in New Jersey USA" 54814 msgid "New Brunswick" 54815 msgstr "New Brunswick" 54816 54817 #: kstars_i18n.cpp:2855 54818 #, kde-kuit-format 54819 msgctxt "City in Quebec Canada" 54820 msgid "New Carlisle" 54821 msgstr "New Carlisle" 54822 54823 #: kstars_i18n.cpp:2856 54824 #, kde-kuit-format 54825 msgctxt "City in Maryland USA" 54826 msgid "New Carrollton" 54827 msgstr "New Carrollton" 54828 54829 #: kstars_i18n.cpp:2857 54830 #, kde-kuit-format 54831 msgctxt "City in Delaware USA" 54832 msgid "New Castle" 54833 msgstr "New Castle" 54834 54835 #: kstars_i18n.cpp:2858 54836 #, kde-kuit-format 54837 msgctxt "City in Indiana USA" 54838 msgid "New Castle" 54839 msgstr "New Castle" 54840 54841 #: kstars_i18n.cpp:2859 54842 #, kde-kuit-format 54843 msgctxt "City in New South Wales Australia" 54844 msgid "New Castle" 54845 msgstr "Newcastle" 54846 54847 #: kstars_i18n.cpp:2860 54848 #, kde-kuit-format 54849 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 54850 msgid "New Castle" 54851 msgstr "New Castle" 54852 54853 #: kstars_i18n.cpp:2861 54854 #, kde-kuit-format 54855 msgctxt "City in India" 54856 msgid "New Delhi" 54857 msgstr "New Delhi" 54858 54859 #: kstars_i18n.cpp:2862 54860 #, kde-kuit-format 54861 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54862 msgid "New Glasgow" 54863 msgstr "New Glasgow" 54864 54865 #: kstars_i18n.cpp:2863 54866 #, kde-kuit-format 54867 msgctxt "City in Iowa USA" 54868 msgid "New Hampton" 54869 msgstr "New Hampton" 54870 54871 #: kstars_i18n.cpp:2864 54872 #, kde-kuit-format 54873 msgctxt "City in Connecticut USA" 54874 msgid "New Hartford" 54875 msgstr "New Hartford" 54876 54877 #: kstars_i18n.cpp:2865 54878 #, kde-kuit-format 54879 msgctxt "City in Connecticut USA" 54880 msgid "New Haven" 54881 msgstr "New Haven" 54882 54883 #: kstars_i18n.cpp:2866 54884 #, kde-kuit-format 54885 msgctxt "City in Louisiana USA" 54886 msgid "New Iberia" 54887 msgstr "New Iberia" 54888 54889 #: kstars_i18n.cpp:2867 54890 #, kde-kuit-format 54891 msgctxt "City in Connecticut USA" 54892 msgid "New London" 54893 msgstr "New London" 54894 54895 #: kstars_i18n.cpp:2868 54896 #, kde-kuit-format 54897 msgctxt "City in Idaho USA" 54898 msgid "New Meadows" 54899 msgstr "New Meadows" 54900 54901 #: kstars_i18n.cpp:2869 54902 #, kde-kuit-format 54903 msgctxt "City in Louisiana USA" 54904 msgid "New Orleans" 54905 msgstr "New Orleans" 54906 54907 #: kstars_i18n.cpp:2870 54908 #, kde-kuit-format 54909 msgctxt "City in New York USA" 54910 msgid "New Rochelle" 54911 msgstr "New Rochelle" 54912 54913 #: kstars_i18n.cpp:2871 54914 #, kde-kuit-format 54915 msgctxt "City in North Dakota USA" 54916 msgid "New Rockford" 54917 msgstr "New Rockford" 54918 54919 #: kstars_i18n.cpp:2872 54920 #, kde-kuit-format 54921 msgctxt "City in California USA" 54922 msgid "New Washoe City" 54923 msgstr "New Washoe City" 54924 54925 #: kstars_i18n.cpp:2873 54926 #, kde-kuit-format 54927 msgctxt "City in New York USA" 54928 msgid "New York" 54929 msgstr "New York" 54930 54931 #: kstars_i18n.cpp:2874 54932 #, kde-kuit-format 54933 msgctxt "City in Delaware USA" 54934 msgid "Newark" 54935 msgstr "Newark" 54936 54937 #: kstars_i18n.cpp:2875 54938 #, kde-kuit-format 54939 msgctxt "City in New Jersey USA" 54940 msgid "Newark" 54941 msgstr "Newark" 54942 54943 #: kstars_i18n.cpp:2876 54944 #, kde-kuit-format 54945 msgctxt "City in United Kingdom" 54946 msgid "Newcastle" 54947 msgstr "Newcastle" 54948 54949 #: kstars_i18n.cpp:2877 54950 #, kde-kuit-format 54951 msgctxt "City in South Dakota USA" 54952 msgid "Newell" 54953 msgstr "Newell" 54954 54955 #: kstars_i18n.cpp:2878 54956 #, kde-kuit-format 54957 msgctxt "City in Ontario Canada" 54958 msgid "Newmarket" 54959 msgstr "Newmarket" 54960 54961 #: kstars_i18n.cpp:2879 54962 #, kde-kuit-format 54963 msgctxt "City in Kentucky USA" 54964 msgid "Newport" 54965 msgstr "Newport" 54966 54967 #: kstars_i18n.cpp:2880 54968 #, kde-kuit-format 54969 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54970 msgid "Newport" 54971 msgstr "Newport" 54972 54973 #: kstars_i18n.cpp:2881 54974 #, kde-kuit-format 54975 msgctxt "City in Oregon USA" 54976 msgid "Newport" 54977 msgstr "Newport" 54978 54979 #: kstars_i18n.cpp:2882 54980 #, kde-kuit-format 54981 msgctxt "City in Rhode Island USA" 54982 msgid "Newport" 54983 msgstr "Newport" 54984 54985 #: kstars_i18n.cpp:2883 54986 #, kde-kuit-format 54987 msgctxt "City in Vermont USA" 54988 msgid "Newport" 54989 msgstr "Newport" 54990 54991 #: kstars_i18n.cpp:2884 54992 #, kde-kuit-format 54993 msgctxt "City in California USA" 54994 msgid "Newport Beach" 54995 msgstr "Newport Beach" 54996 54997 #: kstars_i18n.cpp:2885 54998 #, kde-kuit-format 54999 msgctxt "City in Virginia USA" 55000 msgid "Newport News" 55001 msgstr "Newport News" 55002 55003 #: kstars_i18n.cpp:2886 55004 #, kde-kuit-format 55005 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55006 msgid "Newton" 55007 msgstr "Newton" 55008 55009 #: kstars_i18n.cpp:2887 55010 #, kde-kuit-format 55011 msgctxt "City in New Jersey USA" 55012 msgid "Newton" 55013 msgstr "Newton" 55014 55015 #: kstars_i18n.cpp:2888 55016 #, kde-kuit-format 55017 msgctxt "City in Burundi" 55018 msgid "Ngozi" 55019 msgstr "Ngozi" 55020 55021 #: kstars_i18n.cpp:2889 55022 #, kde-kuit-format 55023 msgctxt "City in New York USA" 55024 msgid "Niagara Falls" 55025 msgstr "Niagaran putoukset" 55026 55027 #: kstars_i18n.cpp:2890 55028 #, kde-kuit-format 55029 msgctxt "City in Niger" 55030 msgid "Niamey" 55031 msgstr "Niamey" 55032 55033 #: kstars_i18n.cpp:2891 55034 #, kde-kuit-format 55035 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 55036 msgid "Nice" 55037 msgstr "Nizza" 55038 55039 #: kstars_i18n.cpp:2892 55040 #, kde-kuit-format 55041 msgctxt "City in Cyprus" 55042 msgid "Nicosia" 55043 msgstr "Nikosia" 55044 55045 #: kstars_i18n.cpp:2893 55046 #, kde-kuit-format 55047 msgctxt "City in Netherlands" 55048 msgid "Nijmegen" 55049 msgstr "Nijmegen" 55050 55051 #: kstars_i18n.cpp:2894 55052 #, kde-kuit-format 55053 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55054 msgid "Nipawin" 55055 msgstr "Nipawin" 55056 55057 #: kstars_i18n.cpp:2895 55058 #, kde-kuit-format 55059 msgctxt "City in Ontario Canada" 55060 msgid "Nipigon" 55061 msgstr "Nipigon" 55062 55063 #: kstars_i18n.cpp:2896 55064 #, kde-kuit-format 55065 msgctxt "City in West Virginia USA" 55066 msgid "Nitro" 55067 msgstr "Nitro" 55068 55069 #: kstars_i18n.cpp:2897 55070 #, kde-kuit-format 55071 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55072 msgid "Nizhnii Novgorod" 55073 msgstr "Nižni Novgorod" 55074 55075 #: kstars_i18n.cpp:2898 55076 #, kde-kuit-format 55077 msgctxt "City in Japan" 55078 msgid "Nobeyama" 55079 msgstr "Nobeyama" 55080 55081 #: kstars_i18n.cpp:2899 55082 #, kde-kuit-format 55083 msgctxt "City in Arizona USA" 55084 msgid "Nogales" 55085 msgstr "Nogales" 55086 55087 #: kstars_i18n.cpp:2900 55088 #, kde-kuit-format 55089 msgctxt "City in Alaska USA" 55090 msgid "Nome" 55091 msgstr "Nome" 55092 55093 #: kstars_i18n.cpp:2901 55094 #, kde-kuit-format 55095 msgctxt "City in California USA" 55096 msgid "Norco" 55097 msgstr "Norco" 55098 55099 #: kstars_i18n.cpp:2902 55100 #, kde-kuit-format 55101 msgctxt "City in Alberta Canada" 55102 msgid "Nordegg" 55103 msgstr "Nordegg" 55104 55105 #: kstars_i18n.cpp:2903 55106 #, kde-kuit-format 55107 msgctxt "City in Nebraska USA" 55108 msgid "Norfolk" 55109 msgstr "Norfolk" 55110 55111 #: kstars_i18n.cpp:2904 55112 #, kde-kuit-format 55113 msgctxt "City in Virginia USA" 55114 msgid "Norfolk" 55115 msgstr "Norfolk" 55116 55117 #: kstars_i18n.cpp:2905 55118 #, kde-kuit-format 55119 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55120 msgid "Norman" 55121 msgstr "Norman" 55122 55123 #: kstars_i18n.cpp:2906 55124 #, kde-kuit-format 55125 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55126 msgid "North Battleford" 55127 msgstr "North Battleford" 55128 55129 #: kstars_i18n.cpp:2907 55130 #, kde-kuit-format 55131 msgctxt "City in Ontario Canada" 55132 msgid "North Bay" 55133 msgstr "North Bay" 55134 55135 #: kstars_i18n.cpp:2908 55136 #, kde-kuit-format 55137 msgctxt "City in New York USA" 55138 msgid "North Bellmore" 55139 msgstr "North Bellmore" 55140 55141 #: kstars_i18n.cpp:2909 55142 #, kde-kuit-format 55143 msgctxt "City in New Jersey USA" 55144 msgid "North Cape May" 55145 msgstr "North Cape May" 55146 55147 #: kstars_i18n.cpp:2910 55148 #, kde-kuit-format 55149 msgctxt "City in South Carolina USA" 55150 msgid "North Charleston" 55151 msgstr "North Charleston" 55152 55153 #: kstars_i18n.cpp:2911 55154 #, kde-kuit-format 55155 msgctxt "City in California USA" 55156 msgid "North Hollywood" 55157 msgstr "North Hollywood" 55158 55159 #: kstars_i18n.cpp:2912 55160 #, kde-kuit-format 55161 msgctxt "City in Nevada USA" 55162 msgid "North Las Vegas" 55163 msgstr "North Las Vegas" 55164 55165 #: kstars_i18n.cpp:2913 55166 #, kde-kuit-format 55167 msgctxt "City in Iowa USA" 55168 msgid "North Liberty Obs." 55169 msgstr "North Liberty Obs." 55170 55171 #: kstars_i18n.cpp:2914 55172 #, kde-kuit-format 55173 msgctxt "City in Arkansas USA" 55174 msgid "North Little Rock" 55175 msgstr "North Little Rock" 55176 55177 #: kstars_i18n.cpp:2915 55178 #, kde-kuit-format 55179 msgctxt "City in Ohio USA" 55180 msgid "North Olmstead" 55181 msgstr "North Olmstead" 55182 55183 #: kstars_i18n.cpp:2916 55184 #, kde-kuit-format 55185 msgctxt "City in Nebraska USA" 55186 msgid "North Platte" 55187 msgstr "North Platte" 55188 55189 #: kstars_i18n.cpp:2917 55190 #, kde-kuit-format 55191 msgctxt "City in Minnesota USA" 55192 msgid "Northfield" 55193 msgstr "Northfield" 55194 55195 #: kstars_i18n.cpp:2918 55196 #, kde-kuit-format 55197 msgctxt "City in Washington USA" 55198 msgid "Northport" 55199 msgstr "Northport" 55200 55201 #: kstars_i18n.cpp:2919 55202 #, kde-kuit-format 55203 msgctxt "City in New Mexico USA" 55204 msgid "Northrop Strip" 55205 msgstr "Northrop Strip" 55206 55207 #: kstars_i18n.cpp:2920 55208 #, kde-kuit-format 55209 msgctxt "City in Alaska USA" 55210 msgid "Northway" 55211 msgstr "Northway" 55212 55213 #: kstars_i18n.cpp:2921 55214 #, kde-kuit-format 55215 msgctxt "City in Kansas USA" 55216 msgid "Norton" 55217 msgstr "Norton" 55218 55219 #: kstars_i18n.cpp:2922 55220 #, kde-kuit-format 55221 msgctxt "City in Virginia USA" 55222 msgid "Norton" 55223 msgstr "Norton" 55224 55225 #: kstars_i18n.cpp:2923 55226 #, kde-kuit-format 55227 msgctxt "City in California USA" 55228 msgid "Norwalk" 55229 msgstr "Norwalk" 55230 55231 #: kstars_i18n.cpp:2924 55232 #, kde-kuit-format 55233 msgctxt "City in Connecticut USA" 55234 msgid "Norwalk" 55235 msgstr "Norwalk" 55236 55237 #: kstars_i18n.cpp:2925 55238 #, kde-kuit-format 55239 msgctxt "City in Maine USA" 55240 msgid "Norway" 55241 msgstr "Norway" 55242 55243 #: kstars_i18n.cpp:2926 55244 #, kde-kuit-format 55245 msgctxt "City in United Kingdom" 55246 msgid "Nottingham" 55247 msgstr "Nottingham" 55248 55249 #: kstars_i18n.cpp:2927 55250 #, kde-kuit-format 55251 msgctxt "City in Mauritania" 55252 msgid "Nouakchott" 55253 msgstr "Nouakchott" 55254 55255 #: kstars_i18n.cpp:2928 55256 #, kde-kuit-format 55257 msgctxt "City in New Caledonia France" 55258 msgid "Noumea" 55259 msgstr "Noumea" 55260 55261 #: kstars_i18n.cpp:2929 55262 #, kde-kuit-format 55263 msgctxt "City in Italy" 55264 msgid "Novara" 55265 msgstr "Novara" 55266 55267 #: kstars_i18n.cpp:2930 55268 #, kde-kuit-format 55269 msgctxt "City in North-West Region Russia" 55270 msgid "Novgorod" 55271 msgstr "Novgorod" 55272 55273 #: kstars_i18n.cpp:2931 55274 #, kde-kuit-format 55275 msgctxt "City in Michigan USA" 55276 msgid "Novi" 55277 msgstr "Novi" 55278 55279 #: kstars_i18n.cpp:2932 55280 #, kde-kuit-format 55281 msgctxt "City in Siberia Russia" 55282 msgid "Novosibirsk" 55283 msgstr "Novosibirsk" 55284 55285 #: kstars_i18n.cpp:2933 55286 #, kde-kuit-format 55287 msgctxt "City in Germany" 55288 msgid "Nuremberg" 55289 msgstr "Nürnberg" 55290 55291 #: kstars_i18n.cpp:2934 55292 #, kde-kuit-format 55293 msgctxt "City in Fyn Denmark" 55294 msgid "Nyborg" 55295 msgstr "Nyborg" 55296 55297 #: kstars_i18n.cpp:2935 55298 #, kde-kuit-format 55299 msgctxt "City in Falster Denmark" 55300 msgid "Nykoebing Falster" 55301 msgstr "Nykoebing Falster" 55302 55303 #: kstars_i18n.cpp:2936 55304 #, kde-kuit-format 55305 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 55306 msgid "Nyíregyháza" 55307 msgstr "Nyíregyháza" 55308 55309 #: kstars_i18n.cpp:2937 55310 #, kde-kuit-format 55311 msgctxt "City in Illinois USA" 55312 msgid "Oak Park" 55313 msgstr "Oak Park" 55314 55315 #: kstars_i18n.cpp:2938 55316 #, kde-kuit-format 55317 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55318 msgid "Oak Point" 55319 msgstr "Oak Point" 55320 55321 #: kstars_i18n.cpp:2939 55322 #, kde-kuit-format 55323 msgctxt "City in Tennessee USA" 55324 msgid "Oak Ridge" 55325 msgstr "Oak Ridge" 55326 55327 #: kstars_i18n.cpp:2940 55328 #, kde-kuit-format 55329 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55330 msgid "Oak Ridge Obs." 55331 msgstr "Oak Ridge Obs." 55332 55333 #: kstars_i18n.cpp:2941 55334 #, kde-kuit-format 55335 msgctxt "City in Maine USA" 55336 msgid "Oakfield" 55337 msgstr "Oakfield" 55338 55339 #: kstars_i18n.cpp:2942 55340 #, kde-kuit-format 55341 msgctxt "City in California USA" 55342 msgid "Oakland" 55343 msgstr "Oakland" 55344 55345 #: kstars_i18n.cpp:2943 55346 #, kde-kuit-format 55347 msgctxt "City in Kansas USA" 55348 msgid "Oakley" 55349 msgstr "Oakley" 55350 55351 #: kstars_i18n.cpp:2944 55352 #, kde-kuit-format 55353 msgctxt "City in Ontario Canada" 55354 msgid "Oakville" 55355 msgstr "Oakville" 55356 55357 #: kstars_i18n.cpp:2945 55358 #, kde-kuit-format 55359 msgctxt "City in Germany" 55360 msgid "Oberhausen" 55361 msgstr "Oberhausen" 55362 55363 #: kstars_i18n.cpp:2946 55364 #, kde-kuit-format 55365 msgctxt "City in Ohio USA" 55366 msgid "Oberlin" 55367 msgstr "Oberlin" 55368 55369 #: kstars_i18n.cpp:2947 55370 #, kde-kuit-format 55371 msgctxt "City in Germany" 55372 msgid "Oberpfaffenhofen" 55373 msgstr "Oberpfaffenhofen" 55374 55375 #: kstars_i18n.cpp:2948 55376 #, kde-kuit-format 55377 msgctxt "City in Spain" 55378 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 55379 msgstr "Obs. Astronómico de Madrid" 55380 55381 #: kstars_i18n.cpp:2949 55382 #, kde-kuit-format 55383 msgctxt "City in Italy" 55384 msgid "Obs. Milan" 55385 msgstr "Obs. Milano" 55386 55387 #: kstars_i18n.cpp:2950 55388 #, kde-kuit-format 55389 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 55390 msgid "Observatoire de Haute Provence" 55391 msgstr "Observatoire de Haute Provence" 55392 55393 #: kstars_i18n.cpp:2951 55394 #, kde-kuit-format 55395 msgctxt "City in Florida USA" 55396 msgid "Ocala" 55397 msgstr "Ocala" 55398 55399 #: kstars_i18n.cpp:2952 55400 #, kde-kuit-format 55401 msgctxt "City in Maryland USA" 55402 msgid "Ocean City" 55403 msgstr "Ocean City" 55404 55405 #: kstars_i18n.cpp:2953 55406 #, kde-kuit-format 55407 msgctxt "City in New Jersey USA" 55408 msgid "Ocean Grove" 55409 msgstr "Ocean Grove" 55410 55411 #: kstars_i18n.cpp:2954 55412 #, kde-kuit-format 55413 msgctxt "City in California USA" 55414 msgid "Oceanside" 55415 msgstr "Oceanside" 55416 55417 #: kstars_i18n.cpp:2955 55418 #, kde-kuit-format 55419 msgctxt "City in Fyn Denmark" 55420 msgid "Odense" 55421 msgstr "Odense" 55422 55423 #: kstars_i18n.cpp:2956 55424 #, kde-kuit-format 55425 msgctxt "City in Ukraine" 55426 msgid "Odessa" 55427 msgstr "Odessa" 55428 55429 #: kstars_i18n.cpp:2957 55430 #, kde-kuit-format 55431 msgctxt "City in Texas USA" 55432 msgid "Odessa" 55433 msgstr "Odessa" 55434 55435 #: kstars_i18n.cpp:2958 55436 #, kde-kuit-format 55437 msgctxt "City in Germany" 55438 msgid "Offenbach" 55439 msgstr "Offenbach" 55440 55441 #: kstars_i18n.cpp:2959 55442 #, kde-kuit-format 55443 msgctxt "City in Nebraska USA" 55444 msgid "Ogallala" 55445 msgstr "Ogallala" 55446 55447 #: kstars_i18n.cpp:2960 55448 #, kde-kuit-format 55449 msgctxt "City in Utah USA" 55450 msgid "Ogden" 55451 msgstr "Ogden" 55452 55453 #: kstars_i18n.cpp:2961 55454 #, kde-kuit-format 55455 msgctxt "City in Lecco Italy" 55456 msgid "Oggiono" 55457 msgstr "Oggiono" 55458 55459 #: kstars_i18n.cpp:2962 55460 #, kde-kuit-format 55461 msgctxt "City in New Zealand" 55462 msgid "Ohakea" 55463 msgstr "Ohakea" 55464 55465 #: kstars_i18n.cpp:2963 55466 #, kde-kuit-format 55467 msgctxt "City in Japan" 55468 msgid "Okayama" 55469 msgstr "Okayama" 55470 55471 #: kstars_i18n.cpp:2964 55472 #, kde-kuit-format 55473 msgctxt "City in Japan" 55474 msgid "Okinawa" 55475 msgstr "Okinawa" 55476 55477 #: kstars_i18n.cpp:2965 55478 #, kde-kuit-format 55479 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55480 msgid "Oklahoma City" 55481 msgstr "Oklahoma City" 55482 55483 #: kstars_i18n.cpp:2966 55484 #, kde-kuit-format 55485 msgctxt "City in Kansas USA" 55486 msgid "Olathe" 55487 msgstr "Olathe" 55488 55489 #: kstars_i18n.cpp:2967 55490 #, kde-kuit-format 55491 msgctxt "City in Italy" 55492 msgid "Olbia" 55493 msgstr "Olbia" 55494 55495 #: kstars_i18n.cpp:2968 55496 #, kde-kuit-format 55497 msgctxt "City in Germany" 55498 msgid "Oldenburg" 55499 msgstr "Oldenburg" 55500 55501 #: kstars_i18n.cpp:2969 55502 #, kde-kuit-format 55503 msgctxt "City in Germany" 55504 msgid "Oldendorf" 55505 msgstr "Oldendorf" 55506 55507 #: kstars_i18n.cpp:2970 55508 #, kde-kuit-format 55509 msgctxt "City in Alberta Canada" 55510 msgid "Olds" 55511 msgstr "Olds" 55512 55513 #: kstars_i18n.cpp:2971 55514 #, kde-kuit-format 55515 msgctxt "City in New York USA" 55516 msgid "Olean" 55517 msgstr "Olean" 55518 55519 #: kstars_i18n.cpp:2972 55520 #, kde-kuit-format 55521 msgctxt "City in Washington USA" 55522 msgid "Olympia" 55523 msgstr "Olympia" 55524 55525 #: kstars_i18n.cpp:2973 55526 #, kde-kuit-format 55527 msgctxt "City in Nebraska USA" 55528 msgid "Omaha" 55529 msgstr "Omaha" 55530 55531 #: kstars_i18n.cpp:2974 55532 #, kde-kuit-format 55533 msgctxt "City in Siberia Russia" 55534 msgid "Omsk" 55535 msgstr "Omsk" 55536 55537 #: kstars_i18n.cpp:2975 55538 #, kde-kuit-format 55539 msgctxt "City in Namibia" 55540 msgid "Ondangwa" 55541 msgstr "Ondangwa" 55542 55543 #: kstars_i18n.cpp:2976 55544 #, kde-kuit-format 55545 msgctxt "City in Sweden" 55546 msgid "Onsala" 55547 msgstr "Onsala" 55548 55549 #: kstars_i18n.cpp:2977 55550 #, kde-kuit-format 55551 msgctxt "City in California USA" 55552 msgid "Ontario" 55553 msgstr "Ontario" 55554 55555 #: kstars_i18n.cpp:2978 55556 #, kde-kuit-format 55557 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 55558 msgid "Oostende" 55559 msgstr "Oostende" 55560 55561 # Ooty ilmeisesti entisen nimen lyhyempi muoto. 55562 #: kstars_i18n.cpp:2979 55563 #, kde-kuit-format 55564 msgctxt "City in India" 55565 msgid "Ooty" 55566 msgstr "Udagamandalam" 55567 55568 #: kstars_i18n.cpp:2980 55569 #, kde-kuit-format 55570 msgctxt "City in Alabama USA" 55571 msgid "Opelika" 55572 msgstr "Opelika" 55573 55574 #: kstars_i18n.cpp:2981 55575 #, kde-kuit-format 55576 msgctxt "City in Montana USA" 55577 msgid "Opheim" 55578 msgstr "Opheim" 55579 55580 #: kstars_i18n.cpp:2982 55581 #, kde-kuit-format 55582 msgctxt "City in Portugal" 55583 msgid "Oporto" 55584 msgstr "Porto" 55585 55586 #: kstars_i18n.cpp:2983 55587 #, kde-kuit-format 55588 msgctxt "City in Algeria" 55589 msgid "Oran" 55590 msgstr "Oran" 55591 55592 #: kstars_i18n.cpp:2984 55593 #, kde-kuit-format 55594 msgctxt "City in California USA" 55595 msgid "Orange" 55596 msgstr "Orange" 55597 55598 #: kstars_i18n.cpp:2985 55599 #, kde-kuit-format 55600 msgctxt "City in Connecticut USA" 55601 msgid "Orange" 55602 msgstr "Orange" 55603 55604 #: kstars_i18n.cpp:2986 55605 #, kde-kuit-format 55606 msgctxt "City in Vaucluse France" 55607 msgid "Orange" 55608 msgstr "Orange" 55609 55610 #: kstars_i18n.cpp:2987 55611 #, kde-kuit-format 55612 msgctxt "City in Florida USA" 55613 msgid "Orange Park" 55614 msgstr "Orange Park" 55615 55616 #: kstars_i18n.cpp:2988 55617 #, kde-kuit-format 55618 msgctxt "City in South Carolina USA" 55619 msgid "Orangeburg" 55620 msgstr "Orangeburg" 55621 55622 #: kstars_i18n.cpp:2989 55623 #, kde-kuit-format 55624 msgctxt "City in Central Region Russia" 55625 msgid "Orel" 55626 msgstr "Orjol" 55627 55628 #: kstars_i18n.cpp:2990 55629 #, kde-kuit-format 55630 msgctxt "City in Utah USA" 55631 msgid "Orem" 55632 msgstr "Orem" 55633 55634 #: kstars_i18n.cpp:2991 55635 #, kde-kuit-format 55636 msgctxt "City in Volga Region Russia" 55637 msgid "Orenburg" 55638 msgstr "Orenburg" 55639 55640 #: kstars_i18n.cpp:2992 55641 #, kde-kuit-format 55642 msgctxt "City in Spain" 55643 msgid "Orense" 55644 msgstr "Ourense" 55645 55646 #: kstars_i18n.cpp:2993 55647 #, kde-kuit-format 55648 msgctxt "City in Ontario Canada" 55649 msgid "Orillia" 55650 msgstr "Orillia" 55651 55652 #: kstars_i18n.cpp:2994 55653 #, kde-kuit-format 55654 msgctxt "City in Florida USA" 55655 msgid "Orlando" 55656 msgstr "Orlando" 55657 55658 #: kstars_i18n.cpp:2995 55659 #, kde-kuit-format 55660 msgctxt "City in Loiret France" 55661 msgid "Orleans" 55662 msgstr "Orleans" 55663 55664 #: kstars_i18n.cpp:2996 55665 #, kde-kuit-format 55666 msgctxt "City in Japan" 55667 msgid "Osaka" 55668 msgstr "Osaka" 55669 55670 #: kstars_i18n.cpp:2997 55671 #, kde-kuit-format 55672 msgctxt "City in Kansas USA" 55673 msgid "Osborne" 55674 msgstr "Osborne" 55675 55676 #: kstars_i18n.cpp:2998 55677 #, kde-kuit-format 55678 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55679 msgid "Oshkosh" 55680 msgstr "Oshkosh" 55681 55682 #: kstars_i18n.cpp:2999 55683 #, kde-kuit-format 55684 msgctxt "City in Croatia" 55685 msgid "Osijek" 55686 msgstr "Osijek" 55687 55688 #: kstars_i18n.cpp:3000 55689 #, kde-kuit-format 55690 msgctxt "City in Norway" 55691 msgid "Oslo" 55692 msgstr "Oslo" 55693 55694 #: kstars_i18n.cpp:3001 55695 #, kde-kuit-format 55696 msgctxt "City in Germany" 55697 msgid "Osnabrück" 55698 msgstr "Osnabrück" 55699 55700 #: kstars_i18n.cpp:3002 55701 #, kde-kuit-format 55702 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55703 msgid "Osoyoos" 55704 msgstr "Osoyoos" 55705 55706 #: kstars_i18n.cpp:3003 55707 #, kde-kuit-format 55708 msgctxt "City in Italy" 55709 msgid "Otranto" 55710 msgstr "Otranto" 55711 55712 #: kstars_i18n.cpp:3004 55713 #, kde-kuit-format 55714 msgctxt "City in Ontario Canada" 55715 msgid "Ottawa" 55716 msgstr "Ottawa" 55717 55718 #: kstars_i18n.cpp:3005 55719 #, kde-kuit-format 55720 msgctxt "City in Iowa USA" 55721 msgid "Ottumwa" 55722 msgstr "Ottumwa" 55723 55724 #: kstars_i18n.cpp:3006 55725 #, kde-kuit-format 55726 msgctxt "City in Burkina Faso" 55727 msgid "Ouagadougou" 55728 msgstr "Ouagadougou" 55729 55730 #: kstars_i18n.cpp:3007 55731 #, kde-kuit-format 55732 msgctxt "City in Morocco" 55733 msgid "Ouarzazate" 55734 msgstr "Ouarzazate" 55735 55736 #: kstars_i18n.cpp:3008 55737 #, kde-kuit-format 55738 msgctxt "City in Finland" 55739 msgid "Oulu" 55740 msgstr "Oulu" 55741 55742 #: kstars_i18n.cpp:3009 55743 #, kde-kuit-format 55744 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55745 msgid "Outlook" 55746 msgstr "Outlook" 55747 55748 #: kstars_i18n.cpp:3010 55749 #, kde-kuit-format 55750 msgctxt "City in Kansas USA" 55751 msgid "Overland Park" 55752 msgstr "Overland Park" 55753 55754 #: kstars_i18n.cpp:3011 55755 #, kde-kuit-format 55756 msgctxt "City in Spain" 55757 msgid "Oviedo" 55758 msgstr "Oviedo" 55759 55760 #: kstars_i18n.cpp:3012 55761 #, kde-kuit-format 55762 msgctxt "City in Ontario Canada" 55763 msgid "Owen Sound" 55764 msgstr "Owen Sound" 55765 55766 #: kstars_i18n.cpp:3013 55767 #, kde-kuit-format 55768 msgctxt "City in California USA" 55769 msgid "Owens Valley Radio Obs." 55770 msgstr "Owens Valley Radio Obs." 55771 55772 #: kstars_i18n.cpp:3014 55773 #, kde-kuit-format 55774 msgctxt "City in Kentucky USA" 55775 msgid "Owensboro" 55776 msgstr "Owensboro" 55777 55778 #: kstars_i18n.cpp:3015 55779 #, kde-kuit-format 55780 msgctxt "City in United Kingdom" 55781 msgid "Oxford" 55782 msgstr "Oxford" 55783 55784 #: kstars_i18n.cpp:3016 55785 #, kde-kuit-format 55786 msgctxt "City in Mississippi USA" 55787 msgid "Oxford" 55788 msgstr "Oxford" 55789 55790 #: kstars_i18n.cpp:3017 55791 #, kde-kuit-format 55792 msgctxt "City in North Carolina USA" 55793 msgid "Oxford" 55794 msgstr "Oxford" 55795 55796 #: kstars_i18n.cpp:3018 55797 #, kde-kuit-format 55798 msgctxt "City in California USA" 55799 msgid "Oxnard" 55800 msgstr "Oxnard" 55801 55802 #: kstars_i18n.cpp:3019 55803 #, kde-kuit-format 55804 msgctxt "City in Alberta Canada" 55805 msgid "Oyen" 55806 msgstr "Oyen" 55807 55808 #: kstars_i18n.cpp:3020 55809 #, kde-kuit-format 55810 msgctxt "City in Far East Russia" 55811 msgid "Oymiakon" 55812 msgstr "Oimjakon" 55813 55814 #: kstars_i18n.cpp:3021 55815 #, kde-kuit-format 55816 msgctxt "City in Arkansas USA" 55817 msgid "Ozark" 55818 msgstr "Ozark" 55819 55820 #: kstars_i18n.cpp:3022 55821 #, kde-kuit-format 55822 msgctxt "City in Hawaii USA" 55823 msgid "Paauilo" 55824 msgstr "Paauilo" 55825 55826 #: kstars_i18n.cpp:3023 55827 #, kde-kuit-format 55828 msgctxt "City in Missouri USA" 55829 msgid "Pacific" 55830 msgstr "Pacific" 55831 55832 #: kstars_i18n.cpp:3024 55833 #, kde-kuit-format 55834 msgctxt "City in California USA" 55835 msgid "Pacific Beach" 55836 msgstr "Pacific Beach" 55837 55838 #: kstars_i18n.cpp:3025 55839 #, kde-kuit-format 55840 msgctxt "City in Germany" 55841 msgid "Paderborn" 55842 msgstr "Paderborn" 55843 55844 #: kstars_i18n.cpp:3026 55845 #, kde-kuit-format 55846 msgctxt "City in Italy" 55847 msgid "Padova" 55848 msgstr "Padova" 55849 55850 #: kstars_i18n.cpp:3027 55851 #, kde-kuit-format 55852 msgctxt "City in Kentucky USA" 55853 msgid "Paducah" 55854 msgstr "Paducah" 55855 55856 #: kstars_i18n.cpp:3028 55857 #, kde-kuit-format 55858 msgctxt "City in US Territory" 55859 msgid "Pagan Island" 55860 msgstr "Pagan" 55861 55862 #: kstars_i18n.cpp:3029 55863 #, kde-kuit-format 55864 msgctxt "City in Samoa" 55865 msgid "Pago Pago" 55866 msgstr "Pago Pago" 55867 55868 #: kstars_i18n.cpp:3030 55869 #, kde-kuit-format 55870 msgctxt "City in Estonia" 55871 msgid "Paide" 55872 msgstr "Paide" 55873 55874 #: kstars_i18n.cpp:3031 55875 #, kde-kuit-format 55876 msgctxt "City in Far East Russia" 55877 msgid "Palana" 55878 msgstr "Palana" 55879 55880 #: kstars_i18n.cpp:3032 55881 #, kde-kuit-format 55882 msgctxt "City in Estonia" 55883 msgid "Paldiski" 55884 msgstr "Paldiski" 55885 55886 #: kstars_i18n.cpp:3033 55887 #, kde-kuit-format 55888 msgctxt "City in Indonesia" 55889 msgid "Palembang" 55890 msgstr "Palembang" 55891 55892 #: kstars_i18n.cpp:3034 55893 #, kde-kuit-format 55894 msgctxt "City in Spain" 55895 msgid "Palencia" 55896 msgstr "Palencia" 55897 55898 #: kstars_i18n.cpp:3035 55899 #, kde-kuit-format 55900 msgctxt "City in Italy" 55901 msgid "Palermo" 55902 msgstr "Palermo" 55903 55904 #: kstars_i18n.cpp:3036 55905 #, kde-kuit-format 55906 msgctxt "City in Texas USA" 55907 msgid "Palestine" 55908 msgstr "Palestiina" 55909 55910 #: kstars_i18n.cpp:3037 55911 #, kde-kuit-format 55912 msgctxt "City in Florida USA" 55913 msgid "Palm City" 55914 msgstr "Palm City" 55915 55916 # Aiemmin: Palma de Mallorca 55917 #: kstars_i18n.cpp:3038 55918 #, kde-kuit-format 55919 msgctxt "City in Spain" 55920 msgid "Palma de Mallorca" 55921 msgstr "Palma" 55922 55923 #: kstars_i18n.cpp:3039 55924 #, kde-kuit-format 55925 msgctxt "City in California USA" 55926 msgid "Palmdale" 55927 msgstr "Palmdale" 55928 55929 #: kstars_i18n.cpp:3040 55930 #, kde-kuit-format 55931 msgctxt "City in Alaska USA" 55932 msgid "Palmer" 55933 msgstr "Palmer" 55934 55935 #: kstars_i18n.cpp:3041 55936 #, kde-kuit-format 55937 msgctxt "City in California USA" 55938 msgid "Palo Alto" 55939 msgstr "Palo Alto" 55940 55941 #: kstars_i18n.cpp:3042 55942 #, kde-kuit-format 55943 msgctxt "City in Spain" 55944 msgid "Pamplona" 55945 msgstr "Pamplona" 55946 55947 #: kstars_i18n.cpp:3043 55948 #, kde-kuit-format 55949 msgctxt "City in Panama" 55950 msgid "Panama City" 55951 msgstr "Panama" 55952 55953 #: kstars_i18n.cpp:3044 55954 #, kde-kuit-format 55955 msgctxt "City in Florida USA" 55956 msgid "Panama City" 55957 msgstr "Panama City" 55958 55959 #: kstars_i18n.cpp:3045 55960 #, kde-kuit-format 55961 msgctxt "City in Lithuania" 55962 msgid "Panevėžys" 55963 msgstr "Panevėžys" 55964 55965 #: kstars_i18n.cpp:3046 55966 #, kde-kuit-format 55967 msgctxt "City in Italy" 55968 msgid "Pantelleria" 55969 msgstr "Pantelleria" 55970 55971 #: kstars_i18n.cpp:3047 55972 #, kde-kuit-format 55973 msgctxt "City in French Polynesia" 55974 msgid "Papeete" 55975 msgstr "Papeete" 55976 55977 #: kstars_i18n.cpp:3048 55978 #, kde-kuit-format 55979 msgctxt "City in Quebec Canada" 55980 msgid "Paradis" 55981 msgstr "Paradis" 55982 55983 #: kstars_i18n.cpp:3049 55984 #, kde-kuit-format 55985 msgctxt "City in Nevada USA" 55986 msgid "Paradise" 55987 msgstr "Paradise" 55988 55989 #: kstars_i18n.cpp:3050 55990 #, kde-kuit-format 55991 msgctxt "City in Quebec Canada" 55992 msgid "Parent" 55993 msgstr "Parent" 55994 55995 #: kstars_i18n.cpp:3051 55996 #, kde-kuit-format 55997 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 55998 msgid "Paris" 55999 msgstr "Paris" 56000 56001 #: kstars_i18n.cpp:3052 56002 #, kde-kuit-format 56003 msgctxt "City in Illinois USA" 56004 msgid "Paris" 56005 msgstr "Paris" 56006 56007 #: kstars_i18n.cpp:3053 56008 #, kde-kuit-format 56009 msgctxt "City in Paris France" 56010 msgid "Paris" 56011 msgstr "Pariisi" 56012 56013 #: kstars_i18n.cpp:3054 56014 #, kde-kuit-format 56015 msgctxt "City in Minnesota USA" 56016 msgid "Park Rapids" 56017 msgstr "Park Rapids" 56018 56019 #: kstars_i18n.cpp:3055 56020 #, kde-kuit-format 56021 msgctxt "City in New Mexico USA" 56022 msgid "Park View" 56023 msgstr "Park View" 56024 56025 #: kstars_i18n.cpp:3056 56026 #, kde-kuit-format 56027 msgctxt "City in West Virginia USA" 56028 msgid "Parkersburg" 56029 msgstr "Parkersburg" 56030 56031 #: kstars_i18n.cpp:3057 56032 #, kde-kuit-format 56033 msgctxt "City in Australia" 56034 msgid "Parkes" 56035 msgstr "Parkes" 56036 56037 #: kstars_i18n.cpp:3058 56038 #, kde-kuit-format 56039 msgctxt "City in Italy" 56040 msgid "Parma" 56041 msgstr "Parma" 56042 56043 #: kstars_i18n.cpp:3059 56044 #, kde-kuit-format 56045 msgctxt "City in Ohio USA" 56046 msgid "Parma" 56047 msgstr "Parma" 56048 56049 #: kstars_i18n.cpp:3060 56050 #, kde-kuit-format 56051 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56052 msgid "Parrsboro" 56053 msgstr "Parrsboro" 56054 56055 #: kstars_i18n.cpp:3061 56056 #, kde-kuit-format 56057 msgctxt "City in Ontario Canada" 56058 msgid "Parry Sound" 56059 msgstr "Parry Sound" 56060 56061 #: kstars_i18n.cpp:3062 56062 #, kde-kuit-format 56063 msgctxt "City in West Virginia USA" 56064 msgid "Parsons" 56065 msgstr "Parsons" 56066 56067 #: kstars_i18n.cpp:3063 56068 #, kde-kuit-format 56069 msgctxt "City in California USA" 56070 msgid "Pasadena" 56071 msgstr "Pasadena" 56072 56073 #: kstars_i18n.cpp:3064 56074 #, kde-kuit-format 56075 msgctxt "City in Texas USA" 56076 msgid "Pasadena" 56077 msgstr "Pasadena" 56078 56079 #: kstars_i18n.cpp:3065 56080 #, kde-kuit-format 56081 msgctxt "City in Mississippi USA" 56082 msgid "Pascagoula" 56083 msgstr "Pascagoula" 56084 56085 #: kstars_i18n.cpp:3066 56086 #, kde-kuit-format 56087 msgctxt "City in New Jersey USA" 56088 msgid "Paterson" 56089 msgstr "Paterson" 56090 56091 #: kstars_i18n.cpp:3067 56092 #, kde-kuit-format 56093 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 56094 msgid "Pau" 56095 msgstr "Pau" 56096 56097 #: kstars_i18n.cpp:3068 56098 #, kde-kuit-format 56099 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56100 msgid "Pawtucket" 56101 msgstr "Pawtucket" 56102 56103 #: kstars_i18n.cpp:3069 56104 #, kde-kuit-format 56105 msgctxt "City in Alberta Canada" 56106 msgid "Peace River" 56107 msgstr "Peace River" 56108 56109 #: kstars_i18n.cpp:3070 56110 #, kde-kuit-format 56111 msgctxt "City in Western Australia Australia" 56112 msgid "Pearce" 56113 msgstr "Pearce" 56114 56115 #: kstars_i18n.cpp:3071 56116 #, kde-kuit-format 56117 msgctxt "City in Russia" 56118 msgid "Pechory" 56119 msgstr "Petšory" 56120 56121 #: kstars_i18n.cpp:3072 56122 #, kde-kuit-format 56123 msgctxt "City in China" 56124 msgid "Peking" 56125 msgstr "Peking" 56126 56127 #: kstars_i18n.cpp:3073 56128 #, kde-kuit-format 56129 msgctxt "City in Mozambique" 56130 msgid "Pemba" 56131 msgstr "Pemba" 56132 56133 #: kstars_i18n.cpp:3074 56134 #, kde-kuit-format 56135 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56136 msgid "Pemberton" 56137 msgstr "Pemberton" 56138 56139 #: kstars_i18n.cpp:3075 56140 #, kde-kuit-format 56141 msgctxt "City in North Dakota USA" 56142 msgid "Pembina" 56143 msgstr "Pembina" 56144 56145 #: kstars_i18n.cpp:3076 56146 #, kde-kuit-format 56147 msgctxt "City in Ontario Canada" 56148 msgid "Pembroke" 56149 msgstr "Pembroke" 56150 56151 #: kstars_i18n.cpp:3077 56152 #, kde-kuit-format 56153 msgctxt "City in Malaysia" 56154 msgid "Penang" 56155 msgstr "Penang" 56156 56157 #: kstars_i18n.cpp:3078 56158 #, kde-kuit-format 56159 msgctxt "City in Oregon USA" 56160 msgid "Pendleton" 56161 msgstr "Pendleton" 56162 56163 #: kstars_i18n.cpp:3079 56164 #, kde-kuit-format 56165 msgctxt "City in Florida USA" 56166 msgid "Pensacola" 56167 msgstr "Pensacola" 56168 56169 #: kstars_i18n.cpp:3080 56170 #, kde-kuit-format 56171 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56172 msgid "Penticton" 56173 msgstr "Penticton" 56174 56175 #: kstars_i18n.cpp:3081 56176 #, kde-kuit-format 56177 msgctxt "City in Volga Region Russia" 56178 msgid "Penza" 56179 msgstr "Penza" 56180 56181 #: kstars_i18n.cpp:3082 56182 #, kde-kuit-format 56183 msgctxt "City in Illinois USA" 56184 msgid "Peoria" 56185 msgstr "Peoria" 56186 56187 #: kstars_i18n.cpp:3083 56188 #, kde-kuit-format 56189 msgctxt "City in Ohio USA" 56190 msgid "Perkins Obs." 56191 msgstr "Perkins Obs." 56192 56193 #: kstars_i18n.cpp:3084 56194 #, kde-kuit-format 56195 msgctxt "City in Volga Region Russia" 56196 msgid "Perm" 56197 msgstr "Perm" 56198 56199 #: kstars_i18n.cpp:3085 56200 #, kde-kuit-format 56201 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 56202 msgid "Perpignan" 56203 msgstr "Perpignan" 56204 56205 #: kstars_i18n.cpp:3086 56206 #, kde-kuit-format 56207 msgctxt "City in Western Australia Australia" 56208 msgid "Perth" 56209 msgstr "Perth" 56210 56211 #: kstars_i18n.cpp:3087 56212 #, kde-kuit-format 56213 msgctxt "City in New Jersey USA" 56214 msgid "Perth Amboy" 56215 msgstr "Perth Amboy" 56216 56217 #: kstars_i18n.cpp:3088 56218 #, kde-kuit-format 56219 msgctxt "City in Illinois USA" 56220 msgid "Peru" 56221 msgstr "Peru" 56222 56223 #: kstars_i18n.cpp:3089 56224 #, kde-kuit-format 56225 msgctxt "City in Italy" 56226 msgid "Perugia" 56227 msgstr "Perugia" 56228 56229 #: kstars_i18n.cpp:3090 56230 #, kde-kuit-format 56231 msgctxt "City in Italy" 56232 msgid "Pesaro" 56233 msgstr "Pesaro" 56234 56235 #: kstars_i18n.cpp:3091 56236 #, kde-kuit-format 56237 msgctxt "City in Italy" 56238 msgid "Pescara" 56239 msgstr "Pescara" 56240 56241 #: kstars_i18n.cpp:3092 56242 #, kde-kuit-format 56243 msgctxt "City in Pakistan" 56244 msgid "Peshawar" 56245 msgstr "Peshawar" 56246 56247 #: kstars_i18n.cpp:3093 56248 #, kde-kuit-format 56249 msgctxt "City in Israel" 56250 msgid "Petach Tikva" 56251 msgstr "Petah Tikva" 56252 56253 #: kstars_i18n.cpp:3094 56254 #, kde-kuit-format 56255 msgctxt "City in Ontario Canada" 56256 msgid "Peterbell" 56257 msgstr "Peterbell" 56258 56259 #: kstars_i18n.cpp:3095 56260 #, kde-kuit-format 56261 msgctxt "City in Ontario Canada" 56262 msgid "Peterborough" 56263 msgstr "Peterborough" 56264 56265 #: kstars_i18n.cpp:3096 56266 #, kde-kuit-format 56267 msgctxt "City in Alaska USA" 56268 msgid "Petersburg" 56269 msgstr "Petersburg" 56270 56271 #: kstars_i18n.cpp:3097 56272 #, kde-kuit-format 56273 msgctxt "City in Virginia USA" 56274 msgid "Petersburg" 56275 msgstr "Petersburg" 56276 56277 #: kstars_i18n.cpp:3098 56278 #, kde-kuit-format 56279 msgctxt "City in Far East Russia" 56280 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 56281 msgstr "Petropavlovsk-Kamtšatski" 56282 56283 #: kstars_i18n.cpp:3099 56284 #, kde-kuit-format 56285 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56286 msgid "Petrozavodsk" 56287 msgstr "Petroskoi" 56288 56289 #: kstars_i18n.cpp:3100 56290 #, kde-kuit-format 56291 msgctxt "City in Far East Russia" 56292 msgid "Pevek" 56293 msgstr "Pevek" 56294 56295 #: kstars_i18n.cpp:3101 56296 #, kde-kuit-format 56297 msgctxt "City in Germany" 56298 msgid "Pforzheim" 56299 msgstr "Pforzheim" 56300 56301 #: kstars_i18n.cpp:3102 56302 #, kde-kuit-format 56303 msgctxt "City in Alabama USA" 56304 msgid "Phenix City" 56305 msgstr "Phenix City" 56306 56307 #: kstars_i18n.cpp:3103 56308 #, kde-kuit-format 56309 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56310 msgid "Philadelphia" 56311 msgstr "Philadelphia" 56312 56313 #: kstars_i18n.cpp:3104 56314 #, kde-kuit-format 56315 msgctxt "City in South Dakota USA" 56316 msgid "Philip" 56317 msgstr "Philip" 56318 56319 #: kstars_i18n.cpp:3105 56320 #, kde-kuit-format 56321 msgctxt "City in Arizona USA" 56322 msgid "Phoenix" 56323 msgstr "Phoenix" 56324 56325 #: kstars_i18n.cpp:3106 56326 #, kde-kuit-format 56327 msgctxt "City in Thailand" 56328 msgid "Phuket" 56329 msgstr "Phuket" 56330 56331 #: kstars_i18n.cpp:3107 56332 #, kde-kuit-format 56333 msgctxt "City in Italy" 56334 msgid "Piacenza" 56335 msgstr "Piacenza" 56336 56337 #: kstars_i18n.cpp:3108 56338 #, kde-kuit-format 56339 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 56340 msgid "Pic du Midi (observatory)" 56341 msgstr "Pic du Midi (observatorio)" 56342 56343 #: kstars_i18n.cpp:3109 56344 #, kde-kuit-format 56345 msgctxt "City in Mississippi USA" 56346 msgid "Picayune" 56347 msgstr "Picayune" 56348 56349 #: kstars_i18n.cpp:3110 56350 #, kde-kuit-format 56351 msgctxt "City in Ontario Canada" 56352 msgid "Pickle Lake" 56353 msgstr "Pickle Lake" 56354 56355 #: kstars_i18n.cpp:3111 56356 #, kde-kuit-format 56357 msgctxt "City in California USA" 56358 msgid "Pico Rivera" 56359 msgstr "Pico Rivera" 56360 56361 #: kstars_i18n.cpp:3112 56362 #, kde-kuit-format 56363 msgctxt "City in Spain" 56364 msgid "Pico de Veleta" 56365 msgstr "Pico de Veleta" 56366 56367 #: kstars_i18n.cpp:3113 56368 #, kde-kuit-format 56369 msgctxt "City in Nebraska USA" 56370 msgid "Pierce" 56371 msgstr "Pierce" 56372 56373 #: kstars_i18n.cpp:3114 56374 #, kde-kuit-format 56375 msgctxt "City in South Dakota USA" 56376 msgid "Pierre" 56377 msgstr "Pierre" 56378 56379 #: kstars_i18n.cpp:3115 56380 #, kde-kuit-format 56381 msgctxt "City in California USA" 56382 msgid "Pilot Hill" 56383 msgstr "Pilot Hill" 56384 56385 #: kstars_i18n.cpp:3116 56386 #, kde-kuit-format 56387 msgctxt "City in Arkansas USA" 56388 msgid "Pine Bluff" 56389 msgstr "Pine Bluff" 56390 56391 #: kstars_i18n.cpp:3117 56392 #, kde-kuit-format 56393 msgctxt "City in Minnesota USA" 56394 msgid "Pine City" 56395 msgstr "Pine City" 56396 56397 #: kstars_i18n.cpp:3118 56398 #, kde-kuit-format 56399 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56400 msgid "Pine Falls" 56401 msgstr "Pine Falls" 56402 56403 #: kstars_i18n.cpp:3119 56404 #, kde-kuit-format 56405 msgctxt "City in Italy" 56406 msgid "Pisa" 56407 msgstr "Pisa" 56408 56409 #: kstars_i18n.cpp:3120 56410 #, kde-kuit-format 56411 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56412 msgid "Pittsburgh" 56413 msgstr "Pittsburgh" 56414 56415 #: kstars_i18n.cpp:3121 56416 #, kde-kuit-format 56417 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56418 msgid "Pittsfield" 56419 msgstr "Pittsfield" 56420 56421 #: kstars_i18n.cpp:3122 56422 #, kde-kuit-format 56423 msgctxt "City in Poland" 56424 msgid "Piwnice" 56425 msgstr "Piwnice" 56426 56427 #: kstars_i18n.cpp:3123 56428 #, kde-kuit-format 56429 msgctxt "City in California USA" 56430 msgid "Placerville" 56431 msgstr "Placerville" 56432 56433 #: kstars_i18n.cpp:3124 56434 #, kde-kuit-format 56435 msgctxt "City in New Jersey USA" 56436 msgid "Plainfield" 56437 msgstr "Plainfield" 56438 56439 #: kstars_i18n.cpp:3125 56440 #, kde-kuit-format 56441 msgctxt "City in Mauritius" 56442 msgid "Plaisance" 56443 msgstr "Plaisance" 56444 56445 #: kstars_i18n.cpp:3126 56446 #, kde-kuit-format 56447 msgctxt "City in Texas USA" 56448 msgid "Plano" 56449 msgstr "Plano" 56450 56451 #: kstars_i18n.cpp:3127 56452 #, kde-kuit-format 56453 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 56454 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 56455 msgstr "Plateau de Bure (observatorio)" 56456 56457 #: kstars_i18n.cpp:3128 56458 #, kde-kuit-format 56459 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 56460 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 56461 msgstr "Plateau de Calern (observatorio)" 56462 56463 #: kstars_i18n.cpp:3129 56464 #, kde-kuit-format 56465 msgctxt "City in New York USA" 56466 msgid "Plattsburgh" 56467 msgstr "Plattsburgh" 56468 56469 #: kstars_i18n.cpp:3130 56470 #, kde-kuit-format 56471 msgctxt "City in United Kingdom" 56472 msgid "Plymouth" 56473 msgstr "Plymouth" 56474 56475 #: kstars_i18n.cpp:3131 56476 #, kde-kuit-format 56477 msgctxt "City in Massachusetts USA" 56478 msgid "Plymouth" 56479 msgstr "Plymouth" 56480 56481 #: kstars_i18n.cpp:3132 56482 #, kde-kuit-format 56483 msgctxt "City in Minnesota USA" 56484 msgid "Plymouth" 56485 msgstr "Plymouth" 56486 56487 #: kstars_i18n.cpp:3133 56488 #, kde-kuit-format 56489 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56490 msgid "Plymouth" 56491 msgstr "Plymouth" 56492 56493 #: kstars_i18n.cpp:3134 56494 #, kde-kuit-format 56495 msgctxt "City in Idaho USA" 56496 msgid "Pocatello" 56497 msgstr "Pocatello" 56498 56499 #: kstars_i18n.cpp:3135 56500 #, kde-kuit-format 56501 msgctxt "City in Maryland USA" 56502 msgid "Pocomoke City" 56503 msgstr "Pocomoke City" 56504 56505 #: kstars_i18n.cpp:3136 56506 #, kde-kuit-format 56507 msgctxt "City in Senegal" 56508 msgid "Podor" 56509 msgstr "Podor" 56510 56511 #: kstars_i18n.cpp:3137 56512 #, kde-kuit-format 56513 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 56514 msgid "Pohang" 56515 msgstr "Pohang" 56516 56517 #: kstars_i18n.cpp:3138 56518 #, kde-kuit-format 56519 msgctxt "City in Micronesia" 56520 msgid "Pohnpei" 56521 msgstr "Pohnpei" 56522 56523 #: kstars_i18n.cpp:3139 56524 #, kde-kuit-format 56525 msgctxt "City in Alaska USA" 56526 msgid "Point Hope" 56527 msgstr "Point Hope" 56528 56529 #: kstars_i18n.cpp:3140 56530 #, kde-kuit-format 56531 msgctxt "City in Congo" 56532 msgid "Pointe Noire" 56533 msgstr "Pointe Noire" 56534 56535 #: kstars_i18n.cpp:3141 56536 #, kde-kuit-format 56537 msgctxt "City in Ontario Canada" 56538 msgid "Pointe au Baril Station" 56539 msgstr "Pointe au Baril Station" 56540 56541 #: kstars_i18n.cpp:3142 56542 #, kde-kuit-format 56543 msgctxt "City in Quebec Canada" 56544 msgid "Pointe-aux-Anglais" 56545 msgstr "Pointe-aux-Anglais" 56546 56547 #: kstars_i18n.cpp:3143 56548 #, kde-kuit-format 56549 msgctxt "City in Guadeloupe France" 56550 msgid "Pointe-à-Pitre" 56551 msgstr "Pointe-à-Pitre" 56552 56553 #: kstars_i18n.cpp:3144 56554 #, kde-kuit-format 56555 msgctxt "City in Montana USA" 56556 msgid "Polson" 56557 msgstr "Polson" 56558 56559 #: kstars_i18n.cpp:3145 56560 #, kde-kuit-format 56561 msgctxt "City in Ukraine" 56562 msgid "Poltava" 56563 msgstr "Pultava" 56564 56565 #: kstars_i18n.cpp:3146 56566 #, kde-kuit-format 56567 msgctxt "City in California USA" 56568 msgid "Pomona" 56569 msgstr "Pomona" 56570 56571 #: kstars_i18n.cpp:3147 56572 #, kde-kuit-format 56573 msgctxt "City in Florida USA" 56574 msgid "Pompano Beach" 56575 msgstr "Pompano Beach" 56576 56577 #: kstars_i18n.cpp:3148 56578 #, kde-kuit-format 56579 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56580 msgid "Ponca City" 56581 msgstr "Ponca City" 56582 56583 #: kstars_i18n.cpp:3149 56584 #, kde-kuit-format 56585 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56586 msgid "Ponce" 56587 msgstr "Ponce" 56588 56589 #: kstars_i18n.cpp:3150 56590 #, kde-kuit-format 56591 msgctxt "City in Spain" 56592 msgid "Pontevedra" 56593 msgstr "Pontevedra" 56594 56595 #: kstars_i18n.cpp:3151 56596 #, kde-kuit-format 56597 msgctxt "City in Michigan USA" 56598 msgid "Pontiac" 56599 msgstr "Pontiac" 56600 56601 #: kstars_i18n.cpp:3152 56602 #, kde-kuit-format 56603 msgctxt "City in Montana USA" 56604 msgid "Poplar" 56605 msgstr "Poplar" 56606 56607 #: kstars_i18n.cpp:3153 56608 #, kde-kuit-format 56609 msgctxt "City in Missouri USA" 56610 msgid "Poplar Bluff" 56611 msgstr "Poplar Bluff" 56612 56613 #: kstars_i18n.cpp:3154 56614 #, kde-kuit-format 56615 msgctxt "City in Finland" 56616 msgid "Pori" 56617 msgstr "Pori" 56618 56619 #: kstars_i18n.cpp:3155 56620 #, kde-kuit-format 56621 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56622 msgid "Port Alberni" 56623 msgstr "Port Alberni" 56624 56625 #: kstars_i18n.cpp:3156 56626 #, kde-kuit-format 56627 msgctxt "City in Hawaii USA" 56628 msgid "Port Allen" 56629 msgstr "Port Allen" 56630 56631 #: kstars_i18n.cpp:3157 56632 #, kde-kuit-format 56633 msgctxt "City in Texas USA" 56634 msgid "Port Arthur" 56635 msgstr "Port Arthur" 56636 56637 #: kstars_i18n.cpp:3158 56638 #, kde-kuit-format 56639 msgctxt "City in Ontario Canada" 56640 msgid "Port Colborne" 56641 msgstr "Port Colborne" 56642 56643 #: kstars_i18n.cpp:3159 56644 #, kde-kuit-format 56645 msgctxt "City in Ontario Canada" 56646 msgid "Port Dover" 56647 msgstr "Port Dover" 56648 56649 #: kstars_i18n.cpp:3160 56650 #, kde-kuit-format 56651 msgctxt "City in South Africa" 56652 msgid "Port Elizabeth" 56653 msgstr "Port Elizabeth" 56654 56655 #: kstars_i18n.cpp:3161 56656 #, kde-kuit-format 56657 msgctxt "City in Gabon" 56658 msgid "Port Gentil" 56659 msgstr "Port-Gentil" 56660 56661 #: kstars_i18n.cpp:3162 56662 #, kde-kuit-format 56663 msgctxt "City in Nigeria" 56664 msgid "Port Harcourt" 56665 msgstr "Port Harcourt" 56666 56667 #: kstars_i18n.cpp:3163 56668 #, kde-kuit-format 56669 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56670 msgid "Port Hawkesbury" 56671 msgstr "Port Hawkesbury" 56672 56673 #: kstars_i18n.cpp:3164 56674 #, kde-kuit-format 56675 msgctxt "City in Michigan USA" 56676 msgid "Port Huron" 56677 msgstr "Port Huron" 56678 56679 #: kstars_i18n.cpp:3165 56680 #, kde-kuit-format 56681 msgctxt "City in Papua New Guinea" 56682 msgid "Port Moresby" 56683 msgstr "Port Moresby" 56684 56685 #: kstars_i18n.cpp:3166 56686 #, kde-kuit-format 56687 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56688 msgid "Port Renfrew" 56689 msgstr "Port Renfrew" 56690 56691 #: kstars_i18n.cpp:3167 56692 #, kde-kuit-format 56693 msgctxt "City in Florida USA" 56694 msgid "Port Salerno" 56695 msgstr "Port Salerno" 56696 56697 #: kstars_i18n.cpp:3168 56698 #, kde-kuit-format 56699 msgctxt "City in Sudan" 56700 msgid "Port Soudan" 56701 msgstr "Port Sudan" 56702 56703 #: kstars_i18n.cpp:3169 56704 #, kde-kuit-format 56705 msgctxt "City in Louisiana USA" 56706 msgid "Port Sulphur" 56707 msgstr "Port Sulphur" 56708 56709 #: kstars_i18n.cpp:3170 56710 #, kde-kuit-format 56711 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 56712 msgid "Port au Choix" 56713 msgstr "Port au Choix" 56714 56715 #: kstars_i18n.cpp:3171 56716 #, kde-kuit-format 56717 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 56718 msgid "Port of Spain" 56719 msgstr "Port of Spain" 56720 56721 #: kstars_i18n.cpp:3172 56722 #, kde-kuit-format 56723 msgctxt "City in Haiti" 56724 msgid "Port-au-Prince" 56725 msgstr "Port-au-Prince" 56726 56727 #: kstars_i18n.cpp:3173 56728 #, kde-kuit-format 56729 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56730 msgid "Portage la Prairie" 56731 msgstr "Portage la Prairie" 56732 56733 #: kstars_i18n.cpp:3174 56734 #, kde-kuit-format 56735 msgctxt "City in Maine USA" 56736 msgid "Portland" 56737 msgstr "Portland" 56738 56739 #: kstars_i18n.cpp:3175 56740 #, kde-kuit-format 56741 msgctxt "City in Oregon USA" 56742 msgid "Portland" 56743 msgstr "Portland" 56744 56745 #: kstars_i18n.cpp:3176 56746 #, kde-kuit-format 56747 msgctxt "City in Quebec Canada" 56748 msgid "Portneuf" 56749 msgstr "Portneuf" 56750 56751 #: kstars_i18n.cpp:3177 56752 #, kde-kuit-format 56753 msgctxt "City in Bénin" 56754 msgid "Porto Novo" 56755 msgstr "Porto-Novo" 56756 56757 #: kstars_i18n.cpp:3178 56758 #, kde-kuit-format 56759 msgctxt "City in United Kingdom" 56760 msgid "Portsmouth" 56761 msgstr "Portsmouth" 56762 56763 #: kstars_i18n.cpp:3179 56764 #, kde-kuit-format 56765 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56766 msgid "Portsmouth" 56767 msgstr "Portsmouth" 56768 56769 #: kstars_i18n.cpp:3180 56770 #, kde-kuit-format 56771 msgctxt "City in Ohio USA" 56772 msgid "Portsmouth" 56773 msgstr "Portsmouth" 56774 56775 #: kstars_i18n.cpp:3181 56776 #, kde-kuit-format 56777 msgctxt "City in Virginia USA" 56778 msgid "Portsmouth" 56779 msgstr "Portsmouth" 56780 56781 #: kstars_i18n.cpp:3182 56782 #, kde-kuit-format 56783 msgctxt "City in South Africa" 56784 msgid "Potchefstroom" 56785 msgstr "Potchefstroom" 56786 56787 #: kstars_i18n.cpp:3183 56788 #, kde-kuit-format 56789 msgctxt "City in Italy" 56790 msgid "Potenza" 56791 msgstr "Potenza" 56792 56793 #: kstars_i18n.cpp:3184 56794 #, kde-kuit-format 56795 msgctxt "City in Maryland USA" 56796 msgid "Potomac" 56797 msgstr "Potomac" 56798 56799 #: kstars_i18n.cpp:3185 56800 #, kde-kuit-format 56801 msgctxt "City in Germany" 56802 msgid "Potsdam" 56803 msgstr "Potsdam" 56804 56805 #: kstars_i18n.cpp:3186 56806 #, kde-kuit-format 56807 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 56808 msgid "Pottstown" 56809 msgstr "Pottstown" 56810 56811 #: kstars_i18n.cpp:3187 56812 #, kde-kuit-format 56813 msgctxt "City in New York USA" 56814 msgid "Poughkeepsie" 56815 msgstr "Poughkeepsie" 56816 56817 #: kstars_i18n.cpp:3188 56818 #, kde-kuit-format 56819 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56820 msgid "Powell River" 56821 msgstr "Powell River" 56822 56823 #: kstars_i18n.cpp:3189 56824 #, kde-kuit-format 56825 msgctxt "City in Poland" 56826 msgid "Poznan" 56827 msgstr "Poznań" 56828 56829 #: kstars_i18n.cpp:3190 56830 #, kde-kuit-format 56831 msgctxt "City in Croatia" 56832 msgid "Požega" 56833 msgstr "Požega" 56834 56835 #: kstars_i18n.cpp:3191 56836 #, kde-kuit-format 56837 msgctxt "City in Czechia" 56838 msgid "Prague" 56839 msgstr "Prague" 56840 56841 #: kstars_i18n.cpp:3192 56842 #, kde-kuit-format 56843 msgctxt "City in Italy" 56844 msgid "Prato" 56845 msgstr "Prato" 56846 56847 #: kstars_i18n.cpp:3193 56848 #, kde-kuit-format 56849 msgctxt "City in Kansas USA" 56850 msgid "Pratt" 56851 msgstr "Pratt" 56852 56853 #: kstars_i18n.cpp:3194 56854 #, kde-kuit-format 56855 msgctxt "City in Arizona USA" 56856 msgid "Prescott" 56857 msgstr "Prescott" 56858 56859 #: kstars_i18n.cpp:3195 56860 #, kde-kuit-format 56861 msgctxt "City in Idaho USA" 56862 msgid "Preston" 56863 msgstr "Preston" 56864 56865 #: kstars_i18n.cpp:3196 56866 #, kde-kuit-format 56867 msgctxt "City in South Africa" 56868 msgid "Pretoria" 56869 msgstr "Pretoria" 56870 56871 #: kstars_i18n.cpp:3197 56872 #, kde-kuit-format 56873 msgctxt "City in Iowa USA" 56874 msgid "Primghar" 56875 msgstr "Primghar" 56876 56877 #: kstars_i18n.cpp:3198 56878 #, kde-kuit-format 56879 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56880 msgid "Prince Albert" 56881 msgstr "Prince Albert" 56882 56883 #: kstars_i18n.cpp:3199 56884 #, kde-kuit-format 56885 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56886 msgid "Prince George" 56887 msgstr "Prince George" 56888 56889 #: kstars_i18n.cpp:3200 56890 #, kde-kuit-format 56891 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56892 msgid "Prince Rupert" 56893 msgstr "Prince Rupert" 56894 56895 #: kstars_i18n.cpp:3201 56896 #, kde-kuit-format 56897 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56898 msgid "Princeton" 56899 msgstr "Princeton" 56900 56901 #: kstars_i18n.cpp:3202 56902 #, kde-kuit-format 56903 msgctxt "City in Missouri USA" 56904 msgid "Princeton" 56905 msgstr "Princeton" 56906 56907 #: kstars_i18n.cpp:3203 56908 #, kde-kuit-format 56909 msgctxt "City in New Jersey USA" 56910 msgid "Princeton" 56911 msgstr "Princeton" 56912 56913 #: kstars_i18n.cpp:3204 56914 #, kde-kuit-format 56915 msgctxt "City in West Virginia USA" 56916 msgid "Princeton" 56917 msgstr "Princeton" 56918 56919 #: kstars_i18n.cpp:3205 56920 #, kde-kuit-format 56921 msgctxt "City in New Jersey USA" 56922 msgid "Princeton Obs." 56923 msgstr "Princeton obs." 56924 56925 #: kstars_i18n.cpp:3206 56926 #, kde-kuit-format 56927 msgctxt "City in Italy" 56928 msgid "Procida" 56929 msgstr "Procida" 56930 56931 #: kstars_i18n.cpp:3207 56932 #, kde-kuit-format 56933 msgctxt "City in Vermont USA" 56934 msgid "Proctor" 56935 msgstr "Proctor" 56936 56937 #: kstars_i18n.cpp:3208 56938 #, kde-kuit-format 56939 msgctxt "City in Washington USA" 56940 msgid "Prosser" 56941 msgstr "Prosser" 56942 56943 #: kstars_i18n.cpp:3209 56944 #, kde-kuit-format 56945 msgctxt "City in Rhode Island USA" 56946 msgid "Providence" 56947 msgstr "Providence" 56948 56949 #: kstars_i18n.cpp:3210 56950 #, kde-kuit-format 56951 msgctxt "City in Far East Russia" 56952 msgid "Provideniya Bay" 56953 msgstr "Provideniya Bay" 56954 56955 #: kstars_i18n.cpp:3211 56956 #, kde-kuit-format 56957 msgctxt "City in Utah USA" 56958 msgid "Provo" 56959 msgstr "Provo" 56960 56961 #: kstars_i18n.cpp:3212 56962 #, kde-kuit-format 56963 msgctxt "City in Alberta Canada" 56964 msgid "Provost" 56965 msgstr "Provost" 56966 56967 #: kstars_i18n.cpp:3213 56968 #, kde-kuit-format 56969 msgctxt "City in Alaska USA" 56970 msgid "Prudhoe Bay" 56971 msgstr "Prudhoe Bay" 56972 56973 #: kstars_i18n.cpp:3214 56974 #, kde-kuit-format 56975 msgctxt "City in North-West Region Russia" 56976 msgid "Pskov" 56977 msgstr "Pihkova" 56978 56979 #: kstars_i18n.cpp:3215 56980 #, kde-kuit-format 56981 msgctxt "City in Colorado USA" 56982 msgid "Pueblo" 56983 msgstr "Pueblo" 56984 56985 #: kstars_i18n.cpp:3216 56986 #, kde-kuit-format 56987 msgctxt "City in Chile" 56988 msgid "Puerto Montt" 56989 msgstr "Puerto Montt" 56990 56991 #: kstars_i18n.cpp:3217 56992 #, kde-kuit-format 56993 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 56994 msgid "Puerto Real" 56995 msgstr "Puerto Real" 56996 56997 #: kstars_i18n.cpp:3218 56998 #, kde-kuit-format 56999 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 57000 msgid "Puerto del Rosario" 57001 msgstr "Puerto del Rosario" 57002 57003 #: kstars_i18n.cpp:3219 57004 #, kde-kuit-format 57005 msgctxt "City in Croatia" 57006 msgid "Pula" 57007 msgstr "Pula" 57008 57009 #: kstars_i18n.cpp:3220 57010 #, kde-kuit-format 57011 msgctxt "City in Russia" 57012 msgid "Pulkovo" 57013 msgstr "Pulkkala" 57014 57015 #: kstars_i18n.cpp:3221 57016 #, kde-kuit-format 57017 msgctxt "City in Maharashtra India" 57018 msgid "Pune" 57019 msgstr "Pune" 57020 57021 #: kstars_i18n.cpp:3222 57022 #, kde-kuit-format 57023 msgctxt "City in China" 57024 msgid "Purple Mountain" 57025 msgstr "Purple Mountain" 57026 57027 #: kstars_i18n.cpp:3223 57028 #, kde-kuit-format 57029 msgctxt "City in Connecticut USA" 57030 msgid "Putnam" 57031 msgstr "Putnam" 57032 57033 #: kstars_i18n.cpp:3224 57034 #, kde-kuit-format 57035 msgctxt "City in Washington USA" 57036 msgid "Puyallup" 57037 msgstr "Puyallup" 57038 57039 #: kstars_i18n.cpp:3225 57040 #, kde-kuit-format 57041 msgctxt "City in North Korea" 57042 msgid "Pyongyang" 57043 msgstr "Pyongyang" 57044 57045 #: kstars_i18n.cpp:3226 57046 #, kde-kuit-format 57047 msgctxt "City in Estonia" 57048 msgid "Pärnu" 57049 msgstr "Pärnu" 57050 57051 #: kstars_i18n.cpp:3227 57052 #, kde-kuit-format 57053 msgctxt "City in Baranya Hungary" 57054 msgid "Pécs" 57055 msgstr "Pécs" 57056 57057 #: kstars_i18n.cpp:3228 57058 #, kde-kuit-format 57059 msgctxt "City in Estonia" 57060 msgid "Põltsamaa" 57061 msgstr "Põltsamaa" 57062 57063 #: kstars_i18n.cpp:3229 57064 #, kde-kuit-format 57065 msgctxt "City in Estonia" 57066 msgid "Põlva" 57067 msgstr "Põlva" 57068 57069 #: kstars_i18n.cpp:3230 57070 #, kde-kuit-format 57071 msgctxt "City in Estonia" 57072 msgid "Püssi" 57073 msgstr "Püssi" 57074 57075 #: kstars_i18n.cpp:3231 57076 #, kde-kuit-format 57077 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57078 msgid "Quakertown" 57079 msgstr "Quakertown" 57080 57081 #: kstars_i18n.cpp:3232 57082 #, kde-kuit-format 57083 msgctxt "City in Quebec Canada" 57084 msgid "Quebec" 57085 msgstr "Quebec" 57086 57087 #: kstars_i18n.cpp:3233 57088 #, kde-kuit-format 57089 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57090 msgid "Quesnel" 57091 msgstr "Quesnel" 57092 57093 #: kstars_i18n.cpp:3234 57094 #, kde-kuit-format 57095 msgctxt "City in Philippines" 57096 msgid "Quezon" 57097 msgstr "Quezon" 57098 57099 #: kstars_i18n.cpp:3235 57100 #, kde-kuit-format 57101 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57102 msgid "Quincy" 57103 msgstr "Quincy" 57104 57105 #: kstars_i18n.cpp:3236 57106 #, kde-kuit-format 57107 msgctxt "City in Ecuador" 57108 msgid "Quito" 57109 msgstr "Quito" 57110 57111 #: kstars_i18n.cpp:3237 57112 #, kde-kuit-format 57113 msgctxt "City in Algeria" 57114 msgid "Qustantinah" 57115 msgstr "Qustantinah" 57116 57117 #: kstars_i18n.cpp:3238 57118 #, kde-kuit-format 57119 msgctxt "City in Spain" 57120 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 57121 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" 57122 57123 #: kstars_i18n.cpp:3239 57124 #, kde-kuit-format 57125 msgctxt "City in Israel" 57126 msgid "Ra'anana" 57127 msgstr "Ra'anana" 57128 57129 #: kstars_i18n.cpp:3240 57130 #, kde-kuit-format 57131 msgctxt "City in Morocco" 57132 msgid "Rabat" 57133 msgstr "Rabat" 57134 57135 #: kstars_i18n.cpp:3241 57136 #, kde-kuit-format 57137 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57138 msgid "Racine" 57139 msgstr "Racine" 57140 57141 #: kstars_i18n.cpp:3242 57142 #, kde-kuit-format 57143 msgctxt "City in Quebec Canada" 57144 msgid "Radisson" 57145 msgstr "Radisson" 57146 57147 #: kstars_i18n.cpp:3243 57148 #, kde-kuit-format 57149 msgctxt "City in Ontario Canada" 57150 msgid "Rainy River" 57151 msgstr "Rainy River" 57152 57153 #: kstars_i18n.cpp:3244 57154 #, kde-kuit-format 57155 msgctxt "City in Estonia" 57156 msgid "Rakvere" 57157 msgstr "Rakvere" 57158 57159 #: kstars_i18n.cpp:3245 57160 #, kde-kuit-format 57161 msgctxt "City in North Carolina USA" 57162 msgid "Raleigh" 57163 msgstr "Raleigh" 57164 57165 #: kstars_i18n.cpp:3246 57166 #, kde-kuit-format 57167 msgctxt "City in Israel" 57168 msgid "Ramat Gan" 57169 msgstr "Ramat Gan" 57170 57171 #: kstars_i18n.cpp:3247 57172 #, kde-kuit-format 57173 msgctxt "City in Germany" 57174 msgid "Ramstein" 57175 msgstr "Ramstein" 57176 57177 #: kstars_i18n.cpp:3248 57178 #, kde-kuit-format 57179 msgctxt "City in California USA" 57180 msgid "Rancho Palos Verdes" 57181 msgstr "Rancho Palos Verdes" 57182 57183 #: kstars_i18n.cpp:3249 57184 #, kde-kuit-format 57185 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57186 msgid "Randers" 57187 msgstr "Randers" 57188 57189 #: kstars_i18n.cpp:3250 57190 #, kde-kuit-format 57191 msgctxt "City in Vermont USA" 57192 msgid "Randolph" 57193 msgstr "Randolph" 57194 57195 #: kstars_i18n.cpp:3251 57196 #, kde-kuit-format 57197 msgctxt "City in Maine USA" 57198 msgid "Rangeley" 57199 msgstr "Rangeley" 57200 57201 #: kstars_i18n.cpp:3252 57202 #, kde-kuit-format 57203 msgctxt "City in Ontario Canada" 57204 msgid "Ranger Lake" 57205 msgstr "Ranger Lake" 57206 57207 #: kstars_i18n.cpp:3253 57208 #, kde-kuit-format 57209 msgctxt "City in Myanmar" 57210 msgid "Rangoon" 57211 msgstr "Rangoon" 57212 57213 #: kstars_i18n.cpp:3254 57214 #, kde-kuit-format 57215 msgctxt "City in South Dakota USA" 57216 msgid "Rapid City" 57217 msgstr "Rapid City" 57218 57219 #: kstars_i18n.cpp:3255 57220 #, kde-kuit-format 57221 msgctxt "City in Estonia" 57222 msgid "Rapla" 57223 msgstr "Rapla" 57224 57225 #: kstars_i18n.cpp:3256 57226 #, kde-kuit-format 57227 msgctxt "City in Germany" 57228 msgid "Rastede" 57229 msgstr "Rastede" 57230 57231 #: kstars_i18n.cpp:3257 57232 #, kde-kuit-format 57233 msgctxt "City in Italy" 57234 msgid "Ravenna" 57235 msgstr "Ravenna" 57236 57237 #: kstars_i18n.cpp:3258 57238 #, kde-kuit-format 57239 msgctxt "City in Pakistan" 57240 msgid "Rawalpindi" 57241 msgstr "Rawalpindi" 57242 57243 #: kstars_i18n.cpp:3259 57244 #, kde-kuit-format 57245 msgctxt "City in Wyoming USA" 57246 msgid "Rawlins" 57247 msgstr "Rawlins" 57248 57249 #: kstars_i18n.cpp:3260 57250 #, kde-kuit-format 57251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57252 msgid "Raymore" 57253 msgstr "Raymore" 57254 57255 #: kstars_i18n.cpp:3261 57256 #, kde-kuit-format 57257 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57258 msgid "Reading" 57259 msgstr "Reading" 57260 57261 #: kstars_i18n.cpp:3262 57262 #, kde-kuit-format 57263 msgctxt "City in Brazil" 57264 msgid "Recife" 57265 msgstr "Recife" 57266 57267 #: kstars_i18n.cpp:3263 57268 #, kde-kuit-format 57269 msgctxt "City in Germany" 57270 msgid "Recklinghausen" 57271 msgstr "Recklinghausen" 57272 57273 #: kstars_i18n.cpp:3264 57274 #, kde-kuit-format 57275 msgctxt "City in Alberta Canada" 57276 msgid "Red Deer" 57277 msgstr "Red Deer" 57278 57279 #: kstars_i18n.cpp:3265 57280 #, kde-kuit-format 57281 msgctxt "City in Ontario Canada" 57282 msgid "Red Lake" 57283 msgstr "Red Lake" 57284 57285 #: kstars_i18n.cpp:3266 57286 #, kde-kuit-format 57287 msgctxt "City in California USA" 57288 msgid "Redding" 57289 msgstr "Redding" 57290 57291 #: kstars_i18n.cpp:3267 57292 #, kde-kuit-format 57293 msgctxt "City in California USA" 57294 msgid "Redondo Beach" 57295 msgstr "Redondo Beach" 57296 57297 #: kstars_i18n.cpp:3268 57298 #, kde-kuit-format 57299 msgctxt "City in California USA" 57300 msgid "Redwood City" 57301 msgstr "Redwood City" 57302 57303 #: kstars_i18n.cpp:3269 57304 #, kde-kuit-format 57305 msgctxt "City in Germany" 57306 msgid "Regensburg" 57307 msgstr "Regensburg" 57308 57309 #: kstars_i18n.cpp:3270 57310 #, kde-kuit-format 57311 msgctxt "City in Italy" 57312 msgid "Reggio di Calabria" 57313 msgstr "Reggio di Calabria" 57314 57315 #: kstars_i18n.cpp:3271 57316 #, kde-kuit-format 57317 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57318 msgid "Regina" 57319 msgstr "Regina" 57320 57321 #: kstars_i18n.cpp:3272 57322 #, kde-kuit-format 57323 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57324 msgid "Regway" 57325 msgstr "Regway" 57326 57327 #: kstars_i18n.cpp:3273 57328 #, kde-kuit-format 57329 msgctxt "City in Israel" 57330 msgid "Rehovot" 57331 msgstr "Rehovot" 57332 57333 #: kstars_i18n.cpp:3274 57334 #, kde-kuit-format 57335 msgctxt "City in Marne France" 57336 msgid "Reims" 57337 msgstr "Reims" 57338 57339 #: kstars_i18n.cpp:3275 57340 #, kde-kuit-format 57341 msgctxt "City in Germany" 57342 msgid "Remscheid" 57343 msgstr "Remscheid" 57344 57345 #: kstars_i18n.cpp:3276 57346 #, kde-kuit-format 57347 msgctxt "City in Ontario Canada" 57348 msgid "Renfrew" 57349 msgstr "Renfrew" 57350 57351 #: kstars_i18n.cpp:3277 57352 #, kde-kuit-format 57353 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 57354 msgid "Rennes" 57355 msgstr "Rennes" 57356 57357 #: kstars_i18n.cpp:3278 57358 #, kde-kuit-format 57359 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57360 msgid "Rennie" 57361 msgstr "Rennie" 57362 57363 #: kstars_i18n.cpp:3279 57364 #, kde-kuit-format 57365 msgctxt "City in Nevada USA" 57366 msgid "Reno" 57367 msgstr "Reno" 57368 57369 #: kstars_i18n.cpp:3280 57370 #, kde-kuit-format 57371 msgctxt "City in California USA" 57372 msgid "Reseda" 57373 msgstr "Reseda" 57374 57375 #: kstars_i18n.cpp:3281 57376 #, kde-kuit-format 57377 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57378 msgid "Revelstoke" 57379 msgstr "Revelstoke" 57380 57381 #: kstars_i18n.cpp:3282 57382 #, kde-kuit-format 57383 msgctxt "City in Idaho USA" 57384 msgid "Rexburg" 57385 msgstr "Rexburg" 57386 57387 #: kstars_i18n.cpp:3283 57388 #, kde-kuit-format 57389 msgctxt "City in Iceland" 57390 msgid "Reykjavik" 57391 msgstr "Reykjavik" 57392 57393 #: kstars_i18n.cpp:3284 57394 #, kde-kuit-format 57395 msgctxt "City in Wisconsin USA" 57396 msgid "Rhinelander" 57397 msgstr "Rhinelander" 57398 57399 #: kstars_i18n.cpp:3285 57400 #, kde-kuit-format 57401 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57402 msgid "Ribe" 57403 msgstr "Ribe" 57404 57405 #: kstars_i18n.cpp:3286 57406 #, kde-kuit-format 57407 msgctxt "City in Texas USA" 57408 msgid "Richardson" 57409 msgstr "Richardson" 57410 57411 #: kstars_i18n.cpp:3287 57412 #, kde-kuit-format 57413 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57414 msgid "Richibucto" 57415 msgstr "Richibucto" 57416 57417 #: kstars_i18n.cpp:3288 57418 #, kde-kuit-format 57419 msgctxt "City in Washington USA" 57420 msgid "Richland" 57421 msgstr "Richland" 57422 57423 #: kstars_i18n.cpp:3289 57424 #, kde-kuit-format 57425 msgctxt "City in California USA" 57426 msgid "Richmond" 57427 msgstr "Richmond" 57428 57429 #: kstars_i18n.cpp:3290 57430 #, kde-kuit-format 57431 msgctxt "City in Kentucky USA" 57432 msgid "Richmond" 57433 msgstr "Richmond" 57434 57435 #: kstars_i18n.cpp:3291 57436 #, kde-kuit-format 57437 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57438 msgid "Richmond" 57439 msgstr "Richmond" 57440 57441 #: kstars_i18n.cpp:3292 57442 #, kde-kuit-format 57443 msgctxt "City in Utah USA" 57444 msgid "Richmond" 57445 msgstr "Richmond" 57446 57447 #: kstars_i18n.cpp:3293 57448 #, kde-kuit-format 57449 msgctxt "City in Virginia USA" 57450 msgid "Richmond" 57451 msgstr "Richmond" 57452 57453 #: kstars_i18n.cpp:3294 57454 #, kde-kuit-format 57455 msgctxt "City in Colorado USA" 57456 msgid "Rifle" 57457 msgstr "Rifle" 57458 57459 #: kstars_i18n.cpp:3295 57460 #, kde-kuit-format 57461 msgctxt "City in Latvia" 57462 msgid "Riga" 57463 msgstr "Riika" 57464 57465 #: kstars_i18n.cpp:3296 57466 #, kde-kuit-format 57467 msgctxt "City in Italy" 57468 msgid "Rimini" 57469 msgstr "Rimini" 57470 57471 #: kstars_i18n.cpp:3297 57472 #, kde-kuit-format 57473 msgctxt "City in Quebec Canada" 57474 msgid "Rimouski" 57475 msgstr "Rimouski" 57476 57477 #: kstars_i18n.cpp:3298 57478 #, kde-kuit-format 57479 msgctxt "City in Jylland Denmark" 57480 msgid "Ringkoebing" 57481 msgstr "Ringkøbing" 57482 57483 #: kstars_i18n.cpp:3299 57484 #, kde-kuit-format 57485 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57486 msgid "Ringsted" 57487 msgstr "Ringsted" 57488 57489 #: kstars_i18n.cpp:3300 57490 #, kde-kuit-format 57491 msgctxt "City in Brazil" 57492 msgid "Rio de Janeiro" 57493 msgstr "Rio de Janeiro" 57494 57495 #: kstars_i18n.cpp:3301 57496 #, kde-kuit-format 57497 msgctxt "City in California USA" 57498 msgid "Riverside" 57499 msgstr "Riverside" 57500 57501 #: kstars_i18n.cpp:3302 57502 #, kde-kuit-format 57503 msgctxt "City in Wyoming USA" 57504 msgid "Riverton" 57505 msgstr "Riverton" 57506 57507 #: kstars_i18n.cpp:3303 57508 #, kde-kuit-format 57509 msgctxt "City in Quebec Canada" 57510 msgid "Riviere-Eternite" 57511 msgstr "Rivière-Éternité" 57512 57513 #: kstars_i18n.cpp:3304 57514 #, kde-kuit-format 57515 msgctxt "City in Quebec Canada" 57516 msgid "Riviere-du-Loup" 57517 msgstr "Rivière-du-Loup" 57518 57519 #: kstars_i18n.cpp:3305 57520 #, kde-kuit-format 57521 msgctxt "City in Ukraine" 57522 msgid "Rivne" 57523 msgstr "Rivne" 57524 57525 #: kstars_i18n.cpp:3306 57526 #, kde-kuit-format 57527 msgctxt "City in Saudi Arabia" 57528 msgid "Riyadh" 57529 msgstr "Riad" 57530 57531 #: kstars_i18n.cpp:3307 57532 #, kde-kuit-format 57533 msgctxt "City in Virginia USA" 57534 msgid "Roanoke" 57535 msgstr "Roanoke" 57536 57537 #: kstars_i18n.cpp:3308 57538 #, kde-kuit-format 57539 msgctxt "City in Quebec Canada" 57540 msgid "Roberval" 57541 msgstr "Roberval" 57542 57543 #: kstars_i18n.cpp:3309 57544 #, kde-kuit-format 57545 msgctxt "City in Illinois USA" 57546 msgid "Robinson" 57547 msgstr "Robinson" 57548 57549 #: kstars_i18n.cpp:3310 57550 #, kde-kuit-format 57551 msgctxt "City in Spain" 57552 msgid "Robledo de Chavela" 57553 msgstr "Robledo de Chavela" 57554 57555 #: kstars_i18n.cpp:3311 57556 #, kde-kuit-format 57557 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57558 msgid "Roblin" 57559 msgstr "Roblin" 57560 57561 #: kstars_i18n.cpp:3312 57562 #, kde-kuit-format 57563 msgctxt "City in United Kingdom" 57564 msgid "Rochdale Lanc" 57565 msgstr "Rochdale Lanc" 57566 57567 #: kstars_i18n.cpp:3313 57568 #, kde-kuit-format 57569 msgctxt "City in Quebec Canada" 57570 msgid "Rochebaucourt" 57571 msgstr "Rochebaucourt" 57572 57573 #: kstars_i18n.cpp:3314 57574 #, kde-kuit-format 57575 msgctxt "City in Minnesota USA" 57576 msgid "Rochester" 57577 msgstr "Rochester" 57578 57579 #: kstars_i18n.cpp:3315 57580 #, kde-kuit-format 57581 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57582 msgid "Rochester" 57583 msgstr "Rochester" 57584 57585 #: kstars_i18n.cpp:3316 57586 #, kde-kuit-format 57587 msgctxt "City in New York USA" 57588 msgid "Rochester" 57589 msgstr "Rochester" 57590 57591 #: kstars_i18n.cpp:3317 57592 #, kde-kuit-format 57593 msgctxt "City in Michigan USA" 57594 msgid "Rochester Hills" 57595 msgstr "Rochester Hills" 57596 57597 #: kstars_i18n.cpp:3318 57598 #, kde-kuit-format 57599 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57600 msgid "Rock Bay" 57601 msgstr "Rock Bay" 57602 57603 #: kstars_i18n.cpp:3319 57604 #, kde-kuit-format 57605 msgctxt "City in South Carolina USA" 57606 msgid "Rock Hill" 57607 msgstr "Rock Hill" 57608 57609 #: kstars_i18n.cpp:3320 57610 #, kde-kuit-format 57611 msgctxt "City in Wyoming USA" 57612 msgid "Rock Springs" 57613 msgstr "Rock Springs" 57614 57615 #: kstars_i18n.cpp:3321 57616 #, kde-kuit-format 57617 msgctxt "City in Illinois USA" 57618 msgid "Rockford" 57619 msgstr "Rockford" 57620 57621 #: kstars_i18n.cpp:3322 57622 #, kde-kuit-format 57623 msgctxt "City in Maine USA" 57624 msgid "Rockland" 57625 msgstr "Rockland" 57626 57627 #: kstars_i18n.cpp:3323 57628 #, kde-kuit-format 57629 msgctxt "City in Missouri USA" 57630 msgid "Rockport" 57631 msgstr "Rockport" 57632 57633 #: kstars_i18n.cpp:3324 57634 #, kde-kuit-format 57635 msgctxt "City in Maryland USA" 57636 msgid "Rockville" 57637 msgstr "Rockville" 57638 57639 #: kstars_i18n.cpp:3325 57640 #, kde-kuit-format 57641 msgctxt "City in Maine USA" 57642 msgid "Rockwood" 57643 msgstr "Rockwood" 57644 57645 #: kstars_i18n.cpp:3326 57646 #, kde-kuit-format 57647 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 57648 msgid "Rocky Harbour" 57649 msgstr "Rocky Harbour" 57650 57651 #: kstars_i18n.cpp:3327 57652 #, kde-kuit-format 57653 msgctxt "City in North Carolina USA" 57654 msgid "Rocky Mount" 57655 msgstr "Rocky Mount" 57656 57657 #: kstars_i18n.cpp:3328 57658 #, kde-kuit-format 57659 msgctxt "City in Alberta Canada" 57660 msgid "Rocky Mountain House" 57661 msgstr "Rocky Mountain House" 57662 57663 #: kstars_i18n.cpp:3329 57664 #, kde-kuit-format 57665 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 57666 msgid "Roenne" 57667 msgstr "Rønne" 57668 57669 #: kstars_i18n.cpp:3330 57670 #, kde-kuit-format 57671 msgctxt "City in Arkansas USA" 57672 msgid "Rogers" 57673 msgstr "Rogers" 57674 57675 #: kstars_i18n.cpp:3331 57676 #, kde-kuit-format 57677 msgctxt "City in Quebec Canada" 57678 msgid "Rollet" 57679 msgstr "Rollet" 57680 57681 #: kstars_i18n.cpp:3332 57682 #, kde-kuit-format 57683 msgctxt "City in Italy" 57684 msgid "Rome" 57685 msgstr "Rooma" 57686 57687 #: kstars_i18n.cpp:3333 57688 #, kde-kuit-format 57689 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 57690 msgid "Roosevelt Roads" 57691 msgstr "Roosevelt Roads" 57692 57693 #: kstars_i18n.cpp:3334 57694 #, kde-kuit-format 57695 msgctxt "City in Tenerife Spain" 57696 msgid "Roque de los Muchachos" 57697 msgstr "Roque de los Muchachos" 57698 57699 #: kstars_i18n.cpp:3335 57700 #, kde-kuit-format 57701 msgctxt "City in California USA" 57702 msgid "Rosemead" 57703 msgstr "Rosemead" 57704 57705 #: kstars_i18n.cpp:3336 57706 #, kde-kuit-format 57707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57708 msgid "Rosetown" 57709 msgstr "Rosetown" 57710 57711 #: kstars_i18n.cpp:3337 57712 #, kde-kuit-format 57713 msgctxt "City in California USA" 57714 msgid "Roseville" 57715 msgstr "Roseville" 57716 57717 #: kstars_i18n.cpp:3338 57718 #, kde-kuit-format 57719 msgctxt "City in Michigan USA" 57720 msgid "Roseville" 57721 msgstr "Roseville" 57722 57723 #: kstars_i18n.cpp:3339 57724 #, kde-kuit-format 57725 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57726 msgid "Roskilde" 57727 msgstr "Roskilde" 57728 57729 #: kstars_i18n.cpp:3340 57730 #, kde-kuit-format 57731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57732 msgid "Rosthern" 57733 msgstr "Rosthern" 57734 57735 #: kstars_i18n.cpp:3341 57736 #, kde-kuit-format 57737 msgctxt "City in Germany" 57738 msgid "Rostock" 57739 msgstr "Rostock" 57740 57741 #: kstars_i18n.cpp:3342 57742 #, kde-kuit-format 57743 msgctxt "City in South Region Russia" 57744 msgid "Rostov na Donu" 57745 msgstr "Rostov-na-Donu" 57746 57747 #: kstars_i18n.cpp:3343 57748 #, kde-kuit-format 57749 msgctxt "City in Georgia USA" 57750 msgid "Roswell" 57751 msgstr "Roswell" 57752 57753 #: kstars_i18n.cpp:3344 57754 #, kde-kuit-format 57755 msgctxt "City in New Mexico USA" 57756 msgid "Roswell" 57757 msgstr "Roswell" 57758 57759 #: kstars_i18n.cpp:3345 57760 #, kde-kuit-format 57761 msgctxt "City in US Territory" 57762 msgid "Rota Island" 57763 msgstr "Rota" 57764 57765 #: kstars_i18n.cpp:3346 57766 #, kde-kuit-format 57767 msgctxt "City in Netherlands" 57768 msgid "Rotterdam" 57769 msgstr "Rotterdam" 57770 57771 #: kstars_i18n.cpp:3347 57772 #, kde-kuit-format 57773 msgctxt "City in Seine-maritime France" 57774 msgid "Rouen" 57775 msgstr "Rouen" 57776 57777 #: kstars_i18n.cpp:3348 57778 #, kde-kuit-format 57779 msgctxt "City in Montana USA" 57780 msgid "Roundup" 57781 msgstr "Roundup" 57782 57783 #: kstars_i18n.cpp:3349 57784 #, kde-kuit-format 57785 msgctxt "City in Quebec Canada" 57786 msgid "Rouyn-Noranda" 57787 msgstr "Rouyn-Noranda" 57788 57789 #: kstars_i18n.cpp:3350 57790 #, kde-kuit-format 57791 msgctxt "City in Finland" 57792 msgid "Rovaniemi" 57793 msgstr "Rovaniemi" 57794 57795 #: kstars_i18n.cpp:3351 57796 #, kde-kuit-format 57797 msgctxt "City in Croatia" 57798 msgid "Rovinj" 57799 msgstr "Rovinj" 57800 57801 #: kstars_i18n.cpp:3352 57802 #, kde-kuit-format 57803 msgctxt "City in California USA" 57804 msgid "Rowland Heights" 57805 msgstr "Rowland Heights" 57806 57807 #: kstars_i18n.cpp:3353 57808 #, kde-kuit-format 57809 msgctxt "City in Michigan USA" 57810 msgid "Royal Oak" 57811 msgstr "Royal Oak" 57812 57813 #: kstars_i18n.cpp:3354 57814 #, kde-kuit-format 57815 msgctxt "City in Alaska USA" 57816 msgid "Ruby" 57817 msgstr "Ruby" 57818 57819 #: kstars_i18n.cpp:3355 57820 #, kde-kuit-format 57821 msgctxt "City in North Dakota USA" 57822 msgid "Rugby" 57823 msgstr "Rugby" 57824 57825 #: kstars_i18n.cpp:3356 57826 #, kde-kuit-format 57827 msgctxt "City in Rhode Island USA" 57828 msgid "Rumford" 57829 msgstr "Rumford" 57830 57831 #: kstars_i18n.cpp:3357 57832 #, kde-kuit-format 57833 msgctxt "City in Kansas USA" 57834 msgid "Russell" 57835 msgstr "Russell" 57836 57837 #: kstars_i18n.cpp:3358 57838 #, kde-kuit-format 57839 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57840 msgid "Russell" 57841 msgstr "Russell" 57842 57843 #: kstars_i18n.cpp:3359 57844 #, kde-kuit-format 57845 msgctxt "City in Louisiana USA" 57846 msgid "Ruston" 57847 msgstr "Ruston" 57848 57849 #: kstars_i18n.cpp:3360 57850 #, kde-kuit-format 57851 msgctxt "City in United Kingdom" 57852 msgid "Rutherford Appleton Lab." 57853 msgstr "Rutherford Appleton Lab." 57854 57855 #: kstars_i18n.cpp:3361 57856 #, kde-kuit-format 57857 msgctxt "City in Vermont USA" 57858 msgid "Rutland" 57859 msgstr "Rutland" 57860 57861 #: kstars_i18n.cpp:3362 57862 #, kde-kuit-format 57863 msgctxt "City in Burundi" 57864 msgid "Ruyigi" 57865 msgstr "Ruyigi" 57866 57867 #: kstars_i18n.cpp:3363 57868 #, kde-kuit-format 57869 msgctxt "City in Central Region Russia" 57870 msgid "Ryazan" 57871 msgstr "Rjazan" 57872 57873 #: kstars_i18n.cpp:3364 57874 #, kde-kuit-format 57875 msgctxt "City in Estonia" 57876 msgid "Räpina" 57877 msgstr "Räpina" 57878 57879 #: kstars_i18n.cpp:3365 57880 #, kde-kuit-format 57881 msgctxt "City in Germany" 57882 msgid "Saarbrücken" 57883 msgstr "Saarbrücken" 57884 57885 #: kstars_i18n.cpp:3366 57886 #, kde-kuit-format 57887 msgctxt "City in Spain" 57888 msgid "Sabadell" 57889 msgstr "Sabadell" 57890 57891 #: kstars_i18n.cpp:3367 57892 #, kde-kuit-format 57893 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 57894 msgid "Sabahiya" 57895 msgstr "Sabahiya" 57896 57897 #: kstars_i18n.cpp:3368 57898 #, kde-kuit-format 57899 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57900 msgid "Sable Island" 57901 msgstr "Sable Island" 57902 57903 #: kstars_i18n.cpp:3369 57904 #, kde-kuit-format 57905 msgctxt "City in Maine USA" 57906 msgid "Saco" 57907 msgstr "Saco" 57908 57909 #: kstars_i18n.cpp:3370 57910 #, kde-kuit-format 57911 msgctxt "City in California USA" 57912 msgid "Sacramento" 57913 msgstr "Sacramento" 57914 57915 #: kstars_i18n.cpp:3371 57916 #, kde-kuit-format 57917 msgctxt "City in Ontario Canada" 57918 msgid "Saganaga Lake" 57919 msgstr "Saganaga Lake" 57920 57921 #: kstars_i18n.cpp:3372 57922 #, kde-kuit-format 57923 msgctxt "City in Michigan USA" 57924 msgid "Saginaw" 57925 msgstr "Saginaw" 57926 57927 #: kstars_i18n.cpp:3373 57928 #, kde-kuit-format 57929 msgctxt "City in Texas USA" 57930 msgid "Saginaw" 57931 msgstr "Saginaw" 57932 57933 #: kstars_i18n.cpp:3374 57934 #, kde-kuit-format 57935 msgctxt "City in Quebec Canada" 57936 msgid "Saguenay" 57937 msgstr "Saguenay" 57938 57939 #: kstars_i18n.cpp:3375 57940 #, kde-kuit-format 57941 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57942 msgid "Saint John" 57943 msgstr "Saint John" 57944 57945 #: kstars_i18n.cpp:3376 57946 #, kde-kuit-format 57947 msgctxt "City in Quebec Canada" 57948 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 57949 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau" 57950 57951 #: kstars_i18n.cpp:3377 57952 #, kde-kuit-format 57953 msgctxt "City in Loire France" 57954 msgid "Saint-Etienne" 57955 msgstr "Saint-Étienne" 57956 57957 #: kstars_i18n.cpp:3378 57958 #, kde-kuit-format 57959 msgctxt "City in Quebec Canada" 57960 msgid "Saint-Felicien" 57961 msgstr "Saint-Félicien" 57962 57963 #: kstars_i18n.cpp:3379 57964 #, kde-kuit-format 57965 msgctxt "City in Quebec Canada" 57966 msgid "Saint-Georges" 57967 msgstr "Saint-Georges" 57968 57969 #: kstars_i18n.cpp:3380 57970 #, kde-kuit-format 57971 msgctxt "City in Quebec Canada" 57972 msgid "Saint-Hubert" 57973 msgstr "Saint-Hubert" 57974 57975 #: kstars_i18n.cpp:3381 57976 #, kde-kuit-format 57977 msgctxt "City in Quebec Canada" 57978 msgid "Saint-Hyacinthe" 57979 msgstr "Saint-Hyacinthe" 57980 57981 #: kstars_i18n.cpp:3382 57982 #, kde-kuit-format 57983 msgctxt "City in Quebec Canada" 57984 msgid "Saint-Jerome" 57985 msgstr "Saint-Jérôme" 57986 57987 #: kstars_i18n.cpp:3383 57988 #, kde-kuit-format 57989 msgctxt "City in Quebec Canada" 57990 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 57991 msgstr "Saint-Michel-des-Saints" 57992 57993 #: kstars_i18n.cpp:3384 57994 #, kde-kuit-format 57995 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 57996 msgid "Saint-Quentin" 57997 msgstr "Saint-Quentin" 57998 57999 #: kstars_i18n.cpp:3385 58000 #, kde-kuit-format 58001 msgctxt "City in Quebec Canada" 58002 msgid "Sainte-Adele" 58003 msgstr "Sainte-Adèle" 58004 58005 #: kstars_i18n.cpp:3386 58006 #, kde-kuit-format 58007 msgctxt "City in US Territory" 58008 msgid "Saipan Island" 58009 msgstr "Saipan" 58010 58011 #: kstars_i18n.cpp:3387 58012 #, kde-kuit-format 58013 msgctxt "City in Quebec Canada" 58014 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 58015 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield" 58016 58017 #: kstars_i18n.cpp:3388 58018 #, kde-kuit-format 58019 msgctxt "City in Spain" 58020 msgid "Salamanca" 58021 msgstr "Salamanca" 58022 58023 #: kstars_i18n.cpp:3389 58024 #, kde-kuit-format 58025 msgctxt "City in Victoria Australia" 58026 msgid "Sale" 58027 msgstr "Sale" 58028 58029 #: kstars_i18n.cpp:3390 58030 #, kde-kuit-format 58031 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58032 msgid "Salem" 58033 msgstr "Salem" 58034 58035 #: kstars_i18n.cpp:3391 58036 #, kde-kuit-format 58037 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58038 msgid "Salem" 58039 msgstr "Salem" 58040 58041 #: kstars_i18n.cpp:3392 58042 #, kde-kuit-format 58043 msgctxt "City in Oregon USA" 58044 msgid "Salem" 58045 msgstr "Salem" 58046 58047 #: kstars_i18n.cpp:3393 58048 #, kde-kuit-format 58049 msgctxt "City in West Virginia USA" 58050 msgid "Salem" 58051 msgstr "Salem" 58052 58053 #: kstars_i18n.cpp:3394 58054 #, kde-kuit-format 58055 msgctxt "City in Italy" 58056 msgid "Salerno" 58057 msgstr "Salerno" 58058 58059 #: kstars_i18n.cpp:3395 58060 #, kde-kuit-format 58061 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 58062 msgid "Salgótarján" 58063 msgstr "Salgótarján" 58064 58065 #: kstars_i18n.cpp:3396 58066 #, kde-kuit-format 58067 msgctxt "City in Kansas USA" 58068 msgid "Salina" 58069 msgstr "Salina" 58070 58071 #: kstars_i18n.cpp:3397 58072 #, kde-kuit-format 58073 msgctxt "City in Utah USA" 58074 msgid "Salina" 58075 msgstr "Salina" 58076 58077 #: kstars_i18n.cpp:3398 58078 #, kde-kuit-format 58079 msgctxt "City in California USA" 58080 msgid "Salinas" 58081 msgstr "Salinas" 58082 58083 #: kstars_i18n.cpp:3399 58084 #, kde-kuit-format 58085 msgctxt "City in Maryland USA" 58086 msgid "Salisbury" 58087 msgstr "Salisbury" 58088 58089 #: kstars_i18n.cpp:3400 58090 #, kde-kuit-format 58091 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58092 msgid "Sallisaw" 58093 msgstr "Sallisaw" 58094 58095 #: kstars_i18n.cpp:3401 58096 #, kde-kuit-format 58097 msgctxt "City in Idaho USA" 58098 msgid "Salmon" 58099 msgstr "Salmon" 58100 58101 #: kstars_i18n.cpp:3402 58102 #, kde-kuit-format 58103 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58104 msgid "Salmon Arm" 58105 msgstr "Salmon Arm" 58106 58107 #: kstars_i18n.cpp:3403 58108 #, kde-kuit-format 58109 msgctxt "City in Utah USA" 58110 msgid "Salt Lake City" 58111 msgstr "Salt Lake City" 58112 58113 #: kstars_i18n.cpp:3404 58114 #, kde-kuit-format 58115 msgctxt "City in California USA" 58116 msgid "Salton City" 58117 msgstr "Salton City" 58118 58119 #: kstars_i18n.cpp:3405 58120 #, kde-kuit-format 58121 msgctxt "City in Austria" 58122 msgid "Salzburg" 58123 msgstr "Salzburg" 58124 58125 #: kstars_i18n.cpp:3406 58126 #, kde-kuit-format 58127 msgctxt "City in Germany" 58128 msgid "Salzgitter" 58129 msgstr "Salzgitter" 58130 58131 #: kstars_i18n.cpp:3407 58132 #, kde-kuit-format 58133 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58134 msgid "Samara" 58135 msgstr "Samara" 58136 58137 #: kstars_i18n.cpp:3408 58138 #, kde-kuit-format 58139 msgctxt "City in Iraq" 58140 msgid "Samarrah" 58141 msgstr "Samarra" 58142 58143 #: kstars_i18n.cpp:3409 58144 #, kde-kuit-format 58145 msgctxt "City in Texas USA" 58146 msgid "San Angelo" 58147 msgstr "San Angelo" 58148 58149 #: kstars_i18n.cpp:3410 58150 #, kde-kuit-format 58151 msgctxt "City in Texas USA" 58152 msgid "San Antonio" 58153 msgstr "San Antonio" 58154 58155 #: kstars_i18n.cpp:3411 58156 #, kde-kuit-format 58157 msgctxt "City in California USA" 58158 msgid "San Bernardino" 58159 msgstr "San Bernardino" 58160 58161 #: kstars_i18n.cpp:3412 58162 #, kde-kuit-format 58163 msgctxt "City in California USA" 58164 msgid "San Diego" 58165 msgstr "San Diego" 58166 58167 #: kstars_i18n.cpp:3413 58168 #, kde-kuit-format 58169 msgctxt "City in Spain" 58170 msgid "San Fernando" 58171 msgstr "San Fernando" 58172 58173 #: kstars_i18n.cpp:3414 58174 #, kde-kuit-format 58175 msgctxt "City in California USA" 58176 msgid "San Francisco" 58177 msgstr "San Francisco" 58178 58179 #: kstars_i18n.cpp:3415 58180 #, kde-kuit-format 58181 msgctxt "City in Costa Rica" 58182 msgid "San Jose" 58183 msgstr "San Jose" 58184 58185 #: kstars_i18n.cpp:3416 58186 #, kde-kuit-format 58187 msgctxt "City in California USA" 58188 msgid "San Jose" 58189 msgstr "San Jose" 58190 58191 #: kstars_i18n.cpp:3417 58192 #, kde-kuit-format 58193 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 58194 msgid "San Juan" 58195 msgstr "San Juan" 58196 58197 #: kstars_i18n.cpp:3418 58198 #, kde-kuit-format 58199 msgctxt "City in California USA" 58200 msgid "San Leandro" 58201 msgstr "San Leandro" 58202 58203 #: kstars_i18n.cpp:3419 58204 #, kde-kuit-format 58205 msgctxt "City in California USA" 58206 msgid "San Mateo" 58207 msgstr "San Mateo" 58208 58209 #: kstars_i18n.cpp:3420 58210 #, kde-kuit-format 58211 msgctxt "City in California USA" 58212 msgid "San Pedro" 58213 msgstr "San Pedro" 58214 58215 #: kstars_i18n.cpp:3421 58216 #, kde-kuit-format 58217 msgctxt "City in Mexico" 58218 msgid "San Pedro Martir" 58219 msgstr "San Pedro Martir" 58220 58221 #: kstars_i18n.cpp:3422 58222 #, kde-kuit-format 58223 msgctxt "City in El Salvador" 58224 msgid "San Salvador" 58225 msgstr "San Salvador" 58226 58227 #: kstars_i18n.cpp:3423 58228 #, kde-kuit-format 58229 msgctxt "City in Spain" 58230 msgid "San Sebastián" 58231 msgstr "San Sebastián" 58232 58233 #: kstars_i18n.cpp:3424 58234 #, kde-kuit-format 58235 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58236 msgid "San Sebastián de la Gomera" 58237 msgstr "San Sebastián de la Gomera" 58238 58239 #: kstars_i18n.cpp:3425 58240 #, kde-kuit-format 58241 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 58242 msgid "Sancheong" 58243 msgstr "Sancheong" 58244 58245 #: kstars_i18n.cpp:3426 58246 #, kde-kuit-format 58247 msgctxt "City in Arizona USA" 58248 msgid "Sanders" 58249 msgstr "Sanders" 58250 58251 #: kstars_i18n.cpp:3427 58252 #, kde-kuit-format 58253 msgctxt "City in Georgia USA" 58254 msgid "Sandersville" 58255 msgstr "Sandersville" 58256 58257 #: kstars_i18n.cpp:3428 58258 #, kde-kuit-format 58259 msgctxt "City in United Kingdom" 58260 msgid "Sandhurst Surrey" 58261 msgstr "Sandhurst Surrey" 58262 58263 #: kstars_i18n.cpp:3429 58264 #, kde-kuit-format 58265 msgctxt "City in Idaho USA" 58266 msgid "Sandpoint" 58267 msgstr "Sandpoint" 58268 58269 #: kstars_i18n.cpp:3430 58270 #, kde-kuit-format 58271 msgctxt "City in Maine USA" 58272 msgid "Sanford" 58273 msgstr "Sanford" 58274 58275 #: kstars_i18n.cpp:3431 58276 #, kde-kuit-format 58277 msgctxt "City in California USA" 58278 msgid "Santa Ana" 58279 msgstr "Santa Ana" 58280 58281 #: kstars_i18n.cpp:3432 58282 #, kde-kuit-format 58283 msgctxt "City in California USA" 58284 msgid "Santa Barbara" 58285 msgstr "Santa Barbara" 58286 58287 #: kstars_i18n.cpp:3433 58288 #, kde-kuit-format 58289 msgctxt "City in California USA" 58290 msgid "Santa Clara" 58291 msgstr "Santa Clara" 58292 58293 #: kstars_i18n.cpp:3434 58294 #, kde-kuit-format 58295 msgctxt "City in Bolivia" 58296 msgid "Santa Cruz" 58297 msgstr "Santa Cruz" 58298 58299 #: kstars_i18n.cpp:3435 58300 #, kde-kuit-format 58301 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58302 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 58303 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 58304 58305 #: kstars_i18n.cpp:3436 58306 #, kde-kuit-format 58307 msgctxt "City in Tenerife Spain" 58308 msgid "Santa Cruz de la Palma" 58309 msgstr "Santa Cruz de la Palma" 58310 58311 #: kstars_i18n.cpp:3437 58312 #, kde-kuit-format 58313 msgctxt "City in New Mexico USA" 58314 msgid "Santa Fe" 58315 msgstr "Santa Fe" 58316 58317 #: kstars_i18n.cpp:3438 58318 #, kde-kuit-format 58319 msgctxt "City in California USA" 58320 msgid "Santa Maria" 58321 msgstr "Santa Maria" 58322 58323 #: kstars_i18n.cpp:3439 58324 #, kde-kuit-format 58325 msgctxt "City in Italy" 58326 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 58327 msgstr "Santa Maria Capua Vetere" 58328 58329 #: kstars_i18n.cpp:3440 58330 #, kde-kuit-format 58331 msgctxt "City in California USA" 58332 msgid "Santa Monica" 58333 msgstr "Santa Monica" 58334 58335 #: kstars_i18n.cpp:3441 58336 #, kde-kuit-format 58337 msgctxt "City in California USA" 58338 msgid "Santa Rosa" 58339 msgstr "Santa Rosa" 58340 58341 #: kstars_i18n.cpp:3442 58342 #, kde-kuit-format 58343 msgctxt "City in New Mexico USA" 58344 msgid "Santa Rosa" 58345 msgstr "Santa Rosa" 58346 58347 #: kstars_i18n.cpp:3443 58348 #, kde-kuit-format 58349 msgctxt "City in Spain" 58350 msgid "Santander" 58351 msgstr "Santander" 58352 58353 #: kstars_i18n.cpp:3444 58354 #, kde-kuit-format 58355 msgctxt "City in Chile" 58356 msgid "Santiago" 58357 msgstr "Santiago" 58358 58359 #: kstars_i18n.cpp:3445 58360 #, kde-kuit-format 58361 msgctxt "City in Dominican Republic" 58362 msgid "Santo Domingo" 58363 msgstr "Santo Domingo" 58364 58365 #: kstars_i18n.cpp:3446 58366 #, kde-kuit-format 58367 msgctxt "City in Japan" 58368 msgid "Sapporo" 58369 msgstr "Sapporo" 58370 58371 #: kstars_i18n.cpp:3447 58372 #, kde-kuit-format 58373 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 58374 msgid "Sarajevo" 58375 msgstr "Sarajevo" 58376 58377 #: kstars_i18n.cpp:3448 58378 #, kde-kuit-format 58379 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58380 msgid "Saransk" 58381 msgstr "Saransk" 58382 58383 #: kstars_i18n.cpp:3449 58384 #, kde-kuit-format 58385 msgctxt "City in Florida USA" 58386 msgid "Sarasota" 58387 msgstr "Sarasota" 58388 58389 #: kstars_i18n.cpp:3450 58390 #, kde-kuit-format 58391 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58392 msgid "Saratov" 58393 msgstr "Saratov" 58394 58395 #: kstars_i18n.cpp:3451 58396 #, kde-kuit-format 58397 msgctxt "City in Nebraska USA" 58398 msgid "Sargent" 58399 msgstr "Sargent" 58400 58401 #: kstars_i18n.cpp:3452 58402 #, kde-kuit-format 58403 msgctxt "City in Ontario Canada" 58404 msgid "Sarnia" 58405 msgstr "Sarnia" 58406 58407 #: kstars_i18n.cpp:3453 58408 #, kde-kuit-format 58409 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58410 msgid "Saskatoon" 58411 msgstr "Saskatoon" 58412 58413 #: kstars_i18n.cpp:3454 58414 #, kde-kuit-format 58415 msgctxt "City in Italy" 58416 msgid "Sassari" 58417 msgstr "Sassari" 58418 58419 #: kstars_i18n.cpp:3455 58420 #, kde-kuit-format 58421 msgctxt "City in Algeria" 58422 msgid "Satif" 58423 msgstr "Satif" 58424 58425 #: kstars_i18n.cpp:3456 58426 #, kde-kuit-format 58427 msgctxt "City in Estonia" 58428 msgid "Saue" 58429 msgstr "Saue" 58430 58431 #: kstars_i18n.cpp:3457 58432 #, kde-kuit-format 58433 msgctxt "City in Michigan USA" 58434 msgid "Sault St. Marie" 58435 msgstr "Sault St. Marie" 58436 58437 #: kstars_i18n.cpp:3458 58438 #, kde-kuit-format 58439 msgctxt "City in Ontario Canada" 58440 msgid "Sault Ste. Marie" 58441 msgstr "Sault Ste. Marie" 58442 58443 #: kstars_i18n.cpp:3459 58444 #, kde-kuit-format 58445 msgctxt "City in Georgia USA" 58446 msgid "Savannah" 58447 msgstr "Savannah" 58448 58449 #: kstars_i18n.cpp:3460 58450 #, kde-kuit-format 58451 msgctxt "City in Ontario Canada" 58452 msgid "Savant Lake" 58453 msgstr "Savant Lake" 58454 58455 #: kstars_i18n.cpp:3461 58456 #, kde-kuit-format 58457 msgctxt "City in Italy" 58458 msgid "Savona" 58459 msgstr "Savona" 58460 58461 #: kstars_i18n.cpp:3462 58462 #, kde-kuit-format 58463 msgctxt "City in Ontario Canada" 58464 msgid "Scarborough" 58465 msgstr "Scarborough" 58466 58467 #: kstars_i18n.cpp:3463 58468 #, kde-kuit-format 58469 msgctxt "City in Germany" 58470 msgid "Schauinsland" 58471 msgstr "Schauinsland" 58472 58473 #: kstars_i18n.cpp:3464 58474 #, kde-kuit-format 58475 msgctxt "City in Illinois USA" 58476 msgid "Schaumburg" 58477 msgstr "Schaumburg" 58478 58479 #: kstars_i18n.cpp:3465 58480 #, kde-kuit-format 58481 msgctxt "City in New York USA" 58482 msgid "Schenectady" 58483 msgstr "Schenectady" 58484 58485 #: kstars_i18n.cpp:3466 58486 #, kde-kuit-format 58487 msgctxt "City in Nebraska USA" 58488 msgid "Schuyler" 58489 msgstr "Schuyler" 58490 58491 #: kstars_i18n.cpp:3467 58492 #, kde-kuit-format 58493 msgctxt "City in Germany" 58494 msgid "Schwerin" 58495 msgstr "Schwerin" 58496 58497 #: kstars_i18n.cpp:3468 58498 #, kde-kuit-format 58499 msgctxt "City in Arizona USA" 58500 msgid "Scottsdale" 58501 msgstr "Scottsdale" 58502 58503 #: kstars_i18n.cpp:3469 58504 #, kde-kuit-format 58505 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 58506 msgid "Scranton" 58507 msgstr "Scranton" 58508 58509 #: kstars_i18n.cpp:3470 58510 #, kde-kuit-format 58511 msgctxt "City in Texas USA" 58512 msgid "Seabrook" 58513 msgstr "Seabrook" 58514 58515 #: kstars_i18n.cpp:3471 58516 #, kde-kuit-format 58517 msgctxt "City in Delaware USA" 58518 msgid "Seaford" 58519 msgstr "Seaford" 58520 58521 #: kstars_i18n.cpp:3472 58522 #, kde-kuit-format 58523 msgctxt "City in California USA" 58524 msgid "Seal Beach" 58525 msgstr "Seal Beach" 58526 58527 #: kstars_i18n.cpp:3473 58528 #, kde-kuit-format 58529 msgctxt "City in Washington USA" 58530 msgid "Seattle" 58531 msgstr "Seattle" 58532 58533 #: kstars_i18n.cpp:3474 58534 #, kde-kuit-format 58535 msgctxt "City in Florida USA" 58536 msgid "Sebastian" 58537 msgstr "Sebastian" 58538 58539 #: kstars_i18n.cpp:3475 58540 #, kde-kuit-format 58541 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58542 msgid "Sechelt" 58543 msgstr "Sechelt" 58544 58545 #: kstars_i18n.cpp:3476 58546 #, kde-kuit-format 58547 msgctxt "City in Mali" 58548 msgid "Segou" 58549 msgstr "Segou" 58550 58551 #: kstars_i18n.cpp:3477 58552 #, kde-kuit-format 58553 msgctxt "City in Spain" 58554 msgid "Segovia" 58555 msgstr "Segovia" 58556 58557 #: kstars_i18n.cpp:3478 58558 #, kde-kuit-format 58559 msgctxt "City in Alabama USA" 58560 msgid "Selma" 58561 msgstr "Selma" 58562 58563 #: kstars_i18n.cpp:3479 58564 #, kde-kuit-format 58565 msgctxt "City in Germany" 58566 msgid "Selter" 58567 msgstr "Selter" 58568 58569 #: kstars_i18n.cpp:3480 58570 #, kde-kuit-format 58571 msgctxt "City in Texas USA" 58572 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 58573 msgstr "" 58574 58575 #: kstars_i18n.cpp:3481 58576 #, kde-kuit-format 58577 msgctxt "City in Quebec Canada" 58578 msgid "Senneterre" 58579 msgstr "Senneterre" 58580 58581 #: kstars_i18n.cpp:3482 58582 #, kde-kuit-format 58583 msgctxt "City in Jeju South Korea" 58584 msgid "Seogwipo" 58585 msgstr "Seogwipo" 58586 58587 #: kstars_i18n.cpp:3483 58588 #, kde-kuit-format 58589 msgctxt "City in Jeju South Korea" 58590 msgid "Seongsanpo" 58591 msgstr "Seongsanpo" 58592 58593 #: kstars_i18n.cpp:3484 58594 #, kde-kuit-format 58595 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 58596 msgid "Seosan" 58597 msgstr "Seosan" 58598 58599 #: kstars_i18n.cpp:3485 58600 #, kde-kuit-format 58601 msgctxt "City in South Korea" 58602 msgid "Seoul" 58603 msgstr "Seoul" 58604 58605 #: kstars_i18n.cpp:3486 58606 #, kde-kuit-format 58607 msgctxt "City in Quebec Canada" 58608 msgid "Sept-Iles" 58609 msgstr "Sept-Iles" 58610 58611 #: kstars_i18n.cpp:3487 58612 #, kde-kuit-format 58613 msgctxt "City in Ukraine" 58614 msgid "Sevastopol" 58615 msgstr "Sevastopol" 58616 58617 #: kstars_i18n.cpp:3488 58618 #, kde-kuit-format 58619 msgctxt "City in Spain" 58620 msgid "Sevilla" 58621 msgstr "Sevilla" 58622 58623 #: kstars_i18n.cpp:3489 58624 #, kde-kuit-format 58625 msgctxt "City in Alaska USA" 58626 msgid "Seward" 58627 msgstr "Seward" 58628 58629 #: kstars_i18n.cpp:3490 58630 #, kde-kuit-format 58631 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 58632 msgid "Sewerqia" 58633 msgstr "Sewerqia" 58634 58635 #: kstars_i18n.cpp:3491 58636 #, kde-kuit-format 58637 msgctxt "City in Tennessee USA" 58638 msgid "Seymour" 58639 msgstr "Seymour" 58640 58641 #: kstars_i18n.cpp:3492 58642 #, kde-kuit-format 58643 msgctxt "City in Tunisia" 58644 msgid "Sfax" 58645 msgstr "Sfax" 58646 58647 #: kstars_i18n.cpp:3493 58648 #, kde-kuit-format 58649 msgctxt "City in Ontario Canada" 58650 msgid "Shabaqua Corners" 58651 msgstr "Shabaqua Corners" 58652 58653 #: kstars_i18n.cpp:3494 58654 #, kde-kuit-format 58655 msgctxt "City in China" 58656 msgid "Shanghai" 58657 msgstr "Shanghai" 58658 58659 #: kstars_i18n.cpp:3495 58660 #, kde-kuit-format 58661 msgctxt "City in Munster Ireland" 58662 msgid "Shannon" 58663 msgstr "Shannon" 58664 58665 #: kstars_i18n.cpp:3496 58666 #, kde-kuit-format 58667 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58668 msgid "Shaunavon" 58669 msgstr "Shaunavon" 58670 58671 #: kstars_i18n.cpp:3497 58672 #, kde-kuit-format 58673 msgctxt "City in Quebec Canada" 58674 msgid "Shawinigan" 58675 msgstr "Shawinigan" 58676 58677 #: kstars_i18n.cpp:3498 58678 #, kde-kuit-format 58679 msgctxt "City in Kansas USA" 58680 msgid "Shawnee" 58681 msgstr "Shawnee" 58682 58683 #: kstars_i18n.cpp:3499 58684 #, kde-kuit-format 58685 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58686 msgid "Sheboygan" 58687 msgstr "Sheboygan" 58688 58689 #: kstars_i18n.cpp:3500 58690 #, kde-kuit-format 58691 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58692 msgid "Sheet Harbour" 58693 msgstr "Sheet Harbour" 58694 58695 #: kstars_i18n.cpp:3501 58696 #, kde-kuit-format 58697 msgctxt "City in United Kingdom" 58698 msgid "Sheffield" 58699 msgstr "Sheffield" 58700 58701 #: kstars_i18n.cpp:3502 58702 #, kde-kuit-format 58703 msgctxt "City in Ohio USA" 58704 msgid "Shelby" 58705 msgstr "Shelby" 58706 58707 #: kstars_i18n.cpp:3503 58708 #, kde-kuit-format 58709 msgctxt "City in Tennessee USA" 58710 msgid "Shelbyville" 58711 msgstr "Shelbyville" 58712 58713 #: kstars_i18n.cpp:3504 58714 #, kde-kuit-format 58715 msgctxt "City in Iowa USA" 58716 msgid "Sheldon" 58717 msgstr "Sheldon" 58718 58719 #: kstars_i18n.cpp:3505 58720 #, kde-kuit-format 58721 msgctxt "City in California USA" 58722 msgid "Shell Beach" 58723 msgstr "Shell Beach" 58724 58725 #: kstars_i18n.cpp:3506 58726 #, kde-kuit-format 58727 msgctxt "City in Alaska USA" 58728 msgid "Shemya" 58729 msgstr "Shemya" 58730 58731 #: kstars_i18n.cpp:3507 58732 #, kde-kuit-format 58733 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 58734 msgid "Sherbrooke" 58735 msgstr "Sherbrooke" 58736 58737 #: kstars_i18n.cpp:3508 58738 #, kde-kuit-format 58739 msgctxt "City in Quebec Canada" 58740 msgid "Sherbrooke" 58741 msgstr "Sherbrooke" 58742 58743 #: kstars_i18n.cpp:3509 58744 #, kde-kuit-format 58745 msgctxt "City in Wyoming USA" 58746 msgid "Sheridan" 58747 msgstr "Sheridan" 58748 58749 #: kstars_i18n.cpp:3510 58750 #, kde-kuit-format 58751 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 58752 msgid "Shippagan" 58753 msgstr "Shippagan" 58754 58755 #: kstars_i18n.cpp:3511 58756 #, kde-kuit-format 58757 msgctxt "City in Iran" 58758 msgid "Shiraz" 58759 msgstr "Shīrāz" 58760 58761 #: kstars_i18n.cpp:3512 58762 #, kde-kuit-format 58763 msgctxt "City in Idaho USA" 58764 msgid "Shoshone" 58765 msgstr "Shoshone" 58766 58767 #: kstars_i18n.cpp:3513 58768 #, kde-kuit-format 58769 msgctxt "City in Louisiana USA" 58770 msgid "Shreveport" 58771 msgstr "Shreveport" 58772 58773 #: kstars_i18n.cpp:3514 58774 #, kde-kuit-format 58775 msgctxt "City in Alaska USA" 58776 msgid "Shungnak" 58777 msgstr "Shungnak" 58778 58779 #: kstars_i18n.cpp:3515 58780 #, kde-kuit-format 58781 msgctxt "City in Malaysia" 58782 msgid "Sibu" 58783 msgstr "Sibu" 58784 58785 #: kstars_i18n.cpp:3516 58786 #, kde-kuit-format 58787 msgctxt "City in Australia" 58788 msgid "Siding Spring" 58789 msgstr "Siding Spring" 58790 58791 #: kstars_i18n.cpp:3517 58792 #, kde-kuit-format 58793 msgctxt "City in Germany" 58794 msgid "Siegen" 58795 msgstr "Siegen" 58796 58797 #: kstars_i18n.cpp:3518 58798 #, kde-kuit-format 58799 msgctxt "City in Italy" 58800 msgid "Siena" 58801 msgstr "Siena" 58802 58803 #: kstars_i18n.cpp:3519 58804 #, kde-kuit-format 58805 msgctxt "City in Italy" 58806 msgid "Sigonella" 58807 msgstr "Sigonella" 58808 58809 #: kstars_i18n.cpp:3520 58810 #, kde-kuit-format 58811 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58812 msgid "Silkeborg" 58813 msgstr "Silkeborg" 58814 58815 #: kstars_i18n.cpp:3521 58816 #, kde-kuit-format 58817 msgctxt "City in Estonia" 58818 msgid "Sillamäe" 58819 msgstr "Sillamäe" 58820 58821 #: kstars_i18n.cpp:3522 58822 #, kde-kuit-format 58823 msgctxt "City in Ontario Canada" 58824 msgid "Silver Dollar" 58825 msgstr "Silver Dollar" 58826 58827 #: kstars_i18n.cpp:3523 58828 #, kde-kuit-format 58829 msgctxt "City in Maryland USA" 58830 msgid "Silver Spring" 58831 msgstr "Silver Spring" 58832 58833 #: kstars_i18n.cpp:3524 58834 #, kde-kuit-format 58835 msgctxt "City in Ukraine" 58836 msgid "Simferopol" 58837 msgstr "Simferopol" 58838 58839 #: kstars_i18n.cpp:3525 58840 #, kde-kuit-format 58841 msgctxt "City in California USA" 58842 msgid "Simi Valley" 58843 msgstr "Simi Valley" 58844 58845 #: kstars_i18n.cpp:3526 58846 #, kde-kuit-format 58847 msgctxt "City in Swaziland" 58848 msgid "Simunye" 58849 msgstr "Simunye" 58850 58851 #: kstars_i18n.cpp:3527 58852 #, kde-kuit-format 58853 msgctxt "City in Estonia" 58854 msgid "Sindi" 58855 msgstr "Sindi" 58856 58857 #: kstars_i18n.cpp:3528 58858 #, kde-kuit-format 58859 msgctxt "City in Singapore" 58860 msgid "Singapore" 58861 msgstr "Singapore" 58862 58863 #: kstars_i18n.cpp:3529 58864 #, kde-kuit-format 58865 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 58866 msgid "Sinuiju" 58867 msgstr "Sinuiju" 58868 58869 #: kstars_i18n.cpp:3530 58870 #, kde-kuit-format 58871 msgctxt "City in Iowa USA" 58872 msgid "Sioux City" 58873 msgstr "Sioux City" 58874 58875 #: kstars_i18n.cpp:3531 58876 #, kde-kuit-format 58877 msgctxt "City in South Dakota USA" 58878 msgid "Sioux Falls" 58879 msgstr "Sioux Falls" 58880 58881 #: kstars_i18n.cpp:3532 58882 #, kde-kuit-format 58883 msgctxt "City in Ontario Canada" 58884 msgid "Sioux Lookout" 58885 msgstr "Sioux Lookout" 58886 58887 #: kstars_i18n.cpp:3533 58888 #, kde-kuit-format 58889 msgctxt "City in Ontario Canada" 58890 msgid "Sioux Narrows" 58891 msgstr "Sioux Narrows" 58892 58893 #: kstars_i18n.cpp:3534 58894 #, kde-kuit-format 58895 msgctxt "City in Italy" 58896 msgid "Siracusa" 58897 msgstr "Syrakusa" 58898 58899 #: kstars_i18n.cpp:3535 58900 #, kde-kuit-format 58901 msgctxt "City in Croatia" 58902 msgid "Sisak" 58903 msgstr "Sisak" 58904 58905 #: kstars_i18n.cpp:3536 58906 #, kde-kuit-format 58907 msgctxt "City in Alaska USA" 58908 msgid "Sitka" 58909 msgstr "Sitka" 58910 58911 #: kstars_i18n.cpp:3537 58912 #, kde-kuit-format 58913 msgctxt "City in Myanmar" 58914 msgid "Sittwe" 58915 msgstr "Sittwe" 58916 58917 #: kstars_i18n.cpp:3538 58918 #, kde-kuit-format 58919 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58920 msgid "Skagen" 58921 msgstr "Skagen" 58922 58923 #: kstars_i18n.cpp:3539 58924 #, kde-kuit-format 58925 msgctxt "City in Slovakia" 58926 msgid "Skalnate Pleso" 58927 msgstr "Skalnaté pleso" 58928 58929 #: kstars_i18n.cpp:3540 58930 #, kde-kuit-format 58931 msgctxt "City in Norway" 58932 msgid "Skibotn" 58933 msgstr "Skibotn" 58934 58935 #: kstars_i18n.cpp:3541 58936 #, kde-kuit-format 58937 msgctxt "City in Jylland Denmark" 58938 msgid "Skive" 58939 msgstr "Skive" 58940 58941 #: kstars_i18n.cpp:3542 58942 #, kde-kuit-format 58943 msgctxt "City in Illinois USA" 58944 msgid "Skokie" 58945 msgstr "Skokie" 58946 58947 #: kstars_i18n.cpp:3543 58948 #, kde-kuit-format 58949 msgctxt "City in Macedonia" 58950 msgid "Skopje" 58951 msgstr "Skopje" 58952 58953 #: kstars_i18n.cpp:3544 58954 #, kde-kuit-format 58955 msgctxt "City in Zealand Denmark" 58956 msgid "Slagelse" 58957 msgstr "Slagelse" 58958 58959 #: kstars_i18n.cpp:3545 58960 #, kde-kuit-format 58961 msgctxt "City in Ontario Canada" 58962 msgid "Slate Falls" 58963 msgstr "Slate Falls" 58964 58965 #: kstars_i18n.cpp:3546 58966 #, kde-kuit-format 58967 msgctxt "City in Alberta Canada" 58968 msgid "Slave Lake" 58969 msgstr "Slave Lake" 58970 58971 #: kstars_i18n.cpp:3547 58972 #, kde-kuit-format 58973 msgctxt "City in Louisiana USA" 58974 msgid "Slidell" 58975 msgstr "Slidell" 58976 58977 #: kstars_i18n.cpp:3548 58978 #, kde-kuit-format 58979 msgctxt "City in Texas USA" 58980 msgid "Slocum" 58981 msgstr "" 58982 58983 #: kstars_i18n.cpp:3549 58984 #, kde-kuit-format 58985 msgctxt "City in Ontario Canada" 58986 msgid "Smiths Falls" 58987 msgstr "Smiths Falls" 58988 58989 #: kstars_i18n.cpp:3550 58990 #, kde-kuit-format 58991 msgctxt "City in Alberta Canada" 58992 msgid "Smoky Lake" 58993 msgstr "Smoky Lake" 58994 58995 #: kstars_i18n.cpp:3551 58996 #, kde-kuit-format 58997 msgctxt "City in Central Region Russia" 58998 msgid "Smolensk" 58999 msgstr "Smolensk" 59000 59001 #: kstars_i18n.cpp:3552 59002 #, kde-kuit-format 59003 msgctxt "City in Ontario Canada" 59004 msgid "Smooth Rock Falls" 59005 msgstr "Smooth Rock Falls" 59006 59007 #: kstars_i18n.cpp:3553 59008 #, kde-kuit-format 59009 msgctxt "City in Delaware USA" 59010 msgid "Smyrna" 59011 msgstr "Smyrna" 59012 59013 #: kstars_i18n.cpp:3554 59014 #, kde-kuit-format 59015 msgctxt "City in South Region Russia" 59016 msgid "Sochi" 59017 msgstr "Sotši" 59018 59019 #: kstars_i18n.cpp:3555 59020 #, kde-kuit-format 59021 msgctxt "City in Idaho USA" 59022 msgid "Soda Springs" 59023 msgstr "Soda Springs" 59024 59025 #: kstars_i18n.cpp:3556 59026 #, kde-kuit-format 59027 msgctxt "City in Denmark" 59028 msgid "Soeborg" 59029 msgstr "Soeborg" 59030 59031 #: kstars_i18n.cpp:3557 59032 #, kde-kuit-format 59033 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59034 msgid "Soenderborg" 59035 msgstr "Sønderborg" 59036 59037 #: kstars_i18n.cpp:3558 59038 #, kde-kuit-format 59039 msgctxt "City in Bulgaria" 59040 msgid "Sofia" 59041 msgstr "Sofia" 59042 59043 #: kstars_i18n.cpp:3559 59044 #, kde-kuit-format 59045 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59046 msgid "Sokcho" 59047 msgstr "Sokcho" 59048 59049 #: kstars_i18n.cpp:3560 59050 #, kde-kuit-format 59051 msgctxt "City in Germany" 59052 msgid "Solingen" 59053 msgstr "Solingen" 59054 59055 #: kstars_i18n.cpp:3561 59056 #, kde-kuit-format 59057 msgctxt "City in Kentucky USA" 59058 msgid "Somerset" 59059 msgstr "Somerset" 59060 59061 #: kstars_i18n.cpp:3562 59062 #, kde-kuit-format 59063 msgctxt "City in New Jersey USA" 59064 msgid "Somerset" 59065 msgstr "Somerset" 59066 59067 #: kstars_i18n.cpp:3563 59068 #, kde-kuit-format 59069 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59070 msgid "Somerville" 59071 msgstr "Somerville" 59072 59073 #: kstars_i18n.cpp:3564 59074 #, kde-kuit-format 59075 msgctxt "City in New Jersey USA" 59076 msgid "Somerville" 59077 msgstr "Somerville" 59078 59079 #: kstars_i18n.cpp:3565 59080 #, kde-kuit-format 59081 msgctxt "City in Greenland" 59082 msgid "Sondrestrom" 59083 msgstr "Sondrestrom" 59084 59085 #: kstars_i18n.cpp:3566 59086 #, kde-kuit-format 59087 msgctxt "City in Germany" 59088 msgid "Sonnenberg" 59089 msgstr "Sonnenberg" 59090 59091 #: kstars_i18n.cpp:3567 59092 #, kde-kuit-format 59093 msgctxt "City in California USA" 59094 msgid "Sonoma" 59095 msgstr "Sonoma" 59096 59097 #: kstars_i18n.cpp:3568 59098 #, kde-kuit-format 59099 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 59100 msgid "Sopron" 59101 msgstr "Sopron" 59102 59103 #: kstars_i18n.cpp:3569 59104 #, kde-kuit-format 59105 msgctxt "City in Spain" 59106 msgid "Soria" 59107 msgstr "Soria" 59108 59109 #: kstars_i18n.cpp:3570 59110 #, kde-kuit-format 59111 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59112 msgid "Souris" 59113 msgstr "Souris" 59114 59115 #: kstars_i18n.cpp:3571 59116 #, kde-kuit-format 59117 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59118 msgid "Souris" 59119 msgstr "Souris" 59120 59121 #: kstars_i18n.cpp:3572 59122 #, kde-kuit-format 59123 msgctxt "City in Tunisia" 59124 msgid "Sousse" 59125 msgstr "Sousse" 59126 59127 #: kstars_i18n.cpp:3573 59128 #, kde-kuit-format 59129 msgctxt "City in Indiana USA" 59130 msgid "South Bend" 59131 msgstr "South Bend" 59132 59133 #: kstars_i18n.cpp:3574 59134 #, kde-kuit-format 59135 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59136 msgid "South Brook" 59137 msgstr "South Brook" 59138 59139 #: kstars_i18n.cpp:3575 59140 #, kde-kuit-format 59141 msgctxt "City in California USA" 59142 msgid "South Gate" 59143 msgstr "South Gate" 59144 59145 #: kstars_i18n.cpp:3576 59146 #, kde-kuit-format 59147 msgctxt "City in Hawaii USA" 59148 msgid "South Kauai VORTAC" 59149 msgstr "South Kauai VORTAC" 59150 59151 #: kstars_i18n.cpp:3577 59152 #, kde-kuit-format 59153 msgctxt "City in Texas USA" 59154 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 59155 msgstr "" 59156 59157 #: kstars_i18n.cpp:3578 59158 #, kde-kuit-format 59159 msgctxt "City in United Kingdom" 59160 msgid "Southampton" 59161 msgstr "Southampton" 59162 59163 #: kstars_i18n.cpp:3579 59164 #, kde-kuit-format 59165 msgctxt "City in New York USA" 59166 msgid "Southampton" 59167 msgstr "Southampton" 59168 59169 #: kstars_i18n.cpp:3580 59170 #, kde-kuit-format 59171 msgctxt "City in Michigan USA" 59172 msgid "Southfield" 59173 msgstr "Southfield" 59174 59175 #: kstars_i18n.cpp:3581 59176 #, kde-kuit-format 59177 msgctxt "City in Connecticut USA" 59178 msgid "Southington" 59179 msgstr "Southington" 59180 59181 #: kstars_i18n.cpp:3582 59182 #, kde-kuit-format 59183 msgctxt "City in South Africa" 59184 msgid "Soweto" 59185 msgstr "Soweto" 59186 59187 #: kstars_i18n.cpp:3583 59188 #, kde-kuit-format 59189 msgctxt "City in Angola" 59190 msgid "Soyo" 59191 msgstr "Soyo" 59192 59193 #: kstars_i18n.cpp:3584 59194 #, kde-kuit-format 59195 msgctxt "City in Nevada USA" 59196 msgid "Sparks" 59197 msgstr "Sparks" 59198 59199 #: kstars_i18n.cpp:3585 59200 #, kde-kuit-format 59201 msgctxt "City in South Carolina USA" 59202 msgid "Spartanburg" 59203 msgstr "Spartanburg" 59204 59205 #: kstars_i18n.cpp:3586 59206 #, kde-kuit-format 59207 msgctxt "City in Alaska USA" 59208 msgid "Spenard" 59209 msgstr "Spenard" 59210 59211 #: kstars_i18n.cpp:3587 59212 #, kde-kuit-format 59213 msgctxt "City in Iowa USA" 59214 msgid "Spencer" 59215 msgstr "Spencer" 59216 59217 #: kstars_i18n.cpp:3588 59218 #, kde-kuit-format 59219 msgctxt "City in Alberta Canada" 59220 msgid "Spirit River" 59221 msgstr "Spirit River" 59222 59223 #: kstars_i18n.cpp:3589 59224 #, kde-kuit-format 59225 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59226 msgid "Spiritwood" 59227 msgstr "Spiritwood" 59228 59229 #: kstars_i18n.cpp:3590 59230 #, kde-kuit-format 59231 msgctxt "City in Croatia" 59232 msgid "Split" 59233 msgstr "Split" 59234 59235 #: kstars_i18n.cpp:3591 59236 #, kde-kuit-format 59237 msgctxt "City in Washington USA" 59238 msgid "Spokane" 59239 msgstr "Spokane" 59240 59241 #: kstars_i18n.cpp:3592 59242 #, kde-kuit-format 59243 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59244 msgid "Sprague" 59245 msgstr "Sprague" 59246 59247 #: kstars_i18n.cpp:3593 59248 #, kde-kuit-format 59249 msgctxt "City in Arkansas USA" 59250 msgid "Springdale" 59251 msgstr "Springdale" 59252 59253 #: kstars_i18n.cpp:3594 59254 #, kde-kuit-format 59255 msgctxt "City in Illinois USA" 59256 msgid "Springfield" 59257 msgstr "Springfield" 59258 59259 #: kstars_i18n.cpp:3595 59260 #, kde-kuit-format 59261 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59262 msgid "Springfield" 59263 msgstr "Springfield" 59264 59265 #: kstars_i18n.cpp:3596 59266 #, kde-kuit-format 59267 msgctxt "City in Missouri USA" 59268 msgid "Springfield" 59269 msgstr "Springfield" 59270 59271 #: kstars_i18n.cpp:3597 59272 #, kde-kuit-format 59273 msgctxt "City in Ohio USA" 59274 msgid "Springfield" 59275 msgstr "Springfield" 59276 59277 #: kstars_i18n.cpp:3598 59278 #, kde-kuit-format 59279 msgctxt "City in Oregon USA" 59280 msgid "Springfield" 59281 msgstr "Springfield" 59282 59283 #: kstars_i18n.cpp:3599 59284 #, kde-kuit-format 59285 msgctxt "City in Vermont USA" 59286 msgid "Springfield" 59287 msgstr "Springfield" 59288 59289 #: kstars_i18n.cpp:3600 59290 #, kde-kuit-format 59291 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59292 msgid "Spuzzum" 59293 msgstr "Spuzzum" 59294 59295 #: kstars_i18n.cpp:3601 59296 #, kde-kuit-format 59297 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59298 msgid "Squamish" 59299 msgstr "Squamish" 59300 59301 #: kstars_i18n.cpp:3602 59302 #, kde-kuit-format 59303 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59304 msgid "St. Alban's" 59305 msgstr "St. Alban's" 59306 59307 #: kstars_i18n.cpp:3603 59308 #, kde-kuit-format 59309 msgctxt "City in Vermont USA" 59310 msgid "St. Albans" 59311 msgstr "St. Albans" 59312 59313 #: kstars_i18n.cpp:3604 59314 #, kde-kuit-format 59315 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59316 msgid "St. Bride's" 59317 msgstr "St. Bride's" 59318 59319 #: kstars_i18n.cpp:3605 59320 #, kde-kuit-format 59321 msgctxt "City in Ontario Canada" 59322 msgid "St. Catharines" 59323 msgstr "St. Catharines" 59324 59325 #: kstars_i18n.cpp:3606 59326 #, kde-kuit-format 59327 msgctxt "City in Missouri USA" 59328 msgid "St. Charles" 59329 msgstr "St. Charles" 59330 59331 #: kstars_i18n.cpp:3607 59332 #, kde-kuit-format 59333 msgctxt "City in Michigan USA" 59334 msgid "St. Clair Shores" 59335 msgstr "St. Clair Shores" 59336 59337 #: kstars_i18n.cpp:3608 59338 #, kde-kuit-format 59339 msgctxt "City in Minnesota USA" 59340 msgid "St. Cloud" 59341 msgstr "St. Cloud" 59342 59343 #: kstars_i18n.cpp:3609 59344 #, kde-kuit-format 59345 msgctxt "City in Virgin Islands" 59346 msgid "St. Croix" 59347 msgstr "St. Croix" 59348 59349 #: kstars_i18n.cpp:3610 59350 #, kde-kuit-format 59351 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59352 msgid "St. David's" 59353 msgstr "St. David's" 59354 59355 #: kstars_i18n.cpp:3611 59356 #, kde-kuit-format 59357 msgctxt "City in Utah USA" 59358 msgid "St. George" 59359 msgstr "St. George" 59360 59361 #: kstars_i18n.cpp:3612 59362 #, kde-kuit-format 59363 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 59364 msgid "St. John's" 59365 msgstr "St. John's" 59366 59367 #: kstars_i18n.cpp:3613 59368 #, kde-kuit-format 59369 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59370 msgid "St. John's" 59371 msgstr "St. John's" 59372 59373 #: kstars_i18n.cpp:3614 59374 #, kde-kuit-format 59375 msgctxt "City in Missouri USA" 59376 msgid "St. Joseph" 59377 msgstr "St. Joseph" 59378 59379 #: kstars_i18n.cpp:3615 59380 #, kde-kuit-format 59381 msgctxt "City in Senegal" 59382 msgid "St. Louis" 59383 msgstr "Saint-Louis" 59384 59385 #: kstars_i18n.cpp:3616 59386 #, kde-kuit-format 59387 msgctxt "City in Missouri USA" 59388 msgid "St. Louis" 59389 msgstr "St. Louis" 59390 59391 #: kstars_i18n.cpp:3617 59392 #, kde-kuit-format 59393 msgctxt "City in Mexico" 59394 msgid "St. María Tonantzintla" 59395 msgstr "St. María Tonantzintla" 59396 59397 #: kstars_i18n.cpp:3618 59398 #, kde-kuit-format 59399 msgctxt "City in Maryland USA" 59400 msgid "St. Michales" 59401 msgstr "St. Michales" 59402 59403 #: kstars_i18n.cpp:3619 59404 #, kde-kuit-format 59405 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 59406 msgid "St. Nazaire" 59407 msgstr "St. Nazaire" 59408 59409 #: kstars_i18n.cpp:3620 59410 #, kde-kuit-format 59411 msgctxt "City in Alberta Canada" 59412 msgid "St. Paul" 59413 msgstr "St. Paul" 59414 59415 #: kstars_i18n.cpp:3621 59416 #, kde-kuit-format 59417 msgctxt "City in Minnesota USA" 59418 msgid "St. Paul" 59419 msgstr "St. Paul" 59420 59421 #: kstars_i18n.cpp:3622 59422 #, kde-kuit-format 59423 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 59424 msgid "St. Peter Port" 59425 msgstr "Saint Peter Port" 59426 59427 #: kstars_i18n.cpp:3623 59428 #, kde-kuit-format 59429 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59430 msgid "St. Peter's" 59431 msgstr "St. Peter's" 59432 59433 #: kstars_i18n.cpp:3624 59434 #, kde-kuit-format 59435 msgctxt "City in Florida USA" 59436 msgid "St. Petersburg" 59437 msgstr "St. Petersburg" 59438 59439 #: kstars_i18n.cpp:3625 59440 #, kde-kuit-format 59441 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59442 msgid "St. Petersburg" 59443 msgstr "Pietari" 59444 59445 #: kstars_i18n.cpp:3626 59446 #, kde-kuit-format 59447 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59448 msgid "St. Stephen" 59449 msgstr "St. Stephen" 59450 59451 #: kstars_i18n.cpp:3627 59452 #, kde-kuit-format 59453 msgctxt "City in Virgin Islands" 59454 msgid "St. Thomas" 59455 msgstr "St. Thomas" 59456 59457 #: kstars_i18n.cpp:3628 59458 #, kde-kuit-format 59459 msgctxt "City in Ontario Canada" 59460 msgid "St. Thomas" 59461 msgstr "St. Thomas" 59462 59463 #: kstars_i18n.cpp:3629 59464 #, kde-kuit-format 59465 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59466 msgid "St. Walburg" 59467 msgstr "St. Walburg" 59468 59469 #: kstars_i18n.cpp:3630 59470 #, kde-kuit-format 59471 msgctxt "City in Connecticut USA" 59472 msgid "Stamford" 59473 msgstr "Stamford" 59474 59475 #: kstars_i18n.cpp:3631 59476 #, kde-kuit-format 59477 msgctxt "City in Falkland Islands" 59478 msgid "Stanley" 59479 msgstr "Stanley" 59480 59481 #: kstars_i18n.cpp:3632 59482 #, kde-kuit-format 59483 msgctxt "City in Slovakia" 59484 msgid "Stara Lesna" 59485 msgstr "Stará Lesná" 59486 59487 #: kstars_i18n.cpp:3633 59488 #, kde-kuit-format 59489 msgctxt "City in New York USA" 59490 msgid "Staten Island" 59491 msgstr "Staten Island" 59492 59493 #: kstars_i18n.cpp:3634 59494 #, kde-kuit-format 59495 msgctxt "City in North Carolina USA" 59496 msgid "Statesville" 59497 msgstr "Statesville" 59498 59499 #: kstars_i18n.cpp:3635 59500 #, kde-kuit-format 59501 msgctxt "City in Norway" 59502 msgid "Stavanger" 59503 msgstr "Stavanger" 59504 59505 #: kstars_i18n.cpp:3636 59506 #, kde-kuit-format 59507 msgctxt "City in South Region Russia" 59508 msgid "Stavropol'" 59509 msgstr "Stavropol" 59510 59511 #: kstars_i18n.cpp:3637 59512 #, kde-kuit-format 59513 msgctxt "City in Colorado USA" 59514 msgid "Steamboat Springs" 59515 msgstr "Steamboat Springs" 59516 59517 #: kstars_i18n.cpp:3638 59518 #, kde-kuit-format 59519 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59520 msgid "Steinbach" 59521 msgstr "Steinbach" 59522 59523 #: kstars_i18n.cpp:3639 59524 #, kde-kuit-format 59525 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59526 msgid "Stephenville" 59527 msgstr "Stephenville" 59528 59529 #: kstars_i18n.cpp:3640 59530 #, kde-kuit-format 59531 msgctxt "City in Illinois USA" 59532 msgid "Sterling" 59533 msgstr "Sterling" 59534 59535 #: kstars_i18n.cpp:3641 59536 #, kde-kuit-format 59537 msgctxt "City in Virginia USA" 59538 msgid "Sterling" 59539 msgstr "Sterling" 59540 59541 #: kstars_i18n.cpp:3642 59542 #, kde-kuit-format 59543 msgctxt "City in Michigan USA" 59544 msgid "Sterling Heights" 59545 msgstr "Sterling Heights" 59546 59547 #: kstars_i18n.cpp:3643 59548 #, kde-kuit-format 59549 msgctxt "City in Alberta Canada" 59550 msgid "Stettler" 59551 msgstr "Stettler" 59552 59553 #: kstars_i18n.cpp:3644 59554 #, kde-kuit-format 59555 msgctxt "City in Ohio USA" 59556 msgid "Steubenville" 59557 msgstr "Steubenville" 59558 59559 #: kstars_i18n.cpp:3645 59560 #, kde-kuit-format 59561 msgctxt "City in Germany" 59562 msgid "Stockert" 59563 msgstr "Stockert" 59564 59565 #: kstars_i18n.cpp:3646 59566 #, kde-kuit-format 59567 msgctxt "City in Sweden" 59568 msgid "Stockholm" 59569 msgstr "Tukholma" 59570 59571 #: kstars_i18n.cpp:3647 59572 #, kde-kuit-format 59573 msgctxt "City in Maine USA" 59574 msgid "Stockholm" 59575 msgstr "Stockholm" 59576 59577 #: kstars_i18n.cpp:3648 59578 #, kde-kuit-format 59579 msgctxt "City in California USA" 59580 msgid "Stockton" 59581 msgstr "Stockton" 59582 59583 #: kstars_i18n.cpp:3649 59584 #, kde-kuit-format 59585 msgctxt "City in New York USA" 59586 msgid "Stony Brook" 59587 msgstr "Stony Brook" 59588 59589 #: kstars_i18n.cpp:3650 59590 #, kde-kuit-format 59591 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 59592 msgid "Strasbourg" 59593 msgstr "Strasbourg" 59594 59595 #: kstars_i18n.cpp:3651 59596 #, kde-kuit-format 59597 msgctxt "City in Connecticut USA" 59598 msgid "Stratford" 59599 msgstr "Stratford" 59600 59601 #: kstars_i18n.cpp:3652 59602 #, kde-kuit-format 59603 msgctxt "City in Ontario Canada" 59604 msgid "Stratford" 59605 msgstr "Stratford" 59606 59607 #: kstars_i18n.cpp:3653 59608 #, kde-kuit-format 59609 msgctxt "City in Jylland Denmark" 59610 msgid "Struer" 59611 msgstr "Struer" 59612 59613 #: kstars_i18n.cpp:3654 59614 #, kde-kuit-format 59615 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59616 msgid "Sturtevant" 59617 msgstr "Sturtevant" 59618 59619 #: kstars_i18n.cpp:3655 59620 #, kde-kuit-format 59621 msgctxt "City in Germany" 59622 msgid "Stuttgart" 59623 msgstr "Stuttgart" 59624 59625 #: kstars_i18n.cpp:3656 59626 #, kde-kuit-format 59627 msgctxt "City in Ontario Canada" 59628 msgid "Sudbury" 59629 msgstr "Sudbury" 59630 59631 #: kstars_i18n.cpp:3657 59632 #, kde-kuit-format 59633 msgctxt "City in Egypt" 59634 msgid "Suez" 59635 msgstr "Suez" 59636 59637 #: kstars_i18n.cpp:3658 59638 #, kde-kuit-format 59639 msgctxt "City in Virginia USA" 59640 msgid "Suffolk" 59641 msgstr "Suffolk" 59642 59643 #: kstars_i18n.cpp:3659 59644 #, kde-kuit-format 59645 msgctxt "City in Japan" 59646 msgid "Sugadaira" 59647 msgstr "Sugadaira" 59648 59649 #: kstars_i18n.cpp:3660 59650 #, kde-kuit-format 59651 msgctxt "City in Ontario Canada" 59652 msgid "Sultan" 59653 msgstr "Sultan" 59654 59655 #: kstars_i18n.cpp:3661 59656 #, kde-kuit-format 59657 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 59658 msgid "Summerford" 59659 msgstr "Summerford" 59660 59661 #: kstars_i18n.cpp:3662 59662 #, kde-kuit-format 59663 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 59664 msgid "Summerside" 59665 msgstr "Summerside" 59666 59667 #: kstars_i18n.cpp:3663 59668 #, kde-kuit-format 59669 msgctxt "City in South Carolina USA" 59670 msgid "Sumter" 59671 msgstr "Sumter" 59672 59673 #: kstars_i18n.cpp:3664 59674 #, kde-kuit-format 59675 msgctxt "City in Ukraine" 59676 msgid "Sumy" 59677 msgstr "Sumy" 59678 59679 #: kstars_i18n.cpp:3665 59680 #, kde-kuit-format 59681 msgctxt "City in California USA" 59682 msgid "Sun Valley" 59683 msgstr "Sun Valley" 59684 59685 #: kstars_i18n.cpp:3666 59686 #, kde-kuit-format 59687 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 59688 msgid "Suncheon" 59689 msgstr "Suncheon" 59690 59691 #: kstars_i18n.cpp:3667 59692 #, kde-kuit-format 59693 msgctxt "City in Ontario Canada" 59694 msgid "Sundridge" 59695 msgstr "Sundridge" 59696 59697 #: kstars_i18n.cpp:3668 59698 #, kde-kuit-format 59699 msgctxt "City in California USA" 59700 msgid "Sunnyvale" 59701 msgstr "Sunnyvale" 59702 59703 #: kstars_i18n.cpp:3669 59704 #, kde-kuit-format 59705 msgctxt "City in Florida USA" 59706 msgid "Sunrise" 59707 msgstr "Auringonnousu" 59708 59709 #: kstars_i18n.cpp:3670 59710 #, kde-kuit-format 59711 msgctxt "City in Wisconsin USA" 59712 msgid "Superior" 59713 msgstr "Superior" 59714 59715 #: kstars_i18n.cpp:3671 59716 #, kde-kuit-format 59717 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59718 msgid "Surrey" 59719 msgstr "Surrey" 59720 59721 #: kstars_i18n.cpp:3672 59722 #, kde-kuit-format 59723 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 59724 msgid "Sussex" 59725 msgstr "Sussex" 59726 59727 #: kstars_i18n.cpp:3673 59728 #, kde-kuit-format 59729 msgctxt "City in South Africa" 59730 msgid "Sutherland" 59731 msgstr "Sutherland" 59732 59733 #: kstars_i18n.cpp:3674 59734 #, kde-kuit-format 59735 msgctxt "City in Quebec Canada" 59736 msgid "Sutton" 59737 msgstr "Sutton" 59738 59739 #: kstars_i18n.cpp:3675 59740 #, kde-kuit-format 59741 msgctxt "City in Estonia" 59742 msgid "Suure-Jaani" 59743 msgstr "Suure-Jaani" 59744 59745 #: kstars_i18n.cpp:3676 59746 #, kde-kuit-format 59747 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 59748 msgid "Suwon" 59749 msgstr "Suwon" 59750 59751 #: kstars_i18n.cpp:3677 59752 #, kde-kuit-format 59753 msgctxt "City in Fyn Denmark" 59754 msgid "Svendborg" 59755 msgstr "Svendborg" 59756 59757 #: kstars_i18n.cpp:3678 59758 #, kde-kuit-format 59759 msgctxt "City in Alberta Canada" 59760 msgid "Swan Hills" 59761 msgstr "Swan Hills" 59762 59763 #: kstars_i18n.cpp:3679 59764 #, kde-kuit-format 59765 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59766 msgid "Swan River" 59767 msgstr "Swan River" 59768 59769 #: kstars_i18n.cpp:3680 59770 #, kde-kuit-format 59771 msgctxt "City in North Carolina USA" 59772 msgid "Swannanoa" 59773 msgstr "Swannanoa" 59774 59775 #: kstars_i18n.cpp:3681 59776 #, kde-kuit-format 59777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59778 msgid "Swift Current" 59779 msgstr "Swift Current" 59780 59781 #: kstars_i18n.cpp:3682 59782 #, kde-kuit-format 59783 msgctxt "City in New South Wales Australia" 59784 msgid "Sydney" 59785 msgstr "Sydney" 59786 59787 #: kstars_i18n.cpp:3683 59788 #, kde-kuit-format 59789 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59790 msgid "Sydney" 59791 msgstr "Sydney" 59792 59793 #: kstars_i18n.cpp:3684 59794 #, kde-kuit-format 59795 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59796 msgid "Syktyvkar" 59797 msgstr "Syktyvkar" 59798 59799 #: kstars_i18n.cpp:3685 59800 #, kde-kuit-format 59801 msgctxt "City in New York USA" 59802 msgid "Syracuse" 59803 msgstr "Syracuse" 59804 59805 #: kstars_i18n.cpp:3686 59806 #, kde-kuit-format 59807 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 59808 msgid "Szeged" 59809 msgstr "Szeged" 59810 59811 #: kstars_i18n.cpp:3687 59812 #, kde-kuit-format 59813 msgctxt "City in Tolna Hungary" 59814 msgid "Szekszárd" 59815 msgstr "Szekszárd" 59816 59817 #: kstars_i18n.cpp:3688 59818 #, kde-kuit-format 59819 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 59820 msgid "Szolnok" 59821 msgstr "Szolnok" 59822 59823 #: kstars_i18n.cpp:3689 59824 #, kde-kuit-format 59825 msgctxt "City in Vas Hungary" 59826 msgid "Szombathely" 59827 msgstr "Szombathely" 59828 59829 #: kstars_i18n.cpp:3690 59830 #, kde-kuit-format 59831 msgctxt "City in Fejér Hungary" 59832 msgid "Székesfehérvár" 59833 msgstr "Székesfehérvár" 59834 59835 #: kstars_i18n.cpp:3691 59836 #, kde-kuit-format 59837 msgctxt "City in Brazil" 59838 msgid "São Paulo" 59839 msgstr "São Paulo" 59840 59841 #: kstars_i18n.cpp:3692 59842 #, kde-kuit-format 59843 msgctxt "City in Alberta Canada" 59844 msgid "Taber" 59845 msgstr "Taber" 59846 59847 #: kstars_i18n.cpp:3693 59848 #, kde-kuit-format 59849 msgctxt "City in Iran" 59850 msgid "Tabriz" 59851 msgstr "Tabrīz" 59852 59853 #: kstars_i18n.cpp:3694 59854 #, kde-kuit-format 59855 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59856 msgid "Tachie" 59857 msgstr "Tachie" 59858 59859 #: kstars_i18n.cpp:3695 59860 #, kde-kuit-format 59861 msgctxt "City in Washington USA" 59862 msgid "Tacoma" 59863 msgstr "Tacoma" 59864 59865 #: kstars_i18n.cpp:3696 59866 #, kde-kuit-format 59867 msgctxt "City in Quebec Canada" 59868 msgid "Tadoussac" 59869 msgstr "Tadoussac" 59870 59871 #: kstars_i18n.cpp:3697 59872 #, kde-kuit-format 59873 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 59874 msgid "Taebaek" 59875 msgstr "Taebaek" 59876 59877 #: kstars_i18n.cpp:3698 59878 #, kde-kuit-format 59879 msgctxt "City in French Polynesia" 59880 msgid "Tahiti" 59881 msgstr "Tahiti" 59882 59883 #: kstars_i18n.cpp:3699 59884 #, kde-kuit-format 59885 msgctxt "City in Hong Kong" 59886 msgid "Tai Tam" 59887 msgstr "Tai Tam" 59888 59889 #: kstars_i18n.cpp:3700 59890 #, kde-kuit-format 59891 msgctxt "City in Taiwan" 59892 msgid "Taipei" 59893 msgstr "Taipei" 59894 59895 #: kstars_i18n.cpp:3701 59896 #, kde-kuit-format 59897 msgctxt "City in Ghana" 59898 msgid "Takoradi" 59899 msgstr "Sekondi-Takoradi" 59900 59901 #: kstars_i18n.cpp:3702 59902 #, kde-kuit-format 59903 msgctxt "City in Peru" 59904 msgid "Talara" 59905 msgstr "Talara" 59906 59907 #: kstars_i18n.cpp:3703 59908 #, kde-kuit-format 59909 msgctxt "City in Florida USA" 59910 msgid "Tallahassee" 59911 msgstr "Tallahassee" 59912 59913 #: kstars_i18n.cpp:3704 59914 #, kde-kuit-format 59915 msgctxt "City in Estonia" 59916 msgid "Tallinn" 59917 msgstr "Tallinna" 59918 59919 #: kstars_i18n.cpp:3705 59920 #, kde-kuit-format 59921 msgctxt "City in Algeria" 59922 msgid "Tamanrasset" 59923 msgstr "Tamanrasset" 59924 59925 #: kstars_i18n.cpp:3706 59926 #, kde-kuit-format 59927 msgctxt "City in Central Region Russia" 59928 msgid "Tambov" 59929 msgstr "Tambov" 59930 59931 #: kstars_i18n.cpp:3707 59932 #, kde-kuit-format 59933 msgctxt "City in Florida USA" 59934 msgid "Tampa" 59935 msgstr "Tampa" 59936 59937 #: kstars_i18n.cpp:3708 59938 #, kde-kuit-format 59939 msgctxt "City in Finland" 59940 msgid "Tampere" 59941 msgstr "Tampere" 59942 59943 #: kstars_i18n.cpp:3709 59944 #, kde-kuit-format 59945 msgctxt "City in Estonia" 59946 msgid "Tamsalu" 59947 msgstr "Tamsalu" 59948 59949 #: kstars_i18n.cpp:3710 59950 #, kde-kuit-format 59951 msgctxt "City in Morocco" 59952 msgid "Tangier" 59953 msgstr "Tanger" 59954 59955 #: kstars_i18n.cpp:3711 59956 #, kde-kuit-format 59957 msgctxt "City in Marshall Islands" 59958 msgid "Taora Island" 59959 msgstr "Taora Island" 59960 59961 #: kstars_i18n.cpp:3712 59962 #, kde-kuit-format 59963 msgctxt "City in Estonia" 59964 msgid "Tapa" 59965 msgstr "Tapa" 59966 59967 #: kstars_i18n.cpp:3713 59968 #, kde-kuit-format 59969 msgctxt "City in Italy" 59970 msgid "Taranto" 59971 msgstr "Taranto" 59972 59973 #: kstars_i18n.cpp:3714 59974 #, kde-kuit-format 59975 msgctxt "City in Spain" 59976 msgid "Tarragona" 59977 msgstr "Tarragona" 59978 59979 #: kstars_i18n.cpp:3715 59980 #, kde-kuit-format 59981 msgctxt "City in Estonia" 59982 msgid "Tartu" 59983 msgstr "Tartu" 59984 59985 #: kstars_i18n.cpp:3716 59986 #, kde-kuit-format 59987 msgctxt "City in Uzbekistan" 59988 msgid "Tashkent" 59989 msgstr "Taškent" 59990 59991 #: kstars_i18n.cpp:3717 59992 #, kde-kuit-format 59993 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 59994 msgid "Tatabánya" 59995 msgstr "Tatabánya" 59996 59997 #: kstars_i18n.cpp:3718 59998 #, kde-kuit-format 59999 msgctxt "City in Tunisia" 60000 msgid "Tataouine" 60001 msgstr "Tataouine" 60002 60003 #: kstars_i18n.cpp:3719 60004 #, kde-kuit-format 60005 msgctxt "City in Michigan USA" 60006 msgid "Taylor" 60007 msgstr "Taylor" 60008 60009 #: kstars_i18n.cpp:3720 60010 #, kde-kuit-format 60011 msgctxt "City in Honduras" 60012 msgid "Tegucigalpa" 60013 msgstr "Tegucigalpa" 60014 60015 #: kstars_i18n.cpp:3721 60016 #, kde-kuit-format 60017 msgctxt "City in Iran" 60018 msgid "Tehran" 60019 msgstr "Teheran" 60020 60021 #: kstars_i18n.cpp:3722 60022 #, kde-kuit-format 60023 msgctxt "City in United Kingdom" 60024 msgid "Teignmouth" 60025 msgstr "Teignmouth" 60026 60027 #: kstars_i18n.cpp:3723 60028 #, kde-kuit-format 60029 msgctxt "City in Israel" 60030 msgid "Tel Aviv" 60031 msgstr "Tel Aviv" 60032 60033 #: kstars_i18n.cpp:3724 60034 #, kde-kuit-format 60035 msgctxt "City in Ontario Canada" 60036 msgid "Temiskaming Shores" 60037 msgstr "Temiskaming Shores" 60038 60039 #: kstars_i18n.cpp:3725 60040 #, kde-kuit-format 60041 msgctxt "City in Arizona USA" 60042 msgid "Tempe" 60043 msgstr "Tempe" 60044 60045 #: kstars_i18n.cpp:3726 60046 #, kde-kuit-format 60047 msgctxt "City in Singapore" 60048 msgid "Tengah" 60049 msgstr "Tengah" 60050 60051 #: kstars_i18n.cpp:3727 60052 #, kde-kuit-format 60053 msgctxt "City in Washington USA" 60054 msgid "Tenino" 60055 msgstr "Tenino" 60056 60057 #: kstars_i18n.cpp:3728 60058 #, kde-kuit-format 60059 msgctxt "City in Hawaii USA" 60060 msgid "Tern Island" 60061 msgstr "Tern Island" 60062 60063 #: kstars_i18n.cpp:3729 60064 #, kde-kuit-format 60065 msgctxt "City in Italy" 60066 msgid "Terni" 60067 msgstr "Terni" 60068 60069 #: kstars_i18n.cpp:3730 60070 #, kde-kuit-format 60071 msgctxt "City in Ukraine" 60072 msgid "Ternopil'" 60073 msgstr "Ternopil" 60074 60075 #: kstars_i18n.cpp:3731 60076 #, kde-kuit-format 60077 msgctxt "City in Ontario Canada" 60078 msgid "Terrace Bay" 60079 msgstr "Terrace Bay" 60080 60081 #: kstars_i18n.cpp:3732 60082 #, kde-kuit-format 60083 msgctxt "City in Spain" 60084 msgid "Terrassa" 60085 msgstr "Terrassa" 60086 60087 #: kstars_i18n.cpp:3733 60088 #, kde-kuit-format 60089 msgctxt "City in Indiana USA" 60090 msgid "Terre Haute" 60091 msgstr "Terre Haute" 60092 60093 #: kstars_i18n.cpp:3734 60094 #, kde-kuit-format 60095 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60096 msgid "Terrenceville" 60097 msgstr "Terrenceville" 60098 60099 #: kstars_i18n.cpp:3735 60100 #, kde-kuit-format 60101 msgctxt "City in Spain" 60102 msgid "Teruel" 60103 msgstr "Teruel" 60104 60105 #: kstars_i18n.cpp:3736 60106 #, kde-kuit-format 60107 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60108 msgid "Tete Jaune Cache" 60109 msgstr "Tete Jaune Cache" 60110 60111 #: kstars_i18n.cpp:3737 60112 #, kde-kuit-format 60113 msgctxt "City in Arkansas USA" 60114 msgid "Texarkana" 60115 msgstr "Texarkana" 60116 60117 #: kstars_i18n.cpp:3738 60118 #, kde-kuit-format 60119 msgctxt "City in Texas USA" 60120 msgid "Texarkana" 60121 msgstr "Texarkana" 60122 60123 #: kstars_i18n.cpp:3739 60124 #, kde-kuit-format 60125 msgctxt "City in Lesotho" 60126 msgid "Teyateayneng" 60127 msgstr "Teyateyaneng" 60128 60129 #: kstars_i18n.cpp:3740 60130 #, kde-kuit-format 60131 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60132 msgid "The Pas" 60133 msgstr "The Pas" 60134 60135 #: kstars_i18n.cpp:3741 60136 #, kde-kuit-format 60137 msgctxt "City in Ontario Canada" 60138 msgid "Thessalon" 60139 msgstr "Thessalon" 60140 60141 #: kstars_i18n.cpp:3742 60142 #, kde-kuit-format 60143 msgctxt "City in Greece" 60144 msgid "Thessaloníki" 60145 msgstr "Thessaloníki" 60146 60147 #: kstars_i18n.cpp:3743 60148 #, kde-kuit-format 60149 msgctxt "City in Quebec Canada" 60150 msgid "Thetford Mines" 60151 msgstr "Thetford Mines" 60152 60153 #: kstars_i18n.cpp:3744 60154 #, kde-kuit-format 60155 msgctxt "City in Louisiana USA" 60156 msgid "Thibodaux" 60157 msgstr "Thibodaux" 60158 60159 #: kstars_i18n.cpp:3745 60160 #, kde-kuit-format 60161 msgctxt "City in Senegal" 60162 msgid "Thies" 60163 msgstr "Thiès" 60164 60165 #: kstars_i18n.cpp:3746 60166 #, kde-kuit-format 60167 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60168 msgid "Thisted" 60169 msgstr "Thisted" 60170 60171 #: kstars_i18n.cpp:3747 60172 #, kde-kuit-format 60173 msgctxt "City in Alabama USA" 60174 msgid "Thomasville" 60175 msgstr "Thomasville" 60176 60177 #: kstars_i18n.cpp:3748 60178 #, kde-kuit-format 60179 msgctxt "City in Colorado USA" 60180 msgid "Thornton" 60181 msgstr "Thornton" 60182 60183 #: kstars_i18n.cpp:3749 60184 #, kde-kuit-format 60185 msgctxt "City in California USA" 60186 msgid "Thousand Oaks" 60187 msgstr "Thousand Oaks" 60188 60189 #: kstars_i18n.cpp:3750 60190 #, kde-kuit-format 60191 msgctxt "City in Greenland" 60192 msgid "Thule" 60193 msgstr "Thule" 60194 60195 #: kstars_i18n.cpp:3751 60196 #, kde-kuit-format 60197 msgctxt "City in Ontario Canada" 60198 msgid "Thunder Bay" 60199 msgstr "Thunder Bay" 60200 60201 #: kstars_i18n.cpp:3752 60202 #, kde-kuit-format 60203 msgctxt "City in Georgia USA" 60204 msgid "Tifton" 60205 msgstr "Tifton" 60206 60207 #: kstars_i18n.cpp:3753 60208 #, kde-kuit-format 60209 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 60210 msgid "Tignish" 60211 msgstr "Tignish" 60212 60213 #: kstars_i18n.cpp:3754 60214 #, kde-kuit-format 60215 msgctxt "City in Cameroon" 60216 msgid "Tiko" 60217 msgstr "Tiko" 60218 60219 #: kstars_i18n.cpp:3755 60220 #, kde-kuit-format 60221 msgctxt "City in Netherlands" 60222 msgid "Tilburg" 60223 msgstr "Tilburg" 60224 60225 #: kstars_i18n.cpp:3756 60226 #, kde-kuit-format 60227 msgctxt "City in New York USA" 60228 msgid "Tillson" 60229 msgstr "Tillson" 60230 60231 #: kstars_i18n.cpp:3757 60232 #, kde-kuit-format 60233 msgctxt "City in Ontario Canada" 60234 msgid "Timmins" 60235 msgstr "Timmins" 60236 60237 #: kstars_i18n.cpp:3758 60238 #, kde-kuit-format 60239 msgctxt "City in Marshall Islands" 60240 msgid "Tinak" 60241 msgstr "Tinak" 60242 60243 #: kstars_i18n.cpp:3759 60244 #, kde-kuit-format 60245 msgctxt "City in Algeria" 60246 msgid "Tindouf" 60247 msgstr "Tindouf" 60248 60249 #: kstars_i18n.cpp:3760 60250 #, kde-kuit-format 60251 msgctxt "City in US Territory" 60252 msgid "Tinian Island" 60253 msgstr "Tinian" 60254 60255 #: kstars_i18n.cpp:3761 60256 #, kde-kuit-format 60257 msgctxt "City in Algeria" 60258 msgid "Tlemcen" 60259 msgstr "Tlemcen" 60260 60261 #: kstars_i18n.cpp:3762 60262 #, kde-kuit-format 60263 msgctxt "City in Madagascar" 60264 msgid "Toamasina" 60265 msgstr "Toamasina" 60266 60267 #: kstars_i18n.cpp:3763 60268 #, kde-kuit-format 60269 msgctxt "City in Ontario Canada" 60270 msgid "Tobermory" 60271 msgstr "Tobermory" 60272 60273 #: kstars_i18n.cpp:3764 60274 #, kde-kuit-format 60275 msgctxt "City in Libya" 60276 msgid "Tobruk" 60277 msgstr "Tobruk" 60278 60279 #: kstars_i18n.cpp:3765 60280 #, kde-kuit-format 60281 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60282 msgid "Toender" 60283 msgstr "Tønder" 60284 60285 #: kstars_i18n.cpp:3766 60286 #, kde-kuit-format 60287 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60288 msgid "Tofino" 60289 msgstr "Tofino" 60290 60291 #: kstars_i18n.cpp:3767 60292 #, kde-kuit-format 60293 msgctxt "City in Japan" 60294 msgid "Tokyo" 60295 msgstr "Tokio" 60296 60297 #: kstars_i18n.cpp:3768 60298 #, kde-kuit-format 60299 msgctxt "City in Ohio USA" 60300 msgid "Toledo" 60301 msgstr "Toledo" 60302 60303 #: kstars_i18n.cpp:3769 60304 #, kde-kuit-format 60305 msgctxt "City in Toledo Spain" 60306 msgid "Toledo" 60307 msgstr "Toledo" 60308 60309 #: kstars_i18n.cpp:3770 60310 #, kde-kuit-format 60311 msgctxt "City in Madagascar" 60312 msgid "Toliara" 60313 msgstr "Toliara" 60314 60315 #: kstars_i18n.cpp:3771 60316 #, kde-kuit-format 60317 msgctxt "City in Mali" 60318 msgid "Tombouctou" 60319 msgstr "Timbuktu" 60320 60321 #: kstars_i18n.cpp:3772 60322 #, kde-kuit-format 60323 msgctxt "City in Arizona USA" 60324 msgid "Tombstone" 60325 msgstr "Tombstone" 60326 60327 #: kstars_i18n.cpp:3773 60328 #, kde-kuit-format 60329 msgctxt "City in Siberia Russia" 60330 msgid "Tomsk" 60331 msgstr "Tomsk" 60332 60333 #: kstars_i18n.cpp:3774 60334 #, kde-kuit-format 60335 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 60336 msgid "Tongyeong" 60337 msgstr "Tongyeong" 60338 60339 #: kstars_i18n.cpp:3775 60340 #, kde-kuit-format 60341 msgctxt "City in Kansas USA" 60342 msgid "Topeka" 60343 msgstr "Topeka" 60344 60345 #: kstars_i18n.cpp:3776 60346 #, kde-kuit-format 60347 msgctxt "City in Finland" 60348 msgid "Tornio" 60349 msgstr "Tornio" 60350 60351 #: kstars_i18n.cpp:3777 60352 #, kde-kuit-format 60353 msgctxt "City in Ontario Canada" 60354 msgid "Toronto" 60355 msgstr "Toronto" 60356 60357 #: kstars_i18n.cpp:3778 60358 #, kde-kuit-format 60359 msgctxt "City in California USA" 60360 msgid "Torrance" 60361 msgstr "Torrance" 60362 60363 #: kstars_i18n.cpp:3779 60364 #, kde-kuit-format 60365 msgctxt "City in Connecticut USA" 60366 msgid "Torrington" 60367 msgstr "Torrington" 60368 60369 #: kstars_i18n.cpp:3780 60370 #, kde-kuit-format 60371 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 60372 msgid "Toulouse" 60373 msgstr "Toulouse" 60374 60375 #: kstars_i18n.cpp:3781 60376 #, kde-kuit-format 60377 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 60378 msgid "Tours" 60379 msgstr "Tours" 60380 60381 #: kstars_i18n.cpp:3782 60382 #, kde-kuit-format 60383 msgctxt "City in Queensland Australia" 60384 msgid "Townsville" 60385 msgstr "Townsville" 60386 60387 #: kstars_i18n.cpp:3783 60388 #, kde-kuit-format 60389 msgctxt "City in Japan" 60390 msgid "Toyokawa" 60391 msgstr "Toyokawa" 60392 60393 #: kstars_i18n.cpp:3784 60394 #, kde-kuit-format 60395 msgctxt "City in Tunisia" 60396 msgid "Tozeur" 60397 msgstr "Tozeur" 60398 60399 #: kstars_i18n.cpp:3785 60400 #, kde-kuit-format 60401 msgctxt "City in Italy" 60402 msgid "Trapani" 60403 msgstr "Trapani" 60404 60405 #: kstars_i18n.cpp:3786 60406 #, kde-kuit-format 60407 msgctxt "City in Michigan USA" 60408 msgid "Traverse City" 60409 msgstr "Traverse City" 60410 60411 #: kstars_i18n.cpp:3787 60412 #, kde-kuit-format 60413 msgctxt "City in Italy" 60414 msgid "Trento" 60415 msgstr "Trento" 60416 60417 #: kstars_i18n.cpp:3788 60418 #, kde-kuit-format 60419 msgctxt "City in New Jersey USA" 60420 msgid "Trenton" 60421 msgstr "Trenton" 60422 60423 #: kstars_i18n.cpp:3789 60424 #, kde-kuit-format 60425 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60426 msgid "Trepassey" 60427 msgstr "Trepassey" 60428 60429 #: kstars_i18n.cpp:3790 60430 #, kde-kuit-format 60431 msgctxt "City in Italy" 60432 msgid "Treviso" 60433 msgstr "Treviso" 60434 60435 #: kstars_i18n.cpp:3791 60436 #, kde-kuit-format 60437 msgctxt "City in Italy" 60438 msgid "Trieste" 60439 msgstr "Trieste" 60440 60441 #: kstars_i18n.cpp:3792 60442 #, kde-kuit-format 60443 msgctxt "City in Colorado USA" 60444 msgid "Trinidad" 60445 msgstr "Trinidad" 60446 60447 #: kstars_i18n.cpp:3793 60448 #, kde-kuit-format 60449 msgctxt "City in Libya" 60450 msgid "Tripoli" 60451 msgstr "Tripoli" 60452 60453 #: kstars_i18n.cpp:3794 60454 #, kde-kuit-format 60455 msgctxt "City in Quebec Canada" 60456 msgid "Trois-Rivieres" 60457 msgstr "Trois-Rivières" 60458 60459 #: kstars_i18n.cpp:3795 60460 #, kde-kuit-format 60461 msgctxt "City in Norway" 60462 msgid "Tromsø" 60463 msgstr "Tromsø" 60464 60465 #: kstars_i18n.cpp:3796 60466 #, kde-kuit-format 60467 msgctxt "City in Norway" 60468 msgid "Trondheim" 60469 msgstr "Trondheim" 60470 60471 #: kstars_i18n.cpp:3797 60472 #, kde-kuit-format 60473 msgctxt "City in Michigan USA" 60474 msgid "Troy" 60475 msgstr "Troy" 60476 60477 #: kstars_i18n.cpp:3798 60478 #, kde-kuit-format 60479 msgctxt "City in Montana USA" 60480 msgid "Troy" 60481 msgstr "Troy" 60482 60483 #: kstars_i18n.cpp:3799 60484 #, kde-kuit-format 60485 msgctxt "City in New York USA" 60486 msgid "Troy" 60487 msgstr "Troy" 60488 60489 #: kstars_i18n.cpp:3800 60490 #, kde-kuit-format 60491 msgctxt "City in Aube France" 60492 msgid "Troyes" 60493 msgstr "Troyes" 60494 60495 #: kstars_i18n.cpp:3801 60496 #, kde-kuit-format 60497 msgctxt "City in Micronesia" 60498 msgid "Truk Atoll" 60499 msgstr "Truk Atoll" 60500 60501 #: kstars_i18n.cpp:3802 60502 #, kde-kuit-format 60503 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60504 msgid "Truro" 60505 msgstr "Truro" 60506 60507 #: kstars_i18n.cpp:3803 60508 #, kde-kuit-format 60509 msgctxt "City in New Mexico USA" 60510 msgid "Truth or Consequences" 60511 msgstr "Truth or Consequences" 60512 60513 #: kstars_i18n.cpp:3804 60514 #, kde-kuit-format 60515 msgctxt "City in Georgia USA" 60516 msgid "Tucker" 60517 msgstr "Tucker" 60518 60519 #: kstars_i18n.cpp:3805 60520 #, kde-kuit-format 60521 msgctxt "City in Arizona USA" 60522 msgid "Tucson" 60523 msgstr "Tucson" 60524 60525 #: kstars_i18n.cpp:3806 60526 #, kde-kuit-format 60527 msgctxt "City in New Mexico USA" 60528 msgid "Tucumcari" 60529 msgstr "Tucumcari" 60530 60531 #: kstars_i18n.cpp:3807 60532 #, kde-kuit-format 60533 msgctxt "City in Central Region Russia" 60534 msgid "Tula" 60535 msgstr "Tula" 60536 60537 #: kstars_i18n.cpp:3808 60538 #, kde-kuit-format 60539 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60540 msgid "Tulsa" 60541 msgstr "Tulsa" 60542 60543 #: kstars_i18n.cpp:3809 60544 #, kde-kuit-format 60545 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60546 msgid "Tumbler Ridge" 60547 msgstr "Tumbler Ridge" 60548 60549 #: kstars_i18n.cpp:3810 60550 #, kde-kuit-format 60551 msgctxt "City in Tunisia" 60552 msgid "Tunis" 60553 msgstr "Tunis" 60554 60555 #: kstars_i18n.cpp:3811 60556 #, kde-kuit-format 60557 msgctxt "City in Mississippi USA" 60558 msgid "Tupelo" 60559 msgstr "Tupelo" 60560 60561 #: kstars_i18n.cpp:3812 60562 #, kde-kuit-format 60563 msgctxt "City in Italy" 60564 msgid "Turin" 60565 msgstr "Torino" 60566 60567 #: kstars_i18n.cpp:3813 60568 #, kde-kuit-format 60569 msgctxt "City in Finland" 60570 msgid "Turku" 60571 msgstr "Turku" 60572 60573 #: kstars_i18n.cpp:3814 60574 #, kde-kuit-format 60575 msgctxt "City in Alabama USA" 60576 msgid "Tuscaloosa" 60577 msgstr "Tuscaloosa" 60578 60579 #: kstars_i18n.cpp:3815 60580 #, kde-kuit-format 60581 msgctxt "City in Central Region Russia" 60582 msgid "Tver'" 60583 msgstr "Tver" 60584 60585 #: kstars_i18n.cpp:3816 60586 #, kde-kuit-format 60587 msgctxt "City in Idaho USA" 60588 msgid "Twin Falls" 60589 msgstr "Twin Falls" 60590 60591 #: kstars_i18n.cpp:3817 60592 #, kde-kuit-format 60593 msgctxt "City in Alberta Canada" 60594 msgid "Two Hills" 60595 msgstr "Two Hills" 60596 60597 #: kstars_i18n.cpp:3818 60598 #, kde-kuit-format 60599 msgctxt "City in Texas USA" 60600 msgid "Tyler" 60601 msgstr "Tyler" 60602 60603 #: kstars_i18n.cpp:3819 60604 #, kde-kuit-format 60605 msgctxt "City in Ural Russia" 60606 msgid "Tyumen'" 60607 msgstr "Tjumen" 60608 60609 #: kstars_i18n.cpp:3820 60610 #, kde-kuit-format 60611 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 60612 msgid "Tórshavn" 60613 msgstr "Tórshavn" 60614 60615 #: kstars_i18n.cpp:3821 60616 #, kde-kuit-format 60617 msgctxt "City in Estonia" 60618 msgid "Tõrva" 60619 msgstr "Tõrva" 60620 60621 #: kstars_i18n.cpp:3822 60622 #, kde-kuit-format 60623 msgctxt "City in Estonia" 60624 msgid "Türi" 60625 msgstr "Türi" 60626 60627 #: kstars_i18n.cpp:3823 60628 #, kde-kuit-format 60629 msgctxt "City in Washington, DC USA" 60630 msgid "US Naval Observatory" 60631 msgstr "US Naval Observatory" 60632 60633 #: kstars_i18n.cpp:3824 60634 #, kde-kuit-format 60635 msgctxt "City in Thailand" 60636 msgid "Ubon" 60637 msgstr "Ubon" 60638 60639 #: kstars_i18n.cpp:3825 60640 #, kde-kuit-format 60641 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60642 msgid "Ucluelet" 60643 msgstr "Ucluelet" 60644 60645 #: kstars_i18n.cpp:3826 60646 #, kde-kuit-format 60647 msgctxt "City in Italy" 60648 msgid "Udine" 60649 msgstr "Udine" 60650 60651 #: kstars_i18n.cpp:3827 60652 #, kde-kuit-format 60653 msgctxt "City in Thailand" 60654 msgid "Udon-Thani" 60655 msgstr "Udon Thani" 60656 60657 #: kstars_i18n.cpp:3828 60658 #, kde-kuit-format 60659 msgctxt "City in Germany" 60660 msgid "Uelzen" 60661 msgstr "Uelzen" 60662 60663 #: kstars_i18n.cpp:3829 60664 #, kde-kuit-format 60665 msgctxt "City in Volga Region Russia" 60666 msgid "Ufa" 60667 msgstr "Ufa" 60668 60669 #: kstars_i18n.cpp:3830 60670 #, kde-kuit-format 60671 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60672 msgid "Uiseong" 60673 msgstr "Uiseong" 60674 60675 #: kstars_i18n.cpp:3831 60676 #, kde-kuit-format 60677 msgctxt "City in Indonesia" 60678 msgid "Ujung Pandang" 60679 msgstr "Ujung Pandang" 60680 60681 #: kstars_i18n.cpp:3832 60682 #, kde-kuit-format 60683 msgctxt "City in Belgium" 60684 msgid "Ukkel" 60685 msgstr "Ukkel" 60686 60687 #: kstars_i18n.cpp:3833 60688 #, kde-kuit-format 60689 msgctxt "City in Siberia Russia" 60690 msgid "Ulan-Ude" 60691 msgstr "Ulan-Ude" 60692 60693 #: kstars_i18n.cpp:3834 60694 #, kde-kuit-format 60695 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60696 msgid "Uljin" 60697 msgstr "Uljin" 60698 60699 #: kstars_i18n.cpp:3835 60700 #, kde-kuit-format 60701 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 60702 msgid "Ulleungdo" 60703 msgstr "Ulleungdo" 60704 60705 #: kstars_i18n.cpp:3836 60706 #, kde-kuit-format 60707 msgctxt "City in Germany" 60708 msgid "Ulm" 60709 msgstr "Ulm" 60710 60711 #: kstars_i18n.cpp:3837 60712 #, kde-kuit-format 60713 msgctxt "City in South Korea" 60714 msgid "Ulsan" 60715 msgstr "Ulsan" 60716 60717 #: kstars_i18n.cpp:3838 60718 #, kde-kuit-format 60719 msgctxt "City in Alaska USA" 60720 msgid "Unalaska" 60721 msgstr "Unalaska" 60722 60723 #: kstars_i18n.cpp:3839 60724 #, kde-kuit-format 60725 msgctxt "City in Spain" 60726 msgid "Uni. de Barcelona" 60727 msgstr "Uni. de Barcelona" 60728 60729 #: kstars_i18n.cpp:3840 60730 #, kde-kuit-format 60731 msgctxt "City in New Jersey USA" 60732 msgid "Union City" 60733 msgstr "Union City" 60734 60735 #: kstars_i18n.cpp:3841 60736 #, kde-kuit-format 60737 msgctxt "City in Tennessee USA" 60738 msgid "Union City" 60739 msgstr "Union City" 60740 60741 #: kstars_i18n.cpp:3842 60742 #, kde-kuit-format 60743 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60744 msgid "Unity" 60745 msgstr "Unity" 60746 60747 #: kstars_i18n.cpp:3843 60748 #, kde-kuit-format 60749 msgctxt "City in Missouri USA" 60750 msgid "University City" 60751 msgstr "University City" 60752 60753 #: kstars_i18n.cpp:3844 60754 #, kde-kuit-format 60755 msgctxt "City in Hawaii USA" 60756 msgid "Upolu" 60757 msgstr "Upolu" 60758 60759 #: kstars_i18n.cpp:3845 60760 #, kde-kuit-format 60761 msgctxt "City in Hawaii USA" 60762 msgid "Upolu Point" 60763 msgstr "Upolu Point" 60764 60765 #: kstars_i18n.cpp:3846 60766 #, kde-kuit-format 60767 msgctxt "City in Sweden" 60768 msgid "Uppsala" 60769 msgstr "Uppsala" 60770 60771 #: kstars_i18n.cpp:3847 60772 #, kde-kuit-format 60773 msgctxt "City in Australia" 60774 msgid "Uppsala Sur" 60775 msgstr "Uppsala Sur" 60776 60777 #: kstars_i18n.cpp:3848 60778 #, kde-kuit-format 60779 msgctxt "City in Ontario Canada" 60780 msgid "Upsala" 60781 msgstr "Upsala" 60782 60783 #: kstars_i18n.cpp:3849 60784 #, kde-kuit-format 60785 msgctxt "City in Illinois USA" 60786 msgid "Urbana" 60787 msgstr "Urbana" 60788 60789 #: kstars_i18n.cpp:3850 60790 #, kde-kuit-format 60791 msgctxt "City in Siberia Russia" 60792 msgid "Ust'-Ordynsky" 60793 msgstr "Ust-Ordynski" 60794 60795 #: kstars_i18n.cpp:3851 60796 #, kde-kuit-format 60797 msgctxt "City in New York USA" 60798 msgid "Utica" 60799 msgstr "Utica" 60800 60801 #: kstars_i18n.cpp:3852 60802 #, kde-kuit-format 60803 msgctxt "City in Marshall Islands" 60804 msgid "Utirik" 60805 msgstr "Utirik" 60806 60807 #: kstars_i18n.cpp:3853 60808 #, kde-kuit-format 60809 msgctxt "City in Netherlands" 60810 msgid "Utrecht" 60811 msgstr "Utrecht" 60812 60813 #: kstars_i18n.cpp:3854 60814 #, kde-kuit-format 60815 msgctxt "City in Ukraine" 60816 msgid "Uzhhorod" 60817 msgstr "Užhorod" 60818 60819 #: kstars_i18n.cpp:3855 60820 #, kde-kuit-format 60821 msgctxt "City in California USA" 60822 msgid "Vacaville" 60823 msgstr "Vacaville" 60824 60825 #: kstars_i18n.cpp:3856 60826 #, kde-kuit-format 60827 msgctxt "City in India" 60828 msgid "Vainu Bappu" 60829 msgstr "Vainu Bappu" 60830 60831 #: kstars_i18n.cpp:3857 60832 #, kde-kuit-format 60833 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60834 msgid "Val Marie" 60835 msgstr "Val Marie" 60836 60837 #: kstars_i18n.cpp:3858 60838 #, kde-kuit-format 60839 msgctxt "City in Quebec Canada" 60840 msgid "Val-d'Or" 60841 msgstr "Val-d'Or" 60842 60843 #: kstars_i18n.cpp:3859 60844 #, kde-kuit-format 60845 msgctxt "City in Alaska USA" 60846 msgid "Valdez" 60847 msgstr "Valdez" 60848 60849 #: kstars_i18n.cpp:3860 60850 #, kde-kuit-format 60851 msgctxt "City in Georgia USA" 60852 msgid "Valdosta" 60853 msgstr "Valdosta" 60854 60855 #: kstars_i18n.cpp:3861 60856 #, kde-kuit-format 60857 msgctxt "City in Oregon USA" 60858 msgid "Vale" 60859 msgstr "Vale" 60860 60861 #: kstars_i18n.cpp:3862 60862 #, kde-kuit-format 60863 msgctxt "City in Nebraska USA" 60864 msgid "Valentine" 60865 msgstr "Valentine" 60866 60867 #: kstars_i18n.cpp:3863 60868 #, kde-kuit-format 60869 msgctxt "City in Estonia" 60870 msgid "Valga" 60871 msgstr "Valga" 60872 60873 #: kstars_i18n.cpp:3864 60874 #, kde-kuit-format 60875 msgctxt "City in New York USA" 60876 msgid "Valhalla" 60877 msgstr "Valhalla" 60878 60879 #: kstars_i18n.cpp:3865 60880 #, kde-kuit-format 60881 msgctxt "City in Spain" 60882 msgid "Valladolid" 60883 msgstr "Valladolid" 60884 60885 #: kstars_i18n.cpp:3866 60886 #, kde-kuit-format 60887 msgctxt "City in Quebec Canada" 60888 msgid "Vallee-Jonction" 60889 msgstr "Vallée-Jonction" 60890 60891 #: kstars_i18n.cpp:3867 60892 #, kde-kuit-format 60893 msgctxt "City in California USA" 60894 msgid "Vallejo" 60895 msgstr "Vallejo" 60896 60897 #: kstars_i18n.cpp:3868 60898 #, kde-kuit-format 60899 msgctxt "City in Malta" 60900 msgid "Valletta" 60901 msgstr "Valletta" 60902 60903 #: kstars_i18n.cpp:3869 60904 #, kde-kuit-format 60905 msgctxt "City in Alberta Canada" 60906 msgid "Valleyview" 60907 msgstr "Valleyview" 60908 60909 #: kstars_i18n.cpp:3870 60910 #, kde-kuit-format 60911 msgctxt "City in Chile" 60912 msgid "Valparaiso" 60913 msgstr "Valparaiso" 60914 60915 #: kstars_i18n.cpp:3871 60916 #, kde-kuit-format 60917 msgctxt "City in Tenerife Spain" 60918 msgid "Valverde" 60919 msgstr "Valverde" 60920 60921 #: kstars_i18n.cpp:3872 60922 #, fuzzy, kde-kuit-format 60923 #| msgctxt "City in Spain" 60924 #| msgid "Valéncia" 60925 msgctxt "City in Spain" 60926 msgid "València" 60927 msgstr "Valencia" 60928 60929 #: kstars_i18n.cpp:3873 60930 #, kde-kuit-format 60931 msgctxt "City in Maine USA" 60932 msgid "Van Buren" 60933 msgstr "Van Buren" 60934 60935 #: kstars_i18n.cpp:3874 60936 #, kde-kuit-format 60937 msgctxt "City in California USA" 60938 msgid "Van Nuys" 60939 msgstr "Van Nuys" 60940 60941 #: kstars_i18n.cpp:3875 60942 #, kde-kuit-format 60943 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60944 msgid "Vancouver" 60945 msgstr "Vancouver" 60946 60947 #: kstars_i18n.cpp:3876 60948 #, kde-kuit-format 60949 msgctxt "City in Washington USA" 60950 msgid "Vancouver" 60951 msgstr "Vancouver" 60952 60953 #: kstars_i18n.cpp:3877 60954 #, kde-kuit-format 60955 msgctxt "City in Austria" 60956 msgid "Vandans" 60957 msgstr "Vandans" 60958 60959 #: kstars_i18n.cpp:3878 60960 #, kde-kuit-format 60961 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60962 msgid "Vanderhoof" 60963 msgstr "Vanderhoof" 60964 60965 #: kstars_i18n.cpp:3879 60966 #, kde-kuit-format 60967 msgctxt "City in Morbihan France" 60968 msgid "Vannes" 60969 msgstr "Vannes" 60970 60971 #: kstars_i18n.cpp:3880 60972 #, kde-kuit-format 60973 msgctxt "City in Finland" 60974 msgid "Vantaa" 60975 msgstr "Vantaa" 60976 60977 #: kstars_i18n.cpp:3881 60978 #, kde-kuit-format 60979 msgctxt "City in Croatia" 60980 msgid "Varaždin" 60981 msgstr "Varaždin" 60982 60983 #: kstars_i18n.cpp:3882 60984 #, kde-kuit-format 60985 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60986 msgid "Varde" 60987 msgstr "Varde" 60988 60989 #: kstars_i18n.cpp:3883 60990 #, kde-kuit-format 60991 msgctxt "City in Poland" 60992 msgid "Varsovia" 60993 msgstr "Varsovia" 60994 60995 #: kstars_i18n.cpp:3884 60996 #, kde-kuit-format 60997 msgctxt "City in Vatican" 60998 msgid "Vaticano" 60999 msgstr "Vatikaani" 61000 61001 #: kstars_i18n.cpp:3885 61002 #, kde-kuit-format 61003 msgctxt "City in New Mexico USA" 61004 msgid "Vaughn" 61005 msgstr "Vaughn" 61006 61007 #: kstars_i18n.cpp:3886 61008 #, kde-kuit-format 61009 msgctxt "City in Alberta Canada" 61010 msgid "Vegreville" 61011 msgstr "Vegreville" 61012 61013 #: kstars_i18n.cpp:3887 61014 #, kde-kuit-format 61015 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61016 msgid "Vejle" 61017 msgstr "Vejle" 61018 61019 #: kstars_i18n.cpp:3888 61020 #, kde-kuit-format 61021 msgctxt "City in Italy" 61022 msgid "Venice" 61023 msgstr "Venetsia" 61024 61025 #: kstars_i18n.cpp:3889 61026 #, kde-kuit-format 61027 msgctxt "City in California USA" 61028 msgid "Venice" 61029 msgstr "Venice" 61030 61031 #: kstars_i18n.cpp:3890 61032 #, kde-kuit-format 61033 msgctxt "City in California USA" 61034 msgid "Ventura" 61035 msgstr "Ventura" 61036 61037 #: kstars_i18n.cpp:3891 61038 #, kde-kuit-format 61039 msgctxt "City in Alberta Canada" 61040 msgid "Vermilion" 61041 msgstr "Vermilion" 61042 61043 #: kstars_i18n.cpp:3892 61044 #, kde-kuit-format 61045 msgctxt "City in Ontario Canada" 61046 msgid "Vermilion Bay" 61047 msgstr "Vermilion Bay" 61048 61049 #: kstars_i18n.cpp:3893 61050 #, kde-kuit-format 61051 msgctxt "City in South Dakota USA" 61052 msgid "Vermillion" 61053 msgstr "Vermillion" 61054 61055 #: kstars_i18n.cpp:3894 61056 #, kde-kuit-format 61057 msgctxt "City in Utah USA" 61058 msgid "Vernal" 61059 msgstr "Vernal" 61060 61061 #: kstars_i18n.cpp:3895 61062 #, kde-kuit-format 61063 msgctxt "City in Ontario Canada" 61064 msgid "Verner" 61065 msgstr "Verner" 61066 61067 #: kstars_i18n.cpp:3896 61068 #, kde-kuit-format 61069 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61070 msgid "Vernon" 61071 msgstr "Vernon" 61072 61073 #: kstars_i18n.cpp:3897 61074 #, kde-kuit-format 61075 msgctxt "City in Italy" 61076 msgid "Verona" 61077 msgstr "Verona" 61078 61079 #: kstars_i18n.cpp:3898 61080 #, kde-kuit-format 61081 msgctxt "City in New Mexico USA" 61082 msgid "Very Large Array" 61083 msgstr "Very Large Array" 61084 61085 #: kstars_i18n.cpp:3899 61086 #, kde-kuit-format 61087 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 61088 msgid "Veszprém" 61089 msgstr "Veszprém" 61090 61091 #: kstars_i18n.cpp:3900 61092 #, kde-kuit-format 61093 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61094 msgid "Viborg" 61095 msgstr "Viborg" 61096 61097 #: kstars_i18n.cpp:3901 61098 #, kde-kuit-format 61099 msgctxt "City in Italy" 61100 msgid "Vicenza" 61101 msgstr "Vicenza" 61102 61103 #: kstars_i18n.cpp:3902 61104 #, kde-kuit-format 61105 msgctxt "City in Mississippi USA" 61106 msgid "Vicksburg" 61107 msgstr "Vicksburg" 61108 61109 #: kstars_i18n.cpp:3903 61110 #, kde-kuit-format 61111 msgctxt "City in Seychelles" 61112 msgid "Victoria" 61113 msgstr "Victoria" 61114 61115 #: kstars_i18n.cpp:3904 61116 #, kde-kuit-format 61117 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61118 msgid "Victoria" 61119 msgstr "Victoria" 61120 61121 #: kstars_i18n.cpp:3905 61122 #, kde-kuit-format 61123 msgctxt "City in Texas USA" 61124 msgid "Victoria" 61125 msgstr "Victoria" 61126 61127 #: kstars_i18n.cpp:3906 61128 #, kde-kuit-format 61129 msgctxt "City in Quebec Canada" 61130 msgid "Victoriaville" 61131 msgstr "Victoriaville" 61132 61133 #: kstars_i18n.cpp:3907 61134 #, kde-kuit-format 61135 msgctxt "City in Austria" 61136 msgid "Vienna" 61137 msgstr "Wien" 61138 61139 #: kstars_i18n.cpp:3908 61140 #, kde-kuit-format 61141 msgctxt "City in Spain" 61142 msgid "Vigo" 61143 msgstr "Vigo" 61144 61145 #: kstars_i18n.cpp:3909 61146 #, kde-kuit-format 61147 msgctxt "City in Estonia" 61148 msgid "Viljandi" 61149 msgstr "Viljandi" 61150 61151 #: kstars_i18n.cpp:3910 61152 #, kde-kuit-format 61153 msgctxt "City in Quebec Canada" 61154 msgid "Ville-Marie" 61155 msgstr "Ville-Marie" 61156 61157 #: kstars_i18n.cpp:3911 61158 #, kde-kuit-format 61159 msgctxt "City in Alberta Canada" 61160 msgid "Vilna" 61161 msgstr "Vilna" 61162 61163 #: kstars_i18n.cpp:3912 61164 #, kde-kuit-format 61165 msgctxt "City in Lithuania" 61166 msgid "Vilnius" 61167 msgstr "Vilna" 61168 61169 #: kstars_i18n.cpp:3913 61170 #, kde-kuit-format 61171 msgctxt "City in New Jersey USA" 61172 msgid "Vineland" 61173 msgstr "Vineland" 61174 61175 #: kstars_i18n.cpp:3914 61176 #, kde-kuit-format 61177 msgctxt "City in Croatia" 61178 msgid "Vinkovci" 61179 msgstr "Vinkovci" 61180 61181 #: kstars_i18n.cpp:3915 61182 #, kde-kuit-format 61183 msgctxt "City in Ukraine" 61184 msgid "Vinnytsia" 61185 msgstr "Vinnytsja" 61186 61187 #: kstars_i18n.cpp:3916 61188 #, kde-kuit-format 61189 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61190 msgid "Virden" 61191 msgstr "Virden" 61192 61193 #: kstars_i18n.cpp:3917 61194 #, kde-kuit-format 61195 msgctxt "City in Virginia USA" 61196 msgid "Virginia Beach" 61197 msgstr "Virginia Beach" 61198 61199 #: kstars_i18n.cpp:3918 61200 #, kde-kuit-format 61201 msgctxt "City in Croatia" 61202 msgid "Virovitica" 61203 msgstr "Virovitica" 61204 61205 #: kstars_i18n.cpp:3919 61206 #, kde-kuit-format 61207 msgctxt "City in California USA" 61208 msgid "Visalia" 61209 msgstr "Visalia" 61210 61211 #: kstars_i18n.cpp:3920 61212 #, kde-kuit-format 61213 msgctxt "City in Spain" 61214 msgid "Vitoria-Gasteiz" 61215 msgstr "Vitoria-Gasteiz" 61216 61217 #: kstars_i18n.cpp:3921 61218 #, kde-kuit-format 61219 msgctxt "City in South Region Russia" 61220 msgid "Vladikavkaz" 61221 msgstr "Vladikavkaz" 61222 61223 #: kstars_i18n.cpp:3922 61224 #, kde-kuit-format 61225 msgctxt "City in Central Region Russia" 61226 msgid "Vladimir" 61227 msgstr "Vladimir" 61228 61229 #: kstars_i18n.cpp:3923 61230 #, kde-kuit-format 61231 msgctxt "City in Far East Russia" 61232 msgid "Vladivostok" 61233 msgstr "Vladivostok" 61234 61235 #: kstars_i18n.cpp:3924 61236 #, kde-kuit-format 61237 msgctxt "City in South Region Russia" 61238 msgid "Volgograd" 61239 msgstr "Volgograd" 61240 61241 #: kstars_i18n.cpp:3925 61242 #, kde-kuit-format 61243 msgctxt "City in North-West Region Russia" 61244 msgid "Vologda" 61245 msgstr "Vologda" 61246 61247 #: kstars_i18n.cpp:3926 61248 #, kde-kuit-format 61249 msgctxt "City in Austria" 61250 msgid "Vols" 61251 msgstr "Vols" 61252 61253 #: kstars_i18n.cpp:3927 61254 #, kde-kuit-format 61255 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61256 msgid "Vordingborg" 61257 msgstr "Vordingborg" 61258 61259 #: kstars_i18n.cpp:3928 61260 #, kde-kuit-format 61261 msgctxt "City in Estonia" 61262 msgid "Võhma" 61263 msgstr "Võhma" 61264 61265 #: kstars_i18n.cpp:3929 61266 #, kde-kuit-format 61267 msgctxt "City in Estonia" 61268 msgid "Võru" 61269 msgstr "Võru" 61270 61271 #: kstars_i18n.cpp:3930 61272 #, kde-kuit-format 61273 msgctxt "City in Indiana USA" 61274 msgid "Wabash" 61275 msgstr "Wabash" 61276 61277 #: kstars_i18n.cpp:3931 61278 #, kde-kuit-format 61279 msgctxt "City in Texas USA" 61280 msgid "Waco" 61281 msgstr "Waco" 61282 61283 #: kstars_i18n.cpp:3932 61284 #, kde-kuit-format 61285 msgctxt "City in Sudan" 61286 msgid "Wad Medani" 61287 msgstr "Wad Medanī" 61288 61289 #: kstars_i18n.cpp:3933 61290 #, kde-kuit-format 61291 msgctxt "City in Sudan" 61292 msgid "Wadi-Halfa" 61293 msgstr "Wadi Halfa" 61294 61295 #: kstars_i18n.cpp:3934 61296 #, kde-kuit-format 61297 msgctxt "City in Kuwait" 61298 msgid "Wafra" 61299 msgstr "Wafra" 61300 61301 #: kstars_i18n.cpp:3935 61302 #, kde-kuit-format 61303 msgctxt "City in Hawaii USA" 61304 msgid "Wahiawa" 61305 msgstr "Wahiawa" 61306 61307 #: kstars_i18n.cpp:3936 61308 #, kde-kuit-format 61309 msgctxt "City in Hawaii USA" 61310 msgid "Waialua" 61311 msgstr "Waialua" 61312 61313 #: kstars_i18n.cpp:3937 61314 #, kde-kuit-format 61315 msgctxt "City in Hawaii USA" 61316 msgid "Waikola" 61317 msgstr "Waikola" 61318 61319 #: kstars_i18n.cpp:3938 61320 #, kde-kuit-format 61321 msgctxt "City in Hawaii USA" 61322 msgid "Wailuku" 61323 msgstr "Wailuku" 61324 61325 #: kstars_i18n.cpp:3939 61326 #, kde-kuit-format 61327 msgctxt "City in Hawaii USA" 61328 msgid "Waimea" 61329 msgstr "Waimea" 61330 61331 #: kstars_i18n.cpp:3940 61332 #, kde-kuit-format 61333 msgctxt "City in Alberta Canada" 61334 msgid "Wainwright" 61335 msgstr "Wainwright" 61336 61337 #: kstars_i18n.cpp:3941 61338 #, kde-kuit-format 61339 msgctxt "City in Hawaii USA" 61340 msgid "Waipahu" 61341 msgstr "Waipahu" 61342 61343 #: kstars_i18n.cpp:3942 61344 #, kde-kuit-format 61345 msgctxt "City in US Territory" 61346 msgid "Wake Island" 61347 msgstr "Wake" 61348 61349 #: kstars_i18n.cpp:3943 61350 #, kde-kuit-format 61351 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61352 msgid "Wakefield" 61353 msgstr "Wakefield" 61354 61355 #: kstars_i18n.cpp:3944 61356 #, kde-kuit-format 61357 msgctxt "City in Maine USA" 61358 msgid "Waldoboro" 61359 msgstr "Waldoboro" 61360 61361 #: kstars_i18n.cpp:3945 61362 #, kde-kuit-format 61363 msgctxt "City in Louisiana USA" 61364 msgid "Walker" 61365 msgstr "Walker" 61366 61367 #: kstars_i18n.cpp:3946 61368 #, kde-kuit-format 61369 msgctxt "City in Washington USA" 61370 msgid "Walla Walla" 61371 msgstr "Walla Walla" 61372 61373 #: kstars_i18n.cpp:3947 61374 #, kde-kuit-format 61375 msgctxt "City in Idaho USA" 61376 msgid "Wallace" 61377 msgstr "Wallace" 61378 61379 #: kstars_i18n.cpp:3948 61380 #, kde-kuit-format 61381 msgctxt "City in Oregon USA" 61382 msgid "Wallowa" 61383 msgstr "Wallowa" 61384 61385 #: kstars_i18n.cpp:3949 61386 #, kde-kuit-format 61387 msgctxt "City in California USA" 61388 msgid "Walnut Creek" 61389 msgstr "Walnut Creek" 61390 61391 #: kstars_i18n.cpp:3950 61392 #, kde-kuit-format 61393 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61394 msgid "Waltham" 61395 msgstr "Waltham" 61396 61397 #: kstars_i18n.cpp:3951 61398 #, kde-kuit-format 61399 msgctxt "City in Namibia" 61400 msgid "Walvis Bay" 61401 msgstr "Walvis Bay" 61402 61403 #: kstars_i18n.cpp:3952 61404 #, kde-kuit-format 61405 msgctxt "City in Alberta Canada" 61406 msgid "Wandering River" 61407 msgstr "Wandering River" 61408 61409 #: kstars_i18n.cpp:3953 61410 #, kde-kuit-format 61411 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 61412 msgid "Wando" 61413 msgstr "Wando" 61414 61415 #: kstars_i18n.cpp:3954 61416 #, kde-kuit-format 61417 msgctxt "City in Georgia USA" 61418 msgid "Warner Robins" 61419 msgstr "Warner Robins" 61420 61421 #: kstars_i18n.cpp:3955 61422 #, kde-kuit-format 61423 msgctxt "City in Michigan USA" 61424 msgid "Warren" 61425 msgstr "Warren" 61426 61427 #: kstars_i18n.cpp:3956 61428 #, kde-kuit-format 61429 msgctxt "City in Ohio USA" 61430 msgid "Warren" 61431 msgstr "Warren" 61432 61433 #: kstars_i18n.cpp:3957 61434 #, kde-kuit-format 61435 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61436 msgid "Warren" 61437 msgstr "Warren" 61438 61439 #: kstars_i18n.cpp:3958 61440 #, kde-kuit-format 61441 msgctxt "City in Poland" 61442 msgid "Warsaw" 61443 msgstr "Varsova" 61444 61445 #: kstars_i18n.cpp:3959 61446 #, kde-kuit-format 61447 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61448 msgid "Warwick" 61449 msgstr "Warwick" 61450 61451 #: kstars_i18n.cpp:3960 61452 #, kde-kuit-format 61453 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61454 msgid "Wasagaming" 61455 msgstr "Wasagaming" 61456 61457 #: kstars_i18n.cpp:3961 61458 #, kde-kuit-format 61459 msgctxt "City in Oregon USA" 61460 msgid "Wasco" 61461 msgstr "Wasco" 61462 61463 #: kstars_i18n.cpp:3962 61464 #, kde-kuit-format 61465 msgctxt "City in Minnesota USA" 61466 msgid "Waseca" 61467 msgstr "Waseca" 61468 61469 #: kstars_i18n.cpp:3963 61470 #, kde-kuit-format 61471 msgctxt "City in DC USA" 61472 msgid "Washington" 61473 msgstr "Washington" 61474 61475 #: kstars_i18n.cpp:3964 61476 #, kde-kuit-format 61477 msgctxt "City in Illinois USA" 61478 msgid "Washington" 61479 msgstr "Washington" 61480 61481 #: kstars_i18n.cpp:3965 61482 #, kde-kuit-format 61483 msgctxt "City in Quebec Canada" 61484 msgid "Waswanipi" 61485 msgstr "Waswanipi" 61486 61487 #: kstars_i18n.cpp:3966 61488 #, kde-kuit-format 61489 msgctxt "City in Connecticut USA" 61490 msgid "Waterbury" 61491 msgstr "Waterbury" 61492 61493 #: kstars_i18n.cpp:3967 61494 #, kde-kuit-format 61495 msgctxt "City in Munster Ireland" 61496 msgid "Waterford" 61497 msgstr "Waterford" 61498 61499 #: kstars_i18n.cpp:3968 61500 #, kde-kuit-format 61501 msgctxt "City in Iowa USA" 61502 msgid "Waterloo" 61503 msgstr "Waterloo" 61504 61505 #: kstars_i18n.cpp:3969 61506 #, kde-kuit-format 61507 msgctxt "City in Ontario Canada" 61508 msgid "Waterloo" 61509 msgstr "Waterloo" 61510 61511 #: kstars_i18n.cpp:3970 61512 #, kde-kuit-format 61513 msgctxt "City in New York USA" 61514 msgid "Watertown" 61515 msgstr "Watertown" 61516 61517 #: kstars_i18n.cpp:3971 61518 #, kde-kuit-format 61519 msgctxt "City in South Dakota USA" 61520 msgid "Watertown" 61521 msgstr "Watertown" 61522 61523 #: kstars_i18n.cpp:3972 61524 #, kde-kuit-format 61525 msgctxt "City in Washington USA" 61526 msgid "Waterville" 61527 msgstr "Waterville" 61528 61529 #: kstars_i18n.cpp:3973 61530 #, kde-kuit-format 61531 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61532 msgid "Watrous" 61533 msgstr "Watrous" 61534 61535 #: kstars_i18n.cpp:3974 61536 #, kde-kuit-format 61537 msgctxt "City in Illinois USA" 61538 msgid "Waukegan" 61539 msgstr "Waukegan" 61540 61541 #: kstars_i18n.cpp:3975 61542 #, kde-kuit-format 61543 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61544 msgid "Waukesha" 61545 msgstr "Waukesha" 61546 61547 #: kstars_i18n.cpp:3976 61548 #, kde-kuit-format 61549 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61550 msgid "Wausau" 61551 msgstr "Wausau" 61552 61553 #: kstars_i18n.cpp:3977 61554 #, kde-kuit-format 61555 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61556 msgid "Wauwatosa" 61557 msgstr "Wauwatosa" 61558 61559 #: kstars_i18n.cpp:3978 61560 #, kde-kuit-format 61561 msgctxt "City in Ontario Canada" 61562 msgid "Wawa" 61563 msgstr "Wawa" 61564 61565 #: kstars_i18n.cpp:3979 61566 #, kde-kuit-format 61567 msgctxt "City in Georgia USA" 61568 msgid "Waycross" 61569 msgstr "Waycross" 61570 61571 #: kstars_i18n.cpp:3980 61572 #, kde-kuit-format 61573 msgctxt "City in Nebraska USA" 61574 msgid "Wayne" 61575 msgstr "Wayne" 61576 61577 #: kstars_i18n.cpp:3981 61578 #, kde-kuit-format 61579 msgctxt "City in Virginia USA" 61580 msgid "Waynesboro" 61581 msgstr "Waynesboro" 61582 61583 #: kstars_i18n.cpp:3982 61584 #, kde-kuit-format 61585 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61586 msgid "Waynesburg" 61587 msgstr "Waynesburg" 61588 61589 #: kstars_i18n.cpp:3983 61590 #, kde-kuit-format 61591 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61592 msgid "Weirs" 61593 msgstr "Weirs" 61594 61595 #: kstars_i18n.cpp:3984 61596 #, kde-kuit-format 61597 msgctxt "City in West Virginia USA" 61598 msgid "Weirton" 61599 msgstr "Weirton" 61600 61601 #: kstars_i18n.cpp:3985 61602 #, kde-kuit-format 61603 msgctxt "City in New Zealand" 61604 msgid "Wellington" 61605 msgstr "Wellington" 61606 61607 #: kstars_i18n.cpp:3986 61608 #, kde-kuit-format 61609 msgctxt "City in Nevada USA" 61610 msgid "Wells" 61611 msgstr "Wells" 61612 61613 #: kstars_i18n.cpp:3987 61614 #, kde-kuit-format 61615 msgctxt "City in Utah USA" 61616 msgid "Wendover" 61617 msgstr "Wendover" 61618 61619 #: kstars_i18n.cpp:3988 61620 #, kde-kuit-format 61621 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61622 msgid "Wesleyville" 61623 msgstr "Wesleyville" 61624 61625 #: kstars_i18n.cpp:3989 61626 #, kde-kuit-format 61627 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61628 msgid "West Allis" 61629 msgstr "West Allis" 61630 61631 #: kstars_i18n.cpp:3990 61632 #, kde-kuit-format 61633 msgctxt "City in California USA" 61634 msgid "West Covina" 61635 msgstr "West Covina" 61636 61637 #: kstars_i18n.cpp:3991 61638 #, kde-kuit-format 61639 msgctxt "City in Connecticut USA" 61640 msgid "West Haven" 61641 msgstr "West Haven" 61642 61643 #: kstars_i18n.cpp:3992 61644 #, kde-kuit-format 61645 msgctxt "City in California USA" 61646 msgid "West Hills" 61647 msgstr "West Hills" 61648 61649 #: kstars_i18n.cpp:3993 61650 #, kde-kuit-format 61651 msgctxt "City in Arkansas USA" 61652 msgid "West Memphis" 61653 msgstr "West Memphis" 61654 61655 #: kstars_i18n.cpp:3994 61656 #, kde-kuit-format 61657 msgctxt "City in Florida USA" 61658 msgid "West Palm Beach" 61659 msgstr "West Palm Beach" 61660 61661 #: kstars_i18n.cpp:3995 61662 #, kde-kuit-format 61663 msgctxt "City in Maine USA" 61664 msgid "Westbrook" 61665 msgstr "Westbrook" 61666 61667 #: kstars_i18n.cpp:3996 61668 #, kde-kuit-format 61669 msgctxt "City in Netherlands" 61670 msgid "Westerbork" 61671 msgstr "Westerbork" 61672 61673 #: kstars_i18n.cpp:3997 61674 #, kde-kuit-format 61675 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61676 msgid "Westerly" 61677 msgstr "Westerly" 61678 61679 #: kstars_i18n.cpp:3998 61680 #, kde-kuit-format 61681 msgctxt "City in Michigan USA" 61682 msgid "Westland" 61683 msgstr "Westland" 61684 61685 #: kstars_i18n.cpp:3999 61686 #, kde-kuit-format 61687 msgctxt "City in Alberta Canada" 61688 msgid "Westlock" 61689 msgstr "Westlock" 61690 61691 #: kstars_i18n.cpp:4000 61692 #, kde-kuit-format 61693 msgctxt "City in California USA" 61694 msgid "Westminster" 61695 msgstr "Westminster" 61696 61697 #: kstars_i18n.cpp:4001 61698 #, kde-kuit-format 61699 msgctxt "City in Colorado USA" 61700 msgid "Westminster" 61701 msgstr "Westminster" 61702 61703 #: kstars_i18n.cpp:4002 61704 #, kde-kuit-format 61705 msgctxt "City in Maryland USA" 61706 msgid "Westminster" 61707 msgstr "Westminster" 61708 61709 #: kstars_i18n.cpp:4003 61710 #, kde-kuit-format 61711 msgctxt "City in Ontario Canada" 61712 msgid "Westport" 61713 msgstr "Westport" 61714 61715 #: kstars_i18n.cpp:4004 61716 #, kde-kuit-format 61717 msgctxt "City in Alberta Canada" 61718 msgid "Wetaskiwin" 61719 msgstr "Wetaskiwin" 61720 61721 #: kstars_i18n.cpp:4005 61722 #, kde-kuit-format 61723 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61724 msgid "Weyburn" 61725 msgstr "Weyburn" 61726 61727 #: kstars_i18n.cpp:4006 61728 #, kde-kuit-format 61729 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61730 msgid "Weymouth" 61731 msgstr "Weymouth" 61732 61733 #: kstars_i18n.cpp:4007 61734 #, kde-kuit-format 61735 msgctxt "City in Maryland USA" 61736 msgid "Wheaton" 61737 msgstr "Wheaton" 61738 61739 #: kstars_i18n.cpp:4008 61740 #, kde-kuit-format 61741 msgctxt "City in West Virginia USA" 61742 msgid "Wheeling" 61743 msgstr "Wheeling" 61744 61745 #: kstars_i18n.cpp:4009 61746 #, kde-kuit-format 61747 msgctxt "City in New Zealand" 61748 msgid "Whenuapai" 61749 msgstr "Whenuapai" 61750 61751 #: kstars_i18n.cpp:4010 61752 #, kde-kuit-format 61753 msgctxt "City in Washington USA" 61754 msgid "Whidbey Island" 61755 msgstr "Whidbey Island" 61756 61757 #: kstars_i18n.cpp:4011 61758 #, kde-kuit-format 61759 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61760 msgid "Whistler" 61761 msgstr "Whistler" 61762 61763 #: kstars_i18n.cpp:4012 61764 #, kde-kuit-format 61765 msgctxt "City in New York USA" 61766 msgid "White Plains" 61767 msgstr "White Plains" 61768 61769 #: kstars_i18n.cpp:4013 61770 #, kde-kuit-format 61771 msgctxt "City in Ontario Canada" 61772 msgid "White River" 61773 msgstr "White River" 61774 61775 #: kstars_i18n.cpp:4014 61776 #, kde-kuit-format 61777 msgctxt "City in Alberta Canada" 61778 msgid "Whitecourt" 61779 msgstr "Whitecourt" 61780 61781 #: kstars_i18n.cpp:4015 61782 #, kde-kuit-format 61783 msgctxt "City in Yukon Canada" 61784 msgid "Whitehorse" 61785 msgstr "Whitehorse" 61786 61787 #: kstars_i18n.cpp:4016 61788 #, kde-kuit-format 61789 msgctxt "City in Ontario Canada" 61790 msgid "Whitney" 61791 msgstr "Whitney" 61792 61793 #: kstars_i18n.cpp:4017 61794 #, kde-kuit-format 61795 msgctxt "City in California USA" 61796 msgid "Whittier" 61797 msgstr "Whittier" 61798 61799 #: kstars_i18n.cpp:4018 61800 #, kde-kuit-format 61801 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61802 msgid "Whycocomagh" 61803 msgstr "Whycocomagh" 61804 61805 #: kstars_i18n.cpp:4019 61806 #, kde-kuit-format 61807 msgctxt "City in Kansas USA" 61808 msgid "Wichita" 61809 msgstr "Wichita" 61810 61811 #: kstars_i18n.cpp:4020 61812 #, kde-kuit-format 61813 msgctxt "City in Texas USA" 61814 msgid "Wichita Falls" 61815 msgstr "Wichita Falls" 61816 61817 #: kstars_i18n.cpp:4021 61818 #, kde-kuit-format 61819 msgctxt "City in Arizona USA" 61820 msgid "Wickenburg" 61821 msgstr "Wickenburg" 61822 61823 #: kstars_i18n.cpp:4022 61824 #, kde-kuit-format 61825 msgctxt "City in Germany" 61826 msgid "Wiesbaden" 61827 msgstr "Wiesbaden" 61828 61829 #: kstars_i18n.cpp:4023 61830 #, kde-kuit-format 61831 msgctxt "City in California USA" 61832 msgid "Wilcox Solar Obs." 61833 msgstr "Wilcox Solar Obs." 61834 61835 #: kstars_i18n.cpp:4024 61836 #, kde-kuit-format 61837 msgctxt "City in Idaho USA" 61838 msgid "Wilder" 61839 msgstr "Wilder" 61840 61841 #: kstars_i18n.cpp:4025 61842 #, kde-kuit-format 61843 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 61844 msgid "Wilkes-Barre" 61845 msgstr "Wilkes-Barre" 61846 61847 #: kstars_i18n.cpp:4026 61848 #, kde-kuit-format 61849 msgctxt "City in Arizona USA" 61850 msgid "Willcox" 61851 msgstr "Willcox" 61852 61853 #: kstars_i18n.cpp:4027 61854 #, kde-kuit-format 61855 msgctxt "City in Netherlands" 61856 msgid "Willemstad" 61857 msgstr "Willemstad" 61858 61859 #: kstars_i18n.cpp:4028 61860 #, kde-kuit-format 61861 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61862 msgid "Williams Lake" 61863 msgstr "Williams Lake" 61864 61865 #: kstars_i18n.cpp:4029 61866 #, kde-kuit-format 61867 msgctxt "City in North Dakota USA" 61868 msgid "Williston" 61869 msgstr "Williston" 61870 61871 #: kstars_i18n.cpp:4030 61872 #, kde-kuit-format 61873 msgctxt "City in Delaware USA" 61874 msgid "Wilmington" 61875 msgstr "Wilmington" 61876 61877 #: kstars_i18n.cpp:4031 61878 #, kde-kuit-format 61879 msgctxt "City in North Carolina USA" 61880 msgid "Wilmington" 61881 msgstr "Wilmington" 61882 61883 #: kstars_i18n.cpp:4032 61884 #, kde-kuit-format 61885 msgctxt "City in Idaho USA" 61886 msgid "Winchester" 61887 msgstr "Winchester" 61888 61889 #: kstars_i18n.cpp:4033 61890 #, kde-kuit-format 61891 msgctxt "City in Kentucky USA" 61892 msgid "Winchester" 61893 msgstr "Winchester" 61894 61895 #: kstars_i18n.cpp:4034 61896 #, kde-kuit-format 61897 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61898 msgid "Winchester" 61899 msgstr "Winchester" 61900 61901 #: kstars_i18n.cpp:4035 61902 #, kde-kuit-format 61903 msgctxt "City in Ontario Canada" 61904 msgid "Winchester" 61905 msgstr "Winchester" 61906 61907 #: kstars_i18n.cpp:4036 61908 #, kde-kuit-format 61909 msgctxt "City in Virginia USA" 61910 msgid "Winchester" 61911 msgstr "Winchester" 61912 61913 #: kstars_i18n.cpp:4037 61914 #, kde-kuit-format 61915 msgctxt "City in Connecticut USA" 61916 msgid "Windam" 61917 msgstr "Windam" 61918 61919 #: kstars_i18n.cpp:4038 61920 #, kde-kuit-format 61921 msgctxt "City in Namibia" 61922 msgid "Windhoek" 61923 msgstr "Windhoek" 61924 61925 #: kstars_i18n.cpp:4039 61926 #, kde-kuit-format 61927 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 61928 msgid "Windhoek" 61929 msgstr "Windhoek" 61930 61931 #: kstars_i18n.cpp:4040 61932 #, kde-kuit-format 61933 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61934 msgid "Windsor" 61935 msgstr "Windsor" 61936 61937 #: kstars_i18n.cpp:4041 61938 #, kde-kuit-format 61939 msgctxt "City in Ontario Canada" 61940 msgid "Windsor" 61941 msgstr "Windsor" 61942 61943 #: kstars_i18n.cpp:4042 61944 #, kde-kuit-format 61945 msgctxt "City in Nevada USA" 61946 msgid "Winnemucca" 61947 msgstr "Winnemucca" 61948 61949 #: kstars_i18n.cpp:4043 61950 #, kde-kuit-format 61951 msgctxt "City in South Dakota USA" 61952 msgid "Winner" 61953 msgstr "Winner" 61954 61955 #: kstars_i18n.cpp:4044 61956 #, kde-kuit-format 61957 msgctxt "City in Montana USA" 61958 msgid "Winnett" 61959 msgstr "Winnett" 61960 61961 #: kstars_i18n.cpp:4045 61962 #, kde-kuit-format 61963 msgctxt "City in Louisiana USA" 61964 msgid "Winnfield" 61965 msgstr "Winnfield" 61966 61967 #: kstars_i18n.cpp:4046 61968 #, kde-kuit-format 61969 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61970 msgid "Winnipeg" 61971 msgstr "Winnipeg" 61972 61973 #: kstars_i18n.cpp:4047 61974 #, kde-kuit-format 61975 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61976 msgid "Winnipegosis" 61977 msgstr "Winnipegosis" 61978 61979 #: kstars_i18n.cpp:4048 61980 #, kde-kuit-format 61981 msgctxt "City in Minnesota USA" 61982 msgid "Winona" 61983 msgstr "Winona" 61984 61985 #: kstars_i18n.cpp:4049 61986 #, kde-kuit-format 61987 msgctxt "City in Mississippi USA" 61988 msgid "Winona" 61989 msgstr "Winona" 61990 61991 #: kstars_i18n.cpp:4050 61992 #, kde-kuit-format 61993 msgctxt "City in Vermont USA" 61994 msgid "Winooski" 61995 msgstr "Winooski" 61996 61997 #: kstars_i18n.cpp:4051 61998 #, kde-kuit-format 61999 msgctxt "City in Connecticut USA" 62000 msgid "Winsted" 62001 msgstr "Winsted" 62002 62003 #: kstars_i18n.cpp:4052 62004 #, kde-kuit-format 62005 msgctxt "City in North Carolina USA" 62006 msgid "Winston-Salem" 62007 msgstr "Winston-Salem" 62008 62009 #: kstars_i18n.cpp:4053 62010 #, kde-kuit-format 62011 msgctxt "City in Germany" 62012 msgid "Witten" 62013 msgstr "Witten" 62014 62015 #: kstars_i18n.cpp:4054 62016 #, kde-kuit-format 62017 msgctxt "City in Germany" 62018 msgid "Wolfsburg" 62019 msgstr "Wolfsburg" 62020 62021 #: kstars_i18n.cpp:4055 62022 #, kde-kuit-format 62023 msgctxt "City in Netherlands" 62024 msgid "Wolphaartsdijk" 62025 msgstr "Wolphaartsdijk" 62026 62027 #: kstars_i18n.cpp:4056 62028 #, kde-kuit-format 62029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62030 msgid "Wolseley" 62031 msgstr "Wolseley" 62032 62033 #: kstars_i18n.cpp:4057 62034 #, kde-kuit-format 62035 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62036 msgid "Wonju" 62037 msgstr "Wonju" 62038 62039 #: kstars_i18n.cpp:4058 62040 #, kde-kuit-format 62041 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 62042 msgid "Wonsan" 62043 msgstr "Wonsan" 62044 62045 #: kstars_i18n.cpp:4059 62046 #, kde-kuit-format 62047 msgctxt "City in California USA" 62048 msgid "Woodland Hills" 62049 msgstr "Woodland Hills" 62050 62051 #: kstars_i18n.cpp:4060 62052 #, kde-kuit-format 62053 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62054 msgid "Woodstock" 62055 msgstr "Woodstock" 62056 62057 #: kstars_i18n.cpp:4061 62058 #, kde-kuit-format 62059 msgctxt "City in New Hampshire USA" 62060 msgid "Woodsville" 62061 msgstr "Woodsville" 62062 62063 #: kstars_i18n.cpp:4062 62064 #, kde-kuit-format 62065 msgctxt "City in Oklahoma USA" 62066 msgid "Woodward" 62067 msgstr "Woodward" 62068 62069 #: kstars_i18n.cpp:4063 62070 #, kde-kuit-format 62071 msgctxt "City in Rhode Island USA" 62072 msgid "Woonsocket" 62073 msgstr "Woonsocket" 62074 62075 #: kstars_i18n.cpp:4064 62076 #, kde-kuit-format 62077 msgctxt "City in South Dakota USA" 62078 msgid "Woonsocket" 62079 msgstr "Woonsocket" 62080 62081 #: kstars_i18n.cpp:4065 62082 #, kde-kuit-format 62083 msgctxt "City in Massachusetts USA" 62084 msgid "Worcester" 62085 msgstr "Worcester" 62086 62087 #: kstars_i18n.cpp:4066 62088 #, kde-kuit-format 62089 msgctxt "City in Alberta Canada" 62090 msgid "Worsley" 62091 msgstr "Worsley" 62092 62093 #: kstars_i18n.cpp:4067 62094 #, kde-kuit-format 62095 msgctxt "City in Marshall Islands" 62096 msgid "Wotje" 62097 msgstr "Wotje" 62098 62099 #: kstars_i18n.cpp:4068 62100 #, kde-kuit-format 62101 msgctxt "City in Germany" 62102 msgid "Wuppertal" 62103 msgstr "Wuppertal" 62104 62105 #: kstars_i18n.cpp:4069 62106 #, kde-kuit-format 62107 msgctxt "City in Germany" 62108 msgid "Wurzburg" 62109 msgstr "Würzburg" 62110 62111 #: kstars_i18n.cpp:4070 62112 #, kde-kuit-format 62113 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62114 msgid "Wynnewood" 62115 msgstr "Wynnewood" 62116 62117 #: kstars_i18n.cpp:4071 62118 #, kde-kuit-format 62119 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62120 msgid "Wynyard" 62121 msgstr "Wynyard" 62122 62123 #: kstars_i18n.cpp:4072 62124 #, kde-kuit-format 62125 msgctxt "City in Michigan USA" 62126 msgid "Wyoming" 62127 msgstr "Wyoming" 62128 62129 #: kstars_i18n.cpp:4073 62130 #, kde-kuit-format 62131 msgctxt "City in Virginia USA" 62132 msgid "Wytheville" 62133 msgstr "Wytheville" 62134 62135 #: kstars_i18n.cpp:4074 62136 #, kde-kuit-format 62137 msgctxt "City in Washington USA" 62138 msgid "Yakima" 62139 msgstr "Yakima" 62140 62141 #: kstars_i18n.cpp:4075 62142 #, kde-kuit-format 62143 msgctxt "City in Alaska USA" 62144 msgid "Yakutat" 62145 msgstr "Yakutat" 62146 62147 #: kstars_i18n.cpp:4076 62148 #, kde-kuit-format 62149 msgctxt "City in Far East Russia" 62150 msgid "Yakutsk" 62151 msgstr "Jakutsk" 62152 62153 #: kstars_i18n.cpp:4077 62154 #, kde-kuit-format 62155 msgctxt "City in Connecticut USA" 62156 msgid "Yale Obs." 62157 msgstr "Yale Obs." 62158 62159 #: kstars_i18n.cpp:4078 62160 #, kde-kuit-format 62161 msgctxt "City in Ukraine" 62162 msgid "Yalta" 62163 msgstr "Jalta" 62164 62165 #: kstars_i18n.cpp:4079 62166 #, kde-kuit-format 62167 msgctxt "City in Ivory coast" 62168 msgid "Yamoussoukro" 62169 msgstr "Yamoussoukro" 62170 62171 #: kstars_i18n.cpp:4080 62172 #, kde-kuit-format 62173 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 62174 msgid "Yangpyeong" 62175 msgstr "Yangpyeong" 62176 62177 #: kstars_i18n.cpp:4081 62178 #, kde-kuit-format 62179 msgctxt "City in South Dakota USA" 62180 msgid "Yankton" 62181 msgstr "Yankton" 62182 62183 #: kstars_i18n.cpp:4082 62184 #, kde-kuit-format 62185 msgctxt "City in Cameroon" 62186 msgid "Yaounde" 62187 msgstr "Yaounde" 62188 62189 #: kstars_i18n.cpp:4083 62190 #, kde-kuit-format 62191 msgctxt "City in Micronesia" 62192 msgid "Yap Island" 62193 msgstr "Yap" 62194 62195 #: kstars_i18n.cpp:4084 62196 #, kde-kuit-format 62197 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62198 msgid "Yardley" 62199 msgstr "Yardley" 62200 62201 #: kstars_i18n.cpp:4085 62202 #, kde-kuit-format 62203 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62204 msgid "Yarmouth" 62205 msgstr "Yarmouth" 62206 62207 #: kstars_i18n.cpp:4086 62208 #, kde-kuit-format 62209 msgctxt "City in Spain" 62210 msgid "Yebes" 62211 msgstr "Yebes" 62212 62213 #: kstars_i18n.cpp:4087 62214 #, kde-kuit-format 62215 msgctxt "City in Liberia" 62216 msgid "Yekepa" 62217 msgstr "Yekepa" 62218 62219 #: kstars_i18n.cpp:4088 62220 #, kde-kuit-format 62221 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 62222 msgid "Yellowknife" 62223 msgstr "Yellowknife" 62224 62225 #: kstars_i18n.cpp:4089 62226 #, kde-kuit-format 62227 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62228 msgid "Yeongcheon" 62229 msgstr "Yeongcheon" 62230 62231 #: kstars_i18n.cpp:4090 62232 #, kde-kuit-format 62233 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62234 msgid "Yeongdeok" 62235 msgstr "Yeongdeok" 62236 62237 #: kstars_i18n.cpp:4091 62238 #, kde-kuit-format 62239 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 62240 msgid "Yeongju" 62241 msgstr "Yeongju" 62242 62243 #: kstars_i18n.cpp:4092 62244 #, kde-kuit-format 62245 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 62246 msgid "Yeongwol" 62247 msgstr "Yeongwol" 62248 62249 #: kstars_i18n.cpp:4093 62250 #, kde-kuit-format 62251 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 62252 msgid "Yeosu" 62253 msgstr "Yeosu" 62254 62255 #: kstars_i18n.cpp:4094 62256 #, kde-kuit-format 62257 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62258 msgid "Yerkes Obs." 62259 msgstr "Yerkes Obs." 62260 62261 #: kstars_i18n.cpp:4095 62262 #, kde-kuit-format 62263 msgctxt "City in New York USA" 62264 msgid "Yonkers" 62265 msgstr "Yonkers" 62266 62267 #: kstars_i18n.cpp:4096 62268 #, kde-kuit-format 62269 msgctxt "City in United Kingdom" 62270 msgid "York" 62271 msgstr "York" 62272 62273 #: kstars_i18n.cpp:4097 62274 #, kde-kuit-format 62275 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62276 msgid "York" 62277 msgstr "York" 62278 62279 #: kstars_i18n.cpp:4098 62280 #, kde-kuit-format 62281 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62282 msgid "Yorkton" 62283 msgstr "Yorkton" 62284 62285 #: kstars_i18n.cpp:4099 62286 #, kde-kuit-format 62287 msgctxt "City in New York USA" 62288 msgid "Yorktown Heights" 62289 msgstr "Yorktown Heights" 62290 62291 #: kstars_i18n.cpp:4100 62292 #, kde-kuit-format 62293 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62294 msgid "Yoshkar Ola" 62295 msgstr "Joškar-Ola" 62296 62297 #: kstars_i18n.cpp:4101 62298 #, kde-kuit-format 62299 msgctxt "City in Ohio USA" 62300 msgid "Youngstown" 62301 msgstr "Youngstown" 62302 62303 #: kstars_i18n.cpp:4102 62304 #, kde-kuit-format 62305 msgctxt "City in California USA" 62306 msgid "Yuba City" 62307 msgstr "Yuba City" 62308 62309 #: kstars_i18n.cpp:4103 62310 #, kde-kuit-format 62311 msgctxt "City in Arizona USA" 62312 msgid "Yuma" 62313 msgstr "Yuma" 62314 62315 #: kstars_i18n.cpp:4104 62316 #, kde-kuit-format 62317 msgctxt "City in Colorado USA" 62318 msgid "Yuma" 62319 msgstr "Yuma" 62320 62321 #: kstars_i18n.cpp:4105 62322 #, kde-kuit-format 62323 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 62324 msgid "Yupojin" 62325 msgstr "Yupojin" 62326 62327 #: kstars_i18n.cpp:4106 62328 #, kde-kuit-format 62329 msgctxt "City in Far East Russia" 62330 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 62331 msgstr "Južno-Sahalinsk" 62332 62333 #: kstars_i18n.cpp:4107 62334 #, kde-kuit-format 62335 msgctxt "City in Croatia" 62336 msgid "Zadar" 62337 msgstr "Zadar" 62338 62339 #: kstars_i18n.cpp:4108 62340 #, kde-kuit-format 62341 msgctxt "City in Zala Hungary" 62342 msgid "Zalaegerszeg" 62343 msgstr "Zalaegerszeg" 62344 62345 #: kstars_i18n.cpp:4109 62346 #, kde-kuit-format 62347 msgctxt "City in Spain" 62348 msgid "Zamora" 62349 msgstr "Zamora" 62350 62351 #: kstars_i18n.cpp:4110 62352 #, kde-kuit-format 62353 msgctxt "City in Ohio USA" 62354 msgid "Zanesville" 62355 msgstr "Zanesville" 62356 62357 #: kstars_i18n.cpp:4111 62358 #, kde-kuit-format 62359 msgctxt "City in Tanzania" 62360 msgid "Zanzibar" 62361 msgstr "Zanzibar" 62362 62363 #: kstars_i18n.cpp:4112 62364 #, kde-kuit-format 62365 msgctxt "City in Ukraine" 62366 msgid "Zaporizhia" 62367 msgstr "Zaporižžja" 62368 62369 #: kstars_i18n.cpp:4113 62370 #, kde-kuit-format 62371 msgctxt "City in Spain" 62372 msgid "Zaragoza" 62373 msgstr "Zaragoza" 62374 62375 #: kstars_i18n.cpp:4114 62376 #, kde-kuit-format 62377 msgctxt "City in Tunisia" 62378 msgid "Zarzis" 62379 msgstr "Zarzis" 62380 62381 #: kstars_i18n.cpp:4115 62382 #, kde-kuit-format 62383 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 62384 msgid "Zduny" 62385 msgstr "Zduny" 62386 62387 #: kstars_i18n.cpp:4116 62388 #, kde-kuit-format 62389 msgctxt "City in Russia" 62390 msgid "Zelenchukskaya" 62391 msgstr "Zelentšukskaja" 62392 62393 # Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen Venäjän federaation paikannimiä -teoksen mukainen translitterointi olisi käsittääkseni Žovkva (kaupunkia ei mainita nimeltä, translitteroitu nimestä Жовква). Kirjoitushetkellä sillä ei kuitenkaan esim. Googlella juuri löydy suomenkielisiä hakutuloksia. Koska Zhovkalla sen sijaan löytyy, jätin sen suomennokseksi. 62394 #: kstars_i18n.cpp:4117 62395 #, kde-kuit-format 62396 msgctxt "City in Ukraine" 62397 msgid "Zhovkva" 62398 msgstr "Zhovkva" 62399 62400 #: kstars_i18n.cpp:4118 62401 #, kde-kuit-format 62402 msgctxt "City in Ukraine" 62403 msgid "Zhytomyr" 62404 msgstr "Žytomyr" 62405 62406 #: kstars_i18n.cpp:4119 62407 #, kde-kuit-format 62408 msgctxt "City in Senegal" 62409 msgid "Ziguinchor" 62410 msgstr "Ziguinchor" 62411 62412 #: kstars_i18n.cpp:4120 62413 #, kde-kuit-format 62414 msgctxt "City in Switzerland" 62415 msgid "Zimmerwald" 62416 msgstr "Zimmerwald" 62417 62418 #: kstars_i18n.cpp:4121 62419 #, kde-kuit-format 62420 msgctxt "City in Malawi" 62421 msgid "Zomba" 62422 msgstr "Zomba" 62423 62424 #: kstars_i18n.cpp:4122 62425 #, kde-kuit-format 62426 msgctxt "City in Germany" 62427 msgid "Zorneding" 62428 msgstr "Zorneding" 62429 62430 #: kstars_i18n.cpp:4123 62431 #, kde-kuit-format 62432 msgctxt "City in Germany" 62433 msgid "Zwickau" 62434 msgstr "Zwickau" 62435 62436 #: kstars_i18n.cpp:4124 62437 #, kde-kuit-format 62438 msgctxt "City in Switzerland" 62439 msgid "Zürich" 62440 msgstr "Zürich" 62441 62442 #: kstars_i18n.cpp:4125 62443 #, kde-kuit-format 62444 msgctxt "City in Spain" 62445 msgid "Ávila" 62446 msgstr "Ávila" 62447 62448 #: kstars_i18n.cpp:4126 62449 #, kde-kuit-format 62450 msgctxt "City in Lithuania" 62451 msgid "Šiauliai" 62452 msgstr "Šiauliai" 62453 62454 #: kstars_i18n.cpp:4127 62455 #, kde-kuit-format 62456 msgctxt "Region/state in Australia" 62457 msgid "ACT" 62458 msgstr "Australian pääkaupunkiterritorio" 62459 62460 #: kstars_i18n.cpp:4128 62461 #, kde-kuit-format 62462 msgctxt "Region/state in Kuwait" 62463 msgid "Ahmadi" 62464 msgstr "Ahmadi" 62465 62466 #: kstars_i18n.cpp:4129 62467 #, kde-kuit-format 62468 msgctxt "Region/state in USA" 62469 msgid "Alabama" 62470 msgstr "Alabama" 62471 62472 #: kstars_i18n.cpp:4130 62473 #, kde-kuit-format 62474 msgctxt "Region/state in USA" 62475 msgid "Alaska" 62476 msgstr "Alaska" 62477 62478 #: kstars_i18n.cpp:4131 62479 #, kde-kuit-format 62480 msgctxt "Region/state in Canada" 62481 msgid "Alberta" 62482 msgstr "Alberta" 62483 62484 #: kstars_i18n.cpp:4132 62485 #, kde-kuit-format 62486 msgctxt "Region/state in France" 62487 msgid "Alpes Maritimes" 62488 msgstr "Alpes-Maritimes" 62489 62490 #: kstars_i18n.cpp:4133 62491 #, kde-kuit-format 62492 msgctxt "Region/state in France" 62493 msgid "Alpes de Haute Provence" 62494 msgstr "Alpes-de-Haute-Provence" 62495 62496 #: kstars_i18n.cpp:4134 62497 #, kde-kuit-format 62498 msgctxt "Region/state in India" 62499 msgid "Andhra Pradesh" 62500 msgstr "Andhra Pradesh" 62501 62502 #: kstars_i18n.cpp:4135 62503 #, kde-kuit-format 62504 msgctxt "Region/state in USA" 62505 msgid "Arizona" 62506 msgstr "Arizona" 62507 62508 #: kstars_i18n.cpp:4136 62509 #, kde-kuit-format 62510 msgctxt "Region/state in USA" 62511 msgid "Arkansas" 62512 msgstr "Arkansas" 62513 62514 #: kstars_i18n.cpp:4137 62515 #, kde-kuit-format 62516 msgctxt "Region/state in France" 62517 msgid "Aube" 62518 msgstr "Aube" 62519 62520 #: kstars_i18n.cpp:4138 62521 #, kde-kuit-format 62522 msgctxt "Region/state in Portugal" 62523 msgid "Azores" 62524 msgstr "Azorit" 62525 62526 #: kstars_i18n.cpp:4139 62527 #, kde-kuit-format 62528 msgctxt "Region/state in Hungary" 62529 msgid "Baranya" 62530 msgstr "Baranya" 62531 62532 #: kstars_i18n.cpp:4140 62533 #, kde-kuit-format 62534 msgctxt "Region/state in France" 62535 msgid "Bas-Rhin" 62536 msgstr "Bas-Rhin" 62537 62538 #: kstars_i18n.cpp:4141 62539 #, kde-kuit-format 62540 msgctxt "Region/state in Germany" 62541 msgid "Bavaria" 62542 msgstr "Baijeri" 62543 62544 #: kstars_i18n.cpp:4142 62545 #, kde-kuit-format 62546 msgctxt "Region/state in Denmark" 62547 msgid "Bornholm" 62548 msgstr "Bornholm" 62549 62550 #: kstars_i18n.cpp:4143 62551 #, kde-kuit-format 62552 msgctxt "Region/state in Hungary" 62553 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 62554 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" 62555 62556 #: kstars_i18n.cpp:4144 62557 #, kde-kuit-format 62558 msgctxt "Region/state in France" 62559 msgid "Bouches-du-rhône" 62560 msgstr "Bouches-du-rhône" 62561 62562 #: kstars_i18n.cpp:4145 62563 #, kde-kuit-format 62564 msgctxt "Region/state in Belgium" 62565 msgid "Brabant" 62566 msgstr "Brabant" 62567 62568 #: kstars_i18n.cpp:4146 62569 #, kde-kuit-format 62570 msgctxt "Region/state in Canada" 62571 msgid "British Columbia" 62572 msgstr "Brittiläinen Kolumbia" 62573 62574 #: kstars_i18n.cpp:4147 62575 #, kde-kuit-format 62576 msgctxt "Region/state in Hungary" 62577 msgid "Bács-Kiskun" 62578 msgstr "Bács-Kiskun" 62579 62580 #: kstars_i18n.cpp:4148 62581 #, kde-kuit-format 62582 msgctxt "Region/state in Hungary" 62583 msgid "Békés" 62584 msgstr "Békés" 62585 62586 #: kstars_i18n.cpp:4149 62587 #, kde-kuit-format 62588 msgctxt "Region/state in USA" 62589 msgid "California" 62590 msgstr "Kalifornia" 62591 62592 #: kstars_i18n.cpp:4150 62593 #, kde-kuit-format 62594 msgctxt "Region/state in France" 62595 msgid "Calvados" 62596 msgstr "Calvados" 62597 62598 #: kstars_i18n.cpp:4151 62599 #, kde-kuit-format 62600 msgctxt "Region/state in Spain" 62601 msgid "Canary Islands" 62602 msgstr "Kanariansaaret" 62603 62604 #: kstars_i18n.cpp:4152 62605 #, kde-kuit-format 62606 msgctxt "Region/state in Russia" 62607 msgid "Central Region" 62608 msgstr "Keskinen federaatiopiiri" 62609 62610 #: kstars_i18n.cpp:4153 62611 #, kde-kuit-format 62612 msgctxt "Region/state in France" 62613 msgid "Charente-Maritime" 62614 msgstr "Charente-Maritime" 62615 62616 #: kstars_i18n.cpp:4154 62617 #, kde-kuit-format 62618 msgctxt "Region/state in France" 62619 msgid "Cher" 62620 msgstr "Cher" 62621 62622 #: kstars_i18n.cpp:4155 62623 #, kde-kuit-format 62624 msgctxt "Region/state in Kiribati" 62625 msgid "Christmas Island" 62626 msgstr "Joulusaari" 62627 62628 #: kstars_i18n.cpp:4156 62629 #, kde-kuit-format 62630 msgctxt "Region/state in South Korea" 62631 msgid "Chungbuk" 62632 msgstr "Chungbuk" 62633 62634 #: kstars_i18n.cpp:4157 62635 #, kde-kuit-format 62636 msgctxt "Region/state in South Korea" 62637 msgid "Chungnam" 62638 msgstr "Chungnam" 62639 62640 #: kstars_i18n.cpp:4158 62641 #, kde-kuit-format 62642 msgctxt "Region/state in USA" 62643 msgid "Colorado" 62644 msgstr "Colorado" 62645 62646 #: kstars_i18n.cpp:4159 62647 #, kde-kuit-format 62648 msgctxt "Region/state in Ireland" 62649 msgid "Connacht" 62650 msgstr "Connacht" 62651 62652 #: kstars_i18n.cpp:4160 62653 #, kde-kuit-format 62654 msgctxt "Region/state in USA" 62655 msgid "Connecticut" 62656 msgstr "Connecticut" 62657 62658 #: kstars_i18n.cpp:4161 62659 #, kde-kuit-format 62660 msgctxt "Region/state in France" 62661 msgid "Corse du Sud" 62662 msgstr "Corse-du-Sud" 62663 62664 #: kstars_i18n.cpp:4162 62665 #, kde-kuit-format 62666 msgctxt "Region/state in Hungary" 62667 msgid "Csongrád" 62668 msgstr "Csongrád" 62669 62670 #: kstars_i18n.cpp:4163 62671 #, kde-kuit-format 62672 msgctxt "Region/state in France" 62673 msgid "Côte d'or" 62674 msgstr "Côte-d'or" 62675 62676 #: kstars_i18n.cpp:4164 62677 #, kde-kuit-format 62678 msgctxt "Region/state in USA" 62679 msgid "DC" 62680 msgstr "DC" 62681 62682 #: kstars_i18n.cpp:4165 62683 #, kde-kuit-format 62684 msgctxt "Region/state in USA" 62685 msgid "Delaware" 62686 msgstr "Delaware" 62687 62688 #: kstars_i18n.cpp:4166 62689 #, kde-kuit-format 62690 msgctxt "Region/state in France" 62691 msgid "Doubs" 62692 msgstr "Doubs" 62693 62694 #: kstars_i18n.cpp:4167 62695 #, kde-kuit-format 62696 msgctxt "Region/state in France" 62697 msgid "Eure-et-Loir" 62698 msgstr "Eure-et-Loir" 62699 62700 #: kstars_i18n.cpp:4168 62701 #, kde-kuit-format 62702 msgctxt "Region/state in Denmark" 62703 msgid "Falster" 62704 msgstr "Falster" 62705 62706 #: kstars_i18n.cpp:4169 62707 #, kde-kuit-format 62708 msgctxt "Region/state in Russia" 62709 msgid "Far East" 62710 msgstr "Kaukoidän federaatiopiiri" 62711 62712 #: kstars_i18n.cpp:4170 62713 #, kde-kuit-format 62714 msgctxt "Region/state in Denmark" 62715 msgid "Faroe Islands" 62716 msgstr "Färsaaret" 62717 62718 #: kstars_i18n.cpp:4171 62719 #, kde-kuit-format 62720 msgctxt "Region/state in Hungary" 62721 msgid "Fejér" 62722 msgstr "Fejér" 62723 62724 #: kstars_i18n.cpp:4172 62725 #, kde-kuit-format 62726 msgctxt "Region/state in France" 62727 msgid "Finistère" 62728 msgstr "Finistère" 62729 62730 #: kstars_i18n.cpp:4173 62731 #, kde-kuit-format 62732 msgctxt "Region/state in Belgium" 62733 msgid "Flandre occidentale" 62734 msgstr "Länsi-Flanderi" 62735 62736 #: kstars_i18n.cpp:4174 62737 #, kde-kuit-format 62738 msgctxt "Region/state in USA" 62739 msgid "Florida" 62740 msgstr "Florida" 62741 62742 #: kstars_i18n.cpp:4175 62743 #, kde-kuit-format 62744 msgctxt "Region/state in Denmark" 62745 msgid "Fyn" 62746 msgstr "Fyn" 62747 62748 #: kstars_i18n.cpp:4176 62749 #, kde-kuit-format 62750 msgctxt "Region/state in South Korea" 62751 msgid "Gangwon" 62752 msgstr "Gangwon" 62753 62754 #: kstars_i18n.cpp:4177 62755 #, kde-kuit-format 62756 msgctxt "Region/state in USA" 62757 msgid "Georgia" 62758 msgstr "Georgia" 62759 62760 #: kstars_i18n.cpp:4178 62761 #, kde-kuit-format 62762 msgctxt "Region/state in France" 62763 msgid "Gironde" 62764 msgstr "Gironde" 62765 62766 #: kstars_i18n.cpp:4179 62767 #, kde-kuit-format 62768 msgctxt "Region/state in Spain" 62769 msgid "Gran Canaria" 62770 msgstr "Gran Canaria" 62771 62772 #: kstars_i18n.cpp:4180 62773 #, kde-kuit-format 62774 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 62775 msgid "Guadalcanal" 62776 msgstr "Guadalcanal" 62777 62778 #: kstars_i18n.cpp:4181 62779 #, kde-kuit-format 62780 msgctxt "Region/state in France" 62781 msgid "Guadeloupe" 62782 msgstr "Guadeloupe" 62783 62784 #: kstars_i18n.cpp:4182 62785 #, kde-kuit-format 62786 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 62787 msgid "Guernsey" 62788 msgstr "Guernsey" 62789 62790 #: kstars_i18n.cpp:4183 62791 #, kde-kuit-format 62792 msgctxt "Region/state in South Korea" 62793 msgid "Gyeongbuk" 62794 msgstr "Gyeongbuk" 62795 62796 #: kstars_i18n.cpp:4184 62797 #, kde-kuit-format 62798 msgctxt "Region/state in South Korea" 62799 msgid "Gyeonggi" 62800 msgstr "Gyeonggi" 62801 62802 #: kstars_i18n.cpp:4185 62803 #, kde-kuit-format 62804 msgctxt "Region/state in South Korea" 62805 msgid "Gyeongnam" 62806 msgstr "Gyeongnam" 62807 62808 #: kstars_i18n.cpp:4186 62809 #, kde-kuit-format 62810 msgctxt "Region/state in Hungary" 62811 msgid "Győr-Moson-Sopron" 62812 msgstr "Győr-Moson-Sopron" 62813 62814 #: kstars_i18n.cpp:4187 62815 #, kde-kuit-format 62816 msgctxt "Region/state in Hungary" 62817 msgid "Hajdú-Bihar" 62818 msgstr "Hajdú-Bihar" 62819 62820 #: kstars_i18n.cpp:4188 62821 #, kde-kuit-format 62822 msgctxt "Region/state in North Korea" 62823 msgid "Hambuk" 62824 msgstr "Hambuk" 62825 62826 #: kstars_i18n.cpp:4189 62827 #, kde-kuit-format 62828 msgctxt "Region/state in North Korea" 62829 msgid "Hamnam" 62830 msgstr "Hamnam" 62831 62832 #: kstars_i18n.cpp:4190 62833 #, kde-kuit-format 62834 msgctxt "Region/state in France" 62835 msgid "Haute-Corse" 62836 msgstr "Haute-Corse" 62837 62838 #: kstars_i18n.cpp:4191 62839 #, kde-kuit-format 62840 msgctxt "Region/state in France" 62841 msgid "Haute-Garonne" 62842 msgstr "Haute-Garonne" 62843 62844 #: kstars_i18n.cpp:4192 62845 #, kde-kuit-format 62846 msgctxt "Region/state in France" 62847 msgid "Haute-Loire" 62848 msgstr "Haute-Loire" 62849 62850 #: kstars_i18n.cpp:4193 62851 #, kde-kuit-format 62852 msgctxt "Region/state in France" 62853 msgid "Haute-Savoie" 62854 msgstr "Haute-Savoie" 62855 62856 #: kstars_i18n.cpp:4194 62857 #, kde-kuit-format 62858 msgctxt "Region/state in France" 62859 msgid "Haute-Vienne" 62860 msgstr "Haute-Vienne" 62861 62862 #: kstars_i18n.cpp:4195 62863 #, kde-kuit-format 62864 msgctxt "Region/state in France" 62865 msgid "Hautes Alpes" 62866 msgstr "Hautes-Alpes" 62867 62868 #: kstars_i18n.cpp:4196 62869 #, kde-kuit-format 62870 msgctxt "Region/state in France" 62871 msgid "Hautes-Pyrénées" 62872 msgstr "Hautes-Pyrénées" 62873 62874 #: kstars_i18n.cpp:4197 62875 #, kde-kuit-format 62876 msgctxt "Region/state in France" 62877 msgid "Hauts-de-Seine" 62878 msgstr "Hauts-de-Seine" 62879 62880 #: kstars_i18n.cpp:4198 62881 #, kde-kuit-format 62882 msgctxt "Region/state in USA" 62883 msgid "Hawaii" 62884 msgstr "Havaiji" 62885 62886 #: kstars_i18n.cpp:4199 62887 #, kde-kuit-format 62888 msgctxt "Region/state in France" 62889 msgid "Herault" 62890 msgstr "Hérault" 62891 62892 #: kstars_i18n.cpp:4200 62893 #, kde-kuit-format 62894 msgctxt "Region/state in Hungary" 62895 msgid "Heves" 62896 msgstr "Heves" 62897 62898 #: kstars_i18n.cpp:4201 62899 #, kde-kuit-format 62900 msgctxt "Region/state in USA" 62901 msgid "Idaho" 62902 msgstr "Idaho" 62903 62904 #: kstars_i18n.cpp:4202 62905 #, kde-kuit-format 62906 msgctxt "Region/state in France" 62907 msgid "Ille-et-vilaine" 62908 msgstr "Ille-et-Vilaine" 62909 62910 #: kstars_i18n.cpp:4203 62911 #, kde-kuit-format 62912 msgctxt "Region/state in USA" 62913 msgid "Illinois" 62914 msgstr "Illinois" 62915 62916 #: kstars_i18n.cpp:4204 62917 #, kde-kuit-format 62918 msgctxt "Region/state in South Korea" 62919 msgid "Incheon" 62920 msgstr "Incheon" 62921 62922 #: kstars_i18n.cpp:4205 62923 #, kde-kuit-format 62924 msgctxt "Region/state in USA" 62925 msgid "Indiana" 62926 msgstr "Indiana" 62927 62928 #: kstars_i18n.cpp:4206 62929 #, kde-kuit-format 62930 msgctxt "Region/state in France" 62931 msgid "Indre-et-Loire" 62932 msgstr "Indre-et-Loire" 62933 62934 #: kstars_i18n.cpp:4207 62935 #, kde-kuit-format 62936 msgctxt "Region/state in USA" 62937 msgid "Iowa" 62938 msgstr "Iowa" 62939 62940 #: kstars_i18n.cpp:4208 62941 #, kde-kuit-format 62942 msgctxt "Region/state in France" 62943 msgid "Isère" 62944 msgstr "Isère" 62945 62946 #: kstars_i18n.cpp:4209 62947 #, kde-kuit-format 62948 msgctxt "Region/state in South Korea" 62949 msgid "Jeju" 62950 msgstr "Jeju" 62951 62952 #: kstars_i18n.cpp:4210 62953 #, kde-kuit-format 62954 msgctxt "Region/state in South Korea" 62955 msgid "Jeonbuk" 62956 msgstr "Jeonbuk" 62957 62958 #: kstars_i18n.cpp:4211 62959 #, kde-kuit-format 62960 msgctxt "Region/state in South Korea" 62961 msgid "Jeonnam" 62962 msgstr "Jeonnam" 62963 62964 #: kstars_i18n.cpp:4212 62965 #, kde-kuit-format 62966 msgctxt "Region/state in Denmark" 62967 msgid "Jylland" 62968 msgstr "Jylland" 62969 62970 #: kstars_i18n.cpp:4213 62971 #, kde-kuit-format 62972 msgctxt "Region/state in Hungary" 62973 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 62974 msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" 62975 62976 #: kstars_i18n.cpp:4214 62977 #, kde-kuit-format 62978 msgctxt "Region/state in North Korea" 62979 msgid "Kangwon" 62980 msgstr "Kangwon" 62981 62982 #: kstars_i18n.cpp:4215 62983 #, kde-kuit-format 62984 msgctxt "Region/state in USA" 62985 msgid "Kansas" 62986 msgstr "Kansas" 62987 62988 #: kstars_i18n.cpp:4216 62989 #, kde-kuit-format 62990 msgctxt "Region/state in USA" 62991 msgid "Kentucky" 62992 msgstr "Kentucky" 62993 62994 #: kstars_i18n.cpp:4217 62995 #, kde-kuit-format 62996 msgctxt "Region/state in Namibia" 62997 msgid "Khomas Hochland" 62998 msgstr "Khomas" 62999 63000 #: kstars_i18n.cpp:4218 63001 #, kde-kuit-format 63002 msgctxt "Region/state in Hungary" 63003 msgid "Komárom-Esztergom" 63004 msgstr "Komárom-Esztergom" 63005 63006 #: kstars_i18n.cpp:4219 63007 #, kde-kuit-format 63008 msgctxt "Region/state in Italy" 63009 msgid "Lecco" 63010 msgstr "Lecco" 63011 63012 #: kstars_i18n.cpp:4220 63013 #, kde-kuit-format 63014 msgctxt "Region/state in Ireland" 63015 msgid "Leinster" 63016 msgstr "Leinster" 63017 63018 #: kstars_i18n.cpp:4221 63019 #, kde-kuit-format 63020 msgctxt "Region/state in France" 63021 msgid "Loire" 63022 msgstr "Loire" 63023 63024 #: kstars_i18n.cpp:4222 63025 #, kde-kuit-format 63026 msgctxt "Region/state in France" 63027 msgid "Loire-atlantique" 63028 msgstr "Loire-Atlantique" 63029 63030 #: kstars_i18n.cpp:4223 63031 #, kde-kuit-format 63032 msgctxt "Region/state in France" 63033 msgid "Loiret" 63034 msgstr "Loiret" 63035 63036 #: kstars_i18n.cpp:4224 63037 #, kde-kuit-format 63038 msgctxt "Region/state in Denmark" 63039 msgid "Lolland" 63040 msgstr "Lolland" 63041 63042 #: kstars_i18n.cpp:4225 63043 #, kde-kuit-format 63044 msgctxt "Region/state in USA" 63045 msgid "Louisiana" 63046 msgstr "Louisiana" 63047 63048 #: kstars_i18n.cpp:4226 63049 #, kde-kuit-format 63050 msgctxt "Region/state in Portugal" 63051 msgid "Madeira" 63052 msgstr "Madeira" 63053 63054 #: kstars_i18n.cpp:4227 63055 #, kde-kuit-format 63056 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 63057 msgid "Madina" 63058 msgstr "Madina" 63059 63060 #: kstars_i18n.cpp:4228 63061 #, kde-kuit-format 63062 msgctxt "Region/state in India" 63063 msgid "Maharashtra" 63064 msgstr "Maharashtra" 63065 63066 #: kstars_i18n.cpp:4229 63067 #, kde-kuit-format 63068 msgctxt "Region/state in USA" 63069 msgid "Maine" 63070 msgstr "Maine" 63071 63072 #: kstars_i18n.cpp:4230 63073 #, kde-kuit-format 63074 msgctxt "Region/state in France" 63075 msgid "Manche" 63076 msgstr "Manche" 63077 63078 #: kstars_i18n.cpp:4231 63079 #, kde-kuit-format 63080 msgctxt "Region/state in Canada" 63081 msgid "Manitoba" 63082 msgstr "Manitoba" 63083 63084 #: kstars_i18n.cpp:4232 63085 #, kde-kuit-format 63086 msgctxt "Region/state in France" 63087 msgid "Marne" 63088 msgstr "Marne" 63089 63090 #: kstars_i18n.cpp:4233 63091 #, kde-kuit-format 63092 msgctxt "Region/state in France" 63093 msgid "Martinique" 63094 msgstr "Martinique" 63095 63096 #: kstars_i18n.cpp:4234 63097 #, kde-kuit-format 63098 msgctxt "Region/state in USA" 63099 msgid "Maryland" 63100 msgstr "Maryland" 63101 63102 #: kstars_i18n.cpp:4235 63103 #, kde-kuit-format 63104 msgctxt "Region/state in USA" 63105 msgid "Massachusetts" 63106 msgstr "Massachusetts" 63107 63108 #: kstars_i18n.cpp:4236 63109 #, kde-kuit-format 63110 msgctxt "Region/state in France" 63111 msgid "Mayotte" 63112 msgstr "Mayotte" 63113 63114 #: kstars_i18n.cpp:4237 63115 #, kde-kuit-format 63116 msgctxt "Region/state in USA" 63117 msgid "Michigan" 63118 msgstr "Michigan" 63119 63120 #: kstars_i18n.cpp:4238 63121 #, kde-kuit-format 63122 msgctxt "Region/state in USA" 63123 msgid "Minnesota" 63124 msgstr "Minnesota" 63125 63126 #: kstars_i18n.cpp:4239 63127 #, kde-kuit-format 63128 msgctxt "Region/state in USA" 63129 msgid "Mississippi" 63130 msgstr "Mississippi" 63131 63132 #: kstars_i18n.cpp:4240 63133 #, kde-kuit-format 63134 msgctxt "Region/state in USA" 63135 msgid "Missouri" 63136 msgstr "Missouri" 63137 63138 #: kstars_i18n.cpp:4241 63139 #, kde-kuit-format 63140 msgctxt "Region/state in Germany" 63141 msgid "Mittelfranken" 63142 msgstr "Mittelfranken" 63143 63144 #: kstars_i18n.cpp:4242 63145 #, kde-kuit-format 63146 msgctxt "Region/state in USA" 63147 msgid "Montana" 63148 msgstr "Montana" 63149 63150 #: kstars_i18n.cpp:4243 63151 #, kde-kuit-format 63152 msgctxt "Region/state in France" 63153 msgid "Morbihan" 63154 msgstr "Morbihan" 63155 63156 #: kstars_i18n.cpp:4244 63157 #, kde-kuit-format 63158 msgctxt "Region/state in France" 63159 msgid "Moselle" 63160 msgstr "Moselle" 63161 63162 #: kstars_i18n.cpp:4245 63163 #, kde-kuit-format 63164 msgctxt "Region/state in Ireland" 63165 msgid "Munster" 63166 msgstr "Munster" 63167 63168 #: kstars_i18n.cpp:4246 63169 #, kde-kuit-format 63170 msgctxt "Region/state in USA" 63171 msgid "Nebraska" 63172 msgstr "Nebraska" 63173 63174 #: kstars_i18n.cpp:4247 63175 #, kde-kuit-format 63176 msgctxt "Region/state in USA" 63177 msgid "Nevada" 63178 msgstr "Nevada" 63179 63180 #: kstars_i18n.cpp:4248 63181 #, kde-kuit-format 63182 msgctxt "Region/state in Canada" 63183 msgid "New Brunswick" 63184 msgstr "New Brunswick" 63185 63186 #: kstars_i18n.cpp:4249 63187 #, kde-kuit-format 63188 msgctxt "Region/state in France" 63189 msgid "New Caledonia" 63190 msgstr "Uusi-Kaledonia" 63191 63192 #: kstars_i18n.cpp:4250 63193 #, kde-kuit-format 63194 msgctxt "Region/state in USA" 63195 msgid "New Hampshire" 63196 msgstr "New Hampshire" 63197 63198 #: kstars_i18n.cpp:4251 63199 #, kde-kuit-format 63200 msgctxt "Region/state in USA" 63201 msgid "New Jersey" 63202 msgstr "New Jersey" 63203 63204 #: kstars_i18n.cpp:4252 63205 #, kde-kuit-format 63206 msgctxt "Region/state in USA" 63207 msgid "New Mexico" 63208 msgstr "New Mexico" 63209 63210 #: kstars_i18n.cpp:4253 63211 #, kde-kuit-format 63212 msgctxt "Region/state in Australia" 63213 msgid "New South Wales" 63214 msgstr "Uusi Etelä-Wales" 63215 63216 #: kstars_i18n.cpp:4254 63217 #, kde-kuit-format 63218 msgctxt "Region/state in USA" 63219 msgid "New York" 63220 msgstr "New York" 63221 63222 #: kstars_i18n.cpp:4255 63223 #, kde-kuit-format 63224 msgctxt "Region/state in Canada" 63225 msgid "Newfoundland" 63226 msgstr "Newfoundland" 63227 63228 #: kstars_i18n.cpp:4256 63229 #, kde-kuit-format 63230 msgctxt "Region/state in France" 63231 msgid "Nièvre" 63232 msgstr "Nièvre" 63233 63234 #: kstars_i18n.cpp:4257 63235 #, kde-kuit-format 63236 msgctxt "Region/state in France" 63237 msgid "Nord" 63238 msgstr "Nord" 63239 63240 #: kstars_i18n.cpp:4258 63241 #, kde-kuit-format 63242 msgctxt "Region/state in USA" 63243 msgid "North Carolina" 63244 msgstr "Pohjois-Carolina" 63245 63246 #: kstars_i18n.cpp:4259 63247 #, kde-kuit-format 63248 msgctxt "Region/state in USA" 63249 msgid "North Dakota" 63250 msgstr "Pohjois-Dakota" 63251 63252 #: kstars_i18n.cpp:4260 63253 #, kde-kuit-format 63254 msgctxt "Region/state in Russia" 63255 msgid "North-West Region" 63256 msgstr "Luoteinen federaatiopiiri" 63257 63258 #: kstars_i18n.cpp:4261 63259 #, kde-kuit-format 63260 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63261 msgid "Northern Ireland" 63262 msgstr "Pohjois-Irlanti" 63263 63264 #: kstars_i18n.cpp:4262 63265 #, kde-kuit-format 63266 msgctxt "Region/state in Australia" 63267 msgid "Northern Territory" 63268 msgstr "Pohjoisterritorio" 63269 63270 #: kstars_i18n.cpp:4263 63271 #, kde-kuit-format 63272 msgctxt "Region/state in Canada" 63273 msgid "Northwest Territories" 63274 msgstr "Luoteisterritoriot" 63275 63276 #: kstars_i18n.cpp:4264 63277 #, kde-kuit-format 63278 msgctxt "Region/state in Canada" 63279 msgid "Nova Scotia" 63280 msgstr "Nova Scotia" 63281 63282 #: kstars_i18n.cpp:4265 63283 #, kde-kuit-format 63284 msgctxt "Region/state in Canada" 63285 msgid "Nunavut" 63286 msgstr "Nunavut" 63287 63288 #: kstars_i18n.cpp:4266 63289 #, kde-kuit-format 63290 msgctxt "Region/state in Hungary" 63291 msgid "Nógrád" 63292 msgstr "Nógrád" 63293 63294 #: kstars_i18n.cpp:4267 63295 #, kde-kuit-format 63296 msgctxt "Region/state in USA" 63297 msgid "Ohio" 63298 msgstr "Ohio" 63299 63300 #: kstars_i18n.cpp:4268 63301 #, kde-kuit-format 63302 msgctxt "Region/state in USA" 63303 msgid "Oklahoma" 63304 msgstr "Oklahoma" 63305 63306 #: kstars_i18n.cpp:4269 63307 #, kde-kuit-format 63308 msgctxt "Region/state in Canada" 63309 msgid "Ontario" 63310 msgstr "Ontario" 63311 63312 #: kstars_i18n.cpp:4270 63313 #, kde-kuit-format 63314 msgctxt "Region/state in USA" 63315 msgid "Oregon" 63316 msgstr "Oregon" 63317 63318 #: kstars_i18n.cpp:4271 63319 #, kde-kuit-format 63320 msgctxt "Region/state in France" 63321 msgid "Paris" 63322 msgstr "Pariisi" 63323 63324 #: kstars_i18n.cpp:4272 63325 #, kde-kuit-format 63326 msgctxt "Region/state in France" 63327 msgid "Pas-de-Calais" 63328 msgstr "Pas-de-Calais" 63329 63330 #: kstars_i18n.cpp:4273 63331 #, kde-kuit-format 63332 msgctxt "Region/state in USA" 63333 msgid "Pennsylvania" 63334 msgstr "Pennsylvania" 63335 63336 #: kstars_i18n.cpp:4274 63337 #, kde-kuit-format 63338 msgctxt "Region/state in Hungary" 63339 msgid "Pest" 63340 msgstr "Pest" 63341 63342 #: kstars_i18n.cpp:4275 63343 #, kde-kuit-format 63344 msgctxt "Region/state in Canada" 63345 msgid "Prince Edward Island" 63346 msgstr "Prinssi Edwardin saari" 63347 63348 #: kstars_i18n.cpp:4276 63349 #, kde-kuit-format 63350 msgctxt "Region/state in USA" 63351 msgid "Puerto Rico" 63352 msgstr "Puerto Rico" 63353 63354 #: kstars_i18n.cpp:4277 63355 #, kde-kuit-format 63356 msgctxt "Region/state in France" 63357 msgid "Puy-de-Dôme" 63358 msgstr "Puy-de-Dôme" 63359 63360 #: kstars_i18n.cpp:4278 63361 #, kde-kuit-format 63362 msgctxt "Region/state in France" 63363 msgid "Pyrénées Orientales" 63364 msgstr "Pyrénées-Orientales" 63365 63366 #: kstars_i18n.cpp:4279 63367 #, kde-kuit-format 63368 msgctxt "Region/state in France" 63369 msgid "Pyrénées atlantiques" 63370 msgstr "Pyrénées-Atlantiques" 63371 63372 #: kstars_i18n.cpp:4280 63373 #, kde-kuit-format 63374 msgctxt "Region/state in North Korea" 63375 msgid "Pyŏngbuk" 63376 msgstr "Pyŏngbuk" 63377 63378 #: kstars_i18n.cpp:4281 63379 #, kde-kuit-format 63380 msgctxt "Region/state in Canada" 63381 msgid "Quebec" 63382 msgstr "Québec" 63383 63384 #: kstars_i18n.cpp:4282 63385 #, kde-kuit-format 63386 msgctxt "Region/state in Australia" 63387 msgid "Queensland" 63388 msgstr "Queensland" 63389 63390 #: kstars_i18n.cpp:4283 63391 #, kde-kuit-format 63392 msgctxt "Region/state in USA" 63393 msgid "Rhode Island" 63394 msgstr "Rhode Island" 63395 63396 #: kstars_i18n.cpp:4284 63397 #, kde-kuit-format 63398 msgctxt "Region/state in France" 63399 msgid "Rhône" 63400 msgstr "Rhône" 63401 63402 #: kstars_i18n.cpp:4285 63403 #, kde-kuit-format 63404 msgctxt "Region/state in Canada" 63405 msgid "Saskatchewan" 63406 msgstr "Saskatchewan" 63407 63408 #: kstars_i18n.cpp:4286 63409 #, kde-kuit-format 63410 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63411 msgid "Scotland" 63412 msgstr "Skotlanti" 63413 63414 #: kstars_i18n.cpp:4287 63415 #, kde-kuit-format 63416 msgctxt "Region/state in France" 63417 msgid "Seine-maritime" 63418 msgstr "Seine-Maritime" 63419 63420 #: kstars_i18n.cpp:4288 63421 #, kde-kuit-format 63422 msgctxt "Region/state in Russia" 63423 msgid "Siberia" 63424 msgstr "Siperian federaatiopiiri" 63425 63426 #: kstars_i18n.cpp:4289 63427 #, kde-kuit-format 63428 msgctxt "Region/state in France" 63429 msgid "Somme" 63430 msgstr "Somme" 63431 63432 #: kstars_i18n.cpp:4290 63433 #, kde-kuit-format 63434 msgctxt "Region/state in Hungary" 63435 msgid "Somogy" 63436 msgstr "Somogy" 63437 63438 #: kstars_i18n.cpp:4291 63439 #, kde-kuit-format 63440 msgctxt "Region/state in Australia" 63441 msgid "South Australia" 63442 msgstr "Etelä-Australia" 63443 63444 #: kstars_i18n.cpp:4292 63445 #, kde-kuit-format 63446 msgctxt "Region/state in USA" 63447 msgid "South Carolina" 63448 msgstr "Etelä-Carolina" 63449 63450 #: kstars_i18n.cpp:4293 63451 #, kde-kuit-format 63452 msgctxt "Region/state in USA" 63453 msgid "South Dakota" 63454 msgstr "Etelä-Dakota" 63455 63456 #: kstars_i18n.cpp:4294 63457 #, kde-kuit-format 63458 msgctxt "Region/state in Russia" 63459 msgid "South Region" 63460 msgstr "Eteläinen federaatiopiiri" 63461 63462 #: kstars_i18n.cpp:4295 63463 #, kde-kuit-format 63464 msgctxt "Region/state in France" 63465 msgid "St-Pierre and Miquelon" 63466 msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon" 63467 63468 #: kstars_i18n.cpp:4296 63469 #, kde-kuit-format 63470 msgctxt "Region/state in Hungary" 63471 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 63472 msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 63473 63474 #: kstars_i18n.cpp:4297 63475 #, kde-kuit-format 63476 msgctxt "Region/state in Australia" 63477 msgid "Tasmania" 63478 msgstr "Tasmania" 63479 63480 #: kstars_i18n.cpp:4298 63481 #, kde-kuit-format 63482 msgctxt "Region/state in Spain" 63483 msgid "Tenerife" 63484 msgstr "Teneriffa" 63485 63486 #: kstars_i18n.cpp:4299 63487 #, kde-kuit-format 63488 msgctxt "Region/state in USA" 63489 msgid "Tennessee" 63490 msgstr "Tennessee" 63491 63492 #: kstars_i18n.cpp:4300 63493 #, kde-kuit-format 63494 msgctxt "Region/state in USA" 63495 msgid "Texas" 63496 msgstr "Teksas" 63497 63498 #: kstars_i18n.cpp:4301 63499 #, kde-kuit-format 63500 msgctxt "Region/state in China" 63501 msgid "Tibet" 63502 msgstr "Tiibet" 63503 63504 #: kstars_i18n.cpp:4302 63505 #, kde-kuit-format 63506 msgctxt "Region/state in Spain" 63507 msgid "Toledo" 63508 msgstr "Toledo" 63509 63510 #: kstars_i18n.cpp:4303 63511 #, kde-kuit-format 63512 msgctxt "Region/state in Hungary" 63513 msgid "Tolna" 63514 msgstr "Tolna" 63515 63516 #: kstars_i18n.cpp:4304 63517 #, kde-kuit-format 63518 msgctxt "Region/state in Ireland" 63519 msgid "Ulster" 63520 msgstr "Ulster" 63521 63522 #: kstars_i18n.cpp:4305 63523 #, kde-kuit-format 63524 msgctxt "Region/state in Russia" 63525 msgid "Ural" 63526 msgstr "Uralin federaatiopiiri" 63527 63528 #: kstars_i18n.cpp:4306 63529 #, kde-kuit-format 63530 msgctxt "Region/state in USA" 63531 msgid "Utah" 63532 msgstr "Utah" 63533 63534 #: kstars_i18n.cpp:4307 63535 #, kde-kuit-format 63536 msgctxt "Region/state in Hungary" 63537 msgid "Vas" 63538 msgstr "Vas" 63539 63540 #: kstars_i18n.cpp:4308 63541 #, kde-kuit-format 63542 msgctxt "Region/state in France" 63543 msgid "Vaucluse" 63544 msgstr "Vaucluse" 63545 63546 #: kstars_i18n.cpp:4309 63547 #, kde-kuit-format 63548 msgctxt "Region/state in USA" 63549 msgid "Vermont" 63550 msgstr "Vermont" 63551 63552 #: kstars_i18n.cpp:4310 63553 #, kde-kuit-format 63554 msgctxt "Region/state in Hungary" 63555 msgid "Veszprém" 63556 msgstr "Veszprém" 63557 63558 #: kstars_i18n.cpp:4311 63559 #, kde-kuit-format 63560 msgctxt "Region/state in Australia" 63561 msgid "Victoria" 63562 msgstr "Victoria" 63563 63564 #: kstars_i18n.cpp:4312 63565 #, kde-kuit-format 63566 msgctxt "Region/state in USA" 63567 msgid "Virginia" 63568 msgstr "Virginia" 63569 63570 #: kstars_i18n.cpp:4313 63571 #, kde-kuit-format 63572 msgctxt "Region/state in Russia" 63573 msgid "Volga Region" 63574 msgstr "Volgan federaatiopiiri" 63575 63576 #: kstars_i18n.cpp:4314 63577 #, kde-kuit-format 63578 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 63579 msgid "Wales" 63580 msgstr "Wales" 63581 63582 #: kstars_i18n.cpp:4315 63583 #, kde-kuit-format 63584 msgctxt "Region/state in USA" 63585 msgid "Washington" 63586 msgstr "Washington" 63587 63588 #: kstars_i18n.cpp:4316 63589 #, kde-kuit-format 63590 msgctxt "Region/state in USA" 63591 msgid "Washington, DC" 63592 msgstr "Washington, DC" 63593 63594 #: kstars_i18n.cpp:4317 63595 #, kde-kuit-format 63596 msgctxt "Region/state in USA" 63597 msgid "West Virginia" 63598 msgstr "Länsi-Virginia" 63599 63600 #: kstars_i18n.cpp:4318 63601 #, kde-kuit-format 63602 msgctxt "Region/state in Australia" 63603 msgid "Western Australia" 63604 msgstr "Länsi-Australia" 63605 63606 #: kstars_i18n.cpp:4319 63607 #, kde-kuit-format 63608 msgctxt "Region/state in Poland" 63609 msgid "Wielkopolska" 63610 msgstr "Wielkopolska" 63611 63612 #: kstars_i18n.cpp:4320 63613 #, kde-kuit-format 63614 msgctxt "Region/state in USA" 63615 msgid "Wisconsin" 63616 msgstr "Wisconsin" 63617 63618 #: kstars_i18n.cpp:4321 63619 #, kde-kuit-format 63620 msgctxt "Region/state in USA" 63621 msgid "Wyoming" 63622 msgstr "Wyoming" 63623 63624 #: kstars_i18n.cpp:4322 63625 #, kde-kuit-format 63626 msgctxt "Region/state in Canada" 63627 msgid "Yukon" 63628 msgstr "Yukon" 63629 63630 #: kstars_i18n.cpp:4323 63631 #, kde-kuit-format 63632 msgctxt "Region/state in Hungary" 63633 msgid "Zala" 63634 msgstr "Zala" 63635 63636 #: kstars_i18n.cpp:4324 63637 #, kde-kuit-format 63638 msgctxt "Region/state in Denmark" 63639 msgid "Zealand" 63640 msgstr "Själland" 63641 63642 #: kstars_i18n.cpp:4325 63643 #, kde-kuit-format 63644 msgctxt "Country name" 63645 msgid "Afghanistan" 63646 msgstr "Afganistan" 63647 63648 #: kstars_i18n.cpp:4326 63649 #, kde-kuit-format 63650 msgctxt "Country name" 63651 msgid "Algeria" 63652 msgstr "Algeria" 63653 63654 #: kstars_i18n.cpp:4327 63655 #, kde-kuit-format 63656 msgctxt "Country name" 63657 msgid "Angola" 63658 msgstr "Angola" 63659 63660 #: kstars_i18n.cpp:4328 63661 #, kde-kuit-format 63662 msgctxt "Country name" 63663 msgid "Antarctica" 63664 msgstr "Antarktis" 63665 63666 #: kstars_i18n.cpp:4329 63667 #, kde-kuit-format 63668 msgctxt "Country name" 63669 msgid "Antigua and Barbuda" 63670 msgstr "Antigua ja Barbuda" 63671 63672 #: kstars_i18n.cpp:4330 63673 #, kde-kuit-format 63674 msgctxt "Country name" 63675 msgid "Argentina" 63676 msgstr "Argentiina" 63677 63678 #: kstars_i18n.cpp:4331 63679 #, kde-kuit-format 63680 msgctxt "Country name" 63681 msgid "Armenia" 63682 msgstr "Armenia" 63683 63684 #: kstars_i18n.cpp:4332 63685 #, kde-kuit-format 63686 msgctxt "Country name" 63687 msgid "Ascension Island" 63688 msgstr "Ascension-saari" 63689 63690 #: kstars_i18n.cpp:4333 63691 #, kde-kuit-format 63692 msgctxt "Country name" 63693 msgid "Australia" 63694 msgstr "Australia" 63695 63696 #: kstars_i18n.cpp:4334 63697 #, kde-kuit-format 63698 msgctxt "Country name" 63699 msgid "Austria" 63700 msgstr "Itävalta" 63701 63702 #: kstars_i18n.cpp:4335 63703 #, kde-kuit-format 63704 msgctxt "Country name" 63705 msgid "Bahamas" 63706 msgstr "Bahama" 63707 63708 #: kstars_i18n.cpp:4336 63709 #, kde-kuit-format 63710 msgctxt "Country name" 63711 msgid "Bahrain" 63712 msgstr "Bahrain" 63713 63714 #: kstars_i18n.cpp:4337 63715 #, kde-kuit-format 63716 msgctxt "Country name" 63717 msgid "Bangladesh" 63718 msgstr "Bangladesh" 63719 63720 #: kstars_i18n.cpp:4338 63721 #, kde-kuit-format 63722 msgctxt "Country name" 63723 msgid "Barbados" 63724 msgstr "Barbados" 63725 63726 #: kstars_i18n.cpp:4339 63727 #, kde-kuit-format 63728 msgctxt "Country name" 63729 msgid "Belgium" 63730 msgstr "Belgia" 63731 63732 #: kstars_i18n.cpp:4340 63733 #, kde-kuit-format 63734 msgctxt "Country name" 63735 msgid "Belize" 63736 msgstr "Belize" 63737 63738 #: kstars_i18n.cpp:4341 63739 #, kde-kuit-format 63740 msgctxt "Country name" 63741 msgid "Bermuda" 63742 msgstr "Bermuda" 63743 63744 #: kstars_i18n.cpp:4342 63745 #, kde-kuit-format 63746 msgctxt "Country name" 63747 msgid "Bolivia" 63748 msgstr "Bolivia" 63749 63750 #: kstars_i18n.cpp:4343 63751 #, kde-kuit-format 63752 msgctxt "Country name" 63753 msgid "Bosnia and Herzegovina" 63754 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina" 63755 63756 #: kstars_i18n.cpp:4344 63757 #, kde-kuit-format 63758 msgctxt "Country name" 63759 msgid "Botswana" 63760 msgstr "Botswana" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:4345 63763 #, kde-kuit-format 63764 msgctxt "Country name" 63765 msgid "Brazil" 63766 msgstr "Brasilia" 63767 63768 #: kstars_i18n.cpp:4346 63769 #, kde-kuit-format 63770 msgctxt "Country name" 63771 msgid "Brunei" 63772 msgstr "Brunei" 63773 63774 #: kstars_i18n.cpp:4347 63775 #, kde-kuit-format 63776 msgctxt "Country name" 63777 msgid "Bulgaria" 63778 msgstr "Bulgaria" 63779 63780 #: kstars_i18n.cpp:4348 63781 #, kde-kuit-format 63782 msgctxt "Country name" 63783 msgid "Burkina Faso" 63784 msgstr "Burkina Faso" 63785 63786 #: kstars_i18n.cpp:4349 63787 #, kde-kuit-format 63788 msgctxt "Country name" 63789 msgid "Burundi" 63790 msgstr "Burundi" 63791 63792 #: kstars_i18n.cpp:4350 63793 #, kde-kuit-format 63794 msgctxt "Country name" 63795 msgid "Bénin" 63796 msgstr "Benin" 63797 63798 #: kstars_i18n.cpp:4351 63799 #, kde-kuit-format 63800 msgctxt "Country name" 63801 msgid "Cameroon" 63802 msgstr "Kamerun" 63803 63804 #: kstars_i18n.cpp:4352 63805 #, kde-kuit-format 63806 msgctxt "Country name" 63807 msgid "Canada" 63808 msgstr "Kanada" 63809 63810 #: kstars_i18n.cpp:4353 63811 #, kde-kuit-format 63812 msgctxt "Country name" 63813 msgid "Cape Verde" 63814 msgstr "Kap Verde" 63815 63816 #: kstars_i18n.cpp:4354 63817 #, kde-kuit-format 63818 msgctxt "Country name" 63819 msgid "Cayman Islands" 63820 msgstr "Caymansaaret" 63821 63822 #: kstars_i18n.cpp:4355 63823 #, kde-kuit-format 63824 msgctxt "Country name" 63825 msgid "Central African Republic" 63826 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta" 63827 63828 #: kstars_i18n.cpp:4356 63829 #, kde-kuit-format 63830 msgctxt "Country name" 63831 msgid "Chad" 63832 msgstr "Tšad" 63833 63834 #: kstars_i18n.cpp:4357 63835 #, kde-kuit-format 63836 msgctxt "Country name" 63837 msgid "Chile" 63838 msgstr "Chile" 63839 63840 #: kstars_i18n.cpp:4358 63841 #, kde-kuit-format 63842 msgctxt "Country name" 63843 msgid "China" 63844 msgstr "Kiina" 63845 63846 #: kstars_i18n.cpp:4359 63847 #, kde-kuit-format 63848 msgctxt "Country name" 63849 msgid "Colombia" 63850 msgstr "Kolumbia" 63851 63852 #: kstars_i18n.cpp:4360 63853 #, kde-kuit-format 63854 msgctxt "Country name" 63855 msgid "Congo" 63856 msgstr "Kongo" 63857 63858 #: kstars_i18n.cpp:4361 63859 #, kde-kuit-format 63860 msgctxt "Country name" 63861 msgid "Congo (Democratic Republic)" 63862 msgstr "Kongo (demokraattinen tasavalta)" 63863 63864 #: kstars_i18n.cpp:4362 63865 #, kde-kuit-format 63866 msgctxt "Country name" 63867 msgid "Costa Rica" 63868 msgstr "Costa Rica" 63869 63870 #: kstars_i18n.cpp:4363 63871 #, kde-kuit-format 63872 msgctxt "Country name" 63873 msgid "Croatia" 63874 msgstr "Kroatia" 63875 63876 #: kstars_i18n.cpp:4364 63877 #, kde-kuit-format 63878 msgctxt "Country name" 63879 msgid "Cuba" 63880 msgstr "Kuuba" 63881 63882 #: kstars_i18n.cpp:4365 63883 #, kde-kuit-format 63884 msgctxt "Country name" 63885 msgid "Cyprus" 63886 msgstr "Kypros" 63887 63888 #: kstars_i18n.cpp:4366 63889 #, kde-kuit-format 63890 msgctxt "Country name" 63891 msgid "Czechia" 63892 msgstr "Tšekki" 63893 63894 #: kstars_i18n.cpp:4367 63895 #, kde-kuit-format 63896 msgctxt "Country name" 63897 msgid "Dem rep of Congo" 63898 msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta" 63899 63900 #: kstars_i18n.cpp:4368 63901 #, kde-kuit-format 63902 msgctxt "Country name" 63903 msgid "Denmark" 63904 msgstr "Tanska" 63905 63906 #: kstars_i18n.cpp:4369 63907 #, kde-kuit-format 63908 msgctxt "Country name" 63909 msgid "Djibouti" 63910 msgstr "Djibouti" 63911 63912 #: kstars_i18n.cpp:4370 63913 #, kde-kuit-format 63914 msgctxt "Country name" 63915 msgid "Dominican Republic" 63916 msgstr "Dominikaaninen tasavalta" 63917 63918 #: kstars_i18n.cpp:4371 63919 #, kde-kuit-format 63920 msgctxt "Country name" 63921 msgid "Ecuador" 63922 msgstr "Ecuador" 63923 63924 #: kstars_i18n.cpp:4372 63925 #, kde-kuit-format 63926 msgctxt "Country name" 63927 msgid "Egypt" 63928 msgstr "Egypti" 63929 63930 #: kstars_i18n.cpp:4373 63931 #, kde-kuit-format 63932 msgctxt "Country name" 63933 msgid "El Salvador" 63934 msgstr "El Salvador" 63935 63936 #: kstars_i18n.cpp:4374 63937 #, kde-kuit-format 63938 msgctxt "Country name" 63939 msgid "Equatorial Guinea" 63940 msgstr "Päiväntasaajan Guinea" 63941 63942 #: kstars_i18n.cpp:4375 63943 #, kde-kuit-format 63944 msgctxt "Country name" 63945 msgid "Eritrea" 63946 msgstr "Eritrea" 63947 63948 #: kstars_i18n.cpp:4376 63949 #, kde-kuit-format 63950 msgctxt "Country name" 63951 msgid "Estonia" 63952 msgstr "Viro" 63953 63954 #: kstars_i18n.cpp:4377 63955 #, kde-kuit-format 63956 msgctxt "Country name" 63957 msgid "Ethiopia" 63958 msgstr "Etiopia" 63959 63960 #: kstars_i18n.cpp:4378 63961 #, kde-kuit-format 63962 msgctxt "Country name" 63963 msgid "Falkland Islands" 63964 msgstr "Falklandinsaaret" 63965 63966 #: kstars_i18n.cpp:4379 63967 #, kde-kuit-format 63968 msgctxt "Country name" 63969 msgid "Fiji" 63970 msgstr "Fidži" 63971 63972 #: kstars_i18n.cpp:4380 63973 #, kde-kuit-format 63974 msgctxt "Country name" 63975 msgid "Finland" 63976 msgstr "Suomi" 63977 63978 #: kstars_i18n.cpp:4381 63979 #, kde-kuit-format 63980 msgctxt "Country name" 63981 msgid "France" 63982 msgstr "Ranska" 63983 63984 #: kstars_i18n.cpp:4382 63985 #, kde-kuit-format 63986 msgctxt "Country name" 63987 msgid "French Guiana" 63988 msgstr "Ranskan Guyana" 63989 63990 #: kstars_i18n.cpp:4383 63991 #, kde-kuit-format 63992 msgctxt "Country name" 63993 msgid "French Polynesia" 63994 msgstr "Ranskan Polynesia" 63995 63996 #: kstars_i18n.cpp:4384 63997 #, kde-kuit-format 63998 msgctxt "Country name" 63999 msgid "Gabon" 64000 msgstr "Gabon" 64001 64002 #: kstars_i18n.cpp:4385 64003 #, kde-kuit-format 64004 msgctxt "Country name" 64005 msgid "Gambia" 64006 msgstr "Gambia" 64007 64008 #: kstars_i18n.cpp:4386 64009 #, kde-kuit-format 64010 msgctxt "Country name" 64011 msgid "Germany" 64012 msgstr "Saksa" 64013 64014 #: kstars_i18n.cpp:4387 64015 #, kde-kuit-format 64016 msgctxt "Country name" 64017 msgid "Ghana" 64018 msgstr "Ghana" 64019 64020 #: kstars_i18n.cpp:4388 64021 #, kde-kuit-format 64022 msgctxt "Country name" 64023 msgid "Greece" 64024 msgstr "Kreikka" 64025 64026 #: kstars_i18n.cpp:4389 64027 #, kde-kuit-format 64028 msgctxt "Country name" 64029 msgid "Greenland" 64030 msgstr "Grönlanti" 64031 64032 #: kstars_i18n.cpp:4390 64033 #, kde-kuit-format 64034 msgctxt "Country name" 64035 msgid "Guam" 64036 msgstr "Guam" 64037 64038 #: kstars_i18n.cpp:4391 64039 #, kde-kuit-format 64040 msgctxt "Country name" 64041 msgid "Guatemala" 64042 msgstr "Guatemala" 64043 64044 #: kstars_i18n.cpp:4392 64045 #, kde-kuit-format 64046 msgctxt "Country name" 64047 msgid "Guinea" 64048 msgstr "Guinea" 64049 64050 #: kstars_i18n.cpp:4393 64051 #, kde-kuit-format 64052 msgctxt "Country name" 64053 msgid "Guinea Bissau" 64054 msgstr "Guinea-Bissau" 64055 64056 #: kstars_i18n.cpp:4394 64057 #, kde-kuit-format 64058 msgctxt "Country name" 64059 msgid "Guyana" 64060 msgstr "Guyana" 64061 64062 #: kstars_i18n.cpp:4395 64063 #, kde-kuit-format 64064 msgctxt "Country name" 64065 msgid "Haiti" 64066 msgstr "Haiti" 64067 64068 #: kstars_i18n.cpp:4396 64069 #, kde-kuit-format 64070 msgctxt "Country name" 64071 msgid "Honduras" 64072 msgstr "Honduras" 64073 64074 #: kstars_i18n.cpp:4397 64075 #, kde-kuit-format 64076 msgctxt "Country name" 64077 msgid "Hong Kong" 64078 msgstr "Hongkong" 64079 64080 #: kstars_i18n.cpp:4398 64081 #, kde-kuit-format 64082 msgctxt "Country name" 64083 msgid "Hungary" 64084 msgstr "Unkari" 64085 64086 #: kstars_i18n.cpp:4399 64087 #, kde-kuit-format 64088 msgctxt "Country name" 64089 msgid "Iceland" 64090 msgstr "Islanti" 64091 64092 #: kstars_i18n.cpp:4400 64093 #, kde-kuit-format 64094 msgctxt "Country name" 64095 msgid "India" 64096 msgstr "Intia" 64097 64098 #: kstars_i18n.cpp:4401 64099 #, kde-kuit-format 64100 msgctxt "Country name" 64101 msgid "Indonesia" 64102 msgstr "Indonesia" 64103 64104 #: kstars_i18n.cpp:4402 64105 #, kde-kuit-format 64106 msgctxt "Country name" 64107 msgid "Iran" 64108 msgstr "Iran" 64109 64110 #: kstars_i18n.cpp:4403 64111 #, kde-kuit-format 64112 msgctxt "Country name" 64113 msgid "Iraq" 64114 msgstr "Irak" 64115 64116 #: kstars_i18n.cpp:4404 64117 #, kde-kuit-format 64118 msgctxt "Country name" 64119 msgid "Ireland" 64120 msgstr "Irlanti" 64121 64122 #: kstars_i18n.cpp:4405 64123 #, kde-kuit-format 64124 msgctxt "Country name" 64125 msgid "Isle of Man" 64126 msgstr "Mansaari" 64127 64128 #: kstars_i18n.cpp:4406 64129 #, kde-kuit-format 64130 msgctxt "Country name" 64131 msgid "Israel" 64132 msgstr "Israel" 64133 64134 #: kstars_i18n.cpp:4407 64135 #, kde-kuit-format 64136 msgctxt "Country name" 64137 msgid "Italy" 64138 msgstr "Italia" 64139 64140 #: kstars_i18n.cpp:4408 64141 #, kde-kuit-format 64142 msgctxt "Country name" 64143 msgid "Ivory coast" 64144 msgstr "Norsunluurannikko" 64145 64146 #: kstars_i18n.cpp:4409 64147 #, kde-kuit-format 64148 msgctxt "Country name" 64149 msgid "Jamaica" 64150 msgstr "Jamaika" 64151 64152 #: kstars_i18n.cpp:4410 64153 #, kde-kuit-format 64154 msgctxt "Country name" 64155 msgid "Japan" 64156 msgstr "Japani" 64157 64158 #: kstars_i18n.cpp:4411 64159 #, kde-kuit-format 64160 msgctxt "Country name" 64161 msgid "Jordan" 64162 msgstr "Jordania" 64163 64164 #: kstars_i18n.cpp:4412 64165 #, kde-kuit-format 64166 msgctxt "Country name" 64167 msgid "Kazakhstan" 64168 msgstr "Kazakstan" 64169 64170 #: kstars_i18n.cpp:4413 64171 #, kde-kuit-format 64172 msgctxt "Country name" 64173 msgid "Kenya" 64174 msgstr "Kenia" 64175 64176 #: kstars_i18n.cpp:4414 64177 #, kde-kuit-format 64178 msgctxt "Country name" 64179 msgid "Kiribati" 64180 msgstr "Kiribati" 64181 64182 #: kstars_i18n.cpp:4415 64183 #, kde-kuit-format 64184 msgctxt "Country name" 64185 msgid "Kuwait" 64186 msgstr "Kuwait" 64187 64188 #: kstars_i18n.cpp:4416 64189 #, kde-kuit-format 64190 msgctxt "Country name" 64191 msgid "Latvia" 64192 msgstr "Latvia" 64193 64194 #: kstars_i18n.cpp:4417 64195 #, kde-kuit-format 64196 msgctxt "Country name" 64197 msgid "Lebanon" 64198 msgstr "Libanon" 64199 64200 #: kstars_i18n.cpp:4418 64201 #, kde-kuit-format 64202 msgctxt "Country name" 64203 msgid "Lesotho" 64204 msgstr "Lesotho" 64205 64206 #: kstars_i18n.cpp:4419 64207 #, kde-kuit-format 64208 msgctxt "Country name" 64209 msgid "Liberia" 64210 msgstr "Liberia" 64211 64212 #: kstars_i18n.cpp:4420 64213 #, kde-kuit-format 64214 msgctxt "Country name" 64215 msgid "Libya" 64216 msgstr "Libya" 64217 64218 #: kstars_i18n.cpp:4421 64219 #, kde-kuit-format 64220 msgctxt "Country name" 64221 msgid "Lithuania" 64222 msgstr "Liettua" 64223 64224 #: kstars_i18n.cpp:4422 64225 #, kde-kuit-format 64226 msgctxt "Country name" 64227 msgid "Luxembourg" 64228 msgstr "Luxemburg" 64229 64230 #: kstars_i18n.cpp:4423 64231 #, kde-kuit-format 64232 msgctxt "Country name" 64233 msgid "Macedonia" 64234 msgstr "Makedonia" 64235 64236 #: kstars_i18n.cpp:4424 64237 #, kde-kuit-format 64238 msgctxt "Country name" 64239 msgid "Madagascar" 64240 msgstr "Madagaskar" 64241 64242 #: kstars_i18n.cpp:4425 64243 #, kde-kuit-format 64244 msgctxt "Country name" 64245 msgid "Malawi" 64246 msgstr "Malawi" 64247 64248 #: kstars_i18n.cpp:4426 64249 #, kde-kuit-format 64250 msgctxt "Country name" 64251 msgid "Malaysia" 64252 msgstr "Malesia" 64253 64254 #: kstars_i18n.cpp:4427 64255 #, kde-kuit-format 64256 msgctxt "Country name" 64257 msgid "Maldives" 64258 msgstr "Malediivit" 64259 64260 #: kstars_i18n.cpp:4428 64261 #, kde-kuit-format 64262 msgctxt "Country name" 64263 msgid "Mali" 64264 msgstr "Mali" 64265 64266 #: kstars_i18n.cpp:4429 64267 #, kde-kuit-format 64268 msgctxt "Country name" 64269 msgid "Malta" 64270 msgstr "Malta" 64271 64272 #: kstars_i18n.cpp:4430 64273 #, kde-kuit-format 64274 msgctxt "Country name" 64275 msgid "Marshall Islands" 64276 msgstr "Marshallinsaaret" 64277 64278 #: kstars_i18n.cpp:4431 64279 #, kde-kuit-format 64280 msgctxt "Country name" 64281 msgid "Mauritania" 64282 msgstr "Mauritania" 64283 64284 #: kstars_i18n.cpp:4432 64285 #, kde-kuit-format 64286 msgctxt "Country name" 64287 msgid "Mauritius" 64288 msgstr "Mauritius" 64289 64290 #: kstars_i18n.cpp:4433 64291 #, kde-kuit-format 64292 msgctxt "Country name" 64293 msgid "Mexico" 64294 msgstr "Meksiko" 64295 64296 #: kstars_i18n.cpp:4434 64297 #, kde-kuit-format 64298 msgctxt "Country name" 64299 msgid "Micronesia" 64300 msgstr "Mikronesian liittovaltio" 64301 64302 #: kstars_i18n.cpp:4435 64303 #, kde-kuit-format 64304 msgctxt "Country name" 64305 msgid "Monaco" 64306 msgstr "Monaco" 64307 64308 #: kstars_i18n.cpp:4436 64309 #, kde-kuit-format 64310 msgctxt "Country name" 64311 msgid "Morocco" 64312 msgstr "Marokko" 64313 64314 #: kstars_i18n.cpp:4437 64315 #, kde-kuit-format 64316 msgctxt "Country name" 64317 msgid "Mozambique" 64318 msgstr "Mosambik" 64319 64320 #: kstars_i18n.cpp:4438 64321 #, kde-kuit-format 64322 msgctxt "Country name" 64323 msgid "Myanmar" 64324 msgstr "Myanmar" 64325 64326 #: kstars_i18n.cpp:4439 64327 #, kde-kuit-format 64328 msgctxt "Country name" 64329 msgid "Namibia" 64330 msgstr "Namibia" 64331 64332 #: kstars_i18n.cpp:4440 64333 #, kde-kuit-format 64334 msgctxt "Country name" 64335 msgid "Nepal" 64336 msgstr "Nepal" 64337 64338 #: kstars_i18n.cpp:4441 64339 #, kde-kuit-format 64340 msgctxt "Country name" 64341 msgid "Netherlands" 64342 msgstr "Alankomaat" 64343 64344 #: kstars_i18n.cpp:4442 64345 #, kde-kuit-format 64346 msgctxt "Country name" 64347 msgid "New Zealand" 64348 msgstr "Uusi-Seelanti" 64349 64350 #: kstars_i18n.cpp:4443 64351 #, kde-kuit-format 64352 msgctxt "Country name" 64353 msgid "Nicaragua" 64354 msgstr "Nicaragua" 64355 64356 #: kstars_i18n.cpp:4444 64357 #, kde-kuit-format 64358 msgctxt "Country name" 64359 msgid "Niger" 64360 msgstr "Niger" 64361 64362 #: kstars_i18n.cpp:4445 64363 #, kde-kuit-format 64364 msgctxt "Country name" 64365 msgid "Nigeria" 64366 msgstr "Nigeria" 64367 64368 #: kstars_i18n.cpp:4446 64369 #, kde-kuit-format 64370 msgctxt "Country name" 64371 msgid "North Korea" 64372 msgstr "Pohjois-Korea" 64373 64374 #: kstars_i18n.cpp:4447 64375 #, kde-kuit-format 64376 msgctxt "Country name" 64377 msgid "Norway" 64378 msgstr "Norja" 64379 64380 #: kstars_i18n.cpp:4448 64381 #, kde-kuit-format 64382 msgctxt "Country name" 64383 msgid "Pakistan" 64384 msgstr "Pakistan" 64385 64386 #: kstars_i18n.cpp:4449 64387 #, kde-kuit-format 64388 msgctxt "Country name" 64389 msgid "Palau" 64390 msgstr "Palau" 64391 64392 #: kstars_i18n.cpp:4450 64393 #, kde-kuit-format 64394 msgctxt "Country name" 64395 msgid "Panama" 64396 msgstr "Panama" 64397 64398 #: kstars_i18n.cpp:4451 64399 #, kde-kuit-format 64400 msgctxt "Country name" 64401 msgid "Papua New Guinea" 64402 msgstr "Papua-Uusi-Guinea" 64403 64404 #: kstars_i18n.cpp:4452 64405 #, kde-kuit-format 64406 msgctxt "Country name" 64407 msgid "Paraguay" 64408 msgstr "Paraguay" 64409 64410 #: kstars_i18n.cpp:4453 64411 #, kde-kuit-format 64412 msgctxt "Country name" 64413 msgid "Peru" 64414 msgstr "Peru" 64415 64416 #: kstars_i18n.cpp:4454 64417 #, kde-kuit-format 64418 msgctxt "Country name" 64419 msgid "Philippines" 64420 msgstr "Filippiinit" 64421 64422 #: kstars_i18n.cpp:4455 64423 #, kde-kuit-format 64424 msgctxt "Country name" 64425 msgid "Pitcairn Islands" 64426 msgstr "Pitcairn" 64427 64428 #: kstars_i18n.cpp:4456 64429 #, kde-kuit-format 64430 msgctxt "Country name" 64431 msgid "Poland" 64432 msgstr "Puola" 64433 64434 #: kstars_i18n.cpp:4457 64435 #, kde-kuit-format 64436 msgctxt "Country name" 64437 msgid "Portugal" 64438 msgstr "Portugali" 64439 64440 #: kstars_i18n.cpp:4458 64441 #, kde-kuit-format 64442 msgctxt "Country name" 64443 msgid "Qatar" 64444 msgstr "Qatar" 64445 64446 #: kstars_i18n.cpp:4459 64447 #, kde-kuit-format 64448 msgctxt "Country name" 64449 msgid "Romania" 64450 msgstr "Romania" 64451 64452 #: kstars_i18n.cpp:4460 64453 #, kde-kuit-format 64454 msgctxt "Country name" 64455 msgid "Russia" 64456 msgstr "Venäjä" 64457 64458 #: kstars_i18n.cpp:4461 64459 #, kde-kuit-format 64460 msgctxt "Country name" 64461 msgid "Rwanda" 64462 msgstr "Ruanda" 64463 64464 #: kstars_i18n.cpp:4462 64465 #, kde-kuit-format 64466 msgctxt "Country name" 64467 msgid "Samoa" 64468 msgstr "Samoa" 64469 64470 #: kstars_i18n.cpp:4463 64471 #, kde-kuit-format 64472 msgctxt "Country name" 64473 msgid "Saudi Arabia" 64474 msgstr "Saudi-Arabia" 64475 64476 #: kstars_i18n.cpp:4464 64477 #, kde-kuit-format 64478 msgctxt "Country name" 64479 msgid "Senegal" 64480 msgstr "Senegal" 64481 64482 #: kstars_i18n.cpp:4465 64483 #, kde-kuit-format 64484 msgctxt "Country name" 64485 msgid "Seychelles" 64486 msgstr "Seychellit" 64487 64488 #: kstars_i18n.cpp:4466 64489 #, kde-kuit-format 64490 msgctxt "Country name" 64491 msgid "Sierra Leone" 64492 msgstr "Sierra Leone" 64493 64494 #: kstars_i18n.cpp:4467 64495 #, kde-kuit-format 64496 msgctxt "Country name" 64497 msgid "Singapore" 64498 msgstr "Singapore" 64499 64500 #: kstars_i18n.cpp:4468 64501 #, kde-kuit-format 64502 msgctxt "Country name" 64503 msgid "Slovakia" 64504 msgstr "Slovakia" 64505 64506 #: kstars_i18n.cpp:4469 64507 #, kde-kuit-format 64508 msgctxt "Country name" 64509 msgid "Slovenia" 64510 msgstr "Slovenia" 64511 64512 #: kstars_i18n.cpp:4470 64513 #, kde-kuit-format 64514 msgctxt "Country name" 64515 msgid "Solomon Islands" 64516 msgstr "Salomonsaaret" 64517 64518 #: kstars_i18n.cpp:4471 64519 #, kde-kuit-format 64520 msgctxt "Country name" 64521 msgid "Somalia" 64522 msgstr "Somalia" 64523 64524 #: kstars_i18n.cpp:4472 64525 #, kde-kuit-format 64526 msgctxt "Country name" 64527 msgid "South Africa" 64528 msgstr "Etelä-Afrikka" 64529 64530 #: kstars_i18n.cpp:4473 64531 #, kde-kuit-format 64532 msgctxt "Country name" 64533 msgid "South Korea" 64534 msgstr "Etelä-Korea" 64535 64536 #: kstars_i18n.cpp:4474 64537 #, kde-kuit-format 64538 msgctxt "Country name" 64539 msgid "Spain" 64540 msgstr "Espanja" 64541 64542 #: kstars_i18n.cpp:4475 64543 #, kde-kuit-format 64544 msgctxt "Country name" 64545 msgid "Sri Lanka" 64546 msgstr "Sri Lanka" 64547 64548 #: kstars_i18n.cpp:4476 64549 #, kde-kuit-format 64550 msgctxt "Country name" 64551 msgid "St. Lucia" 64552 msgstr "St. Lucia" 64553 64554 #: kstars_i18n.cpp:4477 64555 #, kde-kuit-format 64556 msgctxt "Country name" 64557 msgid "Sudan" 64558 msgstr "Sudan" 64559 64560 #: kstars_i18n.cpp:4478 64561 #, kde-kuit-format 64562 msgctxt "Country name" 64563 msgid "Swaziland" 64564 msgstr "Swazimaa" 64565 64566 #: kstars_i18n.cpp:4479 64567 #, kde-kuit-format 64568 msgctxt "Country name" 64569 msgid "Sweden" 64570 msgstr "Ruotsi" 64571 64572 #: kstars_i18n.cpp:4480 64573 #, kde-kuit-format 64574 msgctxt "Country name" 64575 msgid "Switzerland" 64576 msgstr "Sveitsi" 64577 64578 #: kstars_i18n.cpp:4481 64579 #, kde-kuit-format 64580 msgctxt "Country name" 64581 msgid "Syria" 64582 msgstr "Syyria" 64583 64584 #: kstars_i18n.cpp:4482 64585 #, kde-kuit-format 64586 msgctxt "Country name" 64587 msgid "Taiwan" 64588 msgstr "Taiwan" 64589 64590 #: kstars_i18n.cpp:4483 64591 #, kde-kuit-format 64592 msgctxt "Country name" 64593 msgid "Tanzania" 64594 msgstr "Tansania" 64595 64596 #: kstars_i18n.cpp:4484 64597 #, kde-kuit-format 64598 msgctxt "Country name" 64599 msgid "Thailand" 64600 msgstr "Thaimaa" 64601 64602 #: kstars_i18n.cpp:4485 64603 #, kde-kuit-format 64604 msgctxt "Country name" 64605 msgid "Togo" 64606 msgstr "Togo" 64607 64608 #: kstars_i18n.cpp:4486 64609 #, kde-kuit-format 64610 msgctxt "Country name" 64611 msgid "Trinidad and Tobago" 64612 msgstr "Trinidad ja Tobago" 64613 64614 #: kstars_i18n.cpp:4487 64615 #, kde-kuit-format 64616 msgctxt "Country name" 64617 msgid "Tunisia" 64618 msgstr "Tunisia" 64619 64620 #: kstars_i18n.cpp:4488 64621 #, kde-kuit-format 64622 msgctxt "Country name" 64623 msgid "Turkey" 64624 msgstr "Turkki" 64625 64626 #: kstars_i18n.cpp:4489 64627 #, kde-kuit-format 64628 msgctxt "Country name" 64629 msgid "Turks and Caicos Islands" 64630 msgstr "Turks- ja Caicossaaret" 64631 64632 #: kstars_i18n.cpp:4490 64633 #, kde-kuit-format 64634 msgctxt "Country name" 64635 msgid "US Territory" 64636 msgstr "Yhdysvaltain alue" 64637 64638 #: kstars_i18n.cpp:4491 64639 #, kde-kuit-format 64640 msgctxt "Country name" 64641 msgid "USA" 64642 msgstr "Yhdysvallat" 64643 64644 #: kstars_i18n.cpp:4492 64645 #, kde-kuit-format 64646 msgctxt "Country name" 64647 msgid "Uganda" 64648 msgstr "Uganda" 64649 64650 #: kstars_i18n.cpp:4493 64651 #, kde-kuit-format 64652 msgctxt "Country name" 64653 msgid "Ukraine" 64654 msgstr "Ukraina" 64655 64656 #: kstars_i18n.cpp:4494 64657 #, kde-kuit-format 64658 msgctxt "Country name" 64659 msgid "United Arab Emirates" 64660 msgstr "Arabiemiirikunnat" 64661 64662 #: kstars_i18n.cpp:4495 64663 #, kde-kuit-format 64664 msgctxt "Country name" 64665 msgid "United Kingdom" 64666 msgstr "Britannia" 64667 64668 #: kstars_i18n.cpp:4496 64669 #, kde-kuit-format 64670 msgctxt "Country name" 64671 msgid "Uruguay" 64672 msgstr "Uruguay" 64673 64674 #: kstars_i18n.cpp:4497 64675 #, kde-kuit-format 64676 msgctxt "Country name" 64677 msgid "Uzbekistan" 64678 msgstr "Uzbekistan" 64679 64680 #: kstars_i18n.cpp:4498 64681 #, kde-kuit-format 64682 msgctxt "Country name" 64683 msgid "Vanuatu" 64684 msgstr "Vanuatu" 64685 64686 #: kstars_i18n.cpp:4499 64687 #, kde-kuit-format 64688 msgctxt "Country name" 64689 msgid "Vatican" 64690 msgstr "Vatikaani" 64691 64692 #: kstars_i18n.cpp:4500 64693 #, kde-kuit-format 64694 msgctxt "Country name" 64695 msgid "Venezuela" 64696 msgstr "Venezuela" 64697 64698 #: kstars_i18n.cpp:4501 64699 #, kde-kuit-format 64700 msgctxt "Country name" 64701 msgid "Virgin Islands" 64702 msgstr "Neitsytsaaret" 64703 64704 #: kstars_i18n.cpp:4502 64705 #, kde-kuit-format 64706 msgctxt "Country name" 64707 msgid "Western sahara" 64708 msgstr "Länsi-Sahara" 64709 64710 #: kstars_i18n.cpp:4503 64711 #, kde-kuit-format 64712 msgctxt "Country name" 64713 msgid "Yemen" 64714 msgstr "Jemen" 64715 64716 #: kstars_i18n.cpp:4504 64717 #, kde-kuit-format 64718 msgctxt "Country name" 64719 msgid "Yugoslavia" 64720 msgstr "Jugoslavia" 64721 64722 #: kstars_i18n.cpp:4505 64723 #, kde-kuit-format 64724 msgctxt "Country name" 64725 msgid "Zambia" 64726 msgstr "Sambia" 64727 64728 #: kstars_i18n.cpp:4506 64729 #, kde-kuit-format 64730 msgctxt "Country name" 64731 msgid "Zimbabwe" 64732 msgstr "Zimbabwe" 64733 64734 #: kstars_i18n.cpp:4507 64735 #, kde-kuit-format 64736 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64737 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 64738 msgstr "Komeetantörmäysjäljet (HST)" 64739 64740 #: kstars_i18n.cpp:4508 64741 #, kde-kuit-format 64742 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64743 msgid "Galilean Satellites (HST)" 64744 msgstr "Galilein kuut (HST)" 64745 64746 #: kstars_i18n.cpp:4509 64747 #, kde-kuit-format 64748 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64749 msgid "Global Dust Storm (HST)" 64750 msgstr "Pölymyrsky (HST)" 64751 64752 #: kstars_i18n.cpp:4510 64753 #, kde-kuit-format 64754 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64755 msgid "Jupiter and Io (HST)" 64756 msgstr "Jupiter ja Io (HST)" 64757 64758 #: kstars_i18n.cpp:4511 64759 #, kde-kuit-format 64760 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64761 msgid "Show APOD Image" 64762 msgstr "Näytä APOD-kuva" 64763 64764 #: kstars_i18n.cpp:4512 64765 #, fuzzy, kde-kuit-format 64766 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64767 msgid "Show APOD Image (Radar)" 64768 msgstr "Näytä NOAO-kuva" 64769 64770 #: kstars_i18n.cpp:4513 64771 #, fuzzy, kde-kuit-format 64772 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64773 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 64774 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)" 64775 64776 #: kstars_i18n.cpp:4514 64777 #, kde-kuit-format 64778 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64779 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 64780 msgstr "Näytä kollaasi Saturnuksesta ja kuista" 64781 64782 #: kstars_i18n.cpp:4515 64783 #, kde-kuit-format 64784 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64785 msgid "Show HST Image" 64786 msgstr "Näytä HST:n kuva" 64787 64788 #: kstars_i18n.cpp:4516 64789 #, kde-kuit-format 64790 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64791 msgid "Show HST Image (1995)" 64792 msgstr "Näytä HST:n kuva (1995)" 64793 64794 #: kstars_i18n.cpp:4517 64795 #, kde-kuit-format 64796 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64797 msgid "Show HST Image (1996)" 64798 msgstr "Näytä HST:n kuva (1996)" 64799 64800 #: kstars_i18n.cpp:4518 64801 #, kde-kuit-format 64802 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64803 msgid "Show HST Image (1998)" 64804 msgstr "Näytä HST:n kuva (1998)" 64805 64806 #: kstars_i18n.cpp:4519 64807 #, kde-kuit-format 64808 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64809 msgid "Show HST Image (1999)" 64810 msgstr "Näytä HST:n kuva (1999)" 64811 64812 #: kstars_i18n.cpp:4520 64813 #, kde-kuit-format 64814 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64815 msgid "Show HST Image (2001)" 64816 msgstr "Näytä HST:n kuva (2001)" 64817 64818 #: kstars_i18n.cpp:4521 64819 #, kde-kuit-format 64820 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64821 msgid "Show HST Image (2002)" 64822 msgstr "Näytä HST:n kuva (2002)" 64823 64824 #: kstars_i18n.cpp:4522 64825 #, kde-kuit-format 64826 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64827 msgid "Show HST Image (2003)" 64828 msgstr "Näytä HST:n kuva (2003)" 64829 64830 #: kstars_i18n.cpp:4523 64831 #, kde-kuit-format 64832 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64833 msgid "Show HST Image (2004)" 64834 msgstr "Näytä HST:n kuva (2004)" 64835 64836 #: kstars_i18n.cpp:4524 64837 #, kde-kuit-format 64838 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64839 msgid "Show HST Image (Aurora)" 64840 msgstr "Näytä HST-kuva (Aurora)" 64841 64842 #: kstars_i18n.cpp:4525 64843 #, kde-kuit-format 64844 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64845 msgid "Show HST Image (detail)" 64846 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)" 64847 64848 #: kstars_i18n.cpp:4526 64849 #, kde-kuit-format 64850 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64851 msgid "Show HST Image (Detail)" 64852 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)" 64853 64854 #: kstars_i18n.cpp:4527 64855 #, kde-kuit-format 64856 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64857 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 64858 msgstr "Näytä HST:n kuva (Hubble V)" 64859 64860 #: kstars_i18n.cpp:4528 64861 #, kde-kuit-format 64862 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64863 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 64864 msgstr "Näytä HST:n kuva (Hubble X)" 64865 64866 #: kstars_i18n.cpp:4529 64867 #, kde-kuit-format 64868 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64869 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 64870 msgstr "Näytä HST-kuva (SN 2004dj)" 64871 64872 #: kstars_i18n.cpp:4530 64873 #, kde-kuit-format 64874 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64875 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 64876 msgstr "Näytä HST:n kuva (tähtiä M31:ssä)" 64877 64878 #: kstars_i18n.cpp:4531 64879 #, kde-kuit-format 64880 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64881 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 64882 msgstr "Näytä HST (renkaat ja kuut)" 64883 64884 #: kstars_i18n.cpp:4532 64885 #, kde-kuit-format 64886 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64887 msgid "Show KPNO AOP Image" 64888 msgstr "Näytä KPNO AOP -kuva" 64889 64890 #: kstars_i18n.cpp:4533 64891 #, kde-kuit-format 64892 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64893 msgid "Show MGS Image" 64894 msgstr "Näytä MGS-kuva" 64895 64896 #: kstars_i18n.cpp:4534 64897 #, kde-kuit-format 64898 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64899 msgid "Show NASA Mosaic" 64900 msgstr "Näytä NASA-mosaiikki" 64901 64902 #: kstars_i18n.cpp:4535 64903 #, kde-kuit-format 64904 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64905 msgid "Show NOAO Image" 64906 msgstr "Näytä NOAO-kuva" 64907 64908 #: kstars_i18n.cpp:4536 64909 #, kde-kuit-format 64910 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64911 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 64912 msgstr "Näytä NOAO-kuva (Halpha)" 64913 64914 #: kstars_i18n.cpp:4537 64915 #, kde-kuit-format 64916 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64917 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 64918 msgstr "Näytä NOAO-kuva (optinen)" 64919 64920 #: kstars_i18n.cpp:4538 64921 #, kde-kuit-format 64922 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64923 msgid "Show SEDS Image" 64924 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 64925 64926 #: kstars_i18n.cpp:4539 64927 #, kde-kuit-format 64928 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64929 msgid "Show Spitzer Image" 64930 msgstr "Näytä Spitzer-kuva" 64931 64932 #: kstars_i18n.cpp:4540 64933 #, kde-kuit-format 64934 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64935 msgid "Show Sun Image" 64936 msgstr "Näytä aurinkokuva" 64937 64938 #: kstars_i18n.cpp:4541 64939 #, kde-kuit-format 64940 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64941 msgid "Show Viking Lander Image" 64942 msgstr "Näytä Viikinkiluotaimen kuva" 64943 64944 #: kstars_i18n.cpp:4542 64945 #, kde-kuit-format 64946 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64947 msgid "Show Voyager 1 Image" 64948 msgstr "Näytä Voyager 1:n kuva" 64949 64950 #: kstars_i18n.cpp:4543 64951 #, kde-kuit-format 64952 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64953 msgid "Total Eclipse Image" 64954 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 64955 64956 #: kstars_i18n.cpp:4544 64957 #, fuzzy, kde-kuit-format 64958 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64959 msgid "Triple Eclipse (HST)" 64960 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 64961 64962 #: kstars_i18n.cpp:4545 64963 #, kde-kuit-format 64964 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64965 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 64966 msgstr "Komeetta Shoemaker-Levy 9" 64967 64968 #: kstars_i18n.cpp:4546 64969 #, kde-kuit-format 64970 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64971 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 64972 msgstr "Komeetta Shoemaker-Levy 9:n Wikipedia-sivu" 64973 64974 #: kstars_i18n.cpp:4547 64975 #, kde-kuit-format 64976 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64977 msgid "Daily Solar Images" 64978 msgstr "Päivittäiset aurinkokuvat" 64979 64980 #: kstars_i18n.cpp:4548 64981 #, fuzzy, kde-kuit-format 64982 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64983 #| msgid "Total Eclipse Image" 64984 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64985 msgid "NASA Eclipse page" 64986 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 64987 64988 #: kstars_i18n.cpp:4549 64989 #, kde-kuit-format 64990 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64991 msgid "NASA Mars Missions" 64992 msgstr "NASA:n Mars-lennot" 64993 64994 #: kstars_i18n.cpp:4550 64995 #, kde-kuit-format 64996 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 64997 msgid "NASA Science Mariner missions" 64998 msgstr "NASAn Science Mariner -lennot" 64999 65000 #: kstars_i18n.cpp:4551 65001 #, kde-kuit-format 65002 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65003 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 65004 msgstr "" 65005 65006 #: kstars_i18n.cpp:4552 65007 #, kde-kuit-format 65008 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65009 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 65010 msgstr "" 65011 65012 #: kstars_i18n.cpp:4553 65013 #, fuzzy, kde-kuit-format 65014 #| msgid "Minor Planets" 65015 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65016 msgid "Nine Planets Page" 65017 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet" 65018 65019 #: kstars_i18n.cpp:4554 65020 #, kde-kuit-format 65021 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65022 msgid "SEDS Information Page" 65023 msgstr "SEDS-tietosivu" 65024 65025 #: kstars_i18n.cpp:4555 65026 #, kde-kuit-format 65027 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65028 msgid "The Apollo Program" 65029 msgstr "Apollo-ohjelma" 65030 65031 #: kstars_i18n.cpp:4556 65032 #, kde-kuit-format 65033 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65034 msgid "The Cassini Mission" 65035 msgstr "Cassini-luotain" 65036 65037 #: kstars_i18n.cpp:4557 65038 #, kde-kuit-format 65039 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65040 msgid "The \"face\" on Mars" 65041 msgstr "Marsin ”kasvot”" 65042 65043 #: kstars_i18n.cpp:4558 65044 #, kde-kuit-format 65045 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65046 msgid "The Galileo Mission" 65047 msgstr "Galileo-luotain" 65048 65049 #: kstars_i18n.cpp:4559 65050 #, kde-kuit-format 65051 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65052 msgid "The Magellan Mission" 65053 msgstr "Magellan-luotain" 65054 65055 #: kstars_i18n.cpp:4560 65056 #, kde-kuit-format 65057 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65058 msgid "The Mariner 10 Mission" 65059 msgstr "Mariner 10 -luotain" 65060 65061 #: kstars_i18n.cpp:4561 65062 #, kde-kuit-format 65063 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65064 msgid "The Mars Society" 65065 msgstr "Mars-seura" 65066 65067 #: kstars_i18n.cpp:4562 65068 #, kde-kuit-format 65069 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65070 msgid "The Voyager Missions" 65071 msgstr "Voyager-luotaimet" 65072 65073 #: kstars_i18n.cpp:4563 65074 #, kde-kuit-format 65075 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65076 msgid "The Whole Mars Catalog" 65077 msgstr "Koko Mars -luettelo" 65078 65079 #: kstars_i18n.cpp:4564 65080 #, kde-kuit-format 65081 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65082 msgid "Welcome to Mars!" 65083 msgstr "Tervetuloa Marsiin!" 65084 65085 #: kstars_i18n.cpp:4565 65086 #, kde-kuit-format 65087 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 65088 msgid "Wikipedia Page" 65089 msgstr "Wikipedia-sivu" 65090 65091 #: kstars_i18n.cpp:4566 65092 #, kde-kuit-format 65093 msgctxt "star name" 65094 msgid "Sirius" 65095 msgstr "Sirius" 65096 65097 #: kstars_i18n.cpp:4567 65098 #, kde-kuit-format 65099 msgctxt "star name" 65100 msgid "Canopus" 65101 msgstr "Canopus" 65102 65103 #: kstars_i18n.cpp:4568 65104 #, kde-kuit-format 65105 msgctxt "star name" 65106 msgid "Arcturus" 65107 msgstr "Arcturus" 65108 65109 #: kstars_i18n.cpp:4569 65110 #, kde-kuit-format 65111 msgctxt "star name" 65112 msgid "Rigel Kentaurus" 65113 msgstr "Rigel Kentaurus" 65114 65115 #: kstars_i18n.cpp:4570 65116 #, kde-kuit-format 65117 msgctxt "star name" 65118 msgid "Vega" 65119 msgstr "Vega" 65120 65121 #: kstars_i18n.cpp:4571 65122 #, kde-kuit-format 65123 msgctxt "star name" 65124 msgid "Capella" 65125 msgstr "Capella" 65126 65127 #: kstars_i18n.cpp:4572 65128 #, kde-kuit-format 65129 msgctxt "star name" 65130 msgid "Rigel" 65131 msgstr "Rigel" 65132 65133 #: kstars_i18n.cpp:4573 65134 #, kde-kuit-format 65135 msgctxt "star name" 65136 msgid "Procyon" 65137 msgstr "Prokyon" 65138 65139 #: kstars_i18n.cpp:4574 65140 #, kde-kuit-format 65141 msgctxt "star name" 65142 msgid "Achernar" 65143 msgstr "Achernar" 65144 65145 #: kstars_i18n.cpp:4575 65146 #, kde-kuit-format 65147 msgctxt "star name" 65148 msgid "Betelgeuse" 65149 msgstr "Betelgeuse" 65150 65151 #: kstars_i18n.cpp:4576 65152 #, kde-kuit-format 65153 msgctxt "star name" 65154 msgid "Hadar" 65155 msgstr "Hadar" 65156 65157 #: kstars_i18n.cpp:4577 65158 #, kde-kuit-format 65159 msgctxt "star name" 65160 msgid "Altair" 65161 msgstr "Altair" 65162 65163 #: kstars_i18n.cpp:4578 65164 #, kde-kuit-format 65165 msgctxt "star name" 65166 msgid "Acrux" 65167 msgstr "Acrux" 65168 65169 #: kstars_i18n.cpp:4579 65170 #, kde-kuit-format 65171 msgctxt "star name" 65172 msgid "Aldebaran" 65173 msgstr "Aldebaran" 65174 65175 #: kstars_i18n.cpp:4580 65176 #, kde-kuit-format 65177 msgctxt "star name" 65178 msgid "Spica" 65179 msgstr "Spica" 65180 65181 #: kstars_i18n.cpp:4581 65182 #, kde-kuit-format 65183 msgctxt "star name" 65184 msgid "Antares" 65185 msgstr "Antares" 65186 65187 #: kstars_i18n.cpp:4582 65188 #, kde-kuit-format 65189 msgctxt "star name" 65190 msgid "Pollux" 65191 msgstr "Pollux" 65192 65193 #: kstars_i18n.cpp:4583 65194 #, kde-kuit-format 65195 msgctxt "star name" 65196 msgid "Fomalhaut" 65197 msgstr "Fomalhaut" 65198 65199 #: kstars_i18n.cpp:4584 65200 #, kde-kuit-format 65201 msgctxt "star name" 65202 msgid "Mimosa" 65203 msgstr "Mimosa" 65204 65205 #: kstars_i18n.cpp:4585 65206 #, kde-kuit-format 65207 msgctxt "star name" 65208 msgid "Deneb" 65209 msgstr "Deneb" 65210 65211 #: kstars_i18n.cpp:4586 65212 #, kde-kuit-format 65213 msgctxt "star name" 65214 msgid "Regulus" 65215 msgstr "Regulus" 65216 65217 #: kstars_i18n.cpp:4587 65218 #, kde-kuit-format 65219 msgctxt "star name" 65220 msgid "Adhara" 65221 msgstr "Adhara" 65222 65223 #: kstars_i18n.cpp:4588 65224 #, kde-kuit-format 65225 msgctxt "star name" 65226 msgid "Castor" 65227 msgstr "Castor" 65228 65229 #: kstars_i18n.cpp:4589 65230 #, kde-kuit-format 65231 msgctxt "star name" 65232 msgid "Gacrux" 65233 msgstr "Gacrux" 65234 65235 #: kstars_i18n.cpp:4590 65236 #, kde-kuit-format 65237 msgctxt "star name" 65238 msgid "Shaula" 65239 msgstr "Shaula" 65240 65241 #: kstars_i18n.cpp:4591 65242 #, kde-kuit-format 65243 msgctxt "star name" 65244 msgid "Bellatrix" 65245 msgstr "Bellatrix" 65246 65247 #: kstars_i18n.cpp:4592 65248 #, kde-kuit-format 65249 msgctxt "star name" 65250 msgid "Alnath" 65251 msgstr "Alnath" 65252 65253 #: kstars_i18n.cpp:4593 65254 #, kde-kuit-format 65255 msgctxt "star name" 65256 msgid "Miaplacidus" 65257 msgstr "Miaplacidus" 65258 65259 #: kstars_i18n.cpp:4594 65260 #, kde-kuit-format 65261 msgctxt "star name" 65262 msgid "Alnilam" 65263 msgstr "Alnilam" 65264 65265 #: kstars_i18n.cpp:4595 65266 #, kde-kuit-format 65267 msgctxt "star name" 65268 msgid "Al Na'ir" 65269 msgstr "Al Na'ir" 65270 65271 #: kstars_i18n.cpp:4596 65272 #, kde-kuit-format 65273 msgctxt "star name" 65274 msgid "Alnitak" 65275 msgstr "Alnitak" 65276 65277 #: kstars_i18n.cpp:4597 65278 #, kde-kuit-format 65279 msgctxt "star name" 65280 msgid "Regor" 65281 msgstr "Regor" 65282 65283 #: kstars_i18n.cpp:4598 65284 #, kde-kuit-format 65285 msgctxt "star name" 65286 msgid "Alioth" 65287 msgstr "Alioth" 65288 65289 #: kstars_i18n.cpp:4599 65290 #, kde-kuit-format 65291 msgctxt "star name" 65292 msgid "Mirfak" 65293 msgstr "Mirfak" 65294 65295 #: kstars_i18n.cpp:4600 65296 #, kde-kuit-format 65297 msgctxt "star name" 65298 msgid "Kaus Australis" 65299 msgstr "Kaus Australis" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:4601 65302 #, kde-kuit-format 65303 msgctxt "star name" 65304 msgid "Dubhe" 65305 msgstr "Dubhe" 65306 65307 #: kstars_i18n.cpp:4602 65308 #, kde-kuit-format 65309 msgctxt "star name" 65310 msgid "Wezen" 65311 msgstr "Wezen" 65312 65313 #: kstars_i18n.cpp:4603 65314 #, kde-kuit-format 65315 msgctxt "star name" 65316 msgid "Alkaid" 65317 msgstr "Alkaid" 65318 65319 #: kstars_i18n.cpp:4604 65320 #, kde-kuit-format 65321 msgctxt "star name" 65322 msgid "Sargas" 65323 msgstr "Sargas" 65324 65325 #: kstars_i18n.cpp:4605 65326 #, kde-kuit-format 65327 msgctxt "star name" 65328 msgid "Avior" 65329 msgstr "Avior" 65330 65331 #: kstars_i18n.cpp:4606 65332 #, kde-kuit-format 65333 msgctxt "star name" 65334 msgid "Menkalinan" 65335 msgstr "Menkalinan" 65336 65337 #: kstars_i18n.cpp:4607 65338 #, kde-kuit-format 65339 msgctxt "star name" 65340 msgid "Alhena" 65341 msgstr "Alhena" 65342 65343 #: kstars_i18n.cpp:4608 65344 #, kde-kuit-format 65345 msgctxt "star name" 65346 msgid "Peacock" 65347 msgstr "Peacock" 65348 65349 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 65350 #, kde-format, kde-kuit-format 65351 msgctxt "star name" 65352 msgid "Polaris" 65353 msgstr "Pohjantähti" 65354 65355 #: kstars_i18n.cpp:4610 65356 #, kde-kuit-format 65357 msgctxt "star name" 65358 msgid "Mirzam" 65359 msgstr "Mirzam" 65360 65361 #: kstars_i18n.cpp:4611 65362 #, kde-kuit-format 65363 msgctxt "star name" 65364 msgid "Alphard" 65365 msgstr "Alphard" 65366 65367 #: kstars_i18n.cpp:4612 65368 #, kde-kuit-format 65369 msgctxt "star name" 65370 msgid "Hamal" 65371 msgstr "Hamal" 65372 65373 #: kstars_i18n.cpp:4613 65374 #, kde-kuit-format 65375 msgctxt "star name" 65376 msgid "Al Gieba" 65377 msgstr "Al Gieba" 65378 65379 #: kstars_i18n.cpp:4614 65380 #, kde-kuit-format 65381 msgctxt "star name" 65382 msgid "Diphda" 65383 msgstr "Diphda" 65384 65385 #: kstars_i18n.cpp:4615 65386 #, kde-kuit-format 65387 msgctxt "star name" 65388 msgid "Nunki" 65389 msgstr "Nunki" 65390 65391 #: kstars_i18n.cpp:4616 65392 #, kde-kuit-format 65393 msgctxt "star name" 65394 msgid "Menkent" 65395 msgstr "Menkent" 65396 65397 #: kstars_i18n.cpp:4617 65398 #, kde-kuit-format 65399 msgctxt "star name" 65400 msgid "Alpheratz" 65401 msgstr "Alpheratz" 65402 65403 #: kstars_i18n.cpp:4618 65404 #, kde-kuit-format 65405 msgctxt "star name" 65406 msgid "Saiph" 65407 msgstr "Saiph" 65408 65409 #: kstars_i18n.cpp:4619 65410 #, kde-kuit-format 65411 msgctxt "star name" 65412 msgid "Mirach" 65413 msgstr "Mirach" 65414 65415 #: kstars_i18n.cpp:4620 65416 #, kde-kuit-format 65417 msgctxt "star name" 65418 msgid "Kocab" 65419 msgstr "Kocab" 65420 65421 #: kstars_i18n.cpp:4621 65422 #, kde-kuit-format 65423 msgctxt "star name" 65424 msgid "Rasalhague" 65425 msgstr "Rasalhague" 65426 65427 #: kstars_i18n.cpp:4622 65428 #, kde-kuit-format 65429 msgctxt "star name" 65430 msgid "Algol" 65431 msgstr "Algol" 65432 65433 #: kstars_i18n.cpp:4623 65434 #, kde-kuit-format 65435 msgctxt "star name" 65436 msgid "Almach" 65437 msgstr "Almach" 65438 65439 #: kstars_i18n.cpp:4624 65440 #, kde-kuit-format 65441 msgctxt "star name" 65442 msgid "Denebola" 65443 msgstr "Denebola" 65444 65445 #: kstars_i18n.cpp:4625 65446 #, kde-kuit-format 65447 msgctxt "star name" 65448 msgid "Navi" 65449 msgstr "Navi" 65450 65451 #: kstars_i18n.cpp:4626 65452 #, kde-kuit-format 65453 msgctxt "star name" 65454 msgid "Naos" 65455 msgstr "Naos" 65456 65457 #: kstars_i18n.cpp:4627 65458 #, kde-kuit-format 65459 msgctxt "star name" 65460 msgid "Aspidiske" 65461 msgstr "Aspidiske" 65462 65463 #: kstars_i18n.cpp:4628 65464 #, kde-kuit-format 65465 msgctxt "star name" 65466 msgid "Alphecca" 65467 msgstr "Alphecca" 65468 65469 #: kstars_i18n.cpp:4629 65470 #, kde-kuit-format 65471 msgctxt "star name" 65472 msgid "Mizar" 65473 msgstr "Mizar" 65474 65475 #: kstars_i18n.cpp:4630 65476 #, kde-kuit-format 65477 msgctxt "star name" 65478 msgid "Sadr" 65479 msgstr "Sadr" 65480 65481 #: kstars_i18n.cpp:4631 65482 #, kde-kuit-format 65483 msgctxt "star name" 65484 msgid "Suhail" 65485 msgstr "Suhail" 65486 65487 #: kstars_i18n.cpp:4632 65488 #, kde-kuit-format 65489 msgctxt "star name" 65490 msgid "Schedar" 65491 msgstr "Schedar" 65492 65493 #: kstars_i18n.cpp:4633 65494 #, kde-kuit-format 65495 msgctxt "star name" 65496 msgid "Eltanin" 65497 msgstr "Eltanin" 65498 65499 #: kstars_i18n.cpp:4634 65500 #, kde-kuit-format 65501 msgctxt "star name" 65502 msgid "Mintaka" 65503 msgstr "Mintaka" 65504 65505 #: kstars_i18n.cpp:4635 65506 #, kde-kuit-format 65507 msgctxt "star name" 65508 msgid "Caph" 65509 msgstr "Caph" 65510 65511 #: kstars_i18n.cpp:4636 65512 #, kde-kuit-format 65513 msgctxt "star name" 65514 msgid "Dschubba" 65515 msgstr "Dschubba" 65516 65517 #: kstars_i18n.cpp:4637 65518 #, kde-kuit-format 65519 msgctxt "star name" 65520 msgid "Men" 65521 msgstr "Men" 65522 65523 #: kstars_i18n.cpp:4638 65524 #, kde-kuit-format 65525 msgctxt "star name" 65526 msgid "Merak" 65527 msgstr "Merak" 65528 65529 #: kstars_i18n.cpp:4639 65530 #, kde-kuit-format 65531 msgctxt "star name" 65532 msgid "Pulcherrima" 65533 msgstr "Pulcherrima" 65534 65535 #: kstars_i18n.cpp:4640 65536 #, kde-kuit-format 65537 msgctxt "star name" 65538 msgid "Enif" 65539 msgstr "Enif" 65540 65541 #: kstars_i18n.cpp:4641 65542 #, kde-kuit-format 65543 msgctxt "star name" 65544 msgid "Ankaa" 65545 msgstr "Ankaa" 65546 65547 #: kstars_i18n.cpp:4642 65548 #, kde-kuit-format 65549 msgctxt "star name" 65550 msgid "Phecda" 65551 msgstr "Phecda" 65552 65553 #: kstars_i18n.cpp:4643 65554 #, kde-kuit-format 65555 msgctxt "star name" 65556 msgid "Scheat" 65557 msgstr "Scheat" 65558 65559 #: kstars_i18n.cpp:4644 65560 #, kde-kuit-format 65561 msgctxt "star name" 65562 msgid "Aludra" 65563 msgstr "Aludra" 65564 65565 #: kstars_i18n.cpp:4645 65566 #, kde-kuit-format 65567 msgctxt "star name" 65568 msgid "Alderamin" 65569 msgstr "Alderamin" 65570 65571 #: kstars_i18n.cpp:4646 65572 #, kde-kuit-format 65573 msgctxt "star name" 65574 msgid "Merkab" 65575 msgstr "Merkab" 65576 65577 #: kstars_i18n.cpp:4647 65578 #, kde-kuit-format 65579 msgctxt "star name" 65580 msgid "Gienah" 65581 msgstr "Gienah" 65582 65583 #: kstars_i18n.cpp:4648 65584 #, kde-kuit-format 65585 msgctxt "star name" 65586 msgid "Markab" 65587 msgstr "Markab" 65588 65589 #: kstars_i18n.cpp:4649 65590 #, kde-kuit-format 65591 msgctxt "star name" 65592 msgid "Menkab" 65593 msgstr "Menkab" 65594 65595 #: kstars_i18n.cpp:4650 65596 #, kde-kuit-format 65597 msgctxt "star name" 65598 msgid "Zozma" 65599 msgstr "Zozma" 65600 65601 #: kstars_i18n.cpp:4651 65602 #, kde-kuit-format 65603 msgctxt "star name" 65604 msgid "Graffias" 65605 msgstr "Graffias" 65606 65607 #: kstars_i18n.cpp:4652 65608 #, kde-kuit-format 65609 msgctxt "star name" 65610 msgid "Arneb" 65611 msgstr "Arneb" 65612 65613 #: kstars_i18n.cpp:4653 65614 #, kde-kuit-format 65615 msgctxt "star name" 65616 msgid "Gienah Corvi" 65617 msgstr "Gienah Corvi" 65618 65619 #: kstars_i18n.cpp:4654 65620 #, kde-kuit-format 65621 msgctxt "star name" 65622 msgid "Zuben el Chamali" 65623 msgstr "Zuben el Chamali" 65624 65625 #: kstars_i18n.cpp:4655 65626 #, kde-kuit-format 65627 msgctxt "star name" 65628 msgid "Unukalhai" 65629 msgstr "Unukalhai" 65630 65631 #: kstars_i18n.cpp:4656 65632 #, kde-kuit-format 65633 msgctxt "star name" 65634 msgid "Sheratan" 65635 msgstr "Sheratan" 65636 65637 #: kstars_i18n.cpp:4657 65638 #, kde-kuit-format 65639 msgctxt "star name" 65640 msgid "Phakt" 65641 msgstr "Phakt" 65642 65643 #: kstars_i18n.cpp:4658 65644 #, kde-kuit-format 65645 msgctxt "star name" 65646 msgid "Kraz" 65647 msgstr "Kraz" 65648 65649 #: kstars_i18n.cpp:4659 65650 #, kde-kuit-format 65651 msgctxt "star name" 65652 msgid "Ruchbah" 65653 msgstr "Ruchbah" 65654 65655 #: kstars_i18n.cpp:4660 65656 #, kde-kuit-format 65657 msgctxt "star name" 65658 msgid "Muphrid" 65659 msgstr "Muphrid" 65660 65661 #: kstars_i18n.cpp:4661 65662 #, kde-kuit-format 65663 msgctxt "star name" 65664 msgid "Kabdhilinan" 65665 msgstr "Kabdhilinan" 65666 65667 #: kstars_i18n.cpp:4662 65668 #, kde-kuit-format 65669 msgctxt "star name" 65670 msgid "Lesath" 65671 msgstr "Lesath" 65672 65673 #: kstars_i18n.cpp:4663 65674 #, kde-kuit-format 65675 msgctxt "star name" 65676 msgid "Kaus Media" 65677 msgstr "Kaus Media" 65678 65679 #: kstars_i18n.cpp:4664 65680 #, kde-kuit-format 65681 msgctxt "star name" 65682 msgid "Tarazed" 65683 msgstr "Tarazed" 65684 65685 #: kstars_i18n.cpp:4665 65686 #, kde-kuit-format 65687 msgctxt "star name" 65688 msgid "Yed Prior" 65689 msgstr "Yed Prior" 65690 65691 #: kstars_i18n.cpp:4666 65692 #, kde-kuit-format 65693 msgctxt "star name" 65694 msgid "Na'ir al Saif" 65695 msgstr "Na'ir al Saif" 65696 65697 #: kstars_i18n.cpp:4667 65698 #, kde-kuit-format 65699 msgctxt "star name" 65700 msgid "Zuben El Genubi" 65701 msgstr "Zuben El Genubi" 65702 65703 #: kstars_i18n.cpp:4668 65704 #, kde-kuit-format 65705 msgctxt "star name" 65706 msgid "Kelb al Rai" 65707 msgstr "Kelb al Rai" 65708 65709 #: kstars_i18n.cpp:4669 65710 #, kde-kuit-format 65711 msgctxt "star name" 65712 msgid "Cursa" 65713 msgstr "Cursa" 65714 65715 #: kstars_i18n.cpp:4670 65716 #, kde-kuit-format 65717 msgctxt "star name" 65718 msgid "Kornephoros" 65719 msgstr "Kornephoros" 65720 65721 #: kstars_i18n.cpp:4671 65722 #, kde-kuit-format 65723 msgctxt "star name" 65724 msgid "Ras Algethi" 65725 msgstr "Ras Algethi" 65726 65727 #: kstars_i18n.cpp:4672 65728 #, kde-kuit-format 65729 msgctxt "star name" 65730 msgid "Rastaban" 65731 msgstr "Rastaban" 65732 65733 #: kstars_i18n.cpp:4673 65734 #, kde-kuit-format 65735 msgctxt "star name" 65736 msgid "Nihal" 65737 msgstr "Nihal" 65738 65739 #: kstars_i18n.cpp:4674 65740 #, kde-kuit-format 65741 msgctxt "star name" 65742 msgid "Kaus Borealis" 65743 msgstr "Kaus Borealis" 65744 65745 #: kstars_i18n.cpp:4675 65746 #, kde-kuit-format 65747 msgctxt "star name" 65748 msgid "Algenib" 65749 msgstr "Algenib" 65750 65751 #: kstars_i18n.cpp:4676 65752 #, kde-kuit-format 65753 msgctxt "star name" 65754 msgid "Atik" 65755 msgstr "Atik" 65756 65757 #: kstars_i18n.cpp:4677 65758 #, kde-kuit-format 65759 msgctxt "star name" 65760 msgid "Tchou" 65761 msgstr "Tchou" 65762 65763 #: kstars_i18n.cpp:4678 65764 #, kde-kuit-format 65765 msgctxt "star name" 65766 msgid "Alcyone" 65767 msgstr "Alcyone" 65768 65769 #: kstars_i18n.cpp:4679 65770 #, kde-kuit-format 65771 msgctxt "star name" 65772 msgid "Vindemiatrix" 65773 msgstr "Vindemiatrix" 65774 65775 #: kstars_i18n.cpp:4680 65776 #, kde-kuit-format 65777 msgctxt "star name" 65778 msgid "Deneb Algiedi" 65779 msgstr "Deneb Algiedi" 65780 65781 #: kstars_i18n.cpp:4681 65782 #, kde-kuit-format 65783 msgctxt "star name" 65784 msgid "Tejat" 65785 msgstr "Tejat" 65786 65787 #: kstars_i18n.cpp:4682 65788 #, kde-kuit-format 65789 msgctxt "star name" 65790 msgid "Acamar" 65791 msgstr "Acamar" 65792 65793 #: kstars_i18n.cpp:4683 65794 #, kde-kuit-format 65795 msgctxt "star name" 65796 msgid "Gomeisa" 65797 msgstr "Gomeisa" 65798 65799 #: kstars_i18n.cpp:4684 65800 #, kde-kuit-format 65801 msgctxt "star name" 65802 msgid "Cor Caroli" 65803 msgstr "Cor Caroli" 65804 65805 #: kstars_i18n.cpp:4685 65806 #, kde-kuit-format 65807 msgctxt "star name" 65808 msgid "Al Niyat" 65809 msgstr "Al Niyat" 65810 65811 #: kstars_i18n.cpp:4686 65812 #, kde-kuit-format 65813 msgctxt "star name" 65814 msgid "Sadalsud" 65815 msgstr "Sadalsud" 65816 65817 #: kstars_i18n.cpp:4687 65818 #, kde-kuit-format 65819 msgctxt "star name" 65820 msgid "Matar" 65821 msgstr "Matar" 65822 65823 #: kstars_i18n.cpp:4688 65824 #, kde-kuit-format 65825 msgctxt "star name" 65826 msgid "Algorab" 65827 msgstr "Algorab" 65828 65829 #: kstars_i18n.cpp:4689 65830 #, kde-kuit-format 65831 msgctxt "star name" 65832 msgid "Sadalmelik" 65833 msgstr "Sadalmelik" 65834 65835 #: kstars_i18n.cpp:4690 65836 #, kde-kuit-format 65837 msgctxt "star name" 65838 msgid "Zaurak" 65839 msgstr "Zaurak" 65840 65841 #: kstars_i18n.cpp:4691 65842 #, kde-kuit-format 65843 msgctxt "star name" 65844 msgid "Al Nasl" 65845 msgstr "Al Nasl" 65846 65847 #: kstars_i18n.cpp:4692 65848 #, kde-kuit-format 65849 msgctxt "star name" 65850 msgid "Pherkab" 65851 msgstr "Pherkab" 65852 65853 #: kstars_i18n.cpp:4693 65854 #, kde-kuit-format 65855 msgctxt "star name" 65856 msgid "Al Dhanab" 65857 msgstr "Al Dhanab" 65858 65859 #: kstars_i18n.cpp:4694 65860 #, kde-kuit-format 65861 msgctxt "star name" 65862 msgid "Furud" 65863 msgstr "Furud" 65864 65865 #: kstars_i18n.cpp:4695 65866 #, kde-kuit-format 65867 msgctxt "star name" 65868 msgid "Minkar" 65869 msgstr "Minkar" 65870 65871 #: kstars_i18n.cpp:4696 65872 #, kde-kuit-format 65873 msgctxt "star name" 65874 msgid "Maaz" 65875 msgstr "Maaz" 65876 65877 #: kstars_i18n.cpp:4697 65878 #, kde-kuit-format 65879 msgctxt "star name" 65880 msgid "Seginus" 65881 msgstr "Seginus" 65882 65883 #: kstars_i18n.cpp:4698 65884 #, kde-kuit-format 65885 msgctxt "star name" 65886 msgid "Dabih" 65887 msgstr "Dabih" 65888 65889 #: kstars_i18n.cpp:4699 65890 #, kde-kuit-format 65891 msgctxt "star name" 65892 msgid "Albireo" 65893 msgstr "Albireo" 65894 65895 #: kstars_i18n.cpp:4700 65896 #, kde-kuit-format 65897 msgctxt "star name" 65898 msgid "Mebsuta" 65899 msgstr "Mebsuta" 65900 65901 #: kstars_i18n.cpp:4701 65902 #, kde-kuit-format 65903 msgctxt "star name" 65904 msgid "Tania Australis" 65905 msgstr "Tania Australis" 65906 65907 #: kstars_i18n.cpp:4702 65908 #, kde-kuit-format 65909 msgctxt "star name" 65910 msgid "Altais" 65911 msgstr "Altais" 65912 65913 #: kstars_i18n.cpp:4703 65914 #, kde-kuit-format 65915 msgctxt "star name" 65916 msgid "Al Nair" 65917 msgstr "Al Nair" 65918 65919 #: kstars_i18n.cpp:4704 65920 #, kde-kuit-format 65921 msgctxt "star name" 65922 msgid "Talitha Borealis" 65923 msgstr "Talitha Borealis" 65924 65925 #: kstars_i18n.cpp:4705 65926 #, kde-kuit-format 65927 msgctxt "star name" 65928 msgid "Sarin" 65929 msgstr "Sarin" 65930 65931 #: kstars_i18n.cpp:4706 65932 #, kde-kuit-format 65933 msgctxt "star name" 65934 msgid "Wazn" 65935 msgstr "Wazn" 65936 65937 #: kstars_i18n.cpp:4707 65938 #, kde-kuit-format 65939 msgctxt "star name" 65940 msgid "Kaou Pih" 65941 msgstr "Kaou Pih" 65942 65943 #: kstars_i18n.cpp:4708 65944 #, kde-kuit-format 65945 msgctxt "star name" 65946 msgid "Er Rai" 65947 msgstr "Er Rai" 65948 65949 #: kstars_i18n.cpp:4709 65950 #, kde-kuit-format 65951 msgctxt "star name" 65952 msgid "Yed Posterior" 65953 msgstr "Yed Posterior" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:4710 65956 #, kde-kuit-format 65957 msgctxt "star name" 65958 msgid "Alphirk" 65959 msgstr "Alphirk" 65960 65961 #: kstars_i18n.cpp:4711 65962 #, kde-kuit-format 65963 msgctxt "star name" 65964 msgid "Sulaphat" 65965 msgstr "Sulaphat" 65966 65967 #: kstars_i18n.cpp:4712 65968 #, kde-kuit-format 65969 msgctxt "star name" 65970 msgid "Skat" 65971 msgstr "Skat" 65972 65973 #: kstars_i18n.cpp:4713 65974 #, kde-kuit-format 65975 msgctxt "star name" 65976 msgid "Edasich" 65977 msgstr "Edasich" 65978 65979 #: kstars_i18n.cpp:4714 65980 #, kde-kuit-format 65981 msgctxt "star name" 65982 msgid "Megrez" 65983 msgstr "Megrez" 65984 65985 #: kstars_i18n.cpp:4715 65986 #, kde-kuit-format 65987 msgctxt "star name" 65988 msgid "Chertan" 65989 msgstr "Chertan" 65990 65991 #: kstars_i18n.cpp:4716 65992 #, kde-kuit-format 65993 msgctxt "star name" 65994 msgid "Asmidiske" 65995 msgstr "Asmidiske" 65996 65997 #: kstars_i18n.cpp:4717 65998 #, kde-kuit-format 65999 msgctxt "star name" 66000 msgid "Segin" 66001 msgstr "Segin" 66002 66003 #: kstars_i18n.cpp:4718 66004 #, kde-kuit-format 66005 msgctxt "star name" 66006 msgid "Muscida" 66007 msgstr "Muscida" 66008 66009 #: kstars_i18n.cpp:4719 66010 #, kde-kuit-format 66011 msgctxt "star name" 66012 msgid "Heze" 66013 msgstr "Heze" 66014 66015 #: kstars_i18n.cpp:4720 66016 #, kde-kuit-format 66017 msgctxt "star name" 66018 msgid "Auva" 66019 msgstr "Auva" 66020 66021 #: kstars_i18n.cpp:4721 66022 #, kde-kuit-format 66023 msgctxt "star name" 66024 msgid "Homan" 66025 msgstr "Homan" 66026 66027 #: kstars_i18n.cpp:4722 66028 #, kde-kuit-format 66029 msgctxt "star name" 66030 msgid "Mothallah" 66031 msgstr "Mothallah" 66032 66033 #: kstars_i18n.cpp:4723 66034 #, kde-kuit-format 66035 msgctxt "star name" 66036 msgid "Adhafera" 66037 msgstr "Adhafera" 66038 66039 #: kstars_i18n.cpp:4724 66040 #, kde-kuit-format 66041 msgctxt "star name" 66042 msgid "Al Thalimain" 66043 msgstr "Al Thalimain" 66044 66045 #: kstars_i18n.cpp:4725 66046 #, kde-kuit-format 66047 msgctxt "star name" 66048 msgid "Tania Borealis" 66049 msgstr "Tania Borealis" 66050 66051 #: kstars_i18n.cpp:4726 66052 #, kde-kuit-format 66053 msgctxt "star name" 66054 msgid "Nekkar" 66055 msgstr "Nekkar" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:4727 66058 #, kde-kuit-format 66059 msgctxt "star name" 66060 msgid "Alula Borealis" 66061 msgstr "Alula Borealis" 66062 66063 #: kstars_i18n.cpp:4728 66064 #, kde-kuit-format 66065 msgctxt "star name" 66066 msgid "Wasat" 66067 msgstr "Wasat" 66068 66069 #: kstars_i18n.cpp:4729 66070 #, kde-kuit-format 66071 msgctxt "star name" 66072 msgid "Sadalbari" 66073 msgstr "Sadalbari" 66074 66075 #: kstars_i18n.cpp:4730 66076 #, kde-kuit-format 66077 msgctxt "star name" 66078 msgid "Rana" 66079 msgstr "Rana" 66080 66081 #: kstars_i18n.cpp:4731 66082 #, kde-kuit-format 66083 msgctxt "star name" 66084 msgid "Tseen Ke" 66085 msgstr "Tseen Ke" 66086 66087 #: kstars_i18n.cpp:4732 66088 #, kde-kuit-format 66089 msgctxt "star name" 66090 msgid "Sheliak" 66091 msgstr "Sheliak" 66092 66093 #: kstars_i18n.cpp:4733 66094 #, kde-kuit-format 66095 msgctxt "star name" 66096 msgid "Baham" 66097 msgstr "Baham" 66098 66099 #: kstars_i18n.cpp:4734 66100 #, kde-kuit-format 66101 msgctxt "star name" 66102 msgid "Ain" 66103 msgstr "Ain" 66104 66105 #: kstars_i18n.cpp:4735 66106 #, kde-kuit-format 66107 msgctxt "star name" 66108 msgid "Tarf" 66109 msgstr "Tarf" 66110 66111 #: kstars_i18n.cpp:4736 66112 #, kde-kuit-format 66113 msgctxt "star name" 66114 msgid "Schemali" 66115 msgstr "Schemali" 66116 66117 #: kstars_i18n.cpp:4737 66118 #, kde-kuit-format 66119 msgctxt "star name" 66120 msgid "Talitha Australis" 66121 msgstr "Talitha Australis" 66122 66123 #: kstars_i18n.cpp:4738 66124 #, kde-kuit-format 66125 msgctxt "star name" 66126 msgid "Al Giedi" 66127 msgstr "Al Giedi" 66128 66129 #: kstars_i18n.cpp:4739 66130 #, kde-kuit-format 66131 msgctxt "star name" 66132 msgid "Zawijah" 66133 msgstr "Zawijah" 66134 66135 #: kstars_i18n.cpp:4740 66136 #, kde-kuit-format 66137 msgctxt "star name" 66138 msgid "Atlas" 66139 msgstr "Atlas" 66140 66141 #: kstars_i18n.cpp:4741 66142 #, kde-kuit-format 66143 msgctxt "star name" 66144 msgid "Rotanev" 66145 msgstr "Rotanev" 66146 66147 #: kstars_i18n.cpp:4742 66148 #, kde-kuit-format 66149 msgctxt "star name" 66150 msgid "Primus Hyadum" 66151 msgstr "Primus Hyadum" 66152 66153 #: kstars_i18n.cpp:4743 66154 #, kde-kuit-format 66155 msgctxt "star name" 66156 msgid "Chow" 66157 msgstr "Chow" 66158 66159 #: kstars_i18n.cpp:4744 66160 #, kde-kuit-format 66161 msgctxt "star name" 66162 msgid "Nusakan" 66163 msgstr "Nusakan" 66164 66165 #: kstars_i18n.cpp:4745 66166 #, kde-kuit-format 66167 msgctxt "star name" 66168 msgid "Thuban" 66169 msgstr "Thuban" 66170 66171 #: kstars_i18n.cpp:4746 66172 #, kde-kuit-format 66173 msgctxt "star name" 66174 msgid "Nashira" 66175 msgstr "Nashira" 66176 66177 #: kstars_i18n.cpp:4747 66178 #, kde-kuit-format 66179 msgctxt "star name" 66180 msgid "Sadatoni" 66181 msgstr "Sadatoni" 66182 66183 #: kstars_i18n.cpp:4748 66184 #, kde-kuit-format 66185 msgctxt "star name" 66186 msgid "Marfik" 66187 msgstr "Marfik" 66188 66189 #: kstars_i18n.cpp:4749 66190 #, kde-kuit-format 66191 msgctxt "star name" 66192 msgid "Alshain" 66193 msgstr "Alshain" 66194 66195 #: kstars_i18n.cpp:4750 66196 #, kde-kuit-format 66197 msgctxt "star name" 66198 msgid "Electra" 66199 msgstr "Electra" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:4751 66202 #, kde-kuit-format 66203 msgctxt "star name" 66204 msgid "Prijipati" 66205 msgstr "Prijipati" 66206 66207 #: kstars_i18n.cpp:4752 66208 #, kde-kuit-format 66209 msgctxt "star name" 66210 msgid "Grumium" 66211 msgstr "Grumium" 66212 66213 #: kstars_i18n.cpp:4753 66214 #, kde-kuit-format 66215 msgctxt "star name" 66216 msgid "Baten" 66217 msgstr "Baten" 66218 66219 #: kstars_i18n.cpp:4754 66220 #, kde-kuit-format 66221 msgctxt "star name" 66222 msgid "Svalocin" 66223 msgstr "Svalocin" 66224 66225 #: kstars_i18n.cpp:4755 66226 #, kde-kuit-format 66227 msgctxt "star name" 66228 msgid "Albali" 66229 msgstr "Albali" 66230 66231 #: kstars_i18n.cpp:4756 66232 #, kde-kuit-format 66233 msgctxt "star name" 66234 msgid "Praecipula" 66235 msgstr "Praecipula" 66236 66237 #: kstars_i18n.cpp:4757 66238 #, kde-kuit-format 66239 msgctxt "star name" 66240 msgid "Sadachbia" 66241 msgstr "Sadachbia" 66242 66243 #: kstars_i18n.cpp:4758 66244 #, kde-kuit-format 66245 msgctxt "star name" 66246 msgid "Maia" 66247 msgstr "Maia" 66248 66249 #: kstars_i18n.cpp:4759 66250 #, kde-kuit-format 66251 msgctxt "star name" 66252 msgid "Mesarthim" 66253 msgstr "Mesarthim" 66254 66255 #: kstars_i18n.cpp:4760 66256 #, kde-kuit-format 66257 msgctxt "star name" 66258 msgid "Rasalas" 66259 msgstr "Rasalas" 66260 66261 #: kstars_i18n.cpp:4761 66262 #, kde-kuit-format 66263 msgctxt "star name" 66264 msgid "Azha" 66265 msgstr "Azha" 66266 66267 #: kstars_i18n.cpp:4762 66268 #, kde-kuit-format 66269 msgctxt "star name" 66270 msgid "Zuben el Hakrabi" 66271 msgstr "Zuben el Hakrabi" 66272 66273 # Suomenkielisestä Wikipediasta en löytänyt, mutta ruotsinkielinen tuntee Kitalfan 66274 #: kstars_i18n.cpp:4763 66275 #, kde-kuit-format 66276 msgctxt "star name" 66277 msgid "Kitalpha" 66278 msgstr "Kitalfa" 66279 66280 #: kstars_i18n.cpp:4764 66281 #, kde-kuit-format 66282 msgctxt "star name" 66283 msgid "Asellus Australis" 66284 msgstr "Asellus Australis" 66285 66286 #: kstars_i18n.cpp:4765 66287 #, kde-kuit-format 66288 msgctxt "star name" 66289 msgid "Menkib" 66290 msgstr "Menkib" 66291 66292 #: kstars_i18n.cpp:4766 66293 #, kde-kuit-format 66294 msgctxt "star name" 66295 msgid "Alcor" 66296 msgstr "Alcor" 66297 66298 #: kstars_i18n.cpp:4767 66299 #, kde-kuit-format 66300 msgctxt "star name" 66301 msgid "Mekbuda" 66302 msgstr "Mekbuda" 66303 66304 #: kstars_i18n.cpp:4768 66305 #, kde-kuit-format 66306 msgctxt "star name" 66307 msgid "Dulfim" 66308 msgstr "Dulfim" 66309 66310 #: kstars_i18n.cpp:4769 66311 #, kde-kuit-format 66312 msgctxt "star name" 66313 msgid "Beid" 66314 msgstr "Beid" 66315 66316 #: kstars_i18n.cpp:4770 66317 #, kde-kuit-format 66318 msgctxt "star name" 66319 msgid "Syrma" 66320 msgstr "Syrma" 66321 66322 #: kstars_i18n.cpp:4771 66323 #, kde-kuit-format 66324 msgctxt "star name" 66325 msgid "Alkes" 66326 msgstr "Alkes" 66327 66328 #: kstars_i18n.cpp:4772 66329 #, kde-kuit-format 66330 msgctxt "star name" 66331 msgid "Muliphein" 66332 msgstr "Muliphein" 66333 66334 #: kstars_i18n.cpp:4773 66335 #, kde-kuit-format 66336 msgctxt "star name" 66337 msgid "Alphekka Meridiana" 66338 msgstr "Alphekka Meridiana" 66339 66340 #: kstars_i18n.cpp:4774 66341 #, kde-kuit-format 66342 msgctxt "star name" 66343 msgid "Merope" 66344 msgstr "Merope" 66345 66346 #: kstars_i18n.cpp:4775 66347 #, kde-kuit-format 66348 msgctxt "star name" 66349 msgid "Ancha" 66350 msgstr "Ancha" 66351 66352 #: kstars_i18n.cpp:4776 66353 #, kde-kuit-format 66354 msgctxt "star name" 66355 msgid "Chara" 66356 msgstr "Chara" 66357 66358 #: kstars_i18n.cpp:4777 66359 #, kde-kuit-format 66360 msgctxt "star name" 66361 msgid "Acubens" 66362 msgstr "Acubens" 66363 66364 #: kstars_i18n.cpp:4778 66365 #, kde-kuit-format 66366 msgctxt "star name" 66367 msgid "Taygeta" 66368 msgstr "Taygeta" 66369 66370 #: kstars_i18n.cpp:4779 66371 #, kde-kuit-format 66372 msgctxt "star name" 66373 msgid "Alkalurops" 66374 msgstr "Alkalurops" 66375 66376 #: kstars_i18n.cpp:4780 66377 #, kde-kuit-format 66378 msgctxt "star name" 66379 msgid "Botein" 66380 msgstr "Botein" 66381 66382 #: kstars_i18n.cpp:4781 66383 #, kde-kuit-format 66384 msgctxt "star name" 66385 msgid "Minhar al Shuja" 66386 msgstr "Minhar al Shuja" 66387 66388 #: kstars_i18n.cpp:4782 66389 #, kde-kuit-format 66390 msgctxt "star name" 66391 msgid "Cujam" 66392 msgstr "Cujam" 66393 66394 #: kstars_i18n.cpp:4783 66395 #, kde-kuit-format 66396 msgctxt "star name" 66397 msgid "Dziban" 66398 msgstr "Dziban" 66399 66400 #: kstars_i18n.cpp:4784 66401 #, kde-kuit-format 66402 msgctxt "star name" 66403 msgid "Alya" 66404 msgstr "Alya" 66405 66406 #: kstars_i18n.cpp:4785 66407 #, kde-kuit-format 66408 msgctxt "star name" 66409 msgid "Asellus Borealis" 66410 msgstr "Asellus Borealis" 66411 66412 #: kstars_i18n.cpp:4786 66413 #, kde-kuit-format 66414 msgctxt "star name" 66415 msgid "Marsik" 66416 msgstr "Marsik" 66417 66418 #: kstars_i18n.cpp:4787 66419 #, kde-kuit-format 66420 msgctxt "star name" 66421 msgid "Pleione" 66422 msgstr "Pleione" 66423 66424 #: kstars_i18n.cpp:4788 66425 #, kde-kuit-format 66426 msgctxt "star name" 66427 msgid "Asterope" 66428 msgstr "Asterope" 66429 66430 #: kstars_i18n.cpp:4789 66431 #, kde-kuit-format 66432 msgctxt "star name" 66433 msgid "Mira" 66434 msgstr "Mira" 66435 66436 #: kstars_i18n.cpp:4790 66437 #, fuzzy, kde-kuit-format 66438 #| msgctxt "City in Michigan USA" 66439 #| msgid "East Lansing" 66440 msgctxt "Satellite group name" 66441 msgid "Last Launches" 66442 msgstr "East Lansing" 66443 66444 #: kstars_i18n.cpp:4791 66445 #, kde-kuit-format 66446 msgctxt "Satellite group name" 66447 msgid "International Space Station" 66448 msgstr "ISS (International Space Station)" 66449 66450 #: kstars_i18n.cpp:4792 66451 #, kde-kuit-format 66452 msgctxt "Satellite group name" 66453 msgid "Brightest" 66454 msgstr "Kirkkain" 66455 66456 #: kstars_i18n.cpp:4793 66457 #, kde-kuit-format 66458 msgctxt "Satellite group name" 66459 msgid "Weather" 66460 msgstr "Sää" 66461 66462 #: kstars_i18n.cpp:4794 66463 #, kde-kuit-format 66464 msgctxt "Satellite group name" 66465 msgid "NOAA" 66466 msgstr "NOAA" 66467 66468 #: kstars_i18n.cpp:4795 66469 #, kde-kuit-format 66470 msgctxt "Satellite group name" 66471 msgid "GOES" 66472 msgstr "GOES" 66473 66474 #: kstars_i18n.cpp:4796 66475 #, fuzzy, kde-kuit-format 66476 msgctxt "Satellite group name" 66477 msgid "Earth Resources" 66478 msgstr "Resurssin tyyppi" 66479 66480 #: kstars_i18n.cpp:4797 66481 #, kde-kuit-format 66482 msgctxt "Satellite group name" 66483 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 66484 msgstr "" 66485 66486 #: kstars_i18n.cpp:4798 66487 #, kde-kuit-format 66488 msgctxt "Satellite group name" 66489 msgid "Disaster Monitoring" 66490 msgstr "" 66491 66492 #: kstars_i18n.cpp:4799 66493 #, kde-kuit-format 66494 msgctxt "Satellite group name" 66495 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 66496 msgstr "" 66497 66498 #: kstars_i18n.cpp:4800 66499 #, kde-kuit-format 66500 msgctxt "Satellite group name" 66501 msgid "Geostationary" 66502 msgstr "Geostationaarinen" 66503 66504 #: kstars_i18n.cpp:4801 66505 #, kde-kuit-format 66506 msgctxt "Satellite group name" 66507 msgid "Intelsat" 66508 msgstr "Intelsat" 66509 66510 #: kstars_i18n.cpp:4802 66511 #, kde-kuit-format 66512 msgctxt "Satellite group name" 66513 msgid "Gorizont" 66514 msgstr "Gorizont" 66515 66516 #: kstars_i18n.cpp:4803 66517 #, kde-kuit-format 66518 msgctxt "Satellite group name" 66519 msgid "Raduga" 66520 msgstr "Raduga" 66521 66522 #: kstars_i18n.cpp:4804 66523 #, kde-kuit-format 66524 msgctxt "Satellite group name" 66525 msgid "Molniya" 66526 msgstr "Molnija" 66527 66528 #: kstars_i18n.cpp:4805 66529 #, kde-kuit-format 66530 msgctxt "Satellite group name" 66531 msgid "Iridium" 66532 msgstr "Iridium" 66533 66534 #: kstars_i18n.cpp:4806 66535 #, kde-kuit-format 66536 msgctxt "Satellite group name" 66537 msgid "Orbcomm" 66538 msgstr "" 66539 66540 #: kstars_i18n.cpp:4807 66541 #, kde-kuit-format 66542 msgctxt "Satellite group name" 66543 msgid "Globalstar" 66544 msgstr "Globalstar" 66545 66546 #: kstars_i18n.cpp:4808 66547 #, kde-kuit-format 66548 msgctxt "Satellite group name" 66549 msgid "Amateur Radio" 66550 msgstr "Amatööriradio" 66551 66552 #: kstars_i18n.cpp:4809 66553 #, kde-kuit-format 66554 msgctxt "Satellite group name" 66555 msgid "Experimental" 66556 msgstr "Kokeellinen" 66557 66558 #: kstars_i18n.cpp:4810 66559 #, kde-kuit-format 66560 msgctxt "Satellite group name" 66561 msgid "Other" 66562 msgstr "Muu" 66563 66564 #: kstars_i18n.cpp:4811 66565 #, fuzzy, kde-kuit-format 66566 msgctxt "Satellite group name" 66567 msgid "GPS Operational" 66568 msgstr "Taranto" 66569 66570 #: kstars_i18n.cpp:4812 66571 #, kde-kuit-format 66572 msgctxt "Satellite group name" 66573 msgid "Glonass Operational" 66574 msgstr "" 66575 66576 #: kstars_i18n.cpp:4813 66577 #, kde-kuit-format 66578 msgctxt "Satellite group name" 66579 msgid "Galileo" 66580 msgstr "Galileo" 66581 66582 #: kstars_i18n.cpp:4814 66583 #, kde-kuit-format 66584 msgctxt "Satellite group name" 66585 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 66586 msgstr "" 66587 66588 #: kstars_i18n.cpp:4815 66589 #, kde-kuit-format 66590 msgctxt "Satellite group name" 66591 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 66592 msgstr "" 66593 66594 #: kstars_i18n.cpp:4816 66595 #, kde-kuit-format 66596 msgctxt "Satellite group name" 66597 msgid "Russian LEO Navigation" 66598 msgstr "" 66599 66600 #: kstars_i18n.cpp:4817 66601 #, kde-kuit-format 66602 msgctxt "Satellite group name" 66603 msgid "Space & Earth Science" 66604 msgstr "" 66605 66606 #: kstars_i18n.cpp:4818 66607 #, kde-kuit-format 66608 msgctxt "Satellite group name" 66609 msgid "Geodetic" 66610 msgstr "" 66611 66612 #: kstars_i18n.cpp:4819 66613 #, kde-kuit-format 66614 msgctxt "Satellite group name" 66615 msgid "Engineering" 66616 msgstr "Tekniikka" 66617 66618 #: kstars_i18n.cpp:4820 66619 #, kde-kuit-format 66620 msgctxt "Satellite group name" 66621 msgid "Education" 66622 msgstr "Koulutus" 66623 66624 #: kstars_i18n.cpp:4821 66625 #, kde-kuit-format 66626 msgctxt "Satellite group name" 66627 msgid "Miscellaneous Military" 66628 msgstr "" 66629 66630 #: kstars_i18n.cpp:4822 66631 #, kde-kuit-format 66632 msgctxt "Satellite group name" 66633 msgid "Radar Calibration" 66634 msgstr "Tutkakalibrointi" 66635 66636 #: kstars_i18n.cpp:4823 66637 #, kde-kuit-format 66638 msgctxt "Satellite group name" 66639 msgid "CubeSats" 66640 msgstr "" 66641 66642 #: kstars_i18n.cpp:4824 66643 #, kde-kuit-format 66644 msgctxt "Satellite group name" 66645 msgid "Other Miscellaneous" 66646 msgstr "Muuta sekalaista" 66647 66648 #: kstars_i18n.cpp:4825 66649 #, kde-kuit-format 66650 msgctxt "Satellite group name" 66651 msgid "Supplemental GPS" 66652 msgstr "" 66653 66654 #: kstars_i18n.cpp:4826 66655 #, kde-kuit-format 66656 msgctxt "Satellite group name" 66657 msgid "Supplemental GLONASS" 66658 msgstr "" 66659 66660 #: kstars_i18n.cpp:4827 66661 #, kde-kuit-format 66662 msgctxt "Satellite group name" 66663 msgid "Supplemental METEOSAT" 66664 msgstr "" 66665 66666 #: kstars_i18n.cpp:4828 66667 #, kde-kuit-format 66668 msgctxt "Satellite group name" 66669 msgid "Supplemental INTELSAT" 66670 msgstr "" 66671 66672 #: kstars_i18n.cpp:4829 66673 #, kde-kuit-format 66674 msgctxt "Satellite group name" 66675 msgid "Supplemental ORBCOMM" 66676 msgstr "" 66677 66678 #: kstars_i18n.cpp:4830 66679 #, kde-kuit-format 66680 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66681 msgid "Simbad" 66682 msgstr "Simbad" 66683 66684 #: kstars_i18n.cpp:4831 66685 #, kde-kuit-format 66686 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66687 msgid "Aladin" 66688 msgstr "Alladin" 66689 66690 #: kstars_i18n.cpp:4832 66691 #, kde-kuit-format 66692 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66693 msgid "Skyview" 66694 msgstr "Taivasnäkymä" 66695 66696 #: kstars_i18n.cpp:4833 66697 #, kde-kuit-format 66698 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66699 msgid "Gamma-ray" 66700 msgstr "Gammasäde" 66701 66702 #: kstars_i18n.cpp:4834 66703 #, kde-kuit-format 66704 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66705 msgid "X-ray" 66706 msgstr "Röntgensäde" 66707 66708 #: kstars_i18n.cpp:4835 66709 #, kde-kuit-format 66710 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66711 msgid "EUV" 66712 msgstr "EUV" 66713 66714 #: kstars_i18n.cpp:4836 66715 #, kde-kuit-format 66716 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66717 msgid "UV" 66718 msgstr "UV" 66719 66720 #: kstars_i18n.cpp:4837 66721 #, kde-kuit-format 66722 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66723 msgid "Optical" 66724 msgstr "Näkyvä" 66725 66726 #: kstars_i18n.cpp:4838 66727 #, kde-kuit-format 66728 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66729 msgid "Infrared" 66730 msgstr "Infrapuna" 66731 66732 #: kstars_i18n.cpp:4839 66733 #, kde-kuit-format 66734 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66735 msgid "Radio" 66736 msgstr "Radio" 66737 66738 #: kstars_i18n.cpp:4840 66739 #, kde-kuit-format 66740 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66741 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 66742 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 66743 66744 #: kstars_i18n.cpp:4841 66745 #, kde-kuit-format 66746 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66747 msgid "Recent X-Ray Missions" 66748 msgstr "Äskettäiset röntgenalueen tutkimukset" 66749 66750 #: kstars_i18n.cpp:4842 66751 #, kde-kuit-format 66752 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66753 msgid "Past X-ray Mission" 66754 msgstr "Menneet röntgenalueen tutkimukset" 66755 66756 #: kstars_i18n.cpp:4843 66757 #, kde-kuit-format 66758 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66759 msgid "Gamma-Ray Missions" 66760 msgstr "Gamma-alueen tutkimukset" 66761 66762 #: kstars_i18n.cpp:4844 66763 #, kde-kuit-format 66764 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66765 msgid "Other Missions" 66766 msgstr "Muut tutkimukset" 66767 66768 #: kstars_i18n.cpp:4845 66769 #, kde-kuit-format 66770 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66771 msgid "Popular Catalog Choices" 66772 msgstr "Suositut luettelovalinnat" 66773 66774 #: kstars_i18n.cpp:4846 66775 #, kde-kuit-format 66776 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66777 msgid "Multiwavelength Catalogs" 66778 msgstr "Moniaallonpituusluettelot" 66779 66780 #: kstars_i18n.cpp:4847 66781 #, kde-kuit-format 66782 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66783 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 66784 msgstr "NASA:n extragalaktinen tietokanta (NED)" 66785 66786 #: kstars_i18n.cpp:4848 66787 #, kde-kuit-format 66788 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66789 msgid "Positions" 66790 msgstr "Sijainnit" 66791 66792 #: kstars_i18n.cpp:4849 66793 #, kde-kuit-format 66794 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66795 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 66796 msgstr "NASA:n astrofysiikan tietojärjestelmä (ADS)" 66797 66798 #: kstars_i18n.cpp:4850 66799 #, kde-kuit-format 66800 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66801 msgid "Astronomy and Astrophysics" 66802 msgstr "Tähtitiede ja astrofysiikka" 66803 66804 #: kstars_i18n.cpp:4851 66805 #, kde-kuit-format 66806 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66807 msgid "Instrumentation" 66808 msgstr "Välineet" 66809 66810 #: kstars_i18n.cpp:4852 66811 #, kde-kuit-format 66812 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66813 msgid "Physics and Geophysics" 66814 msgstr "Fysiikka ja geofysiikka" 66815 66816 #: kstars_i18n.cpp:4853 66817 #, kde-kuit-format 66818 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66819 msgid "Astrophysics preprints" 66820 msgstr "Astrofysiikan esivedokset" 66821 66822 #: kstars_i18n.cpp:4854 66823 #, kde-kuit-format 66824 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66825 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 66826 msgstr "Avaruusteleskoopin Multimission-arkisto (MAST)" 66827 66828 #: kstars_i18n.cpp:4855 66829 #, kde-kuit-format 66830 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66831 msgid "HST" 66832 msgstr "HST" 66833 66834 #: kstars_i18n.cpp:4856 66835 #, kde-kuit-format 66836 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66837 msgid "ASTRO" 66838 msgstr "ASTRO" 66839 66840 #: kstars_i18n.cpp:4857 66841 #, kde-kuit-format 66842 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66843 msgid "ORFEUS" 66844 msgstr "ORFEUS" 66845 66846 #: kstars_i18n.cpp:4858 66847 #, kde-kuit-format 66848 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66849 msgid "COPERNICUS" 66850 msgstr "COPERNICUS" 66851 66852 #: kstars_i18n.cpp:4859 66853 #, kde-kuit-format 66854 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66855 msgid "Images" 66856 msgstr "Kuvat" 66857 66858 #: kstars_i18n.cpp:4860 66859 #, kde-kuit-format 66860 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66861 msgid "Spectra" 66862 msgstr "Spektrit" 66863 66864 #: kstars_i18n.cpp:4861 66865 #, kde-kuit-format 66866 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 66867 msgid "Other" 66868 msgstr "Muut" 66869 66870 #: kstarsactions.cpp:211 66871 #, kde-format 66872 msgid "Refraction effects disabled" 66873 msgstr "" 66874 66875 #: kstarsactions.cpp:212 66876 #, kde-format 66877 msgid "" 66878 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 66879 "disabled." 66880 msgstr "" 66881 66882 #: kstarsactions.cpp:457 66883 #, kde-format 66884 msgid "" 66885 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 66886 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 66887 "update." 66888 msgstr "" 66889 66890 #: kstarsactions.cpp:490 66891 #, kde-format 66892 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 66893 msgstr "" 66894 66895 #: kstarsactions.cpp:498 66896 #, kde-format 66897 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 66898 msgstr "" 66899 66900 #: kstarsactions.cpp:508 66901 #, kde-format 66902 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 66903 msgstr "" 66904 66905 #: kstarsactions.cpp:562 66906 #, kde-format 66907 msgid "Light Pollution Settings" 66908 msgstr "Valosaasteasetukset" 66909 66910 #: kstarsactions.cpp:564 66911 #, kde-format 66912 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 66913 msgstr "Laitteiston asetukset – Laitteiston tyyppi ja parametrit" 66914 66915 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 66916 #: kstarsactions.cpp:792 66917 #, kde-format 66918 msgid "" 66919 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 66920 "'indiserver' binary is installed." 66921 msgstr "" 66922 "INDI-palvelinta ei löytynyt. Varmista, että \"indiserver\"-binäärin tarjoava " 66923 "paketti on asennettu." 66924 66925 #: kstarsactions.cpp:727 66926 #, kde-format 66927 msgid "" 66928 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 66929 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 66930 msgstr "" 66931 66932 #: kstarsactions.cpp:730 66933 #, kde-format 66934 msgid "INDI Device Manager" 66935 msgstr "INDI-laitehallinta" 66936 66937 #: kstarsactions.cpp:1111 66938 #, kde-format 66939 msgid "Catalogs" 66940 msgstr "Luettelot" 66941 66942 #: kstarsactions.cpp:1123 66943 #, kde-format 66944 msgid "Guides" 66945 msgstr "Opasteet" 66946 66947 #: kstarsactions.cpp:1126 66948 #, kde-format 66949 msgid "Terrain" 66950 msgstr "Maaperä" 66951 66952 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 66953 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 66954 #, fuzzy, kde-format 66955 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 66956 #| msgid "Image Data" 66957 msgid "Image Overlays" 66958 msgstr "Kuvan data" 66959 66960 #: kstarsactions.cpp:1159 66961 #, kde-format 66962 msgid "Xplanet" 66963 msgstr "Xplanet" 66964 66965 #: kstarsactions.cpp:1165 66966 #, kde-format 66967 msgid "Developer" 66968 msgstr "Kehittäjä" 66969 66970 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 66971 #, kde-format 66972 msgid "Hide Terrain" 66973 msgstr "Piilota maaperä" 66974 66975 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 66976 #, kde-format 66977 msgid "Show Terrain" 66978 msgstr "Näytä maaperä" 66979 66980 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 66981 #, fuzzy, kde-format 66982 #| msgid "Save Image" 66983 msgid "Hide Image Overlays" 66984 msgstr "Tallenna kuva" 66985 66986 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 66987 #, fuzzy, kde-format 66988 #| msgid "Show HiPS Grid" 66989 msgid "Show Image Overlays" 66990 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko" 66991 66992 #: kstarsactions.cpp:1311 66993 #, kde-format 66994 msgctxt "@title:window" 66995 msgid "Export Image" 66996 msgstr "Vie kuva" 66997 66998 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 66999 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 67000 #, kde-format 67001 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 67002 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 67003 msgstr "KStars-komentosarjat (*.kstars)" 67004 67005 #: kstarsactions.cpp:1365 67006 #, fuzzy, kde-format 67007 #| msgid "completed" 67008 msgid "Executing remote scripts is not supported." 67009 msgstr "valmis" 67010 67011 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 67012 #, kde-format 67013 msgid "Could not open file %1" 67014 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 67015 67016 #: kstarsactions.cpp:1398 67017 #, kde-format 67018 msgid "" 67019 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 67020 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 67021 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 67022 "it anyway?" 67023 msgstr "" 67024 67025 #: kstarsactions.cpp:1403 67026 #, kde-format 67027 msgid "Script Validation Failed" 67028 msgstr "Komentosarjan tarkastus epäonnistui" 67029 67030 #: kstarsactions.cpp:1403 67031 #, kde-format 67032 msgid "Run Nevertheless" 67033 msgstr "Suorita kuitenkin" 67034 67035 #: kstarsactions.cpp:1410 67036 #, kde-format 67037 msgid "Running script: %1" 67038 msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1" 67039 67040 #: kstarsactions.cpp:1428 67041 #, kde-format 67042 msgid "Script finished." 67043 msgstr "Komentosarja suoritettiin." 67044 67045 #: kstarsactions.cpp:1440 67046 #, kde-format 67047 msgid "" 67048 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 67049 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 67050 "Chart color scheme for printing?" 67051 msgstr "" 67052 "Voit säästää tulostimen mustetta käyttämällä ”tähtikartta”-väriteemaa, joka " 67053 "käyttää valkoista taustaa. Haluaisitko vaihtaa tähtikartta-teemaan " 67054 "tilapäisesti tulostusta varten?" 67055 67056 #: kstarsactions.cpp:1445 67057 #, kde-format 67058 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 67059 msgstr "Vaihdetaanko tähtikarttaväreihin?" 67060 67061 #: kstarsactions.cpp:1446 67062 #, kde-format 67063 msgid "Switch Color Scheme" 67064 msgstr "Vaihda väriteemaan" 67065 67066 #: kstarsactions.cpp:1446 67067 #, kde-format 67068 msgid "Do Not Switch" 67069 msgstr "Älä vaihda" 67070 67071 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 67072 #, kde-format 67073 msgid "Engage &Tracking" 67074 msgstr "Kytke &seuranta" 67075 67076 #: kstarsactions.cpp:1643 67077 #, kde-format 67078 msgctxt "approximate field of view" 67079 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 67080 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta" 67081 67082 #: kstarsactions.cpp:1648 67083 #, fuzzy, kde-format 67084 #| msgctxt "approximate field of view" 67085 #| msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 67086 msgctxt "approximate field of view" 67087 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 67088 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta" 67089 67090 #: kstarsactions.cpp:1654 67091 #, fuzzy, kde-format 67092 #| msgctxt "approximate field of view" 67093 #| msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 67094 msgctxt "approximate field of view" 67095 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 67096 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta" 67097 67098 #: kstarsactions.cpp:1671 67099 #, kde-format 67100 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 67101 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 67102 msgstr "Anna haluamasi näkökentän kulma" 67103 67104 #: kstarsactions.cpp:1672 67105 #, kde-format 67106 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 67107 msgstr "Anna näkökentän suuruus asteina: " 67108 67109 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 67110 #, fuzzy, kde-format 67111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 67112 #| msgid "North" 67113 msgctxt "Orientation of the sky map" 67114 msgid "North &Up" 67115 msgstr "Pohjoinen" 67116 67117 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 67118 #, fuzzy, kde-format 67119 #| msgctxt "City in Kansas USA" 67120 #| msgid "Norton" 67121 msgctxt "Orientation of the sky map" 67122 msgid "North &Down" 67123 msgstr "Norton" 67124 67125 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 67126 #, fuzzy, kde-format 67127 #| msgid "&Zenith" 67128 msgctxt "Orientation of the sky map" 67129 msgid "Zenith &Up" 67130 msgstr "&Zeniitti" 67131 67132 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 67133 #, fuzzy, kde-format 67134 #| msgid "&Zenith" 67135 msgctxt "Orientation of the sky map" 67136 msgid "Zenith &Down" 67137 msgstr "&Zeniitti" 67138 67139 #: kstarsactions.cpp:1885 67140 #, kde-format 67141 msgid "Attempt to determine from image" 67142 msgstr "" 67143 67144 #: kstarsactions.cpp:1887 67145 #, fuzzy, kde-format 67146 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 67147 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 67148 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto" 67149 67150 #: kstarsactions.cpp:1888 67151 #, kde-format 67152 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 67153 msgstr "" 67154 67155 #: kstarsdata.cpp:47 67156 #, kde-format 67157 msgid "Critical File not Found: %1" 67158 msgstr "Kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1" 67159 67160 #: kstarsdata.cpp:48 67161 #, fuzzy, kde-format 67162 #| msgid "" 67163 #| "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 67164 #| "file. To continue loading, place the file in one of the following " 67165 #| "locations, then press Retry:\n" 67166 #| "\n" 67167 msgid "" 67168 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 67169 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 67170 "\n" 67171 "\t%2\n" 67172 "\n" 67173 "It appears that your setup is broken." 67174 msgstr "" 67175 "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n" 67176 "KStars ei voi toimia kunnolla ilman tätä tiedostoa.\n" 67177 "Jatkaaksesi latausta, laita tiedosto johonkin alla annetusta sijainneista ja " 67178 "paina Yritä uudelleen.\n" 67179 "\n" 67180 67181 #: kstarsdata.cpp:54 67182 #, kde-format 67183 msgid "Critical File Not Found: %1" 67184 msgstr "Kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1" 67185 67186 #: kstarsdata.cpp:134 67187 #, kde-format 67188 msgid "Reading time zone rules" 67189 msgstr "Luetaan aikavyöhykesääntöjä" 67190 67191 #: kstarsdata.cpp:142 67192 #, kde-format 67193 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 67194 msgstr "" 67195 67196 #: kstarsdata.cpp:160 67197 #, kde-format 67198 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 67199 msgstr "" 67200 67201 #: kstarsdata.cpp:174 67202 #, kde-format 67203 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 67204 msgstr "" 67205 67206 #: kstarsdata.cpp:179 67207 #, fuzzy, kde-format 67208 #| msgid "This city already exists in the database." 67209 msgid "City table missing from database." 67210 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa." 67211 67212 #: kstarsdata.cpp:185 67213 #, kde-format 67214 msgid "Loading city data" 67215 msgstr "Ladataan kaupunkien tietoja" 67216 67217 #: kstarsdata.cpp:193 67218 #, kde-format 67219 msgid "Loading User Information" 67220 msgstr "Ladataan käyttäjätietoja" 67221 67222 #: kstarsdata.cpp:197 67223 #, kde-format 67224 msgid "Loading sky objects" 67225 msgstr "Ladataan taivaan kohteita" 67226 67227 #: kstarsdata.cpp:202 67228 #, kde-format 67229 msgid "Loading Image URLs" 67230 msgstr "Ladataan kuvien verkko-osoitteita" 67231 67232 #: kstarsdata.cpp:793 67233 #, kde-format 67234 msgid "" 67235 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 67236 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 67237 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 67238 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 67239 "instead abort now and manually fix the problem. " 67240 msgstr "" 67241 67242 #: kstarsdata.cpp:798 67243 #, kde-format 67244 msgid "Malformed file %1" 67245 msgstr "Virheellinen tiedosto %1" 67246 67247 #: kstarsdata.cpp:1143 67248 #, kde-format 67249 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 67250 msgstr "Aikaa ei voitu asettaa: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 67251 67252 #: kstarsdata.cpp:1472 67253 #, kde-format 67254 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 67255 msgstr "Sijantia nimeltä %1, %2, %3 ei voitu asettaa" 67256 67257 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 67258 #, kde-format 67259 msgid "" 67260 "Custom image-links file could not be opened.\n" 67261 "Link cannot be recorded for future sessions." 67262 msgstr "" 67263 "Omaa kuvalinkkien tiedostoa ei saatu avattua.\n" 67264 "Linkkiä ei voida tallentaa tulevia istuntoja varten." 67265 67266 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 67267 #, kde-format 67268 msgid "" 67269 "Custom information-links file could not be opened.\n" 67270 "Link cannot be recorded for future sessions." 67271 msgstr "" 67272 "Omaa tietolinkkien tiedostoa ei saatu avattua.\n" 67273 "Linkkiä ei voida tallentaa tulevia istuntoja varten." 67274 67275 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 67276 #, kde-format 67277 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 67278 msgstr "" 67279 67280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67281 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 67282 #, kde-format 67283 msgid "zenith" 67284 msgstr "zeniitti" 67285 67286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67287 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 67288 #, kde-format 67289 msgid "north" 67290 msgstr "pohjoinen" 67291 67292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67293 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 67294 #, kde-format 67295 msgid "east" 67296 msgstr "itä" 67297 67298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67299 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 67300 #, kde-format 67301 msgid "south" 67302 msgstr "etelä" 67303 67304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67305 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 67306 #, kde-format 67307 msgid "west" 67308 msgstr "länsi" 67309 67310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67311 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 67312 #, kde-format 67313 msgid "northeast" 67314 msgstr "koillinen" 67315 67316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67317 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 67318 #, kde-format 67319 msgid "southeast" 67320 msgstr "kaakko" 67321 67322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67323 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 67324 #, kde-format 67325 msgid "southwest" 67326 msgstr "lounas" 67327 67328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 67329 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 67330 #, kde-format 67331 msgid "northwest" 67332 msgstr "luode" 67333 67334 #: kstarsdbus.cpp:1018 67335 #, kde-format 67336 msgctxt "@title:window" 67337 msgid "Print Sky" 67338 msgstr "Tulosta taivas" 67339 67340 #: kstarsinit.cpp:146 67341 #, kde-format 67342 msgid "Download New Data..." 67343 msgstr "Lataa uusia aineistoja…" 67344 67345 #: kstarsinit.cpp:149 67346 #, kde-format 67347 msgid "Downloads new data" 67348 msgstr "Lataa uusia aineistoja" 67349 67350 #: kstarsinit.cpp:156 67351 #, fuzzy, kde-format 67352 #| msgid "Open Image..." 67353 msgid "Open Image(s)..." 67354 msgstr "Avaa kuva…" 67355 67356 #: kstarsinit.cpp:165 67357 #, kde-format 67358 msgid "&Save Sky Image..." 67359 msgstr "&Tallenna kuva taivaasta…" 67360 67361 #: kstarsinit.cpp:172 67362 #, kde-format 67363 msgid "&Run Script..." 67364 msgstr "&Suorita komentotiedosto…" 67365 67366 #: kstarsinit.cpp:176 67367 #, kde-format 67368 msgctxt "start Printing Wizard" 67369 msgid "Printing &Wizard..." 67370 msgstr "&Opastettu tulostus…" 67371 67372 #: kstarsinit.cpp:185 67373 #, kde-format 67374 msgid "Set Time to &Now" 67375 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen" 67376 67377 #: kstarsinit.cpp:189 67378 #, kde-format 67379 msgctxt "set Clock to New Time" 67380 msgid "&Set Time..." 67381 msgstr "&Aseta aika…" 67382 67383 #: kstarsinit.cpp:193 67384 #, kde-format 67385 msgid "Stop &Clock" 67386 msgstr "Pysäytä &kello" 67387 67388 #: kstarsinit.cpp:216 67389 #, kde-format 67390 msgid "Resume Clock" 67391 msgstr "" 67392 67393 #: kstarsinit.cpp:216 67394 #, kde-format 67395 msgid "Stop Clock" 67396 msgstr "Pysäytä kello" 67397 67398 #: kstarsinit.cpp:222 67399 #, fuzzy, kde-format 67400 #| msgid "Advance one step forward in time" 67401 msgid "Advance One Step Forward in Time" 67402 msgstr "Siirry yksi askel eteen ajassa" 67403 67404 #: kstarsinit.cpp:226 67405 #, fuzzy, kde-format 67406 #| msgid "Advance one step backward in time" 67407 msgid "Advance One Step Backward in Time" 67408 msgstr "Siirry yksi askel taakse ajassa" 67409 67410 #: kstarsinit.cpp:231 67411 #, kde-format 67412 msgid "&Zenith" 67413 msgstr "&Zeniitti" 67414 67415 #: kstarsinit.cpp:232 67416 #, kde-format 67417 msgid "&North" 67418 msgstr "&Pohjoinen" 67419 67420 #: kstarsinit.cpp:233 67421 #, kde-format 67422 msgid "&East" 67423 msgstr "&Itä" 67424 67425 #: kstarsinit.cpp:234 67426 #, kde-format 67427 msgid "&South" 67428 msgstr "&Etelä" 67429 67430 #: kstarsinit.cpp:235 67431 #, kde-format 67432 msgid "&West" 67433 msgstr "&Länsi" 67434 67435 #: kstarsinit.cpp:238 67436 #, kde-format 67437 msgid "&Find Object..." 67438 msgstr "E&tsi kohde…" 67439 67440 #: kstarsinit.cpp:245 67441 #, kde-format 67442 msgid "Set Coordinates &Manually..." 67443 msgstr "Aseta koordinaatit &käsin…" 67444 67445 #: kstarsinit.cpp:257 67446 #, kde-format 67447 msgid "&Default Zoom" 67448 msgstr "&Oletussuurennos" 67449 67450 #: kstarsinit.cpp:260 67451 #, kde-format 67452 msgid "&Zoom to Angular Size..." 67453 msgstr "&Suurenna kulmakokoon…" 67454 67455 #: kstarsinit.cpp:283 67456 #, kde-format 67457 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 67458 msgstr "" 67459 67460 #: kstarsinit.cpp:286 67461 #, kde-format 67462 msgid "&Azimuthal Equidistant" 67463 msgstr "" 67464 67465 #: kstarsinit.cpp:289 67466 #, fuzzy, kde-format 67467 msgid "&Orthographic" 67468 msgstr "Maantieteelliset" 67469 67470 #: kstarsinit.cpp:292 67471 #, fuzzy, kde-format 67472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67473 #| msgid "Decataur" 67474 msgid "&Equirectangular" 67475 msgstr "Decataur" 67476 67477 #: kstarsinit.cpp:295 67478 #, fuzzy, kde-format 67479 msgid "&Stereographic" 67480 msgstr "Maantieteelliset" 67481 67482 #: kstarsinit.cpp:298 67483 #, kde-format 67484 msgid "&Gnomonic" 67485 msgstr "&Gnomoninen" 67486 67487 #: kstarsinit.cpp:304 67488 #, kde-format 67489 msgctxt "Show the information boxes" 67490 msgid "Show &Info Boxes" 67491 msgstr "Näytä &tietokentät" 67492 67493 #: kstarsinit.cpp:309 67494 #, kde-format 67495 msgctxt "Show time-related info box" 67496 msgid "Show &Time Box" 67497 msgstr "Näytä &aikakenttä" 67498 67499 #: kstarsinit.cpp:316 67500 #, kde-format 67501 msgctxt "Show focus-related info box" 67502 msgid "Show &Focus Box" 67503 msgstr "Näytä &kohdistuskenttä" 67504 67505 #: kstarsinit.cpp:323 67506 #, kde-format 67507 msgctxt "Show location-related info box" 67508 msgid "Show &Location Box" 67509 msgstr "Näytä &sijaintikenttä" 67510 67511 #: kstarsinit.cpp:330 67512 #, kde-format 67513 msgid "Show Main Toolbar" 67514 msgstr "Näytä päätyökalurivi" 67515 67516 #: kstarsinit.cpp:332 67517 #, kde-format 67518 msgid "Show View Toolbar" 67519 msgstr "Näytä näyttötyökalurivi" 67520 67521 #: kstarsinit.cpp:336 67522 #, kde-format 67523 msgid "Show Statusbar" 67524 msgstr "Näytä tilarivi" 67525 67526 #: kstarsinit.cpp:337 67527 #, kde-format 67528 msgid "Show Az/Alt Field" 67529 msgstr "Näytä Ats/Kork-kenttä" 67530 67531 #: kstarsinit.cpp:338 67532 #, kde-format 67533 msgid "Show RA/Dec Field" 67534 msgstr "Näytä RA/Dekl-kenttä" 67535 67536 #: kstarsinit.cpp:339 67537 #, fuzzy, kde-format 67538 #| msgid "Show RA/Dec Field" 67539 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 67540 msgstr "Näytä RA/Dekl-kenttä" 67541 67542 #: kstarsinit.cpp:347 67543 #, kde-format 67544 msgid "C&olor Schemes" 67545 msgstr "&Väriteemat" 67546 67547 #: kstarsinit.cpp:348 67548 #, kde-format 67549 msgid "&Classic" 67550 msgstr "&Perinteinen" 67551 67552 #: kstarsinit.cpp:349 67553 #, kde-format 67554 msgid "&Star Chart" 67555 msgstr "&Tähtikartta" 67556 67557 #: kstarsinit.cpp:350 67558 #, kde-format 67559 msgid "&Night Vision" 67560 msgstr "&Pimeänäkö" 67561 67562 #: kstarsinit.cpp:351 67563 #, kde-format 67564 msgid "&Moonless Night" 67565 msgstr "&Kuuton yö" 67566 67567 #: kstarsinit.cpp:371 67568 #, kde-format 67569 msgid "&FOV Symbols" 67570 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit" 67571 67572 #: kstarsinit.cpp:379 67573 #, kde-format 67574 msgid "HiPS All Sky Overlay" 67575 msgstr "" 67576 67577 #: kstarsinit.cpp:386 67578 #, fuzzy, kde-format 67579 #| msgid "Skymap Options" 67580 msgid "Skymap Orientation" 67581 msgstr "Tähtikartan asetukset" 67582 67583 #: kstarsinit.cpp:392 67584 #, kde-format 67585 msgctxt "Location on Earth" 67586 msgid "&Geographic..." 67587 msgstr "&Maantieteellinen sijainti…" 67588 67589 #: kstarsinit.cpp:409 67590 #, kde-format 67591 msgid "Startup Wizard..." 67592 msgstr "Opastettu asennus…" 67593 67594 #: kstarsinit.cpp:414 67595 #, fuzzy, kde-format 67596 msgid "Manage DSO Catalogs" 67597 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 67598 67599 #: kstarsinit.cpp:418 67600 #, fuzzy, kde-format 67601 #| msgid "Creating Planets" 67602 msgid "Update Comets Orbital Elements" 67603 msgstr "Ladataan planeettoja" 67604 67605 #: kstarsinit.cpp:420 67606 #, fuzzy, kde-format 67607 #| msgid "Creating Planets" 67608 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 67609 msgstr "Ladataan planeettoja" 67610 67611 #: kstarsinit.cpp:422 67612 #, kde-format 67613 msgid "Update Recent Supernovae Data" 67614 msgstr "" 67615 67616 #: kstarsinit.cpp:424 67617 #, fuzzy, kde-format 67618 #| msgid "Creating Planets" 67619 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 67620 msgstr "Ladataan planeettoja" 67621 67622 #: kstarsinit.cpp:428 67623 #, kde-format 67624 msgid "Calculator" 67625 msgstr "Tähtitieteellinen laskin" 67626 67627 #: kstarsinit.cpp:438 67628 #, fuzzy, kde-format 67629 #| msgid "&Observation" 67630 msgid "Observation Planner" 67631 msgstr "Ha&vainnointi" 67632 67633 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 67634 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 67635 #, kde-format 67636 msgid "Altitude vs. Time" 67637 msgstr "Korkeus eri aikoina" 67638 67639 #: kstarsinit.cpp:444 67640 #, kde-format 67641 msgid "What's up Tonight" 67642 msgstr "Mitä tänään näkyy" 67643 67644 #: kstarsinit.cpp:453 67645 #, fuzzy, kde-format 67646 #| msgid "Solar System Viewer" 67647 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 67648 msgstr "Aurinkokuntanäkymä" 67649 67650 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 67651 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 67652 #, kde-format 67653 msgid "Sky Calendar" 67654 msgstr "Taivaskalenteri" 67655 67656 #: kstarsinit.cpp:473 67657 #, kde-format 67658 msgid "Script Builder" 67659 msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi" 67660 67661 #: kstarsinit.cpp:481 67662 #, kde-format 67663 msgid "Jupiter's Moons" 67664 msgstr "Jupiterin kuut" 67665 67666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 67667 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 67668 #, kde-format 67669 msgid "Flags" 67670 msgstr "Liput" 67671 67672 #: kstarsinit.cpp:487 67673 #, kde-format 67674 msgid "List your &Equipment..." 67675 msgstr "Luettele laitteisto…" 67676 67677 #: kstarsinit.cpp:489 67678 #, kde-format 67679 msgid "Manage Observer..." 67680 msgstr "Hallinnoi havaitsijaa…" 67681 67682 #: kstarsinit.cpp:493 67683 #, kde-format 67684 msgid "Artificial Horizon..." 67685 msgstr "Keinotekoinen horisontti…" 67686 67687 #: kstarsinit.cpp:497 67688 #, fuzzy, kde-format 67689 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 67690 #| msgid "Ascension Island" 67691 msgid "Execute the Session Plan..." 67692 msgstr "Ascension Island" 67693 67694 #: kstarsinit.cpp:501 67695 #, fuzzy, kde-format 67696 #| msgid "Hour angle:" 67697 msgid "Polaris Hour Angle..." 67698 msgstr "Tuntikulma:" 67699 67700 #: kstarsinit.cpp:508 67701 #, kde-format 67702 msgid "Telescope Wizard..." 67703 msgstr "Kaukoputken opastettu asennus…" 67704 67705 #: kstarsinit.cpp:513 67706 #, kde-format 67707 msgid "Device Manager..." 67708 msgstr "Laitehallinta…" 67709 67710 #: kstarsinit.cpp:532 67711 #, kde-format 67712 msgid "Displays the Tip of the Day" 67713 msgstr "" 67714 67715 #: kstarsinit.cpp:540 67716 #, kde-format 67717 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 67718 msgid "" 67719 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 67720 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 67721 "second.\n" 67722 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 67723 "of 'X'." 67724 msgstr "" 67725 67726 #: kstarsinit.cpp:549 67727 #, fuzzy, kde-format 67728 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 67729 #| msgid "Montreal" 67730 msgid "Time step control" 67731 msgstr "Montreal" 67732 67733 #: kstarsinit.cpp:558 67734 #, kde-format 67735 msgctxt "Toggle Stars in the display" 67736 msgid "Stars" 67737 msgstr "Tähdet" 67738 67739 #: kstarsinit.cpp:560 67740 #, kde-format 67741 msgid "Toggle stars" 67742 msgstr "Näytä/piilota tähdet" 67743 67744 #: kstarsinit.cpp:562 67745 #, kde-format 67746 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 67747 msgid "Deep Sky" 67748 msgstr "Syvä taivas" 67749 67750 #: kstarsinit.cpp:564 67751 #, kde-format 67752 msgid "Toggle deep sky objects" 67753 msgstr "Näytä/piilota syvän taivaan kohteet" 67754 67755 #: kstarsinit.cpp:566 67756 #, kde-format 67757 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 67758 msgid "Solar System" 67759 msgstr "Aurinkokunta" 67760 67761 #: kstarsinit.cpp:568 67762 #, kde-format 67763 msgid "Toggle Solar system objects" 67764 msgstr "Näytä/piilota aurinkokunnan kohteet" 67765 67766 #: kstarsinit.cpp:570 67767 #, kde-format 67768 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 67769 msgid "Const. Lines" 67770 msgstr "Tähdistöviivat" 67771 67772 #: kstarsinit.cpp:572 67773 #, kde-format 67774 msgid "Toggle constellation lines" 67775 msgstr "Näytä/piilota tähdistöviivat" 67776 67777 #: kstarsinit.cpp:574 67778 #, kde-format 67779 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 67780 msgid "Const. Names" 67781 msgstr "Tähdistöjen nimet" 67782 67783 #: kstarsinit.cpp:576 67784 #, kde-format 67785 msgid "Toggle constellation names" 67786 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen nimet" 67787 67788 #: kstarsinit.cpp:578 67789 #, kde-format 67790 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 67791 msgid "C. Boundaries" 67792 msgstr "Tähdistörajat" 67793 67794 #: kstarsinit.cpp:580 67795 #, kde-format 67796 msgid "Toggle constellation boundaries" 67797 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen rajat" 67798 67799 #: kstarsinit.cpp:582 67800 #, kde-kuit-format 67801 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 67802 msgid "C. Art (BETA)" 67803 msgstr "" 67804 67805 #: kstarsinit.cpp:584 67806 #, fuzzy, kde-kuit-format 67807 #| msgid "Toggle constellation names" 67808 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 67809 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen nimet" 67810 67811 #: kstarsinit.cpp:586 67812 #, kde-format 67813 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 67814 msgid "Milky Way" 67815 msgstr "Linnunrata" 67816 67817 #: kstarsinit.cpp:588 67818 #, kde-format 67819 msgid "Toggle milky way" 67820 msgstr "Näytä/piilota linnunrata" 67821 67822 #: kstarsinit.cpp:590 67823 #, fuzzy, kde-format 67824 #| msgid "Equatorial Coordinates" 67825 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 67826 msgid "Equatorial coord. grid" 67827 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 67828 67829 #: kstarsinit.cpp:592 67830 #, kde-format 67831 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 67832 msgstr "Näytä/piilota ekvatoriaalinen koordinaattiruudukko" 67833 67834 #: kstarsinit.cpp:594 67835 #, fuzzy, kde-format 67836 #| msgid "Horizontal Coordinates" 67837 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 67838 msgid "Horizontal coord. grid" 67839 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 67840 67841 #: kstarsinit.cpp:596 67842 #, kde-format 67843 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 67844 msgstr "Näytä/piilota horisontaalinen koordinaattiruudukko" 67845 67846 #: kstarsinit.cpp:598 67847 #, fuzzy, kde-format 67848 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 67849 msgid "Ground" 67850 msgstr "Armour" 67851 67852 #: kstarsinit.cpp:600 67853 #, fuzzy, kde-format 67854 #| msgid "Toggle Ground" 67855 msgid "Toggle opaque ground" 67856 msgstr "Vaihda horisontin näyttö" 67857 67858 #: kstarsinit.cpp:602 67859 #, kde-format 67860 msgctxt "Toggle flags in the display" 67861 msgid "Flags" 67862 msgstr "Liput" 67863 67864 #: kstarsinit.cpp:604 67865 #, fuzzy, kde-format 67866 #| msgid "Toggle Stars" 67867 msgid "Toggle flags" 67868 msgstr "Vaihda tähtien näyttö" 67869 67870 #: kstarsinit.cpp:606 67871 #, kde-format 67872 msgctxt "Toggle satellites in the display" 67873 msgid "Satellites" 67874 msgstr "Satelliitit" 67875 67876 #: kstarsinit.cpp:608 67877 #, kde-format 67878 msgid "Toggle satellites" 67879 msgstr "Näytä tai piilota satelliitit" 67880 67881 #: kstarsinit.cpp:610 67882 #, kde-format 67883 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 67884 msgid "Supernovae" 67885 msgstr "Supernovat" 67886 67887 #: kstarsinit.cpp:612 67888 #, kde-format 67889 msgid "Toggle supernovae" 67890 msgstr "Näytä/piilota supernovat" 67891 67892 #: kstarsinit.cpp:614 67893 #, fuzzy, kde-format 67894 #| msgid "What's Interesting..." 67895 msgctxt "Toggle What's Interesting" 67896 msgid "What's Interesting" 67897 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…" 67898 67899 #: kstarsinit.cpp:616 67900 #, fuzzy, kde-format 67901 #| msgid "What's Interesting..." 67902 msgid "Toggle What's Interesting" 67903 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…" 67904 67905 #: kstarsinit.cpp:621 67906 #, kde-format 67907 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 67908 msgid "Ekos" 67909 msgstr "Ekos" 67910 67911 #: kstarsinit.cpp:623 67912 #, fuzzy, kde-format 67913 #| msgid "Toggle stars" 67914 msgid "Toggle Ekos" 67915 msgstr "Näytä/piilota tähdet" 67916 67917 #: kstarsinit.cpp:625 67918 #, kde-format 67919 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 67920 msgid "INDI Control Panel" 67921 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 67922 67923 #: kstarsinit.cpp:627 67924 #, fuzzy, kde-format 67925 #| msgid "INDI Control Panel" 67926 msgid "Toggle INDI Control Panel" 67927 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 67928 67929 #: kstarsinit.cpp:630 67930 #, fuzzy, kde-format 67931 #| msgid "KStars FITS Viewer" 67932 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 67933 msgid "FITS Viewer" 67934 msgstr "KStarsin FITS-katselin" 67935 67936 #: kstarsinit.cpp:632 67937 #, fuzzy, kde-format 67938 #| msgid "KStars FITS Viewer" 67939 msgid "Toggle FITS Viewer" 67940 msgstr "KStarsin FITS-katselin" 67941 67942 #: kstarsinit.cpp:636 67943 #, fuzzy, kde-format 67944 #| msgid "Solver FOV" 67945 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 67946 msgid "Sensor FOV" 67947 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 67948 67949 #: kstarsinit.cpp:638 67950 #, fuzzy, kde-format 67951 #| msgid "Toggle stars" 67952 msgid "Toggle Sensor FOV" 67953 msgstr "Näytä/piilota tähdet" 67954 67955 #: kstarsinit.cpp:643 67956 #, kde-format 67957 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 67958 msgid "Mosaic Panel" 67959 msgstr "" 67960 67961 #: kstarsinit.cpp:645 67962 #, fuzzy, kde-format 67963 #| msgid "INDI Control Panel" 67964 msgid "Toggle Mosaic Panel" 67965 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 67966 67967 #: kstarsinit.cpp:650 67968 #, fuzzy, kde-format 67969 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 67970 #| msgid "Montreal" 67971 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 67972 msgid "Mount Control" 67973 msgstr "Montreal" 67974 67975 #: kstarsinit.cpp:652 67976 #, fuzzy, kde-format 67977 #| msgid "INDI Control Panel" 67978 msgid "Toggle Mount Control Panel" 67979 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 67980 67981 #: kstarsinit.cpp:656 67982 #, kde-format 67983 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 67984 msgid "Center Telescope" 67985 msgstr "Keskitä kaukoputki" 67986 67987 #: kstarsinit.cpp:658 67988 #, fuzzy, kde-format 67989 #| msgid "Radio Telescope diameter:" 67990 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 67991 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:" 67992 67993 #: kstarsinit.cpp:662 67994 #, fuzzy, kde-format 67995 #| msgid "Radio Telescope diameter:" 67996 msgid "Toggle Telescope Tracking" 67997 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:" 67998 67999 #: kstarsinit.cpp:666 68000 #, fuzzy, kde-format 68001 #| msgid "Slew map to object" 68002 msgid "Slew telescope to the focused object" 68003 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen" 68004 68005 #: kstarsinit.cpp:670 68006 #, fuzzy, kde-format 68007 #| msgid "Slew map to object" 68008 msgid "Sync telescope to the focused object" 68009 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen" 68010 68011 #: kstarsinit.cpp:674 68012 #, fuzzy, kde-format 68013 msgid "Abort telescope motions" 68014 msgstr "Kaukoputken portti:" 68015 68016 #: kstarsinit.cpp:679 68017 #, fuzzy, kde-format 68018 msgid "Park telescope" 68019 msgstr "Kaukoputken portti:" 68020 68021 #: kstarsinit.cpp:683 68022 #, fuzzy, kde-format 68023 #| msgid "Center in Telescope" 68024 msgid "Unpark telescope" 68025 msgstr "kohdista kaukoputki" 68026 68027 #: kstarsinit.cpp:689 68028 #, fuzzy, kde-format 68029 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 68030 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 68031 68032 #: kstarsinit.cpp:692 68033 #, fuzzy, kde-format 68034 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 68035 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 68036 68037 #: kstarsinit.cpp:699 68038 #, fuzzy, kde-format 68039 #| msgid "Save Script" 68040 msgid "Park dome" 68041 msgstr "Tallenna komentosarja" 68042 68043 #: kstarsinit.cpp:703 68044 #, fuzzy, kde-format 68045 #| msgctxt "City in Australia" 68046 #| msgid "Parkes" 68047 msgid "Unpark dome" 68048 msgstr "Parkes" 68049 68050 #: kstarsinit.cpp:725 68051 #, kde-format 68052 msgctxt "Orientation of the sky map" 68053 msgid "" 68054 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 68055 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 68056 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 68057 "eye view." 68058 msgstr "" 68059 68060 #: kstarsinit.cpp:734 68061 #, kde-format 68062 msgctxt "Orientation of the sky map" 68063 msgid "" 68064 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 68065 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 68066 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 68067 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 68068 msgstr "" 68069 68070 #: kstarsinit.cpp:739 68071 #, fuzzy, kde-format 68072 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 68073 #| msgid "Library" 68074 msgctxt "" 68075 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 68076 msgid "Arbitrary" 68077 msgstr "Kirjasto" 68078 68079 #: kstarsinit.cpp:743 68080 #, kde-format 68081 msgctxt "Orientation of the sky map" 68082 msgid "" 68083 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 68084 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 68085 "arbitrary" 68086 msgstr "" 68087 68088 #: kstarsinit.cpp:749 68089 #, fuzzy, kde-format 68090 #| msgid "Target object or direction" 68091 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 68092 msgid "Erect observer correction" 68093 msgstr "Kohde tai suunta" 68094 68095 #: kstarsinit.cpp:752 68096 #, kde-format 68097 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 68098 msgid "" 68099 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 68100 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 68101 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 68102 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 68103 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 68104 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 68105 "orientation." 68106 msgstr "" 68107 68108 #: kstarsinit.cpp:778 68109 #, kde-format 68110 msgid "Edit FOV Symbols..." 68111 msgstr "Muokkaa kuvakenttäsymboleita…" 68112 68113 #: kstarsinit.cpp:815 68114 #, kde-format 68115 msgid "HiPS Settings..." 68116 msgstr "HiPS-asetukset…" 68117 68118 #: kstarsinit.cpp:822 68119 #, kde-format 68120 msgid " Welcome to KStars " 68121 msgstr "Tervetuloa KStarsiin " 68122 68123 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 68124 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 68125 #, kde-format 68126 msgid "nothing" 68127 msgstr "ei mihinkään" 68128 68129 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 68130 #, kde-format 68131 msgid "Initial Position is Below Horizon" 68132 msgstr "Aloituspaikka on horisontin alapuolella" 68133 68134 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 68135 #, kde-format 68136 msgid "" 68137 "The initial position is below the horizon.\n" 68138 "Would you like to reset to the default position?" 68139 msgstr "" 68140 "Aloituspaikka on horisontin alapuolella.\n" 68141 "Haluaisitko palauttaa oletuspaikan?" 68142 68143 #: kstarsinit.cpp:979 68144 #, kde-format 68145 msgid "Reset Position" 68146 msgstr "Palauta paikka" 68147 68148 #: kstarsinit.cpp:980 68149 #, kde-format 68150 msgid "Do Not Reset" 68151 msgstr "Älä palauta" 68152 68153 #: kstarsinit.cpp:1035 68154 #, kde-format 68155 msgid "&Themes" 68156 msgstr "T&eemat" 68157 68158 #: kstarslite.cpp:115 68159 #, kde-format 68160 msgid "Version: %1" 68161 msgstr "Versio: %1" 68162 68163 #: kstarslite.cpp:116 68164 #, kde-format 68165 msgid "Build: %1" 68166 msgstr "Kooste: %1" 68167 68168 #: kstarslite.cpp:117 68169 #, kde-format 68170 msgid "(c), The KStars Team" 68171 msgstr "© KStars-kehitysryhmä" 68172 68173 #: kstarslite.cpp:118 68174 #, kde-format 68175 msgid "License: GPLv2" 68176 msgstr "Lisenssi: GPLv2" 68177 68178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 68179 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 68180 #: tools/modcalcplanets.ui:604 68181 #, kde-format, kde-kuit-format 68182 msgid "Pluto" 68183 msgstr "Pluto" 68184 68185 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 68186 #, kde-format 68187 msgid "Dec (%1):" 68188 msgstr "Dekl (%1):" 68189 68190 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 68191 #, kde-format 68192 msgid "Not Implemented." 68193 msgstr "Ei toteutettu." 68194 68195 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 68196 #, kde-kuit-format 68197 msgid "About" 68198 msgstr "Tietoa" 68199 68200 # pmap: =/gen=KStarsin/ 68201 # pmap: =/elat=KStarsista/ 68202 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 68203 #, kde-format, kde-kuit-format 68204 msgid "KStars" 68205 msgstr "KStars" 68206 68207 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 68208 #, kde-format, kde-kuit-format 68209 msgid "Desktop Planetarium" 68210 msgstr "Työpöytäplanetaario" 68211 68212 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 68213 #, kde-kuit-format 68214 msgid "Distance" 68215 msgstr "Etäisyys" 68216 68217 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 68218 #, kde-kuit-format 68219 msgid "B - V Index" 68220 msgstr "" 68221 68222 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 68223 #, kde-kuit-format 68224 msgid "Illumination" 68225 msgstr "Valaistus" 68226 68227 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 68228 #, kde-kuit-format 68229 msgid "Perihelion" 68230 msgstr "Periheli" 68231 68232 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 68233 #, fuzzy, kde-kuit-format 68234 msgid "OrbitID" 68235 msgstr "Ratajuovat" 68236 68237 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 68238 #, kde-kuit-format 68239 msgid "Diameter" 68240 msgstr "Halkaisija" 68241 68242 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 68243 #, kde-kuit-format 68244 msgid "Rotation period" 68245 msgstr "Kiertoaika" 68246 68247 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 68248 #, kde-kuit-format 68249 msgid "EarthMOID" 68250 msgstr "EarthMOID" 68251 68252 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 68253 #, fuzzy, kde-kuit-format 68254 msgid "OrbitClass" 68255 msgstr "Ratajuovat" 68256 68257 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 68258 #, kde-kuit-format 68259 msgid "Albedo" 68260 msgstr "Albedo" 68261 68262 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 68263 #, kde-kuit-format 68264 msgid "Dimensions" 68265 msgstr "Mitat" 68266 68267 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 68268 #, kde-kuit-format 68269 msgid "Period" 68270 msgstr "Jakso" 68271 68272 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 68273 #, kde-kuit-format 68274 msgid "RA (J2000.0)" 68275 msgstr "RA (J2000.0)" 68276 68277 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 68278 #, fuzzy, kde-kuit-format 68279 #| msgid "Dec (J2000.0):" 68280 msgid "Dec (J2000.0)" 68281 msgstr "Dekl (J2000.0):" 68282 68283 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 68284 #, kde-kuit-format 68285 msgid "Hour angle" 68286 msgstr "Tuntikulma" 68287 68288 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 68289 #, kde-kuit-format 68290 msgid "Airmass" 68291 msgstr "Ilmamassa" 68292 68293 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 68294 #, kde-kuit-format 68295 msgid "Rise time" 68296 msgstr "Nousuaika" 68297 68298 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 68299 #, fuzzy, kde-kuit-format 68300 #| msgid "Transit time:" 68301 msgid "Transit time" 68302 msgstr "Kulminaatioaika:" 68303 68304 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 68305 #, kde-kuit-format 68306 msgid "Set time" 68307 msgstr "Aseta aika" 68308 68309 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 68310 #, kde-kuit-format 68311 msgid "Azimuth at rise" 68312 msgstr "Atsimuutti noustessa" 68313 68314 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 68315 #, fuzzy, kde-kuit-format 68316 #| msgid "Azimuth at set:" 68317 msgid "Azimuth at transit" 68318 msgstr "Atsimuutti laskiessa:" 68319 68320 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 68321 #, kde-kuit-format 68322 msgid "Azimuth at set" 68323 msgstr "Atsimuutti laskiessa" 68324 68325 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 68326 #, kde-kuit-format 68327 msgid "Add Link" 68328 msgstr "Lisää linkki" 68329 68330 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 68331 #, kde-kuit-format 68332 msgid "Find an Object" 68333 msgstr "Etsi kohde" 68334 68335 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 68336 #, kde-kuit-format 68337 msgid "Filter by name: " 68338 msgstr "Suodata nimellä: " 68339 68340 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 68341 #, kde-kuit-format 68342 msgid "Filter by type: " 68343 msgstr "Suodata tyypillä: " 68344 68345 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 68346 #, kde-kuit-format 68347 msgid "Search in internet" 68348 msgstr "Etsi internetistä" 68349 68350 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 68351 #, kde-kuit-format 68352 msgid "%1 - Edit Link" 68353 msgstr "%1 – Muokkaa linkkiä" 68354 68355 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 68356 #, kde-kuit-format 68357 msgid "%1 - Add a Link" 68358 msgstr "%1 – Lisää linkki" 68359 68360 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 68361 #, kde-kuit-format 68362 msgid "URL" 68363 msgstr "Verkko-osoite" 68364 68365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 68366 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 68367 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 68368 #, kde-format, kde-kuit-format 68369 msgid "Add" 68370 msgstr "Lisää" 68371 68372 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 68373 #, kde-kuit-format 68374 msgid "Please, fill in URL and Description" 68375 msgstr "Anna verkko-osoite ja kuvaus" 68376 68377 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68378 #, kde-kuit-format 68379 msgid "Edit location" 68380 msgstr "Muokkaa sijaintia" 68381 68382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68383 #, kde-kuit-format 68384 msgid "View location" 68385 msgstr "Näytä sijainti" 68386 68387 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 68388 #, kde-kuit-format 68389 msgid "Add location" 68390 msgstr "Lisää sijainti" 68391 68392 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 68393 #, kde-kuit-format 68394 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 68395 msgstr "Odota, koordinaatteja noudetaan" 68396 68397 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 68398 #, kde-kuit-format 68399 msgid "Default city" 68400 msgstr "Oletuskaupunki" 68401 68402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 68403 #, fuzzy, kde-kuit-format 68404 #| msgid "Default FITS directory:" 68405 msgid "Default province" 68406 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 68407 68408 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 68409 #, kde-kuit-format 68410 msgid "Default country" 68411 msgstr "Oletusmaa" 68412 68413 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 68414 #, kde-kuit-format 68415 msgid "" 68416 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 68417 "default name" 68418 msgstr "" 68419 "Sijainnin nimen nouto epäonnistui (tarkista internetyhteys). Lisättiin " 68420 "oletusnimellä" 68421 68422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 68423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 68424 #, kde-kuit-format 68425 msgid "Failed to set location" 68426 msgstr "Sijainnin asettaminen epäonnistui" 68427 68428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 68429 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 68430 #, kde-kuit-format 68431 msgid "Successfully set your location" 68432 msgstr "Sijaintisi asettaminen onnistui" 68433 68434 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 68435 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 68436 #, kde-kuit-format 68437 msgid "Could not set your location" 68438 msgstr "Sijaintiasi ei voitu asettaa" 68439 68440 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 68441 #, kde-kuit-format 68442 msgid "" 68443 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 68444 "name" 68445 msgstr "" 68446 "Sijainnin nimen nouto epäonnistui (tarkista internetyhteys). Aseta oletusnimi" 68447 68448 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 68449 #, kde-kuit-format 68450 msgid "" 68451 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 68452 "Please, switch on the location service, and retry" 68453 msgstr "" 68454 68455 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 68456 #, kde-kuit-format 68457 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 68458 msgstr "" 68459 68460 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 68461 #, kde-kuit-format 68462 msgid "Timeout occurred. Try again." 68463 msgstr "" 68464 68465 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 68466 #, kde-kuit-format 68467 msgid "Found your longitude and altitude" 68468 msgstr "" 68469 68470 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 68471 #, kde-kuit-format 68472 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 68473 msgstr "" 68474 68475 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 68476 #, kde-kuit-format 68477 msgid "City: " 68478 msgstr "Kaupunki:" 68479 68480 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 68481 #, fuzzy, kde-kuit-format 68482 #| msgid "Province:" 68483 msgid "Province: " 68484 msgstr "Osavaltio/maakunta:" 68485 68486 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 68487 #, kde-kuit-format 68488 msgid "Country: " 68489 msgstr "Maa:" 68490 68491 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 68492 #, kde-kuit-format 68493 msgid "Latitude: " 68494 msgstr "Leveysaste:" 68495 68496 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 68497 #, kde-kuit-format 68498 msgid "Longitude: " 68499 msgstr "Pituusaste:" 68500 68501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 68502 #, kde-kuit-format 68503 msgid "UT offset: " 68504 msgstr "Maailmanajan siirtymä: " 68505 68506 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 68507 #, fuzzy, kde-kuit-format 68508 #| msgid "DST rule:" 68509 msgid "DST rule: " 68510 msgstr "Kesäaikasääntö:" 68511 68512 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 68513 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 68514 #, kde-kuit-format 68515 msgid "Set from GPS" 68516 msgstr "" 68517 68518 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 68519 #, kde-kuit-format 68520 msgid "Please, fill in the city" 68521 msgstr "Syötä kaupunki" 68522 68523 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 68524 #, kde-kuit-format 68525 msgid "Please, fill in the country" 68526 msgstr "Syötä maa" 68527 68528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 68529 #, kde-kuit-format 68530 msgid "Please, fill in the latitude" 68531 msgstr "Syötä leveysaste" 68532 68533 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 68534 #, kde-kuit-format 68535 msgid "Please, fill in the longitude" 68536 msgstr "Syötä pituusaste" 68537 68538 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 68539 #, kde-kuit-format 68540 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 68541 msgstr "Leveys- tai pituusasteen arvo ei ole kelvollinen" 68542 68543 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 68544 #, kde-kuit-format 68545 msgid "" 68546 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 68547 "country" 68548 msgstr "" 68549 68550 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 68551 #, kde-kuit-format 68552 msgid "Failed to add location" 68553 msgstr "Sijainnin lisääminen epäonnistui" 68554 68555 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 68556 #, kde-kuit-format 68557 msgid "Added new location - %1" 68558 msgstr "Lisättiin uusi sijainti – %1" 68559 68560 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 68561 #, kde-kuit-format 68562 msgid "Failed to edit city" 68563 msgstr "Kaupungin muokkaaminen epäonnistui" 68564 68565 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 68566 #, kde-kuit-format 68567 msgid "Set Geolocation" 68568 msgstr "Aseta maantieteellinen sijainti" 68569 68570 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 68571 #, kde-kuit-format 68572 msgid "Current Location: " 68573 msgstr "Nykyinen sijainti: " 68574 68575 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 68576 #, kde-kuit-format 68577 msgid "City filter: " 68578 msgstr "Kaupunkisuodatin: " 68579 68580 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 68581 #, fuzzy, kde-kuit-format 68582 #| msgid "Province filter:" 68583 msgid "Province filter: " 68584 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:" 68585 68586 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 68587 #, kde-kuit-format 68588 msgid "Country filter: " 68589 msgstr "Maasuodatin: " 68590 68591 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 68592 #, kde-kuit-format 68593 msgid "Add Location" 68594 msgstr "Lisää sijainti" 68595 68596 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 68597 #, kde-kuit-format 68598 msgid "View resource" 68599 msgstr "Näytä resurssi" 68600 68601 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 68602 #, kde-kuit-format 68603 msgid "Set as my location" 68604 msgstr "Aseta sijainnikseni" 68605 68606 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 68607 #, kde-kuit-format 68608 msgid "Set %1 as the current location" 68609 msgstr "Aseta %1 nykyiseksi sijainniksi" 68610 68611 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 68612 #, kde-kuit-format 68613 msgid "Could not set as the current location" 68614 msgstr "Ei voitu asettaa nykyiseksi sijainniksi" 68615 68616 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 68617 #, kde-kuit-format 68618 msgid "View" 68619 msgstr "Näkymä" 68620 68621 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 68622 #, kde-kuit-format 68623 msgid "Deleted location %1" 68624 msgstr "Poistettiin sijainti %1" 68625 68626 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 68627 #, kde-kuit-format 68628 msgid "Image Preview - %1" 68629 msgstr "Kuvan esikatselu – %1" 68630 68631 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 68632 #, kde-kuit-format 68633 msgid "Save As" 68634 msgstr "Tallenna nimellä" 68635 68636 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 68637 #, kde-kuit-format 68638 msgid "INDI Control Panel" 68639 msgstr "INDI-ohjauspaneeli" 68640 68641 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 68642 #, kde-kuit-format 68643 msgid "IP Address or Hostname" 68644 msgstr "IP-osoite tai konenimi" 68645 68646 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 68647 #, kde-kuit-format 68648 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 68649 msgstr "xxx.xxx.xxx.xxx" 68650 68651 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 68652 #, kde-kuit-format 68653 msgid "Web Manager Port" 68654 msgstr "Verkkohallinnan portti" 68655 68656 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 68657 #, kde-kuit-format 68658 msgid "Get Status" 68659 msgstr "Nouda tila" 68660 68661 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 68662 #, kde-kuit-format 68663 msgid "Active Profile:" 68664 msgstr "Aktiivinen profiili:" 68665 68666 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 68667 #, kde-kuit-format 68668 msgid "Profile: %1" 68669 msgstr "Profiili: %1" 68670 68671 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 68672 #, kde-kuit-format 68673 msgid "Manage Profiles" 68674 msgstr "Profiilien hallinta" 68675 68676 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 68677 #, kde-kuit-format 68678 msgid "Server Port" 68679 msgstr "Palvelimen portti" 68680 68681 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 68682 #, kde-kuit-format 68683 msgid "INDI Server Port" 68684 msgstr "INDI-palvelimen portti" 68685 68686 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 68687 #, kde-kuit-format 68688 msgid "Successfully connected to the server" 68689 msgstr "Yhteydenotto palvelimeen onnistui" 68690 68691 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 68692 #, kde-kuit-format 68693 msgid "Could not connect to the server" 68694 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä" 68695 68696 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 68697 #, kde-kuit-format 68698 msgid "Connected to %1" 68699 msgstr "Yhteydessä verkkoon %1" 68700 68701 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 68702 #, kde-kuit-format 68703 msgid "Available Devices" 68704 msgstr "Käytettävissä olevat laitteet" 68705 68706 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 68707 #, fuzzy, kde-kuit-format 68708 #| msgid "Disconnect" 68709 msgid "Disconnect INDI" 68710 msgstr "Katkaise yhteys" 68711 68712 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 68713 #, fuzzy, kde-kuit-format 68714 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 68715 #| msgid "NW" 68716 msgid "NW" 68717 msgstr "NW" 68718 68719 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 68720 #, fuzzy, kde-kuit-format 68721 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 68722 #| msgid "NE" 68723 msgid "NE" 68724 msgstr "NE" 68725 68726 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 68727 #, kde-kuit-format 68728 msgid "E" 68729 msgstr "I" 68730 68731 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 68732 #, fuzzy, kde-kuit-format 68733 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 68734 #| msgid "SW" 68735 msgid "SW" 68736 msgstr "SW" 68737 68738 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 68739 #, kde-kuit-format 68740 msgid "S" 68741 msgstr "E" 68742 68743 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 68744 #, fuzzy, kde-kuit-format 68745 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 68746 #| msgid "SE" 68747 msgid "SE" 68748 msgstr "SE" 68749 68750 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 68751 #, fuzzy, kde-kuit-format 68752 #| msgid "Scope" 68753 msgid "Slew rate: " 68754 msgstr "Kaukoputki" 68755 68756 #: kstarslite/qml/main.qml:430 68757 #, fuzzy, kde-kuit-format 68758 #| msgid "Projection:" 68759 msgid "Projection systems" 68760 msgstr "Projektio:" 68761 68762 #: kstarslite/qml/main.qml:431 68763 #, fuzzy, kde-kuit-format 68764 #| msgid "C&olor Schemes" 68765 msgid "Color Schemes" 68766 msgstr "&Väriteemat" 68767 68768 #: kstarslite/qml/main.qml:432 68769 #, fuzzy, kde-kuit-format 68770 #| msgid "&FOV Symbols" 68771 msgid "FOV Symbols" 68772 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit" 68773 68774 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 68775 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 68776 #, kde-kuit-format 68777 msgid "Sync" 68778 msgstr "" 68779 68780 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 68781 #, fuzzy, kde-format 68782 #| msgctxt "seconds" 68783 #| msgid "secs" 68784 msgid "0 secs" 68785 msgstr "sekuntia" 68786 68787 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 68788 #, fuzzy, kde-format 68789 #| msgctxt "seconds" 68790 #| msgid "secs" 68791 msgid "0.1 secs" 68792 msgstr "sekuntia" 68793 68794 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 68795 #, fuzzy, kde-format 68796 #| msgctxt "seconds" 68797 #| msgid "secs" 68798 msgid "0.25 secs" 68799 msgstr "sekuntia" 68800 68801 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 68802 #, fuzzy, kde-format 68803 #| msgctxt "seconds" 68804 #| msgid "secs" 68805 msgid "0.5 secs" 68806 msgstr "sekuntia" 68807 68808 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 68809 #, fuzzy, kde-format 68810 #| msgctxt "A planet sets from the horizon" 68811 #| msgid "%1 sets" 68812 msgid "1 sec" 68813 msgstr "%1 laskee" 68814 68815 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 68816 #, fuzzy, kde-format 68817 #| msgctxt "seconds" 68818 #| msgid "secs" 68819 msgid "2 secs" 68820 msgstr "sekuntia" 68821 68822 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 68823 #, fuzzy, kde-format 68824 #| msgctxt "seconds" 68825 #| msgid "secs" 68826 msgid "5 secs" 68827 msgstr "sekuntia" 68828 68829 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 68830 #, fuzzy, kde-format 68831 #| msgctxt "seconds" 68832 #| msgid "secs" 68833 msgid "10 secs" 68834 msgstr "sekuntia" 68835 68836 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 68837 #, fuzzy, kde-format 68838 #| msgctxt "seconds" 68839 #| msgid "secs" 68840 msgid "20 secs" 68841 msgstr "sekuntia" 68842 68843 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 68844 #, fuzzy, kde-format 68845 #| msgctxt "seconds" 68846 #| msgid "secs" 68847 msgid "30 secs" 68848 msgstr "sekuntia" 68849 68850 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 68851 #, fuzzy, kde-format 68852 #| msgid " min" 68853 msgid "1 min" 68854 msgstr " min" 68855 68856 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 68857 #, fuzzy, kde-format 68858 #| msgid " min" 68859 msgid "2 mins" 68860 msgstr " min" 68861 68862 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 68863 #, fuzzy, kde-format 68864 #| msgid " min" 68865 msgid "5 mins" 68866 msgstr " min" 68867 68868 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 68869 #, fuzzy, kde-format 68870 #| msgid " min" 68871 msgid "10 mins" 68872 msgstr " min" 68873 68874 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 68875 #, fuzzy, kde-format 68876 #| msgid " min" 68877 msgid "15 mins" 68878 msgstr " min" 68879 68880 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 68881 #, fuzzy, kde-format 68882 #| msgid " min" 68883 msgid "30 mins" 68884 msgstr " min" 68885 68886 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 68887 #, fuzzy, kde-format 68888 #| msgid "hour" 68889 msgid "1 hour" 68890 msgstr "tunti" 68891 68892 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 68893 #, kde-format 68894 msgid "2 hrs" 68895 msgstr "" 68896 68897 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 68898 #, kde-format 68899 msgid "3 hrs" 68900 msgstr "" 68901 68902 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 68903 #, kde-format 68904 msgid "6 hrs" 68905 msgstr "" 68906 68907 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 68908 #, kde-format 68909 msgid "12 hrs" 68910 msgstr "" 68911 68912 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 68913 #, fuzzy, kde-format 68914 #| msgid "days" 68915 msgid "0 days" 68916 msgstr "päivää" 68917 68918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 68919 #, fuzzy, kde-format 68920 #| msgid "day" 68921 msgid "1 sid day" 68922 msgstr "päivä" 68923 68924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 68925 #, fuzzy, kde-format 68926 #| msgid "day" 68927 msgid "1 day" 68928 msgstr "päivä" 68929 68930 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 68931 #, fuzzy, kde-format 68932 #| msgid "days" 68933 msgid "2 days" 68934 msgstr "päivää" 68935 68936 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 68937 #, fuzzy, kde-format 68938 #| msgid "days" 68939 msgid "3 days" 68940 msgstr "päivää" 68941 68942 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 68943 #, fuzzy, kde-format 68944 #| msgid "days" 68945 msgid "5 days" 68946 msgstr "päivää" 68947 68948 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 68949 #, fuzzy, kde-format 68950 #| msgid "week" 68951 msgid "1 week" 68952 msgstr "viikko" 68953 68954 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 68955 #, kde-format 68956 msgid "2 wks" 68957 msgstr "" 68958 68959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 68960 #, kde-format 68961 msgid "3 wks" 68962 msgstr "" 68963 68964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 68965 #, fuzzy, kde-format 68966 #| msgid "month" 68967 msgid "1 month" 68968 msgstr "kuukausi" 68969 68970 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 68971 #, fuzzy, kde-format 68972 #| msgctxt "months" 68973 #| msgid "mths" 68974 msgid "2 mths" 68975 msgstr "kuukautta" 68976 68977 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 68978 #, fuzzy, kde-format 68979 #| msgctxt "months" 68980 #| msgid "mths" 68981 msgid "3 mths" 68982 msgstr "kuukautta" 68983 68984 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 68985 #, fuzzy, kde-format 68986 #| msgctxt "months" 68987 #| msgid "mths" 68988 msgid "4 mths" 68989 msgstr "kuukautta" 68990 68991 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 68992 #, fuzzy, kde-format 68993 #| msgctxt "months" 68994 #| msgid "mths" 68995 msgid "6 mths" 68996 msgstr "kuukautta" 68997 68998 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 68999 #, fuzzy, kde-format 69000 #| msgctxt "months" 69001 #| msgid "mths" 69002 msgid "9 mths" 69003 msgstr "kuukautta" 69004 69005 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 69006 #, fuzzy, kde-format 69007 #| msgid "year" 69008 msgid "1 year" 69009 msgstr "vuosi" 69010 69011 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 69012 #, kde-format 69013 msgid "2 yrs" 69014 msgstr "" 69015 69016 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 69017 #, kde-format 69018 msgid "3 yrs" 69019 msgstr "" 69020 69021 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 69022 #, kde-format 69023 msgid "5 yrs" 69024 msgstr "" 69025 69026 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 69027 #, kde-format 69028 msgid "10 yrs" 69029 msgstr "" 69030 69031 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 69032 #, kde-format 69033 msgid "25 yrs" 69034 msgstr "" 69035 69036 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 69037 #, kde-format 69038 msgid "50 yrs" 69039 msgstr "" 69040 69041 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 69042 #, fuzzy, kde-format 69043 #| msgid "1000 yards" 69044 msgid "100 yrs" 69045 msgstr "1000 jaardia" 69046 69047 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 69048 #, kde-kuit-format 69049 msgid "%1 are toggled on" 69050 msgstr "" 69051 69052 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 69053 #, fuzzy, kde-kuit-format 69054 #| msgid "%1 is online." 69055 msgid "%1 is toggled on" 69056 msgstr "%1 on kytketty." 69057 69058 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 69059 #, kde-kuit-format 69060 msgid "%1 are toggled off" 69061 msgstr "" 69062 69063 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 69064 #, fuzzy, kde-kuit-format 69065 #| msgid "%1 is online." 69066 msgid "%1 is toggled off" 69067 msgstr "%1 on kytketty." 69068 69069 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 69070 #, fuzzy, kde-kuit-format 69071 #| msgid "Empty sky" 69072 msgid "Empty Sky" 69073 msgstr "Tyhjä taivas" 69074 69075 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 69076 #, fuzzy, kde-kuit-format 69077 #| msgid "Center && Track" 69078 msgid "Center and Track" 69079 msgstr "Kohdista && seuraa" 69080 69081 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 69082 #, kde-kuit-format 69083 msgid "Star Chart" 69084 msgstr "Tähtikartta" 69085 69086 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 69087 #, kde-kuit-format 69088 msgid "Night Vision" 69089 msgstr "Pimeänäkö" 69090 69091 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 69092 #, kde-kuit-format 69093 msgid "Moonless Night" 69094 msgstr "Kuuton yö" 69095 69096 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 69097 #, kde-kuit-format 69098 msgid "Lambert (Default)" 69099 msgstr "Lambert (oletus)" 69100 69101 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 69102 #, fuzzy, kde-kuit-format 69103 #| msgid "Azimuth at set:" 69104 msgid "Azimuthal Equidistant" 69105 msgstr "Atsimuutti laskiessa:" 69106 69107 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 69108 #, fuzzy, kde-kuit-format 69109 msgid "Orthographic" 69110 msgstr "Maantieteelliset" 69111 69112 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 69113 #, kde-kuit-format 69114 msgid "Equirectangular" 69115 msgstr "Panoraamakuva (equirectangular)" 69116 69117 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 69118 #, fuzzy, kde-kuit-format 69119 msgid "Stereographic" 69120 msgstr "Maantieteelliset" 69121 69122 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 69123 #, kde-kuit-format 69124 msgid "Gnomonic" 69125 msgstr "Gnomoninen" 69126 69127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 69128 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 69129 #, kde-format, kde-kuit-format 69130 msgid "Set Time" 69131 msgstr "Aseta aika" 69132 69133 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 69134 #, kde-kuit-format 69135 msgid "Year" 69136 msgstr "Vuosi" 69137 69138 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 69139 #, kde-format, kde-kuit-format 69140 msgid "Month" 69141 msgstr "Kuukausi" 69142 69143 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 69144 #, kde-kuit-format 69145 msgid "Week" 69146 msgstr "Viikko" 69147 69148 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 69149 #, fuzzy, kde-kuit-format 69150 #| msgid "day" 69151 msgid "Day" 69152 msgstr "päivä" 69153 69154 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 69155 #, kde-kuit-format 69156 msgid "Hour" 69157 msgstr "Tunti" 69158 69159 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 69160 #, fuzzy, kde-kuit-format 69161 #| msgid "Min." 69162 msgid "Min." 69163 msgstr "Min." 69164 69165 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 69166 #, kde-kuit-format 69167 msgid "Automatic mode" 69168 msgstr "Automaattinen tila" 69169 69170 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 69171 #, kde-kuit-format 69172 msgid "DeepSky Objects" 69173 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 69174 69175 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 69176 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 69177 #, kde-format, kde-kuit-format 69178 msgid "Constellation Lines" 69179 msgstr "Tähdistöviivat" 69180 69181 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 69182 #, kde-format, kde-kuit-format 69183 msgid "Constellation Names" 69184 msgstr "Tähdistöjen nimet" 69185 69186 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 69187 #, fuzzy, kde-kuit-format 69188 #| msgid "Constellation" 69189 msgid "Constellation Art" 69190 msgstr "Tähdistö" 69191 69192 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 69193 #, fuzzy, kde-kuit-format 69194 #| msgid "Constellation Boundaries" 69195 msgid "Constellation Bounds" 69196 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 69197 69198 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 69199 #, kde-format, kde-kuit-format 69200 msgid "Milky Way" 69201 msgstr "Linnunrata" 69202 69203 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 69204 #, fuzzy, kde-kuit-format 69205 #| msgid "Equatorial Coordinates" 69206 msgid "Equatorial Grid" 69207 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 69208 69209 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 69210 #, kde-kuit-format 69211 msgid "Horizontal Grid" 69212 msgstr "Vaakaruudukko" 69213 69214 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 69215 #, fuzzy, kde-kuit-format 69216 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 69217 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 69218 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 69219 69220 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 69221 #, kde-kuit-format 69222 msgid "Exit" 69223 msgstr "Lopeta" 69224 69225 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 69226 #, fuzzy, kde-kuit-format 69227 #| msgid " Welcome to KStars " 69228 msgid "Welcome to KStars Lite" 69229 msgstr "Tervetuloa KStarsiin " 69230 69231 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 69232 #, kde-kuit-format 69233 msgid "" 69234 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 69235 "designed for mobile devices." 69236 msgstr "" 69237 "KStars Lite on mobiililaitteille suunniteltu vapaa avoimen lähdekoodin " 69238 "monialustainen tähtitiedeohjelma." 69239 69240 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 69241 #, kde-kuit-format 69242 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 69243 msgstr "" 69244 69245 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 69246 #, fuzzy, kde-kuit-format 69247 #| msgid "Start" 69248 msgid "Start tutorial" 69249 msgstr "Käynnistä" 69250 69251 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 69252 #, fuzzy, kde-kuit-format 69253 #| msgid "Globular Cluster" 69254 msgid "Global Drawer" 69255 msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 69256 69257 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 69258 #, kde-kuit-format 69259 msgid "" 69260 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 69261 "global drawer" 69262 msgstr "" 69263 69264 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 69265 #, kde-kuit-format 69266 msgid "Context Drawer" 69267 msgstr "" 69268 69269 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 69270 #, kde-kuit-format 69271 msgid "" 69272 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 69273 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 69274 msgstr "" 69275 69276 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 69277 #, fuzzy, kde-kuit-format 69278 #| msgid "Top left" 69279 msgid "Top Menu" 69280 msgstr "Vasen yläreuna" 69281 69282 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 69283 #, kde-kuit-format 69284 msgid "" 69285 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 69286 "visibility of different sky objects" 69287 msgstr "" 69288 69289 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 69290 #, fuzzy, kde-kuit-format 69291 #| msgid "Bottom right" 69292 msgid "Bottom Menu" 69293 msgstr "Oikea alareuna" 69294 69295 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 69296 #, kde-kuit-format 69297 msgid "" 69298 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 69299 "time and start time simulation" 69300 msgstr "" 69301 69302 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 69303 #, kde-kuit-format 69304 msgid "Set Location" 69305 msgstr "Aseta sijainti" 69306 69307 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 69308 #, kde-kuit-format 69309 msgid "" 69310 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 69311 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 69312 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 69313 msgstr "" 69314 69315 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 69316 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 69317 #, kde-format 69318 msgctxt "Northeast" 69319 msgid "NE" 69320 msgstr "Koillinen" 69321 69322 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 69323 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 69324 #, kde-format 69325 msgctxt "Southeast" 69326 msgid "SE" 69327 msgstr "Kaakko" 69328 69329 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 69330 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 69331 #, kde-format 69332 msgctxt "Southwest" 69333 msgid "SW" 69334 msgstr "Lounas" 69335 69336 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 69337 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 69338 #, kde-format 69339 msgctxt "Northwest" 69340 msgid "NW" 69341 msgstr "Luode" 69342 69343 #: kstarssplash.cpp:18 69344 #, kde-format 69345 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 69346 msgstr "Tervetuloa KStarsiin. Odota latausta…" 69347 69348 #: libindi_strings.cpp:1 69349 #, kde-kuit-format 69350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69351 msgid "100x" 69352 msgstr "100x" 69353 69354 #: libindi_strings.cpp:2 69355 #, kde-kuit-format 69356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69357 msgid "10x" 69358 msgstr "10x" 69359 69360 #: libindi_strings.cpp:3 69361 #, kde-kuit-format 69362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69363 msgid "1200x" 69364 msgstr "1200x" 69365 69366 #: libindi_strings.cpp:4 69367 #, kde-kuit-format 69368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69369 msgid "12x" 69370 msgstr "12x" 69371 69372 #: libindi_strings.cpp:5 69373 #, kde-kuit-format 69374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69375 msgid "600x" 69376 msgstr "600x" 69377 69378 #: libindi_strings.cpp:6 69379 #, kde-kuit-format 69380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69381 msgid "64x" 69382 msgstr "64x" 69383 69384 #: libindi_strings.cpp:7 69385 #, kde-kuit-format 69386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69387 msgid "900x" 69388 msgstr "900x" 69389 69390 #: libindi_strings.cpp:8 69391 #, kde-kuit-format 69392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69393 msgid ":CM#" 69394 msgstr ":CM#" 69395 69396 #: libindi_strings.cpp:9 69397 #, kde-kuit-format 69398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69399 msgid ":CMR#" 69400 msgstr "" 69401 69402 #: libindi_strings.cpp:10 69403 #, fuzzy, kde-kuit-format 69404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69405 msgid "AP UTC Offset" 69406 msgstr "Maailmanajan siirtymä:" 69407 69408 #: libindi_strings.cpp:11 69409 #, fuzzy, kde-kuit-format 69410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69411 msgid "AP local time" 69412 msgstr "Paikallinen aika" 69413 69414 #: libindi_strings.cpp:12 69415 #, fuzzy, kde-kuit-format 69416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69417 msgid "AP sidereal time" 69418 msgstr "Tähtiaika" 69419 69420 #: libindi_strings.cpp:13 69421 #, kde-kuit-format 69422 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69423 msgid "Abell" 69424 msgstr "Abell" 69425 69426 #: libindi_strings.cpp:14 69427 #, fuzzy, kde-kuit-format 69428 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 69429 #| msgid "Coronation" 69430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69431 msgid "Abort Motion" 69432 msgstr "Coronation" 69433 69434 #: libindi_strings.cpp:15 69435 #, fuzzy, kde-kuit-format 69436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69437 msgid "Abort Slew" 69438 msgstr "Aalborg" 69439 69440 #: libindi_strings.cpp:16 69441 #, fuzzy, kde-kuit-format 69442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69443 msgid "Abort Slew/Track" 69444 msgstr "Aalborg" 69445 69446 #: libindi_strings.cpp:17 69447 #, kde-kuit-format 69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69449 msgid "Abort" 69450 msgstr "Keskeytä" 69451 69452 #: libindi_strings.cpp:18 69453 #, kde-kuit-format 69454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69455 msgid "Absolute Position" 69456 msgstr "Absoluuttinen sijainti" 69457 69458 #: libindi_strings.cpp:19 69459 #, kde-kuit-format 69460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69461 msgid "Absolute" 69462 msgstr "Absoluuttinen" 69463 69464 #: libindi_strings.cpp:20 69465 #, kde-kuit-format 69466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69467 msgid "Activate" 69468 msgstr "Aktivoi" 69469 69470 #: libindi_strings.cpp:21 69471 #, kde-kuit-format 69472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69473 msgid "Active Filter" 69474 msgstr "Aktiivinen suodatin" 69475 69476 #: libindi_strings.cpp:22 69477 #, kde-kuit-format 69478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69479 msgid "Actual Time" 69480 msgstr "Todellinen aika" 69481 69482 #: libindi_strings.cpp:23 69483 #, kde-kuit-format 69484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69485 msgid "Alignment" 69486 msgstr "Tasaus" 69487 69488 #: libindi_strings.cpp:24 69489 #, kde-kuit-format 69490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69491 msgid "All" 69492 msgstr "Kaikki" 69493 69494 #: libindi_strings.cpp:25 69495 #, kde-kuit-format 69496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69497 msgid "Alt D:M:S" 69498 msgstr "" 69499 69500 #: libindi_strings.cpp:26 69501 #, kde-kuit-format 69502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69503 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 69504 msgstr "" 69505 69506 #: libindi_strings.cpp:27 69507 #, kde-kuit-format 69508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69509 msgid "Alt/Dec PEC" 69510 msgstr "" 69511 69512 #: libindi_strings.cpp:28 69513 #, kde-kuit-format 69514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69515 msgid "AltAz" 69516 msgstr "AltAz" 69517 69518 #: libindi_strings.cpp:29 69519 #, kde-kuit-format 69520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69521 msgid "Anti Flicker" 69522 msgstr "" 69523 69524 #: libindi_strings.cpp:30 69525 #, kde-kuit-format 69526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69527 msgid "Aperture (mm)" 69528 msgstr "Aukko (mm)" 69529 69530 #: libindi_strings.cpp:31 69531 #, kde-kuit-format 69532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69533 msgid "Arp" 69534 msgstr "" 69535 69536 #: libindi_strings.cpp:32 69537 #, fuzzy, kde-kuit-format 69538 #| msgctxt "City in Alabama USA" 69539 #| msgid "Atmore" 69540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69541 msgid "Atmosphere" 69542 msgstr "Atmore" 69543 69544 #: libindi_strings.cpp:33 69545 #, fuzzy, kde-kuit-format 69546 #| msgid "Auto Stretch" 69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69548 msgid "Auto Search" 69549 msgstr "Automaattinen venytys" 69550 69551 #: libindi_strings.cpp:34 69552 #, kde-kuit-format 69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69554 msgid "Auto" 69555 msgstr "Automaattinen" 69556 69557 #: libindi_strings.cpp:35 69558 #, fuzzy, kde-kuit-format 69559 #| msgid "Remove Label" 69560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69561 msgid "Auxiliary" 69562 msgstr "Poista nimikenttä" 69563 69564 #: libindi_strings.cpp:36 69565 #, kde-kuit-format 69566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69567 msgid "Average (1 sec.)" 69568 msgstr "Keskiarvo (1 s)" 69569 69570 #: libindi_strings.cpp:37 69571 #, kde-kuit-format 69572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69573 msgid "Az D:M:S" 69574 msgstr "Az D:M:S" 69575 69576 #: libindi_strings.cpp:38 69577 #, kde-kuit-format 69578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69579 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 69580 msgstr "" 69581 69582 #: libindi_strings.cpp:39 69583 #, kde-kuit-format 69584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69585 msgid "Az/Ra PEC" 69586 msgstr "Az/Ra PEC" 69587 69588 #: libindi_strings.cpp:40 69589 #, fuzzy, kde-kuit-format 69590 #| msgctxt "City in New Zealand" 69591 #| msgid "Black Birch" 69592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69593 msgid "Back Light" 69594 msgstr "Black Birch" 69595 69596 #: libindi_strings.cpp:41 69597 #, fuzzy, kde-kuit-format 69598 #| msgid "Info Box Background" 69599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69600 msgid "Backlash" 69601 msgstr "Tietokentän tausta" 69602 69603 #: libindi_strings.cpp:42 69604 #, fuzzy, kde-kuit-format 69605 #| msgid "Name:" 69606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69607 msgid "Baud Rate" 69608 msgstr "Nimi:" 69609 69610 #: libindi_strings.cpp:43 69611 #, fuzzy, kde-kuit-format 69612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69613 msgid "Bias" 69614 msgstr "CCDV" 69615 69616 #: libindi_strings.cpp:44 69617 #, fuzzy, kde-kuit-format 69618 #| msgctxt "City in United Kingdom" 69619 #| msgid "Finningley" 69620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69621 msgid "Binning" 69622 msgstr "Finningley" 69623 69624 #: libindi_strings.cpp:45 69625 #, kde-kuit-format 69626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69627 msgid "Bits per pixel" 69628 msgstr "" 69629 69630 #: libindi_strings.cpp:46 69631 #, kde-kuit-format 69632 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69633 msgid "Blue" 69634 msgstr "Sininen" 69635 69636 #: libindi_strings.cpp:47 69637 #, kde-kuit-format 69638 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69639 msgid "Both" 69640 msgstr "Kumpikin" 69641 69642 #: libindi_strings.cpp:48 69643 #, kde-kuit-format 69644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69645 msgid "Brightness" 69646 msgstr "Kirkkaus" 69647 69648 #: libindi_strings.cpp:49 69649 #, fuzzy, kde-kuit-format 69650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69651 msgid "CCD Bias" 69652 msgstr "CCDV" 69653 69654 #: libindi_strings.cpp:50 69655 #, fuzzy, kde-kuit-format 69656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69657 msgid "CCD FOV" 69658 msgstr "CCDR" 69659 69660 #: libindi_strings.cpp:51 69661 #, kde-kuit-format 69662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69663 msgid "CCD Information" 69664 msgstr "CCD-tiedot" 69665 69666 #: libindi_strings.cpp:52 69667 #, kde-kuit-format 69668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69669 msgid "CCD Maximum ADU" 69670 msgstr "" 69671 69672 #: libindi_strings.cpp:53 69673 #, kde-kuit-format 69674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69675 msgid "CCD Noise" 69676 msgstr "CCD-kohina" 69677 69678 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 69679 #, kde-kuit-format 69680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69681 msgid "CCD Simulator" 69682 msgstr "CCD-simulaattori" 69683 69684 #: libindi_strings.cpp:56 69685 #, kde-kuit-format 69686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69687 msgid "CCD X Pixel Size" 69688 msgstr "" 69689 69690 #: libindi_strings.cpp:57 69691 #, kde-kuit-format 69692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69693 msgid "CCD X resolution" 69694 msgstr "CCD:n x-tarkkuus" 69695 69696 #: libindi_strings.cpp:58 69697 #, kde-kuit-format 69698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69699 msgid "CCD Y Pixel Size" 69700 msgstr "" 69701 69702 #: libindi_strings.cpp:59 69703 #, kde-kuit-format 69704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69705 msgid "CCD Y resolution" 69706 msgstr "CCD:n y-tarkkuus" 69707 69708 #: libindi_strings.cpp:60 69709 #, kde-kuit-format 69710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69711 msgid "CCD1" 69712 msgstr "CCD1" 69713 69714 #: libindi_strings.cpp:61 69715 #, kde-kuit-format 69716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69717 msgid "CCDs" 69718 msgstr "CCDs" 69719 69720 #: libindi_strings.cpp:62 69721 #, kde-kuit-format 69722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69723 msgid "Caldwell" 69724 msgstr "Caldwell" 69725 69726 #: libindi_strings.cpp:63 69727 #, kde-kuit-format 69728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69729 msgid "Camera Model" 69730 msgstr "Kameramalli" 69731 69732 #: libindi_strings.cpp:64 69733 #, kde-kuit-format 69734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69735 msgid "Celsius" 69736 msgstr "Celsius" 69737 69738 #: libindi_strings.cpp:65 69739 #, kde-kuit-format 69740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69741 msgid "Centering" 69742 msgstr "Keskitys" 69743 69744 #: libindi_strings.cpp:66 69745 #, kde-kuit-format 69746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69747 msgid "Client" 69748 msgstr "Asiakas" 69749 69750 #: libindi_strings.cpp:67 69751 #, kde-kuit-format 69752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69753 msgid "Color" 69754 msgstr "Väri" 69755 69756 #: libindi_strings.cpp:68 69757 #, kde-kuit-format 69758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69759 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 69760 msgstr "" 69761 69762 #: libindi_strings.cpp:69 69763 #, kde-kuit-format 69764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69765 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 69766 msgstr "" 69767 69768 #: libindi_strings.cpp:70 69769 #, kde-kuit-format 69770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69771 msgid "Comet tracking parameters" 69772 msgstr "" 69773 69774 #: libindi_strings.cpp:71 69775 #, kde-kuit-format 69776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69777 msgid "Comet" 69778 msgstr "Komeetta" 69779 69780 #: libindi_strings.cpp:72 69781 #, kde-kuit-format 69782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69783 msgid "Communication" 69784 msgstr "Viestintä" 69785 69786 #: libindi_strings.cpp:73 69787 #, kde-kuit-format 69788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69789 msgid "Compress" 69790 msgstr "Pakkaa" 69791 69792 #: libindi_strings.cpp:74 69793 #, kde-kuit-format 69794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69795 msgid "Compression" 69796 msgstr "Pakkaus" 69797 69798 #: libindi_strings.cpp:75 69799 #, kde-kuit-format 69800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69801 msgid "Config #1" 69802 msgstr "Asetus #1" 69803 69804 #: libindi_strings.cpp:76 69805 #, kde-kuit-format 69806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69807 msgid "Config #2" 69808 msgstr "Asetus #2" 69809 69810 #: libindi_strings.cpp:77 69811 #, kde-kuit-format 69812 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69813 msgid "Config #3" 69814 msgstr "Asetus #3" 69815 69816 #: libindi_strings.cpp:78 69817 #, kde-kuit-format 69818 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69819 msgid "Config #4" 69820 msgstr "Asetus #4" 69821 69822 #: libindi_strings.cpp:79 69823 #, kde-kuit-format 69824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69825 msgid "Config #5" 69826 msgstr "Asetukset #5" 69827 69828 #: libindi_strings.cpp:80 69829 #, kde-kuit-format 69830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69831 msgid "Config #6" 69832 msgstr "Asetus #6" 69833 69834 #: libindi_strings.cpp:81 69835 #, kde-kuit-format 69836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69837 msgid "Config Name" 69838 msgstr "Asetuksen nimi" 69839 69840 #: libindi_strings.cpp:82 69841 #, kde-kuit-format 69842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69843 msgid "Configuration" 69844 msgstr "Asetukset" 69845 69846 #: libindi_strings.cpp:83 69847 #, kde-kuit-format 69848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69849 msgid "Connect" 69850 msgstr "Yhdistä" 69851 69852 #: libindi_strings.cpp:84 69853 #, kde-kuit-format 69854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69855 msgid "Connection Mode" 69856 msgstr "Yhteystila" 69857 69858 #: libindi_strings.cpp:85 69859 #, kde-kuit-format 69860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69861 msgid "Connection" 69862 msgstr "Yhteys" 69863 69864 #: libindi_strings.cpp:86 69865 #, kde-kuit-format 69866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69867 msgid "Contrast" 69868 msgstr "Kontrasti" 69869 69870 #: libindi_strings.cpp:87 69871 #, fuzzy, kde-kuit-format 69872 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 69873 #| msgid "Montreal" 69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69875 msgid "Control" 69876 msgstr "Montreal" 69877 69878 #: libindi_strings.cpp:88 69879 #, kde-kuit-format 69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69881 msgid "Cooler" 69882 msgstr "" 69883 69884 #: libindi_strings.cpp:89 69885 #, kde-kuit-format 69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69887 msgid "Count" 69888 msgstr "Lukumäärä" 69889 69890 #: libindi_strings.cpp:90 69891 #, kde-kuit-format 69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69893 msgid "Current" 69894 msgstr "Nykyinen" 69895 69896 #: libindi_strings.cpp:91 69897 #, fuzzy, kde-kuit-format 69898 #| msgid "Custom" 69899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69900 msgid "Custom" 69901 msgstr "Mukautettu" 69902 69903 #: libindi_strings.cpp:92 69904 #, fuzzy, kde-kuit-format 69905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69906 #| msgid "Parsons" 69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69908 msgid "DE (arcsecs/s)" 69909 msgstr "Parsons" 69910 69911 #: libindi_strings.cpp:93 69912 #, kde-kuit-format 69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69914 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 69915 msgstr "" 69916 69917 #: libindi_strings.cpp:94 69918 #, kde-kuit-format 69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69920 msgid "DOME" 69921 msgstr "DOME" 69922 69923 #: libindi_strings.cpp:95 69924 #, kde-kuit-format 69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69926 msgid "Dark" 69927 msgstr "Tumma" 69928 69929 #: libindi_strings.cpp:96 69930 #, kde-kuit-format 69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69932 msgid "Date" 69933 msgstr "Päiväys" 69934 69935 #: libindi_strings.cpp:97 69936 #, kde-kuit-format 69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69938 msgid "Date/Time" 69939 msgstr "Päiväys/aika" 69940 69941 #: libindi_strings.cpp:98 69942 #, fuzzy, kde-kuit-format 69943 #| msgid "Date && Location" 69944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69945 msgid "Date/Time/Location" 69946 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 69947 69948 #: libindi_strings.cpp:99 69949 #, kde-kuit-format 69950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69951 msgid "Debug" 69952 msgstr "" 69953 69954 #: libindi_strings.cpp:100 69955 #, fuzzy, kde-kuit-format 69956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69957 msgid "Dec (arcmin)" 69958 msgstr "<i>kaarimin</i>" 69959 69960 #: libindi_strings.cpp:101 69961 #, kde-kuit-format 69962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69963 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 69964 msgstr "" 69965 69966 #: libindi_strings.cpp:102 69967 #, kde-kuit-format 69968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69969 msgid "Dec D:M:S" 69970 msgstr "" 69971 69972 #: libindi_strings.cpp:103 69973 #, fuzzy, kde-kuit-format 69974 #| msgid "Declination:" 69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69976 msgid "Declination axis" 69977 msgstr "Deklinaatio:" 69978 69979 #: libindi_strings.cpp:104 69980 #, fuzzy, kde-kuit-format 69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69982 msgid "Deep Sky Catalogs" 69983 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 69984 69985 #: libindi_strings.cpp:105 69986 #, kde-kuit-format 69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69988 msgid "Default" 69989 msgstr "Oletus" 69990 69991 #: libindi_strings.cpp:106 69992 #, kde-kuit-format 69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 69994 msgid "Device" 69995 msgstr "Laite" 69996 69997 #: libindi_strings.cpp:107 69998 #, kde-kuit-format 69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70000 msgid "Diff. Eq." 70001 msgstr "" 70002 70003 #: libindi_strings.cpp:108 70004 #, kde-kuit-format 70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70006 msgid "Dir" 70007 msgstr "Kansio" 70008 70009 #: libindi_strings.cpp:109 70010 #, kde-kuit-format 70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70012 msgid "Dir." 70013 msgstr "" 70014 70015 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 70016 #, kde-kuit-format 70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70018 msgid "Direction" 70019 msgstr "Suunta" 70020 70021 #: libindi_strings.cpp:112 70022 #, kde-kuit-format 70023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70024 msgid "Disable" 70025 msgstr "Poista käytöstä" 70026 70027 #: libindi_strings.cpp:113 70028 #, fuzzy, kde-kuit-format 70029 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 70030 #| msgid "Details" 70031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70032 msgid "Disabled" 70033 msgstr "Yksityiskohdat" 70034 70035 #: libindi_strings.cpp:114 70036 #, kde-kuit-format 70037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70038 msgid "Disconnect" 70039 msgstr "Katkaise yhteys" 70040 70041 #: libindi_strings.cpp:115 70042 #, kde-kuit-format 70043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70044 msgid "Divisor" 70045 msgstr "" 70046 70047 #: libindi_strings.cpp:116 70048 #, fuzzy, kde-kuit-format 70049 #| msgid "Calculator" 70050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70051 msgid "Dome Simulator" 70052 msgstr "Tähtitieteellinen laskin" 70053 70054 #: libindi_strings.cpp:117 70055 #, fuzzy, kde-kuit-format 70056 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 70057 #| msgid "Montreal" 70058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70059 msgid "Dome control" 70060 msgstr "Montreal" 70061 70062 #: libindi_strings.cpp:118 70063 #, fuzzy, kde-kuit-format 70064 #| msgid "Save Script" 70065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70066 msgid "Dome locks" 70067 msgstr "Tallenna komentosarja" 70068 70069 #: libindi_strings.cpp:119 70070 #, fuzzy, kde-kuit-format 70071 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 70072 #| msgid "Dome Creek" 70073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70074 msgid "Dome parking policy" 70075 msgstr "Dome Creek" 70076 70077 #: libindi_strings.cpp:120 70078 #, fuzzy, kde-kuit-format 70079 #| msgctxt "City in British Columbia Canada" 70080 #| msgid "Dome Creek" 70081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70082 msgid "Dome parks" 70083 msgstr "Dome Creek" 70084 70085 #: libindi_strings.cpp:121 70086 #, fuzzy, kde-kuit-format 70087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70088 msgid "Driver Info" 70089 msgstr "Suunta:" 70090 70091 #: libindi_strings.cpp:122 70092 #, kde-kuit-format 70093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70094 msgid "Duration (s)" 70095 msgstr "Kesto (s)" 70096 70097 #: libindi_strings.cpp:123 70098 #, fuzzy, kde-kuit-format 70099 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70100 #| msgid "Duration (s)" 70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70102 msgid "Duration (sec)" 70103 msgstr "Kesto (s)" 70104 70105 #: libindi_strings.cpp:124 70106 #, fuzzy, kde-kuit-format 70107 #| msgctxt "City in United Kingdom" 70108 #| msgid "Dover" 70109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70110 msgid "Dust Cover" 70111 msgstr "Dover" 70112 70113 #: libindi_strings.cpp:125 70114 #, kde-kuit-format 70115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70116 msgid "Duty cycle" 70117 msgstr "" 70118 70119 #: libindi_strings.cpp:126 70120 #, fuzzy, kde-kuit-format 70121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70122 msgid "EQ Coord" 70123 msgstr "Virheelliset koordinaatit" 70124 70125 #: libindi_strings.cpp:127 70126 #, kde-kuit-format 70127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70128 msgid "EQ PEC" 70129 msgstr "" 70130 70131 #: libindi_strings.cpp:128 70132 #, fuzzy, kde-kuit-format 70133 #| msgctxt "City in California USA" 70134 #| msgid "Westminster" 70135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70136 msgid "East (ms)" 70137 msgstr "Westminster" 70138 70139 #: libindi_strings.cpp:129 70140 #, kde-kuit-format 70141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70142 msgid "East (msec)" 70143 msgstr "Itä (ms)" 70144 70145 #: libindi_strings.cpp:130 70146 #, kde-kuit-format 70147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70148 msgid "East (pointing west)" 70149 msgstr "" 70150 70151 #: libindi_strings.cpp:131 70152 #, kde-kuit-format 70153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70154 msgid "East (sec)" 70155 msgstr "Itä (s)" 70156 70157 #: libindi_strings.cpp:132 70158 #, fuzzy, kde-kuit-format 70159 #| msgid "&East" 70160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70161 msgid "East" 70162 msgstr "&Itä" 70163 70164 #: libindi_strings.cpp:133 70165 #, fuzzy, kde-kuit-format 70166 #| msgctxt "City in Washington USA" 70167 #| msgid "East Wenatchee" 70168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70169 msgid "East/West" 70170 msgstr "East Wenatchee" 70171 70172 #: libindi_strings.cpp:134 70173 #, fuzzy, kde-kuit-format 70174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70175 msgid "Elevation (m)" 70176 msgstr "Korkeus (metriä):" 70177 70178 #: libindi_strings.cpp:135 70179 #, kde-kuit-format 70180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70181 msgid "Enable" 70182 msgstr "Ota käyttöön" 70183 70184 #: libindi_strings.cpp:136 70185 #, kde-kuit-format 70186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70187 msgid "Enabled" 70188 msgstr "Käytössä" 70189 70190 #: libindi_strings.cpp:137 70191 #, kde-kuit-format 70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70193 msgid "Encoder" 70194 msgstr "" 70195 70196 #: libindi_strings.cpp:138 70197 #, kde-kuit-format 70198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70199 msgid "EQ PE" 70200 msgstr "EQ PE" 70201 70202 #: libindi_strings.cpp:139 70203 #, fuzzy, kde-kuit-format 70204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70205 msgid "Eq. Coordinates" 70206 msgstr "Virheelliset koordinaatit" 70207 70208 #: libindi_strings.cpp:140 70209 #, fuzzy, kde-kuit-format 70210 #| msgid "Equatorial" 70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70212 msgid "Equatorial JNow" 70213 msgstr "Ekvatoriaaliset" 70214 70215 #: libindi_strings.cpp:141 70216 #, kde-kuit-format 70217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70218 msgid "Ethernet" 70219 msgstr "Ethernet" 70220 70221 #: libindi_strings.cpp:142 70222 #, kde-kuit-format 70223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70224 msgid "Exec" 70225 msgstr "Suoritus" 70226 70227 #: libindi_strings.cpp:143 70228 #, fuzzy, kde-kuit-format 70229 #| msgid "Exposure:" 70230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70231 msgid "Expose Abort" 70232 msgstr "Valotus:" 70233 70234 #: libindi_strings.cpp:144 70235 #, fuzzy, kde-kuit-format 70236 #| msgid "Exposure:" 70237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70238 msgid "Expose" 70239 msgstr "Valotus:" 70240 70241 #: libindi_strings.cpp:145 70242 #, kde-kuit-format 70243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70244 msgid "Exposure" 70245 msgstr "Valotus" 70246 70247 #: libindi_strings.cpp:146 70248 #, kde-kuit-format 70249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70250 msgid "Extended GPS Features" 70251 msgstr "" 70252 70253 #: libindi_strings.cpp:147 70254 #, kde-kuit-format 70255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70256 msgid "Extrema" 70257 msgstr "" 70258 70259 #: libindi_strings.cpp:148 70260 #, kde-kuit-format 70261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70262 msgid "FITS Header" 70263 msgstr "FITS-otsikko" 70264 70265 #: libindi_strings.cpp:149 70266 #, fuzzy, kde-kuit-format 70267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70268 #| msgid "Parsons" 70269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70270 msgid "FWHM (arcseconds)" 70271 msgstr "Parsons" 70272 70273 #: libindi_strings.cpp:150 70274 #, kde-kuit-format 70275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70276 msgid "FWHM" 70277 msgstr "" 70278 70279 #: libindi_strings.cpp:151 70280 #, fuzzy, kde-kuit-format 70281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70282 #| msgid "Falcon" 70283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70284 msgid "Factory" 70285 msgstr "Falcon" 70286 70287 #: libindi_strings.cpp:152 70288 #, fuzzy, kde-kuit-format 70289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70290 #| msgid "Nandi" 70291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70292 msgid "Fan" 70293 msgstr "Nandi" 70294 70295 #: libindi_strings.cpp:153 70296 #, kde-kuit-format 70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70298 msgid "Fast" 70299 msgstr "Nopea" 70300 70301 #: libindi_strings.cpp:154 70302 #, kde-kuit-format 70303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70304 msgid "Feed" 70305 msgstr "Syöte" 70306 70307 #: libindi_strings.cpp:155 70308 #, kde-kuit-format 70309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70310 msgid "Feedback" 70311 msgstr "Palaute" 70312 70313 #: libindi_strings.cpp:156 70314 #, kde-kuit-format 70315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70316 msgid "Field De-rotator" 70317 msgstr "" 70318 70319 #: libindi_strings.cpp:157 70320 #, kde-kuit-format 70321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70322 msgid "Filter #1" 70323 msgstr "Suodatin 1" 70324 70325 #: libindi_strings.cpp:158 70326 #, kde-kuit-format 70327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70328 msgid "Filter #2" 70329 msgstr "Suodatin 2" 70330 70331 #: libindi_strings.cpp:159 70332 #, kde-kuit-format 70333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70334 msgid "Filter #3" 70335 msgstr "Suodatin 3" 70336 70337 #: libindi_strings.cpp:160 70338 #, kde-kuit-format 70339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70340 msgid "Filter #4" 70341 msgstr "Suodatin 4" 70342 70343 #: libindi_strings.cpp:161 70344 #, kde-kuit-format 70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70346 msgid "Filter #5" 70347 msgstr "Suodatin 5" 70348 70349 #: libindi_strings.cpp:162 70350 #, fuzzy, kde-kuit-format 70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70352 msgid "Filter Count" 70353 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 70354 70355 #: libindi_strings.cpp:163 70356 #, fuzzy, kde-kuit-format 70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70358 msgid "Filter Simulator" 70359 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 70360 70361 #: libindi_strings.cpp:164 70362 #, fuzzy, kde-kuit-format 70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70364 msgid "Filter Slot" 70365 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 70366 70367 #: libindi_strings.cpp:165 70368 #, fuzzy, kde-kuit-format 70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70370 msgid "Filter Wheel" 70371 msgstr "Kuvasuodin" 70372 70373 #: libindi_strings.cpp:166 70374 #, kde-kuit-format 70375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70376 msgid "Filter" 70377 msgstr "Suodatin" 70378 70379 #: libindi_strings.cpp:167 70380 #, kde-kuit-format 70381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70382 msgid "Filter#1" 70383 msgstr "Suodatin#1" 70384 70385 #: libindi_strings.cpp:168 70386 #, kde-kuit-format 70387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70388 msgid "Filter#2" 70389 msgstr "Suodatin#2" 70390 70391 #: libindi_strings.cpp:169 70392 #, kde-kuit-format 70393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70394 msgid "Filter#3" 70395 msgstr "Suodatin#3" 70396 70397 #: libindi_strings.cpp:170 70398 #, kde-kuit-format 70399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70400 msgid "Filter#4" 70401 msgstr "Suodatin#4" 70402 70403 #: libindi_strings.cpp:171 70404 #, kde-kuit-format 70405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70406 msgid "Filter#5" 70407 msgstr "Suodatin#5" 70408 70409 #: libindi_strings.cpp:172 70410 #, kde-kuit-format 70411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70412 msgid "Filter#6" 70413 msgstr "Suodatin#6" 70414 70415 #: libindi_strings.cpp:173 70416 #, kde-kuit-format 70417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70418 msgid "Filter#7" 70419 msgstr "Suodatin#7" 70420 70421 #: libindi_strings.cpp:174 70422 #, kde-kuit-format 70423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70424 msgid "Filter#8" 70425 msgstr "Suodatin#8" 70426 70427 #: libindi_strings.cpp:175 70428 #, kde-kuit-format 70429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70430 msgid "Find" 70431 msgstr "Etsi" 70432 70433 #: libindi_strings.cpp:176 70434 #, kde-kuit-format 70435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70436 msgid "Firmware Info" 70437 msgstr "Laiteohjelmistotiedot" 70438 70439 #: libindi_strings.cpp:177 70440 #, kde-kuit-format 70441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70442 msgid "Firmware data" 70443 msgstr "Laiteohjelmiston data" 70444 70445 #: libindi_strings.cpp:178 70446 #, kde-kuit-format 70447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70448 msgid "Firmware version" 70449 msgstr "Laiteohjelmaversio" 70450 70451 #: libindi_strings.cpp:179 70452 #, kde-kuit-format 70453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70454 msgid "Firmware" 70455 msgstr "Laiteohjelmisto" 70456 70457 #: libindi_strings.cpp:180 70458 #, kde-kuit-format 70459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70460 msgid "Flat" 70461 msgstr "Litteä" 70462 70463 #: libindi_strings.cpp:181 70464 #, kde-kuit-format 70465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70466 msgid "Fluorescent" 70467 msgstr "Loistelamppu" 70468 70469 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 70470 #, kde-kuit-format 70471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70472 msgid "Focal Length (mm)" 70473 msgstr "Polttoväli (mm)" 70474 70475 #: libindi_strings.cpp:184 70476 #, fuzzy, kde-kuit-format 70477 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 70478 #| msgid "Montreal" 70479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70480 msgid "Focus Control" 70481 msgstr "Montreal" 70482 70483 #: libindi_strings.cpp:185 70484 #, fuzzy, kde-kuit-format 70485 #| msgid "Focused on: " 70486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70487 msgid "Focus In" 70488 msgstr "Kohdistettu: " 70489 70490 #: libindi_strings.cpp:186 70491 #, fuzzy, kde-kuit-format 70492 #| msgid "Focused on: " 70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70494 msgid "Focus Out" 70495 msgstr "Kohdistettu: " 70496 70497 #: libindi_strings.cpp:187 70498 #, fuzzy, kde-kuit-format 70499 #| msgid "Focused on: " 70500 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70501 msgid "Focus Speed" 70502 msgstr "Kohdistettu: " 70503 70504 #: libindi_strings.cpp:188 70505 #, fuzzy, kde-kuit-format 70506 #| msgid "Focused on: " 70507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70508 msgid "Focus Timer" 70509 msgstr "Kohdistettu: " 70510 70511 #: libindi_strings.cpp:189 70512 #, fuzzy, kde-kuit-format 70513 #| msgid "Focused on: " 70514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70515 msgid "Focus in" 70516 msgstr "Kohdistettu: " 70517 70518 #: libindi_strings.cpp:190 70519 #, fuzzy, kde-kuit-format 70520 #| msgid "Focused on: " 70521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70522 msgid "Focus out" 70523 msgstr "Kohdistettu: " 70524 70525 #: libindi_strings.cpp:191 70526 #, fuzzy, kde-kuit-format 70527 #| msgid "Focused on: " 70528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70529 msgid "Focuser Simulator" 70530 msgstr "Kohdistettu: " 70531 70532 #: libindi_strings.cpp:192 70533 #, fuzzy, kde-kuit-format 70534 #| msgid "Focused on: " 70535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70536 msgid "Focuser" 70537 msgstr "Kohdistettu: " 70538 70539 #: libindi_strings.cpp:193 70540 #, fuzzy, kde-kuit-format 70541 #| msgid "Focused on: " 70542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70543 msgid "Focusers" 70544 msgstr "Kohdistettu: " 70545 70546 #: libindi_strings.cpp:194 70547 #, fuzzy, kde-kuit-format 70548 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70549 #| msgid "UTC" 70550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70551 msgid "FPS" 70552 msgstr "UTC" 70553 70554 #: libindi_strings.cpp:195 70555 #, kde-kuit-format 70556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70557 msgid "Frame Rate" 70558 msgstr "Kuvataajuus" 70559 70560 #: libindi_strings.cpp:196 70561 #, fuzzy, kde-kuit-format 70562 #| msgid "Name:" 70563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70564 msgid "Frame Type" 70565 msgstr "Nimi:" 70566 70567 #: libindi_strings.cpp:197 70568 #, fuzzy, kde-kuit-format 70569 #| msgid "Name:" 70570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70571 msgid "Frame Values" 70572 msgstr "Nimi:" 70573 70574 #: libindi_strings.cpp:198 70575 #, kde-kuit-format 70576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70577 msgid "Frame" 70578 msgstr "Kehys" 70579 70580 #: libindi_strings.cpp:199 70581 #, fuzzy, kde-kuit-format 70582 #| msgid "Name:" 70583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70584 msgid "FrameType" 70585 msgstr "Nimi:" 70586 70587 #: libindi_strings.cpp:200 70588 #, kde-kuit-format 70589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70590 msgid "Frames" 70591 msgstr "Kehykset" 70592 70593 #: libindi_strings.cpp:201 70594 #, kde-kuit-format 70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70596 msgid "Freq" 70597 msgstr "" 70598 70599 #: libindi_strings.cpp:202 70600 #, kde-kuit-format 70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70602 msgid "Full" 70603 msgstr "Kaksisuuntainen (dupleksi)" 70604 70605 #: libindi_strings.cpp:203 70606 #, kde-kuit-format 70607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70608 msgid "GCVS" 70609 msgstr "GCVS" 70610 70611 #: libindi_strings.cpp:204 70612 #, kde-kuit-format 70613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70614 msgid "GOTO" 70615 msgstr "" 70616 70617 #: libindi_strings.cpp:205 70618 #, kde-kuit-format 70619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70620 msgid "GPS Power" 70621 msgstr "" 70622 70623 #: libindi_strings.cpp:206 70624 #, fuzzy, kde-kuit-format 70625 #| msgid "Calculator" 70626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70627 msgid "GPS Simulator" 70628 msgstr "Tähtitieteellinen laskin" 70629 70630 #: libindi_strings.cpp:207 70631 #, kde-kuit-format 70632 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70633 msgid "GPS Status" 70634 msgstr "GPS-tila" 70635 70636 #: libindi_strings.cpp:208 70637 #, fuzzy, kde-kuit-format 70638 #| msgid "Solar System" 70639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70640 msgid "GPS System" 70641 msgstr "Aurinkokunta" 70642 70643 #: libindi_strings.cpp:209 70644 #, kde-kuit-format 70645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70646 msgid "GPS" 70647 msgstr "GPS" 70648 70649 #: libindi_strings.cpp:210 70650 #, kde-kuit-format 70651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70652 msgid "GPS/16 inch Features" 70653 msgstr "" 70654 70655 #: libindi_strings.cpp:211 70656 #, kde-kuit-format 70657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70658 msgid "Gamma" 70659 msgstr "Gamma" 70660 70661 #: libindi_strings.cpp:212 70662 #, kde-kuit-format 70663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70664 msgid "General Info" 70665 msgstr "Yleiset tiedot" 70666 70667 #: libindi_strings.cpp:213 70668 #, kde-kuit-format 70669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70670 msgid "Generic Video4Linux" 70671 msgstr "Yleinen Video4Linux" 70672 70673 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 70674 #, fuzzy, kde-kuit-format 70675 #| msgid "&Geographic location" 70676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70677 msgid "Geographic Location" 70678 msgstr "&Maantieteellinen sijainti" 70679 70680 #: libindi_strings.cpp:216 70681 #, kde-kuit-format 70682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70683 msgid "Goto" 70684 msgstr "Siirry" 70685 70686 #: libindi_strings.cpp:217 70687 #, kde-kuit-format 70688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70689 msgid "Green" 70690 msgstr "Vihreä" 70691 70692 #: libindi_strings.cpp:218 70693 #, kde-kuit-format 70694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70695 msgid "Grey" 70696 msgstr "" 70697 70698 #: libindi_strings.cpp:219 70699 #, fuzzy, kde-kuit-format 70700 #| msgid "Guides" 70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70702 msgid "Guide Abort" 70703 msgstr "Opasteet" 70704 70705 #: libindi_strings.cpp:220 70706 #, fuzzy, kde-kuit-format 70707 #| msgctxt "City in Washington USA" 70708 #| msgid "East Wenatchee" 70709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70710 msgid "Guide E/W" 70711 msgstr "East Wenatchee" 70712 70713 #: libindi_strings.cpp:221 70714 #, fuzzy, kde-kuit-format 70715 #| msgctxt "City in Washington USA" 70716 #| msgid "East Wenatchee" 70717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70718 msgid "Guide East/West" 70719 msgstr "East Wenatchee" 70720 70721 #: libindi_strings.cpp:222 70722 #, fuzzy, kde-kuit-format 70723 #| msgid "Guides" 70724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70725 msgid "Guide Head" 70726 msgstr "Opasteet" 70727 70728 #: libindi_strings.cpp:223 70729 #, fuzzy, kde-kuit-format 70730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70731 msgid "Guide Info" 70732 msgstr "Kaukoputken portti:" 70733 70734 #: libindi_strings.cpp:224 70735 #, fuzzy, kde-kuit-format 70736 #| msgid "Guides" 70737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70738 msgid "Guide N/S" 70739 msgstr "Opasteet" 70740 70741 #: libindi_strings.cpp:225 70742 #, fuzzy, kde-kuit-format 70743 #| msgctxt "City in Washington USA" 70744 #| msgid "Northport" 70745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70746 msgid "Guide North/South" 70747 msgstr "Northport" 70748 70749 #: libindi_strings.cpp:226 70750 #, fuzzy, kde-kuit-format 70751 #| msgid "Guides" 70752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70753 msgid "Guide West/East" 70754 msgstr "Opasteet" 70755 70756 #: libindi_strings.cpp:227 70757 #, fuzzy, kde-kuit-format 70758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70759 msgid "Guide Wheel" 70760 msgstr "Kuvasuodin" 70761 70762 #: libindi_strings.cpp:228 70763 #, fuzzy, kde-kuit-format 70764 #| msgid "Guides" 70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70766 msgid "Guide" 70767 msgstr "Opasteet" 70768 70769 #: libindi_strings.cpp:229 70770 #, fuzzy, kde-kuit-format 70771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70772 msgid "Guider Aperture (mm)" 70773 msgstr "Kaikki parametrit" 70774 70775 #: libindi_strings.cpp:230 70776 #, fuzzy, kde-kuit-format 70777 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 70778 #| msgid "Montreal" 70779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70780 msgid "Guider Control" 70781 msgstr "Montreal" 70782 70783 #: libindi_strings.cpp:231 70784 #, fuzzy, kde-kuit-format 70785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70786 msgid "Guider Focal Length (mm)" 70787 msgstr "Päivän pituus:" 70788 70789 #: libindi_strings.cpp:232 70790 #, fuzzy, kde-kuit-format 70791 #| msgid "Guides" 70792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70793 msgid "Guider Head" 70794 msgstr "Opasteet" 70795 70796 #: libindi_strings.cpp:233 70797 #, fuzzy, kde-kuit-format 70798 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 70799 #| msgid "Rapid City" 70800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70801 msgid "Guider Head Rapid Guide" 70802 msgstr "Rapid City" 70803 70804 #: libindi_strings.cpp:234 70805 #, fuzzy, kde-kuit-format 70806 #| msgid "Find Image" 70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70808 msgid "Guider Image" 70809 msgstr "Etsi kuva" 70810 70811 #: libindi_strings.cpp:235 70812 #, fuzzy, kde-kuit-format 70813 #| msgid "Guides" 70814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70815 msgid "Guiding Rate" 70816 msgstr "Opasteet" 70817 70818 #: libindi_strings.cpp:236 70819 #, kde-kuit-format 70820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70821 msgid "H Alpha" 70822 msgstr "H Alfa" 70823 70824 #: libindi_strings.cpp:237 70825 #, kde-kuit-format 70826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70827 msgid "H:M:S" 70828 msgstr "T:M:S" 70829 70830 #: libindi_strings.cpp:238 70831 #, kde-kuit-format 70832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70833 msgid "HA H:M:S" 70834 msgstr "" 70835 70836 #: libindi_strings.cpp:239 70837 #, fuzzy, kde-kuit-format 70838 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70839 #| msgid "H Alpha" 70840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70841 msgid "H_Alpha" 70842 msgstr "H Alfa" 70843 70844 #: libindi_strings.cpp:240 70845 #, kde-kuit-format 70846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70847 msgid "Halt" 70848 msgstr "" 70849 70850 #: libindi_strings.cpp:241 70851 #, fuzzy, kde-kuit-format 70852 #| msgid "Height:" 70853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70854 msgid "Height m" 70855 msgstr "Korkeus:" 70856 70857 #: libindi_strings.cpp:242 70858 #, kde-kuit-format 70859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70860 msgid "Height" 70861 msgstr "Korkeus" 70862 70863 #: libindi_strings.cpp:243 70864 #, fuzzy, kde-kuit-format 70865 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 70866 #| msgid "Highmore" 70867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70868 msgid "High" 70869 msgstr "Highmore" 70870 70871 #: libindi_strings.cpp:244 70872 #, fuzzy, kde-kuit-format 70873 #| msgid "Horizontal Coordinates" 70874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70875 msgid "Horizontal Coords" 70876 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 70877 70878 #: libindi_strings.cpp:245 70879 #, fuzzy, kde-kuit-format 70880 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 70881 #| msgid "Two Hills" 70882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70883 msgid "Hour axis" 70884 msgstr "Two Hills" 70885 70886 #: libindi_strings.cpp:246 70887 #, fuzzy, kde-kuit-format 70888 #| msgid "Hour angle:" 70889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70890 msgid "Hourangle Coords" 70891 msgstr "Tuntikulma:" 70892 70893 #: libindi_strings.cpp:247 70894 #, kde-kuit-format 70895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70896 msgid "Hue" 70897 msgstr "Sävy" 70898 70899 #: libindi_strings.cpp:248 70900 #, kde-kuit-format 70901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70902 msgid "Humidity Perc." 70903 msgstr "" 70904 70905 #: libindi_strings.cpp:249 70906 #, kde-kuit-format 70907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70908 msgid "IC" 70909 msgstr "" 70910 70911 #: libindi_strings.cpp:250 70912 #, fuzzy, kde-kuit-format 70913 #| msgid "Ignore" 70914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70915 msgid "Ignore dome" 70916 msgstr "Ohita" 70917 70918 #: libindi_strings.cpp:251 70919 #, kde-kuit-format 70920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70921 msgid "Image Adjustments" 70922 msgstr "Kuvasäädöt" 70923 70924 #: libindi_strings.cpp:252 70925 #, fuzzy, kde-kuit-format 70926 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 70927 #| msgid "Montreal" 70928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70929 msgid "Image Control" 70930 msgstr "Montreal" 70931 70932 #: libindi_strings.cpp:253 70933 #, kde-kuit-format 70934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70935 msgid "Image Data" 70936 msgstr "Kuvan data" 70937 70938 #: libindi_strings.cpp:254 70939 #, kde-kuit-format 70940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70941 msgid "Image Info" 70942 msgstr "Kuvan tiedot" 70943 70944 #: libindi_strings.cpp:255 70945 #, kde-kuit-format 70946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70947 msgid "Image Settings" 70948 msgstr "Kuvan asetukset" 70949 70950 #: libindi_strings.cpp:256 70951 #, kde-kuit-format 70952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70953 msgid "Image Type" 70954 msgstr "Kuvan tyyppi" 70955 70956 #: libindi_strings.cpp:257 70957 #, kde-kuit-format 70958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70959 msgid "Image" 70960 msgstr "Kuva" 70961 70962 #: libindi_strings.cpp:258 70963 #, kde-kuit-format 70964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70965 msgid "Indoor" 70966 msgstr "" 70967 70968 #: libindi_strings.cpp:259 70969 #, fuzzy, kde-kuit-format 70970 #| msgid "InfoBoxes" 70971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70972 msgid "Info" 70973 msgstr "Tietokentät" 70974 70975 #: libindi_strings.cpp:260 70976 #, fuzzy, kde-kuit-format 70977 #| msgctxt "City in Turkey" 70978 #| msgid "Istanbul" 70979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70980 msgid "Instant." 70981 msgstr "Istanbul" 70982 70983 #: libindi_strings.cpp:261 70984 #, kde-kuit-format 70985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70986 msgid "Interface" 70987 msgstr "Liitäntä" 70988 70989 #: libindi_strings.cpp:262 70990 #, kde-kuit-format 70991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70992 msgid "Joystick" 70993 msgstr "Joystick" 70994 70995 #: libindi_strings.cpp:263 70996 #, kde-kuit-format 70997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 70998 msgid "Jupiter" 70999 msgstr "Jupiter" 71000 71001 #: libindi_strings.cpp:264 71002 #, kde-kuit-format 71003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71004 msgid "LPR" 71005 msgstr "LPR" 71006 71007 #: libindi_strings.cpp:265 71008 #, kde-kuit-format 71009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71010 msgid "LX200 Basic" 71011 msgstr "LX200 Basic" 71012 71013 #: libindi_strings.cpp:266 71014 #, kde-kuit-format 71015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71016 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 71017 msgstr "" 71018 71019 #: libindi_strings.cpp:267 71020 #, fuzzy, kde-kuit-format 71021 #| msgid "Long.:" 71022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71023 msgid "Lat. D:M:S +N" 71024 msgstr "Pit.:" 71025 71026 #: libindi_strings.cpp:268 71027 #, fuzzy, kde-kuit-format 71028 #| msgid "Long.:" 71029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71030 msgid "Lat. D:M:S +N" 71031 msgstr "Pit.:" 71032 71033 #: libindi_strings.cpp:269 71034 #, kde-kuit-format 71035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71036 msgid "Left " 71037 msgstr "Vasen" 71038 71039 #: libindi_strings.cpp:270 71040 #, kde-kuit-format 71041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71042 msgid "Library" 71043 msgstr "Kirjasto" 71044 71045 #: libindi_strings.cpp:271 71046 #, fuzzy, kde-kuit-format 71047 #| msgid "Height:" 71048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71049 msgid "Light" 71050 msgstr "Korkeus:" 71051 71052 #: libindi_strings.cpp:272 71053 #, kde-kuit-format 71054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71055 msgid "Limiting Mag" 71056 msgstr "" 71057 71058 #: libindi_strings.cpp:273 71059 #, kde-kuit-format 71060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71061 msgid "Load" 71062 msgstr "Lataa" 71063 71064 #: libindi_strings.cpp:274 71065 #, kde-kuit-format 71066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71067 msgid "Local" 71068 msgstr "Paikallinen" 71069 71070 #: libindi_strings.cpp:275 71071 #, kde-kuit-format 71072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71073 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 71074 msgstr "" 71075 71076 #: libindi_strings.cpp:276 71077 #, fuzzy, kde-kuit-format 71078 #| msgid "Long.:" 71079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71080 msgid "Long. D:M:S +E" 71081 msgstr "Pit.:" 71082 71083 #: libindi_strings.cpp:277 71084 #, fuzzy, kde-kuit-format 71085 #| msgid "Log" 71086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71087 msgid "Low" 71088 msgstr "Loki" 71089 71090 #: libindi_strings.cpp:278 71091 #, kde-kuit-format 71092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71093 msgid "Luminance" 71094 msgstr "Luminanssi" 71095 71096 #: libindi_strings.cpp:279 71097 #, kde-kuit-format 71098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71099 msgid "Luminosity" 71100 msgstr "Värikirkkaus" 71101 71102 #: libindi_strings.cpp:280 71103 #, kde-kuit-format 71104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71105 msgid "Lunar" 71106 msgstr "" 71107 71108 #: libindi_strings.cpp:281 71109 #, fuzzy, kde-kuit-format 71110 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 71111 #| msgid "Montreal" 71112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71113 msgid "Main Control" 71114 msgstr "Montreal" 71115 71116 #: libindi_strings.cpp:282 71117 #, fuzzy, kde-kuit-format 71118 #| msgctxt "Country name" 71119 #| msgid "Vanuatu" 71120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71121 msgid "Manual Blue" 71122 msgstr "Vanuatu" 71123 71124 #: libindi_strings.cpp:283 71125 #, fuzzy, kde-kuit-format 71126 #| msgctxt "Country name" 71127 #| msgid "Vanuatu" 71128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71129 msgid "Manual Red" 71130 msgstr "Vanuatu" 71131 71132 #: libindi_strings.cpp:284 71133 #, fuzzy, kde-kuit-format 71134 #| msgctxt "Country name" 71135 #| msgid "Vanuatu" 71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71137 msgid "Manual" 71138 msgstr "Vanuatu" 71139 71140 #: libindi_strings.cpp:285 71141 #, kde-kuit-format 71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71143 msgid "Mars" 71144 msgstr "Mars" 71145 71146 #: libindi_strings.cpp:286 71147 #, fuzzy, kde-kuit-format 71148 #| msgctxt "Country name" 71149 #| msgid "Western sahara" 71150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71151 msgid "Master alarm" 71152 msgstr "Länsi-Sahara" 71153 71154 #: libindi_strings.cpp:287 71155 #, fuzzy, kde-kuit-format 71156 #| msgid "Scope" 71157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71158 msgid "Max slew Rate" 71159 msgstr "Kaukoputki" 71160 71161 #: libindi_strings.cpp:288 71162 #, fuzzy, kde-kuit-format 71163 #| msgid "Max." 71164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71165 msgid "Max" 71166 msgstr "Maks." 71167 71168 #: libindi_strings.cpp:289 71169 #, kde-kuit-format 71170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71171 msgid "Max. Height" 71172 msgstr "Enimm.korkeus" 71173 71174 #: libindi_strings.cpp:290 71175 #, kde-kuit-format 71176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71177 msgid "Max. Position" 71178 msgstr "Enimm.sijainti" 71179 71180 #: libindi_strings.cpp:291 71181 #, kde-kuit-format 71182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71183 msgid "Max. Width" 71184 msgstr "Enimm.leveys" 71185 71186 #: libindi_strings.cpp:292 71187 #, kde-kuit-format 71188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71189 msgid "Max. travel" 71190 msgstr "" 71191 71192 #: libindi_strings.cpp:293 71193 #, fuzzy, kde-kuit-format 71194 #| msgid "Altitude:" 71195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71196 msgid "Maximum Tick" 71197 msgstr "Korkeus:" 71198 71199 #: libindi_strings.cpp:294 71200 #, fuzzy, kde-kuit-format 71201 #| msgid "Altitude:" 71202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71203 msgid "Maximum travel" 71204 msgstr "Korkeus:" 71205 71206 #: libindi_strings.cpp:295 71207 #, kde-kuit-format 71208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71209 msgid "Medium" 71210 msgstr "" 71211 71212 #: libindi_strings.cpp:296 71213 #, kde-kuit-format 71214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71215 msgid "Mercury" 71216 msgstr "Merkurius" 71217 71218 #: libindi_strings.cpp:297 71219 #, kde-kuit-format 71220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71221 msgid "Messier" 71222 msgstr "Messier" 71223 71224 #: libindi_strings.cpp:298 71225 #, fuzzy, kde-kuit-format 71226 #| msgid "Altitude:" 71227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71228 msgid "Minimum Tick" 71229 msgstr "Korkeus:" 71230 71231 #: libindi_strings.cpp:299 71232 #, fuzzy, kde-kuit-format 71233 #| msgid "Mode" 71234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71235 msgid "Mode" 71236 msgstr "Moodi" 71237 71238 #: libindi_strings.cpp:300 71239 #, kde-kuit-format 71240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71241 msgid "Model" 71242 msgstr "Malli:" 71243 71244 #: libindi_strings.cpp:301 71245 #, kde-kuit-format 71246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71247 msgid "Moon" 71248 msgstr "Kuu" 71249 71250 #: libindi_strings.cpp:302 71251 #, fuzzy, kde-kuit-format 71252 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 71253 #| msgid "Montreal" 71254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71255 msgid "Motion Control" 71256 msgstr "Montreal" 71257 71258 #: libindi_strings.cpp:303 71259 #, kde-kuit-format 71260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71261 msgid "Motion N/S" 71262 msgstr "Liike P/E" 71263 71264 #: libindi_strings.cpp:304 71265 #, kde-kuit-format 71266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71267 msgid "Motion W/E" 71268 msgstr "Liike L/I" 71269 71270 #: libindi_strings.cpp:305 71271 #, kde-kuit-format 71272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71273 msgid "Motion" 71274 msgstr "Liike" 71275 71276 #: libindi_strings.cpp:306 71277 #, kde-kuit-format 71278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71279 msgid "Motor Steps" 71280 msgstr "" 71281 71282 #: libindi_strings.cpp:307 71283 #, kde-kuit-format 71284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71285 msgid "Motor steps per tick" 71286 msgstr "" 71287 71288 #: libindi_strings.cpp:308 71289 #, fuzzy, kde-kuit-format 71290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71291 msgid "Mount coordinates" 71292 msgstr "Näennäiset koordinaatit" 71293 71294 #: libindi_strings.cpp:309 71295 #, fuzzy, kde-kuit-format 71296 #| msgctxt "City in New Zealand" 71297 #| msgid "Mount John" 71298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71299 msgid "Mount init." 71300 msgstr "Mount John" 71301 71302 #: libindi_strings.cpp:310 71303 #, kde-kuit-format 71304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71305 msgid "Mounting" 71306 msgstr "Liitetään" 71307 71308 #: libindi_strings.cpp:311 71309 #, kde-kuit-format 71310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71311 msgid "Move to rate" 71312 msgstr "" 71313 71314 #: libindi_strings.cpp:312 71315 #, fuzzy, kde-kuit-format 71316 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 71317 #| msgid "Montreal" 71318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71319 msgid "Movement Control" 71320 msgstr "Montreal" 71321 71322 #: libindi_strings.cpp:313 71323 #, kde-kuit-format 71324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71325 msgid "N/S Rate" 71326 msgstr "" 71327 71328 #: libindi_strings.cpp:314 71329 #, kde-kuit-format 71330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71331 msgid "NGC" 71332 msgstr "NGC" 71333 71334 #: libindi_strings.cpp:315 71335 #, kde-kuit-format 71336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71337 msgid "Name" 71338 msgstr "Nimi" 71339 71340 #: libindi_strings.cpp:316 71341 #, kde-kuit-format 71342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71343 msgid "Neptune" 71344 msgstr "Neptunus" 71345 71346 #: libindi_strings.cpp:317 71347 #, kde-kuit-format 71348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71349 msgid "Noise Reduction" 71350 msgstr "Kohinan vähennys" 71351 71352 #: libindi_strings.cpp:318 71353 #, kde-kuit-format 71354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71355 msgid "None" 71356 msgstr "Ei mitään" 71357 71358 #: libindi_strings.cpp:319 71359 #, kde-kuit-format 71360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71361 msgid "North (ms)" 71362 msgstr "Pohjoinen (ms)" 71363 71364 #: libindi_strings.cpp:320 71365 #, kde-kuit-format 71366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71367 msgid "North (msec)" 71368 msgstr "Pohjoinen (ms)" 71369 71370 #: libindi_strings.cpp:321 71371 #, kde-kuit-format 71372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71373 msgid "North (sec)" 71374 msgstr "Pohjoinen (s)" 71375 71376 #: libindi_strings.cpp:322 71377 #, kde-kuit-format 71378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71379 msgid "North" 71380 msgstr "Pohjoinen" 71381 71382 #: libindi_strings.cpp:323 71383 #, kde-kuit-format 71384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71385 msgid "North/South" 71386 msgstr "Pohjoinen/etelä" 71387 71388 #: libindi_strings.cpp:324 71389 #, kde-kuit-format 71390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71391 msgid "Note" 71392 msgstr "" 71393 71394 #: libindi_strings.cpp:325 71395 #, kde-kuit-format 71396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71397 msgid "Number" 71398 msgstr "Numero" 71399 71400 #: libindi_strings.cpp:326 71401 #, kde-kuit-format 71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71403 msgid "OFF" 71404 msgstr "EI KÄYTÖSSÄ" 71405 71406 #: libindi_strings.cpp:327 71407 #, kde-kuit-format 71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71409 msgid "OIII" 71410 msgstr "" 71411 71412 #: libindi_strings.cpp:328 71413 #, kde-kuit-format 71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71415 msgid "ON" 71416 msgstr "KÄYTÖSSÄ" 71417 71418 #: libindi_strings.cpp:329 71419 #, fuzzy, kde-kuit-format 71420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71421 msgid "OTA Temperature (C)" 71422 msgstr "Kaikki parametrit" 71423 71424 #: libindi_strings.cpp:330 71425 #, kde-kuit-format 71426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71427 msgid "OTA Update" 71428 msgstr "OTA-päivitys" 71429 71430 #: libindi_strings.cpp:331 71431 #, fuzzy, kde-kuit-format 71432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71433 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 71434 msgstr "<i>kaarimin</i>" 71435 71436 #: libindi_strings.cpp:332 71437 #, kde-kuit-format 71438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71439 msgid "Object Info" 71440 msgstr "Kohteen tiedot" 71441 71442 #: libindi_strings.cpp:333 71443 #, kde-kuit-format 71444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71445 msgid "Object Number" 71446 msgstr "Kohteen numero" 71447 71448 #: libindi_strings.cpp:334 71449 #, kde-kuit-format 71450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71451 msgid "Object" 71452 msgstr "Kohde" 71453 71454 #: libindi_strings.cpp:335 71455 #, kde-kuit-format 71456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71457 msgid "Observer" 71458 msgstr "Havaitsija" 71459 71460 #: libindi_strings.cpp:336 71461 #, kde-kuit-format 71462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71463 msgid "Off" 71464 msgstr "Ei käytössä" 71465 71466 #: libindi_strings.cpp:337 71467 #, kde-kuit-format 71468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71469 msgid "Offset" 71470 msgstr "Siirtymä" 71471 71472 #: libindi_strings.cpp:338 71473 #, kde-kuit-format 71474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71475 msgid "On Set" 71476 msgstr "" 71477 71478 #: libindi_strings.cpp:339 71479 #, kde-kuit-format 71480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71481 msgid "On" 71482 msgstr "Käytössä" 71483 71484 #: libindi_strings.cpp:340 71485 #, kde-kuit-format 71486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71487 msgid "Options" 71488 msgstr "Valinnat" 71489 71490 #: libindi_strings.cpp:341 71491 #, kde-kuit-format 71492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71493 msgid "Outdoor" 71494 msgstr "" 71495 71496 #: libindi_strings.cpp:342 71497 #, kde-kuit-format 71498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71499 msgid "PAE (arcminutes)" 71500 msgstr "PAE (kaariminuuttia)" 71501 71502 #: libindi_strings.cpp:343 71503 #, fuzzy, kde-kuit-format 71504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71505 msgid "PAE Drift (minutes)" 71506 msgstr "<i>kaarimin</i>" 71507 71508 #: libindi_strings.cpp:344 71509 #, kde-kuit-format 71510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71511 msgid "PE N/S" 71512 msgstr "" 71513 71514 #: libindi_strings.cpp:345 71515 #, kde-kuit-format 71516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71517 msgid "PE W/E" 71518 msgstr "" 71519 71520 #: libindi_strings.cpp:346 71521 #, fuzzy, kde-kuit-format 71522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71523 msgid "Park Options" 71524 msgstr "Asetus:" 71525 71526 #: libindi_strings.cpp:347 71527 #, fuzzy, kde-kuit-format 71528 #| msgid "Position" 71529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71530 msgid "Park Position" 71531 msgstr "Sijainti" 71532 71533 #: libindi_strings.cpp:348 71534 #, fuzzy, kde-kuit-format 71535 #| msgid "Save Script" 71536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71537 msgid "Park Scope" 71538 msgstr "Tallenna komentosarja" 71539 71540 #: libindi_strings.cpp:349 71541 #, fuzzy, kde-kuit-format 71542 #| msgctxt "City in Australia" 71543 #| msgid "Parkes" 71544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71545 msgid "Park" 71546 msgstr "Parkes" 71547 71548 #: libindi_strings.cpp:350 71549 #, fuzzy, kde-kuit-format 71550 #| msgctxt "City in China" 71551 #| msgid "Peking" 71552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71553 msgid "Parking" 71554 msgstr "Peking" 71555 71556 #: libindi_strings.cpp:351 71557 #, kde-kuit-format 71558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71559 msgid "Period (ms)" 71560 msgstr "Jakso (ms)" 71561 71562 #: libindi_strings.cpp:352 71563 #, kde-kuit-format 71564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71565 msgid "Periodic Error" 71566 msgstr "Jaksollinen virhe" 71567 71568 #: libindi_strings.cpp:353 71569 #, kde-kuit-format 71570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71571 msgid "Philips Webcam" 71572 msgstr "" 71573 71574 #: libindi_strings.cpp:354 71575 #, fuzzy, kde-kuit-format 71576 #| msgctxt "City in Nebraska USA" 71577 #| msgid "Pierce" 71578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71579 msgid "Pier Side" 71580 msgstr "Pierce" 71581 71582 #: libindi_strings.cpp:355 71583 #, kde-kuit-format 71584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71585 msgid "Pixel size (um)" 71586 msgstr "" 71587 71588 #: libindi_strings.cpp:356 71589 #, kde-kuit-format 71590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71591 msgid "Pixel size X" 71592 msgstr "" 71593 71594 #: libindi_strings.cpp:357 71595 #, kde-kuit-format 71596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71597 msgid "Pixel size Y" 71598 msgstr "" 71599 71600 #: libindi_strings.cpp:358 71601 #, kde-kuit-format 71602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71603 msgid "Pluto" 71604 msgstr "Pluto" 71605 71606 #: libindi_strings.cpp:359 71607 #, fuzzy, kde-kuit-format 71608 #| msgctxt "star name" 71609 #| msgid "Polaris" 71610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71611 msgid "Polar" 71612 msgstr "Pohjantähti" 71613 71614 #: libindi_strings.cpp:360 71615 #, fuzzy, kde-kuit-format 71616 #| msgctxt "City in Montana USA" 71617 #| msgid "Billings" 71618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71619 msgid "Polling" 71620 msgstr "Billings" 71621 71622 #: libindi_strings.cpp:361 71623 #, kde-kuit-format 71624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71625 msgid "Port" 71626 msgstr "Portti" 71627 71628 #: libindi_strings.cpp:362 71629 #, kde-kuit-format 71630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71631 msgid "Ports" 71632 msgstr "Portit" 71633 71634 #: libindi_strings.cpp:363 71635 #, kde-kuit-format 71636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71637 msgid "Position" 71638 msgstr "Sijainti" 71639 71640 #: libindi_strings.cpp:364 71641 #, kde-kuit-format 71642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71643 msgid "Power" 71644 msgstr "Virta" 71645 71646 #: libindi_strings.cpp:365 71647 #, kde-kuit-format 71648 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71649 msgid "Prefix" 71650 msgstr "Etuliite" 71651 71652 #: libindi_strings.cpp:366 71653 #, kde-kuit-format 71654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71655 msgid "Pressure hPa" 71656 msgstr "" 71657 71658 #: libindi_strings.cpp:367 71659 #, kde-kuit-format 71660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71661 msgid "Presets" 71662 msgstr "Esiasetukset" 71663 71664 #: libindi_strings.cpp:368 71665 #, kde-kuit-format 71666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71667 msgid "Preset 1" 71668 msgstr "Esiasetus 1" 71669 71670 #: libindi_strings.cpp:369 71671 #, kde-kuit-format 71672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71673 msgid "Preset 2" 71674 msgstr "Esiasetus 2" 71675 71676 #: libindi_strings.cpp:370 71677 #, kde-kuit-format 71678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71679 msgid "Preset 3" 71680 msgstr "Esiasetus 3" 71681 71682 #: libindi_strings.cpp:371 71683 #, kde-kuit-format 71684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71685 msgid "Primary" 71686 msgstr "Ensisijainen" 71687 71688 #: libindi_strings.cpp:372 71689 #, kde-kuit-format 71690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71691 msgid "Property" 71692 msgstr "Ominaisuus" 71693 71694 #: libindi_strings.cpp:373 71695 #, fuzzy, kde-kuit-format 71696 #| msgid "Image Format" 71697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71698 msgid "Purge Data" 71699 msgstr "Kuvatiedoston muoto" 71700 71701 #: libindi_strings.cpp:374 71702 #, fuzzy, kde-kuit-format 71703 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 71704 #| msgid "Burgeo" 71705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71706 msgid "Purge" 71707 msgstr "Burgeo" 71708 71709 #: libindi_strings.cpp:375 71710 #, kde-kuit-format 71711 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71712 msgid "RA H:M:S" 71713 msgstr "" 71714 71715 #: libindi_strings.cpp:376 71716 #, fuzzy, kde-kuit-format 71717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71718 msgid "RA (arcmin)" 71719 msgstr "<i>kaarimin</i>" 71720 71721 #: libindi_strings.cpp:377 71722 #, fuzzy, kde-kuit-format 71723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71724 msgid "RA (arcsecs/s)" 71725 msgstr "<i>kaarimin</i>" 71726 71727 #: libindi_strings.cpp:378 71728 #, kde-kuit-format 71729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71730 msgid "RA (hh:mm:ss)" 71731 msgstr "" 71732 71733 #: libindi_strings.cpp:379 71734 #, kde-kuit-format 71735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71736 msgid "RA H:M:S" 71737 msgstr "" 71738 71739 #: libindi_strings.cpp:380 71740 #, kde-kuit-format 71741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71742 msgid "RA motor" 71743 msgstr "" 71744 71745 #: libindi_strings.cpp:381 71746 #, kde-kuit-format 71747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71748 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 71749 msgstr "" 71750 71751 #: libindi_strings.cpp:382 71752 #, fuzzy, kde-kuit-format 71753 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 71754 #| msgid "Rapid City" 71755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71756 msgid "Rapid Guide" 71757 msgstr "Rapid City" 71758 71759 #: libindi_strings.cpp:383 71760 #, kde-kuit-format 71761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71762 msgid "Rate" 71763 msgstr "" 71764 71765 #: libindi_strings.cpp:384 71766 #, kde-kuit-format 71767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71768 msgid "Raw" 71769 msgstr "Raaka" 71770 71771 #: libindi_strings.cpp:385 71772 #, kde-kuit-format 71773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71774 msgid "Record (Duration)" 71775 msgstr "Tallennus (kesto)" 71776 71777 #: libindi_strings.cpp:386 71778 #, kde-kuit-format 71779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71780 msgid "Record (Frames)" 71781 msgstr "" 71782 71783 #: libindi_strings.cpp:387 71784 #, kde-kuit-format 71785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71786 msgid "Record File" 71787 msgstr "Tallennustiedosto" 71788 71789 #: libindi_strings.cpp:388 71790 #, kde-kuit-format 71791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71792 msgid "Record Off" 71793 msgstr "" 71794 71795 #: libindi_strings.cpp:389 71796 #, kde-kuit-format 71797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71798 msgid "Record On" 71799 msgstr "Tallennus käynnissä" 71800 71801 #: libindi_strings.cpp:390 71802 #, kde-kuit-format 71803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71804 msgid "Record Options" 71805 msgstr "Tallennusvalinnat" 71806 71807 #: libindi_strings.cpp:391 71808 #, kde-kuit-format 71809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71810 msgid "Recorder" 71811 msgstr "Tallennin" 71812 71813 #: libindi_strings.cpp:392 71814 #, kde-kuit-format 71815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71816 msgid "Red" 71817 msgstr "Punainen" 71818 71819 #: libindi_strings.cpp:393 71820 #, kde-kuit-format 71821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71822 msgid "Refresh" 71823 msgstr "Virkistä" 71824 71825 #: libindi_strings.cpp:394 71826 #, kde-kuit-format 71827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71828 msgid "Relative Position" 71829 msgstr "Suhteellinen sijainti" 71830 71831 #: libindi_strings.cpp:395 71832 #, kde-kuit-format 71833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71834 msgid "Relative" 71835 msgstr "Suhteellinen" 71836 71837 #: libindi_strings.cpp:396 71838 #, kde-kuit-format 71839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71840 msgid "Reset" 71841 msgstr "Palauta alkuasetukset" 71842 71843 #: libindi_strings.cpp:397 71844 #, kde-kuit-format 71845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71846 msgid "Resolution x" 71847 msgstr "x-tarkkuus" 71848 71849 #: libindi_strings.cpp:398 71850 #, kde-kuit-format 71851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71852 msgid "Resolution y" 71853 msgstr "y-tarkkuus" 71854 71855 #: libindi_strings.cpp:399 71856 #, kde-kuit-format 71857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71858 msgid "Restart" 71859 msgstr "Käynnistä uudelleen" 71860 71861 #: libindi_strings.cpp:400 71862 #, kde-kuit-format 71863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71864 msgid "Restore" 71865 msgstr "Palauta" 71866 71867 #: libindi_strings.cpp:401 71868 #, fuzzy, kde-kuit-format 71869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71870 msgid "Rotation CW (degrees)" 71871 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 71872 71873 #: libindi_strings.cpp:402 71874 #, kde-kuit-format 71875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71876 msgid "Rotation" 71877 msgstr "Kierto" 71878 71879 #: libindi_strings.cpp:403 71880 #, kde-kuit-format 71881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71882 msgid "SAO" 71883 msgstr "SAO" 71884 71885 #: libindi_strings.cpp:404 71886 #, kde-kuit-format 71887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71888 msgid "SII" 71889 msgstr "" 71890 71891 #: libindi_strings.cpp:405 71892 #, kde-kuit-format 71893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71894 msgid "SQM" 71895 msgstr "" 71896 71897 #: libindi_strings.cpp:406 71898 #, fuzzy, kde-kuit-format 71899 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 71900 #| msgid "ASTRO" 71901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71902 msgid "STAR" 71903 msgstr "ASTRO" 71904 71905 #: libindi_strings.cpp:407 71906 #, fuzzy, kde-kuit-format 71907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71908 msgid "Saturation Mag" 71909 msgstr "Taranto" 71910 71911 #: libindi_strings.cpp:408 71912 #, kde-kuit-format 71913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71914 msgid "Saturn" 71915 msgstr "Saturnus" 71916 71917 #: libindi_strings.cpp:409 71918 #, fuzzy, kde-kuit-format 71919 #| msgid "Save Script" 71920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71921 msgid "Save home" 71922 msgstr "Tallenna komentosarja" 71923 71924 #: libindi_strings.cpp:410 71925 #, kde-kuit-format 71926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71927 msgid "Save" 71928 msgstr "Tallenna" 71929 71930 #: libindi_strings.cpp:411 71931 #, fuzzy, kde-kuit-format 71932 #| msgid "Port" 71933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71934 msgid "Scan Ports" 71935 msgstr "Portti" 71936 71937 #: libindi_strings.cpp:412 71938 #, fuzzy, kde-kuit-format 71939 #| msgid "Country filter:" 71940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71941 msgid "Scope Configs" 71942 msgstr "Maasuodatin:" 71943 71944 #: libindi_strings.cpp:413 71945 #, fuzzy, kde-kuit-format 71946 #| msgid "Set Location..." 71947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71948 msgid "Scope Location" 71949 msgstr "Aseta paikka..." 71950 71951 #: libindi_strings.cpp:414 71952 #, fuzzy, kde-kuit-format 71953 #| msgid "Remove Label" 71954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71955 msgid "Scope Name" 71956 msgstr "Poista nimikenttä" 71957 71958 #: libindi_strings.cpp:415 71959 #, fuzzy, kde-kuit-format 71960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71961 msgid "Scope Properties" 71962 msgstr "Kaukoputken portti:" 71963 71964 #: libindi_strings.cpp:416 71965 #, fuzzy, kde-kuit-format 71966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71967 #| msgid "Sterling" 71968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71969 msgid "Seeing" 71970 msgstr "Sterling" 71971 71972 #: libindi_strings.cpp:417 71973 #, fuzzy, kde-kuit-format 71974 #| msgid "Select Object..." 71975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71976 msgid "Select item..." 71977 msgstr "Valitse kohde..." 71978 71979 #: libindi_strings.cpp:418 71980 #, kde-kuit-format 71981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71982 msgid "Select" 71983 msgstr "Valitse" 71984 71985 #: libindi_strings.cpp:419 71986 #, fuzzy, kde-kuit-format 71987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71988 msgid "Selenographic Sync" 71989 msgstr "Maantieteelliset" 71990 71991 #: libindi_strings.cpp:420 71992 #, kde-kuit-format 71993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 71994 msgid "Serial" 71995 msgstr "Sarjaportti" 71996 71997 #: libindi_strings.cpp:421 71998 #, fuzzy, kde-kuit-format 71999 #| msgctxt "City in California USA" 72000 #| msgid "Westminster" 72001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72002 msgid "Set Register" 72003 msgstr "Westminster" 72004 72005 #: libindi_strings.cpp:422 72006 #, fuzzy, kde-kuit-format 72007 #| msgid "Set Time" 72008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72009 msgid "Set home" 72010 msgstr "Aseta aika" 72011 72012 #: libindi_strings.cpp:423 72013 #, fuzzy, kde-kuit-format 72014 #| msgctxt "City in California USA" 72015 #| msgid "Westminster" 72016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72017 msgid "Set register" 72018 msgstr "Westminster" 72019 72020 #: libindi_strings.cpp:424 72021 #, kde-kuit-format 72022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72023 msgid "Set" 72024 msgstr "Aseta" 72025 72026 #: libindi_strings.cpp:425 72027 #, kde-kuit-format 72028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72029 msgid "Settings" 72030 msgstr "Asetukset" 72031 72032 #: libindi_strings.cpp:426 72033 #, kde-kuit-format 72034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72035 msgid "Shutter Speed" 72036 msgstr "" 72037 72038 #: libindi_strings.cpp:427 72039 #, kde-kuit-format 72040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72041 msgid "Sidereal Time" 72042 msgstr "Tähtiaika" 72043 72044 #: libindi_strings.cpp:428 72045 #, kde-kuit-format 72046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72047 msgid "Sidereal time" 72048 msgstr "Tähtiaika" 72049 72050 #: libindi_strings.cpp:429 72051 #, fuzzy, kde-kuit-format 72052 #| msgid "Sidereal Time" 72053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72054 msgid "Sidereal" 72055 msgstr "Tähtiaika" 72056 72057 #: libindi_strings.cpp:430 72058 #, fuzzy, kde-kuit-format 72059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72060 msgid "Simulation" 72061 msgstr "Toiminto:" 72062 72063 #: libindi_strings.cpp:431 72064 #, fuzzy, kde-kuit-format 72065 #| msgid "Current color settings" 72066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72067 msgid "Simulator Config" 72068 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 72069 72070 #: libindi_strings.cpp:432 72071 #, fuzzy, kde-kuit-format 72072 #| msgid "Current color settings" 72073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72074 msgid "Simulator Settings" 72075 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 72076 72077 #: libindi_strings.cpp:433 72078 #, fuzzy, kde-kuit-format 72079 #| msgid "Satellites" 72080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72081 msgid "Site 1" 72082 msgstr "Satelliitit" 72083 72084 #: libindi_strings.cpp:434 72085 #, fuzzy, kde-kuit-format 72086 #| msgid "Satellites" 72087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72088 msgid "Site 2" 72089 msgstr "Satelliitit" 72090 72091 #: libindi_strings.cpp:435 72092 #, fuzzy, kde-kuit-format 72093 #| msgid "Satellites" 72094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72095 msgid "Site 3" 72096 msgstr "Satelliitit" 72097 72098 #: libindi_strings.cpp:436 72099 #, fuzzy, kde-kuit-format 72100 #| msgid "Satellites" 72101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72102 msgid "Site 4" 72103 msgstr "Satelliitit" 72104 72105 #: libindi_strings.cpp:437 72106 #, fuzzy, kde-kuit-format 72107 #| msgid "Device Manager" 72108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72109 msgid "Site Management" 72110 msgstr "Laitehallinta" 72111 72112 #: libindi_strings.cpp:438 72113 #, kde-kuit-format 72114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72115 msgid "Site Name" 72116 msgstr "Verkkoalueen nimi" 72117 72118 #: libindi_strings.cpp:439 72119 #, fuzzy, kde-kuit-format 72120 #| msgid "Satellites" 72121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72122 msgid "Sites" 72123 msgstr "Satelliitit" 72124 72125 #: libindi_strings.cpp:440 72126 #, fuzzy, kde-kuit-format 72127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72128 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 72129 msgstr "suuruusluokka" 72130 72131 #: libindi_strings.cpp:441 72132 #, fuzzy, kde-kuit-format 72133 #| msgctxt "City in South Dakota USA" 72134 #| msgid "Elk Point" 72135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72136 msgid "Sky Quality" 72137 msgstr "Elk Point" 72138 72139 #: libindi_strings.cpp:442 72140 #, kde-kuit-format 72141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72142 msgid "Sleep" 72143 msgstr "" 72144 72145 #: libindi_strings.cpp:443 72146 #, fuzzy, kde-kuit-format 72147 #| msgid "Scope" 72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72149 msgid "Slew Accuracy" 72150 msgstr "Kaukoputki" 72151 72152 #: libindi_strings.cpp:444 72153 #, fuzzy, kde-kuit-format 72154 #| msgid "Scope" 72155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72156 msgid "Slew Rate" 72157 msgstr "Kaukoputki" 72158 72159 #: libindi_strings.cpp:445 72160 #, fuzzy, kde-kuit-format 72161 #| msgid "Next Target >" 72162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72163 msgid "Slew Target" 72164 msgstr "Seuraava kohde >" 72165 72166 #: libindi_strings.cpp:446 72167 #, fuzzy, kde-kuit-format 72168 #| msgid "Scope" 72169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72170 msgid "Slew rate" 72171 msgstr "Kaukoputki" 72172 72173 #: libindi_strings.cpp:447 72174 #, fuzzy, kde-kuit-format 72175 #| msgid "Scope" 72176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72177 msgid "Slew" 72178 msgstr "Kaukoputki" 72179 72180 #: libindi_strings.cpp:448 72181 #, kde-kuit-format 72182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72183 msgid "Slow" 72184 msgstr "Hidas" 72185 72186 #: libindi_strings.cpp:449 72187 #, fuzzy, kde-kuit-format 72188 #| msgid "Connection" 72189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72190 msgid "Snoop dc connection" 72191 msgstr "Yhteys" 72192 72193 #: libindi_strings.cpp:450 72194 #, fuzzy, kde-kuit-format 72195 #| msgctxt "Country name" 72196 #| msgid "Western sahara" 72197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72198 msgid "Snoop dc master alarm" 72199 msgstr "Länsi-Sahara" 72200 72201 #: libindi_strings.cpp:451 72202 #, fuzzy, kde-kuit-format 72203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72204 msgid "Snoop dc mode" 72205 msgstr "Tietokenttien tausta:" 72206 72207 #: libindi_strings.cpp:452 72208 #, fuzzy, kde-kuit-format 72209 #| msgid "Stop Service" 72210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72211 msgid "Snoop devices" 72212 msgstr "Pysäytä palvelu" 72213 72214 #: libindi_strings.cpp:453 72215 #, kde-kuit-format 72216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72217 msgid "Solar System" 72218 msgstr "Aurinkokunta" 72219 72220 #: libindi_strings.cpp:454 72221 #, fuzzy, kde-kuit-format 72222 #| msgctxt "star name" 72223 #| msgid "Polaris" 72224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72225 msgid "Solar" 72226 msgstr "Pohjantähti" 72227 72228 #: libindi_strings.cpp:455 72229 #, kde-kuit-format 72230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72231 msgid "South (ms)" 72232 msgstr "Etelä (ms)" 72233 72234 #: libindi_strings.cpp:456 72235 #, kde-kuit-format 72236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72237 msgid "South (msec)" 72238 msgstr "Etelä (ms)" 72239 72240 #: libindi_strings.cpp:457 72241 #, kde-kuit-format 72242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72243 msgid "South (sec)" 72244 msgstr "Etelä (s)" 72245 72246 #: libindi_strings.cpp:458 72247 #, kde-kuit-format 72248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72249 msgid "South" 72250 msgstr "Etelä" 72251 72252 #: libindi_strings.cpp:459 72253 #, kde-kuit-format 72254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72255 msgid "Speed" 72256 msgstr "Nopeus" 72257 72258 #: libindi_strings.cpp:460 72259 #, fuzzy, kde-kuit-format 72260 #| msgid "Catalogs" 72261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72262 msgid "Star Catalogs" 72263 msgstr "Luettelot" 72264 72265 #: libindi_strings.cpp:461 72266 #, kde-kuit-format 72267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72268 msgid "Step delay" 72269 msgstr "" 72270 72271 #: libindi_strings.cpp:462 72272 #, fuzzy, kde-kuit-format 72273 #| msgid "Square" 72274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72275 msgid "Steps" 72276 msgstr "Neliö" 72277 72278 #: libindi_strings.cpp:463 72279 #, fuzzy, kde-kuit-format 72280 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 72281 #| msgid "INDUS" 72282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72283 msgid "Stop" 72284 msgstr "INTIAANI" 72285 72286 #: libindi_strings.cpp:464 72287 #, kde-kuit-format 72288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72289 msgid "Stream Off" 72290 msgstr "" 72291 72292 #: libindi_strings.cpp:465 72293 #, kde-kuit-format 72294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72295 msgid "Stream On" 72296 msgstr "" 72297 72298 #: libindi_strings.cpp:466 72299 #, fuzzy, kde-kuit-format 72300 #| msgctxt "City in Massachusetts USA" 72301 #| msgid "Framingham" 72302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72303 msgid "Streaming" 72304 msgstr "Framingham" 72305 72306 #: libindi_strings.cpp:467 72307 #, fuzzy, kde-kuit-format 72308 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 72309 #| msgid "Sutton" 72310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72311 msgid "Swap buttons" 72312 msgstr "Sutton" 72313 72314 #: libindi_strings.cpp:468 72315 #, kde-kuit-format 72316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72317 msgid "Switch 1" 72318 msgstr "" 72319 72320 #: libindi_strings.cpp:469 72321 #, kde-kuit-format 72322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72323 msgid "Switch 2" 72324 msgstr "" 72325 72326 #: libindi_strings.cpp:470 72327 #, kde-kuit-format 72328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72329 msgid "Switch 3" 72330 msgstr "" 72331 72332 #: libindi_strings.cpp:471 72333 #, kde-kuit-format 72334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72335 msgid "Switch 4" 72336 msgstr "" 72337 72338 #: libindi_strings.cpp:472 72339 #, kde-kuit-format 72340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72341 msgid "Sync" 72342 msgstr "" 72343 72344 #: libindi_strings.cpp:473 72345 #, kde-kuit-format 72346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72347 msgid "Telescope Simulator" 72348 msgstr "Kaukoputkisimulaattori" 72349 72350 #: libindi_strings.cpp:474 72351 #, kde-kuit-format 72352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72353 msgid "Telescope" 72354 msgstr "Kaukoputki" 72355 72356 #: libindi_strings.cpp:475 72357 #, kde-kuit-format 72358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72359 msgid "Telescopes" 72360 msgstr "Kaukoputket" 72361 72362 #: libindi_strings.cpp:476 72363 #, kde-kuit-format 72364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72365 msgid "Temma Driver" 72366 msgstr "Temma-ajuri" 72367 72368 #: libindi_strings.cpp:477 72369 #, kde-kuit-format 72370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72371 msgid "Temma version" 72372 msgstr "Temma-versio" 72373 72374 #: libindi_strings.cpp:478 72375 #, kde-kuit-format 72376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72377 msgid "Temma" 72378 msgstr "Temma" 72379 72380 #: libindi_strings.cpp:479 72381 #, kde-kuit-format 72382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72383 msgid "Temp." 72384 msgstr "Lämp." 72385 72386 #: libindi_strings.cpp:480 72387 #, kde-kuit-format 72388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72389 msgid "Temperature (C)" 72390 msgstr "Lämpötila (°C)" 72391 72392 #: libindi_strings.cpp:481 72393 #, kde-kuit-format 72394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72395 msgid "Temperature K" 72396 msgstr "Lämpötila K" 72397 72398 #: libindi_strings.cpp:482 72399 #, kde-kuit-format 72400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72401 msgid "Temperature" 72402 msgstr "Lämpötila" 72403 72404 #: libindi_strings.cpp:483 72405 #, kde-kuit-format 72406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72407 msgid "Theta D:M:S" 72408 msgstr "" 72409 72410 #: libindi_strings.cpp:484 72411 #, fuzzy, kde-kuit-format 72412 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 72413 #| msgid "Erickson" 72414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72415 msgid "Ticks" 72416 msgstr "Erickson" 72417 72418 #: libindi_strings.cpp:485 72419 #, kde-kuit-format 72420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72421 msgid "Time Factor" 72422 msgstr "Aikakerroin" 72423 72424 #: libindi_strings.cpp:486 72425 #, kde-kuit-format 72426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72427 msgid "Time" 72428 msgstr "Aika" 72429 72430 #: libindi_strings.cpp:487 72431 #, fuzzy, kde-kuit-format 72432 #| msgid "Time" 72433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72434 msgid "Timer (ms)" 72435 msgstr "Aika" 72436 72437 #: libindi_strings.cpp:488 72438 #, kde-kuit-format 72439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72440 msgid "Timer" 72441 msgstr "Ajastin" 72442 72443 #: libindi_strings.cpp:489 72444 #, fuzzy, kde-kuit-format 72445 #| msgid "To:" 72446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72447 msgid "Top" 72448 msgstr "Vastaanottaja:" 72449 72450 #: libindi_strings.cpp:490 72451 #, fuzzy, kde-kuit-format 72452 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 72453 #| msgid "Total Eclipse Image" 72454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72455 msgid "Total Exposure Time (ms)" 72456 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä" 72457 72458 #: libindi_strings.cpp:491 72459 #, fuzzy, kde-kuit-format 72460 #| msgid "Batch Mode" 72461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72462 msgid "Track Mode" 72463 msgstr "Eräajotila" 72464 72465 #: libindi_strings.cpp:492 72466 #, fuzzy, kde-kuit-format 72467 #| msgid "Batch Mode" 72468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72469 msgid "Track Rates" 72470 msgstr "Eräajotila" 72471 72472 #: libindi_strings.cpp:493 72473 #, fuzzy, kde-kuit-format 72474 #| msgid "Track" 72475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72476 msgid "Track" 72477 msgstr "Seuraa" 72478 72479 #: libindi_strings.cpp:494 72480 #, fuzzy, kde-kuit-format 72481 #| msgid "Frequency:" 72482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72483 msgid "Tracking Accuracy" 72484 msgstr "Taajuus:" 72485 72486 #: libindi_strings.cpp:495 72487 #, fuzzy, kde-kuit-format 72488 #| msgid "Frequency:" 72489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72490 msgid "Tracking Frequency" 72491 msgstr "Taajuus:" 72492 72493 #: libindi_strings.cpp:496 72494 #, fuzzy, kde-kuit-format 72495 #| msgid "Interactive Mode" 72496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72497 msgid "Tracking Mode" 72498 msgstr "Interaktiivinen tila" 72499 72500 #: libindi_strings.cpp:497 72501 #, fuzzy, kde-kuit-format 72502 #| msgid "Interactive Mode" 72503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72504 msgid "Tracking mode" 72505 msgstr "Interaktiivinen tila" 72506 72507 #: libindi_strings.cpp:498 72508 #, fuzzy, kde-kuit-format 72509 #| msgid "Track" 72510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72511 msgid "Tracking" 72512 msgstr "Seuraa" 72513 72514 #: libindi_strings.cpp:499 72515 #, fuzzy, kde-kuit-format 72516 #| msgid "Information" 72517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72518 msgid "Transformation" 72519 msgstr "Tiedot" 72520 72521 #: libindi_strings.cpp:500 72522 #, kde-kuit-format 72523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72524 msgid "UGC" 72525 msgstr "UGC" 72526 72527 #: libindi_strings.cpp:501 72528 #, kde-kuit-format 72529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72530 msgid "UTC Offset" 72531 msgstr "Maailmanajan siirtymä" 72532 72533 #: libindi_strings.cpp:502 72534 #, kde-kuit-format 72535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72536 msgid "UTC Time" 72537 msgstr "Maailmanaika" 72538 72539 #: libindi_strings.cpp:503 72540 #, kde-kuit-format 72541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72542 msgid "UTC" 72543 msgstr "UTC" 72544 72545 #: libindi_strings.cpp:504 72546 #, fuzzy, kde-kuit-format 72547 #| msgctxt "City in Australia" 72548 #| msgid "Parkes" 72549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72550 msgid "UnPark" 72551 msgstr "Parkes" 72552 72553 #: libindi_strings.cpp:505 72554 #, fuzzy, kde-kuit-format 72555 #| msgid "Unknown" 72556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72557 msgid "Unknown" 72558 msgstr "Tuntematon" 72559 72560 #: libindi_strings.cpp:506 72561 #, fuzzy, kde-kuit-format 72562 #| msgid "Update" 72563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72564 msgid "Update Client" 72565 msgstr "Päivitä" 72566 72567 #: libindi_strings.cpp:507 72568 #, kde-kuit-format 72569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72570 msgid "Update GPS" 72571 msgstr "Päivitä GPS" 72572 72573 #: libindi_strings.cpp:508 72574 #, kde-kuit-format 72575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72576 msgid "Update" 72577 msgstr "Päivitä" 72578 72579 #: libindi_strings.cpp:509 72580 #, kde-kuit-format 72581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72582 msgid "Upload Settings" 72583 msgstr "Lähetysasetukset" 72584 72585 #: libindi_strings.cpp:510 72586 #, kde-kuit-format 72587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72588 msgid "Upload" 72589 msgstr "Lähetä" 72590 72591 #: libindi_strings.cpp:511 72592 #, kde-kuit-format 72593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72594 msgid "Uranus" 72595 msgstr "Uranus" 72596 72597 #: libindi_strings.cpp:512 72598 #, kde-kuit-format 72599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72600 msgid "Use Pulse Cmd" 72601 msgstr "" 72602 72603 #: libindi_strings.cpp:513 72604 #, kde-kuit-format 72605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72606 msgid "Venus" 72607 msgstr "Venus" 72608 72609 #: libindi_strings.cpp:514 72610 #, kde-kuit-format 72611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72612 msgid "Version" 72613 msgstr "Versio" 72614 72615 #: libindi_strings.cpp:515 72616 #, kde-kuit-format 72617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72618 msgid "Video Record" 72619 msgstr "Videoäänitys" 72620 72621 #: libindi_strings.cpp:516 72622 #, kde-kuit-format 72623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72624 msgid "Video Stream" 72625 msgstr "Videosisääntulo" 72626 72627 #: libindi_strings.cpp:517 72628 #, kde-kuit-format 72629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72630 msgid "Video" 72631 msgstr "Video" 72632 72633 #: libindi_strings.cpp:518 72634 #, kde-kuit-format 72635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72636 msgid "W/E Rate" 72637 msgstr "" 72638 72639 #: libindi_strings.cpp:519 72640 #, kde-kuit-format 72641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72642 msgid "WCS" 72643 msgstr "WCS" 72644 72645 #: libindi_strings.cpp:520 72646 #, kde-kuit-format 72647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72648 msgid "Wake up" 72649 msgstr "Herätys" 72650 72651 #: libindi_strings.cpp:521 72652 #, fuzzy, kde-kuit-format 72653 #| msgid "Remove Label" 72654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72655 msgid "Webcam Name" 72656 msgstr "Poista nimikenttä" 72657 72658 #: libindi_strings.cpp:522 72659 #, kde-kuit-format 72660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72661 msgid "West (ms)" 72662 msgstr "Länsi (ms)" 72663 72664 #: libindi_strings.cpp:523 72665 #, kde-kuit-format 72666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72667 msgid "West (msec)" 72668 msgstr "Länsi (ms)" 72669 72670 #: libindi_strings.cpp:524 72671 #, kde-kuit-format 72672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72673 msgid "West (pointing east)" 72674 msgstr "" 72675 72676 #: libindi_strings.cpp:525 72677 #, kde-kuit-format 72678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72679 msgid "West (sec)" 72680 msgstr "Länsi (s)" 72681 72682 #: libindi_strings.cpp:526 72683 #, kde-kuit-format 72684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72685 msgid "West" 72686 msgstr "Länsi" 72687 72688 #: libindi_strings.cpp:527 72689 #, kde-kuit-format 72690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72691 msgid "West/East" 72692 msgstr "Länsi/itä" 72693 72694 #: libindi_strings.cpp:528 72695 #, fuzzy, kde-kuit-format 72696 #| msgctxt "City in New York USA" 72697 #| msgid "White Plains" 72698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72699 msgid "White Balance Mode" 72700 msgstr "White Plains" 72701 72702 #: libindi_strings.cpp:529 72703 #, kde-kuit-format 72704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72705 msgid "White Balance" 72706 msgstr "Valkotasapaino" 72707 72708 #: libindi_strings.cpp:530 72709 #, kde-kuit-format 72710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72711 msgid "Whiteness" 72712 msgstr "Valkoisuus" 72713 72714 #: libindi_strings.cpp:531 72715 #, kde-kuit-format 72716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72717 msgid "Width" 72718 msgstr "Leveys" 72719 72720 #: libindi_strings.cpp:532 72721 #, fuzzy, kde-kuit-format 72722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72723 msgid "Write Data" 72724 msgstr "Komentosarjan nimi:" 72725 72726 #: libindi_strings.cpp:533 72727 #, kde-kuit-format 72728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72729 msgid "X" 72730 msgstr "X" 72731 72732 #: libindi_strings.cpp:534 72733 #, kde-kuit-format 72734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72735 msgid "Y" 72736 msgstr "Y" 72737 72738 #: libindi_strings.cpp:535 72739 #, kde-kuit-format 72740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72741 msgid "app. to refracted" 72742 msgstr "" 72743 72744 #: libindi_strings.cpp:536 72745 #, fuzzy, kde-kuit-format 72746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72747 msgid "app., refr., tel., observed" 72748 msgstr "Kaukoputken portti:" 72749 72750 #: libindi_strings.cpp:537 72751 #, fuzzy, kde-kuit-format 72752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72753 msgid "app., refr., telescope" 72754 msgstr "Kaukoputken portti:" 72755 72756 #: libindi_strings.cpp:538 72757 #, fuzzy, kde-kuit-format 72758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72759 #| msgid "Parsons" 72760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72761 msgid "arcseconds" 72762 msgstr "Parsons" 72763 72764 #: libindi_strings.cpp:539 72765 #, kde-kuit-format 72766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72767 msgid "cold" 72768 msgstr "" 72769 72770 #: libindi_strings.cpp:540 72771 #, fuzzy, kde-kuit-format 72772 #| msgctxt "City in Wyoming USA" 72773 #| msgid "Granger" 72774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72775 msgid "danger" 72776 msgstr "Granger" 72777 72778 #: libindi_strings.cpp:541 72779 #, kde-kuit-format 72780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72781 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 72782 msgstr "" 72783 72784 #: libindi_strings.cpp:542 72785 #, fuzzy, kde-kuit-format 72786 #| msgctxt "City in Quebec Canada" 72787 #| msgid "Montreal" 72788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72789 msgid "dome control" 72790 msgstr "Montreal" 72791 72792 #: libindi_strings.cpp:543 72793 #, kde-kuit-format 72794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72795 msgid "identity" 72796 msgstr "" 72797 72798 #: libindi_strings.cpp:544 72799 #, kde-kuit-format 72800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72801 msgid "lunar" 72802 msgstr "" 72803 72804 #: libindi_strings.cpp:545 72805 #, fuzzy, kde-kuit-format 72806 #| msgctxt "Country name" 72807 #| msgid "Vanuatu" 72808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72809 msgid "manual" 72810 msgstr "Vanuatu" 72811 72812 #: libindi_strings.cpp:546 72813 #, fuzzy, kde-kuit-format 72814 #| msgctxt "City in California USA" 72815 #| msgid "Palo Alto" 72816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72817 msgid "max Alt" 72818 msgstr "Palo Alto" 72819 72820 #: libindi_strings.cpp:547 72821 #, fuzzy, kde-kuit-format 72822 #| msgctxt "City in California USA" 72823 #| msgid "Palo Alto" 72824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72825 msgid "min Alt" 72826 msgstr "Palo Alto" 72827 72828 #: libindi_strings.cpp:548 72829 #, kde-kuit-format 72830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72831 msgid "off" 72832 msgstr "ei käytössä" 72833 72834 #: libindi_strings.cpp:549 72835 #, kde-kuit-format 72836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72837 msgid "on" 72838 msgstr "käytössä" 72839 72840 #: libindi_strings.cpp:550 72841 #, kde-kuit-format 72842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72843 msgid "rel. to HA" 72844 msgstr "" 72845 72846 #: libindi_strings.cpp:551 72847 #, fuzzy, kde-kuit-format 72848 #| msgctxt "City in Italy" 72849 #| msgid "Arese" 72850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72851 msgid "reset" 72852 msgstr "Arese" 72853 72854 #: libindi_strings.cpp:552 72855 #, fuzzy, kde-kuit-format 72856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72857 msgid "sidereal" 72858 msgstr "Tähtiaika" 72859 72860 #: libindi_strings.cpp:553 72861 #, fuzzy, kde-kuit-format 72862 #| msgctxt "star name" 72863 #| msgid "Polaris" 72864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72865 msgid "solar" 72866 msgstr "Pohjantähti" 72867 72868 #: libindi_strings.cpp:554 72869 #, kde-kuit-format 72870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72871 msgid "undefined" 72872 msgstr "ei määritetty" 72873 72874 #: libindi_strings.cpp:555 72875 #, kde-kuit-format 72876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 72877 msgid "warm" 72878 msgstr "" 72879 72880 #: main.cpp:50 72881 #, fuzzy, kde-format 72882 #| msgid "" 72883 #| "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 72884 msgid "" 72885 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 72886 msgstr "" 72887 "Jotkin KStarsin kuvat ovat vain ei-kaupallista käyttöä varten. Lue README." 72888 "images." 72889 72890 #: main.cpp:72 72891 #, kde-format 72892 msgid "" 72893 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 72894 "program now." 72895 msgstr "Ilman datakansiotaan KStars ei voi toimia. Lopetetaan ohjelma nyt." 72896 72897 #: main.cpp:107 72898 #, kde-format 72899 msgid "" 72900 " (c), The KStars Team\n" 72901 "\n" 72902 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 72903 msgstr "" 72904 72905 #: main.cpp:109 72906 #, fuzzy, kde-format 72907 #| msgctxt "Build number followed by copyright notice" 72908 #| msgid "" 72909 #| "Build: %1\n" 72910 #| "\n" 72911 #| "%2" 72912 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 72913 msgid "" 72914 "Build: %1\n" 72915 "\n" 72916 "%2\n" 72917 "\n" 72918 "%3" 72919 msgstr "" 72920 "Kooste: %1\n" 72921 "\n" 72922 "%2" 72923 72924 #: main.cpp:116 72925 #, kde-format 72926 msgid "Jason Harris" 72927 msgstr "Jason Harris" 72928 72929 #: main.cpp:116 72930 #, kde-format 72931 msgid "Original Author" 72932 msgstr "Alkuperäinen tekijä" 72933 72934 #: main.cpp:118 72935 #, kde-format 72936 msgid "Jasem Mutlaq" 72937 msgstr "Jasem Mutlaq" 72938 72939 #: main.cpp:118 72940 #, kde-format 72941 msgid "Current Maintainer" 72942 msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" 72943 72944 #: main.cpp:122 72945 #, kde-format 72946 msgid "Akarsh Simha" 72947 msgstr "Akarsh Simha" 72948 72949 #: main.cpp:124 72950 #, kde-format 72951 msgid "Robert Lancaster" 72952 msgstr "Robert Lancaster" 72953 72954 #: main.cpp:125 72955 #, kde-format 72956 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 72957 msgstr "" 72958 72959 #: main.cpp:127 72960 #, kde-format 72961 msgid "Eric Dejouhanet" 72962 msgstr "Eric Dejouhanet" 72963 72964 #: main.cpp:128 72965 #, fuzzy, kde-format 72966 #| msgid "Open Observing List" 72967 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 72968 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 72969 72970 #: main.cpp:129 72971 #, kde-format 72972 msgid "Wolfgang Reissenberger" 72973 msgstr "Wolfgang Reissenberger" 72974 72975 #: main.cpp:131 72976 #, fuzzy, kde-format 72977 #| msgid "Open Observing List" 72978 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 72979 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 72980 72981 #: main.cpp:132 72982 #, kde-format 72983 msgid "Hy Murveit" 72984 msgstr "Hy Murveit" 72985 72986 #: main.cpp:133 72987 #, fuzzy, kde-format 72988 #| msgid "FITS Improvements" 72989 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 72990 msgstr "FITS-parannukset" 72991 72992 #: main.cpp:134 72993 #, fuzzy, kde-format 72994 #| msgctxt "City in Colorado USA" 72995 #| msgid "Mount Evans Obs." 72996 msgid "John Evans" 72997 msgstr "Mount Evans Obs." 72998 72999 #: main.cpp:135 73000 #, fuzzy, kde-format 73001 #| msgid "FITS file saved to %1" 73002 msgid "Focus algorithms" 73003 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 73004 73005 #: main.cpp:138 73006 #, kde-format 73007 msgid "Csaba Kertesz" 73008 msgstr "Csaba Kertesz" 73009 73010 #: main.cpp:140 73011 #, kde-format 73012 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 73013 msgstr "" 73014 73015 #: main.cpp:141 73016 #, kde-format 73017 msgid "Artem Fedoskin" 73018 msgstr "Artem Fedoskin" 73019 73020 #: main.cpp:141 73021 #, kde-format 73022 msgid "KStars Lite" 73023 msgstr "KStars Lite" 73024 73025 #: main.cpp:143 73026 #, kde-format 73027 msgid "James Bowlin" 73028 msgstr "James Bowlin" 73029 73030 #: main.cpp:144 73031 #, kde-format 73032 msgid "Pablo de Vicente" 73033 msgstr "Pablo de Vicente" 73034 73035 #: main.cpp:145 73036 #, kde-format 73037 msgid "Thomas Kabelmann" 73038 msgstr "Thomas Kabelmann" 73039 73040 #: main.cpp:146 73041 #, kde-format 73042 msgid "Heiko Evermann" 73043 msgstr "Heiko Evermann" 73044 73045 #: main.cpp:148 73046 #, kde-format 73047 msgid "Carsten Niehaus" 73048 msgstr "Carsten Niehaus" 73049 73050 #: main.cpp:149 73051 #, kde-format 73052 msgid "Mark Hollomon" 73053 msgstr "Mark Hollomon" 73054 73055 #: main.cpp:150 73056 #, kde-format 73057 msgid "Alexey Khudyakov" 73058 msgstr "Alexey Khudyakov" 73059 73060 #: main.cpp:151 73061 #, kde-format 73062 msgid "Médéric Boquien" 73063 msgstr "Médéric Boquien" 73064 73065 #: main.cpp:153 73066 #, kde-format 73067 msgid "Jérôme Sonrier" 73068 msgstr "Jérôme Sonrier" 73069 73070 #: main.cpp:155 73071 #, kde-format 73072 msgid "Prakash Mohan" 73073 msgstr "Prakash Mohan" 73074 73075 #: main.cpp:156 73076 #, kde-format 73077 msgid "Victor Cărbune" 73078 msgstr "Victor Cărbune" 73079 73080 #: main.cpp:157 73081 #, kde-format 73082 msgid "Henry de Valence" 73083 msgstr "Henry de Valence" 73084 73085 #: main.cpp:158 73086 #, kde-format 73087 msgid "Samikshan Bairagya" 73088 msgstr "Samikshan Bairagya" 73089 73090 #: main.cpp:160 73091 #, kde-format 73092 msgid "Rafał Kułaga" 73093 msgstr "Rafał Kułaga" 73094 73095 #: main.cpp:161 73096 #, kde-format 73097 msgid "Rishab Arora" 73098 msgstr "Rishab Arora" 73099 73100 #: main.cpp:165 73101 #, kde-format 73102 msgid "Valery Kharitonov" 73103 msgstr "Valery Kharitonov" 73104 73105 #: main.cpp:166 73106 #, kde-format 73107 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 73108 msgstr "" 73109 73110 #: main.cpp:167 73111 #, kde-format 73112 msgid "Ana-Maria Constantin" 73113 msgstr "Ana-Maria Constantin" 73114 73115 #: main.cpp:168 73116 #, kde-format 73117 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 73118 msgstr "Tekninen dokumentaatio tähtitieteestä ja KStarsista" 73119 73120 #: main.cpp:169 73121 #, kde-format 73122 msgid "Andrew Stepanenko" 73123 msgstr "Andrew Stepanenko" 73124 73125 #: main.cpp:170 73126 #, kde-format 73127 msgid "Guiding code based on lin_guider" 73128 msgstr "" 73129 73130 #: main.cpp:171 73131 #, kde-format 73132 msgid "Nuno Pinheiro" 73133 msgstr "Nuno Pinheiro" 73134 73135 #: main.cpp:171 73136 #, kde-format 73137 msgid "Artwork" 73138 msgstr "Graafinen ilme" 73139 73140 #: main.cpp:173 73141 #, kde-format 73142 msgid "Utkarsh Simha" 73143 msgstr "Utkarsh Simha" 73144 73145 #: main.cpp:174 73146 #, kde-format 73147 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 73148 msgstr "" 73149 73150 #: main.cpp:175 73151 #, kde-format 73152 msgid "Daniel Holler" 73153 msgstr "Daniel Holler" 73154 73155 #: main.cpp:176 73156 #, kde-format 73157 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 73158 msgstr "" 73159 73160 #: main.cpp:178 73161 #, kde-format 73162 msgid "Stephane Lucas" 73163 msgstr "Stephane Lucas" 73164 73165 #: main.cpp:179 73166 #, kde-format 73167 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 73168 msgstr "" 73169 73170 #: main.cpp:180 73171 #, kde-format 73172 msgid "Yuri Fabirovsky" 73173 msgstr "Yuri Fabirovsky" 73174 73175 #: main.cpp:181 73176 #, kde-format 73177 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 73178 msgstr "" 73179 73180 #: main.cpp:182 73181 #, kde-format 73182 msgid "Jamie Smith" 73183 msgstr "Jamie Smith" 73184 73185 #: main.cpp:182 73186 #, kde-format 73187 msgid "KStars OSX Port." 73188 msgstr "" 73189 73190 #: main.cpp:183 73191 #, fuzzy, kde-format 73192 #| msgid "Count:" 73193 msgid "Patrick Molenaar" 73194 msgstr "Lukumäärä:" 73195 73196 #: main.cpp:183 73197 #, kde-format 73198 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 73199 msgstr "" 73200 73201 #: main.cpp:184 73202 #, kde-format 73203 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 73204 msgstr "" 73205 73206 #: main.cpp:184 73207 #, fuzzy, kde-format 73208 #| msgid "Supernovae" 73209 msgid "Supernovae daily updates" 73210 msgstr "Supernovat" 73211 73212 #: main.cpp:185 73213 #, kde-format 73214 msgid "Tony Schriber" 73215 msgstr "" 73216 73217 #: main.cpp:185 73218 #, kde-format 73219 msgid "Rotator Dialog improvements" 73220 msgstr "" 73221 73222 #: main.cpp:186 73223 #, kde-format 73224 msgid "Joseph McGee" 73225 msgstr "" 73226 73227 #: main.cpp:186 73228 #, kde-format 73229 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 73230 msgstr "" 73231 73232 #: main.cpp:195 73233 #, fuzzy, kde-format 73234 #| msgid "Dump sky image to file" 73235 msgid "Dump sky image to file." 73236 msgstr "Kirjoita kuva taivaasta tiedostoon" 73237 73238 #: main.cpp:196 73239 #, kde-format 73240 msgid "Script to execute." 73241 msgstr "Suoritettava komentotiedosto." 73242 73243 #: main.cpp:197 73244 #, kde-format 73245 msgid "Width of sky image." 73246 msgstr "Taivaskuvan leveys." 73247 73248 #: main.cpp:198 73249 #, kde-format 73250 msgid "Height of sky image." 73251 msgstr "Taivaskuvan korkeus." 73252 73253 #: main.cpp:199 73254 #, kde-format 73255 msgid "Date and time." 73256 msgstr "Päivämäärä ja aika." 73257 73258 #: main.cpp:200 73259 #, fuzzy, kde-format 73260 #| msgid "Start with clock paused" 73261 msgid "Start with clock paused." 73262 msgstr "Käynnistä kello pysäytettynä" 73263 73264 #: main.cpp:203 73265 #, kde-format 73266 msgid "FITS file(s) to open." 73267 msgstr "Avattavat FITS-tiedostot." 73268 73269 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 73270 #, kde-format 73271 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 73272 msgstr "Tiedoston %1 kuvamuotoa ei saatu selvitettyä; oletetaan PNG." 73273 73274 #: main.cpp:297 73275 #, fuzzy, kde-format 73276 #| msgid "Using CPU date/time instead." 73277 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 73278 msgstr "Käytetään prosessorin päiväystä/aikaa." 73279 73280 #: main.cpp:328 73281 #, kde-format 73282 msgid "Script executed." 73283 msgstr "Komentosarja suoritettu." 73284 73285 #: main.cpp:332 73286 #, kde-format 73287 msgid "Could not execute script." 73288 msgstr "Komentosarjaa ei voitu suorittaa." 73289 73290 #: main.cpp:356 73291 #, kde-format 73292 msgid "Using CPU date/time instead." 73293 msgstr "Käytetään prosessorin päiväystä/aikaa." 73294 73295 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 73296 #, fuzzy, kde-format 73297 #| msgid "Configure Equipment" 73298 msgctxt "@title:window" 73299 msgid "Configure Equipment" 73300 msgstr "Laitteistoasetukset" 73301 73302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 73303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 73304 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 73305 #, fuzzy, kde-format 73306 msgid "Telescope" 73307 msgstr "Kaukoputken portti:" 73308 73309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 73312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 73313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 73314 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 73315 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 73316 #: oal/equipmentwriter.ui:946 73317 #, kde-format 73318 msgid "Id:" 73319 msgstr "Tunniste:" 73320 73321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73322 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 73323 #, fuzzy, kde-format 73324 #| msgid "Mercury" 73325 msgid "Refractor" 73326 msgstr "Merkurius" 73327 73328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73329 #: oal/equipmentwriter.ui:89 73330 #, kde-format 73331 msgid "Newtonian" 73332 msgstr "Newtonilainen" 73333 73334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73335 #: oal/equipmentwriter.ui:94 73336 #, kde-format 73337 msgid "Maksutov" 73338 msgstr "Maksutov" 73339 73340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73341 #: oal/equipmentwriter.ui:99 73342 #, kde-format 73343 msgid "Schmidt-Cassegrain" 73344 msgstr "Schmidt-Cassegrain" 73345 73346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73347 #: oal/equipmentwriter.ui:104 73348 #, kde-format 73349 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 73350 msgstr "Kutter (Schiefspiegler)" 73351 73352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73353 #: oal/equipmentwriter.ui:109 73354 #, fuzzy, kde-format 73355 msgid "Cassegrain" 73356 msgstr "Kassel" 73357 73358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 73359 #: oal/equipmentwriter.ui:114 73360 #, kde-format 73361 msgid "Ritchey-Chretien" 73362 msgstr "Ritchey-Chretien" 73363 73364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 73366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 73367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 73368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 73369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 73370 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 73371 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 73372 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 73373 #, kde-format 73374 msgid "Model:" 73375 msgstr "Malli:" 73376 73377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 73379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 73380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 73381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 73382 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 73383 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 73384 #: oal/equipmentwriter.ui:963 73385 #, kde-format 73386 msgid "Vendor:" 73387 msgstr "Valmistaja:" 73388 73389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 73390 #: oal/equipmentwriter.ui:157 73391 #, fuzzy, kde-format 73392 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters" 73393 msgid "" 73394 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 73395 "barlows" 73396 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä" 73397 73398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 73399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 73400 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 73401 #, kde-format 73402 msgid "Aperture:" 73403 msgstr "Aukon koko:" 73404 73405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 73406 #: oal/equipmentwriter.ui:288 73407 #, fuzzy, kde-format 73408 #| msgid "Failed to load image" 73409 msgid "Save telescope information" 73410 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 73411 73412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 73413 #: oal/equipmentwriter.ui:321 73414 #, fuzzy, kde-format 73415 msgid "Clear data and add a new telescope" 73416 msgstr "Kaukoputken portti:" 73417 73418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 73419 #: oal/equipmentwriter.ui:341 73420 #, fuzzy, kde-format 73421 msgid "Remove current telescope" 73422 msgstr "Kaukoputken portti:" 73423 73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 73425 #: oal/equipmentwriter.ui:372 73426 #, kde-format 73427 msgid "Unit:" 73428 msgstr "Yksikkö:" 73429 73430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 73431 #: oal/equipmentwriter.ui:425 73432 #, kde-format 73433 msgid "Save Eyepiece" 73434 msgstr "Tallenna okulaari" 73435 73436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 73437 #: oal/equipmentwriter.ui:441 73438 #, kde-format 73439 msgid "Apparent FOV:" 73440 msgstr "" 73441 73442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 73443 #: oal/equipmentwriter.ui:507 73444 #, kde-format 73445 msgid "rad" 73446 msgstr "rad" 73447 73448 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 73450 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 73451 #, fuzzy, kde-format 73452 #| msgid "Save Lens" 73453 msgid "DSLR Lens" 73454 msgstr "Tallenna linssi" 73455 73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 73457 #: oal/equipmentwriter.ui:594 73458 #, fuzzy, kde-format 73459 #| msgid "Focal Length:" 73460 msgid "Focal Length" 73461 msgstr "Polttoväli:" 73462 73463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 73464 #: oal/equipmentwriter.ui:608 73465 #, fuzzy, kde-format 73466 #| msgid "Loading stars" 73467 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 73468 msgstr "Ladataan tähtiä" 73469 73470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 73471 #: oal/equipmentwriter.ui:699 73472 #, fuzzy, kde-format 73473 #| msgid "Loading stars" 73474 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 73475 msgstr "Ladataan tähtiä" 73476 73477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 73478 #: oal/equipmentwriter.ui:732 73479 #, fuzzy, kde-format 73480 #| msgid "Loading stars" 73481 msgid "" 73482 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 73483 msgstr "Ladataan tähtiä" 73484 73485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 73486 #: oal/equipmentwriter.ui:752 73487 #, fuzzy, kde-format 73488 #| msgid "Loading stars" 73489 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 73490 msgstr "Ladataan tähtiä" 73491 73492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 73493 #: oal/equipmentwriter.ui:777 73494 #, fuzzy, kde-format 73495 #| msgid "Save Lens" 73496 msgid "Barlow Lens" 73497 msgstr "Tallenna linssi" 73498 73499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 73500 #: oal/equipmentwriter.ui:809 73501 #, fuzzy, kde-format 73502 #| msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses" 73503 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 73504 msgstr "Anna Barlow/Shapley-linssien tiedot" 73505 73506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 73507 #: oal/equipmentwriter.ui:848 73508 #, kde-format 73509 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 73510 msgstr "" 73511 73512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 73513 #: oal/equipmentwriter.ui:851 73514 #, kde-format 73515 msgid "Factor:" 73516 msgstr "Kerroin:" 73517 73518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 73519 #: oal/equipmentwriter.ui:899 73520 #, kde-format 73521 msgid "Save Lens" 73522 msgstr "Tallenna linssi" 73523 73524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 73525 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 73526 #, fuzzy, kde-format 73527 msgid "Filter focus offset" 73528 msgstr "Kaupunkisuodatin:" 73529 73530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 73531 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 73532 #, fuzzy, kde-format 73533 #| msgid "Abs. Position:" 73534 msgid "Abs. position:" 73535 msgstr "Abs. sijainti:" 73536 73537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 73538 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 73539 #, fuzzy, kde-format 73540 #| msgid "Focused on: " 73541 msgid "Focus alt:" 73542 msgstr "Kohdistettu: " 73543 73544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 73545 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 73546 #, fuzzy, kde-format 73547 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 73548 #| msgid "Erickson" 73549 msgid "Ticks per C:" 73550 msgstr "Erickson" 73551 73552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 73553 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 73554 #, fuzzy, kde-format 73555 #| msgctxt "City in Manitoba Canada" 73556 #| msgid "Erickson" 73557 msgid "Ticks per Alt:" 73558 msgstr "Erickson" 73559 73560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 73561 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 73562 #, fuzzy, kde-format 73563 #| msgid "Auto Focus:" 73564 msgid "Auto focus:" 73565 msgstr "Automaattikohdistus:" 73566 73567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 73568 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 73569 #, fuzzy, kde-format 73570 #| msgid "Locked Filter:" 73571 msgid "Locked filter:" 73572 msgstr "Lukittu suodatin:" 73573 73574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 73575 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 73576 #, fuzzy, kde-format 73577 #| msgid "Focused on: " 73578 msgid "Focus temp:" 73579 msgstr "Kohdistettu: " 73580 73581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 73582 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 73583 #, kde-format 73584 msgid "Save Filter" 73585 msgstr "Tallenna suodatin" 73586 73587 #: oal/execute.cpp:37 73588 #, kde-format 73589 msgid "End Session" 73590 msgstr "Lopeta istunto" 73591 73592 #: oal/execute.cpp:39 73593 #, kde-format 73594 msgid "Save and End the current session" 73595 msgstr "Tallenna ja lopeta nykyinen istunto" 73596 73597 #: oal/execute.cpp:45 73598 #, fuzzy, kde-format 73599 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73600 #| msgid "Ascension Island" 73601 msgctxt "@title:window" 73602 msgid "Execute Session" 73603 msgstr "Ascension Island" 73604 73605 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 73606 #, kde-format 73607 msgid "Next Page >" 73608 msgstr "Seuraava sivu >" 73609 73610 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 73611 #, fuzzy, kde-format 73612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73613 #| msgid "Mesquite" 73614 msgid "site_" 73615 msgstr "Mesquite" 73616 73617 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 73618 #, kde-format 73619 msgid "session_" 73620 msgstr "istunto_" 73621 73622 #: oal/execute.cpp:280 73623 #, kde-format 73624 msgid "Next Target >" 73625 msgstr "Seuraava kohde >" 73626 73627 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 73628 #, kde-format 73629 msgid "observation_" 73630 msgstr "havainto_" 73631 73632 #: oal/execute.cpp:306 73633 #, fuzzy, kde-format 73634 #| msgid "Save Session" 73635 msgctxt "@title:window" 73636 msgid "Save Session" 73637 msgstr "Tallenna istunto" 73638 73639 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 73640 #: oal/execute.ui:14 73641 #, fuzzy, kde-format 73642 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73643 #| msgid "Ascension Island" 73644 msgid "Execute Session" 73645 msgstr "Ascension Island" 73646 73647 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 73648 #: oal/execute.ui:29 73649 #, kde-format 73650 msgid "Enter Session Details:" 73651 msgstr "Kirjoita istunnon tiedot:" 73652 73653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 73654 #: oal/execute.ui:48 73655 #, fuzzy, kde-format 73656 #| msgid "Set Location..." 73657 msgid "set location" 73658 msgstr "Aseta paikka..." 73659 73660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73661 #: oal/execute.ui:55 73662 #, kde-format 73663 msgid "Begin:" 73664 msgstr "Alku:" 73665 73666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 73667 #: oal/execute.ui:79 73668 #, kde-format 73669 msgid "Equipment:" 73670 msgstr "Laitteisto:" 73671 73672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73673 #: oal/execute.ui:93 73674 #, kde-format 73675 msgid "Comments:" 73676 msgstr "Kommentti:" 73677 73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 73679 #: oal/execute.ui:107 73680 #, kde-format 73681 msgid "Language:" 73682 msgstr "Kieli:" 73683 73684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 73685 #: oal/execute.ui:123 73686 #, fuzzy, kde-format 73687 #| msgid "Object Details" 73688 msgid "View Object Details:" 73689 msgstr "Kohteen yksityiskohdat" 73690 73691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 73692 #: oal/execute.ui:160 73693 #, fuzzy, kde-format 73694 #| msgid "Set Time..." 73695 msgid "Scheduled time:" 73696 msgstr "Aseta aika..." 73697 73698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 73699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 73700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 73701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 73702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 73703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 73704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 73705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 73706 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 73707 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 73708 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 73709 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 73710 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 73711 #, kde-format 73712 msgid "Right ascension:" 73713 msgstr "Rektaskensio:" 73714 73715 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 73716 #: oal/execute.ui:232 73717 #, fuzzy, kde-format 73718 #| msgid "Set observing notes for the object:" 73719 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 73720 msgstr "Syötä kohteen havaintomuistiinpanot:" 73721 73722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 73723 #: oal/execute.ui:265 73724 #, fuzzy, kde-format 73725 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 73726 msgid "Slew Telescope" 73727 msgstr "Kaukoputken portti:" 73728 73729 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 73730 #: oal/execute.ui:278 73731 #, kde-format 73732 msgid "Enter the Observation Details:" 73733 msgstr "Syötä havainnon yksityiskohdat:" 73734 73735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 73736 #: oal/execute.ui:290 73737 #, kde-format 73738 msgid "Observer" 73739 msgstr "Havaitsija" 73740 73741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 73742 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 73743 #, fuzzy, kde-format 73744 msgid "Telescope:" 73745 msgstr "Kaukoputken portti:" 73746 73747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 73748 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 73749 #, kde-format 73750 msgid "Eyepiece:" 73751 msgstr "Okulaari:" 73752 73753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 73754 #: oal/execute.ui:341 73755 #, kde-format 73756 msgid "Lens:" 73757 msgstr "Linssi:" 73758 73759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 73760 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 73761 #, fuzzy, kde-format 73762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73763 #| msgid "Sterling" 73764 msgid "Seeing:" 73765 msgstr "Sterling" 73766 73767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 73768 #: oal/execute.ui:387 73769 #, fuzzy, kde-format 73770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73771 #| msgid "Parsons" 73772 msgid "arc seconds" 73773 msgstr "Parsons" 73774 73775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 73776 #: oal/execute.ui:396 73777 #, kde-format 73778 msgid "Faintest Star:" 73779 msgstr "Himmein tähti:" 73780 73781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73782 #: oal/execute.ui:408 73783 #, kde-format 73784 msgid "(magnitude)" 73785 msgstr "(magnitudi)" 73786 73787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 73788 #: oal/execute.ui:443 73789 #, kde-format 73790 msgid "" 73791 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 73792 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 73793 msgstr "" 73794 73795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 73796 #: oal/execute.ui:474 73797 #, kde-format 73798 msgid "Next >" 73799 msgstr "Seuraava >" 73800 73801 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 73802 #: oal/execute.ui:485 73803 #, kde-format 73804 msgid "Step 1: Session Details" 73805 msgstr "Vaihe 1: Istunnon tiedot" 73806 73807 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 73808 #: oal/execute.ui:503 73809 #, kde-format 73810 msgid "Add new object to list" 73811 msgstr "Lisää uusi kohde luetteloon" 73812 73813 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 73814 #: oal/execute.ui:516 73815 #, kde-format 73816 msgid "Remove object from list" 73817 msgstr "Poista kohde luettelosta" 73818 73819 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 73820 #: oal/execute.ui:538 73821 #, kde-format 73822 msgid "Step 2: Observations" 73823 msgstr "Vaihe 2: Havainnot" 73824 73825 #: oal/oal.h:44 73826 #, kde-kuit-format 73827 msgid "Overwrite" 73828 msgstr "Korvaa" 73829 73830 #: oal/observeradd.cpp:24 73831 #, fuzzy, kde-format 73832 #| msgid "Observer" 73833 msgctxt "@title:window" 73834 msgid "Manage Observers" 73835 msgstr "Havaitsija" 73836 73837 #: oal/observeradd.cpp:95 73838 #, kde-format 73839 msgid "" 73840 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 73841 msgstr "Saman niminen havaitsija on jo olemassa, korvataanko?" 73842 73843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 73844 #: oal/observeradd.ui:63 73845 #, fuzzy, kde-format 73846 #| msgid "Surname" 73847 msgid "Surname:" 73848 msgstr "Sukunimi" 73849 73850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73851 #: oal/observeradd.ui:73 73852 #, fuzzy, kde-format 73853 #| msgid "Contact" 73854 msgid "Contact:" 73855 msgstr "Yhteystieto" 73856 73857 #: options/opsadvanced.cpp:127 73858 #, fuzzy, kde-format 73859 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 73860 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 73861 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 73862 73863 #: options/opsadvanced.cpp:136 73864 #, kde-format 73865 msgid "" 73866 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 73867 "reversed." 73868 msgstr "" 73869 73870 #: options/opsadvanced.cpp:137 73871 #, fuzzy, kde-format 73872 #| msgid "Configuration" 73873 msgid "Clear Configuration" 73874 msgstr "Määritykset" 73875 73876 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 73877 #: options/opsadvanced.ui:36 73878 #, kde-format 73879 msgid "&General" 73880 msgstr "&Yleiset" 73881 73882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 73883 #: options/opsadvanced.ui:59 73884 #, kde-format 73885 msgid "Backends" 73886 msgstr "Taustaosat" 73887 73888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73889 #: options/opsadvanced.ui:65 73890 #, kde-format 73891 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 73892 msgstr "Korjaa kohteiden koordinaatit ilmakehän vaikutuksesta" 73893 73894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73895 #: options/opsadvanced.ui:68 73896 #, kde-format 73897 msgid "" 73898 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 73899 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 73900 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 73901 "coordinate system." 73902 msgstr "" 73903 "Ilmakehä taittaa sen läpi kulkevaa valoa linssin tavoin. Jos tämä asetus on " 73904 "valittu, simuloidaan ilmakehän taittumista tähtikartalla. Huomaa, että tätä " 73905 "korjausta käytetään vain käytettäessä horisontaalista " 73906 "koordinaattijärjestelmää." 73907 73908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 73909 #: options/opsadvanced.ui:71 73910 #, kde-format 73911 msgid "Correct for atmospheric refraction" 73912 msgstr "Korjaa ilmakehän taittuminen" 73913 73914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 73915 #: options/opsadvanced.ui:78 73916 #, kde-format 73917 msgid "" 73918 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 73919 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 73920 msgstr "" 73921 73922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 73923 #: options/opsadvanced.ui:81 73924 #, kde-format 73925 msgid "General Relativity effects near the sun" 73926 msgstr "" 73927 73928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 73929 #: options/opsadvanced.ui:88 73930 #, kde-format 73931 msgid "" 73932 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 73933 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 73934 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 73935 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 73936 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 73937 "is avoided." 73938 msgstr "" 73939 73940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 73941 #: options/opsadvanced.ui:101 73942 #, fuzzy, kde-format 73943 #| msgctxt "Digitized Sky Survey" 73944 #| msgid "Show DSS Image" 73945 msgid "DSS Imagery" 73946 msgstr "Näytä DSS-kuva" 73947 73948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 73949 #: options/opsadvanced.ui:122 73950 #, fuzzy, kde-format 73951 #| msgid "Show SEDS Image" 73952 msgid "Default DSS image size:" 73953 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 73954 73955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 73956 #: options/opsadvanced.ui:170 73957 #, fuzzy, kde-format 73958 #| msgid "Loading sky objects" 73959 msgid "Padding around deep sky objects:" 73960 msgstr "Ladataan taivaan kohteita" 73961 73962 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 73963 #: options/opsadvanced.ui:217 73964 #, kde-format 73965 msgid "Logging Output" 73966 msgstr "Lokituloste" 73967 73968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 73969 #: options/opsadvanced.ui:283 73970 #, fuzzy, kde-format 73971 #| msgid "Show Logs" 73972 msgid "Show Logs..." 73973 msgstr "Näytä lokit" 73974 73975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 73976 #: options/opsadvanced.ui:304 73977 #, kde-format 73978 msgid "Enable verbose debug output" 73979 msgstr "" 73980 73981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 73982 #: options/opsadvanced.ui:384 73983 #, kde-format 73984 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 73985 msgstr "" 73986 73987 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 73988 #: options/opsadvanced.ui:420 73989 #, kde-format 73990 msgid "Look and &Feel" 73991 msgstr "&Ulkoasu ja tuntuma" 73992 73993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 73994 #: options/opsadvanced.ui:431 73995 #, kde-format 73996 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 73997 msgstr "" 73998 73999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74000 #: options/opsadvanced.ui:434 74001 #, fuzzy, kde-format 74002 #| msgid "Zoom level:" 74003 msgid "Zoom scroll speed:" 74004 msgstr "Suurennoksen määrä:" 74005 74006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74008 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 74009 #, kde-format 74010 msgid "Show name label of centered object?" 74011 msgstr "Näytetäänkö selitteessä keskitetyn olion nimi?" 74012 74013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74015 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 74016 #, kde-format 74017 msgid "" 74018 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 74019 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 74020 "object using the right-click popup menu." 74021 msgstr "" 74022 "Jos valittu, kohteen nimi kytketään hetkellisesti selitteessä, kun kohde on " 74023 "näytön keskellä. Minkä tahansa olion pysyvämmän selitteen saa näytettyä " 74024 "oikealla hiiripainikkeella avatuvasta kontekstivalikosta." 74025 74026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 74027 #: options/opsadvanced.ui:472 74028 #, kde-format 74029 msgid "Attach label to centered object" 74030 msgstr "Näytä keskitetystä kohteesta selite" 74031 74032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 74033 #: options/opsadvanced.ui:527 74034 #, kde-format 74035 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 74036 msgstr "Näytä hiiren ollessa olion yllä hetkellisesti nimi" 74037 74038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74039 #: options/opsadvanced.ui:534 74040 #, fuzzy, kde-format 74041 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?" 74042 msgid "Show inline images on the sky?" 74043 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?" 74044 74045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74046 #: options/opsadvanced.ui:537 74047 #, fuzzy, kde-format 74048 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 74049 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 74050 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle." 74051 74052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 74053 #: options/opsadvanced.ui:540 74054 #, fuzzy, kde-format 74055 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?" 74056 msgid "Show inline images" 74057 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?" 74058 74059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 74060 #: options/opsadvanced.ui:548 74061 #, kde-format 74062 msgid "Arrow" 74063 msgstr "Nuoli" 74064 74065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 74066 #: options/opsadvanced.ui:553 74067 #, kde-format 74068 msgid "Cross" 74069 msgstr "Rasti" 74070 74071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 74072 #: options/opsadvanced.ui:566 74073 #, kde-format 74074 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 74075 msgstr "" 74076 74077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 74078 #: options/opsadvanced.ui:569 74079 #, fuzzy, kde-format 74080 msgid "Use antialiased drawing" 74081 msgstr "Käytä animoitua pyöritystä" 74082 74083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 74084 #: options/opsadvanced.ui:576 74085 #, fuzzy, kde-format 74086 msgid "Left click selects object" 74087 msgstr "Kohdetyyppi:" 74088 74089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 74090 #: options/opsadvanced.ui:583 74091 #, fuzzy, kde-format 74092 #| msgid "Default Cursor:" 74093 msgid "Default cursor:" 74094 msgstr "&Oletusosoitin:" 74095 74096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74097 #: options/opsadvanced.ui:590 74098 #, kde-format 74099 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 74100 msgstr "Näytä pyöritys kohdistuksen siirtyessä?" 74101 74102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74103 #: options/opsadvanced.ui:593 74104 #, kde-format 74105 msgid "" 74106 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 74107 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 74108 "position instantaneously." 74109 msgstr "" 74110 "Jos valittu, tehdään kohdistuksen siirtäminen ”pyörittämällä” tähtikarttaa " 74111 "uuteen suuntaan. Muutoin näytön siirtyminen uuteen suuntaan tapahtuu " 74112 "välittömästi." 74113 74114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 74115 #: options/opsadvanced.ui:596 74116 #, kde-format 74117 msgid "Use animated slewing" 74118 msgstr "Käytä animoitua pyöritystä" 74119 74120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 74121 #: options/opsadvanced.ui:603 74122 #, kde-format 74123 msgid "Font size of sky map labels:" 74124 msgstr "" 74125 74126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 74127 #: options/opsadvanced.ui:628 74128 #, fuzzy, kde-format 74129 #| msgid "Hide objects while moving" 74130 msgid "Configure hidden objects while moving" 74131 msgstr "Piilota kohteet siirryttäessä" 74132 74133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74134 #: options/opsadvanced.ui:649 74135 #, kde-format 74136 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 74137 msgstr "Älä piirrä kaikkia kohteita kun karttaa käännetään?" 74138 74139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74140 #: options/opsadvanced.ui:652 74141 #, kde-format 74142 msgid "" 74143 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 74144 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 74145 "some of the objects while the display is in motion." 74146 msgstr "" 74147 "Animoinnin pehmeys kärsii kartan ollessa liikkeessä, jos ohjelman täytyy " 74148 "piirtää liian monia kohteita kartalla. Valitse tämä valinta jos haluat, " 74149 "että jotkin kohteet piilotetaan väliaikaisesti karttaa käännettäessä." 74150 74151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 74152 #: options/opsadvanced.ui:655 74153 #, kde-format 74154 msgid "Hide objects while moving" 74155 msgstr "Piilota kohteet siirryttäessä" 74156 74157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 74158 #: options/opsadvanced.ui:667 74159 #, fuzzy, kde-format 74160 #| msgid "Also hide if time step larger than:" 74161 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 74162 msgstr "Piilota myös jos aikaskaala on suurempi kuin:" 74163 74164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 74165 #: options/opsadvanced.ui:670 74166 #, kde-format 74167 msgid "Also hide if time step larger than:" 74168 msgstr "Piilota myös jos aikaskaala on suurempi kuin:" 74169 74170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 74171 #: options/opsadvanced.ui:680 74172 #, kde-format 74173 msgid "" 74174 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 74175 msgstr "" 74176 "Jos valittu, piilotetaan arvoa himmeämmät tähdet kartan ollessa liikkeessä." 74177 74178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 74179 #: options/opsadvanced.ui:683 74180 #, fuzzy, kde-format 74181 #| msgid "Stars fainter than" 74182 msgid "Stars fainter than magnitude:" 74183 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin" 74184 74185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 74186 #: options/opsadvanced.ui:702 74187 #, kde-format 74188 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 74189 msgstr "Tätä himmeämpiä tähtiä ei piirretä kartan ollessa liikkeessä." 74190 74191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74192 #: options/opsadvanced.ui:711 74193 #, kde-format 74194 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 74195 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunta siirryttäessä?" 74196 74197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74198 #: options/opsadvanced.ui:714 74199 #, kde-format 74200 msgid "" 74201 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 74202 "motion." 74203 msgstr "" 74204 "Jos valittu, kaikki aurinkokunnan kohteet piilotetaan kartan ollessa " 74205 "liikkeessä." 74206 74207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 74208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 74209 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 74210 #, kde-format 74211 msgid "Solar system" 74212 msgstr "Aurinkokunnan kohteet" 74213 74214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 74215 #: options/opsadvanced.ui:724 74216 #, kde-format 74217 msgid "Hide object labels while moving?" 74218 msgstr "Piilotetaanko liikuttaessa kohteiden selitteet?" 74219 74220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 74221 #: options/opsadvanced.ui:727 74222 #, kde-format 74223 msgid "Object labels" 74224 msgstr "Kohteiden selitteet" 74225 74226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 74227 #: options/opsadvanced.ui:737 74228 #, kde-format 74229 msgid "" 74230 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 74231 "motion." 74232 msgstr "Jos valittu, tähdistöviivat piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 74233 74234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 74235 #: options/opsadvanced.ui:740 74236 #, kde-format 74237 msgid "Constellation lines" 74238 msgstr "Tähdistöviivat" 74239 74240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 74241 #: options/opsadvanced.ui:750 74242 #, fuzzy, kde-format 74243 #| msgid "" 74244 #| "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in " 74245 #| "motion." 74246 msgid "" 74247 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 74248 "motion." 74249 msgstr "" 74250 "Jos valittu, koordinaattiruudukko piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 74251 74252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 74253 #: options/opsadvanced.ui:753 74254 #, fuzzy, kde-format 74255 #| msgid "Coordinate grid" 74256 msgid "Coordinate grids" 74257 msgstr "Koordinaattiruudukko" 74258 74259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 74260 #: options/opsadvanced.ui:766 74261 #, kde-format 74262 msgid "Constellation boundaries" 74263 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 74264 74265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 74266 #: options/opsadvanced.ui:776 74267 #, kde-format 74268 msgid "" 74269 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 74270 "motion." 74271 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 74272 74273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 74274 #: options/opsadvanced.ui:779 74275 #, kde-format 74276 msgid "Constellation names" 74277 msgstr "Tähdistöjen nimet" 74278 74279 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 74280 #: options/opsadvanced.ui:803 74281 #, kde-format 74282 msgid "Observing &List" 74283 msgstr "&Havaintoluettelo" 74284 74285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 74286 #: options/opsadvanced.ui:830 74287 #, kde-format 74288 msgid "Observing List Labels" 74289 msgstr "Havaintolistan selitteet" 74290 74291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 74292 #: options/opsadvanced.ui:851 74293 #, fuzzy, kde-format 74294 msgid "S&ymbol" 74295 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit" 74296 74297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 74298 #: options/opsadvanced.ui:861 74299 #, kde-format 74300 msgid "Te&xt" 74301 msgstr "T&eksti" 74302 74303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 74304 #: options/opsadvanced.ui:877 74305 #, fuzzy, kde-format 74306 #| msgid "Use images" 74307 msgid "Preferred Imagery" 74308 msgstr "Käytä valokuvia" 74309 74310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 74311 #: options/opsadvanced.ui:901 74312 #, kde-format 74313 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 74314 msgstr "" 74315 74316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 74317 #: options/opsadvanced.ui:914 74318 #, kde-format 74319 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 74320 msgstr "" 74321 74322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 74323 #: options/opsadvanced.ui:945 74324 #, kde-format 74325 msgid "" 74326 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 74327 "Dobsonian hole" 74328 msgstr "" 74329 74330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 74331 #: options/opsadvanced.ui:976 74332 #, kde-format 74333 msgid "Hole size in degrees:" 74334 msgstr "Aukon koko asteina:" 74335 74336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 74337 #: options/opscatalog.ui:25 74338 #, fuzzy, kde-format 74339 #| msgid "&Star Catalogs" 74340 msgid "&Star catalogs" 74341 msgstr "&Tähtiluettelot" 74342 74343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 74344 #: options/opscatalog.ui:52 74345 #, fuzzy, kde-format 74346 #| msgid "Star color intensity:" 74347 msgid "Star density:" 74348 msgstr "Tähtien värikylläisyys:" 74349 74350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 74351 #: options/opscatalog.ui:129 74352 #, kde-format 74353 msgid "Show &name" 74354 msgstr "N&äytä nimi" 74355 74356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 74357 #: options/opscatalog.ui:139 74358 #, kde-format 74359 msgid "Show ma&gnitude" 74360 msgstr "Näytä ma&gnitudi" 74361 74362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 74363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 74364 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 74365 #: options/opssolarsystem.ui:497 74366 #, kde-format 74367 msgid "Label density:" 74368 msgstr "Selitteiden tiheys:" 74369 74370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 74371 #: options/opscatalog.ui:267 74372 #, fuzzy, kde-format 74373 msgid "Deep-sky catalogs" 74374 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 74375 74376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 74377 #: options/opscatalog.ui:301 74378 #, kde-format 74379 msgid "DSO minimal zoom:" 74380 msgstr "" 74381 74382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 74383 #: options/opscatalog.ui:366 74384 #, kde-format 74385 msgid "DSO cache percentage:" 74386 msgstr "" 74387 74388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 74389 #: options/opscatalog.ui:428 74390 #, kde-format 74391 msgid "Show na&me" 74392 msgstr "Nä&ytä nimi" 74393 74394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 74395 #: options/opscatalog.ui:461 74396 #, kde-format 74397 msgid "Show &long names" 74398 msgstr "Näytä pitkät ni&met" 74399 74400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 74401 #: options/opscatalog.ui:507 74402 #, kde-format 74403 msgid "Show magni&tude" 74404 msgstr "Näytä ma&gnitudi" 74405 74406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 74407 #: options/opscatalog.ui:593 74408 #, fuzzy, kde-format 74409 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 74410 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 74411 74412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 74413 #: options/opscatalog.ui:607 74414 #, fuzzy, kde-format 74415 #| msgid "" 74416 #| "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 74417 #| "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as " 74418 #| "CDS Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 74419 #| " The objects acquired in this manner are stored under a " 74420 #| "catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing." 74421 msgid "" 74422 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 74423 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 74424 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 74425 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 74426 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 74427 msgstr "" 74428 "Jos tämä ruutu on valittu ja KStarsille tuntemattoman kohteen nimi syötetään " 74429 "hakukenttään, ohjelma ottaa yhteyden verkkopalveluihin (kuten CDS Sesameen) " 74430 "saadakseen kohteesta tietoa ja lisätäkseen sen tietokantaansa.\n" 74431 " Näin hankitut kohteet tallennetaan luettoloksi, jonka nimi " 74432 "on toistaiseksi _Internet_Resolved." 74433 74434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 74435 #: options/opscatalog.ui:610 74436 #, kde-format 74437 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 74438 msgstr "" 74439 74440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 74441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 74442 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 74443 #, fuzzy, kde-format 74444 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 74445 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 74446 74447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 74448 #: options/opscatalog.ui:666 74449 #, kde-format 74450 msgid "Faint limit zoomed out:" 74451 msgstr "Kirkkausraja pienimmällä suurennoksella:" 74452 74453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 74454 #: options/opscatalog.ui:673 74455 #, fuzzy, kde-format 74456 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 74457 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 74458 74459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 74460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 74461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 74462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 74463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 74464 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 74465 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 74466 #: tools/obslistwizard.ui:933 74467 #, kde-format 74468 msgid "mag" 74469 msgstr "magnitudia" 74470 74471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 74472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 74473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 74474 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 74475 #: options/opscatalog.ui:703 74476 #, fuzzy, kde-format 74477 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 74478 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta" 74479 74480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 74481 #: options/opscatalog.ui:686 74482 #, kde-format 74483 msgid "Faint limit zoomed in:" 74484 msgstr "Kirkkausraja suurimmalla suurennuksella:" 74485 74486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 74487 #: options/opscatalog.ui:733 74488 #, kde-format 74489 msgid "" 74490 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 74491 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 74492 "case.\n" 74493 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 74494 "in the database." 74495 msgstr "" 74496 74497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 74498 #: options/opscatalog.ui:736 74499 #, fuzzy, kde-format 74500 msgid "Show objects of unknown magnitude" 74501 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin" 74502 74503 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 74504 #, kde-format 74505 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 74506 msgid "Moonless Night" 74507 msgstr "Kuuton yö" 74508 74509 #: options/opscolors.cpp:87 74510 #, kde-format 74511 msgctxt "use realistic star colors" 74512 msgid "Real Colors" 74513 msgstr "Todelliset värit" 74514 74515 #: options/opscolors.cpp:88 74516 #, kde-format 74517 msgctxt "show stars as red circles" 74518 msgid "Solid Red" 74519 msgstr "Tasainen punainen" 74520 74521 #: options/opscolors.cpp:89 74522 #, kde-format 74523 msgctxt "show stars as black circles" 74524 msgid "Solid Black" 74525 msgstr "Tasainen musta" 74526 74527 #: options/opscolors.cpp:90 74528 #, kde-format 74529 msgctxt "show stars as white circles" 74530 msgid "Solid White" 74531 msgstr "Tasainen valkoinen" 74532 74533 #: options/opscolors.cpp:91 74534 #, kde-format 74535 msgctxt "show stars as colored circles" 74536 msgid "Solid Colors" 74537 msgstr "Tasaiset värit" 74538 74539 #: options/opscolors.cpp:217 74540 #, kde-format 74541 msgid "New Color Scheme" 74542 msgstr "Uusi väriteema" 74543 74544 #: options/opscolors.cpp:217 74545 #, kde-format 74546 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 74547 msgstr "Anna nimi uudelle väriteemalle:" 74548 74549 #: options/opscolors.cpp:261 74550 #, kde-format 74551 msgid "" 74552 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 74553 "Scheme cannot be removed." 74554 msgstr "" 74555 "Väriteeman indeksitiedostoa ei voitu avata.\n" 74556 "Teemaa ei voida poistaa." 74557 74558 #: options/opscolors.cpp:295 74559 #, kde-format 74560 msgid "Could not delete the file: %1" 74561 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 74562 74563 #: options/opscolors.cpp:296 74564 #, kde-format 74565 msgid "Error Deleting File" 74566 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 74567 74568 #: options/opscolors.cpp:308 74569 #, kde-format 74570 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 74571 msgstr "Tiedostosta colors.dat ei löytynyt kohtaa %1." 74572 74573 #: options/opscolors.cpp:309 74574 #, kde-format 74575 msgid "Scheme Not Found" 74576 msgstr "Teemaa ei löytynyt" 74577 74578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 74579 #: options/opscolors.ui:32 74580 #, kde-format 74581 msgid "Current Scheme Colors" 74582 msgstr "Nykyisen teeman värit" 74583 74584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 74585 #: options/opscolors.ui:53 74586 #, kde-format 74587 msgid "Current color settings" 74588 msgstr "Nykyiset väriasetukset" 74589 74590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 74591 #: options/opscolors.ui:56 74592 #, kde-format 74593 msgid "" 74594 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 74595 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 74596 "change its color." 74597 msgstr "" 74598 "Luettelo kaikista käyttäjän muokattavissa olevista väreistä ohjelmassa. " 74599 "Kunkin asetuksen vierellä on neliö, joka näyttää nykyisen väriasetuksen. " 74600 "Napsauta asetusta vaihtaaksesi sen värin." 74601 74602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 74603 #: options/opscolors.ui:80 74604 #, fuzzy, kde-format 74605 msgid "InfoBox BG mode:" 74606 msgstr "Tietokenttien tausta:" 74607 74608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74609 #: options/opscolors.ui:88 74610 #, kde-format 74611 msgid "No Fill" 74612 msgstr "Ei täytettä" 74613 74614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74615 #: options/opscolors.ui:93 74616 #, kde-format 74617 msgid "Transparent" 74618 msgstr "Läpinäkyvä" 74619 74620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 74621 #: options/opscolors.ui:98 74622 #, kde-format 74623 msgid "Opaque" 74624 msgstr "Läpinäkymätön" 74625 74626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 74627 #: options/opscolors.ui:125 74628 #, kde-format 74629 msgid "Star color mode:" 74630 msgstr "Tähtien väritila:" 74631 74632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 74633 #: options/opscolors.ui:135 74634 #, kde-format 74635 msgid "Set the star color mode" 74636 msgstr "Aseta tähtien väritila" 74637 74638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 74639 #: options/opscolors.ui:138 74640 #, kde-format 74641 msgid "" 74642 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 74643 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 74644 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 74645 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 74646 msgstr "" 74647 "On neljä tapaa piirtää tähdet kartalle. Normaalisti tähdet ovat ympyröitä, " 74648 "joilla on valkoinen sisus ja kehä, joka on sävytetty vastaamaan tähden " 74649 "oikeaa väriä. Voit myös valita, että tähdet piirretään tasaisella " 74650 "valkoisella, punaisella tai mustalla värillä, siten että väri sopii yleiseen " 74651 "väriteemaasi parhaiten." 74652 74653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 74654 #: options/opscolors.ui:164 74655 #, kde-format 74656 msgid "Star color intensity:" 74657 msgstr "Tähtien värikylläisyys:" 74658 74659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 74660 #: options/opscolors.ui:171 74661 #, kde-format 74662 msgid "Set the intensity of star colors" 74663 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden" 74664 74665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 74666 #: options/opscolors.ui:174 74667 #, kde-format 74668 msgid "" 74669 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 74670 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 74671 "colors." 74672 msgstr "" 74673 "Tämä valinta asettaa tähtien värin kylläisyystason käytettäessä realistista " 74674 "väritilaa. Korkeampi arvo tarkoittaa voimakkaampia värejä." 74675 74676 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74677 #: options/opscolors.ui:186 74678 #, kde-format 74679 msgid "Preset Color Schemes" 74680 msgstr "Väriteemat" 74681 74682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 74683 #: options/opscolors.ui:192 74684 #, kde-format 74685 msgid "List of preset color schemes" 74686 msgstr "Luettelo väriteemoista" 74687 74688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 74689 #: options/opscolors.ui:195 74690 #, kde-format 74691 msgid "" 74692 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 74693 "may also define your own." 74694 msgstr "" 74695 "Luettelo kaikista tunnetuista väriteemoista. Perusasetuksiin sisältyy " 74696 "useita valmiita teemoja ja voit määritellä uusia itse." 74697 74698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 74699 #: options/opscolors.ui:211 74700 #, kde-format 74701 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 74702 msgstr "Luo uusi väriteema käyttäen nykyisiä asetuksia" 74703 74704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 74705 #: options/opscolors.ui:214 74706 #, fuzzy, kde-format 74707 msgid "" 74708 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 74709 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 74710 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 74711 "main window." 74712 msgstr "" 74713 "Kun olet muuttanut jonkin teeman värit haluamiksesi, voit painaa tätä " 74714 "painiketta luodaksesi uuden oman väriteeman. Oma teemasi näkyy täällä " 74715 "väriteemojen luettelossa sekä pääikkunan \"Asetukset\"-valikossa." 74716 74717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 74718 #: options/opscolors.ui:224 74719 #, kde-format 74720 msgid "Remove a preset color scheme" 74721 msgstr "Poistaa itse määritellyn väriteeman" 74722 74723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 74724 #: options/opscolors.ui:227 74725 #, kde-format 74726 msgid "" 74727 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 74728 "work on your custom color schemes." 74729 msgstr "" 74730 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valitun väriteeman. Voit poistaa vain " 74731 "itse tekemäsi väriteeman, et valmiita teemoja." 74732 74733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 74734 #: options/opscolors.ui:239 74735 #, fuzzy, kde-format 74736 #| msgid "Set Location..." 74737 msgid "Application Themes" 74738 msgstr "Aseta paikka…" 74739 74740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 74741 #: options/opsdeveloper.ui:34 74742 #, fuzzy, kde-format 74743 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74744 #| msgid "Record Options" 74745 msgid "Developer Options" 74746 msgstr "Tallennusvalinnat" 74747 74748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 74749 #: options/opsdeveloper.ui:40 74750 #, kde-format 74751 msgid "" 74752 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 74753 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 74754 "body></html>" 74755 msgstr "" 74756 74757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 74758 #: options/opsdeveloper.ui:43 74759 #, fuzzy, kde-format 74760 #| msgid "Save all Images" 74761 msgid "Save Focus Images" 74762 msgstr "Tallenna kaikki kuvat" 74763 74764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 74765 #: options/opsdeveloper.ui:50 74766 #, kde-format 74767 msgid "" 74768 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 74769 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 74770 "space.</p></body></html>" 74771 msgstr "" 74772 74773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 74774 #: options/opsdeveloper.ui:53 74775 #, fuzzy, kde-format 74776 #| msgid "Find Image" 74777 msgid "Save Guider Images" 74778 msgstr "Etsi kuva" 74779 74780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 74781 #: options/opsdeveloper.ui:60 74782 #, kde-format 74783 msgid "" 74784 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 74785 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 74786 "space.</p></body></html>" 74787 msgstr "" 74788 74789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 74790 #: options/opsdeveloper.ui:63 74791 #, fuzzy, kde-format 74792 #| msgid "Find Image" 74793 msgid "Save Align Images" 74794 msgstr "Etsi kuva" 74795 74796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 74797 #: options/opsdeveloper.ui:70 74798 #, kde-format 74799 msgid "" 74800 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 74801 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 74802 "space.</p></body></html>" 74803 msgstr "" 74804 74805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 74806 #: options/opsdeveloper.ui:73 74807 #, fuzzy, kde-format 74808 #| msgid "Find Image" 74809 msgid "Save Failed Align Images" 74810 msgstr "Etsi kuva" 74811 74812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74813 #: options/opsguides.ui:23 74814 #, kde-format 74815 msgid "Show constellation lines?" 74816 msgstr "Näytetäänkö tähdistöviivat?" 74817 74818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74819 #: options/opsguides.ui:26 74820 #, kde-format 74821 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 74822 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat." 74823 74824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 74825 #: options/opsguides.ui:29 74826 #, kde-format 74827 msgid "&Constellation lines" 74828 msgstr "&Tähdistöviivat" 74829 74830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 74831 #: options/opsguides.ui:39 74832 #, kde-format 74833 msgid "Sky culture:" 74834 msgstr "" 74835 74836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 74837 #: options/opsguides.ui:46 74838 #, kde-format 74839 msgid "Choose sky culture" 74840 msgstr "" 74841 74842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 74843 #: options/opsguides.ui:49 74844 #, kde-format 74845 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 74846 msgstr "" 74847 74848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 74849 #: options/opsguides.ui:58 74850 #, kde-format 74851 msgid "Constellation &boundaries" 74852 msgstr "Tähdistöjen &rajaviivat" 74853 74854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 74855 #: options/opsguides.ui:68 74856 #, fuzzy, kde-format 74857 #| msgid "Constellation" 74858 msgid "Constellation art" 74859 msgstr "Tähdistö" 74860 74861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 74862 #: options/opsguides.ui:78 74863 #, fuzzy, kde-format 74864 msgid "Highlight central constellation boundary" 74865 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 74866 74867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74868 #: options/opsguides.ui:88 74869 #, kde-format 74870 msgid "Draw constellation names?" 74871 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?" 74872 74873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74874 #: options/opsguides.ui:91 74875 #, kde-format 74876 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 74877 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla." 74878 74879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 74880 #: options/opsguides.ui:94 74881 #, kde-format 74882 msgid "Constellation &names" 74883 msgstr "Tähdistöjen &nimet" 74884 74885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 74886 #: options/opsguides.ui:106 74887 #, kde-format 74888 msgid "Constellation Name Options" 74889 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 74890 74891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74892 #: options/opsguides.ui:127 74893 #, kde-format 74894 msgid "Use Latin constellation names" 74895 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet" 74896 74897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74898 #: options/opsguides.ui:130 74899 #, kde-format 74900 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 74901 msgstr "" 74902 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen latinankielisiä nimiä" 74903 74904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 74905 #: options/opsguides.ui:133 74906 #, kde-format 74907 msgid "L&atin" 74908 msgstr "&Latinankielinen" 74909 74910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74911 #: options/opsguides.ui:143 74912 #, kde-format 74913 msgid "Use Localized constellation names" 74914 msgstr "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet" 74915 74916 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74917 #: options/opsguides.ui:146 74918 #, kde-format 74919 msgid "" 74920 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 74921 msgstr "" 74922 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen suomenkielisiä nimiä " 74923 "(jos olemassa)" 74924 74925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 74926 #: options/opsguides.ui:149 74927 #, kde-format 74928 msgid "Localized" 74929 msgstr "Suomennettu" 74930 74931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74932 #: options/opsguides.ui:159 74933 #, kde-format 74934 msgid "Use IAU abbreviations" 74935 msgstr "Näytä IAU:n kolmikirjaimisia latinankieliset lyhenteet" 74936 74937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74938 #: options/opsguides.ui:162 74939 #, kde-format 74940 msgid "" 74941 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 74942 "as constellation labels" 74943 msgstr "" 74944 "Käytä IAU:n (International Astronomical Union) tähdistölyhenteitä " 74945 "valitsemalla tämä" 74946 74947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 74948 #: options/opsguides.ui:165 74949 #, kde-format 74950 msgid "Abbre&viated" 74951 msgstr "Latinankielinen l&yhenne" 74952 74953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 74954 #: options/opsguides.ui:198 74955 #, kde-format 74956 msgid "Draw Ecliptic?" 74957 msgstr "Piirretäänkö ekliptikan eli eläinradan kehä?" 74958 74959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 74960 #: options/opsguides.ui:201 74961 #, kde-format 74962 msgid "" 74963 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 74964 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 74965 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 74966 msgstr "" 74967 "Jos valittuna, piirretään ekliptikan kehä tähtikartalle. Ekliptika eli " 74968 "eläinrata on taivaan ympäri kulkeva kehä, jota pitkin aurinko näyttää " 74969 "kulkevan yhden vuoden aikana. Kaikki muut aurinkokunnan kappaleet seuraavat " 74970 "ekliptikaa karkeasti." 74971 74972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74973 #: options/opsguides.ui:214 74974 #, kde-format 74975 msgid "Use filled Milky Way contour?" 74976 msgstr "Täytetäänkö linnunradan alue?" 74977 74978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74979 #: options/opsguides.ui:217 74980 #, kde-format 74981 msgid "" 74982 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 74983 "outline will be drawn." 74984 msgstr "" 74985 "Jos valittuna, näytetään linnunrataa kuvaava alue värillä täytettynä. " 74986 "Muutoin näytetään vain sen ääriviivat." 74987 74988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 74989 #: options/opsguides.ui:220 74990 #, fuzzy, kde-format 74991 #| msgid "Fill Milk&y Way" 74992 msgid "Fill milk&y way" 74993 msgstr "&Täytä linnunrata" 74994 74995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 74996 #: options/opsguides.ui:230 74997 #, kde-format 74998 msgid "Draw horizon?" 74999 msgstr "Piirretäänkö horisontti?" 75000 75001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 75002 #: options/opsguides.ui:233 75003 #, kde-format 75004 msgid "" 75005 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 75006 msgstr "" 75007 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle paikallista horisonttia kuvaava " 75008 "viiva." 75009 75010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 75011 #: options/opsguides.ui:236 75012 #, kde-format 75013 msgid "Hori&zon (line)" 75014 msgstr "&Horisontti (viiva)" 75015 75016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75017 #: options/opsguides.ui:246 75018 #, kde-format 75019 msgid "Draw the Milky Way contour?" 75020 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?" 75021 75022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75023 #: options/opsguides.ui:249 75024 #, kde-format 75025 msgid "" 75026 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 75027 msgstr "Jos valittuna, näytetään tähtikartalla linnunrataa kuvaavat ääriviivat" 75028 75029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 75030 #: options/opsguides.ui:252 75031 #, fuzzy, kde-format 75032 #| msgid "Mil&ky Way" 75033 msgid "Mil&ky way" 75034 msgstr "L&innunrata" 75035 75036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 75037 #: options/opsguides.ui:265 75038 #, fuzzy, kde-format 75039 msgid "" 75040 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 75041 "coordinate system." 75042 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 75043 75044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 75045 #: options/opsguides.ui:268 75046 #, fuzzy, kde-format 75047 #| msgid "Toggle Coordinate Grid" 75048 msgid "Automatically select coordinate grid" 75049 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 75050 75051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 75052 #: options/opsguides.ui:278 75053 #, fuzzy, kde-format 75054 #| msgid "Draw Mars?" 75055 msgid "Draw flags?" 75056 msgstr "Piirretäänkö Mars tähtikartalle?" 75057 75058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 75059 #: options/opsguides.ui:281 75060 #, fuzzy, kde-format 75061 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 75062 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 75063 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle." 75064 75065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75066 #: options/opsguides.ui:294 75067 #, fuzzy, kde-format 75068 #| msgid "Draw coordinate grid?" 75069 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 75070 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?" 75071 75072 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75073 #: options/opsguides.ui:297 75074 #, kde-format 75075 msgid "" 75076 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 75077 "and every 20 degrees in Declination." 75078 msgstr "" 75079 "Jos valittuna, piiretään tähtikartalle koordinaattiviivat joka 2:n tunnin " 75080 "välein rektaskensiosuunnassa ja joka 20:s asteen välein deklinaatiosuunnassa." 75081 75082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 75083 #: options/opsguides.ui:300 75084 #, fuzzy, kde-format 75085 #| msgid "Equatorial Coordinates" 75086 msgid "Equatorial coordinate grid" 75087 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 75088 75089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75090 #: options/opsguides.ui:310 75091 #, fuzzy, kde-format 75092 #| msgid "Draw coordinate grid?" 75093 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 75094 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?" 75095 75096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75097 #: options/opsguides.ui:313 75098 #, fuzzy, kde-format 75099 #| msgid "" 75100 #| "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right " 75101 #| "Ascension and every 20 degrees in Declination." 75102 msgid "" 75103 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 75104 "every 20 degrees in Altitude." 75105 msgstr "" 75106 "Jos valittuna, piiretään tähtikartalle koordinaattiviivat joka 2:n tunnin " 75107 "välein rektaskensiosuunnassa ja joka 20:s asteen välein deklinaatiosuunnassa." 75108 75109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 75110 #: options/opsguides.ui:316 75111 #, fuzzy, kde-format 75112 #| msgid "Horizontal Coordinates" 75113 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 75114 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 75115 75116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75117 #: options/opsguides.ui:326 75118 #, kde-format 75119 msgid "Draw opaque ground?" 75120 msgstr "Piirretäänkö maa läpinäkymättömästi?" 75121 75122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75123 #: options/opsguides.ui:329 75124 #, kde-format 75125 msgid "" 75126 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 75127 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 75128 "Equatorial coordinate system." 75129 msgstr "" 75130 "Jos valittuna, täytetään horisontin alapuolella oleva alue kiinteällä " 75131 "värillä, merkitsemään maanpintaa. Huomaa, että maanpintaa ei koskaan " 75132 "piirretä käytettäessä ekvatoriaalista koordinaattijärjestelmää." 75133 75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 75135 #: options/opsguides.ui:332 75136 #, kde-format 75137 msgid "Opaque &ground" 75138 msgstr "Läpinäkymätön &maa" 75139 75140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75141 #: options/opsguides.ui:342 75142 #, kde-format 75143 msgid "Draw Celestial equator?" 75144 msgstr "Piirretäänkö taivaalle ekvaattorikehä?" 75145 75146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75147 #: options/opsguides.ui:345 75148 #, kde-format 75149 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 75150 msgstr "" 75151 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 75152 "päiväntasaajan kehä." 75153 75154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 75155 #: options/opsguides.ui:348 75156 #, kde-format 75157 msgid "Celestial e&quator" 75158 msgstr "&Ekvaattorikehä" 75159 75160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 75161 #: options/opsguides.ui:358 75162 #, fuzzy, kde-format 75163 #| msgid "Local Meridian" 75164 msgid "Local meridian" 75165 msgstr "Paikallinen meridiaani" 75166 75167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 75168 #: options/opsimageoverlay.ui:64 75169 #, fuzzy, kde-format 75170 #| msgid "Show image of " 75171 msgid "Show image overlays" 75172 msgstr "Näytä kuva kohteesta " 75173 75174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 75175 #: options/opsimageoverlay.ui:71 75176 #, kde-format 75177 msgid "" 75178 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 75179 "solved)." 75180 msgstr "" 75181 75182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 75183 #: options/opsimageoverlay.ui:74 75184 #, fuzzy, kde-format 75185 #| msgid "Changes the type of selection" 75186 msgid "Center SkyMap on selection" 75187 msgstr "Vaihtaa valinnan tyyppiä" 75188 75189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 75190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 75191 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 75192 #, kde-format 75193 msgid "" 75194 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 75195 "down.)" 75196 msgstr "" 75197 75198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 75199 #: options/opsimageoverlay.ui:95 75200 #, fuzzy, kde-format 75201 #| msgid "Altitude:" 75202 msgid "Maximum image dimension:" 75203 msgstr "Korkeus:" 75204 75205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 75206 #: options/opsimageoverlay.ui:140 75207 #, kde-format 75208 msgid "" 75209 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 75210 "them." 75211 msgstr "" 75212 75213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 75214 #: options/opsimageoverlay.ui:146 75215 #, fuzzy, kde-format 75216 #| msgid "Directory:" 75217 msgid "Overlay Directory..." 75218 msgstr "Kansio:" 75219 75220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 75221 #: options/opsimageoverlay.ui:165 75222 #, fuzzy, kde-format 75223 #| msgid "Loading stars" 75224 msgid "" 75225 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 75226 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 75227 "body></html>" 75228 msgstr "Ladataan tähtiä" 75229 75230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 75231 #: options/opsimageoverlay.ui:239 75232 #, kde-format 75233 msgid "" 75234 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 75235 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 75236 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 75237 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 75238 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 75239 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 75240 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 75241 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 75242 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 75243 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 75244 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 75245 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 75246 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 75247 "solving is enabled.</p></body></html>" 75248 msgstr "" 75249 75250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 75251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 75252 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 75253 #, kde-format 75254 msgid "" 75255 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 75256 "table if there." 75257 msgstr "" 75258 75259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 75260 #: options/opsimageoverlay.ui:274 75261 #, fuzzy, kde-format 75262 #| msgid "Default" 75263 msgid "Default a-s/px:" 75264 msgstr "Oletus" 75265 75266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 75267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 75268 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 75269 #, kde-format 75270 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 75271 msgstr "" 75272 75273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 75274 #: options/opsimageoverlay.ui:315 75275 #, fuzzy, kde-format 75276 #| msgid "Timeout:" 75277 msgid "Timeout:" 75278 msgstr "Aikakatkaisu:" 75279 75280 #: options/opssatellites.cpp:100 75281 #, fuzzy, kde-format 75282 #| msgid "Satellite name" 75283 msgid "Satellite Name" 75284 msgstr "Satelliitin nimi" 75285 75286 #: options/opssatellites.cpp:176 75287 #, kde-format 75288 msgid "%1 position calculation error: %2." 75289 msgstr "" 75290 75291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75292 #: options/opssatellites.ui:19 75293 #, fuzzy, kde-format 75294 #| msgid "View Options" 75295 msgid "View Options" 75296 msgstr "Näyttöasetukset" 75297 75298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 75299 #: options/opssatellites.ui:30 75300 #, kde-format 75301 msgid "Show satellites" 75302 msgstr "Näytä satelliitit" 75303 75304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 75305 #: options/opssatellites.ui:40 75306 #, kde-format 75307 msgid "Show only visible satellites" 75308 msgstr "Näytä vain näkyvät satelliitit" 75309 75310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 75311 #: options/opssatellites.ui:54 75312 #, kde-format 75313 msgid "Show labels" 75314 msgstr "Näytä selitteet" 75315 75316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 75317 #: options/opssatellites.ui:64 75318 #, kde-format 75319 msgid "Draw satellites like stars" 75320 msgstr "Piirrä satelliitit tähtien tavoin" 75321 75322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 75323 #: options/opssatellites.ui:79 75324 #, fuzzy, kde-format 75325 #| msgid "List of satellites" 75326 msgid "List of Satellites" 75327 msgstr "Satelliittiluettelo" 75328 75329 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 75330 #: options/opssatellites.ui:87 75331 #, kde-format 75332 msgid "Search satellites" 75333 msgstr "Etsi sateliitteja" 75334 75335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 75336 #: options/opssatellites.ui:103 75337 #, fuzzy, kde-format 75338 #| msgid "Update" 75339 msgid "Update TLEs" 75340 msgstr "Päivitä" 75341 75342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 75343 #: options/opssolarsystem.ui:32 75344 #, kde-format 75345 msgid "Show solar system objects" 75346 msgstr "Näytä aurinkokunnan kohteet" 75347 75348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 75349 #: options/opssolarsystem.ui:42 75350 #, kde-format 75351 msgid "Sun, Moon && Planets" 75352 msgstr "Aurinko, kuu ja planeetat" 75353 75354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 75355 #: options/opssolarsystem.ui:50 75356 #, kde-format 75357 msgid "Draw Saturn?" 75358 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?" 75359 75360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 75361 #: options/opssolarsystem.ui:53 75362 #, kde-format 75363 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 75364 msgstr "Jos valittuna, Saturnus piirretään tähtikartalle." 75365 75366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75367 #: options/opssolarsystem.ui:66 75368 #, kde-format 75369 msgid "Draw major bodies as images?" 75370 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?" 75371 75372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75373 #: options/opssolarsystem.ui:69 75374 #, kde-format 75375 msgid "" 75376 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 75377 "images on the map" 75378 msgstr "" 75379 "Jos valittuna, piirretään planeetat, aurinko ja kuu tähtikartalle kuvina" 75380 75381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 75382 #: options/opssolarsystem.ui:72 75383 #, kde-format 75384 msgid "Use images" 75385 msgstr "Käytä valokuvia" 75386 75387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 75388 #: options/opssolarsystem.ui:79 75389 #, kde-format 75390 msgid "Draw Mars?" 75391 msgstr "Piirretäänkö Mars tähtikartalle?" 75392 75393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 75394 #: options/opssolarsystem.ui:82 75395 #, kde-format 75396 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 75397 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle." 75398 75399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75400 #: options/opssolarsystem.ui:95 75401 #, kde-format 75402 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 75403 msgstr "Näytetäänkö aurinkokunnan päätaivaankappaleista niiden nimet?" 75404 75405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75406 #: options/opssolarsystem.ui:98 75407 #, kde-format 75408 msgid "" 75409 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 75410 msgstr "" 75411 "Jos valittu, näytetään planeettojen, auringon ja kuun vieressä niiden nimet" 75412 75413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 75414 #: options/opssolarsystem.ui:101 75415 #, kde-format 75416 msgid "Use name labels" 75417 msgstr "Näytä selitteissä nimet" 75418 75419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75420 #: options/opssolarsystem.ui:108 75421 #, kde-format 75422 msgid "Select all major bodies" 75423 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet" 75424 75425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75426 #: options/opssolarsystem.ui:111 75427 #, kde-format 75428 msgid "" 75429 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 75430 msgstr "" 75431 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi " 75432 "tähtikartalle" 75433 75434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 75435 #: options/opssolarsystem.ui:114 75436 #, kde-format 75437 msgid "Select All" 75438 msgstr "Valitse kaikki" 75439 75440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75441 #: options/opssolarsystem.ui:121 75442 #, kde-format 75443 msgid "Unselect all major bodies" 75444 msgstr "Poista valinnat kaikista suurista taivaankappaleista" 75445 75446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75447 #: options/opssolarsystem.ui:124 75448 #, kde-format 75449 msgid "" 75450 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 75451 "will not be drawn on the map" 75452 msgstr "" 75453 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valinnan kaikista planeetoista, " 75454 "auringosta ja kuusta siten, että niitä ei piirretä tähtikartalle" 75455 75456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 75457 #: options/opssolarsystem.ui:127 75458 #, kde-format 75459 msgid "Select None" 75460 msgstr "Poista valinnat" 75461 75462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 75463 #: options/opssolarsystem.ui:134 75464 #, kde-format 75465 msgid "Draw Venus?" 75466 msgstr "Piirretäänkö Venus tähtikartalle?" 75467 75468 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 75469 #: options/opssolarsystem.ui:137 75470 #, kde-format 75471 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 75472 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle." 75473 75474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75475 #: options/opssolarsystem.ui:150 75476 #, kde-format 75477 msgid "Draw the Sun?" 75478 msgstr "Piirretäänkö aurinko tähtikartalle?" 75479 75480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75481 #: options/opssolarsystem.ui:153 75482 #, kde-format 75483 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 75484 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle." 75485 75486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 75487 #: options/opssolarsystem.ui:156 75488 #, kde-format 75489 msgid "The sun" 75490 msgstr "Aurinko" 75491 75492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 75493 #: options/opssolarsystem.ui:166 75494 #, kde-format 75495 msgid "Draw Jupiter?" 75496 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?" 75497 75498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 75499 #: options/opssolarsystem.ui:169 75500 #, kde-format 75501 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 75502 msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle." 75503 75504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75505 #: options/opssolarsystem.ui:182 75506 #, kde-format 75507 msgid "Draw the Moon?" 75508 msgstr "Piirretäänkö kuu tähtikartalle?" 75509 75510 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75511 #: options/opssolarsystem.ui:185 75512 #, kde-format 75513 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 75514 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle." 75515 75516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 75517 #: options/opssolarsystem.ui:188 75518 #, kde-format 75519 msgid "The moon" 75520 msgstr "Kuu" 75521 75522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 75523 #: options/opssolarsystem.ui:198 75524 #, kde-format 75525 msgid "Draw Mercury?" 75526 msgstr "Piirretäänkö Merkurius tähtikartalle?" 75527 75528 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 75529 #: options/opssolarsystem.ui:201 75530 #, kde-format 75531 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 75532 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle." 75533 75534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 75535 #: options/opssolarsystem.ui:214 75536 #, kde-format 75537 msgid "Draw Neptune?" 75538 msgstr "Piirretäänkö Neptunus tähtikartalle?" 75539 75540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 75541 #: options/opssolarsystem.ui:217 75542 #, kde-format 75543 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 75544 msgstr "Jos valittuna, Neptunus piirretään tähtikartalle." 75545 75546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 75547 #: options/opssolarsystem.ui:246 75548 #, kde-format 75549 msgid "Draw Uranus?" 75550 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?" 75551 75552 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 75553 #: options/opssolarsystem.ui:249 75554 #, kde-format 75555 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 75556 msgstr "Jos valittuna, Uranus piirretään tähtikartalle." 75557 75558 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 75559 #: options/opssolarsystem.ui:283 75560 #, kde-format 75561 msgid "Minor Planets" 75562 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet" 75563 75564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 75565 #: options/opssolarsystem.ui:291 75566 #, fuzzy, kde-format 75567 #| msgid "Show asteroids brighter than" 75568 msgid "Download asteroids brighter than:" 75569 msgstr "Näytä kirkkaammat pikkuplaneetat kuin" 75570 75571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 75572 #: options/opssolarsystem.ui:298 75573 #, kde-format 75574 msgid "Draw asteroids?" 75575 msgstr "Piirretäänkö pikkuplaneetat?" 75576 75577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 75578 #: options/opssolarsystem.ui:301 75579 #, kde-format 75580 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 75581 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 75582 75583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 75584 #: options/opssolarsystem.ui:314 75585 #, kde-format 75586 msgid "Draw comets?" 75587 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?" 75588 75589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 75590 #: options/opssolarsystem.ui:317 75591 #, kde-format 75592 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 75593 msgstr "Jos valittuna, komeetat piirretään tähtikartalle" 75594 75595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 75596 #: options/opssolarsystem.ui:349 75597 #, kde-format 75598 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 75599 msgstr "" 75600 75601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 75602 #: options/opssolarsystem.ui:359 75603 #, fuzzy, kde-format 75604 #| msgid "Show asteroids brighter than" 75605 msgid "Show asteroids brighter than:" 75606 msgstr "Näytä kirkkaammat pikkuplaneetat kuin" 75607 75608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75609 #: options/opssolarsystem.ui:366 75610 #, kde-format 75611 msgid "Show names of comets near the Sun" 75612 msgstr "Näytä aurinkoa lähellä olevien komeettojen nimet" 75613 75614 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75615 #: options/opssolarsystem.ui:369 75616 #, kde-format 75617 msgid "" 75618 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 75619 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 75620 "this case." 75621 msgstr "" 75622 "Jos valittu, aurinkoa lähellä olevien komeettojen nimet näytetään niiden " 75623 "vieressä. Komeettojen kirkkaus vaihtelee merkittävästi niiden radan eri " 75624 "vaiheissa, joten magnitudi ei olisi kovinkaan toimiva kriteeri tässä." 75625 75626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 75627 #: options/opssolarsystem.ui:372 75628 #, fuzzy, kde-format 75629 #| msgid "Show names of comets within" 75630 msgid "Show names of comets within:" 75631 msgstr "Näytä nimet komeetoille, jotka ovat lähempänä kuin" 75632 75633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 75634 #: options/opssolarsystem.ui:390 75635 #, kde-format 75636 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 75637 msgstr "Aseta magnitudiraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 75638 75639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75640 #: options/opssolarsystem.ui:428 75641 #, kde-format 75642 msgid "Maximum distance for comet names" 75643 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille" 75644 75645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 75646 #: options/opssolarsystem.ui:431 75647 #, kde-format 75648 msgid "" 75649 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 75650 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 75651 "Sun, approximately 150 million km" 75652 msgstr "" 75653 "Aseta suurin etäisyys auringosta, jolla komeetan nimi näytetään sen " 75654 "vieressä, astronomisina yksikköinä (AU). 1 AU on maan ja auringon välinen " 75655 "etäisyys, suunnilleen 150 miljoonaa kilometriä" 75656 75657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 75658 #: options/opssolarsystem.ui:444 75659 #, kde-format 75660 msgid "AU" 75661 msgstr "AU:ta" 75662 75663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75664 #: options/opssolarsystem.ui:465 75665 #, kde-format 75666 msgid "Attach name labels to asteroids?" 75667 msgstr "Näytetäänkö asteroidien nimet selitteinä?" 75668 75669 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75670 #: options/opssolarsystem.ui:468 75671 #, kde-format 75672 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 75673 msgstr "Jos valittu, asteroidien vieressä näytetään niiden nimi" 75674 75675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 75676 #: options/opssolarsystem.ui:471 75677 #, kde-format 75678 msgid "Show names" 75679 msgstr "Näytä nimet" 75680 75681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 75682 #: options/opssolarsystem.ui:506 75683 #, fuzzy, kde-format 75684 #| msgid "Crosshairs" 75685 msgid "Show comet comas" 75686 msgstr "Ristikko" 75687 75688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 75689 #: options/opssolarsystem.ui:513 75690 #, kde-format 75691 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 75692 msgstr "" 75693 75694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 75695 #: options/opssolarsystem.ui:516 75696 #, fuzzy, kde-format 75697 #| msgid "Asteroid" 75698 msgid "Auto online update" 75699 msgstr "Asteroidi" 75700 75701 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 75702 #: options/opssolarsystem.ui:541 75703 #, fuzzy, kde-format 75704 msgid "Orbit Trails" 75705 msgstr "Ratajuovat" 75706 75707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75708 #: options/opssolarsystem.ui:547 75709 #, kde-format 75710 msgid "Auto-trail tracked bodies" 75711 msgstr "Käytä ratajuovaa automaattisesti aina kohteita seurattaessa" 75712 75713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75714 #: options/opssolarsystem.ui:550 75715 #, kde-format 75716 msgid "" 75717 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 75718 "while it is centered in the display." 75719 msgstr "" 75720 "Jos valittuna, näytetään aurinkokunnan kohteissa väliaikainen ratajuova " 75721 "silloin, kun kohdetta seurataan kuvaruudun keskellä." 75722 75723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 75724 #: options/opssolarsystem.ui:553 75725 #, kde-format 75726 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 75727 msgstr "Näytä ratajuova aina seurattaessa aurinkokunnan kohdetta" 75728 75729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75730 #: options/opssolarsystem.ui:565 75731 #, kde-format 75732 msgid "Fade trail color into the background?" 75733 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?" 75734 75735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75736 #: options/opssolarsystem.ui:568 75737 #, kde-format 75738 msgid "" 75739 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 75740 "background sky color." 75741 msgstr "" 75742 "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat sekoitetaan taivaan taustaväriin." 75743 75744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 75745 #: options/opssolarsystem.ui:571 75746 #, kde-format 75747 msgid "Fade trails to background color" 75748 msgstr "Hiivuta ratajuovat taustaväriin" 75749 75750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75751 #: options/opssolarsystem.ui:597 75752 #, kde-format 75753 msgid "Clear all orbit trails" 75754 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 75755 75756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75757 #: options/opssolarsystem.ui:600 75758 #, kde-format 75759 msgid "" 75760 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 75761 "system bodies using the right-click popup menu." 75762 msgstr "" 75763 "Paina tätä painiketta poistaaksesi kaikki ratajuovat, joita olet liittänyt " 75764 "aurinkokunnan kohteisiin käyttämällä niiden ponnahdusvalikkoa oikealla " 75765 "hiiripainikkeella." 75766 75767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 75768 #: options/opssolarsystem.ui:603 75769 #, kde-format 75770 msgid "Remove All Trails" 75771 msgstr "Poista kaikki juovat" 75772 75773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 75774 #: options/opssolarsystem.ui:628 75775 #, fuzzy, kde-format 75776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75777 #| msgid "Pantelleria" 75778 msgid "Earth satellite tracks" 75779 msgstr "Pantelleria" 75780 75781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 75782 #: options/opssupernovae.ui:19 75783 #, fuzzy, kde-format 75784 #| msgid "Supernova Remnant" 75785 msgid "Supernovae Options" 75786 msgstr "Supernovajäänne" 75787 75788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 75789 #: options/opssupernovae.ui:27 75790 #, kde-format 75791 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 75792 msgstr "" 75793 75794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 75795 #: options/opssupernovae.ui:47 75796 #, fuzzy, kde-format 75797 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 75798 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 75799 75800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 75801 #: options/opssupernovae.ui:57 75802 #, kde-format 75803 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 75804 msgstr "" 75805 75806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 75807 #: options/opssupernovae.ui:83 75808 #, kde-format 75809 msgid "Show supernovae" 75810 msgstr "Näytä supernovat" 75811 75812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 75813 #: options/opssupernovae.ui:106 75814 #, fuzzy, kde-format 75815 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 75816 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä" 75817 75818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 75819 #: options/opssupernovae.ui:113 75820 #, fuzzy, kde-format 75821 #| msgid "Download" 75822 msgid "Download URL:" 75823 msgstr "Lataa" 75824 75825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 75826 #: options/opssupernovae.ui:120 75827 #, fuzzy, kde-format 75828 #| msgid "days" 75829 msgid "Age (days):" 75830 msgstr "päivää" 75831 75832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 75833 #: options/opssupernovae.ui:137 75834 #, kde-format 75835 msgid "Show only SN with host galaxy given" 75836 msgstr "" 75837 75838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 75839 #: options/opssupernovae.ui:144 75840 #, fuzzy, kde-format 75841 #| msgid "Show supernovae" 75842 msgid "Show only classified Supernovae" 75843 msgstr "Näytä supernovat" 75844 75845 #: options/opsterrain.cpp:53 75846 #, fuzzy, kde-format 75847 #| msgid "Invalid Filename" 75848 msgctxt "@title:window" 75849 msgid "Terrain Image Filename" 75850 msgstr "Virheellinen tiedostonimi" 75851 75852 #: options/opsterrain.cpp:54 75853 #, fuzzy, kde-format 75854 #| msgid "CSV Files (*.csv)" 75855 msgid "PNG Files (*.png)" 75856 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)" 75857 75858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 75859 #: options/opsterrain.ui:23 75860 #, fuzzy, kde-format 75861 #| msgid "Constellation Name Options" 75862 msgid "Source Options" 75863 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 75864 75865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 75866 #: options/opsterrain.ui:31 75867 #, fuzzy, kde-format 75868 #| msgid "Show Other" 75869 msgid "Show terrain" 75870 msgstr "Näytä muut" 75871 75872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 75873 #: options/opsterrain.ui:46 75874 #, fuzzy, kde-format 75875 #| msgid "Specify local time in the input file." 75876 msgid "Specify the terrain file to use." 75877 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa." 75878 75879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 75880 #: options/opsterrain.ui:49 75881 #, fuzzy, kde-format 75882 #| msgid "Province filter:" 75883 msgid "Terrain file:" 75884 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:" 75885 75886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 75887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 75888 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 75889 #, kde-format 75890 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 75891 msgstr "" 75892 75893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 75894 #: options/opsterrain.ui:104 75895 #, kde-format 75896 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 75897 msgstr "" 75898 75899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 75900 #: options/opsterrain.ui:159 75901 #, kde-format 75902 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 75903 msgstr "" 75904 75905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 75906 #: options/opsterrain.ui:162 75907 #, fuzzy, kde-format 75908 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 75909 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 75910 75911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 75912 #: options/opsterrain.ui:175 75913 #, kde-format 75914 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 75915 msgstr "" 75916 75917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 75918 #: options/opsterrain.ui:214 75919 #, fuzzy, kde-format 75920 #| msgid "Supernova Remnant" 75921 msgid "Speedup options" 75922 msgstr "Supernovajäänne" 75923 75924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 75925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 75926 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 75927 #, kde-format 75928 msgid "" 75929 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 75930 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 75931 msgstr "" 75932 75933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 75934 #: options/opsterrain.ui:231 75935 #, fuzzy, kde-format 75936 #| msgid "Delete all Images" 75937 msgid "Terrain downsampling:" 75938 msgstr "Poista kaikki kuvat" 75939 75940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 75941 #: options/opsterrain.ui:272 75942 #, fuzzy, kde-format 75943 #| msgid "Show Other" 75944 msgid "Show terrain while panning" 75945 msgstr "Näytä muut" 75946 75947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 75948 #: options/opsterrain.ui:279 75949 #, kde-format 75950 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 75951 msgstr "" 75952 75953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 75954 #: options/opsterrain.ui:282 75955 #, fuzzy, kde-format 75956 #| msgid "pixels" 75957 msgid "Smooth pixels" 75958 msgstr "pikseliä" 75959 75960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 75961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 75962 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 75963 #, kde-format 75964 msgid "A speedup with minor image quality cost." 75965 msgstr "" 75966 75967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 75968 #: options/opsterrain.ui:292 75969 #, kde-format 75970 msgid "Skip pixels speedup" 75971 msgstr "" 75972 75973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 75974 #: options/opsterrain.ui:302 75975 #, fuzzy, kde-format 75976 #| msgid "Transparent" 75977 msgid "Transparency speedup" 75978 msgstr "Läpinäkyvä" 75979 75980 #: printing/detailstable.cpp:314 75981 #, kde-format 75982 msgid "Names:" 75983 msgstr "Nimet:" 75984 75985 #: printing/detailstable.cpp:334 75986 #, kde-format 75987 msgid "B-V index:" 75988 msgstr "B-V-indeksi:" 75989 75990 #: printing/detailstable.cpp:448 75991 #, kde-format 75992 msgid "Asteroid/Comet details" 75993 msgstr "" 75994 75995 #: printing/finderchart.cpp:82 75996 #, fuzzy, kde-format 75997 #| msgid "Date && Location" 75998 msgid "Date, time and location: " 75999 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 76000 76001 #: printing/foveditordialog.cpp:28 76002 #, fuzzy, kde-format 76003 #| msgid "Field of view (arcmin):" 76004 msgctxt "@title:window" 76005 msgid "Field of View Snapshot Browser" 76006 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):" 76007 76008 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 76009 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 76010 #, kde-format 76011 msgid "Could not upload file" 76012 msgstr "Tiedostoa ei saatu kopioitua" 76013 76014 #: printing/foveditordialog.cpp:247 76015 #, kde-format 76016 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 76017 msgstr "" 76018 76019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 76020 #: printing/foveditordialog.ui:154 76021 #, fuzzy, kde-format 76022 #| msgid "Capture Image" 76023 msgid "Capture again..." 76024 msgstr "Ota kuva" 76025 76026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 76027 #: printing/foveditordialog.ui:174 76028 #, kde-format 76029 msgid "Delete snapshot" 76030 msgstr "" 76031 76032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 76033 #: printing/foveditordialog.ui:194 76034 #, kde-format 76035 msgid "Save to file..." 76036 msgstr "Tallenna tiedostoon…" 76037 76038 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 76039 #, kde-format 76040 msgid "Open Cluster" 76041 msgstr "Avoin tähtijoukko" 76042 76043 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 76044 #, fuzzy, kde-format 76045 #| msgid "asteroid" 76046 msgid "Asterism" 76047 msgstr "asteroidi" 76048 76049 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 76050 #, kde-format 76051 msgid "Globular Cluster" 76052 msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 76053 76054 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 76055 #, kde-format 76056 msgid "Gaseous Nebula" 76057 msgstr "Kaasumainen sumu" 76058 76059 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 76060 #, fuzzy, kde-format 76061 #| msgid "planetary nebula" 76062 msgid "Dark Nebula" 76063 msgstr "planetaarinen sumu" 76064 76065 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 76066 #, kde-format 76067 msgid "Planetary Nebula" 76068 msgstr "Planetaarinen sumu" 76069 76070 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 76071 #, kde-format 76072 msgid "Supernova Remnant" 76073 msgstr "Supernovajäänne" 76074 76075 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 76076 #, kde-format 76077 msgid "Galaxy" 76078 msgstr "Galaksi" 76079 76080 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 76081 #, fuzzy, kde-format 76082 #| msgid "Square" 76083 msgid "Quasar" 76084 msgstr "Neliö" 76085 76086 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 76087 #, fuzzy, kde-format 76088 #| msgid "Globular Cluster" 76089 msgid "Galactic Cluster" 76090 msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 76091 76092 #: printing/legend.cpp:437 76093 #, fuzzy, kde-format 76094 #| msgid "Magnitude:" 76095 msgid "Star Magnitudes:" 76096 msgstr "Suuruusluokka:" 76097 76098 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 76099 #, fuzzy, kde-format 76100 #| msgid "Linear Scale" 76101 msgid "Chart Scale:" 76102 msgstr "Lineaarinen skaalaus" 76103 76104 #: printing/loggingform.cpp:36 76105 #, kde-format 76106 msgid "Observer:" 76107 msgstr "Havaitsija:" 76108 76109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 76110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 76111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 76112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 76113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 76114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 76115 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 76116 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 76117 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 76118 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 76119 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 76120 #, kde-format 76121 msgid "Date:" 76122 msgstr "Päiväys:" 76123 76124 #: printing/loggingform.cpp:44 76125 #, kde-format 76126 msgid "Site:" 76127 msgstr "Palvelin:" 76128 76129 #: printing/loggingform.cpp:46 76130 #, fuzzy, kde-format 76131 msgid "Trans:" 76132 msgstr "Etelässä:" 76133 76134 #: printing/loggingform.cpp:53 76135 #, kde-format 76136 msgid "Power:" 76137 msgstr "Teho:" 76138 76139 #: printing/printingwizard.cpp:220 76140 #, kde-format 76141 msgid "" 76142 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 76143 "settings or use manual capture mode." 76144 msgstr "" 76145 76146 #: printing/printingwizard.cpp:222 76147 #, fuzzy, kde-format 76148 #| msgid "Stars fainter than" 76149 msgid "Star hopper failed to find path" 76150 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin" 76151 76152 #: printing/printingwizard.cpp:403 76153 #, fuzzy, kde-format 76154 #| msgid "Printing Wizard" 76155 msgctxt "@title:window" 76156 msgid "Printing Wizard" 76157 msgstr "Opastettu tulostus" 76158 76159 #: printing/printingwizard.cpp:414 76160 #, kde-format 76161 msgid "Go to next Wizard page" 76162 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" 76163 76164 #: printing/printingwizard.cpp:417 76165 #, kde-format 76166 msgid "Go to previous Wizard page" 76167 msgstr "Siirry edelliselle sivulle" 76168 76169 #: printing/printingwizard.cpp:536 76170 #, fuzzy, kde-format 76171 msgid "Logging Form" 76172 msgstr "Etsi kohde" 76173 76174 #: printing/printingwizard.cpp:540 76175 #, fuzzy, kde-format 76176 #| msgid "Field of view (arcmin):" 76177 msgid "Field of View Snapshots" 76178 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):" 76179 76180 #: printing/printingwizard.cpp:548 76181 #, kde-format 76182 msgctxt "" 76183 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 76184 "size" 76185 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 76186 msgstr "FOV (%1/%2): %3 (%4'× %5')" 76187 76188 #: printing/printingwizard.cpp:558 76189 #, fuzzy, kde-format 76190 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76191 #| msgid "Details" 76192 msgid "Details About Object" 76193 msgstr "Yksityiskohdat" 76194 76195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76196 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 76197 #, kde-format 76198 msgid "Basic Finder Chart Settings" 76199 msgstr "" 76200 76201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76202 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 76203 #, kde-format 76204 msgid "" 76205 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 76206 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 76207 msgstr "" 76208 76209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 76210 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 76211 #, kde-format 76212 msgid "Title:" 76213 msgstr "Otsikko:" 76214 76215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 76216 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 76217 #, kde-format 76218 msgid "Subtitle:" 76219 msgstr "Tekstitykset:" 76220 76221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76222 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 76223 #, kde-format 76224 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 76225 msgstr "" 76226 76227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76228 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 76229 #, kde-format 76230 msgid "" 76231 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 76232 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 76233 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 76234 msgstr "" 76235 76236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 76237 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 76238 #, fuzzy, kde-format 76239 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 76240 #| msgid "Details" 76241 msgid "Details tables" 76242 msgstr "Yksityiskohdat" 76243 76244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 76245 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 76246 #, kde-format 76247 msgid "Add general details table" 76248 msgstr "" 76249 76250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 76251 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 76252 #, kde-format 76253 msgid "Add position details table" 76254 msgstr "" 76255 76256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 76257 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 76258 #, kde-format 76259 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 76260 msgstr "Lisää nousuajan/laskuajan/kulminaation yksityiskohdat taulukkoon" 76261 76262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 76263 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 76264 #, kde-format 76265 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 76266 msgstr "" 76267 76268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 76269 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 76270 #, fuzzy, kde-format 76271 msgid "Logging form" 76272 msgstr "Etsi kohde" 76273 76274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 76275 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 76276 #, kde-format 76277 msgid "Add basic logging form to finder chart" 76278 msgstr "" 76279 76280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76281 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 76282 #, kde-format 76283 msgid "Browse Captured Field of View Images" 76284 msgstr "" 76285 76286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76287 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 76288 #, kde-format 76289 msgid "" 76290 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 76291 "using Field of View Snapshot Browser window." 76292 msgstr "" 76293 76294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 76295 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 76296 #, kde-format 76297 msgid "Browse captured FOV snapshots" 76298 msgstr "" 76299 76300 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 76301 #, fuzzy, kde-format 76302 msgid "Only magnitudes chart" 76303 msgstr "Suuruusluokka:" 76304 76305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76306 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 76307 #, kde-format 76308 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 76309 msgstr "" 76310 76311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76312 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 76313 #, kde-format 76314 msgid "" 76315 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 76316 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 76317 msgstr "" 76318 76319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 76320 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 76321 #, fuzzy, kde-format 76322 #| msgid "Use star chart colors" 76323 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 76324 msgstr "Käytä tähtikarttavärejä" 76325 76326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 76327 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 76328 #, kde-format 76329 msgid "Override FOV shape to rectangular" 76330 msgstr "" 76331 76332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 76333 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 76334 #, fuzzy, kde-format 76335 msgid "Scale and magnitudes chart" 76336 msgstr "Suuruusluokka:" 76337 76338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 76339 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 76340 #, kde-format 76341 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 76342 msgstr "" 76343 76344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 76345 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 76346 #, kde-format 76347 msgid "Use alpha-blended background" 76348 msgstr "Käytä alfasekoitteista taustaa" 76349 76350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 76351 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 76352 #, fuzzy, kde-format 76353 msgid "Chart orientation:" 76354 msgstr "Tuloksen epookki:" 76355 76356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 76357 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 76358 #, fuzzy, kde-format 76359 msgid "Chart position:" 76360 msgstr "Tuloksen epookki:" 76361 76362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 76363 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 76364 #, kde-format 76365 msgid "Chart type:" 76366 msgstr "Kaaviotyyppi:" 76367 76368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76369 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 76370 #, kde-format 76371 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 76372 msgstr "" 76373 76374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76375 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 76376 #, kde-format 76377 msgid "" 76378 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 76379 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 76380 "symbol.</p>\n" 76381 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 76382 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 76383 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 76384 "p>\n" 76385 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 76386 msgstr "" 76387 76388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 76389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 76390 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 76391 #, kde-format 76392 msgid "Begin capture" 76393 msgstr "" 76394 76395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76396 #: printing/pwizfovsh.ui:77 76397 #, kde-format 76398 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 76399 msgstr "" 76400 76401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76402 #: printing/pwizfovsh.ui:100 76403 #, kde-format 76404 msgid "" 76405 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 76406 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 76407 msgstr "" 76408 76409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 76410 #: printing/pwizfovsh.ui:116 76411 #, fuzzy, kde-format 76412 msgid "Select begin star:" 76413 msgstr "Valitse syötteet" 76414 76415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 76416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 76417 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 76418 #, kde-format 76419 msgid "Select object from list" 76420 msgstr "Valitse kohde luettelosta" 76421 76422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 76423 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 76424 #, fuzzy, kde-format 76425 msgid "Point object on sky map" 76426 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 76427 76428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 76429 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 76430 #, kde-format 76431 msgid "Show details..." 76432 msgstr "Näytä yksityiskohdat…" 76433 76434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 76435 #: printing/pwizfovsh.ui:242 76436 #, kde-format 76437 msgid "Hopping FOV:" 76438 msgstr "" 76439 76440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 76441 #: printing/pwizfovsh.ui:252 76442 #, fuzzy, kde-format 76443 #| msgid "Magnitude:" 76444 msgid "Hop magnitude limit:" 76445 msgstr "Suuruusluokka:" 76446 76447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76448 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 76449 #, kde-format 76450 msgid "Choose Field of View Capture Method" 76451 msgstr "" 76452 76453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76454 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 76455 #, kde-format 76456 msgid "" 76457 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 76458 "star hopping-based.</p>\n" 76459 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 76460 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 76461 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 76462 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 76463 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 76464 "p>" 76465 msgstr "" 76466 76467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 76468 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 76469 #, fuzzy, kde-format 76470 #| msgid "Field of view (arcmin):" 76471 msgid "Field of view definition method:" 76472 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):" 76473 76474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 76475 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 76476 #, kde-format 76477 msgid "Manually capture field of view snapshots" 76478 msgstr "" 76479 76480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 76481 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 76482 #, kde-format 76483 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 76484 msgstr "" 76485 76486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76487 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 76488 #, kde-format 76489 msgid "Select Sky Object" 76490 msgstr "Etsi taivaankohde…" 76491 76492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76493 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 76494 #, kde-format 76495 msgid "" 76496 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 76497 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 76498 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 76499 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 76500 "context menu.</p>\n" 76501 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 76502 msgstr "" 76503 76504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 76505 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 76506 #, fuzzy, kde-format 76507 msgid "Selected object:" 76508 msgstr "Kohdetyyppi:" 76509 76510 #: printing/pwizprint.cpp:65 76511 #, fuzzy, kde-format 76512 #| msgid "Export" 76513 msgctxt "@title:window" 76514 msgid "Export" 76515 msgstr "Vie" 76516 76517 #: printing/pwizprint.cpp:126 76518 #, kde-format 76519 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 76520 msgstr "Tiedostoa ei voitu kopioida etäsijaintiin: %1" 76521 76522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76523 #: printing/pwizprint.ui:77 76524 #, kde-format 76525 msgid "Preview, Print and Export" 76526 msgstr "" 76527 76528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76529 #: printing/pwizprint.ui:101 76530 #, kde-format 76531 msgid "" 76532 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 76533 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 76534 "it to file.</p>\n" 76535 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 76536 "button to get back to previous steps.</p>" 76537 msgstr "" 76538 76539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 76540 #: printing/pwizprint.ui:142 76541 #, kde-format 76542 msgid "Print preview" 76543 msgstr "Esikatsele tulostusta" 76544 76545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 76546 #: printing/pwizprint.ui:179 76547 #, kde-format 76548 msgid "Print" 76549 msgstr "Tulosta" 76550 76551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 76552 #: printing/pwizprint.ui:216 76553 #, fuzzy, kde-format 76554 #| msgid "Export to file" 76555 msgid "Export to File..." 76556 msgstr "Vie tiedostoon" 76557 76558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 76559 #: printing/pwizwelcome.ui:83 76560 #, kde-format 76561 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 76562 msgstr "Tervetuloa KStarsin opastettuun tulostukseen" 76563 76564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 76565 #: printing/pwizwelcome.ui:107 76566 #, fuzzy, kde-format 76567 #| msgid "" 76568 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic " 76569 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, " 76570 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></" 76571 #| "body></html>" 76572 msgid "" 76573 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 76574 "charts with logging forms.</p>\n" 76575 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 76576 msgstr "" 76577 "<html><head></head><body><p>Tämä opastettu toiminto auttaa valitsemaan " 76578 "muutamia perusasetuksia, kuten sijaintisi maassa.</p><p></p><p>Aloita " 76579 "painamalla <span style=\" font-weight:600;\">Seuraava</span>.</p></body></" 76580 "html>" 76581 76582 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 76583 #, kde-format 76584 msgid "Loading asteroids" 76585 msgstr "Ladataan asteroideja" 76586 76587 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 76588 #, kde-format 76589 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76590 msgid "Europa" 76591 msgstr "Europa" 76592 76593 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 76594 #, kde-format 76595 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76596 msgid "Io" 76597 msgstr "Io" 76598 76599 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 76600 #, kde-format 76601 msgctxt "Asteroid name (optional)" 76602 msgid "Asterope" 76603 msgstr "Asterope" 76604 76605 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 76606 #, kde-format 76607 msgid " (Asteroid)" 76608 msgstr "(Asteroidi)" 76609 76610 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 76611 #, kde-format 76612 msgid "Asteroid Update" 76613 msgstr "Asteroidipäivitys" 76614 76615 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 76616 #, kde-format 76617 msgid "Downloading asteroids updates..." 76618 msgstr "Ladataan asteroidipäivitystä…" 76619 76620 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 76621 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 76622 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 76623 #, kde-format 76624 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 76625 msgstr "Virhe ladattaessa asteroiditietoja: %1" 76626 76627 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 76628 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 76629 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 76630 #, fuzzy, kde-format 76631 #| msgid "Could not download the file." 76632 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 76633 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua." 76634 76635 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 76636 #, kde-format 76637 msgid "" 76638 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 76639 "the new one?" 76640 msgstr "" 76641 76642 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 76643 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 76644 #, fuzzy, kde-format 76645 #| msgid "Could not delete the file: %1" 76646 msgid "Could not import the objects." 76647 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota" 76648 76649 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 76650 #, fuzzy, kde-format 76651 #| msgid "Successfully connected to the server" 76652 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 76653 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 76654 msgstr[0] "Yhteydenotto palvelimeen onnistui" 76655 msgstr[1] "Yhteydenotto palvelimeen onnistui" 76656 76657 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 76658 #, kde-format 76659 msgid "Loading comets" 76660 msgstr "Ladataan komeettoja" 76661 76662 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 76663 #, kde-format 76664 msgid "Comets Update" 76665 msgstr "Komeettapäivitys" 76666 76667 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 76668 #, kde-format 76669 msgid "Downloading comets updates..." 76670 msgstr "Ladataan komeettapäivityksiä…" 76671 76672 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 76673 #, kde-format 76674 msgid "Constellation Boundaries" 76675 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat" 76676 76677 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 76678 #, kde-format 76679 msgid "Loading Constellation Boundaries" 76680 msgstr "Ladataan tähdistöjen rajoja" 76681 76682 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 76683 #, kde-format 76684 msgid "Star HD%1 not found." 76685 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt." 76686 76687 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 76688 #, fuzzy, kde-format 76689 msgid "Loading constellation names" 76690 msgstr "Ladataan tähdistöjen nimiä" 76691 76692 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 76693 #, kde-format 76694 msgid "No icon" 76695 msgstr "Ei kuvaketta" 76696 76697 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 76698 #, kde-format 76699 msgid "Creating horizon" 76700 msgstr "Luodaan horisonttia" 76701 76702 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 76703 #, fuzzy, kde-format 76704 #| msgid "File name" 76705 msgid "Filename" 76706 msgstr "Tiedostonimi" 76707 76708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 76709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 76710 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 76711 #: tools/modcalcsimple.ui:183 76712 #, fuzzy, kde-format 76713 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 76714 #| msgid "Englee" 76715 msgid "Angle" 76716 msgstr "Englee" 76717 76718 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 76719 #, kde-format 76720 msgid "A-S/px" 76721 msgstr "" 76722 76723 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 76724 #, fuzzy, kde-format 76725 #| msgid "Rotate Right" 76726 msgid "EastRight" 76727 msgstr "Käännä oikealle" 76728 76729 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 76730 #, kde-format 76731 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 76732 msgstr "" 76733 76734 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 76735 #, kde-format 76736 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 76737 msgstr "" 76738 76739 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 76740 #, kde-format 76741 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 76742 msgstr "" 76743 76744 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 76745 #, kde-format 76746 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 76747 msgstr "" 76748 76749 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 76750 #, kde-format 76751 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 76752 msgstr "" 76753 76754 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 76755 #, kde-format 76756 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 76757 msgstr "" 76758 76759 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 76760 #, kde-format 76761 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 76762 msgstr "" 76763 76764 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 76765 #, kde-format 76766 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 76767 msgstr "" 76768 76769 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 76770 #, kde-format 76771 msgid "Stored OK status for %1." 76772 msgstr "" 76773 76774 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 76775 #, kde-format 76776 msgid "Updating from directory: %1" 76777 msgstr "" 76778 76779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 76780 #, kde-format 76781 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 76782 msgstr "" 76783 76784 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 76785 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 76786 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 76787 #, kde-format 76788 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 76789 msgstr "" 76790 76791 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 76792 #, fuzzy, kde-format 76793 #| msgid "Loading images..." 76794 msgid "Loading image files..." 76795 msgstr "Ladataan kuvia…" 76796 76797 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 76798 #, kde-format 76799 msgid "%1 image files loaded." 76800 msgstr "" 76801 76802 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76803 #, fuzzy, kde-format 76804 #| msgid "Process" 76805 msgid "Unprocessed" 76806 msgstr "Prosessi" 76807 76808 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76809 #, fuzzy, kde-format 76810 #| msgid "File" 76811 msgid "Bad File" 76812 msgstr "Tiedosto" 76813 76814 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76815 #, fuzzy, kde-format 76816 #| msgid "Solver FOV" 76817 msgid "Solve Failed" 76818 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 76819 76820 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 76821 #, fuzzy, kde-format 76822 #| msgid "&OK" 76823 msgid "OK" 76824 msgstr "&OK" 76825 76826 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 76827 #, fuzzy, kde-format 76828 #| msgid "Height:" 76829 msgid "West-Right" 76830 msgstr "Korkeus:" 76831 76832 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 76833 #, fuzzy, kde-format 76834 #| msgid "Rotate Right" 76835 msgid "East-Right" 76836 msgstr "Käännä oikealle" 76837 76838 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 76839 #, fuzzy, kde-format 76840 #| msgid "Focused on: " 76841 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 76842 msgstr "Kohdistettu: " 76843 76844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 76845 #, fuzzy, kde-format 76846 #| msgid "Focused on: " 76847 msgid "Solving: %1." 76848 msgstr "Kohdistettu: " 76849 76850 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 76851 #, kde-format 76852 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 76853 msgstr "" 76854 76855 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 76856 #, kde-format 76857 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 76858 msgstr "" 76859 76860 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 76861 #, fuzzy, kde-format 76862 #| msgid "Loading stars" 76863 msgid "Solving aborted." 76864 msgstr "Ladataan tähtiä" 76865 76866 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 76867 #, kde-format 76868 msgid "Skipping already solved: %1." 76869 msgstr "" 76870 76871 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 76872 #, kde-format 76873 msgid "%1 already solved. Skipping." 76874 msgstr "" 76875 76876 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 76877 #, kde-format 76878 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 76879 msgstr "" 76880 76881 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 76882 #, fuzzy, kde-format 76883 #| msgid "Loading stars" 76884 msgid "Solver timed out in %1s" 76885 msgstr "Ladataan tähtiä" 76886 76887 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 76888 #, fuzzy, kde-format 76889 #| msgid "Solver FOV" 76890 msgid "Solver failed in %1s" 76891 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 76892 76893 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 76894 #, kde-format 76895 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 76896 msgstr "" 76897 76898 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 76899 #, kde-format 76900 msgid "Done solving. %1 available." 76901 msgstr "" 76902 76903 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 76904 #, kde-format 76905 msgid "Loading %1" 76906 msgstr "Ladataan %1" 76907 76908 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 76909 #, kde-format 76910 msgid "Local Meridian Component" 76911 msgstr "" 76912 76913 #. i18n("Loading Milky Way")); 76914 #. Magellanic clouds 76915 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 76916 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 76917 #. summary(); 76918 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 76919 #, kde-format 76920 msgid "Loading Milky Way" 76921 msgstr "Ladataan linnunrataa" 76922 76923 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 76924 #, fuzzy, kde-format 76925 #| msgctxt "object name (optional)" 76926 #| msgid "Small Magellanic Cloud" 76927 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 76928 msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 76929 76930 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 76931 #, fuzzy, kde-format 76932 #| msgctxt "object name (optional)" 76933 #| msgid "Small Magellanic Cloud" 76934 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 76935 msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 76936 76937 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 76938 #, fuzzy, kde-format 76939 #| msgid "New Supernova(e) discovered!" 76940 msgctxt "@title:window" 76941 msgid "New Supernova(e) Discovered" 76942 msgstr "Uusia supernovia havaittu!" 76943 76944 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 76945 #, kde-format 76946 msgid "Host Galaxy :: %1" 76947 msgstr "" 76948 76949 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 76950 #, kde-format 76951 msgid "Magnitude :: %1" 76952 msgstr "Magnitudi :: %1" 76953 76954 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 76955 #, kde-format 76956 msgid "Type :: %1" 76957 msgstr "Tyyppi :: %1" 76958 76959 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 76960 #, kde-format 76961 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 76962 msgstr "" 76963 76964 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 76965 #, kde-format 76966 msgid "Date :: %1" 76967 msgstr "Päiväys :: %1" 76968 76969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 76970 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 76971 #, kde-format 76972 msgid "Slew map to object" 76973 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen" 76974 76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 76976 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 76977 #, fuzzy, kde-format 76978 #| msgid "New supernova(e) discovered!" 76979 msgid "New supernova(e) discovered" 76980 msgstr "Uusia supernovia havaittu!" 76981 76982 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 76983 #, kde-format 76984 msgid "Loading satellites" 76985 msgstr "Ladataan satelliitteja" 76986 76987 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 76988 #, fuzzy, kde-format 76989 #| msgid "Update" 76990 msgid "Update TLEs..." 76991 msgstr "Päivitä" 76992 76993 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 76994 #, fuzzy, kde-format 76995 #| msgid "Creating Planets" 76996 msgid "Update %1 satellites" 76997 msgstr "Ladataan planeettoja" 76998 76999 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 77000 #, fuzzy, kde-format 77001 #| msgid "Creating Planets" 77002 msgctxt "@title:window" 77003 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 77004 msgstr "Ladataan planeettoja" 77005 77006 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 77007 #, fuzzy, kde-format 77008 #| msgid "Failed to load image at %1" 77009 msgid "Failed to load the DSO database." 77010 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 77011 77012 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 77013 #, kde-format 77014 msgid "" 77015 "Do you want to start over with an empty database?\n" 77016 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 77017 "to \"%2\"" 77018 msgstr "" 77019 77020 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 77021 #, kde-format 77022 msgid "Loading solar system" 77023 msgstr "Ladataan aurinkokuntaa" 77024 77025 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 77026 #, kde-format 77027 msgid "Loading stars" 77028 msgstr "Ladataan tähtiä" 77029 77030 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 77031 #, kde-format 77032 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 77033 msgstr "" 77034 77035 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 77036 #, fuzzy, kde-format 77037 #| msgid "Supernovae" 77038 msgid "Supernovae Update" 77039 msgstr "Supernovat" 77040 77041 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 77042 #, fuzzy, kde-format 77043 #| msgid "Downloading..." 77044 msgid "Downloading Supernovae updates..." 77045 msgstr "Ladataan…" 77046 77047 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 77048 #, fuzzy, kde-format 77049 #| msgid "Error reading image: %1" 77050 msgid "Error downloading supernova data: %1" 77051 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 77052 77053 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 77054 #, kde-format 77055 msgid "Requested Position Below Horizon" 77056 msgstr "Pyydetty sijainti horisontin alapuolella" 77057 77058 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 77059 #, kde-format 77060 msgid "" 77061 "The requested position is below the horizon.\n" 77062 "Would you like to go there anyway?" 77063 msgstr "" 77064 "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n" 77065 "Haluaisitko mennä sinne silti?" 77066 77067 #: skymap.cpp:403 77068 #, kde-format 77069 msgid "Go Anyway" 77070 msgstr "Mene silti" 77071 77072 #: skymap.cpp:404 77073 #, kde-format 77074 msgid "Keep Position" 77075 msgstr "Säilytä sijainti" 77076 77077 #: skymap.cpp:495 77078 #, fuzzy, kde-format 77079 msgid "" 77080 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 77081 "[free for non-commercial use]." 77082 msgstr "" 77083 "Digitized Sky Survey -kuvan on tuottanut Space Telescope Science Institute." 77084 77085 #: skymap.cpp:534 77086 #, kde-format 77087 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 77088 msgid "" 77089 "JNow:\t%1\t%2\n" 77090 "J2000:\t%3\t%4\n" 77091 "AzAlt:\t%5\t%6" 77092 msgstr "" 77093 77094 #: skymap.cpp:599 77095 #, kde-format 77096 msgid "" 77097 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 77098 "Consortium [free for non-commercial use]." 77099 msgstr "" 77100 77101 #: skymap.cpp:675 77102 #, fuzzy, kde-format 77103 msgid "Angular distance: %1" 77104 msgstr "Kulmaetäisyys: " 77105 77106 #: skymap.cpp:689 77107 #, fuzzy, kde-format 77108 msgid "; Physical distance: %1 pc" 77109 msgstr "Kulmaetäisyys: " 77110 77111 #: skymap.cpp:726 77112 #, fuzzy, kde-format 77113 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 77114 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 77115 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto" 77116 77117 #: skymap.cpp:727 77118 #, kde-format 77119 msgid "FOV to use for star hopping:" 77120 msgstr "" 77121 77122 #: skymap.cpp:734 77123 #, fuzzy, kde-format 77124 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 77125 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 77126 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto" 77127 77128 #: skymap.cpp:735 77129 #, kde-format 77130 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 77131 msgstr "" 77132 77133 #: skymap.cpp:902 77134 #, kde-format 77135 msgid "No object selected." 77136 msgstr "Kohdetta ei ole valittu." 77137 77138 #: skymap.cpp:902 77139 #, kde-format 77140 msgid "Object Details" 77141 msgstr "Kohteen yksityiskohdat" 77142 77143 #: skymapdrawabstract.cpp:185 77144 #, fuzzy, kde-format 77145 #| msgid "AZ" 77146 msgctxt "Zenith" 77147 msgid "Z" 77148 msgstr "AZ" 77149 77150 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 77151 #, kde-format 77152 msgctxt "Jupiter's moon Io" 77153 msgid "Io" 77154 msgstr "Io" 77155 77156 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 77157 #, kde-format 77158 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 77159 msgid "Europa" 77160 msgstr "Europa" 77161 77162 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 77163 #, kde-format 77164 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 77165 msgid "Ganymede" 77166 msgstr "Ganymedes" 77167 77168 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 77169 #, kde-format 77170 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 77171 msgid "Callisto" 77172 msgstr "Kallisto" 77173 77174 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 77175 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 77176 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 77177 #, kde-format 77178 msgid "Earth Shadow" 77179 msgstr "" 77180 77181 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 77182 #, kde-format 77183 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 77184 msgid "Full moon" 77185 msgstr "Täysikuu" 77186 77187 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 77188 #, kde-format 77189 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 77190 msgid "New moon" 77191 msgstr "Uusi kuu" 77192 77193 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 77194 #, kde-format 77195 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 77196 msgid "First quarter" 77197 msgstr "Ensimmäinen neljännes" 77198 77199 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 77200 #, kde-format 77201 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 77202 msgid "Third quarter" 77203 msgstr "Kolmas neljännes" 77204 77205 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 77206 #, kde-format 77207 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 77208 msgid "Waxing crescent" 77209 msgstr "Kasvava kuu" 77210 77211 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 77212 #, kde-format 77213 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 77214 msgid "Waxing gibbous" 77215 msgstr "Kasvava kuu" 77216 77217 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 77218 #, kde-format 77219 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 77220 msgid "Waning gibbous" 77221 msgstr "Vähenevä kuu" 77222 77223 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 77224 #, kde-format 77225 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 77226 msgid "Waning crescent" 77227 msgstr "Vähenevä kuu" 77228 77229 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 77230 #, kde-format 77231 msgid "unknown" 77232 msgstr "tuntematon" 77233 77234 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 77235 #, fuzzy, kde-format 77236 #| msgid "UT:" 77237 msgctxt "Universal time" 77238 msgid "UT" 77239 msgstr "UT:" 77240 77241 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 77242 #, kde-format 77243 msgid "Success" 77244 msgstr "Onnistui" 77245 77246 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 77247 #, kde-format 77248 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 77249 msgstr "" 77250 77251 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 77252 #, kde-format 77253 msgid "Mean motion less than 0.0" 77254 msgstr "" 77255 77256 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 77257 #, kde-format 77258 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 77259 msgstr "" 77260 77261 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 77262 #, fuzzy, kde-format 77263 #| msgid "Satellite name" 77264 msgid "Satellite has decayed" 77265 msgstr "Satelliitin nimi" 77266 77267 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 77268 #, fuzzy, kde-format 77269 #| msgid "Unknown Type" 77270 msgid "Unknown error" 77271 msgstr "Tuntematon tyyppi" 77272 77273 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 77274 #, kde-format 77275 msgid "Star" 77276 msgstr "Tähti" 77277 77278 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 77279 #, kde-format 77280 msgid "Catalog Star" 77281 msgstr "Luettelotähti" 77282 77283 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 77284 #, kde-format 77285 msgid "Planet" 77286 msgstr "Planeetta" 77287 77288 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 77289 #, kde-format 77290 msgid "Comet" 77291 msgstr "Komeetta" 77292 77293 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 77294 #, kde-format 77295 msgid "Asteroid" 77296 msgstr "Asteroidi" 77297 77298 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 77299 #, kde-format 77300 msgid "Constellation" 77301 msgstr "Tähdistö" 77302 77303 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 77304 #, fuzzy, kde-format 77305 #| msgid "globular cluster" 77306 msgid "Galaxy Cluster" 77307 msgstr "pallomainen tähtijoukko" 77308 77309 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 77310 #, kde-format 77311 msgid "Satellite" 77312 msgstr "Satelliitti" 77313 77314 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 77315 #, fuzzy, kde-format 77316 #| msgid "Update" 77317 msgid "Radio Source" 77318 msgstr "Päivitä" 77319 77320 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 77321 #, fuzzy, kde-format 77322 #| msgid "multiple star" 77323 msgid "Multiple Star" 77324 msgstr "moninkertainen tähti" 77325 77326 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 77327 #, kde-format 77328 msgid "Unknown Type" 77329 msgstr "Tuntematon tyyppi" 77330 77331 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 77332 #, kde-format 77333 msgid "Show HST Image" 77334 msgstr "Näytä HST-kuva" 77335 77336 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 77337 #, kde-format 77338 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 77339 msgstr "%1: Hubble-avaruusteleskooppi, jota ohjaa STScl NASA:lle [julkinen]" 77340 77341 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 77342 #, fuzzy, kde-format 77343 msgid "Show Spitzer Image" 77344 msgstr "Näytä HST-kuva" 77345 77346 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 77347 #, fuzzy, kde-format 77348 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 77349 msgstr "%1: Hubble-avaruusteleskooppi, jota ohjaa STScl NASA:lle [julkinen]" 77350 77351 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 77352 #, kde-format 77353 msgid "Show SEDS Image" 77354 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 77355 77356 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 77357 #, kde-format 77358 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 77359 msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org/ [vapaa ei-kaupalliseen käyttöön]" 77360 77361 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 77362 #, kde-format 77363 msgid "Show KPNO AOP Image" 77364 msgstr "Näytä KPNO AOP -kuva" 77365 77366 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 77367 #, kde-format 77368 msgid "" 77369 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 77370 "non-commercial use; no physical reproductions]" 77371 msgstr "" 77372 "%1: Advanced Observing Program, Kitt Peakin kansallinen observatorio [vapaa " 77373 "ei-kaupalliseen käyttöön; ei fyysisiä kopioita]" 77374 77375 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 77376 #, kde-format 77377 msgid "Show NOAO Image" 77378 msgstr "Näytä NOAO-kuva" 77379 77380 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 77381 #, kde-format 77382 msgid "" 77383 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 77384 "commercial use]" 77385 msgstr "" 77386 "%1: National Optical Astronomy Observatories ja AURA [vapaa ei-kaupalliseen " 77387 "käyttöön]" 77388 77389 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 77390 #, kde-format 77391 msgid "" 77392 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 77393 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 77394 msgstr "" 77395 "%1: Very Large Telescope, jota ohjaa Euroopan eteläinen observatorio [vapaa " 77396 "ei-kaupalliseen käyttöön; ei painettuja kopioita]" 77397 77398 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 77399 #, kde-format 77400 msgid "Show" 77401 msgstr "Näytä" 77402 77403 #: skyobjects/skyobject.h:25 77404 #, kde-format 77405 msgid "unnamed object" 77406 msgstr "nimetön kohde" 77407 77408 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 77409 #, kde-format 77410 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 77411 msgstr "" 77412 "Pituusaste- ja tähtiaikaparametreja saisi käyttää vain KSPlanetBase-" 77413 "objekteille!" 77414 77415 #: skyobjects/starobject.cpp:579 77416 #, kde-format 77417 msgid "alpha" 77418 msgstr "alfa" 77419 77420 #: skyobjects/starobject.cpp:580 77421 #, kde-format 77422 msgid "beta" 77423 msgstr "beeta" 77424 77425 #: skyobjects/starobject.cpp:581 77426 #, kde-format 77427 msgid "gamma" 77428 msgstr "gamma" 77429 77430 #: skyobjects/starobject.cpp:582 77431 #, kde-format 77432 msgid "delta" 77433 msgstr "delta" 77434 77435 #: skyobjects/starobject.cpp:583 77436 #, kde-format 77437 msgid "epsilon" 77438 msgstr "epsilon" 77439 77440 #: skyobjects/starobject.cpp:584 77441 #, kde-format 77442 msgid "zeta" 77443 msgstr "zeeta" 77444 77445 #: skyobjects/starobject.cpp:585 77446 #, kde-format 77447 msgid "eta" 77448 msgstr "eeta" 77449 77450 #: skyobjects/starobject.cpp:586 77451 #, kde-format 77452 msgid "theta" 77453 msgstr "theeta" 77454 77455 #: skyobjects/starobject.cpp:587 77456 #, kde-format 77457 msgid "iota" 77458 msgstr "joota" 77459 77460 #: skyobjects/starobject.cpp:588 77461 #, kde-format 77462 msgid "kappa" 77463 msgstr "kappa" 77464 77465 #: skyobjects/starobject.cpp:589 77466 #, kde-format 77467 msgid "lambda" 77468 msgstr "lambda" 77469 77470 #: skyobjects/starobject.cpp:590 77471 #, kde-format 77472 msgid "mu" 77473 msgstr "myy" 77474 77475 #: skyobjects/starobject.cpp:591 77476 #, kde-format 77477 msgid "nu" 77478 msgstr "nyy" 77479 77480 #: skyobjects/starobject.cpp:592 77481 #, kde-format 77482 msgid "xi" 77483 msgstr "ksii" 77484 77485 #: skyobjects/starobject.cpp:593 77486 #, kde-format 77487 msgid "omicron" 77488 msgstr "omikron" 77489 77490 #: skyobjects/starobject.cpp:594 77491 #, kde-format 77492 msgid "pi" 77493 msgstr "pii" 77494 77495 #: skyobjects/starobject.cpp:595 77496 #, kde-format 77497 msgid "rho" 77498 msgstr "rhoo" 77499 77500 #: skyobjects/starobject.cpp:598 77501 #, kde-format 77502 msgid "sigma" 77503 msgstr "sigma" 77504 77505 #: skyobjects/starobject.cpp:599 77506 #, kde-format 77507 msgid "tau" 77508 msgstr "tau" 77509 77510 #: skyobjects/starobject.cpp:600 77511 #, kde-format 77512 msgid "upsilon" 77513 msgstr "ypsilon" 77514 77515 #: skyobjects/starobject.cpp:601 77516 #, kde-format 77517 msgid "phi" 77518 msgstr "fii" 77519 77520 #: skyobjects/starobject.cpp:602 77521 #, kde-format 77522 msgid "chi" 77523 msgstr "khii" 77524 77525 #: skyobjects/starobject.cpp:603 77526 #, kde-format 77527 msgid "psi" 77528 msgstr "psii" 77529 77530 #: skyobjects/starobject.cpp:604 77531 #, kde-format 77532 msgid "omega" 77533 msgstr "oomega" 77534 77535 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 77536 #, kde-format 77537 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 77538 msgstr "" 77539 77540 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 77541 #, kde-format 77542 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 77543 msgstr "" 77544 77545 #: time/timezonerule.cpp:37 77546 #, kde-format 77547 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 77548 msgstr "Virhe luettaessa aikavyöhykesääntöä; se asetetaan tyhjäksi." 77549 77550 #: time/timezonerule.cpp:104 77551 #, fuzzy, kde-format 77552 #| msgid " as a valid month code." 77553 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 77554 msgstr " oikeana kuukausikoodina. " 77555 77556 #: time/timezonerule.cpp:217 77557 #, fuzzy, kde-format 77558 #| msgid " as a valid day code." 77559 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 77560 msgstr " oikeana päivän koodina." 77561 77562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77563 #: tips:2 77564 #, fuzzy, kde-format 77565 #| msgid "" 77566 #| "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 77567 #| "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n" 77568 #| "\t\t\tToolbar button.\n" 77569 #| "\t\t</p>\n" 77570 #| "\t\n" 77571 msgid "" 77572 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 77573 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 77574 "Object\"\n" 77575 "\t\t\tToolbar button.\n" 77576 "\t\t</p>\n" 77577 "\t\n" 77578 msgstr "" 77579 "<p>Voit etsiä taivaalla olevia kohteita niiden nimen perusteella. \n" 77580 "Paina Ctrl+F, valitse valikosta \"Kohdistus->Etsi kohde\" tai käytä \n" 77581 "työkalurivillä olevaa \"Etsi\"-painiketta.</p>\n" 77582 77583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77584 #: tips:10 77585 #, kde-format 77586 msgid "" 77587 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 77588 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 77589 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 77590 "\t\t</p>\n" 77591 "\t\n" 77592 msgstr "" 77593 "<p>Voit muuttaa maantieteellisen sijaintisi painamalla Ctrl+G, \n" 77594 "valitsemalla valikosta ”Asetukset -> Maantieteellinen sijainti…” \n" 77595 "tai painamalla työkalurivillä olevaa ”maapallo”-painiketta.</p>\n" 77596 77597 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77598 #: tips:18 77599 #, fuzzy, kde-format 77600 #| msgid "" 77601 #| "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 77602 #| "\t\t\tin the display.<br/>\n" 77603 #| "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n" 77604 #| "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 77605 #| "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 77606 #| "\t\t\tobject's popup menu.\n" 77607 #| "\t\t</p>\n" 77608 #| "\t\n" 77609 msgid "" 77610 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 77611 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 77612 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 77613 "\"\n" 77614 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 77615 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 77616 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 77617 "\t\t</p>\n" 77618 "\t\n" 77619 msgstr "" 77620 "<p>Voit seurata kohdetta sitten, että se on jatkuvasti näytön keskellä.<br>\n" 77621 "Paina Ctrl+T, valitse valikosta \"Kohdistus->Seuraa kohdetta\" tai käytä " 77622 "työkalurivillä olevaa \"lukitse\"-painiketta. \n" 77623 "Voit myös keskittää kohteen napsauttamalla sitä kahdesti tai valitsemalla " 77624 "\"Kohdista ja seuraa\" kohteen ponnahdusvalikosta.</p>\n" 77625 77626 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77627 #: tips:29 77628 #, kde-format 77629 msgid "" 77630 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 77631 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 77632 "\t\t</p>\n" 77633 "\t\n" 77634 msgstr "" 77635 "<p>KStars-käsikirja sisältää AstroInfo-projektin, joka on sarja hyödyllisiä " 77636 "artikkeleita tähtitieteestä.</p>\n" 77637 77638 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77639 #: tips:36 77640 #, kde-format 77641 msgid "" 77642 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 77643 "the\n" 77644 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 77645 "on the\n" 77646 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 77647 "\" them\n" 77648 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 77649 "hide\n" 77650 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 77651 "\t\t</p>\n" 77652 "\t\n" 77653 msgstr "" 77654 "<p>Kuvaruudulla on kolme \"tietokenttää\", jotka näyttävät ajan/" 77655 "päivämäärään,\n" 77656 "maantieteellisen sijainnin ja kuvaruudulla näkyvän taivaan keskipisteen\n" 77657 "tämänhetkisen kohdistuksen. Voit siirtää näitä kenttiä hiirellä ja\n" 77658 "\"rullata\" ne yksi- tai monirivisiksi napsauttamalla niitä kahdesti\n" 77659 "vasemmalla hiiripainikkeella. Voit piilottaa ne kokonaan valikosta\n" 77660 "Asetukset->Tietokentät.</p>\n" 77661 77662 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77663 #: tips:46 77664 #, kde-format 77665 msgid "" 77666 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 77667 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 77668 "\t\t</p>\n" 77669 "\t\n" 77670 msgstr "" 77671 "<p>KStarsissa on koko näytön tila; voit vaihtaa tähän tilaan tai pois " 77672 "siitä \n" 77673 "käyttämällä Koko näytön tila -painiketta työkalurivillä tai \n" 77674 "painamalla Ctrl+Shift+F -näppäimiä.</p>\n" 77675 77676 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77677 #: tips:53 77678 #, kde-format 77679 msgid "" 77680 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 77681 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 77682 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 77683 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 77684 "of contributions!\n" 77685 "\t\t</p>\n" 77686 "\t\n" 77687 msgstr "" 77688 77689 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77690 #: tips:59 77691 #, kde-format 77692 msgid "" 77693 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 77694 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 77695 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 77696 "\t\t</p>\n" 77697 "\t\n" 77698 msgstr "" 77699 "<p>Näppäimet N, S, E ja W kääntävät tähtikartan kohti\n" 77700 "pohjoista (N), eteläistä (S), itäistä (E) ja läntistä (W) horisonttia. \n" 77701 "Z-näppäin kääntää näytön kohti zeniittiä eli taivaanlakea.</p>\n" 77702 77703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77704 #: tips:67 77705 #, kde-format 77706 msgid "" 77707 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 77708 "system\n" 77709 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 77710 "eight\n" 77711 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 77712 "\t\t</p>\n" 77713 "\t\n" 77714 msgstr "" 77715 "<p>Näppäimet 0–9 kohdistavat näytön kohti suurta aurinkokunnan kappaletta.\n" 77716 "0 kohdistaa aurinkoon, 3 kohdistaa kuuhun ja loput kahdeksaan muuhun \n" 77717 "planeettaan, niiden etäisyysjärjestyksessä auringosta.</p>\n" 77718 77719 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77720 #: tips:75 77721 #, kde-format 77722 msgid "" 77723 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 77724 "on\n" 77725 "\t\t\tthe sky.\n" 77726 "\t\t</p>\n" 77727 "\t\n" 77728 msgstr "" 77729 "<p>Voit käännellä tähtikarttaa ja siirtää kohdistuksen toiseen paikkaan " 77730 "painamalla\n" 77731 "tähtikarttaa vasemmalla hiiripainikkeella ja vetämällä karttaa pitäen\n" 77732 "hiiripainikkeen painettuna.</p>\n" 77733 77734 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77735 #: tips:82 77736 #, kde-format 77737 msgid "" 77738 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 77739 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 77740 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 77741 "\t\t</p>\n" 77742 "\t\n" 77743 msgstr "" 77744 "<p>Voit kohdistaa näytön kohti hiiriosoittimen osoittamaa paikkaa,\n" 77745 "napsauttamalla paikkaa kahdesti hiiren vasemmalla painikkeella.\n" 77746 "Jos napsautat jotain kohdetta kahdesti, alkaa KStars automaattisesti \n" 77747 "seuraamaan sitä.</p>\n" 77748 77749 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77750 #: tips:90 77751 #, kde-format 77752 msgid "" 77753 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 77754 "cursor,\n" 77755 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 77756 "\t\t</p>\n" 77757 "\t\n" 77758 msgstr "" 77759 "<p>Tilarivi näyttää aina hiiriosoittimen koordinaatit taivaalla, \n" 77760 "sekä ekvatoriaalisina että horisontaalisina koordinaatteina.</p>\n" 77761 77762 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77763 #: tips:97 77764 #, kde-format 77765 msgid "" 77766 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 77767 "wheel,\n" 77768 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 77769 "pressed. You\n" 77770 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 77771 "the toolbar and\n" 77772 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 77773 "to Angular\n" 77774 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 77775 "graphically by\n" 77776 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 77777 "rectangle for\n" 77778 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 77779 "\t\t</p>\n" 77780 "\t\n" 77781 msgstr "" 77782 "<p>Tähtikartan näyttöä voi suurentaa (\"lähentää\") tai pienentää " 77783 "(\"loitontaa\") \n" 77784 "pyörittämällä hiiren rullaa tai vetämällä hiirellä ylös tai alas pitäen \n" 77785 "keskimmäisen hiiripainikkeen painettuna alas. \n" 77786 "Voit myös käyttää + ja - -näppäimiä tai \"Lähennä\" ja \"Loitonna\" -" 77787 "valintoja \n" 77788 "työkalurivillä tai Näytä-valikossa. Suurennuksen määrän voi asettaa \n" 77789 "käsin käyttämällä \"Suurenna kulmakokoon\"-valintaa Näytä-valikossa \n" 77790 "(Shift+Ctrl+Z) tai voit asettaa sen graafisesti pitämällä Ctrl-näppäimen \n" 77791 "painettuna samalla kun vedät hiirellä suurennettavan alueen kokoisen " 77792 "suorakaiteen.</p>\n" 77793 77794 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77795 #: tips:109 77796 #, fuzzy, kde-format 77797 #| msgid "" 77798 #| "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 77799 #| "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu " 77800 #| "item, and enter\n" 77801 #| "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 77802 #| "\t\t</p>\n" 77803 #| "\t\n" 77804 msgid "" 77805 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 77806 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 77807 "menu item, and enter\n" 77808 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 77809 "\t\t</p>\n" 77810 "\t\n" 77811 msgstr "" 77812 "<p>Voit asettaa kohdistussuunnan käsin annetuilla koordinaateilla.\n" 77813 "Paina Ctrl+M tai valitse valikosta \"Kohdistus->Aseta kohdistus käsin...\" " 77814 "ja \n" 77815 "syötä haluamasi koordinaatit ilmestyvään ikkunaan.</p>\n" 77816 77817 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77818 #: tips:117 77819 #, kde-format 77820 msgid "" 77821 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 77822 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 77823 "spacebar.\n" 77824 "\t\t</p>\n" 77825 "\t\n" 77826 msgstr "" 77827 "<p>Voit vaihtaa ekvatoriaalisen ja horisontaalisen \n" 77828 "koordinaattijärjestelmän välillä \n" 77829 "valitsemalla valikosta \"Näytä->Koordinaatit\" \n" 77830 "tai painamalla välilyöntinäppäintä.</p>\n" 77831 77832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77833 #: tips:124 77834 #, kde-format 77835 msgid "" 77836 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 77837 "menu item,\n" 77838 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 77839 "be very\n" 77840 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 77841 "\t\t</p>\n" 77842 "\t\n" 77843 msgstr "" 77844 "<p>Voit asettaa ajan ja päivämäärän \n" 77845 "painamalla Ctrl+S, valitsemalla valikosta \"Aika->Aseta aika\" \n" 77846 "tai napsauttamalla työkalurivillä näkyvää kellokuvaketta.\n" 77847 "Huomaa, että KStarsin hyväksymät päivämäärät voivat olla\n" 77848 "hyvin etäisiä, aina vuodesta -50.000 vuoteen +50.000.</p>\n" 77849 77850 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77851 #: tips:132 77852 #, kde-format 77853 msgid "" 77854 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 77855 "synchronize\n" 77856 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 77857 "\t\t</p>\n" 77858 "\t\n" 77859 msgstr "" 77860 "<p>Voit täsmätä tähtikartan kellon tietokoneesi kellon kanssa\n" 77861 "painamalla näppäimiä Ctrl+E tai valitsemalla valikosta \"Aika->Aseta aika " 77862 "nykyhetkeen\".</p>\n" 77863 77864 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77865 #: tips:139 77866 #, kde-format 77867 msgid "" 77868 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 77869 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 77870 "time\".\n" 77871 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 77872 "\t\t</p>\n" 77873 "\t\n" 77874 msgstr "" 77875 "<p>KStarsin kellon käyttämän aika-askeleen pituutta voi säätää \n" 77876 "työkalurivillä olevan pyöritysohjaimen avulla.\n" 77877 "Ajan \"todellinen kulkunopeus\" saadaan asettamalla askel arvoon \"1.0 " 77878 "sekuntia\".\n" 77879 "Jos askel on negatiivinen, kulkee aika taaksepäin.</p>\n" 77880 77881 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77882 #: tips:147 77883 #, fuzzy, kde-format 77884 #| msgid "" 77885 #| "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 77886 #| "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n" 77887 #| "\t\t</p>\n" 77888 #| "\t\n" 77889 msgid "" 77890 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 77891 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 77892 "\t\t</p>\n" 77893 "\t\n" 77894 msgstr "" 77895 "<p>Voit pysäyttää ja käynnistää kellon painamalla työkalurivillä olevaa " 77896 "\"Käynnistä/Pysäytä\"-painiketta\n" 77897 "tai valitsemalla valikosta \"Aika->Käynnistä/Pysäytä kello\".</p>\n" 77898 77899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77900 #: tips:154 77901 #, kde-format 77902 msgid "" 77903 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 77904 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 77905 "\t\t</p>\n" 77906 "\t\n" 77907 msgstr "" 77908 "<p>Voit siirtää simulaation kelloa eteen- tai taaksepäin yhden\n" 77909 "aikayksikön verran painamalla \">\"- ja \"<\"-näppäimiä.</p>\n" 77910 77911 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77912 #: tips:161 77913 #, kde-format 77914 msgid "" 77915 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 77916 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 77917 "\t\t</p>\n" 77918 "\t\n" 77919 msgstr "" 77920 "<p>Kun napsautat tähtikarttaa hiiren vasemmalla painikkeella,\n" 77921 "näytetään hiiriosoitinta lähinnä olevan kohteen nimi tilarivillä.</p>\n" 77922 77923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77924 #: tips:168 77925 #, kde-format 77926 msgid "" 77927 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 77928 "object\n" 77929 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 77930 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 77931 "\t\t</p>\n" 77932 "\t\n" 77933 msgstr "" 77934 "<p>Kun pidät hiiriosoitinta paikallaan hetken, näytetään sitä lähinnä\n" 77935 "olevan kohteen nimi kentässä, joka hiipuu automaattisesti kun \n" 77936 "jälleen liikutat hiirtä.</p>\n" 77937 77938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77939 #: tips:176 77940 #, kde-format 77941 msgid "" 77942 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 77943 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 77944 "\t\t\tthe Internet.\n" 77945 "\t\t</p>\n" 77946 "\t\n" 77947 msgstr "" 77948 "<p>Napsauta tähtikartalla olevaa kohdetta oikealla hiiripainikkeella\n" 77949 "avataksesi ponnahdusvalikon, jossa on saatavilla kohteesta\n" 77950 "lisätietoja ja -valintoja, kuten linkkejä kuviin tai tietosivuihin " 77951 "Internetissä.</p>\n" 77952 77953 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77954 #: tips:184 77955 #, kde-format 77956 msgid "" 77957 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 77958 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 77959 "\t\t</p>\n" 77960 "\t\n" 77961 msgstr "" 77962 "<p>Erikoisvärillä (normaali on punainen) näytetyistä syvän taivaan " 77963 "kohteista \n" 77964 "on saatavilla ylimääräisiä Internet-linkkejä oikean hiiripainikkeen " 77965 "ponnahdusvalikossa.</p>\n" 77966 77967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77968 #: tips:191 77969 #, kde-format 77970 msgid "" 77971 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 77972 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 77973 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 77974 "\t\t</p>\n" 77975 "\t\n" 77976 msgstr "" 77977 "<p>Tähdet näytetään KStarsissa tavallisesti realistisilla väreillä.\n" 77978 "Tähden väri riippuu sen lämpötilasta: viileämmät tähdet ovat \n" 77979 "punaisia ja kuumemmat sinisiä.</p>\n" 77980 77981 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77982 #: tips:199 77983 #, kde-format 77984 msgid "" 77985 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 77986 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 77987 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 77988 "updated\n" 77989 "\t\t\tephemerides.\n" 77990 "\t\t</p>\n" 77991 "\t\n" 77992 msgstr "" 77993 "<p>Jos haluat viimeisimmät ratatiedot asteroideista ja komeetoista, \n" 77994 "mukaan lukien äskettäin löydetyt kohteet, valitse ”Lataa aineistoja” -" 77995 "työkalu (Tiedosto-valikosta tai painamalla Ctrl+D).</p>\n" 77996 77997 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 77998 #: tips:208 77999 #, kde-format 78000 msgid "" 78001 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 78002 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 78003 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 78004 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 78005 "\t\t</p>\n" 78006 "\t\n" 78007 msgstr "" 78008 "<p>Kohteen yksityiskohdat -ikkuna antaa monia tietoja kaikista kohteista " 78009 "taivaalla, kuten koordinaatit, nousu- ja laskuajat, verkko-osoitteita ja " 78010 "omia muistiinpanojasi. Yksityiskohdat saa näkyville kohdetta oikealla " 78011 "hiiripainikkeella napsautettaessa ilmestyvästä ponnahdusvalikosta, tai " 78012 "napsauttamalla kohdetta vasemmalla hiiripainikkeella ja painamalla ”D”-" 78013 "näppäintä.</p>\n" 78014 78015 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78016 #: tips:217 78017 #, kde-format 78018 msgid "" 78019 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 78020 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 78021 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 78022 "\t\t</p>\n" 78023 "\t\n" 78024 msgstr "" 78025 "<p>Voit liittää nimikentän mihin tahansa kohteeseen taivaalla. Voit vaihtaa " 78026 "nimikentän näyttämisen oikealla hiiripainikkeella ilmestyvästä " 78027 "ponnahdusvalikosta tai napsauttamalla kohdetta ja painamalla \"L\"-näppäintä." 78028 "</p>\n" 78029 78030 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78031 #: tips:225 78032 #, kde-format 78033 msgid "" 78034 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 78035 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 78036 "\t\t</p>\n" 78037 "\t\n" 78038 msgstr "" 78039 "<p>KStarsin tähtitieteellinen laskin (Ctrl+C) mahdollistaa monien sellaisten " 78040 "laskutoimintojen tekemisen, joita KStars tavallisesti suorittaa käyttäjältä " 78041 "näkymättömästi.</p>\n" 78042 78043 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78044 #: tips:232 78045 #, kde-format 78046 msgid "" 78047 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 78048 "the\n" 78049 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 78050 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 78051 "\t\t\ton a daily basis.\n" 78052 "\t\t</p>\n" 78053 "\t\n" 78054 msgstr "" 78055 "<p>AAVSO-kirkkauskäyrägeneraattori on työkalu, joka ottaa Internet-yhteyden " 78056 "AAVSOn (American Association of Variable Stars Observers eli Yhdysvaltojen " 78057 "muuttuvien tähtien havaitsijoiden yhdistys) palvelimeen ja tekee " 78058 "ajantasaisen kirkkauskäyrän mille tahansa yhdistyksen valvomalle muuttuvalle " 78059 "tähdelle.</p>\n" 78060 78061 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78062 #: tips:241 78063 #, kde-format 78064 msgid "" 78065 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 78066 "group\n" 78067 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 78068 "\t\t\tobserving sessions.\n" 78069 "\t\t</p>\n" 78070 "\t\n" 78071 msgstr "" 78072 "<p>Korkeuskäyrätyökalu piirtää valitsemiesi kohteiden korkeuskäyrän \n" 78073 "ajan mukaan.\n" 78074 "Tämä työkalu on hyödyllinen suunniteltaessa havaintoja.</p>\n" 78075 78076 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78077 #: tips:249 78078 #, fuzzy, kde-format 78079 #| msgid "" 78080 #| "\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a " 78081 #| "glance what\n" 78082 #| "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 78083 #| "\t\t</p>\n" 78084 #| "\t\n" 78085 msgid "" 78086 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 78087 "what\n" 78088 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 78089 "\t\t</p>\n" 78090 "\t\n" 78091 msgstr "" 78092 "<p>”Mitä tänään näkyy?” (Ctrl+U) on työkalu, josta voit helposti katsoa \n" 78093 "mitkä kohteet ovat näkyvissä havaintopaikastasi tietyn yön aikana.</p>\n" 78094 78095 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78096 #: tips:256 78097 #, kde-format 78098 msgid "" 78099 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 78100 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 78101 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 78102 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 78103 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 78104 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 78105 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 78106 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 78107 "\t\t\t the field.\n" 78108 "\t\t</p>\n" 78109 "\t\n" 78110 msgstr "" 78111 78112 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78113 #: tips:271 78114 #, kde-format 78115 msgid "" 78116 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 78117 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 78118 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 78119 "\t\t</p>\n" 78120 "\t\n" 78121 msgstr "" 78122 78123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78124 #: tips:278 78125 #, kde-format 78126 msgid "" 78127 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 78128 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 78129 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 78130 "\t\t</p>\n" 78131 "\t\n" 78132 msgstr "" 78133 "<p>Komentosarjojen ohjelmointi on työkalu, joka helpottaa \n" 78134 "monimutkaisten D-Bus-komentosarjojen kirjoittamista yksinkertaisen\n" 78135 "graafisen käyttöliittymän avulla. Komentosarjoja voi myöhemmin\n" 78136 "suorittaa komentoriviltä tai KStarsista.</p>\n" 78137 78138 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78139 #: tips:286 78140 #, kde-format 78141 msgid "" 78142 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 78143 "solar\n" 78144 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 78145 "\t\t\tsimulation date.\n" 78146 "\t\t</p>\n" 78147 "\t\n" 78148 msgstr "" 78149 "<p>Aurinkokuntanäkymä-työkalu näyttää näkymän aurinkokunnasta \n" 78150 "ylhäältä päin, näyttäen planeettojen sijainnin simulaation\n" 78151 "nykyisenä päivänä.</p>\n" 78152 78153 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78154 #: tips:294 78155 #, kde-format 78156 msgid "" 78157 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 78158 "Jupiter's\n" 78159 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 78160 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 78161 "\t\t</p>\n" 78162 "\t\n" 78163 msgstr "" 78164 "<p>Jupiterin kuut -työkalu näyttää Jupiterin neljän suurimman kuun\n" 78165 "(Io, Europa, Ganymedes ja Kallisto) suhteelliset sijainnit, siten kuin\n" 78166 "ne näkyvät maasta, ajan funktiona.</p>\n" 78167 78168 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78169 #: tips:302 78170 #, kde-format 78171 msgid "" 78172 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 78173 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 78174 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 78175 "a\n" 78176 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 78177 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 78178 "\t\t</p>\n" 78179 "\t\n" 78180 msgstr "" 78181 "<p>Voit tallentaa kuvan taivaasta tiedostoon käyttämällä valintaa\n" 78182 "\"Tallenna kuva taivaasta\" Tiedosto-valikossa, tai painamalla Ctrl+I. \n" 78183 "Voit myös ajaa KStarsin komentoriviltä ja antaa \"--dump\"-argumentin, \n" 78184 "joka tallentaa kuvan taivaasta ilman ohjelman ikkunan avaamista. \n" 78185 "Tätä voi käyttää esimerkiksi dynaamisen taustakuvan luomiseen \n" 78186 "KDE:n työpöydälle.</p>\n" 78187 78188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78189 #: tips:312 78190 #, fuzzy, kde-format 78191 #| msgid "" 78192 #| "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n" 78193 #| "\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration " 78194 #| "window.\n" 78195 #| "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 78196 #| "\t\t</p>\n" 78197 #| "\t\n" 78198 msgid "" 78199 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 78200 "or \n" 78201 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 78202 "Configuration window.\n" 78203 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 78204 "\t\t</p>\n" 78205 "\t\n" 78206 msgstr "" 78207 "<p>Voit lisätä oman kohdeluettelon \n" 78208 "valitsemalla KStarsin asetusikkunan \n" 78209 "Luettelot-välilehdeltä kohdan \"Lisää luettelo\".\n" 78210 "Ohjeet luettelotiedoston muodosta löytyvät KStarsin käyttöohjeesta.</p>\n" 78211 78212 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78213 #: tips:320 78214 #, kde-format 78215 msgid "" 78216 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 78217 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 78218 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 78219 "\t\t</p>\n" 78220 "\t\n" 78221 msgstr "" 78222 78223 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78224 #: tips:326 78225 #, kde-format 78226 msgid "" 78227 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 78228 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 78229 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 78230 "File->Download New Data option.\n" 78231 "\t\t</p>\n" 78232 "\t\n" 78233 msgstr "" 78234 78235 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78236 #: tips:332 78237 #, kde-format 78238 msgid "" 78239 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 78240 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 78241 "\t\t</p>\n" 78242 "\t\n" 78243 msgstr "" 78244 "<p>Voit lisätä omia kuvalinkkejä ja verkko-osoitteita mihin\n" 78245 "tahansa kohteeseen valitsemalla oikealla hiiripainikkeella\n" 78246 "napsauttamalla aukeavasta ponnahdusvalikosta kohdan \"Lisää linkki…\".</p>\n" 78247 78248 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78249 #: tips:339 78250 #, kde-format 78251 msgid "" 78252 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 78253 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 78254 "KStars...\"\n" 78255 "\t\t\tmenu item.\n" 78256 "\t\t</p>\n" 78257 "\t\n" 78258 msgstr "" 78259 "<p>Voit muuttaa kymmeniä näyttöasetuksia napsauttamalla \n" 78260 "työkalurivillä olevaa ”jakoavain”-kuvaketta tai valitsemalla valikosta \n" 78261 "”Asetukset -> KStarsin asetukset…”</p>\n" 78262 78263 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78264 #: tips:347 78265 #, kde-format 78266 msgid "" 78267 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 78268 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 78269 "\t\t</p>\n" 78270 "\t\n" 78271 msgstr "" 78272 "<p>Voit näyttää tai piilottaa kuvaruudulla näkyvät tietokentät \"Asetukset-" 78273 ">Tietokentät\"-valikosta.</p>\n" 78274 78275 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78276 #: tips:354 78277 #, kde-format 78278 msgid "" 78279 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 78280 "menu.\n" 78281 "\t\t</p>\n" 78282 "\t\n" 78283 msgstr "" 78284 "<p>Voit näyttää tai piilottaa työkalurivit \"Asetukset->Työkalurivit\"-" 78285 "valikosta.</p>\n" 78286 78287 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78288 #: tips:360 78289 #, fuzzy, kde-format 78290 #| msgid "" 78291 #| "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 78292 #| "statusbar,\n" 78293 #| "\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar " 78294 #| "menu.\n" 78295 #| "\t\t</p>\n" 78296 #| "\t\n" 78297 msgid "" 78298 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 78299 "statusbar,\n" 78300 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 78301 "\t\t</p>\n" 78302 "\t\n" 78303 msgstr "" 78304 "<p>Asetukset/Tilarivi-valikosta voit piilottaa \n" 78305 "tilarivillä näkyvät RA/Dekl- tai Ats/Kork-koordinaattikentät\n" 78306 "tai piilottaa tilarivin kokonaan.</p>\n" 78307 78308 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78309 #: tips:367 78310 #, kde-format 78311 msgid "" 78312 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 78313 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 78314 "\t\t</p>\n" 78315 "\t\n" 78316 msgstr "" 78317 "<p>Voit vaihtaa esimääriteltyjen väriteemojen välillä helposti, \n" 78318 "valitsemalla teema valikosta \"Asetukset->Väriteemat\".</p>\n" 78319 78320 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78321 #: tips:374 78322 #, kde-format 78323 msgid "" 78324 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 78325 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 78326 "press the\n" 78327 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 78328 "\t\t\tfuture sessions.\n" 78329 "\t\t</p>\n" 78330 "\t\n" 78331 msgstr "" 78332 "<p>Voit määritellä omia maantieteellisiä sijainteja. \n" 78333 "Täytä tarvittavat kentät ”Aseta maantieteellinen sijainti”\n" 78334 "ikkunassa ja paina ”Lisää kaupunki luetteloon” -painiketta.\n" 78335 "Lisäämäsi sijainnit ovat käytettävissä myös tulevissa\n" 78336 "istunnoissa.</p>\n" 78337 78338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78339 #: tips:383 78340 #, kde-format 78341 msgid "" 78342 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 78343 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 78344 "\"Save\n" 78345 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 78346 "\t\t\tall future sessions.\n" 78347 "\t\t</p>\n" 78348 "\t\n" 78349 msgstr "" 78350 "<p>Voit määritellä omia väriteemoja. \n" 78351 "Muuta jonkin väriteeman värejä asetusikkunan \"Värit\"-välilehdellä\n" 78352 "ja paina sitten \"Tallenna nykyiset värit\"-painiketta.\n" 78353 "Määrittelemäsi oma väriteema on käytettävissä myös\n" 78354 "kaikissa tulevissa istunnoissa.</p>\n" 78355 78356 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78357 #: tips:392 78358 #, fuzzy, kde-format 78359 #| msgid "" 78360 #| "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 78361 #| "\t\t\tFOV Editor under the Tools menu. You can set the angular size, " 78362 #| "the\n" 78363 #| "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 78364 #| "\t\t</p>\n" 78365 #| "\t\n" 78366 msgid "" 78367 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 78368 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 78369 "angular size, the\n" 78370 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 78371 "\t\t</p>\n" 78372 "\t\n" 78373 msgstr "" 78374 "<p>Voit määritellä omia kuvakenttäsymboleita käyttämällä \n" 78375 "Asetukset-valikosta löytyvää kuvakenttäsymbolien muokkausta. \n" 78376 "Voit määritellä omille symboleillesi näkökentän, muodon ja värin.</p>\n" 78377 78378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78379 #: tips:400 78380 #, kde-format 78381 msgid "" 78382 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 78383 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 78384 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 78385 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 78386 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 78387 "\t\t</p>\n" 78388 "\t\n" 78389 msgstr "" 78390 78391 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78392 #: tips:406 78393 #, kde-format 78394 msgid "" 78395 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 78396 "fine-tune\n" 78397 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 78398 "atmospheric\n" 78399 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 78400 "which\n" 78401 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 78402 "\t\t</p>\n" 78403 "\t\n" 78404 msgstr "" 78405 "<p>KStarsin asetusten Edistyneet-välilehti mahdollistaa\n" 78406 "KStarsin toiminnan hienosäätämisen.\n" 78407 "Voit määritellä korjataanko tähtikartta ilmakehän taittumisen mukaiseksi ja\n" 78408 "käytetäänkö tähtikartan animoitua pyöritystä siirryttäessä.\n" 78409 "Voit myös määritellä mitkä kohteet piilotetaan näytön\n" 78410 "ollessa liikkeellä.</p>\n" 78411 78412 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78413 #: tips:415 78414 #, fuzzy, kde-format 78415 #| msgid "" 78416 #| "\t\t<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 " 78417 #| "constellations,\n" 78418 #| "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, " 78419 #| "and the\n" 78420 #| "\t\t\tMilky Way.\n" 78421 #| "\t\t</p>\n" 78422 #| "\t\n" 78423 msgid "" 78424 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 78425 "objects, the 88 constellations,\n" 78426 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 78427 "the\n" 78428 "\t\t\tMilky Way.\n" 78429 "\t\t</p>\n" 78430 "\t\n" 78431 msgstr "" 78432 "<p>KStars osaa näyttää 126,000 tähteä, 13,000 syvän taivaan kohdetta,\n" 78433 "88 tähdistöä, kaikki planeetat, auringon, kuun, tuhansia komeettoja\n" 78434 "ja asteroideja, sekä Linnunradan.</p>\n" 78435 78436 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78437 #: tips:423 78438 #, kde-format 78439 msgid "" 78440 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 78441 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 78442 "\t\t</p>\n" 78443 "\t\n" 78444 msgstr "" 78445 "<p>Taivaalla olevaa viivaa, jota pitkin aurinko ja kaikki planeetat\n" 78446 "näyttävät kulkevan, kutsutaan ekliptikaksi eli eläinradaksi.</p>\n" 78447 78448 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78449 #: tips:430 78450 #, kde-format 78451 msgid "" 78452 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 78453 "nutation,\n" 78454 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 78455 "planets).\n" 78456 "\t\t</p>\n" 78457 "\t\n" 78458 msgstr "" 78459 "<p>KStarsin kohteiden sijainneissa on otettu huomioon prekession, " 78460 "nutaation,\n" 78461 "aberraation, ilmakehän taittumisen ja (planeetoille) valon kulkuajan " 78462 "vaikutukset.</p>\n" 78463 78464 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78465 #: tips:437 78466 #, kde-format 78467 msgid "" 78468 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 78469 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 78470 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 78471 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 78472 "\t\t</p>\n" 78473 "\t\n" 78474 msgstr "" 78475 78476 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78477 #: tips:443 78478 #, kde-format 78479 msgid "" 78480 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 78481 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 78482 "\t\t</p>\n" 78483 "\t\n" 78484 msgstr "" 78485 "\t\t<p>Aurinkoa lähinnä oleva tähti on Rigel Kentaurus (Alfa Centauri).\n" 78486 "\t\t\tYötaivaan kirkkain tähti on Sirius (Alfa Canis Majoris).\n" 78487 "\t\t</p>\n" 78488 "\t\n" 78489 78490 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78491 #: tips:450 78492 #, kde-format 78493 msgid "" 78494 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 78495 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 78496 "\t\t</p>\n" 78497 "\t\n" 78498 msgstr "" 78499 "<p>Leijonan, Neitsyen ja Bereniken hiusten välissä sijaitsevaa\n" 78500 "suurta galaksijoukkoa kutsutaan Neitsyen galaksijoukoksi.</p>\n" 78501 78502 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78503 #: tips:457 78504 #, kde-format 78505 msgid "" 78506 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 78507 "pole\n" 78508 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 78509 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 78510 "\t\t</p>\n" 78511 "\t\n" 78512 msgstr "" 78513 "<p>Suuri eteläistä taivaannapaa lähellä oleva tähtijoukkojen\n" 78514 "ja kaasusumujen ryhmä kuuluu Suureen Magellanin pilveen, joka on\n" 78515 "Linnunrataa kiertävä kääpiögalaksi.</p>\n" 78516 78517 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78518 #: tips:465 78519 #, kde-format 78520 msgid "" 78521 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 78522 "objects\n" 78523 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 78524 "42), the\n" 78525 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 78526 "\t\t</p>\n" 78527 "\t\n" 78528 msgstr "" 78529 "<p>Messier-luettelo sisältää 110 kirkkainta syvän taivaan kohdetta. \n" 78530 "Se sisältää tunnettuja kohteita, kuten Orionin kaasusumun (M 42), \n" 78531 "Andromedan galaksin (M 31) ja Plejadit (M 45).</p>\n" 78532 78533 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78534 #: tips:473 78535 #, kde-format 78536 msgid "" 78537 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 78538 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 78539 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 78540 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 78541 "\t\t</p>\n" 78542 "\t\n" 78543 msgstr "" 78544 78545 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78546 #: tips:479 78547 #, kde-format 78548 msgid "" 78549 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 78550 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 78551 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 78552 "size of the full moon!\n" 78553 "\t\t</p>\n" 78554 "\t\n" 78555 msgstr "" 78556 78557 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78558 #: tips:485 78559 #, kde-format 78560 msgid "" 78561 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 78562 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 78563 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 78564 "degree)!\n" 78565 "\t\t</p>\n" 78566 "\t\n" 78567 msgstr "" 78568 78569 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78570 #: tips:491 78571 #, kde-format 78572 msgid "" 78573 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 78574 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 78575 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 78576 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 78577 "\t\t</p>\n" 78578 "\t\n" 78579 msgstr "" 78580 78581 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78582 #: tips:497 78583 #, kde-format 78584 msgid "" 78585 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 78586 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 78587 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 78588 "\t\t</p>\n" 78589 "\t\n" 78590 msgstr "" 78591 78592 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78593 #: tips:503 78594 #, kde-format 78595 msgid "" 78596 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 78597 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 78598 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 78599 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 78600 "selection \"Show DSS Image\".\n" 78601 "\t\t</p>\n" 78602 "\t\n" 78603 msgstr "" 78604 78605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78606 #: tips:509 78607 #, kde-format 78608 msgid "" 78609 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 78610 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 78611 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 78612 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 78613 "\t\t</p>\n" 78614 "\t\n" 78615 msgstr "" 78616 78617 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 78618 #: tips:515 78619 #, kde-format 78620 msgid "" 78621 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 78622 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 78623 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 78624 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 78625 "\t\t</p>\n" 78626 "\t\n" 78627 msgstr "" 78628 78629 #: tools/altvstime.cpp:47 78630 #, fuzzy, kde-format 78631 #| msgid "Altitude vs. Time" 78632 msgctxt "@title:window" 78633 msgid "Altitude vs. Time" 78634 msgstr "Korkeus eri aikoina" 78635 78636 #: tools/altvstime.cpp:92 78637 #, fuzzy, kde-format 78638 #| msgid "Local Sidereal Time" 78639 msgid "Local Sidereal Time" 78640 msgstr "Tähtiaika" 78641 78642 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 78643 #, kde-format 78644 msgid "Local Time" 78645 msgstr "Paikallinen aika" 78646 78647 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 78648 #, kde-format 78649 msgid "&Print..." 78650 msgstr "&Tulosta…" 78651 78652 #: tools/altvstime.cpp:159 78653 #, fuzzy, kde-format 78654 #| msgid "Altitude vs. Time" 78655 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 78656 msgstr "Korkeus eri aikoina" 78657 78658 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 78659 #, kde-format 78660 msgid "" 78661 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 78662 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 78663 "tr></table>" 78664 msgstr "" 78665 78666 #: tools/altvstime.cpp:1405 78667 #, fuzzy, kde-format 78668 #| msgid "Altitude vs. Time" 78669 msgctxt "@title:window" 78670 msgid "Print elevation vs time plot" 78671 msgstr "Korkeus eri aikoina" 78672 78673 #: tools/altvstime.cpp:1419 78674 #, fuzzy, kde-format 78675 #| msgid "Elevation (meters):" 78676 msgid "Elevation vs. Time Plot" 78677 msgstr "Korkeus (metriä):" 78678 78679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 78680 #: tools/altvstime.ui:61 78681 #, kde-format 78682 msgid "Name of plotted object" 78683 msgstr "Piirretyn kohteen nimi" 78684 78685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 78686 #: tools/altvstime.ui:68 78687 #, kde-format 78688 msgid "" 78689 "There are two ways to use this field: \n" 78690 "\n" 78691 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 78692 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 78693 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 78694 "\n" 78695 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 78696 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 78697 "add its curve to the plot." 78698 msgstr "" 78699 "On kaksi tapaa käyttää tätä kenttää: \n" 78700 "\n" 78701 "1. Yksinkertaisesti kirjoita tunnetun kohteen nimi ja paina \"Piirrä\"-" 78702 "painiketta (tai paina Enter). Kohteen korkeuskäyrä lisätään graafiseen " 78703 "esitykseen ja sen koordinaatit näytetään alapuolella.\n" 78704 "\n" 78705 "2. Kirjoita oman kohteen nimike. Tällöin kohteen koordinaatit täytyy antaa " 78706 "käsin. Paina lopuksi \"Piirrä\"-painiketta lisätäksesi kohteen korkeuskäyrän " 78707 "piirrokseen." 78708 78709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 78710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 78711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 78712 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 78713 #, kde-format 78714 msgid "Find Object..." 78715 msgstr "Etsi kohde…" 78716 78717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 78718 #: tools/altvstime.ui:129 78719 #, kde-format 78720 msgid "Plot" 78721 msgstr "Piirto" 78722 78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 78724 #: tools/altvstime.ui:148 78725 #, kde-format 78726 msgid "Clear Fields" 78727 msgstr "Tyhjennä kentät" 78728 78729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 78730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 78731 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 78732 #, kde-format 78733 msgid "Clear List" 78734 msgstr "Tyhjennä luettelo" 78735 78736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 78737 #: tools/altvstime.ui:197 78738 #, fuzzy, kde-format 78739 #| msgid "Equinox:" 78740 msgid "Equinox: " 78741 msgstr "Päiväntasaus:" 78742 78743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 78744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 78745 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 78746 #, kde-format 78747 msgid "Local time:" 78748 msgstr "Paikallinen aika:" 78749 78750 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 78751 #: tools/altvstime.ui:254 78752 #, kde-format 78753 msgid "HH:mm" 78754 msgstr "" 78755 78756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 78757 #: tools/altvstime.ui:267 78758 #, fuzzy, kde-format 78759 #| msgid "-- " 78760 msgid " Compute " 78761 msgstr "-- " 78762 78763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 78764 #: tools/altvstime.ui:293 78765 #, fuzzy, kde-format 78766 #| msgid "Altitude:" 78767 msgid "Altitude: " 78768 msgstr "Korkeus:" 78769 78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 78771 #: tools/altvstime.ui:338 78772 #, fuzzy, kde-format 78773 #| msgid "Object 1" 78774 msgid "Object Rise" 78775 msgstr "Kohde 1" 78776 78777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 78778 #: tools/altvstime.ui:345 78779 #, fuzzy, kde-format 78780 #| msgid "Object 1" 78781 msgid "Object Set" 78782 msgstr "Kohde 1" 78783 78784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 78785 #: tools/altvstime.ui:352 78786 #, fuzzy, kde-format 78787 #| msgid "Transit:" 78788 msgid "Transit" 78789 msgstr "Kulminaatio:" 78790 78791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 78792 #: tools/altvstime.ui:362 78793 #, kde-format 78794 msgid "Date && Location" 78795 msgstr "Päivämäärä && sijainti" 78796 78797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 78798 #: tools/altvstime.ui:445 78799 #, kde-format 78800 msgid "Choose City..." 78801 msgstr "Valitse kaupunki…" 78802 78803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 78804 #: tools/altvstime.ui:458 78805 #, kde-format 78806 msgid "Long.:" 78807 msgstr "Pit.:" 78808 78809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 78810 #: tools/altvstime.ui:474 78811 #, kde-format 78812 msgid "Lat.:" 78813 msgstr "Lev.:" 78814 78815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 78816 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 78817 #, kde-format 78818 msgid "List of adjustable options" 78819 msgstr "Säädettävien valintojen luettelo" 78820 78821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 78822 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 78823 #, fuzzy, kde-format 78824 msgid "" 78825 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 78826 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 78827 msgstr "" 78828 "Valitse luettelosta kohta asettaaksesi sen arvon. Jos painat \"Selaa puuta" 78829 "\"-painiketta, voit valita kohdan käyttämällä hierarkista puulistaa." 78830 78831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 78832 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 78833 #, kde-format 78834 msgid "Value:" 78835 msgstr "Arvo:" 78836 78837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 78838 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 78839 #, kde-format 78840 msgid "Show Tree View of options" 78841 msgstr "Näytä puunäkymän valinnat" 78842 78843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 78844 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 78845 #, kde-format 78846 msgid "" 78847 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 78848 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 78849 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 78850 msgstr "" 78851 "Paina tätä painiketta valitaksesi näkymävalinnan puulistasta, jossa ne on " 78852 "ryhmitelty aiheen mukaan. Listassa näytetään myös kunkin valinnan lyhyt " 78853 "kuvaus, sekä valinnan arvon tietotyyppi (merkkijono, kokonaisluku, liukuluku " 78854 "tai boolean)." 78855 78856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 78857 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 78858 #, fuzzy, kde-format 78859 #| msgid "Browse Tree" 78860 msgid "Browse Tree..." 78861 msgstr "Selaa puuta" 78862 78863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 78864 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 78865 #, kde-format 78866 msgid "value for selected option" 78867 msgstr "valitun kohdan arvo" 78868 78869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 78870 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 78871 #, fuzzy, kde-format 78872 msgid "" 78873 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 78874 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 78875 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 78876 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 78877 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 78878 msgstr "" 78879 "Voit asettaa tässä valitsemasi näyttöasetuksen arvon. Varmistu, että " 78880 "antamasi arvo vastaa asetuksen odottamaa tietotyyppiä. Eximerkiksi, " 78881 "\"UseAltAz\"-asetus odottaa boolean-tyyppistä arvoa, joten arvoksi tulisi " 78882 "antaa \"true\" (tosi), \"false\" (epätosi), \"1\" tai \"0\". Jos olet " 78883 "epävarma mitä tietotyyppiä odotetaan, tutki puunäkymän asetuksia käyttämällä " 78884 "\"Selaa puuta\"-painiketta." 78885 78886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78887 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 78888 #, kde-format 78889 msgid "Option:" 78890 msgstr "Asetus:" 78891 78892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78893 #: tools/argexportimage.ui:107 78894 #, kde-format 78895 msgid "Image width:" 78896 msgstr "Kuvan leveys:" 78897 78898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 78899 #: tools/argexportimage.ui:114 78900 #, kde-format 78901 msgid "Image height:" 78902 msgstr "Kuvan korkeus:" 78903 78904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 78905 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 78906 #, kde-format 78907 msgid "Select object from a list" 78908 msgstr "Valitse kohde listasta" 78909 78910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 78911 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 78912 #, kde-format 78913 msgid "" 78914 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 78915 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 78916 "appear in the \"dir\" box at left." 78917 msgstr "" 78918 "Avaa \"Etsi kohde\"-ikkunan, jonka avulla voit valita kohteen tunnettujen " 78919 "kohteiden luettelosta. Kun kohde on valittu, näkyy sen nimi kentässä " 78920 "vasemmalla." 78921 78922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 78923 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 78924 #, fuzzy, kde-format 78925 #| msgid "Find Object" 78926 msgid "Object..." 78927 msgstr "Etsi kohde" 78928 78929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78930 #: tools/arglooktoward.ui:30 78931 #, kde-format 78932 msgid "Dir:" 78933 msgstr "Suunta:" 78934 78935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 78936 #: tools/arglooktoward.ui:37 78937 #, kde-format 78938 msgid "Target object or direction" 78939 msgstr "Kohde tai suunta" 78940 78941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 78942 #: tools/arglooktoward.ui:40 78943 #, fuzzy, kde-format 78944 msgid "" 78945 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 78946 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 78947 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 78948 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 78949 "button." 78950 msgstr "" 78951 "Valitse suunta tai kohde johon kohdistetaan. Monivalintakenttä tarjoaa " 78952 "listan tunnetuista suunnista, kuten ilmansuunnista, sekä zeniitin " 78953 "(taivaanlaen). Voit myös antaa tunnetun kohteen nimen, tai valita kohteen " 78954 "tunnettujen kohteiden luettelosta painamalla \"Kohde\"-painiketta." 78955 78956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 78957 #: tools/argprintimage.ui:22 78958 #, kde-format 78959 msgid "Show print dialog" 78960 msgstr "Näytä tulostusikkuna" 78961 78962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 78963 #: tools/argprintimage.ui:29 78964 #, kde-format 78965 msgid "Use star chart colors" 78966 msgstr "Käytä tähtikarttavärejä" 78967 78968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 78969 #: tools/argsetcolor.ui:30 78970 #, kde-format 78971 msgid "Color name:" 78972 msgstr "Värin nimi:" 78973 78974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 78975 #: tools/argsetcolor.ui:37 78976 #, kde-format 78977 msgid "Color value:" 78978 msgstr "Väriarvo:" 78979 78980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 78981 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 78982 #, kde-format 78983 msgid "Country name" 78984 msgstr "Maan nimi" 78985 78986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 78987 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 78988 #, fuzzy, kde-format 78989 msgid "" 78990 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 78991 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 78992 "predefined cities." 78993 msgstr "" 78994 "Anna maan nimi, jossa haluamasi paikka sijaitsee. Voi olla helpointa " 78995 "käyttää \"Etsi kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen kaupunkien " 78996 "luettelosta." 78997 78998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 78999 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 79000 #, kde-format 79001 msgid "City name" 79002 msgstr "Kaupungin nimi" 79003 79004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 79005 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 79006 #, fuzzy, kde-format 79007 msgid "" 79008 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 79009 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 79010 "cities." 79011 msgstr "" 79012 "Anna haluamasi paikan kaupungin nimi. Voi olla helpointa käyttää \"Etsi " 79013 "kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen kaupunkien luettelosta." 79014 79015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 79016 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 79017 #, kde-format 79018 msgid "Province name" 79019 msgstr "Maakunnan nimi" 79020 79021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 79022 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 79023 #, fuzzy, kde-format 79024 msgid "" 79025 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 79026 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 79027 "predefined cities." 79028 msgstr "" 79029 "Anna sen maakunnan nimi, jossa haluamasi paikka sijaitsee. Voi olla " 79030 "helpointa käyttää \"Etsi kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen " 79031 "kaupunkien luettelosta." 79032 79033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 79034 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 79035 #, kde-format 79036 msgid "Open the Set Location tool" 79037 msgstr "Avaa sijainnin asetustyökalu" 79038 79039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 79040 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 79041 #, kde-format 79042 msgid "" 79043 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 79044 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 79045 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 79046 "filled in." 79047 msgstr "Paina tätä painiketta avataksesi paikanasetusikkunan." 79048 79049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 79050 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 79051 #, fuzzy, kde-format 79052 #| msgid "Find City" 79053 msgid "Find City..." 79054 msgstr "Etsi kaupunki" 79055 79056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 79057 #: tools/argsettrack.ui:30 79058 #, kde-format 79059 msgid "Toggle Tracking on/off" 79060 msgstr "Vaihda seuranta päälle/pois" 79061 79062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 79063 #: tools/argsettrack.ui:35 79064 #, fuzzy, kde-format 79065 msgid "" 79066 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 79067 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 79068 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 79069 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 79070 "tracking. \n" 79071 "\n" 79072 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 79073 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 79074 "rotation of the Earth)." 79075 msgstr "" 79076 "Jos valinta on valittu, pidetään näyttö suunnattuna kohti nykyistä suuntaa " 79077 "tai kohdetta. Tätä kutsutaan \"seuraamiseksi\". Huomaa, että seuraaminen " 79078 "kytketään automaattisesti päälle aina kun jokin kohde on kuvakentän " 79079 "kohdistuspisteessä. Siten, jos käytät komentosarjassa \"lookToward\"-" 79080 "komentoa kohteen nimen kanssa, ei seurantaa tarvitse laittaa erikseen " 79081 "päälle.\n" 79082 "\n" 79083 "Jos valinta on pois päältä, ei seurantaa laiteta päälle vaikka jokin kohde " 79084 "olisikin keskellä kuvakenttää. Tällöin taivas vaikuttaa ajan kuluessa " 79085 "pyörivän (maapallon pyörimisen johdosta)." 79086 79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79088 #: tools/argwaitfor.ui:30 79089 #, fuzzy, kde-format 79090 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 79091 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>" 79092 79093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 79094 #: tools/argwaitfor.ui:37 79095 #, kde-format 79096 msgid "Pause delay in seconds" 79097 msgstr "Viive sekunteina" 79098 79099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 79100 #: tools/argwaitfor.ui:40 79101 #, kde-format 79102 msgid "" 79103 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 79104 "the remaining commands." 79105 msgstr "" 79106 "Anna sekunteina pituus, jonka ajaksi komentosarjan suorituksen tulisi " 79107 "pysähtyä ennen seuraavan komennon suorittamista." 79108 79109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79110 #: tools/argwaitforkey.ui:30 79111 #, kde-format 79112 msgid "Key:" 79113 msgstr "Näppäin:" 79114 79115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 79116 #: tools/argwaitforkey.ui:37 79117 #, kde-format 79118 msgid "Wait for this key to be pressed" 79119 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta" 79120 79121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 79122 #: tools/argwaitforkey.ui:42 79123 #, fuzzy, kde-format 79124 msgid "" 79125 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 79126 "here. \n" 79127 "\n" 79128 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 79129 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 79130 "key itself." 79131 msgstr "" 79132 "Komentosarjan suoritus keskeytetään, kunnes käyttäjä painaa komennolle " 79133 "määriteltyä näppäintä.\n" 79134 "\n" 79135 "Tässä voi käyttää vain yksinkertaisia näppäimiä; vaihtonäppäimiä, kuten Ctrl " 79136 "tai Shift, ei voi käyttää. Anna arvoksi \"space\" määrittääksesi " 79137 "välilyöntinäppäimen, muutoin käytä itse näppäintä." 79138 79139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79140 #: tools/argzoom.ui:30 79141 #, kde-format 79142 msgid "Zoom level:" 79143 msgstr "Suurennoksen määrä:" 79144 79145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 79146 #: tools/argzoom.ui:37 79147 #, kde-format 79148 msgid "New Zoom level" 79149 msgstr "Uusi suurennos" 79150 79151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 79152 #: tools/argzoom.ui:43 79153 #, fuzzy, kde-format 79154 msgid "" 79155 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 79156 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 79157 "\n" 79158 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 79159 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 79160 msgstr "" 79161 "Asettaa suurennuksen määrän näytölle. Voit muuttaa arvoa suhteellisesti " 79162 "käyttämällä \"ZoomIn\"- ja \"ZoomOut\"-komentoja.\n" 79163 "\n" 79164 "Suurennoksen suuruus määrittelee montako kuvapistettä (pikseliä) mahtuu " 79165 "yhdelle radiaanille taivaalla. Arvot väliltä 300 ja 10,000,000 ovat " 79166 "kelvollisia.\n" 79167 79168 #: tools/astrocalc.cpp:39 79169 #, kde-format 79170 msgid "" 79171 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 79172 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 79173 "calculations. The modules are organized into several categories: " 79174 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 79175 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 79176 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 79177 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 79178 "UL></QT>" 79179 msgstr "" 79180 79181 #: tools/astrocalc.cpp:54 79182 #, fuzzy, kde-format 79183 msgid "" 79184 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 79185 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 79186 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 79187 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 79188 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 79189 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 79190 msgstr "" 79191 "<QT>Algoritmeja aikaefemeridien laskentaan<UL><LI><B>Juliaaninen päivämäärä:" 79192 "</B> Juliaanisen- ja kalenteripäivämäärän muunnos</LI><LI><B>Tähtiaika:</B> " 79193 "Tähti- ja maailmanajan muunnos</LI><LI><B>Päivän kesto:</B> Auringon nousun, " 79194 "laskun ja keskipäivän aika, sekä auringon paikka noina aikoina</" 79195 "LI><LI><B>Tasaukset ja seisaukset: </B> Päiväntasaukset ja -seisaukset ja " 79196 "vuodenaikojen kestot.</LI></UL></QT>" 79197 79198 #: tools/astrocalc.cpp:68 79199 #, fuzzy, kde-format 79200 msgid "" 79201 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 79202 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 79203 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 79204 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 79205 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 79206 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 79207 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 79208 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 79209 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 79210 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 79211 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 79212 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 79213 msgstr "" 79214 "<QT>Erilaisten tähtitieteellisten koordinaattijärjestelmien muunnoksiin " 79215 "tarkoitettuja algoritmeja<UL><LI><B>Prekessio:</B> Koordinaattien prekessio " 79216 "epookkien välillä</LI><LI><B>Galaktiset:</B> Galaktisten ja ekvatoriaalisten " 79217 "koordinaattien muunnos</LI><LI><B>Näennäiset:</B> Nykyisten ekvatoriaalisten " 79218 "koordinaattien laskenta annetusta epokista</LI><LI><B>Ekliptiset:</B> " 79219 "Ekliptisten ja ekvatoriaalisten koordinaattien muunnos</" 79220 "LI><LI><B>Horisontaaliset:</B> Kohteen atsimuutin ja korkeuden laskenta " 79221 "annetulle ajalle ja paikalle maapallolla</LI> <LI><B>Kulmaetäisyys:</B> " 79222 "Kahden ekvatoriaalisina koordinaatteina määritellyn kohteen välisen " 79223 "kulmaetäisyyden laskenta.</LI></UL></QT>" 79224 79225 #: tools/astrocalc.cpp:93 79226 #, fuzzy, kde-format 79227 msgid "" 79228 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 79229 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 79230 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 79231 "LI></UL></QT>" 79232 msgstr "" 79233 "<QT>Algoritmeja aurinkokunnan kappaleiden koordinaattien ja aikojen " 79234 "käsittelyyn<UL><LI><B>Planeettojen koordinaatit:</B> Planeettojen, kuun ja " 79235 "auringon koordinaatit tiettynä aikana tietystä paikkaa maapallolla " 79236 "katsottuna.</LI></UL></QT>" 79237 79238 #: tools/astrocalc.cpp:112 79239 #, fuzzy, kde-format 79240 #| msgid "Calculator" 79241 msgctxt "@title:window" 79242 msgid "Calculator" 79243 msgstr "Tähtitieteellinen laskin" 79244 79245 #: tools/astrocalc.cpp:117 79246 #, fuzzy, kde-format 79247 msgid "Calculator modules" 79248 msgstr "Tähtitieteellinen laskin" 79249 79250 #: tools/astrocalc.cpp:144 79251 #, kde-format 79252 msgid "Time Calculators" 79253 msgstr "Aikalaskimet" 79254 79255 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 79256 #: tools/astrocalc.cpp:148 79257 #, kde-format 79258 msgid "Julian Day" 79259 msgstr "Juliaaninen päivämäärä" 79260 79261 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 79262 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 79263 #, kde-format 79264 msgid "Sidereal Time" 79265 msgstr "Tähtiaika" 79266 79267 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 79268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79269 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 79270 #, kde-format 79271 msgid "Almanac" 79272 msgstr "Almanakka" 79273 79274 #: tools/astrocalc.cpp:151 79275 #, kde-format 79276 msgid "Equinoxes & Solstices" 79277 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset" 79278 79279 #: tools/astrocalc.cpp:155 79280 #, kde-format 79281 msgid "Coordinate Converters" 79282 msgstr "Koordinaattimuunnokset" 79283 79284 #: tools/astrocalc.cpp:156 79285 #, fuzzy, kde-format 79286 msgid "Equatorial/Galactic" 79287 msgstr "Ekvatoriaaliset" 79288 79289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 79290 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 79291 #, kde-format 79292 msgid "Apparent Coordinates" 79293 msgstr "Näennäiset koordinaatit" 79294 79295 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 79296 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 79297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 79298 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 79299 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 79300 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 79301 #, kde-format 79302 msgid "Horizontal Coordinates" 79303 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 79304 79305 #: tools/astrocalc.cpp:159 79306 #, fuzzy, kde-format 79307 #| msgid "Copy Coordinates" 79308 msgid "Simple Coordinates" 79309 msgstr "Kopioi koordinaatit" 79310 79311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79312 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 79313 #, kde-format 79314 msgid "Ecliptic Coordinates" 79315 msgstr "Ekliptiset koordinaatit" 79316 79317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 79318 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 79319 #, kde-format 79320 msgid "Angular Distance" 79321 msgstr "Kulmaetäisyys" 79322 79323 #: tools/astrocalc.cpp:162 79324 #, kde-format 79325 msgid "Geodetic Coordinates" 79326 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 79327 79328 #: tools/astrocalc.cpp:163 79329 #, kde-format 79330 msgid "LSR Velocity" 79331 msgstr "" 79332 79333 #: tools/astrocalc.cpp:168 79334 #, kde-format 79335 msgid "Planets Coordinates" 79336 msgstr "Planeetan koordinaatit" 79337 79338 #: tools/astrocalc.cpp:169 79339 #, fuzzy, kde-format 79340 #| msgid "Connection" 79341 msgid "Conjunctions" 79342 msgstr "Yhteys" 79343 79344 #: tools/astrocalc.cpp:170 79345 #, fuzzy, kde-format 79346 #| msgid "Ecliptic" 79347 msgid "Eclipses" 79348 msgstr "Ekliptika" 79349 79350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 79351 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 79352 #, kde-format 79353 msgid "Local time" 79354 msgstr "Paikallinen aika" 79355 79356 #: tools/calendarwidget.cpp:207 79357 #, kde-format 79358 msgid "Universal time" 79359 msgstr "Maailmanaika" 79360 79361 #: tools/calendarwidget.cpp:216 79362 #, kde-format 79363 msgid "Julian date" 79364 msgstr "Juliaaninen päivämäärä" 79365 79366 #: tools/conjunctions.cpp:93 79367 #, fuzzy, kde-format 79368 msgid "Single Object" 79369 msgstr "Etsi kohde..." 79370 79371 #: tools/conjunctions.cpp:116 79372 #, fuzzy, kde-format 79373 #| msgid "Connection" 79374 msgid "Conjunction/Opposition" 79375 msgstr "Yhteys" 79376 79377 #: tools/conjunctions.cpp:116 79378 #, fuzzy, kde-format 79379 #| msgid "Date and time" 79380 msgid "Date & Time (UT)" 79381 msgstr "Päivämäärä ja aika" 79382 79383 #: tools/conjunctions.cpp:117 79384 #, kde-format 79385 msgid "Object 1" 79386 msgstr "Kohde 1" 79387 79388 #: tools/conjunctions.cpp:117 79389 #, kde-format 79390 msgid "Object 2" 79391 msgstr "Kohde 2" 79392 79393 #: tools/conjunctions.cpp:117 79394 #, fuzzy, kde-format 79395 msgid "Separation" 79396 msgstr "Taranto" 79397 79398 #: tools/conjunctions.cpp:206 79399 #, fuzzy, kde-format 79400 #| msgid "Connection" 79401 msgctxt "@title:window" 79402 msgid "Save Conjunctions" 79403 msgstr "Yhteys" 79404 79405 #: tools/conjunctions.cpp:253 79406 #, kde-format 79407 msgid "" 79408 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 79409 "feature for information on how to enter a valid angle" 79410 msgstr "" 79411 79412 #: tools/conjunctions.cpp:261 79413 #, kde-format 79414 msgid "" 79415 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 79416 "Object' button." 79417 msgstr "" 79418 79419 #: tools/conjunctions.cpp:268 79420 #, kde-format 79421 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 79422 msgstr "" 79423 79424 #: tools/conjunctions.cpp:350 79425 #, kde-format 79426 msgid "Compute conjunction..." 79427 msgstr "Laske konjunktio…" 79428 79429 #: tools/conjunctions.cpp:351 79430 #, fuzzy, kde-format 79431 #| msgid "Connection" 79432 msgctxt "@title:window" 79433 msgid "Conjunction" 79434 msgstr "Yhteys" 79435 79436 #: tools/conjunctions.cpp:364 79437 #, fuzzy, kde-format 79438 #| msgid "Copy Function" 79439 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 79440 msgstr "Kopioi komento" 79441 79442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 79443 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 79444 #, fuzzy, kde-format 79445 #| msgid "Connection" 79446 msgid "Conjunction" 79447 msgstr "Yhteys" 79448 79449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 79450 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 79451 #, kde-format 79452 msgid "Opposition" 79453 msgstr "Oppositio" 79454 79455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 79456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 79457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 79458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 79459 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 79460 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 79461 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 79462 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 79463 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 79464 #, kde-format 79465 msgid "Greenwich, United Kingdom" 79466 msgstr "Greenwich, Britannia" 79467 79468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79469 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 79470 #, kde-format 79471 msgid "Ending on:" 79472 msgstr "Päättyen:" 79473 79474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79475 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 79476 #, fuzzy, kde-format 79477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79478 #| msgid "Nandi" 79479 msgid "and" 79480 msgstr "Nandi" 79481 79482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79483 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 79484 #, kde-format 79485 msgid "Starting on:" 79486 msgstr "Alkaen:" 79487 79488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79489 #: tools/conjunctions.ui:88 79490 #, fuzzy, kde-format 79491 #| msgctxt "Show location-related info box" 79492 #| msgid "Show &Location Box" 79493 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 79494 msgstr "Näytä &sijaintikenttä" 79495 79496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 79497 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 79498 #, kde-format 79499 msgid "Between objects:" 79500 msgstr "Seuraavien kohteiden välillä:" 79501 79502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79503 #: tools/conjunctions.ui:108 79504 #, kde-format 79505 msgid "Maximum allowed separation:" 79506 msgstr "Sallittu enimmäisero" 79507 79508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 79509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 79510 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 79511 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 79512 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 79513 #, kde-format 79514 msgid "Compute" 79515 msgstr "Laske" 79516 79517 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79518 #: tools/conjunctions.ui:235 79519 #, kde-format 79520 msgid "Conjunctions / Oppositions" 79521 msgstr "Konjunktiot / oppositiot" 79522 79523 #: tools/eclipsetool.cpp:126 79524 #, fuzzy, kde-format 79525 #| msgid "Minor Planets" 79526 msgid "View in SkyMap" 79527 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet" 79528 79529 #: tools/eclipsetool.cpp:133 79530 #, kde-format 79531 msgid "Show Details" 79532 msgstr "Näytä yksityiskohdat" 79533 79534 #: tools/eclipsetool.cpp:190 79535 #, kde-format 79536 msgid "Full" 79537 msgstr "Kaksisuuntainen (dupleksi)" 79538 79539 #: tools/eclipsetool.cpp:192 79540 #, kde-format 79541 msgid "Partial" 79542 msgstr "Osittainen" 79543 79544 #: tools/eclipsetool.cpp:215 79545 #, kde-format 79546 msgid "CSV Files (*.csv)" 79547 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)" 79548 79549 #: tools/eclipsetool.cpp:217 79550 #, fuzzy, kde-format 79551 #| msgid "Export to file" 79552 msgctxt "@title:window" 79553 msgid "Export Eclipses" 79554 msgstr "Vie tiedostoon" 79555 79556 #: tools/eclipsetool.cpp:224 79557 #, fuzzy, kde-format 79558 #| msgid "Could not export image" 79559 msgid "Could not export." 79560 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui" 79561 79562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79563 #: tools/eclipsetool.ui:89 79564 #, fuzzy, kde-format 79565 #| msgid "Show satellites" 79566 msgid "Show eclipses for:" 79567 msgstr "Näytä satelliitit" 79568 79569 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79570 #: tools/eclipsetool.ui:191 79571 #, kde-format 79572 msgid "Results" 79573 msgstr "Tulokset" 79574 79575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 79576 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 79577 #, kde-format 79578 msgid "Vernal equinox:" 79579 msgstr "Kevätpäiväntasaus:" 79580 79581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 79582 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 79583 #, kde-format 79584 msgid "Summer solstice:" 79585 msgstr "Kesäpäivänseisaus:" 79586 79587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 79588 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 79589 #, kde-format 79590 msgid "Autumnal equinox:" 79591 msgstr "Syyspäiväntasaus:" 79592 79593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 79594 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 79595 #, kde-format 79596 msgid "Winter solstice:" 79597 msgstr "Talvipäivänseisaus:" 79598 79599 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 79600 #, fuzzy, kde-format 79601 #| msgid "Eyepiece Field View" 79602 msgctxt "@title:window" 79603 msgid "Export eyepiece view" 79604 msgstr "Okulaarin kuvakenttä" 79605 79606 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 79607 #, kde-format 79608 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 79609 msgstr "" 79610 79611 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 79612 #, kde-format 79613 msgid "Towards Zenith" 79614 msgstr "" 79615 79616 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 79617 #, fuzzy, kde-format 79618 #| msgctxt "Country name" 79619 #| msgid "Estonia" 79620 msgid "Dobsonian View" 79621 msgstr "Viro" 79622 79623 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 79624 #, kde-format 79625 msgid "" 79626 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 79627 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 79628 msgstr "" 79629 79630 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 79631 #, kde-format 79632 msgid "" 79633 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 79634 "mode with a preset such as Dobsonian" 79635 msgstr "" 79636 79637 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 79638 #, fuzzy, kde-format 79639 #| msgid "Save Image" 79640 msgctxt "@title:window" 79641 msgid "Save Image as" 79642 msgstr "Tallenna kuva" 79643 79644 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 79645 #, kde-format 79646 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 79647 msgstr "" 79648 79649 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 79650 #, fuzzy, kde-format 79651 #| msgid "Eyepiece Field View" 79652 msgctxt "@title:window" 79653 msgid "Eyepiece Field View" 79654 msgstr "Okulaarin kuvakenttä" 79655 79656 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 79657 #, kde-format 79658 msgctxt "Export image" 79659 msgid "Export" 79660 msgstr "Vie" 79661 79662 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 79663 #, fuzzy, kde-format 79664 msgid "Invert view" 79665 msgstr "&Korvataan" 79666 79667 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 79668 #, fuzzy, kde-format 79669 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 79670 #| msgid "Fairview" 79671 msgid "Flip view" 79672 msgstr "Fairview" 79673 79674 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 79675 #, fuzzy, kde-format 79676 #| msgid "Show SEDS Image" 79677 msgid "Fetch DSS image" 79678 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 79679 79680 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 79681 #, fuzzy, kde-format 79682 #| msgctxt "City in Philippines" 79683 #| msgid "Manila" 79684 msgid "Vanilla" 79685 msgstr "Manila" 79686 79687 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 79688 #, fuzzy, kde-format 79689 #| msgctxt "City in Alberta Canada" 79690 #| msgid "Fairview" 79691 msgid "Flipped" 79692 msgstr "Fairview" 79693 79694 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 79695 #, fuzzy, kde-format 79696 #| msgctxt "Country name" 79697 #| msgid "Estonia" 79698 msgid "Dobsonian" 79699 msgstr "Viro" 79700 79701 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 79702 #, kde-format 79703 msgid "Preset:" 79704 msgstr "Esiasetus:" 79705 79706 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 79707 #, fuzzy, kde-format 79708 #| msgid "Failed to load image" 79709 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 79710 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 79711 79712 #: tools/flagmanager.cpp:51 79713 #, fuzzy, kde-format 79714 #| msgid "Device Manager" 79715 msgctxt "@title:window" 79716 msgid "Flag Manager" 79717 msgstr "Laitehallinta" 79718 79719 #: tools/flagmanager.cpp:63 79720 #, kde-format 79721 msgid "" 79722 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 79723 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 79724 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 79725 msgstr "" 79726 79727 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 79728 #, kde-format 79729 msgctxt "Right Ascension" 79730 msgid "RA" 79731 msgstr "RA" 79732 79733 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 79734 #, kde-format 79735 msgctxt "Declination" 79736 msgid "Dec" 79737 msgstr "Dekl" 79738 79739 #: tools/flagmanager.cpp:70 79740 #, kde-format 79741 msgid "Epoch" 79742 msgstr "Epookki" 79743 79744 #: tools/flagmanager.cpp:70 79745 #, kde-format 79746 msgid "Icon" 79747 msgstr "Kuvake" 79748 79749 #: tools/flagmanager.cpp:70 79750 #, kde-format 79751 msgid "Label" 79752 msgstr "Selite" 79753 79754 #: tools/flagmanager.cpp:178 79755 #, fuzzy, kde-format 79756 #| msgid "Invalid Coordinate Data" 79757 msgid "Invalid coordinates." 79758 msgstr "Virheelliset koordinaattitiedot" 79759 79760 #: tools/flagmanager.cpp:279 79761 #, kde-format 79762 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 79763 msgstr "Kaukoputkea %1 ei ole kytketty. Kytke se ja yritä uudelleen." 79764 79765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 79766 #: tools/flagmanager.ui:101 79767 #, kde-format 79768 msgid "Label color:" 79769 msgstr "Seliteväri:" 79770 79771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79772 #: tools/flagmanager.ui:108 79773 #, kde-format 79774 msgid "Icon:" 79775 msgstr "Kuvake:" 79776 79777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 79778 #: tools/flagmanager.ui:140 79779 #, fuzzy, kde-format 79780 #| msgid "Save changes" 79781 msgid "Save Changes" 79782 msgstr "Tallenna muutokset" 79783 79784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 79785 #: tools/flagmanager.ui:213 79786 #, fuzzy, kde-format 79787 #| msgid "Select Input Coordinates" 79788 msgid "Slew to the flag coordinates" 79789 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 79790 79791 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 79792 #, fuzzy, kde-format 79793 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79794 #| msgid "Regina" 79795 msgid "Region is invalid." 79796 msgstr "Regina" 79797 79798 #: tools/horizonmanager.cpp:57 79799 #, fuzzy, kde-format 79800 #| msgid "Artificial Horizon" 79801 msgctxt "@title:window" 79802 msgid "Artificial Horizon Manager" 79803 msgstr "Keinotekoinen horisontti" 79804 79805 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79806 #, fuzzy, kde-format 79807 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79808 #| msgid "Regina" 79809 msgid "Region" 79810 msgstr "Regina" 79811 79812 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79813 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 79814 #, kde-format 79815 msgctxt "Azimuth" 79816 msgid "Az" 79817 msgstr "Ats" 79818 79819 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 79820 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 79821 #, kde-format 79822 msgctxt "Altitude" 79823 msgid "Alt" 79824 msgstr "Kork" 79825 79826 #: tools/horizonmanager.cpp:188 79827 #, fuzzy, kde-format 79828 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79829 #| msgid "Regina" 79830 msgid "Region is valid" 79831 msgstr "Regina" 79832 79833 #: tools/horizonmanager.cpp:288 79834 #, fuzzy, kde-format 79835 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79836 #| msgid "Regina" 79837 msgid "Region %1" 79838 msgstr "Regina" 79839 79840 #: tools/horizonmanager.cpp:369 79841 #, fuzzy, kde-format 79842 #| msgid "%1 is online." 79843 msgid "%1 region is invalid." 79844 msgstr "%1 on kytketty." 79845 79846 #: tools/horizonmanager.cpp:566 79847 #, fuzzy, kde-format 79848 #| msgid "Invalid file: %1" 79849 msgid "Invalid angle value: %1" 79850 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1" 79851 79852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79853 #: tools/horizonmanager.ui:22 79854 #, fuzzy, kde-format 79855 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79856 #| msgid "Regina" 79857 msgid "Regions" 79858 msgstr "Regina" 79859 79860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 79861 #: tools/horizonmanager.ui:42 79862 #, fuzzy, kde-format 79863 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 79864 #| msgid "Regina" 79865 msgid "Add Region" 79866 msgstr "Regina" 79867 79868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 79869 #: tools/horizonmanager.ui:67 79870 #, fuzzy, kde-format 79871 #| msgid "Remove Link" 79872 msgid "Remove Region" 79873 msgstr "Poista linkki" 79874 79875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 79876 #: tools/horizonmanager.ui:92 79877 #, fuzzy, kde-format 79878 #| msgid "Toggle Stars" 79879 msgid "Toggle Ceiling" 79880 msgstr "Vaihda tähtien näyttö" 79881 79882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 79883 #: tools/horizonmanager.ui:130 79884 #, fuzzy, kde-format 79885 #| msgid "Save Lens" 79886 msgid "Save Regions" 79887 msgstr "Tallenna linssi" 79888 79889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 79890 #: tools/horizonmanager.ui:154 79891 #, fuzzy, kde-format 79892 #| msgid "&Pointing" 79893 msgid "Points" 79894 msgstr "&Kohdistus" 79895 79896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 79897 #: tools/horizonmanager.ui:177 79898 #, fuzzy, kde-format 79899 #| msgid "Add City" 79900 msgid "Add Point" 79901 msgstr "Lisää kaupunki" 79902 79903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 79904 #: tools/horizonmanager.ui:202 79905 #, fuzzy, kde-format 79906 #| msgid "Remove Link" 79907 msgid "Remove Point" 79908 msgstr "Poista linkki" 79909 79910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 79911 #: tools/horizonmanager.ui:227 79912 #, fuzzy, kde-format 79913 #| msgid "Clear all orbit trails" 79914 msgid "Clear all points" 79915 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat" 79916 79917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 79918 #: tools/horizonmanager.ui:284 79919 #, fuzzy, kde-format 79920 #| msgid "Select color for the FOV symbol" 79921 msgid "Select points from the sky map" 79922 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 79923 79924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79925 #: tools/horizonmanager.ui:331 79926 #, kde-format 79927 msgid "" 79928 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 79929 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 79930 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 79931 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 79932 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 79933 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 79934 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 79935 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 79936 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 79937 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 79938 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 79939 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 79940 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 79941 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 79942 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 79943 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 79944 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 79945 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 79946 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 79947 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 79948 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 79949 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 79950 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 79951 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 79952 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 79953 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 79954 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 79955 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 79956 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 79957 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 79958 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 79959 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 79960 msgstr "" 79961 79962 #: tools/jmoontool.cpp:30 79963 #, fuzzy, kde-format 79964 #| msgid "Jupiter Moons Tool" 79965 msgctxt "@title:window" 79966 msgid "Jupiter Moons Tool" 79967 msgstr "Jupiterin kuut" 79968 79969 #: tools/jmoontool.cpp:87 79970 #, kde-format 79971 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 79972 msgstr "Etäisyys Jupiterista (kaarimin.)" 79973 79974 #: tools/jmoontool.cpp:88 79975 #, kde-format 79976 msgid "time since now (days)" 79977 msgstr "Aika nykyhetkestä eteenpäin (päiviä)" 79978 79979 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 79980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 79981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 79982 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 79983 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 79984 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 79985 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 79986 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 79987 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 79988 #, kde-format 79989 msgid "Interactive Mode" 79990 msgstr "Interaktiivinen tila" 79991 79992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 79993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79996 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 79997 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 79998 #, kde-format 79999 msgid "Date and time:" 80000 msgstr "Päivämäärä ja aika:" 80001 80002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80004 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 80005 #, kde-format 80006 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 80007 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)" 80008 80009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 80011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 80012 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 80013 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 80014 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 80015 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 80016 #, kde-format 80017 msgid "Select Object..." 80018 msgstr "Valitse kohde…" 80019 80020 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 80021 #, kde-format 80022 msgid "First position: %1" 80023 msgstr "Ensimmäinen sijainti: %1" 80024 80025 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 80026 #, fuzzy, kde-format 80027 msgid "Second position: %1" 80028 msgstr "epsilon" 80029 80030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 80031 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 80032 #, kde-format 80033 msgid "First position" 80034 msgstr "Ensimmäinen sijainti" 80035 80036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 80037 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 80038 #, kde-format 80039 msgid "Second position" 80040 msgstr "Toinen sijainti" 80041 80042 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 80043 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 80044 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 80045 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 80046 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 80047 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 80048 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 80049 #, kde-format 80050 msgid "Could not open file %1." 80051 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 80052 80053 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 80054 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 80055 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 80056 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 80057 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 80058 #, kde-format 80059 msgid "Invalid file: %1" 80060 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1" 80061 80062 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 80063 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 80064 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 80065 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 80066 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 80067 #, kde-format 80068 msgid "Invalid file" 80069 msgstr "Virheellinen tiedosto" 80070 80071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 80072 #: tools/modcalcangdist.ui:306 80073 #, kde-format 80074 msgid "Angular distance:" 80075 msgstr "Kulmaetäisyys:" 80076 80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 80078 #: tools/modcalcangdist.ui:338 80079 #, fuzzy, kde-format 80080 msgid "Position angle:" 80081 msgstr "&Kohdistus" 80082 80083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 80084 #: tools/modcalcangdist.ui:363 80085 #, fuzzy, kde-format 80086 #| msgid "Degrees" 80087 msgid "degrees E of N" 80088 msgstr "astetta" 80089 80090 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 80091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 80092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 80093 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 80094 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 80095 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 80096 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 80097 #, kde-format 80098 msgid "Batch Mode" 80099 msgstr "Eräajotila" 80100 80101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 80103 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 80104 #, kde-format 80105 msgid "Select Fields in Input File" 80106 msgstr "Valitse kentät tiedostosta" 80107 80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 80109 #: tools/modcalcangdist.ui:466 80110 #, kde-format 80111 msgid "Initial right ascension:" 80112 msgstr "Aloitusrektaskensio:" 80113 80114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 80115 #: tools/modcalcangdist.ui:476 80116 #, kde-format 80117 msgid "Initial declination:" 80118 msgstr "Aloitusdeklinaatio:" 80119 80120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 80121 #: tools/modcalcangdist.ui:486 80122 #, kde-format 80123 msgid "Final right ascension:" 80124 msgstr "Lopetusrektaskensio:" 80125 80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 80127 #: tools/modcalcangdist.ui:496 80128 #, kde-format 80129 msgid "Final declination:" 80130 msgstr "Lopetusdeklinaatio:" 80131 80132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80133 #: tools/modcalcangdist.ui:542 80134 #, kde-format 80135 msgid "Fields in Output File Plus Result" 80136 msgstr "Kentät tulostiedostossa plus tulos" 80137 80138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 80139 #: tools/modcalcangdist.ui:563 80140 #, fuzzy, kde-format 80141 #| msgid "All parameters" 80142 msgid "A&ll parameters" 80143 msgstr "Kaikki parametrit" 80144 80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 80146 #: tools/modcalcangdist.ui:570 80147 #, fuzzy, kde-format 80148 #| msgid "Only parameters in input file" 80149 msgid "Onl&y parameters in input file" 80150 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit" 80151 80152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80153 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 80154 #, kde-format 80155 msgid "Files" 80156 msgstr "Tiedostot" 80157 80158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 80161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 80162 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 80163 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 80164 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 80165 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 80166 #, kde-format 80167 msgid "Input file:" 80168 msgstr "Syötetiedosto:" 80169 80170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 80173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 80174 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 80175 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 80176 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 80177 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 80178 #, kde-format 80179 msgid "Output file:" 80180 msgstr "Tulostiedosto:" 80181 80182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80183 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 80184 #, kde-format 80185 msgid "Catalog Coordinates" 80186 msgstr "Luettelokoordinaatit" 80187 80188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80189 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 80190 #, kde-format 80191 msgid "Target Time && Date" 80192 msgstr "Kohdeaika ja -päivämäärä" 80193 80194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 80195 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 80196 #, fuzzy, kde-format 80197 msgid "Reset to Now" 80198 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen" 80199 80200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 80201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 80202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 80203 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 80204 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 80205 #, kde-format 80206 msgid "UT:" 80207 msgstr "UT:" 80208 80209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 80210 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 80211 #, kde-format 80212 msgid "Apparent coordinates:" 80213 msgstr "Näennäiset koordinaatit:" 80214 80215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 80216 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 80217 #, kde-format 80218 msgid "+00d 00' 00.0\"" 80219 msgstr "" 80220 80221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 80222 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 80223 #, kde-format 80224 msgid "00h 00m 00.0s" 80225 msgstr "" 80226 80227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80228 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 80229 #, kde-format 80230 msgid "Show in Output File" 80231 msgstr "Näytä tulostiedostossa" 80232 80233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 80234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 80235 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 80236 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 80237 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 80238 #, kde-format 80239 msgid "All parameters" 80240 msgstr "Kaikki parametrit" 80241 80242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 80243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 80244 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 80245 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 80246 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 80247 #, kde-format 80248 msgid "Only parameters in input file" 80249 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit" 80250 80251 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 80252 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 80253 #, kde-format 80254 msgid "Does not rise" 80255 msgstr "Ei nouse" 80256 80257 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 80258 #, kde-format 80259 msgid "Does not set" 80260 msgstr "Ei laske" 80261 80262 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 80263 #, kde-format 80264 msgctxt "%1 is a location on earth" 80265 msgid "Almanac for %1" 80266 msgstr "Almanakka sijainnille %1" 80267 80268 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 80269 #, fuzzy, kde-format 80270 msgid "computed by KStars" 80271 msgstr "Tervetuloa KStarsiin." 80272 80273 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 80274 #, kde-format 80275 msgid "Results of Almanac calculation" 80276 msgstr "Almanakan laskemisen tulokset" 80277 80278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 80279 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 80280 #, kde-format 80281 msgid "Altitude at noon:" 80282 msgstr "Korkeus keskipäivällä:" 80283 80284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 80285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 80286 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 80287 #, kde-format 80288 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 80289 msgid "Set:" 80290 msgstr "Laskuaika:" 80291 80292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 80293 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 80294 #, kde-format 80295 msgid "Day length:" 80296 msgstr "Päivän pituus:" 80297 80298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 80299 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 80300 #, kde-format 80301 msgid "Sunrise azimuth:" 80302 msgstr "Atsimuutti noustessa:" 80303 80304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 80305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 80306 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 80307 #, kde-format 80308 msgid "Rise:" 80309 msgstr "Nousuaika:" 80310 80311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 80312 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 80313 #, kde-format 80314 msgid "Noon:" 80315 msgstr "Keskipäivä:" 80316 80317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 80318 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 80319 #, kde-format 80320 msgid "Sunset azimuth:" 80321 msgstr "Atsimuutti laskiessa:" 80322 80323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 80324 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 80325 #, kde-format 80326 msgid "Transit altitude:" 80327 msgstr "Kulminaatiokorkeus:" 80328 80329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 80330 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 80331 #, fuzzy, kde-format 80332 msgid "Moon rise azimuth:" 80333 msgstr "Atsimuutti noustessa:" 80334 80335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 80336 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 80337 #, kde-format 80338 msgid "Transit:" 80339 msgstr "Kulminaatio:" 80340 80341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 80342 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 80343 #, fuzzy, kde-format 80344 msgid "Moon set azimuth:" 80345 msgstr "Atsimuutti laskiessa:" 80346 80347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 80348 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 80349 #, kde-format 80350 msgid "Phase:" 80351 msgstr "Vaihe:" 80352 80353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 80354 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 80355 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 80356 msgid "Waxing gibbous (75%)" 80357 msgstr "Kasvava kuu" 80358 80359 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 80360 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 80361 #, kde-format 80362 msgid "Batch mode" 80363 msgstr "Eräajotila" 80364 80365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80366 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 80367 #, fuzzy, kde-format 80368 #| msgid "Specify local time in the input file." 80369 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 80370 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa." 80371 80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80373 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 80374 #, kde-format 80375 msgid "Input file: " 80376 msgstr "Syötetiedosto: " 80377 80378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 80379 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 80380 #, kde-format 80381 msgid "Output file: " 80382 msgstr "Tulostiedosto: " 80383 80384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 80385 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 80386 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 80387 #, fuzzy, kde-format 80388 #| msgid "View output" 80389 msgid "View Output..." 80390 msgstr "Näytä tulos" 80391 80392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80394 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 80395 #, kde-format 80396 msgid "Equatorial Coordinates" 80397 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 80398 80399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 80400 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 80401 #, kde-format 80402 msgid "Galactic Coordinates" 80403 msgstr "Galaktiset koordinaatit" 80404 80405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 80408 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 80409 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 80410 #, fuzzy, kde-format 80411 msgid "Select Parameters in Input File" 80412 msgstr "Valitse kentät tiedostosta" 80413 80414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 80415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 80416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 80417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 80418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 80419 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 80420 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 80421 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 80422 #, kde-format 80423 msgid "" 80424 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 80425 "from adjacent box" 80426 msgstr "" 80427 "Jos valittu, luetaan arvo syötetiedostosta. Jos ei, luetaan arvo viereisestä " 80428 "kentästä" 80429 80430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 80431 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 80432 #, kde-format 80433 msgid "1950.0" 80434 msgstr "1950.0" 80435 80436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 80437 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 80438 #, kde-format 80439 msgid "Gal. long.:" 80440 msgstr "Gal. pit.:" 80441 80442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 80443 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 80444 #, kde-format 80445 msgid "Gal. lat.:" 80446 msgstr "Gal. lev.:" 80447 80448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 80450 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 80451 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 80452 #, fuzzy, kde-format 80453 msgid "Select Parameters for Output File" 80454 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 80455 80456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 80458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 80459 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 80460 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 80461 #, kde-format 80462 msgid "Select Filenames" 80463 msgstr "Tiedostonimien valinta" 80464 80465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80466 #: tools/modcalcgeod.ui:51 80467 #, kde-format 80468 msgid "Select Input Coordinates" 80469 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 80470 80471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 80472 #: tools/modcalcgeod.ui:71 80473 #, kde-format 80474 msgid "Cartesian" 80475 msgstr "Karteesiset" 80476 80477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 80478 #: tools/modcalcgeod.ui:78 80479 #, kde-format 80480 msgid "Geographic" 80481 msgstr "Maantieteelliset" 80482 80483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80484 #: tools/modcalcgeod.ui:93 80485 #, fuzzy, kde-format 80486 msgid "Select Ellipsoid Model" 80487 msgstr "Ellipsoidimalli" 80488 80489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 80490 #: tools/modcalcgeod.ui:137 80491 #, kde-format 80492 msgid "Convert" 80493 msgstr "Muunna" 80494 80495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 80496 #: tools/modcalcgeod.ui:193 80497 #, kde-format 80498 msgid "Cartesian Coordinates" 80499 msgstr "Karteesiset koordinaatit" 80500 80501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 80502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 80503 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 80504 #, kde-format 80505 msgid "X (km):" 80506 msgstr "X (km):" 80507 80508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 80509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 80510 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 80511 #, kde-format 80512 msgid "Y (km):" 80513 msgstr "Y (km):" 80514 80515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 80517 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 80518 #, kde-format 80519 msgid "Z (km):" 80520 msgstr "Z (km):" 80521 80522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80523 #: tools/modcalcgeod.ui:238 80524 #, kde-format 80525 msgid "Geographic Coordinates" 80526 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit" 80527 80528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 80529 #: tools/modcalcgeod.ui:250 80530 #, kde-format 80531 msgid "Elevation (meters):" 80532 msgstr "Korkeus (metriä):" 80533 80534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 80535 #: tools/modcalcgeod.ui:395 80536 #, kde-format 80537 msgid "Elev. (m):" 80538 msgstr "Korkeus (m):" 80539 80540 #: tools/modcalcjd.cpp:244 80541 #, kde-format 80542 msgid "Results of Julian day calculation" 80543 msgstr "Juliaanisen päivämäärän laskemisen tulokset" 80544 80545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80546 #: tools/modcalcjd.ui:57 80547 #, kde-format 80548 msgid "Julian day:" 80549 msgstr "Juliaaninen päivämäärä:" 80550 80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80552 #: tools/modcalcjd.ui:67 80553 #, kde-format 80554 msgid "Modified Julian day:" 80555 msgstr "Korjattu juliaaninen päivämäärä:" 80556 80557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80558 #: tools/modcalcjd.ui:109 80559 #, kde-format 80560 msgid "Input parameter: " 80561 msgstr "Syöteparametri: " 80562 80563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80564 #: tools/modcalcjd.ui:120 80565 #, kde-format 80566 msgid "Date and time" 80567 msgstr "Päivämäärä ja aika" 80568 80569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80570 #: tools/modcalcjd.ui:125 80571 #, kde-format 80572 msgid "Julian day" 80573 msgstr "Juliaaninen päivämäärä" 80574 80575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 80576 #: tools/modcalcjd.ui:130 80577 #, kde-format 80578 msgid "Modified Julian day" 80579 msgstr "Korjattu juliaaninen päivämäärä" 80580 80581 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 80582 #, kde-format 80583 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 80584 msgstr "" 80585 80586 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 80587 #, kde-format 80588 msgid "Present fields %1. " 80589 msgstr "" 80590 80591 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 80592 #, kde-format 80593 msgid "Required fields %1. " 80594 msgstr "" 80595 80596 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 80597 #, kde-format 80598 msgid "Unknown planet " 80599 msgstr "Tuntematon planeetta " 80600 80601 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 80602 #, kde-format 80603 msgid " in line %1: " 80604 msgstr " rivillä %1: " 80605 80606 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 80607 #, kde-format 80608 msgid "Line %1 contains an invalid time" 80609 msgstr "Rivillä %1 on kelvoton kellonaika" 80610 80611 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 80612 #, kde-format 80613 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 80614 msgstr "Rivillä %1 on kelvoton päiväys: " 80615 80616 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 80617 #, kde-format 80618 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 80619 msgstr "Syötetiedoston joitakin rivejä jäsennettäessä paljastui virheitä." 80620 80621 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 80622 #, fuzzy, kde-format 80623 msgid "Errors in lines" 80624 msgstr "Virhe tiedoston poistossa" 80625 80626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80627 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 80628 #, kde-format 80629 msgid "Input Parameters" 80630 msgstr "Syöteparametrit" 80631 80632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 80634 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 80635 #, kde-format 80636 msgid "Solar system body:" 80637 msgstr "Aurinkokunnan kohde:" 80638 80639 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 80640 #: tools/modcalcplanets.ui:346 80641 #, fuzzy, kde-format 80642 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 80643 msgstr "Aurinkokeskeiset ekliptiset koordinaatit" 80644 80645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 80646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 80647 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 80648 #, fuzzy, kde-format 80649 msgid "Distance (AU):" 80650 msgstr "Etäisyys:" 80651 80652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 80653 #: tools/modcalcplanets.ui:412 80654 #, kde-format 80655 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 80656 msgstr "Maakeskeiset ekliptiset koordinaatit" 80657 80658 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 80659 #: tools/modcalcplanets.ui:762 80660 #, fuzzy, kde-format 80661 msgid "Select Coordinate System for Output File" 80662 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 80663 80664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 80665 #: tools/modcalcplanets.ui:783 80666 #, fuzzy, kde-format 80667 msgid "Heliocentric ecliptic" 80668 msgstr "Maakeskeinen ekliptika" 80669 80670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 80671 #: tools/modcalcplanets.ui:793 80672 #, kde-format 80673 msgid "Equatorial" 80674 msgstr "Ekvatoriaaliset" 80675 80676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 80677 #: tools/modcalcplanets.ui:803 80678 #, kde-format 80679 msgid "Geocentric ecliptic" 80680 msgstr "Maakeskeinen ekliptika" 80681 80682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 80683 #: tools/modcalcplanets.ui:813 80684 #, fuzzy, kde-format 80685 msgid "Horizontal " 80686 msgstr "Horisonttikehä" 80687 80688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 80689 #: tools/modcalcplanets.ui:826 80690 #, fuzzy, kde-format 80691 msgid "Other Parameters for Output File" 80692 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit" 80693 80694 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 80695 #, kde-format 80696 msgid "" 80697 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 80698 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 80699 "parsed properly." 80700 msgstr "" 80701 80702 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 80703 #, kde-format 80704 msgid "Hint for writing location strings" 80705 msgstr "" 80706 80707 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 80708 #, kde-format 80709 msgid "local time" 80710 msgstr "paikallinen aika" 80711 80712 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 80713 #, kde-format 80714 msgid "sidereal time" 80715 msgstr "tähtiaika" 80716 80717 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 80718 #, kde-format 80719 msgid "date" 80720 msgstr "päiväys" 80721 80722 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 80723 #, kde-format 80724 msgid "location" 80725 msgstr "sijainti" 80726 80727 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 80728 #, kde-format 80729 msgid "%1 and %2" 80730 msgstr "%1 ja %2" 80731 80732 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 80733 #, kde-format 80734 msgid "%1, %2 and %3" 80735 msgstr "%1, %2 ja %3" 80736 80737 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 80738 #, kde-format 80739 msgid "Specify %1 in the input file." 80740 msgstr "" 80741 80742 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 80743 #, kde-format 80744 msgid "Results of Sidereal time calculation" 80745 msgstr "Tähtiajan laskemisen tulokset" 80746 80747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 80748 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 80749 #, kde-format 80750 msgid "Sidereal time:" 80751 msgstr "Tähtiaika:" 80752 80753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 80754 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 80755 #, kde-format 80756 msgid "Compute sidereal time" 80757 msgstr "Laske tähtiaika" 80758 80759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 80760 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 80761 #, fuzzy, kde-format 80762 #| msgid "Date and time" 80763 msgid "Compute standard time" 80764 msgstr "Päivämäärä ja aika" 80765 80766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 80767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 80768 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 80769 #, kde-format 80770 msgid "Read from input file" 80771 msgstr "Lue syötetiedostosta" 80772 80773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 80774 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 80775 #, fuzzy, kde-format 80776 #| msgid "Specify local time in the input file." 80777 msgid "Specify Local Time in the Input File" 80778 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa." 80779 80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 80781 #: tools/modcalcsimple.ui:130 80782 #, kde-format 80783 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 80784 msgstr "" 80785 80786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 80787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 80788 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 80789 #, fuzzy, kde-format 80790 #| msgid "Results" 80791 msgid "Angle Result" 80792 msgstr "Tulokset" 80793 80794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 80795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 80796 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 80797 #, kde-format 80798 msgid "Angle (dd.d)" 80799 msgstr "" 80800 80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 80802 #: tools/modcalcsimple.ui:189 80803 #, kde-format 80804 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 80805 msgstr "" 80806 80807 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 80808 #, kde-format 80809 msgid "Sun's Declination" 80810 msgstr "Auringon deklinaatio" 80811 80812 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 80813 #, fuzzy, kde-format 80814 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 80815 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset" 80816 80817 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 80818 #, fuzzy, kde-format 80819 msgid "" 80820 "# computed by KStars\n" 80821 "#\n" 80822 msgstr "Tervetuloa KStarsiin." 80823 80824 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 80825 #, kde-format 80826 msgid "" 80827 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 80828 "Solstice\n" 80829 "#\n" 80830 msgstr "" 80831 80832 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 80833 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 80834 #, kde-format 80835 msgid "Equinoxes and Solstices" 80836 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset" 80837 80838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80839 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 80840 #, kde-format 80841 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 80842 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset vuodelle:" 80843 80844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 80845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 80846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 80847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 80848 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 80849 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 80850 #, kde-format 80851 msgid "1 Jan 2007 00:00" 80852 msgstr "" 80853 80854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 80855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 80856 #, fuzzy, kde-format 80857 #| msgid "Specify local time in the input file." 80858 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 80859 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa." 80860 80861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 80862 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 80863 #, fuzzy, kde-format 80864 msgid "Target position:" 80865 msgstr "Tuloksen epookki:" 80866 80867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 80868 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 80869 #, kde-format 80870 msgid "Radial velocities:" 80871 msgstr "" 80872 80873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 80874 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 80875 #, kde-format 80876 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 80877 msgstr "" 80878 80879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80880 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 80881 #, fuzzy, kde-format 80882 msgid "Heliocentric:" 80883 msgstr "Aurinkokeskeinen lev.:" 80884 80885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 80886 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 80887 #, fuzzy, kde-format 80888 msgid "Geocentric:" 80889 msgstr "Maakeskeinen lev.:" 80890 80891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 80892 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 80893 #, fuzzy, kde-format 80894 msgid "Topocentric:" 80895 msgstr "Paikkakeskeiset koordinaatit" 80896 80897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 80898 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 80899 #, fuzzy, kde-format 80900 msgid "Elevation (m):" 80901 msgstr "Korkeus (metriä):" 80902 80903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 80904 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 80905 #, fuzzy, kde-format 80906 msgid "Input velocity:" 80907 msgstr "Syötteen epookki:" 80908 80909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80910 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 80911 #, fuzzy, kde-format 80912 msgid "Heliocentric" 80913 msgstr "Aurinkokeskeinen lev.:" 80914 80915 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80916 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 80917 #, fuzzy, kde-format 80918 msgid "Geocentric" 80919 msgstr "Maakeskeinen lev.:" 80920 80921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80922 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 80923 #, fuzzy, kde-format 80924 msgid "Topocentric" 80925 msgstr "Paikkakeskeiset koordinaatit" 80926 80927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 80928 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 80929 #, kde-format 80930 msgid "LSR" 80931 msgstr "LSR" 80932 80933 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 80934 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 80935 #, fuzzy, kde-format 80936 msgid "Overview" 80937 msgstr "&Korvataan" 80938 80939 #: tools/moonphasetool.cpp:31 80940 #, kde-kuit-format 80941 msgid "Moon Phase Calendar" 80942 msgstr "Kuun vaiheiden kalenteri" 80943 80944 #: tools/nameresolver.cpp:36 80945 #, kde-kuit-format 80946 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 80947 msgstr "" 80948 80949 #: tools/nameresolver.cpp:53 80950 #, kde-kuit-format 80951 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 80952 msgstr "" 80953 80954 #: tools/nameresolver.cpp:71 80955 #, kde-kuit-format 80956 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 80957 msgstr "" 80958 80959 #: tools/nameresolver.cpp:86 80960 #, kde-kuit-format 80961 msgid "" 80962 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 80963 "connection?" 80964 msgstr "" 80965 "Tyhjä tulos odotetun XML:n sijaan CDS Sesamesta. Onko internetyhteys heikko?" 80966 80967 #: tools/nameresolver.cpp:219 80968 #, kde-kuit-format 80969 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 80970 msgstr "" 80971 80972 #: tools/nameresolver.cpp:232 80973 #, fuzzy, kde-kuit-format 80974 #| msgid "Select Input Coordinates" 80975 msgid "Resolved %1 successfully." 80976 msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 80977 80978 #: tools/observinglist.cpp:77 80979 #, fuzzy, kde-format 80980 #| msgid "&Observation" 80981 msgctxt "@title:window" 80982 msgid "Observation Planner" 80983 msgstr "Ha&vainnointi" 80984 80985 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 80986 #, kde-format 80987 msgid "Alternate Name" 80988 msgstr "Vaihtoehtoinen nimi" 80989 80990 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 80991 #, fuzzy, kde-format 80992 #| msgid "RA (J2000.0):" 80993 msgctxt "Right Ascension" 80994 msgid "RA (J2000)" 80995 msgstr "RA (J2000.0):" 80996 80997 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 80998 #, fuzzy, kde-format 80999 #| msgid "Dec (J2000.0):" 81000 msgctxt "Declination" 81001 msgid "Dec (J2000)" 81002 msgstr "Dekl (J2000.0):" 81003 81004 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 81005 #, fuzzy, kde-format 81006 msgctxt "Magnitude" 81007 msgid "Mag" 81008 msgstr "Mag" 81009 81010 #: tools/observinglist.cpp:94 81011 #, fuzzy, kde-format 81012 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 81013 #| msgid "Altitude" 81014 msgid "Current Altitude" 81015 msgstr "Korkeus" 81016 81017 #: tools/observinglist.cpp:98 81018 #, fuzzy, kde-format 81019 #| msgctxt "Constellation Name" 81020 #| msgid "Constell. Name" 81021 msgctxt "Constellation" 81022 msgid "Constell." 81023 msgstr "Tähdistön nimi" 81024 81025 #: tools/observinglist.cpp:195 81026 #, fuzzy, kde-format 81027 #| msgid "Does not rise" 81028 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 81029 msgid "Not risen" 81030 msgstr "Ei nouse" 81031 81032 #: tools/observinglist.cpp:201 81033 #, kde-format 81034 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 81035 msgid "In hole" 81036 msgstr "" 81037 81038 #: tools/observinglist.cpp:262 81039 #, kde-format 81040 msgid "" 81041 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 81042 "observing lists" 81043 msgstr "" 81044 81045 #: tools/observinglist.cpp:274 81046 #, fuzzy, kde-format 81047 msgid "%1 is already in your wishlist." 81048 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan." 81049 81050 #: tools/observinglist.cpp:289 81051 #, fuzzy, kde-format 81052 msgid "%1 is already in the session plan." 81053 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan." 81054 81055 #: tools/observinglist.cpp:352 81056 #, kde-format 81057 msgid "Added %1 to observing list." 81058 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan." 81059 81060 #: tools/observinglist.cpp:390 81061 #, fuzzy, kde-format 81062 #| msgid "Added %1 to observing list." 81063 msgid "Added %1 to session list." 81064 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan." 81065 81066 #: tools/observinglist.cpp:597 81067 #, kde-format 81068 msgid "" 81069 "DSS Image metadata: \n" 81070 " Size: %1' x %2' \n" 81071 " Photometric band: %3 \n" 81072 " Version: %4" 81073 msgstr "" 81074 81075 #: tools/observinglist.cpp:601 81076 #, kde-format 81077 msgid "No image info available." 81078 msgstr "" 81079 81080 #: tools/observinglist.cpp:609 81081 #, kde-format 81082 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 81083 msgstr "" 81084 81085 #: tools/observinglist.cpp:623 81086 #, fuzzy, kde-format 81087 #| msgid "%1, %2 and %3" 81088 msgctxt "" 81089 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 81090 "name of a constellation" 81091 msgid "%1 mag %2 in %3" 81092 msgstr "%1, %2 ja %3" 81093 81094 #: tools/observinglist.cpp:775 81095 #, fuzzy, kde-format 81096 #| msgid "Save the observing session" 81097 msgid "Batch add to observing session" 81098 msgstr "Tallenna havaintoistunto" 81099 81100 #: tools/observinglist.cpp:775 81101 #, fuzzy, kde-format 81102 msgid "Batch add to observing wishlist" 81103 msgstr "Havaintoluettelo" 81104 81105 #: tools/observinglist.cpp:776 81106 #, kde-format 81107 msgid "" 81108 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 81109 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 81110 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 81111 "will be added to the database." 81112 msgstr "" 81113 81114 #: tools/observinglist.cpp:808 81115 #, fuzzy, kde-format 81116 #| msgid "Object named %1 not found" 81117 msgid "Batch add: %1 object not found" 81118 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 81119 msgstr[0] "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt" 81120 msgstr[1] "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt" 81121 81122 #: tools/observinglist.cpp:809 81123 #, kde-format 81124 msgid "" 81125 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 81126 "not be added. See the details for more." 81127 msgid_plural "" 81128 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 81129 "not be added. See the details for more." 81130 msgstr[0] "" 81131 msgstr[1] "" 81132 81133 #: tools/observinglist.cpp:883 81134 #, fuzzy, kde-format 81135 #| msgid "Open Observing List" 81136 msgctxt "@title:window" 81137 msgid "Open Observing List" 81138 msgstr "Avaa havaintoluettelo" 81139 81140 #: tools/observinglist.cpp:938 81141 #, kde-format 81142 msgid "" 81143 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 81144 "OpenAstronomyLog schema." 81145 msgstr "" 81146 81147 #: tools/observinglist.cpp:954 81148 #, fuzzy, kde-format 81149 msgid "The specified file is invalid" 81150 msgstr "Tallennuspaikka on virheellinen. Kokeillaanko toista sijaintia?" 81151 81152 #: tools/observinglist.cpp:964 81153 #, fuzzy, kde-format 81154 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 81155 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 81156 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 81157 81158 #: tools/observinglist.cpp:965 81159 #, fuzzy, kde-format 81160 #| msgctxt "City in Spain" 81161 #| msgid "Calar Alto" 81162 msgid "Clear all?" 81163 msgstr "Calar Alto" 81164 81165 #: tools/observinglist.cpp:998 81166 #, kde-format 81167 msgid "Do you want to save the current session?" 81168 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen istunnon?" 81169 81170 #: tools/observinglist.cpp:999 81171 #, kde-format 81172 msgid "Save Current session?" 81173 msgstr "Tallennetaanko nykyinen istunto?" 81174 81175 #: tools/observinglist.cpp:1011 81176 #, fuzzy, kde-format 81177 #| msgid "Save Observing List" 81178 msgctxt "@title:window" 81179 msgid "Save Observing List" 81180 msgstr "Tallenna havaintoluettelo" 81181 81182 #: tools/observinglist.cpp:1060 81183 #, kde-format 81184 msgid "" 81185 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 81186 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 81187 msgstr "" 81188 81189 #: tools/observinglist.cpp:1061 81190 #, fuzzy, kde-format 81191 #| msgid "Could not save the observer list to the file." 81192 msgid "Could not save observing wishlist" 81193 msgstr "Havaitsijaluetteloa ei voitu tallentaa tiedostoon." 81194 81195 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 81196 #: tools/obslistwizard.cpp:34 81197 #, fuzzy, kde-format 81198 #| msgid "Observing List Wizard" 81199 msgctxt "@title:window" 81200 msgid "Observing List Wizard" 81201 msgstr "Opastettu havaintoluettelon luonti" 81202 81203 #: tools/observinglist.cpp:1083 81204 #, fuzzy, kde-format 81205 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 81206 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 81207 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…" 81208 81209 #: tools/observinglist.cpp:1106 81210 #, kde-format 81211 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 81212 msgstr "" 81213 81214 #: tools/observinglist.cpp:1107 81215 #, kde-format 81216 msgid "" 81217 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 81218 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 81219 "Are you sure this is okay?" 81220 msgstr "" 81221 81222 #: tools/observinglist.cpp:1149 81223 #, kde-format 81224 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 81225 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 81226 msgstr[0] "" 81227 msgstr[1] "" 81228 81229 #: tools/observinglist.cpp:1150 81230 #, kde-format 81231 msgid "" 81232 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 81233 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 81234 "can add it later." 81235 msgid_plural "" 81236 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 81237 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 81238 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 81239 "Planner to add them back using internet search." 81240 msgstr[0] "" 81241 msgstr[1] "" 81242 81243 #: tools/observinglist.cpp:1163 81244 #, fuzzy, kde-format 81245 msgid "Cannot save an empty session list." 81246 msgstr "Havaintoluettelo" 81247 81248 #: tools/observinglist.cpp:1175 81249 #, kde-format 81250 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 81251 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua. Yritetäänkö toista tiedostonimeä?" 81252 81253 #: tools/observinglist.cpp:1176 81254 #, kde-format 81255 msgid "Try Different" 81256 msgstr "Yritä toista" 81257 81258 #: tools/observinglist.cpp:1177 81259 #, kde-format 81260 msgid "Do Not Try" 81261 msgstr "Älä kokeile" 81262 81263 #: tools/observinglist.cpp:1198 81264 #, fuzzy, kde-format 81265 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 81266 msgid "Please wait while adding objects..." 81267 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…" 81268 81269 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 81270 #: tools/observinglist.cpp:1352 81271 #, kde-format 81272 msgid "Customized DSS Download" 81273 msgstr "Mukautettu DSS-lataus" 81274 81275 #: tools/observinglist.cpp:1340 81276 #, fuzzy, kde-format 81277 #| msgid "Specify image location:" 81278 msgid "Specify image width (arcminutes): " 81279 msgstr "Anna kuvan sijainti:" 81280 81281 #: tools/observinglist.cpp:1343 81282 #, fuzzy, kde-format 81283 #| msgid "Specify image location:" 81284 msgid "Specify image height (arcminutes): " 81285 msgstr "Anna kuvan sijainti:" 81286 81287 #: tools/observinglist.cpp:1352 81288 #, fuzzy, kde-format 81289 #| msgid "Specify image location:" 81290 msgid "Specify version: " 81291 msgstr "Anna kuvan sijainti:" 81292 81293 #: tools/observinglist.cpp:1518 81294 #, kde-format 81295 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 81296 msgstr "" 81297 81298 #: tools/observinglist.cpp:1519 81299 #, kde-format 81300 msgid "Delete All Images" 81301 msgstr "Poista kaikki kuvat" 81302 81303 #: tools/observinglist.cpp:1616 81304 #, kde-format 81305 msgid "Image Chooser" 81306 msgstr "Kuvan valitsin" 81307 81308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 81309 #: tools/observinglist.ui:77 81310 #, fuzzy, kde-format 81311 msgid "Open an observation session list" 81312 msgstr "Havaintoluettelo" 81313 81314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 81315 #: tools/observinglist.ui:80 81316 #, kde-format 81317 msgid "Load an observing list from disk" 81318 msgstr "Lataa havaintoluettelo levyltä" 81319 81320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 81321 #: tools/observinglist.ui:108 81322 #, kde-format 81323 msgid "Save the observing session" 81324 msgstr "Tallenna havaintoistunto" 81325 81326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 81327 #: tools/observinglist.ui:111 81328 #, kde-format 81329 msgid "Save the current observing list to disk" 81330 msgstr "Tallenna nykyinen havaintoluettelo levylle" 81331 81332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81333 #: tools/observinglist.ui:139 81334 #, fuzzy, kde-format 81335 msgid "Save observing session as..." 81336 msgstr "Havaintoluettelo..." 81337 81338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 81339 #: tools/observinglist.ui:142 81340 #, kde-format 81341 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 81342 msgstr "Tallenna nykyinen havaintoluettelo levylle eri nimellä" 81343 81344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 81345 #: tools/observinglist.ui:152 81346 #, fuzzy, kde-format 81347 #| msgid "Export to OAL" 81348 msgid "Export to OAL..." 81349 msgstr "Vie OAL:ään" 81350 81351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 81352 #: tools/observinglist.ui:192 81353 #, kde-format 81354 msgid "Choose" 81355 msgstr "Valitse" 81356 81357 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 81358 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 81359 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 81360 #, kde-format 81361 msgid "dd/MM/yyyy" 81362 msgstr "" 81363 81364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 81365 #: tools/observinglist.ui:219 81366 #, kde-format 81367 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 81368 msgstr "" 81369 81370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 81371 #: tools/observinglist.ui:242 81372 #, fuzzy, kde-format 81373 #| msgid "Reference Images:" 81374 msgid "Reference images:" 81375 msgstr "Viitekuvat:" 81376 81377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 81378 #: tools/observinglist.ui:249 81379 #, kde-format 81380 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 81381 msgstr "" 81382 81383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 81384 #: tools/observinglist.ui:252 81385 #, fuzzy, kde-format 81386 #| msgid "Delete all Images" 81387 msgid "Download all Images" 81388 msgstr "Poista kaikki kuvat" 81389 81390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 81391 #: tools/observinglist.ui:259 81392 #, kde-format 81393 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 81394 msgstr "Poistaa kaikki tallennetut DSS/SDSS-kuvat" 81395 81396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 81397 #: tools/observinglist.ui:262 81398 #, kde-format 81399 msgid "Delete all Images" 81400 msgstr "Poista kaikki kuvat" 81401 81402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 81403 #: tools/observinglist.ui:279 81404 #, fuzzy, kde-format 81405 #| msgid "Adding Objects:" 81406 msgid "Adding objects:" 81407 msgstr "Kohteiden lisääminen:" 81408 81409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 81410 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 81411 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 81412 #, kde-format 81413 msgid "Observing List Wizard" 81414 msgstr "Opastettu havaintoluettelon luonti" 81415 81416 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 81417 #: tools/observinglist.ui:307 81418 #, kde-format 81419 msgid "" 81420 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 81421 "object type, position on the sky, and magnitude." 81422 msgstr "" 81423 81424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 81425 #: tools/observinglist.ui:310 81426 #, fuzzy, kde-format 81427 #| msgctxt "star name" 81428 #| msgid "Mizar" 81429 msgid "Wizard..." 81430 msgstr "Mizar" 81431 81432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 81433 #: tools/observinglist.ui:323 81434 #, kde-format 81435 msgid "Open Find Dialog" 81436 msgstr "" 81437 81438 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 81439 #: tools/observinglist.ui:326 81440 #, kde-format 81441 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 81442 msgstr "" 81443 81444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 81445 #: tools/observinglist.ui:342 81446 #, kde-format 81447 msgid "Open the WUT dialog" 81448 msgstr "" 81449 81450 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 81451 #: tools/observinglist.ui:345 81452 #, kde-format 81453 msgid "" 81454 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 81455 "list" 81456 msgstr "" 81457 81458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 81459 #: tools/observinglist.ui:348 81460 #, fuzzy, kde-format 81461 #| msgid "What's up Tonight" 81462 msgid "What's up Tonight..." 81463 msgstr "Mitä tänään näkyy" 81464 81465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 81466 #: tools/observinglist.ui:355 81467 #, fuzzy, kde-format 81468 #| msgid "Batch Mode" 81469 msgid "Batch add" 81470 msgstr "Eräajotila" 81471 81472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 81473 #: tools/observinglist.ui:404 81474 #, kde-format 81475 msgid "Wish List" 81476 msgstr "Toivelista" 81477 81478 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 81479 #: tools/observinglist.ui:451 81480 #, fuzzy, kde-format 81481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 81482 #| msgid "Ascension Island" 81483 msgid "Session Plan" 81484 msgstr "Ascension Island" 81485 81486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 81487 #: tools/observinglist.ui:502 81488 #, fuzzy, kde-format 81489 #| msgid "Set Time..." 81490 msgid "Scheduled Time" 81491 msgstr "Aseta aika..." 81492 81493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 81494 #: tools/observinglist.ui:545 81495 #, fuzzy, kde-format 81496 #| msgid "Information" 81497 msgid "Select an Object to View Information here" 81498 msgstr "Tieto" 81499 81500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 81501 #: tools/observinglist.ui:597 81502 #, kde-format 81503 msgid "(No Image)" 81504 msgstr "(Ei kuvaa)" 81505 81506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 81507 #: tools/observinglist.ui:621 81508 #, fuzzy, kde-format 81509 #| msgid "Image Links" 81510 msgid "Image Metadata Info" 81511 msgstr "Liitetyt kuvat" 81512 81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 81514 #: tools/observinglist.ui:648 81515 #, fuzzy, kde-format 81516 #| msgid "Replace from Internet" 81517 msgid "Replace from Internet..." 81518 msgstr "Korvattu internetistä" 81519 81520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 81521 #: tools/observinglist.ui:661 81522 #, kde-format 81523 msgid "Delete Image" 81524 msgstr "Poista kuva" 81525 81526 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 81527 #: tools/observinglist.ui:685 81528 #, kde-format 81529 msgid "Record object notes here." 81530 msgstr "" 81531 81532 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 81533 #, fuzzy, kde-format 81534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 81535 #| msgid "Ascension Island" 81536 msgid "Add to session plan" 81537 msgstr "Ascension Island" 81538 81539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 81540 #, fuzzy, kde-format 81541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 81542 #| msgid "Ascension Island" 81543 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 81544 msgstr "Ascension Island" 81545 81546 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 81547 #, kde-format 81548 msgid "Add to Ekos Scheduler" 81549 msgstr "" 81550 81551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 81552 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 81553 #, fuzzy, kde-format 81554 msgid "Center" 81555 msgstr "Asiakas" 81556 81557 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 81558 #, kde-format 81559 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 81560 msgid "Scope" 81561 msgstr "Kaukoputki" 81562 81563 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 81564 #, fuzzy, kde-format 81565 #| msgid "Eyepiece Field View" 81566 msgid "Eyepiece view" 81567 msgstr "Okulaarin kuvakenttä" 81568 81569 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 81570 #, fuzzy, kde-format 81571 #| msgid "Show SEDS Image" 81572 msgid "Show SDSS image" 81573 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 81574 81575 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 81576 #, fuzzy, kde-format 81577 #| msgid "Show SEDS Image" 81578 msgid "Show DSS image" 81579 msgstr "Näytä SEDS-kuva" 81580 81581 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 81582 #, kde-format 81583 msgid "Customized DSS download" 81584 msgstr "" 81585 81586 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 81587 #, fuzzy, kde-format 81588 #| msgid "Show image of " 81589 msgid "Show images from web " 81590 msgstr "Näytä kuva" 81591 81592 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 81593 #, fuzzy, kde-format 81594 #| msgid "Remove From List" 81595 msgid "Remove from WishList" 81596 msgstr "Poista havaintoluettelosta" 81597 81598 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 81599 #, fuzzy, kde-format 81600 msgid "Remove from Session Plan" 81601 msgstr "Poista havaintoluettelosta" 81602 81603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81604 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 81605 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 81606 #: tools/obslistwizard.ui:125 81607 #, kde-format 81608 msgid "Open clusters" 81609 msgstr "Avoimet tähtijoukot" 81610 81611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81612 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 81613 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 81614 #: tools/obslistwizard.ui:130 81615 #, kde-format 81616 msgid "Globular clusters" 81617 msgstr "Pallomaiset tähtijoukot" 81618 81619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81620 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 81621 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 81622 #: tools/obslistwizard.ui:135 81623 #, kde-format 81624 msgid "Gaseous nebulae" 81625 msgstr "Kaasumaiset sumut" 81626 81627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81628 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 81629 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 81630 #: tools/obslistwizard.ui:140 81631 #, kde-format 81632 msgid "Planetary nebulae" 81633 msgstr "Planetaariset sumut" 81634 81635 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 81636 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 81637 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 81638 #, fuzzy, kde-format 81639 msgid "Sun, moon, planets" 81640 msgstr "Aurinko, kuu ja planeetat" 81641 81642 #: tools/obslistwizard.cpp:353 81643 #, kde-format 81644 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 81645 msgstr "" 81646 81647 #: tools/obslistwizard.cpp:392 81648 #, kde-format 81649 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 81650 msgstr "" 81651 81652 #: tools/obslistwizard.cpp:545 81653 #, kde-format 81654 msgid "Your observing list currently has 1 object" 81655 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 81656 msgstr[0] "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä 1 kohde" 81657 msgstr[1] "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä %1 kohdetta" 81658 81659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 81660 #: tools/obslistwizard.ui:42 81661 #, kde-format 81662 msgid "" 81663 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 81664 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 81665 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 81666 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 81667 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 81668 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 81669 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 81670 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 81671 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 81672 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 81673 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 81674 "in your observing list.</p></body></html>" 81675 msgstr "" 81676 81677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 81678 #: tools/obslistwizard.ui:74 81679 #, kde-format 81680 msgid "" 81681 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 81682 "the object types you want to include in your observing list in the box " 81683 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 81684 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 81685 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 81686 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 81687 msgstr "" 81688 81689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 81690 #: tools/obslistwizard.ui:170 81691 #, fuzzy, kde-format 81692 msgid "Select all items in the list" 81693 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet" 81694 81695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 81696 #: tools/obslistwizard.ui:180 81697 #, kde-format 81698 msgid "Clear all selected items in the list" 81699 msgstr "" 81700 81701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 81702 #: tools/obslistwizard.ui:190 81703 #, kde-format 81704 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 81705 msgstr "" 81706 81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 81708 #: tools/obslistwizard.ui:193 81709 #, kde-format 81710 msgid "Deep sky" 81711 msgstr "Syvän taivaan kohteet" 81712 81713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 81714 #: tools/obslistwizard.ui:200 81715 #, kde-format 81716 msgid "Select all solar system object types in the list" 81717 msgstr "" 81718 81719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 81720 #: tools/obslistwizard.ui:259 81721 #, kde-format 81722 msgid "" 81723 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 81724 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 81725 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 81726 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 81727 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 81728 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 81729 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 81730 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 81731 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 81732 "p></body></html>" 81733 msgstr "" 81734 81735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 81736 #: tools/obslistwizard.ui:303 81737 #, fuzzy, kde-format 81738 msgid "I wish to select objects:" 81739 msgstr "Kohdetyyppi:" 81740 81741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81742 #: tools/obslistwizard.ui:335 81743 #, kde-format 81744 msgid "all over the sky" 81745 msgstr "" 81746 81747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81748 #: tools/obslistwizard.ui:340 81749 #, fuzzy, kde-format 81750 msgid "by constellation" 81751 msgstr "tähdistö" 81752 81753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81754 #: tools/obslistwizard.ui:345 81755 #, kde-format 81756 msgid "in a rectangular region" 81757 msgstr "" 81758 81759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 81760 #: tools/obslistwizard.ui:350 81761 #, kde-format 81762 msgid "in a circular region" 81763 msgstr "" 81764 81765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 81766 #: tools/obslistwizard.ui:392 81767 #, kde-format 81768 msgid "" 81769 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 81770 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 81771 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 81772 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 81773 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 81774 "p></body></html>" 81775 msgstr "" 81776 81777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 81778 #: tools/obslistwizard.ui:428 81779 #, kde-format 81780 msgid "" 81781 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 81782 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 81783 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 81784 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 81785 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 81786 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 81787 msgstr "" 81788 81789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81791 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 81792 #, fuzzy, kde-format 81793 msgid "to" 81794 msgstr "Automaattinen" 81795 81796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 81797 #: tools/obslistwizard.ui:478 81798 #, fuzzy, kde-format 81799 msgid "Dec limits:" 81800 msgstr "Deklinaatio:" 81801 81802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 81803 #: tools/obslistwizard.ui:485 81804 #, fuzzy, kde-format 81805 msgid "RA limits:" 81806 msgstr "Ilmamassa:" 81807 81808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 81809 #: tools/obslistwizard.ui:529 81810 #, kde-format 81811 msgid "" 81812 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 81813 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 81814 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 81815 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 81816 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 81817 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 81818 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 81819 msgstr "" 81820 81821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 81822 #: tools/obslistwizard.ui:603 81823 #, kde-format 81824 msgid "Center RA (in Hours):" 81825 msgstr "" 81826 81827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 81828 #: tools/obslistwizard.ui:616 81829 #, fuzzy, kde-format 81830 #| msgid "Radius (in Degrees):" 81831 msgid "Center Dec (in Degrees):" 81832 msgstr "Säde (asteina):" 81833 81834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 81835 #: tools/obslistwizard.ui:642 81836 #, kde-format 81837 msgid "Radius (in Degrees):" 81838 msgstr "Säde (asteina):" 81839 81840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 81841 #: tools/obslistwizard.ui:688 81842 #, kde-format 81843 msgid "" 81844 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 81845 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 81846 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 81847 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 81848 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 81849 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 81850 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 81851 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 81852 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 81853 "body></html>" 81854 msgstr "" 81855 81856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 81857 #: tools/obslistwizard.ui:728 81858 #, kde-format 81859 msgid "From:" 81860 msgstr "Mistä:" 81861 81862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 81863 #: tools/obslistwizard.ui:735 81864 #, kde-format 81865 msgid "From: " 81866 msgstr "" 81867 81868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 81869 #: tools/obslistwizard.ui:742 81870 #, fuzzy, kde-format 81871 #| msgid "Altitude:" 81872 msgid "Min. Altitude:" 81873 msgstr "Korkeus:" 81874 81875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 81876 #: tools/obslistwizard.ui:759 81877 #, fuzzy, kde-format 81878 #| msgid "Plot average:" 81879 msgid "Coverage:" 81880 msgstr "Piirrä keskiarvo:" 81881 81882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 81883 #: tools/obslistwizard.ui:786 81884 #, fuzzy, kde-format 81885 #| msgid "Altitude:" 81886 msgid "Max. Altitude:" 81887 msgstr "Korkeus:" 81888 81889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 81890 #: tools/obslistwizard.ui:813 81891 #, fuzzy, kde-format 81892 msgid "Select objects which are observable on:" 81893 msgstr "Valitse kohde listasta" 81894 81895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 81896 #: tools/obslistwizard.ui:892 81897 #, kde-format 81898 msgid "" 81899 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 81900 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 81901 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 81902 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 81903 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 81904 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 81905 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 81906 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 81907 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 81908 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 81909 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 81910 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 81911 msgstr "" 81912 81913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 81914 #: tools/obslistwizard.ui:919 81915 #, fuzzy, kde-format 81916 msgid "Select objects brighter than:" 81917 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin" 81918 81919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 81920 #: tools/obslistwizard.ui:991 81921 #, kde-format 81922 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 81923 msgstr "" 81924 81925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 81926 #: tools/obslistwizard.ui:1035 81927 #, kde-format 81928 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 81929 msgstr "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä 0 kohdetta." 81930 81931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 81932 #: tools/obslistwizard.ui:1042 81933 #, kde-format 81934 msgid "Update Count" 81935 msgstr "Päivitä määrä" 81936 81937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 81938 #: tools/optionstreeview.ui:23 81939 #, kde-format 81940 msgid "Option Name" 81941 msgstr "Valinnan nimi" 81942 81943 #: tools/planetviewer.cpp:50 81944 #, fuzzy, kde-format 81945 #| msgid "Solar System Viewer" 81946 msgctxt "@title:window" 81947 msgid "Solar System Viewer" 81948 msgstr "Aurinkokuntanäkymä" 81949 81950 #: tools/planetviewer.cpp:58 81951 #, kde-format 81952 msgctxt "" 81953 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 81954 "unit." 81955 msgid "X-position (AU)" 81956 msgstr "X-sijainti (AU)" 81957 81958 #: tools/planetviewer.cpp:61 81959 #, kde-format 81960 msgctxt "" 81961 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 81962 "unit." 81963 msgid "Y-position (AU)" 81964 msgstr "Y-sijainti (AU)" 81965 81966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 81967 #: tools/planetviewer.ui:110 81968 #, kde-format 81969 msgid "Today" 81970 msgstr "Tänään" 81971 81972 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 81973 #: tools/polarishourangle.ui:14 81974 #, fuzzy, kde-format 81975 #| msgid "Hour angle:" 81976 msgid "Polaris Hour Angle" 81977 msgstr "Tuntikulma:" 81978 81979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81980 #: tools/polarishourangle.ui:44 81981 #, fuzzy, kde-format 81982 #| msgid "Date/Time:" 81983 msgid "Date / Time" 81984 msgstr "Päivämäärä && aika:" 81985 81986 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81987 #: tools/polarishourangle.ui:91 81988 #, fuzzy, kde-format 81989 #| msgid "Hour angle:" 81990 msgid "Polaris HourAngle" 81991 msgstr "Tuntikulma:" 81992 81993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 81994 #: tools/polarishourangle.ui:121 81995 #, fuzzy, kde-format 81996 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 81997 #| msgid "Altitude" 81998 msgid "Current time" 81999 msgstr "Korkeus" 82000 82001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82002 #: tools/polarishourangle.ui:128 82003 #, fuzzy, kde-format 82004 #| msgid "local time" 82005 msgid "Set Local Time" 82006 msgstr "paikallinen aika" 82007 82008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 82009 #: tools/polarishourangle.ui:150 82010 #, kde-format 82011 msgid "12 Hour" 82012 msgstr "12 tuntia" 82013 82014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 82015 #: tools/polarishourangle.ui:160 82016 #, kde-format 82017 msgid "24 Hours" 82018 msgstr "24 tuntia" 82019 82020 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 82021 #, fuzzy, kde-format 82022 msgctxt "@title:window" 82023 msgid "Options" 82024 msgstr "Asetus:" 82025 82026 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 82027 #, fuzzy, kde-format 82028 msgctxt "@title:window" 82029 msgid "Script Data" 82030 msgstr "Komentosarjan nimi:" 82031 82032 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 82033 #, fuzzy, kde-format 82034 #| msgid "Script Builder" 82035 msgctxt "@title:window" 82036 msgid "Script Builder" 82037 msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi" 82038 82039 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 82040 #, kde-format 82041 msgid "" 82042 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 82043 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 82044 msgstr "" 82045 "Kääntää näytön kohti haluttua suuntaa. %1 voi olla kohteen nimi, ilmansuunta " 82046 "tai \"zeniitti\"." 82047 82048 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 82049 #, kde-format 82050 msgid "Add a name label to the object named %1." 82051 msgstr "Lisää kohteelle nimeltä %1 nimen selite." 82052 82053 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 82054 #, kde-format 82055 msgid "Remove the name label from the object named %1." 82056 msgstr "Poista kohteelta nimeltä %1 nimen selite." 82057 82058 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 82059 #, fuzzy, kde-format 82060 #| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 82061 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 82062 msgstr "" 82063 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?" 82064 82065 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 82066 #, fuzzy, kde-format 82067 #| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 82068 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 82069 msgstr "" 82070 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?" 82071 82072 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 82073 #, fuzzy, kde-format 82074 msgid "" 82075 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 82076 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 82077 msgstr "" 82078 "Kääntää näytön kohti annettuja ekvatoriaalisia koordinaatteja. %1 annetaan " 82079 "tunteina ja %2 asteina." 82080 82081 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 82082 #, fuzzy, kde-format 82083 msgid "" 82084 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 82085 "expressed in Degrees." 82086 msgstr "" 82087 "Kääntää näytön kohti annettuja horisontaalisia koordinaatteja. %1 ja %2 " 82088 "annetaan asteina." 82089 82090 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 82091 #, kde-format 82092 msgid "Increase the display Zoom Level." 82093 msgstr "Kasvattaa näytön suurennusta." 82094 82095 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 82096 #, kde-format 82097 msgid "Decrease the display Zoom Level." 82098 msgstr "Vähentää näytön suurennusta." 82099 82100 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 82101 #, kde-format 82102 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 82103 msgstr "Asettaa näytön suurennuksen oletusarvoon." 82104 82105 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 82106 #, kde-format 82107 msgid "Set the display Zoom Level manually." 82108 msgstr "Asettaa näytön suurennuksen manuaalisesti." 82109 82110 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 82111 #, kde-format 82112 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 82113 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan." 82114 82115 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 82116 #, fuzzy, kde-format 82117 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 82118 msgstr "Keskeyttää komentosarjan suorituksen %1:ksi sekunniksi." 82119 82120 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 82121 #, fuzzy, kde-format 82122 msgid "" 82123 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 82124 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 82125 msgstr "" 82126 "Keskeyttää komentosarjan suorituksen kunnes näppäintä %1 painetaan. Vain " 82127 "yksinkertaisia näppäimenpainalluksia voidaan käyttää; käytä \"space\" " 82128 "määritelläksesi välilyöntinäppäimen." 82129 82130 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 82131 #, kde-format 82132 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 82133 msgstr "Asettaa kohdistuksen seurannan päälle tai pois." 82134 82135 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 82136 #, kde-format 82137 msgid "Change view option named %1 to value %2." 82138 msgstr "Muuttaa näyttöasetuksen nimeltä %1 arvoon %2." 82139 82140 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 82141 #, fuzzy, kde-format 82142 msgid "" 82143 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 82144 "country." 82145 msgstr "" 82146 "Asettaa maantieteellisen sijainnin kaupunkiin, joka määritellään kentillä " 82147 "%1, %2 ja %3." 82148 82149 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 82150 #, kde-format 82151 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 82152 msgstr "Asettaa värin nimeltä %1 arvoon %2." 82153 82154 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 82155 #, fuzzy, kde-format 82156 msgid "Load the color scheme specified by name." 82157 msgstr "Lataa väriteema nimeltä %1." 82158 82159 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 82160 #, fuzzy, kde-format 82161 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 82162 msgstr "" 82163 "Tallenna taivasta esittävä kuva, jonka leveys on %2 ja korkeus %3, " 82164 "tiedostoon %1." 82165 82166 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 82167 #, kde-format 82168 msgid "" 82169 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 82170 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 82171 "printing." 82172 msgstr "" 82173 "Tulosta kuva taivaasta tulostimelle tai tiedostoon. Jos %1 on tosi, " 82174 "avataantulostusikkuna. Jos %2 on tosi, käytetään tulostuksessa tähtikartta-" 82175 "väriteemaa." 82176 82177 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 82178 #, kde-format 82179 msgid "Halt the simulation clock." 82180 msgstr "Pysäyttää simulaation kellon." 82181 82182 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 82183 #, kde-format 82184 msgid "Start the simulation clock." 82185 msgstr "Käynnistää simulaation kellon." 82186 82187 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 82188 #, fuzzy, kde-format 82189 msgid "" 82190 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 82191 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 82192 msgstr "" 82193 "Asettaa simulaation kellon aikaskaalan %1:en. 1.0 tarkoittaa normaalia ajan " 82194 "kulkua; 2.0 tarkoittaa kaksinkertaista nopeutta, jne." 82195 82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 82197 #, kde-format 82198 msgid "Functions" 82199 msgstr "Funktiot" 82200 82201 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 82202 #, kde-format 82203 msgid "InfoBoxes" 82204 msgstr "Tietokentät" 82205 82206 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 82207 #, kde-format 82208 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 82209 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön" 82210 82211 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 82212 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 82213 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 82214 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 82215 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 82216 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 82217 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 82218 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 82219 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 82220 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 82221 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 82222 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 82223 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 82224 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 82225 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 82226 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 82227 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 82228 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 82229 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 82230 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 82231 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 82232 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 82233 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 82234 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 82235 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 82236 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 82237 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 82238 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 82239 #, kde-format 82240 msgid "bool" 82241 msgstr "boolean" 82242 82243 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 82244 #, kde-format 82245 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 82246 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön" 82247 82248 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 82249 #, kde-format 82250 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 82251 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön" 82252 82253 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 82254 #, kde-format 82255 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 82256 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön" 82257 82258 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 82259 #, kde-format 82260 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 82261 msgstr "Varjostaa aikakentän" 82262 82263 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 82264 #, kde-format 82265 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 82266 msgstr "Varjostaa sijaintikentän" 82267 82268 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 82269 #, kde-format 82270 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 82271 msgstr "Varjostaa kohdistuskentän" 82272 82273 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 82274 #, kde-format 82275 msgid "Toolbars" 82276 msgstr "Työkalurivit" 82277 82278 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 82279 #, kde-format 82280 msgid "Toggle display of main toolbar" 82281 msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön" 82282 82283 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 82284 #, kde-format 82285 msgid "Toggle display of view toolbar" 82286 msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön" 82287 82288 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 82289 #, kde-format 82290 msgid "Show Objects" 82291 msgstr "Näytä kohteet" 82292 82293 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 82294 #, kde-format 82295 msgid "Toggle display of Stars" 82296 msgstr "Vaihda tähtien näyttö" 82297 82298 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 82299 #, kde-format 82300 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 82301 msgstr "Vaihda syvän taivaan kohteiden näyttö" 82302 82303 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 82304 #, kde-format 82305 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 82306 msgstr "Vaihda aurinkokunnan kohteiden näyttö" 82307 82308 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 82309 #, kde-format 82310 msgid "Toggle display of Sun" 82311 msgstr "Näytä/piilota aurinko" 82312 82313 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 82314 #, kde-format 82315 msgid "Toggle display of Moon" 82316 msgstr "Vaihda kuun näyttö" 82317 82318 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 82319 #, kde-format 82320 msgid "Toggle display of Mercury" 82321 msgstr "Vaihda Merkuriuksen näyttö" 82322 82323 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 82324 #, kde-format 82325 msgid "Toggle display of Venus" 82326 msgstr "Vaihda Venuksen näyttö" 82327 82328 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 82329 #, kde-format 82330 msgid "Toggle display of Mars" 82331 msgstr "Vaihda Marsin näyttö" 82332 82333 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 82334 #, kde-format 82335 msgid "Toggle display of Jupiter" 82336 msgstr "Vaihda Jupiterin näyttö" 82337 82338 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 82339 #, kde-format 82340 msgid "Toggle display of Saturn" 82341 msgstr "Vaihda Saturnuksen näyttö" 82342 82343 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 82344 #, kde-format 82345 msgid "Toggle display of Uranus" 82346 msgstr "Vaihda Uranuksen näyttö" 82347 82348 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 82349 #, kde-format 82350 msgid "Toggle display of Neptune" 82351 msgstr "Vaihda Neptunuksen näyttö" 82352 82353 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 82354 #, kde-format 82355 msgid "Toggle display of Asteroids" 82356 msgstr "Vaihda asteroidien näyttö" 82357 82358 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 82359 #, kde-format 82360 msgid "Toggle display of Comets" 82361 msgstr "Vaihda komeettojen näyttö" 82362 82363 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 82364 #, kde-format 82365 msgid "Show Other" 82366 msgstr "Näytä muut" 82367 82368 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 82369 #, kde-format 82370 msgid "Toggle display of constellation lines" 82371 msgstr "Vaihda tähdistöviivojen näyttö" 82372 82373 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 82374 #, kde-format 82375 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 82376 msgstr "Vaihda tähdistörajojen näyttö" 82377 82378 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 82379 #, kde-format 82380 msgid "Toggle display of constellation names" 82381 msgstr "Vaihda tähdistöjen nimien näyttö" 82382 82383 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 82384 #, kde-format 82385 msgid "Toggle display of Milky Way" 82386 msgstr "Vaihda linnunradan näyttö" 82387 82388 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 82389 #, kde-format 82390 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 82391 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 82392 82393 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 82394 #, kde-format 82395 msgid "Toggle display of the celestial equator" 82396 msgstr "Vaihda taivaanekvaattorin näyttö" 82397 82398 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 82399 #, kde-format 82400 msgid "Toggle display of the ecliptic" 82401 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö" 82402 82403 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 82404 #, kde-format 82405 msgid "Toggle display of the horizon line" 82406 msgstr "Näytä/piilota horisonttiviiva" 82407 82408 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 82409 #, kde-format 82410 msgid "Toggle display of the opaque ground" 82411 msgstr "Vaihda läpinäkymättömän maan näyttö" 82412 82413 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 82414 #, kde-format 82415 msgid "Toggle display of star name labels" 82416 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö" 82417 82418 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 82419 #, kde-format 82420 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 82421 msgstr "Vaihda tähtien magnitudien näyttö" 82422 82423 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 82424 #, kde-format 82425 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 82426 msgstr "Vaihda asteroidien nimien näyttö" 82427 82428 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 82429 #, kde-format 82430 msgid "Toggle display of comet name labels" 82431 msgstr "Vaihda komeettojen nimien näyttö" 82432 82433 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 82434 #, kde-format 82435 msgid "Toggle display of planet name labels" 82436 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö" 82437 82438 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 82439 #, kde-format 82440 msgid "Toggle display of planet images" 82441 msgstr "Vaihda planeettojen kuvien näyttö" 82442 82443 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 82444 #, kde-format 82445 msgid "Show Latin constellation names" 82446 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet" 82447 82448 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 82449 #, kde-format 82450 msgid "Show constellation names in local language" 82451 msgstr "Näytä tähdistöjen nimet suomeksi" 82452 82453 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 82454 #, kde-format 82455 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 82456 msgstr "Näytä tähdistöjen nimien IAU-lyhenteet" 82457 82458 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 82459 #, kde-format 82460 msgid "Hide Items" 82461 msgstr "Piilota kohteet" 82462 82463 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 82464 #, kde-format 82465 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 82466 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 82467 82468 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 82469 #, kde-format 82470 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 82471 msgstr "Aika-askelen kynnys (sekunteina) kohteiden piilotukselle" 82472 82473 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 82474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 82475 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 82476 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 82477 #, kde-format 82478 msgid "double" 82479 msgstr "double" 82480 82481 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 82482 #, kde-format 82483 msgid "Hide faint stars while slewing?" 82484 msgstr "Piilotetaanko himmeät tähdet pyörityksen aikana?" 82485 82486 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 82487 #, kde-format 82488 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 82489 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunnan kohteet pyörityksen aikana?" 82490 82491 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 82492 #, kde-format 82493 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 82494 msgstr "Piilotetaanko linnunrata pyörityksen aikana?" 82495 82496 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 82497 #, kde-format 82498 msgid "Hide constellation names while slewing?" 82499 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen nimet pyörityksen aikana?" 82500 82501 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 82502 #, kde-format 82503 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 82504 msgstr "Piilotetaanko tähdistöviivat pyörityksen aikana?" 82505 82506 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 82507 #, kde-format 82508 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 82509 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?" 82510 82511 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 82512 #, kde-format 82513 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 82514 msgstr "Piilotetaanko koordinaattiruudukko pyörityksen aikana?" 82515 82516 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 82517 #, kde-format 82518 msgid "Skymap Options" 82519 msgstr "Tähtikartan asetukset" 82520 82521 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 82522 #, kde-format 82523 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 82524 msgstr "Käytetäänkö horisontaalisia koordinaatteja? (muutoin ekvatoriaalisia)" 82525 82526 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 82527 #, kde-format 82528 msgid "Set the Zoom Factor" 82529 msgstr "Aseta suurennuksen määrä" 82530 82531 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 82532 #, kde-format 82533 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 82534 msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)" 82535 82536 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 82537 #, kde-format 82538 msgid "" 82539 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 82540 "4=Bullseye)" 82541 msgstr "" 82542 "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto. (0=neliö, 1=ympyrä, 2=ristikko, 4=tähtäin)" 82543 82544 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 82545 #, kde-format 82546 msgid "int" 82547 msgstr "int" 82548 82549 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 82550 #, kde-format 82551 msgid "Select color for the FOV symbol" 82552 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 82553 82554 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 82555 #, kde-format 82556 msgid "string" 82557 msgstr "string" 82558 82559 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 82560 #, kde-format 82561 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 82562 msgstr "Käytetäänkö animoitua pyöritystä? (muutoin siirrytään välittömästi)" 82563 82564 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 82565 #, kde-format 82566 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 82567 msgstr "Korjataanko ilmakehän taittuminen?" 82568 82569 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 82570 #, kde-format 82571 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 82572 msgstr "Näytetäänkö kohdistetun kohteen nimi?" 82573 82574 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 82575 #, kde-format 82576 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 82577 msgstr "Liitetäänkö kohteeseen väliaikainen nimikenttä hiirellä osoitettaessa?" 82578 82579 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 82580 #, kde-format 82581 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 82582 msgstr "Hiipuuko planeetan ratajuova? (muutoin pysyy vakiona)" 82583 82584 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 82585 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82586 #. fields.clear(); 82587 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 82588 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82589 #. fields.clear(); 82590 #. 82591 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 82592 #. 82593 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 82594 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82595 #. fields.clear(); 82596 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 82597 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 82598 #. fields.clear(); 82599 #. 82600 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 82601 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 82602 #, kde-format 82603 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 82604 msgstr "Himmeimmän nimetyn tähden magnitudi" 82605 82606 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 82607 #, kde-format 82608 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 82609 msgstr "Kirkkaimman piilotetun tähden magnitudi pyöritettäessä" 82610 82611 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 82612 #, kde-format 82613 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 82614 msgstr "Himmeimmän piirretyn asteroidin magnitudi" 82615 82616 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 82617 #, kde-format 82618 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 82619 msgstr "Himmeimmän nimetyn asteroidin magnitudi" 82620 82621 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 82622 #, kde-format 82623 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 82624 msgstr "Tätä lähempänä aurinkoa (AU:na) olevien komeettojen nimi käytetään" 82625 82626 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 82627 #, kde-format 82628 msgid "Could not download remote file." 82629 msgstr "Etätiedostoa ei saatu ladattua." 82630 82631 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 82632 #, kde-format 82633 msgid "Download Error" 82634 msgstr "Latausvirhe" 82635 82636 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 82637 #, kde-format 82638 msgid "Save Changes to Script?" 82639 msgstr "Tallennetaanko muutokset komentosarjaan?" 82640 82641 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 82642 #, kde-format 82643 msgid "" 82644 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 82645 "closing it?" 82646 msgstr "" 82647 "Muokatussa komentosarjassa on tallentamattomia muutoksia. Haluatko " 82648 "tallentaa ne ennen sen sulkemista?" 82649 82650 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 82651 #, kde-format 82652 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 82653 msgstr "Komentotiedostoa ei kyetty jäsentämään. Rivi oli: %1" 82654 82655 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 82656 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 82657 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 82658 #, kde-format 82659 msgid "true" 82660 msgstr "tosi" 82661 82662 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 82663 #, kde-format 82664 msgid "Function index out of bounds." 82665 msgstr "Funktion numero on rajojen ulkopuolella." 82666 82667 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 82668 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 82669 #, kde-format 82670 msgid "false" 82671 msgstr "epätosi" 82672 82673 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 82674 #, kde-format 82675 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 82676 msgstr "" 82677 "Epäyhteensopivuus funktion ja ikkunamäärityksen välillä (odotettiin %1)." 82678 82679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 82680 #: tools/scriptbuilder.ui:67 82681 #, kde-format 82682 msgid "New Script" 82683 msgstr "Uusi komentosarja" 82684 82685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 82686 #: tools/scriptbuilder.ui:70 82687 #, kde-format 82688 msgid "" 82689 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 82690 "unsaved changes in the current script." 82691 msgstr "" 82692 "Poistaa nykyisen komentosarjan ja aloittaa uuden. Kysyy tallennetaanko " 82693 "nykyiseen komentosarjaan tehdyt muutokset." 82694 82695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 82696 #: tools/scriptbuilder.ui:101 82697 #, fuzzy, kde-format 82698 #| msgid "Open Script" 82699 msgid "Open Script..." 82700 msgstr "Lataa komentosarja" 82701 82702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 82703 #: tools/scriptbuilder.ui:104 82704 #, kde-format 82705 msgid "" 82706 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 82707 "current script." 82708 msgstr "" 82709 "Lataa olemassa olevan komentosarjan. Kysyy tallennetaanko nykyiseen " 82710 "komentosarjaan tehdyt tallentamattomat muutokset." 82711 82712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 82713 #: tools/scriptbuilder.ui:135 82714 #, kde-format 82715 msgid "Save Script" 82716 msgstr "Tallenna komentosarja" 82717 82718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 82719 #: tools/scriptbuilder.ui:138 82720 #, kde-format 82721 msgid "" 82722 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 82723 "equivalent to \"Save As...\"" 82724 msgstr "" 82725 "Tallentaa nykyisen komentosarjan. Jos komentosarjaa ei ole ennen " 82726 "tallennettu, täytyy sille antaa nimi, jolloin tämä vastaa valintaa " 82727 "\"Tallenna nimellä…\"" 82728 82729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 82730 #: tools/scriptbuilder.ui:169 82731 #, kde-format 82732 msgid "Save Script As..." 82733 msgstr "Tallenna komentosarja nimellä…" 82734 82735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 82736 #: tools/scriptbuilder.ui:172 82737 #, kde-format 82738 msgid "" 82739 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 82740 "name for the script." 82741 msgstr "" 82742 "Tallentaa komentosarjan tiedostoon, kysyen komentosarjalle ensin " 82743 "tiedostonimen ja nimen." 82744 82745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 82746 #: tools/scriptbuilder.ui:197 82747 #, kde-format 82748 msgid "Test Script" 82749 msgstr "Kokeile komentosarjaa" 82750 82751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 82752 #: tools/scriptbuilder.ui:200 82753 #, fuzzy, kde-format 82754 #| msgid "" 82755 #| "Executes the script in the KStars main window. You may want to " 82756 #| "reposition the Script Builder tool so that the Sky map is visible. " 82757 msgid "" 82758 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 82759 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 82760 msgstr "" 82761 "Suorittaa komentosarjan KStarsin pääikkunassa. Komentosarjojen ohjelmointi-" 82762 "ikkunan voi siirtää siten, että tähtikartta on näkyvillä. " 82763 82764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 82765 #: tools/scriptbuilder.ui:235 82766 #, kde-format 82767 msgid "Current Script" 82768 msgstr "Nykyinen komentosarja" 82769 82770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 82771 #: tools/scriptbuilder.ui:279 82772 #, fuzzy, kde-format 82773 #| msgid "" 82774 #| "This shows the list of commands present in the current working script. " 82775 #| "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 82776 #| "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or " 82777 #| "change the position of the selected command. " 82778 msgid "" 82779 "This shows the list of commands present in the current working script. " 82780 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 82781 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 82782 "the position of the selected command." 82783 msgstr "" 82784 "Tässä näkyy lista muokattavana olevan komentosarjan komennoista. Komennon " 82785 "valitseminen tuo alapuolelle esiin komentoon liittyviä asetuksia. Voit " 82786 "käyttää toimintopainikkeita kopioidaksesi, poistaaksesi tai siirtääksesi " 82787 "valitun komennon. " 82788 82789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 82790 #: tools/scriptbuilder.ui:315 82791 #, kde-format 82792 msgid "Add Function" 82793 msgstr "Lisää komento" 82794 82795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 82796 #: tools/scriptbuilder.ui:319 82797 #, kde-format 82798 msgid "" 82799 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 82800 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 82801 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 82802 msgstr "" 82803 "Tämä painike lisää \"Komennot\"-listasta valitun toiminnon muokattavaan " 82804 "komentosarjaan. Uusi toiminto lisätään \"Nykyinen komentosarja\"-listasta " 82805 "valitun komennon perään.\n" 82806 82807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 82808 #: tools/scriptbuilder.ui:338 82809 #, kde-format 82810 msgid "Remove Function" 82811 msgstr "Poista komento" 82812 82813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 82814 #: tools/scriptbuilder.ui:341 82815 #, kde-format 82816 msgid "" 82817 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82818 "remove it from the script." 82819 msgstr "" 82820 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, poistaa " 82821 "tämä painike sen komentosarjasta." 82822 82823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 82824 #: tools/scriptbuilder.ui:360 82825 #, kde-format 82826 msgid "Copy Function" 82827 msgstr "Kopioi komento" 82828 82829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 82830 #: tools/scriptbuilder.ui:363 82831 #, kde-format 82832 msgid "" 82833 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82834 "add a duplicate of the function." 82835 msgstr "" 82836 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, lisää tämä " 82837 "painike kopion komennosta." 82838 82839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 82840 #: tools/scriptbuilder.ui:382 82841 #, kde-format 82842 msgid "Move Up" 82843 msgstr "Siirrä ylös" 82844 82845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 82846 #: tools/scriptbuilder.ui:385 82847 #, kde-format 82848 msgid "" 82849 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82850 "move it up one position in the script." 82851 msgstr "" 82852 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, tämä " 82853 "painike siirtää sitä ylöspäin komentosarjassa yhden askeleen." 82854 82855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 82856 #: tools/scriptbuilder.ui:404 82857 #, kde-format 82858 msgid "Move Down" 82859 msgstr "Siirrä alas" 82860 82861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 82862 #: tools/scriptbuilder.ui:407 82863 #, kde-format 82864 msgid "" 82865 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 82866 "move it down one position in the script." 82867 msgstr "" 82868 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, tämä " 82869 "painike siirtää sitä komentosarjassa alas yhden askeleen." 82870 82871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82872 #: tools/scriptbuilder.ui:434 82873 #, kde-format 82874 msgid "Function Arguments" 82875 msgstr "Komennon parametrit" 82876 82877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 82878 #: tools/scriptbuilder.ui:465 82879 #, kde-format 82880 msgid "Function Browser" 82881 msgstr "Komennot" 82882 82883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 82884 #: tools/scriptbuilder.ui:512 82885 #, kde-format 82886 msgid "Function Help" 82887 msgstr "Komennon ohje" 82888 82889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 82890 #: tools/scriptbuilder.ui:515 82891 #, kde-format 82892 msgid "" 82893 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 82894 "some brief documentation about the function." 82895 msgstr "" 82896 "Jos komentoluettelosta on valittuna jokin komento, näkyy tässä ruudussa " 82897 "lyhyt selitys sen toiminnasta." 82898 82899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 82900 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 82901 #, kde-format 82902 msgid "Enter name for the script" 82903 msgstr "Anna komentosarjalle kuvaava nimi" 82904 82905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 82906 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 82907 #, kde-format 82908 msgid "" 82909 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 82910 "descriptive line of text." 82911 msgstr "" 82912 "Anna komentosarjalle nimi. Tämä ei ole tiedoston nimi, vaan rivin pituinen " 82913 "lyhyt kuvaus." 82914 82915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 82916 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 82917 #, kde-format 82918 msgid "Enter author's name" 82919 msgstr "Anna tekijän nimi" 82920 82921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 82922 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 82923 #, kde-format 82924 msgid "Script name:" 82925 msgstr "Komentosarjan nimi:" 82926 82927 #: tools/skycalendar.cpp:45 82928 #, fuzzy, kde-format 82929 #| msgid "Sky Calendar" 82930 msgctxt "@title:window" 82931 msgid "Sky Calendar" 82932 msgstr "Taivaskalenteri" 82933 82934 #: tools/skycalendar.cpp:52 82935 #, kde-format 82936 msgid "Print the Sky Calendar" 82937 msgstr "Tulosta taivaskalenteri" 82938 82939 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 82940 #, kde-format 82941 msgid "Please Wait" 82942 msgstr "Odota hetki" 82943 82944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 82945 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 82946 #, fuzzy, kde-format 82947 #| msgid "Planetary Nebula" 82948 msgid "Plot Planetary Almanac" 82949 msgstr "Planetaarinen sumu" 82950 82951 #: tools/skycalendar.cpp:325 82952 #, kde-format 82953 msgctxt "A planet rises from the horizon" 82954 msgid "%1 rises" 82955 msgstr "%1 nousee" 82956 82957 #: tools/skycalendar.cpp:347 82958 #, kde-format 82959 msgctxt "A planet sets from the horizon" 82960 msgid "%1 sets" 82961 msgstr "%1 laskee" 82962 82963 #: tools/skycalendar.cpp:369 82964 #, kde-format 82965 msgctxt "A planet transits across the meridian" 82966 msgid "%1 transits" 82967 msgstr "%1 kulminaatiossa" 82968 82969 #: tools/skycalendar.cpp:406 82970 #, fuzzy, kde-format 82971 #| msgid "Print sky calendar" 82972 msgctxt "@title:window" 82973 msgid "Print sky calendar" 82974 msgstr "Tulosta taivaskalenteri" 82975 82976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 82977 #: tools/skycalendar.ui:86 82978 #, kde-format 82979 msgid "Grids and Labels" 82980 msgstr "Ruudukot ja selitteet" 82981 82982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 82983 #: tools/skycalendar.ui:100 82984 #, kde-format 82985 msgid "Month dividers" 82986 msgstr "Kuukausierottimet" 82987 82988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 82989 #: tools/skycalendar.ui:110 82990 #, kde-format 82991 msgid "Interval dividers" 82992 msgstr "Aikavälierottimet" 82993 82994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 82995 #: tools/skycalendar.ui:121 82996 #, kde-format 82997 msgid "Vertical grid" 82998 msgstr "Pystysuuntainen ruudukko" 82999 83000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 83001 #: tools/skycalendar.ui:131 83002 #, kde-format 83003 msgid "Current day" 83004 msgstr "Nykyinen päivä" 83005 83006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 83007 #: tools/skycalendar.ui:164 83008 #, kde-format 83009 msgid "Year:" 83010 msgstr "Vuosi:" 83011 83012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83013 #: tools/skycalendar.ui:193 83014 #, kde-format 83015 msgid "Interval:" 83016 msgstr "Aikaväli:" 83017 83018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 83019 #: tools/skycalendar.ui:215 83020 #, kde-format 83021 msgid "day(s)" 83022 msgstr "päivää" 83023 83024 #: tools/starhopper.cpp:104 83025 #, kde-format 83026 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 83027 msgstr "" 83028 83029 #: tools/starhopper.cpp:110 83030 #, kde-format 83031 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 83032 msgstr "" 83033 83034 #: tools/starhopper.cpp:297 83035 #, kde-format 83036 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 83037 msgstr "" 83038 83039 #: tools/starhopper.cpp:314 83040 #, kde-format 83041 msgid "right-angled triangle" 83042 msgstr "" 83043 83044 #: tools/starhopper.cpp:321 83045 #, kde-format 83046 msgid "isosceles triangle" 83047 msgstr "" 83048 83049 #: tools/starhopper.cpp:325 83050 #, fuzzy, kde-format 83051 #| msgid "Faint limit for stars" 83052 msgid "straight line of 3 stars" 83053 msgstr "Tähtien kirkkausraja" 83054 83055 #: tools/starhopper.cpp:333 83056 #, kde-format 83057 msgid "equilateral triangle" 83058 msgstr "" 83059 83060 #: tools/starhopper.cpp:340 83061 #, kde-format 83062 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 83063 msgstr "" 83064 83065 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 83066 #, kde-format 83067 msgid "" 83068 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 83069 "smaller FOV or changing the source point" 83070 msgstr "" 83071 83072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 83073 #: tools/starhopperdialog.ui:14 83074 #, kde-format 83075 msgid "Star-Hopper Results" 83076 msgstr "" 83077 83078 # *** TARKISTA: Mitähän %2:een tulee? 83079 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 83080 #, kde-kuit-format 83081 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 83082 msgstr "EI NÄKYVISSÄ: Noin %1° %2-taivaanrannan takana." 83083 83084 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 83085 #, kde-kuit-format 83086 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 83087 msgstr "Nyt näkyvissä: Noin %1° %2-taivaanrannan yllä." 83088 83089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 83090 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 83091 #, kde-format 83092 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 83093 msgstr "" 83094 83095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 83096 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 83097 #, fuzzy, kde-format 83098 msgid "Telescope Details" 83099 msgstr "Kaukoputken portti:" 83100 83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 83102 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 83103 #, kde-format 83104 msgid "Vendor: " 83105 msgstr "Valmistaja:" 83106 83107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 83108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 83109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 83110 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 83111 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 83112 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 83113 #, kde-format 83114 msgid "-- " 83115 msgstr "-- " 83116 83117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 83118 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 83119 #, fuzzy, kde-format 83120 msgid "Add new telescope" 83121 msgstr "Kaukoputken portti:" 83122 83123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 83124 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 83125 #, kde-format 83126 msgid "Binoculars" 83127 msgstr "Kiikarit" 83128 83129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 83130 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 83131 #, kde-format 83132 msgid "Specify aperture:" 83133 msgstr "" 83134 83135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 83136 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 83137 #, kde-format 83138 msgid "" 83139 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 83140 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 83141 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 83142 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 83143 msgstr "" 83144 83145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 83146 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 83147 #, kde-format 83148 msgid " 1 " 83149 msgstr " 1 " 83150 83151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 83152 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 83153 #, kde-format 83154 msgid "9 " 83155 msgstr "9 " 83156 83157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 83158 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 83159 #, kde-format 83160 msgid "" 83161 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 83162 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 83163 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 83164 "a></p></body></html>" 83165 msgstr "" 83166 83167 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 83168 #, kde-kuit-format 83169 msgid "Magnitude: --" 83170 msgstr "Magnitudi: --" 83171 83172 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 83173 #, fuzzy, kde-kuit-format 83174 #| msgid "Magnitude :: %1" 83175 msgid "Magnitude: %1" 83176 msgstr "Magnitudi :: %1" 83177 83178 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 83179 #, kde-kuit-format 83180 msgid "Surface Brightness: %1" 83181 msgstr "Pintakirkkaus: %1" 83182 83183 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 83184 #, kde-kuit-format 83185 msgid "Size: %1" 83186 msgstr "Koko: %1" 83187 83188 #: tools/wutdialog.cpp:39 83189 #, fuzzy, kde-format 83190 #| msgid "What's up Tonight" 83191 msgctxt "@title:window" 83192 msgid "What's up Tonight" 83193 msgstr "Mitä tänään näkyy" 83194 83195 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 83196 #, kde-format 83197 msgid "at %1" 83198 msgstr "Paikka: %1" 83199 83200 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 83201 #, kde-format 83202 msgid "The night of %1" 83203 msgstr "Päivämäärä: %1" 83204 83205 #: tools/wutdialog.cpp:100 83206 #, kde-format 83207 msgid "Star Clusters" 83208 msgstr "Tähtijoukot" 83209 83210 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 83211 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 83212 #, kde-format 83213 msgid "circumpolar" 83214 msgstr "sirkumpolaarinen" 83215 83216 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 83217 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 83218 #, kde-format 83219 msgid "does not rise" 83220 msgstr "ei nouse" 83221 83222 #: tools/wutdialog.cpp:178 83223 #, kde-format 83224 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 83225 msgid "Sunset: %1 on %2" 83226 msgstr "Aurinko laskee: %1 %2" 83227 83228 #: tools/wutdialog.cpp:181 83229 #, kde-format 83230 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 83231 msgid "Sunrise: %1 on %2" 83232 msgstr "Aurinko nousee: %1 %2" 83233 83234 #: tools/wutdialog.cpp:184 83235 #, kde-format 83236 msgid "Night duration: %1" 83237 msgstr "Yön kesto: %1" 83238 83239 #: tools/wutdialog.cpp:186 83240 #, kde-format 83241 msgid "Night duration: %1 hours" 83242 msgstr "Yön kesto: %1 tuntia" 83243 83244 #: tools/wutdialog.cpp:188 83245 #, kde-format 83246 msgid "Night duration: %1 hour" 83247 msgstr "Yön kesto: %1 tunti" 83248 83249 #: tools/wutdialog.cpp:190 83250 #, kde-format 83251 msgid "Night duration: %1 minutes" 83252 msgstr "Yön kesto: %1 minuuttia" 83253 83254 #: tools/wutdialog.cpp:192 83255 #, kde-format 83256 msgid "Night duration: %1 minute" 83257 msgstr "Yön kesto: %1 minuutti" 83258 83259 #: tools/wutdialog.cpp:222 83260 #, kde-format 83261 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 83262 msgstr "Kuu nousee: %1 %2" 83263 83264 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 83265 #, kde-format 83266 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 83267 msgstr "Kuu laskee: %1 %2" 83268 83269 #: tools/wutdialog.cpp:497 83270 #, kde-format 83271 msgid "No Object Selected" 83272 msgstr "Kohdetta ei ole valittu" 83273 83274 #: tools/wutdialog.cpp:506 83275 #, kde-format 83276 msgid "Object Not Found" 83277 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" 83278 83279 #: tools/wutdialog.cpp:541 83280 #, kde-format 83281 msgid "Rises at: %1" 83282 msgstr "Nousee: %1" 83283 83284 #: tools/wutdialog.cpp:542 83285 #, kde-format 83286 msgid "Transits at: %1" 83287 msgstr "Kulminaatiossa: %1" 83288 83289 #: tools/wutdialog.cpp:543 83290 #, kde-format 83291 msgid "Sets at: %1" 83292 msgstr "Laskee: %1" 83293 83294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 83295 #: tools/wutdialog.ui:36 83296 #, kde-format 83297 msgid "The night of DATE" 83298 msgstr "PÄIVÄYKSEN yö" 83299 83300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 83301 #: tools/wutdialog.ui:43 83302 #, kde-format 83303 msgid "Choose a new date" 83304 msgstr "Valitse uusi päivämäärä" 83305 83306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 83307 #: tools/wutdialog.ui:46 83308 #, fuzzy, kde-format 83309 #| msgid "" 83310 #| "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" " 83311 #| "tool. Note that the date of the main window is not changed." 83312 msgid "" 83313 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 83314 "Note that the date of the main window is not changed." 83315 msgstr "" 83316 "Paina tätä painiketta valitaksesi toisen päivämäärän ”Mitä tänään näkyy” -" 83317 "työkalulle. Huomaa, että pääikkunassa käytettävä päivämäärä ei muutu." 83318 83319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 83320 #: tools/wutdialog.ui:49 83321 #, kde-format 83322 msgid "Change Date..." 83323 msgstr "Muuta päivämäärää…" 83324 83325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 83326 #: tools/wutdialog.ui:79 83327 #, kde-format 83328 msgid "at LOCATION" 83329 msgstr "PAIKASSA" 83330 83331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 83332 #: tools/wutdialog.ui:86 83333 #, kde-format 83334 msgid "Choose a new geographic location" 83335 msgstr "Valitse uusi maantieteellinen sijainti" 83336 83337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 83338 #: tools/wutdialog.ui:89 83339 #, fuzzy, kde-format 83340 #| msgid "" 83341 #| "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up " 83342 #| "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 83343 msgid "" 83344 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 83345 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 83346 msgstr "" 83347 "Paina tätä painiketta valitaksesi toisen maantieteellisen sijainnin ”Mitä " 83348 "tänään näkyy” -työkalulle. Huomaa, että pääikkunassa käytettävä sijainti ei " 83349 "muutu." 83350 83351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 83352 #: tools/wutdialog.ui:92 83353 #, kde-format 83354 msgid "Change Location..." 83355 msgstr "Vaihda paikkaa…" 83356 83357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 83358 #: tools/wutdialog.ui:105 83359 #, kde-format 83360 msgid "Show objects which are up:" 83361 msgstr "Näytä kohteet, jotka ovat ylhäällä:" 83362 83363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83364 #: tools/wutdialog.ui:121 83365 #, kde-format 83366 msgid "Choose time interval" 83367 msgstr "Valitse aikaväli" 83368 83369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83370 #: tools/wutdialog.ui:124 83371 #, fuzzy, kde-format 83372 #| msgid "" 83373 #| "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are " 83374 #| "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening" 83375 #| "\"). You can also choose to show objects which are up between midnight " 83376 #| "and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time " 83377 #| "between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 83378 msgid "" 83379 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 83380 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 83381 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 83382 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 83383 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 83384 msgstr "" 83385 "”Mitä tänään näkyy” -työkalu näyttää oletuksena kaikki kohteet, jotka " 83386 "näkyvät horisontin yläpuolella auringonlaskun ja keskiyön välillä (eli " 83387 "”illalla”). Voit myös valita, että vain ne kohteet jotka ovat ylhäällä " 83388 "keskiyön ja auringonnousun välillä (eli ”aamulla”) tai kohteet, jotka ovat " 83389 "ylhäällä milloin tahansa auringonlaskun ja -nousun välillä (eli ”koko yön " 83390 "aikana”)" 83391 83392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83393 #: tools/wutdialog.ui:128 83394 #, kde-format 83395 msgid "In the Evening" 83396 msgstr "illalla" 83397 83398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83399 #: tools/wutdialog.ui:133 83400 #, kde-format 83401 msgid "In the Morning" 83402 msgstr "aamulla" 83403 83404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 83405 #: tools/wutdialog.ui:138 83406 #, kde-format 83407 msgid "Any Time Tonight" 83408 msgstr "koko yön aikana" 83409 83410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 83411 #: tools/wutdialog.ui:146 83412 #, fuzzy, kde-format 83413 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 83414 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin" 83415 83416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83417 #: tools/wutdialog.ui:202 83418 #, kde-format 83419 msgid "Time of moon rise" 83420 msgstr "Kuun nousun kellonaika" 83421 83422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83423 #: tools/wutdialog.ui:205 83424 #, kde-format 83425 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 83426 msgstr "Näyttää kuun nousuajan valittuna päivämääränä." 83427 83428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 83429 #: tools/wutdialog.ui:208 83430 #, kde-format 83431 msgid "Moon rise: 13:19" 83432 msgstr "Kuun nousuaika: 13:19" 83433 83434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83435 #: tools/wutdialog.ui:227 83436 #, kde-format 83437 msgid "Duration of night for selected date" 83438 msgstr "Yön kesto valittuna päivämääränä" 83439 83440 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83441 #: tools/wutdialog.ui:230 83442 #, kde-format 83443 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 83444 msgstr "Näyttää auringonlaskun ja -nousun välisen ajan valittuna päivämääränä." 83445 83446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 83447 #: tools/wutdialog.ui:233 83448 #, kde-format 83449 msgid "Night duration: 11:00 hours" 83450 msgstr "Yön kesto: 11:00 tuntia" 83451 83452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 83453 #: tools/wutdialog.ui:252 83454 #, kde-format 83455 msgid "Time of sunset" 83456 msgstr "Auringonlaskun kellonaika" 83457 83458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 83459 #: tools/wutdialog.ui:255 83460 #, kde-format 83461 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 83462 msgstr "Näyttää auringonlaskun ajan valittuna päivämääränä." 83463 83464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 83465 #: tools/wutdialog.ui:258 83466 #, kde-format 83467 msgid "Sunset: 19:15" 83468 msgstr "Auringonlasku: 19:15" 83469 83470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83471 #: tools/wutdialog.ui:277 83472 #, kde-format 83473 msgid "Time of moon set" 83474 msgstr "Kuun laskun kellonaika" 83475 83476 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83477 #: tools/wutdialog.ui:280 83478 #, kde-format 83479 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 83480 msgstr "Näyttää kuun laskuajan valittuna päivämääränä." 83481 83482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 83483 #: tools/wutdialog.ui:283 83484 #, kde-format 83485 msgid "Moon set: 04:27 " 83486 msgstr "Kuun laskuaika: 04:27 " 83487 83488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83489 #: tools/wutdialog.ui:302 83490 #, kde-format 83491 msgid "Time of sunrise" 83492 msgstr "Auringonnousun kellonaika" 83493 83494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83495 #: tools/wutdialog.ui:305 83496 #, kde-format 83497 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 83498 msgstr "Näyttää auringonnousun ajan valittuna päivämääränä." 83499 83500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 83501 #: tools/wutdialog.ui:308 83502 #, kde-format 83503 msgid "Sunrise: 07:15" 83504 msgstr "Auringonnousu: 07:15" 83505 83506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83507 #: tools/wutdialog.ui:327 83508 #, kde-format 83509 msgid "Moon's illumination fraction" 83510 msgstr "Kuusta valaistu osuus" 83511 83512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83513 #: tools/wutdialog.ui:330 83514 #, kde-format 83515 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 83516 msgstr "Näyttää kuusta valaistun osuuden valittuna päivänä." 83517 83518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 83519 #: tools/wutdialog.ui:333 83520 #, no-c-format, kde-format 83521 msgid "Moon illum: 42%" 83522 msgstr "Kuusta valaistuna: 42%" 83523 83524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 83525 #: tools/wutdialog.ui:356 83526 #, kde-format 83527 msgid "Select a category:" 83528 msgstr "Valitse luokka:" 83529 83530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 83531 #: tools/wutdialog.ui:374 83532 #, fuzzy, kde-format 83533 msgid "Matching objects:" 83534 msgstr "Etsi kohde" 83535 83536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 83537 #: tools/wutdialog.ui:397 83538 #, kde-format 83539 msgid "Object Name" 83540 msgstr "Kohteen nimi" 83541 83542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 83543 #: tools/wutdialog.ui:409 83544 #, kde-format 83545 msgid "" 83546 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 83547 "the selected date." 83548 msgstr "" 83549 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde nousee horisontin yläpuolelle valittuna " 83550 "päivänä." 83551 83552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 83553 #: tools/wutdialog.ui:412 83554 #, kde-format 83555 msgid "Rises at: 22:12" 83556 msgstr "Nousee: 22:12" 83557 83558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 83559 #: tools/wutdialog.ui:422 83560 #, kde-format 83561 msgid "" 83562 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 83563 "meridian on the selected date." 83564 msgstr "" 83565 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde ohittaa paikallisen meridiaanin (etelän " 83566 "suunnan) valittuna päivänä." 83567 83568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 83569 #: tools/wutdialog.ui:425 83570 #, kde-format 83571 msgid "Transits at: 03:45" 83572 msgstr "Kulminaatiossa: 03:45" 83573 83574 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 83575 #: tools/wutdialog.ui:435 83576 #, kde-format 83577 msgid "" 83578 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 83579 "the selected date." 83580 msgstr "" 83581 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde laskee horisontin alapuolelle valittuna " 83582 "päivänä." 83583 83584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 83585 #: tools/wutdialog.ui:438 83586 #, kde-format 83587 msgid "Sets at: 08:22" 83588 msgstr "Laskee: 08:22" 83589 83590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 83591 #: tools/wutdialog.ui:461 83592 #, kde-format 83593 msgid "Center this object in the sky display" 83594 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 83595 83596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 83597 #: tools/wutdialog.ui:464 83598 #, kde-format 83599 msgid "" 83600 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 83601 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 83602 msgstr "" 83603 "Kohdistaa taivaan näytön tähän kohteeseen ja aloittaa sen seuraamisen. " 83604 "Vastaa \"Kohdista ja seuraa\"-valintaa ponnahdusvalikossa." 83605 83606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 83607 #: tools/wutdialog.ui:467 83608 #, kde-format 83609 msgid "Center Object" 83610 msgstr "Kohdista kohteeseen" 83611 83612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 83613 #: tools/wutdialog.ui:474 83614 #, kde-format 83615 msgid "Open the Object Details window" 83616 msgstr "Avaa Kohteen yksityiskohdat -ikkunan" 83617 83618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 83619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 83620 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 83621 #, kde-format 83622 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 83623 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 83624 83625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 83626 #: tools/wutdialog.ui:480 83627 #, fuzzy, kde-format 83628 #| msgid "Object Details" 83629 msgid "Object Details..." 83630 msgstr "Kohteen yksityiskohdat" 83631 83632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 83633 #: tools/wutdialog.ui:487 83634 #, kde-format 83635 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 83636 msgstr "Lisää valitun kohteen havaintoluetteloon" 83637 83638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 83639 #: tools/wutdialog.ui:493 83640 #, kde-format 83641 msgid "Add to List" 83642 msgstr "Lisää havaintoluetteloon" 83643 83644 #: widgets/dmsbox.cpp:39 83645 #, fuzzy, kde-format 83646 msgid "Angle value in degrees." 83647 msgstr "Maantieteellinen sijainti" 83648 83649 #: widgets/dmsbox.cpp:39 83650 #, fuzzy, kde-format 83651 msgid "Angle value in hours." 83652 msgstr "Maantieteellinen sijainti" 83653 83654 #: widgets/dmsbox.cpp:46 83655 #, kde-format 83656 msgid "" 83657 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 83658 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 83659 msgstr "" 83660 83661 #: widgets/dmsbox.cpp:52 83662 #, kde-format 83663 msgid "" 83664 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 83665 "angle's hours, minutes, and seconds." 83666 msgstr "" 83667 83668 #: widgets/dmsbox.cpp:61 83669 #, fuzzy, kde-format 83670 #| msgid "" 83671 #| "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" 83672 #| "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" 83673 #| "specifying hours, minutes and seconds." 83674 msgid "" 83675 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 83676 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 83677 msgstr "" 83678 "Kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna, liukulukuna tai " 83679 "välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla luvuilla, jotka määrittävät " 83680 "tunnit, minuutit ja sekunnit." 83681 83682 #: widgets/dmsbox.cpp:65 83683 #, fuzzy, kde-format 83684 #| msgid "" 83685 #| "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 83686 #| "integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or " 83687 #| "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 83688 #| "\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." 83689 msgid "" 83690 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 83691 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 83692 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 83693 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 83694 msgstr "" 83695 "Anna kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna (\"12\")," 83696 "liukulukuna (\"12.333\") tai välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla " 83697 "tunteja, minuutteja ja sekunteja määrittävillä luvuilla (\"12:20\", " 83698 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20.0\", jne.)." 83699 83700 #: widgets/dmsbox.cpp:73 83701 #, fuzzy, kde-format 83702 #| msgid "" 83703 #| "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n" 83704 #| "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n" 83705 #| "specifying hours, minutes and seconds." 83706 msgid "" 83707 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 83708 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 83709 msgstr "" 83710 "Kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna, liukulukuna tai " 83711 "välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla luvuilla, jotka määrittävät " 83712 "tunnit, minuutit ja sekunnit." 83713 83714 #: widgets/dmsbox.cpp:77 83715 #, fuzzy, kde-format 83716 #| msgid "" 83717 #| "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 83718 #| "integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or " 83719 #| "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 83720 #| "\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)." 83721 msgid "" 83722 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 83723 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 83724 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 83725 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 83726 msgstr "" 83727 "Anna kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna (\"12\")," 83728 "liukulukuna (\"12.333\") tai välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla " 83729 "tunteja, minuutteja ja sekunteja määrittävillä luvuilla (\"12:20\", " 83730 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20.0\", jne.)." 83731 83732 #: widgets/fovwidget.cpp:39 83733 #, kde-format 83734 msgctxt "angular size in arcminutes" 83735 msgid "%1 x %2 arcmin" 83736 msgstr "%1 × %2 kaarimin" 83737 83738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 83739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 83740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 83741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 83742 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 83743 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 83744 #, kde-format 83745 msgid "..." 83746 msgstr "…" 83747 83748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 83749 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 83750 #, kde-format 83751 msgid "Previous Year" 83752 msgstr "Edellinen vuosi" 83753 83754 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 83755 #, kde-format 83756 msgctxt "Local Time" 83757 msgid "LT: " 83758 msgstr "PA: " 83759 83760 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 83761 #, kde-format 83762 msgctxt "Universal Time" 83763 msgid "UT: " 83764 msgstr "UT: " 83765 83766 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 83767 #, kde-format 83768 msgctxt "Sidereal Time" 83769 msgid "ST: " 83770 msgstr "TA: " 83771 83772 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 83773 #, kde-format 83774 msgctxt "Julian Day" 83775 msgid "JD: " 83776 msgstr "JD: " 83777 83778 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 83779 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 83780 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 83781 #, kde-format 83782 msgctxt "Longitude" 83783 msgid "Long:" 83784 msgstr "Pit:" 83785 83786 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 83787 #, kde-format 83788 msgctxt "Latitude" 83789 msgid "Lat:" 83790 msgstr "Lev:" 83791 83792 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 83793 #, fuzzy, kde-format 83794 #| msgid "RA:" 83795 msgctxt "Hour Angle" 83796 msgid "HA" 83797 msgstr "RA:" 83798 83799 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 83800 #, fuzzy, kde-format 83801 #| msgid "ZA:" 83802 msgctxt "Zenith Angle" 83803 msgid "ZA" 83804 msgstr "ZA:" 83805 83806 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 83807 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 83808 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 83809 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 83810 #: widgets/timespinbox.cpp:125 83811 #, kde-format 83812 msgctxt "seconds" 83813 msgid "secs" 83814 msgstr "sekuntia" 83815 83816 #: widgets/timespinbox.cpp:120 83817 #, kde-format 83818 msgctxt "second" 83819 msgid "sec" 83820 msgstr "sekunti" 83821 83822 #: widgets/timespinbox.cpp:126 83823 #, kde-format 83824 msgctxt "minute" 83825 msgid "min" 83826 msgstr "minuutti" 83827 83828 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 83829 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 83830 #: widgets/timespinbox.cpp:131 83831 #, kde-format 83832 msgctxt "minutes" 83833 msgid "mins" 83834 msgstr "minuuttia" 83835 83836 #: widgets/timespinbox.cpp:132 83837 #, kde-format 83838 msgid "hour" 83839 msgstr "tunti" 83840 83841 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 83842 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 83843 #, kde-format 83844 msgctxt "hours" 83845 msgid "hrs" 83846 msgstr "tuntia" 83847 83848 #: widgets/timespinbox.cpp:142 83849 #, fuzzy, kde-format 83850 #| msgid "day" 83851 msgctxt "sidereal day" 83852 msgid "sid day" 83853 msgstr "päivä" 83854 83855 #: widgets/timespinbox.cpp:143 83856 #, kde-format 83857 msgid "day" 83858 msgstr "päivä" 83859 83860 #: widgets/timespinbox.cpp:147 83861 #, kde-format 83862 msgid "week" 83863 msgstr "viikko" 83864 83865 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 83866 #, kde-format 83867 msgctxt "weeks" 83868 msgid "wks" 83869 msgstr "viikkoa" 83870 83871 #: widgets/timespinbox.cpp:150 83872 #, kde-format 83873 msgid "month" 83874 msgstr "kuukausi" 83875 83876 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 83877 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 83878 #: widgets/timespinbox.cpp:155 83879 #, kde-format 83880 msgctxt "months" 83881 msgid "mths" 83882 msgstr "kuukautta" 83883 83884 #: widgets/timespinbox.cpp:156 83885 #, kde-format 83886 msgid "year" 83887 msgstr "vuosi" 83888 83889 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 83890 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 83891 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 83892 #: widgets/timespinbox.cpp:163 83893 #, kde-format 83894 msgctxt "years" 83895 msgid "yrs" 83896 msgstr "vuotta" 83897 83898 #: widgets/timestepbox.cpp:22 83899 #, kde-format 83900 msgid "Adjust time step" 83901 msgstr "Muuta aika-askelta" 83902 83903 #: widgets/timestepbox.cpp:23 83904 #, kde-format 83905 msgid "Adjust time step units" 83906 msgstr "Muuta aika-askeleen yksikköjä" 83907 83908 #: widgets/timestepbox.cpp:26 83909 #, kde-format 83910 msgid "" 83911 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 83912 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 83913 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 83914 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 83915 "\n" 83916 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 83917 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 83918 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 83919 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 83920 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 83921 "sec\"" 83922 msgstr "" 83923 "Aseta simulaation kellon aikaskaala. Asetus \"1 sek\" tarkoittaa, että " 83924 "kello käy tarkalleen todellisella nopeudella. Korkeammilla arvoilla kello " 83925 "käy nopeammin ja pienemmillä hitaammin. Negatiivisilla arvoilla kello käy " 83926 "taaksepäin.\n" 83927 "\n" 83928 "Aikaskaalan vieressä on kaksi ylös/alas painikeparia. Vasemmanpuoleisella " 83929 "parilla voi valita aika-askeleen pituuden. Koska aika-askelia on paljon, voi " 83930 "oikeanpuoleisella parilla hypätä seuraavaan suurempaan tai pienempään " 83931 "aikayksikköön. Esimerkiksi, jos aikayksikkö on nyt \"1 minuutti\", vaihtaa " 83932 "ylempi oikeanpuoleinen painike sen lukemaan \"1 tunti\" ja alempi " 83933 "oikeanpuoleinen painike lukemaan \"1 sekunti\"" 83934 83935 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 83936 #, kde-format 83937 msgid "Increase Time Scale" 83938 msgstr "" 83939 83940 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 83941 #, kde-format 83942 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 83943 msgstr "" 83944 83945 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 83946 #, kde-format 83947 msgid "Decrease Time Scale" 83948 msgstr "" 83949 83950 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 83951 #, kde-format 83952 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 83953 msgstr "" 83954 83955 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 83956 #, kde-format 83957 msgctxt "Map projection method" 83958 msgid "No projection" 83959 msgstr "Ei projektiota" 83960 83961 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 83962 #, fuzzy, kde-format 83963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83964 #| msgid "Aiken" 83965 msgctxt "Map projection method" 83966 msgid "Ancient" 83967 msgstr "Aiken" 83968 83969 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 83970 #, fuzzy, kde-format 83971 #| msgid "Azimuth:" 83972 msgctxt "Map projection method" 83973 msgid "Azimuthal" 83974 msgstr "Atsimuutti:" 83975 83976 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 83977 #, fuzzy, kde-format 83978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83979 #| msgid "Bonn" 83980 msgctxt "Map projection method" 83981 msgid "Bonne" 83982 msgstr "Bonn" 83983 83984 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 83985 #, kde-format 83986 msgctxt "Map projection method" 83987 msgid "Gnomonic" 83988 msgstr "Gnomoninen" 83989 83990 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 83991 #, fuzzy, kde-format 83992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83993 #| msgid "Fisher" 83994 msgctxt "Map projection method" 83995 msgid "Hemisphere" 83996 msgstr "Fisher" 83997 83998 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 83999 #, fuzzy, kde-format 84000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84001 #| msgid "Bamberg" 84002 msgctxt "Map projection method" 84003 msgid "Lambert" 84004 msgstr "Bamberg" 84005 84006 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 84007 #, kde-format 84008 msgctxt "Map projection method" 84009 msgid "Mercator" 84010 msgstr "Mercator" 84011 84012 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 84013 #, kde-format 84014 msgctxt "Map projection method" 84015 msgid "Mollweide" 84016 msgstr "Mollweide" 84017 84018 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 84019 #, kde-format 84020 msgctxt "Map projection method" 84021 msgid "Orthographic" 84022 msgstr "Ortografinen" 84023 84024 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 84025 #, fuzzy, kde-format 84026 #| msgid "Comets" 84027 msgctxt "Map projection method" 84028 msgid "Peters" 84029 msgstr "Komeetat" 84030 84031 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 84032 #, fuzzy, kde-format 84033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84034 #| msgid "Polson" 84035 msgctxt "Map projection method" 84036 msgid "Polyconic" 84037 msgstr "Polson" 84038 84039 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 84040 #, kde-format 84041 msgctxt "Map projection method" 84042 msgid "Rectangular" 84043 msgstr "Kantti" 84044 84045 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 84046 #, kde-format 84047 msgctxt "Map projection method" 84048 msgid "TSC" 84049 msgstr "TSC" 84050 84051 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 84052 #, kde-format 84053 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 84054 msgstr "" 84055 84056 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 84057 #, kde-format 84058 msgctxt "@title:window" 84059 msgid "Select XPlanet Config File" 84060 msgstr "Valitse XPlanet-asetustiedosto" 84061 84062 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 84063 #, kde-format 84064 msgctxt "@title:window" 84065 msgid "Select XPlanet Star Map File" 84066 msgstr "Valitse XPlanet-tähtikarttatiedosto" 84067 84068 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 84069 #, fuzzy, kde-format 84070 msgctxt "@title:window" 84071 msgid "Select XPlanet Arc File" 84072 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 84073 84074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 84075 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 84076 #, kde-format 84077 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 84078 msgstr "" 84079 84080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 84081 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 84082 #, kde-format 84083 msgid "Xplanet path:" 84084 msgstr "planeetta" 84085 84086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 84087 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 84088 #, kde-format 84089 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 84090 msgstr "" 84091 84092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 84093 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 84094 #, kde-format 84095 msgid "Window size: " 84096 msgstr "Ikkunan koko: " 84097 84098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 84099 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 84100 #, kde-format 84101 msgid "Set the width of window" 84102 msgstr "Aseta ikkunan leveys" 84103 84104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 84105 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 84106 #, kde-format 84107 msgid "Set the width of the xplanet image" 84108 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan leveys" 84109 84110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 84111 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 84112 #, kde-format 84113 msgid "Set the height of window" 84114 msgstr "Aseta ikkunan korkeus" 84115 84116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 84117 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 84118 #, kde-format 84119 msgid "Set the height of the xplanet image" 84120 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan korkeus" 84121 84122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 84123 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 84124 #, kde-format 84125 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 84126 msgstr "" 84127 84128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 84129 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 84130 #, kde-format 84131 msgid "XPlanet timeout:" 84132 msgstr "XPlanet-aikakatkaisu:" 84133 84134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 84135 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 84136 #, kde-format 84137 msgid "Animation delay:" 84138 msgstr "Animointiviive:" 84139 84140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 84141 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 84142 #, kde-format 84143 msgid "The delay between frames for the animation" 84144 msgstr "" 84145 84146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 84147 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 84148 #, kde-format 84149 msgid "Use KStars's FOV?" 84150 msgstr "" 84151 84152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 84153 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 84154 #, kde-format 84155 msgid "" 84156 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 84157 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 84158 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 84159 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 84160 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 84161 "enhancement.</p></body></html>" 84162 msgstr "" 84163 84164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 84165 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 84166 #, kde-format 84167 msgid "Use FIFO File" 84168 msgstr "Käytä FIFO-tiedostoa" 84169 84170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 84171 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 84172 #, kde-format 84173 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 84174 msgstr "" 84175 84176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 84177 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 84178 #, kde-format 84179 msgid "Use kstars's FOV?" 84180 msgstr "" 84181 84182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 84183 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 84184 #, kde-format 84185 msgid "Use kstars's FOV" 84186 msgstr "" 84187 84188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 84189 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 84190 #, fuzzy, kde-format 84191 #| msgid "Magnitude:" 84192 msgid "Base magnitude:" 84193 msgstr "Suuruusluokka:" 84194 84195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 84196 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 84197 #, kde-format 84198 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 84199 msgstr "" 84200 84201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 84202 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 84203 #, kde-format 84204 msgid "Config file:" 84205 msgstr "Asetustiedosto:" 84206 84207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 84208 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 84209 #, kde-format 84210 msgid "Config file path" 84211 msgstr "Asetustiedoston polku" 84212 84213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 84214 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 84215 #, kde-format 84216 msgid "Use the specified configuration file" 84217 msgstr "" 84218 84219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 84220 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 84221 #, kde-format 84222 msgid "Use custom star map?" 84223 msgstr "" 84224 84225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 84226 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 84227 #, kde-format 84228 msgid "Star map:" 84229 msgstr "Tähtikartta:" 84230 84231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 84232 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 84233 #, fuzzy, kde-format 84234 #| msgid "Province filter:" 84235 msgid "Arc file:" 84236 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:" 84237 84238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 84239 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 84240 #, fuzzy, kde-format 84241 #| msgid "Province filter:" 84242 msgid "Arc file path" 84243 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:" 84244 84245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 84246 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 84247 #, kde-format 84248 msgid "Radius of the glare around the Sun." 84249 msgstr "" 84250 84251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 84252 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 84253 #, kde-format 84254 msgid "" 84255 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 84256 "the Sun. The default value is 28." 84257 msgstr "" 84258 84259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 84260 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 84261 #, kde-format 84262 msgid "Glare of sun:" 84263 msgstr "" 84264 84265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 84266 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 84267 #, kde-format 84268 msgid "Output file quality:" 84269 msgstr "Tulostiedoston laatu:" 84270 84271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 84272 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 84273 #, kde-format 84274 msgid "JPEG Quality" 84275 msgstr "JPEG-laatu" 84276 84277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 84278 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 84279 #, kde-format 84280 msgid "" 84281 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 84282 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 84283 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 84284 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 84285 "a> " 84286 msgstr "" 84287 84288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 84289 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 84290 #, fuzzy, kde-format 84291 #| msgid "Minor Planets" 84292 msgid "XPlanet Planet Maps" 84293 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet" 84294 84295 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 84296 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 84297 #, kde-format 84298 msgid "Labels and markers" 84299 msgstr "Selitteet ja merkit" 84300 84301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 84302 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 84303 #, kde-format 84304 msgid "GMT" 84305 msgstr "GMT" 84306 84307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 84308 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 84309 #, kde-format 84310 msgid "Label string:" 84311 msgstr "Selitejono:" 84312 84313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 84314 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 84315 #, kde-format 84316 msgid "Specify the text of the first line of the label." 84317 msgstr "Määritä selitetekstin ensirivi." 84318 84319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 84320 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 84321 #, no-c-format, kde-format 84322 msgid "" 84323 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 84324 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 84325 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 84326 "name." 84327 msgstr "" 84328 84329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 84330 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 84331 #, kde-format 84332 msgid "Date format:" 84333 msgstr "Päiväyksen muoto:" 84334 84335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 84336 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 84337 #, kde-format 84338 msgid "Specify the format for the date/time label." 84339 msgstr "Määritä päiväysselitteen muoto." 84340 84341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 84342 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 84343 #, no-c-format, kde-format 84344 msgid "" 84345 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 84346 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 84347 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 84348 msgstr "" 84349 "Määritä päiväysselitteen muoto. Jono välitetään strftimelle(3). Oletus on " 84350 "”%c %Z” eli päivämäärä, kellonaika ja aikavyöhyke maa-asetusten mukaisessa " 84351 "esitysasussa." 84352 84353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 84354 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 84355 #, kde-format 84356 msgid "Font size:" 84357 msgstr "Fonttikoko:" 84358 84359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 84360 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 84361 #, kde-format 84362 msgid "Label position:" 84363 msgstr "Selitteen sijainti:" 84364 84365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84366 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 84367 #, kde-format 84368 msgid "Show label?" 84369 msgstr "Näytetäänkö selite" 84370 84371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84372 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 84373 #, kde-format 84374 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 84375 msgstr "Jos valittu, yläoikeassa kulmassa näytetään selite." 84376 84377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 84378 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 84379 #, fuzzy, kde-format 84380 #| msgid "Show label" 84381 msgid "Show label:" 84382 msgstr "Näytä selite" 84383 84384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84385 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 84386 #, fuzzy, kde-format 84387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84388 #| msgid "Merkers" 84389 msgid "Markers" 84390 msgstr "Merkers" 84391 84392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 84393 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 84394 #, fuzzy, kde-format 84395 msgid "Use marker file?" 84396 msgstr "Barnesville" 84397 84398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 84399 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 84400 #, fuzzy, kde-format 84401 msgid "Use marker file:" 84402 msgstr "Barnesville" 84403 84404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 84405 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 84406 #, kde-format 84407 msgid "" 84408 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 84409 "background stars." 84410 msgstr "" 84411 84412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84413 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 84414 #, kde-format 84415 msgid "Write marker bounds in a file" 84416 msgstr "" 84417 84418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84419 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 84420 #, kde-format 84421 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 84422 msgstr "" 84423 84424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 84425 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 84426 #, kde-format 84427 msgid "Write marker bounds to:" 84428 msgstr "" 84429 84430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 84431 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 84432 #, kde-format 84433 msgid "Place the observer above latitude: " 84434 msgstr "" 84435 84436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 84437 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 84438 #, kde-format 84439 msgid "" 84440 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 84441 "degrees). The default value is 0." 84442 msgstr "" 84443 84444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 84445 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 84446 #, fuzzy, kde-format 84447 #| msgid " and longitude " 84448 msgid " and longitude: " 84449 msgstr " ja pituusaste " 84450 84451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 84452 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 84453 #, kde-format 84454 msgid "" 84455 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 84456 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 84457 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 84458 msgstr "" 84459 84460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 84461 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 84462 #, kde-format 84463 msgid "in degrees" 84464 msgstr "asteina" 84465 84466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 84467 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 84468 #, kde-format 84469 msgid "Projection:" 84470 msgstr "Projektio:" 84471 84472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 84473 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 84474 #, kde-format 84475 msgid "The projection type" 84476 msgstr "Projektion tyyppi" 84477 84478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 84479 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 84480 #, kde-format 84481 msgid "" 84482 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 84483 "option is specified, although shadows will still be drawn." 84484 msgstr "" 84485 84486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 84487 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 84488 #, kde-format 84489 msgid "Background" 84490 msgstr "Tausta" 84491 84492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 84493 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 84494 #, kde-format 84495 msgid "Use background?" 84496 msgstr "Käytetäänkö taustaa?" 84497 84498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 84499 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 84500 #, fuzzy, kde-format 84501 #| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 84502 msgid "If checked, use a file or a color as background." 84503 msgstr "" 84504 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 84505 "päiväntasaajan kehä." 84506 84507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 84508 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 84509 #, kde-format 84510 msgid "Background image:" 84511 msgstr "Taustakuva:" 84512 84513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 84514 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 84515 #, kde-format 84516 msgid "Use this file as the background image" 84517 msgstr "Käytä tätä tiedostoa taustakuvana" 84518 84519 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 84520 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 84521 #, fuzzy, kde-format 84522 msgid "Enter here the path of background image file." 84523 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?" 84524 84525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 84526 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 84527 #, kde-format 84528 msgid "Background color:" 84529 msgstr "Taustaväri:" 84530 84531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 84532 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 84533 #, kde-format 84534 msgid "Set the color for the background." 84535 msgstr "Aseta taustan väri." 84536 84537 #, fuzzy 84538 #~| msgid "Loading stars" 84539 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 84540 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84541 84542 #~ msgid "Open FITS" 84543 #~ msgstr "Avaa FITS" 84544 84545 #, fuzzy 84546 #~| msgid "Focused on: " 84547 #~ msgid "Focus In" 84548 #~ msgstr "Kohdistettu: " 84549 84550 #, fuzzy 84551 #~| msgid "KStars FITS Viewer" 84552 #~ msgid "Toggle full screen" 84553 #~ msgstr "KStarsin FITS-katselin" 84554 84555 #~ msgid "Help" 84556 #~ msgstr "Ohje" 84557 84558 #, fuzzy 84559 #~| msgid "Directory:" 84560 #~ msgid "Directory" 84561 #~ msgstr "Kansio:" 84562 84563 #, fuzzy 84564 #~| msgid "Supernova Remnant" 84565 #~ msgid "Save capture sequence" 84566 #~ msgstr "Supernovajäänne" 84567 84568 #, fuzzy 84569 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 84570 #~| msgid "Load" 84571 #~ msgid "Load" 84572 #~ msgstr "Lataa" 84573 84574 #~ msgid "AZ" 84575 #~ msgstr "AZ" 84576 84577 #~ msgid "ALT" 84578 #~ msgstr "ALT" 84579 84580 #, fuzzy 84581 #~| msgid "RA:" 84582 #~ msgid "HA" 84583 #~ msgstr "RA:" 84584 84585 #~ msgid "LST" 84586 #~ msgstr "LST" 84587 84588 #, fuzzy 84589 #~| msgid "Delete Confirmation" 84590 #~ msgid "Purge all configuration" 84591 #~ msgstr "Poiston varmistus" 84592 84593 #, fuzzy 84594 #~| msgid "Frequency:" 84595 #~ msgid "In-Sequence Focus" 84596 #~ msgstr "Taajuus:" 84597 84598 #, fuzzy 84599 #~| msgctxt "City in New Jersey USA" 84600 #~| msgid "Freehold" 84601 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 84602 #~ msgstr "Freehold" 84603 84604 #, fuzzy 84605 #~| msgid "Supernova Remnant" 84606 #~ msgid "Capture sequence file editor" 84607 #~ msgstr "Supernovajäänne" 84608 84609 #, fuzzy 84610 #~| msgctxt "star name" 84611 #~| msgid "Schedar" 84612 #~ msgid "Save schedule" 84613 #~ msgstr "Schedar" 84614 84615 #, fuzzy 84616 #~ msgid "O&n" 84617 #~ msgstr "Oran" 84618 84619 #~ msgid "Frames" 84620 #~ msgstr "Kehykset" 84621 84622 #~ msgid "File name" 84623 #~ msgstr "Tiedostonimi" 84624 84625 #, fuzzy 84626 #~| msgid "Description" 84627 #~ msgid "Recording options" 84628 #~ msgstr "Kuvaus" 84629 84630 #, fuzzy 84631 #~| msgid "Constellation Name Options" 84632 #~ msgid "Collimation overlay options" 84633 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 84634 84635 #~ msgid "Timeout" 84636 #~ msgstr "Aikakatkaisu" 84637 84638 #, fuzzy 84639 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 84640 #~| msgid "Spectra" 84641 #~ msgid "Inspector" 84642 #~ msgstr "Spektrit" 84643 84644 #, fuzzy 84645 #~| msgid "Loading stars" 84646 #~ msgid "" 84647 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 84648 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84649 84650 #, fuzzy 84651 #~| msgid "Loading stars" 84652 #~ msgid "" 84653 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 84654 #~ "p></body></html>" 84655 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84656 84657 #, fuzzy 84658 #~| msgid "Loading stars" 84659 #~ msgid "" 84660 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 84661 #~ "the focuser.</p></body></html>" 84662 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84663 84664 #, fuzzy 84665 #~| msgid "Loading stars" 84666 #~ msgid "" 84667 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 84668 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 84669 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84670 84671 #, fuzzy 84672 #~| msgid "Color:" 84673 #~ msgid "Colour:" 84674 #~ msgstr "Väri:" 84675 84676 #, fuzzy 84677 #~| msgid "completed" 84678 #~ msgid "Differential slewing complete." 84679 #~ msgstr "valmis" 84680 84681 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 84682 #~ msgid "HFR: %1" 84683 #~ msgstr "HFR: %1" 84684 84685 #, fuzzy 84686 #~| msgid "Scope" 84687 #~ msgid "Scope/Lense:" 84688 #~ msgstr "Kaukoputki" 84689 84690 #, fuzzy 84691 #~| msgid "Update Source" 84692 #~ msgid "Flat Source" 84693 #~ msgstr "Päivityksen lähde" 84694 84695 #, fuzzy 84696 #~| msgid "Use animated slewing" 84697 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light" 84698 #~ msgstr "Käytä animoitua pyöritystä" 84699 84700 #, fuzzy 84701 #~| msgid "%1 is online." 84702 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 84703 #~ msgstr "%1 on kytketty." 84704 84705 #, fuzzy 84706 #~| msgid "Loading stars" 84707 #~ msgid "" 84708 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 84709 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 84710 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 84711 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84712 84713 #, fuzzy 84714 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84715 #~| msgid "Caliente" 84716 #~ msgid "" 84717 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 84718 #~ "invalid." 84719 #~ msgstr "Caliente" 84720 84721 #, fuzzy 84722 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84723 #~| msgid "Caliente" 84724 #~ msgid "" 84725 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 84726 #~ "restriction, marking invalid." 84727 #~ msgstr "Caliente" 84728 84729 #, fuzzy 84730 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84731 #~| msgid "Caliente" 84732 #~ msgid "" 84733 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 84734 #~ "restriction, marking invalid." 84735 #~ msgstr "Caliente" 84736 84737 #, fuzzy 84738 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84739 #~| msgid "Caliente" 84740 #~ msgid "" 84741 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 84742 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 84743 #~ msgstr "Caliente" 84744 84745 #, fuzzy 84746 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84747 #~| msgid "Caliente" 84748 #~ msgid "" 84749 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 84750 #~ "completion time, marking invalid." 84751 #~ msgstr "Caliente" 84752 84753 #, fuzzy 84754 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 84755 #~| msgid "Caliente" 84756 #~ msgid "" 84757 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 84758 #~ "achievable, marking invalid." 84759 #~ msgstr "Caliente" 84760 84761 #~ msgid "Priority:" 84762 #~ msgstr "Etusija:" 84763 84764 #~ msgid "Score" 84765 #~ msgstr "Pisteet" 84766 84767 #, fuzzy 84768 #~| msgid "Duration:" 84769 #~ msgid "Est. Duration" 84770 #~ msgstr "Kesto:" 84771 84772 #, fuzzy 84773 #~| msgid "Local Time" 84774 #~ msgid "Lead time" 84775 #~ msgstr "Paikallinen aika" 84776 84777 #~ msgid " min" 84778 #~ msgstr " min" 84779 84780 #, fuzzy 84781 #~| msgid "Could not open file %1." 84782 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 84783 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 84784 84785 #, fuzzy 84786 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name." 84787 #~ msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:" 84788 84789 #, fuzzy 84790 #~| msgid "Append time stamp to the prefix" 84791 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 84792 #~ msgstr "Lisää aikaleima etuliitteeseen" 84793 84794 #~ msgid "" 84795 #~ "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online " 84796 #~ "astrometry.net service" 84797 #~ msgstr "" 84798 #~ "Lähettäessäsi kuvia verkon astrometry.net-palveluun käytä FITSin sijaan " 84799 #~ "JPEG-kuvamuotoa" 84800 84801 #, fuzzy 84802 #~| msgid "Upload" 84803 #~ msgid "Upload JPG" 84804 #~ msgstr "Lähetä" 84805 84806 #, fuzzy 84807 #~| msgctxt "City in Colorado USA" 84808 #~| msgid "Greeley" 84809 #~ msgid "Greedy" 84810 #~ msgstr "Greeley" 84811 84812 #, fuzzy 84813 #~| msgid "Equipment:" 84814 #~ msgid "↓ Equipment" 84815 #~ msgstr "Laitteisto:" 84816 84817 #, fuzzy 84818 #~| msgid "No FOV" 84819 #~ msgid "↓ FOV" 84820 #~ msgstr "Ei kuvakenttää" 84821 84822 #, fuzzy 84823 #~| msgid "3. Output" 84824 #~ msgid "↓ Output" 84825 #~ msgstr "3. Tuloste" 84826 84827 #, fuzzy 84828 #~| msgid "Loading stars" 84829 #~ msgid "" 84830 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 84831 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 84832 #~ "body></html>" 84833 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84834 84835 #~ msgid "Job Count:" 84836 #~ msgstr "Töiden määrä:" 84837 84838 #, fuzzy 84839 #~| msgid "Supernova Remnant" 84840 #~ msgid "Repeat after completion" 84841 #~ msgstr "Supernovajäänne" 84842 84843 #, fuzzy 84844 #~| msgid "Running script: %1" 84845 #~ msgid "Executing post capture script %1" 84846 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1" 84847 84848 #, fuzzy 84849 #~| msgid "Running script: %1" 84850 #~ msgid "Executing post job script %1" 84851 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1" 84852 84853 #, fuzzy 84854 #~| msgid "Running script: %1" 84855 #~ msgid "Executing pre job script %1" 84856 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1" 84857 84858 #, fuzzy 84859 #~| msgid "Frequency:" 84860 #~ msgid "Resuming sequence..." 84861 #~ msgstr "Taajuus:" 84862 84863 #, fuzzy 84864 #~| msgid "Guides" 84865 #~ msgid "Guider:" 84866 #~ msgstr "Opasteet" 84867 84868 #~ msgctxt "City in Spain" 84869 #~ msgid "Elche" 84870 #~ msgstr "Elche" 84871 84872 #~ msgctxt "City in Spain" 84873 #~ msgid "Lérida" 84874 #~ msgstr "Lleida" 84875 84876 #, fuzzy 84877 #~| msgid "Loading stars" 84878 #~ msgid "" 84879 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 84880 #~ "procedure.</p></body></html>" 84881 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84882 84883 #, fuzzy 84884 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 84885 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 84886 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 84887 84888 #, fuzzy 84889 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 84890 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 84891 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 84892 84893 #, fuzzy 84894 #~| msgid "Focused on: " 84895 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 84896 #~ msgstr "Kohdistettu: " 84897 84898 #~ msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection." 84899 #~ msgstr "Yhdistä pilvessä Ekosliveen. Vaatii internetyhteyden." 84900 84901 #, fuzzy 84902 #~| msgid "Connection" 84903 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 84904 #~ msgstr "Yhteys" 84905 84906 #, fuzzy 84907 #~| msgid "Add to List" 84908 #~ msgid "Add to Job" 84909 #~ msgstr "Lisää havaintoluetteloon" 84910 84911 #, fuzzy 84912 #~| msgid "Target object or direction" 84913 #~ msgid "Reverse rotator direction" 84914 #~ msgstr "Kohde tai suunta" 84915 84916 #, fuzzy 84917 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 84918 #~| msgid "Montreal" 84919 #~ msgid "Rotator Angle Control" 84920 #~ msgstr "Montreal" 84921 84922 #, fuzzy 84923 #~| msgid "Angle:" 84924 #~ msgid "Raw Angle:" 84925 #~ msgstr "Kulma:" 84926 84927 #, fuzzy 84928 #~| msgid "Position Angle" 84929 #~ msgid "Position Angle Control" 84930 #~ msgstr "Sijainnin kulma" 84931 84932 #, fuzzy 84933 #~| msgid "Angle:" 84934 #~ msgid "Sky Angle:" 84935 #~ msgstr "Kulma:" 84936 84937 #, fuzzy 84938 #~| msgid "Loading stars" 84939 #~ msgid "" 84940 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 84941 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 84942 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84943 84944 #, fuzzy 84945 #~| msgid "Star map" 84946 #~ msgid "KStars Sky Map" 84947 #~ msgstr "Tähtikartta" 84948 84949 #, fuzzy 84950 #~| msgid "Loading stars" 84951 #~ msgid "" 84952 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 84953 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 84954 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 84955 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84956 84957 #, fuzzy 84958 #~| msgid "Reset Position" 84959 #~ msgid "Flat Focus Position" 84960 #~ msgstr "Palauta paikka" 84961 84962 #, fuzzy 84963 #~| msgid "Focused on: " 84964 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 84965 #~ msgstr "Kohdistettu: " 84966 84967 #, fuzzy 84968 #~| msgid "Focused on: " 84969 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 84970 #~ msgstr "Kohdistettu: " 84971 84972 #~ msgid "HFR: " 84973 #~ msgstr "HFR: " 84974 84975 #, fuzzy 84976 #~| msgid "Loading stars" 84977 #~ msgid "" 84978 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 84979 #~ "position.</p></body></html>" 84980 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 84981 84982 #, fuzzy 84983 #~| msgid "Iterations:" 84984 #~ msgid "Iteration: " 84985 #~ msgstr "Kierroksia:" 84986 84987 #, fuzzy 84988 #~| msgid "Remove Trail" 84989 #~ msgid "Relative Profile..." 84990 #~ msgstr "Poista ratajälki" 84991 84992 #, fuzzy 84993 #~| msgid "Clear List" 84994 #~ msgid "Clear Data" 84995 #~ msgstr "Tyhjennä luettelo" 84996 84997 #, fuzzy 84998 #~| msgid "Square" 84999 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 85000 #~ msgstr "Neliö" 85001 85002 #, fuzzy 85003 #~| msgid "Number of images to capture" 85004 #~ msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations." 85005 #~ msgstr "Otettavien kuvien määrä" 85006 85007 #, fuzzy 85008 #~| msgid "Default FITS directory:" 85009 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 85010 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85011 85012 #, fuzzy 85013 #~| msgid "Resource Type" 85014 #~ msgid "Curve Type." 85015 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 85016 85017 #, fuzzy 85018 #~| msgid "Equatorial Coordinates" 85019 #~ msgid "Equatorial Gridines" 85020 #~ msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit" 85021 85022 #, fuzzy 85023 #~| msgid "Local Time" 85024 #~ msgid "Local preview" 85025 #~ msgstr "Paikallinen aika" 85026 85027 #, fuzzy 85028 #~| msgid "Preview" 85029 #~ msgid "Preview:" 85030 #~ msgstr "Esikatselu" 85031 85032 #, fuzzy 85033 #~| msgid "Remove profile" 85034 #~ msgid "Remote preview" 85035 #~ msgstr "Poista profiili" 85036 85037 #, fuzzy 85038 #~| msgid "Info Box Background" 85039 #~ msgid "AF Backlash Comp" 85040 #~ msgstr "Tietokentän tausta" 85041 85042 #, fuzzy 85043 #~| msgid "Info Box Background" 85044 #~ msgid "Backlash:" 85045 #~ msgstr "Tietokentän tausta" 85046 85047 #, fuzzy 85048 #~| msgid "Loading stars" 85049 #~ msgid "" 85050 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 85051 #~ "</p></body></html>" 85052 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 85053 85054 #, fuzzy 85055 #~ msgid "center RA:" 85056 #~ msgstr "Kohdista kohteeseen" 85057 85058 #, fuzzy 85059 #~ msgid "center Dec:" 85060 #~ msgstr "Kohdista kohteeseen" 85061 85062 #, fuzzy 85063 #~| msgid "Select Input Coordinates" 85064 #~ msgid "Telescope cover" 85065 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 85066 85067 #, fuzzy 85068 #~| msgid "Select Input Coordinates" 85069 #~ msgid "Telescope or Lens" 85070 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 85071 85072 #, fuzzy 85073 #~| msgid "Guides" 85074 #~ msgid "Guider" 85075 #~ msgstr "Opasteet" 85076 85077 #, fuzzy 85078 #~| msgid "Prefix:" 85079 #~ msgid "Postfix:" 85080 #~ msgstr "Etuliite:" 85081 85082 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 85083 #~ msgstr "Lisää aikaleima etuliitteeseen" 85084 85085 #, fuzzy 85086 #~| msgctxt "Map projection method" 85087 #~| msgid "TSC" 85088 #~ msgid "TS" 85089 #~ msgstr "TSC" 85090 85091 #~ msgid "Prefix:" 85092 #~ msgstr "Etuliite:" 85093 85094 #~ msgid "CCD:" 85095 #~ msgstr "CCD:" 85096 85097 #, fuzzy 85098 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 85099 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 85100 85101 #, fuzzy 85102 #~ msgid "Meridian flip inactive" 85103 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 85104 85105 #, fuzzy 85106 #~ msgid "Meridian flip waiting." 85107 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 85108 85109 #, fuzzy 85110 #~| msgid "Use name labels" 85111 #~ msgid "pier side label" 85112 #~ msgstr "Näytä nimet" 85113 85114 #, fuzzy 85115 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 85116 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 85117 85118 #, fuzzy 85119 #~| msgid "Count:" 85120 #~ msgid "Mount: " 85121 #~ msgstr "Lukumäärä:" 85122 85123 #, fuzzy 85124 #~| msgid "Status:" 85125 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 85126 #~ msgstr "Tila:" 85127 85128 #, fuzzy 85129 #~| msgid "Loading stars" 85130 #~ msgid "" 85131 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 85132 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 85133 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 85134 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 85135 85136 #, fuzzy 85137 #~| msgctxt "City in Spain" 85138 #~| msgid "Terrassa" 85139 #~ msgid "Train" 85140 #~ msgstr "Terrassa" 85141 85142 #, fuzzy 85143 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 85144 #~ msgstr "Kuvasuodin" 85145 85146 #~ msgid "Effect:" 85147 #~ msgstr "Tehoste:" 85148 85149 #, fuzzy 85150 #~| msgid "Saving of the image %1 failed." 85151 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 85152 #~ msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui." 85153 85154 #, fuzzy 85155 #~| msgid "Default FITS directory:" 85156 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 85157 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85158 85159 #, fuzzy 85160 #~| msgid "Default FITS directory:" 85161 #~ msgid "Default focus module CCD." 85162 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85163 85164 #, fuzzy 85165 #~| msgid "Default FITS directory:" 85166 #~ msgid "Default focus module focuser." 85167 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85168 85169 #, fuzzy 85170 #~| msgid "Default FITS directory:" 85171 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 85172 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85173 85174 #, fuzzy 85175 #~| msgid "Default FITS directory:" 85176 #~ msgid "Default align module CCD." 85177 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85178 85179 #, fuzzy 85180 #~| msgid "Default FITS directory:" 85181 #~ msgid "Default align module Filter Wheel." 85182 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85183 85184 #, fuzzy 85185 #~| msgid "Default FITS directory:" 85186 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 85187 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 85188 85189 #~ msgctxt "No driver" 85190 #~ msgid "None" 85191 #~ msgstr "Ei ajuria" 85192 85193 #, fuzzy 85194 #~ msgid "Guide Scope" 85195 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85196 85197 #, fuzzy 85198 #~| msgctxt "West" 85199 #~| msgid "W" 85200 #~ msgid "FW:" 85201 #~ msgstr "Länsi" 85202 85203 #, fuzzy 85204 #~ msgid "Telescope Type" 85205 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85206 85207 #, fuzzy 85208 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 85209 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 85210 85211 #, fuzzy 85212 #~| msgid "Position Angle" 85213 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 85214 #~ msgstr "Sijainnin kulma" 85215 85216 #, fuzzy 85217 #~| msgid "Position Angle" 85218 #~ msgid "Rotator angle offset" 85219 #~ msgstr "Sijainnin kulma" 85220 85221 #~ msgid "=" 85222 #~ msgstr "=" 85223 85224 #, fuzzy 85225 #~ msgid "Select guide camera." 85226 #~ msgstr "Valitse syötteet" 85227 85228 #, fuzzy 85229 #~| msgid "Scope" 85230 #~ msgid "Scope:" 85231 #~ msgstr "Kaukoputki" 85232 85233 #, fuzzy 85234 #~| msgid "Select Input Coordinates" 85235 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 85236 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 85237 85238 #, fuzzy 85239 #~ msgid "Primary Telescope" 85240 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85241 85242 #, fuzzy 85243 #~ msgid "Guide Telescope" 85244 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85245 85246 #, fuzzy 85247 #~| msgid "Configuration" 85248 #~ msgid "Configurations" 85249 #~ msgstr "Määritykset" 85250 85251 #, fuzzy 85252 #~| msgid "Configuration" 85253 #~ msgid "Configuration label" 85254 #~ msgstr "Määritykset" 85255 85256 #, fuzzy 85257 #~| msgid "Select Input Coordinates" 85258 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 85259 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 85260 85261 #, fuzzy 85262 #~ msgid "Save Telescope Info" 85263 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85264 85265 #, fuzzy 85266 #~ msgid "Select Telescopes" 85267 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 85268 85269 #, fuzzy 85270 #~| msgctxt "City in Iowa USA" 85271 #~| msgid "Primghar" 85272 #~ msgid "Primary:" 85273 #~ msgstr "Primghar" 85274 85275 #~ msgid "Lens" 85276 #~ msgstr "Linssi" 85277 85278 #, fuzzy 85279 #~| msgid "Add New" 85280 #~ msgctxt "New Lens" 85281 #~ msgid "Add New" 85282 #~ msgstr "Lisää uusi" 85283 85284 #~ msgid "Focal" 85285 #~ msgstr "Polttoväli" 85286 85287 #~ msgid "Aperture" 85288 #~ msgstr "Aukko" 85289 85290 #~ msgid "FOV" 85291 #~ msgstr "Näkökenttä" 85292 85293 #~ msgid "RA RMS\"" 85294 #~ msgstr "RA RMS\"" 85295 85296 #, fuzzy 85297 #~| msgid "DEC Guide Error" 85298 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 85299 #~ msgstr "DEC-seurantavirhe" 85300 85301 #~ msgid "DE RMS\"" 85302 #~ msgstr "DE RMS\"" 85303 85304 #, fuzzy 85305 #~| msgid "<b>Time</b>" 85306 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 85307 #~ msgstr "<b>Aika</b>" 85308 85309 #, fuzzy 85310 #~ msgid "Drift Graphics" 85311 #~ msgstr "Maantieteelliset" 85312 85313 #, fuzzy 85314 #~| msgid "Radiotelescope" 85315 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 85316 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85317 85318 #, fuzzy 85319 #~| msgid "Radiotelescope" 85320 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 85321 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85322 85323 #, fuzzy 85324 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 85325 #~| msgid "Dome Creek" 85326 #~ msgid "Dust cap light on." 85327 #~ msgstr "Dome Creek" 85328 85329 #~ msgid "Center Crosshair" 85330 #~ msgstr "Keskitä ristikko" 85331 85332 #~ msgid "Effects" 85333 #~ msgstr "Tehosteet" 85334 85335 #, fuzzy 85336 #~| msgid "Error" 85337 #~ msgctxt "@title:window" 85338 #~ msgid "Error" 85339 #~ msgstr "Virhe" 85340 85341 #, fuzzy 85342 #~| msgid "Invalid file: %1" 85343 #~ msgid "Invalid host port %1" 85344 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto: %1" 85345 85346 #, fuzzy 85347 #~ msgid "FITS Open" 85348 #~ msgstr "FITS-skaalaus" 85349 85350 #, fuzzy 85351 #~| msgctxt "City in Tennessee USA" 85352 #~| msgid "Dyer Observatory" 85353 #~ msgid "Debayer error" 85354 #~ msgstr "Dyer-observatorio" 85355 85356 #, fuzzy 85357 #~| msgctxt "City in Quebec Canada" 85358 #~| msgid "Montreal" 85359 #~ msgid "Rotator Control:" 85360 #~ msgstr "Montreal" 85361 85362 #, fuzzy 85363 #~| msgid "Load Catalog..." 85364 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 85365 #~ msgstr "Lataa luettelo…" 85366 85367 #, fuzzy 85368 #~| msgid "Script name:" 85369 #~ msgid "Scripts Manager" 85370 #~ msgstr "Komentosarjan nimi:" 85371 85372 #, fuzzy 85373 #~| msgid "2. Select Devices" 85374 #~ msgid "Select Refresh" 85375 #~ msgstr "2. Valitse laitteet" 85376 85377 #~ msgid "Error Occurred" 85378 #~ msgstr "Tapahtui virhe" 85379 85380 #, fuzzy 85381 #~| msgid "Write Error" 85382 #~ msgid "Polar Error:" 85383 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe" 85384 85385 #, fuzzy 85386 #~| msgid "Measure Az Error" 85387 #~ msgid "Update PA Error" 85388 #~ msgstr "Mittaa Az-virhe" 85389 85390 #, fuzzy 85391 #~| msgid "Loading images..." 85392 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>" 85393 #~ msgstr "Ladataan kuvia..." 85394 85395 #, fuzzy 85396 #~| msgid "Loading images..." 85397 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>" 85398 #~ msgstr "Ladataan kuvia..." 85399 85400 #, fuzzy 85401 #~| msgid "Loading images..." 85402 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>" 85403 #~ msgstr "Ladataan kuvia..." 85404 85405 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1" 85406 #~ msgstr "Ei-kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1" 85407 85408 #, fuzzy 85409 #~| msgid "" 85410 #~| "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 85411 #~| "file. To continue loading, place the file in one of the following " 85412 #~| "locations, then press Retry:\n" 85413 #~| "\n" 85414 #~ msgid "" 85415 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 85416 #~ "KStars search for this file in following locations:\n" 85417 #~ "\n" 85418 #~ "\t%2\n" 85419 #~ "\n" 85420 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without " 85421 #~ "this file " 85422 #~ msgstr "" 85423 #~ "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n" 85424 #~ "KStars ei voi toimia kunnolla ilman tätä tiedostoa.\n" 85425 #~ "Jatkaaksesi latausta, laita tiedosto johonkin alla annetusta sijainneista " 85426 #~ "ja paina Yritä uudelleen.\n" 85427 #~ "\n" 85428 85429 #, fuzzy 85430 #~| msgid "Loading %1" 85431 #~ msgid "Moving %1" 85432 #~ msgstr "Ladataan %1" 85433 85434 #, fuzzy 85435 #~| msgid "Current Location: " 85436 #~ msgid "Current Rotation" 85437 #~ msgstr "Nykyinen sijainti: " 85438 85439 #, fuzzy 85440 #~ msgid "Target Rotation" 85441 #~ msgstr "Tuloksen epookki:" 85442 85443 #, fuzzy 85444 #~ msgid "Select CCD Rotation." 85445 #~ msgstr "epsilon" 85446 85447 #, fuzzy 85448 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85449 #~| msgid "Rotation" 85450 #~ msgid "CCD Rotation" 85451 #~ msgstr "Kierto" 85452 85453 #, fuzzy 85454 #~| msgid "Top left" 85455 #~ msgid "left" 85456 #~ msgstr "Vasen yläreuna" 85457 85458 #, fuzzy 85459 #~| msgid "Sequence" 85460 #~ msgid "Sequence (x/y)" 85461 #~ msgstr "Sarja" 85462 85463 #~ msgid "Wide Fields" 85464 #~ msgstr "Leveät kentät" 85465 85466 #~ msgid "Fields" 85467 #~ msgstr "Kentät" 85468 85469 #, fuzzy 85470 #~| msgid "" 85471 #~| "The requested position is below the horizon.\n" 85472 #~| "Would you like to go there anyway?" 85473 #~ msgid "" 85474 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure " 85475 #~ "you want to continue?" 85476 #~ msgstr "" 85477 #~ "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n" 85478 #~ "Haluaisitko mennä sinne silti?" 85479 85480 #, fuzzy 85481 #~| msgid "Change Date..." 85482 #~ msgid "Changing Filters..." 85483 #~ msgstr "Muuta päivämäärää…" 85484 85485 #, fuzzy 85486 #~| msgid "Adjust time step" 85487 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..." 85488 #~ msgstr "Muuta aika-askelta" 85489 85490 #, fuzzy 85491 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 85492 #~| msgid "Settings" 85493 #~ msgid "Guider settling..." 85494 #~ msgstr "Asetukset" 85495 85496 #~ msgid "seconds left" 85497 #~ msgstr "sekuntia jäljellä" 85498 85499 #~ msgid "Progress" 85500 #~ msgstr "Edistyminen" 85501 85502 #~ msgid "Progress:" 85503 #~ msgstr "Edistyminen:" 85504 85505 #~ msgid "of" 85506 #~ msgstr "/" 85507 85508 #~ msgid "completed" 85509 #~ msgstr "valmis" 85510 85511 #, fuzzy 85512 #~| msgid "Find Image" 85513 #~ msgid "Inline Images" 85514 #~ msgstr "Etsi kuva" 85515 85516 #, fuzzy 85517 #~| msgid "Radiotelescope" 85518 #~ msgid "%1 dust cap..." 85519 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85520 85521 #, fuzzy 85522 #~| msgid "Radiotelescope" 85523 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 85524 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85525 85526 #, fuzzy 85527 #~| msgid "Set Time..." 85528 #~ msgid "Set %1 C..." 85529 #~ msgstr "Aseta aika…" 85530 85531 #, fuzzy 85532 #~| msgid "Radiotelescope" 85533 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 85534 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85535 85536 #, fuzzy 85537 #~| msgid "Radiotelescope" 85538 #~ msgid "UnParking dust cap..." 85539 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85540 85541 #, fuzzy 85542 #~| msgid "Radiotelescope" 85543 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 85544 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 85545 85546 #, fuzzy 85547 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 85548 #~| msgid "Images" 85549 #~ msgid "image(s)" 85550 #~ msgstr "Kuvat" 85551 85552 #~ msgid "Properties" 85553 #~ msgstr "Ominaisuudet" 85554 85555 #, fuzzy 85556 #~| msgctxt "star name" 85557 #~| msgid "Rotanev" 85558 #~ msgid "Rotate" 85559 #~ msgstr "Rotanev" 85560 85561 #, fuzzy 85562 #~ msgid "time limit for successful dither settling" 85563 #~ msgstr "Kirkkausraja tähtien nimille" 85564 85565 #, fuzzy 85566 #~| msgid "Write Error" 85567 #~ msgid "Sextractor file write error." 85568 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe" 85569 85570 #, fuzzy 85571 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85572 #~| msgid "Farmington" 85573 #~ msgid "Starting sextractor..." 85574 #~ msgstr "Farmington" 85575 85576 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 85577 #~ msgstr "Virhe: ei internetyhteyttä." 85578 85579 #, fuzzy 85580 #~| msgid "Loading images..." 85581 #~ msgid "Uploading file..." 85582 #~ msgstr "Ladataan kuvia..." 85583 85584 #, fuzzy 85585 #~| msgid "Upload" 85586 #~ msgid "Upload failed." 85587 #~ msgstr "Lähetä" 85588 85589 #, fuzzy 85590 #~| msgid "Failed to load image" 85591 #~ msgid "Failed to retrieve job ID." 85592 #~ msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 85593 85594 #, fuzzy 85595 #~| msgid "Error opening file" 85596 #~ msgid "Error parsing parity." 85597 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" 85598 85599 #, fuzzy 85600 #~ msgid "Error parsing orientation." 85601 #~ msgstr "Tuloksen epookki:" 85602 85603 #, fuzzy 85604 #~| msgid "Error opening file" 85605 #~ msgid "Error parsing RA." 85606 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" 85607 85608 #, fuzzy 85609 #~| msgid "Error opening file" 85610 #~ msgid "Error parsing DEC." 85611 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" 85612 85613 #, fuzzy 85614 #~| msgid "Invalid Save Location" 85615 #~ msgctxt "@title:window" 85616 #~ msgid "Index File Directory" 85617 #~ msgstr "Virheellinen tallennuspaikka" 85618 85619 #, fuzzy 85620 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 85621 #~ msgid "" 85622 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 85623 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?" 85624 85625 #, fuzzy 85626 #~| msgid "Select Input Coordinates" 85627 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 85628 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 85629 85630 #~ msgid "Config" 85631 #~ msgstr "Asetukset" 85632 85633 #, fuzzy 85634 #~ msgid "Index Folders" 85635 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto" 85636 85637 #~ msgid "Reload" 85638 #~ msgstr "Lataa uudelleen" 85639 85640 #~ msgid "Internal or External astrometry.cfg?" 85641 #~ msgstr "Sisäinen vai ulkoinen astrometry.cfg?" 85642 85643 #, fuzzy 85644 #~| msgid "INDI Server" 85645 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 85646 #~ msgstr "INDI-palvelin" 85647 85648 # pmap: =/gen=KStarsin/ 85649 # pmap: =/elat=KStarsista/ 85650 #, fuzzy 85651 #~| msgid "KStars Lite" 85652 #~ msgid "Mac KStars Internal" 85653 #~ msgstr "KStars Lite" 85654 85655 #, fuzzy 85656 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 85657 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 85658 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 85659 85660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85661 #~ msgid "Pallas" 85662 #~ msgstr "Pallas" 85663 85664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85665 #~ msgid "Juno" 85666 #~ msgstr "Juno" 85667 85668 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85669 #~ msgid "Vesta" 85670 #~ msgstr "Vesta" 85671 85672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85673 #~ msgid "Astraea" 85674 #~ msgstr "Astraea" 85675 85676 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85677 #~ msgid "Hebe" 85678 #~ msgstr "Hebe" 85679 85680 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85681 #~ msgid "Iris" 85682 #~ msgstr "Iris" 85683 85684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85685 #~ msgid "Flora" 85686 #~ msgstr " Florala" 85687 85688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85689 #~ msgid "Metis" 85690 #~ msgstr "Metis" 85691 85692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85693 #~ msgid "Hygiea" 85694 #~ msgstr "Hygiea" 85695 85696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85697 #~ msgid "Parthenope" 85698 #~ msgstr "Parthenope" 85699 85700 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85701 #~ msgid "Victoria" 85702 #~ msgstr "Victoria" 85703 85704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85705 #~ msgid "Egeria" 85706 #~ msgstr "Egeria" 85707 85708 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85709 #~ msgid "Irene" 85710 #~ msgstr "Irene" 85711 85712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85713 #~ msgid "Eunomia" 85714 #~ msgstr "Eunomia" 85715 85716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85717 #~ msgid "Psyche" 85718 #~ msgstr "Psyche" 85719 85720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85721 #~ msgid "Thetis" 85722 #~ msgstr "Thetis" 85723 85724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85725 #~ msgid "Melpomene" 85726 #~ msgstr "Melpomene" 85727 85728 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85729 #~ msgid "Fortuna" 85730 #~ msgstr "Fortuna" 85731 85732 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85733 #~ msgid "Massalia" 85734 #~ msgstr "Massalia" 85735 85736 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85737 #~ msgid "Lutetia" 85738 #~ msgstr "Lutetia" 85739 85740 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85741 #~ msgid "Kalliope" 85742 #~ msgstr "Kalliope" 85743 85744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85745 #~ msgid "Thalia" 85746 #~ msgstr "Thalia" 85747 85748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85749 #~ msgid "Themis" 85750 #~ msgstr "Themis" 85751 85752 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85753 #~ msgid "Phocaea" 85754 #~ msgstr "Phocaea" 85755 85756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85757 #~ msgid "Proserpina" 85758 #~ msgstr "Proserpina" 85759 85760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85761 #~ msgid "Euterpe" 85762 #~ msgstr "Euterpe" 85763 85764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85765 #~ msgid "Bellona" 85766 #~ msgstr "Bellona" 85767 85768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85769 #~ msgid "Amphitrite" 85770 #~ msgstr "Amphitrite" 85771 85772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85773 #~ msgid "Urania" 85774 #~ msgstr "Urania" 85775 85776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85777 #~ msgid "Euphrosyne" 85778 #~ msgstr "Euphrosyne" 85779 85780 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85781 #~ msgid "Pomona" 85782 #~ msgstr "Pomona" 85783 85784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85785 #~ msgid "Polyhymnia" 85786 #~ msgstr "Polyhymnia" 85787 85788 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85789 #~ msgid "Circe" 85790 #~ msgstr "Circe" 85791 85792 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85793 #~ msgid "Leukothea" 85794 #~ msgstr "Leukothea" 85795 85796 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85797 #~ msgid "Atalante" 85798 #~ msgstr "Atalante" 85799 85800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85801 #~ msgid "Fides" 85802 #~ msgstr "Fides" 85803 85804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85805 #~ msgid "Leda" 85806 #~ msgstr "Leda" 85807 85808 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85809 #~ msgid "Laetitia" 85810 #~ msgstr "Laetitia" 85811 85812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85813 #~ msgid "Harmonia" 85814 #~ msgstr "Harmonia" 85815 85816 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85817 #~ msgid "Daphne" 85818 #~ msgstr "Daphne" 85819 85820 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85821 #~ msgid "Isis" 85822 #~ msgstr "Isis" 85823 85824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85825 #~ msgid "Ariadne" 85826 #~ msgstr "Ariadne" 85827 85828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85829 #~ msgid "Nysa" 85830 #~ msgstr "Nysa" 85831 85832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85833 #~ msgid "Eugenia" 85834 #~ msgstr "Eugenia" 85835 85836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85837 #~ msgid "Hestia" 85838 #~ msgstr "Hestia" 85839 85840 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85841 #~ msgid "Aglaja" 85842 #~ msgstr "Aglaja" 85843 85844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85845 #~ msgid "Doris" 85846 #~ msgstr "Doris" 85847 85848 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85849 #~ msgid "Pales" 85850 #~ msgstr "Pales" 85851 85852 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85853 #~ msgid "Virginia" 85854 #~ msgstr "Virginia" 85855 85856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85857 #~ msgid "Nemausa" 85858 #~ msgstr "Nemausa" 85859 85860 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85861 #~ msgid "Kalypso" 85862 #~ msgstr "Kalypso" 85863 85864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85865 #~ msgid "Alexandra" 85866 #~ msgstr "Alexandra" 85867 85868 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85869 #~ msgid "Pandora" 85870 #~ msgstr "Pandora" 85871 85872 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85873 #~ msgid "Melete" 85874 #~ msgstr "Melete" 85875 85876 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85877 #~ msgid "Mnemosyne" 85878 #~ msgstr "Mnemosyne" 85879 85880 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85881 #~ msgid "Concordia" 85882 #~ msgstr "Concordia" 85883 85884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85885 #~ msgid "Elpis" 85886 #~ msgstr "Elpis" 85887 85888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85889 #~ msgid "Echo" 85890 #~ msgstr "Kaiutus" 85891 85892 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85893 #~ msgid "Danae" 85894 #~ msgstr "Danae" 85895 85896 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85897 #~ msgid "Erato" 85898 #~ msgstr "Erato" 85899 85900 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85901 #~ msgid "Ausonia" 85902 #~ msgstr "Ausonia" 85903 85904 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85905 #~ msgid "Angelina" 85906 #~ msgstr "Angelina" 85907 85908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85909 #~ msgid "Cybele" 85910 #~ msgstr "Kybele" 85911 85912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85913 #~ msgid "Maja" 85914 #~ msgstr "Maja" 85915 85916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85917 #~ msgid "Asia" 85918 #~ msgstr "Aasia" 85919 85920 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85921 #~ msgid "Leto" 85922 #~ msgstr "Leto" 85923 85924 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85925 #~ msgid "Hesperia" 85926 #~ msgstr "Hesperia" 85927 85928 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85929 #~ msgid "Panopaea" 85930 #~ msgstr "Panopaea" 85931 85932 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85933 #~ msgid "Niobe" 85934 #~ msgstr "Niobe" 85935 85936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85937 #~ msgid "Feronia" 85938 #~ msgstr "Feronia" 85939 85940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85941 #~ msgid "Klytia" 85942 #~ msgstr "Klytia" 85943 85944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85945 #~ msgid "Galatea" 85946 #~ msgstr "Galatea" 85947 85948 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85949 #~ msgid "Eurydike" 85950 #~ msgstr "Eurydike" 85951 85952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85953 #~ msgid "Freia" 85954 #~ msgstr "Freia" 85955 85956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85957 #~ msgid "Frigga" 85958 #~ msgstr "Frigga" 85959 85960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85961 #~ msgid "Diana" 85962 #~ msgstr "Diana" 85963 85964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85965 #~ msgid "Eurynome" 85966 #~ msgstr "Eurynome" 85967 85968 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85969 #~ msgid "Sappho" 85970 #~ msgstr "Sappho" 85971 85972 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85973 #~ msgid "Terpsichore" 85974 #~ msgstr "Terpsichore" 85975 85976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85977 #~ msgid "Alkmene" 85978 #~ msgstr "Alkmene" 85979 85980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85981 #~ msgid "Beatrix" 85982 #~ msgstr "Beatrix" 85983 85984 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85985 #~ msgid "Klio" 85986 #~ msgstr "Klio" 85987 85988 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85989 #~ msgid "Semele" 85990 #~ msgstr "Semele" 85991 85992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85993 #~ msgid "Sylvia" 85994 #~ msgstr "Sylvia" 85995 85996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 85997 #~ msgid "Thisbe" 85998 #~ msgstr "Thisbe" 85999 86000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86001 #~ msgid "Julia" 86002 #~ msgstr "Julian" 86003 86004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86005 #~ msgid "Antiope" 86006 #~ msgstr "Antiope" 86007 86008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86009 #~ msgid "Aegina" 86010 #~ msgstr "Aegina" 86011 86012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86013 #~ msgid "Undina" 86014 #~ msgstr "Undina" 86015 86016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86017 #~ msgid "Minerva" 86018 #~ msgstr "Minerva" 86019 86020 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86021 #~ msgid "Aurora" 86022 #~ msgstr "Aurora" 86023 86024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86025 #~ msgid "Arethusa" 86026 #~ msgstr "Arethusa" 86027 86028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86029 #~ msgid "Aegle" 86030 #~ msgstr "Aegle" 86031 86032 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86033 #~ msgid "Klotho" 86034 #~ msgstr "Klotho" 86035 86036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86037 #~ msgid "Ianthe" 86038 #~ msgstr "Ianthe" 86039 86040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86041 #~ msgid "Dike" 86042 #~ msgstr "Dike" 86043 86044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86045 #~ msgid "Hekate" 86046 #~ msgstr "Hekate" 86047 86048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86049 #~ msgid "Helena" 86050 #~ msgstr "Helena" 86051 86052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86053 #~ msgid "Miriam" 86054 #~ msgstr "Miriam" 86055 86056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86057 #~ msgid "Hera" 86058 #~ msgstr "Hera" 86059 86060 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86061 #~ msgid "Klymene" 86062 #~ msgstr "Klymene" 86063 86064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86065 #~ msgid "Artemis" 86066 #~ msgstr "Artemis" 86067 86068 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86069 #~ msgid "Dione" 86070 #~ msgstr "Dione" 86071 86072 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86073 #~ msgid "Camilla" 86074 #~ msgstr "Camilla" 86075 86076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86077 #~ msgid "Ate" 86078 #~ msgstr "Ate" 86079 86080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86081 #~ msgid "Amalthea" 86082 #~ msgstr "Amalthea" 86083 86084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86085 #~ msgid "Kassandra" 86086 #~ msgstr "Kassandra" 86087 86088 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86089 #~ msgid "Sirona" 86090 #~ msgstr "Sirona" 86091 86092 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86093 #~ msgid "Lachesis" 86094 #~ msgstr "Lachesis" 86095 86096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86097 #~ msgid "Hermione" 86098 #~ msgstr "Hermione" 86099 86100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86101 #~ msgid "Brunhild" 86102 #~ msgstr "Brunhild" 86103 86104 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86105 #~ msgid "Alkeste" 86106 #~ msgstr "Alkeste" 86107 86108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86109 #~ msgid "Liberatrix" 86110 #~ msgstr "Liberatrix" 86111 86112 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86113 #~ msgid "Johanna" 86114 #~ msgstr "Johanna" 86115 86116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86117 #~ msgid "Antigone" 86118 #~ msgstr "Antigone" 86119 86120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86121 #~ msgid "Hertha" 86122 #~ msgstr "Hertha" 86123 86124 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86125 #~ msgid "Austria" 86126 #~ msgstr "Itävalta" 86127 86128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86129 #~ msgid "Meliboea" 86130 #~ msgstr "Meliboea" 86131 86132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86133 #~ msgid "Lumen" 86134 #~ msgstr "Lumen" 86135 86136 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86137 #~ msgid "Polana" 86138 #~ msgstr "Polana" 86139 86140 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86141 #~ msgid "Adria" 86142 #~ msgstr "Adria" 86143 86144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86145 #~ msgid "Lucina" 86146 #~ msgstr "Lucina" 86147 86148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86149 #~ msgid "Gallia" 86150 #~ msgstr "Gallia" 86151 86152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86153 #~ msgid "Medusa" 86154 #~ msgstr "Medusa" 86155 86156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86157 #~ msgid "Bertha" 86158 #~ msgstr "Bertha" 86159 86160 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86161 #~ msgid "Scylla" 86162 #~ msgstr "Scylla" 86163 86164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86165 #~ msgid "Aemilia" 86166 #~ msgstr "Aemilia" 86167 86168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86169 #~ msgid "Una" 86170 #~ msgstr "Una" 86171 86172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86173 #~ msgid "Athor" 86174 #~ msgstr "Athor" 86175 86176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86177 #~ msgid "Laurentia" 86178 #~ msgstr "Laurentia" 86179 86180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86181 #~ msgid "Erigone" 86182 #~ msgstr "Erigone" 86183 86184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86185 #~ msgid "Eva" 86186 #~ msgstr "Eva" 86187 86188 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86189 #~ msgid "Loreley" 86190 #~ msgstr "Loreley" 86191 86192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86193 #~ msgid "Zelia" 86194 #~ msgstr "Zelia" 86195 86196 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86197 #~ msgid "Maria" 86198 #~ msgstr "Maria" 86199 86200 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86201 #~ msgid "Ophelia" 86202 #~ msgstr "Ophelia" 86203 86204 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86205 #~ msgid "Ino" 86206 #~ msgstr "Ino" 86207 86208 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86209 #~ msgid "Andromache" 86210 #~ msgstr "Andromache" 86211 86212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86213 #~ msgid "Iduna" 86214 #~ msgstr "Iduna" 86215 86216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86217 #~ msgid "Eucharis" 86218 #~ msgstr "Eucharis" 86219 86220 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86221 #~ msgid "Istria" 86222 #~ msgstr "Istria" 86223 86224 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86225 #~ msgid "Lamberta" 86226 #~ msgstr "Lamberta" 86227 86228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86229 #~ msgid "Philomela" 86230 #~ msgstr "Philomela" 86231 86232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86233 #~ msgid "Ampella" 86234 #~ msgstr "Ampella" 86235 86236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86237 #~ msgid "Kallisto" 86238 #~ msgstr "Kallisto" 86239 86240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86241 #~ msgid "Martha" 86242 #~ msgstr "Martha" 86243 86244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86245 #~ msgid "Hersilia" 86246 #~ msgstr "Hersilia" 86247 86248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86249 #~ msgid "Hedda" 86250 #~ msgstr "Hedda" 86251 86252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86253 #~ msgid "Lacrimosa" 86254 #~ msgstr "Lacrimosa" 86255 86256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86257 #~ msgid "Medea" 86258 #~ msgstr "Medea" 86259 86260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86261 #~ msgid "Aschera" 86262 #~ msgstr "Aschera" 86263 86264 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86265 #~ msgid "Oenone" 86266 #~ msgstr "Oenone" 86267 86268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86269 #~ msgid "Eudora" 86270 #~ msgstr "Eudora" 86271 86272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86273 #~ msgid "Thusnelda" 86274 #~ msgstr "Thusnelda" 86275 86276 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86277 #~ msgid "Stephania" 86278 #~ msgstr "Stephania" 86279 86280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86281 #~ msgid "Eos" 86282 #~ msgstr "Eos" 86283 86284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86285 #~ msgid "Lucia" 86286 #~ msgstr "Lucia" 86287 86288 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86289 #~ msgid "Oceana" 86290 #~ msgstr "Oceana" 86291 86292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86293 #~ msgid "Henrietta" 86294 #~ msgstr "Henrietta" 86295 86296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86297 #~ msgid "Weringia" 86298 #~ msgstr "Weringia" 86299 86300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86301 #~ msgid "Philosophia" 86302 #~ msgstr "Philosophia" 86303 86304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86305 #~ msgid "Adelinda" 86306 #~ msgstr "Adelinda" 86307 86308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86309 #~ msgid "Athamantis" 86310 #~ msgstr "Athamantis" 86311 86312 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86313 #~ msgid "Russia" 86314 #~ msgstr "Venäjä" 86315 86316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86317 #~ msgid "Barbara" 86318 #~ msgstr "Barbara" 86319 86320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86321 #~ msgid "Carolina" 86322 #~ msgstr "Carolina" 86323 86324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86325 #~ msgid "Honoria" 86326 #~ msgstr "Honoria" 86327 86328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86329 #~ msgid "Vanadis" 86330 #~ msgstr "Vanadis" 86331 86332 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86333 #~ msgid "Germania" 86334 #~ msgstr "Germania" 86335 86336 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86337 #~ msgid "Ida" 86338 #~ msgstr "Ida" 86339 86340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86341 #~ msgid "Bettina" 86342 #~ msgstr "Bettina" 86343 86344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86345 #~ msgid "Clementina" 86346 #~ msgstr "Clementina" 86347 86348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86349 #~ msgid "Mathilde" 86350 #~ msgstr "Mathilde" 86351 86352 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86353 #~ msgid "Silesia" 86354 #~ msgstr "Silesia" 86355 86356 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86357 #~ msgid "Aletheia" 86358 #~ msgstr "Aletheia" 86359 86360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86361 #~ msgid "Huberta" 86362 #~ msgstr "Huberta" 86363 86364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86365 #~ msgid "Valda" 86366 #~ msgstr "Valda" 86367 86368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86369 #~ msgid "Dresda" 86370 #~ msgstr "Dresda" 86371 86372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86373 #~ msgid "Anna" 86374 #~ msgstr "Anna" 86375 86376 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86377 #~ msgid "Aline" 86378 #~ msgstr "Aline" 86379 86380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86381 #~ msgid "Tirza" 86382 #~ msgstr "Tirza" 86383 86384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86385 #~ msgid "Adorea" 86386 #~ msgstr "Adorea" 86387 86388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86389 #~ msgid "Anahita" 86390 #~ msgstr "Anahita" 86391 86392 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86393 #~ msgid "Penthesilea" 86394 #~ msgstr "Penthesilea" 86395 86396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86397 #~ msgid "Antonia" 86398 #~ msgstr "Antonia" 86399 86400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86401 #~ msgid "Philagoria" 86402 #~ msgstr "Philagoria" 86403 86404 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86405 #~ msgid "Sapientia" 86406 #~ msgstr "Sapientia" 86407 86408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86409 #~ msgid "Adelheid" 86410 #~ msgstr "Adelheid" 86411 86412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86413 #~ msgid "Paulina" 86414 #~ msgstr "Paulina" 86415 86416 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86417 #~ msgid "Thule" 86418 #~ msgstr "Thule" 86419 86420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86421 #~ msgid "Philia" 86422 #~ msgstr "Philia" 86423 86424 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86425 #~ msgid "Clorinde" 86426 #~ msgstr "Clorinde" 86427 86428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86429 #~ msgid "Amalia" 86430 #~ msgstr "Amalia" 86431 86432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86433 #~ msgid "Regina" 86434 #~ msgstr "Regina" 86435 86436 #, fuzzy 86437 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86438 #~ msgid "Nephthys" 86439 #~ msgstr "&Seuraava" 86440 86441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86442 #~ msgid "Glauke" 86443 #~ msgstr "Glauke" 86444 86445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86446 #~ msgid "Bruna" 86447 #~ msgstr "Bruna" 86448 86449 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86450 #~ msgid "Brasilia" 86451 #~ msgstr "Brasília" 86452 86453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86454 #~ msgid "Felicia" 86455 #~ msgstr "Felicia" 86456 86457 #, fuzzy 86458 #~| msgctxt "City in Spain" 86459 #~| msgid "Cáceres" 86460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86461 #~ msgid "Theresia" 86462 #~ msgstr "Cáceres" 86463 86464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86465 #~ msgid "Caecilia" 86466 #~ msgstr "Caecilia" 86467 86468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86469 #~ msgid "Baptistina" 86470 #~ msgstr "Baptistina" 86471 86472 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86473 #~ msgid "Thora" 86474 #~ msgstr "Thora" 86475 86476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86477 #~ msgid "Geraldina" 86478 #~ msgstr "Geraldina" 86479 86480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86481 #~ msgid "Bavaria" 86482 #~ msgstr "Bavaria" 86483 86484 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86485 #~ msgid "Clarissa" 86486 #~ msgstr "Clarissa" 86487 86488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86489 #~ msgid "Josephina" 86490 #~ msgstr "Josephina" 86491 86492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86493 #~ msgid "Gordonia" 86494 #~ msgstr "Gordonia" 86495 86496 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86497 #~ msgid "Unitas" 86498 #~ msgstr "Unitas" 86499 86500 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86501 #~ msgid "Polyxo" 86502 #~ msgstr "Polyxo" 86503 86504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86505 #~ msgid "Margarita" 86506 #~ msgstr "Margarita" 86507 86508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86509 #~ msgid "Pierretta" 86510 #~ msgstr "Pierretta" 86511 86512 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86513 #~ msgid "Rosalia" 86514 #~ msgstr "Rosalia" 86515 86516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86517 #~ msgid "Goberta" 86518 #~ msgstr "Goberta" 86519 86520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86521 #~ msgid "Magdalena" 86522 #~ msgstr "Magdalena" 86523 86524 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86525 #~ msgid "Katharina" 86526 #~ msgstr "Katharina" 86527 86528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86529 #~ msgid "Florentina" 86530 #~ msgstr "Florentina" 86531 86532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86533 #~ msgid "Bamberga" 86534 #~ msgstr "Bamberga" 86535 86536 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86537 #~ msgid "Heidelberga" 86538 #~ msgstr "Heidelberga" 86539 86540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86541 #~ msgid "Tamara" 86542 #~ msgstr "Tamara" 86543 86544 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86545 #~ msgid "Columbia" 86546 #~ msgstr "Columbia" 86547 86548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86549 #~ msgid "Etheridgea" 86550 #~ msgstr "Etheridgea" 86551 86552 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86553 #~ msgid "Siri" 86554 #~ msgstr "Siri" 86555 86556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86557 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 86558 #~ msgstr "Chicago (1892 L)" 86559 86560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86561 #~ msgid "California (1892 J)" 86562 #~ msgstr "California (1892 J)" 86563 86564 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86565 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 86566 #~ msgstr "Georgia (1893 M)" 86567 86568 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86569 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 86570 #~ msgstr "Valentine (1899 ES)" 86571 86572 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86573 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 86574 #~ msgstr "Argentina (1901 GE)" 86575 86576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86577 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 86578 #~ msgstr "Pittsburghia (1902 HX)" 86579 86580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86581 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 86582 #~ msgstr "Montague (1904 OC)" 86583 86584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86585 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 86586 #~ msgstr "Charlotte (1904 OT)" 86587 86588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86589 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 86590 #~ msgstr "Berkeley (1911 MD)" 86591 86592 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86593 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 86594 #~ msgstr "Winchester (1913 QZ)" 86595 86596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86597 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 86598 #~ msgstr "Pretoria (1912 NW)" 86599 86600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86601 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 86602 #~ msgstr "Washingtonia (1917 b)" 86603 86604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86605 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 86606 #~ msgstr "Barcelona (1921 JB)" 86607 86608 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86609 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 86610 #~ msgstr "Uzbekistania (1934 TF)" 86611 86612 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86613 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 86614 #~ msgstr "Cincinnati (1935 QN)" 86615 86616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86617 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 86618 #~ msgstr "Helsinki (1938 SW)" 86619 86620 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86621 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 86622 #~ msgstr "Yugoslavia (1940 RE)" 86623 86624 #, fuzzy 86625 #~| msgctxt "City in Illinois USA" 86626 #~| msgid "Robinson" 86627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86628 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 86629 #~ msgstr "Robinson" 86630 86631 #, fuzzy 86632 #~| msgctxt "City in China" 86633 #~| msgid "Shanghai" 86634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86635 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 86636 #~ msgstr "Shanghai" 86637 86638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86639 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 86640 #~ msgstr "Vladimir (1932 DC)" 86641 86642 #, fuzzy 86643 #~| msgctxt "City in Spain" 86644 #~| msgid "Barcelona" 86645 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86646 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 86647 #~ msgstr "Barcelona" 86648 86649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86650 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 86651 #~ msgstr "Flagstaff (1978 PB)" 86652 86653 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86654 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 86655 #~ msgstr "Kemerovo (1970 PE)" 86656 86657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86658 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 86659 #~ msgstr "Simferopol (1970 QC1)" 86660 86661 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86662 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 86663 #~ msgstr "Hannibal (1978 WK)" 86664 86665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86666 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 86667 #~ msgstr "Shanghai (1965 YN)" 86668 86669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86670 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 86671 #~ msgstr "Antarctica (1980 TE)" 86672 86673 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86674 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 86675 #~ msgstr "Cambridge (1980 LD)" 86676 86677 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86678 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 86679 #~ msgstr "Luxembourg (1938 EA)" 86680 86681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86682 #~ msgid "Brno (1981 WT1)" 86683 #~ msgstr "Brno (1981 WT1)" 86684 86685 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86686 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 86687 #~ msgstr "Lomnicky Stit (1980 XM)" 86688 86689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86690 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 86691 #~ msgstr "Chillicothe (1934 AK)" 86692 86693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86694 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 86695 #~ msgstr "Robinson (1983 AR)" 86696 86697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86698 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 86699 #~ msgstr "Novosibirsk (1976 GQ6)" 86700 86701 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86702 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 86703 #~ msgstr "Massachusetts (1990 KP)" 86704 86705 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86706 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 86707 #~ msgstr "Showa (1990 FT)" 86708 86709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86710 #~ msgid "(1988 RA1)" 86711 #~ msgstr "(1988 RA1)" 86712 86713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86714 #~ msgid "(1989 AU1)" 86715 #~ msgstr "(1989 AU1)" 86716 86717 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86718 #~ msgid "Krethon (1989 EO11)" 86719 #~ msgstr "Krethon (1989 EO11)" 86720 86721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86722 #~ msgid "(1989 TO11)" 86723 #~ msgstr "(1989 TO11)" 86724 86725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86726 #~ msgid "(1992 TH1)" 86727 #~ msgstr "(1992 TH1)" 86728 86729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86730 #~ msgid "(1984 DE1)" 86731 #~ msgstr "(1984 DE1)" 86732 86733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86734 #~ msgid "(1991 OK1)" 86735 #~ msgstr "(1991 OK1)" 86736 86737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86738 #~ msgid "(1995 OK8)" 86739 #~ msgstr "(1995 OK8)" 86740 86741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86742 #~ msgid "(1998 XX93)" 86743 #~ msgstr "(1998 XX93)" 86744 86745 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86746 #~ msgid "(1997 GO24)" 86747 #~ msgstr "(1997 GO24)" 86748 86749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86750 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 86751 #~ msgstr "Baton Rouge (1998 SG27)" 86752 86753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86754 #~ msgid "(1998 XD51)" 86755 #~ msgstr "(1998 XD51)" 86756 86757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86758 #~ msgid "(1998 VS32)" 86759 #~ msgstr "(1998 VS32)" 86760 86761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86762 #~ msgid "(2000 CC20)" 86763 #~ msgstr "(2000 CC20)" 86764 86765 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86766 #~ msgid "(2000 AA80)" 86767 #~ msgstr "(2000 AA80)" 86768 86769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86770 #~ msgid "(2000 AT177)" 86771 #~ msgstr "(2000 AT177)" 86772 86773 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86774 #~ msgid "(2000 CN3)" 86775 #~ msgstr "(2000 CN3)" 86776 86777 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86778 #~ msgid "(1994 TB)" 86779 #~ msgstr "(1994 TB)" 86780 86781 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86782 #~ msgid "(1999 CM8)" 86783 #~ msgstr "(1999 CM8)" 86784 86785 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86786 #~ msgid "(1999 RB101)" 86787 #~ msgstr "(1999 RB101)" 86788 86789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86790 #~ msgid "(1988 RD12)" 86791 #~ msgstr "(1988 RD12)" 86792 86793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86794 #~ msgid "(1998 FX68)" 86795 #~ msgstr "(1998 FX68)" 86796 86797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86798 #~ msgid "(1988 SW1)" 86799 #~ msgstr "(1988 SW1)" 86800 86801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86802 #~ msgid "(1998 RD58)" 86803 #~ msgstr "(1998 RD58)" 86804 86805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86806 #~ msgid "(1999 NA38)" 86807 #~ msgstr "(1999 NA38)" 86808 86809 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86810 #~ msgid "(1999 SW7)" 86811 #~ msgstr "(1999 SW7)" 86812 86813 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86814 #~ msgid "(2000 OU30)" 86815 #~ msgstr "(2000 OU30)" 86816 86817 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86818 #~ msgid "(2000 SC6)" 86819 #~ msgstr "(2000 SC6)" 86820 86821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86822 #~ msgid "(1996 TO66)" 86823 #~ msgstr "(1996 TO66)" 86824 86825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86826 #~ msgid "(2000 BD5)" 86827 #~ msgstr "(2000 BD5)" 86828 86829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86830 #~ msgid "(2000 ST317)" 86831 #~ msgstr "(2000 ST317)" 86832 86833 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86834 #~ msgid "(1996 RA33)" 86835 #~ msgstr "(1996 RA33)" 86836 86837 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86838 #~ msgid "(1997 TB28)" 86839 #~ msgstr "(1997 TB28)" 86840 86841 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86842 #~ msgid "(1997 TM28)" 86843 #~ msgstr "(1997 TM28)" 86844 86845 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86846 #~ msgid "(2000 AS25)" 86847 #~ msgstr "(2000 AS25)" 86848 86849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86850 #~ msgid "(2000 AU31)" 86851 #~ msgstr "(2000 AU31)" 86852 86853 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86854 #~ msgid "(2000 AD75)" 86855 #~ msgstr "(2000 AD75)" 86856 86857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86858 #~ msgid "(2000 YZ)" 86859 #~ msgstr "(2000 YZ)" 86860 86861 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86862 #~ msgid "(2000 AU57)" 86863 #~ msgstr "(2000 AU57)" 86864 86865 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86866 #~ msgid "(2000 CS8)" 86867 #~ msgstr "(2000 CS8)" 86868 86869 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86870 #~ msgid "(2000 HM40)" 86871 #~ msgstr "(2000 HM40)" 86872 86873 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86874 #~ msgid "(2000 PO8)" 86875 #~ msgstr "(2000 PO8)" 86876 86877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86878 #~ msgid "(1999 XD94)" 86879 #~ msgstr "(1999 XD94)" 86880 86881 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86882 #~ msgid "(2000 AD177)" 86883 #~ msgstr "(2000 AD177)" 86884 86885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86886 #~ msgid "(2000 JP70)" 86887 #~ msgstr "(2000 JP70)" 86888 86889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86890 #~ msgid "(2000 RD88)" 86891 #~ msgstr "(2000 RD88)" 86892 86893 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86894 #~ msgid "(2000 XN9)" 86895 #~ msgstr "(2000 XN9)" 86896 86897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86898 #~ msgid "(1999 DE9)" 86899 #~ msgstr "(1999 DE9)" 86900 86901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86902 #~ msgid "(1999 LT32)" 86903 #~ msgstr "(1999 LT32)" 86904 86905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86906 #~ msgid "(2000 FD1)" 86907 #~ msgstr "(2000 FD1)" 86908 86909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86910 #~ msgid "(1999 NE9)" 86911 #~ msgstr "(1999 NE9)" 86912 86913 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86914 #~ msgid "(2000 DZ5)" 86915 #~ msgstr "(2000 DZ5)" 86916 86917 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86918 #~ msgid "(2000 FC1)" 86919 #~ msgstr "(2000 FC1)" 86920 86921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86922 #~ msgid "(2000 RS80)" 86923 #~ msgstr "(2000 RS80)" 86924 86925 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86926 #~ msgid "(1998 MU31)" 86927 #~ msgstr "(1998 MU31)" 86928 86929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86930 #~ msgid "(1999 NE11)" 86931 #~ msgstr "(1999 NE11)" 86932 86933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86934 #~ msgid "(2000 RS40)" 86935 #~ msgstr "(2000 RS40)" 86936 86937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86938 #~ msgid "(2000 ST354)" 86939 #~ msgstr "(2000 ST354)" 86940 86941 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86942 #~ msgid "(2000 XX37)" 86943 #~ msgstr "(2000 XX37)" 86944 86945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86946 #~ msgid "(2000 WN2)" 86947 #~ msgstr "(2000 WN2)" 86948 86949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86950 #~ msgid "(2000 BQ5)" 86951 #~ msgstr "(2000 BQ5)" 86952 86953 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86954 #~ msgid "(2000 AN6)" 86955 #~ msgstr "(2000 AN6)" 86956 86957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86958 #~ msgid "(2000 AU45)" 86959 #~ msgstr "(2000 AU45)" 86960 86961 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86962 #~ msgid "(2000 AS105)" 86963 #~ msgstr "(2000 AS105)" 86964 86965 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86966 #~ msgid "(1999 OX3)" 86967 #~ msgstr "(1999 OX3)" 86968 86969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86970 #~ msgid "(1999 RA215)" 86971 #~ msgstr "(1999 RA215)" 86972 86973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86974 #~ msgid "(2001 AT33)" 86975 #~ msgstr "(2001 AT33)" 86976 86977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86978 #~ msgid "(2001 QQ60)" 86979 #~ msgstr "(2001 QQ60)" 86980 86981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86982 #~ msgid "(2000 PJ30)" 86983 #~ msgstr "(2000 PJ30)" 86984 86985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86986 #~ msgid "(2000 SE310)" 86987 #~ msgstr "(2000 SE310)" 86988 86989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86990 #~ msgid "(2001 AS9)" 86991 #~ msgstr "(2001 AS9)" 86992 86993 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86994 #~ msgid "(2000 SK2)" 86995 #~ msgstr "(2000 SK2)" 86996 86997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 86998 #~ msgid "(2000 CM114)" 86999 #~ msgstr "(2000 CM114)" 87000 87001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87002 #~ msgid "(2000 FD8)" 87003 #~ msgstr "(2000 FD8)" 87004 87005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87006 #~ msgid "(2000 FE8)" 87007 #~ msgstr "(2000 FE8)" 87008 87009 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87010 #~ msgid "(2000 TB43)" 87011 #~ msgstr "(2000 TB43)" 87012 87013 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87014 #~ msgid "(2001 BD25)" 87015 #~ msgstr "(2001 BD25)" 87016 87017 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87018 #~ msgid "(2002 CC4)" 87019 #~ msgstr "(2002 CC4)" 87020 87021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87022 #~ msgid "(1999 OF4)" 87023 #~ msgstr "(1999 OF4)" 87024 87025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87026 #~ msgid "(2000 PK30)" 87027 #~ msgstr "(2000 PK30)" 87028 87029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87030 #~ msgid "(2000 YM5)" 87031 #~ msgstr "(2000 YM5)" 87032 87033 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87034 #~ msgid "(1999 CC158)" 87035 #~ msgstr "(1999 CC158)" 87036 87037 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87038 #~ msgid "(2000 CM105)" 87039 #~ msgstr "(2000 CM105)" 87040 87041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87042 #~ msgid "(2000 TY40)" 87043 #~ msgstr "(2000 TY40)" 87044 87045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87046 #~ msgid "(2003 VS2)" 87047 #~ msgstr "(2003 VS2)" 87048 87049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87050 #~ msgid "(1998 HP151)" 87051 #~ msgstr "(1998 HP151)" 87052 87053 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87054 #~ msgid "(2000 RA103)" 87055 #~ msgstr "(2000 RA103)" 87056 87057 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87058 #~ msgid "(2005 AS2)" 87059 #~ msgstr "(2005 AS2)" 87060 87061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87062 #~ msgid "(2002 WC19)" 87063 #~ msgstr "(2002 WC19)" 87064 87065 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87066 #~ msgid "(1999 XX143)" 87067 #~ msgstr "(1999 XX143)" 87068 87069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87070 #~ msgid "(2002 CC249)" 87071 #~ msgstr "(2002 CC249)" 87072 87073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87074 #~ msgid "(1999 RB216)" 87075 #~ msgstr "(1999 RB216)" 87076 87077 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87078 #~ msgid "(2000 OK67)" 87079 #~ msgstr "(2000 OK67)" 87080 87081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87082 #~ msgid "(2005 TB190)" 87083 #~ msgstr "(2005 TB190)" 87084 87085 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87086 #~ msgid "(1999 RA216)" 87087 #~ msgstr "(1999 RA216)" 87088 87089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87090 #~ msgid "(2002 VS130)" 87091 #~ msgstr "(2002 VS130)" 87092 87093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87094 #~ msgid "(1999 RD215)" 87095 #~ msgstr "(1999 RD215)" 87096 87097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87098 #~ msgid "(2000 YU1)" 87099 #~ msgstr "(2000 YU1)" 87100 87101 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87102 #~ msgid "(2000 YC2)" 87103 #~ msgstr "(2000 YC2)" 87104 87105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87106 #~ msgid "(2003 AZ84)" 87107 #~ msgstr "(2003 AZ84)" 87108 87109 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87110 #~ msgid "(2007 OR10)" 87111 #~ msgstr "(2007 OR10)" 87112 87113 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87114 #~ msgid "(2007 UK126)" 87115 #~ msgstr " UK" 87116 87117 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87118 #~ msgid "(2002 MS4)" 87119 #~ msgstr "(2002 MS4)" 87120 87121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87122 #~ msgid "(2002 PT170)" 87123 #~ msgstr "(2002 PT170)" 87124 87125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87126 #~ msgid "(2004 OK14)" 87127 #~ msgstr "(2004 OK14)" 87128 87129 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87130 #~ msgid "(2004 OR15)" 87131 #~ msgstr "(2004 OR15)" 87132 87133 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87134 #~ msgid "(2004 UP10)" 87135 #~ msgstr "(2004 UP10)" 87136 87137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87138 #~ msgid "(2005 TO74)" 87139 #~ msgstr "(2005 TO74)" 87140 87141 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 87142 #~ msgid "(2009 MS9)" 87143 #~ msgstr "(2009 MS9)" 87144 87145 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87146 #~ msgid "1P/Halley" 87147 #~ msgstr "1P/Halley" 87148 87149 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87150 #~ msgid "9P/Tempel 1" 87151 #~ msgstr "9P/Tempel 1" 87152 87153 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87154 #~ msgid "16P/Brooks 2" 87155 #~ msgstr "16P/Brooks 2" 87156 87157 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87158 #~ msgid "27P/Crommelin" 87159 #~ msgstr "27P/Crommelin" 87160 87161 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87162 #~ msgid "33P/Daniel" 87163 #~ msgstr "33P/Daniel" 87164 87165 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87166 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 87167 #~ msgstr "43P/Wolf-Harrington" 87168 87169 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87170 #~ msgid "48P/Johnson" 87171 #~ msgstr "48P/Johnson" 87172 87173 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87174 #~ msgid "51P/Harrington" 87175 #~ msgstr "51P/Harrington" 87176 87177 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87178 #~ msgid "51P/Harrington-A" 87179 #~ msgstr "51P/Harrington-A" 87180 87181 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87182 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 87183 #~ msgstr " Harrington" 87184 87185 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87186 #~ msgid "69P/Taylor" 87187 #~ msgstr "69P/Taylor" 87188 87189 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87190 #~ msgid "71P/Clark" 87191 #~ msgstr "71P/Clark" 87192 87193 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87194 #~ msgid "88P/Howell" 87195 #~ msgstr "88P/Howell" 87196 87197 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87198 #~ msgid "89P/Russell 2" 87199 #~ msgstr "89P/Russell 2" 87200 87201 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87202 #~ msgid "91P/Russell 3" 87203 #~ msgstr "91P/Russell 3" 87204 87205 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87206 #~ msgid "94P/Russell 4" 87207 #~ msgstr "94P/Russell 4" 87208 87209 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87210 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 87211 #~ msgstr "118P/Shoemaker-Levy 4" 87212 87213 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87214 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 87215 #~ msgstr "127P/Holt-Olmstead" 87216 87217 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87218 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 87219 #~ msgstr "129P/Shoemaker-Levy 3" 87220 87221 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87222 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 87223 #~ msgstr "135P/Shoemaker-Levy 8" 87224 87225 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87226 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 87227 #~ msgstr "137P/Shoemaker-Levy 2" 87228 87229 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87230 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 87231 #~ msgstr "138P/Shoemaker-Levy 7" 87232 87233 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87234 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 87235 #~ msgstr "145P/Shoemaker-Levy 5" 87236 87237 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87238 #~ msgid "154P/Brewington" 87239 #~ msgstr "154P/Brewington" 87240 87241 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87242 #~ msgid "162P/Siding Spring" 87243 #~ msgstr "162P/Siding Spring" 87244 87245 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87246 #~ msgid "164P/Christensen" 87247 #~ msgstr "164P/Christensen" 87248 87249 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87250 #~ msgid "170P/Christensen" 87251 #~ msgstr "170P/Christensen" 87252 87253 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87254 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 87255 #~ msgstr "181P/Shoemaker-Levy 6" 87256 87257 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87258 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 87259 #~ msgstr "192P/Shoemaker-Levy 1" 87260 87261 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87262 #~ msgid "210P/Christensen" 87263 #~ msgstr "210P/Christensen" 87264 87265 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87266 #~ msgid "250P/Larson" 87267 #~ msgstr "250P/Larson" 87268 87269 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87270 #~ msgid "261P/Larson" 87271 #~ msgstr "261P/Larson" 87272 87273 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87274 #~ msgid "266P/Christensen" 87275 #~ msgstr "266P/Christensen" 87276 87277 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87278 #~ msgid "286P/Christensen" 87279 #~ msgstr "286P/Christensen" 87280 87281 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87282 #~ msgid "287P/Christensen" 87283 #~ msgstr "287P/Christensen" 87284 87285 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87286 #~ msgid "298P/Christensen" 87287 #~ msgstr "298P/Christensen" 87288 87289 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87290 #~ msgid "314P/Montani" 87291 #~ msgstr "314P/Montani" 87292 87293 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87294 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 87295 #~ msgstr "C/1952 Q1 (Harrington)" 87296 87297 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87298 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 87299 #~ msgstr "C/1954 M1 (Harrington)" 87300 87301 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87302 #~ msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)" 87303 #~ msgstr "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)" 87304 87305 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87306 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 87307 #~ msgstr "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 87308 87309 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87310 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 87311 #~ msgstr "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 87312 87313 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87314 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 87315 #~ msgstr "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 87316 87317 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87318 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 87319 #~ msgstr "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 87320 87321 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87322 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 87323 #~ msgstr "C/2004 T3 (Siding Spring)" 87324 87325 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87326 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 87327 #~ msgstr "P/2004 V3 (Siding Spring)" 87328 87329 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87330 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 87331 #~ msgstr "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 87332 87333 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87334 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 87335 #~ msgstr "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 87336 87337 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87338 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 87339 #~ msgstr "P/2006 R1 (Siding Spring)" 87340 87341 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87342 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 87343 #~ msgstr "C/2007 K3 (Siding Spring)" 87344 87345 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87346 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 87347 #~ msgstr "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 87348 87349 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87350 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 87351 #~ msgstr "C/2010 A4 (Siding Spring)" 87352 87353 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87354 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 87355 #~ msgstr "C/2012 OP (Siding Spring)" 87356 87357 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87358 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 87359 #~ msgstr "P/2012 US27 (Siding Spring)" 87360 87361 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87362 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 87363 #~ msgstr "C/2013 A1 (Siding Spring)" 87364 87365 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87366 #~ msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)" 87367 #~ msgstr "C/2014 S1 (PANSTARRS)" 87368 87369 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87370 #~ msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)" 87371 #~ msgstr "C/2014 S2 (PANSTARRS)" 87372 87373 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87374 #~ msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)" 87375 #~ msgstr "C/2014 S3 (PANSTARRS)" 87376 87377 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87378 #~ msgid "C/2014 TG64 (Catalina)" 87379 #~ msgstr "C/2014 TG64 (Catalina)" 87380 87381 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87382 #~ msgid "P/2014 U2 (Kowalski)" 87383 #~ msgstr "P/2014 U2 (Kowalski)" 87384 87385 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87386 #~ msgid "C/2014 U3 (Kowalski)" 87387 #~ msgstr "C/2014 U3 (Kowalski)" 87388 87389 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87390 #~ msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)" 87391 #~ msgstr "P/2014 U4 (PANSTARRS)" 87392 87393 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87394 #~ msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)" 87395 #~ msgstr "P/2014 V1 (PANSTARRS)" 87396 87397 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87398 #~ msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)" 87399 #~ msgstr "P/2014 W1 (PANSTARRS)" 87400 87401 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87402 #~ msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)" 87403 #~ msgstr "C/2014 W2 (PANSTARRS)" 87404 87405 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87406 #~ msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)" 87407 #~ msgstr "C/2014 W3 (PANSTARRS)" 87408 87409 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87410 #~ msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)" 87411 #~ msgstr "P/2014 W4 (PANSTARRS)" 87412 87413 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87414 #~ msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)" 87415 #~ msgstr "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)" 87416 87417 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87418 #~ msgid "C/2014 W6 (Catalina)" 87419 #~ msgstr "C/2014 W6 (Catalina)" 87420 87421 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87422 #~ msgid "C/2014 W7 (Christensen)" 87423 #~ msgstr "C/2014 W7 (Christensen)" 87424 87425 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87426 #~ msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)" 87427 #~ msgstr "C/2014 W8 (PANSTARRS)" 87428 87429 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87430 #~ msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)" 87431 #~ msgstr "C/2014 W9 (PANSTARRS)" 87432 87433 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87434 #~ msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)" 87435 #~ msgstr "C/2014 W10 (PANSTARRS)" 87436 87437 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87438 #~ msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)" 87439 #~ msgstr "C/2014 W11 (PANSTARRS)" 87440 87441 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87442 #~ msgid "P/2014 W12 (Gibbs)" 87443 #~ msgstr "P/2014 W12 (Gibbs)" 87444 87445 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87446 #~ msgid "P/2014 X1 (Elenin)" 87447 #~ msgstr "P/2014 X1 (Elenin)" 87448 87449 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87450 #~ msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)" 87451 #~ msgstr "C/2014 XB8 (PANSTARRS)" 87452 87453 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87454 #~ msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)" 87455 #~ msgstr "C/2014 Y1 (PANSTARRS)" 87456 87457 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87458 #~ msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)" 87459 #~ msgstr "C/2015 A1 (PANSTARRS)" 87460 87461 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87462 #~ msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)" 87463 #~ msgstr "C/2015 A2 (PANSTARRS)" 87464 87465 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 87466 #~ msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)" 87467 #~ msgstr "P/2015 A3 (PANSTARRS)" 87468 87469 #~ msgid "" 87470 #~ "Homebrew installed \n" 87471 #~ "Python3 will install when you click Ok \n" 87472 #~ "Astropy waiting . . . \n" 87473 #~ " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)" 87474 #~ msgstr "" 87475 #~ "Homebrew asennettu\n" 87476 #~ "Python3 asentuu painettuasi OK\n" 87477 #~ "Astropy odottaa…\n" 87478 #~ "(Huomaa: Tämä voi kestää joitakin minuutteja, kärsivällisyyttä.)" 87479 87480 #~ msgid "Python install failure" 87481 #~ msgstr "Pythonin asennusvirhe" 87482 87483 #~ msgid "" 87484 #~ "Homebrew installed \n" 87485 #~ "Python3 installed \n" 87486 #~ "Astropy will install when you click Ok \n" 87487 #~ " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)" 87488 #~ msgstr "" 87489 #~ "Homebrew asennettu\n" 87490 #~ "Python3 asennettu\n" 87491 #~ "Astropy asentuu painettuasi OK\n" 87492 #~ "(Huomaa: Tämä voi kestää joitakin minuutteja, kärsivällisyyttä.)" 87493 87494 #~ msgid "Astropy install failure" 87495 #~ msgstr "Astropyn asennusvirhe" 87496 87497 #~ msgid "All installations are complete and ready to use." 87498 #~ msgstr "Kaikki asennukset onnistuivat ja ovat valmiita käyttöön." 87499 87500 #~ msgid "python:" 87501 #~ msgstr "python:" 87502 87503 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 87504 #~ msgstr "Python3-ohjelmatiedostokansion sijainti" 87505 87506 #, fuzzy 87507 #~| msgid "Sunset: %1" 87508 #~ msgid "P: %1" 87509 #~ msgstr "Aurinko laskee: %1" 87510 87511 #, fuzzy 87512 #~| msgid "Guides" 87513 #~ msgid "Guiding rate" 87514 #~ msgstr "Opasteet" 87515 87516 #, fuzzy 87517 #~| msgid "Loading stars" 87518 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 87519 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 87520 87521 #, fuzzy 87522 #~| msgid "Auto calibration failed." 87523 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 87524 #~ msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 87525 87526 #, fuzzy 87527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87528 #~| msgid "Parsons" 87529 #~ msgid "arc-seconds" 87530 #~ msgstr "Parsons" 87531 87532 #, fuzzy 87533 #~| msgid "Limits" 87534 #~ msgid "AO Limits" 87535 #~ msgstr "Rajat" 87536 87537 #, fuzzy 87538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87539 #~| msgid "Farmington" 87540 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 87541 #~ msgstr "Farmington" 87542 87543 #, fuzzy 87544 #~ msgid "" 87545 #~ "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready." 87546 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 87547 87548 #, fuzzy 87549 #~ msgid "" 87550 #~ "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready." 87551 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 87552 87553 #, fuzzy 87554 #~ msgid "" 87555 #~ "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum " 87556 #~ "altitude of 20 degrees. Press continue when ready." 87557 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 87558 87559 #~ msgid "%1 too far east" 87560 #~ msgstr "%1 on liikaa idässä" 87561 87562 #~ msgid "%1 too far west" 87563 #~ msgstr "%1 on liikaa lännessä" 87564 87565 #~ msgid "%1 too far high" 87566 #~ msgstr "%1 on liian korkealla" 87567 87568 #~ msgid "%1 too far low" 87569 #~ msgstr "%1 on liian matalalla" 87570 87571 #, fuzzy 87572 #~| msgid "Focused on: " 87573 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 87574 #~ msgstr "Kohdistettu: " 87575 87576 #, fuzzy 87577 #~| msgid "Focused on: " 87578 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 87579 #~ msgstr "Kohdistettu: " 87580 87581 #~ msgid "Az Error:" 87582 #~ msgstr "Az-virhe:" 87583 87584 #~ msgid "Measure Az Error" 87585 #~ msgstr "Mittaa Az-virhe" 87586 87587 #~ msgid "Correct Az Error" 87588 #~ msgstr "Korjaa Az-virhe" 87589 87590 #, fuzzy 87591 #~| msgid "Write Error" 87592 #~ msgid "Alt Error:" 87593 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe" 87594 87595 #, fuzzy 87596 #~| msgctxt "City in South Dakota USA" 87597 #~| msgid "Rapid City" 87598 #~ msgid "Rapid Guide" 87599 #~ msgstr "Rapid City" 87600 87601 #, fuzzy 87602 #~| msgid "Guides" 87603 #~ msgid "Image Guiding" 87604 #~ msgstr "Opasteet" 87605 87606 #, fuzzy 87607 #~| msgid "Unset Image" 87608 #~ msgid "Use Image Guiding" 87609 #~ msgstr "Poista kuva" 87610 87611 #, fuzzy 87612 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 87613 #~| msgid "Regina" 87614 #~ msgid "Region Axis:" 87615 #~ msgstr "Regina" 87616 87617 #~ msgid "256" 87618 #~ msgstr "256" 87619 87620 #~ msgid "512" 87621 #~ msgstr "512" 87622 87623 #~ msgid "1024" 87624 #~ msgstr "1024" 87625 87626 #, fuzzy 87627 #~| msgid "Artificial Horizon" 87628 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 87629 #~ msgstr "Keinotekoinen horisontti" 87630 87631 #, fuzzy 87632 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 87633 #~| msgid "Color" 87634 #~ msgid "_color" 87635 #~ msgstr "Väri" 87636 87637 #~ msgid "Driver" 87638 #~ msgstr "Ajuri" 87639 87640 #, fuzzy 87641 #~| msgctxt "City in Spain" 87642 #~| msgid "Terrassa" 87643 #~ msgid "Hide terrain" 87644 #~ msgstr "Terrassa" 87645 87646 #~ msgid "Add New..." 87647 #~ msgstr "Lisää uusi…" 87648 87649 #~ msgid "Export" 87650 #~ msgstr "Vie" 87651 87652 #~ msgid "Find Object" 87653 #~ msgstr "Etsi kohde" 87654 87655 #~ msgid "What's up Tonight tool" 87656 #~ msgstr "Mitä tänään näkyy -työkalu" 87657 87658 #, fuzzy 87659 #~| msgid "Sources" 87660 #~ msgid "Source" 87661 #~ msgstr "Lähteet" 87662 87663 #~ msgid "DST Rule:" 87664 #~ msgstr "Kesäaikasääntö:" 87665 87666 #~ msgctxt "set clock to a new time" 87667 #~ msgid "Set Time" 87668 #~ msgstr "Aseta aika" 87669 87670 #, fuzzy 87671 #~| msgid "Local Time" 87672 #~ msgid "Lead Time:" 87673 #~ msgstr "Paikallinen aika" 87674 87675 #, fuzzy 87676 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 87677 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 87678 87679 #, fuzzy 87680 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 87681 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 87682 87683 #~ msgid "3D Cube" 87684 #~ msgstr "3D-kuutio" 87685 87686 #~ msgid "DST Rule: " 87687 #~ msgstr "Kesäaikasääntö: " 87688 87689 #~ msgid "Right Ascension:" 87690 #~ msgstr "Rektaskensio:" 87691 87692 #~ msgid "faint limit for asteroids" 87693 #~ msgstr "asteroidien kirkkausraja" 87694 87695 #, fuzzy 87696 #~| msgid "Local Time" 87697 #~ msgid "Local Time:" 87698 #~ msgstr "Paikallinen aika" 87699 87700 #~ msgid "Select object..." 87701 #~ msgstr "Valitse kohde…" 87702 87703 #~ msgid "Input File:" 87704 #~ msgstr "Syötetiedosto:" 87705 87706 #~ msgid "Output File:" 87707 #~ msgstr "Tulostiedosto:" 87708 87709 #~ msgid "Input parameters" 87710 #~ msgstr "Syöteparametrit" 87711 87712 #, fuzzy 87713 #~| msgid "Horizontal Coordinates" 87714 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 87715 #~ msgstr "Horisontaaliset koordinaatit" 87716 87717 #, fuzzy 87718 #~| msgctxt "City in Montana USA" 87719 #~| msgid "Billings" 87720 #~ msgid "Idling" 87721 #~ msgstr "Billings" 87722 87723 #, fuzzy 87724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87725 #~| msgid "Arrecife" 87726 #~ msgid "Guide Profile" 87727 #~ msgstr "Arrecife" 87728 87729 #, fuzzy 87730 #~| msgid "Name of plotted object" 87731 #~ msgid "Number of static objects" 87732 #~ msgstr "Piirretyn kohteen nimi" 87733 87734 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" 87735 #~ msgstr "Piilotetaanko linnunrata siirryttäessä?" 87736 87737 #~ msgid "" 87738 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " 87739 #~ "motion." 87740 #~ msgstr "" 87741 #~ "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä." 87742 87743 #, fuzzy 87744 #~| msgctxt "Vendor ID" 87745 #~| msgid "VID" 87746 #~ msgid "IID" 87747 #~ msgstr "VID" 87748 87749 #~ msgctxt "New General Catalog object" 87750 #~ msgid "NGC Object" 87751 #~ msgstr "NGC-kohde" 87752 87753 #~ msgctxt "Index Catalog object" 87754 #~ msgid "IC Object" 87755 #~ msgstr "IC-kohde" 87756 87757 #~ msgid "ID Number" 87758 #~ msgstr "ID-numero" 87759 87760 #~ msgid "Object Type" 87761 #~ msgstr "Objektin tyyppi" 87762 87763 #~ msgid "Common Name" 87764 #~ msgstr "Yleinen nimi" 87765 87766 #~ msgid "" 87767 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following " 87768 #~ "fields in each line:" 87769 #~ msgstr "" 87770 #~ "Oikean muotoisessa luettelotiedostossa on kutakin kohdetta kohden yksi " 87771 #~ "rivi, jossa on seuraavat kentät:" 87772 87773 #~ msgid "" 87774 #~ "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 " 87775 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 " 87776 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)" 87777 #~ msgstr "" 87778 #~ "1. Tyypin määre. Sen täytyy olla jokin seuraavista: 0 (tähti), 3 (avoin " 87779 #~ "tähtijoukko), 4 (pallomainen tähtijoukko), 5 (kaasusumu), 6 " 87780 #~ "(planetaarinen sumu), 7 (supernovajäänne) tai 8 (galaksi)" 87781 87782 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 87783 #~ msgstr "2. Rektaskensio (liukulukuarvo)" 87784 87785 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 87786 #~ msgstr "3. Deklinaatio (liukulukuarvo)" 87787 87788 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 87789 #~ msgstr "4. Magnitudi (liukulukuarvo)" 87790 87791 #~ msgid "" 87792 #~ "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set " 87793 #~ "separately in the catalog file." 87794 #~ msgstr "" 87795 #~ "5. Integroitu vuo (liukulukuarvo); Taajuus ja yksikkö määritellään " 87796 #~ "erikseen luettelotiedostossa." 87797 87798 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" 87799 #~ msgstr "" 87800 #~ "6. Spektrityyppi (jos kohdetyyppi on 0), muuten kohteen luettelonimi" 87801 87802 #~ msgid "" 87803 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is " 87804 #~ "optional]" 87805 #~ msgstr "" 87806 #~ "7. Tähden nimi (jos kohdetyyppi on 0), muuten kohteen kutsumanimi. " 87807 #~ "[Kenttä 7 on valinnainen]" 87808 87809 #~ msgid "" 87810 #~ "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog " 87811 #~ "may contain comment lines beginning with '#'." 87812 #~ msgstr "" 87813 #~ "Kentät tulee erottaa välilyönnillä. Luettelossa saa olla myös \"#\"-" 87814 #~ "merkillä alkavia kommenttirivejä." 87815 87816 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 87817 #~ msgstr "Ohjeita omien luettelotiedostojen muodosta" 87818 87819 #~ msgid "Preview of %1" 87820 #~ msgstr "Esikatselu: %1" 87821 87822 #~ msgid "Error Opening Output File" 87823 #~ msgstr "Virhe tallennustiedoston avaamisessa" 87824 87825 #~ msgid "Could not Open File" 87826 #~ msgstr "Tiedostoa ei saatu avattua" 87827 87828 #~ msgid "Information Resources" 87829 #~ msgstr "Tietoresurssit" 87830 87831 #~ msgid "Hide IC objects while moving?" 87832 #~ msgstr "Piilotetaanko IC-luettelon kohteet siirryttäessä?" 87833 87834 #, fuzzy 87835 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." 87836 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 87837 87838 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?" 87839 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?" 87840 87841 #, fuzzy 87842 #~ msgid "" 87843 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." 87844 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 87845 87846 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?" 87847 #~ msgstr "Piilotetaanko NGC-luettelon kohteet siirryttäessä?" 87848 87849 #, fuzzy 87850 #~ msgid "" 87851 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." 87852 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 87853 87854 #, fuzzy 87855 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?" 87856 #~ msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 87857 87858 #, fuzzy 87859 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." 87860 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 87861 87862 #, fuzzy 87863 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?" 87864 #~ msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen" 87865 87866 #, fuzzy 87867 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." 87868 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana" 87869 87870 #, fuzzy 87871 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." 87872 #~ msgstr "" 87873 #~ "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli " 87874 #~ "päiväntasaajan kehä." 87875 87876 #, fuzzy 87877 #~ msgid "Color of Messier objects" 87878 #~ msgstr "Messierin kohteet" 87879 87880 #, fuzzy 87881 #~ msgid "The color for Messier object symbols." 87882 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden symbolien näyttö" 87883 87884 #, fuzzy 87885 #~ msgid "Color of NGC objects" 87886 #~ msgstr "NGC-luettelon kohteet" 87887 87888 #, fuzzy 87889 #~ msgid "The color for NGC object symbols." 87890 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 87891 87892 #, fuzzy 87893 #~ msgid "Color of IC objects" 87894 #~ msgstr "IC-luettelon kohteet" 87895 87896 #, fuzzy 87897 #~ msgid "The color for IC object symbols." 87898 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 87899 87900 #, fuzzy 87901 #~| msgctxt "object name (optional)" 87902 #~| msgid "Wild Duck Cluster" 87903 #~ msgctxt "object name (optional)" 87904 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 87905 #~ msgstr "Villiankkajoukko" 87906 87907 #~ msgctxt "object name (optional)" 87908 #~ msgid "Alnilam" 87909 #~ msgstr "Alnilam" 87910 87911 #~ msgctxt "object name (optional)" 87912 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 87913 #~ msgstr "Andromedan galaksi" 87914 87915 #~ msgctxt "object name (optional)" 87916 #~ msgid "Antennae Galaxies" 87917 #~ msgstr "Antennigalaksit" 87918 87919 #, fuzzy 87920 #~| msgctxt "object name (optional)" 87921 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 87922 #~ msgctxt "object name (optional)" 87923 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 87924 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu" 87925 87926 #~ msgctxt "object name (optional)" 87927 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 87928 #~ msgstr "Barnardin galaksi" 87929 87930 #, fuzzy 87931 #~| msgctxt "object name (optional)" 87932 #~| msgid "Merope Nebula" 87933 #~ msgctxt "object name (optional)" 87934 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 87935 #~ msgstr "Meropesumu" 87936 87937 #, fuzzy 87938 #~| msgctxt "object name (optional)" 87939 #~| msgid "Bear Claw Galaxy" 87940 #~ msgctxt "object name (optional)" 87941 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" 87942 #~ msgstr "Karhunkäpälägalaksi" 87943 87944 #, fuzzy 87945 #~| msgctxt "object name (optional)" 87946 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster" 87947 #~ msgctxt "object name (optional)" 87948 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 87949 #~ msgstr "Praesepe, mehiläispesä" 87950 87951 #, fuzzy 87952 #~| msgctxt "object name (optional)" 87953 #~| msgid "Black-Eye Galaxy" 87954 #~ msgctxt "object name (optional)" 87955 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 87956 #~ msgstr "Mustasilmägalaksi" 87957 87958 #~ msgctxt "object name (optional)" 87959 #~ msgid "Blinking Planetary" 87960 #~ msgstr "Silmäsumu" 87961 87962 #~ msgctxt "object name (optional)" 87963 #~ msgid "Blue Flash Nebula" 87964 #~ msgstr "Sinivälähdyssumu" 87965 87966 #~ msgctxt "object name (optional)" 87967 #~ msgid "Bode's Galaxy" 87968 #~ msgstr "Boden galaksi" 87969 87970 #, fuzzy 87971 #~| msgctxt "object name (optional)" 87972 #~| msgid "Box Nebula" 87973 #~ msgctxt "object name (optional)" 87974 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 87975 #~ msgstr "Box-sumu" 87976 87977 #~ msgctxt "object name (optional)" 87978 #~ msgid "Box Nebula" 87979 #~ msgstr "Box-sumu" 87980 87981 #~ msgctxt "object name (optional)" 87982 #~ msgid "Bubble Nebula" 87983 #~ msgstr "Kuplasumu" 87984 87985 #~ msgctxt "object name (optional)" 87986 #~ msgid "Bug Nebula" 87987 #~ msgstr "Ludesumu" 87988 87989 #~ msgctxt "object name (optional)" 87990 #~ msgid "Butterfly Cluster" 87991 #~ msgstr "Perhosjoukko" 87992 87993 #~ msgctxt "object name (optional)" 87994 #~ msgid "California Nebula" 87995 #~ msgstr "Kaliforniasumu" 87996 87997 #, fuzzy 87998 #~| msgctxt "object name (optional)" 87999 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula" 88000 #~ msgctxt "object name (optional)" 88001 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 88002 #~ msgstr "Joutsensumu, Omegasumu" 88003 88004 #, fuzzy 88005 #~| msgctxt "object name (optional)" 88006 #~| msgid "Ptolemy's Cluster" 88007 #~ msgctxt "object name (optional)" 88008 #~ msgid "Caroline's Cluster" 88009 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko" 88010 88011 #, fuzzy 88012 #~| msgctxt "object name (optional)" 88013 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 88014 #~ msgctxt "object name (optional)" 88015 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 88016 #~ msgstr "Kissansilmäsumu" 88017 88018 #~ msgctxt "object name (optional)" 88019 #~ msgid "Centaurus A" 88020 #~ msgstr "Centaurus A" 88021 88022 #, fuzzy 88023 #~| msgctxt "object name (optional)" 88024 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 88025 #~ msgctxt "object name (optional)" 88026 #~ msgid "chi Persei Cluster" 88027 #~ msgstr "Chi Persei, kaksinkertainen tähtijoukko" 88028 88029 #~ msgctxt "object name (optional)" 88030 #~ msgid "Christmas Tree Cluster" 88031 #~ msgstr "Joulukuusijoukko" 88032 88033 #, fuzzy 88034 #~| msgctxt "object name (optional)" 88035 #~| msgid "Helix Galaxy" 88036 #~ msgctxt "object name (optional)" 88037 #~ msgid "Cigar Galaxy" 88038 #~ msgstr "Helix-galaksi" 88039 88040 #, fuzzy 88041 #~| msgid "Globular Cluster" 88042 #~ msgctxt "object name (optional)" 88043 #~ msgid "Coalsack Cluster" 88044 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 88045 88046 #, fuzzy 88047 #~| msgctxt "object name (optional)" 88048 #~| msgid "Cocoon Nebula" 88049 #~ msgctxt "object name (optional)" 88050 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 88051 #~ msgstr "Kotelosumu" 88052 88053 #~ msgctxt "object name (optional)" 88054 #~ msgid "Cocoon Nebula" 88055 #~ msgstr "Kotelosumu" 88056 88057 #, fuzzy 88058 #~| msgctxt "object name (optional)" 88059 #~| msgid "Coddington Nebula" 88060 #~ msgctxt "object name (optional)" 88061 #~ msgid "Coddington's Nebula" 88062 #~ msgstr "Coddington-sumu" 88063 88064 #, fuzzy 88065 #~| msgctxt "object name (optional)" 88066 #~| msgid "Blue Snowball" 88067 #~ msgctxt "object name (optional)" 88068 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 88069 #~ msgstr "Sininen lumipallo" 88070 88071 #~ msgctxt "object name (optional)" 88072 #~ msgid "Crescent Nebula" 88073 #~ msgstr "Sirppisumu" 88074 88075 #~ msgctxt "object name (optional)" 88076 #~ msgid "Delle Caustiche" 88077 #~ msgstr "Delle Caustiche" 88078 88079 #~ msgctxt "object name (optional)" 88080 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 88081 #~ msgstr "Nostopainosumu" 88082 88083 #~ msgctxt "object name (optional)" 88084 #~ msgid "Eagle Nebula" 88085 #~ msgstr "Kotkasumu" 88086 88087 #, fuzzy 88088 #~| msgctxt "object name (optional)" 88089 #~| msgid "Eagle Nebula" 88090 #~ msgctxt "object name (optional)" 88091 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 88092 #~ msgstr "Kotkasumu" 88093 88094 #, fuzzy 88095 #~| msgctxt "object name (optional)" 88096 #~| msgid "Eight-Burst Planetary" 88097 #~ msgctxt "object name (optional)" 88098 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 88099 #~ msgstr "Kahdeksikkosumu" 88100 88101 #~ msgctxt "object name (optional)" 88102 #~ msgid "Eskimo Nebula" 88103 #~ msgstr "Eskimosumu" 88104 88105 #, fuzzy 88106 #~| msgctxt "object name (optional)" 88107 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 88108 #~ msgctxt "object name (optional)" 88109 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 88110 #~ msgstr "Sombrerogalaksi" 88111 88112 #, fuzzy 88113 #~| msgctxt "object name (optional)" 88114 #~| msgid "Eagle Nebula" 88115 #~ msgctxt "object name (optional)" 88116 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 88117 #~ msgstr "Kotkasumu" 88118 88119 #~ msgctxt "object name (optional)" 88120 #~ msgid "Flaming Star Nebula" 88121 #~ msgstr "Liekehtivä tähtisumu" 88122 88123 #~ msgctxt "object name (optional)" 88124 #~ msgid "Fornax A" 88125 #~ msgstr "Fornax A" 88126 88127 #~ msgctxt "object name (optional)" 88128 #~ msgid "Fornax B" 88129 #~ msgstr "Fornax B" 88130 88131 #, fuzzy 88132 #~| msgid "Star Clusters" 88133 #~ msgctxt "object name (optional)" 88134 #~ msgid "Foxhead Cluster" 88135 #~ msgstr "Tähtijoukot" 88136 88137 #~ msgctxt "object name (optional)" 88138 #~ msgid "Gem A" 88139 #~ msgstr "Gem A" 88140 88141 #, fuzzy 88142 #~| msgid "Star Clusters" 88143 #~ msgctxt "object name (optional)" 88144 #~ msgid "Great Bird Cluster" 88145 #~ msgstr "Tähtijoukot" 88146 88147 #, fuzzy 88148 #~| msgctxt "object name (optional)" 88149 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula" 88150 #~ msgctxt "object name (optional)" 88151 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" 88152 #~ msgstr "Joutsensumu, Omegasumu" 88153 88154 #~ msgctxt "object name (optional)" 88155 #~ msgid "Helix Galaxy" 88156 #~ msgstr "Helix-galaksi" 88157 88158 #~ msgctxt "object name (optional)" 88159 #~ msgid "Helix Nebula" 88160 #~ msgstr "Helix-sumu" 88161 88162 #, fuzzy 88163 #~| msgid "Globular Cluster" 88164 #~ msgctxt "object name (optional)" 88165 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 88166 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 88167 88168 #, fuzzy 88169 #~| msgctxt "object name (optional)" 88170 #~| msgid "Hind's Variable Nebula" 88171 #~ msgctxt "object name (optional)" 88172 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 88173 #~ msgstr "Hindin muuttujasumu" 88174 88175 #, fuzzy 88176 #~| msgctxt "object name (optional)" 88177 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 88178 #~ msgctxt "object name (optional)" 88179 #~ msgid "h Persei Cluster" 88180 #~ msgstr "Chi Persei, kaksinkertainen tähtijoukko" 88181 88182 #, fuzzy 88183 #~| msgctxt "object name (optional)" 88184 #~| msgid "Bubble Nebula" 88185 #~ msgctxt "object name (optional)" 88186 #~ msgid "Hubble's Nebula" 88187 #~ msgstr "Kuplasumu" 88188 88189 #, fuzzy 88190 #~| msgctxt "object name (optional)" 88191 #~| msgid "Orion Nebula" 88192 #~ msgctxt "object name (optional)" 88193 #~ msgid "Iris Nebula" 88194 #~ msgstr "Orionin kaasusumu" 88195 88196 #, fuzzy 88197 #~| msgctxt "object name (optional)" 88198 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 88199 #~ msgctxt "object name (optional)" 88200 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 88201 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu" 88202 88203 #~ msgctxt "object name (optional)" 88204 #~ msgid "Lagoon Nebula" 88205 #~ msgstr "Laguunasumu" 88206 88207 #, fuzzy 88208 #~| msgctxt "object name (optional)" 88209 #~| msgid "Eagle Nebula" 88210 #~ msgctxt "object name (optional)" 88211 #~ msgid "lam Cen Nebula" 88212 #~ msgstr "Kotkasumu" 88213 88214 #, fuzzy 88215 #~| msgctxt "object name (optional)" 88216 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 88217 #~ msgctxt "object name (optional)" 88218 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 88219 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 88220 88221 #~ msgctxt "object name (optional)" 88222 #~ msgid "Little Gem" 88223 #~ msgstr "Pieni jalokivi" 88224 88225 #, fuzzy 88226 #~| msgctxt "object name (optional)" 88227 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 88228 #~ msgctxt "object name (optional)" 88229 #~ msgid "Little Gem Nebula" 88230 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu" 88231 88232 #, fuzzy 88233 #~| msgctxt "object name (optional)" 88234 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 88235 #~ msgctxt "object name (optional)" 88236 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 88237 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu" 88238 88239 #, fuzzy 88240 #~| msgctxt "City in Texas USA" 88241 #~| msgid "Flower Mound" 88242 #~ msgctxt "object name (optional)" 88243 #~ msgid "Lower Sword" 88244 #~ msgstr "Flower Mound" 88245 88246 #~ msgctxt "object name (optional)" 88247 #~ msgid "Maia Nebula" 88248 #~ msgstr "Maiasumu" 88249 88250 #, fuzzy 88251 #~| msgctxt "object name (optional)" 88252 #~| msgid "Maia Nebula" 88253 #~ msgctxt "object name (optional)" 88254 #~ msgid "Mairan's Nebula" 88255 #~ msgstr "Maiasumu" 88256 88257 #~ msgctxt "object name (optional)" 88258 #~ msgid "Merope Nebula" 88259 #~ msgstr "Meropesumu" 88260 88261 #, fuzzy 88262 #~| msgctxt "object name (optional)" 88263 #~| msgid "Spindle Galaxy" 88264 #~ msgctxt "object name (optional)" 88265 #~ msgid "Mice Galaxy" 88266 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 88267 88268 #~ msgctxt "object name (optional)" 88269 #~ msgid "Miniature Spiral" 88270 #~ msgstr "Pienoisspiraali" 88271 88272 #, fuzzy 88273 #~| msgctxt "object name (optional)" 88274 #~| msgid "Horsehead Nebula" 88275 #~ msgctxt "object name (optional)" 88276 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 88277 #~ msgstr "Hevosenpääsumu" 88278 88279 #, fuzzy 88280 #~| msgctxt "object name (optional)" 88281 #~| msgid "Spindle Galaxy" 88282 #~ msgctxt "object name (optional)" 88283 #~ msgid "Needle Galaxy" 88284 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 88285 88286 #, fuzzy 88287 #~| msgctxt "object name (optional)" 88288 #~| msgid "North American Nebula" 88289 #~ msgctxt "object name (optional)" 88290 #~ msgid "North America Nebula" 88291 #~ msgstr "Pohjois-Amerikka -sumu" 88292 88293 #~ msgctxt "object name (optional)" 88294 #~ msgid "Omega Centauri" 88295 #~ msgstr "Omega Centauri" 88296 88297 #, fuzzy 88298 #~| msgctxt "object name (optional)" 88299 #~| msgid "Omicron Velorum Cluster" 88300 #~ msgctxt "object name (optional)" 88301 #~ msgid "omi Vel Cluster" 88302 #~ msgstr "Omicron Velorum -joukko" 88303 88304 #, fuzzy 88305 #~| msgid "Open Cluster" 88306 #~ msgctxt "object name (optional)" 88307 #~ msgid "Owl Cluster" 88308 #~ msgstr "Avoin tähtijoukko" 88309 88310 #~ msgctxt "object name (optional)" 88311 #~ msgid "Owl Nebula" 88312 #~ msgstr "Pöllösumu" 88313 88314 #, fuzzy 88315 #~| msgid "Star Clusters" 88316 #~ msgctxt "object name (optional)" 88317 #~ msgid "Pearl Cluster" 88318 #~ msgstr "Tähtijoukot" 88319 88320 #~ msgctxt "object name (optional)" 88321 #~ msgid "Pelican Nebula" 88322 #~ msgstr "Pelikaanisumu" 88323 88324 #, fuzzy 88325 #~| msgctxt "object name (optional)" 88326 #~| msgid "Veil Nebula" 88327 #~ msgctxt "object name (optional)" 88328 #~ msgid "Pencil Nebula" 88329 #~ msgstr "Huntusumu" 88330 88331 #~ msgctxt "object name (optional)" 88332 #~ msgid "Perseus A" 88333 #~ msgstr "Perseus A" 88334 88335 #, fuzzy 88336 #~| msgctxt "object name (optional)" 88337 #~| msgid "Flaming Star Nebula" 88338 #~ msgctxt "object name (optional)" 88339 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 88340 #~ msgstr "Liekehtivä tähtisumu" 88341 88342 #~ msgctxt "object name (optional)" 88343 #~ msgid "Pleiades" 88344 #~ msgstr "Plejadit" 88345 88346 #~ msgctxt "object name (optional)" 88347 #~ msgid "Ptolemy's Cluster" 88348 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko" 88349 88350 #, fuzzy 88351 #~| msgctxt "object name (optional)" 88352 #~| msgid "Merope Nebula" 88353 #~ msgctxt "object name (optional)" 88354 #~ msgid "Red Spider Nebula" 88355 #~ msgstr "Meropesumu" 88356 88357 #, fuzzy 88358 #~| msgctxt "object name (optional)" 88359 #~| msgid "Rho Ophiucus Nebula" 88360 #~ msgctxt "object name (optional)" 88361 #~ msgid "rho Oph Nebula" 88362 #~ msgstr "Rho Ophiucus -sumu" 88363 88364 #, fuzzy 88365 #~| msgctxt "object name (optional)" 88366 #~| msgid "Ring Nebula" 88367 #~ msgctxt "object name (optional)" 88368 #~ msgid "Rim Nebula" 88369 #~ msgstr "Rengassumu" 88370 88371 #~ msgctxt "object name (optional)" 88372 #~ msgid "Ring Nebula" 88373 #~ msgstr "Rengassumu" 88374 88375 #, fuzzy 88376 #~| msgctxt "object name (optional)" 88377 #~| msgid "Rosette Nebula" 88378 #~ msgctxt "object name (optional)" 88379 #~ msgid "Rosette A" 88380 #~ msgstr "Rosettesumu" 88381 88382 #, fuzzy 88383 #~| msgctxt "object name (optional)" 88384 #~| msgid "Rosette Nebula" 88385 #~ msgctxt "object name (optional)" 88386 #~ msgid "Rosette B" 88387 #~ msgstr "Rosettesumu" 88388 88389 #~ msgctxt "object name (optional)" 88390 #~ msgid "Rosette Nebula" 88391 #~ msgstr "Rosettesumu" 88392 88393 #~ msgctxt "object name (optional)" 88394 #~ msgid "Saturn Nebula" 88395 #~ msgstr "Saturnussumu" 88396 88397 #, fuzzy 88398 #~| msgctxt "object name (optional)" 88399 #~| msgid "Sculptor Galaxy" 88400 #~ msgctxt "object name (optional)" 88401 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 88402 #~ msgstr "Kuvanveistäjägalaksi" 88403 88404 #~ msgctxt "object name (optional)" 88405 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 88406 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 88407 88408 #, fuzzy 88409 #~| msgctxt "object name (optional)" 88410 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 88411 #~ msgctxt "object name (optional)" 88412 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 88413 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 88414 88415 #, fuzzy 88416 #~| msgctxt "object name (optional)" 88417 #~| msgid "Gem Cluster" 88418 #~ msgctxt "object name (optional)" 88419 #~ msgid "S Nor Cluster" 88420 #~ msgstr "Gem-joukko" 88421 88422 #~ msgctxt "object name (optional)" 88423 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 88424 #~ msgstr "Sombrerogalaksi" 88425 88426 #, fuzzy 88427 #~| msgctxt "object name (optional)" 88428 #~| msgid "Southern Integral Galaxy" 88429 #~ msgctxt "object name (optional)" 88430 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy" 88431 #~ msgstr "Eteläinen integraaligalaksi" 88432 88433 #~ msgctxt "object name (optional)" 88434 #~ msgid "Spindle Galaxy" 88435 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 88436 88437 #~ msgctxt "object name (optional)" 88438 #~ msgid "Sunflower Galaxy" 88439 #~ msgstr "Auringonkukkagalaksi" 88440 88441 #, fuzzy 88442 #~| msgid "Star Clusters" 88443 #~ msgctxt "object name (optional)" 88444 #~ msgid "tet Car Cluster" 88445 #~ msgstr "Tähtijoukot" 88446 88447 #, fuzzy 88448 #~| msgctxt "object name (optional)" 88449 #~| msgid "Running Chicken Nebula" 88450 #~ msgctxt "object name (optional)" 88451 #~ msgid "the Running Man Nebula" 88452 #~ msgstr "Juokseva kana -sumu" 88453 88454 #, fuzzy 88455 #~| msgctxt "object name (optional)" 88456 #~| msgid "Star Queen Nebula" 88457 #~ msgctxt "object name (optional)" 88458 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 88459 #~ msgstr "Tähtikuningatarsumu" 88460 88461 #, fuzzy 88462 #~| msgctxt "object name (optional)" 88463 #~| msgid "Witch Head Nebula" 88464 #~ msgctxt "object name (optional)" 88465 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 88466 #~ msgstr "Noidanpääsumu" 88467 88468 #, fuzzy 88469 #~| msgctxt "object name (optional)" 88470 #~| msgid "Bug Nebula" 88471 #~ msgctxt "object name (optional)" 88472 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 88473 #~ msgstr "Ludesumu" 88474 88475 #, fuzzy 88476 #~| msgctxt "object name (optional)" 88477 #~| msgid "Triangulum Galaxy" 88478 #~ msgctxt "object name (optional)" 88479 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" 88480 #~ msgstr "Kolmiogalaksi" 88481 88482 #~ msgctxt "object name (optional)" 88483 #~ msgid "Trifid Nebula" 88484 #~ msgstr "Triffidisumu" 88485 88486 #, fuzzy 88487 #~| msgctxt "object name (optional)" 88488 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 88489 #~ msgctxt "object name (optional)" 88490 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 88491 #~ msgstr "Sombrerogalaksi" 88492 88493 #~ msgctxt "object name (optional)" 88494 #~ msgid "Veil Nebula" 88495 #~ msgstr "Huntusumu" 88496 88497 #, fuzzy 88498 #~| msgctxt "object name (optional)" 88499 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 88500 #~ msgctxt "object name (optional)" 88501 #~ msgid "Virgo Galaxy" 88502 #~ msgstr "Sombrerogalaksi" 88503 88504 #, fuzzy 88505 #~| msgctxt "object name (optional)" 88506 #~| msgid "Spindle Galaxy" 88507 #~ msgctxt "object name (optional)" 88508 #~ msgid "Whale Galaxy" 88509 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 88510 88511 #~ msgctxt "object name (optional)" 88512 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 88513 #~ msgstr "Pyörregalaksi" 88514 88515 #, fuzzy 88516 #~| msgid "Star Clusters" 88517 #~ msgctxt "object name (optional)" 88518 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 88519 #~ msgstr "Tähtijoukot" 88520 88521 #, fuzzy 88522 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 88523 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 88524 #~ msgstr "Vaihda syvän taivaan kohteiden näyttö" 88525 88526 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?" 88527 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?" 88528 88529 #~ msgid "" 88530 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the " 88531 #~ "map is in motion." 88532 #~ msgstr "" 88533 #~ "Jos valittu, piilotetaan Messier-luettelon syvän taivaan kohteet kartan " 88534 #~ "ollessa liikkeessä." 88535 88536 #~ msgid "Messier objects" 88537 #~ msgstr "Messierin kohteet" 88538 88539 #~ msgid "" 88540 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map " 88541 #~ "is in motion." 88542 #~ msgstr "" 88543 #~ "Jos valittu, NGC-luettelon kohteet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä." 88544 88545 #~ msgid "NGC objects" 88546 #~ msgstr "NGC-luettelon kohteet" 88547 88548 #~ msgid "" 88549 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is " 88550 #~ "in motion." 88551 #~ msgstr "" 88552 #~ "Jos valittu, piilotetaan IC-luettelon syvän taivaan kohteet kartan " 88553 #~ "ollessa liikkeessä." 88554 88555 #~ msgid "IC objects" 88556 #~ msgstr "IC-luettelon kohteet" 88557 88558 #~ msgid "Index Catalog (IC)" 88559 #~ msgstr "Index Catalog (IC)" 88560 88561 #~ msgid "New General Catalog (NGC)" 88562 #~ msgstr "New General Catalog (NGC)" 88563 88564 #~ msgid "Messier Catalog (images)" 88565 #~ msgstr "Messier-luettelo (kuvat)" 88566 88567 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)" 88568 #~ msgstr "Messier-luettelo (symbolit)" 88569 88570 #~ msgid "Load Catalog..." 88571 #~ msgstr "Lataa luettelo…" 88572 88573 #~ msgid "Remove Catalog..." 88574 #~ msgstr "Poista luettelo…" 88575 88576 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 88577 #~ msgstr "Ladataan omaa luetteloa: %1" 88578 88579 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 88580 #~ msgstr "Ladataan sisäistä luetteloa: %1" 88581 88582 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 88583 #~ msgstr "Ladataan NGC/IC-kohteita" 88584 88585 #~ msgid "Unnamed Object" 88586 #~ msgstr "Nimetön kohde" 88587 88588 #, fuzzy 88589 #~| msgid "Deep-sky Objects" 88590 #~ msgid "Add deep-sky object" 88591 #~ msgstr "Syvän taivaan kohteet" 88592 88593 #, fuzzy 88594 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text" 88595 #~ msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö" 88596 88597 #, fuzzy 88598 #~ msgid "Designation" 88599 #~ msgstr "Tunnus:" 88600 88601 #, fuzzy 88602 #~| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 88603 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 88604 #~ msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)" 88605 88606 #, fuzzy 88607 #~| msgid "Magnitude" 88608 #~ msgid "Magnitudes" 88609 #~ msgstr "Magnitudi" 88610 88611 #, fuzzy 88612 #~| msgid "Visual" 88613 #~ msgid "Visual:" 88614 #~ msgstr "Visuaalinen magnitudi" 88615 88616 #, fuzzy 88617 #~| msgctxt "City in West Virginia USA" 88618 #~| msgid "Bluefield" 88619 #~ msgid "Blue:" 88620 #~ msgstr "Bluefield" 88621 88622 #, fuzzy 88623 #~| msgid "Local Time" 88624 #~ msgid "Actual Type:" 88625 #~ msgstr "Paikallinen aika" 88626 88627 #, fuzzy 88628 #~| msgid "Resource Type" 88629 #~ msgid "Generic Type:" 88630 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 88631 88632 #, fuzzy 88633 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 88634 #~| msgid "Eastport" 88635 #~ msgid "° E of N" 88636 #~ msgstr "Eastport" 88637 88638 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 88639 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden symbolien näyttö" 88640 88641 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 88642 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden kuvien näyttö" 88643 88644 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 88645 #~ msgstr "Vaihda NGC-kohteiden näyttö" 88646 88647 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 88648 #~ msgstr "Vaihda IC-kohteiden näyttö" 88649 88650 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 88651 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet pyörityksen aikana?" 88652 88653 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 88654 #~ msgstr "Piilotetaanko NGC-kohteet pyörityksen aikana?" 88655 88656 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 88657 #~ msgstr "Piilotetaanko IC-kohteet pyörityksen aikana?" 88658 88659 #~ msgid "Summary" 88660 #~ msgstr "Yhteenveto" 88661 88662 #, fuzzy 88663 #~| msgid "Focused on: " 88664 #~ msgid "Mount && Alignment" 88665 #~ msgstr "Kohdistettu: " 88666 88667 #, fuzzy 88668 #~| msgid "No FOV" 88669 #~ msgid "2. FOV" 88670 #~ msgstr "Ei kuvakenttää" 88671 88672 #, fuzzy 88673 #~| msgid "Capture Image" 88674 #~ msgid "Capturing dark frame..." 88675 #~ msgstr "Ota kuva" 88676 88677 #, fuzzy 88678 #~ msgid "Dark frame received." 88679 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 88680 88681 #~ msgid "FITS Viewer" 88682 #~ msgstr "FITS-katselin" 88683 88684 #, fuzzy 88685 #~| msgid "Auto Stretch" 88686 #~ msgid "Auto Dark " 88687 #~ msgstr "Automaattinen venytys" 88688 88689 #~ msgid "Effects:" 88690 #~ msgstr "Tehosteet:" 88691 88692 #~ msgid "FITS Scale" 88693 #~ msgstr "FITS-skaalaus" 88694 88695 #~ msgid "L&inear" 88696 #~ msgstr "&Lineaarinen" 88697 88698 #~ msgid "&Log" 88699 #~ msgstr "L&oki" 88700 88701 #, fuzzy 88702 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 88703 #~ msgstr "Taranto" 88704 88705 #~ msgid "um" 88706 #~ msgstr "µm" 88707 88708 #, fuzzy 88709 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 88710 #~| msgid "Eastport" 88711 #~ msgid "E of N" 88712 #~ msgstr "Eastport" 88713 88714 #~ msgid "second" 88715 #~ msgid_plural "sec" 88716 #~ msgstr[0] "sekunti" 88717 #~ msgstr[1] "s" 88718 88719 #~ msgid "minute" 88720 #~ msgid_plural "min" 88721 #~ msgstr[0] "minuutin välein" 88722 #~ msgstr[1] "<i>kaarimin</i>" 88723 88724 #, fuzzy 88725 #~ msgid "sidereal day" 88726 #~ msgid_plural "sid day" 88727 #~ msgstr[0] "Tähtiaika" 88728 #~ msgstr[1] "Tähtiaika" 88729 88730 #~ msgid "weeks" 88731 #~ msgid_plural "wks" 88732 #~ msgstr[0] "viikon aikana" 88733 #~ msgstr[1] "viikkoa" 88734 88735 #, fuzzy 88736 #~| msgid "Vertical" 88737 #~ msgid "Flip Vector" 88738 #~ msgstr "Pysty" 88739 88740 #, fuzzy 88741 #~| msgid "Supernova information update failed" 88742 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 88743 #~ msgstr "Supernovatietojen päivitys epäonnistui" 88744 88745 #, fuzzy 88746 #~| msgid "Current color settings" 88747 #~ msgid "Limit Settings" 88748 #~ msgstr "Nykyiset väriasetukset" 88749 88750 #, fuzzy 88751 #~| msgid "Connect" 88752 #~ msgid "Auto Convert Images" 88753 #~ msgstr "Yhdistä" 88754 88755 #, fuzzy 88756 #~| msgid "completed" 88757 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 88758 #~ msgstr "valmis" 88759 88760 #, fuzzy 88761 #~| msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 88762 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 88763 #~ msgstr "Kirkkaimman piilotetun tähden magnitudi pyöritettäessä" 88764 88765 #, fuzzy 88766 #~| msgid "Auto stretch" 88767 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 88768 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 88769 #~ msgstr[0] "Automaattinen venytys" 88770 #~ msgstr[1] "Automaattinen venytys" 88771 88772 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 88773 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 88774 #~ msgstr[0] "Havaittu %1 tähti. HFR=%2" 88775 #~ msgstr[1] "Havaittu %1 tähteä. HFR=%2" 88776 88777 #, fuzzy 88778 #~| msgctxt "City in California USA" 88779 #~| msgid "Riverside" 88780 #~ msgid "pier side" 88781 #~ msgstr "Riverside" 88782 88783 #, fuzzy 88784 #~| msgid "star" 88785 #~ msgid "#stars" 88786 #~ msgstr "tähti" 88787 88788 #, fuzzy 88789 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 88790 #~| msgid "Caliente" 88791 #~ msgid "Mount motion stopped" 88792 #~ msgstr "Caliente" 88793 88794 #, fuzzy 88795 #~| msgctxt "City in Alberta Canada" 88796 #~| msgid "Slave Lake" 88797 #~ msgid "Save Backup" 88798 #~ msgstr "Slave Lake" 88799 88800 #, fuzzy 88801 #~| msgid "Default FITS directory:" 88802 #~ msgid "Default Profiles" 88803 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 88804 88805 #, fuzzy 88806 #~| msgid "2" 88807 #~ msgid "2" 88808 #~ msgstr "2" 88809 88810 #, fuzzy 88811 #~| msgid "Mercury" 88812 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 88813 #~ msgstr "Merkurius" 88814 88815 #, fuzzy 88816 #~| msgid "INDI Server" 88817 #~ msgid "Internal Sextractor" 88818 #~ msgstr "INDI-palvelin" 88819 88820 #, fuzzy 88821 #~| msgid "Zoom level:" 88822 #~ msgid "Log Level:" 88823 #~ msgstr "Suurennoksen määrä:" 88824 88825 #, fuzzy 88826 #~| msgid "Set Location..." 88827 #~ msgid "Astrometry Log to File" 88828 #~ msgstr "Aseta paikka…" 88829 88830 #~ msgid "Astrometry.cfg" 88831 #~ msgstr "Astrometry.cfg" 88832 88833 #~ msgid "" 88834 #~ "Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-" 88835 #~ "fits2fits from the astrometry options." 88836 #~ msgstr "" 88837 #~ "Varoitus: Jos käytössä on astrometry.net v0.68 tai uudempi, poista " 88838 #~ "astrometriavalitsimista --no-fits2fits." 88839 88840 #, fuzzy 88841 #~| msgid "Loading stars" 88842 #~ msgid "" 88843 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 88844 #~ "and configured.</p></body></html>" 88845 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 88846 88847 #~ msgid "Astro.net" 88848 #~ msgstr "Astro.net" 88849 88850 #~ msgid "Options:" 88851 #~ msgstr "Parametrit:" 88852 88853 #, fuzzy 88854 #~| msgid "Constellation Name Options" 88855 #~ msgid "Edit solver options" 88856 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 88857 88858 #~ msgid "--no-fits2fits" 88859 #~ msgstr "--no-fits2fits" 88860 88861 #~ msgid "--no-verify" 88862 #~ msgstr "--no-verify" 88863 88864 #, fuzzy 88865 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 88866 #~| msgid "Paris" 88867 #~ msgid "parity" 88868 #~ msgstr "Paris" 88869 88870 #~ msgid "Custom:" 88871 #~ msgstr "Mukautettu:" 88872 88873 #~ msgid "RA/AZ:" 88874 #~ msgstr "RA/AZ:" 88875 88876 #~ msgid "DE/AL:" 88877 #~ msgstr "DE/AL:" 88878 88879 #~ msgid "INDI Web Manager port" 88880 #~ msgstr "INDI-verkkohallinnan portti" 88881 88882 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 88883 #~ msgstr "INDI-etäpalvelimen portti" 88884 88885 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 88886 #~ msgstr "Avaa verkkohallinta selaimeen" 88887 88888 #, fuzzy 88889 #~ msgid "FITS Save" 88890 #~ msgstr "FITS-skaalaus" 88891 88892 #, fuzzy 88893 #~| msgid "Loading stars" 88894 #~ msgid "PHD2: Guiding." 88895 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 88896 88897 #, fuzzy 88898 #~| msgid "Loading stars" 88899 #~ msgid "PHD2: Paused." 88900 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 88901 88902 #, fuzzy 88903 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 88904 #~| msgid "Caliente" 88905 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 88906 #~ msgstr "Caliente" 88907 88908 #, fuzzy 88909 #~| msgid "Start" 88910 #~ msgid "Start Autoguide" 88911 #~ msgstr "Käynnistä" 88912 88913 #, fuzzy 88914 #~| msgid "Loading stars" 88915 #~ msgid "Autoguiding stopped." 88916 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 88917 88918 #, fuzzy 88919 #~| msgid "Loading stars" 88920 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 88921 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 88922 88923 #, fuzzy 88924 #~| msgid "Disconnect" 88925 #~ msgid "Disconnect PHD2" 88926 #~ msgstr "Katkaise yhteys" 88927 88928 #, fuzzy 88929 #~| msgid "Connect" 88930 #~ msgid "Connect PHD2" 88931 #~ msgstr "Yhdistä" 88932 88933 #, fuzzy 88934 #~ msgid "Drift graphics" 88935 #~ msgstr "Maantieteelliset" 88936 88937 #, fuzzy 88938 #~| msgid "Connect" 88939 #~ msgid "Connect External" 88940 #~ msgstr "Yhdistä" 88941 88942 #, fuzzy 88943 #~ msgid "Mount guiding rate" 88944 #~ msgstr "Näennäiset koordinaatit" 88945 88946 #, fuzzy 88947 #~| msgid "Local" 88948 #~ msgid "Focal,mm" 88949 #~ msgstr "Paikallinen" 88950 88951 #, fuzzy 88952 #~ msgid "Aperture,mm" 88953 #~ msgstr "Kaikki parametrit" 88954 88955 #, fuzzy 88956 #~| msgid "Duration:" 88957 #~ msgid "Pulse duration, ms" 88958 #~ msgstr "Kesto:" 88959 88960 #, fuzzy 88961 #~| msgid "Final declination:" 88962 #~ msgid "Enable directions" 88963 #~ msgstr "Lopetusdeklinaatio:" 88964 88965 #, fuzzy 88966 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 88967 #~| msgid "INDUS" 88968 #~ msgid "Stop GUIDE_RA" 88969 #~ msgstr "INTIAANI" 88970 88971 #, fuzzy 88972 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 88973 #~| msgid "INDUS" 88974 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC" 88975 #~ msgstr "INTIAANI" 88976 88977 #, fuzzy 88978 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid" 88979 #~ msgid "" 88980 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 88981 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö" 88982 88983 #, fuzzy 88984 #~| msgid "Auto Scale" 88985 #~ msgid "Auto mode" 88986 #~ msgstr "Automaattinen skaalaus" 88987 88988 #, fuzzy 88989 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 88990 #~| msgid "USA" 88991 #~ msgctxt "Camera ISO" 88992 #~ msgid "ISO" 88993 #~ msgstr "Yhdysvallat" 88994 88995 #, fuzzy 88996 #~ msgid "Custom Properties..." 88997 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 88998 88999 #, fuzzy 89000 #~| msgid "Input Parameters" 89001 #~ msgid "Control parameters" 89002 #~ msgstr "Syöteparametrit" 89003 89004 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 89005 #~ msgid "Masan" 89006 #~ msgstr "Masan" 89007 89008 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 89009 #~ msgid "Gyengnam" 89010 #~ msgstr "Gyengnam" 89011 89012 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 89013 #~ msgid "Incheon" 89014 #~ msgstr "Incheon" 89015 89016 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 89017 #~ msgid "Jeju" 89018 #~ msgstr "Jeju" 89019 89020 #~ msgctxt "Country name" 89021 #~ msgid "Korea" 89022 #~ msgstr "Korea" 89023 89024 #, fuzzy 89025 #~| msgid "Upload" 89026 #~ msgid "Upload:" 89027 #~ msgstr "Lähetä" 89028 89029 #, fuzzy 89030 #~| msgid "Auto stretch" 89031 #~ msgid "Toggle Auto stretch" 89032 #~ msgstr "Automaattinen venytys" 89033 89034 #, fuzzy 89035 #~ msgid "Image is saturated." 89036 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 89037 89038 #, fuzzy 89039 #~| msgid "Loading stars" 89040 #~ msgid "" 89041 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 89042 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 89043 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 89044 89045 #, fuzzy 89046 #~| msgctxt "City in California USA" 89047 #~| msgid "Torrance" 89048 #~ msgid "Tolerance" 89049 #~ msgstr "Torrance" 89050 89051 #~ msgid "dRA:" 89052 #~ msgstr "dRA:" 89053 89054 #, fuzzy 89055 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 89056 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:" 89057 89058 #, fuzzy 89059 #~| msgid "Loading stars" 89060 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 89061 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 89062 89063 #, fuzzy 89064 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89065 #~| msgid "Caliente" 89066 #~ msgid "" 89067 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 89068 #~ "attempting to reconnect." 89069 #~ msgstr "Caliente" 89070 89071 #, fuzzy 89072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89073 #~| msgid "Farmington" 89074 #~ msgid "" 89075 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 89076 #~ "errors." 89077 #~ msgstr "Farmington" 89078 89079 #, fuzzy 89080 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89081 #~| msgid "Caliente" 89082 #~ msgid "" 89083 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 89084 #~ "attempting to reconnect." 89085 #~ msgstr "Caliente" 89086 89087 #, fuzzy 89088 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89089 #~| msgid "Farmington" 89090 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 89091 #~ msgstr "Farmington" 89092 89093 #, fuzzy 89094 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89095 #~| msgid "Caliente" 89096 #~ msgid "" 89097 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 89098 #~ "attempting to reconnect." 89099 #~ msgstr "Caliente" 89100 89101 #, fuzzy 89102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89103 #~| msgid "Farmington" 89104 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 89105 #~ msgstr "Farmington" 89106 89107 #, fuzzy 89108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89109 #~| msgid "Farmington" 89110 #~ msgid "" 89111 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 89112 #~ "errors." 89113 #~ msgstr "Farmington" 89114 89115 #, fuzzy 89116 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89117 #~| msgid "Caliente" 89118 #~ msgid "" 89119 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 89120 #~ "attempting to reconnect." 89121 #~ msgstr "Caliente" 89122 89123 #, fuzzy 89124 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89125 #~| msgid "Caliente" 89126 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 89127 #~ msgstr "Caliente" 89128 89129 #~ msgid "Square" 89130 #~ msgstr "Neliö" 89131 89132 #, fuzzy 89133 #~| msgid "Could not open file %1." 89134 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 89135 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua." 89136 89137 #, fuzzy 89138 #~| msgctxt "City in Tennessee USA" 89139 #~| msgid "Dyer Observatory" 89140 #~ msgid "Status of the Observatory" 89141 #~ msgstr "Dyer-observatorio" 89142 89143 #, fuzzy 89144 #~ msgid "Weather Status: " 89145 #~ msgstr "Taranto" 89146 89147 #, fuzzy 89148 #~| msgid "Solver FOV" 89149 #~ msgid "Sensor Data" 89150 #~ msgstr "Selvittäjän kuvakenttä" 89151 89152 #, fuzzy 89153 #~| msgid "Nebulae" 89154 #~ msgid "Nebulas" 89155 #~ msgstr "Kaasumaiset sumut" 89156 89157 #~ msgid "<b>Name:</b>" 89158 #~ msgstr "<b>Nimi:</b>" 89159 89160 #~ msgid "Loading FITS" 89161 #~ msgstr "Ladataan FITS-tiedostoa" 89162 89163 #, fuzzy 89164 #~| msgid "Number of images to capture" 89165 #~ msgid "Number of frames to average" 89166 #~ msgstr "Otettavien kuvien määrä" 89167 89168 #, fuzzy 89169 #~| msgid "Delay in seconds between consecutive images" 89170 #~ msgid "Delay between two consequent focus images" 89171 #~ msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive" 89172 89173 #, fuzzy 89174 #~| msgid "Size:" 89175 #~ msgid "Box Size:" 89176 #~ msgstr "Koko:" 89177 89178 #, fuzzy 89179 #~| msgctxt "City in California USA" 89180 #~| msgid "Westminster" 89181 #~ msgid "wait (secs)" 89182 #~ msgstr "Westminster" 89183 89184 #~ msgid "New right ascension:" 89185 #~ msgstr "Uusi rektaskensio:" 89186 89187 #~ msgid "New declination:" 89188 #~ msgstr "Uusi deklinaatio:" 89189 89190 #~ msgid "New altitude:" 89191 #~ msgstr "Uusi korkeus:" 89192 89193 #~ msgid "New azimuth:" 89194 #~ msgstr "Uusi atsimuutti:" 89195 89196 #~ msgid "Height:" 89197 #~ msgstr "Korkeus:" 89198 89199 #~ msgid "Width:" 89200 #~ msgstr "Leveys:" 89201 89202 #~ msgid "Min:" 89203 #~ msgstr "Min.:" 89204 89205 #~ msgid "Max:" 89206 #~ msgstr "Maks.:" 89207 89208 #, fuzzy 89209 #~| msgid "Delay:" 89210 #~ msgid "Delay (se&c):" 89211 #~ msgstr "Viive:" 89212 89213 #, fuzzy 89214 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 89215 #~| msgid "Settings" 89216 #~ msgid "ISO settings" 89217 #~ msgstr "Asetukset" 89218 89219 #, fuzzy 89220 #~| msgid "Position" 89221 #~ msgid "Motion:" 89222 #~ msgstr "Sijainti" 89223 89224 #, fuzzy 89225 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 89226 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 89227 89228 #, fuzzy 89229 #~| msgid "Focused on: " 89230 #~ msgid "Alignment Model" 89231 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89232 89233 #, fuzzy 89234 #~| msgid "pixels" 89235 #~ msgid "pixels every" 89236 #~ msgstr "pikseliä" 89237 89238 #, fuzzy 89239 #~| msgid "Error reading image: %1" 89240 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 89241 #~ msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1" 89242 89243 #, fuzzy 89244 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada" 89245 #~| msgid "Dome Creek" 89246 #~ msgid "Dome is unparked." 89247 #~ msgstr "Dome Creek" 89248 89249 #, fuzzy 89250 #~| msgid "--" 89251 #~ msgid "-O" 89252 #~ msgstr "--" 89253 89254 #, fuzzy 89255 #~| msgid "Default FITS directory:" 89256 #~ msgid "Default Focuser exposure value" 89257 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 89258 89259 #, fuzzy 89260 #~| msgid "Configuration" 89261 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 89262 #~ msgstr "Määritykset" 89263 89264 #, fuzzy 89265 #~ msgid "Park Telescope" 89266 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 89267 89268 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog" 89269 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Ei riittävästi muistia ikkunalle" 89270 89271 #, fuzzy 89272 #~| msgid "completed" 89273 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 89274 #~ msgstr "valmis" 89275 89276 #, fuzzy 89277 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89278 #~| msgid "Caliente" 89279 #~ msgid "" 89280 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 89281 #~ "aborted." 89282 #~ msgstr "Caliente" 89283 89284 #, fuzzy 89285 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89286 #~| msgid "Caliente" 89287 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 89288 #~ msgstr "Caliente" 89289 89290 #, fuzzy 89291 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89292 #~| msgid "Caliente" 89293 #~ msgid "" 89294 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 89295 #~ msgstr "Caliente" 89296 89297 #~ msgid "Intensity:" 89298 #~ msgstr "Kirkkaus:" 89299 89300 #~ msgid "Frequency:" 89301 #~ msgstr "Taajuus:" 89302 89303 #~ msgid "Max." 89304 #~ msgstr "Maks." 89305 89306 #, fuzzy 89307 #~| msgid "Logarithmic" 89308 #~ msgid "&Logarithmic" 89309 #~ msgstr "Logaritminen" 89310 89311 #, fuzzy 89312 #~| msgid "Start" 89313 #~ msgid "Start INDI" 89314 #~ msgstr "Käynnistä" 89315 89316 #~ msgid "Stop INDI" 89317 #~ msgstr "Pysäytä INDI" 89318 89319 #, fuzzy 89320 #~| msgid "Name:" 89321 #~ msgid "Frame" 89322 #~ msgstr "Nimi:" 89323 89324 #, fuzzy 89325 #~| msgid "%1 is online." 89326 #~ msgid "%1 job is invalid." 89327 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid." 89328 #~ msgstr[0] "%1 on kytketty." 89329 #~ msgstr[1] "%1 on kytketty." 89330 89331 #, fuzzy 89332 #~| msgid "Transit time: %1" 89333 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 89334 #~ msgstr "Kulminaatioaika: %1" 89335 89336 #, fuzzy 89337 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89338 #~| msgid "Caliente" 89339 #~ msgid "" 89340 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 89341 #~ "attempting to reconnect." 89342 #~ msgstr "Caliente" 89343 89344 #, fuzzy 89345 #~| msgctxt "minutes" 89346 #~| msgid "mins" 89347 #~ msgid "mins" 89348 #~ msgstr "minuuttia" 89349 89350 #, fuzzy 89351 #~| msgid "No FOV" 89352 #~ msgid ", FOV: " 89353 #~ msgstr "Ei kuvakenttää" 89354 89355 #, fuzzy 89356 #~| msgid "Update" 89357 #~ msgid "Update view" 89358 #~ msgstr "Päivitä" 89359 89360 #~ msgid "Window title:" 89361 #~ msgstr "Ikkunan otsikko:" 89362 89363 #, fuzzy 89364 #~| msgid "Update" 89365 #~ msgid "Update?" 89366 #~ msgstr "Päivitä" 89367 89368 #, fuzzy 89369 #~| msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 89370 #~ msgid "If checked, update view." 89371 #~ msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle." 89372 89373 #~ msgid "Update every" 89374 #~ msgstr "Päivitä joka" 89375 89376 #~ msgctxt "star name" 89377 #~ msgid "Tsih" 89378 #~ msgstr "Tsih" 89379 89380 #, fuzzy 89381 #~| msgid "Radiotelescope" 89382 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 89383 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 89384 89385 #, fuzzy 89386 #~| msgid "Added %1 to observing list." 89387 #~ msgid "Add observation job to list." 89388 #~ msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan." 89389 89390 #, fuzzy 89391 #~| msgid "Remove object from list" 89392 #~ msgid "Remove observation job from list." 89393 #~ msgstr "Poista kohde luettelosta" 89394 89395 #, fuzzy 89396 #~| msgid "Radiotelescope" 89397 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 89398 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 89399 89400 #, fuzzy 89401 #~| msgid "Loading stars" 89402 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 89403 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 89404 89405 #, fuzzy 89406 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 89407 #~ msgstr "Loppupäivä:" 89408 89409 #, fuzzy 89410 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 89411 #~ msgstr "Loppupäivä:" 89412 89413 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 89414 #~ msgstr "Väriteemasta ei löytynyt väriä nimeltä \"%1\"." 89415 89416 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 89417 #~ msgstr "Virhe: Kuvan tallennus tiedostoon %1 epäonnistui" 89418 89419 #, fuzzy 89420 #~| msgid "%1 is online." 89421 #~ msgid "Syncing failed!" 89422 #~ msgstr "%1 on kytketty." 89423 89424 #, fuzzy 89425 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading" 89426 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 89427 #~ msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui" 89428 89429 #, fuzzy 89430 #~| msgid "Set Time" 89431 #~ msgid "Set " 89432 #~ msgstr "Aseta aika" 89433 89434 #, fuzzy 89435 #~| msgid "Could not parse " 89436 #~ msgid "Couldn't set " 89437 #~ msgstr "Ei voitu lukea" 89438 89439 #~ msgid "Rotation: " 89440 #~ msgstr "Rotaatio: " 89441 89442 #, fuzzy 89443 #~| msgid "Open Cluster" 89444 #~ msgid "Open Folder" 89445 #~ msgstr "Avoin tähtijoukko" 89446 89447 #, fuzzy 89448 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada" 89449 #~| msgid "Argentia" 89450 #~ msgid "Agent" 89451 #~ msgstr "Argentia" 89452 89453 #, fuzzy 89454 #~ msgid "Filter Wheels" 89455 #~ msgstr "Kuvasuodin" 89456 89457 #, fuzzy 89458 #~| msgid "Focused on: " 89459 #~ msgid "Focusers" 89460 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89461 89462 #, fuzzy 89463 #~| msgctxt "star name" 89464 #~| msgid "Rotanev" 89465 #~ msgid "Rotators" 89466 #~ msgstr "Rotanev" 89467 89468 #, fuzzy 89469 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 89470 #~| msgid "Spectra" 89471 #~ msgid "Spectrographs" 89472 #~ msgstr "Spektrit" 89473 89474 #, fuzzy 89475 #~| msgid "Alias:" 89476 #~ msgid "Alias" 89477 #~ msgstr "Alias:" 89478 89479 #, fuzzy 89480 #~| msgid "Save Script As..." 89481 #~ msgid "Driver Alias..." 89482 #~ msgstr "Tallenna komentosarja nimellä…" 89483 89484 #~ msgid "Setup Wizard" 89485 #~ msgstr "Opastettu asennus" 89486 89487 #, fuzzy 89488 #~| msgid "Auto Scale" 89489 #~ msgid "Auto Mode" 89490 #~ msgstr "Automaattinen skaalaus" 89491 89492 #, fuzzy 89493 #~ msgid "FITS record error: %1" 89494 #~ msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 89495 89496 #, fuzzy 89497 #~| msgid "Capture Image" 89498 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 89499 #~ msgstr "Ota kuva" 89500 89501 #, fuzzy 89502 #~| msgid "%1 filter is online." 89503 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 89504 #~ msgstr "%1-suodatin on kytketty." 89505 89506 #, fuzzy 89507 #~| msgid "Radiotelescope" 89508 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 89509 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 89510 89511 #, fuzzy 89512 #~| msgid "%1 filter is online." 89513 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 89514 #~ msgstr "%1-suodatin on kytketty." 89515 89516 #, fuzzy 89517 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89518 #~| msgid "Caliente" 89519 #~ msgid "Job evaluation complete." 89520 #~ msgstr "Caliente" 89521 89522 #, fuzzy 89523 #~| msgid "Auto calibration failed." 89524 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 89525 #~ msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui." 89526 89527 #, fuzzy 89528 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89529 #~| msgid "Farmington" 89530 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 89531 #~ msgstr "Farmington" 89532 89533 #, fuzzy 89534 #~ msgid "Save Telescope" 89535 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 89536 89537 #, fuzzy 89538 #~| msgid "Start" 89539 #~ msgid "AutoFocus" 89540 #~ msgstr "Käynnistä" 89541 89542 #, fuzzy 89543 #~| msgid "Editing job canceled." 89544 #~ msgid "Edit mode cancelled." 89545 #~ msgstr "Työn muokkaus peruttiin." 89546 89547 #, fuzzy 89548 #~| msgid "Connecting INDI devices..." 89549 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..." 89550 #~ msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…" 89551 89552 #, fuzzy 89553 #~| msgid "Capture Image" 89554 #~ msgid "%1 capture failed!" 89555 #~ msgstr "Ota kuva" 89556 89557 #, fuzzy 89558 #~| msgid "Focused on: " 89559 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 89560 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89561 89562 #, fuzzy 89563 #~| msgid "completed" 89564 #~ msgid "Autofocus is not supported." 89565 #~ msgstr "valmis" 89566 89567 #, fuzzy 89568 #~| msgid "Focused on: " 89569 #~ msgid "Focusing %1 ..." 89570 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89571 89572 #, fuzzy 89573 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89574 #~| msgid "Caliente" 89575 #~ msgid "%1 observation job is complete." 89576 #~ msgstr "Caliente" 89577 89578 #, fuzzy 89579 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89580 #~| msgid "Caliente" 89581 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 89582 #~ msgstr "Caliente" 89583 89584 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 89585 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: " 89586 89587 #~ msgid "Valid date formats: " 89588 #~ msgstr "Sallitut päiväysmuodot: " 89589 89590 #, fuzzy 89591 #~| msgid "Loading stars" 89592 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 89593 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 89594 89595 #~ msgid "Loading Information URLs" 89596 #~ msgstr "Ladataan lisätietojen verkko-osoitteita" 89597 89598 #, fuzzy 89599 #~| msgid "Failed to load image at %1" 89600 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 89601 #~ msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 89602 89603 #, fuzzy 89604 #~| msgid "Focused on: " 89605 #~ msgid "Focusing inward..." 89606 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89607 89608 #, fuzzy 89609 #~ msgid "Use Dark Palette" 89610 #~ msgstr "Barnesville" 89611 89612 #, fuzzy 89613 #~| msgid "Loading stars" 89614 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 89615 #~ msgstr "Ladataan tähtiä" 89616 89617 #, fuzzy 89618 #~| msgid "completed" 89619 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 89620 #~ msgstr "valmis" 89621 89622 #, fuzzy 89623 #~| msgid "Automatic Device Updates" 89624 #~ msgid "Device Updates" 89625 #~ msgstr "Automaattiset laitepäivitykset" 89626 89627 #, fuzzy 89628 #~| msgid "Computer" 89629 #~ msgid "Co&mputer" 89630 #~ msgstr "Tietokone" 89631 89632 #, fuzzy 89633 #~| msgid "Device" 89634 #~ msgid "De&vice" 89635 #~ msgstr "Laite" 89636 89637 #~ msgid "&Geographic location" 89638 #~ msgstr "&Maantieteellinen sijainti" 89639 89640 #~ msgid " Start Date (Start Time) / Revert Date (Revert Time)" 89641 #~ msgstr " Alkupäiväys (Alkupäiväys) / Palautuspäiväys (Palautuspäiväys)" 89642 89643 #~ msgid "--: No DST correction" 89644 #~ msgstr "--: Ei kesäaikakorjausta" 89645 89646 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)" 89647 #~ msgstr "AU: viim. su. lokak. (02:00) / viim. su. maalisk. (02:00)" 89648 89649 #~ msgid "BZ: 2nd Sun in Oct. (00:00) / 3rd Sun in Feb. (00:00)" 89650 #~ msgstr "BZ: 2. su. lokak. (00:00) / 3. su. helmik. (00:00)" 89651 89652 #~ msgid "CH: 2nd Sun in Apr. (00:00) / 2nd Sun in Sep. (00:00)" 89653 #~ msgstr "CH: 2. su. maalisk. (00:00) / 2. su. syysk. (00:00)" 89654 89655 #~ msgid "CL: 2nd Sun in Oct. (04:00) / 2nd Sun in Mar. (04:00)" 89656 #~ msgstr "CL: 2. su. lokak. (04:00) / 2. su. maalisk. (04:00)" 89657 89658 #~ msgid "CZ: 1st Sun in Oct. (02:45) / 3rd Sun in Mar. (02:45)" 89659 #~ msgstr "CZ: 1. su. lokak. (02:45) / 3. su. maalisk. (02:45)" 89660 89661 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 89662 #~ msgstr "EE: viim. su. maalisk. (00:00) / viim. su. lokak. (02:00)" 89663 89664 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 89665 #~ msgstr "EG: viim. pe. maalisk. (00:00) / viim. to. syysk. (00:00)" 89666 89667 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)" 89668 #~ msgstr "EU: viim. su. maalisk. (01:00) / viim. su. lokak. (01:00)" 89669 89670 #~ msgid "FK: 1st Sun in Sep. (02:00) / 3rd Sun in Apr. (02:00)" 89671 #~ msgstr "FK: 1. su. syysk. (02:00) / 3. su. maalisk. (02:00)" 89672 89673 #~ msgid "HK: 2nd Sun in May (03:30) / 3rd Sun in Oct. (03:30)" 89674 #~ msgstr "HK: 2. su. toukok. (03:30) / 3. su. syysk. (03:30)" 89675 89676 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)" 89677 #~ msgstr "IQ: 1. maalisk. (03:00) / 1. lokak. (00:00)" 89678 89679 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)" 89680 #~ msgstr "IR: 21. maalisk. (00:00) / 22. syysk. (00:00)" 89681 89682 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)" 89683 #~ msgstr "JD: viim. to. maalisk. (00:00) / viim. to. syysk. (00:00)" 89684 89685 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)" 89686 #~ msgstr "LB: viim. su. maalisk. (00:00) / viim. su. lokak. (00:00)" 89687 89688 #~ msgid "MX: 1st Sun in May (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)" 89689 #~ msgstr "MX: 1. su. maalisk. (02:00) / viim. su. syysk. (02:00)" 89690 89691 #~ msgid "NB: 1st Sun in Sep. (02:00) / 1st Sun in Apr. (02:00)" 89692 #~ msgstr "NB: 1. su. syysk. (02:00) / 1. su. maalisk. (02:00)" 89693 89694 #~ msgid "NZ: 1st Sun in Oct. (02:00) / 3rd Sun in Mar. (02:00)" 89695 #~ msgstr "NZ: 1. su. lokak. (02:00) / 3. su. maalisk. (02:00)" 89696 89697 #~ msgid "PY: 1st Sun in Oct. (00:00) / 1st Sun in Mar. (00:00)" 89698 #~ msgstr "PY: 1. su. lokak. (00:00) / 1. su. maalisk. (00:00)" 89699 89700 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 89701 #~ msgstr "RU: viim. su. maalisk. (02:00) / viim. su. lokak. (02:00)" 89702 89703 #~ msgid "SK: 2nd Sun in May (00:00) / 2nd Sun in Oct. (00:00)" 89704 #~ msgstr "SK: 2. su. toukok. (00:00) / 2. su. lokak. (00:00)" 89705 89706 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)" 89707 #~ msgstr "SY: 1. maalisk. (00:00) / 1. lokak. (00:00)" 89708 89709 #~ msgid "TG: 1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)" 89710 #~ msgstr "TG: 1. su. marrask. (02:00) / viim. su. tammik. (02:00)" 89711 89712 #~ msgid "TS: 1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)" 89713 #~ msgstr "TS: 1. su. lokak. (02:00) / viim. su. maalisk. (02:00)" 89714 89715 #~ msgid "US: 1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)" 89716 #~ msgstr "US: 1. su. maalisk. (02:00) / viim. su. lokak. (02:00)" 89717 89718 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)" 89719 #~ msgstr "ZN: 1. maalisk. (01:00) / 1. lokak. (00:00)" 89720 89721 #, fuzzy 89722 #~| msgid "Focused on: " 89723 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 89724 #~ msgstr "Kohdistettu: " 89725 89726 #, fuzzy 89727 #~| msgid "Rise:" 89728 #~ msgid "Rise" 89729 #~ msgstr "Nousuaika:" 89730 89731 #, fuzzy 89732 #~| msgid "Final declination:" 89733 #~ msgid "Enable All Logs" 89734 #~ msgstr "Lopetusdeklinaatio:" 89735 89736 #, fuzzy 89737 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 89738 #~| msgid "Details" 89739 #~ msgid "Disable All Logs" 89740 #~ msgstr "Yksityiskohdat" 89741 89742 #, fuzzy 89743 #~| msgid "Save to file..." 89744 #~ msgid "Set filter..." 89745 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon…" 89746 89747 #, fuzzy 89748 #~ msgid "Filter focus offsets" 89749 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:" 89750 89751 #, fuzzy 89752 #~| msgid "Select Input Coordinates" 89753 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 89754 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta" 89755 89756 #, fuzzy 89757 #~| msgid "Capture Image" 89758 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 89759 #~ msgstr "Ota kuva" 89760 89761 #, fuzzy 89762 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 89763 #~| msgid "Caliente" 89764 #~ msgid "%1 calibration is complete." 89765 #~ msgstr "Caliente" 89766 89767 #, fuzzy 89768 #~| msgid "Preview image" 89769 #~ msgid "Preview Mode" 89770 #~ msgstr "Esikatsele kuvaa" 89771 89772 #, fuzzy 89773 #~| msgid "Center in Map" 89774 #~ msgid "Center on map" 89775 #~ msgstr "Kohdista kartta" 89776 89777 #~ msgid "Could not parse coordinates." 89778 #~ msgstr "Koordinaatit olivat virheellistä muotoa." 89779 89780 #, fuzzy 89781 #~| msgid "Position Angle" 89782 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 89783 #~ msgstr "Sijainnin kulma" 89784 89785 #, fuzzy 89786 #~| msgid "<b>Location</b>" 89787 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 89788 #~ msgstr "<b>Paikka</b>" 89789 89790 #~ msgid "Chip/Film width:" 89791 #~ msgstr "CCD:n/filmin leveys:" 89792 89793 #~ msgid "Chip/Film height:" 89794 #~ msgstr "CCD:n/filmin korkeus:" 89795 89796 #, fuzzy 89797 #~| msgctxt "object name (optional)" 89798 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 89799 #~ msgctxt "object name (optional)" 89800 #~ msgid "The Mice Galaxies" 89801 #~ msgstr "Seyfertin galaksit" 89802 89803 #, fuzzy 89804 #~ msgid "Sync Telescope" 89805 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 89806 89807 #, fuzzy 89808 #~| msgid "Radiotelescope" 89809 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 89810 #~ msgstr "Radioteleskooppi" 89811 89812 #, fuzzy 89813 #~| msgid "Constellation Name Options" 89814 #~ msgid "Calibration Settings" 89815 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 89816 89817 #, fuzzy 89818 #~| msgid "Adjust time step" 89819 #~ msgid "Slew speed" 89820 #~ msgstr "Muuta aika-askelta" 89821 89822 #~ msgid "Filename for sky image" 89823 #~ msgstr "Kuvatiedoston nimi" 89824 89825 #~ msgid "" 89826 #~ "Invalid filename requested.\n" 89827 #~ "Scheme cannot be recorded." 89828 #~ msgstr "" 89829 #~ "Pyydettiin virheellistä tiedostonimeä.\n" 89830 #~ "Väriteemaa ei voida tallentaa." 89831 89832 #~ msgid "Remove Color Scheme" 89833 #~ msgstr "Poista väriteema" 89834 89835 #~ msgid "Save Current Colors..." 89836 #~ msgstr "Tallenna nykyiset värit…" 89837 89838 #, fuzzy 89839 #~| msgid "" 89840 #~| "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 89841 #~| "closing it?" 89842 #~ msgid "%1 has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" 89843 #~ msgstr "" 89844 #~ "Muokatussa komentosarjassa on tallentamattomia muutoksia. Haluatko " 89845 #~ "tallentaa ne ennen sen sulkemista?" 89846 89847 #~ msgctxt "object name (optional)" 89848 #~ msgid "47 Tucanae" 89849 #~ msgstr "47 Tucanae" 89850 89851 #, fuzzy 89852 #~| msgid "Planetary Nebula" 89853 #~ msgctxt "object name (optional)" 89854 #~ msgid "Antares Nebula" 89855 #~ msgstr "Planetaarinen sumu" 89856 89857 #~ msgctxt "object name (optional)" 89858 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy" 89859 #~ msgstr "Rauhanatomit-galaksi" 89860 89861 #~ msgctxt "object name (optional)" 89862 #~ msgid "Blue Planetary" 89863 #~ msgstr "Sinisumu" 89864 89865 #, fuzzy 89866 #~| msgctxt "object name (optional)" 89867 #~| msgid "Blue Snowball" 89868 #~ msgctxt "object name (optional)" 89869 #~ msgid "Blue Racquetball" 89870 #~ msgstr "Sininen lumipallo" 89871 89872 #~ msgctxt "object name (optional)" 89873 #~ msgid "Box Galaxies" 89874 #~ msgstr "Box-galaksit" 89875 89876 #, fuzzy 89877 #~| msgctxt "object name (optional)" 89878 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 89879 #~ msgctxt "object name (optional)" 89880 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 89881 #~ msgstr "Kissansilmäsumu" 89882 89883 #~ msgctxt "object name (optional)" 89884 #~ msgid "Carafe Group" 89885 #~ msgstr "Carafe-ryhmä" 89886 89887 #, fuzzy 89888 #~| msgctxt "object name (optional)" 89889 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 89890 #~ msgctxt "object name (optional)" 89891 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 89892 #~ msgstr "Kissansilmäsumu" 89893 89894 #, fuzzy 89895 #~| msgctxt "object name (optional)" 89896 #~| msgid "Centaurus A" 89897 #~ msgctxt "object name (optional)" 89898 #~ msgid "Centaurus Chain" 89899 #~ msgstr "Centaurus A" 89900 89901 #~ msgctxt "object name (optional)" 89902 #~ msgid "Cetus A" 89903 #~ msgstr "Valas A" 89904 89905 #, fuzzy 89906 #~| msgctxt "object name (optional)" 89907 #~| msgid "Orion Nebula" 89908 #~ msgctxt "object name (optional)" 89909 #~ msgid "Cheerio Nebula" 89910 #~ msgstr "Orionin kaasusumu" 89911 89912 #, fuzzy 89913 #~| msgctxt "object name (optional)" 89914 #~| msgid "Ursa Major A" 89915 #~ msgctxt "object name (optional)" 89916 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 89917 #~ msgstr "Iso Karhu A" 89918 89919 #~ msgctxt "object name (optional)" 89920 #~ msgid "Copeland Septet" 89921 #~ msgstr "Copelandin septetti" 89922 89923 #~ msgctxt "object name (optional)" 89924 #~ msgid "Crab Nebula" 89925 #~ msgstr "Rapusumu" 89926 89927 #, fuzzy 89928 #~| msgid "globular cluster" 89929 #~ msgctxt "object name (optional)" 89930 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 89931 #~ msgstr "pallomainen tähtijoukko" 89932 89933 #, fuzzy 89934 #~| msgid "Globular Cluster" 89935 #~ msgctxt "object name (optional)" 89936 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 89937 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 89938 89939 #~ msgctxt "object name (optional)" 89940 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula" 89941 #~ msgstr "Epsilon Orionis -sumu" 89942 89943 #~ msgctxt "object name (optional)" 89944 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula" 89945 #~ msgstr "Eta Carina, avaimenreikäsumu" 89946 89947 #, fuzzy 89948 #~| msgid "Gaseous Nebula" 89949 #~ msgctxt "object name (optional)" 89950 #~ msgid "Fetus Nebula" 89951 #~ msgstr "Kaasumainen sumu" 89952 89953 #, fuzzy 89954 #~| msgctxt "object name (optional)" 89955 #~| msgid "Spindle Galaxy" 89956 #~ msgctxt "object name (optional)" 89957 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 89958 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 89959 89960 #~ msgctxt "object name (optional)" 89961 #~ msgid "Gamma Cas Nebula" 89962 #~ msgstr "Gamma Cas -sumu" 89963 89964 #~ msgctxt "object name (optional)" 89965 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula" 89966 #~ msgstr "Gamma Cyg -sumu" 89967 89968 #, fuzzy 89969 #~| msgctxt "object name (optional)" 89970 #~| msgid "Carafe Group" 89971 #~ msgctxt "object name (optional)" 89972 #~ msgid "Gamma Leonis Group" 89973 #~ msgstr "Carafe-ryhmä" 89974 89975 #~ msgctxt "object name (optional)" 89976 #~ msgid "Gem Cluster" 89977 #~ msgstr "Gem-joukko" 89978 89979 #, fuzzy 89980 #~| msgctxt "object name (optional)" 89981 #~| msgid "Witch Head Nebula" 89982 #~ msgctxt "object name (optional)" 89983 #~ msgid "Ghost Head Nebula" 89984 #~ msgstr "Noidanpääsumu" 89985 89986 #~ msgctxt "object name (optional)" 89987 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 89988 #~ msgstr "Jupiterin haamu" 89989 89990 #, fuzzy 89991 #~| msgctxt "object name (optional)" 89992 #~| msgid "Barnard's Galaxy" 89993 #~ msgctxt "object name (optional)" 89994 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 89995 #~ msgstr "Barnardin galaksi" 89996 89997 #~ msgctxt "object name (optional)" 89998 #~ msgid "Grus Quartet" 89999 #~ msgstr "Grusin kvartetti" 90000 90001 #, fuzzy 90002 #~| msgid "planetary nebula" 90003 #~ msgctxt "object name (optional)" 90004 #~ msgid "Heart Nebula" 90005 #~ msgstr "planetaarinen sumu" 90006 90007 #, fuzzy 90008 #~| msgctxt "object name (optional)" 90009 #~| msgid "Hercules Cluster" 90010 #~ msgctxt "object name (optional)" 90011 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 90012 #~ msgstr "Herkuleksen tähtijoukko" 90013 90014 #~ msgctxt "object name (optional)" 90015 #~ msgid "Helix" 90016 #~ msgstr "Helix" 90017 90018 #~ msgctxt "object name (optional)" 90019 #~ msgid "Herschel's Ray" 90020 #~ msgstr "Herschelin säde" 90021 90022 #, fuzzy 90023 #~| msgctxt "object name (optional)" 90024 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 90025 #~ msgctxt "object name (optional)" 90026 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 90027 #~ msgstr "Seyfertin galaksit" 90028 90029 #, fuzzy 90030 #~| msgid "open cluster" 90031 #~ msgctxt "object name (optional)" 90032 #~ msgid "Hole in a cluster" 90033 #~ msgstr "avoin tähtijoukko" 90034 90035 #~ msgctxt "object name (optional)" 90036 #~ msgid "Horsehead Nebula" 90037 #~ msgstr "Hevosenpääsumu" 90038 90039 #~ msgctxt "object name (optional)" 90040 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 90041 #~ msgstr "H Persei, kaksinkertainen tähtijoukko" 90042 90043 #~ msgctxt "object name (optional)" 90044 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula" 90045 #~ msgstr "Hubblen muuttujasumu" 90046 90047 #~ msgctxt "object name (optional)" 90048 #~ msgid "Intergalactic Wanderer" 90049 #~ msgstr "Galaksienvälinen vaeltaja" 90050 90051 #, fuzzy 90052 #~| msgctxt "object name (optional)" 90053 #~| msgid "Helix Nebula" 90054 #~ msgctxt "object name (optional)" 90055 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 90056 #~ msgstr "Helix-sumu" 90057 90058 #~ msgctxt "object name (optional)" 90059 #~ msgid "Jewel Box" 90060 #~ msgstr "Korulipas" 90061 90062 #~ msgctxt "object name (optional)" 90063 #~ msgid "Keenan's System" 90064 #~ msgstr "Keenanin järjestelmä" 90065 90066 #~ msgctxt "object name (optional)" 90067 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy" 90068 #~ msgstr "Kidney Beanin galaksi" 90069 90070 #~ msgctxt "object name (optional)" 90071 #~ msgid "Markarian Chain" 90072 #~ msgstr "Markarian ketju" 90073 90074 #, fuzzy 90075 #~| msgctxt "object name (optional)" 90076 #~| msgid "Markarian Chain" 90077 #~ msgctxt "object name (optional)" 90078 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes" 90079 #~ msgstr "Markarian ketju" 90080 90081 #~ msgctxt "object name (optional)" 90082 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" 90083 #~ msgstr "Mirachin haamu (galaksia ei löytynyt :)" 90084 90085 #, fuzzy 90086 #~| msgctxt "object name (optional)" 90087 #~| msgid "Jewel Box" 90088 #~ msgctxt "object name (optional)" 90089 #~ msgid "Northern Jewel Box" 90090 #~ msgstr "Korulipas" 90091 90092 #, fuzzy 90093 #~| msgctxt "object name (optional)" 90094 #~| msgid "Pelican Nebula" 90095 #~ msgctxt "object name (optional)" 90096 #~ msgid "Pacman Nebula" 90097 #~ msgstr "Pelikaanisumu" 90098 90099 #~ msgctxt "object name (optional)" 90100 #~ msgid "Papillon Galaxy" 90101 #~ msgstr "Papillonin galaksi" 90102 90103 #, fuzzy 90104 #~| msgid "Globular Cluster" 90105 #~ msgctxt "object name (optional)" 90106 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 90107 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 90108 90109 #~ msgctxt "object name (optional)" 90110 #~ msgid "Pinwheel Galaxy" 90111 #~ msgstr "Väkkärägalaksi" 90112 90113 #~ msgctxt "object name (optional)" 90114 #~ msgid "Pipe Nebula" 90115 #~ msgstr "Piippugalaksi" 90116 90117 #~ msgctxt "object name (optional)" 90118 #~ msgid "Polarissima Australis" 90119 #~ msgstr "Polarissima Australis" 90120 90121 #~ msgctxt "object name (optional)" 90122 #~ msgid "Polarissima Borealis" 90123 #~ msgstr "Polarissima Borealis" 90124 90125 #, fuzzy 90126 #~| msgctxt "object name (optional)" 90127 #~| msgid "Lagoon Nebula" 90128 #~ msgctxt "object name (optional)" 90129 #~ msgid "Prawn Nebula" 90130 #~ msgstr "Laguunasumu" 90131 90132 #, fuzzy 90133 #~| msgctxt "object name (optional)" 90134 #~| msgid "Ring Nebula" 90135 #~ msgctxt "object name (optional)" 90136 #~ msgid "Retina Nebula" 90137 #~ msgstr "Rengassumu" 90138 90139 #, fuzzy 90140 #~| msgid "Globular Cluster" 90141 #~ msgctxt "object name (optional)" 90142 #~ msgid "Sailboat Cluster" 90143 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko" 90144 90145 #, fuzzy 90146 #~| msgid "Satellites" 90147 #~ msgctxt "object name (optional)" 90148 #~ msgid "Satellite Cluster" 90149 #~ msgstr "Satelliitit" 90150 90151 #, fuzzy 90152 #~| msgctxt "object name (optional)" 90153 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 90154 #~ msgctxt "object name (optional)" 90155 #~ msgid "Seagull Nebula" 90156 #~ msgstr "Nostopainosumu" 90157 90158 #, fuzzy 90159 #~| msgctxt "object name (optional)" 90160 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 90161 #~ msgctxt "object name (optional)" 90162 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 90163 #~ msgstr "Seyfertin galaksit" 90164 90165 #~ msgctxt "object name (optional)" 90166 #~ msgid "Siamese Twins" 90167 #~ msgstr "Siamilaiset kaksoset" 90168 90169 #, fuzzy 90170 #~| msgctxt "object name (optional)" 90171 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 90172 #~ msgctxt "object name (optional)" 90173 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 90174 #~ msgstr "Nostopainosumu" 90175 90176 #, fuzzy 90177 #~| msgctxt "object name (optional)" 90178 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 90179 #~ msgctxt "object name (optional)" 90180 #~ msgid "Skull Nebula" 90181 #~ msgstr "Nostopainosumu" 90182 90183 #, fuzzy 90184 #~| msgctxt "object name (optional)" 90185 #~| msgid "Owl Nebula" 90186 #~ msgctxt "object name (optional)" 90187 #~ msgid "Soul Nebula" 90188 #~ msgstr "Pöllösumu" 90189 90190 #~ msgctxt "object name (optional)" 90191 #~ msgid "Southern Integral Galaxy" 90192 #~ msgstr "Eteläinen integraaligalaksi" 90193 90194 #~ msgctxt "object name (optional)" 90195 #~ msgid "Spindle" 90196 #~ msgstr "Värttinä" 90197 90198 #, fuzzy 90199 #~| msgid "Planetary Nebula" 90200 #~ msgctxt "object name (optional)" 90201 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula" 90202 #~ msgstr "Planetaarinen sumu" 90203 90204 #, fuzzy 90205 #~| msgctxt "object name (optional)" 90206 #~| msgid "Merope Nebula" 90207 #~ msgctxt "object name (optional)" 90208 #~ msgid "Spirograph Nebula" 90209 #~ msgstr "Meropesumu" 90210 90211 #~ msgctxt "object name (optional)" 90212 #~ msgid "Stephan's Quintet" 90213 #~ msgstr "Stefanin kvintetti" 90214 90215 #~ msgctxt "object name (optional)" 90216 #~ msgid "Struve's Lost Nebula" 90217 #~ msgstr "Struven kadonnut kaasusumu" 90218 90219 #, fuzzy 90220 #~| msgid "Supernova Remnant" 90221 #~ msgctxt "object name (optional)" 90222 #~ msgid "Supernova Factory" 90223 #~ msgstr "Supernovajäänne" 90224 90225 #~ msgctxt "object name (optional)" 90226 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 90227 #~ msgstr "Tarantellasumu, 30 Doradus" 90228 90229 #, fuzzy 90230 #~| msgctxt "object name (optional)" 90231 #~| msgid "Ptolemy's Cluster" 90232 #~ msgctxt "object name (optional)" 90233 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 90234 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko" 90235 90236 #, fuzzy 90237 #~| msgctxt "object name (optional)" 90238 #~| msgid "Gem Cluster" 90239 #~ msgctxt "object name (optional)" 90240 #~ msgid "The 37 Cluster" 90241 #~ msgstr "Gem-joukko" 90242 90243 #, fuzzy 90244 #~| msgctxt "object name (optional)" 90245 #~| msgid "Spindle Galaxy" 90246 #~ msgctxt "object name (optional)" 90247 #~ msgid "The Lost Galaxy" 90248 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 90249 90250 #, fuzzy 90251 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada" 90252 #~| msgid "The Pas" 90253 #~ msgctxt "object name (optional)" 90254 #~ msgid "The Phantom" 90255 #~ msgstr "The Pas" 90256 90257 #, fuzzy 90258 #~| msgid "Planetary Nebula" 90259 #~ msgctxt "object name (optional)" 90260 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 90261 #~ msgstr "Planetaarinen sumu" 90262 90263 #~ msgctxt "object name (optional)" 90264 #~ msgid "Virgo A" 90265 #~ msgstr "Neitsyt A" 90266 90267 #~ msgctxt "object name (optional)" 90268 #~ msgid "White-Eyed Pea" 90269 #~ msgstr "Valkosilmäinen papu" 90270 90271 #, fuzzy 90272 #~| msgctxt "object name (optional)" 90273 #~| msgid "Maia Nebula" 90274 #~ msgctxt "object name (optional)" 90275 #~ msgid "Wizard Nebula" 90276 #~ msgstr "Maiasumu" 90277 90278 #~ msgctxt "object name (optional)" 90279 #~ msgid "Zwicky's Triplet" 90280 #~ msgstr "Zwickyn tripletti" 90281 90282 #~ msgid "observing notes for %1:" 90283 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot kohteelle %1:" 90284 90285 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)" 90286 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot (ei käytössä nimettömälle tähdelle)" 90287 90288 #~ msgid "Observing notes for object:" 90289 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot kohteesta:" 90290 90291 #, fuzzy 90292 #~| msgid "UT:" 90293 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 90294 #~ msgid "WUT" 90295 #~ msgstr "UT:" 90296 90297 #~ msgid "Find &Object" 90298 #~ msgstr "Etsi &kohde" 90299 90300 #, fuzzy 90301 #~| msgid "Use images" 90302 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 90303 #~ msgid "Reference Images:" 90304 #~ msgstr "Käytä valokuvia" 90305 90306 #, fuzzy 90307 #~| msgid "Adding Objects:" 90308 #~ msgctxt "Add objects to a list" 90309 #~ msgid "Adding Objects:" 90310 #~ msgstr "Kohteiden lisääminen:" 90311 90312 #, fuzzy 90313 #~| msgid "Find Image" 90314 #~ msgid "Guider Type" 90315 #~ msgstr "Etsi kuva" 90316 90317 #, fuzzy 90318 #~| msgid "Host:" 90319 #~ msgid "Host" 90320 #~ msgstr "Palvelin:" 90321 90322 #, fuzzy 90323 #~| msgid "Failed to load image at %1" 90324 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 90325 #~ msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui" 90326 90327 #, fuzzy 90328 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 90329 #~| msgid "Caliente" 90330 #~ msgid "" 90331 #~ "Dark && Flat\n" 90332 #~ "Calibration" 90333 #~ msgstr "Caliente" 90334 90335 #, fuzzy 90336 #~| msgid "Diameter:" 90337 #~ msgid "SkyMark Diameters" 90338 #~ msgstr "Halkaisija:" 90339 90340 #, fuzzy 90341 #~| msgctxt "City in Australia" 90342 #~| msgid "Mount Stromlo" 90343 #~ msgid "Mount Control Box" 90344 #~ msgstr "Mount Stromlo" 90345 90346 #, fuzzy 90347 #~| msgid "Messier Object" 90348 #~ msgid "Messier Objects" 90349 #~ msgstr "Messier-kohde" 90350 90351 #~ msgid "(Source: Wikipedia)" 90352 #~ msgstr "(Lähde: Wikipedia)" 90353 90354 #~ msgid "(Source: N/A)" 90355 #~ msgstr "(Lähde: ei saatavilla)" 90356 90357 #~ msgid "More object details" 90358 #~ msgstr "Lisää tietoja kohteesta" 90359 90360 #~ msgid "Magnitude: " 90361 #~ msgstr "Magnitudi: " 90362 90363 #~ msgid "Size: " 90364 #~ msgstr "Koko: " 90365 90366 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 90367 #~ msgstr "Magnitudi: %1 mag" 90368 90369 #, fuzzy 90370 #~| msgctxt "Country name" 90371 #~| msgid "Vanuatu" 90372 #~ msgid "" 90373 #~ "Ekos\n" 90374 #~ "Manual" 90375 #~ msgstr "Vanuatu" 90376 90377 #, fuzzy 90378 #~| msgid "Declination:" 90379 #~ msgid "Decination:" 90380 #~ msgstr "Deklinaatio:" 90381 90382 #, fuzzy 90383 #~| msgid "&Pointing" 90384 #~ msgid "# RA Points" 90385 #~ msgstr "&Kohdistus" 90386 90387 #, fuzzy 90388 #~| msgid "Stars" 90389 #~ msgid "Stars Only" 90390 #~ msgstr "Tähdet" 90391 90392 #, fuzzy 90393 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90394 #~| msgid "Positions" 90395 #~ msgid "Fixed Positions" 90396 #~ msgstr "Sijainnit" 90397 90398 #, fuzzy 90399 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode." 90400 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta." 90401 90402 #, fuzzy 90403 #~ msgid "CCD does not support remote solver." 90404 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta." 90405 90406 #, fuzzy 90407 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64" 90408 #~ msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen." 90409 90410 #, fuzzy 90411 #~| msgid "Image Links" 90412 #~ msgid "Image Scale Bounds" 90413 #~ msgstr "Liitetyt kuvat" 90414 90415 #~ msgid "30" 90416 #~ msgstr "30" 90417 90418 #~ msgid "Update Coords" 90419 #~ msgstr "Päivitä koord." 90420 90421 #, fuzzy 90422 #~| msgid "Date format:" 90423 #~ msgid "DSLR Format:" 90424 #~ msgstr "Päiväyksen muoto:" 90425 90426 #, fuzzy 90427 #~| msgid "Auto stretch" 90428 #~ msgid "Auto dark subtract " 90429 #~ msgstr "Automaattinen venytys" 90430 90431 #, fuzzy 90432 #~| msgid "Invalid file" 90433 #~ msgid "Invalid radius value" 90434 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto" 90435 90436 #, fuzzy 90437 #~| msgid "Unable to open file %1" 90438 #~ msgid "Unable to load video stream." 90439 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua" 90440 90441 #, fuzzy 90442 #~| msgid "File name:" 90443 #~ msgid "File Name:" 90444 #~ msgstr "Tiedoston nimi:" 90445 90446 #, fuzzy 90447 #~| msgid "seconds" 90448 #~ msgid "Milliseconds" 90449 #~ msgstr "sekunti" 90450 90451 #, fuzzy 90452 #~| msgid "Adjust time step" 90453 #~ msgid "Slewing speed control" 90454 #~ msgstr "Muuta aika-askelta" 90455 90456 #, fuzzy 90457 #~| msgid "pi" 90458 #~ msgid "pip" 90459 #~ msgstr "pii" 90460 90461 #~ msgctxt "Country name" 90462 #~ msgid "Czech Republic" 90463 #~ msgstr "Tšekin tasavalta" 90464 90465 #~ msgid "&Overwrite" 90466 #~ msgstr "&Korvataan" 90467 90468 #, fuzzy 90469 #~ msgid "Filters:" 90470 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:" 90471 90472 #~ msgid "&Close" 90473 #~ msgstr "&Sulje" 90474 90475 #, fuzzy 90476 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup" 90477 #~ msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle" 90478 90479 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 90480 #~ msgstr "Käytä supernovahälytyksiä" 90481 90482 #~ msgid "" 90483 #~ "Could not run python to update supernova information. This could be " 90484 #~ "because you do not have python2 installed, or the python2 binary could " 90485 #~ "not be found in the usual locations." 90486 #~ msgstr "" 90487 #~ "Supernovatietojen päivitys epäonnistui, koska python-ohjelman " 90488 #~ "käynnistäminen epäonnistui. Tämä saattaa johtua siitä, että python2:ta ei " 90489 #~ "ole asennettu tai että python2-ohjelmaa ei löydetty tavanomaisista " 90490 #~ "sijainneista." 90491 90492 #~ msgid "Python process that updates the supernova information crashed" 90493 #~ msgstr "Supernovatiedot päivittävä Python-prosessi kaatui" 90494 90495 #~ msgid "" 90496 #~ "Python process that updates the supernova information failed with error " 90497 #~ "code %1. This could likely be because the computer is not connected to " 90498 #~ "the internet or because the server containing supernova information is " 90499 #~ "not responding." 90500 #~ msgstr "" 90501 #~ "Supernovatiedot päivittävä Python-prosessi epäonnistui virhekoodilla %1. " 90502 #~ "Tämä tarkoittaa luultavasti, että tietokone ei ole yhteydessä internetiin " 90503 #~ "tai että supernovatiedot sisältävä palvelin ei vastaa." 90504 90505 #, fuzzy 90506 #~ msgid "Filter #:" 90507 #~ msgstr "Kuvasuodin" 90508 90509 #~ msgid "Coordinate out of range." 90510 #~ msgstr "Koordinaatti lukualueen ulkopuolella." 90511 90512 #, fuzzy 90513 #~| msgid "Failed to load image" 90514 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 90515 #~ msgstr "Kuvan lataus epäonnistui" 90516 90517 #, fuzzy 90518 #~| msgid "Print preview" 90519 #~ msgid "Print Xplanet view" 90520 #~ msgstr "Esikatsele tulostusta" 90521 90522 #~ msgid "To screen" 90523 #~ msgstr "Näytölle" 90524 90525 #~ msgid "To file..." 90526 #~ msgstr "Tiedostoon…" 90527 90528 #~ msgid "Loading Variable Stars" 90529 #~ msgstr "Ladataan muuttuvia tähtiä" 90530 90531 #~ msgid "Prefix to append to the beginning of file names" 90532 #~ msgstr "Tiedostojen nimien alkuun lisättävä etuliite" 90533 90534 #, fuzzy 90535 #~| msgid "completed" 90536 #~ msgid "Park When Complete" 90537 #~ msgstr "valmis" 90538 90539 #~ msgid "Control Panel..." 90540 #~ msgstr "Ohjauspaneeli…" 90541 90542 #, fuzzy 90543 #~| msgctxt "Country name" 90544 #~| msgid "Vanuatu" 90545 #~ msgid "&Manual" 90546 #~ msgstr "Vanuatu" 90547 90548 #, fuzzy 90549 #~| msgctxt "City in Nevada USA" 90550 #~| msgid "Caliente" 90551 #~ msgid "Calibration Checklist" 90552 #~ msgstr "Caliente" 90553 90554 #, fuzzy 90555 #~| msgid "Capture Image" 90556 #~ msgid "1. Capture Image" 90557 #~ msgstr "Ota kuva" 90558 90559 #, fuzzy 90560 #~| msgid "Calibrating..." 90561 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 90562 #~ msgstr "Kalibroidaan…" 90563 90564 #, fuzzy 90565 #~| msgid "Center in Telescope" 90566 #~ msgid "Center In Telescope" 90567 #~ msgstr "kohdista kaukoputki" 90568 90569 #~ msgid "S&top" 90570 #~ msgstr "&Pysäytä" 90571 90572 #, fuzzy 90573 #~| msgid "Square" 90574 #~ msgid "Square size" 90575 #~ msgstr "Neliö" 90576 90577 #, fuzzy 90578 #~| msgid "Capture Image" 90579 #~ msgid "Taking a dark frame. " 90580 #~ msgstr "Ota kuva" 90581 90582 #, fuzzy 90583 #~| msgid "Messier Object" 90584 #~ msgctxt "object name (optional)" 90585 #~ msgid "McLeish's Object" 90586 #~ msgstr "Messier-kohde" 90587 90588 #~ msgid "Switch to QPainter backend" 90589 #~ msgstr "Vaihda QPainter-taustaosaan" 90590 90591 #~ msgid "" 90592 #~ "This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our " 90593 #~ "experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware " 90594 #~ "acceleration. Would you like to switch to OpenGL painting backends?" 90595 #~ msgstr "" 90596 #~ "Tämä KStarsin versio sisältää kokeellisen OpenGL-tuen. Kokemustemme " 90597 #~ "mukaan OpenGL nopeuttaa toimintaa huomattavasti rautakiihdytykseen " 90598 #~ "kykenevillä tietokoneilla. Haluatko ottaa OpenGL-taustaosan käyttöön?" 90599 90600 #, fuzzy 90601 #~| msgid "Dimensions:" 90602 #~ msgid "Dimensions**" 90603 #~ msgstr "Mitat:" 90604 90605 #, fuzzy 90606 #~| msgid "Object Type" 90607 #~ msgid "Object Type*" 90608 #~ msgstr "Objektin tyyppi" 90609 90610 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90611 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 90612 #~ msgstr "Näytä Magenllanin pintakuva" 90613 90614 #, fuzzy 90615 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90616 #~| msgid "Show HST Image" 90617 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90618 #~ msgid "Show New Horizons Image" 90619 #~ msgstr "Näytä HST:n kuva" 90620 90621 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90622 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 90623 #~ msgstr "Näytä Pathfinder-luotaimen kuva" 90624 90625 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90626 #~ msgid "Show VLT Image" 90627 #~ msgstr "Näytä VLT:n kuva" 90628 90629 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90630 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 90631 #~ msgstr "Fred Espaneksin auringonpimennyssivu" 90632 90633 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90634 #~ msgid "NASA JPL Page" 90635 #~ msgstr "NASA JPL -sivu" 90636 90637 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90638 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 90639 #~ msgstr "HST-lehdistötiedote (2002)" 90640 90641 #, fuzzy 90642 #~| msgid "Config file:" 90643 #~ msgid "Log file:" 90644 #~ msgstr "Asetustiedosto:" 90645 90646 #, fuzzy 90647 #~ msgid "Image received..." 90648 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 90649 90650 #, fuzzy 90651 #~| msgid "Capture Image" 90652 #~ msgid "Capturing..." 90653 #~ msgstr "Ota kuva" 90654 90655 #, fuzzy 90656 #~| msgid "Device Manager" 90657 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 90658 #~ msgid "Device Manager" 90659 #~ msgstr "Laitehallinta" 90660 90661 #, fuzzy 90662 #~| msgid "Device Manager" 90663 #~ msgid "Toggle Device Manager" 90664 #~ msgstr "Laitehallinta" 90665 90666 #~ msgid "&Toolbars" 90667 #~ msgstr "&Työkalurivit" 90668 90669 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90670 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 90671 #~ msgstr "Näytä HST/VTL:n kuva" 90672 90673 #~ msgid "" 90674 #~ "Warning: You are about to execute a remote shell script on your machine. " 90675 #~ msgstr "" 90676 #~ "Varoitus! Olet aikeissa suorittaa tietokoneessasi etäkomentosarjan. " 90677 90678 #~ msgid "" 90679 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to " 90680 #~ "execute the script; " 90681 #~ msgstr "" 90682 #~ "Jos luotat tämän komentosarjan lähteeseen täysin, paina Jatka " 90683 #~ "suorittaaksesi komentosarjan. " 90684 90685 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; " 90686 #~ msgstr "Paina Tallenna tallentaaksesi tiedoston suorittamatta sitä. " 90687 90688 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. " 90689 #~ msgstr "Keskeytä lataus painamalla Peru. " 90690 90691 #~ msgid "Really Execute Remote Script?" 90692 #~ msgstr "Suoritetaanko etäkomentosarja varmasti?" 90693 90694 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?" 90695 #~ msgstr "Tallennuspaikka on virheellinen. Kokeillaanko toista sijaintia?" 90696 90697 #~ msgid "No equipment" 90698 #~ msgstr "Ei laitteistoa" 90699 90700 #~ msgid "Model: " 90701 #~ msgstr "Malli:" 90702 90703 #~ msgid "Focal Length: " 90704 #~ msgstr "Polttoväli: " 90705 90706 #, fuzzy 90707 #~| msgid "Mercury" 90708 #~ msgid "Reflector" 90709 #~ msgstr "Merkurius" 90710 90711 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2." 90712 #~ msgstr "Väriteemaa nimeltä %1 ei saatu ladattua. Kokeiltiin myös %2." 90713 90714 #~ msgid "Image saved to file: %1" 90715 #~ msgstr "Kuva tallennettiin tiedostoon: %1" 90716 90717 #, fuzzy 90718 #~ msgid "Default telescope driver" 90719 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 90720 90721 #, fuzzy 90722 #~| msgid "Default FITS directory:" 90723 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 90724 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 90725 90726 #, fuzzy 90727 #~| msgid "Default FITS directory:" 90728 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 90729 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 90730 90731 #, fuzzy 90732 #~| msgid "Default FITS directory:" 90733 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 90734 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 90735 90736 #, fuzzy 90737 #~| msgid "Default FITS directory:" 90738 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 90739 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 90740 90741 #, fuzzy 90742 #~| msgid "Default FITS directory:" 90743 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver" 90744 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:" 90745 90746 #, fuzzy 90747 #~| msgid "Remove Label" 90748 #~ msgid "Remote CCD Name" 90749 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90750 90751 #, fuzzy 90752 #~| msgid "Remove Label" 90753 #~ msgid "Remote Guider Name" 90754 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90755 90756 #, fuzzy 90757 #~| msgid "Remove Label" 90758 #~ msgid "Remote Focuser Name" 90759 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90760 90761 #, fuzzy 90762 #~| msgid "Remove Label" 90763 #~ msgid "Remote Filter Name" 90764 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90765 90766 #, fuzzy 90767 #~| msgid "Remove Label" 90768 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 90769 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90770 90771 #, fuzzy 90772 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90773 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #1." 90774 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90775 90776 #, fuzzy 90777 #~| msgid "Remove Label" 90778 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 90779 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90780 90781 #, fuzzy 90782 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90783 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #2." 90784 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90785 90786 #, fuzzy 90787 #~| msgid "Remove Label" 90788 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 90789 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90790 90791 #, fuzzy 90792 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90793 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #3." 90794 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90795 90796 #, fuzzy 90797 #~| msgid "Remove Label" 90798 #~ msgid "Remote Dome Name" 90799 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90800 90801 #, fuzzy 90802 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90803 #~ msgid "Name of the remote INDI Dome device." 90804 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90805 90806 #, fuzzy 90807 #~| msgid "Remove Label" 90808 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 90809 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90810 90811 #, fuzzy 90812 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90813 #~ msgid "Name of the remote INDI Weather device." 90814 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90815 90816 #, fuzzy 90817 #~| msgid "Remove Label" 90818 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 90819 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 90820 90821 #, fuzzy 90822 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error." 90823 #~ msgid "Port of the remote INDI server for Ekos." 90824 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe." 90825 90826 #~ msgid "No localized URL file; using default English file." 90827 #~ msgstr "" 90828 #~ "Suomenkielistä verkko-osoitetiedostoa ei ole saatavilla; käytetään " 90829 #~ "englanninkielistä." 90830 90831 #~ msgid "" 90832 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default " 90833 #~ "object links is not possible" 90834 #~ msgstr "" 90835 #~ "Oletuksena käytettävän verkko-osoitetiedoston kopiointi paikalliseen " 90836 #~ "kansioon epäonnistui, kohteiden oletuslinkkien muuttaminen ei ole " 90837 #~ "mahdollista" 90838 90839 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested." 90840 #~ msgstr "Virhe [D-Bus waitForKey()]: Pyydettiin virheellinen avain." 90841 90842 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database." 90843 #~ msgstr "" 90844 #~ "Virhe [D-Bus setGeoLocation]: kaupunkia %1, %2 ei löydy tietokannasta." 90845 90846 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database." 90847 #~ msgstr "" 90848 #~ "Virhe [D-Bus setGeoLocation]: kaupunkia %1, %2, %3 ei löydy tietokannasta." 90849 90850 #~ msgid "Dumping sky image" 90851 #~ msgstr "Kirjoitetaan kuvaa taivaasta" 90852 90853 #~ msgid "Saved to file: %1" 90854 #~ msgstr "Tallennettiin tiedostoon: %1" 90855 90856 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth(): Error: Need an Earth pointer. (" 90857 #~ msgstr "KSPlanetBase::setRearth(): Virhe: Tarvitaan osoitin maahan. (" 90858 90859 #~ msgid "Stopping the timer" 90860 #~ msgstr "Ajastimen pysäytys" 90861 90862 #~ msgid "Starting the timer" 90863 #~ msgstr "Ajastimen käynnistys" 90864 90865 #~ msgid "Setting clock: UTC: %1 JD: %2" 90866 #~ msgstr "Asetetaan kelloa: UTC: %1 JD: %2" 90867 90868 #~ msgid "Cannot set SimClock: Invalid Date/Time." 90869 #~ msgstr "Kelloa ei voida asettaa: virheellinen päiväys/aika." 90870 90871 #~ msgid "New clock scale: %1 sec" 90872 #~ msgstr "Uusi aikayksikkö: %1 sec" 90873 90874 #~ msgid "Daylight Saving Time active" 90875 #~ msgstr "Kesäaika käytössä" 90876 90877 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive" 90878 #~ msgstr "Kesäaika ei käytössä" 90879 90880 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): " 90881 #~ msgstr "Seuraava kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (paikallista aikaa): " 90882 90883 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): " 90884 #~ msgstr "Edellinen kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (paikallista aikaa): " 90885 90886 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): " 90887 #~ msgstr "Seuraava kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (maailmanaikaa): " 90888 90889 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): " 90890 #~ msgstr "Edellinen kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (maailmanaikaa): " 90891 90892 #, fuzzy 90893 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: " 90894 #~ msgid "Error: could not parse location string: " 90895 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: " 90896 90897 #, fuzzy 90898 #~| msgid " not found in database." 90899 #~ msgid "Error: location not found in database: " 90900 #~ msgstr " ei löytynyt tietokannasta." 90901 90902 #, fuzzy 90903 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: " 90904 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: " 90905 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: " 90906 90907 #, fuzzy 90908 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: " 90909 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: " 90910 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: " 90911 90912 #~ msgid "Object %1 not found in list." 90913 #~ msgstr "Kohdetta %1 ei löytynyt luettelosta." 90914 90915 #~ msgid "Reporting new timestep value: " 90916 #~ msgstr "Uuden aika-askeleen arvon ilmoitus: " 90917 90918 #, fuzzy 90919 #~| msgid "Append time stamp to the file name" 90920 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 90921 #~ msgstr "Lisää aikaleima tiedostonimeen" 90922 90923 #, fuzzy 90924 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk" 90925 #~ msgstr "Tallennetaanko muutokset komentosarjaan?" 90926 90927 #~ msgid "Save downloaded images on exit" 90928 #~ msgstr "Tallenna ladatut kuvat lopetettaessa" 90929 90930 #, fuzzy 90931 #~| msgid "Constellation Name Options" 90932 #~ msgid "Flat Field Options" 90933 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö" 90934 90935 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 90936 #~ msgstr "Näytä FITS-katselimessa" 90937 90938 #, fuzzy 90939 #~ msgid "&Automatic FITS Display" 90940 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 90941 90942 #, fuzzy 90943 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." 90944 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen" 90945 90946 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 90947 #~ msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 (fits_get_img_param). Virhe %2" 90948 90949 #~ msgid "Device:" 90950 #~ msgstr "Laite:" 90951 90952 #, fuzzy 90953 #~| msgid "Focused on: " 90954 #~ msgid "Running..." 90955 #~ msgstr "Kohdistettu: " 90956 90957 #~ msgctxt "object name (optional)" 90958 #~ msgid "Butterfly Nebula" 90959 #~ msgstr "Perhossumu" 90960 90961 #~ msgctxt "object name (optional)" 90962 #~ msgid "Hercules Cluster" 90963 #~ msgstr "Herkuleksen tähtijoukko" 90964 90965 #~ msgctxt "object name (optional)" 90966 #~ msgid "Southern Pleiades" 90967 #~ msgstr "Eteläiset Plejadit" 90968 90969 #~ msgctxt "object name (optional)" 90970 #~ msgid "The Mice" 90971 #~ msgstr "Hiiret" 90972 90973 #~ msgid "Add Observer..." 90974 #~ msgstr "Lisää havaitsija…" 90975 90976 #~ msgid "Add Observer" 90977 #~ msgstr "Lisää havaitsija" 90978 90979 #, fuzzy 90980 #~ msgid "Default INDI telescope port" 90981 #~ msgstr "Kaukoputken portti:" 90982 90983 #, fuzzy 90984 #~| msgctxt "City in Ontario Canada" 90985 #~| msgid "Mount Forest" 90986 #~ msgid "Mount port:" 90987 #~ msgstr "Mount Forest" 90988 90989 #~ msgid "/dev/ttyUSB1" 90990 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1" 90991 90992 #~ msgid "INDI Telescope port" 90993 #~ msgstr "INDI-kaukoputken portti" 90994 90995 #, fuzzy 90996 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 90997 #~ msgstr "Videoportti:" 90998 90999 #, fuzzy 91000 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 91001 #~ msgstr "Videoportti:" 91002 91003 #, fuzzy 91004 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 91005 #~ msgstr "Videoportti:" 91006 91007 #~ msgid "Square root" 91008 #~ msgstr "Neliöjuuri" 91009 91010 #, fuzzy 91011 #~| msgid "Advanced" 91012 #~ msgid "Adaptive Optics:" 91013 #~ msgstr "Edistyneet" 91014 91015 #, fuzzy 91016 #~| msgid "Remove Label" 91017 #~ msgid "Auxiliary 1:" 91018 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 91019 91020 #, fuzzy 91021 #~| msgid "Remove Label" 91022 #~ msgid "Auxiliary 2:" 91023 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 91024 91025 #, fuzzy 91026 #~| msgid "Remove Label" 91027 #~ msgid "Auxiliary 3:" 91028 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 91029 91030 #~ msgid "Never" 91031 #~ msgstr "Ei koskaan" 91032 91033 #~ msgid "" 91034 #~ "\t\t<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a " 91035 #~ "selected group \n" 91036 #~ "\t\t\tof objects. Add objects to the list through the popup menu, or by\n" 91037 #~ "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n" 91038 #~ "\t\t</p>\n" 91039 #~ "\t\n" 91040 #~ msgstr "" 91041 #~ "<p>Havaintoluettelotyökalu (Ctrl+L) mahdollistaa kiinnostavien kohteiden " 91042 #~ "tallentamisen luetteloon. Voit lisätä kohteita kohteen ponnahdusvalikosta " 91043 #~ "tai napsauttamalla kohdetta ja painamalla \"O\".</p>\n" 91044 91045 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91046 #~ msgid "Caldwell" 91047 #~ msgstr "Caldwell" 91048 91049 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91050 #~ msgid "Circle" 91051 #~ msgstr "Circle" 91052 91053 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91054 #~ msgid "Clear" 91055 #~ msgstr "Clear" 91056 91057 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91058 #~ msgid "Lakota" 91059 #~ msgstr "Lakota" 91060 91061 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91062 #~ msgid "Christmas Island" 91063 #~ msgstr "Joulusaari" 91064 91065 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91066 #~ msgid "Incheon" 91067 #~ msgstr "Incheon" 91068 91069 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91070 #~ msgid "Jeju" 91071 #~ msgstr "Jeju" 91072 91073 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91074 #~ msgid "Lecco" 91075 #~ msgstr "Lecco" 91076 91077 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91078 #~ msgid "Nevada" 91079 #~ msgstr "Nevada" 91080 91081 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91082 #~ msgid "New Brunswick" 91083 #~ msgstr "New Brunswick" 91084 91085 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91086 #~ msgid "New York" 91087 #~ msgstr "New York" 91088 91089 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91090 #~ msgid "Ontario" 91091 #~ msgstr "Ontario" 91092 91093 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91094 #~ msgid "Paris" 91095 #~ msgstr "Paris" 91096 91097 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91098 #~ msgid "Quebec" 91099 #~ msgstr "Quebec" 91100 91101 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91102 #~ msgid "Toledo" 91103 #~ msgstr "Toledo" 91104 91105 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91106 #~ msgid "Veszprém" 91107 #~ msgstr "Veszprém" 91108 91109 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91110 #~ msgid "Victoria" 91111 #~ msgstr "Victoria" 91112 91113 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91114 #~ msgid "Washington" 91115 #~ msgstr "Washington" 91116 91117 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91118 #~ msgid "Wyoming" 91119 #~ msgstr "Wyoming" 91120 91121 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91122 #~ msgid "Bahrain" 91123 #~ msgstr "Bahrain" 91124 91125 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91126 #~ msgid "Djibouti" 91127 #~ msgstr "Djibouti" 91128 91129 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91130 #~ msgid "Hong Kong" 91131 #~ msgstr "Hongkong" 91132 91133 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91134 #~ msgid "Lebanon" 91135 #~ msgstr "Lebanon" 91136 91137 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91138 #~ msgid "Mexico" 91139 #~ msgstr "Meksiko" 91140 91141 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91142 #~ msgid "Norway" 91143 #~ msgstr "Norja" 91144 91145 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91146 #~ msgid "Peru" 91147 #~ msgstr "Peru" 91148 91149 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91150 #~ msgid "Singapore" 91151 #~ msgstr "Singapore" 91152 91153 #, fuzzy 91154 #~ msgid "&Device target crosshair" 91155 #~ msgstr "Laitteen kohdistusristikko" 91156 91157 #~ msgid "Draw Pluto?" 91158 #~ msgstr "Piirretäänkö Pluto?" 91159 91160 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." 91161 #~ msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle." 91162 91163 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 91164 #~ msgstr "Vaihda Pluton näyttö" 91165 91166 #~ msgid "Add ISO 8601 time stamp" 91167 #~ msgstr "Lisää ISO 8601 -aikaleima" 91168 91169 #, fuzzy 91170 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1" 91171 #~ msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1" 91172 91173 # Translation of kstars.po into Finnish 91174 # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. 91175 # Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2003,2004, 2005. 91176 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005. 91177 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008. 91178 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. 91179 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011. 91180 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2012. 91181 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013. 91182 # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE 91183 # 91184 # Venäjän ja Ukrainan nimet tarkistettu Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen teoksesta 91185 # Venäjän federaation paikannimiä, ISBN 952-5446-18-2 91186 # 91187 # 91188 # KDE Finnish translation sprint participants: 91189 # Author: Artnay 91190 # Author: Lliehu 91191 # Author: Niklas Laxström 91192 # Author: Siebrand 91193 #, fuzzy 91194 #~| msgid "" 91195 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 91196 #~ msgid "" 91197 #~ msgstr "" 91198 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 91199 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 91200 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 91201 #~ "PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:20+0200\n" 91202 #~ "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n" 91203 #~ "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n" 91204 #~ "Language: fi\n" 91205 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 91206 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 91207 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 91208 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 91209 #~ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:23:32+0000\n" 91210 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 91211 91212 #, fuzzy 91213 #~| msgctxt "object name (optional)" 91214 #~| msgid "Spindle Galaxy" 91215 #~ msgctxt "object name (optional)" 91216 #~ msgid "Superwind-Galaxy" 91217 #~ msgstr "Värttinägalaksi" 91218 91219 #~ msgid "Temp:" 91220 #~ msgstr "Lämp.:" 91221 91222 #~ msgid "Long:" 91223 #~ msgstr "Pit.:" 91224 91225 #~ msgid "Lat:" 91226 #~ msgstr "Lev.:" 91227 91228 #~ msgid "Object:" 91229 #~ msgstr "Kohde:" 91230 91231 #~ msgid "Date/Time:" 91232 #~ msgstr "Päivämäärä && aika:" 91233 91234 #~ msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode." 91235 #~ msgstr "Yhdistää INDI-laitteeseen joko paikallisessa tai palvelintilassa." 91236 91237 #~ msgid "Shutdown an INDI device." 91238 #~ msgstr "Sulkee INDI-laitteen." 91239 91240 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device." 91241 #~ msgstr "Yhdistää tai katkaisee yhteyden INDI-laiteeseen." 91242 91243 #~ msgid "Set INDI's device connection port." 91244 #~ msgstr "Asettaa INDI-laitteen yhteysportin." 91245 91246 #~ msgid "" 91247 #~ "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, " 91248 #~ "and ABORT." 91249 #~ msgstr "" 91250 #~ "Asettaa kaukoputken toiminnan. Toiminnat ovat: SLEW, TRACK, SYNC, PARK ja " 91251 #~ "ABORT." 91252 91253 #~ msgid "" 91254 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates. RA is " 91255 #~ "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees." 91256 #~ msgstr "" 91257 #~ "Määrää kaukoputken käännettäväksi kohti annettuja ekvatoriaalisia " 91258 #~ "koordinaatteja. RA annetaan tunteina ja deklinaatio asteina." 91259 91260 #, fuzzy 91261 #~| msgid "" 91262 #~| "Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the " 91263 #~| "selected object." 91264 #~ msgid "" 91265 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the " 91266 #~ "selected object." 91267 #~ msgstr "" 91268 #~ "Määrää kaukoputken käännettäväksi kohti valitun kohteen ekvatoriaalisia " 91269 #~ "koordinaatteja." 91270 91271 #, fuzzy 91272 #~| msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N." 91273 #~ msgid "" 91274 #~ "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east " 91275 #~ "from Greenwich, UK." 91276 #~ msgstr "Asettaa kaukoputken pituus- ja leveysasteen." 91277 91278 #~ msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." 91279 #~ msgstr "" 91280 #~ "Asettaa laitteen maailmanajan ISO 8601 -muodossa YYYY/MM/DDTHH:MM:SS." 91281 91282 #~ msgid "" 91283 #~ "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch " 91284 #~ "property element supported by the device." 91285 #~ msgstr "" 91286 #~ "Aktivoi INDI-toiminnon. Toiminto voi olla mikä tahansa laitteen tukeman " 91287 #~ "INDI-ominaisuuden nimi." 91288 91289 #~ msgid "" 91290 #~ "Pause script execution until action returns with OK status. The action " 91291 #~ "can be the name of any INDI property supported by the device." 91292 #~ msgstr "" 91293 #~ "Pysäyttää komentosarjan suorituksen kunnes toiminto on suoritettu OK-" 91294 #~ "tilassa. Toiminto voi olla mikä tahansa laitteen tukeman INDI-" 91295 #~ "ominaisuuden nimi." 91296 91297 #~ msgid "" 91298 #~ "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration " 91299 #~ "specified by setINDIFocusTimeout." 91300 #~ msgstr "" 91301 #~ "Aloittaa fokusoijan liikuttamisen Dir-suuntaan setINDIFocusTimeout-" 91302 #~ "funktiolla asetetun ajan." 91303 91304 #, fuzzy 91305 #~ msgid "" 91306 #~ "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any " 91307 #~ "focusing procedure performed by calling startINDIFocus." 91308 #~ msgstr "" 91309 #~ "Asettaa kaukoputken fokusoijan aikakatkaisun keston sekunteina. Tämä " 91310 #~ "määrää kaikkien startINDIFocus-funktiolla tehtävien tarkennustoimintojen " 91311 #~ "keston." 91312 91313 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature." 91314 #~ msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 91315 91316 #, fuzzy 91317 #~ msgid "Set the target filter position." 91318 #~ msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan." 91319 91320 #~ msgid "" 91321 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, " 91322 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT." 91323 #~ msgstr "" 91324 #~ "Asettaa CCD-kameran kuvatyypin. Mahdolliset tyypit ovat FRAME_LIGHT, " 91325 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK ja FRAME_FLAT." 91326 91327 #, fuzzy 91328 #~ msgid "Slot:" 91329 #~ msgstr "Kork:" 91330 91331 #~ msgid "6" 91332 #~ msgstr "6" 91333 91334 #~ msgid "7" 91335 #~ msgstr "7" 91336 91337 #~ msgid "Really override original data for this city?" 91338 #~ msgstr "Haluatko varmasti korvata tämän kaupungin alkuperäiset tiedot?" 91339 91340 #~ msgid "Override Existing Data?" 91341 #~ msgstr "Korvataanko alkuperäiset tiedot?" 91342 91343 #~ msgid "Do Not Override" 91344 #~ msgstr "Älä korvaa" 91345 91346 #~ msgid "" 91347 #~ "Local cities database could not be opened.\n" 91348 #~ "Location will not be recorded." 91349 #~ msgstr "" 91350 #~ "Paikallisten kaupunkien tietokantaa ei saatu avattua.\n" 91351 #~ "Paikkaa ei tallenneta." 91352 91353 #~ msgid "Add City to List" 91354 #~ msgstr "Lisää kaupunki luetteloon" 91355 91356 #~ msgid "" 91357 #~ "\n" 91358 #~ "Cities.dat: Bad integer. Line was:\n" 91359 #~ msgstr "" 91360 #~ "\n" 91361 #~ "Cities.dat: Virheellinen kokonaisluku. Rivi oli:\n" 91362 91363 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields. Line was:" 91364 #~ msgstr "Cities.dat: Liikaa kenttiä. Rivi oli:" 91365 91366 #~ msgid "" 91367 #~ "\n" 91368 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign. Line was:\n" 91369 #~ msgstr "" 91370 #~ "\n" 91371 #~ "Cities.dat: Virheellinen leveysasteen merkki. Rivi oli:\n" 91372 91373 #~ msgid "" 91374 #~ "\n" 91375 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign. Line was:\n" 91376 #~ msgstr "" 91377 #~ "\n" 91378 #~ "Cities.dat: Virheellinen pituusasteen merkki. Rivi oli:\n" 91379 91380 #~ msgid "" 91381 #~ "\n" 91382 #~ "Cities.dat: Bad time zone. Line was:\n" 91383 #~ msgstr "" 91384 #~ "\n" 91385 #~ "Cities.dat: Virheellinen aikavyöhyke. Rivi oli:\n" 91386 91387 #, fuzzy 91388 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 91389 #~ msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen." 91390 91391 #~ msgid "Close the dialog" 91392 #~ msgstr "Sulje ikkuna" 91393 91394 #, fuzzy 91395 #~ msgid "" 91396 #~ "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. " 91397 #~ "Press continue when ready." 91398 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 91399 91400 #, fuzzy 91401 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91402 #~| msgid "Fisher" 91403 #~ msgid "Hemisphere:" 91404 #~ msgstr "Fisher" 91405 91406 #, fuzzy 91407 #~| msgid "&North" 91408 #~ msgid "Northern" 91409 #~ msgstr "&Pohjoinen" 91410 91411 #, fuzzy 91412 #~| msgctxt "City in Indiana USA" 91413 #~| msgid "South Bend" 91414 #~ msgid "Southern" 91415 #~ msgstr "South Bend" 91416 91417 #~ msgid "File saved." 91418 #~ msgstr "Tiedosto tallennettu." 91419 91420 #, fuzzy 91421 #~| msgid "Apparent Coordinates" 91422 #~ msgid "Update Coordinates After Slew" 91423 #~ msgstr "Näennäiset koordinaatit" 91424 91425 #, fuzzy 91426 #~| msgid "south" 91427 #~ msgid "southern" 91428 #~ msgstr "etelä" 91429 91430 #, fuzzy 91431 #~| msgid "north" 91432 #~ msgid "northern" 91433 #~ msgstr "pohjoinen" 91434 91435 #, fuzzy 91436 #~| msgid "/dev/ttyS0" 91437 #~ msgid "/dev/ttyUSB0" 91438 #~ msgstr "/dev/ttyS0" 91439 91440 #~ msgid "/dev/video0" 91441 #~ msgstr "/dev/video0" 91442 91443 #, fuzzy 91444 #~| msgid "/dev/ttyS0" 91445 #~ msgid "/dev/ttyUSB2" 91446 #~ msgstr "/dev/ttyS0" 91447 91448 #~ msgid "/usr/bin/indiserver" 91449 #~ msgstr "/usr/bin/indiserver" 91450 91451 #~ msgid "/usr/share/indi" 91452 #~ msgstr "/usr/share/indi" 91453 91454 #~ msgid " not found in database." 91455 #~ msgstr " ei löytynyt tietokannasta." 91456 91457 #, fuzzy 91458 #~ msgid "Unable to open user database file!" 91459 #~ msgstr "Omaa datatiedostoa ei saatu avattua: " 91460 91461 #, fuzzy 91462 #~ msgid "Rebuilding User Database" 91463 #~ msgstr "Valitse uusi päivämäärä" 91464 91465 #, fuzzy 91466 #~| msgid "Remove Label" 91467 #~ msgid "Remote Name" 91468 #~ msgstr "Poista nimikenttä" 91469 91470 #, fuzzy 91471 #~ msgid "Ecl. latitude:" 91472 #~ msgstr "Leveysaste:" 91473 91474 #, fuzzy 91475 #~ msgid "Ecl. longitude:" 91476 #~ msgstr "Pituusaste:" 91477 91478 #, fuzzy 91479 #~ msgid "Select Parameters for Output" 91480 #~ msgstr "Valitse tulostiedoston kentät" 91481 91482 #, fuzzy 91483 #~| msgctxt "City in Alaska USA" 91484 #~| msgid "Seward" 91485 #~ msgid "westward" 91486 #~ msgstr "Seward" 91487 91488 #~ msgid "%1 is online and ready." 91489 #~ msgstr "%1 on kytketty ja valmis." 91490 91491 #, fuzzy 91492 #~| msgid "Hour angle:" 91493 #~ msgid "hourangle" 91494 #~ msgstr "Tuntikulma:" 91495 91496 #, fuzzy 91497 #~| msgid "Epoch:" 91498 #~ msgid "epoch" 91499 #~ msgstr "Epookki:" 91500 91501 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 91502 #~ msgid "telescope" 91503 #~ msgstr "teleskooppi" 91504 91505 #, fuzzy 91506 #~| msgid "Eyepiece" 91507 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 91508 #~ msgid "eyepiece" 91509 #~ msgstr "Okulaari" 91510 91511 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 91512 #~ msgid "lens" 91513 #~ msgstr "linssit" 91514 91515 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 91516 #~ msgid "filter" 91517 #~ msgstr "suodatin" 91518 91519 #~ msgid "observer_" 91520 #~ msgstr "havaitsija_" 91521 91522 #, fuzzy 91523 #~ msgid "" 91524 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages " 91525 #~ "below." 91526 #~ msgstr "" 91527 #~ "Joitain annetun tiedoston rivejä ei saatu tulkittua, katso virheviestit " 91528 #~ "alla." 91529 91530 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. " 91531 #~ msgstr "Hylätäksesi tiedoston, paina Hylkää. " 91532 91533 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept." 91534 #~ msgstr "" 91535 #~ "Hyväksyäksesi tiedoston (jättäen virheelliset rivit huomiotta), paina " 91536 #~ "Hyväksy." 91537 91538 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid" 91539 #~ msgstr "Jotkin rivit tiedostossa olivat virheellisiä" 91540 91541 #~ msgid "Accept" 91542 #~ msgstr "Hyväksy" 91543 91544 #~ msgid "" 91545 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages " 91546 #~ "below." 91547 #~ msgstr "" 91548 #~ "Annetusta tiedostosta ei saatu luettua rivejä. Katso virheviestit alla." 91549 91550 #~ msgid "No Valid Data Found in File" 91551 #~ msgstr "Tiedostosta ei löytynyt kelvollista dataa" 91552 91553 #, fuzzy 91554 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\"" 91555 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000" 91556 91557 #, fuzzy 91558 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\"" 91559 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000" 91560 91561 #, fuzzy 91562 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red" 91563 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000" 91564 91565 #, fuzzy 91566 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000." 91567 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000" 91568 91569 #, fuzzy 91570 #~| msgctxt "City in Washington USA" 91571 #~| msgid "Northport" 91572 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 91573 #~ msgid "North/Sounth" 91574 #~ msgstr "Northport" 91575 91576 #, fuzzy 91577 #~ msgid "&Start" 91578 #~ msgstr "Käynnistä" 91579 91580 #, fuzzy 91581 #~| msgid "Loading images..." 91582 #~ msgid "Captuing image..." 91583 #~ msgstr "Ladataan kuvia..." 91584 91585 #~ msgid "Calculator..." 91586 #~ msgstr "Tähtitieteellinen laskin..." 91587 91588 #~ msgid "Observing List..." 91589 #~ msgstr "Havaintoluettelo..." 91590 91591 #~ msgid "Altitude vs. Time..." 91592 #~ msgstr "Korkeuskulma vs aika..." 91593 91594 #~ msgid "Script Builder..." 91595 #~ msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi..." 91596 91597 #~ msgid "Solar System..." 91598 #~ msgstr "Aurinkokunta..." 91599 91600 #~ msgid "Flags..." 91601 #~ msgstr "Liput..." 91602 91603 #, fuzzy 91604 #~ msgid "Low Pass Filter" 91605 #~ msgstr "Kuvasuodin" 91606 91607 #, fuzzy 91608 #~ msgid "Camera/CCD" 91609 #~ msgstr "Kamera" 91610 91611 #, fuzzy 91612 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property." 91613 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta." 91614 91615 #, fuzzy 91616 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element." 91617 #~ msgstr "EXPOSE_DURATION-ominaisuudesta puuttuu EXPOSE_S-elementti." 91618 91619 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars." 91620 #~ msgstr "" 91621 #~ "INDI-valikkoa ei ole alustettu asianmukaisesti. Käynnistä KStars " 91622 #~ "uudelleen." 91623 91624 #~ msgid "INDI device %1 no longer exists." 91625 #~ msgstr "INDI-laitetta %1 ei enää ole olemassa." 91626 91627 #~ msgid "" 91628 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI " 91629 #~ "Control Panel." 91630 #~ msgstr "%1 on kytketty irti. Luo laitteeseen yhteys INDI-ohjauspaneelista." 91631 91632 #~ msgid "Device is busy and not responding." 91633 #~ msgstr "Laite on varattu tai ei vastaa." 91634 91635 #~ msgid "" 91636 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 " 91637 #~ "seconds only." 91638 #~ msgstr "" 91639 #~ "Valotusaika on virheellinen. %1 tukee vain valotusaikoja %2:stä %3:en " 91640 #~ "sekuntiin." 91641 91642 #~ msgid "Error. Unable to locate telescope drivers." 91643 #~ msgstr "Virhe: Kaukoputkiajureiden sijaintia ei löytynyt." 91644 91645 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server" 91646 #~ msgstr "Virhe: aikaraja ylittyi. INDI-palvelimeen ei saatu yhteyttä" 91647 91648 #~ msgid "AAVSO Light Curves..." 91649 #~ msgstr "Muuttujien kirkkauskäyrät..." 91650 91651 #, fuzzy 91652 #~ msgid "by Name:" 91653 #~ msgstr "Nimi:" 91654 91655 #, fuzzy 91656 #~ msgid "Select Data Types" 91657 #~ msgstr "Kohdetyyppi:" 91658 91659 #~ msgid "Fainter thans" 91660 #~ msgstr "Himmeämpi kuin -magnitudit" 91661 91662 #~ msgid "Discrepant data" 91663 #~ msgstr "Eriävät tiedot" 91664 91665 #, fuzzy 91666 #~ msgid "CCD I" 91667 #~ msgstr "CCDI" 91668 91669 #~ msgid "End date:" 91670 #~ msgstr "Loppupäivä:" 91671 91672 #~ msgid "Start date:" 91673 #~ msgstr "Aloituspäivämäärä:" 91674 91675 #, fuzzy 91676 #~ msgid "Retrieve Curve..." 91677 #~ msgstr "Nouda käyrä" 91678 91679 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator" 91680 #~ msgstr "Muuttuvien tähtien AAVSO-kirkkauskäyrät" 91681 91682 #~ msgid "End date must occur after start date." 91683 #~ msgstr "Loppupäivämäärä täytyy olla alkupäivämäärän jälkeen." 91684 91685 #~ msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers" 91686 #~ msgstr "" 91687 #~ "American Amateur Variable Star Observers (AAVSO) -yhdistyksen tuottama " 91688 #~ "kirkkauskäyrä" 91689 91690 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully." 91691 #~ msgstr "AAVSO-tähtiluettelo noudettu onnistuneesti." 91692 91693 #~ msgid "planet" 91694 #~ msgstr "planeetta" 91695 91696 #~ msgid "globular cluster" 91697 #~ msgstr "pallomainen tähtijoukko" 91698 91699 #~ msgid "gaseous nebula" 91700 #~ msgstr "kaasusumu" 91701 91702 #~ msgid "planetary nebula" 91703 #~ msgstr "planetaarinen sumu" 91704 91705 #~ msgid "supernova remnant" 91706 #~ msgstr "supernovajäänne" 91707 91708 #~ msgid "galaxy" 91709 #~ msgstr "galaksi" 91710 91711 #~ msgid "comet" 91712 #~ msgstr "komeetta" 91713 91714 #~ msgid "asteroid" 91715 #~ msgstr "asteroidi" 91716 91717 #~ msgid "constellation" 91718 #~ msgstr "tähdistö" 91719 91720 #, fuzzy 91721 #~| msgid "planetary nebula" 91722 #~ msgid "dark nebula" 91723 #~ msgstr "planetaarinen sumu" 91724 91725 #, fuzzy 91726 #~| msgid "Square" 91727 #~ msgid "quasar" 91728 #~ msgstr "Neliö" 91729 91730 #, fuzzy 91731 #~ msgid "radio source" 91732 #~ msgstr "Resurssin tyyppi" 91733 91734 #, fuzzy 91735 #~ msgid "no type" 91736 #~ msgstr "Tuntematon tyyppi" 91737 91738 #~ msgid "Coordinate Grid" 91739 #~ msgstr "Koordinaattiruudukko" 91740 91741 #, fuzzy 91742 #~| msgid "Coordinate grid" 91743 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display" 91744 #~ msgid "Coord. grid" 91745 #~ msgstr "Koordinaattiruudukko" 91746 91747 #~ msgid "Coor&dinate grid" 91748 #~ msgstr "&Koordinaattiruudukko" 91749 91750 #~ msgid " [modified]" 91751 #~ msgstr " [muokattu]" 91752 91753 #, fuzzy 91754 #~| msgctxt "Country name" 91755 #~| msgid "India" 91756 #~ msgctxt "Country name" 91757 #~ msgid "India\t\t" 91758 #~ msgstr "Intia" 91759 91760 #, fuzzy 91761 #~| msgid "Find Object" 91762 #~ msgid "Find &Object" 91763 #~ msgstr "Etsi kohde" 91764 91765 #, fuzzy 91766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91767 #~| msgid "Dominion" 91768 #~ msgctxt "City in Canada" 91769 #~ msgid "Dominion" 91770 #~ msgstr "Dominion" 91771 91772 #, fuzzy 91773 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91774 #~| msgid "Ottawa" 91775 #~ msgctxt "City in Canada" 91776 #~ msgid "Ottawa" 91777 #~ msgstr "Ottawa" 91778 91779 #, fuzzy 91780 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91781 #~| msgid "River Ottawa" 91782 #~ msgctxt "City in Canada" 91783 #~ msgid "River Ottawa" 91784 #~ msgstr "River Ottawa" 91785 91786 #, fuzzy 91787 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 91788 #~ msgid "Montague" 91789 #~ msgstr "Menongue" 91790 91791 #, fuzzy 91792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91793 #~| msgid "Goose Bay" 91794 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 91795 #~ msgid "Goose Bay" 91796 #~ msgstr "Goose Bay" 91797 91798 #, fuzzy 91799 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91800 #~| msgid "Burlington" 91801 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 91802 #~ msgid "Burlington" 91803 #~ msgstr "Burlington" 91804 91805 # Typotettu Libya. Tarkistettu ohjelmaa käyttämällä 91806 #~ msgctxt "Country name" 91807 #~ msgid "Lybia" 91808 #~ msgstr "Libya" 91809 91810 #~ msgid "File for the output data" 91811 #~ msgstr "Tulostiedosto" 91812 91813 #~ msgid "Output File..." 91814 #~ msgstr "Tulostiedosto..." 91815 91816 #~ msgid "File with the input data" 91817 #~ msgstr "Tiedosto jossa on syötettä" 91818 91819 #~ msgid "Input File..." 91820 #~ msgstr "Syötetiedosto..." 91821 91822 #, fuzzy 91823 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91824 #~| msgid "Fömi" 91825 #~ msgctxt "City in Hungary" 91826 #~ msgid "Fömi" 91827 #~ msgstr "Fömi" 91828 91829 #, fuzzy 91830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91831 #~| msgid "Konkoli" 91832 #~ msgctxt "City in Hungary" 91833 #~ msgid "Konkoli" 91834 #~ msgstr "Konkoli" 91835 91836 #, fuzzy 91837 #~ msgid "New" 91838 #~ msgstr "&Seuraava" 91839 91840 #, fuzzy 91841 #~ msgid "" 91842 #~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n" 91843 #~ "Any changes to INDI device drivers will not be saved." 91844 #~ msgstr "" 91845 #~ "Tiedostoa 'indihosts.xml' ei saatu kirjoitettua.\n" 91846 #~ "Muutoksia INDI-palvelinasetuksiin ei tallenneta." 91847 91848 #, fuzzy 91849 #~ msgid "Telescope label is missing." 91850 #~ msgstr "Kaukoputken polttoväli:" 91851 91852 #, fuzzy 91853 #~ msgid "Telescope driver version is missing." 91854 #~ msgstr "Kaukoputken polttoväli:" 91855 91856 #, fuzzy 91857 #~| msgid "Scope" 91858 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 91859 #~ msgid "scope" 91860 #~ msgstr "Kaukoputki" 91861 91862 #, fuzzy 91863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91864 #~| msgid "Calais/Dunkirk" 91865 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 91866 #~ msgid "Calais/Dunkirk" 91867 #~ msgstr "Calais/Dunkirk" 91868 91869 #~ msgid "Compute Angular Distance ]" 91870 #~ msgstr "Laske kulmaetäisyys ]" 91871 91872 #, fuzzy 91873 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91874 #~| msgid "Petseri" 91875 #~ msgctxt "City in Estonia" 91876 #~ msgid "Petseri" 91877 #~ msgstr "Petseri" 91878 91879 #, fuzzy 91880 #~ msgid "Display main toolbar?" 91881 #~ msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön" 91882 91883 #, fuzzy 91884 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 91885 #~ msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön" 91886 91887 #, fuzzy 91888 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 91889 #~ msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön" 91890 91891 #, fuzzy 91892 #~| msgctxt "object name (optional)" 91893 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 91894 #~ msgid "Magellanic Clouds" 91895 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi" 91896 91897 #, fuzzy 91898 #~ msgid "Object type" 91899 #~ msgstr "Kohdetyyppi:" 91900 91901 #, fuzzy 91902 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91903 #~| msgid "Lusaka" 91904 #~ msgctxt "City in Zambie" 91905 #~ msgid "Lusaka" 91906 #~ msgstr "Lusaka" 91907 91908 #, fuzzy 91909 #~ msgctxt "Region/state in France" 91910 #~ msgid "Loire atlantique" 91911 #~ msgstr "Zealand" 91912 91913 #, fuzzy 91914 #~ msgctxt "Region/state in France" 91915 #~ msgid "Seine maritime" 91916 #~ msgstr "Teneriffa" 91917 91918 #, fuzzy 91919 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91920 #~| msgid "Tanzanie" 91921 #~ msgctxt "Country name" 91922 #~ msgid "Tanzanie" 91923 #~ msgstr "Tanzanie" 91924 91925 #, fuzzy 91926 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91927 #~| msgid "Zambie" 91928 #~ msgctxt "Country name" 91929 #~ msgid "Zambie" 91930 #~ msgstr "Zambia" 91931 91932 #, fuzzy 91933 #~ msgid "Right ascention:" 91934 #~ msgstr "Rektaskensio:" 91935 91936 #, fuzzy 91937 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91938 #~| msgid "Furth (Mfr)" 91939 #~ msgctxt "City in Germany" 91940 #~ msgid "Furth (Mfr)" 91941 #~ msgstr "Furth (Mfr)" 91942 91943 #, fuzzy 91944 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91945 #~| msgid "H. List" 91946 #~ msgctxt "City in Germany" 91947 #~ msgid "H. List" 91948 #~ msgstr "H. List" 91949 91950 #, fuzzy 91951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91952 #~| msgid "Koln" 91953 #~ msgctxt "City in Germany" 91954 #~ msgid "Koln" 91955 #~ msgstr "Köln" 91956 91957 #, fuzzy 91958 #~| msgid "Circle" 91959 #~ msgctxt "" 91960 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 91961 #~ msgid "Circle" 91962 #~ msgstr "Ympyrä" 91963 91964 #, fuzzy 91965 #~ msgctxt "" 91966 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 91967 #~ msgid "Clear" 91968 #~ msgstr "Clear" 91969 91970 #, fuzzy 91971 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91972 #~| msgid "Glendale" 91973 #~ msgctxt "" 91974 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 91975 #~ msgid "Glendale" 91976 #~ msgstr "Glendale" 91977 91978 #, fuzzy 91979 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91980 #~| msgid "Needles" 91981 #~ msgctxt "" 91982 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 91983 #~ msgid "Needles" 91984 #~ msgstr "Needles" 91985 91986 #, fuzzy 91987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91988 #~| msgid "Georgetown" 91989 #~ msgctxt "" 91990 #~ "City in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)" 91991 #~ msgid "Georgetown" 91992 #~ msgstr "Georgetown" 91993 91994 #, fuzzy 91995 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91996 #~| msgid "Lakewood" 91997 #~ msgctxt "" 91998 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 91999 #~ msgid "Lakewood" 92000 #~ msgstr "Lakewood" 92001 92002 #, fuzzy 92003 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92004 #~| msgid "Westminster" 92005 #~ msgctxt "" 92006 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 92007 #~ msgid "Westminster" 92008 #~ msgstr "Westminster" 92009 92010 #, fuzzy 92011 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92012 #~| msgid "Yuma" 92013 #~ msgctxt "" 92014 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 92015 #~ msgid "Yuma" 92016 #~ msgstr "Yuma" 92017 92018 #, fuzzy 92019 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92020 #~| msgid "Burlington" 92021 #~ msgctxt "" 92022 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 92023 #~ msgid "Burlington" 92024 #~ msgstr "Burlington" 92025 92026 #, fuzzy 92027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92028 #~| msgid "Fairfield" 92029 #~ msgctxt "" 92030 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 92031 #~ msgid "Fairfield" 92032 #~ msgstr "Fairfield" 92033 92034 #, fuzzy 92035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92036 #~| msgid "Norwalk" 92037 #~ msgctxt "" 92038 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 92039 #~ msgid "Norwalk" 92040 #~ msgstr "Norwalk" 92041 92042 #, fuzzy 92043 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92044 #~| msgid "Orange" 92045 #~ msgctxt "" 92046 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 92047 #~ msgid "Orange" 92048 #~ msgstr "Orange" 92049 92050 #, fuzzy 92051 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92052 #~| msgid "San Jose" 92053 #~ msgctxt "" 92054 #~ "City in Costa Rica (optional, probably does not need a translation)" 92055 #~ msgid "San Jose" 92056 #~ msgstr "San Jose" 92057 92058 #, fuzzy 92059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92060 #~| msgid "Georgetown" 92061 #~ msgctxt "" 92062 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 92063 #~ msgid "Georgetown" 92064 #~ msgstr "Georgetown" 92065 92066 #, fuzzy 92067 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92068 #~| msgid "Milford" 92069 #~ msgctxt "" 92070 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 92071 #~ msgid "Milford" 92072 #~ msgstr "Milford" 92073 92074 #, fuzzy 92075 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92076 #~| msgid "Clearwater" 92077 #~ msgctxt "" 92078 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 92079 #~ msgid "Clearwater" 92080 #~ msgstr "Clearwater" 92081 92082 #, fuzzy 92083 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92084 #~| msgid "Dover" 92085 #~ msgctxt "" 92086 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 92087 #~ msgid "Dover" 92088 #~ msgstr "Dover" 92089 92090 #, fuzzy 92091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92092 #~| msgid "Hollywood" 92093 #~ msgctxt "" 92094 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 92095 #~ msgid "Hollywood" 92096 #~ msgstr "Hollywood" 92097 92098 #, fuzzy 92099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92100 #~| msgid "Jacksonville" 92101 #~ msgctxt "" 92102 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 92103 #~ msgid "Jacksonville" 92104 #~ msgstr "Jacksonville" 92105 92106 #, fuzzy 92107 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92108 #~| msgid "Augusta" 92109 #~ msgctxt "" 92110 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 92111 #~ msgid "Augusta" 92112 #~ msgstr "Augusta" 92113 92114 #, fuzzy 92115 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92116 #~| msgid "Gainesville" 92117 #~ msgctxt "" 92118 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 92119 #~ msgid "Gainesville" 92120 #~ msgstr "Gainesville" 92121 92122 #, fuzzy 92123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92124 #~| msgid "Athens" 92125 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 92126 #~ msgid "Athens" 92127 #~ msgstr "Ateena" 92128 92129 #, fuzzy 92130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92131 #~| msgid "Georgetown" 92132 #~ msgctxt "City in Guyana (optional, probably does not need a translation)" 92133 #~ msgid "Georgetown" 92134 #~ msgstr "Georgetown" 92135 92136 #, fuzzy 92137 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92138 #~| msgid "Moscow" 92139 #~ msgctxt "" 92140 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 92141 #~ msgid "Moscow" 92142 #~ msgstr "Moscow" 92143 92144 #, fuzzy 92145 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92146 #~| msgid "Aurora" 92147 #~ msgctxt "" 92148 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 92149 #~ msgid "Aurora" 92150 #~ msgstr "Aurora" 92151 92152 #, fuzzy 92153 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92154 #~| msgid "Paris" 92155 #~ msgctxt "" 92156 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 92157 #~ msgid "Paris" 92158 #~ msgstr "Pariisi" 92159 92160 #, fuzzy 92161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92162 #~| msgid "Washington" 92163 #~ msgctxt "" 92164 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 92165 #~ msgid "Washington" 92166 #~ msgstr "Washington" 92167 92168 #, fuzzy 92169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92170 #~| msgid "Bloomington" 92171 #~ msgctxt "" 92172 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 92173 #~ msgid "Bloomington" 92174 #~ msgstr "Bloomington" 92175 92176 #, fuzzy 92177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92178 #~| msgid "New Castle" 92179 #~ msgctxt "" 92180 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 92181 #~ msgid "New Castle" 92182 #~ msgstr "New Castle" 92183 92184 #, fuzzy 92185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92186 #~| msgid "Burlington" 92187 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 92188 #~ msgid "Burlington" 92189 #~ msgstr "Burlington" 92190 92191 #, fuzzy 92192 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92193 #~| msgid "Clinton" 92194 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 92195 #~ msgid "Clinton" 92196 #~ msgstr "Clinton" 92197 92198 #, fuzzy 92199 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92200 #~| msgid "Florence" 92201 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 92202 #~ msgid "Florence" 92203 #~ msgstr "Florence" 92204 92205 #, fuzzy 92206 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92207 #~| msgid "Naples" 92208 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 92209 #~ msgid "Naples" 92210 #~ msgstr "Naples" 92211 92212 #, fuzzy 92213 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92214 #~| msgid "Venice" 92215 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 92216 #~ msgid "Venice" 92217 #~ msgstr "Venetsia" 92218 92219 #, fuzzy 92220 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92221 #~| msgid "Ashland" 92222 #~ msgctxt "" 92223 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 92224 #~ msgid "Ashland" 92225 #~ msgstr "Ashland" 92226 92227 #, fuzzy 92228 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92229 #~| msgid "Louisville" 92230 #~ msgctxt "" 92231 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 92232 #~ msgid "Louisville" 92233 #~ msgstr "Louisville" 92234 92235 #, fuzzy 92236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92237 #~| msgid "Richmond" 92238 #~ msgctxt "" 92239 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 92240 #~ msgid "Richmond" 92241 #~ msgstr "Richmond" 92242 92243 #, fuzzy 92244 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92245 #~| msgid "Winchester" 92246 #~ msgctxt "" 92247 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 92248 #~ msgid "Winchester" 92249 #~ msgstr "Winchester" 92250 92251 #, fuzzy 92252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92253 #~| msgid "Alexandria" 92254 #~ msgctxt "" 92255 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 92256 #~ msgid "Alexandria" 92257 #~ msgstr "Alexandria" 92258 92259 #, fuzzy 92260 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92261 #~| msgid "Lafayette" 92262 #~ msgctxt "" 92263 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 92264 #~ msgid "Lafayette" 92265 #~ msgstr "Lafayette" 92266 92267 #, fuzzy 92268 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92269 #~| msgid "McNary" 92270 #~ msgctxt "" 92271 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 92272 #~ msgid "McNary" 92273 #~ msgstr "McNary" 92274 92275 #, fuzzy 92276 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92277 #~| msgid "Ashland" 92278 #~ msgctxt "" 92279 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92280 #~ msgid "Ashland" 92281 #~ msgstr "Ashland" 92282 92283 #, fuzzy 92284 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92285 #~| msgid "Auburn" 92286 #~ msgctxt "" 92287 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92288 #~ msgid "Auburn" 92289 #~ msgstr "Auburn" 92290 92291 #, fuzzy 92292 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92293 #~| msgid "Augusta" 92294 #~ msgctxt "" 92295 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92296 #~ msgid "Augusta" 92297 #~ msgstr "Augusta" 92298 92299 #, fuzzy 92300 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92301 #~| msgid "Brunswick" 92302 #~ msgctxt "" 92303 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92304 #~ msgid "Brunswick" 92305 #~ msgstr "Brunswick" 92306 92307 #, fuzzy 92308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92309 #~| msgid "Lewiston" 92310 #~ msgctxt "" 92311 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92312 #~ msgid "Lewiston" 92313 #~ msgstr "Lewiston" 92314 92315 #, fuzzy 92316 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92317 #~| msgid "Lincoln" 92318 #~ msgctxt "" 92319 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92320 #~ msgid "Lincoln" 92321 #~ msgstr "Lincoln" 92322 92323 #, fuzzy 92324 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92325 #~| msgid "Monticello" 92326 #~ msgctxt "" 92327 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 92328 #~ msgid "Monticello" 92329 #~ msgstr "Monticello" 92330 92331 #, fuzzy 92332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92333 #~| msgid "Russell" 92334 #~ msgctxt "" 92335 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 92336 #~ msgid "Russell" 92337 #~ msgstr "Russell" 92338 92339 #, fuzzy 92340 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92341 #~| msgid "Aberdeen" 92342 #~ msgctxt "" 92343 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 92344 #~ msgid "Aberdeen" 92345 #~ msgstr "Aberdeen" 92346 92347 #, fuzzy 92348 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92349 #~| msgid "Laurel" 92350 #~ msgctxt "" 92351 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 92352 #~ msgid "Laurel" 92353 #~ msgstr "Laurel" 92354 92355 #, fuzzy 92356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92357 #~| msgid "Westminster" 92358 #~ msgctxt "" 92359 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 92360 #~ msgid "Westminster" 92361 #~ msgstr "Westminster" 92362 92363 #, fuzzy 92364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92365 #~| msgid "Cambridge" 92366 #~ msgctxt "" 92367 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 92368 #~ "translation)" 92369 #~ msgid "Cambridge" 92370 #~ msgstr "Cambridge" 92371 92372 #, fuzzy 92373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92374 #~| msgid "Lawrence" 92375 #~ msgctxt "" 92376 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 92377 #~ "translation)" 92378 #~ msgid "Lawrence" 92379 #~ msgstr "Lawrence" 92380 92381 #, fuzzy 92382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92383 #~| msgid "Springfield" 92384 #~ msgctxt "" 92385 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 92386 #~ "translation)" 92387 #~ msgid "Springfield" 92388 #~ msgstr "Springfield" 92389 92390 #, fuzzy 92391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92392 #~| msgid "Roseville" 92393 #~ msgctxt "" 92394 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 92395 #~ msgid "Roseville" 92396 #~ msgstr "Roseville" 92397 92398 #, fuzzy 92399 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92400 #~| msgid "Aurora" 92401 #~ msgctxt "" 92402 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 92403 #~ msgid "Aurora" 92404 #~ msgstr "Aurora" 92405 92406 #, fuzzy 92407 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92408 #~| msgid "Bloomington" 92409 #~ msgctxt "" 92410 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 92411 #~ msgid "Bloomington" 92412 #~ msgstr "Bloomington" 92413 92414 #, fuzzy 92415 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92416 #~| msgid "Hutchinson" 92417 #~ msgctxt "" 92418 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 92419 #~ msgid "Hutchinson" 92420 #~ msgstr "Hutchinson" 92421 92422 #, fuzzy 92423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92424 #~| msgid "Plymouth" 92425 #~ msgctxt "" 92426 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 92427 #~ msgid "Plymouth" 92428 #~ msgstr "Plymouth" 92429 92430 #, fuzzy 92431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92432 #~| msgid "St. Paul" 92433 #~ msgctxt "" 92434 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 92435 #~ msgid "St. Paul" 92436 #~ msgstr "St. Paul" 92437 92438 #, fuzzy 92439 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92440 #~| msgid "Columbus" 92441 #~ msgctxt "" 92442 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 92443 #~ msgid "Columbus" 92444 #~ msgstr "Columbus" 92445 92446 #, fuzzy 92447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92448 #~| msgid "Greenville" 92449 #~ msgctxt "" 92450 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 92451 #~ msgid "Greenville" 92452 #~ msgstr "Greenville" 92453 92454 #, fuzzy 92455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92456 #~| msgid "Jackson" 92457 #~ msgctxt "" 92458 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 92459 #~ msgid "Jackson" 92460 #~ msgstr "Jackson" 92461 92462 #, fuzzy 92463 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92464 #~| msgid "Laurel" 92465 #~ msgctxt "" 92466 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 92467 #~ msgid "Laurel" 92468 #~ msgstr "Laurel" 92469 92470 #, fuzzy 92471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92472 #~| msgid "Winona" 92473 #~ msgctxt "" 92474 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 92475 #~ msgid "Winona" 92476 #~ msgstr "Winona" 92477 92478 #, fuzzy 92479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92480 #~| msgid "Chillicothe" 92481 #~ msgctxt "" 92482 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92483 #~ msgid "Chillicothe" 92484 #~ msgstr "Chillicothe" 92485 92486 #, fuzzy 92487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92488 #~| msgid "Crestwood" 92489 #~ msgctxt "" 92490 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92491 #~ msgid "Crestwood" 92492 #~ msgstr "Crestwood" 92493 92494 #, fuzzy 92495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92496 #~| msgid "Independence" 92497 #~ msgctxt "" 92498 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92499 #~ msgid "Independence" 92500 #~ msgstr "Independence" 92501 92502 #, fuzzy 92503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92504 #~| msgid "Kansas City" 92505 #~ msgctxt "" 92506 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92507 #~ msgid "Kansas City" 92508 #~ msgstr "Kansas City" 92509 92510 #, fuzzy 92511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92512 #~| msgid "Lebanon" 92513 #~ msgctxt "" 92514 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92515 #~ msgid "Lebanon" 92516 #~ msgstr "Libanon" 92517 92518 #, fuzzy 92519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92520 #~| msgid "Mountain View" 92521 #~ msgctxt "" 92522 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92523 #~ msgid "Mountain View" 92524 #~ msgstr "Mountain View" 92525 92526 #, fuzzy 92527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92528 #~| msgid "Princeton" 92529 #~ msgctxt "" 92530 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92531 #~ msgid "Princeton" 92532 #~ msgstr "Princeton" 92533 92534 #, fuzzy 92535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92536 #~| msgid "Springfield" 92537 #~ msgctxt "" 92538 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 92539 #~ msgid "Springfield" 92540 #~ msgstr "Springfield" 92541 92542 #, fuzzy 92543 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92544 #~| msgid "Livingston" 92545 #~ msgctxt "" 92546 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 92547 #~ msgid "Livingston" 92548 #~ msgstr "Livingston" 92549 92550 #, fuzzy 92551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92552 #~| msgid "Troy" 92553 #~ msgctxt "" 92554 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 92555 #~ msgid "Troy" 92556 #~ msgstr "Troy" 92557 92558 #, fuzzy 92559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92560 #~| msgid "Windhoek" 92561 #~ msgctxt "City in Namibia (optional, probably does not need a translation)" 92562 #~ msgid "Windhoek" 92563 #~ msgstr "Windhoek" 92564 92565 #, fuzzy 92566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92567 #~| msgid "Columbus" 92568 #~ msgctxt "" 92569 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 92570 #~ msgid "Columbus" 92571 #~ msgstr "Columbus" 92572 92573 #, fuzzy 92574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92575 #~| msgid "Fremont" 92576 #~ msgctxt "" 92577 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 92578 #~ msgid "Fremont" 92579 #~ msgstr "Fremont" 92580 92581 #, fuzzy 92582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92583 #~| msgid "Lincoln" 92584 #~ msgctxt "" 92585 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 92586 #~ msgid "Lincoln" 92587 #~ msgstr "Lincoln" 92588 92589 #, fuzzy 92590 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92591 #~| msgid "Eureka" 92592 #~ msgctxt "" 92593 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 92594 #~ msgid "Eureka" 92595 #~ msgstr "Eureka" 92596 92597 #, fuzzy 92598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92599 #~| msgid "Hawthorne" 92600 #~ msgctxt "" 92601 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 92602 #~ msgid "Hawthorne" 92603 #~ msgstr "Hawthorne" 92604 92605 #, fuzzy 92606 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92607 #~| msgid "Henderson" 92608 #~ msgctxt "" 92609 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 92610 #~ msgid "Henderson" 92611 #~ msgstr "Henderson" 92612 92613 #, fuzzy 92614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92615 #~| msgid "St. John's" 92616 #~ msgctxt "" 92617 #~ "City in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a " 92618 #~ "translation)" 92619 #~ msgid "St. John's" 92620 #~ msgstr "St. John's" 92621 92622 #, fuzzy 92623 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92624 #~| msgid "Berlin" 92625 #~ msgctxt "" 92626 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92627 #~ "translation)" 92628 #~ msgid "Berlin" 92629 #~ msgstr "Berliini" 92630 92631 #, fuzzy 92632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92633 #~| msgid "Concord" 92634 #~ msgctxt "" 92635 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92636 #~ "translation)" 92637 #~ msgid "Concord" 92638 #~ msgstr "Concord" 92639 92640 #, fuzzy 92641 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92642 #~| msgid "Conway" 92643 #~ msgctxt "" 92644 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92645 #~ "translation)" 92646 #~ msgid "Conway" 92647 #~ msgstr "Conway" 92648 92649 #, fuzzy 92650 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92651 #~| msgid "Dover" 92652 #~ msgctxt "" 92653 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92654 #~ "translation)" 92655 #~ msgid "Dover" 92656 #~ msgstr "Dover" 92657 92658 #, fuzzy 92659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92660 #~| msgid "Lebanon" 92661 #~ msgctxt "" 92662 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92663 #~ "translation)" 92664 #~ msgid "Lebanon" 92665 #~ msgstr "Libanon" 92666 92667 #, fuzzy 92668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92669 #~| msgid "Manchester" 92670 #~ msgctxt "" 92671 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92672 #~ "translation)" 92673 #~ msgid "Manchester" 92674 #~ msgstr "Manchester" 92675 92676 #, fuzzy 92677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92678 #~| msgid "Milford" 92679 #~ msgctxt "" 92680 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92681 #~ "translation)" 92682 #~ msgid "Milford" 92683 #~ msgstr "Milford" 92684 92685 #, fuzzy 92686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92687 #~| msgid "Newport" 92688 #~ msgctxt "" 92689 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92690 #~ "translation)" 92691 #~ msgid "Newport" 92692 #~ msgstr "Newport" 92693 92694 #, fuzzy 92695 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92696 #~| msgid "Plymouth" 92697 #~ msgctxt "" 92698 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92699 #~ "translation)" 92700 #~ msgid "Plymouth" 92701 #~ msgstr "Plymouth" 92702 92703 #, fuzzy 92704 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92705 #~| msgid "Rochester" 92706 #~ msgctxt "" 92707 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92708 #~ "translation)" 92709 #~ msgid "Rochester" 92710 #~ msgstr "Rochester" 92711 92712 #, fuzzy 92713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92714 #~| msgid "Salem" 92715 #~ msgctxt "" 92716 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92717 #~ "translation)" 92718 #~ msgid "Salem" 92719 #~ msgstr "Salem" 92720 92721 #, fuzzy 92722 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92723 #~| msgid "Winchester" 92724 #~ msgctxt "" 92725 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 92726 #~ "translation)" 92727 #~ msgid "Winchester" 92728 #~ msgstr "Winchester" 92729 92730 #, fuzzy 92731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92732 #~| msgid "Newark" 92733 #~ msgctxt "" 92734 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 92735 #~ msgid "Newark" 92736 #~ msgstr "Newark" 92737 92738 #, fuzzy 92739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92740 #~| msgid "Newton" 92741 #~ msgctxt "" 92742 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 92743 #~ msgid "Newton" 92744 #~ msgstr "Newton" 92745 92746 #, fuzzy 92747 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92748 #~| msgid "Princeton" 92749 #~ msgctxt "" 92750 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 92751 #~ msgid "Princeton" 92752 #~ msgstr "Princeton" 92753 92754 #, fuzzy 92755 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92756 #~| msgid "Somerset" 92757 #~ msgctxt "" 92758 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 92759 #~ msgid "Somerset" 92760 #~ msgstr "Somerset" 92761 92762 #, fuzzy 92763 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92764 #~| msgid "Somerville" 92765 #~ msgctxt "" 92766 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 92767 #~ msgid "Somerville" 92768 #~ msgstr "Somerville" 92769 92770 #, fuzzy 92771 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92772 #~| msgid "Roswell" 92773 #~ msgctxt "" 92774 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 92775 #~ msgid "Roswell" 92776 #~ msgstr "Roswell" 92777 92778 #, fuzzy 92779 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92780 #~| msgid "Santa Rosa" 92781 #~ msgctxt "" 92782 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 92783 #~ msgid "Santa Rosa" 92784 #~ msgstr "Santa Rosa" 92785 92786 #, fuzzy 92787 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92788 #~| msgid "New Castle" 92789 #~ msgctxt "" 92790 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 92791 #~ "translation)" 92792 #~ msgid "New Castle" 92793 #~ msgstr "New Castle" 92794 92795 #, fuzzy 92796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92797 #~| msgid "Richmond" 92798 #~ msgctxt "" 92799 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 92800 #~ "translation)" 92801 #~ msgid "Richmond" 92802 #~ msgstr "Richmond" 92803 92804 #, fuzzy 92805 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92806 #~| msgid "Albany" 92807 #~ msgctxt "" 92808 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 92809 #~ msgid "Albany" 92810 #~ msgstr "Albania" 92811 92812 #, fuzzy 92813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92814 #~| msgid "Lewiston" 92815 #~ msgctxt "" 92816 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 92817 #~ msgid "Lewiston" 92818 #~ msgstr "Lewiston" 92819 92820 #, fuzzy 92821 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92822 #~| msgid "Rochester" 92823 #~ msgctxt "" 92824 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 92825 #~ msgid "Rochester" 92826 #~ msgstr "Rochester" 92827 92828 #, fuzzy 92829 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92830 #~| msgid "Troy" 92831 #~ msgctxt "" 92832 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 92833 #~ msgid "Troy" 92834 #~ msgstr "Troy" 92835 92836 #, fuzzy 92837 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92838 #~| msgid "Burlington" 92839 #~ msgctxt "" 92840 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 92841 #~ "translation)" 92842 #~ msgid "Burlington" 92843 #~ msgstr "Burlington" 92844 92845 #, fuzzy 92846 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92847 #~| msgid "Fayetteville" 92848 #~ msgctxt "" 92849 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 92850 #~ "translation)" 92851 #~ msgid "Fayetteville" 92852 #~ msgstr "Fayetteville" 92853 92854 #, fuzzy 92855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92856 #~| msgid "Oxford" 92857 #~ msgctxt "" 92858 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 92859 #~ "translation)" 92860 #~ msgid "Oxford" 92861 #~ msgstr "Oxford" 92862 92863 #, fuzzy 92864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92865 #~| msgid "Wilmington" 92866 #~ msgctxt "" 92867 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 92868 #~ "translation)" 92869 #~ msgid "Wilmington" 92870 #~ msgstr "Wilmington" 92871 92872 #, fuzzy 92873 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92874 #~| msgid "Grand Forks" 92875 #~ msgctxt "" 92876 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 92877 #~ msgid "Grand Forks" 92878 #~ msgstr "Grand Forks" 92879 92880 #, fuzzy 92881 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92882 #~| msgid "Lakota" 92883 #~ msgctxt "" 92884 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 92885 #~ msgid "Lakota" 92886 #~ msgstr "Lakota" 92887 92888 #, fuzzy 92889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92890 #~| msgid "St. Petersburg" 92891 #~ msgctxt "" 92892 #~ "City in North-West Region Russia (optional, probably does not need a " 92893 #~ "translation)" 92894 #~ msgid "St. Petersburg" 92895 #~ msgstr "Pietari" 92896 92897 #, fuzzy 92898 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92899 #~| msgid "Sydney" 92900 #~ msgctxt "" 92901 #~ "City in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a " 92902 #~ "translation)" 92903 #~ msgid "Sydney" 92904 #~ msgstr "Sydney" 92905 92906 #, fuzzy 92907 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92908 #~| msgid "Amherst" 92909 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92910 #~ msgid "Amherst" 92911 #~ msgstr "Amherst" 92912 92913 #, fuzzy 92914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92915 #~| msgid "Canton" 92916 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92917 #~ msgid "Canton" 92918 #~ msgstr "Kanton" 92919 92920 #, fuzzy 92921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92922 #~| msgid "Chillicothe" 92923 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92924 #~ msgid "Chillicothe" 92925 #~ msgstr "Chillicothe" 92926 92927 #, fuzzy 92928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92929 #~| msgid "Columbus" 92930 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92931 #~ msgid "Columbus" 92932 #~ msgstr "Columbus" 92933 92934 #, fuzzy 92935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92936 #~| msgid "Hamilton" 92937 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92938 #~ msgid "Hamilton" 92939 #~ msgstr "Hamilton" 92940 92941 #, fuzzy 92942 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92943 #~| msgid "Lakewood" 92944 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92945 #~ msgid "Lakewood" 92946 #~ msgstr "Lakewood" 92947 92948 #, fuzzy 92949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92950 #~| msgid "Parma" 92951 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92952 #~ msgid "Parma" 92953 #~ msgstr "Parma" 92954 92955 #, fuzzy 92956 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92957 #~| msgid "Portsmouth" 92958 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92959 #~ msgid "Portsmouth" 92960 #~ msgstr "Portsmouth" 92961 92962 #, fuzzy 92963 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92964 #~| msgid "Springfield" 92965 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92966 #~ msgid "Springfield" 92967 #~ msgstr "Springfield" 92968 92969 #, fuzzy 92970 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92971 #~| msgid "Warren" 92972 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 92973 #~ msgid "Warren" 92974 #~ msgstr "Warren" 92975 92976 #, fuzzy 92977 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92978 #~| msgid "Belleville" 92979 #~ msgctxt "" 92980 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 92981 #~ msgid "Belleville" 92982 #~ msgstr "Belleville" 92983 92984 #, fuzzy 92985 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92986 #~| msgid "Hamilton" 92987 #~ msgctxt "" 92988 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 92989 #~ msgid "Hamilton" 92990 #~ msgstr "Hamilton" 92991 92992 #, fuzzy 92993 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92994 #~| msgid "Huntsville" 92995 #~ msgctxt "" 92996 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 92997 #~ msgid "Huntsville" 92998 #~ msgstr "Huntsville" 92999 93000 #, fuzzy 93001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93002 #~| msgid "Kingston" 93003 #~ msgctxt "" 93004 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93005 #~ msgid "Kingston" 93006 #~ msgstr "Kingston" 93007 93008 #, fuzzy 93009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93010 #~| msgid "Ottawa" 93011 #~ msgctxt "" 93012 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93013 #~ msgid "Ottawa" 93014 #~ msgstr "Ottawa" 93015 93016 #, fuzzy 93017 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93018 #~| msgid "Stratford" 93019 #~ msgctxt "" 93020 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93021 #~ msgid "Stratford" 93022 #~ msgstr "Stratford" 93023 93024 #, fuzzy 93025 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93026 #~| msgid "Waterloo" 93027 #~ msgctxt "" 93028 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93029 #~ msgid "Waterloo" 93030 #~ msgstr "Waterloo" 93031 93032 #, fuzzy 93033 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93034 #~| msgid "Winchester" 93035 #~ msgctxt "" 93036 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93037 #~ msgid "Winchester" 93038 #~ msgstr "Winchester" 93039 93040 #, fuzzy 93041 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93042 #~| msgid "Windsor" 93043 #~ msgctxt "" 93044 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 93045 #~ msgid "Windsor" 93046 #~ msgstr "Windsor" 93047 93048 #, fuzzy 93049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93050 #~| msgid "Albany" 93051 #~ msgctxt "" 93052 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93053 #~ msgid "Albany" 93054 #~ msgstr "Albania" 93055 93056 #, fuzzy 93057 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93058 #~| msgid "Hillsboro" 93059 #~ msgctxt "" 93060 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93061 #~ msgid "Hillsboro" 93062 #~ msgstr "Hillsboro" 93063 93064 #, fuzzy 93065 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93066 #~| msgid "Medford" 93067 #~ msgctxt "" 93068 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93069 #~ msgid "Medford" 93070 #~ msgstr "Medford" 93071 93072 #, fuzzy 93073 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93074 #~| msgid "Newport" 93075 #~ msgctxt "" 93076 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93077 #~ msgid "Newport" 93078 #~ msgstr "Newport" 93079 93080 #, fuzzy 93081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93082 #~| msgid "Portland" 93083 #~ msgctxt "" 93084 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93085 #~ msgid "Portland" 93086 #~ msgstr "Portland" 93087 93088 #, fuzzy 93089 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93090 #~| msgid "Salem" 93091 #~ msgctxt "" 93092 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93093 #~ msgid "Salem" 93094 #~ msgstr "Salem" 93095 93096 #, fuzzy 93097 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93098 #~| msgid "Springfield" 93099 #~ msgctxt "" 93100 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 93101 #~ msgid "Springfield" 93102 #~ msgstr "Springfield" 93103 93104 #, fuzzy 93105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93106 #~| msgid "Panama City" 93107 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 93108 #~ msgid "Panama City" 93109 #~ msgstr "Panama City" 93110 93111 #, fuzzy 93112 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93113 #~| msgid "Paris" 93114 #~ msgctxt "" 93115 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 93116 #~ msgid "Paris" 93117 #~ msgstr "Pariisi" 93118 93119 #, fuzzy 93120 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93121 #~| msgid "Chester" 93122 #~ msgctxt "" 93123 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 93124 #~ msgid "Chester" 93125 #~ msgstr "Chester" 93126 93127 #, fuzzy 93128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93129 #~| msgid "Lancaster" 93130 #~ msgctxt "" 93131 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 93132 #~ msgid "Lancaster" 93133 #~ msgstr "Lancaster" 93134 93135 #, fuzzy 93136 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93137 #~| msgid "New Castle" 93138 #~ msgctxt "" 93139 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 93140 #~ msgid "New Castle" 93141 #~ msgstr "New Castle" 93142 93143 #, fuzzy 93144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93145 #~| msgid "Warren" 93146 #~ msgctxt "" 93147 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 93148 #~ msgid "Warren" 93149 #~ msgstr "Warren" 93150 93151 #, fuzzy 93152 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93153 #~| msgid "Lima" 93154 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 93155 #~ msgid "Lima" 93156 #~ msgstr "Lima" 93157 93158 #, fuzzy 93159 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93160 #~| msgid "Lisbon" 93161 #~ msgctxt "" 93162 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 93163 #~ msgid "Lisbon" 93164 #~ msgstr "Lisbon" 93165 93166 #, fuzzy 93167 #~ msgctxt "" 93168 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 93169 #~ "translation)" 93170 #~ msgid "Montague" 93171 #~ msgstr "Menongue" 93172 93173 #, fuzzy 93174 #~ msgctxt "" 93175 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 93176 #~ "translation)" 93177 #~ msgid "Souris" 93178 #~ msgstr "Sunrise" 93179 93180 #, fuzzy 93181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93182 #~| msgid "Bayonne" 93183 #~ msgctxt "" 93184 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 93185 #~ "translation)" 93186 #~ msgid "Bayonne" 93187 #~ msgstr "Bayonne" 93188 93189 #, fuzzy 93190 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93191 #~| msgid "Burlington" 93192 #~ msgctxt "" 93193 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 93194 #~ msgid "Burlington" 93195 #~ msgstr "Burlington" 93196 93197 #, fuzzy 93198 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93199 #~| msgid "Montebello" 93200 #~ msgctxt "" 93201 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 93202 #~ msgid "Montebello" 93203 #~ msgstr "Montebello" 93204 93205 #, fuzzy 93206 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93207 #~| msgid "Sherbrooke" 93208 #~ msgctxt "" 93209 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 93210 #~ msgid "Sherbrooke" 93211 #~ msgstr "Sherbrooke" 93212 93213 #, fuzzy 93214 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93215 #~| msgid "Bristol" 93216 #~ msgctxt "" 93217 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 93218 #~ msgid "Bristol" 93219 #~ msgstr "Bristol" 93220 93221 #, fuzzy 93222 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93223 #~| msgid "Newport" 93224 #~ msgctxt "" 93225 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 93226 #~ msgid "Newport" 93227 #~ msgstr "Newport" 93228 93229 #, fuzzy 93230 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93231 #~| msgid "Humboldt" 93232 #~ msgctxt "" 93233 #~ "City in Saskatchewan Canada (optional, probably does not need a " 93234 #~ "translation)" 93235 #~ msgid "Humboldt" 93236 #~ msgstr "Humboldt" 93237 93238 #, fuzzy 93239 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93240 #~| msgid "Aberdeen" 93241 #~ msgctxt "" 93242 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 93243 #~ "translation)" 93244 #~ msgid "Aberdeen" 93245 #~ msgstr "Aberdeen" 93246 93247 #, fuzzy 93248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93249 #~| msgid "Glasgow" 93250 #~ msgctxt "" 93251 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 93252 #~ "translation)" 93253 #~ msgid "Glasgow" 93254 #~ msgstr "Glasgow" 93255 93256 #, fuzzy 93257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93258 #~| msgid "St. Louis" 93259 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 93260 #~ msgid "St. Louis" 93261 #~ msgstr "St. Louis" 93262 93263 #, fuzzy 93264 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93265 #~| msgid "Victoria" 93266 #~ msgctxt "" 93267 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 93268 #~ msgid "Victoria" 93269 #~ msgstr "Victoria" 93270 93271 #, fuzzy 93272 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93273 #~| msgid "Anderson" 93274 #~ msgctxt "" 93275 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93276 #~ "translation)" 93277 #~ msgid "Anderson" 93278 #~ msgstr "Anderson" 93279 93280 #, fuzzy 93281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93282 #~| msgid "Columbia" 93283 #~ msgctxt "" 93284 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93285 #~ "translation)" 93286 #~ msgid "Columbia" 93287 #~ msgstr "Kolumbia" 93288 93289 #, fuzzy 93290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93291 #~| msgid "Dillon" 93292 #~ msgctxt "" 93293 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93294 #~ "translation)" 93295 #~ msgid "Dillon" 93296 #~ msgstr "Dillon" 93297 93298 #, fuzzy 93299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93300 #~| msgid "Fairfax" 93301 #~ msgctxt "" 93302 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93303 #~ "translation)" 93304 #~ msgid "Fairfax" 93305 #~ msgstr "Fairfax" 93306 93307 #, fuzzy 93308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93309 #~| msgid "Florence" 93310 #~ msgctxt "" 93311 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93312 #~ "translation)" 93313 #~ msgid "Florence" 93314 #~ msgstr "Florence" 93315 93316 #, fuzzy 93317 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93318 #~| msgid "Great Falls" 93319 #~ msgctxt "" 93320 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93321 #~ "translation)" 93322 #~ msgid "Great Falls" 93323 #~ msgstr "Suuret putoukset" 93324 93325 #, fuzzy 93326 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93327 #~| msgid "Greenville" 93328 #~ msgctxt "" 93329 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93330 #~ "translation)" 93331 #~ msgid "Greenville" 93332 #~ msgstr "Greenville" 93333 93334 #, fuzzy 93335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93336 #~| msgid "Greenwood" 93337 #~ msgctxt "" 93338 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 93339 #~ "translation)" 93340 #~ msgid "Greenwood" 93341 #~ msgstr "Greenwood" 93342 93343 #, fuzzy 93344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93345 #~| msgid "Aberdeen" 93346 #~ msgctxt "" 93347 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93348 #~ msgid "Aberdeen" 93349 #~ msgstr "Aberdeen" 93350 93351 #, fuzzy 93352 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93353 #~| msgid "Brookings" 93354 #~ msgctxt "" 93355 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93356 #~ msgid "Brookings" 93357 #~ msgstr "Brookings" 93358 93359 #, fuzzy 93360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93361 #~| msgid "Harrisburg" 93362 #~ msgctxt "" 93363 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93364 #~ msgid "Harrisburg" 93365 #~ msgstr "Harrisburg" 93366 93367 #, fuzzy 93368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93369 #~| msgid "Madison" 93370 #~ msgctxt "" 93371 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93372 #~ msgid "Madison" 93373 #~ msgstr "Madison" 93374 93375 #, fuzzy 93376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93377 #~| msgid "Vermillion" 93378 #~ msgctxt "" 93379 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93380 #~ msgid "Vermillion" 93381 #~ msgstr "Vermillion" 93382 93383 #, fuzzy 93384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93385 #~| msgid "Watertown" 93386 #~ msgctxt "" 93387 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93388 #~ msgid "Watertown" 93389 #~ msgstr "Watertown" 93390 93391 #, fuzzy 93392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93393 #~| msgid "Woonsocket" 93394 #~ msgctxt "" 93395 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 93396 #~ msgid "Woonsocket" 93397 #~ msgstr "Woonsocket" 93398 93399 #, fuzzy 93400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93401 #~| msgid "Stockholm" 93402 #~ msgctxt "City in Sweden (optional, probably does not need a translation)" 93403 #~ msgid "Stockholm" 93404 #~ msgstr "Tukholma" 93405 93406 #, fuzzy 93407 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93408 #~| msgid "Athens" 93409 #~ msgctxt "" 93410 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93411 #~ msgid "Athens" 93412 #~ msgstr "Ateena" 93413 93414 #, fuzzy 93415 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93416 #~| msgid "Bristol" 93417 #~ msgctxt "" 93418 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93419 #~ msgid "Bristol" 93420 #~ msgstr "Bristol" 93421 93422 #, fuzzy 93423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93424 #~| msgid "Cleveland" 93425 #~ msgctxt "" 93426 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93427 #~ msgid "Cleveland" 93428 #~ msgstr "Cleveland" 93429 93430 #, fuzzy 93431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93432 #~| msgid "Columbia" 93433 #~ msgctxt "" 93434 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93435 #~ msgid "Columbia" 93436 #~ msgstr "Kolumbia" 93437 93438 #, fuzzy 93439 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93440 #~| msgid "Dayton" 93441 #~ msgctxt "" 93442 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93443 #~ msgid "Dayton" 93444 #~ msgstr "Dayton" 93445 93446 #, fuzzy 93447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93448 #~| msgid "Franklin" 93449 #~ msgctxt "" 93450 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93451 #~ msgid "Franklin" 93452 #~ msgstr "Franklin" 93453 93454 #, fuzzy 93455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93456 #~| msgid "Greenville" 93457 #~ msgctxt "" 93458 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93459 #~ msgid "Greenville" 93460 #~ msgstr "Greenville" 93461 93462 #, fuzzy 93463 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93464 #~| msgid "Jackson" 93465 #~ msgctxt "" 93466 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93467 #~ msgid "Jackson" 93468 #~ msgstr "Jackson" 93469 93470 #, fuzzy 93471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93472 #~| msgid "Morristown" 93473 #~ msgctxt "" 93474 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93475 #~ msgid "Morristown" 93476 #~ msgstr "Morristown" 93477 93478 #, fuzzy 93479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93480 #~| msgid "Union City" 93481 #~ msgctxt "" 93482 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 93483 #~ msgid "Union City" 93484 #~ msgstr "Union City" 93485 93486 #, fuzzy 93487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93488 #~| msgid "Abilene" 93489 #~ msgctxt "" 93490 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93491 #~ msgid "Abilene" 93492 #~ msgstr "Abilene" 93493 93494 #, fuzzy 93495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93496 #~| msgid "Arlington" 93497 #~ msgctxt "" 93498 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93499 #~ msgid "Arlington" 93500 #~ msgstr "Arlington" 93501 93502 #, fuzzy 93503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93504 #~| msgid "Austin" 93505 #~ msgctxt "" 93506 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93507 #~ msgid "Austin" 93508 #~ msgstr "Austin" 93509 93510 #, fuzzy 93511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93512 #~| msgid "Dickinson" 93513 #~ msgctxt "" 93514 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93515 #~ msgid "Dickinson" 93516 #~ msgstr "Dickinson" 93517 93518 #, fuzzy 93519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93520 #~| msgid "Midland" 93521 #~ msgctxt "" 93522 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93523 #~ msgid "Midland" 93524 #~ msgstr "Midland" 93525 93526 #, fuzzy 93527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93528 #~| msgid "Pasadena" 93529 #~ msgctxt "" 93530 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93531 #~ msgid "Pasadena" 93532 #~ msgstr "Pasadena" 93533 93534 #, fuzzy 93535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93536 #~| msgid "Saginaw" 93537 #~ msgctxt "" 93538 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93539 #~ msgid "Saginaw" 93540 #~ msgstr "Saginaw" 93541 93542 #, fuzzy 93543 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93544 #~| msgid "Texarkana" 93545 #~ msgctxt "" 93546 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93547 #~ msgid "Texarkana" 93548 #~ msgstr "Texarkana" 93549 93550 #, fuzzy 93551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93552 #~| msgid "Victoria" 93553 #~ msgctxt "" 93554 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 93555 #~ msgid "Victoria" 93556 #~ msgstr "Victoria" 93557 93558 #, fuzzy 93559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93560 #~| msgid "Toledo" 93561 #~ msgctxt "" 93562 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 93563 #~ msgid "Toledo" 93564 #~ msgstr "Toledo" 93565 93566 #, fuzzy 93567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93568 #~| msgid "Odessa" 93569 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 93570 #~ msgid "Odessa" 93571 #~ msgstr "Odessa" 93572 93573 #, fuzzy 93574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93575 #~| msgid "Birmingham" 93576 #~ msgctxt "" 93577 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93578 #~ msgid "Birmingham" 93579 #~ msgstr "Birmingham" 93580 93581 #, fuzzy 93582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93583 #~| msgid "Bristol" 93584 #~ msgctxt "" 93585 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93586 #~ msgid "Bristol" 93587 #~ msgstr "Bristol" 93588 93589 #, fuzzy 93590 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93591 #~| msgid "Cambridge" 93592 #~ msgctxt "" 93593 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93594 #~ msgid "Cambridge" 93595 #~ msgstr "Cambridge" 93596 93597 #, fuzzy 93598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93599 #~| msgid "Derby" 93600 #~ msgctxt "" 93601 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93602 #~ msgid "Derby" 93603 #~ msgstr "Derby" 93604 93605 #, fuzzy 93606 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93607 #~| msgid "Dover" 93608 #~ msgctxt "" 93609 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93610 #~ msgid "Dover" 93611 #~ msgstr "Dover" 93612 93613 #, fuzzy 93614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93615 #~| msgid "Greenwich" 93616 #~ msgctxt "" 93617 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93618 #~ msgid "Greenwich" 93619 #~ msgstr "Greenwich" 93620 93621 #, fuzzy 93622 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93623 #~| msgid "Liverpool" 93624 #~ msgctxt "" 93625 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93626 #~ msgid "Liverpool" 93627 #~ msgstr "Liverpool" 93628 93629 #, fuzzy 93630 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93631 #~| msgid "London" 93632 #~ msgctxt "" 93633 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93634 #~ msgid "London" 93635 #~ msgstr "Lontoo" 93636 93637 #, fuzzy 93638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93639 #~| msgid "Manchester" 93640 #~ msgctxt "" 93641 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93642 #~ msgid "Manchester" 93643 #~ msgstr "Manchester" 93644 93645 #, fuzzy 93646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93647 #~| msgid "Oxford" 93648 #~ msgctxt "" 93649 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93650 #~ msgid "Oxford" 93651 #~ msgstr "Oxford" 93652 93653 #, fuzzy 93654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93655 #~| msgid "Plymouth" 93656 #~ msgctxt "" 93657 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93658 #~ msgid "Plymouth" 93659 #~ msgstr "Plymouth" 93660 93661 #, fuzzy 93662 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93663 #~| msgid "Portsmouth" 93664 #~ msgctxt "" 93665 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93666 #~ msgid "Portsmouth" 93667 #~ msgstr "Portsmouth" 93668 93669 #, fuzzy 93670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93671 #~| msgid "Southampton" 93672 #~ msgctxt "" 93673 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93674 #~ msgid "Southampton" 93675 #~ msgstr "Southampton" 93676 93677 #, fuzzy 93678 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93679 #~| msgid "York" 93680 #~ msgctxt "" 93681 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 93682 #~ msgid "York" 93683 #~ msgstr "York" 93684 93685 #, fuzzy 93686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93687 #~| msgid "Eureka" 93688 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93689 #~ msgid "Eureka" 93690 #~ msgstr "Eureka" 93691 93692 #, fuzzy 93693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93694 #~| msgid "Garland" 93695 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93696 #~ msgid "Garland" 93697 #~ msgstr "Garland" 93698 93699 #, fuzzy 93700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93701 #~| msgid "Milford" 93702 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93703 #~ msgid "Milford" 93704 #~ msgstr "Milford" 93705 93706 #, fuzzy 93707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93708 #~| msgid "Monticello" 93709 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93710 #~ msgid "Monticello" 93711 #~ msgstr "Monticello" 93712 93713 #, fuzzy 93714 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93715 #~| msgid "Richmond" 93716 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93717 #~ msgid "Richmond" 93718 #~ msgstr "Richmond" 93719 93720 #, fuzzy 93721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93722 #~| msgid "Salina" 93723 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 93724 #~ msgid "Salina" 93725 #~ msgstr "Salina" 93726 93727 #, fuzzy 93728 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93729 #~| msgid "Orange" 93730 #~ msgctxt "" 93731 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 93732 #~ msgid "Orange" 93733 #~ msgstr "Orange" 93734 93735 #, fuzzy 93736 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93737 #~| msgid "Brandon" 93738 #~ msgctxt "" 93739 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93740 #~ msgid "Brandon" 93741 #~ msgstr "Brandon" 93742 93743 #, fuzzy 93744 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93745 #~| msgid "Bristol" 93746 #~ msgctxt "" 93747 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93748 #~ msgid "Bristol" 93749 #~ msgstr "Bristol" 93750 93751 #, fuzzy 93752 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93753 #~| msgid "Burlington" 93754 #~ msgctxt "" 93755 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93756 #~ msgid "Burlington" 93757 #~ msgstr "Burlington" 93758 93759 #, fuzzy 93760 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93761 #~| msgid "Montpelier" 93762 #~ msgctxt "" 93763 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93764 #~ msgid "Montpelier" 93765 #~ msgstr "Montpelier" 93766 93767 #, fuzzy 93768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93769 #~| msgid "Newport" 93770 #~ msgctxt "" 93771 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93772 #~ msgid "Newport" 93773 #~ msgstr "Newport" 93774 93775 #, fuzzy 93776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93777 #~| msgid "Springfield" 93778 #~ msgctxt "" 93779 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 93780 #~ msgid "Springfield" 93781 #~ msgstr "Springfield" 93782 93783 #, fuzzy 93784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93785 #~| msgid "Avalon" 93786 #~ msgctxt "" 93787 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 93788 #~ "translation)" 93789 #~ msgid "Avalon" 93790 #~ msgstr "Avalon" 93791 93792 #, fuzzy 93793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93794 #~| msgid "Melbourne" 93795 #~ msgctxt "" 93796 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 93797 #~ "translation)" 93798 #~ msgid "Melbourne" 93799 #~ msgstr "Melbourne" 93800 93801 #, fuzzy 93802 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93803 #~| msgid "Alexandria" 93804 #~ msgctxt "" 93805 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93806 #~ msgid "Alexandria" 93807 #~ msgstr "Alexandria" 93808 93809 #, fuzzy 93810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93811 #~| msgid "Arlington" 93812 #~ msgctxt "" 93813 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93814 #~ msgid "Arlington" 93815 #~ msgstr "Arlington" 93816 93817 #, fuzzy 93818 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93819 #~| msgid "Danville" 93820 #~ msgctxt "" 93821 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93822 #~ msgid "Danville" 93823 #~ msgstr "Danville" 93824 93825 #, fuzzy 93826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93827 #~| msgid "Norfolk" 93828 #~ msgctxt "" 93829 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93830 #~ msgid "Norfolk" 93831 #~ msgstr "Norfolk" 93832 93833 #, fuzzy 93834 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93835 #~| msgid "Norton" 93836 #~ msgctxt "" 93837 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93838 #~ msgid "Norton" 93839 #~ msgstr "Norton" 93840 93841 #, fuzzy 93842 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93843 #~| msgid "Petersburg" 93844 #~ msgctxt "" 93845 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93846 #~ msgid "Petersburg" 93847 #~ msgstr "Petersburg" 93848 93849 #, fuzzy 93850 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93851 #~| msgid "Portsmouth" 93852 #~ msgctxt "" 93853 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93854 #~ msgid "Portsmouth" 93855 #~ msgstr "Portsmouth" 93856 93857 #, fuzzy 93858 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93859 #~| msgid "Richmond" 93860 #~ msgctxt "" 93861 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93862 #~ msgid "Richmond" 93863 #~ msgstr "Richmond" 93864 93865 #, fuzzy 93866 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93867 #~| msgid "Sterling" 93868 #~ msgctxt "" 93869 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93870 #~ msgid "Sterling" 93871 #~ msgstr "Sterling" 93872 93873 #, fuzzy 93874 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93875 #~| msgid "Winchester" 93876 #~ msgctxt "" 93877 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 93878 #~ msgid "Winchester" 93879 #~ msgstr "Winchester" 93880 93881 #, fuzzy 93882 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93883 #~| msgid "St. Thomas" 93884 #~ msgctxt "" 93885 #~ "City in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)" 93886 #~ msgid "St. Thomas" 93887 #~ msgstr "St. Thomas" 93888 93889 #, fuzzy 93890 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93891 #~| msgid "Aberdeen" 93892 #~ msgctxt "" 93893 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93894 #~ msgid "Aberdeen" 93895 #~ msgstr "Aberdeen" 93896 93897 #, fuzzy 93898 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93899 #~| msgid "Bellevue" 93900 #~ msgctxt "" 93901 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93902 #~ msgid "Bellevue" 93903 #~ msgstr "Bellevue" 93904 93905 #, fuzzy 93906 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93907 #~| msgid "Burlington" 93908 #~ msgctxt "" 93909 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93910 #~ msgid "Burlington" 93911 #~ msgstr "Burlington" 93912 93913 #, fuzzy 93914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93915 #~| msgid "Leavenworth" 93916 #~ msgctxt "" 93917 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93918 #~ msgid "Leavenworth" 93919 #~ msgstr "Leavenworth" 93920 93921 #, fuzzy 93922 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93923 #~| msgid "Longview" 93924 #~ msgctxt "" 93925 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93926 #~ msgid "Longview" 93927 #~ msgstr "Longview" 93928 93929 #, fuzzy 93930 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93931 #~| msgid "Vancouver" 93932 #~ msgctxt "" 93933 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 93934 #~ msgid "Vancouver" 93935 #~ msgstr "Vancouver" 93936 93937 #, fuzzy 93938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93939 #~| msgid "Charleston" 93940 #~ msgctxt "" 93941 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 93942 #~ "translation)" 93943 #~ msgid "Charleston" 93944 #~ msgstr "Charleston" 93945 93946 #, fuzzy 93947 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93948 #~| msgid "Fairmont" 93949 #~ msgctxt "" 93950 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 93951 #~ "translation)" 93952 #~ msgid "Fairmont" 93953 #~ msgstr "Fairmont" 93954 93955 #, fuzzy 93956 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93957 #~| msgid "Princeton" 93958 #~ msgctxt "" 93959 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 93960 #~ "translation)" 93961 #~ msgid "Princeton" 93962 #~ msgstr "Princeton" 93963 93964 #, fuzzy 93965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93966 #~| msgid "Salem" 93967 #~ msgctxt "" 93968 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 93969 #~ "translation)" 93970 #~ msgid "Salem" 93971 #~ msgstr "Salem" 93972 93973 #, fuzzy 93974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93975 #~| msgid "Madison" 93976 #~ msgctxt "" 93977 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 93978 #~ msgid "Madison" 93979 #~ msgstr "Madison" 93980 93981 #, fuzzy 93982 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93983 #~| msgid "Afton" 93984 #~ msgctxt "" 93985 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 93986 #~ msgid "Afton" 93987 #~ msgstr "Afton" 93988 93989 #, fuzzy 93990 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93991 #~| msgid "Buffalo" 93992 #~ msgctxt "" 93993 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 93994 #~ msgid "Buffalo" 93995 #~ msgstr "Buffalo" 93996 93997 #, fuzzy 93998 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93999 #~| msgid "Evanston" 94000 #~ msgctxt "" 94001 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 94002 #~ msgid "Evanston" 94003 #~ msgstr "Evanston" 94004 94005 #, fuzzy 94006 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94007 #~| msgid "Green River" 94008 #~ msgctxt "" 94009 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 94010 #~ msgid "Green River" 94011 #~ msgstr "Green River" 94012 94013 #, fuzzy 94014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94015 #~| msgid "Lusaka" 94016 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 94017 #~ msgid "Lusaka" 94018 #~ msgstr "Lusaka" 94019 94020 #, fuzzy 94021 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94022 #~| msgid "Victoria" 94023 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)" 94024 #~ msgid " Victoria" 94025 #~ msgstr "Victoria" 94026 94027 #, fuzzy 94028 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94029 #~| msgid "New Brunswick" 94030 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 94031 #~ msgid " New Brunswick" 94032 #~ msgstr "New Brunswick" 94033 94034 #, fuzzy 94035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94036 #~| msgid "Ontario" 94037 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 94038 #~ msgid " Ontario" 94039 #~ msgstr "Ontario" 94040 94041 #, fuzzy 94042 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94043 #~| msgid "Quebec" 94044 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 94045 #~ msgid " Quebec" 94046 #~ msgstr "Quebec" 94047 94048 #, fuzzy 94049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94050 #~| msgid "Paris" 94051 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 94052 #~ msgid " Paris" 94053 #~ msgstr "Pariisi" 94054 94055 #, fuzzy 94056 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94057 #~| msgid "Lecco" 94058 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)" 94059 #~ msgid " Lecco" 94060 #~ msgstr "Lecco" 94061 94062 #, fuzzy 94063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94064 #~| msgid "Christmas Island" 94065 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 94066 #~ msgid " Christmas Island" 94067 #~ msgstr "Joulusaari" 94068 94069 #, fuzzy 94070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94071 #~| msgid "Incheon" 94072 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 94073 #~ msgid " Incheon" 94074 #~ msgstr "Incheon" 94075 94076 #, fuzzy 94077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94078 #~| msgid "Jeju" 94079 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 94080 #~ msgid " Jeju" 94081 #~ msgstr "Jeju" 94082 94083 #, fuzzy 94084 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94085 #~| msgid "Toledo" 94086 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 94087 #~ msgid " Toledo" 94088 #~ msgstr "Toledo" 94089 94090 #, fuzzy 94091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94092 #~| msgid "Nevada" 94093 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 94094 #~ msgid " Nevada" 94095 #~ msgstr "Nevada" 94096 94097 #, fuzzy 94098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94099 #~| msgid "New York" 94100 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 94101 #~ msgid " New York" 94102 #~ msgstr "New York" 94103 94104 #, fuzzy 94105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94106 #~| msgid "Washington" 94107 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 94108 #~ msgid " Washington" 94109 #~ msgstr "Washington" 94110 94111 #, fuzzy 94112 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94113 #~| msgid "Wyoming" 94114 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 94115 #~ msgid " Wyoming" 94116 #~ msgstr "Wyoming" 94117 94118 #, fuzzy 94119 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94120 #~ msgid "Alpes maritimes" 94121 #~ msgstr "Alberta" 94122 94123 #, fuzzy 94124 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94125 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 94126 #~ msgstr "Alberta" 94127 94128 #, fuzzy 94129 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94130 #~ msgid "Christmas Island" 94131 #~ msgstr "Kanariansaaret" 94132 94133 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94134 #~ msgid "Incheon" 94135 #~ msgstr "Incheon" 94136 94137 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94138 #~ msgid "Jeju" 94139 #~ msgstr "Jeju" 94140 94141 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94142 #~ msgid "Lecco" 94143 #~ msgstr "Lecco" 94144 94145 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94146 #~ msgid "Nevada" 94147 #~ msgstr "Nevada" 94148 94149 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94150 #~ msgid "New Brunswick" 94151 #~ msgstr "New Brunswick" 94152 94153 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94154 #~ msgid "New York" 94155 #~ msgstr "New York" 94156 94157 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94158 #~ msgid "Ontario" 94159 #~ msgstr "Ontario" 94160 94161 #, fuzzy 94162 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94163 #~ msgid "Paris" 94164 #~ msgstr "Ontario" 94165 94166 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94167 #~ msgid "Quebec" 94168 #~ msgstr "Quebec" 94169 94170 #, fuzzy 94171 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94172 #~ msgid "Toledo" 94173 #~ msgstr "Kolorado" 94174 94175 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94176 #~ msgid "Victoria" 94177 #~ msgstr "Victoria" 94178 94179 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94180 #~ msgid "Washington" 94181 #~ msgstr "Washington" 94182 94183 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94184 #~ msgid "Wyoming" 94185 #~ msgstr "Wyoming" 94186 94187 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown." 94188 #~ msgstr "Muutoin, paina Peruuta lopettaaksesi." 94189 94190 #~ msgid "" 94191 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. " 94192 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the " 94193 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n" 94194 #~ "\n" 94195 #~ msgstr "" 94196 #~ "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n" 94197 #~ "KStars voi silti toimia ilman tätä tiedostoa, joten jatkamme suoritusta.\n" 94198 #~ "Jos haluat välttää tämän viestin näkymisen tulevaisuudessa, voit\n" 94199 #~ "laittaa tiedoston johonkin alla annetuista paikoista ja painaa sitten " 94200 #~ "Yritä uudelleen.\n" 94201 #~ "\n" 94202 94203 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file." 94204 #~ msgstr "Muutoin paina Peruuta jatkaaksesi lataamista ilman tätä tiedostoa." 94205 94206 #, fuzzy 94207 #~| msgid "Script name:" 94208 #~ msgid "Session name:" 94209 #~ msgstr "Komentosarjan nimi:" 94210 94211 #~ msgid "" 94212 #~ "You have removed all FOV symbols. If the list remains empty when you " 94213 #~ "exit this tool, the default symbols will be regenerated." 94214 #~ msgstr "" 94215 #~ "Olet poistanut kaikki kuvakenttäsymbolit. Jos lista on tyhjä vielä kun " 94216 #~ "poistut tästä työkalusta, oletussymbolit luodaan uudelleen." 94217 94218 #~ msgid "FOV list is empty" 94219 #~ msgstr "Kuvakenttälista on tyhjä" 94220 94221 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing." 94222 #~ msgstr "Tiedostoa fov.dat ei voitu avata kirjoitusta varten." 94223 94224 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator" 94225 #~ msgid "No FOV" 94226 #~ msgstr "Ei kuvakenttää" 94227 94228 #, fuzzy 94229 #~ msgid "Shape of selected FOV" 94230 #~ msgstr "valitun kohdan arvo" 94231 94232 #, fuzzy 94233 #~ msgid "" 94234 #~ "Integer indicating the selected FOV symbol shape. Possible values are: " 94235 #~ "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle." 94236 #~ msgstr "" 94237 #~ "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto. (0=neliö, 1=ympyrä, 2=ristikko, " 94238 #~ "4=tähtäin)" 94239 94240 #, fuzzy 94241 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction" 94242 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)" 94243 94244 #, fuzzy 94245 #~ msgid "" 94246 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along X direction." 94247 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)" 94248 94249 #, fuzzy 94250 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction" 94251 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)" 94252 94253 #, fuzzy 94254 #~ msgid "" 94255 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction." 94256 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)" 94257 94258 #, fuzzy 94259 #~ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol." 94260 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri" 94261 94262 #, fuzzy 94263 #~ msgid "Center sky map on highlighted object" 94264 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94265 94266 #, fuzzy 94267 #~ msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list" 94268 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94269 94270 #, fuzzy 94271 #~ msgid "Ce&nter" 94272 #~ msgstr "Asiakas" 94273 94274 #, fuzzy 94275 #~ msgid "Point telescope at highlighted object" 94276 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94277 94278 #, fuzzy 94279 #~ msgid "Show details for highlighted object" 94280 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94281 94282 #, fuzzy 94283 #~ msgid "Open the Details window for the highlighted object" 94284 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94285 94286 #, fuzzy 94287 #~ msgid "Show altitude plot" 94288 #~ msgstr "suuruusluokka" 94289 94290 #, fuzzy 94291 #~ msgid "" 94292 #~ "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects " 94293 #~ "shown" 94294 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta." 94295 94296 #, fuzzy 94297 #~ msgid "&Alt vs Time" 94298 #~ msgstr "Korkeus eri aikoina" 94299 94300 #, fuzzy 94301 #~ msgid "List name:" 94302 #~ msgstr "Kaupungin nimi" 94303 94304 #~ msgid "Alt vs Time" 94305 #~ msgstr "Korkeus eri aikoina" 94306 94307 #, fuzzy 94308 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94309 #~| msgid "Lithuania" 94310 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94311 #~ msgid "Lietuva" 94312 #~ msgstr "Liettua" 94313 94314 #~ msgid "Configure INDI..." 94315 #~ msgstr "Yleiset INDI-asetukset..." 94316 94317 #, fuzzy 94318 #~| msgid "Color:" 94319 #~ msgid "Color :" 94320 #~ msgstr "Väri:" 94321 94322 #, fuzzy 94323 #~| msgid "Right ascension:" 94324 #~ msgid "Right ascension :" 94325 #~ msgstr "Rektaskensio:" 94326 94327 #, fuzzy 94328 #~| msgid "Epoch:" 94329 #~ msgid "Epoch :" 94330 #~ msgstr "Epookki:" 94331 94332 #, fuzzy 94333 #~ msgid "Label :" 94334 #~ msgstr "Lev.:" 94335 94336 #~ msgid "Spectral type: %1" 94337 #~ msgstr "Spektrityyppi: %1" 94338 94339 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" 94340 #~ msgstr "Himmeimmän ei-tähden suuruusluokka suurimmalla suurennuksella" 94341 94342 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" 94343 #~ msgstr "Himmeimmän ei-tähden suuruusluokka pienimmällä suurennuksella" 94344 94345 #~ msgid "No star named %1 found." 94346 #~ msgstr "Tähteä nimeltä %1 ei löytynyt." 94347 94348 #, fuzzy 94349 #~ msgid "" 94350 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file " 94351 #~ "and place it in one of the following locations:\n" 94352 #~ "\n" 94353 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n" 94354 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/" 94355 #~ msgstr "" 94356 #~ "Laiteajuritiedostoa 'drivers.xml' ei löytynyt. Etsi tiedosto ja asenna se " 94357 #~ "johonkin seuraavista sijainneista:\n" 94358 #~ "\n" 94359 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n" 94360 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1" 94361 94362 #~ msgid "Configure INDI" 94363 #~ msgstr "Aseta INDIä" 94364 94365 #, fuzzy 94366 #~ msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3" 94367 #~ msgstr "Virheellinen alue. Sallitut arvot ovat alueella %1:stä %2:en." 94368 94369 #, fuzzy 94370 #~| msgid "Solar system body:" 94371 #~ msgid "Between solar system bodies:" 94372 #~ msgstr "Aurinkokunnan kohde:" 94373 94374 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey" 94375 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image" 94376 #~ msgstr "Näytä 1. sukupolven DSS-kuva" 94377 94378 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey" 94379 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image" 94380 #~ msgstr "Näytä 2. sukupolven DSS-kuva" 94381 94382 #, fuzzy 94383 #~ msgid "&Hipparcos star catalog" 94384 #~ msgstr "Hipparcos-tähtiluettelo" 94385 94386 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" 94387 #~ msgstr "Himmeimmän tähden suuruusluokka suurimmalla suurennuksella" 94388 94389 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" 94390 #~ msgstr "Himmeimmän tähden suuruusluokka pienimmällä suurennuksella" 94391 94392 #~ msgid "" 94393 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt." 94394 #~ msgstr "Annettua väriteematiedostoa (%1) ei löytynyt tai se oli viallinen." 94395 94396 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme" 94397 #~ msgstr "Väriteemaa ei voitu asettaa" 94398 94399 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94400 #~ msgid "Bombay" 94401 #~ msgstr "Bombay" 94402 94403 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94404 #~ msgid "Calcutta" 94405 #~ msgstr "Kalkutta" 94406 94407 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94408 #~ msgid "Madras" 94409 #~ msgstr "Madras"