Warning, /education/kstars/po/fi/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kstars.po into Finnish
0002 # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
0003 # Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2003,2004, 2005.
0004 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
0005 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
0006 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2022.
0007 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011, 2019, 2020, 2023.
0008 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2012.
0009 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013.
0010 # Pasi Sarkkinen <pasarkkinen@gmail.com>, 2016.
0011 # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
0012 #
0013 # Venäjän ja Ukrainan nimet tarkistettu Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen teoksesta
0014 # Venäjän federaation paikannimiä, ISBN 952-5446-18-2
0015 #
0016 #
0017 # KDE Finnish translation sprint participants:
0018 # Author: Artnay
0019 # Author: Lliehu
0020 # Author: Niklas Laxström
0021 # Author: Siebrand
0022 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0023 #, kde-format
0024 msgid ""
0025 msgstr ""
0026 "Project-Id-Version: kstars\n"
0027 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0028 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0029 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 16:19+0300\n"
0030 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0031 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0032 "Language: fi\n"
0033 "MIME-Version: 1.0\n"
0034 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0035 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0036 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0037 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:23:32+0000\n"
0038 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0039 
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0042 msgid "Your names"
0043 msgstr "Marko Grönroos, Lasse Liehu, Jiri Grönroos, Pasi Sarkkinen"
0044 
0045 #, kde-format
0046 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0047 msgid "Your emails"
0048 msgstr ""
0049 "magi@iki.fi, lasse.liehu@gmail.com, jiri.gronroos+l10n@iki.fi, "
0050 "pasarkkinen@gmail.com"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0053 #, kde-format
0054 msgid "Sky"
0055 msgstr "Taivas"
0056 
0057 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0058 #, kde-format
0059 msgid "Messier Object"
0060 msgstr "Messier-kohde"
0061 
0062 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0063 #, kde-format
0064 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0065 msgid "Object w/ Links"
0066 msgstr "Kohde jossa linkkejä"
0067 
0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0069 #, kde-format
0070 msgid "Star Name"
0071 msgstr "Tähden nimi"
0072 
0073 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0074 #, kde-format
0075 msgid "Deep Sky Object Name"
0076 msgstr "Syvän taivaan kohteen nimi"
0077 
0078 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0079 #, kde-format
0080 msgid "Planet Name"
0081 msgstr "Planeetan nimi"
0082 
0083 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "Constellation Name"
0086 msgid "Constell. Name"
0087 msgstr "Tähdistön nimi"
0088 
0089 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "Constellation Line"
0092 msgid "Constell. Line"
0093 msgstr "Tähdistöviiva"
0094 
0095 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "Constellation Boundary"
0098 msgid "Constell. Boundary"
0099 msgstr "Tähdistöraja"
0100 
0101 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0104 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0105 msgstr "Korostettu tähdistöraja"
0106 
0107 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0110 msgid "Milky Way"
0111 msgstr "Linnunrata"
0112 
0113 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0114 #, kde-format
0115 msgid "Equator"
0116 msgstr "Ekvaattori"
0117 
0118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0119 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0120 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0121 #, kde-format
0122 msgid "Ecliptic"
0123 msgstr "Ekliptika"
0124 
0125 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0126 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0127 #, kde-format, kde-kuit-format
0128 msgid "Horizon"
0129 msgstr "Horisontti"
0130 
0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0132 #, kde-format
0133 msgid "Local Meridian"
0134 msgstr "Paikallinen meridiaani"
0135 
0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0137 #, kde-format
0138 msgid "Compass Labels"
0139 msgstr "Kompassin selitteet"
0140 
0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0142 #, kde-format
0143 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0144 msgstr "Ekvatoriaalinen koordinaattiruudukko"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0147 #, kde-format
0148 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0149 msgstr "Horisontaalinen koordinaattiruudukko"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0152 #, kde-format
0153 msgid "Info Box Text"
0154 msgstr "Tietokentän teksti"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0157 #, kde-format
0158 msgid "Info Box Selected"
0159 msgstr "Tietokenttä valittu"
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0162 #, kde-format
0163 msgid "Info Box Background"
0164 msgstr "Tietokentän tausta"
0165 
0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0167 #, kde-format
0168 msgid "Target Indicator"
0169 msgstr "Kohdemerkki"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0172 #, kde-format
0173 msgid "User Labels"
0174 msgstr "Omat selitteet"
0175 
0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0177 #, kde-format
0178 msgid "Planet Trails"
0179 msgstr "Planeettojen ratajuovat"
0180 
0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0182 #, kde-format
0183 msgid "Angular Distance Ruler"
0184 msgstr "Kulmaetäisyysmitta"
0185 
0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0187 #, kde-format
0188 msgid "Observing List Label"
0189 msgstr "Havainnointilistan selite"
0190 
0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0192 #, kde-format
0193 msgid "Star-Hop Route"
0194 msgstr "Tähtihyppelyn polku"
0195 
0196 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0197 #, kde-format
0198 msgid "Visible Satellites"
0199 msgstr "Näkyvät satelliitit"
0200 
0201 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0202 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0203 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0204 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0205 #, kde-format, kde-kuit-format
0206 msgid "Satellites"
0207 msgstr "Satelliitit"
0208 
0209 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0210 #, kde-format
0211 msgid "Satellites Labels"
0212 msgstr "Satelliitin nimi"
0213 
0214 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0215 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0216 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0217 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0218 #, kde-format, kde-kuit-format
0219 msgid "Supernovae"
0220 msgstr "Supernovat"
0221 
0222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0223 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0224 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0225 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0226 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0227 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0228 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0229 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0230 #, kde-format, kde-kuit-format
0231 msgid "Asteroids"
0232 msgstr "Asteroidit"
0233 
0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0235 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0236 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0237 #, kde-format
0238 msgid "Artificial Horizon"
0239 msgstr "Keinotekoinen horisontti"
0240 
0241 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0242 #, kde-format
0243 msgid "RA Guide Error"
0244 msgstr "RA-seurantavirhe"
0245 
0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0247 #, kde-format
0248 msgid "DEC Guide Error"
0249 msgstr "DEC-seurantavirhe"
0250 
0251 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0252 #, kde-format
0253 msgid "Solver FOV"
0254 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
0255 
0256 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0257 #, fuzzy, kde-format
0258 #| msgid "Solver FOV"
0259 msgid "Sensor FOV"
0260 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
0261 
0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0263 #, kde-format
0264 msgid "HiPS Grid"
0265 msgstr "HiPS-ruudukko"
0266 
0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0268 #, kde-format
0269 msgid "FITS Image Object Label"
0270 msgstr "FITS-kuvaolion selite"
0271 
0272 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0273 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "use default color scheme"
0276 msgid "Default Colors"
0277 msgstr "Oletusvärit"
0278 
0279 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0280 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0281 #, kde-format
0282 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0283 msgid "Star Chart"
0284 msgstr "Tähtikartta"
0285 
0286 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0287 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0290 msgid "Night Vision"
0291 msgstr "Pimeänäkö"
0292 
0293 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0294 #, kde-format
0295 msgid ""
0296 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0297 "Scheme cannot be recorded."
0298 msgstr ""
0299 "Paikallista väriteemaa ei saatu avattua.\n"
0300 "Teemaa ei saatu taltioitua."
0301 
0302 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0303 #, kde-format
0304 msgid ""
0305 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0306 "Scheme cannot be recorded."
0307 msgstr ""
0308 "Paikallisen väriteeman indeksitiedostoa ei saatu avattua.\n"
0309 "Väriteemaa ei voida tallentaa."
0310 
0311 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0312 #, fuzzy, kde-format
0313 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0314 #| msgid "Other"
0315 msgid "Data verification failed"
0316 msgstr "Muut"
0317 
0318 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0319 #, fuzzy, kde-format
0320 #| msgid "Auto calibration failed."
0321 msgid "File verification failed"
0322 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
0323 
0324 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0325 #, kde-format
0326 msgid "Downloading"
0327 msgstr "Ladataan"
0328 
0329 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0330 #, kde-format
0331 msgid "Downloading Data..."
0332 msgstr "Ladataan dataa…"
0333 
0334 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0335 #, fuzzy, kde-format
0336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0337 #| msgid "Farmington"
0338 msgid "Awaiting response from server..."
0339 msgstr "Farmington"
0340 
0341 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0342 #, kde-format
0343 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0344 msgid "7x35 Binoculars"
0345 msgstr "7x35 kiikarit"
0346 
0347 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0348 #, kde-format
0349 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0350 msgid "Telrad"
0351 msgstr "Telrad"
0352 
0353 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0354 #, kde-format
0355 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0356 msgid "One Degree"
0357 msgstr "Yksi aste"
0358 
0359 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0360 #, kde-format
0361 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0362 msgid "HST WFPC2"
0363 msgstr "HST WFPC2"
0364 
0365 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0366 #, kde-format
0367 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0368 msgid "30m at 1.3cm"
0369 msgstr "30m 1.3cm:lla"
0370 
0371 #: auxiliary/fov.cpp:193
0372 #, kde-format
0373 msgid "No FOV"
0374 msgstr "Ei kuvakenttää"
0375 
0376 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0377 #, kde-format
0378 msgid "KStars Exported Sky Image"
0379 msgstr "Taivaskuva KStarsista"
0380 
0381 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0382 #, fuzzy, kde-format
0383 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
0384 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0385 msgstr "Virhe: Kuvan tallennus epäonnistui: %1 "
0386 
0387 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0388 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0389 #, kde-format
0390 msgid "Saved image to %1"
0391 msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon %1"
0392 
0393 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0394 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0395 #, kde-format
0396 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0397 msgstr "Kuvaa ei voitu kopioida etäsijaintiin: %1"
0398 
0399 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0400 #, kde-format
0401 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0402 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui: verkko-osoite %1 ei ole kelvollinen"
0403 
0404 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0405 #, fuzzy, kde-format
0406 #| msgid "KStars image viewer: %1"
0407 msgctxt "@title:window"
0408 msgid "KStars image viewer: %1"
0409 msgstr "KStars-kuvakatselin: %1"
0410 
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0412 #, kde-format
0413 msgid "Invert colors"
0414 msgstr "Käänteiset värit"
0415 
0416 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0417 #, kde-format
0418 msgid ""
0419 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0420 "This affects only the display and not the saving."
0421 msgstr ""
0422 "Näytä kuva käänteisillä väreillä. Voidaan käyttää kontrastin parantamiseen "
0423 "joissain tapauksissa. Tämä asetus ei vaikuta tallennettavaan kuvaan."
0424 
0425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0428 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0429 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0430 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0431 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0432 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0433 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0434 #: options/opscolors.ui:204
0435 #, kde-format, kde-kuit-format
0436 msgid "Save"
0437 msgstr "Tallenna"
0438 
0439 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0440 #, kde-format
0441 msgid "Save the image to disk"
0442 msgstr "Tallenna kuva levylle"
0443 
0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0445 #, kde-format
0446 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0447 msgstr "Poistetaanko väliaikaistiedosto %1?"
0448 
0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0450 #, kde-format
0451 msgid "Confirm Removal"
0452 msgstr "Vahvista poistaminen"
0453 
0454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0455 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0456 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0457 #, kde-format
0458 msgid "Download"
0459 msgstr "Lataa"
0460 
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0462 #, kde-format
0463 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0464 msgstr "Odota, kun kuvaa ladataan…"
0465 
0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0467 #, kde-format
0468 msgid "Image Viewer"
0469 msgstr "Kuvankatselin"
0470 
0471 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0472 #, kde-format
0473 msgid "Loading of the image %1 failed."
0474 msgstr "Kuvan %1 lataaminen epäonnistui."
0475 
0476 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0477 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0478 #, kde-format
0479 msgctxt "@title:window"
0480 msgid "Save Image"
0481 msgstr "Tallenna kuva"
0482 
0483 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0484 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0485 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0486 #, kde-format
0487 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0488 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?"
0489 
0490 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0491 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0492 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0493 #, kde-format
0494 msgid "Overwrite File?"
0495 msgstr "Korvataanko tiedosto?"
0496 
0497 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0498 #, kde-format
0499 msgid "Saving of the image %1 failed."
0500 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui."
0501 
0502 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0503 #, kde-format
0504 msgid "DSS Download"
0505 msgstr "DSS-lataus"
0506 
0507 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0508 #, kde-format
0509 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0510 msgstr "Odota, kun DSS-kuvaa ladataan…"
0511 
0512 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0513 #, fuzzy, kde-format
0514 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
0515 #| msgid "Settings"
0516 msgid "Auto close in ..."
0517 msgstr "Asetukset"
0518 
0519 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0520 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0521 #, kde-format, kde-kuit-format
0522 msgid "Ok"
0523 msgstr "OK"
0524 
0525 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0526 #, kde-format
0527 msgid "Question"
0528 msgstr "Kysymys"
0529 
0530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0531 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0532 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0533 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0534 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0535 #, kde-format, kde-kuit-format
0536 msgid "Yes"
0537 msgstr "Kyllä"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0541 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0542 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0543 #, kde-format
0544 msgid "No"
0545 msgstr "Ei"
0546 
0547 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0548 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0549 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0550 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0551 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0552 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0553 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0554 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0555 #, kde-format
0556 msgid "Warning"
0557 msgstr "Varoitus"
0558 
0559 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0560 #, kde-format
0561 msgid "Continue"
0562 msgstr "Jatka"
0563 
0564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0565 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0566 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0567 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0568 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0569 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0570 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0571 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0572 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0573 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0574 #, kde-format, kde-kuit-format
0575 msgid "Cancel"
0576 msgstr "Peru"
0577 
0578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0579 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0580 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0581 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0582 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0583 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0584 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0585 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0586 #, kde-format
0587 msgid "Error"
0588 msgstr "Virhe"
0589 
0590 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0591 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0592 #, kde-format
0593 msgid "Sorry"
0594 msgstr "Pahoittelut"
0595 
0596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0598 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0599 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0600 #, kde-format
0601 msgid "Info"
0602 msgstr "Tietoa"
0603 
0604 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0605 #, kde-format
0606 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0607 msgid "N"
0608 msgstr "N"
0609 
0610 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0611 #, kde-format
0612 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0613 msgid "NNE"
0614 msgstr "NNE"
0615 
0616 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0617 #, kde-format
0618 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0619 msgid "NE"
0620 msgstr "NE"
0621 
0622 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0623 #, kde-format
0624 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0625 msgid "ENE"
0626 msgstr "ENE"
0627 
0628 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0629 #, kde-format
0630 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0631 msgid "E"
0632 msgstr "E"
0633 
0634 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0635 #, kde-format
0636 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0637 msgid "ESE"
0638 msgstr "ESE"
0639 
0640 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "SE"
0644 msgstr "SE"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0647 #, kde-format
0648 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0649 msgid "SSE"
0650 msgstr "SSE"
0651 
0652 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0653 #, kde-format
0654 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0655 msgid "S"
0656 msgstr "S"
0657 
0658 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0661 msgid "SSW"
0662 msgstr "SSW"
0663 
0664 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0665 #, kde-format
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "SW"
0668 msgstr "SW"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0671 #, kde-format
0672 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0673 msgid "WSW"
0674 msgstr "WSW"
0675 
0676 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0677 #, kde-format
0678 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0679 msgid "W"
0680 msgstr "W"
0681 
0682 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0683 #, kde-format
0684 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0685 msgid "WNW"
0686 msgstr "WNW"
0687 
0688 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0689 #, kde-format
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "NW"
0692 msgstr "NW"
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0697 msgid "NNW"
0698 msgstr "NNW"
0699 
0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0703 msgid "???"
0704 msgstr "???"
0705 
0706 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0707 #, kde-format
0708 msgid ""
0709 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0710 " %1 \n"
0711 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0715 #, kde-format
0716 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0717 msgstr ""
0718 
0719 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0720 #, fuzzy, kde-format
0721 #| msgid "Set Location..."
0722 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0723 msgstr "Aseta paikka…"
0724 
0725 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0726 #, kde-format
0727 msgid ""
0728 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0729 "to be created."
0730 msgstr ""
0731 
0732 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0734 #, kde-format
0735 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0739 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0740 #, kde-format
0741 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0745 #, kde-format
0746 msgid ""
0747 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0748 "CR2/NEF to JPEG."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0752 #, kde-format
0753 msgid "Cannot open %1: %2"
0754 msgstr "Ei voida avata: %1: %2"
0755 
0756 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0757 #, kde-format
0758 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0762 #, fuzzy, kde-format
0763 #| msgid "Cannot write to user log file"
0764 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0765 msgstr "Käyttäjän lokiin ei voi kirjoittaa"
0766 
0767 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0768 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0769 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0770 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0771 #: skyobjects/skyobject.h:24
0772 #, kde-format
0773 msgid "unnamed"
0774 msgstr "nimeämätön"
0775 
0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0777 #, fuzzy, kde-format
0778 #| msgid "Startup Wizard"
0779 msgctxt "@title:window"
0780 msgid "Startup Wizard"
0781 msgstr "Opastettu asetus"
0782 
0783 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0784 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0785 #, kde-format
0786 msgid "&Next >"
0787 msgstr "&Seuraava >"
0788 
0789 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0790 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0791 #, kde-format
0792 msgid "< &Back"
0793 msgstr "< &Takaisin"
0794 
0795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0796 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0798 #, kde-format
0799 msgid "Done"
0800 msgstr "Valmis"
0801 
0802 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0803 #, kde-format
0804 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0805 msgstr ""
0806 
0807 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0808 #, kde-format
0809 msgid ""
0810 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0811 "Support/."
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0815 #, kde-format
0816 msgid "File write error."
0817 msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe."
0818 
0819 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0820 #, fuzzy, kde-format
0821 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
0822 #| msgid "Dome Creek"
0823 msgid "Data folder permissions error."
0824 msgstr "Dome Creek"
0825 
0826 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0827 #, kde-format
0828 msgctxt "default theme name"
0829 msgid "Default"
0830 msgstr "Oletus"
0831 
0832 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0833 #, kde-format
0834 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0835 msgstr "Rajausalue skaalataan [%1 * %2]"
0836 
0837 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0838 #, kde-format
0839 msgctxt "@title:window"
0840 msgid "Edit Thumbnail Image"
0841 msgstr "Muokkaa pienoiskuvaa"
0842 
0843 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0844 #, kde-format
0845 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0846 msgstr "Rajausalue: [%1,%2 %3x%4]"
0847 
0848 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0849 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0850 #, kde-format
0851 msgid "Thumbnail Editor"
0852 msgstr "Pienoiskuvamuokkain"
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0855 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0856 #, kde-format
0857 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0858 msgstr "Rajausalue: [0,0 200 x 200]"
0859 
0860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0861 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0862 #, kde-format
0863 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0864 msgstr "(rajausalue skaalataan 200x200)"
0865 
0866 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0867 #, kde-format
0868 msgid "Loading images..."
0869 msgstr "Ladataan kuvia…"
0870 
0871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0872 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0873 #, kde-format
0874 msgid "Search results:"
0875 msgstr "Hakutulokset:"
0876 
0877 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0878 #, kde-format
0879 msgid "Failed to load image at %1"
0880 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
0881 
0882 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0883 #, kde-format
0884 msgid "Failed to load image"
0885 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
0886 
0887 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0888 #, kde-format
0889 msgid "Choose Thumbnail Image"
0890 msgstr "Valitse pienoiskuva"
0891 
0892 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0893 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0894 #, kde-format
0895 msgid "Thumbnail Picker"
0896 msgstr "Pienoiskuvan valitsin"
0897 
0898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0899 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0900 #, kde-format
0901 msgid "Specify image location:"
0902 msgstr "Anna kuvan sijainti:"
0903 
0904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0905 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0906 #, kde-format
0907 msgid "Current thumbnail:"
0908 msgstr "Nykyinen pienoiskuva:"
0909 
0910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0911 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0912 #, kde-format
0913 msgid "Edit Ima&ge..."
0914 msgstr "&Muokkaa kuvaa…"
0915 
0916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0917 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0918 #, kde-format
0919 msgid "Unset Image"
0920 msgstr "Poista kuva"
0921 
0922 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0923 #, fuzzy, kde-format
0924 #| msgid "Solar System Viewer"
0925 msgctxt "@title:window"
0926 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0927 msgstr "Aurinkokuntanäkymä"
0928 
0929 #. i18n?
0930 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0931 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0932 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0933 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0935 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0936 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0937 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0938 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0939 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0940 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0941 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0942 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0943 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0944 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0945 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0946 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0947 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0948 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0949 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0950 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0951 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0952 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0953 #, kde-format, kde-kuit-format
0954 msgid "Sun"
0955 msgstr "Aurinko"
0956 
0957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0959 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0961 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0962 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0963 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0964 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0965 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0966 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0967 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0968 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0969 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0970 #: tools/skycalendar.ui:34
0971 #, kde-format, kde-kuit-format
0972 msgid "Mercury"
0973 msgstr "Merkurius"
0974 
0975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0976 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0979 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0980 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0981 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0982 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0983 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0984 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0985 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0986 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0987 #, kde-format
0988 msgid "Venus"
0989 msgstr "Venus"
0990 
0991 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0993 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0994 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0995 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0996 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0997 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0998 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0999 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1000 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1001 #, kde-format
1002 msgid "Earth"
1003 msgstr "Maa"
1004 
1005 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1008 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1010 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1011 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1012 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1013 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1014 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1015 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1016 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1017 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1018 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1019 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1020 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1021 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1022 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1023 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1024 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1025 #: tools/wutdialog.cpp:195
1026 #, kde-format, kde-kuit-format
1027 msgid "Moon"
1028 msgstr "Kuu"
1029 
1030 #. i18n?
1031 #. i18n?
1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1034 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1036 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1037 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1038 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1039 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1040 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1041 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1042 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1043 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1044 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1045 #: tools/skycalendar.ui:48
1046 #, kde-format, kde-kuit-format
1047 msgid "Mars"
1048 msgstr "Mars"
1049 
1050 # Ilmeisesti on vakiintunut, että kreikkalainen jumala on Fobos mutta Marsin kuu latinalaisessa muodossa Phobos (???)
1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1052 #, kde-format
1053 msgid "Phobos"
1054 msgstr "Phobos"
1055 
1056 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1057 #, kde-format
1058 msgid "Deimos"
1059 msgstr "Deimos"
1060 
1061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1062 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1066 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1067 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1068 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1069 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1070 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1071 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1072 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1073 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1074 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1075 #, kde-format, kde-kuit-format
1076 msgid "Jupiter"
1077 msgstr "Jupiter"
1078 
1079 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1080 #, kde-format
1081 msgid "Ganymede"
1082 msgstr "Ganymedes"
1083 
1084 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1085 #, kde-format
1086 msgid "Io"
1087 msgstr "Io"
1088 
1089 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1090 #, kde-format
1091 msgid "Callisto"
1092 msgstr "Kallisto"
1093 
1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1095 #, kde-format
1096 msgid "Europa"
1097 msgstr "Europa"
1098 
1099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1103 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1104 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1105 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1106 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1107 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1108 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1109 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1110 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1111 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1112 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1113 #: tools/skycalendar.ui:62
1114 #, kde-format, kde-kuit-format
1115 msgid "Saturn"
1116 msgstr "Saturnus"
1117 
1118 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1119 #, kde-format
1120 msgid "Titan"
1121 msgstr "Titan"
1122 
1123 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1124 #, kde-format
1125 msgid "Mimas"
1126 msgstr "Mimas"
1127 
1128 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1129 #, kde-format
1130 msgid "Enceladus"
1131 msgstr "Enceladus"
1132 
1133 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1134 #, kde-format
1135 msgid "Tethys"
1136 msgstr "Tethys"
1137 
1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1139 #, kde-format
1140 msgid "Dione"
1141 msgstr "Dione"
1142 
1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1144 #, kde-format
1145 msgid "Rhea"
1146 msgstr "Rhea"
1147 
1148 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1149 #, kde-format
1150 msgid "Hyperion"
1151 msgstr "Hyperion"
1152 
1153 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1154 #, kde-format
1155 msgid "Iapetus"
1156 msgstr "Iapetus"
1157 
1158 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1159 #, kde-format
1160 msgid "Phoebe"
1161 msgstr "Phoebe"
1162 
1163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1164 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1167 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1168 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1169 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1170 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1171 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1172 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1173 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1174 #: tools/skycalendar.ui:76
1175 #, kde-format
1176 msgid "Uranus"
1177 msgstr "Uranus"
1178 
1179 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1180 #, kde-format
1181 msgid "Umbriel"
1182 msgstr "Umbriel"
1183 
1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1185 #, kde-format
1186 msgid "Ariel"
1187 msgstr "Ariel"
1188 
1189 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1190 #, kde-format
1191 msgid "Miranda"
1192 msgstr "Miranda"
1193 
1194 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1195 #, kde-format
1196 msgid "Titania"
1197 msgstr "Titania"
1198 
1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1200 #, kde-format
1201 msgid "Oberon"
1202 msgstr "Oberon"
1203 
1204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1208 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1209 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1210 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1211 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1212 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1213 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1214 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1215 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1216 #, kde-format
1217 msgid "Neptune"
1218 msgstr "Neptunus"
1219 
1220 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1221 #, kde-format
1222 msgid "Triton"
1223 msgstr "Triton"
1224 
1225 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1226 #, kde-format
1227 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1231 #, kde-format
1232 msgid "from"
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1236 #, kde-format
1237 msgid "This allows you to select a viewing location"
1238 msgstr "Tällä voit valita katselusijainnin"
1239 
1240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1245 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1246 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1247 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1248 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1249 #: tools/observinglist.ui:185
1250 #, kde-format
1251 msgid "Location:"
1252 msgstr "Sijainti:"
1253 
1254 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1255 #, kde-format
1256 msgid ""
1257 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1258 "viewing the object from the same object"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1262 #, kde-format
1263 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1267 #, kde-format
1268 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1272 #, kde-format
1273 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1274 msgstr "Keskittää XPlanet-kuvan uudelleen, kun sitä on siirretty"
1275 
1276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1277 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1278 #, kde-format
1279 msgid "FOV:"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1283 #, kde-format
1284 msgid ""
1285 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1286 "object."
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1290 #, kde-format
1291 msgid ""
1292 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1293 "object."
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1297 #, kde-format
1298 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1302 #, kde-format
1303 msgid ""
1304 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1305 "effect if hovering over object."
1306 msgstr ""
1307 
1308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1310 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1311 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1312 #, kde-format
1313 msgid "Rotation:"
1314 msgstr "Rotaatio:"
1315 
1316 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1317 #, kde-format
1318 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1322 #, fuzzy, kde-format
1323 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1324 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
1325 
1326 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1327 #, kde-format
1328 msgid "Reset view rotation to 0"
1329 msgstr ""
1330 
1331 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1332 #, kde-format
1333 msgid "Bring up XPlanet Options"
1334 msgstr "Näyttää XPlanet-valinnat"
1335 
1336 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1337 #, kde-format
1338 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1342 #, kde-format
1343 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
1349 #| msgid "Altitude"
1350 msgid "Current XPlanet Time"
1351 msgstr "Korkeus"
1352 
1353 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1354 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgid "%1, %2 and %3"
1357 msgid "%1, %2"
1358 msgstr "%1, %2 ja %3"
1359 
1360 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1361 #, kde-format
1362 msgid ""
1363 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1364 "events"
1365 msgstr ""
1366 
1367 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1368 #, kde-format
1369 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1373 #, fuzzy, kde-format
1374 #| msgid "years"
1375 #| msgid_plural "yrs"
1376 msgid "years"
1377 msgstr "vuoden aikana"
1378 
1379 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1380 #, fuzzy, kde-format
1381 #| msgid "months"
1382 #| msgid_plural "mths"
1383 msgid "months"
1384 msgstr "kuukauden aikana"
1385 
1386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1388 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1389 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1390 #, kde-format
1391 msgid "days"
1392 msgstr "päivää"
1393 
1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1395 #, fuzzy, kde-format
1396 #| msgid "hours"
1397 #| msgid_plural "hrs"
1398 msgid "hours"
1399 msgstr "tuntia"
1400 
1401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1403 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1404 #: ekos/capture/limits.ui:354
1405 #, fuzzy, kde-format
1406 #| msgid "minutes"
1407 #| msgid_plural "mins"
1408 msgid "minutes"
1409 msgstr "minuutin välein"
1410 
1411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1422 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1423 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1424 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1425 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1426 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1427 #: ekos/opsekos.ui:721
1428 #, fuzzy, kde-format
1429 #| msgid "seconds"
1430 #| msgid_plural "secs"
1431 msgid "seconds"
1432 msgstr "sekuntia"
1433 
1434 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1435 #, kde-format
1436 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1440 #, kde-format
1441 msgid "Lets you run the animation"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1445 #, kde-format
1446 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1450 #, kde-format
1451 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1455 #, kde-format
1456 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1460 #, fuzzy, kde-format
1461 #| msgid "Planet Name"
1462 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1463 msgstr "Planeetan nimi"
1464 
1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1466 #, kde-format
1467 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgid "Loading of the image %1 failed."
1473 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1474 msgstr "Kuvan %1 lataaminen epäonnistui."
1475 
1476 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1477 #, kde-format
1478 msgid ""
1479 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1480 "expired."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1484 #, kde-format
1485 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1489 #, fuzzy, kde-format
1490 #| msgid "%1, %2 and %3"
1491 msgid "%1, %2, %3"
1492 msgstr "%1, %2 ja %3"
1493 
1494 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1495 #, fuzzy, kde-format
1496 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
1497 msgid "Choose a field-of-view"
1498 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto"
1499 
1500 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgid "Minor Planets"
1503 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1504 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet"
1505 
1506 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
1509 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1510 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui."
1511 
1512 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
1515 msgid "Catalog with that ID already exists."
1516 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?"
1517 
1518 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 #| msgid "Could not open fov.dat."
1521 msgid "Catalog could not be found."
1522 msgstr "Tiedostoa fov.dat ei saatu avattua."
1523 
1524 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1525 #, fuzzy, kde-format
1526 #| msgid "Star HD%1 not found."
1527 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1528 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt."
1529 
1530 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1531 #, fuzzy, kde-format
1532 #| msgid "Catalog Star"
1533 msgid "Catalog is immutable!"
1534 msgstr "Luettelotähti"
1535 
1536 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 #| msgid "This city already exists in the database."
1539 msgid "The object is already in the catalog!"
1540 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa."
1541 
1542 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1543 #, fuzzy, kde-format
1544 #| msgid "Could not open file %1"
1545 msgid "Could not insert object! %1"
1546 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
1547 
1548 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1549 #, kde-format
1550 msgid "Output file is not writable."
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 #| msgid "Could not open file %1"
1556 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1557 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
1558 
1559 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1560 #, fuzzy, kde-format
1561 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1562 msgstr "Omaa datatiedostoa ei saatu avattua: "
1563 
1564 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1565 #, kde-format
1566 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1570 #, kde-format
1571 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1575 #, kde-format
1576 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1580 #, kde-format
1581 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1585 #, kde-format
1586 msgid "Catalog file is not readable."
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1590 #, fuzzy, kde-format
1591 #| msgid "Could not open file %1"
1592 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1593 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
1594 
1595 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1596 #, fuzzy, kde-format
1597 #| msgid "Invalid file"
1598 msgid "Invalid catalog file."
1599 msgstr "Virheellinen tiedosto"
1600 
1601 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1602 #, fuzzy, kde-format
1603 #| msgid "Could not delete the file: %1"
1604 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1605 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
1606 
1607 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1608 #, kde-format
1609 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1613 #, fuzzy, kde-format
1614 #| msgid "This city already exists in the database."
1615 msgid "Catalog already exists in the database!"
1616 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa."
1617 
1618 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1619 #, kde-format
1620 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1624 #, kde-format
1625 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1629 #, kde-format
1630 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1631 msgstr ""
1632 
1633 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1634 #, kde-format
1635 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1639 #, kde-format
1640 msgid "Both catalogs have to exist!"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1644 #, kde-format
1645 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1649 #, kde-format
1650 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1651 msgstr ""
1652 
1653 #. i18n: ectx: Menu (file)
1654 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1655 #, kde-format
1656 msgid "&File"
1657 msgstr "&Tiedosto"
1658 
1659 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1660 #: data/fitsviewerui.rc:17
1661 #, kde-format
1662 msgid "&Edit"
1663 msgstr "&Muokkaa"
1664 
1665 #. i18n: ectx: Menu (view)
1666 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1667 #, kde-format
1668 msgid "&View"
1669 msgstr "&Näytä"
1670 
1671 #. i18n: ectx: Menu (help)
1672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1673 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1674 #, kde-format
1675 msgid "&Help"
1676 msgstr "&Ohje"
1677 
1678 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1679 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1680 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1681 #, kde-format
1682 msgid "Main Toolbar"
1683 msgstr "Päätyökalurivi"
1684 
1685 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1686 #: data/fitsviewerui.rc:97
1687 #, kde-format
1688 msgid "Process ToolBar"
1689 msgstr "Prosessityökalurivi"
1690 
1691 #. i18n: ectx: Menu (time)
1692 #: data/kstarsui.rc:20
1693 #, kde-format
1694 msgid "T&ime"
1695 msgstr "&Aika"
1696 
1697 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1698 #: data/kstarsui.rc:29
1699 #, kde-format
1700 msgid "&Pointing"
1701 msgstr "&Kohdistus"
1702 
1703 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1704 #: data/kstarsui.rc:54
1705 #, kde-format
1706 msgid "&Projection"
1707 msgstr "&Projektio"
1708 
1709 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1710 #: data/kstarsui.rc:65
1711 #, kde-format
1712 msgid "&Tools"
1713 msgstr "T&yökalut"
1714 
1715 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1716 #: data/kstarsui.rc:67
1717 #, kde-format
1718 msgid "&Devices"
1719 msgstr "&Laitteet"
1720 
1721 #. i18n: ectx: Menu (data)
1722 #: data/kstarsui.rc:90
1723 #, kde-format
1724 msgid "&Data"
1725 msgstr "Ain&eisto"
1726 
1727 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1728 #: data/kstarsui.rc:94
1729 #, kde-format
1730 msgid "&Updates"
1731 msgstr "&Päivitykset"
1732 
1733 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1734 #: data/kstarsui.rc:101
1735 #, kde-format
1736 msgid "&Observation"
1737 msgstr "Ha&vainnointi"
1738 
1739 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1740 #: data/kstarsui.rc:108
1741 #, kde-format
1742 msgid "&Settings"
1743 msgstr "A&setukset"
1744 
1745 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1746 #: data/kstarsui.rc:109
1747 #, kde-format
1748 msgid "&Info Boxes"
1749 msgstr "Ti&etokentät"
1750 
1751 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1752 #: data/kstarsui.rc:117
1753 #, kde-format
1754 msgid "&Statusbar"
1755 msgstr "&Tilarivi"
1756 
1757 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1758 #: data/kstarsui.rc:173
1759 #, kde-format
1760 msgid "View Toolbar"
1761 msgstr "Näyttötyökalurivi"
1762 
1763 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1764 #: data/kstarsui.rc:191
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 #| msgid "Toolbars"
1767 msgid "INDI Toolbar"
1768 msgstr "Työkalurivit"
1769 
1770 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1771 #: data/kstarsui.rc:201
1772 #, fuzzy, kde-format
1773 #| msgid "Telescope port:"
1774 msgid "Telescope Toolbar"
1775 msgstr "Kaukoputken portti:"
1776 
1777 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1778 #: data/kstarsui.rc:212
1779 #, fuzzy, kde-format
1780 #| msgid "View Toolbar"
1781 msgid "Dome Toolbar"
1782 msgstr "Näyttötyökalurivi"
1783 
1784 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1785 #, kde-kuit-format
1786 msgid "Reverse"
1787 msgstr "Käänteisesti"
1788 
1789 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1790 #, fuzzy, kde-kuit-format
1791 #| msgctxt "City in California USA"
1792 #| msgid "Downey"
1793 msgid "Up/Down"
1794 msgstr "Downey"
1795 
1796 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1797 #, fuzzy, kde-kuit-format
1798 #| msgid "Height:"
1799 msgid "Left/Right"
1800 msgstr "Korkeus:"
1801 
1802 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1803 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1804 #, kde-format, kde-kuit-format
1805 msgid "1x"
1806 msgstr "1×"
1807 
1808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1817 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1819 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1820 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1821 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1822 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1823 #, kde-format, kde-kuit-format
1824 msgid "RA:"
1825 msgstr "RA:"
1826 
1827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1829 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1830 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1831 #, kde-format, kde-kuit-format
1832 msgid "AZ:"
1833 msgstr "AZ:"
1834 
1835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1838 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1839 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1840 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1841 #: ekos/manager.ui:773
1842 #, kde-format, kde-kuit-format
1843 msgid "DE:"
1844 msgstr "DE:"
1845 
1846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1847 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1848 #: ekos/manager.ui:741
1849 #, kde-format, kde-kuit-format
1850 msgid "AL:"
1851 msgstr "AL:"
1852 
1853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1854 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1855 #: ekos/mount/mount.ui:215
1856 #, kde-format, kde-kuit-format
1857 msgid "HA:"
1858 msgstr "HA:"
1859 
1860 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1861 #, kde-kuit-format
1862 msgid "ZA:"
1863 msgstr "ZA:"
1864 
1865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1867 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1868 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1869 #, kde-format, kde-kuit-format
1870 msgid "Target:"
1871 msgstr "Kohde:"
1872 
1873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1878 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1879 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1880 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1881 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1882 #, kde-format, kde-kuit-format
1883 msgid "Type:"
1884 msgstr "Tyyppi:"
1885 
1886 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1887 #, kde-kuit-format
1888 msgid "RA/DE"
1889 msgstr "RA/DE"
1890 
1891 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1892 #, kde-kuit-format
1893 msgid "AZ/AL"
1894 msgstr "AZ/AL"
1895 
1896 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1897 #, fuzzy, kde-kuit-format
1898 #| msgid "RA/DE"
1899 msgid "HA/DE"
1900 msgstr "RA/DE"
1901 
1902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1907 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1908 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1909 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1910 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1911 #, kde-format, kde-kuit-format
1912 msgid "Epoch:"
1913 msgstr "Epookki:"
1914 
1915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1916 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1917 #, kde-format, kde-kuit-format
1918 msgid "JNow"
1919 msgstr "JNow"
1920 
1921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1922 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1923 #, kde-format, kde-kuit-format
1924 msgid "J2000"
1925 msgstr "J2000"
1926 
1927 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1928 #, fuzzy, kde-kuit-format
1929 #| msgid "Batch Mode"
1930 msgid "GOTO"
1931 msgstr "Eräajotila"
1932 
1933 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1934 #, kde-kuit-format
1935 msgid "SYNC"
1936 msgstr "SYNC"
1937 
1938 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1939 #, kde-kuit-format
1940 msgid "PARK"
1941 msgstr "PARK"
1942 
1943 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1944 #, kde-kuit-format
1945 msgid "UNPARK"
1946 msgstr "UNPARK"
1947 
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1950 #, kde-format, kde-kuit-format
1951 msgid "Status:"
1952 msgstr "Tila:"
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1957 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1958 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1959 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1960 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1961 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1962 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1963 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1964 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1965 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1966 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1967 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1968 #, kde-format, kde-kuit-format
1969 msgid "Idle"
1970 msgstr "Jouten"
1971 
1972 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1973 #, kde-format, kde-kuit-format
1974 msgid "What's Interesting..."
1975 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…"
1976 
1977 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1978 #, kde-kuit-format
1979 msgid "Naked-Eye Objects"
1980 msgstr "Paljaan silmän kohteet"
1981 
1982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1983 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1985 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1986 #, kde-format, kde-kuit-format
1987 msgid "Planets"
1988 msgstr "Planeetat"
1989 
1990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1991 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1992 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1993 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1994 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1995 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1996 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1997 #, kde-format, kde-kuit-format
1998 msgid "Stars"
1999 msgstr "Tähdet"
2000 
2001 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2002 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2003 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2004 #, kde-format, kde-kuit-format
2005 msgid "Constellations"
2006 msgstr "Tähdistöt"
2007 
2008 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2009 #, kde-kuit-format
2010 msgid "Deep-sky Objects"
2011 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
2012 
2013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2015 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2016 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2017 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2018 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2019 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2020 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2021 #, kde-format, kde-kuit-format
2022 msgid "Comets"
2023 msgstr "Komeetat"
2024 
2025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2026 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2028 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2029 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2030 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2031 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2032 #, kde-format, kde-kuit-format
2033 msgid "Galaxies"
2034 msgstr "Galaksit"
2035 
2036 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2038 #, kde-format, kde-kuit-format
2039 msgid "Nebulae"
2040 msgstr "Kaasumaiset sumut"
2041 
2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2043 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2044 #, fuzzy, kde-kuit-format
2045 #| msgid "Open Clusters"
2046 msgid "Clusters"
2047 msgstr "Avoimet tähtijoukot"
2048 
2049 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2050 #, fuzzy, kde-kuit-format
2051 #| msgid "Explore Catalogs"
2052 msgid "Explore Catalogs"
2053 msgstr "Tutki luetteloja"
2054 
2055 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2056 #, kde-kuit-format
2057 msgid "Messier Catalog"
2058 msgstr "Messier-luettelo"
2059 
2060 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2061 #, kde-kuit-format
2062 msgid "NGC Catalog"
2063 msgstr "NGC-luettelo"
2064 
2065 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2066 #, kde-kuit-format
2067 msgid "IC Catalog"
2068 msgstr "IC-luettelo"
2069 
2070 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2071 #, kde-kuit-format
2072 msgid "Sharpless Catalog"
2073 msgstr "Sharpless-luettelo"
2074 
2075 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2076 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2077 #, kde-kuit-format
2078 msgid "No Items to display"
2079 msgstr "Ei näytettäviä tietueita"
2080 
2081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2083 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2084 #, kde-kuit-format
2085 msgid "text"
2086 msgstr "teksti"
2087 
2088 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2089 #, kde-kuit-format
2090 msgid "More Details"
2091 msgstr "Lisätietoa"
2092 
2093 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2094 #, kde-kuit-format
2095 msgid "Center in Map \n"
2096 msgstr "Keskitä karttaan \n"
2097 
2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2099 #, kde-kuit-format
2100 msgid " Auto     Track   "
2101 msgstr ""
2102 
2103 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2104 #, fuzzy, kde-kuit-format
2105 msgid "Slew Telescope"
2106 msgstr "Kaukoputken portti:"
2107 
2108 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2109 #, fuzzy, kde-kuit-format
2110 #| msgid "Information"
2111 msgid "Object Information"
2112 msgstr "Tieto"
2113 
2114 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2115 #, fuzzy, kde-kuit-format
2116 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2117 #| msgid "Wikipedia Page"
2118 msgid "Wikipedia Infotext"
2119 msgstr "Wikipedia-sivu"
2120 
2121 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2122 #, fuzzy, kde-kuit-format
2123 #| msgid "Info Box Text"
2124 msgid "Info Text"
2125 msgstr "Tietokentän teksti"
2126 
2127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2132 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2133 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2134 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2135 #, kde-format, kde-kuit-format
2136 msgid "Next"
2137 msgstr "Seuraava"
2138 
2139 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2140 #, kde-kuit-format
2141 msgid "Previous"
2142 msgstr "Edellinen"
2143 
2144 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2145 #, kde-kuit-format
2146 msgid "Loading..."
2147 msgstr "Ladataan…"
2148 
2149 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2150 #, fuzzy, kde-kuit-format
2151 #| msgid "What's Interesting..."
2152 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2153 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…"
2154 
2155 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2156 #, kde-kuit-format
2157 msgid ""
2158 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2159 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2160 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2161 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2162 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2163 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2164 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2165 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2166 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2167 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2168 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2169 "buttons at the bottom do."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2173 #, kde-kuit-format
2174 msgid ""
2175 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2176 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2177 "you are using and the observing conditions."
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2181 #, kde-kuit-format
2182 msgid ""
2183 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2184 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2185 "information about it."
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2189 #, kde-kuit-format
2190 msgid ""
2191 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2192 "information, update any images, and update the information and images for "
2193 "the currently selected object."
2194 msgstr ""
2195 
2196 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2197 #, kde-kuit-format
2198 msgid ""
2199 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2200 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2201 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2202 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2203 "What's Interesting Settings."
2204 msgstr ""
2205 
2206 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2207 #, kde-kuit-format
2208 msgid ""
2209 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2210 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2211 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2212 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2213 "'interesting' list."
2214 msgstr ""
2215 
2216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2217 #, kde-kuit-format
2218 msgid ""
2219 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2220 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2221 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2222 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2223 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2224 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2225 "objects in the list, turn off the filters."
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2229 #, kde-kuit-format
2230 msgid "Back"
2231 msgstr "Takaisin"
2232 
2233 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgid "Remove object from list"
2236 msgid "Guess object data from text"
2237 msgstr "Poista kohde luettelosta"
2238 
2239 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2240 #, kde-format
2241 msgid ""
2242 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2243 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2244 "so please verify the coordinates and the other information."
2245 msgstr ""
2246 
2247 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2248 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2249 #, fuzzy, kde-format
2250 #| msgid "Deep Sky Object Name"
2251 msgid "Add/Edit DSO"
2252 msgstr "Syvän taivaan kohteen nimi"
2253 
2254 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2255 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2256 #, fuzzy, kde-format
2257 #| msgid "Basic Options"
2258 msgid "Basics"
2259 msgstr "Perusvalinnat"
2260 
2261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2268 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2269 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2270 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2271 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2272 #, kde-format
2273 msgid "Name:"
2274 msgstr "Nimi:"
2275 
2276 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2277 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2278 #, kde-format
2279 msgid "e.g. PGC 54559"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2283 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2284 #, fuzzy, kde-format
2285 #| msgid "Dec (J2000.0):"
2286 msgid "RA / Dec (J2000):"
2287 msgstr "Dekl (J2000.0):"
2288 
2289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2290 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2291 #, kde-format
2292 msgid "/"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2296 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2297 #, fuzzy, kde-format
2298 #| msgid "Magnitude:"
2299 msgid "Apparent magnitude:"
2300 msgstr "Suuruusluokka:"
2301 
2302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2303 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2304 #, kde-format
2305 msgid "Check if magnitude is unknown"
2306 msgstr ""
2307 
2308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2309 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2310 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2311 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2312 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2313 #, kde-format
2314 msgid "Unknown"
2315 msgstr "Tuntematon"
2316 
2317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2319 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2321 #, kde-format
2322 msgid "Optional"
2323 msgstr "Valinnainen"
2324 
2325 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2326 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2327 #, fuzzy, kde-format
2328 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
2329 msgid "Size Info in Arcminutes"
2330 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina"
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2334 #, kde-format
2335 msgid "Major axis:"
2336 msgstr "Suurempi akseli:"
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2339 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2340 #, kde-format
2341 msgid "Minor axis:"
2342 msgstr "Pienempi akseli:"
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2345 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2346 #, kde-format
2347 msgid "Misc"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2351 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2352 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2353 #, kde-format
2354 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2355 msgstr ""
2356 
2357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2358 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2359 #, fuzzy, kde-format
2360 #| msgid "Catalog Preview"
2361 msgid "Catalog identifier:"
2362 msgstr "Luettelon esikatselu"
2363 
2364 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2365 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2366 #, kde-format
2367 msgid "e.g. 54559"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2371 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2372 #, fuzzy, kde-format
2373 #| msgid "Flux"
2374 msgid "Flux:"
2375 msgstr "Vuo"
2376 
2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2378 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2379 #, kde-format
2380 msgid "Position angle (°):"
2381 msgstr "Sijainnin kulma (°):"
2382 
2383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2384 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2385 #, kde-format
2386 msgid "Long name:"
2387 msgstr "Pitkä nimi:"
2388 
2389 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2390 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2391 #, kde-format
2392 msgid "e.g. Hoag's Object"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2396 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2397 #, kde-format
2398 msgid ""
2399 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2400 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2401 msgstr ""
2402 
2403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2404 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2405 #, kde-format
2406 msgid "Guess from &Text"
2407 msgstr ""
2408 
2409 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2410 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2411 #, kde-format
2412 msgid "Import File"
2413 msgstr "Tiedoston tuonti"
2414 
2415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2416 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2417 #, kde-format
2418 msgid "Enter import data filename"
2419 msgstr "Anna tuotavan tiedoston nimi"
2420 
2421 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2422 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2423 #, kde-format
2424 msgid ""
2425 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2426 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2427 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2428 msgstr ""
2429 "Tuo olemassa oleva tiedosto antamalla sen tiedostonimi tähän. Voit antaa "
2430 "kuvauksen tiedoston sisällöstä alle. Voit jättää tiedostonimen tyhjäksi "
2431 "luodaksesi luettelotiedoston oikean muotoisella tunnisteella ilman sisältöä."
2432 
2433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2434 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2435 #, kde-format
2436 msgid "Contents of the imported data file"
2437 msgstr "Tuotavan tiedoston sisältö"
2438 
2439 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2440 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2441 #, kde-format
2442 msgid ""
2443 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2444 "here."
2445 msgstr ""
2446 "Valittuasi tiedoston yllä olevalle riville sen sisältö näytetään tässä."
2447 
2448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2449 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2450 #, kde-format
2451 msgid "Describe Data Fields"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2455 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2456 #, fuzzy, kde-format
2457 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2458 msgstr "<b>Päivämäärä</b>"
2459 
2460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2461 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 msgid "<b>Available fields:</b>"
2464 msgstr "<b>arvo</b>"
2465 
2466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2467 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2468 #, fuzzy, kde-format
2469 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2470 msgstr "Anna tälle luettelolle nimi:"
2471 
2472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2473 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2474 #, fuzzy, kde-format
2475 msgid "Catalog name prefix:"
2476 msgstr "Luettelotähti"
2477 
2478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2479 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2480 #, kde-format
2481 msgid "Symbol color:"
2482 msgstr "Symbolin väri:"
2483 
2484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2485 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2486 #, fuzzy, kde-format
2487 msgid "Coordinate epoch:"
2488 msgstr "Koordinaatit"
2489 
2490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2491 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2492 #, kde-format
2493 msgid "CSV"
2494 msgstr "CSV"
2495 
2496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2497 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2498 #, kde-format
2499 msgid "Space Delimited"
2500 msgstr "Välilyönnein erotettu"
2501 
2502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2503 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2504 #, kde-format
2505 msgid "Preview &Output"
2506 msgstr "&Esikatselu tulostetta"
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2509 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2510 #, fuzzy, kde-format
2511 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2512 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:"
2513 
2514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2515 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2516 #, kde-format
2517 msgid "Catalog name:"
2518 msgstr "Luettelon nimi:"
2519 
2520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2521 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2522 #, kde-format
2523 msgid "Save catalog as:"
2524 msgstr "Tallenna luettelo nimellä:"
2525 
2526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2527 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2528 #, kde-format
2529 msgid "Enter a name for the catalog"
2530 msgstr "Anna tälle luettelolle nimi"
2531 
2532 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2533 #, fuzzy, kde-format
2534 #| msgid "Add Custom URL to %1"
2535 msgctxt "@title:window"
2536 msgid "Add Custom URL to %1"
2537 msgstr "Lisää oma verkko-osoite %1:en"
2538 
2539 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2540 #, kde-format
2541 msgid "Show image of "
2542 msgstr "Näytä kuva kohteesta "
2543 
2544 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2545 #, kde-format
2546 msgid ""
2547 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2548 "to the Google search engine?"
2549 msgstr ""
2550 "Verkko-osoite ei ole kelvollinen. Haluaisitko avata selainikkunan\n"
2551 "Google-hakukoneeseen?"
2552 
2553 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2554 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2555 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2556 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2557 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2558 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2559 #, kde-format
2560 msgid "Invalid URL"
2561 msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
2562 
2563 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2564 #, kde-format
2565 msgid "Browse Google"
2566 msgstr "Selaa Googlea"
2567 
2568 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2569 #, kde-format
2570 msgid "Do Not Browse"
2571 msgstr "Älä selaa"
2572 
2573 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2574 #, kde-format
2575 msgid "Show webpage about "
2576 msgstr "Näytä verkkosivu aiheesta "
2577 
2578 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2579 #, kde-format
2580 msgid "object"
2581 msgstr "kohde"
2582 
2583 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2584 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2585 #, kde-format
2586 msgid "Resource Type"
2587 msgstr "Resurssin tyyppi"
2588 
2589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2590 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2591 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2592 #, kde-format, kde-kuit-format
2593 msgid "Image"
2594 msgstr "Kuva"
2595 
2596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2597 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2598 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2599 #, kde-format, kde-kuit-format
2600 msgid "Information"
2601 msgstr "Tieto"
2602 
2603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2604 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2605 #, kde-format
2606 msgid "Text describing the linked resource"
2607 msgstr "Linkitettyä resurssia kuvaava teksti"
2608 
2609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2613 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2614 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2615 #, kde-format
2616 msgid "Description:"
2617 msgstr "Kuvaus:"
2618 
2619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2620 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2621 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2622 #, kde-format
2623 msgid "URL:"
2624 msgstr "Verkko-osoite:"
2625 
2626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2627 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2628 #, kde-format
2629 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2630 msgstr "Tämän tietueen näyttämä verkko-osoite"
2631 
2632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2633 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2634 #, kde-format
2635 msgid "Open URL in a browser window"
2636 msgstr "Avaa verkko-osoite selainikkunaan"
2637 
2638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2639 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2640 #, kde-format
2641 msgid ""
2642 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2643 "button"
2644 msgstr ""
2645 "Syötetyn verkko-osoitteen voi tarkistaa avaamalla sen tästä painikkeesta "
2646 "selainikkunaan"
2647 
2648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2649 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2650 #, kde-format
2651 msgid "Check URL"
2652 msgstr "Tarkista verkko-osoite"
2653 
2654 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2655 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2656 #, kde-format
2657 msgid "Critical error"
2658 msgstr "Vakava virhe"
2659 
2660 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgid "Star HD%1 not found."
2663 msgid "Catalog with id %1 not found."
2664 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt."
2665 
2666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2668 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2669 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2670 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2671 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2672 #, kde-format
2673 msgid "Default"
2674 msgstr "Oletus"
2675 
2676 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2677 #, fuzzy, kde-format
2678 #| msgid "Could not export image"
2679 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2680 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui"
2681 
2682 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2683 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2684 #, fuzzy, kde-format
2685 #| msgid "Catalog Coordinates"
2686 msgid "Catalog Colors"
2687 msgstr "Luettelokoordinaatit"
2688 
2689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2690 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2691 #, kde-format
2692 msgid "_"
2693 msgstr ""
2694 
2695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2696 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2697 #, kde-format
2698 msgid "Click on a color to change it..."
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2702 #, kde-format
2703 msgid "Degrees"
2704 msgstr "astetta"
2705 
2706 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2707 #, kde-format
2708 msgid "Hours"
2709 msgstr "Tunnit"
2710 
2711 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgid "Import Catalog"
2714 msgctxt "@title:window"
2715 msgid "Import Catalog"
2716 msgstr "Tuo luettelo"
2717 
2718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2719 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2720 #: options/opsadvanced.ui:336
2721 #, kde-format
2722 msgid "File"
2723 msgstr "Tiedosto"
2724 
2725 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2726 #, kde-format
2727 msgid "Any File"
2728 msgstr "Mikä tahansa tiedosto"
2729 
2730 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2731 #, kde-format
2732 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2733 msgstr "CSV-tiedostoa ei voitu tuoda.<br>Sitä ei ole olemassa."
2734 
2735 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2736 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2737 #, kde-format
2738 msgid "Ignore"
2739 msgstr "Ohita"
2740 
2741 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2742 #, fuzzy, kde-format
2743 #| msgid "Object"
2744 msgid "%1 Object"
2745 msgid_plural "%1 Objects"
2746 msgstr[0] "Kohde"
2747 msgstr[1] "Kohde"
2748 
2749 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2750 #, fuzzy, kde-format
2751 msgid "Text"
2752 msgstr "&Seuraava"
2753 
2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2756 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2757 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2758 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2759 #, kde-format
2760 msgid "Type"
2761 msgstr "Tyyppi"
2762 
2763 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2764 #, fuzzy, kde-format
2765 #| msgid "Default"
2766 msgid "default"
2767 msgstr "Oletus"
2768 
2769 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2770 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2771 #, kde-format
2772 msgid "CSV Import"
2773 msgstr ""
2774 
2775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2776 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2777 #, fuzzy, kde-format
2778 #| msgid "Input File:"
2779 msgid "Input"
2780 msgstr "Syötetiedosto:"
2781 
2782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2783 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgid "Linear"
2786 msgid "lines"
2787 msgstr "Lineaarinen"
2788 
2789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2790 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2791 #, kde-format
2792 msgid "Skip first:"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2796 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 msgid "Separator:"
2799 msgstr "Taranto"
2800 
2801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2802 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2803 #, kde-format
2804 msgid "#"
2805 msgstr ""
2806 
2807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2808 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2809 #, kde-format
2810 msgid ","
2811 msgstr ""
2812 
2813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2814 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2815 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
2817 #| msgid "Select"
2818 msgid "Select/Read..."
2819 msgstr "Valitse"
2820 
2821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2822 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgid "Comment"
2825 msgid "Comment prefix:"
2826 msgstr "Kommentti"
2827 
2828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2829 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2830 #, fuzzy, kde-format
2831 #| msgid "Coordinates"
2832 msgid "Coordinate Units"
2833 msgstr "Koordinaatit"
2834 
2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2841 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2842 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2843 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2844 #, kde-format
2845 msgid "Dec:"
2846 msgstr "Dekl:"
2847 
2848 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2849 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 #| msgctxt "Country name"
2852 #| msgid "Philippines"
2853 msgid "Mapping"
2854 msgstr "Filippiinit"
2855 
2856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2857 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2858 #, kde-format
2859 msgid "Type Mapping"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2863 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2864 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2865 #, kde-format
2866 msgid "Preview"
2867 msgstr "Esikatselu"
2868 
2869 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2870 #, kde-format
2871 msgid ""
2872 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2873 "search."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2877 #, fuzzy, kde-format
2878 #| msgid "Could not download the file."
2879 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2880 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua."
2881 
2882 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2885 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2886 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
2887 
2888 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2889 #, fuzzy, kde-format
2890 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2891 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2892 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
2893 
2894 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2895 #, fuzzy, kde-format
2896 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2897 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2898 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
2899 
2900 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2901 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgid "Could not delete the file: %1"
2903 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2904 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
2905 
2906 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2908 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgid "Catalog Star"
2910 msgid "Catalog Details"
2911 msgstr "Luettelotähti"
2912 
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2915 #, kde-format
2916 msgid "ID:"
2917 msgstr "Tunniste:"
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2920 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2921 #, kde-format
2922 msgid "_id"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2926 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2927 #, kde-format
2928 msgid "Prec:"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2932 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2933 #, kde-format
2934 msgid "_prec"
2935 msgstr ""
2936 
2937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2940 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2941 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2942 #, kde-format
2943 msgid "Author:"
2944 msgstr "Tekijä:"
2945 
2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2947 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2948 #, kde-format
2949 msgid "_auth"
2950 msgstr ""
2951 
2952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2954 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2955 #, kde-format
2956 msgid "Source:"
2957 msgstr "Lähde: "
2958 
2959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2960 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2961 #, kde-format
2962 msgid "_src"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2966 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2967 #, kde-format
2968 msgid "Desc:"
2969 msgstr ""
2970 
2971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2972 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2973 #, kde-format
2974 msgid "_desc"
2975 msgstr ""
2976 
2977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2978 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2979 #, kde-format
2980 msgid "Version:"
2981 msgstr "Versio:"
2982 
2983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2984 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2985 #, fuzzy, kde-format
2986 #| msgid "Reverse"
2987 msgid "_vers"
2988 msgstr "Käänteisesti"
2989 
2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2992 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2993 #, kde-format
2994 msgid "Maintainer:"
2995 msgstr "Ylläpitäjä:"
2996 
2997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2998 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgctxt "City in Belgium"
3001 #| msgid "Humain"
3002 msgid "_maint"
3003 msgstr "Humain"
3004 
3005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3007 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3008 #, kde-format
3009 msgid "License:"
3010 msgstr "Lisenssi:"
3011 
3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3013 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3014 #, kde-format
3015 msgid "_lic"
3016 msgstr ""
3017 
3018 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3020 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3021 #, kde-format
3022 msgid "Object"
3023 msgstr "Kohde"
3024 
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3027 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3028 #, kde-format
3029 msgid "Edit..."
3030 msgstr "Muokkaa…"
3031 
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3041 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3042 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3043 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3044 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3045 #, kde-format
3046 msgid "Remove"
3047 msgstr "Poista"
3048 
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3050 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3051 #, fuzzy, kde-format
3052 #| msgid "Catalog Star"
3053 msgid "Edit Catalog Meta..."
3054 msgstr "Luettelotähti"
3055 
3056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3057 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3058 #, kde-format
3059 msgid "Add Object..."
3060 msgstr "Lisää kohde…"
3061 
3062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3063 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3064 #, kde-format
3065 msgid "Import CSV..."
3066 msgstr "Tuo CSV…"
3067 
3068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3069 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3070 #, fuzzy, kde-format
3071 #| msgid "Filter by name:"
3072 msgid "Filter by Name"
3073 msgstr "Suodata nimellä:"
3074 
3075 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3076 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgid "Delete Catalog?"
3079 msgid "Create/Edit Catalog"
3080 msgstr "Poistetaanko luettelo?"
3081 
3082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3087 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3088 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3089 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3090 #, kde-format
3091 msgid "Color:"
3092 msgstr "Väri:"
3093 
3094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3095 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3096 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3097 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3098 #, kde-format, kde-kuit-format
3099 msgid "Edit"
3100 msgstr "Muokkaa"
3101 
3102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3109 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3110 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3111 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3112 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3113 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3114 #, kde-format
3115 msgid "RA"
3116 msgstr "RA"
3117 
3118 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3119 #, fuzzy, kde-format
3120 #| msgctxt "Declination"
3121 #| msgid "Dec"
3122 msgid "Dec"
3123 msgstr "Dekl"
3124 
3125 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3126 #, fuzzy, kde-format
3127 msgid "Mag"
3128 msgstr "Mag"
3129 
3130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3132 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3133 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3134 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3135 #, kde-format
3136 msgid "Name"
3137 msgstr "Nimi"
3138 
3139 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 #| msgctxt "object name (optional)"
3142 #| msgid "Longname"
3143 msgid "Long Name"
3144 msgstr "Pitkänimi"
3145 
3146 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3147 #, kde-format
3148 msgid "Identifier"
3149 msgstr ""
3150 
3151 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3152 #, kde-format
3153 msgid "Major Axis"
3154 msgstr "Suurempi akseli"
3155 
3156 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3157 #, kde-format
3158 msgid "Minor Axis"
3159 msgstr "Pienempi akseli"
3160 
3161 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3162 #, kde-format
3163 msgid "Position Angle"
3164 msgstr "Sijainnin kulma"
3165 
3166 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3167 #, kde-format
3168 msgid "Flux"
3169 msgstr "Vuo"
3170 
3171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3173 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3174 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3175 #, fuzzy, kde-format
3176 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
3177 #| msgid "Enabled"
3178 msgid "Enabled"
3179 msgstr "Käytössä"
3180 
3181 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 #| msgctxt "Vendor ID"
3184 #| msgid "VID"
3185 msgid "ID"
3186 msgstr "VID"
3187 
3188 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3189 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
3191 #| msgid "Providence"
3192 msgid "Precedence"
3193 msgstr "Providence"
3194 
3195 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3196 #, fuzzy, kde-format
3197 #| msgid "Author:"
3198 msgid "Author"
3199 msgstr "Tekijä:"
3200 
3201 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3202 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
3204 #| msgid "Mutare"
3205 msgid "Mutable"
3206 msgstr "Mutare"
3207 
3208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3209 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3210 #, kde-format
3211 msgid "Version"
3212 msgstr "Versio"
3213 
3214 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 #| msgid "License: GPLv2"
3217 msgid "License"
3218 msgstr "Lisenssi: GPLv2"
3219 
3220 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgid "Current Maintainer"
3223 msgid "Maintainer"
3224 msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
3225 
3226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3229 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3230 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3231 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3232 #, kde-format
3233 msgid "Enable"
3234 msgstr "Ota käyttöön"
3235 
3236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3237 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3238 #, kde-format
3239 msgid "Disable"
3240 msgstr "Poista käytöstä"
3241 
3242 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3243 #, fuzzy, kde-format
3244 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3245 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3246 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
3247 
3248 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3249 #, fuzzy, kde-format
3250 #| msgid "Explore Catalogs"
3251 msgctxt "@title:window"
3252 msgid "Export Catalog"
3253 msgstr "Tutki luetteloja"
3254 
3255 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "Catalogs"
3258 msgid "Catalog"
3259 msgstr "Luettelot"
3260 
3261 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 #| msgid "Could not export image"
3264 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3265 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui"
3266 
3267 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3268 #, fuzzy, kde-format
3269 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3270 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3271 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
3272 
3273 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3274 #, fuzzy, kde-format
3275 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3276 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3277 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
3278 
3279 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
3282 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3283 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
3284 
3285 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3286 #, kde-format
3287 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3291 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Catalogs"
3294 msgid "DSO Catalogs"
3295 msgstr "Luettelot"
3296 
3297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3298 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3299 #, kde-format
3300 msgid "Import Catalog..."
3301 msgstr "Tuo luettelo…"
3302 
3303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3304 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3305 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgid "Delete Catalog?"
3307 msgid "Create Catalog..."
3308 msgstr "Poistetaanko luettelo?"
3309 
3310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3312 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3313 #: tools/eclipsetool.ui:160
3314 #, fuzzy, kde-format
3315 #| msgid "Export"
3316 msgid "Export..."
3317 msgstr "Vie"
3318 
3319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3320 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgctxt "City in New York USA"
3323 #| msgid "Malone"
3324 msgid "Clone..."
3325 msgstr "Malone"
3326 
3327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3328 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3329 #, kde-format
3330 msgid "Colors"
3331 msgstr "Värit"
3332 
3333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3334 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
3337 #| msgid "Morehead"
3338 msgid "More..."
3339 msgstr "Morehead"
3340 
3341 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3342 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgid "Object Details"
3344 msgctxt "@title:window"
3345 msgid "Object Details"
3346 msgstr "Kohteen yksityiskohdat"
3347 
3348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3349 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3350 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3351 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3352 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3353 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3354 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3355 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3356 #, kde-format, kde-kuit-format
3357 msgid "General"
3358 msgstr "Yleiset"
3359 
3360 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3361 #, fuzzy, kde-format
3362 #| msgid "star"
3363 msgid "%1 star"
3364 msgstr "tähti"
3365 
3366 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3367 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3368 #.
3369 #. }
3370 #. else{
3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3372 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3373 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3374 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3375 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3376 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3377 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3378 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3379 #, kde-format
3380 msgctxt "number in magnitudes"
3381 msgid "%1 mag"
3382 msgstr "%1 mag"
3383 
3384 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3385 #: printing/detailstable.cpp:88
3386 #, kde-format
3387 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3388 msgid "> 2000 pc"
3389 msgstr "> 2000 pc"
3390 
3391 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3392 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3393 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3394 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3395 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3396 #, kde-format
3397 msgctxt "number in parsecs"
3398 msgid "%1 pc"
3399 msgstr "%1 pc"
3400 
3401 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3402 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3403 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3404 #: printing/detailstable.cpp:115
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "the star is a multiple star"
3407 msgid "multiple"
3408 msgstr "moninkertainen"
3409 
3410 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3411 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3412 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3413 #: printing/detailstable.cpp:120
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "the star is a variable star"
3416 msgid "variable"
3417 msgstr "muuttuja"
3418 
3419 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 #| msgid "Projection:"
3422 msgctxt "Proper motion of a star"
3423 msgid "Proper Motion:"
3424 msgstr "Projektio:"
3425 
3426 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3427 #, fuzzy, kde-format
3428 #| msgctxt "angular size in arcminutes"
3429 #| msgid "%1 x %2 arcmin"
3430 msgctxt ""
3431 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3432 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3433 msgid "%1 %2 mas/yr"
3434 msgstr "%1 × %2 kaarimin"
3435 
3436 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3437 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3438 #, kde-format
3439 msgid "G5 star"
3440 msgstr "G5-tähti"
3441 
3442 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3443 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3444 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3445 #, kde-format
3446 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3447 msgid "Pluto"
3448 msgstr "Pluto"
3449 
3450 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3451 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3454 msgid "Ceres"
3455 msgstr "Ceres"
3456 
3457 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3458 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3459 #, kde-format
3460 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3461 msgid "Eris"
3462 msgstr "Eris"
3463 
3464 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3465 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3466 #, kde-format
3467 msgid "Dwarf planet"
3468 msgstr "Kääpiöplaneetta"
3469 
3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3471 #: printing/detailstable.cpp:175
3472 #, kde-format
3473 msgctxt "distance in kilometers"
3474 msgid "%1 km"
3475 msgstr "%1 km"
3476 
3477 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3478 #: printing/detailstable.cpp:180
3479 #, kde-format
3480 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3481 msgid "%1 AU"
3482 msgstr "%1 AU"
3483 
3484 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3485 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3486 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3487 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3488 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3489 #, kde-format
3490 msgctxt "angular size in arcminutes"
3491 msgid "%1 arcmin"
3492 msgstr "%1 kaarimin"
3493 
3494 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3495 #: printing/detailstable.cpp:195
3496 #, kde-format
3497 msgctxt "angular size in arcseconds"
3498 msgid "%1 arcsec"
3499 msgstr "%1 kaarisek"
3500 
3501 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3502 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3503 #, kde-format
3504 msgid "Supernova"
3505 msgstr "Supernova"
3506 
3507 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3508 #, kde-format
3509 msgid "Discovery Date:"
3510 msgstr "Löytöaika:"
3511 
3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3513 #, fuzzy, kde-format
3514 #| msgctxt "object name (optional)"
3515 #| msgid "Spindle Galaxy"
3516 msgid "Host Galaxy:"
3517 msgstr "Värttinägalaksi"
3518 
3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3520 #, kde-format
3521 msgid "Red Shift:"
3522 msgstr "Punasiirtymä:"
3523 
3524 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3525 #, kde-format
3526 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3527 msgid "Flux(%1):"
3528 msgstr ""
3529 
3530 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3531 #, kde-format
3532 msgctxt "integrated flux value"
3533 msgid "%1 %2"
3534 msgstr "%1 %2"
3535 
3536 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3538 #, kde-format
3539 msgctxt "Distance in astronomical units"
3540 msgid "%1 AU"
3541 msgstr "%1 AU"
3542 
3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3544 #, kde-format
3545 msgctxt "Diameter in kilometers"
3546 msgid "%1 km"
3547 msgstr "%1 km"
3548 
3549 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3550 #, kde-format
3551 msgctxt "Dimension in kilometers"
3552 msgid "%1 km"
3553 msgstr "%1 km"
3554 
3555 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3556 #, kde-format
3557 msgctxt "Rotation period in hours"
3558 msgid "%1 h"
3559 msgstr "%1 h"
3560 
3561 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3562 #, kde-format
3563 msgctxt "Orbit period in years"
3564 msgid "%1 y"
3565 msgstr "%1 y"
3566 
3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3568 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3569 #, kde-format
3570 msgctxt ""
3571 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3572 msgid "%1 in %2"
3573 msgstr ""
3574 
3575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3576 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3577 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3578 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3579 #, kde-format, kde-kuit-format
3580 msgid "Position"
3581 msgstr "Sijainti"
3582 
3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3584 #: printing/detailstable.cpp:518
3585 #, kde-format
3586 msgid "RA (%1):"
3587 msgstr "RA (%1):"
3588 
3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3590 #, kde-format
3591 msgid "DE (%1):"
3592 msgstr "DE (%1):"
3593 
3594 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3595 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3596 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3597 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3598 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3599 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3600 #, kde-format
3601 msgid "Circumpolar"
3602 msgstr "Sirkumpolaarinen"
3603 
3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3605 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3606 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3607 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3608 #, kde-format
3609 msgid "Never rises"
3610 msgstr "Ei nouse koskaan"
3611 
3612 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3613 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3614 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3615 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3616 #: printing/detailstable.cpp:633
3617 #, kde-format
3618 msgctxt "Not Applicable"
3619 msgid "N/A"
3620 msgstr "E/S"
3621 
3622 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3623 #, kde-format, kde-kuit-format
3624 msgid "Links"
3625 msgstr "Linkit"
3626 
3627 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3628 #, fuzzy, kde-format
3629 #| msgid "Could not download the file."
3630 msgid "Could not add the link."
3631 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua."
3632 
3633 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3634 #, kde-format
3635 msgid "Advanced"
3636 msgstr "Edistyneet"
3637 
3638 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3639 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3640 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3641 #, kde-format, kde-kuit-format
3642 msgid "Log"
3643 msgstr "Loki"
3644 
3645 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3646 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3647 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3648 #: tools/observinglist.cpp:868
3649 #, kde-format
3650 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3651 msgstr "Voit tallentaa tähän havaintosi kohteesta %1."
3652 
3653 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3654 #, fuzzy, kde-format
3655 #| msgid "Edit Link"
3656 msgctxt "@title:window"
3657 msgid "Edit Link"
3658 msgstr "Muokkaa linkkiä"
3659 
3660 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgid "Could not download the file."
3663 msgid "Could not edit the entry."
3664 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua."
3665 
3666 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3667 #, kde-format
3668 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3669 msgstr "Haluatko varmasti poistaa linkin %1?"
3670 
3671 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3672 #: indi/indidriver.cpp:897
3673 #, kde-format, kde-kuit-format
3674 msgid "Delete Confirmation"
3675 msgstr "Poiston varmistus"
3676 
3677 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3678 #, fuzzy, kde-format
3679 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3680 msgid "Could not delete the entry."
3681 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
3682 
3683 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3684 #, fuzzy, kde-format
3685 #| msgid "Could not delete the file: %1"
3686 msgid "Could not update the user log."
3687 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
3688 
3689 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3690 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3691 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3692 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3693 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgid "No object named %1 found."
3695 msgid "No connected mounts found."
3696 msgstr "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt."
3697 
3698 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3699 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3700 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
3703 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3704 msgstr "Kaukoputkea %1 ei ole kytketty. Kytke se ja yritä uudelleen."
3705 
3706 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3707 #, kde-format
3708 msgid ""
3709 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3710 "result in permanent eye damage!"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3714 #, fuzzy, kde-format
3715 #| msgid "Unable to save image: %1 "
3716 msgid "Unable to save image to %1"
3717 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %1 "
3718 
3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3720 #, kde-format
3721 msgid "Save Thumbnail"
3722 msgstr "Tallenna pienoiskuva"
3723 
3724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3725 #: dialogs/details_data.ui:46
3726 #, kde-format
3727 msgid "Primary Name, Other Names"
3728 msgstr "Ensisijainen nimi, muut nimet"
3729 
3730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3731 #: dialogs/details_data.ui:282
3732 #, kde-format
3733 msgid "0.0 mag"
3734 msgstr "0,0 mag"
3735 
3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3739 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3740 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3741 #, kde-format
3742 msgid "Size:"
3743 msgstr "Koko:"
3744 
3745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3746 #: dialogs/details_data.ui:307
3747 #, kde-format
3748 msgid "0.0 arcmin"
3749 msgstr "0,0 kaarimin"
3750 
3751 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3752 #: dialogs/details_data.ui:332
3753 #, kde-format
3754 msgid "B - V index:"
3755 msgstr ""
3756 
3757 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3758 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3759 #, kde-format
3760 msgid "Distance:"
3761 msgstr "Etäisyys:"
3762 
3763 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3765 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3766 #, kde-format
3767 msgid "Magnitude:"
3768 msgstr "Magnitudi:"
3769 
3770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3771 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3772 #, kde-format
3773 msgid "Illumination:"
3774 msgstr "Valaistu osa:"
3775 
3776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3777 #: dialogs/details_data.ui:383
3778 #, kde-format
3779 msgid "0.0 pc"
3780 msgstr "0,0 pc"
3781 
3782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3797 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3798 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3799 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3800 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3801 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3803 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3804 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3805 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3806 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3807 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3808 #, kde-format
3809 msgid "--"
3810 msgstr "--"
3811 
3812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3813 #: dialogs/details_data.ui:397
3814 #, fuzzy, kde-format
3815 #| msgid "Catalogs"
3816 msgid "Catalog:"
3817 msgstr "Luettelot"
3818 
3819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3820 #: dialogs/details_data.ui:507
3821 #, kde-format
3822 msgid "Add to Observing List"
3823 msgstr "Lisää havaintoluetteloon"
3824 
3825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3826 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3827 #, kde-format
3828 msgid "Center in Map"
3829 msgstr "Kohdista kartta"
3830 
3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3832 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3833 #, kde-format
3834 msgid "Center in Telescope"
3835 msgstr "kohdista kaukoputki"
3836 
3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3838 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3839 #, kde-format
3840 msgid "Perihelion:"
3841 msgstr "Periheli:"
3842 
3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3845 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3846 #, kde-format
3847 msgid "0.0 AU"
3848 msgstr "0,0 AU"
3849 
3850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3851 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3852 #, kde-format
3853 msgid "Orbit ID:"
3854 msgstr "Kiertoratatunniste:"
3855 
3856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3857 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3858 #, kde-format
3859 msgid "Orbit ID"
3860 msgstr "Kiertoratatunniste"
3861 
3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3863 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3864 #, kde-format
3865 msgid "NEO:"
3866 msgstr "NEO:"
3867 
3868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3869 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3870 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3871 #, kde-format, kde-kuit-format
3872 msgid "NEO"
3873 msgstr "NEO"
3874 
3875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3876 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3877 #, kde-format
3878 msgid "Diameter:"
3879 msgstr "Halkaisija:"
3880 
3881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3883 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3884 #, kde-format
3885 msgid "0.0 km"
3886 msgstr "0,0 km"
3887 
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3889 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3890 #, kde-format
3891 msgid "Rotation period:"
3892 msgstr "Kiertoaika:"
3893 
3894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3895 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3896 #, kde-format
3897 msgid "0.0 h"
3898 msgstr "0,0 h"
3899 
3900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3901 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3902 #, fuzzy, kde-format
3903 #| msgid "Earth"
3904 msgid "Earth MOID:"
3905 msgstr "Maa"
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3908 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3909 #, kde-format
3910 msgid "Orbit class:"
3911 msgstr "Kiertoradan luokka:"
3912 
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3914 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3915 #, kde-format
3916 msgid "Class"
3917 msgstr "Luokka"
3918 
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3920 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3921 #, kde-format
3922 msgid "Albedo:"
3923 msgstr "Albedo:"
3924 
3925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3928 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3929 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3930 #, kde-format
3931 msgid "0.0"
3932 msgstr "0,0"
3933 
3934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3935 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3936 #, kde-format
3937 msgid "Dimensions:"
3938 msgstr "Mitat:"
3939 
3940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3941 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3942 #, kde-format
3943 msgid "Period:"
3944 msgstr "Jakso:"
3945 
3946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3947 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3948 #, kde-format
3949 msgid "0 y"
3950 msgstr "0 y"
3951 
3952 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3953 #: dialogs/details_database.ui:13
3954 #, kde-format
3955 msgid "Details - Online Databases"
3956 msgstr "Yksityiskohdat – Verkkotietokannat"
3957 
3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3959 #: dialogs/details_database.ui:29
3960 #, kde-format
3961 msgid "Choose Online Database"
3962 msgstr "Valitse verkkotietokanta"
3963 
3964 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3965 #: dialogs/details_links.ui:13
3966 #, kde-format
3967 msgid "Details - Resource Links"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3971 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3972 #, kde-format, kde-kuit-format
3973 msgid "Information Links"
3974 msgstr "Tietolinkit"
3975 
3976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3977 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3978 #, kde-format, kde-kuit-format
3979 msgid "Image Links"
3980 msgstr "Liitetyt kuvat"
3981 
3982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3983 #: dialogs/details_links.ui:143
3984 #, kde-format
3985 msgid "View Resource"
3986 msgstr "Näytä resurssi"
3987 
3988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3989 #: dialogs/details_links.ui:150
3990 #, kde-format
3991 msgid "Add Link..."
3992 msgstr "Lisää linkki…"
3993 
3994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3995 #: dialogs/details_links.ui:157
3996 #, kde-format
3997 msgid "Edit Link..."
3998 msgstr "Muokkaa linkkiä…"
3999 
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4001 #: dialogs/details_links.ui:164
4002 #, kde-format
4003 msgid "Remove Link"
4004 msgstr "Poista linkki"
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4007 #: dialogs/details_log.ui:36
4008 #, kde-format
4009 msgid "User Log"
4010 msgstr "Käyttäjän loki"
4011 
4012 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4013 #: dialogs/details_position.ui:14
4014 #, kde-format
4015 msgid "Details - Position Data"
4016 msgstr ""
4017 
4018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4021 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4022 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4023 #: printing/detailstable.cpp:509
4024 #, kde-format, kde-kuit-format
4025 msgid "Coordinates"
4026 msgstr "Koordinaatit"
4027 
4028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4029 #: dialogs/details_position.ui:132
4030 #, kde-format
4031 msgid "DE (2000.0):"
4032 msgstr "DE (2000.0):"
4033 
4034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4035 #: dialogs/details_position.ui:167
4036 #, kde-format
4037 msgid "RA (J2000.0):"
4038 msgstr "RA (J2000.0):"
4039 
4040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4052 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4053 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4054 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4055 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4056 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4057 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4058 #, kde-format
4059 msgid "00:00:00"
4060 msgstr "00:00:00"
4061 
4062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4063 #: dialogs/details_position.ui:203
4064 #, kde-format
4065 msgid "0.00"
4066 msgstr "0,00"
4067 
4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4069 #: dialogs/details_position.ui:216
4070 #, kde-format
4071 msgid "RA (2000.0):"
4072 msgstr "RA (2000.0):"
4073 
4074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4075 #: dialogs/details_position.ui:287
4076 #, kde-format
4077 msgid "DE (J2000.0):"
4078 msgstr "DE (J2000.0):"
4079 
4080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4083 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4084 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4085 #, kde-format
4086 msgid "Azimuth:"
4087 msgstr "Atsimuutti:"
4088 
4089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4090 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4091 #, kde-format
4092 msgid "Airmass:"
4093 msgstr "Ilmamassa:"
4094 
4095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4098 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4099 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4100 #, kde-format
4101 msgid "Altitude:"
4102 msgstr "Korkeus:"
4103 
4104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4105 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4106 #, kde-format
4107 msgid "Hour angle:"
4108 msgstr "Tuntikulma:"
4109 
4110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4111 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4112 #: printing/detailstable.cpp:648
4113 #, kde-format, kde-kuit-format
4114 msgid "Rise/Set/Transit"
4115 msgstr "Nousuaika/laskuaika/kulminaatio"
4116 
4117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4118 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4119 #, kde-format
4120 msgid "Set time:"
4121 msgstr "Laskuaika:"
4122 
4123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4124 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4125 #, kde-format
4126 msgid "Transit time:"
4127 msgstr "Kulminaatioaika:"
4128 
4129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4130 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4131 #, kde-format
4132 msgid "Rise time:"
4133 msgstr "Nousuaika:"
4134 
4135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4151 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4152 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4153 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4154 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4155 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4156 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4157 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4158 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4159 #, kde-format
4160 msgid "00:00"
4161 msgstr "00:00"
4162 
4163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4164 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4165 #, kde-format
4166 msgid "Azimuth at set:"
4167 msgstr "Atsimuutti laskiessa:"
4168 
4169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4170 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4171 #, kde-format
4172 msgid "Altitude at transit:"
4173 msgstr "Korkeus kulminaatiossa:"
4174 
4175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4176 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4177 #, kde-format
4178 msgid "Azimuth at rise:"
4179 msgstr "Atsimuutti noustessa:"
4180 
4181 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4182 #, kde-format
4183 msgid "Preview image"
4184 msgstr "Esikatsele kuvaa"
4185 
4186 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 #| msgid "Export sky image"
4189 msgctxt "@title:window"
4190 msgid "Export sky image"
4191 msgstr "Vie kuva taivaasta"
4192 
4193 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4194 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4195 #, kde-format
4196 msgid "Horizontal"
4197 msgstr "Vaakasuuntainen"
4198 
4199 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4200 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4201 #, kde-format
4202 msgid "Vertical"
4203 msgstr "Pystysuuntainen"
4204 
4205 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4206 #, kde-format
4207 msgid "Full legend"
4208 msgstr "Täysi selite"
4209 
4210 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4211 #, fuzzy, kde-format
4212 msgid "Scale with magnitudes chart"
4213 msgstr "Suuruusluokka:"
4214 
4215 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4216 #, fuzzy, kde-format
4217 #| msgid "&FOV Symbols"
4218 msgid "Only scale"
4219 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit"
4220 
4221 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4222 #, kde-format
4223 msgid "Only magnitudes"
4224 msgstr "Vain magnitudit"
4225 
4226 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4227 #, fuzzy, kde-format
4228 #| msgid "&FOV Symbols"
4229 msgid "Only symbols"
4230 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit"
4231 
4232 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4233 #, kde-format
4234 msgid "Upper left corner"
4235 msgstr "Ylävasen kulma"
4236 
4237 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4238 #, kde-format
4239 msgid "Upper right corner"
4240 msgstr "Yläoikea kulma"
4241 
4242 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4243 #, kde-format
4244 msgid "Lower left corner"
4245 msgstr "Alavasen kulma"
4246 
4247 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4248 #, kde-format
4249 msgid "Lower right corner"
4250 msgstr "Alaoikea kulma"
4251 
4252 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4253 #, kde-format
4254 msgid "Could not export image"
4255 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui"
4256 
4257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4258 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgid "Delete Confirmation"
4261 msgid "Legend Configuration"
4262 msgstr "Poiston varmistus"
4263 
4264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4265 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4266 #, kde-format
4267 msgid "Add legend to exported sky image"
4268 msgstr "Lisää vietyyn taivaskuvaan selite"
4269 
4270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4271 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4272 #, kde-format
4273 msgid "Legend orientation:"
4274 msgstr "Kuvatekstin suunta:"
4275 
4276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4277 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4278 #, kde-format
4279 msgid "Legend type:"
4280 msgstr "Kuvatekstin tyyppi:"
4281 
4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4283 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4284 #, kde-format
4285 msgid "Legend position:"
4286 msgstr "Selitteen sijainti:"
4287 
4288 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4289 #: tools/conjunctions.cpp:94
4290 #, kde-format
4291 msgid "Any"
4292 msgstr "Kaikki"
4293 
4294 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4295 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4296 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4297 #: tools/conjunctions.cpp:96
4298 #, kde-format, kde-kuit-format
4299 msgid "Solar System"
4300 msgstr "Aurinkokunta"
4301 
4302 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4303 #: tools/conjunctions.cpp:100
4304 #, kde-format
4305 msgid "Open Clusters"
4306 msgstr "Avoimet tähtijoukot"
4307 
4308 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4309 #: tools/conjunctions.cpp:101
4310 #, kde-format
4311 msgid "Globular Clusters"
4312 msgstr "Pallomaiset tähtijoukot"
4313 
4314 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4315 #: tools/conjunctions.cpp:102
4316 #, kde-format
4317 msgid "Gaseous Nebulae"
4318 msgstr "Kaasumaiset sumut"
4319 
4320 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4321 #: tools/conjunctions.cpp:103
4322 #, kde-format
4323 msgid "Planetary Nebulae"
4324 msgstr "Planetaariset sumut"
4325 
4326 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgid "Find Object"
4329 msgctxt "@title:window"
4330 msgid "Find Object"
4331 msgstr "Etsi kohde"
4332 
4333 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4334 #, kde-format
4335 msgid "Details..."
4336 msgstr "Yksityiskohdat…"
4337 
4338 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4339 #, kde-format
4340 msgid "Andromeda Galaxy"
4341 msgstr "Andromedan galaksi"
4342 
4343 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4344 #, kde-format
4345 msgid "Aldebaran"
4346 msgstr "Aldebaran"
4347 
4348 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4349 #, kde-format
4350 msgid "Aaltje"
4351 msgstr "Aaltje"
4352 
4353 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4354 #, kde-format
4355 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4356 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4357 
4358 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgid "or search the Internet for %1"
4361 msgid "Search the Internet for %1"
4362 msgstr "tai etsi internetistä hakusanalla ”%1”"
4363 
4364 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgid "nothing"
4367 msgctxt "no text to search for"
4368 msgid "(nothing)"
4369 msgstr "ei mihinkään"
4370 
4371 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4372 #, kde-format
4373 msgid "No object named %1 found."
4374 msgstr "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt."
4375 
4376 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4377 #, kde-format
4378 msgid "Bad object name"
4379 msgstr "Huono kohteen nimi"
4380 
4381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4382 #: dialogs/finddialog.ui:49
4383 #, kde-format
4384 msgid "Filter by name:"
4385 msgstr "Suodata nimellä:"
4386 
4387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4388 #: dialogs/finddialog.ui:75
4389 #, kde-format
4390 msgid "Find History"
4391 msgstr "Etsi historiasta"
4392 
4393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4394 #: dialogs/finddialog.ui:109
4395 #, kde-format
4396 msgid "Clear History"
4397 msgstr "Tyhjennä historia"
4398 
4399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4400 #: dialogs/finddialog.ui:148
4401 #, kde-format
4402 msgid "Filter by type:"
4403 msgstr "Suodata tyypillä:"
4404 
4405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4406 #: dialogs/finddialog.ui:170
4407 #, fuzzy, kde-format
4408 #| msgid "or search Internet for (nothing)"
4409 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4410 msgstr "tai etsi internetistä (ei mitään)"
4411 
4412 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4413 #, fuzzy, kde-format
4414 #| msgid "Set Coordinates Manually"
4415 msgctxt "@title:window"
4416 msgid "Set Coordinates Manually"
4417 msgstr "Aseta koordinaatit käsin"
4418 
4419 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4420 #, kde-format
4421 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4422 msgstr "Rektaskension arvon täytyy olla 0.0:n ja 24.0:n välissä."
4423 
4424 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4425 #, kde-format
4426 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4427 msgstr "Deklinaation arvon täytyy olla välillä -90,0 ja 90,0."
4428 
4429 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4430 #: tools/flagmanager.cpp:189
4431 #, kde-format
4432 msgid "Invalid Coordinate Data"
4433 msgstr "Virheelliset koordinaattitiedot"
4434 
4435 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4436 #, fuzzy, kde-format
4437 #| msgid "Invalid Input"
4438 msgid "Invalid Epoch format"
4439 msgstr "Virheellinen syöte"
4440 
4441 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4442 #, kde-format
4443 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4444 msgstr "Atsimuutin arvon täytyy olla 0.0:n ja 360.0:n välillä."
4445 
4446 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4447 #, kde-format
4448 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4449 msgstr "Korkeuskulman arvon täytyy olla -90.0:n ja 90.0:n välillä."
4450 
4451 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4452 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4453 #, kde-format
4454 msgid "RA/Dec"
4455 msgstr "RA/Dekl"
4456 
4457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4459 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4460 #, kde-format
4461 msgid "Declination"
4462 msgstr "Deklinaatio"
4463 
4464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4465 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4466 #, fuzzy, kde-format
4467 #| msgid "Set Location..."
4468 msgid "Set Epoch to now"
4469 msgstr "Aseta paikka…"
4470 
4471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4472 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4473 #, kde-format
4474 msgid "Set Epoch to J2000"
4475 msgstr ""
4476 
4477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4479 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4480 #, kde-format
4481 msgid "Right Ascension"
4482 msgstr "Rektaskensio"
4483 
4484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4486 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4487 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4488 #, kde-format
4489 msgid "2000.0"
4490 msgstr "2000.0"
4491 
4492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4493 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4494 #, kde-format
4495 msgid "Az/Alt"
4496 msgstr "Atsimuutti/Korkeus"
4497 
4498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4501 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4502 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4503 #, kde-format, kde-kuit-format
4504 msgid "Azimuth"
4505 msgstr "Atsimuutti"
4506 
4507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4511 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4512 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4513 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4514 #, kde-format
4515 msgid "Az:"
4516 msgstr "Ats:"
4517 
4518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4519 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4520 #, kde-format
4521 msgid ""
4522 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4523 "are enabled."
4524 msgstr ""
4525 
4526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4527 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4528 #, kde-format
4529 msgid "Alt (apparent):"
4530 msgstr ""
4531 
4532 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4533 #, fuzzy, kde-format
4534 #| msgid "Set FOV Indicator"
4535 msgctxt "@title:window"
4536 msgid "Set FOV Indicator"
4537 msgstr "Aseta kuvakentän ilmaisin"
4538 
4539 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4540 #, fuzzy, kde-format
4541 #| msgid "New FOV Indicator"
4542 msgctxt "@title:window"
4543 msgid "New FOV Indicator"
4544 msgstr "Uusi kuvakenttäilmaisin"
4545 
4546 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgid "Eyepiece FOV:"
4549 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4550 msgid "Specify AFOV"
4551 msgstr "Okulaarin kuvakenttä:"
4552 
4553 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4554 #, kde-format
4555 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4556 msgid "Ramsden (Typical)"
4557 msgstr "Ramsden (tyypillinen)"
4558 
4559 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4560 #, kde-format
4561 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4562 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4563 msgstr ""
4564 
4565 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4566 #, kde-format
4567 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4568 msgid "Ploessl (Typical)"
4569 msgstr ""
4570 
4571 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4574 msgid "Erfle (Typical)"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4578 #, kde-format
4579 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4580 msgid "Tele Vue Radian"
4581 msgstr ""
4582 
4583 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4584 #, fuzzy, kde-format
4585 #| msgid "Horizon"
4586 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4587 msgid "Baader Hyperion"
4588 msgstr "Horisonttikehä"
4589 
4590 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4591 #, kde-format
4592 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4593 msgid "Tele Vue Panoptic"
4594 msgstr ""
4595 
4596 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4597 #, fuzzy, kde-format
4598 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4599 msgid "Tele Vue Delos"
4600 msgstr "Kaukoputken portti:"
4601 
4602 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4605 msgid "Meade UWA"
4606 msgstr ""
4607 
4608 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4609 #, kde-format
4610 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4611 msgid "Tele Vue Nagler"
4612 msgstr ""
4613 
4614 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4615 #, kde-format
4616 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4617 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4618 msgstr ""
4619 
4620 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4621 #, kde-format
4622 msgid "1000 yards"
4623 msgstr "1000 jaardia"
4624 
4625 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4626 #, kde-format
4627 msgid "1000 meters"
4628 msgstr "1000 metriä"
4629 
4630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4631 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4632 #, kde-format
4633 msgid "feet"
4634 msgstr "jalkaa"
4635 
4636 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4637 #, kde-format
4638 msgid "meters"
4639 msgstr "metriä"
4640 
4641 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4642 #, fuzzy, kde-format
4643 #| msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4644 msgctxt "@title:window"
4645 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4646 msgstr "Kaukoputken polttovälin laskin"
4647 
4648 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4649 #, kde-format
4650 msgctxt "millimeters"
4651 msgid "mm"
4652 msgstr "mm"
4653 
4654 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4655 #, kde-format
4656 msgid "inch"
4657 msgstr "tuuma"
4658 
4659 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4660 #, kde-format
4661 msgid "Aperture diameter: "
4662 msgstr "Aukon halkaisija: "
4663 
4664 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4667 msgid "F-Number: "
4668 msgstr "Aukkosuhde: "
4669 
4670 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4671 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4672 #, kde-format
4673 msgid "Edit FOV Symbols"
4674 msgstr "Muokkaa kuvakenttäsymboleita"
4675 
4676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4677 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4678 #, kde-format
4679 msgid "Add a new FOV symbol"
4680 msgstr "Lisää uusi kuvakenttäsymboli"
4681 
4682 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4683 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4684 #, kde-format
4685 msgid ""
4686 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4687 "shape, and color of the new symbol."
4688 msgstr ""
4689 "Lisää uusi kuvakenttäsymboli listaan. Voit määritellä uuden symbolin koon, "
4690 "muodon ja värin."
4691 
4692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4693 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4694 #, kde-format
4695 msgid "New..."
4696 msgstr "Uusi…"
4697 
4698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4699 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4700 #, kde-format
4701 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4702 msgstr "Muuta valittua kuvakenttäsymbolia"
4703 
4704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4705 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4706 #, kde-format
4707 msgid ""
4708 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4709 "size, shape and color."
4710 msgstr ""
4711 "Paina tätä painiketta muuttaaksesi valittua kuvakenttäsymbolia. Voit muuttaa "
4712 "sen kokoa, muotoa ja väriä."
4713 
4714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4715 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4716 #, kde-format
4717 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4718 msgstr "Poista valittu kuvakenttäsymboli"
4719 
4720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4721 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4722 #, kde-format
4723 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4724 msgstr ""
4725 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valitun kuvakenttäsymbolin luettelosta."
4726 
4727 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4728 #, fuzzy, kde-format
4729 #| msgid "Set Geographic Location"
4730 msgctxt "@title:window"
4731 msgid "Set Geographic Location"
4732 msgstr "Aseta maantieteellinen sijainti"
4733 
4734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4735 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4736 #, kde-format
4737 msgid "DST rule:"
4738 msgstr "Kesäaikasääntö:"
4739 
4740 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4741 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4742 #, kde-format
4743 msgid "One city matches search criteria"
4744 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4745 msgstr[0] "Yksi kaupunki täsmää hakuehtoihin"
4746 msgstr[1] "%1 kaupunkia täsmää hakuehtoihin"
4747 
4748 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4749 #, kde-format
4750 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4751 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaupungin %1?"
4752 
4753 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4754 #, kde-format
4755 msgid "Remove City?"
4756 msgstr "Poistetaanko kaupunki?"
4757 
4758 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4759 #, kde-format
4760 msgid "This city already exists in the database."
4761 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa."
4762 
4763 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4764 #, kde-format
4765 msgid "Error: Duplicate Entry"
4766 msgstr "Virhe: kaksinkertainen hakusana"
4767 
4768 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4769 #, kde-format
4770 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4771 msgstr "Kaikki kentät (paitsi alue) täytyy antaa paikan lisäämiseksi."
4772 
4773 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4774 #, kde-format
4775 msgid "Fields are Empty"
4776 msgstr "Kentät ovat tyhjiä"
4777 
4778 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4779 #, kde-format
4780 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4781 msgstr "Leveysasteen/pituusasteen jäsentäminen epäonnistui."
4782 
4783 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4784 #, kde-format
4785 msgid "Bad Coordinates"
4786 msgstr "Virheelliset koordinaatit"
4787 
4788 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4789 #, kde-format
4790 msgid "UTC Offset must be selected."
4791 msgstr "UTC-siirtymä on valittava."
4792 
4793 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4794 #, kde-format
4795 msgid "UTC Offset"
4796 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
4797 
4798 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4799 #, kde-format
4800 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4801 msgstr "Kesäaikasäännöt"
4802 
4803 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4804 #, kde-format
4805 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4806 msgstr "Uutta sijainti ei voi lisätä: tyhjä kaupungin nimi"
4807 
4808 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4809 #, kde-format
4810 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4811 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: tyhjä maan nimi"
4812 
4813 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4814 #, kde-format
4815 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4816 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: virheellinen leveys- tai pituusaste"
4817 
4818 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4819 #, kde-format
4820 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4821 msgstr "Uutta sijaintia ei voi lisätä: UTC-erotus puuttuu"
4822 
4823 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4824 #, kde-format
4825 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4826 msgstr "Kaupunkia voi vain lukea. Lisää uusi kaupunki muuttamalla nimeä."
4827 
4828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4829 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4830 #, kde-format
4831 msgid "Choose City"
4832 msgstr "Valitse kaupunki"
4833 
4834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4835 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4836 #, kde-format
4837 msgid "Country filter:"
4838 msgstr "Maasuodatin:"
4839 
4840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4841 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4842 #, kde-format
4843 msgid "City filter:"
4844 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
4845 
4846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4847 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4848 #, kde-format
4849 msgid "Province filter:"
4850 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:"
4851 
4852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4853 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4854 #, kde-format
4855 msgid "0 cities match search criteria"
4856 msgstr "Yksikään kaupunki täsmää hakuehtoihin"
4857 
4858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4859 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4860 #, kde-format
4861 msgid "View/Edit Location Data"
4862 msgstr "Sijaintitietojen katselu ja muokkaus"
4863 
4864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4867 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4868 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4869 #, kde-format
4870 msgid "City:"
4871 msgstr "Kaupunki:"
4872 
4873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4876 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4877 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4878 #, kde-format
4879 msgid "Province:"
4880 msgstr "Osavaltio/maakunta:"
4881 
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4885 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4886 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4887 #, kde-format
4888 msgid "Country:"
4889 msgstr "Maa:"
4890 
4891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4892 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgid "Loading stars"
4895 msgid ""
4896 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4897 "South is negative.</p></body></html>"
4898 msgstr "Ladataan tähtiä"
4899 
4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4907 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4908 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4909 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4910 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4911 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4912 #, kde-format
4913 msgid "Longitude:"
4914 msgstr "Pituusaste:"
4915 
4916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4917 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4918 #, fuzzy, kde-format
4919 #| msgid "Loading stars"
4920 msgid ""
4921 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4922 "and West is negative.</p></body></html>"
4923 msgstr "Ladataan tähtiä"
4924 
4925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4932 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4933 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4934 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4935 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4936 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4937 #, kde-format
4938 msgid "Latitude:"
4939 msgstr "Leveysaste:"
4940 
4941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4942 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4943 #, kde-format
4944 msgid "Elevation"
4945 msgstr "Korkeus"
4946 
4947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4948 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4949 #, kde-format
4950 msgid "UT offset:"
4951 msgstr "Maailmanajan siirtymä:"
4952 
4953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4954 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4955 #, kde-format
4956 msgid "Get Location"
4957 msgstr "Nouda sijainti"
4958 
4959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4960 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4961 #, kde-format
4962 msgid "&Clear Fields"
4963 msgstr "&Tyhjennä kentät"
4964 
4965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4966 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4967 #, kde-format
4968 msgid "Add City"
4969 msgstr "Lisää kaupunki"
4970 
4971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4972 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4973 #, kde-format
4974 msgid "Update City"
4975 msgstr "Päivitä kaupunki"
4976 
4977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4978 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4979 #, kde-format
4980 msgid "Remove City"
4981 msgstr "Poista kaupunki"
4982 
4983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4984 #: dialogs/newfov.ui:14
4985 #, kde-format
4986 msgid "New FOV Indicator"
4987 msgstr "Uusi kuvakenttäilmaisin"
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4990 #: dialogs/newfov.ui:58
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 #| msgid "Loading stars"
4993 msgid ""
4994 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4995 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4996 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4997 msgstr "Ladataan tähtiä"
4998 
4999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5000 #: dialogs/newfov.ui:65
5001 #, kde-format
5002 msgid "Name for FOV symbol"
5003 msgstr "Nimi kuvakenttäsymbolille"
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5006 #: dialogs/newfov.ui:68
5007 #, fuzzy, kde-format
5008 msgid ""
5009 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5010 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5011 msgstr ""
5012 "Kuvakenttäsymbolin nimi. Tämä nimi näkyy kuvakenttävalikossa ja \"Muokkaa "
5013 "kuvakenttäsymboleita\"-työkalussa."
5014 
5015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5016 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5017 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5018 #, kde-format
5019 msgid "Eyepiece"
5020 msgstr "Okulaari"
5021 
5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5023 #: dialogs/newfov.ui:91
5024 #, kde-format
5025 msgid "Telescope focal length:"
5026 msgstr "Kaukoputken polttoväli:"
5027 
5028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5032 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5033 #: dialogs/newfov.ui:839
5034 #, kde-format
5035 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5036 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä"
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5039 #: dialogs/newfov.ui:108
5040 #, kde-format
5041 msgid ""
5042 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5043 "\n"
5044 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5045 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5046 msgstr ""
5047 "Anna kaukoputken polttoväli millimetreissä.\n"
5048 "\n"
5049 "Tämä on yksi tietokentistä, jotka tarvitaan kaukoputken okulaarin "
5050 "kuvakenttää vastaavan symbolin määrittämiseen."
5051 
5052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5060 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5061 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5062 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5063 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5064 #, kde-format
5065 msgid "mm"
5066 msgstr "mm"
5067 
5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5069 #: dialogs/newfov.ui:159
5070 #, kde-format
5071 msgid "Eyepiece focal length:"
5072 msgstr "Okulaarin polttoväli:"
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5075 #: dialogs/newfov.ui:171
5076 #, kde-format
5077 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5078 msgstr "Okulaarin polttoväli, millimetreissä"
5079 
5080 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5081 #: dialogs/newfov.ui:176
5082 #, kde-format
5083 msgid ""
5084 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5085 "\n"
5086 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5087 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5088 msgstr ""
5089 "Anna okulaarin polttoväli millimetreissä.\n"
5090 "\n"
5091 "Tämä on yksi tietokentistä, jotka tarvitaan kaukoputken okulaarin "
5092 "kuvakenttää vastaavan symbolin määrittämiseen."
5093 
5094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5095 #: dialogs/newfov.ui:224
5096 #, kde-format
5097 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5098 msgstr ""
5099 
5100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5101 #: dialogs/newfov.ui:227
5102 #, fuzzy, kde-format
5103 #| msgid "Eyepiece FOV:"
5104 msgid "Eyepiece AFOV:"
5105 msgstr "Okulaarin kuvakenttä:"
5106 
5107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5108 #: dialogs/newfov.ui:272
5109 #, kde-format
5110 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5111 msgstr "okulaarin kuvakenttä kaariminuutteina"
5112 
5113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5114 #: dialogs/newfov.ui:277
5115 #, kde-format
5116 msgid ""
5117 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5118 "\n"
5119 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5120 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5121 msgstr ""
5122 "Anna okulaarin kuvakentän suuruus kaariminuutteina.\n"
5123 "\n"
5124 "Tämä on yksi kaukoputken kuvakenttää kuvaavan kuvakenttäsymbolin "
5125 "määrittelemiseen vaadituista asetuksista."
5126 
5127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5130 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5131 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5132 #, kde-format
5133 msgid "degrees"
5134 msgstr "astetta"
5135 
5136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5137 #: dialogs/newfov.ui:328
5138 #, kde-format
5139 msgid "or compute from F-Number"
5140 msgstr "tai laske aukkosuhteesta"
5141 
5142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5143 #: dialogs/newfov.ui:359
5144 #, kde-format
5145 msgid ""
5146 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5147 "Optics, Inc."
5148 msgstr ""
5149 
5150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5153 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5154 #, kde-format
5155 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5156 msgstr "Laske kuvakenttä yllä olevista arvoista"
5157 
5158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5159 #: dialogs/newfov.ui:420
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 msgid ""
5162 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5163 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5164 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5165 "entry fields.\n"
5166 "\n"
5167 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5168 "view\" edit box."
5169 msgstr ""
5170 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle okulaari/kaukoputki-"
5171 "yhdistelmälle.  Kaukoputken ja okulaarin polttovälit ja okulaarin kuvakentän "
5172 "suuruus täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n"
5173 "\n"
5174 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-"
5175 "kentässä."
5176 
5177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5180 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5181 #, kde-format
5182 msgid "Compute FOV"
5183 msgstr "Laske kuvakenttä"
5184 
5185 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5187 #: dialogs/newfov.ui:433
5188 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5189 #, kde-format
5190 msgid "Camera"
5191 msgstr "Kamera"
5192 
5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5194 #: dialogs/newfov.ui:443
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 #| msgid "Telescope focal length:"
5197 msgid "Telescope Focal length:"
5198 msgstr "Kaukoputken polttoväli:"
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5201 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5203 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5204 #, kde-format
5205 msgid ""
5206 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5207 "\n"
5208 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5209 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5210 msgstr ""
5211 "Anna kaukoputken polttoväli millimetreissä.\n"
5212 "\n"
5213 "Tämä on yksi arvoista, jotka vaaditaan kaukoputkeen kytketyn kameran "
5214 "kuvakenttää vastaavan kuvakenttäsymbolin määrittelemiseen."
5215 
5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5217 #: dialogs/newfov.ui:484
5218 #, fuzzy, kde-format
5219 #| msgid "Camera"
5220 msgid "Camera W:"
5221 msgstr "Kamera"
5222 
5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5227 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5228 #: ekos/capture/capture.ui:914
5229 #, kde-format
5230 msgid "H:"
5231 msgstr ""
5232 
5233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5239 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5240 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5241 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5242 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5243 #, kde-format
5244 msgid "pixels"
5245 msgstr "pikseliä"
5246 
5247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5248 #: dialogs/newfov.ui:528
5249 #, fuzzy, kde-format
5250 #| msgid "Size:"
5251 msgid "Pixel W:"
5252 msgstr "Koko:"
5253 
5254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5257 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5258 #, kde-format
5259 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5260 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä"
5261 
5262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5265 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5266 #, kde-format
5267 msgid ""
5268 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5269 "\n"
5270 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5271 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5272 msgstr ""
5273 "Anna CCD-piirin tai filminegatiivin fyysinen koko.\n"
5274 "\n"
5275 "Tämä on yksi arvoista, jotka vaaditaan kaukoputkeen kytketyn kameran "
5276 "kuvakenttää vastaavan kuvakenttäsymbolin määrittelemiseen."
5277 
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5279 #: dialogs/newfov.ui:590
5280 #, kde-format
5281 msgid "µm"
5282 msgstr "µm"
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5285 #: dialogs/newfov.ui:634
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 msgid ""
5288 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5289 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5290 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5291 "\n"
5292 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5293 "view\" edit box."
5294 msgstr ""
5295 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle kamera/kaukoputki-"
5296 "yhdistelmälle.  Kaukoputken polttoväli ja CCD-piirin tai filminegatiivin "
5297 "koko täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n"
5298 "\n"
5299 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-"
5300 "kentässä."
5301 
5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5303 #: dialogs/newfov.ui:650
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 #| msgid "Projection"
5306 msgid "Detect from Ekos"
5307 msgstr "Projektio"
5308 
5309 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5310 #: dialogs/newfov.ui:676
5311 #, kde-format
5312 msgid "Binocular"
5313 msgstr "Kiikarit"
5314 
5315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5316 #: dialogs/newfov.ui:686
5317 #, kde-format
5318 msgid "Field of View:"
5319 msgstr "Kuvakenttä:"
5320 
5321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5322 #: dialogs/newfov.ui:741
5323 #, kde-format
5324 msgid "At a distance of:"
5325 msgstr "Etäisyydellä:"
5326 
5327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5328 #: dialogs/newfov.ui:804
5329 #, fuzzy, kde-format
5330 msgid ""
5331 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5332 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5333 "\n"
5334 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5335 "view\" edit box."
5336 msgstr ""
5337 "Tämä painike laskee kuvakentän suuruuden tietylle kamera/kaukoputki-"
5338 "yhdistelmälle.  Kaukoputken polttoväli ja CCD-piirin tai filminegatiivin "
5339 "koko täytyy määrittää yllä olevissa kentissä.\n"
5340 "\n"
5341 "Laskettu kuvakentän suuruus (kaariminuutteina) näytetään \"Kuvakenttä\"-"
5342 "kentässä."
5343 
5344 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5345 #: dialogs/newfov.ui:817
5346 #, kde-format
5347 msgid "Radio Telescope"
5348 msgstr "Radioteleskooppi"
5349 
5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5351 #: dialogs/newfov.ui:827
5352 #, kde-format
5353 msgid "Radio Telescope diameter:"
5354 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:"
5355 
5356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5357 #: dialogs/newfov.ui:873
5358 #, kde-format
5359 msgid "m"
5360 msgstr "m"
5361 
5362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5364 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5365 #, kde-format
5366 msgid "Wavelength:"
5367 msgstr "Aallonpituus:"
5368 
5369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5370 #: dialogs/newfov.ui:916
5371 #, kde-format
5372 msgid "cm"
5373 msgstr "cm"
5374 
5375 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5376 #: dialogs/newfov.ui:991
5377 #, kde-format
5378 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5379 msgstr "Laske radioteleskoopin HPBW yllä olevista arvoista"
5380 
5381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5382 #: dialogs/newfov.ui:996
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 msgid ""
5385 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5386 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5387 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5388 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5389 "\n"
5390 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5391 "view\" edit box."
5392 msgstr ""
5393 "Tämä painike laskee radioteleskoopin keilan puoliarvoleveyden (HPBW) "
5394 "teleskoopin ja havaintoaallonpituuden tietylle yhdistelmälle, olettaen ettei "
5395 "teleskooppi käytä monikeilavastaanotinta.  Tätä varten täytyy määrittää "
5396 "ensin radioteleskoopin halkaisija ja havaintoaallonpituus.\n"
5397 "\n"
5398 "Laskettu HPBW-kulma näytetään \"Kuvakenttä\"-ruudussa (kaariminuuteissa)."
5399 
5400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5401 #: dialogs/newfov.ui:999
5402 #, kde-format
5403 msgid "Compute HPBW"
5404 msgstr "Laske HPBW"
5405 
5406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5410 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5411 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5412 #, kde-format
5413 msgid "arcmin"
5414 msgstr "kaarimin"
5415 
5416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5417 #: dialogs/newfov.ui:1041
5418 #, kde-format
5419 msgid "Field of view:"
5420 msgstr "Kuvakenttä:"
5421 
5422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5423 #: dialogs/newfov.ui:1048
5424 #, kde-format
5425 msgid ""
5426 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5427 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5428 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5429 msgstr ""
5430 
5431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5445 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5446 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5448 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5449 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5450 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5451 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5452 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5454 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5455 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5456 #, kde-format
5457 msgid "0"
5458 msgstr "0"
5459 
5460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5461 #: dialogs/newfov.ui:1068
5462 #, fuzzy, kde-format
5463 #| msgid "Desired vertical offset  in arcminutes"
5464 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5465 msgstr "Haluttu pystysuuntainen siirtymä kaariminuutteina"
5466 
5467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5468 #: dialogs/newfov.ui:1081
5469 #, kde-format
5470 msgid "Offset Y:"
5471 msgstr "Y-siirtymä:"
5472 
5473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5474 #: dialogs/newfov.ui:1088
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgid "Degrees"
5477 msgid "Degrees E of N"
5478 msgstr "astetta"
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5481 #: dialogs/newfov.ui:1102
5482 #, kde-format
5483 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5484 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina"
5485 
5486 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5487 #: dialogs/newfov.ui:1107
5488 #, fuzzy, kde-format
5489 msgid ""
5490 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5491 "\n"
5492 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5493 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5494 msgstr ""
5495 "Anna haluamasi kulma kuvakenttäsymbolille.\n"
5496 "\n"
5497 "Voit antaa kulman joko suoraan tai laskemalla kuvakentän suuruuden tietylle "
5498 "okulaarille tai kameralle \"Okulaari\"- tai \"Kamera\"-välilehdiltä."
5499 
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5501 #: dialogs/newfov.ui:1114
5502 #, kde-format
5503 msgid "Offset X:"
5504 msgstr "X-siirtymä:"
5505 
5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5507 #: dialogs/newfov.ui:1121
5508 #, kde-format
5509 msgid " x "
5510 msgstr " × "
5511 
5512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5513 #: dialogs/newfov.ui:1131
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 #| msgid "Desired horizontal offset  in arcminutes"
5516 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5517 msgstr "Haluttu vaakasuuntainen siirtymä kaariminuutteina"
5518 
5519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5520 #: dialogs/newfov.ui:1144
5521 #, kde-format
5522 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5523 msgstr "Kierto tehdään suhteessa taivaannapaan."
5524 
5525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5526 #: dialogs/newfov.ui:1150
5527 #, kde-format
5528 msgid "Lock to Celestial Pole"
5529 msgstr "Lukitse taivaannapaan"
5530 
5531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5532 #: dialogs/newfov.ui:1226
5533 #, kde-format
5534 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5535 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
5536 
5537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5538 #: dialogs/newfov.ui:1229
5539 #, kde-format
5540 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5541 msgstr "Valitse väri, jolla kuvakenttäsymboli näytetään."
5542 
5543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5544 #: dialogs/newfov.ui:1253
5545 #, kde-format
5546 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5547 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto"
5548 
5549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5550 #: dialogs/newfov.ui:1258
5551 #, kde-format
5552 msgid ""
5553 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5554 "are:\n"
5555 "\n"
5556 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5557 msgstr ""
5558 "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto.  Käytettävissä olevia muotoja ovat:\n"
5559 "\n"
5560 "Ympyrä, neliö, ristikko ja tähtäin."
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5563 #: dialogs/newfov.ui:1262
5564 #, kde-format
5565 msgid "Rectangle"
5566 msgstr "Suorakulmio"
5567 
5568 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5570 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5571 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5572 #: options/opsadvanced.ui:558
5573 #, kde-format
5574 msgid "Circle"
5575 msgstr "Ympyrä"
5576 
5577 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5578 #: dialogs/newfov.ui:1272
5579 #, kde-format
5580 msgid "Crosshairs"
5581 msgstr "Ristikko"
5582 
5583 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5584 #: dialogs/newfov.ui:1277
5585 #, kde-format
5586 msgid "Bullseye"
5587 msgstr "Tähtäin"
5588 
5589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5590 #: dialogs/newfov.ui:1282
5591 #, kde-format
5592 msgid "Semitransparent circle"
5593 msgstr "Osittain läpinäkyvä ympyrä"
5594 
5595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5596 #: dialogs/newfov.ui:1290
5597 #, kde-format
5598 msgid "Shape:"
5599 msgstr "Muoto:"
5600 
5601 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "set clock to a new time"
5604 #| msgid "Set UTC Time"
5605 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5606 msgid "Set UTC Time"
5607 msgstr "Aseta UTC-aika"
5608 
5609 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgid "Set Time"
5612 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5613 msgid "Set Time"
5614 msgstr "Aseta aika"
5615 
5616 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5617 #, kde-format
5618 msgid "UTC Now"
5619 msgstr "UTC-nykyhetki"
5620 
5621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5622 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5623 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5624 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5625 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5626 #, kde-format, kde-kuit-format
5627 msgid "Now"
5628 msgstr "Nykyhetki"
5629 
5630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5631 #: dialogs/wizdata.ui:61
5632 #, fuzzy, kde-format
5633 #| msgid "FITS Default Directory"
5634 msgid "KStars Data Directory"
5635 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio"
5636 
5637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5638 #: dialogs/wizdata.ui:68
5639 #, kde-format
5640 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5641 msgstr "KStarsin kstars-nimisen datakansion tulisi sijaita kansiossa:"
5642 
5643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5644 #: dialogs/wizdata.ui:83
5645 #, kde-format
5646 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5647 msgstr "~/Library/Application Support/kstars"
5648 
5649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5650 #: dialogs/wizdata.ui:102
5651 #, kde-format
5652 msgid ""
5653 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5654 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5655 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5656 "that location yourself."
5657 msgstr ""
5658 "Datakansiota ei löytynyt. Voit kopioida KStarsin oletuskansion oikeaan "
5659 "paikkaan napsauttamalla alla olevaa painiketta, tai jos KStars-kansio on jo "
5660 "jossain muualla, voit lopettaa KStarsin ja kopioida kansion oikeaan paikkaan "
5661 "itse."
5662 
5663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5664 #: dialogs/wizdata.ui:112
5665 #, fuzzy, kde-format
5666 #| msgid "FITS Default Directory"
5667 msgid "Copy KStars Data Directory"
5668 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio"
5669 
5670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5671 #: dialogs/wizdata.ui:119
5672 #, kde-format
5673 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5674 msgstr ""
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5677 #: dialogs/wizdata.ui:137
5678 #, kde-format
5679 msgid ""
5680 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5681 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5682 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5683 "MB)</p></body></html>"
5684 msgstr ""
5685 
5686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5687 #: dialogs/wizdata.ui:150
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
5690 #| msgid "UTC"
5691 msgid "GSC"
5692 msgstr "UTC"
5693 
5694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5737 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5739 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5740 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5742 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5743 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5745 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5746 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5748 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5749 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5751 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5752 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5753 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5754 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5757 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5758 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5759 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5760 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5763 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5764 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5765 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5766 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5769 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5770 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5771 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5772 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5775 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5776 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5777 #: indi/collimationOptions.ui:354
5778 #, kde-format
5779 msgid "X"
5780 msgstr "X"
5781 
5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5783 #: dialogs/wizdata.ui:253
5784 #, kde-format
5785 msgid ""
5786 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5787 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5788 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5789 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5790 msgstr ""
5791 
5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5793 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5794 #, kde-format
5795 msgid "Download Extra Data Files"
5796 msgstr "Lataa lisäaineistoja"
5797 
5798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5799 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5800 #, kde-format
5801 msgid ""
5802 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5803 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5804 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5805 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5806 "</p>"
5807 msgstr ""
5808 "<p>Voit ladata valinnaisia kohdeaineistoja, kuten Messier-kohteiden kuvia "
5809 "tai täydellisemmän NGC/IC-luettelon. Paina <b>Lataa lisäaineistoja</b> "
5810 "jatkaaksesi. </p><p>Voit käyttää tätä työkalua myös myöhemmin valitsemalla "
5811 "<b>Tiedosto</b>-valikosta kohdan <b>Lataa uusia aineistoja</b>.</p>"
5812 
5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5814 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5815 #, kde-format
5816 msgid "Download Extra Data..."
5817 msgstr "Lataa lisäaineistoja…"
5818 
5819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5820 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5821 #, kde-format
5822 msgid "Choose Your Home Location"
5823 msgstr "Valitse kotipaikkasi"
5824 
5825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5826 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5827 #, kde-format
5828 msgid ""
5829 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5830 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5831 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5832 msgstr ""
5833 "<p>Valitse listasta sijaintiasi lähellä oleva kaupunki. Voit suodattaa "
5834 "listaa kaupungin, maakunnan ja maan nimen mukaan.</p><p>Kun olet valinnut "
5835 "kaupungin, paina <b>Seuraava</b>.</p>"
5836 
5837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5838 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5839 #, kde-format
5840 msgid "Filter the list by city name"
5841 msgstr "Suodata listaa kaupungin nimien mukaan"
5842 
5843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5844 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5845 #, kde-format
5846 msgid "Filter the list by country name"
5847 msgstr "Suodata listaa maan nimen mukaan"
5848 
5849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5850 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5851 #, kde-format
5852 msgid "Filter the list by province name"
5853 msgstr "Suodata listaa osavaltion tai maakunnan nimen mukaan"
5854 
5855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5856 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5857 #, kde-format
5858 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5859 msgstr "Nykyisiin hakuehtoihin sopivien kaupunkien luettelo"
5860 
5861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5862 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5863 #, fuzzy, kde-format
5864 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
5865 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5866 msgstr "<h3>Tervetuloa KStarsin opastettuun asennukseen</h3>"
5867 
5868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5869 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5870 #, kde-format
5871 msgid ""
5872 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5873 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5874 msgstr ""
5875 "<p>Tämä opastettu toiminto auttaa valitsemaan muutamia perusasetuksia, kuten "
5876 "sijaintisi maassa.</p><p>Aloita painamalla <b>Seuraava</b>.</p>"
5877 
5878 #: ekos/align/align.cpp:334
5879 #, kde-format
5880 msgid ""
5881 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5882 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5883 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5884 msgstr ""
5885 
5886 #: ekos/align/align.cpp:464
5887 #, fuzzy, kde-format
5888 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
5889 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5890 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
5891 
5892 #: ekos/align/align.cpp:465
5893 #, fuzzy, kde-format
5894 #| msgid "Clear all orbit trails"
5895 msgid "Clear Solution Points"
5896 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
5897 
5898 #: ekos/align/align.cpp:538
5899 #, kde-format
5900 msgid "Solver timed out."
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: ekos/align/align.cpp:830
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 msgid "Mount does not support syncing."
5906 msgstr "Kaukoputken polttoväli:"
5907 
5908 #: ekos/align/align.cpp:1035
5909 #, kde-format
5910 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5911 msgstr ""
5912 
5913 #: ekos/align/align.cpp:1077
5914 #, kde-format
5915 msgid ""
5916 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5917 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: ekos/align/align.cpp:1116
5921 #, kde-format
5922 msgid ""
5923 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5924 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5925 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5926 msgstr ""
5927 
5928 #: ekos/align/align.cpp:1125
5929 #, fuzzy, kde-format
5930 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5931 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5932 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina"
5933 
5934 #: ekos/align/align.cpp:1406
5935 #, kde-format
5936 msgid "Error: No camera detected."
5937 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu."
5938 
5939 #: ekos/align/align.cpp:1412
5940 #, fuzzy, kde-format
5941 #| msgid "Connection"
5942 msgid "Error: lost connection to camera."
5943 msgstr "Yhteys"
5944 
5945 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5946 #, kde-format
5947 msgid "Astrometry alignment failed"
5948 msgstr ""
5949 
5950 #: ekos/align/align.cpp:1429
5951 #, fuzzy, kde-format
5952 #| msgid ""
5953 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
5954 #| "settings and try again."
5955 msgid ""
5956 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5957 "train settings and try again."
5958 msgstr ""
5959 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. "
5960 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen."
5961 
5962 #: ekos/align/align.cpp:1435
5963 #, fuzzy, kde-format
5964 #| msgid ""
5965 #| "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
5966 #| "settings and try again."
5967 msgid ""
5968 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5969 msgstr ""
5970 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. "
5971 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen."
5972 
5973 #: ekos/align/align.cpp:1443
5974 #, fuzzy, kde-format
5975 #| msgid "Connection"
5976 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5977 msgstr "Yhteys"
5978 
5979 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5980 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5981 #, kde-format
5982 msgid ""
5983 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5984 msgstr ""
5985 
5986 #: ekos/align/align.cpp:1481
5987 #, kde-format
5988 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5989 msgstr ""
5990 
5991 #: ekos/align/align.cpp:1489
5992 #, kde-format
5993 msgid ""
5994 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5995 msgstr ""
5996 
5997 #: ekos/align/align.cpp:1508
5998 #, fuzzy, kde-format
5999 #| msgid "Loading stars"
6000 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6001 msgstr "Ladataan tähtiä"
6002 
6003 #: ekos/align/align.cpp:1522
6004 #, fuzzy, kde-format
6005 #| msgid "Loading stars"
6006 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6007 msgstr "Ladataan tähtiä"
6008 
6009 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6010 #, kde-format
6011 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6012 msgstr ""
6013 
6014 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6015 #, kde-format
6016 msgid "Capturing image..."
6017 msgstr "Kaapataan kuvaa…"
6018 
6019 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6020 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6021 #, fuzzy, kde-format
6022 msgid "Image received."
6023 msgstr "Resurssin tyyppi"
6024 
6025 #: ekos/align/align.cpp:1815
6026 #, kde-format
6027 msgid ""
6028 "No index files were found on your system in the specified index file "
6029 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6030 "to the list."
6031 msgstr ""
6032 
6033 #: ekos/align/align.cpp:1874
6034 #, fuzzy, kde-format
6035 #| msgid "Loading images..."
6036 msgid "Solving with blind image scale..."
6037 msgstr "Ladataan kuvia..."
6038 
6039 #: ekos/align/align.cpp:1882
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 #| msgid "Loading images..."
6042 msgid "Solving with blind image position..."
6043 msgstr "Ladataan kuvia..."
6044 
6045 #: ekos/align/align.cpp:1914
6046 #, fuzzy, kde-format
6047 #| msgid "Failed to load image"
6048 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6049 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
6050 
6051 #: ekos/align/align.cpp:1919
6052 #, kde-format
6053 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6054 msgstr ""
6055 
6056 #: ekos/align/align.cpp:2044
6057 #, fuzzy, kde-format
6058 #| msgid "completed"
6059 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6060 msgstr "valmis"
6061 
6062 #: ekos/align/align.cpp:2060
6063 #, kde-format
6064 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6065 msgstr ""
6066 
6067 #: ekos/align/align.cpp:2127
6068 #, kde-format
6069 msgid ""
6070 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6071 "valid WCS."
6072 msgstr ""
6073 
6074 #: ekos/align/align.cpp:2145
6075 #, kde-format
6076 msgid ""
6077 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6078 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6079 msgstr ""
6080 
6081 #: ekos/align/align.cpp:2156
6082 #, fuzzy, kde-format
6083 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6084 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
6085 
6086 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6087 #: ekos/align/align.cpp:2201
6088 #, fuzzy, kde-format
6089 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
6090 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6091 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
6092 
6093 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "Select Input Coordinates"
6096 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6097 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
6098 
6099 #: ekos/align/align.cpp:2245
6100 #, kde-format
6101 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6102 msgstr ""
6103 
6104 #: ekos/align/align.cpp:2274
6105 #, kde-format
6106 msgid "Target is within acceptable range."
6107 msgstr ""
6108 
6109 #: ekos/align/align.cpp:2336
6110 #, fuzzy, kde-format
6111 #| msgid "Saved image to %1"
6112 msgid "Saving failed solver image to %1"
6113 msgstr "Kuva tallennettu tiedostoon %1"
6114 
6115 #: ekos/align/align.cpp:2345
6116 #, kde-format
6117 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6118 msgstr ""
6119 
6120 #: ekos/align/align.cpp:2355
6121 #, kde-format
6122 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6123 msgstr ""
6124 
6125 #: ekos/align/align.cpp:2363
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 #| msgid "Solver FOV"
6128 msgid "Solver Failed."
6129 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
6130 
6131 #: ekos/align/align.cpp:2366
6132 #, kde-format
6133 msgid ""
6134 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6135 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6136 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6137 msgstr ""
6138 
6139 #: ekos/align/align.cpp:2425
6140 #, fuzzy, kde-format
6141 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
6142 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6143 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
6144 
6145 #: ekos/align/align.cpp:2432
6146 #, kde-format
6147 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6148 msgstr ""
6149 
6150 #: ekos/align/align.cpp:2446
6151 #, kde-format
6152 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6153 msgstr ""
6154 
6155 #: ekos/align/align.cpp:2513
6156 #, fuzzy, kde-format
6157 #| msgid "%1 filter is online."
6158 msgid "Refresh is complete."
6159 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
6160 
6161 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6162 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 #| msgid "Capture Image"
6165 msgid "Capture aborted."
6166 msgstr "Ota kuva"
6167 
6168 #: ekos/align/align.cpp:2526
6169 #, fuzzy, kde-format
6170 #| msgid "FITS file saved to %1"
6171 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6172 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
6173 
6174 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6175 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6176 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6177 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6178 #, kde-format
6179 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6180 msgid "%1 %2"
6181 msgstr "%1 %2"
6182 
6183 #: ekos/align/align.cpp:2632
6184 #, kde-format
6185 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6186 msgstr ""
6187 
6188 #: ekos/align/align.cpp:2655
6189 #, fuzzy, kde-format
6190 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6191 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
6192 
6193 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6194 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6195 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6196 #, fuzzy, kde-format
6197 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
6198 #| msgid "Settings"
6199 msgid "Settling..."
6200 msgstr "Asetukset"
6201 
6202 #: ekos/align/align.cpp:2699
6203 #, kde-format
6204 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6205 msgstr ""
6206 
6207 #: ekos/align/align.cpp:2701
6208 #, kde-format
6209 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6210 msgstr ""
6211 
6212 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6213 #, kde-format
6214 msgid "Syncing failed."
6215 msgstr ""
6216 
6217 #: ekos/align/align.cpp:2746
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6220 #| msgid "Other"
6221 msgid "Slewing failed."
6222 msgstr "Muut"
6223 
6224 #: ekos/align/align.cpp:2790
6225 #, fuzzy, kde-format
6226 #| msgid "Position Angle"
6227 msgid "Rotator reached camera position angle."
6228 msgstr "Sijainnin kulma"
6229 
6230 #: ekos/align/align.cpp:2802
6231 #, kde-format
6232 msgid ""
6233 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6234 "arcmin)."
6235 msgstr ""
6236 
6237 #: ekos/align/align.cpp:2851
6238 #, fuzzy, kde-format
6239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6240 #| msgid "Farmington"
6241 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6242 msgstr "Farmington"
6243 
6244 #: ekos/align/align.cpp:2895
6245 #, fuzzy, kde-format
6246 #| msgid "Select Input Coordinates"
6247 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6248 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
6249 
6250 #: ekos/align/align.cpp:2919
6251 #, fuzzy, kde-format
6252 #| msgid "Select Input Coordinates"
6253 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6254 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
6255 
6256 #: ekos/align/align.cpp:2924
6257 #, fuzzy, kde-format
6258 #| msgid "Select Input Coordinates"
6259 msgid ""
6260 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6261 "notification)"
6262 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
6263 
6264 #: ekos/align/align.cpp:2943
6265 #, kde-format
6266 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: ekos/align/align.cpp:2993
6270 #, fuzzy, kde-format
6271 #| msgid "Load Image"
6272 msgctxt "@title:window"
6273 msgid "Load Image"
6274 msgstr "Lataa kuva"
6275 
6276 #: ekos/align/align.cpp:3223
6277 #, fuzzy, kde-format
6278 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6279 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
6280 
6281 #: ekos/align/align.cpp:3228
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6284 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
6285 
6286 #: ekos/align/align.cpp:3247
6287 #, fuzzy, kde-format
6288 #| msgid "Capture Image"
6289 msgid "Capture error. Aborting..."
6290 msgstr "Ota kuva"
6291 
6292 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6293 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6294 #, kde-format
6295 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6296 msgstr ""
6297 
6298 #: ekos/align/align.cpp:3378
6299 #, fuzzy, kde-format
6300 #| msgid "Focused on: "
6301 msgctxt "@title:window"
6302 msgid "Align Frame"
6303 msgstr "Kohdistettu: "
6304 
6305 #: ekos/align/align.cpp:3453
6306 #, fuzzy, kde-format
6307 #| msgid "Constellation Name Options"
6308 msgid "StellarSolver Options"
6309 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
6310 
6311 #: ekos/align/align.cpp:3458
6312 #, kde-format
6313 msgid "External & Online Programs"
6314 msgstr ""
6315 
6316 #: ekos/align/align.cpp:3462
6317 #, fuzzy, kde-format
6318 #| msgid "Reset Position"
6319 msgid "Scale & Position"
6320 msgstr "Palauta paikka"
6321 
6322 #: ekos/align/align.cpp:3466
6323 #, fuzzy, kde-format
6324 #| msgid "Profile Editor"
6325 msgid "Align Options Profiles Editor"
6326 msgstr "Profiilimuokkain"
6327 
6328 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6329 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6330 #, kde-format
6331 msgid "Index Files"
6332 msgstr "Indeksitiedostot"
6333 
6334 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6335 #, fuzzy, kde-format
6336 msgid "dRA (arcsec)"
6337 msgstr "<i>kaarimin</i>"
6338 
6339 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6340 #, fuzzy, kde-format
6341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6342 #| msgid "Parsons"
6343 msgid "dDE (arcsec)"
6344 msgstr "Parsons"
6345 
6346 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6347 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6348 #, fuzzy, kde-format
6349 #| msgid "Auto calibration failed."
6350 msgid "Filter operation failed."
6351 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
6352 
6353 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6354 #, kde-format
6355 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6356 msgstr ""
6357 
6358 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6359 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6360 #, kde-format
6361 msgid "Changing filter to %1..."
6362 msgstr ""
6363 
6364 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6365 #, fuzzy, kde-format
6366 #| msgid "completed"
6367 msgid "Auto focus on filter change..."
6368 msgstr "valmis"
6369 
6370 #: ekos/align/align.cpp:3741
6371 #, fuzzy, kde-format
6372 #| msgid "Invalid URL"
6373 msgid "Invalid FOV."
6374 msgstr "Virheellinen verkko-osoite"
6375 
6376 #: ekos/align/align.cpp:3878
6377 #, fuzzy, kde-format
6378 #| msgid "Clear all orbit trails"
6379 msgctxt "@title:window"
6380 msgid "Export Solution Points"
6381 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
6382 
6383 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6384 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6385 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6386 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6387 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6388 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6389 #, kde-format
6390 msgid "Invalid URL: %1"
6391 msgstr "Virheellinen URL: %1"
6392 
6393 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6394 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6397 #, kde-format
6398 msgid "Unable to write to file %1"
6399 msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa"
6400 
6401 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6402 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6403 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6404 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6405 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6407 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6408 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6409 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6410 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6411 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6412 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6413 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6414 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6415 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6416 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6417 #, kde-format, kde-kuit-format
6418 msgid "Could Not Open File"
6419 msgstr "Tiedostoa ei saatu avattua"
6420 
6421 #: ekos/align/align.cpp:3932
6422 #, fuzzy, kde-format
6423 msgid "Error in table structure."
6424 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
6425 
6426 #: ekos/align/align.cpp:3941
6427 #, fuzzy, kde-format
6428 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6429 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6430 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
6431 
6432 #: ekos/align/align.cpp:3955
6433 #, fuzzy, kde-format
6434 #| msgid "Focused on: "
6435 msgid "Polar Alignment"
6436 msgstr "Kohdistettu: "
6437 
6438 #: ekos/align/align.cpp:4483
6439 #, fuzzy, kde-format
6440 #| msgid "Capture Image"
6441 msgid "Capture timed out."
6442 msgstr "Ota kuva"
6443 
6444 #: ekos/align/align.cpp:4492
6445 #, fuzzy, kde-format
6446 #| msgid "Loading stars"
6447 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6448 msgstr "Ladataan tähtiä"
6449 
6450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6453 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6454 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6455 #: ekos/mount/mount.ui:47
6456 #, fuzzy, kde-format
6457 #| msgctxt "City in Spain"
6458 #| msgid "Terrassa"
6459 msgid "Train:"
6460 msgstr "Terrassa"
6461 
6462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6463 #: ekos/align/align.ui:94
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgid "Constellation Name Options"
6466 msgid "Solver Control"
6467 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
6468 
6469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6470 #: ekos/align/align.ui:121
6471 #, fuzzy, kde-format
6472 #| msgid "Capture Image"
6473 msgid "Capture && Solve"
6474 msgstr "Ota kuva"
6475 
6476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6477 #: ekos/align/align.ui:134
6478 #, kde-format
6479 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6480 msgstr ""
6481 
6482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6483 #: ekos/align/align.ui:137
6484 #, fuzzy, kde-format
6485 #| msgid "Load Catalog..."
6486 msgid "Load && Slew..."
6487 msgstr "Lataa luettelo…"
6488 
6489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6493 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6494 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6495 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6496 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6497 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6498 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6499 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6500 #, kde-format, kde-kuit-format
6501 msgid "Stop"
6502 msgstr "Pysäytä"
6503 
6504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6505 #: ekos/align/align.ui:161
6506 #, kde-format
6507 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6508 msgstr ""
6509 
6510 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6511 #: ekos/align/align.ui:164
6512 #, kde-format
6513 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6514 msgstr ""
6515 
6516 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6517 #: ekos/align/align.ui:167
6518 #, fuzzy, kde-format
6519 #| msgid "Constellation Name Options"
6520 msgid "Solver Action"
6521 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
6522 
6523 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6524 #: ekos/align/align.ui:188
6525 #, fuzzy, kde-format
6526 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6527 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
6528 
6529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6530 #: ekos/align/align.ui:194
6531 #, kde-format
6532 msgid "S&ync"
6533 msgstr "S&ynkronoi"
6534 
6535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6536 #: ekos/align/align.ui:207
6537 #, fuzzy, kde-format
6538 msgid ""
6539 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6540 "target coordinates"
6541 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
6542 
6543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6544 #: ekos/align/align.ui:213
6545 #, fuzzy, kde-format
6546 #| msgid "Next Target >"
6547 msgid "S&lew to Target"
6548 msgstr "Seuraava kohde >"
6549 
6550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6551 #: ekos/align/align.ui:223
6552 #, kde-format
6553 msgid "Just solve"
6554 msgstr ""
6555 
6556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6557 #: ekos/align/align.ui:229
6558 #, kde-format
6559 msgid "&Nothing"
6560 msgstr "&Ei mitään"
6561 
6562 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6563 #: ekos/align/align.ui:244
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 #| msgid "Select Input Coordinates"
6566 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6567 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
6568 
6569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6571 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6572 #, kde-format
6573 msgid ""
6574 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6575 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6576 "below the accuracy threshold"
6577 msgstr ""
6578 
6579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6581 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6582 #, kde-format
6583 msgid ""
6584 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6585 "milliseconds before capturing the next image."
6586 msgstr ""
6587 
6588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6589 #: ekos/align/align.ui:301
6590 #, fuzzy, kde-format
6591 #| msgctxt "City in Washington USA"
6592 #| msgid "Seattle"
6593 msgid "Settle:"
6594 msgstr "Seattle"
6595 
6596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6597 #: ekos/align/align.ui:338
6598 #, fuzzy, kde-format
6599 #| msgid "Accuracy"
6600 msgid "Accuracy:"
6601 msgstr "Tarkkuus"
6602 
6603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6604 #: ekos/align/align.ui:348
6605 #, fuzzy, kde-format
6606 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6607 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6608 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
6609 
6610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6612 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6613 #, fuzzy, kde-format
6614 #| msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
6615 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6616 msgstr "Haluttu kuvakentän koko kaariminuutteina"
6617 
6618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6620 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6621 #, fuzzy, kde-format
6622 msgid ""
6623 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6624 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
6625 
6626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6627 #: ekos/align/align.ui:396
6628 #, kde-format
6629 msgid "Err:"
6630 msgstr ""
6631 
6632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6634 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6635 #, fuzzy, kde-format
6636 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6637 msgstr "Resurssin tyyppi"
6638 
6639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6640 #: ekos/align/align.ui:426
6641 #, kde-format
6642 msgid "Pix:"
6643 msgstr ""
6644 
6645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6646 #: ekos/align/align.ui:440
6647 #, kde-format
6648 msgid "Image rotation angle, East of North"
6649 msgstr ""
6650 
6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6652 #: ekos/align/align.ui:443
6653 #, fuzzy, kde-format
6654 #| msgid "RA:"
6655 msgid "PA:"
6656 msgstr "RA:"
6657 
6658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6659 #: ekos/align/align.ui:450
6660 #, fuzzy, kde-format
6661 #| msgid "Position Angle"
6662 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6663 msgstr "Sijainnin kulma"
6664 
6665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6666 #: ekos/align/align.ui:470
6667 #, fuzzy, kde-format
6668 #| msgid "AL:"
6669 msgid "FL:"
6670 msgstr "AL:"
6671 
6672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6673 #: ekos/align/align.ui:477
6674 #, fuzzy, kde-format
6675 #| msgid "Loading stars"
6676 msgid ""
6677 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6678 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6679 "body></html>"
6680 msgstr "Ladataan tähtiä"
6681 
6682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6683 #: ekos/align/align.ui:487
6684 #, fuzzy, kde-format
6685 #| msgctxt "West"
6686 #| msgid "W"
6687 msgid "F/:"
6688 msgstr "Länsi"
6689 
6690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6691 #: ekos/align/align.ui:494
6692 #, fuzzy, kde-format
6693 #| msgid "Loading stars"
6694 msgid ""
6695 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6696 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6697 msgstr "Ladataan tähtiä"
6698 
6699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6700 #: ekos/align/align.ui:517
6701 #, fuzzy, kde-format
6702 #| msgid "RA:"
6703 msgid "R:"
6704 msgstr "RA:"
6705 
6706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6707 #: ekos/align/align.ui:524
6708 #, fuzzy, kde-format
6709 #| msgid "Loading stars"
6710 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6711 msgstr "Ladataan tähtiä"
6712 
6713 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6714 #: ekos/align/align.ui:534
6715 #, fuzzy, kde-format
6716 #| msgid "Constellation Name Options"
6717 msgid "Plate Solve Capture Options"
6718 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
6719 
6720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6723 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6724 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6725 #: ekos/focus/focus.ui:526
6726 #, kde-format
6727 msgid "Gain:"
6728 msgstr ""
6729 
6730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6732 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6733 #, kde-format
6734 msgid "Bin:"
6735 msgstr ""
6736 
6737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6738 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6739 #, fuzzy, kde-format
6740 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6741 msgid "Show in FITS Viewer..."
6742 msgstr "KStarsin FITS-katselin"
6743 
6744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6745 #: ekos/align/align.ui:600
6746 #, kde-format
6747 msgid ""
6748 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6749 "shall be captured."
6750 msgstr ""
6751 
6752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6755 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6756 #, kde-format
6757 msgid "Dark"
6758 msgstr "Tumma"
6759 
6760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6761 #: ekos/align/align.ui:610
6762 #, fuzzy, kde-format
6763 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6764 #| msgid "Optical"
6765 msgid "Camera binning"
6766 msgstr "Näkyvä"
6767 
6768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6769 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6770 #, fuzzy, kde-format
6771 #| msgid "KStars FITS Viewer"
6772 msgid "Toggle Full Screen"
6773 msgstr "KStarsin FITS-katselin"
6774 
6775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6776 #: ekos/align/align.ui:645
6777 #, fuzzy, kde-format
6778 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
6779 msgid "Exposure duration in seconds"
6780 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
6781 
6782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6785 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6789 #| msgid "Optical"
6790 msgid "Camera Gain"
6791 msgstr "Näkyvä"
6792 
6793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6797 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6798 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6799 #, kde-format
6800 msgid "Filter:"
6801 msgstr "Suodatin:"
6802 
6803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6805 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6806 #: ekos/capture/capture.ui:187
6807 #, fuzzy, kde-format
6808 #| msgid "Camera"
6809 msgid "Camera ISO"
6810 msgstr "Kamera"
6811 
6812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6814 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6815 #, kde-format
6816 msgid "Exp:"
6817 msgstr ""
6818 
6819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6820 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6821 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6822 #, fuzzy, kde-format
6823 #| msgid "Current color settings"
6824 msgid "Rotator Settings"
6825 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
6826 
6827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6829 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6830 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6831 #, kde-format
6832 msgid "ISO:"
6833 msgstr "ISO:"
6834 
6835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6836 #: ekos/align/align.ui:743
6837 #, kde-format
6838 msgid ""
6839 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6840 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6841 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6842 msgstr ""
6843 
6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6845 #: ekos/align/align.ui:746
6846 #, fuzzy, kde-format
6847 #| msgid "Current"
6848 msgid "Use current"
6849 msgstr "Nykyinen"
6850 
6851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6852 #: ekos/align/align.ui:756
6853 #, fuzzy, kde-format
6854 #| msgid "Solver FOV"
6855 msgid "Solver Mode"
6856 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
6857 
6858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6859 #: ekos/align/align.ui:777
6860 #, fuzzy, kde-format
6861 #| msgid "Satellite"
6862 msgid "StellarSolver"
6863 msgstr "Satelliitti"
6864 
6865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6866 #: ekos/align/align.ui:793
6867 #, kde-format
6868 msgid "Remote"
6869 msgstr "Etä"
6870 
6871 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6872 #: ekos/align/align.ui:848
6873 #, fuzzy, kde-format
6874 #| msgid "Horizontal Coordinates"
6875 msgid "Solution Results"
6876 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
6877 
6878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6879 #: ekos/align/align.ui:875
6880 #, kde-format
6881 msgid ""
6882 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6883 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6884 msgstr ""
6885 
6886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6894 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6895 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6896 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6897 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6898 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6899 #, kde-format
6900 msgid "DEC"
6901 msgstr "DEC"
6902 
6903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6904 #: ekos/align/align.ui:921
6905 #, fuzzy, kde-format
6906 #| msgid "Object Name"
6907 msgid "Obj Name"
6908 msgstr "Kohteen nimi"
6909 
6910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6912 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6913 #, kde-format
6914 msgid "~~"
6915 msgstr ""
6916 
6917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6918 #: ekos/align/align.ui:931
6919 #, kde-format
6920 msgid "dRA"
6921 msgstr "dRA"
6922 
6923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6924 #: ekos/align/align.ui:936
6925 #, fuzzy, kde-format
6926 #| msgctxt "Region/state in USA"
6927 #| msgid "DC"
6928 msgid "dDE"
6929 msgstr "DC"
6930 
6931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6932 #: ekos/align/align.ui:961
6933 #, kde-format
6934 msgid ""
6935 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6936 "cannot get them back."
6937 msgstr ""
6938 
6939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6940 #: ekos/align/align.ui:983
6941 #, kde-format
6942 msgid ""
6943 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6944 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6945 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6946 "graph and table."
6947 msgstr ""
6948 
6949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6950 #: ekos/align/align.ui:1005
6951 #, kde-format
6952 msgid ""
6953 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6954 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6955 msgstr ""
6956 
6957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6958 #: ekos/align/align.ui:1027
6959 #, kde-format
6960 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6961 msgstr ""
6962 
6963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6964 #: ekos/align/align.ui:1050
6965 #, kde-format
6966 msgid ""
6967 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6968 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6969 "for better accuracy."
6970 msgstr ""
6971 
6972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6973 #: ekos/align/align.ui:1053
6974 #, fuzzy, kde-format
6975 #| msgctxt "City in Italy"
6976 #| msgid "Mount Mario"
6977 msgid "Mount Model"
6978 msgstr "Mount Mario"
6979 
6980 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6981 #, kde-format
6982 msgid "RA Axis"
6983 msgstr ""
6984 
6985 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6986 #, fuzzy, kde-format
6987 #| msgid "Error reading image: %1"
6988 msgid "Error starting solver: %1"
6989 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
6990 
6991 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6992 #, fuzzy, kde-format
6993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6994 #| msgid "Farmington"
6995 msgid "Starting solver..."
6996 msgstr "Farmington"
6997 
6998 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6999 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7000 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7001 #, kde-format
7002 msgid "Solver failed. Try again."
7003 msgstr ""
7004 
7005 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7006 #, kde-format
7007 msgid "Solver completed in %1 second."
7008 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7009 msgstr[0] ""
7010 msgstr[1] ""
7011 
7012 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7013 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7014 #, kde-format
7015 msgid "%1°"
7016 msgstr "%1°"
7017 
7018 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7019 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7020 #, fuzzy, kde-format
7021 #| msgctxt "star name"
7022 #| msgid "Rotanev"
7023 msgid "Manual Rotator"
7024 msgstr "Rotanev"
7025 
7026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7027 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7028 #, kde-format
7029 msgid ""
7030 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7031 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7032 "Options&quot;.</p></body></html>"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7036 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7037 #, fuzzy, kde-format
7038 #| msgid "Current"
7039 msgid "Current PA"
7040 msgstr "Nykyinen"
7041 
7042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7043 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7044 #, fuzzy, kde-format
7045 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
7046 #| msgid "Sargent"
7047 msgid "Target PA"
7048 msgstr "Sargent"
7049 
7050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7051 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7052 #, fuzzy, kde-format
7053 #| msgid "Try Another"
7054 msgid "Take Another Image"
7055 msgstr "Kokeile toista"
7056 
7057 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7058 #, fuzzy, kde-format
7059 #| msgid "Open Observing List"
7060 msgctxt "@title:window"
7061 msgid "Open Ekos Alignment List"
7062 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
7063 
7064 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7065 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7068 #, kde-format
7069 msgid "Unable to open file %1"
7070 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
7071 
7072 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7073 #, kde-format
7074 msgid ""
7075 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7076 "file."
7077 msgstr ""
7078 
7079 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7080 #, fuzzy, kde-format
7081 #| msgid "Save Observing List"
7082 msgctxt "@title:window"
7083 msgid "Save Ekos Alignment List"
7084 msgstr "Tallenna havaintoluettelo"
7085 
7086 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7087 #, fuzzy, kde-format
7088 #| msgid "Failed to load image"
7089 msgid "Failed to save alignment list"
7090 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
7091 
7092 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7093 #, fuzzy, kde-format
7094 #| msgid "FITS file saved to %1"
7095 msgid "Alignment List saved to %1"
7096 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
7097 
7098 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7099 #, kde-format
7100 msgid "DEC is below the altitude limit"
7101 msgstr ""
7102 
7103 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7104 #, fuzzy, kde-format
7105 #| msgctxt "City in Nevada USA"
7106 #| msgid "Caliente"
7107 msgid "Point calculation error."
7108 msgstr "Caliente"
7109 
7110 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7111 #, fuzzy, kde-format
7112 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
7113 #| msgid "Elk Point"
7114 msgid "Sky Point"
7115 msgstr "Elk Point"
7116 
7117 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7118 #, fuzzy, kde-format
7119 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
7120 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7121 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
7122 
7123 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7124 #, fuzzy, kde-format
7125 #| msgid "Clear all orbit trails"
7126 msgid "Clear Align Points"
7127 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
7128 
7129 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7130 #, kde-format
7131 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7132 msgstr ""
7133 
7134 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7135 #, kde-format
7136 msgid "Please Check the Alignment Points."
7137 msgstr ""
7138 
7139 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7140 #, kde-format
7141 msgid ""
7142 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7143 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7144 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7145 msgstr ""
7146 
7147 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7148 #, kde-format
7149 msgid "Pointing Model Report Only?"
7150 msgstr ""
7151 
7152 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7153 #, kde-format
7154 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7155 msgstr ""
7156 
7157 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7158 #, kde-format
7159 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7160 msgstr ""
7161 
7162 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7163 #, kde-format
7164 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7165 msgstr ""
7166 
7167 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7168 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7169 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7170 #, kde-format
7171 msgid "Dialog"
7172 msgstr "Kyselyikkuna"
7173 
7174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7175 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7176 #, kde-format
7177 msgid ""
7178 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7179 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7180 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7181 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7182 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7183 "mount.</p>"
7184 msgstr ""
7185 
7186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7187 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7188 #, fuzzy, kde-format
7189 #| msgctxt "City in Italy"
7190 #| msgid "Mount Mario"
7191 msgid "Mount Model Wizard"
7192 msgstr "Mount Mario"
7193 
7194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7195 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7196 #, fuzzy, kde-format
7197 #| msgid "Object Type"
7198 msgid "Object Type:"
7199 msgstr "Objektin tyyppi"
7200 
7201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7202 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7203 #, kde-format
7204 msgid ""
7205 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7206 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7207 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7208 "<ul>\n"
7209 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7210 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7211 "type.</li>\n"
7212 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7213 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7214 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7215 "closest one for multiple points.</li>\n"
7216 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7217 "li>\n"
7218 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7219 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7220 "</ul>\n"
7221 "</body></html>"
7222 msgstr ""
7223 
7224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7225 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7226 #, fuzzy, kde-format
7227 #| msgid "Stars"
7228 msgid "Any Stars"
7229 msgstr "Tähdet"
7230 
7231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7232 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7233 #, kde-format
7234 msgid "Named Stars"
7235 msgstr "Nimetyt tähdet"
7236 
7237 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7238 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7239 #, fuzzy, kde-format
7240 #| msgid "Find Object"
7241 msgid "Any Object"
7242 msgstr "Etsi kohde"
7243 
7244 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7245 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7246 #, kde-format
7247 msgid "Fixed DEC"
7248 msgstr ""
7249 
7250 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7251 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7252 #, kde-format
7253 msgid "Fixed Grid"
7254 msgstr ""
7255 
7256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7257 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7258 #, kde-format
7259 msgid ""
7260 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7261 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7262 msgstr ""
7263 
7264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7265 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7266 #, fuzzy, kde-format
7267 #| msgid "General"
7268 msgid "Generate"
7269 msgstr "Yleiset"
7270 
7271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7272 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7273 #, kde-format
7274 msgid ""
7275 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7276 "applies to the Fixed DEC Option."
7277 msgstr ""
7278 
7279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7280 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7281 #, fuzzy, kde-format
7282 #| msgid "Altitude:"
7283 msgid "Minimum Alt:"
7284 msgstr "Korkeus:"
7285 
7286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7287 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7288 #, kde-format
7289 msgid ""
7290 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7291 "with the wizard."
7292 msgstr ""
7293 
7294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7295 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 #| msgid "Focused on: "
7298 msgid "Alignment Points:"
7299 msgstr "Kohdistettu: "
7300 
7301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7310 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7311 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7312 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7313 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7314 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7315 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7316 #, kde-format
7317 msgid "Declination:"
7318 msgstr "Deklinaatio:"
7319 
7320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7322 #, kde-format
7323 msgid ""
7324 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7325 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7326 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7327 "points will be at the same DEC."
7328 msgstr ""
7329 
7330 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7331 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7332 #, kde-format
7333 msgid "Add Currently Visible Stars"
7334 msgstr ""
7335 
7336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7337 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7338 #, fuzzy, kde-format
7339 #| msgid "Common Name"
7340 msgid "Common Names:"
7341 msgstr "Yleinen nimi"
7342 
7343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7344 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7345 #, kde-format
7346 msgid ""
7347 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7348 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7349 msgstr ""
7350 
7351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7352 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7353 #, fuzzy, kde-format
7354 #| msgctxt "Country name"
7355 #| msgid "Greece"
7356 msgid "Greek:"
7357 msgstr "Kreikka"
7358 
7359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7360 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7361 #, kde-format
7362 msgid ""
7363 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7364 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7365 msgstr ""
7366 "Nämä ovat sijainnistasi tällä hetkellä näkyvien kirkkaimpien tähtien "
7367 "kreikkalaiset nimet. Jos valitset tähden, se lisätään alla olevaan "
7368 "taulukkoon."
7369 
7370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7371 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7372 #, fuzzy, kde-format
7373 #| msgid "Focused on: "
7374 msgid "Mount Model Alignment Points"
7375 msgstr "Kohdistettu: "
7376 
7377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7378 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7379 #, kde-format
7380 msgid ""
7381 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7382 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7383 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7384 "again, these points will not be included."
7385 msgstr ""
7386 
7387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7388 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7389 #, kde-format
7390 msgid ""
7391 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7392 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7393 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7394 "included in the list.</p>"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7399 #, kde-format
7400 msgid ""
7401 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7402 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7403 "mount model routine."
7404 msgstr ""
7405 
7406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7407 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7408 #, kde-format
7409 msgid ""
7410 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7411 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7412 "doing the mount model routine."
7413 msgstr ""
7414 
7415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7416 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7417 #, kde-format
7418 msgid ""
7419 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7420 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7421 msgstr ""
7422 
7423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7424 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7425 #, kde-format
7426 msgid ""
7427 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7428 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7429 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7430 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7431 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7432 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7433 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7434 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7435 "for that row on the left."
7436 msgstr ""
7437 
7438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7439 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7440 #, kde-format
7441 msgid "RA (J2000)"
7442 msgstr "RA (J2000)"
7443 
7444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7445 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7446 #, kde-format
7447 msgid "DEC (J2000)"
7448 msgstr "DEC (J2000)"
7449 
7450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7451 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7452 #, kde-format
7453 msgid ""
7454 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7455 "ran on a previous occasion."
7456 msgstr ""
7457 
7458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7459 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7460 #, kde-format
7461 msgid ""
7462 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7463 "future."
7464 msgstr ""
7465 
7466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7467 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7468 #, kde-format
7469 msgid ""
7470 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7471 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7472 msgstr ""
7473 
7474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7475 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7476 #, kde-format
7477 msgid ""
7478 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7479 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7480 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7481 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7482 "again."
7483 msgstr ""
7484 
7485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7486 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7487 #, kde-format
7488 msgid ""
7489 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7490 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7491 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7492 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7493 msgstr ""
7494 
7495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7496 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7497 #, fuzzy, kde-format
7498 #| msgid "Current color settings"
7499 msgid "StellarSolver Settings"
7500 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
7501 
7502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7503 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7504 #, fuzzy, kde-format
7505 msgid "Source Extraction Method"
7506 msgstr "Taranto"
7507 
7508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7509 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7510 #, kde-format
7511 msgid ""
7512 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7513 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7514 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7515 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7516 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7517 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7518 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7519 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7520 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7521 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7522 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7523 msgstr ""
7524 
7525 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7526 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7527 #, fuzzy, kde-format
7528 #| msgid "Interval:"
7529 msgid "Internal SEP"
7530 msgstr "Aikaväli:"
7531 
7532 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7533 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7534 #, fuzzy, kde-format
7535 #| msgid "INDI Server"
7536 msgid "External SExtractor"
7537 msgstr "INDI-palvelin"
7538 
7539 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7540 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7541 #, kde-format
7542 msgid "BuiltIn method for solver"
7543 msgstr ""
7544 
7545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7546 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7547 #, kde-format
7548 msgid ""
7549 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7550 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7551 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7552 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7553 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7554 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7555 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7556 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7557 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7558 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7559 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7560 msgstr ""
7561 
7562 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7563 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7564 #, fuzzy, kde-format
7565 #| msgid ""
7566 #| "Internal INDI\n"
7567 #| "Server"
7568 msgid "Internal Solver"
7569 msgstr ""
7570 "Sisäinen INDI-\n"
7571 "palvelin"
7572 
7573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7574 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7575 #, fuzzy, kde-format
7576 #| msgid "Remove"
7577 msgid "Local Astrometry"
7578 msgstr "Poista"
7579 
7580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7581 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7582 #, fuzzy, kde-format
7583 #| msgid "Local Time"
7584 msgid "Local ASTAP"
7585 msgstr "Paikallinen aika"
7586 
7587 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7588 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7589 #, fuzzy, kde-format
7590 #| msgid "Local time"
7591 msgid "Local Watney"
7592 msgstr "Paikallinen aika"
7593 
7594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7595 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7596 #, fuzzy, kde-format
7597 #| msgid "Remove"
7598 msgid "Online Astrometry"
7599 msgstr "Poista"
7600 
7601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7602 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7603 #, fuzzy, kde-format
7604 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
7605 #| msgid "Covington"
7606 msgid "Solving Method"
7607 msgstr "Covington"
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7610 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 #| msgid "Active Profile:"
7613 msgid "Options Profile:"
7614 msgstr "Aktiivinen profiili:"
7615 
7616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7617 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7618 #, kde-format
7619 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7620 msgstr ""
7621 
7622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7623 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7624 #, kde-format
7625 msgid ""
7626 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7627 msgstr ""
7628 
7629 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7630 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7631 #, fuzzy, kde-format
7632 #| msgid "Focused on: "
7633 msgid "Alignment Options"
7634 msgstr "Kohdistettu: "
7635 
7636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7637 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7638 #, kde-format
7639 msgid ""
7640 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7641 "coordinates in captured CCD images."
7642 msgstr ""
7643 
7644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7645 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7646 #, fuzzy, kde-format
7647 #| msgid "CSV"
7648 msgid "WCS"
7649 msgstr "CSV"
7650 
7651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7652 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7653 #, kde-format
7654 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7655 msgstr ""
7656 
7657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7658 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7659 #, kde-format
7660 msgid "Overlay"
7661 msgstr ""
7662 
7663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7664 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7665 #, fuzzy, kde-format
7666 #| msgid "Loading stars"
7667 msgid ""
7668 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7669 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7670 msgstr "Ladataan tähtiä"
7671 
7672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7674 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7675 #, fuzzy, kde-format
7676 #| msgid "Auto Stretch"
7677 msgid "Auto Park"
7678 msgstr "Automaattinen venytys"
7679 
7680 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7681 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7682 #, fuzzy, kde-format
7683 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7684 #| msgid "Montreal"
7685 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7686 msgstr "Montreal"
7687 
7688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7689 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7690 #, kde-format
7691 msgid ""
7692 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7693 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7694 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7695 "considered successful.</p></body></html>"
7696 msgstr ""
7697 
7698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7699 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7700 #, fuzzy, kde-format
7701 #| msgid "Threshold:"
7702 msgid "Threshold: "
7703 msgstr "Kynnys:"
7704 
7705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7706 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7707 #, fuzzy, kde-format
7708 #| msgid "Loading stars"
7709 msgid ""
7710 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7711 msgstr "Ladataan tähtiä"
7712 
7713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7714 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7715 #, kde-format
7716 msgid ""
7717 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7718 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7719 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7720 "pierside.</p></body></html>"
7721 msgstr ""
7722 
7723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7724 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7725 #, kde-format
7726 msgid "Flip Policy: "
7727 msgstr ""
7728 
7729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7730 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7731 #, kde-format
7732 msgid ""
7733 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7734 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7735 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7736 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7737 "images.</p></body></html>"
7738 msgstr ""
7739 
7740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7741 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7742 #, fuzzy, kde-format
7743 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7744 #| msgid "Montreal"
7745 msgid "Preserve rotator angle"
7746 msgstr "Montreal"
7747 
7748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7749 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7750 #, kde-format
7751 msgid ""
7752 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7753 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7754 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7755 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7756 msgstr ""
7757 
7758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7759 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7760 #, fuzzy, kde-format
7761 msgid "Preserve position angle"
7762 msgstr "&Kohdistus"
7763 
7764 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7765 #, fuzzy, kde-format
7766 msgctxt "@title:window"
7767 msgid "Select ASTAP executable"
7768 msgstr "Kaukoputken portti:"
7769 
7770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7771 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7772 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7773 #, kde-format
7774 msgid "Options"
7775 msgstr "Valinnat"
7776 
7777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7779 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7780 #, kde-format
7781 msgid ""
7782 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7783 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7784 msgstr ""
7785 
7786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7787 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7788 #, fuzzy, kde-format
7789 #| msgid "Loading stars"
7790 msgid ""
7791 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7792 "body></html>"
7793 msgstr "Ladataan tähtiä"
7794 
7795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7797 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7798 #, fuzzy, kde-format
7799 #| msgid "Loading stars"
7800 msgid ""
7801 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7802 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7803 msgstr "Ladataan tähtiä"
7804 
7805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7806 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7807 #, kde-format
7808 msgid "Executable"
7809 msgstr "Ohjelmatiedosto"
7810 
7811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7812 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7813 #, fuzzy, kde-format
7814 #| msgid "Delete all Images"
7815 msgid "Down Sample"
7816 msgstr "Poista kaikki kuvat"
7817 
7818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7819 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7820 #, fuzzy, kde-format
7821 #| msgid "Loading stars"
7822 msgid ""
7823 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7824 "body></html>"
7825 msgstr "Ladataan tähtiä"
7826 
7827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7828 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7829 #, kde-format
7830 msgid "Update FITS"
7831 msgstr "Päivitä FITS"
7832 
7833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7835 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7836 #, kde-format
7837 msgid "Search Radius"
7838 msgstr "Etsintäsäde"
7839 
7840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7841 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7842 #, kde-format
7843 msgid ""
7844 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7845 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7846 "html>"
7847 msgstr ""
7848 
7849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7850 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7851 #, kde-format
7852 msgid "Force Large Search Window"
7853 msgstr ""
7854 
7855 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7856 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7857 #, kde-format
7858 msgid "Imaging Options"
7859 msgstr "Kuvausvalinnat"
7860 
7861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7863 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7864 #, kde-format
7865 msgid ""
7866 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7867 "shorter dimension of the image."
7868 msgstr ""
7869 
7870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7871 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7872 #, kde-format
7873 msgid "L"
7874 msgstr ""
7875 
7876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7879 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7880 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7881 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7882 #, kde-format
7883 msgid ""
7884 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7885 "of different image scales."
7886 msgstr ""
7887 
7888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7890 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7891 #, kde-format
7892 msgid "Use Scale"
7893 msgstr "Käytä mittakaavaa"
7894 
7895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7896 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7897 #, kde-format
7898 msgid ""
7899 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7900 "<ul>\n"
7901 "<li>dw: degree width</li>\n"
7902 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7903 "</ul>"
7904 msgstr ""
7905 
7906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7907 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7908 #, fuzzy, kde-format
7909 #| msgid "m"
7910 msgid "u"
7911 msgstr "m"
7912 
7913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7915 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7916 #, kde-format
7917 msgid ""
7918 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7919 "longer dimension of the image."
7920 msgstr ""
7921 
7922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7928 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7929 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7930 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7931 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7932 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7933 #, kde-format
7934 msgid "H"
7935 msgstr ""
7936 
7937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7938 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7939 #, kde-format
7940 msgid ""
7941 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7942 "combination."
7943 msgstr ""
7944 
7945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7946 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7947 #, fuzzy, kde-format
7948 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
7949 #| msgid "Highmore"
7950 msgid "High"
7951 msgstr "Highmore"
7952 
7953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7954 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7955 #, kde-format
7956 msgid ""
7957 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7958 "updated."
7959 msgstr ""
7960 
7961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7963 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7964 #, kde-format
7965 msgid "Auto Update"
7966 msgstr "Automaattipäivitys"
7967 
7968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7969 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7970 #, kde-format
7971 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7972 msgstr ""
7973 
7974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7976 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7977 #, kde-format
7978 msgid ""
7979 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7980 "<ul>\n"
7981 "<li>dw: degree width</li>\n"
7982 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7983 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7984 "</ul>"
7985 msgstr ""
7986 
7987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7988 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7989 #, kde-format
7990 msgid "units"
7991 msgstr "yksiköt"
7992 
7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7994 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7995 #, fuzzy, kde-format
7996 #| msgid "Log"
7997 msgid "Low"
7998 msgstr "Loki"
7999 
8000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8001 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8002 #, kde-format
8003 msgid "dw"
8004 msgstr ""
8005 
8006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8007 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8008 #, fuzzy, kde-format
8009 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
8010 #| msgid "Wawa"
8011 msgid "aw"
8012 msgstr "Wawa"
8013 
8014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8015 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8016 #, fuzzy, kde-format
8017 #| msgid "kappa"
8018 msgid "app"
8019 msgstr "kappa"
8020 
8021 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8022 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8023 #, kde-format
8024 msgid "Position Options"
8025 msgstr "Sijaintivalinnat"
8026 
8027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8028 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8029 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8030 #, kde-format
8031 msgid ""
8032 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8033 "search in other areas of the sky."
8034 msgstr ""
8035 
8036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8038 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8039 #, kde-format
8040 msgid "Use Position"
8041 msgstr "Käytä sijaintia"
8042 
8043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8047 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8048 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8049 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8050 #, kde-format
8051 msgid ""
8052 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8053 "degrees."
8054 msgstr ""
8055 
8056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8060 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8061 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8063 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8064 #, kde-format
8065 msgid "5"
8066 msgstr "5"
8067 
8068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8074 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8075 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8076 #, kde-format
8077 msgid ""
8078 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8079 msgstr ""
8080 
8081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8082 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8083 #, kde-format
8084 msgid "3"
8085 msgstr "3"
8086 
8087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8092 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8093 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8094 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8095 #, kde-format
8096 msgid ""
8097 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8098 msgstr ""
8099 
8100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8101 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8102 #, kde-format
8103 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8104 msgstr ""
8105 
8106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8108 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8109 #, kde-format
8110 msgid "Radius"
8111 msgstr "Säde"
8112 
8113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8114 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8115 #, kde-format
8116 msgid "4"
8117 msgstr "4"
8118 
8119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8120 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8121 #, kde-format
8122 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8123 msgstr ""
8124 
8125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8126 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8127 #, kde-format
8128 msgid "Position Auto Update is turned off."
8129 msgstr ""
8130 
8131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8132 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8133 #, kde-format
8134 msgid ""
8135 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8136 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8137 msgstr ""
8138 
8139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8140 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8141 #, kde-format
8142 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8143 msgstr ""
8144 
8145 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8146 #, kde-format
8147 msgid ""
8148 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8149 msgstr ""
8150 
8151 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8152 #, kde-format
8153 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8154 msgstr ""
8155 
8156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8157 #, kde-format
8158 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8159 msgstr ""
8160 
8161 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8162 #, kde-format
8163 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8164 msgstr ""
8165 
8166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8167 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8168 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8169 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8170 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8171 #, kde-format
8172 msgid "Required"
8173 msgstr "Pakollinen"
8174 
8175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8176 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8177 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8178 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8179 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8180 #, kde-format
8181 msgid "Recommended"
8182 msgstr "Suositeltu"
8183 
8184 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8185 #, kde-format
8186 msgid ""
8187 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8188 "accessible, or you are not connected."
8189 msgstr ""
8190 "Latauksen aikakatkaisu. Joko verkko on liian hidas, tiedosto ei ole "
8191 "saatavilla tai verkkoyhteys puuttuu."
8192 
8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8194 #, kde-format
8195 msgid "File Write Error"
8196 msgstr "Tiedoston kirjoitusvirhe"
8197 
8198 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8199 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8200 #, kde-format
8201 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8202 msgstr ""
8203 
8204 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8205 #, kde-format
8206 msgid ""
8207 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8208 "or choose another."
8209 msgstr ""
8210 
8211 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8212 #, kde-format
8213 msgid ""
8214 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8215 "download it to this directory as well?"
8216 msgstr ""
8217 
8218 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8219 #, kde-format
8220 msgid "Install File(s)"
8221 msgstr "Asenna tiedosto(t)"
8222 
8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8224 #, fuzzy, kde-format
8225 #| msgid "Could not connect to the server"
8226 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8227 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
8228 
8229 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8230 #, fuzzy, kde-format
8231 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8232 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8233 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
8234 
8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8236 #, kde-format
8237 msgid "Delete File(s)"
8238 msgstr "Poista tiedosto(t)"
8239 
8240 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8241 #, kde-format
8242 msgid "File Delete Error"
8243 msgstr ""
8244 
8245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8246 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8247 #, kde-format
8248 msgid ""
8249 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8250 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8251 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8252 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8253 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8254 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8255 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8256 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8257 msgstr ""
8258 
8259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8261 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8263 #, kde-format
8264 msgid ""
8265 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8266 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8267 msgstr ""
8268 
8269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8271 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8273 #, kde-format
8274 msgid ""
8275 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8276 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8277 msgstr ""
8278 
8279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8281 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8282 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8283 #, kde-format
8284 msgid ""
8285 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8286 msgstr ""
8287 
8288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8289 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8290 #, kde-format
8291 msgid ""
8292 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8293 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8294 msgstr ""
8295 
8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8298 #, fuzzy, kde-format
8299 #| msgid "Invalid Save Location"
8300 msgid "Index Files Location: "
8301 msgstr "Virheellinen tallennuspaikka"
8302 
8303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8306 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8307 #, kde-format
8308 msgid ""
8309 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8310 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8311 msgstr ""
8312 
8313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8315 #, fuzzy, kde-format
8316 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8317 #| msgid "Details"
8318 msgid "Folder Details:"
8319 msgstr "Yksityiskohdat"
8320 
8321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8322 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8323 #, kde-format
8324 msgid "Add a folder where index files are stored"
8325 msgstr ""
8326 
8327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8333 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8334 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8335 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8336 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8337 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8338 #, kde-format, kde-kuit-format
8339 msgid "+"
8340 msgstr "+"
8341 
8342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8344 #, fuzzy, kde-format
8345 #| msgid "Set Location..."
8346 msgid "Remove an index files location"
8347 msgstr "Aseta paikka…"
8348 
8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8354 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8355 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8356 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8357 #, kde-format, kde-kuit-format
8358 msgid "-"
8359 msgstr "–"
8360 
8361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8363 #, kde-format
8364 msgid ""
8365 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8366 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8367 "into it if needed.</p></body></html>"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8372 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8373 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8374 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8375 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8376 #, kde-format
8377 msgid "Open"
8378 msgstr "Avaa"
8379 
8380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8381 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8382 #, fuzzy, kde-format
8383 #| msgid "Set CCD temperature"
8384 msgid "Current CCD FOV: "
8385 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila"
8386 
8387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8389 #, kde-format
8390 msgid "The URL of the server where index files live"
8391 msgstr ""
8392 
8393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8394 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8395 #, fuzzy, kde-format
8396 #| msgid "Index Files"
8397 msgid "Index Files URL:"
8398 msgstr "Indeksitiedostot"
8399 
8400 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8401 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8402 #, kde-format
8403 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8404 msgstr ""
8405 
8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8407 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8408 #, fuzzy, kde-format
8409 #| msgid "index-4200-*.fits"
8410 msgid "index-5200-*.fits"
8411 msgstr "index-4200-*.fits"
8412 
8413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8414 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8415 #, kde-format
8416 msgid "170' - 240'"
8417 msgstr "170'–240'"
8418 
8419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8421 #, kde-format
8422 msgid "index-4210.fits"
8423 msgstr "index-4210.fits"
8424 
8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8427 #, kde-format
8428 msgid "60' - 85'"
8429 msgstr "60'–85'"
8430 
8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8442 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8443 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8445 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8446 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8447 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8448 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8449 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8450 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8453 #, kde-format
8454 msgid "perc"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8458 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8459 #, kde-format
8460 msgid "(615 M)"
8461 msgstr ""
8462 
8463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8464 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8465 #, kde-format
8466 msgid "(24 M)"
8467 msgstr "(24 M)"
8468 
8469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8470 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8471 #, kde-format
8472 msgid "120' - 170'"
8473 msgstr "120'–170'"
8474 
8475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8476 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8477 #, fuzzy, kde-format
8478 #| msgid "Tycho2 Catalog"
8479 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8480 msgstr "Tycho2-luettelo"
8481 
8482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8484 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8486 #, kde-format
8487 msgid "(2.5 G)"
8488 msgstr "(2.5 G)"
8489 
8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8492 #, kde-format
8493 msgid "index-4112.fits"
8494 msgstr "index-4112.fits"
8495 
8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8498 #, fuzzy, kde-format
8499 #| msgid "index-4203-*.fits"
8500 msgid "index-5203-*.fits"
8501 msgstr "index-4203-*.fits"
8502 
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8504 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8505 #, kde-format
8506 msgid "index-4213.fits"
8507 msgstr "index-4213.fits"
8508 
8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8510 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8511 #, kde-format
8512 msgid "index-4219.fits"
8513 msgstr "index-4219.fits"
8514 
8515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8517 #, kde-format
8518 msgid "index-4200-*.fits"
8519 msgstr "index-4200-*.fits"
8520 
8521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8525 #, kde-format
8526 msgid "(8.8 G)"
8527 msgstr "(8.8 G)"
8528 
8529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8531 #, kde-format
8532 msgid "(242 K)"
8533 msgstr "(242 K)"
8534 
8535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8537 #, kde-format
8538 msgid "index-4217.fits"
8539 msgstr "index-4217.fits"
8540 
8541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8542 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8543 #, kde-format
8544 msgid "(5.1 M)"
8545 msgstr "(5.1 M)"
8546 
8547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8548 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8549 #, kde-format
8550 msgid "(20 M)"
8551 msgstr "(20 M)"
8552 
8553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8555 #, kde-format
8556 msgid "(90 M)"
8557 msgstr "(90 M)"
8558 
8559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8561 #, kde-format
8562 msgid "index-4215.fits"
8563 msgstr "index-4215.fits"
8564 
8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8567 #, kde-format
8568 msgid "42' - 60'"
8569 msgstr "42'–60'"
8570 
8571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8573 #, kde-format
8574 msgid "16' - 22'"
8575 msgstr "16'–22'"
8576 
8577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8594 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8595 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8597 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8600 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8601 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8603 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8606 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8607 #, kde-format
8608 msgid "info"
8609 msgstr "Tietoa"
8610 
8611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8612 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8613 #, kde-format
8614 msgid "(157 M)"
8615 msgstr "(157 M)"
8616 
8617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8618 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8619 #, kde-format
8620 msgid "4.0' - 5.6'"
8621 msgstr "4,0'–5,6'"
8622 
8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8624 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8625 #, kde-format
8626 msgid "(208 K)"
8627 msgstr "(208 K)"
8628 
8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8631 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8633 #, kde-format
8634 msgid "(13.6 G)"
8635 msgstr "(13.6 G)"
8636 
8637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8639 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8640 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8641 #, kde-format
8642 msgid "(1.2 G)"
8643 msgstr "(1,2 G)"
8644 
8645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8646 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8647 #, kde-format
8648 msgid "index-4115.fits"
8649 msgstr "index-4115.fits"
8650 
8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8652 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8653 #, kde-format
8654 msgid "SkyMark"
8655 msgstr "SkyMark"
8656 
8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8658 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8659 #, kde-format
8660 msgid "index-4206-*.fits"
8661 msgstr "index-4206-*.fits"
8662 
8663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8665 #, kde-format
8666 msgid "index-4218.fits"
8667 msgstr "index-4218.fits"
8668 
8669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8671 #, kde-format
8672 msgid "(624 M)"
8673 msgstr "̣(156 M)"
8674 
8675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8676 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8677 #, kde-format
8678 msgid "index-4201-*.fits"
8679 msgstr "index-4201-*.fits"
8680 
8681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8683 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8684 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8685 #, kde-format
8686 msgid "(4.8 G)"
8687 msgstr "(4,8 G)"
8688 
8689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8690 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8691 #, kde-format
8692 msgid "index-4108.fits"
8693 msgstr "index-4108.fits"
8694 
8695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8696 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8697 #, kde-format
8698 msgid "index-4208.fits"
8699 msgstr "index-4208.fits"
8700 
8701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8702 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8703 #, kde-format
8704 msgid "index-4207-*.fits"
8705 msgstr "index-4207-*.fits"
8706 
8707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8709 #, kde-format
8710 msgid "(582 K)"
8711 msgstr "(582 K)"
8712 
8713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8714 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8715 #, kde-format
8716 msgid "index-4110.fits"
8717 msgstr "index-4110.fits"
8718 
8719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8720 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8721 #, kde-format
8722 msgid "index-4109.fits"
8723 msgstr "index-4109.fits"
8724 
8725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8726 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8727 #, kde-format
8728 msgid "index-4212.fits"
8729 msgstr "index-4212.fits"
8730 
8731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8732 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8733 #, kde-format
8734 msgid "(723 K)"
8735 msgstr "(723 K)"
8736 
8737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8739 #, kde-format
8740 msgid "index-4203-*.fits"
8741 msgstr "index-4203-*.fits"
8742 
8743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8745 #, kde-format
8746 msgid "(160 K)"
8747 msgstr "(160 K)"
8748 
8749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8751 #, kde-format
8752 msgid "2.0' - 2.8'"
8753 msgstr "2,0'–2,8'"
8754 
8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8757 #, kde-format
8758 msgid "index-4209.fits"
8759 msgstr "index-4209.fits"
8760 
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8763 #, kde-format
8764 msgid "index-4205-*.fits"
8765 msgstr "index-4205-*.fits"
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8769 #, kde-format
8770 msgid "(332 K)"
8771 msgstr "(332 K)"
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8775 #, kde-format
8776 msgid "index-4214.fits"
8777 msgstr "index-4214.fits"
8778 
8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8781 #, kde-format
8782 msgid "index-4107.fits"
8783 msgstr "index-4107.fits"
8784 
8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8787 #, kde-format
8788 msgid "index-4114.fits"
8789 msgstr "index-4114.fits"
8790 
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8793 #, kde-format
8794 msgid "(7.6 M)"
8795 msgstr "(7.6 M)"
8796 
8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8799 #, kde-format
8800 msgid "5.6' - 8.0'"
8801 msgstr "5,6'–8,0'"
8802 
8803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8804 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8805 #, kde-format
8806 msgid "(4 M)"
8807 msgstr "(4 M)"
8808 
8809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8810 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8811 #, fuzzy, kde-format
8812 #| msgid "index-4206-*.fits"
8813 msgid "index-5206-*.fits"
8814 msgstr "index-4206-*.fits"
8815 
8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8818 #, kde-format
8819 msgid "240' - 340'"
8820 msgstr "240'–340'"
8821 
8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8824 #, kde-format
8825 msgid "index-4117.fits"
8826 msgstr "index-4117.fits"
8827 
8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8830 #, kde-format
8831 msgid "11' - 16'"
8832 msgstr "11'–16'"
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8836 #, kde-format
8837 msgid "30' - 42'"
8838 msgstr "30'–42'"
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8842 #, kde-format
8843 msgid "index-4119.fits"
8844 msgstr "index-4119.fits"
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8848 #, kde-format
8849 msgid "2.8' - 4.0'"
8850 msgstr "2,8'–4,0'"
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8854 #, kde-format
8855 msgid "(1.3 M)"
8856 msgstr "(1.3 M)"
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8860 #, kde-format
8861 msgid "(312 M)"
8862 msgstr "(312 M)"
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8866 #, kde-format
8867 msgid "Diameters"
8868 msgstr "Halkaisijat"
8869 
8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8872 #, kde-format
8873 msgid "(156 M)"
8874 msgstr "(156 M)"
8875 
8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8878 #, fuzzy, kde-format
8879 msgid "(arcminutes)"
8880 msgstr "<i>kaarimin</i>"
8881 
8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8884 #, kde-format
8885 msgid "(78 M)"
8886 msgstr "(78 M)"
8887 
8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8890 #, kde-format
8891 msgid "index-4211.fits"
8892 msgstr "index-4211.fits"
8893 
8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8896 #, kde-format
8897 msgid "index-4216.fits"
8898 msgstr "index-4216.fits"
8899 
8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8902 #, kde-format
8903 msgid "340' - 480'"
8904 msgstr "340'–480'"
8905 
8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8908 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8909 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8910 #, kde-format
8911 msgid "(filesize)"
8912 msgstr "(tiedostokoko)"
8913 
8914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8915 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8916 #, kde-format
8917 msgid "index-4202-*.fits"
8918 msgstr "index-4202-*.fits"
8919 
8920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8921 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8922 #, kde-format
8923 msgid "index-4111.fits"
8924 msgstr "index-4111.fits"
8925 
8926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8927 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8928 #, kde-format
8929 msgid "1000' - 1400'"
8930 msgstr "1000'–1400'"
8931 
8932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8933 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8934 #, kde-format
8935 msgid "index-4113.fits"
8936 msgstr "index-4113.fits"
8937 
8938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8939 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8940 #, kde-format
8941 msgid "1400' - 2000'"
8942 msgstr "1400'–2000'"
8943 
8944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8945 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8946 #, kde-format
8947 msgid "680' - 1000'"
8948 msgstr "680'–1000'"
8949 
8950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8951 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8952 #, kde-format
8953 msgid "(129 K)"
8954 msgstr "(129 K)"
8955 
8956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8957 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8958 #, kde-format
8959 msgid "(39 M)"
8960 msgstr "(39 M)"
8961 
8962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8963 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8964 #, kde-format
8965 msgid "(183 K)"
8966 msgstr "(183 K)"
8967 
8968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8969 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8970 #, kde-format
8971 msgid "8' - 11'"
8972 msgstr "8'–11'"
8973 
8974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8975 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8976 #, kde-format
8977 msgid "2Mass Catalog"
8978 msgstr "2Mass-luettelo"
8979 
8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8982 #, fuzzy, kde-format
8983 #| msgid "index-4205-*.fits"
8984 msgid "index-5205-*.fits"
8985 msgstr "index-4205-*.fits"
8986 
8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8989 #, kde-format
8990 msgid "(399 K)"
8991 msgstr "(399 K)"
8992 
8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8995 #, kde-format
8996 msgid "480' - 680'"
8997 msgstr "480'–680'"
8998 
8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9001 #, kde-format
9002 msgid "index-4116.fits"
9003 msgstr "index-4116.fits"
9004 
9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9007 #, kde-format
9008 msgid "index-4118.fits"
9009 msgstr "index-4118.fits"
9010 
9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9013 #, fuzzy, kde-format
9014 #| msgid "index-4204-*.fits"
9015 msgid "index-5204-*.fits"
9016 msgstr "index-4204-*.fits"
9017 
9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9020 #, fuzzy, kde-format
9021 #| msgid "index-4201-*.fits"
9022 msgid "index-5201-*.fits"
9023 msgstr "index-4201-*.fits"
9024 
9025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9026 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9027 #, kde-format
9028 msgid "(9.7 M)"
9029 msgstr "(9,7 M)"
9030 
9031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9032 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9033 #, kde-format
9034 msgid "(1 M)"
9035 msgstr "(1 M)"
9036 
9037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9038 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9039 #, fuzzy, kde-format
9040 #| msgid "(20 M)"
9041 msgid "(310 M)"
9042 msgstr "(20 M)"
9043 
9044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9046 #, kde-format
9047 msgid "index-4204-*.fits"
9048 msgstr "index-4204-*.fits"
9049 
9050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9051 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9052 #, kde-format
9053 msgid "85' - 120'"
9054 msgstr "85'–120'"
9055 
9056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9057 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9058 #, kde-format
9059 msgid "(2.1 M)"
9060 msgstr "(2.1 M)"
9061 
9062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9063 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9064 #, kde-format
9065 msgid "(47 M)"
9066 msgstr "(47 M)"
9067 
9068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9069 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9070 #, kde-format
9071 msgid "(2.6 M)"
9072 msgstr "(2.6 M)"
9073 
9074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9075 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9076 #, kde-format
9077 msgid "(141 K)"
9078 msgstr "(141 K)"
9079 
9080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9081 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9082 #, fuzzy, kde-format
9083 #| msgid "index-4202-*.fits"
9084 msgid "index-5202-*.fits"
9085 msgstr "index-4202-*.fits"
9086 
9087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9089 #, kde-format
9090 msgid "22' - 30'"
9091 msgstr "22'–30'"
9092 
9093 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9094 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9095 #, kde-format
9096 msgid "Load Typical Default Paths"
9097 msgstr ""
9098 
9099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9100 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9101 #, kde-format
9102 msgid ""
9103 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9104 "programs for your computer "
9105 msgstr ""
9106 
9107 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9108 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9109 #, kde-format
9110 msgid "Select to load one of the default sets"
9111 msgstr ""
9112 
9113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9114 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9115 #, fuzzy, kde-format
9116 #| msgid "Default"
9117 msgid "Linux Default"
9118 msgstr "Oletus"
9119 
9120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9121 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9122 #, kde-format
9123 msgid "Linux KStars Internal "
9124 msgstr ""
9125 
9126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9127 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9128 #, kde-format
9129 msgid "Mac Homebrew"
9130 msgstr ""
9131 
9132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9133 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9134 #, fuzzy, kde-format
9135 #| msgid "Window size: "
9136 msgid "Windows ANSVR"
9137 msgstr "Ikkunan koko: "
9138 
9139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9140 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9141 #, fuzzy, kde-format
9142 #| msgid "Window title"
9143 msgid "Windows Cygwin"
9144 msgstr "Ikkunan otsikko"
9145 
9146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9147 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9148 #, kde-format
9149 msgid "Local Sextractor Program"
9150 msgstr ""
9151 
9152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9153 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9154 #, fuzzy, kde-format
9155 #| msgid "Mercury"
9156 msgid "sextractor binary:"
9157 msgstr "Merkurius"
9158 
9159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9160 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9161 #, kde-format
9162 msgid "Path to Sextractor binary file"
9163 msgstr ""
9164 
9165 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9166 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9167 #, kde-format
9168 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9169 msgstr ""
9170 
9171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9172 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9173 #, kde-format
9174 msgid "Astrometry.net configuration file"
9175 msgstr ""
9176 
9177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9178 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9179 #, kde-format
9180 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9181 msgstr ""
9182 
9183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9184 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9185 #, kde-format
9186 msgid "wcsinfo:"
9187 msgstr "wcsinfo:"
9188 
9189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9190 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9191 #, kde-format
9192 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9193 msgstr ""
9194 
9195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9196 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9197 #, fuzzy, kde-format
9198 #| msgid "Observer:"
9199 msgid "solver binary:"
9200 msgstr "Havaitsija:"
9201 
9202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9203 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9204 #, fuzzy, kde-format
9205 #| msgid "Country filter:"
9206 msgid "config:"
9207 msgstr "Maasuodatin:"
9208 
9209 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9210 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9211 #, kde-format
9212 msgid "ASTAP"
9213 msgstr "ASTAP"
9214 
9215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9216 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9217 #, kde-format
9218 msgid "ASTAP binary:"
9219 msgstr ""
9220 
9221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9222 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9223 #, kde-format
9224 msgid "ASTAP Program binary path"
9225 msgstr ""
9226 
9227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9228 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9229 #, fuzzy, kde-format
9230 #| msgid ""
9231 #| "Internal INDI\n"
9232 #| "Server"
9233 msgid "Watney Solver"
9234 msgstr ""
9235 "Sisäinen INDI-\n"
9236 "palvelin"
9237 
9238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9239 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9240 #, fuzzy, kde-format
9241 #| msgid "Observer:"
9242 msgid "Watney binary:"
9243 msgstr "Havaitsija:"
9244 
9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9246 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9247 #, fuzzy, kde-format
9248 #| msgid "Xplanet binary path"
9249 msgid "Watney Program binary path"
9250 msgstr "XPlanet-ohjelmatiedoston sijainti"
9251 
9252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9253 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9254 #, kde-format
9255 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9256 msgstr ""
9257 
9258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9259 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9260 #, kde-format
9261 msgid "API URL"
9262 msgstr "API-verkko-osoite"
9263 
9264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9265 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9266 #, kde-format
9267 msgid "API URL:"
9268 msgstr "API-verkko-osoite:"
9269 
9270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9271 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9272 #, fuzzy, kde-format
9273 #| msgid "Timeout:"
9274 msgid "Time out:"
9275 msgstr "Aikakatkaisu:"
9276 
9277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9278 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9279 #, kde-format
9280 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9281 msgstr ""
9282 
9283 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9284 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9285 #, kde-format
9286 msgid "API Key"
9287 msgstr "API-avain"
9288 
9289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9290 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9291 #, kde-format
9292 msgid "API Key:"
9293 msgstr "API-avain:"
9294 
9295 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9296 #, fuzzy, kde-format
9297 #| msgid "Capture Image"
9298 msgid "First Capture"
9299 msgstr "Ota kuva"
9300 
9301 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9302 #, kde-format
9303 msgid "First Solve"
9304 msgstr ""
9305 
9306 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9307 #, fuzzy, kde-format
9308 #| msgid "Find City"
9309 msgid "Finding CP"
9310 msgstr "Etsi kaupunki"
9311 
9312 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9313 #, fuzzy, kde-format
9314 msgid "First Rotation"
9315 msgstr "Poiston varmistus"
9316 
9317 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9318 #, fuzzy, kde-format
9319 #| msgctxt "City in Washington USA"
9320 #| msgid "Seattle"
9321 msgid "First Settle"
9322 msgstr "Seattle"
9323 
9324 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9325 #, fuzzy, kde-format
9326 #| msgid "Capture Image"
9327 msgid "Second Capture"
9328 msgstr "Ota kuva"
9329 
9330 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9331 #, fuzzy, kde-format
9332 #| msgid "second left"
9333 msgid "Second Solve"
9334 msgstr "sekunti jäljellä"
9335 
9336 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9337 #, fuzzy, kde-format
9338 msgid "Second Rotation"
9339 msgstr "epsilon"
9340 
9341 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9342 #, fuzzy, kde-format
9343 #| msgid "Capture Image"
9344 msgid "Second Settle"
9345 msgstr "Ota kuva"
9346 
9347 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9348 #, fuzzy, kde-format
9349 #| msgid "Capture Image"
9350 msgid "Third Capture"
9351 msgstr "Ota kuva"
9352 
9353 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9354 #, fuzzy, kde-format
9355 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
9356 #| msgid "Blind River"
9357 msgid "Third Solve"
9358 msgstr "Blind River"
9359 
9360 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9361 #, fuzzy, kde-format
9362 msgid "Select Star"
9363 msgstr "Valitse syötteet"
9364 
9365 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9366 #, kde-format
9367 msgid "Refreshing"
9368 msgstr "Virkistetään"
9369 
9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9371 #, fuzzy, kde-format
9372 #| msgid "%1 filter is online."
9373 msgid "Refresh Complete"
9374 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
9375 
9376 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9377 #, kde-format
9378 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9379 msgstr ""
9380 
9381 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9382 #, fuzzy, kde-format
9383 #| msgid "Loading stars"
9384 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9385 msgstr "Ladataan tähtiä"
9386 
9387 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9388 #, fuzzy, kde-format
9389 #| msgid "Solver FOV"
9390 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9391 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
9392 
9393 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9394 #, fuzzy, kde-format
9395 #| msgid "Solver FOV"
9396 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9397 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
9398 
9399 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9400 #, kde-format
9401 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9402 msgstr ""
9403 
9404 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9405 #, fuzzy, kde-format
9406 #| msgctxt "City in Nevada USA"
9407 #| msgid "Caliente"
9408 msgid "Mount first rotation is complete."
9409 msgstr "Caliente"
9410 
9411 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9412 #, fuzzy, kde-format
9413 #| msgctxt "City in Nevada USA"
9414 #| msgid "Caliente"
9415 msgid "Mount second rotation is complete."
9416 msgstr "Caliente"
9417 
9418 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9419 #, kde-format
9420 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9421 msgstr ""
9422 
9423 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9424 #, kde-format
9425 msgid ""
9426 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9427 "mode."
9428 msgstr ""
9429 
9430 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9431 #, fuzzy, kde-format
9432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9433 #| msgid "Farmington"
9434 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9435 msgstr "Farmington"
9436 
9437 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9438 #, kde-format
9439 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9440 msgstr ""
9441 
9442 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9443 #, fuzzy, kde-format
9444 #| msgid "Radiotelescope"
9445 msgid "Parking the mount..."
9446 msgstr "Radioteleskooppi"
9447 
9448 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9449 #, kde-format
9450 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9455 #, fuzzy, kde-format
9456 #| msgid "Failed to load image"
9457 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9458 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
9459 
9460 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9461 #, fuzzy, kde-format
9462 #| msgid "Failed to load image"
9463 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9464 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
9465 
9466 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9467 #, kde-format
9468 msgid ""
9469 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9470 "affect error measurements."
9471 msgstr ""
9472 
9473 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9474 #, fuzzy, kde-format
9475 msgid "First manual rotation done."
9476 msgstr "Poiston varmistus"
9477 
9478 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9479 #, fuzzy, kde-format
9480 msgid "Second manual rotation done."
9481 msgstr "epsilon"
9482 
9483 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9484 #, kde-format
9485 msgid ""
9486 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9487 "Assistant procedure."
9488 msgstr ""
9489 
9490 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9491 #, fuzzy, kde-format
9492 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
9493 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9494 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…"
9495 
9496 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9497 #, fuzzy, kde-format
9498 #| msgid "%1 is online."
9499 msgid "WCS data processing is complete."
9500 msgstr "%1 on kytketty."
9501 
9502 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9503 #, kde-format
9504 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9505 msgstr ""
9506 
9507 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9508 #, fuzzy, kde-format
9509 #| msgid "Date && Location"
9510 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9511 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
9512 
9513 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9514 #, fuzzy, kde-format
9515 #| msgid "Failed to load image"
9516 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9517 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
9518 
9519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9521 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9522 #, kde-format
9523 msgid ""
9524 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9525 "capturing the first image...</p>"
9526 msgstr ""
9527 
9528 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9529 #, fuzzy, kde-format
9530 #| msgid "Loading images..."
9531 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9532 msgstr "Ladataan kuvia..."
9533 
9534 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9535 #, fuzzy, kde-format
9536 #| msgid "Loading images..."
9537 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9538 msgstr "Ladataan kuvia..."
9539 
9540 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9541 #, kde-format
9542 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9543 msgstr ""
9544 
9545 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9546 #, fuzzy, kde-format
9547 #| msgid "Loading images..."
9548 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9549 msgstr "Ladataan kuvia..."
9550 
9551 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9552 #, fuzzy, kde-format
9553 #| msgid "Loading images..."
9554 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9555 msgstr "Ladataan kuvia..."
9556 
9557 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9558 #, fuzzy, kde-format
9559 #| msgid "Loading images..."
9560 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9561 msgstr "Ladataan kuvia..."
9562 
9563 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9564 #, fuzzy, kde-format
9565 #| msgid "Loading images..."
9566 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9567 msgstr "Ladataan kuvia..."
9568 
9569 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9570 #, fuzzy, kde-format
9571 #| msgid "Loading images..."
9572 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9573 msgstr "Ladataan kuvia..."
9574 
9575 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9576 #, fuzzy, kde-format
9577 #| msgid "Loading images..."
9578 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9579 msgstr "Ladataan kuvia..."
9580 
9581 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9582 #, kde-format
9583 msgid ""
9584 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9585 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9586 msgstr ""
9587 
9588 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9589 #, kde-format
9590 msgid ""
9591 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9592 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9593 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9594 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9595 msgstr ""
9596 
9597 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9598 #, kde-format
9599 msgid ""
9600 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9601 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9602 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9603 "you're finished.</p>"
9604 msgstr ""
9605 
9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9607 #, kde-format
9608 msgid ""
9609 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9610 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9611 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9612 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9613 msgstr ""
9614 
9615 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9616 #, kde-format
9617 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9618 msgstr ""
9619 
9620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9621 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9622 #, kde-format
9623 msgid ""
9624 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9625 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9626 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9627 msgstr ""
9628 
9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9630 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9631 #, kde-format
9632 msgid ""
9633 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9634 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9635 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9636 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9637 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9638 "process.</p></body></html>"
9639 msgstr ""
9640 
9641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9642 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9643 #, fuzzy, kde-format
9644 #| msgid "Loading stars"
9645 msgid ""
9646 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9647 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9648 "html>"
9649 msgstr "Ladataan tähtiä"
9650 
9651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9652 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9653 #, fuzzy, kde-format
9654 #| msgid "Projection"
9655 msgid "Direction:"
9656 msgstr "Projektio"
9657 
9658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9659 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9660 #, fuzzy, kde-format
9661 #| msgid "Set Location..."
9662 msgid "Mount direction"
9663 msgstr "Aseta paikka…"
9664 
9665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9667 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9668 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9669 #, kde-format
9670 msgid "West"
9671 msgstr "Länsi"
9672 
9673 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9675 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9676 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9677 #, kde-format
9678 msgid "East"
9679 msgstr "Itä"
9680 
9681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9682 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9683 #, fuzzy, kde-format
9684 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9685 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
9686 
9687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9689 #, kde-format
9690 msgid "Speed:"
9691 msgstr "Nopeus:"
9692 
9693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9694 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9695 #, kde-format
9696 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9697 msgstr ""
9698 
9699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9700 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9701 #, fuzzy, kde-format
9702 #| msgctxt "Country name"
9703 #| msgid "Vanuatu"
9704 msgid "Manual slew"
9705 msgstr "Vanuatu"
9706 
9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9708 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9709 #, kde-format
9710 msgid "Please rotate your mount in RA"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9714 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9715 #, kde-format
9716 msgid ""
9717 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9718 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9719 msgstr ""
9720 
9721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9724 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9725 #: hips/opships.ui:116
9726 #, kde-format
9727 msgid "Refresh"
9728 msgstr "Virkistä"
9729 
9730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9731 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9732 #, fuzzy, kde-format
9733 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
9734 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9735 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
9736 
9737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9738 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9739 #, fuzzy, kde-format
9740 #| msgid "Image"
9741 msgid "Image#"
9742 msgstr "Kuva"
9743 
9744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9745 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9746 #, kde-format
9747 msgid ""
9748 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9749 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9750 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9751 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9752 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9753 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9754 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9755 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9756 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9757 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9758 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9759 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9760 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9761 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9762 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9763 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9764 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9765 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9766 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9767 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9768 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9769 msgstr ""
9770 
9771 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9772 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9773 #, fuzzy, kde-format
9774 #| msgid ""
9775 #| "Internal INDI\n"
9776 #| "Server"
9777 msgid "Plate Solve"
9778 msgstr ""
9779 "Sisäinen INDI-\n"
9780 "palvelin"
9781 
9782 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9783 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9784 #, fuzzy, kde-format
9785 #| msgid "Auto Stretch"
9786 msgid "Move Star"
9787 msgstr "Automaattinen venytys"
9788 
9789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9790 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9791 #, kde-format
9792 msgid "Move Star & Calc Error"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9797 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9798 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9799 #, kde-format
9800 msgid ""
9801 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9802 "polar-alignment procedure."
9803 msgstr ""
9804 
9805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9806 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9807 #, fuzzy, kde-format
9808 #| msgid "Measure Az Error"
9809 msgid "Measured Err:"
9810 msgstr "Mittaa Az-virhe"
9811 
9812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9814 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9815 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9816 #, kde-format
9817 msgid ""
9818 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9819 "the polar-alignment procedure."
9820 msgstr ""
9821 
9822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9826 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9827 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9828 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9829 #, kde-format
9830 msgid "Alt:"
9831 msgstr "Kork:"
9832 
9833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9836 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9837 #, kde-format
9838 msgid ""
9839 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9840 "the polar-alignment procedure."
9841 msgstr ""
9842 
9843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9845 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9846 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9847 #, kde-format
9848 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9849 msgstr ""
9850 
9851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9852 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9853 #, fuzzy, kde-format
9854 #| msgid "Update"
9855 msgid "Updated Err:"
9856 msgstr "Päivitä"
9857 
9858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9860 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9861 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9862 #, kde-format
9863 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9864 msgstr ""
9865 
9866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9868 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9869 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9870 #, kde-format
9871 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9872 msgstr ""
9873 
9874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9878 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9879 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9880 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9881 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9882 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9883 #, kde-format, kde-kuit-format
9884 msgid "Start"
9885 msgstr "Käynnistä"
9886 
9887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9893 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9894 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9895 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9896 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9897 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9898 #, kde-format
9899 msgid "Capture"
9900 msgstr "Kaappaa"
9901 
9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9907 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9908 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9909 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9910 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9911 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9912 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9913 #, kde-format
9914 msgid "Solve"
9915 msgstr "Ratkaise"
9916 
9917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9919 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9920 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9921 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9922 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9923 #| msgid "Scope"
9924 msgid "Slew"
9925 msgstr "Kaukoputki"
9926 
9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9928 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9929 #, kde-format
9930 msgid "Setup"
9931 msgstr "Asetus"
9932 
9933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9934 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9935 #, kde-format
9936 msgid "Adjust"
9937 msgstr ""
9938 
9939 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9940 #, kde-format
9941 msgid ""
9942 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9943 "astrometry Auxiliary driver."
9944 msgstr ""
9945 
9946 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9947 #, fuzzy, kde-format
9948 #| msgid "Cannot open file %1 for reading"
9949 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9950 msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui"
9951 
9952 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9953 #, fuzzy, kde-format
9954 #| msgid "Failed to load image"
9955 msgid "Failed to find solver properties."
9956 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
9957 
9958 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9959 #, fuzzy, kde-format
9960 msgid "Not enough memory for file %1."
9961 msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen."
9962 
9963 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9964 #, fuzzy, kde-format
9965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9966 #| msgid "Farmington"
9967 msgid "Starting remote solver..."
9968 msgstr "Farmington"
9969 
9970 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9971 #, fuzzy, kde-format
9972 #| msgid "Failed to load image"
9973 msgid "Failed to find solver settings."
9974 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
9975 
9976 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9977 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9978 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9979 #, fuzzy, kde-format
9980 #| msgctxt "City in Australia"
9981 #| msgid "Parkes"
9982 msgid "Parked"
9983 msgstr "Parkes"
9984 
9985 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9986 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9987 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9988 #, fuzzy, kde-format
9989 #| msgctxt "City in China"
9990 #| msgid "Peking"
9991 msgid "Parking"
9992 msgstr "Peking"
9993 
9994 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9995 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9996 #, fuzzy, kde-format
9997 #| msgid "Scope"
9998 msgid "Slewing"
9999 msgstr "Kaukoputki"
10000 
10001 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10002 #: indi/indimount.cpp:31
10003 #, fuzzy, kde-format
10004 #| msgid "Loading %1"
10005 msgid "Moving"
10006 msgstr "Ladataan %1"
10007 
10008 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10009 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10010 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10011 #, fuzzy, kde-format
10012 #| msgid "Track"
10013 msgid "Tracking"
10014 msgstr "Seuraa"
10015 
10016 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10017 #, fuzzy, kde-format
10018 #| msgid "Save Current session?"
10019 msgid "Current Session"
10020 msgstr "Tallennetaanko nykyinen istunto?"
10021 
10022 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10023 #, fuzzy, kde-format
10024 #| msgid "Read from input file"
10025 msgid "Read from File"
10026 msgstr "Lue syötetiedostosta"
10027 
10028 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10029 #, kde-format
10030 msgid "Set alternative image-file base directory"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10034 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10035 #. because that's what how the files are named.
10036 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10037 #, fuzzy, kde-format
10038 #| msgid "Select Fields in Input File"
10039 msgctxt "@title:window"
10040 msgid "Select input file"
10041 msgstr "Valitse kentät tiedostosta"
10042 
10043 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10044 #, fuzzy, kde-format
10045 #| msgid "CSV Files (*.csv)"
10046 msgid "All Files (*)"
10047 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)"
10048 
10049 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10050 #, kde-format
10051 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10052 msgstr ""
10053 
10054 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10055 #, fuzzy, kde-format
10056 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10057 msgid "Could not find image file: %1"
10058 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
10059 
10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10061 #, fuzzy, kde-format
10062 #| msgid "Could not delete the file: %1"
10063 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10064 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
10065 
10066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10070 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10071 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10072 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10073 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10074 #, kde-format
10075 msgid "Focus"
10076 msgstr "Kohdistus"
10077 
10078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10080 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10081 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10082 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10083 #, kde-format
10084 msgid "Align"
10085 msgstr "Tasaus"
10086 
10087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10091 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10092 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10094 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10095 #, kde-format
10096 msgid "Guide"
10097 msgstr "Avuste"
10098 
10099 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10100 #, fuzzy, kde-format
10101 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
10102 #| msgid "Fairview"
10103 msgid "Flip"
10104 msgstr "Fairview"
10105 
10106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10109 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10111 #, kde-format
10112 msgid "Mount"
10113 msgstr "Liitä"
10114 
10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10116 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10117 #, kde-format
10118 msgid "Job"
10119 msgstr "Työ"
10120 
10121 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10122 #, kde-format
10123 msgid ""
10124 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10125 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10126 "will have their HFRs computed."
10127 msgstr ""
10128 
10129 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10130 #, kde-format
10131 msgid ""
10132 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10133 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10134 "newly captured images will have their stars detected."
10135 msgstr ""
10136 
10137 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10138 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10139 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10140 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10141 #, kde-format
10142 msgid "Aborted"
10143 msgstr "Keskeytetty"
10144 
10145 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10146 #, kde-format
10147 msgid "Connected"
10148 msgstr "Yhdistetty"
10149 
10150 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10151 #, kde-format
10152 msgid "Disconnected"
10153 msgstr "Ei yhteyttä"
10154 
10155 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10156 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10157 #, fuzzy, kde-format
10158 #| msgid "Capture Image"
10159 msgid "Capturing"
10160 msgstr "Ota kuva"
10161 
10162 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10163 #, kde-format
10164 msgid "Looping"
10165 msgstr ""
10166 
10167 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10168 #, fuzzy, kde-format
10169 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10170 #| msgid "Caliente"
10171 msgid "Subtracting"
10172 msgstr "Caliente"
10173 
10174 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10175 #, fuzzy, kde-format
10176 #| msgid "Name:"
10177 msgid "Subframing"
10178 msgstr "Nimi:"
10179 
10180 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10181 #, fuzzy, kde-format
10182 msgid "Selecting star"
10183 msgstr "Valitse syötteet"
10184 
10185 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10186 #, fuzzy, kde-format
10187 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10188 #| msgid "Caliente"
10189 msgid "Calibrating"
10190 msgstr "Caliente"
10191 
10192 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10193 #, fuzzy, kde-format
10194 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10195 #| msgid "Caliente"
10196 msgid "Calibration error"
10197 msgstr "Caliente"
10198 
10199 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10200 #, fuzzy, kde-format
10201 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10202 #| msgid "Caliente"
10203 msgid "Calibrated"
10204 msgstr "Caliente"
10205 
10206 #. i18n("Calibrating");
10207 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10209 #, fuzzy, kde-format
10210 #| msgid "Guides"
10211 msgid "Guiding"
10212 msgstr "Opasteet"
10213 
10214 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10215 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10216 #, kde-format
10217 msgid "Suspended"
10218 msgstr "Keskeytetty"
10219 
10220 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10221 #, fuzzy, kde-format
10222 #| msgid "Capture Image"
10223 msgid "Reacquiring"
10224 msgstr "Ota kuva"
10225 
10226 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10227 #, fuzzy, kde-format
10228 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10229 #| msgid "Other"
10230 msgid "Dithering"
10231 msgstr "Muut"
10232 
10233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10234 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10235 #, fuzzy, kde-format
10236 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10237 #| msgid "Other"
10238 msgid "Manual Dithering"
10239 msgstr "Muut"
10240 
10241 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10242 #, fuzzy, kde-format
10243 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10244 #| msgid "Dome Creek"
10245 msgid "Dithering error"
10246 msgstr "Dome Creek"
10247 
10248 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10249 #, kde-format
10250 msgid "Dithering successful"
10251 msgstr ""
10252 
10253 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10254 #, fuzzy, kde-format
10255 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
10256 #| msgid "Settings"
10257 msgid "Settling"
10258 msgstr "Asetukset"
10259 
10260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10261 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10262 #, kde-format
10263 msgid "Timeline"
10264 msgstr "Aikajana"
10265 
10266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10267 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10268 #, kde-format
10269 msgid "Input:"
10270 msgstr "Syöte:"
10271 
10272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10273 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10274 #, fuzzy, kde-format
10275 #| msgid "Loading stars"
10276 msgid ""
10277 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10278 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10279 msgstr "Ladataan tähtiä"
10280 
10281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10282 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10283 #, fuzzy, kde-format
10284 #| msgid "Loading stars"
10285 msgid ""
10286 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10287 "html>"
10288 msgstr "Ladataan tähtiä"
10289 
10290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10291 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10292 #, kde-format
10293 msgid "Full Width"
10294 msgstr "Koko leveys"
10295 
10296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10297 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10298 #, kde-format
10299 msgid ""
10300 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10301 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10302 "plot.</p></body></html>"
10303 msgstr ""
10304 
10305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10306 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10307 #, kde-format
10308 msgid "Latest"
10309 msgstr ""
10310 
10311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10313 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10314 #, fuzzy, kde-format
10315 #| msgid "Help"
10316 msgid "Help..."
10317 msgstr "Ohje"
10318 
10319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10320 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10322 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10323 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10324 #: fitsviewer/statform.ui:14
10325 #, kde-format
10326 msgid "Statistics"
10327 msgstr "Tilastoja"
10328 
10329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10330 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10331 #, fuzzy, kde-format
10332 #| msgid "Loading stars"
10333 msgid ""
10334 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10335 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10336 msgstr "Ladataan tähtiä"
10337 
10338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10342 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10343 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10344 #, kde-format
10345 msgid "<"
10346 msgstr "<"
10347 
10348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10349 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10350 #, fuzzy, kde-format
10351 #| msgid "Loading stars"
10352 msgid ""
10353 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10354 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10355 msgstr "Ladataan tähtiä"
10356 
10357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10358 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10359 #, kde-format
10360 msgid ""
10361 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10362 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10363 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10364 msgstr ""
10365 
10366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10367 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10368 #, fuzzy, kde-format
10369 #| msgid "Loading stars"
10370 msgid ""
10371 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10372 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10373 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10374 msgstr "Ladataan tähtiä"
10375 
10376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10377 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10378 #, fuzzy, kde-format
10379 #| msgid "Loading stars"
10380 msgid ""
10381 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10382 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10383 msgstr "Ladataan tähtiä"
10384 
10385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10386 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10387 #, fuzzy, kde-format
10388 #| msgid "Loading stars"
10389 msgid ""
10390 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10391 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10392 msgstr "Ladataan tähtiä"
10393 
10394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10399 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10400 #, kde-format
10401 msgid ">"
10402 msgstr ">"
10403 
10404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10405 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10406 #, kde-format
10407 msgid ""
10408 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10409 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10410 "body></html>"
10411 msgstr ""
10412 
10413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10414 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10415 #, fuzzy, kde-format
10416 #| msgid "Guide:"
10417 msgid "Guide:"
10418 msgstr "Avuste:"
10419 
10420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10423 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10424 #: ekos/profileeditor.ui:658
10425 #, fuzzy, kde-format
10426 #| msgid "Count:"
10427 msgid "Mount:"
10428 msgstr "Lukumäärä:"
10429 
10430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10431 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10432 #, fuzzy, kde-format
10433 #| msgid "Capture"
10434 msgid "Capture:"
10435 msgstr "Kaappaa"
10436 
10437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10438 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10439 #, fuzzy, kde-format
10440 #| msgid "Loading stars"
10441 msgid ""
10442 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10443 "seconds.</p></body></html>"
10444 msgstr "Ladataan tähtiä"
10445 
10446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10448 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10449 #, fuzzy, kde-format
10450 #| msgid "rad"
10451 msgid "ra"
10452 msgstr "rad"
10453 
10454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10455 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10456 #, kde-format
10457 msgid ""
10458 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10459 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10460 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10461 msgstr ""
10462 
10463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10464 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10465 #, fuzzy, kde-format
10466 #| msgid "Loading stars"
10467 msgid ""
10468 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10469 "</p></body></html>"
10470 msgstr "Ladataan tähtiä"
10471 
10472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10475 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10476 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10477 #, fuzzy, kde-format
10478 #| msgid "deg"
10479 msgid "dec"
10480 msgstr "°"
10481 
10482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10483 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10484 #, kde-format
10485 msgid ""
10486 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10487 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10488 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10489 msgstr ""
10490 
10491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10492 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10493 #, fuzzy, kde-format
10494 #| msgid "Loading stars"
10495 msgid ""
10496 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10497 "milliseconds.</p></body></html>"
10498 msgstr "Ladataan tähtiä"
10499 
10500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10502 #, kde-format
10503 msgid "ra pulse"
10504 msgstr ""
10505 
10506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10507 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10508 #, fuzzy, kde-format
10509 #| msgid "Loading stars"
10510 msgid ""
10511 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10512 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10513 "axis.</p></body></html>"
10514 msgstr "Ladataan tähtiä"
10515 
10516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10517 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10518 #, fuzzy, kde-format
10519 #| msgid "Loading stars"
10520 msgid ""
10521 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10522 "milliseconds.</p></body></html>"
10523 msgstr "Ladataan tähtiä"
10524 
10525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10526 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10527 #, fuzzy, kde-format
10528 #| msgid "Loading stars"
10529 msgid ""
10530 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10531 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10532 "axis.</p></body></html>"
10533 msgstr "Ladataan tähtiä"
10534 
10535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10536 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10537 #, fuzzy, kde-format
10538 #| msgid "Loading stars"
10539 msgid ""
10540 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10541 "seconds.</p></body></html>"
10542 msgstr "Ladataan tähtiä"
10543 
10544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10545 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10546 #, kde-format
10547 msgid "drift"
10548 msgstr ""
10549 
10550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10551 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10552 #, kde-format
10553 msgid ""
10554 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10555 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10556 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10557 msgstr ""
10558 
10559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10560 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10561 #, kde-format
10562 msgid ""
10563 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10564 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10565 "samples.</p></body></html>"
10566 msgstr ""
10567 
10568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10570 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10571 #, fuzzy, kde-format
10572 #| msgid "ms"
10573 msgid "rms"
10574 msgstr "ms"
10575 
10576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10577 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10578 #, fuzzy, kde-format
10579 #| msgid "Loading stars"
10580 msgid ""
10581 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10582 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10583 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10584 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10585 msgstr "Ladataan tähtiä"
10586 
10587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10588 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10589 #, fuzzy, kde-format
10590 #| msgid "Loading stars"
10591 msgid ""
10592 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10593 "the guide images).</p></body></html>"
10594 msgstr "Ladataan tähtiä"
10595 
10596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10597 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10598 #, fuzzy, kde-format
10599 #| msgid "Sky"
10600 msgid "sky"
10601 msgstr "Taivas"
10602 
10603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10604 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10605 #, fuzzy, kde-format
10606 #| msgid "Loading stars"
10607 msgid ""
10608 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10609 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10610 "click to update axis.</p></body></html>"
10611 msgstr "Ladataan tähtiä"
10612 
10613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10614 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10615 #, fuzzy, kde-format
10616 #| msgid "Loading stars"
10617 msgid ""
10618 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10619 "</p></body></html>"
10620 msgstr "Ladataan tähtiä"
10621 
10622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10628 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10629 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10631 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10632 #, fuzzy, kde-format
10633 #| msgid "star"
10634 msgid "stars"
10635 msgstr "tähti"
10636 
10637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10638 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10639 #, fuzzy, kde-format
10640 #| msgid "Loading stars"
10641 msgid ""
10642 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10643 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10644 "axis.</p></body></html>"
10645 msgstr "Ladataan tähtiä"
10646 
10647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10648 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10649 #, fuzzy, kde-format
10650 #| msgid "Loading stars"
10651 msgid ""
10652 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10653 "</p></body></html>"
10654 msgstr "Ladataan tähtiä"
10655 
10656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10657 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10658 #, kde-format
10659 msgid "snr"
10660 msgstr ""
10661 
10662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10663 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10664 #, fuzzy, kde-format
10665 #| msgid "Loading stars"
10666 msgid ""
10667 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10668 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10669 "axis.</p></body></html>"
10670 msgstr "Ladataan tähtiä"
10671 
10672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10673 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10674 #, fuzzy, kde-format
10675 #| msgid "Loading stars"
10676 msgid ""
10677 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10678 "pointing.</p></body></html>"
10679 msgstr "Ladataan tähtiä"
10680 
10681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10682 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10683 #, fuzzy, kde-format
10684 #| msgid "Loading stars"
10685 msgid ""
10686 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10687 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10688 "update axis.</p></body></html>"
10689 msgstr "Ladataan tähtiä"
10690 
10691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10692 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10693 #, fuzzy, kde-format
10694 #| msgid "Loading stars"
10695 msgid ""
10696 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10697 "pointing.</p></body></html>"
10698 msgstr "Ladataan tähtiä"
10699 
10700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10701 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10702 #, fuzzy, kde-format
10703 #| msgid "Loading stars"
10704 msgid ""
10705 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10706 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10707 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10708 msgstr "Ladataan tähtiä"
10709 
10710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10711 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10712 #, fuzzy, kde-format
10713 #| msgid "Loading stars"
10714 msgid ""
10715 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10716 "html>"
10717 msgstr "Ladataan tähtiä"
10718 
10719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10720 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10721 #, fuzzy, kde-format
10722 #| msgctxt "star name"
10723 #| msgid "Kraz"
10724 msgid "az"
10725 msgstr "Kraz"
10726 
10727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10728 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10729 #, fuzzy, kde-format
10730 #| msgid "Loading stars"
10731 msgid ""
10732 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10733 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10734 msgstr "Ladataan tähtiä"
10735 
10736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10737 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10738 #, fuzzy, kde-format
10739 #| msgid "Loading stars"
10740 msgid ""
10741 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10742 "html>"
10743 msgstr "Ladataan tähtiä"
10744 
10745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10746 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10747 #, fuzzy, kde-format
10748 #| msgctxt "City in Ukraine"
10749 #| msgid "Yalta"
10750 msgid "alt"
10751 msgstr "Jalta"
10752 
10753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10754 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10755 #, fuzzy, kde-format
10756 #| msgid "Loading stars"
10757 msgid ""
10758 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10759 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10760 msgstr "Ladataan tähtiä"
10761 
10762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10763 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10764 #, fuzzy, kde-format
10765 #| msgid "Loading stars"
10766 msgid ""
10767 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10768 "is pointing.</p></body></html>"
10769 msgstr "Ladataan tähtiä"
10770 
10771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10772 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10773 #, fuzzy, kde-format
10774 msgid "side"
10775 msgstr "Tähtiaika"
10776 
10777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10778 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10779 #, fuzzy, kde-format
10780 #| msgid "Loading stars"
10781 msgid ""
10782 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10783 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10784 "update axis.</p></body></html>"
10785 msgstr "Ladataan tähtiä"
10786 
10787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10788 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10789 #, fuzzy, kde-format
10790 #| msgid "Loading stars"
10791 msgid ""
10792 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10793 msgstr "Ladataan tähtiä"
10794 
10795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10796 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10797 #, fuzzy, kde-format
10798 #| msgid "Rhea"
10799 msgid "ha"
10800 msgstr "Rhea"
10801 
10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10804 #, fuzzy, kde-format
10805 #| msgid "Loading stars"
10806 msgid ""
10807 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10808 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10809 msgstr "Ladataan tähtiä"
10810 
10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10813 #, fuzzy, kde-format
10814 #| msgid "Loading stars"
10815 msgid ""
10816 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10817 "images.</p></body></html>"
10818 msgstr "Ladataan tähtiä"
10819 
10820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10821 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10822 #, fuzzy, kde-format
10823 #| msgctxt "hours"
10824 #| msgid "hrs"
10825 msgid "hfr"
10826 msgstr "tuntia"
10827 
10828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10829 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10830 #, fuzzy, kde-format
10831 #| msgid "Loading stars"
10832 msgid ""
10833 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10834 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10835 "update axis.</p></body></html>"
10836 msgstr "Ladataan tähtiä"
10837 
10838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10839 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10840 #, fuzzy, kde-format
10841 #| msgid "Loading stars"
10842 msgid ""
10843 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10844 "images.</p></body></html>"
10845 msgstr "Ladataan tähtiä"
10846 
10847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10848 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10849 #, fuzzy, kde-format
10850 #| msgid "Loading stars"
10851 msgid ""
10852 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10853 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10854 "update axis.</p></body></html>"
10855 msgstr "Ladataan tähtiä"
10856 
10857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10858 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10859 #, fuzzy, kde-format
10860 #| msgid "Loading stars"
10861 msgid ""
10862 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10863 "p></body></html>"
10864 msgstr "Ladataan tähtiä"
10865 
10866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10867 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10868 #, fuzzy, kde-format
10869 #| msgid "Median"
10870 msgid "median"
10871 msgstr "Mediaani"
10872 
10873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10874 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10875 #, fuzzy, kde-format
10876 #| msgid "Loading stars"
10877 msgid ""
10878 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10879 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10880 "axis.</p></body></html>"
10881 msgstr "Ladataan tähtiä"
10882 
10883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10885 #, fuzzy, kde-format
10886 #| msgid "Loading stars"
10887 msgid ""
10888 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10889 "images.</p></body></html>"
10890 msgstr "Ladataan tähtiä"
10891 
10892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10893 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10894 #, fuzzy, kde-format
10895 #| msgctxt "City in Italy"
10896 #| msgid "Lecce"
10897 msgid "ecc"
10898 msgstr "Lecce"
10899 
10900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10901 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10902 #, fuzzy, kde-format
10903 #| msgid "Loading stars"
10904 msgid ""
10905 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10906 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10907 "update axis.</p></body></html>"
10908 msgstr "Ladataan tähtiä"
10909 
10910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10911 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10912 #, fuzzy, kde-format
10913 #| msgid "Loading stars"
10914 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10915 msgstr "Ladataan tähtiä"
10916 
10917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10918 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10919 #, kde-format
10920 msgid "temp"
10921 msgstr ""
10922 
10923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10924 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10925 #, fuzzy, kde-format
10926 #| msgid "Loading stars"
10927 msgid ""
10928 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10929 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10930 msgstr "Ladataan tähtiä"
10931 
10932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10933 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10934 #, fuzzy, kde-format
10935 #| msgid "Loading stars"
10936 msgid ""
10937 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10938 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10939 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10940 msgstr "Ladataan tähtiä"
10941 
10942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10943 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10944 #, fuzzy, kde-format
10945 #| msgid "Loading stars"
10946 msgid ""
10947 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10948 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10949 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10950 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10951 "to update axis.</p></body></html>"
10952 msgstr "Ladataan tähtiä"
10953 
10954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10955 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10956 #, fuzzy, kde-format
10957 #| msgid "Loading stars"
10958 msgid ""
10959 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10960 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10961 "options.</p></body></html>"
10962 msgstr "Ladataan tähtiä"
10963 
10964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10965 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10966 #, kde-format
10967 msgid "dist a-s"
10968 msgstr ""
10969 
10970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10971 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10972 #, fuzzy, kde-format
10973 #| msgid "Loading stars"
10974 msgid ""
10975 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10976 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10977 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10978 "update axis.</p></body></html>"
10979 msgstr "Ladataan tähtiä"
10980 
10981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10982 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10983 #, fuzzy, kde-format
10984 #| msgid "Loading stars"
10985 msgid ""
10986 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10987 msgstr "Ladataan tähtiä"
10988 
10989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10990 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10991 #, fuzzy, kde-format
10992 #| msgid "Focus"
10993 msgid "focus"
10994 msgstr "Kohdistus"
10995 
10996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10997 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10998 #, fuzzy, kde-format
10999 #| msgid "Loading stars"
11000 msgid ""
11001 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
11002 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
11003 "html>"
11004 msgstr "Ladataan tähtiä"
11005 
11006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
11007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
11008 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
11009 #: tools/starhopperdialog.ui:39
11010 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
11011 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11012 #| msgid "Details"
11013 msgid "Details"
11014 msgstr "Yksityiskohdat"
11015 
11016 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
11017 #, kde-format
11018 msgctxt "@title:window"
11019 msgid "Y-Axis Tool"
11020 msgstr ""
11021 
11022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11023 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11024 #, fuzzy, kde-format
11025 #| msgid "Star Name"
11026 msgid "Stat Name"
11027 msgstr "Tähden nimi"
11028 
11029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11033 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11034 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11035 #, kde-format
11036 msgid "TextLabel"
11037 msgstr "Tekstiselite"
11038 
11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11040 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11041 #, kde-format
11042 msgid "Upper Limit"
11043 msgstr "Yläraja"
11044 
11045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11046 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11047 #, kde-format
11048 msgid "Lower Limit"
11049 msgstr "Alaraja"
11050 
11051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11052 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11053 #, fuzzy, kde-format
11054 #| msgid "Automatic mode"
11055 msgid "Automatic Limits"
11056 msgstr "Automaattinen tila"
11057 
11058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11059 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11060 #, kde-format
11061 msgid "Use for Left Axis"
11062 msgstr ""
11063 
11064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11065 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11066 #, kde-format
11067 msgid "Color"
11068 msgstr "Väri"
11069 
11070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11071 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11072 #, kde-format
11073 msgid "Change"
11074 msgstr "Muuta"
11075 
11076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11077 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11078 #, kde-format
11079 msgid "Use Default Limits"
11080 msgstr "Käytä oletusrajoja"
11081 
11082 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11083 #, fuzzy, kde-format
11084 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11085 msgid "Are you sure you want to quit?"
11086 msgstr "Haluatko varmasti perua?"
11087 
11088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11089 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11090 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11091 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11092 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11093 #, kde-format
11094 msgid "Filter"
11095 msgstr "Suodatin"
11096 
11097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11098 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11099 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11100 #, kde-format
11101 msgid "Offset"
11102 msgstr "Siirtymä"
11103 
11104 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11105 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11106 #, kde-format
11107 msgid "Lock Filter"
11108 msgstr "Lukitse suodatin"
11109 
11110 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11111 #, fuzzy, kde-format
11112 #| msgid "Focused on: "
11113 msgid "# Focus Runs"
11114 msgstr "Kohdistettu: "
11115 
11116 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11117 #, kde-format
11118 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11119 msgstr ""
11120 
11121 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11122 #, kde-format
11123 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11124 msgstr ""
11125 
11126 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11127 #, fuzzy, kde-format
11128 #| msgid "Sunset: %1"
11129 msgid "AF Run %1"
11130 msgstr "Aurinko laskee: %1"
11131 
11132 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11133 #, kde-format
11134 msgid ""
11135 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11136 "from average."
11137 msgstr ""
11138 
11139 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11140 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11141 #, fuzzy, kde-format
11142 #| msgid "Plot average:"
11143 msgid "Average"
11144 msgstr "Piirrä keskiarvo:"
11145 
11146 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11147 #, fuzzy, kde-format
11148 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11149 #| msgid "Average (1 sec.)"
11150 msgid "AF Average (mean)."
11151 msgstr "Keskiarvo (1 s)"
11152 
11153 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11154 #, fuzzy, kde-format
11155 #| msgid "Offset"
11156 msgid "New Offset"
11157 msgstr "Siirtymä"
11158 
11159 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11160 #, kde-format
11161 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11162 msgstr ""
11163 
11164 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11165 #, kde-format
11166 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11167 msgstr ""
11168 
11169 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11170 #, fuzzy, kde-format
11171 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11172 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11173 msgstr "Haluatko varmasti perua?"
11174 
11175 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11176 #, fuzzy, kde-format
11177 #| msgid "Offsets"
11178 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11179 msgstr "Siirtymät"
11180 
11181 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11182 #, kde-format
11183 msgid ""
11184 "An unexpected problem occurred.\n"
11185 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11186 msgstr ""
11187 
11188 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11189 #, kde-format
11190 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11191 msgstr ""
11192 
11193 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11194 #, fuzzy, kde-format
11195 #| msgid "Focus complete."
11196 msgid "Processing complete."
11197 msgstr "Kohdistus valmis"
11198 
11199 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11200 #, fuzzy, kde-format
11201 #| msgid "Change Date..."
11202 msgid "Problem changing filter to %1..."
11203 msgstr "Muuta päivämäärää…"
11204 
11205 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11206 #, kde-format
11207 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11208 msgstr ""
11209 
11210 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11211 #, kde-format
11212 msgid "(ΔT=%1)"
11213 msgstr ""
11214 
11215 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11216 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11217 #, fuzzy, kde-format
11218 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11219 #| msgid "Erickson"
11220 msgid "(%1 ticks)"
11221 msgstr "Erickson"
11222 
11223 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11224 #, kde-format
11225 msgid "(ΔAlt=%1)"
11226 msgstr ""
11227 
11228 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11229 #, kde-format
11230 msgctxt ""
11231 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11232 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11233 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11234 "altitude, row 4 is adapted position"
11235 msgid ""
11236 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11237 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11238 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11239 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11240 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11241 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11242 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11243 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11244 "td></tr></table></body>"
11245 msgstr ""
11246 
11247 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11248 #, fuzzy, kde-format
11249 #| msgid "Aborting..."
11250 msgid "Aborting Autofocus..."
11251 msgstr "Keskeytetään…"
11252 
11253 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11254 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11255 #, fuzzy, kde-format
11256 #| msgid "Offsets"
11257 msgid "Build Filter Offsets"
11258 msgstr "Siirtymät"
11259 
11260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11261 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11262 #, fuzzy, kde-format
11263 #| msgid "Loading stars"
11264 msgid ""
11265 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11266 "body></html>"
11267 msgstr "Ladataan tähtiä"
11268 
11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11270 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11271 #, fuzzy, kde-format
11272 #| msgid "Advanced"
11273 msgid "Adapt Focus"
11274 msgstr "Edistyneet"
11275 
11276 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11277 #, fuzzy, kde-format
11278 #| msgid "Failed to load image"
11279 msgid "Failed to load %1: %2"
11280 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
11281 
11282 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11283 #, kde-format
11284 msgid ""
11285 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11286 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11287 msgstr ""
11288 
11289 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11290 #, kde-format
11291 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11292 msgstr ""
11293 
11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11295 #, fuzzy, kde-format
11296 #| msgid "Failed to load image at %1"
11297 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11298 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11299 
11300 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11301 #, fuzzy, kde-format
11302 #| msgid "Failed to load image at %1"
11303 msgid "Failed to load defect map %1"
11304 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11305 
11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11307 #, fuzzy, kde-format
11308 #| msgid "Failed to load image at %1"
11309 msgid "Failed to load defect map file %1"
11310 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11311 
11312 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11313 #, fuzzy, kde-format
11314 #| msgid "Failed to load image at %1"
11315 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11316 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11317 
11318 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11319 #, fuzzy, kde-format
11320 #| msgid "Date && Location"
11321 msgid "Failed to process dark data."
11322 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
11323 
11324 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11325 #, fuzzy, kde-format
11326 #| msgid "Failed to load image at %1"
11327 msgid "Failed to load dark data."
11328 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11329 
11330 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11331 #, kde-format
11332 msgid "Received %1/%2 images."
11333 msgstr ""
11334 
11335 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11336 #, fuzzy, kde-format
11337 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11338 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11339 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
11340 
11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11342 #, kde-format
11343 msgid "In progress..."
11344 msgstr "Käynnissä…"
11345 
11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "Failed to load image"
11349 msgid "Failed to save master frame: %1"
11350 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
11351 
11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11353 #, fuzzy, kde-format
11354 #| msgid "Data file saved to %1"
11355 msgid "Master Dark saved to %1"
11356 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1"
11357 
11358 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11359 #, fuzzy, kde-format
11360 #| msgid "Capture Image"
11361 msgid "Capture completed."
11362 msgstr "Ota kuva"
11363 
11364 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11365 #, fuzzy, kde-format
11366 #| msgid "Data file saved to %1"
11367 msgid "Defect map saved to %1"
11368 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1"
11369 
11370 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11371 #, fuzzy, kde-format
11372 #| msgid "Could not open file %1."
11373 msgid "Failed to save defect map to %1"
11374 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
11375 
11376 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11377 #, kde-format
11378 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11379 msgstr ""
11380 
11381 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11383 #, fuzzy, kde-format
11384 #| msgctxt "City in United Kingdom"
11385 #| msgid "Gibraltar"
11386 msgid "Dark Library"
11387 msgstr "Gibraltar"
11388 
11389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11390 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11391 #, fuzzy, kde-format
11392 #| msgid "Prefix:"
11393 msgid "Prefer:"
11394 msgstr "Etuliite:"
11395 
11396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11397 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11398 #, kde-format
11399 msgid ""
11400 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11401 msgstr ""
11402 
11403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11404 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11405 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11406 #, fuzzy, kde-format
11407 #| msgid "Dark"
11408 msgid "Darks"
11409 msgstr "Tumma"
11410 
11411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11412 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11413 #, kde-format
11414 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11415 msgstr ""
11416 
11417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11418 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11419 #, fuzzy, kde-format
11420 #| msgid "Effects"
11421 msgid "Defects"
11422 msgstr "Tehosteet"
11423 
11424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11427 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11428 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11429 #, fuzzy, kde-format
11430 #| msgctxt "City in United Kingdom"
11431 #| msgid "Finningley"
11432 msgid "Binning:"
11433 msgstr "Finningley"
11434 
11435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11436 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11437 #, fuzzy, kde-format
11438 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11439 #| msgid "East Orange"
11440 msgid "Exp. range:"
11441 msgstr "East Orange"
11442 
11443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11445 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11446 #, fuzzy, kde-format
11447 #| msgid "Steps:"
11448 msgid "Step:"
11449 msgstr "Askelia:"
11450 
11451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11452 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11453 #, fuzzy, kde-format
11454 #| msgctxt "City in Georgia USA"
11455 #| msgid "La Grange"
11456 msgid "T. range:"
11457 msgstr "La Grange"
11458 
11459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11460 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11461 #, kde-format
11462 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11463 msgstr ""
11464 
11465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11466 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11467 #, fuzzy, kde-format
11468 #| msgid "1x"
11469 msgid "1x1"
11470 msgstr "1×"
11471 
11472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11473 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11474 #, fuzzy, kde-format
11475 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11476 #| msgid "12x"
11477 msgid "2x2"
11478 msgstr "12x"
11479 
11480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11481 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11482 #, fuzzy, kde-format
11483 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
11484 #| msgid "64x"
11485 msgid "4x4"
11486 msgstr "64x"
11487 
11488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11491 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11492 #: indi/collimationOptions.ui:440
11493 #, kde-format
11494 msgid "Count:"
11495 msgstr "Lukumäärä:"
11496 
11497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11500 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11501 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11502 #, kde-format
11503 msgid "Algorithm:"
11504 msgstr "Algoritmi:"
11505 
11506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11508 #, fuzzy, kde-format
11509 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11510 msgid "Step size in seconds"
11511 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
11512 
11513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11514 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11515 #, fuzzy, kde-format
11516 #| msgid "Total Time:"
11517 msgid "Total time:"
11518 msgstr "Kokonaisaika:"
11519 
11520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11521 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11522 #, fuzzy, kde-format
11523 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11524 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11525 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
11526 
11527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11528 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11529 #, kde-format
11530 msgid ""
11531 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11532 "produce the master dark frame."
11533 msgstr ""
11534 
11535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11538 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11539 #: tools/obslistwizard.ui:779
11540 #, kde-format
11541 msgid "To:"
11542 msgstr "Vastaanottaja:"
11543 
11544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11545 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11546 #, fuzzy, kde-format
11547 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11548 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11549 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
11550 
11551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11552 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11553 #, fuzzy, kde-format
11554 #| msgid "Total Images:"
11555 msgid "Total images:"
11556 msgstr "Kuvia yhteensä:"
11557 
11558 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11559 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11560 #, no-c-format, kde-format
11561 msgid "%v/%m"
11562 msgstr ""
11563 
11564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11565 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11566 #, kde-format
11567 msgid "Defect Maps"
11568 msgstr ""
11569 
11570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11571 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11572 #, fuzzy, kde-format
11573 #| msgctxt "Country name"
11574 #| msgid "Western sahara"
11575 msgid "Master Dark:"
11576 msgstr "Länsi-Sahara"
11577 
11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11580 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11581 #: printing/loggingform.cpp:41
11582 #, kde-format
11583 msgid "Time:"
11584 msgstr "Aika:"
11585 
11586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11590 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11591 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11592 #, kde-format
11593 msgid "Exposure:"
11594 msgstr "Valotus:"
11595 
11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11597 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11598 #, kde-format
11599 msgid "Temperature:"
11600 msgstr "Lämpötila:"
11601 
11602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11604 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11605 #, kde-format
11606 msgid "Mean:"
11607 msgstr "Keskiarvo:"
11608 
11609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11611 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11612 #, kde-format
11613 msgid "Median:"
11614 msgstr "Mediaani:"
11615 
11616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11617 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11618 #, fuzzy, kde-format
11619 #| msgid "Std. Deviation:"
11620 msgid "Std. deviation:"
11621 msgstr "Keskihajonta:"
11622 
11623 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11624 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11625 #, kde-format
11626 msgid "Bad Pixels"
11627 msgstr "Huonoja kuvapisteitä"
11628 
11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11631 #, fuzzy, kde-format
11632 #| msgid "pixels"
11633 msgid "Hot pixels:"
11634 msgstr "pikseliä"
11635 
11636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11638 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11639 #, kde-format
11640 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11641 msgstr ""
11642 
11643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11644 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11645 #, fuzzy, kde-format
11646 #| msgid "pixels"
11647 msgid "Cold pixels:"
11648 msgstr "pikseliä"
11649 
11650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11651 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11652 #, kde-format
11653 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11654 msgstr ""
11655 
11656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11657 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11658 #, kde-format
11659 msgid ""
11660 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11661 "Generate Map to execute."
11662 msgstr ""
11663 
11664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11665 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11666 #, kde-format
11667 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11668 msgstr ""
11669 
11670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11671 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11672 #, kde-format
11673 msgid ""
11674 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11675 "Generate Map to execute."
11676 msgstr ""
11677 
11678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11679 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11680 #, kde-format
11681 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11682 msgstr ""
11683 
11684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11688 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11689 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11690 #, kde-format
11691 msgid "Reset"
11692 msgstr "Palauta alkuasetukset"
11693 
11694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11695 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11696 #, kde-format
11697 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11698 msgstr ""
11699 
11700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11701 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11702 #, kde-format
11703 msgid "Generate Map"
11704 msgstr "Luo kartta"
11705 
11706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11708 #, kde-format
11709 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11710 msgstr ""
11711 
11712 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11713 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11714 #, fuzzy, kde-format
11715 #| msgid "asteroid"
11716 msgid "Masters"
11717 msgstr "asteroidi"
11718 
11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11721 #, kde-format
11722 msgid ""
11723 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11724 "disk"
11725 msgstr ""
11726 
11727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11728 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11729 #, kde-format
11730 msgid "Clear Row"
11731 msgstr "Tyhjennä rivi"
11732 
11733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11734 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11735 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11736 #, kde-format
11737 msgid ""
11738 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11739 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11740 "frame shall be captured for this set point."
11741 msgstr ""
11742 
11743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11744 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11745 #, fuzzy, kde-format
11746 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11747 #| msgid "Freehold"
11748 msgid "T. threshold:"
11749 msgstr "Freehold"
11750 
11751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11752 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11753 #, kde-format
11754 msgid "Remove all dark frames data and files"
11755 msgstr ""
11756 
11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11759 #, kde-format
11760 msgid "Clear All"
11761 msgstr "Tyhjennä kaikki"
11762 
11763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11765 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11766 #, kde-format
11767 msgid "° C"
11768 msgstr "° C"
11769 
11770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11771 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11772 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11773 #, kde-format
11774 msgid ""
11775 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11776 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11777 msgstr ""
11778 
11779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11780 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11781 #, kde-format
11782 msgid "Dark validity:"
11783 msgstr ""
11784 
11785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11786 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11787 #, kde-format
11788 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11789 msgstr ""
11790 
11791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11792 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11793 #, fuzzy, kde-format
11794 msgid "Darks Folder"
11795 msgstr "Barnesville"
11796 
11797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11798 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11799 #, fuzzy, kde-format
11800 #| msgid "Clear Fields"
11801 msgid "Clear Expired"
11802 msgstr "Tyhjennä kentät"
11803 
11804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11805 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11806 #, fuzzy, kde-format
11807 #| msgid "Failed to load image at %1"
11808 msgid "Double click to load dark frame"
11809 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
11810 
11811 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11812 #, kde-format
11813 msgid ""
11814 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11815 "wizard in Capture module."
11816 msgstr ""
11817 
11818 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11819 #, fuzzy, kde-format
11820 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11821 msgid "Filter exposure time during focus"
11822 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
11823 
11824 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11825 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11826 #, kde-format
11827 msgid "Exposure"
11828 msgstr "Valotus"
11829 
11830 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11831 #, fuzzy, kde-format
11832 #| msgid "Reset Position"
11833 msgid "Relative offset in steps"
11834 msgstr "Palauta paikka"
11835 
11836 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11837 #, fuzzy, kde-format
11838 #| msgid "completed"
11839 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11840 msgstr "valmis"
11841 
11842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11843 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11844 #, kde-format
11845 msgid "Auto Focus"
11846 msgstr "Automaattinen kohdistus"
11847 
11848 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11849 #, kde-format
11850 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11851 msgstr ""
11852 
11853 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11854 #, kde-format
11855 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11856 msgstr ""
11857 
11858 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11859 #, fuzzy, kde-format
11860 #| msgid "Position"
11861 msgid "Last AF Solution"
11862 msgstr "Sijainti"
11863 
11864 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11865 #, kde-format
11866 msgid ""
11867 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11868 "autofocus process."
11869 msgstr ""
11870 
11871 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11872 #, kde-format
11873 msgid "Last AF Temp (°C)"
11874 msgstr ""
11875 
11876 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11877 #, kde-format
11878 msgid ""
11879 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11880 "process."
11881 msgstr ""
11882 
11883 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11884 #, kde-format
11885 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11886 msgstr ""
11887 
11888 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11889 #, kde-format
11890 msgid ""
11891 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11892 "movement"
11893 msgstr ""
11894 
11895 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11896 #, fuzzy, kde-format
11897 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11898 #| msgid "Erickson"
11899 msgid "Ticks / °C"
11900 msgstr "Erickson"
11901 
11902 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11903 #, kde-format
11904 msgid ""
11905 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11906 "movement"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11910 #, kde-format
11911 msgid "Ticks / °Alt"
11912 msgstr ""
11913 
11914 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11915 #, kde-format
11916 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11917 msgstr ""
11918 
11919 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11920 #, fuzzy, kde-format
11921 #| msgid "Wavelength:"
11922 msgid "Wavelength"
11923 msgstr "Aallonpituus:"
11924 
11925 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11926 #, kde-format
11927 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11931 #, fuzzy, kde-format
11932 msgid "Confirm Filter"
11933 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
11934 
11935 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11937 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11938 #, fuzzy, kde-format
11939 #| msgid "Current color settings"
11940 msgid "Filter Settings"
11941 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
11942 
11943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11946 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11947 #: ekos/profileeditor.ui:641
11948 #, fuzzy, kde-format
11949 msgid "Filter Wheel"
11950 msgstr "Kuvasuodin"
11951 
11952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11953 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11954 #, fuzzy, kde-format
11955 #| msgid "Loading stars"
11956 msgid ""
11957 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11958 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11959 "Offsets tool.</p></body></html>"
11960 msgstr "Ladataan tähtiä"
11961 
11962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11963 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11964 #, fuzzy, kde-format
11965 #| msgid "Offsets"
11966 msgid "Build Offsets"
11967 msgstr "Siirtymät"
11968 
11969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11970 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11971 #, kde-format
11972 msgid ""
11973 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11974 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11975 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11976 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11977 msgstr ""
11978 
11979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11980 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11981 #, kde-format
11982 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11983 msgstr ""
11984 
11985 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11986 #, kde-format
11987 msgid "Paused"
11988 msgstr "Keskeytetty"
11989 
11990 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11991 #, fuzzy, kde-format
11992 #| msgid "Complete"
11993 msgid "Completed"
11994 msgstr "Valmis"
11995 
11996 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11997 #, fuzzy, kde-format
11998 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
11999 #| msgid "Framingham"
12000 msgid "Preparing..."
12001 msgstr "Framingham"
12002 
12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12004 #, kde-format
12005 msgid "Waiting..."
12006 msgstr "Odotetaan…"
12007 
12008 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12009 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12010 #, fuzzy, kde-format
12011 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12012 #| msgid "Other"
12013 msgid "Dithering..."
12014 msgstr "Muut"
12015 
12016 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12017 #, fuzzy, kde-format
12018 #| msgid "Focused on: "
12019 msgid "Focusing..."
12020 msgstr "Kohdistettu: "
12021 
12022 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12023 #, fuzzy, kde-format
12024 #| msgid "completed"
12025 msgid "Filter change..."
12026 msgstr "valmis"
12027 
12028 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12029 #, fuzzy, kde-format
12030 #| msgid "Focused on: "
12031 msgid "Aligning..."
12032 msgstr "Kohdistettu: "
12033 
12034 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12035 #, kde-format
12036 msgid "Calibrating..."
12037 msgstr "Kalibroidaan…"
12038 
12039 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12040 #, fuzzy, kde-format
12041 msgid "Meridian flip..."
12042 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
12043 
12044 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12045 #, fuzzy, kde-format
12046 #| msgctxt "City in Switzerland"
12047 #| msgid "Lausanne"
12048 msgid "Pause planned..."
12049 msgstr "Lausanne"
12050 
12051 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12052 #, fuzzy, kde-format
12053 #| msgid "No object selected."
12054 msgid "Filter selected."
12055 msgstr "Kohdetta ei ole valittu."
12056 
12057 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12058 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12059 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12060 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12061 #, fuzzy, kde-format
12062 #| msgid "Date format:"
12063 msgid "Form"
12064 msgstr "Päiväyksen muoto:"
12065 
12066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12067 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12068 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12069 #, fuzzy, kde-format
12070 #| msgid "unknown"
12071 msgid "<unknown>"
12072 msgstr "tuntematon"
12073 
12074 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12075 #, kde-format
12076 msgid "Clear all logs (%1)"
12077 msgstr "Tyhjennä kaikki lokit (%1)"
12078 
12079 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12080 #, kde-format
12081 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12082 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki lokit?"
12083 
12084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12085 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12086 #, fuzzy, kde-format
12087 #| msgid "Clear all orbit trails"
12088 msgid "Clear all logs"
12089 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
12090 
12091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12092 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12093 #, kde-format
12094 msgid ""
12095 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12096 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12097 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12098 "used.</p></body></html>"
12099 msgstr ""
12100 
12101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12102 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12103 #, kde-format
12104 msgid "Logs"
12105 msgstr "Lokit"
12106 
12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12108 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12109 #, fuzzy, kde-format
12110 #| msgid "Open Observing List"
12111 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12112 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
12113 
12114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12115 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12116 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12117 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12118 #, fuzzy, kde-format
12119 #| msgctxt "star name"
12120 #| msgid "Schedar"
12121 msgid "Scheduler"
12122 msgstr "Schedar"
12123 
12124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12127 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12128 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12129 #, kde-format
12130 msgid "Weather"
12131 msgstr "Sää"
12132 
12133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12134 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12135 #, kde-format
12136 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12137 msgstr ""
12138 
12139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12140 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12141 #, kde-format
12142 msgid ""
12143 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12144 msgstr ""
12145 
12146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12147 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12148 #, fuzzy, kde-format
12149 #| msgctxt "Toggle Ekos in the display"
12150 #| msgid "Ekos"
12151 msgid "Ekos:"
12152 msgstr "Ekos"
12153 
12154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12155 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12156 #, kde-format
12157 msgid "Enable regular debug output"
12158 msgstr ""
12159 
12160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12161 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12162 #, fuzzy, kde-format
12163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12164 #| msgid "Decataur"
12165 msgid "Reg&ular"
12166 msgstr "Decataur"
12167 
12168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12169 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12170 #, fuzzy, kde-format
12171 #| msgid "Output File:"
12172 msgid "Output:"
12173 msgstr "Tulostiedosto:"
12174 
12175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12176 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12177 #, kde-format
12178 msgid "Disable all logging output"
12179 msgstr ""
12180 
12181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12182 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12183 #, kde-format
12184 msgid "&Disable"
12185 msgstr "P&oista käytöstä"
12186 
12187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12188 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12189 #, fuzzy, kde-format
12190 #| msgid "INDI services stopped."
12191 msgid "Log INDI devices activity"
12192 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty."
12193 
12194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12195 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12196 #, fuzzy, kde-format
12197 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
12198 #| msgid "INDUS"
12199 msgid "INDI"
12200 msgstr "INTIAANI"
12201 
12202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12203 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12204 #, kde-format
12205 msgid "Log FITS processing activity"
12206 msgstr ""
12207 
12208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12210 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12211 #: kstarsactions.cpp:1140
12212 #, kde-format
12213 msgid "FITS"
12214 msgstr "FITS"
12215 
12216 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12217 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12218 #, kde-format
12219 msgid "Log output to log file"
12220 msgstr ""
12221 
12222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12223 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12224 #, fuzzy, kde-format
12225 #| msgid "Remove Label"
12226 msgid "Auxiliary"
12227 msgstr "Poista nimikenttä"
12228 
12229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12230 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12231 #, kde-format
12232 msgid ""
12233 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12234 "Standard Error)"
12235 msgstr ""
12236 
12237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12238 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12239 #, fuzzy, kde-format
12240 #| msgid "Default"
12241 msgid "Defaul&t"
12242 msgstr "Oletus"
12243 
12244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12245 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12247 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12248 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12249 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12250 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12251 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12252 #, fuzzy, kde-format
12253 #| msgid "Save Script"
12254 msgid "Dome"
12255 msgstr "Tallenna komentosarja"
12256 
12257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12258 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12259 #, kde-format
12260 msgid "CCD"
12261 msgstr "CCD"
12262 
12263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12264 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12265 #, fuzzy, kde-format
12266 #| msgid "Intensity:"
12267 msgid "Verbosity:"
12268 msgstr "Kirkkaus:"
12269 
12270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12271 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12272 #, kde-format
12273 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12274 msgstr ""
12275 
12276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12277 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12278 #, fuzzy, kde-format
12279 #| msgid "Astrometry.net"
12280 msgid "Astrometry:"
12281 msgstr "Astrometry.net"
12282 
12283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12284 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12285 #, kde-format
12286 msgid "GPS"
12287 msgstr "GPS"
12288 
12289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12290 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12291 #, kde-format
12292 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12293 msgstr ""
12294 
12295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12296 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12297 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12298 #, kde-format
12299 msgid "Alignment"
12300 msgstr "Tasaus"
12301 
12302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12303 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12304 #, fuzzy, kde-format
12305 #| msgid "Loading stars"
12306 msgid ""
12307 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12308 msgstr "Ladataan tähtiä"
12309 
12310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12311 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12312 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12313 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12314 #, kde-format
12315 msgid "Observatory"
12316 msgstr "Observatorio"
12317 
12318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12319 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12320 #, kde-format
12321 msgid "Enable verbose debug output level"
12322 msgstr ""
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12326 #, kde-format
12327 msgid "&Verbose"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12331 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12332 #, fuzzy, kde-format
12333 #| msgid "Projection"
12334 msgid "Detector"
12335 msgstr "Projektio"
12336 
12337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12339 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12340 #, fuzzy, kde-format
12341 #| msgid "Advanced"
12342 msgid "Adaptive Optics"
12343 msgstr "Edistyneet"
12344 
12345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12346 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12347 #, kde-format
12348 msgid "AO"
12349 msgstr "AO"
12350 
12351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12352 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12353 #, kde-format
12354 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12355 msgstr ""
12356 
12357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12359 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12360 #, fuzzy, kde-format
12361 #| msgid "Focused on: "
12362 msgid "Focuser"
12363 msgstr "Kohdistettu: "
12364 
12365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12366 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12367 #, fuzzy, kde-format
12368 #| msgctxt "star name"
12369 #| msgid "Rotanev"
12370 msgid "Rotator"
12371 msgstr "Rotanev"
12372 
12373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12374 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12375 #, kde-format
12376 msgid ""
12377 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12378 "issues."
12379 msgstr ""
12380 
12381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12382 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12383 #, fuzzy, kde-format
12384 #| msgid "Drivers"
12385 msgid "Drivers:"
12386 msgstr "Ajurit"
12387 
12388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12389 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12390 #, kde-format
12391 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12392 msgstr ""
12393 
12394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12395 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12396 #, kde-format
12397 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12401 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12402 #, kde-format
12403 msgid "LOG_NONE"
12404 msgstr ""
12405 
12406 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12407 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12408 #, kde-format
12409 msgid "LOG_ERROR"
12410 msgstr ""
12411 
12412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12413 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12414 #, kde-format
12415 msgid "LOG_MSG"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12419 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12420 #, kde-format
12421 msgid "LOG_VERB"
12422 msgstr ""
12423 
12424 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12425 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12426 #, kde-format
12427 msgid "LOG_ALL"
12428 msgstr ""
12429 
12430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12431 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12432 #, kde-format
12433 msgid ""
12434 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12435 "you REALLY want to check this box."
12436 msgstr ""
12437 
12438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12439 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12440 #, kde-format
12441 msgid " Separate Log File:"
12442 msgstr " Erillinen lokitiedosto:"
12443 
12444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12445 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12446 #, kde-format
12447 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12448 msgstr ""
12449 
12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12451 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12452 #, fuzzy, kde-format
12453 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12454 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
12455 
12456 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12458 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12459 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12460 #, fuzzy, kde-format
12461 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12462 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
12463 
12464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12465 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12466 #, fuzzy, kde-format
12467 msgid "INDI messages in status &bar"
12468 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
12469 
12470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12471 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12472 #, fuzzy, kde-format
12473 #| msgid "Directory:"
12474 msgid "Open Logs Directory..."
12475 msgstr "Kansio:"
12476 
12477 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12478 #, fuzzy, kde-format
12479 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
12480 #| msgid "New Britian"
12481 msgid "New Train"
12482 msgstr "New Britian"
12483 
12484 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12485 #, fuzzy, kde-format
12486 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12487 #| msgid "Primary"
12488 msgid "Primary"
12489 msgstr "Ensisijainen"
12490 
12491 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12492 #, fuzzy, kde-format
12493 #| msgid "Seconds"
12494 msgid "Secondary"
12495 msgstr "Sekunnit"
12496 
12497 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12498 #, fuzzy, kde-format
12499 #| msgid "Vertical"
12500 msgid "Tertiary"
12501 msgstr "Pystysuuntainen"
12502 
12503 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12504 #, kde-format
12505 msgid ""
12506 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12507 "proceeding any further."
12508 msgstr ""
12509 
12510 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12511 #, kde-format
12512 msgid ""
12513 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12514 "proceeding any further."
12515 msgstr ""
12516 
12517 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12518 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12519 #, fuzzy, kde-format
12520 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12521 #| msgid "Optical"
12522 msgid "Optical Trains"
12523 msgstr "Näkyvä"
12524 
12525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12526 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12527 #, fuzzy, kde-format
12528 #| msgid "Loading stars"
12529 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12530 msgstr "Ladataan tähtiä"
12531 
12532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12533 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12534 #, fuzzy, kde-format
12535 #| msgid "Loading stars"
12536 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12537 msgstr "Ladataan tähtiä"
12538 
12539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12541 #, kde-format
12542 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12543 msgstr ""
12544 
12545 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12547 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12548 #, fuzzy, kde-format
12549 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12550 #| msgid "Optical"
12551 msgid "Optical Train"
12552 msgstr "Näkyvä"
12553 
12554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12555 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12556 #, fuzzy, kde-format
12557 #| msgid "Loading stars"
12558 msgid ""
12559 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12560 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12561 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12562 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12563 msgstr "Ladataan tähtiä"
12564 
12565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12566 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12567 #, fuzzy, kde-format
12568 #| msgid "Loading stars"
12569 msgid ""
12570 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12571 "p></body></html>"
12572 msgstr "Ladataan tähtiä"
12573 
12574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12576 #, kde-format
12577 msgid ""
12578 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12579 "use the same mount."
12580 msgstr ""
12581 
12582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12583 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12584 #, fuzzy, kde-format
12585 #| msgid "Loading stars"
12586 msgid ""
12587 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12588 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12589 msgstr "Ladataan tähtiä"
12590 
12591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12592 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12593 #, fuzzy, kde-format
12594 #| msgid "Loading stars"
12595 msgid ""
12596 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12597 "body></html>"
12598 msgstr "Ladataan tähtiä"
12599 
12600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12601 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12602 #, kde-format
12603 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12604 msgstr ""
12605 
12606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12607 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12608 #, fuzzy, kde-format
12609 #| msgctxt "City in United Kingdom"
12610 #| msgid "Dover"
12611 msgid "Dust cap:"
12612 msgstr "Dover"
12613 
12614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12615 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12616 #, kde-format
12617 msgid ""
12618 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12619 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12620 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12621 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12622 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12623 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12624 msgstr ""
12625 
12626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12627 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12628 #, kde-format
12629 msgid "Reducer/Barlow:"
12630 msgstr ""
12631 
12632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12633 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12634 #, kde-format
12635 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12636 msgstr ""
12637 
12638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12639 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12640 #, fuzzy, kde-format
12641 #| msgid "Height:"
12642 msgid "Light box:"
12643 msgstr "Korkeus:"
12644 
12645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12646 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12647 #, fuzzy, kde-format
12648 #| msgid "Loading stars"
12649 msgid ""
12650 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12651 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12652 msgstr "Ladataan tähtiä"
12653 
12654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12655 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12656 #, fuzzy, kde-format
12657 msgid "Filter wheel:"
12658 msgstr "Kuvasuodin"
12659 
12660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12661 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12662 #, kde-format
12663 msgid ""
12664 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12665 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12666 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12667 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12668 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12669 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12670 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12671 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12672 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12673 "</p></body></html>"
12674 msgstr ""
12675 
12676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12678 #, fuzzy, kde-format
12679 #| msgid "Guide:"
12680 msgid "Guide via:"
12681 msgstr "Avuste:"
12682 
12683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12684 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12685 #, kde-format
12686 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12687 msgstr ""
12688 
12689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12692 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12693 #: ekos/profileeditor.ui:651
12694 #, fuzzy, kde-format
12695 #| msgid "Focused on: "
12696 msgid "Focuser:"
12697 msgstr "Kohdistettu: "
12698 
12699 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12703 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12704 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12705 #, kde-format
12706 msgid "x"
12707 msgstr "×"
12708 
12709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12710 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12711 #, kde-format
12712 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12713 msgstr ""
12714 
12715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12716 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12717 #, fuzzy, kde-format
12718 #| msgctxt "star name"
12719 #| msgid "Rotanev"
12720 msgid "Rotator:"
12721 msgstr "Rotanev"
12722 
12723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12724 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12725 #, fuzzy, kde-format
12726 msgid "Telescopes && Lenses"
12727 msgstr "Kaukoputken portti:"
12728 
12729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12730 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12731 #, fuzzy, kde-format
12732 msgid "Reset train"
12733 msgstr "Barnesville"
12734 
12735 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12736 #, fuzzy, kde-format
12737 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
12738 #| msgid "Serial"
12739 msgid "Serial"
12740 msgstr "Sarjaportti"
12741 
12742 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12743 #, kde-format
12744 msgid ""
12745 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12749 #, fuzzy, kde-format
12750 #| msgid "Artwork"
12751 msgid "Network"
12752 msgstr "Graafinen ilme"
12753 
12754 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12755 #, kde-format
12756 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12757 msgstr ""
12758 
12759 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12760 #, fuzzy, kde-format
12761 msgid "Select Serial port"
12762 msgstr "Valitse syötteet"
12763 
12764 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12765 #, fuzzy, kde-format
12766 #| msgid "Select a category:"
12767 msgid "Select Baud rate"
12768 msgstr "Valitse luokka:"
12769 
12770 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12771 #, fuzzy, kde-format
12772 #| msgid "The Name field cannot be empty"
12773 msgid "Host name or IP address."
12774 msgstr "Nimikenttä ei voi olla tyhjä"
12775 
12776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12778 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12779 #: indi/drivermanager.ui:332
12780 #, kde-format
12781 msgid "Port"
12782 msgstr "Portti"
12783 
12784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12787 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12788 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12789 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12790 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12791 #, kde-format, kde-kuit-format
12792 msgid "Connect"
12793 msgstr "Yhdistä"
12794 
12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12798 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12799 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12800 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12801 #, kde-format, kde-kuit-format
12802 msgid "Disconnect"
12803 msgstr "Katkaise yhteys"
12804 
12805 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12806 #, fuzzy, kde-format
12807 #| msgid "Connect"
12808 msgid "Connect All"
12809 msgstr "Yhdistä"
12810 
12811 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12812 #, fuzzy, kde-format
12813 #| msgctxt "City in Florida USA"
12814 #| msgid "Port Salerno"
12815 msgctxt "@title:window"
12816 msgid "Port Selector"
12817 msgstr "Port Salerno"
12818 
12819 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12820 #, kde-format
12821 msgid ""
12822 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12823 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12824 "Scan</b> to begin this procedure."
12825 msgstr ""
12826 
12827 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12828 #, fuzzy, kde-format
12829 #| msgid "Frequency:"
12830 msgid "Start Scan"
12831 msgstr "Taajuus:"
12832 
12833 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12834 #, kde-format
12835 msgid "Home"
12836 msgstr "Koti"
12837 
12838 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12839 #, kde-format
12840 msgid "Skip Device"
12841 msgstr "Ohita laite"
12842 
12843 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12844 #, kde-format
12845 msgid "Physical Port Mapping"
12846 msgstr ""
12847 
12848 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12849 #, kde-format
12850 msgid ""
12851 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12852 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12853 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12854 "this to work."
12855 msgstr ""
12856 
12857 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12858 #, kde-format
12859 msgid "Standby, Scanning..."
12860 msgstr ""
12861 
12862 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12863 #, kde-format
12864 msgctxt "Vendor ID"
12865 msgid "VID"
12866 msgstr "VID"
12867 
12868 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12869 #, kde-format
12870 msgctxt "Product ID"
12871 msgid "PID"
12872 msgstr "PID"
12873 
12874 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12875 #, kde-format
12876 msgid "Link"
12877 msgstr "Linkki"
12878 
12879 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12880 #, kde-format
12881 msgid "Serial #"
12882 msgstr "Sarjanumero"
12883 
12884 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12885 #, kde-format
12886 msgid "Hardware Port?"
12887 msgstr "Laiteportti?"
12888 
12889 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12890 #, fuzzy, kde-format
12891 #| msgid "Frequency:"
12892 msgid "Start Scanning"
12893 msgstr "Taajuus:"
12894 
12895 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12896 #, fuzzy, kde-format
12897 #| msgid "Failed to load image"
12898 msgid "Failed to scan devices."
12899 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
12900 
12901 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12902 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12903 #, kde-format
12904 msgid ""
12905 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12906 "connected to StellarMate via USB."
12907 msgstr ""
12908 "Laitteita ei havaittu. Varmista, että laitteessa on virta ja että se on "
12909 "kytketty USB:n kautta StellarMateen."
12910 
12911 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12912 #, kde-format
12913 msgid ""
12914 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12915 "slot mapping."
12916 msgstr ""
12917 
12918 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12919 #, fuzzy, kde-format
12920 #| msgid "Select Input Coordinates"
12921 msgid "Mapping is successful."
12922 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
12923 
12924 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12925 #, fuzzy, kde-format
12926 #| msgid "Date && Location"
12927 msgid "Failed to add a new rule."
12928 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
12929 
12930 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12931 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12932 #, fuzzy, kde-format
12933 #| msgid "Focused on: "
12934 msgid "Serial Port Assistant"
12935 msgstr "Kohdistettu: "
12936 
12937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12938 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12939 #, kde-format
12940 msgid ""
12941 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12942 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12943 msgstr ""
12944 
12945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12946 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12947 #, kde-format
12948 msgid ""
12949 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12950 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12951 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12952 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12953 "span> to continue.</p></body></html>"
12954 msgstr ""
12955 
12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12957 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12958 #, fuzzy, kde-format
12959 #| msgctxt "City in Australia"
12960 #| msgid "Siding Spring"
12961 msgid "Existing Mapping"
12962 msgstr "Siding Spring"
12963 
12964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12965 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12966 #, fuzzy, kde-format
12967 #| msgid "Remove Trail"
12968 msgid "Remove rule"
12969 msgstr "Poista ratajälki"
12970 
12971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12972 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12973 #, kde-format
12974 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12975 msgstr ""
12976 
12977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12978 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12979 #, kde-format
12980 msgid "&Next"
12981 msgstr "&Seuraava"
12982 
12983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12984 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12985 #, fuzzy, kde-format
12986 #| msgid "Select Input Coordinates"
12987 msgid "All devices are successfully mapped."
12988 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
12989 
12990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12991 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12992 #, kde-format
12993 msgid "You can now connect to your equipment."
12994 msgstr ""
12995 
12996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12998 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12999 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13000 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13001 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13002 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13003 #, kde-format, kde-kuit-format
13004 msgid "Close"
13005 msgstr "Sulje"
13006 
13007 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13008 #, fuzzy, kde-format
13009 #| msgid "Default FITS directory:"
13010 msgid "Default focus star-extraction."
13011 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
13012 
13013 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13014 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13015 #, kde-format
13016 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13017 msgstr ""
13018 
13019 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13020 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13021 #, kde-format
13022 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13023 msgstr ""
13024 
13025 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13026 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13027 #, kde-format
13028 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13029 msgstr ""
13030 
13031 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13032 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13033 #, kde-format
13034 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13035 msgstr ""
13036 
13037 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13038 #, fuzzy, kde-format
13039 #| msgid "Default FITS directory:"
13040 msgid "Default guider star-extraction."
13041 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
13042 
13043 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13044 #, kde-format
13045 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13046 msgstr ""
13047 
13048 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13049 #, kde-format
13050 msgid ""
13051 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13052 "Thread"
13053 msgstr ""
13054 
13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13056 #, kde-format
13057 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13058 msgstr ""
13059 
13060 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13061 #, kde-format
13062 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13063 msgstr ""
13064 
13065 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13066 #, kde-format
13067 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13068 msgstr ""
13069 
13070 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13071 #, kde-format
13072 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13073 msgstr ""
13074 
13075 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13076 #, kde-format
13077 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13078 msgstr ""
13079 
13080 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13081 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13082 #, fuzzy, kde-format
13083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13084 #| msgid "Arrecife"
13085 msgid "Options Profiles"
13086 msgstr "Arrecife"
13087 
13088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13089 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13090 #, kde-format
13091 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13092 msgstr ""
13093 
13094 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13095 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13096 #, fuzzy, kde-format
13097 #| msgid "Focused on: "
13098 msgid "Alignment Profiles"
13099 msgstr "Kohdistettu: "
13100 
13101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13103 #, fuzzy, kde-format
13104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13105 #| msgid "Arrecife"
13106 msgid "Focus SEP Profiles"
13107 msgstr "Arrecife"
13108 
13109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13111 #, fuzzy, kde-format
13112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13113 #| msgid "Arrecife"
13114 msgid "Guide SEP Profiles"
13115 msgstr "Arrecife"
13116 
13117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13119 #, fuzzy, kde-format
13120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13121 #| msgid "Arrecife"
13122 msgid "HFR SEP Profiles"
13123 msgstr "Arrecife"
13124 
13125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13126 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13127 #, kde-format
13128 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13129 msgstr ""
13130 
13131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13132 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13133 #, kde-format
13134 msgid ""
13135 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13136 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13137 msgstr ""
13138 
13139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13140 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13141 #, kde-format
13142 msgid ""
13143 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13144 "computer"
13145 msgstr ""
13146 
13147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13149 #, kde-format
13150 msgid ""
13151 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13152 "profiles."
13153 msgstr ""
13154 
13155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13156 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13157 #, kde-format
13158 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13159 msgstr ""
13160 
13161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13162 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13163 #, kde-format
13164 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13165 msgstr ""
13166 
13167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13168 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13169 #, kde-format
13170 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13171 msgstr ""
13172 
13173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13174 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13175 #, kde-format
13176 msgid ""
13177 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13178 "can back it up or sent it to someone else."
13179 msgstr ""
13180 
13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13182 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13183 #, kde-format
13184 msgid ""
13185 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13186 "group"
13187 msgstr ""
13188 
13189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13191 #, kde-format
13192 msgid ""
13193 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13194 "in this profile group or copy it into another profile group"
13195 msgstr ""
13196 
13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13199 #, fuzzy, kde-format
13200 #| msgid "Duration of night for selected date"
13201 msgid "Description of the selected profile"
13202 msgstr "Yön kesto valittuna päivämääränä"
13203 
13204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13205 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13206 #, fuzzy, kde-format
13207 #| msgid "Input Parameters"
13208 msgid "Sextractor Parameters"
13209 msgstr "Syöteparametrit"
13210 
13211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13212 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13213 #, kde-format
13214 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13215 msgstr ""
13216 
13217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13219 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13220 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13221 #, kde-format
13222 msgid "3.5"
13223 msgstr ""
13224 
13225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13227 #, kde-format
13228 msgid ""
13229 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13230 "filter for star detection."
13231 msgstr ""
13232 
13233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13234 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13235 #, kde-format
13236 msgid ""
13237 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13238 "stars in the image during sextraction."
13239 msgstr ""
13240 
13241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13242 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13243 #, fuzzy, kde-format
13244 #| msgid "0"
13245 msgid "20"
13246 msgstr "0"
13247 
13248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13249 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13250 #, kde-format
13251 msgid ""
13252 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13253 "object."
13254 msgstr ""
13255 
13256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13259 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13260 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13261 #, kde-format
13262 msgid "1"
13263 msgstr "1"
13264 
13265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13266 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13267 #, fuzzy, kde-format
13268 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
13269 #| msgid "Montreal"
13270 msgid "Min Cont."
13271 msgstr "Montreal"
13272 
13273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13275 #, kde-format
13276 msgid ""
13277 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13278 msgstr ""
13279 
13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13282 #, fuzzy, kde-format
13283 #| msgid "Factor:"
13284 msgid "Kron Factor"
13285 msgstr "Kerroin:"
13286 
13287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13288 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13289 #, kde-format
13290 msgid "Conv FWHM"
13291 msgstr ""
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13295 #, kde-format
13296 msgid "magzero"
13297 msgstr ""
13298 
13299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13301 #, kde-format
13302 msgid ""
13303 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13304 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13305 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13306 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13307 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13308 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13309 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13310 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13311 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13312 msgstr ""
13313 
13314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13315 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13316 #, kde-format
13317 msgid "Custom"
13318 msgstr "Mukautettu"
13319 
13320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13322 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13323 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13324 #, fuzzy, kde-format
13325 #| msgid "Gaussian blur"
13326 msgid "Gaussian"
13327 msgstr "Gauss-sumennus"
13328 
13329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13330 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13331 #, fuzzy, kde-format
13332 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13333 #| msgid "Medicine Hat"
13334 msgid "Mexican Hat"
13335 msgstr "Medicine Hat"
13336 
13337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13338 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13339 #, fuzzy, kde-format
13340 #| msgid "Top left"
13341 msgid "Top Hat"
13342 msgstr "Vasen yläreuna"
13343 
13344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13346 #, kde-format
13347 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13348 msgstr ""
13349 
13350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13353 #, kde-format
13354 msgid "32"
13355 msgstr "32"
13356 
13357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13359 #, kde-format
13360 msgid ""
13361 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13362 ">Extraction Params</a>"
13363 msgstr ""
13364 
13365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13367 #, kde-format
13368 msgid "r_min"
13369 msgstr ""
13370 
13371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13372 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13373 #, kde-format
13374 msgid ""
13375 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13376 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13377 msgstr ""
13378 
13379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13381 #, fuzzy, kde-format
13382 #| msgid "Auto"
13383 msgctxt "Aperture Shape"
13384 msgid "Auto"
13385 msgstr "Automaattinen"
13386 
13387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13389 #, fuzzy, kde-format
13390 #| msgid "Ecliptic"
13391 msgid "Ellipse"
13392 msgstr "Ekliptika"
13393 
13394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13395 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13396 #, kde-format
13397 msgid ""
13398 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13399 "\">Deblending Params</a>"
13400 msgstr ""
13401 
13402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13403 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13404 #, fuzzy, kde-format
13405 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
13406 #| msgid "Freehold"
13407 msgid "Thresh"
13408 msgstr "Freehold"
13409 
13410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13411 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13412 #, kde-format
13413 msgid ""
13414 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13415 "\">Photometry Params</a>"
13416 msgstr ""
13417 
13418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13419 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13420 #, fuzzy, kde-format
13421 msgid "Conv Filter"
13422 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
13423 
13424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13425 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13426 #, fuzzy, kde-format
13427 #| msgid "Shape:"
13428 msgid "Shape"
13429 msgstr "Muoto:"
13430 
13431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13432 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13433 #, kde-format
13434 msgid ""
13435 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13436 msgstr ""
13437 
13438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13439 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13440 #, fuzzy, kde-format
13441 #| msgid "Clear"
13442 msgid "Clean?"
13443 msgstr "Tyhjennä"
13444 
13445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13446 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13447 #, fuzzy, kde-format
13448 #| msgid "Input Parameters"
13449 msgid " The cleaning parameter"
13450 msgstr "Syöteparametrit"
13451 
13452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13454 #, kde-format
13455 msgid "Sub Pix"
13456 msgstr ""
13457 
13458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13460 #, kde-format
13461 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13462 msgstr ""
13463 
13464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13466 #, kde-format
13467 msgid "Min Area"
13468 msgstr ""
13469 
13470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13472 #, kde-format
13473 msgid ""
13474 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13475 "ignored."
13476 msgstr ""
13477 
13478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13479 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13480 #, fuzzy, kde-format
13481 #| msgid "UTC Offset"
13482 msgid "Thresh Offset"
13483 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
13484 
13485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13486 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13487 #, kde-format
13488 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13489 msgstr ""
13490 
13491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13492 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13493 #, fuzzy, kde-format
13494 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13495 #| msgid "multiple"
13496 msgid "Thresh Multiple"
13497 msgstr "moninkertainen"
13498 
13499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13500 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13501 #, kde-format
13502 msgid ""
13503 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13504 msgstr ""
13505 
13506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13507 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13508 #, fuzzy, kde-format
13509 #| msgid "0"
13510 msgid "2.0"
13511 msgstr "0"
13512 
13513 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13514 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13515 #, kde-format
13516 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13517 msgstr ""
13518 
13519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13521 #, kde-format
13522 msgid ""
13523 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13524 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13525 "galaxies or badly distorted stars."
13526 msgstr ""
13527 
13528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13529 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13530 #, kde-format
13531 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13532 msgstr ""
13533 
13534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13536 #, fuzzy, kde-format
13537 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
13538 #| msgid "Details"
13539 msgid "Cut Dimmest"
13540 msgstr "Yksityiskohdat"
13541 
13542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13543 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13544 #, kde-format
13545 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13546 msgstr ""
13547 
13548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13552 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13553 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13554 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13555 #, no-c-format, kde-format
13556 msgid "%"
13557 msgstr "%"
13558 
13559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13560 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13561 #, kde-format
13562 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13563 msgstr ""
13564 
13565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13566 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13567 #, fuzzy, kde-format
13568 #| msgid "Limits"
13569 msgid "Sat. Limit"
13570 msgstr "Rajat"
13571 
13572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13574 #, kde-format
13575 msgid ""
13576 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13577 "semi-major and semi-minor axes"
13578 msgstr ""
13579 
13580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13581 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13582 #, fuzzy, kde-format
13583 #| msgid "Ecliptic"
13584 msgid "Max Ellipse"
13585 msgstr "Ekliptika"
13586 
13587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13588 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13589 #, fuzzy, kde-format
13590 #| msgid "Font Size"
13591 msgid "Min Size"
13592 msgstr "Fonttikoko"
13593 
13594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13595 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13596 #, fuzzy, kde-format
13597 #| msgid "Square"
13598 msgid "Max Size"
13599 msgstr "Neliö"
13600 
13601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13602 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13603 #, kde-format
13604 msgid ""
13605 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13606 "semi-major and semi-minor axes"
13607 msgstr ""
13608 
13609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13611 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13612 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13613 #, fuzzy, kde-format
13614 #| msgid " px"
13615 msgid "px"
13616 msgstr " px"
13617 
13618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13619 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13620 #, fuzzy, kde-format
13621 #| msgctxt "Satellite group name"
13622 #| msgid "Brightest"
13623 msgid "Cut Brightest"
13624 msgstr "Kirkkain"
13625 
13626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13627 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13628 #, kde-format
13629 msgid "a/b"
13630 msgstr ""
13631 
13632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13633 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13634 #, kde-format
13635 msgid "Keep #"
13636 msgstr ""
13637 
13638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13639 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13640 #, kde-format
13641 msgid ""
13642 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13643 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13644 "solving, such as in the Align Module."
13645 msgstr ""
13646 
13647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13648 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13649 #, kde-format
13650 msgid ""
13651 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13652 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13653 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13654 msgstr ""
13655 
13656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13657 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13658 #, fuzzy, kde-format
13659 #| msgid "0.0"
13660 msgid "500"
13661 msgstr "0,0"
13662 
13663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13664 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 #| msgid "Square"
13667 msgid "InitialKeep"
13668 msgstr "Neliö"
13669 
13670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13671 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13672 #, fuzzy, kde-format
13673 #| msgid "Input Parameters"
13674 msgid "Astrometry Parameters"
13675 msgstr "Syöteparametrit"
13676 
13677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13678 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13679 #, fuzzy, kde-format
13680 #| msgid "Altitude:"
13681 msgid "Maximum time"
13682 msgstr "Korkeus:"
13683 
13684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13685 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13686 #, kde-format
13687 msgid ""
13688 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13689 "speed it up."
13690 msgstr ""
13691 
13692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13693 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13694 #, fuzzy, kde-format
13695 #| msgid "Delete all Images"
13696 msgid "DownSample"
13697 msgstr "Poista kaikki kuvat"
13698 
13699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13700 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13701 #, kde-format
13702 msgid ""
13703 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13704 "faster"
13705 msgstr ""
13706 
13707 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13708 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13711 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13712 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13713 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13714 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13715 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13716 #, kde-format, kde-kuit-format
13717 msgid "None"
13718 msgstr "Ei mitään"
13719 
13720 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13721 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13722 #, fuzzy, kde-format
13723 #| msgid "Auto Scale"
13724 msgid "MultiScales"
13725 msgstr "Automaattinen skaalaus"
13726 
13727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13728 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13729 #, kde-format
13730 msgid "MultiDepths"
13731 msgstr ""
13732 
13733 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13734 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13735 #, kde-format
13736 msgid "Auto"
13737 msgstr "Automaattinen"
13738 
13739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13740 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13741 #, kde-format
13742 msgid ""
13743 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13744 "in degrees."
13745 msgstr ""
13746 
13747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13748 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13749 #, fuzzy, kde-format
13750 #| msgid "128"
13751 msgid "180"
13752 msgstr "128"
13753 
13754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13755 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13756 #, kde-format
13757 msgid ""
13758 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13759 "DEC"
13760 msgstr ""
13761 
13762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13763 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13764 #, fuzzy, kde-format
13765 #| msgid "5"
13766 msgid "15"
13767 msgstr "5"
13768 
13769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13770 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13771 #, kde-format
13772 msgid ""
13773 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13774 "true for the filters above"
13775 msgstr ""
13776 
13777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13778 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13779 #, fuzzy, kde-format
13780 #| msgid "--resort"
13781 msgid "Resort"
13782 msgstr "--resort"
13783 
13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13785 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13786 #, kde-format
13787 msgid ""
13788 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13789 "in degrees."
13790 msgstr ""
13791 
13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13794 #, fuzzy, kde-format
13795 #| msgid "0.0"
13796 msgid "0.1"
13797 msgstr "0,0"
13798 
13799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13801 #, fuzzy, kde-format
13802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13803 #| msgid "Evergreen"
13804 msgid "Min Degree Width"
13805 msgstr "Evergreen"
13806 
13807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13809 #, fuzzy, kde-format
13810 #| msgid "Algorithm"
13811 msgid "Parallel Algorithm"
13812 msgstr "Algoritmi"
13813 
13814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13815 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13816 #, fuzzy, kde-format
13817 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13818 #| msgid "Max. Width"
13819 msgid "Max Degree Width"
13820 msgstr "Enimm.leveys"
13821 
13822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13824 #, fuzzy, kde-format
13825 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13826 msgstr "Keskeyttää komentosarjan suorituksen %1:ksi sekunniksi."
13827 
13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13829 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13830 #, fuzzy, kde-format
13831 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
13832 #| msgid "600x"
13833 msgid "600"
13834 msgstr "600x"
13835 
13836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13837 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13838 #, fuzzy, kde-format
13839 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13840 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
13841 
13842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13843 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13844 #, fuzzy, kde-format
13845 #| msgid "Delete all Images"
13846 msgid "Auto DownSample"
13847 msgstr "Poista kaikki kuvat"
13848 
13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13850 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13851 #, kde-format
13852 msgid ""
13853 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13854 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13855 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13856 msgstr ""
13857 
13858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13860 #, kde-format
13861 msgid "Load all Indexes in Memory"
13862 msgstr ""
13863 
13864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13865 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13866 #, kde-format
13867 msgid "Calibration Options"
13868 msgstr "Kalibrointivalinnat"
13869 
13870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13871 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13872 #, fuzzy, kde-format
13873 #| msgid "Loading stars"
13874 msgid ""
13875 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13876 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13877 msgstr "Ladataan tähtiä"
13878 
13879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13881 #, fuzzy, kde-format
13882 #| msgid "Calibration Options"
13883 msgid "Calibration Pre-Actions"
13884 msgstr "Kalibrointivalinnat"
13885 
13886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13887 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13888 #, kde-format
13889 msgid ""
13890 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13891 "field images"
13892 msgstr ""
13893 
13894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13896 #, fuzzy, kde-format
13897 #| msgid "Wall"
13898 msgid "Goto Wall"
13899 msgstr "Seinä"
13900 
13901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13903 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13904 #, fuzzy, kde-format
13905 #| msgid "Count:"
13906 msgid "Park Mount"
13907 msgstr "Lukumäärä:"
13908 
13909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13913 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13914 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13915 #, fuzzy, kde-format
13916 #| msgid "Save Script"
13917 msgid "Park Dome"
13918 msgstr "Tallenna komentosarja"
13919 
13920 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13921 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13922 #, fuzzy, kde-format
13923 #| msgid "Duration"
13924 msgid "Flat Duration"
13925 msgstr "Kesto"
13926 
13927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13928 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13929 #, fuzzy, kde-format
13930 #| msgid "Default FITS directory:"
13931 msgid "Use the frame exposure value"
13932 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
13933 
13934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13935 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13936 #, fuzzy, kde-format
13937 #| msgctxt "Country name"
13938 #| msgid "Vanuatu"
13939 msgid "Manual"
13940 msgstr "Vanuatu"
13941 
13942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13945 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13946 #, kde-format
13947 msgid ""
13948 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13949 "device is selected, calculate optimal brightness."
13950 msgstr ""
13951 
13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13954 #, fuzzy, kde-format
13955 #| msgid "AU"
13956 msgid "ADU"
13957 msgstr "AU:ta"
13958 
13959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13961 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13963 #, kde-format
13964 msgid ""
13965 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13966 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13967 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13968 "shall be accepted.</p></body></html>"
13969 msgstr ""
13970 
13971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13974 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13975 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13976 #, fuzzy, kde-format
13977 #| msgctxt "City in California USA"
13978 #| msgid "Torrance"
13979 msgid "Tolerance:"
13980 msgstr "Torrance"
13981 
13982 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13983 #, kde-format
13984 msgid ""
13985 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13986 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13987 "Editor. </font></b><p>"
13988 msgstr ""
13989 
13990 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13991 #, kde-format
13992 msgid ""
13993 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13994 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13995 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13996 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13997 msgstr ""
13998 
13999 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14000 #, kde-format
14001 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14002 msgstr ""
14003 
14004 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14005 #, fuzzy, kde-format
14006 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14007 msgid "Add job to sequence queue"
14008 msgstr "Ota kuvasarja..."
14009 
14010 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14011 #, fuzzy, kde-format
14012 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14013 msgid "Remove job from sequence queue"
14014 msgstr "Ota kuvasarja..."
14015 
14016 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14017 #, kde-format
14018 msgid "Downloading..."
14019 msgstr "Ladataan…"
14020 
14021 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14022 #, kde-format
14023 msgid ""
14024 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14025 "started."
14026 msgstr ""
14027 
14028 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14029 #, kde-format
14030 msgid ""
14031 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14032 "started."
14033 msgstr ""
14034 
14035 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14036 #, fuzzy, kde-format
14037 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
14038 #| msgid "Framingham"
14039 msgid "Framing..."
14040 msgstr "Framingham"
14041 
14042 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14043 #, fuzzy, kde-format
14044 #| msgid "Capture Image Sequence"
14045 msgid "Captured image received"
14046 msgstr "Ota kuvasarja"
14047 
14048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14049 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14050 #, fuzzy, kde-format
14051 #| msgid "Exposure:"
14052 msgid "Expose (-/-):"
14053 msgstr "Valotus:"
14054 
14055 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14056 #, fuzzy, kde-format
14057 #| msgid "Loading images..."
14058 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14059 msgstr "Ladataan kuvia..."
14060 
14061 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14062 #, kde-format
14063 msgid "Job #%1 changes applied."
14064 msgstr ""
14065 
14066 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14067 #, fuzzy, kde-format
14068 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14069 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14070 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
14071 
14072 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14073 #, fuzzy, kde-format
14074 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14075 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14076 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
14077 
14078 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14079 #, fuzzy, kde-format
14080 #| msgid "Loading stars"
14081 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14082 msgstr "Ladataan tähtiä"
14083 
14084 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14085 #, kde-format
14086 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14087 msgstr ""
14088 
14089 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14090 #, fuzzy, kde-format
14091 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14092 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14093 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
14094 
14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14096 #, fuzzy, kde-format
14097 #| msgid "Set Location..."
14098 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14099 msgstr "Aseta paikka…"
14100 
14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14102 #, kde-format
14103 msgid "Focus complete."
14104 msgstr "Kohdistus valmis"
14105 
14106 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14107 #, fuzzy, kde-format
14108 #| msgid "completed"
14109 msgid "Autofocus failed."
14110 msgstr "valmis"
14111 
14112 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14113 #, kde-format
14114 msgid "Paused..."
14115 msgstr "Keskeytetty…"
14116 
14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14118 #, fuzzy, kde-format
14119 msgid "Meridian Flip..."
14120 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
14121 
14122 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14123 #, fuzzy, kde-format
14124 msgid "Meridian flip started"
14125 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
14126 
14127 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14128 #, fuzzy, kde-format
14129 #| msgid "completed"
14130 msgid "Flip complete."
14131 msgstr "valmis"
14132 
14133 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14134 #, fuzzy, kde-format
14135 #| msgid "FITS Save Directory"
14136 msgctxt "@title:window"
14137 msgid "FITS Save Directory"
14138 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio"
14139 
14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14141 #, fuzzy, kde-format
14142 #| msgid "Open Observing List"
14143 msgctxt "@title:window"
14144 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14145 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
14146 
14147 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14148 #, fuzzy, kde-format
14149 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14150 msgctxt "@title:window"
14151 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14152 msgstr "Ota kuvasarja..."
14153 
14154 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14155 #, kde-format
14156 msgid "Failed to save sequence queue"
14157 msgstr ""
14158 
14159 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14160 #, kde-format
14161 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14162 msgstr "Haluatko varmasti nollata kaikkien töiden tilan?"
14163 
14164 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14165 #, fuzzy, kde-format
14166 #| msgid "Reset Position"
14167 msgid "Reset job status"
14168 msgstr "Palauta paikka"
14169 
14170 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14171 #, kde-format
14172 msgid "Editing job #%1..."
14173 msgstr "Muokataan työtä #%1…"
14174 
14175 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14176 #, kde-format
14177 msgid "Apply job changes."
14178 msgstr ""
14179 
14180 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14181 #, fuzzy, kde-format
14182 #| msgid "Save changes"
14183 msgid "Cancel job changes."
14184 msgstr "Tallenna muutokset"
14185 
14186 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14187 #, kde-format
14188 msgid "Editing job canceled."
14189 msgstr "Työn muokkaus peruttiin."
14190 
14191 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14192 #, fuzzy, kde-format
14193 #| msgid "Apparent coordinates:"
14194 msgid "Wall coordinates are invalid."
14195 msgstr "Näennäiset koordinaatit:"
14196 
14197 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14198 #, fuzzy, kde-format
14199 #| msgid "Observer:"
14200 msgctxt "@title:window"
14201 msgid "Select Current Observer"
14202 msgstr "Havaitsija:"
14203 
14204 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14205 #, fuzzy, kde-format
14206 #| msgid "Observer:"
14207 msgid "Current Observer:"
14208 msgstr "Havaitsija:"
14209 
14210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14211 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14212 #, fuzzy, kde-format
14213 #| msgid "Observer"
14214 msgid "Manage Observers"
14215 msgstr "Havaitsija"
14216 
14217 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14218 #, fuzzy, kde-format
14219 #| msgid "File saved to %1"
14220 msgid "Filter set to %1."
14221 msgstr "Tallennettu tiedostoon %1"
14222 
14223 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14224 #, kde-format
14225 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14226 msgstr ""
14227 
14228 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14229 #, kde-format
14230 msgid "Confirmation"
14231 msgstr "Vahvistus"
14232 
14233 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14234 #, fuzzy, kde-format
14235 msgid "Dark Flat"
14236 msgstr "Barnesville"
14237 
14238 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14239 #, kde-format
14240 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14241 msgstr ""
14242 
14243 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14244 #, kde-format
14245 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14246 msgstr ""
14247 
14248 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14249 #, kde-format
14250 msgid "Cooler is on"
14251 msgstr ""
14252 
14253 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14254 #, kde-format
14255 msgid "Cooler is off"
14256 msgstr ""
14257 
14258 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14259 #, kde-format
14260 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14261 msgid "Ramp (°C/min):"
14262 msgstr ""
14263 
14264 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14265 #, kde-format
14266 msgid ""
14267 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14268 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14269 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14270 msgstr ""
14271 
14272 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14273 #, fuzzy, kde-format
14274 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
14275 #| msgid "Freehold"
14276 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14277 msgid "Threshold (°C):"
14278 msgstr "Freehold"
14279 
14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14281 #, kde-format
14282 msgid ""
14283 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14284 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14285 "camera driver configuration.</body></html>"
14286 msgstr ""
14287 
14288 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14291 msgctxt "@title:window"
14292 msgid "Set Temperature Regulation"
14293 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
14294 
14295 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14296 #, fuzzy, kde-format
14297 #| msgid "Frequency:"
14298 msgid "Stop Sequence"
14299 msgstr "Taajuus:"
14300 
14301 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14302 #, fuzzy, kde-format
14303 #| msgid "Frequency:"
14304 msgid "Resume Sequence"
14305 msgstr "Taajuus:"
14306 
14307 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14308 #, kde-format
14309 msgid "One dark flats job was created."
14310 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14311 msgstr[0] ""
14312 msgstr[1] ""
14313 
14314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14316 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14317 #, fuzzy, kde-format
14318 msgid "Camera && Filter Wheel"
14319 msgstr "Kuvasuodin"
14320 
14321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14322 #: ekos/capture/capture.ui:165
14323 #, fuzzy, kde-format
14324 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14325 #| msgid "Settings"
14326 msgid "<b>File Settings</b>"
14327 msgstr "Asetukset"
14328 
14329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14330 #: ekos/capture/capture.ui:199
14331 #, fuzzy, kde-format
14332 msgid "Image capture format"
14333 msgstr "Resurssin tyyppi"
14334 
14335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14336 #: ekos/capture/capture.ui:206
14337 #, fuzzy, kde-format
14338 #| msgid "Image Format"
14339 msgid "Image transfer format"
14340 msgstr "Kuvatiedoston muoto"
14341 
14342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14343 #: ekos/capture/capture.ui:215
14344 #, kde-format
14345 msgid "Native"
14346 msgstr ""
14347 
14348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14349 #: ekos/capture/capture.ui:249
14350 #, fuzzy, kde-format
14351 msgid "Horizontal binning"
14352 msgstr "Horisonttikehä"
14353 
14354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14355 #: ekos/capture/capture.ui:271
14356 #, kde-format
14357 msgid "V:"
14358 msgstr ""
14359 
14360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14361 #: ekos/capture/capture.ui:284
14362 #, fuzzy, kde-format
14363 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14364 #| msgid "Optical"
14365 msgid "Vertical binning"
14366 msgstr "Näkyvä"
14367 
14368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14369 #: ekos/capture/capture.ui:315
14370 #, kde-format
14371 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14372 msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive"
14373 
14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14376 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14377 #, kde-format
14378 msgid "Delay:"
14379 msgstr "Viive:"
14380 
14381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14384 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14385 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14386 #, kde-format
14387 msgid "X:"
14388 msgstr "X:"
14389 
14390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14393 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14394 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14395 #, kde-format
14396 msgid "Y:"
14397 msgstr "Y:"
14398 
14399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14400 #: ekos/capture/capture.ui:392
14401 #, fuzzy, kde-format
14402 #| msgid "Current Script"
14403 msgid "Current camera gain"
14404 msgstr "Nykyinen komentosarja"
14405 
14406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14407 #: ekos/capture/capture.ui:411
14408 #, fuzzy, kde-format
14409 #| msgid "Delete Confirmation"
14410 msgid "Target camera gain"
14411 msgstr "Poiston varmistus"
14412 
14413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14414 #: ekos/capture/capture.ui:494
14415 #, fuzzy, kde-format
14416 #| msgid "City filter:"
14417 msgid "Edit filter names"
14418 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
14419 
14420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14421 #: ekos/capture/capture.ui:539
14422 #, kde-format
14423 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14424 msgstr "Aseta yksittäisten kuvien valotusaika sekunneissa, jos sovellettavissa"
14425 
14426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14427 #: ekos/capture/capture.ui:563
14428 #, fuzzy, kde-format
14429 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14430 #| msgid "UTC Offset"
14431 msgid "Current camera offset"
14432 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
14433 
14434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14435 #: ekos/capture/capture.ui:582
14436 #, fuzzy, kde-format
14437 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14438 #| msgid "UTC Offset"
14439 msgid "Target camera offset"
14440 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
14441 
14442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14444 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14445 #, fuzzy, kde-format
14446 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14447 #| msgid "UTC Offset"
14448 msgid "Camera Offset"
14449 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
14450 
14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14454 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14455 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14456 #, kde-format
14457 msgid "Offset:"
14458 msgstr "Siirtymä:"
14459 
14460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14462 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14463 #, kde-format
14464 msgid "Format:"
14465 msgstr "Muoto:"
14466 
14467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14468 #: ekos/capture/capture.ui:653
14469 #, kde-format
14470 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14471 msgstr ""
14472 
14473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14474 #: ekos/capture/capture.ui:679
14475 #, kde-format
14476 msgid "Manage INDI sequence properties"
14477 msgstr ""
14478 
14479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14480 #: ekos/capture/capture.ui:711
14481 #, kde-format
14482 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14483 msgstr ""
14484 
14485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14486 #: ekos/capture/capture.ui:740
14487 #, fuzzy, kde-format
14488 #| msgid "Loading stars"
14489 msgid ""
14490 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14491 "sequence queue.</p></body></html>"
14492 msgstr "Ladataan tähtiä"
14493 
14494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14495 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14496 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14497 #, fuzzy, kde-format
14498 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
14499 #| msgid "Montreal"
14500 msgid "Rotator Control"
14501 msgstr "Montreal"
14502 
14503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14504 #: ekos/capture/capture.ui:801
14505 #, fuzzy, kde-format
14506 #| msgid "Loading stars"
14507 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14508 msgstr "Ladataan tähtiä"
14509 
14510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14511 #: ekos/capture/capture.ui:888
14512 #, fuzzy, kde-format
14513 #| msgctxt "West"
14514 #| msgid "W"
14515 msgid "W:"
14516 msgstr "Länsi"
14517 
14518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14519 #: ekos/capture/capture.ui:941
14520 #, kde-format
14521 msgid ""
14522 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14523 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14524 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14525 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14526 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14527 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14528 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14529 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14530 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14531 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14532 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14533 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14534 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14535 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14536 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14537 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14538 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14539 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14540 msgstr ""
14541 
14542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14543 #: ekos/capture/capture.ui:944
14544 #, fuzzy, kde-format
14545 #| msgid "Save"
14546 msgid "Save:"
14547 msgstr "Tallenna"
14548 
14549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14550 #: ekos/capture/capture.ui:954
14551 #, fuzzy, kde-format
14552 #| msgid "Loading stars"
14553 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14554 msgstr "Ladataan tähtiä"
14555 
14556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14558 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14559 #, kde-format
14560 msgid "Directory:"
14561 msgstr "Kansio:"
14562 
14563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14564 #: ekos/capture/capture.ui:967
14565 #, fuzzy, kde-format
14566 #| msgid "Loading stars"
14567 msgid ""
14568 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14569 "the filename.</p></body></html>"
14570 msgstr "Ladataan tähtiä"
14571 
14572 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14573 #: ekos/capture/capture.ui:970
14574 #, no-c-format, kde-format
14575 msgid "_%s"
14576 msgstr ""
14577 
14578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14579 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14580 #, kde-format
14581 msgid "Reset placeholder format to default"
14582 msgstr ""
14583 
14584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14585 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14586 #, no-c-format, kde-format
14587 msgid ""
14588 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14589 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14590 "placeholder tag.</p></body></html>"
14591 msgstr ""
14592 
14593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14594 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14595 #, kde-format
14596 msgid "Locally"
14597 msgstr "Paikallisesti"
14598 
14599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14600 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14601 #, fuzzy, kde-format
14602 #| msgid "Remote"
14603 msgid "Remotely"
14604 msgstr "Etä"
14605 
14606 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14607 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14608 #, kde-format
14609 msgid "Both"
14610 msgstr ""
14611 
14612 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14613 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14614 #, kde-format
14615 msgid "/home/pi"
14616 msgstr ""
14617 
14618 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14619 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14620 #, fuzzy, kde-format
14621 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
14622 #| msgid "Sargent"
14623 msgid "Target"
14624 msgstr "Sargent"
14625 
14626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14627 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14628 #, no-c-format, kde-format
14629 msgid ""
14630 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14631 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14632 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14633 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14634 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14635 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14636 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14637 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14638 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14639 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14640 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14641 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14642 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14643 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14644 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14645 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14646 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14647 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14648 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14649 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14650 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14651 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14652 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14653 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14654 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14655 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14656 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14657 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14658 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14659 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14660 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14661 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14662 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14663 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14664 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14665 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14666 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14667 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14668 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14669 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14670 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14671 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14672 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14673 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14674 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14675 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14676 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14677 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14678 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14679 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14680 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14681 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14682 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14683 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14684 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14685 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14686 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14687 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14688 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14689 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14690 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14691 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14692 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14693 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14694 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14695 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14696 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14697 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14698 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14699 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14700 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14701 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14702 "ul></body></html>"
14703 msgstr ""
14704 
14705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14706 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14707 #, kde-format
14708 msgid ""
14709 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14710 "images are saved to."
14711 msgstr ""
14712 
14713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14715 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14716 #, kde-format
14717 msgid "Remote:"
14718 msgstr "Etä:"
14719 
14720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14721 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14722 #, kde-format
14723 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14724 msgstr ""
14725 
14726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14727 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14728 #, kde-format
14729 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14730 msgstr ""
14731 
14732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14733 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14734 #, fuzzy, kde-format
14735 #| msgid "Name:"
14736 msgid "Frame:"
14737 msgstr "Nimi:"
14738 
14739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14743 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14744 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14745 #, kde-format
14746 msgid "Number of images to capture"
14747 msgstr "Otettavien kuvien määrä"
14748 
14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14750 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14751 #, fuzzy, kde-format
14752 #| msgid "Default FITS directory:"
14753 msgid "Restart camera driver"
14754 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
14755 
14756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14757 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14758 #, fuzzy, kde-format
14759 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14760 #| msgid "Temperature K"
14761 msgid "Temperature regulation"
14762 msgstr "Lämpötila K"
14763 
14764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14765 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14766 #, kde-format
14767 msgid "Set CCD temperature"
14768 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila"
14769 
14770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14771 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14772 #, fuzzy, kde-format
14773 #| msgid "Set CCD temperature"
14774 msgid "Desired CCD temperature"
14775 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila"
14776 
14777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14778 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14779 #, fuzzy, kde-format
14780 #| msgid "Set CCD temperature"
14781 msgid "Current CCD temperature"
14782 msgstr "Aseta CCD:n lämpötila"
14783 
14784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14785 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14786 #, fuzzy, kde-format
14787 #| msgid "Delete Confirmation"
14788 msgid "Clear camera configuration"
14789 msgstr "Poiston varmistus"
14790 
14791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14792 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14793 #, kde-format
14794 msgid "Turn cooler on"
14795 msgstr ""
14796 
14797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14798 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14799 #, kde-format
14800 msgid "On"
14801 msgstr "Käytössä"
14802 
14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14804 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14805 #, kde-format
14806 msgid "Turn cooler off"
14807 msgstr ""
14808 
14809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14811 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14812 #, fuzzy, kde-format
14813 #| msgid "of"
14814 msgid "Off"
14815 msgstr "/"
14816 
14817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14818 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14819 #, kde-format
14820 msgid ""
14821 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14822 "p></body></html>"
14823 msgstr ""
14824 
14825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14826 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14827 #, kde-format
14828 msgid "Tº"
14829 msgstr ""
14830 
14831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14832 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14833 #, kde-format
14834 msgid "Cooler:"
14835 msgstr ""
14836 
14837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14839 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14840 #, kde-format
14841 msgid "Camera:"
14842 msgstr "Kamera:"
14843 
14844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14845 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14846 #, kde-format
14847 msgid "Sequence Queue"
14848 msgstr ""
14849 
14850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14851 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14852 #, kde-format
14853 msgid "Reset status of all jobs"
14854 msgstr ""
14855 
14856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14857 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14858 #, fuzzy, kde-format
14859 #| msgid "Observer"
14860 msgid "Select Observer..."
14861 msgstr "Havaitsija"
14862 
14863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14864 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14865 #, fuzzy, kde-format
14866 #| msgid "Supernova Remnant"
14867 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14868 msgstr "Supernovajäänne"
14869 
14870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14871 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14872 #, fuzzy, kde-format
14873 #| msgid "Supernova Remnant"
14874 msgid "Save Capture Sequence..."
14875 msgstr "Supernovajäänne"
14876 
14877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14878 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14879 #, fuzzy, kde-format
14880 #| msgid "Supernova Remnant"
14881 msgid "Save Capture Sequence As..."
14882 msgstr "Supernovajäänne"
14883 
14884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14888 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14889 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14890 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14891 #, kde-format
14892 msgid "Status"
14893 msgstr "Tila"
14894 
14895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14896 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14897 #, kde-format
14898 msgid "Count"
14899 msgstr "Määrä"
14900 
14901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14902 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14903 #, fuzzy, kde-format
14904 #| msgid "Export"
14905 msgid "Exp"
14906 msgstr "Vie"
14907 
14908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14909 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14910 #, fuzzy, kde-format
14911 msgid "Bin"
14912 msgstr "int"
14913 
14914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14915 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14916 #, kde-format
14917 msgid "ISO/Gain"
14918 msgstr ""
14919 
14920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14921 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14922 #, fuzzy, kde-format
14923 #| msgid "Capture Image Sequence"
14924 msgid "Capture a Preview..."
14925 msgstr "Ota kuvasarja"
14926 
14927 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14928 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14929 #, fuzzy, kde-format
14930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14931 #| msgid "Farmington"
14932 msgid "Start Framing (Looping)..."
14933 msgstr "Farmington"
14934 
14935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14936 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14937 #, fuzzy, kde-format
14938 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
14939 #| msgid "Video"
14940 msgid "Live Video..."
14941 msgstr "Video"
14942 
14943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14944 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14945 #, fuzzy, kde-format
14946 #| msgid "Frequency:"
14947 msgid "Start Sequence"
14948 msgstr "Taajuus:"
14949 
14950 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14951 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14952 #, fuzzy, kde-format
14953 #| msgid "Frequency:"
14954 msgid "Pause Sequence"
14955 msgstr "Taajuus:"
14956 
14957 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14958 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14959 #, fuzzy, kde-format
14960 #| msgid "&Tools"
14961 msgid "Tools"
14962 msgstr "T&yökalut"
14963 
14964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14965 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14966 #, fuzzy, kde-format
14967 #| msgctxt "City in Texas USA"
14968 #| msgid "Clear Lake City"
14969 msgid "Create and manage Dark Library"
14970 msgstr "Clear Lake City"
14971 
14972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14973 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14974 #, fuzzy, kde-format
14975 #| msgid "Dark"
14976 msgid "Darks..."
14977 msgstr "Tumma"
14978 
14979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14980 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14981 #, fuzzy, kde-format
14982 #| msgid "Configure Hidden Objects"
14983 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14984 msgstr "Tähtikarttaa vieritettäessä piilotettavat kohteet"
14985 
14986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14987 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14988 #, fuzzy, kde-format
14989 #| msgid "Limits"
14990 msgid "Limits..."
14991 msgstr "Rajat"
14992 
14993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14994 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14995 #, fuzzy, kde-format
14996 #| msgid "Observer"
14997 msgid "Manage sequence scripts"
14998 msgstr "Havaitsija"
14999 
15000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
15001 #: ekos/capture/capture.ui:2200
15002 #, fuzzy, kde-format
15003 #| msgid "Script name:"
15004 msgid "Scripts..."
15005 msgstr "Komentosarjan nimi:"
15006 
15007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
15008 #: ekos/capture/capture.ui:2220
15009 #, fuzzy, kde-format
15010 #| msgid "Loading stars"
15011 msgid ""
15012 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15013 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15014 msgstr "Ladataan tähtiä"
15015 
15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15017 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15018 #, fuzzy, kde-format
15019 #| msgid "Load Image"
15020 msgid "Total remaining:"
15021 msgstr "Lataa kuva"
15022 
15023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15030 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15031 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15032 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15033 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15034 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15035 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15036 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15037 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15038 #, kde-format
15039 msgid "--:--:--"
15040 msgstr "--:--:--"
15041 
15042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15043 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15044 #, fuzzy, kde-format
15045 #| msgid "<b>Port:</b>"
15046 msgid "<b>Progress</b>"
15047 msgstr "<b>Portti:</b>"
15048 
15049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15050 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15051 #, fuzzy, kde-format
15052 #| msgid "Download"
15053 msgid "Avg. Download:"
15054 msgstr "Lataa"
15055 
15056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15057 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15058 #, fuzzy, kde-format
15059 #| msgctxt "second"
15060 #| msgid "sec"
15061 msgid "sec"
15062 msgstr "sekunti"
15063 
15064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15065 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15066 #, fuzzy, kde-format
15067 #| msgid "Target:"
15068 msgid "Target drift:"
15069 msgstr "Kohde:"
15070 
15071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15074 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15075 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15076 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15077 #, kde-format
15078 msgid "\""
15079 msgstr ""
15080 
15081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15082 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15083 #, fuzzy, kde-format
15084 #| msgid "Supernova Remnant"
15085 msgid "Load a new sequence file"
15086 msgstr "Supernovajäänne"
15087 
15088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15089 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15090 #, fuzzy, kde-format
15091 #| msgid "Loading..."
15092 msgid "Load..."
15093 msgstr "Ladataan…"
15094 
15095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15096 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15097 #, fuzzy, kde-format
15098 #| msgid "Unable to open file %1"
15099 msgid "Save to a new sequence file"
15100 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
15101 
15102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15104 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15105 #, kde-format
15106 msgid "Save As..."
15107 msgstr "Tallenna nimellä…"
15108 
15109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15111 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15112 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15113 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15114 #, kde-format
15115 msgid "Sequence"
15116 msgstr "Sarja"
15117 
15118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15119 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15120 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15121 #, kde-format
15122 msgid "Overall"
15123 msgstr ""
15124 
15125 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15129 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15130 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15131 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15132 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15133 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15134 #, kde-format
15135 msgid "Ekos"
15136 msgstr ""
15137 
15138 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15140 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15141 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15142 #, kde-format
15143 msgid "Progress of the currently active capture."
15144 msgstr ""
15145 
15146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15148 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15149 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15150 #, fuzzy, kde-format
15151 #| msgid "Exposure:"
15152 msgid "exposure: 360 sec"
15153 msgstr "Valotus:"
15154 
15155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15158 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15159 #, fuzzy, kde-format
15160 #| msgid "Loading stars"
15161 msgid ""
15162 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15163 "sequence</p></body></html>"
15164 msgstr "Ladataan tähtiä"
15165 
15166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15168 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15169 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15170 #, fuzzy, kde-format
15171 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
15172 #| msgid "Luminance"
15173 msgid "Light Luminance"
15174 msgstr "Luminanssi"
15175 
15176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15178 #, fuzzy, kde-format
15179 #| msgid "Loading stars"
15180 msgid ""
15181 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15182 msgstr "Ladataan tähtiä"
15183 
15184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15186 #, fuzzy, kde-format
15187 #| msgid "Loading stars"
15188 msgid ""
15189 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15190 msgstr "Ladataan tähtiä"
15191 
15192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15193 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15194 #, kde-format
15195 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15196 msgstr ""
15197 
15198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15200 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15201 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15202 #, kde-format
15203 msgid "Remaining time for current capture"
15204 msgstr ""
15205 
15206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15208 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15209 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15210 #, fuzzy, kde-format
15211 #| msgid "Loading stars"
15212 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15213 msgstr "Ladataan tähtiä"
15214 
15215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15216 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15217 #, fuzzy, kde-format
15218 #| msgid "Loading stars"
15219 msgid ""
15220 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15221 "body></html>"
15222 msgstr "Ladataan tähtiä"
15223 
15224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15225 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15226 #, kde-format
15227 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15228 msgstr ""
15229 
15230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15231 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15232 #, fuzzy, kde-format
15233 #| msgid "Local Time"
15234 msgid "Total"
15235 msgstr "Paikallinen aika"
15236 
15237 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15238 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15239 #, kde-format
15240 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15241 msgstr ""
15242 
15243 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15244 #, kde-format
15245 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15246 msgstr ""
15247 
15248 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15249 #, fuzzy, kde-format
15250 #| msgid "Select Input Coordinates"
15251 msgid "Telescope Covered"
15252 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
15253 
15254 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15255 #, kde-format
15256 msgid "Does %1 have a shutter?"
15257 msgstr ""
15258 
15259 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15260 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15261 #, fuzzy, kde-format
15262 #| msgid "Exposure:"
15263 msgid "Dark Exposure"
15264 msgstr "Valotus:"
15265 
15266 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15267 #, kde-format
15268 msgid ""
15269 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15270 msgstr ""
15271 
15272 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15273 #, fuzzy, kde-format
15274 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15275 #| msgid "Other"
15276 msgid "Dithering succeeded."
15277 msgstr "Muut"
15278 
15279 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15280 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15281 #, fuzzy, kde-format
15282 #| msgid "Loading stars"
15283 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15284 msgstr "Ladataan tähtiä"
15285 
15286 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15287 #, fuzzy, kde-format
15288 #| msgid "completed"
15289 msgid "Dither complete."
15290 msgstr "valmis"
15291 
15292 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15293 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15294 #, fuzzy, kde-format
15295 #| msgid "Loading stars"
15296 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15297 msgstr "Ladataan tähtiä"
15298 
15299 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15300 #, fuzzy, kde-format
15301 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15302 #| msgid "Other"
15303 msgid "Warning: Dithering failed."
15304 msgstr "Muut"
15305 
15306 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15307 #, kde-format
15308 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15309 msgstr ""
15310 
15311 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15312 #, kde-format
15313 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15314 msgstr ""
15315 
15316 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15317 #, kde-format
15318 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15319 msgstr ""
15320 
15321 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15322 #, fuzzy, kde-format
15323 #| msgid "Loading stars"
15324 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15325 msgstr "Ladataan tähtiä"
15326 
15327 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15328 #, fuzzy, kde-format
15329 #| msgid "Loading stars"
15330 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15331 msgstr "Ladataan tähtiä"
15332 
15333 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15334 #, kde-format
15335 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15336 msgstr ""
15337 
15338 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15339 #, fuzzy, kde-format
15340 #| msgid "Focus complete."
15341 msgid "Adaptive focus complete."
15342 msgstr "Kohdistus valmis"
15343 
15344 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15345 #, kde-format
15346 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15347 msgstr ""
15348 
15349 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15350 #, kde-format
15351 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15352 msgstr ""
15353 
15354 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15355 #, fuzzy, kde-format
15356 #| msgid "Loading stars"
15357 msgid "Guide module timed out."
15358 msgstr "Ladataan tähtiä"
15359 
15360 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15361 #, kde-format
15362 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15363 msgstr ""
15364 
15365 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15366 #, kde-format
15367 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15368 msgstr ""
15369 
15370 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15371 #, kde-format
15372 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15373 msgstr ""
15374 
15375 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15376 #, kde-format
15377 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15378 msgstr ""
15379 
15380 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15381 #, kde-format
15382 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15383 msgstr ""
15384 
15385 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15386 #, kde-format
15387 msgid ""
15388 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15389 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15390 msgstr ""
15391 
15392 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15393 #, kde-format
15394 msgid ""
15395 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15396 "exposure."
15397 msgstr ""
15398 
15399 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15400 #, kde-format
15401 msgid ""
15402 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15403 "exposure in %3 seconds."
15404 msgstr ""
15405 
15406 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15407 #, kde-format
15408 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15409 msgstr ""
15410 
15411 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15412 #, kde-format
15413 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15414 msgstr ""
15415 
15416 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15417 #, kde-format
15418 msgid "Post-flip alignment failed."
15419 msgstr ""
15420 
15421 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15422 #, fuzzy, kde-format
15423 #| msgid "Radiotelescope"
15424 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15425 msgstr "Radioteleskooppi"
15426 
15427 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15428 #, kde-format
15429 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15430 msgstr ""
15431 
15432 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15433 #, fuzzy, kde-format
15434 #| msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
15435 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15436 msgstr "Haluatko varmasti poistaa profiilin?"
15437 
15438 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15439 #, fuzzy, kde-format
15440 #| msgid "Delete"
15441 msgid "Delete %1"
15442 msgstr "Poista"
15443 
15444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15445 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15446 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15447 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15448 #: tools/flagmanager.ui:223
15449 #, kde-format, kde-kuit-format
15450 msgid "Delete"
15451 msgstr "Poista"
15452 
15453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15454 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15455 #, fuzzy, kde-format
15456 #| msgid "Target:"
15457 msgid "Target: "
15458 msgstr "Kohde:"
15459 
15460 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15461 #, fuzzy, kde-format
15462 #| msgid "Image Format"
15463 msgid "Image Transfer"
15464 msgstr "Kuvatiedoston muoto"
15465 
15466 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15467 #, fuzzy, kde-format
15468 #| msgid "Loading stars"
15469 msgid "Sequence resumed."
15470 msgstr "Ladataan tähtiä"
15471 
15472 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15473 #, kde-format
15474 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15475 msgstr ""
15476 
15477 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15478 #, fuzzy, kde-format
15479 #| msgid "completed"
15480 msgid "No new job created."
15481 msgstr "valmis"
15482 
15483 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15484 #, kde-format
15485 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15486 msgstr ""
15487 
15488 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15489 #, fuzzy, kde-format
15490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15491 #| msgid "Farmington"
15492 msgid "Starting framing..."
15493 msgstr "Farmington"
15494 
15495 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15496 #, fuzzy, kde-format
15497 #| msgid "Supernova Remnant"
15498 msgid "CCD capture suspended"
15499 msgstr "Supernovajäänne"
15500 
15501 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15502 #, fuzzy, kde-format
15503 #| msgid "Capture Image"
15504 msgid "CCD capture complete"
15505 msgstr "Ota kuva"
15506 
15507 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15508 #, fuzzy, kde-format
15509 #| msgid "Capture Image"
15510 msgid "CCD capture aborted"
15511 msgstr "Ota kuva"
15512 
15513 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15514 #, fuzzy, kde-format
15515 #| msgid "Capture Image"
15516 msgid "CCD capture stopped"
15517 msgstr "Ota kuva"
15518 
15519 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15520 #, kde-format
15521 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15522 msgstr ""
15523 
15524 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15525 #, kde-format
15526 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15527 msgstr ""
15528 
15529 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15530 #, kde-format
15531 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15532 msgstr ""
15533 
15534 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15535 #, fuzzy, kde-format
15536 msgid "Display preview"
15537 msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön"
15538 
15539 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15540 #, kde-format
15541 msgid ""
15542 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15543 "need to run."
15544 msgstr ""
15545 
15546 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15547 #, kde-format
15548 msgid ""
15549 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15550 "processed."
15551 msgstr ""
15552 
15553 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15554 #, fuzzy, kde-format
15555 #| msgid "Loading stars"
15556 msgid "Autoguiding resumed."
15557 msgstr "Ladataan tähtiä"
15558 
15559 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15560 #, fuzzy, kde-format
15561 #| msgid "Failed to load image"
15562 msgid "Failed to set sub frame."
15563 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
15564 
15565 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15566 #, fuzzy, kde-format
15567 #| msgid "Failed to load image"
15568 msgid "Failed to set binning."
15569 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
15570 
15571 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15572 #, fuzzy, kde-format
15573 #| msgid "Data file saved to %1"
15574 msgid "Remote image saved to %1"
15575 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1"
15576 
15577 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15578 #, fuzzy, kde-format
15579 #| msgid "Loading stars"
15580 msgid "Autoguiding suspended."
15581 msgstr "Ladataan tähtiä"
15582 
15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15584 #, kde-format
15585 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15586 msgstr ""
15587 
15588 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15589 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15590 #, fuzzy, kde-format
15591 #| msgid "Supernova Remnant"
15592 msgid "CCD capture sequence completed"
15593 msgstr "Supernovajäänne"
15594 
15595 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15596 #, fuzzy, kde-format
15597 #| msgid "Connection"
15598 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15599 msgstr "Yhteys"
15600 
15601 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15602 #, kde-format
15603 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15604 msgstr ""
15605 
15606 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15607 #, kde-format
15608 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15609 msgstr ""
15610 
15611 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15612 #, kde-format
15613 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15614 msgstr ""
15615 
15616 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15617 #, kde-format
15618 msgid "Received image %1 out of %2."
15619 msgstr ""
15620 
15621 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15622 #, fuzzy, kde-format
15623 #| msgid "Capture"
15624 msgid "Captured %1"
15625 msgstr "Kaappaa"
15626 
15627 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15628 #, kde-format
15629 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15630 msgstr ""
15631 
15632 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15633 #, fuzzy, kde-format
15634 #| msgid "Running script: %1"
15635 msgid "Executing capture script %1"
15636 msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1"
15637 
15638 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15639 #, kde-format
15640 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15641 msgstr ""
15642 
15643 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15644 #, kde-format
15645 msgid "Post capture script finished with code %1."
15646 msgstr ""
15647 
15648 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15649 #, fuzzy, kde-format
15650 msgid "Processing meridian flip..."
15651 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
15652 
15653 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15654 #, kde-format
15655 msgid "Pre job script finished with code %1."
15656 msgstr ""
15657 
15658 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15659 #, kde-format
15660 msgid "Post job script finished with code %1."
15661 msgstr ""
15662 
15663 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15664 #, fuzzy, kde-format
15665 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15666 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15667 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
15668 
15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15670 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15671 #, fuzzy, kde-format
15672 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15673 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15674 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
15675 
15676 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15677 #, kde-format
15678 msgid ""
15679 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15680 "is %2."
15681 msgstr ""
15682 
15683 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15684 #, kde-format
15685 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15686 msgstr ""
15687 
15688 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15689 #, kde-format
15690 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15691 msgstr ""
15692 
15693 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15694 #, kde-format
15695 msgid ""
15696 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15697 "manually."
15698 msgstr ""
15699 
15700 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15701 #, kde-format
15702 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15703 msgstr ""
15704 
15705 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15706 #, fuzzy, kde-format
15707 #| msgid "Frequency:"
15708 msgid "Sequence paused."
15709 msgstr "Taajuus:"
15710 
15711 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15712 #, fuzzy, kde-format
15713 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
15714 msgid ""
15715 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15716 "restart capturing?"
15717 msgstr "Haluatko varmasti poistaa linkin %1?"
15718 
15719 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15720 #, kde-format
15721 msgid ""
15722 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15723 "resets the sequence counts."
15724 msgstr ""
15725 
15726 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15727 #, fuzzy, kde-format
15728 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15729 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15730 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
15731 
15732 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15733 #, kde-format
15734 msgid "Driver Restart"
15735 msgstr "Ajurin uudelleenkäynnistys"
15736 
15737 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15738 #, fuzzy, kde-format
15739 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15740 #| msgid "Sargent"
15741 msgid "No target"
15742 msgstr "Sargent"
15743 
15744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15745 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15746 #, fuzzy, kde-format
15747 #| msgid "Statistics"
15748 msgid "Capture statistics"
15749 msgstr "Tilastoja"
15750 
15751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15752 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15753 #, fuzzy, kde-format
15754 #| msgid "Offset"
15755 msgid "<offset>"
15756 msgstr "Siirtymä"
15757 
15758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15759 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15760 #, kde-format
15761 msgid "<gain>"
15762 msgstr ""
15763 
15764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15765 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15766 #, kde-format
15767 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15768 msgstr ""
15769 
15770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15771 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15772 #, kde-format
15773 msgid "(xx/yy)"
15774 msgstr ""
15775 
15776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15777 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15778 #, kde-format
15779 msgid "<exp>"
15780 msgstr ""
15781 
15782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15783 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15784 #, fuzzy, kde-format
15785 #| msgid "File name"
15786 msgid "<Filename>"
15787 msgstr "Tiedostonimi"
15788 
15789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15790 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15791 #, kde-format
15792 msgid "<ISO>"
15793 msgstr ""
15794 
15795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15796 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15797 #, fuzzy, kde-format
15798 #| msgid "Height:"
15799 msgid "Light Red"
15800 msgstr "Korkeus:"
15801 
15802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15803 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 #| msgid "Loading stars"
15806 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15807 msgstr "Ladataan tähtiä"
15808 
15809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15810 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15811 #, kde-format
15812 msgid "<width x height>"
15813 msgstr ""
15814 
15815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15816 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15817 #, kde-format
15818 msgid "<bin>"
15819 msgstr ""
15820 
15821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15822 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15823 #, fuzzy, kde-format
15824 #| msgid "Target:"
15825 msgid "Target Drift:"
15826 msgstr "Kohde:"
15827 
15828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15829 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15830 #, kde-format
15831 msgid "<drift>"
15832 msgstr ""
15833 
15834 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15835 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15836 #, fuzzy, kde-format
15837 msgid "Custom Capture Properties"
15838 msgstr "Kaukoputken portti:"
15839 
15840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15841 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15842 #, kde-format
15843 msgid ""
15844 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15845 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15846 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15847 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15848 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15849 msgstr ""
15850 
15851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15852 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15853 #, fuzzy, kde-format
15854 #| msgid "2. Select Devices"
15855 msgid "Available Properties"
15856 msgstr "2. Valitse laitteet"
15857 
15858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15859 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15860 #, fuzzy, kde-format
15861 msgid "Job Properties"
15862 msgstr "Kaukoputken portti:"
15863 
15864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15865 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15866 #, fuzzy, kde-format
15867 #| msgid "Constellation Name Options"
15868 msgid "DSLR Camera Settings"
15869 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
15870 
15871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15872 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15873 #, kde-format
15874 msgid ""
15875 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15876 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15877 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15878 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15879 "a>.</p></body></html>"
15880 msgstr ""
15881 
15882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15883 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15884 #, kde-format
15885 msgid ""
15886 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15887 msgstr ""
15888 
15889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15890 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15891 #, fuzzy, kde-format
15892 #| msgid "Reset Position"
15893 msgid "Sensor Resolution:"
15894 msgstr "Palauta paikka"
15895 
15896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15897 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15898 #, kde-format
15899 msgid ""
15900 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15901 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15902 "html>"
15903 msgstr ""
15904 
15905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15906 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15907 #, fuzzy, kde-format
15908 #| msgid "Size:"
15909 msgid "Pixel Pitch:"
15910 msgstr "Koko:"
15911 
15912 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15913 #, kde-format
15914 msgid "Invalid values. Please set all values."
15915 msgstr ""
15916 
15917 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15918 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15919 #, fuzzy, kde-format
15920 #| msgid "Time Calculators"
15921 msgid "Exposure Calculator"
15922 msgstr "Aikalaskimet"
15923 
15924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15925 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15926 #, fuzzy, kde-format
15927 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
15928 #| msgid "Elk Point"
15929 msgid "Sky Quality"
15930 msgstr "Elk Point"
15931 
15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15935 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15936 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15937 #, kde-format
15938 msgid "Focal Ratio"
15939 msgstr "Polttovälisuhde"
15940 
15941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15942 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15943 #, fuzzy, kde-format
15944 msgid "Filter Bandwidth"
15945 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
15946 
15947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15948 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15949 #, kde-format
15950 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15951 msgstr ""
15952 
15953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15954 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15955 #, fuzzy, kde-format
15956 #| msgid "Orbit class:"
15957 msgid "Bortle Class"
15958 msgstr "Kiertoradan luokka:"
15959 
15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15961 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15962 #, kde-format
15963 msgid "Gain"
15964 msgstr ""
15965 
15966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15967 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15968 #, fuzzy, kde-format
15969 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15970 #| msgid "Optical"
15971 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15972 msgstr "Näkyvä"
15973 
15974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15975 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15976 #, fuzzy, kde-format
15977 #| msgid "Select FITS Image"
15978 msgid "Select DSLR ISO Value"
15979 msgstr "Valitse FITS-kuva"
15980 
15981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15982 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15983 #, fuzzy, kde-format
15984 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15985 #| msgid "USA"
15986 msgid "ISO"
15987 msgstr "Yhdysvallat"
15988 
15989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15990 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15991 #, kde-format
15992 msgid "Read noise constant"
15993 msgstr ""
15994 
15995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15996 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15997 #, kde-format
15998 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15999 msgstr ""
16000 
16001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
16002 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
16003 #, fuzzy, kde-format
16004 #| msgid "Total Time:"
16005 msgid "Total Noise"
16006 msgstr "Kokonaisaika:"
16007 
16008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
16009 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
16010 #, fuzzy, kde-format
16011 #| msgid "Light Pollution Settings"
16012 msgid "Pollution Electrons"
16013 msgstr "Valosaasteasetukset"
16014 
16015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
16016 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
16017 #, kde-format
16018 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
16019 msgstr ""
16020 
16021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
16022 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16023 #, fuzzy, kde-format
16024 #| msgctxt "City in Congo"
16025 #| msgid "Pointe Noire"
16026 msgid "Shot Noise"
16027 msgstr "Pointe Noire"
16028 
16029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16030 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16031 #, kde-format
16032 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16033 msgstr ""
16034 
16035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16036 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16037 #, kde-format
16038 msgid "Duration of Sub-exposure"
16039 msgstr ""
16040 
16041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16042 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16043 #, fuzzy, kde-format
16044 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16045 #| msgid "Total Eclipse Image"
16046 msgid "Exposure Time (sec)"
16047 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
16048 
16049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16050 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16051 #, fuzzy, kde-format
16052 #| msgid "Download Extra Data Files"
16053 msgid "Download additional camera data files"
16054 msgstr "Lataa lisäaineistoja"
16055 
16056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16057 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16058 #, kde-format
16059 msgid "Bortle Zone Color"
16060 msgstr ""
16061 
16062 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16063 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16064 #, kde-format
16065 msgid "Bortle class value"
16066 msgstr ""
16067 
16068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16069 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16070 #, fuzzy, kde-format
16071 #| msgid "9"
16072 msgid "9"
16073 msgstr "9"
16074 
16075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16076 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16077 #, kde-format
16078 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16079 msgstr ""
16080 
16081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16082 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16083 #, kde-format
16084 msgid "Adjust the quality of the sky"
16085 msgstr ""
16086 
16087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16088 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16089 #, fuzzy, kde-format
16090 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16091 #| msgid "Camera Model"
16092 msgid "Read Mode"
16093 msgstr "Kameramalli"
16094 
16095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16096 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16097 #, kde-format
16098 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16099 msgstr ""
16100 
16101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16102 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16103 #, fuzzy, kde-format
16104 #| msgid "Customized DSS Download"
16105 msgid "Camera Data Selection"
16106 msgstr "Mukautettu DSS-lataus"
16107 
16108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16109 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16110 #, fuzzy, kde-format
16111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16112 #| msgid "Total Eclipse Image"
16113 msgid "Potential exposure time graph"
16114 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
16115 
16116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16117 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16118 #, no-c-format, kde-format
16119 msgid "Noise Increase %"
16120 msgstr ""
16121 
16122 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16123 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16124 #, fuzzy, kde-format
16125 #| msgid "Enable"
16126 msgid "Table"
16127 msgstr "Ota käyttöön"
16128 
16129 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16130 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16131 #, fuzzy, kde-format
16132 #| msgid "Geographic"
16133 msgid "Graph"
16134 msgstr "Maantieteelliset"
16135 
16136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16137 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16138 #, kde-format
16139 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16140 msgstr ""
16141 
16142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16143 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16144 #, fuzzy, kde-format
16145 #| msgid "Exposure"
16146 msgid "Exposures"
16147 msgstr "Valotus"
16148 
16149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16151 #, kde-format
16152 msgid "Calculated exposure count for integration"
16153 msgstr ""
16154 
16155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16156 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16157 #, fuzzy, kde-format
16158 #| msgctxt "Satellite group name"
16159 #| msgid "International Space Station"
16160 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16161 msgstr "ISS (International Space Station)"
16162 
16163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16164 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16165 #, fuzzy, kde-format
16166 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16167 #| msgid "Noise Reduction"
16168 msgid "Time/Noise Ratio"
16169 msgstr "Kohinan vähennys"
16170 
16171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16172 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16173 #, kde-format
16174 msgid "dy ="
16175 msgstr ""
16176 
16177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16178 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16179 #, kde-format
16180 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16181 msgstr ""
16182 
16183 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16184 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16185 #, fuzzy, kde-format
16186 #| msgid "Customized DSS Download"
16187 msgid "Camera Data Download"
16188 msgstr "Mukautettu DSS-lataus"
16189 
16190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16191 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16192 #, fuzzy, kde-format
16193 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16194 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet"
16195 
16196 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16197 #: ekos/capture/limits.ui:14
16198 #, fuzzy, kde-format
16199 #| msgid "Focused on: "
16200 msgid "Guide & Focus Limits"
16201 msgstr "Kohdistettu: "
16202 
16203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16204 #: ekos/capture/limits.ui:35
16205 #, fuzzy, kde-format
16206 #| msgid "Limits"
16207 msgid "Guide Limits"
16208 msgstr "Rajat"
16209 
16210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16212 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16213 #, fuzzy, kde-format
16214 #| msgid "Name:"
16215 msgid "frames"
16216 msgstr "Nimi:"
16217 
16218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16221 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16222 #: ekos/capture/limits.ui:167
16223 #, kde-format
16224 msgid ""
16225 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16226 msgstr ""
16227 
16228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16229 #: ekos/capture/limits.ui:83
16230 #, fuzzy, kde-format
16231 #| msgid "Loading stars"
16232 msgid ""
16233 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16234 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16235 "body></html>"
16236 msgstr "Ladataan tähtiä"
16237 
16238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16239 #: ekos/capture/limits.ui:134
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 #| msgid "Sun's Declination"
16242 msgid "Abort if guide deviation >:"
16243 msgstr "Auringon deklinaatio"
16244 
16245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16246 #: ekos/capture/limits.ui:147
16247 #, kde-format
16248 msgid ""
16249 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16250 "(ignored for previews)"
16251 msgstr ""
16252 
16253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16254 #: ekos/capture/limits.ui:150
16255 #, fuzzy, kde-format
16256 #| msgid "Sun's Declination"
16257 msgid "Only start if guide deviation <:"
16258 msgstr "Auringon deklinaatio"
16259 
16260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16261 #: ekos/capture/limits.ui:170
16262 #, kde-format
16263 msgid "consecutive times"
16264 msgstr ""
16265 
16266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16267 #: ekos/capture/limits.ui:177
16268 #, fuzzy, kde-format
16269 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16270 #| msgid "Dome Creek"
16271 msgid "Dither per job every:"
16272 msgstr "Dome Creek"
16273 
16274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16275 #: ekos/capture/limits.ui:187
16276 #, fuzzy, kde-format
16277 #| msgid "Focused on: "
16278 msgid "Focus Limits"
16279 msgstr "Kohdistettu: "
16280 
16281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16282 #: ekos/capture/limits.ui:193
16283 #, kde-format
16284 msgid ""
16285 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16286 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16287 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16288 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16289 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16290 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16291 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16292 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16293 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16294 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16295 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16296 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16297 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16298 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16299 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16300 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16301 "Check.</li></ul></body></html>"
16302 msgstr ""
16303 
16304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16305 #: ekos/capture/limits.ui:200
16306 #, fuzzy, kde-format
16307 #| msgid "Auto Focus:"
16308 msgid "Last Autofocus"
16309 msgstr "Automaattikohdistus:"
16310 
16311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16312 #: ekos/capture/limits.ui:205
16313 #, fuzzy, kde-format
16314 #| msgid "Square"
16315 msgid "Fixed"
16316 msgstr "Neliö"
16317 
16318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16319 #: ekos/capture/limits.ui:210
16320 #, fuzzy, kde-format
16321 #| msgid "Measure Az Error"
16322 msgid "Median Measure"
16323 msgstr "Mittaa Az-virhe"
16324 
16325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16326 #: ekos/capture/limits.ui:259
16327 #, fuzzy, kde-format
16328 #| msgid "Loading stars"
16329 msgid ""
16330 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16331 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16332 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16333 msgstr "Ladataan tähtiä"
16334 
16335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16336 #: ekos/capture/limits.ui:262
16337 #, kde-format
16338 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16339 msgstr ""
16340 
16341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16342 #: ekos/capture/limits.ui:269
16343 #, fuzzy, kde-format
16344 #| msgid "Loading stars"
16345 msgid ""
16346 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16347 "p></body></html>"
16348 msgstr "Ladataan tähtiä"
16349 
16350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16351 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16352 #, fuzzy, kde-format
16353 msgid "Refocus after meridian flip"
16354 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
16355 
16356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16357 #: ekos/capture/limits.ui:282
16358 #, fuzzy, kde-format
16359 #| msgid "Loading stars"
16360 msgid ""
16361 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16362 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16363 msgstr "Ladataan tähtiä"
16364 
16365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16366 #: ekos/capture/limits.ui:285
16367 #, fuzzy, kde-format
16368 #| msgid "pixels"
16369 msgid "Refocus every:"
16370 msgstr "pikseliä"
16371 
16372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16373 #: ekos/capture/limits.ui:295
16374 #, fuzzy, kde-format
16375 #| msgid "Loading stars"
16376 msgid ""
16377 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16378 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16379 msgstr "Ladataan tähtiä"
16380 
16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16382 #: ekos/capture/limits.ui:298
16383 #, kde-format
16384 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16385 msgstr ""
16386 
16387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16388 #: ekos/capture/limits.ui:305
16389 #, kde-format
16390 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16391 msgstr ""
16392 
16393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16394 #: ekos/capture/limits.ui:308
16395 #, fuzzy, kde-format
16396 #| msgid "pixels"
16397 msgid "Check every:"
16398 msgstr "pikseliä"
16399 
16400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16401 #: ekos/capture/limits.ui:318
16402 #, fuzzy, kde-format
16403 #| msgid "Loading stars"
16404 msgid ""
16405 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16406 "html>"
16407 msgstr "Ladataan tähtiä"
16408 
16409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16410 #: ekos/capture/limits.ui:331
16411 #, no-c-format, kde-format
16412 msgid ""
16413 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16414 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16415 "the HFR Check.</p></body></html>"
16416 msgstr ""
16417 
16418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16420 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16421 #, kde-format
16422 msgid "Threshold:"
16423 msgstr "Kynnys:"
16424 
16425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16426 #: ekos/capture/limits.ui:361
16427 #, kde-format
16428 msgid "°C"
16429 msgstr "°C"
16430 
16431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16432 #: ekos/capture/limits.ui:391
16433 #, kde-format
16434 msgid ""
16435 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16436 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16437 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16438 "p></body></html>"
16439 msgstr ""
16440 
16441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16442 #: ekos/capture/limits.ui:413
16443 #, fuzzy, kde-format
16444 #| msgid "Name:"
16445 msgid "frames.   HFR:"
16446 msgstr "Nimi:"
16447 
16448 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16449 #, fuzzy, kde-format
16450 #| msgid "FITS file saved to %1"
16451 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16452 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
16453 
16454 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16455 #, fuzzy, kde-format
16456 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
16457 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16458 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
16459 
16460 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16461 #, fuzzy, kde-format
16462 #| msgid "FITS file saved to %1"
16463 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16464 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
16465 
16466 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16467 #, fuzzy, kde-format
16468 #| msgid "Advanced"
16469 msgid "Adaptive focus starting..."
16470 msgstr "Edistyneet"
16471 
16472 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16473 #, fuzzy, kde-format
16474 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16475 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16476 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
16477 
16478 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16479 #, kde-format
16480 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16481 msgstr ""
16482 
16483 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16484 #, kde-format
16485 msgid ""
16486 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16487 msgstr ""
16488 
16489 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16490 #, fuzzy, kde-format
16491 #| msgid "Select Input Coordinates"
16492 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16493 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
16494 
16495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16496 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16497 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16498 #, kde-format, kde-kuit-format
16499 msgid "N"
16500 msgstr "P"
16501 
16502 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16503 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16504 #, kde-format
16505 msgid ""
16506 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16507 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16508 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16509 msgstr ""
16510 
16511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16512 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16513 #, kde-format
16514 msgid ""
16515 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16516 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16517 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16518 msgstr ""
16519 
16520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16521 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16522 #, kde-format
16523 msgid ""
16524 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16525 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16526 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16527 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16528 msgstr ""
16529 
16530 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16531 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16532 #, fuzzy, kde-format
16533 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
16534 #| msgid "Montreal"
16535 msgid "Preserve Rotator Angle"
16536 msgstr "Montreal"
16537 
16538 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16539 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16540 #, fuzzy, kde-format
16541 #| msgid "Position Angle"
16542 msgid "Preserve Position Angle"
16543 msgstr "Sijainnin kulma"
16544 
16545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16546 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16547 #, fuzzy, kde-format
16548 #| msgid "Loading stars"
16549 msgid ""
16550 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16551 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16552 "body></html>"
16553 msgstr "Ladataan tähtiä"
16554 
16555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16556 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16557 #, fuzzy, kde-format
16558 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
16559 #| msgid "Altitude"
16560 msgid "Current Pierside"
16561 msgstr "Korkeus"
16562 
16563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16564 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16565 #, fuzzy, kde-format
16566 #| msgid "Loading stars"
16567 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16568 msgstr "Ladataan tähtiä"
16569 
16570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16572 #, fuzzy, kde-format
16573 #| msgid "Loading stars"
16574 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16575 msgstr "Ladataan tähtiä"
16576 
16577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16578 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16579 #, kde-format
16580 msgid ""
16581 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16582 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16583 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16584 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16585 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16586 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16587 msgstr ""
16588 
16589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16590 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16591 #, fuzzy, kde-format
16592 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
16593 #| msgid "Fairview"
16594 msgid "Flip Policy"
16595 msgstr "Fairview"
16596 
16597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16598 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16599 #, fuzzy, kde-format
16600 #| msgid "Loading stars"
16601 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16602 msgstr "Ladataan tähtiä"
16603 
16604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16605 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16606 #, kde-format
16607 msgid ""
16608 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16609 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16610 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16611 "pierside EAST.</p></body></html>"
16612 msgstr ""
16613 
16614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16615 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16616 #, fuzzy, kde-format
16617 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
16618 #| msgid "Montreal"
16619 msgid "Rotator Angle"
16620 msgstr "Montreal"
16621 
16622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16623 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16624 #, kde-format
16625 msgid ""
16626 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16627 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16628 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16629 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16630 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16631 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16632 msgstr ""
16633 
16634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16635 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16636 #, kde-format
16637 msgid ""
16638 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16639 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16640 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16641 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16642 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16643 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16644 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16645 "html>"
16646 msgstr ""
16647 
16648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16649 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16650 #, fuzzy, kde-format
16651 #| msgid "Position Angle"
16652 msgid "Camera Position Angle"
16653 msgstr "Sijainnin kulma"
16654 
16655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16656 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16657 #, fuzzy, kde-format
16658 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16659 #| msgid "Direction"
16660 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16661 msgstr "Suunta"
16662 
16663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16664 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16665 #, fuzzy, kde-format
16666 #| msgid "Focused on: "
16667 msgid "Align Options"
16668 msgstr "Kohdistettu: "
16669 
16670 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16671 #, fuzzy, kde-format
16672 #| msgid "New Script"
16673 msgctxt "@title:window"
16674 msgid "Pre Job Script"
16675 msgstr "Uusi komentosarja"
16676 
16677 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16678 #, fuzzy, kde-format
16679 #| msgid "Current Script"
16680 msgctxt "@title:window"
16681 msgid "Post Job Script"
16682 msgstr "Nykyinen komentosarja"
16683 
16684 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16685 #, fuzzy, kde-format
16686 #| msgid "Current Script"
16687 msgctxt "@title:window"
16688 msgid "Post Capture Script"
16689 msgstr "Nykyinen komentosarja"
16690 
16691 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16692 #, fuzzy, kde-format
16693 #| msgid "Current Script"
16694 msgctxt "@title:window"
16695 msgid "Pre Capture Script"
16696 msgstr "Nykyinen komentosarja"
16697 
16698 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16699 #, kde-format
16700 msgid "File %1 is not executable."
16701 msgstr ""
16702 
16703 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16704 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16705 #, fuzzy, kde-format
16706 #| msgid "Script name:"
16707 msgid "Script Manager"
16708 msgstr "Komentosarjan nimi:"
16709 
16710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16711 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16712 #, fuzzy, kde-format
16713 #| msgid "New Script"
16714 msgid "Pre-job script:"
16715 msgstr "Uusi komentosarja"
16716 
16717 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16718 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16719 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16720 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16721 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16722 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16723 #, fuzzy, kde-format
16724 #| msgid "Script executed."
16725 msgid "Script Executable"
16726 msgstr "Komentosarja suoritettu."
16727 
16728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16729 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16730 #, fuzzy, kde-format
16731 #| msgid "Current Script"
16732 msgid "Pre-capture script:"
16733 msgstr "Nykyinen komentosarja"
16734 
16735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16736 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16737 #, fuzzy, kde-format
16738 #| msgid "Current Script"
16739 msgid "Post-capture script:"
16740 msgstr "Nykyinen komentosarja"
16741 
16742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16743 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16744 #, fuzzy, kde-format
16745 #| msgid "Test Script"
16746 msgid "Post-job script:"
16747 msgstr "Kokeile komentosarjaa"
16748 
16749 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16750 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16751 #, fuzzy, kde-format
16752 #| msgid "Frequency:"
16753 msgid "Capture Sequence Editor"
16754 msgstr "Taajuus:"
16755 
16756 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16757 #: ekos/ekos.h:139
16758 #, fuzzy, kde-format
16759 #| msgid "Progress"
16760 msgid "In Progress"
16761 msgstr "Edistyminen"
16762 
16763 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16764 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16765 #, kde-format
16766 msgid "Complete"
16767 msgstr "Valmis"
16768 
16769 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16770 #, kde-format
16771 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16772 msgstr ""
16773 
16774 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16775 #, fuzzy, kde-format
16776 msgid "Flat Frame"
16777 msgstr "Barnesville"
16778 
16779 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16780 #, kde-format
16781 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16782 msgstr ""
16783 
16784 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16785 #, fuzzy, kde-format
16786 #| msgid "Radiotelescope"
16787 msgid "Unparking dust cap..."
16788 msgstr "Radioteleskooppi"
16789 
16790 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16791 #, fuzzy, kde-format
16792 #| msgid "Radiotelescope"
16793 msgid "Parking dust cap..."
16794 msgstr "Radioteleskooppi"
16795 
16796 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16797 #, kde-format
16798 msgid "Turn light box light on..."
16799 msgstr ""
16800 
16801 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16802 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16803 #, kde-format
16804 msgid "Turn light box light off..."
16805 msgstr ""
16806 
16807 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16808 #, kde-format
16809 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16810 msgstr ""
16811 
16812 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16813 #, fuzzy, kde-format
16814 #| msgctxt "City in Nevada USA"
16815 #| msgid "Caliente"
16816 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16817 msgstr "Caliente"
16818 
16819 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16820 #, fuzzy, kde-format
16821 #| msgctxt "City in Nevada USA"
16822 #| msgid "Caliente"
16823 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16824 msgstr "Caliente"
16825 
16826 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16827 #, fuzzy, kde-format
16828 #| msgid "Radiotelescope"
16829 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16830 msgstr "Radioteleskooppi"
16831 
16832 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16833 #, fuzzy, kde-format
16834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16835 #| msgid "Farmington"
16836 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16837 msgstr "Farmington"
16838 
16839 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16840 #, fuzzy, kde-format
16841 #| msgid "Radiotelescope"
16842 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16843 msgstr "Radioteleskooppi"
16844 
16845 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16846 #, fuzzy, kde-format
16847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16848 #| msgid "Farmington"
16849 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16850 msgstr "Farmington"
16851 
16852 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16853 #, kde-format
16854 msgid "Light box on."
16855 msgstr ""
16856 
16857 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16858 #, fuzzy, kde-format
16859 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16860 #| msgid "Dome Creek"
16861 msgid "Dust cap parked."
16862 msgstr "Dome Creek"
16863 
16864 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16865 #, fuzzy, kde-format
16866 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16867 #| msgid "Dome Creek"
16868 msgid "Dust cap unparked."
16869 msgstr "Dome Creek"
16870 
16871 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16872 #, kde-format
16873 msgid ""
16874 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16875 "configure the meridian flip there."
16876 msgstr ""
16877 
16878 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16879 #, fuzzy, kde-format
16880 #| msgid "Could not open file %1"
16881 msgid "Could not open file"
16882 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
16883 
16884 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16885 #, fuzzy, kde-format
16886 #| msgid "FITS file saved to %1"
16887 msgid "Sequence queue saved to %1"
16888 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
16889 
16890 #: ekos/ekos.h:71
16891 #, fuzzy, kde-format
16892 #| msgctxt "City in Switzerland"
16893 #| msgid "Lausanne"
16894 msgid "Pause Planned"
16895 msgstr "Lausanne"
16896 
16897 #: ekos/ekos.h:72
16898 #, fuzzy, kde-format
16899 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16900 #| msgid "Other"
16901 msgid "Waiting"
16902 msgstr "Muut"
16903 
16904 #: ekos/ekos.h:72
16905 #, fuzzy, kde-format
16906 msgid "Image Received"
16907 msgstr "Resurssin tyyppi"
16908 
16909 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16910 #, fuzzy, kde-format
16911 #| msgid "Focused on: "
16912 msgid "Focusing"
16913 msgstr "Kohdistettu: "
16914 
16915 #: ekos/ekos.h:73
16916 #, fuzzy, kde-format
16917 msgid "Filter Focus"
16918 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
16919 
16920 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16921 #, fuzzy, kde-format
16922 #| msgid "Change Date..."
16923 msgid "Changing Filter"
16924 msgstr "Muuta päivämäärää…"
16925 
16926 #: ekos/ekos.h:73
16927 #, fuzzy, kde-format
16928 #| msgid "Current color settings"
16929 msgid "Guider Settling"
16930 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
16931 
16932 #: ekos/ekos.h:74
16933 #, fuzzy, kde-format
16934 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
16935 msgid "Setting Temperature"
16936 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
16937 
16938 #: ekos/ekos.h:74
16939 #, fuzzy, kde-format
16940 msgid "Setting Rotator"
16941 msgstr "Valitse syötteet"
16942 
16943 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16944 #, fuzzy, kde-format
16945 #| msgid "Focused on: "
16946 msgid "Aligning"
16947 msgstr "Kohdistettu: "
16948 
16949 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16950 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16951 #, fuzzy, kde-format
16952 msgid "Meridian Flip"
16953 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
16954 
16955 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16956 #, kde-format
16957 msgid "Failed"
16958 msgstr "Epäonnistui"
16959 
16960 #: ekos/ekos.h:119
16961 #, fuzzy, kde-format
16962 msgid "User Input"
16963 msgstr "Syötteen epookki:"
16964 
16965 #: ekos/ekos.h:120
16966 #, fuzzy, kde-format
16967 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
16968 #| msgid "Framingham"
16969 msgid "Framing"
16970 msgstr "Framingham"
16971 
16972 #: ekos/ekos.h:139
16973 #, fuzzy, kde-format
16974 #| msgid "Success"
16975 msgid "Successful"
16976 msgstr "Onnistui"
16977 
16978 #: ekos/ekos.h:140
16979 #, kde-format
16980 msgid "Syncing"
16981 msgstr ""
16982 
16983 #: ekos/ekos.h:140
16984 #, fuzzy, kde-format
16985 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
16986 #| msgid "Rotation"
16987 msgid "Rotating"
16988 msgstr "Kierto"
16989 
16990 #: ekos/ekos.h:161
16991 #, fuzzy, kde-format
16992 #| msgid "Focused on: "
16993 msgid "Focus Offset"
16994 msgstr "Kohdistettu: "
16995 
16996 #: ekos/ekos.h:198
16997 #, kde-format
16998 msgid "Startup"
16999 msgstr "Käynnistys"
17000 
17001 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
17002 #, kde-format
17003 msgid "Running"
17004 msgstr "Käynnissä"
17005 
17006 #: ekos/ekos.h:199
17007 #, kde-format
17008 msgid "Shutdown"
17009 msgstr "Sammuta"
17010 
17011 #: ekos/ekos.h:200
17012 #, fuzzy, kde-format
17013 #| msgid "Loading..."
17014 msgid "Loading"
17015 msgstr "Ladataan…"
17016 
17017 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
17018 #, fuzzy, kde-format
17019 #| msgid "Stop Service"
17020 msgctxt "@title:window"
17021 msgid "Select EkosLive Servers"
17022 msgstr "Pysäytä palvelu"
17023 
17024 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
17025 #, fuzzy, kde-format
17026 #| msgid "Offline"
17027 msgid "Offline:"
17028 msgstr ""
17029 "Poissa verkosta|/|$[aseta tilanmuutos 'poistui verkosta' "
17030 "omantilanmuutoslause 'Olet poistunut verkosta.']"
17031 
17032 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
17033 #, fuzzy, kde-format
17034 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17035 #| msgid "Moline"
17036 msgid "Online:"
17037 msgstr "Moline"
17038 
17039 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
17040 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
17041 #, fuzzy, kde-format
17042 #| msgid "Focused on: "
17043 msgid "Ekos Live"
17044 msgstr "Kohdistettu: "
17045 
17046 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17047 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
17048 #, fuzzy, kde-format
17049 #| msgid "Stop Service"
17050 msgid "Ekos Live Service"
17051 msgstr "Pysäytä palvelu"
17052 
17053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17054 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
17055 #, kde-format
17056 msgid "Password:"
17057 msgstr "Salasana:"
17058 
17059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17060 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17061 #, kde-format
17062 msgid "Remember Credentials"
17063 msgstr ""
17064 
17065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17066 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17067 #, kde-format
17068 msgid "Username:"
17069 msgstr "Käyttäjätunnus:"
17070 
17071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17072 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17073 #, fuzzy, kde-format
17074 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
17075 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17076 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
17077 
17078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17079 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17080 #, fuzzy, kde-format
17081 #| msgid "Auto Stretch"
17082 msgid "Auto Start"
17083 msgstr "Automaattinen venytys"
17084 
17085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17086 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17087 #, fuzzy, kde-format
17088 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17089 #| msgid "Moline"
17090 msgid "Online"
17091 msgstr "Moline"
17092 
17093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17094 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17095 #, kde-format
17096 msgid "Offline"
17097 msgstr ""
17098 "Poissa verkosta|/|$[aseta tilanmuutos 'poistui verkosta' "
17099 "omantilanmuutoslause 'Olet poistunut verkosta.']"
17100 
17101 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17102 #, fuzzy, kde-format
17103 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
17104 msgid "Mosaic import failed."
17105 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui."
17106 
17107 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17108 #, kde-format
17109 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17110 msgstr ""
17111 
17112 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17113 #, fuzzy, kde-format
17114 #| msgid "Error reading image: %1"
17115 msgid "Error parsing server response: %1"
17116 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
17117 
17118 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17119 #, kde-format
17120 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17121 msgstr ""
17122 
17123 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17124 #, kde-format
17125 msgid "Tile"
17126 msgstr ""
17127 
17128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17130 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17131 #: tools/optionstreeview.ui:28
17132 #, kde-format, kde-kuit-format
17133 msgid "Description"
17134 msgstr "Kuvaus"
17135 
17136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17138 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17139 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17140 #, fuzzy, kde-format
17141 #| msgid "Position"
17142 msgid "Solution"
17143 msgstr "Sijainti"
17144 
17145 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17146 #, fuzzy, kde-format
17147 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
17148 #| msgid "Erickson"
17149 msgid "Delta (ticks)"
17150 msgstr "Erickson"
17151 
17152 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17153 #, fuzzy, kde-format
17154 #| msgctxt "City in Utah USA"
17155 #| msgid "Delta"
17156 msgid "Delta (μm)"
17157 msgstr "Delta"
17158 
17159 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17160 #, fuzzy, kde-format
17161 #| msgid "Named Stars"
17162 msgid "Num Stars"
17163 msgstr "Nimetyt tähdet"
17164 
17165 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17166 #, kde-format
17167 msgid "R²"
17168 msgstr ""
17169 
17170 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17171 #, kde-format
17172 msgid "Exclude"
17173 msgstr ""
17174 
17175 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 #| msgid "Focused on: "
17178 msgid "Focuser Solution"
17179 msgstr "Kohdistettu: "
17180 
17181 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17182 #, fuzzy, kde-format
17183 #| msgid "Default FITS directory:"
17184 msgid "Delta from central tile in ticks"
17185 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
17186 
17187 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17188 #, fuzzy, kde-format
17189 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters"
17190 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17191 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä"
17192 
17193 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17194 #, kde-format
17195 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17196 msgstr ""
17197 
17198 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17199 #, kde-format
17200 msgid "Check to exclude row from calculations"
17201 msgstr ""
17202 
17203 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17204 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17205 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17206 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17207 #, fuzzy, kde-format
17208 #| msgctxt "Not Applicable"
17209 #| msgid "N/A"
17210 msgid "N/A"
17211 msgstr "E/S"
17212 
17213 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17214 #, kde-format
17215 msgid "Move sensor nearer flattener"
17216 msgstr ""
17217 
17218 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17219 #, kde-format
17220 msgid "Move sensor away from flattener"
17221 msgstr ""
17222 
17223 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17225 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17226 #, fuzzy, kde-format
17227 #| msgid "&Observation"
17228 msgid "Aberration Inspector"
17229 msgstr "Ha&vainnointi"
17230 
17231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17232 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17233 #, fuzzy, kde-format
17234 #| msgid "Loading stars"
17235 msgid ""
17236 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17237 msgstr "Ladataan tähtiä"
17238 
17239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17242 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17243 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17244 #, kde-format
17245 msgid "Labels"
17246 msgstr "Selitteet"
17247 
17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17249 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17250 #, fuzzy, kde-format
17251 #| msgid "Files"
17252 msgid "Tiles:"
17253 msgstr "Tiedostot"
17254 
17255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17256 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17257 #, kde-format
17258 msgid ""
17259 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17260 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17261 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17262 msgstr ""
17263 
17264 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17266 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17267 #, kde-format
17268 msgid "All"
17269 msgstr "Kaikki"
17270 
17271 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17272 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17273 #, fuzzy, kde-format
17274 #| msgid "Center && Track"
17275 msgid "Centre and outer corners"
17276 msgstr "Kohdista && seuraa"
17277 
17278 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17279 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17280 #, fuzzy, kde-format
17281 #| msgid "Center && Track"
17282 msgid "Centre and inner diamond"
17283 msgstr "Kohdista && seuraa"
17284 
17285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17286 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17287 #, fuzzy, kde-format
17288 #| msgid "Loading stars"
17289 msgid ""
17290 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17291 "p></body></html>"
17292 msgstr "Ladataan tähtiä"
17293 
17294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17296 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17297 #, kde-format
17298 msgid "CFZ"
17299 msgstr ""
17300 
17301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17302 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17303 #, kde-format
17304 msgid "Optimise Tile Centres"
17305 msgstr ""
17306 
17307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17308 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17309 #, fuzzy, kde-format
17310 #| msgid "Bottom right"
17311 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17312 msgstr "Oikea alareuna"
17313 
17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17315 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17316 #, fuzzy, kde-format
17317 #| msgid "Total Time:"
17318 msgid "Total Tilt:"
17319 msgstr "Kokonaisaika:"
17320 
17321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17322 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17323 #, fuzzy, kde-format
17324 #| msgid "Loading stars"
17325 msgid ""
17326 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17327 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17328 "html>"
17329 msgstr "Ladataan tähtiä"
17330 
17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17332 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17333 #, kde-format
17334 msgid "Backfocus Δ:"
17335 msgstr ""
17336 
17337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17338 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17339 #, fuzzy, kde-format
17340 #| msgid "Height:"
17341 msgid "Left-Right Tilt:"
17342 msgstr "Korkeus:"
17343 
17344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17345 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17346 #, fuzzy, kde-format
17347 #| msgid "Detection:"
17348 msgid "Selection:"
17349 msgstr "Tunnistus:"
17350 
17351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17352 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17353 #, kde-format
17354 msgid ""
17355 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17356 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17357 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17358 "\">\n"
17359 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17360 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17361 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17362 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17363 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17364 "Graphic:</p>\n"
17365 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17366 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17367 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17368 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17369 "datapoint.</p>\n"
17370 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17371 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17372 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17373 msgstr ""
17374 
17375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17376 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17377 #, kde-format
17378 msgid "Item"
17379 msgstr "Tietue"
17380 
17381 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17382 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17383 #, fuzzy, kde-format
17384 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
17385 #| msgid "Alice"
17386 msgid "Slice"
17387 msgstr "Alice"
17388 
17389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17390 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17391 #, fuzzy, kde-format
17392 #| msgid "&Themes"
17393 msgid "Theme:"
17394 msgstr "T&eemat"
17395 
17396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17397 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17398 #, fuzzy, kde-format
17399 #| msgid "Loading stars"
17400 msgid ""
17401 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17402 "html>"
17403 msgstr "Ladataan tähtiä"
17404 
17405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17407 #, kde-format
17408 msgid "Qt"
17409 msgstr ""
17410 
17411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17412 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17413 #, fuzzy, kde-format
17414 msgid "Primary Colors"
17415 msgstr "Kaukoputken portti:"
17416 
17417 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17418 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17419 #, kde-format
17420 msgid "Digia"
17421 msgstr ""
17422 
17423 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17424 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17425 #, kde-format
17426 msgid "Stone Moss"
17427 msgstr ""
17428 
17429 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17431 #, fuzzy, kde-format
17432 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17433 #| msgid "Blue"
17434 msgid "Army Blue"
17435 msgstr "Sininen"
17436 
17437 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17438 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17439 #, fuzzy, kde-format
17440 #| msgid "Retry"
17441 msgid "Retro"
17442 msgstr "Yritä uudelleen"
17443 
17444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17445 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17446 #, kde-format
17447 msgid "Ebony"
17448 msgstr ""
17449 
17450 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17451 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17452 #, fuzzy, kde-format
17453 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
17454 #| msgid "Isabella"
17455 msgid "Isabelle"
17456 msgstr "Isabella"
17457 
17458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17459 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17460 #, fuzzy, kde-format
17461 #| msgid "Loading stars"
17462 msgid ""
17463 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17464 "body></html>"
17465 msgstr "Ladataan tähtiä"
17466 
17467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17468 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17469 #, fuzzy, kde-format
17470 #| msgid "Loading stars"
17471 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17472 msgstr "Ladataan tähtiä"
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17476 #, fuzzy, kde-format
17477 #| msgid "Solver FOV"
17478 msgid "Sensor"
17479 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
17480 
17481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17483 #, fuzzy, kde-format
17484 #| msgid "Loading stars"
17485 msgid ""
17486 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17487 "html>"
17488 msgstr "Ladataan tähtiä"
17489 
17490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17491 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17492 #, kde-format
17493 msgid "Petzval Wire"
17494 msgstr ""
17495 
17496 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17497 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17498 #, fuzzy, kde-format
17499 #| msgid "Loading stars"
17500 msgid ""
17501 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17502 msgstr "Ladataan tähtiä"
17503 
17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17505 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17506 #, kde-format
17507 msgid "Petzval Surface"
17508 msgstr ""
17509 
17510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17511 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17512 #, fuzzy, kde-format
17513 #| msgid "Loading stars"
17514 msgid ""
17515 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17516 "html>"
17517 msgstr "Ladataan tähtiä"
17518 
17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17520 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17521 #, fuzzy, kde-format
17522 #| msgid "Mode"
17523 msgid "Sim Mode"
17524 msgstr "Moodi"
17525 
17526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17527 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17528 #, fuzzy, kde-format
17529 #| msgid "Loading stars"
17530 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17531 msgstr "Ladataan tähtiä"
17532 
17533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17534 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17535 #, fuzzy, kde-format
17536 #| msgid "Loading stars"
17537 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17538 msgstr "Ladataan tähtiä"
17539 
17540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17541 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17542 #, fuzzy, kde-format
17543 #| msgid "Loading stars"
17544 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17545 msgstr "Ladataan tähtiä"
17546 
17547 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17548 #, kde-format
17549 msgctxt ""
17550 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17551 "is Focus Measure;"
17552 msgid ""
17553 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17554 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17555 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17556 msgstr ""
17557 
17558 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17559 #, kde-format
17560 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17561 msgstr ""
17562 
17563 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17564 #, kde-format
17565 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17566 msgstr ""
17567 
17568 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17569 #, kde-format
17570 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17571 msgstr ""
17572 
17573 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17574 #, kde-format
17575 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17576 msgstr ""
17577 
17578 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17579 #, kde-format
17580 msgid "; AltΔ %1"
17581 msgstr ""
17582 
17583 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17584 #, kde-format
17585 msgid ")"
17586 msgstr ""
17587 
17588 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17589 #, fuzzy, kde-format
17590 #| msgid " Error: %1"
17591 msgid "; Pos Error %1)"
17592 msgstr " Virhe: %1"
17593 
17594 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17595 #, kde-format
17596 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17597 msgstr ""
17598 
17599 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17600 #, kde-format
17601 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17602 msgstr ""
17603 
17604 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17605 #, kde-format
17606 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17607 msgstr ""
17608 
17609 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17610 #, kde-format
17611 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17612 msgstr ""
17613 
17614 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17615 #, kde-format
17616 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17617 msgstr ""
17618 
17619 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17620 #, kde-format
17621 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17622 msgstr ""
17623 
17624 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17625 #, kde-format
17626 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17627 msgstr ""
17628 
17629 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17630 #, kde-format
17631 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17632 msgstr ""
17633 
17634 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17635 #, fuzzy, kde-format
17636 #| msgid "Planet Name"
17637 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17638 msgstr "Planeetan nimi"
17639 
17640 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17641 #, fuzzy, kde-format
17642 #| msgid "Planet Name"
17643 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17644 msgstr "Planeetan nimi"
17645 
17646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17647 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17648 #, fuzzy, kde-format
17649 #| msgid "Focused on: "
17650 msgid "Focus Advisor"
17651 msgstr "Kohdistettu: "
17652 
17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17661 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17662 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17663 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17664 #, kde-format
17665 msgid "Update"
17666 msgstr "Päivitä"
17667 
17668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17669 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17670 #, fuzzy, kde-format
17671 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17672 msgstr "Kuvasuodin"
17673 
17674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17676 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17677 #, kde-format
17678 msgid ""
17679 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17680 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17681 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17682 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17683 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17684 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17685 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17686 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17687 msgstr ""
17688 
17689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17691 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17692 #, kde-format
17693 msgid "Out Step Multiple:"
17694 msgstr ""
17695 
17696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17697 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17698 #, fuzzy, kde-format
17699 #| msgid "Input Parameters"
17700 msgid "Settings Parameters"
17701 msgstr "Syöteparametrit"
17702 
17703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17704 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17705 #, fuzzy, kde-format
17706 #| msgid "All parameters"
17707 msgid "Process Parameters"
17708 msgstr "Kaikki parametrit"
17709 
17710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17711 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17712 #, fuzzy, kde-format
17713 #| msgid "Loading stars"
17714 msgid ""
17715 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17716 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17717 msgstr "Ladataan tähtiä"
17718 
17719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17720 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17721 #, fuzzy, kde-format
17722 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
17723 #| msgid "Update GPS"
17724 msgid "Update Params"
17725 msgstr "Päivitä GPS"
17726 
17727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17729 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17730 #, kde-format
17731 msgid ""
17732 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17733 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17734 "system.</p></body></html>"
17735 msgstr ""
17736 
17737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17738 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17739 #, fuzzy, kde-format
17740 #| msgid "Focused on: "
17741 msgid "Focus Advisor:"
17742 msgstr "Kohdistettu: "
17743 
17744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17745 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17746 #, fuzzy, kde-format
17747 #| msgid "All parameters"
17748 msgid "Mechanics Parameters"
17749 msgstr "Kaikki parametrit"
17750 
17751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17752 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17753 #, fuzzy, kde-format
17754 #| msgid "Square"
17755 msgid "Step Size:"
17756 msgstr "Neliö"
17757 
17758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17759 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17760 #, fuzzy, kde-format
17761 #| msgid "Loading stars"
17762 msgid ""
17763 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17764 msgstr "Ladataan tähtiä"
17765 
17766 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17767 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17768 #, fuzzy, kde-format
17769 #| msgid "Focus"
17770 msgid "Focus CFZ"
17771 msgstr "Kohdistus"
17772 
17773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17774 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17775 #, fuzzy, kde-format
17776 #| msgctxt "City in California USA"
17777 #| msgid "Torrance"
17778 msgid "Tolerance (τ):"
17779 msgstr "Torrance"
17780 
17781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17782 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17783 #, fuzzy, kde-format
17784 #| msgid "Loading stars"
17785 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17786 msgstr "Ladataan tähtiä"
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17789 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17790 #, fuzzy, kde-format
17791 msgid "Aperture (A):"
17792 msgstr "Kaikki parametrit"
17793 
17794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17795 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17796 #, fuzzy, kde-format
17797 #| msgid "Loading stars"
17798 msgid ""
17799 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17800 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17801 msgstr "Ladataan tähtiä"
17802 
17803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17804 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17805 #, fuzzy, kde-format
17806 #| msgid "Display"
17807 msgid "Display:"
17808 msgstr "Näytä"
17809 
17810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17811 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17812 #, fuzzy, kde-format
17813 #| msgid "Loading stars"
17814 msgid ""
17815 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17816 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17817 msgstr "Ladataan tähtiä"
17818 
17819 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17820 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17821 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17822 #, fuzzy, kde-format
17823 #| msgid "mm"
17824 msgid " mm"
17825 msgstr "mm"
17826 
17827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17828 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17829 #, fuzzy, kde-format
17830 #| msgid "Loading stars"
17831 msgid ""
17832 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17833 "optical train.</p></body></html>"
17834 msgstr "Ladataan tähtiä"
17835 
17836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17837 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17838 #, fuzzy, kde-format
17839 #| msgid "Loading stars"
17840 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17841 msgstr "Ladataan tähtiä"
17842 
17843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17844 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17845 #, kde-format
17846 msgid ""
17847 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17848 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17849 "\">2</span></p></body></html>"
17850 msgstr ""
17851 
17852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17853 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17854 #, fuzzy, kde-format
17855 #| msgid "Loading stars"
17856 msgid ""
17857 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17858 "camera CFZ.</p></body></html>"
17859 msgstr "Ladataan tähtiä"
17860 
17861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17862 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17863 #, fuzzy, kde-format
17864 #| msgid "Loading stars"
17865 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17866 msgstr "Ladataan tähtiä"
17867 
17868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17869 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17870 #, fuzzy, kde-format
17871 #| msgid "Camera:"
17872 msgid "CFZ camera:"
17873 msgstr "Kamera:"
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17876 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17877 #, kde-format
17878 msgid ""
17879 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17880 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17881 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17882 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17883 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17884 "body></html>"
17885 msgstr ""
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17888 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17889 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17890 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17891 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17892 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17893 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17894 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17895 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17896 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17897 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17898 #, no-c-format, kde-format
17899 msgid " %"
17900 msgstr " %"
17901 
17902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17903 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17904 #, fuzzy, kde-format
17905 #| msgid "Loading stars"
17906 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17907 msgstr "Ladataan tähtiä"
17908 
17909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17910 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17911 #, fuzzy, kde-format
17912 #| msgid "Loading stars"
17913 msgid ""
17914 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17915 "\">2</span></p></body></html>"
17916 msgstr "Ladataan tähtiä"
17917 
17918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17919 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17920 #, kde-format
17921 msgid "CFZ:"
17922 msgstr ""
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17925 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17926 #, fuzzy, kde-format
17927 #| msgid "Wavelength:"
17928 msgid "Wavelength (λ):"
17929 msgstr "Aallonpituus:"
17930 
17931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17932 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17933 #, kde-format
17934 msgid ""
17935 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17936 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17937 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17938 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17939 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17940 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17941 msgstr ""
17942 
17943 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17944 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17945 #, kde-format
17946 msgid " μm"
17947 msgstr ""
17948 
17949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17950 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17951 #, fuzzy, kde-format
17952 #| msgid "Loading stars"
17953 msgid ""
17954 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17955 "html>"
17956 msgstr "Ladataan tähtiä"
17957 
17958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17959 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17960 #, fuzzy, kde-format
17961 #| msgid "Loading stars"
17962 msgid ""
17963 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17964 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17965 msgstr "Ladataan tähtiä"
17966 
17967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17968 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17969 #, fuzzy, kde-format
17970 msgid "Reset To OT"
17971 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen"
17972 
17973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17974 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17975 #, fuzzy, kde-format
17976 #| msgid "Focal Ratio"
17977 msgid "Focal ratio (f):"
17978 msgstr "Polttovälisuhde"
17979 
17980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17981 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17982 #, kde-format
17983 msgid ""
17984 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17985 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17986 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17987 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17988 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17989 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17990 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17991 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17992 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17993 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17994 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17995 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17996 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17997 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17998 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17999 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
18000 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
18001 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
18002 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
18003 "more details.</li></ul></body></html>"
18004 msgstr ""
18005 
18006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18007 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18008 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
18009 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
18010 #, kde-format, kde-kuit-format
18011 msgid "Classic"
18012 msgstr "Perinteinen"
18013 
18014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18015 #: ekos/focus/cfz.ui:513
18016 #, fuzzy, kde-format
18017 #| msgid "Wavelength:"
18018 msgid "Wavefront"
18019 msgstr "Aallonpituus:"
18020 
18021 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
18022 #: ekos/focus/cfz.ui:518
18023 #, fuzzy, kde-format
18024 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18025 #| msgid "Golden"
18026 msgid "Gold"
18027 msgstr "Golden"
18028 
18029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
18030 #: ekos/focus/cfz.ui:532
18031 #, fuzzy, kde-format
18032 #| msgid "Loading stars"
18033 msgid ""
18034 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
18035 "optical train.</p></body></html>"
18036 msgstr "Ladataan tähtiä"
18037 
18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18039 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18040 #, kde-format
18041 msgid "Final CFZ:"
18042 msgstr ""
18043 
18044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18045 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18046 #, kde-format
18047 msgid "FWHM (θ):"
18048 msgstr ""
18049 
18050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18051 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18052 #, fuzzy, kde-format
18053 #| msgid "Loading stars"
18054 msgid ""
18055 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18056 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18057 msgstr "Ladataan tähtiä"
18058 
18059 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18060 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18061 #, fuzzy, kde-format
18062 #| msgid "mm"
18063 msgid " nm"
18064 msgstr "mm"
18065 
18066 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18067 #, kde-format
18068 msgid "Idle."
18069 msgstr "Jouten."
18070 
18071 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18072 #, fuzzy, kde-format
18073 #| msgid "Profile Editor"
18074 msgid "Focus Options Profile Editor"
18075 msgstr "Profiilimuokkain"
18076 
18077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18078 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18079 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18080 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18081 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18082 #, kde-format
18083 msgid "Settings"
18084 msgstr "Asetukset"
18085 
18086 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18087 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18088 #, fuzzy, kde-format
18089 #| msgid "Settings"
18090 msgid "Focus Settings"
18091 msgstr "Asetukset"
18092 
18093 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18094 #, kde-format
18095 msgid "Process"
18096 msgstr "Prosessi"
18097 
18098 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18099 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18100 #, fuzzy, kde-format
18101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18102 #| msgid "Arrecife"
18103 msgid "Focus Process"
18104 msgstr "Arrecife"
18105 
18106 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18107 #, kde-format
18108 msgid "Mechanics"
18109 msgstr "Mekaniikka"
18110 
18111 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18112 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18113 #, fuzzy, kde-format
18114 #| msgid "Mechanics"
18115 msgid "Focus Mechanics"
18116 msgstr "Mekaniikka"
18117 
18118 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18119 #, fuzzy, kde-format
18120 #| msgid "Focused on: "
18121 msgid "Finally found temperature source %1"
18122 msgstr "Kohdistettu: "
18123 
18124 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18125 #, fuzzy, kde-format
18126 #| msgid "INDI services stopped."
18127 msgid "No Focuser connected."
18128 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty."
18129 
18130 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18131 #, fuzzy, kde-format
18132 #| msgid "INDI services stopped."
18133 msgid "No CCD connected."
18134 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty."
18135 
18136 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18137 #, kde-format
18138 msgid ""
18139 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18140 msgstr ""
18141 
18142 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18143 #, kde-format
18144 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18145 msgstr ""
18146 
18147 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18148 #, kde-format
18149 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18150 msgstr ""
18151 
18152 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18153 #, kde-format
18154 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18155 msgstr ""
18156 
18157 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18158 #, kde-format
18159 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18160 msgstr ""
18161 
18162 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18163 #, kde-format
18164 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18165 msgstr ""
18166 
18167 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18168 #, kde-format
18169 msgid "Autofocus in progress..."
18170 msgstr ""
18171 
18172 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18173 #, kde-format
18174 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18175 msgstr ""
18176 
18177 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18178 #, fuzzy, kde-format
18179 #| msgid "Select Input Coordinates"
18180 msgid "Autofocus operation started"
18181 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
18182 
18183 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18184 #, fuzzy, kde-format
18185 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18186 #| msgid "Dome Creek"
18187 msgid "Detection in progress, please wait."
18188 msgstr "Dome Creek"
18189 
18190 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18191 #, fuzzy, kde-format
18192 #| msgid "completed"
18193 msgid "Autofocus aborted."
18194 msgstr "valmis"
18195 
18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18197 #, fuzzy, kde-format
18198 #| msgid "Error: No camera detected."
18199 msgid "Error: No Camera detected."
18200 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu."
18201 
18202 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18203 #, fuzzy, kde-format
18204 #| msgid "Connection"
18205 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18206 msgstr "Yhteys"
18207 
18208 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18209 #, fuzzy, kde-format
18210 #| msgid "Error: No camera detected."
18211 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18212 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu."
18213 
18214 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18215 #, fuzzy, kde-format
18216 #| msgid "Connection"
18217 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18218 msgstr "Yhteys"
18219 
18220 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18221 #, fuzzy, kde-format
18222 msgid "At minimum focus position %1..."
18223 msgstr "Rektaskensio"
18224 
18225 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18226 #, fuzzy, kde-format
18227 #| msgid "Loading images..."
18228 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18229 msgstr "Ladataan kuvia..."
18230 
18231 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18232 #, fuzzy, kde-format
18233 msgid "At maximum focus position %1..."
18234 msgstr "Rektaskensio"
18235 
18236 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18237 #, fuzzy, kde-format
18238 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18239 msgstr "Rektaskensio"
18240 
18241 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18242 #, fuzzy, kde-format
18243 #| msgid "Error: No camera detected."
18244 msgid "Error: No Focuser detected."
18245 msgstr "Virhe: Kameraa ei havaittu."
18246 
18247 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18248 #, fuzzy, kde-format
18249 #| msgid "Connection"
18250 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18251 msgstr "Yhteys"
18252 
18253 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18254 #, fuzzy, kde-format
18255 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18256 #| msgid "Seward"
18257 msgid "outward"
18258 msgstr "Seward"
18259 
18260 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18261 #, fuzzy, kde-format
18262 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18263 #| msgid "Seward"
18264 msgid "inward"
18265 msgstr "Seward"
18266 
18267 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18268 #, fuzzy, kde-format
18269 #| msgid "Focused on: "
18270 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18271 msgstr "Kohdistettu: "
18272 
18273 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18274 #, fuzzy, kde-format
18275 #| msgid "Focused on: "
18276 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18277 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18278 msgstr[0] "Kohdistettu: "
18279 msgstr[1] "Kohdistettu: "
18280 
18281 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18282 #, fuzzy, kde-format
18283 #| msgid "Focused on: "
18284 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18285 msgstr "Kohdistettu: "
18286 
18287 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18288 #, fuzzy, kde-format
18289 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18290 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18291 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
18292 
18293 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18294 #, fuzzy, kde-format
18295 #| msgid "Focused on: "
18296 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18297 msgstr "Kohdistettu: "
18298 
18299 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18300 #, fuzzy, kde-format
18301 #| msgid "Focused on: "
18302 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18303 msgstr "Kohdistettu: "
18304 
18305 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18306 #, kde-format
18307 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18308 msgstr ""
18309 
18310 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18311 #, fuzzy, kde-format
18312 #| msgid "Capture Image"
18313 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18314 msgstr "Ota kuva"
18315 
18316 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18317 #, fuzzy, kde-format
18318 #| msgid "completed"
18319 msgid "Detection complete."
18320 msgstr "valmis"
18321 
18322 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18323 #, fuzzy, kde-format
18324 #| msgid "Downloading HiPS sources..."
18325 msgid "Detecting sources..."
18326 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…"
18327 
18328 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18329 #, fuzzy, kde-format
18330 #| msgid "Select Input Coordinates"
18331 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18332 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
18333 
18334 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18335 #, fuzzy, kde-format
18336 #| msgid "Select Input Coordinates"
18337 msgid "Autofocus operation failed"
18338 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
18339 
18340 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18341 #, fuzzy, kde-format
18342 #| msgid "completed"
18343 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18344 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18345 msgstr[0] "valmis"
18346 msgstr[1] "valmis"
18347 
18348 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18349 #, fuzzy, kde-format
18350 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18351 #| msgid "Settings"
18352 msgid "Settling for %1s..."
18353 msgstr "Asetukset"
18354 
18355 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18356 #, fuzzy, kde-format
18357 #| msgid "completed"
18358 msgid "Settling complete."
18359 msgstr "valmis"
18360 
18361 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18362 #, kde-format
18363 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18364 msgstr ""
18365 
18366 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18367 #, kde-format
18368 msgid "FITS received. No stars detected."
18369 msgstr ""
18370 
18371 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18372 #, kde-format
18373 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18374 msgstr ""
18375 
18376 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18377 #, fuzzy, kde-format
18378 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
18379 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18380 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
18381 
18382 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18383 #, kde-format
18384 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18385 msgstr ""
18386 
18387 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18388 #, kde-format
18389 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18390 msgstr ""
18391 
18392 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18393 #, kde-format
18394 msgid "No stars detected, capturing again..."
18395 msgstr ""
18396 
18397 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18398 #, fuzzy, kde-format
18399 #| msgid "Failed to load image"
18400 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18401 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
18402 
18403 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18404 #, kde-format
18405 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18406 msgstr ""
18407 
18408 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18409 #, kde-format
18410 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18411 msgstr ""
18412 
18413 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18414 #, kde-format
18415 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18416 msgstr ""
18417 
18418 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18419 #, kde-format
18420 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18421 msgstr ""
18422 
18423 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18424 #, kde-format
18425 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18426 msgstr ""
18427 
18428 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18429 #, kde-format
18430 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18431 msgstr ""
18432 
18433 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18434 #, kde-format
18435 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18436 msgstr ""
18437 
18438 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18439 #, kde-format
18440 msgid ""
18441 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18442 "tolerance."
18443 msgstr ""
18444 
18445 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18446 #, kde-format
18447 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18448 msgstr ""
18449 
18450 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18451 #, kde-format
18452 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18453 msgstr ""
18454 
18455 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18456 #, kde-format
18457 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18458 msgstr ""
18459 
18460 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18461 #, kde-format
18462 msgid ""
18463 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18464 msgstr ""
18465 
18466 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18467 #, kde-format
18468 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18469 msgstr ""
18470 
18471 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18472 #, kde-format
18473 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18474 msgstr ""
18475 
18476 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18477 #, kde-format
18478 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18479 msgstr ""
18480 
18481 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18482 #, kde-format
18483 msgid ""
18484 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18485 msgstr ""
18486 
18487 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18488 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18489 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18490 #, kde-format
18491 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18492 msgstr ""
18493 
18494 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18495 #, fuzzy, kde-format
18496 #| msgid "completed"
18497 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18498 msgstr "valmis"
18499 
18500 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18501 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18502 #, fuzzy, kde-format
18503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18504 #| msgid "Farmington"
18505 msgid "Restarting autofocus process..."
18506 msgstr "Farmington"
18507 
18508 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18509 #, fuzzy, kde-format
18510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18511 #| msgid "Farmington"
18512 msgid "Starting continuous exposure..."
18513 msgstr "Farmington"
18514 
18515 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18516 #, kde-format
18517 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18518 msgstr ""
18519 
18520 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18521 #, fuzzy, kde-format
18522 #| msgid "No object selected."
18523 msgid "Focus star is selected."
18524 msgstr "Kohdetta ei ole valittu."
18525 
18526 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18527 #, kde-format
18528 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18529 msgstr ""
18530 
18531 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18532 #, kde-format
18533 msgid "No star was selected. Aborting..."
18534 msgstr ""
18535 
18536 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18537 #, fuzzy, kde-format
18538 #| msgid "Focused on: "
18539 msgid "Focuser already at %1..."
18540 msgstr "Kohdistettu: "
18541 
18542 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18543 #, fuzzy, kde-format
18544 #| msgid "Focused on: "
18545 msgctxt "@title:window"
18546 msgid "Focus Frame"
18547 msgstr "Kohdistettu: "
18548 
18549 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18550 #, fuzzy, kde-format
18551 #| msgid "Capturing image..."
18552 msgid "Capturing image again..."
18553 msgstr "Kaapataan kuvaa…"
18554 
18555 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18556 #, fuzzy, kde-format
18557 #| msgid "Failed to load image"
18558 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18559 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
18560 
18561 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18562 #, fuzzy, kde-format
18563 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18564 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18565 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
18566 
18567 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18568 #, fuzzy, kde-format
18569 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18570 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18571 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
18572 
18573 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18574 #, fuzzy, kde-format
18575 #| msgid "Remove Trail"
18576 msgctxt "@title:window"
18577 msgid "Relative Profile"
18578 msgstr "Poista ratajälki"
18579 
18580 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18581 #, kde-format
18582 msgid ""
18583 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18584 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18585 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18586 "parameters to achieve focus.\n"
18587 "\n"
18588 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18589 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18590 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18591 "\n"
18592 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18593 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18594 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18595 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18596 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18597 "\n"
18598 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18599 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18600 "\n"
18601 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18602 "default."
18603 msgstr ""
18604 
18605 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18606 #, kde-format
18607 msgid ""
18608 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18609 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18610 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18611 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18612 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18613 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18614 "range of focuser motion."
18615 msgstr ""
18616 
18617 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18618 #, kde-format
18619 msgid ""
18620 "\n"
18621 "\n"
18622 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18623 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18624 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18625 "Params.\n"
18626 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18627 "g. unity gain.\n"
18628 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18629 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18630 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18631 "dealt with above.\n"
18632 "\n"
18633 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18634 "g. Luminance\n"
18635 "You are now ready to start an Autofocus run."
18636 msgstr ""
18637 
18638 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18639 #: ekos/focus/focus.ui:164
18640 #, fuzzy, kde-format
18641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18642 #| msgid "Farmington"
18643 msgid "Start framing"
18644 msgstr "Farmington"
18645 
18646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18647 #: ekos/focus/focus.ui:193
18648 #, fuzzy, kde-format
18649 #| msgid "Loading stars"
18650 msgid ""
18651 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18652 "body></html>"
18653 msgstr "Ladataan tähtiä"
18654 
18655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18656 #: ekos/focus/focus.ui:225
18657 #, fuzzy, kde-format
18658 #| msgid "Capture Image"
18659 msgid "Capture image"
18660 msgstr "Ota kuva"
18661 
18662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18663 #: ekos/focus/focus.ui:254
18664 #, fuzzy, kde-format
18665 #| msgid "Reset Position"
18666 msgid "Stop focuser motion"
18667 msgstr "Palauta paikka"
18668 
18669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18670 #: ekos/focus/focus.ui:289
18671 #, fuzzy, kde-format
18672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18673 #| msgid "Farmington"
18674 msgid "Start Auto Focus process"
18675 msgstr "Farmington"
18676 
18677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18680 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18681 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18682 #, kde-format
18683 msgid "Steps:"
18684 msgstr "Askelia:"
18685 
18686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18687 #: ekos/focus/focus.ui:324
18688 #, fuzzy, kde-format
18689 msgid "Go to an absolute focus position"
18690 msgstr "Rektaskensio"
18691 
18692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18693 #: ekos/focus/focus.ui:357
18694 #, kde-format
18695 msgid "Start:"
18696 msgstr "Alkaa:"
18697 
18698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18699 #: ekos/focus/focus.ui:382
18700 #, fuzzy, kde-format
18701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18702 #| msgid "Farmington"
18703 msgid "Stop Auto Focus process"
18704 msgstr "Farmington"
18705 
18706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18707 #: ekos/focus/focus.ui:401
18708 #, fuzzy, kde-format
18709 #| msgid "Current color settings"
18710 msgid "Current absolute focuser position"
18711 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
18712 
18713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18714 #: ekos/focus/focus.ui:423
18715 #, fuzzy, kde-format
18716 #| msgid "Loading stars"
18717 msgid ""
18718 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18719 "body></html>"
18720 msgstr "Ladataan tähtiä"
18721 
18722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18723 #: ekos/focus/focus.ui:468
18724 #, fuzzy, kde-format
18725 msgid "Desired absolute focus position"
18726 msgstr "Rektaskensio"
18727 
18728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18731 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18732 #, fuzzy, kde-format
18733 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18734 msgid "Exposure time in seconds"
18735 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
18736 
18737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18738 #: ekos/focus/focus.ui:567
18739 #, fuzzy, kde-format
18740 #| msgid "Default FITS directory:"
18741 msgid "Select focuser temperature source"
18742 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
18743 
18744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18745 #: ekos/focus/focus.ui:605
18746 #, fuzzy, kde-format
18747 #| msgid "Current color settings"
18748 msgid "Filter Settings..."
18749 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
18750 
18751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18752 #: ekos/focus/focus.ui:627
18753 #, fuzzy, kde-format
18754 #| msgid "Focused on: "
18755 msgid "Focuser temperature source"
18756 msgstr "Kohdistettu: "
18757 
18758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18759 #: ekos/focus/focus.ui:630
18760 #, fuzzy, kde-format
18761 #| msgctxt "Map projection method"
18762 #| msgid "TSC"
18763 msgid "TS."
18764 msgstr "TSC"
18765 
18766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18768 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18769 #, fuzzy, kde-format
18770 #| msgid "Focused on: "
18771 msgid "Source temperature in Celsius"
18772 msgstr "Kohdistettu: "
18773 
18774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18775 #: ekos/focus/focus.ui:795
18776 #, fuzzy, kde-format
18777 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
18778 #| msgid "Temp."
18779 msgid "Temp. ="
18780 msgstr "Lämp."
18781 
18782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18784 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18785 #, fuzzy, kde-format
18786 #| msgctxt "Not Applicable"
18787 #| msgid "N/A"
18788 msgid "NA"
18789 msgstr "E/S"
18790 
18791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18793 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18794 #, kde-format
18795 msgid ""
18796 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18797 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18798 msgstr ""
18799 
18800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18801 #: ekos/focus/focus.ui:827
18802 #, kde-format
18803 msgid "ΔT ="
18804 msgstr ""
18805 
18806 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18807 #: ekos/focus/focus.ui:880
18808 #, kde-format
18809 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18810 msgstr ""
18811 
18812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18813 #: ekos/focus/focus.ui:918
18814 #, fuzzy, kde-format
18815 #| msgid "Loading stars"
18816 msgid ""
18817 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18818 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18819 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18820 msgstr "Ladataan tähtiä"
18821 
18822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18823 #: ekos/focus/focus.ui:935
18824 #, kde-format
18825 msgid "Advisor"
18826 msgstr ""
18827 
18828 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18829 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18830 #, kde-format
18831 msgid "V-Curve"
18832 msgstr ""
18833 
18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18836 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18837 #, kde-format
18838 msgid "HFR:"
18839 msgstr ""
18840 
18841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18842 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18843 #, fuzzy, kde-format
18844 #| msgid "Loading stars"
18845 msgid ""
18846 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18847 "html>"
18848 msgstr "Ladataan tähtiä"
18849 
18850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18851 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18852 #, kde-format
18853 msgid "  FWHM:"
18854 msgstr ""
18855 
18856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18857 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18858 #, fuzzy, kde-format
18859 #| msgid "Loading stars"
18860 msgid ""
18861 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18862 "html>"
18863 msgstr "Ladataan tähtiä"
18864 
18865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18866 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18867 #, fuzzy, kde-format
18868 #| msgid "Stars: "
18869 msgid "  Stars:"
18870 msgstr "Tähtiä:"
18871 
18872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18873 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18874 #, fuzzy, kde-format
18875 #| msgid "Loading stars"
18876 msgid ""
18877 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18878 "html>"
18879 msgstr "Ladataan tähtiä"
18880 
18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18882 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18883 #, kde-format
18884 msgid "  Iter:"
18885 msgstr ""
18886 
18887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18888 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18889 #, fuzzy, kde-format
18890 #| msgid "Loading stars"
18891 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18892 msgstr "Ladataan tähtiä"
18893 
18894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18895 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18896 #, fuzzy, kde-format
18897 #| msgid "Profile"
18898 msgid "Profile..."
18899 msgstr "Profiili"
18900 
18901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18905 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18906 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18907 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18908 #, kde-format
18909 msgid "Clear"
18910 msgstr "Tyhjennä"
18911 
18912 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18913 #, kde-format
18914 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18915 msgstr ""
18916 
18917 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18918 #, fuzzy, kde-format
18919 #| msgid "Failed to load image at %1"
18920 msgid "Failed to fit curve to data."
18921 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
18922 
18923 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18924 #, kde-format
18925 msgid "Solution found."
18926 msgstr "Löytyi ratkaisu."
18927 
18928 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18929 #, kde-format
18930 msgid "Too many steps."
18931 msgstr ""
18932 
18933 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18934 #, kde-format
18935 msgid "Solution lies outside max travel."
18936 msgstr ""
18937 
18938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18939 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18940 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18941 #, kde-format
18942 msgid "Value"
18943 msgstr "Arvo"
18944 
18945 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18946 #, kde-format
18947 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18948 msgid ""
18949 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18950 "tr></table>"
18951 msgstr ""
18952 
18953 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18954 #, kde-format
18955 msgctxt ""
18956 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18957 msgid ""
18958 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18959 "tr></table>"
18960 msgstr ""
18961 
18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18963 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18964 #, fuzzy, kde-format
18965 #| msgid "Driver crash"
18966 msgid "Driver Backlash:"
18967 msgstr "Ajuri kaatui"
18968 
18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18970 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18971 #, fuzzy, kde-format
18972 #| msgid "Square"
18973 msgid "Initial Step Size:"
18974 msgstr "Neliö"
18975 
18976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18977 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18978 #, fuzzy, kde-format
18979 #| msgid "Focused on: "
18980 msgid "Focuser Settle:"
18981 msgstr "Kohdistettu: "
18982 
18983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18984 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18985 #, fuzzy, kde-format
18986 #| msgid "Loading stars"
18987 msgid ""
18988 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18989 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18990 "Focus movement.</p></body></html>"
18991 msgstr "Ladataan tähtiä"
18992 
18993 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18994 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18995 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18996 #, kde-format
18997 msgid " s"
18998 msgstr " s"
18999 
19000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
19002 #, fuzzy, kde-format
19003 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
19004 #| msgid "Walker"
19005 msgid "Walk:"
19006 msgstr "Walker"
19007 
19008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
19009 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
19010 #, fuzzy, kde-format
19011 #| msgid "Loading stars"
19012 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
19013 msgstr "Ladataan tähtiä"
19014 
19015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
19016 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
19017 #, kde-format
19018 msgid ""
19019 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
19020 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
19021 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
19022 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
19023 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
19024 msgstr ""
19025 
19026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
19027 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
19028 #, kde-format
19029 msgid ""
19030 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
19031 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
19032 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
19033 "or outward</p></body></html>"
19034 msgstr ""
19035 
19036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19037 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
19038 #, kde-format
19039 msgid "AF Overscan:"
19040 msgstr ""
19041 
19042 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19043 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19044 #, kde-format
19045 msgid ""
19046 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19047 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19048 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19049 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19050 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19051 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19052 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19053 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19054 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19055 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19056 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19057 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19058 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19059 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19060 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19061 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19062 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19063 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19064 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19065 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19066 msgstr ""
19067 
19068 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19069 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19070 #, fuzzy, kde-format
19071 #| msgid "Square"
19072 msgid "Fixed Steps"
19073 msgstr "Neliö"
19074 
19075 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19076 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19077 #, kde-format
19078 msgid "CFZ Shuffle"
19079 msgstr ""
19080 
19081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19082 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19083 #, kde-format
19084 msgid "Max Travel:"
19085 msgstr ""
19086 
19087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19088 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19089 #, fuzzy, kde-format
19090 #| msgid "Capture Image"
19091 msgid "Capture Timeout:"
19092 msgstr "Ota kuva"
19093 
19094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19095 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19096 #, kde-format
19097 msgid ""
19098 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19099 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19100 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19101 msgstr ""
19102 
19103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19104 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19105 #, kde-format
19106 msgid ""
19107 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19108 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19109 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19110 msgstr ""
19111 
19112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19114 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19115 #, kde-format
19116 msgid ""
19117 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19118 "declaring a timeout."
19119 msgstr ""
19120 
19121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19122 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19123 #, kde-format
19124 msgid ""
19125 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19126 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19127 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19128 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19129 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19130 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19131 msgstr ""
19132 
19133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19134 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19135 #, fuzzy, kde-format
19136 #| msgid "Loading stars"
19137 msgid ""
19138 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19139 "aborts</p></body></html>"
19140 msgstr "Ladataan tähtiä"
19141 
19142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19143 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19144 #, fuzzy, kde-format
19145 #| msgid "Dialog Timeout:"
19146 msgid "Motion Timeout:"
19147 msgstr "Ikkunan aikakatkaisu:"
19148 
19149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19150 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19151 #, fuzzy, kde-format
19152 #| msgid "Loading stars"
19153 msgid ""
19154 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19155 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19156 msgstr "Ladataan tähtiä"
19157 
19158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19159 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19160 #, fuzzy, kde-format
19161 #| msgid "Steps:"
19162 msgid "Number Steps:"
19163 msgstr "Askelia:"
19164 
19165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19166 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19167 #, fuzzy, kde-format
19168 #| msgid "Loading stars"
19169 msgid ""
19170 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19171 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19172 "body></html>"
19173 msgstr "Ladataan tähtiä"
19174 
19175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19176 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19177 #, kde-format
19178 msgid ""
19179 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19180 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19181 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19182 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19183 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19184 msgstr ""
19185 
19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19187 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19188 #, fuzzy, kde-format
19189 #| msgid "Measure Az Error"
19190 msgid "Measure:"
19191 msgstr "Mittaa Az-virhe"
19192 
19193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19194 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19195 #, kde-format
19196 msgid "Detection:"
19197 msgstr "Tunnistus:"
19198 
19199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19200 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19201 #, fuzzy, kde-format
19202 #| msgid "Plot average:"
19203 msgid "Average Over:"
19204 msgstr "Piirrä keskiarvo:"
19205 
19206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19208 #, kde-format
19209 msgid "R² Limit:"
19210 msgstr "R²-rajoitus:"
19211 
19212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19214 #, fuzzy, kde-format
19215 #| msgid "Loading stars"
19216 msgid ""
19217 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19218 "position.</p></body></html>"
19219 msgstr "Ladataan tähtiä"
19220 
19221 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19222 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19223 #, kde-format
19224 msgid " frames"
19225 msgstr " ruutua"
19226 
19227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19228 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19229 #, kde-format
19230 msgid "Curve Fit:"
19231 msgstr "Käyräsovitus:"
19232 
19233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19234 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19235 #, kde-format
19236 msgid ""
19237 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19238 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19239 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19240 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19241 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19242 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19243 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19244 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19245 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19246 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19247 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19248 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19249 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19250 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19251 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19252 msgstr ""
19253 
19254 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19255 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19256 #, fuzzy, kde-format
19257 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19258 #| msgid "Paradis"
19259 msgid "Quadratic"
19260 msgstr "Paradis"
19261 
19262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19263 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19264 #, kde-format
19265 msgid "Hyperbola"
19266 msgstr "Hyperbeli"
19267 
19268 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19269 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19270 #, kde-format
19271 msgid "Parabola"
19272 msgstr "Paraabeli"
19273 
19274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19275 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19276 #, kde-format
19277 msgid "SEP Profile:"
19278 msgstr "SEP-profiili:"
19279 
19280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19281 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19282 #, kde-format
19283 msgid ""
19284 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19285 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19286 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19287 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19288 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19289 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19290 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19291 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19292 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19293 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19294 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19295 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19296 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19297 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19298 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19299 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19300 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19301 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19302 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19303 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19304 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19305 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19306 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19307 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19308 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19309 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19310 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19311 msgstr ""
19312 
19313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19315 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19316 #, kde-format
19317 msgid "HFR"
19318 msgstr ""
19319 
19320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19321 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19322 #, kde-format
19323 msgid "HFR Adj"
19324 msgstr ""
19325 
19326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19327 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19328 #, kde-format
19329 msgid "FWHM"
19330 msgstr ""
19331 
19332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19333 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19334 #, fuzzy, kde-format
19335 #| msgid "Stars"
19336 msgid "# Stars"
19337 msgstr "Tähdet"
19338 
19339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19340 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19341 #, fuzzy, kde-format
19342 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19343 #| msgid "Mont-Laurier"
19344 msgid "Fourier"
19345 msgstr "Mont-Laurier"
19346 
19347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19349 #, kde-format
19350 msgid ""
19351 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19352 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19353 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19354 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19355 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19356 msgstr ""
19357 
19358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19359 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19360 #, fuzzy, kde-format
19361 #| msgid "Curve Fit:"
19362 msgid "Refine Curve Fit"
19363 msgstr "Käyräsovitus:"
19364 
19365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19366 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19367 #, kde-format
19368 msgid ""
19369 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19370 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19371 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19372 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19373 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19374 msgstr ""
19375 
19376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19377 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19378 #, fuzzy, kde-format
19379 #| msgid "Use images"
19380 msgid "Use Weights"
19381 msgstr "Käytä valokuvia"
19382 
19383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19384 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19385 #, no-c-format, kde-format
19386 msgid ""
19387 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19388 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19389 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19390 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19391 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19392 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19393 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19394 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19395 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19396 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19397 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19398 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19399 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19400 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19401 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19402 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19403 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19404 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19405 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19406 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19407 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19408 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19409 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19410 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19411 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19412 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19413 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19414 msgstr ""
19415 
19416 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19417 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19418 #, kde-format
19419 msgid "Iterative"
19420 msgstr "Iteratiivinen"
19421 
19422 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19423 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19424 #, kde-format
19425 msgid "Polynomial"
19426 msgstr "Polynomi"
19427 
19428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19430 #, kde-format
19431 msgid "Linear"
19432 msgstr "Lineaarinen"
19433 
19434 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19435 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19436 #, fuzzy, kde-format
19437 #| msgid "Linear Scale"
19438 msgid "Linear 1 Pass"
19439 msgstr "Lineaarinen skaalaus"
19440 
19441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19442 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19443 #, kde-format
19444 msgid ""
19445 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19446 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19447 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19448 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19449 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19450 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19451 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19452 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19453 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19454 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19455 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19456 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19457 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19458 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19459 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19460 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19461 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19462 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19463 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19464 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19465 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19466 msgstr ""
19467 
19468 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19469 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19470 #, fuzzy, kde-format
19471 #| msgctxt "City in Nevada USA"
19472 #| msgid "Caliente"
19473 msgid "Gradient"
19474 msgstr "Caliente"
19475 
19476 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19477 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19478 #, fuzzy, kde-format
19479 msgid "Centroid"
19480 msgstr "Asiakas"
19481 
19482 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19483 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19484 #, kde-format
19485 msgid "Threshold"
19486 msgstr "Kynnys"
19487 
19488 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19489 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19490 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19491 #, kde-format
19492 msgid "SEP"
19493 msgstr "SEP"
19494 
19495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19496 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19497 #, kde-format
19498 msgid "Bahtinov"
19499 msgstr "Bahtinov"
19500 
19501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19502 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19503 #, kde-format
19504 msgid "PSF:"
19505 msgstr ""
19506 
19507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19509 #, kde-format
19510 msgid ""
19511 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19512 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19513 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19514 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19515 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19516 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19517 msgstr ""
19518 
19519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19520 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19521 #, fuzzy, kde-format
19522 #| msgid "Loading stars"
19523 msgid ""
19524 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19525 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19526 msgstr "Ladataan tähtiä"
19527 
19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19529 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19530 #, fuzzy, kde-format
19531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19532 #| msgid "Fort Riley"
19533 msgid "Kernel size:"
19534 msgstr "Fort Riley"
19535 
19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19537 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19538 #, kde-format
19539 msgid "Sigma:"
19540 msgstr "Sigma:"
19541 
19542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19543 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19544 #, fuzzy, kde-format
19545 #| msgctxt "City in Philippines"
19546 #| msgid "Cubi Point"
19547 msgid "Num. of rows:"
19548 msgstr "Cubi Point"
19549 
19550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19551 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19552 #, fuzzy, kde-format
19553 #| msgid "Loading stars"
19554 msgid ""
19555 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19556 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19557 msgstr "Ladataan tähtiä"
19558 
19559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19560 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19561 #, kde-format
19562 msgid ""
19563 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19564 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19565 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19566 msgstr ""
19567 
19568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19569 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19570 #, fuzzy, kde-format
19571 #| msgid "Loading stars"
19572 msgid ""
19573 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19574 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19575 msgstr "Ladataan tähtiä"
19576 
19577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19578 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19579 #, kde-format
19580 msgid ""
19581 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19582 "expand solution radius"
19583 msgstr ""
19584 
19585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19586 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19587 #, kde-format
19588 msgid ""
19589 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19590 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19591 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19592 "used with caution.</p></body></html>"
19593 msgstr ""
19594 
19595 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19596 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19597 #, kde-format
19598 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19599 msgstr ""
19600 
19601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19602 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19603 #, fuzzy, kde-format
19604 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
19605 #| msgid "Time Factor"
19606 msgid "Time Dilation Factor:"
19607 msgstr "Aikakerroin"
19608 
19609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19610 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19611 #, kde-format
19612 msgid ""
19613 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19614 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19615 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19616 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19617 msgstr ""
19618 
19619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19620 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19621 #, kde-format
19622 msgid ""
19623 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19624 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19625 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19626 msgstr ""
19627 
19628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19629 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19630 #, fuzzy, kde-format
19631 msgid "Auto Select Star"
19632 msgstr "Valitse syötteet"
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19635 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19636 #, kde-format
19637 msgid ""
19638 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19639 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19640 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19641 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19642 msgstr ""
19643 
19644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19645 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19646 #, fuzzy, kde-format
19647 #| msgid "Clear Fields"
19648 msgid "Full Field"
19649 msgstr "Tyhjennä kentät"
19650 
19651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19653 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19654 #, kde-format
19655 msgid "Box:"
19656 msgstr ""
19657 
19658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19659 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19660 #, fuzzy, kde-format
19661 #| msgid "Current color settings"
19662 msgid "Guide Settle:"
19663 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
19664 
19665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19667 #, fuzzy, kde-format
19668 #| msgid "Display"
19669 msgid "Display Units:"
19670 msgstr "Näytä"
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19673 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19674 #, fuzzy, kde-format
19675 #| msgid "Loading stars"
19676 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19677 msgstr "Ladataan tähtiä"
19678 
19679 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19680 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19681 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19682 #, kde-format
19683 msgid " px"
19684 msgstr " px"
19685 
19686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19687 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19688 #, kde-format
19689 msgid ""
19690 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19691 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19692 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19693 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19694 "unchecked).</p></body></html>"
19695 msgstr ""
19696 
19697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19698 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19699 #, fuzzy, kde-format
19700 #| msgid "Name:"
19701 msgid "Sub Frame"
19702 msgstr "Nimi:"
19703 
19704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19705 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19706 #, fuzzy, kde-format
19707 #| msgid "Loading stars"
19708 msgid ""
19709 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19710 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19711 msgstr "Ladataan tähtiä"
19712 
19713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19714 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19715 #, kde-format
19716 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19717 msgstr ""
19718 
19719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19720 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19721 #, fuzzy, kde-format
19722 #| msgid "Guides"
19723 msgid "Suspend Guiding"
19724 msgstr "Opasteet"
19725 
19726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19727 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19728 #, fuzzy, kde-format
19729 #| msgid "Failed to load image"
19730 msgid "Use dark frames from the library."
19731 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
19732 
19733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19734 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19735 #, fuzzy, kde-format
19736 msgid "Dark Frame"
19737 msgstr "Barnesville"
19738 
19739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19740 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19741 #, fuzzy, kde-format
19742 #| msgid "Loading stars"
19743 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19744 msgstr "Ladataan tähtiä"
19745 
19746 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19747 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19748 #, fuzzy, kde-format
19749 #| msgid "pixels"
19750 msgid "Pixels"
19751 msgstr "pikseliä"
19752 
19753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19755 #, fuzzy, kde-format
19756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19757 #| msgid "Parsons"
19758 msgid "Arc Seconds"
19759 msgstr "Parsons"
19760 
19761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19762 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19763 #, kde-format
19764 msgid "Mask"
19765 msgstr ""
19766 
19767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19768 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19769 #, fuzzy, kde-format
19770 #| msgid "Loading stars"
19771 msgid ""
19772 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19773 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19774 "html>"
19775 msgstr "Ladataan tähtiä"
19776 
19777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19778 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19779 #, fuzzy, kde-format
19780 #| msgid "&Observation"
19781 msgid "Mosaic Mask:"
19782 msgstr "Ha&vainnointi"
19783 
19784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19785 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19786 #, no-c-format, kde-format
19787 msgid ""
19788 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19789 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19790 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19791 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19792 msgstr ""
19793 
19794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19795 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19796 #, kde-format
19797 msgid "Ring Mask:"
19798 msgstr ""
19799 
19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19801 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19802 #, fuzzy, kde-format
19803 #| msgid "Loading stars"
19804 msgid ""
19805 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19806 "html>"
19807 msgstr "Ladataan tähtiä"
19808 
19809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19810 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19811 #, kde-format
19812 msgid ""
19813 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19814 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19815 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19816 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19817 msgstr ""
19818 
19819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19820 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19821 #, kde-format
19822 msgid ""
19823 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19824 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19825 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19826 "sensor.</p></body></html>"
19827 msgstr ""
19828 
19829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19830 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19831 #, kde-format
19832 msgid "Spacer:"
19833 msgstr ""
19834 
19835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19836 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19837 #, kde-format
19838 msgid "All stars are used for focusing."
19839 msgstr ""
19840 
19841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19842 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19843 #, kde-format
19844 msgid "Use all stars for focusing"
19845 msgstr ""
19846 
19847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19848 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19849 #, no-c-format, kde-format
19850 msgid ""
19851 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19852 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19853 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19854 msgstr ""
19855 
19856 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19858 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19859 #, fuzzy, kde-format
19860 #| msgid "Advanced"
19861 msgid "Adaptive Focus"
19862 msgstr "Edistyneet"
19863 
19864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19865 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19866 #, fuzzy, kde-format
19867 #| msgid "Loading stars"
19868 msgid ""
19869 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19870 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19871 msgstr "Ladataan tähtiä"
19872 
19873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19875 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19876 #, fuzzy, kde-format
19877 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
19878 #| msgid "Erickson"
19879 msgid " ticks"
19880 msgstr "Erickson"
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19884 #, kde-format
19885 msgid ""
19886 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19887 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19888 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19889 "html>"
19890 msgstr ""
19891 
19892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19893 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19894 #, fuzzy, kde-format
19895 #| msgid "Loading stars"
19896 msgid ""
19897 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19898 "experimental feature.</p></body></html>"
19899 msgstr "Ladataan tähtiä"
19900 
19901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19902 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19903 #, fuzzy, kde-format
19904 #| msgid "Loading stars"
19905 msgid ""
19906 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19907 "p></body></html>"
19908 msgstr "Ladataan tähtiä"
19909 
19910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19911 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19912 #, fuzzy, kde-format
19913 #| msgid "Altitude:"
19914 msgid "Min Move:"
19915 msgstr "Korkeus:"
19916 
19917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19918 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19919 #, fuzzy, kde-format
19920 #| msgid "Loading stars"
19921 msgid ""
19922 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19923 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19924 "html>"
19925 msgstr "Ladataan tähtiä"
19926 
19927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19928 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19929 #, fuzzy, kde-format
19930 #| msgid "Auto Stretch"
19931 msgid "Adapt Start Pos"
19932 msgstr "Automaattinen venytys"
19933 
19934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19935 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19936 #, fuzzy, kde-format
19937 #| msgid "Total Time:"
19938 msgid "Max Total Move:"
19939 msgstr "Kokonaisaika:"
19940 
19941 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19942 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19943 #, kde-format
19944 msgid ""
19945 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19946 "Guide options."
19947 msgstr ""
19948 
19949 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19950 #, kde-format
19951 msgid ""
19952 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19953 "and check that the host name and port settings are correct."
19954 msgstr ""
19955 
19956 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19957 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19958 #, kde-format
19959 msgid "The following error occurred: %1."
19960 msgstr ""
19961 
19962 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19963 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19964 #, fuzzy, kde-format
19965 #| msgid "Invalid Filename"
19966 msgid "Invalid response."
19967 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
19968 
19969 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19970 #, fuzzy, kde-format
19971 #| msgid "Connect"
19972 msgid "Connected to LinGuider %1"
19973 msgstr "Yhdistä"
19974 
19975 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19976 #, kde-format
19977 msgid ""
19978 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19979 "try again."
19980 msgstr ""
19981 
19982 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19983 #, fuzzy, kde-format
19984 #| msgid "Auto stretch"
19985 msgid "Auto star selected %1"
19986 msgstr "Automaattinen venytys"
19987 
19988 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19989 #, fuzzy, kde-format
19990 #| msgid "Date && Location"
19991 msgid "Failed to process star position."
19992 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
19993 
19994 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19995 #, fuzzy, kde-format
19996 #| msgid "Failed to load image"
19997 msgid "Failed to set guider reticle position."
19998 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
19999 
20000 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
20001 #, fuzzy, kde-format
20002 #| msgid "Failed to load image"
20003 msgid "Failed to set guider square position."
20004 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20005 
20006 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
20007 #, fuzzy, kde-format
20008 #| msgid "Failed to load image"
20009 msgid "Failed to start guider."
20010 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20011 
20012 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
20013 #, fuzzy, kde-format
20014 #| msgid "Failed to load image"
20015 msgid "Failed to stop guider."
20016 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20017 
20018 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20019 #, fuzzy, kde-format
20020 #| msgid "Failed to load image"
20021 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20022 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20023 
20024 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20025 #, fuzzy, kde-format
20026 #| msgid "Failed to load image"
20027 msgid "Failed to set dither range."
20028 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20029 
20030 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20031 #, kde-format
20032 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20033 msgstr ""
20034 
20035 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20036 #, kde-format
20037 msgid "Giving up reconnecting."
20038 msgstr ""
20039 
20040 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20041 #, fuzzy, kde-format
20042 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20043 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20044 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…"
20045 
20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20047 #, fuzzy, kde-format
20048 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20049 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20050 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…"
20051 
20052 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20053 #, kde-format
20054 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20055 msgstr ""
20056 
20057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20058 #, fuzzy, kde-format
20059 #| msgid "Connecting INDI devices..."
20060 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20061 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…"
20062 
20063 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20064 #, fuzzy, kde-format
20065 #| msgid "%1 is disconnected."
20066 msgid "The host disconnected."
20067 msgstr "%1 katkaisi yhteyden."
20068 
20069 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20070 #, kde-format
20071 msgid ""
20072 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20073 "check that the host name and port settings are correct."
20074 msgstr ""
20075 
20076 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20077 #, kde-format
20078 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20079 msgstr ""
20080 
20081 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20082 #, kde-format
20083 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20084 msgstr "PHD2: JSON-virhe: %1"
20085 
20086 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20087 #, kde-format
20088 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20089 msgstr ""
20090 
20091 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20092 #, kde-format
20093 msgid "PHD2: Version %1"
20094 msgstr "PHD2: versio %1"
20095 
20096 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20097 #, kde-format
20098 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20099 msgstr "PHD2: kalibrointi valmis."
20100 
20101 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20102 #, fuzzy, kde-format
20103 #| msgid "Loading stars"
20104 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20105 msgstr "Ladataan tähtiä"
20106 
20107 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20108 #, kde-format
20109 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20110 msgstr "PHD2: kalibrointi epäonnistui (%1)."
20111 
20112 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20113 #, fuzzy, kde-format
20114 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20115 #| msgid "Caliente"
20116 msgid "Calibration Data Flipped."
20117 msgstr "Caliente"
20118 
20119 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20120 #, kde-format
20121 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20122 msgstr ""
20123 
20124 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20125 #, kde-format
20126 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20127 msgstr ""
20128 
20129 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20130 #, fuzzy, kde-format
20131 #| msgid "Loading stars"
20132 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20133 msgstr "Ladataan tähtiä"
20134 
20135 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20136 #, fuzzy, kde-format
20137 #| msgid "Loading stars"
20138 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20139 msgstr "Ladataan tähtiä"
20140 
20141 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20142 #, fuzzy, kde-format
20143 #| msgid "Loading stars"
20144 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20145 msgstr "Ladataan tähtiä"
20146 
20147 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20148 #, kde-format
20149 msgid "PHD2 %1: %2"
20150 msgstr ""
20151 
20152 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20153 #, kde-format
20154 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20155 msgstr ""
20156 
20157 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20158 #, fuzzy, kde-format
20159 #| msgid "Loading stars"
20160 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20161 msgstr "Ladataan tähtiä"
20162 
20163 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20164 #, kde-format
20165 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20166 msgstr ""
20167 
20168 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20169 #, kde-format
20170 msgid "PHD2: Star Selected."
20171 msgstr ""
20172 
20173 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20174 #, fuzzy, kde-format
20175 #| msgid "Loading stars"
20176 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20177 msgstr "Ladataan tähtiä"
20178 
20179 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20180 #, fuzzy, kde-format
20181 #| msgid "Loading stars"
20182 msgid "PHD2: Guiding started."
20183 msgstr "Ladataan tähtiä"
20184 
20185 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20186 #, kde-format
20187 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20188 msgstr ""
20189 
20190 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20191 #, fuzzy, kde-format
20192 #| msgid "Loading stars"
20193 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20194 msgstr "Ladataan tähtiä"
20195 
20196 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20197 #, kde-format
20198 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20199 msgstr ""
20200 
20201 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20202 #, fuzzy, kde-format
20203 #| msgid "Loading stars"
20204 msgid "PHD2: Guiding paused."
20205 msgstr "Ladataan tähtiä"
20206 
20207 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20208 #, fuzzy, kde-format
20209 #| msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20210 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20211 msgstr "PHD2: kalibrointi epäonnistui (%1)."
20212 
20213 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20214 #, fuzzy, kde-format
20215 #| msgid "PHD2: Calibration Started."
20216 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20217 msgstr "PHD2: kalibrointi aloitettu."
20218 
20219 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20220 #, fuzzy, kde-format
20221 #| msgid "Loading stars"
20222 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20223 msgstr "Ladataan tähtiä"
20224 
20225 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20226 #, fuzzy, kde-format
20227 #| msgid "Loading stars"
20228 msgid "PHD2: Dithering started."
20229 msgstr "Ladataan tähtiä"
20230 
20231 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20232 #, fuzzy, kde-format
20233 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20234 #| msgid "Caliente"
20235 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20236 msgstr "Caliente"
20237 
20238 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20239 #, kde-format
20240 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20241 msgstr ""
20242 
20243 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20244 #, fuzzy, kde-format
20245 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20246 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20247 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
20248 
20249 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20250 #, fuzzy, kde-format
20251 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20252 #| msgid "Total Eclipse Image"
20253 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20254 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
20255 
20256 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20257 #, kde-format
20258 msgid ""
20259 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20260 "invalid."
20261 msgstr ""
20262 
20263 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20264 #, kde-format
20265 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20266 msgstr ""
20267 
20268 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20269 #, fuzzy, kde-format
20270 #| msgid "Write Error"
20271 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20272 msgstr "Kirjoitusvirhe"
20273 
20274 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20275 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20276 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20277 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20278 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20279 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20280 #, kde-format
20281 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20282 msgstr ""
20283 
20284 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20285 #, fuzzy, kde-format
20286 #| msgid "Loading stars"
20287 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20288 msgstr "Ladataan tähtiä"
20289 
20290 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20291 #, fuzzy, kde-format
20292 #| msgid "Define Equipment"
20293 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20294 msgstr "Määritä laitteisto"
20295 
20296 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20297 #, fuzzy, kde-format
20298 #| msgid "Disconnecting INDI devices..."
20299 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20300 msgstr "Katkaistaan yhteys INDI-laitteisiin…"
20301 
20302 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20303 #, kde-format
20304 msgid "Calibration"
20305 msgstr "Kalibrointi"
20306 
20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20308 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20309 #, fuzzy, kde-format
20310 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20311 #| msgid "Other"
20312 msgid "Dither"
20313 msgstr "Muut"
20314 
20315 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20316 #, fuzzy, kde-format
20317 #| msgid "RA Guide Error"
20318 msgid "GPG RA Guider"
20319 msgstr "RA-seurantavirhe"
20320 
20321 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20322 #, kde-format
20323 msgid ""
20324 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20325 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20326 msgstr ""
20327 
20328 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20329 #, kde-format
20330 msgid ""
20331 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20332 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20333 "using the SubFrame checkbox."
20334 msgstr ""
20335 
20336 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20337 #, kde-format
20338 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20339 msgstr ""
20340 
20341 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20342 #, kde-format
20343 msgid "Error: lost connection to CCD."
20344 msgstr "Virhe: menetettiin CCD-yhteys."
20345 
20346 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20347 #, fuzzy, kde-format
20348 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20349 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20350 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
20351 
20352 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20353 #, fuzzy, kde-format
20354 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20355 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20356 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
20357 
20358 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20359 #, fuzzy, kde-format
20360 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20361 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20362 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
20363 
20364 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20365 #, kde-format
20366 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20367 msgstr ""
20368 
20369 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20370 #, kde-format
20371 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20372 msgstr ""
20373 
20374 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20375 #, fuzzy, kde-format
20376 #| msgctxt "City in Italy"
20377 #| msgid "Mount Ekar"
20378 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20379 msgstr "Mount Ekar"
20380 
20381 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20382 #, fuzzy, kde-format
20383 #| msgctxt "City in Italy"
20384 #| msgid "Mount Ekar"
20385 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20386 msgstr "Mount Ekar"
20387 
20388 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20389 #, fuzzy, kde-format
20390 #| msgid "Date && Location"
20391 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20392 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
20393 
20394 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20395 #, kde-format
20396 msgid "Calibration is cleared."
20397 msgstr "Kalibrointi on tyhjennetty."
20398 
20399 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20400 #, kde-format
20401 msgid "External guider connected."
20402 msgstr ""
20403 
20404 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20405 #, kde-format
20406 msgid "External guider disconnected."
20407 msgstr ""
20408 
20409 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20410 #, kde-format
20411 msgid "Calibration completed."
20412 msgstr "Kalibrointi on valmis."
20413 
20414 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20415 #, kde-format
20416 msgid "Calibration started."
20417 msgstr "Kalibrointi aloitettu."
20418 
20419 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20420 #, fuzzy, kde-format
20421 #| msgid "Loading stars"
20422 msgid "Guiding resumed."
20423 msgstr "Ladataan tähtiä"
20424 
20425 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20426 #, fuzzy, kde-format
20427 #| msgid "Loading stars"
20428 msgid "Autoguiding started."
20429 msgstr "Ladataan tähtiä"
20430 
20431 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20432 #, fuzzy, kde-format
20433 #| msgid "Loading stars"
20434 msgid "Autoguiding aborted."
20435 msgstr "Ladataan tähtiä"
20436 
20437 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20438 #, fuzzy, kde-format
20439 #| msgid "Loading stars"
20440 msgid "Guiding suspended."
20441 msgstr "Ladataan tähtiä"
20442 
20443 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20444 #, fuzzy, kde-format
20445 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20446 #| msgid "Dome Creek"
20447 msgid "Manual dithering in progress."
20448 msgstr "Dome Creek"
20449 
20450 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20451 #, fuzzy, kde-format
20452 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20453 #| msgid "Dome Creek"
20454 msgid "Dithering in progress."
20455 msgstr "Dome Creek"
20456 
20457 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20458 #, kde-format
20459 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20460 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20461 msgstr[0] ""
20462 msgstr[1] ""
20463 
20464 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20465 #, fuzzy, kde-format
20466 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20467 #| msgid "Other"
20468 msgid "Dithering failed."
20469 msgstr "Muut"
20470 
20471 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20472 #, fuzzy, kde-format
20473 #| msgid "Select Input Coordinates"
20474 msgid "Dithering completed successfully."
20475 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
20476 
20477 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20478 #, fuzzy, kde-format
20479 #| msgid "Radiotelescope"
20480 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20481 msgstr "Radioteleskooppi"
20482 
20483 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20484 #, kde-format
20485 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20486 msgstr ""
20487 
20488 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20489 #, kde-format
20490 msgid "Cannot change guider type while active."
20491 msgstr ""
20492 
20493 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20494 #, kde-format
20495 msgid ""
20496 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20497 "this option off for PHD2."
20498 msgstr ""
20499 
20500 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20501 #, fuzzy, kde-format
20502 #| msgid "Auto calibration failed."
20503 msgid "Calibration failed to start."
20504 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
20505 
20506 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20507 #, fuzzy, kde-format
20508 #| msgid "No object selected."
20509 msgid "Auto star selected."
20510 msgstr "Kohdetta ei ole valittu."
20511 
20512 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20513 #, fuzzy, kde-format
20514 #| msgid "Failed to load image"
20515 msgid "Failed to select an auto star."
20516 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
20517 
20518 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20519 #, fuzzy, kde-format
20520 msgid "Select a guide star to calibrate."
20521 msgstr "Valitse syötteet"
20522 
20523 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20524 #, kde-format
20525 msgid "x (pixels)"
20526 msgstr "x (kuvapisteinä)"
20527 
20528 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20529 #, kde-format
20530 msgid "y (pixels)"
20531 msgstr "y (kuvapisteinä)"
20532 
20533 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20534 #, kde-format
20535 msgid ""
20536 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20537 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20538 msgstr ""
20539 
20540 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20541 #, kde-format
20542 msgid ""
20543 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20544 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20545 "enable it before Guiding"
20546 msgstr ""
20547 
20548 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20549 #, kde-format
20550 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20551 msgstr ""
20552 
20553 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20554 #: ekos/guide/guide.ui:95
20555 #, fuzzy, kde-format
20556 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
20557 #| msgid "Montreal"
20558 msgid "Control"
20559 msgstr "Montreal"
20560 
20561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20562 #: ekos/guide/guide.ui:121
20563 #, fuzzy, kde-format
20564 #| msgid "Loading stars"
20565 msgid ""
20566 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20567 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20568 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20569 msgstr "Ladataan tähtiä"
20570 
20571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20572 #: ekos/guide/guide.ui:124
20573 #, fuzzy, kde-format
20574 #| msgid "Auto Stretch"
20575 msgid "Auto Star"
20576 msgstr "Automaattinen venytys"
20577 
20578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20579 #: ekos/guide/guide.ui:188
20580 #, fuzzy, kde-format
20581 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20582 #| msgid "Caliente"
20583 msgid "Clear calibration data."
20584 msgstr "Caliente"
20585 
20586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20587 #: ekos/guide/guide.ui:217
20588 #, fuzzy, kde-format
20589 #| msgctxt "Country name"
20590 #| msgid "Vanuatu"
20591 msgid "Manual Dither"
20592 msgstr "Vanuatu"
20593 
20594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20595 #: ekos/guide/guide.ui:237
20596 #, kde-format
20597 msgid ""
20598 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20599 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20600 msgstr ""
20601 
20602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20603 #: ekos/guide/guide.ui:247
20604 #, kde-format
20605 msgid "Loop"
20606 msgstr "Silmukka"
20607 
20608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20609 #: ekos/guide/guide.ui:276
20610 #, kde-format
20611 msgid ""
20612 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20613 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20614 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20615 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20616 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20617 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20618 msgstr ""
20619 
20620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20621 #: ekos/guide/guide.ui:279
20622 #, fuzzy, kde-format
20623 #| msgid "Name:"
20624 msgid "Subframe"
20625 msgstr "Nimi:"
20626 
20627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20628 #: ekos/guide/guide.ui:301
20629 #, kde-format
20630 msgid "East Direction Guiding"
20631 msgstr ""
20632 
20633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20634 #: ekos/guide/guide.ui:311
20635 #, kde-format
20636 msgid "West Direction Guiding"
20637 msgstr ""
20638 
20639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20640 #: ekos/guide/guide.ui:326
20641 #, kde-format
20642 msgid "Connect to external guiding application."
20643 msgstr ""
20644 
20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20646 #: ekos/guide/guide.ui:336
20647 #, fuzzy, kde-format
20648 #| msgid "Declination:"
20649 msgid "Guide Declination Axis"
20650 msgstr "Deklinaatio:"
20651 
20652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20653 #: ekos/guide/guide.ui:362
20654 #, kde-format
20655 msgid ""
20656 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20657 "selected star size."
20658 msgstr ""
20659 
20660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20661 #: ekos/guide/guide.ui:388
20662 #, kde-format
20663 msgid "Disconnect from external guiding application."
20664 msgstr ""
20665 
20666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20667 #: ekos/guide/guide.ui:398
20668 #, kde-format
20669 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20670 msgstr ""
20671 
20672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20673 #: ekos/guide/guide.ui:408
20674 #, kde-format
20675 msgid ""
20676 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20677 msgstr ""
20678 
20679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20680 #: ekos/guide/guide.ui:418
20681 #, fuzzy, kde-format
20682 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20683 msgstr "Rektaskensio:"
20684 
20685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20686 #: ekos/guide/guide.ui:431
20687 #, fuzzy, kde-format
20688 #| msgid "Directions"
20689 msgid "Directions:"
20690 msgstr "Suunnat"
20691 
20692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20693 #: ekos/guide/guide.ui:438
20694 #, fuzzy, kde-format
20695 #| msgid "Wait for this key to be pressed"
20696 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20697 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta"
20698 
20699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20700 #: ekos/guide/guide.ui:453
20701 #, kde-format
20702 msgid "North Direction Guiding"
20703 msgstr ""
20704 
20705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20706 #: ekos/guide/guide.ui:463
20707 #, fuzzy, kde-format
20708 #| msgid "Guides"
20709 msgid "South Direction Guiding"
20710 msgstr "Opasteet"
20711 
20712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20713 #: ekos/guide/guide.ui:476
20714 #, kde-format
20715 msgid "8"
20716 msgstr "8"
20717 
20718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20719 #: ekos/guide/guide.ui:481
20720 #, kde-format
20721 msgid "16"
20722 msgstr "16"
20723 
20724 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20725 #: ekos/guide/guide.ui:491
20726 #, kde-format
20727 msgid "64"
20728 msgstr "64"
20729 
20730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20731 #: ekos/guide/guide.ui:496
20732 #, kde-format
20733 msgid "128"
20734 msgstr "128"
20735 
20736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20737 #: ekos/guide/guide.ui:504
20738 #, fuzzy, kde-format
20739 #| msgctxt "Country name"
20740 #| msgid "Vanuatu"
20741 msgid "Manual Pulse..."
20742 msgstr "Vanuatu"
20743 
20744 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20745 #: ekos/guide/guide.ui:529
20746 #, fuzzy, kde-format
20747 msgid "Scope / Lens Info"
20748 msgstr "Kaukoputken portti:"
20749 
20750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20751 #: ekos/guide/guide.ui:550
20752 #, fuzzy, kde-format
20753 #| msgid "Field of View:"
20754 msgid "Field of View (arcmin)"
20755 msgstr "Kuvakenttä:"
20756 
20757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20758 #: ekos/guide/guide.ui:604
20759 #, kde-format
20760 msgid "Aperture (mm)"
20761 msgstr "Aukko (mm)"
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20764 #: ekos/guide/guide.ui:658
20765 #, kde-format
20766 msgid "Focal Length (mm)"
20767 msgstr "Polttoväli (mm)"
20768 
20769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20770 #: ekos/guide/guide.ui:674
20771 #, kde-format
20772 msgid "Reducer"
20773 msgstr ""
20774 
20775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20776 #: ekos/guide/guide.ui:722
20777 #, fuzzy, kde-format
20778 msgid "Guide Info"
20779 msgstr "Kaukoputken portti:"
20780 
20781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20782 #: ekos/guide/guide.ui:748
20783 #, fuzzy, kde-format
20784 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
20785 #| msgid "Focal Length (mm)"
20786 msgid "Pulse length (ms):"
20787 msgstr "Polttoväli (mm)"
20788 
20789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20790 #: ekos/guide/guide.ui:755
20791 #, fuzzy, kde-format
20792 #| msgid "Sun's Declination"
20793 msgid "Guiding delta \":"
20794 msgstr "Auringon deklinaatio"
20795 
20796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20797 #: ekos/guide/guide.ui:767
20798 #, kde-format
20799 msgid "Generated RA pulse"
20800 msgstr ""
20801 
20802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20803 #: ekos/guide/guide.ui:780
20804 #, kde-format
20805 msgid "Generated DEC pulse"
20806 msgstr ""
20807 
20808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20809 #: ekos/guide/guide.ui:800
20810 #, kde-format
20811 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20812 msgstr ""
20813 
20814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20815 #: ekos/guide/guide.ui:813
20816 #, kde-format
20817 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20818 msgstr ""
20819 
20820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20821 #: ekos/guide/guide.ui:828
20822 #, fuzzy, kde-format
20823 #| msgid "RA Guide Error"
20824 msgid "Guiding RMS error"
20825 msgstr "RA-seurantavirhe"
20826 
20827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20828 #: ekos/guide/guide.ui:831
20829 #, kde-format
20830 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20831 msgstr ""
20832 
20833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20834 #: ekos/guide/guide.ui:843
20835 #, fuzzy, kde-format
20836 #| msgid "RA Guide Error"
20837 msgid "Guiding RA RMS error"
20838 msgstr "RA-seurantavirhe"
20839 
20840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20841 #: ekos/guide/guide.ui:856
20842 #, fuzzy, kde-format
20843 #| msgid "RA Guide Error"
20844 msgid "Guiding DEC RMS error"
20845 msgstr "RA-seurantavirhe"
20846 
20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20848 #: ekos/guide/guide.ui:871
20849 #, fuzzy, kde-format
20850 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
20851 #| msgid "Montreal"
20852 msgid "Total RMS\":"
20853 msgstr "Montreal"
20854 
20855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20857 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20858 #, kde-format
20859 msgid "xxx"
20860 msgstr "xxx"
20861 
20862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20863 #: ekos/guide/guide.ui:891
20864 #, fuzzy, kde-format
20865 #| msgid "Guides"
20866 msgid "Guide SNR:"
20867 msgstr "Opasteet"
20868 
20869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20870 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20871 #, kde-format
20872 msgid ""
20873 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20874 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20875 msgstr ""
20876 
20877 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20878 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20879 #, fuzzy, kde-format
20880 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
20881 #| msgid "Driftwood"
20882 msgid "Drift Plot"
20883 msgstr "Driftwood"
20884 
20885 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20886 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20887 #, fuzzy, kde-format
20888 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20889 #| msgid "Caliente"
20890 msgid "Calibration Plot"
20891 msgstr "Caliente"
20892 
20893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20894 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20895 #, kde-format
20896 msgid ""
20897 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20898 "body></html>"
20899 msgstr ""
20900 
20901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20902 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20903 #, fuzzy, kde-format
20904 #| msgid "RA"
20905 msgid "RA "
20906 msgstr "RA"
20907 
20908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20909 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20910 #, kde-format
20911 msgid ""
20912 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20913 "plot.</p></body></html>"
20914 msgstr ""
20915 
20916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20918 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20919 #, kde-format
20920 msgid "Corr"
20921 msgstr ""
20922 
20923 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20924 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20925 #, kde-format
20926 msgid ""
20927 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20928 "body></html>"
20929 msgstr ""
20930 
20931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20932 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20933 #, kde-format
20934 msgid ""
20935 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20936 "Graphics plot.</p></body></html>"
20937 msgstr ""
20938 
20939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20940 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20941 #, fuzzy, kde-format
20942 #| msgid "Loading stars"
20943 msgid ""
20944 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20945 "body></html>"
20946 msgstr "Ladataan tähtiä"
20947 
20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20949 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20950 #, fuzzy, kde-format
20951 #| msgid "LSR"
20952 msgid "SNR"
20953 msgstr "LSR"
20954 
20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20956 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20957 #, fuzzy, kde-format
20958 #| msgid "Loading stars"
20959 msgid ""
20960 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20961 "body></html>"
20962 msgstr "Ladataan tähtiä"
20963 
20964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20965 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20966 #, fuzzy, kde-format
20967 #| msgid "RA RMS\""
20968 msgid "RMS"
20969 msgstr "RA RMS\""
20970 
20971 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20972 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20973 #, fuzzy, kde-format
20974 #| msgid "Loading stars"
20975 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20976 msgstr "Ladataan tähtiä"
20977 
20978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20979 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20980 #, fuzzy, kde-format
20981 #| msgid "Loading stars"
20982 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20983 msgstr "Ladataan tähtiä"
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20986 #: ekos/guide/guide.ui:1387
20987 #, fuzzy, kde-format
20988 #| msgid "Track"
20989 msgid "Trace:"
20990 msgstr "Seuraa"
20991 
20992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
20993 #: ekos/guide/guide.ui:1394
20994 #, kde-format
20995 msgid ""
20996 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
20997 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
20998 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
20999 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
21000 msgstr ""
21001 
21002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
21003 #: ekos/guide/guide.ui:1410
21004 #, kde-format
21005 msgid ""
21006 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
21007 "the graph.</p></body></html>"
21008 msgstr ""
21009 
21010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
21011 #: ekos/guide/guide.ui:1413
21012 #, kde-format
21013 msgid "Max "
21014 msgstr ""
21015 
21016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
21017 #: ekos/guide/guide.ui:1433
21018 #, kde-format
21019 msgid ""
21020 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
21021 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
21022 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
21023 "body></html>"
21024 msgstr ""
21025 
21026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
21027 #: ekos/guide/guide.ui:1455
21028 #, kde-format
21029 msgid ""
21030 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
21031 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
21032 msgstr ""
21033 
21034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21035 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21036 #, kde-format
21037 msgid ""
21038 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21039 msgstr ""
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21042 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21043 #, kde-format
21044 msgid ""
21045 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21046 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21047 "arcseconds.</p></body></html>"
21048 msgstr ""
21049 
21050 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21051 #, fuzzy, kde-format
21052 msgid "drift (arcsec)"
21053 msgstr "<i>kaarimin</i>"
21054 
21055 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21056 #, fuzzy, kde-format
21057 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21058 #| msgid "Focal Length (mm)"
21059 msgid "pulse (ms)"
21060 msgstr "Polttoväli (mm)"
21061 
21062 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21063 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21064 #, kde-format
21065 msgctxt ""
21066 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21067 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21068 msgid ""
21069 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21070 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21071 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21072 msgstr ""
21073 
21074 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21075 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21076 #, kde-format
21077 msgctxt ""
21078 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21079 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21080 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21081 msgid ""
21082 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21083 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21084 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21085 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21086 msgstr ""
21087 
21088 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21089 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21090 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21091 #, kde-format
21092 msgctxt "North"
21093 msgid "N"
21094 msgstr "Pohjoinen"
21095 
21096 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21097 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21098 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21099 #, kde-format
21100 msgctxt "South"
21101 msgid "S"
21102 msgstr "Etelä"
21103 
21104 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21105 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21106 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21107 #, kde-format
21108 msgctxt "West"
21109 msgid "W"
21110 msgstr "Länsi"
21111 
21112 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21113 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21114 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21115 #, kde-format
21116 msgctxt "East"
21117 msgid "E"
21118 msgstr "Itä"
21119 
21120 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21121 #, fuzzy, kde-format
21122 #| msgid "Override Data"
21123 msgctxt "@title:window"
21124 msgid "Export Guide Data"
21125 msgstr "Korvaa tiedot"
21126 
21127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21128 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21129 #, fuzzy, kde-format
21130 msgid "Prep"
21131 msgstr "Taranto"
21132 
21133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21136 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21137 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21138 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21139 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21140 #, kde-format
21141 msgid "Run"
21142 msgstr "Suorita"
21143 
21144 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21145 #, kde-format
21146 msgid "RA drifting forward..."
21147 msgstr ""
21148 
21149 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21150 #, fuzzy, kde-format
21151 #| msgid "Guides"
21152 msgid "Guide Star found."
21153 msgstr "Opasteet"
21154 
21155 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21156 #, fuzzy, kde-format
21157 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21158 #| msgid "Caliente"
21159 msgid "Calibrating RA Out"
21160 msgstr "Caliente"
21161 
21162 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21163 #, fuzzy, kde-format
21164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21165 #| msgid "Farmington"
21166 msgid "RA drifting reverse..."
21167 msgstr "Farmington"
21168 
21169 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21170 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21171 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21172 #, kde-format
21173 msgid ""
21174 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21175 "backlash problems."
21176 msgstr ""
21177 
21178 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21179 #, fuzzy, kde-format
21180 #| msgid "Auto calibration failed."
21181 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21182 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21183 
21184 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21185 #, fuzzy, kde-format
21186 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21187 #| msgid "Caliente"
21188 msgid "Calibrating RA In"
21189 msgstr "Caliente"
21190 
21191 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21192 #, fuzzy, kde-format
21193 #| msgid "Auto calibration failed."
21194 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21195 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21196 
21197 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21198 #, kde-format
21199 msgid ""
21200 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21201 "mount or backlash problems..."
21202 msgid_plural ""
21203 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21204 "mount or backlash problems..."
21205 msgstr[0] ""
21206 msgstr[1] ""
21207 
21208 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21209 #, fuzzy, kde-format
21210 #| msgid "Info Box Background"
21211 msgid "DEC backlash..."
21212 msgstr "Tietokentän tausta"
21213 
21214 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21215 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21216 #, kde-format
21217 msgid "DEC drifting forward..."
21218 msgstr ""
21219 
21220 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21221 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21222 #, fuzzy, kde-format
21223 #| msgid "Auto calibration failed."
21224 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21225 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21226 
21227 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21228 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21229 #, fuzzy, kde-format
21230 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21231 #| msgid "Caliente"
21232 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21233 msgstr "Caliente"
21234 
21235 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21236 #, fuzzy, kde-format
21237 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21238 #| msgid "Caliente"
21239 msgid "Calibrating DEC Out"
21240 msgstr "Caliente"
21241 
21242 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21243 #, kde-format
21244 msgid "DEC drifting reverse..."
21245 msgstr ""
21246 
21247 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21248 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21249 #, fuzzy, kde-format
21250 #| msgid "Auto calibration failed."
21251 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21252 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21253 
21254 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21255 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21256 #, kde-format
21257 msgid ""
21258 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21259 "Possible mount or backlash problems..."
21260 msgid_plural ""
21261 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21262 "Possible mount or backlash problems..."
21263 msgstr[0] ""
21264 msgstr[1] ""
21265 
21266 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21267 #, fuzzy, kde-format
21268 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21269 #| msgid "Caliente"
21270 msgid "Calibrating DEC In"
21271 msgstr "Caliente"
21272 
21273 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21274 #, kde-format
21275 msgid "DEC swap enabled."
21276 msgstr ""
21277 
21278 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21279 #, kde-format
21280 msgid "DEC swap disabled."
21281 msgstr ""
21282 
21283 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21284 #, fuzzy, kde-format
21285 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21286 #| msgid "Caliente"
21287 msgid "Calibration Successful"
21288 msgstr "Caliente"
21289 
21290 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21291 #, kde-format
21292 msgid ""
21293 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21294 "in case of dither failure."
21295 msgstr ""
21296 
21297 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21298 #, fuzzy, kde-format
21299 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21300 #| msgid "Other"
21301 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21302 msgstr "Muut"
21303 
21304 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21305 #, kde-format
21306 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21307 msgstr ""
21308 
21309 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21310 #, fuzzy, kde-format
21311 #| msgid "Information"
21312 msgid "Missing Information"
21313 msgstr "Tieto"
21314 
21315 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21316 #, fuzzy, kde-format
21317 #| msgid "Auto calibration failed."
21318 msgid "Guiding calibration restored"
21319 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21320 
21321 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21322 #, kde-format
21323 msgid ""
21324 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21325 "pulse duration."
21326 msgstr ""
21327 
21328 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21329 #, fuzzy, kde-format
21330 #| msgid "Guides"
21331 msgid "Guide Star lost."
21332 msgstr "Opasteet"
21333 
21334 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21335 #, fuzzy, kde-format
21336 #| msgid "Auto calibration failed."
21337 msgid "Guiding calibration failed"
21338 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21339 
21340 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21341 #, fuzzy, kde-format
21342 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21343 #| msgid "Caliente"
21344 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21345 msgstr "Caliente"
21346 
21347 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21348 #, kde-format
21349 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21350 msgstr ""
21351 
21352 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21353 #, kde-format
21354 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21355 msgstr ""
21356 
21357 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21358 #, fuzzy, kde-format
21359 #| msgid "Failed to load image"
21360 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21361 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
21362 
21363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21364 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21365 #, kde-format, kde-kuit-format
21366 msgid "Magnitude"
21367 msgstr "Magnitudi"
21368 
21369 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21370 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21371 #, fuzzy, kde-format
21372 #| msgctxt "Country name"
21373 #| msgid "Vanuatu"
21374 msgid "Manual Pulse"
21375 msgstr "Vanuatu"
21376 
21377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21378 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21379 #, fuzzy, kde-format
21380 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21381 #| msgid "North"
21382 msgid "North / DE+"
21383 msgstr "Pohjoinen"
21384 
21385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21386 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21387 #, kde-format
21388 msgid "West / RA-"
21389 msgstr ""
21390 
21391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21392 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21393 #, kde-format
21394 msgid "East / RA+"
21395 msgstr ""
21396 
21397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21398 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21399 #, fuzzy, kde-format
21400 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
21401 #| msgid "South"
21402 msgid "South / DE-"
21403 msgstr "Etelä"
21404 
21405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21407 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21408 #, kde-format
21409 msgid "Pulse:"
21410 msgstr ""
21411 
21412 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21413 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21414 #, fuzzy, kde-format
21415 #| msgid " s"
21416 msgid " ms"
21417 msgstr " s"
21418 
21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21420 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21421 #, fuzzy, kde-format
21422 #| msgid "X Offset:"
21423 msgid "RA Offset\":"
21424 msgstr "X-siirtymä:"
21425 
21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21427 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21428 #, fuzzy, kde-format
21429 #| msgid "X Offset:"
21430 msgid "DE Offset\":"
21431 msgstr "X-siirtymä:"
21432 
21433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21435 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21436 #, fuzzy, kde-format
21437 #| msgid "Initial declination:"
21438 msgid "Initial pulse size for calibration."
21439 msgstr "Aloitusdeklinaatio:"
21440 
21441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21443 #, kde-format
21444 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21445 msgstr ""
21446 
21447 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21448 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21449 #, kde-format
21450 msgid ""
21451 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21452 "fewer (if max move is reached)."
21453 msgstr ""
21454 
21455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21456 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21457 #, fuzzy, kde-format
21458 msgid "Max Iterations:"
21459 msgstr "Taranto"
21460 
21461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21462 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21463 #, kde-format
21464 msgid ""
21465 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21466 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21467 "iterations is reached."
21468 msgstr ""
21469 
21470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21471 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21472 #, kde-format
21473 msgid "Max move (px):"
21474 msgstr ""
21475 
21476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21477 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21478 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21479 #, kde-format
21480 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21481 msgstr ""
21482 
21483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21484 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21485 #, kde-format
21486 msgid "Two axis"
21487 msgstr "Kaksiakselinen"
21488 
21489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21490 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21491 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21492 #, fuzzy, kde-format
21493 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
21494 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21495 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
21496 
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21498 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21499 #, fuzzy, kde-format
21500 #| msgid "Square"
21501 msgid "Auto Square Size"
21502 msgstr "Neliö"
21503 
21504 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21505 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21506 #, kde-format
21507 msgid "Reticle"
21508 msgstr ""
21509 
21510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21511 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21512 #, kde-format
21513 msgid "X position of the guide star"
21514 msgstr ""
21515 
21516 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21517 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21518 #, fuzzy, kde-format
21519 #| msgid "Auto calibration failed."
21520 msgid "Y position of the guide star"
21521 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
21522 
21523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21524 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21525 #, kde-format
21526 msgid "Calibrated Values"
21527 msgstr "Kalibroidut arvot"
21528 
21529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21533 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21534 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21535 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21536 #, kde-format, kde-kuit-format
21537 msgid "xxxx"
21538 msgstr "xxxx"
21539 
21540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21542 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21543 #, fuzzy, kde-format
21544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21545 #| msgid "Parsons"
21546 msgid "ms/arcsec"
21547 msgstr "Parsons"
21548 
21549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21550 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21551 #, kde-format
21552 msgid "degrees (swapped)"
21553 msgstr ""
21554 
21555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21556 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21557 #, fuzzy, kde-format
21558 #| msgid "Loading stars"
21559 msgid ""
21560 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21561 "guider.</p></body></html>"
21562 msgstr "Ladataan tähtiä"
21563 
21564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21565 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21566 #, kde-format
21567 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21568 msgstr ""
21569 
21570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21571 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21572 #, kde-format
21573 msgid ""
21574 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21575 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21576 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21577 "installed.</p></body></html>"
21578 msgstr ""
21579 
21580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21581 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21582 #, fuzzy, kde-format
21583 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21584 #| msgid "Caliente"
21585 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21586 msgstr "Caliente"
21587 
21588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21589 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21590 #, kde-format
21591 msgid ""
21592 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21593 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21594 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21595 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21596 msgstr ""
21597 
21598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21599 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21600 #, kde-format
21601 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21602 msgstr ""
21603 
21604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21605 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21606 #, fuzzy, kde-format
21607 #| msgid "Loading stars"
21608 msgid ""
21609 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21610 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21611 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21612 "that should be researched. </p></body></html>"
21613 msgstr "Ladataan tähtiä"
21614 
21615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21616 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21617 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21618 #, kde-format
21619 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21620 msgstr ""
21621 
21622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21623 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21624 #, kde-format
21625 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21626 msgstr ""
21627 
21628 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21630 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21631 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21632 #, kde-format
21633 msgid ""
21634 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21635 msgstr ""
21636 
21637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21638 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21639 #, fuzzy, kde-format
21640 #| msgctxt "City in Washington USA"
21641 #| msgid "Seattle"
21642 msgid "Settle"
21643 msgstr "Seattle"
21644 
21645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21646 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21647 #, fuzzy, kde-format
21648 #| msgid "Auto Threshold"
21649 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21650 msgstr "Automaattinen kynnys"
21651 
21652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21653 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21654 #, fuzzy, kde-format
21655 #| msgid "Loading stars"
21656 msgid ""
21657 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21658 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21659 msgstr "Ladataan tähtiä"
21660 
21661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21662 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21663 #, kde-format
21664 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21665 msgstr ""
21666 
21667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21668 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21669 #, fuzzy, kde-format
21670 msgid ""
21671 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21672 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
21673 
21674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21675 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21676 #, kde-format
21677 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21678 msgstr ""
21679 
21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21682 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21683 #, kde-format
21684 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21685 msgstr ""
21686 
21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21688 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21689 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21690 #, fuzzy, kde-format
21691 #| msgid "Frequency:"
21692 msgid "Frequency"
21693 msgstr "Taajuus:"
21694 
21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21696 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21697 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21698 #, kde-format
21699 msgid ""
21700 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21701 "p></body></html>"
21702 msgstr ""
21703 
21704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21705 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21706 #, fuzzy, kde-format
21707 msgid "Max. Iterations"
21708 msgstr "Taranto"
21709 
21710 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21711 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21712 #, kde-format
21713 msgid ""
21714 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21715 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21716 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21717 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21718 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21719 msgstr ""
21720 
21721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21722 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21723 #, fuzzy, kde-format
21724 #| msgctxt "Country name"
21725 #| msgid "Vanuatu"
21726 msgid "One Pulse Dither"
21727 msgstr "Vanuatu"
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21730 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21731 #, kde-format
21732 msgid ""
21733 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21734 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21735 msgstr ""
21736 
21737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21738 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21739 #, kde-format
21740 msgid "Abort Autoguide on failure"
21741 msgstr ""
21742 
21743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21744 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21745 #, fuzzy, kde-format
21746 #| msgid "Loading stars"
21747 msgid ""
21748 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21749 msgstr "Ladataan tähtiä"
21750 
21751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21752 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21753 #, kde-format
21754 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21755 msgstr ""
21756 
21757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21758 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21759 #, kde-format
21760 msgid ""
21761 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21762 msgstr ""
21763 
21764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21765 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21766 #, kde-format
21767 msgid "ms"
21768 msgstr "ms"
21769 
21770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21771 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21772 #, kde-format
21773 msgid ""
21774 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21775 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21776 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21777 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21778 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21779 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21780 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21781 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21782 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21783 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21784 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21785 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21786 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21787 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21788 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21789 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21790 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21791 msgstr ""
21792 
21793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21794 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21795 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21796 #, kde-format
21797 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21798 msgstr ""
21799 
21800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21801 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21802 #, fuzzy, kde-format
21803 #| msgid "Enable"
21804 msgid "Enable GPG"
21805 msgstr "Ota käyttöön"
21806 
21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21809 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21810 #, kde-format
21811 msgid ""
21812 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21813 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21814 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21815 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21816 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21817 "exposure and dark guiding interval."
21818 msgstr ""
21819 
21820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21821 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21822 #, kde-format
21823 msgid "Dark guiding interval"
21824 msgstr ""
21825 
21826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21828 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21829 #, kde-format
21830 msgid ""
21831 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21832 msgstr ""
21833 
21834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21835 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21836 #, fuzzy, kde-format
21837 #| msgid "Period"
21838 msgid "Major Period"
21839 msgstr "Jakso"
21840 
21841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21843 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21844 #, kde-format
21845 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21846 msgstr ""
21847 
21848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21849 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21850 #, fuzzy, kde-format
21851 #| msgid "Projection"
21852 msgid "Prediction Gain"
21853 msgstr "Projektio"
21854 
21855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21857 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21858 #, kde-format
21859 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21860 msgstr ""
21861 
21862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21863 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21864 #, kde-format
21865 msgid "Intra-frame dark guiding"
21866 msgstr ""
21867 
21868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21870 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21871 #, kde-format
21872 msgid ""
21873 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21874 "the entry above."
21875 msgstr ""
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21878 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21879 #, fuzzy, kde-format
21880 #| msgid "Reset Position"
21881 msgid "Estimate Period"
21882 msgstr "Palauta paikka"
21883 
21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21885 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21886 #, kde-format
21887 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21888 msgstr ""
21889 
21890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21891 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21892 #, kde-format
21893 msgid ""
21894 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21895 "backoff proportional guider."
21896 msgstr ""
21897 
21898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21899 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21900 #, fuzzy, kde-format
21901 #| msgid "Altitude:"
21902 msgid "Minimum Move"
21903 msgstr "Korkeus:"
21904 
21905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21906 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21907 #, kde-format
21908 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21909 msgstr ""
21910 
21911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21912 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21913 #, kde-format
21914 msgid ""
21915 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21916 msgstr ""
21917 
21918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21919 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21920 #, fuzzy, kde-format
21921 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
21922 #| msgid "Montreal"
21923 msgid "Control Gain"
21924 msgstr "Montreal"
21925 
21926 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21927 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21928 #, fuzzy, kde-format
21929 #| msgid "Current color settings"
21930 msgid "Expert Settings"
21931 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
21932 
21933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21935 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21936 #, kde-format
21937 msgid ""
21938 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21939 "p><p>This \n"
21940 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21941 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21942 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21943 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21944 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21945 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21946 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21947 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21948 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21949 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21950 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21951 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21952 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21953 "ul><p>This should probably be several\n"
21954 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21955 msgstr ""
21956 
21957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21958 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21959 #, fuzzy, kde-format
21960 #| msgid "Logarithmic Scale"
21961 msgid "Long-range Length Scale"
21962 msgstr "Logaritminen skaalaus"
21963 
21964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21966 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21967 #, kde-format
21968 msgid ""
21969 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
21970 "describes how \n"
21971 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
21972 "variance means a larger change in error, on\n"
21973 "          average.</p></body></html>"
21974 msgstr ""
21975 
21976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21977 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
21978 #, kde-format
21979 msgid "Long-range Variance"
21980 msgstr ""
21981 
21982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
21984 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
21985 #, kde-format
21986 msgid ""
21987 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
21988 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
21989 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
21990 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
21991 "means the predictable error has less high-frequency\n"
21992 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
21993 "html>"
21994 msgstr ""
21995 
21996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21997 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
21998 #, kde-format
21999 msgid "Periodic Length Scale"
22000 msgstr ""
22001 
22002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
22004 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
22005 #, kde-format
22006 msgid ""
22007 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
22008 "how \n"
22009 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
22010 "body></html>"
22011 msgstr ""
22012 
22013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22014 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
22015 #, fuzzy, kde-format
22016 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22017 #| msgid "Periodic Error"
22018 msgid "Periodic Variance"
22019 msgstr "Jaksollinen virhe"
22020 
22021 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22022 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
22023 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
22024 #, kde-format
22025 msgid ""
22026 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
22027 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
22028 "short-term noise, caused by things such\n"
22029 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
22030 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22031 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
22032 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22033 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
22034 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
22035 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22036 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
22037 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
22038 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22039 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
22040 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
22041 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
22042 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
22043 "          cables.</li></ul></body></html>"
22044 msgstr ""
22045 
22046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22047 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
22048 #, kde-format
22049 msgid "Short-range Length Scale"
22050 msgstr ""
22051 
22052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22054 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22055 #, kde-format
22056 msgid ""
22057 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22058 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22059 "in the short-term length\n"
22060 "          scale.</p></body></html>"
22061 msgstr ""
22062 
22063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22064 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22065 #, kde-format
22066 msgid "Short-range Variance"
22067 msgstr ""
22068 
22069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22071 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22072 #, kde-format
22073 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22074 msgstr ""
22075 
22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22077 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22078 #, fuzzy, kde-format
22079 #| msgid "Clear all orbit trails"
22080 msgid "Approximation Points"
22081 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
22082 
22083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22085 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22086 #, kde-format
22087 msgid ""
22088 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22089 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22090 msgstr ""
22091 
22092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22093 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22094 #, kde-format
22095 msgid "Num Periods for Inference"
22096 msgstr ""
22097 
22098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22100 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22101 #, kde-format
22102 msgid ""
22103 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22104 "the period."
22105 msgstr ""
22106 
22107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22108 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22109 #, kde-format
22110 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22111 msgstr ""
22112 
22113 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22114 #, fuzzy, kde-format
22115 #| msgid "Profile Editor"
22116 msgid "Guide Options Profile Editor"
22117 msgstr "Profiilimuokkain"
22118 
22119 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22120 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22121 #, fuzzy, kde-format
22122 #| msgid "Input Parameters"
22123 msgid "Control Parameters"
22124 msgstr "Syöteparametrit"
22125 
22126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22127 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22128 #, kde-format
22129 msgid ""
22130 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22131 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22132 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22133 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22134 msgstr ""
22135 
22136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22137 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22138 #, fuzzy, kde-format
22139 #| msgctxt "Region/state in Russia"
22140 #| msgid "Central Region"
22141 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22142 msgstr "Keskinen federaatiopiiri"
22143 
22144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22145 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22146 #, kde-format
22147 msgid ""
22148 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22149 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22150 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22151 msgstr ""
22152 
22153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22154 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22155 #, kde-format
22156 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22157 msgstr ""
22158 
22159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22160 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22161 #, kde-format
22162 msgid ""
22163 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22164 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22165 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22166 "</p></body></html>"
22167 msgstr ""
22168 
22169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22170 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22171 #, kde-format
22172 msgid "Max response (arcsec)"
22173 msgstr ""
22174 
22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22176 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22177 #, kde-format
22178 msgid ""
22179 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22180 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22181 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22182 msgstr ""
22183 
22184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22185 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22186 #, fuzzy, kde-format
22187 msgid "Min error (arcsec)"
22188 msgstr "<i>kaarimin</i>"
22189 
22190 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22191 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22192 #, fuzzy, kde-format
22193 #| msgid "Current color settings"
22194 msgid "Other Settings"
22195 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
22196 
22197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22198 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22199 #, kde-format
22200 msgid ""
22201 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22202 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22203 msgstr ""
22204 
22205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22206 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22207 #, fuzzy, kde-format
22208 #| msgid "Loading stars"
22209 msgid "Lost Star timeout"
22210 msgstr "Ladataan tähtiä"
22211 
22212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22213 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22214 #, kde-format
22215 msgid ""
22216 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22217 "new guide stars."
22218 msgstr ""
22219 
22220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22221 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22222 #, kde-format
22223 msgid "Max Delta RMS"
22224 msgstr ""
22225 
22226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22229 #, kde-format
22230 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22231 msgstr ""
22232 
22233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22234 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22235 #, fuzzy, kde-format
22236 #| msgid "multiple star"
22237 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22238 msgstr "moninkertainen tähti"
22239 
22240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22241 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22242 #, kde-format
22243 msgid ""
22244 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22245 "MultiStar and SEP algorithms."
22246 msgstr ""
22247 
22248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22249 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22250 #, fuzzy, kde-format
22251 #| msgid "Profile:"
22252 msgid "SEP Profile"
22253 msgstr "Profiili:"
22254 
22255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22257 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22258 #, kde-format
22259 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22260 msgstr ""
22261 
22262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22263 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22264 #, fuzzy, kde-format
22265 #| msgid "multiple star"
22266 msgid "Max MultiStar HFR"
22267 msgstr "moninkertainen tähti"
22268 
22269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22270 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22271 #, fuzzy, kde-format
22272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22273 #| msgid "Parsons"
22274 msgid "arcsecs"
22275 msgstr "Parsons"
22276 
22277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22278 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22279 #, kde-format
22280 msgid ""
22281 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22282 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22283 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22284 "body></html>"
22285 msgstr ""
22286 
22287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22288 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22289 #, fuzzy, kde-format
22290 #| msgid "Interval dividers"
22291 msgid "Save Internal Guider User Log"
22292 msgstr "Aikavälierottimet"
22293 
22294 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22295 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22296 #, kde-format
22297 msgid "Smart"
22298 msgstr ""
22299 
22300 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22301 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22302 #, kde-format
22303 msgid "Fast"
22304 msgstr "Nopea"
22305 
22306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22307 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22308 #, kde-format
22309 msgid "Auto Threshold"
22310 msgstr "Automaattinen kynnys"
22311 
22312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22313 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22314 #, kde-format
22315 msgid "No Threshold"
22316 msgstr "Ei kynnystä"
22317 
22318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22319 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22320 #, fuzzy, kde-format
22321 #| msgid "multiple star"
22322 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22323 msgstr "moninkertainen tähti"
22324 
22325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22326 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22327 #, kde-format
22328 msgid ""
22329 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22330 msgstr ""
22331 
22332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22333 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22334 #, kde-format
22335 msgid "Algorithm"
22336 msgstr "Algoritmi"
22337 
22338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22340 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22341 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22342 #, kde-format
22343 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22344 msgstr ""
22345 
22346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22347 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22348 #, kde-format
22349 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22350 msgstr ""
22351 
22352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22353 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22354 #, fuzzy, kde-format
22355 #| msgid "Loading stars"
22356 msgid ""
22357 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22358 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22359 msgstr "Ladataan tähtiä"
22360 
22361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22363 #, fuzzy, kde-format
22364 #| msgctxt "City in Nevada USA"
22365 #| msgid "Caliente"
22366 msgid "Calibration timeout"
22367 msgstr "Caliente"
22368 
22369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22370 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22371 #, kde-format
22372 msgid ""
22373 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22374 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22375 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22376 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22377 msgstr ""
22378 
22379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22380 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22381 #, kde-format
22382 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22383 msgstr ""
22384 
22385 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22386 #: ekos/indihub.ui:14
22387 #, fuzzy, kde-format
22388 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
22389 #| msgid "Settings"
22390 msgid "INDI Hub Settings"
22391 msgstr "Asetukset"
22392 
22393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22394 #: ekos/indihub.ui:59
22395 #, kde-format
22396 msgid ""
22397 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22398 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22399 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22400 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22401 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22402 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22403 msgstr ""
22404 
22405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22406 #: ekos/indihub.ui:94
22407 #, kde-format
22408 msgid ""
22409 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22410 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22411 "scientific purposes."
22412 msgstr ""
22413 
22414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22415 #: ekos/indihub.ui:97
22416 #, kde-format
22417 msgid "Solo"
22418 msgstr ""
22419 
22420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22421 #: ekos/indihub.ui:107
22422 #, kde-format
22423 msgid ""
22424 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22425 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22426 "guests.</p></body></html>"
22427 msgstr ""
22428 
22429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22430 #: ekos/indihub.ui:110
22431 #, kde-format
22432 msgid "Share"
22433 msgstr "Jaa"
22434 
22435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22436 #: ekos/indihub.ui:120
22437 #, fuzzy, kde-format
22438 #| msgid "Loading stars"
22439 msgid ""
22440 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22441 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22442 msgstr "Ladataan tähtiä"
22443 
22444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22445 #: ekos/indihub.ui:123
22446 #, kde-format
22447 msgid "Robotic (Experimental)"
22448 msgstr ""
22449 
22450 #: ekos/manager.cpp:227
22451 #, fuzzy, kde-format
22452 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22453 msgctxt "@title:window"
22454 msgid "Ekos - %1 Profile"
22455 msgstr "1. Valitse INDI-tila"
22456 
22457 #: ekos/manager.cpp:237
22458 #, kde-format
22459 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22460 msgstr ""
22461 
22462 #: ekos/manager.cpp:257
22463 #, fuzzy, kde-format
22464 msgid "Logging"
22465 msgstr "Etsi kohde"
22466 
22467 #: ekos/manager.cpp:368
22468 #, kde-format
22469 msgid "Analyze"
22470 msgstr ""
22471 
22472 #: ekos/manager.cpp:632
22473 #, fuzzy, kde-format
22474 #| msgctxt "Toggle Ekos in the display"
22475 #| msgid "Ekos"
22476 msgctxt "@title:window"
22477 msgid "Ekos"
22478 msgstr "Ekos"
22479 
22480 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22481 #, kde-format
22482 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22483 msgstr ""
22484 
22485 #: ekos/manager.cpp:925
22486 #, kde-format
22487 msgid ""
22488 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22489 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22490 msgstr ""
22491 
22492 #: ekos/manager.cpp:926
22493 #, fuzzy, kde-format
22494 #| msgid "Camera"
22495 msgid "PTP Camera"
22496 msgstr "Kamera"
22497 
22498 #: ekos/manager.cpp:941
22499 #, kde-format
22500 msgid "Starting INDI services..."
22501 msgstr "Käynnistetään INDI-palveluja…"
22502 
22503 #: ekos/manager.cpp:972
22504 #, kde-format
22505 msgid ""
22506 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22507 "the existing instance before starting a new one?"
22508 msgstr ""
22509 
22510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22511 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22512 #, kde-format
22513 msgid "INDI Server"
22514 msgstr "INDI-palvelin"
22515 
22516 #: ekos/manager.cpp:989
22517 #, kde-format
22518 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22519 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…"
22520 
22521 #: ekos/manager.cpp:1009
22522 #, fuzzy, kde-format
22523 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22524 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22525 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
22526 
22527 #: ekos/manager.cpp:1013
22528 #, kde-format
22529 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22530 msgstr ""
22531 
22532 #: ekos/manager.cpp:1026
22533 #, fuzzy, kde-format
22534 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22535 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22536 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
22537 
22538 #: ekos/manager.cpp:1046
22539 #, kde-format
22540 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22541 msgstr ""
22542 
22543 #: ekos/manager.cpp:1069
22544 #, kde-format
22545 msgid "INDI services started on port %1."
22546 msgstr "INDI-palvelut käynnistetty portissa %1."
22547 
22548 #: ekos/manager.cpp:1072
22549 #, kde-format
22550 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22551 msgstr ""
22552 
22553 #: ekos/manager.cpp:1077
22554 #, kde-format
22555 msgid ""
22556 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22557 "Waiting for devices..."
22558 msgstr ""
22559 
22560 #: ekos/manager.cpp:1087
22561 #, fuzzy, kde-format
22562 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server."
22563 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22564 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui."
22565 
22566 #: ekos/manager.cpp:1089
22567 #, fuzzy, kde-format
22568 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server."
22569 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22570 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui."
22571 
22572 #: ekos/manager.cpp:1102
22573 #, fuzzy, kde-format
22574 #| msgid "Connect"
22575 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22576 msgstr "Yhdistä"
22577 
22578 #: ekos/manager.cpp:1104
22579 #, fuzzy, kde-format
22580 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server."
22581 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22582 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui."
22583 
22584 #: ekos/manager.cpp:1181
22585 #, fuzzy, kde-format
22586 #| msgid ""
22587 #| "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
22588 #| "connected to StellarMate via USB."
22589 msgid ""
22590 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22591 msgstr ""
22592 "Laitteita ei havaittu. Varmista, että laitteessa on virta ja että se on "
22593 "kytketty USB:n kautta StellarMateen."
22594 
22595 #: ekos/manager.cpp:1183
22596 #, kde-format
22597 msgid ""
22598 "Failed to connect to \n"
22599 "%1\n"
22600 "Please ensure each device is connected and powered on."
22601 msgstr ""
22602 
22603 #: ekos/manager.cpp:1211
22604 #, kde-format
22605 msgid ""
22606 "Unable to establish:\n"
22607 "%1\n"
22608 "Please ensure the device is connected and powered on."
22609 msgstr ""
22610 
22611 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22612 #: ekos/manager.cpp:1261
22613 #, fuzzy, kde-format
22614 #| msgid "Loading stars"
22615 msgid "Ekos startup error"
22616 msgstr "Ladataan tähtiä"
22617 
22618 #: ekos/manager.cpp:1219
22619 #, kde-format
22620 msgid ""
22621 "Unable to establish the following devices:\n"
22622 "%1\n"
22623 "Please ensure each device is connected and powered on."
22624 msgstr ""
22625 
22626 #: ekos/manager.cpp:1249
22627 #, kde-format
22628 msgid ""
22629 "Unable to remotely establish:\n"
22630 "%1\n"
22631 "Please ensure the device is connected and powered on."
22632 msgstr ""
22633 
22634 #: ekos/manager.cpp:1257
22635 #, kde-format
22636 msgid ""
22637 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22638 "%1\n"
22639 "Please ensure each device is connected and powered on."
22640 msgstr ""
22641 
22642 #: ekos/manager.cpp:1312
22643 #, kde-format
22644 msgid "Connecting INDI devices..."
22645 msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…"
22646 
22647 #: ekos/manager.cpp:1323
22648 #, kde-format
22649 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22650 msgstr "Katkaistaan yhteys INDI-laitteisiin…"
22651 
22652 #: ekos/manager.cpp:1361
22653 #, kde-format
22654 msgid "INDI services stopped."
22655 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty."
22656 
22657 #: ekos/manager.cpp:1435
22658 #, fuzzy, kde-format
22659 #| msgid "Server"
22660 msgid "Remote devices established."
22661 msgstr "Palvelin"
22662 
22663 #: ekos/manager.cpp:1437
22664 #, kde-format
22665 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22666 msgstr ""
22667 
22668 #: ekos/manager.cpp:1498
22669 #, kde-format
22670 msgid ""
22671 "%1 failed to connect.\n"
22672 "Please ensure the device is connected and powered on."
22673 msgstr ""
22674 
22675 #: ekos/manager.cpp:1505
22676 #, kde-format
22677 msgid "%1 is disconnected."
22678 msgstr "%1 katkaisi yhteyden."
22679 
22680 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22681 #: indi/indistd.cpp:689
22682 #, kde-format
22683 msgid "%1 is online."
22684 msgstr "%1 on kytketty."
22685 
22686 #: ekos/manager.cpp:1541
22687 #, kde-format
22688 msgid "%1 filter is online."
22689 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
22690 
22691 #: ekos/manager.cpp:1550
22692 #, fuzzy, kde-format
22693 #| msgid "%1 filter is online."
22694 msgid "%1 focuser is online."
22695 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
22696 
22697 #: ekos/manager.cpp:1557
22698 #, fuzzy, kde-format
22699 #| msgid "%1 is online."
22700 msgid "Rotator %1 is online."
22701 msgstr "%1 on kytketty."
22702 
22703 #: ekos/manager.cpp:1573
22704 #, fuzzy, kde-format
22705 #| msgid "%1 filter is online."
22706 msgid "%1 Weather is online."
22707 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
22708 
22709 #: ekos/manager.cpp:1580
22710 #, fuzzy, kde-format
22711 #| msgid "%1 is online."
22712 msgid "%1 GPS is online."
22713 msgstr "%1 on kytketty."
22714 
22715 #: ekos/manager.cpp:1589
22716 #, fuzzy, kde-format
22717 #| msgid "%1 filter is online."
22718 msgid "%1 Dust cap is online."
22719 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
22720 
22721 #: ekos/manager.cpp:1596
22722 #, fuzzy, kde-format
22723 #| msgid "%1 filter is online."
22724 msgid "%1 Light box is online."
22725 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
22726 
22727 #: ekos/manager.cpp:1734
22728 #, kde-format
22729 msgid "%1 is offline."
22730 msgstr "%1 ei ole kytketty."
22731 
22732 #: ekos/manager.cpp:1985
22733 #, kde-format
22734 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22735 msgid "CCD"
22736 msgstr "CCD"
22737 
22738 #: ekos/manager.cpp:2280
22739 #, kde-format
22740 msgid "Guider port from %1 is ready."
22741 msgstr ""
22742 
22743 #: ekos/manager.cpp:2469
22744 #, kde-format
22745 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22746 msgstr "Haluatko varmasti poistaa profiilin?"
22747 
22748 #: ekos/manager.cpp:2470
22749 #, kde-format
22750 msgid "Confirm Delete"
22751 msgstr "Vahvista poistaminen"
22752 
22753 #: ekos/manager.cpp:2522
22754 #, kde-format
22755 msgid "Site location updated to %1."
22756 msgstr ""
22757 
22758 #: ekos/manager.cpp:2524
22759 #, kde-format
22760 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22761 msgstr ""
22762 
22763 #: ekos/manager.cpp:2784
22764 #, kde-format
22765 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22766 msgstr ""
22767 
22768 #: ekos/manager.cpp:2792
22769 #, kde-format
22770 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22771 msgstr ""
22772 
22773 #: ekos/manager.cpp:2820
22774 #, kde-format
22775 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22776 msgstr ""
22777 
22778 #: ekos/manager.cpp:2832
22779 #, kde-format
22780 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22781 msgstr ""
22782 
22783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22784 #: ekos/manager.ui:108
22785 #, kde-format
22786 msgid "1. Select Profile"
22787 msgstr "1. Valitse profiili"
22788 
22789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22792 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22794 #, kde-format
22795 msgid "Profile:"
22796 msgstr "Profiili:"
22797 
22798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22799 #: ekos/manager.ui:167
22800 #, fuzzy, kde-format
22801 #| msgid "Add profile"
22802 msgid "Add profile..."
22803 msgstr "Lisää profiili"
22804 
22805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22806 #: ekos/manager.ui:204
22807 #, fuzzy, kde-format
22808 #| msgid "Edit profile"
22809 msgid "Edit profile..."
22810 msgstr "Muokkaa profiilia"
22811 
22812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22813 #: ekos/manager.ui:241
22814 #, kde-format
22815 msgid "Remove profile"
22816 msgstr "Poista profiili"
22817 
22818 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22819 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22820 #, kde-format
22821 msgid "Custom Drivers..."
22822 msgstr "Mukautetut ajurit…"
22823 
22824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22825 #: ekos/manager.ui:300
22826 #, fuzzy, kde-format
22827 #| msgid "1. Select INDI Mode"
22828 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22829 msgstr "1. Valitse INDI-tila"
22830 
22831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22832 #: ekos/manager.ui:335
22833 #, kde-format
22834 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22835 msgstr "2. Käynnistä ja pysäytä Ekos"
22836 
22837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22838 #: ekos/manager.ui:392
22839 #, fuzzy, kde-format
22840 #| msgid "Focused on: "
22841 msgid "Ekos Live..."
22842 msgstr "Kohdistettu: "
22843 
22844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22845 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22846 #, kde-format
22847 msgid "INDI Control Panel..."
22848 msgstr "INDI-ohjauspaneeli…"
22849 
22850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22851 #: ekos/manager.ui:450
22852 #, fuzzy, kde-format
22853 #| msgid "Loading stars"
22854 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22855 msgstr "Ladataan tähtiä"
22856 
22857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22858 #: ekos/manager.ui:479
22859 #, fuzzy, kde-format
22860 #| msgid "Ekos Options"
22861 msgid "Ekos Options..."
22862 msgstr "Ekosin valinnat"
22863 
22864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22865 #: ekos/manager.ui:505
22866 #, kde-format
22867 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22868 msgstr ""
22869 
22870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22871 #: ekos/manager.ui:508
22872 #, fuzzy, kde-format
22873 #| msgid "Show Logs"
22874 msgid "Logs..."
22875 msgstr "Näytä lokit"
22876 
22877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22878 #: ekos/manager.ui:532
22879 #, kde-format
22880 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22881 msgstr "3. Yhdistä ja irrota laitteita"
22882 
22883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22886 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22887 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22888 #, kde-format, kde-kuit-format
22889 msgid "Altitude"
22890 msgstr "Korkeus"
22891 
22892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22896 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22897 #: ekos/manager.ui:826
22898 #, kde-format
22899 msgid "  --"
22900 msgstr ""
22901 
22902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22903 #: ekos/manager.ui:947
22904 #, fuzzy, kde-format
22905 msgid "Advanced Ekos Options"
22906 msgstr "Asetus:"
22907 
22908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22909 #: ekos/manager.ui:950
22910 #, kde-format
22911 msgid "Options..."
22912 msgstr "Valinnat…"
22913 
22914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22915 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22916 #, fuzzy, kde-format
22917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22918 #| msgid "Arrecife"
22919 msgid "Focus HFR profile"
22920 msgstr "Arrecife"
22921 
22922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22924 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22925 #, fuzzy, kde-format
22926 #| msgid "Focused on: "
22927 msgid "Focus star"
22928 msgstr "Kohdistettu: "
22929 
22930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22931 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22932 #, fuzzy, kde-format
22933 #| msgid "Guide:"
22934 msgid "Guide: "
22935 msgstr "Avuste:"
22936 
22937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22938 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22939 #, fuzzy, kde-format
22940 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
22941 #| msgid "Montreal"
22942 msgid "Total RMS: "
22943 msgstr "Montreal"
22944 
22945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22946 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
22947 #, fuzzy, kde-format
22948 #| msgid " σRA:"
22949 msgid " σRA: "
22950 msgstr " σRA:"
22951 
22952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22953 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
22954 #, fuzzy, kde-format
22955 #| msgid "σDEC:"
22956 msgid "σDEC: "
22957 msgstr "σDEC:"
22958 
22959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
22960 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
22961 #, fuzzy, kde-format
22962 #| msgid "Guides"
22963 msgid "Guide star"
22964 msgstr "Opasteet"
22965 
22966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
22967 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
22968 #, fuzzy, kde-format
22969 #| msgid "Guides"
22970 msgid "guide star"
22971 msgstr "Opasteet"
22972 
22973 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
22974 #, fuzzy, kde-format
22975 #| msgid "Status:"
22976 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
22977 msgstr "Tila:"
22978 
22979 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
22980 #, fuzzy, kde-format
22981 #| msgid "Status:"
22982 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
22983 msgstr "Tila:"
22984 
22985 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
22986 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
22987 #, fuzzy, kde-format
22988 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
22989 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
22990 
22991 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
22992 #, fuzzy, kde-format
22993 #| msgid "Status:"
22994 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
22995 msgstr "Tila:"
22996 
22997 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
22998 #, fuzzy, kde-format
22999 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
23000 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23001 
23002 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
23003 #, fuzzy, kde-format
23004 msgid "Meridian flip in %1"
23005 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23006 
23007 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
23008 #, kde-format
23009 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
23010 msgstr ""
23011 
23012 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
23013 #, fuzzy, kde-format
23014 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
23015 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23016 
23017 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
23018 #, kde-format
23019 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
23020 msgstr ""
23021 
23022 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
23023 #, fuzzy, kde-format
23024 msgid "Meridian flip completed OK."
23025 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23026 
23027 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
23028 #, kde-format
23029 msgid "Telescope completed the meridian flip."
23030 msgstr ""
23031 
23032 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23033 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23034 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23035 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23036 #, fuzzy, kde-format
23037 #| msgid "Status:"
23038 msgid "Status: inactive"
23039 msgstr "Tila:"
23040 
23041 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23042 #, fuzzy, kde-format
23043 msgid "Meridian flip planned..."
23044 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23045 
23046 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23047 #, fuzzy, kde-format
23048 msgid "Meridian flip waiting..."
23049 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23050 
23051 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23052 #, fuzzy, kde-format
23053 msgid "Meridian flip ready to start..."
23054 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23055 
23056 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23057 #, fuzzy, kde-format
23058 msgid "Meridian flip running..."
23059 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23060 
23061 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23062 #, fuzzy, kde-format
23063 msgid "Meridian flip completed."
23064 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23065 
23066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23067 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23068 #, fuzzy, kde-format
23069 msgid "Meridian Flip Status"
23070 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
23071 
23072 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23073 #, fuzzy, kde-format
23074 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23075 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23076 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
23077 
23078 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23079 #, fuzzy, kde-format
23080 #| msgid "Configuration"
23081 msgid "Mount Configuration"
23082 msgstr "Määritykset"
23083 
23084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23085 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23086 #, fuzzy, kde-format
23087 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
23088 #| msgid "Montreal"
23089 msgid "Mount Control"
23090 msgstr "Montreal"
23091 
23092 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23093 #, kde-format
23094 msgid ""
23095 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23096 "synced to the GPS driver."
23097 msgstr ""
23098 
23099 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23100 #, kde-format
23101 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23102 msgstr ""
23103 
23104 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23105 #, kde-format
23106 msgid "GPS Settings"
23107 msgstr "GPS-asetukset"
23108 
23109 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23110 #, fuzzy, kde-format
23111 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23112 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23113 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
23114 
23115 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23116 #, fuzzy, kde-format
23117 #| msgid "Track"
23118 msgid "Mount Tracking"
23119 msgstr "Seuraa"
23120 
23121 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23122 #, kde-format
23123 msgid ""
23124 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23125 msgstr ""
23126 
23127 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23128 #, kde-format
23129 msgid ""
23130 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23131 msgstr ""
23132 
23133 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23134 #, kde-format
23135 msgid ""
23136 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23137 "motion..."
23138 msgstr ""
23139 
23140 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23141 #, kde-format
23142 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23143 msgstr ""
23144 
23145 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23146 #, kde-format
23147 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23148 msgstr ""
23149 
23150 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23151 #, kde-format
23152 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23153 msgid "%1"
23154 msgstr "%1"
23155 
23156 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23157 #, fuzzy, kde-format
23158 #| msgctxt "City in Nevada USA"
23159 #| msgid "Caliente"
23160 msgid "Alignment Model cleared."
23161 msgstr "Caliente"
23162 
23163 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23164 #, fuzzy, kde-format
23165 #| msgid "Focused on: "
23166 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23167 msgstr "Kohdistettu: "
23168 
23169 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23170 #, kde-format
23171 msgid "Mount already parked."
23172 msgstr ""
23173 
23174 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23175 #, fuzzy, kde-format
23176 #| msgid "The Name field cannot be empty"
23177 msgid "Parking time cannot be in the past."
23178 msgstr "Nimikenttä ei voi olla tyhjä"
23179 
23180 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23181 #, kde-format
23182 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23183 msgstr ""
23184 
23185 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23186 #, kde-format
23187 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23188 msgstr ""
23189 
23190 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23191 #, kde-format
23192 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23193 msgstr ""
23194 
23195 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23196 #, fuzzy, kde-format
23197 #| msgid "Radiotelescope"
23198 msgid "Parking timer is up."
23199 msgstr "Radioteleskooppi"
23200 
23201 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23202 #, fuzzy, kde-format
23203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23204 #| msgid "Farmington"
23205 msgid "Starting auto park..."
23206 msgstr "Farmington"
23207 
23208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23209 #: ekos/mount/mount.ui:161
23210 #, fuzzy, kde-format
23211 #| msgid "σDEC:"
23212 msgid "DEC:"
23213 msgstr "σDEC:"
23214 
23215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23216 #: ekos/mount/mount.ui:198
23217 #, kde-format
23218 msgid "ALT:"
23219 msgstr ""
23220 
23221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23222 #: ekos/mount/mount.ui:212
23223 #, kde-format
23224 msgid "Hour Angle"
23225 msgstr "Tuntikulma (HA)"
23226 
23227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23228 #: ekos/mount/mount.ui:229
23229 #, kde-format
23230 msgid "Local Sidereal TIme"
23231 msgstr "Paikallinen tähtiaika (LST)"
23232 
23233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23234 #: ekos/mount/mount.ui:232
23235 #, kde-format
23236 msgid "LST:"
23237 msgstr ""
23238 
23239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23240 #: ekos/mount/mount.ui:275
23241 #, kde-format
23242 msgid ""
23243 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23244 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23245 "flip is complete.</p></body></html>"
23246 msgstr ""
23247 
23248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23249 #: ekos/mount/mount.ui:278
23250 #, kde-format
23251 msgid "Flip if HA >:"
23252 msgstr ""
23253 
23254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23255 #: ekos/mount/mount.ui:294
23256 #, kde-format
23257 msgid ""
23258 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23259 "activated."
23260 msgstr ""
23261 
23262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23263 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23264 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23265 #, kde-format
23266 msgid "deg"
23267 msgstr "°"
23268 
23269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23270 #: ekos/mount/mount.ui:367
23271 #, fuzzy, kde-format
23272 #| msgctxt "City in China"
23273 #| msgid "Peking"
23274 msgid "Clear Parking"
23275 msgstr "Peking"
23276 
23277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23278 #: ekos/mount/mount.ui:384
23279 #, fuzzy, kde-format
23280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23281 #| msgid "Farmington"
23282 msgid "Deletes all mount alignment points"
23283 msgstr "Farmington"
23284 
23285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23286 #: ekos/mount/mount.ui:387
23287 #, fuzzy, kde-format
23288 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23289 #| msgid "Camera Model"
23290 msgid "Clear  Model"
23291 msgstr "Kameramalli"
23292 
23293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23295 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23296 #, fuzzy, kde-format
23297 #| msgid "Delete Confirmation"
23298 msgid "Purge All Configuration"
23299 msgstr "Poiston varmistus"
23300 
23301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23302 #: ekos/mount/mount.ui:447
23303 #, fuzzy, kde-format
23304 #| msgid "Count:"
23305 msgid "Park at:"
23306 msgstr "Lukumäärä:"
23307 
23308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23309 #: ekos/mount/mount.ui:465
23310 #, fuzzy, kde-format
23311 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
23312 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23313 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
23314 
23315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23316 #: ekos/mount/mount.ui:468
23317 #, kde-format
23318 msgid "Every day"
23319 msgstr "Päivittäin"
23320 
23321 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23322 #: ekos/mount/mount.ui:595
23323 #, kde-format
23324 msgid "Ctrl+S"
23325 msgstr "Ctrl+S"
23326 
23327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23328 #: ekos/mount/mount.ui:652
23329 #, fuzzy, kde-format
23330 #| msgctxt "North"
23331 #| msgid "N"
23332 msgid "ON"
23333 msgstr "Pohjoinen"
23334 
23335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23336 #: ekos/mount/mount.ui:685
23337 #, kde-format
23338 msgid "OFF"
23339 msgstr ""
23340 
23341 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23342 #: ekos/mount/mount.ui:698
23343 #, fuzzy, kde-format
23344 #| msgctxt "City in China"
23345 #| msgid "Peking"
23346 msgid "Parking Status"
23347 msgstr "Peking"
23348 
23349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23351 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23352 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23353 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23354 #, fuzzy, kde-format
23355 #| msgctxt "City in Australia"
23356 #| msgid "Parkes"
23357 msgid "Park"
23358 msgstr "Parkes"
23359 
23360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23362 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23363 #: kspopupmenu.cpp:659
23364 #, fuzzy, kde-format
23365 #| msgctxt "City in Australia"
23366 #| msgid "Parkes"
23367 msgid "UnPark"
23368 msgstr "Parkes"
23369 
23370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23371 #: ekos/mount/mount.ui:788
23372 #, fuzzy, kde-format
23373 #| msgid "Loading stars"
23374 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23375 msgstr "Ladataan tähtiä"
23376 
23377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23378 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23379 #, kde-format
23380 msgid "Limits"
23381 msgstr "Rajat"
23382 
23383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23385 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23386 #, fuzzy, kde-format
23387 #| msgid "Loading stars"
23388 msgid ""
23389 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23390 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23391 "body></html>"
23392 msgstr "Ladataan tähtiä"
23393 
23394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23395 #: ekos/mount/mount.ui:840
23396 #, kde-format
23397 msgid ""
23398 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23399 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23400 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23401 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23402 msgstr ""
23403 
23404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23405 #: ekos/mount/mount.ui:843
23406 #, fuzzy, kde-format
23407 #| msgid "Final declination:"
23408 msgid "Enable Alt limits"
23409 msgstr "Lopetusdeklinaatio:"
23410 
23411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23412 #: ekos/mount/mount.ui:859
23413 #, fuzzy, kde-format
23414 #| msgid "Loading stars"
23415 msgid ""
23416 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23417 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23418 msgstr "Ladataan tähtiä"
23419 
23420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23422 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23423 #, kde-format
23424 msgid ""
23425 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23426 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23427 msgstr ""
23428 
23429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23430 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23431 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23432 #, kde-format
23433 msgid ""
23434 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23435 "will be commanded to stop."
23436 msgstr ""
23437 
23438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23439 #: ekos/mount/mount.ui:906
23440 #, fuzzy, kde-format
23441 #| msgctxt "City in California USA"
23442 #| msgid "Palo Alto"
23443 msgid "Min. Alt:"
23444 msgstr "Palo Alto"
23445 
23446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23447 #: ekos/mount/mount.ui:919
23448 #, kde-format
23449 msgid "Max. HA (hours):"
23450 msgstr ""
23451 
23452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23453 #: ekos/mount/mount.ui:926
23454 #, kde-format
23455 msgid ""
23456 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23457 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23458 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23459 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23460 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23461 "body></html>"
23462 msgstr ""
23463 
23464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23465 #: ekos/mount/mount.ui:929
23466 #, fuzzy, kde-format
23467 #| msgid "Final declination:"
23468 msgid "Enable HA limits"
23469 msgstr "Lopetusdeklinaatio:"
23470 
23471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23472 #: ekos/mount/mount.ui:942
23473 #, fuzzy, kde-format
23474 #| msgctxt "City in California USA"
23475 #| msgid "Palo Alto"
23476 msgid "Max. Alt:"
23477 msgstr "Palo Alto"
23478 
23479 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23480 #, kde-format
23481 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23482 msgstr ""
23483 
23484 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23485 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23486 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23487 #, kde-format
23488 msgid "Rolloff roof"
23489 msgstr ""
23490 
23491 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23492 #, fuzzy, kde-format
23493 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23494 #| msgid "Dome Creek"
23495 msgid "%1 is idle."
23496 msgstr "Dome Creek"
23497 
23498 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23499 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23500 #, kde-format
23501 msgid "Opening"
23502 msgstr "Avataan"
23503 
23504 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23505 #, fuzzy, kde-format
23506 #| msgctxt "City in China"
23507 #| msgid "Peking"
23508 msgid "Unparking"
23509 msgstr "Peking"
23510 
23511 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23512 #, fuzzy, kde-format
23513 #| msgid "Processing..."
23514 msgid "Rolloff roof opening..."
23515 msgstr "Käsitellään…"
23516 
23517 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23518 #, fuzzy, kde-format
23519 #| msgid "Processing..."
23520 msgid "Dome is moving clockwise..."
23521 msgstr "Käsitellään…"
23522 
23523 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23524 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23525 #, kde-format
23526 msgid "Closing"
23527 msgstr "Suljetaan"
23528 
23529 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23530 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23531 #, fuzzy, kde-format
23532 #| msgctxt "City in Australia"
23533 #| msgid "Parkes"
23534 msgid "Unpark"
23535 msgstr "Parkes"
23536 
23537 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23538 #, fuzzy, kde-format
23539 #| msgid "Processing..."
23540 msgid "Rolloff roof is closing..."
23541 msgstr "Käsitellään…"
23542 
23543 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23544 #, fuzzy, kde-format
23545 #| msgid "Processing..."
23546 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23547 msgstr "Käsitellään…"
23548 
23549 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23550 #, fuzzy, kde-format
23551 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23552 #| msgid "Dome Creek"
23553 msgid "%1 is parked."
23554 msgstr "Dome Creek"
23555 
23556 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23557 #, fuzzy, kde-format
23558 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23559 #| msgid "Dome Creek"
23560 msgid "%1 is parking..."
23561 msgstr "Dome Creek"
23562 
23563 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23564 #, fuzzy, kde-format
23565 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23566 #| msgid "Dome Creek"
23567 msgid "%1 is unparking..."
23568 msgstr "Dome Creek"
23569 
23570 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23571 #, fuzzy, kde-format
23572 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23573 #| msgid "Dome Creek"
23574 msgid "%1 is tracking."
23575 msgstr "Dome Creek"
23576 
23577 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23578 #, fuzzy, kde-format
23579 #| msgctxt "City in Australia"
23580 #| msgid "Parkes"
23581 msgid "Unparked"
23582 msgstr "Parkes"
23583 
23584 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23585 #, kde-format
23586 msgid "Closed"
23587 msgstr "Suljettu"
23588 
23589 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23590 #, kde-format
23591 msgid "Opened"
23592 msgstr "Avattu"
23593 
23594 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23595 #, fuzzy, kde-format
23596 #| msgid "FITS file saved to %1"
23597 msgid "Shutter is open."
23598 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
23599 
23600 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23601 #, kde-format
23602 msgid "Shutter is opening..."
23603 msgstr ""
23604 
23605 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23606 #, fuzzy, kde-format
23607 #| msgid "Start with clock paused"
23608 msgid "Shutter is closed."
23609 msgstr "Käynnistä kello pysäytettynä"
23610 
23611 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23612 #, fuzzy, kde-format
23613 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
23614 #| msgid "Settings"
23615 msgid "Shutter is closing..."
23616 msgstr "Asetukset"
23617 
23618 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23619 #, fuzzy, kde-format
23620 #| msgid "%1, %2 and %3"
23621 msgid "%1 = %2 @ %3"
23622 msgstr "%1, %2 ja %3"
23623 
23624 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23625 #, kde-format
23626 msgid "Weather is OK"
23627 msgstr "Sää on OK"
23628 
23629 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23630 #, kde-format
23631 msgid "Weather Warning"
23632 msgstr "Säävaroitus"
23633 
23634 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23635 #, kde-format
23636 msgid "Weather Alert"
23637 msgstr "Säähälytys"
23638 
23639 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23640 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23641 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23642 #, kde-format
23643 msgid "%1 second remaining"
23644 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23645 msgstr[0] ""
23646 msgstr[1] ""
23647 
23648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23649 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23650 #, kde-format
23651 msgid "Motion"
23652 msgstr "Liike"
23653 
23654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23655 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23656 #, kde-format
23657 msgid "Absolute position the dome should move."
23658 msgstr ""
23659 
23660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23661 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23662 #, fuzzy, kde-format
23663 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23664 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
23665 
23666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23667 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23668 #, kde-format
23669 msgid "Move (abs)"
23670 msgstr ""
23671 
23672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23673 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23674 #, kde-format
23675 msgid "Relative position the dome should move."
23676 msgstr ""
23677 
23678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23679 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23680 #, kde-format
23681 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23682 msgstr ""
23683 
23684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23685 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23686 #, kde-format
23687 msgid "Move (rel)"
23688 msgstr ""
23689 
23690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23691 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23692 #, kde-format
23693 msgid "Rotate clockwise"
23694 msgstr "Kierrä myötäpäivään"
23695 
23696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23697 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23698 #, kde-format
23699 msgid "&CW"
23700 msgstr ""
23701 
23702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23703 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23704 #, kde-format
23705 msgid "Rotate counter clockwise"
23706 msgstr ""
23707 
23708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23709 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23710 #, fuzzy, kde-format
23711 msgid "CCW"
23712 msgstr "CCDB"
23713 
23714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23715 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23716 #, fuzzy, kde-format
23717 #| msgid "Loading %1"
23718 msgid "Slaving"
23719 msgstr "Ladataan %1"
23720 
23721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23722 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23723 #, fuzzy, kde-format
23724 #| msgid "Loading stars"
23725 msgid ""
23726 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23727 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23728 msgstr "Ladataan tähtiä"
23729 
23730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23731 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23732 #, fuzzy, kde-format
23733 #| msgid "Loading stars"
23734 msgid ""
23735 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23736 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23737 msgstr "Ladataan tähtiä"
23738 
23739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23740 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23741 #, fuzzy, kde-format
23742 #| msgid "Loading stars"
23743 msgid ""
23744 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23745 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23746 msgstr "Ladataan tähtiä"
23747 
23748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23749 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23750 #, fuzzy, kde-format
23751 #| msgid "Loading stars"
23752 msgid ""
23753 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23754 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23755 msgstr "Ladataan tähtiä"
23756 
23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23758 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23759 #, fuzzy, kde-format
23760 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
23761 #| msgid "Coronation"
23762 msgid "Abort dome motion"
23763 msgstr "Coronation"
23764 
23765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23766 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23767 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23768 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23769 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23770 #, kde-format
23771 msgid "Abort"
23772 msgstr "Keskeytä"
23773 
23774 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23776 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23777 #, kde-format
23778 msgid "Shutter"
23779 msgstr "Suljin"
23780 
23781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23782 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23783 #, fuzzy, kde-format
23784 #| msgid "Loading stars"
23785 msgid ""
23786 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23787 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23788 msgstr "Ladataan tähtiä"
23789 
23790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23791 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23792 #, fuzzy, kde-format
23793 #| msgid "Loading stars"
23794 msgid ""
23795 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23796 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23797 msgstr "Ladataan tähtiä"
23798 
23799 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23800 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23801 #, kde-format
23802 msgid "Observatory Status"
23803 msgstr "Observatorion tila"
23804 
23805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23806 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23807 #, fuzzy, kde-format
23808 #| msgid "Loading stars"
23809 msgid ""
23810 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23811 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23812 msgstr "Ladataan tähtiä"
23813 
23814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23815 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23816 #, fuzzy, kde-format
23817 #| msgid "Loading stars"
23818 msgid ""
23819 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23820 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23821 msgstr "Ladataan tähtiä"
23822 
23823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23824 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23825 #, fuzzy, kde-format
23826 #| msgid "Loading stars"
23827 msgid ""
23828 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23829 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23830 msgstr "Ladataan tähtiä"
23831 
23832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23833 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23834 #, kde-format
23835 msgid ""
23836 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23837 "that are relevant for the status:</p>\n"
23838 "<ul>\n"
23839 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23840 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23841 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23842 "</ul>\n"
23843 "</body></html>"
23844 msgstr ""
23845 
23846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23847 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23848 #, kde-format
23849 msgid "Ready"
23850 msgstr "Valmis"
23851 
23852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23853 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23854 #, fuzzy, kde-format
23855 #| msgid "Loading stars"
23856 msgid ""
23857 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23858 "body></html>"
23859 msgstr "Ladataan tähtiä"
23860 
23861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23862 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23863 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23864 #, kde-format
23865 msgid "Auto Scale"
23866 msgstr "Automaattinen skaalaus"
23867 
23868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23869 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23870 #, fuzzy, kde-format
23871 #| msgid "Loading stars"
23872 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23873 msgstr "Ladataan tähtiä"
23874 
23875 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23876 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23877 #, kde-format
23878 msgid "Actions"
23879 msgstr "Toiminnot"
23880 
23881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23882 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23883 #, kde-format
23884 msgid "Ale&rt"
23885 msgstr "&Hälytys"
23886 
23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23889 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23890 #, kde-format
23891 msgid "Close Shutter"
23892 msgstr ""
23893 
23894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23896 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23897 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23898 #, kde-format
23899 msgid "Stop Scheduler"
23900 msgstr "Pysäytä ajastus"
23901 
23902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23904 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23905 #, fuzzy, kde-format
23906 #| msgid "Loading stars"
23907 msgid ""
23908 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23909 "span></p></body></html>"
23910 msgstr "Ladataan tähtiä"
23911 
23912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23914 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23915 #, kde-format
23916 msgid "Delay (sec):"
23917 msgstr "Viive (s):"
23918 
23919 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
23920 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
23921 #, kde-format
23922 msgid "War&ning"
23923 msgstr "&Varoitus"
23924 
23925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
23926 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
23927 #, fuzzy, kde-format
23928 #| msgid "Loading stars"
23929 msgid ""
23930 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
23931 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
23932 msgstr "Ladataan tähtiä"
23933 
23934 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23935 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23936 #, kde-format
23937 msgid "rolloff roof"
23938 msgstr ""
23939 
23940 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23941 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23942 #, fuzzy, kde-format
23943 #| msgid "Save Script"
23944 msgid "dome"
23945 msgstr "Tallenna komentosarja"
23946 
23947 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23948 #, fuzzy, kde-format
23949 #| msgid "Radiotelescope"
23950 msgid "Parking %1..."
23951 msgstr "Radioteleskooppi"
23952 
23953 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23954 #, fuzzy, kde-format
23955 #| msgid "Radiotelescope"
23956 msgid "Unparking %1..."
23957 msgstr "Radioteleskooppi"
23958 
23959 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23960 #, fuzzy, kde-format
23961 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23962 #| msgid "Other"
23963 msgid "Slaving activated."
23964 msgstr "Muut"
23965 
23966 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23967 #, fuzzy, kde-format
23968 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23969 #| msgid "Other"
23970 msgid "Slaving deactivated."
23971 msgstr "Muut"
23972 
23973 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
23974 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
23975 #, kde-format
23976 msgid "Aborting..."
23977 msgstr "Keskeytetään…"
23978 
23979 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
23980 #, fuzzy, kde-format
23981 #| msgid "Loading stars"
23982 msgid "Opening shutter..."
23983 msgstr "Ladataan tähtiä"
23984 
23985 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
23986 #, fuzzy, kde-format
23987 #| msgid "Focused on: "
23988 msgid "Closing shutter..."
23989 msgstr "Kohdistettu: "
23990 
23991 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
23992 #, fuzzy, kde-format
23993 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
23994 #| msgid "Coronation"
23995 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23996 msgid "%2 rolloff roof %1..."
23997 msgstr "Coronation"
23998 
23999 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24000 #, kde-format
24001 msgid "opening"
24002 msgstr "avataan"
24003 
24004 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24005 #, kde-format
24006 msgid "closing"
24007 msgstr "suljetaan"
24008 
24009 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
24010 #, fuzzy, kde-format
24011 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
24012 #| msgid "Coronation"
24013 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24014 msgid "%2 dome motion %1..."
24015 msgstr "Coronation"
24016 
24017 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24018 #, kde-format
24019 msgid "clockwise"
24020 msgstr "myötäpäivään"
24021 
24022 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24023 #, kde-format
24024 msgid "counter clockwise"
24025 msgstr "vastapäivään"
24026 
24027 #: ekos/opsekos.cpp:32
24028 #, kde-format
24029 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24030 msgstr ""
24031 
24032 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24033 #: ekos/opsekos.ui:14
24034 #, fuzzy, kde-format
24035 #| msgctxt "City in United Kingdom"
24036 #| msgid "Cambridge"
24037 msgid "TabWidget"
24038 msgstr "Cambridge"
24039 
24040 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24041 #: ekos/opsekos.ui:47
24042 #, kde-format
24043 msgid "Configuration"
24044 msgstr "Määritykset"
24045 
24046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24047 #: ekos/opsekos.ui:68
24048 #, fuzzy, kde-format
24049 #| msgid "Load Device Configuration:"
24050 msgid "Load device configuration:"
24051 msgstr "Lataa laitteen määritykset:"
24052 
24053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24054 #: ekos/opsekos.ui:75
24055 #, kde-format
24056 msgid "Ne&ver"
24057 msgstr "&Ei koskaan"
24058 
24059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24060 #: ekos/opsekos.ui:85
24061 #, kde-format
24062 msgid "O&n connection"
24063 msgstr "&Yhdistettäessä"
24064 
24065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24066 #: ekos/opsekos.ui:92
24067 #, kde-format
24068 msgid "Alwa&ys load defaults"
24069 msgstr ""
24070 
24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24072 #: ekos/opsekos.ui:109
24073 #, fuzzy, kde-format
24074 #| msgid "Icons Orientation:"
24075 msgid "Icons orientation:"
24076 msgstr "Kuvakkeiden suunta:"
24077 
24078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24079 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24080 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24081 #, kde-format
24082 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24083 msgstr ""
24084 
24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24086 #: ekos/opsekos.ui:119
24087 #, kde-format
24088 msgid "Top"
24089 msgstr "Ylhäällä"
24090 
24091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24092 #: ekos/opsekos.ui:132
24093 #, kde-format
24094 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24095 msgstr ""
24096 
24097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24098 #: ekos/opsekos.ui:135
24099 #, kde-format
24100 msgid "&Left"
24101 msgstr "&Vasemmalla"
24102 
24103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24104 #: ekos/opsekos.ui:160
24105 #, kde-format
24106 msgid ""
24107 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24108 "take effect."
24109 msgstr ""
24110 
24111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24114 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24115 #, fuzzy, kde-format
24116 #| msgid "Independent Window"
24117 msgid "Independent window"
24118 msgstr "Itsenäinen ikkuna"
24119 
24120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24121 #: ekos/opsekos.ui:205
24122 #, kde-format
24123 msgid "Offsets"
24124 msgstr "Siirtymät"
24125 
24126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24127 #: ekos/opsekos.ui:229
24128 #, kde-format
24129 msgid ""
24130 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24131 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24132 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24133 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24134 "body></html>"
24135 msgstr ""
24136 
24137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24138 #: ekos/opsekos.ui:232
24139 #, fuzzy, kde-format
24140 #| msgid "Local Time"
24141 msgid "Lead time:"
24142 msgstr "Paikallinen aika"
24143 
24144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24145 #: ekos/opsekos.ui:242
24146 #, kde-format
24147 msgid ""
24148 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24149 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24150 msgstr ""
24151 
24152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24153 #: ekos/opsekos.ui:245
24154 #, kde-format
24155 msgid "Pre-dawn:"
24156 msgstr ""
24157 
24158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24159 #: ekos/opsekos.ui:255
24160 #, kde-format
24161 msgid ""
24162 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24163 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24164 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24165 msgstr ""
24166 
24167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24168 #: ekos/opsekos.ui:258
24169 #, kde-format
24170 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24171 msgstr ""
24172 
24173 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24174 #: ekos/opsekos.ui:265
24175 #, kde-format
24176 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24177 msgstr ""
24178 
24179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24180 #: ekos/opsekos.ui:272
24181 #, kde-format
24182 msgid ""
24183 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24184 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24185 "altitude limit.</p></body></html>"
24186 msgstr ""
24187 
24188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24189 #: ekos/opsekos.ui:275
24190 #, fuzzy, kde-format
24191 #| msgid "Altitude:"
24192 msgid "Setting altitude cutoff:"
24193 msgstr "Korkeus:"
24194 
24195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24196 #: ekos/opsekos.ui:285
24197 #, kde-format
24198 msgid ""
24199 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24200 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24201 msgstr ""
24202 
24203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24204 #: ekos/opsekos.ui:288
24205 #, fuzzy, kde-format
24206 #| msgid "Focused on: "
24207 msgid "Dusk offset:"
24208 msgstr "Kohdistettu: "
24209 
24210 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24211 #: ekos/opsekos.ui:308
24212 #, kde-format
24213 msgid ""
24214 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24215 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24216 msgstr ""
24217 
24218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24219 #: ekos/opsekos.ui:311
24220 #, fuzzy, kde-format
24221 msgid "Dawn offset:"
24222 msgstr "Maailmanajan siirtymä:"
24223 
24224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24225 #: ekos/opsekos.ui:334
24226 #, kde-format
24227 msgid "Cleanup"
24228 msgstr "Siivous"
24229 
24230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24231 #: ekos/opsekos.ui:355
24232 #, kde-format
24233 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24234 msgstr ""
24235 
24236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24237 #: ekos/opsekos.ui:358
24238 #, fuzzy, kde-format
24239 #| msgid "Reset Position"
24240 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24241 msgstr "Palauta paikka"
24242 
24243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24244 #: ekos/opsekos.ui:365
24245 #, kde-format
24246 msgid ""
24247 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24248 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24249 msgstr ""
24250 
24251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24252 #: ekos/opsekos.ui:368
24253 #, kde-format
24254 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24255 msgstr ""
24256 
24257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24258 #: ekos/opsekos.ui:378
24259 #, kde-format
24260 msgid "Jobs"
24261 msgstr "Työt"
24262 
24263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24264 #: ekos/opsekos.ui:399
24265 #, kde-format
24266 msgid ""
24267 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24268 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24269 msgstr ""
24270 
24271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24272 #: ekos/opsekos.ui:402
24273 #, kde-format
24274 msgid "Remember job progress"
24275 msgstr "Muista työn eteneminen"
24276 
24277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24278 #: ekos/opsekos.ui:412
24279 #, fuzzy, kde-format
24280 #| msgid "Loading stars"
24281 msgid ""
24282 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24283 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24284 msgstr "Ladataan tähtiä"
24285 
24286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24287 #: ekos/opsekos.ui:415
24288 #, kde-format
24289 msgid "Use greedy scheduling"
24290 msgstr ""
24291 
24292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24295 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24296 #, kde-format
24297 msgid "arcminutes"
24298 msgstr "kaariminuuttia"
24299 
24300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24301 #: ekos/opsekos.ui:463
24302 #, kde-format
24303 msgid ""
24304 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24305 "restarting any jobs even if guiding is active."
24306 msgstr ""
24307 
24308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24309 #: ekos/opsekos.ui:466
24310 #, fuzzy, kde-format
24311 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24312 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
24313 
24314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24315 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24316 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24317 #, kde-format
24318 msgid ""
24319 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24320 "to 0 to disable."
24321 msgstr ""
24322 
24323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24324 #: ekos/opsekos.ui:476
24325 #, fuzzy, kde-format
24326 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
24327 msgid "Verify captured image position every:"
24328 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle."
24329 
24330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24331 #: ekos/opsekos.ui:483
24332 #, fuzzy, kde-format
24333 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24334 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
24335 
24336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24337 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24338 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24339 #, kde-format
24340 msgid ""
24341 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24342 "abort capture and reschedule the pipeline."
24343 msgstr ""
24344 
24345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24346 #: ekos/opsekos.ui:500
24347 #, kde-format
24348 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24349 msgstr ""
24350 
24351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24352 #: ekos/opsekos.ui:507
24353 #, fuzzy, kde-format
24354 #| msgid "Focused on: "
24355 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24356 msgstr "Kohdistettu: "
24357 
24358 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24359 #: ekos/opsekos.ui:524
24360 #, kde-format
24361 msgid ""
24362 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24363 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24364 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24365 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24366 msgstr ""
24367 
24368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24369 #: ekos/opsekos.ui:527
24370 #, fuzzy, kde-format
24371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24372 #| msgid "Farmington"
24373 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24374 msgstr "Farmington"
24375 
24376 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24377 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24378 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24379 #, fuzzy, kde-format
24380 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24381 #| msgid "Other Missions"
24382 msgid "Miscellaneous"
24383 msgstr "Muut tutkimukset"
24384 
24385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24386 #: ekos/opsekos.ui:598
24387 #, kde-format
24388 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24389 msgstr ""
24390 
24391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24392 #: ekos/opsekos.ui:601
24393 #, kde-format
24394 msgid "Dialog timeout:"
24395 msgstr "Ikkunan aikakatkaisu:"
24396 
24397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24398 #: ekos/opsekos.ui:608
24399 #, kde-format
24400 msgid ""
24401 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24402 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24403 "set point request is deemed successful."
24404 msgstr ""
24405 
24406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24407 #: ekos/opsekos.ui:611
24408 #, fuzzy, kde-format
24409 #| msgid "Temperature Threshold:"
24410 msgid "Temperature threshold:"
24411 msgstr "Lämpötilakynnys:"
24412 
24413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24414 #: ekos/opsekos.ui:645
24415 #, kde-format
24416 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24417 msgstr ""
24418 
24419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24420 #: ekos/opsekos.ui:668
24421 #, kde-format
24422 msgid ""
24423 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24424 "performance before capture."
24425 msgstr ""
24426 
24427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24428 #: ekos/opsekos.ui:671
24429 #, fuzzy, kde-format
24430 #| msgid "Guides"
24431 msgid "Guiding settle:"
24432 msgstr "Opasteet"
24433 
24434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24435 #: ekos/opsekos.ui:698
24436 #, no-c-format, kde-format
24437 msgid ""
24438 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24439 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24440 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24441 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24442 msgstr ""
24443 
24444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24445 #: ekos/opsekos.ui:701
24446 #, fuzzy, kde-format
24447 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24448 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
24449 
24450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24451 #: ekos/opsekos.ui:730
24452 #, kde-format
24453 msgid ""
24454 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24455 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24456 "progress is enabled.</p></body></html>"
24457 msgstr ""
24458 
24459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24460 #: ekos/opsekos.ui:733
24461 #, fuzzy, kde-format
24462 #| msgctxt "City in Nevada USA"
24463 #| msgid "Caliente"
24464 msgid "Always reset sequence when starting"
24465 msgstr "Caliente"
24466 
24467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24468 #: ekos/opsekos.ui:743
24469 #, fuzzy, kde-format
24470 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24471 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
24472 
24473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24474 #: ekos/opsekos.ui:750
24475 #, kde-format
24476 msgid "Use flip command if supported by mount"
24477 msgstr ""
24478 
24479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24480 #: ekos/opsekos.ui:762
24481 #, fuzzy, kde-format
24482 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24483 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
24484 
24485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24486 #: ekos/opsekos.ui:765
24487 #, kde-format
24488 msgid "Summary screen preview"
24489 msgstr ""
24490 
24491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24492 #: ekos/opsekos.ui:790
24493 #, kde-format
24494 msgid "DSLR"
24495 msgstr "DSLR"
24496 
24497 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24498 #: ekos/opsekos.ui:808
24499 #, kde-format
24500 msgid ""
24501 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24502 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24503 "body></html>"
24504 msgstr ""
24505 
24506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24507 #: ekos/opsekos.ui:811
24508 #, kde-format
24509 msgid "Force DSLR presets"
24510 msgstr "Pakota DSLR-esiasetukset"
24511 
24512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24513 #: ekos/opsekos.ui:818
24514 #, kde-format
24515 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24516 msgstr "Näytä vastaanotetut DSLR-kuvat kuvakatselimessa"
24517 
24518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24519 #: ekos/opsekos.ui:821
24520 #, kde-format
24521 msgid "DSLR image viewer"
24522 msgstr "DSLR-kuvakatselin"
24523 
24524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24525 #: ekos/opsekos.ui:828
24526 #, kde-format
24527 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24528 msgstr ""
24529 
24530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24531 #: ekos/opsekos.ui:831
24532 #, kde-format
24533 msgid "Clear DSLR Info"
24534 msgstr "Tyhjennä DSLR-tiedot"
24535 
24536 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24537 #, kde-format
24538 msgctxt "@title:window"
24539 msgid "Profile Editor"
24540 msgstr "Profiilimuokkain"
24541 
24542 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24543 #, fuzzy, kde-format
24544 msgid "Cannot save an empty profile."
24545 msgstr "Havaintoluettelo"
24546 
24547 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24548 #, fuzzy, kde-format
24549 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
24550 msgid "Profile name already exists."
24551 msgstr "Tiedosto nimeltä \"%1\" on jo olemassa. Korvataanko se?"
24552 
24553 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24554 #, kde-format
24555 msgid ""
24556 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24557 "corresponding driver.<nobr/>"
24558 msgstr ""
24559 
24560 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24561 #, kde-format
24562 msgid ""
24563 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24564 "%3<nobr/>"
24565 msgstr ""
24566 "<nobr><b>Selite:</b> %1 &#9473; <b>ajuri:</b> %2 &#9473; <b>ohjelmatiedosto:"
24567 "</b> %3</nobr>"
24568 
24569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24570 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24571 #, fuzzy, kde-format
24572 #| msgid "Interval:"
24573 msgid "Internal"
24574 msgstr "Aikaväli:"
24575 
24576 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24577 #, fuzzy, kde-format
24578 #| msgid "Scanning Network"
24579 msgctxt "@title:window"
24580 msgid "Scanning Network"
24581 msgstr "Etsitään verkosta"
24582 
24583 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24584 #, kde-format
24585 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24586 msgstr "Etsitään verkosta INDI-verkkohallintoja…"
24587 
24588 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24589 #, fuzzy, kde-format
24590 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24591 msgstr "Videoportti:"
24592 
24593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24595 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24596 #, kde-format
24597 msgid "Profile"
24598 msgstr "Profiili"
24599 
24600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24601 #: ekos/profileeditor.ui:65
24602 #, kde-format
24603 msgid ""
24604 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24605 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24606 msgstr ""
24607 
24608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24609 #: ekos/profileeditor.ui:68
24610 #, kde-format
24611 msgid "Auto Connect"
24612 msgstr "Yhdistä automaattisesti"
24613 
24614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24615 #: ekos/profileeditor.ui:91
24616 #, kde-format
24617 msgid ""
24618 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24619 "automatically disabled after connection is established."
24620 msgstr ""
24621 
24622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24623 #: ekos/profileeditor.ui:94
24624 #, fuzzy, kde-format
24625 #| msgctxt "City in Florida USA"
24626 #| msgid "Port Salerno"
24627 msgid "Port Selector"
24628 msgstr "Port Salerno"
24629 
24630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24631 #: ekos/profileeditor.ui:110
24632 #, kde-format
24633 msgid ""
24634 "<html><head/><body>\n"
24635 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24636 "online.</p>\n"
24637 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24638 "site.</p>\n"
24639 "</body></html>"
24640 msgstr ""
24641 
24642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24643 #: ekos/profileeditor.ui:113
24644 #, fuzzy, kde-format
24645 msgid "Site Info"
24646 msgstr "Kaukoputken portti:"
24647 
24648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24649 #: ekos/profileeditor.ui:124
24650 #, fuzzy, kde-format
24651 #| msgid "Loading stars"
24652 msgid ""
24653 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24654 "body></html>"
24655 msgstr "Ladataan tähtiä"
24656 
24657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24658 #: ekos/profileeditor.ui:127
24659 #, fuzzy, kde-format
24660 #| msgid "Guides"
24661 msgid "Guiding:"
24662 msgstr "Opasteet"
24663 
24664 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24665 #: ekos/profileeditor.ui:138
24666 #, kde-format
24667 msgid ""
24668 "<html><head/><body>\n"
24669 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24670 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24671 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24672 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24673 "INDI server that is already running.</p>\n"
24674 "</body></html>"
24675 msgstr ""
24676 
24677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24678 #: ekos/profileeditor.ui:141
24679 #, fuzzy, kde-format
24680 #| msgid "Model:"
24681 msgid "Mode:"
24682 msgstr "Malli:"
24683 
24684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24690 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24691 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24692 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24693 #, kde-format
24694 msgid "Port:"
24695 msgstr "Portti:"
24696 
24697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24698 #: ekos/profileeditor.ui:174
24699 #, fuzzy, kde-format
24700 #| msgid "Remote"
24701 msgid "Re&mote"
24702 msgstr "Etä"
24703 
24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24709 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24710 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24711 #, kde-format
24712 msgid "Host:"
24713 msgstr "Palvelin:"
24714 
24715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24716 #: ekos/profileeditor.ui:216
24717 #, fuzzy, kde-format
24718 #| msgid "Loading stars"
24719 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24720 msgstr "Ladataan tähtiä"
24721 
24722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24723 #: ekos/profileeditor.ui:219
24724 #, kde-format
24725 msgid "8624"
24726 msgstr "8624"
24727 
24728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24729 #: ekos/profileeditor.ui:235
24730 #, fuzzy, kde-format
24731 #| msgid "Loading stars"
24732 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24733 msgstr "Ladataan tähtiä"
24734 
24735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24736 #: ekos/profileeditor.ui:254
24737 #, fuzzy, kde-format
24738 #| msgid "Loading stars"
24739 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24740 msgstr "Ladataan tähtiä"
24741 
24742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24745 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24746 #: ekos/profilewizard.ui:725
24747 #, kde-format
24748 msgid "7624"
24749 msgstr "7624"
24750 
24751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24752 #: ekos/profileeditor.ui:273
24753 #, fuzzy, kde-format
24754 #| msgid "Loading stars"
24755 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24756 msgstr "Ladataan tähtiä"
24757 
24758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24759 #: ekos/profileeditor.ui:276
24760 #, kde-format
24761 msgid "localhost"
24762 msgstr "localhost"
24763 
24764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24765 #: ekos/profileeditor.ui:283
24766 #, fuzzy, kde-format
24767 #| msgid "Loading stars"
24768 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24769 msgstr "Ladataan tähtiä"
24770 
24771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24772 #: ekos/profileeditor.ui:286
24773 #, fuzzy, kde-format
24774 #| msgid "Mode"
24775 msgid "INDI Hub"
24776 msgstr "Moodi"
24777 
24778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
24779 #: ekos/profileeditor.ui:303
24780 #, kde-format
24781 msgid "&Local"
24782 msgstr "&Paikallinen"
24783 
24784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
24785 #: ekos/profileeditor.ui:322
24786 #, fuzzy, kde-format
24787 #| msgid "Loading stars"
24788 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24789 msgstr "Ladataan tähtiä"
24790 
24791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24792 #: ekos/profileeditor.ui:329
24793 #, fuzzy, kde-format
24794 #| msgid "Loading stars"
24795 msgid ""
24796 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24797 msgstr "Ladataan tähtiä"
24798 
24799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24800 #: ekos/profileeditor.ui:332
24801 #, kde-format
24802 msgid "Scan"
24803 msgstr ""
24804 
24805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24807 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24808 #, kde-format
24809 msgid "PHD2"
24810 msgstr "PHD2"
24811 
24812 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24813 #: ekos/profileeditor.ui:379
24814 #, fuzzy, kde-format
24815 #| msgid "Guides"
24816 msgid "LinGuider"
24817 msgstr "Opasteet"
24818 
24819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24820 #: ekos/profileeditor.ui:390
24821 #, kde-format
24822 msgid ""
24823 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24824 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24825 msgstr ""
24826 
24827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24828 #: ekos/profileeditor.ui:393
24829 #, kde-format
24830 msgid "INDI Web Manager"
24831 msgstr "INDI-verkkohallinta"
24832 
24833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24834 #: ekos/profileeditor.ui:409
24835 #, fuzzy, kde-format
24836 #| msgid "Loading stars"
24837 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24838 msgstr "Ladataan tähtiä"
24839 
24840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24841 #: ekos/profileeditor.ui:412
24842 #, kde-format
24843 msgid "Web Manager"
24844 msgstr "Verkkohallinta"
24845 
24846 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24847 #: ekos/profileeditor.ui:434
24848 #, kde-format
24849 msgid "Select Devices"
24850 msgstr "Valitse laitteet"
24851 
24852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24853 #: ekos/profileeditor.ui:440
24854 #, fuzzy, kde-format
24855 #| msgid "Remove Label"
24856 msgid "Auxiliary #3"
24857 msgstr "Poista nimikenttä"
24858 
24859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24860 #: ekos/profileeditor.ui:443
24861 #, kde-format
24862 msgid "Aux 3:"
24863 msgstr ""
24864 
24865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
24866 #: ekos/profileeditor.ui:450
24867 #, fuzzy, kde-format
24868 #| msgid "Remove Label"
24869 msgid "Auxiliary #4"
24870 msgstr "Poista nimikenttä"
24871 
24872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
24873 #: ekos/profileeditor.ui:453
24874 #, kde-format
24875 msgid "Aux 4:"
24876 msgstr ""
24877 
24878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24879 #: ekos/profileeditor.ui:460
24880 #, kde-format
24881 msgid "Camera 2:"
24882 msgstr "Kamera 2:"
24883 
24884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
24885 #: ekos/profileeditor.ui:467
24886 #, fuzzy, kde-format
24887 #| msgid "Remove Label"
24888 msgid "Auxiliary #1"
24889 msgstr "Poista nimikenttä"
24890 
24891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
24892 #: ekos/profileeditor.ui:470
24893 #, kde-format
24894 msgid "Aux 1:"
24895 msgstr ""
24896 
24897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
24898 #: ekos/profileeditor.ui:477
24899 #, kde-format
24900 msgid ""
24901 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
24902 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
24903 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
24904 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
24905 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
24906 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
24907 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
24908 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
24909 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
24910 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
24911 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
24912 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
24913 "the connection to succeed.</p></body></html>"
24914 msgstr ""
24915 
24916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
24917 #: ekos/profileeditor.ui:500
24918 #, fuzzy, kde-format
24919 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
24920 #| msgid "Montreal"
24921 msgid "Dome Controller"
24922 msgstr "Montreal"
24923 
24924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
24925 #: ekos/profileeditor.ui:503
24926 #, kde-format
24927 msgid "Dome:"
24928 msgstr ""
24929 
24930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
24931 #: ekos/profileeditor.ui:539
24932 #, kde-format
24933 msgid "AO:"
24934 msgstr "AO:"
24935 
24936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
24937 #: ekos/profileeditor.ui:572
24938 #, fuzzy, kde-format
24939 #| msgid "Remove Label"
24940 msgid "Auxiliary #2"
24941 msgstr "Poista nimikenttä"
24942 
24943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
24944 #: ekos/profileeditor.ui:575
24945 #, kde-format
24946 msgid "Aux 2:"
24947 msgstr ""
24948 
24949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24950 #: ekos/profileeditor.ui:621
24951 #, kde-format
24952 msgid "Camera 1:"
24953 msgstr "Kamera 1:"
24954 
24955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
24956 #: ekos/profileeditor.ui:691
24957 #, kde-format
24958 msgid "Weather Station"
24959 msgstr "Sääasema"
24960 
24961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
24962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
24963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24964 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
24965 #, kde-format
24966 msgid "Weather:"
24967 msgstr "Sää:"
24968 
24969 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
24970 #: ekos/profileeditor.ui:714
24971 #, kde-format
24972 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
24973 msgstr ""
24974 
24975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
24976 #: ekos/profileeditor.ui:721
24977 #, fuzzy, kde-format
24978 #| msgid "Script name:"
24979 msgid "Scripts"
24980 msgstr "Komentosarjan nimi:"
24981 
24982 #: ekos/profilescript.cpp:38
24983 #, fuzzy, kde-format
24984 #| msgid "Delay in seconds between consecutive images"
24985 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
24986 msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive"
24987 
24988 #: ekos/profilescript.cpp:47
24989 #, kde-format
24990 msgid ""
24991 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
24992 "script."
24993 msgstr ""
24994 
24995 #: ekos/profilescript.cpp:57
24996 #, kde-format
24997 msgid "Select script to execute before starting the driver"
24998 msgstr ""
24999 
25000 #: ekos/profilescript.cpp:66
25001 #, kde-format
25002 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25003 msgstr ""
25004 
25005 #: ekos/profilescript.cpp:115
25006 #, fuzzy, kde-format
25007 msgctxt "@title:window"
25008 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25009 msgstr "Valitse syötteet"
25010 
25011 #: ekos/profilescript.cpp:121
25012 #, fuzzy, kde-format
25013 msgctxt "@title:window"
25014 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25015 msgstr "Valitse syötteet"
25016 
25017 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25018 #, kde-format
25019 msgid "Profile Scripts Editor"
25020 msgstr "Profiiliskriptimuokkain"
25021 
25022 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25023 #, kde-format
25024 msgid "Add Rule"
25025 msgstr "Lisää sääntö"
25026 
25027 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25028 #, kde-format
25029 msgid "Invalid port."
25030 msgstr "Virheellinen portti."
25031 
25032 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25033 #, kde-format
25034 msgid "Host name cannot be empty."
25035 msgstr "Konenimi ei voi olla tyhjä."
25036 
25037 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25038 #, kde-format
25039 msgid "Profile name cannot be empty."
25040 msgstr "Profiilin nimi ei voi olla tyhjä."
25041 
25042 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25043 #, fuzzy, kde-format
25044 #| msgid "Downloading HiPS sources..."
25045 msgctxt "@title:window"
25046 msgid "Detecting StellarMate..."
25047 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…"
25048 
25049 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25050 #, fuzzy, kde-format
25051 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
25052 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25053 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…"
25054 
25055 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25056 #, kde-format
25057 msgid ""
25058 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25059 "same network."
25060 msgstr ""
25061 
25062 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25063 #: ekos/profilewizard.ui:26
25064 #, fuzzy, kde-format
25065 #| msgid "1. Select INDI Mode"
25066 msgid "Ekos Profile Wizard"
25067 msgstr "1. Valitse INDI-tila"
25068 
25069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25070 #: ekos/profilewizard.ui:119
25071 #, kde-format
25072 msgid ""
25073 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25074 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25075 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25076 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25077 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25078 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25079 msgstr ""
25080 
25081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25082 #: ekos/profilewizard.ui:155
25083 #, kde-format
25084 msgid ""
25085 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25086 "span></p></body></html>"
25087 msgstr ""
25088 
25089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25090 #: ekos/profilewizard.ui:171
25091 #, kde-format
25092 msgid ""
25093 "What is\n"
25094 "INDI?"
25095 msgstr ""
25096 "Mikä on\n"
25097 "INDI?"
25098 
25099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25100 #: ekos/profilewizard.ui:194
25101 #, kde-format
25102 msgid ""
25103 "Discover\n"
25104 "Ekos"
25105 msgstr ""
25106 
25107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25108 #: ekos/profilewizard.ui:217
25109 #, kde-format
25110 msgid ""
25111 "Video\n"
25112 "Tutorials"
25113 msgstr ""
25114 "Video-\n"
25115 "opastukset"
25116 
25117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25118 #: ekos/profilewizard.ui:276
25119 #, kde-format
25120 msgid "Where is your equipment connected?"
25121 msgstr ""
25122 
25123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25124 #: ekos/profilewizard.ui:299
25125 #, kde-format
25126 msgid ""
25127 "Equipment is attached\n"
25128 "to this device"
25129 msgstr ""
25130 
25131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25132 #: ekos/profilewizard.ui:343
25133 #, kde-format
25134 msgid ""
25135 "Equipment is attached to\n"
25136 "a remote device"
25137 msgstr ""
25138 
25139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25140 #: ekos/profilewizard.ui:381
25141 #, fuzzy, kde-format
25142 #| msgid "Loading stars"
25143 msgid ""
25144 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25145 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25146 msgstr "Ladataan tähtiä"
25147 
25148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25149 #: ekos/profilewizard.ui:404
25150 #, kde-format
25151 msgid "AtikBase"
25152 msgstr "AtikBase"
25153 
25154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25155 #: ekos/profilewizard.ui:432
25156 #, kde-format
25157 msgid "Other"
25158 msgstr "Muu"
25159 
25160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25161 #: ekos/profilewizard.ui:451
25162 #, kde-format
25163 msgid "StellarMate"
25164 msgstr "StellarMate"
25165 
25166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25167 #: ekos/profilewizard.ui:503
25168 #, fuzzy, kde-format
25169 #| msgid "Failed to load image"
25170 msgid "Enter the remote computer information:"
25171 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
25172 
25173 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25174 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25175 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25176 #, fuzzy, kde-format
25177 #| msgid "Enter author's name"
25178 msgid "Enter IP address or host name"
25179 msgstr "Anna tekijän nimi"
25180 
25181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25182 #: ekos/profilewizard.ui:548
25183 #, kde-format
25184 msgid ""
25185 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25186 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25187 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25188 msgstr ""
25189 
25190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25191 #: ekos/profilewizard.ui:574
25192 #, fuzzy, kde-format
25193 #| msgid "Does not rise"
25194 msgid "Not Sure"
25195 msgstr "Ei nouse"
25196 
25197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25198 #: ekos/profilewizard.ui:604
25199 #, kde-format
25200 msgid ""
25201 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25202 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25203 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25204 "body></html>"
25205 msgstr ""
25206 
25207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25208 #: ekos/profilewizard.ui:679
25209 #, kde-format
25210 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25211 msgstr ""
25212 
25213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25214 #: ekos/profilewizard.ui:698
25215 #, kde-format
25216 msgid "stellarmate.local"
25217 msgstr ""
25218 
25219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25220 #: ekos/profilewizard.ui:711
25221 #, kde-format
25222 msgid "Auto Detect"
25223 msgstr "Tunnista automaattisesti"
25224 
25225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25226 #: ekos/profilewizard.ui:789
25227 #, kde-format
25228 msgid ""
25229 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25230 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25231 msgstr ""
25232 
25233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25234 #: ekos/profilewizard.ui:809
25235 #, kde-format
25236 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25237 msgstr "Mitä INDI-palvelinta haluat käyttää?"
25238 
25239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25240 #: ekos/profilewizard.ui:832
25241 #, kde-format
25242 msgid ""
25243 "Internal INDI\n"
25244 "Server"
25245 msgstr ""
25246 "Sisäinen INDI-\n"
25247 "palvelin"
25248 
25249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25250 #: ekos/profilewizard.ui:868
25251 #, kde-format
25252 msgid ""
25253 "External INDI\n"
25254 "Server"
25255 msgstr ""
25256 "Ulkoinen INDI-\n"
25257 "palvelin"
25258 
25259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25260 #: ekos/profilewizard.ui:893
25261 #, kde-format
25262 msgid ""
25263 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25264 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25265 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25266 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25267 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25268 msgstr ""
25269 
25270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25271 #: ekos/profilewizard.ui:915
25272 #, kde-format
25273 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25274 msgstr ""
25275 
25276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25277 #: ekos/profilewizard.ui:928
25278 #, kde-format
25279 msgid ""
25280 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25281 "html>"
25282 msgstr ""
25283 
25284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25285 #: ekos/profilewizard.ui:944
25286 #, kde-format
25287 msgid "My Astro Gear"
25288 msgstr ""
25289 
25290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25291 #: ekos/profilewizard.ui:959
25292 #, kde-format
25293 msgid ""
25294 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25295 "body></html>"
25296 msgstr ""
25297 
25298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25299 #: ekos/profilewizard.ui:968
25300 #, fuzzy, kde-format
25301 #| msgid "Interval dividers"
25302 msgid "Internal Guider"
25303 msgstr "Aikavälierottimet"
25304 
25305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25306 #: ekos/profilewizard.ui:985
25307 #, fuzzy, kde-format
25308 #| msgid "Guides"
25309 msgid "Lin Guider"
25310 msgstr "Opasteet"
25311 
25312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25313 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25314 #, kde-format
25315 msgid ""
25316 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25317 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25318 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25319 msgstr ""
25320 
25321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25322 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25323 #, kde-format
25324 msgid ""
25325 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25326 "html>"
25327 msgstr ""
25328 
25329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25330 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25331 #, kde-format
25332 msgid ""
25333 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25334 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25335 msgstr ""
25336 
25337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25338 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25339 #, kde-format
25340 msgid "Joystick"
25341 msgstr "Joystick"
25342 
25343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25344 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25345 #, kde-format
25346 msgid ""
25347 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25348 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25349 "Align module.</p></body></html>"
25350 msgstr ""
25351 
25352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25353 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25354 #, fuzzy, kde-format
25355 #| msgid "Remove"
25356 msgid "Remote Astrometry"
25357 msgstr "Poista"
25358 
25359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25360 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25361 #, kde-format
25362 msgid ""
25363 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25364 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25365 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25366 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25367 msgstr ""
25368 
25369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25370 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25371 #, fuzzy, kde-format
25372 #| msgid "Batch Mode"
25373 msgid "Watch Dog"
25374 msgstr "Eräajotila"
25375 
25376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25377 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25378 #, kde-format
25379 msgid ""
25380 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25381 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25382 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25383 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25384 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25385 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25386 "body></html>"
25387 msgstr ""
25388 
25389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25390 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25391 #, kde-format
25392 msgid "SkySafari"
25393 msgstr "SkySafari"
25394 
25395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25396 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25397 #, fuzzy, kde-format
25398 #| msgid "2. Select Devices"
25399 msgid ""
25400 "Create Profile &&\n"
25401 "Select Devices"
25402 msgstr "2. Valitse laitteet"
25403 
25404 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25405 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25406 #, fuzzy, kde-format
25407 #| msgctxt "star name"
25408 #| msgid "Schedar"
25409 msgid " Scheduler job"
25410 msgid_plural " Scheduler jobs"
25411 msgstr[0] "Schedar"
25412 msgstr[1] "Schedar"
25413 
25414 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25415 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25416 #, kde-format
25417 msgid " (first only)"
25418 msgstr ""
25419 
25420 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25421 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25422 #, fuzzy, kde-format
25423 #| msgid "&Observation"
25424 msgid "Mosaic Planner"
25425 msgstr "Ha&vainnointi"
25426 
25427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25428 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25429 #, fuzzy, kde-format
25430 #| msgid "Configure Equipment"
25431 msgid "↓ Confirm Equipment"
25432 msgstr "Laitteistoasetukset"
25433 
25434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25435 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25436 #, fuzzy, kde-format
25437 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
25438 msgid "Mount focal length in millimeters"
25439 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä"
25440 
25441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25444 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25445 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25446 #, fuzzy, kde-format
25447 msgid "Focal length:"
25448 msgstr "Päivän pituus:"
25449 
25450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25452 #, fuzzy, kde-format
25453 #| msgid "Loading stars"
25454 msgid ""
25455 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25456 "for the mosaic.</p></body></html>"
25457 msgstr "Ladataan tähtiä"
25458 
25459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25460 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25461 #, kde-format
25462 msgid "Reducer:"
25463 msgstr ""
25464 
25465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25466 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25467 #, kde-format
25468 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25469 msgstr ""
25470 
25471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25476 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25477 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25478 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25480 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25481 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25482 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25483 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
25484 #| msgid "W"
25485 msgid "W"
25486 msgstr "W"
25487 
25488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25489 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25490 #, fuzzy, kde-format
25491 #| msgid "Loading stars"
25492 msgid ""
25493 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25494 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25495 msgstr "Ladataan tähtiä"
25496 
25497 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25498 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25499 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25500 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25501 #, kde-format
25502 msgid " pix"
25503 msgstr ""
25504 
25505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25506 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25507 #, fuzzy, kde-format
25508 #| msgid "Loading stars"
25509 msgid ""
25510 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25511 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25512 msgstr "Ladataan tähtiä"
25513 
25514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25515 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25516 #, kde-format
25517 msgid "Camera pixel size in microns"
25518 msgstr ""
25519 
25520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25521 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25522 #, kde-format
25523 msgid "Pixel Size:"
25524 msgstr "Kuvapisteen koko:"
25525 
25526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25527 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25528 #, fuzzy, kde-format
25529 #| msgid "Loading stars"
25530 msgid ""
25531 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25532 "in micrometers.</p></body></html>"
25533 msgstr "Ladataan tähtiä"
25534 
25535 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25536 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25537 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25538 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25539 #, fuzzy, kde-format
25540 #| msgid "µm"
25541 msgid " µm"
25542 msgstr "µm"
25543 
25544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25546 #, fuzzy, kde-format
25547 #| msgid "Loading stars"
25548 msgid ""
25549 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25550 "in micrometers.</p></body></html>"
25551 msgstr "Ladataan tähtiä"
25552 
25553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25554 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25555 #, fuzzy, kde-format
25556 #| msgid "Loading stars"
25557 msgid ""
25558 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25559 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25560 msgstr "Ladataan tähtiä"
25561 
25562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25563 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25564 #, kde-format
25565 msgid "Fetch"
25566 msgstr "Nouda"
25567 
25568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25569 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25570 #, kde-format
25571 msgid "Go to Grid Selection page"
25572 msgstr ""
25573 
25574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25577 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25578 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25579 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25580 #, fuzzy, kde-format
25581 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
25582 #| msgid "Select"
25583 msgid "Select Grid"
25584 msgstr "Valitse"
25585 
25586 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25587 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25588 #, fuzzy, kde-format
25589 #| msgid "1. Select Profile"
25590 msgid "↓ Select Grid"
25591 msgstr "1. Valitse profiili"
25592 
25593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25595 #, fuzzy, kde-format
25596 #| msgid "Adjust time step"
25597 msgid "Adjust tiles transparency"
25598 msgstr "Muuta aika-askelta"
25599 
25600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25602 #, kde-format
25603 msgid ""
25604 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25605 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25606 msgstr ""
25607 
25608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25609 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25610 #, fuzzy, kde-format
25611 #| msgid "Position Angle"
25612 msgid "Position Angle:"
25613 msgstr "Sijainnin kulma"
25614 
25615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25616 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25617 #, kde-format
25618 msgid ""
25619 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25620 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25621 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25622 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25623 msgstr ""
25624 
25625 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25626 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25627 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25628 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25629 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25630 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25631 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25632 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25633 #, kde-format
25634 msgid "'"
25635 msgstr ""
25636 
25637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25638 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25639 #, kde-format
25640 msgid ""
25641 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25642 "or enter it manually."
25643 msgstr ""
25644 
25645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25646 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25647 #, kde-format
25648 msgid "Mosaic FOV:"
25649 msgstr ""
25650 
25651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25652 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25653 #, fuzzy, kde-format
25654 #| msgid "Loading stars"
25655 msgid ""
25656 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25657 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25658 msgstr "Ladataan tähtiä"
25659 
25660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25661 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25662 #, fuzzy, kde-format
25663 #| msgid "Altitude:"
25664 msgid "Minimum mount move"
25665 msgstr "Korkeus:"
25666 
25667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25668 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25669 #, kde-format
25670 msgid ""
25671 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25672 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25673 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25674 "html>"
25675 msgstr ""
25676 
25677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25679 #, fuzzy, kde-format
25680 #| msgid "Loading stars"
25681 msgid ""
25682 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25683 "number of tiles.</p></body></html>"
25684 msgstr "Ladataan tähtiä"
25685 
25686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25687 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25688 #, fuzzy, kde-format
25689 #| msgid "Solver FOV"
25690 msgid "Cover FOV"
25691 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
25692 
25693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25694 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25695 #, kde-format
25696 msgid ""
25697 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25698 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25699 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25700 msgstr ""
25701 
25702 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25703 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25704 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25705 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25706 #, fuzzy, kde-format
25707 #| msgid " x "
25708 msgid " x"
25709 msgstr " × "
25710 
25711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25712 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25713 #, kde-format
25714 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25715 msgstr ""
25716 
25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25719 #, kde-format
25720 msgid "Overlap:"
25721 msgstr ""
25722 
25723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25724 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25725 #, fuzzy, kde-format
25726 #| msgid "Transparent"
25727 msgid "Tile Transparency:"
25728 msgstr "Läpinäkyvä"
25729 
25730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25731 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25732 #, kde-format
25733 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25734 msgstr ""
25735 
25736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25737 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25738 #, kde-format
25739 msgid "Camera FOV:"
25740 msgstr "Kameran näkökenttä:"
25741 
25742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25743 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25744 #, kde-format
25745 msgid ""
25746 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25747 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25748 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25749 msgstr ""
25750 
25751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25755 #, kde-format
25756 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25757 msgstr ""
25758 
25759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25761 #, kde-format
25762 msgid "Mosaic Grid:"
25763 msgstr ""
25764 
25765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25766 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25767 #, kde-format
25768 msgid ""
25769 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
25770 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25771 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
25772 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25773 msgstr ""
25774 
25775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
25776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
25777 #, fuzzy, kde-format
25778 #| msgid "Auto"
25779 msgctxt "Transparency"
25780 msgid "Auto"
25781 msgstr "Automaattinen"
25782 
25783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25784 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
25785 #, kde-format
25786 msgid ""
25787 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
25788 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25789 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
25790 "html>"
25791 msgstr ""
25792 
25793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
25794 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
25795 #, fuzzy, kde-format
25796 #| msgid "Loading stars"
25797 msgid ""
25798 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
25799 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
25800 "html>"
25801 msgstr "Ladataan tähtiä"
25802 
25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
25805 #, fuzzy, kde-format
25806 #| msgid "Loading stars"
25807 msgid ""
25808 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
25809 "view.</p></body></html>"
25810 msgstr "Ladataan tähtiä"
25811 
25812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25813 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25814 #, fuzzy, kde-format
25815 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
25816 #| msgid "Eastport"
25817 msgid " East of North"
25818 msgstr "Eastport"
25819 
25820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25821 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25822 #, kde-format
25823 msgid "Go to equipment selection page"
25824 msgstr ""
25825 
25826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25827 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25828 #, fuzzy, kde-format
25829 #| msgid "Configure Equipment"
25830 msgid "Confirm Equipment"
25831 msgstr "Laitteistoasetukset"
25832 
25833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25834 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25835 #, kde-format
25836 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25837 msgstr ""
25838 
25839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25840 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25841 #, fuzzy, kde-format
25842 #| msgid "Import Catalog"
25843 msgid "Import..."
25844 msgstr "Tuo luettelo"
25845 
25846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25847 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25848 #, kde-format
25849 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25850 msgstr ""
25851 
25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25854 #, fuzzy, kde-format
25855 msgid "Recenter"
25856 msgstr "Asiakas"
25857 
25858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
25860 #, fuzzy, kde-format
25861 #| msgid "Go to previous Wizard page"
25862 msgid "Go to grid adjustment page"
25863 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
25864 
25865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25866 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
25867 #, kde-format
25868 msgid "Adjust Grid"
25869 msgstr ""
25870 
25871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
25872 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
25873 #, kde-format
25874 msgid "↓ Adjust Grid"
25875 msgstr ""
25876 
25877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25878 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
25879 #, fuzzy, kde-format
25880 #| msgid "1000 meters"
25881 msgid "J2000 Center"
25882 msgstr "1000 metriä"
25883 
25884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
25886 #, kde-format
25887 msgid ""
25888 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
25889 "center of the mosaic on the sky map."
25890 msgstr ""
25891 
25892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25894 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
25895 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
25896 #, kde-format
25897 msgid "Go to grid selection page"
25898 msgstr ""
25899 
25900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
25901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
25902 #, kde-format
25903 msgid "Go and plate solve mosaic center"
25904 msgstr ""
25905 
25906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
25907 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
25908 #, fuzzy, kde-format
25909 #| msgid "Capture Image"
25910 msgid "Go && Solve"
25911 msgstr "Ota kuva"
25912 
25913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25914 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
25915 #, kde-format
25916 msgid "Go to scheduler job creation page"
25917 msgstr ""
25918 
25919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
25921 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
25922 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
25923 #, kde-format
25924 msgid "Create Jobs"
25925 msgstr ""
25926 
25927 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
25928 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
25929 #, fuzzy, kde-format
25930 #| msgctxt "star name"
25931 #| msgid "Schedar"
25932 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
25933 msgstr "Schedar"
25934 
25935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
25936 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
25937 #, kde-format
25938 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
25939 msgstr ""
25940 
25941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
25942 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
25943 #, fuzzy, kde-format
25944 #| msgid "Loading stars"
25945 msgid ""
25946 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
25947 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
25948 "html>"
25949 msgstr "Ladataan tähtiä"
25950 
25951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
25952 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
25953 #, kde-format
25954 msgid "Ekos Sequence File"
25955 msgstr ""
25956 
25957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
25959 #, fuzzy, kde-format
25960 #| msgid "Loading stars"
25961 msgid ""
25962 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25963 "p></body></html>"
25964 msgstr "Ladataan tähtiä"
25965 
25966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
25967 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
25968 #, kde-format
25969 msgid ""
25970 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
25971 msgstr ""
25972 
25973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
25974 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
25975 #, kde-format
25976 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
25977 msgstr ""
25978 
25979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
25980 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
25981 #, fuzzy, kde-format
25982 #| msgid "Focused on: "
25983 msgid "Align Every"
25984 msgstr "Kohdistettu: "
25985 
25986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
25987 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
25988 #, fuzzy, kde-format
25989 #| msgid "Capture Image Sequence..."
25990 msgid "Load the image sequence queue."
25991 msgstr "Ota kuvasarja..."
25992 
25993 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
25994 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
25995 #, kde-format
25996 msgid "M 31"
25997 msgstr ""
25998 
25999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
26001 #, kde-format
26002 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
26003 msgstr ""
26004 
26005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
26008 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26009 #: tools/argsettrack.ui:38
26010 #, kde-format
26011 msgid "Track"
26012 msgstr "Seuraa"
26013 
26014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26015 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26016 #, fuzzy, kde-format
26017 #| msgid "Loading stars"
26018 msgid ""
26019 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26020 "body></html>"
26021 msgstr "Ladataan tähtiä"
26022 
26023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26024 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26025 #, fuzzy, kde-format
26026 #| msgid "Focused on: "
26027 msgid "Focus Every"
26028 msgstr "Kohdistettu: "
26029 
26030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26031 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26032 #, kde-format
26033 msgid "Directory to save sequence images"
26034 msgstr ""
26035 
26036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26037 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26038 #, fuzzy, kde-format
26039 #| msgid "Loading stars"
26040 msgid ""
26041 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26042 "p></body></html>"
26043 msgstr "Ladataan tähtiä"
26044 
26045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26046 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26047 #, kde-format
26048 msgid "Perform alignment every N jobs."
26049 msgstr ""
26050 
26051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26052 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26053 #, kde-format
26054 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26055 msgstr ""
26056 
26057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26058 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26059 #, kde-format
26060 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26061 msgstr ""
26062 
26063 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26065 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26066 #, fuzzy, kde-format
26067 msgid "Group:"
26068 msgstr "Armour"
26069 
26070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26071 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26072 #, kde-format
26073 msgid ""
26074 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26075 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26076 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26077 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26078 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26079 msgstr ""
26080 
26081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26082 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26083 #, fuzzy, kde-format
26084 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
26085 #| msgid "Montreal"
26086 msgid "Completion Condition:"
26087 msgstr "Montreal"
26088 
26089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26093 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26094 #, fuzzy, kde-format
26095 #| msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
26096 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26097 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan."
26098 
26099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26100 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26101 #, kde-format
26102 msgid "&Repeat for"
26103 msgstr ""
26104 
26105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26107 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26108 #, kde-format
26109 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26110 msgstr ""
26111 
26112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26115 #, fuzzy, kde-format
26116 #| msgid "Supernova Remnant"
26117 msgid "Se&quence completion"
26118 msgstr "Supernovajäänne"
26119 
26120 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26121 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26122 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26123 #, fuzzy, kde-format
26124 #| msgctxt "City in Georgia USA"
26125 #| msgid "Brunswick"
26126 msgid " runs"
26127 msgstr "Brunswick"
26128 
26129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26131 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26132 #, kde-format
26133 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26134 msgstr ""
26135 
26136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26138 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26139 #, kde-format
26140 msgid "Repeat &until terminated"
26141 msgstr ""
26142 
26143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26144 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26145 #, kde-format
26146 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26147 msgstr ""
26148 
26149 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26150 #, fuzzy, kde-format
26151 #| msgid "Frequency:"
26152 msgctxt "@title:window"
26153 msgid "Select Sequence Queue"
26154 msgstr "Taajuus:"
26155 
26156 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26157 #, kde-format
26158 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26159 msgstr ""
26160 
26161 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26162 #, fuzzy, kde-format
26163 msgctxt "@title:window"
26164 msgid "Select Mosaic Import"
26165 msgstr "Valitse syötteet"
26166 
26167 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26168 #, kde-format
26169 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26170 msgstr ""
26171 
26172 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26173 #, kde-format
26174 msgid "Import must contain center coordinates."
26175 msgstr ""
26176 
26177 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26178 #, fuzzy, kde-format
26179 #| msgid "Directory:"
26180 msgctxt "@title:window"
26181 msgid "Select Jobs Directory"
26182 msgstr "Kansio:"
26183 
26184 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26185 #, fuzzy, kde-format
26186 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26187 #| msgid "Caliente"
26188 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26189 msgstr "Caliente"
26190 
26191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26192 #, kde-format
26193 msgid ""
26194 "Job scheduler list.\n"
26195 "Click to select a job in the list.\n"
26196 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26197 msgstr ""
26198 
26199 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26200 #, kde-format
26201 msgid ""
26202 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26203 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26204 "the target.\n"
26205 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26206 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26207 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26208 "were stored, including repeats."
26209 msgstr ""
26210 
26211 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26212 #, kde-format
26213 msgid ""
26214 "Current altitude of the target of the job.\n"
26215 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26216 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26217 msgstr ""
26218 
26219 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26220 #, kde-format
26221 msgid ""
26222 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26223 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26224 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26225 msgstr ""
26226 
26227 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26228 #, kde-format
26229 msgid ""
26230 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26231 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26232 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26233 "before completion.\n"
26234 msgstr ""
26235 
26236 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26237 #, kde-format
26238 msgid ""
26239 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26240 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26241 "complete the job."
26242 msgstr ""
26243 
26244 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26245 #, kde-format
26246 msgid ""
26247 "Remove selected job from the observation list.\n"
26248 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26249 msgstr ""
26250 
26251 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26252 #, kde-format
26253 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26254 msgstr ""
26255 
26256 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26257 #, kde-format
26258 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26259 msgstr ""
26260 
26261 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26262 #, kde-format
26263 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26264 msgstr ""
26265 
26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26267 #, kde-format
26268 msgid ""
26269 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26270 "using the start time of the first job.\n"
26271 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26272 "scheduling when starting your observation.\n"
26273 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26274 "evaluates jobs."
26275 msgstr ""
26276 
26277 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26278 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26279 #, kde-format
26280 msgid ""
26281 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26282 "the Greedy algorithm."
26283 msgstr ""
26284 
26285 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26286 #, fuzzy, kde-format
26287 #| msgid "Select FITS Image"
26288 msgctxt "@title:window"
26289 msgid "Select FITS/XISF Image"
26290 msgstr "Valitse FITS-kuva"
26291 
26292 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26293 #, kde-format
26294 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26295 msgstr ""
26296 
26297 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26298 #, kde-format
26299 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26300 msgstr ""
26301 
26302 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26303 #, fuzzy, kde-format
26304 msgctxt "@title:window"
26305 msgid "Select Startup Script"
26306 msgstr "Valitse syötteet"
26307 
26308 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26309 #, kde-format
26310 msgid "Script (*)"
26311 msgstr "Skripti (*)"
26312 
26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26314 #, fuzzy, kde-format
26315 #| msgid "Select a category:"
26316 msgctxt "@title:window"
26317 msgid "Select Shutdown Script"
26318 msgstr "Valitse luokka:"
26319 
26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26321 #, kde-format
26322 msgid "Warning: Target name is required."
26323 msgstr "Varoitus: Vaaditaan kohteen nimi."
26324 
26325 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26326 #, kde-format
26327 msgid "Warning: Sequence file is required."
26328 msgstr ""
26329 
26330 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26331 #, kde-format
26332 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26333 msgstr "Varoitus: Vaaditaan kohteen koordinaatit."
26334 
26335 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26336 #, fuzzy, kde-format
26337 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26338 msgstr "Loppupäivä:"
26339 
26340 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26341 #, fuzzy, kde-format
26342 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26343 msgstr "Loppupäivä:"
26344 
26345 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26346 #, kde-format
26347 msgid ""
26348 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26349 "may consider the same storage for captures."
26350 msgstr ""
26351 
26352 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26353 #, kde-format
26354 msgid ""
26355 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26356 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26357 "disable option 'Remember job progress')"
26358 msgstr ""
26359 
26360 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26361 #, kde-format
26362 msgid "Skipped checking for duplicates."
26363 msgstr ""
26364 
26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26366 #, fuzzy, kde-format
26367 #| msgid "%1, %2 and %3"
26368 msgid "%1 %2 %3"
26369 msgstr "%1, %2 ja %3"
26370 
26371 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26372 #, kde-format
26373 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26374 msgstr ""
26375 
26376 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26377 #, kde-format
26378 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26379 msgstr ""
26380 
26381 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26382 #, kde-format
26383 msgid "Evaluating"
26384 msgstr ""
26385 
26386 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26387 #, fuzzy, kde-format
26388 #| msgid "Set Time..."
26389 msgid "Scheduled"
26390 msgstr "Aseta aika..."
26391 
26392 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26393 #, kde-format
26394 msgid "Invalid"
26395 msgstr "Virheellinen"
26396 
26397 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26398 #, fuzzy, kde-format
26399 #| msgid "FITS file saved to %1"
26400 msgid "Scheduler pause planned..."
26401 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
26402 
26403 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26404 #, fuzzy, kde-format
26405 #| msgctxt "star name"
26406 #| msgid "Schedar"
26407 msgid "Resume Scheduler"
26408 msgstr "Schedar"
26409 
26410 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26411 #, kde-format
26412 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26413 msgstr ""
26414 
26415 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26416 #, fuzzy, kde-format
26417 #| msgid "FITS file saved to %1"
26418 msgid "Scheduler aborted."
26419 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
26420 
26421 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26422 #, kde-format
26423 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26424 msgstr ""
26425 
26426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26427 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26428 #, fuzzy, kde-format
26429 #| msgid "Start"
26430 msgid "Start Scheduler"
26431 msgstr "Käynnistä"
26432 
26433 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26434 #, fuzzy, kde-format
26435 #| msgid "Open Observing List"
26436 msgctxt "@title:window"
26437 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26438 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
26439 
26440 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26441 #, fuzzy, kde-format
26442 #| msgid "Save Observing List"
26443 msgctxt "@title:window"
26444 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26445 msgstr "Tallenna havaintoluettelo"
26446 
26447 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26448 #, fuzzy, kde-format
26449 #| msgid "Failed to load image"
26450 msgid "Failed to save scheduler list"
26451 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
26452 
26453 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26454 #, kde-format
26455 msgid ""
26456 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26457 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26458 msgstr ""
26459 
26460 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26461 #, kde-format
26462 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26463 msgstr ""
26464 
26465 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26466 #, fuzzy, kde-format
26467 #| msgid "completed"
26468 msgid "Slew complete"
26469 msgstr "valmis"
26470 
26471 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26472 #, fuzzy, kde-format
26473 #| msgid "completed"
26474 msgid "Focus complete"
26475 msgstr "valmis"
26476 
26477 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26478 #, fuzzy, kde-format
26479 #| msgid "completed"
26480 msgid "Align complete"
26481 msgstr "valmis"
26482 
26483 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26484 #, fuzzy, kde-format
26485 msgid "Repositioning"
26486 msgstr "&Kohdistus"
26487 
26488 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26489 #, fuzzy, kde-format
26490 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26491 #| msgid "Caliente"
26492 msgid "Repositioning complete"
26493 msgstr "Caliente"
26494 
26495 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26496 #, fuzzy, kde-format
26497 #| msgid "completed"
26498 msgid "Guiding complete"
26499 msgstr "valmis"
26500 
26501 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26502 #, fuzzy, kde-format
26503 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26504 #| msgid "Caliente"
26505 msgid ""
26506 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26507 "ready..."
26508 msgstr "Caliente"
26509 
26510 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26511 #, fuzzy, kde-format
26512 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26513 #| msgid "Caliente"
26514 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26515 msgstr "Caliente"
26516 
26517 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26518 #, fuzzy, kde-format
26519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26520 #| msgid "Farmington"
26521 msgid ""
26522 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26523 "%3)."
26524 msgstr "Farmington"
26525 
26526 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26527 #, fuzzy, kde-format
26528 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26529 #| msgid "Caliente"
26530 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26531 msgstr "Caliente"
26532 
26533 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26534 #, fuzzy, kde-format
26535 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26536 #| msgid "Caliente"
26537 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26538 msgstr "Caliente"
26539 
26540 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26541 #, kde-format
26542 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26543 msgstr ""
26544 
26545 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26546 #, kde-format
26547 msgid "Weather conditions are OK."
26548 msgstr ""
26549 
26550 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26551 #, kde-format
26552 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26553 msgstr ""
26554 
26555 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26556 #, kde-format
26557 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26558 msgstr ""
26559 
26560 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26561 #, kde-format
26562 msgid "Weather conditions in warning zone"
26563 msgstr ""
26564 
26565 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26566 #, kde-format
26567 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26568 msgstr ""
26569 
26570 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26571 #, kde-format
26572 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26573 msgstr ""
26574 
26575 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26576 #, fuzzy, kde-format
26577 #| msgid "FITS file saved to %1"
26578 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26579 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
26580 
26581 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26582 #, fuzzy, kde-format
26583 #| msgid "Loading stars"
26584 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26585 msgstr "Ladataan tähtiä"
26586 
26587 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26588 #, fuzzy, kde-format
26589 #| msgid "Solver FOV"
26590 msgid "Solver failed: %1s %2"
26591 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
26592 
26593 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26594 #, kde-format
26595 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26596 msgstr ""
26597 
26598 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26599 #, fuzzy, kde-format
26600 #| msgid "Select Input Coordinates"
26601 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26602 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
26603 
26604 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26605 #, kde-format
26606 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26607 msgstr ""
26608 
26609 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26611 #, fuzzy, kde-format
26612 #| msgid "Supernova Remnant"
26613 msgid "Object && Sequence Selection"
26614 msgstr "Supernovajäänne"
26615 
26616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26618 #, fuzzy, kde-format
26619 #| msgid "Frequency:"
26620 msgid "Sequence:"
26621 msgstr "Taajuus:"
26622 
26623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26624 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26625 #, fuzzy, kde-format
26626 #| msgid "Position Angle"
26627 msgid "Target Position Angle"
26628 msgstr "Sijainnin kulma"
26629 
26630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26632 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26633 #, fuzzy, kde-format
26634 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
26635 #| msgid "PAVO"
26636 msgid "PA"
26637 msgstr "RIIKINKUKKO"
26638 
26639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26640 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26641 #, kde-format
26642 msgid ""
26643 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26644 "order, left to right."
26645 msgstr ""
26646 
26647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26648 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26649 #, kde-format
26650 msgid ""
26651 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26652 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26653 msgstr ""
26654 
26655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26656 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26657 #, kde-format
26658 msgid "FITS File:"
26659 msgstr "FITS-tiedosto:"
26660 
26661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26662 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26663 #, fuzzy, kde-format
26664 #| msgid "Position Angle"
26665 msgid "Position Angle in Degrees"
26666 msgstr "Sijainnin kulma"
26667 
26668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26670 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26671 #, kde-format
26672 msgid ""
26673 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26674 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26675 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26676 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26677 "algorithm.</p></body></html>"
26678 msgstr ""
26679 
26680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26681 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26682 #, fuzzy, kde-format
26683 #| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
26684 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26685 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)"
26686 
26687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26688 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26689 #, kde-format
26690 msgid "J2000:"
26691 msgstr "J2000:"
26692 
26693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26694 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26695 #, fuzzy, kde-format
26696 #| msgid "1. Select INDI Mode"
26697 msgid "Ekos Device Profile"
26698 msgstr "1. Valitse INDI-tila"
26699 
26700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26702 #, kde-format
26703 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26704 msgstr ""
26705 
26706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26707 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26708 #, kde-format
26709 msgid ""
26710 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26711 "job."
26712 msgstr ""
26713 
26714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26715 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26716 #, kde-format
26717 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26718 msgstr ""
26719 
26720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26722 #, kde-format
26723 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26724 msgstr ""
26725 
26726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26728 #, kde-format
26729 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26730 msgstr ""
26731 
26732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26733 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26734 #, fuzzy, kde-format
26735 #| msgid "&Observation"
26736 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26737 msgstr "Ha&vainnointi"
26738 
26739 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26740 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26741 #, fuzzy, kde-format
26742 #| msgid "Frequency:"
26743 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26744 msgstr "Taajuus:"
26745 
26746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26747 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26748 #, fuzzy, kde-format
26749 #| msgid "Loading stars"
26750 msgid ""
26751 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26752 "jobs to queue.</p></body></html>"
26753 msgstr "Ladataan tähtiä"
26754 
26755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26756 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26757 #, fuzzy, kde-format
26758 #| msgid "Loading stars"
26759 msgid ""
26760 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26761 "jobs from queue.</p></body></html>"
26762 msgstr "Ladataan tähtiä"
26763 
26764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26765 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26766 #, fuzzy, kde-format
26767 #| msgid "Save Observing List"
26768 msgid "Save Schedule..."
26769 msgstr "Tallenna havaintoluettelo"
26770 
26771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
26772 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
26773 #, fuzzy, kde-format
26774 #| msgid "Save Observing List"
26775 msgid "Save Schedule As..."
26776 msgstr "Tallenna havaintoluettelo"
26777 
26778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26779 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
26780 #, fuzzy, kde-format
26781 #| msgid "Capture Image"
26782 msgid "Captures"
26783 msgstr "Ota kuva"
26784 
26785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
26787 #, fuzzy, kde-format
26788 #| msgid "Set Time"
26789 msgid "Start Time"
26790 msgstr "Aseta aika"
26791 
26792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
26794 #, fuzzy, kde-format
26795 #| msgid "Time"
26796 msgid "End Time"
26797 msgstr "Aika"
26798 
26799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
26800 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
26801 #, fuzzy, kde-format
26802 #| msgctxt "star name"
26803 #| msgid "Schedar"
26804 msgid "Pause Scheduler"
26805 msgstr "Schedar"
26806 
26807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26808 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
26809 #, kde-format
26810 msgid ""
26811 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
26812 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
26813 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
26814 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
26815 "body></html>"
26816 msgstr ""
26817 
26818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26819 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
26820 #, fuzzy, kde-format
26821 #| msgid "Select all major bodies"
26822 msgid "Repeat all jobs"
26823 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet"
26824 
26825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26826 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
26827 #, fuzzy, kde-format
26828 #| msgid "Loading stars"
26829 msgid ""
26830 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
26831 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
26832 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
26833 msgstr "Ladataan tähtiä"
26834 
26835 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26836 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
26837 #, fuzzy, kde-format
26838 #| msgid "Set time"
26839 msgid " times"
26840 msgstr "Aseta aika"
26841 
26842 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26843 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
26844 #, kde-format
26845 msgid "Job Completion Conditions"
26846 msgstr ""
26847 
26848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
26849 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
26850 #, kde-format
26851 msgid "&Repeat for:"
26852 msgstr ""
26853 
26854 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
26855 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
26856 #, kde-format
26857 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
26858 msgstr ""
26859 
26860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
26862 #, kde-format
26863 msgid "Terminate the job on the given date and time."
26864 msgstr ""
26865 
26866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26867 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
26868 #, kde-format
26869 msgid "Repeat &until:"
26870 msgstr ""
26871 
26872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
26873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
26874 #, kde-format
26875 msgid "Job Startup Conditions"
26876 msgstr ""
26877 
26878 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
26879 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
26880 #, kde-format
26881 msgid "dd/MM hh:mm"
26882 msgstr ""
26883 
26884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26885 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
26886 #, fuzzy, kde-format
26887 #| msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
26888 msgid "Start the job on the specified date and time"
26889 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan."
26890 
26891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26892 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
26893 #, kde-format
26894 msgid "O&n:"
26895 msgstr ""
26896 
26897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26898 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
26899 #, kde-format
26900 msgid ""
26901 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
26902 "The best candidate target shall be imaged first."
26903 msgstr ""
26904 
26905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26906 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
26907 #, kde-format
26908 msgid "ASAP"
26909 msgstr ""
26910 
26911 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
26912 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
26913 #, fuzzy, kde-format
26914 #| msgid "Constellations"
26915 msgid "Job Constraints"
26916 msgstr "Tähdistöt"
26917 
26918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26919 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
26920 #, kde-format
26921 msgid ""
26922 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
26923 msgstr ""
26924 
26925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
26927 #, fuzzy, kde-format
26928 #| msgid "Moon  > "
26929 msgid "Moon  >: "
26930 msgstr "Kuu >"
26931 
26932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26933 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
26934 #, kde-format
26935 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
26936 msgstr ""
26937 
26938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26939 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
26940 #, kde-format
26941 msgid "Alt >: "
26942 msgstr ""
26943 
26944 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
26945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
26946 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
26947 #, kde-format
26948 msgid " °"
26949 msgstr " °"
26950 
26951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
26952 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
26953 #, kde-format
26954 msgid ""
26955 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
26956 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
26957 "html>"
26958 msgstr ""
26959 
26960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26961 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
26962 #, kde-format
26963 msgid ""
26964 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
26965 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
26966 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
26967 msgstr ""
26968 
26969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26970 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
26971 #, fuzzy, kde-format
26972 #| msgid "Height:"
26973 msgid "Twilight:"
26974 msgstr "Korkeus:"
26975 
26976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
26977 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
26978 #, kde-format
26979 msgid ""
26980 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
26981 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
26982 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
26983 "body></html>"
26984 msgstr ""
26985 
26986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
26987 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
26988 #, kde-format
26989 msgid ""
26990 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
26991 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
26992 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
26993 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
26994 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
26995 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
26996 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
26997 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
26998 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
26999 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
27000 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
27001 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
27002 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
27003 "</p></body></html>"
27004 msgstr ""
27005 
27006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27007 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
27008 #, kde-format
27009 msgid ""
27010 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
27011 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
27012 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
27013 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
27014 msgstr ""
27015 
27016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27017 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
27018 #, fuzzy, kde-format
27019 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
27020 #| msgid "Observatoire de Haute Provence"
27021 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
27022 msgstr "Observatoire de Haute Provence"
27023 
27024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27025 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27026 #, kde-format
27027 msgid "Turn off CCD cooler."
27028 msgstr ""
27029 
27030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27031 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27032 #, kde-format
27033 msgid "Warm CCD"
27034 msgstr ""
27035 
27036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27037 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27038 #, kde-format
27039 msgid "Close dust cover"
27040 msgstr ""
27041 
27042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27043 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27044 #, fuzzy, kde-format
27045 #| msgctxt "star name"
27046 #| msgid "Caph"
27047 msgid "Cap"
27048 msgstr "Caph"
27049 
27050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27052 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27053 #, fuzzy, kde-format
27054 #| msgid "Failed to load image"
27055 msgid "Park telescope to home position."
27056 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
27057 
27058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27060 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27061 #, fuzzy, kde-format
27062 msgid "Park dome to home position"
27063 msgstr "Tuloksen epookki:"
27064 
27065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27067 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27068 #, fuzzy, kde-format
27069 #| msgid "Script name:"
27070 msgid "Script:"
27071 msgstr "Komentosarjan nimi:"
27072 
27073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27074 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27075 #, kde-format
27076 msgid ""
27077 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27078 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27079 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27080 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27081 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27082 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27083 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27084 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27085 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27086 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27087 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27088 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27089 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27090 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27091 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27092 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27093 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27094 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27095 msgstr ""
27096 
27097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27098 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27099 #, fuzzy, kde-format
27100 #| msgid "Device Manager"
27101 msgid "Aborted Job Management"
27102 msgstr "Laitehallinta"
27103 
27104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27105 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27106 #, fuzzy, kde-format
27107 #| msgid "FITS file saved to %1"
27108 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27109 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27110 
27111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27112 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27113 #, kde-format
27114 msgid "&None"
27115 msgstr "&Ei mitään"
27116 
27117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27118 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27119 #, kde-format
27120 msgid ""
27121 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27122 "or aborted."
27123 msgstr ""
27124 
27125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27126 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27127 #, kde-format
27128 msgid "&Queue"
27129 msgstr ""
27130 
27131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27132 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27133 #, kde-format
27134 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27135 msgstr ""
27136 
27137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27138 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27139 #, kde-format
27140 msgid "I&mmediate"
27141 msgstr ""
27142 
27143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27144 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27145 #, kde-format
27146 msgid "Treat errors like aborts."
27147 msgstr ""
27148 
27149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27150 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27151 #, fuzzy, kde-format
27152 #| msgctxt "star name"
27153 #| msgid "Schedar"
27154 msgid "Re-schedule errors:"
27155 msgstr "Schedar"
27156 
27157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27158 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27159 #, kde-format
27160 msgid "Delay in seconds."
27161 msgstr "Viive sekunteina."
27162 
27163 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27164 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27165 #, kde-format
27166 msgid " s wait"
27167 msgstr " s odotus"
27168 
27169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27170 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27171 #, kde-format
27172 msgid ""
27173 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27174 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27175 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27176 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27177 msgstr ""
27178 
27179 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27180 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27181 #, fuzzy, kde-format
27182 #| msgid "Start"
27183 msgid "Observatory Startup Procedure"
27184 msgstr "Käynnistä"
27185 
27186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27187 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27188 #, fuzzy, kde-format
27189 #| msgctxt "City in Australia"
27190 #| msgid "Parkes"
27191 msgid "UnPark Dome"
27192 msgstr "Parkes"
27193 
27194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27195 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27196 #, fuzzy, kde-format
27197 #| msgctxt "City in Australia"
27198 #| msgid "Parkes"
27199 msgid "UnPark Mount"
27200 msgstr "Parkes"
27201 
27202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27203 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27204 #, fuzzy, kde-format
27205 #| msgid "Open Cluster"
27206 msgid "Open dust cover"
27207 msgstr "Avoin tähtijoukko"
27208 
27209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27210 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27211 #, kde-format
27212 msgid "UnCap"
27213 msgstr ""
27214 
27215 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27216 #, kde-format
27217 msgid "Ekos job failed (%1)"
27218 msgstr ""
27219 
27220 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27221 #, kde-format
27222 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27223 msgstr ""
27224 
27225 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27226 #, kde-format
27227 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27228 msgstr ""
27229 
27230 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27231 #, fuzzy, kde-format
27232 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27233 msgstr "Loppupäivä:"
27234 
27235 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27236 #, kde-format
27237 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27238 msgstr ""
27239 
27240 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27241 #, fuzzy, kde-format
27242 #| msgid "FITS file saved to %1"
27243 msgid "Scheduler started."
27244 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27245 
27246 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27247 #, fuzzy, kde-format
27248 #| msgid "FITS file saved to %1"
27249 msgid "Scheduler resuming."
27250 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27251 
27252 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27253 #, kde-format
27254 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27255 msgstr ""
27256 
27257 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27258 #, kde-format
27259 msgid "Job '%1' is aborted."
27260 msgstr ""
27261 
27262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27263 #, kde-format
27264 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27265 msgstr ""
27266 
27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27268 #, fuzzy, kde-format
27269 #| msgid "FITS file saved to %1"
27270 msgid "Scheduler waits for a retry."
27271 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27272 
27273 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27274 #, fuzzy, kde-format
27275 #| msgid "%1 filter is online."
27276 msgid "Job '%1' is complete."
27277 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
27278 
27279 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27280 #, fuzzy, kde-format
27281 #| msgid "completed"
27282 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27283 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27284 msgstr[0] "valmis"
27285 msgstr[1] "valmis"
27286 
27287 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27289 #, kde-format
27290 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27291 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27292 msgstr[0] ""
27293 msgstr[1] ""
27294 
27295 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27296 #, kde-format
27297 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27298 msgstr ""
27299 
27300 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27301 #, kde-format
27302 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27303 msgid_plural ""
27304 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27305 msgstr[0] ""
27306 msgstr[1] ""
27307 
27308 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27309 #, kde-format
27310 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27311 msgid_plural ""
27312 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27313 msgstr[0] ""
27314 msgstr[1] ""
27315 
27316 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27317 #, fuzzy, kde-format
27318 #| msgid "FITS file saved to %1"
27319 msgid "Scheduler is awake."
27320 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27321 
27322 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27323 #, kde-format
27324 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27325 msgstr ""
27326 
27327 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27328 #, kde-format
27329 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27330 msgstr ""
27331 
27332 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27333 #, fuzzy, kde-format
27334 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27335 #| msgid "Caliente"
27336 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27337 msgstr "Caliente"
27338 
27339 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27340 #, kde-format
27341 msgid ""
27342 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27343 "until next job is ready."
27344 msgstr ""
27345 
27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27347 #, kde-format
27348 msgid ""
27349 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27350 "ready."
27351 msgstr ""
27352 
27353 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27354 #, fuzzy, kde-format
27355 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27356 #| msgid "Caliente"
27357 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27358 msgstr "Caliente"
27359 
27360 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27361 #, kde-format
27362 msgid ""
27363 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27364 "Shutdown."
27365 msgstr ""
27366 
27367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27368 #, fuzzy, kde-format
27369 #| msgid "Next Target >"
27370 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27371 msgstr "Seuraava kohde >"
27372 
27373 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27374 #, kde-format
27375 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27376 msgstr ""
27377 
27378 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27379 #, kde-format
27380 msgid "Job '%1' is focusing."
27381 msgstr ""
27382 
27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27384 #, fuzzy, kde-format
27385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27386 #| msgid "Farmington"
27387 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27388 msgstr "Farmington"
27389 
27390 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27391 #, kde-format
27392 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27393 msgstr ""
27394 
27395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27396 #, fuzzy, kde-format
27397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27398 #| msgid "Farmington"
27399 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27400 msgstr "Farmington"
27401 
27402 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27403 #, fuzzy, kde-format
27404 #| msgid "Loading images..."
27405 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27406 msgstr "Ladataan kuvia..."
27407 
27408 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27409 #, kde-format
27410 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27411 msgstr ""
27412 
27413 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27414 #, kde-format
27415 msgid ""
27416 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27417 msgstr ""
27418 
27419 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27420 #, fuzzy, kde-format
27421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27422 #| msgid "Farmington"
27423 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27424 msgstr "Farmington"
27425 
27426 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27427 #, fuzzy, kde-format
27428 #| msgid "Auto calibration failed."
27429 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27430 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
27431 
27432 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27433 #, fuzzy, kde-format
27434 #| msgid "Loading images..."
27435 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27436 msgstr "Ladataan kuvia..."
27437 
27438 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27439 #, fuzzy, kde-format
27440 #| msgid "Loading stars"
27441 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27442 msgstr "Ladataan tähtiä"
27443 
27444 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27445 #, fuzzy, kde-format
27446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27447 #| msgid "Farmington"
27448 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27449 msgstr "Farmington"
27450 
27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27452 #, kde-format
27453 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27454 msgstr ""
27455 
27456 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27457 #, kde-format
27458 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27459 msgstr ""
27460 
27461 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27462 #, fuzzy, kde-format
27463 #| msgid "Radiotelescope"
27464 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27465 msgstr "Radioteleskooppi"
27466 
27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27468 #, kde-format
27469 msgid "Executing script %1..."
27470 msgstr "Suoritetaan skriptiä %1…"
27471 
27472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27473 #, fuzzy, kde-format
27474 #| msgid "Loading stars"
27475 msgid "Ekos started."
27476 msgstr "Ladataan tähtiä"
27477 
27478 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27479 #, fuzzy, kde-format
27480 #| msgid "Could not open file %1."
27481 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27482 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
27483 
27484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27485 #, fuzzy, kde-format
27486 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27487 #| msgid "Other"
27488 msgid "Starting Ekos failed."
27489 msgstr "Muut"
27490 
27491 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27492 #, fuzzy, kde-format
27493 #| msgid "Could not open file %1."
27494 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27495 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
27496 
27497 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27498 #, fuzzy, kde-format
27499 #| msgid "Loading stars"
27500 msgid "Starting Ekos timed out."
27501 msgstr "Ladataan tähtiä"
27502 
27503 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27504 #, fuzzy, kde-format
27505 #| msgid "Loading stars"
27506 msgid "Ekos stopped."
27507 msgstr "Ladataan tähtiä"
27508 
27509 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27510 #, kde-format
27511 msgid "INDI devices connected."
27512 msgstr "INDI-laitteet on yhdistetty."
27513 
27514 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27515 #, kde-format
27516 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27517 msgstr ""
27518 
27519 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27520 #, kde-format
27521 msgid ""
27522 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27523 "details."
27524 msgstr ""
27525 
27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27527 #, kde-format
27528 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27529 msgstr ""
27530 
27531 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27532 #, kde-format
27533 msgid ""
27534 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27535 msgstr ""
27536 
27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27538 #, kde-format
27539 msgid "INDI devices disconnected."
27540 msgstr "INDI-laitteet on irrotettu."
27541 
27542 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27543 #, kde-format
27544 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27545 msgstr ""
27546 
27547 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27548 #, kde-format
27549 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27550 msgstr ""
27551 
27552 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27553 #, kde-format
27554 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27555 msgstr ""
27556 
27557 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27558 #, kde-format
27559 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27560 msgstr ""
27561 
27562 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27563 #, fuzzy, kde-format
27564 #| msgid "completed"
27565 msgid "Shutdown complete."
27566 msgstr "valmis"
27567 
27568 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27569 #, kde-format
27570 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27571 msgstr ""
27572 
27573 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27574 #, fuzzy, kde-format
27575 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27576 #| msgid "Dome Creek"
27577 msgid "Cap parked."
27578 msgstr "Dome Creek"
27579 
27580 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27581 #, fuzzy, kde-format
27582 #| msgctxt "City in Italy"
27583 #| msgid "Mount Ekar"
27584 msgid "Cap unparked."
27585 msgstr "Mount Ekar"
27586 
27587 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27588 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27589 #, kde-format
27590 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27591 msgstr ""
27592 
27593 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27594 #, fuzzy, kde-format
27595 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27596 #| msgid "Dome Creek"
27597 msgid "Cap parking error."
27598 msgstr "Dome Creek"
27599 
27600 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27601 #, fuzzy, kde-format
27602 #| msgctxt "City in Italy"
27603 #| msgid "Mount Ekar"
27604 msgid "Cap unparking error."
27605 msgstr "Mount Ekar"
27606 
27607 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27608 #, fuzzy, kde-format
27609 #| msgctxt "City in Italy"
27610 #| msgid "Mount Ekar"
27611 msgid "Mount parked."
27612 msgstr "Mount Ekar"
27613 
27614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27615 #, fuzzy, kde-format
27616 #| msgctxt "City in Italy"
27617 #| msgid "Mount Ekar"
27618 msgid "Mount unparked."
27619 msgstr "Mount Ekar"
27620 
27621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27622 #, kde-format
27623 msgid ""
27624 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27625 "operation..."
27626 msgstr ""
27627 
27628 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27629 #, kde-format
27630 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27631 msgstr ""
27632 
27633 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27634 #, kde-format
27635 msgid ""
27636 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27637 "operation..."
27638 msgstr ""
27639 
27640 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27641 #, kde-format
27642 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27643 msgstr ""
27644 
27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27646 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27647 #, fuzzy, kde-format
27648 #| msgctxt "City in Italy"
27649 #| msgid "Mount Ekar"
27650 msgid "Mount unparking error."
27651 msgstr "Mount Ekar"
27652 
27653 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27654 #, kde-format
27655 msgid ""
27656 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27657 "operation..."
27658 msgstr ""
27659 
27660 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27662 #, fuzzy, kde-format
27663 #| msgctxt "City in Italy"
27664 #| msgid "Mount Ekar"
27665 msgid "Mount parking error."
27666 msgstr "Mount Ekar"
27667 
27668 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27669 #, fuzzy, kde-format
27670 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27671 #| msgid "Dome Creek"
27672 msgid "Dome parked."
27673 msgstr "Dome Creek"
27674 
27675 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27676 #, kde-format
27677 msgid "Dome unparked."
27678 msgstr ""
27679 
27680 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27681 #, fuzzy, kde-format
27682 #| msgid "Could not open file %1."
27683 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27684 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
27685 
27686 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27687 #, fuzzy, kde-format
27688 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27689 #| msgid "Dome Creek"
27690 msgid "Dome parking error."
27691 msgstr "Dome Creek"
27692 
27693 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27694 #, fuzzy, kde-format
27695 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
27696 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27697 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
27698 
27699 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27700 #, fuzzy, kde-format
27701 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27702 #| msgid "Dome Creek"
27703 msgid "Dome unparking error."
27704 msgstr "Dome Creek"
27705 
27706 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27707 #, kde-format
27708 msgid "Observatory is in the startup process"
27709 msgstr ""
27710 
27711 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27712 #, kde-format
27713 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27714 msgstr ""
27715 
27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27717 #, kde-format
27718 msgid "Warming up CCD..."
27719 msgstr "CCD lämpenee…"
27720 
27721 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27722 #, kde-format
27723 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27724 msgstr ""
27725 
27726 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27727 #, kde-format
27728 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27729 msgstr ""
27730 
27731 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27732 #, fuzzy, kde-format
27733 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27734 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27735 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
27736 
27737 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27738 #, fuzzy, kde-format
27739 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27740 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27741 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
27742 
27743 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27744 #, fuzzy, kde-format
27745 #| msgid "Start"
27746 msgid "Startup procedure terminated."
27747 msgstr "Käynnistä"
27748 
27749 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27750 #, fuzzy, kde-format
27751 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27752 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27753 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
27754 
27755 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27756 #, fuzzy, kde-format
27757 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27758 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27759 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
27760 
27761 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27762 #, kde-format
27763 msgid "Shutdown procedure terminated."
27764 msgstr ""
27765 
27766 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27767 #, fuzzy, kde-format
27768 #| msgid "FITS file saved to %1"
27769 msgid "Scheduler paused."
27770 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27771 
27772 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
27773 #, kde-format
27774 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
27775 msgstr ""
27776 
27777 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
27778 #, kde-format
27779 msgid ""
27780 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
27781 "those."
27782 msgstr ""
27783 
27784 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
27785 #, kde-format
27786 msgid "No jobs scheduled."
27787 msgstr ""
27788 
27789 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
27790 #, kde-format
27791 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
27792 msgstr ""
27793 
27794 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
27795 #, kde-format
27796 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
27797 msgstr ""
27798 
27799 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
27800 #, kde-format
27801 msgid ""
27802 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
27803 "frames are pending."
27804 msgstr ""
27805 
27806 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
27807 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
27808 #, fuzzy, kde-format
27809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27810 #| msgid "Farmington"
27811 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
27812 msgstr "Farmington"
27813 
27814 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
27815 #, fuzzy, kde-format
27816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27817 #| msgid "Farmington"
27818 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
27819 msgstr "Farmington"
27820 
27821 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
27822 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
27823 #, fuzzy, kde-format
27824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27825 #| msgid "Farmington"
27826 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
27827 msgstr "Farmington"
27828 
27829 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
27830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
27831 #, fuzzy, kde-format
27832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27833 #| msgid "Farmington"
27834 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
27835 msgstr "Farmington"
27836 
27837 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
27838 #, fuzzy, kde-format
27839 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27840 #| msgid "Caliente"
27841 msgid ""
27842 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
27843 msgstr "Caliente"
27844 
27845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
27846 #, fuzzy, kde-format
27847 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27848 #| msgid "Caliente"
27849 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
27850 msgstr "Caliente"
27851 
27852 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
27853 #, fuzzy, kde-format
27854 #| msgid "Loading stars"
27855 msgid "Ekos job started (%1)"
27856 msgstr "Ladataan tähtiä"
27857 
27858 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
27859 #, fuzzy, kde-format
27860 #| msgid "FITS file saved to %1"
27861 msgid "Scheduler list saved to %1"
27862 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
27863 
27864 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
27865 #, fuzzy, kde-format
27866 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27867 #| msgid "Caliente"
27868 msgid "Job '%1' alignment is complete."
27869 msgstr "Caliente"
27870 
27871 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
27872 #, fuzzy, kde-format
27873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27874 #| msgid "Farmington"
27875 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
27876 msgstr "Farmington"
27877 
27878 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
27879 #, kde-format
27880 msgid ""
27881 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
27882 msgstr ""
27883 
27884 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
27885 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
27886 #, fuzzy, kde-format
27887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27888 #| msgid "Farmington"
27889 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
27890 msgstr "Farmington"
27891 
27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
27893 #, fuzzy, kde-format
27894 #| msgid "Radiotelescope"
27895 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
27896 msgstr "Radioteleskooppi"
27897 
27898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
27899 #, fuzzy, kde-format
27900 #| msgid "%1 is online."
27901 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
27902 msgstr "%1 on kytketty."
27903 
27904 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
27905 #, fuzzy, kde-format
27906 #| msgid "Auto calibration failed."
27907 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
27908 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
27909 
27910 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
27911 #, fuzzy, kde-format
27912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27913 #| msgid "Farmington"
27914 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
27915 msgstr "Farmington"
27916 
27917 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
27918 #, fuzzy, kde-format
27919 #| msgid "%1 is online."
27920 msgid "Job '%1' focusing is complete."
27921 msgstr "%1 on kytketty."
27922 
27923 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
27924 #, fuzzy, kde-format
27925 #| msgid "%1 is online."
27926 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
27927 msgstr "%1 on kytketty."
27928 
27929 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
27930 #, fuzzy, kde-format
27931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27932 #| msgid "Farmington"
27933 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
27934 msgstr "Farmington"
27935 
27936 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
27937 #, fuzzy, kde-format
27938 #| msgid "%1 filter is online."
27939 msgid "Job '%1' slew is complete."
27940 msgstr "%1-suodatin on kytketty."
27941 
27942 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
27943 #, kde-format
27944 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
27945 msgstr ""
27946 
27947 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
27948 #, fuzzy, kde-format
27949 #| msgid "%1 is online."
27950 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
27951 msgstr "%1 on kytketty."
27952 
27953 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
27954 #, fuzzy, kde-format
27955 #| msgid "%1 is online."
27956 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
27957 msgstr "%1 on kytketty."
27958 
27959 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
27960 #, kde-format
27961 msgid ""
27962 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
27963 msgstr ""
27964 
27965 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
27966 #, fuzzy, kde-format
27967 #| msgid "%1 is online."
27968 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
27969 msgstr "%1 on kytketty."
27970 
27971 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
27972 #, fuzzy, kde-format
27973 #| msgid "Select Input Coordinates"
27974 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
27975 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
27976 
27977 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
27978 #, kde-format
27979 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
27980 msgstr ""
27981 
27982 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
27983 #, kde-format
27984 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
27985 msgstr ""
27986 
27987 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
27988 #, fuzzy, kde-format
27989 #| msgid "Radiotelescope"
27990 msgid "Parking Cap..."
27991 msgstr "Radioteleskooppi"
27992 
27993 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
27994 #, kde-format
27995 msgid "Cap already parked."
27996 msgstr ""
27997 
27998 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
27999 #, kde-format
28000 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
28001 msgstr ""
28002 
28003 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
28004 #, fuzzy, kde-format
28005 #| msgid "Radiotelescope"
28006 msgid "Unparking cap..."
28007 msgstr "Radioteleskooppi"
28008 
28009 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
28010 #, kde-format
28011 msgid "Cap already unparked."
28012 msgstr ""
28013 
28014 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
28015 #, kde-format
28016 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
28017 msgstr ""
28018 
28019 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
28020 #, fuzzy, kde-format
28021 #| msgid "Radiotelescope"
28022 msgid "Parking mount in progress..."
28023 msgstr "Radioteleskooppi"
28024 
28025 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
28026 #, kde-format
28027 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
28028 msgstr ""
28029 
28030 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
28031 #, kde-format
28032 msgid "Mount already unparked."
28033 msgstr ""
28034 
28035 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
28036 #, kde-format
28037 msgid "Dome park requested but no domes detected."
28038 msgstr ""
28039 
28040 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28041 #, fuzzy, kde-format
28042 #| msgid "Radiotelescope"
28043 msgid "Parking dome..."
28044 msgstr "Radioteleskooppi"
28045 
28046 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28047 #, kde-format
28048 msgid "Dome already parked."
28049 msgstr ""
28050 
28051 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28052 #, kde-format
28053 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28054 msgstr ""
28055 
28056 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28057 #, fuzzy, kde-format
28058 #| msgid "Radiotelescope"
28059 msgid "Unparking dome..."
28060 msgstr "Radioteleskooppi"
28061 
28062 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28063 #, kde-format
28064 msgid "Dome already unparked."
28065 msgstr ""
28066 
28067 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28068 #, kde-format
28069 msgid "Startup script failed, aborting..."
28070 msgstr ""
28071 
28072 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28073 #, kde-format
28074 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28075 msgstr ""
28076 
28077 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28078 #, fuzzy, kde-format
28079 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28080 #| msgid "Caliente"
28081 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28082 msgstr "Caliente"
28083 
28084 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28085 #, fuzzy, kde-format
28086 #| msgid "Unable to open file %1"
28087 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28088 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
28089 
28090 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28091 #, kde-format
28092 msgid ""
28093 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28094 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28095 msgstr ""
28096 
28097 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28098 #, kde-format
28099 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28100 msgstr ""
28101 
28102 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28103 #, fuzzy, kde-format
28104 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
28105 #| msgid "Norman"
28106 msgid "Normal"
28107 msgstr "Norman"
28108 
28109 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28110 #, kde-format
28111 msgid "Calibrate"
28112 msgstr "Kalibroi"
28113 
28114 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28115 #, fuzzy, kde-format
28116 #| msgid "Error reading image: %1"
28117 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28118 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
28119 
28120 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28121 #, kde-format
28122 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28123 msgstr ""
28124 
28125 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28126 #, fuzzy, kde-format
28127 #| msgid "Error reading image: %1"
28128 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28129 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
28130 
28131 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28132 #, fuzzy, kde-format
28133 #| msgid "Error reading image: %1"
28134 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28135 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
28136 
28137 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28138 #, fuzzy, kde-format
28139 #| msgid "Could not open file %1."
28140 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28141 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
28142 
28143 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28144 #, fuzzy, kde-format
28145 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28146 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
28147 
28148 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28149 #, kde-format
28150 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28151 msgstr ""
28152 
28153 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28154 #, kde-format
28155 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28156 msgstr ""
28157 
28158 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28159 #, kde-format
28160 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28161 msgstr ""
28162 
28163 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28164 #, kde-format
28165 msgid "Error reading image: %1"
28166 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
28167 
28168 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28169 #, fuzzy, kde-format
28170 #| msgid "Failed to load image"
28171 msgid "File contain no images"
28172 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
28173 
28174 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28175 #, fuzzy, kde-format
28176 #| msgid "completed"
28177 msgid "Sample format %1 is not supported."
28178 msgstr "valmis"
28179 
28180 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28181 #, kde-format
28182 msgid "XISF file open error: "
28183 msgstr "XISF-tiedoston avausvirhe: "
28184 
28185 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28186 #, kde-format
28187 msgid "Error saving XISF image"
28188 msgstr "Virhe tallennettaessa XISF-kuvaa"
28189 
28190 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28191 #, kde-format
28192 msgid ""
28193 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28194 msgstr ""
28195 
28196 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28197 #, fuzzy, kde-format
28198 #| msgid "Could not open file: %1"
28199 msgid "Cannot open file %1: %2"
28200 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
28201 
28202 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28203 #, fuzzy, kde-format
28204 #| msgid "Could not open file: %1"
28205 msgid "Cannot open buffer: %1"
28206 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
28207 
28208 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28209 #, kde-format
28210 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28211 msgstr ""
28212 
28213 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28214 #, fuzzy, kde-format
28215 #| msgid "Cannot write to user log file"
28216 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28217 msgstr "Käyttäjän lokiin ei voi kirjoittaa"
28218 
28219 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28220 #, kde-format
28221 msgid "Cannot load to memory: %1"
28222 msgstr ""
28223 
28224 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28225 #, fuzzy, kde-format
28226 #| msgid "completed"
28227 msgid "Saving compressed files is not supported."
28228 msgstr "valmis"
28229 
28230 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28231 #, fuzzy, kde-format
28232 #| msgid "Could not open file %1."
28233 msgid "Failed to close file: %1"
28234 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
28235 
28236 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28237 #, fuzzy, kde-format
28238 #| msgid "Could not open file %1."
28239 msgid "Failed to create file: %1"
28240 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
28241 
28242 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28243 #, fuzzy, kde-format
28244 #| msgid "Failed to load image at %1"
28245 msgid "Failed to create image: %1"
28246 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
28247 
28248 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28249 #, fuzzy, kde-format
28250 #| msgid "Failed to load image"
28251 msgid "Failed to update key: %1"
28252 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
28253 
28254 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28255 #, fuzzy, kde-format
28256 #| msgid "Failed to load image at %1"
28257 msgid "Failed to update date: %1"
28258 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
28259 
28260 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28261 #, fuzzy, kde-format
28262 #| msgid "Failed to edit city"
28263 msgid "Failed to update history: %1"
28264 msgstr "Kaupungin muokkaaminen epäonnistui"
28265 
28266 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28267 #, fuzzy, kde-format
28268 #| msgid "Failed to load image at %1"
28269 msgid "Failed to write image: %1"
28270 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
28271 
28272 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28273 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28274 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28275 #, fuzzy, kde-format
28276 msgid "No world coordinate systems found."
28277 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
28278 
28279 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28280 #, kde-format
28281 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28282 msgstr ""
28283 
28284 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28285 #, kde-format
28286 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28287 msgstr ""
28288 
28289 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28290 #, kde-format
28291 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28292 msgstr ""
28293 
28294 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28295 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28296 #, kde-format
28297 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28298 msgstr ""
28299 
28300 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28301 #, kde-format
28302 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28303 msgstr ""
28304 
28305 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28306 #, kde-format
28307 msgid "Debayer failed (%1)"
28308 msgstr ""
28309 
28310 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28311 #, kde-format
28312 msgid "Processing..."
28313 msgstr "Käsitellään…"
28314 
28315 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28316 #, kde-format
28317 msgid "Complete."
28318 msgstr "Valmis."
28319 
28320 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28321 #, fuzzy, kde-format
28322 #| msgid "Upload"
28323 msgid "Debayer failed."
28324 msgstr "Lähetä"
28325 
28326 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28327 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28328 #, fuzzy, kde-format
28329 #| msgid "Image Links"
28330 msgid "Image Debayering"
28331 msgstr "Liitetyt kuvat"
28332 
28333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28334 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28335 #, kde-format
28336 msgid "RGGB"
28337 msgstr "RGGB"
28338 
28339 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28340 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28341 #, kde-format
28342 msgid "GBRG"
28343 msgstr "GBRG"
28344 
28345 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28346 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28347 #, kde-format
28348 msgid "GRBG"
28349 msgstr "GRBG"
28350 
28351 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28352 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28353 #, kde-format
28354 msgid "BGGR"
28355 msgstr "BGGR"
28356 
28357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28358 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28359 #, kde-format
28360 msgid "Method:"
28361 msgstr "Menetelmä:"
28362 
28363 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28364 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28365 #, kde-format
28366 msgid "Nearest"
28367 msgstr "Lähin"
28368 
28369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28370 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28371 #, kde-format
28372 msgid "Simple"
28373 msgstr "Yksinkertainen"
28374 
28375 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28376 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28377 #, fuzzy, kde-format
28378 #| msgid "Linear"
28379 msgid "BILinear"
28380 msgstr "Lineaarinen"
28381 
28382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28383 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28384 #, kde-format
28385 msgid "HQLinear"
28386 msgstr "HQLinear"
28387 
28388 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28389 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28390 #, kde-format
28391 msgid "VNG"
28392 msgstr "VNG"
28393 
28394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28395 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28396 #, kde-format
28397 msgid "X Offset:"
28398 msgstr "X-siirtymä:"
28399 
28400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28401 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28402 #, kde-format
28403 msgid "Y Offset:"
28404 msgstr "Y-siirtymä:"
28405 
28406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28407 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28408 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28409 #, kde-format
28410 msgid "Ready."
28411 msgstr "Valmis."
28412 
28413 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28414 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28415 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28416 #, kde-format
28417 msgid "FITS Header"
28418 msgstr "FITS-otsikko"
28419 
28420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28421 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28422 #, kde-format
28423 msgid "Keyword"
28424 msgstr "Avainsana"
28425 
28426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28427 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28428 #, kde-format
28429 msgid "Comment"
28430 msgstr "Kommentti"
28431 
28432 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28433 #, kde-format
28434 msgid "Intensity"
28435 msgstr "Intensiteetti"
28436 
28437 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28438 #, kde-format
28439 msgid "Linear Scale"
28440 msgstr "Lineaarinen skaalaus"
28441 
28442 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28443 #, kde-format
28444 msgid "Logarithmic Scale"
28445 msgstr "Logaritminen skaalaus"
28446 
28447 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28448 #, kde-format
28449 msgid "Square Root Scale"
28450 msgstr "Neliöjuuriskaalaus"
28451 
28452 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28453 #, kde-format
28454 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28455 msgid ""
28456 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28457 "td><td>%2</td></tr></table>"
28458 msgstr ""
28459 
28460 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28461 #, kde-format
28462 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28463 msgid ""
28464 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28465 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28466 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28467 msgstr ""
28468 
28469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28470 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28471 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28472 #, kde-format
28473 msgid "Histogram"
28474 msgstr "Histogrammi"
28475 
28476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28478 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28479 #, kde-format
28480 msgid "G"
28481 msgstr "G"
28482 
28483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28485 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28486 #, kde-format
28487 msgid "R"
28488 msgstr "R"
28489 
28490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28492 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28493 #, kde-format
28494 msgid "B"
28495 msgstr "B"
28496 
28497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28498 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28499 #, kde-format
28500 msgid "Apply"
28501 msgstr "Käytä"
28502 
28503 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28504 #, fuzzy, kde-format
28505 msgid "Continue Slew"
28506 msgstr "Aalborg"
28507 
28508 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28509 #, fuzzy, kde-format
28510 #| msgid "KStars did not find any active telescopes."
28511 msgid "KStars did not find any active mounts."
28512 msgstr "KStars ei löytänyt yhtään aktiivista kaukoputkea."
28513 
28514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28515 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28516 #, kde-format
28517 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28518 msgstr ""
28519 
28520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28522 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28523 #, kde-format
28524 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28525 msgstr ""
28526 
28527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28528 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28529 #, kde-format
28530 msgid "Shadows"
28531 msgstr ""
28532 
28533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28535 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28536 #, kde-format
28537 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28538 msgstr ""
28539 
28540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28541 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28542 #, fuzzy, kde-format
28543 #| msgctxt "Country name"
28544 #| msgid "Micronesia"
28545 msgid "Midtones"
28546 msgstr "Mikronesian liittovaltio"
28547 
28548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28550 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28551 #, kde-format
28552 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28553 msgstr ""
28554 
28555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28556 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28557 #, fuzzy, kde-format
28558 #| msgid "Height:"
28559 msgid "Highlights"
28560 msgstr "Korkeus:"
28561 
28562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28563 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28564 #, kde-format
28565 msgid "Enable or disable the histogram display."
28566 msgstr ""
28567 
28568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28569 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28570 #, fuzzy, kde-format
28571 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
28572 msgid "Automatically find stretch parameter."
28573 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
28574 
28575 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28576 #, kde-format
28577 msgid "Save Changes to FITS?"
28578 msgstr "Tallennetaanko muutokset FITS-tiedostoon?"
28579 
28580 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28581 #, kde-format
28582 msgid ""
28583 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28584 "closing it?"
28585 msgstr ""
28586 "Muokatussa FITS-tiedostossa on tallentamattomia muutoksia.  Haluatko "
28587 "tallentaa ne ennen sen sulkemista?"
28588 
28589 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28590 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28591 #, fuzzy, kde-format
28592 #| msgid ""
28593 #| "Internal INDI\n"
28594 #| "Server"
28595 msgid "Plate Solving"
28596 msgstr ""
28597 "Sisäinen INDI-\n"
28598 "palvelin"
28599 
28600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28601 #, kde-format
28602 msgid "Recent Images"
28603 msgstr "Viimeaikaiset kuvat"
28604 
28605 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28606 #, kde-format
28607 msgctxt "Red"
28608 msgid "R"
28609 msgstr "R"
28610 
28611 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28612 #, fuzzy, kde-format
28613 #| msgid "Save FITS"
28614 msgctxt "@title:window"
28615 msgid "Save FITS"
28616 msgstr "Tallenna FITS"
28617 
28618 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28619 #, fuzzy, kde-format
28620 #| msgid "FITS file save error: %1"
28621 msgid "Image save error: %1"
28622 msgstr "FITS-tiedoston tallennusvirhe: %1"
28623 
28624 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28625 #, fuzzy, kde-format
28626 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28627 #| msgid "Image Data"
28628 msgid "Image Save"
28629 msgstr "Kuvan data"
28630 
28631 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28632 #, kde-format
28633 msgid "File saved to %1"
28634 msgstr "Tallennettu tiedostoon %1"
28635 
28636 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28637 #, fuzzy, kde-format
28638 #| msgid "Waiting..."
28639 msgid "Extracting..."
28640 msgstr "Odotetaan…"
28641 
28642 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28643 #, fuzzy, kde-format
28644 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
28645 #| msgid "Settings"
28646 msgid "Solving..."
28647 msgstr "Asetukset"
28648 
28649 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28650 #, fuzzy, kde-format
28651 #| msgid "Loading stars"
28652 msgid "Extractor timed out: %1s"
28653 msgstr "Ladataan tähtiä"
28654 
28655 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28656 #, fuzzy, kde-format
28657 #| msgid "Solver FOV"
28658 msgid "Extractor failed: %1s"
28659 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
28660 
28661 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28662 #, kde-format
28663 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28664 msgstr ""
28665 
28666 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28667 #, fuzzy, kde-format
28668 #| msgid "Loading stars"
28669 msgid "Solver timed out: %1s"
28670 msgstr "Ladataan tähtiä"
28671 
28672 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28673 #, fuzzy, kde-format
28674 #| msgid "Solver FOV"
28675 msgid "Solver failed: %1s"
28676 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
28677 
28678 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28679 #, kde-format
28680 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28681 msgstr ""
28682 
28683 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28684 #, kde-format
28685 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28686 msgstr ""
28687 
28688 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28689 #, fuzzy, kde-format
28690 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
28691 msgid "Rescaling image failed."
28692 msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui."
28693 
28694 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28695 #, kde-format
28696 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28697 msgstr ""
28698 
28699 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28700 #, kde-format
28701 msgctxt "North Celestial Pole"
28702 msgid "NCP"
28703 msgstr ""
28704 
28705 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28706 #, kde-format
28707 msgctxt "South Celestial Pole"
28708 msgid "SCP"
28709 msgstr "SCP"
28710 
28711 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28712 #, kde-format
28713 msgid "Finding stars..."
28714 msgstr "Etsitään tähtiä…"
28715 
28716 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28717 #, kde-format
28718 msgid "Zoom In"
28719 msgstr "Lähennä"
28720 
28721 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28722 #, kde-format
28723 msgid "Zoom Out"
28724 msgstr "Loitonna"
28725 
28726 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28727 #, kde-format
28728 msgid "Default Zoom"
28729 msgstr "Oletuslähennys"
28730 
28731 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28732 #, kde-format
28733 msgid "Zoom to Fit"
28734 msgstr "Sovita kokoon"
28735 
28736 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28737 #, fuzzy, kde-format
28738 #| msgid "Auto Stretch"
28739 msgid "Toggle Stretch"
28740 msgstr "Automaattinen venytys"
28741 
28742 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28743 #, kde-format
28744 msgid "Show Cross Hairs"
28745 msgstr "Näytä ristikko"
28746 
28747 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28748 #, fuzzy, kde-format
28749 #| msgid "Show satellites"
28750 msgid "Show Pixel Gridlines"
28751 msgstr "Näytä satelliitit"
28752 
28753 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28754 #, kde-format
28755 msgid "Detect Stars in Image"
28756 msgstr "Tunnista kuvasta tähdet"
28757 
28758 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28759 #, fuzzy, kde-format
28760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28761 #| msgid "Arrecife"
28762 msgid "View Star Profile..."
28763 msgstr "Arrecife"
28764 
28765 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
28766 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
28767 #, fuzzy, kde-format
28768 #| msgid "Equatorial Coordinates"
28769 msgid "Show Equatorial Gridlines"
28770 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
28771 
28772 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
28773 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
28774 #, fuzzy, kde-format
28775 #| msgid "Show Objects"
28776 msgid "Show Objects in Image"
28777 msgstr "Näytä kohteet"
28778 
28779 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
28780 #, kde-format
28781 msgid "Center Telescope"
28782 msgstr "Keskitä kaukoputki"
28783 
28784 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
28785 #, fuzzy, kde-format
28786 #| msgid "Show HiPS Grid"
28787 msgid "Show HiPS Overlay"
28788 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko"
28789 
28790 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28791 #, kde-format
28792 msgid "Auto Stretch"
28793 msgstr "Automaattinen venytys"
28794 
28795 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28796 #, kde-format
28797 msgid "High Contrast"
28798 msgstr "Suuri kontrasti"
28799 
28800 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28801 #, kde-format
28802 msgid "Equalize"
28803 msgstr "Tasoita sävyalue"
28804 
28805 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28806 #, fuzzy, kde-format
28807 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
28808 #| msgid "High Prairie"
28809 msgid "High Pass"
28810 msgstr "High Prairie"
28811 
28812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28813 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
28814 #, kde-format
28815 msgid "Median"
28816 msgstr "Mediaani"
28817 
28818 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28819 #, kde-format
28820 msgid "Gaussian blur"
28821 msgstr "Gauss-sumennus"
28822 
28823 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
28824 #, kde-format
28825 msgid "Rotate Right"
28826 msgstr "Käännä oikealle"
28827 
28828 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
28829 #, kde-format
28830 msgid "Rotate Left"
28831 msgstr "Käännä vasemmalle"
28832 
28833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
28834 #, kde-format
28835 msgid "Flip Horizontal"
28836 msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
28837 
28838 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
28839 #, kde-format
28840 msgid "Flip Vertical"
28841 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
28842 
28843 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
28844 #, fuzzy, kde-format
28845 #| msgid "Directory:"
28846 msgid "Open/Blink Directory"
28847 msgstr "Kansio:"
28848 
28849 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
28850 #, kde-format
28851 msgid "Debayer..."
28852 msgstr ""
28853 
28854 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
28855 #, fuzzy, kde-format
28856 #| msgid "Statistics"
28857 msgid "&Selection Statistics"
28858 msgstr "Tilastoja"
28859 
28860 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
28861 #, fuzzy, kde-format
28862 #| msgid "Show print dialog"
28863 msgid "Show Clipping"
28864 msgstr "Näytä tulostusikkuna"
28865 
28866 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
28867 #, kde-format
28868 msgid ""
28869 "Center Telescope\n"
28870 "*No Telescopes Detected*"
28871 msgstr ""
28872 
28873 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
28874 #, kde-format
28875 msgid "Zoom To Fit"
28876 msgstr "Sovita kokoon"
28877 
28878 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
28879 #, fuzzy, kde-format
28880 #| msgid "Next >"
28881 msgid "Next Tab"
28882 msgstr "Seuraava >"
28883 
28884 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
28885 #, fuzzy, kde-format
28886 #| msgid "Previous Year"
28887 msgid "Previous Tab"
28888 msgstr "Edellinen vuosi"
28889 
28890 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
28891 #, fuzzy, kde-format
28892 #| msgid "Show Objects"
28893 msgid "Next Blink Image"
28894 msgstr "Näytä kohteet"
28895 
28896 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
28897 #, fuzzy, kde-format
28898 #| msgid "Preview image"
28899 msgid "Previous Blink Image"
28900 msgstr "Esikatsele kuvaa"
28901 
28902 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
28903 #, kde-format
28904 msgid "Zoom all tabs in"
28905 msgstr ""
28906 
28907 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
28908 #, kde-format
28909 msgid "Zoom all tabs out"
28910 msgstr ""
28911 
28912 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
28913 #, kde-format
28914 msgid "Mark Stars"
28915 msgstr "Merkitse tähdet"
28916 
28917 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
28918 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
28919 #, kde-format
28920 msgid "View 3D Graph"
28921 msgstr ""
28922 
28923 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
28924 #, fuzzy, kde-format
28925 #| msgid "KStars FITS Viewer"
28926 msgctxt "@title:window"
28927 msgid "KStars FITS Viewer"
28928 msgstr "KStarsin FITS-katselin"
28929 
28930 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
28931 #, fuzzy, kde-format
28932 #| msgid "star"
28933 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
28934 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
28935 msgstr[0] "tähti"
28936 msgstr[1] "tähti"
28937 
28938 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
28939 #, fuzzy, kde-format
28940 #| msgid "star"
28941 msgid "HFR:%2, %1 star."
28942 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
28943 msgstr[0] "tähti"
28944 msgstr[1] "tähti"
28945 
28946 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
28947 #, kde-format
28948 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
28949 msgstr ""
28950 
28951 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
28952 #, kde-format
28953 msgid "currentView 3D Graph"
28954 msgstr ""
28955 
28956 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
28957 #, kde-format
28958 msgid "Cross Hairs"
28959 msgstr "Ristikko"
28960 
28961 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
28962 #, fuzzy, kde-format
28963 #| msgctxt "Country name"
28964 #| msgid "Philippines"
28965 msgid "Clipping"
28966 msgstr "Filippiinit"
28967 
28968 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
28969 #, fuzzy, kde-format
28970 #| msgid "Equatorial Coordinates"
28971 msgid "Equatorial Gridlines"
28972 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
28973 
28974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
28975 #, fuzzy, kde-format
28976 #| msgid "Show Objects"
28977 msgid "Objects in Image"
28978 msgstr "Näytä kohteet"
28979 
28980 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
28981 #, kde-format
28982 msgid "Pixel Gridlines"
28983 msgstr "Kuvapisteruudukot"
28984 
28985 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
28986 #, kde-format
28987 msgid "HiPS Overlay"
28988 msgstr ""
28989 
28990 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
28991 #, fuzzy, kde-format
28992 #| msgid "Directory:"
28993 msgctxt "@title:window"
28994 msgid "Blink Top Directory"
28995 msgstr "Kansio:"
28996 
28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
28998 #, kde-format
28999 msgctxt "@title:window"
29000 msgid "Open Image"
29001 msgstr "Avaa kuva"
29002 
29003 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
29004 #, kde-format
29005 msgid "Hide %1"
29006 msgstr "Piilota %1"
29007 
29008 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29009 #, kde-format
29010 msgid "Show %1"
29011 msgstr "Näytä %1"
29012 
29013 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29014 #, kde-format
29015 msgid ""
29016 "Center Telescope\n"
29017 "*Ready*"
29018 msgstr ""
29019 "Keskitä kaukoputki\n"
29020 "*Valmis*"
29021 
29022 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29023 #, kde-format
29024 msgid ""
29025 "Show Equatorial Gridlines\n"
29026 "*No WCS Info*"
29027 msgstr ""
29028 
29029 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29030 #, kde-format
29031 msgid ""
29032 "Center Telescope\n"
29033 "*No WCS Info*"
29034 msgstr ""
29035 "Keskitä kaukoputki\n"
29036 "*Ei WCS-tietoa*"
29037 
29038 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29039 #, kde-format
29040 msgid ""
29041 "Show Objects in Image\n"
29042 "*No WCS Info*"
29043 msgstr ""
29044 
29045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29046 #, kde-format
29047 msgid "Selection Rectangle"
29048 msgstr "Valintanelikulmio"
29049 
29050 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29051 #, kde-format, kde-kuit-format
29052 msgid "Size"
29053 msgstr "Koko"
29054 
29055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29056 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29057 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29058 #, kde-format
29059 msgid "Width"
29060 msgstr "Leveys"
29061 
29062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29063 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29064 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29065 #, kde-format
29066 msgid "Height"
29067 msgstr "Korkeus"
29068 
29069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29070 #, kde-format
29071 msgid "Unmark Stars"
29072 msgstr "Poista tähtimerkinnät"
29073 
29074 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29075 #, kde-format
29076 msgid "Processing %1..."
29077 msgstr "Käsitellään: %1…"
29078 
29079 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29080 #, fuzzy, kde-format
29081 #| msgid "Profile Editor"
29082 msgid "HFR Options Profile Editor"
29083 msgstr "Profiilimuokkain"
29084 
29085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29086 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29087 #, kde-format
29088 msgid "Look && Feel"
29089 msgstr "Ulkoasu ja tuntuma"
29090 
29091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29092 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29093 #, fuzzy, kde-format
29094 #| msgid "Display image in FITS Viewer."
29095 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29096 msgstr "Näytä kuva FITS-katselimessa."
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29100 #, fuzzy, kde-format
29101 #| msgid "Use FITS Viewer"
29102 msgid "Use FITS viewer"
29103 msgstr "Käytä FITS-katselinta"
29104 
29105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29106 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29107 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29108 #, kde-format
29109 msgid ""
29110 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29111 "per image."
29112 msgstr ""
29113 
29114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29115 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29116 #, fuzzy, kde-format
29117 #| msgid "Print preview"
29118 msgid "Single preview tab"
29119 msgstr "Esikatsele tulostusta"
29120 
29121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29122 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29123 #, kde-format
29124 msgid ""
29125 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29126 "instead of a dedicated window to each camera."
29127 msgstr ""
29128 
29129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29130 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29131 #, fuzzy, kde-format
29132 #| msgid "Capture Image"
29133 msgid "Single window capture"
29134 msgstr "Ota kuva"
29135 
29136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29137 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29138 #, kde-format
29139 msgid ""
29140 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29141 "dedicated window to each file."
29142 msgstr ""
29143 
29144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29145 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29146 #, kde-format
29147 msgid "Single window open"
29148 msgstr ""
29149 
29150 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29151 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29152 #, kde-format
29153 msgid ""
29154 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29155 msgstr ""
29156 
29157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29158 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29159 #, kde-format
29160 msgid "Focus on receiving an image"
29161 msgstr ""
29162 
29163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29164 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29165 #, kde-format
29166 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29167 msgstr ""
29168 
29169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29170 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29171 #, fuzzy, kde-format
29172 #| msgid "Update"
29173 msgid "HiPS opacity:"
29174 msgstr "Päivitä"
29175 
29176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29177 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29178 #, fuzzy, kde-format
29179 #| msgid "X Offset:"
29180 msgid "HiPS offset:"
29181 msgstr "X-siirtymä:"
29182 
29183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29184 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29185 #, fuzzy, kde-format
29186 #| msgid "Delete all Images"
29187 msgid "Down Sampling"
29188 msgstr "Poista kaikki kuvat"
29189 
29190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29191 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29192 #, fuzzy, kde-format
29193 #| msgid "Loading stars"
29194 msgid ""
29195 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29196 "resources.</p></body></html>"
29197 msgstr "Ladataan tähtiä"
29198 
29199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29200 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29201 #, fuzzy, kde-format
29202 #| msgid "Advanced"
29203 msgid "Adaptive sampling"
29204 msgstr "Edistyneet"
29205 
29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29208 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29209 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29210 #, kde-format
29211 msgid ""
29212 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29213 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29214 "coarse resolution and fast."
29215 msgstr ""
29216 
29217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29218 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29219 #, fuzzy, kde-format
29220 #| msgid "Print preview"
29221 msgid "Stretch preview:"
29222 msgstr "Esikatsele tulostusta"
29223 
29224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29225 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29226 #, fuzzy, kde-format
29227 #| msgctxt "Country name"
29228 #| msgid "Philippines"
29229 msgid "Clipping Limits"
29230 msgstr "Filippiinit"
29231 
29232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29233 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29234 #, kde-format
29235 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29236 msgstr ""
29237 
29238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29239 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29240 #, fuzzy, kde-format
29241 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29242 #| msgid "Freehold"
29243 msgid "16bit threshold:"
29244 msgstr "Freehold"
29245 
29246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29247 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29248 #, kde-format
29249 msgid "64K Clipping value."
29250 msgstr ""
29251 
29252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29253 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29254 #, kde-format
29255 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29256 msgstr ""
29257 
29258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29259 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29260 #, fuzzy, kde-format
29261 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29262 #| msgid "Freehold"
29263 msgid "8Bit threshold:"
29264 msgstr "Freehold"
29265 
29266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29267 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29268 #, kde-format
29269 msgid "Byte Clipping value."
29270 msgstr ""
29271 
29272 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29273 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29274 #, fuzzy, kde-format
29275 #| msgid "Processing..."
29276 msgid "Processing"
29277 msgstr "Käsitellään…"
29278 
29279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29280 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29281 #, fuzzy, kde-format
29282 #| msgid "Display image in FITS Viewer"
29283 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29284 msgstr "Näytä kuva FITS-katselimessa"
29285 
29286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29287 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29288 #, fuzzy, kde-format
29289 #| msgid "Auto Stretch"
29290 msgid "Auto stretch"
29291 msgstr "Automaattinen venytys"
29292 
29293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29294 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29295 #, kde-format
29296 msgid ""
29297 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29298 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29299 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29300 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29301 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29302 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29303 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29304 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29305 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29306 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29307 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29308 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29309 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29310 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29311 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29312 msgstr ""
29313 
29314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29315 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29316 #, fuzzy, kde-format
29317 #| msgid "Image Resources"
29318 msgid "Limited resources mode"
29319 msgstr "Kuvaresurssit"
29320 
29321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29322 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29323 #, kde-format
29324 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29325 msgstr ""
29326 
29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29328 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29329 #, fuzzy, kde-format
29330 #| msgid "Auto Stretch"
29331 msgid "Auto debayer"
29332 msgstr "Automaattinen venytys"
29333 
29334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29335 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29336 #, kde-format
29337 msgid ""
29338 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29339 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29340 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29341 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29342 "body></html>"
29343 msgstr ""
29344 
29345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29346 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29347 #, fuzzy, kde-format
29348 #| msgid "Auto Stretch"
29349 msgid "Auto WCS"
29350 msgstr "Automaattinen venytys"
29351 
29352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29353 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29354 #, kde-format
29355 msgid ""
29356 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29357 msgstr ""
29358 
29359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29360 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29361 #, kde-format
29362 msgid "3D cube"
29363 msgstr ""
29364 
29365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29366 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29367 #, fuzzy, kde-format
29368 #| msgid "Loading stars"
29369 msgid ""
29370 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29371 "p></body></html>"
29372 msgstr "Ladataan tähtiä"
29373 
29374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29375 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29376 #, fuzzy, kde-format
29377 #| msgid "Histogram"
29378 msgid "Non linear histogram"
29379 msgstr "Histogrammi"
29380 
29381 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29382 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29383 #, kde-format
29384 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29385 msgstr ""
29386 
29387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29388 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29389 #, fuzzy, kde-format
29390 #| msgid "Compute FOV"
29391 msgid "Auto compute HFR"
29392 msgstr "Laske kuvakenttä"
29393 
29394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29395 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29396 #, no-c-format, kde-format
29397 msgid ""
29398 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29399 msgstr ""
29400 
29401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29402 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29403 #, kde-format
29404 msgid "Quick HFR"
29405 msgstr ""
29406 
29407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29408 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29409 #, kde-format
29410 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29411 msgstr ""
29412 
29413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29414 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29415 #, fuzzy, kde-format
29416 #| msgid "Profile:"
29417 msgid "HFR SEP profile:"
29418 msgstr "Profiili:"
29419 
29420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29421 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29422 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29423 #, kde-format
29424 msgid ""
29425 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29426 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29427 "but may result in unstable operation."
29428 msgstr ""
29429 
29430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29431 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29432 #, fuzzy, kde-format
29433 #| msgid "Current color settings"
29434 msgid "StellarSolver partitioning"
29435 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
29436 
29437 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29438 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29439 #, kde-format
29440 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29441 msgstr ""
29442 
29443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29444 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29445 #, kde-format
29446 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29447 msgstr ""
29448 
29449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29450 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29451 #, fuzzy, kde-format
29452 #| msgid "Image width:"
29453 msgid "image width º"
29454 msgstr "Kuvan leveys:"
29455 
29456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29457 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29458 #, fuzzy, kde-format
29459 #| msgid "Image width:"
29460 msgid "image width '"
29461 msgstr "Kuvan leveys:"
29462 
29463 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29464 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29465 #, fuzzy, kde-format
29466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29467 #| msgid "Parsons"
29468 msgid "arcsec/pixel"
29469 msgstr "Parsons"
29470 
29471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29472 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29473 #, kde-format
29474 msgid ""
29475 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29476 "search in other areas of the sky."
29477 msgstr ""
29478 
29479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29480 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29481 #, kde-format
29482 msgid ""
29483 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29484 msgstr ""
29485 
29486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29488 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29489 #, fuzzy, kde-format
29490 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29491 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
29492 
29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29496 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29497 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29498 #, kde-format
29499 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29500 msgstr ""
29501 
29502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29503 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29504 #, fuzzy, kde-format
29505 #| msgid "DE:"
29506 msgid "DE"
29507 msgstr "DE:"
29508 
29509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29510 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29511 #, fuzzy, kde-format
29512 #| msgid "Auto Scale"
29513 msgid "PixScale"
29514 msgstr "Automaattinen skaalaus"
29515 
29516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29517 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29518 #, kde-format
29519 msgid "Rotation"
29520 msgstr "Kierto"
29521 
29522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29523 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29524 #, fuzzy, kde-format
29525 #| msgid "Save Image"
29526 msgid "Solve Image"
29527 msgstr "Tallenna kuva"
29528 
29529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29530 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29531 #, fuzzy, kde-format
29532 #| msgid "Constellation Name Options"
29533 msgid "Solve Options"
29534 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
29535 
29536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29537 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29538 #, kde-format
29539 msgid "Display Log"
29540 msgstr "Näytä loki"
29541 
29542 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29543 #, kde-format
29544 msgid "Pixel Values"
29545 msgstr "Kuvapistearvot"
29546 
29547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29548 #, kde-format
29549 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29550 msgstr ""
29551 
29552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29553 #, kde-format
29554 msgctxt "@title:window"
29555 msgid "View Star Profile"
29556 msgstr "Näytä tähden profiili"
29557 
29558 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29559 #, kde-format
29560 msgid "Maximum Value on the graph"
29561 msgstr ""
29562 
29563 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29564 #, kde-format
29565 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29566 msgstr ""
29567 
29568 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29569 #, kde-format
29570 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29571 msgstr ""
29572 
29573 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29574 #, fuzzy, kde-format
29575 #| msgid "Toggle stars"
29576 msgid "Toggle Cutoff"
29577 msgstr "Näytä/piilota tähdet"
29578 
29579 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29580 #, kde-format
29581 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29582 msgstr ""
29583 
29584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29585 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29586 #, fuzzy, kde-format
29587 #| msgid "Min."
29588 msgid "Min"
29589 msgstr "Min."
29590 
29591 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29592 #, kde-format
29593 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29594 msgstr ""
29595 
29596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29597 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29598 #, fuzzy, kde-format
29599 #| msgid "Max."
29600 msgid "Max"
29601 msgstr "Maks."
29602 
29603 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29604 #, kde-format
29605 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29606 msgstr ""
29607 
29608 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29609 #, kde-format
29610 msgid "Cut"
29611 msgstr "Leikkaa"
29612 
29613 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29614 #, kde-format
29615 msgid "Minimum Value on the graph"
29616 msgstr ""
29617 
29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29619 #, fuzzy, kde-format
29620 #| msgid "Auto Scale"
29621 msgid "AutoScale"
29622 msgstr "Automaattinen skaalaus"
29623 
29624 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29625 #, kde-format
29626 msgid ""
29627 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29628 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29629 msgstr ""
29630 
29631 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29632 #, kde-format
29633 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29634 msgstr ""
29635 
29636 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29637 #, kde-format
29638 msgid "Changes the type of selection"
29639 msgstr "Vaihtaa valinnan tyyppiä"
29640 
29641 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29642 #, kde-format
29643 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29644 msgstr ""
29645 
29646 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29647 #, kde-format
29648 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29649 msgstr ""
29650 
29651 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29652 #, fuzzy, kde-format
29653 #| msgid "Set the intensity of star colors"
29654 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29655 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden"
29656 
29657 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29658 #, kde-format
29659 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29660 msgstr ""
29661 
29662 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29663 #, fuzzy, kde-format
29664 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29665 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
29666 
29667 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29668 #, fuzzy, kde-format
29669 #| msgid "Date && Location"
29670 msgid "Zooms the view to preset locations."
29671 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
29672 
29673 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29674 #, fuzzy, kde-format
29675 #| msgid "Zoom To Fit"
29676 msgid "ZoomTo"
29677 msgstr "Sovita kokoon"
29678 
29679 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29680 #, fuzzy, kde-format
29681 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29682 #| msgid "Toronto"
29683 msgid "Front"
29684 msgstr "Toronto"
29685 
29686 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29687 #, fuzzy, kde-format
29688 #| msgid "Font Size"
29689 msgid "Front High"
29690 msgstr "Fonttikoko"
29691 
29692 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29693 #, fuzzy, kde-format
29694 msgid "Overhead"
29695 msgstr "&Korvataan"
29696 
29697 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29698 #, kde-format
29699 msgid "Iso. L"
29700 msgstr ""
29701 
29702 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29703 #, kde-format
29704 msgid "Iso. R"
29705 msgstr ""
29706 
29707 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29708 #, kde-format
29709 msgid "Selected"
29710 msgstr "Valittu"
29711 
29712 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29713 #, kde-format
29714 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29715 msgstr ""
29716 
29717 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29718 #, kde-format
29719 msgid "Selects the Vertical Value"
29720 msgstr ""
29721 
29722 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29723 #, kde-format
29724 msgid "Selects the Horizontal Value"
29725 msgstr ""
29726 
29727 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29728 #, kde-format
29729 msgid "Vertical: "
29730 msgstr "Pysty: "
29731 
29732 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
29733 #, kde-format
29734 msgid "Horizontal: "
29735 msgstr "Vaaka: "
29736 
29737 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
29738 #, kde-format
29739 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
29740 msgstr ""
29741 
29742 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
29743 #, kde-format
29744 msgid "Changes the color scheme"
29745 msgstr "Vaihtaa väriteemaa"
29746 
29747 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
29748 #, fuzzy, kde-format
29749 #| msgid "Sunset: %1"
29750 msgid "Cut: %1"
29751 msgstr "Aurinko laskee: %1"
29752 
29753 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
29754 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
29755 #, fuzzy, kde-format
29756 #| msgid "Max:"
29757 msgid "Max: %1"
29758 msgstr "Maks.:"
29759 
29760 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
29761 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
29762 #, fuzzy, kde-format
29763 #| msgid "Min:"
29764 msgid "Min: %1"
29765 msgstr "Min.:"
29766 
29767 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
29768 #, kde-format
29769 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
29770 msgstr ""
29771 
29772 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
29773 #, fuzzy, kde-format
29774 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29775 #| msgid "Details"
29776 msgid "Cut Disabled"
29777 msgstr "Yksityiskohdat"
29778 
29779 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
29780 #, kde-format
29781 msgid "Star %1: "
29782 msgstr "Tähti %1: "
29783 
29784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
29785 #, kde-format
29786 msgid "(%1, %2) "
29787 msgstr "(%1, %2) "
29788 
29789 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
29790 #, kde-format
29791 msgid "HFR: %1  "
29792 msgstr "Koko: %1"
29793 
29794 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
29795 #, fuzzy, kde-format
29796 #| msgid "Sunset: %1"
29797 msgid "Peak: %1"
29798 msgstr "Aurinko laskee: %1"
29799 
29800 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
29801 #, kde-format
29802 msgid "Star %1"
29803 msgstr "Tähti %1"
29804 
29805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29806 #: fitsviewer/statform.ui:76
29807 #, fuzzy, kde-format
29808 #| msgid "Bitpix:"
29809 msgid "Bitpix"
29810 msgstr "Bitpiks:"
29811 
29812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29813 #: fitsviewer/statform.ui:96
29814 #, kde-format
29815 msgid "Mean"
29816 msgstr "Ilkeä"
29817 
29818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29819 #: fitsviewer/statform.ui:106
29820 #, fuzzy, kde-format
29821 #| msgid "Std. dev:"
29822 msgid "Std. Dev"
29823 msgstr "Keskihajonta:"
29824 
29825 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
29826 #, kde-format
29827 msgid "Show Capture Process Information"
29828 msgstr ""
29829 
29830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
29831 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
29832 #, kde-format
29833 msgid "Display"
29834 msgstr "Näytä"
29835 
29836 #: hips/hipsmanager.cpp:100
29837 #, kde-format
29838 msgid "Cache"
29839 msgstr "Välimuisti"
29840 
29841 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
29842 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
29843 #, kde-format
29844 msgid "Sources"
29845 msgstr "Lähteet"
29846 
29847 #: hips/opships.cpp:42
29848 #, kde-format
29849 msgctxt "@title:window"
29850 msgid "HiPS Offline Storage"
29851 msgstr ""
29852 
29853 #: hips/opships.cpp:82
29854 #, fuzzy, kde-format
29855 #| msgid "Update"
29856 msgid "HiPS Update"
29857 msgstr "Päivitä"
29858 
29859 #: hips/opships.cpp:82
29860 #, kde-format
29861 msgid "Downloading HiPS sources..."
29862 msgstr "Ladataan HiPS-lähteitä…"
29863 
29864 #: hips/opships.cpp:156
29865 #, fuzzy, kde-format
29866 #| msgid "Error reading image: %1"
29867 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
29868 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
29869 
29870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
29871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
29872 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
29873 #, kde-format
29874 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
29875 msgstr ""
29876 
29877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29878 #: hips/opshipscache.ui:45
29879 #, fuzzy, kde-format
29880 #| msgid "Disk"
29881 msgid "Disk:"
29882 msgstr "Levy"
29883 
29884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29886 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
29887 #, kde-format
29888 msgid "MB"
29889 msgstr "Mt"
29890 
29891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
29893 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
29894 #, kde-format
29895 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
29896 msgstr ""
29897 
29898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29899 #: hips/opshipscache.ui:78
29900 #, kde-format
29901 msgid "Memory:"
29902 msgstr "Muisti:"
29903 
29904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29905 #: hips/opshipscache.ui:130
29906 #, kde-format
29907 msgid ""
29908 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
29909 "data."
29910 msgstr ""
29911 
29912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29913 #: hips/opshipscache.ui:133
29914 #, kde-format
29915 msgid "DSS Offline Source"
29916 msgstr ""
29917 
29918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
29919 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
29920 #, fuzzy, kde-format
29921 #| msgid "Show HiPS Grid"
29922 msgid "Show HiPS grid"
29923 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko"
29924 
29925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
29926 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
29927 #, kde-format
29928 msgid "Show HiPS While Panning"
29929 msgstr ""
29930 
29931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
29932 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
29933 #, fuzzy, kde-format
29934 #| msgid "Linear Interpolation"
29935 msgid "Linear interpolation"
29936 msgstr "Lineaarinen interpolaatio"
29937 
29938 #: indi/clientmanager.cpp:287
29939 #, fuzzy, kde-format
29940 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server."
29941 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
29942 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui."
29943 
29944 #: indi/clientmanager.cpp:292
29945 #, fuzzy, kde-format
29946 #| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
29947 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
29948 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…"
29949 
29950 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
29951 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
29952 #, fuzzy, kde-format
29953 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
29954 msgid "Could not connect to the Web Manager"
29955 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
29956 
29957 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
29958 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
29959 #, kde-format
29960 msgid "Invalid response from Web Manager"
29961 msgstr "Virheellinen vastaus verkkohallinnasta"
29962 
29963 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
29964 #, kde-format
29965 msgid "Web Manager Status: Online"
29966 msgstr "Verkkohallinnan tila: Toiminnassa"
29967 
29968 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
29969 #, kde-format
29970 msgid "Active Profile: %1"
29971 msgstr "Aktiivinen profiili: %1"
29972 
29973 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
29974 #, kde-format
29975 msgid "Web Manager Status: Offline"
29976 msgstr "Verkkohallinnan tila: Ei toiminnassa"
29977 
29978 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
29979 #, kde-format, kde-kuit-format
29980 msgid "Web Manager Status:"
29981 msgstr "Verkkohallinnan tila:"
29982 
29983 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
29984 #, kde-format
29985 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
29986 msgstr "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
29987 
29988 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
29989 #, kde-format
29990 msgid ""
29991 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
29992 "CR2 to JPEG."
29993 msgstr ""
29994 
29995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
29996 #: indi/collimationOptions.ui:20
29997 #, fuzzy, kde-format
29998 #| msgid "Constellation Name Options"
29999 msgid "Collimation Overlay Options"
30000 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
30001 
30002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30003 #: indi/collimationOptions.ui:55
30004 #, kde-format
30005 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30006 msgstr ""
30007 
30008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30009 #: indi/collimationOptions.ui:78
30010 #, kde-format
30011 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30012 msgstr ""
30013 
30014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30015 #: indi/collimationOptions.ui:123
30016 #, kde-format
30017 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30018 msgstr ""
30019 
30020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30021 #: indi/collimationOptions.ui:143
30022 #, kde-format
30023 msgid "Collimation Overlay Element"
30024 msgstr ""
30025 
30026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30027 #: indi/collimationOptions.ui:164
30028 #, kde-format
30029 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30030 msgstr ""
30031 
30032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30033 #: indi/collimationOptions.ui:167
30034 #, fuzzy, kde-format
30035 #| msgid "Enable"
30036 msgid "Enable:"
30037 msgstr "Ota käyttöön"
30038 
30039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30040 #: indi/collimationOptions.ui:192
30041 #, fuzzy, kde-format
30042 #| msgid "File name"
30043 msgid "Rename"
30044 msgstr "Tiedostonimi"
30045 
30046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30047 #: indi/collimationOptions.ui:211
30048 #, kde-format
30049 msgid ""
30050 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30051 "be generated based on the Type selected."
30052 msgstr ""
30053 
30054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30055 #: indi/collimationOptions.ui:231
30056 #, fuzzy, kde-format
30057 #| msgid "Select color for the FOV symbol"
30058 msgid "Select color for the Element"
30059 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
30060 
30061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30063 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30064 #, fuzzy, kde-format
30065 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30066 #| msgid "Y"
30067 msgid "Y"
30068 msgstr "Y"
30069 
30070 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30071 #: indi/collimationOptions.ui:293
30072 #, fuzzy, kde-format
30073 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30074 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet"
30075 
30076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30077 #: indi/collimationOptions.ui:310
30078 #, kde-format
30079 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30080 msgstr ""
30081 
30082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30083 #: indi/collimationOptions.ui:313
30084 #, fuzzy, kde-format
30085 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30086 #| msgid "Whiteness"
30087 msgid "Thickness:"
30088 msgstr "Valkoisuus"
30089 
30090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30091 #: indi/collimationOptions.ui:329
30092 #, kde-format
30093 msgid ""
30094 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30095 "the center of the image."
30096 msgstr ""
30097 
30098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30099 #: indi/collimationOptions.ui:339
30100 #, fuzzy, kde-format
30101 #| msgid "Set the width of the xplanet image"
30102 msgid "Set the size of the Element"
30103 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan leveys"
30104 
30105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30106 #: indi/collimationOptions.ui:389
30107 #, kde-format
30108 msgid "Link X & Y sizes"
30109 msgstr ""
30110 
30111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30112 #: indi/collimationOptions.ui:424
30113 #, kde-format
30114 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30115 msgstr ""
30116 
30117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30118 #: indi/collimationOptions.ui:437
30119 #, kde-format
30120 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30121 msgstr ""
30122 
30123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30124 #: indi/collimationOptions.ui:459
30125 #, kde-format
30126 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30127 msgstr ""
30128 
30129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30130 #: indi/collimationOptions.ui:487
30131 #, kde-format
30132 msgid ""
30133 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30134 msgstr ""
30135 
30136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30137 #: indi/collimationOptions.ui:490
30138 #, kde-format
30139 msgid "PCD:"
30140 msgstr ""
30141 
30142 #: indi/customdrivers.cpp:106
30143 #, kde-format
30144 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30145 msgstr "Selite on jo olemassa. Sen on oltava ainutkertainen."
30146 
30147 #: indi/customdrivers.cpp:122
30148 #, kde-format
30149 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30150 msgstr "Uutta ajuria ei voitu lisätä. Onko selite ainutkertainen?"
30151 
30152 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30153 #: indi/customdrivers.ui:14
30154 #, kde-format
30155 msgid "Custom Drivers"
30156 msgstr "Mukautetut ajurit"
30157 
30158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30159 #: indi/customdrivers.ui:55
30160 #, kde-format
30161 msgid "Driver:"
30162 msgstr "Ajuri:"
30163 
30164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30165 #: indi/customdrivers.ui:75
30166 #, fuzzy, kde-format
30167 #| msgid "Family"
30168 msgid "Family:"
30169 msgstr "Perhe"
30170 
30171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30172 #: indi/customdrivers.ui:85
30173 #, fuzzy, kde-format
30174 #| msgid "Executable"
30175 msgid "Executable:"
30176 msgstr "Ohjelmatiedosto"
30177 
30178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30180 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30181 #, kde-format
30182 msgid "Label:"
30183 msgstr "Selite:"
30184 
30185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30186 #: indi/customdrivers.ui:120
30187 #, kde-format
30188 msgid "*"
30189 msgstr "*"
30190 
30191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30192 #: indi/customdrivers.ui:132
30193 #, fuzzy, kde-format
30194 #| msgid "Manufacturer"
30195 msgid "Manufacturer:"
30196 msgstr "Valmistaja"
30197 
30198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30202 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30203 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30204 #, kde-format
30205 msgid "Add New"
30206 msgstr "Lisää uusi"
30207 
30208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30209 #: indi/customdrivers.ui:210
30210 #, kde-format
30211 msgid ""
30212 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30213 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30214 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30215 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30216 msgstr ""
30217 
30218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30219 #: indi/customdrivers.ui:246
30220 #, fuzzy, kde-format
30221 #| msgid "Loading stars"
30222 msgid ""
30223 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30224 "effect.</p></body></html>"
30225 msgstr "Ladataan tähtiä"
30226 
30227 #: indi/drivermanager.cpp:106
30228 #, fuzzy, kde-format
30229 #| msgid "Device Manager"
30230 msgctxt "@title:window"
30231 msgid "Device Manager"
30232 msgstr "Laitehallinta"
30233 
30234 #: indi/drivermanager.cpp:296
30235 #, kde-format
30236 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30237 msgstr ""
30238 
30239 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30240 #, kde-format, kde-kuit-format
30241 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30242 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
30243 
30244 #: indi/drivermanager.cpp:365
30245 #, fuzzy, kde-format
30246 #| msgid "Failed to connect to remote INDI server."
30247 msgid "Failed to create local INDI server"
30248 msgstr "Yhteydenotto INDI-etäpalvelimeen epäonnistui."
30249 
30250 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30251 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30252 #| msgid "Invalid file: %1"
30253 msgid "Invalid port entry: %1"
30254 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1"
30255 
30256 #: indi/drivermanager.cpp:817
30257 #, fuzzy, kde-format
30258 #| msgid "Connect"
30259 msgid "Connected to INDI server"
30260 msgstr "Yhdistä"
30261 
30262 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30263 #, kde-format, kde-kuit-format
30264 msgid ""
30265 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30266 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30267 msgstr ""
30268 
30269 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30270 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30271 #| msgid "Could not open file: %1"
30272 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30273 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
30274 
30275 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30276 #, fuzzy, kde-format
30277 #| msgid "Add Host"
30278 msgctxt "@title:window"
30279 msgid "Add Host"
30280 msgstr "Lisää palvelin"
30281 
30282 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30283 #, kde-format, kde-kuit-format
30284 msgid "Error: the port number is invalid."
30285 msgstr "Virhe: portin numero on virheellinen."
30286 
30287 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30288 #, kde-format, kde-kuit-format
30289 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30290 msgstr "Palvelin: %1 Portti: %2 on jo olemassa."
30291 
30292 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30293 #, fuzzy, kde-format
30294 #| msgid "Modify Host"
30295 msgctxt "@title:window"
30296 msgid "Modify Host"
30297 msgstr "Muuta palvelinta"
30298 
30299 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30300 #, kde-format, kde-kuit-format
30301 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30302 msgstr "Asiakkaan yhteys täytyy katkaista ennen sen poistamista."
30303 
30304 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30305 #, kde-format, kde-kuit-format
30306 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30307 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
30308 
30309 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30310 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30311 #| msgid ""
30312 #| "unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30313 #| "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30314 msgid ""
30315 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30316 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30317 msgstr ""
30318 "Tiedostoa 'indihosts.xml' ei saatu kirjoitettua.\n"
30319 "Muutoksia INDI-palvelinasetuksiin ei tallenneta."
30320 
30321 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30322 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30323 #, kde-format, kde-kuit-format
30324 msgid "Device Manager"
30325 msgstr "Laitehallinta"
30326 
30327 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30328 #: indi/drivermanager.ui:39
30329 #, kde-format
30330 msgid "Local/Server"
30331 msgstr "Paikallinen/palvelin"
30332 
30333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30334 #: indi/drivermanager.ui:61
30335 #, kde-format
30336 msgid "Device"
30337 msgstr "Laite"
30338 
30339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30340 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30341 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30342 #, kde-format
30343 msgid "Mode"
30344 msgstr "Moodi"
30345 
30346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30347 #: indi/drivermanager.ui:95
30348 #, kde-format
30349 msgid "Server Log"
30350 msgstr "Palvelimen loki"
30351 
30352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30353 #: indi/drivermanager.ui:153
30354 #, kde-format
30355 msgid "Local"
30356 msgstr "Paikallinen"
30357 
30358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30359 #: indi/drivermanager.ui:169
30360 #, kde-format
30361 msgid "Server"
30362 msgstr "Palvelin"
30363 
30364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30365 #: indi/drivermanager.ui:209
30366 #, kde-format
30367 msgid "Run Service"
30368 msgstr "Suorita palvelu"
30369 
30370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30371 #: indi/drivermanager.ui:216
30372 #, kde-format
30373 msgid "Stop Service"
30374 msgstr "Pysäytä palvelu"
30375 
30376 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30377 #: indi/drivermanager.ui:242
30378 #, kde-format
30379 msgid "Client"
30380 msgstr "Asiakas"
30381 
30382 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30383 #: indi/drivermanager.ui:276
30384 #, kde-format
30385 msgid "Hosts"
30386 msgstr "Palvelimet"
30387 
30388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30389 #: indi/drivermanager.ui:297
30390 #, kde-format
30391 msgid "Add..."
30392 msgstr "Lisää…"
30393 
30394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30395 #: indi/drivermanager.ui:304
30396 #, kde-format
30397 msgid "Modify..."
30398 msgstr "Muuta…"
30399 
30400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30401 #: indi/drivermanager.ui:340
30402 #, kde-format
30403 msgid "Connection"
30404 msgstr "Yhteys"
30405 
30406 #: indi/guimanager.cpp:72
30407 #, kde-format
30408 msgctxt "@title:window"
30409 msgid "INDI Control Panel"
30410 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
30411 
30412 #: indi/guimanager.cpp:156
30413 #, kde-format
30414 msgid ""
30415 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30416 "from the Device Manager in the devices menu."
30417 msgstr ""
30418 "Yhtään INDI-laitetta ei ole toiminnassa. Jos haluat käynnistää laitteita, "
30419 "valitse laitteet Laitehallinnasta laitteet-valikosta."
30420 
30421 #: indi/indicamera.cpp:441
30422 #, kde-format
30423 msgid "Video Recording Stopped"
30424 msgstr ""
30425 
30426 #: indi/indicamera.cpp:446
30427 #, kde-format
30428 msgid "Video Recording Started"
30429 msgstr ""
30430 
30431 #: indi/indicamera.cpp:746
30432 #, kde-format
30433 msgid ""
30434 "Failed writing image to %1\n"
30435 "Please check folder, filename & permissions."
30436 msgstr ""
30437 
30438 #: indi/indicamera.cpp:748
30439 #, kde-format
30440 msgid "Image Write Failed"
30441 msgstr "Kuvan kirjoittaminen epäonnistui"
30442 
30443 #: indi/indicamera.cpp:759
30444 #, fuzzy, kde-format
30445 #| msgid "FITS file saved to %1"
30446 msgid "%1 file saved to %2"
30447 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
30448 
30449 #: indi/indicamera.cpp:766
30450 #, kde-format
30451 msgid "Image file is received"
30452 msgstr "Vastaanotettiin kuvatiedosto"
30453 
30454 #: indi/indicamera.cpp:923
30455 #, kde-format
30456 msgid "%1 Preview"
30457 msgstr "Esikatselu – %1"
30458 
30459 #: indi/indidevice.cpp:337
30460 #, kde-format
30461 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30462 msgid "%1"
30463 msgstr "%1"
30464 
30465 #: indi/indidevice.cpp:340
30466 #, kde-format
30467 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30468 msgid "%1"
30469 msgstr "%1"
30470 
30471 #: indi/indidome.cpp:20
30472 #, kde-format
30473 msgid "Moving clockwise"
30474 msgstr ""
30475 
30476 #: indi/indidome.cpp:20
30477 #, kde-format
30478 msgid "Moving counter clockwise"
30479 msgstr ""
30480 
30481 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30482 #, fuzzy, kde-format
30483 #| msgctxt "City in China"
30484 #| msgid "Peking"
30485 msgid "UnParking"
30486 msgstr "Peking"
30487 
30488 #: indi/indidome.cpp:116
30489 #, fuzzy, kde-format
30490 #| msgid "Radiotelescope"
30491 msgid "Dome parking is in progress"
30492 msgstr "Radioteleskooppi"
30493 
30494 #: indi/indidome.cpp:128
30495 #, fuzzy, kde-format
30496 #| msgid "Radiotelescope"
30497 msgid "Dome unparking is in progress"
30498 msgstr "Radioteleskooppi"
30499 
30500 #: indi/indidome.cpp:140
30501 #, fuzzy, kde-format
30502 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30503 #| msgid "Dome Creek"
30504 msgid "Dome parked"
30505 msgstr "Dome Creek"
30506 
30507 #: indi/indidome.cpp:160
30508 #, fuzzy, kde-format
30509 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30510 #| msgid "Dome Creek"
30511 msgid "Dome unparked"
30512 msgstr "Dome Creek"
30513 
30514 #: indi/indidome.cpp:237
30515 #, fuzzy, kde-format
30516 #| msgid "Radiotelescope"
30517 msgid "Shutter closing is in progress"
30518 msgstr "Radioteleskooppi"
30519 
30520 #: indi/indidome.cpp:245
30521 #, fuzzy, kde-format
30522 #| msgid "Radiotelescope"
30523 msgid "Shutter opening is in progress"
30524 msgstr "Radioteleskooppi"
30525 
30526 #: indi/indidome.cpp:253
30527 #, kde-format
30528 msgid "Shutter closed"
30529 msgstr ""
30530 
30531 #: indi/indidome.cpp:261
30532 #, kde-format
30533 msgid "Shutter opened"
30534 msgstr ""
30535 
30536 #: indi/indidriver.cpp:796
30537 #, kde-kuit-format
30538 msgid "Add Host"
30539 msgstr "Lisää palvelin"
30540 
30541 #: indi/indidriver.cpp:843
30542 #, kde-kuit-format
30543 msgid "Modify Host"
30544 msgstr "Muuta palvelinta"
30545 
30546 #: indi/indielement.cpp:351
30547 #, kde-format
30548 msgid "INDI DATA STREAM"
30549 msgstr ""
30550 
30551 #: indi/indielement.cpp:624
30552 #, kde-format
30553 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30554 msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui"
30555 
30556 #: indi/indielement.cpp:633
30557 #, fuzzy, kde-format
30558 msgid "Not enough memory for file %1"
30559 msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen."
30560 
30561 #: indi/indilistener.cpp:236
30562 #, kde-format
30563 msgid "INDI Server Message"
30564 msgstr "INDI-palvelimen viesti"
30565 
30566 #: indi/indimount.cpp:246
30567 #, fuzzy, kde-format
30568 #| msgid "Date && Location"
30569 msgid "Mount is slewing to target location"
30570 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
30571 
30572 #: indi/indimount.cpp:262
30573 #, fuzzy, kde-format
30574 #| msgid "Date && Location"
30575 msgid "Mount arrived at target location"
30576 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
30577 
30578 #: indi/indimount.cpp:336
30579 #, fuzzy, kde-format
30580 #| msgctxt "City in Nevada USA"
30581 #| msgid "Caliente"
30582 msgid "Mount motion was aborted"
30583 msgstr "Caliente"
30584 
30585 #: indi/indimount.cpp:457
30586 #, fuzzy, kde-format
30587 #| msgctxt "City in Italy"
30588 #| msgid "Mount Ekar"
30589 msgid "Mount parking failed"
30590 msgstr "Mount Ekar"
30591 
30592 #: indi/indimount.cpp:463
30593 #, fuzzy, kde-format
30594 #| msgid "Radiotelescope"
30595 msgid "Mount parking is in progress"
30596 msgstr "Radioteleskooppi"
30597 
30598 #: indi/indimount.cpp:471
30599 #, fuzzy, kde-format
30600 #| msgid "Radiotelescope"
30601 msgid "Mount unparking is in progress"
30602 msgstr "Radioteleskooppi"
30603 
30604 #: indi/indimount.cpp:478
30605 #, fuzzy, kde-format
30606 #| msgctxt "City in Italy"
30607 #| msgid "Mount Ekar"
30608 msgid "Mount parked"
30609 msgstr "Mount Ekar"
30610 
30611 #: indi/indimount.cpp:496
30612 #, fuzzy, kde-format
30613 #| msgctxt "City in Italy"
30614 #| msgid "Mount Ekar"
30615 msgid "Mount unparked"
30616 msgstr "Mount Ekar"
30617 
30618 #: indi/indimount.cpp:823
30619 #, kde-format
30620 msgid ""
30621 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30622 "irreversible eye damage!"
30623 msgstr ""
30624 
30625 #: indi/indimount.cpp:824
30626 #, kde-format
30627 msgid "Sun Warning"
30628 msgstr "Aurinkovaroitus"
30629 
30630 #: indi/indimount.cpp:842
30631 #, kde-format
30632 msgid ""
30633 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30634 "%3)."
30635 msgstr ""
30636 
30637 #: indi/indimount.cpp:876
30638 #, fuzzy, kde-format
30639 #| msgid ""
30640 #| "The requested position is below the horizon.\n"
30641 #| "Would you like to go there anyway?"
30642 msgid ""
30643 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30644 msgstr ""
30645 "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n"
30646 "Haluaisitko mennä sinne silti?"
30647 
30648 #: indi/indimount.cpp:877
30649 #, kde-format
30650 msgid "Telescope Motion"
30651 msgstr "Kaukoputken liike"
30652 
30653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30654 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30655 #, kde-format
30656 msgid "Time"
30657 msgstr "Aika"
30658 
30659 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30660 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30661 #, kde-format, kde-kuit-format
30662 msgid "Set"
30663 msgstr "Aseta"
30664 
30665 #: indi/indiproperty.cpp:292
30666 #, kde-format
30667 msgid ""
30668 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30669 msgstr ""
30670 
30671 #: indi/indiproperty.cpp:299
30672 #, kde-format
30673 msgid "Upload"
30674 msgstr "Lähetä"
30675 
30676 #: indi/indistd.cpp:399
30677 #, kde-format
30678 msgid "GPS Location"
30679 msgstr "GPS-sijainti"
30680 
30681 #: indi/indistd.cpp:401
30682 #, fuzzy, kde-format
30683 #| msgid "Set Location..."
30684 msgid "Mount Location"
30685 msgstr "Aseta paikka…"
30686 
30687 #: indi/indistd.cpp:638
30688 #, kde-format
30689 msgid "Data file saved to %1"
30690 msgstr "Aineistotiedosto tallennettu kohteeseen %1"
30691 
30692 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30693 #, fuzzy, kde-format
30694 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30695 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30696 msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
30697 
30698 #: indi/opsindi.cpp:41
30699 #, fuzzy, kde-format
30700 #| msgid "INDI Server"
30701 msgid "Internal or external INDI server?"
30702 msgstr "INDI-palvelin"
30703 
30704 #: indi/opsindi.cpp:43
30705 #, fuzzy, kde-format
30706 #| msgid "INDI Server"
30707 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30708 msgstr "INDI-palvelin"
30709 
30710 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30711 #, kde-format
30712 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30713 msgstr ""
30714 
30715 #: indi/opsindi.cpp:89
30716 #, fuzzy, kde-format
30717 #| msgid "FITS Default Directory"
30718 msgctxt "@title:window"
30719 msgid "FITS Default Directory"
30720 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio"
30721 
30722 #: indi/opsindi.cpp:97
30723 #, fuzzy, kde-format
30724 #| msgid "FITS Save Directory"
30725 msgctxt "@title:window"
30726 msgid "INDI Drivers Directory"
30727 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio"
30728 
30729 #: indi/opsindi.cpp:109
30730 #, fuzzy, kde-format
30731 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30732 #| msgid "Settings"
30733 msgctxt "@title:window"
30734 msgid "Select INDIHub Agent"
30735 msgstr "Asetukset"
30736 
30737 #: indi/opsindi.cpp:134
30738 #, kde-format
30739 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
30740 msgstr ""
30741 
30742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
30743 #: indi/opsindi.ui:55
30744 #, kde-format
30745 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
30746 msgstr ""
30747 
30748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
30749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
30750 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
30751 #, fuzzy, kde-format
30752 msgid "Default INDI video port"
30753 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
30754 
30755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
30756 #: indi/opsindi.ui:68
30757 #, fuzzy, kde-format
30758 #| msgid "INDI Server:"
30759 msgid "INDI server:"
30760 msgstr "INDI-palvelin:"
30761 
30762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
30763 #: indi/opsindi.ui:75
30764 #, kde-format
30765 msgid "Path to the indiserver binary"
30766 msgstr ""
30767 
30768 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
30769 #: indi/opsindi.ui:92
30770 #, kde-format
30771 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
30772 msgstr "INDI-ajurit kuuluvat sovelluspakettiin"
30773 
30774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
30775 #: indi/opsindi.ui:105
30776 #, fuzzy, kde-format
30777 #| msgid "FITS Save Directory"
30778 msgid "INDI drivers XML directory:"
30779 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio"
30780 
30781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
30782 #: indi/opsindi.ui:112
30783 #, fuzzy, kde-format
30784 #| msgid "FITS Save Directory"
30785 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
30786 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio"
30787 
30788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30789 #: indi/opsindi.ui:154
30790 #, fuzzy, kde-format
30791 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
30792 #| msgid "Settings"
30793 msgid "INDIHub agent:"
30794 msgstr "Asetukset"
30795 
30796 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
30797 #: indi/opsindi.ui:193
30798 #, kde-format
30799 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
30800 msgstr ""
30801 
30802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
30803 #: indi/opsindi.ui:196
30804 #, kde-format
30805 msgid "Default FITS directory:"
30806 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio:"
30807 
30808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
30809 #: indi/opsindi.ui:240
30810 #, kde-format
30811 msgid ""
30812 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
30813 "Devices"
30814 msgstr ""
30815 
30816 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
30817 #: indi/opsindi.ui:243
30818 #, fuzzy, kde-format
30819 #| msgid "Date && Location"
30820 msgid "Time && Location Updates"
30821 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
30822 
30823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30824 #: indi/opsindi.ui:251
30825 #, kde-format
30826 msgid ""
30827 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
30828 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
30829 "KStars settings.</p></body></html>"
30830 msgstr ""
30831 
30832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30833 #: indi/opsindi.ui:254
30834 #, kde-format
30835 msgid "KStars updates all devices"
30836 msgstr ""
30837 
30838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30839 #: indi/opsindi.ui:274
30840 #, kde-format
30841 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
30842 msgstr ""
30843 
30844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30845 #: indi/opsindi.ui:277
30846 #, kde-format
30847 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
30848 msgstr ""
30849 
30850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30851 #: indi/opsindi.ui:290
30852 #, kde-format
30853 msgid ""
30854 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
30855 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
30856 "controller settings.</p></body></html>"
30857 msgstr ""
30858 
30859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30860 #: indi/opsindi.ui:293
30861 #, fuzzy, kde-format
30862 #| msgid "multiple star"
30863 msgid "Mount updates KStars"
30864 msgstr "moninkertainen tähti"
30865 
30866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30867 #: indi/opsindi.ui:300
30868 #, kde-format
30869 msgid ""
30870 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
30871 "and INDI"
30872 msgstr ""
30873 
30874 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30875 #: indi/opsindi.ui:303
30876 #, kde-format
30877 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
30878 msgstr ""
30879 
30880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30881 #: indi/opsindi.ui:306
30882 #, kde-format
30883 msgid "Location"
30884 msgstr "Sijainti"
30885 
30886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30887 #: indi/opsindi.ui:316
30888 #, kde-format
30889 msgid ""
30890 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
30891 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
30892 "settings.</p></body></html>"
30893 msgstr ""
30894 
30895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30896 #: indi/opsindi.ui:319
30897 #, fuzzy, kde-format
30898 #| msgid "Update"
30899 msgid "GPS updates KStars"
30900 msgstr "Päivitä"
30901 
30902 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
30903 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
30904 #, kde-format, kde-kuit-format
30905 msgid "Sky Map"
30906 msgstr ""
30907 
30908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
30909 #: indi/opsindi.ui:349
30910 #, kde-format
30911 msgid "External Sky Map (experimental)"
30912 msgstr ""
30913 
30914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
30915 #: indi/opsindi.ui:372
30916 #, kde-format
30917 msgid ""
30918 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
30919 "drivers"
30920 msgstr ""
30921 
30922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30923 #: indi/opsindi.ui:398
30924 #, fuzzy, kde-format
30925 #| msgid "INDI Server Message"
30926 msgid "Transfer buffer (MB):"
30927 msgstr "INDI-palvelimen viesti"
30928 
30929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30930 #: indi/opsindi.ui:405
30931 #, fuzzy, kde-format
30932 #| msgctxt "City in Michigan USA"
30933 #| msgid "Port Huron"
30934 msgid "Port from:"
30935 msgstr "Port Huron"
30936 
30937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30938 #: indi/opsindi.ui:412
30939 #, fuzzy, kde-format
30940 #| msgid "Port:"
30941 msgid "Port to:"
30942 msgstr "Portti:"
30943 
30944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30945 #: indi/opsindi.ui:503
30946 #, kde-format
30947 msgid "Display the telescope position on the sky map"
30948 msgstr ""
30949 
30950 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30952 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
30953 #, kde-format
30954 msgid ""
30955 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
30956 "motion across the sky."
30957 msgstr ""
30958 
30959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30960 #: indi/opsindi.ui:512
30961 #, fuzzy, kde-format
30962 #| msgid "Telescope port:"
30963 msgid "&Telescope crosshair"
30964 msgstr "Kaukoputken portti:"
30965 
30966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30967 #: indi/opsindi.ui:541
30968 #, kde-format
30969 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
30970 msgstr ""
30971 
30972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30973 #: indi/opsindi.ui:544
30974 #, fuzzy, kde-format
30975 #| msgid "INDI Video port"
30976 msgid "INDI window on startup"
30977 msgstr "INDI-videoportti"
30978 
30979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
30980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30981 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
30982 #, kde-format
30983 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
30984 msgstr ""
30985 
30986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
30987 #: indi/opsindi.ui:564
30988 #, fuzzy, kde-format
30989 #| msgid "Set Location..."
30990 msgid "Message notifications"
30991 msgstr "Aseta paikka..."
30992 
30993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
30994 #: indi/opsindi.ui:587
30995 #, fuzzy, kde-format
30996 #| msgid "Show INDI Logs"
30997 msgid "Show INDI Logs..."
30998 msgstr "Näytä INDI-lokit"
30999 
31000 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31001 #: indi/recordingoptions.ui:14
31002 #, kde-format
31003 msgid "Recording Options"
31004 msgstr "Tallennusvalinnat"
31005 
31006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31008 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31009 #, fuzzy, kde-format
31010 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
31011 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31012 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
31013 
31014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31015 #: indi/recordingoptions.ui:40
31016 #, fuzzy, kde-format
31017 #| msgid "Duration"
31018 msgid "Duration:"
31019 msgstr "Kesto"
31020 
31021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31022 #: indi/recordingoptions.ui:65
31023 #, kde-format
31024 msgid "Record:"
31025 msgstr ""
31026 
31027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31028 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31029 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31030 #, kde-format
31031 msgid ""
31032 "<html><head/><body>\n"
31033 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31034 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31035 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31036 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31037 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31038 "<ul>\n"
31039 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31040 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31041 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31042 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31043 "</ul>\n"
31044 "</body></html>"
31045 msgstr ""
31046 
31047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31048 #: indi/recordingoptions.ui:134
31049 #, kde-format
31050 msgid "Play/Pause"
31051 msgstr "Kuvaa/Pysäytä"
31052 
31053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31055 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31056 #, kde-format
31057 msgid ""
31058 "<html><head/><body>\n"
31059 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31060 "them dynamic:</p>\n"
31061 "<ul>\n"
31062 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31063 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31064 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31065 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31066 "</ul>\n"
31067 "</body></html>"
31068 msgstr ""
31069 
31070 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31072 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31073 #, kde-format
31074 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31075 msgstr ""
31076 
31077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31078 #: indi/recordingoptions.ui:166
31079 #, fuzzy, kde-format
31080 #| msgid "Name:"
31081 msgid "Frames:"
31082 msgstr "Nimi:"
31083 
31084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31085 #: indi/recordingoptions.ui:191
31086 #, kde-format
31087 msgid "Record stream until manually stopped"
31088 msgstr ""
31089 
31090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31091 #: indi/recordingoptions.ui:194
31092 #, fuzzy, kde-format
31093 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
31094 #| msgid "INDUS"
31095 msgid "Until stopped"
31096 msgstr "INTIAANI"
31097 
31098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31100 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31101 #, kde-format
31102 msgid "File name:"
31103 msgstr "Tiedoston nimi:"
31104 
31105 #: indi/servermanager.cpp:97
31106 #, fuzzy, kde-format
31107 #| msgid "Unable to write to file %1"
31108 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31109 msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa"
31110 
31111 #: indi/servermanager.cpp:125
31112 #, kde-format
31113 msgid "INDI server failed to start: %1"
31114 msgstr "INDI-palvelimen käynnistys epäonnistui: %1"
31115 
31116 #: indi/servermanager.cpp:203
31117 #, kde-format
31118 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31119 msgstr ""
31120 
31121 #: indi/servermanager.cpp:227
31122 #, kde-format
31123 msgid ""
31124 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31125 "provides the '%1' binary is installed."
31126 msgstr ""
31127 "Ajuria %1 ei löydy järjestelmästä. Varmista, että ”%1”-ohjelmatiedoston "
31128 "tarjoava paketti on asennettu."
31129 
31130 #: indi/servermanager.cpp:273
31131 #, kde-format
31132 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31133 msgstr ""
31134 
31135 #: indi/servermanager.cpp:433
31136 #, fuzzy, kde-format
31137 #| msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
31138 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31139 msgstr "Yhdistetään INDI-etäpalvelimeen osoitteessa %1, portti %2…"
31140 
31141 #: indi/servermanager.cpp:479
31142 #, kde-format
31143 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31144 msgstr "INDI-ajuri <b>%1</b> kaatui. Käynnistetäänkö se uudelleen?"
31145 
31146 #: indi/servermanager.cpp:480
31147 #, kde-format
31148 msgid "Driver crash"
31149 msgstr "Ajuri kaatui"
31150 
31151 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31152 #: indi/streamform.ui:20
31153 #, kde-format
31154 msgid "Video Stream"
31155 msgstr "Videosisääntulo"
31156 
31157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31158 #: indi/streamform.ui:58
31159 #, fuzzy, kde-format
31160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31161 #| msgid "Farmington"
31162 msgid "Start Recording"
31163 msgstr "Farmington"
31164 
31165 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31166 #: indi/streamform.ui:86
31167 #, fuzzy, kde-format
31168 #| msgid "Recording Options"
31169 msgid "Recording Options..."
31170 msgstr "Tallennusvalinnat"
31171 
31172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31173 #: indi/streamform.ui:114
31174 #, fuzzy, kde-format
31175 msgid "Reset Frame"
31176 msgstr "Barnesville"
31177 
31178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31179 #: indi/streamform.ui:143
31180 #, fuzzy, kde-format
31181 #| msgid "Toggle stars"
31182 msgid "Toggle Debayer"
31183 msgstr "Näytä/piilota tähdet"
31184 
31185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31186 #: indi/streamform.ui:165
31187 #, fuzzy, kde-format
31188 #| msgid "Toggle constellation lines"
31189 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31190 msgstr "Näytä/piilota tähdistöviivat"
31191 
31192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31193 #: indi/streamform.ui:193
31194 #, fuzzy, kde-format
31195 #| msgid "Constellation Name Options"
31196 msgid "Collimation Overlay Options..."
31197 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
31198 
31199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31200 #: indi/streamform.ui:215
31201 #, kde-format
31202 msgid "Zoom level"
31203 msgstr "Lähennystaso"
31204 
31205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31206 #: indi/streamform.ui:224
31207 #, kde-format
31208 msgid "5x"
31209 msgstr "5×"
31210 
31211 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31212 #: indi/streamform.ui:229
31213 #, kde-format
31214 msgid "10x"
31215 msgstr "10x"
31216 
31217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31218 #: indi/streamform.ui:257
31219 #, kde-format
31220 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31221 msgstr ""
31222 
31223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31224 #: indi/streamform.ui:282
31225 #, kde-format
31226 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31227 msgstr ""
31228 
31229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31231 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31232 #, kde-format
31233 msgid "Video frame duration in seconds"
31234 msgstr "Videokuvan kesto sekunteina"
31235 
31236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31237 #: indi/streamform.ui:329
31238 #, fuzzy, kde-format
31239 #| msgid "Name:"
31240 msgid "Frame(s):"
31241 msgstr "Nimi:"
31242 
31243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31244 #: indi/streamform.ui:370
31245 #, kde-format
31246 msgid "Apply FPS and restart stream"
31247 msgstr ""
31248 
31249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31250 #: indi/streamform.ui:393
31251 #, kde-format
31252 msgid "FPS:"
31253 msgstr "FPS:"
31254 
31255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31256 #: indi/streamform.ui:406
31257 #, kde-format
31258 msgid "Average FPS"
31259 msgstr ""
31260 
31261 #: indi/streamwg.cpp:60
31262 #, fuzzy, kde-format
31263 #| msgid "FITS Save Directory"
31264 msgctxt "@title:window"
31265 msgid "SER Record Directory"
31266 msgstr "FITS-tiedostojen tallennuskansio"
31267 
31268 #: indi/streamwg.cpp:105
31269 #, fuzzy, kde-format
31270 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
31271 #| msgid "Video"
31272 msgctxt "@title:window"
31273 msgid "%1 Live Video"
31274 msgstr "Video"
31275 
31276 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31277 #, fuzzy, kde-format
31278 #| msgid "Stop &Tracking"
31279 msgid "Stop recording"
31280 msgstr "Pysäytä &seuranta"
31281 
31282 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31283 #, fuzzy, kde-format
31284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31285 #| msgid "Farmington"
31286 msgid "Start recording"
31287 msgstr "Farmington"
31288 
31289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31290 #: indi/telescopewizard.ui:31
31291 #, kde-format
31292 msgid "Telescope Wizard"
31293 msgstr "Opastettu kaukoputken asetus"
31294 
31295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31296 #: indi/telescopewizard.ui:64
31297 #, kde-format
31298 msgid "&Cancel"
31299 msgstr "&Peru"
31300 
31301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31302 #: indi/telescopewizard.ui:90
31303 #, kde-format
31304 msgid "&Back"
31305 msgstr "&Takaisin"
31306 
31307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31308 #: indi/telescopewizard.ui:163
31309 #, fuzzy, kde-format
31310 #| msgid ""
31311 #| "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
31312 #| "<br><br>\n"
31313 #| "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it "
31314 #| "from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31315 #| "<br>\n"
31316 #| "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31317 #| "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31318 #| "<br><br>\n"
31319 #| "Please click next to continue."
31320 msgid ""
31321 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31322 "<br><br>\n"
31323 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31324 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31325 "<br>\n"
31326 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31327 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31328 "<br><br>\n"
31329 "Please click next to continue."
31330 msgstr ""
31331 "Tervetuloa <b>KStarsin opastettuun kaukoputken asennukseen!</b> \n"
31332 "<br><br>\n"
31333 "Tämä opastettu asennus auttaa yhdistämään tietokoneen kaukoputkeen ja "
31334 "ohjaamaan sitä KStarsista.  Opastettu asetus kysyy joitain oleellisia "
31335 "tietoja kaukoputkesta ja sen kytkennästä.\n"
31336 "<br>\n"
31337 "<br>Voit saada lisätietoja KStarsin kaukoputkituesta painamalla <tt>Ohje</"
31338 "tt>-painiketta milloin tahansa.\n"
31339 "<br><br>\n"
31340 "Paina Seuraava jatkaaksesi."
31341 
31342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31343 #: indi/telescopewizard.ui:199
31344 #, kde-format
31345 msgid ""
31346 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31347 "\n"
31348 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31349 "selecting a model."
31350 msgstr ""
31351 "<h3>1. Kaukoputken malli</h3>\n"
31352 "\n"
31353 "Valitse kaukoputkesi malli alla olevasta listasta. Paina Seuraava, kun olet "
31354 "valinnut mallin."
31355 
31356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31357 #: indi/telescopewizard.ui:274
31358 #, kde-format
31359 msgid ""
31360 "<b>Tip</b>\n"
31361 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31362 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31363 msgstr ""
31364 "<b>Vihje</b>\n"
31365 "<br>Jotkin muutkin kuin Meade-kaukoputket tukevat LX200:n komentoja "
31366 "osittain. Jos kaukoputkesi on tällainen, valitse <tt>LX200 Basic</tt> ."
31367 
31368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31369 #: indi/telescopewizard.ui:313
31370 #, kde-format
31371 msgid ""
31372 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31373 "\n"
31374 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31375 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31376 "<br><br>\n"
31377 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31378 "your computer's serial or USB port.\n"
31379 "<br><br><br>Click next to continue."
31380 msgstr ""
31381 "<h3>2. Kohdista kaukoputkesi</h3>\n"
31382 "\n"
31383 "Kaukoputkesi tulee olla kohdistettuna ennen kuin voit hallita sitä "
31384 "KStarsista. Lisätietoja kohdistuksesta on saatavilla kaukoputkesi "
31385 "käyttöohjeista.\n"
31386 "<br><br>\n"
31387 "Kytke kaukoputkesi RS232-kaapeli, kohdistuksen jälkeen, tietokoneesi sarja- "
31388 "tai USB-liittimeen.\n"
31389 "<br><br><br>Paina Seuraava jatkaaksesi."
31390 
31391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31392 #: indi/telescopewizard.ui:347
31393 #, kde-format
31394 msgid ""
31395 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31396 "\n"
31397 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31398 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31399 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31400 msgstr ""
31401 "<h3>3. Tarkista paikalliset asetukset</h3>\n"
31402 "\n"
31403 "Tarkista, että alla olevat aika-, päivämäärä- ja paikka-asetukset ovat "
31404 "oikein. Jos jokin asetuksista on väärin, voit korjata ne <tt>Aseta aika</"
31405 "tt>- ja <tt>Aseta paikka</tt> -painikkeilla.\n"
31406 
31407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31408 #: indi/telescopewizard.ui:410
31409 #, kde-format
31410 msgid "<b>Location</b>"
31411 msgstr "<b>Paikka</b>"
31412 
31413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31414 #: indi/telescopewizard.ui:453
31415 #, kde-format
31416 msgid "<b>Time</b>"
31417 msgstr "<b>Aika</b>"
31418 
31419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31420 #: indi/telescopewizard.ui:460
31421 #, kde-format
31422 msgid "<b>Date</b>"
31423 msgstr "<b>Päivämäärä</b>"
31424 
31425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31426 #: indi/telescopewizard.ui:477
31427 #, kde-format
31428 msgid "Set Time..."
31429 msgstr "Aseta aika…"
31430 
31431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31432 #: indi/telescopewizard.ui:484
31433 #, kde-format
31434 msgid "Set Location..."
31435 msgstr "Aseta paikka…"
31436 
31437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31438 #: indi/telescopewizard.ui:538
31439 #, kde-format
31440 msgid ""
31441 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31442 "\n"
31443 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31444 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31445 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31446 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31447 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31448 msgstr ""
31449 "<h3>4. Määritä yhteysportti</h3>\n"
31450 "\n"
31451 "Anna sarjaportin numero, johon kaukoputkesi on kytketty. Jos tietokoneessasi "
31452 "on vain yksi sarjaportti, on se tavallisesti <tt>/dev/ttyUSB0</tt> \n"
31453 "<br><br>Jos et ole varma sarjaportin numerosta, voit jättää kentän tyhjäksi, "
31454 "jolloin KStars etsii kaukoputkea eri porteista. Huomaa, että automaattinen "
31455 "etsintä saattaa viedä useita minuutteja. "
31456 
31457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31458 #: indi/telescopewizard.ui:575
31459 #, kde-format
31460 msgid "<b>Port:</b>"
31461 msgstr "<b>Portti:</b>"
31462 
31463 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31464 #, kde-format
31465 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31466 msgstr "Haluatko varmasti perua?"
31467 
31468 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31469 #, kde-format
31470 msgid ""
31471 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31472 "This process might take few minutes to complete."
31473 msgstr ""
31474 "Odota kun KStars selaa eri kommunikaatioportit etsiäkseen tietokoneeseen "
31475 "liitetyn kaukoputken.\n"
31476 "Tämä voi kestää useita minuutteja."
31477 
31478 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31479 #, kde-format
31480 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31481 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…"
31482 
31483 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31484 #, kde-format
31485 msgid ""
31486 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31487 "settings and try again."
31488 msgstr ""
31489 "KStars ei onnistunut löytämään tietokoneeseen liitettyä kaukoputkea. "
31490 "Tarkista asetukset ja yritä uudelleen."
31491 
31492 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31493 #, kde-format
31494 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31495 msgstr ""
31496 
31497 #: kspopupmenu.cpp:87
31498 #, kde-format
31499 msgid "Rise time: %1"
31500 msgstr "Nousuaika: %1"
31501 
31502 #: kspopupmenu.cpp:89
31503 #, kde-format
31504 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31505 msgid "Set time: %1"
31506 msgstr "Laskuaika: %1"
31507 
31508 #: kspopupmenu.cpp:92
31509 #, kde-format
31510 msgid "No rise time: Circumpolar"
31511 msgstr "Ei nousuaikaa: sirkumpolaarinen"
31512 
31513 #: kspopupmenu.cpp:93
31514 #, kde-format
31515 msgid "No set time: Circumpolar"
31516 msgstr "Ei laskuaikaa: sirkumpolaarinen"
31517 
31518 #: kspopupmenu.cpp:95
31519 #, kde-format
31520 msgid "No rise time: Never rises"
31521 msgstr "Ei nousuaikaa: ei nouse koskaan"
31522 
31523 #: kspopupmenu.cpp:96
31524 #, kde-format
31525 msgid "No set time: Never rises"
31526 msgstr "Ei aikaa: ei nouse koskaan"
31527 
31528 #: kspopupmenu.cpp:106
31529 #, kde-format
31530 msgid "Transit time: %1"
31531 msgstr "Kulminaatioaika: %1"
31532 
31533 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31534 #, kde-format
31535 msgid "Empty sky"
31536 msgstr "Tyhjä taivas"
31537 
31538 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31539 #, kde-format
31540 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31541 msgid "Show SDSS Image"
31542 msgstr "Näytä SDSS-kuva"
31543 
31544 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31545 #, kde-format
31546 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31547 msgid "Show DSS Image"
31548 msgstr "Näytä DSS-kuva"
31549 
31550 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31551 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31552 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31553 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31554 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31555 #, kde-format
31556 msgid "star"
31557 msgstr "tähti"
31558 
31559 #: kspopupmenu.cpp:213
31560 #, kde-format
31561 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31562 msgstr ""
31563 
31564 #: kspopupmenu.cpp:251
31565 #, kde-format
31566 msgid "Solar system object"
31567 msgstr "Aurinkokunnan kohde"
31568 
31569 #: kspopupmenu.cpp:275
31570 #, kde-format
31571 msgid "satellite"
31572 msgstr "satelliitti"
31573 
31574 #: kspopupmenu.cpp:283
31575 #, kde-format
31576 msgid "Velocity: %1 km/s"
31577 msgstr "Nopeus: %1 km/s"
31578 
31579 #: kspopupmenu.cpp:284
31580 #, kde-format
31581 msgid "Altitude: %1 km"
31582 msgstr "Korkeus: %1 km"
31583 
31584 #: kspopupmenu.cpp:285
31585 #, fuzzy, kde-format
31586 #| msgid "Sunset: %1"
31587 msgid "Range: %1 km"
31588 msgstr "Aurinko laskee: %1"
31589 
31590 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31591 #, kde-format
31592 msgid "Center && Track"
31593 msgstr "Kohdista && seuraa"
31594 
31595 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31596 #, kde-format
31597 msgid "Angular Distance To...            ["
31598 msgstr "Kulmaetäisyys kohteeseen…            ["
31599 
31600 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31601 #, fuzzy, kde-format
31602 #| msgid "Angular Distance To...            ["
31603 msgid "Starhop from here to...            "
31604 msgstr "Kulmaetäisyys kohteeseen...            ["
31605 
31606 #: kspopupmenu.cpp:300
31607 #, kde-format
31608 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31609 msgstr ""
31610 
31611 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31612 #, kde-format
31613 msgid "Remove Label"
31614 msgstr "Poista selite"
31615 
31616 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31617 #, kde-format
31618 msgid "Attach Label"
31619 msgstr "Kytke selite"
31620 
31621 #: kspopupmenu.cpp:330
31622 #, kde-format
31623 msgid "supernova"
31624 msgstr "supernova"
31625 
31626 #: kspopupmenu.cpp:367
31627 #, kde-format
31628 msgid "Select this object"
31629 msgstr "Valitse tämä kohde"
31630 
31631 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31632 #, kde-format
31633 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31634 msgid "Details"
31635 msgstr "Yksityiskohdat"
31636 
31637 #: kspopupmenu.cpp:394
31638 #, kde-format
31639 msgid "Copy Coordinates"
31640 msgstr "Kopioi koordinaatit"
31641 
31642 #: kspopupmenu.cpp:416
31643 #, fuzzy, kde-format
31644 #| msgid "Remove From List"
31645 msgid "Remove From Observing WishList"
31646 msgstr "Poista havaintoluettelosta"
31647 
31648 #: kspopupmenu.cpp:419
31649 #, fuzzy, kde-format
31650 msgid "Add to Observing WishList"
31651 msgstr "Havaintoluettelo"
31652 
31653 #: kspopupmenu.cpp:427
31654 #, kde-format
31655 msgid "Remove Trail"
31656 msgstr "Poista ratajälki"
31657 
31658 #: kspopupmenu.cpp:429
31659 #, kde-format
31660 msgid "Add Trail"
31661 msgstr "Lisää ratajälki"
31662 
31663 #: kspopupmenu.cpp:432
31664 #, fuzzy, kde-format
31665 #| msgid "Eyepiece Field View"
31666 msgid "Simulate Eyepiece View"
31667 msgstr "Okulaarin kuvakenttä"
31668 
31669 #: kspopupmenu.cpp:441
31670 #, kde-format
31671 msgid "View in XPlanet"
31672 msgstr "Katso XPlanetissa"
31673 
31674 #: kspopupmenu.cpp:446
31675 #, fuzzy, kde-format
31676 #| msgid "What's Interesting..."
31677 msgid "View in What's Interesting"
31678 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…"
31679 
31680 #: kspopupmenu.cpp:459
31681 #, fuzzy, kde-format
31682 #| msgid "Add flag..."
31683 msgid "Add Flag..."
31684 msgstr "Lisää lippu…"
31685 
31686 #: kspopupmenu.cpp:466
31687 #, fuzzy, kde-format
31688 #| msgid "Edit flag"
31689 msgid "Edit Flag"
31690 msgstr "Muokkaa lippua"
31691 
31692 #: kspopupmenu.cpp:468
31693 #, fuzzy, kde-format
31694 #| msgid "Delete flag"
31695 msgid "Delete Flag"
31696 msgstr "Poista lippu"
31697 
31698 #: kspopupmenu.cpp:477
31699 #, fuzzy, kde-format
31700 #| msgid "Edit flag..."
31701 msgid "Edit Flag..."
31702 msgstr "Muokkaa lippua..."
31703 
31704 #: kspopupmenu.cpp:479
31705 #, fuzzy, kde-format
31706 #| msgid "Delete flag..."
31707 msgid "Delete Flag..."
31708 msgstr "Poista lippu…"
31709 
31710 #: kspopupmenu.cpp:538
31711 #, kde-format
31712 msgid "Image Resources"
31713 msgstr "Kuvaresurssit"
31714 
31715 #: kspopupmenu.cpp:539
31716 #, fuzzy, kde-format
31717 #| msgid "Links"
31718 msgid "Web Links"
31719 msgstr "Linkit"
31720 
31721 #: kspopupmenu.cpp:581
31722 #, fuzzy, kde-format
31723 #| msgid "Remove Catalog..."
31724 msgid "Remove From Local Catalog"
31725 msgstr "Poista luettelo…"
31726 
31727 #: kspopupmenu.cpp:624
31728 #, kde-format
31729 msgctxt "Move mount to target"
31730 msgid "Goto"
31731 msgstr "Siirry"
31732 
31733 #: kspopupmenu.cpp:633
31734 #, kde-format
31735 msgctxt "Synchronize mount to target"
31736 msgid "Sync"
31737 msgstr ""
31738 
31739 #: kspopupmenu.cpp:674
31740 #, fuzzy, kde-format
31741 #| msgid "Search satellites"
31742 msgid "Track satellite"
31743 msgstr "Etsi sateliitteja"
31744 
31745 #: kspopupmenu.cpp:688
31746 #, kde-format
31747 msgid "Goto && Set As Parking Position"
31748 msgstr ""
31749 
31750 #: kspopupmenu.cpp:695
31751 #, kde-format
31752 msgid "Find Telescope"
31753 msgstr "Etsi kaukoputki"
31754 
31755 # pmap: =/gen=KStarsin/
31756 # pmap: =/elat=KStarsista/
31757 #: kstars.cpp:61
31758 #, fuzzy, kde-format
31759 #| msgid "KStars"
31760 msgctxt "@title:window"
31761 msgid "KStars"
31762 msgstr "KStars"
31763 
31764 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
31765 #, kde-format
31766 msgid "Stop &Tracking"
31767 msgstr "Pysäytä &seuranta"
31768 
31769 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
31770 #, fuzzy, kde-format
31771 #| msgid "Equatorial &Coordinates"
31772 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
31773 msgstr "Ekvatoriaaliset &koordinaatit"
31774 
31775 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
31776 #, fuzzy, kde-format
31777 #| msgid "Horizontal &Coordinates"
31778 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
31779 msgstr "Horisontaaliset &koordinaatit"
31780 
31781 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31782 #: kstars.kcfg:10
31783 #, kde-format
31784 msgid "Position of the time InfoBox."
31785 msgstr ""
31786 
31787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31788 #: kstars.kcfg:11
31789 #, fuzzy, kde-format
31790 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
31791 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön"
31792 
31793 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31794 #: kstars.kcfg:15
31795 #, fuzzy, kde-format
31796 msgid "Position of the focus InfoBox."
31797 msgstr "Varjostaa kohdistuskentän"
31798 
31799 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31800 #: kstars.kcfg:16
31801 #, fuzzy, kde-format
31802 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
31803 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön"
31804 
31805 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31806 #: kstars.kcfg:20
31807 #, fuzzy, kde-format
31808 msgid "Position of the geographic InfoBox."
31809 msgstr "Varjostaa sijaintikentän"
31810 
31811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31812 #: kstars.kcfg:21
31813 #, kde-format
31814 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
31815 msgstr ""
31816 
31817 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31818 #: kstars.kcfg:25
31819 #, kde-format
31820 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
31821 msgstr ""
31822 
31823 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31824 #: kstars.kcfg:26
31825 #, kde-format
31826 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
31827 msgstr ""
31828 
31829 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31830 #: kstars.kcfg:30
31831 #, kde-format
31832 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
31833 msgstr ""
31834 
31835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31836 #: kstars.kcfg:31
31837 #, kde-format
31838 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
31839 msgstr ""
31840 
31841 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31842 #: kstars.kcfg:35
31843 #, kde-format
31844 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
31845 msgstr ""
31846 
31847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31848 #: kstars.kcfg:36
31849 #, kde-format
31850 msgid ""
31851 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
31852 msgstr ""
31853 
31854 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31855 #: kstars.kcfg:40
31856 #, fuzzy, kde-format
31857 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
31858 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön"
31859 
31860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31861 #: kstars.kcfg:41
31862 #, fuzzy, kde-format
31863 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
31864 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön"
31865 
31866 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31867 #: kstars.kcfg:45
31868 #, fuzzy, kde-format
31869 msgid "Display the time InfoBox?"
31870 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön"
31871 
31872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31873 #: kstars.kcfg:46
31874 #, fuzzy, kde-format
31875 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
31876 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön"
31877 
31878 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31879 #: kstars.kcfg:50
31880 #, fuzzy, kde-format
31881 msgid "Display the focus InfoBox?"
31882 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön"
31883 
31884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31885 #: kstars.kcfg:51
31886 #, fuzzy, kde-format
31887 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
31888 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön"
31889 
31890 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31891 #: kstars.kcfg:55
31892 #, fuzzy, kde-format
31893 msgid "Display the geographic InfoBox?"
31894 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön"
31895 
31896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31897 #: kstars.kcfg:56
31898 #, fuzzy, kde-format
31899 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
31900 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön"
31901 
31902 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31903 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31904 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
31905 #, kde-format
31906 msgid "Time InfoBox anchor flag"
31907 msgstr ""
31908 
31909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31910 #: kstars.kcfg:61
31911 #, kde-format
31912 msgid ""
31913 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31914 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31915 "and right edges."
31916 msgstr ""
31917 
31918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31919 #: kstars.kcfg:68
31920 #, kde-format
31921 msgid ""
31922 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31923 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31924 "and right edges."
31925 msgstr ""
31926 
31927 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31928 #: kstars.kcfg:74
31929 #, fuzzy, kde-format
31930 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
31931 msgstr "Varjostaa sijaintikentän"
31932 
31933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31934 #: kstars.kcfg:75
31935 #, kde-format
31936 msgid ""
31937 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
31938 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
31939 "anchored to bottom and right edges."
31940 msgstr ""
31941 
31942 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31943 #: kstars.kcfg:81
31944 #, fuzzy, kde-format
31945 msgid "Display the statusbar?"
31946 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
31947 
31948 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31949 #: kstars.kcfg:82
31950 #, fuzzy, kde-format
31951 msgid "Toggle display of the status bar."
31952 msgstr "Vaihda taivaanekvaattorin näyttö"
31953 
31954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31955 #: kstars.kcfg:86
31956 #, fuzzy, kde-format
31957 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
31958 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
31959 
31960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31961 #: kstars.kcfg:87
31962 #, kde-format
31963 msgid ""
31964 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
31965 "status bar."
31966 msgstr ""
31967 
31968 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31969 #: kstars.kcfg:91
31970 #, fuzzy, kde-format
31971 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31972 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
31973 
31974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31975 #: kstars.kcfg:92
31976 #, kde-format
31977 msgid ""
31978 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31979 "current epoch in the status bar."
31980 msgstr ""
31981 
31982 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31983 #: kstars.kcfg:96
31984 #, fuzzy, kde-format
31985 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31986 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
31987 
31988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31989 #: kstars.kcfg:97
31990 #, kde-format
31991 msgid ""
31992 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31993 "standard epoch in the status bar."
31994 msgstr ""
31995 
31996 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
31997 #: kstars.kcfg:101
31998 #, fuzzy, kde-format
31999 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
32000 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?"
32001 
32002 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
32003 #: kstars.kcfg:105
32004 #, kde-format
32005 msgid "Width of main window, in pixels"
32006 msgstr ""
32007 
32008 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
32009 #: kstars.kcfg:109
32010 #, kde-format
32011 msgid "Height of main window, in pixels"
32012 msgstr ""
32013 
32014 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
32015 #: kstars.kcfg:113
32016 #, kde-format
32017 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
32018 msgstr ""
32019 
32020 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32021 #: kstars.kcfg:117
32022 #, fuzzy, kde-format
32023 #| msgid "Set Location..."
32024 msgid "Current application theme"
32025 msgstr "Aseta paikka…"
32026 
32027 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32028 #: kstars.kcfg:124
32029 #, fuzzy, kde-format
32030 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32031 msgstr "Poista oma luettelo"
32032 
32033 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32034 #: kstars.kcfg:125
32035 #, fuzzy, kde-format
32036 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32037 msgstr "Poista oma luettelo"
32038 
32039 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32040 #: kstars.kcfg:128
32041 #, fuzzy, kde-format
32042 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32043 msgstr "Poista oma luettelo"
32044 
32045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32046 #: kstars.kcfg:129
32047 #, kde-format
32048 msgid ""
32049 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32050 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32051 msgstr ""
32052 
32053 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32054 #: kstars.kcfg:132
32055 #, fuzzy, kde-format
32056 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32057 msgstr "Poista oma luettelo"
32058 
32059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32060 #: kstars.kcfg:133
32061 #, kde-format
32062 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32063 msgstr ""
32064 
32065 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32066 #: kstars.kcfg:136
32067 #, kde-format
32068 msgid "Resolve names using online services."
32069 msgstr ""
32070 
32071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32072 #: kstars.kcfg:137
32073 #, kde-format
32074 msgid ""
32075 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32076 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32077 "such resolved objects on the sky map."
32078 msgstr ""
32079 
32080 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32081 #: kstars.kcfg:141
32082 #, kde-format
32083 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32084 msgstr ""
32085 
32086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32087 #: kstars.kcfg:145
32088 #, kde-format
32089 msgid ""
32090 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32091 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32092 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32093 "         performance at the cost of memory."
32094 msgstr ""
32095 
32096 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32097 #: kstars.kcfg:151
32098 #, kde-format
32099 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32100 msgstr ""
32101 
32102 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32103 #: kstars.kcfg:157
32104 #, fuzzy, kde-format
32105 msgid "The filename of the DSO catalog."
32106 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:"
32107 
32108 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32109 #: kstars.kcfg:161
32110 #, fuzzy, kde-format
32111 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32112 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:"
32113 
32114 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32115 #: kstars.kcfg:167
32116 #, fuzzy, kde-format
32117 #| msgid "INDI Video port"
32118 msgid "INDI window width"
32119 msgstr "INDI-videoportti"
32120 
32121 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32122 #: kstars.kcfg:171
32123 #, fuzzy, kde-format
32124 #| msgid "INDI Video port"
32125 msgid "INDI window height"
32126 msgstr "INDI-videoportti"
32127 
32128 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32129 #: kstars.kcfg:175
32130 #, kde-format
32131 msgid "Automatically updates geographic location?"
32132 msgstr "Päivitetäänkö maantieteellinen sijainti automaattisesti?"
32133 
32134 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32135 #: kstars.kcfg:179
32136 #, fuzzy, kde-format
32137 msgid "Automatically updates time and date?"
32138 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
32139 
32140 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32141 #: kstars.kcfg:183
32142 #, kde-format
32143 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32144 msgstr ""
32145 
32146 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32147 #: kstars.kcfg:187
32148 #, kde-format
32149 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32150 msgstr ""
32151 
32152 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32153 #: kstars.kcfg:188
32154 #, kde-format
32155 msgid ""
32156 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32157 "KStars sky map."
32158 msgstr ""
32159 
32160 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32161 #: kstars.kcfg:192
32162 #, fuzzy, kde-format
32163 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32164 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
32165 
32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32167 #: kstars.kcfg:193
32168 #, fuzzy, kde-format
32169 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32170 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
32171 
32172 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32173 #: kstars.kcfg:197
32174 #, kde-format
32175 msgid "Show the INDI window on startup?"
32176 msgstr ""
32177 
32178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32179 #: kstars.kcfg:198
32180 #, fuzzy, kde-format
32181 #| msgid "INDI Video port"
32182 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32183 msgstr "INDI-videoportti"
32184 
32185 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32186 #: kstars.kcfg:202
32187 #, fuzzy, kde-format
32188 #| msgid "Save the image to disk"
32189 msgid "Save autofocus images on disk?"
32190 msgstr "Tallenna kuva levylle"
32191 
32192 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32193 #: kstars.kcfg:206
32194 #, fuzzy, kde-format
32195 msgid "INDI message notifications"
32196 msgstr "INDI-viestit tilarivillä"
32197 
32198 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32199 #: kstars.kcfg:211
32200 #, kde-format
32201 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32202 msgstr ""
32203 
32204 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32205 #: kstars.kcfg:215
32206 #, kde-format
32207 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32208 msgstr ""
32209 
32210 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32211 #: kstars.kcfg:219
32212 #, kde-format
32213 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32214 msgstr ""
32215 
32216 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32217 #: kstars.kcfg:223
32218 #, kde-format
32219 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32220 msgstr ""
32221 
32222 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32223 #: kstars.kcfg:227
32224 #, kde-format
32225 msgid "FITS Default directory"
32226 msgstr "FITS-tiedostojen oletuskansio"
32227 
32228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32229 #: kstars.kcfg:228
32230 #, kde-format
32231 msgid "The default location of saved FITS files"
32232 msgstr ""
32233 
32234 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32235 #: kstars.kcfg:232
32236 #, fuzzy, kde-format
32237 #| msgid "INDI Server Message"
32238 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32239 msgstr "INDI-palvelimen viesti"
32240 
32241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32242 #: kstars.kcfg:233
32243 #, kde-format
32244 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32245 msgstr ""
32246 
32247 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32248 #: kstars.kcfg:237
32249 #, kde-format
32250 msgid "INDI Server Start Port"
32251 msgstr ""
32252 
32253 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32254 #: kstars.kcfg:238
32255 #, kde-format
32256 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32257 msgstr ""
32258 
32259 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32260 #: kstars.kcfg:242
32261 #, kde-format
32262 msgid "INDI Server Final Port"
32263 msgstr ""
32264 
32265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32266 #: kstars.kcfg:243
32267 #, kde-format
32268 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32269 msgstr ""
32270 
32271 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32273 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32274 #, kde-format
32275 msgid "PATH to indiserver binary"
32276 msgstr ""
32277 
32278 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32280 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32281 #, kde-format
32282 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32283 msgstr ""
32284 
32285 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32286 #: kstars.kcfg:257
32287 #, kde-format
32288 msgid "Internal or External INDI Server?"
32289 msgstr ""
32290 
32291 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32293 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32294 #, kde-format
32295 msgid "PATH to indi drivers directory"
32296 msgstr ""
32297 
32298 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32299 #: kstars.kcfg:266
32300 #, kde-format
32301 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32302 msgstr ""
32303 
32304 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32305 #: kstars.kcfg:270
32306 #, kde-format
32307 msgid "Video streaming window width"
32308 msgstr ""
32309 
32310 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32311 #: kstars.kcfg:274
32312 #, kde-format
32313 msgid "Video streaming window height"
32314 msgstr ""
32315 
32316 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32317 #: kstars.kcfg:278
32318 #, kde-format
32319 msgid "Enable INDI Mount logging"
32320 msgstr ""
32321 
32322 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32323 #: kstars.kcfg:282
32324 #, fuzzy, kde-format
32325 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32326 msgstr "Videoportti:"
32327 
32328 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32329 #: kstars.kcfg:286
32330 #, kde-format
32331 msgid "Enable INDI CCD logging"
32332 msgstr ""
32333 
32334 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32335 #: kstars.kcfg:290
32336 #, kde-format
32337 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32338 msgstr ""
32339 
32340 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32341 #: kstars.kcfg:294
32342 #, kde-format
32343 msgid "Enable INDI Dome logging"
32344 msgstr ""
32345 
32346 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32347 #: kstars.kcfg:298
32348 #, kde-format
32349 msgid "Enable INDI Detector logging"
32350 msgstr ""
32351 
32352 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32353 #: kstars.kcfg:302
32354 #, kde-format
32355 msgid "Enable INDI Weather logging"
32356 msgstr ""
32357 
32358 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32359 #: kstars.kcfg:306
32360 #, fuzzy, kde-format
32361 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32362 msgstr "Videoportti:"
32363 
32364 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32365 #: kstars.kcfg:310
32366 #, fuzzy, kde-format
32367 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32368 msgstr "Videoportti:"
32369 
32370 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32371 #: kstars.kcfg:314
32372 #, fuzzy, kde-format
32373 msgid "Enable INDI GPS logging"
32374 msgstr "Videoportti:"
32375 
32376 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32377 #: kstars.kcfg:318
32378 #, fuzzy, kde-format
32379 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32380 msgstr "Videoportti:"
32381 
32382 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32383 #: kstars.kcfg:325
32384 #, kde-format
32385 msgid "City name of geographic location."
32386 msgstr "Maantieteellisen sijainnin kaupungin nimi."
32387 
32388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32389 #: kstars.kcfg:326
32390 #, kde-format
32391 msgid "The City name of the current geographic location."
32392 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin kaupungin nimi."
32393 
32394 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32395 #: kstars.kcfg:330
32396 #, fuzzy, kde-format
32397 msgid "Province name of geographic location."
32398 msgstr "Valitse uusi maantieteellinen sijainti"
32399 
32400 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32401 #: kstars.kcfg:331
32402 #, kde-format
32403 msgid ""
32404 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32405 "the state for locations in the U. S."
32406 msgstr ""
32407 
32408 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32409 #: kstars.kcfg:335
32410 #, kde-format
32411 msgid "Country name of geographic location."
32412 msgstr "Maantieteellisen sijainnin maan nimi."
32413 
32414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32415 #: kstars.kcfg:336
32416 #, kde-format
32417 msgid "The Country name of the current geographic location."
32418 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin maan nimi."
32419 
32420 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32421 #: kstars.kcfg:340
32422 #, kde-format
32423 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32424 msgstr "Maantieteellinen pituusaste."
32425 
32426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32427 #: kstars.kcfg:341
32428 #, kde-format
32429 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32430 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin pituusaste desimaaliasteina."
32431 
32432 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32433 #: kstars.kcfg:345
32434 #, kde-format
32435 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32436 msgstr "Maantieteellinen leveysaste."
32437 
32438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32439 #: kstars.kcfg:346
32440 #, kde-format
32441 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32442 msgstr "Nykyisen maantieteellisen sijainnin leveysaste desimaaliasteina."
32443 
32444 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32445 #: kstars.kcfg:350
32446 #, kde-format
32447 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32448 msgstr ""
32449 
32450 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32451 #: kstars.kcfg:354
32452 #, kde-format
32453 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32454 msgstr "Maantieteellisen sijainnin aikavyöhykkeen siirtymä tunneissa."
32455 
32456 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32457 #: kstars.kcfg:358
32458 #, kde-format
32459 msgid ""
32460 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32461 msgstr ""
32462 
32463 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32464 #: kstars.kcfg:359
32465 #, kde-format
32466 msgid ""
32467 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32468 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32469 "\" button in the Geographic Location window)."
32470 msgstr ""
32471 
32472 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32473 #: kstars.kcfg:366
32474 #, kde-format
32475 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32476 msgstr ""
32477 
32478 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32479 #: kstars.kcfg:367
32480 #, fuzzy, kde-format
32481 msgid ""
32482 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32483 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32484 msgstr ""
32485 "Jos valittu, tehdään kohdistuksen siirtäminen \"pyörittämällä\" tähtikarttaa "
32486 "uuteen suuntaan.  Muutoin näytön siirtyminen uuteen suuntaan tapahtuu "
32487 "välittömästi."
32488 
32489 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32490 #: kstars.kcfg:371
32491 #, fuzzy, kde-format
32492 #| msgid "Select object from a list"
32493 msgid "Select objects on left click?"
32494 msgstr "Valitse kohde listasta"
32495 
32496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32497 #: kstars.kcfg:372
32498 #, kde-format
32499 msgid ""
32500 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32501 "highlights it."
32502 msgstr ""
32503 
32504 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32505 #: kstars.kcfg:376
32506 #, kde-format
32507 msgid "Select default Skymap cursor?"
32508 msgstr ""
32509 
32510 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32511 #: kstars.kcfg:377
32512 #, fuzzy, kde-format
32513 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32514 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle."
32515 
32516 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32517 #: kstars.kcfg:381
32518 #, fuzzy, kde-format
32519 msgid "Name of selected FOV indicators"
32520 msgstr "Aseta kuvakentän ilmaisin"
32521 
32522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32523 #: kstars.kcfg:382
32524 #, kde-format
32525 msgid ""
32526 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32527 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32528 msgstr ""
32529 
32530 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32531 #: kstars.kcfg:386
32532 #, fuzzy, kde-format
32533 msgid "Fade planet trails to background color?"
32534 msgstr "Hiivuta ratajuovat taustaväriin"
32535 
32536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32537 #: kstars.kcfg:387
32538 #, fuzzy, kde-format
32539 msgid ""
32540 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32541 "background sky color."
32542 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin."
32543 
32544 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32545 #: kstars.kcfg:391
32546 #, fuzzy, kde-format
32547 msgid "Right Ascension of focus position"
32548 msgstr "Rektaskensio"
32549 
32550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32551 #: kstars.kcfg:392
32552 #, kde-format
32553 msgid ""
32554 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32555 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32556 msgstr ""
32557 
32558 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32559 #: kstars.kcfg:396
32560 #, kde-format
32561 msgid "Declination of focus position"
32562 msgstr ""
32563 
32564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32565 #: kstars.kcfg:397
32566 #, kde-format
32567 msgid ""
32568 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32569 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32570 msgstr ""
32571 
32572 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32573 #: kstars.kcfg:401
32574 #, fuzzy, kde-format
32575 msgid "Name of focused object"
32576 msgstr "Piirretyn kohteen nimi"
32577 
32578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32579 #: kstars.kcfg:402
32580 #, kde-format
32581 msgid ""
32582 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32583 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32584 "reset whenever the program shuts down."
32585 msgstr ""
32586 
32587 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32588 #: kstars.kcfg:406
32589 #, kde-format
32590 msgid "Is tracking engaged?"
32591 msgstr ""
32592 
32593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32594 #: kstars.kcfg:407
32595 #, kde-format
32596 msgid ""
32597 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32598 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32599 msgstr ""
32600 
32601 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32602 #: kstars.kcfg:411
32603 #, kde-format
32604 msgid "Hide objects while moving?"
32605 msgstr "Piilotetaanko kohteet siirryttäessä?"
32606 
32607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32608 #: kstars.kcfg:412
32609 #, kde-format
32610 msgid ""
32611 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32612 "for smoother motion."
32613 msgstr ""
32614 
32615 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32617 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32618 #, kde-format
32619 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32620 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?"
32621 
32622 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32623 #: kstars.kcfg:417
32624 #, fuzzy, kde-format
32625 msgid ""
32626 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32627 "motion."
32628 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
32629 
32630 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32632 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32633 #, kde-format
32634 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32635 msgstr "Piilotetaanko tähdistöviivat siirryttäessä?"
32636 
32637 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32638 #: kstars.kcfg:422
32639 #, fuzzy, kde-format
32640 msgid ""
32641 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32642 msgstr "Jos valittu, tähdistöviivat piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
32643 
32644 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32645 #: kstars.kcfg:426
32646 #, kde-format
32647 msgid "Sky culture"
32648 msgstr ""
32649 
32650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32651 #: kstars.kcfg:427
32652 #, kde-format
32653 msgid "Choose sky culture."
32654 msgstr ""
32655 
32656 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32658 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32659 #, kde-format
32660 msgid "Hide constellation names while moving?"
32661 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen nimet siirryttäessä?"
32662 
32663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32664 #: kstars.kcfg:432
32665 #, fuzzy, kde-format
32666 msgid ""
32667 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32668 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
32669 
32670 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32672 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32673 #, kde-format
32674 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32675 msgstr "Piilotetaanko koordinaattiruudukot siirryttäessä?"
32676 
32677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32678 #: kstars.kcfg:437
32679 #, fuzzy, kde-format
32680 msgid ""
32681 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32682 "motion."
32683 msgstr ""
32684 "Jos valittu, koordinaattiruudukko piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
32685 
32686 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32687 #: kstars.kcfg:441
32688 #, kde-format
32689 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32690 msgstr "Piilotetaanko linnunrata siirryttäessä?"
32691 
32692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32693 #: kstars.kcfg:442
32694 #, fuzzy, kde-format
32695 msgid ""
32696 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32697 "motion."
32698 msgstr ""
32699 "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä."
32700 
32701 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32702 #: kstars.kcfg:446
32703 #, fuzzy, kde-format
32704 msgid "Hide extra objects while moving?"
32705 msgstr "Piilotetaanko IC-luettelon kohteet siirryttäessä?"
32706 
32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32708 #: kstars.kcfg:447
32709 #, fuzzy, kde-format
32710 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32711 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
32712 
32713 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32714 #: kstars.kcfg:451
32715 #, fuzzy, kde-format
32716 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32717 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunta siirryttäessä?"
32718 
32719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32720 #: kstars.kcfg:452
32721 #, fuzzy, kde-format
32722 msgid ""
32723 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32724 "motion."
32725 msgstr ""
32726 "Jos valittu, kaikki aurinkokunnan kohteet piilotetaan kartan ollessa "
32727 "liikkeessä."
32728 
32729 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32731 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32732 #, kde-format
32733 msgid "Hide faint stars while moving?"
32734 msgstr "Piilotetaanko himmeät tähdet siirryttäessä?"
32735 
32736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32737 #: kstars.kcfg:457
32738 #, fuzzy, kde-format
32739 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
32740 msgstr ""
32741 "Jos valittu, piilotetaan arvoa himmeämmät tähdet kartan ollessa liikkeessä."
32742 
32743 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
32744 #: kstars.kcfg:461
32745 #, kde-format
32746 msgid "Hide object name labels while moving?"
32747 msgstr "Piilotetaanko liikuttaessa kohteen nimi?"
32748 
32749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
32750 #: kstars.kcfg:462
32751 #, fuzzy, kde-format
32752 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
32753 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
32754 
32755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
32756 #: kstars.kcfg:466
32757 #, kde-format
32758 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
32759 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?"
32760 
32761 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
32762 #: kstars.kcfg:467
32763 #, fuzzy, kde-format
32764 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
32765 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
32766 
32767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32768 #: kstars.kcfg:471
32769 #, kde-format
32770 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
32771 msgstr ""
32772 
32773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32774 #: kstars.kcfg:472
32775 #, fuzzy, kde-format
32776 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
32777 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
32778 
32779 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
32780 #: kstars.kcfg:476
32781 #, kde-format
32782 msgid ""
32783 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
32784 "startup."
32785 msgstr ""
32786 
32787 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
32788 #: kstars.kcfg:480
32789 #, fuzzy, kde-format
32790 msgid "Draw comets in the sky map?"
32791 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?"
32792 
32793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
32794 #: kstars.kcfg:481
32795 #, fuzzy, kde-format
32796 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
32797 msgstr ""
32798 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
32799 "päiväntasaajan kehä."
32800 
32801 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
32802 #: kstars.kcfg:485
32803 #, fuzzy, kde-format
32804 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
32805 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?"
32806 
32807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
32808 #: kstars.kcfg:486
32809 #, fuzzy, kde-format
32810 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
32811 msgstr ""
32812 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
32813 "päiväntasaajan kehä."
32814 
32815 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
32816 #: kstars.kcfg:490
32817 #, kde-format
32818 msgid "Label comet names in the sky map?"
32819 msgstr ""
32820 
32821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
32822 #: kstars.kcfg:491
32823 #, fuzzy, kde-format
32824 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
32825 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
32826 
32827 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
32828 #: kstars.kcfg:495
32829 #, fuzzy, kde-format
32830 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
32831 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?"
32832 
32833 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
32834 #: kstars.kcfg:496
32835 #, fuzzy, kde-format
32836 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
32837 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
32838 
32839 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32840 #: kstars.kcfg:500
32841 #, fuzzy, kde-format
32842 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
32843 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
32844 
32845 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32846 #: kstars.kcfg:501
32847 #, fuzzy, kde-format
32848 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
32849 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
32850 
32851 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32852 #: kstars.kcfg:505
32853 #, fuzzy, kde-format
32854 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
32855 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
32856 
32857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32858 #: kstars.kcfg:506
32859 #, fuzzy, kde-format
32860 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
32861 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
32862 
32863 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32864 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32865 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
32866 #, kde-format
32867 msgid "Maximum days passed since detection"
32868 msgstr ""
32869 
32870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32872 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
32873 #, kde-format
32874 msgid "Maximum days passed since detection."
32875 msgstr ""
32876 
32877 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32878 #: kstars.kcfg:521
32879 #, kde-format
32880 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
32881 msgstr ""
32882 
32883 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32884 #: kstars.kcfg:522
32885 #, kde-format
32886 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
32887 msgstr ""
32888 
32889 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32890 #: kstars.kcfg:526
32891 #, fuzzy, kde-format
32892 #| msgid "Show supernovae"
32893 msgid "Show only supernovae with host"
32894 msgstr "Näytä supernovat"
32895 
32896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32897 #: kstars.kcfg:527
32898 #, kde-format
32899 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
32900 msgstr ""
32901 
32902 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32903 #: kstars.kcfg:531
32904 #, fuzzy, kde-format
32905 #| msgid "Show supernovae"
32906 msgid "Show only classified supernovae?"
32907 msgstr "Näytä supernovat"
32908 
32909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32910 #: kstars.kcfg:532
32911 #, kde-format
32912 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
32913 msgstr ""
32914 
32915 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32916 #: kstars.kcfg:536
32917 #, fuzzy, kde-format
32918 msgid "Show supernova alerts?"
32919 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?"
32920 
32921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32922 #: kstars.kcfg:537
32923 #, kde-format
32924 msgid "Toggle supernova alerts."
32925 msgstr "Näytä/piilota supernovahälytykset."
32926 
32927 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32928 #: kstars.kcfg:541
32929 #, fuzzy, kde-format
32930 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
32931 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
32932 
32933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32934 #: kstars.kcfg:542
32935 #, fuzzy, kde-format
32936 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
32937 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
32938 
32939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
32940 #: kstars.kcfg:546
32941 #, fuzzy, kde-format
32942 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
32943 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?"
32944 
32945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
32946 #: kstars.kcfg:547
32947 #, fuzzy, kde-format
32948 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
32949 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
32950 
32951 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32952 #: kstars.kcfg:551
32953 #, fuzzy, kde-format
32954 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
32955 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?"
32956 
32957 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32958 #: kstars.kcfg:552
32959 #, fuzzy, kde-format
32960 msgid ""
32961 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
32962 "highlighted in the sky map."
32963 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
32964 
32965 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
32966 #: kstars.kcfg:556
32967 #, fuzzy, kde-format
32968 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
32969 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
32970 
32971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
32972 #: kstars.kcfg:557
32973 #, fuzzy, kde-format
32974 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
32975 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat."
32976 
32977 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32978 #: kstars.kcfg:561
32979 #, fuzzy, kde-format
32980 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
32981 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
32982 
32983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32984 #: kstars.kcfg:562
32985 #, fuzzy, kde-format
32986 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
32987 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat."
32988 
32989 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
32990 #: kstars.kcfg:566
32991 #, fuzzy, kde-format
32992 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
32993 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
32994 
32995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
32996 #: kstars.kcfg:567
32997 #, fuzzy, kde-format
32998 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
32999 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
33000 
33001 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
33002 #: kstars.kcfg:571
33003 #, kde-format
33004 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33005 msgstr "Piirretäänkö syvän taivaan kohteet tähtikartalle?"
33006 
33007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
33008 #: kstars.kcfg:572
33009 #, fuzzy, kde-format
33010 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
33011 msgstr ""
33012 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33013 "päiväntasaajan kehä."
33014 
33015 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
33016 #: kstars.kcfg:576
33017 #, kde-format
33018 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
33019 msgstr ""
33020 
33021 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
33022 #: kstars.kcfg:577
33023 #, fuzzy, kde-format
33024 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
33025 msgstr ""
33026 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33027 "päiväntasaajan kehä."
33028 
33029 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
33030 #: kstars.kcfg:581
33031 #, kde-format
33032 msgid "Draw equator line in the sky map?"
33033 msgstr ""
33034 
33035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
33036 #: kstars.kcfg:582
33037 #, fuzzy, kde-format
33038 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
33039 msgstr ""
33040 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33041 "päiväntasaajan kehä."
33042 
33043 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33045 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33046 #, fuzzy, kde-format
33047 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33048 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
33049 
33050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33051 #: kstars.kcfg:587
33052 #, fuzzy, kde-format
33053 msgid ""
33054 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33055 "system."
33056 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
33057 
33058 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33059 #: kstars.kcfg:591
33060 #, fuzzy, kde-format
33061 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33062 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?"
33063 
33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33065 #: kstars.kcfg:592
33066 #, fuzzy, kde-format
33067 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33068 msgstr ""
33069 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33070 "päiväntasaajan kehä."
33071 
33072 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33073 #: kstars.kcfg:596
33074 #, fuzzy, kde-format
33075 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33076 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?"
33077 
33078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33079 #: kstars.kcfg:597
33080 #, fuzzy, kde-format
33081 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33082 msgstr ""
33083 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33084 "päiväntasaajan kehä."
33085 
33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33087 #: kstars.kcfg:601
33088 #, fuzzy, kde-format
33089 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33090 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
33091 
33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33093 #: kstars.kcfg:602
33094 #, fuzzy, kde-format
33095 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33096 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat."
33097 
33098 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33099 #: kstars.kcfg:606
33100 #, fuzzy, kde-format
33101 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33102 msgstr "Piirretäänkö maa läpinäkymättömästi?"
33103 
33104 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33105 #: kstars.kcfg:607
33106 #, kde-format
33107 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33108 msgstr ""
33109 
33110 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33111 #: kstars.kcfg:611
33112 #, kde-format
33113 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33114 msgstr ""
33115 
33116 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33117 #: kstars.kcfg:612
33118 #, fuzzy, kde-format
33119 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33120 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat."
33121 
33122 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33123 #: kstars.kcfg:616
33124 #, fuzzy, kde-format
33125 msgid "Draw flags in the sky map?"
33126 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?"
33127 
33128 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33129 #: kstars.kcfg:617
33130 #, fuzzy, kde-format
33131 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33132 msgstr ""
33133 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33134 "päiväntasaajan kehä."
33135 
33136 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33137 #: kstars.kcfg:621
33138 #, fuzzy, kde-format
33139 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33140 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
33141 
33142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33143 #: kstars.kcfg:622
33144 #, fuzzy, kde-format
33145 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33146 msgstr ""
33147 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33148 "päiväntasaajan kehä."
33149 
33150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33151 #: kstars.kcfg:626
33152 #, fuzzy, kde-format
33153 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33154 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?"
33155 
33156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33157 #: kstars.kcfg:627
33158 #, fuzzy, kde-format
33159 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33160 msgstr ""
33161 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33162 "päiväntasaajan kehä."
33163 
33164 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33165 #: kstars.kcfg:631
33166 #, kde-format
33167 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33168 msgstr ""
33169 
33170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33171 #: kstars.kcfg:632
33172 #, fuzzy, kde-format
33173 msgid ""
33174 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33175 "the Milky Way is shown as an outline."
33176 msgstr ""
33177 "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä."
33178 
33179 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33180 #: kstars.kcfg:636
33181 #, kde-format
33182 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33183 msgstr ""
33184 
33185 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33186 #: kstars.kcfg:637
33187 #, fuzzy, kde-format
33188 msgid ""
33189 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33190 "drawn in the sky map."
33191 msgstr ""
33192 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi "
33193 "tähtikartalle"
33194 
33195 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33196 #: kstars.kcfg:641
33197 #, kde-format
33198 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33199 msgstr ""
33200 
33201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33202 #: kstars.kcfg:642
33203 #, fuzzy, kde-format
33204 msgid ""
33205 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33206 "in the sky map."
33207 msgstr ""
33208 "Jos valittuna, piirretään planeetat, aurinko ja kuu tähtikartalle kuvina"
33209 
33210 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33211 #: kstars.kcfg:646
33212 #, kde-format
33213 msgid "Label planet names in the sky map?"
33214 msgstr ""
33215 
33216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33217 #: kstars.kcfg:647
33218 #, fuzzy, kde-format
33219 msgid ""
33220 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33221 "map."
33222 msgstr ""
33223 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi "
33224 "tähtikartalle"
33225 
33226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33227 #: kstars.kcfg:651
33228 #, kde-format
33229 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33230 msgstr ""
33231 
33232 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33233 #: kstars.kcfg:652
33234 #, fuzzy, kde-format
33235 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33236 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle."
33237 
33238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33239 #: kstars.kcfg:656
33240 #, kde-format
33241 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33242 msgstr ""
33243 
33244 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33245 #: kstars.kcfg:657
33246 #, fuzzy, kde-format
33247 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33248 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle."
33249 
33250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33251 #: kstars.kcfg:661
33252 #, fuzzy, kde-format
33253 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33254 msgstr "Piirretäänkö Merkurius tähtikartalle?"
33255 
33256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33257 #: kstars.kcfg:662
33258 #, fuzzy, kde-format
33259 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33260 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle."
33261 
33262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33263 #: kstars.kcfg:666
33264 #, kde-format
33265 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33266 msgstr ""
33267 
33268 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33269 #: kstars.kcfg:667
33270 #, fuzzy, kde-format
33271 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33272 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle."
33273 
33274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33275 #: kstars.kcfg:671
33276 #, fuzzy, kde-format
33277 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33278 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?"
33279 
33280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33281 #: kstars.kcfg:672
33282 #, fuzzy, kde-format
33283 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33284 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle."
33285 
33286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33287 #: kstars.kcfg:676
33288 #, fuzzy, kde-format
33289 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33290 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?"
33291 
33292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33293 #: kstars.kcfg:677
33294 #, fuzzy, kde-format
33295 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33296 msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle."
33297 
33298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33299 #: kstars.kcfg:681
33300 #, fuzzy, kde-format
33301 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33302 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?"
33303 
33304 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33305 #: kstars.kcfg:682
33306 #, fuzzy, kde-format
33307 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33308 msgstr "Jos valittuna, Saturnus piirretään tähtikartalle."
33309 
33310 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33311 #: kstars.kcfg:686
33312 #, fuzzy, kde-format
33313 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33314 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?"
33315 
33316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33317 #: kstars.kcfg:687
33318 #, fuzzy, kde-format
33319 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33320 msgstr "Jos valittuna, Uranus piirretään tähtikartalle."
33321 
33322 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33323 #: kstars.kcfg:691
33324 #, fuzzy, kde-format
33325 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33326 msgstr "Piirretäänkö Neptunus tähtikartalle?"
33327 
33328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33329 #: kstars.kcfg:692
33330 #, fuzzy, kde-format
33331 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33332 msgstr "Jos valittuna, Neptunus piirretään tähtikartalle."
33333 
33334 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33335 #: kstars.kcfg:696
33336 #, kde-format
33337 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33338 msgstr ""
33339 
33340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33341 #: kstars.kcfg:697
33342 #, fuzzy, kde-format
33343 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33344 msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle."
33345 
33346 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33347 #: kstars.kcfg:701
33348 #, kde-format
33349 msgid "Draw stars in the sky map?"
33350 msgstr ""
33351 
33352 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33353 #: kstars.kcfg:702
33354 #, fuzzy, kde-format
33355 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33356 msgstr ""
33357 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33358 "päiväntasaajan kehä."
33359 
33360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33361 #: kstars.kcfg:706
33362 #, kde-format
33363 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33364 msgstr ""
33365 
33366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33367 #: kstars.kcfg:707
33368 #, kde-format
33369 msgid ""
33370 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33371 msgstr ""
33372 
33373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33374 #: kstars.kcfg:711
33375 #, kde-format
33376 msgid "Label star names in the sky map?"
33377 msgstr ""
33378 
33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33380 #: kstars.kcfg:712
33381 #, fuzzy, kde-format
33382 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33383 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
33384 
33385 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33386 #: kstars.kcfg:716
33387 #, fuzzy, kde-format
33388 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33389 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
33390 
33391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33392 #: kstars.kcfg:717
33393 #, fuzzy, kde-format
33394 msgid ""
33395 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33396 "the sky map."
33397 msgstr ""
33398 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
33399 "päiväntasaajan kehä."
33400 
33401 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33402 #: kstars.kcfg:721
33403 #, fuzzy, kde-format
33404 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33405 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
33406 
33407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33408 #: kstars.kcfg:722
33409 #, fuzzy, kde-format
33410 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33411 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
33412 
33413 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33414 #: kstars.kcfg:726
33415 #, fuzzy, kde-format
33416 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33417 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?"
33418 
33419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33420 #: kstars.kcfg:727
33421 #, fuzzy, kde-format
33422 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33423 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle."
33424 
33425 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33426 #: kstars.kcfg:731
33427 #, kde-format
33428 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33429 msgstr ""
33430 
33431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33432 #: kstars.kcfg:732
33433 #, kde-format
33434 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33435 msgstr ""
33436 
33437 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33438 #: kstars.kcfg:736
33439 #, fuzzy, kde-format
33440 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33441 msgstr "Tietokentän tausta"
33442 
33443 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33444 #: kstars.kcfg:737
33445 #, kde-format
33446 msgid ""
33447 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33448 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33449 msgstr ""
33450 
33451 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33452 #: kstars.kcfg:741
33453 #, kde-format
33454 msgid "Mapping projection algorithm"
33455 msgstr ""
33456 
33457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33458 #: kstars.kcfg:742
33459 #, kde-format
33460 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33461 msgstr ""
33462 
33463 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33464 #: kstars.kcfg:746
33465 #, fuzzy, kde-format
33466 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33467 msgstr "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet"
33468 
33469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33470 #: kstars.kcfg:747
33471 #, fuzzy, kde-format
33472 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33473 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet"
33474 
33475 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33476 #: kstars.kcfg:751
33477 #, kde-format
33478 msgid "Use Latin constellation names?"
33479 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen latinankieliset nimet?"
33480 
33481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33482 #: kstars.kcfg:752
33483 #, kde-format
33484 msgid "Use Latin constellation names."
33485 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet."
33486 
33487 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33488 #: kstars.kcfg:756
33489 #, kde-format
33490 msgid "Use localized constellation names?"
33491 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen suomenkieliset nimet?"
33492 
33493 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33494 #: kstars.kcfg:757
33495 #, kde-format
33496 msgid ""
33497 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33498 "default to Latin names)."
33499 msgstr ""
33500 "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet (jos suomenkielisiä nimiä ei ole, "
33501 "näytetään latinankieliset nimet)."
33502 
33503 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33504 #: kstars.kcfg:761
33505 #, fuzzy, kde-format
33506 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33507 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
33508 
33509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33510 #: kstars.kcfg:762
33511 #, kde-format
33512 msgid ""
33513 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33514 "coordinates will be used)."
33515 msgstr ""
33516 
33517 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33518 #: kstars.kcfg:766
33519 #, fuzzy, kde-format
33520 msgid "Automatically label focused object?"
33521 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
33522 
33523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33524 #: kstars.kcfg:767
33525 #, kde-format
33526 msgid ""
33527 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33528 msgstr ""
33529 
33530 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33531 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33532 #, kde-format
33533 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33534 msgstr ""
33535 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?"
33536 
33537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33538 #: kstars.kcfg:772
33539 #, kde-format
33540 msgid ""
33541 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33542 "attached, as long as it remains centered."
33543 msgstr ""
33544 
33545 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33546 #: kstars.kcfg:776
33547 #, fuzzy, kde-format
33548 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33549 msgstr "Näytä nimi väliaikaisesti hiiren ollessa kohteen päällä"
33550 
33551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33552 #: kstars.kcfg:777
33553 #, kde-format
33554 msgid ""
33555 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33556 msgstr ""
33557 
33558 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33559 #: kstars.kcfg:781
33560 #, fuzzy, kde-format
33561 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33562 msgstr "Korjataanko ilmakehän taittuminen?"
33563 
33564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33565 #: kstars.kcfg:782
33566 #, kde-format
33567 msgid ""
33568 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33569 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33570 msgstr ""
33571 
33572 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33573 #: kstars.kcfg:786
33574 #, kde-format
33575 msgid ""
33576 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33577 "gravitational field"
33578 msgstr ""
33579 
33580 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33581 #: kstars.kcfg:787
33582 #, kde-format
33583 msgid ""
33584 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33585 "into account"
33586 msgstr ""
33587 
33588 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33589 #: kstars.kcfg:791
33590 #, kde-format
33591 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33592 msgstr ""
33593 
33594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33595 #: kstars.kcfg:792
33596 #, kde-format
33597 msgid ""
33598 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33599 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33600 msgstr ""
33601 
33602 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33603 #: kstars.kcfg:796
33604 #, kde-format
33605 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33606 msgstr ""
33607 
33608 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33609 #: kstars.kcfg:797
33610 #, kde-format
33611 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33612 msgstr ""
33613 
33614 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33615 #: kstars.kcfg:803
33616 #, kde-format
33617 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33618 msgstr ""
33619 
33620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33621 #: kstars.kcfg:804
33622 #, kde-format
33623 msgid ""
33624 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33625 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33626 "coordinates)."
33627 msgstr ""
33628 
33629 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33630 #: kstars.kcfg:810
33631 #, kde-format
33632 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33633 msgstr ""
33634 
33635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33636 #: kstars.kcfg:811
33637 #, kde-format
33638 msgid ""
33639 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33640 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33641 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33642 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33643 "correctly."
33644 msgstr ""
33645 
33646 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33647 #: kstars.kcfg:815
33648 #, kde-format
33649 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33650 msgstr ""
33651 
33652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33653 #: kstars.kcfg:816
33654 #, kde-format
33655 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33656 msgstr ""
33657 
33658 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33660 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33661 #, kde-format
33662 msgid "Faint limit for asteroids"
33663 msgstr "Asteroidien kirkkausraja"
33664 
33665 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33666 #: kstars.kcfg:823
33667 #, fuzzy, kde-format
33668 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33669 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
33670 
33671 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33672 #: kstars.kcfg:827
33673 #, kde-format
33674 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33675 msgstr ""
33676 
33677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33678 #: kstars.kcfg:828
33679 #, kde-format
33680 msgid ""
33681 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33682 "JPL."
33683 msgstr ""
33684 
33685 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33686 #: kstars.kcfg:832
33687 #, fuzzy, kde-format
33688 msgid "Label density for asteroid names"
33689 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja"
33690 
33691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33692 #: kstars.kcfg:833
33693 #, fuzzy, kde-format
33694 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33695 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
33696 
33697 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33698 #: kstars.kcfg:837
33699 #, kde-format
33700 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33701 msgstr "Syvän taivan kohteiden kirkkausraja"
33702 
33703 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33704 #: kstars.kcfg:838
33705 #, kde-format
33706 msgid ""
33707 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33708 msgstr ""
33709 
33710 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33711 #: kstars.kcfg:842
33712 #, fuzzy, kde-format
33713 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33714 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
33715 
33716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33717 #: kstars.kcfg:843
33718 #, kde-format
33719 msgid ""
33720 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33721 "out."
33722 msgstr ""
33723 
33724 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33725 #: kstars.kcfg:847
33726 #, fuzzy, kde-format
33727 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33728 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin"
33729 
33730 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33731 #: kstars.kcfg:848
33732 #, kde-format
33733 msgid ""
33734 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33735 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33736 msgstr ""
33737 
33738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33739 #: kstars.kcfg:852
33740 #, fuzzy, kde-format
33741 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33742 msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?"
33743 
33744 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33745 #: kstars.kcfg:857
33746 #, kde-format
33747 msgid "Faint limit for stars"
33748 msgstr "Tähtien kirkkausraja"
33749 
33750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33751 #: kstars.kcfg:858
33752 #, fuzzy, kde-format
33753 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
33754 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
33755 
33756 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
33757 #: kstars.kcfg:862
33758 #, kde-format
33759 msgid "Density of stars in the field of view"
33760 msgstr ""
33761 
33762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
33763 #: kstars.kcfg:863
33764 #, fuzzy, kde-format
33765 #| msgid "Set the intensity of star colors"
33766 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
33767 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden"
33768 
33769 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33770 #: kstars.kcfg:868
33771 #, fuzzy, kde-format
33772 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
33773 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
33774 
33775 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33776 #: kstars.kcfg:869
33777 #, fuzzy, kde-format
33778 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
33779 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
33780 
33781 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33782 #: kstars.kcfg:874
33783 #, fuzzy, kde-format
33784 msgid "Faint limit for stars when slewing"
33785 msgstr "Kirkkausraja tähtien nimille"
33786 
33787 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33788 #: kstars.kcfg:875
33789 #, kde-format
33790 msgid ""
33791 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
33792 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
33793 msgstr ""
33794 
33795 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
33796 #: kstars.kcfg:879
33797 #, fuzzy, kde-format
33798 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
33799 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja"
33800 
33801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
33802 #: kstars.kcfg:880
33803 #, fuzzy, kde-format
33804 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
33805 msgstr "Aseta raja, jota kirkkaampien asteroidien nimi näytetään"
33806 
33807 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33808 #: kstars.kcfg:884
33809 #, fuzzy, kde-format
33810 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
33811 msgstr "Asteroidien nimien kirkkausraja"
33812 
33813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33814 #: kstars.kcfg:885
33815 #, fuzzy, kde-format
33816 msgid ""
33817 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
33818 msgstr "Aseta raja, jota kirkkaampien asteroidien nimi näytetään"
33819 
33820 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33821 #: kstars.kcfg:889
33822 #, kde-format
33823 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
33824 msgstr ""
33825 
33826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33827 #: kstars.kcfg:890
33828 #, kde-format
33829 msgid ""
33830 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
33831 "labels."
33832 msgstr ""
33833 
33834 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
33835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33836 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
33837 #, kde-format
33838 msgid "Label font size"
33839 msgstr "Selitteen fonttikoko"
33840 
33841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
33842 #: kstars.kcfg:895
33843 #, fuzzy, kde-format
33844 #| msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
33845 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
33846 msgstr ""
33847 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen latinankielisiä nimiä"
33848 
33849 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
33850 #: kstars.kcfg:899
33851 #, fuzzy, kde-format
33852 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
33853 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
33854 
33855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
33856 #: kstars.kcfg:900
33857 #, fuzzy, kde-format
33858 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
33859 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
33860 
33861 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
33862 #: kstars.kcfg:904
33863 #, kde-format
33864 msgid "Switch to OpenGL backend"
33865 msgstr "Vaihda OpenGL-taustaosaan"
33866 
33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
33868 #: kstars.kcfg:905
33869 #, kde-format
33870 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
33871 msgstr ""
33872 
33873 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
33874 #: kstars.kcfg:909
33875 #, kde-format
33876 msgid "Run clock"
33877 msgstr ""
33878 
33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
33880 #: kstars.kcfg:910
33881 #, kde-format
33882 msgid "The state of the clock (running or not)"
33883 msgstr ""
33884 
33885 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33886 #: kstars.kcfg:916
33887 #, kde-format
33888 msgid "Use symbols to label observing list objects"
33889 msgstr ""
33890 
33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33892 #: kstars.kcfg:917
33893 #, kde-format
33894 msgid ""
33895 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
33896 msgstr ""
33897 
33898 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33899 #: kstars.kcfg:921
33900 #, kde-format
33901 msgid "Use text to label observing list objects"
33902 msgstr ""
33903 
33904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33905 #: kstars.kcfg:922
33906 #, kde-format
33907 msgid ""
33908 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
33909 "in the map."
33910 msgstr ""
33911 
33912 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33913 #: kstars.kcfg:926
33914 #, kde-format
33915 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
33916 msgstr ""
33917 
33918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33919 #: kstars.kcfg:927
33920 #, kde-format
33921 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
33922 msgstr ""
33923 
33924 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33925 #: kstars.kcfg:931
33926 #, kde-format
33927 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
33928 msgstr ""
33929 
33930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33931 #: kstars.kcfg:932
33932 #, kde-format
33933 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
33934 msgstr ""
33935 
33936 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33937 #: kstars.kcfg:936
33938 #, kde-format
33939 msgid ""
33940 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
33941 "present in the Dobsonian hole"
33942 msgstr ""
33943 
33944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33945 #: kstars.kcfg:937
33946 #, kde-format
33947 msgid ""
33948 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
33949 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
33950 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
33951 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
33952 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
33953 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
33954 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
33955 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
33956 "observation."
33957 msgstr ""
33958 
33959 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33960 #: kstars.kcfg:941
33961 #, kde-format
33962 msgid ""
33963 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
33964 "can easily point your telescope."
33965 msgstr ""
33966 
33967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33968 #: kstars.kcfg:942
33969 #, kde-format
33970 msgid ""
33971 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
33972 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
33973 msgstr ""
33974 
33975 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
33976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
33977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
33978 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
33979 #, kde-format
33980 msgid ""
33981 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
33982 "percentage of the indicated time range."
33983 msgstr ""
33984 
33985 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33986 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33987 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
33988 #, kde-format
33989 msgid "The name of the color scheme"
33990 msgstr "Väriteeman nimi"
33991 
33992 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
33993 #: kstars.kcfg:957
33994 #, kde-format
33995 msgid "Mode for rendering stars"
33996 msgstr ""
33997 
33998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
33999 #: kstars.kcfg:958
34000 #, kde-format
34001 msgid ""
34002 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
34003 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
34004 msgstr ""
34005 
34006 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34007 #: kstars.kcfg:963
34008 #, kde-format
34009 msgid "Saturation level of star colors"
34010 msgstr "Tähtien värin kylläisyys"
34011 
34012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34013 #: kstars.kcfg:964
34014 #, kde-format
34015 msgid ""
34016 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
34017 "colors\" mode)."
34018 msgstr ""
34019 
34020 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34021 #: kstars.kcfg:969
34022 #, fuzzy, kde-format
34023 msgid "Color of angular distance ruler"
34024 msgstr "Kulmaetäisyysmitta"
34025 
34026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34027 #: kstars.kcfg:970
34028 #, kde-format
34029 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
34030 msgstr ""
34031 
34032 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34033 #: kstars.kcfg:974
34034 #, kde-format
34035 msgid "Background color of InfoBoxes"
34036 msgstr ""
34037 
34038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34039 #: kstars.kcfg:975
34040 #, kde-format
34041 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
34042 msgstr ""
34043 
34044 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34045 #: kstars.kcfg:979
34046 #, kde-format
34047 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
34048 msgstr ""
34049 
34050 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34051 #: kstars.kcfg:980
34052 #, kde-format
34053 msgid ""
34054 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
34055 "mouse click."
34056 msgstr ""
34057 
34058 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34059 #: kstars.kcfg:984
34060 #, kde-format
34061 msgid "Text color of InfoBoxes"
34062 msgstr "Tietokenttien tekstiväri"
34063 
34064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34065 #: kstars.kcfg:985
34066 #, kde-format
34067 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
34068 msgstr ""
34069 
34070 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34071 #: kstars.kcfg:989
34072 #, fuzzy, kde-format
34073 msgid "Color of constellation boundaries"
34074 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
34075 
34076 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34077 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34078 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34079 #, fuzzy, kde-format
34080 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34081 msgstr "Vaihda tähdistörajojen näyttö"
34082 
34083 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34084 #: kstars.kcfg:994
34085 #, fuzzy, kde-format
34086 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34087 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
34088 
34089 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34090 #: kstars.kcfg:999
34091 #, fuzzy, kde-format
34092 msgid "Color of constellation lines"
34093 msgstr "Tähdistöviivat"
34094 
34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34096 #: kstars.kcfg:1000
34097 #, fuzzy, kde-format
34098 msgid "The color for the constellation figure lines."
34099 msgstr "Vaihda tähdistöviivojen näyttö"
34100 
34101 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34102 #: kstars.kcfg:1004
34103 #, fuzzy, kde-format
34104 msgid "Color of constellation names"
34105 msgstr "Tähdistöjen nimet"
34106 
34107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34108 #: kstars.kcfg:1005
34109 #, fuzzy, kde-format
34110 msgid "The color for the constellation names."
34111 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet"
34112 
34113 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34114 #: kstars.kcfg:1009
34115 #, kde-format
34116 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34117 msgstr ""
34118 
34119 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34120 #: kstars.kcfg:1010
34121 #, kde-format
34122 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34123 msgstr ""
34124 
34125 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34126 #: kstars.kcfg:1014
34127 #, kde-format
34128 msgid "Color of ecliptic line"
34129 msgstr ""
34130 
34131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34132 #: kstars.kcfg:1015
34133 #, fuzzy, kde-format
34134 msgid "The color for the ecliptic line."
34135 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö"
34136 
34137 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34138 #: kstars.kcfg:1019
34139 #, kde-format
34140 msgid "Color of equator line"
34141 msgstr ""
34142 
34143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34144 #: kstars.kcfg:1020
34145 #, kde-format
34146 msgid "The color for the equator line."
34147 msgstr ""
34148 
34149 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34150 #: kstars.kcfg:1024
34151 #, fuzzy, kde-format
34152 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34153 msgstr "Koordinaattiruudukko"
34154 
34155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34156 #: kstars.kcfg:1025
34157 #, fuzzy, kde-format
34158 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34159 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
34160 
34161 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34162 #: kstars.kcfg:1029
34163 #, fuzzy, kde-format
34164 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34165 msgstr "Koordinaattiruudukko"
34166 
34167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34168 #: kstars.kcfg:1030
34169 #, fuzzy, kde-format
34170 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34171 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
34172 
34173 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34174 #: kstars.kcfg:1034
34175 #, kde-format
34176 msgid "Color of objects with extra links available"
34177 msgstr ""
34178 
34179 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34180 #: kstars.kcfg:1035
34181 #, kde-format
34182 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34183 msgstr ""
34184 
34185 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34186 #: kstars.kcfg:1039
34187 #, kde-format
34188 msgid "Color of horizon line"
34189 msgstr "Horisonttiviivan väri"
34190 
34191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34192 #: kstars.kcfg:1040
34193 #, kde-format
34194 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34195 msgstr ""
34196 
34197 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34198 #: kstars.kcfg:1044
34199 #, fuzzy, kde-format
34200 #| msgid "Color of horizon line"
34201 msgid "Color of local meridian line"
34202 msgstr "Horisonttiviivan väri"
34203 
34204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34205 #: kstars.kcfg:1045
34206 #, fuzzy, kde-format
34207 msgid "The color for the local meridian line."
34208 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö"
34209 
34210 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34211 #: kstars.kcfg:1049
34212 #, fuzzy, kde-format
34213 msgid "Color of Milky Way contour"
34214 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?"
34215 
34216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34217 #: kstars.kcfg:1050
34218 #, fuzzy, kde-format
34219 msgid "The color for the Milky Way contour."
34220 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?"
34221 
34222 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34223 #: kstars.kcfg:1054
34224 #, fuzzy, kde-format
34225 msgid "Color of star name labels"
34226 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö"
34227 
34228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34229 #: kstars.kcfg:1055
34230 #, fuzzy, kde-format
34231 msgid "The color for star name labels."
34232 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö"
34233 
34234 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34235 #: kstars.kcfg:1059
34236 #, fuzzy, kde-format
34237 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34238 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö"
34239 
34240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34241 #: kstars.kcfg:1060
34242 #, kde-format
34243 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34244 msgstr "Syvän avaruuden kohteen nimien seliteväri."
34245 
34246 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34247 #: kstars.kcfg:1064
34248 #, fuzzy, kde-format
34249 msgid "Color of planet name labels"
34250 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö"
34251 
34252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34253 #: kstars.kcfg:1065
34254 #, kde-format
34255 msgid "The color for solar system object labels."
34256 msgstr "Aurinkokunnan kohteiden seliteväri."
34257 
34258 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34259 #: kstars.kcfg:1069
34260 #, fuzzy, kde-format
34261 msgid "Color of planet trails"
34262 msgstr "Planeettojen ratajuovat"
34263 
34264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34265 #: kstars.kcfg:1070
34266 #, kde-format
34267 msgid "The color for solar system object trails."
34268 msgstr ""
34269 
34270 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34271 #: kstars.kcfg:1074
34272 #, kde-format
34273 msgid "Color of sky"
34274 msgstr "Taivaan väri"
34275 
34276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34277 #: kstars.kcfg:1075
34278 #, kde-format
34279 msgid "The color for the sky background."
34280 msgstr "Taivaan taustan väri."
34281 
34282 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34283 #: kstars.kcfg:1079
34284 #, fuzzy, kde-format
34285 #| msgid "Color of horizon line"
34286 msgid "Color Artificial Horizon"
34287 msgstr "Horisonttiviivan väri"
34288 
34289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34290 #: kstars.kcfg:1080
34291 #, fuzzy, kde-format
34292 msgid "The color for the artificial horizon region."
34293 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
34294 
34295 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34296 #: kstars.kcfg:1084
34297 #, kde-format
34298 msgid "Color of telescope symbols"
34299 msgstr ""
34300 
34301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34302 #: kstars.kcfg:1085
34303 #, fuzzy, kde-format
34304 msgid "The color for telescope target symbols."
34305 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
34306 
34307 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34308 #: kstars.kcfg:1089
34309 #, kde-format
34310 msgid "Color of visible satellites"
34311 msgstr "Näkyvien satelliittien väri"
34312 
34313 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34314 #: kstars.kcfg:1090
34315 #, kde-format
34316 msgid "Color of visible satellites."
34317 msgstr "Näkyvien satelliittien väri."
34318 
34319 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34320 #: kstars.kcfg:1094
34321 #, kde-format
34322 msgid "Color of invisible satellites"
34323 msgstr "Näkymättömien satelliittien väri"
34324 
34325 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34326 #: kstars.kcfg:1095
34327 #, kde-format
34328 msgid "Color of invisible satellites."
34329 msgstr "Näkymättömien satelliittien väri."
34330 
34331 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34332 #: kstars.kcfg:1099
34333 #, kde-format
34334 msgid "Color of satellites labels"
34335 msgstr "Satelliittien seliteväri"
34336 
34337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34338 #: kstars.kcfg:1100
34339 #, kde-format
34340 msgid "Color of satellites labels."
34341 msgstr "Satelliittien seliteväri."
34342 
34343 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34344 #: kstars.kcfg:1104
34345 #, fuzzy, kde-format
34346 msgid "Color of supernovae"
34347 msgstr "Messierin kohteet"
34348 
34349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34350 #: kstars.kcfg:1105
34351 #, fuzzy, kde-format
34352 msgid "Color of supernova"
34353 msgstr "Värit"
34354 
34355 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34356 #: kstars.kcfg:1109
34357 #, fuzzy, kde-format
34358 msgid "Color of asteroids"
34359 msgstr "Värit"
34360 
34361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34362 #: kstars.kcfg:1110
34363 #, fuzzy, kde-format
34364 msgid "Color of asteroid"
34365 msgstr "Värit"
34366 
34367 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34368 #: kstars.kcfg:1114
34369 #, kde-format
34370 msgid "Color of user-added labels"
34371 msgstr "Käyttäjän lisäämien selitteiden väri"
34372 
34373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34374 #: kstars.kcfg:1115
34375 #, kde-format
34376 msgid "The color for user-added object labels."
34377 msgstr "Käyttäjien olioille lisäämien selitteiden väri."
34378 
34379 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34380 #: kstars.kcfg:1119
34381 #, fuzzy, kde-format
34382 #| msgid "Guides"
34383 msgid "Color of RA Guide Error"
34384 msgstr "Opasteet"
34385 
34386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34387 #: kstars.kcfg:1120
34388 #, kde-format
34389 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34390 msgstr ""
34391 
34392 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34393 #: kstars.kcfg:1124
34394 #, fuzzy, kde-format
34395 #| msgid "Guides"
34396 msgid "Color of DEC Guide Error"
34397 msgstr "Opasteet"
34398 
34399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34400 #: kstars.kcfg:1125
34401 #, kde-format
34402 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34403 msgstr ""
34404 
34405 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34406 #: kstars.kcfg:1129
34407 #, fuzzy, kde-format
34408 msgid "Color of solver FOV box"
34409 msgstr "Värit"
34410 
34411 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34412 #: kstars.kcfg:1130
34413 #, kde-format
34414 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34415 msgstr ""
34416 
34417 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34418 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34419 #, kde-format
34420 msgid "Internal or External XPlanet?"
34421 msgstr ""
34422 
34423 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34424 #: kstars.kcfg:1140
34425 #, kde-format
34426 msgid "Path to xplanet binary"
34427 msgstr ""
34428 
34429 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34431 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34432 #, kde-format
34433 msgid "Xplanet binary path"
34434 msgstr "XPlanet-ohjelmatiedoston sijainti"
34435 
34436 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34437 #: kstars.kcfg:1145
34438 #, kde-format
34439 msgid "Use FIFO file"
34440 msgstr "Käytä FIFO-tiedostoa"
34441 
34442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34443 #: kstars.kcfg:1146
34444 #, kde-format
34445 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34446 msgstr ""
34447 
34448 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34449 #: kstars.kcfg:1150
34450 #, kde-format
34451 msgid "XPlanet timeout"
34452 msgstr "XPlanetin aikakatkaisu"
34453 
34454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34455 #: kstars.kcfg:1151
34456 #, kde-format
34457 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34458 msgstr ""
34459 
34460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34461 #: kstars.kcfg:1155
34462 #, kde-format
34463 msgid "XPlanet animation delay"
34464 msgstr "XPlanetin animointiviive"
34465 
34466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34467 #: kstars.kcfg:1156
34468 #, kde-format
34469 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34470 msgstr ""
34471 
34472 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34474 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34475 #, kde-format
34476 msgid "Width of xplanet window"
34477 msgstr ""
34478 
34479 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34481 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34482 #, kde-format
34483 msgid "Height of xplanet window"
34484 msgstr ""
34485 
34486 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34487 #: kstars.kcfg:1170
34488 #, kde-format
34489 msgid "Show label"
34490 msgstr "Näytä selite"
34491 
34492 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34493 #: kstars.kcfg:1171
34494 #, kde-format
34495 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34496 msgstr "Jos asetettu, näytetään yläoikeassa kulmassa selite."
34497 
34498 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34499 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34500 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34501 #, kde-format
34502 msgid "Show GMT label"
34503 msgstr "Näytä GMT-selite"
34504 
34505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34506 #: kstars.kcfg:1176
34507 #, kde-format
34508 msgid "Show local time."
34509 msgstr "Näytä paikallinen aika."
34510 
34511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34512 #: kstars.kcfg:1181
34513 #, kde-format
34514 msgid "Show GMT instead of local time."
34515 msgstr ""
34516 
34517 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34518 #: kstars.kcfg:1185
34519 #, fuzzy, kde-format
34520 #| msgid "Planets"
34521 msgid "Planet string"
34522 msgstr "Planeetat"
34523 
34524 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34525 #: kstars.kcfg:1186
34526 #, no-c-format, kde-format
34527 msgid ""
34528 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34529 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34530 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34531 msgstr ""
34532 
34533 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34534 #: kstars.kcfg:1190
34535 #, kde-format
34536 msgid "Font Size"
34537 msgstr "Fonttikoko"
34538 
34539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34541 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34542 #, kde-format
34543 msgid "Specify the point size."
34544 msgstr ""
34545 
34546 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34548 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34549 #, kde-format
34550 msgid "Label color"
34551 msgstr "Seliteväri"
34552 
34553 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34554 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34555 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34556 #, kde-format
34557 msgid "Set the color for the label."
34558 msgstr "Aseta selitteen väri."
34559 
34560 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34561 #: kstars.kcfg:1200
34562 #, kde-format
34563 msgid "Date format"
34564 msgstr "Päiväyksen muoto"
34565 
34566 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34567 #: kstars.kcfg:1201
34568 #, no-c-format, kde-format
34569 msgid ""
34570 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34571 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34572 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34573 msgstr ""
34574 
34575 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34577 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34578 #, kde-format
34579 msgid "Top left"
34580 msgstr "Vasen yläreuna"
34581 
34582 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34584 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34585 #, kde-format
34586 msgid "Top right"
34587 msgstr "Oikea yläreuna"
34588 
34589 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34591 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34592 #, kde-format
34593 msgid "Bottom right"
34594 msgstr "Oikea alareuna"
34595 
34596 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34598 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34599 #, kde-format
34600 msgid "Bottom left"
34601 msgstr ""
34602 
34603 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34604 #: kstars.kcfg:1221
34605 #, kde-format
34606 msgid "Sun Glare"
34607 msgstr "Auringon heijastus"
34608 
34609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34610 #: kstars.kcfg:1222
34611 #, kde-format
34612 msgid ""
34613 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34614 "the Sun. The default value is 28."
34615 msgstr ""
34616 
34617 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34618 #: kstars.kcfg:1226
34619 #, kde-format
34620 msgid "Random latitude and longitude"
34621 msgstr ""
34622 
34623 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34625 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34626 #, kde-format
34627 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34628 msgstr ""
34629 
34630 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34631 #: kstars.kcfg:1231
34632 #, kde-format
34633 msgid "Latitude-Longitude"
34634 msgstr "Leveysaste-pituusaste"
34635 
34636 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34637 #: kstars.kcfg:1232
34638 #, kde-format
34639 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34640 msgstr ""
34641 
34642 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34644 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34645 #, kde-format
34646 msgid "Latitude in degrees"
34647 msgstr "Leveysaste"
34648 
34649 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34650 #: kstars.kcfg:1237
34651 #, kde-format
34652 msgid ""
34653 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34654 "degrees). The default value is 0."
34655 msgstr ""
34656 
34657 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34658 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34659 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34660 #, kde-format
34661 msgid "Longitude in degrees"
34662 msgstr "Pituusaste"
34663 
34664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34665 #: kstars.kcfg:1242
34666 #, kde-format
34667 msgid ""
34668 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34669 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34670 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34671 msgstr ""
34672 
34673 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34674 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34675 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34676 #, kde-format
34677 msgid "Projection"
34678 msgstr "Projektio"
34679 
34680 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34681 #: kstars.kcfg:1247
34682 #, kde-format
34683 msgid ""
34684 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34685 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34686 msgstr ""
34687 
34688 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34690 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34691 #, kde-format
34692 msgid "Use background"
34693 msgstr "Käytä taustaa"
34694 
34695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34696 #: kstars.kcfg:1252
34697 #, kde-format
34698 msgid ""
34699 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34700 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34701 "also be supplied."
34702 msgstr ""
34703 
34704 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34705 #: kstars.kcfg:1256
34706 #, kde-format
34707 msgid "Use background image"
34708 msgstr "Käytä taustakuvaa"
34709 
34710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34711 #: kstars.kcfg:1257
34712 #, kde-format
34713 msgid "Use a file as the background image."
34714 msgstr "Käytä annettua tiedostoa taustakuvana."
34715 
34716 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34717 #: kstars.kcfg:1261
34718 #, kde-format
34719 msgid "Background image path"
34720 msgstr ""
34721 
34722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34723 #: kstars.kcfg:1262
34724 #, kde-format
34725 msgid "The path of the background image."
34726 msgstr "Taustakuvan sijainti."
34727 
34728 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34729 #: kstars.kcfg:1266
34730 #, kde-format
34731 msgid "Use background color"
34732 msgstr "Käytä taustaväriä"
34733 
34734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34735 #: kstars.kcfg:1267
34736 #, kde-format
34737 msgid "Use a color as the background."
34738 msgstr "Käytä annettua väriä taustana."
34739 
34740 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34742 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34743 #, kde-format
34744 msgid "Background color"
34745 msgstr "Taustaväri"
34746 
34747 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34748 #: kstars.kcfg:1272
34749 #, fuzzy, kde-format
34750 msgid "The color of the background."
34751 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?"
34752 
34753 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34754 #: kstars.kcfg:1276
34755 #, fuzzy, kde-format
34756 msgid "Base magnitude"
34757 msgstr "Suuruusluokka:"
34758 
34759 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
34761 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
34762 #, kde-format
34763 msgid ""
34764 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
34765 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
34766 "larger."
34767 msgstr ""
34768 
34769 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34770 #: kstars.kcfg:1281
34771 #, fuzzy, kde-format
34772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34773 #| msgid "Arrecife"
34774 msgid "Arc file"
34775 msgstr "Arrecife"
34776 
34777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34778 #: kstars.kcfg:1282
34779 #, fuzzy, kde-format
34780 #| msgid ""
34781 #| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
34782 #| "background sky color."
34783 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
34784 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin."
34785 
34786 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34787 #: kstars.kcfg:1286
34788 #, kde-format
34789 msgid "Path to arc file"
34790 msgstr ""
34791 
34792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
34794 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
34795 #, kde-format
34796 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
34797 msgstr ""
34798 
34799 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34800 #: kstars.kcfg:1291
34801 #, fuzzy, kde-format
34802 msgid "Config file"
34803 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
34804 
34805 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34806 #: kstars.kcfg:1292
34807 #, fuzzy, kde-format
34808 #| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
34809 msgid "If checked, use a config file."
34810 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle."
34811 
34812 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34813 #: kstars.kcfg:1296
34814 #, kde-format
34815 msgid "Path to config file"
34816 msgstr ""
34817 
34818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34819 #: kstars.kcfg:1297
34820 #, kde-format
34821 msgid "Use the specified configuration file."
34822 msgstr ""
34823 
34824 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34825 #: kstars.kcfg:1301
34826 #, kde-format
34827 msgid "Use KStars's FOV"
34828 msgstr ""
34829 
34830 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
34832 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
34833 #, fuzzy, kde-format
34834 #| msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
34835 msgid "If checked, use kstars's FOV."
34836 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle."
34837 
34838 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34839 #: kstars.kcfg:1306
34840 #, fuzzy, kde-format
34841 msgid "Use marker file"
34842 msgstr "Barnesville"
34843 
34844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
34846 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
34847 #, kde-format
34848 msgid "If checked, use the specified marker file."
34849 msgstr ""
34850 
34851 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
34853 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
34854 #, kde-format
34855 msgid "Marker file path"
34856 msgstr ""
34857 
34858 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34859 #: kstars.kcfg:1312
34860 #, fuzzy, kde-format
34861 #| msgid ""
34862 #| "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
34863 #| "background sky color."
34864 msgid ""
34865 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
34866 "background stars."
34867 msgstr "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat hiipuvat taivaan taustaväriin."
34868 
34869 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34870 #: kstars.kcfg:1316
34871 #, kde-format
34872 msgid "Write marker bounds"
34873 msgstr ""
34874 
34875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34876 #: kstars.kcfg:1317
34877 #, kde-format
34878 msgid ""
34879 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
34880 msgstr ""
34881 
34882 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34884 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
34885 #, kde-format
34886 msgid "Marker bounds file path"
34887 msgstr ""
34888 
34889 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34890 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34891 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
34892 #, kde-format
34893 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
34894 msgstr ""
34895 
34896 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34897 #: kstars.kcfg:1326
34898 #, kde-format
34899 msgid "Star map"
34900 msgstr "Tähtikartta"
34901 
34902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
34904 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
34905 #, fuzzy, kde-format
34906 #| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
34907 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
34908 msgstr ""
34909 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
34910 "päiväntasaajan kehä."
34911 
34912 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34915 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34916 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
34917 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
34918 #, fuzzy, kde-format
34919 #| msgid "Stars fainter than"
34920 msgid "Star map file path"
34921 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin"
34922 
34923 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34924 #: kstars.kcfg:1336
34925 #, fuzzy, kde-format
34926 msgid "Output file quality"
34927 msgstr "Tulostiedosto..."
34928 
34929 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34930 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
34931 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
34932 #, kde-format
34933 msgid ""
34934 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
34935 "from 0 to 100. The default value is 80."
34936 msgstr ""
34937 
34938 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34939 #: kstars.kcfg:1343
34940 #, fuzzy, kde-format
34941 msgid "Draw satellites in the sky map?"
34942 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
34943 
34944 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34946 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
34947 #, fuzzy, kde-format
34948 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
34949 msgstr ""
34950 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
34951 "päiväntasaajan kehä."
34952 
34953 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34954 #: kstars.kcfg:1348
34955 #, kde-format
34956 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
34957 msgstr "Piirrä vain näkyvät satelliitit tähtikartalle"
34958 
34959 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34961 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
34962 #, kde-format
34963 msgid ""
34964 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
34965 "as small colored square."
34966 msgstr ""
34967 
34968 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34969 #: kstars.kcfg:1358
34970 #, kde-format
34971 msgid "Draw satellite labels?"
34972 msgstr "Näytetäänkö satelliiteille selitteet?"
34973 
34974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34975 #: kstars.kcfg:1359
34976 #, fuzzy, kde-format
34977 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
34978 msgstr ""
34979 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
34980 "päiväntasaajan kehä."
34981 
34982 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34983 #: kstars.kcfg:1363
34984 #, fuzzy, kde-format
34985 #| msgid "Select all major bodies"
34986 msgid "Selected satellites."
34987 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet"
34988 
34989 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34990 #: kstars.kcfg:1364
34991 #, kde-format
34992 msgid "List of selected satellites."
34993 msgstr ""
34994 
34995 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
34996 #: kstars.kcfg:1369
34997 #, kde-format
34998 msgid "Is this the first time running KStars?"
34999 msgstr ""
35000 
35001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35002 #: kstars.kcfg:1370
35003 #, kde-format
35004 msgid ""
35005 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
35006 "installed before."
35007 msgstr ""
35008 
35009 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
35011 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
35012 #, fuzzy, kde-format
35013 msgid "Always recompute coordinates"
35014 msgstr "Näennäiset koordinaatit"
35015 
35016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35017 #: kstars.kcfg:1375
35018 #, kde-format
35019 msgid ""
35020 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
35021 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
35022 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
35023 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
35024 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
35025 "is avoided."
35026 msgstr ""
35027 
35028 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35029 #: kstars.kcfg:1379
35030 #, kde-format
35031 msgid "Default size for DSS images"
35032 msgstr ""
35033 
35034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35035 #: kstars.kcfg:1380
35036 #, kde-format
35037 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
35038 msgstr "Internetistä ladattujen DSS-kuvien oletuskoko."
35039 
35040 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
35041 #: kstars.kcfg:1384
35042 #, kde-format
35043 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
35044 msgstr ""
35045 
35046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
35047 #: kstars.kcfg:1385
35048 #, kde-format
35049 msgid ""
35050 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
35051 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
35052 "padding added to either dimension of the field."
35053 msgstr ""
35054 
35055 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
35056 #: kstars.kcfg:1389
35057 #, kde-format
35058 msgid "Enable Verbose Logging"
35059 msgstr ""
35060 
35061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
35062 #: kstars.kcfg:1390
35063 #, kde-format
35064 msgid ""
35065 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
35066 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
35067 msgstr ""
35068 
35069 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
35070 #: kstars.kcfg:1394
35071 #, kde-format
35072 msgid "Enable Regular Logging"
35073 msgstr ""
35074 
35075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
35076 #: kstars.kcfg:1395
35077 #, kde-format
35078 msgid ""
35079 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
35080 msgstr ""
35081 
35082 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
35083 #: kstars.kcfg:1399
35084 #, kde-format
35085 msgid "Disable Verbose Logging"
35086 msgstr ""
35087 
35088 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35089 #: kstars.kcfg:1400
35090 #, kde-format
35091 msgid ""
35092 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35093 msgstr ""
35094 
35095 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35096 #: kstars.kcfg:1404
35097 #, kde-format
35098 msgid "Log debug message to default output"
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35102 #: kstars.kcfg:1405
35103 #, kde-format
35104 msgid ""
35105 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35106 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35107 msgstr ""
35108 
35109 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35110 #: kstars.kcfg:1409
35111 #, kde-format
35112 msgid "Log debug message to a log file"
35113 msgstr ""
35114 
35115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35116 #: kstars.kcfg:1410
35117 #, kde-format
35118 msgid ""
35119 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35120 "specified."
35121 msgstr ""
35122 
35123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35124 #: kstars.kcfg:1414
35125 #, kde-format
35126 msgid "Log FITS Data activity."
35127 msgstr ""
35128 
35129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35130 #: kstars.kcfg:1418
35131 #, fuzzy, kde-format
35132 #| msgid "INDI services stopped."
35133 msgid "Log INDI devices activity."
35134 msgstr "INDI-palvelut pysäytetty."
35135 
35136 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35137 #: kstars.kcfg:1422
35138 #, kde-format
35139 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35140 msgstr ""
35141 
35142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35143 #: kstars.kcfg:1426
35144 #, kde-format
35145 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35146 msgstr ""
35147 
35148 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35149 #: kstars.kcfg:1430
35150 #, fuzzy, kde-format
35151 #| msgid "Interval dividers"
35152 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35153 msgstr "Aikavälierottimet"
35154 
35155 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35156 #: kstars.kcfg:1434
35157 #, fuzzy, kde-format
35158 #| msgid "Interval dividers"
35159 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35160 msgstr "Aikavälierottimet"
35161 
35162 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35163 #: kstars.kcfg:1438
35164 #, fuzzy, kde-format
35165 #| msgid "Interval dividers"
35166 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35167 msgstr "Aikavälierottimet"
35168 
35169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35170 #: kstars.kcfg:1442
35171 #, kde-format
35172 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35173 msgstr ""
35174 
35175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35176 #: kstars.kcfg:1446
35177 #, kde-format
35178 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35179 msgstr ""
35180 
35181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35182 #: kstars.kcfg:1450
35183 #, kde-format
35184 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35185 msgstr ""
35186 
35187 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35188 #: kstars.kcfg:1454
35189 #, fuzzy, kde-format
35190 #| msgid "Open Observing List"
35191 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35192 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
35193 
35194 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35195 #: kstars.kcfg:1460
35196 #, fuzzy, kde-format
35197 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35198 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
35199 
35200 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35201 #: kstars.kcfg:1464
35202 #, kde-format
35203 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35204 msgstr ""
35205 
35206 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35207 #: kstars.kcfg:1469
35208 #, fuzzy, kde-format
35209 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35210 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35211 msgstr "Näytä FITS-katselimessa"
35212 
35213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35214 #: kstars.kcfg:1470
35215 #, kde-format
35216 msgid ""
35217 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35218 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35219 msgstr ""
35220 
35221 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35222 #: kstars.kcfg:1474
35223 #, fuzzy, kde-format
35224 #| msgid "Display in FITS Viewer"
35225 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35226 msgstr "Näytä FITS-katselimessa"
35227 
35228 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35229 #: kstars.kcfg:1475
35230 #, fuzzy, kde-format
35231 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35232 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
35233 
35234 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35235 #: kstars.kcfg:1479
35236 #, kde-format
35237 msgid ""
35238 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35239 msgstr ""
35240 
35241 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35242 #: kstars.kcfg:1483
35243 #, kde-format
35244 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35245 msgstr ""
35246 
35247 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35248 #: kstars.kcfg:1487
35249 #, kde-format
35250 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35251 msgstr ""
35252 
35253 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35254 #: kstars.kcfg:1491
35255 #, kde-format
35256 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35257 msgstr ""
35258 
35259 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35260 #: kstars.kcfg:1495
35261 #, fuzzy, kde-format
35262 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35263 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
35264 
35265 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35266 #: kstars.kcfg:1499
35267 #, no-c-format, kde-format
35268 msgid ""
35269 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35270 msgstr ""
35271 
35272 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35273 #: kstars.kcfg:1507
35274 #, kde-format
35275 msgid ""
35276 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35277 "file."
35278 msgstr ""
35279 
35280 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35281 #: kstars.kcfg:1511
35282 #, kde-format
35283 msgid ""
35284 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35285 "Viewer"
35286 msgstr ""
35287 
35288 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35289 #: kstars.kcfg:1515
35290 #, kde-format
35291 msgid ""
35292 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35293 "image data."
35294 msgstr ""
35295 
35296 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35297 #: kstars.kcfg:1519
35298 #, kde-format
35299 msgid "HiPS overlay opacity"
35300 msgstr ""
35301 
35302 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35303 #: kstars.kcfg:1523
35304 #, kde-format
35305 msgid "HiPS overlay X Offset"
35306 msgstr ""
35307 
35308 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35309 #: kstars.kcfg:1527
35310 #, kde-format
35311 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35312 msgstr ""
35313 
35314 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35315 #: kstars.kcfg:1531
35316 #, kde-format
35317 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35318 msgstr ""
35319 
35320 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35321 #: kstars.kcfg:1535
35322 #, kde-format
35323 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35324 msgstr ""
35325 
35326 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35327 #: kstars.kcfg:1539
35328 #, kde-format
35329 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35330 msgstr ""
35331 
35332 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35333 #: kstars.kcfg:1543
35334 #, kde-format
35335 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35336 msgstr ""
35337 
35338 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35339 #: kstars.kcfg:1547
35340 #, kde-format
35341 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35342 msgstr ""
35343 
35344 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35345 #: kstars.kcfg:1551
35346 #, kde-format
35347 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35348 msgstr ""
35349 
35350 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35351 #: kstars.kcfg:1557
35352 #, kde-format
35353 msgid "Bortle dark-sky rating"
35354 msgstr ""
35355 
35356 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35357 #: kstars.kcfg:1561
35358 #, fuzzy, kde-format
35359 #| msgid "Radiotelescope"
35360 msgid "Availability of telescope"
35361 msgstr "Radioteleskooppi"
35362 
35363 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35364 #: kstars.kcfg:1565
35365 #, kde-format
35366 msgid "Availability of binoculars"
35367 msgstr ""
35368 
35369 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35370 #: kstars.kcfg:1569
35371 #, kde-format
35372 msgid "Aperture of available binocular"
35373 msgstr ""
35374 
35375 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35376 #: kstars.kcfg:1573
35377 #, kde-format
35378 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35379 msgstr ""
35380 
35381 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35382 #: kstars.kcfg:1579
35383 #, kde-format
35384 msgid "Ekos window width"
35385 msgstr ""
35386 
35387 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35388 #: kstars.kcfg:1583
35389 #, fuzzy, kde-format
35390 #| msgctxt "City in California USA"
35391 #| msgid "Rowland Heights"
35392 msgid "Ekos window height"
35393 msgstr "Rowland Heights"
35394 
35395 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35396 #: kstars.kcfg:1591
35397 #, kde-format
35398 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35399 msgstr ""
35400 
35401 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35402 #: kstars.kcfg:1595
35403 #, kde-format
35404 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35405 msgstr ""
35406 
35407 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35408 #: kstars.kcfg:1599
35409 #, kde-format
35410 msgid "Ekos drivers profile"
35411 msgstr ""
35412 
35413 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35414 #: kstars.kcfg:1603
35415 #, fuzzy, kde-format
35416 #| msgid "Delete Confirmation"
35417 msgid "Never load device configuration?"
35418 msgstr "Poiston varmistus"
35419 
35420 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35421 #: kstars.kcfg:1607
35422 #, kde-format
35423 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35424 msgstr ""
35425 
35426 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35427 #: kstars.kcfg:1611
35428 #, kde-format
35429 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35430 msgstr ""
35431 
35432 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35433 #: kstars.kcfg:1615
35434 #, kde-format
35435 msgid ""
35436 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35437 "ports?"
35438 msgstr ""
35439 
35440 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35441 #: kstars.kcfg:1621
35442 #, kde-format
35443 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35444 msgstr ""
35445 
35446 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35447 #: kstars.kcfg:1625
35448 #, kde-format
35449 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35450 msgstr ""
35451 
35452 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35453 #: kstars.kcfg:1629
35454 #, fuzzy, kde-format
35455 #| msgid "Stop Service"
35456 msgid "EkosLive username"
35457 msgstr "Pysäytä palvelu"
35458 
35459 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35460 #: kstars.kcfg:1632
35461 #, fuzzy, kde-format
35462 #| msgid "Stop Service"
35463 msgid "EkosLive Offline Server"
35464 msgstr "Pysäytä palvelu"
35465 
35466 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35467 #: kstars.kcfg:1636
35468 #, fuzzy, kde-format
35469 #| msgid "Stop Service"
35470 msgid "EkosLive Online Server"
35471 msgstr "Pysäytä palvelu"
35472 
35473 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35474 #: kstars.kcfg:1661
35475 #, kde-format
35476 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35477 msgstr ""
35478 
35479 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35480 #: kstars.kcfg:1664
35481 #, kde-format
35482 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35483 msgstr ""
35484 
35485 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35486 #: kstars.kcfg:1673
35487 #, kde-format
35488 msgid ""
35489 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35490 "progress bars."
35491 msgstr ""
35492 
35493 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35494 #: kstars.kcfg:1679
35495 #, kde-format
35496 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35497 msgstr ""
35498 
35499 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35500 #: kstars.kcfg:1684
35501 #, kde-format
35502 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35503 msgstr ""
35504 
35505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35506 #: kstars.kcfg:1685
35507 #, kde-format
35508 msgid ""
35509 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35510 "will be commanded to stop."
35511 msgstr ""
35512 
35513 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35514 #: kstars.kcfg:1689
35515 #, kde-format
35516 msgid "Enable mount altitude limits."
35517 msgstr ""
35518 
35519 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35520 #: kstars.kcfg:1693
35521 #, kde-format
35522 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35523 msgstr ""
35524 
35525 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35526 #: kstars.kcfg:1697
35527 #, fuzzy, kde-format
35528 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35529 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
35530 
35531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35532 #: kstars.kcfg:1698
35533 #, kde-format
35534 msgid ""
35535 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35536 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35537 msgstr ""
35538 
35539 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35540 #: kstars.kcfg:1702
35541 #, fuzzy, kde-format
35542 #| msgid "Default FITS directory:"
35543 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35544 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
35545 
35546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35547 #: kstars.kcfg:1703
35548 #, kde-format
35549 msgid ""
35550 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35551 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35552 msgstr ""
35553 
35554 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35555 #: kstars.kcfg:1707
35556 #, kde-format
35557 msgid "Enable mount hour angle limit."
35558 msgstr ""
35559 
35560 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35561 #: kstars.kcfg:1711
35562 #, kde-format
35563 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35564 msgstr ""
35565 
35566 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35567 #: kstars.kcfg:1715
35568 #, kde-format
35569 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35570 msgstr ""
35571 
35572 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35573 #: kstars.kcfg:1719
35574 #, kde-format
35575 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35576 msgstr ""
35577 
35578 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35579 #: kstars.kcfg:1723
35580 #, fuzzy, kde-format
35581 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
35582 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35583 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
35584 
35585 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35586 #: kstars.kcfg:1727
35587 #, kde-format
35588 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35589 msgstr ""
35590 
35591 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35592 #: kstars.kcfg:1733
35593 #, fuzzy, kde-format
35594 #| msgid "Default FITS directory:"
35595 msgid "Default observer full name."
35596 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
35597 
35598 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35599 #: kstars.kcfg:1736
35600 #, kde-format
35601 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35602 msgstr ""
35603 
35604 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35605 #: kstars.kcfg:1740
35606 #, fuzzy, kde-format
35607 #| msgid "Position Angle"
35608 msgid "Position angle multiplier"
35609 msgstr "Sijainnin kulma"
35610 
35611 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35612 #: kstars.kcfg:1744
35613 #, fuzzy, kde-format
35614 #| msgid "Position Angle"
35615 msgid "Position angle offset"
35616 msgstr "Sijainnin kulma"
35617 
35618 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35619 #: kstars.kcfg:1748
35620 #, fuzzy, kde-format
35621 #| msgid "Position Angle"
35622 msgid "Position angle calibration pier side"
35623 msgstr "Sijainnin kulma"
35624 
35625 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35626 #: kstars.kcfg:1751
35627 #, kde-format
35628 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35629 msgstr ""
35630 
35631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35632 #: kstars.kcfg:1752
35633 #, kde-format
35634 msgid ""
35635 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35636 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35637 msgstr ""
35638 
35639 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35640 #: kstars.kcfg:1756
35641 #, kde-format
35642 msgid ""
35643 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35644 "capture."
35645 msgstr ""
35646 
35647 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35648 #: kstars.kcfg:1757
35649 #, kde-format
35650 msgid ""
35651 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35652 "abort capture."
35653 msgstr ""
35654 
35655 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35656 #: kstars.kcfg:1761
35657 #, kde-format
35658 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35659 msgstr ""
35660 
35661 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35662 #: kstars.kcfg:1762
35663 #, kde-format
35664 msgid ""
35665 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35666 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35667 msgstr ""
35668 
35669 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35670 #: kstars.kcfg:1766
35671 #, kde-format
35672 msgid ""
35673 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35674 "global value."
35675 msgstr ""
35676 
35677 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35678 #: kstars.kcfg:1770
35679 #, kde-format
35680 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35681 msgstr ""
35682 
35683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35684 #: kstars.kcfg:1771
35685 #, kde-format
35686 msgid ""
35687 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35688 "automatically started."
35689 msgstr ""
35690 
35691 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35692 #: kstars.kcfg:1775
35693 #, fuzzy, kde-format
35694 #| msgid "Default FITS directory:"
35695 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35696 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
35697 
35698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35699 #: kstars.kcfg:1776
35700 #, kde-format
35701 msgid ""
35702 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35703 "automatically started."
35704 msgstr ""
35705 
35706 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35707 #: kstars.kcfg:1780
35708 #, kde-format
35709 msgid ""
35710 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35711 msgstr ""
35712 
35713 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35714 #: kstars.kcfg:1784
35715 #, kde-format
35716 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35717 msgstr ""
35718 
35719 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35720 #: kstars.kcfg:1788
35721 #, fuzzy, kde-format
35722 #| msgid "completed"
35723 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35724 msgstr "valmis"
35725 
35726 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35727 #: kstars.kcfg:1792
35728 #, fuzzy, kde-format
35729 #| msgid "completed"
35730 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35731 msgstr "valmis"
35732 
35733 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35734 #: kstars.kcfg:1796
35735 #, kde-format
35736 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35737 msgstr ""
35738 
35739 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35740 #: kstars.kcfg:1800
35741 #, kde-format
35742 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35743 msgstr ""
35744 
35745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35746 #: kstars.kcfg:1801
35747 #, kde-format
35748 msgid ""
35749 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35750 "sequence."
35751 msgstr ""
35752 
35753 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35754 #: kstars.kcfg:1805
35755 #, fuzzy, kde-format
35756 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35757 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
35758 
35759 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35760 #: kstars.kcfg:1809
35761 #, fuzzy, kde-format
35762 msgid "Reset mount model after meridian flip."
35763 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
35764 
35765 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
35766 #: kstars.kcfg:1813
35767 #, fuzzy, kde-format
35768 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
35769 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
35770 
35771 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35772 #: kstars.kcfg:1817
35773 #, kde-format
35774 msgid "Desired flat field ADU"
35775 msgstr ""
35776 
35777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35778 #: kstars.kcfg:1818
35779 #, kde-format
35780 msgid ""
35781 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
35782 "exposure time to achieve the desired ADU value."
35783 msgstr ""
35784 
35785 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35786 #: kstars.kcfg:1822
35787 #, fuzzy, kde-format
35788 #| msgid "Default FITS directory:"
35789 msgid "ADU Value tolerance"
35790 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
35791 
35792 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35793 #: kstars.kcfg:1823
35794 #, kde-format
35795 msgid ""
35796 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
35797 "as acceptable."
35798 msgstr ""
35799 
35800 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
35801 #: kstars.kcfg:1827
35802 #, fuzzy, kde-format
35803 #| msgid "Auto calibration failed."
35804 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
35805 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
35806 
35807 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
35808 #: kstars.kcfg:1831
35809 #, kde-format
35810 msgid "Index of flat duration option."
35811 msgstr ""
35812 
35813 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
35814 #: kstars.kcfg:1835
35815 #, fuzzy, kde-format
35816 #| msgid "Auto calibration failed."
35817 msgid "Azimuth of calibration wall location."
35818 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
35819 
35820 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
35821 #: kstars.kcfg:1839
35822 #, fuzzy, kde-format
35823 #| msgid "Auto calibration failed."
35824 msgid "Altitude of calibration wall location."
35825 msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
35826 
35827 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
35828 #: kstars.kcfg:1843
35829 #, kde-format
35830 msgid ""
35831 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
35832 "point."
35833 msgstr ""
35834 
35835 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
35836 #: kstars.kcfg:1847
35837 #, kde-format
35838 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35839 msgstr ""
35840 
35841 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
35842 #: kstars.kcfg:1851
35843 #, kde-format
35844 msgid ""
35845 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35846 msgstr ""
35847 
35848 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
35849 #: kstars.kcfg:1855
35850 #, kde-format
35851 msgid ""
35852 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
35853 msgstr ""
35854 
35855 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
35856 #: kstars.kcfg:1859
35857 #, kde-format
35858 msgid ""
35859 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
35860 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
35861 "Progress is enabled.</p></body></html>"
35862 msgstr ""
35863 
35864 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
35865 #: kstars.kcfg:1863
35866 #, kde-format
35867 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
35868 msgstr ""
35869 
35870 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
35871 #: kstars.kcfg:1867
35872 #, kde-format
35873 msgid ""
35874 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
35875 "Module."
35876 msgstr ""
35877 
35878 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
35879 #: kstars.kcfg:1871
35880 #, fuzzy, kde-format
35881 #| msgid "Frequency:"
35882 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
35883 msgstr "Taajuus:"
35884 
35885 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
35886 #: kstars.kcfg:1875
35887 #, kde-format
35888 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
35889 msgstr ""
35890 
35891 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
35892 #: kstars.kcfg:1879
35893 #, kde-format
35894 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
35895 msgstr ""
35896 
35897 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
35898 #: kstars.kcfg:1887
35899 #, kde-format
35900 msgid ""
35901 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
35902 msgstr ""
35903 
35904 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
35905 #: kstars.kcfg:1891
35906 #, kde-format
35907 msgid ""
35908 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
35909 msgstr ""
35910 
35911 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
35912 #: kstars.kcfg:1896
35913 #, fuzzy, kde-format
35914 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
35915 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
35916 
35917 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
35918 #: kstars.kcfg:1900
35919 #, fuzzy, kde-format
35920 msgid ""
35921 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
35922 "preview window."
35923 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
35924 
35925 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
35926 #: kstars.kcfg:1904
35927 #, fuzzy, kde-format
35928 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
35929 msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
35930 
35931 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
35932 #: kstars.kcfg:1908
35933 #, kde-format
35934 msgid ""
35935 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
35936 "accurate exposure times for sub-second exposures."
35937 msgstr ""
35938 
35939 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
35940 #: kstars.kcfg:1912
35941 #, kde-format
35942 msgid "Path to capture directory to save images."
35943 msgstr ""
35944 
35945 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
35946 #: kstars.kcfg:1915
35947 #, fuzzy, kde-format
35948 msgid "How to format captured image filename."
35949 msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:"
35950 
35951 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
35952 #: kstars.kcfg:1919
35953 #, kde-format
35954 msgid "Path to remote capture directory to save images."
35955 msgstr ""
35956 
35957 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
35958 #: kstars.kcfg:1922
35959 #, kde-format
35960 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
35961 msgstr ""
35962 
35963 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
35964 #: kstars.kcfg:1926
35965 #, kde-format
35966 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
35967 msgstr ""
35968 
35969 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
35970 #: kstars.kcfg:1930
35971 #, fuzzy, kde-format
35972 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
35973 msgid "Calculate position after captures."
35974 msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
35975 
35976 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
35977 #: kstars.kcfg:1934
35978 #, kde-format
35979 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
35980 msgstr ""
35981 
35982 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
35983 #: kstars.kcfg:1938
35984 #, kde-format
35985 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
35986 msgstr ""
35987 
35988 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
35989 #: kstars.kcfg:1942
35990 #, kde-format
35991 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
35992 msgstr ""
35993 
35994 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
35995 #: kstars.kcfg:1946
35996 #, kde-format
35997 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
35998 msgstr ""
35999 
36000 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
36001 #: kstars.kcfg:1950
36002 #, kde-format
36003 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
36004 msgstr ""
36005 
36006 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
36007 #: kstars.kcfg:1954
36008 #, kde-format
36009 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
36010 msgstr ""
36011 
36012 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
36013 #: kstars.kcfg:1958
36014 #, kde-format
36015 msgid ""
36016 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
36017 "Offset keywords."
36018 msgstr ""
36019 
36020 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
36021 #: kstars.kcfg:1962
36022 #, kde-format
36023 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
36024 msgstr ""
36025 
36026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
36027 #: kstars.kcfg:1968
36028 #, fuzzy, kde-format
36029 msgid "The desired focuser position."
36030 msgstr "Rektaskensio"
36031 
36032 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
36033 #: kstars.kcfg:1972
36034 #, fuzzy, kde-format
36035 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36036 msgid "Exposure to use during focus"
36037 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
36038 
36039 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
36040 #: kstars.kcfg:1973
36041 #, fuzzy, kde-format
36042 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36043 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
36044 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
36045 
36046 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
36047 #: kstars.kcfg:1977
36048 #, fuzzy, kde-format
36049 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36050 #| msgid "Optical"
36051 msgid "Default Camera binning"
36052 msgstr "Näkyvä"
36053 
36054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
36055 #: kstars.kcfg:1978
36056 #, fuzzy, kde-format
36057 #| msgid "Default FITS directory:"
36058 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
36059 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36060 
36061 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
36062 #: kstars.kcfg:1982
36063 #, fuzzy, kde-format
36064 #| msgid "Default FITS directory:"
36065 msgid "Default Focuser gain value"
36066 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36067 
36068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
36069 #: kstars.kcfg:1983
36070 #, kde-format
36071 msgid ""
36072 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
36073 msgstr ""
36074 
36075 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
36076 #: kstars.kcfg:1987
36077 #, fuzzy, kde-format
36078 #| msgid "Default FITS directory:"
36079 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
36080 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36081 
36082 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
36083 #: kstars.kcfg:1990
36084 #, fuzzy, kde-format
36085 #| msgid "Default FITS directory:"
36086 msgid "Default focus module temperature source."
36087 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36088 
36089 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
36090 #: kstars.kcfg:1993
36091 #, fuzzy, kde-format
36092 #| msgid "Default FITS directory:"
36093 msgid "Default Filter Wheel filter"
36094 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36095 
36096 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36097 #: kstars.kcfg:1996
36098 #, kde-format
36099 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36100 msgstr ""
36101 
36102 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36103 #: kstars.kcfg:2000
36104 #, kde-format
36105 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36106 msgstr ""
36107 
36108 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36109 #: kstars.kcfg:2004
36110 #, fuzzy, kde-format
36111 #| msgid "Default FITS directory:"
36112 msgid "Default Focuser star selection box size"
36113 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36114 
36115 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36116 #: kstars.kcfg:2005
36117 #, kde-format
36118 msgid "Set box size to select a focus star."
36119 msgstr ""
36120 
36121 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36122 #: kstars.kcfg:2009
36123 #, kde-format
36124 msgid ""
36125 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36126 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36127 "performance decreases as the number of stars increases."
36128 msgstr ""
36129 
36130 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36131 #: kstars.kcfg:2013
36132 #, kde-format
36133 msgid "No mask is applied."
36134 msgstr ""
36135 
36136 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36137 #: kstars.kcfg:2017
36138 #, kde-format
36139 msgid "A ring mask is applied."
36140 msgstr ""
36141 
36142 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36143 #: kstars.kcfg:2021
36144 #, kde-format
36145 msgid "A mosaic mask is applied."
36146 msgstr ""
36147 
36148 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36149 #: kstars.kcfg:2025
36150 #, kde-format
36151 msgid "Full field inner radius."
36152 msgstr ""
36153 
36154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36155 #: kstars.kcfg:2026
36156 #, no-c-format, kde-format
36157 msgid ""
36158 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36159 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36160 "may also have an inherent filter."
36161 msgstr ""
36162 
36163 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36164 #: kstars.kcfg:2030
36165 #, kde-format
36166 msgid "Full field outer radius."
36167 msgstr ""
36168 
36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36170 #: kstars.kcfg:2031
36171 #, no-c-format, kde-format
36172 msgid ""
36173 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36174 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36175 "algorithms may also have an inherent filter."
36176 msgstr ""
36177 
36178 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36179 #: kstars.kcfg:2035
36180 #, kde-format
36181 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36182 msgstr ""
36183 
36184 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36185 #: kstars.kcfg:2039
36186 #, kde-format
36187 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36188 msgstr ""
36189 
36190 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36191 #: kstars.kcfg:2043
36192 #, fuzzy, kde-format
36193 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
36194 msgid "Automatically select a star to focus."
36195 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
36196 
36197 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36198 #: kstars.kcfg:2047
36199 #, kde-format
36200 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36201 msgstr ""
36202 
36203 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36204 #: kstars.kcfg:2051
36205 #, fuzzy, kde-format
36206 #| msgid "Wait for this key to be pressed"
36207 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36208 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta"
36209 
36210 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36211 #: kstars.kcfg:2055
36212 #, kde-format
36213 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36214 msgstr ""
36215 
36216 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36217 #: kstars.kcfg:2059
36218 #, fuzzy, kde-format
36219 #| msgid "Connection"
36220 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36221 msgstr "Yhteys"
36222 
36223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36224 #: kstars.kcfg:2063
36225 #, kde-format
36226 msgid ""
36227 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36228 msgstr ""
36229 
36230 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36231 #: kstars.kcfg:2067
36232 #, kde-format
36233 msgid ""
36234 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36235 "Autofocus run."
36236 msgstr ""
36237 
36238 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36239 #: kstars.kcfg:2071
36240 #, kde-format
36241 msgid ""
36242 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36243 "ticks."
36244 msgstr ""
36245 
36246 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36247 #: kstars.kcfg:2076
36248 #, fuzzy, kde-format
36249 msgid "Star detection algorithm"
36250 msgstr "Aloituspäivämäärä:"
36251 
36252 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36253 #: kstars.kcfg:2080
36254 #, fuzzy, kde-format
36255 #| msgid "Select Input Coordinates"
36256 msgid "Focus source extraction profile"
36257 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
36258 
36259 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36260 #: kstars.kcfg:2083
36261 #, kde-format
36262 msgid "Focus process algorithm"
36263 msgstr ""
36264 
36265 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36266 #: kstars.kcfg:2087
36267 #, kde-format
36268 msgid "The type of curve to fit"
36269 msgstr ""
36270 
36271 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36272 #: kstars.kcfg:2091
36273 #, kde-format
36274 msgid "The type of star measure to use."
36275 msgstr ""
36276 
36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36278 #: kstars.kcfg:2095
36279 #, kde-format
36280 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36281 msgstr ""
36282 
36283 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36284 #: kstars.kcfg:2099
36285 #, kde-format
36286 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36287 msgstr ""
36288 
36289 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36290 #: kstars.kcfg:2103
36291 #, kde-format
36292 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36293 msgstr ""
36294 
36295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36296 #: kstars.kcfg:2107
36297 #, kde-format
36298 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36299 msgstr ""
36300 
36301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36302 #: kstars.kcfg:2111
36303 #, kde-format
36304 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36305 msgstr ""
36306 
36307 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36308 #: kstars.kcfg:2115
36309 #, fuzzy, kde-format
36310 #| msgid "Number of images to capture"
36311 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36312 msgstr "Otettavien kuvien määrä"
36313 
36314 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36315 #: kstars.kcfg:2119
36316 #, kde-format
36317 msgid "Gaussian blur sigma value."
36318 msgstr ""
36319 
36320 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36321 #: kstars.kcfg:2123
36322 #, kde-format
36323 msgid ""
36324 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36325 "pixel value."
36326 msgstr ""
36327 
36328 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36329 #: kstars.kcfg:2127
36330 #, kde-format
36331 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36332 msgstr ""
36333 
36334 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36335 #: kstars.kcfg:2131
36336 #, kde-format
36337 msgid ""
36338 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36339 "Donut Buster."
36340 msgstr ""
36341 
36342 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36343 #: kstars.kcfg:2135
36344 #, kde-format
36345 msgid "Gaussian blur kernel size."
36346 msgstr ""
36347 
36348 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36349 #: kstars.kcfg:2139
36350 #, fuzzy, kde-format
36351 #| msgid "Default FITS directory:"
36352 msgid "Default Focuser tolerance value"
36353 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36354 
36355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36356 #: kstars.kcfg:2140
36357 #, kde-format
36358 msgid ""
36359 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36360 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36361 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36362 "oscillating back and forth."
36363 msgstr ""
36364 
36365 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36366 #: kstars.kcfg:2145
36367 #, kde-format
36368 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36369 msgstr ""
36370 
36371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36372 #: kstars.kcfg:2149
36373 #, kde-format
36374 msgid ""
36375 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36376 "next image during AutoFocus."
36377 msgstr ""
36378 
36379 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36380 #: kstars.kcfg:2153
36381 #, fuzzy, kde-format
36382 #| msgid "Default FITS directory:"
36383 msgid "Default Focuser step ticks"
36384 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36385 
36386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36387 #: kstars.kcfg:2154
36388 #, kde-format
36389 msgid ""
36390 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36391 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36392 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36393 msgstr ""
36394 
36395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36396 #: kstars.kcfg:2158
36397 #, kde-format
36398 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36399 msgstr ""
36400 
36401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36402 #: kstars.kcfg:2162
36403 #, kde-format
36404 msgid ""
36405 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36406 msgstr ""
36407 
36408 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36409 #: kstars.kcfg:2166
36410 #, kde-format
36411 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36412 msgstr ""
36413 
36414 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36415 #: kstars.kcfg:2167
36416 #, fuzzy, kde-format
36417 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36418 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
36419 
36420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36421 #: kstars.kcfg:2171
36422 #, fuzzy, kde-format
36423 msgid "The maximum size of a single step."
36424 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
36425 
36426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36427 #: kstars.kcfg:2175
36428 #, kde-format
36429 msgid "The amount of driver backlash."
36430 msgstr ""
36431 
36432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36433 #: kstars.kcfg:2179
36434 #, kde-format
36435 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36436 msgstr ""
36437 
36438 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36439 #: kstars.kcfg:2187
36440 #, kde-format
36441 msgid ""
36442 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36443 "before declaring a timeout."
36444 msgstr ""
36445 
36446 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36447 #: kstars.kcfg:2192
36448 #, kde-format
36449 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36450 msgstr ""
36451 
36452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36453 #: kstars.kcfg:2196
36454 #, kde-format
36455 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36456 msgstr ""
36457 
36458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36459 #: kstars.kcfg:2200
36460 #, kde-format
36461 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36462 msgstr ""
36463 
36464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36465 #: kstars.kcfg:2204
36466 #, kde-format
36467 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36468 msgstr ""
36469 
36470 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36471 #: kstars.kcfg:2208
36472 #, kde-format
36473 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36474 msgstr ""
36475 
36476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36477 #: kstars.kcfg:2212
36478 #, kde-format
36479 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36480 msgstr ""
36481 
36482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36483 #: kstars.kcfg:2216
36484 #, kde-format
36485 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36486 msgstr ""
36487 
36488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36489 #: kstars.kcfg:2220
36490 #, kde-format
36491 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36492 msgstr ""
36493 
36494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36495 #: kstars.kcfg:2224
36496 #, fuzzy, kde-format
36497 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters"
36498 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36499 msgstr "CCD-piirin tai filmin koko millimetreissä"
36500 
36501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36502 #: kstars.kcfg:2229
36503 #, kde-format
36504 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36505 msgstr ""
36506 
36507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36508 #: kstars.kcfg:2233
36509 #, kde-format
36510 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36511 msgstr ""
36512 
36513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36514 #: kstars.kcfg:2237
36515 #, kde-format
36516 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36517 msgstr ""
36518 
36519 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36520 #: kstars.kcfg:2241
36521 #, kde-format
36522 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36523 msgstr ""
36524 
36525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36526 #: kstars.kcfg:2245
36527 #, kde-format
36528 msgid ""
36529 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36530 "Parameters."
36531 msgstr ""
36532 
36533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36534 #: kstars.kcfg:2249
36535 #, kde-format
36536 msgid ""
36537 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36538 msgstr ""
36539 
36540 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36541 #: kstars.kcfg:2253
36542 #, kde-format
36543 msgid ""
36544 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36545 msgstr ""
36546 
36547 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36548 #: kstars.kcfg:2257
36549 #, kde-format
36550 msgid ""
36551 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36552 msgstr ""
36553 
36554 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36555 #: kstars.kcfg:2262
36556 #, fuzzy, kde-format
36557 #| msgid "Position Angle"
36558 msgid "Position of FocusSplitter."
36559 msgstr "Sijainnin kulma"
36560 
36561 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36562 #: kstars.kcfg:2265
36563 #, kde-format
36564 msgid "Position of rightLayout."
36565 msgstr ""
36566 
36567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36568 #: kstars.kcfg:2268
36569 #, kde-format
36570 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36571 msgstr ""
36572 
36573 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36574 #: kstars.kcfg:2273
36575 #, kde-format
36576 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36577 msgstr ""
36578 
36579 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36580 #: kstars.kcfg:2277
36581 #, kde-format
36582 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36583 msgstr ""
36584 
36585 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36586 #: kstars.kcfg:2281
36587 #, kde-format
36588 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36589 msgstr ""
36590 
36591 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36592 #: kstars.kcfg:2285
36593 #, kde-format
36594 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36595 msgstr ""
36596 
36597 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36598 #: kstars.kcfg:2289
36599 #, kde-format
36600 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36601 msgstr ""
36602 
36603 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36604 #: kstars.kcfg:2292
36605 #, kde-format
36606 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36607 msgstr ""
36608 
36609 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36610 #: kstars.kcfg:2295
36611 #, kde-format
36612 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36613 msgstr ""
36614 
36615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36616 #: kstars.kcfg:2299
36617 #, kde-format
36618 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36619 msgstr ""
36620 
36621 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36622 #: kstars.kcfg:2303
36623 #, kde-format
36624 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36625 msgstr ""
36626 
36627 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36628 #: kstars.kcfg:2307
36629 #, kde-format
36630 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36631 msgstr ""
36632 
36633 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36634 #: kstars.kcfg:2311
36635 #, kde-format
36636 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36637 msgstr ""
36638 
36639 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36640 #: kstars.kcfg:2315
36641 #, kde-format
36642 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36643 msgstr ""
36644 
36645 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36646 #: kstars.kcfg:2321
36647 #, fuzzy, kde-format
36648 #| msgid "INDI Server"
36649 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36650 msgstr "INDI-palvelin"
36651 
36652 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36653 #: kstars.kcfg:2325
36654 #, kde-format
36655 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36656 msgstr ""
36657 
36658 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36659 #: kstars.kcfg:2329
36660 #, fuzzy, kde-format
36661 #| msgid "INDI Server"
36662 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36663 msgstr "INDI-palvelin"
36664 
36665 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36666 #: kstars.kcfg:2333
36667 #, kde-format
36668 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36669 msgstr ""
36670 
36671 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36672 #: kstars.kcfg:2337
36673 #, fuzzy, kde-format
36674 #| msgid "INDI Server"
36675 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36676 msgstr "INDI-palvelin"
36677 
36678 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36679 #: kstars.kcfg:2341
36680 #, kde-format
36681 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36682 msgstr ""
36683 
36684 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36685 #: kstars.kcfg:2345
36686 #, fuzzy, kde-format
36687 #| msgid "INDI Server"
36688 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36689 msgstr "INDI-palvelin"
36690 
36691 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36692 #: kstars.kcfg:2349
36693 #, kde-format
36694 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36695 msgstr ""
36696 
36697 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36698 #: kstars.kcfg:2353
36699 #, kde-format
36700 msgid ""
36701 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36702 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36703 msgstr ""
36704 
36705 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36706 #: kstars.kcfg:2357
36707 #, kde-format
36708 msgid "Options Profile for Solving."
36709 msgstr ""
36710 
36711 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36712 #: kstars.kcfg:2361
36713 #, kde-format
36714 msgid "Level of verbosity in the log."
36715 msgstr ""
36716 
36717 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36718 #: kstars.kcfg:2365
36719 #, kde-format
36720 msgid "Whether to log to a file instead."
36721 msgstr ""
36722 
36723 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36724 #: kstars.kcfg:2369
36725 #, kde-format
36726 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36727 msgstr ""
36728 
36729 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36730 #: kstars.kcfg:2373
36731 #, kde-format
36732 msgid "List of index folder paths."
36733 msgstr ""
36734 
36735 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36736 #: kstars.kcfg:2374
36737 #, kde-format
36738 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36739 msgstr ""
36740 
36741 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36742 #: kstars.kcfg:2380
36743 #, fuzzy, kde-format
36744 #| msgid "Default FITS directory:"
36745 msgid "Default alignment exposure value"
36746 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36747 
36748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36749 #: kstars.kcfg:2381
36750 #, kde-format
36751 msgid ""
36752 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36753 msgstr ""
36754 
36755 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36756 #: kstars.kcfg:2385
36757 #, fuzzy, kde-format
36758 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36759 #| msgid "Optical"
36760 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36761 msgstr "Näkyvä"
36762 
36763 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36764 #: kstars.kcfg:2389
36765 #, fuzzy, kde-format
36766 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36767 #| msgid "Optical"
36768 msgid "Default camera gain in alignment mode"
36769 msgstr "Näkyvä"
36770 
36771 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
36772 #: kstars.kcfg:2393
36773 #, fuzzy, kde-format
36774 #| msgid "Default FITS directory:"
36775 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
36776 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36777 
36778 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
36779 #: kstars.kcfg:2397
36780 #, kde-format
36781 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
36782 msgstr ""
36783 
36784 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
36785 #: kstars.kcfg:2401
36786 #, fuzzy, kde-format
36787 #| msgid "Default FITS directory:"
36788 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
36789 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36790 
36791 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
36792 #: kstars.kcfg:2404
36793 #, fuzzy, kde-format
36794 #| msgid "Default FITS directory:"
36795 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
36796 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
36797 
36798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
36799 #: kstars.kcfg:2408
36800 #, kde-format
36801 msgid "Use rotator when performing load and slew."
36802 msgstr ""
36803 
36804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
36805 #: kstars.kcfg:2412
36806 #, kde-format
36807 msgid ""
36808 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
36809 "consider the load and slew operation successful."
36810 msgstr ""
36811 
36812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
36813 #: kstars.kcfg:2416
36814 #, kde-format
36815 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
36816 msgstr ""
36817 
36818 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
36819 #: kstars.kcfg:2420
36820 #, kde-format
36821 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
36822 msgstr ""
36823 
36824 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
36825 #: kstars.kcfg:2424
36826 #, kde-format
36827 msgid ""
36828 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
36829 "captured CCD images."
36830 msgstr ""
36831 
36832 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
36833 #: kstars.kcfg:2428
36834 #, kde-format
36835 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
36836 msgstr ""
36837 
36838 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
36839 #: kstars.kcfg:2432
36840 #, kde-format
36841 msgid ""
36842 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
36843 "correct for discrepancies."
36844 msgstr ""
36845 
36846 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
36847 #: kstars.kcfg:2436
36848 #, kde-format
36849 msgid ""
36850 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
36851 msgstr ""
36852 
36853 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
36854 #: kstars.kcfg:2440
36855 #, kde-format
36856 msgid ""
36857 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
36858 "starting the next capture."
36859 msgstr ""
36860 
36861 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
36862 #: kstars.kcfg:2444
36863 #, kde-format
36864 msgid ""
36865 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
36866 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
36867 msgstr ""
36868 
36869 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
36870 #: kstars.kcfg:2448
36871 #, kde-format
36872 msgid ""
36873 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
36874 "have strong nebulosity, uncheck it."
36875 msgstr ""
36876 
36877 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
36878 #: kstars.kcfg:2452
36879 #, kde-format
36880 msgid ""
36881 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
36882 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
36883 "checked."
36884 msgstr ""
36885 
36886 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
36887 #: kstars.kcfg:2460
36888 #, fuzzy, kde-format
36889 #| msgid "Lower right corner"
36890 msgid "Lower image scale."
36891 msgstr "Alaoikea kulma"
36892 
36893 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
36894 #: kstars.kcfg:2463
36895 #, fuzzy, kde-format
36896 #| msgid "Use images"
36897 msgid "Upper image scale."
36898 msgstr "Käytä valokuvia"
36899 
36900 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
36901 #: kstars.kcfg:2466
36902 #, kde-format
36903 msgid ""
36904 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
36905 msgstr ""
36906 
36907 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
36908 #: kstars.kcfg:2470
36909 #, kde-format
36910 msgid ""
36911 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
36912 msgstr ""
36913 
36914 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
36915 #: kstars.kcfg:2474
36916 #, kde-format
36917 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
36918 msgstr ""
36919 
36920 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
36921 #: kstars.kcfg:2478
36922 #, fuzzy, kde-format
36923 #| msgid "Delete all Images"
36924 msgid "Downsample factor"
36925 msgstr "Poista kaikki kuvat"
36926 
36927 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
36928 #: kstars.kcfg:2482
36929 #, fuzzy, kde-format
36930 msgid "Automatically downsample based on image size."
36931 msgstr "Näytetäänkö kohdistettun kohteen nimi?"
36932 
36933 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
36934 #: kstars.kcfg:2490
36935 #, kde-format
36936 msgid ""
36937 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
36938 msgstr ""
36939 
36940 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
36941 #: kstars.kcfg:2493
36942 #, kde-format
36943 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
36944 msgstr ""
36945 
36946 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
36947 #: kstars.kcfg:2496
36948 #, kde-format
36949 msgid ""
36950 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
36951 msgstr ""
36952 
36953 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
36954 #: kstars.kcfg:2504
36955 #, kde-format
36956 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
36957 msgstr ""
36958 
36959 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
36960 #: kstars.kcfg:2508
36961 #, kde-format
36962 msgid "Additional optional astrometry.net options"
36963 msgstr ""
36964 
36965 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36966 #: kstars.kcfg:2511
36967 #, kde-format
36968 msgid "astrometry.net solve-field binary"
36969 msgstr ""
36970 
36971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36972 #: kstars.kcfg:2512
36973 #, kde-format
36974 msgid "Path to astrometry.net solver location."
36975 msgstr ""
36976 
36977 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36978 #: kstars.kcfg:2516
36979 #, kde-format
36980 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
36981 msgstr ""
36982 
36983 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36984 #: kstars.kcfg:2517
36985 #, kde-format
36986 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
36987 msgstr ""
36988 
36989 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36990 #: kstars.kcfg:2521
36991 #, kde-format
36992 msgid "astrometry.net configuration file"
36993 msgstr ""
36994 
36995 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36996 #: kstars.kcfg:2522
36997 #, kde-format
36998 msgid "Path to astrometry.net file location."
36999 msgstr ""
37000 
37001 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
37002 #: kstars.kcfg:2527
37003 #, kde-format
37004 msgid "Path to the Sextractor executable."
37005 msgstr ""
37006 
37007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
37008 #: kstars.kcfg:2532
37009 #, kde-format
37010 msgid "Path to the Watney Solver executable."
37011 msgstr ""
37012 
37013 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37014 #: kstars.kcfg:2536
37015 #, kde-format
37016 msgid "astrometry.net API Key"
37017 msgstr ""
37018 
37019 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37020 #: kstars.kcfg:2537
37021 #, kde-format
37022 msgid ""
37023 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
37024 "astrometry.net to obtain a key."
37025 msgstr ""
37026 
37027 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
37028 #: kstars.kcfg:2541
37029 #, kde-format
37030 msgid "astrometry.net API URL"
37031 msgstr ""
37032 
37033 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
37034 #: kstars.kcfg:2545
37035 #, kde-format
37036 msgid ""
37037 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
37038 "online service."
37039 msgstr ""
37040 
37041 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
37042 #: kstars.kcfg:2549
37043 #, kde-format
37044 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
37045 msgstr ""
37046 
37047 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
37048 #: kstars.kcfg:2553
37049 #, fuzzy, kde-format
37050 #| msgid "Focused on: "
37051 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
37052 msgstr "Kohdistettu: "
37053 
37054 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
37055 #: kstars.kcfg:2556
37056 #, kde-format
37057 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
37058 msgstr ""
37059 
37060 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
37061 #: kstars.kcfg:2560
37062 #, kde-format
37063 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
37064 msgstr ""
37065 
37066 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
37067 #: kstars.kcfg:2563
37068 #, kde-format
37069 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
37070 msgstr ""
37071 
37072 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
37073 #: kstars.kcfg:2566
37074 #, kde-format
37075 msgid ""
37076 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
37077 "complete."
37078 msgstr ""
37079 
37080 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
37081 #: kstars.kcfg:2570
37082 #, kde-format
37083 msgid ""
37084 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
37085 msgstr ""
37086 
37087 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
37088 #: kstars.kcfg:2574
37089 #, fuzzy, kde-format
37090 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37091 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
37092 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
37093 
37094 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
37095 #: kstars.kcfg:2580
37096 #, fuzzy, kde-format
37097 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37098 msgid "Guider exposure duration in seconds."
37099 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
37100 
37101 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37102 #: kstars.kcfg:2584
37103 #, fuzzy, kde-format
37104 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37105 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37106 msgstr "Aloittaa kameran/CCD:n valotuksen. Kesto annetaan sekunneissa."
37107 
37108 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37109 #: kstars.kcfg:2588
37110 #, kde-format
37111 msgid ""
37112 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37113 "lin_guider)"
37114 msgstr ""
37115 
37116 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37117 #: kstars.kcfg:2592
37118 #, kde-format
37119 msgid ""
37120 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37121 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37122 msgstr ""
37123 
37124 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37125 #: kstars.kcfg:2596
37126 #, kde-format
37127 msgid "Host name of external PHD2 service"
37128 msgstr ""
37129 
37130 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37131 #: kstars.kcfg:2600
37132 #, kde-format
37133 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37134 msgstr ""
37135 
37136 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37137 #: kstars.kcfg:2604
37138 #, kde-format
37139 msgid "Host name of external lin_guider service"
37140 msgstr ""
37141 
37142 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37143 #: kstars.kcfg:2608
37144 #, kde-format
37145 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37146 msgstr ""
37147 
37148 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37149 #: kstars.kcfg:2612
37150 #, kde-format
37151 msgid ""
37152 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37153 "stage."
37154 msgstr ""
37155 
37156 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37157 #: kstars.kcfg:2620
37158 #, kde-format
37159 msgid "Guide square size selection in pixels."
37160 msgstr ""
37161 
37162 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37163 #: kstars.kcfg:2624
37164 #, fuzzy, kde-format
37165 #| msgid "Failed to load image"
37166 msgid "Guide binning."
37167 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
37168 
37169 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37170 #: kstars.kcfg:2628
37171 #, fuzzy, kde-format
37172 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
37173 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37174 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
37175 
37176 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37177 #: kstars.kcfg:2636
37178 #, kde-format
37179 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37180 msgstr ""
37181 
37182 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37183 #: kstars.kcfg:2640
37184 #, kde-format
37185 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37186 msgstr ""
37187 
37188 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37189 #: kstars.kcfg:2644
37190 #, kde-format
37191 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37192 msgstr ""
37193 
37194 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37195 #: kstars.kcfg:2648
37196 #, kde-format
37197 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37198 msgstr ""
37199 
37200 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37201 #: kstars.kcfg:2652
37202 #, kde-format
37203 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37204 msgstr ""
37205 
37206 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37207 #: kstars.kcfg:2660
37208 #, kde-format
37209 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37210 msgstr ""
37211 
37212 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37213 #: kstars.kcfg:2664
37214 #, kde-format
37215 msgid "Use both axes to perform calibration."
37216 msgstr ""
37217 
37218 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37219 #: kstars.kcfg:2668
37220 #, kde-format
37221 msgid ""
37222 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37223 "chip."
37224 msgstr ""
37225 
37226 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37227 #: kstars.kcfg:2672
37228 #, fuzzy, kde-format
37229 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
37230 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37231 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
37232 
37233 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37234 #: kstars.kcfg:2676
37235 #, kde-format
37236 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37237 msgstr ""
37238 
37239 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37240 #: kstars.kcfg:2680
37241 #, kde-format
37242 msgid "Subframe guide image around selected region"
37243 msgstr ""
37244 
37245 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37246 #: kstars.kcfg:2684
37247 #, kde-format
37248 msgid ""
37249 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37250 "mode."
37251 msgstr ""
37252 
37253 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37254 #: kstars.kcfg:2688
37255 #, kde-format
37256 msgid "Dither after this many frames."
37257 msgstr ""
37258 
37259 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37260 #: kstars.kcfg:2696
37261 #, kde-format
37262 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37263 msgstr ""
37264 
37265 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37266 #: kstars.kcfg:2700
37267 #, kde-format
37268 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37269 msgstr ""
37270 
37271 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37272 #: kstars.kcfg:2704
37273 #, kde-format
37274 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37275 msgstr ""
37276 
37277 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37278 #: kstars.kcfg:2708
37279 #, kde-format
37280 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37281 msgstr ""
37282 
37283 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37284 #: kstars.kcfg:2712
37285 #, fuzzy, kde-format
37286 #| msgid "Loading stars"
37287 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37288 msgstr "Ladataan tähtiä"
37289 
37290 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37291 #: kstars.kcfg:2716
37292 #, kde-format
37293 msgid ""
37294 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37295 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37296 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37297 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37298 "axis."
37299 msgstr ""
37300 
37301 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37302 #: kstars.kcfg:2720
37303 #, kde-format
37304 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37305 msgstr ""
37306 
37307 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37308 #: kstars.kcfg:2724
37309 #, fuzzy, kde-format
37310 #| msgid "Loading stars"
37311 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37312 msgstr "Ladataan tähtiä"
37313 
37314 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37315 #: kstars.kcfg:2728
37316 #, kde-format
37317 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37318 msgstr ""
37319 
37320 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37321 #: kstars.kcfg:2732
37322 #, kde-format
37323 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37324 msgstr ""
37325 
37326 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37327 #: kstars.kcfg:2736
37328 #, kde-format
37329 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37330 msgstr ""
37331 
37332 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37333 #: kstars.kcfg:2740
37334 #, kde-format
37335 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37336 msgstr ""
37337 
37338 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37339 #: kstars.kcfg:2744
37340 #, kde-format
37341 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37342 msgstr ""
37343 
37344 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37345 #: kstars.kcfg:2748
37346 #, kde-format
37347 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37348 msgstr ""
37349 
37350 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37351 #: kstars.kcfg:2827
37352 #, kde-format
37353 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37354 msgstr ""
37355 
37356 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37357 #: kstars.kcfg:2831
37358 #, kde-format
37359 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37360 msgstr ""
37361 
37362 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37363 #: kstars.kcfg:2835
37364 #, kde-format
37365 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37366 msgstr ""
37367 
37368 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37369 #: kstars.kcfg:2839
37370 #, kde-format
37371 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37372 msgstr ""
37373 
37374 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37375 #: kstars.kcfg:2843
37376 #, kde-format
37377 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37378 msgstr ""
37379 
37380 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37381 #: kstars.kcfg:2847
37382 #, kde-format
37383 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37384 msgstr ""
37385 
37386 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37387 #: kstars.kcfg:2851
37388 #, kde-format
37389 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37390 msgstr ""
37391 
37392 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37393 #: kstars.kcfg:2857
37394 #, fuzzy, kde-format
37395 #| msgid "FITS file saved to %1"
37396 msgid "Scheduler algorithm"
37397 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
37398 
37399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37400 #: kstars.kcfg:2861
37401 #, fuzzy, kde-format
37402 #| msgid "Open Observing List"
37403 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37404 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
37405 
37406 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37407 #: kstars.kcfg:2865
37408 #, kde-format
37409 msgid ""
37410 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37411 msgstr ""
37412 
37413 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37414 #: kstars.kcfg:2869
37415 #, kde-format
37416 msgid ""
37417 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37418 msgstr ""
37419 
37420 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37421 #: kstars.kcfg:2873
37422 #, kde-format
37423 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37424 msgstr ""
37425 
37426 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37427 #: kstars.kcfg:2877
37428 #, kde-format
37429 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37430 msgstr ""
37431 
37432 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37433 #: kstars.kcfg:2881
37434 #, fuzzy, kde-format
37435 msgid "Reset mount model before starting each job."
37436 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
37437 
37438 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37439 #: kstars.kcfg:2885
37440 #, fuzzy, kde-format
37441 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37442 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
37443 
37444 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37445 #: kstars.kcfg:2889
37446 #, fuzzy, kde-format
37447 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37448 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
37449 
37450 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37451 #: kstars.kcfg:2893
37452 #, fuzzy, kde-format
37453 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37454 msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
37455 
37456 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37457 #: kstars.kcfg:2901
37458 #, kde-format
37459 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37460 msgstr ""
37461 
37462 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37463 #: kstars.kcfg:2905
37464 #, fuzzy, kde-format
37465 #| msgctxt "City in Nevada USA"
37466 #| msgid "Caliente"
37467 msgid "Last Calibration serialized."
37468 msgstr "Caliente"
37469 
37470 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37471 #: kstars.kcfg:2908
37472 #, kde-format
37473 msgid ""
37474 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37475 "to recalibration."
37476 msgstr ""
37477 
37478 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37479 #: kstars.kcfg:2912
37480 #, kde-format
37481 msgid ""
37482 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37483 "shutdown."
37484 msgstr ""
37485 
37486 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37487 #: kstars.kcfg:2916
37488 #, kde-format
37489 msgid ""
37490 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37491 "image present in storage."
37492 msgstr ""
37493 
37494 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37495 #: kstars.kcfg:2920
37496 #, kde-format
37497 msgid ""
37498 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37499 "priority job can run. Recommended."
37500 msgstr ""
37501 
37502 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37503 #: kstars.kcfg:2924
37504 #, kde-format
37505 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37506 msgstr ""
37507 
37508 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37509 #: kstars.kcfg:2928
37510 #, kde-format
37511 msgid ""
37512 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37513 "dawn."
37514 msgstr ""
37515 
37516 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37517 #: kstars.kcfg:2932
37518 #, kde-format
37519 msgid ""
37520 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37521 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37522 msgstr ""
37523 
37524 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37525 #: kstars.kcfg:2936
37526 #, kde-format
37527 msgid ""
37528 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37529 "when using narrowband filters."
37530 msgstr ""
37531 
37532 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37533 #: kstars.kcfg:2940
37534 #, kde-format
37535 msgid ""
37536 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37537 "when using narrowband filters."
37538 msgstr ""
37539 
37540 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37541 #: kstars.kcfg:2944
37542 #, fuzzy, kde-format
37543 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
37544 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37545 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä"
37546 
37547 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37548 #: kstars.kcfg:2948
37549 #, fuzzy, kde-format
37550 #| msgid "Focal Ratio"
37551 msgid "Focal Reducer ratio"
37552 msgstr "Polttovälisuhde"
37553 
37554 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37555 #: kstars.kcfg:2952
37556 #, kde-format
37557 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37558 msgstr ""
37559 
37560 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37561 #: kstars.kcfg:2956
37562 #, kde-format
37563 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37564 msgstr ""
37565 
37566 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37567 #: kstars.kcfg:2960
37568 #, kde-format
37569 msgid "Camera Width in pixels."
37570 msgstr ""
37571 
37572 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37573 #: kstars.kcfg:2964
37574 #, kde-format
37575 msgid "Camera Height in pixels."
37576 msgstr ""
37577 
37578 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37579 #: kstars.kcfg:2968
37580 #, kde-format
37581 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37582 msgstr ""
37583 
37584 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37585 #: kstars.kcfg:2972
37586 #, kde-format
37587 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37588 msgstr ""
37589 
37590 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37591 #: kstars.kcfg:2976
37592 #, kde-format
37593 msgid ""
37594 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37595 "aborted job or a job that ran into an error."
37596 msgstr ""
37597 
37598 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37599 #: kstars.kcfg:2980
37600 #, kde-format
37601 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37602 msgstr ""
37603 
37604 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37605 #: kstars.kcfg:2992
37606 #, kde-format
37607 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37608 msgstr ""
37609 
37610 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37611 #: kstars.kcfg:2996
37612 #, kde-format
37613 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37614 msgstr ""
37615 
37616 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37617 #: kstars.kcfg:3000
37618 #, kde-format
37619 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37620 msgstr ""
37621 
37622 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37623 #: kstars.kcfg:3004
37624 #, kde-format
37625 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37626 msgstr ""
37627 
37628 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37629 #: kstars.kcfg:3008
37630 #, kde-format
37631 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37632 msgstr ""
37633 
37634 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37635 #: kstars.kcfg:3012
37636 #, kde-format
37637 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37638 msgstr ""
37639 
37640 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37641 #: kstars.kcfg:3016
37642 #, kde-format
37643 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37644 msgstr ""
37645 
37646 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37647 #: kstars.kcfg:3020
37648 #, kde-format
37649 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37650 msgstr ""
37651 
37652 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37653 #: kstars.kcfg:3024
37654 #, kde-format
37655 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37656 msgstr ""
37657 
37658 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37659 #: kstars.kcfg:3027
37660 #, kde-format
37661 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37662 msgstr ""
37663 
37664 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37665 #: kstars.kcfg:3030
37666 #, kde-format
37667 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37668 msgstr ""
37669 
37670 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37671 #: kstars.kcfg:3034
37672 #, kde-format
37673 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37674 msgstr ""
37675 
37676 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37677 #: kstars.kcfg:3038
37678 #, kde-format
37679 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37680 msgstr ""
37681 
37682 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37683 #: kstars.kcfg:3042
37684 #, kde-format
37685 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37686 msgstr ""
37687 
37688 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37689 #: kstars.kcfg:3046
37690 #, kde-format
37691 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37692 msgstr ""
37693 
37694 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37695 #: kstars.kcfg:3050
37696 #, fuzzy, kde-format
37697 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37698 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
37699 
37700 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37701 #: kstars.kcfg:3054
37702 #, kde-format
37703 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37704 msgstr ""
37705 
37706 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37707 #: kstars.kcfg:3058
37708 #, kde-format
37709 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37710 msgstr ""
37711 
37712 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37713 #: kstars.kcfg:3062
37714 #, kde-format
37715 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37716 msgstr ""
37717 
37718 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37719 #: kstars.kcfg:3066
37720 #, kde-format
37721 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37722 msgstr ""
37723 
37724 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37725 #: kstars.kcfg:3070
37726 #, kde-format
37727 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37728 msgstr ""
37729 
37730 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37731 #: kstars.kcfg:3074
37732 #, kde-format
37733 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37734 msgstr ""
37735 
37736 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37737 #: kstars.kcfg:3078
37738 #, kde-format
37739 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37740 msgstr ""
37741 
37742 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37743 #: kstars.kcfg:3082
37744 #, kde-format
37745 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37746 msgstr ""
37747 
37748 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37749 #: kstars.kcfg:3086
37750 #, kde-format
37751 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37752 msgstr ""
37753 
37754 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37755 #: kstars.kcfg:3089
37756 #, kde-format
37757 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37758 msgstr ""
37759 
37760 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37761 #: kstars.kcfg:3095
37762 #, kde-format
37763 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
37764 msgstr ""
37765 
37766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
37767 #: kstars.kcfg:3099
37768 #, kde-format
37769 msgid ""
37770 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
37771 "Plot."
37772 msgstr ""
37773 
37774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
37775 #: kstars.kcfg:3103
37776 #, kde-format
37777 msgid ""
37778 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
37779 msgstr ""
37780 
37781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
37782 #: kstars.kcfg:3107
37783 #, kde-format
37784 msgid ""
37785 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
37786 "Statistics Plot."
37787 msgstr ""
37788 
37789 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
37790 #: kstars.kcfg:3111
37791 #, kde-format
37792 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
37793 msgstr ""
37794 
37795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
37796 #: kstars.kcfg:3115
37797 #, fuzzy, kde-format
37798 msgid "Display the autofocus solution position."
37799 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön"
37800 
37801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
37802 #: kstars.kcfg:3119
37803 #, kde-format
37804 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
37805 msgstr ""
37806 
37807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
37808 #: kstars.kcfg:3123
37809 #, kde-format
37810 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
37811 msgstr ""
37812 
37813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
37814 #: kstars.kcfg:3127
37815 #, kde-format
37816 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
37817 msgstr ""
37818 
37819 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
37820 #: kstars.kcfg:3131
37821 #, kde-format
37822 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
37823 msgstr ""
37824 
37825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
37826 #: kstars.kcfg:3135
37827 #, kde-format
37828 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
37829 msgstr ""
37830 
37831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
37832 #: kstars.kcfg:3139
37833 #, kde-format
37834 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37835 msgstr ""
37836 
37837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
37838 #: kstars.kcfg:3143
37839 #, kde-format
37840 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37841 msgstr ""
37842 
37843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
37844 #: kstars.kcfg:3147
37845 #, kde-format
37846 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
37847 msgstr ""
37848 
37849 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
37850 #: kstars.kcfg:3151
37851 #, kde-format
37852 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
37853 msgstr ""
37854 
37855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
37856 #: kstars.kcfg:3155
37857 #, kde-format
37858 msgid ""
37859 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
37860 "solved captured image on the Analyze plot."
37861 msgstr ""
37862 
37863 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
37864 #: kstars.kcfg:3159
37865 #, kde-format
37866 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
37867 msgstr ""
37868 
37869 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
37870 #: kstars.kcfg:3163
37871 #, kde-format
37872 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
37873 msgstr ""
37874 
37875 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
37876 #: kstars.kcfg:3167
37877 #, kde-format
37878 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
37879 msgstr ""
37880 
37881 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
37882 #: kstars.kcfg:3171
37883 #, kde-format
37884 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
37885 msgstr ""
37886 
37887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
37888 #: kstars.kcfg:3175
37889 #, kde-format
37890 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
37891 msgstr ""
37892 
37893 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
37894 #: kstars.kcfg:3179
37895 #, kde-format
37896 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
37897 msgstr ""
37898 
37899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
37900 #: kstars.kcfg:3183
37901 #, kde-format
37902 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
37903 msgstr ""
37904 
37905 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
37906 #: kstars.kcfg:3187
37907 #, kde-format
37908 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
37909 msgstr ""
37910 
37911 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
37912 #: kstars.kcfg:3192
37913 #, kde-format
37914 msgid "The address of last used server"
37915 msgstr ""
37916 
37917 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
37918 #: kstars.kcfg:3195
37919 #, kde-format
37920 msgid "The port of last used server"
37921 msgstr ""
37922 
37923 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
37924 #: kstars.kcfg:3199
37925 #, kde-format
37926 msgid "The port of last used Web Manager"
37927 msgstr ""
37928 
37929 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
37930 #: kstars.kcfg:3205
37931 #, kde-format
37932 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
37933 msgstr ""
37934 
37935 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
37936 #: kstars.kcfg:3209
37937 #, kde-format
37938 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
37939 msgstr ""
37940 
37941 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
37942 #: kstars.kcfg:3213
37943 #, kde-format
37944 msgid "HIPS source catalog title."
37945 msgstr ""
37946 
37947 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
37948 #: kstars.kcfg:3217
37949 #, kde-format
37950 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
37951 msgstr ""
37952 
37953 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
37954 #: kstars.kcfg:3221
37955 #, fuzzy, kde-format
37956 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
37957 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
37958 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?"
37959 
37960 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
37961 #: kstars.kcfg:3225
37962 #, kde-format
37963 msgid "Redraw HiPS while panning."
37964 msgstr ""
37965 
37966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37967 #: kstars.kcfg:3229
37968 #, fuzzy, kde-format
37969 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
37970 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?"
37971 
37972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37973 #: kstars.kcfg:3230
37974 #, fuzzy, kde-format
37975 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
37976 msgstr ""
37977 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
37978 "päiväntasaajan kehä."
37979 
37980 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
37981 #: kstars.kcfg:3234
37982 #, kde-format
37983 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
37984 msgstr ""
37985 
37986 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
37987 #: kstars.kcfg:3238
37988 #, kde-format
37989 msgid "HIPS offline full path."
37990 msgstr ""
37991 
37992 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
37993 #: kstars.kcfg:3243
37994 #, fuzzy, kde-format
37995 #| msgid "Invalid Filename"
37996 msgid "Terrain Filename."
37997 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
37998 
37999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38000 #: kstars.kcfg:3244
38001 #, kde-format
38002 msgid "Terrain source filename."
38003 msgstr ""
38004 
38005 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38006 #: kstars.kcfg:3248
38007 #, kde-format
38008 msgid "Terrain Azimuth Correction."
38009 msgstr ""
38010 
38011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38012 #: kstars.kcfg:3249
38013 #, kde-format
38014 msgid "Terrain source azimuth correction."
38015 msgstr ""
38016 
38017 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38018 #: kstars.kcfg:3253
38019 #, fuzzy, kde-format
38020 #| msgid "Altitude at noon:"
38021 msgid "Terrain Altitude Correction."
38022 msgstr "Korkeus keskipäivällä:"
38023 
38024 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38025 #: kstars.kcfg:3254
38026 #, kde-format
38027 msgid "Terrain source altitude correction."
38028 msgstr ""
38029 
38030 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38031 #: kstars.kcfg:3258
38032 #, fuzzy, kde-format
38033 #| msgid "Delete all Images"
38034 msgid "Terrain Downsampling"
38035 msgstr "Poista kaikki kuvat"
38036 
38037 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38038 #: kstars.kcfg:3259
38039 #, kde-format
38040 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
38041 msgstr ""
38042 
38043 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38044 #: kstars.kcfg:3263
38045 #, kde-format
38046 msgid "Terrain While panning."
38047 msgstr ""
38048 
38049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38050 #: kstars.kcfg:3264
38051 #, kde-format
38052 msgid "Redraw terrain while panning."
38053 msgstr ""
38054 
38055 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38056 #: kstars.kcfg:3268
38057 #, fuzzy, kde-format
38058 #| msgid "Draw Saturn?"
38059 msgid "Draw terrain"
38060 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?"
38061 
38062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38063 #: kstars.kcfg:3269
38064 #, fuzzy, kde-format
38065 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
38066 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle."
38067 
38068 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38069 #: kstars.kcfg:3273
38070 #, kde-format
38071 msgid "Terrain Skip Speedup"
38072 msgstr ""
38073 
38074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38076 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
38077 #, kde-format
38078 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
38079 msgstr ""
38080 
38081 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38082 #: kstars.kcfg:3278
38083 #, kde-format
38084 msgid "Terrain Transparency Speedup."
38085 msgstr ""
38086 
38087 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38088 #: kstars.kcfg:3283
38089 #, kde-format
38090 msgid "Terrain Smooth Pixels."
38091 msgstr ""
38092 
38093 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38094 #: kstars.kcfg:3284
38095 #, kde-format
38096 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
38097 msgstr ""
38098 
38099 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38100 #: kstars.kcfg:3290
38101 #, kde-format
38102 msgid "Display Image Overlays."
38103 msgstr ""
38104 
38105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38106 #: kstars.kcfg:3291
38107 #, fuzzy, kde-format
38108 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38109 msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle."
38110 
38111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38112 #: kstars.kcfg:3295
38113 #, kde-format
38114 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38115 msgstr ""
38116 
38117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38118 #: kstars.kcfg:3296
38119 #, kde-format
38120 msgid ""
38121 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38122 "it's solved)."
38123 msgstr ""
38124 
38125 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38126 #: kstars.kcfg:3300
38127 #, kde-format
38128 msgid "Image overlay max dimension"
38129 msgstr ""
38130 
38131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38132 #: kstars.kcfg:3301
38133 #, fuzzy, kde-format
38134 #| msgid "Maximum distance for comet names"
38135 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38136 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
38137 
38138 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38139 #: kstars.kcfg:3305
38140 #, kde-format
38141 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38142 msgstr ""
38143 
38144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38145 #: kstars.kcfg:3306
38146 #, kde-format
38147 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38148 msgstr ""
38149 
38150 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38151 #: kstars.kcfg:3310
38152 #, kde-format
38153 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38154 msgstr ""
38155 
38156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38157 #: kstars.kcfg:3311
38158 #, kde-format
38159 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38160 msgstr ""
38161 
38162 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38163 #: kstars.kcfg:3317
38164 #, fuzzy, kde-format
38165 #| msgid "Default FITS directory:"
38166 msgid "Default observatory module weather source."
38167 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
38168 
38169 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38170 #: kstars.kcfg:3320
38171 #, kde-format
38172 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38173 msgstr ""
38174 
38175 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38176 #: kstars.kcfg:3324
38177 #, kde-format
38178 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38179 msgstr ""
38180 
38181 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38182 #: kstars.kcfg:3328
38183 #, kde-format
38184 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38185 msgstr ""
38186 
38187 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38188 #: kstars.kcfg:3332
38189 #, kde-format
38190 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38191 msgstr ""
38192 
38193 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38194 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38195 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38196 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38197 #, kde-format
38198 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38199 msgstr ""
38200 
38201 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38202 #: kstars.kcfg:3340
38203 #, kde-format
38204 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38205 msgstr ""
38206 
38207 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38208 #: kstars.kcfg:3344
38209 #, kde-format
38210 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38211 msgstr ""
38212 
38213 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38214 #: kstars.kcfg:3356
38215 #, kde-format
38216 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38217 msgstr ""
38218 
38219 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38220 #: kstars.kcfg:3360
38221 #, kde-format
38222 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38223 msgstr ""
38224 
38225 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38226 #: kstars.kcfg:3364
38227 #, kde-format
38228 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38229 msgstr ""
38230 
38231 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38232 #: kstars.kcfg:3368
38233 #, kde-format
38234 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38235 msgstr ""
38236 
38237 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38238 #: kstars.kcfg:3372
38239 #, fuzzy, kde-format
38240 #| msgid "Set the color named %1 to the value %2."
38241 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38242 msgstr "Asettaa värin nimeltä %1 arvoon %2."
38243 
38244 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38245 #: kstars.kcfg:3378
38246 #, kde-format
38247 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38248 msgstr ""
38249 
38250 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38251 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38252 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38253 #, kde-format
38254 msgid ""
38255 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38256 "auto selection downsampling."
38257 msgstr ""
38258 
38259 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38260 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38261 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38262 #, kde-format
38263 msgid ""
38264 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38265 "this radius."
38266 msgstr ""
38267 
38268 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38269 #: kstars.kcfg:3398
38270 #, kde-format
38271 msgid "Update the fits header with the found solution."
38272 msgstr ""
38273 
38274 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38275 #: kstars.kcfg:3402
38276 #, kde-format
38277 msgid "Increase search window size."
38278 msgstr ""
38279 
38280 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38281 #: kstars.kcfg:3408
38282 #, kde-format
38283 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38284 msgstr ""
38285 
38286 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38287 #: kstars.kcfg:3412
38288 #, kde-format
38289 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38290 msgstr ""
38291 
38292 #: kstars_i18n.cpp:2
38293 #, fuzzy, kde-kuit-format
38294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38295 #| msgid "Chester"
38296 msgctxt "Constellation name (optional)"
38297 msgid "C Western"
38298 msgstr "Chester"
38299 
38300 #: kstars_i18n.cpp:3
38301 #, kde-kuit-format
38302 msgctxt "Constellation name (optional)"
38303 msgid "ANDROMEDA"
38304 msgstr "ANDROMEDA"
38305 
38306 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38307 #, kde-kuit-format
38308 msgctxt "Constellation name (optional)"
38309 msgid "ANTLIA"
38310 msgstr "ILMAPUMPPU"
38311 
38312 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38313 #, kde-kuit-format
38314 msgctxt "Constellation name (optional)"
38315 msgid "APUS"
38316 msgstr "PARATIISILINTU"
38317 
38318 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38319 #, kde-kuit-format
38320 msgctxt "Constellation name (optional)"
38321 msgid "AQUARIUS"
38322 msgstr "VESIMIES"
38323 
38324 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38325 #, kde-kuit-format
38326 msgctxt "Constellation name (optional)"
38327 msgid "AQUILA"
38328 msgstr "KOTKA"
38329 
38330 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38331 #, kde-kuit-format
38332 msgctxt "Constellation name (optional)"
38333 msgid "ARA"
38334 msgstr "ALTTARI"
38335 
38336 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38337 #, kde-kuit-format
38338 msgctxt "Constellation name (optional)"
38339 msgid "ARIES"
38340 msgstr "OINAS"
38341 
38342 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38343 #, kde-kuit-format
38344 msgctxt "Constellation name (optional)"
38345 msgid "AURIGA"
38346 msgstr "AJOMIES"
38347 
38348 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38349 #, kde-kuit-format
38350 msgctxt "Constellation name (optional)"
38351 msgid "BOOTES"
38352 msgstr "KARHUNVARTIJA"
38353 
38354 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38355 #, kde-kuit-format
38356 msgctxt "Constellation name (optional)"
38357 msgid "CAELUM"
38358 msgstr "VEISTOTALTTA"
38359 
38360 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38361 #, kde-kuit-format
38362 msgctxt "Constellation name (optional)"
38363 msgid "CAMELOPARDALIS"
38364 msgstr "KIRAHVI"
38365 
38366 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38367 #, kde-kuit-format
38368 msgctxt "Constellation name (optional)"
38369 msgid "CANCER"
38370 msgstr "KRAPU"
38371 
38372 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38373 #, kde-kuit-format
38374 msgctxt "Constellation name (optional)"
38375 msgid "CANES VENATICI"
38376 msgstr "AJOKOIRAT"
38377 
38378 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38379 #, kde-kuit-format
38380 msgctxt "Constellation name (optional)"
38381 msgid "CANIS MAJOR"
38382 msgstr "ISO KOIRA"
38383 
38384 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38385 #, kde-kuit-format
38386 msgctxt "Constellation name (optional)"
38387 msgid "CANIS MINOR"
38388 msgstr "PIENI KOIRA"
38389 
38390 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38391 #, kde-kuit-format
38392 msgctxt "Constellation name (optional)"
38393 msgid "CAPRICORNUS"
38394 msgstr "KAURIS"
38395 
38396 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38397 #, kde-kuit-format
38398 msgctxt "Constellation name (optional)"
38399 msgid "CARINA"
38400 msgstr "KÖLI"
38401 
38402 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38403 #, kde-kuit-format
38404 msgctxt "Constellation name (optional)"
38405 msgid "CASSIOPEIA"
38406 msgstr "KASSIOPEIA"
38407 
38408 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38409 #, kde-kuit-format
38410 msgctxt "Constellation name (optional)"
38411 msgid "CENTAURUS"
38412 msgstr "KENTAURI"
38413 
38414 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38415 #, kde-kuit-format
38416 msgctxt "Constellation name (optional)"
38417 msgid "CEPHEUS"
38418 msgstr "KEFEUS"
38419 
38420 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38421 #, kde-kuit-format
38422 msgctxt "Constellation name (optional)"
38423 msgid "CETUS"
38424 msgstr "VALASKALA"
38425 
38426 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38427 #, kde-kuit-format
38428 msgctxt "Constellation name (optional)"
38429 msgid "CHAMAELEON"
38430 msgstr "KAMELEONTTI"
38431 
38432 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38433 #, kde-kuit-format
38434 msgctxt "Constellation name (optional)"
38435 msgid "CIRCINUS"
38436 msgstr "HARPPI"
38437 
38438 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38439 #, kde-kuit-format
38440 msgctxt "Constellation name (optional)"
38441 msgid "COLUMBA"
38442 msgstr "KYYHKYNEN"
38443 
38444 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38445 #, kde-kuit-format
38446 msgctxt "Constellation name (optional)"
38447 msgid "COMA BERENICES"
38448 msgstr "BERENIKEN HIUKSET"
38449 
38450 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38451 #, kde-kuit-format
38452 msgctxt "Constellation name (optional)"
38453 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38454 msgstr "ETELÄN KRUUNU"
38455 
38456 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38457 #, kde-kuit-format
38458 msgctxt "Constellation name (optional)"
38459 msgid "CORONA BOREALIS"
38460 msgstr "POHJAN KRUUNU"
38461 
38462 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38463 #, kde-kuit-format
38464 msgctxt "Constellation name (optional)"
38465 msgid "CORVUS"
38466 msgstr "KORPPI"
38467 
38468 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38469 #, kde-kuit-format
38470 msgctxt "Constellation name (optional)"
38471 msgid "CRATER"
38472 msgstr "MALJA"
38473 
38474 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38475 #, kde-kuit-format
38476 msgctxt "Constellation name (optional)"
38477 msgid "CRUX"
38478 msgstr "ETELÄN RISTI"
38479 
38480 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38481 #, kde-kuit-format
38482 msgctxt "Constellation name (optional)"
38483 msgid "CYGNUS"
38484 msgstr "JOUTSEN"
38485 
38486 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38487 #, kde-kuit-format
38488 msgctxt "Constellation name (optional)"
38489 msgid "DELPHINUS"
38490 msgstr "DELFIINI"
38491 
38492 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38493 #, kde-kuit-format
38494 msgctxt "Constellation name (optional)"
38495 msgid "DORADO"
38496 msgstr "KULTAKALA"
38497 
38498 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38499 #, kde-kuit-format
38500 msgctxt "Constellation name (optional)"
38501 msgid "DRACO"
38502 msgstr "LOHIKÄÄRME"
38503 
38504 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38505 #, kde-kuit-format
38506 msgctxt "Constellation name (optional)"
38507 msgid "EQUULEUS"
38508 msgstr "PIENI HEVONEN"
38509 
38510 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38511 #, kde-kuit-format
38512 msgctxt "Constellation name (optional)"
38513 msgid "ERIDANUS"
38514 msgstr "ERIDANUS"
38515 
38516 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38517 #, kde-kuit-format
38518 msgctxt "Constellation name (optional)"
38519 msgid "FORNAX"
38520 msgstr "SULATUSUUNI"
38521 
38522 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38523 #, kde-kuit-format
38524 msgctxt "Constellation name (optional)"
38525 msgid "GEMINI"
38526 msgstr "KAKSOSET"
38527 
38528 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38529 #, kde-kuit-format
38530 msgctxt "Constellation name (optional)"
38531 msgid "GRUS"
38532 msgstr "KURKI"
38533 
38534 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38535 #, kde-kuit-format
38536 msgctxt "Constellation name (optional)"
38537 msgid "HERCULES"
38538 msgstr "HERKULES"
38539 
38540 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38541 #, kde-kuit-format
38542 msgctxt "Constellation name (optional)"
38543 msgid "HOROLOGIUM"
38544 msgstr "HEILURIKELLO"
38545 
38546 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38547 #, kde-kuit-format
38548 msgctxt "Constellation name (optional)"
38549 msgid "HYDRA"
38550 msgstr "VESIKÄÄRME"
38551 
38552 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38553 #, kde-kuit-format
38554 msgctxt "Constellation name (optional)"
38555 msgid "HYDRUS"
38556 msgstr "ETELÄN VESIKÄÄRME"
38557 
38558 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38559 #, kde-kuit-format
38560 msgctxt "Constellation name (optional)"
38561 msgid "INDUS"
38562 msgstr "INTIAANI"
38563 
38564 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38565 #, kde-kuit-format
38566 msgctxt "Constellation name (optional)"
38567 msgid "LACERTA"
38568 msgstr "SISILISKO"
38569 
38570 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38571 #, kde-kuit-format
38572 msgctxt "Constellation name (optional)"
38573 msgid "LEO"
38574 msgstr "LEIJONA"
38575 
38576 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38577 #, kde-kuit-format
38578 msgctxt "Constellation name (optional)"
38579 msgid "LEO MINOR"
38580 msgstr "PIENI LEIJONA"
38581 
38582 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38583 #, kde-kuit-format
38584 msgctxt "Constellation name (optional)"
38585 msgid "LEPUS"
38586 msgstr "JÄNIS"
38587 
38588 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38589 #, kde-kuit-format
38590 msgctxt "Constellation name (optional)"
38591 msgid "LIBRA"
38592 msgstr "VAAKA"
38593 
38594 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38595 #, kde-kuit-format
38596 msgctxt "Constellation name (optional)"
38597 msgid "LUPUS"
38598 msgstr "SUSI"
38599 
38600 #: kstars_i18n.cpp:53
38601 #, kde-kuit-format
38602 msgctxt "Constellation name (optional)"
38603 msgid "LYNX"
38604 msgstr "ILVES"
38605 
38606 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38607 #, kde-kuit-format
38608 msgctxt "Constellation name (optional)"
38609 msgid "LYRA"
38610 msgstr "LYYRA"
38611 
38612 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38613 #, kde-kuit-format
38614 msgctxt "Constellation name (optional)"
38615 msgid "MENSA"
38616 msgstr "PÖYTÄVUORI"
38617 
38618 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38619 #, kde-kuit-format
38620 msgctxt "Constellation name (optional)"
38621 msgid "MICROSCOPIUM"
38622 msgstr "MIKROSKOOPPI"
38623 
38624 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38625 #, kde-kuit-format
38626 msgctxt "Constellation name (optional)"
38627 msgid "MONOCEROS"
38628 msgstr "YKSISARVINEN"
38629 
38630 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38631 #, kde-kuit-format
38632 msgctxt "Constellation name (optional)"
38633 msgid "MUSCA"
38634 msgstr "KÄRPÄNEN"
38635 
38636 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38637 #, kde-kuit-format
38638 msgctxt "Constellation name (optional)"
38639 msgid "NORMA"
38640 msgstr "KULMAVIIVOITIN"
38641 
38642 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38643 #, kde-kuit-format
38644 msgctxt "Constellation name (optional)"
38645 msgid "OCTANS"
38646 msgstr "OKTANTTI"
38647 
38648 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38649 #, kde-kuit-format
38650 msgctxt "Constellation name (optional)"
38651 msgid "OPHIUCHUS"
38652 msgstr "KÄÄRMEENKANTAJA"
38653 
38654 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38655 #, kde-kuit-format
38656 msgctxt "Constellation name (optional)"
38657 msgid "ORION"
38658 msgstr "ORION"
38659 
38660 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38661 #, kde-kuit-format
38662 msgctxt "Constellation name (optional)"
38663 msgid "PAVO"
38664 msgstr "RIIKINKUKKO"
38665 
38666 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38667 #, kde-kuit-format
38668 msgctxt "Constellation name (optional)"
38669 msgid "PEGASUS"
38670 msgstr "PEGASUS"
38671 
38672 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38673 #, kde-kuit-format
38674 msgctxt "Constellation name (optional)"
38675 msgid "PERSEUS"
38676 msgstr "PERSEUS"
38677 
38678 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38679 #, kde-kuit-format
38680 msgctxt "Constellation name (optional)"
38681 msgid "PHOENIX"
38682 msgstr "FEENIKS"
38683 
38684 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38685 #, kde-kuit-format
38686 msgctxt "Constellation name (optional)"
38687 msgid "PICTOR"
38688 msgstr "MAALARI"
38689 
38690 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38691 #, kde-kuit-format
38692 msgctxt "Constellation name (optional)"
38693 msgid "PISCES"
38694 msgstr "KALAT"
38695 
38696 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38697 #, kde-kuit-format
38698 msgctxt "Constellation name (optional)"
38699 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38700 msgstr "ETELÄN KALA"
38701 
38702 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38703 #, kde-kuit-format
38704 msgctxt "Constellation name (optional)"
38705 msgid "PUPPIS"
38706 msgstr "PERÄKEULA"
38707 
38708 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38709 #, kde-kuit-format
38710 msgctxt "Constellation name (optional)"
38711 msgid "PYXIS"
38712 msgstr "KOMPASSI"
38713 
38714 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38715 #, kde-kuit-format
38716 msgctxt "Constellation name (optional)"
38717 msgid "RETICULUM"
38718 msgstr "VERKKO"
38719 
38720 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38721 #, kde-kuit-format
38722 msgctxt "Constellation name (optional)"
38723 msgid "SAGITTA"
38724 msgstr "NUOLI"
38725 
38726 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38727 #, kde-kuit-format
38728 msgctxt "Constellation name (optional)"
38729 msgid "SAGITTARIUS"
38730 msgstr "JOUSIMIES"
38731 
38732 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38733 #, kde-kuit-format
38734 msgctxt "Constellation name (optional)"
38735 msgid "SCORPIUS"
38736 msgstr "SKORPIONI"
38737 
38738 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38739 #, kde-kuit-format
38740 msgctxt "Constellation name (optional)"
38741 msgid "SCULPTOR"
38742 msgstr "KUVANVEISTÄJÄ"
38743 
38744 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38745 #, kde-kuit-format
38746 msgctxt "Constellation name (optional)"
38747 msgid "SCUTUM"
38748 msgstr "KILPI"
38749 
38750 #: kstars_i18n.cpp:78
38751 #, kde-kuit-format
38752 msgctxt "Constellation name (optional)"
38753 msgid "SERPENS CAPUT"
38754 msgstr "KÄÄRME"
38755 
38756 #: kstars_i18n.cpp:79
38757 #, kde-kuit-format
38758 msgctxt "Constellation name (optional)"
38759 msgid "SERPENS CAUDA"
38760 msgstr "KÄÄRME"
38761 
38762 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
38763 #, kde-kuit-format
38764 msgctxt "Constellation name (optional)"
38765 msgid "SEXTANS"
38766 msgstr "SEKSTANTTI"
38767 
38768 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
38769 #, kde-kuit-format
38770 msgctxt "Constellation name (optional)"
38771 msgid "TAURUS"
38772 msgstr "HÄRKÄ"
38773 
38774 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
38775 #, kde-kuit-format
38776 msgctxt "Constellation name (optional)"
38777 msgid "TELESCOPIUM"
38778 msgstr "KAUKOPUTKI"
38779 
38780 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
38781 #, kde-kuit-format
38782 msgctxt "Constellation name (optional)"
38783 msgid "TRIANGULUM"
38784 msgstr "KOLMIO"
38785 
38786 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
38787 #, kde-kuit-format
38788 msgctxt "Constellation name (optional)"
38789 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
38790 msgstr "ETELÄN KOLMIO"
38791 
38792 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
38793 #, kde-kuit-format
38794 msgctxt "Constellation name (optional)"
38795 msgid "TUCANA"
38796 msgstr "TUKAANI"
38797 
38798 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
38799 #, kde-kuit-format
38800 msgctxt "Constellation name (optional)"
38801 msgid "URSA MAJOR"
38802 msgstr "ISO KARHU"
38803 
38804 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
38805 #, kde-kuit-format
38806 msgctxt "Constellation name (optional)"
38807 msgid "URSA MINOR"
38808 msgstr "PIENI KARHU"
38809 
38810 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
38811 #, kde-kuit-format
38812 msgctxt "Constellation name (optional)"
38813 msgid "VELA"
38814 msgstr "PURJE"
38815 
38816 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
38817 #, kde-kuit-format
38818 msgctxt "Constellation name (optional)"
38819 msgid "VIRGO"
38820 msgstr "NEITSYT"
38821 
38822 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
38823 #, kde-kuit-format
38824 msgctxt "Constellation name (optional)"
38825 msgid "VOLANS"
38826 msgstr "LENTOKALA"
38827 
38828 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
38829 #, kde-kuit-format
38830 msgctxt "Constellation name (optional)"
38831 msgid "VULPECULA"
38832 msgstr "KETTU"
38833 
38834 #: kstars_i18n.cpp:92
38835 #, fuzzy, kde-kuit-format
38836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38837 #| msgid "Chester"
38838 msgctxt "Constellation name (optional)"
38839 msgid "C Chinese"
38840 msgstr "Chester"
38841 
38842 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
38843 #, kde-kuit-format
38844 msgctxt "Constellation name (optional)"
38845 msgid "NORTHERN DIPPER"
38846 msgstr ""
38847 
38848 #: kstars_i18n.cpp:94
38849 #, kde-kuit-format
38850 msgctxt "Constellation name (optional)"
38851 msgid "CURVED ARRAY"
38852 msgstr ""
38853 
38854 #: kstars_i18n.cpp:95
38855 #, kde-kuit-format
38856 msgctxt "Constellation name (optional)"
38857 msgid "COILED THONG"
38858 msgstr ""
38859 
38860 #: kstars_i18n.cpp:96
38861 #, fuzzy, kde-kuit-format
38862 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38863 #| msgid "INDUS"
38864 msgctxt "Constellation name (optional)"
38865 msgid "WINGS"
38866 msgstr "INTIAANI"
38867 
38868 #: kstars_i18n.cpp:97
38869 #, fuzzy, kde-kuit-format
38870 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38871 #| msgid "CARINA"
38872 msgctxt "Constellation name (optional)"
38873 msgid "CHARIOT"
38874 msgstr "KÖLI"
38875 
38876 #: kstars_i18n.cpp:98
38877 #, fuzzy, kde-kuit-format
38878 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38879 #| msgid "AQUILA"
38880 msgctxt "Constellation name (optional)"
38881 msgid "TAIL"
38882 msgstr "KOTKA"
38883 
38884 #: kstars_i18n.cpp:99
38885 #, kde-kuit-format
38886 msgctxt "Constellation name (optional)"
38887 msgid "WINNOWING BASKET"
38888 msgstr ""
38889 
38890 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
38891 #, kde-kuit-format
38892 msgctxt "Constellation name (optional)"
38893 msgid "DIPPER"
38894 msgstr ""
38895 
38896 #: kstars_i18n.cpp:101
38897 #, fuzzy, kde-kuit-format
38898 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38899 #| msgid "HYDRUS"
38900 msgctxt "Constellation name (optional)"
38901 msgid "DRUM"
38902 msgstr "ETELÄN VESIKÄÄRME"
38903 
38904 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
38905 #, kde-kuit-format
38906 msgctxt "Constellation name (optional)"
38907 msgid "THREE STEPS"
38908 msgstr ""
38909 
38910 #: kstars_i18n.cpp:103
38911 #, kde-kuit-format
38912 msgctxt "Constellation name (optional)"
38913 msgid "IMPERIAL GUARDS"
38914 msgstr ""
38915 
38916 #: kstars_i18n.cpp:104
38917 #, fuzzy, kde-kuit-format
38918 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38919 #| msgid "ORION"
38920 msgctxt "Constellation name (optional)"
38921 msgid "HORN"
38922 msgstr "ORION"
38923 
38924 #: kstars_i18n.cpp:105
38925 #, kde-kuit-format
38926 msgctxt "Constellation name (optional)"
38927 msgid "WILLOW"
38928 msgstr ""
38929 
38930 #: kstars_i18n.cpp:106
38931 #, kde-kuit-format
38932 msgctxt "Constellation name (optional)"
38933 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
38934 msgstr ""
38935 
38936 #: kstars_i18n.cpp:107
38937 #, kde-kuit-format
38938 msgctxt "Constellation name (optional)"
38939 msgid "KITCHEN"
38940 msgstr ""
38941 
38942 #: kstars_i18n.cpp:108
38943 #, kde-kuit-format
38944 msgctxt "Constellation name (optional)"
38945 msgid "RIVER TURTLE"
38946 msgstr ""
38947 
38948 #: kstars_i18n.cpp:109
38949 #, kde-kuit-format
38950 msgctxt "Constellation name (optional)"
38951 msgid "STOMACH"
38952 msgstr ""
38953 
38954 #: kstars_i18n.cpp:110
38955 #, kde-kuit-format
38956 msgctxt "Constellation name (optional)"
38957 msgid "GREAT GENERAL"
38958 msgstr ""
38959 
38960 #: kstars_i18n.cpp:111
38961 #, kde-kuit-format
38962 msgctxt "Constellation name (optional)"
38963 msgid "WALL"
38964 msgstr ""
38965 
38966 #: kstars_i18n.cpp:112
38967 #, fuzzy, kde-kuit-format
38968 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38969 #| msgid "LEPUS"
38970 msgctxt "Constellation name (optional)"
38971 msgid "LEGS"
38972 msgstr "JÄNIS"
38973 
38974 #: kstars_i18n.cpp:113
38975 #, fuzzy, kde-kuit-format
38976 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38977 #| msgid "BOOTES"
38978 msgctxt "Constellation name (optional)"
38979 msgid "ROOT"
38980 msgstr "KARHUNVARTIJA"
38981 
38982 #: kstars_i18n.cpp:114
38983 #, kde-kuit-format
38984 msgctxt "Constellation name (optional)"
38985 msgid "RAMPARTS"
38986 msgstr ""
38987 
38988 #: kstars_i18n.cpp:115
38989 #, kde-kuit-format
38990 msgctxt "Constellation name (optional)"
38991 msgid "FLYING CORRIDOR"
38992 msgstr ""
38993 
38994 #: kstars_i18n.cpp:116
38995 #, kde-kuit-format
38996 msgctxt "Constellation name (optional)"
38997 msgid "OUTER FENCE"
38998 msgstr ""
38999 
39000 #: kstars_i18n.cpp:117
39001 #, fuzzy, kde-kuit-format
39002 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39003 #| msgid "DORADO"
39004 msgctxt "Constellation name (optional)"
39005 msgid "FORD"
39006 msgstr "KULTAKALA"
39007 
39008 #: kstars_i18n.cpp:118
39009 #, kde-kuit-format
39010 msgctxt "Constellation name (optional)"
39011 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
39012 msgstr ""
39013 
39014 #: kstars_i18n.cpp:119
39015 #, kde-kuit-format
39016 msgctxt "Constellation name (optional)"
39017 msgid "MARKET"
39018 msgstr ""
39019 
39020 #: kstars_i18n.cpp:120
39021 #, kde-kuit-format
39022 msgctxt "Constellation name (optional)"
39023 msgid "FIVE CHARIOTS"
39024 msgstr ""
39025 
39026 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
39027 #, kde-kuit-format
39028 msgctxt "Constellation name (optional)"
39029 msgid "ROLLED TONGUE"
39030 msgstr ""
39031 
39032 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
39033 #, fuzzy, kde-kuit-format
39034 #| msgctxt "Northeast"
39035 #| msgid "NE"
39036 msgctxt "Constellation name (optional)"
39037 msgid "NET"
39038 msgstr "Koillinen"
39039 
39040 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
39041 #, kde-kuit-format
39042 msgctxt "Constellation name (optional)"
39043 msgid "TOILET"
39044 msgstr ""
39045 
39046 #: kstars_i18n.cpp:124
39047 #, kde-kuit-format
39048 msgctxt "Constellation name (optional)"
39049 msgid "SCREEN"
39050 msgstr ""
39051 
39052 #: kstars_i18n.cpp:125
39053 #, kde-kuit-format
39054 msgctxt "Constellation name (optional)"
39055 msgid "SOLDIERS' MARKET"
39056 msgstr ""
39057 
39058 #: kstars_i18n.cpp:126
39059 #, kde-kuit-format
39060 msgctxt "Constellation name (optional)"
39061 msgid "SQUARE GRANARY"
39062 msgstr ""
39063 
39064 #: kstars_i18n.cpp:127
39065 #, kde-kuit-format
39066 msgctxt "Constellation name (optional)"
39067 msgid "THREE STARS"
39068 msgstr ""
39069 
39070 #: kstars_i18n.cpp:128
39071 #, kde-kuit-format
39072 msgctxt "Constellation name (optional)"
39073 msgid "FOUR CHANNELS"
39074 msgstr ""
39075 
39076 #: kstars_i18n.cpp:129
39077 #, kde-kuit-format
39078 msgctxt "Constellation name (optional)"
39079 msgid "WELL"
39080 msgstr ""
39081 
39082 #: kstars_i18n.cpp:130
39083 #, kde-kuit-format
39084 msgctxt "Constellation name (optional)"
39085 msgid "SOUTH RIVER"
39086 msgstr ""
39087 
39088 #: kstars_i18n.cpp:131
39089 #, kde-kuit-format
39090 msgctxt "Constellation name (optional)"
39091 msgid "NORTH RIVER"
39092 msgstr ""
39093 
39094 #: kstars_i18n.cpp:132
39095 #, kde-kuit-format
39096 msgctxt "Constellation name (optional)"
39097 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
39098 msgstr ""
39099 
39100 #: kstars_i18n.cpp:133
39101 #, fuzzy, kde-kuit-format
39102 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39103 #| msgid "DORADO"
39104 msgctxt "Constellation name (optional)"
39105 msgid "ORCHARD"
39106 msgstr "KULTAKALA"
39107 
39108 #: kstars_i18n.cpp:134
39109 #, kde-kuit-format
39110 msgctxt "Constellation name (optional)"
39111 msgid "MEADOWS"
39112 msgstr ""
39113 
39114 #: kstars_i18n.cpp:135
39115 #, kde-kuit-format
39116 msgctxt "Constellation name (optional)"
39117 msgid "CIRCULAR GRANARY"
39118 msgstr ""
39119 
39120 #: kstars_i18n.cpp:136
39121 #, kde-kuit-format
39122 msgctxt "Constellation name (optional)"
39123 msgid "PURPLE PALACE"
39124 msgstr ""
39125 
39126 #: kstars_i18n.cpp:137
39127 #, kde-kuit-format
39128 msgctxt "Constellation name (optional)"
39129 msgid "EXTENDED NET"
39130 msgstr ""
39131 
39132 #: kstars_i18n.cpp:138
39133 #, fuzzy, kde-kuit-format
39134 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39135 #| msgid "CARINA"
39136 msgctxt "Constellation name (optional)"
39137 msgid "ARSENAL"
39138 msgstr "KÖLI"
39139 
39140 #: kstars_i18n.cpp:139
39141 #, kde-kuit-format
39142 msgctxt "Constellation name (optional)"
39143 msgid "HOOK"
39144 msgstr ""
39145 
39146 #: kstars_i18n.cpp:140
39147 #, kde-kuit-format
39148 msgctxt "Constellation name (optional)"
39149 msgid "SUPREME PALACE"
39150 msgstr ""
39151 
39152 #: kstars_i18n.cpp:141
39153 #, kde-kuit-format
39154 msgctxt "Constellation name (optional)"
39155 msgid "JADE WELL"
39156 msgstr ""
39157 
39158 #: kstars_i18n.cpp:142
39159 #, fuzzy, kde-kuit-format
39160 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39161 #| msgid "CANCER"
39162 msgctxt "Constellation name (optional)"
39163 msgid "LANCE"
39164 msgstr "KRAPU"
39165 
39166 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39167 #, fuzzy, kde-kuit-format
39168 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39169 #| msgid "BOOTES"
39170 msgctxt "Constellation name (optional)"
39171 msgid "BOAT"
39172 msgstr "KARHUNVARTIJA"
39173 
39174 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39175 #, kde-kuit-format
39176 msgctxt "Constellation name (optional)"
39177 msgid "MAUSOLEUM"
39178 msgstr ""
39179 
39180 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39181 #, kde-kuit-format
39182 msgctxt "Constellation name (optional)"
39183 msgid "DOG"
39184 msgstr ""
39185 
39186 #: kstars_i18n.cpp:146
39187 #, kde-kuit-format
39188 msgctxt "Constellation name (optional)"
39189 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39190 msgstr ""
39191 
39192 #: kstars_i18n.cpp:147
39193 #, kde-kuit-format
39194 msgctxt "Constellation name (optional)"
39195 msgid "BOW AND ARROW"
39196 msgstr ""
39197 
39198 #: kstars_i18n.cpp:148
39199 #, fuzzy, kde-kuit-format
39200 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39201 #| msgid "PERSEUS"
39202 msgctxt "Constellation name (optional)"
39203 msgid "PESTLE"
39204 msgstr "PERSEUS"
39205 
39206 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39207 #, kde-kuit-format
39208 msgctxt "Constellation name (optional)"
39209 msgid "MORTAR"
39210 msgstr ""
39211 
39212 #: kstars_i18n.cpp:150
39213 #, kde-kuit-format
39214 msgctxt "Constellation name (optional)"
39215 msgid "ROOFTOP"
39216 msgstr ""
39217 
39218 #: kstars_i18n.cpp:151
39219 #, kde-kuit-format
39220 msgctxt "Constellation name (optional)"
39221 msgid "THUNDERBOLT"
39222 msgstr ""
39223 
39224 #: kstars_i18n.cpp:152
39225 #, kde-kuit-format
39226 msgctxt "Constellation name (optional)"
39227 msgid "CHARIOT YARD"
39228 msgstr ""
39229 
39230 #: kstars_i18n.cpp:153
39231 #, kde-kuit-format
39232 msgctxt "Constellation name (optional)"
39233 msgid "GOOD GOURD"
39234 msgstr ""
39235 
39236 #: kstars_i18n.cpp:154
39237 #, kde-kuit-format
39238 msgctxt "Constellation name (optional)"
39239 msgid "ROTTEN GOURD"
39240 msgstr ""
39241 
39242 #: kstars_i18n.cpp:155
39243 #, kde-kuit-format
39244 msgctxt "Constellation name (optional)"
39245 msgid "ENCAMPMENT"
39246 msgstr ""
39247 
39248 #: kstars_i18n.cpp:156
39249 #, kde-kuit-format
39250 msgctxt "Constellation name (optional)"
39251 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39252 msgstr ""
39253 
39254 #: kstars_i18n.cpp:157
39255 #, kde-kuit-format
39256 msgctxt "Constellation name (optional)"
39257 msgid "PALACE GATE"
39258 msgstr ""
39259 
39260 #: kstars_i18n.cpp:158
39261 #, kde-kuit-format
39262 msgctxt "Constellation name (optional)"
39263 msgid "EMPTINESS"
39264 msgstr ""
39265 
39266 #: kstars_i18n.cpp:159
39267 #, kde-kuit-format
39268 msgctxt "Constellation name (optional)"
39269 msgid "WEAVING GIRL"
39270 msgstr ""
39271 
39272 #: kstars_i18n.cpp:160
39273 #, kde-kuit-format
39274 msgctxt "Constellation name (optional)"
39275 msgid "GIRL"
39276 msgstr ""
39277 
39278 #: kstars_i18n.cpp:161
39279 #, kde-kuit-format
39280 msgctxt "Constellation name (optional)"
39281 msgid "OX"
39282 msgstr ""
39283 
39284 #: kstars_i18n.cpp:162
39285 #, kde-kuit-format
39286 msgctxt "Constellation name (optional)"
39287 msgid "HEART"
39288 msgstr ""
39289 
39290 #: kstars_i18n.cpp:163
39291 #, kde-kuit-format
39292 msgctxt "Constellation name (optional)"
39293 msgid "ROOM"
39294 msgstr ""
39295 
39296 #: kstars_i18n.cpp:164
39297 #, kde-kuit-format
39298 msgctxt "Constellation name (optional)"
39299 msgid "SPRING"
39300 msgstr ""
39301 
39302 #: kstars_i18n.cpp:165
39303 #, kde-kuit-format
39304 msgctxt "Constellation name (optional)"
39305 msgid "ESTABLISHMENT"
39306 msgstr ""
39307 
39308 #: kstars_i18n.cpp:166
39309 #, kde-kuit-format
39310 msgctxt "Constellation name (optional)"
39311 msgid "FLAIL"
39312 msgstr ""
39313 
39314 #: kstars_i18n.cpp:167
39315 #, kde-kuit-format
39316 msgctxt "Constellation name (optional)"
39317 msgid "SPEAR"
39318 msgstr ""
39319 
39320 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39321 #, kde-kuit-format
39322 msgctxt "Constellation name (optional)"
39323 msgid "RIGHT FLAG"
39324 msgstr ""
39325 
39326 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39327 #, kde-kuit-format
39328 msgctxt "Constellation name (optional)"
39329 msgid "LEFT FLAG"
39330 msgstr ""
39331 
39332 #: kstars_i18n.cpp:170
39333 #, kde-kuit-format
39334 msgctxt "Constellation name (optional)"
39335 msgid "DRUMSTICK"
39336 msgstr ""
39337 
39338 #: kstars_i18n.cpp:171
39339 #, kde-kuit-format
39340 msgctxt "Constellation name (optional)"
39341 msgid "BOND"
39342 msgstr ""
39343 
39344 #: kstars_i18n.cpp:172
39345 #, kde-kuit-format
39346 msgctxt "Constellation name (optional)"
39347 msgid "WOMAN'S BED"
39348 msgstr ""
39349 
39350 #: kstars_i18n.cpp:173
39351 #, kde-kuit-format
39352 msgctxt "Constellation name (optional)"
39353 msgid "WESTERN DOOR"
39354 msgstr ""
39355 
39356 #: kstars_i18n.cpp:174
39357 #, kde-kuit-format
39358 msgctxt "Constellation name (optional)"
39359 msgid "EASTERN DOOR"
39360 msgstr ""
39361 
39362 #: kstars_i18n.cpp:175
39363 #, kde-kuit-format
39364 msgctxt "Constellation name (optional)"
39365 msgid "FARMLAND"
39366 msgstr ""
39367 
39368 #: kstars_i18n.cpp:176
39369 #, fuzzy, kde-kuit-format
39370 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
39371 #| msgid "ASTRO"
39372 msgctxt "Constellation name (optional)"
39373 msgid "STAR"
39374 msgstr "ASTRO"
39375 
39376 #: kstars_i18n.cpp:177
39377 #, fuzzy, kde-kuit-format
39378 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
39379 #| msgid "HST"
39380 msgctxt "Constellation name (optional)"
39381 msgid "GHOSTS"
39382 msgstr "HST"
39383 
39384 #: kstars_i18n.cpp:178
39385 #, kde-kuit-format
39386 msgctxt "Constellation name (optional)"
39387 msgid "XUANYUAN"
39388 msgstr ""
39389 
39390 #: kstars_i18n.cpp:179
39391 #, kde-kuit-format
39392 msgctxt "Constellation name (optional)"
39393 msgid "TRIPOD"
39394 msgstr ""
39395 
39396 #: kstars_i18n.cpp:180
39397 #, fuzzy, kde-kuit-format
39398 #| msgctxt "Northeast"
39399 #| msgid "NE"
39400 msgctxt "Constellation name (optional)"
39401 msgid "NECK"
39402 msgstr "Koillinen"
39403 
39404 #: kstars_i18n.cpp:181
39405 #, kde-kuit-format
39406 msgctxt "Constellation name (optional)"
39407 msgid "ZAOFU"
39408 msgstr ""
39409 
39410 #: kstars_i18n.cpp:182
39411 #, kde-kuit-format
39412 msgctxt "Constellation name (optional)"
39413 msgid "MARKET OFFICER"
39414 msgstr ""
39415 
39416 #: kstars_i18n.cpp:183
39417 #, fuzzy, kde-kuit-format
39418 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39419 #| msgid "Egypt"
39420 msgctxt "Constellation name (optional)"
39421 msgid "C Egyptian"
39422 msgstr "Egypti"
39423 
39424 #: kstars_i18n.cpp:184
39425 #, kde-kuit-format
39426 msgctxt "Constellation name (optional)"
39427 msgid "BULL'S FORELEG"
39428 msgstr ""
39429 
39430 #: kstars_i18n.cpp:185
39431 #, kde-kuit-format
39432 msgctxt "Constellation name (optional)"
39433 msgid "TWO POLES"
39434 msgstr ""
39435 
39436 #: kstars_i18n.cpp:186
39437 #, fuzzy, kde-kuit-format
39438 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39439 #| msgid "ORION"
39440 msgctxt "Constellation name (optional)"
39441 msgid "LION"
39442 msgstr "ORION"
39443 
39444 #: kstars_i18n.cpp:187
39445 #, kde-kuit-format
39446 msgctxt "Constellation name (optional)"
39447 msgid "TWO JAWS"
39448 msgstr ""
39449 
39450 #: kstars_i18n.cpp:188
39451 #, fuzzy, kde-kuit-format
39452 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39453 #| msgid "USA"
39454 msgctxt "Constellation name (optional)"
39455 msgid "SAH"
39456 msgstr "Yhdysvallat"
39457 
39458 #: kstars_i18n.cpp:189
39459 #, kde-kuit-format
39460 msgctxt "Constellation name (optional)"
39461 msgid "BIRD"
39462 msgstr ""
39463 
39464 #: kstars_i18n.cpp:190
39465 #, fuzzy, kde-kuit-format
39466 #| msgctxt "Southeast"
39467 #| msgid "SE"
39468 msgctxt "Constellation name (optional)"
39469 msgid "SEK"
39470 msgstr "Kaakko"
39471 
39472 #: kstars_i18n.cpp:191
39473 #, fuzzy, kde-kuit-format
39474 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39475 #| msgid "TRIANGULUM"
39476 msgctxt "Constellation name (optional)"
39477 msgid "TRIANGLE"
39478 msgstr "KOLMIO"
39479 
39480 #: kstars_i18n.cpp:192
39481 #, kde-kuit-format
39482 msgctxt "Constellation name (optional)"
39483 msgid "FERRY BOAT"
39484 msgstr ""
39485 
39486 #: kstars_i18n.cpp:194
39487 #, kde-kuit-format
39488 msgctxt "Constellation name (optional)"
39489 msgid "CROCODILE"
39490 msgstr ""
39491 
39492 #: kstars_i18n.cpp:195
39493 #, kde-kuit-format
39494 msgctxt "Constellation name (optional)"
39495 msgid "SELKIS"
39496 msgstr ""
39497 
39498 #: kstars_i18n.cpp:196
39499 #, kde-kuit-format
39500 msgctxt "Constellation name (optional)"
39501 msgid "PROW"
39502 msgstr ""
39503 
39504 #: kstars_i18n.cpp:197
39505 #, fuzzy, kde-kuit-format
39506 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39507 #| msgid "CORVUS"
39508 msgctxt "Constellation name (optional)"
39509 msgid "HORUS"
39510 msgstr "KORPPI"
39511 
39512 #: kstars_i18n.cpp:198
39513 #, kde-kuit-format
39514 msgctxt "Constellation name (optional)"
39515 msgid "SHEEPFOLD"
39516 msgstr ""
39517 
39518 #: kstars_i18n.cpp:199
39519 #, kde-kuit-format
39520 msgctxt "Constellation name (optional)"
39521 msgid "GIANT"
39522 msgstr ""
39523 
39524 #: kstars_i18n.cpp:200
39525 #, kde-kuit-format
39526 msgctxt "Constellation name (optional)"
39527 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39528 msgstr ""
39529 
39530 #: kstars_i18n.cpp:201
39531 #, kde-kuit-format
39532 msgctxt "Constellation name (optional)"
39533 msgid "FLOCK"
39534 msgstr ""
39535 
39536 #: kstars_i18n.cpp:202
39537 #, kde-kuit-format
39538 msgctxt "Constellation name (optional)"
39539 msgid "PAIR OF STARS"
39540 msgstr ""
39541 
39542 #: kstars_i18n.cpp:203
39543 #, kde-kuit-format
39544 msgctxt "Constellation name (optional)"
39545 msgid "KHANUWY FISH"
39546 msgstr ""
39547 
39548 #: kstars_i18n.cpp:205
39549 #, kde-kuit-format
39550 msgctxt "Constellation name (optional)"
39551 msgid "JAW"
39552 msgstr ""
39553 
39554 #: kstars_i18n.cpp:206
39555 #, kde-kuit-format
39556 msgctxt "Constellation name (optional)"
39557 msgid "MOORING POST"
39558 msgstr ""
39559 
39560 #: kstars_i18n.cpp:207
39561 #, kde-kuit-format
39562 msgctxt "Constellation name (optional)"
39563 msgid "KENEMET"
39564 msgstr ""
39565 
39566 #: kstars_i18n.cpp:208
39567 #, kde-kuit-format
39568 msgctxt "Constellation name (optional)"
39569 msgid "CHEMATY"
39570 msgstr ""
39571 
39572 #: kstars_i18n.cpp:209
39573 #, kde-kuit-format
39574 msgctxt "Constellation name (optional)"
39575 msgid "WATY BEKETY"
39576 msgstr ""
39577 
39578 #: kstars_i18n.cpp:210
39579 #, kde-kuit-format
39580 msgctxt "Constellation name (optional)"
39581 msgid "SHEEP"
39582 msgstr ""
39583 
39584 #: kstars_i18n.cpp:211
39585 #, kde-kuit-format
39586 msgctxt "Constellation name (optional)"
39587 msgid "STARS OF WATER"
39588 msgstr ""
39589 
39590 #: kstars_i18n.cpp:212
39591 #, fuzzy, kde-kuit-format
39592 msgctxt "Constellation name (optional)"
39593 msgid "C Inuit"
39594 msgstr "Syötteen epookki:"
39595 
39596 #: kstars_i18n.cpp:213
39597 #, kde-kuit-format
39598 msgctxt "Constellation name (optional)"
39599 msgid "TWO SUNBEAMS"
39600 msgstr ""
39601 
39602 #: kstars_i18n.cpp:214
39603 #, kde-kuit-format
39604 msgctxt "Constellation name (optional)"
39605 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39606 msgstr ""
39607 
39608 #: kstars_i18n.cpp:215
39609 #, kde-kuit-format
39610 msgctxt "Constellation name (optional)"
39611 msgid "DOGS"
39612 msgstr ""
39613 
39614 #: kstars_i18n.cpp:216
39615 #, kde-kuit-format
39616 msgctxt "Constellation name (optional)"
39617 msgid "COLLARBONES"
39618 msgstr ""
39619 
39620 #: kstars_i18n.cpp:217
39621 #, kde-kuit-format
39622 msgctxt "Constellation name (optional)"
39623 msgid "LAMP STAND"
39624 msgstr ""
39625 
39626 #: kstars_i18n.cpp:218
39627 #, fuzzy, kde-kuit-format
39628 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39629 #| msgid "CAPRICORNUS"
39630 msgctxt "Constellation name (optional)"
39631 msgid "CARIBOU"
39632 msgstr "KAURIS"
39633 
39634 #: kstars_i18n.cpp:219
39635 #, kde-kuit-format
39636 msgctxt "Constellation name (optional)"
39637 msgid "TWO IN FRONT"
39638 msgstr ""
39639 
39640 #: kstars_i18n.cpp:220
39641 #, kde-kuit-format
39642 msgctxt "Constellation name (optional)"
39643 msgid "BREASTBONE"
39644 msgstr ""
39645 
39646 #: kstars_i18n.cpp:221
39647 #, kde-kuit-format
39648 msgctxt "Constellation name (optional)"
39649 msgid "RUNNERS"
39650 msgstr ""
39651 
39652 #: kstars_i18n.cpp:222
39653 #, kde-kuit-format
39654 msgctxt "Constellation name (optional)"
39655 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39656 msgstr ""
39657 
39658 #: kstars_i18n.cpp:223
39659 #, kde-kuit-format
39660 msgctxt "Constellation name (optional)"
39661 msgid "THE ONE BEHIND"
39662 msgstr ""
39663 
39664 #: kstars_i18n.cpp:224
39665 #, fuzzy, kde-kuit-format
39666 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39667 #| msgid "Korea"
39668 msgctxt "Constellation name (optional)"
39669 msgid "C Korean"
39670 msgstr "Korea"
39671 
39672 #: kstars_i18n.cpp:225
39673 #, kde-kuit-format
39674 msgctxt "Constellation name (optional)"
39675 msgid "HOLY KETTLE"
39676 msgstr ""
39677 
39678 #: kstars_i18n.cpp:226
39679 #, kde-kuit-format
39680 msgctxt "Constellation name (optional)"
39681 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39682 msgstr ""
39683 
39684 #: kstars_i18n.cpp:227
39685 #, kde-kuit-format
39686 msgctxt "Constellation name (optional)"
39687 msgid "DIGNITY OF KING"
39688 msgstr ""
39689 
39690 #: kstars_i18n.cpp:228
39691 #, kde-kuit-format
39692 msgctxt "Constellation name (optional)"
39693 msgid "NOMINATION"
39694 msgstr ""
39695 
39696 #: kstars_i18n.cpp:229
39697 #, kde-kuit-format
39698 msgctxt "Constellation name (optional)"
39699 msgid "GATE OF SKY"
39700 msgstr ""
39701 
39702 #: kstars_i18n.cpp:230
39703 #, kde-kuit-format
39704 msgctxt "Constellation name (optional)"
39705 msgid "EQUALITY"
39706 msgstr ""
39707 
39708 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39709 #, kde-kuit-format
39710 msgctxt "Constellation name (optional)"
39711 msgid "HELPER"
39712 msgstr ""
39713 
39714 #: kstars_i18n.cpp:233
39715 #, kde-kuit-format
39716 msgctxt "Constellation name (optional)"
39717 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39718 msgstr ""
39719 
39720 #: kstars_i18n.cpp:234
39721 #, kde-kuit-format
39722 msgctxt "Constellation name (optional)"
39723 msgid "NECK OF DRAGON"
39724 msgstr ""
39725 
39726 #: kstars_i18n.cpp:235
39727 #, kde-kuit-format
39728 msgctxt "Constellation name (optional)"
39729 msgid "BEHEADING"
39730 msgstr ""
39731 
39732 #: kstars_i18n.cpp:236
39733 #, kde-kuit-format
39734 msgctxt "Constellation name (optional)"
39735 msgid "JUDGE"
39736 msgstr ""
39737 
39738 #: kstars_i18n.cpp:237
39739 #, kde-kuit-format
39740 msgctxt "Constellation name (optional)"
39741 msgid "FLUTTERING FLAG"
39742 msgstr ""
39743 
39744 #: kstars_i18n.cpp:238
39745 #, kde-kuit-format
39746 msgctxt "Constellation name (optional)"
39747 msgid "JAVELIN OF SKY"
39748 msgstr ""
39749 
39750 #: kstars_i18n.cpp:239
39751 #, kde-kuit-format
39752 msgctxt "Constellation name (optional)"
39753 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39754 msgstr ""
39755 
39756 #: kstars_i18n.cpp:240
39757 #, kde-kuit-format
39758 msgctxt "Constellation name (optional)"
39759 msgid "OAR FOR VISITOR"
39760 msgstr ""
39761 
39762 #: kstars_i18n.cpp:241
39763 #, kde-kuit-format
39764 msgctxt "Constellation name (optional)"
39765 msgid "MILK OF SKY"
39766 msgstr ""
39767 
39768 #: kstars_i18n.cpp:242
39769 #, kde-kuit-format
39770 msgctxt "Constellation name (optional)"
39771 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39772 msgstr ""
39773 
39774 #: kstars_i18n.cpp:243
39775 #, kde-kuit-format
39776 msgctxt "Constellation name (optional)"
39777 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39778 msgstr ""
39779 
39780 #: kstars_i18n.cpp:244
39781 #, kde-kuit-format
39782 msgctxt "Constellation name (optional)"
39783 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39784 msgstr ""
39785 
39786 #: kstars_i18n.cpp:245
39787 #, kde-kuit-format
39788 msgctxt "Constellation name (optional)"
39789 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39790 msgstr ""
39791 
39792 #: kstars_i18n.cpp:246
39793 #, kde-kuit-format
39794 msgctxt "Constellation name (optional)"
39795 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39796 msgstr ""
39797 
39798 #: kstars_i18n.cpp:247
39799 #, kde-kuit-format
39800 msgctxt "Constellation name (optional)"
39801 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39802 msgstr ""
39803 
39804 #: kstars_i18n.cpp:248
39805 #, fuzzy, kde-kuit-format
39806 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
39807 #| msgid "ASTRO"
39808 msgctxt "Constellation name (optional)"
39809 msgid "EAST ROAD"
39810 msgstr "ASTRO"
39811 
39812 #: kstars_i18n.cpp:249
39813 #, kde-kuit-format
39814 msgctxt "Constellation name (optional)"
39815 msgid "GATE BOLT"
39816 msgstr ""
39817 
39818 #: kstars_i18n.cpp:250
39819 #, kde-kuit-format
39820 msgctxt "Constellation name (optional)"
39821 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
39822 msgstr ""
39823 
39824 #: kstars_i18n.cpp:251
39825 #, kde-kuit-format
39826 msgctxt "Constellation name (optional)"
39827 msgid "PENALTY"
39828 msgstr ""
39829 
39830 #: kstars_i18n.cpp:252
39831 #, kde-kuit-format
39832 msgctxt "Constellation name (optional)"
39833 msgid "ROYAL HALL"
39834 msgstr ""
39835 
39836 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
39837 #, fuzzy, kde-kuit-format
39838 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39839 #| msgid "CHAMAELEON"
39840 msgctxt "Constellation name (optional)"
39841 msgid "CHAMBERLAIN"
39842 msgstr "KAMELEONTTI"
39843 
39844 #: kstars_i18n.cpp:254
39845 #, kde-kuit-format
39846 msgctxt "Constellation name (optional)"
39847 msgid "SUN"
39848 msgstr ""
39849 
39850 #: kstars_i18n.cpp:255
39851 #, kde-kuit-format
39852 msgctxt "Constellation name (optional)"
39853 msgid "WEST ROAD"
39854 msgstr ""
39855 
39856 #: kstars_i18n.cpp:256
39857 #, kde-kuit-format
39858 msgctxt "Constellation name (optional)"
39859 msgid "SEAT OF EMPEROR"
39860 msgstr ""
39861 
39862 #: kstars_i18n.cpp:257
39863 #, kde-kuit-format
39864 msgctxt "Constellation name (optional)"
39865 msgid "FIVE TROOPS"
39866 msgstr ""
39867 
39868 #: kstars_i18n.cpp:258
39869 #, kde-kuit-format
39870 msgctxt "Constellation name (optional)"
39871 msgid "RIVER OF SKY"
39872 msgstr ""
39873 
39874 #: kstars_i18n.cpp:259
39875 #, kde-kuit-format
39876 msgctxt "Constellation name (optional)"
39877 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
39878 msgstr ""
39879 
39880 #: kstars_i18n.cpp:260
39881 #, kde-kuit-format
39882 msgctxt "Constellation name (optional)"
39883 msgid "FISH"
39884 msgstr ""
39885 
39886 #: kstars_i18n.cpp:261
39887 #, fuzzy, kde-kuit-format
39888 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39889 #| msgid "FORNAX"
39890 msgctxt "Constellation name (optional)"
39891 msgid "FORECAST"
39892 msgstr "SULATUSUUNI"
39893 
39894 #: kstars_i18n.cpp:262
39895 #, kde-kuit-format
39896 msgctxt "Constellation name (optional)"
39897 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
39898 msgstr ""
39899 
39900 #: kstars_i18n.cpp:263
39901 #, kde-kuit-format
39902 msgctxt "Constellation name (optional)"
39903 msgid "HOLY PALACE"
39904 msgstr ""
39905 
39906 #: kstars_i18n.cpp:264
39907 #, kde-kuit-format
39908 msgctxt "Constellation name (optional)"
39909 msgid "WINNOW"
39910 msgstr ""
39911 
39912 #: kstars_i18n.cpp:265
39913 #, kde-kuit-format
39914 msgctxt "Constellation name (optional)"
39915 msgid "OUTER PESTLE"
39916 msgstr ""
39917 
39918 #: kstars_i18n.cpp:266
39919 #, kde-kuit-format
39920 msgctxt "Constellation name (optional)"
39921 msgid "CHAFF"
39922 msgstr ""
39923 
39924 #: kstars_i18n.cpp:267
39925 #, kde-kuit-format
39926 msgctxt "Constellation name (optional)"
39927 msgid "HEAD OF TOWN"
39928 msgstr ""
39929 
39930 #: kstars_i18n.cpp:268
39931 #, kde-kuit-format
39932 msgctxt "Constellation name (optional)"
39933 msgid "BUILD"
39934 msgstr ""
39935 
39936 #: kstars_i18n.cpp:269
39937 #, kde-kuit-format
39938 msgctxt "Constellation name (optional)"
39939 msgid "FOWL OF SKY"
39940 msgstr ""
39941 
39942 #: kstars_i18n.cpp:270
39943 #, kde-kuit-format
39944 msgctxt "Constellation name (optional)"
39945 msgid "SHRINE OF SKY"
39946 msgstr ""
39947 
39948 #: kstars_i18n.cpp:272
39949 #, kde-kuit-format
39950 msgctxt "Constellation name (optional)"
39951 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
39952 msgstr ""
39953 
39954 #: kstars_i18n.cpp:273
39955 #, kde-kuit-format
39956 msgctxt "Constellation name (optional)"
39957 msgid "OLD FARMER"
39958 msgstr ""
39959 
39960 #: kstars_i18n.cpp:274
39961 #, kde-kuit-format
39962 msgctxt "Constellation name (optional)"
39963 msgid "SNAPPING TURTLE"
39964 msgstr ""
39965 
39966 #: kstars_i18n.cpp:275
39967 #, kde-kuit-format
39968 msgctxt "Constellation name (optional)"
39969 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
39970 msgstr ""
39971 
39972 #: kstars_i18n.cpp:276
39973 #, kde-kuit-format
39974 msgctxt "Constellation name (optional)"
39975 msgid "THE WEAVER"
39976 msgstr ""
39977 
39978 #: kstars_i18n.cpp:277
39979 #, kde-kuit-format
39980 msgctxt "Constellation name (optional)"
39981 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
39982 msgstr ""
39983 
39984 #: kstars_i18n.cpp:279
39985 #, kde-kuit-format
39986 msgctxt "Constellation name (optional)"
39987 msgid "DRUM OF RIVER"
39988 msgstr ""
39989 
39990 #: kstars_i18n.cpp:280
39991 #, kde-kuit-format
39992 msgctxt "Constellation name (optional)"
39993 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
39994 msgstr ""
39995 
39996 #: kstars_i18n.cpp:282
39997 #, kde-kuit-format
39998 msgctxt "Constellation name (optional)"
39999 msgid "COW LEADING MAN"
40000 msgstr ""
40001 
40002 #: kstars_i18n.cpp:283
40003 #, kde-kuit-format
40004 msgctxt "Constellation name (optional)"
40005 msgid "BANK SPREAD"
40006 msgstr ""
40007 
40008 #: kstars_i18n.cpp:284
40009 #, kde-kuit-format
40010 msgctxt "Constellation name (optional)"
40011 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
40012 msgstr ""
40013 
40014 #: kstars_i18n.cpp:285
40015 #, kde-kuit-format
40016 msgctxt "Constellation name (optional)"
40017 msgid "OFFICER FOR CART"
40018 msgstr ""
40019 
40020 #: kstars_i18n.cpp:286
40021 #, kde-kuit-format
40022 msgctxt "Constellation name (optional)"
40023 msgid "FERRY OF SKY"
40024 msgstr ""
40025 
40026 #: kstars_i18n.cpp:287
40027 #, kde-kuit-format
40028 msgctxt "Constellation name (optional)"
40029 msgid "FRUIT"
40030 msgstr ""
40031 
40032 #: kstars_i18n.cpp:288
40033 #, fuzzy, kde-kuit-format
40034 #| msgctxt "Southeast"
40035 #| msgid "SE"
40036 msgctxt "Constellation name (optional)"
40037 msgid "SEED"
40038 msgstr "Kaakko"
40039 
40040 #: kstars_i18n.cpp:289
40041 #, kde-kuit-format
40042 msgctxt "Constellation name (optional)"
40043 msgid "STORAGE FOR LADY"
40044 msgstr ""
40045 
40046 #: kstars_i18n.cpp:290
40047 #, kde-kuit-format
40048 msgctxt "Constellation name (optional)"
40049 msgid "COURT LADY"
40050 msgstr ""
40051 
40052 #: kstars_i18n.cpp:291
40053 #, kde-kuit-format
40054 msgctxt "Constellation name (optional)"
40055 msgid "JUDGE FAULT"
40056 msgstr ""
40057 
40058 #: kstars_i18n.cpp:292
40059 #, kde-kuit-format
40060 msgctxt "Constellation name (optional)"
40061 msgid "AMEND FAULT"
40062 msgstr ""
40063 
40064 #: kstars_i18n.cpp:293
40065 #, fuzzy, kde-kuit-format
40066 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40067 #| msgid "ANTLIA"
40068 msgctxt "Constellation name (optional)"
40069 msgid "GRANT LIFE"
40070 msgstr "ILMAPUMPPU"
40071 
40072 #: kstars_i18n.cpp:294
40073 #, fuzzy, kde-kuit-format
40074 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40075 #| msgid "PUPPIS"
40076 msgctxt "Constellation name (optional)"
40077 msgid "PUNISH"
40078 msgstr "PERÄKEULA"
40079 
40080 #: kstars_i18n.cpp:295
40081 #, kde-kuit-format
40082 msgctxt "Constellation name (optional)"
40083 msgid "EMPTY HOUSE"
40084 msgstr ""
40085 
40086 #: kstars_i18n.cpp:296
40087 #, kde-kuit-format
40088 msgctxt "Constellation name (optional)"
40089 msgid "WEEP"
40090 msgstr ""
40091 
40092 #: kstars_i18n.cpp:297
40093 #, kde-kuit-format
40094 msgctxt "Constellation name (optional)"
40095 msgid "SOB"
40096 msgstr ""
40097 
40098 #: kstars_i18n.cpp:298
40099 #, kde-kuit-format
40100 msgctxt "Constellation name (optional)"
40101 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
40102 msgstr ""
40103 
40104 #: kstars_i18n.cpp:299
40105 #, kde-kuit-format
40106 msgctxt "Constellation name (optional)"
40107 msgid "HOOK FOR DRESS"
40108 msgstr ""
40109 
40110 #: kstars_i18n.cpp:300
40111 #, kde-kuit-format
40112 msgctxt "Constellation name (optional)"
40113 msgid "GROOM"
40114 msgstr ""
40115 
40116 #: kstars_i18n.cpp:301
40117 #, fuzzy, kde-kuit-format
40118 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40119 #| msgid "CARINA"
40120 msgctxt "Constellation name (optional)"
40121 msgid "CHARIOTEER"
40122 msgstr "KÖLI"
40123 
40124 #: kstars_i18n.cpp:302
40125 #, kde-kuit-format
40126 msgctxt "Constellation name (optional)"
40127 msgid "HUMAN"
40128 msgstr ""
40129 
40130 #: kstars_i18n.cpp:303
40131 #, kde-kuit-format
40132 msgctxt "Constellation name (optional)"
40133 msgid "INNER PESTLE"
40134 msgstr ""
40135 
40136 #: kstars_i18n.cpp:305
40137 #, kde-kuit-format
40138 msgctxt "Constellation name (optional)"
40139 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
40140 msgstr ""
40141 
40142 #: kstars_i18n.cpp:306
40143 #, kde-kuit-format
40144 msgctxt "Constellation name (optional)"
40145 msgid "TOMB"
40146 msgstr ""
40147 
40148 #: kstars_i18n.cpp:307
40149 #, kde-kuit-format
40150 msgctxt "Constellation name (optional)"
40151 msgid "COVER OF HOUSE"
40152 msgstr ""
40153 
40154 #: kstars_i18n.cpp:308
40155 #, kde-kuit-format
40156 msgctxt "Constellation name (optional)"
40157 msgid "BROKEN MORTAR"
40158 msgstr ""
40159 
40160 #: kstars_i18n.cpp:309
40161 #, kde-kuit-format
40162 msgctxt "Constellation name (optional)"
40163 msgid "CLIMBING SERPENT"
40164 msgstr ""
40165 
40166 #: kstars_i18n.cpp:310
40167 #, kde-kuit-format
40168 msgctxt "Constellation name (optional)"
40169 msgid "PALACE OF EMPEROR"
40170 msgstr ""
40171 
40172 #: kstars_i18n.cpp:311
40173 #, kde-kuit-format
40174 msgctxt "Constellation name (optional)"
40175 msgid "DETACHED PALACE"
40176 msgstr ""
40177 
40178 #: kstars_i18n.cpp:312
40179 #, kde-kuit-format
40180 msgctxt "Constellation name (optional)"
40181 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40182 msgstr ""
40183 
40184 #: kstars_i18n.cpp:313
40185 #, kde-kuit-format
40186 msgctxt "Constellation name (optional)"
40187 msgid "LIGHTNING"
40188 msgstr ""
40189 
40190 #: kstars_i18n.cpp:314
40191 #, kde-kuit-format
40192 msgctxt "Constellation name (optional)"
40193 msgid "RAMPART"
40194 msgstr ""
40195 
40196 #: kstars_i18n.cpp:315
40197 #, kde-kuit-format
40198 msgctxt "Constellation name (optional)"
40199 msgid "TROOPS OF SKY"
40200 msgstr ""
40201 
40202 #: kstars_i18n.cpp:316
40203 #, kde-kuit-format
40204 msgctxt "Constellation name (optional)"
40205 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40206 msgstr ""
40207 
40208 #: kstars_i18n.cpp:317
40209 #, kde-kuit-format
40210 msgctxt "Constellation name (optional)"
40211 msgid "NET OF SKY"
40212 msgstr ""
40213 
40214 #: kstars_i18n.cpp:318
40215 #, kde-kuit-format
40216 msgctxt "Constellation name (optional)"
40217 msgid "STABLE OF SKY"
40218 msgstr ""
40219 
40220 #: kstars_i18n.cpp:319
40221 #, kde-kuit-format
40222 msgctxt "Constellation name (optional)"
40223 msgid "EASTERN WALL"
40224 msgstr ""
40225 
40226 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40227 #, kde-kuit-format
40228 msgctxt "Constellation name (optional)"
40229 msgid "CIVIL ENGINEER"
40230 msgstr ""
40231 
40232 #: kstars_i18n.cpp:321
40233 #, kde-kuit-format
40234 msgctxt "Constellation name (optional)"
40235 msgid "THUNDERBOLTS"
40236 msgstr ""
40237 
40238 #: kstars_i18n.cpp:322
40239 #, kde-kuit-format
40240 msgctxt "Constellation name (optional)"
40241 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40242 msgstr ""
40243 
40244 #: kstars_i18n.cpp:323
40245 #, kde-kuit-format
40246 msgctxt "Constellation name (optional)"
40247 msgid "HIGHWAY"
40248 msgstr ""
40249 
40250 #: kstars_i18n.cpp:324
40251 #, kde-kuit-format
40252 msgctxt "Constellation name (optional)"
40253 msgid "WHIP"
40254 msgstr ""
40255 
40256 #: kstars_i18n.cpp:325
40257 #, kde-kuit-format
40258 msgctxt "Constellation name (optional)"
40259 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40260 msgstr ""
40261 
40262 #: kstars_i18n.cpp:326
40263 #, kde-kuit-format
40264 msgctxt "Constellation name (optional)"
40265 msgid "SIDE ROAD"
40266 msgstr ""
40267 
40268 #: kstars_i18n.cpp:327
40269 #, kde-kuit-format
40270 msgctxt "Constellation name (optional)"
40271 msgid "ARMORY"
40272 msgstr ""
40273 
40274 #: kstars_i18n.cpp:328
40275 #, kde-kuit-format
40276 msgctxt "Constellation name (optional)"
40277 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40278 msgstr ""
40279 
40280 #: kstars_i18n.cpp:329
40281 #, kde-kuit-format
40282 msgctxt "Constellation name (optional)"
40283 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40284 msgstr ""
40285 
40286 #: kstars_i18n.cpp:330
40287 #, kde-kuit-format
40288 msgctxt "Constellation name (optional)"
40289 msgid "TOILET OF SKY"
40290 msgstr ""
40291 
40292 #: kstars_i18n.cpp:331
40293 #, kde-kuit-format
40294 msgctxt "Constellation name (optional)"
40295 msgid "ARCHITECT"
40296 msgstr ""
40297 
40298 #: kstars_i18n.cpp:332
40299 #, kde-kuit-format
40300 msgctxt "Constellation name (optional)"
40301 msgid "EMPERATOR"
40302 msgstr ""
40303 
40304 #: kstars_i18n.cpp:333
40305 #, kde-kuit-format
40306 msgctxt "Constellation name (optional)"
40307 msgid "WATCHTOWER"
40308 msgstr ""
40309 
40310 #: kstars_i18n.cpp:334
40311 #, kde-kuit-format
40312 msgctxt "Constellation name (optional)"
40313 msgid "LEFT ELM"
40314 msgstr ""
40315 
40316 #: kstars_i18n.cpp:335
40317 #, kde-kuit-format
40318 msgctxt "Constellation name (optional)"
40319 msgid "RIGHT ELM"
40320 msgstr ""
40321 
40322 #: kstars_i18n.cpp:336
40323 #, kde-kuit-format
40324 msgctxt "Constellation name (optional)"
40325 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40326 msgstr ""
40327 
40328 #: kstars_i18n.cpp:337
40329 #, kde-kuit-format
40330 msgctxt "Constellation name (optional)"
40331 msgid "STACK OF CEREALS"
40332 msgstr ""
40333 
40334 #: kstars_i18n.cpp:338
40335 #, kde-kuit-format
40336 msgctxt "Constellation name (optional)"
40337 msgid "SHIP OF SKY"
40338 msgstr ""
40339 
40340 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40341 #, kde-kuit-format
40342 msgctxt "Constellation name (optional)"
40343 msgid "STORE OF WATER"
40344 msgstr ""
40345 
40346 #: kstars_i18n.cpp:341
40347 #, kde-kuit-format
40348 msgctxt "Constellation name (optional)"
40349 msgid "HEAP OF CORPSES"
40350 msgstr ""
40351 
40352 #: kstars_i18n.cpp:342
40353 #, kde-kuit-format
40354 msgctxt "Constellation name (optional)"
40355 msgid "STOMACH OF TIGER"
40356 msgstr ""
40357 
40358 #: kstars_i18n.cpp:343
40359 #, kde-kuit-format
40360 msgctxt "Constellation name (optional)"
40361 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40362 msgstr ""
40363 
40364 #: kstars_i18n.cpp:344
40365 #, kde-kuit-format
40366 msgctxt "Constellation name (optional)"
40367 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40368 msgstr ""
40369 
40370 #: kstars_i18n.cpp:345
40371 #, kde-kuit-format
40372 msgctxt "Constellation name (optional)"
40373 msgid "WHETSTONE"
40374 msgstr ""
40375 
40376 #: kstars_i18n.cpp:347
40377 #, kde-kuit-format
40378 msgctxt "Constellation name (optional)"
40379 msgid "SHAMAN OF SKY"
40380 msgstr ""
40381 
40382 #: kstars_i18n.cpp:348
40383 #, kde-kuit-format
40384 msgctxt "Constellation name (optional)"
40385 msgid "EAR AND EYE"
40386 msgstr ""
40387 
40388 #: kstars_i18n.cpp:349
40389 #, fuzzy, kde-kuit-format
40390 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40391 #| msgid "ORION"
40392 msgctxt "Constellation name (optional)"
40393 msgid "MOON"
40394 msgstr "ORION"
40395 
40396 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40397 #, kde-kuit-format
40398 msgctxt "Constellation name (optional)"
40399 msgid "HILL OF SKY"
40400 msgstr ""
40401 
40402 #: kstars_i18n.cpp:351
40403 #, kde-kuit-format
40404 msgctxt "Constellation name (optional)"
40405 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40406 msgstr ""
40407 
40408 #: kstars_i18n.cpp:352
40409 #, kde-kuit-format
40410 msgctxt "Constellation name (optional)"
40411 msgid "FODDER"
40412 msgstr ""
40413 
40414 #: kstars_i18n.cpp:354
40415 #, kde-kuit-format
40416 msgctxt "Constellation name (optional)"
40417 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40418 msgstr ""
40419 
40420 #: kstars_i18n.cpp:355
40421 #, kde-kuit-format
40422 msgctxt "Constellation name (optional)"
40423 msgid "POND FOR FISH"
40424 msgstr ""
40425 
40426 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40427 #, kde-kuit-format
40428 msgctxt "Constellation name (optional)"
40429 msgid "PILLAR"
40430 msgstr ""
40431 
40432 #: kstars_i18n.cpp:359
40433 #, kde-kuit-format
40434 msgctxt "Constellation name (optional)"
40435 msgid "PUDDLE OF SKY"
40436 msgstr ""
40437 
40438 #: kstars_i18n.cpp:360
40439 #, fuzzy, kde-kuit-format
40440 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40441 #| msgid "INDUS"
40442 msgctxt "Constellation name (optional)"
40443 msgid "KINGS"
40444 msgstr "INTIAANI"
40445 
40446 #: kstars_i18n.cpp:361
40447 #, kde-kuit-format
40448 msgctxt "Constellation name (optional)"
40449 msgid "GATEWAY OF SKY"
40450 msgstr ""
40451 
40452 #: kstars_i18n.cpp:362
40453 #, kde-kuit-format
40454 msgctxt "Constellation name (optional)"
40455 msgid "FLAGE OF SAAM"
40456 msgstr ""
40457 
40458 #: kstars_i18n.cpp:363
40459 #, kde-kuit-format
40460 msgctxt "Constellation name (optional)"
40461 msgid "VILLAGE OF SKY"
40462 msgstr ""
40463 
40464 #: kstars_i18n.cpp:364
40465 #, kde-kuit-format
40466 msgctxt "Constellation name (optional)"
40467 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40468 msgstr ""
40469 
40470 #: kstars_i18n.cpp:365
40471 #, kde-kuit-format
40472 msgctxt "Constellation name (optional)"
40473 msgid "GENERAL OF BORDER"
40474 msgstr ""
40475 
40476 #: kstars_i18n.cpp:366
40477 #, kde-kuit-format
40478 msgctxt "Constellation name (optional)"
40479 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40480 msgstr ""
40481 
40482 #: kstars_i18n.cpp:367
40483 #, kde-kuit-format
40484 msgctxt "Constellation name (optional)"
40485 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40486 msgstr ""
40487 
40488 #: kstars_i18n.cpp:368
40489 #, kde-kuit-format
40490 msgctxt "Constellation name (optional)"
40491 msgid "NINE TERRITORIES"
40492 msgstr ""
40493 
40494 #: kstars_i18n.cpp:369
40495 #, kde-kuit-format
40496 msgctxt "Constellation name (optional)"
40497 msgid "GARDEN OF SKY"
40498 msgstr ""
40499 
40500 #: kstars_i18n.cpp:370
40501 #, kde-kuit-format
40502 msgctxt "Constellation name (optional)"
40503 msgid "SETTLED FLAG"
40504 msgstr ""
40505 
40506 #: kstars_i18n.cpp:371
40507 #, kde-kuit-format
40508 msgctxt "Constellation name (optional)"
40509 msgid "FORECAST CALAMITY"
40510 msgstr ""
40511 
40512 #: kstars_i18n.cpp:372
40513 #, kde-kuit-format
40514 msgctxt "Constellation name (optional)"
40515 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40516 msgstr ""
40517 
40518 #: kstars_i18n.cpp:373
40519 #, kde-kuit-format
40520 msgctxt "Constellation name (optional)"
40521 msgid "SAAM"
40522 msgstr ""
40523 
40524 #: kstars_i18n.cpp:374
40525 #, kde-kuit-format
40526 msgctxt "Constellation name (optional)"
40527 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40528 msgstr ""
40529 
40530 #: kstars_i18n.cpp:375
40531 #, kde-kuit-format
40532 msgctxt "Constellation name (optional)"
40533 msgid "WELL FOR MILITARY"
40534 msgstr ""
40535 
40536 #: kstars_i18n.cpp:376
40537 #, kde-kuit-format
40538 msgctxt "Constellation name (optional)"
40539 msgid "WELL OF JADE"
40540 msgstr ""
40541 
40542 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40543 #, kde-kuit-format
40544 msgctxt "Constellation name (optional)"
40545 msgid "FOLDING SCREEN"
40546 msgstr ""
40547 
40548 #: kstars_i18n.cpp:379
40549 #, kde-kuit-format
40550 msgctxt "Constellation name (optional)"
40551 msgid "ARROW"
40552 msgstr ""
40553 
40554 #: kstars_i18n.cpp:380
40555 #, kde-kuit-format
40556 msgctxt "Constellation name (optional)"
40557 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40558 msgstr ""
40559 
40560 #: kstars_i18n.cpp:382
40561 #, kde-kuit-format
40562 msgctxt "Constellation name (optional)"
40563 msgid "NORTHERN RIVER"
40564 msgstr ""
40565 
40566 #: kstars_i18n.cpp:383
40567 #, kde-kuit-format
40568 msgctxt "Constellation name (optional)"
40569 msgid "FIVE LORDS"
40570 msgstr ""
40571 
40572 #: kstars_i18n.cpp:384
40573 #, kde-kuit-format
40574 msgctxt "Constellation name (optional)"
40575 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40576 msgstr ""
40577 
40578 #: kstars_i18n.cpp:385
40579 #, kde-kuit-format
40580 msgctxt "Constellation name (optional)"
40581 msgid "EASTERN WELL"
40582 msgstr ""
40583 
40584 #: kstars_i18n.cpp:386
40585 #, kde-kuit-format
40586 msgctxt "Constellation name (optional)"
40587 msgid "FLOOD CONTROL"
40588 msgstr ""
40589 
40590 #: kstars_i18n.cpp:387
40591 #, kde-kuit-format
40592 msgctxt "Constellation name (optional)"
40593 msgid "BALANCE OF WATER"
40594 msgstr ""
40595 
40596 #: kstars_i18n.cpp:388
40597 #, kde-kuit-format
40598 msgctxt "Constellation name (optional)"
40599 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40600 msgstr ""
40601 
40602 #: kstars_i18n.cpp:389
40603 #, kde-kuit-format
40604 msgctxt "Constellation name (optional)"
40605 msgid "SOUTHERN RIVER"
40606 msgstr ""
40607 
40608 #: kstars_i18n.cpp:390
40609 #, kde-kuit-format
40610 msgctxt "Constellation name (optional)"
40611 msgid "TWIN GATE"
40612 msgstr ""
40613 
40614 #: kstars_i18n.cpp:391
40615 #, kde-kuit-format
40616 msgctxt "Constellation name (optional)"
40617 msgid "BOW"
40618 msgstr ""
40619 
40620 #: kstars_i18n.cpp:392
40621 #, kde-kuit-format
40622 msgctxt "Constellation name (optional)"
40623 msgid "STAR OF WOLF"
40624 msgstr ""
40625 
40626 #: kstars_i18n.cpp:393
40627 #, kde-kuit-format
40628 msgctxt "Constellation name (optional)"
40629 msgid "WILD FOWLS"
40630 msgstr ""
40631 
40632 #: kstars_i18n.cpp:394
40633 #, kde-kuit-format
40634 msgctxt "Constellation name (optional)"
40635 msgid "MARKET FOR ARMY"
40636 msgstr ""
40637 
40638 #: kstars_i18n.cpp:395
40639 #, kde-kuit-format
40640 msgctxt "Constellation name (optional)"
40641 msgid "GRANDCHILDREN"
40642 msgstr ""
40643 
40644 #: kstars_i18n.cpp:396
40645 #, kde-kuit-format
40646 msgctxt "Constellation name (optional)"
40647 msgid "SON"
40648 msgstr ""
40649 
40650 #: kstars_i18n.cpp:397
40651 #, kde-kuit-format
40652 msgctxt "Constellation name (optional)"
40653 msgid "GROWN-UP"
40654 msgstr ""
40655 
40656 #: kstars_i18n.cpp:398
40657 #, fuzzy, kde-kuit-format
40658 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40659 #| msgid "VOLANS"
40660 msgctxt "Constellation name (optional)"
40661 msgid "OLD MAN"
40662 msgstr "LENTOKALA"
40663 
40664 #: kstars_i18n.cpp:399
40665 #, kde-kuit-format
40666 msgctxt "Constellation name (optional)"
40667 msgid "BEACON"
40668 msgstr ""
40669 
40670 #: kstars_i18n.cpp:400
40671 #, kde-kuit-format
40672 msgctxt "Constellation name (optional)"
40673 msgid "EYE OF SKY"
40674 msgstr ""
40675 
40676 #: kstars_i18n.cpp:401
40677 #, kde-kuit-format
40678 msgctxt "Constellation name (optional)"
40679 msgid "PILE OF DEAD"
40680 msgstr ""
40681 
40682 #: kstars_i18n.cpp:402
40683 #, kde-kuit-format
40684 msgctxt "Constellation name (optional)"
40685 msgid "GREEN RIDGE"
40686 msgstr ""
40687 
40688 #: kstars_i18n.cpp:403
40689 #, kde-kuit-format
40690 msgctxt "Constellation name (optional)"
40691 msgid "OUTER KITCHEN"
40692 msgstr ""
40693 
40694 #: kstars_i18n.cpp:404
40695 #, kde-kuit-format
40696 msgctxt "Constellation name (optional)"
40697 msgid "DOG OF SKY"
40698 msgstr ""
40699 
40700 #: kstars_i18n.cpp:405
40701 #, kde-kuit-format
40702 msgctxt "Constellation name (optional)"
40703 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40704 msgstr ""
40705 
40706 #: kstars_i18n.cpp:406
40707 #, kde-kuit-format
40708 msgctxt "Constellation name (optional)"
40709 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40710 msgstr ""
40711 
40712 #: kstars_i18n.cpp:407
40713 #, kde-kuit-format
40714 msgctxt "Constellation name (optional)"
40715 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40716 msgstr ""
40717 
40718 #: kstars_i18n.cpp:408
40719 #, kde-kuit-format
40720 msgctxt "Constellation name (optional)"
40721 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40722 msgstr ""
40723 
40724 #: kstars_i18n.cpp:409
40725 #, kde-kuit-format
40726 msgctxt "Constellation name (optional)"
40727 msgid "EMPEROR HEONWON"
40728 msgstr ""
40729 
40730 #: kstars_i18n.cpp:410
40731 #, kde-kuit-format
40732 msgctxt "Constellation name (optional)"
40733 msgid "CAPITAL OF SKY"
40734 msgstr ""
40735 
40736 #: kstars_i18n.cpp:411
40737 #, kde-kuit-format
40738 msgctxt "Constellation name (optional)"
40739 msgid "CHIEF OF FARMING"
40740 msgstr ""
40741 
40742 #: kstars_i18n.cpp:412
40743 #, kde-kuit-format
40744 msgctxt "Constellation name (optional)"
40745 msgid "OFFICER OF TOMB"
40746 msgstr ""
40747 
40748 #: kstars_i18n.cpp:413
40749 #, kde-kuit-format
40750 msgctxt "Constellation name (optional)"
40751 msgid "TOMB OF SKY"
40752 msgstr ""
40753 
40754 #: kstars_i18n.cpp:414
40755 #, kde-kuit-format
40756 msgctxt "Constellation name (optional)"
40757 msgid "WING OF RED BIRD"
40758 msgstr ""
40759 
40760 #: kstars_i18n.cpp:415
40761 #, kde-kuit-format
40762 msgctxt "Constellation name (optional)"
40763 msgid "EASTERN POTTERY"
40764 msgstr ""
40765 
40766 #: kstars_i18n.cpp:416
40767 #, kde-kuit-format
40768 msgctxt "Constellation name (optional)"
40769 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40770 msgstr ""
40771 
40772 #: kstars_i18n.cpp:417
40773 #, kde-kuit-format
40774 msgctxt "Constellation name (optional)"
40775 msgid "SAND FOR LIFE"
40776 msgstr ""
40777 
40778 #: kstars_i18n.cpp:418
40779 #, kde-kuit-format
40780 msgctxt "Constellation name (optional)"
40781 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40782 msgstr ""
40783 
40784 #: kstars_i18n.cpp:420
40785 #, kde-kuit-format
40786 msgctxt "Constellation name (optional)"
40787 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40788 msgstr ""
40789 
40790 #: kstars_i18n.cpp:422
40791 #, kde-kuit-format
40792 msgctxt "Constellation name (optional)"
40793 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40794 msgstr ""
40795 
40796 #: kstars_i18n.cpp:423
40797 #, kde-kuit-format
40798 msgctxt "Constellation name (optional)"
40799 msgid "SANGJIIN"
40800 msgstr ""
40801 
40802 #: kstars_i18n.cpp:424
40803 #, kde-kuit-format
40804 msgctxt "Constellation name (optional)"
40805 msgid "LOW FENCE"
40806 msgstr ""
40807 
40808 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40809 #, kde-kuit-format
40810 msgctxt "Constellation name (optional)"
40811 msgid "TALL FENCE"
40812 msgstr ""
40813 
40814 #: kstars_i18n.cpp:427
40815 #, kde-kuit-format
40816 msgctxt "Constellation name (optional)"
40817 msgid "NINE LORDS"
40818 msgstr ""
40819 
40820 #: kstars_i18n.cpp:428
40821 #, kde-kuit-format
40822 msgctxt "Constellation name (optional)"
40823 msgid "DUNG OF TIGER"
40824 msgstr ""
40825 
40826 #: kstars_i18n.cpp:429
40827 #, kde-kuit-format
40828 msgctxt "Constellation name (optional)"
40829 msgid "CROWN PRINCE"
40830 msgstr ""
40831 
40832 #: kstars_i18n.cpp:431
40833 #, kde-kuit-format
40834 msgctxt "Constellation name (optional)"
40835 msgid "FIVE EMPERORS"
40836 msgstr ""
40837 
40838 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
40839 #, kde-kuit-format
40840 msgctxt "Constellation name (optional)"
40841 msgid "THREE MINISTERS"
40842 msgstr ""
40843 
40844 #: kstars_i18n.cpp:434
40845 #, kde-kuit-format
40846 msgctxt "Constellation name (optional)"
40847 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
40848 msgstr ""
40849 
40850 #: kstars_i18n.cpp:435
40851 #, kde-kuit-format
40852 msgctxt "Constellation name (optional)"
40853 msgid "GRAVE FRONT"
40854 msgstr ""
40855 
40856 #: kstars_i18n.cpp:436
40857 #, kde-kuit-format
40858 msgctxt "Constellation name (optional)"
40859 msgid "OBSERVATORY"
40860 msgstr ""
40861 
40862 #: kstars_i18n.cpp:437
40863 #, kde-kuit-format
40864 msgctxt "Constellation name (optional)"
40865 msgid "FEMALE OFFICER"
40866 msgstr ""
40867 
40868 #: kstars_i18n.cpp:438
40869 #, kde-kuit-format
40870 msgctxt "Constellation name (optional)"
40871 msgid "WIDE LODGING AREA"
40872 msgstr ""
40873 
40874 #: kstars_i18n.cpp:439
40875 #, kde-kuit-format
40876 msgctxt "Constellation name (optional)"
40877 msgid "EIGHT CEREALS"
40878 msgstr ""
40879 
40880 #: kstars_i18n.cpp:440
40881 #, kde-kuit-format
40882 msgctxt "Constellation name (optional)"
40883 msgid "ADVANCE GUARD"
40884 msgstr ""
40885 
40886 #: kstars_i18n.cpp:445
40887 #, kde-kuit-format
40888 msgctxt "Constellation name (optional)"
40889 msgid "VIRTUE"
40890 msgstr ""
40891 
40892 #: kstars_i18n.cpp:446
40893 #, kde-kuit-format
40894 msgctxt "Constellation name (optional)"
40895 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
40896 msgstr ""
40897 
40898 #: kstars_i18n.cpp:447
40899 #, kde-kuit-format
40900 msgctxt "Constellation name (optional)"
40901 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
40902 msgstr ""
40903 
40904 #: kstars_i18n.cpp:448
40905 #, kde-kuit-format
40906 msgctxt "Constellation name (optional)"
40907 msgid "INNER KITCHEN"
40908 msgstr ""
40909 
40910 #: kstars_i18n.cpp:449
40911 #, kde-kuit-format
40912 msgctxt "Constellation name (optional)"
40913 msgid "FLAP OF FLAG"
40914 msgstr ""
40915 
40916 #: kstars_i18n.cpp:450
40917 #, kde-kuit-format
40918 msgctxt "Constellation name (optional)"
40919 msgid "MINISTER"
40920 msgstr ""
40921 
40922 #: kstars_i18n.cpp:451
40923 #, kde-kuit-format
40924 msgctxt "Constellation name (optional)"
40925 msgid "GENERAL AND MINISTER"
40926 msgstr ""
40927 
40928 #: kstars_i18n.cpp:452
40929 #, kde-kuit-format
40930 msgctxt "Constellation name (optional)"
40931 msgid "JAIL OF SKY"
40932 msgstr ""
40933 
40934 #: kstars_i18n.cpp:453
40935 #, kde-kuit-format
40936 msgctxt "Constellation name (optional)"
40937 msgid "SIX DEPARTMENTS"
40938 msgstr ""
40939 
40940 #: kstars_i18n.cpp:454
40941 #, kde-kuit-format
40942 msgctxt "Constellation name (optional)"
40943 msgid "INNER STAIRWAY"
40944 msgstr ""
40945 
40946 #: kstars_i18n.cpp:455
40947 #, kde-kuit-format
40948 msgctxt "Constellation name (optional)"
40949 msgid "SPEAR OF SKY"
40950 msgstr ""
40951 
40952 #: kstars_i18n.cpp:456
40953 #, kde-kuit-format
40954 msgctxt "Constellation name (optional)"
40955 msgid "COVER FOR EMPEROR"
40956 msgstr ""
40957 
40958 #: kstars_i18n.cpp:457
40959 #, kde-kuit-format
40960 msgctxt "Constellation name (optional)"
40961 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
40962 msgstr ""
40963 
40964 #: kstars_i18n.cpp:458
40965 #, fuzzy, kde-kuit-format
40966 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40967 #| msgid "ARIES"
40968 msgctxt "Constellation name (optional)"
40969 msgid "YEARS"
40970 msgstr "OINAS"
40971 
40972 #: kstars_i18n.cpp:459
40973 #, kde-kuit-format
40974 msgctxt "Constellation name (optional)"
40975 msgid "KITCHEN OF SKY"
40976 msgstr ""
40977 
40978 #: kstars_i18n.cpp:460
40979 #, kde-kuit-format
40980 msgctxt "Constellation name (optional)"
40981 msgid "NORTH POLE"
40982 msgstr ""
40983 
40984 #: kstars_i18n.cpp:461
40985 #, kde-kuit-format
40986 msgctxt "Constellation name (optional)"
40987 msgid "WOUND LODGE"
40988 msgstr ""
40989 
40990 #: kstars_i18n.cpp:462
40991 #, kde-kuit-format
40992 msgctxt "Constellation name (optional)"
40993 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
40994 msgstr ""
40995 
40996 #: kstars_i18n.cpp:463
40997 #, kde-kuit-format
40998 msgctxt "Constellation name (optional)"
40999 msgid "GREAT EMPEROR"
41000 msgstr ""
41001 
41002 #: kstars_i18n.cpp:464
41003 #, kde-kuit-format
41004 msgctxt "Constellation name (optional)"
41005 msgid "OFFICER FOR OPINION"
41006 msgstr ""
41007 
41008 #: kstars_i18n.cpp:465
41009 #, kde-kuit-format
41010 msgctxt "Constellation name (optional)"
41011 msgid "PILLAR OF SKY"
41012 msgstr ""
41013 
41014 #: kstars_i18n.cpp:466
41015 #, kde-kuit-format
41016 msgctxt "Constellation name (optional)"
41017 msgid "SECRETARY"
41018 msgstr ""
41019 
41020 #: kstars_i18n.cpp:467
41021 #, kde-kuit-format
41022 msgctxt "Constellation name (optional)"
41023 msgid "MAID"
41024 msgstr ""
41025 
41026 #: kstars_i18n.cpp:468
41027 #, kde-kuit-format
41028 msgctxt "Constellation name (optional)"
41029 msgid "DESK OF WOMAN"
41030 msgstr ""
41031 
41032 #: kstars_i18n.cpp:469
41033 #, kde-kuit-format
41034 msgctxt "Constellation name (optional)"
41035 msgid "JUDGE PRISON"
41036 msgstr ""
41037 
41038 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
41039 #, kde-kuit-format
41040 msgctxt "Constellation name (optional)"
41041 msgid "PURPLE FENCE"
41042 msgstr ""
41043 
41044 #: kstars_i18n.cpp:472
41045 #, kde-kuit-format
41046 msgctxt "Constellation name (optional)"
41047 msgid "ORDER OF SKY"
41048 msgstr ""
41049 
41050 #: kstars_i18n.cpp:473
41051 #, kde-kuit-format
41052 msgctxt "Constellation name (optional)"
41053 msgid "SEVEN MINISTERS"
41054 msgstr ""
41055 
41056 #: kstars_i18n.cpp:474
41057 #, kde-kuit-format
41058 msgctxt "Constellation name (optional)"
41059 msgid "THREAD STRAW"
41060 msgstr ""
41061 
41062 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
41063 #, kde-kuit-format
41064 msgctxt "Constellation name (optional)"
41065 msgid "MARKET FENCE"
41066 msgstr ""
41067 
41068 #: kstars_i18n.cpp:477
41069 #, kde-kuit-format
41070 msgctxt "Constellation name (optional)"
41071 msgid "FEUDAL LORD"
41072 msgstr ""
41073 
41074 #: kstars_i18n.cpp:478
41075 #, kde-kuit-format
41076 msgctxt "Constellation name (optional)"
41077 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
41078 msgstr ""
41079 
41080 #: kstars_i18n.cpp:479
41081 #, kde-kuit-format
41082 msgctxt "Constellation name (optional)"
41083 msgid "ROYAL FAMILY"
41084 msgstr ""
41085 
41086 #: kstars_i18n.cpp:480
41087 #, kde-kuit-format
41088 msgctxt "Constellation name (optional)"
41089 msgid "HEAD OF FAMILY"
41090 msgstr ""
41091 
41092 #: kstars_i18n.cpp:481
41093 #, kde-kuit-format
41094 msgctxt "Constellation name (optional)"
41095 msgid "RECORD OF FAMILY"
41096 msgstr ""
41097 
41098 #: kstars_i18n.cpp:482
41099 #, kde-kuit-format
41100 msgctxt "Constellation name (optional)"
41101 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
41102 msgstr ""
41103 
41104 #: kstars_i18n.cpp:483
41105 #, kde-kuit-format
41106 msgctxt "Constellation name (optional)"
41107 msgid "TOWER IN MARKET"
41108 msgstr ""
41109 
41110 #: kstars_i18n.cpp:484
41111 #, kde-kuit-format
41112 msgctxt "Constellation name (optional)"
41113 msgid "MEASURE CEREAL"
41114 msgstr ""
41115 
41116 #: kstars_i18n.cpp:485
41117 #, kde-kuit-format
41118 msgctxt "Constellation name (optional)"
41119 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
41120 msgstr ""
41121 
41122 #: kstars_i18n.cpp:486
41123 #, kde-kuit-format
41124 msgctxt "Constellation name (optional)"
41125 msgid "EUNUCH"
41126 msgstr ""
41127 
41128 #: kstars_i18n.cpp:487
41129 #, kde-kuit-format
41130 msgctxt "Constellation name (optional)"
41131 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
41132 msgstr ""
41133 
41134 #: kstars_i18n.cpp:488
41135 #, kde-kuit-format
41136 msgctxt "Constellation name (optional)"
41137 msgid "MEASURE AMOUNT"
41138 msgstr ""
41139 
41140 #: kstars_i18n.cpp:489
41141 #, kde-kuit-format
41142 msgctxt "Constellation name (optional)"
41143 msgid "BUTCHERY"
41144 msgstr ""
41145 
41146 #: kstars_i18n.cpp:490
41147 #, kde-kuit-format
41148 msgctxt "Constellation name (optional)"
41149 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
41150 msgstr ""
41151 
41152 #: kstars_i18n.cpp:491
41153 #, kde-kuit-format
41154 msgctxt "Constellation name (optional)"
41155 msgid "ROYAL"
41156 msgstr ""
41157 
41158 #: kstars_i18n.cpp:492
41159 #, fuzzy, kde-kuit-format
41160 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41161 #| msgid "DORADO"
41162 msgctxt "Constellation name (optional)"
41163 msgid "LORD"
41164 msgstr "KULTAKALA"
41165 
41166 #: kstars_i18n.cpp:493
41167 #, kde-kuit-format
41168 msgctxt "Constellation name (optional)"
41169 msgid "LEFT EXECUTOR"
41170 msgstr ""
41171 
41172 #: kstars_i18n.cpp:494
41173 #, kde-kuit-format
41174 msgctxt "Constellation name (optional)"
41175 msgid "RIGHT EXECUTOR"
41176 msgstr ""
41177 
41178 #: kstars_i18n.cpp:495
41179 #, kde-kuit-format
41180 msgctxt "Constellation name (optional)"
41181 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41182 msgstr ""
41183 
41184 #: kstars_i18n.cpp:496
41185 #, kde-kuit-format
41186 msgctxt "Constellation name (optional)"
41187 msgid "THREADING COINS"
41188 msgstr ""
41189 
41190 #: kstars_i18n.cpp:497
41191 #, fuzzy, kde-kuit-format
41192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41193 #| msgid "Lakota"
41194 msgctxt "Constellation name (optional)"
41195 msgid "C Lakota"
41196 msgstr "Lakota"
41197 
41198 #: kstars_i18n.cpp:498
41199 #, kde-kuit-format
41200 msgctxt "Constellation name (optional)"
41201 msgid "HAND"
41202 msgstr ""
41203 
41204 #: kstars_i18n.cpp:499
41205 #, kde-kuit-format
41206 msgctxt "Constellation name (optional)"
41207 msgid "SNAKE"
41208 msgstr ""
41209 
41210 #: kstars_i18n.cpp:500
41211 #, kde-kuit-format
41212 msgctxt "Constellation name (optional)"
41213 msgid "FIREPLACE"
41214 msgstr ""
41215 
41216 #: kstars_i18n.cpp:502
41217 #, kde-kuit-format
41218 msgctxt "Constellation name (optional)"
41219 msgid "RACE TRACK"
41220 msgstr ""
41221 
41222 #: kstars_i18n.cpp:503
41223 #, fuzzy, kde-kuit-format
41224 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41225 #| msgid "ANTLIA"
41226 msgctxt "Constellation name (optional)"
41227 msgid "ANIMAL"
41228 msgstr "ILMAPUMPPU"
41229 
41230 #: kstars_i18n.cpp:504
41231 #, kde-kuit-format
41232 msgctxt "Constellation name (optional)"
41233 msgid "ELK"
41234 msgstr ""
41235 
41236 #: kstars_i18n.cpp:505
41237 #, kde-kuit-format
41238 msgctxt "Constellation name (optional)"
41239 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41240 msgstr ""
41241 
41242 #: kstars_i18n.cpp:506
41243 #, kde-kuit-format
41244 msgctxt "Constellation name (optional)"
41245 msgid "DRIED WILLOW"
41246 msgstr ""
41247 
41248 #: kstars_i18n.cpp:507
41249 #, kde-kuit-format
41250 msgctxt "Constellation name (optional)"
41251 msgid "SALAMANDER"
41252 msgstr ""
41253 
41254 #: kstars_i18n.cpp:508
41255 #, fuzzy, kde-kuit-format
41256 #| msgid "URL:"
41257 msgctxt "Constellation name (optional)"
41258 msgid "TURTLE"
41259 msgstr "Verkko-osoite:"
41260 
41261 #: kstars_i18n.cpp:509
41262 #, kde-kuit-format
41263 msgctxt "Constellation name (optional)"
41264 msgid "THUNDERBIRD"
41265 msgstr ""
41266 
41267 #: kstars_i18n.cpp:510
41268 #, kde-kuit-format
41269 msgctxt "Constellation name (optional)"
41270 msgid "BEAR'S LODGE"
41271 msgstr ""
41272 
41273 #: kstars_i18n.cpp:511
41274 #, fuzzy, kde-kuit-format
41275 msgctxt "Constellation name (optional)"
41276 msgid "C Maori"
41277 msgstr "Sault St. Marie"
41278 
41279 #: kstars_i18n.cpp:512
41280 #, kde-kuit-format
41281 msgctxt "Constellation name (optional)"
41282 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41283 msgstr ""
41284 
41285 #: kstars_i18n.cpp:513
41286 #, kde-kuit-format
41287 msgctxt "Constellation name (optional)"
41288 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41289 msgstr ""
41290 
41291 #: kstars_i18n.cpp:514
41292 #, fuzzy, kde-kuit-format
41293 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
41294 #| msgid "ASTRO"
41295 msgctxt "Constellation name (optional)"
41296 msgid "TAU-TORO"
41297 msgstr "ASTRO"
41298 
41299 #: kstars_i18n.cpp:515
41300 #, kde-kuit-format
41301 msgctxt "Constellation name (optional)"
41302 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41303 msgstr ""
41304 
41305 #: kstars_i18n.cpp:516
41306 #, kde-kuit-format
41307 msgctxt "Constellation name (optional)"
41308 msgid "MATAKAREHU"
41309 msgstr ""
41310 
41311 #: kstars_i18n.cpp:517
41312 #, fuzzy, kde-kuit-format
41313 msgctxt "Constellation name (optional)"
41314 msgid "C Navaro"
41315 msgstr "Kolorado"
41316 
41317 #: kstars_i18n.cpp:518
41318 #, kde-kuit-format
41319 msgctxt "Constellation name (optional)"
41320 msgid "MAN WITH FEET APART"
41321 msgstr ""
41322 
41323 #: kstars_i18n.cpp:519
41324 #, kde-kuit-format
41325 msgctxt "Constellation name (optional)"
41326 msgid "LIZARD"
41327 msgstr ""
41328 
41329 #: kstars_i18n.cpp:520
41330 #, kde-kuit-format
41331 msgctxt "Constellation name (optional)"
41332 msgid "DILYEHE"
41333 msgstr ""
41334 
41335 #: kstars_i18n.cpp:521
41336 #, kde-kuit-format
41337 msgctxt "Constellation name (optional)"
41338 msgid "FIRST BIG ONE"
41339 msgstr ""
41340 
41341 #: kstars_i18n.cpp:522
41342 #, kde-kuit-format
41343 msgctxt "Constellation name (optional)"
41344 msgid "RABBIT TRACKS"
41345 msgstr ""
41346 
41347 #: kstars_i18n.cpp:523
41348 #, kde-kuit-format
41349 msgctxt "Constellation name (optional)"
41350 msgid "FIRST SLIM ONE"
41351 msgstr ""
41352 
41353 #: kstars_i18n.cpp:524
41354 #, fuzzy, kde-kuit-format
41355 msgctxt "Constellation name (optional)"
41356 msgid "C Norse"
41357 msgstr "Värit"
41358 
41359 #: kstars_i18n.cpp:525
41360 #, kde-kuit-format
41361 msgctxt "Constellation name (optional)"
41362 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41363 msgstr ""
41364 
41365 #: kstars_i18n.cpp:526
41366 #, kde-kuit-format
41367 msgctxt "Constellation name (optional)"
41368 msgid "WOLF'S MOUTH"
41369 msgstr ""
41370 
41371 #: kstars_i18n.cpp:527
41372 #, kde-kuit-format
41373 msgctxt "Constellation name (optional)"
41374 msgid "THE FISHERMEN"
41375 msgstr ""
41376 
41377 #: kstars_i18n.cpp:528
41378 #, kde-kuit-format
41379 msgctxt "Constellation name (optional)"
41380 msgid "WOMAN'S CART"
41381 msgstr ""
41382 
41383 #: kstars_i18n.cpp:529
41384 #, kde-kuit-format
41385 msgctxt "Constellation name (optional)"
41386 msgid "MAN'S CART"
41387 msgstr ""
41388 
41389 #: kstars_i18n.cpp:530
41390 #, kde-kuit-format
41391 msgctxt "Constellation name (optional)"
41392 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41393 msgstr ""
41394 
41395 #: kstars_i18n.cpp:531
41396 #, fuzzy, kde-kuit-format
41397 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41398 #| msgid "French Polynesia"
41399 msgctxt "Constellation name (optional)"
41400 msgid "C Polynesian"
41401 msgstr "Ranskan Polynesia"
41402 
41403 #: kstars_i18n.cpp:532
41404 #, kde-kuit-format
41405 msgctxt "Constellation name (optional)"
41406 msgid "BAILER"
41407 msgstr ""
41408 
41409 #: kstars_i18n.cpp:533
41410 #, kde-kuit-format
41411 msgctxt "Constellation name (optional)"
41412 msgid "CAT'S CRADLE"
41413 msgstr ""
41414 
41415 #: kstars_i18n.cpp:534
41416 #, kde-kuit-format
41417 msgctxt "Constellation name (optional)"
41418 msgid "VOICE OF JOY"
41419 msgstr ""
41420 
41421 #: kstars_i18n.cpp:535
41422 #, kde-kuit-format
41423 msgctxt "Constellation name (optional)"
41424 msgid "THE SEVEN"
41425 msgstr ""
41426 
41427 #: kstars_i18n.cpp:536
41428 #, kde-kuit-format
41429 msgctxt "Constellation name (optional)"
41430 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41431 msgstr ""
41432 
41433 #: kstars_i18n.cpp:537
41434 #, kde-kuit-format
41435 msgctxt "Constellation name (optional)"
41436 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41437 msgstr ""
41438 
41439 #: kstars_i18n.cpp:538
41440 #, kde-kuit-format
41441 msgctxt "Constellation name (optional)"
41442 msgid "KITE OF KAWELO"
41443 msgstr ""
41444 
41445 #: kstars_i18n.cpp:539
41446 #, kde-kuit-format
41447 msgctxt "Constellation name (optional)"
41448 msgid "FRIGATE BIRD"
41449 msgstr ""
41450 
41451 #: kstars_i18n.cpp:540
41452 #, kde-kuit-format
41453 msgctxt "Constellation name (optional)"
41454 msgid "CARED FOR BY MOON"
41455 msgstr ""
41456 
41457 #: kstars_i18n.cpp:541
41458 #, fuzzy, kde-kuit-format
41459 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41460 #| msgid "DELPHINUS"
41461 msgctxt "Constellation name (optional)"
41462 msgid "DOLPHIN"
41463 msgstr "DELFIINI"
41464 
41465 #: kstars_i18n.cpp:542
41466 #, kde-kuit-format
41467 msgctxt "Constellation name (optional)"
41468 msgid "C Tupi-Guarani"
41469 msgstr ""
41470 
41471 #: kstars_i18n.cpp:543
41472 #, kde-kuit-format
41473 msgctxt "Constellation name (optional)"
41474 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41475 msgstr ""
41476 
41477 #: kstars_i18n.cpp:544
41478 #, kde-kuit-format
41479 msgctxt "Constellation name (optional)"
41480 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41481 msgstr ""
41482 
41483 #: kstars_i18n.cpp:545
41484 #, kde-kuit-format
41485 msgctxt "Constellation name (optional)"
41486 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41487 msgstr ""
41488 
41489 #: kstars_i18n.cpp:546
41490 #, fuzzy, kde-kuit-format
41491 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41492 #| msgid "VELA"
41493 msgctxt "Constellation name (optional)"
41494 msgid "VEADO"
41495 msgstr "PURJE"
41496 
41497 #: kstars_i18n.cpp:547
41498 #, kde-kuit-format
41499 msgctxt "Constellation name (optional)"
41500 msgid "JOYKEXO"
41501 msgstr ""
41502 
41503 #: kstars_i18n.cpp:548
41504 #, kde-kuit-format
41505 msgctxt "Constellation name (optional)"
41506 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41507 msgstr ""
41508 
41509 #: kstars_i18n.cpp:549
41510 #, kde-kuit-format
41511 msgctxt "Constellation name (optional)"
41512 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41513 msgstr ""
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:550
41516 #, kde-kuit-format
41517 msgctxt "Constellation name (optional)"
41518 msgid "C Tongan"
41519 msgstr ""
41520 
41521 #: kstars_i18n.cpp:551
41522 #, kde-kuit-format
41523 msgctxt "Constellation name (optional)"
41524 msgid "FATANALUA"
41525 msgstr ""
41526 
41527 #: kstars_i18n.cpp:552
41528 #, kde-kuit-format
41529 msgctxt "Constellation name (optional)"
41530 msgid "AE E'UVEA"
41531 msgstr ""
41532 
41533 #: kstars_i18n.cpp:553
41534 #, kde-kuit-format
41535 msgctxt "Constellation name (optional)"
41536 msgid "LUA TANGATA"
41537 msgstr ""
41538 
41539 #: kstars_i18n.cpp:554
41540 #, kde-kuit-format
41541 msgctxt "Constellation name (optional)"
41542 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41543 msgstr ""
41544 
41545 #: kstars_i18n.cpp:555
41546 #, kde-kuit-format
41547 msgctxt "Constellation name (optional)"
41548 msgid "TU'ULALUPE"
41549 msgstr ""
41550 
41551 #: kstars_i18n.cpp:556
41552 #, kde-kuit-format
41553 msgctxt "Constellation name (optional)"
41554 msgid "TOLOA"
41555 msgstr ""
41556 
41557 #: kstars_i18n.cpp:557
41558 #, kde-kuit-format
41559 msgctxt "Constellation name (optional)"
41560 msgid "TUINGA IKA"
41561 msgstr ""
41562 
41563 #: kstars_i18n.cpp:558
41564 #, kde-kuit-format
41565 msgctxt "Constellation name (optional)"
41566 msgid "TOLOALAHI"
41567 msgstr ""
41568 
41569 #: kstars_i18n.cpp:559
41570 #, kde-kuit-format
41571 msgctxt "Constellation name (optional)"
41572 msgid "HOUMATOLOA"
41573 msgstr ""
41574 
41575 #: kstars_i18n.cpp:560
41576 #, kde-kuit-format
41577 msgctxt "Constellation name (optional)"
41578 msgid "TOLOATONGA"
41579 msgstr ""
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:561
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "Constellation name (optional)"
41584 msgid "FUNGASIA"
41585 msgstr ""
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:562
41588 #, kde-kuit-format
41589 msgctxt "Constellation name (optional)"
41590 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41591 msgstr ""
41592 
41593 #: kstars_i18n.cpp:638
41594 #, fuzzy, kde-kuit-format
41595 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41596 #| msgid "SERPENS CAPUT"
41597 msgctxt "Constellation name (optional)"
41598 msgid "SERPENS"
41599 msgstr "KÄÄRME"
41600 
41601 #: kstars_i18n.cpp:651
41602 #, fuzzy, kde-kuit-format
41603 #| msgid "asteroid"
41604 msgctxt "Constellation name (optional)"
41605 msgid "C Asterisms"
41606 msgstr "asteroidi"
41607 
41608 #: kstars_i18n.cpp:652
41609 #, fuzzy, kde-kuit-format
41610 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41611 #| msgid "TRIANGULUM"
41612 msgctxt "Constellation name (optional)"
41613 msgid "SPRING TRIANGLE"
41614 msgstr "KOLMIO"
41615 
41616 #: kstars_i18n.cpp:653
41617 #, kde-kuit-format
41618 msgctxt "Constellation name (optional)"
41619 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41620 msgstr ""
41621 
41622 #: kstars_i18n.cpp:654
41623 #, fuzzy, kde-kuit-format
41624 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41625 #| msgid "TRIANGULUM"
41626 msgctxt "Constellation name (optional)"
41627 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41628 msgstr "KOLMIO"
41629 
41630 #: kstars_i18n.cpp:655
41631 #, kde-kuit-format
41632 msgctxt "Constellation name (optional)"
41633 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41634 msgstr ""
41635 
41636 #: kstars_i18n.cpp:656
41637 #, fuzzy, kde-kuit-format
41638 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41639 #| msgid "TRIANGULUM"
41640 msgctxt "Constellation name (optional)"
41641 msgid "WINTER TRIANGLE"
41642 msgstr "KOLMIO"
41643 
41644 #: kstars_i18n.cpp:657
41645 #, kde-kuit-format
41646 msgctxt "Constellation name (optional)"
41647 msgid "WINTER HEXAGON"
41648 msgstr ""
41649 
41650 #: kstars_i18n.cpp:658
41651 #, kde-kuit-format
41652 msgctxt "Constellation name (optional)"
41653 msgid "ORION'S BELT"
41654 msgstr ""
41655 
41656 #: kstars_i18n.cpp:659
41657 #, kde-kuit-format
41658 msgctxt "Constellation name (optional)"
41659 msgid "TEAPOT"
41660 msgstr ""
41661 
41662 #: kstars_i18n.cpp:660
41663 #, kde-kuit-format
41664 msgctxt "Constellation name (optional)"
41665 msgid "BIG DIPPER"
41666 msgstr ""
41667 
41668 #: kstars_i18n.cpp:661
41669 #, kde-kuit-format
41670 msgctxt "Constellation name (optional)"
41671 msgid "LITTLE DIPPER"
41672 msgstr ""
41673 
41674 #: kstars_i18n.cpp:662
41675 #, fuzzy, kde-kuit-format
41676 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41677 #| msgid "CASSIOPEIA"
41678 msgctxt "Constellation name (optional)"
41679 msgid "CASSIOPEIA W"
41680 msgstr "KASSIOPEIA"
41681 
41682 #: kstars_i18n.cpp:663
41683 #, kde-kuit-format
41684 msgctxt "Constellation name (optional)"
41685 msgid "FISH HOOK"
41686 msgstr ""
41687 
41688 #: kstars_i18n.cpp:664
41689 #, kde-kuit-format
41690 msgctxt "Constellation name (optional)"
41691 msgid "NORTHERN CROSS"
41692 msgstr ""
41693 
41694 #: kstars_i18n.cpp:665
41695 #, kde-kuit-format
41696 msgctxt "Constellation name (optional)"
41697 msgid "SICKLE"
41698 msgstr ""
41699 
41700 #: kstars_i18n.cpp:666
41701 #, kde-kuit-format
41702 msgctxt "Constellation name (optional)"
41703 msgid "SOUTHERN CROSS"
41704 msgstr ""
41705 
41706 #: kstars_i18n.cpp:667
41707 #, kde-kuit-format
41708 msgctxt "Constellation name (optional)"
41709 msgid "FALSE CROSS"
41710 msgstr ""
41711 
41712 #: kstars_i18n.cpp:668
41713 #, kde-kuit-format
41714 msgctxt "Constellation name (optional)"
41715 msgid "DIAMOND CROSS"
41716 msgstr ""
41717 
41718 #: kstars_i18n.cpp:669
41719 #, kde-kuit-format
41720 msgctxt "Constellation name (optional)"
41721 msgid "COAT HANGER"
41722 msgstr ""
41723 
41724 #: kstars_i18n.cpp:670
41725 #, kde-kuit-format
41726 msgctxt "Constellation name (optional)"
41727 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41728 msgstr ""
41729 
41730 #: kstars_i18n.cpp:671
41731 #, kde-kuit-format
41732 msgctxt "Constellation name (optional)"
41733 msgid "HYADES"
41734 msgstr ""
41735 
41736 #: kstars_i18n.cpp:672
41737 #, fuzzy, kde-kuit-format
41738 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41739 #| msgid "CEPHEUS"
41740 msgctxt "Constellation name (optional)"
41741 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41742 msgstr "KEFEUS"
41743 
41744 #: kstars_i18n.cpp:673
41745 #, kde-kuit-format
41746 msgctxt "Constellation name (optional)"
41747 msgid "KEYSTONE"
41748 msgstr ""
41749 
41750 #: kstars_i18n.cpp:674
41751 #, kde-kuit-format
41752 msgctxt "Constellation name (optional)"
41753 msgid "LOZENGE"
41754 msgstr ""
41755 
41756 #: kstars_i18n.cpp:676
41757 #, kde-kuit-format
41758 msgctxt "Constellation name (optional)"
41759 msgid "JOB'S COFFIN"
41760 msgstr ""
41761 
41762 #: kstars_i18n.cpp:677
41763 #, kde-kuit-format
41764 msgctxt "Constellation name (optional)"
41765 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41766 msgstr ""
41767 
41768 #: kstars_i18n.cpp:678
41769 #, kde-kuit-format
41770 msgctxt "Constellation name (optional)"
41771 msgid "CIRCLET"
41772 msgstr ""
41773 
41774 #: kstars_i18n.cpp:679
41775 #, fuzzy, kde-kuit-format
41776 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41777 #| msgid "AQUARIUS"
41778 msgctxt "Constellation name (optional)"
41779 msgid "Y OF AQUARIUS"
41780 msgstr "VESIMIES"
41781 
41782 #: kstars_i18n.cpp:680
41783 #, kde-kuit-format
41784 msgctxt "Constellation name (optional)"
41785 msgid "WHALE'S HEAD"
41786 msgstr ""
41787 
41788 #: kstars_i18n.cpp:681
41789 #, kde-kuit-format
41790 msgctxt "Constellation name (optional)"
41791 msgid "THE SAIL"
41792 msgstr ""
41793 
41794 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41795 #, kde-kuit-format
41796 msgctxt "Sky Culture"
41797 msgid "Western"
41798 msgstr "Länsimainen"
41799 
41800 #: kstars_i18n.cpp:687
41801 #, kde-kuit-format
41802 msgctxt "Sky Culture"
41803 msgid "Chinese"
41804 msgstr "kiina"
41805 
41806 #: kstars_i18n.cpp:688
41807 #, kde-kuit-format
41808 msgctxt "Sky Culture"
41809 msgid "Egyptian"
41810 msgstr "Egyptiläinen"
41811 
41812 #: kstars_i18n.cpp:689
41813 #, kde-kuit-format
41814 msgctxt "Sky Culture"
41815 msgid "Inuit"
41816 msgstr "Inuiitti"
41817 
41818 #: kstars_i18n.cpp:690
41819 #, kde-kuit-format
41820 msgctxt "Sky Culture"
41821 msgid "Korean"
41822 msgstr "Korealainen"
41823 
41824 #: kstars_i18n.cpp:691
41825 #, kde-kuit-format
41826 msgctxt "Sky Culture"
41827 msgid "Lakota"
41828 msgstr "Lakota"
41829 
41830 #: kstars_i18n.cpp:692
41831 #, kde-kuit-format
41832 msgctxt "Sky Culture"
41833 msgid "Maori"
41834 msgstr "maori"
41835 
41836 #: kstars_i18n.cpp:693
41837 #, kde-kuit-format
41838 msgctxt "Sky Culture"
41839 msgid "Navaro"
41840 msgstr "Navaro"
41841 
41842 #: kstars_i18n.cpp:694
41843 #, kde-kuit-format
41844 msgctxt "Sky Culture"
41845 msgid "Norse"
41846 msgstr "Pohjoismainen"
41847 
41848 #: kstars_i18n.cpp:695
41849 #, kde-kuit-format
41850 msgctxt "Sky Culture"
41851 msgid "Polynesian"
41852 msgstr "Polynesialainen"
41853 
41854 #: kstars_i18n.cpp:696
41855 #, kde-kuit-format
41856 msgctxt "Sky Culture"
41857 msgid "Tupi-Guarani"
41858 msgstr "Tupi-Guarani"
41859 
41860 #: kstars_i18n.cpp:697
41861 #, kde-kuit-format
41862 msgctxt "Sky Culture"
41863 msgid "Tongan"
41864 msgstr "Tongalainen"
41865 
41866 #: kstars_i18n.cpp:699
41867 #, fuzzy, kde-kuit-format
41868 #| msgid "asteroid"
41869 msgctxt "Sky Culture"
41870 msgid "Asterisms"
41871 msgstr "asteroidi"
41872 
41873 #: kstars_i18n.cpp:700
41874 #, kde-kuit-format
41875 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41876 msgid "100 Mile House"
41877 msgstr "100 Mile House"
41878 
41879 #: kstars_i18n.cpp:701
41880 #, kde-kuit-format
41881 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41882 msgid "Aabenraa"
41883 msgstr "Aabenraa"
41884 
41885 #: kstars_i18n.cpp:702
41886 #, kde-kuit-format
41887 msgctxt "City in Germany"
41888 msgid "Aachen"
41889 msgstr "Aachen"
41890 
41891 #: kstars_i18n.cpp:703
41892 #, kde-kuit-format
41893 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41894 msgid "Aalborg"
41895 msgstr "Aalborg"
41896 
41897 #: kstars_i18n.cpp:704
41898 #, kde-kuit-format
41899 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41900 msgid "Aarhus"
41901 msgstr "Aarhus"
41902 
41903 #: kstars_i18n.cpp:705
41904 #, kde-kuit-format
41905 msgctxt "City in Siberia Russia"
41906 msgid "Abakan"
41907 msgstr "Abakan"
41908 
41909 #: kstars_i18n.cpp:706
41910 #, kde-kuit-format
41911 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41912 msgid "Abbotsford"
41913 msgstr "Abbotsford"
41914 
41915 #: kstars_i18n.cpp:707
41916 #, kde-kuit-format
41917 msgctxt "City in Idaho USA"
41918 msgid "Aberdeen"
41919 msgstr "Aberdeen"
41920 
41921 #: kstars_i18n.cpp:708
41922 #, kde-kuit-format
41923 msgctxt "City in Maryland USA"
41924 msgid "Aberdeen"
41925 msgstr "Aberdeen"
41926 
41927 #: kstars_i18n.cpp:709
41928 #, kde-kuit-format
41929 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
41930 msgid "Aberdeen"
41931 msgstr "Aberdeen"
41932 
41933 #: kstars_i18n.cpp:710
41934 #, kde-kuit-format
41935 msgctxt "City in South Dakota USA"
41936 msgid "Aberdeen"
41937 msgstr "Aberdeen"
41938 
41939 #: kstars_i18n.cpp:711
41940 #, kde-kuit-format
41941 msgctxt "City in Washington USA"
41942 msgid "Aberdeen"
41943 msgstr "Aberdeen"
41944 
41945 #: kstars_i18n.cpp:712
41946 #, kde-kuit-format
41947 msgctxt "City in Ivory coast"
41948 msgid "Abidjan"
41949 msgstr "Abidjan"
41950 
41951 #: kstars_i18n.cpp:713
41952 #, kde-kuit-format
41953 msgctxt "City in Kansas USA"
41954 msgid "Abilene"
41955 msgstr "Abilene"
41956 
41957 #: kstars_i18n.cpp:714
41958 #, kde-kuit-format
41959 msgctxt "City in Texas USA"
41960 msgid "Abilene"
41961 msgstr "Abilene"
41962 
41963 #: kstars_i18n.cpp:715
41964 #, kde-kuit-format
41965 msgctxt "City in Nigeria"
41966 msgid "Abuja"
41967 msgstr "Abuja"
41968 
41969 #: kstars_i18n.cpp:716
41970 #, kde-kuit-format
41971 msgctxt "City in Mexico"
41972 msgid "Acapulco"
41973 msgstr "Acapulco"
41974 
41975 #: kstars_i18n.cpp:717
41976 #, kde-kuit-format
41977 msgctxt "City in Ghana"
41978 msgid "Accra"
41979 msgstr "Accra"
41980 
41981 #: kstars_i18n.cpp:718
41982 #, kde-kuit-format
41983 msgctxt "City in Minnesota USA"
41984 msgid "Ada"
41985 msgstr "Ada"
41986 
41987 #: kstars_i18n.cpp:719
41988 #, kde-kuit-format
41989 msgctxt "City in Alaska USA"
41990 msgid "Adak"
41991 msgstr "Adak"
41992 
41993 #: kstars_i18n.cpp:720
41994 #, kde-kuit-format
41995 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41996 msgid "Adams"
41997 msgstr "Adams"
41998 
41999 #: kstars_i18n.cpp:721
42000 #, kde-kuit-format
42001 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42002 msgid "Adamstown"
42003 msgstr "Adamstown"
42004 
42005 #: kstars_i18n.cpp:722
42006 #, kde-kuit-format
42007 msgctxt "City in Ethiopia"
42008 msgid "Addis Ababa"
42009 msgstr "Addis Abeba"
42010 
42011 #: kstars_i18n.cpp:723
42012 #, kde-kuit-format
42013 msgctxt "City in South Australia Australia"
42014 msgid "Adelaide"
42015 msgstr "Adelaide"
42016 
42017 #: kstars_i18n.cpp:724
42018 #, kde-kuit-format
42019 msgctxt "City in Yemen"
42020 msgid "Aden"
42021 msgstr "Aden"
42022 
42023 #: kstars_i18n.cpp:725
42024 #, kde-kuit-format
42025 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42026 msgid "Afton"
42027 msgstr "Afton"
42028 
42029 #: kstars_i18n.cpp:726
42030 #, kde-kuit-format
42031 msgctxt "City in Wyoming USA"
42032 msgid "Afton"
42033 msgstr "Afton"
42034 
42035 #: kstars_i18n.cpp:727
42036 #, kde-kuit-format
42037 msgctxt "City in Niger"
42038 msgid "Agadez"
42039 msgstr "Agadez"
42040 
42041 #: kstars_i18n.cpp:728
42042 #, kde-kuit-format
42043 msgctxt "City in Morocco"
42044 msgid "Agadir"
42045 msgstr "Agadir"
42046 
42047 #: kstars_i18n.cpp:729
42048 #, kde-kuit-format
42049 msgctxt "City in Guam"
42050 msgid "Agana"
42051 msgstr "Hagåtña"
42052 
42053 #: kstars_i18n.cpp:730
42054 #, kde-kuit-format
42055 msgctxt "City in Siberia Russia"
42056 msgid "Aginskoe"
42057 msgstr "Aginskoje"
42058 
42059 #: kstars_i18n.cpp:731
42060 #, kde-kuit-format
42061 msgctxt "City in California USA"
42062 msgid "Ahwahnee"
42063 msgstr "Ahwahnee"
42064 
42065 #: kstars_i18n.cpp:732
42066 #, kde-kuit-format
42067 msgctxt "City in South Carolina USA"
42068 msgid "Aiken"
42069 msgstr "Aiken"
42070 
42071 #: kstars_i18n.cpp:733
42072 #, kde-kuit-format
42073 msgctxt "City in Nebraska USA"
42074 msgid "Ainsworth"
42075 msgstr "Ainsworth"
42076 
42077 #: kstars_i18n.cpp:734
42078 #, kde-kuit-format
42079 msgctxt "City in Alberta Canada"
42080 msgid "Airdrie"
42081 msgstr "Airdrie"
42082 
42083 #: kstars_i18n.cpp:735
42084 #, kde-kuit-format
42085 msgctxt "City in Corse du Sud France"
42086 msgid "Ajaccio"
42087 msgstr "Ajaccio"
42088 
42089 #: kstars_i18n.cpp:736
42090 #, kde-kuit-format
42091 msgctxt "City in Arizona USA"
42092 msgid "Ajo"
42093 msgstr "Ajo"
42094 
42095 #: kstars_i18n.cpp:737
42096 #, kde-kuit-format
42097 msgctxt "City in Ohio USA"
42098 msgid "Akron"
42099 msgstr "Akron"
42100 
42101 #: kstars_i18n.cpp:738
42102 #, kde-kuit-format
42103 msgctxt "City in Libya"
42104 msgid "Al Jawf"
42105 msgstr "Al Jawf"
42106 
42107 #: kstars_i18n.cpp:739
42108 #, kde-kuit-format
42109 msgctxt "City in Bahrain"
42110 msgid "Al Manamah"
42111 msgstr "Al Manamah"
42112 
42113 #: kstars_i18n.cpp:740
42114 #, fuzzy, kde-kuit-format
42115 #| msgctxt "City in Spain"
42116 #| msgid "Alicante"
42117 msgctxt "City in Spain"
42118 msgid "Alacant"
42119 msgstr "Alicante"
42120 
42121 #: kstars_i18n.cpp:741
42122 #, kde-kuit-format
42123 msgctxt "City in California USA"
42124 msgid "Alameda"
42125 msgstr "Alameda"
42126 
42127 #: kstars_i18n.cpp:742
42128 #, kde-kuit-format
42129 msgctxt "City in Nevada USA"
42130 msgid "Alamo"
42131 msgstr "Alamo"
42132 
42133 #: kstars_i18n.cpp:743
42134 #, kde-kuit-format
42135 msgctxt "City in New Mexico USA"
42136 msgid "Alamogordo"
42137 msgstr "Alamogordo"
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:744
42140 #, kde-kuit-format
42141 msgctxt "City in Spain"
42142 msgid "Albacete"
42143 msgstr "Albacete"
42144 
42145 #: kstars_i18n.cpp:745
42146 #, kde-kuit-format
42147 msgctxt "City in Georgia USA"
42148 msgid "Albany"
42149 msgstr "Albany"
42150 
42151 #: kstars_i18n.cpp:746
42152 #, kde-kuit-format
42153 msgctxt "City in New York USA"
42154 msgid "Albany"
42155 msgstr "Albany"
42156 
42157 #: kstars_i18n.cpp:747
42158 #, kde-kuit-format
42159 msgctxt "City in Oregon USA"
42160 msgid "Albany"
42161 msgstr "Albany"
42162 
42163 #: kstars_i18n.cpp:748
42164 #, kde-kuit-format
42165 msgctxt "City in Idaho USA"
42166 msgid "Albion"
42167 msgstr "Albion"
42168 
42169 #: kstars_i18n.cpp:749
42170 #, kde-kuit-format
42171 msgctxt "City in New Mexico USA"
42172 msgid "Albuquerque"
42173 msgstr "Albuquerque"
42174 
42175 #: kstars_i18n.cpp:750
42176 #, kde-kuit-format
42177 msgctxt "City in Spain"
42178 msgid "Alcalá de Henares"
42179 msgstr "Alcalá de Henares"
42180 
42181 #: kstars_i18n.cpp:751
42182 #, kde-kuit-format
42183 msgctxt "City in Tennessee USA"
42184 msgid "Alcoa"
42185 msgstr "Alcoa"
42186 
42187 #: kstars_i18n.cpp:752
42188 #, kde-kuit-format
42189 msgctxt "City in United Kingdom"
42190 msgid "Aldermaston"
42191 msgstr "Aldermaston"
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:753
42194 #, kde-kuit-format
42195 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42196 msgid "Alert"
42197 msgstr "Alert"
42198 
42199 #: kstars_i18n.cpp:754
42200 #, kde-kuit-format
42201 msgctxt "City in Italy"
42202 msgid "Alessandria"
42203 msgstr "Alessandria"
42204 
42205 #: kstars_i18n.cpp:755
42206 #, kde-kuit-format
42207 msgctxt "City in Alabama USA"
42208 msgid "Alexander City"
42209 msgstr "Alexander City"
42210 
42211 #: kstars_i18n.cpp:756
42212 #, kde-kuit-format
42213 msgctxt "City in Egypt"
42214 msgid "Alexandria"
42215 msgstr "Aleksandria"
42216 
42217 #: kstars_i18n.cpp:757
42218 #, kde-kuit-format
42219 msgctxt "City in Louisiana USA"
42220 msgid "Alexandria"
42221 msgstr "Alexandria"
42222 
42223 #: kstars_i18n.cpp:758
42224 #, kde-kuit-format
42225 msgctxt "City in Virginia USA"
42226 msgid "Alexandria"
42227 msgstr "Alexandria"
42228 
42229 #: kstars_i18n.cpp:759
42230 #, kde-kuit-format
42231 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42232 msgid "Alexis Creek"
42233 msgstr "Alexis Creek"
42234 
42235 #: kstars_i18n.cpp:760
42236 #, kde-kuit-format
42237 msgctxt "City in Algeria"
42238 msgid "Algiers"
42239 msgstr "Alger"
42240 
42241 #: kstars_i18n.cpp:761
42242 #, kde-kuit-format
42243 msgctxt "City in Canada"
42244 msgid "Algonquin"
42245 msgstr "Algonquin"
42246 
42247 #: kstars_i18n.cpp:762
42248 #, kde-kuit-format
42249 msgctxt "City in California USA"
42250 msgid "Alhambra"
42251 msgstr "Alhambra"
42252 
42253 #: kstars_i18n.cpp:763
42254 #, kde-kuit-format
42255 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42256 msgid "Alice Springs"
42257 msgstr "Alice Springs"
42258 
42259 #: kstars_i18n.cpp:764
42260 #, kde-kuit-format
42261 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42262 msgid "Allegheny Obs."
42263 msgstr "Allegheny Obs."
42264 
42265 #: kstars_i18n.cpp:765
42266 #, kde-kuit-format
42267 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42268 msgid "Allentown"
42269 msgstr "Allentown"
42270 
42271 #: kstars_i18n.cpp:766
42272 #, kde-kuit-format
42273 msgctxt "City in Nebraska USA"
42274 msgid "Alliance"
42275 msgstr "Alliance"
42276 
42277 #: kstars_i18n.cpp:767
42278 #, kde-kuit-format
42279 msgctxt "City in Quebec Canada"
42280 msgid "Alma"
42281 msgstr "Alma"
42282 
42283 #: kstars_i18n.cpp:768
42284 #, kde-kuit-format
42285 msgctxt "City in Kazakhstan"
42286 msgid "Alma Ata"
42287 msgstr "Almaty"
42288 
42289 #: kstars_i18n.cpp:769
42290 #, kde-kuit-format
42291 msgctxt "City in Spain"
42292 msgid "Almería"
42293 msgstr "Almería"
42294 
42295 #: kstars_i18n.cpp:770
42296 #, kde-kuit-format
42297 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42298 msgid "Alonsa"
42299 msgstr "Alonsa"
42300 
42301 #: kstars_i18n.cpp:771
42302 #, kde-kuit-format
42303 msgctxt "City in Georgia USA"
42304 msgid "Alpharetta"
42305 msgstr "Alpharetta"
42306 
42307 #: kstars_i18n.cpp:772
42308 #, kde-kuit-format
42309 msgctxt "City in California USA"
42310 msgid "Alpine"
42311 msgstr "Alpine"
42312 
42313 #: kstars_i18n.cpp:773
42314 #, kde-kuit-format
42315 msgctxt "City in Germany"
42316 msgid "Altenstadt"
42317 msgstr "Altenstadt"
42318 
42319 #: kstars_i18n.cpp:774
42320 #, kde-kuit-format
42321 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42322 msgid "Altoona"
42323 msgstr "Altoona"
42324 
42325 #: kstars_i18n.cpp:775
42326 #, kde-kuit-format
42327 msgctxt "City in Lithuania"
42328 msgid "Alytus"
42329 msgstr "Alytus"
42330 
42331 #: kstars_i18n.cpp:776
42332 #, kde-kuit-format
42333 msgctxt "City in Japan"
42334 msgid "Amami Island"
42335 msgstr "Amami Island"
42336 
42337 #: kstars_i18n.cpp:777
42338 #, kde-kuit-format
42339 msgctxt "City in Texas USA"
42340 msgid "Amarillo"
42341 msgstr "Amarillo"
42342 
42343 #: kstars_i18n.cpp:778
42344 #, kde-kuit-format
42345 msgctxt "City in Alaska USA"
42346 msgid "Ambler"
42347 msgstr "Ambler"
42348 
42349 #: kstars_i18n.cpp:779
42350 #, kde-kuit-format
42351 msgctxt "City in Alaska USA"
42352 msgid "Amchitka"
42353 msgstr "Amchitka"
42354 
42355 #: kstars_i18n.cpp:780
42356 #, kde-kuit-format
42357 msgctxt "City in Idaho USA"
42358 msgid "American Falls"
42359 msgstr "American Falls"
42360 
42361 #: kstars_i18n.cpp:781
42362 #, kde-kuit-format
42363 msgctxt "City in Iowa USA"
42364 msgid "Ames"
42365 msgstr "Ames"
42366 
42367 #: kstars_i18n.cpp:782
42368 #, kde-kuit-format
42369 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42370 msgid "Amherst"
42371 msgstr "Amherst"
42372 
42373 #: kstars_i18n.cpp:783
42374 #, kde-kuit-format
42375 msgctxt "City in Ohio USA"
42376 msgid "Amherst"
42377 msgstr "Amherst"
42378 
42379 #: kstars_i18n.cpp:784
42380 #, kde-kuit-format
42381 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42382 msgid "Amherst Obs."
42383 msgstr "Amherst Obs."
42384 
42385 #: kstars_i18n.cpp:785
42386 #, kde-kuit-format
42387 msgctxt "City in Somme France"
42388 msgid "Amiens"
42389 msgstr "Amiens"
42390 
42391 #: kstars_i18n.cpp:786
42392 #, kde-kuit-format
42393 msgctxt "City in Cape Verde"
42394 msgid "Amilcar Cabral"
42395 msgstr "Amilcar Cabral"
42396 
42397 #: kstars_i18n.cpp:787
42398 #, kde-kuit-format
42399 msgctxt "City in Jordan"
42400 msgid "Amman"
42401 msgstr "Amman"
42402 
42403 #: kstars_i18n.cpp:788
42404 #, kde-kuit-format
42405 msgctxt "City in Quebec Canada"
42406 msgid "Amos"
42407 msgstr "Amos"
42408 
42409 #: kstars_i18n.cpp:789
42410 #, kde-kuit-format
42411 msgctxt "City in Quebec Canada"
42412 msgid "Amqui"
42413 msgstr "Amqui"
42414 
42415 #: kstars_i18n.cpp:790
42416 #, kde-kuit-format
42417 msgctxt "City in Netherlands"
42418 msgid "Amsterdam"
42419 msgstr "Amsterdam"
42420 
42421 #: kstars_i18n.cpp:791
42422 #, kde-kuit-format
42423 msgctxt "City in Montana USA"
42424 msgid "Anaconda"
42425 msgstr "Anaconda"
42426 
42427 #: kstars_i18n.cpp:792
42428 #, kde-kuit-format
42429 msgctxt "City in Far East Russia"
42430 msgid "Anadyr"
42431 msgstr "Anadyr"
42432 
42433 #: kstars_i18n.cpp:793
42434 #, kde-kuit-format
42435 msgctxt "City in California USA"
42436 msgid "Anaheim"
42437 msgstr "Anaheim"
42438 
42439 #: kstars_i18n.cpp:794
42440 #, kde-kuit-format
42441 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42442 msgid "Anahim Lake"
42443 msgstr "Anahim Lake"
42444 
42445 #: kstars_i18n.cpp:795
42446 #, kde-kuit-format
42447 msgctxt "City in Alaska USA"
42448 msgid "Anchorage"
42449 msgstr "Anchorage"
42450 
42451 #: kstars_i18n.cpp:796
42452 #, kde-kuit-format
42453 msgctxt "City in Italy"
42454 msgid "Ancona"
42455 msgstr "Ancona"
42456 
42457 #: kstars_i18n.cpp:797
42458 #, kde-kuit-format
42459 msgctxt "City in Indiana USA"
42460 msgid "Anderson"
42461 msgstr "Anderson"
42462 
42463 #: kstars_i18n.cpp:798
42464 #, kde-kuit-format
42465 msgctxt "City in South Carolina USA"
42466 msgid "Anderson"
42467 msgstr "Anderson"
42468 
42469 #: kstars_i18n.cpp:799
42470 #, kde-kuit-format
42471 msgctxt "City in Guam"
42472 msgid "Anderson AFB"
42473 msgstr "Andersenin lentotukikohta"
42474 
42475 #: kstars_i18n.cpp:800
42476 #, kde-kuit-format
42477 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42478 msgid "Andong"
42479 msgstr "Andong"
42480 
42481 #: kstars_i18n.cpp:801
42482 #, kde-kuit-format
42483 msgctxt "City in Italy"
42484 msgid "Andria"
42485 msgstr "Andria"
42486 
42487 #: kstars_i18n.cpp:802
42488 #, kde-kuit-format
42489 msgctxt "City in Palau"
42490 msgid "Angaur Island"
42491 msgstr "Angaur"
42492 
42493 #: kstars_i18n.cpp:803
42494 #, kde-kuit-format
42495 msgctxt "City in Turkey"
42496 msgid "Ankara"
42497 msgstr "Ankara"
42498 
42499 #: kstars_i18n.cpp:804
42500 #, kde-kuit-format
42501 msgctxt "City in Michigan USA"
42502 msgid "Ann Arbor"
42503 msgstr "Ann Arbor"
42504 
42505 #: kstars_i18n.cpp:805
42506 #, kde-kuit-format
42507 msgctxt "City in Algeria"
42508 msgid "Annabah"
42509 msgstr "Annabah"
42510 
42511 #: kstars_i18n.cpp:806
42512 #, kde-kuit-format
42513 msgctxt "City in Maryland USA"
42514 msgid "Annapolis"
42515 msgstr "Annapolis"
42516 
42517 #: kstars_i18n.cpp:807
42518 #, kde-kuit-format
42519 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42520 msgid "Annecy"
42521 msgstr "Annecy"
42522 
42523 #: kstars_i18n.cpp:808
42524 #, kde-kuit-format
42525 msgctxt "City in Alaska USA"
42526 msgid "Annette Island"
42527 msgstr "Annette Island"
42528 
42529 #: kstars_i18n.cpp:809
42530 #, kde-kuit-format
42531 msgctxt "City in Alabama USA"
42532 msgid "Anniston"
42533 msgstr "Anniston"
42534 
42535 #: kstars_i18n.cpp:810
42536 #, kde-kuit-format
42537 msgctxt "City in Germany"
42538 msgid "Ansbach"
42539 msgstr "Ansbach"
42540 
42541 #: kstars_i18n.cpp:811
42542 #, kde-kuit-format
42543 msgctxt "City in Madagascar"
42544 msgid "Antananarivo"
42545 msgstr "Antananarivo"
42546 
42547 #: kstars_i18n.cpp:812
42548 #, kde-kuit-format
42549 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42550 msgid "Antigonish"
42551 msgstr "Antigonish"
42552 
42553 #: kstars_i18n.cpp:813
42554 #, kde-kuit-format
42555 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42556 msgid "Antlers"
42557 msgstr "Antlers"
42558 
42559 #: kstars_i18n.cpp:814
42560 #, kde-kuit-format
42561 msgctxt "City in Chile"
42562 msgid "Antofagasta"
42563 msgstr "Antofagasta"
42564 
42565 #: kstars_i18n.cpp:815
42566 #, kde-kuit-format
42567 msgctxt "City in Madagascar"
42568 msgid "Antsirabe"
42569 msgstr "Antsirabe"
42570 
42571 #: kstars_i18n.cpp:816
42572 #, kde-kuit-format
42573 msgctxt "City in Belgium"
42574 msgid "Antwerp"
42575 msgstr "Antwerpen"
42576 
42577 #: kstars_i18n.cpp:817
42578 #, kde-kuit-format
42579 msgctxt "City in Alberta Canada"
42580 msgid "Anzac"
42581 msgstr "Anzac"
42582 
42583 #: kstars_i18n.cpp:818
42584 #, kde-kuit-format
42585 msgctxt "City in Italy"
42586 msgid "Aosta"
42587 msgstr "Aosta"
42588 
42589 #: kstars_i18n.cpp:819
42590 #, kde-kuit-format
42591 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42592 msgid "Appleton"
42593 msgstr "Appleton"
42594 
42595 #: kstars_i18n.cpp:820
42596 #, kde-kuit-format
42597 msgctxt "City in Jordan"
42598 msgid "Aqaba"
42599 msgstr "Akaba"
42600 
42601 #: kstars_i18n.cpp:821
42602 #, kde-kuit-format
42603 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42604 msgid "Arborg"
42605 msgstr "Arborg"
42606 
42607 #: kstars_i18n.cpp:822
42608 #, kde-kuit-format
42609 msgctxt "City in California USA"
42610 msgid "Arcade-Arden"
42611 msgstr "Arcade-Arden"
42612 
42613 #: kstars_i18n.cpp:823
42614 #, kde-kuit-format
42615 msgctxt "City in Italy"
42616 msgid "Arcetri"
42617 msgstr "Arcetri"
42618 
42619 #: kstars_i18n.cpp:824
42620 #, kde-kuit-format
42621 msgctxt "City in Germany"
42622 msgid "Archenhold"
42623 msgstr "Archenhold"
42624 
42625 #: kstars_i18n.cpp:825
42626 #, fuzzy, kde-kuit-format
42627 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42628 #| msgid "Denali National Park"
42629 msgctxt "City in Utah USA"
42630 msgid "Arches National Park (IDS)"
42631 msgstr "Denalin kansallispuisto"
42632 
42633 #: kstars_i18n.cpp:826
42634 #, kde-kuit-format
42635 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42636 msgid "Ardmore"
42637 msgstr "Ardmore"
42638 
42639 #: kstars_i18n.cpp:827
42640 #, kde-kuit-format
42641 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42642 msgid "Arecibo Obs."
42643 msgstr "Arecibo Obs."
42644 
42645 #: kstars_i18n.cpp:828
42646 #, kde-kuit-format
42647 msgctxt "City in Italy"
42648 msgid "Arese"
42649 msgstr "Arese"
42650 
42651 #: kstars_i18n.cpp:829
42652 #, kde-kuit-format
42653 msgctxt "City in Italy"
42654 msgid "Arezzo"
42655 msgstr "Arezzo"
42656 
42657 #: kstars_i18n.cpp:830
42658 #, kde-kuit-format
42659 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42660 msgid "Argentia"
42661 msgstr "Argentia"
42662 
42663 #: kstars_i18n.cpp:831
42664 #, kde-kuit-format
42665 msgctxt "City in Minnesota USA"
42666 msgid "Argyle"
42667 msgstr "Argyle"
42668 
42669 #: kstars_i18n.cpp:832
42670 #, kde-kuit-format
42671 msgctxt "City in Chile"
42672 msgid "Arica"
42673 msgstr "Arica"
42674 
42675 #: kstars_i18n.cpp:833
42676 #, kde-kuit-format
42677 msgctxt "City in Arkansas USA"
42678 msgid "Arkadelphia"
42679 msgstr "Arkadelphia"
42680 
42681 #: kstars_i18n.cpp:834
42682 #, kde-kuit-format
42683 msgctxt "City in North-West Region Russia"
42684 msgid "Arkhangelsk"
42685 msgstr "Arkangeli"
42686 
42687 #: kstars_i18n.cpp:835
42688 #, kde-kuit-format
42689 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42690 msgid "Arlington"
42691 msgstr "Arlington"
42692 
42693 #: kstars_i18n.cpp:836
42694 #, kde-kuit-format
42695 msgctxt "City in Texas USA"
42696 msgid "Arlington"
42697 msgstr "Arlington"
42698 
42699 #: kstars_i18n.cpp:837
42700 #, kde-kuit-format
42701 msgctxt "City in Virginia USA"
42702 msgid "Arlington"
42703 msgstr "Arlington"
42704 
42705 #: kstars_i18n.cpp:838
42706 #, kde-kuit-format
42707 msgctxt "City in Illinois USA"
42708 msgid "Arlington Heights"
42709 msgstr "Arlington Heights"
42710 
42711 #: kstars_i18n.cpp:839
42712 #, kde-kuit-format
42713 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42714 msgid "Armagh"
42715 msgstr "Armagh"
42716 
42717 #: kstars_i18n.cpp:840
42718 #, kde-kuit-format
42719 msgctxt "City in South Dakota USA"
42720 msgid "Armour"
42721 msgstr "Armour"
42722 
42723 #: kstars_i18n.cpp:841
42724 #, kde-kuit-format
42725 msgctxt "City in Ontario Canada"
42726 msgid "Armstrong"
42727 msgstr "Armstrong"
42728 
42729 #: kstars_i18n.cpp:842
42730 #, kde-kuit-format
42731 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42732 msgid "Arnold's Cove"
42733 msgstr "Arnold's Cove"
42734 
42735 #: kstars_i18n.cpp:843
42736 #, kde-kuit-format
42737 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
42738 msgid "Arrecife"
42739 msgstr "Arrecife"
42740 
42741 #: kstars_i18n.cpp:844
42742 #, kde-kuit-format
42743 msgctxt "City in Uganda"
42744 msgid "Arua"
42745 msgstr "Arua"
42746 
42747 #: kstars_i18n.cpp:845
42748 #, kde-kuit-format
42749 msgctxt "City in Colorado USA"
42750 msgid "Arvada"
42751 msgstr "Arvada"
42752 
42753 #: kstars_i18n.cpp:846
42754 #, kde-kuit-format
42755 msgctxt "City in Arizona USA"
42756 msgid "Ash Fork"
42757 msgstr "Ash Fork"
42758 
42759 #: kstars_i18n.cpp:847
42760 #, kde-kuit-format
42761 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42762 msgid "Ashern"
42763 msgstr "Ashern"
42764 
42765 #: kstars_i18n.cpp:848
42766 #, kde-kuit-format
42767 msgctxt "City in North Carolina USA"
42768 msgid "Asheville"
42769 msgstr "Asheville"
42770 
42771 #: kstars_i18n.cpp:849
42772 #, kde-kuit-format
42773 msgctxt "City in Kansas USA"
42774 msgid "Ashland"
42775 msgstr "Ashland"
42776 
42777 #: kstars_i18n.cpp:850
42778 #, kde-kuit-format
42779 msgctxt "City in Kentucky USA"
42780 msgid "Ashland"
42781 msgstr "Ashland"
42782 
42783 #: kstars_i18n.cpp:851
42784 #, kde-kuit-format
42785 msgctxt "City in Maine USA"
42786 msgid "Ashland"
42787 msgstr "Ashland"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:852
42790 #, kde-kuit-format
42791 msgctxt "City in North Dakota USA"
42792 msgid "Ashley"
42793 msgstr "Ashley"
42794 
42795 #: kstars_i18n.cpp:853
42796 #, kde-kuit-format
42797 msgctxt "City in Italy"
42798 msgid "Asiago"
42799 msgstr "Asiago"
42800 
42801 #: kstars_i18n.cpp:854
42802 #, kde-kuit-format
42803 msgctxt "City in Eritrea"
42804 msgid "Asmera"
42805 msgstr "Asmera"
42806 
42807 #: kstars_i18n.cpp:855
42808 #, kde-kuit-format
42809 msgctxt "City in Colorado USA"
42810 msgid "Aspen"
42811 msgstr "Aspen"
42812 
42813 #: kstars_i18n.cpp:856
42814 #, kde-kuit-format
42815 msgctxt "City in Eritrea"
42816 msgid "Assab"
42817 msgstr "Assab"
42818 
42819 #: kstars_i18n.cpp:857
42820 #, kde-kuit-format
42821 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42822 msgid "Assiniboia"
42823 msgstr "Assiniboia"
42824 
42825 #: kstars_i18n.cpp:858
42826 #, kde-kuit-format
42827 msgctxt "City in Oregon USA"
42828 msgid "Astoria"
42829 msgstr "Astoria"
42830 
42831 #: kstars_i18n.cpp:859
42832 #, kde-kuit-format
42833 msgctxt "City in Paraguay"
42834 msgid "Asunción"
42835 msgstr "Asunción"
42836 
42837 #: kstars_i18n.cpp:860
42838 #, kde-kuit-format
42839 msgctxt "City in Egypt"
42840 msgid "Aswan"
42841 msgstr "Aswan"
42842 
42843 #: kstars_i18n.cpp:861
42844 #, kde-kuit-format
42845 msgctxt "City in Egypt"
42846 msgid "Asyut"
42847 msgstr "Asyut"
42848 
42849 # Mikähän paikka tämäkin on... Eri koordinaatit kuin Ateenalla, mutta hyvin lähellä.
42850 #: kstars_i18n.cpp:862
42851 #, kde-kuit-format
42852 msgctxt "City in Greece"
42853 msgid "Atenas"
42854 msgstr "Atenas"
42855 
42856 #: kstars_i18n.cpp:863
42857 #, kde-kuit-format
42858 msgctxt "City in Alberta Canada"
42859 msgid "Athabasca"
42860 msgstr "Athabasca"
42861 
42862 #: kstars_i18n.cpp:864
42863 #, kde-kuit-format
42864 msgctxt "City in Greece"
42865 msgid "Athens"
42866 msgstr "Ateena"
42867 
42868 #: kstars_i18n.cpp:865
42869 #, kde-kuit-format
42870 msgctxt "City in Georgia USA"
42871 msgid "Athens"
42872 msgstr "Athens"
42873 
42874 #: kstars_i18n.cpp:866
42875 #, kde-kuit-format
42876 msgctxt "City in Tennessee USA"
42877 msgid "Athens"
42878 msgstr "Athens"
42879 
42880 #: kstars_i18n.cpp:867
42881 #, kde-kuit-format
42882 msgctxt "City in Texas USA"
42883 msgid "Athens"
42884 msgstr "Ateena"
42885 
42886 #: kstars_i18n.cpp:868
42887 #, kde-kuit-format
42888 msgctxt "City in Leinster Ireland"
42889 msgid "Athlone"
42890 msgstr "Athlone"
42891 
42892 #: kstars_i18n.cpp:869
42893 #, kde-kuit-format
42894 msgctxt "City in Ontario Canada"
42895 msgid "Atikokan"
42896 msgstr "Atikokan"
42897 
42898 #: kstars_i18n.cpp:870
42899 #, kde-kuit-format
42900 msgctxt "City in Nebraska USA"
42901 msgid "Atkinson"
42902 msgstr "Atkinson"
42903 
42904 #: kstars_i18n.cpp:871
42905 #, kde-kuit-format
42906 msgctxt "City in Georgia USA"
42907 msgid "Atlanta"
42908 msgstr "Atlanta"
42909 
42910 #: kstars_i18n.cpp:872
42911 #, kde-kuit-format
42912 msgctxt "City in New Jersey USA"
42913 msgid "Atlantic City"
42914 msgstr "Atlantic City"
42915 
42916 #: kstars_i18n.cpp:873
42917 #, kde-kuit-format
42918 msgctxt "City in Alabama USA"
42919 msgid "Atmore"
42920 msgstr "Atmore"
42921 
42922 #: kstars_i18n.cpp:874
42923 #, kde-kuit-format
42924 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42925 msgid "Attleboro"
42926 msgstr "Attleboro"
42927 
42928 #: kstars_i18n.cpp:875
42929 #, kde-kuit-format
42930 msgctxt "City in Alabama USA"
42931 msgid "Auburn"
42932 msgstr "Auburn"
42933 
42934 #: kstars_i18n.cpp:876
42935 #, kde-kuit-format
42936 msgctxt "City in Maine USA"
42937 msgid "Auburn"
42938 msgstr "Auburn"
42939 
42940 #: kstars_i18n.cpp:877
42941 #, kde-kuit-format
42942 msgctxt "City in New Zealand"
42943 msgid "Auckland"
42944 msgstr "Auckland"
42945 
42946 #: kstars_i18n.cpp:878
42947 #, kde-kuit-format
42948 msgctxt "City in Ontario Canada"
42949 msgid "Auden"
42950 msgstr "Auden"
42951 
42952 #: kstars_i18n.cpp:879
42953 #, kde-kuit-format
42954 msgctxt "City in Germany"
42955 msgid "Augsburg"
42956 msgstr "Augsburg"
42957 
42958 #: kstars_i18n.cpp:880
42959 #, kde-kuit-format
42960 msgctxt "City in Arkansas USA"
42961 msgid "Augusta"
42962 msgstr "Augusta"
42963 
42964 #: kstars_i18n.cpp:881
42965 #, kde-kuit-format
42966 msgctxt "City in Georgia USA"
42967 msgid "Augusta"
42968 msgstr "Augusta"
42969 
42970 #: kstars_i18n.cpp:882
42971 #, kde-kuit-format
42972 msgctxt "City in Maine USA"
42973 msgid "Augusta"
42974 msgstr "Augusta"
42975 
42976 #: kstars_i18n.cpp:883
42977 #, kde-kuit-format
42978 msgctxt "City in Colorado USA"
42979 msgid "Aurora"
42980 msgstr "Aurora"
42981 
42982 #: kstars_i18n.cpp:884
42983 #, kde-kuit-format
42984 msgctxt "City in Illinois USA"
42985 msgid "Aurora"
42986 msgstr "Aurora"
42987 
42988 #: kstars_i18n.cpp:885
42989 #, kde-kuit-format
42990 msgctxt "City in Minnesota USA"
42991 msgid "Aurora"
42992 msgstr "Aurora"
42993 
42994 #: kstars_i18n.cpp:886
42995 #, kde-kuit-format
42996 msgctxt "City in Nevada USA"
42997 msgid "Austin"
42998 msgstr "Austin"
42999 
43000 #: kstars_i18n.cpp:887
43001 #, kde-kuit-format
43002 msgctxt "City in Texas USA"
43003 msgid "Austin"
43004 msgstr "Austin"
43005 
43006 #: kstars_i18n.cpp:888
43007 #, kde-kuit-format
43008 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43009 msgid "Avalon"
43010 msgstr "Avalon"
43011 
43012 #: kstars_i18n.cpp:889
43013 #, kde-kuit-format
43014 msgctxt "City in Victoria Australia"
43015 msgid "Avalon"
43016 msgstr "Avalon"
43017 
43018 #: kstars_i18n.cpp:890
43019 #, kde-kuit-format
43020 msgctxt "City in Italy"
43021 msgid "Aviano"
43022 msgstr "Aviano"
43023 
43024 #: kstars_i18n.cpp:891
43025 #, kde-kuit-format
43026 msgctxt "City in Connecticut USA"
43027 msgid "Avon"
43028 msgstr "Avon"
43029 
43030 #: kstars_i18n.cpp:892
43031 #, kde-kuit-format
43032 msgctxt "City in Japan"
43033 msgid "Ayase"
43034 msgstr "Ayase"
43035 
43036 #: kstars_i18n.cpp:893
43037 #, kde-kuit-format
43038 msgctxt "City in New Mexico USA"
43039 msgid "Aztec"
43040 msgstr "Aztec"
43041 
43042 #: kstars_i18n.cpp:894
43043 #, kde-kuit-format
43044 msgctxt "City in Palau"
43045 msgid "Babelthuap Island"
43046 msgstr "Babeldaop"
43047 
43048 #: kstars_i18n.cpp:895
43049 #, kde-kuit-format
43050 msgctxt "City in Philippines"
43051 msgid "Bacolod"
43052 msgstr "Bacolod"
43053 
43054 #: kstars_i18n.cpp:896
43055 #, kde-kuit-format
43056 msgctxt "City in Spain"
43057 msgid "Badajoz"
43058 msgstr "Badajoz"
43059 
43060 #: kstars_i18n.cpp:897
43061 #, kde-kuit-format
43062 msgctxt "City in Spain"
43063 msgid "Badalona"
43064 msgstr "Badalona"
43065 
43066 #: kstars_i18n.cpp:898
43067 #, kde-kuit-format
43068 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43069 msgid "Baddeck"
43070 msgstr "Baddeck"
43071 
43072 #: kstars_i18n.cpp:899
43073 #, kde-kuit-format
43074 msgctxt "City in Germany"
43075 msgid "Baden-Baden"
43076 msgstr "Baden-Baden"
43077 
43078 #: kstars_i18n.cpp:900
43079 #, kde-kuit-format
43080 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43081 msgid "Badger"
43082 msgstr "Badger"
43083 
43084 #: kstars_i18n.cpp:901
43085 #, kde-kuit-format
43086 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43087 msgid "Bafata"
43088 msgstr "Bafatá"
43089 
43090 #: kstars_i18n.cpp:902
43091 #, kde-kuit-format
43092 msgctxt "City in Iraq"
43093 msgid "Baghdad"
43094 msgstr "Bagdad"
43095 
43096 #: kstars_i18n.cpp:903
43097 #, kde-kuit-format
43098 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43099 msgid "Bahrain"
43100 msgstr "Bahrain"
43101 
43102 #: kstars_i18n.cpp:904
43103 #, kde-kuit-format
43104 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43105 msgid "Baie Verte"
43106 msgstr "Baie Verte"
43107 
43108 #: kstars_i18n.cpp:905
43109 #, kde-kuit-format
43110 msgctxt "City in Quebec Canada"
43111 msgid "Baie-Comeau"
43112 msgstr "Baie-Comeau"
43113 
43114 #: kstars_i18n.cpp:906
43115 #, kde-kuit-format
43116 msgctxt "City in Quebec Canada"
43117 msgid "Baie-Saint-Paul"
43118 msgstr "Baie-Saint-Paul"
43119 
43120 #: kstars_i18n.cpp:907
43121 #, kde-kuit-format
43122 msgctxt "City in Montana USA"
43123 msgid "Baker"
43124 msgstr "Baker"
43125 
43126 #: kstars_i18n.cpp:908
43127 #, kde-kuit-format
43128 msgctxt "City in California USA"
43129 msgid "Bakersfield"
43130 msgstr "Bakersfield"
43131 
43132 #: kstars_i18n.cpp:909
43133 #, kde-kuit-format
43134 msgctxt "City in Panama"
43135 msgid "Balboa"
43136 msgstr "Balboa"
43137 
43138 #: kstars_i18n.cpp:910
43139 #, kde-kuit-format
43140 msgctxt "City in California USA"
43141 msgid "Baldwin Park"
43142 msgstr "Baldwin Park"
43143 
43144 #: kstars_i18n.cpp:911
43145 #, kde-kuit-format
43146 msgctxt "City in Indonesia"
43147 msgid "Bali"
43148 msgstr "Bali"
43149 
43150 #: kstars_i18n.cpp:912
43151 #, kde-kuit-format
43152 msgctxt "City in Texas USA"
43153 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43154 msgstr ""
43155 
43156 #: kstars_i18n.cpp:913
43157 #, kde-kuit-format
43158 msgctxt "City in Maryland USA"
43159 msgid "Baltimore"
43160 msgstr "Baltimore"
43161 
43162 #: kstars_i18n.cpp:914
43163 #, kde-kuit-format
43164 msgctxt "City in Mali"
43165 msgid "Bamako"
43166 msgstr "Bamako"
43167 
43168 #: kstars_i18n.cpp:915
43169 #, kde-kuit-format
43170 msgctxt "City in Germany"
43171 msgid "Bamberg"
43172 msgstr "Bamberg"
43173 
43174 #: kstars_i18n.cpp:916
43175 #, kde-kuit-format
43176 msgctxt "City in Ontario Canada"
43177 msgid "Bancroft"
43178 msgstr "Bancroft"
43179 
43180 #: kstars_i18n.cpp:917
43181 #, kde-kuit-format
43182 msgctxt "City in Iran"
43183 msgid "Bandar Abbass"
43184 msgstr "Bandar Abbas"
43185 
43186 #: kstars_i18n.cpp:918
43187 #, kde-kuit-format
43188 msgctxt "City in Iran"
43189 msgid "Bandar Lengeh"
43190 msgstr "Bandar Lengeh"
43191 
43192 #: kstars_i18n.cpp:919
43193 #, kde-kuit-format
43194 msgctxt "City in Brunei"
43195 msgid "Bandar Seri Begawan"
43196 msgstr "Bandar Seri Begawan"
43197 
43198 #: kstars_i18n.cpp:920
43199 #, kde-kuit-format
43200 msgctxt "City in Turkey"
43201 msgid "Bandirma"
43202 msgstr "Bandırma"
43203 
43204 #: kstars_i18n.cpp:921
43205 #, kde-kuit-format
43206 msgctxt "City in Alberta Canada"
43207 msgid "Banff"
43208 msgstr "Banff"
43209 
43210 #: kstars_i18n.cpp:922
43211 #, kde-kuit-format
43212 msgctxt "City in India"
43213 msgid "Bangalore"
43214 msgstr "Bangalore"
43215 
43216 #: kstars_i18n.cpp:923
43217 #, kde-kuit-format
43218 msgctxt "City in Central African Republic"
43219 msgid "Bangassou"
43220 msgstr "Bangassou"
43221 
43222 #: kstars_i18n.cpp:924
43223 #, kde-kuit-format
43224 msgctxt "City in Thailand"
43225 msgid "Bangkok"
43226 msgstr "Bangkok"
43227 
43228 #: kstars_i18n.cpp:925
43229 #, kde-kuit-format
43230 msgctxt "City in Maine USA"
43231 msgid "Bangor"
43232 msgstr "Bangor"
43233 
43234 #: kstars_i18n.cpp:926
43235 #, kde-kuit-format
43236 msgctxt "City in Central African Republic"
43237 msgid "Bangui"
43238 msgstr "Bangui"
43239 
43240 #: kstars_i18n.cpp:927
43241 #, kde-kuit-format
43242 msgctxt "City in Gambia"
43243 msgid "Banjul"
43244 msgstr "Banjul"
43245 
43246 #: kstars_i18n.cpp:928
43247 #, kde-kuit-format
43248 msgctxt "City in Maine USA"
43249 msgid "Bar Harbor"
43250 msgstr "Bar Harbor"
43251 
43252 #: kstars_i18n.cpp:929
43253 #, kde-kuit-format
43254 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43255 msgid "Baraboo"
43256 msgstr "Baraboo"
43257 
43258 #: kstars_i18n.cpp:930
43259 #, kde-kuit-format
43260 msgctxt "City in Spain"
43261 msgid "Barcelona"
43262 msgstr "Barcelona"
43263 
43264 #: kstars_i18n.cpp:931
43265 #, kde-kuit-format
43266 msgctxt "City in Italy"
43267 msgid "Bari"
43268 msgstr "Bari"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:932
43271 #, kde-kuit-format
43272 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43273 msgid "Barkerville"
43274 msgstr "Barkerville"
43275 
43276 #: kstars_i18n.cpp:933
43277 #, kde-kuit-format
43278 msgctxt "City in Italy"
43279 msgid "Barletta"
43280 msgstr "Barletta"
43281 
43282 #: kstars_i18n.cpp:934
43283 #, kde-kuit-format
43284 msgctxt "City in Siberia Russia"
43285 msgid "Barnaul"
43286 msgstr "Barnaul"
43287 
43288 #: kstars_i18n.cpp:935
43289 #, kde-kuit-format
43290 msgctxt "City in Ohio USA"
43291 msgid "Barnesville"
43292 msgstr "Barnesville"
43293 
43294 #: kstars_i18n.cpp:936
43295 #, kde-kuit-format
43296 msgctxt "City in Quebec Canada"
43297 msgid "Barrage Manic-3"
43298 msgstr "Barrage Manic-3"
43299 
43300 #: kstars_i18n.cpp:937
43301 #, kde-kuit-format
43302 msgctxt "City in Quebec Canada"
43303 msgid "Barrage Manic-5"
43304 msgstr "Barrage Manic-5"
43305 
43306 #: kstars_i18n.cpp:938
43307 #, kde-kuit-format
43308 msgctxt "City in Colombia"
43309 msgid "Barranquilla"
43310 msgstr "Barranquilla"
43311 
43312 #: kstars_i18n.cpp:939
43313 #, kde-kuit-format
43314 msgctxt "City in Vermont USA"
43315 msgid "Barre"
43316 msgstr "Barre"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:940
43319 #, kde-kuit-format
43320 msgctxt "City in Ontario Canada"
43321 msgid "Barrie"
43322 msgstr "Barrie"
43323 
43324 #: kstars_i18n.cpp:941
43325 #, kde-kuit-format
43326 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43327 msgid "Barron"
43328 msgstr "Barron"
43329 
43330 #: kstars_i18n.cpp:942
43331 #, kde-kuit-format
43332 msgctxt "City in Alaska USA"
43333 msgid "Barrow"
43334 msgstr "Barrow"
43335 
43336 #: kstars_i18n.cpp:943
43337 #, kde-kuit-format
43338 msgctxt "City in Ontario Canada"
43339 msgid "Barry's Bay"
43340 msgstr "Barry's Bay"
43341 
43342 #: kstars_i18n.cpp:944
43343 #, kde-kuit-format
43344 msgctxt "City in California USA"
43345 msgid "Barstow"
43346 msgstr "Barstow"
43347 
43348 #: kstars_i18n.cpp:945
43349 #, kde-kuit-format
43350 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43351 msgid "Bartlesville"
43352 msgstr "Bartlesville"
43353 
43354 #: kstars_i18n.cpp:946
43355 #, kde-kuit-format
43356 msgctxt "City in Vermont USA"
43357 msgid "Barton"
43358 msgstr "Barton"
43359 
43360 #: kstars_i18n.cpp:947
43361 #, kde-kuit-format
43362 msgctxt "City in Iraq"
43363 msgid "Basrah"
43364 msgstr "Basra"
43365 
43366 #: kstars_i18n.cpp:948
43367 #, kde-kuit-format
43368 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43369 msgid "Bastia"
43370 msgstr "Bastia"
43371 
43372 #: kstars_i18n.cpp:949
43373 #, kde-kuit-format
43374 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43375 msgid "Bata"
43376 msgstr "Bata"
43377 
43378 #: kstars_i18n.cpp:950
43379 #, kde-kuit-format
43380 msgctxt "City in South Carolina USA"
43381 msgid "Batesburg"
43382 msgstr "Batesburg"
43383 
43384 #: kstars_i18n.cpp:951
43385 #, kde-kuit-format
43386 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43387 msgid "Bathurst"
43388 msgstr "Bathurst"
43389 
43390 #: kstars_i18n.cpp:952
43391 #, kde-kuit-format
43392 msgctxt "City in Louisiana USA"
43393 msgid "Baton Rouge"
43394 msgstr "Baton Rouge"
43395 
43396 #: kstars_i18n.cpp:953
43397 #, kde-kuit-format
43398 msgctxt "City in Michigan USA"
43399 msgid "Battle Creek"
43400 msgstr "Battle Creek"
43401 
43402 #: kstars_i18n.cpp:954
43403 #, kde-kuit-format
43404 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43405 msgid "Bay Bulls"
43406 msgstr "Bay Bulls"
43407 
43408 #: kstars_i18n.cpp:955
43409 #, kde-kuit-format
43410 msgctxt "City in Michigan USA"
43411 msgid "Bay City"
43412 msgstr "Bay City"
43413 
43414 #: kstars_i18n.cpp:956
43415 #, kde-kuit-format
43416 msgctxt "City in Mississippi USA"
43417 msgid "Bay St. Louis"
43418 msgstr "Bay St. Louis"
43419 
43420 #: kstars_i18n.cpp:957
43421 #, kde-kuit-format
43422 msgctxt "City in New Jersey USA"
43423 msgid "Bayonne"
43424 msgstr "Bayonne"
43425 
43426 #: kstars_i18n.cpp:958
43427 #, kde-kuit-format
43428 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
43429 msgid "Bayonne"
43430 msgstr "Bayonne"
43431 
43432 #: kstars_i18n.cpp:959
43433 #, kde-kuit-format
43434 msgctxt "City in Texas USA"
43435 msgid "Baytown"
43436 msgstr "Baytown"
43437 
43438 #: kstars_i18n.cpp:960
43439 #, kde-kuit-format
43440 msgctxt "City in Israel"
43441 msgid "Be'er Sheva"
43442 msgstr "Be'er Sheva"
43443 
43444 #: kstars_i18n.cpp:961
43445 #, kde-kuit-format
43446 msgctxt "City in North Dakota USA"
43447 msgid "Beach"
43448 msgstr "Beach"
43449 
43450 #: kstars_i18n.cpp:962
43451 #, kde-kuit-format
43452 msgctxt "City in Ontario Canada"
43453 msgid "Beardmore"
43454 msgstr "Beardmore"
43455 
43456 #: kstars_i18n.cpp:963
43457 #, kde-kuit-format
43458 msgctxt "City in Nevada USA"
43459 msgid "Beatty"
43460 msgstr "Beatty"
43461 
43462 #: kstars_i18n.cpp:964
43463 #, kde-kuit-format
43464 msgctxt "City in South Carolina USA"
43465 msgid "Beaufort"
43466 msgstr "Beaufort"
43467 
43468 #: kstars_i18n.cpp:965
43469 #, kde-kuit-format
43470 msgctxt "City in Texas USA"
43471 msgid "Beaumont"
43472 msgstr "Beaumont"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:966
43475 #, kde-kuit-format
43476 msgctxt "City in Quebec Canada"
43477 msgid "Beaupre"
43478 msgstr "Beaupré"
43479 
43480 #: kstars_i18n.cpp:967
43481 #, kde-kuit-format
43482 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43483 msgid "Beauval"
43484 msgstr "Beauval"
43485 
43486 #: kstars_i18n.cpp:968
43487 #, kde-kuit-format
43488 msgctxt "City in Utah USA"
43489 msgid "Beaver"
43490 msgstr "Beaver"
43491 
43492 #: kstars_i18n.cpp:969
43493 #, kde-kuit-format
43494 msgctxt "City in Alberta Canada"
43495 msgid "Beaverlodge"
43496 msgstr "Beaverlodge"
43497 
43498 #: kstars_i18n.cpp:970
43499 #, kde-kuit-format
43500 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43501 msgid "Beavermouth"
43502 msgstr "Beavermouth"
43503 
43504 #: kstars_i18n.cpp:971
43505 #, kde-kuit-format
43506 msgctxt "City in Oregon USA"
43507 msgid "Beaverton"
43508 msgstr "Beaverton"
43509 
43510 #: kstars_i18n.cpp:972
43511 #, kde-kuit-format
43512 msgctxt "City in West Virginia USA"
43513 msgid "Beckley"
43514 msgstr "Beckley"
43515 
43516 #: kstars_i18n.cpp:973
43517 #, kde-kuit-format
43518 msgctxt "City in China"
43519 msgid "Beijing"
43520 msgstr "Peking"
43521 
43522 #: kstars_i18n.cpp:974
43523 #, kde-kuit-format
43524 msgctxt "City in Mozambique"
43525 msgid "Beira"
43526 msgstr "Beira"
43527 
43528 #: kstars_i18n.cpp:975
43529 #, kde-kuit-format
43530 msgctxt "City in Lebanon"
43531 msgid "Beirut"
43532 msgstr "Beirut"
43533 
43534 #: kstars_i18n.cpp:976
43535 #, kde-kuit-format
43536 msgctxt "City in Portugal"
43537 msgid "Beja"
43538 msgstr "Beja"
43539 
43540 #: kstars_i18n.cpp:977
43541 #, kde-kuit-format
43542 msgctxt "City in Brazil"
43543 msgid "Belem"
43544 msgstr "Belem"
43545 
43546 #: kstars_i18n.cpp:978
43547 #, kde-kuit-format
43548 msgctxt "City in New Mexico USA"
43549 msgid "Belen"
43550 msgstr "Belen"
43551 
43552 #: kstars_i18n.cpp:979
43553 #, kde-kuit-format
43554 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43555 msgid "Belfast"
43556 msgstr "Belfast"
43557 
43558 #: kstars_i18n.cpp:980
43559 #, kde-kuit-format
43560 msgctxt "City in Central Region Russia"
43561 msgid "Belgorod"
43562 msgstr "Belgorod"
43563 
43564 #: kstars_i18n.cpp:981
43565 #, kde-kuit-format
43566 msgctxt "City in Yugoslavia"
43567 msgid "Belgrade"
43568 msgstr "Belgrad"
43569 
43570 #: kstars_i18n.cpp:982
43571 #, kde-kuit-format
43572 msgctxt "City in Belize"
43573 msgid "Belize City"
43574 msgstr "Belize City"
43575 
43576 #: kstars_i18n.cpp:983
43577 #, kde-kuit-format
43578 msgctxt "City in Quebec Canada"
43579 msgid "Belleterre"
43580 msgstr "Belleterre"
43581 
43582 #: kstars_i18n.cpp:984
43583 #, kde-kuit-format
43584 msgctxt "City in Illinois USA"
43585 msgid "Belleville"
43586 msgstr "Belleville"
43587 
43588 #: kstars_i18n.cpp:985
43589 #, kde-kuit-format
43590 msgctxt "City in Ontario Canada"
43591 msgid "Belleville"
43592 msgstr "Belleville"
43593 
43594 #: kstars_i18n.cpp:986
43595 #, kde-kuit-format
43596 msgctxt "City in Nebraska USA"
43597 msgid "Bellevue"
43598 msgstr "Bellevue"
43599 
43600 #: kstars_i18n.cpp:987
43601 #, kde-kuit-format
43602 msgctxt "City in Washington USA"
43603 msgid "Bellevue"
43604 msgstr "Bellevue"
43605 
43606 #: kstars_i18n.cpp:988
43607 #, kde-kuit-format
43608 msgctxt "City in California USA"
43609 msgid "Bellflower"
43610 msgstr "Bellflower"
43611 
43612 #: kstars_i18n.cpp:989
43613 #, kde-kuit-format
43614 msgctxt "City in Washington USA"
43615 msgid "Bellingham"
43616 msgstr "Bellingham"
43617 
43618 #: kstars_i18n.cpp:990
43619 #, kde-kuit-format
43620 msgctxt "City in Vermont USA"
43621 msgid "Bellows Falls"
43622 msgstr "Bellows Falls"
43623 
43624 #: kstars_i18n.cpp:991
43625 #, kde-kuit-format
43626 msgctxt "City in Morocco"
43627 msgid "Ben Guerir"
43628 msgstr "Ben Guerir"
43629 
43630 #: kstars_i18n.cpp:992
43631 #, kde-kuit-format
43632 msgctxt "City in Oregon USA"
43633 msgid "Bend"
43634 msgstr "Bend"
43635 
43636 #: kstars_i18n.cpp:993
43637 #, kde-kuit-format
43638 msgctxt "City in Somalia"
43639 msgid "Bender Cassim"
43640 msgstr "Bender Cassim"
43641 
43642 #: kstars_i18n.cpp:994
43643 #, kde-kuit-format
43644 msgctxt "City in Victoria Australia"
43645 msgid "Bendigo"
43646 msgstr "Bendigo"
43647 
43648 #: kstars_i18n.cpp:995
43649 #, kde-kuit-format
43650 msgctxt "City in Libya"
43651 msgid "Benghazi"
43652 msgstr "Benghazi"
43653 
43654 #: kstars_i18n.cpp:996
43655 #, kde-kuit-format
43656 msgctxt "City in Vermont USA"
43657 msgid "Bennington"
43658 msgstr "Bennington"
43659 
43660 #: kstars_i18n.cpp:997
43661 #, kde-kuit-format
43662 msgctxt "City in Arkansas USA"
43663 msgid "Benton"
43664 msgstr "Benton"
43665 
43666 #: kstars_i18n.cpp:998
43667 #, kde-kuit-format
43668 msgctxt "City in Somalia"
43669 msgid "Berbera"
43670 msgstr "Berbera"
43671 
43672 #: kstars_i18n.cpp:999
43673 #, kde-kuit-format
43674 msgctxt "City in Italy"
43675 msgid "Bergamo"
43676 msgstr "Bergamo"
43677 
43678 #: kstars_i18n.cpp:1000
43679 #, kde-kuit-format
43680 msgctxt "City in Norway"
43681 msgid "Bergen"
43682 msgstr "Bergen"
43683 
43684 #: kstars_i18n.cpp:1001
43685 #, kde-kuit-format
43686 msgctxt "City in Germany"
43687 msgid "Bergisch-Gladbach"
43688 msgstr "Bergisch-Gladbach"
43689 
43690 #: kstars_i18n.cpp:1002
43691 #, kde-kuit-format
43692 msgctxt "City in California USA"
43693 msgid "Berkeley"
43694 msgstr "Berkeley"
43695 
43696 #: kstars_i18n.cpp:1003
43697 #, kde-kuit-format
43698 msgctxt "City in Germany"
43699 msgid "Berlin"
43700 msgstr "Berliini"
43701 
43702 #: kstars_i18n.cpp:1004
43703 #, kde-kuit-format
43704 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43705 msgid "Berlin"
43706 msgstr "Berlin"
43707 
43708 #: kstars_i18n.cpp:1005
43709 #, kde-kuit-format
43710 msgctxt "City in Switzerland"
43711 msgid "Bern"
43712 msgstr "Bern"
43713 
43714 #: kstars_i18n.cpp:1006
43715 #, kde-kuit-format
43716 msgctxt "City in Doubs France"
43717 msgid "Besançon"
43718 msgstr "Besançon"
43719 
43720 #: kstars_i18n.cpp:1007
43721 #, kde-kuit-format
43722 msgctxt "City in Alaska USA"
43723 msgid "Bethel"
43724 msgstr "Bethel"
43725 
43726 #: kstars_i18n.cpp:1008
43727 #, kde-kuit-format
43728 msgctxt "City in Maryland USA"
43729 msgid "Bethesda"
43730 msgstr "Bethesda"
43731 
43732 #: kstars_i18n.cpp:1009
43733 #, kde-kuit-format
43734 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43735 msgid "Bethlehem"
43736 msgstr "Bethlehem"
43737 
43738 #: kstars_i18n.cpp:1010
43739 #, kde-kuit-format
43740 msgctxt "City in Iowa USA"
43741 msgid "Bettendorf"
43742 msgstr "Bettendorf"
43743 
43744 #: kstars_i18n.cpp:1011
43745 #, kde-kuit-format
43746 msgctxt "City in Alaska USA"
43747 msgid "Bettles Field"
43748 msgstr "Bettles Field"
43749 
43750 #: kstars_i18n.cpp:1012
43751 #, kde-kuit-format
43752 msgctxt "City in Maine USA"
43753 msgid "Biddeford"
43754 msgstr "Biddeford"
43755 
43756 #: kstars_i18n.cpp:1013
43757 #, kde-kuit-format
43758 msgctxt "City in California USA"
43759 msgid "Big Bear Solar Obs."
43760 msgstr "Big Bear Solar Obs."
43761 
43762 #: kstars_i18n.cpp:1014
43763 #, kde-kuit-format
43764 msgctxt "City in Texas USA"
43765 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
43766 msgstr ""
43767 
43768 #: kstars_i18n.cpp:1015
43769 #, kde-kuit-format
43770 msgctxt "City in Florida USA"
43771 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
43772 msgstr ""
43773 
43774 #: kstars_i18n.cpp:1016
43775 #, kde-kuit-format
43776 msgctxt "City in Alaska USA"
43777 msgid "Big Delta"
43778 msgstr "Big Delta"
43779 
43780 #: kstars_i18n.cpp:1017
43781 #, kde-kuit-format
43782 msgctxt "City in Alaska USA"
43783 msgid "Big Lake"
43784 msgstr "Big Lake"
43785 
43786 #: kstars_i18n.cpp:1018
43787 #, kde-kuit-format
43788 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43789 msgid "Big River"
43790 msgstr "Big River"
43791 
43792 #: kstars_i18n.cpp:1019
43793 #, kde-kuit-format
43794 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43795 msgid "Biggar"
43796 msgstr "Biggar"
43797 
43798 #: kstars_i18n.cpp:1020
43799 #, kde-kuit-format
43800 msgctxt "City in Ukraine"
43801 msgid "Bila Tserkva"
43802 msgstr "Bila Tserkva"
43803 
43804 #: kstars_i18n.cpp:1021
43805 #, kde-kuit-format
43806 msgctxt "City in Spain"
43807 msgid "Bilbao"
43808 msgstr "Bilbao"
43809 
43810 #: kstars_i18n.cpp:1022
43811 #, kde-kuit-format
43812 msgctxt "City in Montana USA"
43813 msgid "Billings"
43814 msgstr "Billings"
43815 
43816 #: kstars_i18n.cpp:1023
43817 #, kde-kuit-format
43818 msgctxt "City in Mississippi USA"
43819 msgid "Biloxi"
43820 msgstr "Biloxi"
43821 
43822 #: kstars_i18n.cpp:1024
43823 #, kde-kuit-format
43824 msgctxt "City in New York USA"
43825 msgid "Binghamton"
43826 msgstr "Binghamton"
43827 
43828 #: kstars_i18n.cpp:1025
43829 #, kde-kuit-format
43830 msgctxt "City in Central African Republic"
43831 msgid "Birao"
43832 msgstr "Birao"
43833 
43834 #: kstars_i18n.cpp:1026
43835 #, kde-kuit-format
43836 msgctxt "City in United Kingdom"
43837 msgid "Birmingham"
43838 msgstr "Birmingham"
43839 
43840 #: kstars_i18n.cpp:1027
43841 #, kde-kuit-format
43842 msgctxt "City in Alabama USA"
43843 msgid "Birmingham"
43844 msgstr "Birmingham"
43845 
43846 #: kstars_i18n.cpp:1028
43847 #, kde-kuit-format
43848 msgctxt "City in Far East Russia"
43849 msgid "Birobidzhan"
43850 msgstr "Birobidžan"
43851 
43852 #: kstars_i18n.cpp:1029
43853 #, kde-kuit-format
43854 msgctxt "City in Iran"
43855 msgid "Biruni"
43856 msgstr "Biruni"
43857 
43858 #: kstars_i18n.cpp:1030
43859 #, kde-kuit-format
43860 msgctxt "City in North Dakota USA"
43861 msgid "Bismarck"
43862 msgstr "Bismarck"
43863 
43864 #: kstars_i18n.cpp:1031
43865 #, kde-kuit-format
43866 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43867 msgid "Bissau"
43868 msgstr "Bissau"
43869 
43870 #: kstars_i18n.cpp:1032
43871 #, kde-kuit-format
43872 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43873 msgid "Bissett"
43874 msgstr "Bissett"
43875 
43876 #: kstars_i18n.cpp:1033
43877 #, kde-kuit-format
43878 msgctxt "City in Germany"
43879 msgid "Bitburg"
43880 msgstr "Bitburg"
43881 
43882 #: kstars_i18n.cpp:1034
43883 #, kde-kuit-format
43884 msgctxt "City in Jylland Denmark"
43885 msgid "Blaavands huk"
43886 msgstr "Blåvands huk"
43887 
43888 #: kstars_i18n.cpp:1035
43889 #, kde-kuit-format
43890 msgctxt "City in New Zealand"
43891 msgid "Black Birch"
43892 msgstr "Black Birch"
43893 
43894 #: kstars_i18n.cpp:1036
43895 #, kde-kuit-format
43896 msgctxt "City in Texas USA"
43897 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
43898 msgstr ""
43899 
43900 #: kstars_i18n.cpp:1037
43901 #, kde-kuit-format
43902 msgctxt "City in United Kingdom"
43903 msgid "Blackpool"
43904 msgstr "Blackpool"
43905 
43906 #: kstars_i18n.cpp:1038
43907 #, kde-kuit-format
43908 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43909 msgid "Blackwell"
43910 msgstr "Blackwell"
43911 
43912 #: kstars_i18n.cpp:1039
43913 #, kde-kuit-format
43914 msgctxt "City in Texas USA"
43915 msgid "Blanco SP (Blanco)"
43916 msgstr ""
43917 
43918 #: kstars_i18n.cpp:1040
43919 #, kde-kuit-format
43920 msgctxt "City in Malawi"
43921 msgid "Blantyre"
43922 msgstr "Blantyre"
43923 
43924 #: kstars_i18n.cpp:1041
43925 #, kde-kuit-format
43926 msgctxt "City in Switzerland"
43927 msgid "Bleien"
43928 msgstr "Bleien"
43929 
43930 #: kstars_i18n.cpp:1042
43931 #, kde-kuit-format
43932 msgctxt "City in Ontario Canada"
43933 msgid "Blind River"
43934 msgstr "Blind River"
43935 
43936 #: kstars_i18n.cpp:1043
43937 #, kde-kuit-format
43938 msgctxt "City in New Jersey USA"
43939 msgid "Bloomfield"
43940 msgstr "Bloomfield"
43941 
43942 #: kstars_i18n.cpp:1044
43943 #, kde-kuit-format
43944 msgctxt "City in Illinois USA"
43945 msgid "Bloomington"
43946 msgstr "Bloomington"
43947 
43948 #: kstars_i18n.cpp:1045
43949 #, kde-kuit-format
43950 msgctxt "City in Indiana USA"
43951 msgid "Bloomington"
43952 msgstr "Bloomington"
43953 
43954 #: kstars_i18n.cpp:1046
43955 #, kde-kuit-format
43956 msgctxt "City in Minnesota USA"
43957 msgid "Bloomington"
43958 msgstr "Bloomington"
43959 
43960 #: kstars_i18n.cpp:1047
43961 #, kde-kuit-format
43962 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43963 msgid "Blue River"
43964 msgstr "Blue River"
43965 
43966 #: kstars_i18n.cpp:1048
43967 #, kde-kuit-format
43968 msgctxt "City in West Virginia USA"
43969 msgid "Bluefield"
43970 msgstr "Bluefield"
43971 
43972 #: kstars_i18n.cpp:1049
43973 #, kde-kuit-format
43974 msgctxt "City in Utah USA"
43975 msgid "Bluff"
43976 msgstr "Bluff"
43977 
43978 #: kstars_i18n.cpp:1050
43979 #, kde-kuit-format
43980 msgctxt "City in Israel"
43981 msgid "Bnei Brak"
43982 msgstr "Bnei Brak"
43983 
43984 #: kstars_i18n.cpp:1051
43985 #, kde-kuit-format
43986 msgctxt "City in Burkina Faso"
43987 msgid "Bobo-Dioulasso"
43988 msgstr "Bobo-Dioulasso"
43989 
43990 #: kstars_i18n.cpp:1052
43991 #, kde-kuit-format
43992 msgctxt "City in Florida USA"
43993 msgid "Boca Raton"
43994 msgstr "Boca Raton"
43995 
43996 #: kstars_i18n.cpp:1053
43997 #, kde-kuit-format
43998 msgctxt "City in Germany"
43999 msgid "Bochum"
44000 msgstr "Bochum"
44001 
44002 #: kstars_i18n.cpp:1054
44003 #, kde-kuit-format
44004 msgctxt "City in Norway"
44005 msgid "Bodo"
44006 msgstr "Bodø"
44007 
44008 #: kstars_i18n.cpp:1055
44009 #, kde-kuit-format
44010 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44011 msgid "Boeun"
44012 msgstr "Boeun"
44013 
44014 #: kstars_i18n.cpp:1056
44015 #, kde-kuit-format
44016 msgctxt "City in Louisiana USA"
44017 msgid "Bogalusa"
44018 msgstr "Bogalusa"
44019 
44020 #: kstars_i18n.cpp:1057
44021 #, kde-kuit-format
44022 msgctxt "City in Colombia"
44023 msgid "Bogotá"
44024 msgstr "Bogotá"
44025 
44026 #: kstars_i18n.cpp:1058
44027 #, kde-kuit-format
44028 msgctxt "City in Idaho USA"
44029 msgid "Boise"
44030 msgstr "Boise"
44031 
44032 #: kstars_i18n.cpp:1059
44033 #, kde-kuit-format
44034 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44035 msgid "Boise City"
44036 msgstr "Boise City"
44037 
44038 #: kstars_i18n.cpp:1060
44039 #, kde-kuit-format
44040 msgctxt "City in Ghana"
44041 msgid "Bolgatanga"
44042 msgstr "Bolgatanga"
44043 
44044 #: kstars_i18n.cpp:1061
44045 #, kde-kuit-format
44046 msgctxt "City in Italy"
44047 msgid "Bologna"
44048 msgstr "Bologna"
44049 
44050 #: kstars_i18n.cpp:1062
44051 #, kde-kuit-format
44052 msgctxt "City in Italy"
44053 msgid "Bolzano"
44054 msgstr "Bolzano"
44055 
44056 #: kstars_i18n.cpp:1063
44057 #, kde-kuit-format
44058 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44059 msgid "Bonavista"
44060 msgstr "Bonavista"
44061 
44062 #: kstars_i18n.cpp:1064
44063 #, kde-kuit-format
44064 msgctxt "City in Germany"
44065 msgid "Bonn"
44066 msgstr "Bonn"
44067 
44068 #: kstars_i18n.cpp:1065
44069 #, kde-kuit-format
44070 msgctxt "City in Alberta Canada"
44071 msgid "Bonnyville"
44072 msgstr "Bonnyville"
44073 
44074 #: kstars_i18n.cpp:1066
44075 #, kde-kuit-format
44076 msgctxt "City in North Carolina USA"
44077 msgid "Boone"
44078 msgstr "Boone"
44079 
44080 #: kstars_i18n.cpp:1067
44081 #, kde-kuit-format
44082 msgctxt "City in Kentucky USA"
44083 msgid "Booneville"
44084 msgstr "Booneville"
44085 
44086 #: kstars_i18n.cpp:1068
44087 #, kde-kuit-format
44088 msgctxt "City in Gironde France"
44089 msgid "Bordeaux"
44090 msgstr "Bordeaux"
44091 
44092 #: kstars_i18n.cpp:1069
44093 #, kde-kuit-format
44094 msgctxt "City in New Jersey USA"
44095 msgid "Bordentown"
44096 msgstr "Bordentown"
44097 
44098 #: kstars_i18n.cpp:1070
44099 #, kde-kuit-format
44100 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44101 msgid "Borinquen"
44102 msgstr "Borinquen"
44103 
44104 #: kstars_i18n.cpp:1071
44105 #, kde-kuit-format
44106 msgctxt "City in Poland"
44107 msgid "Borowiec"
44108 msgstr "Borowiec"
44109 
44110 #: kstars_i18n.cpp:1072
44111 #, kde-kuit-format
44112 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44113 msgid "Boscobel"
44114 msgstr "Boscobel"
44115 
44116 #: kstars_i18n.cpp:1073
44117 #, kde-kuit-format
44118 msgctxt "City in Indonesia"
44119 msgid "Bosscha"
44120 msgstr "Bosscha"
44121 
44122 #: kstars_i18n.cpp:1074
44123 #, kde-kuit-format
44124 msgctxt "City in Louisiana USA"
44125 msgid "Bossier City"
44126 msgstr "Bossier City"
44127 
44128 #: kstars_i18n.cpp:1075
44129 #, kde-kuit-format
44130 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44131 msgid "Boston"
44132 msgstr "Boston"
44133 
44134 #: kstars_i18n.cpp:1076
44135 #, kde-kuit-format
44136 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44137 msgid "Boston Bar"
44138 msgstr "Boston Bar"
44139 
44140 #: kstars_i18n.cpp:1077
44141 #, kde-kuit-format
44142 msgctxt "City in Germany"
44143 msgid "Bottrop"
44144 msgstr "Bottrop"
44145 
44146 #: kstars_i18n.cpp:1078
44147 #, kde-kuit-format
44148 msgctxt "City in Colorado USA"
44149 msgid "Boulder"
44150 msgstr "Boulder"
44151 
44152 #: kstars_i18n.cpp:1079
44153 #, kde-kuit-format
44154 msgctxt "City in Nevada USA"
44155 msgid "Boulder City"
44156 msgstr "Boulder City"
44157 
44158 #: kstars_i18n.cpp:1080
44159 #, kde-kuit-format
44160 msgctxt "City in California USA"
44161 msgid "Boulder Creek"
44162 msgstr "Boulder Creek"
44163 
44164 #: kstars_i18n.cpp:1081
44165 #, kde-kuit-format
44166 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44167 msgid "Boulogne-sur-mer"
44168 msgstr "Boulogne-sur-Mer"
44169 
44170 #: kstars_i18n.cpp:1082
44171 #, kde-kuit-format
44172 msgctxt "City in Utah USA"
44173 msgid "Bountiful"
44174 msgstr "Bountiful"
44175 
44176 #: kstars_i18n.cpp:1083
44177 #, kde-kuit-format
44178 msgctxt "City in Cher France"
44179 msgid "Bourges"
44180 msgstr "Bourges"
44181 
44182 #: kstars_i18n.cpp:1084
44183 #, kde-kuit-format
44184 msgctxt "City in Maryland USA"
44185 msgid "Bowie"
44186 msgstr "Bowie"
44187 
44188 #: kstars_i18n.cpp:1085
44189 #, kde-kuit-format
44190 msgctxt "City in Kentucky USA"
44191 msgid "Bowling Green"
44192 msgstr "Bowling Green"
44193 
44194 #: kstars_i18n.cpp:1086
44195 #, kde-kuit-format
44196 msgctxt "City in North Dakota USA"
44197 msgid "Bowman"
44198 msgstr "Bowman"
44199 
44200 #: kstars_i18n.cpp:1087
44201 #, kde-kuit-format
44202 msgctxt "City in Ontario Canada"
44203 msgid "Bowmanville"
44204 msgstr "Bowmanville"
44205 
44206 #: kstars_i18n.cpp:1088
44207 #, kde-kuit-format
44208 msgctxt "City in South Africa"
44209 msgid "Boyden"
44210 msgstr "Boyden"
44211 
44212 #: kstars_i18n.cpp:1089
44213 #, kde-kuit-format
44214 msgctxt "City in Montana USA"
44215 msgid "Bozeman"
44216 msgstr "Bozeman"
44217 
44218 #: kstars_i18n.cpp:1090
44219 #, kde-kuit-format
44220 msgctxt "City in Ontario Canada"
44221 msgid "Bracebridge"
44222 msgstr "Bracebridge"
44223 
44224 #: kstars_i18n.cpp:1091
44225 #, kde-kuit-format
44226 msgctxt "City in United Kingdom"
44227 msgid "Bradford"
44228 msgstr "Bradford"
44229 
44230 #: kstars_i18n.cpp:1092
44231 #, kde-kuit-format
44232 msgctxt "City in Ontario Canada"
44233 msgid "Brampton"
44234 msgstr "Brampton"
44235 
44236 #: kstars_i18n.cpp:1093
44237 #, kde-kuit-format
44238 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44239 msgid "Brandon"
44240 msgstr "Brandon"
44241 
44242 #: kstars_i18n.cpp:1094
44243 #, kde-kuit-format
44244 msgctxt "City in Vermont USA"
44245 msgid "Brandon"
44246 msgstr "Brandon"
44247 
44248 #: kstars_i18n.cpp:1095
44249 #, kde-kuit-format
44250 msgctxt "City in Ontario Canada"
44251 msgid "Brantford"
44252 msgstr "Brantford"
44253 
44254 #: kstars_i18n.cpp:1096
44255 #, kde-kuit-format
44256 msgctxt "City in Brazil"
44257 msgid "Brasilia"
44258 msgstr "Brasília"
44259 
44260 #: kstars_i18n.cpp:1097
44261 #, kde-kuit-format
44262 msgctxt "City in Siberia Russia"
44263 msgid "Bratsk"
44264 msgstr "Bratsk"
44265 
44266 #: kstars_i18n.cpp:1098
44267 #, kde-kuit-format
44268 msgctxt "City in Vermont USA"
44269 msgid "Brattleboro"
44270 msgstr "Brattleboro"
44271 
44272 #: kstars_i18n.cpp:1099
44273 #, kde-kuit-format
44274 msgctxt "City in Germany"
44275 msgid "Braunschweig"
44276 msgstr "Braunschweig"
44277 
44278 #: kstars_i18n.cpp:1100
44279 #, kde-kuit-format
44280 msgctxt "City in Texas USA"
44281 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
44282 msgstr ""
44283 
44284 #: kstars_i18n.cpp:1101
44285 #, kde-kuit-format
44286 msgctxt "City in Congo"
44287 msgid "Brazzaville"
44288 msgstr "Brazzaville"
44289 
44290 #: kstars_i18n.cpp:1102
44291 #, kde-kuit-format
44292 msgctxt "City in Germany"
44293 msgid "Bremen"
44294 msgstr "Bremen"
44295 
44296 #: kstars_i18n.cpp:1103
44297 #, kde-kuit-format
44298 msgctxt "City in Germany"
44299 msgid "Bremerhaven"
44300 msgstr "Bremerhaven"
44301 
44302 #: kstars_i18n.cpp:1104
44303 #, kde-kuit-format
44304 msgctxt "City in Washington USA"
44305 msgid "Bremerton"
44306 msgstr "Bremerton"
44307 
44308 #: kstars_i18n.cpp:1105
44309 #, kde-kuit-format
44310 msgctxt "City in Ontario Canada"
44311 msgid "Brent"
44312 msgstr "Brent"
44313 
44314 #: kstars_i18n.cpp:1106
44315 #, kde-kuit-format
44316 msgctxt "City in Italy"
44317 msgid "Brera"
44318 msgstr "Brera"
44319 
44320 #: kstars_i18n.cpp:1107
44321 #, kde-kuit-format
44322 msgctxt "City in Italy"
44323 msgid "Brescia"
44324 msgstr "Brescia"
44325 
44326 #: kstars_i18n.cpp:1108
44327 #, kde-kuit-format
44328 msgctxt "City in Finistère France"
44329 msgid "Brest"
44330 msgstr "Brest"
44331 
44332 #: kstars_i18n.cpp:1109
44333 #, kde-kuit-format
44334 msgctxt "City in Connecticut USA"
44335 msgid "Bridgeport"
44336 msgstr "Bridgeport"
44337 
44338 #: kstars_i18n.cpp:1110
44339 #, kde-kuit-format
44340 msgctxt "City in New Jersey USA"
44341 msgid "Bridgeton"
44342 msgstr "Bridgeton"
44343 
44344 #: kstars_i18n.cpp:1111
44345 #, kde-kuit-format
44346 msgctxt "City in Barbados"
44347 msgid "Bridgetown"
44348 msgstr "Bridgetown"
44349 
44350 #: kstars_i18n.cpp:1112
44351 #, kde-kuit-format
44352 msgctxt "City in Ohio USA"
44353 msgid "Brilliant"
44354 msgstr "Brilliant"
44355 
44356 #: kstars_i18n.cpp:1113
44357 #, kde-kuit-format
44358 msgctxt "City in Italy"
44359 msgid "Brindisi"
44360 msgstr "Brindisi"
44361 
44362 #: kstars_i18n.cpp:1114
44363 #, kde-kuit-format
44364 msgctxt "City in Queensland Australia"
44365 msgid "Brisbane"
44366 msgstr "Brisbane"
44367 
44368 #: kstars_i18n.cpp:1115
44369 #, kde-kuit-format
44370 msgctxt "City in United Kingdom"
44371 msgid "Bristol"
44372 msgstr "Bristol"
44373 
44374 #: kstars_i18n.cpp:1116
44375 #, kde-kuit-format
44376 msgctxt "City in Connecticut USA"
44377 msgid "Bristol"
44378 msgstr "Bristol"
44379 
44380 #: kstars_i18n.cpp:1117
44381 #, kde-kuit-format
44382 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44383 msgid "Bristol"
44384 msgstr "Bristol"
44385 
44386 #: kstars_i18n.cpp:1118
44387 #, kde-kuit-format
44388 msgctxt "City in Tennessee USA"
44389 msgid "Bristol"
44390 msgstr "Bristol"
44391 
44392 #: kstars_i18n.cpp:1119
44393 #, kde-kuit-format
44394 msgctxt "City in Vermont USA"
44395 msgid "Bristol"
44396 msgstr "Bristol"
44397 
44398 #: kstars_i18n.cpp:1120
44399 #, kde-kuit-format
44400 msgctxt "City in United Kingdom"
44401 msgid "Brize Norton"
44402 msgstr "Brize Norton"
44403 
44404 #: kstars_i18n.cpp:1121
44405 #, kde-kuit-format
44406 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44407 msgid "Brockton"
44408 msgstr "Brockton"
44409 
44410 #: kstars_i18n.cpp:1122
44411 #, kde-kuit-format
44412 msgctxt "City in Ontario Canada"
44413 msgid "Brockville"
44414 msgstr "Brockville"
44415 
44416 #: kstars_i18n.cpp:1123
44417 #, kde-kuit-format
44418 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44419 msgid "Broken Arrow"
44420 msgstr "Broken Arrow"
44421 
44422 #: kstars_i18n.cpp:1124
44423 #, kde-kuit-format
44424 msgctxt "City in Oregon USA"
44425 msgid "Brookings"
44426 msgstr "Brookings"
44427 
44428 #: kstars_i18n.cpp:1125
44429 #, kde-kuit-format
44430 msgctxt "City in South Dakota USA"
44431 msgid "Brookings"
44432 msgstr "Brookings"
44433 
44434 #: kstars_i18n.cpp:1126
44435 #, kde-kuit-format
44436 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44437 msgid "Brookline"
44438 msgstr "Brookline"
44439 
44440 #: kstars_i18n.cpp:1127
44441 #, kde-kuit-format
44442 msgctxt "City in Minnesota USA"
44443 msgid "Brooklyn Park"
44444 msgstr "Brooklyn Park"
44445 
44446 #: kstars_i18n.cpp:1128
44447 #, kde-kuit-format
44448 msgctxt "City in Alberta Canada"
44449 msgid "Brooks"
44450 msgstr "Brooks"
44451 
44452 #: kstars_i18n.cpp:1129
44453 #, kde-kuit-format
44454 msgctxt "City in Delaware USA"
44455 msgid "Brookside Park"
44456 msgstr "Brookside Park"
44457 
44458 #: kstars_i18n.cpp:1130
44459 #, kde-kuit-format
44460 msgctxt "City in Texas USA"
44461 msgid "Brownsville"
44462 msgstr "Brownsville"
44463 
44464 #: kstars_i18n.cpp:1131
44465 #, kde-kuit-format
44466 msgctxt "City in Georgia USA"
44467 msgid "Brunswick"
44468 msgstr "Brunswick"
44469 
44470 #: kstars_i18n.cpp:1132
44471 #, kde-kuit-format
44472 msgctxt "City in Maine USA"
44473 msgid "Brunswick"
44474 msgstr "Brunswick"
44475 
44476 #: kstars_i18n.cpp:1133
44477 #, kde-kuit-format
44478 msgctxt "City in Brabant Belgium"
44479 msgid "Brussels"
44480 msgstr "Bryssel"
44481 
44482 #: kstars_i18n.cpp:1134
44483 #, kde-kuit-format
44484 msgctxt "City in Central Region Russia"
44485 msgid "Bryansk"
44486 msgstr "Brjansk"
44487 
44488 #: kstars_i18n.cpp:1135
44489 #, kde-kuit-format
44490 msgctxt "City in Utah USA"
44491 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
44492 msgstr ""
44493 
44494 #: kstars_i18n.cpp:1136
44495 #, kde-kuit-format
44496 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44497 msgid "Buan"
44498 msgstr "Buan"
44499 
44500 #: kstars_i18n.cpp:1137
44501 #, kde-kuit-format
44502 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44503 msgid "Buchans"
44504 msgstr "Buchans"
44505 
44506 #: kstars_i18n.cpp:1138
44507 #, kde-kuit-format
44508 msgctxt "City in Romania"
44509 msgid "Bucharest"
44510 msgstr "Bukarest"
44511 
44512 #: kstars_i18n.cpp:1139
44513 #, kde-kuit-format
44514 msgctxt "City in Germany"
44515 msgid "Buckeburg"
44516 msgstr "Bückeburg"
44517 
44518 #: kstars_i18n.cpp:1140
44519 #, kde-kuit-format
44520 msgctxt "City in Pest Hungary"
44521 msgid "Budapest"
44522 msgstr "Budapest"
44523 
44524 #: kstars_i18n.cpp:1141
44525 #, kde-kuit-format
44526 msgctxt "City in California USA"
44527 msgid "Buena Park"
44528 msgstr "Buena Park"
44529 
44530 #: kstars_i18n.cpp:1142
44531 #, kde-kuit-format
44532 msgctxt "City in Argentina"
44533 msgid "Buenos Aires"
44534 msgstr "Buenos Aires"
44535 
44536 #: kstars_i18n.cpp:1143
44537 #, kde-kuit-format
44538 msgctxt "City in New York USA"
44539 msgid "Buffalo"
44540 msgstr "Buffalo"
44541 
44542 #: kstars_i18n.cpp:1144
44543 #, kde-kuit-format
44544 msgctxt "City in Wyoming USA"
44545 msgid "Buffalo"
44546 msgstr "Buffalo"
44547 
44548 #: kstars_i18n.cpp:1145
44549 #, kde-kuit-format
44550 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44551 msgid "Buffalo Narrows"
44552 msgstr "Buffalo Narrows"
44553 
44554 #: kstars_i18n.cpp:1146
44555 #, kde-kuit-format
44556 msgctxt "City in Burundi"
44557 msgid "Bujumburo"
44558 msgstr "Bujumburo"
44559 
44560 #: kstars_i18n.cpp:1147
44561 #, kde-kuit-format
44562 msgctxt "City in Rwanda"
44563 msgid "Bukavu"
44564 msgstr "Bukavu"
44565 
44566 #: kstars_i18n.cpp:1148
44567 #, kde-kuit-format
44568 msgctxt "City in Zimbabwe"
44569 msgid "Bulawayo"
44570 msgstr "Bulawayo"
44571 
44572 #: kstars_i18n.cpp:1149
44573 #, kde-kuit-format
44574 msgctxt "City in California USA"
44575 msgid "Burbank"
44576 msgstr "Burbank"
44577 
44578 #: kstars_i18n.cpp:1150
44579 #, kde-kuit-format
44580 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44581 msgid "Burgeo"
44582 msgstr "Burgeo"
44583 
44584 #: kstars_i18n.cpp:1151
44585 #, kde-kuit-format
44586 msgctxt "City in Spain"
44587 msgid "Burgos"
44588 msgstr "Burgos"
44589 
44590 #: kstars_i18n.cpp:1152
44591 #, kde-kuit-format
44592 msgctxt "City in Colorado USA"
44593 msgid "Burlington"
44594 msgstr "Burlington"
44595 
44596 #: kstars_i18n.cpp:1153
44597 #, kde-kuit-format
44598 msgctxt "City in Connecticut USA"
44599 msgid "Burlington"
44600 msgstr "Burlington"
44601 
44602 #: kstars_i18n.cpp:1154
44603 #, kde-kuit-format
44604 msgctxt "City in Iowa USA"
44605 msgid "Burlington"
44606 msgstr "Burlington"
44607 
44608 #: kstars_i18n.cpp:1155
44609 #, kde-kuit-format
44610 msgctxt "City in North Carolina USA"
44611 msgid "Burlington"
44612 msgstr "Burlington"
44613 
44614 #: kstars_i18n.cpp:1156
44615 #, kde-kuit-format
44616 msgctxt "City in Vermont USA"
44617 msgid "Burlington"
44618 msgstr "Burlington"
44619 
44620 #: kstars_i18n.cpp:1157
44621 #, kde-kuit-format
44622 msgctxt "City in Washington USA"
44623 msgid "Burlington"
44624 msgstr "Burlington"
44625 
44626 #: kstars_i18n.cpp:1158
44627 #, kde-kuit-format
44628 msgctxt "City in Oregon USA"
44629 msgid "Burns"
44630 msgstr "Burns"
44631 
44632 #: kstars_i18n.cpp:1159
44633 #, kde-kuit-format
44634 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44635 msgid "Burns Lake"
44636 msgstr "Burns Lake"
44637 
44638 #: kstars_i18n.cpp:1160
44639 #, kde-kuit-format
44640 msgctxt "City in Burundi"
44641 msgid "Bururi"
44642 msgstr "Bururi"
44643 
44644 #: kstars_i18n.cpp:1161
44645 #, kde-kuit-format
44646 msgctxt "City in Ontario Canada"
44647 msgid "Burwash"
44648 msgstr "Burwash"
44649 
44650 #: kstars_i18n.cpp:1162
44651 #, kde-kuit-format
44652 msgctxt "City in South Korea"
44653 msgid "Busan"
44654 msgstr "Busan"
44655 
44656 #: kstars_i18n.cpp:1163
44657 #, kde-kuit-format
44658 msgctxt "City in Montana USA"
44659 msgid "Butte"
44660 msgstr "Butte"
44661 
44662 #: kstars_i18n.cpp:1164
44663 #, kde-kuit-format
44664 msgctxt "City in Malaysia"
44665 msgid "Butterworth"
44666 msgstr "Butterworth"
44667 
44668 #: kstars_i18n.cpp:1165
44669 #, kde-kuit-format
44670 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
44671 msgid "Buyeo"
44672 msgstr "Buyeo"
44673 
44674 #: kstars_i18n.cpp:1166
44675 #, kde-kuit-format
44676 msgctxt "City in Armenia"
44677 msgid "Byurakan"
44678 msgstr "Byurakan"
44679 
44680 #: kstars_i18n.cpp:1167
44681 #, kde-kuit-format
44682 msgctxt "City in Békés Hungary"
44683 msgid "Békéscsaba"
44684 msgstr "Békéscsaba"
44685 
44686 #: kstars_i18n.cpp:1168
44687 #, kde-kuit-format
44688 msgctxt "City in Quebec Canada"
44689 msgid "Cabano"
44690 msgstr "Cabano"
44691 
44692 #: kstars_i18n.cpp:1169
44693 #, kde-kuit-format
44694 msgctxt "City in Quebec Canada"
44695 msgid "Cadillac"
44696 msgstr "Cadillac"
44697 
44698 #: kstars_i18n.cpp:1170
44699 #, kde-kuit-format
44700 msgctxt "City in Alberta Canada"
44701 msgid "Cadomin"
44702 msgstr "Cadomin"
44703 
44704 #: kstars_i18n.cpp:1171
44705 #, kde-kuit-format
44706 msgctxt "City in Alberta Canada"
44707 msgid "Cadotte Lake"
44708 msgstr "Cadotte Lake"
44709 
44710 #: kstars_i18n.cpp:1172
44711 #, kde-kuit-format
44712 msgctxt "City in Calvados France"
44713 msgid "Caen"
44714 msgstr "Caen"
44715 
44716 #: kstars_i18n.cpp:1173
44717 #, kde-kuit-format
44718 msgctxt "City in Italy"
44719 msgid "Cagliari"
44720 msgstr "Cagliari"
44721 
44722 #: kstars_i18n.cpp:1174
44723 #, kde-kuit-format
44724 msgctxt "City in Egypt"
44725 msgid "Cairo"
44726 msgstr "Kairo"
44727 
44728 #: kstars_i18n.cpp:1175
44729 #, kde-kuit-format
44730 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44731 msgid "Calais"
44732 msgstr "Calais"
44733 
44734 #: kstars_i18n.cpp:1176
44735 #, kde-kuit-format
44736 msgctxt "City in Spain"
44737 msgid "Calar Alto"
44738 msgstr "Calar Alto"
44739 
44740 #: kstars_i18n.cpp:1177
44741 #, kde-kuit-format
44742 msgctxt "City in Idaho USA"
44743 msgid "Caldwell"
44744 msgstr "Caldwell"
44745 
44746 #: kstars_i18n.cpp:1178
44747 #, kde-kuit-format
44748 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44749 msgid "Caledonia"
44750 msgstr "Caledonia"
44751 
44752 #: kstars_i18n.cpp:1179
44753 #, kde-kuit-format
44754 msgctxt "City in Alberta Canada"
44755 msgid "Calgary"
44756 msgstr "Calgary"
44757 
44758 #: kstars_i18n.cpp:1180
44759 #, kde-kuit-format
44760 msgctxt "City in Nevada USA"
44761 msgid "Caliente"
44762 msgstr "Caliente"
44763 
44764 #: kstars_i18n.cpp:1181
44765 #, kde-kuit-format
44766 msgctxt "City in Ontario Canada"
44767 msgid "Caliper Lake"
44768 msgstr "Caliper Lake"
44769 
44770 #: kstars_i18n.cpp:1182
44771 #, kde-kuit-format
44772 msgctxt "City in Alberta Canada"
44773 msgid "Calling Lake"
44774 msgstr "Calling Lake"
44775 
44776 #: kstars_i18n.cpp:1183
44777 #, kde-kuit-format
44778 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44779 msgid "Calvert"
44780 msgstr "Calvert"
44781 
44782 #: kstars_i18n.cpp:1184
44783 #, kde-kuit-format
44784 msgctxt "City in United Kingdom"
44785 msgid "Cambridge"
44786 msgstr "Cambridge"
44787 
44788 #: kstars_i18n.cpp:1185
44789 #, kde-kuit-format
44790 msgctxt "City in Maryland USA"
44791 msgid "Cambridge"
44792 msgstr "Cambridge"
44793 
44794 #: kstars_i18n.cpp:1186
44795 #, kde-kuit-format
44796 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44797 msgid "Cambridge"
44798 msgstr "Cambridge"
44799 
44800 #: kstars_i18n.cpp:1187
44801 #, kde-kuit-format
44802 msgctxt "City in New Jersey USA"
44803 msgid "Camden"
44804 msgstr "Camden"
44805 
44806 #: kstars_i18n.cpp:1188
44807 #, kde-kuit-format
44808 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44809 msgid "Campbell River"
44810 msgstr "Campbell River"
44811 
44812 #: kstars_i18n.cpp:1189
44813 #, kde-kuit-format
44814 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44815 msgid "Campbellton"
44816 msgstr "Campbellton"
44817 
44818 #: kstars_i18n.cpp:1190
44819 #, kde-kuit-format
44820 msgctxt "City in Italy"
44821 msgid "Campobasso"
44822 msgstr "Campobasso"
44823 
44824 #: kstars_i18n.cpp:1191
44825 #, kde-kuit-format
44826 msgctxt "City in ACT Australia"
44827 msgid "Canberra"
44828 msgstr "Canberra"
44829 
44830 #: kstars_i18n.cpp:1192
44831 #, kde-kuit-format
44832 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
44833 msgid "Cannes"
44834 msgstr "Cannes"
44835 
44836 #: kstars_i18n.cpp:1193
44837 #, kde-kuit-format
44838 msgctxt "City in California USA"
44839 msgid "Canoga Park"
44840 msgstr "Canoga Park"
44841 
44842 #: kstars_i18n.cpp:1194
44843 #, kde-kuit-format
44844 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44845 msgid "Canora"
44846 msgstr "Canora"
44847 
44848 #: kstars_i18n.cpp:1195
44849 #, kde-kuit-format
44850 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
44851 msgid "Canso"
44852 msgstr "Canso"
44853 
44854 #: kstars_i18n.cpp:1196
44855 #, kde-kuit-format
44856 msgctxt "City in China"
44857 msgid "Canton"
44858 msgstr "Kanton"
44859 
44860 #: kstars_i18n.cpp:1197
44861 #, kde-kuit-format
44862 msgctxt "City in Ohio USA"
44863 msgid "Canton"
44864 msgstr "Canton"
44865 
44866 #: kstars_i18n.cpp:1198
44867 #, kde-kuit-format
44868 msgctxt "City in Maryland USA"
44869 msgid "Cantonsville"
44870 msgstr "Cantonsville"
44871 
44872 #: kstars_i18n.cpp:1199
44873 #, kde-kuit-format
44874 msgctxt "City in Quebec Canada"
44875 msgid "Cap-Chat"
44876 msgstr "Cap-Chat"
44877 
44878 #: kstars_i18n.cpp:1200
44879 #, kde-kuit-format
44880 msgctxt "City in Quebec Canada"
44881 msgid "Cap-aux-Meules"
44882 msgstr "Cap-aux-Meules"
44883 
44884 #: kstars_i18n.cpp:1201
44885 #, kde-kuit-format
44886 msgctxt "City in Florida USA"
44887 msgid "Cape Canaveral"
44888 msgstr "Cape Canaveral"
44889 
44890 #: kstars_i18n.cpp:1202
44891 #, kde-kuit-format
44892 msgctxt "City in Missouri USA"
44893 msgid "Cape Girardeau"
44894 msgstr "Cape Girardeau"
44895 
44896 #: kstars_i18n.cpp:1203
44897 #, kde-kuit-format
44898 msgctxt "City in New Jersey USA"
44899 msgid "Cape May"
44900 msgstr "Cape May"
44901 
44902 #: kstars_i18n.cpp:1204
44903 #, kde-kuit-format
44904 msgctxt "City in South Africa"
44905 msgid "Cape Town"
44906 msgstr "Kapkaupunki"
44907 
44908 #: kstars_i18n.cpp:1205
44909 #, kde-kuit-format
44910 msgctxt "City in Texas USA"
44911 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
44912 msgstr ""
44913 
44914 #: kstars_i18n.cpp:1206
44915 #, kde-kuit-format
44916 msgctxt "City in Venezuela"
44917 msgid "Caracas"
44918 msgstr "Caracas"
44919 
44920 #: kstars_i18n.cpp:1207
44921 #, kde-kuit-format
44922 msgctxt "City in Washington USA"
44923 msgid "Carbonado"
44924 msgstr "Carbonado"
44925 
44926 #: kstars_i18n.cpp:1208
44927 #, kde-kuit-format
44928 msgctxt "City in Illinois USA"
44929 msgid "Carbondale"
44930 msgstr "Carbondale"
44931 
44932 #: kstars_i18n.cpp:1209
44933 #, kde-kuit-format
44934 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44935 msgid "Carbonear"
44936 msgstr "Carbonear"
44937 
44938 #: kstars_i18n.cpp:1210
44939 #, kde-kuit-format
44940 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
44941 msgid "Cardiff"
44942 msgstr "Cardiff"
44943 
44944 #: kstars_i18n.cpp:1211
44945 #, kde-kuit-format
44946 msgctxt "City in Ontario Canada"
44947 msgid "Carleton Place"
44948 msgstr "Carleton Place"
44949 
44950 #: kstars_i18n.cpp:1212
44951 #, kde-kuit-format
44952 msgctxt "City in Minnesota USA"
44953 msgid "Carlton"
44954 msgstr "Carlton"
44955 
44956 #: kstars_i18n.cpp:1213
44957 #, kde-kuit-format
44958 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44959 msgid "Carlyle"
44960 msgstr "Carlyle"
44961 
44962 #: kstars_i18n.cpp:1214
44963 #, kde-kuit-format
44964 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44965 msgid "Carman"
44966 msgstr "Carman"
44967 
44968 #: kstars_i18n.cpp:1215
44969 #, kde-kuit-format
44970 msgctxt "City in California USA"
44971 msgid "Carmichael"
44972 msgstr "Carmichael"
44973 
44974 #: kstars_i18n.cpp:1216
44975 #, kde-kuit-format
44976 msgctxt "City in New Mexico USA"
44977 msgid "Carrizozo"
44978 msgstr "Carrizozo"
44979 
44980 #: kstars_i18n.cpp:1217
44981 #, kde-kuit-format
44982 msgctxt "City in Georgia USA"
44983 msgid "Carrollton"
44984 msgstr "Carrollton"
44985 
44986 #: kstars_i18n.cpp:1218
44987 #, kde-kuit-format
44988 msgctxt "City in California USA"
44989 msgid "Carson"
44990 msgstr "Carson"
44991 
44992 #: kstars_i18n.cpp:1219
44993 #, kde-kuit-format
44994 msgctxt "City in Nevada USA"
44995 msgid "Carson City"
44996 msgstr "Carson City"
44997 
44998 #: kstars_i18n.cpp:1220
44999 #, kde-kuit-format
45000 msgctxt "City in Spain"
45001 msgid "Cartagena"
45002 msgstr "Cartagena"
45003 
45004 #: kstars_i18n.cpp:1221
45005 #, kde-kuit-format
45006 msgctxt "City in Georgia USA"
45007 msgid "Cartersville"
45008 msgstr "Cartersville"
45009 
45010 #: kstars_i18n.cpp:1222
45011 #, kde-kuit-format
45012 msgctxt "City in Illinois USA"
45013 msgid "Cary"
45014 msgstr "Cary"
45015 
45016 #: kstars_i18n.cpp:1223
45017 #, kde-kuit-format
45018 msgctxt "City in Arizona USA"
45019 msgid "Casa Grande"
45020 msgstr "Casa Grande"
45021 
45022 #: kstars_i18n.cpp:1224
45023 #, kde-kuit-format
45024 msgctxt "City in Morocco"
45025 msgid "Casablanca"
45026 msgstr "Casablanca"
45027 
45028 #: kstars_i18n.cpp:1225
45029 #, kde-kuit-format
45030 msgctxt "City in Italy"
45031 msgid "Caserta"
45032 msgstr "Caserta"
45033 
45034 #: kstars_i18n.cpp:1226
45035 #, kde-kuit-format
45036 msgctxt "City in Wyoming USA"
45037 msgid "Casper"
45038 msgstr "Casper"
45039 
45040 #: kstars_i18n.cpp:1227
45041 #, kde-kuit-format
45042 msgctxt "City in Ontario Canada"
45043 msgid "Casselman"
45044 msgstr "Casselman"
45045 
45046 #: kstars_i18n.cpp:1228
45047 #, fuzzy, kde-kuit-format
45048 #| msgctxt "City in Spain"
45049 #| msgid "Castellon de la Plana"
45050 msgctxt "City in Spain"
45051 msgid "Castelló de la Plana"
45052 msgstr "Castellón de la Plana"
45053 
45054 #: kstars_i18n.cpp:1229
45055 #, kde-kuit-format
45056 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45057 msgid "Castlegar"
45058 msgstr "Castlegar"
45059 
45060 #: kstars_i18n.cpp:1230
45061 #, kde-kuit-format
45062 msgctxt "City in Washington USA"
45063 msgid "Castlerock"
45064 msgstr "Castlerock"
45065 
45066 #: kstars_i18n.cpp:1231
45067 #, kde-kuit-format
45068 msgctxt "City in St. Lucia"
45069 msgid "Castries"
45070 msgstr "Castries"
45071 
45072 #: kstars_i18n.cpp:1232
45073 #, kde-kuit-format
45074 msgctxt "City in Italy"
45075 msgid "Catania"
45076 msgstr "Catania"
45077 
45078 #: kstars_i18n.cpp:1233
45079 #, kde-kuit-format
45080 msgctxt "City in Italy"
45081 msgid "Catanzaro"
45082 msgstr "Catanzaro"
45083 
45084 #: kstars_i18n.cpp:1234
45085 #, kde-kuit-format
45086 msgctxt "City in Arizona USA"
45087 msgid "Cave Creek"
45088 msgstr "Cave Creek"
45089 
45090 #: kstars_i18n.cpp:1235
45091 #, kde-kuit-format
45092 msgctxt "City in Alberta Canada"
45093 msgid "Cavendish"
45094 msgstr "Cavendish"
45095 
45096 #: kstars_i18n.cpp:1236
45097 #, kde-kuit-format
45098 msgctxt "City in French Guiana"
45099 msgid "Cayenne"
45100 msgstr "Cayenne"
45101 
45102 #: kstars_i18n.cpp:1237
45103 #, kde-kuit-format
45104 msgctxt "City in Utah USA"
45105 msgid "Cedar City"
45106 msgstr "Cedar City"
45107 
45108 #: kstars_i18n.cpp:1238
45109 #, kde-kuit-format
45110 msgctxt "City in Iowa USA"
45111 msgid "Cedar Falls"
45112 msgstr "Cedar Falls"
45113 
45114 #: kstars_i18n.cpp:1239
45115 #, kde-kuit-format
45116 msgctxt "City in Iowa USA"
45117 msgid "Cedar Rapids"
45118 msgstr "Cedar Rapids"
45119 
45120 #: kstars_i18n.cpp:1240
45121 #, kde-kuit-format
45122 msgctxt "City in New York USA"
45123 msgid "Central Islip"
45124 msgstr "Central Islip"
45125 
45126 #: kstars_i18n.cpp:1241
45127 #, kde-kuit-format
45128 msgctxt "City in Maryland USA"
45129 msgid "Centreville"
45130 msgstr "Centreville"
45131 
45132 #: kstars_i18n.cpp:1242
45133 #, kde-kuit-format
45134 msgctxt "City in California USA"
45135 msgid "Cerritos"
45136 msgstr "Cerritos"
45137 
45138 #: kstars_i18n.cpp:1243
45139 #, kde-kuit-format
45140 msgctxt "City in Chile"
45141 msgid "Cerro Calán"
45142 msgstr "Cerro Calán"
45143 
45144 #: kstars_i18n.cpp:1244
45145 #, kde-kuit-format
45146 msgctxt "City in Chile"
45147 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
45148 msgstr "Cerro Tololo kansainv. Obs."
45149 
45150 #: kstars_i18n.cpp:1245
45151 #, kde-kuit-format
45152 msgctxt "City in Spain"
45153 msgid "Ceuta"
45154 msgstr "Ceuta"
45155 
45156 #: kstars_i18n.cpp:1246
45157 #, kde-kuit-format
45158 msgctxt "City in Ohio USA"
45159 msgid "Chagrin Falls"
45160 msgstr "Chagrin Falls"
45161 
45162 #: kstars_i18n.cpp:1247
45163 #, kde-kuit-format
45164 msgctxt "City in Illinois USA"
45165 msgid "Champaign"
45166 msgstr "Champaign"
45167 
45168 #: kstars_i18n.cpp:1248
45169 #, kde-kuit-format
45170 msgctxt "City in Quebec Canada"
45171 msgid "Chandler"
45172 msgstr "Chandler"
45173 
45174 #: kstars_i18n.cpp:1249
45175 #, kde-kuit-format
45176 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
45177 msgid "Changwon"
45178 msgstr "Changwon"
45179 
45180 #: kstars_i18n.cpp:1250
45181 #, kde-kuit-format
45182 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45183 msgid "Channel-Port aux Basques"
45184 msgstr "Channel-Port aux Basques"
45185 
45186 #: kstars_i18n.cpp:1251
45187 #, kde-kuit-format
45188 msgctxt "City in Quebec Canada"
45189 msgid "Chapais"
45190 msgstr "Chapais"
45191 
45192 #: kstars_i18n.cpp:1252
45193 #, kde-kuit-format
45194 msgctxt "City in North Carolina USA"
45195 msgid "Chapel Hill"
45196 msgstr "Chapel Hill"
45197 
45198 #: kstars_i18n.cpp:1253
45199 #, kde-kuit-format
45200 msgctxt "City in Ontario Canada"
45201 msgid "Chapleau"
45202 msgstr "Chapleau"
45203 
45204 #: kstars_i18n.cpp:1254
45205 #, kde-kuit-format
45206 msgctxt "City in Alberta Canada"
45207 msgid "Chard"
45208 msgstr "Chard"
45209 
45210 #: kstars_i18n.cpp:1255
45211 #, kde-kuit-format
45212 msgctxt "City in South Carolina USA"
45213 msgid "Charleston"
45214 msgstr "Charleston"
45215 
45216 #: kstars_i18n.cpp:1256
45217 #, kde-kuit-format
45218 msgctxt "City in West Virginia USA"
45219 msgid "Charleston"
45220 msgstr "Charleston"
45221 
45222 #: kstars_i18n.cpp:1257
45223 #, kde-kuit-format
45224 msgctxt "City in Quebec Canada"
45225 msgid "Charlevoix"
45226 msgstr "Charlevoix"
45227 
45228 #: kstars_i18n.cpp:1258
45229 #, kde-kuit-format
45230 msgctxt "City in North Carolina USA"
45231 msgid "Charlotte"
45232 msgstr "Charlotte"
45233 
45234 #: kstars_i18n.cpp:1259
45235 #, kde-kuit-format
45236 msgctxt "City in Virginia USA"
45237 msgid "Charlottesville"
45238 msgstr "Charlottesville"
45239 
45240 #: kstars_i18n.cpp:1260
45241 #, kde-kuit-format
45242 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
45243 msgid "Charlottetown"
45244 msgstr "Charlottetown"
45245 
45246 #: kstars_i18n.cpp:1261
45247 #, kde-kuit-format
45248 msgctxt "City in Ontario Canada"
45249 msgid "Chatham-Kent"
45250 msgstr "Chatham-Kent"
45251 
45252 #: kstars_i18n.cpp:1262
45253 #, kde-kuit-format
45254 msgctxt "City in Tennessee USA"
45255 msgid "Chattanooga"
45256 msgstr "Chattanooga"
45257 
45258 #: kstars_i18n.cpp:1263
45259 #, kde-kuit-format
45260 msgctxt "City in Volga Region Russia"
45261 msgid "Cheboksary"
45262 msgstr "Tšeboksary"
45263 
45264 #: kstars_i18n.cpp:1264
45265 #, kde-kuit-format
45266 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45267 msgid "Cheltenham"
45268 msgstr "Cheltenham"
45269 
45270 #: kstars_i18n.cpp:1265
45271 #, kde-kuit-format
45272 msgctxt "City in Ural Russia"
45273 msgid "Chelyabinsk"
45274 msgstr "Tšeljabinsk"
45275 
45276 #: kstars_i18n.cpp:1266
45277 #, kde-kuit-format
45278 msgctxt "City in Germany"
45279 msgid "Chemnitz"
45280 msgstr "Chemnitz"
45281 
45282 #: kstars_i18n.cpp:1267
45283 #, kde-kuit-format
45284 msgctxt "City in India"
45285 msgid "Chennai"
45286 msgstr "Chennai"
45287 
45288 #: kstars_i18n.cpp:1268
45289 #, kde-kuit-format
45290 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45291 msgid "Cheongju"
45292 msgstr "Cheongju"
45293 
45294 #: kstars_i18n.cpp:1269
45295 #, kde-kuit-format
45296 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45297 msgid "Cheorwon"
45298 msgstr "Cheorwon"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1270
45301 #, kde-kuit-format
45302 msgctxt "City in South Carolina USA"
45303 msgid "Cheraw"
45304 msgstr "Cheraw"
45305 
45306 #: kstars_i18n.cpp:1271
45307 #, kde-kuit-format
45308 msgctxt "City in Manche France"
45309 msgid "Cherbourg"
45310 msgstr "Cherbourg"
45311 
45312 #: kstars_i18n.cpp:1272
45313 #, kde-kuit-format
45314 msgctxt "City in Ukraine"
45315 msgid "Cherkasy"
45316 msgstr "Tšerkasy"
45317 
45318 #: kstars_i18n.cpp:1273
45319 #, kde-kuit-format
45320 msgctxt "City in South Region Russia"
45321 msgid "Cherkessk"
45322 msgstr "Tšerkessk"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1274
45325 #, kde-kuit-format
45326 msgctxt "City in Ukraine"
45327 msgid "Chernihiv"
45328 msgstr "Tšernihiv"
45329 
45330 #: kstars_i18n.cpp:1275
45331 #, kde-kuit-format
45332 msgctxt "City in Ukraine"
45333 msgid "Chernivtsi"
45334 msgstr "Tšernivtsi"
45335 
45336 #: kstars_i18n.cpp:1276
45337 #, kde-kuit-format
45338 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45339 msgid "Cherokee"
45340 msgstr "Cherokee"
45341 
45342 #: kstars_i18n.cpp:1277
45343 #, kde-kuit-format
45344 msgctxt "City in Virginia USA"
45345 msgid "Chesapeake"
45346 msgstr "Chesapeake"
45347 
45348 #: kstars_i18n.cpp:1278
45349 #, kde-kuit-format
45350 msgctxt "City in Connecticut USA"
45351 msgid "Chester"
45352 msgstr "Chester"
45353 
45354 #: kstars_i18n.cpp:1279
45355 #, kde-kuit-format
45356 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45357 msgid "Chester"
45358 msgstr "Chester"
45359 
45360 #: kstars_i18n.cpp:1280
45361 #, kde-kuit-format
45362 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45363 msgid "Cheticamp"
45364 msgstr "Chéticamp"
45365 
45366 #: kstars_i18n.cpp:1281
45367 #, kde-kuit-format
45368 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45369 msgid "Chetwynd"
45370 msgstr "Chetwynd"
45371 
45372 #: kstars_i18n.cpp:1282
45373 #, kde-kuit-format
45374 msgctxt "City in Wyoming USA"
45375 msgid "Cheyenne"
45376 msgstr "Cheyenne"
45377 
45378 #: kstars_i18n.cpp:1283
45379 #, kde-kuit-format
45380 msgctxt "City in Thailand"
45381 msgid "Chiang Mai"
45382 msgstr "Chiang Mai"
45383 
45384 #: kstars_i18n.cpp:1284
45385 #, kde-kuit-format
45386 msgctxt "City in Quebec Canada"
45387 msgid "Chibougamau"
45388 msgstr "Chibougamau"
45389 
45390 #: kstars_i18n.cpp:1285
45391 #, kde-kuit-format
45392 msgctxt "City in Illinois USA"
45393 msgid "Chicago"
45394 msgstr "Chicago"
45395 
45396 #: kstars_i18n.cpp:1286
45397 #, kde-kuit-format
45398 msgctxt "City in Peru"
45399 msgid "Chiclayo"
45400 msgstr "Chiclayo"
45401 
45402 #: kstars_i18n.cpp:1287
45403 #, kde-kuit-format
45404 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45405 msgid "Chicopee"
45406 msgstr "Chicopee"
45407 
45408 #: kstars_i18n.cpp:1288
45409 #, kde-kuit-format
45410 msgctxt "City in Alaska USA"
45411 msgid "Chignik"
45412 msgstr "Chignik"
45413 
45414 #: kstars_i18n.cpp:1289
45415 #, kde-kuit-format
45416 msgctxt "City in Illinois USA"
45417 msgid "Chillicothe"
45418 msgstr "Chillicothe"
45419 
45420 #: kstars_i18n.cpp:1290
45421 #, kde-kuit-format
45422 msgctxt "City in Missouri USA"
45423 msgid "Chillicothe"
45424 msgstr "Chillicothe"
45425 
45426 #: kstars_i18n.cpp:1291
45427 #, kde-kuit-format
45428 msgctxt "City in Ohio USA"
45429 msgid "Chillicothe"
45430 msgstr "Chillicothe"
45431 
45432 #: kstars_i18n.cpp:1292
45433 #, kde-kuit-format
45434 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45435 msgid "Chilliwack"
45436 msgstr "Chilliwack"
45437 
45438 #: kstars_i18n.cpp:1293
45439 #, kde-kuit-format
45440 msgctxt "City in Zambia"
45441 msgid "Chingola"
45442 msgstr "Chingola"
45443 
45444 #: kstars_i18n.cpp:1294
45445 #, kde-kuit-format
45446 msgctxt "City in California USA"
45447 msgid "Chino"
45448 msgstr "Chino"
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1295
45451 #, kde-kuit-format
45452 msgctxt "City in California USA"
45453 msgid "Chino Hills"
45454 msgstr "Chino Hills"
45455 
45456 #: kstars_i18n.cpp:1296
45457 #, kde-kuit-format
45458 msgctxt "City in Montana USA"
45459 msgid "Chinook"
45460 msgstr "Chinook"
45461 
45462 #: kstars_i18n.cpp:1297
45463 #, kde-kuit-format
45464 msgctxt "City in Somalia"
45465 msgid "Chisimayu"
45466 msgstr "Kismayo"
45467 
45468 #: kstars_i18n.cpp:1298
45469 #, kde-kuit-format
45470 msgctxt "City in Siberia Russia"
45471 msgid "Chita"
45472 msgstr "Tšita"
45473 
45474 #: kstars_i18n.cpp:1299
45475 #, kde-kuit-format
45476 msgctxt "City in Japan"
45477 msgid "Chitose"
45478 msgstr "Chitose"
45479 
45480 #: kstars_i18n.cpp:1300
45481 #, kde-kuit-format
45482 msgctxt "City in Bangladesh"
45483 msgid "Chittagong"
45484 msgstr "Chittagong"
45485 
45486 #: kstars_i18n.cpp:1301
45487 #, kde-kuit-format
45488 msgctxt "City in Zimbabwe"
45489 msgid "Chitungwiza"
45490 msgstr "Chitungwiza"
45491 
45492 #: kstars_i18n.cpp:1302
45493 #, kde-kuit-format
45494 msgctxt "City in New Zealand"
45495 msgid "Christchurch"
45496 msgstr "Christchurch"
45497 
45498 #: kstars_i18n.cpp:1303
45499 #, kde-kuit-format
45500 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
45501 msgid "Christiansoe"
45502 msgstr "Christiansoe"
45503 
45504 #: kstars_i18n.cpp:1304
45505 #, kde-kuit-format
45506 msgctxt "City in Australia"
45507 msgid "Christmas Island"
45508 msgstr "Joulusaari"
45509 
45510 #: kstars_i18n.cpp:1305
45511 #, kde-kuit-format
45512 msgctxt "City in California USA"
45513 msgid "Chula Vista"
45514 msgstr "Chula Vista"
45515 
45516 #: kstars_i18n.cpp:1306
45517 #, kde-kuit-format
45518 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45519 msgid "Chuncheon"
45520 msgstr "Chuncheon"
45521 
45522 #: kstars_i18n.cpp:1307
45523 #, kde-kuit-format
45524 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45525 msgid "Chungju"
45526 msgstr "Chungju"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1308
45529 #, kde-kuit-format
45530 msgctxt "City in South Korea"
45531 msgid "Chupungryeong"
45532 msgstr "Chupungryeong"
45533 
45534 #: kstars_i18n.cpp:1309
45535 #, kde-kuit-format
45536 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45537 msgid "Churchill"
45538 msgstr "Churchill"
45539 
45540 # Ennen maaliskuuta 2009: Chute-des-Passes
45541 #: kstars_i18n.cpp:1310
45542 #, kde-kuit-format
45543 msgctxt "City in Quebec Canada"
45544 msgid "Chute-des-Passes"
45545 msgstr "Passes-Dangereuses"
45546 
45547 #: kstars_i18n.cpp:1311
45548 #, kde-kuit-format
45549 msgctxt "City in Micronesia"
45550 msgid "Chuuk"
45551 msgstr "Chuuk"
45552 
45553 #: kstars_i18n.cpp:1312
45554 #, kde-kuit-format
45555 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
45556 msgid "Chŏngjin"
45557 msgstr "Chŏngjin"
45558 
45559 #: kstars_i18n.cpp:1313
45560 #, kde-kuit-format
45561 msgctxt "City in Illinois USA"
45562 msgid "Cicero"
45563 msgstr "Cicero"
45564 
45565 #: kstars_i18n.cpp:1314
45566 #, kde-kuit-format
45567 msgctxt "City in Ohio USA"
45568 msgid "Cincinnati"
45569 msgstr "Cincinnati"
45570 
45571 #: kstars_i18n.cpp:1315
45572 #, kde-kuit-format
45573 msgctxt "City in Alaska USA"
45574 msgid "Circle"
45575 msgstr "Circle"
45576 
45577 #: kstars_i18n.cpp:1316
45578 #, kde-kuit-format
45579 msgctxt "City in Ohio USA"
45580 msgid "Circleville"
45581 msgstr "Circleville"
45582 
45583 #: kstars_i18n.cpp:1317
45584 #, kde-kuit-format
45585 msgctxt "City in Spain"
45586 msgid "Ciudad Real"
45587 msgstr "Ciudad Real"
45588 
45589 #: kstars_i18n.cpp:1318
45590 #, kde-kuit-format
45591 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
45592 msgid "Civry"
45593 msgstr "Civry"
45594 
45595 #: kstars_i18n.cpp:1319
45596 #, kde-kuit-format
45597 msgctxt "City in Nièvre France"
45598 msgid "Clamecy"
45599 msgstr "Clamecy"
45600 
45601 #: kstars_i18n.cpp:1320
45602 #, kde-kuit-format
45603 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45604 msgid "Claremont"
45605 msgstr "Claremont"
45606 
45607 #: kstars_i18n.cpp:1321
45608 #, kde-kuit-format
45609 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45610 msgid "Clarenville"
45611 msgstr "Clarenville"
45612 
45613 #: kstars_i18n.cpp:1322
45614 #, kde-kuit-format
45615 msgctxt "City in Alberta Canada"
45616 msgid "Claresholm"
45617 msgstr "Claresholm"
45618 
45619 #: kstars_i18n.cpp:1323
45620 #, kde-kuit-format
45621 msgctxt "City in New Jersey USA"
45622 msgid "Clark"
45623 msgstr "Clark"
45624 
45625 #: kstars_i18n.cpp:1324
45626 #, kde-kuit-format
45627 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45628 msgid "Clark's Harbour"
45629 msgstr "Clark's Harbour"
45630 
45631 #: kstars_i18n.cpp:1325
45632 #, kde-kuit-format
45633 msgctxt "City in West Virginia USA"
45634 msgid "Clarksburg"
45635 msgstr "Clarksburg"
45636 
45637 #: kstars_i18n.cpp:1326
45638 #, kde-kuit-format
45639 msgctxt "City in Mississippi USA"
45640 msgid "Clarksdale"
45641 msgstr "Clarksdale"
45642 
45643 #: kstars_i18n.cpp:1327
45644 #, kde-kuit-format
45645 msgctxt "City in Tennessee USA"
45646 msgid "Clarksville"
45647 msgstr "Clarksville"
45648 
45649 #: kstars_i18n.cpp:1328
45650 #, kde-kuit-format
45651 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45652 msgid "Clayhurst"
45653 msgstr "Clayhurst"
45654 
45655 #: kstars_i18n.cpp:1329
45656 #, kde-kuit-format
45657 msgctxt "City in Delaware USA"
45658 msgid "Claymont"
45659 msgstr "Claymont"
45660 
45661 #: kstars_i18n.cpp:1330
45662 #, kde-kuit-format
45663 msgctxt "City in Alaska USA"
45664 msgid "Clear"
45665 msgstr "Clear"
45666 
45667 #: kstars_i18n.cpp:1331
45668 #, kde-kuit-format
45669 msgctxt "City in Texas USA"
45670 msgid "Clear Lake City"
45671 msgstr "Clear Lake City"
45672 
45673 #: kstars_i18n.cpp:1332
45674 #, kde-kuit-format
45675 msgctxt "City in California USA"
45676 msgid "Clearlake"
45677 msgstr "Clearlake"
45678 
45679 #: kstars_i18n.cpp:1333
45680 #, kde-kuit-format
45681 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45682 msgid "Clearwater"
45683 msgstr "Clearwater"
45684 
45685 #: kstars_i18n.cpp:1334
45686 #, kde-kuit-format
45687 msgctxt "City in Florida USA"
45688 msgid "Clearwater"
45689 msgstr "Clearwater"
45690 
45691 #: kstars_i18n.cpp:1335
45692 #, kde-kuit-format
45693 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
45694 msgid "Clermont-Ferrand"
45695 msgstr "Clermont-Ferrand"
45696 
45697 #: kstars_i18n.cpp:1336
45698 #, kde-kuit-format
45699 msgctxt "City in Ohio USA"
45700 msgid "Cleveland"
45701 msgstr "Cleveland"
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1337
45704 #, kde-kuit-format
45705 msgctxt "City in Tennessee USA"
45706 msgid "Cleveland"
45707 msgstr "Cleveland"
45708 
45709 #: kstars_i18n.cpp:1338
45710 #, kde-kuit-format
45711 msgctxt "City in New Jersey USA"
45712 msgid "Clifton"
45713 msgstr "Clifton"
45714 
45715 #: kstars_i18n.cpp:1339
45716 #, kde-kuit-format
45717 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45718 msgid "Clinton"
45719 msgstr "Clinton"
45720 
45721 #: kstars_i18n.cpp:1340
45722 #, kde-kuit-format
45723 msgctxt "City in Iowa USA"
45724 msgid "Clinton"
45725 msgstr "Clinton"
45726 
45727 #: kstars_i18n.cpp:1341
45728 #, kde-kuit-format
45729 msgctxt "City in Germany"
45730 msgid "Cloppenburg"
45731 msgstr "Cloppenburg"
45732 
45733 #: kstars_i18n.cpp:1342
45734 #, kde-kuit-format
45735 msgctxt "City in Ontario Canada"
45736 msgid "Cloud Bay"
45737 msgstr "Cloud Bay"
45738 
45739 #: kstars_i18n.cpp:1343
45740 #, kde-kuit-format
45741 msgctxt "City in Quebec Canada"
45742 msgid "Clova"
45743 msgstr "Clova"
45744 
45745 #: kstars_i18n.cpp:1344
45746 #, kde-kuit-format
45747 msgctxt "City in New Mexico USA"
45748 msgid "Clovis"
45749 msgstr "Clovis"
45750 
45751 #: kstars_i18n.cpp:1345
45752 #, kde-kuit-format
45753 msgctxt "City in Quebec Canada"
45754 msgid "Coaticook"
45755 msgstr "Coaticook"
45756 
45757 #: kstars_i18n.cpp:1346
45758 #, kde-kuit-format
45759 msgctxt "City in Ontario Canada"
45760 msgid "Cochrane"
45761 msgstr "Cochrane"
45762 
45763 #: kstars_i18n.cpp:1347
45764 #, kde-kuit-format
45765 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
45766 msgid "Cockburn Town"
45767 msgstr "Cockburn Town"
45768 
45769 #: kstars_i18n.cpp:1348
45770 #, kde-kuit-format
45771 msgctxt "City in Maryland USA"
45772 msgid "Cockeysville"
45773 msgstr "Cockeysville"
45774 
45775 #: kstars_i18n.cpp:1349
45776 #, kde-kuit-format
45777 msgctxt "City in Australia"
45778 msgid "Cocos Island"
45779 msgstr "Kookossaari"
45780 
45781 #: kstars_i18n.cpp:1350
45782 #, kde-kuit-format
45783 msgctxt "City in Wyoming USA"
45784 msgid "Cody"
45785 msgstr "Cody"
45786 
45787 #: kstars_i18n.cpp:1351
45788 #, kde-kuit-format
45789 msgctxt "City in Portugal"
45790 msgid "Coimbra"
45791 msgstr "Coimbra"
45792 
45793 #: kstars_i18n.cpp:1352
45794 #, kde-kuit-format
45795 msgctxt "City in Alaska USA"
45796 msgid "Cold Bay"
45797 msgstr "Cold Bay"
45798 
45799 #: kstars_i18n.cpp:1353
45800 #, kde-kuit-format
45801 msgctxt "City in Alberta Canada"
45802 msgid "Cold Lake"
45803 msgstr "Cold Lake"
45804 
45805 #: kstars_i18n.cpp:1354
45806 #, kde-kuit-format
45807 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45808 msgid "Colinet"
45809 msgstr "Colinet"
45810 
45811 #: kstars_i18n.cpp:1355
45812 #, kde-kuit-format
45813 msgctxt "City in Maryland USA"
45814 msgid "College Park"
45815 msgstr "College Park"
45816 
45817 #: kstars_i18n.cpp:1356
45818 #, kde-kuit-format
45819 msgctxt "City in Tennessee USA"
45820 msgid "Collegedale"
45821 msgstr "Collegedale"
45822 
45823 #: kstars_i18n.cpp:1357
45824 #, kde-kuit-format
45825 msgctxt "City in Germany"
45826 msgid "Cologne"
45827 msgstr "Köln"
45828 
45829 #: kstars_i18n.cpp:1358
45830 #, kde-kuit-format
45831 msgctxt "City in Sri Lanka"
45832 msgid "Colombo"
45833 msgstr "Colombo"
45834 
45835 #: kstars_i18n.cpp:1359
45836 #, kde-kuit-format
45837 msgctxt "City in Panama"
45838 msgid "Colon"
45839 msgstr "Colon"
45840 
45841 #: kstars_i18n.cpp:1360
45842 #, kde-kuit-format
45843 msgctxt "City in Texas USA"
45844 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
45845 msgstr ""
45846 
45847 #: kstars_i18n.cpp:1361
45848 #, kde-kuit-format
45849 msgctxt "City in Colorado USA"
45850 msgid "Colorado Springs"
45851 msgstr "Colorado Springs"
45852 
45853 #: kstars_i18n.cpp:1362
45854 #, kde-kuit-format
45855 msgctxt "City in Missouri USA"
45856 msgid "Columbia"
45857 msgstr "Columbia"
45858 
45859 #: kstars_i18n.cpp:1363
45860 #, kde-kuit-format
45861 msgctxt "City in South Carolina USA"
45862 msgid "Columbia"
45863 msgstr "Columbia"
45864 
45865 #: kstars_i18n.cpp:1364
45866 #, kde-kuit-format
45867 msgctxt "City in Tennessee USA"
45868 msgid "Columbia"
45869 msgstr "Columbia"
45870 
45871 #: kstars_i18n.cpp:1365
45872 #, kde-kuit-format
45873 msgctxt "City in Ohio USA"
45874 msgid "Columbia Station"
45875 msgstr "Columbia Station"
45876 
45877 #: kstars_i18n.cpp:1366
45878 #, kde-kuit-format
45879 msgctxt "City in Georgia USA"
45880 msgid "Columbus"
45881 msgstr "Columbus"
45882 
45883 #: kstars_i18n.cpp:1367
45884 #, kde-kuit-format
45885 msgctxt "City in Mississippi USA"
45886 msgid "Columbus"
45887 msgstr "Columbus"
45888 
45889 #: kstars_i18n.cpp:1368
45890 #, kde-kuit-format
45891 msgctxt "City in Nebraska USA"
45892 msgid "Columbus"
45893 msgstr "Columbus"
45894 
45895 #: kstars_i18n.cpp:1369
45896 #, kde-kuit-format
45897 msgctxt "City in Ohio USA"
45898 msgid "Columbus"
45899 msgstr "Columbus"
45900 
45901 #: kstars_i18n.cpp:1370
45902 #, kde-kuit-format
45903 msgctxt "City in Italy"
45904 msgid "Como"
45905 msgstr "Como"
45906 
45907 #: kstars_i18n.cpp:1371
45908 #, kde-kuit-format
45909 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45910 msgid "Comox"
45911 msgstr "Comox"
45912 
45913 #: kstars_i18n.cpp:1372
45914 #, kde-kuit-format
45915 msgctxt "City in California USA"
45916 msgid "Compton"
45917 msgstr "Compton"
45918 
45919 #: kstars_i18n.cpp:1373
45920 #, kde-kuit-format
45921 msgctxt "City in Guinea"
45922 msgid "Conakry"
45923 msgstr "Conakry"
45924 
45925 #: kstars_i18n.cpp:1374
45926 #, kde-kuit-format
45927 msgctxt "City in Chile"
45928 msgid "Concepcion"
45929 msgstr "Concepcion"
45930 
45931 #: kstars_i18n.cpp:1375
45932 #, kde-kuit-format
45933 msgctxt "City in California USA"
45934 msgid "Concord"
45935 msgstr "Concord"
45936 
45937 #: kstars_i18n.cpp:1376
45938 #, kde-kuit-format
45939 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45940 msgid "Concord"
45941 msgstr "Concord"
45942 
45943 #: kstars_i18n.cpp:1377
45944 #, kde-kuit-format
45945 msgctxt "City in Oregon USA"
45946 msgid "Condon"
45947 msgstr "Condon"
45948 
45949 #: kstars_i18n.cpp:1378
45950 #, kde-kuit-format
45951 msgctxt "City in Alberta Canada"
45952 msgid "Consort"
45953 msgstr "Consort"
45954 
45955 #: kstars_i18n.cpp:1379
45956 #, kde-kuit-format
45957 msgctxt "City in Arkansas USA"
45958 msgid "Conway"
45959 msgstr "Conway"
45960 
45961 #: kstars_i18n.cpp:1380
45962 #, kde-kuit-format
45963 msgctxt "City in New Hampshire USA"
45964 msgid "Conway"
45965 msgstr "Conway"
45966 
45967 #: kstars_i18n.cpp:1381
45968 #, kde-kuit-format
45969 msgctxt "City in Australia"
45970 msgid "Coonabarabran"
45971 msgstr "Coonabarabran"
45972 
45973 #: kstars_i18n.cpp:1382
45974 #, kde-kuit-format
45975 msgctxt "City in Denmark"
45976 msgid "Copenhagen"
45977 msgstr "Kööpenhamina"
45978 
45979 #: kstars_i18n.cpp:1383
45980 #, kde-kuit-format
45981 msgctxt "City in Texas USA"
45982 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
45983 msgstr ""
45984 
45985 #: kstars_i18n.cpp:1384
45986 #, kde-kuit-format
45987 msgctxt "City in Iowa USA"
45988 msgid "Coralville"
45989 msgstr "Coralville"
45990 
45991 #: kstars_i18n.cpp:1385
45992 #, kde-kuit-format
45993 msgctxt "City in Kentucky USA"
45994 msgid "Corbin"
45995 msgstr "Corbin"
45996 
45997 #: kstars_i18n.cpp:1386
45998 #, kde-kuit-format
45999 msgctxt "City in Alaska USA"
46000 msgid "Cordova"
46001 msgstr "Cordova"
46002 
46003 #: kstars_i18n.cpp:1387
46004 #, kde-kuit-format
46005 msgctxt "City in Mississippi USA"
46006 msgid "Corinth"
46007 msgstr "Corinth"
46008 
46009 #: kstars_i18n.cpp:1388
46010 #, kde-kuit-format
46011 msgctxt "City in Munster Ireland"
46012 msgid "Cork"
46013 msgstr "Cork"
46014 
46015 #: kstars_i18n.cpp:1389
46016 #, kde-kuit-format
46017 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46018 msgid "Corner Brook"
46019 msgstr "Corner Brook"
46020 
46021 #: kstars_i18n.cpp:1390
46022 #, kde-kuit-format
46023 msgctxt "City in Iowa USA"
46024 msgid "Corning"
46025 msgstr "Corning"
46026 
46027 #: kstars_i18n.cpp:1391
46028 #, kde-kuit-format
46029 msgctxt "City in Ontario Canada"
46030 msgid "Cornwall"
46031 msgstr "Cornwall"
46032 
46033 #: kstars_i18n.cpp:1392
46034 #, kde-kuit-format
46035 msgctxt "City in Alberta Canada"
46036 msgid "Coronation"
46037 msgstr "Coronation"
46038 
46039 #: kstars_i18n.cpp:1393
46040 #, kde-kuit-format
46041 msgctxt "City in Texas USA"
46042 msgid "Corpus Christi"
46043 msgstr "Corpus Christi"
46044 
46045 #: kstars_i18n.cpp:1394
46046 #, kde-kuit-format
46047 msgctxt "City in Colorado USA"
46048 msgid "Cortez"
46049 msgstr "Cortez"
46050 
46051 #: kstars_i18n.cpp:1395
46052 #, kde-kuit-format
46053 msgctxt "City in Oregon USA"
46054 msgid "Corvallis"
46055 msgstr "Corvallis"
46056 
46057 #: kstars_i18n.cpp:1396
46058 #, kde-kuit-format
46059 msgctxt "City in Italy"
46060 msgid "Cosenza"
46061 msgstr "Cosenza"
46062 
46063 #: kstars_i18n.cpp:1397
46064 #, kde-kuit-format
46065 msgctxt "City in California USA"
46066 msgid "Costa Mesa"
46067 msgstr "Costa Mesa"
46068 
46069 #: kstars_i18n.cpp:1398
46070 #, kde-kuit-format
46071 msgctxt "City in Bénin"
46072 msgid "Cotonou"
46073 msgstr "Cotonou"
46074 
46075 #: kstars_i18n.cpp:1399
46076 #, kde-kuit-format
46077 msgctxt "City in Germany"
46078 msgid "Cottbus"
46079 msgstr "Cottbus"
46080 
46081 #: kstars_i18n.cpp:1400
46082 #, kde-kuit-format
46083 msgctxt "City in Idaho USA"
46084 msgid "Couer d'Alene"
46085 msgstr "Couer d'Alene"
46086 
46087 #: kstars_i18n.cpp:1401
46088 #, kde-kuit-format
46089 msgctxt "City in Iowa USA"
46090 msgid "Council Bluffs"
46091 msgstr "Council Bluffs"
46092 
46093 #: kstars_i18n.cpp:1402
46094 #, kde-kuit-format
46095 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46096 msgid "Courtenay"
46097 msgstr "Courtenay"
46098 
46099 #: kstars_i18n.cpp:1403
46100 #, kde-kuit-format
46101 msgctxt "City in United Kingdom"
46102 msgid "Coventry"
46103 msgstr "Coventry"
46104 
46105 #: kstars_i18n.cpp:1404
46106 #, kde-kuit-format
46107 msgctxt "City in Kentucky USA"
46108 msgid "Covington"
46109 msgstr "Covington"
46110 
46111 #: kstars_i18n.cpp:1405
46112 #, kde-kuit-format
46113 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46114 msgid "Cranbrook"
46115 msgstr "Cranbrook"
46116 
46117 #: kstars_i18n.cpp:1406
46118 #, kde-kuit-format
46119 msgctxt "City in New Jersey USA"
46120 msgid "Cranford"
46121 msgstr "Cranford"
46122 
46123 #: kstars_i18n.cpp:1407
46124 #, kde-kuit-format
46125 msgctxt "City in Rhode Island USA"
46126 msgid "Cranston"
46127 msgstr "Cranston"
46128 
46129 #: kstars_i18n.cpp:1408
46130 #, kde-kuit-format
46131 msgctxt "City in Nebraska USA"
46132 msgid "Crawford"
46133 msgstr "Crawford"
46134 
46135 #: kstars_i18n.cpp:1409
46136 #, kde-kuit-format
46137 msgctxt "City in New Jersey USA"
46138 msgid "Crawford Hill"
46139 msgstr "Crawford Hill"
46140 
46141 #: kstars_i18n.cpp:1410
46142 #, kde-kuit-format
46143 msgctxt "City in Kentucky USA"
46144 msgid "Crestwood"
46145 msgstr "Crestwood"
46146 
46147 #: kstars_i18n.cpp:1411
46148 #, kde-kuit-format
46149 msgctxt "City in Missouri USA"
46150 msgid "Crestwood"
46151 msgstr "Crestwood"
46152 
46153 #: kstars_i18n.cpp:1412
46154 #, kde-kuit-format
46155 msgctxt "City in Illinois USA"
46156 msgid "Creve Coeur"
46157 msgstr "Creve Coeur"
46158 
46159 #: kstars_i18n.cpp:1413
46160 #, kde-kuit-format
46161 msgctxt "City in Colorado USA"
46162 msgid "Cripple Creek"
46163 msgstr "Cripple Creek"
46164 
46165 #: kstars_i18n.cpp:1414
46166 #, kde-kuit-format
46167 msgctxt "City in Missouri USA"
46168 msgid "Crocker"
46169 msgstr "Crocker"
46170 
46171 #: kstars_i18n.cpp:1415
46172 #, kde-kuit-format
46173 msgctxt "City in Nebraska USA"
46174 msgid "Crofton"
46175 msgstr "Crofton"
46176 
46177 #: kstars_i18n.cpp:1416
46178 #, kde-kuit-format
46179 msgctxt "City in Alberta Canada"
46180 msgid "Crowsnest Pass"
46181 msgstr "Crowsnest Pass"
46182 
46183 #: kstars_i18n.cpp:1417
46184 #, kde-kuit-format
46185 msgctxt "City in Philippines"
46186 msgid "Cubi Point"
46187 msgstr "Cubi Point"
46188 
46189 #: kstars_i18n.cpp:1418
46190 #, kde-kuit-format
46191 msgctxt "City in Spain"
46192 msgid "Cuenca"
46193 msgstr "Cuenca"
46194 
46195 #: kstars_i18n.cpp:1419
46196 #, kde-kuit-format
46197 msgctxt "City in Australia"
46198 msgid "Culgoora"
46199 msgstr "Culgoora"
46200 
46201 #: kstars_i18n.cpp:1420
46202 #, kde-kuit-format
46203 msgctxt "City in California USA"
46204 msgid "Culver City"
46205 msgstr "Culver City"
46206 
46207 #: kstars_i18n.cpp:1421
46208 #, kde-kuit-format
46209 msgctxt "City in Maryland USA"
46210 msgid "Cumberland"
46211 msgstr "Cumberland"
46212 
46213 #: kstars_i18n.cpp:1422
46214 #, kde-kuit-format
46215 msgctxt "City in Montana USA"
46216 msgid "Cut Bank"
46217 msgstr "Cut Bank"
46218 
46219 #: kstars_i18n.cpp:1423
46220 #, kde-kuit-format
46221 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46222 msgid "Cypress River"
46223 msgstr "Cypress River"
46224 
46225 #: kstars_i18n.cpp:1424
46226 #, kde-kuit-format
46227 msgctxt "City in Spain"
46228 msgid "Cáceres"
46229 msgstr "Cáceres"
46230 
46231 #: kstars_i18n.cpp:1425
46232 #, kde-kuit-format
46233 msgctxt "City in Spain"
46234 msgid "Cádiz"
46235 msgstr "Cádiz"
46236 
46237 #: kstars_i18n.cpp:1426
46238 #, kde-kuit-format
46239 msgctxt "City in Spain"
46240 msgid "Córdoba"
46241 msgstr "Córdoba"
46242 
46243 #: kstars_i18n.cpp:1427
46244 #, kde-kuit-format
46245 msgctxt "City in Bangladesh"
46246 msgid "Dacca"
46247 msgstr "Dhaka"
46248 
46249 #: kstars_i18n.cpp:1428
46250 #, kde-kuit-format
46251 msgctxt "City in South Korea"
46252 msgid "Daegu"
46253 msgstr "Daegu"
46254 
46255 #: kstars_i18n.cpp:1429
46256 #, kde-kuit-format
46257 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46258 msgid "Daegwallyeong"
46259 msgstr "Daegwallyeong"
46260 
46261 #: kstars_i18n.cpp:1430
46262 #, kde-kuit-format
46263 msgctxt "City in South Korea"
46264 msgid "Daejeon"
46265 msgstr "Daejeon"
46266 
46267 #: kstars_i18n.cpp:1431
46268 #, kde-kuit-format
46269 msgctxt "City in Senegal"
46270 msgid "Dakar"
46271 msgstr "Dakar"
46272 
46273 #: kstars_i18n.cpp:1432
46274 #, kde-kuit-format
46275 msgctxt "City in Western sahara"
46276 msgid "Dakhla"
46277 msgstr "Dakhla"
46278 
46279 #: kstars_i18n.cpp:1433
46280 #, kde-kuit-format
46281 msgctxt "City in Texas USA"
46282 msgid "Dallas"
46283 msgstr "Dallas"
46284 
46285 #: kstars_i18n.cpp:1434
46286 #, kde-kuit-format
46287 msgctxt "City in Finland"
46288 msgid "Dalsbruk"
46289 msgstr "Taalintehdas"
46290 
46291 #: kstars_i18n.cpp:1435
46292 #, kde-kuit-format
46293 msgctxt "City in California USA"
46294 msgid "Daly City"
46295 msgstr "Daly City"
46296 
46297 #: kstars_i18n.cpp:1436
46298 #, kde-kuit-format
46299 msgctxt "City in Syria"
46300 msgid "Damascus"
46301 msgstr "Damaskos"
46302 
46303 #: kstars_i18n.cpp:1437
46304 #, kde-kuit-format
46305 msgctxt "City in Italy"
46306 msgid "Damecuta"
46307 msgstr "Damecuta"
46308 
46309 #: kstars_i18n.cpp:1438
46310 #, kde-kuit-format
46311 msgctxt "City in Connecticut USA"
46312 msgid "Danbury"
46313 msgstr "Danbury"
46314 
46315 #: kstars_i18n.cpp:1439
46316 #, kde-kuit-format
46317 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46318 msgid "Daniel's Harbour"
46319 msgstr "Daniel's Harbour"
46320 
46321 #: kstars_i18n.cpp:1440
46322 #, kde-kuit-format
46323 msgctxt "City in Connecticut USA"
46324 msgid "Danielson"
46325 msgstr "Danielson"
46326 
46327 #: kstars_i18n.cpp:1441
46328 #, kde-kuit-format
46329 msgctxt "City in Iowa USA"
46330 msgid "Danville"
46331 msgstr "Danville"
46332 
46333 #: kstars_i18n.cpp:1442
46334 #, kde-kuit-format
46335 msgctxt "City in Virginia USA"
46336 msgid "Danville"
46337 msgstr "Danville"
46338 
46339 #: kstars_i18n.cpp:1443
46340 #, kde-kuit-format
46341 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46342 msgid "Danyang"
46343 msgstr "Danyang"
46344 
46345 #: kstars_i18n.cpp:1444
46346 #, kde-kuit-format
46347 msgctxt "City in Togo"
46348 msgid "Dapaong"
46349 msgstr "Dapaong"
46350 
46351 #: kstars_i18n.cpp:1445
46352 #, kde-kuit-format
46353 msgctxt "City in Tanzania"
46354 msgid "Dar es Salaam"
46355 msgstr "Dar es Salaam"
46356 
46357 #: kstars_i18n.cpp:1446
46358 #, kde-kuit-format
46359 msgctxt "City in Germany"
46360 msgid "Darmstadt"
46361 msgstr "Darmstadt"
46362 
46363 #: kstars_i18n.cpp:1447
46364 #, kde-kuit-format
46365 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
46366 msgid "Darwin"
46367 msgstr "Darwin"
46368 
46369 #: kstars_i18n.cpp:1448
46370 #, kde-kuit-format
46371 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46372 msgid "Dauphin"
46373 msgstr "Dauphin"
46374 
46375 #: kstars_i18n.cpp:1449
46376 #, kde-kuit-format
46377 msgctxt "City in Iowa USA"
46378 msgid "Davenport"
46379 msgstr "Davenport"
46380 
46381 #: kstars_i18n.cpp:1450
46382 #, kde-kuit-format
46383 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46384 msgid "Davidson"
46385 msgstr "Davidson"
46386 
46387 #: kstars_i18n.cpp:1451
46388 #, kde-kuit-format
46389 msgctxt "City in Texas USA"
46390 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
46391 msgstr ""
46392 
46393 #: kstars_i18n.cpp:1452
46394 #, kde-kuit-format
46395 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46396 msgid "Dawson Creek"
46397 msgstr "Dawson Creek"
46398 
46399 #: kstars_i18n.cpp:1453
46400 #, kde-kuit-format
46401 msgctxt "City in Ohio USA"
46402 msgid "Dayton"
46403 msgstr "Dayton"
46404 
46405 #: kstars_i18n.cpp:1454
46406 #, kde-kuit-format
46407 msgctxt "City in Tennessee USA"
46408 msgid "Dayton"
46409 msgstr "Dayton"
46410 
46411 #: kstars_i18n.cpp:1455
46412 #, kde-kuit-format
46413 msgctxt "City in Florida USA"
46414 msgid "Daytona Beach"
46415 msgstr "Daytona Beach"
46416 
46417 #: kstars_i18n.cpp:1456
46418 #, kde-kuit-format
46419 msgctxt "City in South Africa"
46420 msgid "De Aar"
46421 msgstr "De Aar"
46422 
46423 #: kstars_i18n.cpp:1457
46424 #, kde-kuit-format
46425 msgctxt "City in Indiana USA"
46426 msgid "DeMotte"
46427 msgstr "DeMotte"
46428 
46429 #: kstars_i18n.cpp:1458
46430 #, kde-kuit-format
46431 msgctxt "City in Alaska USA"
46432 msgid "Deadhorse"
46433 msgstr "Deadhorse"
46434 
46435 #: kstars_i18n.cpp:1459
46436 #, kde-kuit-format
46437 msgctxt "City in Alberta Canada"
46438 msgid "Deadwood"
46439 msgstr "Deadwood"
46440 
46441 #: kstars_i18n.cpp:1460
46442 #, kde-kuit-format
46443 msgctxt "City in Michigan USA"
46444 msgid "Dearborn"
46445 msgstr "Dearborn"
46446 
46447 #: kstars_i18n.cpp:1461
46448 #, kde-kuit-format
46449 msgctxt "City in Michigan USA"
46450 msgid "Dearborn Heights"
46451 msgstr "Dearborn Heights"
46452 
46453 #: kstars_i18n.cpp:1462
46454 #, kde-kuit-format
46455 msgctxt "City in Illinois USA"
46456 msgid "Dearborn Obs."
46457 msgstr "Dearborn Obs."
46458 
46459 #: kstars_i18n.cpp:1463
46460 #, kde-kuit-format
46461 msgctxt "City in California USA"
46462 msgid "Death Valley"
46463 msgstr "Kuolemanlaakso"
46464 
46465 #: kstars_i18n.cpp:1464
46466 #, kde-kuit-format
46467 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
46468 msgid "Debrecen"
46469 msgstr "Debrecen"
46470 
46471 #: kstars_i18n.cpp:1465
46472 #, kde-kuit-format
46473 msgctxt "City in Illinois USA"
46474 msgid "Decataur"
46475 msgstr "Decataur"
46476 
46477 #: kstars_i18n.cpp:1466
46478 #, kde-kuit-format
46479 msgctxt "City in Italy"
46480 msgid "Decimomannu"
46481 msgstr "Decimomannu"
46482 
46483 #: kstars_i18n.cpp:1467
46484 #, kde-kuit-format
46485 msgctxt "City in Ontario Canada"
46486 msgid "Deep River"
46487 msgstr "Deep River"
46488 
46489 #: kstars_i18n.cpp:1468
46490 #, kde-kuit-format
46491 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46492 msgid "Deer Lake"
46493 msgstr "Deer Lake"
46494 
46495 #: kstars_i18n.cpp:1469
46496 #, kde-kuit-format
46497 msgctxt "City in Illinois USA"
46498 msgid "Dekalb"
46499 msgstr "Dekalb"
46500 
46501 #: kstars_i18n.cpp:1470
46502 #, kde-kuit-format
46503 msgctxt "City in Texas USA"
46504 msgid "Del Rio"
46505 msgstr "Del Rio"
46506 
46507 #: kstars_i18n.cpp:1471
46508 #, kde-kuit-format
46509 msgctxt "City in Wisconsin USA"
46510 msgid "Delavan"
46511 msgstr "Delavan"
46512 
46513 #: kstars_i18n.cpp:1472
46514 #, kde-kuit-format
46515 msgctxt "City in Louisiana USA"
46516 msgid "Delhi"
46517 msgstr "Delhi"
46518 
46519 #: kstars_i18n.cpp:1473
46520 #, kde-kuit-format
46521 msgctxt "City in Utah USA"
46522 msgid "Delta"
46523 msgstr "Delta"
46524 
46525 #: kstars_i18n.cpp:1474
46526 #, kde-kuit-format
46527 msgctxt "City in Alaska USA"
46528 msgid "Delta Junction"
46529 msgstr "Delta Junction"
46530 
46531 #: kstars_i18n.cpp:1475
46532 #, kde-kuit-format
46533 msgctxt "City in Alberta Canada"
46534 msgid "Demmitt"
46535 msgstr "Demmitt"
46536 
46537 #: kstars_i18n.cpp:1476
46538 #, kde-kuit-format
46539 msgctxt "City in Alaska USA"
46540 msgid "Denali National Park"
46541 msgstr "Denalin kansallispuisto"
46542 
46543 #: kstars_i18n.cpp:1477
46544 #, kde-kuit-format
46545 msgctxt "City in Texas USA"
46546 msgid "Denton"
46547 msgstr "Denton"
46548 
46549 #: kstars_i18n.cpp:1478
46550 #, kde-kuit-format
46551 msgctxt "City in Colorado USA"
46552 msgid "Denver"
46553 msgstr "Denver"
46554 
46555 #: kstars_i18n.cpp:1479
46556 #, kde-kuit-format
46557 msgctxt "City in United Kingdom"
46558 msgid "Derby"
46559 msgstr "Derby"
46560 
46561 #: kstars_i18n.cpp:1480
46562 #, kde-kuit-format
46563 msgctxt "City in Connecticut USA"
46564 msgid "Derby"
46565 msgstr "Derby"
46566 
46567 #: kstars_i18n.cpp:1481
46568 #, kde-kuit-format
46569 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46570 msgid "Derry"
46571 msgstr "Derry"
46572 
46573 #: kstars_i18n.cpp:1482
46574 #, kde-kuit-format
46575 msgctxt "City in Iowa USA"
46576 msgid "Des Moines"
46577 msgstr "Des Moines"
46578 
46579 #: kstars_i18n.cpp:1483
46580 #, kde-kuit-format
46581 msgctxt "City in Illinois USA"
46582 msgid "Des Plaines"
46583 msgstr "Des Plaines"
46584 
46585 #: kstars_i18n.cpp:1484
46586 #, kde-kuit-format
46587 msgctxt "City in Quebec Canada"
46588 msgid "Desbiens"
46589 msgstr "Desbiens"
46590 
46591 #: kstars_i18n.cpp:1485
46592 #, kde-kuit-format
46593 msgctxt "City in Germany"
46594 msgid "Dessau"
46595 msgstr "Dessau"
46596 
46597 #: kstars_i18n.cpp:1486
46598 #, kde-kuit-format
46599 msgctxt "City in Michigan USA"
46600 msgid "Detroit"
46601 msgstr "Detroit"
46602 
46603 #: kstars_i18n.cpp:1487
46604 #, kde-kuit-format
46605 msgctxt "City in North Dakota USA"
46606 msgid "Devils Lake"
46607 msgstr "Devils Lake"
46608 
46609 #: kstars_i18n.cpp:1488
46610 #, kde-kuit-format
46611 msgctxt "City in Texas USA"
46612 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
46613 msgstr ""
46614 
46615 #: kstars_i18n.cpp:1489
46616 #, kde-kuit-format
46617 msgctxt "City in Saudi Arabia"
46618 msgid "Dhahran"
46619 msgstr "Dhahran"
46620 
46621 #: kstars_i18n.cpp:1490
46622 #, kde-kuit-format
46623 msgctxt "City in California USA"
46624 msgid "Diamond Bar"
46625 msgstr "Diamond Bar"
46626 
46627 #: kstars_i18n.cpp:1491
46628 #, kde-kuit-format
46629 msgctxt "City in California USA"
46630 msgid "Diamond Springs"
46631 msgstr "Diamond Springs"
46632 
46633 #: kstars_i18n.cpp:1492
46634 #, kde-kuit-format
46635 msgctxt "City in North Dakota USA"
46636 msgid "Dickinson"
46637 msgstr "Dickinson"
46638 
46639 #: kstars_i18n.cpp:1493
46640 #, kde-kuit-format
46641 msgctxt "City in Texas USA"
46642 msgid "Dickinson"
46643 msgstr "Dickinson"
46644 
46645 #: kstars_i18n.cpp:1494
46646 #, kde-kuit-format
46647 msgctxt "City in US Territory"
46648 msgid "Diego Garcia"
46649 msgstr "Diego Garcia"
46650 
46651 #: kstars_i18n.cpp:1495
46652 #, kde-kuit-format
46653 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46654 msgid "Digby"
46655 msgstr "Digby"
46656 
46657 #: kstars_i18n.cpp:1496
46658 #, kde-kuit-format
46659 msgctxt "City in Côte d'or France"
46660 msgid "Dijon"
46661 msgstr "Dijon"
46662 
46663 #: kstars_i18n.cpp:1497
46664 #, kde-kuit-format
46665 msgctxt "City in Hawaii USA"
46666 msgid "Dillingham"
46667 msgstr "Dillingham"
46668 
46669 #: kstars_i18n.cpp:1498
46670 #, kde-kuit-format
46671 msgctxt "City in Montana USA"
46672 msgid "Dillon"
46673 msgstr "Dillon"
46674 
46675 #: kstars_i18n.cpp:1499
46676 #, kde-kuit-format
46677 msgctxt "City in South Carolina USA"
46678 msgid "Dillon"
46679 msgstr "Dillon"
46680 
46681 #: kstars_i18n.cpp:1500
46682 #, kde-kuit-format
46683 msgctxt "City in Turkey"
46684 msgid "Diyarbakir"
46685 msgstr "Diyarbakır"
46686 
46687 #: kstars_i18n.cpp:1501
46688 #, kde-kuit-format
46689 msgctxt "City in Indonesia"
46690 msgid "Djakarta"
46691 msgstr "Djakarta"
46692 
46693 #: kstars_i18n.cpp:1502
46694 #, kde-kuit-format
46695 msgctxt "City in Tunisia"
46696 msgid "Djerba"
46697 msgstr "Djerba"
46698 
46699 #: kstars_i18n.cpp:1503
46700 #, kde-kuit-format
46701 msgctxt "City in Djibouti"
46702 msgid "Djibouti"
46703 msgstr "Djibouti"
46704 
46705 #: kstars_i18n.cpp:1504
46706 #, kde-kuit-format
46707 msgctxt "City in Ukraine"
46708 msgid "Dnipropetropsk"
46709 msgstr "Dnepropetrovsk"
46710 
46711 #: kstars_i18n.cpp:1505
46712 #, kde-kuit-format
46713 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46714 msgid "Doaktown"
46715 msgstr "Doaktown"
46716 
46717 #: kstars_i18n.cpp:1506
46718 #, kde-kuit-format
46719 msgctxt "City in Kansas USA"
46720 msgid "Dodge City"
46721 msgstr "Dodge City"
46722 
46723 #: kstars_i18n.cpp:1507
46724 #, kde-kuit-format
46725 msgctxt "City in Tanzania"
46726 msgid "Dodoma"
46727 msgstr "Dodoma"
46728 
46729 #: kstars_i18n.cpp:1508
46730 #, kde-kuit-format
46731 msgctxt "City in Qatar"
46732 msgid "Doha"
46733 msgstr "Doha"
46734 
46735 #: kstars_i18n.cpp:1509
46736 #, kde-kuit-format
46737 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
46738 msgid "Dokdo"
46739 msgstr "Dokdo"
46740 
46741 #: kstars_i18n.cpp:1510
46742 #, kde-kuit-format
46743 msgctxt "City in Quebec Canada"
46744 msgid "Dolbeau"
46745 msgstr "Dolbeau"
46746 
46747 #: kstars_i18n.cpp:1511
46748 #, kde-kuit-format
46749 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46750 msgid "Dome Creek"
46751 msgstr "Dome Creek"
46752 
46753 #: kstars_i18n.cpp:1512
46754 #, kde-kuit-format
46755 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46756 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
46757 msgstr "Dominion Radio Astrophysical Obs"
46758 
46759 #: kstars_i18n.cpp:1513
46760 #, kde-kuit-format
46761 msgctxt "City in Ulster Ireland"
46762 msgid "Donegal"
46763 msgstr "Donegal"
46764 
46765 #: kstars_i18n.cpp:1514
46766 #, kde-kuit-format
46767 msgctxt "City in Ukraine"
46768 msgid "Donets'k"
46769 msgstr "Donetsk"
46770 
46771 #: kstars_i18n.cpp:1515
46772 #, kde-kuit-format
46773 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
46774 msgid "Dongducheon"
46775 msgstr "Dongducheon"
46776 
46777 #: kstars_i18n.cpp:1516
46778 #, kde-kuit-format
46779 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46780 msgid "Donghae"
46781 msgstr "Donghae"
46782 
46783 #: kstars_i18n.cpp:1517
46784 #, kde-kuit-format
46785 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46786 msgid "Dore Lake"
46787 msgstr "Dore Lake"
46788 
46789 #: kstars_i18n.cpp:1518
46790 #, kde-kuit-format
46791 msgctxt "City in Germany"
46792 msgid "Dortmund"
46793 msgstr "Dortmund"
46794 
46795 #: kstars_i18n.cpp:1519
46796 #, kde-kuit-format
46797 msgctxt "City in Quebec Canada"
46798 msgid "Dorval-Lodge"
46799 msgstr "Dorval-Lodge"
46800 
46801 #: kstars_i18n.cpp:1520
46802 #, kde-kuit-format
46803 msgctxt "City in Alabama USA"
46804 msgid "Dothan"
46805 msgstr "Dothan"
46806 
46807 #: kstars_i18n.cpp:1521
46808 #, kde-kuit-format
46809 msgctxt "City in Cameroon"
46810 msgid "Douala"
46811 msgstr "Douala"
46812 
46813 #: kstars_i18n.cpp:1522
46814 #, kde-kuit-format
46815 msgctxt "City in Isle of Man"
46816 msgid "Douglas"
46817 msgstr "Douglas"
46818 
46819 #: kstars_i18n.cpp:1523
46820 #, kde-kuit-format
46821 msgctxt "City in United Kingdom"
46822 msgid "Dover"
46823 msgstr "Dover"
46824 
46825 #: kstars_i18n.cpp:1524
46826 #, kde-kuit-format
46827 msgctxt "City in Delaware USA"
46828 msgid "Dover"
46829 msgstr "Dover"
46830 
46831 #: kstars_i18n.cpp:1525
46832 #, kde-kuit-format
46833 msgctxt "City in Florida USA"
46834 msgid "Dover"
46835 msgstr "Dover"
46836 
46837 #: kstars_i18n.cpp:1526
46838 #, kde-kuit-format
46839 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46840 msgid "Dover"
46841 msgstr "Dover"
46842 
46843 #: kstars_i18n.cpp:1527
46844 #, kde-kuit-format
46845 msgctxt "City in California USA"
46846 msgid "Downey"
46847 msgstr "Downey"
46848 
46849 #: kstars_i18n.cpp:1528
46850 #, kde-kuit-format
46851 msgctxt "City in Germany"
46852 msgid "Dr. Remeis"
46853 msgstr "Dr. Remeis"
46854 
46855 #: kstars_i18n.cpp:1529
46856 #, kde-kuit-format
46857 msgctxt "City in Norway"
46858 msgid "Drammen"
46859 msgstr "Drammen"
46860 
46861 #: kstars_i18n.cpp:1530
46862 #, kde-kuit-format
46863 msgctxt "City in Alberta Canada"
46864 msgid "Drayton Valley"
46865 msgstr "Drayton Valley"
46866 
46867 #: kstars_i18n.cpp:1531
46868 #, kde-kuit-format
46869 msgctxt "City in Germany"
46870 msgid "Dresden"
46871 msgstr "Dresden"
46872 
46873 #: kstars_i18n.cpp:1532
46874 #, kde-kuit-format
46875 msgctxt "City in Ontario Canada"
46876 msgid "Driftwood"
46877 msgstr "Driftwood"
46878 
46879 #: kstars_i18n.cpp:1533
46880 #, kde-kuit-format
46881 msgctxt "City in Alberta Canada"
46882 msgid "Drumheller"
46883 msgstr "Drumheller"
46884 
46885 #: kstars_i18n.cpp:1534
46886 #, kde-kuit-format
46887 msgctxt "City in Quebec Canada"
46888 msgid "Drummondville"
46889 msgstr "Drummondville"
46890 
46891 #: kstars_i18n.cpp:1535
46892 #, kde-kuit-format
46893 msgctxt "City in Croatia"
46894 msgid "Druvar"
46895 msgstr "Druvar"
46896 
46897 #: kstars_i18n.cpp:1536
46898 #, kde-kuit-format
46899 msgctxt "City in Ontario Canada"
46900 msgid "Dryden"
46901 msgstr "Dryden"
46902 
46903 #: kstars_i18n.cpp:1537
46904 #, kde-kuit-format
46905 msgctxt "City in United Arab Emirates"
46906 msgid "Dubai"
46907 msgstr "Dubai"
46908 
46909 #: kstars_i18n.cpp:1538
46910 #, kde-kuit-format
46911 msgctxt "City in Leinster Ireland"
46912 msgid "Dublin"
46913 msgstr "Dublin"
46914 
46915 #: kstars_i18n.cpp:1539
46916 #, kde-kuit-format
46917 msgctxt "City in Ontario Canada"
46918 msgid "Dubreuilville"
46919 msgstr "Dubreuilville"
46920 
46921 #: kstars_i18n.cpp:1540
46922 #, kde-kuit-format
46923 msgctxt "City in Croatia"
46924 msgid "Dubrovnik"
46925 msgstr "Dubrovnik"
46926 
46927 #: kstars_i18n.cpp:1541
46928 #, kde-kuit-format
46929 msgctxt "City in Iowa USA"
46930 msgid "Dubuque"
46931 msgstr "Dubuque"
46932 
46933 #: kstars_i18n.cpp:1542
46934 #, kde-kuit-format
46935 msgctxt "City in Siberia Russia"
46936 msgid "Dudinka"
46937 msgstr "Dudinka"
46938 
46939 #: kstars_i18n.cpp:1543
46940 #, kde-kuit-format
46941 msgctxt "City in Germany"
46942 msgid "Duisburg"
46943 msgstr "Duisburg"
46944 
46945 #: kstars_i18n.cpp:1544
46946 #, kde-kuit-format
46947 msgctxt "City in Minnesota USA"
46948 msgid "Duluth"
46949 msgstr "Duluth"
46950 
46951 #: kstars_i18n.cpp:1545
46952 #, kde-kuit-format
46953 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46954 msgid "Duncan"
46955 msgstr "Duncan"
46956 
46957 #: kstars_i18n.cpp:1546
46958 #, kde-kuit-format
46959 msgctxt "City in Maryland USA"
46960 msgid "Dundalk"
46961 msgstr "Dundalk"
46962 
46963 #: kstars_i18n.cpp:1547
46964 #, kde-kuit-format
46965 msgctxt "City in New Zealand"
46966 msgid "Dunedin"
46967 msgstr "Dunedin"
46968 
46969 #: kstars_i18n.cpp:1548
46970 #, kde-kuit-format
46971 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
46972 msgid "Dunkirk"
46973 msgstr "Dunkerque"
46974 
46975 #: kstars_i18n.cpp:1549
46976 #, kde-kuit-format
46977 msgctxt "City in Iowa USA"
46978 msgid "Dunlap"
46979 msgstr "Dunlap"
46980 
46981 #: kstars_i18n.cpp:1550
46982 #, kde-kuit-format
46983 msgctxt "City in Leinster Ireland"
46984 msgid "Dunsink"
46985 msgstr "Dunsink"
46986 
46987 #: kstars_i18n.cpp:1551
46988 #, kde-kuit-format
46989 msgctxt "City in Colorado USA"
46990 msgid "Durango"
46991 msgstr "Durango"
46992 
46993 #: kstars_i18n.cpp:1552
46994 #, kde-kuit-format
46995 msgctxt "City in South Africa"
46996 msgid "Durban"
46997 msgstr "Durban"
46998 
46999 #: kstars_i18n.cpp:1553
47000 #, kde-kuit-format
47001 msgctxt "City in North Carolina USA"
47002 msgid "Durham"
47003 msgstr "Durham"
47004 
47005 #: kstars_i18n.cpp:1554
47006 #, kde-kuit-format
47007 msgctxt "City in Alaska USA"
47008 msgid "Dutch Harbor"
47009 msgstr "Dutch Harbor"
47010 
47011 #: kstars_i18n.cpp:1555
47012 #, kde-kuit-format
47013 msgctxt "City in Netherlands"
47014 msgid "Dwingeloo Obs."
47015 msgstr "Dwingeloo Obs."
47016 
47017 #: kstars_i18n.cpp:1556
47018 #, kde-kuit-format
47019 msgctxt "City in Tennessee USA"
47020 msgid "Dyer Observatory"
47021 msgstr "Dyer-observatorio"
47022 
47023 #: kstars_i18n.cpp:1557
47024 #, kde-kuit-format
47025 msgctxt "City in Germany"
47026 msgid "Düsseldorf"
47027 msgstr "Düsseldorf"
47028 
47029 #: kstars_i18n.cpp:1558
47030 #, kde-kuit-format
47031 msgctxt "City in Minnesota USA"
47032 msgid "Eagan"
47033 msgstr "Eagan"
47034 
47035 #: kstars_i18n.cpp:1559
47036 #, kde-kuit-format
47037 msgctxt "City in Alaska USA"
47038 msgid "Eagle"
47039 msgstr "Eagle"
47040 
47041 #: kstars_i18n.cpp:1560
47042 #, kde-kuit-format
47043 msgctxt "City in Alaska USA"
47044 msgid "Eagle River"
47045 msgstr "Eagle River"
47046 
47047 #: kstars_i18n.cpp:1561
47048 #, kde-kuit-format
47049 msgctxt "City in Ontario Canada"
47050 msgid "Ear Falls"
47051 msgstr "Ear Falls"
47052 
47053 #: kstars_i18n.cpp:1562
47054 #, kde-kuit-format
47055 msgctxt "City in Ontario Canada"
47056 msgid "Earlton"
47057 msgstr "Earlton"
47058 
47059 #: kstars_i18n.cpp:1563
47060 #, kde-kuit-format
47061 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47062 msgid "East Boston"
47063 msgstr "Itä-Boston"
47064 
47065 #: kstars_i18n.cpp:1564
47066 #, kde-kuit-format
47067 msgctxt "City in New Jersey USA"
47068 msgid "East Brunswick"
47069 msgstr "East Brunswick"
47070 
47071 #: kstars_i18n.cpp:1565
47072 #, kde-kuit-format
47073 msgctxt "City in Michigan USA"
47074 msgid "East Lansing"
47075 msgstr "East Lansing"
47076 
47077 #: kstars_i18n.cpp:1566
47078 #, kde-kuit-format
47079 msgctxt "City in Nevada USA"
47080 msgid "East Las Vegas"
47081 msgstr "Itä-Las Vegas"
47082 
47083 #: kstars_i18n.cpp:1567
47084 #, kde-kuit-format
47085 msgctxt "City in South Africa"
47086 msgid "East London"
47087 msgstr "East London"
47088 
47089 #: kstars_i18n.cpp:1568
47090 #, kde-kuit-format
47091 msgctxt "City in California USA"
47092 msgid "East Los Angeles"
47093 msgstr "Itä-Los Angeles"
47094 
47095 #: kstars_i18n.cpp:1569
47096 #, kde-kuit-format
47097 msgctxt "City in New Jersey USA"
47098 msgid "East Orange"
47099 msgstr "East Orange"
47100 
47101 #: kstars_i18n.cpp:1570
47102 #, kde-kuit-format
47103 msgctxt "City in Georgia USA"
47104 msgid "East Point"
47105 msgstr "East Point"
47106 
47107 #: kstars_i18n.cpp:1571
47108 #, kde-kuit-format
47109 msgctxt "City in Illinois USA"
47110 msgid "East St. Louis"
47111 msgstr "East St. Louis"
47112 
47113 #: kstars_i18n.cpp:1572
47114 #, kde-kuit-format
47115 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47116 msgid "East Stroudsburg"
47117 msgstr "East Stroudsburg"
47118 
47119 #: kstars_i18n.cpp:1573
47120 #, kde-kuit-format
47121 msgctxt "City in Washington USA"
47122 msgid "East Wenatchee"
47123 msgstr "East Wenatchee"
47124 
47125 #: kstars_i18n.cpp:1574
47126 #, kde-kuit-format
47127 msgctxt "City in New Jersey USA"
47128 msgid "Eastampton"
47129 msgstr "Eastampton"
47130 
47131 #: kstars_i18n.cpp:1575
47132 #, kde-kuit-format
47133 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47134 msgid "Eastport"
47135 msgstr "Eastport"
47136 
47137 #: kstars_i18n.cpp:1576
47138 #, kde-kuit-format
47139 msgctxt "City in Georgia USA"
47140 msgid "Eatonton"
47141 msgstr "Eatonton"
47142 
47143 #: kstars_i18n.cpp:1577
47144 #, kde-kuit-format
47145 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47146 msgid "Eau Claire"
47147 msgstr "Eau Claire"
47148 
47149 #: kstars_i18n.cpp:1578
47150 #, kde-kuit-format
47151 msgctxt "City in Spain"
47152 msgid "Ebro"
47153 msgstr "Ebro"
47154 
47155 #: kstars_i18n.cpp:1579
47156 #, kde-kuit-format
47157 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47158 msgid "Eddystone"
47159 msgstr "Eddystone"
47160 
47161 #: kstars_i18n.cpp:1580
47162 #, kde-kuit-format
47163 msgctxt "City in Minnesota USA"
47164 msgid "Edina"
47165 msgstr "Edina"
47166 
47167 #: kstars_i18n.cpp:1581
47168 #, kde-kuit-format
47169 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
47170 msgid "Edinburgh"
47171 msgstr "Edinburgh"
47172 
47173 #: kstars_i18n.cpp:1582
47174 #, kde-kuit-format
47175 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47176 msgid "Edmond"
47177 msgstr "Edmond"
47178 
47179 #: kstars_i18n.cpp:1583
47180 #, kde-kuit-format
47181 msgctxt "City in Washington USA"
47182 msgid "Edmonds"
47183 msgstr "Edmonds"
47184 
47185 #: kstars_i18n.cpp:1584
47186 #, kde-kuit-format
47187 msgctxt "City in Alberta Canada"
47188 msgid "Edmonton"
47189 msgstr "Edmonton"
47190 
47191 #: kstars_i18n.cpp:1585
47192 #, kde-kuit-format
47193 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47194 msgid "Edmundston"
47195 msgstr "Edmundston"
47196 
47197 #: kstars_i18n.cpp:1586
47198 #, kde-kuit-format
47199 msgctxt "City in Texas USA"
47200 msgid "Edna"
47201 msgstr "Edna"
47202 
47203 #: kstars_i18n.cpp:1587
47204 #, kde-kuit-format
47205 msgctxt "City in Alberta Canada"
47206 msgid "Edson"
47207 msgstr "Edson"
47208 
47209 #: kstars_i18n.cpp:1588
47210 #, kde-kuit-format
47211 msgctxt "City in Vanuatu"
47212 msgid "Efate"
47213 msgstr "Efate"
47214 
47215 #: kstars_i18n.cpp:1589
47216 #, kde-kuit-format
47217 msgctxt "City in Germany"
47218 msgid "Effelsberg"
47219 msgstr "Effelsberg"
47220 
47221 #: kstars_i18n.cpp:1590
47222 #, kde-kuit-format
47223 msgctxt "City in Illinois USA"
47224 msgid "Effingham"
47225 msgstr "Effingham"
47226 
47227 #: kstars_i18n.cpp:1591
47228 #, kde-kuit-format
47229 msgctxt "City in Heves Hungary"
47230 msgid "Eger"
47231 msgstr "Eger"
47232 
47233 #: kstars_i18n.cpp:1592
47234 #, kde-kuit-format
47235 msgctxt "City in Far East Russia"
47236 msgid "Egvekinot"
47237 msgstr "Egvekinot"
47238 
47239 #: kstars_i18n.cpp:1593
47240 #, kde-kuit-format
47241 msgctxt "City in Ural Russia"
47242 msgid "Ekaterinburg"
47243 msgstr "Jekaterinburg"
47244 
47245 #: kstars_i18n.cpp:1594
47246 #, kde-kuit-format
47247 msgctxt "City in Western sahara"
47248 msgid "El Aaiun"
47249 msgstr "El Aaiun"
47250 
47251 #: kstars_i18n.cpp:1595
47252 #, kde-kuit-format
47253 msgctxt "City in California USA"
47254 msgid "El Cajon"
47255 msgstr "El Cajon"
47256 
47257 #: kstars_i18n.cpp:1596
47258 #, kde-kuit-format
47259 msgctxt "City in Arkansas USA"
47260 msgid "El Dorado"
47261 msgstr "El Dorado"
47262 
47263 #: kstars_i18n.cpp:1597
47264 #, kde-kuit-format
47265 msgctxt "City in Sudan"
47266 msgid "El Fasher"
47267 msgstr "Al Fāsher"
47268 
47269 #: kstars_i18n.cpp:1598
47270 #, kde-kuit-format
47271 msgctxt "City in Arizona USA"
47272 msgid "El Mirage"
47273 msgstr "El Mirage"
47274 
47275 #: kstars_i18n.cpp:1599
47276 #, kde-kuit-format
47277 msgctxt "City in California USA"
47278 msgid "El Monte"
47279 msgstr "El Monte"
47280 
47281 #: kstars_i18n.cpp:1600
47282 #, kde-kuit-format
47283 msgctxt "City in Sudan"
47284 msgid "El Obeid"
47285 msgstr "Al Ubayyid"
47286 
47287 #: kstars_i18n.cpp:1601
47288 #, kde-kuit-format
47289 msgctxt "City in Texas USA"
47290 msgid "El Paso"
47291 msgstr "El Paso"
47292 
47293 #: kstars_i18n.cpp:1602
47294 #, kde-kuit-format
47295 msgctxt "City in Egypt"
47296 msgid "El fayum"
47297 msgstr "El fayum"
47298 
47299 #: kstars_i18n.cpp:1603
47300 #, kde-kuit-format
47301 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47302 msgid "Elbow"
47303 msgstr "Elbow"
47304 
47305 #: kstars_i18n.cpp:1604
47306 #, kde-kuit-format
47307 msgctxt "City in Illinois USA"
47308 msgid "Eldorado"
47309 msgstr "Eldorado"
47310 
47311 #: kstars_i18n.cpp:1605
47312 #, kde-kuit-format
47313 msgctxt "City in Iowa USA"
47314 msgid "Eldridge"
47315 msgstr "Eldridge"
47316 
47317 #: kstars_i18n.cpp:1606
47318 #, kde-kuit-format
47319 msgctxt "City in Illinois USA"
47320 msgid "Elgin"
47321 msgstr "Elgin"
47322 
47323 #: kstars_i18n.cpp:1607
47324 #, kde-kuit-format
47325 msgctxt "City in New Jersey USA"
47326 msgid "Elizabeth"
47327 msgstr "Elizabeth"
47328 
47329 #: kstars_i18n.cpp:1608
47330 #, kde-kuit-format
47331 msgctxt "City in North Carolina USA"
47332 msgid "Elizabeth City"
47333 msgstr "Elizabeth City"
47334 
47335 #: kstars_i18n.cpp:1609
47336 #, kde-kuit-format
47337 msgctxt "City in Kentucky USA"
47338 msgid "Elizabethtown"
47339 msgstr "Elizabethtown"
47340 
47341 #: kstars_i18n.cpp:1610
47342 #, kde-kuit-format
47343 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47344 msgid "Elk City"
47345 msgstr "Elk City"
47346 
47347 #: kstars_i18n.cpp:1611
47348 #, kde-kuit-format
47349 msgctxt "City in South Dakota USA"
47350 msgid "Elk Point"
47351 msgstr "Elk Point"
47352 
47353 #: kstars_i18n.cpp:1612
47354 #, kde-kuit-format
47355 msgctxt "City in Indiana USA"
47356 msgid "Elkhart"
47357 msgstr "Elkhart"
47358 
47359 #: kstars_i18n.cpp:1613
47360 #, kde-kuit-format
47361 msgctxt "City in Texas USA"
47362 msgid "Elkhart"
47363 msgstr "Elkhart"
47364 
47365 #: kstars_i18n.cpp:1614
47366 #, kde-kuit-format
47367 msgctxt "City in West Virginia USA"
47368 msgid "Elkins"
47369 msgstr "Elkins"
47370 
47371 #: kstars_i18n.cpp:1615
47372 #, kde-kuit-format
47373 msgctxt "City in Nevada USA"
47374 msgid "Elko"
47375 msgstr "Elko"
47376 
47377 #: kstars_i18n.cpp:1616
47378 #, kde-kuit-format
47379 msgctxt "City in Ontario Canada"
47380 msgid "Elliot Lake"
47381 msgstr "Elliot Lake"
47382 
47383 #: kstars_i18n.cpp:1617
47384 #, kde-kuit-format
47385 msgctxt "City in New York USA"
47386 msgid "Elmira"
47387 msgstr "Elmira"
47388 
47389 #: kstars_i18n.cpp:1618
47390 #, kde-kuit-format
47391 msgctxt "City in Delaware USA"
47392 msgid "Elsmere"
47393 msgstr "Elsmere"
47394 
47395 #: kstars_i18n.cpp:1619
47396 #, kde-kuit-format
47397 msgctxt "City in Estonia"
47398 msgid "Elva"
47399 msgstr "Elva"
47400 
47401 #: kstars_i18n.cpp:1620
47402 #, kde-kuit-format
47403 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47404 msgid "Elverson"
47405 msgstr "Elverson"
47406 
47407 #: kstars_i18n.cpp:1621
47408 #, fuzzy, kde-kuit-format
47409 #| msgid "Export"
47410 msgctxt "City in Spain"
47411 msgid "Elx"
47412 msgstr "Vie"
47413 
47414 #: kstars_i18n.cpp:1622
47415 #, kde-kuit-format
47416 msgctxt "City in Ohio USA"
47417 msgid "Elyria"
47418 msgstr "Elyria"
47419 
47420 #: kstars_i18n.cpp:1623
47421 #, kde-kuit-format
47422 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47423 msgid "Emerson"
47424 msgstr "Emerson"
47425 
47426 #: kstars_i18n.cpp:1624
47427 #, kde-kuit-format
47428 msgctxt "City in Texas USA"
47429 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
47430 msgstr ""
47431 
47432 #: kstars_i18n.cpp:1625
47433 #, kde-kuit-format
47434 msgctxt "City in Connecticut USA"
47435 msgid "Enfield"
47436 msgstr "Enfield"
47437 
47438 #: kstars_i18n.cpp:1626
47439 #, kde-kuit-format
47440 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47441 msgid "Englee"
47442 msgstr "Englee"
47443 
47444 #: kstars_i18n.cpp:1627
47445 #, kde-kuit-format
47446 msgctxt "City in Colorado USA"
47447 msgid "Englewood"
47448 msgstr "Englewood"
47449 
47450 #: kstars_i18n.cpp:1628
47451 #, kde-kuit-format
47452 msgctxt "City in Oklahoma USA"
47453 msgid "Enid"
47454 msgstr "Enid"
47455 
47456 #: kstars_i18n.cpp:1629
47457 #, kde-kuit-format
47458 msgctxt "City in Uganda"
47459 msgid "Entebbe"
47460 msgstr "Entebbe"
47461 
47462 #: kstars_i18n.cpp:1630
47463 #, kde-kuit-format
47464 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47465 msgid "Ephrata"
47466 msgstr "Ephrata"
47467 
47468 #: kstars_i18n.cpp:1631
47469 #, kde-kuit-format
47470 msgctxt "City in Germany"
47471 msgid "Erding"
47472 msgstr "Erding"
47473 
47474 #: kstars_i18n.cpp:1632
47475 #, kde-kuit-format
47476 msgctxt "City in Germany"
47477 msgid "Erfurt"
47478 msgstr "Erfurt"
47479 
47480 #: kstars_i18n.cpp:1633
47481 #, kde-kuit-format
47482 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47483 msgid "Erickson"
47484 msgstr "Erickson"
47485 
47486 #: kstars_i18n.cpp:1634
47487 #, kde-kuit-format
47488 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
47489 msgid "Erie"
47490 msgstr "Erie"
47491 
47492 #: kstars_i18n.cpp:1635
47493 #, kde-kuit-format
47494 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47495 msgid "Eriksdale"
47496 msgstr "Eriksdale"
47497 
47498 #: kstars_i18n.cpp:1636
47499 #, kde-kuit-format
47500 msgctxt "City in Germany"
47501 msgid "Erlangen"
47502 msgstr "Erlangen"
47503 
47504 #: kstars_i18n.cpp:1637
47505 #, kde-kuit-format
47506 msgctxt "City in Jylland Denmark"
47507 msgid "Esbjerg"
47508 msgstr "Esbjerg"
47509 
47510 #: kstars_i18n.cpp:1638
47511 #, kde-kuit-format
47512 msgctxt "City in California USA"
47513 msgid "Escondido"
47514 msgstr "Escondido"
47515 
47516 #: kstars_i18n.cpp:1639
47517 #, kde-kuit-format
47518 msgctxt "City in Iran"
47519 msgid "Esfahan"
47520 msgstr "Esfahan"
47521 
47522 #: kstars_i18n.cpp:1640
47523 #, kde-kuit-format
47524 msgctxt "City in Ontario Canada"
47525 msgid "Espanola"
47526 msgstr "Espanola"
47527 
47528 #: kstars_i18n.cpp:1641
47529 #, kde-kuit-format
47530 msgctxt "City in Finland"
47531 msgid "Espoo"
47532 msgstr "Espoo"
47533 
47534 #: kstars_i18n.cpp:1642
47535 #, kde-kuit-format
47536 msgctxt "City in Germany"
47537 msgid "Essen"
47538 msgstr "Essen"
47539 
47540 #: kstars_i18n.cpp:1643
47541 #, kde-kuit-format
47542 msgctxt "City in Vermont USA"
47543 msgid "Essex Junction"
47544 msgstr "Essex Junction"
47545 
47546 #: kstars_i18n.cpp:1644
47547 #, kde-kuit-format
47548 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47549 msgid "Esterhazy"
47550 msgstr "Esterhazy"
47551 
47552 #: kstars_i18n.cpp:1645
47553 #, kde-kuit-format
47554 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47555 msgid "Estevan"
47556 msgstr "Estevan"
47557 
47558 #: kstars_i18n.cpp:1646
47559 #, kde-kuit-format
47560 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47561 msgid "Eston"
47562 msgstr "Eston"
47563 
47564 #: kstars_i18n.cpp:1647
47565 #, kde-kuit-format
47566 msgctxt "City in Ohio USA"
47567 msgid "Euclid"
47568 msgstr "Euclid"
47569 
47570 #: kstars_i18n.cpp:1648
47571 #, kde-kuit-format
47572 msgctxt "City in Arkansas USA"
47573 msgid "Eudora"
47574 msgstr "Eudora"
47575 
47576 #: kstars_i18n.cpp:1649
47577 #, kde-kuit-format
47578 msgctxt "City in Oregon USA"
47579 msgid "Eugene"
47580 msgstr "Eugene"
47581 
47582 #: kstars_i18n.cpp:1650
47583 #, kde-kuit-format
47584 msgctxt "City in California USA"
47585 msgid "Eureka"
47586 msgstr "Eureka"
47587 
47588 #: kstars_i18n.cpp:1651
47589 #, kde-kuit-format
47590 msgctxt "City in Nevada USA"
47591 msgid "Eureka"
47592 msgstr "Eureka"
47593 
47594 #: kstars_i18n.cpp:1652
47595 #, kde-kuit-format
47596 msgctxt "City in Utah USA"
47597 msgid "Eureka"
47598 msgstr "Eureka"
47599 
47600 #: kstars_i18n.cpp:1653
47601 #, kde-kuit-format
47602 msgctxt "City in Illinois USA"
47603 msgid "Evanston"
47604 msgstr "Evanston"
47605 
47606 #: kstars_i18n.cpp:1654
47607 #, kde-kuit-format
47608 msgctxt "City in Wyoming USA"
47609 msgid "Evanston"
47610 msgstr "Evanston"
47611 
47612 #: kstars_i18n.cpp:1655
47613 #, kde-kuit-format
47614 msgctxt "City in Indiana USA"
47615 msgid "Evansville"
47616 msgstr "Evansville"
47617 
47618 #: kstars_i18n.cpp:1656
47619 #, kde-kuit-format
47620 msgctxt "City in Washington USA"
47621 msgid "Everett"
47622 msgstr "Everett"
47623 
47624 #: kstars_i18n.cpp:1657
47625 #, kde-kuit-format
47626 msgctxt "City in Colorado USA"
47627 msgid "Evergreen"
47628 msgstr "Evergreen"
47629 
47630 #: kstars_i18n.cpp:1658
47631 #, kde-kuit-format
47632 msgctxt "City in Hawaii USA"
47633 msgid "Ewa"
47634 msgstr "Ewa"
47635 
47636 #: kstars_i18n.cpp:1659
47637 #, kde-kuit-format
47638 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47639 msgid "Exeter"
47640 msgstr "Exeter"
47641 
47642 #: kstars_i18n.cpp:1660
47643 #, kde-kuit-format
47644 msgctxt "City in Mauritania"
47645 msgid "F'Dérik"
47646 msgstr "F'Dérik"
47647 
47648 #: kstars_i18n.cpp:1661
47649 #, kde-kuit-format
47650 msgctxt "City in Spain"
47651 msgid "Fabra"
47652 msgstr "Fabra"
47653 
47654 #: kstars_i18n.cpp:1662
47655 #, kde-kuit-format
47656 msgctxt "City in Vermont USA"
47657 msgid "Fair Haven"
47658 msgstr "Fair Haven"
47659 
47660 #: kstars_i18n.cpp:1663
47661 #, kde-kuit-format
47662 msgctxt "City in Alaska USA"
47663 msgid "Fairbanks"
47664 msgstr "Fairbanks"
47665 
47666 #: kstars_i18n.cpp:1664
47667 #, kde-kuit-format
47668 msgctxt "City in Minnesota USA"
47669 msgid "Fairfax"
47670 msgstr "Fairfax"
47671 
47672 #: kstars_i18n.cpp:1665
47673 #, kde-kuit-format
47674 msgctxt "City in South Carolina USA"
47675 msgid "Fairfax"
47676 msgstr "Fairfax"
47677 
47678 #: kstars_i18n.cpp:1666
47679 #, kde-kuit-format
47680 msgctxt "City in California USA"
47681 msgid "Fairfield"
47682 msgstr "Fairfield"
47683 
47684 #: kstars_i18n.cpp:1667
47685 #, kde-kuit-format
47686 msgctxt "City in Connecticut USA"
47687 msgid "Fairfield"
47688 msgstr "Fairfield"
47689 
47690 #: kstars_i18n.cpp:1668
47691 #, kde-kuit-format
47692 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47693 msgid "Fairmont"
47694 msgstr "Fairmont"
47695 
47696 #: kstars_i18n.cpp:1669
47697 #, kde-kuit-format
47698 msgctxt "City in West Virginia USA"
47699 msgid "Fairmont"
47700 msgstr "Fairmont"
47701 
47702 #: kstars_i18n.cpp:1670
47703 #, kde-kuit-format
47704 msgctxt "City in Alberta Canada"
47705 msgid "Fairview"
47706 msgstr "Fairview"
47707 
47708 #: kstars_i18n.cpp:1671
47709 #, kde-kuit-format
47710 msgctxt "City in South Dakota USA"
47711 msgid "Faith"
47712 msgstr "Faith"
47713 
47714 #: kstars_i18n.cpp:1672
47715 #, kde-kuit-format
47716 msgctxt "City in Colorado USA"
47717 msgid "Falcon"
47718 msgstr "Falcon"
47719 
47720 #: kstars_i18n.cpp:1673
47721 #, kde-kuit-format
47722 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47723 msgid "Falcon Lake"
47724 msgstr "Falcon Lake"
47725 
47726 #: kstars_i18n.cpp:1674
47727 #, kde-kuit-format
47728 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47729 msgid "Fall River"
47730 msgstr "Fall River"
47731 
47732 #: kstars_i18n.cpp:1675
47733 #, kde-kuit-format
47734 msgctxt "City in Nevada USA"
47735 msgid "Fallon"
47736 msgstr "Fallon"
47737 
47738 #: kstars_i18n.cpp:1676
47739 #, kde-kuit-format
47740 msgctxt "City in Kentucky USA"
47741 msgid "Falmouth"
47742 msgstr "Falmouth"
47743 
47744 #: kstars_i18n.cpp:1677
47745 #, kde-kuit-format
47746 msgctxt "City in North Dakota USA"
47747 msgid "Fargo"
47748 msgstr "Fargo"
47749 
47750 #: kstars_i18n.cpp:1678
47751 #, kde-kuit-format
47752 msgctxt "City in New Mexico USA"
47753 msgid "Farmington"
47754 msgstr "Farmington"
47755 
47756 #: kstars_i18n.cpp:1679
47757 #, kde-kuit-format
47758 msgctxt "City in United Kingdom"
47759 msgid "Farnborough"
47760 msgstr "Farnborough"
47761 
47762 #: kstars_i18n.cpp:1680
47763 #, kde-kuit-format
47764 msgctxt "City in Arkansas USA"
47765 msgid "Fayetteville"
47766 msgstr "Fayetteville"
47767 
47768 #: kstars_i18n.cpp:1681
47769 #, kde-kuit-format
47770 msgctxt "City in North Carolina USA"
47771 msgid "Fayetteville"
47772 msgstr "Fayetteville"
47773 
47774 #: kstars_i18n.cpp:1682
47775 #, kde-kuit-format
47776 msgctxt "City in Italy"
47777 msgid "Ferrara"
47778 msgstr "Ferrara"
47779 
47780 #: kstars_i18n.cpp:1683
47781 #, kde-kuit-format
47782 msgctxt "City in Louisiana USA"
47783 msgid "Ferriday"
47784 msgstr "Ferriday"
47785 
47786 #: kstars_i18n.cpp:1684
47787 #, kde-kuit-format
47788 msgctxt "City in Morocco"
47789 msgid "Fes"
47790 msgstr "Fes"
47791 
47792 #: kstars_i18n.cpp:1685
47793 #, kde-kuit-format
47794 msgctxt "City in United Kingdom"
47795 msgid "Finningley"
47796 msgstr "Finningley"
47797 
47798 #: kstars_i18n.cpp:1686
47799 #, kde-kuit-format
47800 msgctxt "City in Louisiana USA"
47801 msgid "Fisher"
47802 msgstr "Fisher"
47803 
47804 #: kstars_i18n.cpp:1687
47805 #, kde-kuit-format
47806 msgctxt "City in Massachusetts USA"
47807 msgid "Fitchburg"
47808 msgstr "Fitchburg"
47809 
47810 #: kstars_i18n.cpp:1688
47811 #, kde-kuit-format
47812 msgctxt "City in Arizona USA"
47813 msgid "Flagstaff"
47814 msgstr "Flagstaff"
47815 
47816 #: kstars_i18n.cpp:1689
47817 #, kde-kuit-format
47818 msgctxt "City in Michigan USA"
47819 msgid "Flint"
47820 msgstr "Flint"
47821 
47822 #: kstars_i18n.cpp:1690
47823 #, kde-kuit-format
47824 msgctxt "City in Alabama USA"
47825 msgid "Florala"
47826 msgstr "Florala"
47827 
47828 #: kstars_i18n.cpp:1691
47829 #, kde-kuit-format
47830 msgctxt "City in Italy"
47831 msgid "Florence"
47832 msgstr "Firenze"
47833 
47834 #: kstars_i18n.cpp:1692
47835 #, kde-kuit-format
47836 msgctxt "City in Alabama USA"
47837 msgid "Florence"
47838 msgstr "Florence"
47839 
47840 #: kstars_i18n.cpp:1693
47841 #, kde-kuit-format
47842 msgctxt "City in South Carolina USA"
47843 msgid "Florence"
47844 msgstr "Florence"
47845 
47846 #: kstars_i18n.cpp:1694
47847 #, kde-kuit-format
47848 msgctxt "City in Missouri USA"
47849 msgid "Florissant"
47850 msgstr "Florissant"
47851 
47852 #: kstars_i18n.cpp:1695
47853 #, kde-kuit-format
47854 msgctxt "City in Texas USA"
47855 msgid "Flower Mound"
47856 msgstr "Flower Mound"
47857 
47858 #: kstars_i18n.cpp:1696
47859 #, kde-kuit-format
47860 msgctxt "City in Italy"
47861 msgid "Foggia"
47862 msgstr "Foggia"
47863 
47864 #: kstars_i18n.cpp:1697
47865 #, kde-kuit-format
47866 msgctxt "City in Ontario Canada"
47867 msgid "Foleyet"
47868 msgstr "Foleyet"
47869 
47870 #: kstars_i18n.cpp:1698
47871 #, kde-kuit-format
47872 msgctxt "City in New Mexico USA"
47873 msgid "Folsom"
47874 msgstr "Folsom"
47875 
47876 #: kstars_i18n.cpp:1699
47877 #, kde-kuit-format
47878 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47879 msgid "Fond du Lac"
47880 msgstr "Fond du Lac"
47881 
47882 #: kstars_i18n.cpp:1700
47883 #, kde-kuit-format
47884 msgctxt "City in Hawaii USA"
47885 msgid "Ford Island"
47886 msgstr "Ford Island"
47887 
47888 #: kstars_i18n.cpp:1701
47889 #, kde-kuit-format
47890 msgctxt "City in Quebec Canada"
47891 msgid "Forestville"
47892 msgstr "Forestville"
47893 
47894 #: kstars_i18n.cpp:1702
47895 #, fuzzy, kde-kuit-format
47896 #| msgctxt "City in Italy"
47897 #| msgid "Forli`"
47898 msgctxt "City in Italy"
47899 msgid "Forlì"
47900 msgstr "Forlì"
47901 
47902 #: kstars_i18n.cpp:1703
47903 #, kde-kuit-format
47904 msgctxt "City in Arkansas USA"
47905 msgid "Forrest City"
47906 msgstr "Forrest City"
47907 
47908 #: kstars_i18n.cpp:1704
47909 #, kde-kuit-format
47910 msgctxt "City in Montana USA"
47911 msgid "Forsyth"
47912 msgstr "Forsyth"
47913 
47914 #: kstars_i18n.cpp:1705
47915 #, kde-kuit-format
47916 msgctxt "City in Colorado USA"
47917 msgid "Fort Collins"
47918 msgstr "Fort Collins"
47919 
47920 #: kstars_i18n.cpp:1706
47921 #, kde-kuit-format
47922 msgctxt "City in Iowa USA"
47923 msgid "Fort Dodge"
47924 msgstr "Fort Dodge"
47925 
47926 #: kstars_i18n.cpp:1707
47927 #, kde-kuit-format
47928 msgctxt "City in Ontario Canada"
47929 msgid "Fort Frances"
47930 msgstr "Fort Frances"
47931 
47932 #: kstars_i18n.cpp:1708
47933 #, kde-kuit-format
47934 msgctxt "City in Alaska USA"
47935 msgid "Fort Greely"
47936 msgstr "Fort Greely"
47937 
47938 #: kstars_i18n.cpp:1709
47939 #, kde-kuit-format
47940 msgctxt "City in Florida USA"
47941 msgid "Fort Lauderdale"
47942 msgstr "Fort Lauderdale"
47943 
47944 #: kstars_i18n.cpp:1710
47945 #, kde-kuit-format
47946 msgctxt "City in Alberta Canada"
47947 msgid "Fort McMurray"
47948 msgstr "Fort McMurray"
47949 
47950 #: kstars_i18n.cpp:1711
47951 #, kde-kuit-format
47952 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
47953 msgid "Fort McPherson"
47954 msgstr "Fort McPherson"
47955 
47956 #: kstars_i18n.cpp:1712
47957 #, kde-kuit-format
47958 msgctxt "City in Florida USA"
47959 msgid "Fort Myers"
47960 msgstr "Fort Myers"
47961 
47962 #: kstars_i18n.cpp:1713
47963 #, kde-kuit-format
47964 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47965 msgid "Fort Nelson"
47966 msgstr "Fort Nelson"
47967 
47968 #: kstars_i18n.cpp:1714
47969 #, kde-kuit-format
47970 msgctxt "City in Alabama USA"
47971 msgid "Fort Payne"
47972 msgstr "Fort Payne"
47973 
47974 #: kstars_i18n.cpp:1715
47975 #, kde-kuit-format
47976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47977 msgid "Fort Qu'Appelle"
47978 msgstr "Fort Qu'Appelle"
47979 
47980 #: kstars_i18n.cpp:1716
47981 #, kde-kuit-format
47982 msgctxt "City in Alaska USA"
47983 msgid "Fort Richardson"
47984 msgstr "Fort Richardson"
47985 
47986 #: kstars_i18n.cpp:1717
47987 #, kde-kuit-format
47988 msgctxt "City in Kansas USA"
47989 msgid "Fort Riley"
47990 msgstr "Fort Riley"
47991 
47992 #: kstars_i18n.cpp:1718
47993 #, kde-kuit-format
47994 msgctxt "City in New York USA"
47995 msgid "Fort Salonga"
47996 msgstr "Fort Salonga"
47997 
47998 #: kstars_i18n.cpp:1719
47999 #, kde-kuit-format
48000 msgctxt "City in Alberta Canada"
48001 msgid "Fort Saskatchewan"
48002 msgstr "Fort Saskatchewan"
48003 
48004 #: kstars_i18n.cpp:1720
48005 #, kde-kuit-format
48006 msgctxt "City in Kansas USA"
48007 msgid "Fort Scott"
48008 msgstr "Fort Scott"
48009 
48010 #: kstars_i18n.cpp:1721
48011 #, kde-kuit-format
48012 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
48013 msgid "Fort Simpson"
48014 msgstr "Fort Simpson"
48015 
48016 #: kstars_i18n.cpp:1722
48017 #, kde-kuit-format
48018 msgctxt "City in Poland"
48019 msgid "Fort Skala"
48020 msgstr "Fort Skala"
48021 
48022 #: kstars_i18n.cpp:1723
48023 #, kde-kuit-format
48024 msgctxt "City in Arkansas USA"
48025 msgid "Fort Smith"
48026 msgstr "Fort Smith"
48027 
48028 #: kstars_i18n.cpp:1724
48029 #, kde-kuit-format
48030 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48031 msgid "Fort St. James"
48032 msgstr "Fort Saint James"
48033 
48034 #: kstars_i18n.cpp:1725
48035 #, kde-kuit-format
48036 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48037 msgid "Fort St. John"
48038 msgstr "Fort Saint John"
48039 
48040 #: kstars_i18n.cpp:1726
48041 #, kde-kuit-format
48042 msgctxt "City in Indiana USA"
48043 msgid "Fort Wayne"
48044 msgstr "Fort Wayne"
48045 
48046 #: kstars_i18n.cpp:1727
48047 #, kde-kuit-format
48048 msgctxt "City in Texas USA"
48049 msgid "Fort Worth"
48050 msgstr "Fort Worth"
48051 
48052 #: kstars_i18n.cpp:1728
48053 #, kde-kuit-format
48054 msgctxt "City in Alaska USA"
48055 msgid "Fort Yukon"
48056 msgstr "Fort Yukon"
48057 
48058 #: kstars_i18n.cpp:1729
48059 #, kde-kuit-format
48060 msgctxt "City in Martinique France"
48061 msgid "Fort-de-France"
48062 msgstr "Fort-de-France"
48063 
48064 #: kstars_i18n.cpp:1730
48065 #, kde-kuit-format
48066 msgctxt "City in California USA"
48067 msgid "Fountain Valley"
48068 msgstr "Fountain Valley"
48069 
48070 #: kstars_i18n.cpp:1731
48071 #, kde-kuit-format
48072 msgctxt "City in Alberta Canada"
48073 msgid "Fox Creek"
48074 msgstr "Fox Creek"
48075 
48076 #: kstars_i18n.cpp:1732
48077 #, kde-kuit-format
48078 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48079 msgid "Fox Valley"
48080 msgstr "Fox Valley"
48081 
48082 #: kstars_i18n.cpp:1733
48083 #, kde-kuit-format
48084 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48085 msgid "Framingham"
48086 msgstr "Framingham"
48087 
48088 #: kstars_i18n.cpp:1734
48089 #, kde-kuit-format
48090 msgctxt "City in Gabon"
48091 msgid "Franceville"
48092 msgstr "Franceville"
48093 
48094 #: kstars_i18n.cpp:1735
48095 #, kde-kuit-format
48096 msgctxt "City in Botswana"
48097 msgid "Francistown"
48098 msgstr "Francistown"
48099 
48100 #: kstars_i18n.cpp:1736
48101 #, kde-kuit-format
48102 msgctxt "City in Netherlands"
48103 msgid "Franeker"
48104 msgstr "Franeker"
48105 
48106 #: kstars_i18n.cpp:1737
48107 #, kde-kuit-format
48108 msgctxt "City in Kentucky USA"
48109 msgid "Frankfort"
48110 msgstr "Frankfort"
48111 
48112 #: kstars_i18n.cpp:1738
48113 #, kde-kuit-format
48114 msgctxt "City in Germany"
48115 msgid "Frankfurt"
48116 msgstr "Frankfurt"
48117 
48118 #: kstars_i18n.cpp:1739
48119 #, kde-kuit-format
48120 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48121 msgid "Franklin"
48122 msgstr "Franklin"
48123 
48124 #: kstars_i18n.cpp:1740
48125 #, kde-kuit-format
48126 msgctxt "City in Tennessee USA"
48127 msgid "Franklin"
48128 msgstr "Franklin"
48129 
48130 #: kstars_i18n.cpp:1741
48131 #, kde-kuit-format
48132 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48133 msgid "Fraser Lake"
48134 msgstr "Fraser Lake"
48135 
48136 #: kstars_i18n.cpp:1742
48137 #, kde-kuit-format
48138 msgctxt "City in Ontario Canada"
48139 msgid "Fraserdale"
48140 msgstr "Fraserdale"
48141 
48142 #: kstars_i18n.cpp:1743
48143 #, kde-kuit-format
48144 msgctxt "City in Arizona USA"
48145 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
48146 msgstr "Fred Lawrence Whipple Obs."
48147 
48148 #: kstars_i18n.cpp:1744
48149 #, kde-kuit-format
48150 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48151 msgid "Fredericia"
48152 msgstr "Fredericia"
48153 
48154 #: kstars_i18n.cpp:1745
48155 #, kde-kuit-format
48156 msgctxt "City in Maryland USA"
48157 msgid "Frederick"
48158 msgstr "Frederick"
48159 
48160 #: kstars_i18n.cpp:1746
48161 #, kde-kuit-format
48162 msgctxt "City in Virginia USA"
48163 msgid "Fredericksburg"
48164 msgstr "Fredericksburg"
48165 
48166 #: kstars_i18n.cpp:1747
48167 #, kde-kuit-format
48168 msgctxt "City in Missouri USA"
48169 msgid "Fredericktown"
48170 msgstr "Fredericktown"
48171 
48172 #: kstars_i18n.cpp:1748
48173 #, kde-kuit-format
48174 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48175 msgid "Fredericton"
48176 msgstr "Fredericton"
48177 
48178 #: kstars_i18n.cpp:1749
48179 #, kde-kuit-format
48180 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48181 msgid "Frederikshavn"
48182 msgstr "Frederikshavn"
48183 
48184 #: kstars_i18n.cpp:1750
48185 #, kde-kuit-format
48186 msgctxt "City in Zealand Denmark"
48187 msgid "Frederiksvaerk"
48188 msgstr "Frederiksværk"
48189 
48190 #: kstars_i18n.cpp:1751
48191 #, kde-kuit-format
48192 msgctxt "City in New Jersey USA"
48193 msgid "Freehold"
48194 msgstr "Freehold"
48195 
48196 #: kstars_i18n.cpp:1752
48197 #, kde-kuit-format
48198 msgctxt "City in Bahamas"
48199 msgid "Freeport"
48200 msgstr "Freeport"
48201 
48202 #: kstars_i18n.cpp:1753
48203 #, kde-kuit-format
48204 msgctxt "City in Sierra Leone"
48205 msgid "Freetown"
48206 msgstr "Freetown"
48207 
48208 #: kstars_i18n.cpp:1754
48209 #, kde-kuit-format
48210 msgctxt "City in Germany"
48211 msgid "Freiburg"
48212 msgstr "Freiburg"
48213 
48214 #: kstars_i18n.cpp:1755
48215 #, kde-kuit-format
48216 msgctxt "City in California USA"
48217 msgid "Fremont"
48218 msgstr "Fremont"
48219 
48220 #: kstars_i18n.cpp:1756
48221 #, kde-kuit-format
48222 msgctxt "City in Nebraska USA"
48223 msgid "Fremont"
48224 msgstr "Fremont"
48225 
48226 #: kstars_i18n.cpp:1757
48227 #, kde-kuit-format
48228 msgctxt "City in California USA"
48229 msgid "Fremont Peak Observatory"
48230 msgstr "Fremont Peak Observatory"
48231 
48232 #: kstars_i18n.cpp:1758
48233 #, kde-kuit-format
48234 msgctxt "City in Ontario Canada"
48235 msgid "French River"
48236 msgstr "French River"
48237 
48238 #: kstars_i18n.cpp:1759
48239 #, kde-kuit-format
48240 msgctxt "City in California USA"
48241 msgid "Fresno"
48242 msgstr "Fresno"
48243 
48244 #: kstars_i18n.cpp:1760
48245 #, kde-kuit-format
48246 msgctxt "City in Florida USA"
48247 msgid "Fruitland Park"
48248 msgstr "Fruitland Park"
48249 
48250 #: kstars_i18n.cpp:1761
48251 #, kde-kuit-format
48252 msgctxt "City in Japan"
48253 msgid "Fujigane"
48254 msgstr "Fujigane"
48255 
48256 #: kstars_i18n.cpp:1762
48257 #, kde-kuit-format
48258 msgctxt "City in Japan"
48259 msgid "Fukuoka"
48260 msgstr "Fukuoka"
48261 
48262 #: kstars_i18n.cpp:1763
48263 #, kde-kuit-format
48264 msgctxt "City in California USA"
48265 msgid "Fullerton"
48266 msgstr "Fullerton"
48267 
48268 #: kstars_i18n.cpp:1764
48269 #, kde-kuit-format
48270 msgctxt "City in Madeira Portugal"
48271 msgid "Funchal"
48272 msgstr "Funchal"
48273 
48274 #: kstars_i18n.cpp:1765
48275 #, kde-kuit-format
48276 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
48277 msgid "Fürth"
48278 msgstr "Fürth"
48279 
48280 #: kstars_i18n.cpp:1766
48281 #, kde-kuit-format
48282 msgctxt "City in India"
48283 msgid "GMRT"
48284 msgstr "GMRT"
48285 
48286 #: kstars_i18n.cpp:1767
48287 #, kde-kuit-format
48288 msgctxt "City in Tunisia"
48289 msgid "Gabes"
48290 msgstr "Gabes"
48291 
48292 #: kstars_i18n.cpp:1768
48293 #, kde-kuit-format
48294 msgctxt "City in Botswana"
48295 msgid "Gaborone"
48296 msgstr "Gaborone"
48297 
48298 #: kstars_i18n.cpp:1769
48299 #, kde-kuit-format
48300 msgctxt "City in Alabama USA"
48301 msgid "Gadsden"
48302 msgstr "Gadsden"
48303 
48304 #: kstars_i18n.cpp:1770
48305 #, kde-kuit-format
48306 msgctxt "City in Florida USA"
48307 msgid "Gainesville"
48308 msgstr "Gainesville"
48309 
48310 #: kstars_i18n.cpp:1771
48311 #, kde-kuit-format
48312 msgctxt "City in Georgia USA"
48313 msgid "Gainesville"
48314 msgstr "Gainesville"
48315 
48316 #: kstars_i18n.cpp:1772
48317 #, kde-kuit-format
48318 msgctxt "City in Maryland USA"
48319 msgid "Gaithersburg"
48320 msgstr "Gaithersburg"
48321 
48322 #: kstars_i18n.cpp:1773
48323 #, kde-kuit-format
48324 msgctxt "City in Alaska USA"
48325 msgid "Galena"
48326 msgstr "Galena"
48327 
48328 #: kstars_i18n.cpp:1774
48329 #, kde-kuit-format
48330 msgctxt "City in New Mexico USA"
48331 msgid "Gallup"
48332 msgstr "Gallup"
48333 
48334 #: kstars_i18n.cpp:1775
48335 #, kde-kuit-format
48336 msgctxt "City in Texas USA"
48337 msgid "Galveston"
48338 msgstr "Galveston"
48339 
48340 #: kstars_i18n.cpp:1776
48341 #, kde-kuit-format
48342 msgctxt "City in Connacht Ireland"
48343 msgid "Galway"
48344 msgstr "Galway"
48345 
48346 #: kstars_i18n.cpp:1777
48347 #, kde-kuit-format
48348 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48349 msgid "Gander"
48350 msgstr "Gander"
48351 
48352 #: kstars_i18n.cpp:1778
48353 #, kde-kuit-format
48354 msgctxt "City in Incheon South Korea"
48355 msgid "Ganghwa"
48356 msgstr "Ganghwa"
48357 
48358 #: kstars_i18n.cpp:1779
48359 #, kde-kuit-format
48360 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48361 msgid "Gangneung"
48362 msgstr "Gangneung"
48363 
48364 #: kstars_i18n.cpp:1780
48365 #, kde-kuit-format
48366 msgctxt "City in Mali"
48367 msgid "Gao"
48368 msgstr "Gao"
48369 
48370 #: kstars_i18n.cpp:1781
48371 #, kde-kuit-format
48372 msgctxt "City in Algeria"
48373 msgid "Gardaia"
48374 msgstr "Gardaia"
48375 
48376 #: kstars_i18n.cpp:1782
48377 #, kde-kuit-format
48378 msgctxt "City in Kansas USA"
48379 msgid "Garden City"
48380 msgstr "Garden City"
48381 
48382 #: kstars_i18n.cpp:1783
48383 #, kde-kuit-format
48384 msgctxt "City in California USA"
48385 msgid "Garden Grove"
48386 msgstr "Garden Grove"
48387 
48388 #: kstars_i18n.cpp:1784
48389 #, kde-kuit-format
48390 msgctxt "City in Texas USA"
48391 msgid "Garland"
48392 msgstr "Garland"
48393 
48394 #: kstars_i18n.cpp:1785
48395 #, kde-kuit-format
48396 msgctxt "City in Utah USA"
48397 msgid "Garland"
48398 msgstr "Garland"
48399 
48400 #: kstars_i18n.cpp:1786
48401 #, kde-kuit-format
48402 msgctxt "City in North Dakota USA"
48403 msgid "Garrison"
48404 msgstr "Garrison"
48405 
48406 #: kstars_i18n.cpp:1787
48407 #, kde-kuit-format
48408 msgctxt "City in Germany"
48409 msgid "Gars am Inn"
48410 msgstr "Gars am Inn"
48411 
48412 #: kstars_i18n.cpp:1788
48413 #, kde-kuit-format
48414 msgctxt "City in Indiana USA"
48415 msgid "Gary"
48416 msgstr "Gary"
48417 
48418 #: kstars_i18n.cpp:1789
48419 #, kde-kuit-format
48420 msgctxt "City in Quebec Canada"
48421 msgid "Gaspe"
48422 msgstr "Gaspé"
48423 
48424 #: kstars_i18n.cpp:1790
48425 #, kde-kuit-format
48426 msgctxt "City in West Virginia USA"
48427 msgid "Gassaway"
48428 msgstr "Gassaway"
48429 
48430 #: kstars_i18n.cpp:1791
48431 #, kde-kuit-format
48432 msgctxt "City in North Carolina USA"
48433 msgid "Gastonia"
48434 msgstr "Gastonia"
48435 
48436 #: kstars_i18n.cpp:1792
48437 #, kde-kuit-format
48438 msgctxt "City in Quebec Canada"
48439 msgid "Gatineau"
48440 msgstr "Gatineau"
48441 
48442 #: kstars_i18n.cpp:1793
48443 #, kde-kuit-format
48444 msgctxt "City in India"
48445 msgid "Gauribidanur"
48446 msgstr "Gauribidanur"
48447 
48448 #: kstars_i18n.cpp:1794
48449 #, kde-kuit-format
48450 msgctxt "City in Niger"
48451 msgid "Gaya"
48452 msgstr "Gaya"
48453 
48454 #: kstars_i18n.cpp:1795
48455 #, kde-kuit-format
48456 msgctxt "City in Poland"
48457 msgid "Gdansk"
48458 msgstr "Gdańsk"
48459 
48460 #: kstars_i18n.cpp:1796
48461 #, kde-kuit-format
48462 msgctxt "City in Falster Denmark"
48463 msgid "Gedser"
48464 msgstr "Gedser"
48465 
48466 #: kstars_i18n.cpp:1797
48467 #, kde-kuit-format
48468 msgctxt "City in Germany"
48469 msgid "Geilenkirchen"
48470 msgstr "Geilenkirchen"
48471 
48472 #: kstars_i18n.cpp:1798
48473 #, kde-kuit-format
48474 msgctxt "City in Germany"
48475 msgid "Gelsenkirchen"
48476 msgstr "Gelsenkirchen"
48477 
48478 #: kstars_i18n.cpp:1799
48479 #, kde-kuit-format
48480 msgctxt "City in Switzerland"
48481 msgid "Geneva"
48482 msgstr "Geneve"
48483 
48484 #: kstars_i18n.cpp:1800
48485 #, kde-kuit-format
48486 msgctxt "City in Italy"
48487 msgid "Genoa"
48488 msgstr "Genova"
48489 
48490 #: kstars_i18n.cpp:1801
48491 #, kde-kuit-format
48492 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48493 msgid "Geochang"
48494 msgstr "Geochang"
48495 
48496 #: kstars_i18n.cpp:1802
48497 #, kde-kuit-format
48498 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
48499 msgid "Geoje"
48500 msgstr "Geoje"
48501 
48502 #: kstars_i18n.cpp:1803
48503 #, kde-kuit-format
48504 msgctxt "City in Ascension Island"
48505 msgid "Georgetown"
48506 msgstr "Georgetown"
48507 
48508 #: kstars_i18n.cpp:1804
48509 #, kde-kuit-format
48510 msgctxt "City in Cayman Islands"
48511 msgid "Georgetown"
48512 msgstr "Georgetown"
48513 
48514 #: kstars_i18n.cpp:1805
48515 #, kde-kuit-format
48516 msgctxt "City in Guyana"
48517 msgid "Georgetown"
48518 msgstr "Georgetown"
48519 
48520 #: kstars_i18n.cpp:1806
48521 #, kde-kuit-format
48522 msgctxt "City in Delaware USA"
48523 msgid "Georgetown"
48524 msgstr "Georgetown"
48525 
48526 #: kstars_i18n.cpp:1807
48527 #, kde-kuit-format
48528 msgctxt "City in Germany"
48529 msgid "Gera"
48530 msgstr "Gera"
48531 
48532 #: kstars_i18n.cpp:1808
48533 #, kde-kuit-format
48534 msgctxt "City in Ontario Canada"
48535 msgid "Geraldton"
48536 msgstr "Geraldton"
48537 
48538 #: kstars_i18n.cpp:1809
48539 #, kde-kuit-format
48540 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
48541 msgid "Geumsan"
48542 msgstr "Geumsan"
48543 
48544 #: kstars_i18n.cpp:1810
48545 #, kde-kuit-format
48546 msgctxt "City in Alberta Canada"
48547 msgid "Ghost Lake"
48548 msgstr "Ghost Lake"
48549 
48550 #: kstars_i18n.cpp:1811
48551 #, kde-kuit-format
48552 msgctxt "City in United Kingdom"
48553 msgid "Gibraltar"
48554 msgstr "Gibraltar"
48555 
48556 #: kstars_i18n.cpp:1812
48557 #, kde-kuit-format
48558 msgctxt "City in Alberta Canada"
48559 msgid "Gift Lake"
48560 msgstr "Gift Lake"
48561 
48562 #: kstars_i18n.cpp:1813
48563 #, kde-kuit-format
48564 msgctxt "City in Spain"
48565 msgid "Gijón"
48566 msgstr "Gijón"
48567 
48568 #: kstars_i18n.cpp:1814
48569 #, kde-kuit-format
48570 msgctxt "City in Arizona USA"
48571 msgid "Gila Bend"
48572 msgstr "Gila Bend"
48573 
48574 #: kstars_i18n.cpp:1815
48575 #, kde-kuit-format
48576 msgctxt "City in Wyoming USA"
48577 msgid "Gillette"
48578 msgstr "Gillette"
48579 
48580 #: kstars_i18n.cpp:1816
48581 #, kde-kuit-format
48582 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48583 msgid "Gimli"
48584 msgstr "Gimli"
48585 
48586 #: kstars_i18n.cpp:1817
48587 #, fuzzy, kde-kuit-format
48588 #| msgctxt "City in Spain"
48589 #| msgid "Gerona"
48590 msgctxt "City in Spain"
48591 msgid "Girona"
48592 msgstr "Girona"
48593 
48594 #: kstars_i18n.cpp:1818
48595 #, kde-kuit-format
48596 msgctxt "City in Burundi"
48597 msgid "Gitega"
48598 msgstr "Gitega"
48599 
48600 #: kstars_i18n.cpp:1819
48601 #, kde-kuit-format
48602 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48603 msgid "Gladstone"
48604 msgstr "Gladstone"
48605 
48606 #: kstars_i18n.cpp:1820
48607 #, kde-kuit-format
48608 msgctxt "City in Kentucky USA"
48609 msgid "Glasgow"
48610 msgstr "Glasgow"
48611 
48612 #: kstars_i18n.cpp:1821
48613 #, kde-kuit-format
48614 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48615 msgid "Glasgow"
48616 msgstr "Glasgow"
48617 
48618 #: kstars_i18n.cpp:1822
48619 #, kde-kuit-format
48620 msgctxt "City in Arizona USA"
48621 msgid "Glendale"
48622 msgstr "Glendale"
48623 
48624 #: kstars_i18n.cpp:1823
48625 #, kde-kuit-format
48626 msgctxt "City in California USA"
48627 msgid "Glendale"
48628 msgstr "Glendale"
48629 
48630 #: kstars_i18n.cpp:1824
48631 #, kde-kuit-format
48632 msgctxt "City in California USA"
48633 msgid "Glendora"
48634 msgstr "Glendora"
48635 
48636 #: kstars_i18n.cpp:1825
48637 #, kde-kuit-format
48638 msgctxt "City in Idaho USA"
48639 msgid "Glenns Ferry"
48640 msgstr "Glenns Ferry"
48641 
48642 #: kstars_i18n.cpp:1826
48643 #, kde-kuit-format
48644 msgctxt "City in New York USA"
48645 msgid "Glens Falls"
48646 msgstr "Glens Falls"
48647 
48648 #: kstars_i18n.cpp:1827
48649 #, kde-kuit-format
48650 msgctxt "City in Minnesota USA"
48651 msgid "Glenwood"
48652 msgstr "Glenwood"
48653 
48654 #: kstars_i18n.cpp:1828
48655 #, kde-kuit-format
48656 msgctxt "City in Colorado USA"
48657 msgid "Glenwood Springs"
48658 msgstr "Glenwood Springs"
48659 
48660 #: kstars_i18n.cpp:1829
48661 #, kde-kuit-format
48662 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48663 msgid "Glovertown"
48664 msgstr "Glovertown"
48665 
48666 #: kstars_i18n.cpp:1830
48667 #, kde-kuit-format
48668 msgctxt "City in Ontario Canada"
48669 msgid "Goderich"
48670 msgstr "Goderich"
48671 
48672 #: kstars_i18n.cpp:1831
48673 #, kde-kuit-format
48674 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48675 msgid "Godthaab"
48676 msgstr "Godthaab"
48677 
48678 #: kstars_i18n.cpp:1832
48679 #, kde-kuit-format
48680 msgctxt "City in Greenland"
48681 msgid "Godthåb"
48682 msgstr "Nuuk"
48683 
48684 #: kstars_i18n.cpp:1833
48685 #, kde-kuit-format
48686 msgctxt "City in Ontario Canada"
48687 msgid "Gogama"
48688 msgstr "Gogama"
48689 
48690 #: kstars_i18n.cpp:1834
48691 #, kde-kuit-format
48692 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
48693 msgid "Goheung"
48694 msgstr "Goheung"
48695 
48696 #: kstars_i18n.cpp:1835
48697 #, kde-kuit-format
48698 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48699 msgid "Gold River"
48700 msgstr "Gold River"
48701 
48702 #: kstars_i18n.cpp:1836
48703 #, kde-kuit-format
48704 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48705 msgid "Golden"
48706 msgstr "Golden"
48707 
48708 #: kstars_i18n.cpp:1837
48709 #, kde-kuit-format
48710 msgctxt "City in Nevada USA"
48711 msgid "Goldfield"
48712 msgstr "Goldfield"
48713 
48714 #: kstars_i18n.cpp:1838
48715 #, kde-kuit-format
48716 msgctxt "City in North Carolina USA"
48717 msgid "Goldsboro"
48718 msgstr "Goldsboro"
48719 
48720 #: kstars_i18n.cpp:1839
48721 #, kde-kuit-format
48722 msgctxt "City in California USA"
48723 msgid "Goldstone"
48724 msgstr "Goldstone"
48725 
48726 #: kstars_i18n.cpp:1840
48727 #, kde-kuit-format
48728 msgctxt "City in South Carolina USA"
48729 msgid "Goose Creek"
48730 msgstr "Goose Creek"
48731 
48732 #: kstars_i18n.cpp:1841
48733 #, kde-kuit-format
48734 msgctxt "City in Ontario Canada"
48735 msgid "Gore Bay"
48736 msgstr "Gore Bay"
48737 
48738 #: kstars_i18n.cpp:1842
48739 #, kde-kuit-format
48740 msgctxt "City in Maine USA"
48741 msgid "Gorham"
48742 msgstr "Gorham"
48743 
48744 #: kstars_i18n.cpp:1843
48745 #, kde-kuit-format
48746 msgctxt "City in Switzerland"
48747 msgid "Gornergrat"
48748 msgstr "Gornergrat"
48749 
48750 #: kstars_i18n.cpp:1844
48751 #, kde-kuit-format
48752 msgctxt "City in Siberia Russia"
48753 msgid "Gorno-Altaysk"
48754 msgstr "Gorno-Altaisk"
48755 
48756 #: kstars_i18n.cpp:1845
48757 #, kde-kuit-format
48758 msgctxt "City in Sweden"
48759 msgid "Gothenburg"
48760 msgstr "Göteborg"
48761 
48762 #: kstars_i18n.cpp:1846
48763 #, kde-kuit-format
48764 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48765 msgid "Govenlock"
48766 msgstr "Govenlock"
48767 
48768 #: kstars_i18n.cpp:1847
48769 #, kde-kuit-format
48770 msgctxt "City in Spain"
48771 msgid "Granada"
48772 msgstr "Granada"
48773 
48774 #: kstars_i18n.cpp:1848
48775 #, kde-kuit-format
48776 msgctxt "City in California USA"
48777 msgid "Granada Hills"
48778 msgstr "Granada Hills"
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:1849
48781 #, kde-kuit-format
48782 msgctxt "City in Quebec Canada"
48783 msgid "Granby"
48784 msgstr "Granby"
48785 
48786 #: kstars_i18n.cpp:1850
48787 #, kde-kuit-format
48788 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48789 msgid "Grand Bank"
48790 msgstr "Grand Bank"
48791 
48792 #: kstars_i18n.cpp:1851
48793 #, kde-kuit-format
48794 msgctxt "City in Ontario Canada"
48795 msgid "Grand Bend"
48796 msgstr "Grand Bend"
48797 
48798 #: kstars_i18n.cpp:1852
48799 #, kde-kuit-format
48800 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48801 msgid "Grand Falls-Windsor"
48802 msgstr "Grand Falls-Windsor"
48803 
48804 #: kstars_i18n.cpp:1853
48805 #, kde-kuit-format
48806 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48807 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
48808 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
48809 
48810 #: kstars_i18n.cpp:1854
48811 #, kde-kuit-format
48812 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48813 msgid "Grand Forks"
48814 msgstr "Grand Forks"
48815 
48816 #: kstars_i18n.cpp:1855
48817 #, kde-kuit-format
48818 msgctxt "City in North Dakota USA"
48819 msgid "Grand Forks"
48820 msgstr "Grand Forks"
48821 
48822 #: kstars_i18n.cpp:1856
48823 #, kde-kuit-format
48824 msgctxt "City in Nebraska USA"
48825 msgid "Grand Island"
48826 msgstr "Grand Island"
48827 
48828 #: kstars_i18n.cpp:1857
48829 #, kde-kuit-format
48830 msgctxt "City in Colorado USA"
48831 msgid "Grand Junction"
48832 msgstr "Grand Junction"
48833 
48834 #: kstars_i18n.cpp:1858
48835 #, kde-kuit-format
48836 msgctxt "City in Texas USA"
48837 msgid "Grand Prairie"
48838 msgstr "Grand Prairie"
48839 
48840 #: kstars_i18n.cpp:1859
48841 #, kde-kuit-format
48842 msgctxt "City in Michigan USA"
48843 msgid "Grand Rapids"
48844 msgstr "Grand Rapids"
48845 
48846 #: kstars_i18n.cpp:1860
48847 #, kde-kuit-format
48848 msgctxt "City in Alberta Canada"
48849 msgid "Grande Cache"
48850 msgstr "Grande Cache"
48851 
48852 #: kstars_i18n.cpp:1861
48853 #, kde-kuit-format
48854 msgctxt "City in Alberta Canada"
48855 msgid "Grande Prairie"
48856 msgstr "Grande Prairie"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:1862
48859 #, kde-kuit-format
48860 msgctxt "City in Quebec Canada"
48861 msgid "Grande-Vallee"
48862 msgstr "Grande-Vallée"
48863 
48864 #: kstars_i18n.cpp:1863
48865 #, kde-kuit-format
48866 msgctxt "City in Wyoming USA"
48867 msgid "Granger"
48868 msgstr "Granger"
48869 
48870 #: kstars_i18n.cpp:1864
48871 #, kde-kuit-format
48872 msgctxt "City in Idaho USA"
48873 msgid "Grangeville"
48874 msgstr "Grangeville"
48875 
48876 #: kstars_i18n.cpp:1865
48877 #, kde-kuit-format
48878 msgctxt "City in Minnesota USA"
48879 msgid "Granite Falls"
48880 msgstr "Granite Falls"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:1866
48883 #, kde-kuit-format
48884 msgctxt "City in Oregon USA"
48885 msgid "Grants Pass"
48886 msgstr "Grants Pass"
48887 
48888 #: kstars_i18n.cpp:1867
48889 #, kde-kuit-format
48890 msgctxt "City in California USA"
48891 msgid "Grass Valley"
48892 msgstr "Grass Valley"
48893 
48894 #: kstars_i18n.cpp:1868
48895 #, kde-kuit-format
48896 msgctxt "City in Montana USA"
48897 msgid "Great Falls"
48898 msgstr "Great Falls"
48899 
48900 #: kstars_i18n.cpp:1869
48901 #, kde-kuit-format
48902 msgctxt "City in South Carolina USA"
48903 msgid "Great Falls"
48904 msgstr "Great Falls"
48905 
48906 #: kstars_i18n.cpp:1870
48907 #, kde-kuit-format
48908 msgctxt "City in Colorado USA"
48909 msgid "Greeley"
48910 msgstr "Greeley"
48911 
48912 #: kstars_i18n.cpp:1871
48913 #, kde-kuit-format
48914 msgctxt "City in West Virginia USA"
48915 msgid "Green Bank Obs."
48916 msgstr "Green Bank Obs."
48917 
48918 #: kstars_i18n.cpp:1872
48919 #, kde-kuit-format
48920 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48921 msgid "Green Bay"
48922 msgstr "Green Bay"
48923 
48924 #: kstars_i18n.cpp:1873
48925 #, kde-kuit-format
48926 msgctxt "City in Utah USA"
48927 msgid "Green River"
48928 msgstr "Green River"
48929 
48930 #: kstars_i18n.cpp:1874
48931 #, kde-kuit-format
48932 msgctxt "City in Wyoming USA"
48933 msgid "Green River"
48934 msgstr "Green River"
48935 
48936 #: kstars_i18n.cpp:1875
48937 #, kde-kuit-format
48938 msgctxt "City in Maryland USA"
48939 msgid "Greenbelt"
48940 msgstr "Greenbelt"
48941 
48942 #: kstars_i18n.cpp:1876
48943 #, kde-kuit-format
48944 msgctxt "City in North Carolina USA"
48945 msgid "Greensboro"
48946 msgstr "Greensboro"
48947 
48948 #: kstars_i18n.cpp:1877
48949 #, kde-kuit-format
48950 msgctxt "City in Maine USA"
48951 msgid "Greenville"
48952 msgstr "Greenville"
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:1878
48955 #, kde-kuit-format
48956 msgctxt "City in Mississippi USA"
48957 msgid "Greenville"
48958 msgstr "Greenville"
48959 
48960 #: kstars_i18n.cpp:1879
48961 #, kde-kuit-format
48962 msgctxt "City in South Carolina USA"
48963 msgid "Greenville"
48964 msgstr "Greenville"
48965 
48966 #: kstars_i18n.cpp:1880
48967 #, kde-kuit-format
48968 msgctxt "City in Tennessee USA"
48969 msgid "Greenville"
48970 msgstr "Greenville"
48971 
48972 #: kstars_i18n.cpp:1881
48973 #, kde-kuit-format
48974 msgctxt "City in United Kingdom"
48975 msgid "Greenwich"
48976 msgstr "Greenwich"
48977 
48978 #: kstars_i18n.cpp:1882
48979 #, kde-kuit-format
48980 msgctxt "City in Connecticut USA"
48981 msgid "Greenwich"
48982 msgstr "Greenwich"
48983 
48984 #: kstars_i18n.cpp:1883
48985 #, kde-kuit-format
48986 msgctxt "City in Mississippi USA"
48987 msgid "Greenwood"
48988 msgstr "Greenwood"
48989 
48990 #: kstars_i18n.cpp:1884
48991 #, kde-kuit-format
48992 msgctxt "City in South Carolina USA"
48993 msgid "Greenwood"
48994 msgstr "Greenwood"
48995 
48996 #: kstars_i18n.cpp:1885
48997 #, kde-kuit-format
48998 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48999 msgid "Grenaa"
49000 msgstr "Grenå"
49001 
49002 #: kstars_i18n.cpp:1886
49003 #, kde-kuit-format
49004 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49005 msgid "Grenfell"
49006 msgstr "Grenfell"
49007 
49008 #: kstars_i18n.cpp:1887
49009 #, kde-kuit-format
49010 msgctxt "City in Isère France"
49011 msgid "Grenoble"
49012 msgstr "Grenoble"
49013 
49014 #: kstars_i18n.cpp:1888
49015 #, kde-kuit-format
49016 msgctxt "City in Oregon USA"
49017 msgid "Gresham"
49018 msgstr "Gresham"
49019 
49020 #: kstars_i18n.cpp:1889
49021 #, kde-kuit-format
49022 msgctxt "City in Netherlands"
49023 msgid "Groningen"
49024 msgstr "Groningen"
49025 
49026 #: kstars_i18n.cpp:1890
49027 #, kde-kuit-format
49028 msgctxt "City in Italy"
49029 msgid "Grosseto"
49030 msgstr "Grosseto"
49031 
49032 #: kstars_i18n.cpp:1891
49033 #, kde-kuit-format
49034 msgctxt "City in South Dakota USA"
49035 msgid "Groton"
49036 msgstr "Groton"
49037 
49038 #: kstars_i18n.cpp:1892
49039 #, kde-kuit-format
49040 msgctxt "City in Alberta Canada"
49041 msgid "Grouard"
49042 msgstr "Grouard"
49043 
49044 #: kstars_i18n.cpp:1893
49045 #, kde-kuit-format
49046 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49047 msgid "Groveton"
49048 msgstr "Groveton"
49049 
49050 #: kstars_i18n.cpp:1894
49051 #, kde-kuit-format
49052 msgctxt "City in South Region Russia"
49053 msgid "Grozny"
49054 msgstr "Groznyi"
49055 
49056 #: kstars_i18n.cpp:1895
49057 #, kde-kuit-format
49058 msgctxt "City in Spain"
49059 msgid "Guadalajara"
49060 msgstr "Guadalajara"
49061 
49062 #: kstars_i18n.cpp:1896
49063 #, kde-kuit-format
49064 msgctxt "City in Cuba"
49065 msgid "Guantanamo Bay"
49066 msgstr "Guantanamonlahti"
49067 
49068 #: kstars_i18n.cpp:1897
49069 #, kde-kuit-format
49070 msgctxt "City in Guatemala"
49071 msgid "Guatemala City"
49072 msgstr "Guatemala"
49073 
49074 #: kstars_i18n.cpp:1898
49075 #, kde-kuit-format
49076 msgctxt "City in Ecuador"
49077 msgid "Guayaquil"
49078 msgstr "Guayaquil"
49079 
49080 #: kstars_i18n.cpp:1899
49081 #, kde-kuit-format
49082 msgctxt "City in Ontario Canada"
49083 msgid "Guelph"
49084 msgstr "Guelph"
49085 
49086 #: kstars_i18n.cpp:1900
49087 #, kde-kuit-format
49088 msgctxt "City in Mississippi USA"
49089 msgid "Gulfport"
49090 msgstr "Gulfport"
49091 
49092 #: kstars_i18n.cpp:1901
49093 #, kde-kuit-format
49094 msgctxt "City in Alaska USA"
49095 msgid "Gulkana"
49096 msgstr "Gulkana"
49097 
49098 #: kstars_i18n.cpp:1902
49099 #, kde-kuit-format
49100 msgctxt "City in Ontario Canada"
49101 msgid "Gull Bay"
49102 msgstr "Gull Bay"
49103 
49104 #: kstars_i18n.cpp:1903
49105 #, kde-kuit-format
49106 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
49107 msgid "Gumi"
49108 msgstr "Gumi"
49109 
49110 #: kstars_i18n.cpp:1904
49111 #, kde-kuit-format
49112 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
49113 msgid "Gunsan"
49114 msgstr "Gunsan"
49115 
49116 #: kstars_i18n.cpp:1905
49117 #, kde-kuit-format
49118 msgctxt "City in India"
49119 msgid "Gurushikhar"
49120 msgstr "Gurushikhar"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:1906
49123 #, kde-kuit-format
49124 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49125 msgid "Guthrie"
49126 msgstr "Guthrie"
49127 
49128 #: kstars_i18n.cpp:1907
49129 #, kde-kuit-format
49130 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49131 msgid "Guysborough"
49132 msgstr "Guysborough"
49133 
49134 #: kstars_i18n.cpp:1908
49135 #, kde-kuit-format
49136 msgctxt "City in South Korea"
49137 msgid "Gwangju"
49138 msgstr "Gwangju"
49139 
49140 #: kstars_i18n.cpp:1909
49141 #, kde-kuit-format
49142 msgctxt "City in Zimbabwe"
49143 msgid "Gweru"
49144 msgstr "Gweru"
49145 
49146 #: kstars_i18n.cpp:1910
49147 #, kde-kuit-format
49148 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
49149 msgid "Győr"
49150 msgstr "Győr"
49151 
49152 #: kstars_i18n.cpp:1911
49153 #, kde-kuit-format
49154 msgctxt "City in Germany"
49155 msgid "Gönsdorf"
49156 msgstr "Gönsdorf"
49157 
49158 #: kstars_i18n.cpp:1912
49159 #, kde-kuit-format
49160 msgctxt "City in Germany"
49161 msgid "Göttingen"
49162 msgstr "Göttingen"
49163 
49164 #: kstars_i18n.cpp:1913
49165 #, kde-kuit-format
49166 msgctxt "City in Germany"
49167 msgid "Gütersloh"
49168 msgstr "Gütersloh"
49169 
49170 #: kstars_i18n.cpp:1914
49171 #, kde-kuit-format
49172 msgctxt "City in Estonia"
49173 msgid "Haapsalu"
49174 msgstr "Haapsalu"
49175 
49176 #: kstars_i18n.cpp:1915
49177 #, kde-kuit-format
49178 msgctxt "City in Netherlands"
49179 msgid "Haarlem"
49180 msgstr "Haarlem"
49181 
49182 #: kstars_i18n.cpp:1916
49183 #, kde-kuit-format
49184 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49185 msgid "Haderslev"
49186 msgstr "Haderslev"
49187 
49188 #: kstars_i18n.cpp:1917
49189 #, kde-kuit-format
49190 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49191 msgid "Hadong"
49192 msgstr "Hadong"
49193 
49194 #: kstars_i18n.cpp:1918
49195 #, kde-kuit-format
49196 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49197 msgid "Haenam"
49198 msgstr "Haenam"
49199 
49200 #: kstars_i18n.cpp:1919
49201 #, kde-kuit-format
49202 msgctxt "City in Germany"
49203 msgid "Hagen"
49204 msgstr "Hagen"
49205 
49206 #: kstars_i18n.cpp:1920
49207 #, kde-kuit-format
49208 msgctxt "City in Maryland USA"
49209 msgid "Hagerstown"
49210 msgstr "Hagerstown"
49211 
49212 #: kstars_i18n.cpp:1921
49213 #, kde-kuit-format
49214 msgctxt "City in Israel"
49215 msgid "Haifa"
49216 msgstr "Haifa"
49217 
49218 #: kstars_i18n.cpp:1922
49219 #, kde-kuit-format
49220 msgctxt "City in Hawaii USA"
49221 msgid "Haiku"
49222 msgstr "Haiku"
49223 
49224 #: kstars_i18n.cpp:1923
49225 #, kde-kuit-format
49226 msgctxt "City in Idaho USA"
49227 msgid "Hailey"
49228 msgstr "Hailey"
49229 
49230 #: kstars_i18n.cpp:1924
49231 #, kde-kuit-format
49232 msgctxt "City in Alaska USA"
49233 msgid "Haines"
49234 msgstr "Haines"
49235 
49236 #: kstars_i18n.cpp:1925
49237 #, kde-kuit-format
49238 msgctxt "City in Hawaii USA"
49239 msgid "Haleakala"
49240 msgstr "Haleakala"
49241 
49242 #: kstars_i18n.cpp:1926
49243 #, kde-kuit-format
49244 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
49245 msgid "Halifax"
49246 msgstr "Halifax"
49247 
49248 #: kstars_i18n.cpp:1927
49249 #, kde-kuit-format
49250 msgctxt "City in Germany"
49251 msgid "Halle"
49252 msgstr "Halle"
49253 
49254 #: kstars_i18n.cpp:1928
49255 #, kde-kuit-format
49256 msgctxt "City in Germany"
49257 msgid "Hamburg"
49258 msgstr "Hampuri"
49259 
49260 #: kstars_i18n.cpp:1929
49261 #, kde-kuit-format
49262 msgctxt "City in Connecticut USA"
49263 msgid "Hamden"
49264 msgstr "Hamden"
49265 
49266 #: kstars_i18n.cpp:1930
49267 #, kde-kuit-format
49268 msgctxt "City in Bermuda"
49269 msgid "Hamilton"
49270 msgstr "Hamilton"
49271 
49272 #: kstars_i18n.cpp:1931
49273 #, kde-kuit-format
49274 msgctxt "City in Ohio USA"
49275 msgid "Hamilton"
49276 msgstr "Hamilton"
49277 
49278 #: kstars_i18n.cpp:1932
49279 #, kde-kuit-format
49280 msgctxt "City in Ontario Canada"
49281 msgid "Hamilton"
49282 msgstr "Hamilton"
49283 
49284 #: kstars_i18n.cpp:1933
49285 #, kde-kuit-format
49286 msgctxt "City in Germany"
49287 msgid "Hamm"
49288 msgstr "Hamm"
49289 
49290 #: kstars_i18n.cpp:1934
49291 #, kde-kuit-format
49292 msgctxt "City in Indiana USA"
49293 msgid "Hammond"
49294 msgstr "Hammond"
49295 
49296 #: kstars_i18n.cpp:1935
49297 #, kde-kuit-format
49298 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49299 msgid "Hampden"
49300 msgstr "Hampden"
49301 
49302 #: kstars_i18n.cpp:1936
49303 #, kde-kuit-format
49304 msgctxt "City in Virginia USA"
49305 msgid "Hampton"
49306 msgstr "Hampton"
49307 
49308 #: kstars_i18n.cpp:1937
49309 #, kde-kuit-format
49310 msgctxt "City in Hawaii USA"
49311 msgid "Hana"
49312 msgstr "Hana"
49313 
49314 #: kstars_i18n.cpp:1938
49315 #, kde-kuit-format
49316 msgctxt "City in Michigan USA"
49317 msgid "Hancock"
49318 msgstr "Hancock"
49319 
49320 #: kstars_i18n.cpp:1939
49321 #, kde-kuit-format
49322 msgctxt "City in North Dakota USA"
49323 msgid "Hankinson"
49324 msgstr "Hankinson"
49325 
49326 #: kstars_i18n.cpp:1940
49327 #, kde-kuit-format
49328 msgctxt "City in Alberta Canada"
49329 msgid "Hanna"
49330 msgstr "Hanna"
49331 
49332 #: kstars_i18n.cpp:1941
49333 #, kde-kuit-format
49334 msgctxt "City in North Dakota USA"
49335 msgid "Hannah"
49336 msgstr "Hannah"
49337 
49338 #: kstars_i18n.cpp:1942
49339 #, kde-kuit-format
49340 msgctxt "City in Missouri USA"
49341 msgid "Hannibal"
49342 msgstr "Hannibal"
49343 
49344 #: kstars_i18n.cpp:1943
49345 #, kde-kuit-format
49346 msgctxt "City in Germany"
49347 msgid "Hannover"
49348 msgstr "Hannover"
49349 
49350 #: kstars_i18n.cpp:1944
49351 #, kde-kuit-format
49352 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49353 msgid "Hanstholm"
49354 msgstr "Hanstholm"
49355 
49356 #: kstars_i18n.cpp:1945
49357 #, kde-kuit-format
49358 msgctxt "City in French Polynesia"
49359 msgid "Hao"
49360 msgstr "Hao"
49361 
49362 #: kstars_i18n.cpp:1946
49363 #, kde-kuit-format
49364 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49365 msgid "Hapcheon"
49366 msgstr "Hapcheon"
49367 
49368 #: kstars_i18n.cpp:1947
49369 #, kde-kuit-format
49370 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49371 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
49372 msgstr "Happy Valley - Goose Bay"
49373 
49374 #: kstars_i18n.cpp:1948
49375 #, kde-kuit-format
49376 msgctxt "City in Zimbabwe"
49377 msgid "Harare"
49378 msgstr "Harare"
49379 
49380 #: kstars_i18n.cpp:1949
49381 #, kde-kuit-format
49382 msgctxt "City in Liberia"
49383 msgid "Harbel"
49384 msgstr "Harbel"
49385 
49386 #: kstars_i18n.cpp:1950
49387 #, kde-kuit-format
49388 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49389 msgid "Harbour Breton"
49390 msgstr "Harbour Breton"
49391 
49392 #: kstars_i18n.cpp:1951
49393 #, kde-kuit-format
49394 msgctxt "City in Liberia"
49395 msgid "Harper"
49396 msgstr "Harper"
49397 
49398 #: kstars_i18n.cpp:1952
49399 #, kde-kuit-format
49400 msgctxt "City in Michigan USA"
49401 msgid "Harper Woods"
49402 msgstr "Harper Woods"
49403 
49404 #: kstars_i18n.cpp:1953
49405 #, kde-kuit-format
49406 msgctxt "City in West Virginia USA"
49407 msgid "Harpers Ferry"
49408 msgstr "Harpers Ferry"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:1954
49411 #, kde-kuit-format
49412 msgctxt "City in Delaware USA"
49413 msgid "Harrington"
49414 msgstr "Harrington"
49415 
49416 #: kstars_i18n.cpp:1955
49417 #, kde-kuit-format
49418 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49419 msgid "Harrisburg"
49420 msgstr "Harrisburg"
49421 
49422 #: kstars_i18n.cpp:1956
49423 #, kde-kuit-format
49424 msgctxt "City in South Dakota USA"
49425 msgid "Harrisburg"
49426 msgstr "Harrisburg"
49427 
49428 #: kstars_i18n.cpp:1957
49429 #, kde-kuit-format
49430 msgctxt "City in Arkansas USA"
49431 msgid "Harrison"
49432 msgstr "Harrison"
49433 
49434 #: kstars_i18n.cpp:1958
49435 #, kde-kuit-format
49436 msgctxt "City in Virginia USA"
49437 msgid "Harrisonburg"
49438 msgstr "Harrisonburg"
49439 
49440 #: kstars_i18n.cpp:1959
49441 #, kde-kuit-format
49442 msgctxt "City in Connecticut USA"
49443 msgid "Hartford"
49444 msgstr "Hartford"
49445 
49446 #: kstars_i18n.cpp:1960
49447 #, kde-kuit-format
49448 msgctxt "City in South Africa"
49449 msgid "Hartrao"
49450 msgstr "Hartrao"
49451 
49452 #: kstars_i18n.cpp:1961
49453 #, kde-kuit-format
49454 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49455 msgid "Harvard Obs."
49456 msgstr "Harvard Obs."
49457 
49458 #: kstars_i18n.cpp:1962
49459 #, kde-kuit-format
49460 msgctxt "City in North Dakota USA"
49461 msgid "Harvey"
49462 msgstr "Harvey"
49463 
49464 #: kstars_i18n.cpp:1963
49465 #, kde-kuit-format
49466 msgctxt "City in Algeria"
49467 msgid "Hassi Messaoud"
49468 msgstr "Hassi Messaoud"
49469 
49470 #: kstars_i18n.cpp:1964
49471 #, kde-kuit-format
49472 msgctxt "City in Nebraska USA"
49473 msgid "Hastings"
49474 msgstr "Hastings"
49475 
49476 #: kstars_i18n.cpp:1965
49477 #, kde-kuit-format
49478 msgctxt "City in California USA"
49479 msgid "Hat Creek Radio Obs."
49480 msgstr "Hat Creek radio-obs."
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:1966
49483 #, kde-kuit-format
49484 msgctxt "City in Thailand"
49485 msgid "Hat Yai"
49486 msgstr "Hat Yai"
49487 
49488 #: kstars_i18n.cpp:1967
49489 #, kde-kuit-format
49490 msgctxt "City in Mississippi USA"
49491 msgid "Hattiesburg"
49492 msgstr "Hattiesburg"
49493 
49494 #: kstars_i18n.cpp:1968
49495 #, kde-kuit-format
49496 msgctxt "City in Hawaii USA"
49497 msgid "Hauula"
49498 msgstr "Hauula"
49499 
49500 #: kstars_i18n.cpp:1969
49501 #, kde-kuit-format
49502 msgctxt "City in Cuba"
49503 msgid "Havana"
49504 msgstr "Havanna"
49505 
49506 #: kstars_i18n.cpp:1970
49507 #, kde-kuit-format
49508 msgctxt "City in Montana USA"
49509 msgid "Havre"
49510 msgstr "Havre"
49511 
49512 #: kstars_i18n.cpp:1971
49513 #, kde-kuit-format
49514 msgctxt "City in Ontario Canada"
49515 msgid "Hawkesbury"
49516 msgstr "Hawkesbury"
49517 
49518 #: kstars_i18n.cpp:1972
49519 #, kde-kuit-format
49520 msgctxt "City in California USA"
49521 msgid "Hawthorne"
49522 msgstr "Hawthorne"
49523 
49524 #: kstars_i18n.cpp:1973
49525 #, kde-kuit-format
49526 msgctxt "City in Nevada USA"
49527 msgid "Hawthorne"
49528 msgstr "Hawthorne"
49529 
49530 #: kstars_i18n.cpp:1974
49531 #, kde-kuit-format
49532 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49533 msgid "Haystack Obs."
49534 msgstr "Haystack Obs."
49535 
49536 #: kstars_i18n.cpp:1975
49537 #, kde-kuit-format
49538 msgctxt "City in California USA"
49539 msgid "Hayward"
49540 msgstr "Hayward"
49541 
49542 #: kstars_i18n.cpp:1976
49543 #, kde-kuit-format
49544 msgctxt "City in Kentucky USA"
49545 msgid "Hazard"
49546 msgstr "Hazard"
49547 
49548 #: kstars_i18n.cpp:1977
49549 #, kde-kuit-format
49550 msgctxt "City in Alberta Canada"
49551 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
49552 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
49553 
49554 #: kstars_i18n.cpp:1978
49555 #, kde-kuit-format
49556 msgctxt "City in Ontario Canada"
49557 msgid "Hearst"
49558 msgstr "Hearst"
49559 
49560 #: kstars_i18n.cpp:1979
49561 #, kde-kuit-format
49562 msgctxt "City in Germany"
49563 msgid "Heidelberg"
49564 msgstr "Heidelberg"
49565 
49566 #: kstars_i18n.cpp:1980
49567 #, kde-kuit-format
49568 msgctxt "City in Germany"
49569 msgid "Heilbronn"
49570 msgstr "Heilbronn"
49571 
49572 #: kstars_i18n.cpp:1981
49573 #, kde-kuit-format
49574 msgctxt "City in Montana USA"
49575 msgid "Helena"
49576 msgstr "Helena"
49577 
49578 #: kstars_i18n.cpp:1982
49579 #, kde-kuit-format
49580 msgctxt "City in Germany"
49581 msgid "Helgoland"
49582 msgstr "Helgoland"
49583 
49584 #: kstars_i18n.cpp:1983
49585 #, kde-kuit-format
49586 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49587 msgid "Helsingoer"
49588 msgstr "Helsingør"
49589 
49590 #: kstars_i18n.cpp:1984
49591 #, kde-kuit-format
49592 msgctxt "City in Finland"
49593 msgid "Helsinki"
49594 msgstr "Helsinki"
49595 
49596 #: kstars_i18n.cpp:1985
49597 #, kde-kuit-format
49598 msgctxt "City in Egypt"
49599 msgid "Helwan"
49600 msgstr "Helwan"
49601 
49602 #: kstars_i18n.cpp:1986
49603 #, kde-kuit-format
49604 msgctxt "City in Kentucky USA"
49605 msgid "Henderson"
49606 msgstr "Henderson"
49607 
49608 #: kstars_i18n.cpp:1987
49609 #, kde-kuit-format
49610 msgctxt "City in Nevada USA"
49611 msgid "Henderson"
49612 msgstr "Henderson"
49613 
49614 #: kstars_i18n.cpp:1988
49615 #, kde-kuit-format
49616 msgctxt "City in Tennessee USA"
49617 msgid "Hendersonville"
49618 msgstr "Hendersonville"
49619 
49620 #: kstars_i18n.cpp:1989
49621 #, kde-kuit-format
49622 msgctxt "City in Virginia USA"
49623 msgid "Herndon"
49624 msgstr "Herndon"
49625 
49626 #: kstars_i18n.cpp:1990
49627 #, kde-kuit-format
49628 msgctxt "City in Germany"
49629 msgid "Herne"
49630 msgstr "Herne"
49631 
49632 #: kstars_i18n.cpp:1991
49633 #, kde-kuit-format
49634 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49635 msgid "Herning"
49636 msgstr "Herning"
49637 
49638 #: kstars_i18n.cpp:1992
49639 #, kde-kuit-format
49640 msgctxt "City in United Kingdom"
49641 msgid "Herstmonceux"
49642 msgstr "Herstmonceux"
49643 
49644 #: kstars_i18n.cpp:1993
49645 #, kde-kuit-format
49646 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
49647 msgid "Heuksando"
49648 msgstr "Heuksando"
49649 
49650 #: kstars_i18n.cpp:1994
49651 #, kde-kuit-format
49652 msgctxt "City in Florida USA"
49653 msgid "Hialeah"
49654 msgstr "Hialeah"
49655 
49656 #: kstars_i18n.cpp:1995
49657 #, kde-kuit-format
49658 msgctxt "City in North Carolina USA"
49659 msgid "Hickory"
49660 msgstr "Hickory"
49661 
49662 #: kstars_i18n.cpp:1996
49663 #, kde-kuit-format
49664 msgctxt "City in Japan"
49665 msgid "Hida"
49666 msgstr "Hida"
49667 
49668 #: kstars_i18n.cpp:1997
49669 #, kde-kuit-format
49670 msgctxt "City in North Carolina USA"
49671 msgid "High Point"
49672 msgstr "High Point"
49673 
49674 #: kstars_i18n.cpp:1998
49675 #, kde-kuit-format
49676 msgctxt "City in Alberta Canada"
49677 msgid "High Prairie"
49678 msgstr "High Prairie"
49679 
49680 #: kstars_i18n.cpp:1999
49681 #, kde-kuit-format
49682 msgctxt "City in Alberta Canada"
49683 msgid "High River"
49684 msgstr "High River"
49685 
49686 #: kstars_i18n.cpp:2000
49687 #, kde-kuit-format
49688 msgctxt "City in New Jersey USA"
49689 msgid "Highland Lakes"
49690 msgstr "Highland Lakes"
49691 
49692 #: kstars_i18n.cpp:2001
49693 #, kde-kuit-format
49694 msgctxt "City in South Dakota USA"
49695 msgid "Highmore"
49696 msgstr "Highmore"
49697 
49698 #: kstars_i18n.cpp:2002
49699 #, kde-kuit-format
49700 msgctxt "City in Minnesota USA"
49701 msgid "Hill City"
49702 msgstr "Hill City"
49703 
49704 #: kstars_i18n.cpp:2003
49705 #, kde-kuit-format
49706 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49707 msgid "Hilleroed"
49708 msgstr "Hillerød"
49709 
49710 #: kstars_i18n.cpp:2004
49711 #, kde-kuit-format
49712 msgctxt "City in North Dakota USA"
49713 msgid "Hillsboro"
49714 msgstr "Hillsboro"
49715 
49716 #: kstars_i18n.cpp:2005
49717 #, kde-kuit-format
49718 msgctxt "City in Oregon USA"
49719 msgid "Hillsboro"
49720 msgstr "Hillsboro"
49721 
49722 #: kstars_i18n.cpp:2006
49723 #, kde-kuit-format
49724 msgctxt "City in Hawaii USA"
49725 msgid "Hilo"
49726 msgstr "Hilo"
49727 
49728 #: kstars_i18n.cpp:2007
49729 #, kde-kuit-format
49730 msgctxt "City in Bavaria Germany"
49731 msgid "Hilpoltstein"
49732 msgstr ""
49733 
49734 #: kstars_i18n.cpp:2008
49735 #, kde-kuit-format
49736 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49737 msgid "Hinnerup"
49738 msgstr "Hinnerup"
49739 
49740 #: kstars_i18n.cpp:2009
49741 #, kde-kuit-format
49742 msgctxt "City in West Virginia USA"
49743 msgid "Hinton"
49744 msgstr "Hinton"
49745 
49746 #: kstars_i18n.cpp:2010
49747 #, kde-kuit-format
49748 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49749 msgid "Hjoerring"
49750 msgstr "Hjørring"
49751 
49752 #: kstars_i18n.cpp:2011
49753 #, kde-kuit-format
49754 msgctxt "City in Tasmania Australia"
49755 msgid "Hobart"
49756 msgstr "Hobart"
49757 
49758 #: kstars_i18n.cpp:2012
49759 #, kde-kuit-format
49760 msgctxt "City in New Mexico USA"
49761 msgid "Hobbs"
49762 msgstr "Hobbs"
49763 
49764 #: kstars_i18n.cpp:2013
49765 #, kde-kuit-format
49766 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49767 msgid "Hobro"
49768 msgstr "Hobro"
49769 
49770 #: kstars_i18n.cpp:2014
49771 #, kde-kuit-format
49772 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49773 msgid "Holbaek"
49774 msgstr "Holbæk"
49775 
49776 #: kstars_i18n.cpp:2015
49777 #, kde-kuit-format
49778 msgctxt "City in Arizona USA"
49779 msgid "Holbrook"
49780 msgstr "Holbrook"
49781 
49782 #: kstars_i18n.cpp:2016
49783 #, kde-kuit-format
49784 msgctxt "City in New York USA"
49785 msgid "Hollis Hills"
49786 msgstr "Hollis Hills"
49787 
49788 #: kstars_i18n.cpp:2017
49789 #, kde-kuit-format
49790 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49791 msgid "Holliston"
49792 msgstr "Holliston"
49793 
49794 #: kstars_i18n.cpp:2018
49795 #, kde-kuit-format
49796 msgctxt "City in Mississippi USA"
49797 msgid "Holly Springs"
49798 msgstr "Holly Springs"
49799 
49800 #: kstars_i18n.cpp:2019
49801 #, kde-kuit-format
49802 msgctxt "City in California USA"
49803 msgid "Hollywood"
49804 msgstr "Hollywood"
49805 
49806 #: kstars_i18n.cpp:2020
49807 #, kde-kuit-format
49808 msgctxt "City in Florida USA"
49809 msgid "Hollywood"
49810 msgstr "Hollywood"
49811 
49812 #: kstars_i18n.cpp:2021
49813 #, kde-kuit-format
49814 msgctxt "City in Israel"
49815 msgid "Holon"
49816 msgstr "Holon"
49817 
49818 #: kstars_i18n.cpp:2022
49819 #, kde-kuit-format
49820 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49821 msgid "Holstebro"
49822 msgstr "Holstebro"
49823 
49824 #: kstars_i18n.cpp:2023
49825 #, kde-kuit-format
49826 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49827 msgid "Holyoke"
49828 msgstr "Holyoke"
49829 
49830 #: kstars_i18n.cpp:2024
49831 #, kde-kuit-format
49832 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49833 msgid "Holyrood"
49834 msgstr "Holyrood"
49835 
49836 #: kstars_i18n.cpp:2025
49837 #, kde-kuit-format
49838 msgctxt "City in Alaska USA"
49839 msgid "Homer"
49840 msgstr "Homer"
49841 
49842 #: kstars_i18n.cpp:2026
49843 #, kde-kuit-format
49844 msgctxt "City in China"
49845 msgid "Hong Kong"
49846 msgstr "Hongkong"
49847 
49848 #: kstars_i18n.cpp:2027
49849 #, kde-kuit-format
49850 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
49851 msgid "Hongcheon"
49852 msgstr "Hongcheon"
49853 
49854 #: kstars_i18n.cpp:2028
49855 #, kde-kuit-format
49856 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
49857 msgid "Honiara"
49858 msgstr "Honiara"
49859 
49860 #: kstars_i18n.cpp:2029
49861 #, kde-kuit-format
49862 msgctxt "City in United Kingdom"
49863 msgid "Honington"
49864 msgstr "Honington"
49865 
49866 #: kstars_i18n.cpp:2030
49867 #, kde-kuit-format
49868 msgctxt "City in Hawaii USA"
49869 msgid "Honolulu"
49870 msgstr "Honolulu"
49871 
49872 #: kstars_i18n.cpp:2031
49873 #, kde-kuit-format
49874 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49875 msgid "Hooker"
49876 msgstr "Hooker"
49877 
49878 #: kstars_i18n.cpp:2032
49879 #, kde-kuit-format
49880 msgctxt "City in Alaska USA"
49881 msgid "Hooper Bay"
49882 msgstr "Hooper Bay"
49883 
49884 #: kstars_i18n.cpp:2033
49885 #, kde-kuit-format
49886 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49887 msgid "Hope"
49888 msgstr "Hope"
49889 
49890 #: kstars_i18n.cpp:2034
49891 #, kde-kuit-format
49892 msgctxt "City in Kentucky USA"
49893 msgid "Hopkinsville"
49894 msgstr "Hopkinsville"
49895 
49896 #: kstars_i18n.cpp:2035
49897 #, kde-kuit-format
49898 msgctxt "City in Ontario Canada"
49899 msgid "Hornepayne"
49900 msgstr "Hornepayne"
49901 
49902 #: kstars_i18n.cpp:2036
49903 #, kde-kuit-format
49904 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49905 msgid "Horsens"
49906 msgstr "Horsens"
49907 
49908 #: kstars_i18n.cpp:2037
49909 #, kde-kuit-format
49910 msgctxt "City in Spain"
49911 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
49912 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
49913 
49914 #: kstars_i18n.cpp:2038
49915 #, kde-kuit-format
49916 msgctxt "City in Arkansas USA"
49917 msgid "Hot Springs National Park"
49918 msgstr "Hot Springsin kansallispuisto"
49919 
49920 #: kstars_i18n.cpp:2039
49921 #, kde-kuit-format
49922 msgctxt "City in Louisiana USA"
49923 msgid "Houma"
49924 msgstr "Houma"
49925 
49926 #: kstars_i18n.cpp:2040
49927 #, kde-kuit-format
49928 msgctxt "City in Texas USA"
49929 msgid "Houston"
49930 msgstr "Houston"
49931 
49932 #: kstars_i18n.cpp:2041
49933 #, kde-kuit-format
49934 msgctxt "City in Angola"
49935 msgid "Huambo"
49936 msgstr "Huambo"
49937 
49938 #: kstars_i18n.cpp:2042
49939 #, kde-kuit-format
49940 msgctxt "City in Peru"
49941 msgid "Huancayo"
49942 msgstr "Huancayo"
49943 
49944 #: kstars_i18n.cpp:2043
49945 #, kde-kuit-format
49946 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49947 msgid "Hudson's Hope"
49948 msgstr "Hudson Hope"
49949 
49950 #: kstars_i18n.cpp:2044
49951 #, kde-kuit-format
49952 msgctxt "City in Spain"
49953 msgid "Huelva"
49954 msgstr "Huelva"
49955 
49956 #: kstars_i18n.cpp:2045
49957 #, kde-kuit-format
49958 msgctxt "City in Spain"
49959 msgid "Huesca"
49960 msgstr "Huesca"
49961 
49962 #: kstars_i18n.cpp:2046
49963 #, kde-kuit-format
49964 msgctxt "City in Belgium"
49965 msgid "Humain"
49966 msgstr "Humain"
49967 
49968 #: kstars_i18n.cpp:2047
49969 #, kde-kuit-format
49970 msgctxt "City in Nebraska USA"
49971 msgid "Humboldt"
49972 msgstr "Humboldt"
49973 
49974 #: kstars_i18n.cpp:2048
49975 #, kde-kuit-format
49976 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49977 msgid "Humboldt"
49978 msgstr "Humboldt"
49979 
49980 #: kstars_i18n.cpp:2049
49981 #, kde-kuit-format
49982 msgctxt "City in West Virginia USA"
49983 msgid "Huntington"
49984 msgstr "Huntington"
49985 
49986 #: kstars_i18n.cpp:2050
49987 #, kde-kuit-format
49988 msgctxt "City in California USA"
49989 msgid "Huntington Beach"
49990 msgstr "Huntington Beach"
49991 
49992 #: kstars_i18n.cpp:2051
49993 #, kde-kuit-format
49994 msgctxt "City in New York USA"
49995 msgid "Huntington Station"
49996 msgstr "Huntington Station"
49997 
49998 #: kstars_i18n.cpp:2052
49999 #, kde-kuit-format
50000 msgctxt "City in Alabama USA"
50001 msgid "Huntsville"
50002 msgstr "Huntsville"
50003 
50004 #: kstars_i18n.cpp:2053
50005 #, kde-kuit-format
50006 msgctxt "City in Ontario Canada"
50007 msgid "Huntsville"
50008 msgstr "Huntsville"
50009 
50010 #: kstars_i18n.cpp:2054
50011 #, kde-kuit-format
50012 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50013 msgid "Hurley"
50014 msgstr "Hurley"
50015 
50016 #: kstars_i18n.cpp:2055
50017 #, kde-kuit-format
50018 msgctxt "City in South Dakota USA"
50019 msgid "Huron"
50020 msgstr "Huron"
50021 
50022 #: kstars_i18n.cpp:2056
50023 #, kde-kuit-format
50024 msgctxt "City in Kansas USA"
50025 msgid "Hutchinson"
50026 msgstr "Hutchinson"
50027 
50028 #: kstars_i18n.cpp:2057
50029 #, kde-kuit-format
50030 msgctxt "City in Minnesota USA"
50031 msgid "Hutchinson"
50032 msgstr "Hutchinson"
50033 
50034 #: kstars_i18n.cpp:2058
50035 #, kde-kuit-format
50036 msgctxt "City in Croatia"
50037 msgid "Hvar"
50038 msgstr "Hvar"
50039 
50040 #: kstars_i18n.cpp:2059
50041 #, kde-kuit-format
50042 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
50043 msgid "Hyderabad"
50044 msgstr "Hyderabad"
50045 
50046 #: kstars_i18n.cpp:2060
50047 #, kde-kuit-format
50048 msgctxt "City in Sweden"
50049 msgid "Hyltebruk"
50050 msgstr "Hyltebruk"
50051 
50052 #: kstars_i18n.cpp:2061
50053 #, kde-kuit-format
50054 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
50055 msgid "Hŭngnam"
50056 msgstr "Hŭngnam"
50057 
50058 #: kstars_i18n.cpp:2062
50059 #, kde-kuit-format
50060 msgctxt "City in Nigeria"
50061 msgid "Ibadan"
50062 msgstr "Ibadan"
50063 
50064 #: kstars_i18n.cpp:2063
50065 #, kde-kuit-format
50066 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
50067 msgid "Icheon"
50068 msgstr "Icheon"
50069 
50070 #: kstars_i18n.cpp:2064
50071 #, kde-kuit-format
50072 msgctxt "City in Idaho USA"
50073 msgid "Idaho Falls"
50074 msgstr "Idaho Falls"
50075 
50076 #: kstars_i18n.cpp:2065
50077 #, kde-kuit-format
50078 msgctxt "City in Ontario Canada"
50079 msgid "Ignace"
50080 msgstr "Ignace"
50081 
50082 # Aksenteilla: Île-à-la-Crosse, mutta hankaloittaisi liikaa paikannimen hakua.
50083 #: kstars_i18n.cpp:2066
50084 #, kde-kuit-format
50085 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50086 msgid "Ile-a-la-Crosse"
50087 msgstr "Ile-a-la-Crosse"
50088 
50089 #: kstars_i18n.cpp:2067
50090 #, kde-kuit-format
50091 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50092 msgid "Imsil"
50093 msgstr "Imsil"
50094 
50095 #: kstars_i18n.cpp:2068
50096 #, kde-kuit-format
50097 msgctxt "City in South Korea"
50098 msgid "Incheon"
50099 msgstr "Incheon"
50100 
50101 #: kstars_i18n.cpp:2069
50102 #, kde-kuit-format
50103 msgctxt "City in Turkey"
50104 msgid "Incirlik"
50105 msgstr "İncirlik"
50106 
50107 #: kstars_i18n.cpp:2070
50108 #, kde-kuit-format
50109 msgctxt "City in Kansas USA"
50110 msgid "Independence"
50111 msgstr "Independence"
50112 
50113 #: kstars_i18n.cpp:2071
50114 #, kde-kuit-format
50115 msgctxt "City in Missouri USA"
50116 msgid "Independence"
50117 msgstr "Independence"
50118 
50119 #: kstars_i18n.cpp:2072
50120 #, kde-kuit-format
50121 msgctxt "City in Indiana USA"
50122 msgid "Indianapolis"
50123 msgstr "Indianapolis"
50124 
50125 #: kstars_i18n.cpp:2073
50126 #, kde-kuit-format
50127 msgctxt "City in Marshall Islands"
50128 msgid "Ine"
50129 msgstr "Ine"
50130 
50131 #: kstars_i18n.cpp:2074
50132 #, kde-kuit-format
50133 msgctxt "City in California USA"
50134 msgid "Inglewood"
50135 msgstr "Inglewood"
50136 
50137 #: kstars_i18n.cpp:2075
50138 #, kde-kuit-format
50139 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50140 msgid "Ingonish"
50141 msgstr "Ingonish"
50142 
50143 #: kstars_i18n.cpp:2076
50144 #, kde-kuit-format
50145 msgctxt "City in Alberta Canada"
50146 msgid "Innisfail"
50147 msgstr "Innisfail"
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:2077
50150 #, kde-kuit-format
50151 msgctxt "City in Austria"
50152 msgid "Innsbruck"
50153 msgstr "Innsbruck"
50154 
50155 #: kstars_i18n.cpp:2078
50156 #, kde-kuit-format
50157 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50158 msgid "Inuvik"
50159 msgstr "Inuvik"
50160 
50161 #: kstars_i18n.cpp:2079
50162 #, kde-kuit-format
50163 msgctxt "City in New Zealand"
50164 msgid "Invercargill"
50165 msgstr "Invercargill"
50166 
50167 #: kstars_i18n.cpp:2080
50168 #, kde-kuit-format
50169 msgctxt "City in Iowa USA"
50170 msgid "Iowa City"
50171 msgstr "Iowa City"
50172 
50173 #: kstars_i18n.cpp:2081
50174 #, kde-kuit-format
50175 msgctxt "City in Queensland Australia"
50176 msgid "Ipswich"
50177 msgstr "Ipswich"
50178 
50179 #: kstars_i18n.cpp:2082
50180 #, kde-kuit-format
50181 msgctxt "City in Nunavut Canada"
50182 msgid "Iqaluit"
50183 msgstr "Iqaluit"
50184 
50185 #: kstars_i18n.cpp:2083
50186 #, kde-kuit-format
50187 msgctxt "City in Siberia Russia"
50188 msgid "Irkutsk"
50189 msgstr "Irkutsk"
50190 
50191 #: kstars_i18n.cpp:2084
50192 #, kde-kuit-format
50193 msgctxt "City in Michigan USA"
50194 msgid "Iron River"
50195 msgstr "Iron River"
50196 
50197 #: kstars_i18n.cpp:2085
50198 #, kde-kuit-format
50199 msgctxt "City in Ontario Canada"
50200 msgid "Iroquois Falls"
50201 msgstr "Iroquois Falls"
50202 
50203 #: kstars_i18n.cpp:2086
50204 #, kde-kuit-format
50205 msgctxt "City in California USA"
50206 msgid "Irvine"
50207 msgstr "Irvine"
50208 
50209 #: kstars_i18n.cpp:2087
50210 #, kde-kuit-format
50211 msgctxt "City in Texas USA"
50212 msgid "Irving"
50213 msgstr "Irving"
50214 
50215 #: kstars_i18n.cpp:2088
50216 #, kde-kuit-format
50217 msgctxt "City in New Jersey USA"
50218 msgid "Irvington"
50219 msgstr "Irvington"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:2089
50222 #, kde-kuit-format
50223 msgctxt "City in Italy"
50224 msgid "Ischia"
50225 msgstr "Ischia"
50226 
50227 #: kstars_i18n.cpp:2090
50228 #, kde-kuit-format
50229 msgctxt "City in Pakistan"
50230 msgid "Islamabad"
50231 msgstr "Islamabad"
50232 
50233 #: kstars_i18n.cpp:2091
50234 #, kde-kuit-format
50235 msgctxt "City in Turkey"
50236 msgid "Istanbul"
50237 msgstr "Istanbul"
50238 
50239 #: kstars_i18n.cpp:2092
50240 #, kde-kuit-format
50241 msgctxt "City in Italy"
50242 msgid "Istrana"
50243 msgstr "Istrana"
50244 
50245 #: kstars_i18n.cpp:2093
50246 #, kde-kuit-format
50247 msgctxt "City in Brazil"
50248 msgid "Itapetinga"
50249 msgstr "Itapetinga"
50250 
50251 #: kstars_i18n.cpp:2094
50252 #, kde-kuit-format
50253 msgctxt "City in Ukraine"
50254 msgid "Ivano-Frankivs'k"
50255 msgstr "Ivano-Frankivsk"
50256 
50257 #: kstars_i18n.cpp:2095
50258 #, kde-kuit-format
50259 msgctxt "City in Central Region Russia"
50260 msgid "Ivanovo"
50261 msgstr "Ivanovo"
50262 
50263 #: kstars_i18n.cpp:2096
50264 #, kde-kuit-format
50265 msgctxt "City in Tenerife Spain"
50266 msgid "Izaña"
50267 msgstr "Izaña"
50268 
50269 #: kstars_i18n.cpp:2097
50270 #, kde-kuit-format
50271 msgctxt "City in Volga Region Russia"
50272 msgid "Izhevsk"
50273 msgstr "Iževsk"
50274 
50275 #: kstars_i18n.cpp:2098
50276 #, kde-kuit-format
50277 msgctxt "City in United Kingdom"
50278 msgid "J. Horrocks"
50279 msgstr "J. Horrocks"
50280 
50281 #: kstars_i18n.cpp:2099
50282 #, kde-kuit-format
50283 msgctxt "City in Michigan USA"
50284 msgid "Jackson"
50285 msgstr "Jackson"
50286 
50287 #: kstars_i18n.cpp:2100
50288 #, kde-kuit-format
50289 msgctxt "City in Mississippi USA"
50290 msgid "Jackson"
50291 msgstr "Jackson"
50292 
50293 #: kstars_i18n.cpp:2101
50294 #, kde-kuit-format
50295 msgctxt "City in Tennessee USA"
50296 msgid "Jackson"
50297 msgstr "Jackson"
50298 
50299 #: kstars_i18n.cpp:2102
50300 #, kde-kuit-format
50301 msgctxt "City in Arkansas USA"
50302 msgid "Jacksonville"
50303 msgstr "Jacksonville"
50304 
50305 #: kstars_i18n.cpp:2103
50306 #, kde-kuit-format
50307 msgctxt "City in Florida USA"
50308 msgid "Jacksonville"
50309 msgstr "Jacksonville"
50310 
50311 #: kstars_i18n.cpp:2104
50312 #, kde-kuit-format
50313 msgctxt "City in Indonesia"
50314 msgid "Jakarta"
50315 msgstr "Jakarta"
50316 
50317 #: kstars_i18n.cpp:2105
50318 #, kde-kuit-format
50319 msgctxt "City in Marshall Islands"
50320 msgid "Jaluit"
50321 msgstr "Jaluit"
50322 
50323 #: kstars_i18n.cpp:2106
50324 #, kde-kuit-format
50325 msgctxt "City in North Dakota USA"
50326 msgid "Jamestown"
50327 msgstr "Jamestown"
50328 
50329 #: kstars_i18n.cpp:2107
50330 #, kde-kuit-format
50331 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50332 msgid "Janesville"
50333 msgstr "Janesville"
50334 
50335 #: kstars_i18n.cpp:2108
50336 #, kde-kuit-format
50337 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50338 msgid "Jangheung"
50339 msgstr "Jangheung"
50340 
50341 #: kstars_i18n.cpp:2109
50342 #, kde-kuit-format
50343 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50344 msgid "Jangsu"
50345 msgstr "Jangsu"
50346 
50347 #: kstars_i18n.cpp:2110
50348 #, kde-kuit-format
50349 msgctxt "City in Alberta Canada"
50350 msgid "Jasper"
50351 msgstr "Jasper"
50352 
50353 #: kstars_i18n.cpp:2111
50354 #, kde-kuit-format
50355 msgctxt "City in Indonesia"
50356 msgid "Jatiluhur"
50357 msgstr "Jatiluhur"
50358 
50359 #: kstars_i18n.cpp:2112
50360 #, kde-kuit-format
50361 msgctxt "City in Spain"
50362 msgid "Jaén"
50363 msgstr "Jaén"
50364 
50365 #: kstars_i18n.cpp:2113
50366 #, kde-kuit-format
50367 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
50368 msgid "Jecheon"
50369 msgstr "Jecheon"
50370 
50371 #: kstars_i18n.cpp:2114
50372 #, kde-kuit-format
50373 msgctxt "City in Saudi Arabia"
50374 msgid "Jeddah"
50375 msgstr "Jeddah"
50376 
50377 #: kstars_i18n.cpp:2115
50378 #, kde-kuit-format
50379 msgctxt "City in Missouri USA"
50380 msgid "Jefferson City"
50381 msgstr "Jefferson City"
50382 
50383 #: kstars_i18n.cpp:2116
50384 #, kde-kuit-format
50385 msgctxt "City in Jeju South Korea"
50386 msgid "Jeju"
50387 msgstr "Jeju"
50388 
50389 #: kstars_i18n.cpp:2117
50390 #, kde-kuit-format
50391 msgctxt "City in Germany"
50392 msgid "Jena"
50393 msgstr "Jena"
50394 
50395 #: kstars_i18n.cpp:2118
50396 #, kde-kuit-format
50397 msgctxt "City in Florida USA"
50398 msgid "Jensen Beach"
50399 msgstr "Jensen Beach"
50400 
50401 #: kstars_i18n.cpp:2119
50402 #, kde-kuit-format
50403 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50404 msgid "Jeongeup"
50405 msgstr "Jeongeup"
50406 
50407 #: kstars_i18n.cpp:2120
50408 #, kde-kuit-format
50409 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50410 msgid "Jeonju"
50411 msgstr "Jeonju"
50412 
50413 #: kstars_i18n.cpp:2121
50414 #, kde-kuit-format
50415 msgctxt "City in Spain"
50416 msgid "Jerez de la Frontera"
50417 msgstr "Jerez de la Frontera"
50418 
50419 #: kstars_i18n.cpp:2122
50420 #, kde-kuit-format
50421 msgctxt "City in New Jersey USA"
50422 msgid "Jersey City"
50423 msgstr "Jersey City"
50424 
50425 #: kstars_i18n.cpp:2123
50426 #, kde-kuit-format
50427 msgctxt "City in Israel"
50428 msgid "Jerusalem"
50429 msgstr "Jerusalem"
50430 
50431 #: kstars_i18n.cpp:2124
50432 #, kde-kuit-format
50433 msgctxt "City in Uganda"
50434 msgid "Jinja"
50435 msgstr "Jinja"
50436 
50437 #: kstars_i18n.cpp:2125
50438 #, kde-kuit-format
50439 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50440 msgid "Jinju"
50441 msgstr "Jinju"
50442 
50443 #: kstars_i18n.cpp:2126
50444 #, kde-kuit-format
50445 msgctxt "City in United Kingdom"
50446 msgid "Jodrell Bank"
50447 msgstr "Jodrell Bank"
50448 
50449 #: kstars_i18n.cpp:2127
50450 #, kde-kuit-format
50451 msgctxt "City in South Africa"
50452 msgid "Johannesburg"
50453 msgstr "Johannesburg"
50454 
50455 #: kstars_i18n.cpp:2128
50456 #, kde-kuit-format
50457 msgctxt "City in Tennessee USA"
50458 msgid "Johnson City"
50459 msgstr "Johnson City"
50460 
50461 #: kstars_i18n.cpp:2129
50462 #, kde-kuit-format
50463 msgctxt "City in US Territory"
50464 msgid "Johnston Atoll"
50465 msgstr "Johnstonin atolli"
50466 
50467 #: kstars_i18n.cpp:2130
50468 #, kde-kuit-format
50469 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
50470 msgid "Johnstown"
50471 msgstr "Johnstown"
50472 
50473 #: kstars_i18n.cpp:2131
50474 #, kde-kuit-format
50475 msgctxt "City in Illinois USA"
50476 msgid "Joliet"
50477 msgstr "Joliet"
50478 
50479 #: kstars_i18n.cpp:2132
50480 #, kde-kuit-format
50481 msgctxt "City in Quebec Canada"
50482 msgid "Joliette"
50483 msgstr "Joliette"
50484 
50485 #: kstars_i18n.cpp:2133
50486 #, kde-kuit-format
50487 msgctxt "City in Arkansas USA"
50488 msgid "Jonesboro"
50489 msgstr "Jonesboro"
50490 
50491 #: kstars_i18n.cpp:2134
50492 #, kde-kuit-format
50493 msgctxt "City in Missouri USA"
50494 msgid "Joplin"
50495 msgstr "Joplin"
50496 
50497 #: kstars_i18n.cpp:2135
50498 #, kde-kuit-format
50499 msgctxt "City in California USA"
50500 msgid "Julian"
50501 msgstr "Julian"
50502 
50503 #: kstars_i18n.cpp:2136
50504 #, kde-kuit-format
50505 msgctxt "City in Alaska USA"
50506 msgid "Juneau"
50507 msgstr "Juneau"
50508 
50509 #: kstars_i18n.cpp:2137
50510 #, kde-kuit-format
50511 msgctxt "City in Estonia"
50512 msgid "Jõgeva"
50513 msgstr "Jõgeva"
50514 
50515 #: kstars_i18n.cpp:2138
50516 #, kde-kuit-format
50517 msgctxt "City in Estonia"
50518 msgid "Jõhvi"
50519 msgstr "Jõhvi"
50520 
50521 #: kstars_i18n.cpp:2139
50522 #, kde-kuit-format
50523 msgctxt "City in Afghanistan"
50524 msgid "Kabul"
50525 msgstr "Kabul"
50526 
50527 #: kstars_i18n.cpp:2140
50528 #, kde-kuit-format
50529 msgctxt "City in Zambia"
50530 msgid "Kabwe"
50531 msgstr "Kabwe"
50532 
50533 #: kstars_i18n.cpp:2141
50534 #, kde-kuit-format
50535 msgctxt "City in Nigeria"
50536 msgid "Kaduna"
50537 msgstr "Kaduna"
50538 
50539 #: kstars_i18n.cpp:2142
50540 #, kde-kuit-format
50541 msgctxt "City in Hawaii USA"
50542 msgid "Kaena Point"
50543 msgstr "Kaena Point"
50544 
50545 #: kstars_i18n.cpp:2143
50546 #, kde-kuit-format
50547 msgctxt "City in North Korea"
50548 msgid "Kaesŏng"
50549 msgstr "Kaesŏng"
50550 
50551 #: kstars_i18n.cpp:2144
50552 #, kde-kuit-format
50553 msgctxt "City in Hawaii USA"
50554 msgid "Kahului"
50555 msgstr "Kahului"
50556 
50557 #: kstars_i18n.cpp:2145
50558 #, kde-kuit-format
50559 msgctxt "City in Hawaii USA"
50560 msgid "Kailua Kona"
50561 msgstr "Kailua-Kona"
50562 
50563 #: kstars_i18n.cpp:2146
50564 #, kde-kuit-format
50565 msgctxt "City in Tunisia"
50566 msgid "Kairouan"
50567 msgstr "Kairouan"
50568 
50569 #: kstars_i18n.cpp:2147
50570 #, kde-kuit-format
50571 msgctxt "City in Germany"
50572 msgid "Kaiserslautern"
50573 msgstr "Kaiserslautern"
50574 
50575 #: kstars_i18n.cpp:2148
50576 #, kde-kuit-format
50577 msgctxt "City in Ontario Canada"
50578 msgid "Kaladar"
50579 msgstr "Kaladar"
50580 
50581 #: kstars_i18n.cpp:2149
50582 #, kde-kuit-format
50583 msgctxt "City in Michigan USA"
50584 msgid "Kalamazoo"
50585 msgstr "Kalamazoo"
50586 
50587 #: kstars_i18n.cpp:2150
50588 #, kde-kuit-format
50589 msgctxt "City in Hawaii USA"
50590 msgid "Kalapana"
50591 msgstr "Kalapana"
50592 
50593 #: kstars_i18n.cpp:2151
50594 #, kde-kuit-format
50595 msgctxt "City in Hawaii USA"
50596 msgid "Kalaupapa"
50597 msgstr "Kalaupapa"
50598 
50599 #: kstars_i18n.cpp:2152
50600 #, kde-kuit-format
50601 msgctxt "City in North-West Region Russia"
50602 msgid "Kaliningrad"
50603 msgstr "Kaliningrad"
50604 
50605 #: kstars_i18n.cpp:2153
50606 #, kde-kuit-format
50607 msgctxt "City in Montana USA"
50608 msgid "Kalispell"
50609 msgstr "Kalispell"
50610 
50611 #: kstars_i18n.cpp:2154
50612 #, kde-kuit-format
50613 msgctxt "City in Estonia"
50614 msgid "Kallaste"
50615 msgstr "Kallaste"
50616 
50617 #: kstars_i18n.cpp:2155
50618 #, kde-kuit-format
50619 msgctxt "City in Central Region Russia"
50620 msgid "Kaluga"
50621 msgstr "Kaluga"
50622 
50623 #: kstars_i18n.cpp:2156
50624 #, kde-kuit-format
50625 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50626 msgid "Kalundborg"
50627 msgstr "Kalundborg"
50628 
50629 #: kstars_i18n.cpp:2157
50630 #, kde-kuit-format
50631 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50632 msgid "Kamloops"
50633 msgstr "Kamloops"
50634 
50635 #: kstars_i18n.cpp:2158
50636 #, kde-kuit-format
50637 msgctxt "City in Uganda"
50638 msgid "Kampala"
50639 msgstr "Kampala"
50640 
50641 #: kstars_i18n.cpp:2159
50642 #, kde-kuit-format
50643 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50644 msgid "Kamsack"
50645 msgstr "Kamsack"
50646 
50647 #: kstars_i18n.cpp:2160
50648 #, kde-kuit-format
50649 msgctxt "City in Hawaii USA"
50650 msgid "Kamuela"
50651 msgstr "Kamuela"
50652 
50653 #: kstars_i18n.cpp:2161
50654 #, kde-kuit-format
50655 msgctxt "City in Utah USA"
50656 msgid "Kanab"
50657 msgstr "Kanab"
50658 
50659 #: kstars_i18n.cpp:2162
50660 #, kde-kuit-format
50661 msgctxt "City in Hawaii USA"
50662 msgid "Kaneohe Bay"
50663 msgstr "Kaneohe Bay"
50664 
50665 #: kstars_i18n.cpp:2163
50666 #, kde-kuit-format
50667 msgctxt "City in Illinois USA"
50668 msgid "Kankakee"
50669 msgstr "Kankakee"
50670 
50671 #: kstars_i18n.cpp:2164
50672 #, kde-kuit-format
50673 msgctxt "City in Guinea"
50674 msgid "Kankan"
50675 msgstr "Kankan"
50676 
50677 #: kstars_i18n.cpp:2165
50678 #, kde-kuit-format
50679 msgctxt "City in North Carolina USA"
50680 msgid "Kannapolis"
50681 msgstr "Kannapolis"
50682 
50683 #: kstars_i18n.cpp:2166
50684 #, kde-kuit-format
50685 msgctxt "City in Nigeria"
50686 msgid "Kano"
50687 msgstr "Kano"
50688 
50689 #: kstars_i18n.cpp:2167
50690 #, kde-kuit-format
50691 msgctxt "City in Kansas USA"
50692 msgid "Kansas City"
50693 msgstr "Kansas City"
50694 
50695 #: kstars_i18n.cpp:2168
50696 #, kde-kuit-format
50697 msgctxt "City in Missouri USA"
50698 msgid "Kansas City"
50699 msgstr "Kansas City"
50700 
50701 #: kstars_i18n.cpp:2169
50702 #, kde-kuit-format
50703 msgctxt "City in Austria"
50704 msgid "Kanzelhoehe"
50705 msgstr "Kanzelhöhe"
50706 
50707 #: kstars_i18n.cpp:2170
50708 #, kde-kuit-format
50709 msgctxt "City in Senegal"
50710 msgid "Kaolack"
50711 msgstr "Kaolack"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:2171
50714 #, kde-kuit-format
50715 msgctxt "City in Hawaii USA"
50716 msgid "Kapaa"
50717 msgstr "Kapaa"
50718 
50719 #: kstars_i18n.cpp:2172
50720 #, kde-kuit-format
50721 msgctxt "City in Hawaii USA"
50722 msgid "Kapalua"
50723 msgstr "Kapalua"
50724 
50725 #: kstars_i18n.cpp:2173
50726 #, kde-kuit-format
50727 msgctxt "City in Somogy Hungary"
50728 msgid "Kaposvár"
50729 msgstr "Kaposvár"
50730 
50731 #: kstars_i18n.cpp:2174
50732 #, kde-kuit-format
50733 msgctxt "City in Ontario Canada"
50734 msgid "Kapuskasing"
50735 msgstr "Kapuskasing"
50736 
50737 #: kstars_i18n.cpp:2175
50738 #, kde-kuit-format
50739 msgctxt "City in Pakistan"
50740 msgid "Karachi"
50741 msgstr "Karachi"
50742 
50743 #: kstars_i18n.cpp:2176
50744 #, kde-kuit-format
50745 msgctxt "City in Germany"
50746 msgid "Karlsruhe"
50747 msgstr "Karlsruhe"
50748 
50749 #: kstars_i18n.cpp:2177
50750 #, kde-kuit-format
50751 msgctxt "City in Malawi"
50752 msgid "Karonga"
50753 msgstr "Karonga"
50754 
50755 #: kstars_i18n.cpp:2178
50756 #, kde-kuit-format
50757 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50758 msgid "Kaslo"
50759 msgstr "Kaslo"
50760 
50761 #: kstars_i18n.cpp:2179
50762 #, kde-kuit-format
50763 msgctxt "City in Germany"
50764 msgid "Kassel"
50765 msgstr "Kassel"
50766 
50767 #: kstars_i18n.cpp:2180
50768 #, kde-kuit-format
50769 msgctxt "City in Nepal"
50770 msgid "Kathmandu"
50771 msgstr "Kathmandu"
50772 
50773 #: kstars_i18n.cpp:2181
50774 #, kde-kuit-format
50775 msgctxt "City in Namibia"
50776 msgid "Katima Mulilo"
50777 msgstr "Katima Mulilo"
50778 
50779 #: kstars_i18n.cpp:2182
50780 #, kde-kuit-format
50781 msgctxt "City in Hawaii USA"
50782 msgid "Kaunakakai"
50783 msgstr "Kaunakakai"
50784 
50785 #: kstars_i18n.cpp:2183
50786 #, kde-kuit-format
50787 msgctxt "City in Lithuania"
50788 msgid "Kaunas"
50789 msgstr "Kaunas"
50790 
50791 #: kstars_i18n.cpp:2184
50792 #, kde-kuit-format
50793 msgctxt "City in Quebec Canada"
50794 msgid "Kazabazua"
50795 msgstr "Kazabazua"
50796 
50797 #: kstars_i18n.cpp:2185
50798 #, kde-kuit-format
50799 msgctxt "City in Volga Region Russia"
50800 msgid "Kazan"
50801 msgstr "Kazan"
50802 
50803 #: kstars_i18n.cpp:2186
50804 #, kde-kuit-format
50805 msgctxt "City in Hawaii USA"
50806 msgid "Keahole"
50807 msgstr "Keahole"
50808 
50809 #: kstars_i18n.cpp:2187
50810 #, kde-kuit-format
50811 msgctxt "City in Nebraska USA"
50812 msgid "Kearney"
50813 msgstr "Kearney"
50814 
50815 #: kstars_i18n.cpp:2188
50816 #, kde-kuit-format
50817 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
50818 msgid "Kecskemét"
50819 msgstr "Kecskemét"
50820 
50821 #: kstars_i18n.cpp:2189
50822 #, kde-kuit-format
50823 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50824 msgid "Keene"
50825 msgstr "Keene"
50826 
50827 #: kstars_i18n.cpp:2190
50828 #, kde-kuit-format
50829 msgctxt "City in Iceland"
50830 msgid "Keflavik"
50831 msgstr "Keflavik"
50832 
50833 #: kstars_i18n.cpp:2191
50834 #, kde-kuit-format
50835 msgctxt "City in Estonia"
50836 msgid "Kehra"
50837 msgstr "Kehra"
50838 
50839 #: kstars_i18n.cpp:2192
50840 #, kde-kuit-format
50841 msgctxt "City in Estonia"
50842 msgid "Keila"
50843 msgstr "Keila"
50844 
50845 #: kstars_i18n.cpp:2193
50846 #, kde-kuit-format
50847 msgctxt "City in Hawaii USA"
50848 msgid "Kekaha"
50849 msgstr "Kekaha"
50850 
50851 #: kstars_i18n.cpp:2194
50852 #, kde-kuit-format
50853 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50854 msgid "Kelowna"
50855 msgstr "Kelowna"
50856 
50857 #: kstars_i18n.cpp:2195
50858 #, kde-kuit-format
50859 msgctxt "City in Washington USA"
50860 msgid "Kelso"
50861 msgstr "Kelso"
50862 
50863 #: kstars_i18n.cpp:2196
50864 #, kde-kuit-format
50865 msgctxt "City in Siberia Russia"
50866 msgid "Kemerovo"
50867 msgstr "Kemerovo"
50868 
50869 #: kstars_i18n.cpp:2197
50870 #, kde-kuit-format
50871 msgctxt "City in Alaska USA"
50872 msgid "Kenai"
50873 msgstr "Kenai"
50874 
50875 #: kstars_i18n.cpp:2198
50876 #, kde-kuit-format
50877 msgctxt "City in Sierra Leone"
50878 msgid "Kenema"
50879 msgstr "Kenema"
50880 
50881 #: kstars_i18n.cpp:2199
50882 #, kde-kuit-format
50883 msgctxt "City in Munster Ireland"
50884 msgid "Kenmar"
50885 msgstr "Kenmare"
50886 
50887 #: kstars_i18n.cpp:2200
50888 #, kde-kuit-format
50889 msgctxt "City in Maine USA"
50890 msgid "Kennebunk"
50891 msgstr "Kennebunk"
50892 
50893 #: kstars_i18n.cpp:2201
50894 #, kde-kuit-format
50895 msgctxt "City in Louisiana USA"
50896 msgid "Kenner"
50897 msgstr "Kenner"
50898 
50899 #: kstars_i18n.cpp:2202
50900 #, kde-kuit-format
50901 msgctxt "City in Ontario Canada"
50902 msgid "Kenora"
50903 msgstr "Kenora"
50904 
50905 #: kstars_i18n.cpp:2203
50906 #, kde-kuit-format
50907 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50908 msgid "Kenosha"
50909 msgstr "Kenosha"
50910 
50911 #: kstars_i18n.cpp:2204
50912 #, kde-kuit-format
50913 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50914 msgid "Kentville"
50915 msgstr "Kentville"
50916 
50917 #: kstars_i18n.cpp:2205
50918 #, kde-kuit-format
50919 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50920 msgid "Kerrobert"
50921 msgstr "Kerrobert"
50922 
50923 #: kstars_i18n.cpp:2206
50924 #, kde-kuit-format
50925 msgctxt "City in Alaska USA"
50926 msgid "Ketchikan"
50927 msgstr "Ketchikan"
50928 
50929 #: kstars_i18n.cpp:2207
50930 #, kde-kuit-format
50931 msgctxt "City in Ohio USA"
50932 msgid "Kettering"
50933 msgstr "Kettering"
50934 
50935 #: kstars_i18n.cpp:2208
50936 #, kde-kuit-format
50937 msgctxt "City in Far East Russia"
50938 msgid "Khabarovsk"
50939 msgstr "Habarovsk"
50940 
50941 #: kstars_i18n.cpp:2209
50942 #, kde-kuit-format
50943 msgctxt "City in Greece"
50944 msgid "Khaniá"
50945 msgstr "Khaniá"
50946 
50947 #: kstars_i18n.cpp:2210
50948 #, kde-kuit-format
50949 msgctxt "City in Ural Russia"
50950 msgid "Khanty-Mansiysk"
50951 msgstr "Hanty-Mansijsk"
50952 
50953 #: kstars_i18n.cpp:2211
50954 #, kde-kuit-format
50955 msgctxt "City in Ukraine"
50956 msgid "Kharkiv"
50957 msgstr "Kharkiv"
50958 
50959 #: kstars_i18n.cpp:2212
50960 #, kde-kuit-format
50961 msgctxt "City in Sudan"
50962 msgid "Khartoum"
50963 msgstr "Khartum"
50964 
50965 #: kstars_i18n.cpp:2213
50966 #, kde-kuit-format
50967 msgctxt "City in Ukraine"
50968 msgid "Kherson"
50969 msgstr "Herson"
50970 
50971 #: kstars_i18n.cpp:2214
50972 #, kde-kuit-format
50973 msgctxt "City in Ukraine"
50974 msgid "Khmel'nyts'kyi"
50975 msgstr "Hmelnytskyi"
50976 
50977 #: kstars_i18n.cpp:2215
50978 #, kde-kuit-format
50979 msgctxt "City in Texas USA"
50980 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
50981 msgstr ""
50982 
50983 #: kstars_i18n.cpp:2216
50984 #, kde-kuit-format
50985 msgctxt "City in Germany"
50986 msgid "Kiel"
50987 msgstr "Kiel"
50988 
50989 #: kstars_i18n.cpp:2217
50990 #, kde-kuit-format
50991 msgctxt "City in Rwanda"
50992 msgid "Kigali"
50993 msgstr "Kigali"
50994 
50995 #: kstars_i18n.cpp:2218
50996 #, kde-kuit-format
50997 msgctxt "City in Alberta Canada"
50998 msgid "Kikino"
50999 msgstr "Kikino"
51000 
51001 #: kstars_i18n.cpp:2219
51002 #, kde-kuit-format
51003 msgctxt "City in Marshall Islands"
51004 msgid "Kili"
51005 msgstr "Kili"
51006 
51007 #: kstars_i18n.cpp:2220
51008 #, kde-kuit-format
51009 msgctxt "City in Estonia"
51010 msgid "Kilingi-Nõmme"
51011 msgstr "Kilingi-Nõmme"
51012 
51013 #: kstars_i18n.cpp:2221
51014 #, kde-kuit-format
51015 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51016 msgid "Killarney"
51017 msgstr "Killarney"
51018 
51019 #: kstars_i18n.cpp:2222
51020 #, kde-kuit-format
51021 msgctxt "City in Nebraska USA"
51022 msgid "Kimball"
51023 msgstr "Kimball"
51024 
51025 #: kstars_i18n.cpp:2223
51026 #, kde-kuit-format
51027 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
51028 msgid "Kimchaek"
51029 msgstr "Kimchaek"
51030 
51031 #: kstars_i18n.cpp:2224
51032 #, kde-kuit-format
51033 msgctxt "City in Ontario Canada"
51034 msgid "Kincardine"
51035 msgstr "Kincardine"
51036 
51037 #: kstars_i18n.cpp:2225
51038 #, kde-kuit-format
51039 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51040 msgid "Kindersley"
51041 msgstr "Kindersley"
51042 
51043 #: kstars_i18n.cpp:2226
51044 #, kde-kuit-format
51045 msgctxt "City in Virginia USA"
51046 msgid "King George"
51047 msgstr "King George"
51048 
51049 #: kstars_i18n.cpp:2227
51050 #, kde-kuit-format
51051 msgctxt "City in Alaska USA"
51052 msgid "King Salmon"
51053 msgstr "King Salmon"
51054 
51055 #: kstars_i18n.cpp:2228
51056 #, kde-kuit-format
51057 msgctxt "City in Arizona USA"
51058 msgid "Kingman"
51059 msgstr "Kingman"
51060 
51061 #: kstars_i18n.cpp:2229
51062 #, kde-kuit-format
51063 msgctxt "City in Queensland Australia"
51064 msgid "Kings Beach"
51065 msgstr "Kings Beach"
51066 
51067 #: kstars_i18n.cpp:2230
51068 #, kde-kuit-format
51069 msgctxt "City in Tennessee USA"
51070 msgid "Kingsport"
51071 msgstr "Kingsport"
51072 
51073 #: kstars_i18n.cpp:2231
51074 #, kde-kuit-format
51075 msgctxt "City in Jamaica"
51076 msgid "Kingston"
51077 msgstr "Kingston"
51078 
51079 #: kstars_i18n.cpp:2232
51080 #, kde-kuit-format
51081 msgctxt "City in Ontario Canada"
51082 msgid "Kingston"
51083 msgstr "Kingston"
51084 
51085 #: kstars_i18n.cpp:2233
51086 #, kde-kuit-format
51087 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
51088 msgid "Kinshasa"
51089 msgstr "Kinshasa"
51090 
51091 #: kstars_i18n.cpp:2234
51092 #, kde-kuit-format
51093 msgctxt "City in Ontario Canada"
51094 msgid "Kiosk"
51095 msgstr "Kiosk"
51096 
51097 #: kstars_i18n.cpp:2235
51098 #, kde-kuit-format
51099 msgctxt "City in Ontario Canada"
51100 msgid "Kirkland Lake"
51101 msgstr "Kirkland Lake"
51102 
51103 #: kstars_i18n.cpp:2236
51104 #, kde-kuit-format
51105 msgctxt "City in Ukraine"
51106 msgid "Kirovohrad"
51107 msgstr "Kirovohrad"
51108 
51109 #: kstars_i18n.cpp:2237
51110 #, kde-kuit-format
51111 msgctxt "City in Sweden"
51112 msgid "Kiruna"
51113 msgstr "Kiruna"
51114 
51115 #: kstars_i18n.cpp:2238
51116 #, kde-kuit-format
51117 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
51118 msgid "Kisangani"
51119 msgstr "Kisangani"
51120 
51121 #: kstars_i18n.cpp:2239
51122 #, kde-kuit-format
51123 msgctxt "City in Somalia"
51124 msgid "Kismayu"
51125 msgstr "Kismayu"
51126 
51127 #: kstars_i18n.cpp:2240
51128 #, kde-kuit-format
51129 msgctxt "City in Japan"
51130 msgid "Kiso"
51131 msgstr "Kiso"
51132 
51133 #: kstars_i18n.cpp:2241
51134 #, kde-kuit-format
51135 msgctxt "City in Florida USA"
51136 msgid "Kissimmee"
51137 msgstr "Kissimmee"
51138 
51139 #: kstars_i18n.cpp:2242
51140 #, kde-kuit-format
51141 msgctxt "City in Kenya"
51142 msgid "Kisumu"
51143 msgstr "Kisumu"
51144 
51145 #: kstars_i18n.cpp:2243
51146 #, kde-kuit-format
51147 msgctxt "City in Colorado USA"
51148 msgid "Kit Carson"
51149 msgstr "Kit Carson"
51150 
51151 #: kstars_i18n.cpp:2244
51152 #, kde-kuit-format
51153 msgctxt "City in Ontario Canada"
51154 msgid "Kitchener"
51155 msgstr "Kitchener"
51156 
51157 #: kstars_i18n.cpp:2245
51158 #, kde-kuit-format
51159 msgctxt "City in Arizona USA"
51160 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
51161 msgstr "Kitt Peak Nat'l. Obs."
51162 
51163 #: kstars_i18n.cpp:2246
51164 #, kde-kuit-format
51165 msgctxt "City in Zambia"
51166 msgid "Kitwe"
51167 msgstr "Kitwe"
51168 
51169 #: kstars_i18n.cpp:2247
51170 #, kde-kuit-format
51171 msgctxt "City in Estonia"
51172 msgid "Kiviõli"
51173 msgstr "Kiviõli"
51174 
51175 #: kstars_i18n.cpp:2248
51176 #, kde-kuit-format
51177 msgctxt "City in Lithuania"
51178 msgid "Klaipėda"
51179 msgstr "Klaipėda"
51180 
51181 #: kstars_i18n.cpp:2249
51182 #, kde-kuit-format
51183 msgctxt "City in Oregon USA"
51184 msgid "Klamath Falls"
51185 msgstr "Klamath Falls"
51186 
51187 #: kstars_i18n.cpp:2250
51188 #, kde-kuit-format
51189 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51190 msgid "Kleena Kleene"
51191 msgstr "Kleena Kleene"
51192 
51193 #: kstars_i18n.cpp:2251
51194 #, kde-kuit-format
51195 msgctxt "City in North Carolina USA"
51196 msgid "Knightdale"
51197 msgstr "Knightdale"
51198 
51199 #: kstars_i18n.cpp:2252
51200 #, kde-kuit-format
51201 msgctxt "City in Tennessee USA"
51202 msgid "Knoxville"
51203 msgstr "Knoxville"
51204 
51205 #: kstars_i18n.cpp:2253
51206 #, kde-kuit-format
51207 msgctxt "City in Germany"
51208 msgid "Koblenz"
51209 msgstr "Koblenz"
51210 
51211 #: kstars_i18n.cpp:2254
51212 #, kde-kuit-format
51213 msgctxt "City in India"
51214 msgid "Kodaikanal"
51215 msgstr "Kodaikanal"
51216 
51217 #: kstars_i18n.cpp:2255
51218 #, kde-kuit-format
51219 msgctxt "City in Alaska USA"
51220 msgid "Kodiak"
51221 msgstr "Kodiak"
51222 
51223 #: kstars_i18n.cpp:2256
51224 #, kde-kuit-format
51225 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51226 msgid "Koege"
51227 msgstr "Køge"
51228 
51229 #: kstars_i18n.cpp:2257
51230 #, kde-kuit-format
51231 msgctxt "City in Hawaii USA"
51232 msgid "Kohala"
51233 msgstr "Kohala"
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:2258
51236 #, kde-kuit-format
51237 msgctxt "City in Estonia"
51238 msgid "Kohtla-Järve"
51239 msgstr "Kohtla-Järve"
51240 
51241 #: kstars_i18n.cpp:2259
51242 #, kde-kuit-format
51243 msgctxt "City in Hawaii USA"
51244 msgid "Koko Head"
51245 msgstr "Koko Head"
51246 
51247 #: kstars_i18n.cpp:2260
51248 #, kde-kuit-format
51249 msgctxt "City in Indiana USA"
51250 msgid "Kokomo"
51251 msgstr "Kokomo"
51252 
51253 #: kstars_i18n.cpp:2261
51254 #, kde-kuit-format
51255 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51256 msgid "Kolding"
51257 msgstr "Kolding"
51258 
51259 #: kstars_i18n.cpp:2262
51260 #, kde-kuit-format
51261 msgctxt "City in India"
51262 msgid "Kolkata"
51263 msgstr "Kalkutta"
51264 
51265 #: kstars_i18n.cpp:2263
51266 #, kde-kuit-format
51267 msgctxt "City in Hawaii USA"
51268 msgid "Koloa"
51269 msgstr "Koloa"
51270 
51271 #: kstars_i18n.cpp:2264
51272 #, kde-kuit-format
51273 msgctxt "City in Hawaii USA"
51274 msgid "Kona"
51275 msgstr "Kona"
51276 
51277 #: kstars_i18n.cpp:2265
51278 #, kde-kuit-format
51279 msgctxt "City in Thailand"
51280 msgid "Korat"
51281 msgstr "Korat"
51282 
51283 #: kstars_i18n.cpp:2266
51284 #, kde-kuit-format
51285 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51286 msgid "Korsoer"
51287 msgstr "Korsør"
51288 
51289 #: kstars_i18n.cpp:2267
51290 #, kde-kuit-format
51291 msgctxt "City in Micronesia"
51292 msgid "Kosrae"
51293 msgstr "Kosrae"
51294 
51295 #: kstars_i18n.cpp:2268
51296 #, kde-kuit-format
51297 msgctxt "City in Central Region Russia"
51298 msgid "Kostroma"
51299 msgstr "Kostroma"
51300 
51301 #: kstars_i18n.cpp:2269
51302 #, kde-kuit-format
51303 msgctxt "City in Malaysia"
51304 msgid "Kota Kinabalu"
51305 msgstr "Kota Kinabalu"
51306 
51307 #: kstars_i18n.cpp:2270
51308 #, kde-kuit-format
51309 msgctxt "City in Alaska USA"
51310 msgid "Kotzebue"
51311 msgstr "Kotzebue"
51312 
51313 #: kstars_i18n.cpp:2271
51314 #, kde-kuit-format
51315 msgctxt "City in South Region Russia"
51316 msgid "Krasnodar"
51317 msgstr "Krasnodar"
51318 
51319 #: kstars_i18n.cpp:2272
51320 #, kde-kuit-format
51321 msgctxt "City in Siberia Russia"
51322 msgid "Krasnoyarsk"
51323 msgstr "Krasnojarsk"
51324 
51325 #: kstars_i18n.cpp:2273
51326 #, kde-kuit-format
51327 msgctxt "City in Germany"
51328 msgid "Krefeld"
51329 msgstr "Krefeld"
51330 
51331 #: kstars_i18n.cpp:2274
51332 #, kde-kuit-format
51333 msgctxt "City in Norway"
51334 msgid "Kristiansand"
51335 msgstr "Kristiansand"
51336 
51337 #: kstars_i18n.cpp:2275
51338 #, kde-kuit-format
51339 msgctxt "City in Malaysia"
51340 msgid "Kuala Lumpur"
51341 msgstr "Kuala Lumpur"
51342 
51343 #: kstars_i18n.cpp:2276
51344 #, kde-kuit-format
51345 msgctxt "City in Malaysia"
51346 msgid "Kuching"
51347 msgstr "Kuching"
51348 
51349 #: kstars_i18n.cpp:2277
51350 #, kde-kuit-format
51351 msgctxt "City in Austria"
51352 msgid "Kuffner"
51353 msgstr "Kuffner"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:2278
51356 #, kde-kuit-format
51357 msgctxt "City in Estonia"
51358 msgid "Kunda"
51359 msgstr "Kunda"
51360 
51361 #: kstars_i18n.cpp:2279
51362 #, kde-kuit-format
51363 msgctxt "City in Finland"
51364 msgid "Kuopio"
51365 msgstr "Kuopio"
51366 
51367 #: kstars_i18n.cpp:2280
51368 #, kde-kuit-format
51369 msgctxt "City in Hawaii USA"
51370 msgid "Kure Island"
51371 msgstr "Kuren atolli"
51372 
51373 #: kstars_i18n.cpp:2281
51374 #, kde-kuit-format
51375 msgctxt "City in Estonia"
51376 msgid "Kuressaare"
51377 msgstr "Kuressaare"
51378 
51379 #: kstars_i18n.cpp:2282
51380 #, kde-kuit-format
51381 msgctxt "City in Ural Russia"
51382 msgid "Kurgan"
51383 msgstr "Kurgan"
51384 
51385 #: kstars_i18n.cpp:2283
51386 #, kde-kuit-format
51387 msgctxt "City in Central Region Russia"
51388 msgid "Kursk"
51389 msgstr "Kursk"
51390 
51391 #: kstars_i18n.cpp:2284
51392 #, kde-kuit-format
51393 msgctxt "City in Croatia"
51394 msgid "Kutina"
51395 msgstr "Kutina"
51396 
51397 #: kstars_i18n.cpp:2285
51398 #, kde-kuit-format
51399 msgctxt "City in Kuwait"
51400 msgid "Kuwait City"
51401 msgstr "Kuwait"
51402 
51403 #: kstars_i18n.cpp:2286
51404 #, kde-kuit-format
51405 msgctxt "City in Marshall Islands"
51406 msgid "Kwajalein Atoll"
51407 msgstr "Kwajalein Atoll"
51408 
51409 #: kstars_i18n.cpp:2287
51410 #, kde-kuit-format
51411 msgctxt "City in Japan"
51412 msgid "Kwasan"
51413 msgstr "Kwasan"
51414 
51415 #: kstars_i18n.cpp:2288
51416 #, kde-kuit-format
51417 msgctxt "City in Ukraine"
51418 msgid "Kyiv"
51419 msgstr "Kiova"
51420 
51421 #: kstars_i18n.cpp:2289
51422 #, kde-kuit-format
51423 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51424 msgid "Kyle"
51425 msgstr "Kyle"
51426 
51427 #: kstars_i18n.cpp:2290
51428 #, kde-kuit-format
51429 msgctxt "City in Japan"
51430 msgid "Kyoto"
51431 msgstr "Kioto"
51432 
51433 #: kstars_i18n.cpp:2291
51434 #, kde-kuit-format
51435 msgctxt "City in Siberia Russia"
51436 msgid "Kyzyl"
51437 msgstr "Kyzyl"
51438 
51439 #: kstars_i18n.cpp:2292
51440 #, kde-kuit-format
51441 msgctxt "City in Estonia"
51442 msgid "Kärdla"
51443 msgstr "Kärdla"
51444 
51445 #: kstars_i18n.cpp:2293
51446 #, kde-kuit-format
51447 msgctxt "City in Italy"
51448 msgid "L'Aquila"
51449 msgstr "L'Aquila"
51450 
51451 #: kstars_i18n.cpp:2294
51452 #, kde-kuit-format
51453 msgctxt "City in Quebec Canada"
51454 msgid "L'Etape"
51455 msgstr "L'Etape"
51456 
51457 #: kstars_i18n.cpp:2295
51458 #, kde-kuit-format
51459 msgctxt "City in Ukraine"
51460 msgid "L'viv"
51461 msgstr "Lviv"
51462 
51463 #: kstars_i18n.cpp:2296
51464 #, kde-kuit-format
51465 msgctxt "City in Spain"
51466 msgid "La Coruña"
51467 msgstr "La Coruña"
51468 
51469 #: kstars_i18n.cpp:2297
51470 #, kde-kuit-format
51471 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51472 msgid "La Crosse"
51473 msgstr "La Crosse"
51474 
51475 #: kstars_i18n.cpp:2298
51476 #, kde-kuit-format
51477 msgctxt "City in Oregon USA"
51478 msgid "La Grande"
51479 msgstr "La Grande"
51480 
51481 #: kstars_i18n.cpp:2299
51482 #, kde-kuit-format
51483 msgctxt "City in Georgia USA"
51484 msgid "La Grange"
51485 msgstr "La Grange"
51486 
51487 #: kstars_i18n.cpp:2300
51488 #, kde-kuit-format
51489 msgctxt "City in Cuba"
51490 msgid "La Habana"
51491 msgstr "La Habana"
51492 
51493 #: kstars_i18n.cpp:2301
51494 #, kde-kuit-format
51495 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51496 msgid "La Loche"
51497 msgstr "La Loche"
51498 
51499 #: kstars_i18n.cpp:2302
51500 #, kde-kuit-format
51501 msgctxt "City in California USA"
51502 msgid "La Mesa"
51503 msgstr "La Mesa"
51504 
51505 #: kstars_i18n.cpp:2303
51506 #, kde-kuit-format
51507 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
51508 msgid "La Palma Obs."
51509 msgstr "La Palma Obs."
51510 
51511 #: kstars_i18n.cpp:2304
51512 #, kde-kuit-format
51513 msgctxt "City in Bolivia"
51514 msgid "La Paz"
51515 msgstr "La Paz"
51516 
51517 #: kstars_i18n.cpp:2305
51518 #, kde-kuit-format
51519 msgctxt "City in Quebec Canada"
51520 msgid "La Pocatiere"
51521 msgstr "La Pocatière"
51522 
51523 #: kstars_i18n.cpp:2306
51524 #, kde-kuit-format
51525 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
51526 msgid "La Rochelle"
51527 msgstr "La Rochelle"
51528 
51529 #: kstars_i18n.cpp:2307
51530 #, kde-kuit-format
51531 msgctxt "City in Quebec Canada"
51532 msgid "La Sarre"
51533 msgstr "La Sarre"
51534 
51535 #: kstars_i18n.cpp:2308
51536 #, kde-kuit-format
51537 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51538 msgid "La Scie"
51539 msgstr "La Scie"
51540 
51541 #: kstars_i18n.cpp:2309
51542 #, kde-kuit-format
51543 msgctxt "City in Chile"
51544 msgid "La Silla Obs."
51545 msgstr "La Silla Obs."
51546 
51547 #: kstars_i18n.cpp:2310
51548 #, kde-kuit-format
51549 msgctxt "City in Italy"
51550 msgid "La Spezia"
51551 msgstr "La Spezia"
51552 
51553 #: kstars_i18n.cpp:2311
51554 #, kde-kuit-format
51555 msgctxt "City in Quebec Canada"
51556 msgid "La Tuque"
51557 msgstr "La Tuque"
51558 
51559 #: kstars_i18n.cpp:2312
51560 #, kde-kuit-format
51561 msgctxt "City in California USA"
51562 msgid "La Verne"
51563 msgstr "La Verne"
51564 
51565 #: kstars_i18n.cpp:2313
51566 #, kde-kuit-format
51567 msgctxt "City in Michigan USA"
51568 msgid "LaPeer"
51569 msgstr "LaPeer"
51570 
51571 #: kstars_i18n.cpp:2314
51572 #, kde-kuit-format
51573 msgctxt "City in Quebec Canada"
51574 msgid "Labrieville"
51575 msgstr "Labrieville"
51576 
51577 #: kstars_i18n.cpp:2315
51578 #, kde-kuit-format
51579 msgctxt "City in Alberta Canada"
51580 msgid "Lac La Biche"
51581 msgstr "Lac La Biche"
51582 
51583 #: kstars_i18n.cpp:2316
51584 #, kde-kuit-format
51585 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51586 msgid "Lac du Bonnet"
51587 msgstr "Lac du Bonnet"
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:2317
51590 #, kde-kuit-format
51591 msgctxt "City in Quebec Canada"
51592 msgid "Lac-Megantic"
51593 msgstr "Lac-Mégantic"
51594 
51595 #: kstars_i18n.cpp:2318
51596 #, kde-kuit-format
51597 msgctxt "City in Quebec Canada"
51598 msgid "Lachute"
51599 msgstr "Lachute"
51600 
51601 #: kstars_i18n.cpp:2319
51602 #, kde-kuit-format
51603 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51604 msgid "Laconia"
51605 msgstr "Laconia"
51606 
51607 #: kstars_i18n.cpp:2320
51608 #, kde-kuit-format
51609 msgctxt "City in Indiana USA"
51610 msgid "Lafayette"
51611 msgstr "Lafayette"
51612 
51613 #: kstars_i18n.cpp:2321
51614 #, kde-kuit-format
51615 msgctxt "City in Louisiana USA"
51616 msgid "Lafayette"
51617 msgstr "Lafayette"
51618 
51619 #: kstars_i18n.cpp:2322
51620 #, kde-kuit-format
51621 msgctxt "City in Nigeria"
51622 msgid "Lagos"
51623 msgstr "Lagos"
51624 
51625 #: kstars_i18n.cpp:2323
51626 #, kde-kuit-format
51627 msgctxt "City in Pakistan"
51628 msgid "Lahore"
51629 msgstr "Lahore"
51630 
51631 #: kstars_i18n.cpp:2324
51632 #, kde-kuit-format
51633 msgctxt "City in Germany"
51634 msgid "Lahr"
51635 msgstr "Lahr"
51636 
51637 #: kstars_i18n.cpp:2325
51638 #, kde-kuit-format
51639 msgctxt "City in Finland"
51640 msgid "Lahti"
51641 msgstr "Lahti"
51642 
51643 #: kstars_i18n.cpp:2326
51644 #, kde-kuit-format
51645 msgctxt "City in Azores Portugal"
51646 msgid "Lajes"
51647 msgstr "Lajes"
51648 
51649 #: kstars_i18n.cpp:2327
51650 #, kde-kuit-format
51651 msgctxt "City in Louisiana USA"
51652 msgid "Lake Charles"
51653 msgstr "Lake Charles"
51654 
51655 #: kstars_i18n.cpp:2328
51656 #, kde-kuit-format
51657 msgctxt "City in Florida USA"
51658 msgid "Lake City"
51659 msgstr "Lake City"
51660 
51661 #: kstars_i18n.cpp:2329
51662 #, kde-kuit-format
51663 msgctxt "City in Alberta Canada"
51664 msgid "Lake Louise"
51665 msgstr "Lake Louise"
51666 
51667 #: kstars_i18n.cpp:2330
51668 #, kde-kuit-format
51669 msgctxt "City in Oregon USA"
51670 msgid "Lake Oswego"
51671 msgstr "Lake Oswego"
51672 
51673 #: kstars_i18n.cpp:2331
51674 #, kde-kuit-format
51675 msgctxt "City in Illinois USA"
51676 msgid "Lake Villa"
51677 msgstr "Lake Villa"
51678 
51679 #: kstars_i18n.cpp:2332
51680 #, kde-kuit-format
51681 msgctxt "City in Arkansas USA"
51682 msgid "Lake Village"
51683 msgstr "Lake Village"
51684 
51685 #: kstars_i18n.cpp:2333
51686 #, kde-kuit-format
51687 msgctxt "City in Florida USA"
51688 msgid "Lakeland"
51689 msgstr "Lakeland"
51690 
51691 #: kstars_i18n.cpp:2334
51692 #, kde-kuit-format
51693 msgctxt "City in California USA"
51694 msgid "Lakewood"
51695 msgstr "Lakewood"
51696 
51697 #: kstars_i18n.cpp:2335
51698 #, kde-kuit-format
51699 msgctxt "City in Colorado USA"
51700 msgid "Lakewood"
51701 msgstr "Lakewood"
51702 
51703 #: kstars_i18n.cpp:2336
51704 #, kde-kuit-format
51705 msgctxt "City in Ohio USA"
51706 msgid "Lakewood"
51707 msgstr "Lakewood"
51708 
51709 #: kstars_i18n.cpp:2337
51710 #, kde-kuit-format
51711 msgctxt "City in North Dakota USA"
51712 msgid "Lakota"
51713 msgstr "Lakota"
51714 
51715 #: kstars_i18n.cpp:2338
51716 #, kde-kuit-format
51717 msgctxt "City in Colorado USA"
51718 msgid "Lamar"
51719 msgstr "Lamar"
51720 
51721 #: kstars_i18n.cpp:2339
51722 #, kde-kuit-format
51723 msgctxt "City in Gabon"
51724 msgid "Lambarene"
51725 msgstr "Lambarene"
51726 
51727 #: kstars_i18n.cpp:2340
51728 #, kde-kuit-format
51729 msgctxt "City in Italy"
51730 msgid "Lampedusa"
51731 msgstr "Lampedusa"
51732 
51733 #: kstars_i18n.cpp:2341
51734 #, kde-kuit-format
51735 msgctxt "City in Hawaii USA"
51736 msgid "Lanai City"
51737 msgstr "Lanai"
51738 
51739 #: kstars_i18n.cpp:2342
51740 #, kde-kuit-format
51741 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51742 msgid "Lancaster"
51743 msgstr "Lancaster"
51744 
51745 #: kstars_i18n.cpp:2343
51746 #, kde-kuit-format
51747 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51748 msgid "Lancaster"
51749 msgstr "Lancaster"
51750 
51751 #: kstars_i18n.cpp:2344
51752 #, kde-kuit-format
51753 msgctxt "City in Wyoming USA"
51754 msgid "Lander"
51755 msgstr "Lander"
51756 
51757 #: kstars_i18n.cpp:2345
51758 #, kde-kuit-format
51759 msgctxt "City in Michigan USA"
51760 msgid "Lansing"
51761 msgstr "Lansing"
51762 
51763 #: kstars_i18n.cpp:2346
51764 #, kde-kuit-format
51765 msgctxt "City in Wyoming USA"
51766 msgid "Laramie"
51767 msgstr "Laramie"
51768 
51769 #: kstars_i18n.cpp:2347
51770 #, kde-kuit-format
51771 msgctxt "City in Texas USA"
51772 msgid "Laredo"
51773 msgstr "Laredo"
51774 
51775 #: kstars_i18n.cpp:2348
51776 #, kde-kuit-format
51777 msgctxt "City in Florida USA"
51778 msgid "Largo"
51779 msgstr "Largo"
51780 
51781 #: kstars_i18n.cpp:2349
51782 #, kde-kuit-format
51783 msgctxt "City in Chile"
51784 msgid "Las Campanas Obs."
51785 msgstr "Las Campanas Obs."
51786 
51787 #: kstars_i18n.cpp:2350
51788 #, kde-kuit-format
51789 msgctxt "City in New Mexico USA"
51790 msgid "Las Cruces"
51791 msgstr "Las Cruces"
51792 
51793 #: kstars_i18n.cpp:2351
51794 #, kde-kuit-format
51795 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
51796 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
51797 msgstr "Las Palmas de Gran Canaria"
51798 
51799 #: kstars_i18n.cpp:2352
51800 #, kde-kuit-format
51801 msgctxt "City in Nevada USA"
51802 msgid "Las Vegas"
51803 msgstr "Las Vegas"
51804 
51805 #: kstars_i18n.cpp:2353
51806 #, kde-kuit-format
51807 msgctxt "City in ACT Australia"
51808 msgid "Latham"
51809 msgstr "Latham"
51810 
51811 #: kstars_i18n.cpp:2354
51812 #, kde-kuit-format
51813 msgctxt "City in Italy"
51814 msgid "Latina"
51815 msgstr "Latina"
51816 
51817 #: kstars_i18n.cpp:2355
51818 #, kde-kuit-format
51819 msgctxt "City in Delaware USA"
51820 msgid "Laurel"
51821 msgstr "Laurel"
51822 
51823 #: kstars_i18n.cpp:2356
51824 #, kde-kuit-format
51825 msgctxt "City in Maryland USA"
51826 msgid "Laurel"
51827 msgstr "Laurel"
51828 
51829 #: kstars_i18n.cpp:2357
51830 #, kde-kuit-format
51831 msgctxt "City in Mississippi USA"
51832 msgid "Laurel"
51833 msgstr "Laurel"
51834 
51835 #: kstars_i18n.cpp:2358
51836 #, kde-kuit-format
51837 msgctxt "City in Switzerland"
51838 msgid "Lausanne"
51839 msgstr "Lausanne"
51840 
51841 #: kstars_i18n.cpp:2359
51842 #, kde-kuit-format
51843 msgctxt "City in Quebec Canada"
51844 msgid "Laval"
51845 msgstr "Laval"
51846 
51847 #: kstars_i18n.cpp:2360
51848 #, kde-kuit-format
51849 msgctxt "City in Kansas USA"
51850 msgid "Lawrence"
51851 msgstr "Lawrence"
51852 
51853 #: kstars_i18n.cpp:2361
51854 #, kde-kuit-format
51855 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51856 msgid "Lawrence"
51857 msgstr "Lawrence"
51858 
51859 #: kstars_i18n.cpp:2362
51860 #, kde-kuit-format
51861 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51862 msgid "Lawton"
51863 msgstr "Lawton"
51864 
51865 #: kstars_i18n.cpp:2363
51866 #, kde-kuit-format
51867 msgctxt "City in Utah USA"
51868 msgid "Layton"
51869 msgstr "Layton"
51870 
51871 #: kstars_i18n.cpp:2364
51872 #, kde-kuit-format
51873 msgctxt "City in Seine-maritime France"
51874 msgid "Le Havre"
51875 msgstr "Le Havre"
51876 
51877 #: kstars_i18n.cpp:2365
51878 #, kde-kuit-format
51879 msgctxt "City in Haute-Loire France"
51880 msgid "Le-Puy-en-Velay"
51881 msgstr "Le Puy-en-Velay"
51882 
51883 #: kstars_i18n.cpp:2366
51884 #, kde-kuit-format
51885 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51886 msgid "Leader"
51887 msgstr "Leader"
51888 
51889 #: kstars_i18n.cpp:2367
51890 #, kde-kuit-format
51891 msgctxt "City in Ontario Canada"
51892 msgid "Leamington"
51893 msgstr "Leamington"
51894 
51895 #: kstars_i18n.cpp:2368
51896 #, kde-kuit-format
51897 msgctxt "City in Western Australia Australia"
51898 msgid "Learmonth"
51899 msgstr "Learmonth"
51900 
51901 #: kstars_i18n.cpp:2369
51902 #, kde-kuit-format
51903 msgctxt "City in Kansas USA"
51904 msgid "Leavenworth"
51905 msgstr "Leavenworth"
51906 
51907 #: kstars_i18n.cpp:2370
51908 #, kde-kuit-format
51909 msgctxt "City in Washington USA"
51910 msgid "Leavenworth"
51911 msgstr "Leavenworth"
51912 
51913 #: kstars_i18n.cpp:2371
51914 #, kde-kuit-format
51915 msgctxt "City in Kentucky USA"
51916 msgid "Lebanon"
51917 msgstr "Lebanon"
51918 
51919 #: kstars_i18n.cpp:2372
51920 #, kde-kuit-format
51921 msgctxt "City in Missouri USA"
51922 msgid "Lebanon"
51923 msgstr "Lebanon"
51924 
51925 #: kstars_i18n.cpp:2373
51926 #, kde-kuit-format
51927 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51928 msgid "Lebanon"
51929 msgstr "Lebanon"
51930 
51931 #: kstars_i18n.cpp:2374
51932 #, kde-kuit-format
51933 msgctxt "City in Quebec Canada"
51934 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
51935 msgstr "Lebel-sur-Quévillon"
51936 
51937 #: kstars_i18n.cpp:2375
51938 #, kde-kuit-format
51939 msgctxt "City in Italy"
51940 msgid "Lecce"
51941 msgstr "Lecce"
51942 
51943 #: kstars_i18n.cpp:2376
51944 #, kde-kuit-format
51945 msgctxt "City in Lecco Italy"
51946 msgid "Lecco"
51947 msgstr "Lecco"
51948 
51949 #: kstars_i18n.cpp:2377
51950 #, kde-kuit-format
51951 msgctxt "City in Germany"
51952 msgid "Leck"
51953 msgstr "Leck"
51954 
51955 #: kstars_i18n.cpp:2378
51956 #, kde-kuit-format
51957 msgctxt "City in Lebanon"
51958 msgid "Lee"
51959 msgstr "Lee"
51960 
51961 #: kstars_i18n.cpp:2379
51962 #, kde-kuit-format
51963 msgctxt "City in United Kingdom"
51964 msgid "Leeds"
51965 msgstr "Leeds"
51966 
51967 #: kstars_i18n.cpp:2380
51968 #, kde-kuit-format
51969 msgctxt "City in Netherlands"
51970 msgid "Leeuwarden"
51971 msgstr "Leeuwarden"
51972 
51973 #: kstars_i18n.cpp:2381
51974 #, kde-kuit-format
51975 msgctxt "City in Spain"
51976 msgid "Leganés"
51977 msgstr "Leganés"
51978 
51979 #: kstars_i18n.cpp:2382
51980 #, kde-kuit-format
51981 msgctxt "City in United Kingdom"
51982 msgid "Leicester"
51983 msgstr "Leicester"
51984 
51985 #: kstars_i18n.cpp:2383
51986 #, kde-kuit-format
51987 msgctxt "City in Netherlands"
51988 msgid "Leiden"
51989 msgstr "Leiden"
51990 
51991 #: kstars_i18n.cpp:2384
51992 #, kde-kuit-format
51993 msgctxt "City in South Africa"
51994 msgid "Leiden Sur"
51995 msgstr "Leiden Sur"
51996 
51997 #: kstars_i18n.cpp:2385
51998 #, kde-kuit-format
51999 msgctxt "City in Germany"
52000 msgid "Leipzig"
52001 msgstr "Leipzig"
52002 
52003 #: kstars_i18n.cpp:2386
52004 #, kde-kuit-format
52005 msgctxt "City in South Dakota USA"
52006 msgid "Lemmon"
52007 msgstr "Lemmon"
52008 
52009 #: kstars_i18n.cpp:2387
52010 #, kde-kuit-format
52011 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52012 msgid "Lemvig"
52013 msgstr "Lemvig"
52014 
52015 #: kstars_i18n.cpp:2388
52016 #, kde-kuit-format
52017 msgctxt "City in Austria"
52018 msgid "Leopold Figl"
52019 msgstr "Leopold Figl"
52020 
52021 #: kstars_i18n.cpp:2389
52022 #, kde-kuit-format
52023 msgctxt "City in Quebec Canada"
52024 msgid "Les Escoumins"
52025 msgstr "Les Escoumins"
52026 
52027 #: kstars_i18n.cpp:2390
52028 #, kde-kuit-format
52029 msgctxt "City in Alberta Canada"
52030 msgid "Lethbridge"
52031 msgstr "Lethbridge"
52032 
52033 #: kstars_i18n.cpp:2391
52034 #, kde-kuit-format
52035 msgctxt "City in Germany"
52036 msgid "Leverkusen"
52037 msgstr "Leverkusen"
52038 
52039 #: kstars_i18n.cpp:2392
52040 #, kde-kuit-format
52041 msgctxt "City in Delaware USA"
52042 msgid "Lewes"
52043 msgstr "Lewes"
52044 
52045 #: kstars_i18n.cpp:2393
52046 #, kde-kuit-format
52047 msgctxt "City in West Virginia USA"
52048 msgid "Lewisburg"
52049 msgstr "Lewisburg"
52050 
52051 #: kstars_i18n.cpp:2394
52052 #, kde-kuit-format
52053 msgctxt "City in Idaho USA"
52054 msgid "Lewiston"
52055 msgstr "Lewiston"
52056 
52057 #: kstars_i18n.cpp:2395
52058 #, kde-kuit-format
52059 msgctxt "City in Maine USA"
52060 msgid "Lewiston"
52061 msgstr "Lewiston"
52062 
52063 #: kstars_i18n.cpp:2396
52064 #, kde-kuit-format
52065 msgctxt "City in New York USA"
52066 msgid "Lewiston"
52067 msgstr "Lewiston"
52068 
52069 #: kstars_i18n.cpp:2397
52070 #, kde-kuit-format
52071 msgctxt "City in Montana USA"
52072 msgid "Lewistown"
52073 msgstr "Lewistown"
52074 
52075 #: kstars_i18n.cpp:2398
52076 #, kde-kuit-format
52077 msgctxt "City in Kentucky USA"
52078 msgid "Lexington"
52079 msgstr "Lexington"
52080 
52081 #: kstars_i18n.cpp:2399
52082 #, kde-kuit-format
52083 msgctxt "City in Spain"
52084 msgid "León"
52085 msgstr "León"
52086 
52087 #: kstars_i18n.cpp:2400
52088 #, kde-kuit-format
52089 msgctxt "City in Tibet China"
52090 msgid "Lhasa"
52091 msgstr "Lhasa"
52092 
52093 #: kstars_i18n.cpp:2401
52094 #, kde-kuit-format
52095 msgctxt "City in Gabon"
52096 msgid "Libreville"
52097 msgstr "Libreville"
52098 
52099 #: kstars_i18n.cpp:2402
52100 #, kde-kuit-format
52101 msgctxt "City in California USA"
52102 msgid "Lick Obs."
52103 msgstr "Lick Obs."
52104 
52105 #: kstars_i18n.cpp:2403
52106 #, kde-kuit-format
52107 msgctxt "City in Hawaii USA"
52108 msgid "Lihue"
52109 msgstr "Lihue"
52110 
52111 #: kstars_i18n.cpp:2404
52112 #, kde-kuit-format
52113 msgctxt "City in Nord France"
52114 msgid "Lille"
52115 msgstr "Lille"
52116 
52117 #: kstars_i18n.cpp:2405
52118 #, kde-kuit-format
52119 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52120 msgid "Lillooet"
52121 msgstr "Lillooet"
52122 
52123 #: kstars_i18n.cpp:2406
52124 #, kde-kuit-format
52125 msgctxt "City in Malawi"
52126 msgid "Lilongwe"
52127 msgstr "Lilongwe"
52128 
52129 #: kstars_i18n.cpp:2407
52130 #, kde-kuit-format
52131 msgctxt "City in Peru"
52132 msgid "Lima"
52133 msgstr "Lima"
52134 
52135 #: kstars_i18n.cpp:2408
52136 #, kde-kuit-format
52137 msgctxt "City in Ohio USA"
52138 msgid "Lima"
52139 msgstr "Lima"
52140 
52141 #: kstars_i18n.cpp:2409
52142 #, kde-kuit-format
52143 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
52144 msgid "Limoges"
52145 msgstr "Limoges"
52146 
52147 #: kstars_i18n.cpp:2410
52148 #, kde-kuit-format
52149 msgctxt "City in Kansas USA"
52150 msgid "Lincoln"
52151 msgstr "Lincoln"
52152 
52153 #: kstars_i18n.cpp:2411
52154 #, kde-kuit-format
52155 msgctxt "City in Maine USA"
52156 msgid "Lincoln"
52157 msgstr "Lincoln"
52158 
52159 #: kstars_i18n.cpp:2412
52160 #, kde-kuit-format
52161 msgctxt "City in Nebraska USA"
52162 msgid "Lincoln"
52163 msgstr "Lincoln"
52164 
52165 #: kstars_i18n.cpp:2413
52166 #, kde-kuit-format
52167 msgctxt "City in Alberta Canada"
52168 msgid "Lindbergh"
52169 msgstr "Lindbergh"
52170 
52171 #: kstars_i18n.cpp:2414
52172 #, kde-kuit-format
52173 msgctxt "City in New York USA"
52174 msgid "Lindenhurst"
52175 msgstr "Lindenhurst"
52176 
52177 #: kstars_i18n.cpp:2415
52178 #, kde-kuit-format
52179 msgctxt "City in Austria"
52180 msgid "Linz"
52181 msgstr "Linz"
52182 
52183 #: kstars_i18n.cpp:2416
52184 #, kde-kuit-format
52185 msgctxt "City in Central Region Russia"
52186 msgid "Lipetsk"
52187 msgstr "Lipetsk"
52188 
52189 #: kstars_i18n.cpp:2417
52190 #, kde-kuit-format
52191 msgctxt "City in Portugal"
52192 msgid "Lisbon"
52193 msgstr "Lissabon"
52194 
52195 #: kstars_i18n.cpp:2418
52196 #, kde-kuit-format
52197 msgctxt "City in North Dakota USA"
52198 msgid "Lisbon"
52199 msgstr "Lisbon"
52200 
52201 #: kstars_i18n.cpp:2419
52202 #, kde-kuit-format
52203 msgctxt "City in Ontario Canada"
52204 msgid "Listowel"
52205 msgstr "Listowel"
52206 
52207 #: kstars_i18n.cpp:2420
52208 #, kde-kuit-format
52209 msgctxt "City in North Dakota USA"
52210 msgid "Litchville"
52211 msgstr "Litchville"
52212 
52213 #: kstars_i18n.cpp:2421
52214 #, kde-kuit-format
52215 msgctxt "City in Arkansas USA"
52216 msgid "Little Rock"
52217 msgstr "Little Rock"
52218 
52219 #: kstars_i18n.cpp:2422
52220 #, kde-kuit-format
52221 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52222 msgid "Littleton"
52223 msgstr "Littleton"
52224 
52225 #: kstars_i18n.cpp:2423
52226 #, kde-kuit-format
52227 msgctxt "City in United Kingdom"
52228 msgid "Liverpool"
52229 msgstr "Liverpool"
52230 
52231 #: kstars_i18n.cpp:2424
52232 #, kde-kuit-format
52233 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52234 msgid "Liverpool"
52235 msgstr "Liverpool"
52236 
52237 #: kstars_i18n.cpp:2425
52238 #, kde-kuit-format
52239 msgctxt "City in Alabama USA"
52240 msgid "Livingston"
52241 msgstr "Livingston"
52242 
52243 #: kstars_i18n.cpp:2426
52244 #, kde-kuit-format
52245 msgctxt "City in Montana USA"
52246 msgid "Livingston"
52247 msgstr "Livingston"
52248 
52249 #: kstars_i18n.cpp:2427
52250 #, kde-kuit-format
52251 msgctxt "City in Zambia"
52252 msgid "Livingstone"
52253 msgstr "Livingstone"
52254 
52255 #: kstars_i18n.cpp:2428
52256 #, kde-kuit-format
52257 msgctxt "City in Michigan USA"
52258 msgid "Livonia"
52259 msgstr "Livonia"
52260 
52261 #: kstars_i18n.cpp:2429
52262 #, kde-kuit-format
52263 msgctxt "City in Italy"
52264 msgid "Livorno"
52265 msgstr "Livorno"
52266 
52267 #: kstars_i18n.cpp:2430
52268 #, kde-kuit-format
52269 msgctxt "City in Slovenia"
52270 msgid "Ljubljana"
52271 msgstr "Ljubljana"
52272 
52273 #: kstars_i18n.cpp:2431
52274 #, kde-kuit-format
52275 msgctxt "City in Venezuela"
52276 msgid "Llano del Hato"
52277 msgstr "Llano del Hato"
52278 
52279 #: kstars_i18n.cpp:2432
52280 #, kde-kuit-format
52281 msgctxt "City in Spain"
52282 msgid "Lleida"
52283 msgstr ""
52284 
52285 #: kstars_i18n.cpp:2433
52286 #, kde-kuit-format
52287 msgctxt "City in Botswana"
52288 msgid "Lobatsi"
52289 msgstr "Lobatsi"
52290 
52291 #: kstars_i18n.cpp:2434
52292 #, kde-kuit-format
52293 msgctxt "City in California USA"
52294 msgid "Lockwood Valley"
52295 msgstr "Lockwood Valley"
52296 
52297 #: kstars_i18n.cpp:2435
52298 #, kde-kuit-format
52299 msgctxt "City in Utah USA"
52300 msgid "Logan"
52301 msgstr "Logan"
52302 
52303 #: kstars_i18n.cpp:2436
52304 #, kde-kuit-format
52305 msgctxt "City in Spain"
52306 msgid "Logroño"
52307 msgstr "Logroño"
52308 
52309 #: kstars_i18n.cpp:2437
52310 #, kde-kuit-format
52311 msgctxt "City in Italy"
52312 msgid "Loiano"
52313 msgstr "Loiano"
52314 
52315 #: kstars_i18n.cpp:2438
52316 #, kde-kuit-format
52317 msgctxt "City in Estonia"
52318 msgid "Loksa"
52319 msgstr "Loksa"
52320 
52321 #: kstars_i18n.cpp:2439
52322 #, kde-kuit-format
52323 msgctxt "City in Montana USA"
52324 msgid "Lolo"
52325 msgstr "Lolo"
52326 
52327 #: kstars_i18n.cpp:2440
52328 #, kde-kuit-format
52329 msgctxt "City in Slovakia"
52330 msgid "Lomnicky stit"
52331 msgstr "Lomnický štít"
52332 
52333 #: kstars_i18n.cpp:2441
52334 #, kde-kuit-format
52335 msgctxt "City in California USA"
52336 msgid "Lompoc"
52337 msgstr "Lompoc"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:2442
52340 #, kde-kuit-format
52341 msgctxt "City in Togo"
52342 msgid "Lomé"
52343 msgstr "Lomé"
52344 
52345 #: kstars_i18n.cpp:2443
52346 #, kde-kuit-format
52347 msgctxt "City in United Kingdom"
52348 msgid "London"
52349 msgstr "Lontoo"
52350 
52351 #: kstars_i18n.cpp:2444
52352 #, kde-kuit-format
52353 msgctxt "City in Ontario Canada"
52354 msgid "London"
52355 msgstr "London"
52356 
52357 #: kstars_i18n.cpp:2445
52358 #, kde-kuit-format
52359 msgctxt "City in California USA"
52360 msgid "Long Beach"
52361 msgstr "Long Beach"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:2446
52364 #, kde-kuit-format
52365 msgctxt "City in Texas USA"
52366 msgid "Longview"
52367 msgstr "Longview"
52368 
52369 #: kstars_i18n.cpp:2447
52370 #, kde-kuit-format
52371 msgctxt "City in Washington USA"
52372 msgid "Longview"
52373 msgstr "Longview"
52374 
52375 #: kstars_i18n.cpp:2448
52376 #, kde-kuit-format
52377 msgctxt "City in Ohio USA"
52378 msgid "Lorain"
52379 msgstr "Lorain"
52380 
52381 #: kstars_i18n.cpp:2449
52382 #, kde-kuit-format
52383 msgctxt "City in New Mexico USA"
52384 msgid "Lordsburg"
52385 msgstr "Lordsburg"
52386 
52387 #: kstars_i18n.cpp:2450
52388 #, kde-kuit-format
52389 msgctxt "City in New Mexico USA"
52390 msgid "Los Alamos"
52391 msgstr "Los Alamos"
52392 
52393 #: kstars_i18n.cpp:2451
52394 #, kde-kuit-format
52395 msgctxt "City in California USA"
52396 msgid "Los Altos Hills"
52397 msgstr "Los Altos Hills"
52398 
52399 #: kstars_i18n.cpp:2452
52400 #, kde-kuit-format
52401 msgctxt "City in California USA"
52402 msgid "Los Angeles"
52403 msgstr "Los Angeles"
52404 
52405 #: kstars_i18n.cpp:2453
52406 #, kde-kuit-format
52407 msgctxt "City in Texas USA"
52408 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
52409 msgstr ""
52410 
52411 #: kstars_i18n.cpp:2454
52412 #, kde-kuit-format
52413 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52414 msgid "Louisbourg"
52415 msgstr "Louisbourg"
52416 
52417 #: kstars_i18n.cpp:2455
52418 #, kde-kuit-format
52419 msgctxt "City in Georgia USA"
52420 msgid "Louisville"
52421 msgstr "Louisville"
52422 
52423 #: kstars_i18n.cpp:2456
52424 #, kde-kuit-format
52425 msgctxt "City in Kentucky USA"
52426 msgid "Louisville"
52427 msgstr "Louisville"
52428 
52429 #: kstars_i18n.cpp:2457
52430 #, kde-kuit-format
52431 msgctxt "City in Egypt"
52432 msgid "Louxor"
52433 msgstr "Louxor"
52434 
52435 #: kstars_i18n.cpp:2458
52436 #, kde-kuit-format
52437 msgctxt "City in Colorado USA"
52438 msgid "Loveland"
52439 msgstr "Loveland"
52440 
52441 #: kstars_i18n.cpp:2459
52442 #, kde-kuit-format
52443 msgctxt "City in Nevada USA"
52444 msgid "Lovelock"
52445 msgstr "Lovelock"
52446 
52447 #: kstars_i18n.cpp:2460
52448 #, kde-kuit-format
52449 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52450 msgid "Lowell"
52451 msgstr "Lowell"
52452 
52453 #: kstars_i18n.cpp:2461
52454 #, kde-kuit-format
52455 msgctxt "City in Arizona USA"
52456 msgid "Lowell Obs."
52457 msgstr "Lowell Obs."
52458 
52459 #: kstars_i18n.cpp:2462
52460 #, kde-kuit-format
52461 msgctxt "City in Ontario Canada"
52462 msgid "Lowther"
52463 msgstr "Lowther"
52464 
52465 #: kstars_i18n.cpp:2463
52466 #, kde-kuit-format
52467 msgctxt "City in Angola"
52468 msgid "Luanda"
52469 msgstr "Luanda"
52470 
52471 #: kstars_i18n.cpp:2464
52472 #, kde-kuit-format
52473 msgctxt "City in Texas USA"
52474 msgid "Lubbock"
52475 msgstr "Lubbock"
52476 
52477 #: kstars_i18n.cpp:2465
52478 #, kde-kuit-format
52479 msgctxt "City in Italy"
52480 msgid "Lucca"
52481 msgstr "Lucca"
52482 
52483 #: kstars_i18n.cpp:2466
52484 #, kde-kuit-format
52485 msgctxt "City in Germany"
52486 msgid "Ludwigshafen"
52487 msgstr "Ludwigshafen"
52488 
52489 #: kstars_i18n.cpp:2467
52490 #, kde-kuit-format
52491 msgctxt "City in Angola"
52492 msgid "Luena"
52493 msgstr "Luena"
52494 
52495 #: kstars_i18n.cpp:2468
52496 #, kde-kuit-format
52497 msgctxt "City in Ukraine"
52498 msgid "Lugans'k"
52499 msgstr "Luhansk"
52500 
52501 #: kstars_i18n.cpp:2469
52502 #, kde-kuit-format
52503 msgctxt "City in Spain"
52504 msgid "Lugo"
52505 msgstr "Lugo"
52506 
52507 #: kstars_i18n.cpp:2470
52508 #, kde-kuit-format
52509 msgctxt "City in Sweden"
52510 msgid "Luleå"
52511 msgstr "Luulaja"
52512 
52513 #: kstars_i18n.cpp:2471
52514 #, kde-kuit-format
52515 msgctxt "City in Sweden"
52516 msgid "Lund"
52517 msgstr "Lund"
52518 
52519 #: kstars_i18n.cpp:2472
52520 #, kde-kuit-format
52521 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52522 msgid "Lunenburg"
52523 msgstr "Lunenburg"
52524 
52525 #: kstars_i18n.cpp:2473
52526 #, kde-kuit-format
52527 msgctxt "City in Zambia"
52528 msgid "Lusaka"
52529 msgstr "Lusaka"
52530 
52531 #: kstars_i18n.cpp:2474
52532 #, kde-kuit-format
52533 msgctxt "City in Ukraine"
52534 msgid "Luts'k"
52535 msgstr "Lutsk"
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2475
52538 #, kde-kuit-format
52539 msgctxt "City in Luxembourg"
52540 msgid "Luxembourg City"
52541 msgstr "Luxemburg"
52542 
52543 #: kstars_i18n.cpp:2476
52544 #, kde-kuit-format
52545 msgctxt "City in Virginia USA"
52546 msgid "Lynchburg"
52547 msgstr "Lynchburg"
52548 
52549 #: kstars_i18n.cpp:2477
52550 #, kde-kuit-format
52551 msgctxt "City in Washington USA"
52552 msgid "Lynden"
52553 msgstr "Lynden"
52554 
52555 #: kstars_i18n.cpp:2478
52556 #, kde-kuit-format
52557 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52558 msgid "Lynn"
52559 msgstr "Lynn"
52560 
52561 #: kstars_i18n.cpp:2479
52562 #, kde-kuit-format
52563 msgctxt "City in Florida USA"
52564 msgid "Lynn Haven"
52565 msgstr "Lynn Haven"
52566 
52567 #: kstars_i18n.cpp:2480
52568 #, kde-kuit-format
52569 msgctxt "City in Rhône France"
52570 msgid "Lyon"
52571 msgstr "Lyon"
52572 
52573 #: kstars_i18n.cpp:2481
52574 #, kde-kuit-format
52575 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52576 msgid "Lytton"
52577 msgstr "Lytton"
52578 
52579 #: kstars_i18n.cpp:2482
52580 #, kde-kuit-format
52581 msgctxt "City in Germany"
52582 msgid "Lübeck"
52583 msgstr "Lyypekki"
52584 
52585 #: kstars_i18n.cpp:2483
52586 #, kde-kuit-format
52587 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
52588 msgid "Maando"
52589 msgstr "Maando"
52590 
52591 #: kstars_i18n.cpp:2484
52592 #, kde-kuit-format
52593 msgctxt "City in Estonia"
52594 msgid "Maardu"
52595 msgstr "Maardu"
52596 
52597 #: kstars_i18n.cpp:2485
52598 #, kde-kuit-format
52599 msgctxt "City in Netherlands"
52600 msgid "Maastricht"
52601 msgstr "Maastricht"
52602 
52603 #: kstars_i18n.cpp:2486
52604 #, kde-kuit-format
52605 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52606 msgid "Mabou"
52607 msgstr "Mabou"
52608 
52609 #: kstars_i18n.cpp:2487
52610 #, kde-kuit-format
52611 msgctxt "City in China"
52612 msgid "Macao"
52613 msgstr "Macao"
52614 
52615 #: kstars_i18n.cpp:2488
52616 #, kde-kuit-format
52617 msgctxt "City in Germany"
52618 msgid "Machern"
52619 msgstr "Machern"
52620 
52621 #: kstars_i18n.cpp:2489
52622 #, kde-kuit-format
52623 msgctxt "City in Idaho USA"
52624 msgid "Mackay"
52625 msgstr "Mackay"
52626 
52627 #: kstars_i18n.cpp:2490
52628 #, kde-kuit-format
52629 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52630 msgid "Mackenzie"
52631 msgstr "Mackenzie"
52632 
52633 #: kstars_i18n.cpp:2491
52634 #, kde-kuit-format
52635 msgctxt "City in Georgia USA"
52636 msgid "Macon"
52637 msgstr "Macon"
52638 
52639 #: kstars_i18n.cpp:2492
52640 #, kde-kuit-format
52641 msgctxt "City in Minnesota USA"
52642 msgid "Madelia"
52643 msgstr "Madelia"
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2493
52646 #, kde-kuit-format
52647 msgctxt "City in Alabama USA"
52648 msgid "Madison"
52649 msgstr "Madison"
52650 
52651 #: kstars_i18n.cpp:2494
52652 #, kde-kuit-format
52653 msgctxt "City in South Dakota USA"
52654 msgid "Madison"
52655 msgstr "Madison"
52656 
52657 #: kstars_i18n.cpp:2495
52658 #, kde-kuit-format
52659 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52660 msgid "Madison"
52661 msgstr "Madison"
52662 
52663 #: kstars_i18n.cpp:2496
52664 #, kde-kuit-format
52665 msgctxt "City in Spain"
52666 msgid "Madrid"
52667 msgstr "Madrid"
52668 
52669 #: kstars_i18n.cpp:2497
52670 #, kde-kuit-format
52671 msgctxt "City in Far East Russia"
52672 msgid "Magadan"
52673 msgstr "Magadan"
52674 
52675 #: kstars_i18n.cpp:2498
52676 #, kde-kuit-format
52677 msgctxt "City in New Mexico USA"
52678 msgid "Magdalena"
52679 msgstr "Magdalena"
52680 
52681 #: kstars_i18n.cpp:2499
52682 #, kde-kuit-format
52683 msgctxt "City in Germany"
52684 msgid "Magdeburg"
52685 msgstr "Magdeburg"
52686 
52687 #: kstars_i18n.cpp:2500
52688 #, kde-kuit-format
52689 msgctxt "City in Arkansas USA"
52690 msgid "Magnolia"
52691 msgstr "Magnolia"
52692 
52693 #: kstars_i18n.cpp:2501
52694 #, kde-kuit-format
52695 msgctxt "City in Germany"
52696 msgid "Mahlow"
52697 msgstr "Mahlow"
52698 
52699 #: kstars_i18n.cpp:2502
52700 #, kde-kuit-format
52701 msgctxt "City in Germany"
52702 msgid "Mainz"
52703 msgstr "Mainz"
52704 
52705 #: kstars_i18n.cpp:2503
52706 #, kde-kuit-format
52707 msgctxt "City in Venezuela"
52708 msgid "Maiquetia"
52709 msgstr "Maiquetía"
52710 
52711 #: kstars_i18n.cpp:2504
52712 #, kde-kuit-format
52713 msgctxt "City in Madagascar"
52714 msgid "Majunga"
52715 msgstr "Mahajanga"
52716 
52717 #: kstars_i18n.cpp:2505
52718 #, kde-kuit-format
52719 msgctxt "City in Marshall Islands"
52720 msgid "Majuro"
52721 msgstr "Majuro"
52722 
52723 #: kstars_i18n.cpp:2506
52724 #, kde-kuit-format
52725 msgctxt "City in South Region Russia"
52726 msgid "Makhachkala"
52727 msgstr "Mahatškala"
52728 
52729 #: kstars_i18n.cpp:2507
52730 #, kde-kuit-format
52731 msgctxt "City in Ukraine"
52732 msgid "Makiivka"
52733 msgstr "Makijivka"
52734 
52735 #: kstars_i18n.cpp:2508
52736 #, kde-kuit-format
52737 msgctxt "City in Gabon"
52738 msgid "Makokou"
52739 msgstr "Makokou"
52740 
52741 #: kstars_i18n.cpp:2509
52742 #, kde-kuit-format
52743 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
52744 msgid "Malabo"
52745 msgstr "Malabo"
52746 
52747 #: kstars_i18n.cpp:2510
52748 #, kde-kuit-format
52749 msgctxt "City in Germany"
52750 msgid "Malchin"
52751 msgstr "Malchin"
52752 
52753 #: kstars_i18n.cpp:2511
52754 #, kde-kuit-format
52755 msgctxt "City in Germany"
52756 msgid "Malchow"
52757 msgstr "Malchow"
52758 
52759 #: kstars_i18n.cpp:2512
52760 #, kde-kuit-format
52761 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52762 msgid "Malden"
52763 msgstr "Malden"
52764 
52765 #: kstars_i18n.cpp:2513
52766 #, kde-kuit-format
52767 msgctxt "City in Maldives"
52768 msgid "Male"
52769 msgstr "Malé"
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2514
52772 #, kde-kuit-format
52773 msgctxt "City in Sweden"
52774 msgid "Malmö"
52775 msgstr "Malmö"
52776 
52777 #: kstars_i18n.cpp:2515
52778 #, kde-kuit-format
52779 msgctxt "City in Marshall Islands"
52780 msgid "Maloelap"
52781 msgstr "Maloelap"
52782 
52783 #: kstars_i18n.cpp:2516
52784 #, kde-kuit-format
52785 msgctxt "City in New York USA"
52786 msgid "Malone"
52787 msgstr "Malone"
52788 
52789 #: kstars_i18n.cpp:2517
52790 #, kde-kuit-format
52791 msgctxt "City in Ontario Canada"
52792 msgid "Mammamattawa"
52793 msgstr "Mammamattawa"
52794 
52795 #: kstars_i18n.cpp:2518
52796 #, kde-kuit-format
52797 msgctxt "City in Mayotte France"
52798 msgid "Mamoudzou"
52799 msgstr "Mamoudzou"
52800 
52801 #: kstars_i18n.cpp:2519
52802 #, kde-kuit-format
52803 msgctxt "City in Nicaragua"
52804 msgid "Managua"
52805 msgstr "Managua"
52806 
52807 #: kstars_i18n.cpp:2520
52808 #, kde-kuit-format
52809 msgctxt "City in Brazil"
52810 msgid "Manaus"
52811 msgstr "Manaus"
52812 
52813 #: kstars_i18n.cpp:2521
52814 #, kde-kuit-format
52815 msgctxt "City in United Kingdom"
52816 msgid "Manchester"
52817 msgstr "Manchester"
52818 
52819 #: kstars_i18n.cpp:2522
52820 #, kde-kuit-format
52821 msgctxt "City in Connecticut USA"
52822 msgid "Manchester"
52823 msgstr "Manchester"
52824 
52825 #: kstars_i18n.cpp:2523
52826 #, kde-kuit-format
52827 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52828 msgid "Manchester"
52829 msgstr "Manchester"
52830 
52831 #: kstars_i18n.cpp:2524
52832 #, kde-kuit-format
52833 msgctxt "City in Myanmar"
52834 msgid "Mandalay"
52835 msgstr "Mandalay"
52836 
52837 #: kstars_i18n.cpp:2525
52838 #, kde-kuit-format
52839 msgctxt "City in North Dakota USA"
52840 msgid "Mandan"
52841 msgstr "Mandan"
52842 
52843 #: kstars_i18n.cpp:2526
52844 #, kde-kuit-format
52845 msgctxt "City in Germany"
52846 msgid "Manebach"
52847 msgstr "Manebach"
52848 
52849 #: kstars_i18n.cpp:2527
52850 #, kde-kuit-format
52851 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52852 msgid "Mangum"
52853 msgstr "Mangum"
52854 
52855 #: kstars_i18n.cpp:2528
52856 #, kde-kuit-format
52857 msgctxt "City in Kansas USA"
52858 msgid "Manhattan"
52859 msgstr "Manhattan"
52860 
52861 #: kstars_i18n.cpp:2529
52862 #, kde-kuit-format
52863 msgctxt "City in California USA"
52864 msgid "Manhattan Beach"
52865 msgstr "Manhattan Beach"
52866 
52867 #: kstars_i18n.cpp:2530
52868 #, kde-kuit-format
52869 msgctxt "City in Manitoba Canada"
52870 msgid "Manigotagan"
52871 msgstr "Manigotagan"
52872 
52873 #: kstars_i18n.cpp:2531
52874 #, kde-kuit-format
52875 msgctxt "City in Philippines"
52876 msgid "Manila"
52877 msgstr "Manila"
52878 
52879 #: kstars_i18n.cpp:2532
52880 #, kde-kuit-format
52881 msgctxt "City in Ontario Canada"
52882 msgid "Manitouwadge"
52883 msgstr "Manitouwadge"
52884 
52885 #: kstars_i18n.cpp:2533
52886 #, kde-kuit-format
52887 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52888 msgid "Manitowoc"
52889 msgstr "Manitowoc"
52890 
52891 #: kstars_i18n.cpp:2534
52892 #, kde-kuit-format
52893 msgctxt "City in Quebec Canada"
52894 msgid "Maniwaki"
52895 msgstr "Maniwaki"
52896 
52897 #: kstars_i18n.cpp:2535
52898 #, kde-kuit-format
52899 msgctxt "City in Germany"
52900 msgid "Mannheim"
52901 msgstr "Mannheim"
52902 
52903 #: kstars_i18n.cpp:2536
52904 #, kde-kuit-format
52905 msgctxt "City in Alberta Canada"
52906 msgid "Manning"
52907 msgstr "Manning"
52908 
52909 #: kstars_i18n.cpp:2537
52910 #, kde-kuit-format
52911 msgctxt "City in Germany"
52912 msgid "Mansfeld"
52913 msgstr "Mansfeld"
52914 
52915 #: kstars_i18n.cpp:2538
52916 #, kde-kuit-format
52917 msgctxt "City in Ohio USA"
52918 msgid "Mansfield"
52919 msgstr "Mansfield"
52920 
52921 #: kstars_i18n.cpp:2539
52922 #, kde-kuit-format
52923 msgctxt "City in California USA"
52924 msgid "Manton"
52925 msgstr "Manton"
52926 
52927 #: kstars_i18n.cpp:2540
52928 #, kde-kuit-format
52929 msgctxt "City in Minnesota USA"
52930 msgid "Mantorville"
52931 msgstr "Mantorville"
52932 
52933 #: kstars_i18n.cpp:2541
52934 #, kde-kuit-format
52935 msgctxt "City in Alberta Canada"
52936 msgid "Manyberries"
52937 msgstr "Manyberries"
52938 
52939 #: kstars_i18n.cpp:2542
52940 #, kde-kuit-format
52941 msgctxt "City in Swaziland"
52942 msgid "Manzini"
52943 msgstr "Manzini"
52944 
52945 #: kstars_i18n.cpp:2543
52946 #, kde-kuit-format
52947 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52948 msgid "Maple Creek"
52949 msgstr "Maple Creek"
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2544
52952 #, kde-kuit-format
52953 msgctxt "City in Mozambique"
52954 msgid "Maputo"
52955 msgstr "Maputo"
52956 
52957 #: kstars_i18n.cpp:2545
52958 #, kde-kuit-format
52959 msgctxt "City in Jeju South Korea"
52960 msgid "Marado"
52961 msgstr "Marado"
52962 
52963 #: kstars_i18n.cpp:2546
52964 #, kde-kuit-format
52965 msgctxt "City in Ontario Canada"
52966 msgid "Marathon"
52967 msgstr "Marathon"
52968 
52969 #: kstars_i18n.cpp:2547
52970 #, kde-kuit-format
52971 msgctxt "City in Germany"
52972 msgid "Marbach"
52973 msgstr "Marbach"
52974 
52975 #: kstars_i18n.cpp:2548
52976 #, kde-kuit-format
52977 msgctxt "City in Alberta Canada"
52978 msgid "Mariana Lake"
52979 msgstr "Mariana Lake"
52980 
52981 #: kstars_i18n.cpp:2549
52982 #, kde-kuit-format
52983 msgctxt "City in Germany"
52984 msgid "Marienberg"
52985 msgstr "Marienberg"
52986 
52987 #: kstars_i18n.cpp:2550
52988 #, kde-kuit-format
52989 msgctxt "City in Georgia USA"
52990 msgid "Marietta"
52991 msgstr "Marietta"
52992 
52993 #: kstars_i18n.cpp:2551
52994 #, kde-kuit-format
52995 msgctxt "City in Lithuania"
52996 msgid "Marijampolė"
52997 msgstr "Marijampolė"
52998 
52999 #: kstars_i18n.cpp:2552
53000 #, kde-kuit-format
53001 msgctxt "City in Virginia USA"
53002 msgid "Marion"
53003 msgstr "Marion"
53004 
53005 #: kstars_i18n.cpp:2553
53006 #, kde-kuit-format
53007 msgctxt "City in Germany"
53008 msgid "Markersbach"
53009 msgstr "Markersbach"
53010 
53011 #: kstars_i18n.cpp:2554
53012 #, kde-kuit-format
53013 msgctxt "City in Germany"
53014 msgid "Markersdorf"
53015 msgstr "Markersdorf"
53016 
53017 #: kstars_i18n.cpp:2555
53018 #, kde-kuit-format
53019 msgctxt "City in Germany"
53020 msgid "Markkleeberg"
53021 msgstr "Markkleeberg"
53022 
53023 #: kstars_i18n.cpp:2556
53024 #, kde-kuit-format
53025 msgctxt "City in Germany"
53026 msgid "Markneukirchen"
53027 msgstr "Markneukirchen"
53028 
53029 #: kstars_i18n.cpp:2557
53030 #, kde-kuit-format
53031 msgctxt "City in Germany"
53032 msgid "Markranstät"
53033 msgstr "Markranstät"
53034 
53035 #: kstars_i18n.cpp:2558
53036 #, kde-kuit-format
53037 msgctxt "City in Germany"
53038 msgid "Marlow"
53039 msgstr "Marlow"
53040 
53041 #: kstars_i18n.cpp:2559
53042 #, kde-kuit-format
53043 msgctxt "City in New Jersey USA"
53044 msgid "Marlton"
53045 msgstr "Marlton"
53046 
53047 #: kstars_i18n.cpp:2560
53048 #, kde-kuit-format
53049 msgctxt "City in Michigan USA"
53050 msgid "Marquette"
53051 msgstr "Marquette"
53052 
53053 #: kstars_i18n.cpp:2561
53054 #, kde-kuit-format
53055 msgctxt "City in Morocco"
53056 msgid "Marrakech"
53057 msgstr "Marrakech"
53058 
53059 #: kstars_i18n.cpp:2562
53060 #, kde-kuit-format
53061 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
53062 msgid "Marseille"
53063 msgstr "Marseille"
53064 
53065 #: kstars_i18n.cpp:2563
53066 #, kde-kuit-format
53067 msgctxt "City in Texas USA"
53068 msgid "Marshall"
53069 msgstr "Marshall"
53070 
53071 #: kstars_i18n.cpp:2564
53072 #, kde-kuit-format
53073 msgctxt "City in West Virginia USA"
53074 msgid "Martinsburg"
53075 msgstr "Martinsburg"
53076 
53077 #: kstars_i18n.cpp:2565
53078 #, kde-kuit-format
53079 msgctxt "City in Virginia USA"
53080 msgid "Martinsville"
53081 msgstr "Martinsville"
53082 
53083 #: kstars_i18n.cpp:2566
53084 #, kde-kuit-format
53085 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53086 msgid "Marystown"
53087 msgstr "Marystown"
53088 
53089 #: kstars_i18n.cpp:2567
53090 #, kde-kuit-format
53091 msgctxt "City in Lesotho"
53092 msgid "Maseru"
53093 msgstr "Maseru"
53094 
53095 #: kstars_i18n.cpp:2568
53096 #, kde-kuit-format
53097 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53098 msgid "Mashpee"
53099 msgstr "Mashpee"
53100 
53101 #: kstars_i18n.cpp:2569
53102 #, kde-kuit-format
53103 msgctxt "City in Iowa USA"
53104 msgid "Mason City"
53105 msgstr "Mason City"
53106 
53107 #: kstars_i18n.cpp:2570
53108 #, kde-kuit-format
53109 msgctxt "City in Italy"
53110 msgid "Massa"
53111 msgstr "Massa"
53112 
53113 #: kstars_i18n.cpp:2571
53114 #, kde-kuit-format
53115 msgctxt "City in Eritrea"
53116 msgid "Massawa"
53117 msgstr "Massawa"
53118 
53119 #: kstars_i18n.cpp:2572
53120 #, kde-kuit-format
53121 msgctxt "City in Germany"
53122 msgid "Massen"
53123 msgstr "Massen"
53124 
53125 #: kstars_i18n.cpp:2573
53126 #, kde-kuit-format
53127 msgctxt "City in Ontario Canada"
53128 msgid "Matachewan"
53129 msgstr "Matachewan"
53130 
53131 #: kstars_i18n.cpp:2574
53132 #, kde-kuit-format
53133 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53134 msgid "Matadi"
53135 msgstr "Matadi"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2575
53138 #, kde-kuit-format
53139 msgctxt "City in Quebec Canada"
53140 msgid "Matagami"
53141 msgstr "Matagami"
53142 
53143 #: kstars_i18n.cpp:2576
53144 #, kde-kuit-format
53145 msgctxt "City in Quebec Canada"
53146 msgid "Matane"
53147 msgstr "Matane"
53148 
53149 #: kstars_i18n.cpp:2577
53150 #, kde-kuit-format
53151 msgctxt "City in Swaziland"
53152 msgid "Matsapha"
53153 msgstr "Matsapha"
53154 
53155 #: kstars_i18n.cpp:2578
53156 #, kde-kuit-format
53157 msgctxt "City in Ontario Canada"
53158 msgid "Mattawa"
53159 msgstr "Mattawa"
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2579
53162 #, kde-kuit-format
53163 msgctxt "City in South Carolina USA"
53164 msgid "Mauldin"
53165 msgstr "Mauldin"
53166 
53167 #: kstars_i18n.cpp:2580
53168 #, kde-kuit-format
53169 msgctxt "City in Hawaii USA"
53170 msgid "Mauna Kea Obs."
53171 msgstr "Mauna Kea Obs."
53172 
53173 #: kstars_i18n.cpp:2581
53174 #, kde-kuit-format
53175 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
53176 msgid "Mayaguez"
53177 msgstr "Mayagüez"
53178 
53179 #: kstars_i18n.cpp:2582
53180 #, kde-kuit-format
53181 msgctxt "City in South Region Russia"
53182 msgid "Maykop"
53183 msgstr "Maikop"
53184 
53185 #: kstars_i18n.cpp:2583
53186 #, kde-kuit-format
53187 msgctxt "City in Kentucky USA"
53188 msgid "Maysville"
53189 msgstr "Maysville"
53190 
53191 #: kstars_i18n.cpp:2584
53192 #, kde-kuit-format
53193 msgctxt "City in Swaziland"
53194 msgid "Mbabane"
53195 msgstr "Mbabane"
53196 
53197 #: kstars_i18n.cpp:2585
53198 #, kde-kuit-format
53199 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53200 msgid "Mbandaka"
53201 msgstr "Mbandaka"
53202 
53203 #: kstars_i18n.cpp:2586
53204 #, kde-kuit-format
53205 msgctxt "City in Tanzania"
53206 msgid "Mbeya"
53207 msgstr "Mbeya"
53208 
53209 #: kstars_i18n.cpp:2587
53210 #, kde-kuit-format
53211 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53212 msgid "McAdam"
53213 msgstr "McAdam"
53214 
53215 #: kstars_i18n.cpp:2588
53216 #, kde-kuit-format
53217 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53218 msgid "McAlester"
53219 msgstr "McAlester"
53220 
53221 #: kstars_i18n.cpp:2589
53222 #, kde-kuit-format
53223 msgctxt "City in Texas USA"
53224 msgid "McAllen"
53225 msgstr "McAllen"
53226 
53227 #: kstars_i18n.cpp:2590
53228 #, kde-kuit-format
53229 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53230 msgid "McBride"
53231 msgstr "McBride"
53232 
53233 #: kstars_i18n.cpp:2591
53234 #, kde-kuit-format
53235 msgctxt "City in Nebraska USA"
53236 msgid "McCook"
53237 msgstr "McCook"
53238 
53239 #: kstars_i18n.cpp:2592
53240 #, kde-kuit-format
53241 msgctxt "City in Virginia USA"
53242 msgid "McCormick Obs."
53243 msgstr "McCormick Obs."
53244 
53245 #: kstars_i18n.cpp:2593
53246 #, kde-kuit-format
53247 msgctxt "City in Texas USA"
53248 msgid "McDonald Obs."
53249 msgstr "McDonald-observatorio"
53250 
53251 #: kstars_i18n.cpp:2594
53252 #, kde-kuit-format
53253 msgctxt "City in Nevada USA"
53254 msgid "McGill"
53255 msgstr "McGill"
53256 
53257 #: kstars_i18n.cpp:2595
53258 #, kde-kuit-format
53259 msgctxt "City in Alaska USA"
53260 msgid "McGrath"
53261 msgstr "McGrath"
53262 
53263 #: kstars_i18n.cpp:2596
53264 #, kde-kuit-format
53265 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53266 msgid "McKeesport"
53267 msgstr "McKeesport"
53268 
53269 #: kstars_i18n.cpp:2597
53270 #, kde-kuit-format
53271 msgctxt "City in Alberta Canada"
53272 msgid "McLennan"
53273 msgstr "McLennan"
53274 
53275 #: kstars_i18n.cpp:2598
53276 #, kde-kuit-format
53277 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53278 msgid "McLeod Lake"
53279 msgstr "McLeod Lake"
53280 
53281 #: kstars_i18n.cpp:2599
53282 #, kde-kuit-format
53283 msgctxt "City in Arizona USA"
53284 msgid "McNary"
53285 msgstr "McNary"
53286 
53287 #: kstars_i18n.cpp:2600
53288 #, kde-kuit-format
53289 msgctxt "City in Louisiana USA"
53290 msgid "McNary"
53291 msgstr "McNary"
53292 
53293 #: kstars_i18n.cpp:2601
53294 #, kde-kuit-format
53295 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53296 msgid "Meadow Lake"
53297 msgstr "Meadow Lake"
53298 
53299 #: kstars_i18n.cpp:2602
53300 #, kde-kuit-format
53301 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53302 msgid "Meat Cove"
53303 msgstr "Meat Cove"
53304 
53305 #: kstars_i18n.cpp:2603
53306 #, kde-kuit-format
53307 msgctxt "City in Tunisia"
53308 msgid "Medenine"
53309 msgstr "Medenine"
53310 
53311 #: kstars_i18n.cpp:2604
53312 #, kde-kuit-format
53313 msgctxt "City in Massachusetts USA"
53314 msgid "Medford"
53315 msgstr "Medford"
53316 
53317 #: kstars_i18n.cpp:2605
53318 #, kde-kuit-format
53319 msgctxt "City in Oregon USA"
53320 msgid "Medford"
53321 msgstr "Medford"
53322 
53323 #: kstars_i18n.cpp:2606
53324 #, kde-kuit-format
53325 msgctxt "City in Alberta Canada"
53326 msgid "Medicine Hat"
53327 msgstr "Medicine Hat"
53328 
53329 #: kstars_i18n.cpp:2607
53330 #, kde-kuit-format
53331 msgctxt "City in Germany"
53332 msgid "Medingen"
53333 msgstr "Medingen"
53334 
53335 #: kstars_i18n.cpp:2608
53336 #, kde-kuit-format
53337 msgctxt "City in Germany"
53338 msgid "Meerane"
53339 msgstr "Meerane"
53340 
53341 #: kstars_i18n.cpp:2609
53342 #, kde-kuit-format
53343 msgctxt "City in Germany"
53344 msgid "Meinersdorf"
53345 msgstr "Meinersdorf"
53346 
53347 #: kstars_i18n.cpp:2610
53348 #, kde-kuit-format
53349 msgctxt "City in Germany"
53350 msgid "Meiningen"
53351 msgstr "Meiningen"
53352 
53353 #: kstars_i18n.cpp:2611
53354 #, kde-kuit-format
53355 msgctxt "City in Germany"
53356 msgid "Meiän"
53357 msgstr "Meiän"
53358 
53359 #: kstars_i18n.cpp:2612
53360 #, kde-kuit-format
53361 msgctxt "City in Morocco"
53362 msgid "Meknès"
53363 msgstr "Meknès"
53364 
53365 #: kstars_i18n.cpp:2613
53366 #, kde-kuit-format
53367 msgctxt "City in Florida USA"
53368 msgid "Melbourne"
53369 msgstr "Melbourne"
53370 
53371 #: kstars_i18n.cpp:2614
53372 #, kde-kuit-format
53373 msgctxt "City in Victoria Australia"
53374 msgid "Melbourne"
53375 msgstr "Melbourne"
53376 
53377 #: kstars_i18n.cpp:2615
53378 #, kde-kuit-format
53379 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53380 msgid "Melfort"
53381 msgstr "Melfort"
53382 
53383 #: kstars_i18n.cpp:2616
53384 #, kde-kuit-format
53385 msgctxt "City in Spain"
53386 msgid "Melilla"
53387 msgstr "Melilla"
53388 
53389 #: kstars_i18n.cpp:2617
53390 #, kde-kuit-format
53391 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53392 msgid "Melita"
53393 msgstr "Melita"
53394 
53395 #: kstars_i18n.cpp:2618
53396 #, kde-kuit-format
53397 msgctxt "City in United Kingdom"
53398 msgid "Melksham"
53399 msgstr "Melksham"
53400 
53401 #: kstars_i18n.cpp:2619
53402 #, kde-kuit-format
53403 msgctxt "City in Germany"
53404 msgid "Mellenbach-Glasbach"
53405 msgstr "Mellenbach-Glasbach"
53406 
53407 #: kstars_i18n.cpp:2620
53408 #, kde-kuit-format
53409 msgctxt "City in Germany"
53410 msgid "Mellensee"
53411 msgstr "Mellensee"
53412 
53413 #: kstars_i18n.cpp:2621
53414 #, kde-kuit-format
53415 msgctxt "City in Germany"
53416 msgid "Mellingen"
53417 msgstr "Mellingen"
53418 
53419 #: kstars_i18n.cpp:2622
53420 #, kde-kuit-format
53421 msgctxt "City in Illinois USA"
53422 msgid "Melrose Park"
53423 msgstr "Melrose Park"
53424 
53425 #: kstars_i18n.cpp:2623
53426 #, kde-kuit-format
53427 msgctxt "City in Tennessee USA"
53428 msgid "Memphis"
53429 msgstr "Memphis"
53430 
53431 #: kstars_i18n.cpp:2624
53432 #, kde-kuit-format
53433 msgctxt "City in Arkansas USA"
53434 msgid "Mena"
53435 msgstr "Mena"
53436 
53437 #: kstars_i18n.cpp:2625
53438 #, kde-kuit-format
53439 msgctxt "City in Germany"
53440 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
53441 msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
53442 
53443 #: kstars_i18n.cpp:2626
53444 #, kde-kuit-format
53445 msgctxt "City in Angola"
53446 msgid "Menongue"
53447 msgstr "Menongue"
53448 
53449 #: kstars_i18n.cpp:2627
53450 #, kde-kuit-format
53451 msgctxt "City in Germany"
53452 msgid "Menteroda"
53453 msgstr "Menteroda"
53454 
53455 #: kstars_i18n.cpp:2628
53456 #, kde-kuit-format
53457 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53458 msgid "Meredith"
53459 msgstr "Meredith"
53460 
53461 #: kstars_i18n.cpp:2629
53462 #, kde-kuit-format
53463 msgctxt "City in Connecticut USA"
53464 msgid "Meriden"
53465 msgstr "Meriden"
53466 
53467 #: kstars_i18n.cpp:2630
53468 #, kde-kuit-format
53469 msgctxt "City in Mississippi USA"
53470 msgid "Meridian"
53471 msgstr "Meridian"
53472 
53473 #: kstars_i18n.cpp:2631
53474 #, kde-kuit-format
53475 msgctxt "City in Alabama USA"
53476 msgid "Meridianville"
53477 msgstr "Meridianville"
53478 
53479 #: kstars_i18n.cpp:2632
53480 #, kde-kuit-format
53481 msgctxt "City in Germany"
53482 msgid "Merkers"
53483 msgstr "Merkers"
53484 
53485 #: kstars_i18n.cpp:2633
53486 #, kde-kuit-format
53487 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53488 msgid "Merrimack"
53489 msgstr "Merrimack"
53490 
53491 #: kstars_i18n.cpp:2634
53492 #, kde-kuit-format
53493 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53494 msgid "Merritt"
53495 msgstr "Merritt"
53496 
53497 #: kstars_i18n.cpp:2635
53498 #, kde-kuit-format
53499 msgctxt "City in Florida USA"
53500 msgid "Merritt Island"
53501 msgstr "Merritt Island"
53502 
53503 #: kstars_i18n.cpp:2636
53504 #, kde-kuit-format
53505 msgctxt "City in Germany"
53506 msgid "Merschwitz"
53507 msgstr "Merschwitz"
53508 
53509 #: kstars_i18n.cpp:2637
53510 #, kde-kuit-format
53511 msgctxt "City in Germany"
53512 msgid "Merseburg"
53513 msgstr "Merseburg"
53514 
53515 #: kstars_i18n.cpp:2638
53516 #, kde-kuit-format
53517 msgctxt "City in Germany"
53518 msgid "Merzdorf"
53519 msgstr "Merzdorf"
53520 
53521 #: kstars_i18n.cpp:2639
53522 #, kde-kuit-format
53523 msgctxt "City in Arizona USA"
53524 msgid "Mesa"
53525 msgstr "Mesa"
53526 
53527 #: kstars_i18n.cpp:2640
53528 #, kde-kuit-format
53529 msgctxt "City in Texas USA"
53530 msgid "Mesquite"
53531 msgstr "Mesquite"
53532 
53533 #: kstars_i18n.cpp:2641
53534 #, kde-kuit-format
53535 msgctxt "City in Italy"
53536 msgid "Messina"
53537 msgstr "Messina"
53538 
53539 #: kstars_i18n.cpp:2642
53540 #, kde-kuit-format
53541 msgctxt "City in Ontario Canada"
53542 msgid "Metagama"
53543 msgstr "Metagama"
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2643
53546 #, kde-kuit-format
53547 msgctxt "City in Louisiana USA"
53548 msgid "Metairie"
53549 msgstr "Metairie"
53550 
53551 #: kstars_i18n.cpp:2644
53552 #, kde-kuit-format
53553 msgctxt "City in Finland"
53554 msgid "Metsähovi"
53555 msgstr "Metsähovi"
53556 
53557 #: kstars_i18n.cpp:2645
53558 #, kde-kuit-format
53559 msgctxt "City in Moselle France"
53560 msgid "Metz"
53561 msgstr "Metz"
53562 
53563 #: kstars_i18n.cpp:2646
53564 #, kde-kuit-format
53565 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
53566 msgid "Meudon (observatory)"
53567 msgstr "Meudon (observatorio)"
53568 
53569 #: kstars_i18n.cpp:2647
53570 #, kde-kuit-format
53571 msgctxt "City in Germany"
53572 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
53573 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
53574 
53575 #: kstars_i18n.cpp:2648
53576 #, kde-kuit-format
53577 msgctxt "City in Germany"
53578 msgid "Meuselwitz"
53579 msgstr "Meuselwitz"
53580 
53581 #: kstars_i18n.cpp:2649
53582 #, kde-kuit-format
53583 msgctxt "City in Missouri USA"
53584 msgid "Mexico"
53585 msgstr "Mexico"
53586 
53587 #: kstars_i18n.cpp:2650
53588 #, kde-kuit-format
53589 msgctxt "City in Mexico"
53590 msgid "Mexico City"
53591 msgstr "Mexico"
53592 
53593 #: kstars_i18n.cpp:2651
53594 #, kde-kuit-format
53595 msgctxt "City in Germany"
53596 msgid "Meyenburg"
53597 msgstr "Meyenburg"
53598 
53599 #: kstars_i18n.cpp:2652
53600 #, kde-kuit-format
53601 msgctxt "City in Swaziland"
53602 msgid "Mhlume"
53603 msgstr "Mhlume"
53604 
53605 #: kstars_i18n.cpp:2653
53606 #, kde-kuit-format
53607 msgctxt "City in Florida USA"
53608 msgid "Miami"
53609 msgstr "Miami"
53610 
53611 #: kstars_i18n.cpp:2654
53612 #, kde-kuit-format
53613 msgctxt "City in Florida USA"
53614 msgid "Miami Beach"
53615 msgstr "Miami Beach"
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:2655
53618 #, kde-kuit-format
53619 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53620 msgid "Mica Creek"
53621 msgstr "Mica Creek"
53622 
53623 #: kstars_i18n.cpp:2656
53624 #, kde-kuit-format
53625 msgctxt "City in Germany"
53626 msgid "Michendorf"
53627 msgstr "Michendorf"
53628 
53629 #: kstars_i18n.cpp:2657
53630 #, kde-kuit-format
53631 msgctxt "City in Nevada USA"
53632 msgid "Midas"
53633 msgstr "Midas"
53634 
53635 #: kstars_i18n.cpp:2658
53636 #, kde-kuit-format
53637 msgctxt "City in Netherlands"
53638 msgid "Middelburg"
53639 msgstr "Middelburg"
53640 
53641 #: kstars_i18n.cpp:2659
53642 #, kde-kuit-format
53643 msgctxt "City in Fyn Denmark"
53644 msgid "Middelfart"
53645 msgstr "Middelfart"
53646 
53647 #: kstars_i18n.cpp:2660
53648 #, kde-kuit-format
53649 msgctxt "City in Vermont USA"
53650 msgid "Middlebury"
53651 msgstr "Middlebury"
53652 
53653 #: kstars_i18n.cpp:2661
53654 #, kde-kuit-format
53655 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53656 msgid "Middleton"
53657 msgstr "Middleton"
53658 
53659 #: kstars_i18n.cpp:2662
53660 #, kde-kuit-format
53661 msgctxt "City in Delaware USA"
53662 msgid "Middletown"
53663 msgstr "Middletown"
53664 
53665 #: kstars_i18n.cpp:2663
53666 #, kde-kuit-format
53667 msgctxt "City in Ontario Canada"
53668 msgid "Midland"
53669 msgstr "Midland"
53670 
53671 #: kstars_i18n.cpp:2664
53672 #, kde-kuit-format
53673 msgctxt "City in Texas USA"
53674 msgid "Midland"
53675 msgstr "Midland"
53676 
53677 #: kstars_i18n.cpp:2665
53678 #, kde-kuit-format
53679 msgctxt "City in Alberta Canada"
53680 msgid "Midnapore"
53681 msgstr "Midnapore"
53682 
53683 #: kstars_i18n.cpp:2666
53684 #, kde-kuit-format
53685 msgctxt "City in US Territory"
53686 msgid "Midway Island"
53687 msgstr "Midwaysaaret"
53688 
53689 #: kstars_i18n.cpp:2667
53690 #, kde-kuit-format
53691 msgctxt "City in Oklahoma USA"
53692 msgid "Midwest City"
53693 msgstr "Midwest City"
53694 
53695 #: kstars_i18n.cpp:2668
53696 #, kde-kuit-format
53697 msgctxt "City in Germany"
53698 msgid "Mieäste"
53699 msgstr "Mieäste"
53700 
53701 #: kstars_i18n.cpp:2669
53702 #, kde-kuit-format
53703 msgctxt "City in Italy"
53704 msgid "Milan"
53705 msgstr "Milano"
53706 
53707 #: kstars_i18n.cpp:2670
53708 #, kde-kuit-format
53709 msgctxt "City in South Dakota USA"
53710 msgid "Milbank"
53711 msgstr "Milbank"
53712 
53713 #: kstars_i18n.cpp:2671
53714 #, kde-kuit-format
53715 msgctxt "City in Germany"
53716 msgid "Mildenau"
53717 msgstr "Mildenau"
53718 
53719 #: kstars_i18n.cpp:2672
53720 #, kde-kuit-format
53721 msgctxt "City in Connecticut USA"
53722 msgid "Milford"
53723 msgstr "Milford"
53724 
53725 #: kstars_i18n.cpp:2673
53726 #, kde-kuit-format
53727 msgctxt "City in Delaware USA"
53728 msgid "Milford"
53729 msgstr "Milford"
53730 
53731 #: kstars_i18n.cpp:2674
53732 #, kde-kuit-format
53733 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53734 msgid "Milford"
53735 msgstr "Milford"
53736 
53737 #: kstars_i18n.cpp:2675
53738 #, kde-kuit-format
53739 msgctxt "City in Utah USA"
53740 msgid "Milford"
53741 msgstr "Milford"
53742 
53743 #: kstars_i18n.cpp:2676
53744 #, kde-kuit-format
53745 msgctxt "City in Marshall Islands"
53746 msgid "Mili"
53747 msgstr "Mili"
53748 
53749 #: kstars_i18n.cpp:2677
53750 #, kde-kuit-format
53751 msgctxt "City in Alberta Canada"
53752 msgid "Milk River"
53753 msgstr "Milk River"
53754 
53755 #: kstars_i18n.cpp:2678
53756 #, kde-kuit-format
53757 msgctxt "City in Germany"
53758 msgid "Milkau"
53759 msgstr "Milkau"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2679
53762 #, kde-kuit-format
53763 msgctxt "City in Georgia USA"
53764 msgid "Milledgeville"
53765 msgstr "Milledgeville"
53766 
53767 #: kstars_i18n.cpp:2680
53768 #, kde-kuit-format
53769 msgctxt "City in South Dakota USA"
53770 msgid "Miller"
53771 msgstr "Miller"
53772 
53773 #: kstars_i18n.cpp:2681
53774 #, kde-kuit-format
53775 msgctxt "City in Maine USA"
53776 msgid "Millinocket"
53777 msgstr "Millinocket"
53778 
53779 #: kstars_i18n.cpp:2682
53780 #, kde-kuit-format
53781 msgctxt "City in New Jersey USA"
53782 msgid "Millville"
53783 msgstr "Millville"
53784 
53785 #: kstars_i18n.cpp:2683
53786 #, kde-kuit-format
53787 msgctxt "City in California USA"
53788 msgid "Milpitas"
53789 msgstr "Milpitas"
53790 
53791 #: kstars_i18n.cpp:2684
53792 #, kde-kuit-format
53793 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53794 msgid "Milwaukee"
53795 msgstr "Milwaukee"
53796 
53797 #: kstars_i18n.cpp:2685
53798 #, kde-kuit-format
53799 msgctxt "City in New Jersey USA"
53800 msgid "Mine Hill"
53801 msgstr "Mine Hill"
53802 
53803 #: kstars_i18n.cpp:2686
53804 #, kde-kuit-format
53805 msgctxt "City in Minnesota USA"
53806 msgid "Minneapolis"
53807 msgstr "Minneapolis"
53808 
53809 #: kstars_i18n.cpp:2687
53810 #, kde-kuit-format
53811 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53812 msgid "Minnedosa"
53813 msgstr "Minnedosa"
53814 
53815 #: kstars_i18n.cpp:2688
53816 #, kde-kuit-format
53817 msgctxt "City in Minnesota USA"
53818 msgid "Minnetonka"
53819 msgstr "Minnetonka"
53820 
53821 #: kstars_i18n.cpp:2689
53822 #, kde-kuit-format
53823 msgctxt "City in North Dakota USA"
53824 msgid "Minot"
53825 msgstr "Minot"
53826 
53827 #: kstars_i18n.cpp:2690
53828 #, kde-kuit-format
53829 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53830 msgid "Minto"
53831 msgstr "Minto"
53832 
53833 #: kstars_i18n.cpp:2691
53834 #, kde-kuit-format
53835 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
53836 msgid "Miquelon Island"
53837 msgstr "Miquelon"
53838 
53839 #: kstars_i18n.cpp:2692
53840 #, kde-kuit-format
53841 msgctxt "City in Florida USA"
53842 msgid "Miramar"
53843 msgstr "Miramar"
53844 
53845 #: kstars_i18n.cpp:2693
53846 #, kde-kuit-format
53847 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53848 msgid "Miramichi"
53849 msgstr "Miramichi"
53850 
53851 #: kstars_i18n.cpp:2694
53852 #, kde-kuit-format
53853 msgctxt "City in Far East Russia"
53854 msgid "Mirnyi"
53855 msgstr "Mirnyi"
53856 
53857 #: kstars_i18n.cpp:2695
53858 #, kde-kuit-format
53859 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53860 msgid "Miryang"
53861 msgstr "Miryang"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2696
53864 #, kde-kuit-format
53865 msgctxt "City in Indiana USA"
53866 msgid "Mishawaka"
53867 msgstr "Mishawaka"
53868 
53869 #: kstars_i18n.cpp:2697
53870 #, kde-kuit-format
53871 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
53872 msgid "Miskolc"
53873 msgstr "Miskolc"
53874 
53875 #: kstars_i18n.cpp:2698
53876 #, kde-kuit-format
53877 msgctxt "City in Libya"
53878 msgid "Misratah"
53879 msgstr "Misratah"
53880 
53881 #: kstars_i18n.cpp:2699
53882 #, kde-kuit-format
53883 msgctxt "City in Ontario Canada"
53884 msgid "Mississauga"
53885 msgstr "Mississauga"
53886 
53887 #: kstars_i18n.cpp:2700
53888 #, kde-kuit-format
53889 msgctxt "City in Montana USA"
53890 msgid "Missoula"
53891 msgstr "Missoula"
53892 
53893 #: kstars_i18n.cpp:2701
53894 #, kde-kuit-format
53895 msgctxt "City in South Dakota USA"
53896 msgid "Mitchell"
53897 msgstr "Mitchell"
53898 
53899 #: kstars_i18n.cpp:2702
53900 #, kde-kuit-format
53901 msgctxt "City in Israel"
53902 msgid "Mitzpe Ramon"
53903 msgstr "Mitzpe Ramon"
53904 
53905 #: kstars_i18n.cpp:2703
53906 #, kde-kuit-format
53907 msgctxt "City in Japan"
53908 msgid "Mizusawa"
53909 msgstr "Mizusawa"
53910 
53911 #: kstars_i18n.cpp:2704
53912 #, kde-kuit-format
53913 msgctxt "City in Alabama USA"
53914 msgid "Mobile"
53915 msgstr "Mobile"
53916 
53917 #: kstars_i18n.cpp:2705
53918 #, kde-kuit-format
53919 msgctxt "City in South Dakota USA"
53920 msgid "Mobridge"
53921 msgstr "Mobridge"
53922 
53923 #: kstars_i18n.cpp:2706
53924 #, kde-kuit-format
53925 msgctxt "City in Italy"
53926 msgid "Modena"
53927 msgstr "Modena"
53928 
53929 #: kstars_i18n.cpp:2707
53930 #, kde-kuit-format
53931 msgctxt "City in California USA"
53932 msgid "Modesto"
53933 msgstr "Modesto"
53934 
53935 #: kstars_i18n.cpp:2708
53936 #, kde-kuit-format
53937 msgctxt "City in Arizona USA"
53938 msgid "Moenkopi"
53939 msgstr "Moenkopi"
53940 
53941 #: kstars_i18n.cpp:2709
53942 #, kde-kuit-format
53943 msgctxt "City in Germany"
53944 msgid "Moers"
53945 msgstr "Moers"
53946 
53947 #: kstars_i18n.cpp:2710
53948 #, kde-kuit-format
53949 msgctxt "City in Somalia"
53950 msgid "Mogadishu"
53951 msgstr "Mogadishu"
53952 
53953 #: kstars_i18n.cpp:2711
53954 #, kde-kuit-format
53955 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53956 msgid "Mokpo"
53957 msgstr "Mokpo"
53958 
53959 #: kstars_i18n.cpp:2712
53960 #, kde-kuit-format
53961 msgctxt "City in Illinois USA"
53962 msgid "Moline"
53963 msgstr "Moline"
53964 
53965 #: kstars_i18n.cpp:2713
53966 #, kde-kuit-format
53967 msgctxt "City in Hawaii USA"
53968 msgid "Molokai"
53969 msgstr "Molokai"
53970 
53971 #: kstars_i18n.cpp:2714
53972 #, kde-kuit-format
53973 msgctxt "City in Australia"
53974 msgid "Molonglo"
53975 msgstr "Molonglo"
53976 
53977 #: kstars_i18n.cpp:2715
53978 #, kde-kuit-format
53979 msgctxt "City in Kenya"
53980 msgid "Mombasa"
53981 msgstr "Mombasa"
53982 
53983 #: kstars_i18n.cpp:2716
53984 #, kde-kuit-format
53985 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
53986 msgid "Moncton"
53987 msgstr "Moncton"
53988 
53989 #: kstars_i18n.cpp:2717
53990 #, kde-kuit-format
53991 msgctxt "City in Louisiana USA"
53992 msgid "Monroe"
53993 msgstr "Monroe"
53994 
53995 #: kstars_i18n.cpp:2718
53996 #, kde-kuit-format
53997 msgctxt "City in Liberia"
53998 msgid "Monrovia"
53999 msgstr "Monrovia"
54000 
54001 #: kstars_i18n.cpp:2719
54002 #, kde-kuit-format
54003 msgctxt "City in Quebec Canada"
54004 msgid "Mont-Joli"
54005 msgstr "Mont-Joli"
54006 
54007 #: kstars_i18n.cpp:2720
54008 #, kde-kuit-format
54009 msgctxt "City in Quebec Canada"
54010 msgid "Mont-Laurier"
54011 msgstr "Mont-Laurier"
54012 
54013 #: kstars_i18n.cpp:2721
54014 #, kde-kuit-format
54015 msgctxt "City in Quebec Canada"
54016 msgid "Mont-Tremblant"
54017 msgstr "Mont-Tremblant"
54018 
54019 #: kstars_i18n.cpp:2722
54020 #, kde-kuit-format
54021 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
54022 msgid "Montague"
54023 msgstr "Montague"
54024 
54025 #: kstars_i18n.cpp:2723
54026 #, kde-kuit-format
54027 msgctxt "City in Monaco"
54028 msgid "Monte Carlo"
54029 msgstr "Monte Carlo"
54030 
54031 #: kstars_i18n.cpp:2724
54032 #, kde-kuit-format
54033 msgctxt "City in California USA"
54034 msgid "Montebello"
54035 msgstr "Montebello"
54036 
54037 #: kstars_i18n.cpp:2725
54038 #, kde-kuit-format
54039 msgctxt "City in Quebec Canada"
54040 msgid "Montebello"
54041 msgstr "Montebello"
54042 
54043 #: kstars_i18n.cpp:2726
54044 #, kde-kuit-format
54045 msgctxt "City in Jamaica"
54046 msgid "Montego Bay"
54047 msgstr "Montego Bay"
54048 
54049 #: kstars_i18n.cpp:2727
54050 #, kde-kuit-format
54051 msgctxt "City in California USA"
54052 msgid "Monterey"
54053 msgstr "Monterey"
54054 
54055 #: kstars_i18n.cpp:2728
54056 #, kde-kuit-format
54057 msgctxt "City in California USA"
54058 msgid "Monterey Park"
54059 msgstr "Monterey Park"
54060 
54061 #: kstars_i18n.cpp:2729
54062 #, kde-kuit-format
54063 msgctxt "City in Uruguay"
54064 msgid "Montevideo"
54065 msgstr "Montevideo"
54066 
54067 #: kstars_i18n.cpp:2730
54068 #, kde-kuit-format
54069 msgctxt "City in Alabama USA"
54070 msgid "Montgomery"
54071 msgstr "Montgomery"
54072 
54073 #: kstars_i18n.cpp:2731
54074 #, kde-kuit-format
54075 msgctxt "City in Indiana USA"
54076 msgid "Monticello"
54077 msgstr "Monticello"
54078 
54079 #: kstars_i18n.cpp:2732
54080 #, kde-kuit-format
54081 msgctxt "City in Maine USA"
54082 msgid "Monticello"
54083 msgstr "Monticello"
54084 
54085 #: kstars_i18n.cpp:2733
54086 #, kde-kuit-format
54087 msgctxt "City in Utah USA"
54088 msgid "Monticello"
54089 msgstr "Monticello"
54090 
54091 #: kstars_i18n.cpp:2734
54092 #, kde-kuit-format
54093 msgctxt "City in Quebec Canada"
54094 msgid "Montmagny"
54095 msgstr "Montmagny"
54096 
54097 #: kstars_i18n.cpp:2735
54098 #, kde-kuit-format
54099 msgctxt "City in New York USA"
54100 msgid "Montour Falls"
54101 msgstr "Montour Falls"
54102 
54103 #: kstars_i18n.cpp:2736
54104 #, kde-kuit-format
54105 msgctxt "City in Indiana USA"
54106 msgid "Montpelier"
54107 msgstr "Montpelier"
54108 
54109 #: kstars_i18n.cpp:2737
54110 #, kde-kuit-format
54111 msgctxt "City in Vermont USA"
54112 msgid "Montpelier"
54113 msgstr "Montpelier"
54114 
54115 #: kstars_i18n.cpp:2738
54116 #, kde-kuit-format
54117 msgctxt "City in Herault France"
54118 msgid "Montpellier"
54119 msgstr "Montpellier"
54120 
54121 #: kstars_i18n.cpp:2739
54122 #, kde-kuit-format
54123 msgctxt "City in Quebec Canada"
54124 msgid "Montreal"
54125 msgstr "Montreal"
54126 
54127 #: kstars_i18n.cpp:2740
54128 #, kde-kuit-format
54129 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54130 msgid "Montreal Lake"
54131 msgstr "Montreal Lake"
54132 
54133 #: kstars_i18n.cpp:2741
54134 #, kde-kuit-format
54135 msgctxt "City in Ontario Canada"
54136 msgid "Montreal River"
54137 msgstr "Montreal River"
54138 
54139 #: kstars_i18n.cpp:2742
54140 #, kde-kuit-format
54141 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54142 msgid "Moore"
54143 msgstr "Moore"
54144 
54145 #: kstars_i18n.cpp:2743
54146 #, kde-kuit-format
54147 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54148 msgid "Moose Jaw"
54149 msgstr "Moose Jaw"
54150 
54151 #: kstars_i18n.cpp:2744
54152 #, kde-kuit-format
54153 msgctxt "City in Ontario Canada"
54154 msgid "Moose River"
54155 msgstr "Moose River"
54156 
54157 #: kstars_i18n.cpp:2745
54158 #, kde-kuit-format
54159 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54160 msgid "Moosomin"
54161 msgstr "Moosomin"
54162 
54163 #: kstars_i18n.cpp:2746
54164 #, kde-kuit-format
54165 msgctxt "City in Ontario Canada"
54166 msgid "Moosonee"
54167 msgstr "Moosonee"
54168 
54169 #: kstars_i18n.cpp:2747
54170 #, kde-kuit-format
54171 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54172 msgid "Morden"
54173 msgstr "Morden"
54174 
54175 #: kstars_i18n.cpp:2748
54176 #, kde-kuit-format
54177 msgctxt "City in Kentucky USA"
54178 msgid "Morehead"
54179 msgstr "Morehead"
54180 
54181 #: kstars_i18n.cpp:2749
54182 #, kde-kuit-format
54183 msgctxt "City in Louisiana USA"
54184 msgid "Morgan City"
54185 msgstr "Morgan City"
54186 
54187 #: kstars_i18n.cpp:2750
54188 #, kde-kuit-format
54189 msgctxt "City in West Virginia USA"
54190 msgid "Morgantown"
54191 msgstr "Morgantown"
54192 
54193 #: kstars_i18n.cpp:2751
54194 #, kde-kuit-format
54195 msgctxt "City in Tanzania"
54196 msgid "Morogoro"
54197 msgstr "Morogoro"
54198 
54199 #: kstars_i18n.cpp:2752
54200 #, kde-kuit-format
54201 msgctxt "City in Uganda"
54202 msgid "Moroto"
54203 msgstr "Moroto"
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:2753
54206 #, kde-kuit-format
54207 msgctxt "City in New Jersey USA"
54208 msgid "Morristown"
54209 msgstr "Morristown"
54210 
54211 #: kstars_i18n.cpp:2754
54212 #, kde-kuit-format
54213 msgctxt "City in Tennessee USA"
54214 msgid "Morristown"
54215 msgstr "Morristown"
54216 
54217 #: kstars_i18n.cpp:2755
54218 #, kde-kuit-format
54219 msgctxt "City in Georgia USA"
54220 msgid "Morrow"
54221 msgstr "Morrow"
54222 
54223 #: kstars_i18n.cpp:2756
54224 #, kde-kuit-format
54225 msgctxt "City in Spain"
54226 msgid "Morón"
54227 msgstr "Morón"
54228 
54229 #: kstars_i18n.cpp:2757
54230 #, kde-kuit-format
54231 msgctxt "City in Central Region Russia"
54232 msgid "Moscow"
54233 msgstr "Moskova"
54234 
54235 #: kstars_i18n.cpp:2758
54236 #, kde-kuit-format
54237 msgctxt "City in Idaho USA"
54238 msgid "Moscow"
54239 msgstr "Moscow"
54240 
54241 #: kstars_i18n.cpp:2759
54242 #, kde-kuit-format
54243 msgctxt "City in Washington USA"
54244 msgid "Moses Lake"
54245 msgstr "Moses Lake"
54246 
54247 #: kstars_i18n.cpp:2760
54248 #, kde-kuit-format
54249 msgctxt "City in South Africa"
54250 msgid "Mosselbaai"
54251 msgstr "Mosselbaai"
54252 
54253 #: kstars_i18n.cpp:2761
54254 #, kde-kuit-format
54255 msgctxt "City in Italy"
54256 msgid "Mount Ekar"
54257 msgstr "Mount Ekar"
54258 
54259 #: kstars_i18n.cpp:2762
54260 #, kde-kuit-format
54261 msgctxt "City in Antarctica"
54262 msgid "Mount Erebus"
54263 msgstr "Mount Erebus"
54264 
54265 #: kstars_i18n.cpp:2763
54266 #, kde-kuit-format
54267 msgctxt "City in Colorado USA"
54268 msgid "Mount Evans Obs."
54269 msgstr "Mount Evans Obs."
54270 
54271 #: kstars_i18n.cpp:2764
54272 #, kde-kuit-format
54273 msgctxt "City in Ontario Canada"
54274 msgid "Mount Forest"
54275 msgstr "Mount Forest"
54276 
54277 #: kstars_i18n.cpp:2765
54278 #, kde-kuit-format
54279 msgctxt "City in Arizona USA"
54280 msgid "Mount Graham Obs."
54281 msgstr "Mount Graham Obs."
54282 
54283 #: kstars_i18n.cpp:2766
54284 #, kde-kuit-format
54285 msgctxt "City in New Zealand"
54286 msgid "Mount John"
54287 msgstr "Mount John"
54288 
54289 #: kstars_i18n.cpp:2767
54290 #, kde-kuit-format
54291 msgctxt "City in Arizona USA"
54292 msgid "Mount Lemmon Obs."
54293 msgstr "Mount Lemmon Obs."
54294 
54295 #: kstars_i18n.cpp:2768
54296 #, kde-kuit-format
54297 msgctxt "City in Italy"
54298 msgid "Mount Mario"
54299 msgstr "Mount Mario"
54300 
54301 #: kstars_i18n.cpp:2769
54302 #, kde-kuit-format
54303 msgctxt "City in California USA"
54304 msgid "Mount Palomar Obs."
54305 msgstr "Mount Palomar Obs."
54306 
54307 #: kstars_i18n.cpp:2770
54308 #, kde-kuit-format
54309 msgctxt "City in Australia"
54310 msgid "Mount Pleasant"
54311 msgstr "Mount Pleasant"
54312 
54313 #: kstars_i18n.cpp:2771
54314 #, kde-kuit-format
54315 msgctxt "City in Australia"
54316 msgid "Mount Stromlo"
54317 msgstr "Mount Stromlo"
54318 
54319 #: kstars_i18n.cpp:2772
54320 #, kde-kuit-format
54321 msgctxt "City in New York USA"
54322 msgid "Mount Vernon"
54323 msgstr "Mount Vernon"
54324 
54325 #: kstars_i18n.cpp:2773
54326 #, kde-kuit-format
54327 msgctxt "City in California USA"
54328 msgid "Mount Wilson Obs."
54329 msgstr "Mount Wilson Obs."
54330 
54331 #: kstars_i18n.cpp:2774
54332 #, kde-kuit-format
54333 msgctxt "City in Alabama USA"
54334 msgid "Mountain Brook"
54335 msgstr "Mountain Brook"
54336 
54337 #: kstars_i18n.cpp:2775
54338 #, kde-kuit-format
54339 msgctxt "City in California USA"
54340 msgid "Mountain View"
54341 msgstr "Mountain View"
54342 
54343 #: kstars_i18n.cpp:2776
54344 #, kde-kuit-format
54345 msgctxt "City in Missouri USA"
54346 msgid "Mountain View"
54347 msgstr "Mountain View"
54348 
54349 #: kstars_i18n.cpp:2777
54350 #, kde-kuit-format
54351 msgctxt "City in Ulster Ireland"
54352 msgid "Moville"
54353 msgstr "Moville"
54354 
54355 #: kstars_i18n.cpp:2778
54356 #, kde-kuit-format
54357 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
54358 msgid "Muan"
54359 msgstr "Muan"
54360 
54361 #: kstars_i18n.cpp:2779
54362 #, kde-kuit-format
54363 msgctxt "City in United Kingdom"
54364 msgid "Mullard"
54365 msgstr "Mullard"
54366 
54367 #: kstars_i18n.cpp:2780
54368 #, kde-kuit-format
54369 msgctxt "City in India"
54370 msgid "Mumbai"
54371 msgstr "Mumbai"
54372 
54373 #: kstars_i18n.cpp:2781
54374 #, kde-kuit-format
54375 msgctxt "City in Indiana USA"
54376 msgid "Muncie"
54377 msgstr "Muncie"
54378 
54379 #: kstars_i18n.cpp:2782
54380 #, kde-kuit-format
54381 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54382 msgid "Muncy"
54383 msgstr "Muncy"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2783
54386 #, kde-kuit-format
54387 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
54388 msgid "Mungyeong"
54389 msgstr "Mungyeong"
54390 
54391 #: kstars_i18n.cpp:2784
54392 #, kde-kuit-format
54393 msgctxt "City in Germany"
54394 msgid "Munich"
54395 msgstr "München"
54396 
54397 #: kstars_i18n.cpp:2785
54398 #, kde-kuit-format
54399 msgctxt "City in Spain"
54400 msgid "Murcia"
54401 msgstr "Murcia"
54402 
54403 #: kstars_i18n.cpp:2786
54404 #, kde-kuit-format
54405 msgctxt "City in Quebec Canada"
54406 msgid "Murdochville"
54407 msgstr "Murdochville"
54408 
54409 #: kstars_i18n.cpp:2787
54410 #, kde-kuit-format
54411 msgctxt "City in Tennessee USA"
54412 msgid "Murfreesboro"
54413 msgstr "Murfreesboro"
54414 
54415 #: kstars_i18n.cpp:2788
54416 #, kde-kuit-format
54417 msgctxt "City in North-West Region Russia"
54418 msgid "Murmansk"
54419 msgstr "Murmansk"
54420 
54421 #: kstars_i18n.cpp:2789
54422 #, kde-kuit-format
54423 msgctxt "City in Utah USA"
54424 msgid "Murray"
54425 msgstr "Murray"
54426 
54427 #: kstars_i18n.cpp:2790
54428 #, kde-kuit-format
54429 msgctxt "City in Michigan USA"
54430 msgid "Muskegon"
54431 msgstr "Muskegon"
54432 
54433 #: kstars_i18n.cpp:2791
54434 #, kde-kuit-format
54435 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54436 msgid "Muskogee"
54437 msgstr "Muskogee"
54438 
54439 #: kstars_i18n.cpp:2792
54440 #, kde-kuit-format
54441 msgctxt "City in Estonia"
54442 msgid "Mustvee"
54443 msgstr "Mustvee"
54444 
54445 #: kstars_i18n.cpp:2793
54446 #, kde-kuit-format
54447 msgctxt "City in Zimbabwe"
54448 msgid "Mutare"
54449 msgstr "Mutare"
54450 
54451 #: kstars_i18n.cpp:2794
54452 #, kde-kuit-format
54453 msgctxt "City in Burundi"
54454 msgid "Muyinga"
54455 msgstr "Muyinga"
54456 
54457 #: kstars_i18n.cpp:2795
54458 #, kde-kuit-format
54459 msgctxt "City in Tanzania"
54460 msgid "Mwanza"
54461 msgstr "Mwanza"
54462 
54463 #: kstars_i18n.cpp:2796
54464 #, kde-kuit-format
54465 msgctxt "City in Ukraine"
54466 msgid "Mykolaiv"
54467 msgstr "Mykolajiv"
54468 
54469 #: kstars_i18n.cpp:2797
54470 #, kde-kuit-format
54471 msgctxt "City in South Carolina USA"
54472 msgid "Myrtle Beach"
54473 msgstr "Myrtle Beach"
54474 
54475 #: kstars_i18n.cpp:2798
54476 #, kde-kuit-format
54477 msgctxt "City in Malawi"
54478 msgid "Mzuzu"
54479 msgstr "Mzuzu"
54480 
54481 #: kstars_i18n.cpp:2799
54482 #, kde-kuit-format
54483 msgctxt "City in Spain"
54484 msgid "Málaga"
54485 msgstr "Málaga"
54486 
54487 #: kstars_i18n.cpp:2800
54488 #, kde-kuit-format
54489 msgctxt "City in Spain"
54490 msgid "Móstoles"
54491 msgstr "Móstoles"
54492 
54493 #: kstars_i18n.cpp:2801
54494 #, kde-kuit-format
54495 msgctxt "City in Estonia"
54496 msgid "Mõisaküla"
54497 msgstr "Mõisaküla"
54498 
54499 #: kstars_i18n.cpp:2802
54500 #, kde-kuit-format
54501 msgctxt "City in Germany"
54502 msgid "Mönchengladbach"
54503 msgstr "Münchengladbach"
54504 
54505 #: kstars_i18n.cpp:2803
54506 #, kde-kuit-format
54507 msgctxt "City in Germany"
54508 msgid "Mülheim"
54509 msgstr "Mülheim"
54510 
54511 #: kstars_i18n.cpp:2804
54512 #, kde-kuit-format
54513 msgctxt "City in Germany"
54514 msgid "Münster"
54515 msgstr "Münster"
54516 
54517 #: kstars_i18n.cpp:2805
54518 #, kde-kuit-format
54519 msgctxt "City in Chad"
54520 msgid "N'djamina"
54521 msgstr "N'djamina"
54522 
54523 #: kstars_i18n.cpp:2806
54524 #, kde-kuit-format
54525 msgctxt "City in Hawaii USA"
54526 msgid "Naalehu"
54527 msgstr "Naalehu"
54528 
54529 #: kstars_i18n.cpp:2807
54530 #, kde-kuit-format
54531 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54532 msgid "Naestved"
54533 msgstr "Næstved"
54534 
54535 #: kstars_i18n.cpp:2808
54536 #, kde-kuit-format
54537 msgctxt "City in Japan"
54538 msgid "Nagasaki"
54539 msgstr "Nagasaki"
54540 
54541 #: kstars_i18n.cpp:2809
54542 #, kde-kuit-format
54543 msgctxt "City in Japan"
54544 msgid "Nagoya"
54545 msgstr "Nagoya"
54546 
54547 #: kstars_i18n.cpp:2810
54548 #, kde-kuit-format
54549 msgctxt "City in India"
54550 msgid "Nagpur"
54551 msgstr "Nagpur"
54552 
54553 #: kstars_i18n.cpp:2811
54554 #, kde-kuit-format
54555 msgctxt "City in India"
54556 msgid "Naini Tal"
54557 msgstr "Naini Tal"
54558 
54559 #: kstars_i18n.cpp:2812
54560 #, kde-kuit-format
54561 msgctxt "City in Kenya"
54562 msgid "Nairobi"
54563 msgstr "Nairobi"
54564 
54565 #: kstars_i18n.cpp:2813
54566 #, kde-kuit-format
54567 msgctxt "City in Ontario Canada"
54568 msgid "Nakina"
54569 msgstr "Nakina"
54570 
54571 #: kstars_i18n.cpp:2814
54572 #, kde-kuit-format
54573 msgctxt "City in Lolland Denmark"
54574 msgid "Nakskov"
54575 msgstr "Nakskov"
54576 
54577 #: kstars_i18n.cpp:2815
54578 #, kde-kuit-format
54579 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54580 msgid "Nakusp"
54581 msgstr "Nakusp"
54582 
54583 #: kstars_i18n.cpp:2816
54584 #, kde-kuit-format
54585 msgctxt "City in South Region Russia"
54586 msgid "Nal'chik"
54587 msgstr "Naltšik"
54588 
54589 #: kstars_i18n.cpp:2817
54590 #, kde-kuit-format
54591 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
54592 msgid "Namhae"
54593 msgstr "Namhae"
54594 
54595 #: kstars_i18n.cpp:2818
54596 #, kde-kuit-format
54597 msgctxt "City in Angola"
54598 msgid "Namibe"
54599 msgstr "Namibe"
54600 
54601 #: kstars_i18n.cpp:2819
54602 #, kde-kuit-format
54603 msgctxt "City in Marshall Islands"
54604 msgid "Namorik"
54605 msgstr "Namorik"
54606 
54607 #: kstars_i18n.cpp:2820
54608 #, kde-kuit-format
54609 msgctxt "City in Idaho USA"
54610 msgid "Nampa"
54611 msgstr "Nampa"
54612 
54613 #: kstars_i18n.cpp:2821
54614 #, kde-kuit-format
54615 msgctxt "City in Mozambique"
54616 msgid "Nampula"
54617 msgstr "Nampula"
54618 
54619 #: kstars_i18n.cpp:2822
54620 #, kde-kuit-format
54621 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
54622 msgid "Namwon"
54623 msgstr "Namwon"
54624 
54625 #: kstars_i18n.cpp:2823
54626 #, kde-kuit-format
54627 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54628 msgid "Nanaimo"
54629 msgstr "Nanaimo"
54630 
54631 #: kstars_i18n.cpp:2824
54632 #, kde-kuit-format
54633 msgctxt "City in Cher France"
54634 msgid "Nancay (observatory)"
54635 msgstr "Nançay (observatorio)"
54636 
54637 #: kstars_i18n.cpp:2825
54638 #, kde-kuit-format
54639 msgctxt "City in Fiji"
54640 msgid "Nandi"
54641 msgstr "Nadi"
54642 
54643 #: kstars_i18n.cpp:2826
54644 #, kde-kuit-format
54645 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
54646 msgid "Nantes"
54647 msgstr "Nantes"
54648 
54649 #: kstars_i18n.cpp:2827
54650 #, kde-kuit-format
54651 msgctxt "City in California USA"
54652 msgid "Napa"
54653 msgstr "Napa"
54654 
54655 #: kstars_i18n.cpp:2828
54656 #, kde-kuit-format
54657 msgctxt "City in Illinois USA"
54658 msgid "Naperville"
54659 msgstr "Naperville"
54660 
54661 #: kstars_i18n.cpp:2829
54662 #, kde-kuit-format
54663 msgctxt "City in Quebec Canada"
54664 msgid "Napierville"
54665 msgstr "Napierville"
54666 
54667 #: kstars_i18n.cpp:2830
54668 #, kde-kuit-format
54669 msgctxt "City in Italy"
54670 msgid "Naples"
54671 msgstr "Napoli"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2831
54674 #, kde-kuit-format
54675 msgctxt "City in Florida USA"
54676 msgid "Naples"
54677 msgstr "Naples"
54678 
54679 #: kstars_i18n.cpp:2832
54680 #, kde-kuit-format
54681 msgctxt "City in Estonia"
54682 msgid "Narva"
54683 msgstr "Narva"
54684 
54685 #: kstars_i18n.cpp:2833
54686 #, kde-kuit-format
54687 msgctxt "City in Estonia"
54688 msgid "Narva-Jõesuu"
54689 msgstr "Narva-Jõesuu"
54690 
54691 #: kstars_i18n.cpp:2834
54692 #, kde-kuit-format
54693 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54694 msgid "Nashua"
54695 msgstr "Nashua"
54696 
54697 #: kstars_i18n.cpp:2835
54698 #, kde-kuit-format
54699 msgctxt "City in Tennessee USA"
54700 msgid "Nashville"
54701 msgstr "Nashville"
54702 
54703 #: kstars_i18n.cpp:2836
54704 #, kde-kuit-format
54705 msgctxt "City in Bahamas"
54706 msgid "Nassau"
54707 msgstr "Nassau"
54708 
54709 #: kstars_i18n.cpp:2837
54710 #, kde-kuit-format
54711 msgctxt "City in Ohio USA"
54712 msgid "Nassau Obs."
54713 msgstr "Nassau Obs."
54714 
54715 #: kstars_i18n.cpp:2838
54716 #, kde-kuit-format
54717 msgctxt "City in Brazil"
54718 msgid "Natal"
54719 msgstr "Natal"
54720 
54721 #: kstars_i18n.cpp:2839
54722 #, kde-kuit-format
54723 msgctxt "City in Mississippi USA"
54724 msgid "Natchez"
54725 msgstr "Natchez"
54726 
54727 #: kstars_i18n.cpp:2840
54728 #, kde-kuit-format
54729 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54730 msgid "Nazko"
54731 msgstr "Nazko"
54732 
54733 #: kstars_i18n.cpp:2841
54734 #, kde-kuit-format
54735 msgctxt "City in Croatia"
54736 msgid "Našice"
54737 msgstr "Našice"
54738 
54739 #: kstars_i18n.cpp:2842
54740 #, kde-kuit-format
54741 msgctxt "City in Zambia"
54742 msgid "Ndola"
54743 msgstr "Ndola"
54744 
54745 #: kstars_i18n.cpp:2843
54746 #, kde-kuit-format
54747 msgctxt "City in Texas USA"
54748 msgid "Neches"
54749 msgstr "Neches"
54750 
54751 #: kstars_i18n.cpp:2844
54752 #, kde-kuit-format
54753 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54754 msgid "Needles"
54755 msgstr "Needles"
54756 
54757 #: kstars_i18n.cpp:2845
54758 #, kde-kuit-format
54759 msgctxt "City in California USA"
54760 msgid "Needles"
54761 msgstr "Needles"
54762 
54763 #: kstars_i18n.cpp:2846
54764 #, kde-kuit-format
54765 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54766 msgid "Nelson"
54767 msgstr "Nelson"
54768 
54769 #: kstars_i18n.cpp:2847
54770 #, kde-kuit-format
54771 msgctxt "City in Alaska USA"
54772 msgid "Nenana"
54773 msgstr "Nenana"
54774 
54775 #: kstars_i18n.cpp:2848
54776 #, kde-kuit-format
54777 msgctxt "City in New York USA"
54778 msgid "Neponsit"
54779 msgstr "Neponsit"
54780 
54781 #: kstars_i18n.cpp:2849
54782 #, kde-kuit-format
54783 msgctxt "City in Germany"
54784 msgid "Neuss"
54785 msgstr "Neuss"
54786 
54787 #: kstars_i18n.cpp:2850
54788 #, kde-kuit-format
54789 msgctxt "City in Missouri USA"
54790 msgid "Nevada"
54791 msgstr "Nevada"
54792 
54793 #: kstars_i18n.cpp:2851
54794 #, kde-kuit-format
54795 msgctxt "City in Indiana USA"
54796 msgid "New Albany"
54797 msgstr "New Albany"
54798 
54799 #: kstars_i18n.cpp:2852
54800 #, kde-kuit-format
54801 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54802 msgid "New Bedford"
54803 msgstr "New Bedford"
54804 
54805 #: kstars_i18n.cpp:2853
54806 #, kde-kuit-format
54807 msgctxt "City in Connecticut USA"
54808 msgid "New Britian"
54809 msgstr "New Britian"
54810 
54811 #: kstars_i18n.cpp:2854
54812 #, kde-kuit-format
54813 msgctxt "City in New Jersey USA"
54814 msgid "New Brunswick"
54815 msgstr "New Brunswick"
54816 
54817 #: kstars_i18n.cpp:2855
54818 #, kde-kuit-format
54819 msgctxt "City in Quebec Canada"
54820 msgid "New Carlisle"
54821 msgstr "New Carlisle"
54822 
54823 #: kstars_i18n.cpp:2856
54824 #, kde-kuit-format
54825 msgctxt "City in Maryland USA"
54826 msgid "New Carrollton"
54827 msgstr "New Carrollton"
54828 
54829 #: kstars_i18n.cpp:2857
54830 #, kde-kuit-format
54831 msgctxt "City in Delaware USA"
54832 msgid "New Castle"
54833 msgstr "New Castle"
54834 
54835 #: kstars_i18n.cpp:2858
54836 #, kde-kuit-format
54837 msgctxt "City in Indiana USA"
54838 msgid "New Castle"
54839 msgstr "New Castle"
54840 
54841 #: kstars_i18n.cpp:2859
54842 #, kde-kuit-format
54843 msgctxt "City in New South Wales Australia"
54844 msgid "New Castle"
54845 msgstr "Newcastle"
54846 
54847 #: kstars_i18n.cpp:2860
54848 #, kde-kuit-format
54849 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
54850 msgid "New Castle"
54851 msgstr "New Castle"
54852 
54853 #: kstars_i18n.cpp:2861
54854 #, kde-kuit-format
54855 msgctxt "City in India"
54856 msgid "New Delhi"
54857 msgstr "New Delhi"
54858 
54859 #: kstars_i18n.cpp:2862
54860 #, kde-kuit-format
54861 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54862 msgid "New Glasgow"
54863 msgstr "New Glasgow"
54864 
54865 #: kstars_i18n.cpp:2863
54866 #, kde-kuit-format
54867 msgctxt "City in Iowa USA"
54868 msgid "New Hampton"
54869 msgstr "New Hampton"
54870 
54871 #: kstars_i18n.cpp:2864
54872 #, kde-kuit-format
54873 msgctxt "City in Connecticut USA"
54874 msgid "New Hartford"
54875 msgstr "New Hartford"
54876 
54877 #: kstars_i18n.cpp:2865
54878 #, kde-kuit-format
54879 msgctxt "City in Connecticut USA"
54880 msgid "New Haven"
54881 msgstr "New Haven"
54882 
54883 #: kstars_i18n.cpp:2866
54884 #, kde-kuit-format
54885 msgctxt "City in Louisiana USA"
54886 msgid "New Iberia"
54887 msgstr "New Iberia"
54888 
54889 #: kstars_i18n.cpp:2867
54890 #, kde-kuit-format
54891 msgctxt "City in Connecticut USA"
54892 msgid "New London"
54893 msgstr "New London"
54894 
54895 #: kstars_i18n.cpp:2868
54896 #, kde-kuit-format
54897 msgctxt "City in Idaho USA"
54898 msgid "New Meadows"
54899 msgstr "New Meadows"
54900 
54901 #: kstars_i18n.cpp:2869
54902 #, kde-kuit-format
54903 msgctxt "City in Louisiana USA"
54904 msgid "New Orleans"
54905 msgstr "New Orleans"
54906 
54907 #: kstars_i18n.cpp:2870
54908 #, kde-kuit-format
54909 msgctxt "City in New York USA"
54910 msgid "New Rochelle"
54911 msgstr "New Rochelle"
54912 
54913 #: kstars_i18n.cpp:2871
54914 #, kde-kuit-format
54915 msgctxt "City in North Dakota USA"
54916 msgid "New Rockford"
54917 msgstr "New Rockford"
54918 
54919 #: kstars_i18n.cpp:2872
54920 #, kde-kuit-format
54921 msgctxt "City in California USA"
54922 msgid "New Washoe City"
54923 msgstr "New Washoe City"
54924 
54925 #: kstars_i18n.cpp:2873
54926 #, kde-kuit-format
54927 msgctxt "City in New York USA"
54928 msgid "New York"
54929 msgstr "New York"
54930 
54931 #: kstars_i18n.cpp:2874
54932 #, kde-kuit-format
54933 msgctxt "City in Delaware USA"
54934 msgid "Newark"
54935 msgstr "Newark"
54936 
54937 #: kstars_i18n.cpp:2875
54938 #, kde-kuit-format
54939 msgctxt "City in New Jersey USA"
54940 msgid "Newark"
54941 msgstr "Newark"
54942 
54943 #: kstars_i18n.cpp:2876
54944 #, kde-kuit-format
54945 msgctxt "City in United Kingdom"
54946 msgid "Newcastle"
54947 msgstr "Newcastle"
54948 
54949 #: kstars_i18n.cpp:2877
54950 #, kde-kuit-format
54951 msgctxt "City in South Dakota USA"
54952 msgid "Newell"
54953 msgstr "Newell"
54954 
54955 #: kstars_i18n.cpp:2878
54956 #, kde-kuit-format
54957 msgctxt "City in Ontario Canada"
54958 msgid "Newmarket"
54959 msgstr "Newmarket"
54960 
54961 #: kstars_i18n.cpp:2879
54962 #, kde-kuit-format
54963 msgctxt "City in Kentucky USA"
54964 msgid "Newport"
54965 msgstr "Newport"
54966 
54967 #: kstars_i18n.cpp:2880
54968 #, kde-kuit-format
54969 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54970 msgid "Newport"
54971 msgstr "Newport"
54972 
54973 #: kstars_i18n.cpp:2881
54974 #, kde-kuit-format
54975 msgctxt "City in Oregon USA"
54976 msgid "Newport"
54977 msgstr "Newport"
54978 
54979 #: kstars_i18n.cpp:2882
54980 #, kde-kuit-format
54981 msgctxt "City in Rhode Island USA"
54982 msgid "Newport"
54983 msgstr "Newport"
54984 
54985 #: kstars_i18n.cpp:2883
54986 #, kde-kuit-format
54987 msgctxt "City in Vermont USA"
54988 msgid "Newport"
54989 msgstr "Newport"
54990 
54991 #: kstars_i18n.cpp:2884
54992 #, kde-kuit-format
54993 msgctxt "City in California USA"
54994 msgid "Newport Beach"
54995 msgstr "Newport Beach"
54996 
54997 #: kstars_i18n.cpp:2885
54998 #, kde-kuit-format
54999 msgctxt "City in Virginia USA"
55000 msgid "Newport News"
55001 msgstr "Newport News"
55002 
55003 #: kstars_i18n.cpp:2886
55004 #, kde-kuit-format
55005 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55006 msgid "Newton"
55007 msgstr "Newton"
55008 
55009 #: kstars_i18n.cpp:2887
55010 #, kde-kuit-format
55011 msgctxt "City in New Jersey USA"
55012 msgid "Newton"
55013 msgstr "Newton"
55014 
55015 #: kstars_i18n.cpp:2888
55016 #, kde-kuit-format
55017 msgctxt "City in Burundi"
55018 msgid "Ngozi"
55019 msgstr "Ngozi"
55020 
55021 #: kstars_i18n.cpp:2889
55022 #, kde-kuit-format
55023 msgctxt "City in New York USA"
55024 msgid "Niagara Falls"
55025 msgstr "Niagaran putoukset"
55026 
55027 #: kstars_i18n.cpp:2890
55028 #, kde-kuit-format
55029 msgctxt "City in Niger"
55030 msgid "Niamey"
55031 msgstr "Niamey"
55032 
55033 #: kstars_i18n.cpp:2891
55034 #, kde-kuit-format
55035 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
55036 msgid "Nice"
55037 msgstr "Nizza"
55038 
55039 #: kstars_i18n.cpp:2892
55040 #, kde-kuit-format
55041 msgctxt "City in Cyprus"
55042 msgid "Nicosia"
55043 msgstr "Nikosia"
55044 
55045 #: kstars_i18n.cpp:2893
55046 #, kde-kuit-format
55047 msgctxt "City in Netherlands"
55048 msgid "Nijmegen"
55049 msgstr "Nijmegen"
55050 
55051 #: kstars_i18n.cpp:2894
55052 #, kde-kuit-format
55053 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55054 msgid "Nipawin"
55055 msgstr "Nipawin"
55056 
55057 #: kstars_i18n.cpp:2895
55058 #, kde-kuit-format
55059 msgctxt "City in Ontario Canada"
55060 msgid "Nipigon"
55061 msgstr "Nipigon"
55062 
55063 #: kstars_i18n.cpp:2896
55064 #, kde-kuit-format
55065 msgctxt "City in West Virginia USA"
55066 msgid "Nitro"
55067 msgstr "Nitro"
55068 
55069 #: kstars_i18n.cpp:2897
55070 #, kde-kuit-format
55071 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55072 msgid "Nizhnii Novgorod"
55073 msgstr "Nižni Novgorod"
55074 
55075 #: kstars_i18n.cpp:2898
55076 #, kde-kuit-format
55077 msgctxt "City in Japan"
55078 msgid "Nobeyama"
55079 msgstr "Nobeyama"
55080 
55081 #: kstars_i18n.cpp:2899
55082 #, kde-kuit-format
55083 msgctxt "City in Arizona USA"
55084 msgid "Nogales"
55085 msgstr "Nogales"
55086 
55087 #: kstars_i18n.cpp:2900
55088 #, kde-kuit-format
55089 msgctxt "City in Alaska USA"
55090 msgid "Nome"
55091 msgstr "Nome"
55092 
55093 #: kstars_i18n.cpp:2901
55094 #, kde-kuit-format
55095 msgctxt "City in California USA"
55096 msgid "Norco"
55097 msgstr "Norco"
55098 
55099 #: kstars_i18n.cpp:2902
55100 #, kde-kuit-format
55101 msgctxt "City in Alberta Canada"
55102 msgid "Nordegg"
55103 msgstr "Nordegg"
55104 
55105 #: kstars_i18n.cpp:2903
55106 #, kde-kuit-format
55107 msgctxt "City in Nebraska USA"
55108 msgid "Norfolk"
55109 msgstr "Norfolk"
55110 
55111 #: kstars_i18n.cpp:2904
55112 #, kde-kuit-format
55113 msgctxt "City in Virginia USA"
55114 msgid "Norfolk"
55115 msgstr "Norfolk"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:2905
55118 #, kde-kuit-format
55119 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55120 msgid "Norman"
55121 msgstr "Norman"
55122 
55123 #: kstars_i18n.cpp:2906
55124 #, kde-kuit-format
55125 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55126 msgid "North Battleford"
55127 msgstr "North Battleford"
55128 
55129 #: kstars_i18n.cpp:2907
55130 #, kde-kuit-format
55131 msgctxt "City in Ontario Canada"
55132 msgid "North Bay"
55133 msgstr "North Bay"
55134 
55135 #: kstars_i18n.cpp:2908
55136 #, kde-kuit-format
55137 msgctxt "City in New York USA"
55138 msgid "North Bellmore"
55139 msgstr "North Bellmore"
55140 
55141 #: kstars_i18n.cpp:2909
55142 #, kde-kuit-format
55143 msgctxt "City in New Jersey USA"
55144 msgid "North Cape May"
55145 msgstr "North Cape May"
55146 
55147 #: kstars_i18n.cpp:2910
55148 #, kde-kuit-format
55149 msgctxt "City in South Carolina USA"
55150 msgid "North Charleston"
55151 msgstr "North Charleston"
55152 
55153 #: kstars_i18n.cpp:2911
55154 #, kde-kuit-format
55155 msgctxt "City in California USA"
55156 msgid "North Hollywood"
55157 msgstr "North Hollywood"
55158 
55159 #: kstars_i18n.cpp:2912
55160 #, kde-kuit-format
55161 msgctxt "City in Nevada USA"
55162 msgid "North Las Vegas"
55163 msgstr "North Las Vegas"
55164 
55165 #: kstars_i18n.cpp:2913
55166 #, kde-kuit-format
55167 msgctxt "City in Iowa USA"
55168 msgid "North Liberty Obs."
55169 msgstr "North Liberty Obs."
55170 
55171 #: kstars_i18n.cpp:2914
55172 #, kde-kuit-format
55173 msgctxt "City in Arkansas USA"
55174 msgid "North Little Rock"
55175 msgstr "North Little Rock"
55176 
55177 #: kstars_i18n.cpp:2915
55178 #, kde-kuit-format
55179 msgctxt "City in Ohio USA"
55180 msgid "North Olmstead"
55181 msgstr "North Olmstead"
55182 
55183 #: kstars_i18n.cpp:2916
55184 #, kde-kuit-format
55185 msgctxt "City in Nebraska USA"
55186 msgid "North Platte"
55187 msgstr "North Platte"
55188 
55189 #: kstars_i18n.cpp:2917
55190 #, kde-kuit-format
55191 msgctxt "City in Minnesota USA"
55192 msgid "Northfield"
55193 msgstr "Northfield"
55194 
55195 #: kstars_i18n.cpp:2918
55196 #, kde-kuit-format
55197 msgctxt "City in Washington USA"
55198 msgid "Northport"
55199 msgstr "Northport"
55200 
55201 #: kstars_i18n.cpp:2919
55202 #, kde-kuit-format
55203 msgctxt "City in New Mexico USA"
55204 msgid "Northrop Strip"
55205 msgstr "Northrop Strip"
55206 
55207 #: kstars_i18n.cpp:2920
55208 #, kde-kuit-format
55209 msgctxt "City in Alaska USA"
55210 msgid "Northway"
55211 msgstr "Northway"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:2921
55214 #, kde-kuit-format
55215 msgctxt "City in Kansas USA"
55216 msgid "Norton"
55217 msgstr "Norton"
55218 
55219 #: kstars_i18n.cpp:2922
55220 #, kde-kuit-format
55221 msgctxt "City in Virginia USA"
55222 msgid "Norton"
55223 msgstr "Norton"
55224 
55225 #: kstars_i18n.cpp:2923
55226 #, kde-kuit-format
55227 msgctxt "City in California USA"
55228 msgid "Norwalk"
55229 msgstr "Norwalk"
55230 
55231 #: kstars_i18n.cpp:2924
55232 #, kde-kuit-format
55233 msgctxt "City in Connecticut USA"
55234 msgid "Norwalk"
55235 msgstr "Norwalk"
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:2925
55238 #, kde-kuit-format
55239 msgctxt "City in Maine USA"
55240 msgid "Norway"
55241 msgstr "Norway"
55242 
55243 #: kstars_i18n.cpp:2926
55244 #, kde-kuit-format
55245 msgctxt "City in United Kingdom"
55246 msgid "Nottingham"
55247 msgstr "Nottingham"
55248 
55249 #: kstars_i18n.cpp:2927
55250 #, kde-kuit-format
55251 msgctxt "City in Mauritania"
55252 msgid "Nouakchott"
55253 msgstr "Nouakchott"
55254 
55255 #: kstars_i18n.cpp:2928
55256 #, kde-kuit-format
55257 msgctxt "City in New Caledonia France"
55258 msgid "Noumea"
55259 msgstr "Noumea"
55260 
55261 #: kstars_i18n.cpp:2929
55262 #, kde-kuit-format
55263 msgctxt "City in Italy"
55264 msgid "Novara"
55265 msgstr "Novara"
55266 
55267 #: kstars_i18n.cpp:2930
55268 #, kde-kuit-format
55269 msgctxt "City in North-West Region Russia"
55270 msgid "Novgorod"
55271 msgstr "Novgorod"
55272 
55273 #: kstars_i18n.cpp:2931
55274 #, kde-kuit-format
55275 msgctxt "City in Michigan USA"
55276 msgid "Novi"
55277 msgstr "Novi"
55278 
55279 #: kstars_i18n.cpp:2932
55280 #, kde-kuit-format
55281 msgctxt "City in Siberia Russia"
55282 msgid "Novosibirsk"
55283 msgstr "Novosibirsk"
55284 
55285 #: kstars_i18n.cpp:2933
55286 #, kde-kuit-format
55287 msgctxt "City in Germany"
55288 msgid "Nuremberg"
55289 msgstr "Nürnberg"
55290 
55291 #: kstars_i18n.cpp:2934
55292 #, kde-kuit-format
55293 msgctxt "City in Fyn Denmark"
55294 msgid "Nyborg"
55295 msgstr "Nyborg"
55296 
55297 #: kstars_i18n.cpp:2935
55298 #, kde-kuit-format
55299 msgctxt "City in Falster Denmark"
55300 msgid "Nykoebing Falster"
55301 msgstr "Nykoebing Falster"
55302 
55303 #: kstars_i18n.cpp:2936
55304 #, kde-kuit-format
55305 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
55306 msgid "Nyíregyháza"
55307 msgstr "Nyíregyháza"
55308 
55309 #: kstars_i18n.cpp:2937
55310 #, kde-kuit-format
55311 msgctxt "City in Illinois USA"
55312 msgid "Oak Park"
55313 msgstr "Oak Park"
55314 
55315 #: kstars_i18n.cpp:2938
55316 #, kde-kuit-format
55317 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55318 msgid "Oak Point"
55319 msgstr "Oak Point"
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:2939
55322 #, kde-kuit-format
55323 msgctxt "City in Tennessee USA"
55324 msgid "Oak Ridge"
55325 msgstr "Oak Ridge"
55326 
55327 #: kstars_i18n.cpp:2940
55328 #, kde-kuit-format
55329 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55330 msgid "Oak Ridge Obs."
55331 msgstr "Oak Ridge Obs."
55332 
55333 #: kstars_i18n.cpp:2941
55334 #, kde-kuit-format
55335 msgctxt "City in Maine USA"
55336 msgid "Oakfield"
55337 msgstr "Oakfield"
55338 
55339 #: kstars_i18n.cpp:2942
55340 #, kde-kuit-format
55341 msgctxt "City in California USA"
55342 msgid "Oakland"
55343 msgstr "Oakland"
55344 
55345 #: kstars_i18n.cpp:2943
55346 #, kde-kuit-format
55347 msgctxt "City in Kansas USA"
55348 msgid "Oakley"
55349 msgstr "Oakley"
55350 
55351 #: kstars_i18n.cpp:2944
55352 #, kde-kuit-format
55353 msgctxt "City in Ontario Canada"
55354 msgid "Oakville"
55355 msgstr "Oakville"
55356 
55357 #: kstars_i18n.cpp:2945
55358 #, kde-kuit-format
55359 msgctxt "City in Germany"
55360 msgid "Oberhausen"
55361 msgstr "Oberhausen"
55362 
55363 #: kstars_i18n.cpp:2946
55364 #, kde-kuit-format
55365 msgctxt "City in Ohio USA"
55366 msgid "Oberlin"
55367 msgstr "Oberlin"
55368 
55369 #: kstars_i18n.cpp:2947
55370 #, kde-kuit-format
55371 msgctxt "City in Germany"
55372 msgid "Oberpfaffenhofen"
55373 msgstr "Oberpfaffenhofen"
55374 
55375 #: kstars_i18n.cpp:2948
55376 #, kde-kuit-format
55377 msgctxt "City in Spain"
55378 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
55379 msgstr "Obs. Astronómico de Madrid"
55380 
55381 #: kstars_i18n.cpp:2949
55382 #, kde-kuit-format
55383 msgctxt "City in Italy"
55384 msgid "Obs. Milan"
55385 msgstr "Obs. Milano"
55386 
55387 #: kstars_i18n.cpp:2950
55388 #, kde-kuit-format
55389 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
55390 msgid "Observatoire de Haute Provence"
55391 msgstr "Observatoire de Haute Provence"
55392 
55393 #: kstars_i18n.cpp:2951
55394 #, kde-kuit-format
55395 msgctxt "City in Florida USA"
55396 msgid "Ocala"
55397 msgstr "Ocala"
55398 
55399 #: kstars_i18n.cpp:2952
55400 #, kde-kuit-format
55401 msgctxt "City in Maryland USA"
55402 msgid "Ocean City"
55403 msgstr "Ocean City"
55404 
55405 #: kstars_i18n.cpp:2953
55406 #, kde-kuit-format
55407 msgctxt "City in New Jersey USA"
55408 msgid "Ocean Grove"
55409 msgstr "Ocean Grove"
55410 
55411 #: kstars_i18n.cpp:2954
55412 #, kde-kuit-format
55413 msgctxt "City in California USA"
55414 msgid "Oceanside"
55415 msgstr "Oceanside"
55416 
55417 #: kstars_i18n.cpp:2955
55418 #, kde-kuit-format
55419 msgctxt "City in Fyn Denmark"
55420 msgid "Odense"
55421 msgstr "Odense"
55422 
55423 #: kstars_i18n.cpp:2956
55424 #, kde-kuit-format
55425 msgctxt "City in Ukraine"
55426 msgid "Odessa"
55427 msgstr "Odessa"
55428 
55429 #: kstars_i18n.cpp:2957
55430 #, kde-kuit-format
55431 msgctxt "City in Texas USA"
55432 msgid "Odessa"
55433 msgstr "Odessa"
55434 
55435 #: kstars_i18n.cpp:2958
55436 #, kde-kuit-format
55437 msgctxt "City in Germany"
55438 msgid "Offenbach"
55439 msgstr "Offenbach"
55440 
55441 #: kstars_i18n.cpp:2959
55442 #, kde-kuit-format
55443 msgctxt "City in Nebraska USA"
55444 msgid "Ogallala"
55445 msgstr "Ogallala"
55446 
55447 #: kstars_i18n.cpp:2960
55448 #, kde-kuit-format
55449 msgctxt "City in Utah USA"
55450 msgid "Ogden"
55451 msgstr "Ogden"
55452 
55453 #: kstars_i18n.cpp:2961
55454 #, kde-kuit-format
55455 msgctxt "City in Lecco Italy"
55456 msgid "Oggiono"
55457 msgstr "Oggiono"
55458 
55459 #: kstars_i18n.cpp:2962
55460 #, kde-kuit-format
55461 msgctxt "City in New Zealand"
55462 msgid "Ohakea"
55463 msgstr "Ohakea"
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:2963
55466 #, kde-kuit-format
55467 msgctxt "City in Japan"
55468 msgid "Okayama"
55469 msgstr "Okayama"
55470 
55471 #: kstars_i18n.cpp:2964
55472 #, kde-kuit-format
55473 msgctxt "City in Japan"
55474 msgid "Okinawa"
55475 msgstr "Okinawa"
55476 
55477 #: kstars_i18n.cpp:2965
55478 #, kde-kuit-format
55479 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55480 msgid "Oklahoma City"
55481 msgstr "Oklahoma City"
55482 
55483 #: kstars_i18n.cpp:2966
55484 #, kde-kuit-format
55485 msgctxt "City in Kansas USA"
55486 msgid "Olathe"
55487 msgstr "Olathe"
55488 
55489 #: kstars_i18n.cpp:2967
55490 #, kde-kuit-format
55491 msgctxt "City in Italy"
55492 msgid "Olbia"
55493 msgstr "Olbia"
55494 
55495 #: kstars_i18n.cpp:2968
55496 #, kde-kuit-format
55497 msgctxt "City in Germany"
55498 msgid "Oldenburg"
55499 msgstr "Oldenburg"
55500 
55501 #: kstars_i18n.cpp:2969
55502 #, kde-kuit-format
55503 msgctxt "City in Germany"
55504 msgid "Oldendorf"
55505 msgstr "Oldendorf"
55506 
55507 #: kstars_i18n.cpp:2970
55508 #, kde-kuit-format
55509 msgctxt "City in Alberta Canada"
55510 msgid "Olds"
55511 msgstr "Olds"
55512 
55513 #: kstars_i18n.cpp:2971
55514 #, kde-kuit-format
55515 msgctxt "City in New York USA"
55516 msgid "Olean"
55517 msgstr "Olean"
55518 
55519 #: kstars_i18n.cpp:2972
55520 #, kde-kuit-format
55521 msgctxt "City in Washington USA"
55522 msgid "Olympia"
55523 msgstr "Olympia"
55524 
55525 #: kstars_i18n.cpp:2973
55526 #, kde-kuit-format
55527 msgctxt "City in Nebraska USA"
55528 msgid "Omaha"
55529 msgstr "Omaha"
55530 
55531 #: kstars_i18n.cpp:2974
55532 #, kde-kuit-format
55533 msgctxt "City in Siberia Russia"
55534 msgid "Omsk"
55535 msgstr "Omsk"
55536 
55537 #: kstars_i18n.cpp:2975
55538 #, kde-kuit-format
55539 msgctxt "City in Namibia"
55540 msgid "Ondangwa"
55541 msgstr "Ondangwa"
55542 
55543 #: kstars_i18n.cpp:2976
55544 #, kde-kuit-format
55545 msgctxt "City in Sweden"
55546 msgid "Onsala"
55547 msgstr "Onsala"
55548 
55549 #: kstars_i18n.cpp:2977
55550 #, kde-kuit-format
55551 msgctxt "City in California USA"
55552 msgid "Ontario"
55553 msgstr "Ontario"
55554 
55555 #: kstars_i18n.cpp:2978
55556 #, kde-kuit-format
55557 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
55558 msgid "Oostende"
55559 msgstr "Oostende"
55560 
55561 # Ooty ilmeisesti entisen nimen lyhyempi muoto.
55562 #: kstars_i18n.cpp:2979
55563 #, kde-kuit-format
55564 msgctxt "City in India"
55565 msgid "Ooty"
55566 msgstr "Udagamandalam"
55567 
55568 #: kstars_i18n.cpp:2980
55569 #, kde-kuit-format
55570 msgctxt "City in Alabama USA"
55571 msgid "Opelika"
55572 msgstr "Opelika"
55573 
55574 #: kstars_i18n.cpp:2981
55575 #, kde-kuit-format
55576 msgctxt "City in Montana USA"
55577 msgid "Opheim"
55578 msgstr "Opheim"
55579 
55580 #: kstars_i18n.cpp:2982
55581 #, kde-kuit-format
55582 msgctxt "City in Portugal"
55583 msgid "Oporto"
55584 msgstr "Porto"
55585 
55586 #: kstars_i18n.cpp:2983
55587 #, kde-kuit-format
55588 msgctxt "City in Algeria"
55589 msgid "Oran"
55590 msgstr "Oran"
55591 
55592 #: kstars_i18n.cpp:2984
55593 #, kde-kuit-format
55594 msgctxt "City in California USA"
55595 msgid "Orange"
55596 msgstr "Orange"
55597 
55598 #: kstars_i18n.cpp:2985
55599 #, kde-kuit-format
55600 msgctxt "City in Connecticut USA"
55601 msgid "Orange"
55602 msgstr "Orange"
55603 
55604 #: kstars_i18n.cpp:2986
55605 #, kde-kuit-format
55606 msgctxt "City in Vaucluse France"
55607 msgid "Orange"
55608 msgstr "Orange"
55609 
55610 #: kstars_i18n.cpp:2987
55611 #, kde-kuit-format
55612 msgctxt "City in Florida USA"
55613 msgid "Orange Park"
55614 msgstr "Orange Park"
55615 
55616 #: kstars_i18n.cpp:2988
55617 #, kde-kuit-format
55618 msgctxt "City in South Carolina USA"
55619 msgid "Orangeburg"
55620 msgstr "Orangeburg"
55621 
55622 #: kstars_i18n.cpp:2989
55623 #, kde-kuit-format
55624 msgctxt "City in Central Region Russia"
55625 msgid "Orel"
55626 msgstr "Orjol"
55627 
55628 #: kstars_i18n.cpp:2990
55629 #, kde-kuit-format
55630 msgctxt "City in Utah USA"
55631 msgid "Orem"
55632 msgstr "Orem"
55633 
55634 #: kstars_i18n.cpp:2991
55635 #, kde-kuit-format
55636 msgctxt "City in Volga Region Russia"
55637 msgid "Orenburg"
55638 msgstr "Orenburg"
55639 
55640 #: kstars_i18n.cpp:2992
55641 #, kde-kuit-format
55642 msgctxt "City in Spain"
55643 msgid "Orense"
55644 msgstr "Ourense"
55645 
55646 #: kstars_i18n.cpp:2993
55647 #, kde-kuit-format
55648 msgctxt "City in Ontario Canada"
55649 msgid "Orillia"
55650 msgstr "Orillia"
55651 
55652 #: kstars_i18n.cpp:2994
55653 #, kde-kuit-format
55654 msgctxt "City in Florida USA"
55655 msgid "Orlando"
55656 msgstr "Orlando"
55657 
55658 #: kstars_i18n.cpp:2995
55659 #, kde-kuit-format
55660 msgctxt "City in Loiret France"
55661 msgid "Orleans"
55662 msgstr "Orleans"
55663 
55664 #: kstars_i18n.cpp:2996
55665 #, kde-kuit-format
55666 msgctxt "City in Japan"
55667 msgid "Osaka"
55668 msgstr "Osaka"
55669 
55670 #: kstars_i18n.cpp:2997
55671 #, kde-kuit-format
55672 msgctxt "City in Kansas USA"
55673 msgid "Osborne"
55674 msgstr "Osborne"
55675 
55676 #: kstars_i18n.cpp:2998
55677 #, kde-kuit-format
55678 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55679 msgid "Oshkosh"
55680 msgstr "Oshkosh"
55681 
55682 #: kstars_i18n.cpp:2999
55683 #, kde-kuit-format
55684 msgctxt "City in Croatia"
55685 msgid "Osijek"
55686 msgstr "Osijek"
55687 
55688 #: kstars_i18n.cpp:3000
55689 #, kde-kuit-format
55690 msgctxt "City in Norway"
55691 msgid "Oslo"
55692 msgstr "Oslo"
55693 
55694 #: kstars_i18n.cpp:3001
55695 #, kde-kuit-format
55696 msgctxt "City in Germany"
55697 msgid "Osnabrück"
55698 msgstr "Osnabrück"
55699 
55700 #: kstars_i18n.cpp:3002
55701 #, kde-kuit-format
55702 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55703 msgid "Osoyoos"
55704 msgstr "Osoyoos"
55705 
55706 #: kstars_i18n.cpp:3003
55707 #, kde-kuit-format
55708 msgctxt "City in Italy"
55709 msgid "Otranto"
55710 msgstr "Otranto"
55711 
55712 #: kstars_i18n.cpp:3004
55713 #, kde-kuit-format
55714 msgctxt "City in Ontario Canada"
55715 msgid "Ottawa"
55716 msgstr "Ottawa"
55717 
55718 #: kstars_i18n.cpp:3005
55719 #, kde-kuit-format
55720 msgctxt "City in Iowa USA"
55721 msgid "Ottumwa"
55722 msgstr "Ottumwa"
55723 
55724 #: kstars_i18n.cpp:3006
55725 #, kde-kuit-format
55726 msgctxt "City in Burkina Faso"
55727 msgid "Ouagadougou"
55728 msgstr "Ouagadougou"
55729 
55730 #: kstars_i18n.cpp:3007
55731 #, kde-kuit-format
55732 msgctxt "City in Morocco"
55733 msgid "Ouarzazate"
55734 msgstr "Ouarzazate"
55735 
55736 #: kstars_i18n.cpp:3008
55737 #, kde-kuit-format
55738 msgctxt "City in Finland"
55739 msgid "Oulu"
55740 msgstr "Oulu"
55741 
55742 #: kstars_i18n.cpp:3009
55743 #, kde-kuit-format
55744 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55745 msgid "Outlook"
55746 msgstr "Outlook"
55747 
55748 #: kstars_i18n.cpp:3010
55749 #, kde-kuit-format
55750 msgctxt "City in Kansas USA"
55751 msgid "Overland Park"
55752 msgstr "Overland Park"
55753 
55754 #: kstars_i18n.cpp:3011
55755 #, kde-kuit-format
55756 msgctxt "City in Spain"
55757 msgid "Oviedo"
55758 msgstr "Oviedo"
55759 
55760 #: kstars_i18n.cpp:3012
55761 #, kde-kuit-format
55762 msgctxt "City in Ontario Canada"
55763 msgid "Owen Sound"
55764 msgstr "Owen Sound"
55765 
55766 #: kstars_i18n.cpp:3013
55767 #, kde-kuit-format
55768 msgctxt "City in California USA"
55769 msgid "Owens Valley Radio Obs."
55770 msgstr "Owens Valley Radio Obs."
55771 
55772 #: kstars_i18n.cpp:3014
55773 #, kde-kuit-format
55774 msgctxt "City in Kentucky USA"
55775 msgid "Owensboro"
55776 msgstr "Owensboro"
55777 
55778 #: kstars_i18n.cpp:3015
55779 #, kde-kuit-format
55780 msgctxt "City in United Kingdom"
55781 msgid "Oxford"
55782 msgstr "Oxford"
55783 
55784 #: kstars_i18n.cpp:3016
55785 #, kde-kuit-format
55786 msgctxt "City in Mississippi USA"
55787 msgid "Oxford"
55788 msgstr "Oxford"
55789 
55790 #: kstars_i18n.cpp:3017
55791 #, kde-kuit-format
55792 msgctxt "City in North Carolina USA"
55793 msgid "Oxford"
55794 msgstr "Oxford"
55795 
55796 #: kstars_i18n.cpp:3018
55797 #, kde-kuit-format
55798 msgctxt "City in California USA"
55799 msgid "Oxnard"
55800 msgstr "Oxnard"
55801 
55802 #: kstars_i18n.cpp:3019
55803 #, kde-kuit-format
55804 msgctxt "City in Alberta Canada"
55805 msgid "Oyen"
55806 msgstr "Oyen"
55807 
55808 #: kstars_i18n.cpp:3020
55809 #, kde-kuit-format
55810 msgctxt "City in Far East Russia"
55811 msgid "Oymiakon"
55812 msgstr "Oimjakon"
55813 
55814 #: kstars_i18n.cpp:3021
55815 #, kde-kuit-format
55816 msgctxt "City in Arkansas USA"
55817 msgid "Ozark"
55818 msgstr "Ozark"
55819 
55820 #: kstars_i18n.cpp:3022
55821 #, kde-kuit-format
55822 msgctxt "City in Hawaii USA"
55823 msgid "Paauilo"
55824 msgstr "Paauilo"
55825 
55826 #: kstars_i18n.cpp:3023
55827 #, kde-kuit-format
55828 msgctxt "City in Missouri USA"
55829 msgid "Pacific"
55830 msgstr "Pacific"
55831 
55832 #: kstars_i18n.cpp:3024
55833 #, kde-kuit-format
55834 msgctxt "City in California USA"
55835 msgid "Pacific Beach"
55836 msgstr "Pacific Beach"
55837 
55838 #: kstars_i18n.cpp:3025
55839 #, kde-kuit-format
55840 msgctxt "City in Germany"
55841 msgid "Paderborn"
55842 msgstr "Paderborn"
55843 
55844 #: kstars_i18n.cpp:3026
55845 #, kde-kuit-format
55846 msgctxt "City in Italy"
55847 msgid "Padova"
55848 msgstr "Padova"
55849 
55850 #: kstars_i18n.cpp:3027
55851 #, kde-kuit-format
55852 msgctxt "City in Kentucky USA"
55853 msgid "Paducah"
55854 msgstr "Paducah"
55855 
55856 #: kstars_i18n.cpp:3028
55857 #, kde-kuit-format
55858 msgctxt "City in US Territory"
55859 msgid "Pagan Island"
55860 msgstr "Pagan"
55861 
55862 #: kstars_i18n.cpp:3029
55863 #, kde-kuit-format
55864 msgctxt "City in Samoa"
55865 msgid "Pago Pago"
55866 msgstr "Pago Pago"
55867 
55868 #: kstars_i18n.cpp:3030
55869 #, kde-kuit-format
55870 msgctxt "City in Estonia"
55871 msgid "Paide"
55872 msgstr "Paide"
55873 
55874 #: kstars_i18n.cpp:3031
55875 #, kde-kuit-format
55876 msgctxt "City in Far East Russia"
55877 msgid "Palana"
55878 msgstr "Palana"
55879 
55880 #: kstars_i18n.cpp:3032
55881 #, kde-kuit-format
55882 msgctxt "City in Estonia"
55883 msgid "Paldiski"
55884 msgstr "Paldiski"
55885 
55886 #: kstars_i18n.cpp:3033
55887 #, kde-kuit-format
55888 msgctxt "City in Indonesia"
55889 msgid "Palembang"
55890 msgstr "Palembang"
55891 
55892 #: kstars_i18n.cpp:3034
55893 #, kde-kuit-format
55894 msgctxt "City in Spain"
55895 msgid "Palencia"
55896 msgstr "Palencia"
55897 
55898 #: kstars_i18n.cpp:3035
55899 #, kde-kuit-format
55900 msgctxt "City in Italy"
55901 msgid "Palermo"
55902 msgstr "Palermo"
55903 
55904 #: kstars_i18n.cpp:3036
55905 #, kde-kuit-format
55906 msgctxt "City in Texas USA"
55907 msgid "Palestine"
55908 msgstr "Palestiina"
55909 
55910 #: kstars_i18n.cpp:3037
55911 #, kde-kuit-format
55912 msgctxt "City in Florida USA"
55913 msgid "Palm City"
55914 msgstr "Palm City"
55915 
55916 # Aiemmin: Palma de Mallorca
55917 #: kstars_i18n.cpp:3038
55918 #, kde-kuit-format
55919 msgctxt "City in Spain"
55920 msgid "Palma de Mallorca"
55921 msgstr "Palma"
55922 
55923 #: kstars_i18n.cpp:3039
55924 #, kde-kuit-format
55925 msgctxt "City in California USA"
55926 msgid "Palmdale"
55927 msgstr "Palmdale"
55928 
55929 #: kstars_i18n.cpp:3040
55930 #, kde-kuit-format
55931 msgctxt "City in Alaska USA"
55932 msgid "Palmer"
55933 msgstr "Palmer"
55934 
55935 #: kstars_i18n.cpp:3041
55936 #, kde-kuit-format
55937 msgctxt "City in California USA"
55938 msgid "Palo Alto"
55939 msgstr "Palo Alto"
55940 
55941 #: kstars_i18n.cpp:3042
55942 #, kde-kuit-format
55943 msgctxt "City in Spain"
55944 msgid "Pamplona"
55945 msgstr "Pamplona"
55946 
55947 #: kstars_i18n.cpp:3043
55948 #, kde-kuit-format
55949 msgctxt "City in Panama"
55950 msgid "Panama City"
55951 msgstr "Panama"
55952 
55953 #: kstars_i18n.cpp:3044
55954 #, kde-kuit-format
55955 msgctxt "City in Florida USA"
55956 msgid "Panama City"
55957 msgstr "Panama City"
55958 
55959 #: kstars_i18n.cpp:3045
55960 #, kde-kuit-format
55961 msgctxt "City in Lithuania"
55962 msgid "Panevėžys"
55963 msgstr "Panevėžys"
55964 
55965 #: kstars_i18n.cpp:3046
55966 #, kde-kuit-format
55967 msgctxt "City in Italy"
55968 msgid "Pantelleria"
55969 msgstr "Pantelleria"
55970 
55971 #: kstars_i18n.cpp:3047
55972 #, kde-kuit-format
55973 msgctxt "City in French Polynesia"
55974 msgid "Papeete"
55975 msgstr "Papeete"
55976 
55977 #: kstars_i18n.cpp:3048
55978 #, kde-kuit-format
55979 msgctxt "City in Quebec Canada"
55980 msgid "Paradis"
55981 msgstr "Paradis"
55982 
55983 #: kstars_i18n.cpp:3049
55984 #, kde-kuit-format
55985 msgctxt "City in Nevada USA"
55986 msgid "Paradise"
55987 msgstr "Paradise"
55988 
55989 #: kstars_i18n.cpp:3050
55990 #, kde-kuit-format
55991 msgctxt "City in Quebec Canada"
55992 msgid "Parent"
55993 msgstr "Parent"
55994 
55995 #: kstars_i18n.cpp:3051
55996 #, kde-kuit-format
55997 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
55998 msgid "Paris"
55999 msgstr "Paris"
56000 
56001 #: kstars_i18n.cpp:3052
56002 #, kde-kuit-format
56003 msgctxt "City in Illinois USA"
56004 msgid "Paris"
56005 msgstr "Paris"
56006 
56007 #: kstars_i18n.cpp:3053
56008 #, kde-kuit-format
56009 msgctxt "City in Paris France"
56010 msgid "Paris"
56011 msgstr "Pariisi"
56012 
56013 #: kstars_i18n.cpp:3054
56014 #, kde-kuit-format
56015 msgctxt "City in Minnesota USA"
56016 msgid "Park Rapids"
56017 msgstr "Park Rapids"
56018 
56019 #: kstars_i18n.cpp:3055
56020 #, kde-kuit-format
56021 msgctxt "City in New Mexico USA"
56022 msgid "Park View"
56023 msgstr "Park View"
56024 
56025 #: kstars_i18n.cpp:3056
56026 #, kde-kuit-format
56027 msgctxt "City in West Virginia USA"
56028 msgid "Parkersburg"
56029 msgstr "Parkersburg"
56030 
56031 #: kstars_i18n.cpp:3057
56032 #, kde-kuit-format
56033 msgctxt "City in Australia"
56034 msgid "Parkes"
56035 msgstr "Parkes"
56036 
56037 #: kstars_i18n.cpp:3058
56038 #, kde-kuit-format
56039 msgctxt "City in Italy"
56040 msgid "Parma"
56041 msgstr "Parma"
56042 
56043 #: kstars_i18n.cpp:3059
56044 #, kde-kuit-format
56045 msgctxt "City in Ohio USA"
56046 msgid "Parma"
56047 msgstr "Parma"
56048 
56049 #: kstars_i18n.cpp:3060
56050 #, kde-kuit-format
56051 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56052 msgid "Parrsboro"
56053 msgstr "Parrsboro"
56054 
56055 #: kstars_i18n.cpp:3061
56056 #, kde-kuit-format
56057 msgctxt "City in Ontario Canada"
56058 msgid "Parry Sound"
56059 msgstr "Parry Sound"
56060 
56061 #: kstars_i18n.cpp:3062
56062 #, kde-kuit-format
56063 msgctxt "City in West Virginia USA"
56064 msgid "Parsons"
56065 msgstr "Parsons"
56066 
56067 #: kstars_i18n.cpp:3063
56068 #, kde-kuit-format
56069 msgctxt "City in California USA"
56070 msgid "Pasadena"
56071 msgstr "Pasadena"
56072 
56073 #: kstars_i18n.cpp:3064
56074 #, kde-kuit-format
56075 msgctxt "City in Texas USA"
56076 msgid "Pasadena"
56077 msgstr "Pasadena"
56078 
56079 #: kstars_i18n.cpp:3065
56080 #, kde-kuit-format
56081 msgctxt "City in Mississippi USA"
56082 msgid "Pascagoula"
56083 msgstr "Pascagoula"
56084 
56085 #: kstars_i18n.cpp:3066
56086 #, kde-kuit-format
56087 msgctxt "City in New Jersey USA"
56088 msgid "Paterson"
56089 msgstr "Paterson"
56090 
56091 #: kstars_i18n.cpp:3067
56092 #, kde-kuit-format
56093 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
56094 msgid "Pau"
56095 msgstr "Pau"
56096 
56097 #: kstars_i18n.cpp:3068
56098 #, kde-kuit-format
56099 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56100 msgid "Pawtucket"
56101 msgstr "Pawtucket"
56102 
56103 #: kstars_i18n.cpp:3069
56104 #, kde-kuit-format
56105 msgctxt "City in Alberta Canada"
56106 msgid "Peace River"
56107 msgstr "Peace River"
56108 
56109 #: kstars_i18n.cpp:3070
56110 #, kde-kuit-format
56111 msgctxt "City in Western Australia Australia"
56112 msgid "Pearce"
56113 msgstr "Pearce"
56114 
56115 #: kstars_i18n.cpp:3071
56116 #, kde-kuit-format
56117 msgctxt "City in Russia"
56118 msgid "Pechory"
56119 msgstr "Petšory"
56120 
56121 #: kstars_i18n.cpp:3072
56122 #, kde-kuit-format
56123 msgctxt "City in China"
56124 msgid "Peking"
56125 msgstr "Peking"
56126 
56127 #: kstars_i18n.cpp:3073
56128 #, kde-kuit-format
56129 msgctxt "City in Mozambique"
56130 msgid "Pemba"
56131 msgstr "Pemba"
56132 
56133 #: kstars_i18n.cpp:3074
56134 #, kde-kuit-format
56135 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56136 msgid "Pemberton"
56137 msgstr "Pemberton"
56138 
56139 #: kstars_i18n.cpp:3075
56140 #, kde-kuit-format
56141 msgctxt "City in North Dakota USA"
56142 msgid "Pembina"
56143 msgstr "Pembina"
56144 
56145 #: kstars_i18n.cpp:3076
56146 #, kde-kuit-format
56147 msgctxt "City in Ontario Canada"
56148 msgid "Pembroke"
56149 msgstr "Pembroke"
56150 
56151 #: kstars_i18n.cpp:3077
56152 #, kde-kuit-format
56153 msgctxt "City in Malaysia"
56154 msgid "Penang"
56155 msgstr "Penang"
56156 
56157 #: kstars_i18n.cpp:3078
56158 #, kde-kuit-format
56159 msgctxt "City in Oregon USA"
56160 msgid "Pendleton"
56161 msgstr "Pendleton"
56162 
56163 #: kstars_i18n.cpp:3079
56164 #, kde-kuit-format
56165 msgctxt "City in Florida USA"
56166 msgid "Pensacola"
56167 msgstr "Pensacola"
56168 
56169 #: kstars_i18n.cpp:3080
56170 #, kde-kuit-format
56171 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56172 msgid "Penticton"
56173 msgstr "Penticton"
56174 
56175 #: kstars_i18n.cpp:3081
56176 #, kde-kuit-format
56177 msgctxt "City in Volga Region Russia"
56178 msgid "Penza"
56179 msgstr "Penza"
56180 
56181 #: kstars_i18n.cpp:3082
56182 #, kde-kuit-format
56183 msgctxt "City in Illinois USA"
56184 msgid "Peoria"
56185 msgstr "Peoria"
56186 
56187 #: kstars_i18n.cpp:3083
56188 #, kde-kuit-format
56189 msgctxt "City in Ohio USA"
56190 msgid "Perkins Obs."
56191 msgstr "Perkins Obs."
56192 
56193 #: kstars_i18n.cpp:3084
56194 #, kde-kuit-format
56195 msgctxt "City in Volga Region Russia"
56196 msgid "Perm"
56197 msgstr "Perm"
56198 
56199 #: kstars_i18n.cpp:3085
56200 #, kde-kuit-format
56201 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
56202 msgid "Perpignan"
56203 msgstr "Perpignan"
56204 
56205 #: kstars_i18n.cpp:3086
56206 #, kde-kuit-format
56207 msgctxt "City in Western Australia Australia"
56208 msgid "Perth"
56209 msgstr "Perth"
56210 
56211 #: kstars_i18n.cpp:3087
56212 #, kde-kuit-format
56213 msgctxt "City in New Jersey USA"
56214 msgid "Perth Amboy"
56215 msgstr "Perth Amboy"
56216 
56217 #: kstars_i18n.cpp:3088
56218 #, kde-kuit-format
56219 msgctxt "City in Illinois USA"
56220 msgid "Peru"
56221 msgstr "Peru"
56222 
56223 #: kstars_i18n.cpp:3089
56224 #, kde-kuit-format
56225 msgctxt "City in Italy"
56226 msgid "Perugia"
56227 msgstr "Perugia"
56228 
56229 #: kstars_i18n.cpp:3090
56230 #, kde-kuit-format
56231 msgctxt "City in Italy"
56232 msgid "Pesaro"
56233 msgstr "Pesaro"
56234 
56235 #: kstars_i18n.cpp:3091
56236 #, kde-kuit-format
56237 msgctxt "City in Italy"
56238 msgid "Pescara"
56239 msgstr "Pescara"
56240 
56241 #: kstars_i18n.cpp:3092
56242 #, kde-kuit-format
56243 msgctxt "City in Pakistan"
56244 msgid "Peshawar"
56245 msgstr "Peshawar"
56246 
56247 #: kstars_i18n.cpp:3093
56248 #, kde-kuit-format
56249 msgctxt "City in Israel"
56250 msgid "Petach Tikva"
56251 msgstr "Petah Tikva"
56252 
56253 #: kstars_i18n.cpp:3094
56254 #, kde-kuit-format
56255 msgctxt "City in Ontario Canada"
56256 msgid "Peterbell"
56257 msgstr "Peterbell"
56258 
56259 #: kstars_i18n.cpp:3095
56260 #, kde-kuit-format
56261 msgctxt "City in Ontario Canada"
56262 msgid "Peterborough"
56263 msgstr "Peterborough"
56264 
56265 #: kstars_i18n.cpp:3096
56266 #, kde-kuit-format
56267 msgctxt "City in Alaska USA"
56268 msgid "Petersburg"
56269 msgstr "Petersburg"
56270 
56271 #: kstars_i18n.cpp:3097
56272 #, kde-kuit-format
56273 msgctxt "City in Virginia USA"
56274 msgid "Petersburg"
56275 msgstr "Petersburg"
56276 
56277 #: kstars_i18n.cpp:3098
56278 #, kde-kuit-format
56279 msgctxt "City in Far East Russia"
56280 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
56281 msgstr "Petropavlovsk-Kamtšatski"
56282 
56283 #: kstars_i18n.cpp:3099
56284 #, kde-kuit-format
56285 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56286 msgid "Petrozavodsk"
56287 msgstr "Petroskoi"
56288 
56289 #: kstars_i18n.cpp:3100
56290 #, kde-kuit-format
56291 msgctxt "City in Far East Russia"
56292 msgid "Pevek"
56293 msgstr "Pevek"
56294 
56295 #: kstars_i18n.cpp:3101
56296 #, kde-kuit-format
56297 msgctxt "City in Germany"
56298 msgid "Pforzheim"
56299 msgstr "Pforzheim"
56300 
56301 #: kstars_i18n.cpp:3102
56302 #, kde-kuit-format
56303 msgctxt "City in Alabama USA"
56304 msgid "Phenix City"
56305 msgstr "Phenix City"
56306 
56307 #: kstars_i18n.cpp:3103
56308 #, kde-kuit-format
56309 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56310 msgid "Philadelphia"
56311 msgstr "Philadelphia"
56312 
56313 #: kstars_i18n.cpp:3104
56314 #, kde-kuit-format
56315 msgctxt "City in South Dakota USA"
56316 msgid "Philip"
56317 msgstr "Philip"
56318 
56319 #: kstars_i18n.cpp:3105
56320 #, kde-kuit-format
56321 msgctxt "City in Arizona USA"
56322 msgid "Phoenix"
56323 msgstr "Phoenix"
56324 
56325 #: kstars_i18n.cpp:3106
56326 #, kde-kuit-format
56327 msgctxt "City in Thailand"
56328 msgid "Phuket"
56329 msgstr "Phuket"
56330 
56331 #: kstars_i18n.cpp:3107
56332 #, kde-kuit-format
56333 msgctxt "City in Italy"
56334 msgid "Piacenza"
56335 msgstr "Piacenza"
56336 
56337 #: kstars_i18n.cpp:3108
56338 #, kde-kuit-format
56339 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
56340 msgid "Pic du Midi (observatory)"
56341 msgstr "Pic du Midi (observatorio)"
56342 
56343 #: kstars_i18n.cpp:3109
56344 #, kde-kuit-format
56345 msgctxt "City in Mississippi USA"
56346 msgid "Picayune"
56347 msgstr "Picayune"
56348 
56349 #: kstars_i18n.cpp:3110
56350 #, kde-kuit-format
56351 msgctxt "City in Ontario Canada"
56352 msgid "Pickle Lake"
56353 msgstr "Pickle Lake"
56354 
56355 #: kstars_i18n.cpp:3111
56356 #, kde-kuit-format
56357 msgctxt "City in California USA"
56358 msgid "Pico Rivera"
56359 msgstr "Pico Rivera"
56360 
56361 #: kstars_i18n.cpp:3112
56362 #, kde-kuit-format
56363 msgctxt "City in Spain"
56364 msgid "Pico de Veleta"
56365 msgstr "Pico de Veleta"
56366 
56367 #: kstars_i18n.cpp:3113
56368 #, kde-kuit-format
56369 msgctxt "City in Nebraska USA"
56370 msgid "Pierce"
56371 msgstr "Pierce"
56372 
56373 #: kstars_i18n.cpp:3114
56374 #, kde-kuit-format
56375 msgctxt "City in South Dakota USA"
56376 msgid "Pierre"
56377 msgstr "Pierre"
56378 
56379 #: kstars_i18n.cpp:3115
56380 #, kde-kuit-format
56381 msgctxt "City in California USA"
56382 msgid "Pilot Hill"
56383 msgstr "Pilot Hill"
56384 
56385 #: kstars_i18n.cpp:3116
56386 #, kde-kuit-format
56387 msgctxt "City in Arkansas USA"
56388 msgid "Pine Bluff"
56389 msgstr "Pine Bluff"
56390 
56391 #: kstars_i18n.cpp:3117
56392 #, kde-kuit-format
56393 msgctxt "City in Minnesota USA"
56394 msgid "Pine City"
56395 msgstr "Pine City"
56396 
56397 #: kstars_i18n.cpp:3118
56398 #, kde-kuit-format
56399 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56400 msgid "Pine Falls"
56401 msgstr "Pine Falls"
56402 
56403 #: kstars_i18n.cpp:3119
56404 #, kde-kuit-format
56405 msgctxt "City in Italy"
56406 msgid "Pisa"
56407 msgstr "Pisa"
56408 
56409 #: kstars_i18n.cpp:3120
56410 #, kde-kuit-format
56411 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56412 msgid "Pittsburgh"
56413 msgstr "Pittsburgh"
56414 
56415 #: kstars_i18n.cpp:3121
56416 #, kde-kuit-format
56417 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56418 msgid "Pittsfield"
56419 msgstr "Pittsfield"
56420 
56421 #: kstars_i18n.cpp:3122
56422 #, kde-kuit-format
56423 msgctxt "City in Poland"
56424 msgid "Piwnice"
56425 msgstr "Piwnice"
56426 
56427 #: kstars_i18n.cpp:3123
56428 #, kde-kuit-format
56429 msgctxt "City in California USA"
56430 msgid "Placerville"
56431 msgstr "Placerville"
56432 
56433 #: kstars_i18n.cpp:3124
56434 #, kde-kuit-format
56435 msgctxt "City in New Jersey USA"
56436 msgid "Plainfield"
56437 msgstr "Plainfield"
56438 
56439 #: kstars_i18n.cpp:3125
56440 #, kde-kuit-format
56441 msgctxt "City in Mauritius"
56442 msgid "Plaisance"
56443 msgstr "Plaisance"
56444 
56445 #: kstars_i18n.cpp:3126
56446 #, kde-kuit-format
56447 msgctxt "City in Texas USA"
56448 msgid "Plano"
56449 msgstr "Plano"
56450 
56451 #: kstars_i18n.cpp:3127
56452 #, kde-kuit-format
56453 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
56454 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
56455 msgstr "Plateau de Bure (observatorio)"
56456 
56457 #: kstars_i18n.cpp:3128
56458 #, kde-kuit-format
56459 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
56460 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
56461 msgstr "Plateau de Calern (observatorio)"
56462 
56463 #: kstars_i18n.cpp:3129
56464 #, kde-kuit-format
56465 msgctxt "City in New York USA"
56466 msgid "Plattsburgh"
56467 msgstr "Plattsburgh"
56468 
56469 #: kstars_i18n.cpp:3130
56470 #, kde-kuit-format
56471 msgctxt "City in United Kingdom"
56472 msgid "Plymouth"
56473 msgstr "Plymouth"
56474 
56475 #: kstars_i18n.cpp:3131
56476 #, kde-kuit-format
56477 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56478 msgid "Plymouth"
56479 msgstr "Plymouth"
56480 
56481 #: kstars_i18n.cpp:3132
56482 #, kde-kuit-format
56483 msgctxt "City in Minnesota USA"
56484 msgid "Plymouth"
56485 msgstr "Plymouth"
56486 
56487 #: kstars_i18n.cpp:3133
56488 #, kde-kuit-format
56489 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56490 msgid "Plymouth"
56491 msgstr "Plymouth"
56492 
56493 #: kstars_i18n.cpp:3134
56494 #, kde-kuit-format
56495 msgctxt "City in Idaho USA"
56496 msgid "Pocatello"
56497 msgstr "Pocatello"
56498 
56499 #: kstars_i18n.cpp:3135
56500 #, kde-kuit-format
56501 msgctxt "City in Maryland USA"
56502 msgid "Pocomoke City"
56503 msgstr "Pocomoke City"
56504 
56505 #: kstars_i18n.cpp:3136
56506 #, kde-kuit-format
56507 msgctxt "City in Senegal"
56508 msgid "Podor"
56509 msgstr "Podor"
56510 
56511 #: kstars_i18n.cpp:3137
56512 #, kde-kuit-format
56513 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
56514 msgid "Pohang"
56515 msgstr "Pohang"
56516 
56517 #: kstars_i18n.cpp:3138
56518 #, kde-kuit-format
56519 msgctxt "City in Micronesia"
56520 msgid "Pohnpei"
56521 msgstr "Pohnpei"
56522 
56523 #: kstars_i18n.cpp:3139
56524 #, kde-kuit-format
56525 msgctxt "City in Alaska USA"
56526 msgid "Point Hope"
56527 msgstr "Point Hope"
56528 
56529 #: kstars_i18n.cpp:3140
56530 #, kde-kuit-format
56531 msgctxt "City in Congo"
56532 msgid "Pointe Noire"
56533 msgstr "Pointe Noire"
56534 
56535 #: kstars_i18n.cpp:3141
56536 #, kde-kuit-format
56537 msgctxt "City in Ontario Canada"
56538 msgid "Pointe au Baril Station"
56539 msgstr "Pointe au Baril Station"
56540 
56541 #: kstars_i18n.cpp:3142
56542 #, kde-kuit-format
56543 msgctxt "City in Quebec Canada"
56544 msgid "Pointe-aux-Anglais"
56545 msgstr "Pointe-aux-Anglais"
56546 
56547 #: kstars_i18n.cpp:3143
56548 #, kde-kuit-format
56549 msgctxt "City in Guadeloupe France"
56550 msgid "Pointe-à-Pitre"
56551 msgstr "Pointe-à-Pitre"
56552 
56553 #: kstars_i18n.cpp:3144
56554 #, kde-kuit-format
56555 msgctxt "City in Montana USA"
56556 msgid "Polson"
56557 msgstr "Polson"
56558 
56559 #: kstars_i18n.cpp:3145
56560 #, kde-kuit-format
56561 msgctxt "City in Ukraine"
56562 msgid "Poltava"
56563 msgstr "Pultava"
56564 
56565 #: kstars_i18n.cpp:3146
56566 #, kde-kuit-format
56567 msgctxt "City in California USA"
56568 msgid "Pomona"
56569 msgstr "Pomona"
56570 
56571 #: kstars_i18n.cpp:3147
56572 #, kde-kuit-format
56573 msgctxt "City in Florida USA"
56574 msgid "Pompano Beach"
56575 msgstr "Pompano Beach"
56576 
56577 #: kstars_i18n.cpp:3148
56578 #, kde-kuit-format
56579 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56580 msgid "Ponca City"
56581 msgstr "Ponca City"
56582 
56583 #: kstars_i18n.cpp:3149
56584 #, kde-kuit-format
56585 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56586 msgid "Ponce"
56587 msgstr "Ponce"
56588 
56589 #: kstars_i18n.cpp:3150
56590 #, kde-kuit-format
56591 msgctxt "City in Spain"
56592 msgid "Pontevedra"
56593 msgstr "Pontevedra"
56594 
56595 #: kstars_i18n.cpp:3151
56596 #, kde-kuit-format
56597 msgctxt "City in Michigan USA"
56598 msgid "Pontiac"
56599 msgstr "Pontiac"
56600 
56601 #: kstars_i18n.cpp:3152
56602 #, kde-kuit-format
56603 msgctxt "City in Montana USA"
56604 msgid "Poplar"
56605 msgstr "Poplar"
56606 
56607 #: kstars_i18n.cpp:3153
56608 #, kde-kuit-format
56609 msgctxt "City in Missouri USA"
56610 msgid "Poplar Bluff"
56611 msgstr "Poplar Bluff"
56612 
56613 #: kstars_i18n.cpp:3154
56614 #, kde-kuit-format
56615 msgctxt "City in Finland"
56616 msgid "Pori"
56617 msgstr "Pori"
56618 
56619 #: kstars_i18n.cpp:3155
56620 #, kde-kuit-format
56621 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56622 msgid "Port Alberni"
56623 msgstr "Port Alberni"
56624 
56625 #: kstars_i18n.cpp:3156
56626 #, kde-kuit-format
56627 msgctxt "City in Hawaii USA"
56628 msgid "Port Allen"
56629 msgstr "Port Allen"
56630 
56631 #: kstars_i18n.cpp:3157
56632 #, kde-kuit-format
56633 msgctxt "City in Texas USA"
56634 msgid "Port Arthur"
56635 msgstr "Port Arthur"
56636 
56637 #: kstars_i18n.cpp:3158
56638 #, kde-kuit-format
56639 msgctxt "City in Ontario Canada"
56640 msgid "Port Colborne"
56641 msgstr "Port Colborne"
56642 
56643 #: kstars_i18n.cpp:3159
56644 #, kde-kuit-format
56645 msgctxt "City in Ontario Canada"
56646 msgid "Port Dover"
56647 msgstr "Port Dover"
56648 
56649 #: kstars_i18n.cpp:3160
56650 #, kde-kuit-format
56651 msgctxt "City in South Africa"
56652 msgid "Port Elizabeth"
56653 msgstr "Port Elizabeth"
56654 
56655 #: kstars_i18n.cpp:3161
56656 #, kde-kuit-format
56657 msgctxt "City in Gabon"
56658 msgid "Port Gentil"
56659 msgstr "Port-Gentil"
56660 
56661 #: kstars_i18n.cpp:3162
56662 #, kde-kuit-format
56663 msgctxt "City in Nigeria"
56664 msgid "Port Harcourt"
56665 msgstr "Port Harcourt"
56666 
56667 #: kstars_i18n.cpp:3163
56668 #, kde-kuit-format
56669 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56670 msgid "Port Hawkesbury"
56671 msgstr "Port Hawkesbury"
56672 
56673 #: kstars_i18n.cpp:3164
56674 #, kde-kuit-format
56675 msgctxt "City in Michigan USA"
56676 msgid "Port Huron"
56677 msgstr "Port Huron"
56678 
56679 #: kstars_i18n.cpp:3165
56680 #, kde-kuit-format
56681 msgctxt "City in Papua New Guinea"
56682 msgid "Port Moresby"
56683 msgstr "Port Moresby"
56684 
56685 #: kstars_i18n.cpp:3166
56686 #, kde-kuit-format
56687 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56688 msgid "Port Renfrew"
56689 msgstr "Port Renfrew"
56690 
56691 #: kstars_i18n.cpp:3167
56692 #, kde-kuit-format
56693 msgctxt "City in Florida USA"
56694 msgid "Port Salerno"
56695 msgstr "Port Salerno"
56696 
56697 #: kstars_i18n.cpp:3168
56698 #, kde-kuit-format
56699 msgctxt "City in Sudan"
56700 msgid "Port Soudan"
56701 msgstr "Port Sudan"
56702 
56703 #: kstars_i18n.cpp:3169
56704 #, kde-kuit-format
56705 msgctxt "City in Louisiana USA"
56706 msgid "Port Sulphur"
56707 msgstr "Port Sulphur"
56708 
56709 #: kstars_i18n.cpp:3170
56710 #, kde-kuit-format
56711 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56712 msgid "Port au Choix"
56713 msgstr "Port au Choix"
56714 
56715 #: kstars_i18n.cpp:3171
56716 #, kde-kuit-format
56717 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
56718 msgid "Port of Spain"
56719 msgstr "Port of Spain"
56720 
56721 #: kstars_i18n.cpp:3172
56722 #, kde-kuit-format
56723 msgctxt "City in Haiti"
56724 msgid "Port-au-Prince"
56725 msgstr "Port-au-Prince"
56726 
56727 #: kstars_i18n.cpp:3173
56728 #, kde-kuit-format
56729 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56730 msgid "Portage la Prairie"
56731 msgstr "Portage la Prairie"
56732 
56733 #: kstars_i18n.cpp:3174
56734 #, kde-kuit-format
56735 msgctxt "City in Maine USA"
56736 msgid "Portland"
56737 msgstr "Portland"
56738 
56739 #: kstars_i18n.cpp:3175
56740 #, kde-kuit-format
56741 msgctxt "City in Oregon USA"
56742 msgid "Portland"
56743 msgstr "Portland"
56744 
56745 #: kstars_i18n.cpp:3176
56746 #, kde-kuit-format
56747 msgctxt "City in Quebec Canada"
56748 msgid "Portneuf"
56749 msgstr "Portneuf"
56750 
56751 #: kstars_i18n.cpp:3177
56752 #, kde-kuit-format
56753 msgctxt "City in Bénin"
56754 msgid "Porto Novo"
56755 msgstr "Porto-Novo"
56756 
56757 #: kstars_i18n.cpp:3178
56758 #, kde-kuit-format
56759 msgctxt "City in United Kingdom"
56760 msgid "Portsmouth"
56761 msgstr "Portsmouth"
56762 
56763 #: kstars_i18n.cpp:3179
56764 #, kde-kuit-format
56765 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56766 msgid "Portsmouth"
56767 msgstr "Portsmouth"
56768 
56769 #: kstars_i18n.cpp:3180
56770 #, kde-kuit-format
56771 msgctxt "City in Ohio USA"
56772 msgid "Portsmouth"
56773 msgstr "Portsmouth"
56774 
56775 #: kstars_i18n.cpp:3181
56776 #, kde-kuit-format
56777 msgctxt "City in Virginia USA"
56778 msgid "Portsmouth"
56779 msgstr "Portsmouth"
56780 
56781 #: kstars_i18n.cpp:3182
56782 #, kde-kuit-format
56783 msgctxt "City in South Africa"
56784 msgid "Potchefstroom"
56785 msgstr "Potchefstroom"
56786 
56787 #: kstars_i18n.cpp:3183
56788 #, kde-kuit-format
56789 msgctxt "City in Italy"
56790 msgid "Potenza"
56791 msgstr "Potenza"
56792 
56793 #: kstars_i18n.cpp:3184
56794 #, kde-kuit-format
56795 msgctxt "City in Maryland USA"
56796 msgid "Potomac"
56797 msgstr "Potomac"
56798 
56799 #: kstars_i18n.cpp:3185
56800 #, kde-kuit-format
56801 msgctxt "City in Germany"
56802 msgid "Potsdam"
56803 msgstr "Potsdam"
56804 
56805 #: kstars_i18n.cpp:3186
56806 #, kde-kuit-format
56807 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
56808 msgid "Pottstown"
56809 msgstr "Pottstown"
56810 
56811 #: kstars_i18n.cpp:3187
56812 #, kde-kuit-format
56813 msgctxt "City in New York USA"
56814 msgid "Poughkeepsie"
56815 msgstr "Poughkeepsie"
56816 
56817 #: kstars_i18n.cpp:3188
56818 #, kde-kuit-format
56819 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56820 msgid "Powell River"
56821 msgstr "Powell River"
56822 
56823 #: kstars_i18n.cpp:3189
56824 #, kde-kuit-format
56825 msgctxt "City in Poland"
56826 msgid "Poznan"
56827 msgstr "Poznań"
56828 
56829 #: kstars_i18n.cpp:3190
56830 #, kde-kuit-format
56831 msgctxt "City in Croatia"
56832 msgid "Požega"
56833 msgstr "Požega"
56834 
56835 #: kstars_i18n.cpp:3191
56836 #, kde-kuit-format
56837 msgctxt "City in Czechia"
56838 msgid "Prague"
56839 msgstr "Prague"
56840 
56841 #: kstars_i18n.cpp:3192
56842 #, kde-kuit-format
56843 msgctxt "City in Italy"
56844 msgid "Prato"
56845 msgstr "Prato"
56846 
56847 #: kstars_i18n.cpp:3193
56848 #, kde-kuit-format
56849 msgctxt "City in Kansas USA"
56850 msgid "Pratt"
56851 msgstr "Pratt"
56852 
56853 #: kstars_i18n.cpp:3194
56854 #, kde-kuit-format
56855 msgctxt "City in Arizona USA"
56856 msgid "Prescott"
56857 msgstr "Prescott"
56858 
56859 #: kstars_i18n.cpp:3195
56860 #, kde-kuit-format
56861 msgctxt "City in Idaho USA"
56862 msgid "Preston"
56863 msgstr "Preston"
56864 
56865 #: kstars_i18n.cpp:3196
56866 #, kde-kuit-format
56867 msgctxt "City in South Africa"
56868 msgid "Pretoria"
56869 msgstr "Pretoria"
56870 
56871 #: kstars_i18n.cpp:3197
56872 #, kde-kuit-format
56873 msgctxt "City in Iowa USA"
56874 msgid "Primghar"
56875 msgstr "Primghar"
56876 
56877 #: kstars_i18n.cpp:3198
56878 #, kde-kuit-format
56879 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56880 msgid "Prince Albert"
56881 msgstr "Prince Albert"
56882 
56883 #: kstars_i18n.cpp:3199
56884 #, kde-kuit-format
56885 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56886 msgid "Prince George"
56887 msgstr "Prince George"
56888 
56889 #: kstars_i18n.cpp:3200
56890 #, kde-kuit-format
56891 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56892 msgid "Prince Rupert"
56893 msgstr "Prince Rupert"
56894 
56895 #: kstars_i18n.cpp:3201
56896 #, kde-kuit-format
56897 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56898 msgid "Princeton"
56899 msgstr "Princeton"
56900 
56901 #: kstars_i18n.cpp:3202
56902 #, kde-kuit-format
56903 msgctxt "City in Missouri USA"
56904 msgid "Princeton"
56905 msgstr "Princeton"
56906 
56907 #: kstars_i18n.cpp:3203
56908 #, kde-kuit-format
56909 msgctxt "City in New Jersey USA"
56910 msgid "Princeton"
56911 msgstr "Princeton"
56912 
56913 #: kstars_i18n.cpp:3204
56914 #, kde-kuit-format
56915 msgctxt "City in West Virginia USA"
56916 msgid "Princeton"
56917 msgstr "Princeton"
56918 
56919 #: kstars_i18n.cpp:3205
56920 #, kde-kuit-format
56921 msgctxt "City in New Jersey USA"
56922 msgid "Princeton Obs."
56923 msgstr "Princeton obs."
56924 
56925 #: kstars_i18n.cpp:3206
56926 #, kde-kuit-format
56927 msgctxt "City in Italy"
56928 msgid "Procida"
56929 msgstr "Procida"
56930 
56931 #: kstars_i18n.cpp:3207
56932 #, kde-kuit-format
56933 msgctxt "City in Vermont USA"
56934 msgid "Proctor"
56935 msgstr "Proctor"
56936 
56937 #: kstars_i18n.cpp:3208
56938 #, kde-kuit-format
56939 msgctxt "City in Washington USA"
56940 msgid "Prosser"
56941 msgstr "Prosser"
56942 
56943 #: kstars_i18n.cpp:3209
56944 #, kde-kuit-format
56945 msgctxt "City in Rhode Island USA"
56946 msgid "Providence"
56947 msgstr "Providence"
56948 
56949 #: kstars_i18n.cpp:3210
56950 #, kde-kuit-format
56951 msgctxt "City in Far East Russia"
56952 msgid "Provideniya Bay"
56953 msgstr "Provideniya Bay"
56954 
56955 #: kstars_i18n.cpp:3211
56956 #, kde-kuit-format
56957 msgctxt "City in Utah USA"
56958 msgid "Provo"
56959 msgstr "Provo"
56960 
56961 #: kstars_i18n.cpp:3212
56962 #, kde-kuit-format
56963 msgctxt "City in Alberta Canada"
56964 msgid "Provost"
56965 msgstr "Provost"
56966 
56967 #: kstars_i18n.cpp:3213
56968 #, kde-kuit-format
56969 msgctxt "City in Alaska USA"
56970 msgid "Prudhoe Bay"
56971 msgstr "Prudhoe Bay"
56972 
56973 #: kstars_i18n.cpp:3214
56974 #, kde-kuit-format
56975 msgctxt "City in North-West Region Russia"
56976 msgid "Pskov"
56977 msgstr "Pihkova"
56978 
56979 #: kstars_i18n.cpp:3215
56980 #, kde-kuit-format
56981 msgctxt "City in Colorado USA"
56982 msgid "Pueblo"
56983 msgstr "Pueblo"
56984 
56985 #: kstars_i18n.cpp:3216
56986 #, kde-kuit-format
56987 msgctxt "City in Chile"
56988 msgid "Puerto Montt"
56989 msgstr "Puerto Montt"
56990 
56991 #: kstars_i18n.cpp:3217
56992 #, kde-kuit-format
56993 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
56994 msgid "Puerto Real"
56995 msgstr "Puerto Real"
56996 
56997 #: kstars_i18n.cpp:3218
56998 #, kde-kuit-format
56999 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
57000 msgid "Puerto del Rosario"
57001 msgstr "Puerto del Rosario"
57002 
57003 #: kstars_i18n.cpp:3219
57004 #, kde-kuit-format
57005 msgctxt "City in Croatia"
57006 msgid "Pula"
57007 msgstr "Pula"
57008 
57009 #: kstars_i18n.cpp:3220
57010 #, kde-kuit-format
57011 msgctxt "City in Russia"
57012 msgid "Pulkovo"
57013 msgstr "Pulkkala"
57014 
57015 #: kstars_i18n.cpp:3221
57016 #, kde-kuit-format
57017 msgctxt "City in Maharashtra India"
57018 msgid "Pune"
57019 msgstr "Pune"
57020 
57021 #: kstars_i18n.cpp:3222
57022 #, kde-kuit-format
57023 msgctxt "City in China"
57024 msgid "Purple Mountain"
57025 msgstr "Purple Mountain"
57026 
57027 #: kstars_i18n.cpp:3223
57028 #, kde-kuit-format
57029 msgctxt "City in Connecticut USA"
57030 msgid "Putnam"
57031 msgstr "Putnam"
57032 
57033 #: kstars_i18n.cpp:3224
57034 #, kde-kuit-format
57035 msgctxt "City in Washington USA"
57036 msgid "Puyallup"
57037 msgstr "Puyallup"
57038 
57039 #: kstars_i18n.cpp:3225
57040 #, kde-kuit-format
57041 msgctxt "City in North Korea"
57042 msgid "Pyongyang"
57043 msgstr "Pyongyang"
57044 
57045 #: kstars_i18n.cpp:3226
57046 #, kde-kuit-format
57047 msgctxt "City in Estonia"
57048 msgid "Pärnu"
57049 msgstr "Pärnu"
57050 
57051 #: kstars_i18n.cpp:3227
57052 #, kde-kuit-format
57053 msgctxt "City in Baranya Hungary"
57054 msgid "Pécs"
57055 msgstr "Pécs"
57056 
57057 #: kstars_i18n.cpp:3228
57058 #, kde-kuit-format
57059 msgctxt "City in Estonia"
57060 msgid "Põltsamaa"
57061 msgstr "Põltsamaa"
57062 
57063 #: kstars_i18n.cpp:3229
57064 #, kde-kuit-format
57065 msgctxt "City in Estonia"
57066 msgid "Põlva"
57067 msgstr "Põlva"
57068 
57069 #: kstars_i18n.cpp:3230
57070 #, kde-kuit-format
57071 msgctxt "City in Estonia"
57072 msgid "Püssi"
57073 msgstr "Püssi"
57074 
57075 #: kstars_i18n.cpp:3231
57076 #, kde-kuit-format
57077 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57078 msgid "Quakertown"
57079 msgstr "Quakertown"
57080 
57081 #: kstars_i18n.cpp:3232
57082 #, kde-kuit-format
57083 msgctxt "City in Quebec Canada"
57084 msgid "Quebec"
57085 msgstr "Quebec"
57086 
57087 #: kstars_i18n.cpp:3233
57088 #, kde-kuit-format
57089 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57090 msgid "Quesnel"
57091 msgstr "Quesnel"
57092 
57093 #: kstars_i18n.cpp:3234
57094 #, kde-kuit-format
57095 msgctxt "City in Philippines"
57096 msgid "Quezon"
57097 msgstr "Quezon"
57098 
57099 #: kstars_i18n.cpp:3235
57100 #, kde-kuit-format
57101 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57102 msgid "Quincy"
57103 msgstr "Quincy"
57104 
57105 #: kstars_i18n.cpp:3236
57106 #, kde-kuit-format
57107 msgctxt "City in Ecuador"
57108 msgid "Quito"
57109 msgstr "Quito"
57110 
57111 #: kstars_i18n.cpp:3237
57112 #, kde-kuit-format
57113 msgctxt "City in Algeria"
57114 msgid "Qustantinah"
57115 msgstr "Qustantinah"
57116 
57117 #: kstars_i18n.cpp:3238
57118 #, kde-kuit-format
57119 msgctxt "City in Spain"
57120 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
57121 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
57122 
57123 #: kstars_i18n.cpp:3239
57124 #, kde-kuit-format
57125 msgctxt "City in Israel"
57126 msgid "Ra'anana"
57127 msgstr "Ra'anana"
57128 
57129 #: kstars_i18n.cpp:3240
57130 #, kde-kuit-format
57131 msgctxt "City in Morocco"
57132 msgid "Rabat"
57133 msgstr "Rabat"
57134 
57135 #: kstars_i18n.cpp:3241
57136 #, kde-kuit-format
57137 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57138 msgid "Racine"
57139 msgstr "Racine"
57140 
57141 #: kstars_i18n.cpp:3242
57142 #, kde-kuit-format
57143 msgctxt "City in Quebec Canada"
57144 msgid "Radisson"
57145 msgstr "Radisson"
57146 
57147 #: kstars_i18n.cpp:3243
57148 #, kde-kuit-format
57149 msgctxt "City in Ontario Canada"
57150 msgid "Rainy River"
57151 msgstr "Rainy River"
57152 
57153 #: kstars_i18n.cpp:3244
57154 #, kde-kuit-format
57155 msgctxt "City in Estonia"
57156 msgid "Rakvere"
57157 msgstr "Rakvere"
57158 
57159 #: kstars_i18n.cpp:3245
57160 #, kde-kuit-format
57161 msgctxt "City in North Carolina USA"
57162 msgid "Raleigh"
57163 msgstr "Raleigh"
57164 
57165 #: kstars_i18n.cpp:3246
57166 #, kde-kuit-format
57167 msgctxt "City in Israel"
57168 msgid "Ramat Gan"
57169 msgstr "Ramat Gan"
57170 
57171 #: kstars_i18n.cpp:3247
57172 #, kde-kuit-format
57173 msgctxt "City in Germany"
57174 msgid "Ramstein"
57175 msgstr "Ramstein"
57176 
57177 #: kstars_i18n.cpp:3248
57178 #, kde-kuit-format
57179 msgctxt "City in California USA"
57180 msgid "Rancho Palos Verdes"
57181 msgstr "Rancho Palos Verdes"
57182 
57183 #: kstars_i18n.cpp:3249
57184 #, kde-kuit-format
57185 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57186 msgid "Randers"
57187 msgstr "Randers"
57188 
57189 #: kstars_i18n.cpp:3250
57190 #, kde-kuit-format
57191 msgctxt "City in Vermont USA"
57192 msgid "Randolph"
57193 msgstr "Randolph"
57194 
57195 #: kstars_i18n.cpp:3251
57196 #, kde-kuit-format
57197 msgctxt "City in Maine USA"
57198 msgid "Rangeley"
57199 msgstr "Rangeley"
57200 
57201 #: kstars_i18n.cpp:3252
57202 #, kde-kuit-format
57203 msgctxt "City in Ontario Canada"
57204 msgid "Ranger Lake"
57205 msgstr "Ranger Lake"
57206 
57207 #: kstars_i18n.cpp:3253
57208 #, kde-kuit-format
57209 msgctxt "City in Myanmar"
57210 msgid "Rangoon"
57211 msgstr "Rangoon"
57212 
57213 #: kstars_i18n.cpp:3254
57214 #, kde-kuit-format
57215 msgctxt "City in South Dakota USA"
57216 msgid "Rapid City"
57217 msgstr "Rapid City"
57218 
57219 #: kstars_i18n.cpp:3255
57220 #, kde-kuit-format
57221 msgctxt "City in Estonia"
57222 msgid "Rapla"
57223 msgstr "Rapla"
57224 
57225 #: kstars_i18n.cpp:3256
57226 #, kde-kuit-format
57227 msgctxt "City in Germany"
57228 msgid "Rastede"
57229 msgstr "Rastede"
57230 
57231 #: kstars_i18n.cpp:3257
57232 #, kde-kuit-format
57233 msgctxt "City in Italy"
57234 msgid "Ravenna"
57235 msgstr "Ravenna"
57236 
57237 #: kstars_i18n.cpp:3258
57238 #, kde-kuit-format
57239 msgctxt "City in Pakistan"
57240 msgid "Rawalpindi"
57241 msgstr "Rawalpindi"
57242 
57243 #: kstars_i18n.cpp:3259
57244 #, kde-kuit-format
57245 msgctxt "City in Wyoming USA"
57246 msgid "Rawlins"
57247 msgstr "Rawlins"
57248 
57249 #: kstars_i18n.cpp:3260
57250 #, kde-kuit-format
57251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57252 msgid "Raymore"
57253 msgstr "Raymore"
57254 
57255 #: kstars_i18n.cpp:3261
57256 #, kde-kuit-format
57257 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57258 msgid "Reading"
57259 msgstr "Reading"
57260 
57261 #: kstars_i18n.cpp:3262
57262 #, kde-kuit-format
57263 msgctxt "City in Brazil"
57264 msgid "Recife"
57265 msgstr "Recife"
57266 
57267 #: kstars_i18n.cpp:3263
57268 #, kde-kuit-format
57269 msgctxt "City in Germany"
57270 msgid "Recklinghausen"
57271 msgstr "Recklinghausen"
57272 
57273 #: kstars_i18n.cpp:3264
57274 #, kde-kuit-format
57275 msgctxt "City in Alberta Canada"
57276 msgid "Red Deer"
57277 msgstr "Red Deer"
57278 
57279 #: kstars_i18n.cpp:3265
57280 #, kde-kuit-format
57281 msgctxt "City in Ontario Canada"
57282 msgid "Red Lake"
57283 msgstr "Red Lake"
57284 
57285 #: kstars_i18n.cpp:3266
57286 #, kde-kuit-format
57287 msgctxt "City in California USA"
57288 msgid "Redding"
57289 msgstr "Redding"
57290 
57291 #: kstars_i18n.cpp:3267
57292 #, kde-kuit-format
57293 msgctxt "City in California USA"
57294 msgid "Redondo Beach"
57295 msgstr "Redondo Beach"
57296 
57297 #: kstars_i18n.cpp:3268
57298 #, kde-kuit-format
57299 msgctxt "City in California USA"
57300 msgid "Redwood City"
57301 msgstr "Redwood City"
57302 
57303 #: kstars_i18n.cpp:3269
57304 #, kde-kuit-format
57305 msgctxt "City in Germany"
57306 msgid "Regensburg"
57307 msgstr "Regensburg"
57308 
57309 #: kstars_i18n.cpp:3270
57310 #, kde-kuit-format
57311 msgctxt "City in Italy"
57312 msgid "Reggio di Calabria"
57313 msgstr "Reggio di Calabria"
57314 
57315 #: kstars_i18n.cpp:3271
57316 #, kde-kuit-format
57317 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57318 msgid "Regina"
57319 msgstr "Regina"
57320 
57321 #: kstars_i18n.cpp:3272
57322 #, kde-kuit-format
57323 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57324 msgid "Regway"
57325 msgstr "Regway"
57326 
57327 #: kstars_i18n.cpp:3273
57328 #, kde-kuit-format
57329 msgctxt "City in Israel"
57330 msgid "Rehovot"
57331 msgstr "Rehovot"
57332 
57333 #: kstars_i18n.cpp:3274
57334 #, kde-kuit-format
57335 msgctxt "City in Marne France"
57336 msgid "Reims"
57337 msgstr "Reims"
57338 
57339 #: kstars_i18n.cpp:3275
57340 #, kde-kuit-format
57341 msgctxt "City in Germany"
57342 msgid "Remscheid"
57343 msgstr "Remscheid"
57344 
57345 #: kstars_i18n.cpp:3276
57346 #, kde-kuit-format
57347 msgctxt "City in Ontario Canada"
57348 msgid "Renfrew"
57349 msgstr "Renfrew"
57350 
57351 #: kstars_i18n.cpp:3277
57352 #, kde-kuit-format
57353 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
57354 msgid "Rennes"
57355 msgstr "Rennes"
57356 
57357 #: kstars_i18n.cpp:3278
57358 #, kde-kuit-format
57359 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57360 msgid "Rennie"
57361 msgstr "Rennie"
57362 
57363 #: kstars_i18n.cpp:3279
57364 #, kde-kuit-format
57365 msgctxt "City in Nevada USA"
57366 msgid "Reno"
57367 msgstr "Reno"
57368 
57369 #: kstars_i18n.cpp:3280
57370 #, kde-kuit-format
57371 msgctxt "City in California USA"
57372 msgid "Reseda"
57373 msgstr "Reseda"
57374 
57375 #: kstars_i18n.cpp:3281
57376 #, kde-kuit-format
57377 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57378 msgid "Revelstoke"
57379 msgstr "Revelstoke"
57380 
57381 #: kstars_i18n.cpp:3282
57382 #, kde-kuit-format
57383 msgctxt "City in Idaho USA"
57384 msgid "Rexburg"
57385 msgstr "Rexburg"
57386 
57387 #: kstars_i18n.cpp:3283
57388 #, kde-kuit-format
57389 msgctxt "City in Iceland"
57390 msgid "Reykjavik"
57391 msgstr "Reykjavik"
57392 
57393 #: kstars_i18n.cpp:3284
57394 #, kde-kuit-format
57395 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57396 msgid "Rhinelander"
57397 msgstr "Rhinelander"
57398 
57399 #: kstars_i18n.cpp:3285
57400 #, kde-kuit-format
57401 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57402 msgid "Ribe"
57403 msgstr "Ribe"
57404 
57405 #: kstars_i18n.cpp:3286
57406 #, kde-kuit-format
57407 msgctxt "City in Texas USA"
57408 msgid "Richardson"
57409 msgstr "Richardson"
57410 
57411 #: kstars_i18n.cpp:3287
57412 #, kde-kuit-format
57413 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57414 msgid "Richibucto"
57415 msgstr "Richibucto"
57416 
57417 #: kstars_i18n.cpp:3288
57418 #, kde-kuit-format
57419 msgctxt "City in Washington USA"
57420 msgid "Richland"
57421 msgstr "Richland"
57422 
57423 #: kstars_i18n.cpp:3289
57424 #, kde-kuit-format
57425 msgctxt "City in California USA"
57426 msgid "Richmond"
57427 msgstr "Richmond"
57428 
57429 #: kstars_i18n.cpp:3290
57430 #, kde-kuit-format
57431 msgctxt "City in Kentucky USA"
57432 msgid "Richmond"
57433 msgstr "Richmond"
57434 
57435 #: kstars_i18n.cpp:3291
57436 #, kde-kuit-format
57437 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57438 msgid "Richmond"
57439 msgstr "Richmond"
57440 
57441 #: kstars_i18n.cpp:3292
57442 #, kde-kuit-format
57443 msgctxt "City in Utah USA"
57444 msgid "Richmond"
57445 msgstr "Richmond"
57446 
57447 #: kstars_i18n.cpp:3293
57448 #, kde-kuit-format
57449 msgctxt "City in Virginia USA"
57450 msgid "Richmond"
57451 msgstr "Richmond"
57452 
57453 #: kstars_i18n.cpp:3294
57454 #, kde-kuit-format
57455 msgctxt "City in Colorado USA"
57456 msgid "Rifle"
57457 msgstr "Rifle"
57458 
57459 #: kstars_i18n.cpp:3295
57460 #, kde-kuit-format
57461 msgctxt "City in Latvia"
57462 msgid "Riga"
57463 msgstr "Riika"
57464 
57465 #: kstars_i18n.cpp:3296
57466 #, kde-kuit-format
57467 msgctxt "City in Italy"
57468 msgid "Rimini"
57469 msgstr "Rimini"
57470 
57471 #: kstars_i18n.cpp:3297
57472 #, kde-kuit-format
57473 msgctxt "City in Quebec Canada"
57474 msgid "Rimouski"
57475 msgstr "Rimouski"
57476 
57477 #: kstars_i18n.cpp:3298
57478 #, kde-kuit-format
57479 msgctxt "City in Jylland Denmark"
57480 msgid "Ringkoebing"
57481 msgstr "Ringkøbing"
57482 
57483 #: kstars_i18n.cpp:3299
57484 #, kde-kuit-format
57485 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57486 msgid "Ringsted"
57487 msgstr "Ringsted"
57488 
57489 #: kstars_i18n.cpp:3300
57490 #, kde-kuit-format
57491 msgctxt "City in Brazil"
57492 msgid "Rio de Janeiro"
57493 msgstr "Rio de Janeiro"
57494 
57495 #: kstars_i18n.cpp:3301
57496 #, kde-kuit-format
57497 msgctxt "City in California USA"
57498 msgid "Riverside"
57499 msgstr "Riverside"
57500 
57501 #: kstars_i18n.cpp:3302
57502 #, kde-kuit-format
57503 msgctxt "City in Wyoming USA"
57504 msgid "Riverton"
57505 msgstr "Riverton"
57506 
57507 #: kstars_i18n.cpp:3303
57508 #, kde-kuit-format
57509 msgctxt "City in Quebec Canada"
57510 msgid "Riviere-Eternite"
57511 msgstr "Rivière-Éternité"
57512 
57513 #: kstars_i18n.cpp:3304
57514 #, kde-kuit-format
57515 msgctxt "City in Quebec Canada"
57516 msgid "Riviere-du-Loup"
57517 msgstr "Rivière-du-Loup"
57518 
57519 #: kstars_i18n.cpp:3305
57520 #, kde-kuit-format
57521 msgctxt "City in Ukraine"
57522 msgid "Rivne"
57523 msgstr "Rivne"
57524 
57525 #: kstars_i18n.cpp:3306
57526 #, kde-kuit-format
57527 msgctxt "City in Saudi Arabia"
57528 msgid "Riyadh"
57529 msgstr "Riad"
57530 
57531 #: kstars_i18n.cpp:3307
57532 #, kde-kuit-format
57533 msgctxt "City in Virginia USA"
57534 msgid "Roanoke"
57535 msgstr "Roanoke"
57536 
57537 #: kstars_i18n.cpp:3308
57538 #, kde-kuit-format
57539 msgctxt "City in Quebec Canada"
57540 msgid "Roberval"
57541 msgstr "Roberval"
57542 
57543 #: kstars_i18n.cpp:3309
57544 #, kde-kuit-format
57545 msgctxt "City in Illinois USA"
57546 msgid "Robinson"
57547 msgstr "Robinson"
57548 
57549 #: kstars_i18n.cpp:3310
57550 #, kde-kuit-format
57551 msgctxt "City in Spain"
57552 msgid "Robledo de Chavela"
57553 msgstr "Robledo de Chavela"
57554 
57555 #: kstars_i18n.cpp:3311
57556 #, kde-kuit-format
57557 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57558 msgid "Roblin"
57559 msgstr "Roblin"
57560 
57561 #: kstars_i18n.cpp:3312
57562 #, kde-kuit-format
57563 msgctxt "City in United Kingdom"
57564 msgid "Rochdale Lanc"
57565 msgstr "Rochdale Lanc"
57566 
57567 #: kstars_i18n.cpp:3313
57568 #, kde-kuit-format
57569 msgctxt "City in Quebec Canada"
57570 msgid "Rochebaucourt"
57571 msgstr "Rochebaucourt"
57572 
57573 #: kstars_i18n.cpp:3314
57574 #, kde-kuit-format
57575 msgctxt "City in Minnesota USA"
57576 msgid "Rochester"
57577 msgstr "Rochester"
57578 
57579 #: kstars_i18n.cpp:3315
57580 #, kde-kuit-format
57581 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57582 msgid "Rochester"
57583 msgstr "Rochester"
57584 
57585 #: kstars_i18n.cpp:3316
57586 #, kde-kuit-format
57587 msgctxt "City in New York USA"
57588 msgid "Rochester"
57589 msgstr "Rochester"
57590 
57591 #: kstars_i18n.cpp:3317
57592 #, kde-kuit-format
57593 msgctxt "City in Michigan USA"
57594 msgid "Rochester Hills"
57595 msgstr "Rochester Hills"
57596 
57597 #: kstars_i18n.cpp:3318
57598 #, kde-kuit-format
57599 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57600 msgid "Rock Bay"
57601 msgstr "Rock Bay"
57602 
57603 #: kstars_i18n.cpp:3319
57604 #, kde-kuit-format
57605 msgctxt "City in South Carolina USA"
57606 msgid "Rock Hill"
57607 msgstr "Rock Hill"
57608 
57609 #: kstars_i18n.cpp:3320
57610 #, kde-kuit-format
57611 msgctxt "City in Wyoming USA"
57612 msgid "Rock Springs"
57613 msgstr "Rock Springs"
57614 
57615 #: kstars_i18n.cpp:3321
57616 #, kde-kuit-format
57617 msgctxt "City in Illinois USA"
57618 msgid "Rockford"
57619 msgstr "Rockford"
57620 
57621 #: kstars_i18n.cpp:3322
57622 #, kde-kuit-format
57623 msgctxt "City in Maine USA"
57624 msgid "Rockland"
57625 msgstr "Rockland"
57626 
57627 #: kstars_i18n.cpp:3323
57628 #, kde-kuit-format
57629 msgctxt "City in Missouri USA"
57630 msgid "Rockport"
57631 msgstr "Rockport"
57632 
57633 #: kstars_i18n.cpp:3324
57634 #, kde-kuit-format
57635 msgctxt "City in Maryland USA"
57636 msgid "Rockville"
57637 msgstr "Rockville"
57638 
57639 #: kstars_i18n.cpp:3325
57640 #, kde-kuit-format
57641 msgctxt "City in Maine USA"
57642 msgid "Rockwood"
57643 msgstr "Rockwood"
57644 
57645 #: kstars_i18n.cpp:3326
57646 #, kde-kuit-format
57647 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
57648 msgid "Rocky Harbour"
57649 msgstr "Rocky Harbour"
57650 
57651 #: kstars_i18n.cpp:3327
57652 #, kde-kuit-format
57653 msgctxt "City in North Carolina USA"
57654 msgid "Rocky Mount"
57655 msgstr "Rocky Mount"
57656 
57657 #: kstars_i18n.cpp:3328
57658 #, kde-kuit-format
57659 msgctxt "City in Alberta Canada"
57660 msgid "Rocky Mountain House"
57661 msgstr "Rocky Mountain House"
57662 
57663 #: kstars_i18n.cpp:3329
57664 #, kde-kuit-format
57665 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
57666 msgid "Roenne"
57667 msgstr "Rønne"
57668 
57669 #: kstars_i18n.cpp:3330
57670 #, kde-kuit-format
57671 msgctxt "City in Arkansas USA"
57672 msgid "Rogers"
57673 msgstr "Rogers"
57674 
57675 #: kstars_i18n.cpp:3331
57676 #, kde-kuit-format
57677 msgctxt "City in Quebec Canada"
57678 msgid "Rollet"
57679 msgstr "Rollet"
57680 
57681 #: kstars_i18n.cpp:3332
57682 #, kde-kuit-format
57683 msgctxt "City in Italy"
57684 msgid "Rome"
57685 msgstr "Rooma"
57686 
57687 #: kstars_i18n.cpp:3333
57688 #, kde-kuit-format
57689 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
57690 msgid "Roosevelt Roads"
57691 msgstr "Roosevelt Roads"
57692 
57693 #: kstars_i18n.cpp:3334
57694 #, kde-kuit-format
57695 msgctxt "City in Tenerife Spain"
57696 msgid "Roque de los Muchachos"
57697 msgstr "Roque de los Muchachos"
57698 
57699 #: kstars_i18n.cpp:3335
57700 #, kde-kuit-format
57701 msgctxt "City in California USA"
57702 msgid "Rosemead"
57703 msgstr "Rosemead"
57704 
57705 #: kstars_i18n.cpp:3336
57706 #, kde-kuit-format
57707 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57708 msgid "Rosetown"
57709 msgstr "Rosetown"
57710 
57711 #: kstars_i18n.cpp:3337
57712 #, kde-kuit-format
57713 msgctxt "City in California USA"
57714 msgid "Roseville"
57715 msgstr "Roseville"
57716 
57717 #: kstars_i18n.cpp:3338
57718 #, kde-kuit-format
57719 msgctxt "City in Michigan USA"
57720 msgid "Roseville"
57721 msgstr "Roseville"
57722 
57723 #: kstars_i18n.cpp:3339
57724 #, kde-kuit-format
57725 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57726 msgid "Roskilde"
57727 msgstr "Roskilde"
57728 
57729 #: kstars_i18n.cpp:3340
57730 #, kde-kuit-format
57731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57732 msgid "Rosthern"
57733 msgstr "Rosthern"
57734 
57735 #: kstars_i18n.cpp:3341
57736 #, kde-kuit-format
57737 msgctxt "City in Germany"
57738 msgid "Rostock"
57739 msgstr "Rostock"
57740 
57741 #: kstars_i18n.cpp:3342
57742 #, kde-kuit-format
57743 msgctxt "City in South Region Russia"
57744 msgid "Rostov na Donu"
57745 msgstr "Rostov-na-Donu"
57746 
57747 #: kstars_i18n.cpp:3343
57748 #, kde-kuit-format
57749 msgctxt "City in Georgia USA"
57750 msgid "Roswell"
57751 msgstr "Roswell"
57752 
57753 #: kstars_i18n.cpp:3344
57754 #, kde-kuit-format
57755 msgctxt "City in New Mexico USA"
57756 msgid "Roswell"
57757 msgstr "Roswell"
57758 
57759 #: kstars_i18n.cpp:3345
57760 #, kde-kuit-format
57761 msgctxt "City in US Territory"
57762 msgid "Rota Island"
57763 msgstr "Rota"
57764 
57765 #: kstars_i18n.cpp:3346
57766 #, kde-kuit-format
57767 msgctxt "City in Netherlands"
57768 msgid "Rotterdam"
57769 msgstr "Rotterdam"
57770 
57771 #: kstars_i18n.cpp:3347
57772 #, kde-kuit-format
57773 msgctxt "City in Seine-maritime France"
57774 msgid "Rouen"
57775 msgstr "Rouen"
57776 
57777 #: kstars_i18n.cpp:3348
57778 #, kde-kuit-format
57779 msgctxt "City in Montana USA"
57780 msgid "Roundup"
57781 msgstr "Roundup"
57782 
57783 #: kstars_i18n.cpp:3349
57784 #, kde-kuit-format
57785 msgctxt "City in Quebec Canada"
57786 msgid "Rouyn-Noranda"
57787 msgstr "Rouyn-Noranda"
57788 
57789 #: kstars_i18n.cpp:3350
57790 #, kde-kuit-format
57791 msgctxt "City in Finland"
57792 msgid "Rovaniemi"
57793 msgstr "Rovaniemi"
57794 
57795 #: kstars_i18n.cpp:3351
57796 #, kde-kuit-format
57797 msgctxt "City in Croatia"
57798 msgid "Rovinj"
57799 msgstr "Rovinj"
57800 
57801 #: kstars_i18n.cpp:3352
57802 #, kde-kuit-format
57803 msgctxt "City in California USA"
57804 msgid "Rowland Heights"
57805 msgstr "Rowland Heights"
57806 
57807 #: kstars_i18n.cpp:3353
57808 #, kde-kuit-format
57809 msgctxt "City in Michigan USA"
57810 msgid "Royal Oak"
57811 msgstr "Royal Oak"
57812 
57813 #: kstars_i18n.cpp:3354
57814 #, kde-kuit-format
57815 msgctxt "City in Alaska USA"
57816 msgid "Ruby"
57817 msgstr "Ruby"
57818 
57819 #: kstars_i18n.cpp:3355
57820 #, kde-kuit-format
57821 msgctxt "City in North Dakota USA"
57822 msgid "Rugby"
57823 msgstr "Rugby"
57824 
57825 #: kstars_i18n.cpp:3356
57826 #, kde-kuit-format
57827 msgctxt "City in Rhode Island USA"
57828 msgid "Rumford"
57829 msgstr "Rumford"
57830 
57831 #: kstars_i18n.cpp:3357
57832 #, kde-kuit-format
57833 msgctxt "City in Kansas USA"
57834 msgid "Russell"
57835 msgstr "Russell"
57836 
57837 #: kstars_i18n.cpp:3358
57838 #, kde-kuit-format
57839 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57840 msgid "Russell"
57841 msgstr "Russell"
57842 
57843 #: kstars_i18n.cpp:3359
57844 #, kde-kuit-format
57845 msgctxt "City in Louisiana USA"
57846 msgid "Ruston"
57847 msgstr "Ruston"
57848 
57849 #: kstars_i18n.cpp:3360
57850 #, kde-kuit-format
57851 msgctxt "City in United Kingdom"
57852 msgid "Rutherford Appleton Lab."
57853 msgstr "Rutherford Appleton Lab."
57854 
57855 #: kstars_i18n.cpp:3361
57856 #, kde-kuit-format
57857 msgctxt "City in Vermont USA"
57858 msgid "Rutland"
57859 msgstr "Rutland"
57860 
57861 #: kstars_i18n.cpp:3362
57862 #, kde-kuit-format
57863 msgctxt "City in Burundi"
57864 msgid "Ruyigi"
57865 msgstr "Ruyigi"
57866 
57867 #: kstars_i18n.cpp:3363
57868 #, kde-kuit-format
57869 msgctxt "City in Central Region Russia"
57870 msgid "Ryazan"
57871 msgstr "Rjazan"
57872 
57873 #: kstars_i18n.cpp:3364
57874 #, kde-kuit-format
57875 msgctxt "City in Estonia"
57876 msgid "Räpina"
57877 msgstr "Räpina"
57878 
57879 #: kstars_i18n.cpp:3365
57880 #, kde-kuit-format
57881 msgctxt "City in Germany"
57882 msgid "Saarbrücken"
57883 msgstr "Saarbrücken"
57884 
57885 #: kstars_i18n.cpp:3366
57886 #, kde-kuit-format
57887 msgctxt "City in Spain"
57888 msgid "Sabadell"
57889 msgstr "Sabadell"
57890 
57891 #: kstars_i18n.cpp:3367
57892 #, kde-kuit-format
57893 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
57894 msgid "Sabahiya"
57895 msgstr "Sabahiya"
57896 
57897 #: kstars_i18n.cpp:3368
57898 #, kde-kuit-format
57899 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57900 msgid "Sable Island"
57901 msgstr "Sable Island"
57902 
57903 #: kstars_i18n.cpp:3369
57904 #, kde-kuit-format
57905 msgctxt "City in Maine USA"
57906 msgid "Saco"
57907 msgstr "Saco"
57908 
57909 #: kstars_i18n.cpp:3370
57910 #, kde-kuit-format
57911 msgctxt "City in California USA"
57912 msgid "Sacramento"
57913 msgstr "Sacramento"
57914 
57915 #: kstars_i18n.cpp:3371
57916 #, kde-kuit-format
57917 msgctxt "City in Ontario Canada"
57918 msgid "Saganaga Lake"
57919 msgstr "Saganaga Lake"
57920 
57921 #: kstars_i18n.cpp:3372
57922 #, kde-kuit-format
57923 msgctxt "City in Michigan USA"
57924 msgid "Saginaw"
57925 msgstr "Saginaw"
57926 
57927 #: kstars_i18n.cpp:3373
57928 #, kde-kuit-format
57929 msgctxt "City in Texas USA"
57930 msgid "Saginaw"
57931 msgstr "Saginaw"
57932 
57933 #: kstars_i18n.cpp:3374
57934 #, kde-kuit-format
57935 msgctxt "City in Quebec Canada"
57936 msgid "Saguenay"
57937 msgstr "Saguenay"
57938 
57939 #: kstars_i18n.cpp:3375
57940 #, kde-kuit-format
57941 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57942 msgid "Saint John"
57943 msgstr "Saint John"
57944 
57945 #: kstars_i18n.cpp:3376
57946 #, kde-kuit-format
57947 msgctxt "City in Quebec Canada"
57948 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
57949 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
57950 
57951 #: kstars_i18n.cpp:3377
57952 #, kde-kuit-format
57953 msgctxt "City in Loire France"
57954 msgid "Saint-Etienne"
57955 msgstr "Saint-Étienne"
57956 
57957 #: kstars_i18n.cpp:3378
57958 #, kde-kuit-format
57959 msgctxt "City in Quebec Canada"
57960 msgid "Saint-Felicien"
57961 msgstr "Saint-Félicien"
57962 
57963 #: kstars_i18n.cpp:3379
57964 #, kde-kuit-format
57965 msgctxt "City in Quebec Canada"
57966 msgid "Saint-Georges"
57967 msgstr "Saint-Georges"
57968 
57969 #: kstars_i18n.cpp:3380
57970 #, kde-kuit-format
57971 msgctxt "City in Quebec Canada"
57972 msgid "Saint-Hubert"
57973 msgstr "Saint-Hubert"
57974 
57975 #: kstars_i18n.cpp:3381
57976 #, kde-kuit-format
57977 msgctxt "City in Quebec Canada"
57978 msgid "Saint-Hyacinthe"
57979 msgstr "Saint-Hyacinthe"
57980 
57981 #: kstars_i18n.cpp:3382
57982 #, kde-kuit-format
57983 msgctxt "City in Quebec Canada"
57984 msgid "Saint-Jerome"
57985 msgstr "Saint-Jérôme"
57986 
57987 #: kstars_i18n.cpp:3383
57988 #, kde-kuit-format
57989 msgctxt "City in Quebec Canada"
57990 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
57991 msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
57992 
57993 #: kstars_i18n.cpp:3384
57994 #, kde-kuit-format
57995 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57996 msgid "Saint-Quentin"
57997 msgstr "Saint-Quentin"
57998 
57999 #: kstars_i18n.cpp:3385
58000 #, kde-kuit-format
58001 msgctxt "City in Quebec Canada"
58002 msgid "Sainte-Adele"
58003 msgstr "Sainte-Adèle"
58004 
58005 #: kstars_i18n.cpp:3386
58006 #, kde-kuit-format
58007 msgctxt "City in US Territory"
58008 msgid "Saipan Island"
58009 msgstr "Saipan"
58010 
58011 #: kstars_i18n.cpp:3387
58012 #, kde-kuit-format
58013 msgctxt "City in Quebec Canada"
58014 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
58015 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
58016 
58017 #: kstars_i18n.cpp:3388
58018 #, kde-kuit-format
58019 msgctxt "City in Spain"
58020 msgid "Salamanca"
58021 msgstr "Salamanca"
58022 
58023 #: kstars_i18n.cpp:3389
58024 #, kde-kuit-format
58025 msgctxt "City in Victoria Australia"
58026 msgid "Sale"
58027 msgstr "Sale"
58028 
58029 #: kstars_i18n.cpp:3390
58030 #, kde-kuit-format
58031 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58032 msgid "Salem"
58033 msgstr "Salem"
58034 
58035 #: kstars_i18n.cpp:3391
58036 #, kde-kuit-format
58037 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58038 msgid "Salem"
58039 msgstr "Salem"
58040 
58041 #: kstars_i18n.cpp:3392
58042 #, kde-kuit-format
58043 msgctxt "City in Oregon USA"
58044 msgid "Salem"
58045 msgstr "Salem"
58046 
58047 #: kstars_i18n.cpp:3393
58048 #, kde-kuit-format
58049 msgctxt "City in West Virginia USA"
58050 msgid "Salem"
58051 msgstr "Salem"
58052 
58053 #: kstars_i18n.cpp:3394
58054 #, kde-kuit-format
58055 msgctxt "City in Italy"
58056 msgid "Salerno"
58057 msgstr "Salerno"
58058 
58059 #: kstars_i18n.cpp:3395
58060 #, kde-kuit-format
58061 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
58062 msgid "Salgótarján"
58063 msgstr "Salgótarján"
58064 
58065 #: kstars_i18n.cpp:3396
58066 #, kde-kuit-format
58067 msgctxt "City in Kansas USA"
58068 msgid "Salina"
58069 msgstr "Salina"
58070 
58071 #: kstars_i18n.cpp:3397
58072 #, kde-kuit-format
58073 msgctxt "City in Utah USA"
58074 msgid "Salina"
58075 msgstr "Salina"
58076 
58077 #: kstars_i18n.cpp:3398
58078 #, kde-kuit-format
58079 msgctxt "City in California USA"
58080 msgid "Salinas"
58081 msgstr "Salinas"
58082 
58083 #: kstars_i18n.cpp:3399
58084 #, kde-kuit-format
58085 msgctxt "City in Maryland USA"
58086 msgid "Salisbury"
58087 msgstr "Salisbury"
58088 
58089 #: kstars_i18n.cpp:3400
58090 #, kde-kuit-format
58091 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58092 msgid "Sallisaw"
58093 msgstr "Sallisaw"
58094 
58095 #: kstars_i18n.cpp:3401
58096 #, kde-kuit-format
58097 msgctxt "City in Idaho USA"
58098 msgid "Salmon"
58099 msgstr "Salmon"
58100 
58101 #: kstars_i18n.cpp:3402
58102 #, kde-kuit-format
58103 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58104 msgid "Salmon Arm"
58105 msgstr "Salmon Arm"
58106 
58107 #: kstars_i18n.cpp:3403
58108 #, kde-kuit-format
58109 msgctxt "City in Utah USA"
58110 msgid "Salt Lake City"
58111 msgstr "Salt Lake City"
58112 
58113 #: kstars_i18n.cpp:3404
58114 #, kde-kuit-format
58115 msgctxt "City in California USA"
58116 msgid "Salton City"
58117 msgstr "Salton City"
58118 
58119 #: kstars_i18n.cpp:3405
58120 #, kde-kuit-format
58121 msgctxt "City in Austria"
58122 msgid "Salzburg"
58123 msgstr "Salzburg"
58124 
58125 #: kstars_i18n.cpp:3406
58126 #, kde-kuit-format
58127 msgctxt "City in Germany"
58128 msgid "Salzgitter"
58129 msgstr "Salzgitter"
58130 
58131 #: kstars_i18n.cpp:3407
58132 #, kde-kuit-format
58133 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58134 msgid "Samara"
58135 msgstr "Samara"
58136 
58137 #: kstars_i18n.cpp:3408
58138 #, kde-kuit-format
58139 msgctxt "City in Iraq"
58140 msgid "Samarrah"
58141 msgstr "Samarra"
58142 
58143 #: kstars_i18n.cpp:3409
58144 #, kde-kuit-format
58145 msgctxt "City in Texas USA"
58146 msgid "San Angelo"
58147 msgstr "San Angelo"
58148 
58149 #: kstars_i18n.cpp:3410
58150 #, kde-kuit-format
58151 msgctxt "City in Texas USA"
58152 msgid "San Antonio"
58153 msgstr "San Antonio"
58154 
58155 #: kstars_i18n.cpp:3411
58156 #, kde-kuit-format
58157 msgctxt "City in California USA"
58158 msgid "San Bernardino"
58159 msgstr "San Bernardino"
58160 
58161 #: kstars_i18n.cpp:3412
58162 #, kde-kuit-format
58163 msgctxt "City in California USA"
58164 msgid "San Diego"
58165 msgstr "San Diego"
58166 
58167 #: kstars_i18n.cpp:3413
58168 #, kde-kuit-format
58169 msgctxt "City in Spain"
58170 msgid "San Fernando"
58171 msgstr "San Fernando"
58172 
58173 #: kstars_i18n.cpp:3414
58174 #, kde-kuit-format
58175 msgctxt "City in California USA"
58176 msgid "San Francisco"
58177 msgstr "San Francisco"
58178 
58179 #: kstars_i18n.cpp:3415
58180 #, kde-kuit-format
58181 msgctxt "City in Costa Rica"
58182 msgid "San Jose"
58183 msgstr "San Jose"
58184 
58185 #: kstars_i18n.cpp:3416
58186 #, kde-kuit-format
58187 msgctxt "City in California USA"
58188 msgid "San Jose"
58189 msgstr "San Jose"
58190 
58191 #: kstars_i18n.cpp:3417
58192 #, kde-kuit-format
58193 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
58194 msgid "San Juan"
58195 msgstr "San Juan"
58196 
58197 #: kstars_i18n.cpp:3418
58198 #, kde-kuit-format
58199 msgctxt "City in California USA"
58200 msgid "San Leandro"
58201 msgstr "San Leandro"
58202 
58203 #: kstars_i18n.cpp:3419
58204 #, kde-kuit-format
58205 msgctxt "City in California USA"
58206 msgid "San Mateo"
58207 msgstr "San Mateo"
58208 
58209 #: kstars_i18n.cpp:3420
58210 #, kde-kuit-format
58211 msgctxt "City in California USA"
58212 msgid "San Pedro"
58213 msgstr "San Pedro"
58214 
58215 #: kstars_i18n.cpp:3421
58216 #, kde-kuit-format
58217 msgctxt "City in Mexico"
58218 msgid "San Pedro Martir"
58219 msgstr "San Pedro Martir"
58220 
58221 #: kstars_i18n.cpp:3422
58222 #, kde-kuit-format
58223 msgctxt "City in El Salvador"
58224 msgid "San Salvador"
58225 msgstr "San Salvador"
58226 
58227 #: kstars_i18n.cpp:3423
58228 #, kde-kuit-format
58229 msgctxt "City in Spain"
58230 msgid "San Sebastián"
58231 msgstr "San Sebastián"
58232 
58233 #: kstars_i18n.cpp:3424
58234 #, kde-kuit-format
58235 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58236 msgid "San Sebastián de la Gomera"
58237 msgstr "San Sebastián de la Gomera"
58238 
58239 #: kstars_i18n.cpp:3425
58240 #, kde-kuit-format
58241 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
58242 msgid "Sancheong"
58243 msgstr "Sancheong"
58244 
58245 #: kstars_i18n.cpp:3426
58246 #, kde-kuit-format
58247 msgctxt "City in Arizona USA"
58248 msgid "Sanders"
58249 msgstr "Sanders"
58250 
58251 #: kstars_i18n.cpp:3427
58252 #, kde-kuit-format
58253 msgctxt "City in Georgia USA"
58254 msgid "Sandersville"
58255 msgstr "Sandersville"
58256 
58257 #: kstars_i18n.cpp:3428
58258 #, kde-kuit-format
58259 msgctxt "City in United Kingdom"
58260 msgid "Sandhurst Surrey"
58261 msgstr "Sandhurst Surrey"
58262 
58263 #: kstars_i18n.cpp:3429
58264 #, kde-kuit-format
58265 msgctxt "City in Idaho USA"
58266 msgid "Sandpoint"
58267 msgstr "Sandpoint"
58268 
58269 #: kstars_i18n.cpp:3430
58270 #, kde-kuit-format
58271 msgctxt "City in Maine USA"
58272 msgid "Sanford"
58273 msgstr "Sanford"
58274 
58275 #: kstars_i18n.cpp:3431
58276 #, kde-kuit-format
58277 msgctxt "City in California USA"
58278 msgid "Santa Ana"
58279 msgstr "Santa Ana"
58280 
58281 #: kstars_i18n.cpp:3432
58282 #, kde-kuit-format
58283 msgctxt "City in California USA"
58284 msgid "Santa Barbara"
58285 msgstr "Santa Barbara"
58286 
58287 #: kstars_i18n.cpp:3433
58288 #, kde-kuit-format
58289 msgctxt "City in California USA"
58290 msgid "Santa Clara"
58291 msgstr "Santa Clara"
58292 
58293 #: kstars_i18n.cpp:3434
58294 #, kde-kuit-format
58295 msgctxt "City in Bolivia"
58296 msgid "Santa Cruz"
58297 msgstr "Santa Cruz"
58298 
58299 #: kstars_i18n.cpp:3435
58300 #, kde-kuit-format
58301 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58302 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
58303 msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
58304 
58305 #: kstars_i18n.cpp:3436
58306 #, kde-kuit-format
58307 msgctxt "City in Tenerife Spain"
58308 msgid "Santa Cruz de la Palma"
58309 msgstr "Santa Cruz de la Palma"
58310 
58311 #: kstars_i18n.cpp:3437
58312 #, kde-kuit-format
58313 msgctxt "City in New Mexico USA"
58314 msgid "Santa Fe"
58315 msgstr "Santa Fe"
58316 
58317 #: kstars_i18n.cpp:3438
58318 #, kde-kuit-format
58319 msgctxt "City in California USA"
58320 msgid "Santa Maria"
58321 msgstr "Santa Maria"
58322 
58323 #: kstars_i18n.cpp:3439
58324 #, kde-kuit-format
58325 msgctxt "City in Italy"
58326 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
58327 msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
58328 
58329 #: kstars_i18n.cpp:3440
58330 #, kde-kuit-format
58331 msgctxt "City in California USA"
58332 msgid "Santa Monica"
58333 msgstr "Santa Monica"
58334 
58335 #: kstars_i18n.cpp:3441
58336 #, kde-kuit-format
58337 msgctxt "City in California USA"
58338 msgid "Santa Rosa"
58339 msgstr "Santa Rosa"
58340 
58341 #: kstars_i18n.cpp:3442
58342 #, kde-kuit-format
58343 msgctxt "City in New Mexico USA"
58344 msgid "Santa Rosa"
58345 msgstr "Santa Rosa"
58346 
58347 #: kstars_i18n.cpp:3443
58348 #, kde-kuit-format
58349 msgctxt "City in Spain"
58350 msgid "Santander"
58351 msgstr "Santander"
58352 
58353 #: kstars_i18n.cpp:3444
58354 #, kde-kuit-format
58355 msgctxt "City in Chile"
58356 msgid "Santiago"
58357 msgstr "Santiago"
58358 
58359 #: kstars_i18n.cpp:3445
58360 #, kde-kuit-format
58361 msgctxt "City in Dominican Republic"
58362 msgid "Santo Domingo"
58363 msgstr "Santo Domingo"
58364 
58365 #: kstars_i18n.cpp:3446
58366 #, kde-kuit-format
58367 msgctxt "City in Japan"
58368 msgid "Sapporo"
58369 msgstr "Sapporo"
58370 
58371 #: kstars_i18n.cpp:3447
58372 #, kde-kuit-format
58373 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
58374 msgid "Sarajevo"
58375 msgstr "Sarajevo"
58376 
58377 #: kstars_i18n.cpp:3448
58378 #, kde-kuit-format
58379 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58380 msgid "Saransk"
58381 msgstr "Saransk"
58382 
58383 #: kstars_i18n.cpp:3449
58384 #, kde-kuit-format
58385 msgctxt "City in Florida USA"
58386 msgid "Sarasota"
58387 msgstr "Sarasota"
58388 
58389 #: kstars_i18n.cpp:3450
58390 #, kde-kuit-format
58391 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58392 msgid "Saratov"
58393 msgstr "Saratov"
58394 
58395 #: kstars_i18n.cpp:3451
58396 #, kde-kuit-format
58397 msgctxt "City in Nebraska USA"
58398 msgid "Sargent"
58399 msgstr "Sargent"
58400 
58401 #: kstars_i18n.cpp:3452
58402 #, kde-kuit-format
58403 msgctxt "City in Ontario Canada"
58404 msgid "Sarnia"
58405 msgstr "Sarnia"
58406 
58407 #: kstars_i18n.cpp:3453
58408 #, kde-kuit-format
58409 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58410 msgid "Saskatoon"
58411 msgstr "Saskatoon"
58412 
58413 #: kstars_i18n.cpp:3454
58414 #, kde-kuit-format
58415 msgctxt "City in Italy"
58416 msgid "Sassari"
58417 msgstr "Sassari"
58418 
58419 #: kstars_i18n.cpp:3455
58420 #, kde-kuit-format
58421 msgctxt "City in Algeria"
58422 msgid "Satif"
58423 msgstr "Satif"
58424 
58425 #: kstars_i18n.cpp:3456
58426 #, kde-kuit-format
58427 msgctxt "City in Estonia"
58428 msgid "Saue"
58429 msgstr "Saue"
58430 
58431 #: kstars_i18n.cpp:3457
58432 #, kde-kuit-format
58433 msgctxt "City in Michigan USA"
58434 msgid "Sault St. Marie"
58435 msgstr "Sault St. Marie"
58436 
58437 #: kstars_i18n.cpp:3458
58438 #, kde-kuit-format
58439 msgctxt "City in Ontario Canada"
58440 msgid "Sault Ste. Marie"
58441 msgstr "Sault Ste. Marie"
58442 
58443 #: kstars_i18n.cpp:3459
58444 #, kde-kuit-format
58445 msgctxt "City in Georgia USA"
58446 msgid "Savannah"
58447 msgstr "Savannah"
58448 
58449 #: kstars_i18n.cpp:3460
58450 #, kde-kuit-format
58451 msgctxt "City in Ontario Canada"
58452 msgid "Savant Lake"
58453 msgstr "Savant Lake"
58454 
58455 #: kstars_i18n.cpp:3461
58456 #, kde-kuit-format
58457 msgctxt "City in Italy"
58458 msgid "Savona"
58459 msgstr "Savona"
58460 
58461 #: kstars_i18n.cpp:3462
58462 #, kde-kuit-format
58463 msgctxt "City in Ontario Canada"
58464 msgid "Scarborough"
58465 msgstr "Scarborough"
58466 
58467 #: kstars_i18n.cpp:3463
58468 #, kde-kuit-format
58469 msgctxt "City in Germany"
58470 msgid "Schauinsland"
58471 msgstr "Schauinsland"
58472 
58473 #: kstars_i18n.cpp:3464
58474 #, kde-kuit-format
58475 msgctxt "City in Illinois USA"
58476 msgid "Schaumburg"
58477 msgstr "Schaumburg"
58478 
58479 #: kstars_i18n.cpp:3465
58480 #, kde-kuit-format
58481 msgctxt "City in New York USA"
58482 msgid "Schenectady"
58483 msgstr "Schenectady"
58484 
58485 #: kstars_i18n.cpp:3466
58486 #, kde-kuit-format
58487 msgctxt "City in Nebraska USA"
58488 msgid "Schuyler"
58489 msgstr "Schuyler"
58490 
58491 #: kstars_i18n.cpp:3467
58492 #, kde-kuit-format
58493 msgctxt "City in Germany"
58494 msgid "Schwerin"
58495 msgstr "Schwerin"
58496 
58497 #: kstars_i18n.cpp:3468
58498 #, kde-kuit-format
58499 msgctxt "City in Arizona USA"
58500 msgid "Scottsdale"
58501 msgstr "Scottsdale"
58502 
58503 #: kstars_i18n.cpp:3469
58504 #, kde-kuit-format
58505 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58506 msgid "Scranton"
58507 msgstr "Scranton"
58508 
58509 #: kstars_i18n.cpp:3470
58510 #, kde-kuit-format
58511 msgctxt "City in Texas USA"
58512 msgid "Seabrook"
58513 msgstr "Seabrook"
58514 
58515 #: kstars_i18n.cpp:3471
58516 #, kde-kuit-format
58517 msgctxt "City in Delaware USA"
58518 msgid "Seaford"
58519 msgstr "Seaford"
58520 
58521 #: kstars_i18n.cpp:3472
58522 #, kde-kuit-format
58523 msgctxt "City in California USA"
58524 msgid "Seal Beach"
58525 msgstr "Seal Beach"
58526 
58527 #: kstars_i18n.cpp:3473
58528 #, kde-kuit-format
58529 msgctxt "City in Washington USA"
58530 msgid "Seattle"
58531 msgstr "Seattle"
58532 
58533 #: kstars_i18n.cpp:3474
58534 #, kde-kuit-format
58535 msgctxt "City in Florida USA"
58536 msgid "Sebastian"
58537 msgstr "Sebastian"
58538 
58539 #: kstars_i18n.cpp:3475
58540 #, kde-kuit-format
58541 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58542 msgid "Sechelt"
58543 msgstr "Sechelt"
58544 
58545 #: kstars_i18n.cpp:3476
58546 #, kde-kuit-format
58547 msgctxt "City in Mali"
58548 msgid "Segou"
58549 msgstr "Segou"
58550 
58551 #: kstars_i18n.cpp:3477
58552 #, kde-kuit-format
58553 msgctxt "City in Spain"
58554 msgid "Segovia"
58555 msgstr "Segovia"
58556 
58557 #: kstars_i18n.cpp:3478
58558 #, kde-kuit-format
58559 msgctxt "City in Alabama USA"
58560 msgid "Selma"
58561 msgstr "Selma"
58562 
58563 #: kstars_i18n.cpp:3479
58564 #, kde-kuit-format
58565 msgctxt "City in Germany"
58566 msgid "Selter"
58567 msgstr "Selter"
58568 
58569 #: kstars_i18n.cpp:3480
58570 #, kde-kuit-format
58571 msgctxt "City in Texas USA"
58572 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
58573 msgstr ""
58574 
58575 #: kstars_i18n.cpp:3481
58576 #, kde-kuit-format
58577 msgctxt "City in Quebec Canada"
58578 msgid "Senneterre"
58579 msgstr "Senneterre"
58580 
58581 #: kstars_i18n.cpp:3482
58582 #, kde-kuit-format
58583 msgctxt "City in Jeju South Korea"
58584 msgid "Seogwipo"
58585 msgstr "Seogwipo"
58586 
58587 #: kstars_i18n.cpp:3483
58588 #, kde-kuit-format
58589 msgctxt "City in Jeju South Korea"
58590 msgid "Seongsanpo"
58591 msgstr "Seongsanpo"
58592 
58593 #: kstars_i18n.cpp:3484
58594 #, kde-kuit-format
58595 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
58596 msgid "Seosan"
58597 msgstr "Seosan"
58598 
58599 #: kstars_i18n.cpp:3485
58600 #, kde-kuit-format
58601 msgctxt "City in South Korea"
58602 msgid "Seoul"
58603 msgstr "Seoul"
58604 
58605 #: kstars_i18n.cpp:3486
58606 #, kde-kuit-format
58607 msgctxt "City in Quebec Canada"
58608 msgid "Sept-Iles"
58609 msgstr "Sept-Iles"
58610 
58611 #: kstars_i18n.cpp:3487
58612 #, kde-kuit-format
58613 msgctxt "City in Ukraine"
58614 msgid "Sevastopol"
58615 msgstr "Sevastopol"
58616 
58617 #: kstars_i18n.cpp:3488
58618 #, kde-kuit-format
58619 msgctxt "City in Spain"
58620 msgid "Sevilla"
58621 msgstr "Sevilla"
58622 
58623 #: kstars_i18n.cpp:3489
58624 #, kde-kuit-format
58625 msgctxt "City in Alaska USA"
58626 msgid "Seward"
58627 msgstr "Seward"
58628 
58629 #: kstars_i18n.cpp:3490
58630 #, kde-kuit-format
58631 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
58632 msgid "Sewerqia"
58633 msgstr "Sewerqia"
58634 
58635 #: kstars_i18n.cpp:3491
58636 #, kde-kuit-format
58637 msgctxt "City in Tennessee USA"
58638 msgid "Seymour"
58639 msgstr "Seymour"
58640 
58641 #: kstars_i18n.cpp:3492
58642 #, kde-kuit-format
58643 msgctxt "City in Tunisia"
58644 msgid "Sfax"
58645 msgstr "Sfax"
58646 
58647 #: kstars_i18n.cpp:3493
58648 #, kde-kuit-format
58649 msgctxt "City in Ontario Canada"
58650 msgid "Shabaqua Corners"
58651 msgstr "Shabaqua Corners"
58652 
58653 #: kstars_i18n.cpp:3494
58654 #, kde-kuit-format
58655 msgctxt "City in China"
58656 msgid "Shanghai"
58657 msgstr "Shanghai"
58658 
58659 #: kstars_i18n.cpp:3495
58660 #, kde-kuit-format
58661 msgctxt "City in Munster Ireland"
58662 msgid "Shannon"
58663 msgstr "Shannon"
58664 
58665 #: kstars_i18n.cpp:3496
58666 #, kde-kuit-format
58667 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58668 msgid "Shaunavon"
58669 msgstr "Shaunavon"
58670 
58671 #: kstars_i18n.cpp:3497
58672 #, kde-kuit-format
58673 msgctxt "City in Quebec Canada"
58674 msgid "Shawinigan"
58675 msgstr "Shawinigan"
58676 
58677 #: kstars_i18n.cpp:3498
58678 #, kde-kuit-format
58679 msgctxt "City in Kansas USA"
58680 msgid "Shawnee"
58681 msgstr "Shawnee"
58682 
58683 #: kstars_i18n.cpp:3499
58684 #, kde-kuit-format
58685 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58686 msgid "Sheboygan"
58687 msgstr "Sheboygan"
58688 
58689 #: kstars_i18n.cpp:3500
58690 #, kde-kuit-format
58691 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58692 msgid "Sheet Harbour"
58693 msgstr "Sheet Harbour"
58694 
58695 #: kstars_i18n.cpp:3501
58696 #, kde-kuit-format
58697 msgctxt "City in United Kingdom"
58698 msgid "Sheffield"
58699 msgstr "Sheffield"
58700 
58701 #: kstars_i18n.cpp:3502
58702 #, kde-kuit-format
58703 msgctxt "City in Ohio USA"
58704 msgid "Shelby"
58705 msgstr "Shelby"
58706 
58707 #: kstars_i18n.cpp:3503
58708 #, kde-kuit-format
58709 msgctxt "City in Tennessee USA"
58710 msgid "Shelbyville"
58711 msgstr "Shelbyville"
58712 
58713 #: kstars_i18n.cpp:3504
58714 #, kde-kuit-format
58715 msgctxt "City in Iowa USA"
58716 msgid "Sheldon"
58717 msgstr "Sheldon"
58718 
58719 #: kstars_i18n.cpp:3505
58720 #, kde-kuit-format
58721 msgctxt "City in California USA"
58722 msgid "Shell Beach"
58723 msgstr "Shell Beach"
58724 
58725 #: kstars_i18n.cpp:3506
58726 #, kde-kuit-format
58727 msgctxt "City in Alaska USA"
58728 msgid "Shemya"
58729 msgstr "Shemya"
58730 
58731 #: kstars_i18n.cpp:3507
58732 #, kde-kuit-format
58733 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
58734 msgid "Sherbrooke"
58735 msgstr "Sherbrooke"
58736 
58737 #: kstars_i18n.cpp:3508
58738 #, kde-kuit-format
58739 msgctxt "City in Quebec Canada"
58740 msgid "Sherbrooke"
58741 msgstr "Sherbrooke"
58742 
58743 #: kstars_i18n.cpp:3509
58744 #, kde-kuit-format
58745 msgctxt "City in Wyoming USA"
58746 msgid "Sheridan"
58747 msgstr "Sheridan"
58748 
58749 #: kstars_i18n.cpp:3510
58750 #, kde-kuit-format
58751 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58752 msgid "Shippagan"
58753 msgstr "Shippagan"
58754 
58755 #: kstars_i18n.cpp:3511
58756 #, kde-kuit-format
58757 msgctxt "City in Iran"
58758 msgid "Shiraz"
58759 msgstr "Shīrāz"
58760 
58761 #: kstars_i18n.cpp:3512
58762 #, kde-kuit-format
58763 msgctxt "City in Idaho USA"
58764 msgid "Shoshone"
58765 msgstr "Shoshone"
58766 
58767 #: kstars_i18n.cpp:3513
58768 #, kde-kuit-format
58769 msgctxt "City in Louisiana USA"
58770 msgid "Shreveport"
58771 msgstr "Shreveport"
58772 
58773 #: kstars_i18n.cpp:3514
58774 #, kde-kuit-format
58775 msgctxt "City in Alaska USA"
58776 msgid "Shungnak"
58777 msgstr "Shungnak"
58778 
58779 #: kstars_i18n.cpp:3515
58780 #, kde-kuit-format
58781 msgctxt "City in Malaysia"
58782 msgid "Sibu"
58783 msgstr "Sibu"
58784 
58785 #: kstars_i18n.cpp:3516
58786 #, kde-kuit-format
58787 msgctxt "City in Australia"
58788 msgid "Siding Spring"
58789 msgstr "Siding Spring"
58790 
58791 #: kstars_i18n.cpp:3517
58792 #, kde-kuit-format
58793 msgctxt "City in Germany"
58794 msgid "Siegen"
58795 msgstr "Siegen"
58796 
58797 #: kstars_i18n.cpp:3518
58798 #, kde-kuit-format
58799 msgctxt "City in Italy"
58800 msgid "Siena"
58801 msgstr "Siena"
58802 
58803 #: kstars_i18n.cpp:3519
58804 #, kde-kuit-format
58805 msgctxt "City in Italy"
58806 msgid "Sigonella"
58807 msgstr "Sigonella"
58808 
58809 #: kstars_i18n.cpp:3520
58810 #, kde-kuit-format
58811 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58812 msgid "Silkeborg"
58813 msgstr "Silkeborg"
58814 
58815 #: kstars_i18n.cpp:3521
58816 #, kde-kuit-format
58817 msgctxt "City in Estonia"
58818 msgid "Sillamäe"
58819 msgstr "Sillamäe"
58820 
58821 #: kstars_i18n.cpp:3522
58822 #, kde-kuit-format
58823 msgctxt "City in Ontario Canada"
58824 msgid "Silver Dollar"
58825 msgstr "Silver Dollar"
58826 
58827 #: kstars_i18n.cpp:3523
58828 #, kde-kuit-format
58829 msgctxt "City in Maryland USA"
58830 msgid "Silver Spring"
58831 msgstr "Silver Spring"
58832 
58833 #: kstars_i18n.cpp:3524
58834 #, kde-kuit-format
58835 msgctxt "City in Ukraine"
58836 msgid "Simferopol"
58837 msgstr "Simferopol"
58838 
58839 #: kstars_i18n.cpp:3525
58840 #, kde-kuit-format
58841 msgctxt "City in California USA"
58842 msgid "Simi Valley"
58843 msgstr "Simi Valley"
58844 
58845 #: kstars_i18n.cpp:3526
58846 #, kde-kuit-format
58847 msgctxt "City in Swaziland"
58848 msgid "Simunye"
58849 msgstr "Simunye"
58850 
58851 #: kstars_i18n.cpp:3527
58852 #, kde-kuit-format
58853 msgctxt "City in Estonia"
58854 msgid "Sindi"
58855 msgstr "Sindi"
58856 
58857 #: kstars_i18n.cpp:3528
58858 #, kde-kuit-format
58859 msgctxt "City in Singapore"
58860 msgid "Singapore"
58861 msgstr "Singapore"
58862 
58863 #: kstars_i18n.cpp:3529
58864 #, kde-kuit-format
58865 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
58866 msgid "Sinuiju"
58867 msgstr "Sinuiju"
58868 
58869 #: kstars_i18n.cpp:3530
58870 #, kde-kuit-format
58871 msgctxt "City in Iowa USA"
58872 msgid "Sioux City"
58873 msgstr "Sioux City"
58874 
58875 #: kstars_i18n.cpp:3531
58876 #, kde-kuit-format
58877 msgctxt "City in South Dakota USA"
58878 msgid "Sioux Falls"
58879 msgstr "Sioux Falls"
58880 
58881 #: kstars_i18n.cpp:3532
58882 #, kde-kuit-format
58883 msgctxt "City in Ontario Canada"
58884 msgid "Sioux Lookout"
58885 msgstr "Sioux Lookout"
58886 
58887 #: kstars_i18n.cpp:3533
58888 #, kde-kuit-format
58889 msgctxt "City in Ontario Canada"
58890 msgid "Sioux Narrows"
58891 msgstr "Sioux Narrows"
58892 
58893 #: kstars_i18n.cpp:3534
58894 #, kde-kuit-format
58895 msgctxt "City in Italy"
58896 msgid "Siracusa"
58897 msgstr "Syrakusa"
58898 
58899 #: kstars_i18n.cpp:3535
58900 #, kde-kuit-format
58901 msgctxt "City in Croatia"
58902 msgid "Sisak"
58903 msgstr "Sisak"
58904 
58905 #: kstars_i18n.cpp:3536
58906 #, kde-kuit-format
58907 msgctxt "City in Alaska USA"
58908 msgid "Sitka"
58909 msgstr "Sitka"
58910 
58911 #: kstars_i18n.cpp:3537
58912 #, kde-kuit-format
58913 msgctxt "City in Myanmar"
58914 msgid "Sittwe"
58915 msgstr "Sittwe"
58916 
58917 #: kstars_i18n.cpp:3538
58918 #, kde-kuit-format
58919 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58920 msgid "Skagen"
58921 msgstr "Skagen"
58922 
58923 #: kstars_i18n.cpp:3539
58924 #, kde-kuit-format
58925 msgctxt "City in Slovakia"
58926 msgid "Skalnate Pleso"
58927 msgstr "Skalnaté pleso"
58928 
58929 #: kstars_i18n.cpp:3540
58930 #, kde-kuit-format
58931 msgctxt "City in Norway"
58932 msgid "Skibotn"
58933 msgstr "Skibotn"
58934 
58935 #: kstars_i18n.cpp:3541
58936 #, kde-kuit-format
58937 msgctxt "City in Jylland Denmark"
58938 msgid "Skive"
58939 msgstr "Skive"
58940 
58941 #: kstars_i18n.cpp:3542
58942 #, kde-kuit-format
58943 msgctxt "City in Illinois USA"
58944 msgid "Skokie"
58945 msgstr "Skokie"
58946 
58947 #: kstars_i18n.cpp:3543
58948 #, kde-kuit-format
58949 msgctxt "City in Macedonia"
58950 msgid "Skopje"
58951 msgstr "Skopje"
58952 
58953 #: kstars_i18n.cpp:3544
58954 #, kde-kuit-format
58955 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58956 msgid "Slagelse"
58957 msgstr "Slagelse"
58958 
58959 #: kstars_i18n.cpp:3545
58960 #, kde-kuit-format
58961 msgctxt "City in Ontario Canada"
58962 msgid "Slate Falls"
58963 msgstr "Slate Falls"
58964 
58965 #: kstars_i18n.cpp:3546
58966 #, kde-kuit-format
58967 msgctxt "City in Alberta Canada"
58968 msgid "Slave Lake"
58969 msgstr "Slave Lake"
58970 
58971 #: kstars_i18n.cpp:3547
58972 #, kde-kuit-format
58973 msgctxt "City in Louisiana USA"
58974 msgid "Slidell"
58975 msgstr "Slidell"
58976 
58977 #: kstars_i18n.cpp:3548
58978 #, kde-kuit-format
58979 msgctxt "City in Texas USA"
58980 msgid "Slocum"
58981 msgstr ""
58982 
58983 #: kstars_i18n.cpp:3549
58984 #, kde-kuit-format
58985 msgctxt "City in Ontario Canada"
58986 msgid "Smiths Falls"
58987 msgstr "Smiths Falls"
58988 
58989 #: kstars_i18n.cpp:3550
58990 #, kde-kuit-format
58991 msgctxt "City in Alberta Canada"
58992 msgid "Smoky Lake"
58993 msgstr "Smoky Lake"
58994 
58995 #: kstars_i18n.cpp:3551
58996 #, kde-kuit-format
58997 msgctxt "City in Central Region Russia"
58998 msgid "Smolensk"
58999 msgstr "Smolensk"
59000 
59001 #: kstars_i18n.cpp:3552
59002 #, kde-kuit-format
59003 msgctxt "City in Ontario Canada"
59004 msgid "Smooth Rock Falls"
59005 msgstr "Smooth Rock Falls"
59006 
59007 #: kstars_i18n.cpp:3553
59008 #, kde-kuit-format
59009 msgctxt "City in Delaware USA"
59010 msgid "Smyrna"
59011 msgstr "Smyrna"
59012 
59013 #: kstars_i18n.cpp:3554
59014 #, kde-kuit-format
59015 msgctxt "City in South Region Russia"
59016 msgid "Sochi"
59017 msgstr "Sotši"
59018 
59019 #: kstars_i18n.cpp:3555
59020 #, kde-kuit-format
59021 msgctxt "City in Idaho USA"
59022 msgid "Soda Springs"
59023 msgstr "Soda Springs"
59024 
59025 #: kstars_i18n.cpp:3556
59026 #, kde-kuit-format
59027 msgctxt "City in Denmark"
59028 msgid "Soeborg"
59029 msgstr "Soeborg"
59030 
59031 #: kstars_i18n.cpp:3557
59032 #, kde-kuit-format
59033 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59034 msgid "Soenderborg"
59035 msgstr "Sønderborg"
59036 
59037 #: kstars_i18n.cpp:3558
59038 #, kde-kuit-format
59039 msgctxt "City in Bulgaria"
59040 msgid "Sofia"
59041 msgstr "Sofia"
59042 
59043 #: kstars_i18n.cpp:3559
59044 #, kde-kuit-format
59045 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59046 msgid "Sokcho"
59047 msgstr "Sokcho"
59048 
59049 #: kstars_i18n.cpp:3560
59050 #, kde-kuit-format
59051 msgctxt "City in Germany"
59052 msgid "Solingen"
59053 msgstr "Solingen"
59054 
59055 #: kstars_i18n.cpp:3561
59056 #, kde-kuit-format
59057 msgctxt "City in Kentucky USA"
59058 msgid "Somerset"
59059 msgstr "Somerset"
59060 
59061 #: kstars_i18n.cpp:3562
59062 #, kde-kuit-format
59063 msgctxt "City in New Jersey USA"
59064 msgid "Somerset"
59065 msgstr "Somerset"
59066 
59067 #: kstars_i18n.cpp:3563
59068 #, kde-kuit-format
59069 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59070 msgid "Somerville"
59071 msgstr "Somerville"
59072 
59073 #: kstars_i18n.cpp:3564
59074 #, kde-kuit-format
59075 msgctxt "City in New Jersey USA"
59076 msgid "Somerville"
59077 msgstr "Somerville"
59078 
59079 #: kstars_i18n.cpp:3565
59080 #, kde-kuit-format
59081 msgctxt "City in Greenland"
59082 msgid "Sondrestrom"
59083 msgstr "Sondrestrom"
59084 
59085 #: kstars_i18n.cpp:3566
59086 #, kde-kuit-format
59087 msgctxt "City in Germany"
59088 msgid "Sonnenberg"
59089 msgstr "Sonnenberg"
59090 
59091 #: kstars_i18n.cpp:3567
59092 #, kde-kuit-format
59093 msgctxt "City in California USA"
59094 msgid "Sonoma"
59095 msgstr "Sonoma"
59096 
59097 #: kstars_i18n.cpp:3568
59098 #, kde-kuit-format
59099 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
59100 msgid "Sopron"
59101 msgstr "Sopron"
59102 
59103 #: kstars_i18n.cpp:3569
59104 #, kde-kuit-format
59105 msgctxt "City in Spain"
59106 msgid "Soria"
59107 msgstr "Soria"
59108 
59109 #: kstars_i18n.cpp:3570
59110 #, kde-kuit-format
59111 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59112 msgid "Souris"
59113 msgstr "Souris"
59114 
59115 #: kstars_i18n.cpp:3571
59116 #, kde-kuit-format
59117 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59118 msgid "Souris"
59119 msgstr "Souris"
59120 
59121 #: kstars_i18n.cpp:3572
59122 #, kde-kuit-format
59123 msgctxt "City in Tunisia"
59124 msgid "Sousse"
59125 msgstr "Sousse"
59126 
59127 #: kstars_i18n.cpp:3573
59128 #, kde-kuit-format
59129 msgctxt "City in Indiana USA"
59130 msgid "South Bend"
59131 msgstr "South Bend"
59132 
59133 #: kstars_i18n.cpp:3574
59134 #, kde-kuit-format
59135 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59136 msgid "South Brook"
59137 msgstr "South Brook"
59138 
59139 #: kstars_i18n.cpp:3575
59140 #, kde-kuit-format
59141 msgctxt "City in California USA"
59142 msgid "South Gate"
59143 msgstr "South Gate"
59144 
59145 #: kstars_i18n.cpp:3576
59146 #, kde-kuit-format
59147 msgctxt "City in Hawaii USA"
59148 msgid "South Kauai VORTAC"
59149 msgstr "South Kauai VORTAC"
59150 
59151 #: kstars_i18n.cpp:3577
59152 #, kde-kuit-format
59153 msgctxt "City in Texas USA"
59154 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
59155 msgstr ""
59156 
59157 #: kstars_i18n.cpp:3578
59158 #, kde-kuit-format
59159 msgctxt "City in United Kingdom"
59160 msgid "Southampton"
59161 msgstr "Southampton"
59162 
59163 #: kstars_i18n.cpp:3579
59164 #, kde-kuit-format
59165 msgctxt "City in New York USA"
59166 msgid "Southampton"
59167 msgstr "Southampton"
59168 
59169 #: kstars_i18n.cpp:3580
59170 #, kde-kuit-format
59171 msgctxt "City in Michigan USA"
59172 msgid "Southfield"
59173 msgstr "Southfield"
59174 
59175 #: kstars_i18n.cpp:3581
59176 #, kde-kuit-format
59177 msgctxt "City in Connecticut USA"
59178 msgid "Southington"
59179 msgstr "Southington"
59180 
59181 #: kstars_i18n.cpp:3582
59182 #, kde-kuit-format
59183 msgctxt "City in South Africa"
59184 msgid "Soweto"
59185 msgstr "Soweto"
59186 
59187 #: kstars_i18n.cpp:3583
59188 #, kde-kuit-format
59189 msgctxt "City in Angola"
59190 msgid "Soyo"
59191 msgstr "Soyo"
59192 
59193 #: kstars_i18n.cpp:3584
59194 #, kde-kuit-format
59195 msgctxt "City in Nevada USA"
59196 msgid "Sparks"
59197 msgstr "Sparks"
59198 
59199 #: kstars_i18n.cpp:3585
59200 #, kde-kuit-format
59201 msgctxt "City in South Carolina USA"
59202 msgid "Spartanburg"
59203 msgstr "Spartanburg"
59204 
59205 #: kstars_i18n.cpp:3586
59206 #, kde-kuit-format
59207 msgctxt "City in Alaska USA"
59208 msgid "Spenard"
59209 msgstr "Spenard"
59210 
59211 #: kstars_i18n.cpp:3587
59212 #, kde-kuit-format
59213 msgctxt "City in Iowa USA"
59214 msgid "Spencer"
59215 msgstr "Spencer"
59216 
59217 #: kstars_i18n.cpp:3588
59218 #, kde-kuit-format
59219 msgctxt "City in Alberta Canada"
59220 msgid "Spirit River"
59221 msgstr "Spirit River"
59222 
59223 #: kstars_i18n.cpp:3589
59224 #, kde-kuit-format
59225 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59226 msgid "Spiritwood"
59227 msgstr "Spiritwood"
59228 
59229 #: kstars_i18n.cpp:3590
59230 #, kde-kuit-format
59231 msgctxt "City in Croatia"
59232 msgid "Split"
59233 msgstr "Split"
59234 
59235 #: kstars_i18n.cpp:3591
59236 #, kde-kuit-format
59237 msgctxt "City in Washington USA"
59238 msgid "Spokane"
59239 msgstr "Spokane"
59240 
59241 #: kstars_i18n.cpp:3592
59242 #, kde-kuit-format
59243 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59244 msgid "Sprague"
59245 msgstr "Sprague"
59246 
59247 #: kstars_i18n.cpp:3593
59248 #, kde-kuit-format
59249 msgctxt "City in Arkansas USA"
59250 msgid "Springdale"
59251 msgstr "Springdale"
59252 
59253 #: kstars_i18n.cpp:3594
59254 #, kde-kuit-format
59255 msgctxt "City in Illinois USA"
59256 msgid "Springfield"
59257 msgstr "Springfield"
59258 
59259 #: kstars_i18n.cpp:3595
59260 #, kde-kuit-format
59261 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59262 msgid "Springfield"
59263 msgstr "Springfield"
59264 
59265 #: kstars_i18n.cpp:3596
59266 #, kde-kuit-format
59267 msgctxt "City in Missouri USA"
59268 msgid "Springfield"
59269 msgstr "Springfield"
59270 
59271 #: kstars_i18n.cpp:3597
59272 #, kde-kuit-format
59273 msgctxt "City in Ohio USA"
59274 msgid "Springfield"
59275 msgstr "Springfield"
59276 
59277 #: kstars_i18n.cpp:3598
59278 #, kde-kuit-format
59279 msgctxt "City in Oregon USA"
59280 msgid "Springfield"
59281 msgstr "Springfield"
59282 
59283 #: kstars_i18n.cpp:3599
59284 #, kde-kuit-format
59285 msgctxt "City in Vermont USA"
59286 msgid "Springfield"
59287 msgstr "Springfield"
59288 
59289 #: kstars_i18n.cpp:3600
59290 #, kde-kuit-format
59291 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59292 msgid "Spuzzum"
59293 msgstr "Spuzzum"
59294 
59295 #: kstars_i18n.cpp:3601
59296 #, kde-kuit-format
59297 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59298 msgid "Squamish"
59299 msgstr "Squamish"
59300 
59301 #: kstars_i18n.cpp:3602
59302 #, kde-kuit-format
59303 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59304 msgid "St. Alban's"
59305 msgstr "St. Alban's"
59306 
59307 #: kstars_i18n.cpp:3603
59308 #, kde-kuit-format
59309 msgctxt "City in Vermont USA"
59310 msgid "St. Albans"
59311 msgstr "St. Albans"
59312 
59313 #: kstars_i18n.cpp:3604
59314 #, kde-kuit-format
59315 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59316 msgid "St. Bride's"
59317 msgstr "St. Bride's"
59318 
59319 #: kstars_i18n.cpp:3605
59320 #, kde-kuit-format
59321 msgctxt "City in Ontario Canada"
59322 msgid "St. Catharines"
59323 msgstr "St. Catharines"
59324 
59325 #: kstars_i18n.cpp:3606
59326 #, kde-kuit-format
59327 msgctxt "City in Missouri USA"
59328 msgid "St. Charles"
59329 msgstr "St. Charles"
59330 
59331 #: kstars_i18n.cpp:3607
59332 #, kde-kuit-format
59333 msgctxt "City in Michigan USA"
59334 msgid "St. Clair Shores"
59335 msgstr "St. Clair Shores"
59336 
59337 #: kstars_i18n.cpp:3608
59338 #, kde-kuit-format
59339 msgctxt "City in Minnesota USA"
59340 msgid "St. Cloud"
59341 msgstr "St. Cloud"
59342 
59343 #: kstars_i18n.cpp:3609
59344 #, kde-kuit-format
59345 msgctxt "City in Virgin Islands"
59346 msgid "St. Croix"
59347 msgstr "St. Croix"
59348 
59349 #: kstars_i18n.cpp:3610
59350 #, kde-kuit-format
59351 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59352 msgid "St. David's"
59353 msgstr "St. David's"
59354 
59355 #: kstars_i18n.cpp:3611
59356 #, kde-kuit-format
59357 msgctxt "City in Utah USA"
59358 msgid "St. George"
59359 msgstr "St. George"
59360 
59361 #: kstars_i18n.cpp:3612
59362 #, kde-kuit-format
59363 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
59364 msgid "St. John's"
59365 msgstr "St. John's"
59366 
59367 #: kstars_i18n.cpp:3613
59368 #, kde-kuit-format
59369 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59370 msgid "St. John's"
59371 msgstr "St. John's"
59372 
59373 #: kstars_i18n.cpp:3614
59374 #, kde-kuit-format
59375 msgctxt "City in Missouri USA"
59376 msgid "St. Joseph"
59377 msgstr "St. Joseph"
59378 
59379 #: kstars_i18n.cpp:3615
59380 #, kde-kuit-format
59381 msgctxt "City in Senegal"
59382 msgid "St. Louis"
59383 msgstr "Saint-Louis"
59384 
59385 #: kstars_i18n.cpp:3616
59386 #, kde-kuit-format
59387 msgctxt "City in Missouri USA"
59388 msgid "St. Louis"
59389 msgstr "St. Louis"
59390 
59391 #: kstars_i18n.cpp:3617
59392 #, kde-kuit-format
59393 msgctxt "City in Mexico"
59394 msgid "St. María Tonantzintla"
59395 msgstr "St. María Tonantzintla"
59396 
59397 #: kstars_i18n.cpp:3618
59398 #, kde-kuit-format
59399 msgctxt "City in Maryland USA"
59400 msgid "St. Michales"
59401 msgstr "St. Michales"
59402 
59403 #: kstars_i18n.cpp:3619
59404 #, kde-kuit-format
59405 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
59406 msgid "St. Nazaire"
59407 msgstr "St. Nazaire"
59408 
59409 #: kstars_i18n.cpp:3620
59410 #, kde-kuit-format
59411 msgctxt "City in Alberta Canada"
59412 msgid "St. Paul"
59413 msgstr "St. Paul"
59414 
59415 #: kstars_i18n.cpp:3621
59416 #, kde-kuit-format
59417 msgctxt "City in Minnesota USA"
59418 msgid "St. Paul"
59419 msgstr "St. Paul"
59420 
59421 #: kstars_i18n.cpp:3622
59422 #, kde-kuit-format
59423 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
59424 msgid "St. Peter Port"
59425 msgstr "Saint Peter Port"
59426 
59427 #: kstars_i18n.cpp:3623
59428 #, kde-kuit-format
59429 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59430 msgid "St. Peter's"
59431 msgstr "St. Peter's"
59432 
59433 #: kstars_i18n.cpp:3624
59434 #, kde-kuit-format
59435 msgctxt "City in Florida USA"
59436 msgid "St. Petersburg"
59437 msgstr "St. Petersburg"
59438 
59439 #: kstars_i18n.cpp:3625
59440 #, kde-kuit-format
59441 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59442 msgid "St. Petersburg"
59443 msgstr "Pietari"
59444 
59445 #: kstars_i18n.cpp:3626
59446 #, kde-kuit-format
59447 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59448 msgid "St. Stephen"
59449 msgstr "St. Stephen"
59450 
59451 #: kstars_i18n.cpp:3627
59452 #, kde-kuit-format
59453 msgctxt "City in Virgin Islands"
59454 msgid "St. Thomas"
59455 msgstr "St. Thomas"
59456 
59457 #: kstars_i18n.cpp:3628
59458 #, kde-kuit-format
59459 msgctxt "City in Ontario Canada"
59460 msgid "St. Thomas"
59461 msgstr "St. Thomas"
59462 
59463 #: kstars_i18n.cpp:3629
59464 #, kde-kuit-format
59465 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59466 msgid "St. Walburg"
59467 msgstr "St. Walburg"
59468 
59469 #: kstars_i18n.cpp:3630
59470 #, kde-kuit-format
59471 msgctxt "City in Connecticut USA"
59472 msgid "Stamford"
59473 msgstr "Stamford"
59474 
59475 #: kstars_i18n.cpp:3631
59476 #, kde-kuit-format
59477 msgctxt "City in Falkland Islands"
59478 msgid "Stanley"
59479 msgstr "Stanley"
59480 
59481 #: kstars_i18n.cpp:3632
59482 #, kde-kuit-format
59483 msgctxt "City in Slovakia"
59484 msgid "Stara Lesna"
59485 msgstr "Stará Lesná"
59486 
59487 #: kstars_i18n.cpp:3633
59488 #, kde-kuit-format
59489 msgctxt "City in New York USA"
59490 msgid "Staten Island"
59491 msgstr "Staten Island"
59492 
59493 #: kstars_i18n.cpp:3634
59494 #, kde-kuit-format
59495 msgctxt "City in North Carolina USA"
59496 msgid "Statesville"
59497 msgstr "Statesville"
59498 
59499 #: kstars_i18n.cpp:3635
59500 #, kde-kuit-format
59501 msgctxt "City in Norway"
59502 msgid "Stavanger"
59503 msgstr "Stavanger"
59504 
59505 #: kstars_i18n.cpp:3636
59506 #, kde-kuit-format
59507 msgctxt "City in South Region Russia"
59508 msgid "Stavropol'"
59509 msgstr "Stavropol"
59510 
59511 #: kstars_i18n.cpp:3637
59512 #, kde-kuit-format
59513 msgctxt "City in Colorado USA"
59514 msgid "Steamboat Springs"
59515 msgstr "Steamboat Springs"
59516 
59517 #: kstars_i18n.cpp:3638
59518 #, kde-kuit-format
59519 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59520 msgid "Steinbach"
59521 msgstr "Steinbach"
59522 
59523 #: kstars_i18n.cpp:3639
59524 #, kde-kuit-format
59525 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59526 msgid "Stephenville"
59527 msgstr "Stephenville"
59528 
59529 #: kstars_i18n.cpp:3640
59530 #, kde-kuit-format
59531 msgctxt "City in Illinois USA"
59532 msgid "Sterling"
59533 msgstr "Sterling"
59534 
59535 #: kstars_i18n.cpp:3641
59536 #, kde-kuit-format
59537 msgctxt "City in Virginia USA"
59538 msgid "Sterling"
59539 msgstr "Sterling"
59540 
59541 #: kstars_i18n.cpp:3642
59542 #, kde-kuit-format
59543 msgctxt "City in Michigan USA"
59544 msgid "Sterling Heights"
59545 msgstr "Sterling Heights"
59546 
59547 #: kstars_i18n.cpp:3643
59548 #, kde-kuit-format
59549 msgctxt "City in Alberta Canada"
59550 msgid "Stettler"
59551 msgstr "Stettler"
59552 
59553 #: kstars_i18n.cpp:3644
59554 #, kde-kuit-format
59555 msgctxt "City in Ohio USA"
59556 msgid "Steubenville"
59557 msgstr "Steubenville"
59558 
59559 #: kstars_i18n.cpp:3645
59560 #, kde-kuit-format
59561 msgctxt "City in Germany"
59562 msgid "Stockert"
59563 msgstr "Stockert"
59564 
59565 #: kstars_i18n.cpp:3646
59566 #, kde-kuit-format
59567 msgctxt "City in Sweden"
59568 msgid "Stockholm"
59569 msgstr "Tukholma"
59570 
59571 #: kstars_i18n.cpp:3647
59572 #, kde-kuit-format
59573 msgctxt "City in Maine USA"
59574 msgid "Stockholm"
59575 msgstr "Stockholm"
59576 
59577 #: kstars_i18n.cpp:3648
59578 #, kde-kuit-format
59579 msgctxt "City in California USA"
59580 msgid "Stockton"
59581 msgstr "Stockton"
59582 
59583 #: kstars_i18n.cpp:3649
59584 #, kde-kuit-format
59585 msgctxt "City in New York USA"
59586 msgid "Stony Brook"
59587 msgstr "Stony Brook"
59588 
59589 #: kstars_i18n.cpp:3650
59590 #, kde-kuit-format
59591 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
59592 msgid "Strasbourg"
59593 msgstr "Strasbourg"
59594 
59595 #: kstars_i18n.cpp:3651
59596 #, kde-kuit-format
59597 msgctxt "City in Connecticut USA"
59598 msgid "Stratford"
59599 msgstr "Stratford"
59600 
59601 #: kstars_i18n.cpp:3652
59602 #, kde-kuit-format
59603 msgctxt "City in Ontario Canada"
59604 msgid "Stratford"
59605 msgstr "Stratford"
59606 
59607 #: kstars_i18n.cpp:3653
59608 #, kde-kuit-format
59609 msgctxt "City in Jylland Denmark"
59610 msgid "Struer"
59611 msgstr "Struer"
59612 
59613 #: kstars_i18n.cpp:3654
59614 #, kde-kuit-format
59615 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59616 msgid "Sturtevant"
59617 msgstr "Sturtevant"
59618 
59619 #: kstars_i18n.cpp:3655
59620 #, kde-kuit-format
59621 msgctxt "City in Germany"
59622 msgid "Stuttgart"
59623 msgstr "Stuttgart"
59624 
59625 #: kstars_i18n.cpp:3656
59626 #, kde-kuit-format
59627 msgctxt "City in Ontario Canada"
59628 msgid "Sudbury"
59629 msgstr "Sudbury"
59630 
59631 #: kstars_i18n.cpp:3657
59632 #, kde-kuit-format
59633 msgctxt "City in Egypt"
59634 msgid "Suez"
59635 msgstr "Suez"
59636 
59637 #: kstars_i18n.cpp:3658
59638 #, kde-kuit-format
59639 msgctxt "City in Virginia USA"
59640 msgid "Suffolk"
59641 msgstr "Suffolk"
59642 
59643 #: kstars_i18n.cpp:3659
59644 #, kde-kuit-format
59645 msgctxt "City in Japan"
59646 msgid "Sugadaira"
59647 msgstr "Sugadaira"
59648 
59649 #: kstars_i18n.cpp:3660
59650 #, kde-kuit-format
59651 msgctxt "City in Ontario Canada"
59652 msgid "Sultan"
59653 msgstr "Sultan"
59654 
59655 #: kstars_i18n.cpp:3661
59656 #, kde-kuit-format
59657 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
59658 msgid "Summerford"
59659 msgstr "Summerford"
59660 
59661 #: kstars_i18n.cpp:3662
59662 #, kde-kuit-format
59663 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
59664 msgid "Summerside"
59665 msgstr "Summerside"
59666 
59667 #: kstars_i18n.cpp:3663
59668 #, kde-kuit-format
59669 msgctxt "City in South Carolina USA"
59670 msgid "Sumter"
59671 msgstr "Sumter"
59672 
59673 #: kstars_i18n.cpp:3664
59674 #, kde-kuit-format
59675 msgctxt "City in Ukraine"
59676 msgid "Sumy"
59677 msgstr "Sumy"
59678 
59679 #: kstars_i18n.cpp:3665
59680 #, kde-kuit-format
59681 msgctxt "City in California USA"
59682 msgid "Sun Valley"
59683 msgstr "Sun Valley"
59684 
59685 #: kstars_i18n.cpp:3666
59686 #, kde-kuit-format
59687 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
59688 msgid "Suncheon"
59689 msgstr "Suncheon"
59690 
59691 #: kstars_i18n.cpp:3667
59692 #, kde-kuit-format
59693 msgctxt "City in Ontario Canada"
59694 msgid "Sundridge"
59695 msgstr "Sundridge"
59696 
59697 #: kstars_i18n.cpp:3668
59698 #, kde-kuit-format
59699 msgctxt "City in California USA"
59700 msgid "Sunnyvale"
59701 msgstr "Sunnyvale"
59702 
59703 #: kstars_i18n.cpp:3669
59704 #, kde-kuit-format
59705 msgctxt "City in Florida USA"
59706 msgid "Sunrise"
59707 msgstr "Auringonnousu"
59708 
59709 #: kstars_i18n.cpp:3670
59710 #, kde-kuit-format
59711 msgctxt "City in Wisconsin USA"
59712 msgid "Superior"
59713 msgstr "Superior"
59714 
59715 #: kstars_i18n.cpp:3671
59716 #, kde-kuit-format
59717 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59718 msgid "Surrey"
59719 msgstr "Surrey"
59720 
59721 #: kstars_i18n.cpp:3672
59722 #, kde-kuit-format
59723 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
59724 msgid "Sussex"
59725 msgstr "Sussex"
59726 
59727 #: kstars_i18n.cpp:3673
59728 #, kde-kuit-format
59729 msgctxt "City in South Africa"
59730 msgid "Sutherland"
59731 msgstr "Sutherland"
59732 
59733 #: kstars_i18n.cpp:3674
59734 #, kde-kuit-format
59735 msgctxt "City in Quebec Canada"
59736 msgid "Sutton"
59737 msgstr "Sutton"
59738 
59739 #: kstars_i18n.cpp:3675
59740 #, kde-kuit-format
59741 msgctxt "City in Estonia"
59742 msgid "Suure-Jaani"
59743 msgstr "Suure-Jaani"
59744 
59745 #: kstars_i18n.cpp:3676
59746 #, kde-kuit-format
59747 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
59748 msgid "Suwon"
59749 msgstr "Suwon"
59750 
59751 #: kstars_i18n.cpp:3677
59752 #, kde-kuit-format
59753 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59754 msgid "Svendborg"
59755 msgstr "Svendborg"
59756 
59757 #: kstars_i18n.cpp:3678
59758 #, kde-kuit-format
59759 msgctxt "City in Alberta Canada"
59760 msgid "Swan Hills"
59761 msgstr "Swan Hills"
59762 
59763 #: kstars_i18n.cpp:3679
59764 #, kde-kuit-format
59765 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59766 msgid "Swan River"
59767 msgstr "Swan River"
59768 
59769 #: kstars_i18n.cpp:3680
59770 #, kde-kuit-format
59771 msgctxt "City in North Carolina USA"
59772 msgid "Swannanoa"
59773 msgstr "Swannanoa"
59774 
59775 #: kstars_i18n.cpp:3681
59776 #, kde-kuit-format
59777 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59778 msgid "Swift Current"
59779 msgstr "Swift Current"
59780 
59781 #: kstars_i18n.cpp:3682
59782 #, kde-kuit-format
59783 msgctxt "City in New South Wales Australia"
59784 msgid "Sydney"
59785 msgstr "Sydney"
59786 
59787 #: kstars_i18n.cpp:3683
59788 #, kde-kuit-format
59789 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59790 msgid "Sydney"
59791 msgstr "Sydney"
59792 
59793 #: kstars_i18n.cpp:3684
59794 #, kde-kuit-format
59795 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59796 msgid "Syktyvkar"
59797 msgstr "Syktyvkar"
59798 
59799 #: kstars_i18n.cpp:3685
59800 #, kde-kuit-format
59801 msgctxt "City in New York USA"
59802 msgid "Syracuse"
59803 msgstr "Syracuse"
59804 
59805 #: kstars_i18n.cpp:3686
59806 #, kde-kuit-format
59807 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
59808 msgid "Szeged"
59809 msgstr "Szeged"
59810 
59811 #: kstars_i18n.cpp:3687
59812 #, kde-kuit-format
59813 msgctxt "City in Tolna Hungary"
59814 msgid "Szekszárd"
59815 msgstr "Szekszárd"
59816 
59817 #: kstars_i18n.cpp:3688
59818 #, kde-kuit-format
59819 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
59820 msgid "Szolnok"
59821 msgstr "Szolnok"
59822 
59823 #: kstars_i18n.cpp:3689
59824 #, kde-kuit-format
59825 msgctxt "City in Vas Hungary"
59826 msgid "Szombathely"
59827 msgstr "Szombathely"
59828 
59829 #: kstars_i18n.cpp:3690
59830 #, kde-kuit-format
59831 msgctxt "City in Fejér Hungary"
59832 msgid "Székesfehérvár"
59833 msgstr "Székesfehérvár"
59834 
59835 #: kstars_i18n.cpp:3691
59836 #, kde-kuit-format
59837 msgctxt "City in Brazil"
59838 msgid "São Paulo"
59839 msgstr "São Paulo"
59840 
59841 #: kstars_i18n.cpp:3692
59842 #, kde-kuit-format
59843 msgctxt "City in Alberta Canada"
59844 msgid "Taber"
59845 msgstr "Taber"
59846 
59847 #: kstars_i18n.cpp:3693
59848 #, kde-kuit-format
59849 msgctxt "City in Iran"
59850 msgid "Tabriz"
59851 msgstr "Tabrīz"
59852 
59853 #: kstars_i18n.cpp:3694
59854 #, kde-kuit-format
59855 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59856 msgid "Tachie"
59857 msgstr "Tachie"
59858 
59859 #: kstars_i18n.cpp:3695
59860 #, kde-kuit-format
59861 msgctxt "City in Washington USA"
59862 msgid "Tacoma"
59863 msgstr "Tacoma"
59864 
59865 #: kstars_i18n.cpp:3696
59866 #, kde-kuit-format
59867 msgctxt "City in Quebec Canada"
59868 msgid "Tadoussac"
59869 msgstr "Tadoussac"
59870 
59871 #: kstars_i18n.cpp:3697
59872 #, kde-kuit-format
59873 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
59874 msgid "Taebaek"
59875 msgstr "Taebaek"
59876 
59877 #: kstars_i18n.cpp:3698
59878 #, kde-kuit-format
59879 msgctxt "City in French Polynesia"
59880 msgid "Tahiti"
59881 msgstr "Tahiti"
59882 
59883 #: kstars_i18n.cpp:3699
59884 #, kde-kuit-format
59885 msgctxt "City in Hong Kong"
59886 msgid "Tai Tam"
59887 msgstr "Tai Tam"
59888 
59889 #: kstars_i18n.cpp:3700
59890 #, kde-kuit-format
59891 msgctxt "City in Taiwan"
59892 msgid "Taipei"
59893 msgstr "Taipei"
59894 
59895 #: kstars_i18n.cpp:3701
59896 #, kde-kuit-format
59897 msgctxt "City in Ghana"
59898 msgid "Takoradi"
59899 msgstr "Sekondi-Takoradi"
59900 
59901 #: kstars_i18n.cpp:3702
59902 #, kde-kuit-format
59903 msgctxt "City in Peru"
59904 msgid "Talara"
59905 msgstr "Talara"
59906 
59907 #: kstars_i18n.cpp:3703
59908 #, kde-kuit-format
59909 msgctxt "City in Florida USA"
59910 msgid "Tallahassee"
59911 msgstr "Tallahassee"
59912 
59913 #: kstars_i18n.cpp:3704
59914 #, kde-kuit-format
59915 msgctxt "City in Estonia"
59916 msgid "Tallinn"
59917 msgstr "Tallinna"
59918 
59919 #: kstars_i18n.cpp:3705
59920 #, kde-kuit-format
59921 msgctxt "City in Algeria"
59922 msgid "Tamanrasset"
59923 msgstr "Tamanrasset"
59924 
59925 #: kstars_i18n.cpp:3706
59926 #, kde-kuit-format
59927 msgctxt "City in Central Region Russia"
59928 msgid "Tambov"
59929 msgstr "Tambov"
59930 
59931 #: kstars_i18n.cpp:3707
59932 #, kde-kuit-format
59933 msgctxt "City in Florida USA"
59934 msgid "Tampa"
59935 msgstr "Tampa"
59936 
59937 #: kstars_i18n.cpp:3708
59938 #, kde-kuit-format
59939 msgctxt "City in Finland"
59940 msgid "Tampere"
59941 msgstr "Tampere"
59942 
59943 #: kstars_i18n.cpp:3709
59944 #, kde-kuit-format
59945 msgctxt "City in Estonia"
59946 msgid "Tamsalu"
59947 msgstr "Tamsalu"
59948 
59949 #: kstars_i18n.cpp:3710
59950 #, kde-kuit-format
59951 msgctxt "City in Morocco"
59952 msgid "Tangier"
59953 msgstr "Tanger"
59954 
59955 #: kstars_i18n.cpp:3711
59956 #, kde-kuit-format
59957 msgctxt "City in Marshall Islands"
59958 msgid "Taora Island"
59959 msgstr "Taora Island"
59960 
59961 #: kstars_i18n.cpp:3712
59962 #, kde-kuit-format
59963 msgctxt "City in Estonia"
59964 msgid "Tapa"
59965 msgstr "Tapa"
59966 
59967 #: kstars_i18n.cpp:3713
59968 #, kde-kuit-format
59969 msgctxt "City in Italy"
59970 msgid "Taranto"
59971 msgstr "Taranto"
59972 
59973 #: kstars_i18n.cpp:3714
59974 #, kde-kuit-format
59975 msgctxt "City in Spain"
59976 msgid "Tarragona"
59977 msgstr "Tarragona"
59978 
59979 #: kstars_i18n.cpp:3715
59980 #, kde-kuit-format
59981 msgctxt "City in Estonia"
59982 msgid "Tartu"
59983 msgstr "Tartu"
59984 
59985 #: kstars_i18n.cpp:3716
59986 #, kde-kuit-format
59987 msgctxt "City in Uzbekistan"
59988 msgid "Tashkent"
59989 msgstr "Taškent"
59990 
59991 #: kstars_i18n.cpp:3717
59992 #, kde-kuit-format
59993 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
59994 msgid "Tatabánya"
59995 msgstr "Tatabánya"
59996 
59997 #: kstars_i18n.cpp:3718
59998 #, kde-kuit-format
59999 msgctxt "City in Tunisia"
60000 msgid "Tataouine"
60001 msgstr "Tataouine"
60002 
60003 #: kstars_i18n.cpp:3719
60004 #, kde-kuit-format
60005 msgctxt "City in Michigan USA"
60006 msgid "Taylor"
60007 msgstr "Taylor"
60008 
60009 #: kstars_i18n.cpp:3720
60010 #, kde-kuit-format
60011 msgctxt "City in Honduras"
60012 msgid "Tegucigalpa"
60013 msgstr "Tegucigalpa"
60014 
60015 #: kstars_i18n.cpp:3721
60016 #, kde-kuit-format
60017 msgctxt "City in Iran"
60018 msgid "Tehran"
60019 msgstr "Teheran"
60020 
60021 #: kstars_i18n.cpp:3722
60022 #, kde-kuit-format
60023 msgctxt "City in United Kingdom"
60024 msgid "Teignmouth"
60025 msgstr "Teignmouth"
60026 
60027 #: kstars_i18n.cpp:3723
60028 #, kde-kuit-format
60029 msgctxt "City in Israel"
60030 msgid "Tel Aviv"
60031 msgstr "Tel Aviv"
60032 
60033 #: kstars_i18n.cpp:3724
60034 #, kde-kuit-format
60035 msgctxt "City in Ontario Canada"
60036 msgid "Temiskaming Shores"
60037 msgstr "Temiskaming Shores"
60038 
60039 #: kstars_i18n.cpp:3725
60040 #, kde-kuit-format
60041 msgctxt "City in Arizona USA"
60042 msgid "Tempe"
60043 msgstr "Tempe"
60044 
60045 #: kstars_i18n.cpp:3726
60046 #, kde-kuit-format
60047 msgctxt "City in Singapore"
60048 msgid "Tengah"
60049 msgstr "Tengah"
60050 
60051 #: kstars_i18n.cpp:3727
60052 #, kde-kuit-format
60053 msgctxt "City in Washington USA"
60054 msgid "Tenino"
60055 msgstr "Tenino"
60056 
60057 #: kstars_i18n.cpp:3728
60058 #, kde-kuit-format
60059 msgctxt "City in Hawaii USA"
60060 msgid "Tern Island"
60061 msgstr "Tern Island"
60062 
60063 #: kstars_i18n.cpp:3729
60064 #, kde-kuit-format
60065 msgctxt "City in Italy"
60066 msgid "Terni"
60067 msgstr "Terni"
60068 
60069 #: kstars_i18n.cpp:3730
60070 #, kde-kuit-format
60071 msgctxt "City in Ukraine"
60072 msgid "Ternopil'"
60073 msgstr "Ternopil"
60074 
60075 #: kstars_i18n.cpp:3731
60076 #, kde-kuit-format
60077 msgctxt "City in Ontario Canada"
60078 msgid "Terrace Bay"
60079 msgstr "Terrace Bay"
60080 
60081 #: kstars_i18n.cpp:3732
60082 #, kde-kuit-format
60083 msgctxt "City in Spain"
60084 msgid "Terrassa"
60085 msgstr "Terrassa"
60086 
60087 #: kstars_i18n.cpp:3733
60088 #, kde-kuit-format
60089 msgctxt "City in Indiana USA"
60090 msgid "Terre Haute"
60091 msgstr "Terre Haute"
60092 
60093 #: kstars_i18n.cpp:3734
60094 #, kde-kuit-format
60095 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60096 msgid "Terrenceville"
60097 msgstr "Terrenceville"
60098 
60099 #: kstars_i18n.cpp:3735
60100 #, kde-kuit-format
60101 msgctxt "City in Spain"
60102 msgid "Teruel"
60103 msgstr "Teruel"
60104 
60105 #: kstars_i18n.cpp:3736
60106 #, kde-kuit-format
60107 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60108 msgid "Tete Jaune Cache"
60109 msgstr "Tete Jaune Cache"
60110 
60111 #: kstars_i18n.cpp:3737
60112 #, kde-kuit-format
60113 msgctxt "City in Arkansas USA"
60114 msgid "Texarkana"
60115 msgstr "Texarkana"
60116 
60117 #: kstars_i18n.cpp:3738
60118 #, kde-kuit-format
60119 msgctxt "City in Texas USA"
60120 msgid "Texarkana"
60121 msgstr "Texarkana"
60122 
60123 #: kstars_i18n.cpp:3739
60124 #, kde-kuit-format
60125 msgctxt "City in Lesotho"
60126 msgid "Teyateayneng"
60127 msgstr "Teyateyaneng"
60128 
60129 #: kstars_i18n.cpp:3740
60130 #, kde-kuit-format
60131 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60132 msgid "The Pas"
60133 msgstr "The Pas"
60134 
60135 #: kstars_i18n.cpp:3741
60136 #, kde-kuit-format
60137 msgctxt "City in Ontario Canada"
60138 msgid "Thessalon"
60139 msgstr "Thessalon"
60140 
60141 #: kstars_i18n.cpp:3742
60142 #, kde-kuit-format
60143 msgctxt "City in Greece"
60144 msgid "Thessaloníki"
60145 msgstr "Thessaloníki"
60146 
60147 #: kstars_i18n.cpp:3743
60148 #, kde-kuit-format
60149 msgctxt "City in Quebec Canada"
60150 msgid "Thetford Mines"
60151 msgstr "Thetford Mines"
60152 
60153 #: kstars_i18n.cpp:3744
60154 #, kde-kuit-format
60155 msgctxt "City in Louisiana USA"
60156 msgid "Thibodaux"
60157 msgstr "Thibodaux"
60158 
60159 #: kstars_i18n.cpp:3745
60160 #, kde-kuit-format
60161 msgctxt "City in Senegal"
60162 msgid "Thies"
60163 msgstr "Thiès"
60164 
60165 #: kstars_i18n.cpp:3746
60166 #, kde-kuit-format
60167 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60168 msgid "Thisted"
60169 msgstr "Thisted"
60170 
60171 #: kstars_i18n.cpp:3747
60172 #, kde-kuit-format
60173 msgctxt "City in Alabama USA"
60174 msgid "Thomasville"
60175 msgstr "Thomasville"
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:3748
60178 #, kde-kuit-format
60179 msgctxt "City in Colorado USA"
60180 msgid "Thornton"
60181 msgstr "Thornton"
60182 
60183 #: kstars_i18n.cpp:3749
60184 #, kde-kuit-format
60185 msgctxt "City in California USA"
60186 msgid "Thousand Oaks"
60187 msgstr "Thousand Oaks"
60188 
60189 #: kstars_i18n.cpp:3750
60190 #, kde-kuit-format
60191 msgctxt "City in Greenland"
60192 msgid "Thule"
60193 msgstr "Thule"
60194 
60195 #: kstars_i18n.cpp:3751
60196 #, kde-kuit-format
60197 msgctxt "City in Ontario Canada"
60198 msgid "Thunder Bay"
60199 msgstr "Thunder Bay"
60200 
60201 #: kstars_i18n.cpp:3752
60202 #, kde-kuit-format
60203 msgctxt "City in Georgia USA"
60204 msgid "Tifton"
60205 msgstr "Tifton"
60206 
60207 #: kstars_i18n.cpp:3753
60208 #, kde-kuit-format
60209 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
60210 msgid "Tignish"
60211 msgstr "Tignish"
60212 
60213 #: kstars_i18n.cpp:3754
60214 #, kde-kuit-format
60215 msgctxt "City in Cameroon"
60216 msgid "Tiko"
60217 msgstr "Tiko"
60218 
60219 #: kstars_i18n.cpp:3755
60220 #, kde-kuit-format
60221 msgctxt "City in Netherlands"
60222 msgid "Tilburg"
60223 msgstr "Tilburg"
60224 
60225 #: kstars_i18n.cpp:3756
60226 #, kde-kuit-format
60227 msgctxt "City in New York USA"
60228 msgid "Tillson"
60229 msgstr "Tillson"
60230 
60231 #: kstars_i18n.cpp:3757
60232 #, kde-kuit-format
60233 msgctxt "City in Ontario Canada"
60234 msgid "Timmins"
60235 msgstr "Timmins"
60236 
60237 #: kstars_i18n.cpp:3758
60238 #, kde-kuit-format
60239 msgctxt "City in Marshall Islands"
60240 msgid "Tinak"
60241 msgstr "Tinak"
60242 
60243 #: kstars_i18n.cpp:3759
60244 #, kde-kuit-format
60245 msgctxt "City in Algeria"
60246 msgid "Tindouf"
60247 msgstr "Tindouf"
60248 
60249 #: kstars_i18n.cpp:3760
60250 #, kde-kuit-format
60251 msgctxt "City in US Territory"
60252 msgid "Tinian Island"
60253 msgstr "Tinian"
60254 
60255 #: kstars_i18n.cpp:3761
60256 #, kde-kuit-format
60257 msgctxt "City in Algeria"
60258 msgid "Tlemcen"
60259 msgstr "Tlemcen"
60260 
60261 #: kstars_i18n.cpp:3762
60262 #, kde-kuit-format
60263 msgctxt "City in Madagascar"
60264 msgid "Toamasina"
60265 msgstr "Toamasina"
60266 
60267 #: kstars_i18n.cpp:3763
60268 #, kde-kuit-format
60269 msgctxt "City in Ontario Canada"
60270 msgid "Tobermory"
60271 msgstr "Tobermory"
60272 
60273 #: kstars_i18n.cpp:3764
60274 #, kde-kuit-format
60275 msgctxt "City in Libya"
60276 msgid "Tobruk"
60277 msgstr "Tobruk"
60278 
60279 #: kstars_i18n.cpp:3765
60280 #, kde-kuit-format
60281 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60282 msgid "Toender"
60283 msgstr "Tønder"
60284 
60285 #: kstars_i18n.cpp:3766
60286 #, kde-kuit-format
60287 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60288 msgid "Tofino"
60289 msgstr "Tofino"
60290 
60291 #: kstars_i18n.cpp:3767
60292 #, kde-kuit-format
60293 msgctxt "City in Japan"
60294 msgid "Tokyo"
60295 msgstr "Tokio"
60296 
60297 #: kstars_i18n.cpp:3768
60298 #, kde-kuit-format
60299 msgctxt "City in Ohio USA"
60300 msgid "Toledo"
60301 msgstr "Toledo"
60302 
60303 #: kstars_i18n.cpp:3769
60304 #, kde-kuit-format
60305 msgctxt "City in Toledo Spain"
60306 msgid "Toledo"
60307 msgstr "Toledo"
60308 
60309 #: kstars_i18n.cpp:3770
60310 #, kde-kuit-format
60311 msgctxt "City in Madagascar"
60312 msgid "Toliara"
60313 msgstr "Toliara"
60314 
60315 #: kstars_i18n.cpp:3771
60316 #, kde-kuit-format
60317 msgctxt "City in Mali"
60318 msgid "Tombouctou"
60319 msgstr "Timbuktu"
60320 
60321 #: kstars_i18n.cpp:3772
60322 #, kde-kuit-format
60323 msgctxt "City in Arizona USA"
60324 msgid "Tombstone"
60325 msgstr "Tombstone"
60326 
60327 #: kstars_i18n.cpp:3773
60328 #, kde-kuit-format
60329 msgctxt "City in Siberia Russia"
60330 msgid "Tomsk"
60331 msgstr "Tomsk"
60332 
60333 #: kstars_i18n.cpp:3774
60334 #, kde-kuit-format
60335 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
60336 msgid "Tongyeong"
60337 msgstr "Tongyeong"
60338 
60339 #: kstars_i18n.cpp:3775
60340 #, kde-kuit-format
60341 msgctxt "City in Kansas USA"
60342 msgid "Topeka"
60343 msgstr "Topeka"
60344 
60345 #: kstars_i18n.cpp:3776
60346 #, kde-kuit-format
60347 msgctxt "City in Finland"
60348 msgid "Tornio"
60349 msgstr "Tornio"
60350 
60351 #: kstars_i18n.cpp:3777
60352 #, kde-kuit-format
60353 msgctxt "City in Ontario Canada"
60354 msgid "Toronto"
60355 msgstr "Toronto"
60356 
60357 #: kstars_i18n.cpp:3778
60358 #, kde-kuit-format
60359 msgctxt "City in California USA"
60360 msgid "Torrance"
60361 msgstr "Torrance"
60362 
60363 #: kstars_i18n.cpp:3779
60364 #, kde-kuit-format
60365 msgctxt "City in Connecticut USA"
60366 msgid "Torrington"
60367 msgstr "Torrington"
60368 
60369 #: kstars_i18n.cpp:3780
60370 #, kde-kuit-format
60371 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
60372 msgid "Toulouse"
60373 msgstr "Toulouse"
60374 
60375 #: kstars_i18n.cpp:3781
60376 #, kde-kuit-format
60377 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
60378 msgid "Tours"
60379 msgstr "Tours"
60380 
60381 #: kstars_i18n.cpp:3782
60382 #, kde-kuit-format
60383 msgctxt "City in Queensland Australia"
60384 msgid "Townsville"
60385 msgstr "Townsville"
60386 
60387 #: kstars_i18n.cpp:3783
60388 #, kde-kuit-format
60389 msgctxt "City in Japan"
60390 msgid "Toyokawa"
60391 msgstr "Toyokawa"
60392 
60393 #: kstars_i18n.cpp:3784
60394 #, kde-kuit-format
60395 msgctxt "City in Tunisia"
60396 msgid "Tozeur"
60397 msgstr "Tozeur"
60398 
60399 #: kstars_i18n.cpp:3785
60400 #, kde-kuit-format
60401 msgctxt "City in Italy"
60402 msgid "Trapani"
60403 msgstr "Trapani"
60404 
60405 #: kstars_i18n.cpp:3786
60406 #, kde-kuit-format
60407 msgctxt "City in Michigan USA"
60408 msgid "Traverse City"
60409 msgstr "Traverse City"
60410 
60411 #: kstars_i18n.cpp:3787
60412 #, kde-kuit-format
60413 msgctxt "City in Italy"
60414 msgid "Trento"
60415 msgstr "Trento"
60416 
60417 #: kstars_i18n.cpp:3788
60418 #, kde-kuit-format
60419 msgctxt "City in New Jersey USA"
60420 msgid "Trenton"
60421 msgstr "Trenton"
60422 
60423 #: kstars_i18n.cpp:3789
60424 #, kde-kuit-format
60425 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60426 msgid "Trepassey"
60427 msgstr "Trepassey"
60428 
60429 #: kstars_i18n.cpp:3790
60430 #, kde-kuit-format
60431 msgctxt "City in Italy"
60432 msgid "Treviso"
60433 msgstr "Treviso"
60434 
60435 #: kstars_i18n.cpp:3791
60436 #, kde-kuit-format
60437 msgctxt "City in Italy"
60438 msgid "Trieste"
60439 msgstr "Trieste"
60440 
60441 #: kstars_i18n.cpp:3792
60442 #, kde-kuit-format
60443 msgctxt "City in Colorado USA"
60444 msgid "Trinidad"
60445 msgstr "Trinidad"
60446 
60447 #: kstars_i18n.cpp:3793
60448 #, kde-kuit-format
60449 msgctxt "City in Libya"
60450 msgid "Tripoli"
60451 msgstr "Tripoli"
60452 
60453 #: kstars_i18n.cpp:3794
60454 #, kde-kuit-format
60455 msgctxt "City in Quebec Canada"
60456 msgid "Trois-Rivieres"
60457 msgstr "Trois-Rivières"
60458 
60459 #: kstars_i18n.cpp:3795
60460 #, kde-kuit-format
60461 msgctxt "City in Norway"
60462 msgid "Tromsø"
60463 msgstr "Tromsø"
60464 
60465 #: kstars_i18n.cpp:3796
60466 #, kde-kuit-format
60467 msgctxt "City in Norway"
60468 msgid "Trondheim"
60469 msgstr "Trondheim"
60470 
60471 #: kstars_i18n.cpp:3797
60472 #, kde-kuit-format
60473 msgctxt "City in Michigan USA"
60474 msgid "Troy"
60475 msgstr "Troy"
60476 
60477 #: kstars_i18n.cpp:3798
60478 #, kde-kuit-format
60479 msgctxt "City in Montana USA"
60480 msgid "Troy"
60481 msgstr "Troy"
60482 
60483 #: kstars_i18n.cpp:3799
60484 #, kde-kuit-format
60485 msgctxt "City in New York USA"
60486 msgid "Troy"
60487 msgstr "Troy"
60488 
60489 #: kstars_i18n.cpp:3800
60490 #, kde-kuit-format
60491 msgctxt "City in Aube France"
60492 msgid "Troyes"
60493 msgstr "Troyes"
60494 
60495 #: kstars_i18n.cpp:3801
60496 #, kde-kuit-format
60497 msgctxt "City in Micronesia"
60498 msgid "Truk Atoll"
60499 msgstr "Truk Atoll"
60500 
60501 #: kstars_i18n.cpp:3802
60502 #, kde-kuit-format
60503 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60504 msgid "Truro"
60505 msgstr "Truro"
60506 
60507 #: kstars_i18n.cpp:3803
60508 #, kde-kuit-format
60509 msgctxt "City in New Mexico USA"
60510 msgid "Truth or Consequences"
60511 msgstr "Truth or Consequences"
60512 
60513 #: kstars_i18n.cpp:3804
60514 #, kde-kuit-format
60515 msgctxt "City in Georgia USA"
60516 msgid "Tucker"
60517 msgstr "Tucker"
60518 
60519 #: kstars_i18n.cpp:3805
60520 #, kde-kuit-format
60521 msgctxt "City in Arizona USA"
60522 msgid "Tucson"
60523 msgstr "Tucson"
60524 
60525 #: kstars_i18n.cpp:3806
60526 #, kde-kuit-format
60527 msgctxt "City in New Mexico USA"
60528 msgid "Tucumcari"
60529 msgstr "Tucumcari"
60530 
60531 #: kstars_i18n.cpp:3807
60532 #, kde-kuit-format
60533 msgctxt "City in Central Region Russia"
60534 msgid "Tula"
60535 msgstr "Tula"
60536 
60537 #: kstars_i18n.cpp:3808
60538 #, kde-kuit-format
60539 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60540 msgid "Tulsa"
60541 msgstr "Tulsa"
60542 
60543 #: kstars_i18n.cpp:3809
60544 #, kde-kuit-format
60545 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60546 msgid "Tumbler Ridge"
60547 msgstr "Tumbler Ridge"
60548 
60549 #: kstars_i18n.cpp:3810
60550 #, kde-kuit-format
60551 msgctxt "City in Tunisia"
60552 msgid "Tunis"
60553 msgstr "Tunis"
60554 
60555 #: kstars_i18n.cpp:3811
60556 #, kde-kuit-format
60557 msgctxt "City in Mississippi USA"
60558 msgid "Tupelo"
60559 msgstr "Tupelo"
60560 
60561 #: kstars_i18n.cpp:3812
60562 #, kde-kuit-format
60563 msgctxt "City in Italy"
60564 msgid "Turin"
60565 msgstr "Torino"
60566 
60567 #: kstars_i18n.cpp:3813
60568 #, kde-kuit-format
60569 msgctxt "City in Finland"
60570 msgid "Turku"
60571 msgstr "Turku"
60572 
60573 #: kstars_i18n.cpp:3814
60574 #, kde-kuit-format
60575 msgctxt "City in Alabama USA"
60576 msgid "Tuscaloosa"
60577 msgstr "Tuscaloosa"
60578 
60579 #: kstars_i18n.cpp:3815
60580 #, kde-kuit-format
60581 msgctxt "City in Central Region Russia"
60582 msgid "Tver'"
60583 msgstr "Tver"
60584 
60585 #: kstars_i18n.cpp:3816
60586 #, kde-kuit-format
60587 msgctxt "City in Idaho USA"
60588 msgid "Twin Falls"
60589 msgstr "Twin Falls"
60590 
60591 #: kstars_i18n.cpp:3817
60592 #, kde-kuit-format
60593 msgctxt "City in Alberta Canada"
60594 msgid "Two Hills"
60595 msgstr "Two Hills"
60596 
60597 #: kstars_i18n.cpp:3818
60598 #, kde-kuit-format
60599 msgctxt "City in Texas USA"
60600 msgid "Tyler"
60601 msgstr "Tyler"
60602 
60603 #: kstars_i18n.cpp:3819
60604 #, kde-kuit-format
60605 msgctxt "City in Ural Russia"
60606 msgid "Tyumen'"
60607 msgstr "Tjumen"
60608 
60609 #: kstars_i18n.cpp:3820
60610 #, kde-kuit-format
60611 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
60612 msgid "Tórshavn"
60613 msgstr "Tórshavn"
60614 
60615 #: kstars_i18n.cpp:3821
60616 #, kde-kuit-format
60617 msgctxt "City in Estonia"
60618 msgid "Tõrva"
60619 msgstr "Tõrva"
60620 
60621 #: kstars_i18n.cpp:3822
60622 #, kde-kuit-format
60623 msgctxt "City in Estonia"
60624 msgid "Türi"
60625 msgstr "Türi"
60626 
60627 #: kstars_i18n.cpp:3823
60628 #, kde-kuit-format
60629 msgctxt "City in Washington, DC USA"
60630 msgid "US Naval Observatory"
60631 msgstr "US Naval Observatory"
60632 
60633 #: kstars_i18n.cpp:3824
60634 #, kde-kuit-format
60635 msgctxt "City in Thailand"
60636 msgid "Ubon"
60637 msgstr "Ubon"
60638 
60639 #: kstars_i18n.cpp:3825
60640 #, kde-kuit-format
60641 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60642 msgid "Ucluelet"
60643 msgstr "Ucluelet"
60644 
60645 #: kstars_i18n.cpp:3826
60646 #, kde-kuit-format
60647 msgctxt "City in Italy"
60648 msgid "Udine"
60649 msgstr "Udine"
60650 
60651 #: kstars_i18n.cpp:3827
60652 #, kde-kuit-format
60653 msgctxt "City in Thailand"
60654 msgid "Udon-Thani"
60655 msgstr "Udon Thani"
60656 
60657 #: kstars_i18n.cpp:3828
60658 #, kde-kuit-format
60659 msgctxt "City in Germany"
60660 msgid "Uelzen"
60661 msgstr "Uelzen"
60662 
60663 #: kstars_i18n.cpp:3829
60664 #, kde-kuit-format
60665 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60666 msgid "Ufa"
60667 msgstr "Ufa"
60668 
60669 #: kstars_i18n.cpp:3830
60670 #, kde-kuit-format
60671 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60672 msgid "Uiseong"
60673 msgstr "Uiseong"
60674 
60675 #: kstars_i18n.cpp:3831
60676 #, kde-kuit-format
60677 msgctxt "City in Indonesia"
60678 msgid "Ujung Pandang"
60679 msgstr "Ujung Pandang"
60680 
60681 #: kstars_i18n.cpp:3832
60682 #, kde-kuit-format
60683 msgctxt "City in Belgium"
60684 msgid "Ukkel"
60685 msgstr "Ukkel"
60686 
60687 #: kstars_i18n.cpp:3833
60688 #, kde-kuit-format
60689 msgctxt "City in Siberia Russia"
60690 msgid "Ulan-Ude"
60691 msgstr "Ulan-Ude"
60692 
60693 #: kstars_i18n.cpp:3834
60694 #, kde-kuit-format
60695 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60696 msgid "Uljin"
60697 msgstr "Uljin"
60698 
60699 #: kstars_i18n.cpp:3835
60700 #, kde-kuit-format
60701 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
60702 msgid "Ulleungdo"
60703 msgstr "Ulleungdo"
60704 
60705 #: kstars_i18n.cpp:3836
60706 #, kde-kuit-format
60707 msgctxt "City in Germany"
60708 msgid "Ulm"
60709 msgstr "Ulm"
60710 
60711 #: kstars_i18n.cpp:3837
60712 #, kde-kuit-format
60713 msgctxt "City in South Korea"
60714 msgid "Ulsan"
60715 msgstr "Ulsan"
60716 
60717 #: kstars_i18n.cpp:3838
60718 #, kde-kuit-format
60719 msgctxt "City in Alaska USA"
60720 msgid "Unalaska"
60721 msgstr "Unalaska"
60722 
60723 #: kstars_i18n.cpp:3839
60724 #, kde-kuit-format
60725 msgctxt "City in Spain"
60726 msgid "Uni. de Barcelona"
60727 msgstr "Uni. de Barcelona"
60728 
60729 #: kstars_i18n.cpp:3840
60730 #, kde-kuit-format
60731 msgctxt "City in New Jersey USA"
60732 msgid "Union City"
60733 msgstr "Union City"
60734 
60735 #: kstars_i18n.cpp:3841
60736 #, kde-kuit-format
60737 msgctxt "City in Tennessee USA"
60738 msgid "Union City"
60739 msgstr "Union City"
60740 
60741 #: kstars_i18n.cpp:3842
60742 #, kde-kuit-format
60743 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60744 msgid "Unity"
60745 msgstr "Unity"
60746 
60747 #: kstars_i18n.cpp:3843
60748 #, kde-kuit-format
60749 msgctxt "City in Missouri USA"
60750 msgid "University City"
60751 msgstr "University City"
60752 
60753 #: kstars_i18n.cpp:3844
60754 #, kde-kuit-format
60755 msgctxt "City in Hawaii USA"
60756 msgid "Upolu"
60757 msgstr "Upolu"
60758 
60759 #: kstars_i18n.cpp:3845
60760 #, kde-kuit-format
60761 msgctxt "City in Hawaii USA"
60762 msgid "Upolu Point"
60763 msgstr "Upolu Point"
60764 
60765 #: kstars_i18n.cpp:3846
60766 #, kde-kuit-format
60767 msgctxt "City in Sweden"
60768 msgid "Uppsala"
60769 msgstr "Uppsala"
60770 
60771 #: kstars_i18n.cpp:3847
60772 #, kde-kuit-format
60773 msgctxt "City in Australia"
60774 msgid "Uppsala Sur"
60775 msgstr "Uppsala Sur"
60776 
60777 #: kstars_i18n.cpp:3848
60778 #, kde-kuit-format
60779 msgctxt "City in Ontario Canada"
60780 msgid "Upsala"
60781 msgstr "Upsala"
60782 
60783 #: kstars_i18n.cpp:3849
60784 #, kde-kuit-format
60785 msgctxt "City in Illinois USA"
60786 msgid "Urbana"
60787 msgstr "Urbana"
60788 
60789 #: kstars_i18n.cpp:3850
60790 #, kde-kuit-format
60791 msgctxt "City in Siberia Russia"
60792 msgid "Ust'-Ordynsky"
60793 msgstr "Ust-Ordynski"
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:3851
60796 #, kde-kuit-format
60797 msgctxt "City in New York USA"
60798 msgid "Utica"
60799 msgstr "Utica"
60800 
60801 #: kstars_i18n.cpp:3852
60802 #, kde-kuit-format
60803 msgctxt "City in Marshall Islands"
60804 msgid "Utirik"
60805 msgstr "Utirik"
60806 
60807 #: kstars_i18n.cpp:3853
60808 #, kde-kuit-format
60809 msgctxt "City in Netherlands"
60810 msgid "Utrecht"
60811 msgstr "Utrecht"
60812 
60813 #: kstars_i18n.cpp:3854
60814 #, kde-kuit-format
60815 msgctxt "City in Ukraine"
60816 msgid "Uzhhorod"
60817 msgstr "Užhorod"
60818 
60819 #: kstars_i18n.cpp:3855
60820 #, kde-kuit-format
60821 msgctxt "City in California USA"
60822 msgid "Vacaville"
60823 msgstr "Vacaville"
60824 
60825 #: kstars_i18n.cpp:3856
60826 #, kde-kuit-format
60827 msgctxt "City in India"
60828 msgid "Vainu Bappu"
60829 msgstr "Vainu Bappu"
60830 
60831 #: kstars_i18n.cpp:3857
60832 #, kde-kuit-format
60833 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60834 msgid "Val Marie"
60835 msgstr "Val Marie"
60836 
60837 #: kstars_i18n.cpp:3858
60838 #, kde-kuit-format
60839 msgctxt "City in Quebec Canada"
60840 msgid "Val-d'Or"
60841 msgstr "Val-d'Or"
60842 
60843 #: kstars_i18n.cpp:3859
60844 #, kde-kuit-format
60845 msgctxt "City in Alaska USA"
60846 msgid "Valdez"
60847 msgstr "Valdez"
60848 
60849 #: kstars_i18n.cpp:3860
60850 #, kde-kuit-format
60851 msgctxt "City in Georgia USA"
60852 msgid "Valdosta"
60853 msgstr "Valdosta"
60854 
60855 #: kstars_i18n.cpp:3861
60856 #, kde-kuit-format
60857 msgctxt "City in Oregon USA"
60858 msgid "Vale"
60859 msgstr "Vale"
60860 
60861 #: kstars_i18n.cpp:3862
60862 #, kde-kuit-format
60863 msgctxt "City in Nebraska USA"
60864 msgid "Valentine"
60865 msgstr "Valentine"
60866 
60867 #: kstars_i18n.cpp:3863
60868 #, kde-kuit-format
60869 msgctxt "City in Estonia"
60870 msgid "Valga"
60871 msgstr "Valga"
60872 
60873 #: kstars_i18n.cpp:3864
60874 #, kde-kuit-format
60875 msgctxt "City in New York USA"
60876 msgid "Valhalla"
60877 msgstr "Valhalla"
60878 
60879 #: kstars_i18n.cpp:3865
60880 #, kde-kuit-format
60881 msgctxt "City in Spain"
60882 msgid "Valladolid"
60883 msgstr "Valladolid"
60884 
60885 #: kstars_i18n.cpp:3866
60886 #, kde-kuit-format
60887 msgctxt "City in Quebec Canada"
60888 msgid "Vallee-Jonction"
60889 msgstr "Vallée-Jonction"
60890 
60891 #: kstars_i18n.cpp:3867
60892 #, kde-kuit-format
60893 msgctxt "City in California USA"
60894 msgid "Vallejo"
60895 msgstr "Vallejo"
60896 
60897 #: kstars_i18n.cpp:3868
60898 #, kde-kuit-format
60899 msgctxt "City in Malta"
60900 msgid "Valletta"
60901 msgstr "Valletta"
60902 
60903 #: kstars_i18n.cpp:3869
60904 #, kde-kuit-format
60905 msgctxt "City in Alberta Canada"
60906 msgid "Valleyview"
60907 msgstr "Valleyview"
60908 
60909 #: kstars_i18n.cpp:3870
60910 #, kde-kuit-format
60911 msgctxt "City in Chile"
60912 msgid "Valparaiso"
60913 msgstr "Valparaiso"
60914 
60915 #: kstars_i18n.cpp:3871
60916 #, kde-kuit-format
60917 msgctxt "City in Tenerife Spain"
60918 msgid "Valverde"
60919 msgstr "Valverde"
60920 
60921 #: kstars_i18n.cpp:3872
60922 #, fuzzy, kde-kuit-format
60923 #| msgctxt "City in Spain"
60924 #| msgid "Valéncia"
60925 msgctxt "City in Spain"
60926 msgid "València"
60927 msgstr "Valencia"
60928 
60929 #: kstars_i18n.cpp:3873
60930 #, kde-kuit-format
60931 msgctxt "City in Maine USA"
60932 msgid "Van Buren"
60933 msgstr "Van Buren"
60934 
60935 #: kstars_i18n.cpp:3874
60936 #, kde-kuit-format
60937 msgctxt "City in California USA"
60938 msgid "Van Nuys"
60939 msgstr "Van Nuys"
60940 
60941 #: kstars_i18n.cpp:3875
60942 #, kde-kuit-format
60943 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60944 msgid "Vancouver"
60945 msgstr "Vancouver"
60946 
60947 #: kstars_i18n.cpp:3876
60948 #, kde-kuit-format
60949 msgctxt "City in Washington USA"
60950 msgid "Vancouver"
60951 msgstr "Vancouver"
60952 
60953 #: kstars_i18n.cpp:3877
60954 #, kde-kuit-format
60955 msgctxt "City in Austria"
60956 msgid "Vandans"
60957 msgstr "Vandans"
60958 
60959 #: kstars_i18n.cpp:3878
60960 #, kde-kuit-format
60961 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60962 msgid "Vanderhoof"
60963 msgstr "Vanderhoof"
60964 
60965 #: kstars_i18n.cpp:3879
60966 #, kde-kuit-format
60967 msgctxt "City in Morbihan France"
60968 msgid "Vannes"
60969 msgstr "Vannes"
60970 
60971 #: kstars_i18n.cpp:3880
60972 #, kde-kuit-format
60973 msgctxt "City in Finland"
60974 msgid "Vantaa"
60975 msgstr "Vantaa"
60976 
60977 #: kstars_i18n.cpp:3881
60978 #, kde-kuit-format
60979 msgctxt "City in Croatia"
60980 msgid "Varaždin"
60981 msgstr "Varaždin"
60982 
60983 #: kstars_i18n.cpp:3882
60984 #, kde-kuit-format
60985 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60986 msgid "Varde"
60987 msgstr "Varde"
60988 
60989 #: kstars_i18n.cpp:3883
60990 #, kde-kuit-format
60991 msgctxt "City in Poland"
60992 msgid "Varsovia"
60993 msgstr "Varsovia"
60994 
60995 #: kstars_i18n.cpp:3884
60996 #, kde-kuit-format
60997 msgctxt "City in Vatican"
60998 msgid "Vaticano"
60999 msgstr "Vatikaani"
61000 
61001 #: kstars_i18n.cpp:3885
61002 #, kde-kuit-format
61003 msgctxt "City in New Mexico USA"
61004 msgid "Vaughn"
61005 msgstr "Vaughn"
61006 
61007 #: kstars_i18n.cpp:3886
61008 #, kde-kuit-format
61009 msgctxt "City in Alberta Canada"
61010 msgid "Vegreville"
61011 msgstr "Vegreville"
61012 
61013 #: kstars_i18n.cpp:3887
61014 #, kde-kuit-format
61015 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61016 msgid "Vejle"
61017 msgstr "Vejle"
61018 
61019 #: kstars_i18n.cpp:3888
61020 #, kde-kuit-format
61021 msgctxt "City in Italy"
61022 msgid "Venice"
61023 msgstr "Venetsia"
61024 
61025 #: kstars_i18n.cpp:3889
61026 #, kde-kuit-format
61027 msgctxt "City in California USA"
61028 msgid "Venice"
61029 msgstr "Venice"
61030 
61031 #: kstars_i18n.cpp:3890
61032 #, kde-kuit-format
61033 msgctxt "City in California USA"
61034 msgid "Ventura"
61035 msgstr "Ventura"
61036 
61037 #: kstars_i18n.cpp:3891
61038 #, kde-kuit-format
61039 msgctxt "City in Alberta Canada"
61040 msgid "Vermilion"
61041 msgstr "Vermilion"
61042 
61043 #: kstars_i18n.cpp:3892
61044 #, kde-kuit-format
61045 msgctxt "City in Ontario Canada"
61046 msgid "Vermilion Bay"
61047 msgstr "Vermilion Bay"
61048 
61049 #: kstars_i18n.cpp:3893
61050 #, kde-kuit-format
61051 msgctxt "City in South Dakota USA"
61052 msgid "Vermillion"
61053 msgstr "Vermillion"
61054 
61055 #: kstars_i18n.cpp:3894
61056 #, kde-kuit-format
61057 msgctxt "City in Utah USA"
61058 msgid "Vernal"
61059 msgstr "Vernal"
61060 
61061 #: kstars_i18n.cpp:3895
61062 #, kde-kuit-format
61063 msgctxt "City in Ontario Canada"
61064 msgid "Verner"
61065 msgstr "Verner"
61066 
61067 #: kstars_i18n.cpp:3896
61068 #, kde-kuit-format
61069 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61070 msgid "Vernon"
61071 msgstr "Vernon"
61072 
61073 #: kstars_i18n.cpp:3897
61074 #, kde-kuit-format
61075 msgctxt "City in Italy"
61076 msgid "Verona"
61077 msgstr "Verona"
61078 
61079 #: kstars_i18n.cpp:3898
61080 #, kde-kuit-format
61081 msgctxt "City in New Mexico USA"
61082 msgid "Very Large Array"
61083 msgstr "Very Large Array"
61084 
61085 #: kstars_i18n.cpp:3899
61086 #, kde-kuit-format
61087 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
61088 msgid "Veszprém"
61089 msgstr "Veszprém"
61090 
61091 #: kstars_i18n.cpp:3900
61092 #, kde-kuit-format
61093 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61094 msgid "Viborg"
61095 msgstr "Viborg"
61096 
61097 #: kstars_i18n.cpp:3901
61098 #, kde-kuit-format
61099 msgctxt "City in Italy"
61100 msgid "Vicenza"
61101 msgstr "Vicenza"
61102 
61103 #: kstars_i18n.cpp:3902
61104 #, kde-kuit-format
61105 msgctxt "City in Mississippi USA"
61106 msgid "Vicksburg"
61107 msgstr "Vicksburg"
61108 
61109 #: kstars_i18n.cpp:3903
61110 #, kde-kuit-format
61111 msgctxt "City in Seychelles"
61112 msgid "Victoria"
61113 msgstr "Victoria"
61114 
61115 #: kstars_i18n.cpp:3904
61116 #, kde-kuit-format
61117 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61118 msgid "Victoria"
61119 msgstr "Victoria"
61120 
61121 #: kstars_i18n.cpp:3905
61122 #, kde-kuit-format
61123 msgctxt "City in Texas USA"
61124 msgid "Victoria"
61125 msgstr "Victoria"
61126 
61127 #: kstars_i18n.cpp:3906
61128 #, kde-kuit-format
61129 msgctxt "City in Quebec Canada"
61130 msgid "Victoriaville"
61131 msgstr "Victoriaville"
61132 
61133 #: kstars_i18n.cpp:3907
61134 #, kde-kuit-format
61135 msgctxt "City in Austria"
61136 msgid "Vienna"
61137 msgstr "Wien"
61138 
61139 #: kstars_i18n.cpp:3908
61140 #, kde-kuit-format
61141 msgctxt "City in Spain"
61142 msgid "Vigo"
61143 msgstr "Vigo"
61144 
61145 #: kstars_i18n.cpp:3909
61146 #, kde-kuit-format
61147 msgctxt "City in Estonia"
61148 msgid "Viljandi"
61149 msgstr "Viljandi"
61150 
61151 #: kstars_i18n.cpp:3910
61152 #, kde-kuit-format
61153 msgctxt "City in Quebec Canada"
61154 msgid "Ville-Marie"
61155 msgstr "Ville-Marie"
61156 
61157 #: kstars_i18n.cpp:3911
61158 #, kde-kuit-format
61159 msgctxt "City in Alberta Canada"
61160 msgid "Vilna"
61161 msgstr "Vilna"
61162 
61163 #: kstars_i18n.cpp:3912
61164 #, kde-kuit-format
61165 msgctxt "City in Lithuania"
61166 msgid "Vilnius"
61167 msgstr "Vilna"
61168 
61169 #: kstars_i18n.cpp:3913
61170 #, kde-kuit-format
61171 msgctxt "City in New Jersey USA"
61172 msgid "Vineland"
61173 msgstr "Vineland"
61174 
61175 #: kstars_i18n.cpp:3914
61176 #, kde-kuit-format
61177 msgctxt "City in Croatia"
61178 msgid "Vinkovci"
61179 msgstr "Vinkovci"
61180 
61181 #: kstars_i18n.cpp:3915
61182 #, kde-kuit-format
61183 msgctxt "City in Ukraine"
61184 msgid "Vinnytsia"
61185 msgstr "Vinnytsja"
61186 
61187 #: kstars_i18n.cpp:3916
61188 #, kde-kuit-format
61189 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61190 msgid "Virden"
61191 msgstr "Virden"
61192 
61193 #: kstars_i18n.cpp:3917
61194 #, kde-kuit-format
61195 msgctxt "City in Virginia USA"
61196 msgid "Virginia Beach"
61197 msgstr "Virginia Beach"
61198 
61199 #: kstars_i18n.cpp:3918
61200 #, kde-kuit-format
61201 msgctxt "City in Croatia"
61202 msgid "Virovitica"
61203 msgstr "Virovitica"
61204 
61205 #: kstars_i18n.cpp:3919
61206 #, kde-kuit-format
61207 msgctxt "City in California USA"
61208 msgid "Visalia"
61209 msgstr "Visalia"
61210 
61211 #: kstars_i18n.cpp:3920
61212 #, kde-kuit-format
61213 msgctxt "City in Spain"
61214 msgid "Vitoria-Gasteiz"
61215 msgstr "Vitoria-Gasteiz"
61216 
61217 #: kstars_i18n.cpp:3921
61218 #, kde-kuit-format
61219 msgctxt "City in South Region Russia"
61220 msgid "Vladikavkaz"
61221 msgstr "Vladikavkaz"
61222 
61223 #: kstars_i18n.cpp:3922
61224 #, kde-kuit-format
61225 msgctxt "City in Central Region Russia"
61226 msgid "Vladimir"
61227 msgstr "Vladimir"
61228 
61229 #: kstars_i18n.cpp:3923
61230 #, kde-kuit-format
61231 msgctxt "City in Far East Russia"
61232 msgid "Vladivostok"
61233 msgstr "Vladivostok"
61234 
61235 #: kstars_i18n.cpp:3924
61236 #, kde-kuit-format
61237 msgctxt "City in South Region Russia"
61238 msgid "Volgograd"
61239 msgstr "Volgograd"
61240 
61241 #: kstars_i18n.cpp:3925
61242 #, kde-kuit-format
61243 msgctxt "City in North-West Region Russia"
61244 msgid "Vologda"
61245 msgstr "Vologda"
61246 
61247 #: kstars_i18n.cpp:3926
61248 #, kde-kuit-format
61249 msgctxt "City in Austria"
61250 msgid "Vols"
61251 msgstr "Vols"
61252 
61253 #: kstars_i18n.cpp:3927
61254 #, kde-kuit-format
61255 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61256 msgid "Vordingborg"
61257 msgstr "Vordingborg"
61258 
61259 #: kstars_i18n.cpp:3928
61260 #, kde-kuit-format
61261 msgctxt "City in Estonia"
61262 msgid "Võhma"
61263 msgstr "Võhma"
61264 
61265 #: kstars_i18n.cpp:3929
61266 #, kde-kuit-format
61267 msgctxt "City in Estonia"
61268 msgid "Võru"
61269 msgstr "Võru"
61270 
61271 #: kstars_i18n.cpp:3930
61272 #, kde-kuit-format
61273 msgctxt "City in Indiana USA"
61274 msgid "Wabash"
61275 msgstr "Wabash"
61276 
61277 #: kstars_i18n.cpp:3931
61278 #, kde-kuit-format
61279 msgctxt "City in Texas USA"
61280 msgid "Waco"
61281 msgstr "Waco"
61282 
61283 #: kstars_i18n.cpp:3932
61284 #, kde-kuit-format
61285 msgctxt "City in Sudan"
61286 msgid "Wad Medani"
61287 msgstr "Wad Medanī"
61288 
61289 #: kstars_i18n.cpp:3933
61290 #, kde-kuit-format
61291 msgctxt "City in Sudan"
61292 msgid "Wadi-Halfa"
61293 msgstr "Wadi Halfa"
61294 
61295 #: kstars_i18n.cpp:3934
61296 #, kde-kuit-format
61297 msgctxt "City in Kuwait"
61298 msgid "Wafra"
61299 msgstr "Wafra"
61300 
61301 #: kstars_i18n.cpp:3935
61302 #, kde-kuit-format
61303 msgctxt "City in Hawaii USA"
61304 msgid "Wahiawa"
61305 msgstr "Wahiawa"
61306 
61307 #: kstars_i18n.cpp:3936
61308 #, kde-kuit-format
61309 msgctxt "City in Hawaii USA"
61310 msgid "Waialua"
61311 msgstr "Waialua"
61312 
61313 #: kstars_i18n.cpp:3937
61314 #, kde-kuit-format
61315 msgctxt "City in Hawaii USA"
61316 msgid "Waikola"
61317 msgstr "Waikola"
61318 
61319 #: kstars_i18n.cpp:3938
61320 #, kde-kuit-format
61321 msgctxt "City in Hawaii USA"
61322 msgid "Wailuku"
61323 msgstr "Wailuku"
61324 
61325 #: kstars_i18n.cpp:3939
61326 #, kde-kuit-format
61327 msgctxt "City in Hawaii USA"
61328 msgid "Waimea"
61329 msgstr "Waimea"
61330 
61331 #: kstars_i18n.cpp:3940
61332 #, kde-kuit-format
61333 msgctxt "City in Alberta Canada"
61334 msgid "Wainwright"
61335 msgstr "Wainwright"
61336 
61337 #: kstars_i18n.cpp:3941
61338 #, kde-kuit-format
61339 msgctxt "City in Hawaii USA"
61340 msgid "Waipahu"
61341 msgstr "Waipahu"
61342 
61343 #: kstars_i18n.cpp:3942
61344 #, kde-kuit-format
61345 msgctxt "City in US Territory"
61346 msgid "Wake Island"
61347 msgstr "Wake"
61348 
61349 #: kstars_i18n.cpp:3943
61350 #, kde-kuit-format
61351 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61352 msgid "Wakefield"
61353 msgstr "Wakefield"
61354 
61355 #: kstars_i18n.cpp:3944
61356 #, kde-kuit-format
61357 msgctxt "City in Maine USA"
61358 msgid "Waldoboro"
61359 msgstr "Waldoboro"
61360 
61361 #: kstars_i18n.cpp:3945
61362 #, kde-kuit-format
61363 msgctxt "City in Louisiana USA"
61364 msgid "Walker"
61365 msgstr "Walker"
61366 
61367 #: kstars_i18n.cpp:3946
61368 #, kde-kuit-format
61369 msgctxt "City in Washington USA"
61370 msgid "Walla Walla"
61371 msgstr "Walla Walla"
61372 
61373 #: kstars_i18n.cpp:3947
61374 #, kde-kuit-format
61375 msgctxt "City in Idaho USA"
61376 msgid "Wallace"
61377 msgstr "Wallace"
61378 
61379 #: kstars_i18n.cpp:3948
61380 #, kde-kuit-format
61381 msgctxt "City in Oregon USA"
61382 msgid "Wallowa"
61383 msgstr "Wallowa"
61384 
61385 #: kstars_i18n.cpp:3949
61386 #, kde-kuit-format
61387 msgctxt "City in California USA"
61388 msgid "Walnut Creek"
61389 msgstr "Walnut Creek"
61390 
61391 #: kstars_i18n.cpp:3950
61392 #, kde-kuit-format
61393 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61394 msgid "Waltham"
61395 msgstr "Waltham"
61396 
61397 #: kstars_i18n.cpp:3951
61398 #, kde-kuit-format
61399 msgctxt "City in Namibia"
61400 msgid "Walvis Bay"
61401 msgstr "Walvis Bay"
61402 
61403 #: kstars_i18n.cpp:3952
61404 #, kde-kuit-format
61405 msgctxt "City in Alberta Canada"
61406 msgid "Wandering River"
61407 msgstr "Wandering River"
61408 
61409 #: kstars_i18n.cpp:3953
61410 #, kde-kuit-format
61411 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
61412 msgid "Wando"
61413 msgstr "Wando"
61414 
61415 #: kstars_i18n.cpp:3954
61416 #, kde-kuit-format
61417 msgctxt "City in Georgia USA"
61418 msgid "Warner Robins"
61419 msgstr "Warner Robins"
61420 
61421 #: kstars_i18n.cpp:3955
61422 #, kde-kuit-format
61423 msgctxt "City in Michigan USA"
61424 msgid "Warren"
61425 msgstr "Warren"
61426 
61427 #: kstars_i18n.cpp:3956
61428 #, kde-kuit-format
61429 msgctxt "City in Ohio USA"
61430 msgid "Warren"
61431 msgstr "Warren"
61432 
61433 #: kstars_i18n.cpp:3957
61434 #, kde-kuit-format
61435 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61436 msgid "Warren"
61437 msgstr "Warren"
61438 
61439 #: kstars_i18n.cpp:3958
61440 #, kde-kuit-format
61441 msgctxt "City in Poland"
61442 msgid "Warsaw"
61443 msgstr "Varsova"
61444 
61445 #: kstars_i18n.cpp:3959
61446 #, kde-kuit-format
61447 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61448 msgid "Warwick"
61449 msgstr "Warwick"
61450 
61451 #: kstars_i18n.cpp:3960
61452 #, kde-kuit-format
61453 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61454 msgid "Wasagaming"
61455 msgstr "Wasagaming"
61456 
61457 #: kstars_i18n.cpp:3961
61458 #, kde-kuit-format
61459 msgctxt "City in Oregon USA"
61460 msgid "Wasco"
61461 msgstr "Wasco"
61462 
61463 #: kstars_i18n.cpp:3962
61464 #, kde-kuit-format
61465 msgctxt "City in Minnesota USA"
61466 msgid "Waseca"
61467 msgstr "Waseca"
61468 
61469 #: kstars_i18n.cpp:3963
61470 #, kde-kuit-format
61471 msgctxt "City in DC USA"
61472 msgid "Washington"
61473 msgstr "Washington"
61474 
61475 #: kstars_i18n.cpp:3964
61476 #, kde-kuit-format
61477 msgctxt "City in Illinois USA"
61478 msgid "Washington"
61479 msgstr "Washington"
61480 
61481 #: kstars_i18n.cpp:3965
61482 #, kde-kuit-format
61483 msgctxt "City in Quebec Canada"
61484 msgid "Waswanipi"
61485 msgstr "Waswanipi"
61486 
61487 #: kstars_i18n.cpp:3966
61488 #, kde-kuit-format
61489 msgctxt "City in Connecticut USA"
61490 msgid "Waterbury"
61491 msgstr "Waterbury"
61492 
61493 #: kstars_i18n.cpp:3967
61494 #, kde-kuit-format
61495 msgctxt "City in Munster Ireland"
61496 msgid "Waterford"
61497 msgstr "Waterford"
61498 
61499 #: kstars_i18n.cpp:3968
61500 #, kde-kuit-format
61501 msgctxt "City in Iowa USA"
61502 msgid "Waterloo"
61503 msgstr "Waterloo"
61504 
61505 #: kstars_i18n.cpp:3969
61506 #, kde-kuit-format
61507 msgctxt "City in Ontario Canada"
61508 msgid "Waterloo"
61509 msgstr "Waterloo"
61510 
61511 #: kstars_i18n.cpp:3970
61512 #, kde-kuit-format
61513 msgctxt "City in New York USA"
61514 msgid "Watertown"
61515 msgstr "Watertown"
61516 
61517 #: kstars_i18n.cpp:3971
61518 #, kde-kuit-format
61519 msgctxt "City in South Dakota USA"
61520 msgid "Watertown"
61521 msgstr "Watertown"
61522 
61523 #: kstars_i18n.cpp:3972
61524 #, kde-kuit-format
61525 msgctxt "City in Washington USA"
61526 msgid "Waterville"
61527 msgstr "Waterville"
61528 
61529 #: kstars_i18n.cpp:3973
61530 #, kde-kuit-format
61531 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61532 msgid "Watrous"
61533 msgstr "Watrous"
61534 
61535 #: kstars_i18n.cpp:3974
61536 #, kde-kuit-format
61537 msgctxt "City in Illinois USA"
61538 msgid "Waukegan"
61539 msgstr "Waukegan"
61540 
61541 #: kstars_i18n.cpp:3975
61542 #, kde-kuit-format
61543 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61544 msgid "Waukesha"
61545 msgstr "Waukesha"
61546 
61547 #: kstars_i18n.cpp:3976
61548 #, kde-kuit-format
61549 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61550 msgid "Wausau"
61551 msgstr "Wausau"
61552 
61553 #: kstars_i18n.cpp:3977
61554 #, kde-kuit-format
61555 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61556 msgid "Wauwatosa"
61557 msgstr "Wauwatosa"
61558 
61559 #: kstars_i18n.cpp:3978
61560 #, kde-kuit-format
61561 msgctxt "City in Ontario Canada"
61562 msgid "Wawa"
61563 msgstr "Wawa"
61564 
61565 #: kstars_i18n.cpp:3979
61566 #, kde-kuit-format
61567 msgctxt "City in Georgia USA"
61568 msgid "Waycross"
61569 msgstr "Waycross"
61570 
61571 #: kstars_i18n.cpp:3980
61572 #, kde-kuit-format
61573 msgctxt "City in Nebraska USA"
61574 msgid "Wayne"
61575 msgstr "Wayne"
61576 
61577 #: kstars_i18n.cpp:3981
61578 #, kde-kuit-format
61579 msgctxt "City in Virginia USA"
61580 msgid "Waynesboro"
61581 msgstr "Waynesboro"
61582 
61583 #: kstars_i18n.cpp:3982
61584 #, kde-kuit-format
61585 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61586 msgid "Waynesburg"
61587 msgstr "Waynesburg"
61588 
61589 #: kstars_i18n.cpp:3983
61590 #, kde-kuit-format
61591 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61592 msgid "Weirs"
61593 msgstr "Weirs"
61594 
61595 #: kstars_i18n.cpp:3984
61596 #, kde-kuit-format
61597 msgctxt "City in West Virginia USA"
61598 msgid "Weirton"
61599 msgstr "Weirton"
61600 
61601 #: kstars_i18n.cpp:3985
61602 #, kde-kuit-format
61603 msgctxt "City in New Zealand"
61604 msgid "Wellington"
61605 msgstr "Wellington"
61606 
61607 #: kstars_i18n.cpp:3986
61608 #, kde-kuit-format
61609 msgctxt "City in Nevada USA"
61610 msgid "Wells"
61611 msgstr "Wells"
61612 
61613 #: kstars_i18n.cpp:3987
61614 #, kde-kuit-format
61615 msgctxt "City in Utah USA"
61616 msgid "Wendover"
61617 msgstr "Wendover"
61618 
61619 #: kstars_i18n.cpp:3988
61620 #, kde-kuit-format
61621 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61622 msgid "Wesleyville"
61623 msgstr "Wesleyville"
61624 
61625 #: kstars_i18n.cpp:3989
61626 #, kde-kuit-format
61627 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61628 msgid "West Allis"
61629 msgstr "West Allis"
61630 
61631 #: kstars_i18n.cpp:3990
61632 #, kde-kuit-format
61633 msgctxt "City in California USA"
61634 msgid "West Covina"
61635 msgstr "West Covina"
61636 
61637 #: kstars_i18n.cpp:3991
61638 #, kde-kuit-format
61639 msgctxt "City in Connecticut USA"
61640 msgid "West Haven"
61641 msgstr "West Haven"
61642 
61643 #: kstars_i18n.cpp:3992
61644 #, kde-kuit-format
61645 msgctxt "City in California USA"
61646 msgid "West Hills"
61647 msgstr "West Hills"
61648 
61649 #: kstars_i18n.cpp:3993
61650 #, kde-kuit-format
61651 msgctxt "City in Arkansas USA"
61652 msgid "West Memphis"
61653 msgstr "West Memphis"
61654 
61655 #: kstars_i18n.cpp:3994
61656 #, kde-kuit-format
61657 msgctxt "City in Florida USA"
61658 msgid "West Palm Beach"
61659 msgstr "West Palm Beach"
61660 
61661 #: kstars_i18n.cpp:3995
61662 #, kde-kuit-format
61663 msgctxt "City in Maine USA"
61664 msgid "Westbrook"
61665 msgstr "Westbrook"
61666 
61667 #: kstars_i18n.cpp:3996
61668 #, kde-kuit-format
61669 msgctxt "City in Netherlands"
61670 msgid "Westerbork"
61671 msgstr "Westerbork"
61672 
61673 #: kstars_i18n.cpp:3997
61674 #, kde-kuit-format
61675 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61676 msgid "Westerly"
61677 msgstr "Westerly"
61678 
61679 #: kstars_i18n.cpp:3998
61680 #, kde-kuit-format
61681 msgctxt "City in Michigan USA"
61682 msgid "Westland"
61683 msgstr "Westland"
61684 
61685 #: kstars_i18n.cpp:3999
61686 #, kde-kuit-format
61687 msgctxt "City in Alberta Canada"
61688 msgid "Westlock"
61689 msgstr "Westlock"
61690 
61691 #: kstars_i18n.cpp:4000
61692 #, kde-kuit-format
61693 msgctxt "City in California USA"
61694 msgid "Westminster"
61695 msgstr "Westminster"
61696 
61697 #: kstars_i18n.cpp:4001
61698 #, kde-kuit-format
61699 msgctxt "City in Colorado USA"
61700 msgid "Westminster"
61701 msgstr "Westminster"
61702 
61703 #: kstars_i18n.cpp:4002
61704 #, kde-kuit-format
61705 msgctxt "City in Maryland USA"
61706 msgid "Westminster"
61707 msgstr "Westminster"
61708 
61709 #: kstars_i18n.cpp:4003
61710 #, kde-kuit-format
61711 msgctxt "City in Ontario Canada"
61712 msgid "Westport"
61713 msgstr "Westport"
61714 
61715 #: kstars_i18n.cpp:4004
61716 #, kde-kuit-format
61717 msgctxt "City in Alberta Canada"
61718 msgid "Wetaskiwin"
61719 msgstr "Wetaskiwin"
61720 
61721 #: kstars_i18n.cpp:4005
61722 #, kde-kuit-format
61723 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61724 msgid "Weyburn"
61725 msgstr "Weyburn"
61726 
61727 #: kstars_i18n.cpp:4006
61728 #, kde-kuit-format
61729 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61730 msgid "Weymouth"
61731 msgstr "Weymouth"
61732 
61733 #: kstars_i18n.cpp:4007
61734 #, kde-kuit-format
61735 msgctxt "City in Maryland USA"
61736 msgid "Wheaton"
61737 msgstr "Wheaton"
61738 
61739 #: kstars_i18n.cpp:4008
61740 #, kde-kuit-format
61741 msgctxt "City in West Virginia USA"
61742 msgid "Wheeling"
61743 msgstr "Wheeling"
61744 
61745 #: kstars_i18n.cpp:4009
61746 #, kde-kuit-format
61747 msgctxt "City in New Zealand"
61748 msgid "Whenuapai"
61749 msgstr "Whenuapai"
61750 
61751 #: kstars_i18n.cpp:4010
61752 #, kde-kuit-format
61753 msgctxt "City in Washington USA"
61754 msgid "Whidbey Island"
61755 msgstr "Whidbey Island"
61756 
61757 #: kstars_i18n.cpp:4011
61758 #, kde-kuit-format
61759 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61760 msgid "Whistler"
61761 msgstr "Whistler"
61762 
61763 #: kstars_i18n.cpp:4012
61764 #, kde-kuit-format
61765 msgctxt "City in New York USA"
61766 msgid "White Plains"
61767 msgstr "White Plains"
61768 
61769 #: kstars_i18n.cpp:4013
61770 #, kde-kuit-format
61771 msgctxt "City in Ontario Canada"
61772 msgid "White River"
61773 msgstr "White River"
61774 
61775 #: kstars_i18n.cpp:4014
61776 #, kde-kuit-format
61777 msgctxt "City in Alberta Canada"
61778 msgid "Whitecourt"
61779 msgstr "Whitecourt"
61780 
61781 #: kstars_i18n.cpp:4015
61782 #, kde-kuit-format
61783 msgctxt "City in Yukon Canada"
61784 msgid "Whitehorse"
61785 msgstr "Whitehorse"
61786 
61787 #: kstars_i18n.cpp:4016
61788 #, kde-kuit-format
61789 msgctxt "City in Ontario Canada"
61790 msgid "Whitney"
61791 msgstr "Whitney"
61792 
61793 #: kstars_i18n.cpp:4017
61794 #, kde-kuit-format
61795 msgctxt "City in California USA"
61796 msgid "Whittier"
61797 msgstr "Whittier"
61798 
61799 #: kstars_i18n.cpp:4018
61800 #, kde-kuit-format
61801 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61802 msgid "Whycocomagh"
61803 msgstr "Whycocomagh"
61804 
61805 #: kstars_i18n.cpp:4019
61806 #, kde-kuit-format
61807 msgctxt "City in Kansas USA"
61808 msgid "Wichita"
61809 msgstr "Wichita"
61810 
61811 #: kstars_i18n.cpp:4020
61812 #, kde-kuit-format
61813 msgctxt "City in Texas USA"
61814 msgid "Wichita Falls"
61815 msgstr "Wichita Falls"
61816 
61817 #: kstars_i18n.cpp:4021
61818 #, kde-kuit-format
61819 msgctxt "City in Arizona USA"
61820 msgid "Wickenburg"
61821 msgstr "Wickenburg"
61822 
61823 #: kstars_i18n.cpp:4022
61824 #, kde-kuit-format
61825 msgctxt "City in Germany"
61826 msgid "Wiesbaden"
61827 msgstr "Wiesbaden"
61828 
61829 #: kstars_i18n.cpp:4023
61830 #, kde-kuit-format
61831 msgctxt "City in California USA"
61832 msgid "Wilcox Solar Obs."
61833 msgstr "Wilcox Solar Obs."
61834 
61835 #: kstars_i18n.cpp:4024
61836 #, kde-kuit-format
61837 msgctxt "City in Idaho USA"
61838 msgid "Wilder"
61839 msgstr "Wilder"
61840 
61841 #: kstars_i18n.cpp:4025
61842 #, kde-kuit-format
61843 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61844 msgid "Wilkes-Barre"
61845 msgstr "Wilkes-Barre"
61846 
61847 #: kstars_i18n.cpp:4026
61848 #, kde-kuit-format
61849 msgctxt "City in Arizona USA"
61850 msgid "Willcox"
61851 msgstr "Willcox"
61852 
61853 #: kstars_i18n.cpp:4027
61854 #, kde-kuit-format
61855 msgctxt "City in Netherlands"
61856 msgid "Willemstad"
61857 msgstr "Willemstad"
61858 
61859 #: kstars_i18n.cpp:4028
61860 #, kde-kuit-format
61861 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61862 msgid "Williams Lake"
61863 msgstr "Williams Lake"
61864 
61865 #: kstars_i18n.cpp:4029
61866 #, kde-kuit-format
61867 msgctxt "City in North Dakota USA"
61868 msgid "Williston"
61869 msgstr "Williston"
61870 
61871 #: kstars_i18n.cpp:4030
61872 #, kde-kuit-format
61873 msgctxt "City in Delaware USA"
61874 msgid "Wilmington"
61875 msgstr "Wilmington"
61876 
61877 #: kstars_i18n.cpp:4031
61878 #, kde-kuit-format
61879 msgctxt "City in North Carolina USA"
61880 msgid "Wilmington"
61881 msgstr "Wilmington"
61882 
61883 #: kstars_i18n.cpp:4032
61884 #, kde-kuit-format
61885 msgctxt "City in Idaho USA"
61886 msgid "Winchester"
61887 msgstr "Winchester"
61888 
61889 #: kstars_i18n.cpp:4033
61890 #, kde-kuit-format
61891 msgctxt "City in Kentucky USA"
61892 msgid "Winchester"
61893 msgstr "Winchester"
61894 
61895 #: kstars_i18n.cpp:4034
61896 #, kde-kuit-format
61897 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61898 msgid "Winchester"
61899 msgstr "Winchester"
61900 
61901 #: kstars_i18n.cpp:4035
61902 #, kde-kuit-format
61903 msgctxt "City in Ontario Canada"
61904 msgid "Winchester"
61905 msgstr "Winchester"
61906 
61907 #: kstars_i18n.cpp:4036
61908 #, kde-kuit-format
61909 msgctxt "City in Virginia USA"
61910 msgid "Winchester"
61911 msgstr "Winchester"
61912 
61913 #: kstars_i18n.cpp:4037
61914 #, kde-kuit-format
61915 msgctxt "City in Connecticut USA"
61916 msgid "Windam"
61917 msgstr "Windam"
61918 
61919 #: kstars_i18n.cpp:4038
61920 #, kde-kuit-format
61921 msgctxt "City in Namibia"
61922 msgid "Windhoek"
61923 msgstr "Windhoek"
61924 
61925 #: kstars_i18n.cpp:4039
61926 #, kde-kuit-format
61927 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
61928 msgid "Windhoek"
61929 msgstr "Windhoek"
61930 
61931 #: kstars_i18n.cpp:4040
61932 #, kde-kuit-format
61933 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61934 msgid "Windsor"
61935 msgstr "Windsor"
61936 
61937 #: kstars_i18n.cpp:4041
61938 #, kde-kuit-format
61939 msgctxt "City in Ontario Canada"
61940 msgid "Windsor"
61941 msgstr "Windsor"
61942 
61943 #: kstars_i18n.cpp:4042
61944 #, kde-kuit-format
61945 msgctxt "City in Nevada USA"
61946 msgid "Winnemucca"
61947 msgstr "Winnemucca"
61948 
61949 #: kstars_i18n.cpp:4043
61950 #, kde-kuit-format
61951 msgctxt "City in South Dakota USA"
61952 msgid "Winner"
61953 msgstr "Winner"
61954 
61955 #: kstars_i18n.cpp:4044
61956 #, kde-kuit-format
61957 msgctxt "City in Montana USA"
61958 msgid "Winnett"
61959 msgstr "Winnett"
61960 
61961 #: kstars_i18n.cpp:4045
61962 #, kde-kuit-format
61963 msgctxt "City in Louisiana USA"
61964 msgid "Winnfield"
61965 msgstr "Winnfield"
61966 
61967 #: kstars_i18n.cpp:4046
61968 #, kde-kuit-format
61969 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61970 msgid "Winnipeg"
61971 msgstr "Winnipeg"
61972 
61973 #: kstars_i18n.cpp:4047
61974 #, kde-kuit-format
61975 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61976 msgid "Winnipegosis"
61977 msgstr "Winnipegosis"
61978 
61979 #: kstars_i18n.cpp:4048
61980 #, kde-kuit-format
61981 msgctxt "City in Minnesota USA"
61982 msgid "Winona"
61983 msgstr "Winona"
61984 
61985 #: kstars_i18n.cpp:4049
61986 #, kde-kuit-format
61987 msgctxt "City in Mississippi USA"
61988 msgid "Winona"
61989 msgstr "Winona"
61990 
61991 #: kstars_i18n.cpp:4050
61992 #, kde-kuit-format
61993 msgctxt "City in Vermont USA"
61994 msgid "Winooski"
61995 msgstr "Winooski"
61996 
61997 #: kstars_i18n.cpp:4051
61998 #, kde-kuit-format
61999 msgctxt "City in Connecticut USA"
62000 msgid "Winsted"
62001 msgstr "Winsted"
62002 
62003 #: kstars_i18n.cpp:4052
62004 #, kde-kuit-format
62005 msgctxt "City in North Carolina USA"
62006 msgid "Winston-Salem"
62007 msgstr "Winston-Salem"
62008 
62009 #: kstars_i18n.cpp:4053
62010 #, kde-kuit-format
62011 msgctxt "City in Germany"
62012 msgid "Witten"
62013 msgstr "Witten"
62014 
62015 #: kstars_i18n.cpp:4054
62016 #, kde-kuit-format
62017 msgctxt "City in Germany"
62018 msgid "Wolfsburg"
62019 msgstr "Wolfsburg"
62020 
62021 #: kstars_i18n.cpp:4055
62022 #, kde-kuit-format
62023 msgctxt "City in Netherlands"
62024 msgid "Wolphaartsdijk"
62025 msgstr "Wolphaartsdijk"
62026 
62027 #: kstars_i18n.cpp:4056
62028 #, kde-kuit-format
62029 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62030 msgid "Wolseley"
62031 msgstr "Wolseley"
62032 
62033 #: kstars_i18n.cpp:4057
62034 #, kde-kuit-format
62035 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62036 msgid "Wonju"
62037 msgstr "Wonju"
62038 
62039 #: kstars_i18n.cpp:4058
62040 #, kde-kuit-format
62041 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
62042 msgid "Wonsan"
62043 msgstr "Wonsan"
62044 
62045 #: kstars_i18n.cpp:4059
62046 #, kde-kuit-format
62047 msgctxt "City in California USA"
62048 msgid "Woodland Hills"
62049 msgstr "Woodland Hills"
62050 
62051 #: kstars_i18n.cpp:4060
62052 #, kde-kuit-format
62053 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62054 msgid "Woodstock"
62055 msgstr "Woodstock"
62056 
62057 #: kstars_i18n.cpp:4061
62058 #, kde-kuit-format
62059 msgctxt "City in New Hampshire USA"
62060 msgid "Woodsville"
62061 msgstr "Woodsville"
62062 
62063 #: kstars_i18n.cpp:4062
62064 #, kde-kuit-format
62065 msgctxt "City in Oklahoma USA"
62066 msgid "Woodward"
62067 msgstr "Woodward"
62068 
62069 #: kstars_i18n.cpp:4063
62070 #, kde-kuit-format
62071 msgctxt "City in Rhode Island USA"
62072 msgid "Woonsocket"
62073 msgstr "Woonsocket"
62074 
62075 #: kstars_i18n.cpp:4064
62076 #, kde-kuit-format
62077 msgctxt "City in South Dakota USA"
62078 msgid "Woonsocket"
62079 msgstr "Woonsocket"
62080 
62081 #: kstars_i18n.cpp:4065
62082 #, kde-kuit-format
62083 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62084 msgid "Worcester"
62085 msgstr "Worcester"
62086 
62087 #: kstars_i18n.cpp:4066
62088 #, kde-kuit-format
62089 msgctxt "City in Alberta Canada"
62090 msgid "Worsley"
62091 msgstr "Worsley"
62092 
62093 #: kstars_i18n.cpp:4067
62094 #, kde-kuit-format
62095 msgctxt "City in Marshall Islands"
62096 msgid "Wotje"
62097 msgstr "Wotje"
62098 
62099 #: kstars_i18n.cpp:4068
62100 #, kde-kuit-format
62101 msgctxt "City in Germany"
62102 msgid "Wuppertal"
62103 msgstr "Wuppertal"
62104 
62105 #: kstars_i18n.cpp:4069
62106 #, kde-kuit-format
62107 msgctxt "City in Germany"
62108 msgid "Wurzburg"
62109 msgstr "Würzburg"
62110 
62111 #: kstars_i18n.cpp:4070
62112 #, kde-kuit-format
62113 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62114 msgid "Wynnewood"
62115 msgstr "Wynnewood"
62116 
62117 #: kstars_i18n.cpp:4071
62118 #, kde-kuit-format
62119 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62120 msgid "Wynyard"
62121 msgstr "Wynyard"
62122 
62123 #: kstars_i18n.cpp:4072
62124 #, kde-kuit-format
62125 msgctxt "City in Michigan USA"
62126 msgid "Wyoming"
62127 msgstr "Wyoming"
62128 
62129 #: kstars_i18n.cpp:4073
62130 #, kde-kuit-format
62131 msgctxt "City in Virginia USA"
62132 msgid "Wytheville"
62133 msgstr "Wytheville"
62134 
62135 #: kstars_i18n.cpp:4074
62136 #, kde-kuit-format
62137 msgctxt "City in Washington USA"
62138 msgid "Yakima"
62139 msgstr "Yakima"
62140 
62141 #: kstars_i18n.cpp:4075
62142 #, kde-kuit-format
62143 msgctxt "City in Alaska USA"
62144 msgid "Yakutat"
62145 msgstr "Yakutat"
62146 
62147 #: kstars_i18n.cpp:4076
62148 #, kde-kuit-format
62149 msgctxt "City in Far East Russia"
62150 msgid "Yakutsk"
62151 msgstr "Jakutsk"
62152 
62153 #: kstars_i18n.cpp:4077
62154 #, kde-kuit-format
62155 msgctxt "City in Connecticut USA"
62156 msgid "Yale Obs."
62157 msgstr "Yale Obs."
62158 
62159 #: kstars_i18n.cpp:4078
62160 #, kde-kuit-format
62161 msgctxt "City in Ukraine"
62162 msgid "Yalta"
62163 msgstr "Jalta"
62164 
62165 #: kstars_i18n.cpp:4079
62166 #, kde-kuit-format
62167 msgctxt "City in Ivory coast"
62168 msgid "Yamoussoukro"
62169 msgstr "Yamoussoukro"
62170 
62171 #: kstars_i18n.cpp:4080
62172 #, kde-kuit-format
62173 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
62174 msgid "Yangpyeong"
62175 msgstr "Yangpyeong"
62176 
62177 #: kstars_i18n.cpp:4081
62178 #, kde-kuit-format
62179 msgctxt "City in South Dakota USA"
62180 msgid "Yankton"
62181 msgstr "Yankton"
62182 
62183 #: kstars_i18n.cpp:4082
62184 #, kde-kuit-format
62185 msgctxt "City in Cameroon"
62186 msgid "Yaounde"
62187 msgstr "Yaounde"
62188 
62189 #: kstars_i18n.cpp:4083
62190 #, kde-kuit-format
62191 msgctxt "City in Micronesia"
62192 msgid "Yap Island"
62193 msgstr "Yap"
62194 
62195 #: kstars_i18n.cpp:4084
62196 #, kde-kuit-format
62197 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62198 msgid "Yardley"
62199 msgstr "Yardley"
62200 
62201 #: kstars_i18n.cpp:4085
62202 #, kde-kuit-format
62203 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62204 msgid "Yarmouth"
62205 msgstr "Yarmouth"
62206 
62207 #: kstars_i18n.cpp:4086
62208 #, kde-kuit-format
62209 msgctxt "City in Spain"
62210 msgid "Yebes"
62211 msgstr "Yebes"
62212 
62213 #: kstars_i18n.cpp:4087
62214 #, kde-kuit-format
62215 msgctxt "City in Liberia"
62216 msgid "Yekepa"
62217 msgstr "Yekepa"
62218 
62219 #: kstars_i18n.cpp:4088
62220 #, kde-kuit-format
62221 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
62222 msgid "Yellowknife"
62223 msgstr "Yellowknife"
62224 
62225 #: kstars_i18n.cpp:4089
62226 #, kde-kuit-format
62227 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62228 msgid "Yeongcheon"
62229 msgstr "Yeongcheon"
62230 
62231 #: kstars_i18n.cpp:4090
62232 #, kde-kuit-format
62233 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62234 msgid "Yeongdeok"
62235 msgstr "Yeongdeok"
62236 
62237 #: kstars_i18n.cpp:4091
62238 #, kde-kuit-format
62239 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
62240 msgid "Yeongju"
62241 msgstr "Yeongju"
62242 
62243 #: kstars_i18n.cpp:4092
62244 #, kde-kuit-format
62245 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
62246 msgid "Yeongwol"
62247 msgstr "Yeongwol"
62248 
62249 #: kstars_i18n.cpp:4093
62250 #, kde-kuit-format
62251 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
62252 msgid "Yeosu"
62253 msgstr "Yeosu"
62254 
62255 #: kstars_i18n.cpp:4094
62256 #, kde-kuit-format
62257 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62258 msgid "Yerkes Obs."
62259 msgstr "Yerkes Obs."
62260 
62261 #: kstars_i18n.cpp:4095
62262 #, kde-kuit-format
62263 msgctxt "City in New York USA"
62264 msgid "Yonkers"
62265 msgstr "Yonkers"
62266 
62267 #: kstars_i18n.cpp:4096
62268 #, kde-kuit-format
62269 msgctxt "City in United Kingdom"
62270 msgid "York"
62271 msgstr "York"
62272 
62273 #: kstars_i18n.cpp:4097
62274 #, kde-kuit-format
62275 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62276 msgid "York"
62277 msgstr "York"
62278 
62279 #: kstars_i18n.cpp:4098
62280 #, kde-kuit-format
62281 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62282 msgid "Yorkton"
62283 msgstr "Yorkton"
62284 
62285 #: kstars_i18n.cpp:4099
62286 #, kde-kuit-format
62287 msgctxt "City in New York USA"
62288 msgid "Yorktown Heights"
62289 msgstr "Yorktown Heights"
62290 
62291 #: kstars_i18n.cpp:4100
62292 #, kde-kuit-format
62293 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62294 msgid "Yoshkar Ola"
62295 msgstr "Joškar-Ola"
62296 
62297 #: kstars_i18n.cpp:4101
62298 #, kde-kuit-format
62299 msgctxt "City in Ohio USA"
62300 msgid "Youngstown"
62301 msgstr "Youngstown"
62302 
62303 #: kstars_i18n.cpp:4102
62304 #, kde-kuit-format
62305 msgctxt "City in California USA"
62306 msgid "Yuba City"
62307 msgstr "Yuba City"
62308 
62309 #: kstars_i18n.cpp:4103
62310 #, kde-kuit-format
62311 msgctxt "City in Arizona USA"
62312 msgid "Yuma"
62313 msgstr "Yuma"
62314 
62315 #: kstars_i18n.cpp:4104
62316 #, kde-kuit-format
62317 msgctxt "City in Colorado USA"
62318 msgid "Yuma"
62319 msgstr "Yuma"
62320 
62321 #: kstars_i18n.cpp:4105
62322 #, kde-kuit-format
62323 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
62324 msgid "Yupojin"
62325 msgstr "Yupojin"
62326 
62327 #: kstars_i18n.cpp:4106
62328 #, kde-kuit-format
62329 msgctxt "City in Far East Russia"
62330 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
62331 msgstr "Južno-Sahalinsk"
62332 
62333 #: kstars_i18n.cpp:4107
62334 #, kde-kuit-format
62335 msgctxt "City in Croatia"
62336 msgid "Zadar"
62337 msgstr "Zadar"
62338 
62339 #: kstars_i18n.cpp:4108
62340 #, kde-kuit-format
62341 msgctxt "City in Zala Hungary"
62342 msgid "Zalaegerszeg"
62343 msgstr "Zalaegerszeg"
62344 
62345 #: kstars_i18n.cpp:4109
62346 #, kde-kuit-format
62347 msgctxt "City in Spain"
62348 msgid "Zamora"
62349 msgstr "Zamora"
62350 
62351 #: kstars_i18n.cpp:4110
62352 #, kde-kuit-format
62353 msgctxt "City in Ohio USA"
62354 msgid "Zanesville"
62355 msgstr "Zanesville"
62356 
62357 #: kstars_i18n.cpp:4111
62358 #, kde-kuit-format
62359 msgctxt "City in Tanzania"
62360 msgid "Zanzibar"
62361 msgstr "Zanzibar"
62362 
62363 #: kstars_i18n.cpp:4112
62364 #, kde-kuit-format
62365 msgctxt "City in Ukraine"
62366 msgid "Zaporizhia"
62367 msgstr "Zaporižžja"
62368 
62369 #: kstars_i18n.cpp:4113
62370 #, kde-kuit-format
62371 msgctxt "City in Spain"
62372 msgid "Zaragoza"
62373 msgstr "Zaragoza"
62374 
62375 #: kstars_i18n.cpp:4114
62376 #, kde-kuit-format
62377 msgctxt "City in Tunisia"
62378 msgid "Zarzis"
62379 msgstr "Zarzis"
62380 
62381 #: kstars_i18n.cpp:4115
62382 #, kde-kuit-format
62383 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
62384 msgid "Zduny"
62385 msgstr "Zduny"
62386 
62387 #: kstars_i18n.cpp:4116
62388 #, kde-kuit-format
62389 msgctxt "City in Russia"
62390 msgid "Zelenchukskaya"
62391 msgstr "Zelentšukskaja"
62392 
62393 # Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen Venäjän federaation paikannimiä -teoksen mukainen translitterointi olisi käsittääkseni Žovkva (kaupunkia ei mainita nimeltä, translitteroitu nimestä Жовква). Kirjoitushetkellä sillä ei kuitenkaan esim. Googlella juuri löydy suomenkielisiä hakutuloksia. Koska Zhovkalla sen sijaan löytyy, jätin sen suomennokseksi.
62394 #: kstars_i18n.cpp:4117
62395 #, kde-kuit-format
62396 msgctxt "City in Ukraine"
62397 msgid "Zhovkva"
62398 msgstr "Zhovkva"
62399 
62400 #: kstars_i18n.cpp:4118
62401 #, kde-kuit-format
62402 msgctxt "City in Ukraine"
62403 msgid "Zhytomyr"
62404 msgstr "Žytomyr"
62405 
62406 #: kstars_i18n.cpp:4119
62407 #, kde-kuit-format
62408 msgctxt "City in Senegal"
62409 msgid "Ziguinchor"
62410 msgstr "Ziguinchor"
62411 
62412 #: kstars_i18n.cpp:4120
62413 #, kde-kuit-format
62414 msgctxt "City in Switzerland"
62415 msgid "Zimmerwald"
62416 msgstr "Zimmerwald"
62417 
62418 #: kstars_i18n.cpp:4121
62419 #, kde-kuit-format
62420 msgctxt "City in Malawi"
62421 msgid "Zomba"
62422 msgstr "Zomba"
62423 
62424 #: kstars_i18n.cpp:4122
62425 #, kde-kuit-format
62426 msgctxt "City in Germany"
62427 msgid "Zorneding"
62428 msgstr "Zorneding"
62429 
62430 #: kstars_i18n.cpp:4123
62431 #, kde-kuit-format
62432 msgctxt "City in Germany"
62433 msgid "Zwickau"
62434 msgstr "Zwickau"
62435 
62436 #: kstars_i18n.cpp:4124
62437 #, kde-kuit-format
62438 msgctxt "City in Switzerland"
62439 msgid "Zürich"
62440 msgstr "Zürich"
62441 
62442 #: kstars_i18n.cpp:4125
62443 #, kde-kuit-format
62444 msgctxt "City in Spain"
62445 msgid "Ávila"
62446 msgstr "Ávila"
62447 
62448 #: kstars_i18n.cpp:4126
62449 #, kde-kuit-format
62450 msgctxt "City in Lithuania"
62451 msgid "Šiauliai"
62452 msgstr "Šiauliai"
62453 
62454 #: kstars_i18n.cpp:4127
62455 #, kde-kuit-format
62456 msgctxt "Region/state in Australia"
62457 msgid "ACT"
62458 msgstr "Australian pääkaupunkiterritorio"
62459 
62460 #: kstars_i18n.cpp:4128
62461 #, kde-kuit-format
62462 msgctxt "Region/state in Kuwait"
62463 msgid "Ahmadi"
62464 msgstr "Ahmadi"
62465 
62466 #: kstars_i18n.cpp:4129
62467 #, kde-kuit-format
62468 msgctxt "Region/state in USA"
62469 msgid "Alabama"
62470 msgstr "Alabama"
62471 
62472 #: kstars_i18n.cpp:4130
62473 #, kde-kuit-format
62474 msgctxt "Region/state in USA"
62475 msgid "Alaska"
62476 msgstr "Alaska"
62477 
62478 #: kstars_i18n.cpp:4131
62479 #, kde-kuit-format
62480 msgctxt "Region/state in Canada"
62481 msgid "Alberta"
62482 msgstr "Alberta"
62483 
62484 #: kstars_i18n.cpp:4132
62485 #, kde-kuit-format
62486 msgctxt "Region/state in France"
62487 msgid "Alpes Maritimes"
62488 msgstr "Alpes-Maritimes"
62489 
62490 #: kstars_i18n.cpp:4133
62491 #, kde-kuit-format
62492 msgctxt "Region/state in France"
62493 msgid "Alpes de Haute Provence"
62494 msgstr "Alpes-de-Haute-Provence"
62495 
62496 #: kstars_i18n.cpp:4134
62497 #, kde-kuit-format
62498 msgctxt "Region/state in India"
62499 msgid "Andhra Pradesh"
62500 msgstr "Andhra Pradesh"
62501 
62502 #: kstars_i18n.cpp:4135
62503 #, kde-kuit-format
62504 msgctxt "Region/state in USA"
62505 msgid "Arizona"
62506 msgstr "Arizona"
62507 
62508 #: kstars_i18n.cpp:4136
62509 #, kde-kuit-format
62510 msgctxt "Region/state in USA"
62511 msgid "Arkansas"
62512 msgstr "Arkansas"
62513 
62514 #: kstars_i18n.cpp:4137
62515 #, kde-kuit-format
62516 msgctxt "Region/state in France"
62517 msgid "Aube"
62518 msgstr "Aube"
62519 
62520 #: kstars_i18n.cpp:4138
62521 #, kde-kuit-format
62522 msgctxt "Region/state in Portugal"
62523 msgid "Azores"
62524 msgstr "Azorit"
62525 
62526 #: kstars_i18n.cpp:4139
62527 #, kde-kuit-format
62528 msgctxt "Region/state in Hungary"
62529 msgid "Baranya"
62530 msgstr "Baranya"
62531 
62532 #: kstars_i18n.cpp:4140
62533 #, kde-kuit-format
62534 msgctxt "Region/state in France"
62535 msgid "Bas-Rhin"
62536 msgstr "Bas-Rhin"
62537 
62538 #: kstars_i18n.cpp:4141
62539 #, kde-kuit-format
62540 msgctxt "Region/state in Germany"
62541 msgid "Bavaria"
62542 msgstr "Baijeri"
62543 
62544 #: kstars_i18n.cpp:4142
62545 #, kde-kuit-format
62546 msgctxt "Region/state in Denmark"
62547 msgid "Bornholm"
62548 msgstr "Bornholm"
62549 
62550 #: kstars_i18n.cpp:4143
62551 #, kde-kuit-format
62552 msgctxt "Region/state in Hungary"
62553 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
62554 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
62555 
62556 #: kstars_i18n.cpp:4144
62557 #, kde-kuit-format
62558 msgctxt "Region/state in France"
62559 msgid "Bouches-du-rhône"
62560 msgstr "Bouches-du-rhône"
62561 
62562 #: kstars_i18n.cpp:4145
62563 #, kde-kuit-format
62564 msgctxt "Region/state in Belgium"
62565 msgid "Brabant"
62566 msgstr "Brabant"
62567 
62568 #: kstars_i18n.cpp:4146
62569 #, kde-kuit-format
62570 msgctxt "Region/state in Canada"
62571 msgid "British Columbia"
62572 msgstr "Brittiläinen Kolumbia"
62573 
62574 #: kstars_i18n.cpp:4147
62575 #, kde-kuit-format
62576 msgctxt "Region/state in Hungary"
62577 msgid "Bács-Kiskun"
62578 msgstr "Bács-Kiskun"
62579 
62580 #: kstars_i18n.cpp:4148
62581 #, kde-kuit-format
62582 msgctxt "Region/state in Hungary"
62583 msgid "Békés"
62584 msgstr "Békés"
62585 
62586 #: kstars_i18n.cpp:4149
62587 #, kde-kuit-format
62588 msgctxt "Region/state in USA"
62589 msgid "California"
62590 msgstr "Kalifornia"
62591 
62592 #: kstars_i18n.cpp:4150
62593 #, kde-kuit-format
62594 msgctxt "Region/state in France"
62595 msgid "Calvados"
62596 msgstr "Calvados"
62597 
62598 #: kstars_i18n.cpp:4151
62599 #, kde-kuit-format
62600 msgctxt "Region/state in Spain"
62601 msgid "Canary Islands"
62602 msgstr "Kanariansaaret"
62603 
62604 #: kstars_i18n.cpp:4152
62605 #, kde-kuit-format
62606 msgctxt "Region/state in Russia"
62607 msgid "Central Region"
62608 msgstr "Keskinen federaatiopiiri"
62609 
62610 #: kstars_i18n.cpp:4153
62611 #, kde-kuit-format
62612 msgctxt "Region/state in France"
62613 msgid "Charente-Maritime"
62614 msgstr "Charente-Maritime"
62615 
62616 #: kstars_i18n.cpp:4154
62617 #, kde-kuit-format
62618 msgctxt "Region/state in France"
62619 msgid "Cher"
62620 msgstr "Cher"
62621 
62622 #: kstars_i18n.cpp:4155
62623 #, kde-kuit-format
62624 msgctxt "Region/state in Kiribati"
62625 msgid "Christmas Island"
62626 msgstr "Joulusaari"
62627 
62628 #: kstars_i18n.cpp:4156
62629 #, kde-kuit-format
62630 msgctxt "Region/state in South Korea"
62631 msgid "Chungbuk"
62632 msgstr "Chungbuk"
62633 
62634 #: kstars_i18n.cpp:4157
62635 #, kde-kuit-format
62636 msgctxt "Region/state in South Korea"
62637 msgid "Chungnam"
62638 msgstr "Chungnam"
62639 
62640 #: kstars_i18n.cpp:4158
62641 #, kde-kuit-format
62642 msgctxt "Region/state in USA"
62643 msgid "Colorado"
62644 msgstr "Colorado"
62645 
62646 #: kstars_i18n.cpp:4159
62647 #, kde-kuit-format
62648 msgctxt "Region/state in Ireland"
62649 msgid "Connacht"
62650 msgstr "Connacht"
62651 
62652 #: kstars_i18n.cpp:4160
62653 #, kde-kuit-format
62654 msgctxt "Region/state in USA"
62655 msgid "Connecticut"
62656 msgstr "Connecticut"
62657 
62658 #: kstars_i18n.cpp:4161
62659 #, kde-kuit-format
62660 msgctxt "Region/state in France"
62661 msgid "Corse du Sud"
62662 msgstr "Corse-du-Sud"
62663 
62664 #: kstars_i18n.cpp:4162
62665 #, kde-kuit-format
62666 msgctxt "Region/state in Hungary"
62667 msgid "Csongrád"
62668 msgstr "Csongrád"
62669 
62670 #: kstars_i18n.cpp:4163
62671 #, kde-kuit-format
62672 msgctxt "Region/state in France"
62673 msgid "Côte d'or"
62674 msgstr "Côte-d'or"
62675 
62676 #: kstars_i18n.cpp:4164
62677 #, kde-kuit-format
62678 msgctxt "Region/state in USA"
62679 msgid "DC"
62680 msgstr "DC"
62681 
62682 #: kstars_i18n.cpp:4165
62683 #, kde-kuit-format
62684 msgctxt "Region/state in USA"
62685 msgid "Delaware"
62686 msgstr "Delaware"
62687 
62688 #: kstars_i18n.cpp:4166
62689 #, kde-kuit-format
62690 msgctxt "Region/state in France"
62691 msgid "Doubs"
62692 msgstr "Doubs"
62693 
62694 #: kstars_i18n.cpp:4167
62695 #, kde-kuit-format
62696 msgctxt "Region/state in France"
62697 msgid "Eure-et-Loir"
62698 msgstr "Eure-et-Loir"
62699 
62700 #: kstars_i18n.cpp:4168
62701 #, kde-kuit-format
62702 msgctxt "Region/state in Denmark"
62703 msgid "Falster"
62704 msgstr "Falster"
62705 
62706 #: kstars_i18n.cpp:4169
62707 #, kde-kuit-format
62708 msgctxt "Region/state in Russia"
62709 msgid "Far East"
62710 msgstr "Kaukoidän federaatiopiiri"
62711 
62712 #: kstars_i18n.cpp:4170
62713 #, kde-kuit-format
62714 msgctxt "Region/state in Denmark"
62715 msgid "Faroe Islands"
62716 msgstr "Färsaaret"
62717 
62718 #: kstars_i18n.cpp:4171
62719 #, kde-kuit-format
62720 msgctxt "Region/state in Hungary"
62721 msgid "Fejér"
62722 msgstr "Fejér"
62723 
62724 #: kstars_i18n.cpp:4172
62725 #, kde-kuit-format
62726 msgctxt "Region/state in France"
62727 msgid "Finistère"
62728 msgstr "Finistère"
62729 
62730 #: kstars_i18n.cpp:4173
62731 #, kde-kuit-format
62732 msgctxt "Region/state in Belgium"
62733 msgid "Flandre occidentale"
62734 msgstr "Länsi-Flanderi"
62735 
62736 #: kstars_i18n.cpp:4174
62737 #, kde-kuit-format
62738 msgctxt "Region/state in USA"
62739 msgid "Florida"
62740 msgstr "Florida"
62741 
62742 #: kstars_i18n.cpp:4175
62743 #, kde-kuit-format
62744 msgctxt "Region/state in Denmark"
62745 msgid "Fyn"
62746 msgstr "Fyn"
62747 
62748 #: kstars_i18n.cpp:4176
62749 #, kde-kuit-format
62750 msgctxt "Region/state in South Korea"
62751 msgid "Gangwon"
62752 msgstr "Gangwon"
62753 
62754 #: kstars_i18n.cpp:4177
62755 #, kde-kuit-format
62756 msgctxt "Region/state in USA"
62757 msgid "Georgia"
62758 msgstr "Georgia"
62759 
62760 #: kstars_i18n.cpp:4178
62761 #, kde-kuit-format
62762 msgctxt "Region/state in France"
62763 msgid "Gironde"
62764 msgstr "Gironde"
62765 
62766 #: kstars_i18n.cpp:4179
62767 #, kde-kuit-format
62768 msgctxt "Region/state in Spain"
62769 msgid "Gran Canaria"
62770 msgstr "Gran Canaria"
62771 
62772 #: kstars_i18n.cpp:4180
62773 #, kde-kuit-format
62774 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
62775 msgid "Guadalcanal"
62776 msgstr "Guadalcanal"
62777 
62778 #: kstars_i18n.cpp:4181
62779 #, kde-kuit-format
62780 msgctxt "Region/state in France"
62781 msgid "Guadeloupe"
62782 msgstr "Guadeloupe"
62783 
62784 #: kstars_i18n.cpp:4182
62785 #, kde-kuit-format
62786 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
62787 msgid "Guernsey"
62788 msgstr "Guernsey"
62789 
62790 #: kstars_i18n.cpp:4183
62791 #, kde-kuit-format
62792 msgctxt "Region/state in South Korea"
62793 msgid "Gyeongbuk"
62794 msgstr "Gyeongbuk"
62795 
62796 #: kstars_i18n.cpp:4184
62797 #, kde-kuit-format
62798 msgctxt "Region/state in South Korea"
62799 msgid "Gyeonggi"
62800 msgstr "Gyeonggi"
62801 
62802 #: kstars_i18n.cpp:4185
62803 #, kde-kuit-format
62804 msgctxt "Region/state in South Korea"
62805 msgid "Gyeongnam"
62806 msgstr "Gyeongnam"
62807 
62808 #: kstars_i18n.cpp:4186
62809 #, kde-kuit-format
62810 msgctxt "Region/state in Hungary"
62811 msgid "Győr-Moson-Sopron"
62812 msgstr "Győr-Moson-Sopron"
62813 
62814 #: kstars_i18n.cpp:4187
62815 #, kde-kuit-format
62816 msgctxt "Region/state in Hungary"
62817 msgid "Hajdú-Bihar"
62818 msgstr "Hajdú-Bihar"
62819 
62820 #: kstars_i18n.cpp:4188
62821 #, kde-kuit-format
62822 msgctxt "Region/state in North Korea"
62823 msgid "Hambuk"
62824 msgstr "Hambuk"
62825 
62826 #: kstars_i18n.cpp:4189
62827 #, kde-kuit-format
62828 msgctxt "Region/state in North Korea"
62829 msgid "Hamnam"
62830 msgstr "Hamnam"
62831 
62832 #: kstars_i18n.cpp:4190
62833 #, kde-kuit-format
62834 msgctxt "Region/state in France"
62835 msgid "Haute-Corse"
62836 msgstr "Haute-Corse"
62837 
62838 #: kstars_i18n.cpp:4191
62839 #, kde-kuit-format
62840 msgctxt "Region/state in France"
62841 msgid "Haute-Garonne"
62842 msgstr "Haute-Garonne"
62843 
62844 #: kstars_i18n.cpp:4192
62845 #, kde-kuit-format
62846 msgctxt "Region/state in France"
62847 msgid "Haute-Loire"
62848 msgstr "Haute-Loire"
62849 
62850 #: kstars_i18n.cpp:4193
62851 #, kde-kuit-format
62852 msgctxt "Region/state in France"
62853 msgid "Haute-Savoie"
62854 msgstr "Haute-Savoie"
62855 
62856 #: kstars_i18n.cpp:4194
62857 #, kde-kuit-format
62858 msgctxt "Region/state in France"
62859 msgid "Haute-Vienne"
62860 msgstr "Haute-Vienne"
62861 
62862 #: kstars_i18n.cpp:4195
62863 #, kde-kuit-format
62864 msgctxt "Region/state in France"
62865 msgid "Hautes Alpes"
62866 msgstr "Hautes-Alpes"
62867 
62868 #: kstars_i18n.cpp:4196
62869 #, kde-kuit-format
62870 msgctxt "Region/state in France"
62871 msgid "Hautes-Pyrénées"
62872 msgstr "Hautes-Pyrénées"
62873 
62874 #: kstars_i18n.cpp:4197
62875 #, kde-kuit-format
62876 msgctxt "Region/state in France"
62877 msgid "Hauts-de-Seine"
62878 msgstr "Hauts-de-Seine"
62879 
62880 #: kstars_i18n.cpp:4198
62881 #, kde-kuit-format
62882 msgctxt "Region/state in USA"
62883 msgid "Hawaii"
62884 msgstr "Havaiji"
62885 
62886 #: kstars_i18n.cpp:4199
62887 #, kde-kuit-format
62888 msgctxt "Region/state in France"
62889 msgid "Herault"
62890 msgstr "Hérault"
62891 
62892 #: kstars_i18n.cpp:4200
62893 #, kde-kuit-format
62894 msgctxt "Region/state in Hungary"
62895 msgid "Heves"
62896 msgstr "Heves"
62897 
62898 #: kstars_i18n.cpp:4201
62899 #, kde-kuit-format
62900 msgctxt "Region/state in USA"
62901 msgid "Idaho"
62902 msgstr "Idaho"
62903 
62904 #: kstars_i18n.cpp:4202
62905 #, kde-kuit-format
62906 msgctxt "Region/state in France"
62907 msgid "Ille-et-vilaine"
62908 msgstr "Ille-et-Vilaine"
62909 
62910 #: kstars_i18n.cpp:4203
62911 #, kde-kuit-format
62912 msgctxt "Region/state in USA"
62913 msgid "Illinois"
62914 msgstr "Illinois"
62915 
62916 #: kstars_i18n.cpp:4204
62917 #, kde-kuit-format
62918 msgctxt "Region/state in South Korea"
62919 msgid "Incheon"
62920 msgstr "Incheon"
62921 
62922 #: kstars_i18n.cpp:4205
62923 #, kde-kuit-format
62924 msgctxt "Region/state in USA"
62925 msgid "Indiana"
62926 msgstr "Indiana"
62927 
62928 #: kstars_i18n.cpp:4206
62929 #, kde-kuit-format
62930 msgctxt "Region/state in France"
62931 msgid "Indre-et-Loire"
62932 msgstr "Indre-et-Loire"
62933 
62934 #: kstars_i18n.cpp:4207
62935 #, kde-kuit-format
62936 msgctxt "Region/state in USA"
62937 msgid "Iowa"
62938 msgstr "Iowa"
62939 
62940 #: kstars_i18n.cpp:4208
62941 #, kde-kuit-format
62942 msgctxt "Region/state in France"
62943 msgid "Isère"
62944 msgstr "Isère"
62945 
62946 #: kstars_i18n.cpp:4209
62947 #, kde-kuit-format
62948 msgctxt "Region/state in South Korea"
62949 msgid "Jeju"
62950 msgstr "Jeju"
62951 
62952 #: kstars_i18n.cpp:4210
62953 #, kde-kuit-format
62954 msgctxt "Region/state in South Korea"
62955 msgid "Jeonbuk"
62956 msgstr "Jeonbuk"
62957 
62958 #: kstars_i18n.cpp:4211
62959 #, kde-kuit-format
62960 msgctxt "Region/state in South Korea"
62961 msgid "Jeonnam"
62962 msgstr "Jeonnam"
62963 
62964 #: kstars_i18n.cpp:4212
62965 #, kde-kuit-format
62966 msgctxt "Region/state in Denmark"
62967 msgid "Jylland"
62968 msgstr "Jylland"
62969 
62970 #: kstars_i18n.cpp:4213
62971 #, kde-kuit-format
62972 msgctxt "Region/state in Hungary"
62973 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
62974 msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
62975 
62976 #: kstars_i18n.cpp:4214
62977 #, kde-kuit-format
62978 msgctxt "Region/state in North Korea"
62979 msgid "Kangwon"
62980 msgstr "Kangwon"
62981 
62982 #: kstars_i18n.cpp:4215
62983 #, kde-kuit-format
62984 msgctxt "Region/state in USA"
62985 msgid "Kansas"
62986 msgstr "Kansas"
62987 
62988 #: kstars_i18n.cpp:4216
62989 #, kde-kuit-format
62990 msgctxt "Region/state in USA"
62991 msgid "Kentucky"
62992 msgstr "Kentucky"
62993 
62994 #: kstars_i18n.cpp:4217
62995 #, kde-kuit-format
62996 msgctxt "Region/state in Namibia"
62997 msgid "Khomas Hochland"
62998 msgstr "Khomas"
62999 
63000 #: kstars_i18n.cpp:4218
63001 #, kde-kuit-format
63002 msgctxt "Region/state in Hungary"
63003 msgid "Komárom-Esztergom"
63004 msgstr "Komárom-Esztergom"
63005 
63006 #: kstars_i18n.cpp:4219
63007 #, kde-kuit-format
63008 msgctxt "Region/state in Italy"
63009 msgid "Lecco"
63010 msgstr "Lecco"
63011 
63012 #: kstars_i18n.cpp:4220
63013 #, kde-kuit-format
63014 msgctxt "Region/state in Ireland"
63015 msgid "Leinster"
63016 msgstr "Leinster"
63017 
63018 #: kstars_i18n.cpp:4221
63019 #, kde-kuit-format
63020 msgctxt "Region/state in France"
63021 msgid "Loire"
63022 msgstr "Loire"
63023 
63024 #: kstars_i18n.cpp:4222
63025 #, kde-kuit-format
63026 msgctxt "Region/state in France"
63027 msgid "Loire-atlantique"
63028 msgstr "Loire-Atlantique"
63029 
63030 #: kstars_i18n.cpp:4223
63031 #, kde-kuit-format
63032 msgctxt "Region/state in France"
63033 msgid "Loiret"
63034 msgstr "Loiret"
63035 
63036 #: kstars_i18n.cpp:4224
63037 #, kde-kuit-format
63038 msgctxt "Region/state in Denmark"
63039 msgid "Lolland"
63040 msgstr "Lolland"
63041 
63042 #: kstars_i18n.cpp:4225
63043 #, kde-kuit-format
63044 msgctxt "Region/state in USA"
63045 msgid "Louisiana"
63046 msgstr "Louisiana"
63047 
63048 #: kstars_i18n.cpp:4226
63049 #, kde-kuit-format
63050 msgctxt "Region/state in Portugal"
63051 msgid "Madeira"
63052 msgstr "Madeira"
63053 
63054 #: kstars_i18n.cpp:4227
63055 #, kde-kuit-format
63056 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
63057 msgid "Madina"
63058 msgstr "Madina"
63059 
63060 #: kstars_i18n.cpp:4228
63061 #, kde-kuit-format
63062 msgctxt "Region/state in India"
63063 msgid "Maharashtra"
63064 msgstr "Maharashtra"
63065 
63066 #: kstars_i18n.cpp:4229
63067 #, kde-kuit-format
63068 msgctxt "Region/state in USA"
63069 msgid "Maine"
63070 msgstr "Maine"
63071 
63072 #: kstars_i18n.cpp:4230
63073 #, kde-kuit-format
63074 msgctxt "Region/state in France"
63075 msgid "Manche"
63076 msgstr "Manche"
63077 
63078 #: kstars_i18n.cpp:4231
63079 #, kde-kuit-format
63080 msgctxt "Region/state in Canada"
63081 msgid "Manitoba"
63082 msgstr "Manitoba"
63083 
63084 #: kstars_i18n.cpp:4232
63085 #, kde-kuit-format
63086 msgctxt "Region/state in France"
63087 msgid "Marne"
63088 msgstr "Marne"
63089 
63090 #: kstars_i18n.cpp:4233
63091 #, kde-kuit-format
63092 msgctxt "Region/state in France"
63093 msgid "Martinique"
63094 msgstr "Martinique"
63095 
63096 #: kstars_i18n.cpp:4234
63097 #, kde-kuit-format
63098 msgctxt "Region/state in USA"
63099 msgid "Maryland"
63100 msgstr "Maryland"
63101 
63102 #: kstars_i18n.cpp:4235
63103 #, kde-kuit-format
63104 msgctxt "Region/state in USA"
63105 msgid "Massachusetts"
63106 msgstr "Massachusetts"
63107 
63108 #: kstars_i18n.cpp:4236
63109 #, kde-kuit-format
63110 msgctxt "Region/state in France"
63111 msgid "Mayotte"
63112 msgstr "Mayotte"
63113 
63114 #: kstars_i18n.cpp:4237
63115 #, kde-kuit-format
63116 msgctxt "Region/state in USA"
63117 msgid "Michigan"
63118 msgstr "Michigan"
63119 
63120 #: kstars_i18n.cpp:4238
63121 #, kde-kuit-format
63122 msgctxt "Region/state in USA"
63123 msgid "Minnesota"
63124 msgstr "Minnesota"
63125 
63126 #: kstars_i18n.cpp:4239
63127 #, kde-kuit-format
63128 msgctxt "Region/state in USA"
63129 msgid "Mississippi"
63130 msgstr "Mississippi"
63131 
63132 #: kstars_i18n.cpp:4240
63133 #, kde-kuit-format
63134 msgctxt "Region/state in USA"
63135 msgid "Missouri"
63136 msgstr "Missouri"
63137 
63138 #: kstars_i18n.cpp:4241
63139 #, kde-kuit-format
63140 msgctxt "Region/state in Germany"
63141 msgid "Mittelfranken"
63142 msgstr "Mittelfranken"
63143 
63144 #: kstars_i18n.cpp:4242
63145 #, kde-kuit-format
63146 msgctxt "Region/state in USA"
63147 msgid "Montana"
63148 msgstr "Montana"
63149 
63150 #: kstars_i18n.cpp:4243
63151 #, kde-kuit-format
63152 msgctxt "Region/state in France"
63153 msgid "Morbihan"
63154 msgstr "Morbihan"
63155 
63156 #: kstars_i18n.cpp:4244
63157 #, kde-kuit-format
63158 msgctxt "Region/state in France"
63159 msgid "Moselle"
63160 msgstr "Moselle"
63161 
63162 #: kstars_i18n.cpp:4245
63163 #, kde-kuit-format
63164 msgctxt "Region/state in Ireland"
63165 msgid "Munster"
63166 msgstr "Munster"
63167 
63168 #: kstars_i18n.cpp:4246
63169 #, kde-kuit-format
63170 msgctxt "Region/state in USA"
63171 msgid "Nebraska"
63172 msgstr "Nebraska"
63173 
63174 #: kstars_i18n.cpp:4247
63175 #, kde-kuit-format
63176 msgctxt "Region/state in USA"
63177 msgid "Nevada"
63178 msgstr "Nevada"
63179 
63180 #: kstars_i18n.cpp:4248
63181 #, kde-kuit-format
63182 msgctxt "Region/state in Canada"
63183 msgid "New Brunswick"
63184 msgstr "New Brunswick"
63185 
63186 #: kstars_i18n.cpp:4249
63187 #, kde-kuit-format
63188 msgctxt "Region/state in France"
63189 msgid "New Caledonia"
63190 msgstr "Uusi-Kaledonia"
63191 
63192 #: kstars_i18n.cpp:4250
63193 #, kde-kuit-format
63194 msgctxt "Region/state in USA"
63195 msgid "New Hampshire"
63196 msgstr "New Hampshire"
63197 
63198 #: kstars_i18n.cpp:4251
63199 #, kde-kuit-format
63200 msgctxt "Region/state in USA"
63201 msgid "New Jersey"
63202 msgstr "New Jersey"
63203 
63204 #: kstars_i18n.cpp:4252
63205 #, kde-kuit-format
63206 msgctxt "Region/state in USA"
63207 msgid "New Mexico"
63208 msgstr "New Mexico"
63209 
63210 #: kstars_i18n.cpp:4253
63211 #, kde-kuit-format
63212 msgctxt "Region/state in Australia"
63213 msgid "New South Wales"
63214 msgstr "Uusi Etelä-Wales"
63215 
63216 #: kstars_i18n.cpp:4254
63217 #, kde-kuit-format
63218 msgctxt "Region/state in USA"
63219 msgid "New York"
63220 msgstr "New York"
63221 
63222 #: kstars_i18n.cpp:4255
63223 #, kde-kuit-format
63224 msgctxt "Region/state in Canada"
63225 msgid "Newfoundland"
63226 msgstr "Newfoundland"
63227 
63228 #: kstars_i18n.cpp:4256
63229 #, kde-kuit-format
63230 msgctxt "Region/state in France"
63231 msgid "Nièvre"
63232 msgstr "Nièvre"
63233 
63234 #: kstars_i18n.cpp:4257
63235 #, kde-kuit-format
63236 msgctxt "Region/state in France"
63237 msgid "Nord"
63238 msgstr "Nord"
63239 
63240 #: kstars_i18n.cpp:4258
63241 #, kde-kuit-format
63242 msgctxt "Region/state in USA"
63243 msgid "North Carolina"
63244 msgstr "Pohjois-Carolina"
63245 
63246 #: kstars_i18n.cpp:4259
63247 #, kde-kuit-format
63248 msgctxt "Region/state in USA"
63249 msgid "North Dakota"
63250 msgstr "Pohjois-Dakota"
63251 
63252 #: kstars_i18n.cpp:4260
63253 #, kde-kuit-format
63254 msgctxt "Region/state in Russia"
63255 msgid "North-West Region"
63256 msgstr "Luoteinen federaatiopiiri"
63257 
63258 #: kstars_i18n.cpp:4261
63259 #, kde-kuit-format
63260 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63261 msgid "Northern Ireland"
63262 msgstr "Pohjois-Irlanti"
63263 
63264 #: kstars_i18n.cpp:4262
63265 #, kde-kuit-format
63266 msgctxt "Region/state in Australia"
63267 msgid "Northern Territory"
63268 msgstr "Pohjoisterritorio"
63269 
63270 #: kstars_i18n.cpp:4263
63271 #, kde-kuit-format
63272 msgctxt "Region/state in Canada"
63273 msgid "Northwest Territories"
63274 msgstr "Luoteisterritoriot"
63275 
63276 #: kstars_i18n.cpp:4264
63277 #, kde-kuit-format
63278 msgctxt "Region/state in Canada"
63279 msgid "Nova Scotia"
63280 msgstr "Nova Scotia"
63281 
63282 #: kstars_i18n.cpp:4265
63283 #, kde-kuit-format
63284 msgctxt "Region/state in Canada"
63285 msgid "Nunavut"
63286 msgstr "Nunavut"
63287 
63288 #: kstars_i18n.cpp:4266
63289 #, kde-kuit-format
63290 msgctxt "Region/state in Hungary"
63291 msgid "Nógrád"
63292 msgstr "Nógrád"
63293 
63294 #: kstars_i18n.cpp:4267
63295 #, kde-kuit-format
63296 msgctxt "Region/state in USA"
63297 msgid "Ohio"
63298 msgstr "Ohio"
63299 
63300 #: kstars_i18n.cpp:4268
63301 #, kde-kuit-format
63302 msgctxt "Region/state in USA"
63303 msgid "Oklahoma"
63304 msgstr "Oklahoma"
63305 
63306 #: kstars_i18n.cpp:4269
63307 #, kde-kuit-format
63308 msgctxt "Region/state in Canada"
63309 msgid "Ontario"
63310 msgstr "Ontario"
63311 
63312 #: kstars_i18n.cpp:4270
63313 #, kde-kuit-format
63314 msgctxt "Region/state in USA"
63315 msgid "Oregon"
63316 msgstr "Oregon"
63317 
63318 #: kstars_i18n.cpp:4271
63319 #, kde-kuit-format
63320 msgctxt "Region/state in France"
63321 msgid "Paris"
63322 msgstr "Pariisi"
63323 
63324 #: kstars_i18n.cpp:4272
63325 #, kde-kuit-format
63326 msgctxt "Region/state in France"
63327 msgid "Pas-de-Calais"
63328 msgstr "Pas-de-Calais"
63329 
63330 #: kstars_i18n.cpp:4273
63331 #, kde-kuit-format
63332 msgctxt "Region/state in USA"
63333 msgid "Pennsylvania"
63334 msgstr "Pennsylvania"
63335 
63336 #: kstars_i18n.cpp:4274
63337 #, kde-kuit-format
63338 msgctxt "Region/state in Hungary"
63339 msgid "Pest"
63340 msgstr "Pest"
63341 
63342 #: kstars_i18n.cpp:4275
63343 #, kde-kuit-format
63344 msgctxt "Region/state in Canada"
63345 msgid "Prince Edward Island"
63346 msgstr "Prinssi Edwardin saari"
63347 
63348 #: kstars_i18n.cpp:4276
63349 #, kde-kuit-format
63350 msgctxt "Region/state in USA"
63351 msgid "Puerto Rico"
63352 msgstr "Puerto Rico"
63353 
63354 #: kstars_i18n.cpp:4277
63355 #, kde-kuit-format
63356 msgctxt "Region/state in France"
63357 msgid "Puy-de-Dôme"
63358 msgstr "Puy-de-Dôme"
63359 
63360 #: kstars_i18n.cpp:4278
63361 #, kde-kuit-format
63362 msgctxt "Region/state in France"
63363 msgid "Pyrénées Orientales"
63364 msgstr "Pyrénées-Orientales"
63365 
63366 #: kstars_i18n.cpp:4279
63367 #, kde-kuit-format
63368 msgctxt "Region/state in France"
63369 msgid "Pyrénées atlantiques"
63370 msgstr "Pyrénées-Atlantiques"
63371 
63372 #: kstars_i18n.cpp:4280
63373 #, kde-kuit-format
63374 msgctxt "Region/state in North Korea"
63375 msgid "Pyŏngbuk"
63376 msgstr "Pyŏngbuk"
63377 
63378 #: kstars_i18n.cpp:4281
63379 #, kde-kuit-format
63380 msgctxt "Region/state in Canada"
63381 msgid "Quebec"
63382 msgstr "Québec"
63383 
63384 #: kstars_i18n.cpp:4282
63385 #, kde-kuit-format
63386 msgctxt "Region/state in Australia"
63387 msgid "Queensland"
63388 msgstr "Queensland"
63389 
63390 #: kstars_i18n.cpp:4283
63391 #, kde-kuit-format
63392 msgctxt "Region/state in USA"
63393 msgid "Rhode Island"
63394 msgstr "Rhode Island"
63395 
63396 #: kstars_i18n.cpp:4284
63397 #, kde-kuit-format
63398 msgctxt "Region/state in France"
63399 msgid "Rhône"
63400 msgstr "Rhône"
63401 
63402 #: kstars_i18n.cpp:4285
63403 #, kde-kuit-format
63404 msgctxt "Region/state in Canada"
63405 msgid "Saskatchewan"
63406 msgstr "Saskatchewan"
63407 
63408 #: kstars_i18n.cpp:4286
63409 #, kde-kuit-format
63410 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63411 msgid "Scotland"
63412 msgstr "Skotlanti"
63413 
63414 #: kstars_i18n.cpp:4287
63415 #, kde-kuit-format
63416 msgctxt "Region/state in France"
63417 msgid "Seine-maritime"
63418 msgstr "Seine-Maritime"
63419 
63420 #: kstars_i18n.cpp:4288
63421 #, kde-kuit-format
63422 msgctxt "Region/state in Russia"
63423 msgid "Siberia"
63424 msgstr "Siperian federaatiopiiri"
63425 
63426 #: kstars_i18n.cpp:4289
63427 #, kde-kuit-format
63428 msgctxt "Region/state in France"
63429 msgid "Somme"
63430 msgstr "Somme"
63431 
63432 #: kstars_i18n.cpp:4290
63433 #, kde-kuit-format
63434 msgctxt "Region/state in Hungary"
63435 msgid "Somogy"
63436 msgstr "Somogy"
63437 
63438 #: kstars_i18n.cpp:4291
63439 #, kde-kuit-format
63440 msgctxt "Region/state in Australia"
63441 msgid "South Australia"
63442 msgstr "Etelä-Australia"
63443 
63444 #: kstars_i18n.cpp:4292
63445 #, kde-kuit-format
63446 msgctxt "Region/state in USA"
63447 msgid "South Carolina"
63448 msgstr "Etelä-Carolina"
63449 
63450 #: kstars_i18n.cpp:4293
63451 #, kde-kuit-format
63452 msgctxt "Region/state in USA"
63453 msgid "South Dakota"
63454 msgstr "Etelä-Dakota"
63455 
63456 #: kstars_i18n.cpp:4294
63457 #, kde-kuit-format
63458 msgctxt "Region/state in Russia"
63459 msgid "South Region"
63460 msgstr "Eteläinen federaatiopiiri"
63461 
63462 #: kstars_i18n.cpp:4295
63463 #, kde-kuit-format
63464 msgctxt "Region/state in France"
63465 msgid "St-Pierre and Miquelon"
63466 msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
63467 
63468 #: kstars_i18n.cpp:4296
63469 #, kde-kuit-format
63470 msgctxt "Region/state in Hungary"
63471 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
63472 msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
63473 
63474 #: kstars_i18n.cpp:4297
63475 #, kde-kuit-format
63476 msgctxt "Region/state in Australia"
63477 msgid "Tasmania"
63478 msgstr "Tasmania"
63479 
63480 #: kstars_i18n.cpp:4298
63481 #, kde-kuit-format
63482 msgctxt "Region/state in Spain"
63483 msgid "Tenerife"
63484 msgstr "Teneriffa"
63485 
63486 #: kstars_i18n.cpp:4299
63487 #, kde-kuit-format
63488 msgctxt "Region/state in USA"
63489 msgid "Tennessee"
63490 msgstr "Tennessee"
63491 
63492 #: kstars_i18n.cpp:4300
63493 #, kde-kuit-format
63494 msgctxt "Region/state in USA"
63495 msgid "Texas"
63496 msgstr "Teksas"
63497 
63498 #: kstars_i18n.cpp:4301
63499 #, kde-kuit-format
63500 msgctxt "Region/state in China"
63501 msgid "Tibet"
63502 msgstr "Tiibet"
63503 
63504 #: kstars_i18n.cpp:4302
63505 #, kde-kuit-format
63506 msgctxt "Region/state in Spain"
63507 msgid "Toledo"
63508 msgstr "Toledo"
63509 
63510 #: kstars_i18n.cpp:4303
63511 #, kde-kuit-format
63512 msgctxt "Region/state in Hungary"
63513 msgid "Tolna"
63514 msgstr "Tolna"
63515 
63516 #: kstars_i18n.cpp:4304
63517 #, kde-kuit-format
63518 msgctxt "Region/state in Ireland"
63519 msgid "Ulster"
63520 msgstr "Ulster"
63521 
63522 #: kstars_i18n.cpp:4305
63523 #, kde-kuit-format
63524 msgctxt "Region/state in Russia"
63525 msgid "Ural"
63526 msgstr "Uralin federaatiopiiri"
63527 
63528 #: kstars_i18n.cpp:4306
63529 #, kde-kuit-format
63530 msgctxt "Region/state in USA"
63531 msgid "Utah"
63532 msgstr "Utah"
63533 
63534 #: kstars_i18n.cpp:4307
63535 #, kde-kuit-format
63536 msgctxt "Region/state in Hungary"
63537 msgid "Vas"
63538 msgstr "Vas"
63539 
63540 #: kstars_i18n.cpp:4308
63541 #, kde-kuit-format
63542 msgctxt "Region/state in France"
63543 msgid "Vaucluse"
63544 msgstr "Vaucluse"
63545 
63546 #: kstars_i18n.cpp:4309
63547 #, kde-kuit-format
63548 msgctxt "Region/state in USA"
63549 msgid "Vermont"
63550 msgstr "Vermont"
63551 
63552 #: kstars_i18n.cpp:4310
63553 #, kde-kuit-format
63554 msgctxt "Region/state in Hungary"
63555 msgid "Veszprém"
63556 msgstr "Veszprém"
63557 
63558 #: kstars_i18n.cpp:4311
63559 #, kde-kuit-format
63560 msgctxt "Region/state in Australia"
63561 msgid "Victoria"
63562 msgstr "Victoria"
63563 
63564 #: kstars_i18n.cpp:4312
63565 #, kde-kuit-format
63566 msgctxt "Region/state in USA"
63567 msgid "Virginia"
63568 msgstr "Virginia"
63569 
63570 #: kstars_i18n.cpp:4313
63571 #, kde-kuit-format
63572 msgctxt "Region/state in Russia"
63573 msgid "Volga Region"
63574 msgstr "Volgan federaatiopiiri"
63575 
63576 #: kstars_i18n.cpp:4314
63577 #, kde-kuit-format
63578 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
63579 msgid "Wales"
63580 msgstr "Wales"
63581 
63582 #: kstars_i18n.cpp:4315
63583 #, kde-kuit-format
63584 msgctxt "Region/state in USA"
63585 msgid "Washington"
63586 msgstr "Washington"
63587 
63588 #: kstars_i18n.cpp:4316
63589 #, kde-kuit-format
63590 msgctxt "Region/state in USA"
63591 msgid "Washington, DC"
63592 msgstr "Washington, DC"
63593 
63594 #: kstars_i18n.cpp:4317
63595 #, kde-kuit-format
63596 msgctxt "Region/state in USA"
63597 msgid "West Virginia"
63598 msgstr "Länsi-Virginia"
63599 
63600 #: kstars_i18n.cpp:4318
63601 #, kde-kuit-format
63602 msgctxt "Region/state in Australia"
63603 msgid "Western Australia"
63604 msgstr "Länsi-Australia"
63605 
63606 #: kstars_i18n.cpp:4319
63607 #, kde-kuit-format
63608 msgctxt "Region/state in Poland"
63609 msgid "Wielkopolska"
63610 msgstr "Wielkopolska"
63611 
63612 #: kstars_i18n.cpp:4320
63613 #, kde-kuit-format
63614 msgctxt "Region/state in USA"
63615 msgid "Wisconsin"
63616 msgstr "Wisconsin"
63617 
63618 #: kstars_i18n.cpp:4321
63619 #, kde-kuit-format
63620 msgctxt "Region/state in USA"
63621 msgid "Wyoming"
63622 msgstr "Wyoming"
63623 
63624 #: kstars_i18n.cpp:4322
63625 #, kde-kuit-format
63626 msgctxt "Region/state in Canada"
63627 msgid "Yukon"
63628 msgstr "Yukon"
63629 
63630 #: kstars_i18n.cpp:4323
63631 #, kde-kuit-format
63632 msgctxt "Region/state in Hungary"
63633 msgid "Zala"
63634 msgstr "Zala"
63635 
63636 #: kstars_i18n.cpp:4324
63637 #, kde-kuit-format
63638 msgctxt "Region/state in Denmark"
63639 msgid "Zealand"
63640 msgstr "Själland"
63641 
63642 #: kstars_i18n.cpp:4325
63643 #, kde-kuit-format
63644 msgctxt "Country name"
63645 msgid "Afghanistan"
63646 msgstr "Afganistan"
63647 
63648 #: kstars_i18n.cpp:4326
63649 #, kde-kuit-format
63650 msgctxt "Country name"
63651 msgid "Algeria"
63652 msgstr "Algeria"
63653 
63654 #: kstars_i18n.cpp:4327
63655 #, kde-kuit-format
63656 msgctxt "Country name"
63657 msgid "Angola"
63658 msgstr "Angola"
63659 
63660 #: kstars_i18n.cpp:4328
63661 #, kde-kuit-format
63662 msgctxt "Country name"
63663 msgid "Antarctica"
63664 msgstr "Antarktis"
63665 
63666 #: kstars_i18n.cpp:4329
63667 #, kde-kuit-format
63668 msgctxt "Country name"
63669 msgid "Antigua and Barbuda"
63670 msgstr "Antigua ja Barbuda"
63671 
63672 #: kstars_i18n.cpp:4330
63673 #, kde-kuit-format
63674 msgctxt "Country name"
63675 msgid "Argentina"
63676 msgstr "Argentiina"
63677 
63678 #: kstars_i18n.cpp:4331
63679 #, kde-kuit-format
63680 msgctxt "Country name"
63681 msgid "Armenia"
63682 msgstr "Armenia"
63683 
63684 #: kstars_i18n.cpp:4332
63685 #, kde-kuit-format
63686 msgctxt "Country name"
63687 msgid "Ascension Island"
63688 msgstr "Ascension-saari"
63689 
63690 #: kstars_i18n.cpp:4333
63691 #, kde-kuit-format
63692 msgctxt "Country name"
63693 msgid "Australia"
63694 msgstr "Australia"
63695 
63696 #: kstars_i18n.cpp:4334
63697 #, kde-kuit-format
63698 msgctxt "Country name"
63699 msgid "Austria"
63700 msgstr "Itävalta"
63701 
63702 #: kstars_i18n.cpp:4335
63703 #, kde-kuit-format
63704 msgctxt "Country name"
63705 msgid "Bahamas"
63706 msgstr "Bahama"
63707 
63708 #: kstars_i18n.cpp:4336
63709 #, kde-kuit-format
63710 msgctxt "Country name"
63711 msgid "Bahrain"
63712 msgstr "Bahrain"
63713 
63714 #: kstars_i18n.cpp:4337
63715 #, kde-kuit-format
63716 msgctxt "Country name"
63717 msgid "Bangladesh"
63718 msgstr "Bangladesh"
63719 
63720 #: kstars_i18n.cpp:4338
63721 #, kde-kuit-format
63722 msgctxt "Country name"
63723 msgid "Barbados"
63724 msgstr "Barbados"
63725 
63726 #: kstars_i18n.cpp:4339
63727 #, kde-kuit-format
63728 msgctxt "Country name"
63729 msgid "Belgium"
63730 msgstr "Belgia"
63731 
63732 #: kstars_i18n.cpp:4340
63733 #, kde-kuit-format
63734 msgctxt "Country name"
63735 msgid "Belize"
63736 msgstr "Belize"
63737 
63738 #: kstars_i18n.cpp:4341
63739 #, kde-kuit-format
63740 msgctxt "Country name"
63741 msgid "Bermuda"
63742 msgstr "Bermuda"
63743 
63744 #: kstars_i18n.cpp:4342
63745 #, kde-kuit-format
63746 msgctxt "Country name"
63747 msgid "Bolivia"
63748 msgstr "Bolivia"
63749 
63750 #: kstars_i18n.cpp:4343
63751 #, kde-kuit-format
63752 msgctxt "Country name"
63753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
63754 msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
63755 
63756 #: kstars_i18n.cpp:4344
63757 #, kde-kuit-format
63758 msgctxt "Country name"
63759 msgid "Botswana"
63760 msgstr "Botswana"
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:4345
63763 #, kde-kuit-format
63764 msgctxt "Country name"
63765 msgid "Brazil"
63766 msgstr "Brasilia"
63767 
63768 #: kstars_i18n.cpp:4346
63769 #, kde-kuit-format
63770 msgctxt "Country name"
63771 msgid "Brunei"
63772 msgstr "Brunei"
63773 
63774 #: kstars_i18n.cpp:4347
63775 #, kde-kuit-format
63776 msgctxt "Country name"
63777 msgid "Bulgaria"
63778 msgstr "Bulgaria"
63779 
63780 #: kstars_i18n.cpp:4348
63781 #, kde-kuit-format
63782 msgctxt "Country name"
63783 msgid "Burkina Faso"
63784 msgstr "Burkina Faso"
63785 
63786 #: kstars_i18n.cpp:4349
63787 #, kde-kuit-format
63788 msgctxt "Country name"
63789 msgid "Burundi"
63790 msgstr "Burundi"
63791 
63792 #: kstars_i18n.cpp:4350
63793 #, kde-kuit-format
63794 msgctxt "Country name"
63795 msgid "Bénin"
63796 msgstr "Benin"
63797 
63798 #: kstars_i18n.cpp:4351
63799 #, kde-kuit-format
63800 msgctxt "Country name"
63801 msgid "Cameroon"
63802 msgstr "Kamerun"
63803 
63804 #: kstars_i18n.cpp:4352
63805 #, kde-kuit-format
63806 msgctxt "Country name"
63807 msgid "Canada"
63808 msgstr "Kanada"
63809 
63810 #: kstars_i18n.cpp:4353
63811 #, kde-kuit-format
63812 msgctxt "Country name"
63813 msgid "Cape Verde"
63814 msgstr "Kap Verde"
63815 
63816 #: kstars_i18n.cpp:4354
63817 #, kde-kuit-format
63818 msgctxt "Country name"
63819 msgid "Cayman Islands"
63820 msgstr "Caymansaaret"
63821 
63822 #: kstars_i18n.cpp:4355
63823 #, kde-kuit-format
63824 msgctxt "Country name"
63825 msgid "Central African Republic"
63826 msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
63827 
63828 #: kstars_i18n.cpp:4356
63829 #, kde-kuit-format
63830 msgctxt "Country name"
63831 msgid "Chad"
63832 msgstr "Tšad"
63833 
63834 #: kstars_i18n.cpp:4357
63835 #, kde-kuit-format
63836 msgctxt "Country name"
63837 msgid "Chile"
63838 msgstr "Chile"
63839 
63840 #: kstars_i18n.cpp:4358
63841 #, kde-kuit-format
63842 msgctxt "Country name"
63843 msgid "China"
63844 msgstr "Kiina"
63845 
63846 #: kstars_i18n.cpp:4359
63847 #, kde-kuit-format
63848 msgctxt "Country name"
63849 msgid "Colombia"
63850 msgstr "Kolumbia"
63851 
63852 #: kstars_i18n.cpp:4360
63853 #, kde-kuit-format
63854 msgctxt "Country name"
63855 msgid "Congo"
63856 msgstr "Kongo"
63857 
63858 #: kstars_i18n.cpp:4361
63859 #, kde-kuit-format
63860 msgctxt "Country name"
63861 msgid "Congo (Democratic Republic)"
63862 msgstr "Kongo (demokraattinen tasavalta)"
63863 
63864 #: kstars_i18n.cpp:4362
63865 #, kde-kuit-format
63866 msgctxt "Country name"
63867 msgid "Costa Rica"
63868 msgstr "Costa Rica"
63869 
63870 #: kstars_i18n.cpp:4363
63871 #, kde-kuit-format
63872 msgctxt "Country name"
63873 msgid "Croatia"
63874 msgstr "Kroatia"
63875 
63876 #: kstars_i18n.cpp:4364
63877 #, kde-kuit-format
63878 msgctxt "Country name"
63879 msgid "Cuba"
63880 msgstr "Kuuba"
63881 
63882 #: kstars_i18n.cpp:4365
63883 #, kde-kuit-format
63884 msgctxt "Country name"
63885 msgid "Cyprus"
63886 msgstr "Kypros"
63887 
63888 #: kstars_i18n.cpp:4366
63889 #, kde-kuit-format
63890 msgctxt "Country name"
63891 msgid "Czechia"
63892 msgstr "Tšekki"
63893 
63894 #: kstars_i18n.cpp:4367
63895 #, kde-kuit-format
63896 msgctxt "Country name"
63897 msgid "Dem rep of Congo"
63898 msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
63899 
63900 #: kstars_i18n.cpp:4368
63901 #, kde-kuit-format
63902 msgctxt "Country name"
63903 msgid "Denmark"
63904 msgstr "Tanska"
63905 
63906 #: kstars_i18n.cpp:4369
63907 #, kde-kuit-format
63908 msgctxt "Country name"
63909 msgid "Djibouti"
63910 msgstr "Djibouti"
63911 
63912 #: kstars_i18n.cpp:4370
63913 #, kde-kuit-format
63914 msgctxt "Country name"
63915 msgid "Dominican Republic"
63916 msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
63917 
63918 #: kstars_i18n.cpp:4371
63919 #, kde-kuit-format
63920 msgctxt "Country name"
63921 msgid "Ecuador"
63922 msgstr "Ecuador"
63923 
63924 #: kstars_i18n.cpp:4372
63925 #, kde-kuit-format
63926 msgctxt "Country name"
63927 msgid "Egypt"
63928 msgstr "Egypti"
63929 
63930 #: kstars_i18n.cpp:4373
63931 #, kde-kuit-format
63932 msgctxt "Country name"
63933 msgid "El Salvador"
63934 msgstr "El Salvador"
63935 
63936 #: kstars_i18n.cpp:4374
63937 #, kde-kuit-format
63938 msgctxt "Country name"
63939 msgid "Equatorial Guinea"
63940 msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
63941 
63942 #: kstars_i18n.cpp:4375
63943 #, kde-kuit-format
63944 msgctxt "Country name"
63945 msgid "Eritrea"
63946 msgstr "Eritrea"
63947 
63948 #: kstars_i18n.cpp:4376
63949 #, kde-kuit-format
63950 msgctxt "Country name"
63951 msgid "Estonia"
63952 msgstr "Viro"
63953 
63954 #: kstars_i18n.cpp:4377
63955 #, kde-kuit-format
63956 msgctxt "Country name"
63957 msgid "Ethiopia"
63958 msgstr "Etiopia"
63959 
63960 #: kstars_i18n.cpp:4378
63961 #, kde-kuit-format
63962 msgctxt "Country name"
63963 msgid "Falkland Islands"
63964 msgstr "Falklandinsaaret"
63965 
63966 #: kstars_i18n.cpp:4379
63967 #, kde-kuit-format
63968 msgctxt "Country name"
63969 msgid "Fiji"
63970 msgstr "Fidži"
63971 
63972 #: kstars_i18n.cpp:4380
63973 #, kde-kuit-format
63974 msgctxt "Country name"
63975 msgid "Finland"
63976 msgstr "Suomi"
63977 
63978 #: kstars_i18n.cpp:4381
63979 #, kde-kuit-format
63980 msgctxt "Country name"
63981 msgid "France"
63982 msgstr "Ranska"
63983 
63984 #: kstars_i18n.cpp:4382
63985 #, kde-kuit-format
63986 msgctxt "Country name"
63987 msgid "French Guiana"
63988 msgstr "Ranskan Guyana"
63989 
63990 #: kstars_i18n.cpp:4383
63991 #, kde-kuit-format
63992 msgctxt "Country name"
63993 msgid "French Polynesia"
63994 msgstr "Ranskan Polynesia"
63995 
63996 #: kstars_i18n.cpp:4384
63997 #, kde-kuit-format
63998 msgctxt "Country name"
63999 msgid "Gabon"
64000 msgstr "Gabon"
64001 
64002 #: kstars_i18n.cpp:4385
64003 #, kde-kuit-format
64004 msgctxt "Country name"
64005 msgid "Gambia"
64006 msgstr "Gambia"
64007 
64008 #: kstars_i18n.cpp:4386
64009 #, kde-kuit-format
64010 msgctxt "Country name"
64011 msgid "Germany"
64012 msgstr "Saksa"
64013 
64014 #: kstars_i18n.cpp:4387
64015 #, kde-kuit-format
64016 msgctxt "Country name"
64017 msgid "Ghana"
64018 msgstr "Ghana"
64019 
64020 #: kstars_i18n.cpp:4388
64021 #, kde-kuit-format
64022 msgctxt "Country name"
64023 msgid "Greece"
64024 msgstr "Kreikka"
64025 
64026 #: kstars_i18n.cpp:4389
64027 #, kde-kuit-format
64028 msgctxt "Country name"
64029 msgid "Greenland"
64030 msgstr "Grönlanti"
64031 
64032 #: kstars_i18n.cpp:4390
64033 #, kde-kuit-format
64034 msgctxt "Country name"
64035 msgid "Guam"
64036 msgstr "Guam"
64037 
64038 #: kstars_i18n.cpp:4391
64039 #, kde-kuit-format
64040 msgctxt "Country name"
64041 msgid "Guatemala"
64042 msgstr "Guatemala"
64043 
64044 #: kstars_i18n.cpp:4392
64045 #, kde-kuit-format
64046 msgctxt "Country name"
64047 msgid "Guinea"
64048 msgstr "Guinea"
64049 
64050 #: kstars_i18n.cpp:4393
64051 #, kde-kuit-format
64052 msgctxt "Country name"
64053 msgid "Guinea Bissau"
64054 msgstr "Guinea-Bissau"
64055 
64056 #: kstars_i18n.cpp:4394
64057 #, kde-kuit-format
64058 msgctxt "Country name"
64059 msgid "Guyana"
64060 msgstr "Guyana"
64061 
64062 #: kstars_i18n.cpp:4395
64063 #, kde-kuit-format
64064 msgctxt "Country name"
64065 msgid "Haiti"
64066 msgstr "Haiti"
64067 
64068 #: kstars_i18n.cpp:4396
64069 #, kde-kuit-format
64070 msgctxt "Country name"
64071 msgid "Honduras"
64072 msgstr "Honduras"
64073 
64074 #: kstars_i18n.cpp:4397
64075 #, kde-kuit-format
64076 msgctxt "Country name"
64077 msgid "Hong Kong"
64078 msgstr "Hongkong"
64079 
64080 #: kstars_i18n.cpp:4398
64081 #, kde-kuit-format
64082 msgctxt "Country name"
64083 msgid "Hungary"
64084 msgstr "Unkari"
64085 
64086 #: kstars_i18n.cpp:4399
64087 #, kde-kuit-format
64088 msgctxt "Country name"
64089 msgid "Iceland"
64090 msgstr "Islanti"
64091 
64092 #: kstars_i18n.cpp:4400
64093 #, kde-kuit-format
64094 msgctxt "Country name"
64095 msgid "India"
64096 msgstr "Intia"
64097 
64098 #: kstars_i18n.cpp:4401
64099 #, kde-kuit-format
64100 msgctxt "Country name"
64101 msgid "Indonesia"
64102 msgstr "Indonesia"
64103 
64104 #: kstars_i18n.cpp:4402
64105 #, kde-kuit-format
64106 msgctxt "Country name"
64107 msgid "Iran"
64108 msgstr "Iran"
64109 
64110 #: kstars_i18n.cpp:4403
64111 #, kde-kuit-format
64112 msgctxt "Country name"
64113 msgid "Iraq"
64114 msgstr "Irak"
64115 
64116 #: kstars_i18n.cpp:4404
64117 #, kde-kuit-format
64118 msgctxt "Country name"
64119 msgid "Ireland"
64120 msgstr "Irlanti"
64121 
64122 #: kstars_i18n.cpp:4405
64123 #, kde-kuit-format
64124 msgctxt "Country name"
64125 msgid "Isle of Man"
64126 msgstr "Mansaari"
64127 
64128 #: kstars_i18n.cpp:4406
64129 #, kde-kuit-format
64130 msgctxt "Country name"
64131 msgid "Israel"
64132 msgstr "Israel"
64133 
64134 #: kstars_i18n.cpp:4407
64135 #, kde-kuit-format
64136 msgctxt "Country name"
64137 msgid "Italy"
64138 msgstr "Italia"
64139 
64140 #: kstars_i18n.cpp:4408
64141 #, kde-kuit-format
64142 msgctxt "Country name"
64143 msgid "Ivory coast"
64144 msgstr "Norsunluurannikko"
64145 
64146 #: kstars_i18n.cpp:4409
64147 #, kde-kuit-format
64148 msgctxt "Country name"
64149 msgid "Jamaica"
64150 msgstr "Jamaika"
64151 
64152 #: kstars_i18n.cpp:4410
64153 #, kde-kuit-format
64154 msgctxt "Country name"
64155 msgid "Japan"
64156 msgstr "Japani"
64157 
64158 #: kstars_i18n.cpp:4411
64159 #, kde-kuit-format
64160 msgctxt "Country name"
64161 msgid "Jordan"
64162 msgstr "Jordania"
64163 
64164 #: kstars_i18n.cpp:4412
64165 #, kde-kuit-format
64166 msgctxt "Country name"
64167 msgid "Kazakhstan"
64168 msgstr "Kazakstan"
64169 
64170 #: kstars_i18n.cpp:4413
64171 #, kde-kuit-format
64172 msgctxt "Country name"
64173 msgid "Kenya"
64174 msgstr "Kenia"
64175 
64176 #: kstars_i18n.cpp:4414
64177 #, kde-kuit-format
64178 msgctxt "Country name"
64179 msgid "Kiribati"
64180 msgstr "Kiribati"
64181 
64182 #: kstars_i18n.cpp:4415
64183 #, kde-kuit-format
64184 msgctxt "Country name"
64185 msgid "Kuwait"
64186 msgstr "Kuwait"
64187 
64188 #: kstars_i18n.cpp:4416
64189 #, kde-kuit-format
64190 msgctxt "Country name"
64191 msgid "Latvia"
64192 msgstr "Latvia"
64193 
64194 #: kstars_i18n.cpp:4417
64195 #, kde-kuit-format
64196 msgctxt "Country name"
64197 msgid "Lebanon"
64198 msgstr "Libanon"
64199 
64200 #: kstars_i18n.cpp:4418
64201 #, kde-kuit-format
64202 msgctxt "Country name"
64203 msgid "Lesotho"
64204 msgstr "Lesotho"
64205 
64206 #: kstars_i18n.cpp:4419
64207 #, kde-kuit-format
64208 msgctxt "Country name"
64209 msgid "Liberia"
64210 msgstr "Liberia"
64211 
64212 #: kstars_i18n.cpp:4420
64213 #, kde-kuit-format
64214 msgctxt "Country name"
64215 msgid "Libya"
64216 msgstr "Libya"
64217 
64218 #: kstars_i18n.cpp:4421
64219 #, kde-kuit-format
64220 msgctxt "Country name"
64221 msgid "Lithuania"
64222 msgstr "Liettua"
64223 
64224 #: kstars_i18n.cpp:4422
64225 #, kde-kuit-format
64226 msgctxt "Country name"
64227 msgid "Luxembourg"
64228 msgstr "Luxemburg"
64229 
64230 #: kstars_i18n.cpp:4423
64231 #, kde-kuit-format
64232 msgctxt "Country name"
64233 msgid "Macedonia"
64234 msgstr "Makedonia"
64235 
64236 #: kstars_i18n.cpp:4424
64237 #, kde-kuit-format
64238 msgctxt "Country name"
64239 msgid "Madagascar"
64240 msgstr "Madagaskar"
64241 
64242 #: kstars_i18n.cpp:4425
64243 #, kde-kuit-format
64244 msgctxt "Country name"
64245 msgid "Malawi"
64246 msgstr "Malawi"
64247 
64248 #: kstars_i18n.cpp:4426
64249 #, kde-kuit-format
64250 msgctxt "Country name"
64251 msgid "Malaysia"
64252 msgstr "Malesia"
64253 
64254 #: kstars_i18n.cpp:4427
64255 #, kde-kuit-format
64256 msgctxt "Country name"
64257 msgid "Maldives"
64258 msgstr "Malediivit"
64259 
64260 #: kstars_i18n.cpp:4428
64261 #, kde-kuit-format
64262 msgctxt "Country name"
64263 msgid "Mali"
64264 msgstr "Mali"
64265 
64266 #: kstars_i18n.cpp:4429
64267 #, kde-kuit-format
64268 msgctxt "Country name"
64269 msgid "Malta"
64270 msgstr "Malta"
64271 
64272 #: kstars_i18n.cpp:4430
64273 #, kde-kuit-format
64274 msgctxt "Country name"
64275 msgid "Marshall Islands"
64276 msgstr "Marshallinsaaret"
64277 
64278 #: kstars_i18n.cpp:4431
64279 #, kde-kuit-format
64280 msgctxt "Country name"
64281 msgid "Mauritania"
64282 msgstr "Mauritania"
64283 
64284 #: kstars_i18n.cpp:4432
64285 #, kde-kuit-format
64286 msgctxt "Country name"
64287 msgid "Mauritius"
64288 msgstr "Mauritius"
64289 
64290 #: kstars_i18n.cpp:4433
64291 #, kde-kuit-format
64292 msgctxt "Country name"
64293 msgid "Mexico"
64294 msgstr "Meksiko"
64295 
64296 #: kstars_i18n.cpp:4434
64297 #, kde-kuit-format
64298 msgctxt "Country name"
64299 msgid "Micronesia"
64300 msgstr "Mikronesian liittovaltio"
64301 
64302 #: kstars_i18n.cpp:4435
64303 #, kde-kuit-format
64304 msgctxt "Country name"
64305 msgid "Monaco"
64306 msgstr "Monaco"
64307 
64308 #: kstars_i18n.cpp:4436
64309 #, kde-kuit-format
64310 msgctxt "Country name"
64311 msgid "Morocco"
64312 msgstr "Marokko"
64313 
64314 #: kstars_i18n.cpp:4437
64315 #, kde-kuit-format
64316 msgctxt "Country name"
64317 msgid "Mozambique"
64318 msgstr "Mosambik"
64319 
64320 #: kstars_i18n.cpp:4438
64321 #, kde-kuit-format
64322 msgctxt "Country name"
64323 msgid "Myanmar"
64324 msgstr "Myanmar"
64325 
64326 #: kstars_i18n.cpp:4439
64327 #, kde-kuit-format
64328 msgctxt "Country name"
64329 msgid "Namibia"
64330 msgstr "Namibia"
64331 
64332 #: kstars_i18n.cpp:4440
64333 #, kde-kuit-format
64334 msgctxt "Country name"
64335 msgid "Nepal"
64336 msgstr "Nepal"
64337 
64338 #: kstars_i18n.cpp:4441
64339 #, kde-kuit-format
64340 msgctxt "Country name"
64341 msgid "Netherlands"
64342 msgstr "Alankomaat"
64343 
64344 #: kstars_i18n.cpp:4442
64345 #, kde-kuit-format
64346 msgctxt "Country name"
64347 msgid "New Zealand"
64348 msgstr "Uusi-Seelanti"
64349 
64350 #: kstars_i18n.cpp:4443
64351 #, kde-kuit-format
64352 msgctxt "Country name"
64353 msgid "Nicaragua"
64354 msgstr "Nicaragua"
64355 
64356 #: kstars_i18n.cpp:4444
64357 #, kde-kuit-format
64358 msgctxt "Country name"
64359 msgid "Niger"
64360 msgstr "Niger"
64361 
64362 #: kstars_i18n.cpp:4445
64363 #, kde-kuit-format
64364 msgctxt "Country name"
64365 msgid "Nigeria"
64366 msgstr "Nigeria"
64367 
64368 #: kstars_i18n.cpp:4446
64369 #, kde-kuit-format
64370 msgctxt "Country name"
64371 msgid "North Korea"
64372 msgstr "Pohjois-Korea"
64373 
64374 #: kstars_i18n.cpp:4447
64375 #, kde-kuit-format
64376 msgctxt "Country name"
64377 msgid "Norway"
64378 msgstr "Norja"
64379 
64380 #: kstars_i18n.cpp:4448
64381 #, kde-kuit-format
64382 msgctxt "Country name"
64383 msgid "Pakistan"
64384 msgstr "Pakistan"
64385 
64386 #: kstars_i18n.cpp:4449
64387 #, kde-kuit-format
64388 msgctxt "Country name"
64389 msgid "Palau"
64390 msgstr "Palau"
64391 
64392 #: kstars_i18n.cpp:4450
64393 #, kde-kuit-format
64394 msgctxt "Country name"
64395 msgid "Panama"
64396 msgstr "Panama"
64397 
64398 #: kstars_i18n.cpp:4451
64399 #, kde-kuit-format
64400 msgctxt "Country name"
64401 msgid "Papua New Guinea"
64402 msgstr "Papua-Uusi-Guinea"
64403 
64404 #: kstars_i18n.cpp:4452
64405 #, kde-kuit-format
64406 msgctxt "Country name"
64407 msgid "Paraguay"
64408 msgstr "Paraguay"
64409 
64410 #: kstars_i18n.cpp:4453
64411 #, kde-kuit-format
64412 msgctxt "Country name"
64413 msgid "Peru"
64414 msgstr "Peru"
64415 
64416 #: kstars_i18n.cpp:4454
64417 #, kde-kuit-format
64418 msgctxt "Country name"
64419 msgid "Philippines"
64420 msgstr "Filippiinit"
64421 
64422 #: kstars_i18n.cpp:4455
64423 #, kde-kuit-format
64424 msgctxt "Country name"
64425 msgid "Pitcairn Islands"
64426 msgstr "Pitcairn"
64427 
64428 #: kstars_i18n.cpp:4456
64429 #, kde-kuit-format
64430 msgctxt "Country name"
64431 msgid "Poland"
64432 msgstr "Puola"
64433 
64434 #: kstars_i18n.cpp:4457
64435 #, kde-kuit-format
64436 msgctxt "Country name"
64437 msgid "Portugal"
64438 msgstr "Portugali"
64439 
64440 #: kstars_i18n.cpp:4458
64441 #, kde-kuit-format
64442 msgctxt "Country name"
64443 msgid "Qatar"
64444 msgstr "Qatar"
64445 
64446 #: kstars_i18n.cpp:4459
64447 #, kde-kuit-format
64448 msgctxt "Country name"
64449 msgid "Romania"
64450 msgstr "Romania"
64451 
64452 #: kstars_i18n.cpp:4460
64453 #, kde-kuit-format
64454 msgctxt "Country name"
64455 msgid "Russia"
64456 msgstr "Venäjä"
64457 
64458 #: kstars_i18n.cpp:4461
64459 #, kde-kuit-format
64460 msgctxt "Country name"
64461 msgid "Rwanda"
64462 msgstr "Ruanda"
64463 
64464 #: kstars_i18n.cpp:4462
64465 #, kde-kuit-format
64466 msgctxt "Country name"
64467 msgid "Samoa"
64468 msgstr "Samoa"
64469 
64470 #: kstars_i18n.cpp:4463
64471 #, kde-kuit-format
64472 msgctxt "Country name"
64473 msgid "Saudi Arabia"
64474 msgstr "Saudi-Arabia"
64475 
64476 #: kstars_i18n.cpp:4464
64477 #, kde-kuit-format
64478 msgctxt "Country name"
64479 msgid "Senegal"
64480 msgstr "Senegal"
64481 
64482 #: kstars_i18n.cpp:4465
64483 #, kde-kuit-format
64484 msgctxt "Country name"
64485 msgid "Seychelles"
64486 msgstr "Seychellit"
64487 
64488 #: kstars_i18n.cpp:4466
64489 #, kde-kuit-format
64490 msgctxt "Country name"
64491 msgid "Sierra Leone"
64492 msgstr "Sierra Leone"
64493 
64494 #: kstars_i18n.cpp:4467
64495 #, kde-kuit-format
64496 msgctxt "Country name"
64497 msgid "Singapore"
64498 msgstr "Singapore"
64499 
64500 #: kstars_i18n.cpp:4468
64501 #, kde-kuit-format
64502 msgctxt "Country name"
64503 msgid "Slovakia"
64504 msgstr "Slovakia"
64505 
64506 #: kstars_i18n.cpp:4469
64507 #, kde-kuit-format
64508 msgctxt "Country name"
64509 msgid "Slovenia"
64510 msgstr "Slovenia"
64511 
64512 #: kstars_i18n.cpp:4470
64513 #, kde-kuit-format
64514 msgctxt "Country name"
64515 msgid "Solomon Islands"
64516 msgstr "Salomonsaaret"
64517 
64518 #: kstars_i18n.cpp:4471
64519 #, kde-kuit-format
64520 msgctxt "Country name"
64521 msgid "Somalia"
64522 msgstr "Somalia"
64523 
64524 #: kstars_i18n.cpp:4472
64525 #, kde-kuit-format
64526 msgctxt "Country name"
64527 msgid "South Africa"
64528 msgstr "Etelä-Afrikka"
64529 
64530 #: kstars_i18n.cpp:4473
64531 #, kde-kuit-format
64532 msgctxt "Country name"
64533 msgid "South Korea"
64534 msgstr "Etelä-Korea"
64535 
64536 #: kstars_i18n.cpp:4474
64537 #, kde-kuit-format
64538 msgctxt "Country name"
64539 msgid "Spain"
64540 msgstr "Espanja"
64541 
64542 #: kstars_i18n.cpp:4475
64543 #, kde-kuit-format
64544 msgctxt "Country name"
64545 msgid "Sri Lanka"
64546 msgstr "Sri Lanka"
64547 
64548 #: kstars_i18n.cpp:4476
64549 #, kde-kuit-format
64550 msgctxt "Country name"
64551 msgid "St. Lucia"
64552 msgstr "St. Lucia"
64553 
64554 #: kstars_i18n.cpp:4477
64555 #, kde-kuit-format
64556 msgctxt "Country name"
64557 msgid "Sudan"
64558 msgstr "Sudan"
64559 
64560 #: kstars_i18n.cpp:4478
64561 #, kde-kuit-format
64562 msgctxt "Country name"
64563 msgid "Swaziland"
64564 msgstr "Swazimaa"
64565 
64566 #: kstars_i18n.cpp:4479
64567 #, kde-kuit-format
64568 msgctxt "Country name"
64569 msgid "Sweden"
64570 msgstr "Ruotsi"
64571 
64572 #: kstars_i18n.cpp:4480
64573 #, kde-kuit-format
64574 msgctxt "Country name"
64575 msgid "Switzerland"
64576 msgstr "Sveitsi"
64577 
64578 #: kstars_i18n.cpp:4481
64579 #, kde-kuit-format
64580 msgctxt "Country name"
64581 msgid "Syria"
64582 msgstr "Syyria"
64583 
64584 #: kstars_i18n.cpp:4482
64585 #, kde-kuit-format
64586 msgctxt "Country name"
64587 msgid "Taiwan"
64588 msgstr "Taiwan"
64589 
64590 #: kstars_i18n.cpp:4483
64591 #, kde-kuit-format
64592 msgctxt "Country name"
64593 msgid "Tanzania"
64594 msgstr "Tansania"
64595 
64596 #: kstars_i18n.cpp:4484
64597 #, kde-kuit-format
64598 msgctxt "Country name"
64599 msgid "Thailand"
64600 msgstr "Thaimaa"
64601 
64602 #: kstars_i18n.cpp:4485
64603 #, kde-kuit-format
64604 msgctxt "Country name"
64605 msgid "Togo"
64606 msgstr "Togo"
64607 
64608 #: kstars_i18n.cpp:4486
64609 #, kde-kuit-format
64610 msgctxt "Country name"
64611 msgid "Trinidad and Tobago"
64612 msgstr "Trinidad ja Tobago"
64613 
64614 #: kstars_i18n.cpp:4487
64615 #, kde-kuit-format
64616 msgctxt "Country name"
64617 msgid "Tunisia"
64618 msgstr "Tunisia"
64619 
64620 #: kstars_i18n.cpp:4488
64621 #, kde-kuit-format
64622 msgctxt "Country name"
64623 msgid "Turkey"
64624 msgstr "Turkki"
64625 
64626 #: kstars_i18n.cpp:4489
64627 #, kde-kuit-format
64628 msgctxt "Country name"
64629 msgid "Turks and Caicos Islands"
64630 msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
64631 
64632 #: kstars_i18n.cpp:4490
64633 #, kde-kuit-format
64634 msgctxt "Country name"
64635 msgid "US Territory"
64636 msgstr "Yhdysvaltain alue"
64637 
64638 #: kstars_i18n.cpp:4491
64639 #, kde-kuit-format
64640 msgctxt "Country name"
64641 msgid "USA"
64642 msgstr "Yhdysvallat"
64643 
64644 #: kstars_i18n.cpp:4492
64645 #, kde-kuit-format
64646 msgctxt "Country name"
64647 msgid "Uganda"
64648 msgstr "Uganda"
64649 
64650 #: kstars_i18n.cpp:4493
64651 #, kde-kuit-format
64652 msgctxt "Country name"
64653 msgid "Ukraine"
64654 msgstr "Ukraina"
64655 
64656 #: kstars_i18n.cpp:4494
64657 #, kde-kuit-format
64658 msgctxt "Country name"
64659 msgid "United Arab Emirates"
64660 msgstr "Arabiemiirikunnat"
64661 
64662 #: kstars_i18n.cpp:4495
64663 #, kde-kuit-format
64664 msgctxt "Country name"
64665 msgid "United Kingdom"
64666 msgstr "Britannia"
64667 
64668 #: kstars_i18n.cpp:4496
64669 #, kde-kuit-format
64670 msgctxt "Country name"
64671 msgid "Uruguay"
64672 msgstr "Uruguay"
64673 
64674 #: kstars_i18n.cpp:4497
64675 #, kde-kuit-format
64676 msgctxt "Country name"
64677 msgid "Uzbekistan"
64678 msgstr "Uzbekistan"
64679 
64680 #: kstars_i18n.cpp:4498
64681 #, kde-kuit-format
64682 msgctxt "Country name"
64683 msgid "Vanuatu"
64684 msgstr "Vanuatu"
64685 
64686 #: kstars_i18n.cpp:4499
64687 #, kde-kuit-format
64688 msgctxt "Country name"
64689 msgid "Vatican"
64690 msgstr "Vatikaani"
64691 
64692 #: kstars_i18n.cpp:4500
64693 #, kde-kuit-format
64694 msgctxt "Country name"
64695 msgid "Venezuela"
64696 msgstr "Venezuela"
64697 
64698 #: kstars_i18n.cpp:4501
64699 #, kde-kuit-format
64700 msgctxt "Country name"
64701 msgid "Virgin Islands"
64702 msgstr "Neitsytsaaret"
64703 
64704 #: kstars_i18n.cpp:4502
64705 #, kde-kuit-format
64706 msgctxt "Country name"
64707 msgid "Western sahara"
64708 msgstr "Länsi-Sahara"
64709 
64710 #: kstars_i18n.cpp:4503
64711 #, kde-kuit-format
64712 msgctxt "Country name"
64713 msgid "Yemen"
64714 msgstr "Jemen"
64715 
64716 #: kstars_i18n.cpp:4504
64717 #, kde-kuit-format
64718 msgctxt "Country name"
64719 msgid "Yugoslavia"
64720 msgstr "Jugoslavia"
64721 
64722 #: kstars_i18n.cpp:4505
64723 #, kde-kuit-format
64724 msgctxt "Country name"
64725 msgid "Zambia"
64726 msgstr "Sambia"
64727 
64728 #: kstars_i18n.cpp:4506
64729 #, kde-kuit-format
64730 msgctxt "Country name"
64731 msgid "Zimbabwe"
64732 msgstr "Zimbabwe"
64733 
64734 #: kstars_i18n.cpp:4507
64735 #, kde-kuit-format
64736 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64737 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
64738 msgstr "Komeetantörmäysjäljet (HST)"
64739 
64740 #: kstars_i18n.cpp:4508
64741 #, kde-kuit-format
64742 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64743 msgid "Galilean Satellites (HST)"
64744 msgstr "Galilein kuut (HST)"
64745 
64746 #: kstars_i18n.cpp:4509
64747 #, kde-kuit-format
64748 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64749 msgid "Global Dust Storm (HST)"
64750 msgstr "Pölymyrsky (HST)"
64751 
64752 #: kstars_i18n.cpp:4510
64753 #, kde-kuit-format
64754 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64755 msgid "Jupiter and Io (HST)"
64756 msgstr "Jupiter ja Io (HST)"
64757 
64758 #: kstars_i18n.cpp:4511
64759 #, kde-kuit-format
64760 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64761 msgid "Show APOD Image"
64762 msgstr "Näytä APOD-kuva"
64763 
64764 #: kstars_i18n.cpp:4512
64765 #, fuzzy, kde-kuit-format
64766 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64767 msgid "Show APOD Image (Radar)"
64768 msgstr "Näytä NOAO-kuva"
64769 
64770 #: kstars_i18n.cpp:4513
64771 #, fuzzy, kde-kuit-format
64772 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64773 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
64774 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)"
64775 
64776 #: kstars_i18n.cpp:4514
64777 #, kde-kuit-format
64778 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64779 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
64780 msgstr "Näytä kollaasi Saturnuksesta ja kuista"
64781 
64782 #: kstars_i18n.cpp:4515
64783 #, kde-kuit-format
64784 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64785 msgid "Show HST Image"
64786 msgstr "Näytä HST:n kuva"
64787 
64788 #: kstars_i18n.cpp:4516
64789 #, kde-kuit-format
64790 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64791 msgid "Show HST Image (1995)"
64792 msgstr "Näytä HST:n kuva (1995)"
64793 
64794 #: kstars_i18n.cpp:4517
64795 #, kde-kuit-format
64796 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64797 msgid "Show HST Image (1996)"
64798 msgstr "Näytä HST:n kuva (1996)"
64799 
64800 #: kstars_i18n.cpp:4518
64801 #, kde-kuit-format
64802 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64803 msgid "Show HST Image (1998)"
64804 msgstr "Näytä HST:n kuva (1998)"
64805 
64806 #: kstars_i18n.cpp:4519
64807 #, kde-kuit-format
64808 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64809 msgid "Show HST Image (1999)"
64810 msgstr "Näytä HST:n kuva (1999)"
64811 
64812 #: kstars_i18n.cpp:4520
64813 #, kde-kuit-format
64814 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64815 msgid "Show HST Image (2001)"
64816 msgstr "Näytä HST:n kuva (2001)"
64817 
64818 #: kstars_i18n.cpp:4521
64819 #, kde-kuit-format
64820 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64821 msgid "Show HST Image (2002)"
64822 msgstr "Näytä HST:n kuva (2002)"
64823 
64824 #: kstars_i18n.cpp:4522
64825 #, kde-kuit-format
64826 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64827 msgid "Show HST Image (2003)"
64828 msgstr "Näytä HST:n kuva (2003)"
64829 
64830 #: kstars_i18n.cpp:4523
64831 #, kde-kuit-format
64832 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64833 msgid "Show HST Image (2004)"
64834 msgstr "Näytä HST:n kuva (2004)"
64835 
64836 #: kstars_i18n.cpp:4524
64837 #, kde-kuit-format
64838 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64839 msgid "Show HST Image (Aurora)"
64840 msgstr "Näytä HST-kuva (Aurora)"
64841 
64842 #: kstars_i18n.cpp:4525
64843 #, kde-kuit-format
64844 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64845 msgid "Show HST Image (detail)"
64846 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)"
64847 
64848 #: kstars_i18n.cpp:4526
64849 #, kde-kuit-format
64850 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64851 msgid "Show HST Image (Detail)"
64852 msgstr "Näytä HST:n kuva (yksityiskohta)"
64853 
64854 #: kstars_i18n.cpp:4527
64855 #, kde-kuit-format
64856 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64857 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
64858 msgstr "Näytä HST:n kuva (Hubble V)"
64859 
64860 #: kstars_i18n.cpp:4528
64861 #, kde-kuit-format
64862 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64863 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
64864 msgstr "Näytä HST:n kuva (Hubble X)"
64865 
64866 #: kstars_i18n.cpp:4529
64867 #, kde-kuit-format
64868 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64869 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
64870 msgstr "Näytä HST-kuva (SN 2004dj)"
64871 
64872 #: kstars_i18n.cpp:4530
64873 #, kde-kuit-format
64874 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64875 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
64876 msgstr "Näytä HST:n kuva (tähtiä M31:ssä)"
64877 
64878 #: kstars_i18n.cpp:4531
64879 #, kde-kuit-format
64880 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64881 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
64882 msgstr "Näytä HST (renkaat ja kuut)"
64883 
64884 #: kstars_i18n.cpp:4532
64885 #, kde-kuit-format
64886 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64887 msgid "Show KPNO AOP Image"
64888 msgstr "Näytä KPNO AOP -kuva"
64889 
64890 #: kstars_i18n.cpp:4533
64891 #, kde-kuit-format
64892 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64893 msgid "Show MGS Image"
64894 msgstr "Näytä MGS-kuva"
64895 
64896 #: kstars_i18n.cpp:4534
64897 #, kde-kuit-format
64898 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64899 msgid "Show NASA Mosaic"
64900 msgstr "Näytä NASA-mosaiikki"
64901 
64902 #: kstars_i18n.cpp:4535
64903 #, kde-kuit-format
64904 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64905 msgid "Show NOAO Image"
64906 msgstr "Näytä NOAO-kuva"
64907 
64908 #: kstars_i18n.cpp:4536
64909 #, kde-kuit-format
64910 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64911 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
64912 msgstr "Näytä NOAO-kuva (Halpha)"
64913 
64914 #: kstars_i18n.cpp:4537
64915 #, kde-kuit-format
64916 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64917 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
64918 msgstr "Näytä NOAO-kuva (optinen)"
64919 
64920 #: kstars_i18n.cpp:4538
64921 #, kde-kuit-format
64922 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64923 msgid "Show SEDS Image"
64924 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
64925 
64926 #: kstars_i18n.cpp:4539
64927 #, kde-kuit-format
64928 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64929 msgid "Show Spitzer Image"
64930 msgstr "Näytä Spitzer-kuva"
64931 
64932 #: kstars_i18n.cpp:4540
64933 #, kde-kuit-format
64934 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64935 msgid "Show Sun Image"
64936 msgstr "Näytä aurinkokuva"
64937 
64938 #: kstars_i18n.cpp:4541
64939 #, kde-kuit-format
64940 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64941 msgid "Show Viking Lander Image"
64942 msgstr "Näytä Viikinkiluotaimen kuva"
64943 
64944 #: kstars_i18n.cpp:4542
64945 #, kde-kuit-format
64946 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64947 msgid "Show Voyager 1 Image"
64948 msgstr "Näytä Voyager 1:n kuva"
64949 
64950 #: kstars_i18n.cpp:4543
64951 #, kde-kuit-format
64952 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64953 msgid "Total Eclipse Image"
64954 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
64955 
64956 #: kstars_i18n.cpp:4544
64957 #, fuzzy, kde-kuit-format
64958 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64959 msgid "Triple Eclipse (HST)"
64960 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
64961 
64962 #: kstars_i18n.cpp:4545
64963 #, kde-kuit-format
64964 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64965 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
64966 msgstr "Komeetta Shoemaker-Levy 9"
64967 
64968 #: kstars_i18n.cpp:4546
64969 #, kde-kuit-format
64970 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64971 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
64972 msgstr "Komeetta Shoemaker-Levy 9:n Wikipedia-sivu"
64973 
64974 #: kstars_i18n.cpp:4547
64975 #, kde-kuit-format
64976 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64977 msgid "Daily Solar Images"
64978 msgstr "Päivittäiset aurinkokuvat"
64979 
64980 #: kstars_i18n.cpp:4548
64981 #, fuzzy, kde-kuit-format
64982 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64983 #| msgid "Total Eclipse Image"
64984 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64985 msgid "NASA Eclipse page"
64986 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
64987 
64988 #: kstars_i18n.cpp:4549
64989 #, kde-kuit-format
64990 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64991 msgid "NASA Mars Missions"
64992 msgstr "NASA:n Mars-lennot"
64993 
64994 #: kstars_i18n.cpp:4550
64995 #, kde-kuit-format
64996 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
64997 msgid "NASA Science Mariner missions"
64998 msgstr "NASAn Science Mariner -lennot"
64999 
65000 #: kstars_i18n.cpp:4551
65001 #, kde-kuit-format
65002 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65003 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
65004 msgstr ""
65005 
65006 #: kstars_i18n.cpp:4552
65007 #, kde-kuit-format
65008 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65009 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
65010 msgstr ""
65011 
65012 #: kstars_i18n.cpp:4553
65013 #, fuzzy, kde-kuit-format
65014 #| msgid "Minor Planets"
65015 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65016 msgid "Nine Planets Page"
65017 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet"
65018 
65019 #: kstars_i18n.cpp:4554
65020 #, kde-kuit-format
65021 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65022 msgid "SEDS Information Page"
65023 msgstr "SEDS-tietosivu"
65024 
65025 #: kstars_i18n.cpp:4555
65026 #, kde-kuit-format
65027 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65028 msgid "The Apollo Program"
65029 msgstr "Apollo-ohjelma"
65030 
65031 #: kstars_i18n.cpp:4556
65032 #, kde-kuit-format
65033 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65034 msgid "The Cassini Mission"
65035 msgstr "Cassini-luotain"
65036 
65037 #: kstars_i18n.cpp:4557
65038 #, kde-kuit-format
65039 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65040 msgid "The \"face\" on Mars"
65041 msgstr "Marsin ”kasvot”"
65042 
65043 #: kstars_i18n.cpp:4558
65044 #, kde-kuit-format
65045 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65046 msgid "The Galileo Mission"
65047 msgstr "Galileo-luotain"
65048 
65049 #: kstars_i18n.cpp:4559
65050 #, kde-kuit-format
65051 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65052 msgid "The Magellan Mission"
65053 msgstr "Magellan-luotain"
65054 
65055 #: kstars_i18n.cpp:4560
65056 #, kde-kuit-format
65057 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65058 msgid "The Mariner 10 Mission"
65059 msgstr "Mariner 10 -luotain"
65060 
65061 #: kstars_i18n.cpp:4561
65062 #, kde-kuit-format
65063 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65064 msgid "The Mars Society"
65065 msgstr "Mars-seura"
65066 
65067 #: kstars_i18n.cpp:4562
65068 #, kde-kuit-format
65069 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65070 msgid "The Voyager Missions"
65071 msgstr "Voyager-luotaimet"
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:4563
65074 #, kde-kuit-format
65075 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65076 msgid "The Whole Mars Catalog"
65077 msgstr "Koko Mars -luettelo"
65078 
65079 #: kstars_i18n.cpp:4564
65080 #, kde-kuit-format
65081 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65082 msgid "Welcome to Mars!"
65083 msgstr "Tervetuloa Marsiin!"
65084 
65085 #: kstars_i18n.cpp:4565
65086 #, kde-kuit-format
65087 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
65088 msgid "Wikipedia Page"
65089 msgstr "Wikipedia-sivu"
65090 
65091 #: kstars_i18n.cpp:4566
65092 #, kde-kuit-format
65093 msgctxt "star name"
65094 msgid "Sirius"
65095 msgstr "Sirius"
65096 
65097 #: kstars_i18n.cpp:4567
65098 #, kde-kuit-format
65099 msgctxt "star name"
65100 msgid "Canopus"
65101 msgstr "Canopus"
65102 
65103 #: kstars_i18n.cpp:4568
65104 #, kde-kuit-format
65105 msgctxt "star name"
65106 msgid "Arcturus"
65107 msgstr "Arcturus"
65108 
65109 #: kstars_i18n.cpp:4569
65110 #, kde-kuit-format
65111 msgctxt "star name"
65112 msgid "Rigel Kentaurus"
65113 msgstr "Rigel Kentaurus"
65114 
65115 #: kstars_i18n.cpp:4570
65116 #, kde-kuit-format
65117 msgctxt "star name"
65118 msgid "Vega"
65119 msgstr "Vega"
65120 
65121 #: kstars_i18n.cpp:4571
65122 #, kde-kuit-format
65123 msgctxt "star name"
65124 msgid "Capella"
65125 msgstr "Capella"
65126 
65127 #: kstars_i18n.cpp:4572
65128 #, kde-kuit-format
65129 msgctxt "star name"
65130 msgid "Rigel"
65131 msgstr "Rigel"
65132 
65133 #: kstars_i18n.cpp:4573
65134 #, kde-kuit-format
65135 msgctxt "star name"
65136 msgid "Procyon"
65137 msgstr "Prokyon"
65138 
65139 #: kstars_i18n.cpp:4574
65140 #, kde-kuit-format
65141 msgctxt "star name"
65142 msgid "Achernar"
65143 msgstr "Achernar"
65144 
65145 #: kstars_i18n.cpp:4575
65146 #, kde-kuit-format
65147 msgctxt "star name"
65148 msgid "Betelgeuse"
65149 msgstr "Betelgeuse"
65150 
65151 #: kstars_i18n.cpp:4576
65152 #, kde-kuit-format
65153 msgctxt "star name"
65154 msgid "Hadar"
65155 msgstr "Hadar"
65156 
65157 #: kstars_i18n.cpp:4577
65158 #, kde-kuit-format
65159 msgctxt "star name"
65160 msgid "Altair"
65161 msgstr "Altair"
65162 
65163 #: kstars_i18n.cpp:4578
65164 #, kde-kuit-format
65165 msgctxt "star name"
65166 msgid "Acrux"
65167 msgstr "Acrux"
65168 
65169 #: kstars_i18n.cpp:4579
65170 #, kde-kuit-format
65171 msgctxt "star name"
65172 msgid "Aldebaran"
65173 msgstr "Aldebaran"
65174 
65175 #: kstars_i18n.cpp:4580
65176 #, kde-kuit-format
65177 msgctxt "star name"
65178 msgid "Spica"
65179 msgstr "Spica"
65180 
65181 #: kstars_i18n.cpp:4581
65182 #, kde-kuit-format
65183 msgctxt "star name"
65184 msgid "Antares"
65185 msgstr "Antares"
65186 
65187 #: kstars_i18n.cpp:4582
65188 #, kde-kuit-format
65189 msgctxt "star name"
65190 msgid "Pollux"
65191 msgstr "Pollux"
65192 
65193 #: kstars_i18n.cpp:4583
65194 #, kde-kuit-format
65195 msgctxt "star name"
65196 msgid "Fomalhaut"
65197 msgstr "Fomalhaut"
65198 
65199 #: kstars_i18n.cpp:4584
65200 #, kde-kuit-format
65201 msgctxt "star name"
65202 msgid "Mimosa"
65203 msgstr "Mimosa"
65204 
65205 #: kstars_i18n.cpp:4585
65206 #, kde-kuit-format
65207 msgctxt "star name"
65208 msgid "Deneb"
65209 msgstr "Deneb"
65210 
65211 #: kstars_i18n.cpp:4586
65212 #, kde-kuit-format
65213 msgctxt "star name"
65214 msgid "Regulus"
65215 msgstr "Regulus"
65216 
65217 #: kstars_i18n.cpp:4587
65218 #, kde-kuit-format
65219 msgctxt "star name"
65220 msgid "Adhara"
65221 msgstr "Adhara"
65222 
65223 #: kstars_i18n.cpp:4588
65224 #, kde-kuit-format
65225 msgctxt "star name"
65226 msgid "Castor"
65227 msgstr "Castor"
65228 
65229 #: kstars_i18n.cpp:4589
65230 #, kde-kuit-format
65231 msgctxt "star name"
65232 msgid "Gacrux"
65233 msgstr "Gacrux"
65234 
65235 #: kstars_i18n.cpp:4590
65236 #, kde-kuit-format
65237 msgctxt "star name"
65238 msgid "Shaula"
65239 msgstr "Shaula"
65240 
65241 #: kstars_i18n.cpp:4591
65242 #, kde-kuit-format
65243 msgctxt "star name"
65244 msgid "Bellatrix"
65245 msgstr "Bellatrix"
65246 
65247 #: kstars_i18n.cpp:4592
65248 #, kde-kuit-format
65249 msgctxt "star name"
65250 msgid "Alnath"
65251 msgstr "Alnath"
65252 
65253 #: kstars_i18n.cpp:4593
65254 #, kde-kuit-format
65255 msgctxt "star name"
65256 msgid "Miaplacidus"
65257 msgstr "Miaplacidus"
65258 
65259 #: kstars_i18n.cpp:4594
65260 #, kde-kuit-format
65261 msgctxt "star name"
65262 msgid "Alnilam"
65263 msgstr "Alnilam"
65264 
65265 #: kstars_i18n.cpp:4595
65266 #, kde-kuit-format
65267 msgctxt "star name"
65268 msgid "Al Na'ir"
65269 msgstr "Al Na'ir"
65270 
65271 #: kstars_i18n.cpp:4596
65272 #, kde-kuit-format
65273 msgctxt "star name"
65274 msgid "Alnitak"
65275 msgstr "Alnitak"
65276 
65277 #: kstars_i18n.cpp:4597
65278 #, kde-kuit-format
65279 msgctxt "star name"
65280 msgid "Regor"
65281 msgstr "Regor"
65282 
65283 #: kstars_i18n.cpp:4598
65284 #, kde-kuit-format
65285 msgctxt "star name"
65286 msgid "Alioth"
65287 msgstr "Alioth"
65288 
65289 #: kstars_i18n.cpp:4599
65290 #, kde-kuit-format
65291 msgctxt "star name"
65292 msgid "Mirfak"
65293 msgstr "Mirfak"
65294 
65295 #: kstars_i18n.cpp:4600
65296 #, kde-kuit-format
65297 msgctxt "star name"
65298 msgid "Kaus Australis"
65299 msgstr "Kaus Australis"
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:4601
65302 #, kde-kuit-format
65303 msgctxt "star name"
65304 msgid "Dubhe"
65305 msgstr "Dubhe"
65306 
65307 #: kstars_i18n.cpp:4602
65308 #, kde-kuit-format
65309 msgctxt "star name"
65310 msgid "Wezen"
65311 msgstr "Wezen"
65312 
65313 #: kstars_i18n.cpp:4603
65314 #, kde-kuit-format
65315 msgctxt "star name"
65316 msgid "Alkaid"
65317 msgstr "Alkaid"
65318 
65319 #: kstars_i18n.cpp:4604
65320 #, kde-kuit-format
65321 msgctxt "star name"
65322 msgid "Sargas"
65323 msgstr "Sargas"
65324 
65325 #: kstars_i18n.cpp:4605
65326 #, kde-kuit-format
65327 msgctxt "star name"
65328 msgid "Avior"
65329 msgstr "Avior"
65330 
65331 #: kstars_i18n.cpp:4606
65332 #, kde-kuit-format
65333 msgctxt "star name"
65334 msgid "Menkalinan"
65335 msgstr "Menkalinan"
65336 
65337 #: kstars_i18n.cpp:4607
65338 #, kde-kuit-format
65339 msgctxt "star name"
65340 msgid "Alhena"
65341 msgstr "Alhena"
65342 
65343 #: kstars_i18n.cpp:4608
65344 #, kde-kuit-format
65345 msgctxt "star name"
65346 msgid "Peacock"
65347 msgstr "Peacock"
65348 
65349 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
65350 #, kde-format, kde-kuit-format
65351 msgctxt "star name"
65352 msgid "Polaris"
65353 msgstr "Pohjantähti"
65354 
65355 #: kstars_i18n.cpp:4610
65356 #, kde-kuit-format
65357 msgctxt "star name"
65358 msgid "Mirzam"
65359 msgstr "Mirzam"
65360 
65361 #: kstars_i18n.cpp:4611
65362 #, kde-kuit-format
65363 msgctxt "star name"
65364 msgid "Alphard"
65365 msgstr "Alphard"
65366 
65367 #: kstars_i18n.cpp:4612
65368 #, kde-kuit-format
65369 msgctxt "star name"
65370 msgid "Hamal"
65371 msgstr "Hamal"
65372 
65373 #: kstars_i18n.cpp:4613
65374 #, kde-kuit-format
65375 msgctxt "star name"
65376 msgid "Al Gieba"
65377 msgstr "Al Gieba"
65378 
65379 #: kstars_i18n.cpp:4614
65380 #, kde-kuit-format
65381 msgctxt "star name"
65382 msgid "Diphda"
65383 msgstr "Diphda"
65384 
65385 #: kstars_i18n.cpp:4615
65386 #, kde-kuit-format
65387 msgctxt "star name"
65388 msgid "Nunki"
65389 msgstr "Nunki"
65390 
65391 #: kstars_i18n.cpp:4616
65392 #, kde-kuit-format
65393 msgctxt "star name"
65394 msgid "Menkent"
65395 msgstr "Menkent"
65396 
65397 #: kstars_i18n.cpp:4617
65398 #, kde-kuit-format
65399 msgctxt "star name"
65400 msgid "Alpheratz"
65401 msgstr "Alpheratz"
65402 
65403 #: kstars_i18n.cpp:4618
65404 #, kde-kuit-format
65405 msgctxt "star name"
65406 msgid "Saiph"
65407 msgstr "Saiph"
65408 
65409 #: kstars_i18n.cpp:4619
65410 #, kde-kuit-format
65411 msgctxt "star name"
65412 msgid "Mirach"
65413 msgstr "Mirach"
65414 
65415 #: kstars_i18n.cpp:4620
65416 #, kde-kuit-format
65417 msgctxt "star name"
65418 msgid "Kocab"
65419 msgstr "Kocab"
65420 
65421 #: kstars_i18n.cpp:4621
65422 #, kde-kuit-format
65423 msgctxt "star name"
65424 msgid "Rasalhague"
65425 msgstr "Rasalhague"
65426 
65427 #: kstars_i18n.cpp:4622
65428 #, kde-kuit-format
65429 msgctxt "star name"
65430 msgid "Algol"
65431 msgstr "Algol"
65432 
65433 #: kstars_i18n.cpp:4623
65434 #, kde-kuit-format
65435 msgctxt "star name"
65436 msgid "Almach"
65437 msgstr "Almach"
65438 
65439 #: kstars_i18n.cpp:4624
65440 #, kde-kuit-format
65441 msgctxt "star name"
65442 msgid "Denebola"
65443 msgstr "Denebola"
65444 
65445 #: kstars_i18n.cpp:4625
65446 #, kde-kuit-format
65447 msgctxt "star name"
65448 msgid "Navi"
65449 msgstr "Navi"
65450 
65451 #: kstars_i18n.cpp:4626
65452 #, kde-kuit-format
65453 msgctxt "star name"
65454 msgid "Naos"
65455 msgstr "Naos"
65456 
65457 #: kstars_i18n.cpp:4627
65458 #, kde-kuit-format
65459 msgctxt "star name"
65460 msgid "Aspidiske"
65461 msgstr "Aspidiske"
65462 
65463 #: kstars_i18n.cpp:4628
65464 #, kde-kuit-format
65465 msgctxt "star name"
65466 msgid "Alphecca"
65467 msgstr "Alphecca"
65468 
65469 #: kstars_i18n.cpp:4629
65470 #, kde-kuit-format
65471 msgctxt "star name"
65472 msgid "Mizar"
65473 msgstr "Mizar"
65474 
65475 #: kstars_i18n.cpp:4630
65476 #, kde-kuit-format
65477 msgctxt "star name"
65478 msgid "Sadr"
65479 msgstr "Sadr"
65480 
65481 #: kstars_i18n.cpp:4631
65482 #, kde-kuit-format
65483 msgctxt "star name"
65484 msgid "Suhail"
65485 msgstr "Suhail"
65486 
65487 #: kstars_i18n.cpp:4632
65488 #, kde-kuit-format
65489 msgctxt "star name"
65490 msgid "Schedar"
65491 msgstr "Schedar"
65492 
65493 #: kstars_i18n.cpp:4633
65494 #, kde-kuit-format
65495 msgctxt "star name"
65496 msgid "Eltanin"
65497 msgstr "Eltanin"
65498 
65499 #: kstars_i18n.cpp:4634
65500 #, kde-kuit-format
65501 msgctxt "star name"
65502 msgid "Mintaka"
65503 msgstr "Mintaka"
65504 
65505 #: kstars_i18n.cpp:4635
65506 #, kde-kuit-format
65507 msgctxt "star name"
65508 msgid "Caph"
65509 msgstr "Caph"
65510 
65511 #: kstars_i18n.cpp:4636
65512 #, kde-kuit-format
65513 msgctxt "star name"
65514 msgid "Dschubba"
65515 msgstr "Dschubba"
65516 
65517 #: kstars_i18n.cpp:4637
65518 #, kde-kuit-format
65519 msgctxt "star name"
65520 msgid "Men"
65521 msgstr "Men"
65522 
65523 #: kstars_i18n.cpp:4638
65524 #, kde-kuit-format
65525 msgctxt "star name"
65526 msgid "Merak"
65527 msgstr "Merak"
65528 
65529 #: kstars_i18n.cpp:4639
65530 #, kde-kuit-format
65531 msgctxt "star name"
65532 msgid "Pulcherrima"
65533 msgstr "Pulcherrima"
65534 
65535 #: kstars_i18n.cpp:4640
65536 #, kde-kuit-format
65537 msgctxt "star name"
65538 msgid "Enif"
65539 msgstr "Enif"
65540 
65541 #: kstars_i18n.cpp:4641
65542 #, kde-kuit-format
65543 msgctxt "star name"
65544 msgid "Ankaa"
65545 msgstr "Ankaa"
65546 
65547 #: kstars_i18n.cpp:4642
65548 #, kde-kuit-format
65549 msgctxt "star name"
65550 msgid "Phecda"
65551 msgstr "Phecda"
65552 
65553 #: kstars_i18n.cpp:4643
65554 #, kde-kuit-format
65555 msgctxt "star name"
65556 msgid "Scheat"
65557 msgstr "Scheat"
65558 
65559 #: kstars_i18n.cpp:4644
65560 #, kde-kuit-format
65561 msgctxt "star name"
65562 msgid "Aludra"
65563 msgstr "Aludra"
65564 
65565 #: kstars_i18n.cpp:4645
65566 #, kde-kuit-format
65567 msgctxt "star name"
65568 msgid "Alderamin"
65569 msgstr "Alderamin"
65570 
65571 #: kstars_i18n.cpp:4646
65572 #, kde-kuit-format
65573 msgctxt "star name"
65574 msgid "Merkab"
65575 msgstr "Merkab"
65576 
65577 #: kstars_i18n.cpp:4647
65578 #, kde-kuit-format
65579 msgctxt "star name"
65580 msgid "Gienah"
65581 msgstr "Gienah"
65582 
65583 #: kstars_i18n.cpp:4648
65584 #, kde-kuit-format
65585 msgctxt "star name"
65586 msgid "Markab"
65587 msgstr "Markab"
65588 
65589 #: kstars_i18n.cpp:4649
65590 #, kde-kuit-format
65591 msgctxt "star name"
65592 msgid "Menkab"
65593 msgstr "Menkab"
65594 
65595 #: kstars_i18n.cpp:4650
65596 #, kde-kuit-format
65597 msgctxt "star name"
65598 msgid "Zozma"
65599 msgstr "Zozma"
65600 
65601 #: kstars_i18n.cpp:4651
65602 #, kde-kuit-format
65603 msgctxt "star name"
65604 msgid "Graffias"
65605 msgstr "Graffias"
65606 
65607 #: kstars_i18n.cpp:4652
65608 #, kde-kuit-format
65609 msgctxt "star name"
65610 msgid "Arneb"
65611 msgstr "Arneb"
65612 
65613 #: kstars_i18n.cpp:4653
65614 #, kde-kuit-format
65615 msgctxt "star name"
65616 msgid "Gienah Corvi"
65617 msgstr "Gienah Corvi"
65618 
65619 #: kstars_i18n.cpp:4654
65620 #, kde-kuit-format
65621 msgctxt "star name"
65622 msgid "Zuben el Chamali"
65623 msgstr "Zuben el Chamali"
65624 
65625 #: kstars_i18n.cpp:4655
65626 #, kde-kuit-format
65627 msgctxt "star name"
65628 msgid "Unukalhai"
65629 msgstr "Unukalhai"
65630 
65631 #: kstars_i18n.cpp:4656
65632 #, kde-kuit-format
65633 msgctxt "star name"
65634 msgid "Sheratan"
65635 msgstr "Sheratan"
65636 
65637 #: kstars_i18n.cpp:4657
65638 #, kde-kuit-format
65639 msgctxt "star name"
65640 msgid "Phakt"
65641 msgstr "Phakt"
65642 
65643 #: kstars_i18n.cpp:4658
65644 #, kde-kuit-format
65645 msgctxt "star name"
65646 msgid "Kraz"
65647 msgstr "Kraz"
65648 
65649 #: kstars_i18n.cpp:4659
65650 #, kde-kuit-format
65651 msgctxt "star name"
65652 msgid "Ruchbah"
65653 msgstr "Ruchbah"
65654 
65655 #: kstars_i18n.cpp:4660
65656 #, kde-kuit-format
65657 msgctxt "star name"
65658 msgid "Muphrid"
65659 msgstr "Muphrid"
65660 
65661 #: kstars_i18n.cpp:4661
65662 #, kde-kuit-format
65663 msgctxt "star name"
65664 msgid "Kabdhilinan"
65665 msgstr "Kabdhilinan"
65666 
65667 #: kstars_i18n.cpp:4662
65668 #, kde-kuit-format
65669 msgctxt "star name"
65670 msgid "Lesath"
65671 msgstr "Lesath"
65672 
65673 #: kstars_i18n.cpp:4663
65674 #, kde-kuit-format
65675 msgctxt "star name"
65676 msgid "Kaus Media"
65677 msgstr "Kaus Media"
65678 
65679 #: kstars_i18n.cpp:4664
65680 #, kde-kuit-format
65681 msgctxt "star name"
65682 msgid "Tarazed"
65683 msgstr "Tarazed"
65684 
65685 #: kstars_i18n.cpp:4665
65686 #, kde-kuit-format
65687 msgctxt "star name"
65688 msgid "Yed Prior"
65689 msgstr "Yed Prior"
65690 
65691 #: kstars_i18n.cpp:4666
65692 #, kde-kuit-format
65693 msgctxt "star name"
65694 msgid "Na'ir al Saif"
65695 msgstr "Na'ir al Saif"
65696 
65697 #: kstars_i18n.cpp:4667
65698 #, kde-kuit-format
65699 msgctxt "star name"
65700 msgid "Zuben El Genubi"
65701 msgstr "Zuben El Genubi"
65702 
65703 #: kstars_i18n.cpp:4668
65704 #, kde-kuit-format
65705 msgctxt "star name"
65706 msgid "Kelb al Rai"
65707 msgstr "Kelb al Rai"
65708 
65709 #: kstars_i18n.cpp:4669
65710 #, kde-kuit-format
65711 msgctxt "star name"
65712 msgid "Cursa"
65713 msgstr "Cursa"
65714 
65715 #: kstars_i18n.cpp:4670
65716 #, kde-kuit-format
65717 msgctxt "star name"
65718 msgid "Kornephoros"
65719 msgstr "Kornephoros"
65720 
65721 #: kstars_i18n.cpp:4671
65722 #, kde-kuit-format
65723 msgctxt "star name"
65724 msgid "Ras Algethi"
65725 msgstr "Ras Algethi"
65726 
65727 #: kstars_i18n.cpp:4672
65728 #, kde-kuit-format
65729 msgctxt "star name"
65730 msgid "Rastaban"
65731 msgstr "Rastaban"
65732 
65733 #: kstars_i18n.cpp:4673
65734 #, kde-kuit-format
65735 msgctxt "star name"
65736 msgid "Nihal"
65737 msgstr "Nihal"
65738 
65739 #: kstars_i18n.cpp:4674
65740 #, kde-kuit-format
65741 msgctxt "star name"
65742 msgid "Kaus Borealis"
65743 msgstr "Kaus Borealis"
65744 
65745 #: kstars_i18n.cpp:4675
65746 #, kde-kuit-format
65747 msgctxt "star name"
65748 msgid "Algenib"
65749 msgstr "Algenib"
65750 
65751 #: kstars_i18n.cpp:4676
65752 #, kde-kuit-format
65753 msgctxt "star name"
65754 msgid "Atik"
65755 msgstr "Atik"
65756 
65757 #: kstars_i18n.cpp:4677
65758 #, kde-kuit-format
65759 msgctxt "star name"
65760 msgid "Tchou"
65761 msgstr "Tchou"
65762 
65763 #: kstars_i18n.cpp:4678
65764 #, kde-kuit-format
65765 msgctxt "star name"
65766 msgid "Alcyone"
65767 msgstr "Alcyone"
65768 
65769 #: kstars_i18n.cpp:4679
65770 #, kde-kuit-format
65771 msgctxt "star name"
65772 msgid "Vindemiatrix"
65773 msgstr "Vindemiatrix"
65774 
65775 #: kstars_i18n.cpp:4680
65776 #, kde-kuit-format
65777 msgctxt "star name"
65778 msgid "Deneb Algiedi"
65779 msgstr "Deneb Algiedi"
65780 
65781 #: kstars_i18n.cpp:4681
65782 #, kde-kuit-format
65783 msgctxt "star name"
65784 msgid "Tejat"
65785 msgstr "Tejat"
65786 
65787 #: kstars_i18n.cpp:4682
65788 #, kde-kuit-format
65789 msgctxt "star name"
65790 msgid "Acamar"
65791 msgstr "Acamar"
65792 
65793 #: kstars_i18n.cpp:4683
65794 #, kde-kuit-format
65795 msgctxt "star name"
65796 msgid "Gomeisa"
65797 msgstr "Gomeisa"
65798 
65799 #: kstars_i18n.cpp:4684
65800 #, kde-kuit-format
65801 msgctxt "star name"
65802 msgid "Cor Caroli"
65803 msgstr "Cor Caroli"
65804 
65805 #: kstars_i18n.cpp:4685
65806 #, kde-kuit-format
65807 msgctxt "star name"
65808 msgid "Al Niyat"
65809 msgstr "Al Niyat"
65810 
65811 #: kstars_i18n.cpp:4686
65812 #, kde-kuit-format
65813 msgctxt "star name"
65814 msgid "Sadalsud"
65815 msgstr "Sadalsud"
65816 
65817 #: kstars_i18n.cpp:4687
65818 #, kde-kuit-format
65819 msgctxt "star name"
65820 msgid "Matar"
65821 msgstr "Matar"
65822 
65823 #: kstars_i18n.cpp:4688
65824 #, kde-kuit-format
65825 msgctxt "star name"
65826 msgid "Algorab"
65827 msgstr "Algorab"
65828 
65829 #: kstars_i18n.cpp:4689
65830 #, kde-kuit-format
65831 msgctxt "star name"
65832 msgid "Sadalmelik"
65833 msgstr "Sadalmelik"
65834 
65835 #: kstars_i18n.cpp:4690
65836 #, kde-kuit-format
65837 msgctxt "star name"
65838 msgid "Zaurak"
65839 msgstr "Zaurak"
65840 
65841 #: kstars_i18n.cpp:4691
65842 #, kde-kuit-format
65843 msgctxt "star name"
65844 msgid "Al Nasl"
65845 msgstr "Al Nasl"
65846 
65847 #: kstars_i18n.cpp:4692
65848 #, kde-kuit-format
65849 msgctxt "star name"
65850 msgid "Pherkab"
65851 msgstr "Pherkab"
65852 
65853 #: kstars_i18n.cpp:4693
65854 #, kde-kuit-format
65855 msgctxt "star name"
65856 msgid "Al Dhanab"
65857 msgstr "Al Dhanab"
65858 
65859 #: kstars_i18n.cpp:4694
65860 #, kde-kuit-format
65861 msgctxt "star name"
65862 msgid "Furud"
65863 msgstr "Furud"
65864 
65865 #: kstars_i18n.cpp:4695
65866 #, kde-kuit-format
65867 msgctxt "star name"
65868 msgid "Minkar"
65869 msgstr "Minkar"
65870 
65871 #: kstars_i18n.cpp:4696
65872 #, kde-kuit-format
65873 msgctxt "star name"
65874 msgid "Maaz"
65875 msgstr "Maaz"
65876 
65877 #: kstars_i18n.cpp:4697
65878 #, kde-kuit-format
65879 msgctxt "star name"
65880 msgid "Seginus"
65881 msgstr "Seginus"
65882 
65883 #: kstars_i18n.cpp:4698
65884 #, kde-kuit-format
65885 msgctxt "star name"
65886 msgid "Dabih"
65887 msgstr "Dabih"
65888 
65889 #: kstars_i18n.cpp:4699
65890 #, kde-kuit-format
65891 msgctxt "star name"
65892 msgid "Albireo"
65893 msgstr "Albireo"
65894 
65895 #: kstars_i18n.cpp:4700
65896 #, kde-kuit-format
65897 msgctxt "star name"
65898 msgid "Mebsuta"
65899 msgstr "Mebsuta"
65900 
65901 #: kstars_i18n.cpp:4701
65902 #, kde-kuit-format
65903 msgctxt "star name"
65904 msgid "Tania Australis"
65905 msgstr "Tania Australis"
65906 
65907 #: kstars_i18n.cpp:4702
65908 #, kde-kuit-format
65909 msgctxt "star name"
65910 msgid "Altais"
65911 msgstr "Altais"
65912 
65913 #: kstars_i18n.cpp:4703
65914 #, kde-kuit-format
65915 msgctxt "star name"
65916 msgid "Al Nair"
65917 msgstr "Al Nair"
65918 
65919 #: kstars_i18n.cpp:4704
65920 #, kde-kuit-format
65921 msgctxt "star name"
65922 msgid "Talitha Borealis"
65923 msgstr "Talitha Borealis"
65924 
65925 #: kstars_i18n.cpp:4705
65926 #, kde-kuit-format
65927 msgctxt "star name"
65928 msgid "Sarin"
65929 msgstr "Sarin"
65930 
65931 #: kstars_i18n.cpp:4706
65932 #, kde-kuit-format
65933 msgctxt "star name"
65934 msgid "Wazn"
65935 msgstr "Wazn"
65936 
65937 #: kstars_i18n.cpp:4707
65938 #, kde-kuit-format
65939 msgctxt "star name"
65940 msgid "Kaou Pih"
65941 msgstr "Kaou Pih"
65942 
65943 #: kstars_i18n.cpp:4708
65944 #, kde-kuit-format
65945 msgctxt "star name"
65946 msgid "Er Rai"
65947 msgstr "Er Rai"
65948 
65949 #: kstars_i18n.cpp:4709
65950 #, kde-kuit-format
65951 msgctxt "star name"
65952 msgid "Yed Posterior"
65953 msgstr "Yed Posterior"
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:4710
65956 #, kde-kuit-format
65957 msgctxt "star name"
65958 msgid "Alphirk"
65959 msgstr "Alphirk"
65960 
65961 #: kstars_i18n.cpp:4711
65962 #, kde-kuit-format
65963 msgctxt "star name"
65964 msgid "Sulaphat"
65965 msgstr "Sulaphat"
65966 
65967 #: kstars_i18n.cpp:4712
65968 #, kde-kuit-format
65969 msgctxt "star name"
65970 msgid "Skat"
65971 msgstr "Skat"
65972 
65973 #: kstars_i18n.cpp:4713
65974 #, kde-kuit-format
65975 msgctxt "star name"
65976 msgid "Edasich"
65977 msgstr "Edasich"
65978 
65979 #: kstars_i18n.cpp:4714
65980 #, kde-kuit-format
65981 msgctxt "star name"
65982 msgid "Megrez"
65983 msgstr "Megrez"
65984 
65985 #: kstars_i18n.cpp:4715
65986 #, kde-kuit-format
65987 msgctxt "star name"
65988 msgid "Chertan"
65989 msgstr "Chertan"
65990 
65991 #: kstars_i18n.cpp:4716
65992 #, kde-kuit-format
65993 msgctxt "star name"
65994 msgid "Asmidiske"
65995 msgstr "Asmidiske"
65996 
65997 #: kstars_i18n.cpp:4717
65998 #, kde-kuit-format
65999 msgctxt "star name"
66000 msgid "Segin"
66001 msgstr "Segin"
66002 
66003 #: kstars_i18n.cpp:4718
66004 #, kde-kuit-format
66005 msgctxt "star name"
66006 msgid "Muscida"
66007 msgstr "Muscida"
66008 
66009 #: kstars_i18n.cpp:4719
66010 #, kde-kuit-format
66011 msgctxt "star name"
66012 msgid "Heze"
66013 msgstr "Heze"
66014 
66015 #: kstars_i18n.cpp:4720
66016 #, kde-kuit-format
66017 msgctxt "star name"
66018 msgid "Auva"
66019 msgstr "Auva"
66020 
66021 #: kstars_i18n.cpp:4721
66022 #, kde-kuit-format
66023 msgctxt "star name"
66024 msgid "Homan"
66025 msgstr "Homan"
66026 
66027 #: kstars_i18n.cpp:4722
66028 #, kde-kuit-format
66029 msgctxt "star name"
66030 msgid "Mothallah"
66031 msgstr "Mothallah"
66032 
66033 #: kstars_i18n.cpp:4723
66034 #, kde-kuit-format
66035 msgctxt "star name"
66036 msgid "Adhafera"
66037 msgstr "Adhafera"
66038 
66039 #: kstars_i18n.cpp:4724
66040 #, kde-kuit-format
66041 msgctxt "star name"
66042 msgid "Al Thalimain"
66043 msgstr "Al Thalimain"
66044 
66045 #: kstars_i18n.cpp:4725
66046 #, kde-kuit-format
66047 msgctxt "star name"
66048 msgid "Tania Borealis"
66049 msgstr "Tania Borealis"
66050 
66051 #: kstars_i18n.cpp:4726
66052 #, kde-kuit-format
66053 msgctxt "star name"
66054 msgid "Nekkar"
66055 msgstr "Nekkar"
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:4727
66058 #, kde-kuit-format
66059 msgctxt "star name"
66060 msgid "Alula Borealis"
66061 msgstr "Alula Borealis"
66062 
66063 #: kstars_i18n.cpp:4728
66064 #, kde-kuit-format
66065 msgctxt "star name"
66066 msgid "Wasat"
66067 msgstr "Wasat"
66068 
66069 #: kstars_i18n.cpp:4729
66070 #, kde-kuit-format
66071 msgctxt "star name"
66072 msgid "Sadalbari"
66073 msgstr "Sadalbari"
66074 
66075 #: kstars_i18n.cpp:4730
66076 #, kde-kuit-format
66077 msgctxt "star name"
66078 msgid "Rana"
66079 msgstr "Rana"
66080 
66081 #: kstars_i18n.cpp:4731
66082 #, kde-kuit-format
66083 msgctxt "star name"
66084 msgid "Tseen Ke"
66085 msgstr "Tseen Ke"
66086 
66087 #: kstars_i18n.cpp:4732
66088 #, kde-kuit-format
66089 msgctxt "star name"
66090 msgid "Sheliak"
66091 msgstr "Sheliak"
66092 
66093 #: kstars_i18n.cpp:4733
66094 #, kde-kuit-format
66095 msgctxt "star name"
66096 msgid "Baham"
66097 msgstr "Baham"
66098 
66099 #: kstars_i18n.cpp:4734
66100 #, kde-kuit-format
66101 msgctxt "star name"
66102 msgid "Ain"
66103 msgstr "Ain"
66104 
66105 #: kstars_i18n.cpp:4735
66106 #, kde-kuit-format
66107 msgctxt "star name"
66108 msgid "Tarf"
66109 msgstr "Tarf"
66110 
66111 #: kstars_i18n.cpp:4736
66112 #, kde-kuit-format
66113 msgctxt "star name"
66114 msgid "Schemali"
66115 msgstr "Schemali"
66116 
66117 #: kstars_i18n.cpp:4737
66118 #, kde-kuit-format
66119 msgctxt "star name"
66120 msgid "Talitha Australis"
66121 msgstr "Talitha Australis"
66122 
66123 #: kstars_i18n.cpp:4738
66124 #, kde-kuit-format
66125 msgctxt "star name"
66126 msgid "Al Giedi"
66127 msgstr "Al Giedi"
66128 
66129 #: kstars_i18n.cpp:4739
66130 #, kde-kuit-format
66131 msgctxt "star name"
66132 msgid "Zawijah"
66133 msgstr "Zawijah"
66134 
66135 #: kstars_i18n.cpp:4740
66136 #, kde-kuit-format
66137 msgctxt "star name"
66138 msgid "Atlas"
66139 msgstr "Atlas"
66140 
66141 #: kstars_i18n.cpp:4741
66142 #, kde-kuit-format
66143 msgctxt "star name"
66144 msgid "Rotanev"
66145 msgstr "Rotanev"
66146 
66147 #: kstars_i18n.cpp:4742
66148 #, kde-kuit-format
66149 msgctxt "star name"
66150 msgid "Primus Hyadum"
66151 msgstr "Primus Hyadum"
66152 
66153 #: kstars_i18n.cpp:4743
66154 #, kde-kuit-format
66155 msgctxt "star name"
66156 msgid "Chow"
66157 msgstr "Chow"
66158 
66159 #: kstars_i18n.cpp:4744
66160 #, kde-kuit-format
66161 msgctxt "star name"
66162 msgid "Nusakan"
66163 msgstr "Nusakan"
66164 
66165 #: kstars_i18n.cpp:4745
66166 #, kde-kuit-format
66167 msgctxt "star name"
66168 msgid "Thuban"
66169 msgstr "Thuban"
66170 
66171 #: kstars_i18n.cpp:4746
66172 #, kde-kuit-format
66173 msgctxt "star name"
66174 msgid "Nashira"
66175 msgstr "Nashira"
66176 
66177 #: kstars_i18n.cpp:4747
66178 #, kde-kuit-format
66179 msgctxt "star name"
66180 msgid "Sadatoni"
66181 msgstr "Sadatoni"
66182 
66183 #: kstars_i18n.cpp:4748
66184 #, kde-kuit-format
66185 msgctxt "star name"
66186 msgid "Marfik"
66187 msgstr "Marfik"
66188 
66189 #: kstars_i18n.cpp:4749
66190 #, kde-kuit-format
66191 msgctxt "star name"
66192 msgid "Alshain"
66193 msgstr "Alshain"
66194 
66195 #: kstars_i18n.cpp:4750
66196 #, kde-kuit-format
66197 msgctxt "star name"
66198 msgid "Electra"
66199 msgstr "Electra"
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:4751
66202 #, kde-kuit-format
66203 msgctxt "star name"
66204 msgid "Prijipati"
66205 msgstr "Prijipati"
66206 
66207 #: kstars_i18n.cpp:4752
66208 #, kde-kuit-format
66209 msgctxt "star name"
66210 msgid "Grumium"
66211 msgstr "Grumium"
66212 
66213 #: kstars_i18n.cpp:4753
66214 #, kde-kuit-format
66215 msgctxt "star name"
66216 msgid "Baten"
66217 msgstr "Baten"
66218 
66219 #: kstars_i18n.cpp:4754
66220 #, kde-kuit-format
66221 msgctxt "star name"
66222 msgid "Svalocin"
66223 msgstr "Svalocin"
66224 
66225 #: kstars_i18n.cpp:4755
66226 #, kde-kuit-format
66227 msgctxt "star name"
66228 msgid "Albali"
66229 msgstr "Albali"
66230 
66231 #: kstars_i18n.cpp:4756
66232 #, kde-kuit-format
66233 msgctxt "star name"
66234 msgid "Praecipula"
66235 msgstr "Praecipula"
66236 
66237 #: kstars_i18n.cpp:4757
66238 #, kde-kuit-format
66239 msgctxt "star name"
66240 msgid "Sadachbia"
66241 msgstr "Sadachbia"
66242 
66243 #: kstars_i18n.cpp:4758
66244 #, kde-kuit-format
66245 msgctxt "star name"
66246 msgid "Maia"
66247 msgstr "Maia"
66248 
66249 #: kstars_i18n.cpp:4759
66250 #, kde-kuit-format
66251 msgctxt "star name"
66252 msgid "Mesarthim"
66253 msgstr "Mesarthim"
66254 
66255 #: kstars_i18n.cpp:4760
66256 #, kde-kuit-format
66257 msgctxt "star name"
66258 msgid "Rasalas"
66259 msgstr "Rasalas"
66260 
66261 #: kstars_i18n.cpp:4761
66262 #, kde-kuit-format
66263 msgctxt "star name"
66264 msgid "Azha"
66265 msgstr "Azha"
66266 
66267 #: kstars_i18n.cpp:4762
66268 #, kde-kuit-format
66269 msgctxt "star name"
66270 msgid "Zuben el Hakrabi"
66271 msgstr "Zuben el Hakrabi"
66272 
66273 # Suomenkielisestä Wikipediasta en löytänyt, mutta ruotsinkielinen tuntee Kitalfan
66274 #: kstars_i18n.cpp:4763
66275 #, kde-kuit-format
66276 msgctxt "star name"
66277 msgid "Kitalpha"
66278 msgstr "Kitalfa"
66279 
66280 #: kstars_i18n.cpp:4764
66281 #, kde-kuit-format
66282 msgctxt "star name"
66283 msgid "Asellus Australis"
66284 msgstr "Asellus Australis"
66285 
66286 #: kstars_i18n.cpp:4765
66287 #, kde-kuit-format
66288 msgctxt "star name"
66289 msgid "Menkib"
66290 msgstr "Menkib"
66291 
66292 #: kstars_i18n.cpp:4766
66293 #, kde-kuit-format
66294 msgctxt "star name"
66295 msgid "Alcor"
66296 msgstr "Alcor"
66297 
66298 #: kstars_i18n.cpp:4767
66299 #, kde-kuit-format
66300 msgctxt "star name"
66301 msgid "Mekbuda"
66302 msgstr "Mekbuda"
66303 
66304 #: kstars_i18n.cpp:4768
66305 #, kde-kuit-format
66306 msgctxt "star name"
66307 msgid "Dulfim"
66308 msgstr "Dulfim"
66309 
66310 #: kstars_i18n.cpp:4769
66311 #, kde-kuit-format
66312 msgctxt "star name"
66313 msgid "Beid"
66314 msgstr "Beid"
66315 
66316 #: kstars_i18n.cpp:4770
66317 #, kde-kuit-format
66318 msgctxt "star name"
66319 msgid "Syrma"
66320 msgstr "Syrma"
66321 
66322 #: kstars_i18n.cpp:4771
66323 #, kde-kuit-format
66324 msgctxt "star name"
66325 msgid "Alkes"
66326 msgstr "Alkes"
66327 
66328 #: kstars_i18n.cpp:4772
66329 #, kde-kuit-format
66330 msgctxt "star name"
66331 msgid "Muliphein"
66332 msgstr "Muliphein"
66333 
66334 #: kstars_i18n.cpp:4773
66335 #, kde-kuit-format
66336 msgctxt "star name"
66337 msgid "Alphekka Meridiana"
66338 msgstr "Alphekka Meridiana"
66339 
66340 #: kstars_i18n.cpp:4774
66341 #, kde-kuit-format
66342 msgctxt "star name"
66343 msgid "Merope"
66344 msgstr "Merope"
66345 
66346 #: kstars_i18n.cpp:4775
66347 #, kde-kuit-format
66348 msgctxt "star name"
66349 msgid "Ancha"
66350 msgstr "Ancha"
66351 
66352 #: kstars_i18n.cpp:4776
66353 #, kde-kuit-format
66354 msgctxt "star name"
66355 msgid "Chara"
66356 msgstr "Chara"
66357 
66358 #: kstars_i18n.cpp:4777
66359 #, kde-kuit-format
66360 msgctxt "star name"
66361 msgid "Acubens"
66362 msgstr "Acubens"
66363 
66364 #: kstars_i18n.cpp:4778
66365 #, kde-kuit-format
66366 msgctxt "star name"
66367 msgid "Taygeta"
66368 msgstr "Taygeta"
66369 
66370 #: kstars_i18n.cpp:4779
66371 #, kde-kuit-format
66372 msgctxt "star name"
66373 msgid "Alkalurops"
66374 msgstr "Alkalurops"
66375 
66376 #: kstars_i18n.cpp:4780
66377 #, kde-kuit-format
66378 msgctxt "star name"
66379 msgid "Botein"
66380 msgstr "Botein"
66381 
66382 #: kstars_i18n.cpp:4781
66383 #, kde-kuit-format
66384 msgctxt "star name"
66385 msgid "Minhar al Shuja"
66386 msgstr "Minhar al Shuja"
66387 
66388 #: kstars_i18n.cpp:4782
66389 #, kde-kuit-format
66390 msgctxt "star name"
66391 msgid "Cujam"
66392 msgstr "Cujam"
66393 
66394 #: kstars_i18n.cpp:4783
66395 #, kde-kuit-format
66396 msgctxt "star name"
66397 msgid "Dziban"
66398 msgstr "Dziban"
66399 
66400 #: kstars_i18n.cpp:4784
66401 #, kde-kuit-format
66402 msgctxt "star name"
66403 msgid "Alya"
66404 msgstr "Alya"
66405 
66406 #: kstars_i18n.cpp:4785
66407 #, kde-kuit-format
66408 msgctxt "star name"
66409 msgid "Asellus Borealis"
66410 msgstr "Asellus Borealis"
66411 
66412 #: kstars_i18n.cpp:4786
66413 #, kde-kuit-format
66414 msgctxt "star name"
66415 msgid "Marsik"
66416 msgstr "Marsik"
66417 
66418 #: kstars_i18n.cpp:4787
66419 #, kde-kuit-format
66420 msgctxt "star name"
66421 msgid "Pleione"
66422 msgstr "Pleione"
66423 
66424 #: kstars_i18n.cpp:4788
66425 #, kde-kuit-format
66426 msgctxt "star name"
66427 msgid "Asterope"
66428 msgstr "Asterope"
66429 
66430 #: kstars_i18n.cpp:4789
66431 #, kde-kuit-format
66432 msgctxt "star name"
66433 msgid "Mira"
66434 msgstr "Mira"
66435 
66436 #: kstars_i18n.cpp:4790
66437 #, fuzzy, kde-kuit-format
66438 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66439 #| msgid "East Lansing"
66440 msgctxt "Satellite group name"
66441 msgid "Last Launches"
66442 msgstr "East Lansing"
66443 
66444 #: kstars_i18n.cpp:4791
66445 #, kde-kuit-format
66446 msgctxt "Satellite group name"
66447 msgid "International Space Station"
66448 msgstr "ISS (International Space Station)"
66449 
66450 #: kstars_i18n.cpp:4792
66451 #, kde-kuit-format
66452 msgctxt "Satellite group name"
66453 msgid "Brightest"
66454 msgstr "Kirkkain"
66455 
66456 #: kstars_i18n.cpp:4793
66457 #, kde-kuit-format
66458 msgctxt "Satellite group name"
66459 msgid "Weather"
66460 msgstr "Sää"
66461 
66462 #: kstars_i18n.cpp:4794
66463 #, kde-kuit-format
66464 msgctxt "Satellite group name"
66465 msgid "NOAA"
66466 msgstr "NOAA"
66467 
66468 #: kstars_i18n.cpp:4795
66469 #, kde-kuit-format
66470 msgctxt "Satellite group name"
66471 msgid "GOES"
66472 msgstr "GOES"
66473 
66474 #: kstars_i18n.cpp:4796
66475 #, fuzzy, kde-kuit-format
66476 msgctxt "Satellite group name"
66477 msgid "Earth Resources"
66478 msgstr "Resurssin tyyppi"
66479 
66480 #: kstars_i18n.cpp:4797
66481 #, kde-kuit-format
66482 msgctxt "Satellite group name"
66483 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
66484 msgstr ""
66485 
66486 #: kstars_i18n.cpp:4798
66487 #, kde-kuit-format
66488 msgctxt "Satellite group name"
66489 msgid "Disaster Monitoring"
66490 msgstr ""
66491 
66492 #: kstars_i18n.cpp:4799
66493 #, kde-kuit-format
66494 msgctxt "Satellite group name"
66495 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
66496 msgstr ""
66497 
66498 #: kstars_i18n.cpp:4800
66499 #, kde-kuit-format
66500 msgctxt "Satellite group name"
66501 msgid "Geostationary"
66502 msgstr "Geostationaarinen"
66503 
66504 #: kstars_i18n.cpp:4801
66505 #, kde-kuit-format
66506 msgctxt "Satellite group name"
66507 msgid "Intelsat"
66508 msgstr "Intelsat"
66509 
66510 #: kstars_i18n.cpp:4802
66511 #, kde-kuit-format
66512 msgctxt "Satellite group name"
66513 msgid "Gorizont"
66514 msgstr "Gorizont"
66515 
66516 #: kstars_i18n.cpp:4803
66517 #, kde-kuit-format
66518 msgctxt "Satellite group name"
66519 msgid "Raduga"
66520 msgstr "Raduga"
66521 
66522 #: kstars_i18n.cpp:4804
66523 #, kde-kuit-format
66524 msgctxt "Satellite group name"
66525 msgid "Molniya"
66526 msgstr "Molnija"
66527 
66528 #: kstars_i18n.cpp:4805
66529 #, kde-kuit-format
66530 msgctxt "Satellite group name"
66531 msgid "Iridium"
66532 msgstr "Iridium"
66533 
66534 #: kstars_i18n.cpp:4806
66535 #, kde-kuit-format
66536 msgctxt "Satellite group name"
66537 msgid "Orbcomm"
66538 msgstr ""
66539 
66540 #: kstars_i18n.cpp:4807
66541 #, kde-kuit-format
66542 msgctxt "Satellite group name"
66543 msgid "Globalstar"
66544 msgstr "Globalstar"
66545 
66546 #: kstars_i18n.cpp:4808
66547 #, kde-kuit-format
66548 msgctxt "Satellite group name"
66549 msgid "Amateur Radio"
66550 msgstr "Amatööriradio"
66551 
66552 #: kstars_i18n.cpp:4809
66553 #, kde-kuit-format
66554 msgctxt "Satellite group name"
66555 msgid "Experimental"
66556 msgstr "Kokeellinen"
66557 
66558 #: kstars_i18n.cpp:4810
66559 #, kde-kuit-format
66560 msgctxt "Satellite group name"
66561 msgid "Other"
66562 msgstr "Muu"
66563 
66564 #: kstars_i18n.cpp:4811
66565 #, fuzzy, kde-kuit-format
66566 msgctxt "Satellite group name"
66567 msgid "GPS Operational"
66568 msgstr "Taranto"
66569 
66570 #: kstars_i18n.cpp:4812
66571 #, kde-kuit-format
66572 msgctxt "Satellite group name"
66573 msgid "Glonass Operational"
66574 msgstr ""
66575 
66576 #: kstars_i18n.cpp:4813
66577 #, kde-kuit-format
66578 msgctxt "Satellite group name"
66579 msgid "Galileo"
66580 msgstr "Galileo"
66581 
66582 #: kstars_i18n.cpp:4814
66583 #, kde-kuit-format
66584 msgctxt "Satellite group name"
66585 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
66586 msgstr ""
66587 
66588 #: kstars_i18n.cpp:4815
66589 #, kde-kuit-format
66590 msgctxt "Satellite group name"
66591 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
66592 msgstr ""
66593 
66594 #: kstars_i18n.cpp:4816
66595 #, kde-kuit-format
66596 msgctxt "Satellite group name"
66597 msgid "Russian LEO Navigation"
66598 msgstr ""
66599 
66600 #: kstars_i18n.cpp:4817
66601 #, kde-kuit-format
66602 msgctxt "Satellite group name"
66603 msgid "Space & Earth Science"
66604 msgstr ""
66605 
66606 #: kstars_i18n.cpp:4818
66607 #, kde-kuit-format
66608 msgctxt "Satellite group name"
66609 msgid "Geodetic"
66610 msgstr ""
66611 
66612 #: kstars_i18n.cpp:4819
66613 #, kde-kuit-format
66614 msgctxt "Satellite group name"
66615 msgid "Engineering"
66616 msgstr "Tekniikka"
66617 
66618 #: kstars_i18n.cpp:4820
66619 #, kde-kuit-format
66620 msgctxt "Satellite group name"
66621 msgid "Education"
66622 msgstr "Koulutus"
66623 
66624 #: kstars_i18n.cpp:4821
66625 #, kde-kuit-format
66626 msgctxt "Satellite group name"
66627 msgid "Miscellaneous Military"
66628 msgstr ""
66629 
66630 #: kstars_i18n.cpp:4822
66631 #, kde-kuit-format
66632 msgctxt "Satellite group name"
66633 msgid "Radar Calibration"
66634 msgstr "Tutkakalibrointi"
66635 
66636 #: kstars_i18n.cpp:4823
66637 #, kde-kuit-format
66638 msgctxt "Satellite group name"
66639 msgid "CubeSats"
66640 msgstr ""
66641 
66642 #: kstars_i18n.cpp:4824
66643 #, kde-kuit-format
66644 msgctxt "Satellite group name"
66645 msgid "Other Miscellaneous"
66646 msgstr "Muuta sekalaista"
66647 
66648 #: kstars_i18n.cpp:4825
66649 #, kde-kuit-format
66650 msgctxt "Satellite group name"
66651 msgid "Supplemental GPS"
66652 msgstr ""
66653 
66654 #: kstars_i18n.cpp:4826
66655 #, kde-kuit-format
66656 msgctxt "Satellite group name"
66657 msgid "Supplemental GLONASS"
66658 msgstr ""
66659 
66660 #: kstars_i18n.cpp:4827
66661 #, kde-kuit-format
66662 msgctxt "Satellite group name"
66663 msgid "Supplemental METEOSAT"
66664 msgstr ""
66665 
66666 #: kstars_i18n.cpp:4828
66667 #, kde-kuit-format
66668 msgctxt "Satellite group name"
66669 msgid "Supplemental INTELSAT"
66670 msgstr ""
66671 
66672 #: kstars_i18n.cpp:4829
66673 #, kde-kuit-format
66674 msgctxt "Satellite group name"
66675 msgid "Supplemental ORBCOMM"
66676 msgstr ""
66677 
66678 #: kstars_i18n.cpp:4830
66679 #, kde-kuit-format
66680 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66681 msgid "Simbad"
66682 msgstr "Simbad"
66683 
66684 #: kstars_i18n.cpp:4831
66685 #, kde-kuit-format
66686 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66687 msgid "Aladin"
66688 msgstr "Alladin"
66689 
66690 #: kstars_i18n.cpp:4832
66691 #, kde-kuit-format
66692 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66693 msgid "Skyview"
66694 msgstr "Taivasnäkymä"
66695 
66696 #: kstars_i18n.cpp:4833
66697 #, kde-kuit-format
66698 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66699 msgid "Gamma-ray"
66700 msgstr "Gammasäde"
66701 
66702 #: kstars_i18n.cpp:4834
66703 #, kde-kuit-format
66704 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66705 msgid "X-ray"
66706 msgstr "Röntgensäde"
66707 
66708 #: kstars_i18n.cpp:4835
66709 #, kde-kuit-format
66710 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66711 msgid "EUV"
66712 msgstr "EUV"
66713 
66714 #: kstars_i18n.cpp:4836
66715 #, kde-kuit-format
66716 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66717 msgid "UV"
66718 msgstr "UV"
66719 
66720 #: kstars_i18n.cpp:4837
66721 #, kde-kuit-format
66722 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66723 msgid "Optical"
66724 msgstr "Näkyvä"
66725 
66726 #: kstars_i18n.cpp:4838
66727 #, kde-kuit-format
66728 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66729 msgid "Infrared"
66730 msgstr "Infrapuna"
66731 
66732 #: kstars_i18n.cpp:4839
66733 #, kde-kuit-format
66734 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66735 msgid "Radio"
66736 msgstr "Radio"
66737 
66738 #: kstars_i18n.cpp:4840
66739 #, kde-kuit-format
66740 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66741 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
66742 msgstr "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
66743 
66744 #: kstars_i18n.cpp:4841
66745 #, kde-kuit-format
66746 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66747 msgid "Recent X-Ray Missions"
66748 msgstr "Äskettäiset röntgenalueen tutkimukset"
66749 
66750 #: kstars_i18n.cpp:4842
66751 #, kde-kuit-format
66752 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66753 msgid "Past X-ray Mission"
66754 msgstr "Menneet röntgenalueen tutkimukset"
66755 
66756 #: kstars_i18n.cpp:4843
66757 #, kde-kuit-format
66758 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66759 msgid "Gamma-Ray Missions"
66760 msgstr "Gamma-alueen tutkimukset"
66761 
66762 #: kstars_i18n.cpp:4844
66763 #, kde-kuit-format
66764 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66765 msgid "Other Missions"
66766 msgstr "Muut tutkimukset"
66767 
66768 #: kstars_i18n.cpp:4845
66769 #, kde-kuit-format
66770 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66771 msgid "Popular Catalog Choices"
66772 msgstr "Suositut luettelovalinnat"
66773 
66774 #: kstars_i18n.cpp:4846
66775 #, kde-kuit-format
66776 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66777 msgid "Multiwavelength Catalogs"
66778 msgstr "Moniaallonpituusluettelot"
66779 
66780 #: kstars_i18n.cpp:4847
66781 #, kde-kuit-format
66782 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66783 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
66784 msgstr "NASA:n extragalaktinen tietokanta (NED)"
66785 
66786 #: kstars_i18n.cpp:4848
66787 #, kde-kuit-format
66788 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66789 msgid "Positions"
66790 msgstr "Sijainnit"
66791 
66792 #: kstars_i18n.cpp:4849
66793 #, kde-kuit-format
66794 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66795 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
66796 msgstr "NASA:n astrofysiikan tietojärjestelmä (ADS)"
66797 
66798 #: kstars_i18n.cpp:4850
66799 #, kde-kuit-format
66800 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66801 msgid "Astronomy and Astrophysics"
66802 msgstr "Tähtitiede ja astrofysiikka"
66803 
66804 #: kstars_i18n.cpp:4851
66805 #, kde-kuit-format
66806 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66807 msgid "Instrumentation"
66808 msgstr "Välineet"
66809 
66810 #: kstars_i18n.cpp:4852
66811 #, kde-kuit-format
66812 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66813 msgid "Physics and Geophysics"
66814 msgstr "Fysiikka ja geofysiikka"
66815 
66816 #: kstars_i18n.cpp:4853
66817 #, kde-kuit-format
66818 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66819 msgid "Astrophysics preprints"
66820 msgstr "Astrofysiikan esivedokset"
66821 
66822 #: kstars_i18n.cpp:4854
66823 #, kde-kuit-format
66824 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66825 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
66826 msgstr "Avaruusteleskoopin Multimission-arkisto (MAST)"
66827 
66828 #: kstars_i18n.cpp:4855
66829 #, kde-kuit-format
66830 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66831 msgid "HST"
66832 msgstr "HST"
66833 
66834 #: kstars_i18n.cpp:4856
66835 #, kde-kuit-format
66836 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66837 msgid "ASTRO"
66838 msgstr "ASTRO"
66839 
66840 #: kstars_i18n.cpp:4857
66841 #, kde-kuit-format
66842 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66843 msgid "ORFEUS"
66844 msgstr "ORFEUS"
66845 
66846 #: kstars_i18n.cpp:4858
66847 #, kde-kuit-format
66848 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66849 msgid "COPERNICUS"
66850 msgstr "COPERNICUS"
66851 
66852 #: kstars_i18n.cpp:4859
66853 #, kde-kuit-format
66854 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66855 msgid "Images"
66856 msgstr "Kuvat"
66857 
66858 #: kstars_i18n.cpp:4860
66859 #, kde-kuit-format
66860 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66861 msgid "Spectra"
66862 msgstr "Spektrit"
66863 
66864 #: kstars_i18n.cpp:4861
66865 #, kde-kuit-format
66866 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
66867 msgid "Other"
66868 msgstr "Muut"
66869 
66870 #: kstarsactions.cpp:211
66871 #, kde-format
66872 msgid "Refraction effects disabled"
66873 msgstr ""
66874 
66875 #: kstarsactions.cpp:212
66876 #, kde-format
66877 msgid ""
66878 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
66879 "disabled."
66880 msgstr ""
66881 
66882 #: kstarsactions.cpp:457
66883 #, kde-format
66884 msgid ""
66885 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
66886 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
66887 "update."
66888 msgstr ""
66889 
66890 #: kstarsactions.cpp:490
66891 #, kde-format
66892 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
66893 msgstr ""
66894 
66895 #: kstarsactions.cpp:498
66896 #, kde-format
66897 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
66898 msgstr ""
66899 
66900 #: kstarsactions.cpp:508
66901 #, kde-format
66902 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
66903 msgstr ""
66904 
66905 #: kstarsactions.cpp:562
66906 #, kde-format
66907 msgid "Light Pollution Settings"
66908 msgstr "Valosaasteasetukset"
66909 
66910 #: kstarsactions.cpp:564
66911 #, kde-format
66912 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
66913 msgstr "Laitteiston asetukset – Laitteiston tyyppi ja parametrit"
66914 
66915 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
66916 #: kstarsactions.cpp:792
66917 #, kde-format
66918 msgid ""
66919 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
66920 "'indiserver' binary is installed."
66921 msgstr ""
66922 "INDI-palvelinta ei löytynyt. Varmista, että \"indiserver\"-binäärin tarjoava "
66923 "paketti on asennettu."
66924 
66925 #: kstarsactions.cpp:727
66926 #, kde-format
66927 msgid ""
66928 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
66929 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
66930 msgstr ""
66931 
66932 #: kstarsactions.cpp:730
66933 #, kde-format
66934 msgid "INDI Device Manager"
66935 msgstr "INDI-laitehallinta"
66936 
66937 #: kstarsactions.cpp:1111
66938 #, kde-format
66939 msgid "Catalogs"
66940 msgstr "Luettelot"
66941 
66942 #: kstarsactions.cpp:1123
66943 #, kde-format
66944 msgid "Guides"
66945 msgstr "Opasteet"
66946 
66947 #: kstarsactions.cpp:1126
66948 #, kde-format
66949 msgid "Terrain"
66950 msgstr "Maaperä"
66951 
66952 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
66953 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
66954 #, fuzzy, kde-format
66955 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
66956 #| msgid "Image Data"
66957 msgid "Image Overlays"
66958 msgstr "Kuvan data"
66959 
66960 #: kstarsactions.cpp:1159
66961 #, kde-format
66962 msgid "Xplanet"
66963 msgstr "Xplanet"
66964 
66965 #: kstarsactions.cpp:1165
66966 #, kde-format
66967 msgid "Developer"
66968 msgstr "Kehittäjä"
66969 
66970 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
66971 #, kde-format
66972 msgid "Hide Terrain"
66973 msgstr "Piilota maaperä"
66974 
66975 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
66976 #, kde-format
66977 msgid "Show Terrain"
66978 msgstr "Näytä maaperä"
66979 
66980 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
66981 #, fuzzy, kde-format
66982 #| msgid "Save Image"
66983 msgid "Hide Image Overlays"
66984 msgstr "Tallenna kuva"
66985 
66986 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
66987 #, fuzzy, kde-format
66988 #| msgid "Show HiPS Grid"
66989 msgid "Show Image Overlays"
66990 msgstr "Näytä HiPS-ruudukko"
66991 
66992 #: kstarsactions.cpp:1311
66993 #, kde-format
66994 msgctxt "@title:window"
66995 msgid "Export Image"
66996 msgstr "Vie kuva"
66997 
66998 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
66999 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
67000 #, kde-format
67001 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
67002 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
67003 msgstr "KStars-komentosarjat (*.kstars)"
67004 
67005 #: kstarsactions.cpp:1365
67006 #, fuzzy, kde-format
67007 #| msgid "completed"
67008 msgid "Executing remote scripts is not supported."
67009 msgstr "valmis"
67010 
67011 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
67012 #, kde-format
67013 msgid "Could not open file %1"
67014 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
67015 
67016 #: kstarsactions.cpp:1398
67017 #, kde-format
67018 msgid ""
67019 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
67020 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
67021 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
67022 "it anyway?"
67023 msgstr ""
67024 
67025 #: kstarsactions.cpp:1403
67026 #, kde-format
67027 msgid "Script Validation Failed"
67028 msgstr "Komentosarjan tarkastus epäonnistui"
67029 
67030 #: kstarsactions.cpp:1403
67031 #, kde-format
67032 msgid "Run Nevertheless"
67033 msgstr "Suorita kuitenkin"
67034 
67035 #: kstarsactions.cpp:1410
67036 #, kde-format
67037 msgid "Running script: %1"
67038 msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1"
67039 
67040 #: kstarsactions.cpp:1428
67041 #, kde-format
67042 msgid "Script finished."
67043 msgstr "Komentosarja suoritettiin."
67044 
67045 #: kstarsactions.cpp:1440
67046 #, kde-format
67047 msgid ""
67048 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
67049 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
67050 "Chart color scheme for printing?"
67051 msgstr ""
67052 "Voit säästää tulostimen mustetta käyttämällä ”tähtikartta”-väriteemaa, joka "
67053 "käyttää valkoista taustaa. Haluaisitko vaihtaa tähtikartta-teemaan "
67054 "tilapäisesti tulostusta varten?"
67055 
67056 #: kstarsactions.cpp:1445
67057 #, kde-format
67058 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
67059 msgstr "Vaihdetaanko tähtikarttaväreihin?"
67060 
67061 #: kstarsactions.cpp:1446
67062 #, kde-format
67063 msgid "Switch Color Scheme"
67064 msgstr "Vaihda väriteemaan"
67065 
67066 #: kstarsactions.cpp:1446
67067 #, kde-format
67068 msgid "Do Not Switch"
67069 msgstr "Älä vaihda"
67070 
67071 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
67072 #, kde-format
67073 msgid "Engage &Tracking"
67074 msgstr "Kytke &seuranta"
67075 
67076 #: kstarsactions.cpp:1643
67077 #, kde-format
67078 msgctxt "approximate field of view"
67079 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
67080 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta"
67081 
67082 #: kstarsactions.cpp:1648
67083 #, fuzzy, kde-format
67084 #| msgctxt "approximate field of view"
67085 #| msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
67086 msgctxt "approximate field of view"
67087 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
67088 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta"
67089 
67090 #: kstarsactions.cpp:1654
67091 #, fuzzy, kde-format
67092 #| msgctxt "approximate field of view"
67093 #| msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
67094 msgctxt "approximate field of view"
67095 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
67096 msgstr "Arvioitu näkökenttä: %1 astetta"
67097 
67098 #: kstarsactions.cpp:1671
67099 #, kde-format
67100 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
67101 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
67102 msgstr "Anna haluamasi näkökentän kulma"
67103 
67104 #: kstarsactions.cpp:1672
67105 #, kde-format
67106 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
67107 msgstr "Anna näkökentän suuruus asteina: "
67108 
67109 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
67110 #, fuzzy, kde-format
67111 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
67112 #| msgid "North"
67113 msgctxt "Orientation of the sky map"
67114 msgid "North &Up"
67115 msgstr "Pohjoinen"
67116 
67117 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
67118 #, fuzzy, kde-format
67119 #| msgctxt "City in Kansas USA"
67120 #| msgid "Norton"
67121 msgctxt "Orientation of the sky map"
67122 msgid "North &Down"
67123 msgstr "Norton"
67124 
67125 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
67126 #, fuzzy, kde-format
67127 #| msgid "&Zenith"
67128 msgctxt "Orientation of the sky map"
67129 msgid "Zenith &Up"
67130 msgstr "&Zeniitti"
67131 
67132 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
67133 #, fuzzy, kde-format
67134 #| msgid "&Zenith"
67135 msgctxt "Orientation of the sky map"
67136 msgid "Zenith &Down"
67137 msgstr "&Zeniitti"
67138 
67139 #: kstarsactions.cpp:1885
67140 #, kde-format
67141 msgid "Attempt to determine from image"
67142 msgstr ""
67143 
67144 #: kstarsactions.cpp:1887
67145 #, fuzzy, kde-format
67146 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
67147 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
67148 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto"
67149 
67150 #: kstarsactions.cpp:1888
67151 #, kde-format
67152 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
67153 msgstr ""
67154 
67155 #: kstarsdata.cpp:47
67156 #, kde-format
67157 msgid "Critical File not Found: %1"
67158 msgstr "Kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1"
67159 
67160 #: kstarsdata.cpp:48
67161 #, fuzzy, kde-format
67162 #| msgid ""
67163 #| "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
67164 #| "file. To continue loading, place the file in one of the following "
67165 #| "locations, then press Retry:\n"
67166 #| "\n"
67167 msgid ""
67168 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
67169 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
67170 "\n"
67171 "\t%2\n"
67172 "\n"
67173 "It appears that your setup is broken."
67174 msgstr ""
67175 "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
67176 "KStars ei voi toimia kunnolla ilman tätä tiedostoa.\n"
67177 "Jatkaaksesi latausta, laita tiedosto johonkin alla annetusta sijainneista ja "
67178 "paina Yritä uudelleen.\n"
67179 "\n"
67180 
67181 #: kstarsdata.cpp:54
67182 #, kde-format
67183 msgid "Critical File Not Found: %1"
67184 msgstr "Kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1"
67185 
67186 #: kstarsdata.cpp:134
67187 #, kde-format
67188 msgid "Reading time zone rules"
67189 msgstr "Luetaan aikavyöhykesääntöjä"
67190 
67191 #: kstarsdata.cpp:142
67192 #, kde-format
67193 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
67194 msgstr ""
67195 
67196 #: kstarsdata.cpp:160
67197 #, kde-format
67198 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
67199 msgstr ""
67200 
67201 #: kstarsdata.cpp:174
67202 #, kde-format
67203 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
67204 msgstr ""
67205 
67206 #: kstarsdata.cpp:179
67207 #, fuzzy, kde-format
67208 #| msgid "This city already exists in the database."
67209 msgid "City table missing from database."
67210 msgstr "Tämä kaupunki on jo tietokannassa."
67211 
67212 #: kstarsdata.cpp:185
67213 #, kde-format
67214 msgid "Loading city data"
67215 msgstr "Ladataan kaupunkien tietoja"
67216 
67217 #: kstarsdata.cpp:193
67218 #, kde-format
67219 msgid "Loading User Information"
67220 msgstr "Ladataan käyttäjätietoja"
67221 
67222 #: kstarsdata.cpp:197
67223 #, kde-format
67224 msgid "Loading sky objects"
67225 msgstr "Ladataan taivaan kohteita"
67226 
67227 #: kstarsdata.cpp:202
67228 #, kde-format
67229 msgid "Loading Image URLs"
67230 msgstr "Ladataan kuvien verkko-osoitteita"
67231 
67232 #: kstarsdata.cpp:793
67233 #, kde-format
67234 msgid ""
67235 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
67236 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
67237 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
67238 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
67239 "instead abort now and manually fix the problem. "
67240 msgstr ""
67241 
67242 #: kstarsdata.cpp:798
67243 #, kde-format
67244 msgid "Malformed file %1"
67245 msgstr "Virheellinen tiedosto %1"
67246 
67247 #: kstarsdata.cpp:1143
67248 #, kde-format
67249 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
67250 msgstr "Aikaa ei voitu asettaa: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
67251 
67252 #: kstarsdata.cpp:1472
67253 #, kde-format
67254 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
67255 msgstr "Sijantia nimeltä %1, %2, %3 ei voitu asettaa"
67256 
67257 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
67258 #, kde-format
67259 msgid ""
67260 "Custom image-links file could not be opened.\n"
67261 "Link cannot be recorded for future sessions."
67262 msgstr ""
67263 "Omaa kuvalinkkien tiedostoa ei saatu avattua.\n"
67264 "Linkkiä ei voida tallentaa tulevia istuntoja varten."
67265 
67266 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
67267 #, kde-format
67268 msgid ""
67269 "Custom information-links file could not be opened.\n"
67270 "Link cannot be recorded for future sessions."
67271 msgstr ""
67272 "Omaa tietolinkkien tiedostoa ei saatu avattua.\n"
67273 "Linkkiä ei voida tallentaa tulevia istuntoja varten."
67274 
67275 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
67276 #, kde-format
67277 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
67278 msgstr ""
67279 
67280 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67281 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
67282 #, kde-format
67283 msgid "zenith"
67284 msgstr "zeniitti"
67285 
67286 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67287 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
67288 #, kde-format
67289 msgid "north"
67290 msgstr "pohjoinen"
67291 
67292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67293 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
67294 #, kde-format
67295 msgid "east"
67296 msgstr "itä"
67297 
67298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67299 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
67300 #, kde-format
67301 msgid "south"
67302 msgstr "etelä"
67303 
67304 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67305 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
67306 #, kde-format
67307 msgid "west"
67308 msgstr "länsi"
67309 
67310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67311 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
67312 #, kde-format
67313 msgid "northeast"
67314 msgstr "koillinen"
67315 
67316 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67317 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
67318 #, kde-format
67319 msgid "southeast"
67320 msgstr "kaakko"
67321 
67322 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67323 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
67324 #, kde-format
67325 msgid "southwest"
67326 msgstr "lounas"
67327 
67328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
67329 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
67330 #, kde-format
67331 msgid "northwest"
67332 msgstr "luode"
67333 
67334 #: kstarsdbus.cpp:1018
67335 #, kde-format
67336 msgctxt "@title:window"
67337 msgid "Print Sky"
67338 msgstr "Tulosta taivas"
67339 
67340 #: kstarsinit.cpp:146
67341 #, kde-format
67342 msgid "Download New Data..."
67343 msgstr "Lataa uusia aineistoja…"
67344 
67345 #: kstarsinit.cpp:149
67346 #, kde-format
67347 msgid "Downloads new data"
67348 msgstr "Lataa uusia aineistoja"
67349 
67350 #: kstarsinit.cpp:156
67351 #, fuzzy, kde-format
67352 #| msgid "Open Image..."
67353 msgid "Open Image(s)..."
67354 msgstr "Avaa kuva…"
67355 
67356 #: kstarsinit.cpp:165
67357 #, kde-format
67358 msgid "&Save Sky Image..."
67359 msgstr "&Tallenna kuva taivaasta…"
67360 
67361 #: kstarsinit.cpp:172
67362 #, kde-format
67363 msgid "&Run Script..."
67364 msgstr "&Suorita komentotiedosto…"
67365 
67366 #: kstarsinit.cpp:176
67367 #, kde-format
67368 msgctxt "start Printing Wizard"
67369 msgid "Printing &Wizard..."
67370 msgstr "&Opastettu tulostus…"
67371 
67372 #: kstarsinit.cpp:185
67373 #, kde-format
67374 msgid "Set Time to &Now"
67375 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen"
67376 
67377 #: kstarsinit.cpp:189
67378 #, kde-format
67379 msgctxt "set Clock to New Time"
67380 msgid "&Set Time..."
67381 msgstr "&Aseta aika…"
67382 
67383 #: kstarsinit.cpp:193
67384 #, kde-format
67385 msgid "Stop &Clock"
67386 msgstr "Pysäytä &kello"
67387 
67388 #: kstarsinit.cpp:216
67389 #, kde-format
67390 msgid "Resume Clock"
67391 msgstr ""
67392 
67393 #: kstarsinit.cpp:216
67394 #, kde-format
67395 msgid "Stop Clock"
67396 msgstr "Pysäytä kello"
67397 
67398 #: kstarsinit.cpp:222
67399 #, fuzzy, kde-format
67400 #| msgid "Advance one step forward in time"
67401 msgid "Advance One Step Forward in Time"
67402 msgstr "Siirry yksi askel eteen ajassa"
67403 
67404 #: kstarsinit.cpp:226
67405 #, fuzzy, kde-format
67406 #| msgid "Advance one step backward in time"
67407 msgid "Advance One Step Backward in Time"
67408 msgstr "Siirry yksi askel taakse ajassa"
67409 
67410 #: kstarsinit.cpp:231
67411 #, kde-format
67412 msgid "&Zenith"
67413 msgstr "&Zeniitti"
67414 
67415 #: kstarsinit.cpp:232
67416 #, kde-format
67417 msgid "&North"
67418 msgstr "&Pohjoinen"
67419 
67420 #: kstarsinit.cpp:233
67421 #, kde-format
67422 msgid "&East"
67423 msgstr "&Itä"
67424 
67425 #: kstarsinit.cpp:234
67426 #, kde-format
67427 msgid "&South"
67428 msgstr "&Etelä"
67429 
67430 #: kstarsinit.cpp:235
67431 #, kde-format
67432 msgid "&West"
67433 msgstr "&Länsi"
67434 
67435 #: kstarsinit.cpp:238
67436 #, kde-format
67437 msgid "&Find Object..."
67438 msgstr "E&tsi kohde…"
67439 
67440 #: kstarsinit.cpp:245
67441 #, kde-format
67442 msgid "Set Coordinates &Manually..."
67443 msgstr "Aseta koordinaatit &käsin…"
67444 
67445 #: kstarsinit.cpp:257
67446 #, kde-format
67447 msgid "&Default Zoom"
67448 msgstr "&Oletussuurennos"
67449 
67450 #: kstarsinit.cpp:260
67451 #, kde-format
67452 msgid "&Zoom to Angular Size..."
67453 msgstr "&Suurenna kulmakokoon…"
67454 
67455 #: kstarsinit.cpp:283
67456 #, kde-format
67457 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
67458 msgstr ""
67459 
67460 #: kstarsinit.cpp:286
67461 #, kde-format
67462 msgid "&Azimuthal Equidistant"
67463 msgstr ""
67464 
67465 #: kstarsinit.cpp:289
67466 #, fuzzy, kde-format
67467 msgid "&Orthographic"
67468 msgstr "Maantieteelliset"
67469 
67470 #: kstarsinit.cpp:292
67471 #, fuzzy, kde-format
67472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67473 #| msgid "Decataur"
67474 msgid "&Equirectangular"
67475 msgstr "Decataur"
67476 
67477 #: kstarsinit.cpp:295
67478 #, fuzzy, kde-format
67479 msgid "&Stereographic"
67480 msgstr "Maantieteelliset"
67481 
67482 #: kstarsinit.cpp:298
67483 #, kde-format
67484 msgid "&Gnomonic"
67485 msgstr "&Gnomoninen"
67486 
67487 #: kstarsinit.cpp:304
67488 #, kde-format
67489 msgctxt "Show the information boxes"
67490 msgid "Show &Info Boxes"
67491 msgstr "Näytä &tietokentät"
67492 
67493 #: kstarsinit.cpp:309
67494 #, kde-format
67495 msgctxt "Show time-related info box"
67496 msgid "Show &Time Box"
67497 msgstr "Näytä &aikakenttä"
67498 
67499 #: kstarsinit.cpp:316
67500 #, kde-format
67501 msgctxt "Show focus-related info box"
67502 msgid "Show &Focus Box"
67503 msgstr "Näytä &kohdistuskenttä"
67504 
67505 #: kstarsinit.cpp:323
67506 #, kde-format
67507 msgctxt "Show location-related info box"
67508 msgid "Show &Location Box"
67509 msgstr "Näytä &sijaintikenttä"
67510 
67511 #: kstarsinit.cpp:330
67512 #, kde-format
67513 msgid "Show Main Toolbar"
67514 msgstr "Näytä päätyökalurivi"
67515 
67516 #: kstarsinit.cpp:332
67517 #, kde-format
67518 msgid "Show View Toolbar"
67519 msgstr "Näytä näyttötyökalurivi"
67520 
67521 #: kstarsinit.cpp:336
67522 #, kde-format
67523 msgid "Show Statusbar"
67524 msgstr "Näytä tilarivi"
67525 
67526 #: kstarsinit.cpp:337
67527 #, kde-format
67528 msgid "Show Az/Alt Field"
67529 msgstr "Näytä Ats/Kork-kenttä"
67530 
67531 #: kstarsinit.cpp:338
67532 #, kde-format
67533 msgid "Show RA/Dec Field"
67534 msgstr "Näytä RA/Dekl-kenttä"
67535 
67536 #: kstarsinit.cpp:339
67537 #, fuzzy, kde-format
67538 #| msgid "Show RA/Dec Field"
67539 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
67540 msgstr "Näytä RA/Dekl-kenttä"
67541 
67542 #: kstarsinit.cpp:347
67543 #, kde-format
67544 msgid "C&olor Schemes"
67545 msgstr "&Väriteemat"
67546 
67547 #: kstarsinit.cpp:348
67548 #, kde-format
67549 msgid "&Classic"
67550 msgstr "&Perinteinen"
67551 
67552 #: kstarsinit.cpp:349
67553 #, kde-format
67554 msgid "&Star Chart"
67555 msgstr "&Tähtikartta"
67556 
67557 #: kstarsinit.cpp:350
67558 #, kde-format
67559 msgid "&Night Vision"
67560 msgstr "&Pimeänäkö"
67561 
67562 #: kstarsinit.cpp:351
67563 #, kde-format
67564 msgid "&Moonless Night"
67565 msgstr "&Kuuton yö"
67566 
67567 #: kstarsinit.cpp:371
67568 #, kde-format
67569 msgid "&FOV Symbols"
67570 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit"
67571 
67572 #: kstarsinit.cpp:379
67573 #, kde-format
67574 msgid "HiPS All Sky Overlay"
67575 msgstr ""
67576 
67577 #: kstarsinit.cpp:386
67578 #, fuzzy, kde-format
67579 #| msgid "Skymap Options"
67580 msgid "Skymap Orientation"
67581 msgstr "Tähtikartan asetukset"
67582 
67583 #: kstarsinit.cpp:392
67584 #, kde-format
67585 msgctxt "Location on Earth"
67586 msgid "&Geographic..."
67587 msgstr "&Maantieteellinen sijainti…"
67588 
67589 #: kstarsinit.cpp:409
67590 #, kde-format
67591 msgid "Startup Wizard..."
67592 msgstr "Opastettu asennus…"
67593 
67594 #: kstarsinit.cpp:414
67595 #, fuzzy, kde-format
67596 msgid "Manage DSO Catalogs"
67597 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
67598 
67599 #: kstarsinit.cpp:418
67600 #, fuzzy, kde-format
67601 #| msgid "Creating Planets"
67602 msgid "Update Comets Orbital Elements"
67603 msgstr "Ladataan planeettoja"
67604 
67605 #: kstarsinit.cpp:420
67606 #, fuzzy, kde-format
67607 #| msgid "Creating Planets"
67608 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
67609 msgstr "Ladataan planeettoja"
67610 
67611 #: kstarsinit.cpp:422
67612 #, kde-format
67613 msgid "Update Recent Supernovae Data"
67614 msgstr ""
67615 
67616 #: kstarsinit.cpp:424
67617 #, fuzzy, kde-format
67618 #| msgid "Creating Planets"
67619 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
67620 msgstr "Ladataan planeettoja"
67621 
67622 #: kstarsinit.cpp:428
67623 #, kde-format
67624 msgid "Calculator"
67625 msgstr "Tähtitieteellinen laskin"
67626 
67627 #: kstarsinit.cpp:438
67628 #, fuzzy, kde-format
67629 #| msgid "&Observation"
67630 msgid "Observation Planner"
67631 msgstr "Ha&vainnointi"
67632 
67633 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
67634 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
67635 #, kde-format
67636 msgid "Altitude vs. Time"
67637 msgstr "Korkeus eri aikoina"
67638 
67639 #: kstarsinit.cpp:444
67640 #, kde-format
67641 msgid "What's up Tonight"
67642 msgstr "Mitä tänään näkyy"
67643 
67644 #: kstarsinit.cpp:453
67645 #, fuzzy, kde-format
67646 #| msgid "Solar System Viewer"
67647 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
67648 msgstr "Aurinkokuntanäkymä"
67649 
67650 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
67651 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
67652 #, kde-format
67653 msgid "Sky Calendar"
67654 msgstr "Taivaskalenteri"
67655 
67656 #: kstarsinit.cpp:473
67657 #, kde-format
67658 msgid "Script Builder"
67659 msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi"
67660 
67661 #: kstarsinit.cpp:481
67662 #, kde-format
67663 msgid "Jupiter's Moons"
67664 msgstr "Jupiterin kuut"
67665 
67666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
67667 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
67668 #, kde-format
67669 msgid "Flags"
67670 msgstr "Liput"
67671 
67672 #: kstarsinit.cpp:487
67673 #, kde-format
67674 msgid "List your &Equipment..."
67675 msgstr "Luettele laitteisto…"
67676 
67677 #: kstarsinit.cpp:489
67678 #, kde-format
67679 msgid "Manage Observer..."
67680 msgstr "Hallinnoi havaitsijaa…"
67681 
67682 #: kstarsinit.cpp:493
67683 #, kde-format
67684 msgid "Artificial Horizon..."
67685 msgstr "Keinotekoinen horisontti…"
67686 
67687 #: kstarsinit.cpp:497
67688 #, fuzzy, kde-format
67689 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
67690 #| msgid "Ascension Island"
67691 msgid "Execute the Session Plan..."
67692 msgstr "Ascension Island"
67693 
67694 #: kstarsinit.cpp:501
67695 #, fuzzy, kde-format
67696 #| msgid "Hour angle:"
67697 msgid "Polaris Hour Angle..."
67698 msgstr "Tuntikulma:"
67699 
67700 #: kstarsinit.cpp:508
67701 #, kde-format
67702 msgid "Telescope Wizard..."
67703 msgstr "Kaukoputken opastettu asennus…"
67704 
67705 #: kstarsinit.cpp:513
67706 #, kde-format
67707 msgid "Device Manager..."
67708 msgstr "Laitehallinta…"
67709 
67710 #: kstarsinit.cpp:532
67711 #, kde-format
67712 msgid "Displays the Tip of the Day"
67713 msgstr ""
67714 
67715 #: kstarsinit.cpp:540
67716 #, kde-format
67717 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
67718 msgid ""
67719 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
67720 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
67721 "second.\n"
67722 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
67723 "of 'X'."
67724 msgstr ""
67725 
67726 #: kstarsinit.cpp:549
67727 #, fuzzy, kde-format
67728 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67729 #| msgid "Montreal"
67730 msgid "Time step control"
67731 msgstr "Montreal"
67732 
67733 #: kstarsinit.cpp:558
67734 #, kde-format
67735 msgctxt "Toggle Stars in the display"
67736 msgid "Stars"
67737 msgstr "Tähdet"
67738 
67739 #: kstarsinit.cpp:560
67740 #, kde-format
67741 msgid "Toggle stars"
67742 msgstr "Näytä/piilota tähdet"
67743 
67744 #: kstarsinit.cpp:562
67745 #, kde-format
67746 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
67747 msgid "Deep Sky"
67748 msgstr "Syvä taivas"
67749 
67750 #: kstarsinit.cpp:564
67751 #, kde-format
67752 msgid "Toggle deep sky objects"
67753 msgstr "Näytä/piilota syvän taivaan kohteet"
67754 
67755 #: kstarsinit.cpp:566
67756 #, kde-format
67757 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
67758 msgid "Solar System"
67759 msgstr "Aurinkokunta"
67760 
67761 #: kstarsinit.cpp:568
67762 #, kde-format
67763 msgid "Toggle Solar system objects"
67764 msgstr "Näytä/piilota aurinkokunnan kohteet"
67765 
67766 #: kstarsinit.cpp:570
67767 #, kde-format
67768 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
67769 msgid "Const. Lines"
67770 msgstr "Tähdistöviivat"
67771 
67772 #: kstarsinit.cpp:572
67773 #, kde-format
67774 msgid "Toggle constellation lines"
67775 msgstr "Näytä/piilota tähdistöviivat"
67776 
67777 #: kstarsinit.cpp:574
67778 #, kde-format
67779 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
67780 msgid "Const. Names"
67781 msgstr "Tähdistöjen nimet"
67782 
67783 #: kstarsinit.cpp:576
67784 #, kde-format
67785 msgid "Toggle constellation names"
67786 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen nimet"
67787 
67788 #: kstarsinit.cpp:578
67789 #, kde-format
67790 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
67791 msgid "C. Boundaries"
67792 msgstr "Tähdistörajat"
67793 
67794 #: kstarsinit.cpp:580
67795 #, kde-format
67796 msgid "Toggle constellation boundaries"
67797 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen rajat"
67798 
67799 #: kstarsinit.cpp:582
67800 #, kde-kuit-format
67801 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
67802 msgid "C. Art (BETA)"
67803 msgstr ""
67804 
67805 #: kstarsinit.cpp:584
67806 #, fuzzy, kde-kuit-format
67807 #| msgid "Toggle constellation names"
67808 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
67809 msgstr "Näytä/piilota tähdistöjen nimet"
67810 
67811 #: kstarsinit.cpp:586
67812 #, kde-format
67813 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
67814 msgid "Milky Way"
67815 msgstr "Linnunrata"
67816 
67817 #: kstarsinit.cpp:588
67818 #, kde-format
67819 msgid "Toggle milky way"
67820 msgstr "Näytä/piilota linnunrata"
67821 
67822 #: kstarsinit.cpp:590
67823 #, fuzzy, kde-format
67824 #| msgid "Equatorial Coordinates"
67825 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
67826 msgid "Equatorial coord. grid"
67827 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
67828 
67829 #: kstarsinit.cpp:592
67830 #, kde-format
67831 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
67832 msgstr "Näytä/piilota ekvatoriaalinen koordinaattiruudukko"
67833 
67834 #: kstarsinit.cpp:594
67835 #, fuzzy, kde-format
67836 #| msgid "Horizontal Coordinates"
67837 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
67838 msgid "Horizontal coord. grid"
67839 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
67840 
67841 #: kstarsinit.cpp:596
67842 #, kde-format
67843 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
67844 msgstr "Näytä/piilota horisontaalinen koordinaattiruudukko"
67845 
67846 #: kstarsinit.cpp:598
67847 #, fuzzy, kde-format
67848 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
67849 msgid "Ground"
67850 msgstr "Armour"
67851 
67852 #: kstarsinit.cpp:600
67853 #, fuzzy, kde-format
67854 #| msgid "Toggle Ground"
67855 msgid "Toggle opaque ground"
67856 msgstr "Vaihda horisontin näyttö"
67857 
67858 #: kstarsinit.cpp:602
67859 #, kde-format
67860 msgctxt "Toggle flags in the display"
67861 msgid "Flags"
67862 msgstr "Liput"
67863 
67864 #: kstarsinit.cpp:604
67865 #, fuzzy, kde-format
67866 #| msgid "Toggle Stars"
67867 msgid "Toggle flags"
67868 msgstr "Vaihda tähtien näyttö"
67869 
67870 #: kstarsinit.cpp:606
67871 #, kde-format
67872 msgctxt "Toggle satellites in the display"
67873 msgid "Satellites"
67874 msgstr "Satelliitit"
67875 
67876 #: kstarsinit.cpp:608
67877 #, kde-format
67878 msgid "Toggle satellites"
67879 msgstr "Näytä tai piilota satelliitit"
67880 
67881 #: kstarsinit.cpp:610
67882 #, kde-format
67883 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
67884 msgid "Supernovae"
67885 msgstr "Supernovat"
67886 
67887 #: kstarsinit.cpp:612
67888 #, kde-format
67889 msgid "Toggle supernovae"
67890 msgstr "Näytä/piilota supernovat"
67891 
67892 #: kstarsinit.cpp:614
67893 #, fuzzy, kde-format
67894 #| msgid "What's Interesting..."
67895 msgctxt "Toggle What's Interesting"
67896 msgid "What's Interesting"
67897 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…"
67898 
67899 #: kstarsinit.cpp:616
67900 #, fuzzy, kde-format
67901 #| msgid "What's Interesting..."
67902 msgid "Toggle What's Interesting"
67903 msgstr "Mikä on kiinnostavaa…"
67904 
67905 #: kstarsinit.cpp:621
67906 #, kde-format
67907 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
67908 msgid "Ekos"
67909 msgstr "Ekos"
67910 
67911 #: kstarsinit.cpp:623
67912 #, fuzzy, kde-format
67913 #| msgid "Toggle stars"
67914 msgid "Toggle Ekos"
67915 msgstr "Näytä/piilota tähdet"
67916 
67917 #: kstarsinit.cpp:625
67918 #, kde-format
67919 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
67920 msgid "INDI Control Panel"
67921 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
67922 
67923 #: kstarsinit.cpp:627
67924 #, fuzzy, kde-format
67925 #| msgid "INDI Control Panel"
67926 msgid "Toggle INDI Control Panel"
67927 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
67928 
67929 #: kstarsinit.cpp:630
67930 #, fuzzy, kde-format
67931 #| msgid "KStars FITS Viewer"
67932 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
67933 msgid "FITS Viewer"
67934 msgstr "KStarsin FITS-katselin"
67935 
67936 #: kstarsinit.cpp:632
67937 #, fuzzy, kde-format
67938 #| msgid "KStars FITS Viewer"
67939 msgid "Toggle FITS Viewer"
67940 msgstr "KStarsin FITS-katselin"
67941 
67942 #: kstarsinit.cpp:636
67943 #, fuzzy, kde-format
67944 #| msgid "Solver FOV"
67945 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
67946 msgid "Sensor FOV"
67947 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
67948 
67949 #: kstarsinit.cpp:638
67950 #, fuzzy, kde-format
67951 #| msgid "Toggle stars"
67952 msgid "Toggle Sensor FOV"
67953 msgstr "Näytä/piilota tähdet"
67954 
67955 #: kstarsinit.cpp:643
67956 #, kde-format
67957 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
67958 msgid "Mosaic Panel"
67959 msgstr ""
67960 
67961 #: kstarsinit.cpp:645
67962 #, fuzzy, kde-format
67963 #| msgid "INDI Control Panel"
67964 msgid "Toggle Mosaic Panel"
67965 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
67966 
67967 #: kstarsinit.cpp:650
67968 #, fuzzy, kde-format
67969 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67970 #| msgid "Montreal"
67971 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
67972 msgid "Mount Control"
67973 msgstr "Montreal"
67974 
67975 #: kstarsinit.cpp:652
67976 #, fuzzy, kde-format
67977 #| msgid "INDI Control Panel"
67978 msgid "Toggle Mount Control Panel"
67979 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
67980 
67981 #: kstarsinit.cpp:656
67982 #, kde-format
67983 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
67984 msgid "Center Telescope"
67985 msgstr "Keskitä kaukoputki"
67986 
67987 #: kstarsinit.cpp:658
67988 #, fuzzy, kde-format
67989 #| msgid "Radio Telescope diameter:"
67990 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
67991 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:"
67992 
67993 #: kstarsinit.cpp:662
67994 #, fuzzy, kde-format
67995 #| msgid "Radio Telescope diameter:"
67996 msgid "Toggle Telescope Tracking"
67997 msgstr "Radioteleskoopin halkaisija:"
67998 
67999 #: kstarsinit.cpp:666
68000 #, fuzzy, kde-format
68001 #| msgid "Slew map to object"
68002 msgid "Slew telescope to the focused object"
68003 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen"
68004 
68005 #: kstarsinit.cpp:670
68006 #, fuzzy, kde-format
68007 #| msgid "Slew map to object"
68008 msgid "Sync telescope to the focused object"
68009 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen"
68010 
68011 #: kstarsinit.cpp:674
68012 #, fuzzy, kde-format
68013 msgid "Abort telescope motions"
68014 msgstr "Kaukoputken portti:"
68015 
68016 #: kstarsinit.cpp:679
68017 #, fuzzy, kde-format
68018 msgid "Park telescope"
68019 msgstr "Kaukoputken portti:"
68020 
68021 #: kstarsinit.cpp:683
68022 #, fuzzy, kde-format
68023 #| msgid "Center in Telescope"
68024 msgid "Unpark telescope"
68025 msgstr "kohdista kaukoputki"
68026 
68027 #: kstarsinit.cpp:689
68028 #, fuzzy, kde-format
68029 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
68030 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
68031 
68032 #: kstarsinit.cpp:692
68033 #, fuzzy, kde-format
68034 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
68035 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
68036 
68037 #: kstarsinit.cpp:699
68038 #, fuzzy, kde-format
68039 #| msgid "Save Script"
68040 msgid "Park dome"
68041 msgstr "Tallenna komentosarja"
68042 
68043 #: kstarsinit.cpp:703
68044 #, fuzzy, kde-format
68045 #| msgctxt "City in Australia"
68046 #| msgid "Parkes"
68047 msgid "Unpark dome"
68048 msgstr "Parkes"
68049 
68050 #: kstarsinit.cpp:725
68051 #, kde-format
68052 msgctxt "Orientation of the sky map"
68053 msgid ""
68054 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
68055 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
68056 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
68057 "eye view."
68058 msgstr ""
68059 
68060 #: kstarsinit.cpp:734
68061 #, kde-format
68062 msgctxt "Orientation of the sky map"
68063 msgid ""
68064 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
68065 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
68066 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
68067 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
68068 msgstr ""
68069 
68070 #: kstarsinit.cpp:739
68071 #, fuzzy, kde-format
68072 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
68073 #| msgid "Library"
68074 msgctxt ""
68075 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
68076 msgid "Arbitrary"
68077 msgstr "Kirjasto"
68078 
68079 #: kstarsinit.cpp:743
68080 #, kde-format
68081 msgctxt "Orientation of the sky map"
68082 msgid ""
68083 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
68084 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
68085 "arbitrary"
68086 msgstr ""
68087 
68088 #: kstarsinit.cpp:749
68089 #, fuzzy, kde-format
68090 #| msgid "Target object or direction"
68091 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
68092 msgid "Erect observer correction"
68093 msgstr "Kohde tai suunta"
68094 
68095 #: kstarsinit.cpp:752
68096 #, kde-format
68097 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
68098 msgid ""
68099 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
68100 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
68101 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
68102 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
68103 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
68104 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
68105 "orientation."
68106 msgstr ""
68107 
68108 #: kstarsinit.cpp:778
68109 #, kde-format
68110 msgid "Edit FOV Symbols..."
68111 msgstr "Muokkaa kuvakenttäsymboleita…"
68112 
68113 #: kstarsinit.cpp:815
68114 #, kde-format
68115 msgid "HiPS Settings..."
68116 msgstr "HiPS-asetukset…"
68117 
68118 #: kstarsinit.cpp:822
68119 #, kde-format
68120 msgid " Welcome to KStars "
68121 msgstr "Tervetuloa KStarsiin "
68122 
68123 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
68124 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
68125 #, kde-format
68126 msgid "nothing"
68127 msgstr "ei mihinkään"
68128 
68129 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
68130 #, kde-format
68131 msgid "Initial Position is Below Horizon"
68132 msgstr "Aloituspaikka on horisontin alapuolella"
68133 
68134 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
68135 #, kde-format
68136 msgid ""
68137 "The initial position is below the horizon.\n"
68138 "Would you like to reset to the default position?"
68139 msgstr ""
68140 "Aloituspaikka on horisontin alapuolella.\n"
68141 "Haluaisitko palauttaa oletuspaikan?"
68142 
68143 #: kstarsinit.cpp:979
68144 #, kde-format
68145 msgid "Reset Position"
68146 msgstr "Palauta paikka"
68147 
68148 #: kstarsinit.cpp:980
68149 #, kde-format
68150 msgid "Do Not Reset"
68151 msgstr "Älä palauta"
68152 
68153 #: kstarsinit.cpp:1035
68154 #, kde-format
68155 msgid "&Themes"
68156 msgstr "T&eemat"
68157 
68158 #: kstarslite.cpp:115
68159 #, kde-format
68160 msgid "Version: %1"
68161 msgstr "Versio: %1"
68162 
68163 #: kstarslite.cpp:116
68164 #, kde-format
68165 msgid "Build: %1"
68166 msgstr "Kooste: %1"
68167 
68168 #: kstarslite.cpp:117
68169 #, kde-format
68170 msgid "(c), The KStars Team"
68171 msgstr "© KStars-kehitysryhmä"
68172 
68173 #: kstarslite.cpp:118
68174 #, kde-format
68175 msgid "License: GPLv2"
68176 msgstr "Lisenssi: GPLv2"
68177 
68178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
68179 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
68180 #: tools/modcalcplanets.ui:604
68181 #, kde-format, kde-kuit-format
68182 msgid "Pluto"
68183 msgstr "Pluto"
68184 
68185 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
68186 #, kde-format
68187 msgid "Dec (%1):"
68188 msgstr "Dekl (%1):"
68189 
68190 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
68191 #, kde-format
68192 msgid "Not Implemented."
68193 msgstr "Ei toteutettu."
68194 
68195 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
68196 #, kde-kuit-format
68197 msgid "About"
68198 msgstr "Tietoa"
68199 
68200 # pmap: =/gen=KStarsin/
68201 # pmap: =/elat=KStarsista/
68202 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
68203 #, kde-format, kde-kuit-format
68204 msgid "KStars"
68205 msgstr "KStars"
68206 
68207 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
68208 #, kde-format, kde-kuit-format
68209 msgid "Desktop Planetarium"
68210 msgstr "Työpöytäplanetaario"
68211 
68212 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
68213 #, kde-kuit-format
68214 msgid "Distance"
68215 msgstr "Etäisyys"
68216 
68217 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
68218 #, kde-kuit-format
68219 msgid "B - V Index"
68220 msgstr ""
68221 
68222 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
68223 #, kde-kuit-format
68224 msgid "Illumination"
68225 msgstr "Valaistus"
68226 
68227 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
68228 #, kde-kuit-format
68229 msgid "Perihelion"
68230 msgstr "Periheli"
68231 
68232 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
68233 #, fuzzy, kde-kuit-format
68234 msgid "OrbitID"
68235 msgstr "Ratajuovat"
68236 
68237 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
68238 #, kde-kuit-format
68239 msgid "Diameter"
68240 msgstr "Halkaisija"
68241 
68242 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
68243 #, kde-kuit-format
68244 msgid "Rotation period"
68245 msgstr "Kiertoaika"
68246 
68247 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
68248 #, kde-kuit-format
68249 msgid "EarthMOID"
68250 msgstr "EarthMOID"
68251 
68252 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
68253 #, fuzzy, kde-kuit-format
68254 msgid "OrbitClass"
68255 msgstr "Ratajuovat"
68256 
68257 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
68258 #, kde-kuit-format
68259 msgid "Albedo"
68260 msgstr "Albedo"
68261 
68262 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
68263 #, kde-kuit-format
68264 msgid "Dimensions"
68265 msgstr "Mitat"
68266 
68267 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
68268 #, kde-kuit-format
68269 msgid "Period"
68270 msgstr "Jakso"
68271 
68272 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
68273 #, kde-kuit-format
68274 msgid "RA (J2000.0)"
68275 msgstr "RA (J2000.0)"
68276 
68277 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
68278 #, fuzzy, kde-kuit-format
68279 #| msgid "Dec (J2000.0):"
68280 msgid "Dec (J2000.0)"
68281 msgstr "Dekl (J2000.0):"
68282 
68283 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
68284 #, kde-kuit-format
68285 msgid "Hour angle"
68286 msgstr "Tuntikulma"
68287 
68288 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
68289 #, kde-kuit-format
68290 msgid "Airmass"
68291 msgstr "Ilmamassa"
68292 
68293 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
68294 #, kde-kuit-format
68295 msgid "Rise time"
68296 msgstr "Nousuaika"
68297 
68298 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
68299 #, fuzzy, kde-kuit-format
68300 #| msgid "Transit time:"
68301 msgid "Transit time"
68302 msgstr "Kulminaatioaika:"
68303 
68304 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
68305 #, kde-kuit-format
68306 msgid "Set time"
68307 msgstr "Aseta aika"
68308 
68309 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
68310 #, kde-kuit-format
68311 msgid "Azimuth at rise"
68312 msgstr "Atsimuutti noustessa"
68313 
68314 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
68315 #, fuzzy, kde-kuit-format
68316 #| msgid "Azimuth at set:"
68317 msgid "Azimuth at transit"
68318 msgstr "Atsimuutti laskiessa:"
68319 
68320 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
68321 #, kde-kuit-format
68322 msgid "Azimuth at set"
68323 msgstr "Atsimuutti laskiessa"
68324 
68325 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
68326 #, kde-kuit-format
68327 msgid "Add Link"
68328 msgstr "Lisää linkki"
68329 
68330 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
68331 #, kde-kuit-format
68332 msgid "Find an Object"
68333 msgstr "Etsi kohde"
68334 
68335 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
68336 #, kde-kuit-format
68337 msgid "Filter by name: "
68338 msgstr "Suodata nimellä: "
68339 
68340 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
68341 #, kde-kuit-format
68342 msgid "Filter by type: "
68343 msgstr "Suodata tyypillä: "
68344 
68345 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
68346 #, kde-kuit-format
68347 msgid "Search in internet"
68348 msgstr "Etsi internetistä"
68349 
68350 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
68351 #, kde-kuit-format
68352 msgid "%1 - Edit Link"
68353 msgstr "%1 – Muokkaa linkkiä"
68354 
68355 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
68356 #, kde-kuit-format
68357 msgid "%1 - Add a Link"
68358 msgstr "%1 – Lisää linkki"
68359 
68360 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
68361 #, kde-kuit-format
68362 msgid "URL"
68363 msgstr "Verkko-osoite"
68364 
68365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
68366 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
68367 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
68368 #, kde-format, kde-kuit-format
68369 msgid "Add"
68370 msgstr "Lisää"
68371 
68372 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
68373 #, kde-kuit-format
68374 msgid "Please, fill in URL and Description"
68375 msgstr "Anna verkko-osoite ja kuvaus"
68376 
68377 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68378 #, kde-kuit-format
68379 msgid "Edit location"
68380 msgstr "Muokkaa sijaintia"
68381 
68382 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68383 #, kde-kuit-format
68384 msgid "View location"
68385 msgstr "Näytä sijainti"
68386 
68387 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
68388 #, kde-kuit-format
68389 msgid "Add location"
68390 msgstr "Lisää sijainti"
68391 
68392 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
68393 #, kde-kuit-format
68394 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
68395 msgstr "Odota, koordinaatteja noudetaan"
68396 
68397 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
68398 #, kde-kuit-format
68399 msgid "Default city"
68400 msgstr "Oletuskaupunki"
68401 
68402 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
68403 #, fuzzy, kde-kuit-format
68404 #| msgid "Default FITS directory:"
68405 msgid "Default province"
68406 msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
68407 
68408 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
68409 #, kde-kuit-format
68410 msgid "Default country"
68411 msgstr "Oletusmaa"
68412 
68413 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
68414 #, kde-kuit-format
68415 msgid ""
68416 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
68417 "default name"
68418 msgstr ""
68419 "Sijainnin nimen nouto epäonnistui (tarkista internetyhteys). Lisättiin "
68420 "oletusnimellä"
68421 
68422 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
68423 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
68424 #, kde-kuit-format
68425 msgid "Failed to set location"
68426 msgstr "Sijainnin asettaminen epäonnistui"
68427 
68428 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
68429 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
68430 #, kde-kuit-format
68431 msgid "Successfully set your location"
68432 msgstr "Sijaintisi asettaminen onnistui"
68433 
68434 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
68435 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
68436 #, kde-kuit-format
68437 msgid "Could not set your location"
68438 msgstr "Sijaintiasi ei voitu asettaa"
68439 
68440 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
68441 #, kde-kuit-format
68442 msgid ""
68443 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
68444 "name"
68445 msgstr ""
68446 "Sijainnin nimen nouto epäonnistui (tarkista internetyhteys). Aseta oletusnimi"
68447 
68448 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
68449 #, kde-kuit-format
68450 msgid ""
68451 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
68452 "Please, switch on the location service, and retry"
68453 msgstr ""
68454 
68455 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
68456 #, kde-kuit-format
68457 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
68458 msgstr ""
68459 
68460 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
68461 #, kde-kuit-format
68462 msgid "Timeout occurred. Try again."
68463 msgstr ""
68464 
68465 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
68466 #, kde-kuit-format
68467 msgid "Found your longitude and altitude"
68468 msgstr ""
68469 
68470 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
68471 #, kde-kuit-format
68472 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
68473 msgstr ""
68474 
68475 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
68476 #, kde-kuit-format
68477 msgid "City: "
68478 msgstr "Kaupunki:"
68479 
68480 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
68481 #, fuzzy, kde-kuit-format
68482 #| msgid "Province:"
68483 msgid "Province: "
68484 msgstr "Osavaltio/maakunta:"
68485 
68486 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
68487 #, kde-kuit-format
68488 msgid "Country: "
68489 msgstr "Maa:"
68490 
68491 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
68492 #, kde-kuit-format
68493 msgid "Latitude: "
68494 msgstr "Leveysaste:"
68495 
68496 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
68497 #, kde-kuit-format
68498 msgid "Longitude: "
68499 msgstr "Pituusaste:"
68500 
68501 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
68502 #, kde-kuit-format
68503 msgid "UT offset: "
68504 msgstr "Maailmanajan siirtymä: "
68505 
68506 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
68507 #, fuzzy, kde-kuit-format
68508 #| msgid "DST rule:"
68509 msgid "DST rule: "
68510 msgstr "Kesäaikasääntö:"
68511 
68512 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
68513 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
68514 #, kde-kuit-format
68515 msgid "Set from GPS"
68516 msgstr ""
68517 
68518 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
68519 #, kde-kuit-format
68520 msgid "Please, fill in the city"
68521 msgstr "Syötä kaupunki"
68522 
68523 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
68524 #, kde-kuit-format
68525 msgid "Please, fill in the country"
68526 msgstr "Syötä maa"
68527 
68528 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
68529 #, kde-kuit-format
68530 msgid "Please, fill in the latitude"
68531 msgstr "Syötä leveysaste"
68532 
68533 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
68534 #, kde-kuit-format
68535 msgid "Please, fill in the longitude"
68536 msgstr "Syötä pituusaste"
68537 
68538 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
68539 #, kde-kuit-format
68540 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
68541 msgstr "Leveys- tai pituusasteen arvo ei ole kelvollinen"
68542 
68543 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
68544 #, kde-kuit-format
68545 msgid ""
68546 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
68547 "country"
68548 msgstr ""
68549 
68550 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
68551 #, kde-kuit-format
68552 msgid "Failed to add location"
68553 msgstr "Sijainnin lisääminen epäonnistui"
68554 
68555 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
68556 #, kde-kuit-format
68557 msgid "Added new location - %1"
68558 msgstr "Lisättiin uusi sijainti – %1"
68559 
68560 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
68561 #, kde-kuit-format
68562 msgid "Failed to edit city"
68563 msgstr "Kaupungin muokkaaminen epäonnistui"
68564 
68565 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
68566 #, kde-kuit-format
68567 msgid "Set Geolocation"
68568 msgstr "Aseta maantieteellinen sijainti"
68569 
68570 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
68571 #, kde-kuit-format
68572 msgid "Current Location: "
68573 msgstr "Nykyinen sijainti: "
68574 
68575 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
68576 #, kde-kuit-format
68577 msgid "City filter: "
68578 msgstr "Kaupunkisuodatin: "
68579 
68580 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
68581 #, fuzzy, kde-kuit-format
68582 #| msgid "Province filter:"
68583 msgid "Province filter: "
68584 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:"
68585 
68586 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
68587 #, kde-kuit-format
68588 msgid "Country filter: "
68589 msgstr "Maasuodatin: "
68590 
68591 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
68592 #, kde-kuit-format
68593 msgid "Add Location"
68594 msgstr "Lisää sijainti"
68595 
68596 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
68597 #, kde-kuit-format
68598 msgid "View resource"
68599 msgstr "Näytä resurssi"
68600 
68601 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
68602 #, kde-kuit-format
68603 msgid "Set as my location"
68604 msgstr "Aseta sijainnikseni"
68605 
68606 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
68607 #, kde-kuit-format
68608 msgid "Set %1 as the current location"
68609 msgstr "Aseta %1 nykyiseksi sijainniksi"
68610 
68611 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
68612 #, kde-kuit-format
68613 msgid "Could not set as the current location"
68614 msgstr "Ei voitu asettaa nykyiseksi sijainniksi"
68615 
68616 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
68617 #, kde-kuit-format
68618 msgid "View"
68619 msgstr "Näkymä"
68620 
68621 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
68622 #, kde-kuit-format
68623 msgid "Deleted location %1"
68624 msgstr "Poistettiin sijainti %1"
68625 
68626 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
68627 #, kde-kuit-format
68628 msgid "Image Preview - %1"
68629 msgstr "Kuvan esikatselu – %1"
68630 
68631 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
68632 #, kde-kuit-format
68633 msgid "Save As"
68634 msgstr "Tallenna nimellä"
68635 
68636 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
68637 #, kde-kuit-format
68638 msgid "INDI Control Panel"
68639 msgstr "INDI-ohjauspaneeli"
68640 
68641 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
68642 #, kde-kuit-format
68643 msgid "IP Address or Hostname"
68644 msgstr "IP-osoite tai konenimi"
68645 
68646 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
68647 #, kde-kuit-format
68648 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
68649 msgstr "xxx.xxx.xxx.xxx"
68650 
68651 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
68652 #, kde-kuit-format
68653 msgid "Web Manager Port"
68654 msgstr "Verkkohallinnan portti"
68655 
68656 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
68657 #, kde-kuit-format
68658 msgid "Get Status"
68659 msgstr "Nouda tila"
68660 
68661 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
68662 #, kde-kuit-format
68663 msgid "Active Profile:"
68664 msgstr "Aktiivinen profiili:"
68665 
68666 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
68667 #, kde-kuit-format
68668 msgid "Profile: %1"
68669 msgstr "Profiili: %1"
68670 
68671 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
68672 #, kde-kuit-format
68673 msgid "Manage Profiles"
68674 msgstr "Profiilien hallinta"
68675 
68676 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
68677 #, kde-kuit-format
68678 msgid "Server Port"
68679 msgstr "Palvelimen portti"
68680 
68681 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
68682 #, kde-kuit-format
68683 msgid "INDI Server Port"
68684 msgstr "INDI-palvelimen portti"
68685 
68686 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
68687 #, kde-kuit-format
68688 msgid "Successfully connected to the server"
68689 msgstr "Yhteydenotto palvelimeen onnistui"
68690 
68691 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
68692 #, kde-kuit-format
68693 msgid "Could not connect to the server"
68694 msgstr "Palvelimeen ei saada yhteyttä"
68695 
68696 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
68697 #, kde-kuit-format
68698 msgid "Connected to %1"
68699 msgstr "Yhteydessä verkkoon %1"
68700 
68701 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
68702 #, kde-kuit-format
68703 msgid "Available Devices"
68704 msgstr "Käytettävissä olevat laitteet"
68705 
68706 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
68707 #, fuzzy, kde-kuit-format
68708 #| msgid "Disconnect"
68709 msgid "Disconnect INDI"
68710 msgstr "Katkaise yhteys"
68711 
68712 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
68713 #, fuzzy, kde-kuit-format
68714 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
68715 #| msgid "NW"
68716 msgid "NW"
68717 msgstr "NW"
68718 
68719 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
68720 #, fuzzy, kde-kuit-format
68721 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
68722 #| msgid "NE"
68723 msgid "NE"
68724 msgstr "NE"
68725 
68726 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
68727 #, kde-kuit-format
68728 msgid "E"
68729 msgstr "I"
68730 
68731 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
68732 #, fuzzy, kde-kuit-format
68733 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
68734 #| msgid "SW"
68735 msgid "SW"
68736 msgstr "SW"
68737 
68738 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
68739 #, kde-kuit-format
68740 msgid "S"
68741 msgstr "E"
68742 
68743 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
68744 #, fuzzy, kde-kuit-format
68745 #| msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
68746 #| msgid "SE"
68747 msgid "SE"
68748 msgstr "SE"
68749 
68750 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
68751 #, fuzzy, kde-kuit-format
68752 #| msgid "Scope"
68753 msgid "Slew rate: "
68754 msgstr "Kaukoputki"
68755 
68756 #: kstarslite/qml/main.qml:430
68757 #, fuzzy, kde-kuit-format
68758 #| msgid "Projection:"
68759 msgid "Projection systems"
68760 msgstr "Projektio:"
68761 
68762 #: kstarslite/qml/main.qml:431
68763 #, fuzzy, kde-kuit-format
68764 #| msgid "C&olor Schemes"
68765 msgid "Color Schemes"
68766 msgstr "&Väriteemat"
68767 
68768 #: kstarslite/qml/main.qml:432
68769 #, fuzzy, kde-kuit-format
68770 #| msgid "&FOV Symbols"
68771 msgid "FOV Symbols"
68772 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit"
68773 
68774 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
68775 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
68776 #, kde-kuit-format
68777 msgid "Sync"
68778 msgstr ""
68779 
68780 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
68781 #, fuzzy, kde-format
68782 #| msgctxt "seconds"
68783 #| msgid "secs"
68784 msgid "0 secs"
68785 msgstr "sekuntia"
68786 
68787 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
68788 #, fuzzy, kde-format
68789 #| msgctxt "seconds"
68790 #| msgid "secs"
68791 msgid "0.1 secs"
68792 msgstr "sekuntia"
68793 
68794 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
68795 #, fuzzy, kde-format
68796 #| msgctxt "seconds"
68797 #| msgid "secs"
68798 msgid "0.25 secs"
68799 msgstr "sekuntia"
68800 
68801 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
68802 #, fuzzy, kde-format
68803 #| msgctxt "seconds"
68804 #| msgid "secs"
68805 msgid "0.5 secs"
68806 msgstr "sekuntia"
68807 
68808 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
68809 #, fuzzy, kde-format
68810 #| msgctxt "A planet sets from the horizon"
68811 #| msgid "%1 sets"
68812 msgid "1 sec"
68813 msgstr "%1 laskee"
68814 
68815 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
68816 #, fuzzy, kde-format
68817 #| msgctxt "seconds"
68818 #| msgid "secs"
68819 msgid "2 secs"
68820 msgstr "sekuntia"
68821 
68822 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
68823 #, fuzzy, kde-format
68824 #| msgctxt "seconds"
68825 #| msgid "secs"
68826 msgid "5 secs"
68827 msgstr "sekuntia"
68828 
68829 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
68830 #, fuzzy, kde-format
68831 #| msgctxt "seconds"
68832 #| msgid "secs"
68833 msgid "10 secs"
68834 msgstr "sekuntia"
68835 
68836 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
68837 #, fuzzy, kde-format
68838 #| msgctxt "seconds"
68839 #| msgid "secs"
68840 msgid "20 secs"
68841 msgstr "sekuntia"
68842 
68843 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
68844 #, fuzzy, kde-format
68845 #| msgctxt "seconds"
68846 #| msgid "secs"
68847 msgid "30 secs"
68848 msgstr "sekuntia"
68849 
68850 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
68851 #, fuzzy, kde-format
68852 #| msgid " min"
68853 msgid "1 min"
68854 msgstr " min"
68855 
68856 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
68857 #, fuzzy, kde-format
68858 #| msgid " min"
68859 msgid "2 mins"
68860 msgstr " min"
68861 
68862 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
68863 #, fuzzy, kde-format
68864 #| msgid " min"
68865 msgid "5 mins"
68866 msgstr " min"
68867 
68868 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
68869 #, fuzzy, kde-format
68870 #| msgid " min"
68871 msgid "10 mins"
68872 msgstr " min"
68873 
68874 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
68875 #, fuzzy, kde-format
68876 #| msgid " min"
68877 msgid "15 mins"
68878 msgstr " min"
68879 
68880 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
68881 #, fuzzy, kde-format
68882 #| msgid " min"
68883 msgid "30 mins"
68884 msgstr " min"
68885 
68886 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
68887 #, fuzzy, kde-format
68888 #| msgid "hour"
68889 msgid "1 hour"
68890 msgstr "tunti"
68891 
68892 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
68893 #, kde-format
68894 msgid "2 hrs"
68895 msgstr ""
68896 
68897 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
68898 #, kde-format
68899 msgid "3 hrs"
68900 msgstr ""
68901 
68902 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
68903 #, kde-format
68904 msgid "6 hrs"
68905 msgstr ""
68906 
68907 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
68908 #, kde-format
68909 msgid "12 hrs"
68910 msgstr ""
68911 
68912 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
68913 #, fuzzy, kde-format
68914 #| msgid "days"
68915 msgid "0 days"
68916 msgstr "päivää"
68917 
68918 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
68919 #, fuzzy, kde-format
68920 #| msgid "day"
68921 msgid "1 sid day"
68922 msgstr "päivä"
68923 
68924 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
68925 #, fuzzy, kde-format
68926 #| msgid "day"
68927 msgid "1 day"
68928 msgstr "päivä"
68929 
68930 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
68931 #, fuzzy, kde-format
68932 #| msgid "days"
68933 msgid "2 days"
68934 msgstr "päivää"
68935 
68936 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
68937 #, fuzzy, kde-format
68938 #| msgid "days"
68939 msgid "3 days"
68940 msgstr "päivää"
68941 
68942 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
68943 #, fuzzy, kde-format
68944 #| msgid "days"
68945 msgid "5 days"
68946 msgstr "päivää"
68947 
68948 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
68949 #, fuzzy, kde-format
68950 #| msgid "week"
68951 msgid "1 week"
68952 msgstr "viikko"
68953 
68954 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
68955 #, kde-format
68956 msgid "2 wks"
68957 msgstr ""
68958 
68959 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
68960 #, kde-format
68961 msgid "3 wks"
68962 msgstr ""
68963 
68964 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
68965 #, fuzzy, kde-format
68966 #| msgid "month"
68967 msgid "1 month"
68968 msgstr "kuukausi"
68969 
68970 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
68971 #, fuzzy, kde-format
68972 #| msgctxt "months"
68973 #| msgid "mths"
68974 msgid "2 mths"
68975 msgstr "kuukautta"
68976 
68977 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
68978 #, fuzzy, kde-format
68979 #| msgctxt "months"
68980 #| msgid "mths"
68981 msgid "3 mths"
68982 msgstr "kuukautta"
68983 
68984 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
68985 #, fuzzy, kde-format
68986 #| msgctxt "months"
68987 #| msgid "mths"
68988 msgid "4 mths"
68989 msgstr "kuukautta"
68990 
68991 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
68992 #, fuzzy, kde-format
68993 #| msgctxt "months"
68994 #| msgid "mths"
68995 msgid "6 mths"
68996 msgstr "kuukautta"
68997 
68998 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
68999 #, fuzzy, kde-format
69000 #| msgctxt "months"
69001 #| msgid "mths"
69002 msgid "9 mths"
69003 msgstr "kuukautta"
69004 
69005 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
69006 #, fuzzy, kde-format
69007 #| msgid "year"
69008 msgid "1 year"
69009 msgstr "vuosi"
69010 
69011 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
69012 #, kde-format
69013 msgid "2 yrs"
69014 msgstr ""
69015 
69016 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
69017 #, kde-format
69018 msgid "3 yrs"
69019 msgstr ""
69020 
69021 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
69022 #, kde-format
69023 msgid "5 yrs"
69024 msgstr ""
69025 
69026 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
69027 #, kde-format
69028 msgid "10 yrs"
69029 msgstr ""
69030 
69031 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
69032 #, kde-format
69033 msgid "25 yrs"
69034 msgstr ""
69035 
69036 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
69037 #, kde-format
69038 msgid "50 yrs"
69039 msgstr ""
69040 
69041 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
69042 #, fuzzy, kde-format
69043 #| msgid "1000 yards"
69044 msgid "100 yrs"
69045 msgstr "1000 jaardia"
69046 
69047 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
69048 #, kde-kuit-format
69049 msgid "%1 are toggled on"
69050 msgstr ""
69051 
69052 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
69053 #, fuzzy, kde-kuit-format
69054 #| msgid "%1 is online."
69055 msgid "%1 is toggled on"
69056 msgstr "%1 on kytketty."
69057 
69058 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
69059 #, kde-kuit-format
69060 msgid "%1 are toggled off"
69061 msgstr ""
69062 
69063 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
69064 #, fuzzy, kde-kuit-format
69065 #| msgid "%1 is online."
69066 msgid "%1 is toggled off"
69067 msgstr "%1 on kytketty."
69068 
69069 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
69070 #, fuzzy, kde-kuit-format
69071 #| msgid "Empty sky"
69072 msgid "Empty Sky"
69073 msgstr "Tyhjä taivas"
69074 
69075 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
69076 #, fuzzy, kde-kuit-format
69077 #| msgid "Center && Track"
69078 msgid "Center and Track"
69079 msgstr "Kohdista && seuraa"
69080 
69081 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
69082 #, kde-kuit-format
69083 msgid "Star Chart"
69084 msgstr "Tähtikartta"
69085 
69086 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
69087 #, kde-kuit-format
69088 msgid "Night Vision"
69089 msgstr "Pimeänäkö"
69090 
69091 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
69092 #, kde-kuit-format
69093 msgid "Moonless Night"
69094 msgstr "Kuuton yö"
69095 
69096 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
69097 #, kde-kuit-format
69098 msgid "Lambert (Default)"
69099 msgstr "Lambert (oletus)"
69100 
69101 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
69102 #, fuzzy, kde-kuit-format
69103 #| msgid "Azimuth at set:"
69104 msgid "Azimuthal Equidistant"
69105 msgstr "Atsimuutti laskiessa:"
69106 
69107 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
69108 #, fuzzy, kde-kuit-format
69109 msgid "Orthographic"
69110 msgstr "Maantieteelliset"
69111 
69112 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
69113 #, kde-kuit-format
69114 msgid "Equirectangular"
69115 msgstr "Panoraamakuva (equirectangular)"
69116 
69117 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
69118 #, fuzzy, kde-kuit-format
69119 msgid "Stereographic"
69120 msgstr "Maantieteelliset"
69121 
69122 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
69123 #, kde-kuit-format
69124 msgid "Gnomonic"
69125 msgstr "Gnomoninen"
69126 
69127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
69128 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
69129 #, kde-format, kde-kuit-format
69130 msgid "Set Time"
69131 msgstr "Aseta aika"
69132 
69133 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
69134 #, kde-kuit-format
69135 msgid "Year"
69136 msgstr "Vuosi"
69137 
69138 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
69139 #, kde-format, kde-kuit-format
69140 msgid "Month"
69141 msgstr "Kuukausi"
69142 
69143 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
69144 #, kde-kuit-format
69145 msgid "Week"
69146 msgstr "Viikko"
69147 
69148 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
69149 #, fuzzy, kde-kuit-format
69150 #| msgid "day"
69151 msgid "Day"
69152 msgstr "päivä"
69153 
69154 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
69155 #, kde-kuit-format
69156 msgid "Hour"
69157 msgstr "Tunti"
69158 
69159 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
69160 #, fuzzy, kde-kuit-format
69161 #| msgid "Min."
69162 msgid "Min."
69163 msgstr "Min."
69164 
69165 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
69166 #, kde-kuit-format
69167 msgid "Automatic mode"
69168 msgstr "Automaattinen tila"
69169 
69170 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
69171 #, kde-kuit-format
69172 msgid "DeepSky Objects"
69173 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
69174 
69175 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
69176 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
69177 #, kde-format, kde-kuit-format
69178 msgid "Constellation Lines"
69179 msgstr "Tähdistöviivat"
69180 
69181 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
69182 #, kde-format, kde-kuit-format
69183 msgid "Constellation Names"
69184 msgstr "Tähdistöjen nimet"
69185 
69186 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
69187 #, fuzzy, kde-kuit-format
69188 #| msgid "Constellation"
69189 msgid "Constellation Art"
69190 msgstr "Tähdistö"
69191 
69192 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
69193 #, fuzzy, kde-kuit-format
69194 #| msgid "Constellation Boundaries"
69195 msgid "Constellation Bounds"
69196 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
69197 
69198 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
69199 #, kde-format, kde-kuit-format
69200 msgid "Milky Way"
69201 msgstr "Linnunrata"
69202 
69203 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
69204 #, fuzzy, kde-kuit-format
69205 #| msgid "Equatorial Coordinates"
69206 msgid "Equatorial Grid"
69207 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
69208 
69209 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
69210 #, kde-kuit-format
69211 msgid "Horizontal Grid"
69212 msgstr "Vaakaruudukko"
69213 
69214 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
69215 #, fuzzy, kde-kuit-format
69216 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
69217 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
69218 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
69219 
69220 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
69221 #, kde-kuit-format
69222 msgid "Exit"
69223 msgstr "Lopeta"
69224 
69225 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
69226 #, fuzzy, kde-kuit-format
69227 #| msgid " Welcome to KStars "
69228 msgid "Welcome to KStars Lite"
69229 msgstr "Tervetuloa KStarsiin "
69230 
69231 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
69232 #, kde-kuit-format
69233 msgid ""
69234 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
69235 "designed for mobile devices."
69236 msgstr ""
69237 "KStars Lite on mobiililaitteille suunniteltu vapaa avoimen lähdekoodin "
69238 "monialustainen tähtitiedeohjelma."
69239 
69240 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
69241 #, kde-kuit-format
69242 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
69243 msgstr ""
69244 
69245 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
69246 #, fuzzy, kde-kuit-format
69247 #| msgid "Start"
69248 msgid "Start tutorial"
69249 msgstr "Käynnistä"
69250 
69251 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
69252 #, fuzzy, kde-kuit-format
69253 #| msgid "Globular Cluster"
69254 msgid "Global Drawer"
69255 msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
69256 
69257 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
69258 #, kde-kuit-format
69259 msgid ""
69260 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
69261 "global drawer"
69262 msgstr ""
69263 
69264 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
69265 #, kde-kuit-format
69266 msgid "Context Drawer"
69267 msgstr ""
69268 
69269 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
69270 #, kde-kuit-format
69271 msgid ""
69272 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
69273 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
69274 msgstr ""
69275 
69276 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
69277 #, fuzzy, kde-kuit-format
69278 #| msgid "Top left"
69279 msgid "Top Menu"
69280 msgstr "Vasen yläreuna"
69281 
69282 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
69283 #, kde-kuit-format
69284 msgid ""
69285 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
69286 "visibility of different sky objects"
69287 msgstr ""
69288 
69289 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
69290 #, fuzzy, kde-kuit-format
69291 #| msgid "Bottom right"
69292 msgid "Bottom Menu"
69293 msgstr "Oikea alareuna"
69294 
69295 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
69296 #, kde-kuit-format
69297 msgid ""
69298 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
69299 "time and start time simulation"
69300 msgstr ""
69301 
69302 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
69303 #, kde-kuit-format
69304 msgid "Set Location"
69305 msgstr "Aseta sijainti"
69306 
69307 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
69308 #, kde-kuit-format
69309 msgid ""
69310 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
69311 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
69312 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
69313 msgstr ""
69314 
69315 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
69316 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
69317 #, kde-format
69318 msgctxt "Northeast"
69319 msgid "NE"
69320 msgstr "Koillinen"
69321 
69322 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
69323 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
69324 #, kde-format
69325 msgctxt "Southeast"
69326 msgid "SE"
69327 msgstr "Kaakko"
69328 
69329 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
69330 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
69331 #, kde-format
69332 msgctxt "Southwest"
69333 msgid "SW"
69334 msgstr "Lounas"
69335 
69336 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
69337 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
69338 #, kde-format
69339 msgctxt "Northwest"
69340 msgid "NW"
69341 msgstr "Luode"
69342 
69343 #: kstarssplash.cpp:18
69344 #, kde-format
69345 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
69346 msgstr "Tervetuloa KStarsiin. Odota latausta…"
69347 
69348 #: libindi_strings.cpp:1
69349 #, kde-kuit-format
69350 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69351 msgid "100x"
69352 msgstr "100x"
69353 
69354 #: libindi_strings.cpp:2
69355 #, kde-kuit-format
69356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69357 msgid "10x"
69358 msgstr "10x"
69359 
69360 #: libindi_strings.cpp:3
69361 #, kde-kuit-format
69362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69363 msgid "1200x"
69364 msgstr "1200x"
69365 
69366 #: libindi_strings.cpp:4
69367 #, kde-kuit-format
69368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69369 msgid "12x"
69370 msgstr "12x"
69371 
69372 #: libindi_strings.cpp:5
69373 #, kde-kuit-format
69374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69375 msgid "600x"
69376 msgstr "600x"
69377 
69378 #: libindi_strings.cpp:6
69379 #, kde-kuit-format
69380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69381 msgid "64x"
69382 msgstr "64x"
69383 
69384 #: libindi_strings.cpp:7
69385 #, kde-kuit-format
69386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69387 msgid "900x"
69388 msgstr "900x"
69389 
69390 #: libindi_strings.cpp:8
69391 #, kde-kuit-format
69392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69393 msgid ":CM#"
69394 msgstr ":CM#"
69395 
69396 #: libindi_strings.cpp:9
69397 #, kde-kuit-format
69398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69399 msgid ":CMR#"
69400 msgstr ""
69401 
69402 #: libindi_strings.cpp:10
69403 #, fuzzy, kde-kuit-format
69404 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69405 msgid "AP UTC Offset"
69406 msgstr "Maailmanajan siirtymä:"
69407 
69408 #: libindi_strings.cpp:11
69409 #, fuzzy, kde-kuit-format
69410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69411 msgid "AP local time"
69412 msgstr "Paikallinen aika"
69413 
69414 #: libindi_strings.cpp:12
69415 #, fuzzy, kde-kuit-format
69416 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69417 msgid "AP sidereal time"
69418 msgstr "Tähtiaika"
69419 
69420 #: libindi_strings.cpp:13
69421 #, kde-kuit-format
69422 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69423 msgid "Abell"
69424 msgstr "Abell"
69425 
69426 #: libindi_strings.cpp:14
69427 #, fuzzy, kde-kuit-format
69428 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
69429 #| msgid "Coronation"
69430 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69431 msgid "Abort Motion"
69432 msgstr "Coronation"
69433 
69434 #: libindi_strings.cpp:15
69435 #, fuzzy, kde-kuit-format
69436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69437 msgid "Abort Slew"
69438 msgstr "Aalborg"
69439 
69440 #: libindi_strings.cpp:16
69441 #, fuzzy, kde-kuit-format
69442 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69443 msgid "Abort Slew/Track"
69444 msgstr "Aalborg"
69445 
69446 #: libindi_strings.cpp:17
69447 #, kde-kuit-format
69448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69449 msgid "Abort"
69450 msgstr "Keskeytä"
69451 
69452 #: libindi_strings.cpp:18
69453 #, kde-kuit-format
69454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69455 msgid "Absolute Position"
69456 msgstr "Absoluuttinen sijainti"
69457 
69458 #: libindi_strings.cpp:19
69459 #, kde-kuit-format
69460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69461 msgid "Absolute"
69462 msgstr "Absoluuttinen"
69463 
69464 #: libindi_strings.cpp:20
69465 #, kde-kuit-format
69466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69467 msgid "Activate"
69468 msgstr "Aktivoi"
69469 
69470 #: libindi_strings.cpp:21
69471 #, kde-kuit-format
69472 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69473 msgid "Active Filter"
69474 msgstr "Aktiivinen suodatin"
69475 
69476 #: libindi_strings.cpp:22
69477 #, kde-kuit-format
69478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69479 msgid "Actual Time"
69480 msgstr "Todellinen aika"
69481 
69482 #: libindi_strings.cpp:23
69483 #, kde-kuit-format
69484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69485 msgid "Alignment"
69486 msgstr "Tasaus"
69487 
69488 #: libindi_strings.cpp:24
69489 #, kde-kuit-format
69490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69491 msgid "All"
69492 msgstr "Kaikki"
69493 
69494 #: libindi_strings.cpp:25
69495 #, kde-kuit-format
69496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69497 msgid "Alt  D:M:S"
69498 msgstr ""
69499 
69500 #: libindi_strings.cpp:26
69501 #, kde-kuit-format
69502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69503 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
69504 msgstr ""
69505 
69506 #: libindi_strings.cpp:27
69507 #, kde-kuit-format
69508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69509 msgid "Alt/Dec PEC"
69510 msgstr ""
69511 
69512 #: libindi_strings.cpp:28
69513 #, kde-kuit-format
69514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69515 msgid "AltAz"
69516 msgstr "AltAz"
69517 
69518 #: libindi_strings.cpp:29
69519 #, kde-kuit-format
69520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69521 msgid "Anti Flicker"
69522 msgstr ""
69523 
69524 #: libindi_strings.cpp:30
69525 #, kde-kuit-format
69526 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69527 msgid "Aperture (mm)"
69528 msgstr "Aukko (mm)"
69529 
69530 #: libindi_strings.cpp:31
69531 #, kde-kuit-format
69532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69533 msgid "Arp"
69534 msgstr ""
69535 
69536 #: libindi_strings.cpp:32
69537 #, fuzzy, kde-kuit-format
69538 #| msgctxt "City in Alabama USA"
69539 #| msgid "Atmore"
69540 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69541 msgid "Atmosphere"
69542 msgstr "Atmore"
69543 
69544 #: libindi_strings.cpp:33
69545 #, fuzzy, kde-kuit-format
69546 #| msgid "Auto Stretch"
69547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69548 msgid "Auto Search"
69549 msgstr "Automaattinen venytys"
69550 
69551 #: libindi_strings.cpp:34
69552 #, kde-kuit-format
69553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69554 msgid "Auto"
69555 msgstr "Automaattinen"
69556 
69557 #: libindi_strings.cpp:35
69558 #, fuzzy, kde-kuit-format
69559 #| msgid "Remove Label"
69560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69561 msgid "Auxiliary"
69562 msgstr "Poista nimikenttä"
69563 
69564 #: libindi_strings.cpp:36
69565 #, kde-kuit-format
69566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69567 msgid "Average (1 sec.)"
69568 msgstr "Keskiarvo (1 s)"
69569 
69570 #: libindi_strings.cpp:37
69571 #, kde-kuit-format
69572 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69573 msgid "Az D:M:S"
69574 msgstr "Az D:M:S"
69575 
69576 #: libindi_strings.cpp:38
69577 #, kde-kuit-format
69578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69579 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
69580 msgstr ""
69581 
69582 #: libindi_strings.cpp:39
69583 #, kde-kuit-format
69584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69585 msgid "Az/Ra PEC"
69586 msgstr "Az/Ra PEC"
69587 
69588 #: libindi_strings.cpp:40
69589 #, fuzzy, kde-kuit-format
69590 #| msgctxt "City in New Zealand"
69591 #| msgid "Black Birch"
69592 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69593 msgid "Back Light"
69594 msgstr "Black Birch"
69595 
69596 #: libindi_strings.cpp:41
69597 #, fuzzy, kde-kuit-format
69598 #| msgid "Info Box Background"
69599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69600 msgid "Backlash"
69601 msgstr "Tietokentän tausta"
69602 
69603 #: libindi_strings.cpp:42
69604 #, fuzzy, kde-kuit-format
69605 #| msgid "Name:"
69606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69607 msgid "Baud Rate"
69608 msgstr "Nimi:"
69609 
69610 #: libindi_strings.cpp:43
69611 #, fuzzy, kde-kuit-format
69612 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69613 msgid "Bias"
69614 msgstr "CCDV"
69615 
69616 #: libindi_strings.cpp:44
69617 #, fuzzy, kde-kuit-format
69618 #| msgctxt "City in United Kingdom"
69619 #| msgid "Finningley"
69620 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69621 msgid "Binning"
69622 msgstr "Finningley"
69623 
69624 #: libindi_strings.cpp:45
69625 #, kde-kuit-format
69626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69627 msgid "Bits per pixel"
69628 msgstr ""
69629 
69630 #: libindi_strings.cpp:46
69631 #, kde-kuit-format
69632 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69633 msgid "Blue"
69634 msgstr "Sininen"
69635 
69636 #: libindi_strings.cpp:47
69637 #, kde-kuit-format
69638 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69639 msgid "Both"
69640 msgstr "Kumpikin"
69641 
69642 #: libindi_strings.cpp:48
69643 #, kde-kuit-format
69644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69645 msgid "Brightness"
69646 msgstr "Kirkkaus"
69647 
69648 #: libindi_strings.cpp:49
69649 #, fuzzy, kde-kuit-format
69650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69651 msgid "CCD Bias"
69652 msgstr "CCDV"
69653 
69654 #: libindi_strings.cpp:50
69655 #, fuzzy, kde-kuit-format
69656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69657 msgid "CCD FOV"
69658 msgstr "CCDR"
69659 
69660 #: libindi_strings.cpp:51
69661 #, kde-kuit-format
69662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69663 msgid "CCD Information"
69664 msgstr "CCD-tiedot"
69665 
69666 #: libindi_strings.cpp:52
69667 #, kde-kuit-format
69668 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69669 msgid "CCD Maximum ADU"
69670 msgstr ""
69671 
69672 #: libindi_strings.cpp:53
69673 #, kde-kuit-format
69674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69675 msgid "CCD Noise"
69676 msgstr "CCD-kohina"
69677 
69678 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
69679 #, kde-kuit-format
69680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69681 msgid "CCD Simulator"
69682 msgstr "CCD-simulaattori"
69683 
69684 #: libindi_strings.cpp:56
69685 #, kde-kuit-format
69686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69687 msgid "CCD X Pixel Size"
69688 msgstr ""
69689 
69690 #: libindi_strings.cpp:57
69691 #, kde-kuit-format
69692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69693 msgid "CCD X resolution"
69694 msgstr "CCD:n x-tarkkuus"
69695 
69696 #: libindi_strings.cpp:58
69697 #, kde-kuit-format
69698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69699 msgid "CCD Y Pixel Size"
69700 msgstr ""
69701 
69702 #: libindi_strings.cpp:59
69703 #, kde-kuit-format
69704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69705 msgid "CCD Y resolution"
69706 msgstr "CCD:n y-tarkkuus"
69707 
69708 #: libindi_strings.cpp:60
69709 #, kde-kuit-format
69710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69711 msgid "CCD1"
69712 msgstr "CCD1"
69713 
69714 #: libindi_strings.cpp:61
69715 #, kde-kuit-format
69716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69717 msgid "CCDs"
69718 msgstr "CCDs"
69719 
69720 #: libindi_strings.cpp:62
69721 #, kde-kuit-format
69722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69723 msgid "Caldwell"
69724 msgstr "Caldwell"
69725 
69726 #: libindi_strings.cpp:63
69727 #, kde-kuit-format
69728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69729 msgid "Camera Model"
69730 msgstr "Kameramalli"
69731 
69732 #: libindi_strings.cpp:64
69733 #, kde-kuit-format
69734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69735 msgid "Celsius"
69736 msgstr "Celsius"
69737 
69738 #: libindi_strings.cpp:65
69739 #, kde-kuit-format
69740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69741 msgid "Centering"
69742 msgstr "Keskitys"
69743 
69744 #: libindi_strings.cpp:66
69745 #, kde-kuit-format
69746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69747 msgid "Client"
69748 msgstr "Asiakas"
69749 
69750 #: libindi_strings.cpp:67
69751 #, kde-kuit-format
69752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69753 msgid "Color"
69754 msgstr "Väri"
69755 
69756 #: libindi_strings.cpp:68
69757 #, kde-kuit-format
69758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69759 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
69760 msgstr ""
69761 
69762 #: libindi_strings.cpp:69
69763 #, kde-kuit-format
69764 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69765 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
69766 msgstr ""
69767 
69768 #: libindi_strings.cpp:70
69769 #, kde-kuit-format
69770 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69771 msgid "Comet tracking parameters"
69772 msgstr ""
69773 
69774 #: libindi_strings.cpp:71
69775 #, kde-kuit-format
69776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69777 msgid "Comet"
69778 msgstr "Komeetta"
69779 
69780 #: libindi_strings.cpp:72
69781 #, kde-kuit-format
69782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69783 msgid "Communication"
69784 msgstr "Viestintä"
69785 
69786 #: libindi_strings.cpp:73
69787 #, kde-kuit-format
69788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69789 msgid "Compress"
69790 msgstr "Pakkaa"
69791 
69792 #: libindi_strings.cpp:74
69793 #, kde-kuit-format
69794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69795 msgid "Compression"
69796 msgstr "Pakkaus"
69797 
69798 #: libindi_strings.cpp:75
69799 #, kde-kuit-format
69800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69801 msgid "Config #1"
69802 msgstr "Asetus #1"
69803 
69804 #: libindi_strings.cpp:76
69805 #, kde-kuit-format
69806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69807 msgid "Config #2"
69808 msgstr "Asetus #2"
69809 
69810 #: libindi_strings.cpp:77
69811 #, kde-kuit-format
69812 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69813 msgid "Config #3"
69814 msgstr "Asetus #3"
69815 
69816 #: libindi_strings.cpp:78
69817 #, kde-kuit-format
69818 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69819 msgid "Config #4"
69820 msgstr "Asetus #4"
69821 
69822 #: libindi_strings.cpp:79
69823 #, kde-kuit-format
69824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69825 msgid "Config #5"
69826 msgstr "Asetukset #5"
69827 
69828 #: libindi_strings.cpp:80
69829 #, kde-kuit-format
69830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69831 msgid "Config #6"
69832 msgstr "Asetus #6"
69833 
69834 #: libindi_strings.cpp:81
69835 #, kde-kuit-format
69836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69837 msgid "Config Name"
69838 msgstr "Asetuksen nimi"
69839 
69840 #: libindi_strings.cpp:82
69841 #, kde-kuit-format
69842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69843 msgid "Configuration"
69844 msgstr "Asetukset"
69845 
69846 #: libindi_strings.cpp:83
69847 #, kde-kuit-format
69848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69849 msgid "Connect"
69850 msgstr "Yhdistä"
69851 
69852 #: libindi_strings.cpp:84
69853 #, kde-kuit-format
69854 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69855 msgid "Connection Mode"
69856 msgstr "Yhteystila"
69857 
69858 #: libindi_strings.cpp:85
69859 #, kde-kuit-format
69860 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69861 msgid "Connection"
69862 msgstr "Yhteys"
69863 
69864 #: libindi_strings.cpp:86
69865 #, kde-kuit-format
69866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69867 msgid "Contrast"
69868 msgstr "Kontrasti"
69869 
69870 #: libindi_strings.cpp:87
69871 #, fuzzy, kde-kuit-format
69872 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
69873 #| msgid "Montreal"
69874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69875 msgid "Control"
69876 msgstr "Montreal"
69877 
69878 #: libindi_strings.cpp:88
69879 #, kde-kuit-format
69880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69881 msgid "Cooler"
69882 msgstr ""
69883 
69884 #: libindi_strings.cpp:89
69885 #, kde-kuit-format
69886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69887 msgid "Count"
69888 msgstr "Lukumäärä"
69889 
69890 #: libindi_strings.cpp:90
69891 #, kde-kuit-format
69892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69893 msgid "Current"
69894 msgstr "Nykyinen"
69895 
69896 #: libindi_strings.cpp:91
69897 #, fuzzy, kde-kuit-format
69898 #| msgid "Custom"
69899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69900 msgid "Custom"
69901 msgstr "Mukautettu"
69902 
69903 #: libindi_strings.cpp:92
69904 #, fuzzy, kde-kuit-format
69905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69906 #| msgid "Parsons"
69907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69908 msgid "DE (arcsecs/s)"
69909 msgstr "Parsons"
69910 
69911 #: libindi_strings.cpp:93
69912 #, kde-kuit-format
69913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69914 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
69915 msgstr ""
69916 
69917 #: libindi_strings.cpp:94
69918 #, kde-kuit-format
69919 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69920 msgid "DOME"
69921 msgstr "DOME"
69922 
69923 #: libindi_strings.cpp:95
69924 #, kde-kuit-format
69925 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69926 msgid "Dark"
69927 msgstr "Tumma"
69928 
69929 #: libindi_strings.cpp:96
69930 #, kde-kuit-format
69931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69932 msgid "Date"
69933 msgstr "Päiväys"
69934 
69935 #: libindi_strings.cpp:97
69936 #, kde-kuit-format
69937 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69938 msgid "Date/Time"
69939 msgstr "Päiväys/aika"
69940 
69941 #: libindi_strings.cpp:98
69942 #, fuzzy, kde-kuit-format
69943 #| msgid "Date && Location"
69944 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69945 msgid "Date/Time/Location"
69946 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
69947 
69948 #: libindi_strings.cpp:99
69949 #, kde-kuit-format
69950 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69951 msgid "Debug"
69952 msgstr ""
69953 
69954 #: libindi_strings.cpp:100
69955 #, fuzzy, kde-kuit-format
69956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69957 msgid "Dec (arcmin)"
69958 msgstr "<i>kaarimin</i>"
69959 
69960 #: libindi_strings.cpp:101
69961 #, kde-kuit-format
69962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69963 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
69964 msgstr ""
69965 
69966 #: libindi_strings.cpp:102
69967 #, kde-kuit-format
69968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69969 msgid "Dec D:M:S"
69970 msgstr ""
69971 
69972 #: libindi_strings.cpp:103
69973 #, fuzzy, kde-kuit-format
69974 #| msgid "Declination:"
69975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69976 msgid "Declination axis"
69977 msgstr "Deklinaatio:"
69978 
69979 #: libindi_strings.cpp:104
69980 #, fuzzy, kde-kuit-format
69981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69982 msgid "Deep Sky Catalogs"
69983 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
69984 
69985 #: libindi_strings.cpp:105
69986 #, kde-kuit-format
69987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69988 msgid "Default"
69989 msgstr "Oletus"
69990 
69991 #: libindi_strings.cpp:106
69992 #, kde-kuit-format
69993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
69994 msgid "Device"
69995 msgstr "Laite"
69996 
69997 #: libindi_strings.cpp:107
69998 #, kde-kuit-format
69999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70000 msgid "Diff. Eq."
70001 msgstr ""
70002 
70003 #: libindi_strings.cpp:108
70004 #, kde-kuit-format
70005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70006 msgid "Dir"
70007 msgstr "Kansio"
70008 
70009 #: libindi_strings.cpp:109
70010 #, kde-kuit-format
70011 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70012 msgid "Dir."
70013 msgstr ""
70014 
70015 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
70016 #, kde-kuit-format
70017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70018 msgid "Direction"
70019 msgstr "Suunta"
70020 
70021 #: libindi_strings.cpp:112
70022 #, kde-kuit-format
70023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70024 msgid "Disable"
70025 msgstr "Poista käytöstä"
70026 
70027 #: libindi_strings.cpp:113
70028 #, fuzzy, kde-kuit-format
70029 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
70030 #| msgid "Details"
70031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70032 msgid "Disabled"
70033 msgstr "Yksityiskohdat"
70034 
70035 #: libindi_strings.cpp:114
70036 #, kde-kuit-format
70037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70038 msgid "Disconnect"
70039 msgstr "Katkaise yhteys"
70040 
70041 #: libindi_strings.cpp:115
70042 #, kde-kuit-format
70043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70044 msgid "Divisor"
70045 msgstr ""
70046 
70047 #: libindi_strings.cpp:116
70048 #, fuzzy, kde-kuit-format
70049 #| msgid "Calculator"
70050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70051 msgid "Dome Simulator"
70052 msgstr "Tähtitieteellinen laskin"
70053 
70054 #: libindi_strings.cpp:117
70055 #, fuzzy, kde-kuit-format
70056 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
70057 #| msgid "Montreal"
70058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70059 msgid "Dome control"
70060 msgstr "Montreal"
70061 
70062 #: libindi_strings.cpp:118
70063 #, fuzzy, kde-kuit-format
70064 #| msgid "Save Script"
70065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70066 msgid "Dome locks"
70067 msgstr "Tallenna komentosarja"
70068 
70069 #: libindi_strings.cpp:119
70070 #, fuzzy, kde-kuit-format
70071 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
70072 #| msgid "Dome Creek"
70073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70074 msgid "Dome parking policy"
70075 msgstr "Dome Creek"
70076 
70077 #: libindi_strings.cpp:120
70078 #, fuzzy, kde-kuit-format
70079 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
70080 #| msgid "Dome Creek"
70081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70082 msgid "Dome parks"
70083 msgstr "Dome Creek"
70084 
70085 #: libindi_strings.cpp:121
70086 #, fuzzy, kde-kuit-format
70087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70088 msgid "Driver Info"
70089 msgstr "Suunta:"
70090 
70091 #: libindi_strings.cpp:122
70092 #, kde-kuit-format
70093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70094 msgid "Duration (s)"
70095 msgstr "Kesto (s)"
70096 
70097 #: libindi_strings.cpp:123
70098 #, fuzzy, kde-kuit-format
70099 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70100 #| msgid "Duration (s)"
70101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70102 msgid "Duration (sec)"
70103 msgstr "Kesto (s)"
70104 
70105 #: libindi_strings.cpp:124
70106 #, fuzzy, kde-kuit-format
70107 #| msgctxt "City in United Kingdom"
70108 #| msgid "Dover"
70109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70110 msgid "Dust Cover"
70111 msgstr "Dover"
70112 
70113 #: libindi_strings.cpp:125
70114 #, kde-kuit-format
70115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70116 msgid "Duty cycle"
70117 msgstr ""
70118 
70119 #: libindi_strings.cpp:126
70120 #, fuzzy, kde-kuit-format
70121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70122 msgid "EQ Coord"
70123 msgstr "Virheelliset koordinaatit"
70124 
70125 #: libindi_strings.cpp:127
70126 #, kde-kuit-format
70127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70128 msgid "EQ PEC"
70129 msgstr ""
70130 
70131 #: libindi_strings.cpp:128
70132 #, fuzzy, kde-kuit-format
70133 #| msgctxt "City in California USA"
70134 #| msgid "Westminster"
70135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70136 msgid "East (ms)"
70137 msgstr "Westminster"
70138 
70139 #: libindi_strings.cpp:129
70140 #, kde-kuit-format
70141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70142 msgid "East (msec)"
70143 msgstr "Itä (ms)"
70144 
70145 #: libindi_strings.cpp:130
70146 #, kde-kuit-format
70147 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70148 msgid "East (pointing west)"
70149 msgstr ""
70150 
70151 #: libindi_strings.cpp:131
70152 #, kde-kuit-format
70153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70154 msgid "East (sec)"
70155 msgstr "Itä (s)"
70156 
70157 #: libindi_strings.cpp:132
70158 #, fuzzy, kde-kuit-format
70159 #| msgid "&East"
70160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70161 msgid "East"
70162 msgstr "&Itä"
70163 
70164 #: libindi_strings.cpp:133
70165 #, fuzzy, kde-kuit-format
70166 #| msgctxt "City in Washington USA"
70167 #| msgid "East Wenatchee"
70168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70169 msgid "East/West"
70170 msgstr "East Wenatchee"
70171 
70172 #: libindi_strings.cpp:134
70173 #, fuzzy, kde-kuit-format
70174 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70175 msgid "Elevation (m)"
70176 msgstr "Korkeus (metriä):"
70177 
70178 #: libindi_strings.cpp:135
70179 #, kde-kuit-format
70180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70181 msgid "Enable"
70182 msgstr "Ota käyttöön"
70183 
70184 #: libindi_strings.cpp:136
70185 #, kde-kuit-format
70186 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70187 msgid "Enabled"
70188 msgstr "Käytössä"
70189 
70190 #: libindi_strings.cpp:137
70191 #, kde-kuit-format
70192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70193 msgid "Encoder"
70194 msgstr ""
70195 
70196 #: libindi_strings.cpp:138
70197 #, kde-kuit-format
70198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70199 msgid "EQ PE"
70200 msgstr "EQ PE"
70201 
70202 #: libindi_strings.cpp:139
70203 #, fuzzy, kde-kuit-format
70204 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70205 msgid "Eq. Coordinates"
70206 msgstr "Virheelliset koordinaatit"
70207 
70208 #: libindi_strings.cpp:140
70209 #, fuzzy, kde-kuit-format
70210 #| msgid "Equatorial"
70211 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70212 msgid "Equatorial JNow"
70213 msgstr "Ekvatoriaaliset"
70214 
70215 #: libindi_strings.cpp:141
70216 #, kde-kuit-format
70217 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70218 msgid "Ethernet"
70219 msgstr "Ethernet"
70220 
70221 #: libindi_strings.cpp:142
70222 #, kde-kuit-format
70223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70224 msgid "Exec"
70225 msgstr "Suoritus"
70226 
70227 #: libindi_strings.cpp:143
70228 #, fuzzy, kde-kuit-format
70229 #| msgid "Exposure:"
70230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70231 msgid "Expose Abort"
70232 msgstr "Valotus:"
70233 
70234 #: libindi_strings.cpp:144
70235 #, fuzzy, kde-kuit-format
70236 #| msgid "Exposure:"
70237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70238 msgid "Expose"
70239 msgstr "Valotus:"
70240 
70241 #: libindi_strings.cpp:145
70242 #, kde-kuit-format
70243 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70244 msgid "Exposure"
70245 msgstr "Valotus"
70246 
70247 #: libindi_strings.cpp:146
70248 #, kde-kuit-format
70249 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70250 msgid "Extended GPS Features"
70251 msgstr ""
70252 
70253 #: libindi_strings.cpp:147
70254 #, kde-kuit-format
70255 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70256 msgid "Extrema"
70257 msgstr ""
70258 
70259 #: libindi_strings.cpp:148
70260 #, kde-kuit-format
70261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70262 msgid "FITS Header"
70263 msgstr "FITS-otsikko"
70264 
70265 #: libindi_strings.cpp:149
70266 #, fuzzy, kde-kuit-format
70267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70268 #| msgid "Parsons"
70269 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70270 msgid "FWHM (arcseconds)"
70271 msgstr "Parsons"
70272 
70273 #: libindi_strings.cpp:150
70274 #, kde-kuit-format
70275 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70276 msgid "FWHM"
70277 msgstr ""
70278 
70279 #: libindi_strings.cpp:151
70280 #, fuzzy, kde-kuit-format
70281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70282 #| msgid "Falcon"
70283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70284 msgid "Factory"
70285 msgstr "Falcon"
70286 
70287 #: libindi_strings.cpp:152
70288 #, fuzzy, kde-kuit-format
70289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70290 #| msgid "Nandi"
70291 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70292 msgid "Fan"
70293 msgstr "Nandi"
70294 
70295 #: libindi_strings.cpp:153
70296 #, kde-kuit-format
70297 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70298 msgid "Fast"
70299 msgstr "Nopea"
70300 
70301 #: libindi_strings.cpp:154
70302 #, kde-kuit-format
70303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70304 msgid "Feed"
70305 msgstr "Syöte"
70306 
70307 #: libindi_strings.cpp:155
70308 #, kde-kuit-format
70309 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70310 msgid "Feedback"
70311 msgstr "Palaute"
70312 
70313 #: libindi_strings.cpp:156
70314 #, kde-kuit-format
70315 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70316 msgid "Field De-rotator"
70317 msgstr ""
70318 
70319 #: libindi_strings.cpp:157
70320 #, kde-kuit-format
70321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70322 msgid "Filter #1"
70323 msgstr "Suodatin 1"
70324 
70325 #: libindi_strings.cpp:158
70326 #, kde-kuit-format
70327 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70328 msgid "Filter #2"
70329 msgstr "Suodatin 2"
70330 
70331 #: libindi_strings.cpp:159
70332 #, kde-kuit-format
70333 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70334 msgid "Filter #3"
70335 msgstr "Suodatin 3"
70336 
70337 #: libindi_strings.cpp:160
70338 #, kde-kuit-format
70339 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70340 msgid "Filter #4"
70341 msgstr "Suodatin 4"
70342 
70343 #: libindi_strings.cpp:161
70344 #, kde-kuit-format
70345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70346 msgid "Filter #5"
70347 msgstr "Suodatin 5"
70348 
70349 #: libindi_strings.cpp:162
70350 #, fuzzy, kde-kuit-format
70351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70352 msgid "Filter Count"
70353 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
70354 
70355 #: libindi_strings.cpp:163
70356 #, fuzzy, kde-kuit-format
70357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70358 msgid "Filter Simulator"
70359 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
70360 
70361 #: libindi_strings.cpp:164
70362 #, fuzzy, kde-kuit-format
70363 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70364 msgid "Filter Slot"
70365 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
70366 
70367 #: libindi_strings.cpp:165
70368 #, fuzzy, kde-kuit-format
70369 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70370 msgid "Filter Wheel"
70371 msgstr "Kuvasuodin"
70372 
70373 #: libindi_strings.cpp:166
70374 #, kde-kuit-format
70375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70376 msgid "Filter"
70377 msgstr "Suodatin"
70378 
70379 #: libindi_strings.cpp:167
70380 #, kde-kuit-format
70381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70382 msgid "Filter#1"
70383 msgstr "Suodatin#1"
70384 
70385 #: libindi_strings.cpp:168
70386 #, kde-kuit-format
70387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70388 msgid "Filter#2"
70389 msgstr "Suodatin#2"
70390 
70391 #: libindi_strings.cpp:169
70392 #, kde-kuit-format
70393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70394 msgid "Filter#3"
70395 msgstr "Suodatin#3"
70396 
70397 #: libindi_strings.cpp:170
70398 #, kde-kuit-format
70399 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70400 msgid "Filter#4"
70401 msgstr "Suodatin#4"
70402 
70403 #: libindi_strings.cpp:171
70404 #, kde-kuit-format
70405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70406 msgid "Filter#5"
70407 msgstr "Suodatin#5"
70408 
70409 #: libindi_strings.cpp:172
70410 #, kde-kuit-format
70411 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70412 msgid "Filter#6"
70413 msgstr "Suodatin#6"
70414 
70415 #: libindi_strings.cpp:173
70416 #, kde-kuit-format
70417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70418 msgid "Filter#7"
70419 msgstr "Suodatin#7"
70420 
70421 #: libindi_strings.cpp:174
70422 #, kde-kuit-format
70423 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70424 msgid "Filter#8"
70425 msgstr "Suodatin#8"
70426 
70427 #: libindi_strings.cpp:175
70428 #, kde-kuit-format
70429 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70430 msgid "Find"
70431 msgstr "Etsi"
70432 
70433 #: libindi_strings.cpp:176
70434 #, kde-kuit-format
70435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70436 msgid "Firmware Info"
70437 msgstr "Laiteohjelmistotiedot"
70438 
70439 #: libindi_strings.cpp:177
70440 #, kde-kuit-format
70441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70442 msgid "Firmware data"
70443 msgstr "Laiteohjelmiston data"
70444 
70445 #: libindi_strings.cpp:178
70446 #, kde-kuit-format
70447 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70448 msgid "Firmware version"
70449 msgstr "Laiteohjelmaversio"
70450 
70451 #: libindi_strings.cpp:179
70452 #, kde-kuit-format
70453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70454 msgid "Firmware"
70455 msgstr "Laiteohjelmisto"
70456 
70457 #: libindi_strings.cpp:180
70458 #, kde-kuit-format
70459 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70460 msgid "Flat"
70461 msgstr "Litteä"
70462 
70463 #: libindi_strings.cpp:181
70464 #, kde-kuit-format
70465 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70466 msgid "Fluorescent"
70467 msgstr "Loistelamppu"
70468 
70469 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
70470 #, kde-kuit-format
70471 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70472 msgid "Focal Length (mm)"
70473 msgstr "Polttoväli (mm)"
70474 
70475 #: libindi_strings.cpp:184
70476 #, fuzzy, kde-kuit-format
70477 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
70478 #| msgid "Montreal"
70479 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70480 msgid "Focus Control"
70481 msgstr "Montreal"
70482 
70483 #: libindi_strings.cpp:185
70484 #, fuzzy, kde-kuit-format
70485 #| msgid "Focused on: "
70486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70487 msgid "Focus In"
70488 msgstr "Kohdistettu: "
70489 
70490 #: libindi_strings.cpp:186
70491 #, fuzzy, kde-kuit-format
70492 #| msgid "Focused on: "
70493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70494 msgid "Focus Out"
70495 msgstr "Kohdistettu: "
70496 
70497 #: libindi_strings.cpp:187
70498 #, fuzzy, kde-kuit-format
70499 #| msgid "Focused on: "
70500 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70501 msgid "Focus Speed"
70502 msgstr "Kohdistettu: "
70503 
70504 #: libindi_strings.cpp:188
70505 #, fuzzy, kde-kuit-format
70506 #| msgid "Focused on: "
70507 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70508 msgid "Focus Timer"
70509 msgstr "Kohdistettu: "
70510 
70511 #: libindi_strings.cpp:189
70512 #, fuzzy, kde-kuit-format
70513 #| msgid "Focused on: "
70514 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70515 msgid "Focus in"
70516 msgstr "Kohdistettu: "
70517 
70518 #: libindi_strings.cpp:190
70519 #, fuzzy, kde-kuit-format
70520 #| msgid "Focused on: "
70521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70522 msgid "Focus out"
70523 msgstr "Kohdistettu: "
70524 
70525 #: libindi_strings.cpp:191
70526 #, fuzzy, kde-kuit-format
70527 #| msgid "Focused on: "
70528 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70529 msgid "Focuser Simulator"
70530 msgstr "Kohdistettu: "
70531 
70532 #: libindi_strings.cpp:192
70533 #, fuzzy, kde-kuit-format
70534 #| msgid "Focused on: "
70535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70536 msgid "Focuser"
70537 msgstr "Kohdistettu: "
70538 
70539 #: libindi_strings.cpp:193
70540 #, fuzzy, kde-kuit-format
70541 #| msgid "Focused on: "
70542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70543 msgid "Focusers"
70544 msgstr "Kohdistettu: "
70545 
70546 #: libindi_strings.cpp:194
70547 #, fuzzy, kde-kuit-format
70548 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70549 #| msgid "UTC"
70550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70551 msgid "FPS"
70552 msgstr "UTC"
70553 
70554 #: libindi_strings.cpp:195
70555 #, kde-kuit-format
70556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70557 msgid "Frame Rate"
70558 msgstr "Kuvataajuus"
70559 
70560 #: libindi_strings.cpp:196
70561 #, fuzzy, kde-kuit-format
70562 #| msgid "Name:"
70563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70564 msgid "Frame Type"
70565 msgstr "Nimi:"
70566 
70567 #: libindi_strings.cpp:197
70568 #, fuzzy, kde-kuit-format
70569 #| msgid "Name:"
70570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70571 msgid "Frame Values"
70572 msgstr "Nimi:"
70573 
70574 #: libindi_strings.cpp:198
70575 #, kde-kuit-format
70576 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70577 msgid "Frame"
70578 msgstr "Kehys"
70579 
70580 #: libindi_strings.cpp:199
70581 #, fuzzy, kde-kuit-format
70582 #| msgid "Name:"
70583 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70584 msgid "FrameType"
70585 msgstr "Nimi:"
70586 
70587 #: libindi_strings.cpp:200
70588 #, kde-kuit-format
70589 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70590 msgid "Frames"
70591 msgstr "Kehykset"
70592 
70593 #: libindi_strings.cpp:201
70594 #, kde-kuit-format
70595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70596 msgid "Freq"
70597 msgstr ""
70598 
70599 #: libindi_strings.cpp:202
70600 #, kde-kuit-format
70601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70602 msgid "Full"
70603 msgstr "Kaksisuuntainen (dupleksi)"
70604 
70605 #: libindi_strings.cpp:203
70606 #, kde-kuit-format
70607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70608 msgid "GCVS"
70609 msgstr "GCVS"
70610 
70611 #: libindi_strings.cpp:204
70612 #, kde-kuit-format
70613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70614 msgid "GOTO"
70615 msgstr ""
70616 
70617 #: libindi_strings.cpp:205
70618 #, kde-kuit-format
70619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70620 msgid "GPS Power"
70621 msgstr ""
70622 
70623 #: libindi_strings.cpp:206
70624 #, fuzzy, kde-kuit-format
70625 #| msgid "Calculator"
70626 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70627 msgid "GPS Simulator"
70628 msgstr "Tähtitieteellinen laskin"
70629 
70630 #: libindi_strings.cpp:207
70631 #, kde-kuit-format
70632 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70633 msgid "GPS Status"
70634 msgstr "GPS-tila"
70635 
70636 #: libindi_strings.cpp:208
70637 #, fuzzy, kde-kuit-format
70638 #| msgid "Solar System"
70639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70640 msgid "GPS System"
70641 msgstr "Aurinkokunta"
70642 
70643 #: libindi_strings.cpp:209
70644 #, kde-kuit-format
70645 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70646 msgid "GPS"
70647 msgstr "GPS"
70648 
70649 #: libindi_strings.cpp:210
70650 #, kde-kuit-format
70651 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70652 msgid "GPS/16 inch Features"
70653 msgstr ""
70654 
70655 #: libindi_strings.cpp:211
70656 #, kde-kuit-format
70657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70658 msgid "Gamma"
70659 msgstr "Gamma"
70660 
70661 #: libindi_strings.cpp:212
70662 #, kde-kuit-format
70663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70664 msgid "General Info"
70665 msgstr "Yleiset tiedot"
70666 
70667 #: libindi_strings.cpp:213
70668 #, kde-kuit-format
70669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70670 msgid "Generic Video4Linux"
70671 msgstr "Yleinen Video4Linux"
70672 
70673 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
70674 #, fuzzy, kde-kuit-format
70675 #| msgid "&Geographic location"
70676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70677 msgid "Geographic Location"
70678 msgstr "&Maantieteellinen sijainti"
70679 
70680 #: libindi_strings.cpp:216
70681 #, kde-kuit-format
70682 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70683 msgid "Goto"
70684 msgstr "Siirry"
70685 
70686 #: libindi_strings.cpp:217
70687 #, kde-kuit-format
70688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70689 msgid "Green"
70690 msgstr "Vihreä"
70691 
70692 #: libindi_strings.cpp:218
70693 #, kde-kuit-format
70694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70695 msgid "Grey"
70696 msgstr ""
70697 
70698 #: libindi_strings.cpp:219
70699 #, fuzzy, kde-kuit-format
70700 #| msgid "Guides"
70701 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70702 msgid "Guide Abort"
70703 msgstr "Opasteet"
70704 
70705 #: libindi_strings.cpp:220
70706 #, fuzzy, kde-kuit-format
70707 #| msgctxt "City in Washington USA"
70708 #| msgid "East Wenatchee"
70709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70710 msgid "Guide E/W"
70711 msgstr "East Wenatchee"
70712 
70713 #: libindi_strings.cpp:221
70714 #, fuzzy, kde-kuit-format
70715 #| msgctxt "City in Washington USA"
70716 #| msgid "East Wenatchee"
70717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70718 msgid "Guide East/West"
70719 msgstr "East Wenatchee"
70720 
70721 #: libindi_strings.cpp:222
70722 #, fuzzy, kde-kuit-format
70723 #| msgid "Guides"
70724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70725 msgid "Guide Head"
70726 msgstr "Opasteet"
70727 
70728 #: libindi_strings.cpp:223
70729 #, fuzzy, kde-kuit-format
70730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70731 msgid "Guide Info"
70732 msgstr "Kaukoputken portti:"
70733 
70734 #: libindi_strings.cpp:224
70735 #, fuzzy, kde-kuit-format
70736 #| msgid "Guides"
70737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70738 msgid "Guide N/S"
70739 msgstr "Opasteet"
70740 
70741 #: libindi_strings.cpp:225
70742 #, fuzzy, kde-kuit-format
70743 #| msgctxt "City in Washington USA"
70744 #| msgid "Northport"
70745 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70746 msgid "Guide North/South"
70747 msgstr "Northport"
70748 
70749 #: libindi_strings.cpp:226
70750 #, fuzzy, kde-kuit-format
70751 #| msgid "Guides"
70752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70753 msgid "Guide West/East"
70754 msgstr "Opasteet"
70755 
70756 #: libindi_strings.cpp:227
70757 #, fuzzy, kde-kuit-format
70758 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70759 msgid "Guide Wheel"
70760 msgstr "Kuvasuodin"
70761 
70762 #: libindi_strings.cpp:228
70763 #, fuzzy, kde-kuit-format
70764 #| msgid "Guides"
70765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70766 msgid "Guide"
70767 msgstr "Opasteet"
70768 
70769 #: libindi_strings.cpp:229
70770 #, fuzzy, kde-kuit-format
70771 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70772 msgid "Guider Aperture (mm)"
70773 msgstr "Kaikki parametrit"
70774 
70775 #: libindi_strings.cpp:230
70776 #, fuzzy, kde-kuit-format
70777 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
70778 #| msgid "Montreal"
70779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70780 msgid "Guider Control"
70781 msgstr "Montreal"
70782 
70783 #: libindi_strings.cpp:231
70784 #, fuzzy, kde-kuit-format
70785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70786 msgid "Guider Focal Length (mm)"
70787 msgstr "Päivän pituus:"
70788 
70789 #: libindi_strings.cpp:232
70790 #, fuzzy, kde-kuit-format
70791 #| msgid "Guides"
70792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70793 msgid "Guider Head"
70794 msgstr "Opasteet"
70795 
70796 #: libindi_strings.cpp:233
70797 #, fuzzy, kde-kuit-format
70798 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
70799 #| msgid "Rapid City"
70800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70801 msgid "Guider Head Rapid Guide"
70802 msgstr "Rapid City"
70803 
70804 #: libindi_strings.cpp:234
70805 #, fuzzy, kde-kuit-format
70806 #| msgid "Find Image"
70807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70808 msgid "Guider Image"
70809 msgstr "Etsi kuva"
70810 
70811 #: libindi_strings.cpp:235
70812 #, fuzzy, kde-kuit-format
70813 #| msgid "Guides"
70814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70815 msgid "Guiding Rate"
70816 msgstr "Opasteet"
70817 
70818 #: libindi_strings.cpp:236
70819 #, kde-kuit-format
70820 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70821 msgid "H Alpha"
70822 msgstr "H Alfa"
70823 
70824 #: libindi_strings.cpp:237
70825 #, kde-kuit-format
70826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70827 msgid "H:M:S"
70828 msgstr "T:M:S"
70829 
70830 #: libindi_strings.cpp:238
70831 #, kde-kuit-format
70832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70833 msgid "HA H:M:S"
70834 msgstr ""
70835 
70836 #: libindi_strings.cpp:239
70837 #, fuzzy, kde-kuit-format
70838 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70839 #| msgid "H Alpha"
70840 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70841 msgid "H_Alpha"
70842 msgstr "H Alfa"
70843 
70844 #: libindi_strings.cpp:240
70845 #, kde-kuit-format
70846 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70847 msgid "Halt"
70848 msgstr ""
70849 
70850 #: libindi_strings.cpp:241
70851 #, fuzzy, kde-kuit-format
70852 #| msgid "Height:"
70853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70854 msgid "Height m"
70855 msgstr "Korkeus:"
70856 
70857 #: libindi_strings.cpp:242
70858 #, kde-kuit-format
70859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70860 msgid "Height"
70861 msgstr "Korkeus"
70862 
70863 #: libindi_strings.cpp:243
70864 #, fuzzy, kde-kuit-format
70865 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
70866 #| msgid "Highmore"
70867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70868 msgid "High"
70869 msgstr "Highmore"
70870 
70871 #: libindi_strings.cpp:244
70872 #, fuzzy, kde-kuit-format
70873 #| msgid "Horizontal Coordinates"
70874 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70875 msgid "Horizontal Coords"
70876 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
70877 
70878 #: libindi_strings.cpp:245
70879 #, fuzzy, kde-kuit-format
70880 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
70881 #| msgid "Two Hills"
70882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70883 msgid "Hour axis"
70884 msgstr "Two Hills"
70885 
70886 #: libindi_strings.cpp:246
70887 #, fuzzy, kde-kuit-format
70888 #| msgid "Hour angle:"
70889 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70890 msgid "Hourangle Coords"
70891 msgstr "Tuntikulma:"
70892 
70893 #: libindi_strings.cpp:247
70894 #, kde-kuit-format
70895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70896 msgid "Hue"
70897 msgstr "Sävy"
70898 
70899 #: libindi_strings.cpp:248
70900 #, kde-kuit-format
70901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70902 msgid "Humidity Perc."
70903 msgstr ""
70904 
70905 #: libindi_strings.cpp:249
70906 #, kde-kuit-format
70907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70908 msgid "IC"
70909 msgstr ""
70910 
70911 #: libindi_strings.cpp:250
70912 #, fuzzy, kde-kuit-format
70913 #| msgid "Ignore"
70914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70915 msgid "Ignore dome"
70916 msgstr "Ohita"
70917 
70918 #: libindi_strings.cpp:251
70919 #, kde-kuit-format
70920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70921 msgid "Image Adjustments"
70922 msgstr "Kuvasäädöt"
70923 
70924 #: libindi_strings.cpp:252
70925 #, fuzzy, kde-kuit-format
70926 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
70927 #| msgid "Montreal"
70928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70929 msgid "Image Control"
70930 msgstr "Montreal"
70931 
70932 #: libindi_strings.cpp:253
70933 #, kde-kuit-format
70934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70935 msgid "Image Data"
70936 msgstr "Kuvan data"
70937 
70938 #: libindi_strings.cpp:254
70939 #, kde-kuit-format
70940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70941 msgid "Image Info"
70942 msgstr "Kuvan tiedot"
70943 
70944 #: libindi_strings.cpp:255
70945 #, kde-kuit-format
70946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70947 msgid "Image Settings"
70948 msgstr "Kuvan asetukset"
70949 
70950 #: libindi_strings.cpp:256
70951 #, kde-kuit-format
70952 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70953 msgid "Image Type"
70954 msgstr "Kuvan tyyppi"
70955 
70956 #: libindi_strings.cpp:257
70957 #, kde-kuit-format
70958 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70959 msgid "Image"
70960 msgstr "Kuva"
70961 
70962 #: libindi_strings.cpp:258
70963 #, kde-kuit-format
70964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70965 msgid "Indoor"
70966 msgstr ""
70967 
70968 #: libindi_strings.cpp:259
70969 #, fuzzy, kde-kuit-format
70970 #| msgid "InfoBoxes"
70971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70972 msgid "Info"
70973 msgstr "Tietokentät"
70974 
70975 #: libindi_strings.cpp:260
70976 #, fuzzy, kde-kuit-format
70977 #| msgctxt "City in Turkey"
70978 #| msgid "Istanbul"
70979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70980 msgid "Instant."
70981 msgstr "Istanbul"
70982 
70983 #: libindi_strings.cpp:261
70984 #, kde-kuit-format
70985 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70986 msgid "Interface"
70987 msgstr "Liitäntä"
70988 
70989 #: libindi_strings.cpp:262
70990 #, kde-kuit-format
70991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70992 msgid "Joystick"
70993 msgstr "Joystick"
70994 
70995 #: libindi_strings.cpp:263
70996 #, kde-kuit-format
70997 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
70998 msgid "Jupiter"
70999 msgstr "Jupiter"
71000 
71001 #: libindi_strings.cpp:264
71002 #, kde-kuit-format
71003 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71004 msgid "LPR"
71005 msgstr "LPR"
71006 
71007 #: libindi_strings.cpp:265
71008 #, kde-kuit-format
71009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71010 msgid "LX200 Basic"
71011 msgstr "LX200 Basic"
71012 
71013 #: libindi_strings.cpp:266
71014 #, kde-kuit-format
71015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71016 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
71017 msgstr ""
71018 
71019 #: libindi_strings.cpp:267
71020 #, fuzzy, kde-kuit-format
71021 #| msgid "Long.:"
71022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71023 msgid "Lat.  D:M:S +N"
71024 msgstr "Pit.:"
71025 
71026 #: libindi_strings.cpp:268
71027 #, fuzzy, kde-kuit-format
71028 #| msgid "Long.:"
71029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71030 msgid "Lat. D:M:S +N"
71031 msgstr "Pit.:"
71032 
71033 #: libindi_strings.cpp:269
71034 #, kde-kuit-format
71035 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71036 msgid "Left "
71037 msgstr "Vasen"
71038 
71039 #: libindi_strings.cpp:270
71040 #, kde-kuit-format
71041 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71042 msgid "Library"
71043 msgstr "Kirjasto"
71044 
71045 #: libindi_strings.cpp:271
71046 #, fuzzy, kde-kuit-format
71047 #| msgid "Height:"
71048 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71049 msgid "Light"
71050 msgstr "Korkeus:"
71051 
71052 #: libindi_strings.cpp:272
71053 #, kde-kuit-format
71054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71055 msgid "Limiting Mag"
71056 msgstr ""
71057 
71058 #: libindi_strings.cpp:273
71059 #, kde-kuit-format
71060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71061 msgid "Load"
71062 msgstr "Lataa"
71063 
71064 #: libindi_strings.cpp:274
71065 #, kde-kuit-format
71066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71067 msgid "Local"
71068 msgstr "Paikallinen"
71069 
71070 #: libindi_strings.cpp:275
71071 #, kde-kuit-format
71072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71073 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
71074 msgstr ""
71075 
71076 #: libindi_strings.cpp:276
71077 #, fuzzy, kde-kuit-format
71078 #| msgid "Long.:"
71079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71080 msgid "Long. D:M:S +E"
71081 msgstr "Pit.:"
71082 
71083 #: libindi_strings.cpp:277
71084 #, fuzzy, kde-kuit-format
71085 #| msgid "Log"
71086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71087 msgid "Low"
71088 msgstr "Loki"
71089 
71090 #: libindi_strings.cpp:278
71091 #, kde-kuit-format
71092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71093 msgid "Luminance"
71094 msgstr "Luminanssi"
71095 
71096 #: libindi_strings.cpp:279
71097 #, kde-kuit-format
71098 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71099 msgid "Luminosity"
71100 msgstr "Värikirkkaus"
71101 
71102 #: libindi_strings.cpp:280
71103 #, kde-kuit-format
71104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71105 msgid "Lunar"
71106 msgstr ""
71107 
71108 #: libindi_strings.cpp:281
71109 #, fuzzy, kde-kuit-format
71110 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
71111 #| msgid "Montreal"
71112 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71113 msgid "Main Control"
71114 msgstr "Montreal"
71115 
71116 #: libindi_strings.cpp:282
71117 #, fuzzy, kde-kuit-format
71118 #| msgctxt "Country name"
71119 #| msgid "Vanuatu"
71120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71121 msgid "Manual Blue"
71122 msgstr "Vanuatu"
71123 
71124 #: libindi_strings.cpp:283
71125 #, fuzzy, kde-kuit-format
71126 #| msgctxt "Country name"
71127 #| msgid "Vanuatu"
71128 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71129 msgid "Manual Red"
71130 msgstr "Vanuatu"
71131 
71132 #: libindi_strings.cpp:284
71133 #, fuzzy, kde-kuit-format
71134 #| msgctxt "Country name"
71135 #| msgid "Vanuatu"
71136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71137 msgid "Manual"
71138 msgstr "Vanuatu"
71139 
71140 #: libindi_strings.cpp:285
71141 #, kde-kuit-format
71142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71143 msgid "Mars"
71144 msgstr "Mars"
71145 
71146 #: libindi_strings.cpp:286
71147 #, fuzzy, kde-kuit-format
71148 #| msgctxt "Country name"
71149 #| msgid "Western sahara"
71150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71151 msgid "Master alarm"
71152 msgstr "Länsi-Sahara"
71153 
71154 #: libindi_strings.cpp:287
71155 #, fuzzy, kde-kuit-format
71156 #| msgid "Scope"
71157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71158 msgid "Max slew Rate"
71159 msgstr "Kaukoputki"
71160 
71161 #: libindi_strings.cpp:288
71162 #, fuzzy, kde-kuit-format
71163 #| msgid "Max."
71164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71165 msgid "Max"
71166 msgstr "Maks."
71167 
71168 #: libindi_strings.cpp:289
71169 #, kde-kuit-format
71170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71171 msgid "Max. Height"
71172 msgstr "Enimm.korkeus"
71173 
71174 #: libindi_strings.cpp:290
71175 #, kde-kuit-format
71176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71177 msgid "Max. Position"
71178 msgstr "Enimm.sijainti"
71179 
71180 #: libindi_strings.cpp:291
71181 #, kde-kuit-format
71182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71183 msgid "Max. Width"
71184 msgstr "Enimm.leveys"
71185 
71186 #: libindi_strings.cpp:292
71187 #, kde-kuit-format
71188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71189 msgid "Max. travel"
71190 msgstr ""
71191 
71192 #: libindi_strings.cpp:293
71193 #, fuzzy, kde-kuit-format
71194 #| msgid "Altitude:"
71195 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71196 msgid "Maximum Tick"
71197 msgstr "Korkeus:"
71198 
71199 #: libindi_strings.cpp:294
71200 #, fuzzy, kde-kuit-format
71201 #| msgid "Altitude:"
71202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71203 msgid "Maximum travel"
71204 msgstr "Korkeus:"
71205 
71206 #: libindi_strings.cpp:295
71207 #, kde-kuit-format
71208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71209 msgid "Medium"
71210 msgstr ""
71211 
71212 #: libindi_strings.cpp:296
71213 #, kde-kuit-format
71214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71215 msgid "Mercury"
71216 msgstr "Merkurius"
71217 
71218 #: libindi_strings.cpp:297
71219 #, kde-kuit-format
71220 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71221 msgid "Messier"
71222 msgstr "Messier"
71223 
71224 #: libindi_strings.cpp:298
71225 #, fuzzy, kde-kuit-format
71226 #| msgid "Altitude:"
71227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71228 msgid "Minimum Tick"
71229 msgstr "Korkeus:"
71230 
71231 #: libindi_strings.cpp:299
71232 #, fuzzy, kde-kuit-format
71233 #| msgid "Mode"
71234 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71235 msgid "Mode"
71236 msgstr "Moodi"
71237 
71238 #: libindi_strings.cpp:300
71239 #, kde-kuit-format
71240 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71241 msgid "Model"
71242 msgstr "Malli:"
71243 
71244 #: libindi_strings.cpp:301
71245 #, kde-kuit-format
71246 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71247 msgid "Moon"
71248 msgstr "Kuu"
71249 
71250 #: libindi_strings.cpp:302
71251 #, fuzzy, kde-kuit-format
71252 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
71253 #| msgid "Montreal"
71254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71255 msgid "Motion Control"
71256 msgstr "Montreal"
71257 
71258 #: libindi_strings.cpp:303
71259 #, kde-kuit-format
71260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71261 msgid "Motion N/S"
71262 msgstr "Liike P/E"
71263 
71264 #: libindi_strings.cpp:304
71265 #, kde-kuit-format
71266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71267 msgid "Motion W/E"
71268 msgstr "Liike L/I"
71269 
71270 #: libindi_strings.cpp:305
71271 #, kde-kuit-format
71272 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71273 msgid "Motion"
71274 msgstr "Liike"
71275 
71276 #: libindi_strings.cpp:306
71277 #, kde-kuit-format
71278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71279 msgid "Motor Steps"
71280 msgstr ""
71281 
71282 #: libindi_strings.cpp:307
71283 #, kde-kuit-format
71284 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71285 msgid "Motor steps per tick"
71286 msgstr ""
71287 
71288 #: libindi_strings.cpp:308
71289 #, fuzzy, kde-kuit-format
71290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71291 msgid "Mount coordinates"
71292 msgstr "Näennäiset koordinaatit"
71293 
71294 #: libindi_strings.cpp:309
71295 #, fuzzy, kde-kuit-format
71296 #| msgctxt "City in New Zealand"
71297 #| msgid "Mount John"
71298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71299 msgid "Mount init."
71300 msgstr "Mount John"
71301 
71302 #: libindi_strings.cpp:310
71303 #, kde-kuit-format
71304 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71305 msgid "Mounting"
71306 msgstr "Liitetään"
71307 
71308 #: libindi_strings.cpp:311
71309 #, kde-kuit-format
71310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71311 msgid "Move to rate"
71312 msgstr ""
71313 
71314 #: libindi_strings.cpp:312
71315 #, fuzzy, kde-kuit-format
71316 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
71317 #| msgid "Montreal"
71318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71319 msgid "Movement Control"
71320 msgstr "Montreal"
71321 
71322 #: libindi_strings.cpp:313
71323 #, kde-kuit-format
71324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71325 msgid "N/S Rate"
71326 msgstr ""
71327 
71328 #: libindi_strings.cpp:314
71329 #, kde-kuit-format
71330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71331 msgid "NGC"
71332 msgstr "NGC"
71333 
71334 #: libindi_strings.cpp:315
71335 #, kde-kuit-format
71336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71337 msgid "Name"
71338 msgstr "Nimi"
71339 
71340 #: libindi_strings.cpp:316
71341 #, kde-kuit-format
71342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71343 msgid "Neptune"
71344 msgstr "Neptunus"
71345 
71346 #: libindi_strings.cpp:317
71347 #, kde-kuit-format
71348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71349 msgid "Noise Reduction"
71350 msgstr "Kohinan vähennys"
71351 
71352 #: libindi_strings.cpp:318
71353 #, kde-kuit-format
71354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71355 msgid "None"
71356 msgstr "Ei mitään"
71357 
71358 #: libindi_strings.cpp:319
71359 #, kde-kuit-format
71360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71361 msgid "North (ms)"
71362 msgstr "Pohjoinen (ms)"
71363 
71364 #: libindi_strings.cpp:320
71365 #, kde-kuit-format
71366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71367 msgid "North (msec)"
71368 msgstr "Pohjoinen (ms)"
71369 
71370 #: libindi_strings.cpp:321
71371 #, kde-kuit-format
71372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71373 msgid "North (sec)"
71374 msgstr "Pohjoinen (s)"
71375 
71376 #: libindi_strings.cpp:322
71377 #, kde-kuit-format
71378 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71379 msgid "North"
71380 msgstr "Pohjoinen"
71381 
71382 #: libindi_strings.cpp:323
71383 #, kde-kuit-format
71384 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71385 msgid "North/South"
71386 msgstr "Pohjoinen/etelä"
71387 
71388 #: libindi_strings.cpp:324
71389 #, kde-kuit-format
71390 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71391 msgid "Note"
71392 msgstr ""
71393 
71394 #: libindi_strings.cpp:325
71395 #, kde-kuit-format
71396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71397 msgid "Number"
71398 msgstr "Numero"
71399 
71400 #: libindi_strings.cpp:326
71401 #, kde-kuit-format
71402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71403 msgid "OFF"
71404 msgstr "EI KÄYTÖSSÄ"
71405 
71406 #: libindi_strings.cpp:327
71407 #, kde-kuit-format
71408 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71409 msgid "OIII"
71410 msgstr ""
71411 
71412 #: libindi_strings.cpp:328
71413 #, kde-kuit-format
71414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71415 msgid "ON"
71416 msgstr "KÄYTÖSSÄ"
71417 
71418 #: libindi_strings.cpp:329
71419 #, fuzzy, kde-kuit-format
71420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71421 msgid "OTA Temperature (C)"
71422 msgstr "Kaikki parametrit"
71423 
71424 #: libindi_strings.cpp:330
71425 #, kde-kuit-format
71426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71427 msgid "OTA Update"
71428 msgstr "OTA-päivitys"
71429 
71430 #: libindi_strings.cpp:331
71431 #, fuzzy, kde-kuit-format
71432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71433 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
71434 msgstr "<i>kaarimin</i>"
71435 
71436 #: libindi_strings.cpp:332
71437 #, kde-kuit-format
71438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71439 msgid "Object Info"
71440 msgstr "Kohteen tiedot"
71441 
71442 #: libindi_strings.cpp:333
71443 #, kde-kuit-format
71444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71445 msgid "Object Number"
71446 msgstr "Kohteen numero"
71447 
71448 #: libindi_strings.cpp:334
71449 #, kde-kuit-format
71450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71451 msgid "Object"
71452 msgstr "Kohde"
71453 
71454 #: libindi_strings.cpp:335
71455 #, kde-kuit-format
71456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71457 msgid "Observer"
71458 msgstr "Havaitsija"
71459 
71460 #: libindi_strings.cpp:336
71461 #, kde-kuit-format
71462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71463 msgid "Off"
71464 msgstr "Ei käytössä"
71465 
71466 #: libindi_strings.cpp:337
71467 #, kde-kuit-format
71468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71469 msgid "Offset"
71470 msgstr "Siirtymä"
71471 
71472 #: libindi_strings.cpp:338
71473 #, kde-kuit-format
71474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71475 msgid "On Set"
71476 msgstr ""
71477 
71478 #: libindi_strings.cpp:339
71479 #, kde-kuit-format
71480 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71481 msgid "On"
71482 msgstr "Käytössä"
71483 
71484 #: libindi_strings.cpp:340
71485 #, kde-kuit-format
71486 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71487 msgid "Options"
71488 msgstr "Valinnat"
71489 
71490 #: libindi_strings.cpp:341
71491 #, kde-kuit-format
71492 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71493 msgid "Outdoor"
71494 msgstr ""
71495 
71496 #: libindi_strings.cpp:342
71497 #, kde-kuit-format
71498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71499 msgid "PAE (arcminutes)"
71500 msgstr "PAE (kaariminuuttia)"
71501 
71502 #: libindi_strings.cpp:343
71503 #, fuzzy, kde-kuit-format
71504 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71505 msgid "PAE Drift (minutes)"
71506 msgstr "<i>kaarimin</i>"
71507 
71508 #: libindi_strings.cpp:344
71509 #, kde-kuit-format
71510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71511 msgid "PE N/S"
71512 msgstr ""
71513 
71514 #: libindi_strings.cpp:345
71515 #, kde-kuit-format
71516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71517 msgid "PE W/E"
71518 msgstr ""
71519 
71520 #: libindi_strings.cpp:346
71521 #, fuzzy, kde-kuit-format
71522 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71523 msgid "Park Options"
71524 msgstr "Asetus:"
71525 
71526 #: libindi_strings.cpp:347
71527 #, fuzzy, kde-kuit-format
71528 #| msgid "Position"
71529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71530 msgid "Park Position"
71531 msgstr "Sijainti"
71532 
71533 #: libindi_strings.cpp:348
71534 #, fuzzy, kde-kuit-format
71535 #| msgid "Save Script"
71536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71537 msgid "Park Scope"
71538 msgstr "Tallenna komentosarja"
71539 
71540 #: libindi_strings.cpp:349
71541 #, fuzzy, kde-kuit-format
71542 #| msgctxt "City in Australia"
71543 #| msgid "Parkes"
71544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71545 msgid "Park"
71546 msgstr "Parkes"
71547 
71548 #: libindi_strings.cpp:350
71549 #, fuzzy, kde-kuit-format
71550 #| msgctxt "City in China"
71551 #| msgid "Peking"
71552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71553 msgid "Parking"
71554 msgstr "Peking"
71555 
71556 #: libindi_strings.cpp:351
71557 #, kde-kuit-format
71558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71559 msgid "Period (ms)"
71560 msgstr "Jakso (ms)"
71561 
71562 #: libindi_strings.cpp:352
71563 #, kde-kuit-format
71564 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71565 msgid "Periodic Error"
71566 msgstr "Jaksollinen virhe"
71567 
71568 #: libindi_strings.cpp:353
71569 #, kde-kuit-format
71570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71571 msgid "Philips Webcam"
71572 msgstr ""
71573 
71574 #: libindi_strings.cpp:354
71575 #, fuzzy, kde-kuit-format
71576 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
71577 #| msgid "Pierce"
71578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71579 msgid "Pier Side"
71580 msgstr "Pierce"
71581 
71582 #: libindi_strings.cpp:355
71583 #, kde-kuit-format
71584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71585 msgid "Pixel size (um)"
71586 msgstr ""
71587 
71588 #: libindi_strings.cpp:356
71589 #, kde-kuit-format
71590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71591 msgid "Pixel size X"
71592 msgstr ""
71593 
71594 #: libindi_strings.cpp:357
71595 #, kde-kuit-format
71596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71597 msgid "Pixel size Y"
71598 msgstr ""
71599 
71600 #: libindi_strings.cpp:358
71601 #, kde-kuit-format
71602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71603 msgid "Pluto"
71604 msgstr "Pluto"
71605 
71606 #: libindi_strings.cpp:359
71607 #, fuzzy, kde-kuit-format
71608 #| msgctxt "star name"
71609 #| msgid "Polaris"
71610 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71611 msgid "Polar"
71612 msgstr "Pohjantähti"
71613 
71614 #: libindi_strings.cpp:360
71615 #, fuzzy, kde-kuit-format
71616 #| msgctxt "City in Montana USA"
71617 #| msgid "Billings"
71618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71619 msgid "Polling"
71620 msgstr "Billings"
71621 
71622 #: libindi_strings.cpp:361
71623 #, kde-kuit-format
71624 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71625 msgid "Port"
71626 msgstr "Portti"
71627 
71628 #: libindi_strings.cpp:362
71629 #, kde-kuit-format
71630 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71631 msgid "Ports"
71632 msgstr "Portit"
71633 
71634 #: libindi_strings.cpp:363
71635 #, kde-kuit-format
71636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71637 msgid "Position"
71638 msgstr "Sijainti"
71639 
71640 #: libindi_strings.cpp:364
71641 #, kde-kuit-format
71642 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71643 msgid "Power"
71644 msgstr "Virta"
71645 
71646 #: libindi_strings.cpp:365
71647 #, kde-kuit-format
71648 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71649 msgid "Prefix"
71650 msgstr "Etuliite"
71651 
71652 #: libindi_strings.cpp:366
71653 #, kde-kuit-format
71654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71655 msgid "Pressure hPa"
71656 msgstr ""
71657 
71658 #: libindi_strings.cpp:367
71659 #, kde-kuit-format
71660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71661 msgid "Presets"
71662 msgstr "Esiasetukset"
71663 
71664 #: libindi_strings.cpp:368
71665 #, kde-kuit-format
71666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71667 msgid "Preset 1"
71668 msgstr "Esiasetus 1"
71669 
71670 #: libindi_strings.cpp:369
71671 #, kde-kuit-format
71672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71673 msgid "Preset 2"
71674 msgstr "Esiasetus 2"
71675 
71676 #: libindi_strings.cpp:370
71677 #, kde-kuit-format
71678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71679 msgid "Preset 3"
71680 msgstr "Esiasetus 3"
71681 
71682 #: libindi_strings.cpp:371
71683 #, kde-kuit-format
71684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71685 msgid "Primary"
71686 msgstr "Ensisijainen"
71687 
71688 #: libindi_strings.cpp:372
71689 #, kde-kuit-format
71690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71691 msgid "Property"
71692 msgstr "Ominaisuus"
71693 
71694 #: libindi_strings.cpp:373
71695 #, fuzzy, kde-kuit-format
71696 #| msgid "Image Format"
71697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71698 msgid "Purge Data"
71699 msgstr "Kuvatiedoston muoto"
71700 
71701 #: libindi_strings.cpp:374
71702 #, fuzzy, kde-kuit-format
71703 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
71704 #| msgid "Burgeo"
71705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71706 msgid "Purge"
71707 msgstr "Burgeo"
71708 
71709 #: libindi_strings.cpp:375
71710 #, kde-kuit-format
71711 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71712 msgid "RA  H:M:S"
71713 msgstr ""
71714 
71715 #: libindi_strings.cpp:376
71716 #, fuzzy, kde-kuit-format
71717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71718 msgid "RA (arcmin)"
71719 msgstr "<i>kaarimin</i>"
71720 
71721 #: libindi_strings.cpp:377
71722 #, fuzzy, kde-kuit-format
71723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71724 msgid "RA (arcsecs/s)"
71725 msgstr "<i>kaarimin</i>"
71726 
71727 #: libindi_strings.cpp:378
71728 #, kde-kuit-format
71729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71730 msgid "RA (hh:mm:ss)"
71731 msgstr ""
71732 
71733 #: libindi_strings.cpp:379
71734 #, kde-kuit-format
71735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71736 msgid "RA H:M:S"
71737 msgstr ""
71738 
71739 #: libindi_strings.cpp:380
71740 #, kde-kuit-format
71741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71742 msgid "RA motor"
71743 msgstr ""
71744 
71745 #: libindi_strings.cpp:381
71746 #, kde-kuit-format
71747 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71748 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
71749 msgstr ""
71750 
71751 #: libindi_strings.cpp:382
71752 #, fuzzy, kde-kuit-format
71753 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
71754 #| msgid "Rapid City"
71755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71756 msgid "Rapid Guide"
71757 msgstr "Rapid City"
71758 
71759 #: libindi_strings.cpp:383
71760 #, kde-kuit-format
71761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71762 msgid "Rate"
71763 msgstr ""
71764 
71765 #: libindi_strings.cpp:384
71766 #, kde-kuit-format
71767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71768 msgid "Raw"
71769 msgstr "Raaka"
71770 
71771 #: libindi_strings.cpp:385
71772 #, kde-kuit-format
71773 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71774 msgid "Record (Duration)"
71775 msgstr "Tallennus (kesto)"
71776 
71777 #: libindi_strings.cpp:386
71778 #, kde-kuit-format
71779 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71780 msgid "Record (Frames)"
71781 msgstr ""
71782 
71783 #: libindi_strings.cpp:387
71784 #, kde-kuit-format
71785 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71786 msgid "Record File"
71787 msgstr "Tallennustiedosto"
71788 
71789 #: libindi_strings.cpp:388
71790 #, kde-kuit-format
71791 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71792 msgid "Record Off"
71793 msgstr ""
71794 
71795 #: libindi_strings.cpp:389
71796 #, kde-kuit-format
71797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71798 msgid "Record On"
71799 msgstr "Tallennus käynnissä"
71800 
71801 #: libindi_strings.cpp:390
71802 #, kde-kuit-format
71803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71804 msgid "Record Options"
71805 msgstr "Tallennusvalinnat"
71806 
71807 #: libindi_strings.cpp:391
71808 #, kde-kuit-format
71809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71810 msgid "Recorder"
71811 msgstr "Tallennin"
71812 
71813 #: libindi_strings.cpp:392
71814 #, kde-kuit-format
71815 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71816 msgid "Red"
71817 msgstr "Punainen"
71818 
71819 #: libindi_strings.cpp:393
71820 #, kde-kuit-format
71821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71822 msgid "Refresh"
71823 msgstr "Virkistä"
71824 
71825 #: libindi_strings.cpp:394
71826 #, kde-kuit-format
71827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71828 msgid "Relative Position"
71829 msgstr "Suhteellinen sijainti"
71830 
71831 #: libindi_strings.cpp:395
71832 #, kde-kuit-format
71833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71834 msgid "Relative"
71835 msgstr "Suhteellinen"
71836 
71837 #: libindi_strings.cpp:396
71838 #, kde-kuit-format
71839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71840 msgid "Reset"
71841 msgstr "Palauta alkuasetukset"
71842 
71843 #: libindi_strings.cpp:397
71844 #, kde-kuit-format
71845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71846 msgid "Resolution x"
71847 msgstr "x-tarkkuus"
71848 
71849 #: libindi_strings.cpp:398
71850 #, kde-kuit-format
71851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71852 msgid "Resolution y"
71853 msgstr "y-tarkkuus"
71854 
71855 #: libindi_strings.cpp:399
71856 #, kde-kuit-format
71857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71858 msgid "Restart"
71859 msgstr "Käynnistä uudelleen"
71860 
71861 #: libindi_strings.cpp:400
71862 #, kde-kuit-format
71863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71864 msgid "Restore"
71865 msgstr "Palauta"
71866 
71867 #: libindi_strings.cpp:401
71868 #, fuzzy, kde-kuit-format
71869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71870 msgid "Rotation CW (degrees)"
71871 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
71872 
71873 #: libindi_strings.cpp:402
71874 #, kde-kuit-format
71875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71876 msgid "Rotation"
71877 msgstr "Kierto"
71878 
71879 #: libindi_strings.cpp:403
71880 #, kde-kuit-format
71881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71882 msgid "SAO"
71883 msgstr "SAO"
71884 
71885 #: libindi_strings.cpp:404
71886 #, kde-kuit-format
71887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71888 msgid "SII"
71889 msgstr ""
71890 
71891 #: libindi_strings.cpp:405
71892 #, kde-kuit-format
71893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71894 msgid "SQM"
71895 msgstr ""
71896 
71897 #: libindi_strings.cpp:406
71898 #, fuzzy, kde-kuit-format
71899 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
71900 #| msgid "ASTRO"
71901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71902 msgid "STAR"
71903 msgstr "ASTRO"
71904 
71905 #: libindi_strings.cpp:407
71906 #, fuzzy, kde-kuit-format
71907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71908 msgid "Saturation Mag"
71909 msgstr "Taranto"
71910 
71911 #: libindi_strings.cpp:408
71912 #, kde-kuit-format
71913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71914 msgid "Saturn"
71915 msgstr "Saturnus"
71916 
71917 #: libindi_strings.cpp:409
71918 #, fuzzy, kde-kuit-format
71919 #| msgid "Save Script"
71920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71921 msgid "Save home"
71922 msgstr "Tallenna komentosarja"
71923 
71924 #: libindi_strings.cpp:410
71925 #, kde-kuit-format
71926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71927 msgid "Save"
71928 msgstr "Tallenna"
71929 
71930 #: libindi_strings.cpp:411
71931 #, fuzzy, kde-kuit-format
71932 #| msgid "Port"
71933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71934 msgid "Scan Ports"
71935 msgstr "Portti"
71936 
71937 #: libindi_strings.cpp:412
71938 #, fuzzy, kde-kuit-format
71939 #| msgid "Country filter:"
71940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71941 msgid "Scope Configs"
71942 msgstr "Maasuodatin:"
71943 
71944 #: libindi_strings.cpp:413
71945 #, fuzzy, kde-kuit-format
71946 #| msgid "Set Location..."
71947 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71948 msgid "Scope Location"
71949 msgstr "Aseta paikka..."
71950 
71951 #: libindi_strings.cpp:414
71952 #, fuzzy, kde-kuit-format
71953 #| msgid "Remove Label"
71954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71955 msgid "Scope Name"
71956 msgstr "Poista nimikenttä"
71957 
71958 #: libindi_strings.cpp:415
71959 #, fuzzy, kde-kuit-format
71960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71961 msgid "Scope Properties"
71962 msgstr "Kaukoputken portti:"
71963 
71964 #: libindi_strings.cpp:416
71965 #, fuzzy, kde-kuit-format
71966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71967 #| msgid "Sterling"
71968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71969 msgid "Seeing"
71970 msgstr "Sterling"
71971 
71972 #: libindi_strings.cpp:417
71973 #, fuzzy, kde-kuit-format
71974 #| msgid "Select Object..."
71975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71976 msgid "Select item..."
71977 msgstr "Valitse kohde..."
71978 
71979 #: libindi_strings.cpp:418
71980 #, kde-kuit-format
71981 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71982 msgid "Select"
71983 msgstr "Valitse"
71984 
71985 #: libindi_strings.cpp:419
71986 #, fuzzy, kde-kuit-format
71987 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71988 msgid "Selenographic Sync"
71989 msgstr "Maantieteelliset"
71990 
71991 #: libindi_strings.cpp:420
71992 #, kde-kuit-format
71993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
71994 msgid "Serial"
71995 msgstr "Sarjaportti"
71996 
71997 #: libindi_strings.cpp:421
71998 #, fuzzy, kde-kuit-format
71999 #| msgctxt "City in California USA"
72000 #| msgid "Westminster"
72001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72002 msgid "Set Register"
72003 msgstr "Westminster"
72004 
72005 #: libindi_strings.cpp:422
72006 #, fuzzy, kde-kuit-format
72007 #| msgid "Set Time"
72008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72009 msgid "Set home"
72010 msgstr "Aseta aika"
72011 
72012 #: libindi_strings.cpp:423
72013 #, fuzzy, kde-kuit-format
72014 #| msgctxt "City in California USA"
72015 #| msgid "Westminster"
72016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72017 msgid "Set register"
72018 msgstr "Westminster"
72019 
72020 #: libindi_strings.cpp:424
72021 #, kde-kuit-format
72022 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72023 msgid "Set"
72024 msgstr "Aseta"
72025 
72026 #: libindi_strings.cpp:425
72027 #, kde-kuit-format
72028 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72029 msgid "Settings"
72030 msgstr "Asetukset"
72031 
72032 #: libindi_strings.cpp:426
72033 #, kde-kuit-format
72034 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72035 msgid "Shutter Speed"
72036 msgstr ""
72037 
72038 #: libindi_strings.cpp:427
72039 #, kde-kuit-format
72040 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72041 msgid "Sidereal Time"
72042 msgstr "Tähtiaika"
72043 
72044 #: libindi_strings.cpp:428
72045 #, kde-kuit-format
72046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72047 msgid "Sidereal time"
72048 msgstr "Tähtiaika"
72049 
72050 #: libindi_strings.cpp:429
72051 #, fuzzy, kde-kuit-format
72052 #| msgid "Sidereal Time"
72053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72054 msgid "Sidereal"
72055 msgstr "Tähtiaika"
72056 
72057 #: libindi_strings.cpp:430
72058 #, fuzzy, kde-kuit-format
72059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72060 msgid "Simulation"
72061 msgstr "Toiminto:"
72062 
72063 #: libindi_strings.cpp:431
72064 #, fuzzy, kde-kuit-format
72065 #| msgid "Current color settings"
72066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72067 msgid "Simulator Config"
72068 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
72069 
72070 #: libindi_strings.cpp:432
72071 #, fuzzy, kde-kuit-format
72072 #| msgid "Current color settings"
72073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72074 msgid "Simulator Settings"
72075 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
72076 
72077 #: libindi_strings.cpp:433
72078 #, fuzzy, kde-kuit-format
72079 #| msgid "Satellites"
72080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72081 msgid "Site 1"
72082 msgstr "Satelliitit"
72083 
72084 #: libindi_strings.cpp:434
72085 #, fuzzy, kde-kuit-format
72086 #| msgid "Satellites"
72087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72088 msgid "Site 2"
72089 msgstr "Satelliitit"
72090 
72091 #: libindi_strings.cpp:435
72092 #, fuzzy, kde-kuit-format
72093 #| msgid "Satellites"
72094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72095 msgid "Site 3"
72096 msgstr "Satelliitit"
72097 
72098 #: libindi_strings.cpp:436
72099 #, fuzzy, kde-kuit-format
72100 #| msgid "Satellites"
72101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72102 msgid "Site 4"
72103 msgstr "Satelliitit"
72104 
72105 #: libindi_strings.cpp:437
72106 #, fuzzy, kde-kuit-format
72107 #| msgid "Device Manager"
72108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72109 msgid "Site Management"
72110 msgstr "Laitehallinta"
72111 
72112 #: libindi_strings.cpp:438
72113 #, kde-kuit-format
72114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72115 msgid "Site Name"
72116 msgstr "Verkkoalueen nimi"
72117 
72118 #: libindi_strings.cpp:439
72119 #, fuzzy, kde-kuit-format
72120 #| msgid "Satellites"
72121 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72122 msgid "Sites"
72123 msgstr "Satelliitit"
72124 
72125 #: libindi_strings.cpp:440
72126 #, fuzzy, kde-kuit-format
72127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72128 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
72129 msgstr "suuruusluokka"
72130 
72131 #: libindi_strings.cpp:441
72132 #, fuzzy, kde-kuit-format
72133 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
72134 #| msgid "Elk Point"
72135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72136 msgid "Sky Quality"
72137 msgstr "Elk Point"
72138 
72139 #: libindi_strings.cpp:442
72140 #, kde-kuit-format
72141 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72142 msgid "Sleep"
72143 msgstr ""
72144 
72145 #: libindi_strings.cpp:443
72146 #, fuzzy, kde-kuit-format
72147 #| msgid "Scope"
72148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72149 msgid "Slew Accuracy"
72150 msgstr "Kaukoputki"
72151 
72152 #: libindi_strings.cpp:444
72153 #, fuzzy, kde-kuit-format
72154 #| msgid "Scope"
72155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72156 msgid "Slew Rate"
72157 msgstr "Kaukoputki"
72158 
72159 #: libindi_strings.cpp:445
72160 #, fuzzy, kde-kuit-format
72161 #| msgid "Next Target >"
72162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72163 msgid "Slew Target"
72164 msgstr "Seuraava kohde >"
72165 
72166 #: libindi_strings.cpp:446
72167 #, fuzzy, kde-kuit-format
72168 #| msgid "Scope"
72169 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72170 msgid "Slew rate"
72171 msgstr "Kaukoputki"
72172 
72173 #: libindi_strings.cpp:447
72174 #, fuzzy, kde-kuit-format
72175 #| msgid "Scope"
72176 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72177 msgid "Slew"
72178 msgstr "Kaukoputki"
72179 
72180 #: libindi_strings.cpp:448
72181 #, kde-kuit-format
72182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72183 msgid "Slow"
72184 msgstr "Hidas"
72185 
72186 #: libindi_strings.cpp:449
72187 #, fuzzy, kde-kuit-format
72188 #| msgid "Connection"
72189 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72190 msgid "Snoop dc connection"
72191 msgstr "Yhteys"
72192 
72193 #: libindi_strings.cpp:450
72194 #, fuzzy, kde-kuit-format
72195 #| msgctxt "Country name"
72196 #| msgid "Western sahara"
72197 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72198 msgid "Snoop dc master alarm"
72199 msgstr "Länsi-Sahara"
72200 
72201 #: libindi_strings.cpp:451
72202 #, fuzzy, kde-kuit-format
72203 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72204 msgid "Snoop dc mode"
72205 msgstr "Tietokenttien tausta:"
72206 
72207 #: libindi_strings.cpp:452
72208 #, fuzzy, kde-kuit-format
72209 #| msgid "Stop Service"
72210 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72211 msgid "Snoop devices"
72212 msgstr "Pysäytä palvelu"
72213 
72214 #: libindi_strings.cpp:453
72215 #, kde-kuit-format
72216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72217 msgid "Solar System"
72218 msgstr "Aurinkokunta"
72219 
72220 #: libindi_strings.cpp:454
72221 #, fuzzy, kde-kuit-format
72222 #| msgctxt "star name"
72223 #| msgid "Polaris"
72224 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72225 msgid "Solar"
72226 msgstr "Pohjantähti"
72227 
72228 #: libindi_strings.cpp:455
72229 #, kde-kuit-format
72230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72231 msgid "South (ms)"
72232 msgstr "Etelä (ms)"
72233 
72234 #: libindi_strings.cpp:456
72235 #, kde-kuit-format
72236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72237 msgid "South (msec)"
72238 msgstr "Etelä (ms)"
72239 
72240 #: libindi_strings.cpp:457
72241 #, kde-kuit-format
72242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72243 msgid "South (sec)"
72244 msgstr "Etelä (s)"
72245 
72246 #: libindi_strings.cpp:458
72247 #, kde-kuit-format
72248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72249 msgid "South"
72250 msgstr "Etelä"
72251 
72252 #: libindi_strings.cpp:459
72253 #, kde-kuit-format
72254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72255 msgid "Speed"
72256 msgstr "Nopeus"
72257 
72258 #: libindi_strings.cpp:460
72259 #, fuzzy, kde-kuit-format
72260 #| msgid "Catalogs"
72261 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72262 msgid "Star Catalogs"
72263 msgstr "Luettelot"
72264 
72265 #: libindi_strings.cpp:461
72266 #, kde-kuit-format
72267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72268 msgid "Step delay"
72269 msgstr ""
72270 
72271 #: libindi_strings.cpp:462
72272 #, fuzzy, kde-kuit-format
72273 #| msgid "Square"
72274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72275 msgid "Steps"
72276 msgstr "Neliö"
72277 
72278 #: libindi_strings.cpp:463
72279 #, fuzzy, kde-kuit-format
72280 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
72281 #| msgid "INDUS"
72282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72283 msgid "Stop"
72284 msgstr "INTIAANI"
72285 
72286 #: libindi_strings.cpp:464
72287 #, kde-kuit-format
72288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72289 msgid "Stream Off"
72290 msgstr ""
72291 
72292 #: libindi_strings.cpp:465
72293 #, kde-kuit-format
72294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72295 msgid "Stream On"
72296 msgstr ""
72297 
72298 #: libindi_strings.cpp:466
72299 #, fuzzy, kde-kuit-format
72300 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
72301 #| msgid "Framingham"
72302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72303 msgid "Streaming"
72304 msgstr "Framingham"
72305 
72306 #: libindi_strings.cpp:467
72307 #, fuzzy, kde-kuit-format
72308 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
72309 #| msgid "Sutton"
72310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72311 msgid "Swap buttons"
72312 msgstr "Sutton"
72313 
72314 #: libindi_strings.cpp:468
72315 #, kde-kuit-format
72316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72317 msgid "Switch 1"
72318 msgstr ""
72319 
72320 #: libindi_strings.cpp:469
72321 #, kde-kuit-format
72322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72323 msgid "Switch 2"
72324 msgstr ""
72325 
72326 #: libindi_strings.cpp:470
72327 #, kde-kuit-format
72328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72329 msgid "Switch 3"
72330 msgstr ""
72331 
72332 #: libindi_strings.cpp:471
72333 #, kde-kuit-format
72334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72335 msgid "Switch 4"
72336 msgstr ""
72337 
72338 #: libindi_strings.cpp:472
72339 #, kde-kuit-format
72340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72341 msgid "Sync"
72342 msgstr ""
72343 
72344 #: libindi_strings.cpp:473
72345 #, kde-kuit-format
72346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72347 msgid "Telescope Simulator"
72348 msgstr "Kaukoputkisimulaattori"
72349 
72350 #: libindi_strings.cpp:474
72351 #, kde-kuit-format
72352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72353 msgid "Telescope"
72354 msgstr "Kaukoputki"
72355 
72356 #: libindi_strings.cpp:475
72357 #, kde-kuit-format
72358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72359 msgid "Telescopes"
72360 msgstr "Kaukoputket"
72361 
72362 #: libindi_strings.cpp:476
72363 #, kde-kuit-format
72364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72365 msgid "Temma Driver"
72366 msgstr "Temma-ajuri"
72367 
72368 #: libindi_strings.cpp:477
72369 #, kde-kuit-format
72370 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72371 msgid "Temma version"
72372 msgstr "Temma-versio"
72373 
72374 #: libindi_strings.cpp:478
72375 #, kde-kuit-format
72376 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72377 msgid "Temma"
72378 msgstr "Temma"
72379 
72380 #: libindi_strings.cpp:479
72381 #, kde-kuit-format
72382 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72383 msgid "Temp."
72384 msgstr "Lämp."
72385 
72386 #: libindi_strings.cpp:480
72387 #, kde-kuit-format
72388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72389 msgid "Temperature (C)"
72390 msgstr "Lämpötila (°C)"
72391 
72392 #: libindi_strings.cpp:481
72393 #, kde-kuit-format
72394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72395 msgid "Temperature K"
72396 msgstr "Lämpötila K"
72397 
72398 #: libindi_strings.cpp:482
72399 #, kde-kuit-format
72400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72401 msgid "Temperature"
72402 msgstr "Lämpötila"
72403 
72404 #: libindi_strings.cpp:483
72405 #, kde-kuit-format
72406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72407 msgid "Theta D:M:S"
72408 msgstr ""
72409 
72410 #: libindi_strings.cpp:484
72411 #, fuzzy, kde-kuit-format
72412 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
72413 #| msgid "Erickson"
72414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72415 msgid "Ticks"
72416 msgstr "Erickson"
72417 
72418 #: libindi_strings.cpp:485
72419 #, kde-kuit-format
72420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72421 msgid "Time Factor"
72422 msgstr "Aikakerroin"
72423 
72424 #: libindi_strings.cpp:486
72425 #, kde-kuit-format
72426 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72427 msgid "Time"
72428 msgstr "Aika"
72429 
72430 #: libindi_strings.cpp:487
72431 #, fuzzy, kde-kuit-format
72432 #| msgid "Time"
72433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72434 msgid "Timer (ms)"
72435 msgstr "Aika"
72436 
72437 #: libindi_strings.cpp:488
72438 #, kde-kuit-format
72439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72440 msgid "Timer"
72441 msgstr "Ajastin"
72442 
72443 #: libindi_strings.cpp:489
72444 #, fuzzy, kde-kuit-format
72445 #| msgid "To:"
72446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72447 msgid "Top"
72448 msgstr "Vastaanottaja:"
72449 
72450 #: libindi_strings.cpp:490
72451 #, fuzzy, kde-kuit-format
72452 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72453 #| msgid "Total Eclipse Image"
72454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72455 msgid "Total Exposure Time (ms)"
72456 msgstr "Kuva täydellisestä auringonpimennyksestä"
72457 
72458 #: libindi_strings.cpp:491
72459 #, fuzzy, kde-kuit-format
72460 #| msgid "Batch Mode"
72461 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72462 msgid "Track Mode"
72463 msgstr "Eräajotila"
72464 
72465 #: libindi_strings.cpp:492
72466 #, fuzzy, kde-kuit-format
72467 #| msgid "Batch Mode"
72468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72469 msgid "Track Rates"
72470 msgstr "Eräajotila"
72471 
72472 #: libindi_strings.cpp:493
72473 #, fuzzy, kde-kuit-format
72474 #| msgid "Track"
72475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72476 msgid "Track"
72477 msgstr "Seuraa"
72478 
72479 #: libindi_strings.cpp:494
72480 #, fuzzy, kde-kuit-format
72481 #| msgid "Frequency:"
72482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72483 msgid "Tracking Accuracy"
72484 msgstr "Taajuus:"
72485 
72486 #: libindi_strings.cpp:495
72487 #, fuzzy, kde-kuit-format
72488 #| msgid "Frequency:"
72489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72490 msgid "Tracking Frequency"
72491 msgstr "Taajuus:"
72492 
72493 #: libindi_strings.cpp:496
72494 #, fuzzy, kde-kuit-format
72495 #| msgid "Interactive Mode"
72496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72497 msgid "Tracking Mode"
72498 msgstr "Interaktiivinen tila"
72499 
72500 #: libindi_strings.cpp:497
72501 #, fuzzy, kde-kuit-format
72502 #| msgid "Interactive Mode"
72503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72504 msgid "Tracking mode"
72505 msgstr "Interaktiivinen tila"
72506 
72507 #: libindi_strings.cpp:498
72508 #, fuzzy, kde-kuit-format
72509 #| msgid "Track"
72510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72511 msgid "Tracking"
72512 msgstr "Seuraa"
72513 
72514 #: libindi_strings.cpp:499
72515 #, fuzzy, kde-kuit-format
72516 #| msgid "Information"
72517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72518 msgid "Transformation"
72519 msgstr "Tiedot"
72520 
72521 #: libindi_strings.cpp:500
72522 #, kde-kuit-format
72523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72524 msgid "UGC"
72525 msgstr "UGC"
72526 
72527 #: libindi_strings.cpp:501
72528 #, kde-kuit-format
72529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72530 msgid "UTC Offset"
72531 msgstr "Maailmanajan siirtymä"
72532 
72533 #: libindi_strings.cpp:502
72534 #, kde-kuit-format
72535 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72536 msgid "UTC Time"
72537 msgstr "Maailmanaika"
72538 
72539 #: libindi_strings.cpp:503
72540 #, kde-kuit-format
72541 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72542 msgid "UTC"
72543 msgstr "UTC"
72544 
72545 #: libindi_strings.cpp:504
72546 #, fuzzy, kde-kuit-format
72547 #| msgctxt "City in Australia"
72548 #| msgid "Parkes"
72549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72550 msgid "UnPark"
72551 msgstr "Parkes"
72552 
72553 #: libindi_strings.cpp:505
72554 #, fuzzy, kde-kuit-format
72555 #| msgid "Unknown"
72556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72557 msgid "Unknown"
72558 msgstr "Tuntematon"
72559 
72560 #: libindi_strings.cpp:506
72561 #, fuzzy, kde-kuit-format
72562 #| msgid "Update"
72563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72564 msgid "Update Client"
72565 msgstr "Päivitä"
72566 
72567 #: libindi_strings.cpp:507
72568 #, kde-kuit-format
72569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72570 msgid "Update GPS"
72571 msgstr "Päivitä GPS"
72572 
72573 #: libindi_strings.cpp:508
72574 #, kde-kuit-format
72575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72576 msgid "Update"
72577 msgstr "Päivitä"
72578 
72579 #: libindi_strings.cpp:509
72580 #, kde-kuit-format
72581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72582 msgid "Upload Settings"
72583 msgstr "Lähetysasetukset"
72584 
72585 #: libindi_strings.cpp:510
72586 #, kde-kuit-format
72587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72588 msgid "Upload"
72589 msgstr "Lähetä"
72590 
72591 #: libindi_strings.cpp:511
72592 #, kde-kuit-format
72593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72594 msgid "Uranus"
72595 msgstr "Uranus"
72596 
72597 #: libindi_strings.cpp:512
72598 #, kde-kuit-format
72599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72600 msgid "Use Pulse Cmd"
72601 msgstr ""
72602 
72603 #: libindi_strings.cpp:513
72604 #, kde-kuit-format
72605 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72606 msgid "Venus"
72607 msgstr "Venus"
72608 
72609 #: libindi_strings.cpp:514
72610 #, kde-kuit-format
72611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72612 msgid "Version"
72613 msgstr "Versio"
72614 
72615 #: libindi_strings.cpp:515
72616 #, kde-kuit-format
72617 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72618 msgid "Video Record"
72619 msgstr "Videoäänitys"
72620 
72621 #: libindi_strings.cpp:516
72622 #, kde-kuit-format
72623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72624 msgid "Video Stream"
72625 msgstr "Videosisääntulo"
72626 
72627 #: libindi_strings.cpp:517
72628 #, kde-kuit-format
72629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72630 msgid "Video"
72631 msgstr "Video"
72632 
72633 #: libindi_strings.cpp:518
72634 #, kde-kuit-format
72635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72636 msgid "W/E Rate"
72637 msgstr ""
72638 
72639 #: libindi_strings.cpp:519
72640 #, kde-kuit-format
72641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72642 msgid "WCS"
72643 msgstr "WCS"
72644 
72645 #: libindi_strings.cpp:520
72646 #, kde-kuit-format
72647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72648 msgid "Wake up"
72649 msgstr "Herätys"
72650 
72651 #: libindi_strings.cpp:521
72652 #, fuzzy, kde-kuit-format
72653 #| msgid "Remove Label"
72654 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72655 msgid "Webcam Name"
72656 msgstr "Poista nimikenttä"
72657 
72658 #: libindi_strings.cpp:522
72659 #, kde-kuit-format
72660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72661 msgid "West (ms)"
72662 msgstr "Länsi (ms)"
72663 
72664 #: libindi_strings.cpp:523
72665 #, kde-kuit-format
72666 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72667 msgid "West (msec)"
72668 msgstr "Länsi (ms)"
72669 
72670 #: libindi_strings.cpp:524
72671 #, kde-kuit-format
72672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72673 msgid "West (pointing east)"
72674 msgstr ""
72675 
72676 #: libindi_strings.cpp:525
72677 #, kde-kuit-format
72678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72679 msgid "West (sec)"
72680 msgstr "Länsi (s)"
72681 
72682 #: libindi_strings.cpp:526
72683 #, kde-kuit-format
72684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72685 msgid "West"
72686 msgstr "Länsi"
72687 
72688 #: libindi_strings.cpp:527
72689 #, kde-kuit-format
72690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72691 msgid "West/East"
72692 msgstr "Länsi/itä"
72693 
72694 #: libindi_strings.cpp:528
72695 #, fuzzy, kde-kuit-format
72696 #| msgctxt "City in New York USA"
72697 #| msgid "White Plains"
72698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72699 msgid "White Balance Mode"
72700 msgstr "White Plains"
72701 
72702 #: libindi_strings.cpp:529
72703 #, kde-kuit-format
72704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72705 msgid "White Balance"
72706 msgstr "Valkotasapaino"
72707 
72708 #: libindi_strings.cpp:530
72709 #, kde-kuit-format
72710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72711 msgid "Whiteness"
72712 msgstr "Valkoisuus"
72713 
72714 #: libindi_strings.cpp:531
72715 #, kde-kuit-format
72716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72717 msgid "Width"
72718 msgstr "Leveys"
72719 
72720 #: libindi_strings.cpp:532
72721 #, fuzzy, kde-kuit-format
72722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72723 msgid "Write Data"
72724 msgstr "Komentosarjan nimi:"
72725 
72726 #: libindi_strings.cpp:533
72727 #, kde-kuit-format
72728 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72729 msgid "X"
72730 msgstr "X"
72731 
72732 #: libindi_strings.cpp:534
72733 #, kde-kuit-format
72734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72735 msgid "Y"
72736 msgstr "Y"
72737 
72738 #: libindi_strings.cpp:535
72739 #, kde-kuit-format
72740 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72741 msgid "app. to refracted"
72742 msgstr ""
72743 
72744 #: libindi_strings.cpp:536
72745 #, fuzzy, kde-kuit-format
72746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72747 msgid "app., refr., tel., observed"
72748 msgstr "Kaukoputken portti:"
72749 
72750 #: libindi_strings.cpp:537
72751 #, fuzzy, kde-kuit-format
72752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72753 msgid "app., refr., telescope"
72754 msgstr "Kaukoputken portti:"
72755 
72756 #: libindi_strings.cpp:538
72757 #, fuzzy, kde-kuit-format
72758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72759 #| msgid "Parsons"
72760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72761 msgid "arcseconds"
72762 msgstr "Parsons"
72763 
72764 #: libindi_strings.cpp:539
72765 #, kde-kuit-format
72766 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72767 msgid "cold"
72768 msgstr ""
72769 
72770 #: libindi_strings.cpp:540
72771 #, fuzzy, kde-kuit-format
72772 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
72773 #| msgid "Granger"
72774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72775 msgid "danger"
72776 msgstr "Granger"
72777 
72778 #: libindi_strings.cpp:541
72779 #, kde-kuit-format
72780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72781 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
72782 msgstr ""
72783 
72784 #: libindi_strings.cpp:542
72785 #, fuzzy, kde-kuit-format
72786 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
72787 #| msgid "Montreal"
72788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72789 msgid "dome control"
72790 msgstr "Montreal"
72791 
72792 #: libindi_strings.cpp:543
72793 #, kde-kuit-format
72794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72795 msgid "identity"
72796 msgstr ""
72797 
72798 #: libindi_strings.cpp:544
72799 #, kde-kuit-format
72800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72801 msgid "lunar"
72802 msgstr ""
72803 
72804 #: libindi_strings.cpp:545
72805 #, fuzzy, kde-kuit-format
72806 #| msgctxt "Country name"
72807 #| msgid "Vanuatu"
72808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72809 msgid "manual"
72810 msgstr "Vanuatu"
72811 
72812 #: libindi_strings.cpp:546
72813 #, fuzzy, kde-kuit-format
72814 #| msgctxt "City in California USA"
72815 #| msgid "Palo Alto"
72816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72817 msgid "max Alt"
72818 msgstr "Palo Alto"
72819 
72820 #: libindi_strings.cpp:547
72821 #, fuzzy, kde-kuit-format
72822 #| msgctxt "City in California USA"
72823 #| msgid "Palo Alto"
72824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72825 msgid "min Alt"
72826 msgstr "Palo Alto"
72827 
72828 #: libindi_strings.cpp:548
72829 #, kde-kuit-format
72830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72831 msgid "off"
72832 msgstr "ei käytössä"
72833 
72834 #: libindi_strings.cpp:549
72835 #, kde-kuit-format
72836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72837 msgid "on"
72838 msgstr "käytössä"
72839 
72840 #: libindi_strings.cpp:550
72841 #, kde-kuit-format
72842 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72843 msgid "rel. to HA"
72844 msgstr ""
72845 
72846 #: libindi_strings.cpp:551
72847 #, fuzzy, kde-kuit-format
72848 #| msgctxt "City in Italy"
72849 #| msgid "Arese"
72850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72851 msgid "reset"
72852 msgstr "Arese"
72853 
72854 #: libindi_strings.cpp:552
72855 #, fuzzy, kde-kuit-format
72856 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72857 msgid "sidereal"
72858 msgstr "Tähtiaika"
72859 
72860 #: libindi_strings.cpp:553
72861 #, fuzzy, kde-kuit-format
72862 #| msgctxt "star name"
72863 #| msgid "Polaris"
72864 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72865 msgid "solar"
72866 msgstr "Pohjantähti"
72867 
72868 #: libindi_strings.cpp:554
72869 #, kde-kuit-format
72870 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72871 msgid "undefined"
72872 msgstr "ei määritetty"
72873 
72874 #: libindi_strings.cpp:555
72875 #, kde-kuit-format
72876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
72877 msgid "warm"
72878 msgstr ""
72879 
72880 #: main.cpp:50
72881 #, fuzzy, kde-format
72882 #| msgid ""
72883 #| "Some images in KStars are for non-commercial use only.  See README.images."
72884 msgid ""
72885 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
72886 msgstr ""
72887 "Jotkin KStarsin kuvat ovat vain ei-kaupallista käyttöä varten.  Lue README."
72888 "images."
72889 
72890 #: main.cpp:72
72891 #, kde-format
72892 msgid ""
72893 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
72894 "program now."
72895 msgstr "Ilman datakansiotaan KStars ei voi toimia. Lopetetaan ohjelma nyt."
72896 
72897 #: main.cpp:107
72898 #, kde-format
72899 msgid ""
72900 " (c), The KStars Team\n"
72901 "\n"
72902 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
72903 msgstr ""
72904 
72905 #: main.cpp:109
72906 #, fuzzy, kde-format
72907 #| msgctxt "Build number followed by copyright notice"
72908 #| msgid ""
72909 #| "Build: %1\n"
72910 #| "\n"
72911 #| "%2"
72912 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
72913 msgid ""
72914 "Build: %1\n"
72915 "\n"
72916 "%2\n"
72917 "\n"
72918 "%3"
72919 msgstr ""
72920 "Kooste: %1\n"
72921 "\n"
72922 "%2"
72923 
72924 #: main.cpp:116
72925 #, kde-format
72926 msgid "Jason Harris"
72927 msgstr "Jason Harris"
72928 
72929 #: main.cpp:116
72930 #, kde-format
72931 msgid "Original Author"
72932 msgstr "Alkuperäinen tekijä"
72933 
72934 #: main.cpp:118
72935 #, kde-format
72936 msgid "Jasem Mutlaq"
72937 msgstr "Jasem Mutlaq"
72938 
72939 #: main.cpp:118
72940 #, kde-format
72941 msgid "Current Maintainer"
72942 msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"
72943 
72944 #: main.cpp:122
72945 #, kde-format
72946 msgid "Akarsh Simha"
72947 msgstr "Akarsh Simha"
72948 
72949 #: main.cpp:124
72950 #, kde-format
72951 msgid "Robert Lancaster"
72952 msgstr "Robert Lancaster"
72953 
72954 #: main.cpp:125
72955 #, kde-format
72956 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
72957 msgstr ""
72958 
72959 #: main.cpp:127
72960 #, kde-format
72961 msgid "Eric Dejouhanet"
72962 msgstr "Eric Dejouhanet"
72963 
72964 #: main.cpp:128
72965 #, fuzzy, kde-format
72966 #| msgid "Open Observing List"
72967 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
72968 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
72969 
72970 #: main.cpp:129
72971 #, kde-format
72972 msgid "Wolfgang Reissenberger"
72973 msgstr "Wolfgang Reissenberger"
72974 
72975 #: main.cpp:131
72976 #, fuzzy, kde-format
72977 #| msgid "Open Observing List"
72978 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
72979 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
72980 
72981 #: main.cpp:132
72982 #, kde-format
72983 msgid "Hy Murveit"
72984 msgstr "Hy Murveit"
72985 
72986 #: main.cpp:133
72987 #, fuzzy, kde-format
72988 #| msgid "FITS Improvements"
72989 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
72990 msgstr "FITS-parannukset"
72991 
72992 #: main.cpp:134
72993 #, fuzzy, kde-format
72994 #| msgctxt "City in Colorado USA"
72995 #| msgid "Mount Evans Obs."
72996 msgid "John Evans"
72997 msgstr "Mount Evans Obs."
72998 
72999 #: main.cpp:135
73000 #, fuzzy, kde-format
73001 #| msgid "FITS file saved to %1"
73002 msgid "Focus algorithms"
73003 msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
73004 
73005 #: main.cpp:138
73006 #, kde-format
73007 msgid "Csaba Kertesz"
73008 msgstr "Csaba Kertesz"
73009 
73010 #: main.cpp:140
73011 #, kde-format
73012 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
73013 msgstr ""
73014 
73015 #: main.cpp:141
73016 #, kde-format
73017 msgid "Artem Fedoskin"
73018 msgstr "Artem Fedoskin"
73019 
73020 #: main.cpp:141
73021 #, kde-format
73022 msgid "KStars Lite"
73023 msgstr "KStars Lite"
73024 
73025 #: main.cpp:143
73026 #, kde-format
73027 msgid "James Bowlin"
73028 msgstr "James Bowlin"
73029 
73030 #: main.cpp:144
73031 #, kde-format
73032 msgid "Pablo de Vicente"
73033 msgstr "Pablo de Vicente"
73034 
73035 #: main.cpp:145
73036 #, kde-format
73037 msgid "Thomas Kabelmann"
73038 msgstr "Thomas Kabelmann"
73039 
73040 #: main.cpp:146
73041 #, kde-format
73042 msgid "Heiko Evermann"
73043 msgstr "Heiko Evermann"
73044 
73045 #: main.cpp:148
73046 #, kde-format
73047 msgid "Carsten Niehaus"
73048 msgstr "Carsten Niehaus"
73049 
73050 #: main.cpp:149
73051 #, kde-format
73052 msgid "Mark Hollomon"
73053 msgstr "Mark Hollomon"
73054 
73055 #: main.cpp:150
73056 #, kde-format
73057 msgid "Alexey Khudyakov"
73058 msgstr "Alexey Khudyakov"
73059 
73060 #: main.cpp:151
73061 #, kde-format
73062 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
73063 msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
73064 
73065 #: main.cpp:153
73066 #, kde-format
73067 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
73068 msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
73069 
73070 #: main.cpp:155
73071 #, kde-format
73072 msgid "Prakash Mohan"
73073 msgstr "Prakash Mohan"
73074 
73075 #: main.cpp:156
73076 #, kde-format
73077 msgid "Victor Cărbune"
73078 msgstr "Victor Cărbune"
73079 
73080 #: main.cpp:157
73081 #, kde-format
73082 msgid "Henry de Valence"
73083 msgstr "Henry de Valence"
73084 
73085 #: main.cpp:158
73086 #, kde-format
73087 msgid "Samikshan Bairagya"
73088 msgstr "Samikshan Bairagya"
73089 
73090 #: main.cpp:160
73091 #, kde-format
73092 msgid "Rafał Kułaga"
73093 msgstr "Rafał Kułaga"
73094 
73095 #: main.cpp:161
73096 #, kde-format
73097 msgid "Rishab Arora"
73098 msgstr "Rishab Arora"
73099 
73100 #: main.cpp:165
73101 #, kde-format
73102 msgid "Valery Kharitonov"
73103 msgstr "Valery Kharitonov"
73104 
73105 #: main.cpp:166
73106 #, kde-format
73107 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
73108 msgstr ""
73109 
73110 #: main.cpp:167
73111 #, kde-format
73112 msgid "Ana-Maria Constantin"
73113 msgstr "Ana-Maria Constantin"
73114 
73115 #: main.cpp:168
73116 #, kde-format
73117 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
73118 msgstr "Tekninen dokumentaatio tähtitieteestä ja KStarsista"
73119 
73120 #: main.cpp:169
73121 #, kde-format
73122 msgid "Andrew Stepanenko"
73123 msgstr "Andrew Stepanenko"
73124 
73125 #: main.cpp:170
73126 #, kde-format
73127 msgid "Guiding code based on lin_guider"
73128 msgstr ""
73129 
73130 #: main.cpp:171
73131 #, kde-format
73132 msgid "Nuno Pinheiro"
73133 msgstr "Nuno Pinheiro"
73134 
73135 #: main.cpp:171
73136 #, kde-format
73137 msgid "Artwork"
73138 msgstr "Graafinen ilme"
73139 
73140 #: main.cpp:173
73141 #, kde-format
73142 msgid "Utkarsh Simha"
73143 msgstr "Utkarsh Simha"
73144 
73145 #: main.cpp:174
73146 #, kde-format
73147 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
73148 msgstr ""
73149 
73150 #: main.cpp:175
73151 #, kde-format
73152 msgid "Daniel Holler"
73153 msgstr "Daniel Holler"
73154 
73155 #: main.cpp:176
73156 #, kde-format
73157 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
73158 msgstr ""
73159 
73160 #: main.cpp:178
73161 #, kde-format
73162 msgid "Stephane Lucas"
73163 msgstr "Stephane Lucas"
73164 
73165 #: main.cpp:179
73166 #, kde-format
73167 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
73168 msgstr ""
73169 
73170 #: main.cpp:180
73171 #, kde-format
73172 msgid "Yuri Fabirovsky"
73173 msgstr "Yuri Fabirovsky"
73174 
73175 #: main.cpp:181
73176 #, kde-format
73177 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
73178 msgstr ""
73179 
73180 #: main.cpp:182
73181 #, kde-format
73182 msgid "Jamie Smith"
73183 msgstr "Jamie Smith"
73184 
73185 #: main.cpp:182
73186 #, kde-format
73187 msgid "KStars OSX Port."
73188 msgstr ""
73189 
73190 #: main.cpp:183
73191 #, fuzzy, kde-format
73192 #| msgid "Count:"
73193 msgid "Patrick Molenaar"
73194 msgstr "Lukumäärä:"
73195 
73196 #: main.cpp:183
73197 #, kde-format
73198 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
73199 msgstr ""
73200 
73201 #: main.cpp:184
73202 #, kde-format
73203 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
73204 msgstr ""
73205 
73206 #: main.cpp:184
73207 #, fuzzy, kde-format
73208 #| msgid "Supernovae"
73209 msgid "Supernovae daily updates"
73210 msgstr "Supernovat"
73211 
73212 #: main.cpp:185
73213 #, kde-format
73214 msgid "Tony Schriber"
73215 msgstr ""
73216 
73217 #: main.cpp:185
73218 #, kde-format
73219 msgid "Rotator Dialog improvements"
73220 msgstr ""
73221 
73222 #: main.cpp:186
73223 #, kde-format
73224 msgid "Joseph McGee"
73225 msgstr ""
73226 
73227 #: main.cpp:186
73228 #, kde-format
73229 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
73230 msgstr ""
73231 
73232 #: main.cpp:195
73233 #, fuzzy, kde-format
73234 #| msgid "Dump sky image to file"
73235 msgid "Dump sky image to file."
73236 msgstr "Kirjoita kuva taivaasta tiedostoon"
73237 
73238 #: main.cpp:196
73239 #, kde-format
73240 msgid "Script to execute."
73241 msgstr "Suoritettava komentotiedosto."
73242 
73243 #: main.cpp:197
73244 #, kde-format
73245 msgid "Width of sky image."
73246 msgstr "Taivaskuvan leveys."
73247 
73248 #: main.cpp:198
73249 #, kde-format
73250 msgid "Height of sky image."
73251 msgstr "Taivaskuvan korkeus."
73252 
73253 #: main.cpp:199
73254 #, kde-format
73255 msgid "Date and time."
73256 msgstr "Päivämäärä ja aika."
73257 
73258 #: main.cpp:200
73259 #, fuzzy, kde-format
73260 #| msgid "Start with clock paused"
73261 msgid "Start with clock paused."
73262 msgstr "Käynnistä kello pysäytettynä"
73263 
73264 #: main.cpp:203
73265 #, kde-format
73266 msgid "FITS file(s) to open."
73267 msgstr "Avattavat FITS-tiedostot."
73268 
73269 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
73270 #, kde-format
73271 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
73272 msgstr "Tiedoston %1 kuvamuotoa ei saatu selvitettyä; oletetaan PNG."
73273 
73274 #: main.cpp:297
73275 #, fuzzy, kde-format
73276 #| msgid "Using CPU date/time instead."
73277 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
73278 msgstr "Käytetään prosessorin päiväystä/aikaa."
73279 
73280 #: main.cpp:328
73281 #, kde-format
73282 msgid "Script executed."
73283 msgstr "Komentosarja suoritettu."
73284 
73285 #: main.cpp:332
73286 #, kde-format
73287 msgid "Could not execute script."
73288 msgstr "Komentosarjaa ei voitu suorittaa."
73289 
73290 #: main.cpp:356
73291 #, kde-format
73292 msgid "Using CPU date/time instead."
73293 msgstr "Käytetään prosessorin päiväystä/aikaa."
73294 
73295 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
73296 #, fuzzy, kde-format
73297 #| msgid "Configure Equipment"
73298 msgctxt "@title:window"
73299 msgid "Configure Equipment"
73300 msgstr "Laitteistoasetukset"
73301 
73302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
73303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
73304 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
73305 #, fuzzy, kde-format
73306 msgid "Telescope"
73307 msgstr "Kaukoputken portti:"
73308 
73309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
73312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
73313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
73314 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
73315 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
73316 #: oal/equipmentwriter.ui:946
73317 #, kde-format
73318 msgid "Id:"
73319 msgstr "Tunniste:"
73320 
73321 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73322 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
73323 #, fuzzy, kde-format
73324 #| msgid "Mercury"
73325 msgid "Refractor"
73326 msgstr "Merkurius"
73327 
73328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73329 #: oal/equipmentwriter.ui:89
73330 #, kde-format
73331 msgid "Newtonian"
73332 msgstr "Newtonilainen"
73333 
73334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73335 #: oal/equipmentwriter.ui:94
73336 #, kde-format
73337 msgid "Maksutov"
73338 msgstr "Maksutov"
73339 
73340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73341 #: oal/equipmentwriter.ui:99
73342 #, kde-format
73343 msgid "Schmidt-Cassegrain"
73344 msgstr "Schmidt-Cassegrain"
73345 
73346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73347 #: oal/equipmentwriter.ui:104
73348 #, kde-format
73349 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
73350 msgstr "Kutter (Schiefspiegler)"
73351 
73352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73353 #: oal/equipmentwriter.ui:109
73354 #, fuzzy, kde-format
73355 msgid "Cassegrain"
73356 msgstr "Kassel"
73357 
73358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
73359 #: oal/equipmentwriter.ui:114
73360 #, kde-format
73361 msgid "Ritchey-Chretien"
73362 msgstr "Ritchey-Chretien"
73363 
73364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
73367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
73368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
73369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
73370 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
73371 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
73372 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
73373 #, kde-format
73374 msgid "Model:"
73375 msgstr "Malli:"
73376 
73377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
73379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
73380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
73381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
73382 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
73383 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
73384 #: oal/equipmentwriter.ui:963
73385 #, kde-format
73386 msgid "Vendor:"
73387 msgstr "Valmistaja:"
73388 
73389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
73390 #: oal/equipmentwriter.ui:157
73391 #, fuzzy, kde-format
73392 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
73393 msgid ""
73394 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
73395 "barlows"
73396 msgstr "Kaukoputken polttoväli, millimetreissä"
73397 
73398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
73399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
73400 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
73401 #, kde-format
73402 msgid "Aperture:"
73403 msgstr "Aukon koko:"
73404 
73405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
73406 #: oal/equipmentwriter.ui:288
73407 #, fuzzy, kde-format
73408 #| msgid "Failed to load image"
73409 msgid "Save telescope information"
73410 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
73411 
73412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
73413 #: oal/equipmentwriter.ui:321
73414 #, fuzzy, kde-format
73415 msgid "Clear data and add a new telescope"
73416 msgstr "Kaukoputken portti:"
73417 
73418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
73419 #: oal/equipmentwriter.ui:341
73420 #, fuzzy, kde-format
73421 msgid "Remove current telescope"
73422 msgstr "Kaukoputken portti:"
73423 
73424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
73425 #: oal/equipmentwriter.ui:372
73426 #, kde-format
73427 msgid "Unit:"
73428 msgstr "Yksikkö:"
73429 
73430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
73431 #: oal/equipmentwriter.ui:425
73432 #, kde-format
73433 msgid "Save Eyepiece"
73434 msgstr "Tallenna okulaari"
73435 
73436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
73437 #: oal/equipmentwriter.ui:441
73438 #, kde-format
73439 msgid "Apparent FOV:"
73440 msgstr ""
73441 
73442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
73443 #: oal/equipmentwriter.ui:507
73444 #, kde-format
73445 msgid "rad"
73446 msgstr "rad"
73447 
73448 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
73449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
73450 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
73451 #, fuzzy, kde-format
73452 #| msgid "Save Lens"
73453 msgid "DSLR Lens"
73454 msgstr "Tallenna linssi"
73455 
73456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
73457 #: oal/equipmentwriter.ui:594
73458 #, fuzzy, kde-format
73459 #| msgid "Focal Length:"
73460 msgid "Focal Length"
73461 msgstr "Polttoväli:"
73462 
73463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
73464 #: oal/equipmentwriter.ui:608
73465 #, fuzzy, kde-format
73466 #| msgid "Loading stars"
73467 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
73468 msgstr "Ladataan tähtiä"
73469 
73470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
73471 #: oal/equipmentwriter.ui:699
73472 #, fuzzy, kde-format
73473 #| msgid "Loading stars"
73474 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
73475 msgstr "Ladataan tähtiä"
73476 
73477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
73478 #: oal/equipmentwriter.ui:732
73479 #, fuzzy, kde-format
73480 #| msgid "Loading stars"
73481 msgid ""
73482 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
73483 msgstr "Ladataan tähtiä"
73484 
73485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
73486 #: oal/equipmentwriter.ui:752
73487 #, fuzzy, kde-format
73488 #| msgid "Loading stars"
73489 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
73490 msgstr "Ladataan tähtiä"
73491 
73492 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
73493 #: oal/equipmentwriter.ui:777
73494 #, fuzzy, kde-format
73495 #| msgid "Save Lens"
73496 msgid "Barlow Lens"
73497 msgstr "Tallenna linssi"
73498 
73499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
73500 #: oal/equipmentwriter.ui:809
73501 #, fuzzy, kde-format
73502 #| msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
73503 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
73504 msgstr "Anna Barlow/Shapley-linssien tiedot"
73505 
73506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
73507 #: oal/equipmentwriter.ui:848
73508 #, kde-format
73509 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
73510 msgstr ""
73511 
73512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
73513 #: oal/equipmentwriter.ui:851
73514 #, kde-format
73515 msgid "Factor:"
73516 msgstr "Kerroin:"
73517 
73518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
73519 #: oal/equipmentwriter.ui:899
73520 #, kde-format
73521 msgid "Save Lens"
73522 msgstr "Tallenna linssi"
73523 
73524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
73525 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
73526 #, fuzzy, kde-format
73527 msgid "Filter focus offset"
73528 msgstr "Kaupunkisuodatin:"
73529 
73530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
73531 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
73532 #, fuzzy, kde-format
73533 #| msgid "Abs. Position:"
73534 msgid "Abs. position:"
73535 msgstr "Abs. sijainti:"
73536 
73537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
73538 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
73539 #, fuzzy, kde-format
73540 #| msgid "Focused on: "
73541 msgid "Focus alt:"
73542 msgstr "Kohdistettu: "
73543 
73544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
73545 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
73546 #, fuzzy, kde-format
73547 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
73548 #| msgid "Erickson"
73549 msgid "Ticks per C:"
73550 msgstr "Erickson"
73551 
73552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
73553 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
73554 #, fuzzy, kde-format
73555 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
73556 #| msgid "Erickson"
73557 msgid "Ticks per Alt:"
73558 msgstr "Erickson"
73559 
73560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
73561 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
73562 #, fuzzy, kde-format
73563 #| msgid "Auto Focus:"
73564 msgid "Auto focus:"
73565 msgstr "Automaattikohdistus:"
73566 
73567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
73568 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
73569 #, fuzzy, kde-format
73570 #| msgid "Locked Filter:"
73571 msgid "Locked filter:"
73572 msgstr "Lukittu suodatin:"
73573 
73574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
73575 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
73576 #, fuzzy, kde-format
73577 #| msgid "Focused on: "
73578 msgid "Focus temp:"
73579 msgstr "Kohdistettu: "
73580 
73581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
73582 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
73583 #, kde-format
73584 msgid "Save Filter"
73585 msgstr "Tallenna suodatin"
73586 
73587 #: oal/execute.cpp:37
73588 #, kde-format
73589 msgid "End Session"
73590 msgstr "Lopeta istunto"
73591 
73592 #: oal/execute.cpp:39
73593 #, kde-format
73594 msgid "Save and End the current session"
73595 msgstr "Tallenna ja lopeta nykyinen istunto"
73596 
73597 #: oal/execute.cpp:45
73598 #, fuzzy, kde-format
73599 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73600 #| msgid "Ascension Island"
73601 msgctxt "@title:window"
73602 msgid "Execute Session"
73603 msgstr "Ascension Island"
73604 
73605 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
73606 #, kde-format
73607 msgid "Next Page >"
73608 msgstr "Seuraava sivu >"
73609 
73610 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
73611 #, fuzzy, kde-format
73612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73613 #| msgid "Mesquite"
73614 msgid "site_"
73615 msgstr "Mesquite"
73616 
73617 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
73618 #, kde-format
73619 msgid "session_"
73620 msgstr "istunto_"
73621 
73622 #: oal/execute.cpp:280
73623 #, kde-format
73624 msgid "Next Target >"
73625 msgstr "Seuraava kohde >"
73626 
73627 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
73628 #, kde-format
73629 msgid "observation_"
73630 msgstr "havainto_"
73631 
73632 #: oal/execute.cpp:306
73633 #, fuzzy, kde-format
73634 #| msgid "Save Session"
73635 msgctxt "@title:window"
73636 msgid "Save Session"
73637 msgstr "Tallenna istunto"
73638 
73639 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
73640 #: oal/execute.ui:14
73641 #, fuzzy, kde-format
73642 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73643 #| msgid "Ascension Island"
73644 msgid "Execute Session"
73645 msgstr "Ascension Island"
73646 
73647 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
73648 #: oal/execute.ui:29
73649 #, kde-format
73650 msgid "Enter Session Details:"
73651 msgstr "Kirjoita istunnon tiedot:"
73652 
73653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
73654 #: oal/execute.ui:48
73655 #, fuzzy, kde-format
73656 #| msgid "Set Location..."
73657 msgid "set location"
73658 msgstr "Aseta paikka..."
73659 
73660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73661 #: oal/execute.ui:55
73662 #, kde-format
73663 msgid "Begin:"
73664 msgstr "Alku:"
73665 
73666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
73667 #: oal/execute.ui:79
73668 #, kde-format
73669 msgid "Equipment:"
73670 msgstr "Laitteisto:"
73671 
73672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73673 #: oal/execute.ui:93
73674 #, kde-format
73675 msgid "Comments:"
73676 msgstr "Kommentti:"
73677 
73678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
73679 #: oal/execute.ui:107
73680 #, kde-format
73681 msgid "Language:"
73682 msgstr "Kieli:"
73683 
73684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
73685 #: oal/execute.ui:123
73686 #, fuzzy, kde-format
73687 #| msgid "Object Details"
73688 msgid "View Object Details:"
73689 msgstr "Kohteen yksityiskohdat"
73690 
73691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
73692 #: oal/execute.ui:160
73693 #, fuzzy, kde-format
73694 #| msgid "Set Time..."
73695 msgid "Scheduled time:"
73696 msgstr "Aseta aika..."
73697 
73698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
73699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
73700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
73701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
73702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
73703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
73704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
73705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
73706 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
73707 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
73708 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
73709 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
73710 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
73711 #, kde-format
73712 msgid "Right ascension:"
73713 msgstr "Rektaskensio:"
73714 
73715 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
73716 #: oal/execute.ui:232
73717 #, fuzzy, kde-format
73718 #| msgid "Set observing notes for the object:"
73719 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
73720 msgstr "Syötä kohteen havaintomuistiinpanot:"
73721 
73722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
73723 #: oal/execute.ui:265
73724 #, fuzzy, kde-format
73725 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
73726 msgid "Slew Telescope"
73727 msgstr "Kaukoputken portti:"
73728 
73729 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
73730 #: oal/execute.ui:278
73731 #, kde-format
73732 msgid "Enter the Observation Details:"
73733 msgstr "Syötä havainnon yksityiskohdat:"
73734 
73735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
73736 #: oal/execute.ui:290
73737 #, kde-format
73738 msgid "Observer"
73739 msgstr "Havaitsija"
73740 
73741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
73742 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
73743 #, fuzzy, kde-format
73744 msgid "Telescope:"
73745 msgstr "Kaukoputken portti:"
73746 
73747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
73748 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
73749 #, kde-format
73750 msgid "Eyepiece:"
73751 msgstr "Okulaari:"
73752 
73753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
73754 #: oal/execute.ui:341
73755 #, kde-format
73756 msgid "Lens:"
73757 msgstr "Linssi:"
73758 
73759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
73760 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
73761 #, fuzzy, kde-format
73762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73763 #| msgid "Sterling"
73764 msgid "Seeing:"
73765 msgstr "Sterling"
73766 
73767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
73768 #: oal/execute.ui:387
73769 #, fuzzy, kde-format
73770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73771 #| msgid "Parsons"
73772 msgid "arc seconds"
73773 msgstr "Parsons"
73774 
73775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
73776 #: oal/execute.ui:396
73777 #, kde-format
73778 msgid "Faintest Star:"
73779 msgstr "Himmein tähti:"
73780 
73781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73782 #: oal/execute.ui:408
73783 #, kde-format
73784 msgid "(magnitude)"
73785 msgstr "(magnitudi)"
73786 
73787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
73788 #: oal/execute.ui:443
73789 #, kde-format
73790 msgid ""
73791 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
73792 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
73793 msgstr ""
73794 
73795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
73796 #: oal/execute.ui:474
73797 #, kde-format
73798 msgid "Next >"
73799 msgstr "Seuraava >"
73800 
73801 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
73802 #: oal/execute.ui:485
73803 #, kde-format
73804 msgid "Step 1: Session Details"
73805 msgstr "Vaihe 1: Istunnon tiedot"
73806 
73807 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
73808 #: oal/execute.ui:503
73809 #, kde-format
73810 msgid "Add new object to list"
73811 msgstr "Lisää uusi kohde luetteloon"
73812 
73813 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
73814 #: oal/execute.ui:516
73815 #, kde-format
73816 msgid "Remove object from list"
73817 msgstr "Poista kohde luettelosta"
73818 
73819 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
73820 #: oal/execute.ui:538
73821 #, kde-format
73822 msgid "Step 2: Observations"
73823 msgstr "Vaihe 2: Havainnot"
73824 
73825 #: oal/oal.h:44
73826 #, kde-kuit-format
73827 msgid "Overwrite"
73828 msgstr "Korvaa"
73829 
73830 #: oal/observeradd.cpp:24
73831 #, fuzzy, kde-format
73832 #| msgid "Observer"
73833 msgctxt "@title:window"
73834 msgid "Manage Observers"
73835 msgstr "Havaitsija"
73836 
73837 #: oal/observeradd.cpp:95
73838 #, kde-format
73839 msgid ""
73840 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
73841 msgstr "Saman niminen havaitsija on jo olemassa, korvataanko?"
73842 
73843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73844 #: oal/observeradd.ui:63
73845 #, fuzzy, kde-format
73846 #| msgid "Surname"
73847 msgid "Surname:"
73848 msgstr "Sukunimi"
73849 
73850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73851 #: oal/observeradd.ui:73
73852 #, fuzzy, kde-format
73853 #| msgid "Contact"
73854 msgid "Contact:"
73855 msgstr "Yhteystieto"
73856 
73857 #: options/opsadvanced.cpp:127
73858 #, fuzzy, kde-format
73859 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
73860 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
73861 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
73862 
73863 #: options/opsadvanced.cpp:136
73864 #, kde-format
73865 msgid ""
73866 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
73867 "reversed."
73868 msgstr ""
73869 
73870 #: options/opsadvanced.cpp:137
73871 #, fuzzy, kde-format
73872 #| msgid "Configuration"
73873 msgid "Clear Configuration"
73874 msgstr "Määritykset"
73875 
73876 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
73877 #: options/opsadvanced.ui:36
73878 #, kde-format
73879 msgid "&General"
73880 msgstr "&Yleiset"
73881 
73882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
73883 #: options/opsadvanced.ui:59
73884 #, kde-format
73885 msgid "Backends"
73886 msgstr "Taustaosat"
73887 
73888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73889 #: options/opsadvanced.ui:65
73890 #, kde-format
73891 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
73892 msgstr "Korjaa kohteiden koordinaatit ilmakehän vaikutuksesta"
73893 
73894 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73895 #: options/opsadvanced.ui:68
73896 #, kde-format
73897 msgid ""
73898 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
73899 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
73900 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
73901 "coordinate system."
73902 msgstr ""
73903 "Ilmakehä taittaa sen läpi kulkevaa valoa linssin tavoin.  Jos tämä asetus on "
73904 "valittu, simuloidaan ilmakehän taittumista tähtikartalla.  Huomaa, että tätä "
73905 "korjausta käytetään vain käytettäessä horisontaalista "
73906 "koordinaattijärjestelmää."
73907 
73908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
73909 #: options/opsadvanced.ui:71
73910 #, kde-format
73911 msgid "Correct for atmospheric refraction"
73912 msgstr "Korjaa ilmakehän taittuminen"
73913 
73914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
73915 #: options/opsadvanced.ui:78
73916 #, kde-format
73917 msgid ""
73918 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
73919 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
73920 msgstr ""
73921 
73922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
73923 #: options/opsadvanced.ui:81
73924 #, kde-format
73925 msgid "General Relativity effects near the sun"
73926 msgstr ""
73927 
73928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
73929 #: options/opsadvanced.ui:88
73930 #, kde-format
73931 msgid ""
73932 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
73933 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
73934 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
73935 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
73936 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
73937 "is avoided."
73938 msgstr ""
73939 
73940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
73941 #: options/opsadvanced.ui:101
73942 #, fuzzy, kde-format
73943 #| msgctxt "Digitized Sky Survey"
73944 #| msgid "Show DSS Image"
73945 msgid "DSS Imagery"
73946 msgstr "Näytä DSS-kuva"
73947 
73948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
73949 #: options/opsadvanced.ui:122
73950 #, fuzzy, kde-format
73951 #| msgid "Show SEDS Image"
73952 msgid "Default DSS image size:"
73953 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
73954 
73955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
73956 #: options/opsadvanced.ui:170
73957 #, fuzzy, kde-format
73958 #| msgid "Loading sky objects"
73959 msgid "Padding around deep sky objects:"
73960 msgstr "Ladataan taivaan kohteita"
73961 
73962 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
73963 #: options/opsadvanced.ui:217
73964 #, kde-format
73965 msgid "Logging Output"
73966 msgstr "Lokituloste"
73967 
73968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
73969 #: options/opsadvanced.ui:283
73970 #, fuzzy, kde-format
73971 #| msgid "Show Logs"
73972 msgid "Show Logs..."
73973 msgstr "Näytä lokit"
73974 
73975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
73976 #: options/opsadvanced.ui:304
73977 #, kde-format
73978 msgid "Enable verbose debug output"
73979 msgstr ""
73980 
73981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
73982 #: options/opsadvanced.ui:384
73983 #, kde-format
73984 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
73985 msgstr ""
73986 
73987 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
73988 #: options/opsadvanced.ui:420
73989 #, kde-format
73990 msgid "Look and &Feel"
73991 msgstr "&Ulkoasu ja tuntuma"
73992 
73993 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
73994 #: options/opsadvanced.ui:431
73995 #, kde-format
73996 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
73997 msgstr ""
73998 
73999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74000 #: options/opsadvanced.ui:434
74001 #, fuzzy, kde-format
74002 #| msgid "Zoom level:"
74003 msgid "Zoom scroll speed:"
74004 msgstr "Suurennoksen määrä:"
74005 
74006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74008 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
74009 #, kde-format
74010 msgid "Show name label of centered object?"
74011 msgstr "Näytetäänkö selitteessä keskitetyn olion nimi?"
74012 
74013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74014 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74015 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
74016 #, kde-format
74017 msgid ""
74018 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
74019 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
74020 "object using the right-click popup menu."
74021 msgstr ""
74022 "Jos valittu, kohteen nimi kytketään hetkellisesti selitteessä, kun kohde on "
74023 "näytön keskellä. Minkä tahansa olion pysyvämmän selitteen saa näytettyä "
74024 "oikealla hiiripainikkeella avatuvasta kontekstivalikosta."
74025 
74026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
74027 #: options/opsadvanced.ui:472
74028 #, kde-format
74029 msgid "Attach label to centered object"
74030 msgstr "Näytä keskitetystä kohteesta selite"
74031 
74032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
74033 #: options/opsadvanced.ui:527
74034 #, kde-format
74035 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
74036 msgstr "Näytä hiiren ollessa olion yllä hetkellisesti nimi"
74037 
74038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74039 #: options/opsadvanced.ui:534
74040 #, fuzzy, kde-format
74041 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
74042 msgid "Show inline images on the sky?"
74043 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?"
74044 
74045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74046 #: options/opsadvanced.ui:537
74047 #, fuzzy, kde-format
74048 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
74049 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
74050 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle."
74051 
74052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
74053 #: options/opsadvanced.ui:540
74054 #, fuzzy, kde-format
74055 #| msgid "Draw asteroids in the sky map?"
74056 msgid "Show inline images"
74057 msgstr "Piirretäänkö asteroidit tähtikartalle?"
74058 
74059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
74060 #: options/opsadvanced.ui:548
74061 #, kde-format
74062 msgid "Arrow"
74063 msgstr "Nuoli"
74064 
74065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
74066 #: options/opsadvanced.ui:553
74067 #, kde-format
74068 msgid "Cross"
74069 msgstr "Rasti"
74070 
74071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
74072 #: options/opsadvanced.ui:566
74073 #, kde-format
74074 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
74075 msgstr ""
74076 
74077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
74078 #: options/opsadvanced.ui:569
74079 #, fuzzy, kde-format
74080 msgid "Use antialiased drawing"
74081 msgstr "Käytä animoitua pyöritystä"
74082 
74083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
74084 #: options/opsadvanced.ui:576
74085 #, fuzzy, kde-format
74086 msgid "Left click selects object"
74087 msgstr "Kohdetyyppi:"
74088 
74089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
74090 #: options/opsadvanced.ui:583
74091 #, fuzzy, kde-format
74092 #| msgid "Default Cursor:"
74093 msgid "Default cursor:"
74094 msgstr "&Oletusosoitin:"
74095 
74096 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74097 #: options/opsadvanced.ui:590
74098 #, kde-format
74099 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
74100 msgstr "Näytä pyöritys kohdistuksen siirtyessä?"
74101 
74102 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74103 #: options/opsadvanced.ui:593
74104 #, kde-format
74105 msgid ""
74106 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
74107 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
74108 "position instantaneously."
74109 msgstr ""
74110 "Jos valittu, tehdään kohdistuksen siirtäminen ”pyörittämällä” tähtikarttaa "
74111 "uuteen suuntaan.  Muutoin näytön siirtyminen uuteen suuntaan tapahtuu "
74112 "välittömästi."
74113 
74114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
74115 #: options/opsadvanced.ui:596
74116 #, kde-format
74117 msgid "Use animated slewing"
74118 msgstr "Käytä animoitua pyöritystä"
74119 
74120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
74121 #: options/opsadvanced.ui:603
74122 #, kde-format
74123 msgid "Font size of sky map labels:"
74124 msgstr ""
74125 
74126 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
74127 #: options/opsadvanced.ui:628
74128 #, fuzzy, kde-format
74129 #| msgid "Hide objects while moving"
74130 msgid "Configure hidden objects while moving"
74131 msgstr "Piilota kohteet siirryttäessä"
74132 
74133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74134 #: options/opsadvanced.ui:649
74135 #, kde-format
74136 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
74137 msgstr "Älä piirrä kaikkia kohteita kun karttaa käännetään?"
74138 
74139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74140 #: options/opsadvanced.ui:652
74141 #, kde-format
74142 msgid ""
74143 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
74144 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
74145 "some of the objects while the display is in motion."
74146 msgstr ""
74147 "Animoinnin pehmeys kärsii kartan ollessa liikkeessä, jos ohjelman täytyy "
74148 "piirtää liian monia kohteita kartalla.  Valitse tämä valinta jos haluat, "
74149 "että jotkin kohteet piilotetaan väliaikaisesti karttaa käännettäessä."
74150 
74151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
74152 #: options/opsadvanced.ui:655
74153 #, kde-format
74154 msgid "Hide objects while moving"
74155 msgstr "Piilota kohteet siirryttäessä"
74156 
74157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
74158 #: options/opsadvanced.ui:667
74159 #, fuzzy, kde-format
74160 #| msgid "Also hide if time step larger than:"
74161 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
74162 msgstr "Piilota myös jos aikaskaala on suurempi kuin:"
74163 
74164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
74165 #: options/opsadvanced.ui:670
74166 #, kde-format
74167 msgid "Also hide if time step larger than:"
74168 msgstr "Piilota myös jos aikaskaala on suurempi kuin:"
74169 
74170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
74171 #: options/opsadvanced.ui:680
74172 #, kde-format
74173 msgid ""
74174 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
74175 msgstr ""
74176 "Jos valittu, piilotetaan arvoa himmeämmät tähdet kartan ollessa liikkeessä."
74177 
74178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
74179 #: options/opsadvanced.ui:683
74180 #, fuzzy, kde-format
74181 #| msgid "Stars fainter than"
74182 msgid "Stars fainter than magnitude:"
74183 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin"
74184 
74185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
74186 #: options/opsadvanced.ui:702
74187 #, kde-format
74188 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
74189 msgstr "Tätä himmeämpiä tähtiä ei piirretä kartan ollessa liikkeessä."
74190 
74191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74192 #: options/opsadvanced.ui:711
74193 #, kde-format
74194 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
74195 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunta siirryttäessä?"
74196 
74197 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74198 #: options/opsadvanced.ui:714
74199 #, kde-format
74200 msgid ""
74201 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
74202 "motion."
74203 msgstr ""
74204 "Jos valittu, kaikki aurinkokunnan kohteet piilotetaan kartan ollessa "
74205 "liikkeessä."
74206 
74207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
74208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
74209 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
74210 #, kde-format
74211 msgid "Solar system"
74212 msgstr "Aurinkokunnan kohteet"
74213 
74214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
74215 #: options/opsadvanced.ui:724
74216 #, kde-format
74217 msgid "Hide object labels while moving?"
74218 msgstr "Piilotetaanko liikuttaessa kohteiden selitteet?"
74219 
74220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
74221 #: options/opsadvanced.ui:727
74222 #, kde-format
74223 msgid "Object labels"
74224 msgstr "Kohteiden selitteet"
74225 
74226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
74227 #: options/opsadvanced.ui:737
74228 #, kde-format
74229 msgid ""
74230 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
74231 "motion."
74232 msgstr "Jos valittu, tähdistöviivat piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
74233 
74234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
74235 #: options/opsadvanced.ui:740
74236 #, kde-format
74237 msgid "Constellation lines"
74238 msgstr "Tähdistöviivat"
74239 
74240 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
74241 #: options/opsadvanced.ui:750
74242 #, fuzzy, kde-format
74243 #| msgid ""
74244 #| "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in "
74245 #| "motion."
74246 msgid ""
74247 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
74248 "motion."
74249 msgstr ""
74250 "Jos valittu, koordinaattiruudukko piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
74251 
74252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
74253 #: options/opsadvanced.ui:753
74254 #, fuzzy, kde-format
74255 #| msgid "Coordinate grid"
74256 msgid "Coordinate grids"
74257 msgstr "Koordinaattiruudukko"
74258 
74259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
74260 #: options/opsadvanced.ui:766
74261 #, kde-format
74262 msgid "Constellation boundaries"
74263 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
74264 
74265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
74266 #: options/opsadvanced.ui:776
74267 #, kde-format
74268 msgid ""
74269 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
74270 "motion."
74271 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
74272 
74273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
74274 #: options/opsadvanced.ui:779
74275 #, kde-format
74276 msgid "Constellation names"
74277 msgstr "Tähdistöjen nimet"
74278 
74279 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
74280 #: options/opsadvanced.ui:803
74281 #, kde-format
74282 msgid "Observing &List"
74283 msgstr "&Havaintoluettelo"
74284 
74285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
74286 #: options/opsadvanced.ui:830
74287 #, kde-format
74288 msgid "Observing List Labels"
74289 msgstr "Havaintolistan selitteet"
74290 
74291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
74292 #: options/opsadvanced.ui:851
74293 #, fuzzy, kde-format
74294 msgid "S&ymbol"
74295 msgstr "&Kuvakenttäsymbolit"
74296 
74297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
74298 #: options/opsadvanced.ui:861
74299 #, kde-format
74300 msgid "Te&xt"
74301 msgstr "T&eksti"
74302 
74303 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
74304 #: options/opsadvanced.ui:877
74305 #, fuzzy, kde-format
74306 #| msgid "Use images"
74307 msgid "Preferred Imagery"
74308 msgstr "Käytä valokuvia"
74309 
74310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
74311 #: options/opsadvanced.ui:901
74312 #, kde-format
74313 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
74314 msgstr ""
74315 
74316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
74317 #: options/opsadvanced.ui:914
74318 #, kde-format
74319 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
74320 msgstr ""
74321 
74322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
74323 #: options/opsadvanced.ui:945
74324 #, kde-format
74325 msgid ""
74326 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
74327 "Dobsonian hole"
74328 msgstr ""
74329 
74330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
74331 #: options/opsadvanced.ui:976
74332 #, kde-format
74333 msgid "Hole size in degrees:"
74334 msgstr "Aukon koko asteina:"
74335 
74336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
74337 #: options/opscatalog.ui:25
74338 #, fuzzy, kde-format
74339 #| msgid "&Star Catalogs"
74340 msgid "&Star catalogs"
74341 msgstr "&Tähtiluettelot"
74342 
74343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
74344 #: options/opscatalog.ui:52
74345 #, fuzzy, kde-format
74346 #| msgid "Star color intensity:"
74347 msgid "Star density:"
74348 msgstr "Tähtien värikylläisyys:"
74349 
74350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
74351 #: options/opscatalog.ui:129
74352 #, kde-format
74353 msgid "Show &name"
74354 msgstr "N&äytä nimi"
74355 
74356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
74357 #: options/opscatalog.ui:139
74358 #, kde-format
74359 msgid "Show ma&gnitude"
74360 msgstr "Näytä ma&gnitudi"
74361 
74362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
74363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
74364 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
74365 #: options/opssolarsystem.ui:497
74366 #, kde-format
74367 msgid "Label density:"
74368 msgstr "Selitteiden tiheys:"
74369 
74370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
74371 #: options/opscatalog.ui:267
74372 #, fuzzy, kde-format
74373 msgid "Deep-sky catalogs"
74374 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
74375 
74376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
74377 #: options/opscatalog.ui:301
74378 #, kde-format
74379 msgid "DSO minimal zoom:"
74380 msgstr ""
74381 
74382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
74383 #: options/opscatalog.ui:366
74384 #, kde-format
74385 msgid "DSO cache percentage:"
74386 msgstr ""
74387 
74388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
74389 #: options/opscatalog.ui:428
74390 #, kde-format
74391 msgid "Show na&me"
74392 msgstr "Nä&ytä nimi"
74393 
74394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
74395 #: options/opscatalog.ui:461
74396 #, kde-format
74397 msgid "Show &long names"
74398 msgstr "Näytä pitkät ni&met"
74399 
74400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
74401 #: options/opscatalog.ui:507
74402 #, kde-format
74403 msgid "Show magni&tude"
74404 msgstr "Näytä ma&gnitudi"
74405 
74406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
74407 #: options/opscatalog.ui:593
74408 #, fuzzy, kde-format
74409 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
74410 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
74411 
74412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
74413 #: options/opscatalog.ui:607
74414 #, fuzzy, kde-format
74415 #| msgid ""
74416 #| "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
74417 #| "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as "
74418 #| "CDS Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
74419 #| "                The objects acquired in this manner are stored under a "
74420 #| "catalog that is called _Internet_Resolved as of this writing."
74421 msgid ""
74422 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
74423 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
74424 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
74425 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
74426 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
74427 msgstr ""
74428 "Jos tämä ruutu on valittu ja KStarsille tuntemattoman kohteen nimi syötetään "
74429 "hakukenttään, ohjelma ottaa yhteyden verkkopalveluihin (kuten CDS Sesameen) "
74430 "saadakseen kohteesta  tietoa ja lisätäkseen sen tietokantaansa.\n"
74431 "                Näin hankitut kohteet tallennetaan luettoloksi, jonka nimi "
74432 "on toistaiseksi _Internet_Resolved."
74433 
74434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
74435 #: options/opscatalog.ui:610
74436 #, kde-format
74437 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
74438 msgstr ""
74439 
74440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
74441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
74442 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
74443 #, fuzzy, kde-format
74444 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
74445 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
74446 
74447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
74448 #: options/opscatalog.ui:666
74449 #, kde-format
74450 msgid "Faint limit zoomed out:"
74451 msgstr "Kirkkausraja pienimmällä suurennoksella:"
74452 
74453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
74454 #: options/opscatalog.ui:673
74455 #, fuzzy, kde-format
74456 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
74457 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
74458 
74459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
74460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
74461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
74462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
74463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
74464 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
74465 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
74466 #: tools/obslistwizard.ui:933
74467 #, kde-format
74468 msgid "mag"
74469 msgstr "magnitudia"
74470 
74471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
74472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
74473 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
74474 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
74475 #: options/opscatalog.ui:703
74476 #, fuzzy, kde-format
74477 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
74478 msgstr "Kirkkausraja käytettäessä pienintä suurennosta"
74479 
74480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
74481 #: options/opscatalog.ui:686
74482 #, kde-format
74483 msgid "Faint limit zoomed in:"
74484 msgstr "Kirkkausraja suurimmalla suurennuksella:"
74485 
74486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
74487 #: options/opscatalog.ui:733
74488 #, kde-format
74489 msgid ""
74490 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
74491 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
74492 "case.\n"
74493 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
74494 "in the database."
74495 msgstr ""
74496 
74497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
74498 #: options/opscatalog.ui:736
74499 #, fuzzy, kde-format
74500 msgid "Show objects of unknown magnitude"
74501 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin"
74502 
74503 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
74504 #, kde-format
74505 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
74506 msgid "Moonless Night"
74507 msgstr "Kuuton yö"
74508 
74509 #: options/opscolors.cpp:87
74510 #, kde-format
74511 msgctxt "use realistic star colors"
74512 msgid "Real Colors"
74513 msgstr "Todelliset värit"
74514 
74515 #: options/opscolors.cpp:88
74516 #, kde-format
74517 msgctxt "show stars as red circles"
74518 msgid "Solid Red"
74519 msgstr "Tasainen punainen"
74520 
74521 #: options/opscolors.cpp:89
74522 #, kde-format
74523 msgctxt "show stars as black circles"
74524 msgid "Solid Black"
74525 msgstr "Tasainen musta"
74526 
74527 #: options/opscolors.cpp:90
74528 #, kde-format
74529 msgctxt "show stars as white circles"
74530 msgid "Solid White"
74531 msgstr "Tasainen valkoinen"
74532 
74533 #: options/opscolors.cpp:91
74534 #, kde-format
74535 msgctxt "show stars as colored circles"
74536 msgid "Solid Colors"
74537 msgstr "Tasaiset värit"
74538 
74539 #: options/opscolors.cpp:217
74540 #, kde-format
74541 msgid "New Color Scheme"
74542 msgstr "Uusi väriteema"
74543 
74544 #: options/opscolors.cpp:217
74545 #, kde-format
74546 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
74547 msgstr "Anna nimi uudelle väriteemalle:"
74548 
74549 #: options/opscolors.cpp:261
74550 #, kde-format
74551 msgid ""
74552 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
74553 "Scheme cannot be removed."
74554 msgstr ""
74555 "Väriteeman indeksitiedostoa ei voitu avata.\n"
74556 "Teemaa ei voida poistaa."
74557 
74558 #: options/opscolors.cpp:295
74559 #, kde-format
74560 msgid "Could not delete the file: %1"
74561 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
74562 
74563 #: options/opscolors.cpp:296
74564 #, kde-format
74565 msgid "Error Deleting File"
74566 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
74567 
74568 #: options/opscolors.cpp:308
74569 #, kde-format
74570 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
74571 msgstr "Tiedostosta colors.dat ei löytynyt kohtaa %1."
74572 
74573 #: options/opscolors.cpp:309
74574 #, kde-format
74575 msgid "Scheme Not Found"
74576 msgstr "Teemaa ei löytynyt"
74577 
74578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
74579 #: options/opscolors.ui:32
74580 #, kde-format
74581 msgid "Current Scheme Colors"
74582 msgstr "Nykyisen teeman värit"
74583 
74584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
74585 #: options/opscolors.ui:53
74586 #, kde-format
74587 msgid "Current color settings"
74588 msgstr "Nykyiset väriasetukset"
74589 
74590 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
74591 #: options/opscolors.ui:56
74592 #, kde-format
74593 msgid ""
74594 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
74595 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
74596 "change its color."
74597 msgstr ""
74598 "Luettelo kaikista käyttäjän muokattavissa olevista väreistä ohjelmassa.  "
74599 "Kunkin asetuksen vierellä on neliö, joka näyttää nykyisen väriasetuksen.  "
74600 "Napsauta asetusta vaihtaaksesi sen värin."
74601 
74602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
74603 #: options/opscolors.ui:80
74604 #, fuzzy, kde-format
74605 msgid "InfoBox BG mode:"
74606 msgstr "Tietokenttien tausta:"
74607 
74608 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74609 #: options/opscolors.ui:88
74610 #, kde-format
74611 msgid "No Fill"
74612 msgstr "Ei täytettä"
74613 
74614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74615 #: options/opscolors.ui:93
74616 #, kde-format
74617 msgid "Transparent"
74618 msgstr "Läpinäkyvä"
74619 
74620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
74621 #: options/opscolors.ui:98
74622 #, kde-format
74623 msgid "Opaque"
74624 msgstr "Läpinäkymätön"
74625 
74626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
74627 #: options/opscolors.ui:125
74628 #, kde-format
74629 msgid "Star color mode:"
74630 msgstr "Tähtien väritila:"
74631 
74632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
74633 #: options/opscolors.ui:135
74634 #, kde-format
74635 msgid "Set the star color mode"
74636 msgstr "Aseta tähtien väritila"
74637 
74638 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
74639 #: options/opscolors.ui:138
74640 #, kde-format
74641 msgid ""
74642 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
74643 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
74644 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
74645 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
74646 msgstr ""
74647 "On neljä tapaa piirtää tähdet kartalle. Normaalisti tähdet ovat ympyröitä, "
74648 "joilla on valkoinen sisus ja kehä, joka on sävytetty vastaamaan tähden "
74649 "oikeaa väriä.  Voit myös valita, että tähdet piirretään tasaisella "
74650 "valkoisella, punaisella tai mustalla värillä, siten että väri sopii yleiseen "
74651 "väriteemaasi parhaiten."
74652 
74653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
74654 #: options/opscolors.ui:164
74655 #, kde-format
74656 msgid "Star color intensity:"
74657 msgstr "Tähtien värikylläisyys:"
74658 
74659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
74660 #: options/opscolors.ui:171
74661 #, kde-format
74662 msgid "Set the intensity of star colors"
74663 msgstr "Asettaa tähtien värin värikylläisyyden"
74664 
74665 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
74666 #: options/opscolors.ui:174
74667 #, kde-format
74668 msgid ""
74669 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
74670 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
74671 "colors."
74672 msgstr ""
74673 "Tämä valinta asettaa tähtien värin kylläisyystason käytettäessä realistista "
74674 "väritilaa.  Korkeampi arvo tarkoittaa voimakkaampia värejä."
74675 
74676 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74677 #: options/opscolors.ui:186
74678 #, kde-format
74679 msgid "Preset Color Schemes"
74680 msgstr "Väriteemat"
74681 
74682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
74683 #: options/opscolors.ui:192
74684 #, kde-format
74685 msgid "List of preset color schemes"
74686 msgstr "Luettelo väriteemoista"
74687 
74688 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
74689 #: options/opscolors.ui:195
74690 #, kde-format
74691 msgid ""
74692 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
74693 "may also define your own."
74694 msgstr ""
74695 "Luettelo kaikista tunnetuista väriteemoista.  Perusasetuksiin sisältyy "
74696 "useita valmiita teemoja ja voit määritellä uusia itse."
74697 
74698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
74699 #: options/opscolors.ui:211
74700 #, kde-format
74701 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
74702 msgstr "Luo uusi väriteema käyttäen nykyisiä asetuksia"
74703 
74704 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
74705 #: options/opscolors.ui:214
74706 #, fuzzy, kde-format
74707 msgid ""
74708 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
74709 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
74710 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
74711 "main window."
74712 msgstr ""
74713 "Kun olet muuttanut jonkin teeman värit haluamiksesi, voit painaa tätä "
74714 "painiketta luodaksesi uuden oman väriteeman.  Oma teemasi näkyy täällä "
74715 "väriteemojen luettelossa sekä pääikkunan \"Asetukset\"-valikossa."
74716 
74717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
74718 #: options/opscolors.ui:224
74719 #, kde-format
74720 msgid "Remove a preset color scheme"
74721 msgstr "Poistaa itse määritellyn väriteeman"
74722 
74723 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
74724 #: options/opscolors.ui:227
74725 #, kde-format
74726 msgid ""
74727 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
74728 "work on your custom color schemes."
74729 msgstr ""
74730 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valitun väriteeman. Voit poistaa vain "
74731 "itse tekemäsi väriteeman, et valmiita teemoja."
74732 
74733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
74734 #: options/opscolors.ui:239
74735 #, fuzzy, kde-format
74736 #| msgid "Set Location..."
74737 msgid "Application Themes"
74738 msgstr "Aseta paikka…"
74739 
74740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
74741 #: options/opsdeveloper.ui:34
74742 #, fuzzy, kde-format
74743 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74744 #| msgid "Record Options"
74745 msgid "Developer Options"
74746 msgstr "Tallennusvalinnat"
74747 
74748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
74749 #: options/opsdeveloper.ui:40
74750 #, kde-format
74751 msgid ""
74752 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
74753 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
74754 "body></html>"
74755 msgstr ""
74756 
74757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
74758 #: options/opsdeveloper.ui:43
74759 #, fuzzy, kde-format
74760 #| msgid "Save all Images"
74761 msgid "Save Focus Images"
74762 msgstr "Tallenna kaikki kuvat"
74763 
74764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
74765 #: options/opsdeveloper.ui:50
74766 #, kde-format
74767 msgid ""
74768 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
74769 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
74770 "space.</p></body></html>"
74771 msgstr ""
74772 
74773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
74774 #: options/opsdeveloper.ui:53
74775 #, fuzzy, kde-format
74776 #| msgid "Find Image"
74777 msgid "Save Guider Images"
74778 msgstr "Etsi kuva"
74779 
74780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
74781 #: options/opsdeveloper.ui:60
74782 #, kde-format
74783 msgid ""
74784 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
74785 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
74786 "space.</p></body></html>"
74787 msgstr ""
74788 
74789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
74790 #: options/opsdeveloper.ui:63
74791 #, fuzzy, kde-format
74792 #| msgid "Find Image"
74793 msgid "Save Align Images"
74794 msgstr "Etsi kuva"
74795 
74796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
74797 #: options/opsdeveloper.ui:70
74798 #, kde-format
74799 msgid ""
74800 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
74801 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
74802 "space.</p></body></html>"
74803 msgstr ""
74804 
74805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
74806 #: options/opsdeveloper.ui:73
74807 #, fuzzy, kde-format
74808 #| msgid "Find Image"
74809 msgid "Save Failed Align Images"
74810 msgstr "Etsi kuva"
74811 
74812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74813 #: options/opsguides.ui:23
74814 #, kde-format
74815 msgid "Show constellation lines?"
74816 msgstr "Näytetäänkö tähdistöviivat?"
74817 
74818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74819 #: options/opsguides.ui:26
74820 #, kde-format
74821 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
74822 msgstr "Jos valittu, piirretään tähtikarttaan tähdistöjen viivat."
74823 
74824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
74825 #: options/opsguides.ui:29
74826 #, kde-format
74827 msgid "&Constellation lines"
74828 msgstr "&Tähdistöviivat"
74829 
74830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
74831 #: options/opsguides.ui:39
74832 #, kde-format
74833 msgid "Sky culture:"
74834 msgstr ""
74835 
74836 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
74837 #: options/opsguides.ui:46
74838 #, kde-format
74839 msgid "Choose sky culture"
74840 msgstr ""
74841 
74842 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
74843 #: options/opsguides.ui:49
74844 #, kde-format
74845 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
74846 msgstr ""
74847 
74848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
74849 #: options/opsguides.ui:58
74850 #, kde-format
74851 msgid "Constellation &boundaries"
74852 msgstr "Tähdistöjen &rajaviivat"
74853 
74854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
74855 #: options/opsguides.ui:68
74856 #, fuzzy, kde-format
74857 #| msgid "Constellation"
74858 msgid "Constellation art"
74859 msgstr "Tähdistö"
74860 
74861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
74862 #: options/opsguides.ui:78
74863 #, fuzzy, kde-format
74864 msgid "Highlight central constellation boundary"
74865 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
74866 
74867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74868 #: options/opsguides.ui:88
74869 #, kde-format
74870 msgid "Draw constellation names?"
74871 msgstr "Näytetäänkö tähdistöjen nimet?"
74872 
74873 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74874 #: options/opsguides.ui:91
74875 #, kde-format
74876 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
74877 msgstr "Jos valittu, tähdistöjen nimet näytetään tähtikartalla."
74878 
74879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
74880 #: options/opsguides.ui:94
74881 #, kde-format
74882 msgid "Constellation &names"
74883 msgstr "Tähdistöjen &nimet"
74884 
74885 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
74886 #: options/opsguides.ui:106
74887 #, kde-format
74888 msgid "Constellation Name Options"
74889 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
74890 
74891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74892 #: options/opsguides.ui:127
74893 #, kde-format
74894 msgid "Use Latin constellation names"
74895 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet"
74896 
74897 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74898 #: options/opsguides.ui:130
74899 #, kde-format
74900 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
74901 msgstr ""
74902 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen latinankielisiä nimiä"
74903 
74904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
74905 #: options/opsguides.ui:133
74906 #, kde-format
74907 msgid "L&atin"
74908 msgstr "&Latinankielinen"
74909 
74910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74911 #: options/opsguides.ui:143
74912 #, kde-format
74913 msgid "Use Localized constellation names"
74914 msgstr "Näytä tähdistöjen suomenkieliset nimet"
74915 
74916 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74917 #: options/opsguides.ui:146
74918 #, kde-format
74919 msgid ""
74920 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
74921 msgstr ""
74922 "Valitse tämä käyttääksesi tähtikartassa tähdistöjen suomenkielisiä nimiä "
74923 "(jos olemassa)"
74924 
74925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
74926 #: options/opsguides.ui:149
74927 #, kde-format
74928 msgid "Localized"
74929 msgstr "Suomennettu"
74930 
74931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74932 #: options/opsguides.ui:159
74933 #, kde-format
74934 msgid "Use IAU abbreviations"
74935 msgstr "Näytä IAU:n kolmikirjaimisia latinankieliset lyhenteet"
74936 
74937 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74938 #: options/opsguides.ui:162
74939 #, kde-format
74940 msgid ""
74941 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
74942 "as constellation labels"
74943 msgstr ""
74944 "Käytä IAU:n (International Astronomical Union) tähdistölyhenteitä "
74945 "valitsemalla tämä"
74946 
74947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
74948 #: options/opsguides.ui:165
74949 #, kde-format
74950 msgid "Abbre&viated"
74951 msgstr "Latinankielinen l&yhenne"
74952 
74953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
74954 #: options/opsguides.ui:198
74955 #, kde-format
74956 msgid "Draw Ecliptic?"
74957 msgstr "Piirretäänkö ekliptikan eli eläinradan kehä?"
74958 
74959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
74960 #: options/opsguides.ui:201
74961 #, kde-format
74962 msgid ""
74963 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
74964 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
74965 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
74966 msgstr ""
74967 "Jos valittuna, piirretään ekliptikan kehä tähtikartalle.  Ekliptika eli "
74968 "eläinrata on taivaan ympäri kulkeva kehä, jota pitkin aurinko näyttää "
74969 "kulkevan yhden vuoden aikana.  Kaikki muut aurinkokunnan kappaleet seuraavat "
74970 "ekliptikaa karkeasti."
74971 
74972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74973 #: options/opsguides.ui:214
74974 #, kde-format
74975 msgid "Use filled Milky Way contour?"
74976 msgstr "Täytetäänkö linnunradan alue?"
74977 
74978 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74979 #: options/opsguides.ui:217
74980 #, kde-format
74981 msgid ""
74982 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
74983 "outline will be drawn."
74984 msgstr ""
74985 "Jos valittuna, näytetään linnunrataa kuvaava alue värillä täytettynä.  "
74986 "Muutoin näytetään vain sen ääriviivat."
74987 
74988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
74989 #: options/opsguides.ui:220
74990 #, fuzzy, kde-format
74991 #| msgid "Fill Milk&y Way"
74992 msgid "Fill milk&y way"
74993 msgstr "&Täytä linnunrata"
74994 
74995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
74996 #: options/opsguides.ui:230
74997 #, kde-format
74998 msgid "Draw horizon?"
74999 msgstr "Piirretäänkö horisontti?"
75000 
75001 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
75002 #: options/opsguides.ui:233
75003 #, kde-format
75004 msgid ""
75005 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
75006 msgstr ""
75007 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle paikallista horisonttia kuvaava "
75008 "viiva."
75009 
75010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
75011 #: options/opsguides.ui:236
75012 #, kde-format
75013 msgid "Hori&zon (line)"
75014 msgstr "&Horisontti (viiva)"
75015 
75016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75017 #: options/opsguides.ui:246
75018 #, kde-format
75019 msgid "Draw the Milky Way contour?"
75020 msgstr "Näytetäänkö linnunradan ääriviivat?"
75021 
75022 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75023 #: options/opsguides.ui:249
75024 #, kde-format
75025 msgid ""
75026 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
75027 msgstr "Jos valittuna, näytetään tähtikartalla linnunrataa kuvaavat ääriviivat"
75028 
75029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
75030 #: options/opsguides.ui:252
75031 #, fuzzy, kde-format
75032 #| msgid "Mil&ky Way"
75033 msgid "Mil&ky way"
75034 msgstr "L&innunrata"
75035 
75036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
75037 #: options/opsguides.ui:265
75038 #, fuzzy, kde-format
75039 msgid ""
75040 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
75041 "coordinate system."
75042 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
75043 
75044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
75045 #: options/opsguides.ui:268
75046 #, fuzzy, kde-format
75047 #| msgid "Toggle Coordinate Grid"
75048 msgid "Automatically select coordinate grid"
75049 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
75050 
75051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
75052 #: options/opsguides.ui:278
75053 #, fuzzy, kde-format
75054 #| msgid "Draw Mars?"
75055 msgid "Draw flags?"
75056 msgstr "Piirretäänkö Mars tähtikartalle?"
75057 
75058 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
75059 #: options/opsguides.ui:281
75060 #, fuzzy, kde-format
75061 #| msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
75062 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
75063 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle."
75064 
75065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75066 #: options/opsguides.ui:294
75067 #, fuzzy, kde-format
75068 #| msgid "Draw coordinate grid?"
75069 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
75070 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?"
75071 
75072 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75073 #: options/opsguides.ui:297
75074 #, kde-format
75075 msgid ""
75076 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
75077 "and every 20 degrees in Declination."
75078 msgstr ""
75079 "Jos valittuna, piiretään tähtikartalle koordinaattiviivat joka 2:n tunnin "
75080 "välein rektaskensiosuunnassa ja joka 20:s asteen välein deklinaatiosuunnassa."
75081 
75082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
75083 #: options/opsguides.ui:300
75084 #, fuzzy, kde-format
75085 #| msgid "Equatorial Coordinates"
75086 msgid "Equatorial coordinate grid"
75087 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
75088 
75089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75090 #: options/opsguides.ui:310
75091 #, fuzzy, kde-format
75092 #| msgid "Draw coordinate grid?"
75093 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
75094 msgstr "Näytetäänkö koordinaattiruudukko?"
75095 
75096 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75097 #: options/opsguides.ui:313
75098 #, fuzzy, kde-format
75099 #| msgid ""
75100 #| "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right "
75101 #| "Ascension and every 20 degrees in Declination."
75102 msgid ""
75103 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
75104 "every 20 degrees in Altitude."
75105 msgstr ""
75106 "Jos valittuna, piiretään tähtikartalle koordinaattiviivat joka 2:n tunnin "
75107 "välein rektaskensiosuunnassa ja joka 20:s asteen välein deklinaatiosuunnassa."
75108 
75109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
75110 #: options/opsguides.ui:316
75111 #, fuzzy, kde-format
75112 #| msgid "Horizontal Coordinates"
75113 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
75114 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
75115 
75116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75117 #: options/opsguides.ui:326
75118 #, kde-format
75119 msgid "Draw opaque ground?"
75120 msgstr "Piirretäänkö maa läpinäkymättömästi?"
75121 
75122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75123 #: options/opsguides.ui:329
75124 #, kde-format
75125 msgid ""
75126 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
75127 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
75128 "Equatorial coordinate system."
75129 msgstr ""
75130 "Jos valittuna, täytetään horisontin alapuolella oleva alue kiinteällä "
75131 "värillä, merkitsemään maanpintaa. Huomaa, että maanpintaa ei koskaan "
75132 "piirretä käytettäessä ekvatoriaalista koordinaattijärjestelmää."
75133 
75134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
75135 #: options/opsguides.ui:332
75136 #, kde-format
75137 msgid "Opaque &ground"
75138 msgstr "Läpinäkymätön &maa"
75139 
75140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75141 #: options/opsguides.ui:342
75142 #, kde-format
75143 msgid "Draw Celestial equator?"
75144 msgstr "Piirretäänkö taivaalle ekvaattorikehä?"
75145 
75146 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75147 #: options/opsguides.ui:345
75148 #, kde-format
75149 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
75150 msgstr ""
75151 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
75152 "päiväntasaajan kehä."
75153 
75154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
75155 #: options/opsguides.ui:348
75156 #, kde-format
75157 msgid "Celestial e&quator"
75158 msgstr "&Ekvaattorikehä"
75159 
75160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
75161 #: options/opsguides.ui:358
75162 #, fuzzy, kde-format
75163 #| msgid "Local Meridian"
75164 msgid "Local meridian"
75165 msgstr "Paikallinen meridiaani"
75166 
75167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
75168 #: options/opsimageoverlay.ui:64
75169 #, fuzzy, kde-format
75170 #| msgid "Show image of "
75171 msgid "Show image overlays"
75172 msgstr "Näytä kuva kohteesta "
75173 
75174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
75175 #: options/opsimageoverlay.ui:71
75176 #, kde-format
75177 msgid ""
75178 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
75179 "solved)."
75180 msgstr ""
75181 
75182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
75183 #: options/opsimageoverlay.ui:74
75184 #, fuzzy, kde-format
75185 #| msgid "Changes the type of selection"
75186 msgid "Center SkyMap on selection"
75187 msgstr "Vaihtaa valinnan tyyppiä"
75188 
75189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
75190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
75191 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
75192 #, kde-format
75193 msgid ""
75194 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
75195 "down.)"
75196 msgstr ""
75197 
75198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
75199 #: options/opsimageoverlay.ui:95
75200 #, fuzzy, kde-format
75201 #| msgid "Altitude:"
75202 msgid "Maximum image dimension:"
75203 msgstr "Korkeus:"
75204 
75205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
75206 #: options/opsimageoverlay.ui:140
75207 #, kde-format
75208 msgid ""
75209 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
75210 "them."
75211 msgstr ""
75212 
75213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
75214 #: options/opsimageoverlay.ui:146
75215 #, fuzzy, kde-format
75216 #| msgid "Directory:"
75217 msgid "Overlay Directory..."
75218 msgstr "Kansio:"
75219 
75220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
75221 #: options/opsimageoverlay.ui:165
75222 #, fuzzy, kde-format
75223 #| msgid "Loading stars"
75224 msgid ""
75225 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
75226 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
75227 "body></html>"
75228 msgstr "Ladataan tähtiä"
75229 
75230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
75231 #: options/opsimageoverlay.ui:239
75232 #, kde-format
75233 msgid ""
75234 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
75235 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
75236 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
75237 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
75238 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
75239 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
75240 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
75241 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
75242 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
75243 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
75244 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
75245 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
75246 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
75247 "solving is enabled.</p></body></html>"
75248 msgstr ""
75249 
75250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
75251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
75252 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
75253 #, kde-format
75254 msgid ""
75255 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
75256 "table if there."
75257 msgstr ""
75258 
75259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
75260 #: options/opsimageoverlay.ui:274
75261 #, fuzzy, kde-format
75262 #| msgid "Default"
75263 msgid "Default a-s/px:"
75264 msgstr "Oletus"
75265 
75266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
75267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
75268 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
75269 #, kde-format
75270 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
75271 msgstr ""
75272 
75273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
75274 #: options/opsimageoverlay.ui:315
75275 #, fuzzy, kde-format
75276 #| msgid "Timeout:"
75277 msgid "Timeout:"
75278 msgstr "Aikakatkaisu:"
75279 
75280 #: options/opssatellites.cpp:100
75281 #, fuzzy, kde-format
75282 #| msgid "Satellite name"
75283 msgid "Satellite Name"
75284 msgstr "Satelliitin nimi"
75285 
75286 #: options/opssatellites.cpp:176
75287 #, kde-format
75288 msgid "%1 position calculation error: %2."
75289 msgstr ""
75290 
75291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75292 #: options/opssatellites.ui:19
75293 #, fuzzy, kde-format
75294 #| msgid "View Options"
75295 msgid "View Options"
75296 msgstr "Näyttöasetukset"
75297 
75298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
75299 #: options/opssatellites.ui:30
75300 #, kde-format
75301 msgid "Show satellites"
75302 msgstr "Näytä satelliitit"
75303 
75304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
75305 #: options/opssatellites.ui:40
75306 #, kde-format
75307 msgid "Show only visible satellites"
75308 msgstr "Näytä vain näkyvät satelliitit"
75309 
75310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
75311 #: options/opssatellites.ui:54
75312 #, kde-format
75313 msgid "Show labels"
75314 msgstr "Näytä selitteet"
75315 
75316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
75317 #: options/opssatellites.ui:64
75318 #, kde-format
75319 msgid "Draw satellites like stars"
75320 msgstr "Piirrä satelliitit tähtien tavoin"
75321 
75322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
75323 #: options/opssatellites.ui:79
75324 #, fuzzy, kde-format
75325 #| msgid "List of satellites"
75326 msgid "List of Satellites"
75327 msgstr "Satelliittiluettelo"
75328 
75329 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
75330 #: options/opssatellites.ui:87
75331 #, kde-format
75332 msgid "Search satellites"
75333 msgstr "Etsi sateliitteja"
75334 
75335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
75336 #: options/opssatellites.ui:103
75337 #, fuzzy, kde-format
75338 #| msgid "Update"
75339 msgid "Update TLEs"
75340 msgstr "Päivitä"
75341 
75342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
75343 #: options/opssolarsystem.ui:32
75344 #, kde-format
75345 msgid "Show solar system objects"
75346 msgstr "Näytä aurinkokunnan kohteet"
75347 
75348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
75349 #: options/opssolarsystem.ui:42
75350 #, kde-format
75351 msgid "Sun, Moon && Planets"
75352 msgstr "Aurinko, kuu ja planeetat"
75353 
75354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
75355 #: options/opssolarsystem.ui:50
75356 #, kde-format
75357 msgid "Draw Saturn?"
75358 msgstr "Piirretäänkö Saturnus tähtikartalle?"
75359 
75360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
75361 #: options/opssolarsystem.ui:53
75362 #, kde-format
75363 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
75364 msgstr "Jos valittuna, Saturnus piirretään tähtikartalle."
75365 
75366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75367 #: options/opssolarsystem.ui:66
75368 #, kde-format
75369 msgid "Draw major bodies as images?"
75370 msgstr "Piirretäänkö suuret taivaankappaleet kuvina?"
75371 
75372 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75373 #: options/opssolarsystem.ui:69
75374 #, kde-format
75375 msgid ""
75376 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
75377 "images on the map"
75378 msgstr ""
75379 "Jos valittuna, piirretään planeetat, aurinko ja kuu tähtikartalle kuvina"
75380 
75381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
75382 #: options/opssolarsystem.ui:72
75383 #, kde-format
75384 msgid "Use images"
75385 msgstr "Käytä valokuvia"
75386 
75387 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
75388 #: options/opssolarsystem.ui:79
75389 #, kde-format
75390 msgid "Draw Mars?"
75391 msgstr "Piirretäänkö Mars tähtikartalle?"
75392 
75393 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
75394 #: options/opssolarsystem.ui:82
75395 #, kde-format
75396 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
75397 msgstr "Jos valittuna, Mars piirretään tähtikartalle."
75398 
75399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75400 #: options/opssolarsystem.ui:95
75401 #, kde-format
75402 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
75403 msgstr "Näytetäänkö aurinkokunnan päätaivaankappaleista niiden nimet?"
75404 
75405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75406 #: options/opssolarsystem.ui:98
75407 #, kde-format
75408 msgid ""
75409 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
75410 msgstr ""
75411 "Jos valittu, näytetään planeettojen, auringon ja kuun vieressä niiden nimet"
75412 
75413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
75414 #: options/opssolarsystem.ui:101
75415 #, kde-format
75416 msgid "Use name labels"
75417 msgstr "Näytä selitteissä nimet"
75418 
75419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75420 #: options/opssolarsystem.ui:108
75421 #, kde-format
75422 msgid "Select all major bodies"
75423 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet"
75424 
75425 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75426 #: options/opssolarsystem.ui:111
75427 #, kde-format
75428 msgid ""
75429 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
75430 msgstr ""
75431 "Paina tätä valitaksesi kaikki planeetat, aurinko ja kuu piirrettäviksi "
75432 "tähtikartalle"
75433 
75434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
75435 #: options/opssolarsystem.ui:114
75436 #, kde-format
75437 msgid "Select All"
75438 msgstr "Valitse kaikki"
75439 
75440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75441 #: options/opssolarsystem.ui:121
75442 #, kde-format
75443 msgid "Unselect all major bodies"
75444 msgstr "Poista valinnat kaikista suurista taivaankappaleista"
75445 
75446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75447 #: options/opssolarsystem.ui:124
75448 #, kde-format
75449 msgid ""
75450 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
75451 "will not be drawn on the map"
75452 msgstr ""
75453 "Paina tätä painiketta poistaaksesi valinnan kaikista planeetoista, "
75454 "auringosta ja kuusta siten, että niitä ei piirretä tähtikartalle"
75455 
75456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
75457 #: options/opssolarsystem.ui:127
75458 #, kde-format
75459 msgid "Select None"
75460 msgstr "Poista valinnat"
75461 
75462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
75463 #: options/opssolarsystem.ui:134
75464 #, kde-format
75465 msgid "Draw Venus?"
75466 msgstr "Piirretäänkö Venus tähtikartalle?"
75467 
75468 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
75469 #: options/opssolarsystem.ui:137
75470 #, kde-format
75471 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
75472 msgstr "Jos valittuna, Venus piirretään tähtikartalle."
75473 
75474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75475 #: options/opssolarsystem.ui:150
75476 #, kde-format
75477 msgid "Draw the Sun?"
75478 msgstr "Piirretäänkö aurinko tähtikartalle?"
75479 
75480 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75481 #: options/opssolarsystem.ui:153
75482 #, kde-format
75483 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
75484 msgstr "Jos valittuna, aurinko piirretään tähtikartalle."
75485 
75486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
75487 #: options/opssolarsystem.ui:156
75488 #, kde-format
75489 msgid "The sun"
75490 msgstr "Aurinko"
75491 
75492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
75493 #: options/opssolarsystem.ui:166
75494 #, kde-format
75495 msgid "Draw Jupiter?"
75496 msgstr "Piirretäänkö Jupiter tähtikartalle?"
75497 
75498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
75499 #: options/opssolarsystem.ui:169
75500 #, kde-format
75501 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
75502 msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle."
75503 
75504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75505 #: options/opssolarsystem.ui:182
75506 #, kde-format
75507 msgid "Draw the Moon?"
75508 msgstr "Piirretäänkö kuu tähtikartalle?"
75509 
75510 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75511 #: options/opssolarsystem.ui:185
75512 #, kde-format
75513 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
75514 msgstr "Jos valittuna, kuu piirretään tähtikartalle."
75515 
75516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
75517 #: options/opssolarsystem.ui:188
75518 #, kde-format
75519 msgid "The moon"
75520 msgstr "Kuu"
75521 
75522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
75523 #: options/opssolarsystem.ui:198
75524 #, kde-format
75525 msgid "Draw Mercury?"
75526 msgstr "Piirretäänkö Merkurius tähtikartalle?"
75527 
75528 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
75529 #: options/opssolarsystem.ui:201
75530 #, kde-format
75531 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
75532 msgstr "Jos valittuna, Merkurius piirretään tähtikartalle."
75533 
75534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
75535 #: options/opssolarsystem.ui:214
75536 #, kde-format
75537 msgid "Draw Neptune?"
75538 msgstr "Piirretäänkö Neptunus tähtikartalle?"
75539 
75540 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
75541 #: options/opssolarsystem.ui:217
75542 #, kde-format
75543 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
75544 msgstr "Jos valittuna, Neptunus piirretään tähtikartalle."
75545 
75546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
75547 #: options/opssolarsystem.ui:246
75548 #, kde-format
75549 msgid "Draw Uranus?"
75550 msgstr "Piirretäänkö Uranus tähtikartalle?"
75551 
75552 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
75553 #: options/opssolarsystem.ui:249
75554 #, kde-format
75555 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
75556 msgstr "Jos valittuna, Uranus piirretään tähtikartalle."
75557 
75558 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
75559 #: options/opssolarsystem.ui:283
75560 #, kde-format
75561 msgid "Minor Planets"
75562 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet"
75563 
75564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75565 #: options/opssolarsystem.ui:291
75566 #, fuzzy, kde-format
75567 #| msgid "Show asteroids brighter than"
75568 msgid "Download asteroids brighter than:"
75569 msgstr "Näytä kirkkaammat pikkuplaneetat kuin"
75570 
75571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
75572 #: options/opssolarsystem.ui:298
75573 #, kde-format
75574 msgid "Draw asteroids?"
75575 msgstr "Piirretäänkö pikkuplaneetat?"
75576 
75577 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
75578 #: options/opssolarsystem.ui:301
75579 #, kde-format
75580 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
75581 msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
75582 
75583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
75584 #: options/opssolarsystem.ui:314
75585 #, kde-format
75586 msgid "Draw comets?"
75587 msgstr "Piirretäänkö komeetat tähtikartalle?"
75588 
75589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
75590 #: options/opssolarsystem.ui:317
75591 #, kde-format
75592 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
75593 msgstr "Jos valittuna, komeetat piirretään tähtikartalle"
75594 
75595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
75596 #: options/opssolarsystem.ui:349
75597 #, kde-format
75598 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
75599 msgstr ""
75600 
75601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
75602 #: options/opssolarsystem.ui:359
75603 #, fuzzy, kde-format
75604 #| msgid "Show asteroids brighter than"
75605 msgid "Show asteroids brighter than:"
75606 msgstr "Näytä kirkkaammat pikkuplaneetat kuin"
75607 
75608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75609 #: options/opssolarsystem.ui:366
75610 #, kde-format
75611 msgid "Show names of comets near the Sun"
75612 msgstr "Näytä aurinkoa lähellä olevien komeettojen nimet"
75613 
75614 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75615 #: options/opssolarsystem.ui:369
75616 #, kde-format
75617 msgid ""
75618 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
75619 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
75620 "this case."
75621 msgstr ""
75622 "Jos valittu, aurinkoa lähellä olevien komeettojen nimet näytetään niiden "
75623 "vieressä. Komeettojen kirkkaus vaihtelee merkittävästi niiden radan eri "
75624 "vaiheissa, joten magnitudi ei olisi kovinkaan toimiva kriteeri tässä."
75625 
75626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
75627 #: options/opssolarsystem.ui:372
75628 #, fuzzy, kde-format
75629 #| msgid "Show names of comets within"
75630 msgid "Show names of comets within:"
75631 msgstr "Näytä nimet komeetoille, jotka ovat lähempänä kuin"
75632 
75633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
75634 #: options/opssolarsystem.ui:390
75635 #, kde-format
75636 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
75637 msgstr "Aseta magnitudiraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
75638 
75639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75640 #: options/opssolarsystem.ui:428
75641 #, kde-format
75642 msgid "Maximum distance for comet names"
75643 msgstr "Maksimietäisyys komeettojen nimille"
75644 
75645 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
75646 #: options/opssolarsystem.ui:431
75647 #, kde-format
75648 msgid ""
75649 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
75650 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
75651 "Sun, approximately 150 million km"
75652 msgstr ""
75653 "Aseta suurin etäisyys auringosta, jolla komeetan nimi näytetään sen "
75654 "vieressä, astronomisina yksikköinä (AU).  1 AU on maan ja auringon välinen "
75655 "etäisyys, suunnilleen 150 miljoonaa kilometriä"
75656 
75657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
75658 #: options/opssolarsystem.ui:444
75659 #, kde-format
75660 msgid "AU"
75661 msgstr "AU:ta"
75662 
75663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75664 #: options/opssolarsystem.ui:465
75665 #, kde-format
75666 msgid "Attach name labels to asteroids?"
75667 msgstr "Näytetäänkö asteroidien nimet selitteinä?"
75668 
75669 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75670 #: options/opssolarsystem.ui:468
75671 #, kde-format
75672 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
75673 msgstr "Jos valittu, asteroidien vieressä näytetään niiden nimi"
75674 
75675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
75676 #: options/opssolarsystem.ui:471
75677 #, kde-format
75678 msgid "Show names"
75679 msgstr "Näytä nimet"
75680 
75681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
75682 #: options/opssolarsystem.ui:506
75683 #, fuzzy, kde-format
75684 #| msgid "Crosshairs"
75685 msgid "Show comet comas"
75686 msgstr "Ristikko"
75687 
75688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
75689 #: options/opssolarsystem.ui:513
75690 #, kde-format
75691 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
75692 msgstr ""
75693 
75694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
75695 #: options/opssolarsystem.ui:516
75696 #, fuzzy, kde-format
75697 #| msgid "Asteroid"
75698 msgid "Auto online update"
75699 msgstr "Asteroidi"
75700 
75701 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
75702 #: options/opssolarsystem.ui:541
75703 #, fuzzy, kde-format
75704 msgid "Orbit Trails"
75705 msgstr "Ratajuovat"
75706 
75707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75708 #: options/opssolarsystem.ui:547
75709 #, kde-format
75710 msgid "Auto-trail tracked bodies"
75711 msgstr "Käytä ratajuovaa automaattisesti aina kohteita seurattaessa"
75712 
75713 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75714 #: options/opssolarsystem.ui:550
75715 #, kde-format
75716 msgid ""
75717 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
75718 "while it is centered in the display."
75719 msgstr ""
75720 "Jos valittuna, näytetään aurinkokunnan kohteissa väliaikainen ratajuova "
75721 "silloin, kun kohdetta seurataan kuvaruudun keskellä."
75722 
75723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
75724 #: options/opssolarsystem.ui:553
75725 #, kde-format
75726 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
75727 msgstr "Näytä ratajuova aina seurattaessa aurinkokunnan kohdetta"
75728 
75729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75730 #: options/opssolarsystem.ui:565
75731 #, kde-format
75732 msgid "Fade trail color into the background?"
75733 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?"
75734 
75735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75736 #: options/opssolarsystem.ui:568
75737 #, kde-format
75738 msgid ""
75739 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
75740 "background sky color."
75741 msgstr ""
75742 "Jos valittuna, planeettojen ratajuovat sekoitetaan taivaan taustaväriin."
75743 
75744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
75745 #: options/opssolarsystem.ui:571
75746 #, kde-format
75747 msgid "Fade trails to background color"
75748 msgstr "Hiivuta ratajuovat taustaväriin"
75749 
75750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75751 #: options/opssolarsystem.ui:597
75752 #, kde-format
75753 msgid "Clear all orbit trails"
75754 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
75755 
75756 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75757 #: options/opssolarsystem.ui:600
75758 #, kde-format
75759 msgid ""
75760 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
75761 "system bodies using the right-click popup menu."
75762 msgstr ""
75763 "Paina tätä painiketta poistaaksesi kaikki ratajuovat, joita olet liittänyt "
75764 "aurinkokunnan kohteisiin käyttämällä niiden ponnahdusvalikkoa oikealla "
75765 "hiiripainikkeella."
75766 
75767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
75768 #: options/opssolarsystem.ui:603
75769 #, kde-format
75770 msgid "Remove All Trails"
75771 msgstr "Poista kaikki juovat"
75772 
75773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
75774 #: options/opssolarsystem.ui:628
75775 #, fuzzy, kde-format
75776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75777 #| msgid "Pantelleria"
75778 msgid "Earth satellite tracks"
75779 msgstr "Pantelleria"
75780 
75781 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
75782 #: options/opssupernovae.ui:19
75783 #, fuzzy, kde-format
75784 #| msgid "Supernova Remnant"
75785 msgid "Supernovae Options"
75786 msgstr "Supernovajäänne"
75787 
75788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
75789 #: options/opssupernovae.ui:27
75790 #, kde-format
75791 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
75792 msgstr ""
75793 
75794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75795 #: options/opssupernovae.ui:47
75796 #, fuzzy, kde-format
75797 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
75798 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
75799 
75800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
75801 #: options/opssupernovae.ui:57
75802 #, kde-format
75803 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
75804 msgstr ""
75805 
75806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
75807 #: options/opssupernovae.ui:83
75808 #, kde-format
75809 msgid "Show supernovae"
75810 msgstr "Näytä supernovat"
75811 
75812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
75813 #: options/opssupernovae.ui:106
75814 #, fuzzy, kde-format
75815 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
75816 msgstr "Aseta suuruusluokkaraja, jota himmeämpiä asteroideja ei näytetä"
75817 
75818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75819 #: options/opssupernovae.ui:113
75820 #, fuzzy, kde-format
75821 #| msgid "Download"
75822 msgid "Download URL:"
75823 msgstr "Lataa"
75824 
75825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
75826 #: options/opssupernovae.ui:120
75827 #, fuzzy, kde-format
75828 #| msgid "days"
75829 msgid "Age (days):"
75830 msgstr "päivää"
75831 
75832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
75833 #: options/opssupernovae.ui:137
75834 #, kde-format
75835 msgid "Show only SN with host galaxy given"
75836 msgstr ""
75837 
75838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
75839 #: options/opssupernovae.ui:144
75840 #, fuzzy, kde-format
75841 #| msgid "Show supernovae"
75842 msgid "Show only classified Supernovae"
75843 msgstr "Näytä supernovat"
75844 
75845 #: options/opsterrain.cpp:53
75846 #, fuzzy, kde-format
75847 #| msgid "Invalid Filename"
75848 msgctxt "@title:window"
75849 msgid "Terrain Image Filename"
75850 msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
75851 
75852 #: options/opsterrain.cpp:54
75853 #, fuzzy, kde-format
75854 #| msgid "CSV Files (*.csv)"
75855 msgid "PNG Files (*.png)"
75856 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)"
75857 
75858 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
75859 #: options/opsterrain.ui:23
75860 #, fuzzy, kde-format
75861 #| msgid "Constellation Name Options"
75862 msgid "Source Options"
75863 msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
75864 
75865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
75866 #: options/opsterrain.ui:31
75867 #, fuzzy, kde-format
75868 #| msgid "Show Other"
75869 msgid "Show terrain"
75870 msgstr "Näytä muut"
75871 
75872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
75873 #: options/opsterrain.ui:46
75874 #, fuzzy, kde-format
75875 #| msgid "Specify local time in the input file."
75876 msgid "Specify the terrain file to use."
75877 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa."
75878 
75879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
75880 #: options/opsterrain.ui:49
75881 #, fuzzy, kde-format
75882 #| msgid "Province filter:"
75883 msgid "Terrain file:"
75884 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:"
75885 
75886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
75887 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
75888 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
75889 #, kde-format
75890 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
75891 msgstr ""
75892 
75893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
75894 #: options/opsterrain.ui:104
75895 #, kde-format
75896 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
75897 msgstr ""
75898 
75899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
75900 #: options/opsterrain.ui:159
75901 #, kde-format
75902 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
75903 msgstr ""
75904 
75905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
75906 #: options/opsterrain.ui:162
75907 #, fuzzy, kde-format
75908 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
75909 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
75910 
75911 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
75912 #: options/opsterrain.ui:175
75913 #, kde-format
75914 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
75915 msgstr ""
75916 
75917 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
75918 #: options/opsterrain.ui:214
75919 #, fuzzy, kde-format
75920 #| msgid "Supernova Remnant"
75921 msgid "Speedup options"
75922 msgstr "Supernovajäänne"
75923 
75924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
75925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
75926 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
75927 #, kde-format
75928 msgid ""
75929 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
75930 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
75931 msgstr ""
75932 
75933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
75934 #: options/opsterrain.ui:231
75935 #, fuzzy, kde-format
75936 #| msgid "Delete all Images"
75937 msgid "Terrain downsampling:"
75938 msgstr "Poista kaikki kuvat"
75939 
75940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
75941 #: options/opsterrain.ui:272
75942 #, fuzzy, kde-format
75943 #| msgid "Show Other"
75944 msgid "Show terrain while panning"
75945 msgstr "Näytä muut"
75946 
75947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
75948 #: options/opsterrain.ui:279
75949 #, kde-format
75950 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
75951 msgstr ""
75952 
75953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
75954 #: options/opsterrain.ui:282
75955 #, fuzzy, kde-format
75956 #| msgid "pixels"
75957 msgid "Smooth pixels"
75958 msgstr "pikseliä"
75959 
75960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
75961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
75962 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
75963 #, kde-format
75964 msgid "A speedup with minor image quality cost."
75965 msgstr ""
75966 
75967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
75968 #: options/opsterrain.ui:292
75969 #, kde-format
75970 msgid "Skip pixels speedup"
75971 msgstr ""
75972 
75973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
75974 #: options/opsterrain.ui:302
75975 #, fuzzy, kde-format
75976 #| msgid "Transparent"
75977 msgid "Transparency speedup"
75978 msgstr "Läpinäkyvä"
75979 
75980 #: printing/detailstable.cpp:314
75981 #, kde-format
75982 msgid "Names:"
75983 msgstr "Nimet:"
75984 
75985 #: printing/detailstable.cpp:334
75986 #, kde-format
75987 msgid "B-V index:"
75988 msgstr "B-V-indeksi:"
75989 
75990 #: printing/detailstable.cpp:448
75991 #, kde-format
75992 msgid "Asteroid/Comet details"
75993 msgstr ""
75994 
75995 #: printing/finderchart.cpp:82
75996 #, fuzzy, kde-format
75997 #| msgid "Date && Location"
75998 msgid "Date, time and location: "
75999 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
76000 
76001 #: printing/foveditordialog.cpp:28
76002 #, fuzzy, kde-format
76003 #| msgid "Field of view (arcmin):"
76004 msgctxt "@title:window"
76005 msgid "Field of View Snapshot Browser"
76006 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):"
76007 
76008 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
76009 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
76010 #, kde-format
76011 msgid "Could not upload file"
76012 msgstr "Tiedostoa ei saatu kopioitua"
76013 
76014 #: printing/foveditordialog.cpp:247
76015 #, kde-format
76016 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
76017 msgstr ""
76018 
76019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
76020 #: printing/foveditordialog.ui:154
76021 #, fuzzy, kde-format
76022 #| msgid "Capture Image"
76023 msgid "Capture again..."
76024 msgstr "Ota kuva"
76025 
76026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
76027 #: printing/foveditordialog.ui:174
76028 #, kde-format
76029 msgid "Delete snapshot"
76030 msgstr ""
76031 
76032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
76033 #: printing/foveditordialog.ui:194
76034 #, kde-format
76035 msgid "Save to file..."
76036 msgstr "Tallenna tiedostoon…"
76037 
76038 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
76039 #, kde-format
76040 msgid "Open Cluster"
76041 msgstr "Avoin tähtijoukko"
76042 
76043 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
76044 #, fuzzy, kde-format
76045 #| msgid "asteroid"
76046 msgid "Asterism"
76047 msgstr "asteroidi"
76048 
76049 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
76050 #, kde-format
76051 msgid "Globular Cluster"
76052 msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
76053 
76054 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
76055 #, kde-format
76056 msgid "Gaseous Nebula"
76057 msgstr "Kaasumainen sumu"
76058 
76059 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
76060 #, fuzzy, kde-format
76061 #| msgid "planetary nebula"
76062 msgid "Dark Nebula"
76063 msgstr "planetaarinen sumu"
76064 
76065 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
76066 #, kde-format
76067 msgid "Planetary Nebula"
76068 msgstr "Planetaarinen sumu"
76069 
76070 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
76071 #, kde-format
76072 msgid "Supernova Remnant"
76073 msgstr "Supernovajäänne"
76074 
76075 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
76076 #, kde-format
76077 msgid "Galaxy"
76078 msgstr "Galaksi"
76079 
76080 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
76081 #, fuzzy, kde-format
76082 #| msgid "Square"
76083 msgid "Quasar"
76084 msgstr "Neliö"
76085 
76086 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
76087 #, fuzzy, kde-format
76088 #| msgid "Globular Cluster"
76089 msgid "Galactic Cluster"
76090 msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
76091 
76092 #: printing/legend.cpp:437
76093 #, fuzzy, kde-format
76094 #| msgid "Magnitude:"
76095 msgid "Star Magnitudes:"
76096 msgstr "Suuruusluokka:"
76097 
76098 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
76099 #, fuzzy, kde-format
76100 #| msgid "Linear Scale"
76101 msgid "Chart Scale:"
76102 msgstr "Lineaarinen skaalaus"
76103 
76104 #: printing/loggingform.cpp:36
76105 #, kde-format
76106 msgid "Observer:"
76107 msgstr "Havaitsija:"
76108 
76109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
76110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
76111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
76112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
76113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
76114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
76115 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
76116 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
76117 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
76118 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
76119 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
76120 #, kde-format
76121 msgid "Date:"
76122 msgstr "Päiväys:"
76123 
76124 #: printing/loggingform.cpp:44
76125 #, kde-format
76126 msgid "Site:"
76127 msgstr "Palvelin:"
76128 
76129 #: printing/loggingform.cpp:46
76130 #, fuzzy, kde-format
76131 msgid "Trans:"
76132 msgstr "Etelässä:"
76133 
76134 #: printing/loggingform.cpp:53
76135 #, kde-format
76136 msgid "Power:"
76137 msgstr "Teho:"
76138 
76139 #: printing/printingwizard.cpp:220
76140 #, kde-format
76141 msgid ""
76142 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
76143 "settings or use manual capture mode."
76144 msgstr ""
76145 
76146 #: printing/printingwizard.cpp:222
76147 #, fuzzy, kde-format
76148 #| msgid "Stars fainter than"
76149 msgid "Star hopper failed to find path"
76150 msgstr "Himmeämmät tähdet kuin"
76151 
76152 #: printing/printingwizard.cpp:403
76153 #, fuzzy, kde-format
76154 #| msgid "Printing Wizard"
76155 msgctxt "@title:window"
76156 msgid "Printing Wizard"
76157 msgstr "Opastettu tulostus"
76158 
76159 #: printing/printingwizard.cpp:414
76160 #, kde-format
76161 msgid "Go to next Wizard page"
76162 msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
76163 
76164 #: printing/printingwizard.cpp:417
76165 #, kde-format
76166 msgid "Go to previous Wizard page"
76167 msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
76168 
76169 #: printing/printingwizard.cpp:536
76170 #, fuzzy, kde-format
76171 msgid "Logging Form"
76172 msgstr "Etsi kohde"
76173 
76174 #: printing/printingwizard.cpp:540
76175 #, fuzzy, kde-format
76176 #| msgid "Field of view (arcmin):"
76177 msgid "Field of View Snapshots"
76178 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):"
76179 
76180 #: printing/printingwizard.cpp:548
76181 #, kde-format
76182 msgctxt ""
76183 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
76184 "size"
76185 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
76186 msgstr "FOV (%1/%2): %3 (%4'× %5')"
76187 
76188 #: printing/printingwizard.cpp:558
76189 #, fuzzy, kde-format
76190 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76191 #| msgid "Details"
76192 msgid "Details About Object"
76193 msgstr "Yksityiskohdat"
76194 
76195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76196 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
76197 #, kde-format
76198 msgid "Basic Finder Chart Settings"
76199 msgstr ""
76200 
76201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76202 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
76203 #, kde-format
76204 msgid ""
76205 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
76206 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
76207 msgstr ""
76208 
76209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
76210 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
76211 #, kde-format
76212 msgid "Title:"
76213 msgstr "Otsikko:"
76214 
76215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
76216 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
76217 #, kde-format
76218 msgid "Subtitle:"
76219 msgstr "Tekstitykset:"
76220 
76221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76222 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
76223 #, kde-format
76224 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
76225 msgstr ""
76226 
76227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76228 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
76229 #, kde-format
76230 msgid ""
76231 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
76232 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
76233 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
76234 msgstr ""
76235 
76236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
76237 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
76238 #, fuzzy, kde-format
76239 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
76240 #| msgid "Details"
76241 msgid "Details tables"
76242 msgstr "Yksityiskohdat"
76243 
76244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
76245 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
76246 #, kde-format
76247 msgid "Add general details table"
76248 msgstr ""
76249 
76250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
76251 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
76252 #, kde-format
76253 msgid "Add position details table"
76254 msgstr ""
76255 
76256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
76257 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
76258 #, kde-format
76259 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
76260 msgstr "Lisää nousuajan/laskuajan/kulminaation yksityiskohdat taulukkoon"
76261 
76262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
76263 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
76264 #, kde-format
76265 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
76266 msgstr ""
76267 
76268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
76269 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
76270 #, fuzzy, kde-format
76271 msgid "Logging form"
76272 msgstr "Etsi kohde"
76273 
76274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
76275 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
76276 #, kde-format
76277 msgid "Add basic logging form to finder chart"
76278 msgstr ""
76279 
76280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76281 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
76282 #, kde-format
76283 msgid "Browse Captured Field of View Images"
76284 msgstr ""
76285 
76286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76287 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
76288 #, kde-format
76289 msgid ""
76290 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
76291 "using Field of View Snapshot Browser window."
76292 msgstr ""
76293 
76294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
76295 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
76296 #, kde-format
76297 msgid "Browse captured FOV snapshots"
76298 msgstr ""
76299 
76300 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
76301 #, fuzzy, kde-format
76302 msgid "Only magnitudes chart"
76303 msgstr "Suuruusluokka:"
76304 
76305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76306 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
76307 #, kde-format
76308 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
76309 msgstr ""
76310 
76311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76312 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
76313 #, kde-format
76314 msgid ""
76315 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
76316 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
76317 msgstr ""
76318 
76319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
76320 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
76321 #, fuzzy, kde-format
76322 #| msgid "Use star chart colors"
76323 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
76324 msgstr "Käytä tähtikarttavärejä"
76325 
76326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
76327 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
76328 #, kde-format
76329 msgid "Override FOV shape to rectangular"
76330 msgstr ""
76331 
76332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
76333 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
76334 #, fuzzy, kde-format
76335 msgid "Scale and magnitudes chart"
76336 msgstr "Suuruusluokka:"
76337 
76338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
76339 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
76340 #, kde-format
76341 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
76342 msgstr ""
76343 
76344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
76345 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
76346 #, kde-format
76347 msgid "Use alpha-blended background"
76348 msgstr "Käytä alfasekoitteista taustaa"
76349 
76350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
76351 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
76352 #, fuzzy, kde-format
76353 msgid "Chart orientation:"
76354 msgstr "Tuloksen epookki:"
76355 
76356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
76357 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
76358 #, fuzzy, kde-format
76359 msgid "Chart position:"
76360 msgstr "Tuloksen epookki:"
76361 
76362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
76363 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
76364 #, kde-format
76365 msgid "Chart type:"
76366 msgstr "Kaaviotyyppi:"
76367 
76368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76369 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
76370 #, kde-format
76371 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
76372 msgstr ""
76373 
76374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76375 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
76376 #, kde-format
76377 msgid ""
76378 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
76379 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
76380 "symbol.</p>\n"
76381 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
76382 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
76383 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
76384 "p>\n"
76385 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
76386 msgstr ""
76387 
76388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
76389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
76390 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
76391 #, kde-format
76392 msgid "Begin capture"
76393 msgstr ""
76394 
76395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76396 #: printing/pwizfovsh.ui:77
76397 #, kde-format
76398 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
76399 msgstr ""
76400 
76401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76402 #: printing/pwizfovsh.ui:100
76403 #, kde-format
76404 msgid ""
76405 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
76406 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
76407 msgstr ""
76408 
76409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
76410 #: printing/pwizfovsh.ui:116
76411 #, fuzzy, kde-format
76412 msgid "Select begin star:"
76413 msgstr "Valitse syötteet"
76414 
76415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
76416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
76417 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
76418 #, kde-format
76419 msgid "Select object from list"
76420 msgstr "Valitse kohde luettelosta"
76421 
76422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
76423 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
76424 #, fuzzy, kde-format
76425 msgid "Point object on sky map"
76426 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
76427 
76428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
76429 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
76430 #, kde-format
76431 msgid "Show details..."
76432 msgstr "Näytä yksityiskohdat…"
76433 
76434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
76435 #: printing/pwizfovsh.ui:242
76436 #, kde-format
76437 msgid "Hopping FOV:"
76438 msgstr ""
76439 
76440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
76441 #: printing/pwizfovsh.ui:252
76442 #, fuzzy, kde-format
76443 #| msgid "Magnitude:"
76444 msgid "Hop magnitude limit:"
76445 msgstr "Suuruusluokka:"
76446 
76447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76448 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
76449 #, kde-format
76450 msgid "Choose Field of View Capture Method"
76451 msgstr ""
76452 
76453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76454 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
76455 #, kde-format
76456 msgid ""
76457 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
76458 "star hopping-based.</p>\n"
76459 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
76460 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
76461 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
76462 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
76463 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
76464 "p>"
76465 msgstr ""
76466 
76467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
76468 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
76469 #, fuzzy, kde-format
76470 #| msgid "Field of view (arcmin):"
76471 msgid "Field of view definition method:"
76472 msgstr "Kuvakenttä (kaarimin):"
76473 
76474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
76475 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
76476 #, kde-format
76477 msgid "Manually capture field of view snapshots"
76478 msgstr ""
76479 
76480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
76481 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
76482 #, kde-format
76483 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
76484 msgstr ""
76485 
76486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76487 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
76488 #, kde-format
76489 msgid "Select Sky Object"
76490 msgstr "Etsi taivaankohde…"
76491 
76492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76493 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
76494 #, kde-format
76495 msgid ""
76496 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
76497 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
76498 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
76499 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
76500 "context menu.</p>\n"
76501 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
76502 msgstr ""
76503 
76504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
76505 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
76506 #, fuzzy, kde-format
76507 msgid "Selected object:"
76508 msgstr "Kohdetyyppi:"
76509 
76510 #: printing/pwizprint.cpp:65
76511 #, fuzzy, kde-format
76512 #| msgid "Export"
76513 msgctxt "@title:window"
76514 msgid "Export"
76515 msgstr "Vie"
76516 
76517 #: printing/pwizprint.cpp:126
76518 #, kde-format
76519 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
76520 msgstr "Tiedostoa ei voitu kopioida etäsijaintiin: %1"
76521 
76522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76523 #: printing/pwizprint.ui:77
76524 #, kde-format
76525 msgid "Preview, Print and Export"
76526 msgstr ""
76527 
76528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76529 #: printing/pwizprint.ui:101
76530 #, kde-format
76531 msgid ""
76532 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
76533 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
76534 "it to file.</p>\n"
76535 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
76536 "button to get back to previous steps.</p>"
76537 msgstr ""
76538 
76539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
76540 #: printing/pwizprint.ui:142
76541 #, kde-format
76542 msgid "Print preview"
76543 msgstr "Esikatsele tulostusta"
76544 
76545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
76546 #: printing/pwizprint.ui:179
76547 #, kde-format
76548 msgid "Print"
76549 msgstr "Tulosta"
76550 
76551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
76552 #: printing/pwizprint.ui:216
76553 #, fuzzy, kde-format
76554 #| msgid "Export to file"
76555 msgid "Export to File..."
76556 msgstr "Vie tiedostoon"
76557 
76558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
76559 #: printing/pwizwelcome.ui:83
76560 #, kde-format
76561 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
76562 msgstr "Tervetuloa KStarsin opastettuun tulostukseen"
76563 
76564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
76565 #: printing/pwizwelcome.ui:107
76566 #, fuzzy, kde-format
76567 #| msgid ""
76568 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
76569 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
76570 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
76571 #| "body></html>"
76572 msgid ""
76573 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
76574 "charts with logging forms.</p>\n"
76575 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
76576 msgstr ""
76577 "<html><head></head><body><p>Tämä opastettu toiminto auttaa valitsemaan "
76578 "muutamia perusasetuksia, kuten sijaintisi maassa.</p><p></p><p>Aloita "
76579 "painamalla <span style=\" font-weight:600;\">Seuraava</span>.</p></body></"
76580 "html>"
76581 
76582 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
76583 #, kde-format
76584 msgid "Loading asteroids"
76585 msgstr "Ladataan asteroideja"
76586 
76587 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
76588 #, kde-format
76589 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76590 msgid "Europa"
76591 msgstr "Europa"
76592 
76593 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
76594 #, kde-format
76595 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76596 msgid "Io"
76597 msgstr "Io"
76598 
76599 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
76600 #, kde-format
76601 msgctxt "Asteroid name (optional)"
76602 msgid "Asterope"
76603 msgstr "Asterope"
76604 
76605 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
76606 #, kde-format
76607 msgid " (Asteroid)"
76608 msgstr "(Asteroidi)"
76609 
76610 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
76611 #, kde-format
76612 msgid "Asteroid Update"
76613 msgstr "Asteroidipäivitys"
76614 
76615 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
76616 #, kde-format
76617 msgid "Downloading asteroids updates..."
76618 msgstr "Ladataan asteroidipäivitystä…"
76619 
76620 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
76621 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
76622 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
76623 #, kde-format
76624 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
76625 msgstr "Virhe ladattaessa asteroiditietoja: %1"
76626 
76627 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
76628 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
76629 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
76630 #, fuzzy, kde-format
76631 #| msgid "Could not download the file."
76632 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
76633 msgstr "Tiedostoa ei saatu ladattua."
76634 
76635 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
76636 #, kde-format
76637 msgid ""
76638 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
76639 "the new one?"
76640 msgstr ""
76641 
76642 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
76643 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
76644 #, fuzzy, kde-format
76645 #| msgid "Could not delete the file: %1"
76646 msgid "Could not import the objects."
76647 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tuhota"
76648 
76649 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
76650 #, fuzzy, kde-format
76651 #| msgid "Successfully connected to the server"
76652 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
76653 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
76654 msgstr[0] "Yhteydenotto palvelimeen onnistui"
76655 msgstr[1] "Yhteydenotto palvelimeen onnistui"
76656 
76657 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
76658 #, kde-format
76659 msgid "Loading comets"
76660 msgstr "Ladataan komeettoja"
76661 
76662 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
76663 #, kde-format
76664 msgid "Comets Update"
76665 msgstr "Komeettapäivitys"
76666 
76667 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
76668 #, kde-format
76669 msgid "Downloading comets updates..."
76670 msgstr "Ladataan komeettapäivityksiä…"
76671 
76672 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
76673 #, kde-format
76674 msgid "Constellation Boundaries"
76675 msgstr "Tähdistöjen rajaviivat"
76676 
76677 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
76678 #, kde-format
76679 msgid "Loading Constellation Boundaries"
76680 msgstr "Ladataan tähdistöjen rajoja"
76681 
76682 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
76683 #, kde-format
76684 msgid "Star HD%1 not found."
76685 msgstr "Tähteä HD%1 ei löytynyt."
76686 
76687 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
76688 #, fuzzy, kde-format
76689 msgid "Loading constellation names"
76690 msgstr "Ladataan tähdistöjen nimiä"
76691 
76692 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
76693 #, kde-format
76694 msgid "No icon"
76695 msgstr "Ei kuvaketta"
76696 
76697 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
76698 #, kde-format
76699 msgid "Creating horizon"
76700 msgstr "Luodaan horisonttia"
76701 
76702 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
76703 #, fuzzy, kde-format
76704 #| msgid "File name"
76705 msgid "Filename"
76706 msgstr "Tiedostonimi"
76707 
76708 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
76709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
76710 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
76711 #: tools/modcalcsimple.ui:183
76712 #, fuzzy, kde-format
76713 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
76714 #| msgid "Englee"
76715 msgid "Angle"
76716 msgstr "Englee"
76717 
76718 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
76719 #, kde-format
76720 msgid "A-S/px"
76721 msgstr ""
76722 
76723 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
76724 #, fuzzy, kde-format
76725 #| msgid "Rotate Right"
76726 msgid "EastRight"
76727 msgstr "Käännä oikealle"
76728 
76729 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
76730 #, kde-format
76731 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
76732 msgstr ""
76733 
76734 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
76735 #, kde-format
76736 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
76737 msgstr ""
76738 
76739 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
76740 #, kde-format
76741 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
76742 msgstr ""
76743 
76744 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
76745 #, kde-format
76746 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
76747 msgstr ""
76748 
76749 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
76750 #, kde-format
76751 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
76752 msgstr ""
76753 
76754 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
76755 #, kde-format
76756 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
76757 msgstr ""
76758 
76759 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
76760 #, kde-format
76761 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
76762 msgstr ""
76763 
76764 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
76765 #, kde-format
76766 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
76767 msgstr ""
76768 
76769 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
76770 #, kde-format
76771 msgid "Stored OK status for %1."
76772 msgstr ""
76773 
76774 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
76775 #, kde-format
76776 msgid "Updating from directory: %1"
76777 msgstr ""
76778 
76779 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
76780 #, kde-format
76781 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
76782 msgstr ""
76783 
76784 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
76785 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
76786 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
76787 #, kde-format
76788 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
76789 msgstr ""
76790 
76791 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
76792 #, fuzzy, kde-format
76793 #| msgid "Loading images..."
76794 msgid "Loading image files..."
76795 msgstr "Ladataan kuvia…"
76796 
76797 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
76798 #, kde-format
76799 msgid "%1 image files loaded."
76800 msgstr ""
76801 
76802 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76803 #, fuzzy, kde-format
76804 #| msgid "Process"
76805 msgid "Unprocessed"
76806 msgstr "Prosessi"
76807 
76808 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76809 #, fuzzy, kde-format
76810 #| msgid "File"
76811 msgid "Bad File"
76812 msgstr "Tiedosto"
76813 
76814 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76815 #, fuzzy, kde-format
76816 #| msgid "Solver FOV"
76817 msgid "Solve Failed"
76818 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
76819 
76820 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
76821 #, fuzzy, kde-format
76822 #| msgid "&OK"
76823 msgid "OK"
76824 msgstr "&OK"
76825 
76826 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
76827 #, fuzzy, kde-format
76828 #| msgid "Height:"
76829 msgid "West-Right"
76830 msgstr "Korkeus:"
76831 
76832 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
76833 #, fuzzy, kde-format
76834 #| msgid "Rotate Right"
76835 msgid "East-Right"
76836 msgstr "Käännä oikealle"
76837 
76838 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
76839 #, fuzzy, kde-format
76840 #| msgid "Focused on: "
76841 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
76842 msgstr "Kohdistettu: "
76843 
76844 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
76845 #, fuzzy, kde-format
76846 #| msgid "Focused on: "
76847 msgid "Solving: %1."
76848 msgstr "Kohdistettu: "
76849 
76850 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
76851 #, kde-format
76852 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
76853 msgstr ""
76854 
76855 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
76856 #, kde-format
76857 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
76858 msgstr ""
76859 
76860 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
76861 #, fuzzy, kde-format
76862 #| msgid "Loading stars"
76863 msgid "Solving aborted."
76864 msgstr "Ladataan tähtiä"
76865 
76866 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
76867 #, kde-format
76868 msgid "Skipping already solved: %1."
76869 msgstr ""
76870 
76871 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
76872 #, kde-format
76873 msgid "%1 already solved. Skipping."
76874 msgstr ""
76875 
76876 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
76877 #, kde-format
76878 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
76879 msgstr ""
76880 
76881 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
76882 #, fuzzy, kde-format
76883 #| msgid "Loading stars"
76884 msgid "Solver timed out in %1s"
76885 msgstr "Ladataan tähtiä"
76886 
76887 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
76888 #, fuzzy, kde-format
76889 #| msgid "Solver FOV"
76890 msgid "Solver failed in %1s"
76891 msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
76892 
76893 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
76894 #, kde-format
76895 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
76896 msgstr ""
76897 
76898 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
76899 #, kde-format
76900 msgid "Done solving. %1 available."
76901 msgstr ""
76902 
76903 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
76904 #, kde-format
76905 msgid "Loading %1"
76906 msgstr "Ladataan %1"
76907 
76908 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
76909 #, kde-format
76910 msgid "Local Meridian Component"
76911 msgstr ""
76912 
76913 #. i18n("Loading Milky Way"));
76914 #. Magellanic clouds
76915 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
76916 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
76917 #. summary();
76918 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
76919 #, kde-format
76920 msgid "Loading Milky Way"
76921 msgstr "Ladataan linnunrataa"
76922 
76923 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
76924 #, fuzzy, kde-format
76925 #| msgctxt "object name (optional)"
76926 #| msgid "Small Magellanic Cloud"
76927 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
76928 msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
76929 
76930 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
76931 #, fuzzy, kde-format
76932 #| msgctxt "object name (optional)"
76933 #| msgid "Small Magellanic Cloud"
76934 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
76935 msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
76936 
76937 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
76938 #, fuzzy, kde-format
76939 #| msgid "New Supernova(e) discovered!"
76940 msgctxt "@title:window"
76941 msgid "New Supernova(e) Discovered"
76942 msgstr "Uusia supernovia havaittu!"
76943 
76944 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
76945 #, kde-format
76946 msgid "Host Galaxy :: %1"
76947 msgstr ""
76948 
76949 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
76950 #, kde-format
76951 msgid "Magnitude :: %1"
76952 msgstr "Magnitudi :: %1"
76953 
76954 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
76955 #, kde-format
76956 msgid "Type :: %1"
76957 msgstr "Tyyppi :: %1"
76958 
76959 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
76960 #, kde-format
76961 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
76962 msgstr ""
76963 
76964 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
76965 #, kde-format
76966 msgid "Date :: %1"
76967 msgstr "Päiväys :: %1"
76968 
76969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
76970 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
76971 #, kde-format
76972 msgid "Slew map to object"
76973 msgstr "Pyöritä kartta kohteeseen"
76974 
76975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76976 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
76977 #, fuzzy, kde-format
76978 #| msgid "New supernova(e) discovered!"
76979 msgid "New supernova(e) discovered"
76980 msgstr "Uusia supernovia havaittu!"
76981 
76982 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
76983 #, kde-format
76984 msgid "Loading satellites"
76985 msgstr "Ladataan satelliitteja"
76986 
76987 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
76988 #, fuzzy, kde-format
76989 #| msgid "Update"
76990 msgid "Update TLEs..."
76991 msgstr "Päivitä"
76992 
76993 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
76994 #, fuzzy, kde-format
76995 #| msgid "Creating Planets"
76996 msgid "Update %1 satellites"
76997 msgstr "Ladataan planeettoja"
76998 
76999 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
77000 #, fuzzy, kde-format
77001 #| msgid "Creating Planets"
77002 msgctxt "@title:window"
77003 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
77004 msgstr "Ladataan planeettoja"
77005 
77006 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
77007 #, fuzzy, kde-format
77008 #| msgid "Failed to load image at %1"
77009 msgid "Failed to load the DSO database."
77010 msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
77011 
77012 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
77013 #, kde-format
77014 msgid ""
77015 "Do you want to start over with an empty database?\n"
77016 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
77017 "to \"%2\""
77018 msgstr ""
77019 
77020 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
77021 #, kde-format
77022 msgid "Loading solar system"
77023 msgstr "Ladataan aurinkokuntaa"
77024 
77025 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
77026 #, kde-format
77027 msgid "Loading stars"
77028 msgstr "Ladataan tähtiä"
77029 
77030 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
77031 #, kde-format
77032 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
77033 msgstr ""
77034 
77035 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
77036 #, fuzzy, kde-format
77037 #| msgid "Supernovae"
77038 msgid "Supernovae Update"
77039 msgstr "Supernovat"
77040 
77041 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
77042 #, fuzzy, kde-format
77043 #| msgid "Downloading..."
77044 msgid "Downloading Supernovae updates..."
77045 msgstr "Ladataan…"
77046 
77047 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
77048 #, fuzzy, kde-format
77049 #| msgid "Error reading image: %1"
77050 msgid "Error downloading supernova data: %1"
77051 msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
77052 
77053 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
77054 #, kde-format
77055 msgid "Requested Position Below Horizon"
77056 msgstr "Pyydetty sijainti horisontin alapuolella"
77057 
77058 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
77059 #, kde-format
77060 msgid ""
77061 "The requested position is below the horizon.\n"
77062 "Would you like to go there anyway?"
77063 msgstr ""
77064 "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n"
77065 "Haluaisitko mennä sinne silti?"
77066 
77067 #: skymap.cpp:403
77068 #, kde-format
77069 msgid "Go Anyway"
77070 msgstr "Mene silti"
77071 
77072 #: skymap.cpp:404
77073 #, kde-format
77074 msgid "Keep Position"
77075 msgstr "Säilytä sijainti"
77076 
77077 #: skymap.cpp:495
77078 #, fuzzy, kde-format
77079 msgid ""
77080 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
77081 "[free for non-commercial use]."
77082 msgstr ""
77083 "Digitized Sky Survey -kuvan on tuottanut Space Telescope Science Institute."
77084 
77085 #: skymap.cpp:534
77086 #, kde-format
77087 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
77088 msgid ""
77089 "JNow:\t%1\t%2\n"
77090 "J2000:\t%3\t%4\n"
77091 "AzAlt:\t%5\t%6"
77092 msgstr ""
77093 
77094 #: skymap.cpp:599
77095 #, kde-format
77096 msgid ""
77097 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
77098 "Consortium [free for non-commercial use]."
77099 msgstr ""
77100 
77101 #: skymap.cpp:675
77102 #, fuzzy, kde-format
77103 msgid "Angular distance: %1"
77104 msgstr "Kulmaetäisyys: "
77105 
77106 #: skymap.cpp:689
77107 #, fuzzy, kde-format
77108 msgid "; Physical distance: %1 pc"
77109 msgstr "Kulmaetäisyys: "
77110 
77111 #: skymap.cpp:726
77112 #, fuzzy, kde-format
77113 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
77114 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
77115 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto"
77116 
77117 #: skymap.cpp:727
77118 #, kde-format
77119 msgid "FOV to use for star hopping:"
77120 msgstr ""
77121 
77122 #: skymap.cpp:734
77123 #, fuzzy, kde-format
77124 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
77125 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
77126 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto"
77127 
77128 #: skymap.cpp:735
77129 #, kde-format
77130 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
77131 msgstr ""
77132 
77133 #: skymap.cpp:902
77134 #, kde-format
77135 msgid "No object selected."
77136 msgstr "Kohdetta ei ole valittu."
77137 
77138 #: skymap.cpp:902
77139 #, kde-format
77140 msgid "Object Details"
77141 msgstr "Kohteen yksityiskohdat"
77142 
77143 #: skymapdrawabstract.cpp:185
77144 #, fuzzy, kde-format
77145 #| msgid "AZ"
77146 msgctxt "Zenith"
77147 msgid "Z"
77148 msgstr "AZ"
77149 
77150 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
77151 #, kde-format
77152 msgctxt "Jupiter's moon Io"
77153 msgid "Io"
77154 msgstr "Io"
77155 
77156 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
77157 #, kde-format
77158 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
77159 msgid "Europa"
77160 msgstr "Europa"
77161 
77162 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
77163 #, kde-format
77164 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
77165 msgid "Ganymede"
77166 msgstr "Ganymedes"
77167 
77168 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
77169 #, kde-format
77170 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
77171 msgid "Callisto"
77172 msgstr "Kallisto"
77173 
77174 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
77175 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
77176 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
77177 #, kde-format
77178 msgid "Earth Shadow"
77179 msgstr ""
77180 
77181 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
77182 #, kde-format
77183 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
77184 msgid "Full moon"
77185 msgstr "Täysikuu"
77186 
77187 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
77188 #, kde-format
77189 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
77190 msgid "New moon"
77191 msgstr "Uusi kuu"
77192 
77193 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
77194 #, kde-format
77195 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
77196 msgid "First quarter"
77197 msgstr "Ensimmäinen neljännes"
77198 
77199 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
77200 #, kde-format
77201 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
77202 msgid "Third quarter"
77203 msgstr "Kolmas neljännes"
77204 
77205 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
77206 #, kde-format
77207 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
77208 msgid "Waxing crescent"
77209 msgstr "Kasvava kuu"
77210 
77211 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
77212 #, kde-format
77213 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
77214 msgid "Waxing gibbous"
77215 msgstr "Kasvava kuu"
77216 
77217 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
77218 #, kde-format
77219 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
77220 msgid "Waning gibbous"
77221 msgstr "Vähenevä kuu"
77222 
77223 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
77224 #, kde-format
77225 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
77226 msgid "Waning crescent"
77227 msgstr "Vähenevä kuu"
77228 
77229 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
77230 #, kde-format
77231 msgid "unknown"
77232 msgstr "tuntematon"
77233 
77234 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
77235 #, fuzzy, kde-format
77236 #| msgid "UT:"
77237 msgctxt "Universal time"
77238 msgid "UT"
77239 msgstr "UT:"
77240 
77241 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
77242 #, kde-format
77243 msgid "Success"
77244 msgstr "Onnistui"
77245 
77246 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
77247 #, kde-format
77248 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
77249 msgstr ""
77250 
77251 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
77252 #, kde-format
77253 msgid "Mean motion less than 0.0"
77254 msgstr ""
77255 
77256 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
77257 #, kde-format
77258 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
77259 msgstr ""
77260 
77261 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
77262 #, fuzzy, kde-format
77263 #| msgid "Satellite name"
77264 msgid "Satellite has decayed"
77265 msgstr "Satelliitin nimi"
77266 
77267 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
77268 #, fuzzy, kde-format
77269 #| msgid "Unknown Type"
77270 msgid "Unknown error"
77271 msgstr "Tuntematon tyyppi"
77272 
77273 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
77274 #, kde-format
77275 msgid "Star"
77276 msgstr "Tähti"
77277 
77278 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
77279 #, kde-format
77280 msgid "Catalog Star"
77281 msgstr "Luettelotähti"
77282 
77283 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
77284 #, kde-format
77285 msgid "Planet"
77286 msgstr "Planeetta"
77287 
77288 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
77289 #, kde-format
77290 msgid "Comet"
77291 msgstr "Komeetta"
77292 
77293 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
77294 #, kde-format
77295 msgid "Asteroid"
77296 msgstr "Asteroidi"
77297 
77298 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
77299 #, kde-format
77300 msgid "Constellation"
77301 msgstr "Tähdistö"
77302 
77303 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
77304 #, fuzzy, kde-format
77305 #| msgid "globular cluster"
77306 msgid "Galaxy Cluster"
77307 msgstr "pallomainen tähtijoukko"
77308 
77309 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
77310 #, kde-format
77311 msgid "Satellite"
77312 msgstr "Satelliitti"
77313 
77314 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
77315 #, fuzzy, kde-format
77316 #| msgid "Update"
77317 msgid "Radio Source"
77318 msgstr "Päivitä"
77319 
77320 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
77321 #, fuzzy, kde-format
77322 #| msgid "multiple star"
77323 msgid "Multiple Star"
77324 msgstr "moninkertainen tähti"
77325 
77326 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
77327 #, kde-format
77328 msgid "Unknown Type"
77329 msgstr "Tuntematon tyyppi"
77330 
77331 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
77332 #, kde-format
77333 msgid "Show HST Image"
77334 msgstr "Näytä HST-kuva"
77335 
77336 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
77337 #, kde-format
77338 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
77339 msgstr "%1: Hubble-avaruusteleskooppi, jota ohjaa STScl NASA:lle [julkinen]"
77340 
77341 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
77342 #, fuzzy, kde-format
77343 msgid "Show Spitzer Image"
77344 msgstr "Näytä HST-kuva"
77345 
77346 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
77347 #, fuzzy, kde-format
77348 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
77349 msgstr "%1: Hubble-avaruusteleskooppi, jota ohjaa STScl NASA:lle [julkinen]"
77350 
77351 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
77352 #, kde-format
77353 msgid "Show SEDS Image"
77354 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
77355 
77356 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
77357 #, kde-format
77358 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
77359 msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org/ [vapaa ei-kaupalliseen käyttöön]"
77360 
77361 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
77362 #, kde-format
77363 msgid "Show KPNO AOP Image"
77364 msgstr "Näytä KPNO AOP -kuva"
77365 
77366 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
77367 #, kde-format
77368 msgid ""
77369 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
77370 "non-commercial use; no physical reproductions]"
77371 msgstr ""
77372 "%1: Advanced Observing Program, Kitt Peakin kansallinen observatorio [vapaa "
77373 "ei-kaupalliseen käyttöön; ei fyysisiä kopioita]"
77374 
77375 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
77376 #, kde-format
77377 msgid "Show NOAO Image"
77378 msgstr "Näytä NOAO-kuva"
77379 
77380 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
77381 #, kde-format
77382 msgid ""
77383 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
77384 "commercial use]"
77385 msgstr ""
77386 "%1: National Optical Astronomy Observatories ja AURA [vapaa ei-kaupalliseen "
77387 "käyttöön]"
77388 
77389 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
77390 #, kde-format
77391 msgid ""
77392 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
77393 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
77394 msgstr ""
77395 "%1: Very Large Telescope, jota ohjaa Euroopan eteläinen observatorio [vapaa "
77396 "ei-kaupalliseen käyttöön; ei painettuja kopioita]"
77397 
77398 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
77399 #, kde-format
77400 msgid "Show"
77401 msgstr "Näytä"
77402 
77403 #: skyobjects/skyobject.h:25
77404 #, kde-format
77405 msgid "unnamed object"
77406 msgstr "nimetön kohde"
77407 
77408 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
77409 #, kde-format
77410 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
77411 msgstr ""
77412 "Pituusaste- ja tähtiaikaparametreja saisi käyttää vain KSPlanetBase-"
77413 "objekteille!"
77414 
77415 #: skyobjects/starobject.cpp:579
77416 #, kde-format
77417 msgid "alpha"
77418 msgstr "alfa"
77419 
77420 #: skyobjects/starobject.cpp:580
77421 #, kde-format
77422 msgid "beta"
77423 msgstr "beeta"
77424 
77425 #: skyobjects/starobject.cpp:581
77426 #, kde-format
77427 msgid "gamma"
77428 msgstr "gamma"
77429 
77430 #: skyobjects/starobject.cpp:582
77431 #, kde-format
77432 msgid "delta"
77433 msgstr "delta"
77434 
77435 #: skyobjects/starobject.cpp:583
77436 #, kde-format
77437 msgid "epsilon"
77438 msgstr "epsilon"
77439 
77440 #: skyobjects/starobject.cpp:584
77441 #, kde-format
77442 msgid "zeta"
77443 msgstr "zeeta"
77444 
77445 #: skyobjects/starobject.cpp:585
77446 #, kde-format
77447 msgid "eta"
77448 msgstr "eeta"
77449 
77450 #: skyobjects/starobject.cpp:586
77451 #, kde-format
77452 msgid "theta"
77453 msgstr "theeta"
77454 
77455 #: skyobjects/starobject.cpp:587
77456 #, kde-format
77457 msgid "iota"
77458 msgstr "joota"
77459 
77460 #: skyobjects/starobject.cpp:588
77461 #, kde-format
77462 msgid "kappa"
77463 msgstr "kappa"
77464 
77465 #: skyobjects/starobject.cpp:589
77466 #, kde-format
77467 msgid "lambda"
77468 msgstr "lambda"
77469 
77470 #: skyobjects/starobject.cpp:590
77471 #, kde-format
77472 msgid "mu"
77473 msgstr "myy"
77474 
77475 #: skyobjects/starobject.cpp:591
77476 #, kde-format
77477 msgid "nu"
77478 msgstr "nyy"
77479 
77480 #: skyobjects/starobject.cpp:592
77481 #, kde-format
77482 msgid "xi"
77483 msgstr "ksii"
77484 
77485 #: skyobjects/starobject.cpp:593
77486 #, kde-format
77487 msgid "omicron"
77488 msgstr "omikron"
77489 
77490 #: skyobjects/starobject.cpp:594
77491 #, kde-format
77492 msgid "pi"
77493 msgstr "pii"
77494 
77495 #: skyobjects/starobject.cpp:595
77496 #, kde-format
77497 msgid "rho"
77498 msgstr "rhoo"
77499 
77500 #: skyobjects/starobject.cpp:598
77501 #, kde-format
77502 msgid "sigma"
77503 msgstr "sigma"
77504 
77505 #: skyobjects/starobject.cpp:599
77506 #, kde-format
77507 msgid "tau"
77508 msgstr "tau"
77509 
77510 #: skyobjects/starobject.cpp:600
77511 #, kde-format
77512 msgid "upsilon"
77513 msgstr "ypsilon"
77514 
77515 #: skyobjects/starobject.cpp:601
77516 #, kde-format
77517 msgid "phi"
77518 msgstr "fii"
77519 
77520 #: skyobjects/starobject.cpp:602
77521 #, kde-format
77522 msgid "chi"
77523 msgstr "khii"
77524 
77525 #: skyobjects/starobject.cpp:603
77526 #, kde-format
77527 msgid "psi"
77528 msgstr "psii"
77529 
77530 #: skyobjects/starobject.cpp:604
77531 #, kde-format
77532 msgid "omega"
77533 msgstr "oomega"
77534 
77535 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
77536 #, kde-format
77537 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
77538 msgstr ""
77539 
77540 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
77541 #, kde-format
77542 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
77543 msgstr ""
77544 
77545 #: time/timezonerule.cpp:37
77546 #, kde-format
77547 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
77548 msgstr "Virhe luettaessa aikavyöhykesääntöä; se asetetaan tyhjäksi."
77549 
77550 #: time/timezonerule.cpp:104
77551 #, fuzzy, kde-format
77552 #| msgid " as a valid month code."
77553 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
77554 msgstr " oikeana kuukausikoodina. "
77555 
77556 #: time/timezonerule.cpp:217
77557 #, fuzzy, kde-format
77558 #| msgid " as a valid day code."
77559 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
77560 msgstr " oikeana päivän koodina."
77561 
77562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77563 #: tips:2
77564 #, fuzzy, kde-format
77565 #| msgid ""
77566 #| "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
77567 #| "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
77568 #| "\t\t\tToolbar button.\n"
77569 #| "\t\t</p>\n"
77570 #| "\t\n"
77571 msgid ""
77572 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
77573 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
77574 "Object\"\n"
77575 "\t\t\tToolbar button.\n"
77576 "\t\t</p>\n"
77577 "\t\n"
77578 msgstr ""
77579 "<p>Voit etsiä taivaalla olevia kohteita niiden nimen perusteella. \n"
77580 "Paina Ctrl+F, valitse valikosta \"Kohdistus->Etsi kohde\" tai käytä \n"
77581 "työkalurivillä olevaa \"Etsi\"-painiketta.</p>\n"
77582 
77583 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77584 #: tips:10
77585 #, kde-format
77586 msgid ""
77587 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
77588 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
77589 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
77590 "\t\t</p>\n"
77591 "\t\n"
77592 msgstr ""
77593 "<p>Voit muuttaa maantieteellisen sijaintisi painamalla Ctrl+G, \n"
77594 "valitsemalla valikosta ”Asetukset -> Maantieteellinen sijainti…” \n"
77595 "tai painamalla työkalurivillä olevaa ”maapallo”-painiketta.</p>\n"
77596 
77597 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77598 #: tips:18
77599 #, fuzzy, kde-format
77600 #| msgid ""
77601 #| "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
77602 #| "\t\t\tin the display.<br/>\n"
77603 #| "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
77604 #| "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
77605 #| "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
77606 #| "\t\t\tobject's popup menu.\n"
77607 #| "\t\t</p>\n"
77608 #| "\t\n"
77609 msgid ""
77610 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
77611 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
77612 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
77613 "\"\n"
77614 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
77615 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
77616 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
77617 "\t\t</p>\n"
77618 "\t\n"
77619 msgstr ""
77620 "<p>Voit seurata kohdetta sitten, että se on jatkuvasti näytön keskellä.<br>\n"
77621 "Paina Ctrl+T, valitse valikosta \"Kohdistus->Seuraa kohdetta\" tai käytä "
77622 "työkalurivillä olevaa \"lukitse\"-painiketta. \n"
77623 "Voit myös keskittää kohteen napsauttamalla sitä kahdesti tai valitsemalla "
77624 "\"Kohdista ja seuraa\" kohteen ponnahdusvalikosta.</p>\n"
77625 
77626 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77627 #: tips:29
77628 #, kde-format
77629 msgid ""
77630 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
77631 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
77632 "\t\t</p>\n"
77633 "\t\n"
77634 msgstr ""
77635 "<p>KStars-käsikirja sisältää AstroInfo-projektin, joka on sarja hyödyllisiä "
77636 "artikkeleita tähtitieteestä.</p>\n"
77637 
77638 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77639 #: tips:36
77640 #, kde-format
77641 msgid ""
77642 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
77643 "the\n"
77644 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
77645 "on the\n"
77646 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
77647 "\" them\n"
77648 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
77649 "hide\n"
77650 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
77651 "\t\t</p>\n"
77652 "\t\n"
77653 msgstr ""
77654 "<p>Kuvaruudulla on kolme \"tietokenttää\", jotka näyttävät ajan/"
77655 "päivämäärään,\n"
77656 "maantieteellisen sijainnin ja kuvaruudulla näkyvän taivaan keskipisteen\n"
77657 "tämänhetkisen kohdistuksen. Voit siirtää näitä kenttiä hiirellä ja\n"
77658 "\"rullata\" ne yksi- tai monirivisiksi napsauttamalla niitä kahdesti\n"
77659 "vasemmalla hiiripainikkeella. Voit piilottaa ne kokonaan valikosta\n"
77660 "Asetukset->Tietokentät.</p>\n"
77661 
77662 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77663 #: tips:46
77664 #, kde-format
77665 msgid ""
77666 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
77667 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
77668 "\t\t</p>\n"
77669 "\t\n"
77670 msgstr ""
77671 "<p>KStarsissa on koko näytön tila; voit vaihtaa tähän tilaan tai pois "
77672 "siitä \n"
77673 "käyttämällä Koko näytön tila -painiketta työkalurivillä tai \n"
77674 "painamalla Ctrl+Shift+F -näppäimiä.</p>\n"
77675 
77676 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77677 #: tips:53
77678 #, kde-format
77679 msgid ""
77680 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
77681 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
77682 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
77683 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
77684 "of contributions!\n"
77685 "\t\t</p>\n"
77686 "\t\n"
77687 msgstr ""
77688 
77689 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77690 #: tips:59
77691 #, kde-format
77692 msgid ""
77693 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
77694 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
77695 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
77696 "\t\t</p>\n"
77697 "\t\n"
77698 msgstr ""
77699 "<p>Näppäimet N, S, E ja W kääntävät tähtikartan kohti\n"
77700 "pohjoista (N), eteläistä (S), itäistä (E) ja läntistä (W) horisonttia. \n"
77701 "Z-näppäin kääntää näytön kohti zeniittiä eli taivaanlakea.</p>\n"
77702 
77703 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77704 #: tips:67
77705 #, kde-format
77706 msgid ""
77707 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
77708 "system\n"
77709 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
77710 "eight\n"
77711 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
77712 "\t\t</p>\n"
77713 "\t\n"
77714 msgstr ""
77715 "<p>Näppäimet 0–9 kohdistavat näytön kohti suurta aurinkokunnan kappaletta.\n"
77716 "0 kohdistaa aurinkoon, 3 kohdistaa kuuhun ja loput kahdeksaan muuhun \n"
77717 "planeettaan, niiden etäisyysjärjestyksessä auringosta.</p>\n"
77718 
77719 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77720 #: tips:75
77721 #, kde-format
77722 msgid ""
77723 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
77724 "on\n"
77725 "\t\t\tthe sky.\n"
77726 "\t\t</p>\n"
77727 "\t\n"
77728 msgstr ""
77729 "<p>Voit käännellä tähtikarttaa ja siirtää kohdistuksen toiseen paikkaan "
77730 "painamalla\n"
77731 "tähtikarttaa vasemmalla hiiripainikkeella ja vetämällä karttaa pitäen\n"
77732 "hiiripainikkeen painettuna.</p>\n"
77733 
77734 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77735 #: tips:82
77736 #, kde-format
77737 msgid ""
77738 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
77739 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
77740 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
77741 "\t\t</p>\n"
77742 "\t\n"
77743 msgstr ""
77744 "<p>Voit kohdistaa näytön kohti hiiriosoittimen osoittamaa paikkaa,\n"
77745 "napsauttamalla paikkaa kahdesti hiiren vasemmalla painikkeella.\n"
77746 "Jos napsautat jotain kohdetta kahdesti, alkaa KStars automaattisesti \n"
77747 "seuraamaan sitä.</p>\n"
77748 
77749 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77750 #: tips:90
77751 #, kde-format
77752 msgid ""
77753 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
77754 "cursor,\n"
77755 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
77756 "\t\t</p>\n"
77757 "\t\n"
77758 msgstr ""
77759 "<p>Tilarivi näyttää aina hiiriosoittimen koordinaatit taivaalla, \n"
77760 "sekä ekvatoriaalisina että horisontaalisina koordinaatteina.</p>\n"
77761 
77762 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77763 #: tips:97
77764 #, kde-format
77765 msgid ""
77766 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
77767 "wheel,\n"
77768 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
77769 "pressed.  You\n"
77770 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
77771 "the toolbar and\n"
77772 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
77773 "to Angular\n"
77774 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
77775 "graphically by\n"
77776 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
77777 "rectangle for\n"
77778 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
77779 "\t\t</p>\n"
77780 "\t\n"
77781 msgstr ""
77782 "<p>Tähtikartan näyttöä voi suurentaa (\"lähentää\") tai pienentää "
77783 "(\"loitontaa\") \n"
77784 "pyörittämällä hiiren rullaa tai vetämällä hiirellä ylös tai alas pitäen \n"
77785 "keskimmäisen hiiripainikkeen painettuna alas. \n"
77786 "Voit myös käyttää + ja - -näppäimiä tai \"Lähennä\" ja \"Loitonna\" -"
77787 "valintoja \n"
77788 "työkalurivillä tai Näytä-valikossa. Suurennuksen määrän voi asettaa \n"
77789 "käsin käyttämällä \"Suurenna kulmakokoon\"-valintaa Näytä-valikossa \n"
77790 "(Shift+Ctrl+Z) tai voit asettaa sen graafisesti pitämällä Ctrl-näppäimen \n"
77791 "painettuna samalla kun vedät hiirellä suurennettavan alueen kokoisen "
77792 "suorakaiteen.</p>\n"
77793 
77794 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77795 #: tips:109
77796 #, fuzzy, kde-format
77797 #| msgid ""
77798 #| "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
77799 #| "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu "
77800 #| "item, and enter\n"
77801 #| "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
77802 #| "\t\t</p>\n"
77803 #| "\t\n"
77804 msgid ""
77805 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
77806 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
77807 "menu item, and enter\n"
77808 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
77809 "\t\t</p>\n"
77810 "\t\n"
77811 msgstr ""
77812 "<p>Voit asettaa kohdistussuunnan käsin annetuilla koordinaateilla.\n"
77813 "Paina Ctrl+M tai valitse valikosta \"Kohdistus->Aseta kohdistus käsin...\" "
77814 "ja \n"
77815 "syötä haluamasi koordinaatit ilmestyvään ikkunaan.</p>\n"
77816 
77817 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77818 #: tips:117
77819 #, kde-format
77820 msgid ""
77821 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
77822 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
77823 "spacebar.\n"
77824 "\t\t</p>\n"
77825 "\t\n"
77826 msgstr ""
77827 "<p>Voit vaihtaa ekvatoriaalisen ja horisontaalisen \n"
77828 "koordinaattijärjestelmän välillä \n"
77829 "valitsemalla valikosta \"Näytä->Koordinaatit\" \n"
77830 "tai painamalla välilyöntinäppäintä.</p>\n"
77831 
77832 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77833 #: tips:124
77834 #, kde-format
77835 msgid ""
77836 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
77837 "menu item,\n"
77838 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
77839 "be very\n"
77840 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
77841 "\t\t</p>\n"
77842 "\t\n"
77843 msgstr ""
77844 "<p>Voit asettaa ajan ja päivämäärän \n"
77845 "painamalla Ctrl+S, valitsemalla valikosta \"Aika->Aseta aika\" \n"
77846 "tai napsauttamalla työkalurivillä näkyvää kellokuvaketta.\n"
77847 "Huomaa, että KStarsin hyväksymät päivämäärät voivat olla\n"
77848 "hyvin etäisiä, aina vuodesta -50.000 vuoteen +50.000.</p>\n"
77849 
77850 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77851 #: tips:132
77852 #, kde-format
77853 msgid ""
77854 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
77855 "synchronize\n"
77856 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
77857 "\t\t</p>\n"
77858 "\t\n"
77859 msgstr ""
77860 "<p>Voit täsmätä tähtikartan kellon tietokoneesi kellon kanssa\n"
77861 "painamalla näppäimiä Ctrl+E tai valitsemalla valikosta \"Aika->Aseta aika "
77862 "nykyhetkeen\".</p>\n"
77863 
77864 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77865 #: tips:139
77866 #, kde-format
77867 msgid ""
77868 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
77869 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
77870 "time\".\n"
77871 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
77872 "\t\t</p>\n"
77873 "\t\n"
77874 msgstr ""
77875 "<p>KStarsin kellon käyttämän aika-askeleen pituutta voi säätää \n"
77876 "työkalurivillä olevan pyöritysohjaimen avulla.\n"
77877 "Ajan \"todellinen kulkunopeus\" saadaan asettamalla askel arvoon \"1.0 "
77878 "sekuntia\".\n"
77879 "Jos askel on negatiivinen, kulkee aika taaksepäin.</p>\n"
77880 
77881 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77882 #: tips:147
77883 #, fuzzy, kde-format
77884 #| msgid ""
77885 #| "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
77886 #| "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
77887 #| "\t\t</p>\n"
77888 #| "\t\n"
77889 msgid ""
77890 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
77891 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
77892 "\t\t</p>\n"
77893 "\t\n"
77894 msgstr ""
77895 "<p>Voit pysäyttää ja käynnistää kellon painamalla työkalurivillä olevaa "
77896 "\"Käynnistä/Pysäytä\"-painiketta\n"
77897 "tai valitsemalla valikosta \"Aika->Käynnistä/Pysäytä kello\".</p>\n"
77898 
77899 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77900 #: tips:154
77901 #, kde-format
77902 msgid ""
77903 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
77904 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
77905 "\t\t</p>\n"
77906 "\t\n"
77907 msgstr ""
77908 "<p>Voit siirtää simulaation kelloa eteen- tai taaksepäin yhden\n"
77909 "aikayksikön verran painamalla \"&gt;\"- ja \"&lt;\"-näppäimiä.</p>\n"
77910 
77911 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77912 #: tips:161
77913 #, kde-format
77914 msgid ""
77915 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
77916 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
77917 "\t\t</p>\n"
77918 "\t\n"
77919 msgstr ""
77920 "<p>Kun napsautat tähtikarttaa hiiren vasemmalla painikkeella,\n"
77921 "näytetään hiiriosoitinta lähinnä olevan kohteen nimi tilarivillä.</p>\n"
77922 
77923 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77924 #: tips:168
77925 #, kde-format
77926 msgid ""
77927 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
77928 "object\n"
77929 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
77930 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
77931 "\t\t</p>\n"
77932 "\t\n"
77933 msgstr ""
77934 "<p>Kun pidät hiiriosoitinta paikallaan hetken, näytetään sitä lähinnä\n"
77935 "olevan kohteen nimi kentässä, joka hiipuu automaattisesti kun \n"
77936 "jälleen liikutat hiirtä.</p>\n"
77937 
77938 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77939 #: tips:176
77940 #, kde-format
77941 msgid ""
77942 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
77943 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
77944 "\t\t\tthe Internet.\n"
77945 "\t\t</p>\n"
77946 "\t\n"
77947 msgstr ""
77948 "<p>Napsauta tähtikartalla olevaa kohdetta oikealla hiiripainikkeella\n"
77949 "avataksesi ponnahdusvalikon, jossa on saatavilla kohteesta\n"
77950 "lisätietoja ja -valintoja, kuten linkkejä kuviin tai tietosivuihin "
77951 "Internetissä.</p>\n"
77952 
77953 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77954 #: tips:184
77955 #, kde-format
77956 msgid ""
77957 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
77958 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
77959 "\t\t</p>\n"
77960 "\t\n"
77961 msgstr ""
77962 "<p>Erikoisvärillä (normaali on punainen) näytetyistä syvän taivaan "
77963 "kohteista \n"
77964 "on saatavilla ylimääräisiä Internet-linkkejä oikean hiiripainikkeen "
77965 "ponnahdusvalikossa.</p>\n"
77966 
77967 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77968 #: tips:191
77969 #, kde-format
77970 msgid ""
77971 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
77972 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
77973 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
77974 "\t\t</p>\n"
77975 "\t\n"
77976 msgstr ""
77977 "<p>Tähdet näytetään KStarsissa tavallisesti realistisilla väreillä.\n"
77978 "Tähden väri riippuu sen lämpötilasta: viileämmät tähdet ovat \n"
77979 "punaisia ja kuumemmat sinisiä.</p>\n"
77980 
77981 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77982 #: tips:199
77983 #, kde-format
77984 msgid ""
77985 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
77986 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
77987 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
77988 "updated\n"
77989 "\t\t\tephemerides.\n"
77990 "\t\t</p>\n"
77991 "\t\n"
77992 msgstr ""
77993 "<p>Jos haluat viimeisimmät ratatiedot asteroideista ja komeetoista, \n"
77994 "mukaan lukien äskettäin löydetyt kohteet, valitse ”Lataa aineistoja” -"
77995 "työkalu (Tiedosto-valikosta tai painamalla Ctrl+D).</p>\n"
77996 
77997 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
77998 #: tips:208
77999 #, kde-format
78000 msgid ""
78001 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
78002 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
78003 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
78004 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
78005 "\t\t</p>\n"
78006 "\t\n"
78007 msgstr ""
78008 "<p>Kohteen yksityiskohdat -ikkuna antaa monia tietoja kaikista kohteista "
78009 "taivaalla, kuten koordinaatit, nousu- ja laskuajat, verkko-osoitteita ja "
78010 "omia muistiinpanojasi. Yksityiskohdat saa näkyville kohdetta oikealla "
78011 "hiiripainikkeella napsautettaessa ilmestyvästä ponnahdusvalikosta, tai "
78012 "napsauttamalla kohdetta vasemmalla hiiripainikkeella ja painamalla ”D”-"
78013 "näppäintä.</p>\n"
78014 
78015 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78016 #: tips:217
78017 #, kde-format
78018 msgid ""
78019 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
78020 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
78021 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
78022 "\t\t</p>\n"
78023 "\t\n"
78024 msgstr ""
78025 "<p>Voit liittää nimikentän mihin tahansa kohteeseen taivaalla. Voit vaihtaa "
78026 "nimikentän näyttämisen oikealla hiiripainikkeella ilmestyvästä "
78027 "ponnahdusvalikosta tai napsauttamalla kohdetta ja painamalla \"L\"-näppäintä."
78028 "</p>\n"
78029 
78030 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78031 #: tips:225
78032 #, kde-format
78033 msgid ""
78034 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
78035 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
78036 "\t\t</p>\n"
78037 "\t\n"
78038 msgstr ""
78039 "<p>KStarsin tähtitieteellinen laskin (Ctrl+C) mahdollistaa monien sellaisten "
78040 "laskutoimintojen tekemisen, joita KStars tavallisesti suorittaa käyttäjältä "
78041 "näkymättömästi.</p>\n"
78042 
78043 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78044 #: tips:232
78045 #, kde-format
78046 msgid ""
78047 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
78048 "the\n"
78049 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
78050 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
78051 "\t\t\ton a daily basis.\n"
78052 "\t\t</p>\n"
78053 "\t\n"
78054 msgstr ""
78055 "<p>AAVSO-kirkkauskäyrägeneraattori on työkalu, joka ottaa Internet-yhteyden "
78056 "AAVSOn (American Association of Variable Stars Observers eli Yhdysvaltojen "
78057 "muuttuvien tähtien havaitsijoiden yhdistys) palvelimeen ja tekee "
78058 "ajantasaisen kirkkauskäyrän mille tahansa yhdistyksen valvomalle muuttuvalle "
78059 "tähdelle.</p>\n"
78060 
78061 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78062 #: tips:241
78063 #, kde-format
78064 msgid ""
78065 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
78066 "group\n"
78067 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
78068 "\t\t\tobserving sessions.\n"
78069 "\t\t</p>\n"
78070 "\t\n"
78071 msgstr ""
78072 "<p>Korkeuskäyrätyökalu piirtää valitsemiesi kohteiden korkeuskäyrän \n"
78073 "ajan mukaan.\n"
78074 "Tämä työkalu on hyödyllinen suunniteltaessa havaintoja.</p>\n"
78075 
78076 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78077 #: tips:249
78078 #, fuzzy, kde-format
78079 #| msgid ""
78080 #| "\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a "
78081 #| "glance what\n"
78082 #| "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
78083 #| "\t\t</p>\n"
78084 #| "\t\n"
78085 msgid ""
78086 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
78087 "what\n"
78088 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
78089 "\t\t</p>\n"
78090 "\t\n"
78091 msgstr ""
78092 "<p>”Mitä tänään näkyy?” (Ctrl+U) on työkalu, josta voit helposti katsoa \n"
78093 "mitkä kohteet ovat näkyvissä havaintopaikastasi tietyn yön aikana.</p>\n"
78094 
78095 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78096 #: tips:256
78097 #, kde-format
78098 msgid ""
78099 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
78100 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
78101 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
78102 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
78103 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
78104 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
78105 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
78106 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
78107 "\t\t\t  the field.\n"
78108 "\t\t</p>\n"
78109 "\t\n"
78110 msgstr ""
78111 
78112 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78113 #: tips:271
78114 #, kde-format
78115 msgid ""
78116 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
78117 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
78118 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
78119 "\t\t</p>\n"
78120 "\t\n"
78121 msgstr ""
78122 
78123 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78124 #: tips:278
78125 #, kde-format
78126 msgid ""
78127 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
78128 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
78129 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
78130 "\t\t</p>\n"
78131 "\t\n"
78132 msgstr ""
78133 "<p>Komentosarjojen ohjelmointi on työkalu, joka helpottaa \n"
78134 "monimutkaisten D-Bus-komentosarjojen kirjoittamista yksinkertaisen\n"
78135 "graafisen käyttöliittymän avulla. Komentosarjoja voi myöhemmin\n"
78136 "suorittaa komentoriviltä tai KStarsista.</p>\n"
78137 
78138 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78139 #: tips:286
78140 #, kde-format
78141 msgid ""
78142 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
78143 "solar\n"
78144 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
78145 "\t\t\tsimulation date.\n"
78146 "\t\t</p>\n"
78147 "\t\n"
78148 msgstr ""
78149 "<p>Aurinkokuntanäkymä-työkalu näyttää näkymän aurinkokunnasta \n"
78150 "ylhäältä päin, näyttäen planeettojen sijainnin simulaation\n"
78151 "nykyisenä päivänä.</p>\n"
78152 
78153 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78154 #: tips:294
78155 #, kde-format
78156 msgid ""
78157 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
78158 "Jupiter's\n"
78159 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
78160 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
78161 "\t\t</p>\n"
78162 "\t\n"
78163 msgstr ""
78164 "<p>Jupiterin kuut -työkalu näyttää Jupiterin neljän suurimman kuun\n"
78165 "(Io, Europa, Ganymedes ja Kallisto) suhteelliset sijainnit, siten kuin\n"
78166 "ne näkyvät maasta, ajan funktiona.</p>\n"
78167 
78168 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78169 #: tips:302
78170 #, kde-format
78171 msgid ""
78172 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
78173 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
78174 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
78175 "a\n"
78176 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
78177 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
78178 "\t\t</p>\n"
78179 "\t\n"
78180 msgstr ""
78181 "<p>Voit tallentaa kuvan taivaasta tiedostoon käyttämällä valintaa\n"
78182 "\"Tallenna kuva taivaasta\" Tiedosto-valikossa, tai painamalla Ctrl+I.  \n"
78183 "Voit myös ajaa KStarsin komentoriviltä ja antaa \"--dump\"-argumentin, \n"
78184 "joka tallentaa kuvan taivaasta ilman ohjelman ikkunan avaamista.  \n"
78185 "Tätä voi käyttää esimerkiksi dynaamisen taustakuvan luomiseen \n"
78186 "KDE:n työpöydälle.</p>\n"
78187 
78188 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78189 #: tips:312
78190 #, fuzzy, kde-format
78191 #| msgid ""
78192 #| "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
78193 #| "\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
78194 #| "window.\n"
78195 #| "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
78196 #| "\t\t</p>\n"
78197 #| "\t\n"
78198 msgid ""
78199 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
78200 "or \n"
78201 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
78202 "Configuration window.\n"
78203 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
78204 "\t\t</p>\n"
78205 "\t\n"
78206 msgstr ""
78207 "<p>Voit lisätä oman kohdeluettelon \n"
78208 "valitsemalla KStarsin asetusikkunan \n"
78209 "Luettelot-välilehdeltä kohdan \"Lisää luettelo\".\n"
78210 "Ohjeet luettelotiedoston muodosta löytyvät KStarsin käyttöohjeesta.</p>\n"
78211 
78212 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78213 #: tips:320
78214 #, kde-format
78215 msgid ""
78216 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
78217 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
78218 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
78219 "\t\t</p>\n"
78220 "\t\n"
78221 msgstr ""
78222 
78223 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78224 #: tips:326
78225 #, kde-format
78226 msgid ""
78227 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
78228 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
78229 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
78230 "File->Download New Data option.\n"
78231 "\t\t</p>\n"
78232 "\t\n"
78233 msgstr ""
78234 
78235 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78236 #: tips:332
78237 #, kde-format
78238 msgid ""
78239 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
78240 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
78241 "\t\t</p>\n"
78242 "\t\n"
78243 msgstr ""
78244 "<p>Voit lisätä omia kuvalinkkejä ja verkko-osoitteita mihin\n"
78245 "tahansa kohteeseen valitsemalla oikealla hiiripainikkeella\n"
78246 "napsauttamalla aukeavasta ponnahdusvalikosta kohdan \"Lisää linkki…\".</p>\n"
78247 
78248 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78249 #: tips:339
78250 #, kde-format
78251 msgid ""
78252 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
78253 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
78254 "KStars...\"\n"
78255 "\t\t\tmenu item.\n"
78256 "\t\t</p>\n"
78257 "\t\n"
78258 msgstr ""
78259 "<p>Voit muuttaa kymmeniä näyttöasetuksia napsauttamalla \n"
78260 "työkalurivillä olevaa ”jakoavain”-kuvaketta tai valitsemalla valikosta \n"
78261 "”Asetukset -> KStarsin asetukset…”</p>\n"
78262 
78263 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78264 #: tips:347
78265 #, kde-format
78266 msgid ""
78267 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
78268 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
78269 "\t\t</p>\n"
78270 "\t\n"
78271 msgstr ""
78272 "<p>Voit näyttää tai piilottaa kuvaruudulla näkyvät tietokentät \"Asetukset-"
78273 ">Tietokentät\"-valikosta.</p>\n"
78274 
78275 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78276 #: tips:354
78277 #, kde-format
78278 msgid ""
78279 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
78280 "menu.\n"
78281 "\t\t</p>\n"
78282 "\t\n"
78283 msgstr ""
78284 "<p>Voit näyttää tai piilottaa työkalurivit \"Asetukset->Työkalurivit\"-"
78285 "valikosta.</p>\n"
78286 
78287 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78288 #: tips:360
78289 #, fuzzy, kde-format
78290 #| msgid ""
78291 #| "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
78292 #| "statusbar,\n"
78293 #| "\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar "
78294 #| "menu.\n"
78295 #| "\t\t</p>\n"
78296 #| "\t\n"
78297 msgid ""
78298 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
78299 "statusbar,\n"
78300 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
78301 "\t\t</p>\n"
78302 "\t\n"
78303 msgstr ""
78304 "<p>Asetukset/Tilarivi-valikosta voit piilottaa \n"
78305 "tilarivillä näkyvät RA/Dekl- tai Ats/Kork-koordinaattikentät\n"
78306 "tai piilottaa tilarivin kokonaan.</p>\n"
78307 
78308 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78309 #: tips:367
78310 #, kde-format
78311 msgid ""
78312 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
78313 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
78314 "\t\t</p>\n"
78315 "\t\n"
78316 msgstr ""
78317 "<p>Voit vaihtaa esimääriteltyjen väriteemojen välillä helposti, \n"
78318 "valitsemalla teema valikosta \"Asetukset->Väriteemat\".</p>\n"
78319 
78320 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78321 #: tips:374
78322 #, kde-format
78323 msgid ""
78324 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
78325 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
78326 "press the\n"
78327 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
78328 "\t\t\tfuture sessions.\n"
78329 "\t\t</p>\n"
78330 "\t\n"
78331 msgstr ""
78332 "<p>Voit määritellä omia maantieteellisiä sijainteja. \n"
78333 "Täytä tarvittavat kentät ”Aseta maantieteellinen sijainti”\n"
78334 "ikkunassa ja paina ”Lisää kaupunki luetteloon” -painiketta.\n"
78335 "Lisäämäsi sijainnit ovat käytettävissä myös tulevissa\n"
78336 "istunnoissa.</p>\n"
78337 
78338 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78339 #: tips:383
78340 #, kde-format
78341 msgid ""
78342 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
78343 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
78344 "\"Save\n"
78345 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
78346 "\t\t\tall future sessions.\n"
78347 "\t\t</p>\n"
78348 "\t\n"
78349 msgstr ""
78350 "<p>Voit määritellä omia väriteemoja.  \n"
78351 "Muuta jonkin väriteeman värejä asetusikkunan \"Värit\"-välilehdellä\n"
78352 "ja paina sitten \"Tallenna nykyiset värit\"-painiketta.\n"
78353 "Määrittelemäsi oma väriteema on käytettävissä myös\n"
78354 "kaikissa tulevissa istunnoissa.</p>\n"
78355 
78356 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78357 #: tips:392
78358 #, fuzzy, kde-format
78359 #| msgid ""
78360 #| "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
78361 #| "\t\t\tFOV Editor under the Tools menu.  You can set the angular size, "
78362 #| "the\n"
78363 #| "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
78364 #| "\t\t</p>\n"
78365 #| "\t\n"
78366 msgid ""
78367 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
78368 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
78369 "angular size, the\n"
78370 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
78371 "\t\t</p>\n"
78372 "\t\n"
78373 msgstr ""
78374 "<p>Voit määritellä omia kuvakenttäsymboleita käyttämällä \n"
78375 "Asetukset-valikosta löytyvää kuvakenttäsymbolien muokkausta.  \n"
78376 "Voit määritellä omille symboleillesi näkökentän, muodon ja värin.</p>\n"
78377 
78378 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78379 #: tips:400
78380 #, kde-format
78381 msgid ""
78382 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
78383 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
78384 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
78385 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
78386 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
78387 "\t\t</p>\n"
78388 "\t\n"
78389 msgstr ""
78390 
78391 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78392 #: tips:406
78393 #, kde-format
78394 msgid ""
78395 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
78396 "fine-tune\n"
78397 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
78398 "atmospheric\n"
78399 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
78400 "which\n"
78401 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
78402 "\t\t</p>\n"
78403 "\t\n"
78404 msgstr ""
78405 "<p>KStarsin asetusten Edistyneet-välilehti mahdollistaa\n"
78406 "KStarsin toiminnan hienosäätämisen.\n"
78407 "Voit määritellä korjataanko tähtikartta ilmakehän taittumisen mukaiseksi ja\n"
78408 "käytetäänkö tähtikartan animoitua pyöritystä siirryttäessä.\n"
78409 "Voit myös määritellä mitkä kohteet piilotetaan näytön\n"
78410 "ollessa liikkeellä.</p>\n"
78411 
78412 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78413 #: tips:415
78414 #, fuzzy, kde-format
78415 #| msgid ""
78416 #| "\t\t<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 "
78417 #| "constellations,\n"
78418 #| "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, "
78419 #| "and the\n"
78420 #| "\t\t\tMilky Way.\n"
78421 #| "\t\t</p>\n"
78422 #| "\t\n"
78423 msgid ""
78424 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
78425 "objects, the 88 constellations,\n"
78426 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
78427 "the\n"
78428 "\t\t\tMilky Way.\n"
78429 "\t\t</p>\n"
78430 "\t\n"
78431 msgstr ""
78432 "<p>KStars osaa näyttää 126,000 tähteä, 13,000 syvän taivaan kohdetta,\n"
78433 "88 tähdistöä, kaikki planeetat, auringon, kuun, tuhansia komeettoja\n"
78434 "ja asteroideja, sekä Linnunradan.</p>\n"
78435 
78436 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78437 #: tips:423
78438 #, kde-format
78439 msgid ""
78440 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
78441 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
78442 "\t\t</p>\n"
78443 "\t\n"
78444 msgstr ""
78445 "<p>Taivaalla olevaa viivaa, jota pitkin aurinko ja kaikki planeetat\n"
78446 "näyttävät kulkevan, kutsutaan ekliptikaksi eli eläinradaksi.</p>\n"
78447 
78448 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78449 #: tips:430
78450 #, kde-format
78451 msgid ""
78452 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
78453 "nutation,\n"
78454 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
78455 "planets).\n"
78456 "\t\t</p>\n"
78457 "\t\n"
78458 msgstr ""
78459 "<p>KStarsin kohteiden sijainneissa on otettu huomioon prekession, "
78460 "nutaation,\n"
78461 "aberraation, ilmakehän taittumisen ja (planeetoille) valon kulkuajan "
78462 "vaikutukset.</p>\n"
78463 
78464 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78465 #: tips:437
78466 #, kde-format
78467 msgid ""
78468 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
78469 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
78470 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
78471 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
78472 "\t\t</p>\n"
78473 "\t\n"
78474 msgstr ""
78475 
78476 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78477 #: tips:443
78478 #, kde-format
78479 msgid ""
78480 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
78481 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
78482 "\t\t</p>\n"
78483 "\t\n"
78484 msgstr ""
78485 "\t\t<p>Aurinkoa lähinnä oleva tähti on Rigel Kentaurus (Alfa Centauri).\n"
78486 "\t\t\tYötaivaan kirkkain tähti on Sirius (Alfa Canis Majoris).\n"
78487 "\t\t</p>\n"
78488 "\t\n"
78489 
78490 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78491 #: tips:450
78492 #, kde-format
78493 msgid ""
78494 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
78495 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
78496 "\t\t</p>\n"
78497 "\t\n"
78498 msgstr ""
78499 "<p>Leijonan, Neitsyen ja Bereniken hiusten välissä sijaitsevaa\n"
78500 "suurta galaksijoukkoa kutsutaan Neitsyen galaksijoukoksi.</p>\n"
78501 
78502 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78503 #: tips:457
78504 #, kde-format
78505 msgid ""
78506 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
78507 "pole\n"
78508 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
78509 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
78510 "\t\t</p>\n"
78511 "\t\n"
78512 msgstr ""
78513 "<p>Suuri eteläistä taivaannapaa lähellä oleva tähtijoukkojen\n"
78514 "ja kaasusumujen ryhmä kuuluu Suureen Magellanin pilveen, joka on\n"
78515 "Linnunrataa kiertävä kääpiögalaksi.</p>\n"
78516 
78517 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78518 #: tips:465
78519 #, kde-format
78520 msgid ""
78521 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
78522 "objects\n"
78523 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
78524 "42), the\n"
78525 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
78526 "\t\t</p>\n"
78527 "\t\n"
78528 msgstr ""
78529 "<p>Messier-luettelo sisältää 110 kirkkainta syvän taivaan kohdetta. \n"
78530 "Se sisältää tunnettuja kohteita, kuten Orionin kaasusumun (M 42), \n"
78531 "Andromedan galaksin (M 31) ja Plejadit (M 45).</p>\n"
78532 
78533 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78534 #: tips:473
78535 #, kde-format
78536 msgid ""
78537 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
78538 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
78539 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
78540 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
78541 "\t\t</p>\n"
78542 "\t\n"
78543 msgstr ""
78544 
78545 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78546 #: tips:479
78547 #, kde-format
78548 msgid ""
78549 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
78550 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
78551 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
78552 "size of the full moon!\n"
78553 "\t\t</p>\n"
78554 "\t\n"
78555 msgstr ""
78556 
78557 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78558 #: tips:485
78559 #, kde-format
78560 msgid ""
78561 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
78562 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
78563 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
78564 "degree)!\n"
78565 "\t\t</p>\n"
78566 "\t\n"
78567 msgstr ""
78568 
78569 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78570 #: tips:491
78571 #, kde-format
78572 msgid ""
78573 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
78574 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
78575 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
78576 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
78577 "\t\t</p>\n"
78578 "\t\n"
78579 msgstr ""
78580 
78581 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78582 #: tips:497
78583 #, kde-format
78584 msgid ""
78585 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
78586 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
78587 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
78588 "\t\t</p>\n"
78589 "\t\n"
78590 msgstr ""
78591 
78592 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78593 #: tips:503
78594 #, kde-format
78595 msgid ""
78596 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
78597 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
78598 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
78599 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
78600 "selection \"Show DSS Image\".\n"
78601 "\t\t</p>\n"
78602 "\t\n"
78603 msgstr ""
78604 
78605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78606 #: tips:509
78607 #, kde-format
78608 msgid ""
78609 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
78610 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
78611 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
78612 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
78613 "\t\t</p>\n"
78614 "\t\n"
78615 msgstr ""
78616 
78617 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
78618 #: tips:515
78619 #, kde-format
78620 msgid ""
78621 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
78622 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
78623 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
78624 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
78625 "\t\t</p>\n"
78626 "\t\n"
78627 msgstr ""
78628 
78629 #: tools/altvstime.cpp:47
78630 #, fuzzy, kde-format
78631 #| msgid "Altitude vs. Time"
78632 msgctxt "@title:window"
78633 msgid "Altitude vs. Time"
78634 msgstr "Korkeus eri aikoina"
78635 
78636 #: tools/altvstime.cpp:92
78637 #, fuzzy, kde-format
78638 #| msgid "Local Sidereal Time"
78639 msgid "Local Sidereal Time"
78640 msgstr "Tähtiaika"
78641 
78642 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
78643 #, kde-format
78644 msgid "Local Time"
78645 msgstr "Paikallinen aika"
78646 
78647 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
78648 #, kde-format
78649 msgid "&Print..."
78650 msgstr "&Tulosta…"
78651 
78652 #: tools/altvstime.cpp:159
78653 #, fuzzy, kde-format
78654 #| msgid "Altitude vs. Time"
78655 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
78656 msgstr "Korkeus eri aikoina"
78657 
78658 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
78659 #, kde-format
78660 msgid ""
78661 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
78662 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
78663 "tr></table>"
78664 msgstr ""
78665 
78666 #: tools/altvstime.cpp:1405
78667 #, fuzzy, kde-format
78668 #| msgid "Altitude vs. Time"
78669 msgctxt "@title:window"
78670 msgid "Print elevation vs time plot"
78671 msgstr "Korkeus eri aikoina"
78672 
78673 #: tools/altvstime.cpp:1419
78674 #, fuzzy, kde-format
78675 #| msgid "Elevation (meters):"
78676 msgid "Elevation vs. Time Plot"
78677 msgstr "Korkeus (metriä):"
78678 
78679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
78680 #: tools/altvstime.ui:61
78681 #, kde-format
78682 msgid "Name of plotted object"
78683 msgstr "Piirretyn kohteen nimi"
78684 
78685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
78686 #: tools/altvstime.ui:68
78687 #, kde-format
78688 msgid ""
78689 "There are two ways to use this field:  \n"
78690 "\n"
78691 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
78692 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
78693 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
78694 "\n"
78695 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
78696 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
78697 "add its curve to the plot."
78698 msgstr ""
78699 "On kaksi tapaa käyttää tätä kenttää:  \n"
78700 "\n"
78701 "1. Yksinkertaisesti kirjoita tunnetun kohteen nimi ja paina \"Piirrä\"-"
78702 "painiketta (tai paina Enter). Kohteen korkeuskäyrä lisätään graafiseen "
78703 "esitykseen ja sen koordinaatit näytetään alapuolella.\n"
78704 "\n"
78705 "2. Kirjoita oman kohteen nimike. Tällöin kohteen koordinaatit täytyy antaa "
78706 "käsin. Paina lopuksi \"Piirrä\"-painiketta lisätäksesi kohteen korkeuskäyrän "
78707 "piirrokseen."
78708 
78709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
78710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
78711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
78712 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
78713 #, kde-format
78714 msgid "Find Object..."
78715 msgstr "Etsi kohde…"
78716 
78717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
78718 #: tools/altvstime.ui:129
78719 #, kde-format
78720 msgid "Plot"
78721 msgstr "Piirto"
78722 
78723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
78724 #: tools/altvstime.ui:148
78725 #, kde-format
78726 msgid "Clear Fields"
78727 msgstr "Tyhjennä kentät"
78728 
78729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
78730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
78731 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
78732 #, kde-format
78733 msgid "Clear List"
78734 msgstr "Tyhjennä luettelo"
78735 
78736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
78737 #: tools/altvstime.ui:197
78738 #, fuzzy, kde-format
78739 #| msgid "Equinox:"
78740 msgid "Equinox:     "
78741 msgstr "Päiväntasaus:"
78742 
78743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
78744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
78745 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
78746 #, kde-format
78747 msgid "Local time:"
78748 msgstr "Paikallinen aika:"
78749 
78750 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
78751 #: tools/altvstime.ui:254
78752 #, kde-format
78753 msgid "HH:mm"
78754 msgstr ""
78755 
78756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
78757 #: tools/altvstime.ui:267
78758 #, fuzzy, kde-format
78759 #| msgid "--        "
78760 msgid "    Compute    "
78761 msgstr "--        "
78762 
78763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
78764 #: tools/altvstime.ui:293
78765 #, fuzzy, kde-format
78766 #| msgid "Altitude:"
78767 msgid "Altitude: "
78768 msgstr "Korkeus:"
78769 
78770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
78771 #: tools/altvstime.ui:338
78772 #, fuzzy, kde-format
78773 #| msgid "Object 1"
78774 msgid "Object Rise"
78775 msgstr "Kohde 1"
78776 
78777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
78778 #: tools/altvstime.ui:345
78779 #, fuzzy, kde-format
78780 #| msgid "Object 1"
78781 msgid "Object Set"
78782 msgstr "Kohde 1"
78783 
78784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
78785 #: tools/altvstime.ui:352
78786 #, fuzzy, kde-format
78787 #| msgid "Transit:"
78788 msgid "Transit"
78789 msgstr "Kulminaatio:"
78790 
78791 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
78792 #: tools/altvstime.ui:362
78793 #, kde-format
78794 msgid "Date && Location"
78795 msgstr "Päivämäärä && sijainti"
78796 
78797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
78798 #: tools/altvstime.ui:445
78799 #, kde-format
78800 msgid "Choose City..."
78801 msgstr "Valitse kaupunki…"
78802 
78803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
78804 #: tools/altvstime.ui:458
78805 #, kde-format
78806 msgid "Long.:"
78807 msgstr "Pit.:"
78808 
78809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
78810 #: tools/altvstime.ui:474
78811 #, kde-format
78812 msgid "Lat.:"
78813 msgstr "Lev.:"
78814 
78815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
78816 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
78817 #, kde-format
78818 msgid "List of adjustable options"
78819 msgstr "Säädettävien valintojen luettelo"
78820 
78821 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
78822 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
78823 #, fuzzy, kde-format
78824 msgid ""
78825 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
78826 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
78827 msgstr ""
78828 "Valitse luettelosta kohta asettaaksesi sen arvon.  Jos painat \"Selaa puuta"
78829 "\"-painiketta, voit valita kohdan käyttämällä hierarkista puulistaa."
78830 
78831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
78832 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
78833 #, kde-format
78834 msgid "Value:"
78835 msgstr "Arvo:"
78836 
78837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
78838 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
78839 #, kde-format
78840 msgid "Show Tree View of options"
78841 msgstr "Näytä puunäkymän valinnat"
78842 
78843 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
78844 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
78845 #, kde-format
78846 msgid ""
78847 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
78848 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
78849 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
78850 msgstr ""
78851 "Paina tätä painiketta valitaksesi näkymävalinnan puulistasta, jossa ne on "
78852 "ryhmitelty aiheen mukaan.  Listassa näytetään myös kunkin valinnan lyhyt "
78853 "kuvaus, sekä valinnan arvon tietotyyppi (merkkijono, kokonaisluku, liukuluku "
78854 "tai boolean)."
78855 
78856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
78857 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
78858 #, fuzzy, kde-format
78859 #| msgid "Browse Tree"
78860 msgid "Browse Tree..."
78861 msgstr "Selaa puuta"
78862 
78863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
78864 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
78865 #, kde-format
78866 msgid "value for selected option"
78867 msgstr "valitun kohdan arvo"
78868 
78869 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
78870 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
78871 #, fuzzy, kde-format
78872 msgid ""
78873 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
78874 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
78875 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
78876 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
78877 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
78878 msgstr ""
78879 "Voit asettaa tässä valitsemasi näyttöasetuksen arvon. Varmistu, että "
78880 "antamasi arvo vastaa asetuksen odottamaa tietotyyppiä. Eximerkiksi, "
78881 "\"UseAltAz\"-asetus odottaa boolean-tyyppistä arvoa, joten arvoksi tulisi "
78882 "antaa \"true\" (tosi), \"false\" (epätosi), \"1\" tai \"0\".  Jos olet "
78883 "epävarma mitä tietotyyppiä odotetaan, tutki puunäkymän asetuksia käyttämällä "
78884 "\"Selaa puuta\"-painiketta."
78885 
78886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78887 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
78888 #, kde-format
78889 msgid "Option:"
78890 msgstr "Asetus:"
78891 
78892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78893 #: tools/argexportimage.ui:107
78894 #, kde-format
78895 msgid "Image width:"
78896 msgstr "Kuvan leveys:"
78897 
78898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
78899 #: tools/argexportimage.ui:114
78900 #, kde-format
78901 msgid "Image height:"
78902 msgstr "Kuvan korkeus:"
78903 
78904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
78905 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
78906 #, kde-format
78907 msgid "Select object from a list"
78908 msgstr "Valitse kohde listasta"
78909 
78910 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
78911 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
78912 #, kde-format
78913 msgid ""
78914 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
78915 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
78916 "appear in the \"dir\" box at left."
78917 msgstr ""
78918 "Avaa \"Etsi kohde\"-ikkunan, jonka avulla voit valita kohteen tunnettujen "
78919 "kohteiden luettelosta.  Kun kohde on valittu, näkyy sen nimi kentässä "
78920 "vasemmalla."
78921 
78922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
78923 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
78924 #, fuzzy, kde-format
78925 #| msgid "Find Object"
78926 msgid "Object..."
78927 msgstr "Etsi kohde"
78928 
78929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78930 #: tools/arglooktoward.ui:30
78931 #, kde-format
78932 msgid "Dir:"
78933 msgstr "Suunta:"
78934 
78935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
78936 #: tools/arglooktoward.ui:37
78937 #, kde-format
78938 msgid "Target object or direction"
78939 msgstr "Kohde tai suunta"
78940 
78941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
78942 #: tools/arglooktoward.ui:40
78943 #, fuzzy, kde-format
78944 msgid ""
78945 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
78946 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
78947 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
78948 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
78949 "button."
78950 msgstr ""
78951 "Valitse suunta tai kohde johon kohdistetaan.  Monivalintakenttä tarjoaa "
78952 "listan tunnetuista suunnista, kuten ilmansuunnista, sekä zeniitin "
78953 "(taivaanlaen).  Voit myös antaa tunnetun kohteen nimen, tai valita kohteen "
78954 "tunnettujen kohteiden luettelosta painamalla \"Kohde\"-painiketta."
78955 
78956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
78957 #: tools/argprintimage.ui:22
78958 #, kde-format
78959 msgid "Show print dialog"
78960 msgstr "Näytä tulostusikkuna"
78961 
78962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
78963 #: tools/argprintimage.ui:29
78964 #, kde-format
78965 msgid "Use star chart colors"
78966 msgstr "Käytä tähtikarttavärejä"
78967 
78968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
78969 #: tools/argsetcolor.ui:30
78970 #, kde-format
78971 msgid "Color name:"
78972 msgstr "Värin nimi:"
78973 
78974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
78975 #: tools/argsetcolor.ui:37
78976 #, kde-format
78977 msgid "Color value:"
78978 msgstr "Väriarvo:"
78979 
78980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
78981 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
78982 #, kde-format
78983 msgid "Country name"
78984 msgstr "Maan nimi"
78985 
78986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
78987 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
78988 #, fuzzy, kde-format
78989 msgid ""
78990 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
78991 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
78992 "predefined cities."
78993 msgstr ""
78994 "Anna maan nimi, jossa haluamasi paikka sijaitsee.  Voi olla helpointa "
78995 "käyttää \"Etsi kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen kaupunkien "
78996 "luettelosta."
78997 
78998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
78999 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
79000 #, kde-format
79001 msgid "City name"
79002 msgstr "Kaupungin nimi"
79003 
79004 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
79005 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
79006 #, fuzzy, kde-format
79007 msgid ""
79008 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
79009 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
79010 "cities."
79011 msgstr ""
79012 "Anna haluamasi paikan kaupungin nimi.  Voi olla helpointa käyttää \"Etsi "
79013 "kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen kaupunkien luettelosta."
79014 
79015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
79016 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
79017 #, kde-format
79018 msgid "Province name"
79019 msgstr "Maakunnan nimi"
79020 
79021 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
79022 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
79023 #, fuzzy, kde-format
79024 msgid ""
79025 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
79026 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
79027 "predefined cities."
79028 msgstr ""
79029 "Anna sen maakunnan nimi, jossa haluamasi paikka sijaitsee. Voi olla "
79030 "helpointa käyttää \"Etsi kaupunki\" -toimintoa ja valita paikka tunnettujen "
79031 "kaupunkien luettelosta."
79032 
79033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
79034 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
79035 #, kde-format
79036 msgid "Open the Set Location tool"
79037 msgstr "Avaa sijainnin asetustyökalu"
79038 
79039 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
79040 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
79041 #, kde-format
79042 msgid ""
79043 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
79044 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
79045 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
79046 "filled in."
79047 msgstr "Paina tätä painiketta avataksesi paikanasetusikkunan."
79048 
79049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
79050 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
79051 #, fuzzy, kde-format
79052 #| msgid "Find City"
79053 msgid "Find City..."
79054 msgstr "Etsi kaupunki"
79055 
79056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
79057 #: tools/argsettrack.ui:30
79058 #, kde-format
79059 msgid "Toggle Tracking on/off"
79060 msgstr "Vaihda seuranta päälle/pois"
79061 
79062 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
79063 #: tools/argsettrack.ui:35
79064 #, fuzzy, kde-format
79065 msgid ""
79066 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
79067 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
79068 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
79069 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
79070 "tracking.  \n"
79071 "\n"
79072 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
79073 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
79074 "rotation of the Earth)."
79075 msgstr ""
79076 "Jos valinta on valittu, pidetään näyttö suunnattuna kohti nykyistä suuntaa "
79077 "tai kohdetta.  Tätä kutsutaan \"seuraamiseksi\". Huomaa, että seuraaminen "
79078 "kytketään automaattisesti päälle aina kun jokin kohde on kuvakentän "
79079 "kohdistuspisteessä. Siten, jos käytät komentosarjassa \"lookToward\"-"
79080 "komentoa kohteen nimen kanssa, ei seurantaa tarvitse laittaa erikseen "
79081 "päälle.\n"
79082 "\n"
79083 "Jos valinta on pois päältä, ei seurantaa laiteta päälle vaikka jokin kohde "
79084 "olisikin keskellä kuvakenttää.  Tällöin taivas vaikuttaa ajan kuluessa "
79085 "pyörivän (maapallon pyörimisen johdosta)."
79086 
79087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79088 #: tools/argwaitfor.ui:30
79089 #, fuzzy, kde-format
79090 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
79091 msgstr "<font color=\"#00007f\">Sek:</font>"
79092 
79093 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
79094 #: tools/argwaitfor.ui:37
79095 #, kde-format
79096 msgid "Pause delay in seconds"
79097 msgstr "Viive sekunteina"
79098 
79099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
79100 #: tools/argwaitfor.ui:40
79101 #, kde-format
79102 msgid ""
79103 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
79104 "the remaining commands."
79105 msgstr ""
79106 "Anna sekunteina pituus, jonka ajaksi komentosarjan suorituksen tulisi "
79107 "pysähtyä ennen seuraavan komennon suorittamista."
79108 
79109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79110 #: tools/argwaitforkey.ui:30
79111 #, kde-format
79112 msgid "Key:"
79113 msgstr "Näppäin:"
79114 
79115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
79116 #: tools/argwaitforkey.ui:37
79117 #, kde-format
79118 msgid "Wait for this key to be pressed"
79119 msgstr "Odota tämän näppäimen painallusta"
79120 
79121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
79122 #: tools/argwaitforkey.ui:42
79123 #, fuzzy, kde-format
79124 msgid ""
79125 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
79126 "here.  \n"
79127 "\n"
79128 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
79129 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
79130 "key itself."
79131 msgstr ""
79132 "Komentosarjan suoritus keskeytetään, kunnes käyttäjä painaa komennolle "
79133 "määriteltyä näppäintä.\n"
79134 "\n"
79135 "Tässä voi käyttää vain yksinkertaisia näppäimiä; vaihtonäppäimiä, kuten Ctrl "
79136 "tai Shift, ei voi käyttää.  Anna arvoksi \"space\" määrittääksesi "
79137 "välilyöntinäppäimen, muutoin käytä itse näppäintä."
79138 
79139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79140 #: tools/argzoom.ui:30
79141 #, kde-format
79142 msgid "Zoom level:"
79143 msgstr "Suurennoksen määrä:"
79144 
79145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
79146 #: tools/argzoom.ui:37
79147 #, kde-format
79148 msgid "New Zoom level"
79149 msgstr "Uusi suurennos"
79150 
79151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
79152 #: tools/argzoom.ui:43
79153 #, fuzzy, kde-format
79154 msgid ""
79155 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
79156 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
79157 "\n"
79158 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
79159 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
79160 msgstr ""
79161 "Asettaa suurennuksen määrän näytölle. Voit muuttaa arvoa suhteellisesti "
79162 "käyttämällä \"ZoomIn\"- ja \"ZoomOut\"-komentoja.\n"
79163 "\n"
79164 "Suurennoksen suuruus määrittelee montako kuvapistettä (pikseliä) mahtuu "
79165 "yhdelle radiaanille taivaalla.  Arvot väliltä 300 ja 10,000,000 ovat "
79166 "kelvollisia.\n"
79167 
79168 #: tools/astrocalc.cpp:39
79169 #, kde-format
79170 msgid ""
79171 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
79172 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
79173 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
79174 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
79175 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
79176 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
79177 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
79178 "UL></QT>"
79179 msgstr ""
79180 
79181 #: tools/astrocalc.cpp:54
79182 #, fuzzy, kde-format
79183 msgid ""
79184 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
79185 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
79186 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
79187 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
79188 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
79189 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
79190 msgstr ""
79191 "<QT>Algoritmeja aikaefemeridien laskentaan<UL><LI><B>Juliaaninen päivämäärä:"
79192 "</B> Juliaanisen- ja kalenteripäivämäärän muunnos</LI><LI><B>Tähtiaika:</B> "
79193 "Tähti- ja maailmanajan muunnos</LI><LI><B>Päivän kesto:</B> Auringon nousun, "
79194 "laskun ja keskipäivän aika, sekä auringon paikka noina aikoina</"
79195 "LI><LI><B>Tasaukset ja seisaukset: </B> Päiväntasaukset ja -seisaukset ja "
79196 "vuodenaikojen kestot.</LI></UL></QT>"
79197 
79198 #: tools/astrocalc.cpp:68
79199 #, fuzzy, kde-format
79200 msgid ""
79201 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
79202 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
79203 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
79204 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
79205 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
79206 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
79207 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
79208 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
79209 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
79210 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
79211 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
79212 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
79213 msgstr ""
79214 "<QT>Erilaisten tähtitieteellisten koordinaattijärjestelmien muunnoksiin "
79215 "tarkoitettuja algoritmeja<UL><LI><B>Prekessio:</B> Koordinaattien prekessio "
79216 "epookkien välillä</LI><LI><B>Galaktiset:</B> Galaktisten ja ekvatoriaalisten "
79217 "koordinaattien muunnos</LI><LI><B>Näennäiset:</B> Nykyisten ekvatoriaalisten "
79218 "koordinaattien laskenta annetusta epokista</LI><LI><B>Ekliptiset:</B> "
79219 "Ekliptisten ja ekvatoriaalisten koordinaattien muunnos</"
79220 "LI><LI><B>Horisontaaliset:</B> Kohteen atsimuutin ja korkeuden laskenta "
79221 "annetulle ajalle ja paikalle maapallolla</LI> <LI><B>Kulmaetäisyys:</B> "
79222 "Kahden ekvatoriaalisina koordinaatteina määritellyn kohteen välisen "
79223 "kulmaetäisyyden laskenta.</LI></UL></QT>"
79224 
79225 #: tools/astrocalc.cpp:93
79226 #, fuzzy, kde-format
79227 msgid ""
79228 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
79229 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
79230 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
79231 "LI></UL></QT>"
79232 msgstr ""
79233 "<QT>Algoritmeja aurinkokunnan kappaleiden koordinaattien ja aikojen "
79234 "käsittelyyn<UL><LI><B>Planeettojen koordinaatit:</B> Planeettojen, kuun ja "
79235 "auringon koordinaatit tiettynä aikana tietystä paikkaa maapallolla "
79236 "katsottuna.</LI></UL></QT>"
79237 
79238 #: tools/astrocalc.cpp:112
79239 #, fuzzy, kde-format
79240 #| msgid "Calculator"
79241 msgctxt "@title:window"
79242 msgid "Calculator"
79243 msgstr "Tähtitieteellinen laskin"
79244 
79245 #: tools/astrocalc.cpp:117
79246 #, fuzzy, kde-format
79247 msgid "Calculator modules"
79248 msgstr "Tähtitieteellinen laskin"
79249 
79250 #: tools/astrocalc.cpp:144
79251 #, kde-format
79252 msgid "Time Calculators"
79253 msgstr "Aikalaskimet"
79254 
79255 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
79256 #: tools/astrocalc.cpp:148
79257 #, kde-format
79258 msgid "Julian Day"
79259 msgstr "Juliaaninen päivämäärä"
79260 
79261 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
79262 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
79263 #, kde-format
79264 msgid "Sidereal Time"
79265 msgstr "Tähtiaika"
79266 
79267 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
79268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79269 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
79270 #, kde-format
79271 msgid "Almanac"
79272 msgstr "Almanakka"
79273 
79274 #: tools/astrocalc.cpp:151
79275 #, kde-format
79276 msgid "Equinoxes & Solstices"
79277 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset"
79278 
79279 #: tools/astrocalc.cpp:155
79280 #, kde-format
79281 msgid "Coordinate Converters"
79282 msgstr "Koordinaattimuunnokset"
79283 
79284 #: tools/astrocalc.cpp:156
79285 #, fuzzy, kde-format
79286 msgid "Equatorial/Galactic"
79287 msgstr "Ekvatoriaaliset"
79288 
79289 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
79290 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
79291 #, kde-format
79292 msgid "Apparent Coordinates"
79293 msgstr "Näennäiset koordinaatit"
79294 
79295 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
79296 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
79297 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
79298 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
79299 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
79300 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
79301 #, kde-format
79302 msgid "Horizontal Coordinates"
79303 msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
79304 
79305 #: tools/astrocalc.cpp:159
79306 #, fuzzy, kde-format
79307 #| msgid "Copy Coordinates"
79308 msgid "Simple Coordinates"
79309 msgstr "Kopioi koordinaatit"
79310 
79311 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79312 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
79313 #, kde-format
79314 msgid "Ecliptic Coordinates"
79315 msgstr "Ekliptiset koordinaatit"
79316 
79317 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
79318 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
79319 #, kde-format
79320 msgid "Angular Distance"
79321 msgstr "Kulmaetäisyys"
79322 
79323 #: tools/astrocalc.cpp:162
79324 #, kde-format
79325 msgid "Geodetic Coordinates"
79326 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
79327 
79328 #: tools/astrocalc.cpp:163
79329 #, kde-format
79330 msgid "LSR Velocity"
79331 msgstr ""
79332 
79333 #: tools/astrocalc.cpp:168
79334 #, kde-format
79335 msgid "Planets Coordinates"
79336 msgstr "Planeetan koordinaatit"
79337 
79338 #: tools/astrocalc.cpp:169
79339 #, fuzzy, kde-format
79340 #| msgid "Connection"
79341 msgid "Conjunctions"
79342 msgstr "Yhteys"
79343 
79344 #: tools/astrocalc.cpp:170
79345 #, fuzzy, kde-format
79346 #| msgid "Ecliptic"
79347 msgid "Eclipses"
79348 msgstr "Ekliptika"
79349 
79350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
79351 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
79352 #, kde-format
79353 msgid "Local time"
79354 msgstr "Paikallinen aika"
79355 
79356 #: tools/calendarwidget.cpp:207
79357 #, kde-format
79358 msgid "Universal time"
79359 msgstr "Maailmanaika"
79360 
79361 #: tools/calendarwidget.cpp:216
79362 #, kde-format
79363 msgid "Julian date"
79364 msgstr "Juliaaninen päivämäärä"
79365 
79366 #: tools/conjunctions.cpp:93
79367 #, fuzzy, kde-format
79368 msgid "Single Object"
79369 msgstr "Etsi kohde..."
79370 
79371 #: tools/conjunctions.cpp:116
79372 #, fuzzy, kde-format
79373 #| msgid "Connection"
79374 msgid "Conjunction/Opposition"
79375 msgstr "Yhteys"
79376 
79377 #: tools/conjunctions.cpp:116
79378 #, fuzzy, kde-format
79379 #| msgid "Date and time"
79380 msgid "Date & Time (UT)"
79381 msgstr "Päivämäärä ja aika"
79382 
79383 #: tools/conjunctions.cpp:117
79384 #, kde-format
79385 msgid "Object 1"
79386 msgstr "Kohde 1"
79387 
79388 #: tools/conjunctions.cpp:117
79389 #, kde-format
79390 msgid "Object 2"
79391 msgstr "Kohde 2"
79392 
79393 #: tools/conjunctions.cpp:117
79394 #, fuzzy, kde-format
79395 msgid "Separation"
79396 msgstr "Taranto"
79397 
79398 #: tools/conjunctions.cpp:206
79399 #, fuzzy, kde-format
79400 #| msgid "Connection"
79401 msgctxt "@title:window"
79402 msgid "Save Conjunctions"
79403 msgstr "Yhteys"
79404 
79405 #: tools/conjunctions.cpp:253
79406 #, kde-format
79407 msgid ""
79408 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
79409 "feature for information on how to enter a valid angle"
79410 msgstr ""
79411 
79412 #: tools/conjunctions.cpp:261
79413 #, kde-format
79414 msgid ""
79415 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
79416 "Object' button."
79417 msgstr ""
79418 
79419 #: tools/conjunctions.cpp:268
79420 #, kde-format
79421 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
79422 msgstr ""
79423 
79424 #: tools/conjunctions.cpp:350
79425 #, kde-format
79426 msgid "Compute conjunction..."
79427 msgstr "Laske konjunktio…"
79428 
79429 #: tools/conjunctions.cpp:351
79430 #, fuzzy, kde-format
79431 #| msgid "Connection"
79432 msgctxt "@title:window"
79433 msgid "Conjunction"
79434 msgstr "Yhteys"
79435 
79436 #: tools/conjunctions.cpp:364
79437 #, fuzzy, kde-format
79438 #| msgid "Copy Function"
79439 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
79440 msgstr "Kopioi komento"
79441 
79442 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
79443 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
79444 #, fuzzy, kde-format
79445 #| msgid "Connection"
79446 msgid "Conjunction"
79447 msgstr "Yhteys"
79448 
79449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
79450 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
79451 #, kde-format
79452 msgid "Opposition"
79453 msgstr "Oppositio"
79454 
79455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
79456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
79457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
79458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
79459 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
79460 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
79461 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
79462 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
79463 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
79464 #, kde-format
79465 msgid "Greenwich, United Kingdom"
79466 msgstr "Greenwich, Britannia"
79467 
79468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79469 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
79470 #, kde-format
79471 msgid "Ending on:"
79472 msgstr "Päättyen:"
79473 
79474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79475 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
79476 #, fuzzy, kde-format
79477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79478 #| msgid "Nandi"
79479 msgid "and"
79480 msgstr "Nandi"
79481 
79482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79483 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
79484 #, kde-format
79485 msgid "Starting on:"
79486 msgstr "Alkaen:"
79487 
79488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79489 #: tools/conjunctions.ui:88
79490 #, fuzzy, kde-format
79491 #| msgctxt "Show location-related info box"
79492 #| msgid "Show &Location Box"
79493 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
79494 msgstr "Näytä &sijaintikenttä"
79495 
79496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
79497 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
79498 #, kde-format
79499 msgid "Between objects:"
79500 msgstr "Seuraavien kohteiden välillä:"
79501 
79502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79503 #: tools/conjunctions.ui:108
79504 #, kde-format
79505 msgid "Maximum allowed separation:"
79506 msgstr "Sallittu enimmäisero"
79507 
79508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
79509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
79510 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
79511 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
79512 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
79513 #, kde-format
79514 msgid "Compute"
79515 msgstr "Laske"
79516 
79517 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79518 #: tools/conjunctions.ui:235
79519 #, kde-format
79520 msgid "Conjunctions / Oppositions"
79521 msgstr "Konjunktiot / oppositiot"
79522 
79523 #: tools/eclipsetool.cpp:126
79524 #, fuzzy, kde-format
79525 #| msgid "Minor Planets"
79526 msgid "View in SkyMap"
79527 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet"
79528 
79529 #: tools/eclipsetool.cpp:133
79530 #, kde-format
79531 msgid "Show Details"
79532 msgstr "Näytä yksityiskohdat"
79533 
79534 #: tools/eclipsetool.cpp:190
79535 #, kde-format
79536 msgid "Full"
79537 msgstr "Kaksisuuntainen (dupleksi)"
79538 
79539 #: tools/eclipsetool.cpp:192
79540 #, kde-format
79541 msgid "Partial"
79542 msgstr "Osittainen"
79543 
79544 #: tools/eclipsetool.cpp:215
79545 #, kde-format
79546 msgid "CSV Files (*.csv)"
79547 msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)"
79548 
79549 #: tools/eclipsetool.cpp:217
79550 #, fuzzy, kde-format
79551 #| msgid "Export to file"
79552 msgctxt "@title:window"
79553 msgid "Export Eclipses"
79554 msgstr "Vie tiedostoon"
79555 
79556 #: tools/eclipsetool.cpp:224
79557 #, fuzzy, kde-format
79558 #| msgid "Could not export image"
79559 msgid "Could not export."
79560 msgstr "Kuvan vienti epäonnistui"
79561 
79562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79563 #: tools/eclipsetool.ui:89
79564 #, fuzzy, kde-format
79565 #| msgid "Show satellites"
79566 msgid "Show eclipses for:"
79567 msgstr "Näytä satelliitit"
79568 
79569 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79570 #: tools/eclipsetool.ui:191
79571 #, kde-format
79572 msgid "Results"
79573 msgstr "Tulokset"
79574 
79575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
79576 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
79577 #, kde-format
79578 msgid "Vernal equinox:"
79579 msgstr "Kevätpäiväntasaus:"
79580 
79581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
79582 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
79583 #, kde-format
79584 msgid "Summer solstice:"
79585 msgstr "Kesäpäivänseisaus:"
79586 
79587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
79588 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
79589 #, kde-format
79590 msgid "Autumnal equinox:"
79591 msgstr "Syyspäiväntasaus:"
79592 
79593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
79594 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
79595 #, kde-format
79596 msgid "Winter solstice:"
79597 msgstr "Talvipäivänseisaus:"
79598 
79599 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
79600 #, fuzzy, kde-format
79601 #| msgid "Eyepiece Field View"
79602 msgctxt "@title:window"
79603 msgid "Export eyepiece view"
79604 msgstr "Okulaarin kuvakenttä"
79605 
79606 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
79607 #, kde-format
79608 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
79609 msgstr ""
79610 
79611 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
79612 #, kde-format
79613 msgid "Towards Zenith"
79614 msgstr ""
79615 
79616 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
79617 #, fuzzy, kde-format
79618 #| msgctxt "Country name"
79619 #| msgid "Estonia"
79620 msgid "Dobsonian View"
79621 msgstr "Viro"
79622 
79623 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
79624 #, kde-format
79625 msgid ""
79626 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
79627 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
79628 msgstr ""
79629 
79630 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
79631 #, kde-format
79632 msgid ""
79633 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
79634 "mode with a preset such as Dobsonian"
79635 msgstr ""
79636 
79637 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
79638 #, fuzzy, kde-format
79639 #| msgid "Save Image"
79640 msgctxt "@title:window"
79641 msgid "Save Image as"
79642 msgstr "Tallenna kuva"
79643 
79644 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
79645 #, kde-format
79646 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
79647 msgstr ""
79648 
79649 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
79650 #, fuzzy, kde-format
79651 #| msgid "Eyepiece Field View"
79652 msgctxt "@title:window"
79653 msgid "Eyepiece Field View"
79654 msgstr "Okulaarin kuvakenttä"
79655 
79656 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
79657 #, kde-format
79658 msgctxt "Export image"
79659 msgid "Export"
79660 msgstr "Vie"
79661 
79662 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
79663 #, fuzzy, kde-format
79664 msgid "Invert view"
79665 msgstr "&Korvataan"
79666 
79667 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
79668 #, fuzzy, kde-format
79669 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
79670 #| msgid "Fairview"
79671 msgid "Flip view"
79672 msgstr "Fairview"
79673 
79674 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
79675 #, fuzzy, kde-format
79676 #| msgid "Show SEDS Image"
79677 msgid "Fetch DSS image"
79678 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
79679 
79680 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
79681 #, fuzzy, kde-format
79682 #| msgctxt "City in Philippines"
79683 #| msgid "Manila"
79684 msgid "Vanilla"
79685 msgstr "Manila"
79686 
79687 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
79688 #, fuzzy, kde-format
79689 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
79690 #| msgid "Fairview"
79691 msgid "Flipped"
79692 msgstr "Fairview"
79693 
79694 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
79695 #, fuzzy, kde-format
79696 #| msgctxt "Country name"
79697 #| msgid "Estonia"
79698 msgid "Dobsonian"
79699 msgstr "Viro"
79700 
79701 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
79702 #, kde-format
79703 msgid "Preset:"
79704 msgstr "Esiasetus:"
79705 
79706 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
79707 #, fuzzy, kde-format
79708 #| msgid "Failed to load image"
79709 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
79710 msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
79711 
79712 #: tools/flagmanager.cpp:51
79713 #, fuzzy, kde-format
79714 #| msgid "Device Manager"
79715 msgctxt "@title:window"
79716 msgid "Flag Manager"
79717 msgstr "Laitehallinta"
79718 
79719 #: tools/flagmanager.cpp:63
79720 #, kde-format
79721 msgid ""
79722 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
79723 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
79724 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
79725 msgstr ""
79726 
79727 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
79728 #, kde-format
79729 msgctxt "Right Ascension"
79730 msgid "RA"
79731 msgstr "RA"
79732 
79733 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
79734 #, kde-format
79735 msgctxt "Declination"
79736 msgid "Dec"
79737 msgstr "Dekl"
79738 
79739 #: tools/flagmanager.cpp:70
79740 #, kde-format
79741 msgid "Epoch"
79742 msgstr "Epookki"
79743 
79744 #: tools/flagmanager.cpp:70
79745 #, kde-format
79746 msgid "Icon"
79747 msgstr "Kuvake"
79748 
79749 #: tools/flagmanager.cpp:70
79750 #, kde-format
79751 msgid "Label"
79752 msgstr "Selite"
79753 
79754 #: tools/flagmanager.cpp:178
79755 #, fuzzy, kde-format
79756 #| msgid "Invalid Coordinate Data"
79757 msgid "Invalid coordinates."
79758 msgstr "Virheelliset koordinaattitiedot"
79759 
79760 #: tools/flagmanager.cpp:279
79761 #, kde-format
79762 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
79763 msgstr "Kaukoputkea %1 ei ole kytketty. Kytke se ja yritä uudelleen."
79764 
79765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
79766 #: tools/flagmanager.ui:101
79767 #, kde-format
79768 msgid "Label color:"
79769 msgstr "Seliteväri:"
79770 
79771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79772 #: tools/flagmanager.ui:108
79773 #, kde-format
79774 msgid "Icon:"
79775 msgstr "Kuvake:"
79776 
79777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
79778 #: tools/flagmanager.ui:140
79779 #, fuzzy, kde-format
79780 #| msgid "Save changes"
79781 msgid "Save Changes"
79782 msgstr "Tallenna muutokset"
79783 
79784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
79785 #: tools/flagmanager.ui:213
79786 #, fuzzy, kde-format
79787 #| msgid "Select Input Coordinates"
79788 msgid "Slew to the flag coordinates"
79789 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
79790 
79791 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
79792 #, fuzzy, kde-format
79793 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79794 #| msgid "Regina"
79795 msgid "Region is invalid."
79796 msgstr "Regina"
79797 
79798 #: tools/horizonmanager.cpp:57
79799 #, fuzzy, kde-format
79800 #| msgid "Artificial Horizon"
79801 msgctxt "@title:window"
79802 msgid "Artificial Horizon Manager"
79803 msgstr "Keinotekoinen horisontti"
79804 
79805 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79806 #, fuzzy, kde-format
79807 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79808 #| msgid "Regina"
79809 msgid "Region"
79810 msgstr "Regina"
79811 
79812 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79813 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
79814 #, kde-format
79815 msgctxt "Azimuth"
79816 msgid "Az"
79817 msgstr "Ats"
79818 
79819 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
79820 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
79821 #, kde-format
79822 msgctxt "Altitude"
79823 msgid "Alt"
79824 msgstr "Kork"
79825 
79826 #: tools/horizonmanager.cpp:188
79827 #, fuzzy, kde-format
79828 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79829 #| msgid "Regina"
79830 msgid "Region is valid"
79831 msgstr "Regina"
79832 
79833 #: tools/horizonmanager.cpp:288
79834 #, fuzzy, kde-format
79835 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79836 #| msgid "Regina"
79837 msgid "Region %1"
79838 msgstr "Regina"
79839 
79840 #: tools/horizonmanager.cpp:369
79841 #, fuzzy, kde-format
79842 #| msgid "%1 is online."
79843 msgid "%1 region is invalid."
79844 msgstr "%1 on kytketty."
79845 
79846 #: tools/horizonmanager.cpp:566
79847 #, fuzzy, kde-format
79848 #| msgid "Invalid file: %1"
79849 msgid "Invalid angle value: %1"
79850 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1"
79851 
79852 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79853 #: tools/horizonmanager.ui:22
79854 #, fuzzy, kde-format
79855 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79856 #| msgid "Regina"
79857 msgid "Regions"
79858 msgstr "Regina"
79859 
79860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
79861 #: tools/horizonmanager.ui:42
79862 #, fuzzy, kde-format
79863 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
79864 #| msgid "Regina"
79865 msgid "Add Region"
79866 msgstr "Regina"
79867 
79868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
79869 #: tools/horizonmanager.ui:67
79870 #, fuzzy, kde-format
79871 #| msgid "Remove Link"
79872 msgid "Remove Region"
79873 msgstr "Poista linkki"
79874 
79875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
79876 #: tools/horizonmanager.ui:92
79877 #, fuzzy, kde-format
79878 #| msgid "Toggle Stars"
79879 msgid "Toggle Ceiling"
79880 msgstr "Vaihda tähtien näyttö"
79881 
79882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
79883 #: tools/horizonmanager.ui:130
79884 #, fuzzy, kde-format
79885 #| msgid "Save Lens"
79886 msgid "Save Regions"
79887 msgstr "Tallenna linssi"
79888 
79889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
79890 #: tools/horizonmanager.ui:154
79891 #, fuzzy, kde-format
79892 #| msgid "&Pointing"
79893 msgid "Points"
79894 msgstr "&Kohdistus"
79895 
79896 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
79897 #: tools/horizonmanager.ui:177
79898 #, fuzzy, kde-format
79899 #| msgid "Add City"
79900 msgid "Add Point"
79901 msgstr "Lisää kaupunki"
79902 
79903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
79904 #: tools/horizonmanager.ui:202
79905 #, fuzzy, kde-format
79906 #| msgid "Remove Link"
79907 msgid "Remove Point"
79908 msgstr "Poista linkki"
79909 
79910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
79911 #: tools/horizonmanager.ui:227
79912 #, fuzzy, kde-format
79913 #| msgid "Clear all orbit trails"
79914 msgid "Clear all points"
79915 msgstr "Poistaa kaikki ratajuovat"
79916 
79917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
79918 #: tools/horizonmanager.ui:284
79919 #, fuzzy, kde-format
79920 #| msgid "Select color for the FOV symbol"
79921 msgid "Select points from the sky map"
79922 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
79923 
79924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79925 #: tools/horizonmanager.ui:331
79926 #, kde-format
79927 msgid ""
79928 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
79929 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
79930 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
79931 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
79932 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
79933 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
79934 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
79935 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
79936 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
79937 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
79938 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
79939 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
79940 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
79941 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
79942 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
79943 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
79944 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
79945 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
79946 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
79947 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
79948 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
79949 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
79950 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
79951 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
79952 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
79953 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
79954 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
79955 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
79956 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
79957 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
79958 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
79959 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
79960 msgstr ""
79961 
79962 #: tools/jmoontool.cpp:30
79963 #, fuzzy, kde-format
79964 #| msgid "Jupiter Moons Tool"
79965 msgctxt "@title:window"
79966 msgid "Jupiter Moons Tool"
79967 msgstr "Jupiterin kuut"
79968 
79969 #: tools/jmoontool.cpp:87
79970 #, kde-format
79971 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
79972 msgstr "Etäisyys Jupiterista (kaarimin.)"
79973 
79974 #: tools/jmoontool.cpp:88
79975 #, kde-format
79976 msgid "time since now (days)"
79977 msgstr "Aika nykyhetkestä eteenpäin (päiviä)"
79978 
79979 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
79980 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
79981 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79982 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
79983 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
79984 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
79985 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
79986 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
79987 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
79988 #, kde-format
79989 msgid "Interactive Mode"
79990 msgstr "Interaktiivinen tila"
79991 
79992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
79993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79996 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
79997 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
79998 #, kde-format
79999 msgid "Date and time:"
80000 msgstr "Päivämäärä ja aika:"
80001 
80002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80004 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
80005 #, kde-format
80006 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
80007 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)"
80008 
80009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
80010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
80011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
80012 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
80013 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
80014 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
80015 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
80016 #, kde-format
80017 msgid "Select Object..."
80018 msgstr "Valitse kohde…"
80019 
80020 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
80021 #, kde-format
80022 msgid "First position: %1"
80023 msgstr "Ensimmäinen sijainti: %1"
80024 
80025 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
80026 #, fuzzy, kde-format
80027 msgid "Second position: %1"
80028 msgstr "epsilon"
80029 
80030 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
80031 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
80032 #, kde-format
80033 msgid "First position"
80034 msgstr "Ensimmäinen sijainti"
80035 
80036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
80037 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
80038 #, kde-format
80039 msgid "Second position"
80040 msgstr "Toinen sijainti"
80041 
80042 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
80043 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
80044 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
80045 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
80046 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
80047 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
80048 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
80049 #, kde-format
80050 msgid "Could not open file %1."
80051 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
80052 
80053 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
80054 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
80055 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
80056 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
80057 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
80058 #, kde-format
80059 msgid "Invalid file: %1"
80060 msgstr "Virheellinen tiedosto: %1"
80061 
80062 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
80063 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
80064 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
80065 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
80066 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
80067 #, kde-format
80068 msgid "Invalid file"
80069 msgstr "Virheellinen tiedosto"
80070 
80071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
80072 #: tools/modcalcangdist.ui:306
80073 #, kde-format
80074 msgid "Angular distance:"
80075 msgstr "Kulmaetäisyys:"
80076 
80077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
80078 #: tools/modcalcangdist.ui:338
80079 #, fuzzy, kde-format
80080 msgid "Position angle:"
80081 msgstr "&Kohdistus"
80082 
80083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
80084 #: tools/modcalcangdist.ui:363
80085 #, fuzzy, kde-format
80086 #| msgid "Degrees"
80087 msgid "degrees E of N"
80088 msgstr "astetta"
80089 
80090 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
80091 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
80092 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80093 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
80094 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
80095 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
80096 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
80097 #, kde-format
80098 msgid "Batch Mode"
80099 msgstr "Eräajotila"
80100 
80101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
80103 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
80104 #, kde-format
80105 msgid "Select Fields in Input File"
80106 msgstr "Valitse kentät tiedostosta"
80107 
80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
80109 #: tools/modcalcangdist.ui:466
80110 #, kde-format
80111 msgid "Initial right ascension:"
80112 msgstr "Aloitusrektaskensio:"
80113 
80114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
80115 #: tools/modcalcangdist.ui:476
80116 #, kde-format
80117 msgid "Initial declination:"
80118 msgstr "Aloitusdeklinaatio:"
80119 
80120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
80121 #: tools/modcalcangdist.ui:486
80122 #, kde-format
80123 msgid "Final right ascension:"
80124 msgstr "Lopetusrektaskensio:"
80125 
80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
80127 #: tools/modcalcangdist.ui:496
80128 #, kde-format
80129 msgid "Final declination:"
80130 msgstr "Lopetusdeklinaatio:"
80131 
80132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80133 #: tools/modcalcangdist.ui:542
80134 #, kde-format
80135 msgid "Fields in Output File Plus Result"
80136 msgstr "Kentät tulostiedostossa plus tulos"
80137 
80138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
80139 #: tools/modcalcangdist.ui:563
80140 #, fuzzy, kde-format
80141 #| msgid "All parameters"
80142 msgid "A&ll parameters"
80143 msgstr "Kaikki parametrit"
80144 
80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
80146 #: tools/modcalcangdist.ui:570
80147 #, fuzzy, kde-format
80148 #| msgid "Only parameters in input file"
80149 msgid "Onl&y parameters in input file"
80150 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit"
80151 
80152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80153 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
80154 #, kde-format
80155 msgid "Files"
80156 msgstr "Tiedostot"
80157 
80158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
80161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
80162 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
80163 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
80164 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
80165 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
80166 #, kde-format
80167 msgid "Input file:"
80168 msgstr "Syötetiedosto:"
80169 
80170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
80173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
80174 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
80175 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
80176 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
80177 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
80178 #, kde-format
80179 msgid "Output file:"
80180 msgstr "Tulostiedosto:"
80181 
80182 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80183 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
80184 #, kde-format
80185 msgid "Catalog Coordinates"
80186 msgstr "Luettelokoordinaatit"
80187 
80188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80189 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
80190 #, kde-format
80191 msgid "Target Time && Date"
80192 msgstr "Kohdeaika ja -päivämäärä"
80193 
80194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
80195 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
80196 #, fuzzy, kde-format
80197 msgid "Reset to Now"
80198 msgstr "Aseta aika &nykyhetkeen"
80199 
80200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
80201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
80202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
80203 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
80204 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
80205 #, kde-format
80206 msgid "UT:"
80207 msgstr "UT:"
80208 
80209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
80210 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
80211 #, kde-format
80212 msgid "Apparent coordinates:"
80213 msgstr "Näennäiset koordinaatit:"
80214 
80215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
80216 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
80217 #, kde-format
80218 msgid "+00d 00' 00.0\""
80219 msgstr ""
80220 
80221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
80222 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
80223 #, kde-format
80224 msgid "00h 00m 00.0s"
80225 msgstr ""
80226 
80227 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80228 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
80229 #, kde-format
80230 msgid "Show in Output File"
80231 msgstr "Näytä tulostiedostossa"
80232 
80233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
80234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
80235 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
80236 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
80237 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
80238 #, kde-format
80239 msgid "All parameters"
80240 msgstr "Kaikki parametrit"
80241 
80242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
80243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
80244 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
80245 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
80246 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
80247 #, kde-format
80248 msgid "Only parameters in input file"
80249 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit"
80250 
80251 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
80252 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
80253 #, kde-format
80254 msgid "Does not rise"
80255 msgstr "Ei nouse"
80256 
80257 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
80258 #, kde-format
80259 msgid "Does not set"
80260 msgstr "Ei laske"
80261 
80262 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
80263 #, kde-format
80264 msgctxt "%1 is a location on earth"
80265 msgid "Almanac for %1"
80266 msgstr "Almanakka sijainnille %1"
80267 
80268 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
80269 #, fuzzy, kde-format
80270 msgid "computed by KStars"
80271 msgstr "Tervetuloa KStarsiin."
80272 
80273 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
80274 #, kde-format
80275 msgid "Results of Almanac calculation"
80276 msgstr "Almanakan laskemisen tulokset"
80277 
80278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
80279 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
80280 #, kde-format
80281 msgid "Altitude at noon:"
80282 msgstr "Korkeus keskipäivällä:"
80283 
80284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
80285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
80286 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
80287 #, kde-format
80288 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
80289 msgid "Set:"
80290 msgstr "Laskuaika:"
80291 
80292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
80293 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
80294 #, kde-format
80295 msgid "Day length:"
80296 msgstr "Päivän pituus:"
80297 
80298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
80299 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
80300 #, kde-format
80301 msgid "Sunrise azimuth:"
80302 msgstr "Atsimuutti noustessa:"
80303 
80304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
80305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
80306 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
80307 #, kde-format
80308 msgid "Rise:"
80309 msgstr "Nousuaika:"
80310 
80311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
80312 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
80313 #, kde-format
80314 msgid "Noon:"
80315 msgstr "Keskipäivä:"
80316 
80317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
80318 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
80319 #, kde-format
80320 msgid "Sunset azimuth:"
80321 msgstr "Atsimuutti laskiessa:"
80322 
80323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
80324 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
80325 #, kde-format
80326 msgid "Transit altitude:"
80327 msgstr "Kulminaatiokorkeus:"
80328 
80329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
80330 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
80331 #, fuzzy, kde-format
80332 msgid "Moon rise azimuth:"
80333 msgstr "Atsimuutti noustessa:"
80334 
80335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
80336 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
80337 #, kde-format
80338 msgid "Transit:"
80339 msgstr "Kulminaatio:"
80340 
80341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
80342 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
80343 #, fuzzy, kde-format
80344 msgid "Moon set azimuth:"
80345 msgstr "Atsimuutti laskiessa:"
80346 
80347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
80348 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
80349 #, kde-format
80350 msgid "Phase:"
80351 msgstr "Vaihe:"
80352 
80353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
80354 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
80355 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
80356 msgid "Waxing gibbous (75%)"
80357 msgstr "Kasvava kuu"
80358 
80359 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80360 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
80361 #, kde-format
80362 msgid "Batch mode"
80363 msgstr "Eräajotila"
80364 
80365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80366 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
80367 #, fuzzy, kde-format
80368 #| msgid "Specify local time in the input file."
80369 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
80370 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa."
80371 
80372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80373 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
80374 #, kde-format
80375 msgid "Input file: "
80376 msgstr "Syötetiedosto: "
80377 
80378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80379 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
80380 #, kde-format
80381 msgid "Output file: "
80382 msgstr "Tulostiedosto: "
80383 
80384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
80385 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
80386 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
80387 #, fuzzy, kde-format
80388 #| msgid "View output"
80389 msgid "View Output..."
80390 msgstr "Näytä tulos"
80391 
80392 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80393 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80394 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
80395 #, kde-format
80396 msgid "Equatorial Coordinates"
80397 msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
80398 
80399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
80400 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
80401 #, kde-format
80402 msgid "Galactic Coordinates"
80403 msgstr "Galaktiset koordinaatit"
80404 
80405 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80406 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
80408 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
80409 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
80410 #, fuzzy, kde-format
80411 msgid "Select Parameters in Input File"
80412 msgstr "Valitse kentät tiedostosta"
80413 
80414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
80415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
80416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
80417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
80418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
80419 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
80420 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
80421 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
80422 #, kde-format
80423 msgid ""
80424 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
80425 "from adjacent box"
80426 msgstr ""
80427 "Jos valittu, luetaan arvo syötetiedostosta. Jos ei, luetaan arvo viereisestä "
80428 "kentästä"
80429 
80430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
80431 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
80432 #, kde-format
80433 msgid "1950.0"
80434 msgstr "1950.0"
80435 
80436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
80437 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
80438 #, kde-format
80439 msgid "Gal. long.:"
80440 msgstr "Gal. pit.:"
80441 
80442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
80443 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
80444 #, kde-format
80445 msgid "Gal. lat.:"
80446 msgstr "Gal. lev.:"
80447 
80448 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80449 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
80450 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
80451 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
80452 #, fuzzy, kde-format
80453 msgid "Select Parameters for Output File"
80454 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
80455 
80456 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
80458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
80459 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
80460 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
80461 #, kde-format
80462 msgid "Select Filenames"
80463 msgstr "Tiedostonimien valinta"
80464 
80465 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80466 #: tools/modcalcgeod.ui:51
80467 #, kde-format
80468 msgid "Select Input Coordinates"
80469 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
80470 
80471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
80472 #: tools/modcalcgeod.ui:71
80473 #, kde-format
80474 msgid "Cartesian"
80475 msgstr "Karteesiset"
80476 
80477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
80478 #: tools/modcalcgeod.ui:78
80479 #, kde-format
80480 msgid "Geographic"
80481 msgstr "Maantieteelliset"
80482 
80483 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80484 #: tools/modcalcgeod.ui:93
80485 #, fuzzy, kde-format
80486 msgid "Select Ellipsoid Model"
80487 msgstr "Ellipsoidimalli"
80488 
80489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
80490 #: tools/modcalcgeod.ui:137
80491 #, kde-format
80492 msgid "Convert"
80493 msgstr "Muunna"
80494 
80495 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
80496 #: tools/modcalcgeod.ui:193
80497 #, kde-format
80498 msgid "Cartesian Coordinates"
80499 msgstr "Karteesiset koordinaatit"
80500 
80501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
80502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
80503 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
80504 #, kde-format
80505 msgid "X (km):"
80506 msgstr "X (km):"
80507 
80508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
80509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
80510 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
80511 #, kde-format
80512 msgid "Y (km):"
80513 msgstr "Y (km):"
80514 
80515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
80516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
80517 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
80518 #, kde-format
80519 msgid "Z (km):"
80520 msgstr "Z (km):"
80521 
80522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80523 #: tools/modcalcgeod.ui:238
80524 #, kde-format
80525 msgid "Geographic Coordinates"
80526 msgstr "Maantieteelliset koordinaatit"
80527 
80528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
80529 #: tools/modcalcgeod.ui:250
80530 #, kde-format
80531 msgid "Elevation (meters):"
80532 msgstr "Korkeus (metriä):"
80533 
80534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
80535 #: tools/modcalcgeod.ui:395
80536 #, kde-format
80537 msgid "Elev. (m):"
80538 msgstr "Korkeus (m):"
80539 
80540 #: tools/modcalcjd.cpp:244
80541 #, kde-format
80542 msgid "Results of Julian day calculation"
80543 msgstr "Juliaanisen päivämäärän laskemisen tulokset"
80544 
80545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80546 #: tools/modcalcjd.ui:57
80547 #, kde-format
80548 msgid "Julian day:"
80549 msgstr "Juliaaninen päivämäärä:"
80550 
80551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80552 #: tools/modcalcjd.ui:67
80553 #, kde-format
80554 msgid "Modified Julian day:"
80555 msgstr "Korjattu juliaaninen päivämäärä:"
80556 
80557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80558 #: tools/modcalcjd.ui:109
80559 #, kde-format
80560 msgid "Input parameter: "
80561 msgstr "Syöteparametri: "
80562 
80563 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80564 #: tools/modcalcjd.ui:120
80565 #, kde-format
80566 msgid "Date and time"
80567 msgstr "Päivämäärä ja aika"
80568 
80569 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80570 #: tools/modcalcjd.ui:125
80571 #, kde-format
80572 msgid "Julian day"
80573 msgstr "Juliaaninen päivämäärä"
80574 
80575 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
80576 #: tools/modcalcjd.ui:130
80577 #, kde-format
80578 msgid "Modified Julian day"
80579 msgstr "Korjattu juliaaninen päivämäärä"
80580 
80581 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
80582 #, kde-format
80583 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
80584 msgstr ""
80585 
80586 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
80587 #, kde-format
80588 msgid "Present fields %1. "
80589 msgstr ""
80590 
80591 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
80592 #, kde-format
80593 msgid "Required fields %1. "
80594 msgstr ""
80595 
80596 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
80597 #, kde-format
80598 msgid "Unknown planet "
80599 msgstr "Tuntematon planeetta "
80600 
80601 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
80602 #, kde-format
80603 msgid " in line %1: "
80604 msgstr " rivillä %1: "
80605 
80606 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
80607 #, kde-format
80608 msgid "Line %1 contains an invalid time"
80609 msgstr "Rivillä %1 on kelvoton kellonaika"
80610 
80611 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
80612 #, kde-format
80613 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
80614 msgstr "Rivillä %1 on kelvoton päiväys: "
80615 
80616 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
80617 #, kde-format
80618 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
80619 msgstr "Syötetiedoston joitakin rivejä jäsennettäessä paljastui virheitä."
80620 
80621 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
80622 #, fuzzy, kde-format
80623 msgid "Errors in lines"
80624 msgstr "Virhe tiedoston poistossa"
80625 
80626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80627 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
80628 #, kde-format
80629 msgid "Input Parameters"
80630 msgstr "Syöteparametrit"
80631 
80632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
80634 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
80635 #, kde-format
80636 msgid "Solar system body:"
80637 msgstr "Aurinkokunnan kohde:"
80638 
80639 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
80640 #: tools/modcalcplanets.ui:346
80641 #, fuzzy, kde-format
80642 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
80643 msgstr "Aurinkokeskeiset ekliptiset koordinaatit"
80644 
80645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
80646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
80647 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
80648 #, fuzzy, kde-format
80649 msgid "Distance (AU):"
80650 msgstr "Etäisyys:"
80651 
80652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
80653 #: tools/modcalcplanets.ui:412
80654 #, kde-format
80655 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
80656 msgstr "Maakeskeiset ekliptiset koordinaatit"
80657 
80658 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
80659 #: tools/modcalcplanets.ui:762
80660 #, fuzzy, kde-format
80661 msgid "Select Coordinate System for Output File"
80662 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
80663 
80664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
80665 #: tools/modcalcplanets.ui:783
80666 #, fuzzy, kde-format
80667 msgid "Heliocentric ecliptic"
80668 msgstr "Maakeskeinen ekliptika"
80669 
80670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
80671 #: tools/modcalcplanets.ui:793
80672 #, kde-format
80673 msgid "Equatorial"
80674 msgstr "Ekvatoriaaliset"
80675 
80676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
80677 #: tools/modcalcplanets.ui:803
80678 #, kde-format
80679 msgid "Geocentric ecliptic"
80680 msgstr "Maakeskeinen ekliptika"
80681 
80682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
80683 #: tools/modcalcplanets.ui:813
80684 #, fuzzy, kde-format
80685 msgid "Horizontal "
80686 msgstr "Horisonttikehä"
80687 
80688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
80689 #: tools/modcalcplanets.ui:826
80690 #, fuzzy, kde-format
80691 msgid "Other Parameters for Output File"
80692 msgstr "Vain syötetiedoston parametrit"
80693 
80694 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
80695 #, kde-format
80696 msgid ""
80697 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
80698 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
80699 "parsed properly."
80700 msgstr ""
80701 
80702 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
80703 #, kde-format
80704 msgid "Hint for writing location strings"
80705 msgstr ""
80706 
80707 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
80708 #, kde-format
80709 msgid "local time"
80710 msgstr "paikallinen aika"
80711 
80712 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
80713 #, kde-format
80714 msgid "sidereal time"
80715 msgstr "tähtiaika"
80716 
80717 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
80718 #, kde-format
80719 msgid "date"
80720 msgstr "päiväys"
80721 
80722 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
80723 #, kde-format
80724 msgid "location"
80725 msgstr "sijainti"
80726 
80727 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
80728 #, kde-format
80729 msgid "%1 and %2"
80730 msgstr "%1 ja %2"
80731 
80732 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
80733 #, kde-format
80734 msgid "%1, %2 and %3"
80735 msgstr "%1, %2 ja %3"
80736 
80737 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
80738 #, kde-format
80739 msgid "Specify %1 in the input file."
80740 msgstr ""
80741 
80742 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
80743 #, kde-format
80744 msgid "Results of Sidereal time calculation"
80745 msgstr "Tähtiajan laskemisen tulokset"
80746 
80747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
80748 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
80749 #, kde-format
80750 msgid "Sidereal time:"
80751 msgstr "Tähtiaika:"
80752 
80753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
80754 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
80755 #, kde-format
80756 msgid "Compute sidereal time"
80757 msgstr "Laske tähtiaika"
80758 
80759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
80760 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
80761 #, fuzzy, kde-format
80762 #| msgid "Date and time"
80763 msgid "Compute standard time"
80764 msgstr "Päivämäärä ja aika"
80765 
80766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
80767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
80768 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
80769 #, kde-format
80770 msgid "Read from input file"
80771 msgstr "Lue syötetiedostosta"
80772 
80773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
80774 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
80775 #, fuzzy, kde-format
80776 #| msgid "Specify local time in the input file."
80777 msgid "Specify Local Time in the Input File"
80778 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa."
80779 
80780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
80781 #: tools/modcalcsimple.ui:130
80782 #, kde-format
80783 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
80784 msgstr ""
80785 
80786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
80787 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
80788 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
80789 #, fuzzy, kde-format
80790 #| msgid "Results"
80791 msgid "Angle Result"
80792 msgstr "Tulokset"
80793 
80794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
80795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
80796 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
80797 #, kde-format
80798 msgid "Angle (dd.d)"
80799 msgstr ""
80800 
80801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
80802 #: tools/modcalcsimple.ui:189
80803 #, kde-format
80804 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
80805 msgstr ""
80806 
80807 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
80808 #, kde-format
80809 msgid "Sun's Declination"
80810 msgstr "Auringon deklinaatio"
80811 
80812 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
80813 #, fuzzy, kde-format
80814 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
80815 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset"
80816 
80817 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
80818 #, fuzzy, kde-format
80819 msgid ""
80820 "# computed by KStars\n"
80821 "#\n"
80822 msgstr "Tervetuloa KStarsiin."
80823 
80824 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
80825 #, kde-format
80826 msgid ""
80827 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
80828 "Solstice\n"
80829 "#\n"
80830 msgstr ""
80831 
80832 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
80833 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
80834 #, kde-format
80835 msgid "Equinoxes and Solstices"
80836 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset"
80837 
80838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80839 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
80840 #, kde-format
80841 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
80842 msgstr "Päiväntasaukset ja -seisaukset vuodelle:"
80843 
80844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
80845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
80846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
80847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
80848 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
80849 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
80850 #, kde-format
80851 msgid "1 Jan 2007  00:00"
80852 msgstr ""
80853 
80854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
80855 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
80856 #, fuzzy, kde-format
80857 #| msgid "Specify local time in the input file."
80858 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
80859 msgstr "Anna paikallinen aika syötetiedostossa."
80860 
80861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
80862 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
80863 #, fuzzy, kde-format
80864 msgid "Target position:"
80865 msgstr "Tuloksen epookki:"
80866 
80867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80868 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
80869 #, kde-format
80870 msgid "Radial velocities:"
80871 msgstr ""
80872 
80873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
80874 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
80875 #, kde-format
80876 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
80877 msgstr ""
80878 
80879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80880 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
80881 #, fuzzy, kde-format
80882 msgid "Heliocentric:"
80883 msgstr "Aurinkokeskeinen lev.:"
80884 
80885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
80886 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
80887 #, fuzzy, kde-format
80888 msgid "Geocentric:"
80889 msgstr "Maakeskeinen lev.:"
80890 
80891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
80892 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
80893 #, fuzzy, kde-format
80894 msgid "Topocentric:"
80895 msgstr "Paikkakeskeiset koordinaatit"
80896 
80897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
80898 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
80899 #, fuzzy, kde-format
80900 msgid "Elevation (m):"
80901 msgstr "Korkeus (metriä):"
80902 
80903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
80904 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
80905 #, fuzzy, kde-format
80906 msgid "Input velocity:"
80907 msgstr "Syötteen epookki:"
80908 
80909 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80910 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
80911 #, fuzzy, kde-format
80912 msgid "Heliocentric"
80913 msgstr "Aurinkokeskeinen lev.:"
80914 
80915 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80916 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
80917 #, fuzzy, kde-format
80918 msgid "Geocentric"
80919 msgstr "Maakeskeinen lev.:"
80920 
80921 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80922 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
80923 #, fuzzy, kde-format
80924 msgid "Topocentric"
80925 msgstr "Paikkakeskeiset koordinaatit"
80926 
80927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
80928 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
80929 #, kde-format
80930 msgid "LSR"
80931 msgstr "LSR"
80932 
80933 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
80934 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
80935 #, fuzzy, kde-format
80936 msgid "Overview"
80937 msgstr "&Korvataan"
80938 
80939 #: tools/moonphasetool.cpp:31
80940 #, kde-kuit-format
80941 msgid "Moon Phase Calendar"
80942 msgstr "Kuun vaiheiden kalenteri"
80943 
80944 #: tools/nameresolver.cpp:36
80945 #, kde-kuit-format
80946 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
80947 msgstr ""
80948 
80949 #: tools/nameresolver.cpp:53
80950 #, kde-kuit-format
80951 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
80952 msgstr ""
80953 
80954 #: tools/nameresolver.cpp:71
80955 #, kde-kuit-format
80956 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
80957 msgstr ""
80958 
80959 #: tools/nameresolver.cpp:86
80960 #, kde-kuit-format
80961 msgid ""
80962 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
80963 "connection?"
80964 msgstr ""
80965 "Tyhjä tulos odotetun XML:n sijaan CDS Sesamesta. Onko internetyhteys heikko?"
80966 
80967 #: tools/nameresolver.cpp:219
80968 #, kde-kuit-format
80969 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
80970 msgstr ""
80971 
80972 #: tools/nameresolver.cpp:232
80973 #, fuzzy, kde-kuit-format
80974 #| msgid "Select Input Coordinates"
80975 msgid "Resolved %1 successfully."
80976 msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
80977 
80978 #: tools/observinglist.cpp:77
80979 #, fuzzy, kde-format
80980 #| msgid "&Observation"
80981 msgctxt "@title:window"
80982 msgid "Observation Planner"
80983 msgstr "Ha&vainnointi"
80984 
80985 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
80986 #, kde-format
80987 msgid "Alternate Name"
80988 msgstr "Vaihtoehtoinen nimi"
80989 
80990 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
80991 #, fuzzy, kde-format
80992 #| msgid "RA (J2000.0):"
80993 msgctxt "Right Ascension"
80994 msgid "RA (J2000)"
80995 msgstr "RA (J2000.0):"
80996 
80997 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
80998 #, fuzzy, kde-format
80999 #| msgid "Dec (J2000.0):"
81000 msgctxt "Declination"
81001 msgid "Dec (J2000)"
81002 msgstr "Dekl (J2000.0):"
81003 
81004 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
81005 #, fuzzy, kde-format
81006 msgctxt "Magnitude"
81007 msgid "Mag"
81008 msgstr "Mag"
81009 
81010 #: tools/observinglist.cpp:94
81011 #, fuzzy, kde-format
81012 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
81013 #| msgid "Altitude"
81014 msgid "Current Altitude"
81015 msgstr "Korkeus"
81016 
81017 #: tools/observinglist.cpp:98
81018 #, fuzzy, kde-format
81019 #| msgctxt "Constellation Name"
81020 #| msgid "Constell. Name"
81021 msgctxt "Constellation"
81022 msgid "Constell."
81023 msgstr "Tähdistön nimi"
81024 
81025 #: tools/observinglist.cpp:195
81026 #, fuzzy, kde-format
81027 #| msgid "Does not rise"
81028 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
81029 msgid "Not risen"
81030 msgstr "Ei nouse"
81031 
81032 #: tools/observinglist.cpp:201
81033 #, kde-format
81034 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
81035 msgid "In hole"
81036 msgstr ""
81037 
81038 #: tools/observinglist.cpp:262
81039 #, kde-format
81040 msgid ""
81041 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
81042 "observing lists"
81043 msgstr ""
81044 
81045 #: tools/observinglist.cpp:274
81046 #, fuzzy, kde-format
81047 msgid "%1 is already in your wishlist."
81048 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan."
81049 
81050 #: tools/observinglist.cpp:289
81051 #, fuzzy, kde-format
81052 msgid "%1 is already in the session plan."
81053 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan."
81054 
81055 #: tools/observinglist.cpp:352
81056 #, kde-format
81057 msgid "Added %1 to observing list."
81058 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan."
81059 
81060 #: tools/observinglist.cpp:390
81061 #, fuzzy, kde-format
81062 #| msgid "Added %1 to observing list."
81063 msgid "Added %1 to session list."
81064 msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan."
81065 
81066 #: tools/observinglist.cpp:597
81067 #, kde-format
81068 msgid ""
81069 "DSS Image metadata: \n"
81070 " Size: %1' x %2' \n"
81071 " Photometric band: %3 \n"
81072 " Version: %4"
81073 msgstr ""
81074 
81075 #: tools/observinglist.cpp:601
81076 #, kde-format
81077 msgid "No image info available."
81078 msgstr ""
81079 
81080 #: tools/observinglist.cpp:609
81081 #, kde-format
81082 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
81083 msgstr ""
81084 
81085 #: tools/observinglist.cpp:623
81086 #, fuzzy, kde-format
81087 #| msgid "%1, %2 and %3"
81088 msgctxt ""
81089 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
81090 "name of a constellation"
81091 msgid "%1 mag %2 in %3"
81092 msgstr "%1, %2 ja %3"
81093 
81094 #: tools/observinglist.cpp:775
81095 #, fuzzy, kde-format
81096 #| msgid "Save the observing session"
81097 msgid "Batch add to observing session"
81098 msgstr "Tallenna havaintoistunto"
81099 
81100 #: tools/observinglist.cpp:775
81101 #, fuzzy, kde-format
81102 msgid "Batch add to observing wishlist"
81103 msgstr "Havaintoluettelo"
81104 
81105 #: tools/observinglist.cpp:776
81106 #, kde-format
81107 msgid ""
81108 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
81109 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
81110 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
81111 "will be added to the database."
81112 msgstr ""
81113 
81114 #: tools/observinglist.cpp:808
81115 #, fuzzy, kde-format
81116 #| msgid "Object named %1 not found"
81117 msgid "Batch add: %1 object not found"
81118 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
81119 msgstr[0] "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt"
81120 msgstr[1] "Kohdetta nimeltä %1 ei löytynyt"
81121 
81122 #: tools/observinglist.cpp:809
81123 #, kde-format
81124 msgid ""
81125 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
81126 "not be added. See the details for more."
81127 msgid_plural ""
81128 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
81129 "not be added. See the details for more."
81130 msgstr[0] ""
81131 msgstr[1] ""
81132 
81133 #: tools/observinglist.cpp:883
81134 #, fuzzy, kde-format
81135 #| msgid "Open Observing List"
81136 msgctxt "@title:window"
81137 msgid "Open Observing List"
81138 msgstr "Avaa havaintoluettelo"
81139 
81140 #: tools/observinglist.cpp:938
81141 #, kde-format
81142 msgid ""
81143 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
81144 "OpenAstronomyLog schema."
81145 msgstr ""
81146 
81147 #: tools/observinglist.cpp:954
81148 #, fuzzy, kde-format
81149 msgid "The specified file is invalid"
81150 msgstr "Tallennuspaikka on virheellinen. Kokeillaanko toista sijaintia?"
81151 
81152 #: tools/observinglist.cpp:964
81153 #, fuzzy, kde-format
81154 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
81155 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
81156 msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
81157 
81158 #: tools/observinglist.cpp:965
81159 #, fuzzy, kde-format
81160 #| msgctxt "City in Spain"
81161 #| msgid "Calar Alto"
81162 msgid "Clear all?"
81163 msgstr "Calar Alto"
81164 
81165 #: tools/observinglist.cpp:998
81166 #, kde-format
81167 msgid "Do you want to save the current session?"
81168 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen istunnon?"
81169 
81170 #: tools/observinglist.cpp:999
81171 #, kde-format
81172 msgid "Save Current session?"
81173 msgstr "Tallennetaanko nykyinen istunto?"
81174 
81175 #: tools/observinglist.cpp:1011
81176 #, fuzzy, kde-format
81177 #| msgid "Save Observing List"
81178 msgctxt "@title:window"
81179 msgid "Save Observing List"
81180 msgstr "Tallenna havaintoluettelo"
81181 
81182 #: tools/observinglist.cpp:1060
81183 #, kde-format
81184 msgid ""
81185 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
81186 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
81187 msgstr ""
81188 
81189 #: tools/observinglist.cpp:1061
81190 #, fuzzy, kde-format
81191 #| msgid "Could not save the observer list to the file."
81192 msgid "Could not save observing wishlist"
81193 msgstr "Havaitsijaluetteloa ei voitu tallentaa tiedostoon."
81194 
81195 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
81196 #: tools/obslistwizard.cpp:34
81197 #, fuzzy, kde-format
81198 #| msgid "Observing List Wizard"
81199 msgctxt "@title:window"
81200 msgid "Observing List Wizard"
81201 msgstr "Opastettu havaintoluettelon luonti"
81202 
81203 #: tools/observinglist.cpp:1083
81204 #, fuzzy, kde-format
81205 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
81206 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
81207 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…"
81208 
81209 #: tools/observinglist.cpp:1106
81210 #, kde-format
81211 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
81212 msgstr ""
81213 
81214 #: tools/observinglist.cpp:1107
81215 #, kde-format
81216 msgid ""
81217 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
81218 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
81219 "Are you sure this is okay?"
81220 msgstr ""
81221 
81222 #: tools/observinglist.cpp:1149
81223 #, kde-format
81224 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
81225 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
81226 msgstr[0] ""
81227 msgstr[1] ""
81228 
81229 #: tools/observinglist.cpp:1150
81230 #, kde-format
81231 msgid ""
81232 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
81233 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
81234 "can add it later."
81235 msgid_plural ""
81236 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
81237 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
81238 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
81239 "Planner to add them back using internet search."
81240 msgstr[0] ""
81241 msgstr[1] ""
81242 
81243 #: tools/observinglist.cpp:1163
81244 #, fuzzy, kde-format
81245 msgid "Cannot save an empty session list."
81246 msgstr "Havaintoluettelo"
81247 
81248 #: tools/observinglist.cpp:1175
81249 #, kde-format
81250 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
81251 msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua. Yritetäänkö toista tiedostonimeä?"
81252 
81253 #: tools/observinglist.cpp:1176
81254 #, kde-format
81255 msgid "Try Different"
81256 msgstr "Yritä toista"
81257 
81258 #: tools/observinglist.cpp:1177
81259 #, kde-format
81260 msgid "Do Not Try"
81261 msgstr "Älä kokeile"
81262 
81263 #: tools/observinglist.cpp:1198
81264 #, fuzzy, kde-format
81265 #| msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
81266 msgid "Please wait while adding objects..."
81267 msgstr "Odota kun KStars yrittää saada yhteyden kaukoputkeesi…"
81268 
81269 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
81270 #: tools/observinglist.cpp:1352
81271 #, kde-format
81272 msgid "Customized DSS Download"
81273 msgstr "Mukautettu DSS-lataus"
81274 
81275 #: tools/observinglist.cpp:1340
81276 #, fuzzy, kde-format
81277 #| msgid "Specify image location:"
81278 msgid "Specify image width (arcminutes): "
81279 msgstr "Anna kuvan sijainti:"
81280 
81281 #: tools/observinglist.cpp:1343
81282 #, fuzzy, kde-format
81283 #| msgid "Specify image location:"
81284 msgid "Specify image height (arcminutes): "
81285 msgstr "Anna kuvan sijainti:"
81286 
81287 #: tools/observinglist.cpp:1352
81288 #, fuzzy, kde-format
81289 #| msgid "Specify image location:"
81290 msgid "Specify version: "
81291 msgstr "Anna kuvan sijainti:"
81292 
81293 #: tools/observinglist.cpp:1518
81294 #, kde-format
81295 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
81296 msgstr ""
81297 
81298 #: tools/observinglist.cpp:1519
81299 #, kde-format
81300 msgid "Delete All Images"
81301 msgstr "Poista kaikki kuvat"
81302 
81303 #: tools/observinglist.cpp:1616
81304 #, kde-format
81305 msgid "Image Chooser"
81306 msgstr "Kuvan valitsin"
81307 
81308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
81309 #: tools/observinglist.ui:77
81310 #, fuzzy, kde-format
81311 msgid "Open an observation session list"
81312 msgstr "Havaintoluettelo"
81313 
81314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
81315 #: tools/observinglist.ui:80
81316 #, kde-format
81317 msgid "Load an observing list from disk"
81318 msgstr "Lataa havaintoluettelo levyltä"
81319 
81320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
81321 #: tools/observinglist.ui:108
81322 #, kde-format
81323 msgid "Save the observing session"
81324 msgstr "Tallenna havaintoistunto"
81325 
81326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
81327 #: tools/observinglist.ui:111
81328 #, kde-format
81329 msgid "Save the current observing list to disk"
81330 msgstr "Tallenna nykyinen havaintoluettelo levylle"
81331 
81332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81333 #: tools/observinglist.ui:139
81334 #, fuzzy, kde-format
81335 msgid "Save observing session as..."
81336 msgstr "Havaintoluettelo..."
81337 
81338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
81339 #: tools/observinglist.ui:142
81340 #, kde-format
81341 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
81342 msgstr "Tallenna nykyinen havaintoluettelo levylle eri nimellä"
81343 
81344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
81345 #: tools/observinglist.ui:152
81346 #, fuzzy, kde-format
81347 #| msgid "Export to OAL"
81348 msgid "Export to OAL..."
81349 msgstr "Vie OAL:ään"
81350 
81351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
81352 #: tools/observinglist.ui:192
81353 #, kde-format
81354 msgid "Choose"
81355 msgstr "Valitse"
81356 
81357 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
81358 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
81359 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
81360 #, kde-format
81361 msgid "dd/MM/yyyy"
81362 msgstr ""
81363 
81364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
81365 #: tools/observinglist.ui:219
81366 #, kde-format
81367 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
81368 msgstr ""
81369 
81370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
81371 #: tools/observinglist.ui:242
81372 #, fuzzy, kde-format
81373 #| msgid "Reference Images:"
81374 msgid "Reference images:"
81375 msgstr "Viitekuvat:"
81376 
81377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
81378 #: tools/observinglist.ui:249
81379 #, kde-format
81380 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
81381 msgstr ""
81382 
81383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
81384 #: tools/observinglist.ui:252
81385 #, fuzzy, kde-format
81386 #| msgid "Delete all Images"
81387 msgid "Download all Images"
81388 msgstr "Poista kaikki kuvat"
81389 
81390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
81391 #: tools/observinglist.ui:259
81392 #, kde-format
81393 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
81394 msgstr "Poistaa kaikki tallennetut DSS/SDSS-kuvat"
81395 
81396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
81397 #: tools/observinglist.ui:262
81398 #, kde-format
81399 msgid "Delete all Images"
81400 msgstr "Poista kaikki kuvat"
81401 
81402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
81403 #: tools/observinglist.ui:279
81404 #, fuzzy, kde-format
81405 #| msgid "Adding Objects:"
81406 msgid "Adding objects:"
81407 msgstr "Kohteiden lisääminen:"
81408 
81409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
81410 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
81411 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
81412 #, kde-format
81413 msgid "Observing List Wizard"
81414 msgstr "Opastettu havaintoluettelon luonti"
81415 
81416 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
81417 #: tools/observinglist.ui:307
81418 #, kde-format
81419 msgid ""
81420 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
81421 "object type, position on the sky, and magnitude."
81422 msgstr ""
81423 
81424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
81425 #: tools/observinglist.ui:310
81426 #, fuzzy, kde-format
81427 #| msgctxt "star name"
81428 #| msgid "Mizar"
81429 msgid "Wizard..."
81430 msgstr "Mizar"
81431 
81432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
81433 #: tools/observinglist.ui:323
81434 #, kde-format
81435 msgid "Open Find Dialog"
81436 msgstr ""
81437 
81438 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
81439 #: tools/observinglist.ui:326
81440 #, kde-format
81441 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
81442 msgstr ""
81443 
81444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
81445 #: tools/observinglist.ui:342
81446 #, kde-format
81447 msgid "Open the WUT dialog"
81448 msgstr ""
81449 
81450 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
81451 #: tools/observinglist.ui:345
81452 #, kde-format
81453 msgid ""
81454 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
81455 "list"
81456 msgstr ""
81457 
81458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
81459 #: tools/observinglist.ui:348
81460 #, fuzzy, kde-format
81461 #| msgid "What's up Tonight"
81462 msgid "What's up Tonight..."
81463 msgstr "Mitä tänään näkyy"
81464 
81465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
81466 #: tools/observinglist.ui:355
81467 #, fuzzy, kde-format
81468 #| msgid "Batch Mode"
81469 msgid "Batch add"
81470 msgstr "Eräajotila"
81471 
81472 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
81473 #: tools/observinglist.ui:404
81474 #, kde-format
81475 msgid "Wish List"
81476 msgstr "Toivelista"
81477 
81478 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
81479 #: tools/observinglist.ui:451
81480 #, fuzzy, kde-format
81481 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
81482 #| msgid "Ascension Island"
81483 msgid "Session Plan"
81484 msgstr "Ascension Island"
81485 
81486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
81487 #: tools/observinglist.ui:502
81488 #, fuzzy, kde-format
81489 #| msgid "Set Time..."
81490 msgid "Scheduled Time"
81491 msgstr "Aseta aika..."
81492 
81493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
81494 #: tools/observinglist.ui:545
81495 #, fuzzy, kde-format
81496 #| msgid "Information"
81497 msgid "Select an Object to View Information here"
81498 msgstr "Tieto"
81499 
81500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
81501 #: tools/observinglist.ui:597
81502 #, kde-format
81503 msgid "(No Image)"
81504 msgstr "(Ei kuvaa)"
81505 
81506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
81507 #: tools/observinglist.ui:621
81508 #, fuzzy, kde-format
81509 #| msgid "Image Links"
81510 msgid "Image Metadata Info"
81511 msgstr "Liitetyt kuvat"
81512 
81513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
81514 #: tools/observinglist.ui:648
81515 #, fuzzy, kde-format
81516 #| msgid "Replace from Internet"
81517 msgid "Replace from Internet..."
81518 msgstr "Korvattu internetistä"
81519 
81520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
81521 #: tools/observinglist.ui:661
81522 #, kde-format
81523 msgid "Delete Image"
81524 msgstr "Poista kuva"
81525 
81526 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
81527 #: tools/observinglist.ui:685
81528 #, kde-format
81529 msgid "Record object notes here."
81530 msgstr ""
81531 
81532 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
81533 #, fuzzy, kde-format
81534 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
81535 #| msgid "Ascension Island"
81536 msgid "Add to session plan"
81537 msgstr "Ascension Island"
81538 
81539 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
81540 #, fuzzy, kde-format
81541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
81542 #| msgid "Ascension Island"
81543 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
81544 msgstr "Ascension Island"
81545 
81546 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
81547 #, kde-format
81548 msgid "Add to Ekos Scheduler"
81549 msgstr ""
81550 
81551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
81552 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
81553 #, fuzzy, kde-format
81554 msgid "Center"
81555 msgstr "Asiakas"
81556 
81557 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
81558 #, kde-format
81559 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
81560 msgid "Scope"
81561 msgstr "Kaukoputki"
81562 
81563 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
81564 #, fuzzy, kde-format
81565 #| msgid "Eyepiece Field View"
81566 msgid "Eyepiece view"
81567 msgstr "Okulaarin kuvakenttä"
81568 
81569 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
81570 #, fuzzy, kde-format
81571 #| msgid "Show SEDS Image"
81572 msgid "Show SDSS image"
81573 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
81574 
81575 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
81576 #, fuzzy, kde-format
81577 #| msgid "Show SEDS Image"
81578 msgid "Show DSS image"
81579 msgstr "Näytä SEDS-kuva"
81580 
81581 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
81582 #, kde-format
81583 msgid "Customized DSS download"
81584 msgstr ""
81585 
81586 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
81587 #, fuzzy, kde-format
81588 #| msgid "Show image of "
81589 msgid "Show images from web "
81590 msgstr "Näytä kuva"
81591 
81592 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
81593 #, fuzzy, kde-format
81594 #| msgid "Remove From List"
81595 msgid "Remove from WishList"
81596 msgstr "Poista havaintoluettelosta"
81597 
81598 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
81599 #, fuzzy, kde-format
81600 msgid "Remove from Session Plan"
81601 msgstr "Poista havaintoluettelosta"
81602 
81603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81604 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
81605 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
81606 #: tools/obslistwizard.ui:125
81607 #, kde-format
81608 msgid "Open clusters"
81609 msgstr "Avoimet tähtijoukot"
81610 
81611 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81612 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
81613 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
81614 #: tools/obslistwizard.ui:130
81615 #, kde-format
81616 msgid "Globular clusters"
81617 msgstr "Pallomaiset tähtijoukot"
81618 
81619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81620 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
81621 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
81622 #: tools/obslistwizard.ui:135
81623 #, kde-format
81624 msgid "Gaseous nebulae"
81625 msgstr "Kaasumaiset sumut"
81626 
81627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81628 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
81629 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
81630 #: tools/obslistwizard.ui:140
81631 #, kde-format
81632 msgid "Planetary nebulae"
81633 msgstr "Planetaariset sumut"
81634 
81635 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
81636 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
81637 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
81638 #, fuzzy, kde-format
81639 msgid "Sun, moon, planets"
81640 msgstr "Aurinko, kuu ja planeetat"
81641 
81642 #: tools/obslistwizard.cpp:353
81643 #, kde-format
81644 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
81645 msgstr ""
81646 
81647 #: tools/obslistwizard.cpp:392
81648 #, kde-format
81649 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
81650 msgstr ""
81651 
81652 #: tools/obslistwizard.cpp:545
81653 #, kde-format
81654 msgid "Your observing list currently has 1 object"
81655 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
81656 msgstr[0] "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä 1 kohde"
81657 msgstr[1] "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä %1 kohdetta"
81658 
81659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
81660 #: tools/obslistwizard.ui:42
81661 #, kde-format
81662 msgid ""
81663 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
81664 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
81665 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
81666 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
81667 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
81668 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
81669 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
81670 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
81671 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
81672 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
81673 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
81674 "in your observing list.</p></body></html>"
81675 msgstr ""
81676 
81677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
81678 #: tools/obslistwizard.ui:74
81679 #, kde-format
81680 msgid ""
81681 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
81682 "the object types you want to include in your observing list in the box "
81683 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
81684 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
81685 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
81686 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
81687 msgstr ""
81688 
81689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
81690 #: tools/obslistwizard.ui:170
81691 #, fuzzy, kde-format
81692 msgid "Select all items in the list"
81693 msgstr "Valitse kaikki suuret taivaankappaleet"
81694 
81695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
81696 #: tools/obslistwizard.ui:180
81697 #, kde-format
81698 msgid "Clear all selected items in the list"
81699 msgstr ""
81700 
81701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
81702 #: tools/obslistwizard.ui:190
81703 #, kde-format
81704 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
81705 msgstr ""
81706 
81707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
81708 #: tools/obslistwizard.ui:193
81709 #, kde-format
81710 msgid "Deep sky"
81711 msgstr "Syvän taivaan kohteet"
81712 
81713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
81714 #: tools/obslistwizard.ui:200
81715 #, kde-format
81716 msgid "Select all solar system object types in the list"
81717 msgstr ""
81718 
81719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
81720 #: tools/obslistwizard.ui:259
81721 #, kde-format
81722 msgid ""
81723 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
81724 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
81725 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
81726 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
81727 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
81728 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
81729 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
81730 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
81731 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
81732 "p></body></html>"
81733 msgstr ""
81734 
81735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
81736 #: tools/obslistwizard.ui:303
81737 #, fuzzy, kde-format
81738 msgid "I wish to select objects:"
81739 msgstr "Kohdetyyppi:"
81740 
81741 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81742 #: tools/obslistwizard.ui:335
81743 #, kde-format
81744 msgid "all over the sky"
81745 msgstr ""
81746 
81747 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81748 #: tools/obslistwizard.ui:340
81749 #, fuzzy, kde-format
81750 msgid "by constellation"
81751 msgstr "tähdistö"
81752 
81753 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81754 #: tools/obslistwizard.ui:345
81755 #, kde-format
81756 msgid "in a rectangular region"
81757 msgstr ""
81758 
81759 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
81760 #: tools/obslistwizard.ui:350
81761 #, kde-format
81762 msgid "in a circular region"
81763 msgstr ""
81764 
81765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
81766 #: tools/obslistwizard.ui:392
81767 #, kde-format
81768 msgid ""
81769 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
81770 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
81771 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
81772 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
81773 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
81774 "p></body></html>"
81775 msgstr ""
81776 
81777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
81778 #: tools/obslistwizard.ui:428
81779 #, kde-format
81780 msgid ""
81781 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
81782 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
81783 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
81784 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
81785 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
81786 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
81787 msgstr ""
81788 
81789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81791 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
81792 #, fuzzy, kde-format
81793 msgid "to"
81794 msgstr "Automaattinen"
81795 
81796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
81797 #: tools/obslistwizard.ui:478
81798 #, fuzzy, kde-format
81799 msgid "Dec limits:"
81800 msgstr "Deklinaatio:"
81801 
81802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
81803 #: tools/obslistwizard.ui:485
81804 #, fuzzy, kde-format
81805 msgid "RA limits:"
81806 msgstr "Ilmamassa:"
81807 
81808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
81809 #: tools/obslistwizard.ui:529
81810 #, kde-format
81811 msgid ""
81812 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
81813 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
81814 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
81815 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
81816 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
81817 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
81818 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
81819 msgstr ""
81820 
81821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
81822 #: tools/obslistwizard.ui:603
81823 #, kde-format
81824 msgid "Center RA (in Hours):"
81825 msgstr ""
81826 
81827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
81828 #: tools/obslistwizard.ui:616
81829 #, fuzzy, kde-format
81830 #| msgid "Radius (in Degrees):"
81831 msgid "Center Dec (in Degrees):"
81832 msgstr "Säde (asteina):"
81833 
81834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
81835 #: tools/obslistwizard.ui:642
81836 #, kde-format
81837 msgid "Radius (in Degrees):"
81838 msgstr "Säde (asteina):"
81839 
81840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
81841 #: tools/obslistwizard.ui:688
81842 #, kde-format
81843 msgid ""
81844 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
81845 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
81846 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
81847 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
81848 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
81849 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
81850 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
81851 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
81852 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
81853 "body></html>"
81854 msgstr ""
81855 
81856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
81857 #: tools/obslistwizard.ui:728
81858 #, kde-format
81859 msgid "From:"
81860 msgstr "Mistä:"
81861 
81862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
81863 #: tools/obslistwizard.ui:735
81864 #, kde-format
81865 msgid "From: "
81866 msgstr ""
81867 
81868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81869 #: tools/obslistwizard.ui:742
81870 #, fuzzy, kde-format
81871 #| msgid "Altitude:"
81872 msgid "Min. Altitude:"
81873 msgstr "Korkeus:"
81874 
81875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
81876 #: tools/obslistwizard.ui:759
81877 #, fuzzy, kde-format
81878 #| msgid "Plot average:"
81879 msgid "Coverage:"
81880 msgstr "Piirrä keskiarvo:"
81881 
81882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81883 #: tools/obslistwizard.ui:786
81884 #, fuzzy, kde-format
81885 #| msgid "Altitude:"
81886 msgid "Max. Altitude:"
81887 msgstr "Korkeus:"
81888 
81889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
81890 #: tools/obslistwizard.ui:813
81891 #, fuzzy, kde-format
81892 msgid "Select objects which are observable on:"
81893 msgstr "Valitse kohde listasta"
81894 
81895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
81896 #: tools/obslistwizard.ui:892
81897 #, kde-format
81898 msgid ""
81899 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
81900 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
81901 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
81902 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
81903 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
81904 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
81905 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
81906 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
81907 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
81908 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
81909 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
81910 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
81911 msgstr ""
81912 
81913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
81914 #: tools/obslistwizard.ui:919
81915 #, fuzzy, kde-format
81916 msgid "Select objects brighter than:"
81917 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin"
81918 
81919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
81920 #: tools/obslistwizard.ui:991
81921 #, kde-format
81922 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
81923 msgstr ""
81924 
81925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
81926 #: tools/obslistwizard.ui:1035
81927 #, kde-format
81928 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
81929 msgstr "Havaintoluettelossasi on tällä hetkellä 0 kohdetta."
81930 
81931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
81932 #: tools/obslistwizard.ui:1042
81933 #, kde-format
81934 msgid "Update Count"
81935 msgstr "Päivitä määrä"
81936 
81937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
81938 #: tools/optionstreeview.ui:23
81939 #, kde-format
81940 msgid "Option Name"
81941 msgstr "Valinnan nimi"
81942 
81943 #: tools/planetviewer.cpp:50
81944 #, fuzzy, kde-format
81945 #| msgid "Solar System Viewer"
81946 msgctxt "@title:window"
81947 msgid "Solar System Viewer"
81948 msgstr "Aurinkokuntanäkymä"
81949 
81950 #: tools/planetviewer.cpp:58
81951 #, kde-format
81952 msgctxt ""
81953 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
81954 "unit."
81955 msgid "X-position (AU)"
81956 msgstr "X-sijainti (AU)"
81957 
81958 #: tools/planetviewer.cpp:61
81959 #, kde-format
81960 msgctxt ""
81961 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
81962 "unit."
81963 msgid "Y-position (AU)"
81964 msgstr "Y-sijainti (AU)"
81965 
81966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
81967 #: tools/planetviewer.ui:110
81968 #, kde-format
81969 msgid "Today"
81970 msgstr "Tänään"
81971 
81972 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
81973 #: tools/polarishourangle.ui:14
81974 #, fuzzy, kde-format
81975 #| msgid "Hour angle:"
81976 msgid "Polaris Hour Angle"
81977 msgstr "Tuntikulma:"
81978 
81979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81980 #: tools/polarishourangle.ui:44
81981 #, fuzzy, kde-format
81982 #| msgid "Date/Time:"
81983 msgid "Date / Time"
81984 msgstr "Päivämäärä && aika:"
81985 
81986 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81987 #: tools/polarishourangle.ui:91
81988 #, fuzzy, kde-format
81989 #| msgid "Hour angle:"
81990 msgid "Polaris HourAngle"
81991 msgstr "Tuntikulma:"
81992 
81993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
81994 #: tools/polarishourangle.ui:121
81995 #, fuzzy, kde-format
81996 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
81997 #| msgid "Altitude"
81998 msgid "Current time"
81999 msgstr "Korkeus"
82000 
82001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82002 #: tools/polarishourangle.ui:128
82003 #, fuzzy, kde-format
82004 #| msgid "local time"
82005 msgid "Set Local Time"
82006 msgstr "paikallinen aika"
82007 
82008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
82009 #: tools/polarishourangle.ui:150
82010 #, kde-format
82011 msgid "12 Hour"
82012 msgstr "12 tuntia"
82013 
82014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
82015 #: tools/polarishourangle.ui:160
82016 #, kde-format
82017 msgid "24 Hours"
82018 msgstr "24 tuntia"
82019 
82020 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
82021 #, fuzzy, kde-format
82022 msgctxt "@title:window"
82023 msgid "Options"
82024 msgstr "Asetus:"
82025 
82026 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
82027 #, fuzzy, kde-format
82028 msgctxt "@title:window"
82029 msgid "Script Data"
82030 msgstr "Komentosarjan nimi:"
82031 
82032 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
82033 #, fuzzy, kde-format
82034 #| msgid "Script Builder"
82035 msgctxt "@title:window"
82036 msgid "Script Builder"
82037 msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi"
82038 
82039 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
82040 #, kde-format
82041 msgid ""
82042 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
82043 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
82044 msgstr ""
82045 "Kääntää näytön kohti haluttua suuntaa. %1 voi olla kohteen nimi, ilmansuunta "
82046 "tai \"zeniitti\"."
82047 
82048 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
82049 #, kde-format
82050 msgid "Add a name label to the object named %1."
82051 msgstr "Lisää kohteelle nimeltä %1 nimen selite."
82052 
82053 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
82054 #, kde-format
82055 msgid "Remove the name label from the object named %1."
82056 msgstr "Poista kohteelta nimeltä %1 nimen selite."
82057 
82058 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
82059 #, fuzzy, kde-format
82060 #| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
82061 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
82062 msgstr ""
82063 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?"
82064 
82065 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
82066 #, fuzzy, kde-format
82067 #| msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
82068 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
82069 msgstr ""
82070 "Näytetäänkö kohdistetun aurinkokunnan kohteen ratajuova automaattisesti?"
82071 
82072 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
82073 #, fuzzy, kde-format
82074 msgid ""
82075 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
82076 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
82077 msgstr ""
82078 "Kääntää näytön kohti annettuja ekvatoriaalisia koordinaatteja.  %1 annetaan "
82079 "tunteina ja %2 asteina."
82080 
82081 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
82082 #, fuzzy, kde-format
82083 msgid ""
82084 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
82085 "expressed in Degrees."
82086 msgstr ""
82087 "Kääntää näytön kohti annettuja horisontaalisia koordinaatteja.  %1 ja %2 "
82088 "annetaan asteina."
82089 
82090 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
82091 #, kde-format
82092 msgid "Increase the display Zoom Level."
82093 msgstr "Kasvattaa näytön suurennusta."
82094 
82095 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
82096 #, kde-format
82097 msgid "Decrease the display Zoom Level."
82098 msgstr "Vähentää näytön suurennusta."
82099 
82100 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
82101 #, kde-format
82102 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
82103 msgstr "Asettaa näytön suurennuksen oletusarvoon."
82104 
82105 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
82106 #, kde-format
82107 msgid "Set the display Zoom Level manually."
82108 msgstr "Asettaa näytön suurennuksen manuaalisesti."
82109 
82110 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
82111 #, kde-format
82112 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
82113 msgstr "Asettaa järjestelmän kellon määriteltyyn paikalliseen aikaan."
82114 
82115 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
82116 #, fuzzy, kde-format
82117 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
82118 msgstr "Keskeyttää komentosarjan suorituksen %1:ksi sekunniksi."
82119 
82120 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
82121 #, fuzzy, kde-format
82122 msgid ""
82123 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
82124 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
82125 msgstr ""
82126 "Keskeyttää komentosarjan suorituksen kunnes näppäintä %1 painetaan.  Vain "
82127 "yksinkertaisia näppäimenpainalluksia voidaan käyttää; käytä \"space\" "
82128 "määritelläksesi välilyöntinäppäimen."
82129 
82130 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
82131 #, kde-format
82132 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
82133 msgstr "Asettaa kohdistuksen seurannan päälle tai pois."
82134 
82135 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
82136 #, kde-format
82137 msgid "Change view option named %1 to value %2."
82138 msgstr "Muuttaa näyttöasetuksen nimeltä %1 arvoon %2."
82139 
82140 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
82141 #, fuzzy, kde-format
82142 msgid ""
82143 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
82144 "country."
82145 msgstr ""
82146 "Asettaa maantieteellisen sijainnin kaupunkiin, joka määritellään kentillä "
82147 "%1, %2 ja %3."
82148 
82149 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
82150 #, kde-format
82151 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
82152 msgstr "Asettaa värin nimeltä %1 arvoon %2."
82153 
82154 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
82155 #, fuzzy, kde-format
82156 msgid "Load the color scheme specified by name."
82157 msgstr "Lataa väriteema nimeltä %1."
82158 
82159 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
82160 #, fuzzy, kde-format
82161 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
82162 msgstr ""
82163 "Tallenna taivasta esittävä kuva, jonka leveys on %2 ja korkeus %3, "
82164 "tiedostoon %1."
82165 
82166 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
82167 #, kde-format
82168 msgid ""
82169 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
82170 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
82171 "printing."
82172 msgstr ""
82173 "Tulosta kuva taivaasta tulostimelle tai tiedostoon.  Jos %1 on tosi, "
82174 "avataantulostusikkuna.  Jos %2 on tosi, käytetään tulostuksessa tähtikartta-"
82175 "väriteemaa."
82176 
82177 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
82178 #, kde-format
82179 msgid "Halt the simulation clock."
82180 msgstr "Pysäyttää simulaation kellon."
82181 
82182 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
82183 #, kde-format
82184 msgid "Start the simulation clock."
82185 msgstr "Käynnistää simulaation kellon."
82186 
82187 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
82188 #, fuzzy, kde-format
82189 msgid ""
82190 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
82191 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
82192 msgstr ""
82193 "Asettaa simulaation kellon aikaskaalan %1:en.  1.0 tarkoittaa normaalia ajan "
82194 "kulkua; 2.0 tarkoittaa kaksinkertaista nopeutta, jne."
82195 
82196 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
82197 #, kde-format
82198 msgid "Functions"
82199 msgstr "Funktiot"
82200 
82201 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
82202 #, kde-format
82203 msgid "InfoBoxes"
82204 msgstr "Tietokentät"
82205 
82206 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
82207 #, kde-format
82208 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
82209 msgstr "Vaihtaa kaikkien tietokenttien näytön"
82210 
82211 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
82212 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
82213 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
82214 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
82215 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
82216 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
82217 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
82218 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
82219 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
82220 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
82221 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
82222 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
82223 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
82224 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
82225 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
82226 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
82227 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
82228 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
82229 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
82230 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
82231 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
82232 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
82233 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
82234 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
82235 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
82236 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
82237 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
82238 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
82239 #, kde-format
82240 msgid "bool"
82241 msgstr "boolean"
82242 
82243 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
82244 #, kde-format
82245 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
82246 msgstr "Vaihtaa aikakentän näytön"
82247 
82248 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
82249 #, kde-format
82250 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
82251 msgstr "Vaihtaa sijaintikentän näytön"
82252 
82253 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
82254 #, kde-format
82255 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
82256 msgstr "Vaihtaa kohdistuskentän näytön"
82257 
82258 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
82259 #, kde-format
82260 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
82261 msgstr "Varjostaa aikakentän"
82262 
82263 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
82264 #, kde-format
82265 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
82266 msgstr "Varjostaa sijaintikentän"
82267 
82268 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
82269 #, kde-format
82270 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
82271 msgstr "Varjostaa kohdistuskentän"
82272 
82273 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
82274 #, kde-format
82275 msgid "Toolbars"
82276 msgstr "Työkalurivit"
82277 
82278 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
82279 #, kde-format
82280 msgid "Toggle display of main toolbar"
82281 msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön"
82282 
82283 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
82284 #, kde-format
82285 msgid "Toggle display of view toolbar"
82286 msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön"
82287 
82288 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
82289 #, kde-format
82290 msgid "Show Objects"
82291 msgstr "Näytä kohteet"
82292 
82293 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
82294 #, kde-format
82295 msgid "Toggle display of Stars"
82296 msgstr "Vaihda tähtien näyttö"
82297 
82298 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
82299 #, kde-format
82300 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
82301 msgstr "Vaihda syvän taivaan kohteiden näyttö"
82302 
82303 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
82304 #, kde-format
82305 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
82306 msgstr "Vaihda aurinkokunnan kohteiden näyttö"
82307 
82308 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
82309 #, kde-format
82310 msgid "Toggle display of Sun"
82311 msgstr "Näytä/piilota aurinko"
82312 
82313 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
82314 #, kde-format
82315 msgid "Toggle display of Moon"
82316 msgstr "Vaihda kuun näyttö"
82317 
82318 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
82319 #, kde-format
82320 msgid "Toggle display of Mercury"
82321 msgstr "Vaihda Merkuriuksen näyttö"
82322 
82323 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
82324 #, kde-format
82325 msgid "Toggle display of Venus"
82326 msgstr "Vaihda Venuksen näyttö"
82327 
82328 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
82329 #, kde-format
82330 msgid "Toggle display of Mars"
82331 msgstr "Vaihda Marsin näyttö"
82332 
82333 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
82334 #, kde-format
82335 msgid "Toggle display of Jupiter"
82336 msgstr "Vaihda Jupiterin näyttö"
82337 
82338 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
82339 #, kde-format
82340 msgid "Toggle display of Saturn"
82341 msgstr "Vaihda Saturnuksen näyttö"
82342 
82343 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
82344 #, kde-format
82345 msgid "Toggle display of Uranus"
82346 msgstr "Vaihda Uranuksen näyttö"
82347 
82348 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
82349 #, kde-format
82350 msgid "Toggle display of Neptune"
82351 msgstr "Vaihda Neptunuksen näyttö"
82352 
82353 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
82354 #, kde-format
82355 msgid "Toggle display of Asteroids"
82356 msgstr "Vaihda asteroidien näyttö"
82357 
82358 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
82359 #, kde-format
82360 msgid "Toggle display of Comets"
82361 msgstr "Vaihda komeettojen näyttö"
82362 
82363 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
82364 #, kde-format
82365 msgid "Show Other"
82366 msgstr "Näytä muut"
82367 
82368 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
82369 #, kde-format
82370 msgid "Toggle display of constellation lines"
82371 msgstr "Vaihda tähdistöviivojen näyttö"
82372 
82373 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
82374 #, kde-format
82375 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
82376 msgstr "Vaihda tähdistörajojen näyttö"
82377 
82378 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
82379 #, kde-format
82380 msgid "Toggle display of constellation names"
82381 msgstr "Vaihda tähdistöjen nimien näyttö"
82382 
82383 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
82384 #, kde-format
82385 msgid "Toggle display of Milky Way"
82386 msgstr "Vaihda linnunradan näyttö"
82387 
82388 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
82389 #, kde-format
82390 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
82391 msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
82392 
82393 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
82394 #, kde-format
82395 msgid "Toggle display of the celestial equator"
82396 msgstr "Vaihda taivaanekvaattorin näyttö"
82397 
82398 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
82399 #, kde-format
82400 msgid "Toggle display of the ecliptic"
82401 msgstr "Vaihda ekliptikan näyttö"
82402 
82403 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
82404 #, kde-format
82405 msgid "Toggle display of the horizon line"
82406 msgstr "Näytä/piilota horisonttiviiva"
82407 
82408 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
82409 #, kde-format
82410 msgid "Toggle display of the opaque ground"
82411 msgstr "Vaihda läpinäkymättömän maan näyttö"
82412 
82413 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
82414 #, kde-format
82415 msgid "Toggle display of star name labels"
82416 msgstr "Vaihda tähtien nimien näyttö"
82417 
82418 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
82419 #, kde-format
82420 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
82421 msgstr "Vaihda tähtien magnitudien näyttö"
82422 
82423 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
82424 #, kde-format
82425 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
82426 msgstr "Vaihda asteroidien nimien näyttö"
82427 
82428 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
82429 #, kde-format
82430 msgid "Toggle display of comet name labels"
82431 msgstr "Vaihda komeettojen nimien näyttö"
82432 
82433 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
82434 #, kde-format
82435 msgid "Toggle display of planet name labels"
82436 msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö"
82437 
82438 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
82439 #, kde-format
82440 msgid "Toggle display of planet images"
82441 msgstr "Vaihda planeettojen kuvien näyttö"
82442 
82443 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
82444 #, kde-format
82445 msgid "Show Latin constellation names"
82446 msgstr "Näytä tähdistöjen latinankieliset nimet"
82447 
82448 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
82449 #, kde-format
82450 msgid "Show constellation names in local language"
82451 msgstr "Näytä tähdistöjen nimet suomeksi"
82452 
82453 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
82454 #, kde-format
82455 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
82456 msgstr "Näytä tähdistöjen nimien IAU-lyhenteet"
82457 
82458 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
82459 #, kde-format
82460 msgid "Hide Items"
82461 msgstr "Piilota kohteet"
82462 
82463 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
82464 #, kde-format
82465 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
82466 msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
82467 
82468 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
82469 #, kde-format
82470 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
82471 msgstr "Aika-askelen kynnys (sekunteina) kohteiden piilotukselle"
82472 
82473 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
82474 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
82475 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
82476 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
82477 #, kde-format
82478 msgid "double"
82479 msgstr "double"
82480 
82481 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
82482 #, kde-format
82483 msgid "Hide faint stars while slewing?"
82484 msgstr "Piilotetaanko himmeät tähdet pyörityksen aikana?"
82485 
82486 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
82487 #, kde-format
82488 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
82489 msgstr "Piilotetaanko aurinkokunnan kohteet pyörityksen aikana?"
82490 
82491 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
82492 #, kde-format
82493 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
82494 msgstr "Piilotetaanko linnunrata pyörityksen aikana?"
82495 
82496 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
82497 #, kde-format
82498 msgid "Hide constellation names while slewing?"
82499 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen nimet pyörityksen aikana?"
82500 
82501 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
82502 #, kde-format
82503 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
82504 msgstr "Piilotetaanko tähdistöviivat pyörityksen aikana?"
82505 
82506 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
82507 #, kde-format
82508 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
82509 msgstr "Piilotetaanko tähdistöjen rajat siirryttäessä?"
82510 
82511 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
82512 #, kde-format
82513 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
82514 msgstr "Piilotetaanko koordinaattiruudukko pyörityksen aikana?"
82515 
82516 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
82517 #, kde-format
82518 msgid "Skymap Options"
82519 msgstr "Tähtikartan asetukset"
82520 
82521 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
82522 #, kde-format
82523 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
82524 msgstr "Käytetäänkö horisontaalisia koordinaatteja? (muutoin ekvatoriaalisia)"
82525 
82526 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
82527 #, kde-format
82528 msgid "Set the Zoom Factor"
82529 msgstr "Aseta suurennuksen määrä"
82530 
82531 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
82532 #, kde-format
82533 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
82534 msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)"
82535 
82536 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
82537 #, kde-format
82538 msgid ""
82539 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
82540 "4=Bullseye)"
82541 msgstr ""
82542 "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto.  (0=neliö, 1=ympyrä, 2=ristikko, 4=tähtäin)"
82543 
82544 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
82545 #, kde-format
82546 msgid "int"
82547 msgstr "int"
82548 
82549 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
82550 #, kde-format
82551 msgid "Select color for the FOV symbol"
82552 msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
82553 
82554 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
82555 #, kde-format
82556 msgid "string"
82557 msgstr "string"
82558 
82559 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
82560 #, kde-format
82561 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
82562 msgstr "Käytetäänkö animoitua pyöritystä? (muutoin siirrytään välittömästi)"
82563 
82564 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
82565 #, kde-format
82566 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
82567 msgstr "Korjataanko ilmakehän taittuminen?"
82568 
82569 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
82570 #, kde-format
82571 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
82572 msgstr "Näytetäänkö kohdistetun kohteen nimi?"
82573 
82574 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
82575 #, kde-format
82576 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
82577 msgstr "Liitetäänkö kohteeseen väliaikainen nimikenttä hiirellä osoitettaessa?"
82578 
82579 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
82580 #, kde-format
82581 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
82582 msgstr "Hiipuuko planeetan ratajuova? (muutoin pysyy vakiona)"
82583 
82584 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
82585 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82586 #. fields.clear();
82587 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
82588 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82589 #. fields.clear();
82590 #.
82591 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
82592 #.
82593 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
82594 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82595 #. fields.clear();
82596 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
82597 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
82598 #. fields.clear();
82599 #.
82600 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
82601 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
82602 #, kde-format
82603 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
82604 msgstr "Himmeimmän nimetyn tähden magnitudi"
82605 
82606 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
82607 #, kde-format
82608 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
82609 msgstr "Kirkkaimman piilotetun tähden magnitudi pyöritettäessä"
82610 
82611 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
82612 #, kde-format
82613 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
82614 msgstr "Himmeimmän piirretyn asteroidin magnitudi"
82615 
82616 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
82617 #, kde-format
82618 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
82619 msgstr "Himmeimmän nimetyn asteroidin magnitudi"
82620 
82621 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
82622 #, kde-format
82623 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
82624 msgstr "Tätä lähempänä aurinkoa (AU:na) olevien komeettojen nimi käytetään"
82625 
82626 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
82627 #, kde-format
82628 msgid "Could not download remote file."
82629 msgstr "Etätiedostoa ei saatu ladattua."
82630 
82631 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
82632 #, kde-format
82633 msgid "Download Error"
82634 msgstr "Latausvirhe"
82635 
82636 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
82637 #, kde-format
82638 msgid "Save Changes to Script?"
82639 msgstr "Tallennetaanko muutokset komentosarjaan?"
82640 
82641 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
82642 #, kde-format
82643 msgid ""
82644 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
82645 "closing it?"
82646 msgstr ""
82647 "Muokatussa komentosarjassa on tallentamattomia muutoksia.  Haluatko "
82648 "tallentaa ne ennen sen sulkemista?"
82649 
82650 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
82651 #, kde-format
82652 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
82653 msgstr "Komentotiedostoa ei kyetty jäsentämään.  Rivi oli: %1"
82654 
82655 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
82656 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
82657 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
82658 #, kde-format
82659 msgid "true"
82660 msgstr "tosi"
82661 
82662 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
82663 #, kde-format
82664 msgid "Function index out of bounds."
82665 msgstr "Funktion numero on rajojen ulkopuolella."
82666 
82667 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
82668 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
82669 #, kde-format
82670 msgid "false"
82671 msgstr "epätosi"
82672 
82673 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
82674 #, kde-format
82675 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
82676 msgstr ""
82677 "Epäyhteensopivuus funktion ja ikkunamäärityksen välillä (odotettiin %1)."
82678 
82679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
82680 #: tools/scriptbuilder.ui:67
82681 #, kde-format
82682 msgid "New Script"
82683 msgstr "Uusi komentosarja"
82684 
82685 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
82686 #: tools/scriptbuilder.ui:70
82687 #, kde-format
82688 msgid ""
82689 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
82690 "unsaved changes in the current script."
82691 msgstr ""
82692 "Poistaa nykyisen komentosarjan ja aloittaa uuden.  Kysyy tallennetaanko "
82693 "nykyiseen komentosarjaan tehdyt muutokset."
82694 
82695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
82696 #: tools/scriptbuilder.ui:101
82697 #, fuzzy, kde-format
82698 #| msgid "Open Script"
82699 msgid "Open Script..."
82700 msgstr "Lataa komentosarja"
82701 
82702 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
82703 #: tools/scriptbuilder.ui:104
82704 #, kde-format
82705 msgid ""
82706 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
82707 "current script."
82708 msgstr ""
82709 "Lataa olemassa olevan komentosarjan. Kysyy tallennetaanko nykyiseen "
82710 "komentosarjaan tehdyt tallentamattomat muutokset."
82711 
82712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
82713 #: tools/scriptbuilder.ui:135
82714 #, kde-format
82715 msgid "Save Script"
82716 msgstr "Tallenna komentosarja"
82717 
82718 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
82719 #: tools/scriptbuilder.ui:138
82720 #, kde-format
82721 msgid ""
82722 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
82723 "equivalent to \"Save As...\""
82724 msgstr ""
82725 "Tallentaa nykyisen komentosarjan.  Jos komentosarjaa ei ole ennen "
82726 "tallennettu, täytyy sille antaa nimi, jolloin tämä vastaa valintaa "
82727 "\"Tallenna nimellä…\""
82728 
82729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
82730 #: tools/scriptbuilder.ui:169
82731 #, kde-format
82732 msgid "Save Script As..."
82733 msgstr "Tallenna komentosarja nimellä…"
82734 
82735 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
82736 #: tools/scriptbuilder.ui:172
82737 #, kde-format
82738 msgid ""
82739 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
82740 "name for the script."
82741 msgstr ""
82742 "Tallentaa komentosarjan tiedostoon, kysyen komentosarjalle ensin "
82743 "tiedostonimen ja nimen."
82744 
82745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
82746 #: tools/scriptbuilder.ui:197
82747 #, kde-format
82748 msgid "Test Script"
82749 msgstr "Kokeile komentosarjaa"
82750 
82751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
82752 #: tools/scriptbuilder.ui:200
82753 #, fuzzy, kde-format
82754 #| msgid ""
82755 #| "Executes the script in the KStars main window.  You may want to "
82756 #| "reposition the Script Builder tool so that the Sky map is visible.  "
82757 msgid ""
82758 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
82759 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
82760 msgstr ""
82761 "Suorittaa komentosarjan KStarsin pääikkunassa.  Komentosarjojen ohjelmointi-"
82762 "ikkunan voi siirtää siten, että tähtikartta on näkyvillä.  "
82763 
82764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82765 #: tools/scriptbuilder.ui:235
82766 #, kde-format
82767 msgid "Current Script"
82768 msgstr "Nykyinen komentosarja"
82769 
82770 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
82771 #: tools/scriptbuilder.ui:279
82772 #, fuzzy, kde-format
82773 #| msgid ""
82774 #| "This shows the list of commands present in the current working script.  "
82775 #| "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
82776 #| "arguments below.  Use the action buttons at right to copy, remove, or "
82777 #| "change the position of the selected command.  "
82778 msgid ""
82779 "This shows the list of commands present in the current working script. "
82780 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
82781 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
82782 "the position of the selected command."
82783 msgstr ""
82784 "Tässä näkyy lista muokattavana olevan komentosarjan komennoista.  Komennon "
82785 "valitseminen tuo alapuolelle esiin komentoon liittyviä asetuksia.  Voit "
82786 "käyttää toimintopainikkeita kopioidaksesi, poistaaksesi tai siirtääksesi "
82787 "valitun komennon.  "
82788 
82789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
82790 #: tools/scriptbuilder.ui:315
82791 #, kde-format
82792 msgid "Add Function"
82793 msgstr "Lisää komento"
82794 
82795 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
82796 #: tools/scriptbuilder.ui:319
82797 #, kde-format
82798 msgid ""
82799 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
82800 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
82801 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
82802 msgstr ""
82803 "Tämä painike lisää \"Komennot\"-listasta valitun toiminnon muokattavaan "
82804 "komentosarjaan.  Uusi toiminto lisätään \"Nykyinen komentosarja\"-listasta "
82805 "valitun komennon perään.\n"
82806 
82807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
82808 #: tools/scriptbuilder.ui:338
82809 #, kde-format
82810 msgid "Remove Function"
82811 msgstr "Poista komento"
82812 
82813 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
82814 #: tools/scriptbuilder.ui:341
82815 #, kde-format
82816 msgid ""
82817 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82818 "remove it from the script."
82819 msgstr ""
82820 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, poistaa "
82821 "tämä painike sen komentosarjasta."
82822 
82823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
82824 #: tools/scriptbuilder.ui:360
82825 #, kde-format
82826 msgid "Copy Function"
82827 msgstr "Kopioi komento"
82828 
82829 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
82830 #: tools/scriptbuilder.ui:363
82831 #, kde-format
82832 msgid ""
82833 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82834 "add a duplicate of the function."
82835 msgstr ""
82836 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, lisää tämä "
82837 "painike kopion komennosta."
82838 
82839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
82840 #: tools/scriptbuilder.ui:382
82841 #, kde-format
82842 msgid "Move Up"
82843 msgstr "Siirrä ylös"
82844 
82845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
82846 #: tools/scriptbuilder.ui:385
82847 #, kde-format
82848 msgid ""
82849 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82850 "move it up one position in the script."
82851 msgstr ""
82852 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, tämä "
82853 "painike siirtää sitä ylöspäin komentosarjassa yhden askeleen."
82854 
82855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
82856 #: tools/scriptbuilder.ui:404
82857 #, kde-format
82858 msgid "Move Down"
82859 msgstr "Siirrä alas"
82860 
82861 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
82862 #: tools/scriptbuilder.ui:407
82863 #, kde-format
82864 msgid ""
82865 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
82866 "move it down one position in the script."
82867 msgstr ""
82868 "Jos \"Nykyinen komentosarja\"-listasta on valittu jokin komento, tämä "
82869 "painike siirtää sitä komentosarjassa alas yhden askeleen."
82870 
82871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82872 #: tools/scriptbuilder.ui:434
82873 #, kde-format
82874 msgid "Function Arguments"
82875 msgstr "Komennon parametrit"
82876 
82877 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
82878 #: tools/scriptbuilder.ui:465
82879 #, kde-format
82880 msgid "Function Browser"
82881 msgstr "Komennot"
82882 
82883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
82884 #: tools/scriptbuilder.ui:512
82885 #, kde-format
82886 msgid "Function Help"
82887 msgstr "Komennon ohje"
82888 
82889 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
82890 #: tools/scriptbuilder.ui:515
82891 #, kde-format
82892 msgid ""
82893 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
82894 "some brief documentation about the function."
82895 msgstr ""
82896 "Jos komentoluettelosta on valittuna jokin komento, näkyy tässä ruudussa "
82897 "lyhyt selitys sen toiminnasta."
82898 
82899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
82900 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
82901 #, kde-format
82902 msgid "Enter name for the script"
82903 msgstr "Anna komentosarjalle kuvaava nimi"
82904 
82905 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
82906 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
82907 #, kde-format
82908 msgid ""
82909 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
82910 "descriptive line of text."
82911 msgstr ""
82912 "Anna komentosarjalle nimi.  Tämä ei ole tiedoston nimi, vaan rivin pituinen "
82913 "lyhyt kuvaus."
82914 
82915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
82916 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
82917 #, kde-format
82918 msgid "Enter author's name"
82919 msgstr "Anna tekijän nimi"
82920 
82921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
82922 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
82923 #, kde-format
82924 msgid "Script name:"
82925 msgstr "Komentosarjan nimi:"
82926 
82927 #: tools/skycalendar.cpp:45
82928 #, fuzzy, kde-format
82929 #| msgid "Sky Calendar"
82930 msgctxt "@title:window"
82931 msgid "Sky Calendar"
82932 msgstr "Taivaskalenteri"
82933 
82934 #: tools/skycalendar.cpp:52
82935 #, kde-format
82936 msgid "Print the Sky Calendar"
82937 msgstr "Tulosta taivaskalenteri"
82938 
82939 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
82940 #, kde-format
82941 msgid "Please Wait"
82942 msgstr "Odota hetki"
82943 
82944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
82945 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
82946 #, fuzzy, kde-format
82947 #| msgid "Planetary Nebula"
82948 msgid "Plot Planetary Almanac"
82949 msgstr "Planetaarinen sumu"
82950 
82951 #: tools/skycalendar.cpp:325
82952 #, kde-format
82953 msgctxt "A planet rises from the horizon"
82954 msgid "%1 rises"
82955 msgstr "%1 nousee"
82956 
82957 #: tools/skycalendar.cpp:347
82958 #, kde-format
82959 msgctxt "A planet sets from the horizon"
82960 msgid "%1 sets"
82961 msgstr "%1 laskee"
82962 
82963 #: tools/skycalendar.cpp:369
82964 #, kde-format
82965 msgctxt "A planet transits across the meridian"
82966 msgid "%1 transits"
82967 msgstr "%1 kulminaatiossa"
82968 
82969 #: tools/skycalendar.cpp:406
82970 #, fuzzy, kde-format
82971 #| msgid "Print sky calendar"
82972 msgctxt "@title:window"
82973 msgid "Print sky calendar"
82974 msgstr "Tulosta taivaskalenteri"
82975 
82976 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82977 #: tools/skycalendar.ui:86
82978 #, kde-format
82979 msgid "Grids and Labels"
82980 msgstr "Ruudukot ja selitteet"
82981 
82982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
82983 #: tools/skycalendar.ui:100
82984 #, kde-format
82985 msgid "Month dividers"
82986 msgstr "Kuukausierottimet"
82987 
82988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
82989 #: tools/skycalendar.ui:110
82990 #, kde-format
82991 msgid "Interval dividers"
82992 msgstr "Aikavälierottimet"
82993 
82994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
82995 #: tools/skycalendar.ui:121
82996 #, kde-format
82997 msgid "Vertical grid"
82998 msgstr "Pystysuuntainen ruudukko"
82999 
83000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
83001 #: tools/skycalendar.ui:131
83002 #, kde-format
83003 msgid "Current day"
83004 msgstr "Nykyinen päivä"
83005 
83006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83007 #: tools/skycalendar.ui:164
83008 #, kde-format
83009 msgid "Year:"
83010 msgstr "Vuosi:"
83011 
83012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83013 #: tools/skycalendar.ui:193
83014 #, kde-format
83015 msgid "Interval:"
83016 msgstr "Aikaväli:"
83017 
83018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83019 #: tools/skycalendar.ui:215
83020 #, kde-format
83021 msgid "day(s)"
83022 msgstr "päivää"
83023 
83024 #: tools/starhopper.cpp:104
83025 #, kde-format
83026 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
83027 msgstr ""
83028 
83029 #: tools/starhopper.cpp:110
83030 #, kde-format
83031 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
83032 msgstr ""
83033 
83034 #: tools/starhopper.cpp:297
83035 #, kde-format
83036 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
83037 msgstr ""
83038 
83039 #: tools/starhopper.cpp:314
83040 #, kde-format
83041 msgid "right-angled triangle"
83042 msgstr ""
83043 
83044 #: tools/starhopper.cpp:321
83045 #, kde-format
83046 msgid "isosceles triangle"
83047 msgstr ""
83048 
83049 #: tools/starhopper.cpp:325
83050 #, fuzzy, kde-format
83051 #| msgid "Faint limit for stars"
83052 msgid "straight line of 3 stars"
83053 msgstr "Tähtien kirkkausraja"
83054 
83055 #: tools/starhopper.cpp:333
83056 #, kde-format
83057 msgid "equilateral triangle"
83058 msgstr ""
83059 
83060 #: tools/starhopper.cpp:340
83061 #, kde-format
83062 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
83063 msgstr ""
83064 
83065 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
83066 #, kde-format
83067 msgid ""
83068 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
83069 "smaller FOV or changing the source point"
83070 msgstr ""
83071 
83072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
83073 #: tools/starhopperdialog.ui:14
83074 #, kde-format
83075 msgid "Star-Hopper Results"
83076 msgstr ""
83077 
83078 # *** TARKISTA: Mitähän %2:een tulee?
83079 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
83080 #, kde-kuit-format
83081 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
83082 msgstr "EI NÄKYVISSÄ: Noin %1° %2-taivaanrannan takana."
83083 
83084 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
83085 #, kde-kuit-format
83086 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
83087 msgstr "Nyt näkyvissä: Noin %1° %2-taivaanrannan yllä."
83088 
83089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
83090 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
83091 #, kde-format
83092 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
83093 msgstr ""
83094 
83095 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
83096 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
83097 #, fuzzy, kde-format
83098 msgid "Telescope Details"
83099 msgstr "Kaukoputken portti:"
83100 
83101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
83102 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
83103 #, kde-format
83104 msgid "Vendor: "
83105 msgstr "Valmistaja:"
83106 
83107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
83108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
83109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
83110 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
83111 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
83112 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
83113 #, kde-format
83114 msgid "--        "
83115 msgstr "--        "
83116 
83117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
83118 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
83119 #, fuzzy, kde-format
83120 msgid "Add new telescope"
83121 msgstr "Kaukoputken portti:"
83122 
83123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
83124 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
83125 #, kde-format
83126 msgid "Binoculars"
83127 msgstr "Kiikarit"
83128 
83129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
83130 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
83131 #, kde-format
83132 msgid "Specify aperture:"
83133 msgstr ""
83134 
83135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
83136 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
83137 #, kde-format
83138 msgid ""
83139 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
83140 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
83141 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
83142 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
83143 msgstr ""
83144 
83145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
83146 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
83147 #, kde-format
83148 msgid " 1 "
83149 msgstr " 1 "
83150 
83151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
83152 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
83153 #, kde-format
83154 msgid "9  "
83155 msgstr "9  "
83156 
83157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
83158 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
83159 #, kde-format
83160 msgid ""
83161 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
83162 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
83163 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
83164 "a></p></body></html>"
83165 msgstr ""
83166 
83167 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
83168 #, kde-kuit-format
83169 msgid "Magnitude:  --"
83170 msgstr "Magnitudi:  --"
83171 
83172 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
83173 #, fuzzy, kde-kuit-format
83174 #| msgid "Magnitude :: %1"
83175 msgid "Magnitude: %1"
83176 msgstr "Magnitudi :: %1"
83177 
83178 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
83179 #, kde-kuit-format
83180 msgid "Surface Brightness: %1"
83181 msgstr "Pintakirkkaus: %1"
83182 
83183 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
83184 #, kde-kuit-format
83185 msgid "Size: %1"
83186 msgstr "Koko: %1"
83187 
83188 #: tools/wutdialog.cpp:39
83189 #, fuzzy, kde-format
83190 #| msgid "What's up Tonight"
83191 msgctxt "@title:window"
83192 msgid "What's up Tonight"
83193 msgstr "Mitä tänään näkyy"
83194 
83195 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
83196 #, kde-format
83197 msgid "at %1"
83198 msgstr "Paikka: %1"
83199 
83200 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
83201 #, kde-format
83202 msgid "The night of %1"
83203 msgstr "Päivämäärä: %1"
83204 
83205 #: tools/wutdialog.cpp:100
83206 #, kde-format
83207 msgid "Star Clusters"
83208 msgstr "Tähtijoukot"
83209 
83210 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
83211 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
83212 #, kde-format
83213 msgid "circumpolar"
83214 msgstr "sirkumpolaarinen"
83215 
83216 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
83217 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
83218 #, kde-format
83219 msgid "does not rise"
83220 msgstr "ei nouse"
83221 
83222 #: tools/wutdialog.cpp:178
83223 #, kde-format
83224 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
83225 msgid "Sunset: %1 on %2"
83226 msgstr "Aurinko laskee: %1 %2"
83227 
83228 #: tools/wutdialog.cpp:181
83229 #, kde-format
83230 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
83231 msgid "Sunrise: %1 on %2"
83232 msgstr "Aurinko nousee: %1 %2"
83233 
83234 #: tools/wutdialog.cpp:184
83235 #, kde-format
83236 msgid "Night duration: %1"
83237 msgstr "Yön kesto: %1"
83238 
83239 #: tools/wutdialog.cpp:186
83240 #, kde-format
83241 msgid "Night duration: %1 hours"
83242 msgstr "Yön kesto: %1 tuntia"
83243 
83244 #: tools/wutdialog.cpp:188
83245 #, kde-format
83246 msgid "Night duration: %1 hour"
83247 msgstr "Yön kesto: %1 tunti"
83248 
83249 #: tools/wutdialog.cpp:190
83250 #, kde-format
83251 msgid "Night duration: %1 minutes"
83252 msgstr "Yön kesto: %1 minuuttia"
83253 
83254 #: tools/wutdialog.cpp:192
83255 #, kde-format
83256 msgid "Night duration: %1 minute"
83257 msgstr "Yön kesto: %1 minuutti"
83258 
83259 #: tools/wutdialog.cpp:222
83260 #, kde-format
83261 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
83262 msgstr "Kuu nousee: %1 %2"
83263 
83264 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
83265 #, kde-format
83266 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
83267 msgstr "Kuu laskee: %1 %2"
83268 
83269 #: tools/wutdialog.cpp:497
83270 #, kde-format
83271 msgid "No Object Selected"
83272 msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
83273 
83274 #: tools/wutdialog.cpp:506
83275 #, kde-format
83276 msgid "Object Not Found"
83277 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
83278 
83279 #: tools/wutdialog.cpp:541
83280 #, kde-format
83281 msgid "Rises at: %1"
83282 msgstr "Nousee: %1"
83283 
83284 #: tools/wutdialog.cpp:542
83285 #, kde-format
83286 msgid "Transits at: %1"
83287 msgstr "Kulminaatiossa: %1"
83288 
83289 #: tools/wutdialog.cpp:543
83290 #, kde-format
83291 msgid "Sets at: %1"
83292 msgstr "Laskee: %1"
83293 
83294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83295 #: tools/wutdialog.ui:36
83296 #, kde-format
83297 msgid "The night of DATE"
83298 msgstr "PÄIVÄYKSEN yö"
83299 
83300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
83301 #: tools/wutdialog.ui:43
83302 #, kde-format
83303 msgid "Choose a new date"
83304 msgstr "Valitse uusi päivämäärä"
83305 
83306 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
83307 #: tools/wutdialog.ui:46
83308 #, fuzzy, kde-format
83309 #| msgid ""
83310 #| "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" "
83311 #| "tool.  Note that the date of the main window is not changed."
83312 msgid ""
83313 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
83314 "Note that the date of the main window is not changed."
83315 msgstr ""
83316 "Paina tätä painiketta valitaksesi toisen päivämäärän ”Mitä tänään näkyy” -"
83317 "työkalulle. Huomaa, että pääikkunassa käytettävä päivämäärä ei muutu."
83318 
83319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
83320 #: tools/wutdialog.ui:49
83321 #, kde-format
83322 msgid "Change Date..."
83323 msgstr "Muuta päivämäärää…"
83324 
83325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
83326 #: tools/wutdialog.ui:79
83327 #, kde-format
83328 msgid "at LOCATION"
83329 msgstr "PAIKASSA"
83330 
83331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
83332 #: tools/wutdialog.ui:86
83333 #, kde-format
83334 msgid "Choose a new geographic location"
83335 msgstr "Valitse uusi maantieteellinen sijainti"
83336 
83337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
83338 #: tools/wutdialog.ui:89
83339 #, fuzzy, kde-format
83340 #| msgid ""
83341 #| "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
83342 #| "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
83343 msgid ""
83344 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
83345 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
83346 msgstr ""
83347 "Paina tätä painiketta valitaksesi toisen maantieteellisen sijainnin ”Mitä "
83348 "tänään näkyy” -työkalulle.  Huomaa, että pääikkunassa käytettävä sijainti ei "
83349 "muutu."
83350 
83351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
83352 #: tools/wutdialog.ui:92
83353 #, kde-format
83354 msgid "Change Location..."
83355 msgstr "Vaihda paikkaa…"
83356 
83357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
83358 #: tools/wutdialog.ui:105
83359 #, kde-format
83360 msgid "Show objects which are up:"
83361 msgstr "Näytä kohteet, jotka ovat ylhäällä:"
83362 
83363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83364 #: tools/wutdialog.ui:121
83365 #, kde-format
83366 msgid "Choose time interval"
83367 msgstr "Valitse aikaväli"
83368 
83369 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83370 #: tools/wutdialog.ui:124
83371 #, fuzzy, kde-format
83372 #| msgid ""
83373 #| "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
83374 #| "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening"
83375 #| "\").  You can also choose to show objects which are up between midnight "
83376 #| "and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time "
83377 #| "between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
83378 msgid ""
83379 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
83380 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
83381 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
83382 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
83383 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
83384 msgstr ""
83385 "”Mitä tänään näkyy” -työkalu näyttää oletuksena kaikki kohteet, jotka "
83386 "näkyvät horisontin yläpuolella auringonlaskun ja keskiyön välillä (eli "
83387 "”illalla”). Voit myös valita, että vain ne kohteet jotka ovat ylhäällä "
83388 "keskiyön ja auringonnousun välillä (eli ”aamulla”) tai kohteet, jotka ovat "
83389 "ylhäällä milloin tahansa auringonlaskun ja -nousun välillä (eli ”koko yön "
83390 "aikana”)"
83391 
83392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83393 #: tools/wutdialog.ui:128
83394 #, kde-format
83395 msgid "In the Evening"
83396 msgstr "illalla"
83397 
83398 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83399 #: tools/wutdialog.ui:133
83400 #, kde-format
83401 msgid "In the Morning"
83402 msgstr "aamulla"
83403 
83404 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
83405 #: tools/wutdialog.ui:138
83406 #, kde-format
83407 msgid "Any Time Tonight"
83408 msgstr "koko yön aikana"
83409 
83410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83411 #: tools/wutdialog.ui:146
83412 #, fuzzy, kde-format
83413 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
83414 msgstr "Näytä kirkkaammille tähdille kuin"
83415 
83416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83417 #: tools/wutdialog.ui:202
83418 #, kde-format
83419 msgid "Time of moon rise"
83420 msgstr "Kuun nousun kellonaika"
83421 
83422 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83423 #: tools/wutdialog.ui:205
83424 #, kde-format
83425 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
83426 msgstr "Näyttää kuun nousuajan valittuna päivämääränä."
83427 
83428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
83429 #: tools/wutdialog.ui:208
83430 #, kde-format
83431 msgid "Moon rise:  13:19"
83432 msgstr "Kuun nousuaika:  13:19"
83433 
83434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83435 #: tools/wutdialog.ui:227
83436 #, kde-format
83437 msgid "Duration of night for selected date"
83438 msgstr "Yön kesto valittuna päivämääränä"
83439 
83440 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83441 #: tools/wutdialog.ui:230
83442 #, kde-format
83443 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
83444 msgstr "Näyttää auringonlaskun ja -nousun välisen ajan valittuna päivämääränä."
83445 
83446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
83447 #: tools/wutdialog.ui:233
83448 #, kde-format
83449 msgid "Night duration: 11:00 hours"
83450 msgstr "Yön kesto: 11:00 tuntia"
83451 
83452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
83453 #: tools/wutdialog.ui:252
83454 #, kde-format
83455 msgid "Time of sunset"
83456 msgstr "Auringonlaskun kellonaika"
83457 
83458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
83459 #: tools/wutdialog.ui:255
83460 #, kde-format
83461 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
83462 msgstr "Näyttää auringonlaskun ajan valittuna päivämääränä."
83463 
83464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
83465 #: tools/wutdialog.ui:258
83466 #, kde-format
83467 msgid "Sunset:  19:15"
83468 msgstr "Auringonlasku:  19:15"
83469 
83470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83471 #: tools/wutdialog.ui:277
83472 #, kde-format
83473 msgid "Time of moon set"
83474 msgstr "Kuun laskun kellonaika"
83475 
83476 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83477 #: tools/wutdialog.ui:280
83478 #, kde-format
83479 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
83480 msgstr "Näyttää kuun laskuajan valittuna päivämääränä."
83481 
83482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
83483 #: tools/wutdialog.ui:283
83484 #, kde-format
83485 msgid "Moon set: 04:27 "
83486 msgstr "Kuun laskuaika: 04:27 "
83487 
83488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83489 #: tools/wutdialog.ui:302
83490 #, kde-format
83491 msgid "Time of sunrise"
83492 msgstr "Auringonnousun kellonaika"
83493 
83494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83495 #: tools/wutdialog.ui:305
83496 #, kde-format
83497 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
83498 msgstr "Näyttää auringonnousun ajan valittuna päivämääränä."
83499 
83500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
83501 #: tools/wutdialog.ui:308
83502 #, kde-format
83503 msgid "Sunrise:  07:15"
83504 msgstr "Auringonnousu:  07:15"
83505 
83506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83507 #: tools/wutdialog.ui:327
83508 #, kde-format
83509 msgid "Moon's illumination fraction"
83510 msgstr "Kuusta valaistu osuus"
83511 
83512 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83513 #: tools/wutdialog.ui:330
83514 #, kde-format
83515 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
83516 msgstr "Näyttää kuusta valaistun osuuden valittuna päivänä."
83517 
83518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
83519 #: tools/wutdialog.ui:333
83520 #, no-c-format, kde-format
83521 msgid "Moon illum: 42%"
83522 msgstr "Kuusta valaistuna: 42%"
83523 
83524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
83525 #: tools/wutdialog.ui:356
83526 #, kde-format
83527 msgid "Select a category:"
83528 msgstr "Valitse luokka:"
83529 
83530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
83531 #: tools/wutdialog.ui:374
83532 #, fuzzy, kde-format
83533 msgid "Matching objects:"
83534 msgstr "Etsi kohde"
83535 
83536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
83537 #: tools/wutdialog.ui:397
83538 #, kde-format
83539 msgid "Object Name"
83540 msgstr "Kohteen nimi"
83541 
83542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
83543 #: tools/wutdialog.ui:409
83544 #, kde-format
83545 msgid ""
83546 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
83547 "the selected date."
83548 msgstr ""
83549 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde nousee horisontin yläpuolelle valittuna "
83550 "päivänä."
83551 
83552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
83553 #: tools/wutdialog.ui:412
83554 #, kde-format
83555 msgid "Rises at:  22:12"
83556 msgstr "Nousee:  22:12"
83557 
83558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
83559 #: tools/wutdialog.ui:422
83560 #, kde-format
83561 msgid ""
83562 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
83563 "meridian on the selected date."
83564 msgstr ""
83565 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde ohittaa paikallisen meridiaanin (etelän "
83566 "suunnan) valittuna päivänä."
83567 
83568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
83569 #: tools/wutdialog.ui:425
83570 #, kde-format
83571 msgid "Transits at:  03:45"
83572 msgstr "Kulminaatiossa:  03:45"
83573 
83574 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
83575 #: tools/wutdialog.ui:435
83576 #, kde-format
83577 msgid ""
83578 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
83579 "the selected date."
83580 msgstr ""
83581 "Näyttää ajan jolloin valittu kohde laskee horisontin alapuolelle valittuna "
83582 "päivänä."
83583 
83584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
83585 #: tools/wutdialog.ui:438
83586 #, kde-format
83587 msgid "Sets at:  08:22"
83588 msgstr "Laskee:  08:22"
83589 
83590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
83591 #: tools/wutdialog.ui:461
83592 #, kde-format
83593 msgid "Center this object in the sky display"
83594 msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
83595 
83596 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
83597 #: tools/wutdialog.ui:464
83598 #, kde-format
83599 msgid ""
83600 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
83601 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
83602 msgstr ""
83603 "Kohdistaa taivaan näytön tähän kohteeseen ja aloittaa sen seuraamisen. "
83604 "Vastaa \"Kohdista ja seuraa\"-valintaa ponnahdusvalikossa."
83605 
83606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
83607 #: tools/wutdialog.ui:467
83608 #, kde-format
83609 msgid "Center Object"
83610 msgstr "Kohdista kohteeseen"
83611 
83612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
83613 #: tools/wutdialog.ui:474
83614 #, kde-format
83615 msgid "Open the Object Details window"
83616 msgstr "Avaa Kohteen yksityiskohdat -ikkunan"
83617 
83618 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
83619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
83620 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
83621 #, kde-format
83622 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
83623 msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
83624 
83625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
83626 #: tools/wutdialog.ui:480
83627 #, fuzzy, kde-format
83628 #| msgid "Object Details"
83629 msgid "Object Details..."
83630 msgstr "Kohteen yksityiskohdat"
83631 
83632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
83633 #: tools/wutdialog.ui:487
83634 #, kde-format
83635 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
83636 msgstr "Lisää valitun kohteen havaintoluetteloon"
83637 
83638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
83639 #: tools/wutdialog.ui:493
83640 #, kde-format
83641 msgid "Add to List"
83642 msgstr "Lisää havaintoluetteloon"
83643 
83644 #: widgets/dmsbox.cpp:39
83645 #, fuzzy, kde-format
83646 msgid "Angle value in degrees."
83647 msgstr "Maantieteellinen sijainti"
83648 
83649 #: widgets/dmsbox.cpp:39
83650 #, fuzzy, kde-format
83651 msgid "Angle value in hours."
83652 msgstr "Maantieteellinen sijainti"
83653 
83654 #: widgets/dmsbox.cpp:46
83655 #, kde-format
83656 msgid ""
83657 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
83658 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
83659 msgstr ""
83660 
83661 #: widgets/dmsbox.cpp:52
83662 #, kde-format
83663 msgid ""
83664 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
83665 "angle's hours, minutes, and seconds."
83666 msgstr ""
83667 
83668 #: widgets/dmsbox.cpp:61
83669 #, fuzzy, kde-format
83670 #| msgid ""
83671 #| "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
83672 #| "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
83673 #| "specifying hours, minutes and seconds."
83674 msgid ""
83675 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
83676 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
83677 msgstr ""
83678 "Kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna, liukulukuna tai "
83679 "välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla luvuilla, jotka määrittävät "
83680 "tunnit, minuutit ja sekunnit."
83681 
83682 #: widgets/dmsbox.cpp:65
83683 #, fuzzy, kde-format
83684 #| msgid ""
83685 #| "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
83686 #| "integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or "
83687 #| "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
83688 #| "\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
83689 msgid ""
83690 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
83691 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
83692 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
83693 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
83694 msgstr ""
83695 "Anna kulma tunteina.  Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna (\"12\"),"
83696 "liukulukuna (\"12.333\") tai välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla "
83697 "tunteja, minuutteja ja sekunteja määrittävillä luvuilla (\"12:20\", "
83698 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20.0\", jne.)."
83699 
83700 #: widgets/dmsbox.cpp:73
83701 #, fuzzy, kde-format
83702 #| msgid ""
83703 #| "Angle value in hours. You may enter a simple integer \n"
83704 #| "or floating-point value, or space- or colon-delimited values \n"
83705 #| "specifying hours, minutes and seconds."
83706 msgid ""
83707 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
83708 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
83709 msgstr ""
83710 "Kulma tunteina. Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna, liukulukuna tai "
83711 "välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla luvuilla, jotka määrittävät "
83712 "tunnit, minuutit ja sekunnit."
83713 
83714 #: widgets/dmsbox.cpp:77
83715 #, fuzzy, kde-format
83716 #| msgid ""
83717 #| "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
83718 #| "integer (\"12\") or floating-point (\"12.333\") value, or as space- or "
83719 #| "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
83720 #| "\"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", etc.)."
83721 msgid ""
83722 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
83723 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
83724 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
83725 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
83726 msgstr ""
83727 "Anna kulma tunteina.  Kulma voidaan ilmoittaa kokonaislukuna (\"12\"),"
83728 "liukulukuna (\"12.333\") tai välilyönnillä tai kaksoispisteellä erotetuilla "
83729 "tunteja, minuutteja ja sekunteja määrittävillä luvuilla (\"12:20\", "
83730 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20.0\", jne.)."
83731 
83732 #: widgets/fovwidget.cpp:39
83733 #, kde-format
83734 msgctxt "angular size in arcminutes"
83735 msgid "%1 x %2 arcmin"
83736 msgstr "%1 × %2 kaarimin"
83737 
83738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
83739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
83740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
83741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
83742 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
83743 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
83744 #, kde-format
83745 msgid "..."
83746 msgstr "…"
83747 
83748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
83749 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
83750 #, kde-format
83751 msgid "Previous Year"
83752 msgstr "Edellinen vuosi"
83753 
83754 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
83755 #, kde-format
83756 msgctxt "Local Time"
83757 msgid "LT: "
83758 msgstr "PA: "
83759 
83760 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
83761 #, kde-format
83762 msgctxt "Universal Time"
83763 msgid "UT: "
83764 msgstr "UT: "
83765 
83766 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
83767 #, kde-format
83768 msgctxt "Sidereal Time"
83769 msgid "ST: "
83770 msgstr "TA: "
83771 
83772 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
83773 #, kde-format
83774 msgctxt "Julian Day"
83775 msgid "JD: "
83776 msgstr "JD: "
83777 
83778 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
83779 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
83780 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
83781 #, kde-format
83782 msgctxt "Longitude"
83783 msgid "Long:"
83784 msgstr "Pit:"
83785 
83786 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
83787 #, kde-format
83788 msgctxt "Latitude"
83789 msgid "Lat:"
83790 msgstr "Lev:"
83791 
83792 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
83793 #, fuzzy, kde-format
83794 #| msgid "RA:"
83795 msgctxt "Hour Angle"
83796 msgid "HA"
83797 msgstr "RA:"
83798 
83799 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
83800 #, fuzzy, kde-format
83801 #| msgid "ZA:"
83802 msgctxt "Zenith Angle"
83803 msgid "ZA"
83804 msgstr "ZA:"
83805 
83806 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
83807 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
83808 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
83809 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
83810 #: widgets/timespinbox.cpp:125
83811 #, kde-format
83812 msgctxt "seconds"
83813 msgid "secs"
83814 msgstr "sekuntia"
83815 
83816 #: widgets/timespinbox.cpp:120
83817 #, kde-format
83818 msgctxt "second"
83819 msgid "sec"
83820 msgstr "sekunti"
83821 
83822 #: widgets/timespinbox.cpp:126
83823 #, kde-format
83824 msgctxt "minute"
83825 msgid "min"
83826 msgstr "minuutti"
83827 
83828 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
83829 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
83830 #: widgets/timespinbox.cpp:131
83831 #, kde-format
83832 msgctxt "minutes"
83833 msgid "mins"
83834 msgstr "minuuttia"
83835 
83836 #: widgets/timespinbox.cpp:132
83837 #, kde-format
83838 msgid "hour"
83839 msgstr "tunti"
83840 
83841 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
83842 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
83843 #, kde-format
83844 msgctxt "hours"
83845 msgid "hrs"
83846 msgstr "tuntia"
83847 
83848 #: widgets/timespinbox.cpp:142
83849 #, fuzzy, kde-format
83850 #| msgid "day"
83851 msgctxt "sidereal day"
83852 msgid "sid day"
83853 msgstr "päivä"
83854 
83855 #: widgets/timespinbox.cpp:143
83856 #, kde-format
83857 msgid "day"
83858 msgstr "päivä"
83859 
83860 #: widgets/timespinbox.cpp:147
83861 #, kde-format
83862 msgid "week"
83863 msgstr "viikko"
83864 
83865 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
83866 #, kde-format
83867 msgctxt "weeks"
83868 msgid "wks"
83869 msgstr "viikkoa"
83870 
83871 #: widgets/timespinbox.cpp:150
83872 #, kde-format
83873 msgid "month"
83874 msgstr "kuukausi"
83875 
83876 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
83877 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
83878 #: widgets/timespinbox.cpp:155
83879 #, kde-format
83880 msgctxt "months"
83881 msgid "mths"
83882 msgstr "kuukautta"
83883 
83884 #: widgets/timespinbox.cpp:156
83885 #, kde-format
83886 msgid "year"
83887 msgstr "vuosi"
83888 
83889 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
83890 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
83891 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
83892 #: widgets/timespinbox.cpp:163
83893 #, kde-format
83894 msgctxt "years"
83895 msgid "yrs"
83896 msgstr "vuotta"
83897 
83898 #: widgets/timestepbox.cpp:22
83899 #, kde-format
83900 msgid "Adjust time step"
83901 msgstr "Muuta aika-askelta"
83902 
83903 #: widgets/timestepbox.cpp:23
83904 #, kde-format
83905 msgid "Adjust time step units"
83906 msgstr "Muuta aika-askeleen yksikköjä"
83907 
83908 #: widgets/timestepbox.cpp:26
83909 #, kde-format
83910 msgid ""
83911 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
83912 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
83913 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
83914 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
83915 "\n"
83916 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
83917 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
83918 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
83919 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
83920 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
83921 "sec\""
83922 msgstr ""
83923 "Aseta simulaation kellon aikaskaala.  Asetus \"1 sek\" tarkoittaa, että "
83924 "kello käy tarkalleen todellisella nopeudella.  Korkeammilla arvoilla kello "
83925 "käy nopeammin ja pienemmillä hitaammin.  Negatiivisilla arvoilla kello käy "
83926 "taaksepäin.\n"
83927 "\n"
83928 "Aikaskaalan vieressä on kaksi ylös/alas painikeparia.  Vasemmanpuoleisella "
83929 "parilla voi valita aika-askeleen pituuden. Koska aika-askelia on paljon, voi "
83930 "oikeanpuoleisella parilla hypätä seuraavaan suurempaan tai pienempään "
83931 "aikayksikköön.  Esimerkiksi, jos aikayksikkö on nyt \"1 minuutti\", vaihtaa "
83932 "ylempi oikeanpuoleinen painike sen lukemaan \"1 tunti\" ja alempi "
83933 "oikeanpuoleinen painike lukemaan \"1 sekunti\""
83934 
83935 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
83936 #, kde-format
83937 msgid "Increase Time Scale"
83938 msgstr ""
83939 
83940 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
83941 #, kde-format
83942 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
83943 msgstr ""
83944 
83945 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
83946 #, kde-format
83947 msgid "Decrease Time Scale"
83948 msgstr ""
83949 
83950 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
83951 #, kde-format
83952 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
83953 msgstr ""
83954 
83955 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
83956 #, kde-format
83957 msgctxt "Map projection method"
83958 msgid "No projection"
83959 msgstr "Ei projektiota"
83960 
83961 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
83962 #, fuzzy, kde-format
83963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83964 #| msgid "Aiken"
83965 msgctxt "Map projection method"
83966 msgid "Ancient"
83967 msgstr "Aiken"
83968 
83969 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
83970 #, fuzzy, kde-format
83971 #| msgid "Azimuth:"
83972 msgctxt "Map projection method"
83973 msgid "Azimuthal"
83974 msgstr "Atsimuutti:"
83975 
83976 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
83977 #, fuzzy, kde-format
83978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83979 #| msgid "Bonn"
83980 msgctxt "Map projection method"
83981 msgid "Bonne"
83982 msgstr "Bonn"
83983 
83984 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
83985 #, kde-format
83986 msgctxt "Map projection method"
83987 msgid "Gnomonic"
83988 msgstr "Gnomoninen"
83989 
83990 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
83991 #, fuzzy, kde-format
83992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83993 #| msgid "Fisher"
83994 msgctxt "Map projection method"
83995 msgid "Hemisphere"
83996 msgstr "Fisher"
83997 
83998 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
83999 #, fuzzy, kde-format
84000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84001 #| msgid "Bamberg"
84002 msgctxt "Map projection method"
84003 msgid "Lambert"
84004 msgstr "Bamberg"
84005 
84006 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
84007 #, kde-format
84008 msgctxt "Map projection method"
84009 msgid "Mercator"
84010 msgstr "Mercator"
84011 
84012 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
84013 #, kde-format
84014 msgctxt "Map projection method"
84015 msgid "Mollweide"
84016 msgstr "Mollweide"
84017 
84018 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
84019 #, kde-format
84020 msgctxt "Map projection method"
84021 msgid "Orthographic"
84022 msgstr "Ortografinen"
84023 
84024 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
84025 #, fuzzy, kde-format
84026 #| msgid "Comets"
84027 msgctxt "Map projection method"
84028 msgid "Peters"
84029 msgstr "Komeetat"
84030 
84031 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
84032 #, fuzzy, kde-format
84033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84034 #| msgid "Polson"
84035 msgctxt "Map projection method"
84036 msgid "Polyconic"
84037 msgstr "Polson"
84038 
84039 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
84040 #, kde-format
84041 msgctxt "Map projection method"
84042 msgid "Rectangular"
84043 msgstr "Kantti"
84044 
84045 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
84046 #, kde-format
84047 msgctxt "Map projection method"
84048 msgid "TSC"
84049 msgstr "TSC"
84050 
84051 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
84052 #, kde-format
84053 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
84054 msgstr ""
84055 
84056 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
84057 #, kde-format
84058 msgctxt "@title:window"
84059 msgid "Select XPlanet Config File"
84060 msgstr "Valitse XPlanet-asetustiedosto"
84061 
84062 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
84063 #, kde-format
84064 msgctxt "@title:window"
84065 msgid "Select XPlanet Star Map File"
84066 msgstr "Valitse XPlanet-tähtikarttatiedosto"
84067 
84068 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
84069 #, fuzzy, kde-format
84070 msgctxt "@title:window"
84071 msgid "Select XPlanet Arc File"
84072 msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
84073 
84074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
84075 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
84076 #, kde-format
84077 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
84078 msgstr ""
84079 
84080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
84081 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
84082 #, kde-format
84083 msgid "Xplanet path:"
84084 msgstr "planeetta"
84085 
84086 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
84087 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
84088 #, kde-format
84089 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
84090 msgstr ""
84091 
84092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
84093 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
84094 #, kde-format
84095 msgid "Window size: "
84096 msgstr "Ikkunan koko: "
84097 
84098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
84099 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
84100 #, kde-format
84101 msgid "Set the width of window"
84102 msgstr "Aseta ikkunan leveys"
84103 
84104 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
84105 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
84106 #, kde-format
84107 msgid "Set the width of the xplanet image"
84108 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan leveys"
84109 
84110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
84111 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
84112 #, kde-format
84113 msgid "Set the height of window"
84114 msgstr "Aseta ikkunan korkeus"
84115 
84116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
84117 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
84118 #, kde-format
84119 msgid "Set the height of the xplanet image"
84120 msgstr "Aseta XPlanet-kuvan korkeus"
84121 
84122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
84123 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
84124 #, kde-format
84125 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
84126 msgstr ""
84127 
84128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
84129 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
84130 #, kde-format
84131 msgid "XPlanet timeout:"
84132 msgstr "XPlanet-aikakatkaisu:"
84133 
84134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84135 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
84136 #, kde-format
84137 msgid "Animation delay:"
84138 msgstr "Animointiviive:"
84139 
84140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
84141 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
84142 #, kde-format
84143 msgid "The delay between frames for the animation"
84144 msgstr ""
84145 
84146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
84147 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
84148 #, kde-format
84149 msgid "Use KStars's FOV?"
84150 msgstr ""
84151 
84152 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
84153 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
84154 #, kde-format
84155 msgid ""
84156 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
84157 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
84158 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
84159 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
84160 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
84161 "enhancement.</p></body></html>"
84162 msgstr ""
84163 
84164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
84165 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
84166 #, kde-format
84167 msgid "Use FIFO File"
84168 msgstr "Käytä FIFO-tiedostoa"
84169 
84170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
84171 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
84172 #, kde-format
84173 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
84174 msgstr ""
84175 
84176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
84177 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
84178 #, kde-format
84179 msgid "Use kstars's FOV?"
84180 msgstr ""
84181 
84182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
84183 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
84184 #, kde-format
84185 msgid "Use kstars's FOV"
84186 msgstr ""
84187 
84188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
84189 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
84190 #, fuzzy, kde-format
84191 #| msgid "Magnitude:"
84192 msgid "Base magnitude:"
84193 msgstr "Suuruusluokka:"
84194 
84195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
84196 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
84197 #, kde-format
84198 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
84199 msgstr ""
84200 
84201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
84202 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
84203 #, kde-format
84204 msgid "Config file:"
84205 msgstr "Asetustiedosto:"
84206 
84207 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
84208 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
84209 #, kde-format
84210 msgid "Config file path"
84211 msgstr "Asetustiedoston polku"
84212 
84213 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
84214 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
84215 #, kde-format
84216 msgid "Use the specified configuration file"
84217 msgstr ""
84218 
84219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
84220 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
84221 #, kde-format
84222 msgid "Use custom star map?"
84223 msgstr ""
84224 
84225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
84226 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
84227 #, kde-format
84228 msgid "Star map:"
84229 msgstr "Tähtikartta:"
84230 
84231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
84232 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
84233 #, fuzzy, kde-format
84234 #| msgid "Province filter:"
84235 msgid "Arc file:"
84236 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:"
84237 
84238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
84239 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
84240 #, fuzzy, kde-format
84241 #| msgid "Province filter:"
84242 msgid "Arc file path"
84243 msgstr "Osavaltio-/maakuntasuodatin:"
84244 
84245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
84246 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
84247 #, kde-format
84248 msgid "Radius of the glare around the Sun."
84249 msgstr ""
84250 
84251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
84252 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
84253 #, kde-format
84254 msgid ""
84255 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
84256 "the Sun.  The default value is 28."
84257 msgstr ""
84258 
84259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
84260 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
84261 #, kde-format
84262 msgid "Glare of sun:"
84263 msgstr ""
84264 
84265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
84266 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
84267 #, kde-format
84268 msgid "Output file quality:"
84269 msgstr "Tulostiedoston laatu:"
84270 
84271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
84272 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
84273 #, kde-format
84274 msgid "JPEG Quality"
84275 msgstr "JPEG-laatu"
84276 
84277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
84278 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
84279 #, kde-format
84280 msgid ""
84281 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
84282 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
84283 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
84284 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
84285 "a> "
84286 msgstr ""
84287 
84288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
84289 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
84290 #, fuzzy, kde-format
84291 #| msgid "Minor Planets"
84292 msgid "XPlanet Planet Maps"
84293 msgstr "Muut aurinkokunnan kohteet"
84294 
84295 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
84296 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
84297 #, kde-format
84298 msgid "Labels and markers"
84299 msgstr "Selitteet ja merkit"
84300 
84301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
84302 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
84303 #, kde-format
84304 msgid "GMT"
84305 msgstr "GMT"
84306 
84307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
84308 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
84309 #, kde-format
84310 msgid "Label string:"
84311 msgstr "Selitejono:"
84312 
84313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
84314 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
84315 #, kde-format
84316 msgid "Specify the text of the first line of the label."
84317 msgstr "Määritä selitetekstin ensirivi."
84318 
84319 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
84320 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
84321 #, no-c-format, kde-format
84322 msgid ""
84323 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
84324 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
84325 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
84326 "name."
84327 msgstr ""
84328 
84329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
84330 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
84331 #, kde-format
84332 msgid "Date format:"
84333 msgstr "Päiväyksen muoto:"
84334 
84335 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
84336 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
84337 #, kde-format
84338 msgid "Specify the format for the date/time label."
84339 msgstr "Määritä päiväysselitteen muoto."
84340 
84341 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
84342 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
84343 #, no-c-format, kde-format
84344 msgid ""
84345 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
84346 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
84347 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
84348 msgstr ""
84349 "Määritä päiväysselitteen muoto. Jono välitetään strftimelle(3). Oletus on "
84350 "”%c %Z” eli päivämäärä, kellonaika ja aikavyöhyke maa-asetusten mukaisessa "
84351 "esitysasussa."
84352 
84353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
84354 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
84355 #, kde-format
84356 msgid "Font size:"
84357 msgstr "Fonttikoko:"
84358 
84359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
84360 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
84361 #, kde-format
84362 msgid "Label position:"
84363 msgstr "Selitteen sijainti:"
84364 
84365 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84366 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
84367 #, kde-format
84368 msgid "Show label?"
84369 msgstr "Näytetäänkö selite"
84370 
84371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84372 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
84373 #, kde-format
84374 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
84375 msgstr "Jos valittu, yläoikeassa kulmassa näytetään selite."
84376 
84377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
84378 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
84379 #, fuzzy, kde-format
84380 #| msgid "Show label"
84381 msgid "Show label:"
84382 msgstr "Näytä selite"
84383 
84384 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84385 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
84386 #, fuzzy, kde-format
84387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84388 #| msgid "Merkers"
84389 msgid "Markers"
84390 msgstr "Merkers"
84391 
84392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
84393 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
84394 #, fuzzy, kde-format
84395 msgid "Use marker file?"
84396 msgstr "Barnesville"
84397 
84398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
84399 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
84400 #, fuzzy, kde-format
84401 msgid "Use marker file:"
84402 msgstr "Barnesville"
84403 
84404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
84405 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
84406 #, kde-format
84407 msgid ""
84408 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
84409 "background stars."
84410 msgstr ""
84411 
84412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84413 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
84414 #, kde-format
84415 msgid "Write marker bounds in a file"
84416 msgstr ""
84417 
84418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84419 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
84420 #, kde-format
84421 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
84422 msgstr ""
84423 
84424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
84425 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
84426 #, kde-format
84427 msgid "Write marker bounds to:"
84428 msgstr ""
84429 
84430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
84431 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
84432 #, kde-format
84433 msgid "Place the observer above latitude: "
84434 msgstr ""
84435 
84436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
84437 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
84438 #, kde-format
84439 msgid ""
84440 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
84441 "degrees).  The default value is 0."
84442 msgstr ""
84443 
84444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
84445 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
84446 #, fuzzy, kde-format
84447 #| msgid " and longitude "
84448 msgid " and longitude: "
84449 msgstr " ja pituusaste "
84450 
84451 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
84452 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
84453 #, kde-format
84454 msgid ""
84455 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
84456 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
84457 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
84458 msgstr ""
84459 
84460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
84461 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
84462 #, kde-format
84463 msgid "in degrees"
84464 msgstr "asteina"
84465 
84466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
84467 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
84468 #, kde-format
84469 msgid "Projection:"
84470 msgstr "Projektio:"
84471 
84472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
84473 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
84474 #, kde-format
84475 msgid "The projection type"
84476 msgstr "Projektion tyyppi"
84477 
84478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
84479 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
84480 #, kde-format
84481 msgid ""
84482 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
84483 "option is specified, although shadows will still be drawn."
84484 msgstr ""
84485 
84486 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
84487 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
84488 #, kde-format
84489 msgid "Background"
84490 msgstr "Tausta"
84491 
84492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
84493 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
84494 #, kde-format
84495 msgid "Use background?"
84496 msgstr "Käytetäänkö taustaa?"
84497 
84498 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
84499 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
84500 #, fuzzy, kde-format
84501 #| msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
84502 msgid "If checked, use a file or a color as background."
84503 msgstr ""
84504 "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
84505 "päiväntasaajan kehä."
84506 
84507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
84508 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
84509 #, kde-format
84510 msgid "Background image:"
84511 msgstr "Taustakuva:"
84512 
84513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
84514 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
84515 #, kde-format
84516 msgid "Use this file as the background image"
84517 msgstr "Käytä tätä tiedostoa taustakuvana"
84518 
84519 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
84520 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
84521 #, fuzzy, kde-format
84522 msgid "Enter here the path of background image file."
84523 msgstr "Häivytetäänkö ratajuovat tähtikartan taustaväriin?"
84524 
84525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
84526 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
84527 #, kde-format
84528 msgid "Background color:"
84529 msgstr "Taustaväri:"
84530 
84531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
84532 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
84533 #, kde-format
84534 msgid "Set the color for the background."
84535 msgstr "Aseta taustan väri."
84536 
84537 #, fuzzy
84538 #~| msgid "Loading stars"
84539 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
84540 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84541 
84542 #~ msgid "Open FITS"
84543 #~ msgstr "Avaa FITS"
84544 
84545 #, fuzzy
84546 #~| msgid "Focused on: "
84547 #~ msgid "Focus In"
84548 #~ msgstr "Kohdistettu: "
84549 
84550 #, fuzzy
84551 #~| msgid "KStars FITS Viewer"
84552 #~ msgid "Toggle full screen"
84553 #~ msgstr "KStarsin FITS-katselin"
84554 
84555 #~ msgid "Help"
84556 #~ msgstr "Ohje"
84557 
84558 #, fuzzy
84559 #~| msgid "Directory:"
84560 #~ msgid "Directory"
84561 #~ msgstr "Kansio:"
84562 
84563 #, fuzzy
84564 #~| msgid "Supernova Remnant"
84565 #~ msgid "Save capture sequence"
84566 #~ msgstr "Supernovajäänne"
84567 
84568 #, fuzzy
84569 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
84570 #~| msgid "Load"
84571 #~ msgid "Load"
84572 #~ msgstr "Lataa"
84573 
84574 #~ msgid "AZ"
84575 #~ msgstr "AZ"
84576 
84577 #~ msgid "ALT"
84578 #~ msgstr "ALT"
84579 
84580 #, fuzzy
84581 #~| msgid "RA:"
84582 #~ msgid "HA"
84583 #~ msgstr "RA:"
84584 
84585 #~ msgid "LST"
84586 #~ msgstr "LST"
84587 
84588 #, fuzzy
84589 #~| msgid "Delete Confirmation"
84590 #~ msgid "Purge all configuration"
84591 #~ msgstr "Poiston varmistus"
84592 
84593 #, fuzzy
84594 #~| msgid "Frequency:"
84595 #~ msgid "In-Sequence Focus"
84596 #~ msgstr "Taajuus:"
84597 
84598 #, fuzzy
84599 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
84600 #~| msgid "Freehold"
84601 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
84602 #~ msgstr "Freehold"
84603 
84604 #, fuzzy
84605 #~| msgid "Supernova Remnant"
84606 #~ msgid "Capture sequence file editor"
84607 #~ msgstr "Supernovajäänne"
84608 
84609 #, fuzzy
84610 #~| msgctxt "star name"
84611 #~| msgid "Schedar"
84612 #~ msgid "Save schedule"
84613 #~ msgstr "Schedar"
84614 
84615 #, fuzzy
84616 #~ msgid "O&n"
84617 #~ msgstr "Oran"
84618 
84619 #~ msgid "Frames"
84620 #~ msgstr "Kehykset"
84621 
84622 #~ msgid "File name"
84623 #~ msgstr "Tiedostonimi"
84624 
84625 #, fuzzy
84626 #~| msgid "Description"
84627 #~ msgid "Recording options"
84628 #~ msgstr "Kuvaus"
84629 
84630 #, fuzzy
84631 #~| msgid "Constellation Name Options"
84632 #~ msgid "Collimation overlay options"
84633 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
84634 
84635 #~ msgid "Timeout"
84636 #~ msgstr "Aikakatkaisu"
84637 
84638 #, fuzzy
84639 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
84640 #~| msgid "Spectra"
84641 #~ msgid "Inspector"
84642 #~ msgstr "Spektrit"
84643 
84644 #, fuzzy
84645 #~| msgid "Loading stars"
84646 #~ msgid ""
84647 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
84648 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84649 
84650 #, fuzzy
84651 #~| msgid "Loading stars"
84652 #~ msgid ""
84653 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
84654 #~ "p></body></html>"
84655 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84656 
84657 #, fuzzy
84658 #~| msgid "Loading stars"
84659 #~ msgid ""
84660 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
84661 #~ "the focuser.</p></body></html>"
84662 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84663 
84664 #, fuzzy
84665 #~| msgid "Loading stars"
84666 #~ msgid ""
84667 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
84668 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
84669 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84670 
84671 #, fuzzy
84672 #~| msgid "Color:"
84673 #~ msgid "Colour:"
84674 #~ msgstr "Väri:"
84675 
84676 #, fuzzy
84677 #~| msgid "completed"
84678 #~ msgid "Differential slewing complete."
84679 #~ msgstr "valmis"
84680 
84681 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
84682 #~ msgid "HFR: %1"
84683 #~ msgstr "HFR: %1"
84684 
84685 #, fuzzy
84686 #~| msgid "Scope"
84687 #~ msgid "Scope/Lense:"
84688 #~ msgstr "Kaukoputki"
84689 
84690 #, fuzzy
84691 #~| msgid "Update Source"
84692 #~ msgid "Flat Source"
84693 #~ msgstr "Päivityksen lähde"
84694 
84695 #, fuzzy
84696 #~| msgid "Use animated slewing"
84697 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light"
84698 #~ msgstr "Käytä animoitua pyöritystä"
84699 
84700 #, fuzzy
84701 #~| msgid "%1 is online."
84702 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
84703 #~ msgstr "%1 on kytketty."
84704 
84705 #, fuzzy
84706 #~| msgid "Loading stars"
84707 #~ msgid ""
84708 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
84709 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
84710 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
84711 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84712 
84713 #, fuzzy
84714 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84715 #~| msgid "Caliente"
84716 #~ msgid ""
84717 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
84718 #~ "invalid."
84719 #~ msgstr "Caliente"
84720 
84721 #, fuzzy
84722 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84723 #~| msgid "Caliente"
84724 #~ msgid ""
84725 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
84726 #~ "restriction, marking invalid."
84727 #~ msgstr "Caliente"
84728 
84729 #, fuzzy
84730 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84731 #~| msgid "Caliente"
84732 #~ msgid ""
84733 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
84734 #~ "restriction, marking invalid."
84735 #~ msgstr "Caliente"
84736 
84737 #, fuzzy
84738 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84739 #~| msgid "Caliente"
84740 #~ msgid ""
84741 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
84742 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
84743 #~ msgstr "Caliente"
84744 
84745 #, fuzzy
84746 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84747 #~| msgid "Caliente"
84748 #~ msgid ""
84749 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
84750 #~ "completion time, marking invalid."
84751 #~ msgstr "Caliente"
84752 
84753 #, fuzzy
84754 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
84755 #~| msgid "Caliente"
84756 #~ msgid ""
84757 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
84758 #~ "achievable, marking invalid."
84759 #~ msgstr "Caliente"
84760 
84761 #~ msgid "Priority:"
84762 #~ msgstr "Etusija:"
84763 
84764 #~ msgid "Score"
84765 #~ msgstr "Pisteet"
84766 
84767 #, fuzzy
84768 #~| msgid "Duration:"
84769 #~ msgid "Est. Duration"
84770 #~ msgstr "Kesto:"
84771 
84772 #, fuzzy
84773 #~| msgid "Local Time"
84774 #~ msgid "Lead time"
84775 #~ msgstr "Paikallinen aika"
84776 
84777 #~ msgid " min"
84778 #~ msgstr " min"
84779 
84780 #, fuzzy
84781 #~| msgid "Could not open file %1."
84782 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
84783 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
84784 
84785 #, fuzzy
84786 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
84787 #~ msgstr "Anna oman luettelon tiedostonimi:"
84788 
84789 #, fuzzy
84790 #~| msgid "Append time stamp to the prefix"
84791 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
84792 #~ msgstr "Lisää aikaleima etuliitteeseen"
84793 
84794 #~ msgid ""
84795 #~ "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online "
84796 #~ "astrometry.net service"
84797 #~ msgstr ""
84798 #~ "Lähettäessäsi kuvia verkon astrometry.net-palveluun käytä FITSin sijaan "
84799 #~ "JPEG-kuvamuotoa"
84800 
84801 #, fuzzy
84802 #~| msgid "Upload"
84803 #~ msgid "Upload JPG"
84804 #~ msgstr "Lähetä"
84805 
84806 #, fuzzy
84807 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
84808 #~| msgid "Greeley"
84809 #~ msgid "Greedy"
84810 #~ msgstr "Greeley"
84811 
84812 #, fuzzy
84813 #~| msgid "Equipment:"
84814 #~ msgid "↓ Equipment"
84815 #~ msgstr "Laitteisto:"
84816 
84817 #, fuzzy
84818 #~| msgid "No FOV"
84819 #~ msgid "↓ FOV"
84820 #~ msgstr "Ei kuvakenttää"
84821 
84822 #, fuzzy
84823 #~| msgid "3. Output"
84824 #~ msgid "↓ Output"
84825 #~ msgstr "3. Tuloste"
84826 
84827 #, fuzzy
84828 #~| msgid "Loading stars"
84829 #~ msgid ""
84830 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
84831 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
84832 #~ "body></html>"
84833 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84834 
84835 #~ msgid "Job Count:"
84836 #~ msgstr "Töiden määrä:"
84837 
84838 #, fuzzy
84839 #~| msgid "Supernova Remnant"
84840 #~ msgid "Repeat after completion"
84841 #~ msgstr "Supernovajäänne"
84842 
84843 #, fuzzy
84844 #~| msgid "Running script: %1"
84845 #~ msgid "Executing post capture script %1"
84846 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1"
84847 
84848 #, fuzzy
84849 #~| msgid "Running script: %1"
84850 #~ msgid "Executing post job script %1"
84851 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1"
84852 
84853 #, fuzzy
84854 #~| msgid "Running script: %1"
84855 #~ msgid "Executing pre job script %1"
84856 #~ msgstr "Suoritetaan komentosarjaa: %1"
84857 
84858 #, fuzzy
84859 #~| msgid "Frequency:"
84860 #~ msgid "Resuming sequence..."
84861 #~ msgstr "Taajuus:"
84862 
84863 #, fuzzy
84864 #~| msgid "Guides"
84865 #~ msgid "Guider:"
84866 #~ msgstr "Opasteet"
84867 
84868 #~ msgctxt "City in Spain"
84869 #~ msgid "Elche"
84870 #~ msgstr "Elche"
84871 
84872 #~ msgctxt "City in Spain"
84873 #~ msgid "Lérida"
84874 #~ msgstr "Lleida"
84875 
84876 #, fuzzy
84877 #~| msgid "Loading stars"
84878 #~ msgid ""
84879 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
84880 #~ "procedure.</p></body></html>"
84881 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84882 
84883 #, fuzzy
84884 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
84885 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
84886 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
84887 
84888 #, fuzzy
84889 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
84890 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
84891 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
84892 
84893 #, fuzzy
84894 #~| msgid "Focused on: "
84895 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
84896 #~ msgstr "Kohdistettu: "
84897 
84898 #~ msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
84899 #~ msgstr "Yhdistä pilvessä Ekosliveen. Vaatii internetyhteyden."
84900 
84901 #, fuzzy
84902 #~| msgid "Connection"
84903 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
84904 #~ msgstr "Yhteys"
84905 
84906 #, fuzzy
84907 #~| msgid "Add to List"
84908 #~ msgid "Add to Job"
84909 #~ msgstr "Lisää havaintoluetteloon"
84910 
84911 #, fuzzy
84912 #~| msgid "Target object or direction"
84913 #~ msgid "Reverse rotator direction"
84914 #~ msgstr "Kohde tai suunta"
84915 
84916 #, fuzzy
84917 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
84918 #~| msgid "Montreal"
84919 #~ msgid "Rotator Angle Control"
84920 #~ msgstr "Montreal"
84921 
84922 #, fuzzy
84923 #~| msgid "Angle:"
84924 #~ msgid "Raw Angle:"
84925 #~ msgstr "Kulma:"
84926 
84927 #, fuzzy
84928 #~| msgid "Position Angle"
84929 #~ msgid "Position Angle Control"
84930 #~ msgstr "Sijainnin kulma"
84931 
84932 #, fuzzy
84933 #~| msgid "Angle:"
84934 #~ msgid "Sky Angle:"
84935 #~ msgstr "Kulma:"
84936 
84937 #, fuzzy
84938 #~| msgid "Loading stars"
84939 #~ msgid ""
84940 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
84941 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
84942 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84943 
84944 #, fuzzy
84945 #~| msgid "Star map"
84946 #~ msgid "KStars Sky Map"
84947 #~ msgstr "Tähtikartta"
84948 
84949 #, fuzzy
84950 #~| msgid "Loading stars"
84951 #~ msgid ""
84952 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
84953 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
84954 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
84955 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84956 
84957 #, fuzzy
84958 #~| msgid "Reset Position"
84959 #~ msgid "Flat Focus Position"
84960 #~ msgstr "Palauta paikka"
84961 
84962 #, fuzzy
84963 #~| msgid "Focused on: "
84964 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
84965 #~ msgstr "Kohdistettu: "
84966 
84967 #, fuzzy
84968 #~| msgid "Focused on: "
84969 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
84970 #~ msgstr "Kohdistettu: "
84971 
84972 #~ msgid "HFR: "
84973 #~ msgstr "HFR: "
84974 
84975 #, fuzzy
84976 #~| msgid "Loading stars"
84977 #~ msgid ""
84978 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
84979 #~ "position.</p></body></html>"
84980 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
84981 
84982 #, fuzzy
84983 #~| msgid "Iterations:"
84984 #~ msgid "Iteration: "
84985 #~ msgstr "Kierroksia:"
84986 
84987 #, fuzzy
84988 #~| msgid "Remove Trail"
84989 #~ msgid "Relative Profile..."
84990 #~ msgstr "Poista ratajälki"
84991 
84992 #, fuzzy
84993 #~| msgid "Clear List"
84994 #~ msgid "Clear Data"
84995 #~ msgstr "Tyhjennä luettelo"
84996 
84997 #, fuzzy
84998 #~| msgid "Square"
84999 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
85000 #~ msgstr "Neliö"
85001 
85002 #, fuzzy
85003 #~| msgid "Number of images to capture"
85004 #~ msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
85005 #~ msgstr "Otettavien kuvien määrä"
85006 
85007 #, fuzzy
85008 #~| msgid "Default FITS directory:"
85009 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
85010 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85011 
85012 #, fuzzy
85013 #~| msgid "Resource Type"
85014 #~ msgid "Curve Type."
85015 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
85016 
85017 #, fuzzy
85018 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
85019 #~ msgid "Equatorial Gridines"
85020 #~ msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit"
85021 
85022 #, fuzzy
85023 #~| msgid "Local Time"
85024 #~ msgid "Local preview"
85025 #~ msgstr "Paikallinen aika"
85026 
85027 #, fuzzy
85028 #~| msgid "Preview"
85029 #~ msgid "Preview:"
85030 #~ msgstr "Esikatselu"
85031 
85032 #, fuzzy
85033 #~| msgid "Remove profile"
85034 #~ msgid "Remote preview"
85035 #~ msgstr "Poista profiili"
85036 
85037 #, fuzzy
85038 #~| msgid "Info Box Background"
85039 #~ msgid "AF Backlash Comp"
85040 #~ msgstr "Tietokentän tausta"
85041 
85042 #, fuzzy
85043 #~| msgid "Info Box Background"
85044 #~ msgid "Backlash:"
85045 #~ msgstr "Tietokentän tausta"
85046 
85047 #, fuzzy
85048 #~| msgid "Loading stars"
85049 #~ msgid ""
85050 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
85051 #~ "</p></body></html>"
85052 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
85053 
85054 #, fuzzy
85055 #~ msgid "center RA:"
85056 #~ msgstr "Kohdista kohteeseen"
85057 
85058 #, fuzzy
85059 #~ msgid "center Dec:"
85060 #~ msgstr "Kohdista kohteeseen"
85061 
85062 #, fuzzy
85063 #~| msgid "Select Input Coordinates"
85064 #~ msgid "Telescope cover"
85065 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
85066 
85067 #, fuzzy
85068 #~| msgid "Select Input Coordinates"
85069 #~ msgid "Telescope or Lens"
85070 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
85071 
85072 #, fuzzy
85073 #~| msgid "Guides"
85074 #~ msgid "Guider"
85075 #~ msgstr "Opasteet"
85076 
85077 #, fuzzy
85078 #~| msgid "Prefix:"
85079 #~ msgid "Postfix:"
85080 #~ msgstr "Etuliite:"
85081 
85082 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
85083 #~ msgstr "Lisää aikaleima etuliitteeseen"
85084 
85085 #, fuzzy
85086 #~| msgctxt "Map projection method"
85087 #~| msgid "TSC"
85088 #~ msgid "TS"
85089 #~ msgstr "TSC"
85090 
85091 #~ msgid "Prefix:"
85092 #~ msgstr "Etuliite:"
85093 
85094 #~ msgid "CCD:"
85095 #~ msgstr "CCD:"
85096 
85097 #, fuzzy
85098 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
85099 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
85100 
85101 #, fuzzy
85102 #~ msgid "Meridian flip inactive"
85103 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
85104 
85105 #, fuzzy
85106 #~ msgid "Meridian flip waiting."
85107 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
85108 
85109 #, fuzzy
85110 #~| msgid "Use name labels"
85111 #~ msgid "pier side label"
85112 #~ msgstr "Näytä nimet"
85113 
85114 #, fuzzy
85115 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
85116 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
85117 
85118 #, fuzzy
85119 #~| msgid "Count:"
85120 #~ msgid "Mount: "
85121 #~ msgstr "Lukumäärä:"
85122 
85123 #, fuzzy
85124 #~| msgid "Status:"
85125 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
85126 #~ msgstr "Tila:"
85127 
85128 #, fuzzy
85129 #~| msgid "Loading stars"
85130 #~ msgid ""
85131 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
85132 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
85133 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
85134 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
85135 
85136 #, fuzzy
85137 #~| msgctxt "City in Spain"
85138 #~| msgid "Terrassa"
85139 #~ msgid "Train"
85140 #~ msgstr "Terrassa"
85141 
85142 #, fuzzy
85143 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
85144 #~ msgstr "Kuvasuodin"
85145 
85146 #~ msgid "Effect:"
85147 #~ msgstr "Tehoste:"
85148 
85149 #, fuzzy
85150 #~| msgid "Saving of the image %1 failed."
85151 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
85152 #~ msgstr "Kuvan %1 tallentaminen epäonnistui."
85153 
85154 #, fuzzy
85155 #~| msgid "Default FITS directory:"
85156 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
85157 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85158 
85159 #, fuzzy
85160 #~| msgid "Default FITS directory:"
85161 #~ msgid "Default focus module CCD."
85162 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85163 
85164 #, fuzzy
85165 #~| msgid "Default FITS directory:"
85166 #~ msgid "Default focus module focuser."
85167 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85168 
85169 #, fuzzy
85170 #~| msgid "Default FITS directory:"
85171 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
85172 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85173 
85174 #, fuzzy
85175 #~| msgid "Default FITS directory:"
85176 #~ msgid "Default align module CCD."
85177 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85178 
85179 #, fuzzy
85180 #~| msgid "Default FITS directory:"
85181 #~ msgid "Default align module Filter Wheel."
85182 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85183 
85184 #, fuzzy
85185 #~| msgid "Default FITS directory:"
85186 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
85187 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
85188 
85189 #~ msgctxt "No driver"
85190 #~ msgid "None"
85191 #~ msgstr "Ei ajuria"
85192 
85193 #, fuzzy
85194 #~ msgid "Guide Scope"
85195 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85196 
85197 #, fuzzy
85198 #~| msgctxt "West"
85199 #~| msgid "W"
85200 #~ msgid "FW:"
85201 #~ msgstr "Länsi"
85202 
85203 #, fuzzy
85204 #~ msgid "Telescope Type"
85205 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85206 
85207 #, fuzzy
85208 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
85209 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
85210 
85211 #, fuzzy
85212 #~| msgid "Position Angle"
85213 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
85214 #~ msgstr "Sijainnin kulma"
85215 
85216 #, fuzzy
85217 #~| msgid "Position Angle"
85218 #~ msgid "Rotator angle offset"
85219 #~ msgstr "Sijainnin kulma"
85220 
85221 #~ msgid "="
85222 #~ msgstr "="
85223 
85224 #, fuzzy
85225 #~ msgid "Select guide camera."
85226 #~ msgstr "Valitse syötteet"
85227 
85228 #, fuzzy
85229 #~| msgid "Scope"
85230 #~ msgid "Scope:"
85231 #~ msgstr "Kaukoputki"
85232 
85233 #, fuzzy
85234 #~| msgid "Select Input Coordinates"
85235 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
85236 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
85237 
85238 #, fuzzy
85239 #~ msgid "Primary Telescope"
85240 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85241 
85242 #, fuzzy
85243 #~ msgid "Guide Telescope"
85244 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85245 
85246 #, fuzzy
85247 #~| msgid "Configuration"
85248 #~ msgid "Configurations"
85249 #~ msgstr "Määritykset"
85250 
85251 #, fuzzy
85252 #~| msgid "Configuration"
85253 #~ msgid "Configuration label"
85254 #~ msgstr "Määritykset"
85255 
85256 #, fuzzy
85257 #~| msgid "Select Input Coordinates"
85258 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
85259 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
85260 
85261 #, fuzzy
85262 #~ msgid "Save Telescope Info"
85263 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85264 
85265 #, fuzzy
85266 #~ msgid "Select Telescopes"
85267 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
85268 
85269 #, fuzzy
85270 #~| msgctxt "City in Iowa USA"
85271 #~| msgid "Primghar"
85272 #~ msgid "Primary:"
85273 #~ msgstr "Primghar"
85274 
85275 #~ msgid "Lens"
85276 #~ msgstr "Linssi"
85277 
85278 #, fuzzy
85279 #~| msgid "Add New"
85280 #~ msgctxt "New Lens"
85281 #~ msgid "Add New"
85282 #~ msgstr "Lisää uusi"
85283 
85284 #~ msgid "Focal"
85285 #~ msgstr "Polttoväli"
85286 
85287 #~ msgid "Aperture"
85288 #~ msgstr "Aukko"
85289 
85290 #~ msgid "FOV"
85291 #~ msgstr "Näkökenttä"
85292 
85293 #~ msgid "RA RMS\""
85294 #~ msgstr "RA RMS\""
85295 
85296 #, fuzzy
85297 #~| msgid "DEC Guide Error"
85298 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
85299 #~ msgstr "DEC-seurantavirhe"
85300 
85301 #~ msgid "DE RMS\""
85302 #~ msgstr "DE RMS\""
85303 
85304 #, fuzzy
85305 #~| msgid "<b>Time</b>"
85306 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
85307 #~ msgstr "<b>Aika</b>"
85308 
85309 #, fuzzy
85310 #~ msgid "Drift Graphics"
85311 #~ msgstr "Maantieteelliset"
85312 
85313 #, fuzzy
85314 #~| msgid "Radiotelescope"
85315 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
85316 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85317 
85318 #, fuzzy
85319 #~| msgid "Radiotelescope"
85320 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
85321 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85322 
85323 #, fuzzy
85324 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
85325 #~| msgid "Dome Creek"
85326 #~ msgid "Dust cap light on."
85327 #~ msgstr "Dome Creek"
85328 
85329 #~ msgid "Center Crosshair"
85330 #~ msgstr "Keskitä ristikko"
85331 
85332 #~ msgid "Effects"
85333 #~ msgstr "Tehosteet"
85334 
85335 #, fuzzy
85336 #~| msgid "Error"
85337 #~ msgctxt "@title:window"
85338 #~ msgid "Error"
85339 #~ msgstr "Virhe"
85340 
85341 #, fuzzy
85342 #~| msgid "Invalid file: %1"
85343 #~ msgid "Invalid host port %1"
85344 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto: %1"
85345 
85346 #, fuzzy
85347 #~ msgid "FITS Open"
85348 #~ msgstr "FITS-skaalaus"
85349 
85350 #, fuzzy
85351 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
85352 #~| msgid "Dyer Observatory"
85353 #~ msgid "Debayer error"
85354 #~ msgstr "Dyer-observatorio"
85355 
85356 #, fuzzy
85357 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
85358 #~| msgid "Montreal"
85359 #~ msgid "Rotator Control:"
85360 #~ msgstr "Montreal"
85361 
85362 #, fuzzy
85363 #~| msgid "Load Catalog..."
85364 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
85365 #~ msgstr "Lataa luettelo…"
85366 
85367 #, fuzzy
85368 #~| msgid "Script name:"
85369 #~ msgid "Scripts Manager"
85370 #~ msgstr "Komentosarjan nimi:"
85371 
85372 #, fuzzy
85373 #~| msgid "2. Select Devices"
85374 #~ msgid "Select Refresh"
85375 #~ msgstr "2. Valitse laitteet"
85376 
85377 #~ msgid "Error Occurred"
85378 #~ msgstr "Tapahtui virhe"
85379 
85380 #, fuzzy
85381 #~| msgid "Write Error"
85382 #~ msgid "Polar Error:"
85383 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe"
85384 
85385 #, fuzzy
85386 #~| msgid "Measure Az Error"
85387 #~ msgid "Update PA Error"
85388 #~ msgstr "Mittaa Az-virhe"
85389 
85390 #, fuzzy
85391 #~| msgid "Loading images..."
85392 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
85393 #~ msgstr "Ladataan kuvia..."
85394 
85395 #, fuzzy
85396 #~| msgid "Loading images..."
85397 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
85398 #~ msgstr "Ladataan kuvia..."
85399 
85400 #, fuzzy
85401 #~| msgid "Loading images..."
85402 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
85403 #~ msgstr "Ladataan kuvia..."
85404 
85405 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
85406 #~ msgstr "Ei-kriittistä tiedostoa ei löytynyt: %1"
85407 
85408 #, fuzzy
85409 #~| msgid ""
85410 #~| "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
85411 #~| "file. To continue loading, place the file in one of the following "
85412 #~| "locations, then press Retry:\n"
85413 #~| "\n"
85414 #~ msgid ""
85415 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
85416 #~ "KStars search for this file in following locations:\n"
85417 #~ "\n"
85418 #~ "\t%2\n"
85419 #~ "\n"
85420 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
85421 #~ "this file "
85422 #~ msgstr ""
85423 #~ "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
85424 #~ "KStars ei voi toimia kunnolla ilman tätä tiedostoa.\n"
85425 #~ "Jatkaaksesi latausta, laita tiedosto johonkin alla annetusta sijainneista "
85426 #~ "ja paina Yritä uudelleen.\n"
85427 #~ "\n"
85428 
85429 #, fuzzy
85430 #~| msgid "Loading %1"
85431 #~ msgid "Moving %1"
85432 #~ msgstr "Ladataan %1"
85433 
85434 #, fuzzy
85435 #~| msgid "Current Location: "
85436 #~ msgid "Current Rotation"
85437 #~ msgstr "Nykyinen sijainti: "
85438 
85439 #, fuzzy
85440 #~ msgid "Target Rotation"
85441 #~ msgstr "Tuloksen epookki:"
85442 
85443 #, fuzzy
85444 #~ msgid "Select CCD Rotation."
85445 #~ msgstr "epsilon"
85446 
85447 #, fuzzy
85448 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85449 #~| msgid "Rotation"
85450 #~ msgid "CCD Rotation"
85451 #~ msgstr "Kierto"
85452 
85453 #, fuzzy
85454 #~| msgid "Top left"
85455 #~ msgid "left"
85456 #~ msgstr "Vasen yläreuna"
85457 
85458 #, fuzzy
85459 #~| msgid "Sequence"
85460 #~ msgid "Sequence (x/y)"
85461 #~ msgstr "Sarja"
85462 
85463 #~ msgid "Wide Fields"
85464 #~ msgstr "Leveät kentät"
85465 
85466 #~ msgid "Fields"
85467 #~ msgstr "Kentät"
85468 
85469 #, fuzzy
85470 #~| msgid ""
85471 #~| "The requested position is below the horizon.\n"
85472 #~| "Would you like to go there anyway?"
85473 #~ msgid ""
85474 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
85475 #~ "you want to continue?"
85476 #~ msgstr ""
85477 #~ "Pyydetty sijainti on horisontin alapuolella.\n"
85478 #~ "Haluaisitko mennä sinne silti?"
85479 
85480 #, fuzzy
85481 #~| msgid "Change Date..."
85482 #~ msgid "Changing Filters..."
85483 #~ msgstr "Muuta päivämäärää…"
85484 
85485 #, fuzzy
85486 #~| msgid "Adjust time step"
85487 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
85488 #~ msgstr "Muuta aika-askelta"
85489 
85490 #, fuzzy
85491 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
85492 #~| msgid "Settings"
85493 #~ msgid "Guider settling..."
85494 #~ msgstr "Asetukset"
85495 
85496 #~ msgid "seconds left"
85497 #~ msgstr "sekuntia jäljellä"
85498 
85499 #~ msgid "Progress"
85500 #~ msgstr "Edistyminen"
85501 
85502 #~ msgid "Progress:"
85503 #~ msgstr "Edistyminen:"
85504 
85505 #~ msgid "of"
85506 #~ msgstr "/"
85507 
85508 #~ msgid "completed"
85509 #~ msgstr "valmis"
85510 
85511 #, fuzzy
85512 #~| msgid "Find Image"
85513 #~ msgid "Inline Images"
85514 #~ msgstr "Etsi kuva"
85515 
85516 #, fuzzy
85517 #~| msgid "Radiotelescope"
85518 #~ msgid "%1 dust cap..."
85519 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85520 
85521 #, fuzzy
85522 #~| msgid "Radiotelescope"
85523 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
85524 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85525 
85526 #, fuzzy
85527 #~| msgid "Set Time..."
85528 #~ msgid "Set %1 C..."
85529 #~ msgstr "Aseta aika…"
85530 
85531 #, fuzzy
85532 #~| msgid "Radiotelescope"
85533 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
85534 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85535 
85536 #, fuzzy
85537 #~| msgid "Radiotelescope"
85538 #~ msgid "UnParking dust cap..."
85539 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85540 
85541 #, fuzzy
85542 #~| msgid "Radiotelescope"
85543 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
85544 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
85545 
85546 #, fuzzy
85547 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
85548 #~| msgid "Images"
85549 #~ msgid "image(s)"
85550 #~ msgstr "Kuvat"
85551 
85552 #~ msgid "Properties"
85553 #~ msgstr "Ominaisuudet"
85554 
85555 #, fuzzy
85556 #~| msgctxt "star name"
85557 #~| msgid "Rotanev"
85558 #~ msgid "Rotate"
85559 #~ msgstr "Rotanev"
85560 
85561 #, fuzzy
85562 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
85563 #~ msgstr "Kirkkausraja tähtien nimille"
85564 
85565 #, fuzzy
85566 #~| msgid "Write Error"
85567 #~ msgid "Sextractor file write error."
85568 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe"
85569 
85570 #, fuzzy
85571 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85572 #~| msgid "Farmington"
85573 #~ msgid "Starting sextractor..."
85574 #~ msgstr "Farmington"
85575 
85576 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
85577 #~ msgstr "Virhe: ei internetyhteyttä."
85578 
85579 #, fuzzy
85580 #~| msgid "Loading images..."
85581 #~ msgid "Uploading file..."
85582 #~ msgstr "Ladataan kuvia..."
85583 
85584 #, fuzzy
85585 #~| msgid "Upload"
85586 #~ msgid "Upload failed."
85587 #~ msgstr "Lähetä"
85588 
85589 #, fuzzy
85590 #~| msgid "Failed to load image"
85591 #~ msgid "Failed to retrieve job ID."
85592 #~ msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
85593 
85594 #, fuzzy
85595 #~| msgid "Error opening file"
85596 #~ msgid "Error parsing parity."
85597 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
85598 
85599 #, fuzzy
85600 #~ msgid "Error parsing orientation."
85601 #~ msgstr "Tuloksen epookki:"
85602 
85603 #, fuzzy
85604 #~| msgid "Error opening file"
85605 #~ msgid "Error parsing RA."
85606 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
85607 
85608 #, fuzzy
85609 #~| msgid "Error opening file"
85610 #~ msgid "Error parsing DEC."
85611 #~ msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
85612 
85613 #, fuzzy
85614 #~| msgid "Invalid Save Location"
85615 #~ msgctxt "@title:window"
85616 #~ msgid "Index File Directory"
85617 #~ msgstr "Virheellinen tallennuspaikka"
85618 
85619 #, fuzzy
85620 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
85621 #~ msgid ""
85622 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
85623 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa asiakkaan %1?"
85624 
85625 #, fuzzy
85626 #~| msgid "Select Input Coordinates"
85627 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
85628 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
85629 
85630 #~ msgid "Config"
85631 #~ msgstr "Asetukset"
85632 
85633 #, fuzzy
85634 #~ msgid "Index Folders"
85635 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto"
85636 
85637 #~ msgid "Reload"
85638 #~ msgstr "Lataa uudelleen"
85639 
85640 #~ msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
85641 #~ msgstr "Sisäinen vai ulkoinen astrometry.cfg?"
85642 
85643 #, fuzzy
85644 #~| msgid "INDI Server"
85645 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
85646 #~ msgstr "INDI-palvelin"
85647 
85648 # pmap: =/gen=KStarsin/
85649 # pmap: =/elat=KStarsista/
85650 #, fuzzy
85651 #~| msgid "KStars Lite"
85652 #~ msgid "Mac KStars Internal"
85653 #~ msgstr "KStars Lite"
85654 
85655 #, fuzzy
85656 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
85657 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
85658 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
85659 
85660 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85661 #~ msgid "Pallas"
85662 #~ msgstr "Pallas"
85663 
85664 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85665 #~ msgid "Juno"
85666 #~ msgstr "Juno"
85667 
85668 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85669 #~ msgid "Vesta"
85670 #~ msgstr "Vesta"
85671 
85672 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85673 #~ msgid "Astraea"
85674 #~ msgstr "Astraea"
85675 
85676 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85677 #~ msgid "Hebe"
85678 #~ msgstr "Hebe"
85679 
85680 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85681 #~ msgid "Iris"
85682 #~ msgstr "Iris"
85683 
85684 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85685 #~ msgid "Flora"
85686 #~ msgstr " Florala"
85687 
85688 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85689 #~ msgid "Metis"
85690 #~ msgstr "Metis"
85691 
85692 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85693 #~ msgid "Hygiea"
85694 #~ msgstr "Hygiea"
85695 
85696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85697 #~ msgid "Parthenope"
85698 #~ msgstr "Parthenope"
85699 
85700 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85701 #~ msgid "Victoria"
85702 #~ msgstr "Victoria"
85703 
85704 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85705 #~ msgid "Egeria"
85706 #~ msgstr "Egeria"
85707 
85708 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85709 #~ msgid "Irene"
85710 #~ msgstr "Irene"
85711 
85712 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85713 #~ msgid "Eunomia"
85714 #~ msgstr "Eunomia"
85715 
85716 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85717 #~ msgid "Psyche"
85718 #~ msgstr "Psyche"
85719 
85720 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85721 #~ msgid "Thetis"
85722 #~ msgstr "Thetis"
85723 
85724 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85725 #~ msgid "Melpomene"
85726 #~ msgstr "Melpomene"
85727 
85728 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85729 #~ msgid "Fortuna"
85730 #~ msgstr "Fortuna"
85731 
85732 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85733 #~ msgid "Massalia"
85734 #~ msgstr "Massalia"
85735 
85736 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85737 #~ msgid "Lutetia"
85738 #~ msgstr "Lutetia"
85739 
85740 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85741 #~ msgid "Kalliope"
85742 #~ msgstr "Kalliope"
85743 
85744 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85745 #~ msgid "Thalia"
85746 #~ msgstr "Thalia"
85747 
85748 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85749 #~ msgid "Themis"
85750 #~ msgstr "Themis"
85751 
85752 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85753 #~ msgid "Phocaea"
85754 #~ msgstr "Phocaea"
85755 
85756 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85757 #~ msgid "Proserpina"
85758 #~ msgstr "Proserpina"
85759 
85760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85761 #~ msgid "Euterpe"
85762 #~ msgstr "Euterpe"
85763 
85764 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85765 #~ msgid "Bellona"
85766 #~ msgstr "Bellona"
85767 
85768 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85769 #~ msgid "Amphitrite"
85770 #~ msgstr "Amphitrite"
85771 
85772 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85773 #~ msgid "Urania"
85774 #~ msgstr "Urania"
85775 
85776 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85777 #~ msgid "Euphrosyne"
85778 #~ msgstr "Euphrosyne"
85779 
85780 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85781 #~ msgid "Pomona"
85782 #~ msgstr "Pomona"
85783 
85784 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85785 #~ msgid "Polyhymnia"
85786 #~ msgstr "Polyhymnia"
85787 
85788 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85789 #~ msgid "Circe"
85790 #~ msgstr "Circe"
85791 
85792 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85793 #~ msgid "Leukothea"
85794 #~ msgstr "Leukothea"
85795 
85796 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85797 #~ msgid "Atalante"
85798 #~ msgstr "Atalante"
85799 
85800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85801 #~ msgid "Fides"
85802 #~ msgstr "Fides"
85803 
85804 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85805 #~ msgid "Leda"
85806 #~ msgstr "Leda"
85807 
85808 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85809 #~ msgid "Laetitia"
85810 #~ msgstr "Laetitia"
85811 
85812 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85813 #~ msgid "Harmonia"
85814 #~ msgstr "Harmonia"
85815 
85816 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85817 #~ msgid "Daphne"
85818 #~ msgstr "Daphne"
85819 
85820 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85821 #~ msgid "Isis"
85822 #~ msgstr "Isis"
85823 
85824 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85825 #~ msgid "Ariadne"
85826 #~ msgstr "Ariadne"
85827 
85828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85829 #~ msgid "Nysa"
85830 #~ msgstr "Nysa"
85831 
85832 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85833 #~ msgid "Eugenia"
85834 #~ msgstr "Eugenia"
85835 
85836 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85837 #~ msgid "Hestia"
85838 #~ msgstr "Hestia"
85839 
85840 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85841 #~ msgid "Aglaja"
85842 #~ msgstr "Aglaja"
85843 
85844 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85845 #~ msgid "Doris"
85846 #~ msgstr "Doris"
85847 
85848 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85849 #~ msgid "Pales"
85850 #~ msgstr "Pales"
85851 
85852 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85853 #~ msgid "Virginia"
85854 #~ msgstr "Virginia"
85855 
85856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85857 #~ msgid "Nemausa"
85858 #~ msgstr "Nemausa"
85859 
85860 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85861 #~ msgid "Kalypso"
85862 #~ msgstr "Kalypso"
85863 
85864 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85865 #~ msgid "Alexandra"
85866 #~ msgstr "Alexandra"
85867 
85868 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85869 #~ msgid "Pandora"
85870 #~ msgstr "Pandora"
85871 
85872 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85873 #~ msgid "Melete"
85874 #~ msgstr "Melete"
85875 
85876 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85877 #~ msgid "Mnemosyne"
85878 #~ msgstr "Mnemosyne"
85879 
85880 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85881 #~ msgid "Concordia"
85882 #~ msgstr "Concordia"
85883 
85884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85885 #~ msgid "Elpis"
85886 #~ msgstr "Elpis"
85887 
85888 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85889 #~ msgid "Echo"
85890 #~ msgstr "Kaiutus"
85891 
85892 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85893 #~ msgid "Danae"
85894 #~ msgstr "Danae"
85895 
85896 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85897 #~ msgid "Erato"
85898 #~ msgstr "Erato"
85899 
85900 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85901 #~ msgid "Ausonia"
85902 #~ msgstr "Ausonia"
85903 
85904 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85905 #~ msgid "Angelina"
85906 #~ msgstr "Angelina"
85907 
85908 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85909 #~ msgid "Cybele"
85910 #~ msgstr "Kybele"
85911 
85912 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85913 #~ msgid "Maja"
85914 #~ msgstr "Maja"
85915 
85916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85917 #~ msgid "Asia"
85918 #~ msgstr "Aasia"
85919 
85920 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85921 #~ msgid "Leto"
85922 #~ msgstr "Leto"
85923 
85924 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85925 #~ msgid "Hesperia"
85926 #~ msgstr "Hesperia"
85927 
85928 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85929 #~ msgid "Panopaea"
85930 #~ msgstr "Panopaea"
85931 
85932 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85933 #~ msgid "Niobe"
85934 #~ msgstr "Niobe"
85935 
85936 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85937 #~ msgid "Feronia"
85938 #~ msgstr "Feronia"
85939 
85940 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85941 #~ msgid "Klytia"
85942 #~ msgstr "Klytia"
85943 
85944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85945 #~ msgid "Galatea"
85946 #~ msgstr "Galatea"
85947 
85948 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85949 #~ msgid "Eurydike"
85950 #~ msgstr "Eurydike"
85951 
85952 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85953 #~ msgid "Freia"
85954 #~ msgstr "Freia"
85955 
85956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85957 #~ msgid "Frigga"
85958 #~ msgstr "Frigga"
85959 
85960 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85961 #~ msgid "Diana"
85962 #~ msgstr "Diana"
85963 
85964 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85965 #~ msgid "Eurynome"
85966 #~ msgstr "Eurynome"
85967 
85968 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85969 #~ msgid "Sappho"
85970 #~ msgstr "Sappho"
85971 
85972 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85973 #~ msgid "Terpsichore"
85974 #~ msgstr "Terpsichore"
85975 
85976 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85977 #~ msgid "Alkmene"
85978 #~ msgstr "Alkmene"
85979 
85980 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85981 #~ msgid "Beatrix"
85982 #~ msgstr "Beatrix"
85983 
85984 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85985 #~ msgid "Klio"
85986 #~ msgstr "Klio"
85987 
85988 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85989 #~ msgid "Semele"
85990 #~ msgstr "Semele"
85991 
85992 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85993 #~ msgid "Sylvia"
85994 #~ msgstr "Sylvia"
85995 
85996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
85997 #~ msgid "Thisbe"
85998 #~ msgstr "Thisbe"
85999 
86000 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86001 #~ msgid "Julia"
86002 #~ msgstr "Julian"
86003 
86004 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86005 #~ msgid "Antiope"
86006 #~ msgstr "Antiope"
86007 
86008 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86009 #~ msgid "Aegina"
86010 #~ msgstr "Aegina"
86011 
86012 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86013 #~ msgid "Undina"
86014 #~ msgstr "Undina"
86015 
86016 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86017 #~ msgid "Minerva"
86018 #~ msgstr "Minerva"
86019 
86020 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86021 #~ msgid "Aurora"
86022 #~ msgstr "Aurora"
86023 
86024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86025 #~ msgid "Arethusa"
86026 #~ msgstr "Arethusa"
86027 
86028 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86029 #~ msgid "Aegle"
86030 #~ msgstr "Aegle"
86031 
86032 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86033 #~ msgid "Klotho"
86034 #~ msgstr "Klotho"
86035 
86036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86037 #~ msgid "Ianthe"
86038 #~ msgstr "Ianthe"
86039 
86040 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86041 #~ msgid "Dike"
86042 #~ msgstr "Dike"
86043 
86044 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86045 #~ msgid "Hekate"
86046 #~ msgstr "Hekate"
86047 
86048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86049 #~ msgid "Helena"
86050 #~ msgstr "Helena"
86051 
86052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86053 #~ msgid "Miriam"
86054 #~ msgstr "Miriam"
86055 
86056 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86057 #~ msgid "Hera"
86058 #~ msgstr "Hera"
86059 
86060 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86061 #~ msgid "Klymene"
86062 #~ msgstr "Klymene"
86063 
86064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86065 #~ msgid "Artemis"
86066 #~ msgstr "Artemis"
86067 
86068 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86069 #~ msgid "Dione"
86070 #~ msgstr "Dione"
86071 
86072 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86073 #~ msgid "Camilla"
86074 #~ msgstr "Camilla"
86075 
86076 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86077 #~ msgid "Ate"
86078 #~ msgstr "Ate"
86079 
86080 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86081 #~ msgid "Amalthea"
86082 #~ msgstr "Amalthea"
86083 
86084 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86085 #~ msgid "Kassandra"
86086 #~ msgstr "Kassandra"
86087 
86088 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86089 #~ msgid "Sirona"
86090 #~ msgstr "Sirona"
86091 
86092 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86093 #~ msgid "Lachesis"
86094 #~ msgstr "Lachesis"
86095 
86096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86097 #~ msgid "Hermione"
86098 #~ msgstr "Hermione"
86099 
86100 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86101 #~ msgid "Brunhild"
86102 #~ msgstr "Brunhild"
86103 
86104 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86105 #~ msgid "Alkeste"
86106 #~ msgstr "Alkeste"
86107 
86108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86109 #~ msgid "Liberatrix"
86110 #~ msgstr "Liberatrix"
86111 
86112 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86113 #~ msgid "Johanna"
86114 #~ msgstr "Johanna"
86115 
86116 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86117 #~ msgid "Antigone"
86118 #~ msgstr "Antigone"
86119 
86120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86121 #~ msgid "Hertha"
86122 #~ msgstr "Hertha"
86123 
86124 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86125 #~ msgid "Austria"
86126 #~ msgstr "Itävalta"
86127 
86128 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86129 #~ msgid "Meliboea"
86130 #~ msgstr "Meliboea"
86131 
86132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86133 #~ msgid "Lumen"
86134 #~ msgstr "Lumen"
86135 
86136 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86137 #~ msgid "Polana"
86138 #~ msgstr "Polana"
86139 
86140 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86141 #~ msgid "Adria"
86142 #~ msgstr "Adria"
86143 
86144 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86145 #~ msgid "Lucina"
86146 #~ msgstr "Lucina"
86147 
86148 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86149 #~ msgid "Gallia"
86150 #~ msgstr "Gallia"
86151 
86152 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86153 #~ msgid "Medusa"
86154 #~ msgstr "Medusa"
86155 
86156 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86157 #~ msgid "Bertha"
86158 #~ msgstr "Bertha"
86159 
86160 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86161 #~ msgid "Scylla"
86162 #~ msgstr "Scylla"
86163 
86164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86165 #~ msgid "Aemilia"
86166 #~ msgstr "Aemilia"
86167 
86168 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86169 #~ msgid "Una"
86170 #~ msgstr "Una"
86171 
86172 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86173 #~ msgid "Athor"
86174 #~ msgstr "Athor"
86175 
86176 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86177 #~ msgid "Laurentia"
86178 #~ msgstr "Laurentia"
86179 
86180 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86181 #~ msgid "Erigone"
86182 #~ msgstr "Erigone"
86183 
86184 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86185 #~ msgid "Eva"
86186 #~ msgstr "Eva"
86187 
86188 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86189 #~ msgid "Loreley"
86190 #~ msgstr "Loreley"
86191 
86192 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86193 #~ msgid "Zelia"
86194 #~ msgstr "Zelia"
86195 
86196 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86197 #~ msgid "Maria"
86198 #~ msgstr "Maria"
86199 
86200 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86201 #~ msgid "Ophelia"
86202 #~ msgstr "Ophelia"
86203 
86204 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86205 #~ msgid "Ino"
86206 #~ msgstr "Ino"
86207 
86208 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86209 #~ msgid "Andromache"
86210 #~ msgstr "Andromache"
86211 
86212 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86213 #~ msgid "Iduna"
86214 #~ msgstr "Iduna"
86215 
86216 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86217 #~ msgid "Eucharis"
86218 #~ msgstr "Eucharis"
86219 
86220 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86221 #~ msgid "Istria"
86222 #~ msgstr "Istria"
86223 
86224 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86225 #~ msgid "Lamberta"
86226 #~ msgstr "Lamberta"
86227 
86228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86229 #~ msgid "Philomela"
86230 #~ msgstr "Philomela"
86231 
86232 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86233 #~ msgid "Ampella"
86234 #~ msgstr "Ampella"
86235 
86236 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86237 #~ msgid "Kallisto"
86238 #~ msgstr "Kallisto"
86239 
86240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86241 #~ msgid "Martha"
86242 #~ msgstr "Martha"
86243 
86244 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86245 #~ msgid "Hersilia"
86246 #~ msgstr "Hersilia"
86247 
86248 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86249 #~ msgid "Hedda"
86250 #~ msgstr "Hedda"
86251 
86252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86253 #~ msgid "Lacrimosa"
86254 #~ msgstr "Lacrimosa"
86255 
86256 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86257 #~ msgid "Medea"
86258 #~ msgstr "Medea"
86259 
86260 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86261 #~ msgid "Aschera"
86262 #~ msgstr "Aschera"
86263 
86264 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86265 #~ msgid "Oenone"
86266 #~ msgstr "Oenone"
86267 
86268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86269 #~ msgid "Eudora"
86270 #~ msgstr "Eudora"
86271 
86272 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86273 #~ msgid "Thusnelda"
86274 #~ msgstr "Thusnelda"
86275 
86276 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86277 #~ msgid "Stephania"
86278 #~ msgstr "Stephania"
86279 
86280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86281 #~ msgid "Eos"
86282 #~ msgstr "Eos"
86283 
86284 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86285 #~ msgid "Lucia"
86286 #~ msgstr "Lucia"
86287 
86288 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86289 #~ msgid "Oceana"
86290 #~ msgstr "Oceana"
86291 
86292 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86293 #~ msgid "Henrietta"
86294 #~ msgstr "Henrietta"
86295 
86296 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86297 #~ msgid "Weringia"
86298 #~ msgstr "Weringia"
86299 
86300 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86301 #~ msgid "Philosophia"
86302 #~ msgstr "Philosophia"
86303 
86304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86305 #~ msgid "Adelinda"
86306 #~ msgstr "Adelinda"
86307 
86308 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86309 #~ msgid "Athamantis"
86310 #~ msgstr "Athamantis"
86311 
86312 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86313 #~ msgid "Russia"
86314 #~ msgstr "Venäjä"
86315 
86316 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86317 #~ msgid "Barbara"
86318 #~ msgstr "Barbara"
86319 
86320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86321 #~ msgid "Carolina"
86322 #~ msgstr "Carolina"
86323 
86324 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86325 #~ msgid "Honoria"
86326 #~ msgstr "Honoria"
86327 
86328 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86329 #~ msgid "Vanadis"
86330 #~ msgstr "Vanadis"
86331 
86332 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86333 #~ msgid "Germania"
86334 #~ msgstr "Germania"
86335 
86336 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86337 #~ msgid "Ida"
86338 #~ msgstr "Ida"
86339 
86340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86341 #~ msgid "Bettina"
86342 #~ msgstr "Bettina"
86343 
86344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86345 #~ msgid "Clementina"
86346 #~ msgstr "Clementina"
86347 
86348 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86349 #~ msgid "Mathilde"
86350 #~ msgstr "Mathilde"
86351 
86352 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86353 #~ msgid "Silesia"
86354 #~ msgstr "Silesia"
86355 
86356 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86357 #~ msgid "Aletheia"
86358 #~ msgstr "Aletheia"
86359 
86360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86361 #~ msgid "Huberta"
86362 #~ msgstr "Huberta"
86363 
86364 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86365 #~ msgid "Valda"
86366 #~ msgstr "Valda"
86367 
86368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86369 #~ msgid "Dresda"
86370 #~ msgstr "Dresda"
86371 
86372 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86373 #~ msgid "Anna"
86374 #~ msgstr "Anna"
86375 
86376 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86377 #~ msgid "Aline"
86378 #~ msgstr "Aline"
86379 
86380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86381 #~ msgid "Tirza"
86382 #~ msgstr "Tirza"
86383 
86384 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86385 #~ msgid "Adorea"
86386 #~ msgstr "Adorea"
86387 
86388 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86389 #~ msgid "Anahita"
86390 #~ msgstr "Anahita"
86391 
86392 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86393 #~ msgid "Penthesilea"
86394 #~ msgstr "Penthesilea"
86395 
86396 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86397 #~ msgid "Antonia"
86398 #~ msgstr "Antonia"
86399 
86400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86401 #~ msgid "Philagoria"
86402 #~ msgstr "Philagoria"
86403 
86404 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86405 #~ msgid "Sapientia"
86406 #~ msgstr "Sapientia"
86407 
86408 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86409 #~ msgid "Adelheid"
86410 #~ msgstr "Adelheid"
86411 
86412 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86413 #~ msgid "Paulina"
86414 #~ msgstr "Paulina"
86415 
86416 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86417 #~ msgid "Thule"
86418 #~ msgstr "Thule"
86419 
86420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86421 #~ msgid "Philia"
86422 #~ msgstr "Philia"
86423 
86424 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86425 #~ msgid "Clorinde"
86426 #~ msgstr "Clorinde"
86427 
86428 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86429 #~ msgid "Amalia"
86430 #~ msgstr "Amalia"
86431 
86432 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86433 #~ msgid "Regina"
86434 #~ msgstr "Regina"
86435 
86436 #, fuzzy
86437 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86438 #~ msgid "Nephthys"
86439 #~ msgstr "&Seuraava"
86440 
86441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86442 #~ msgid "Glauke"
86443 #~ msgstr "Glauke"
86444 
86445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86446 #~ msgid "Bruna"
86447 #~ msgstr "Bruna"
86448 
86449 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86450 #~ msgid "Brasilia"
86451 #~ msgstr "Brasília"
86452 
86453 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86454 #~ msgid "Felicia"
86455 #~ msgstr "Felicia"
86456 
86457 #, fuzzy
86458 #~| msgctxt "City in Spain"
86459 #~| msgid "Cáceres"
86460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86461 #~ msgid "Theresia"
86462 #~ msgstr "Cáceres"
86463 
86464 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86465 #~ msgid "Caecilia"
86466 #~ msgstr "Caecilia"
86467 
86468 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86469 #~ msgid "Baptistina"
86470 #~ msgstr "Baptistina"
86471 
86472 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86473 #~ msgid "Thora"
86474 #~ msgstr "Thora"
86475 
86476 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86477 #~ msgid "Geraldina"
86478 #~ msgstr "Geraldina"
86479 
86480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86481 #~ msgid "Bavaria"
86482 #~ msgstr "Bavaria"
86483 
86484 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86485 #~ msgid "Clarissa"
86486 #~ msgstr "Clarissa"
86487 
86488 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86489 #~ msgid "Josephina"
86490 #~ msgstr "Josephina"
86491 
86492 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86493 #~ msgid "Gordonia"
86494 #~ msgstr "Gordonia"
86495 
86496 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86497 #~ msgid "Unitas"
86498 #~ msgstr "Unitas"
86499 
86500 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86501 #~ msgid "Polyxo"
86502 #~ msgstr "Polyxo"
86503 
86504 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86505 #~ msgid "Margarita"
86506 #~ msgstr "Margarita"
86507 
86508 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86509 #~ msgid "Pierretta"
86510 #~ msgstr "Pierretta"
86511 
86512 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86513 #~ msgid "Rosalia"
86514 #~ msgstr "Rosalia"
86515 
86516 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86517 #~ msgid "Goberta"
86518 #~ msgstr "Goberta"
86519 
86520 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86521 #~ msgid "Magdalena"
86522 #~ msgstr "Magdalena"
86523 
86524 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86525 #~ msgid "Katharina"
86526 #~ msgstr "Katharina"
86527 
86528 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86529 #~ msgid "Florentina"
86530 #~ msgstr "Florentina"
86531 
86532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86533 #~ msgid "Bamberga"
86534 #~ msgstr "Bamberga"
86535 
86536 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86537 #~ msgid "Heidelberga"
86538 #~ msgstr "Heidelberga"
86539 
86540 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86541 #~ msgid "Tamara"
86542 #~ msgstr "Tamara"
86543 
86544 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86545 #~ msgid "Columbia"
86546 #~ msgstr "Columbia"
86547 
86548 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86549 #~ msgid "Etheridgea"
86550 #~ msgstr "Etheridgea"
86551 
86552 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86553 #~ msgid "Siri"
86554 #~ msgstr "Siri"
86555 
86556 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86557 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
86558 #~ msgstr "Chicago (1892 L)"
86559 
86560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86561 #~ msgid "California (1892 J)"
86562 #~ msgstr "California (1892 J)"
86563 
86564 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86565 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
86566 #~ msgstr "Georgia (1893 M)"
86567 
86568 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86569 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
86570 #~ msgstr "Valentine (1899 ES)"
86571 
86572 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86573 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
86574 #~ msgstr "Argentina (1901 GE)"
86575 
86576 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86577 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
86578 #~ msgstr "Pittsburghia (1902 HX)"
86579 
86580 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86581 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
86582 #~ msgstr "Montague (1904 OC)"
86583 
86584 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86585 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
86586 #~ msgstr "Charlotte (1904 OT)"
86587 
86588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86589 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
86590 #~ msgstr "Berkeley (1911 MD)"
86591 
86592 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86593 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
86594 #~ msgstr "Winchester (1913 QZ)"
86595 
86596 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86597 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
86598 #~ msgstr "Pretoria (1912 NW)"
86599 
86600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86601 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
86602 #~ msgstr "Washingtonia (1917 b)"
86603 
86604 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86605 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
86606 #~ msgstr "Barcelona (1921 JB)"
86607 
86608 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86609 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
86610 #~ msgstr "Uzbekistania (1934 TF)"
86611 
86612 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86613 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
86614 #~ msgstr "Cincinnati (1935 QN)"
86615 
86616 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86617 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
86618 #~ msgstr "Helsinki (1938 SW)"
86619 
86620 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86621 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
86622 #~ msgstr "Yugoslavia (1940 RE)"
86623 
86624 #, fuzzy
86625 #~| msgctxt "City in Illinois USA"
86626 #~| msgid "Robinson"
86627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86628 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
86629 #~ msgstr "Robinson"
86630 
86631 #, fuzzy
86632 #~| msgctxt "City in China"
86633 #~| msgid "Shanghai"
86634 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86635 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
86636 #~ msgstr "Shanghai"
86637 
86638 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86639 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
86640 #~ msgstr "Vladimir (1932 DC)"
86641 
86642 #, fuzzy
86643 #~| msgctxt "City in Spain"
86644 #~| msgid "Barcelona"
86645 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86646 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
86647 #~ msgstr "Barcelona"
86648 
86649 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86650 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
86651 #~ msgstr "Flagstaff (1978 PB)"
86652 
86653 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86654 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
86655 #~ msgstr "Kemerovo (1970 PE)"
86656 
86657 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86658 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
86659 #~ msgstr "Simferopol (1970 QC1)"
86660 
86661 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86662 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
86663 #~ msgstr "Hannibal (1978 WK)"
86664 
86665 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86666 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
86667 #~ msgstr "Shanghai (1965 YN)"
86668 
86669 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86670 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
86671 #~ msgstr "Antarctica (1980 TE)"
86672 
86673 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86674 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
86675 #~ msgstr "Cambridge (1980 LD)"
86676 
86677 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86678 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
86679 #~ msgstr "Luxembourg (1938 EA)"
86680 
86681 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86682 #~ msgid "Brno (1981 WT1)"
86683 #~ msgstr "Brno (1981 WT1)"
86684 
86685 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86686 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
86687 #~ msgstr "Lomnicky Stit (1980 XM)"
86688 
86689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86690 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
86691 #~ msgstr "Chillicothe (1934 AK)"
86692 
86693 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86694 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
86695 #~ msgstr "Robinson (1983 AR)"
86696 
86697 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86698 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
86699 #~ msgstr "Novosibirsk (1976 GQ6)"
86700 
86701 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86702 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
86703 #~ msgstr "Massachusetts (1990 KP)"
86704 
86705 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86706 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
86707 #~ msgstr "Showa (1990 FT)"
86708 
86709 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86710 #~ msgid "(1988 RA1)"
86711 #~ msgstr "(1988 RA1)"
86712 
86713 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86714 #~ msgid "(1989 AU1)"
86715 #~ msgstr "(1989 AU1)"
86716 
86717 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86718 #~ msgid "Krethon (1989 EO11)"
86719 #~ msgstr "Krethon (1989 EO11)"
86720 
86721 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86722 #~ msgid "(1989 TO11)"
86723 #~ msgstr "(1989 TO11)"
86724 
86725 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86726 #~ msgid "(1992 TH1)"
86727 #~ msgstr "(1992 TH1)"
86728 
86729 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86730 #~ msgid "(1984 DE1)"
86731 #~ msgstr "(1984 DE1)"
86732 
86733 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86734 #~ msgid "(1991 OK1)"
86735 #~ msgstr "(1991 OK1)"
86736 
86737 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86738 #~ msgid "(1995 OK8)"
86739 #~ msgstr "(1995 OK8)"
86740 
86741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86742 #~ msgid "(1998 XX93)"
86743 #~ msgstr "(1998 XX93)"
86744 
86745 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86746 #~ msgid "(1997 GO24)"
86747 #~ msgstr "(1997 GO24)"
86748 
86749 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86750 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
86751 #~ msgstr "Baton Rouge (1998 SG27)"
86752 
86753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86754 #~ msgid "(1998 XD51)"
86755 #~ msgstr "(1998 XD51)"
86756 
86757 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86758 #~ msgid "(1998 VS32)"
86759 #~ msgstr "(1998 VS32)"
86760 
86761 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86762 #~ msgid "(2000 CC20)"
86763 #~ msgstr "(2000 CC20)"
86764 
86765 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86766 #~ msgid "(2000 AA80)"
86767 #~ msgstr "(2000 AA80)"
86768 
86769 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86770 #~ msgid "(2000 AT177)"
86771 #~ msgstr "(2000 AT177)"
86772 
86773 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86774 #~ msgid "(2000 CN3)"
86775 #~ msgstr "(2000 CN3)"
86776 
86777 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86778 #~ msgid "(1994 TB)"
86779 #~ msgstr "(1994 TB)"
86780 
86781 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86782 #~ msgid "(1999 CM8)"
86783 #~ msgstr "(1999 CM8)"
86784 
86785 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86786 #~ msgid "(1999 RB101)"
86787 #~ msgstr "(1999 RB101)"
86788 
86789 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86790 #~ msgid "(1988 RD12)"
86791 #~ msgstr "(1988 RD12)"
86792 
86793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86794 #~ msgid "(1998 FX68)"
86795 #~ msgstr "(1998 FX68)"
86796 
86797 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86798 #~ msgid "(1988 SW1)"
86799 #~ msgstr "(1988 SW1)"
86800 
86801 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86802 #~ msgid "(1998 RD58)"
86803 #~ msgstr "(1998 RD58)"
86804 
86805 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86806 #~ msgid "(1999 NA38)"
86807 #~ msgstr "(1999 NA38)"
86808 
86809 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86810 #~ msgid "(1999 SW7)"
86811 #~ msgstr "(1999 SW7)"
86812 
86813 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86814 #~ msgid "(2000 OU30)"
86815 #~ msgstr "(2000 OU30)"
86816 
86817 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86818 #~ msgid "(2000 SC6)"
86819 #~ msgstr "(2000 SC6)"
86820 
86821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86822 #~ msgid "(1996 TO66)"
86823 #~ msgstr "(1996 TO66)"
86824 
86825 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86826 #~ msgid "(2000 BD5)"
86827 #~ msgstr "(2000 BD5)"
86828 
86829 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86830 #~ msgid "(2000 ST317)"
86831 #~ msgstr "(2000 ST317)"
86832 
86833 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86834 #~ msgid "(1996 RA33)"
86835 #~ msgstr "(1996 RA33)"
86836 
86837 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86838 #~ msgid "(1997 TB28)"
86839 #~ msgstr "(1997 TB28)"
86840 
86841 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86842 #~ msgid "(1997 TM28)"
86843 #~ msgstr "(1997 TM28)"
86844 
86845 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86846 #~ msgid "(2000 AS25)"
86847 #~ msgstr "(2000 AS25)"
86848 
86849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86850 #~ msgid "(2000 AU31)"
86851 #~ msgstr "(2000 AU31)"
86852 
86853 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86854 #~ msgid "(2000 AD75)"
86855 #~ msgstr "(2000 AD75)"
86856 
86857 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86858 #~ msgid "(2000 YZ)"
86859 #~ msgstr "(2000 YZ)"
86860 
86861 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86862 #~ msgid "(2000 AU57)"
86863 #~ msgstr "(2000 AU57)"
86864 
86865 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86866 #~ msgid "(2000 CS8)"
86867 #~ msgstr "(2000 CS8)"
86868 
86869 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86870 #~ msgid "(2000 HM40)"
86871 #~ msgstr "(2000 HM40)"
86872 
86873 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86874 #~ msgid "(2000 PO8)"
86875 #~ msgstr "(2000 PO8)"
86876 
86877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86878 #~ msgid "(1999 XD94)"
86879 #~ msgstr "(1999 XD94)"
86880 
86881 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86882 #~ msgid "(2000 AD177)"
86883 #~ msgstr "(2000 AD177)"
86884 
86885 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86886 #~ msgid "(2000 JP70)"
86887 #~ msgstr "(2000 JP70)"
86888 
86889 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86890 #~ msgid "(2000 RD88)"
86891 #~ msgstr "(2000 RD88)"
86892 
86893 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86894 #~ msgid "(2000 XN9)"
86895 #~ msgstr "(2000 XN9)"
86896 
86897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86898 #~ msgid "(1999 DE9)"
86899 #~ msgstr "(1999 DE9)"
86900 
86901 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86902 #~ msgid "(1999 LT32)"
86903 #~ msgstr "(1999 LT32)"
86904 
86905 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86906 #~ msgid "(2000 FD1)"
86907 #~ msgstr "(2000 FD1)"
86908 
86909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86910 #~ msgid "(1999 NE9)"
86911 #~ msgstr "(1999 NE9)"
86912 
86913 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86914 #~ msgid "(2000 DZ5)"
86915 #~ msgstr "(2000 DZ5)"
86916 
86917 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86918 #~ msgid "(2000 FC1)"
86919 #~ msgstr "(2000 FC1)"
86920 
86921 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86922 #~ msgid "(2000 RS80)"
86923 #~ msgstr "(2000 RS80)"
86924 
86925 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86926 #~ msgid "(1998 MU31)"
86927 #~ msgstr "(1998 MU31)"
86928 
86929 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86930 #~ msgid "(1999 NE11)"
86931 #~ msgstr "(1999 NE11)"
86932 
86933 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86934 #~ msgid "(2000 RS40)"
86935 #~ msgstr "(2000 RS40)"
86936 
86937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86938 #~ msgid "(2000 ST354)"
86939 #~ msgstr "(2000 ST354)"
86940 
86941 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86942 #~ msgid "(2000 XX37)"
86943 #~ msgstr "(2000 XX37)"
86944 
86945 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86946 #~ msgid "(2000 WN2)"
86947 #~ msgstr "(2000 WN2)"
86948 
86949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86950 #~ msgid "(2000 BQ5)"
86951 #~ msgstr "(2000 BQ5)"
86952 
86953 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86954 #~ msgid "(2000 AN6)"
86955 #~ msgstr "(2000 AN6)"
86956 
86957 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86958 #~ msgid "(2000 AU45)"
86959 #~ msgstr "(2000 AU45)"
86960 
86961 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86962 #~ msgid "(2000 AS105)"
86963 #~ msgstr "(2000 AS105)"
86964 
86965 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86966 #~ msgid "(1999 OX3)"
86967 #~ msgstr "(1999 OX3)"
86968 
86969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86970 #~ msgid "(1999 RA215)"
86971 #~ msgstr "(1999 RA215)"
86972 
86973 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86974 #~ msgid "(2001 AT33)"
86975 #~ msgstr "(2001 AT33)"
86976 
86977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86978 #~ msgid "(2001 QQ60)"
86979 #~ msgstr "(2001 QQ60)"
86980 
86981 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86982 #~ msgid "(2000 PJ30)"
86983 #~ msgstr "(2000 PJ30)"
86984 
86985 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86986 #~ msgid "(2000 SE310)"
86987 #~ msgstr "(2000 SE310)"
86988 
86989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86990 #~ msgid "(2001 AS9)"
86991 #~ msgstr "(2001 AS9)"
86992 
86993 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86994 #~ msgid "(2000 SK2)"
86995 #~ msgstr "(2000 SK2)"
86996 
86997 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
86998 #~ msgid "(2000 CM114)"
86999 #~ msgstr "(2000 CM114)"
87000 
87001 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87002 #~ msgid "(2000 FD8)"
87003 #~ msgstr "(2000 FD8)"
87004 
87005 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87006 #~ msgid "(2000 FE8)"
87007 #~ msgstr "(2000 FE8)"
87008 
87009 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87010 #~ msgid "(2000 TB43)"
87011 #~ msgstr "(2000 TB43)"
87012 
87013 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87014 #~ msgid "(2001 BD25)"
87015 #~ msgstr "(2001 BD25)"
87016 
87017 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87018 #~ msgid "(2002 CC4)"
87019 #~ msgstr "(2002 CC4)"
87020 
87021 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87022 #~ msgid "(1999 OF4)"
87023 #~ msgstr "(1999 OF4)"
87024 
87025 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87026 #~ msgid "(2000 PK30)"
87027 #~ msgstr "(2000 PK30)"
87028 
87029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87030 #~ msgid "(2000 YM5)"
87031 #~ msgstr "(2000 YM5)"
87032 
87033 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87034 #~ msgid "(1999 CC158)"
87035 #~ msgstr "(1999 CC158)"
87036 
87037 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87038 #~ msgid "(2000 CM105)"
87039 #~ msgstr "(2000 CM105)"
87040 
87041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87042 #~ msgid "(2000 TY40)"
87043 #~ msgstr "(2000 TY40)"
87044 
87045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87046 #~ msgid "(2003 VS2)"
87047 #~ msgstr "(2003 VS2)"
87048 
87049 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87050 #~ msgid "(1998 HP151)"
87051 #~ msgstr "(1998 HP151)"
87052 
87053 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87054 #~ msgid "(2000 RA103)"
87055 #~ msgstr "(2000 RA103)"
87056 
87057 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87058 #~ msgid "(2005 AS2)"
87059 #~ msgstr "(2005 AS2)"
87060 
87061 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87062 #~ msgid "(2002 WC19)"
87063 #~ msgstr "(2002 WC19)"
87064 
87065 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87066 #~ msgid "(1999 XX143)"
87067 #~ msgstr "(1999 XX143)"
87068 
87069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87070 #~ msgid "(2002 CC249)"
87071 #~ msgstr "(2002 CC249)"
87072 
87073 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87074 #~ msgid "(1999 RB216)"
87075 #~ msgstr "(1999 RB216)"
87076 
87077 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87078 #~ msgid "(2000 OK67)"
87079 #~ msgstr "(2000 OK67)"
87080 
87081 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87082 #~ msgid "(2005 TB190)"
87083 #~ msgstr "(2005 TB190)"
87084 
87085 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87086 #~ msgid "(1999 RA216)"
87087 #~ msgstr "(1999 RA216)"
87088 
87089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87090 #~ msgid "(2002 VS130)"
87091 #~ msgstr "(2002 VS130)"
87092 
87093 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87094 #~ msgid "(1999 RD215)"
87095 #~ msgstr "(1999 RD215)"
87096 
87097 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87098 #~ msgid "(2000 YU1)"
87099 #~ msgstr "(2000 YU1)"
87100 
87101 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87102 #~ msgid "(2000 YC2)"
87103 #~ msgstr "(2000 YC2)"
87104 
87105 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87106 #~ msgid "(2003 AZ84)"
87107 #~ msgstr "(2003 AZ84)"
87108 
87109 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87110 #~ msgid "(2007 OR10)"
87111 #~ msgstr "(2007 OR10)"
87112 
87113 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87114 #~ msgid "(2007 UK126)"
87115 #~ msgstr " UK"
87116 
87117 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87118 #~ msgid "(2002 MS4)"
87119 #~ msgstr "(2002 MS4)"
87120 
87121 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87122 #~ msgid "(2002 PT170)"
87123 #~ msgstr "(2002 PT170)"
87124 
87125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87126 #~ msgid "(2004 OK14)"
87127 #~ msgstr "(2004 OK14)"
87128 
87129 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87130 #~ msgid "(2004 OR15)"
87131 #~ msgstr "(2004 OR15)"
87132 
87133 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87134 #~ msgid "(2004 UP10)"
87135 #~ msgstr "(2004 UP10)"
87136 
87137 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87138 #~ msgid "(2005 TO74)"
87139 #~ msgstr "(2005 TO74)"
87140 
87141 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
87142 #~ msgid "(2009 MS9)"
87143 #~ msgstr "(2009 MS9)"
87144 
87145 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87146 #~ msgid "1P/Halley"
87147 #~ msgstr "1P/Halley"
87148 
87149 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87150 #~ msgid "9P/Tempel 1"
87151 #~ msgstr "9P/Tempel 1"
87152 
87153 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87154 #~ msgid "16P/Brooks 2"
87155 #~ msgstr "16P/Brooks 2"
87156 
87157 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87158 #~ msgid "27P/Crommelin"
87159 #~ msgstr "27P/Crommelin"
87160 
87161 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87162 #~ msgid "33P/Daniel"
87163 #~ msgstr "33P/Daniel"
87164 
87165 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87166 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
87167 #~ msgstr "43P/Wolf-Harrington"
87168 
87169 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87170 #~ msgid "48P/Johnson"
87171 #~ msgstr "48P/Johnson"
87172 
87173 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87174 #~ msgid "51P/Harrington"
87175 #~ msgstr "51P/Harrington"
87176 
87177 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87178 #~ msgid "51P/Harrington-A"
87179 #~ msgstr "51P/Harrington-A"
87180 
87181 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87182 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
87183 #~ msgstr " Harrington"
87184 
87185 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87186 #~ msgid "69P/Taylor"
87187 #~ msgstr "69P/Taylor"
87188 
87189 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87190 #~ msgid "71P/Clark"
87191 #~ msgstr "71P/Clark"
87192 
87193 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87194 #~ msgid "88P/Howell"
87195 #~ msgstr "88P/Howell"
87196 
87197 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87198 #~ msgid "89P/Russell 2"
87199 #~ msgstr "89P/Russell 2"
87200 
87201 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87202 #~ msgid "91P/Russell 3"
87203 #~ msgstr "91P/Russell 3"
87204 
87205 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87206 #~ msgid "94P/Russell 4"
87207 #~ msgstr "94P/Russell 4"
87208 
87209 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87210 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
87211 #~ msgstr "118P/Shoemaker-Levy 4"
87212 
87213 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87214 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
87215 #~ msgstr "127P/Holt-Olmstead"
87216 
87217 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87218 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
87219 #~ msgstr "129P/Shoemaker-Levy 3"
87220 
87221 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87222 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
87223 #~ msgstr "135P/Shoemaker-Levy 8"
87224 
87225 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87226 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
87227 #~ msgstr "137P/Shoemaker-Levy 2"
87228 
87229 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87230 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
87231 #~ msgstr "138P/Shoemaker-Levy 7"
87232 
87233 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87234 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
87235 #~ msgstr "145P/Shoemaker-Levy 5"
87236 
87237 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87238 #~ msgid "154P/Brewington"
87239 #~ msgstr "154P/Brewington"
87240 
87241 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87242 #~ msgid "162P/Siding Spring"
87243 #~ msgstr "162P/Siding Spring"
87244 
87245 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87246 #~ msgid "164P/Christensen"
87247 #~ msgstr "164P/Christensen"
87248 
87249 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87250 #~ msgid "170P/Christensen"
87251 #~ msgstr "170P/Christensen"
87252 
87253 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87254 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
87255 #~ msgstr "181P/Shoemaker-Levy 6"
87256 
87257 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87258 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
87259 #~ msgstr "192P/Shoemaker-Levy 1"
87260 
87261 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87262 #~ msgid "210P/Christensen"
87263 #~ msgstr "210P/Christensen"
87264 
87265 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87266 #~ msgid "250P/Larson"
87267 #~ msgstr "250P/Larson"
87268 
87269 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87270 #~ msgid "261P/Larson"
87271 #~ msgstr "261P/Larson"
87272 
87273 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87274 #~ msgid "266P/Christensen"
87275 #~ msgstr "266P/Christensen"
87276 
87277 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87278 #~ msgid "286P/Christensen"
87279 #~ msgstr "286P/Christensen"
87280 
87281 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87282 #~ msgid "287P/Christensen"
87283 #~ msgstr "287P/Christensen"
87284 
87285 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87286 #~ msgid "298P/Christensen"
87287 #~ msgstr "298P/Christensen"
87288 
87289 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87290 #~ msgid "314P/Montani"
87291 #~ msgstr "314P/Montani"
87292 
87293 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87294 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
87295 #~ msgstr "C/1952 Q1 (Harrington)"
87296 
87297 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87298 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
87299 #~ msgstr "C/1954 M1 (Harrington)"
87300 
87301 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87302 #~ msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
87303 #~ msgstr "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
87304 
87305 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87306 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
87307 #~ msgstr "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
87308 
87309 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87310 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
87311 #~ msgstr "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
87312 
87313 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87314 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
87315 #~ msgstr "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
87316 
87317 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87318 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
87319 #~ msgstr "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
87320 
87321 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87322 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
87323 #~ msgstr "C/2004 T3 (Siding Spring)"
87324 
87325 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87326 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
87327 #~ msgstr "P/2004 V3 (Siding Spring)"
87328 
87329 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87330 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
87331 #~ msgstr "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
87332 
87333 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87334 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
87335 #~ msgstr "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
87336 
87337 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87338 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
87339 #~ msgstr "P/2006 R1 (Siding Spring)"
87340 
87341 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87342 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
87343 #~ msgstr "C/2007 K3 (Siding Spring)"
87344 
87345 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87346 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
87347 #~ msgstr "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
87348 
87349 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87350 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
87351 #~ msgstr "C/2010 A4 (Siding Spring)"
87352 
87353 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87354 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
87355 #~ msgstr "C/2012 OP (Siding Spring)"
87356 
87357 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87358 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
87359 #~ msgstr "P/2012 US27 (Siding Spring)"
87360 
87361 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87362 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
87363 #~ msgstr "C/2013 A1 (Siding Spring)"
87364 
87365 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87366 #~ msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
87367 #~ msgstr "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
87368 
87369 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87370 #~ msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
87371 #~ msgstr "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
87372 
87373 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87374 #~ msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
87375 #~ msgstr "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
87376 
87377 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87378 #~ msgid "C/2014 TG64 (Catalina)"
87379 #~ msgstr "C/2014 TG64 (Catalina)"
87380 
87381 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87382 #~ msgid "P/2014 U2 (Kowalski)"
87383 #~ msgstr "P/2014 U2 (Kowalski)"
87384 
87385 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87386 #~ msgid "C/2014 U3 (Kowalski)"
87387 #~ msgstr "C/2014 U3 (Kowalski)"
87388 
87389 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87390 #~ msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
87391 #~ msgstr "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
87392 
87393 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87394 #~ msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
87395 #~ msgstr "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
87396 
87397 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87398 #~ msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
87399 #~ msgstr "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
87400 
87401 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87402 #~ msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
87403 #~ msgstr "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
87404 
87405 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87406 #~ msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
87407 #~ msgstr "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
87408 
87409 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87410 #~ msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
87411 #~ msgstr "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
87412 
87413 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87414 #~ msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
87415 #~ msgstr "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
87416 
87417 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87418 #~ msgid "C/2014 W6 (Catalina)"
87419 #~ msgstr "C/2014 W6 (Catalina)"
87420 
87421 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87422 #~ msgid "C/2014 W7 (Christensen)"
87423 #~ msgstr "C/2014 W7 (Christensen)"
87424 
87425 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87426 #~ msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
87427 #~ msgstr "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
87428 
87429 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87430 #~ msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
87431 #~ msgstr "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
87432 
87433 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87434 #~ msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
87435 #~ msgstr "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
87436 
87437 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87438 #~ msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
87439 #~ msgstr "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
87440 
87441 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87442 #~ msgid "P/2014 W12 (Gibbs)"
87443 #~ msgstr "P/2014 W12 (Gibbs)"
87444 
87445 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87446 #~ msgid "P/2014 X1 (Elenin)"
87447 #~ msgstr "P/2014 X1 (Elenin)"
87448 
87449 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87450 #~ msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
87451 #~ msgstr "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
87452 
87453 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87454 #~ msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
87455 #~ msgstr "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
87456 
87457 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87458 #~ msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
87459 #~ msgstr "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
87460 
87461 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87462 #~ msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
87463 #~ msgstr "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
87464 
87465 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
87466 #~ msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
87467 #~ msgstr "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
87468 
87469 #~ msgid ""
87470 #~ "Homebrew installed \n"
87471 #~ "Python3 will install when you click Ok \n"
87472 #~ "Astropy waiting . . . \n"
87473 #~ " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
87474 #~ msgstr ""
87475 #~ "Homebrew asennettu\n"
87476 #~ "Python3 asentuu painettuasi OK\n"
87477 #~ "Astropy odottaa…\n"
87478 #~ "(Huomaa: Tämä voi kestää joitakin minuutteja, kärsivällisyyttä.)"
87479 
87480 #~ msgid "Python install failure"
87481 #~ msgstr "Pythonin asennusvirhe"
87482 
87483 #~ msgid ""
87484 #~ "Homebrew installed \n"
87485 #~ "Python3 installed \n"
87486 #~ "Astropy will install when you click Ok \n"
87487 #~ " (Note: this might take a few minutes, please be patient.)"
87488 #~ msgstr ""
87489 #~ "Homebrew asennettu\n"
87490 #~ "Python3 asennettu\n"
87491 #~ "Astropy asentuu painettuasi OK\n"
87492 #~ "(Huomaa: Tämä voi kestää joitakin minuutteja, kärsivällisyyttä.)"
87493 
87494 #~ msgid "Astropy install failure"
87495 #~ msgstr "Astropyn asennusvirhe"
87496 
87497 #~ msgid "All installations are complete and ready to use."
87498 #~ msgstr "Kaikki asennukset onnistuivat ja ovat valmiita käyttöön."
87499 
87500 #~ msgid "python:"
87501 #~ msgstr "python:"
87502 
87503 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
87504 #~ msgstr "Python3-ohjelmatiedostokansion sijainti"
87505 
87506 #, fuzzy
87507 #~| msgid "Sunset: %1"
87508 #~ msgid "P: %1"
87509 #~ msgstr "Aurinko laskee: %1"
87510 
87511 #, fuzzy
87512 #~| msgid "Guides"
87513 #~ msgid "Guiding rate"
87514 #~ msgstr "Opasteet"
87515 
87516 #, fuzzy
87517 #~| msgid "Loading stars"
87518 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
87519 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
87520 
87521 #, fuzzy
87522 #~| msgid "Auto calibration failed."
87523 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
87524 #~ msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
87525 
87526 #, fuzzy
87527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87528 #~| msgid "Parsons"
87529 #~ msgid "arc-seconds"
87530 #~ msgstr "Parsons"
87531 
87532 #, fuzzy
87533 #~| msgid "Limits"
87534 #~ msgid "AO Limits"
87535 #~ msgstr "Rajat"
87536 
87537 #, fuzzy
87538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87539 #~| msgid "Farmington"
87540 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
87541 #~ msgstr "Farmington"
87542 
87543 #, fuzzy
87544 #~ msgid ""
87545 #~ "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
87546 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
87547 
87548 #, fuzzy
87549 #~ msgid ""
87550 #~ "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
87551 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
87552 
87553 #, fuzzy
87554 #~ msgid ""
87555 #~ "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
87556 #~ "altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
87557 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
87558 
87559 #~ msgid "%1 too far east"
87560 #~ msgstr "%1 on liikaa idässä"
87561 
87562 #~ msgid "%1 too far west"
87563 #~ msgstr "%1 on liikaa lännessä"
87564 
87565 #~ msgid "%1 too far high"
87566 #~ msgstr "%1 on liian korkealla"
87567 
87568 #~ msgid "%1 too far low"
87569 #~ msgstr "%1 on liian matalalla"
87570 
87571 #, fuzzy
87572 #~| msgid "Focused on: "
87573 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
87574 #~ msgstr "Kohdistettu: "
87575 
87576 #, fuzzy
87577 #~| msgid "Focused on: "
87578 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
87579 #~ msgstr "Kohdistettu: "
87580 
87581 #~ msgid "Az Error:"
87582 #~ msgstr "Az-virhe:"
87583 
87584 #~ msgid "Measure Az Error"
87585 #~ msgstr "Mittaa Az-virhe"
87586 
87587 #~ msgid "Correct Az Error"
87588 #~ msgstr "Korjaa Az-virhe"
87589 
87590 #, fuzzy
87591 #~| msgid "Write Error"
87592 #~ msgid "Alt Error:"
87593 #~ msgstr "Kirjoitusvirhe"
87594 
87595 #, fuzzy
87596 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
87597 #~| msgid "Rapid City"
87598 #~ msgid "Rapid Guide"
87599 #~ msgstr "Rapid City"
87600 
87601 #, fuzzy
87602 #~| msgid "Guides"
87603 #~ msgid "Image Guiding"
87604 #~ msgstr "Opasteet"
87605 
87606 #, fuzzy
87607 #~| msgid "Unset Image"
87608 #~ msgid "Use Image Guiding"
87609 #~ msgstr "Poista kuva"
87610 
87611 #, fuzzy
87612 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
87613 #~| msgid "Regina"
87614 #~ msgid "Region Axis:"
87615 #~ msgstr "Regina"
87616 
87617 #~ msgid "256"
87618 #~ msgstr "256"
87619 
87620 #~ msgid "512"
87621 #~ msgstr "512"
87622 
87623 #~ msgid "1024"
87624 #~ msgstr "1024"
87625 
87626 #, fuzzy
87627 #~| msgid "Artificial Horizon"
87628 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
87629 #~ msgstr "Keinotekoinen horisontti"
87630 
87631 #, fuzzy
87632 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
87633 #~| msgid "Color"
87634 #~ msgid "_color"
87635 #~ msgstr "Väri"
87636 
87637 #~ msgid "Driver"
87638 #~ msgstr "Ajuri"
87639 
87640 #, fuzzy
87641 #~| msgctxt "City in Spain"
87642 #~| msgid "Terrassa"
87643 #~ msgid "Hide terrain"
87644 #~ msgstr "Terrassa"
87645 
87646 #~ msgid "Add New..."
87647 #~ msgstr "Lisää uusi…"
87648 
87649 #~ msgid "Export"
87650 #~ msgstr "Vie"
87651 
87652 #~ msgid "Find Object"
87653 #~ msgstr "Etsi kohde"
87654 
87655 #~ msgid "What's up Tonight tool"
87656 #~ msgstr "Mitä tänään näkyy -työkalu"
87657 
87658 #, fuzzy
87659 #~| msgid "Sources"
87660 #~ msgid "Source"
87661 #~ msgstr "Lähteet"
87662 
87663 #~ msgid "DST Rule:"
87664 #~ msgstr "Kesäaikasääntö:"
87665 
87666 #~ msgctxt "set clock to a new time"
87667 #~ msgid "Set Time"
87668 #~ msgstr "Aseta aika"
87669 
87670 #, fuzzy
87671 #~| msgid "Local Time"
87672 #~ msgid "Lead Time:"
87673 #~ msgstr "Paikallinen aika"
87674 
87675 #, fuzzy
87676 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
87677 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
87678 
87679 #, fuzzy
87680 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
87681 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
87682 
87683 #~ msgid "3D Cube"
87684 #~ msgstr "3D-kuutio"
87685 
87686 #~ msgid "DST Rule: "
87687 #~ msgstr "Kesäaikasääntö: "
87688 
87689 #~ msgid "Right Ascension:"
87690 #~ msgstr "Rektaskensio:"
87691 
87692 #~ msgid "faint limit for asteroids"
87693 #~ msgstr "asteroidien kirkkausraja"
87694 
87695 #, fuzzy
87696 #~| msgid "Local Time"
87697 #~ msgid "Local Time:"
87698 #~ msgstr "Paikallinen aika"
87699 
87700 #~ msgid "Select object..."
87701 #~ msgstr "Valitse kohde…"
87702 
87703 #~ msgid "Input File:"
87704 #~ msgstr "Syötetiedosto:"
87705 
87706 #~ msgid "Output File:"
87707 #~ msgstr "Tulostiedosto:"
87708 
87709 #~ msgid "Input parameters"
87710 #~ msgstr "Syöteparametrit"
87711 
87712 #, fuzzy
87713 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
87714 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
87715 #~ msgstr "Horisontaaliset koordinaatit"
87716 
87717 #, fuzzy
87718 #~| msgctxt "City in Montana USA"
87719 #~| msgid "Billings"
87720 #~ msgid "Idling"
87721 #~ msgstr "Billings"
87722 
87723 #, fuzzy
87724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87725 #~| msgid "Arrecife"
87726 #~ msgid "Guide Profile"
87727 #~ msgstr "Arrecife"
87728 
87729 #, fuzzy
87730 #~| msgid "Name of plotted object"
87731 #~ msgid "Number of static objects"
87732 #~ msgstr "Piirretyn kohteen nimi"
87733 
87734 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
87735 #~ msgstr "Piilotetaanko linnunrata siirryttäessä?"
87736 
87737 #~ msgid ""
87738 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
87739 #~ "motion."
87740 #~ msgstr ""
87741 #~ "Jos valittu, linnunradan ääriviiva piilotetaan kartan ollessa liikkeellä."
87742 
87743 #, fuzzy
87744 #~| msgctxt "Vendor ID"
87745 #~| msgid "VID"
87746 #~ msgid "IID"
87747 #~ msgstr "VID"
87748 
87749 #~ msgctxt "New General Catalog object"
87750 #~ msgid "NGC Object"
87751 #~ msgstr "NGC-kohde"
87752 
87753 #~ msgctxt "Index Catalog object"
87754 #~ msgid "IC Object"
87755 #~ msgstr "IC-kohde"
87756 
87757 #~ msgid "ID Number"
87758 #~ msgstr "ID-numero"
87759 
87760 #~ msgid "Object Type"
87761 #~ msgstr "Objektin tyyppi"
87762 
87763 #~ msgid "Common Name"
87764 #~ msgstr "Yleinen nimi"
87765 
87766 #~ msgid ""
87767 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
87768 #~ "fields in each line:"
87769 #~ msgstr ""
87770 #~ "Oikean muotoisessa luettelotiedostossa on kutakin kohdetta kohden yksi "
87771 #~ "rivi, jossa on seuraavat kentät:"
87772 
87773 #~ msgid ""
87774 #~ "1. Type identifier.  Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
87775 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 "
87776 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)"
87777 #~ msgstr ""
87778 #~ "1. Tyypin määre.  Sen täytyy olla jokin seuraavista: 0 (tähti), 3 (avoin "
87779 #~ "tähtijoukko), 4 (pallomainen tähtijoukko), 5 (kaasusumu), 6 "
87780 #~ "(planetaarinen sumu), 7 (supernovajäänne) tai 8 (galaksi)"
87781 
87782 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
87783 #~ msgstr "2. Rektaskensio (liukulukuarvo)"
87784 
87785 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
87786 #~ msgstr "3. Deklinaatio (liukulukuarvo)"
87787 
87788 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
87789 #~ msgstr "4. Magnitudi (liukulukuarvo)"
87790 
87791 #~ msgid ""
87792 #~ "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
87793 #~ "separately in the catalog file."
87794 #~ msgstr ""
87795 #~ "5. Integroitu vuo (liukulukuarvo); Taajuus ja yksikkö määritellään "
87796 #~ "erikseen luettelotiedostossa."
87797 
87798 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
87799 #~ msgstr ""
87800 #~ "6. Spektrityyppi (jos kohdetyyppi on 0), muuten kohteen luettelonimi"
87801 
87802 #~ msgid ""
87803 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
87804 #~ "optional]"
87805 #~ msgstr ""
87806 #~ "7. Tähden nimi (jos kohdetyyppi on 0), muuten kohteen kutsumanimi.  "
87807 #~ "[Kenttä 7 on valinnainen]"
87808 
87809 #~ msgid ""
87810 #~ "The fields should be separated by whitespace.  In addition, the catalog "
87811 #~ "may contain comment lines beginning with '#'."
87812 #~ msgstr ""
87813 #~ "Kentät tulee erottaa välilyönnillä. Luettelossa saa olla myös \"#\"-"
87814 #~ "merkillä alkavia kommenttirivejä."
87815 
87816 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
87817 #~ msgstr "Ohjeita omien luettelotiedostojen muodosta"
87818 
87819 #~ msgid "Preview of %1"
87820 #~ msgstr "Esikatselu: %1"
87821 
87822 #~ msgid "Error Opening Output File"
87823 #~ msgstr "Virhe tallennustiedoston avaamisessa"
87824 
87825 #~ msgid "Could not Open File"
87826 #~ msgstr "Tiedostoa ei saatu avattua"
87827 
87828 #~ msgid "Information Resources"
87829 #~ msgstr "Tietoresurssit"
87830 
87831 #~ msgid "Hide IC objects while moving?"
87832 #~ msgstr "Piilotetaanko IC-luettelon kohteet siirryttäessä?"
87833 
87834 #, fuzzy
87835 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
87836 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
87837 
87838 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
87839 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?"
87840 
87841 #, fuzzy
87842 #~ msgid ""
87843 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
87844 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
87845 
87846 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?"
87847 #~ msgstr "Piilotetaanko NGC-luettelon kohteet siirryttäessä?"
87848 
87849 #, fuzzy
87850 #~ msgid ""
87851 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
87852 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
87853 
87854 #, fuzzy
87855 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
87856 #~ msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
87857 
87858 #, fuzzy
87859 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
87860 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
87861 
87862 #, fuzzy
87863 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
87864 #~ msgstr "Kohdista taivaan näyttö tähän kohteeseen"
87865 
87866 #, fuzzy
87867 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
87868 #~ msgstr "Vaihda piilotetaanko kohteet pyörityksen aikana"
87869 
87870 #, fuzzy
87871 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
87872 #~ msgstr ""
87873 #~ "Jos valittuna, piirretään tähtikartalle taivaan ekvaattorin eli "
87874 #~ "päiväntasaajan kehä."
87875 
87876 #, fuzzy
87877 #~ msgid "Color of Messier objects"
87878 #~ msgstr "Messierin kohteet"
87879 
87880 #, fuzzy
87881 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
87882 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden symbolien näyttö"
87883 
87884 #, fuzzy
87885 #~ msgid "Color of NGC objects"
87886 #~ msgstr "NGC-luettelon kohteet"
87887 
87888 #, fuzzy
87889 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
87890 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
87891 
87892 #, fuzzy
87893 #~ msgid "Color of IC objects"
87894 #~ msgstr "IC-luettelon kohteet"
87895 
87896 #, fuzzy
87897 #~ msgid "The color for IC object symbols."
87898 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
87899 
87900 #, fuzzy
87901 #~| msgctxt "object name (optional)"
87902 #~| msgid "Wild Duck Cluster"
87903 #~ msgctxt "object name (optional)"
87904 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
87905 #~ msgstr "Villiankkajoukko"
87906 
87907 #~ msgctxt "object name (optional)"
87908 #~ msgid "Alnilam"
87909 #~ msgstr "Alnilam"
87910 
87911 #~ msgctxt "object name (optional)"
87912 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
87913 #~ msgstr "Andromedan galaksi"
87914 
87915 #~ msgctxt "object name (optional)"
87916 #~ msgid "Antennae Galaxies"
87917 #~ msgstr "Antennigalaksit"
87918 
87919 #, fuzzy
87920 #~| msgctxt "object name (optional)"
87921 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
87922 #~ msgctxt "object name (optional)"
87923 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
87924 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu"
87925 
87926 #~ msgctxt "object name (optional)"
87927 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
87928 #~ msgstr "Barnardin galaksi"
87929 
87930 #, fuzzy
87931 #~| msgctxt "object name (optional)"
87932 #~| msgid "Merope Nebula"
87933 #~ msgctxt "object name (optional)"
87934 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
87935 #~ msgstr "Meropesumu"
87936 
87937 #, fuzzy
87938 #~| msgctxt "object name (optional)"
87939 #~| msgid "Bear Claw Galaxy"
87940 #~ msgctxt "object name (optional)"
87941 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
87942 #~ msgstr "Karhunkäpälägalaksi"
87943 
87944 #, fuzzy
87945 #~| msgctxt "object name (optional)"
87946 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster"
87947 #~ msgctxt "object name (optional)"
87948 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
87949 #~ msgstr "Praesepe, mehiläispesä"
87950 
87951 #, fuzzy
87952 #~| msgctxt "object name (optional)"
87953 #~| msgid "Black-Eye Galaxy"
87954 #~ msgctxt "object name (optional)"
87955 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
87956 #~ msgstr "Mustasilmägalaksi"
87957 
87958 #~ msgctxt "object name (optional)"
87959 #~ msgid "Blinking Planetary"
87960 #~ msgstr "Silmäsumu"
87961 
87962 #~ msgctxt "object name (optional)"
87963 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
87964 #~ msgstr "Sinivälähdyssumu"
87965 
87966 #~ msgctxt "object name (optional)"
87967 #~ msgid "Bode's Galaxy"
87968 #~ msgstr "Boden galaksi"
87969 
87970 #, fuzzy
87971 #~| msgctxt "object name (optional)"
87972 #~| msgid "Box Nebula"
87973 #~ msgctxt "object name (optional)"
87974 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
87975 #~ msgstr "Box-sumu"
87976 
87977 #~ msgctxt "object name (optional)"
87978 #~ msgid "Box Nebula"
87979 #~ msgstr "Box-sumu"
87980 
87981 #~ msgctxt "object name (optional)"
87982 #~ msgid "Bubble Nebula"
87983 #~ msgstr "Kuplasumu"
87984 
87985 #~ msgctxt "object name (optional)"
87986 #~ msgid "Bug Nebula"
87987 #~ msgstr "Ludesumu"
87988 
87989 #~ msgctxt "object name (optional)"
87990 #~ msgid "Butterfly Cluster"
87991 #~ msgstr "Perhosjoukko"
87992 
87993 #~ msgctxt "object name (optional)"
87994 #~ msgid "California Nebula"
87995 #~ msgstr "Kaliforniasumu"
87996 
87997 #, fuzzy
87998 #~| msgctxt "object name (optional)"
87999 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
88000 #~ msgctxt "object name (optional)"
88001 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
88002 #~ msgstr "Joutsensumu, Omegasumu"
88003 
88004 #, fuzzy
88005 #~| msgctxt "object name (optional)"
88006 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
88007 #~ msgctxt "object name (optional)"
88008 #~ msgid "Caroline's Cluster"
88009 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko"
88010 
88011 #, fuzzy
88012 #~| msgctxt "object name (optional)"
88013 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
88014 #~ msgctxt "object name (optional)"
88015 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
88016 #~ msgstr "Kissansilmäsumu"
88017 
88018 #~ msgctxt "object name (optional)"
88019 #~ msgid "Centaurus A"
88020 #~ msgstr "Centaurus A"
88021 
88022 #, fuzzy
88023 #~| msgctxt "object name (optional)"
88024 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
88025 #~ msgctxt "object name (optional)"
88026 #~ msgid "chi Persei Cluster"
88027 #~ msgstr "Chi Persei, kaksinkertainen tähtijoukko"
88028 
88029 #~ msgctxt "object name (optional)"
88030 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
88031 #~ msgstr "Joulukuusijoukko"
88032 
88033 #, fuzzy
88034 #~| msgctxt "object name (optional)"
88035 #~| msgid "Helix Galaxy"
88036 #~ msgctxt "object name (optional)"
88037 #~ msgid "Cigar Galaxy"
88038 #~ msgstr "Helix-galaksi"
88039 
88040 #, fuzzy
88041 #~| msgid "Globular Cluster"
88042 #~ msgctxt "object name (optional)"
88043 #~ msgid "Coalsack Cluster"
88044 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
88045 
88046 #, fuzzy
88047 #~| msgctxt "object name (optional)"
88048 #~| msgid "Cocoon Nebula"
88049 #~ msgctxt "object name (optional)"
88050 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
88051 #~ msgstr "Kotelosumu"
88052 
88053 #~ msgctxt "object name (optional)"
88054 #~ msgid "Cocoon Nebula"
88055 #~ msgstr "Kotelosumu"
88056 
88057 #, fuzzy
88058 #~| msgctxt "object name (optional)"
88059 #~| msgid "Coddington Nebula"
88060 #~ msgctxt "object name (optional)"
88061 #~ msgid "Coddington's Nebula"
88062 #~ msgstr "Coddington-sumu"
88063 
88064 #, fuzzy
88065 #~| msgctxt "object name (optional)"
88066 #~| msgid "Blue Snowball"
88067 #~ msgctxt "object name (optional)"
88068 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
88069 #~ msgstr "Sininen lumipallo"
88070 
88071 #~ msgctxt "object name (optional)"
88072 #~ msgid "Crescent Nebula"
88073 #~ msgstr "Sirppisumu"
88074 
88075 #~ msgctxt "object name (optional)"
88076 #~ msgid "Delle Caustiche"
88077 #~ msgstr "Delle Caustiche"
88078 
88079 #~ msgctxt "object name (optional)"
88080 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
88081 #~ msgstr "Nostopainosumu"
88082 
88083 #~ msgctxt "object name (optional)"
88084 #~ msgid "Eagle Nebula"
88085 #~ msgstr "Kotkasumu"
88086 
88087 #, fuzzy
88088 #~| msgctxt "object name (optional)"
88089 #~| msgid "Eagle Nebula"
88090 #~ msgctxt "object name (optional)"
88091 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
88092 #~ msgstr "Kotkasumu"
88093 
88094 #, fuzzy
88095 #~| msgctxt "object name (optional)"
88096 #~| msgid "Eight-Burst Planetary"
88097 #~ msgctxt "object name (optional)"
88098 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
88099 #~ msgstr "Kahdeksikkosumu"
88100 
88101 #~ msgctxt "object name (optional)"
88102 #~ msgid "Eskimo Nebula"
88103 #~ msgstr "Eskimosumu"
88104 
88105 #, fuzzy
88106 #~| msgctxt "object name (optional)"
88107 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
88108 #~ msgctxt "object name (optional)"
88109 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
88110 #~ msgstr "Sombrerogalaksi"
88111 
88112 #, fuzzy
88113 #~| msgctxt "object name (optional)"
88114 #~| msgid "Eagle Nebula"
88115 #~ msgctxt "object name (optional)"
88116 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
88117 #~ msgstr "Kotkasumu"
88118 
88119 #~ msgctxt "object name (optional)"
88120 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
88121 #~ msgstr "Liekehtivä tähtisumu"
88122 
88123 #~ msgctxt "object name (optional)"
88124 #~ msgid "Fornax A"
88125 #~ msgstr "Fornax A"
88126 
88127 #~ msgctxt "object name (optional)"
88128 #~ msgid "Fornax B"
88129 #~ msgstr "Fornax B"
88130 
88131 #, fuzzy
88132 #~| msgid "Star Clusters"
88133 #~ msgctxt "object name (optional)"
88134 #~ msgid "Foxhead Cluster"
88135 #~ msgstr "Tähtijoukot"
88136 
88137 #~ msgctxt "object name (optional)"
88138 #~ msgid "Gem A"
88139 #~ msgstr "Gem A"
88140 
88141 #, fuzzy
88142 #~| msgid "Star Clusters"
88143 #~ msgctxt "object name (optional)"
88144 #~ msgid "Great Bird Cluster"
88145 #~ msgstr "Tähtijoukot"
88146 
88147 #, fuzzy
88148 #~| msgctxt "object name (optional)"
88149 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
88150 #~ msgctxt "object name (optional)"
88151 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
88152 #~ msgstr "Joutsensumu, Omegasumu"
88153 
88154 #~ msgctxt "object name (optional)"
88155 #~ msgid "Helix Galaxy"
88156 #~ msgstr "Helix-galaksi"
88157 
88158 #~ msgctxt "object name (optional)"
88159 #~ msgid "Helix Nebula"
88160 #~ msgstr "Helix-sumu"
88161 
88162 #, fuzzy
88163 #~| msgid "Globular Cluster"
88164 #~ msgctxt "object name (optional)"
88165 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
88166 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
88167 
88168 #, fuzzy
88169 #~| msgctxt "object name (optional)"
88170 #~| msgid "Hind's Variable Nebula"
88171 #~ msgctxt "object name (optional)"
88172 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
88173 #~ msgstr "Hindin muuttujasumu"
88174 
88175 #, fuzzy
88176 #~| msgctxt "object name (optional)"
88177 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
88178 #~ msgctxt "object name (optional)"
88179 #~ msgid "h Persei Cluster"
88180 #~ msgstr "Chi Persei, kaksinkertainen tähtijoukko"
88181 
88182 #, fuzzy
88183 #~| msgctxt "object name (optional)"
88184 #~| msgid "Bubble Nebula"
88185 #~ msgctxt "object name (optional)"
88186 #~ msgid "Hubble's Nebula"
88187 #~ msgstr "Kuplasumu"
88188 
88189 #, fuzzy
88190 #~| msgctxt "object name (optional)"
88191 #~| msgid "Orion Nebula"
88192 #~ msgctxt "object name (optional)"
88193 #~ msgid "Iris Nebula"
88194 #~ msgstr "Orionin kaasusumu"
88195 
88196 #, fuzzy
88197 #~| msgctxt "object name (optional)"
88198 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
88199 #~ msgctxt "object name (optional)"
88200 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
88201 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu"
88202 
88203 #~ msgctxt "object name (optional)"
88204 #~ msgid "Lagoon Nebula"
88205 #~ msgstr "Laguunasumu"
88206 
88207 #, fuzzy
88208 #~| msgctxt "object name (optional)"
88209 #~| msgid "Eagle Nebula"
88210 #~ msgctxt "object name (optional)"
88211 #~ msgid "lam Cen Nebula"
88212 #~ msgstr "Kotkasumu"
88213 
88214 #, fuzzy
88215 #~| msgctxt "object name (optional)"
88216 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
88217 #~ msgctxt "object name (optional)"
88218 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
88219 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
88220 
88221 #~ msgctxt "object name (optional)"
88222 #~ msgid "Little Gem"
88223 #~ msgstr "Pieni jalokivi"
88224 
88225 #, fuzzy
88226 #~| msgctxt "object name (optional)"
88227 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
88228 #~ msgctxt "object name (optional)"
88229 #~ msgid "Little Gem Nebula"
88230 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu"
88231 
88232 #, fuzzy
88233 #~| msgctxt "object name (optional)"
88234 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
88235 #~ msgctxt "object name (optional)"
88236 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
88237 #~ msgstr "Pieni nostopainosumu"
88238 
88239 #, fuzzy
88240 #~| msgctxt "City in Texas USA"
88241 #~| msgid "Flower Mound"
88242 #~ msgctxt "object name (optional)"
88243 #~ msgid "Lower Sword"
88244 #~ msgstr "Flower Mound"
88245 
88246 #~ msgctxt "object name (optional)"
88247 #~ msgid "Maia Nebula"
88248 #~ msgstr "Maiasumu"
88249 
88250 #, fuzzy
88251 #~| msgctxt "object name (optional)"
88252 #~| msgid "Maia Nebula"
88253 #~ msgctxt "object name (optional)"
88254 #~ msgid "Mairan's Nebula"
88255 #~ msgstr "Maiasumu"
88256 
88257 #~ msgctxt "object name (optional)"
88258 #~ msgid "Merope Nebula"
88259 #~ msgstr "Meropesumu"
88260 
88261 #, fuzzy
88262 #~| msgctxt "object name (optional)"
88263 #~| msgid "Spindle Galaxy"
88264 #~ msgctxt "object name (optional)"
88265 #~ msgid "Mice Galaxy"
88266 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
88267 
88268 #~ msgctxt "object name (optional)"
88269 #~ msgid "Miniature Spiral"
88270 #~ msgstr "Pienoisspiraali"
88271 
88272 #, fuzzy
88273 #~| msgctxt "object name (optional)"
88274 #~| msgid "Horsehead Nebula"
88275 #~ msgctxt "object name (optional)"
88276 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
88277 #~ msgstr "Hevosenpääsumu"
88278 
88279 #, fuzzy
88280 #~| msgctxt "object name (optional)"
88281 #~| msgid "Spindle Galaxy"
88282 #~ msgctxt "object name (optional)"
88283 #~ msgid "Needle Galaxy"
88284 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
88285 
88286 #, fuzzy
88287 #~| msgctxt "object name (optional)"
88288 #~| msgid "North American Nebula"
88289 #~ msgctxt "object name (optional)"
88290 #~ msgid "North America Nebula"
88291 #~ msgstr "Pohjois-Amerikka -sumu"
88292 
88293 #~ msgctxt "object name (optional)"
88294 #~ msgid "Omega Centauri"
88295 #~ msgstr "Omega Centauri"
88296 
88297 #, fuzzy
88298 #~| msgctxt "object name (optional)"
88299 #~| msgid "Omicron Velorum Cluster"
88300 #~ msgctxt "object name (optional)"
88301 #~ msgid "omi Vel Cluster"
88302 #~ msgstr "Omicron Velorum -joukko"
88303 
88304 #, fuzzy
88305 #~| msgid "Open Cluster"
88306 #~ msgctxt "object name (optional)"
88307 #~ msgid "Owl Cluster"
88308 #~ msgstr "Avoin tähtijoukko"
88309 
88310 #~ msgctxt "object name (optional)"
88311 #~ msgid "Owl Nebula"
88312 #~ msgstr "Pöllösumu"
88313 
88314 #, fuzzy
88315 #~| msgid "Star Clusters"
88316 #~ msgctxt "object name (optional)"
88317 #~ msgid "Pearl Cluster"
88318 #~ msgstr "Tähtijoukot"
88319 
88320 #~ msgctxt "object name (optional)"
88321 #~ msgid "Pelican Nebula"
88322 #~ msgstr "Pelikaanisumu"
88323 
88324 #, fuzzy
88325 #~| msgctxt "object name (optional)"
88326 #~| msgid "Veil Nebula"
88327 #~ msgctxt "object name (optional)"
88328 #~ msgid "Pencil Nebula"
88329 #~ msgstr "Huntusumu"
88330 
88331 #~ msgctxt "object name (optional)"
88332 #~ msgid "Perseus A"
88333 #~ msgstr "Perseus A"
88334 
88335 #, fuzzy
88336 #~| msgctxt "object name (optional)"
88337 #~| msgid "Flaming Star Nebula"
88338 #~ msgctxt "object name (optional)"
88339 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
88340 #~ msgstr "Liekehtivä tähtisumu"
88341 
88342 #~ msgctxt "object name (optional)"
88343 #~ msgid "Pleiades"
88344 #~ msgstr "Plejadit"
88345 
88346 #~ msgctxt "object name (optional)"
88347 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
88348 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko"
88349 
88350 #, fuzzy
88351 #~| msgctxt "object name (optional)"
88352 #~| msgid "Merope Nebula"
88353 #~ msgctxt "object name (optional)"
88354 #~ msgid "Red Spider Nebula"
88355 #~ msgstr "Meropesumu"
88356 
88357 #, fuzzy
88358 #~| msgctxt "object name (optional)"
88359 #~| msgid "Rho Ophiucus Nebula"
88360 #~ msgctxt "object name (optional)"
88361 #~ msgid "rho Oph Nebula"
88362 #~ msgstr "Rho Ophiucus -sumu"
88363 
88364 #, fuzzy
88365 #~| msgctxt "object name (optional)"
88366 #~| msgid "Ring Nebula"
88367 #~ msgctxt "object name (optional)"
88368 #~ msgid "Rim Nebula"
88369 #~ msgstr "Rengassumu"
88370 
88371 #~ msgctxt "object name (optional)"
88372 #~ msgid "Ring Nebula"
88373 #~ msgstr "Rengassumu"
88374 
88375 #, fuzzy
88376 #~| msgctxt "object name (optional)"
88377 #~| msgid "Rosette Nebula"
88378 #~ msgctxt "object name (optional)"
88379 #~ msgid "Rosette A"
88380 #~ msgstr "Rosettesumu"
88381 
88382 #, fuzzy
88383 #~| msgctxt "object name (optional)"
88384 #~| msgid "Rosette Nebula"
88385 #~ msgctxt "object name (optional)"
88386 #~ msgid "Rosette B"
88387 #~ msgstr "Rosettesumu"
88388 
88389 #~ msgctxt "object name (optional)"
88390 #~ msgid "Rosette Nebula"
88391 #~ msgstr "Rosettesumu"
88392 
88393 #~ msgctxt "object name (optional)"
88394 #~ msgid "Saturn Nebula"
88395 #~ msgstr "Saturnussumu"
88396 
88397 #, fuzzy
88398 #~| msgctxt "object name (optional)"
88399 #~| msgid "Sculptor Galaxy"
88400 #~ msgctxt "object name (optional)"
88401 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
88402 #~ msgstr "Kuvanveistäjägalaksi"
88403 
88404 #~ msgctxt "object name (optional)"
88405 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
88406 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
88407 
88408 #, fuzzy
88409 #~| msgctxt "object name (optional)"
88410 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
88411 #~ msgctxt "object name (optional)"
88412 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
88413 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
88414 
88415 #, fuzzy
88416 #~| msgctxt "object name (optional)"
88417 #~| msgid "Gem Cluster"
88418 #~ msgctxt "object name (optional)"
88419 #~ msgid "S Nor Cluster"
88420 #~ msgstr "Gem-joukko"
88421 
88422 #~ msgctxt "object name (optional)"
88423 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
88424 #~ msgstr "Sombrerogalaksi"
88425 
88426 #, fuzzy
88427 #~| msgctxt "object name (optional)"
88428 #~| msgid "Southern Integral Galaxy"
88429 #~ msgctxt "object name (optional)"
88430 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
88431 #~ msgstr "Eteläinen integraaligalaksi"
88432 
88433 #~ msgctxt "object name (optional)"
88434 #~ msgid "Spindle Galaxy"
88435 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
88436 
88437 #~ msgctxt "object name (optional)"
88438 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
88439 #~ msgstr "Auringonkukkagalaksi"
88440 
88441 #, fuzzy
88442 #~| msgid "Star Clusters"
88443 #~ msgctxt "object name (optional)"
88444 #~ msgid "tet Car Cluster"
88445 #~ msgstr "Tähtijoukot"
88446 
88447 #, fuzzy
88448 #~| msgctxt "object name (optional)"
88449 #~| msgid "Running Chicken Nebula"
88450 #~ msgctxt "object name (optional)"
88451 #~ msgid "the Running Man Nebula"
88452 #~ msgstr "Juokseva kana -sumu"
88453 
88454 #, fuzzy
88455 #~| msgctxt "object name (optional)"
88456 #~| msgid "Star Queen Nebula"
88457 #~ msgctxt "object name (optional)"
88458 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
88459 #~ msgstr "Tähtikuningatarsumu"
88460 
88461 #, fuzzy
88462 #~| msgctxt "object name (optional)"
88463 #~| msgid "Witch Head Nebula"
88464 #~ msgctxt "object name (optional)"
88465 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
88466 #~ msgstr "Noidanpääsumu"
88467 
88468 #, fuzzy
88469 #~| msgctxt "object name (optional)"
88470 #~| msgid "Bug Nebula"
88471 #~ msgctxt "object name (optional)"
88472 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
88473 #~ msgstr "Ludesumu"
88474 
88475 #, fuzzy
88476 #~| msgctxt "object name (optional)"
88477 #~| msgid "Triangulum Galaxy"
88478 #~ msgctxt "object name (optional)"
88479 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
88480 #~ msgstr "Kolmiogalaksi"
88481 
88482 #~ msgctxt "object name (optional)"
88483 #~ msgid "Trifid Nebula"
88484 #~ msgstr "Triffidisumu"
88485 
88486 #, fuzzy
88487 #~| msgctxt "object name (optional)"
88488 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
88489 #~ msgctxt "object name (optional)"
88490 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
88491 #~ msgstr "Sombrerogalaksi"
88492 
88493 #~ msgctxt "object name (optional)"
88494 #~ msgid "Veil Nebula"
88495 #~ msgstr "Huntusumu"
88496 
88497 #, fuzzy
88498 #~| msgctxt "object name (optional)"
88499 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
88500 #~ msgctxt "object name (optional)"
88501 #~ msgid "Virgo Galaxy"
88502 #~ msgstr "Sombrerogalaksi"
88503 
88504 #, fuzzy
88505 #~| msgctxt "object name (optional)"
88506 #~| msgid "Spindle Galaxy"
88507 #~ msgctxt "object name (optional)"
88508 #~ msgid "Whale Galaxy"
88509 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
88510 
88511 #~ msgctxt "object name (optional)"
88512 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
88513 #~ msgstr "Pyörregalaksi"
88514 
88515 #, fuzzy
88516 #~| msgid "Star Clusters"
88517 #~ msgctxt "object name (optional)"
88518 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
88519 #~ msgstr "Tähtijoukot"
88520 
88521 #, fuzzy
88522 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
88523 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
88524 #~ msgstr "Vaihda syvän taivaan kohteiden näyttö"
88525 
88526 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
88527 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet siirryttäessä?"
88528 
88529 #~ msgid ""
88530 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
88531 #~ "map is in motion."
88532 #~ msgstr ""
88533 #~ "Jos valittu, piilotetaan Messier-luettelon syvän taivaan kohteet kartan "
88534 #~ "ollessa liikkeessä."
88535 
88536 #~ msgid "Messier objects"
88537 #~ msgstr "Messierin kohteet"
88538 
88539 #~ msgid ""
88540 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map "
88541 #~ "is in motion."
88542 #~ msgstr ""
88543 #~ "Jos valittu, NGC-luettelon kohteet piilotetaan kartan ollessa liikkeessä."
88544 
88545 #~ msgid "NGC objects"
88546 #~ msgstr "NGC-luettelon kohteet"
88547 
88548 #~ msgid ""
88549 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
88550 #~ "in motion."
88551 #~ msgstr ""
88552 #~ "Jos valittu, piilotetaan IC-luettelon syvän taivaan kohteet kartan "
88553 #~ "ollessa liikkeessä."
88554 
88555 #~ msgid "IC objects"
88556 #~ msgstr "IC-luettelon kohteet"
88557 
88558 #~ msgid "Index Catalog (IC)"
88559 #~ msgstr "Index Catalog (IC)"
88560 
88561 #~ msgid "New General Catalog (NGC)"
88562 #~ msgstr "New General Catalog (NGC)"
88563 
88564 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
88565 #~ msgstr "Messier-luettelo (kuvat)"
88566 
88567 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
88568 #~ msgstr "Messier-luettelo (symbolit)"
88569 
88570 #~ msgid "Load Catalog..."
88571 #~ msgstr "Lataa luettelo…"
88572 
88573 #~ msgid "Remove Catalog..."
88574 #~ msgstr "Poista luettelo…"
88575 
88576 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
88577 #~ msgstr "Ladataan omaa luetteloa: %1"
88578 
88579 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
88580 #~ msgstr "Ladataan sisäistä luetteloa: %1"
88581 
88582 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
88583 #~ msgstr "Ladataan NGC/IC-kohteita"
88584 
88585 #~ msgid "Unnamed Object"
88586 #~ msgstr "Nimetön kohde"
88587 
88588 #, fuzzy
88589 #~| msgid "Deep-sky Objects"
88590 #~ msgid "Add deep-sky object"
88591 #~ msgstr "Syvän taivaan kohteet"
88592 
88593 #, fuzzy
88594 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
88595 #~ msgstr "Vaihda planeettojen nimien näyttö"
88596 
88597 #, fuzzy
88598 #~ msgid "Designation"
88599 #~ msgstr "Tunnus:"
88600 
88601 #, fuzzy
88602 #~| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
88603 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
88604 #~ msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000)"
88605 
88606 #, fuzzy
88607 #~| msgid "Magnitude"
88608 #~ msgid "Magnitudes"
88609 #~ msgstr "Magnitudi"
88610 
88611 #, fuzzy
88612 #~| msgid "Visual"
88613 #~ msgid "Visual:"
88614 #~ msgstr "Visuaalinen magnitudi"
88615 
88616 #, fuzzy
88617 #~| msgctxt "City in West Virginia USA"
88618 #~| msgid "Bluefield"
88619 #~ msgid "Blue:"
88620 #~ msgstr "Bluefield"
88621 
88622 #, fuzzy
88623 #~| msgid "Local Time"
88624 #~ msgid "Actual Type:"
88625 #~ msgstr "Paikallinen aika"
88626 
88627 #, fuzzy
88628 #~| msgid "Resource Type"
88629 #~ msgid "Generic Type:"
88630 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
88631 
88632 #, fuzzy
88633 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
88634 #~| msgid "Eastport"
88635 #~ msgid "° E of N"
88636 #~ msgstr "Eastport"
88637 
88638 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
88639 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden symbolien näyttö"
88640 
88641 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
88642 #~ msgstr "Vaihda Messier-kohteiden kuvien näyttö"
88643 
88644 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
88645 #~ msgstr "Vaihda NGC-kohteiden näyttö"
88646 
88647 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
88648 #~ msgstr "Vaihda IC-kohteiden näyttö"
88649 
88650 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
88651 #~ msgstr "Piilotetaanko Messier-kohteet pyörityksen aikana?"
88652 
88653 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
88654 #~ msgstr "Piilotetaanko NGC-kohteet pyörityksen aikana?"
88655 
88656 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
88657 #~ msgstr "Piilotetaanko IC-kohteet pyörityksen aikana?"
88658 
88659 #~ msgid "Summary"
88660 #~ msgstr "Yhteenveto"
88661 
88662 #, fuzzy
88663 #~| msgid "Focused on: "
88664 #~ msgid "Mount && Alignment"
88665 #~ msgstr "Kohdistettu: "
88666 
88667 #, fuzzy
88668 #~| msgid "No FOV"
88669 #~ msgid "2. FOV"
88670 #~ msgstr "Ei kuvakenttää"
88671 
88672 #, fuzzy
88673 #~| msgid "Capture Image"
88674 #~ msgid "Capturing dark frame..."
88675 #~ msgstr "Ota kuva"
88676 
88677 #, fuzzy
88678 #~ msgid "Dark frame received."
88679 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
88680 
88681 #~ msgid "FITS Viewer"
88682 #~ msgstr "FITS-katselin"
88683 
88684 #, fuzzy
88685 #~| msgid "Auto Stretch"
88686 #~ msgid "Auto Dark "
88687 #~ msgstr "Automaattinen venytys"
88688 
88689 #~ msgid "Effects:"
88690 #~ msgstr "Tehosteet:"
88691 
88692 #~ msgid "FITS Scale"
88693 #~ msgstr "FITS-skaalaus"
88694 
88695 #~ msgid "L&inear"
88696 #~ msgstr "&Lineaarinen"
88697 
88698 #~ msgid "&Log"
88699 #~ msgstr "L&oki"
88700 
88701 #, fuzzy
88702 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
88703 #~ msgstr "Taranto"
88704 
88705 #~ msgid "um"
88706 #~ msgstr "µm"
88707 
88708 #, fuzzy
88709 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
88710 #~| msgid "Eastport"
88711 #~ msgid "E of N"
88712 #~ msgstr "Eastport"
88713 
88714 #~ msgid "second"
88715 #~ msgid_plural "sec"
88716 #~ msgstr[0] "sekunti"
88717 #~ msgstr[1] "s"
88718 
88719 #~ msgid "minute"
88720 #~ msgid_plural "min"
88721 #~ msgstr[0] "minuutin välein"
88722 #~ msgstr[1] "<i>kaarimin</i>"
88723 
88724 #, fuzzy
88725 #~ msgid "sidereal day"
88726 #~ msgid_plural "sid day"
88727 #~ msgstr[0] "Tähtiaika"
88728 #~ msgstr[1] "Tähtiaika"
88729 
88730 #~ msgid "weeks"
88731 #~ msgid_plural "wks"
88732 #~ msgstr[0] "viikon aikana"
88733 #~ msgstr[1] "viikkoa"
88734 
88735 #, fuzzy
88736 #~| msgid "Vertical"
88737 #~ msgid "Flip Vector"
88738 #~ msgstr "Pysty"
88739 
88740 #, fuzzy
88741 #~| msgid "Supernova information update failed"
88742 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
88743 #~ msgstr "Supernovatietojen päivitys epäonnistui"
88744 
88745 #, fuzzy
88746 #~| msgid "Current color settings"
88747 #~ msgid "Limit Settings"
88748 #~ msgstr "Nykyiset väriasetukset"
88749 
88750 #, fuzzy
88751 #~| msgid "Connect"
88752 #~ msgid "Auto Convert Images"
88753 #~ msgstr "Yhdistä"
88754 
88755 #, fuzzy
88756 #~| msgid "completed"
88757 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
88758 #~ msgstr "valmis"
88759 
88760 #, fuzzy
88761 #~| msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
88762 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
88763 #~ msgstr "Kirkkaimman piilotetun tähden magnitudi pyöritettäessä"
88764 
88765 #, fuzzy
88766 #~| msgid "Auto stretch"
88767 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
88768 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
88769 #~ msgstr[0] "Automaattinen venytys"
88770 #~ msgstr[1] "Automaattinen venytys"
88771 
88772 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
88773 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
88774 #~ msgstr[0] "Havaittu %1 tähti. HFR=%2"
88775 #~ msgstr[1] "Havaittu %1 tähteä. HFR=%2"
88776 
88777 #, fuzzy
88778 #~| msgctxt "City in California USA"
88779 #~| msgid "Riverside"
88780 #~ msgid "pier side"
88781 #~ msgstr "Riverside"
88782 
88783 #, fuzzy
88784 #~| msgid "star"
88785 #~ msgid "#stars"
88786 #~ msgstr "tähti"
88787 
88788 #, fuzzy
88789 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
88790 #~| msgid "Caliente"
88791 #~ msgid "Mount motion stopped"
88792 #~ msgstr "Caliente"
88793 
88794 #, fuzzy
88795 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
88796 #~| msgid "Slave Lake"
88797 #~ msgid "Save Backup"
88798 #~ msgstr "Slave Lake"
88799 
88800 #, fuzzy
88801 #~| msgid "Default FITS directory:"
88802 #~ msgid "Default Profiles"
88803 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
88804 
88805 #, fuzzy
88806 #~| msgid "2"
88807 #~ msgid "2"
88808 #~ msgstr "2"
88809 
88810 #, fuzzy
88811 #~| msgid "Mercury"
88812 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
88813 #~ msgstr "Merkurius"
88814 
88815 #, fuzzy
88816 #~| msgid "INDI Server"
88817 #~ msgid "Internal Sextractor"
88818 #~ msgstr "INDI-palvelin"
88819 
88820 #, fuzzy
88821 #~| msgid "Zoom level:"
88822 #~ msgid "Log Level:"
88823 #~ msgstr "Suurennoksen määrä:"
88824 
88825 #, fuzzy
88826 #~| msgid "Set Location..."
88827 #~ msgid "Astrometry Log to File"
88828 #~ msgstr "Aseta paikka…"
88829 
88830 #~ msgid "Astrometry.cfg"
88831 #~ msgstr "Astrometry.cfg"
88832 
88833 #~ msgid ""
88834 #~ "Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-"
88835 #~ "fits2fits from the astrometry options."
88836 #~ msgstr ""
88837 #~ "Varoitus: Jos käytössä on astrometry.net v0.68 tai uudempi, poista "
88838 #~ "astrometriavalitsimista --no-fits2fits."
88839 
88840 #, fuzzy
88841 #~| msgid "Loading stars"
88842 #~ msgid ""
88843 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
88844 #~ "and configured.</p></body></html>"
88845 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
88846 
88847 #~ msgid "Astro.net"
88848 #~ msgstr "Astro.net"
88849 
88850 #~ msgid "Options:"
88851 #~ msgstr "Parametrit:"
88852 
88853 #, fuzzy
88854 #~| msgid "Constellation Name Options"
88855 #~ msgid "Edit solver options"
88856 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
88857 
88858 #~ msgid "--no-fits2fits"
88859 #~ msgstr "--no-fits2fits"
88860 
88861 #~ msgid "--no-verify"
88862 #~ msgstr "--no-verify"
88863 
88864 #, fuzzy
88865 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
88866 #~| msgid "Paris"
88867 #~ msgid "parity"
88868 #~ msgstr "Paris"
88869 
88870 #~ msgid "Custom:"
88871 #~ msgstr "Mukautettu:"
88872 
88873 #~ msgid "RA/AZ:"
88874 #~ msgstr "RA/AZ:"
88875 
88876 #~ msgid "DE/AL:"
88877 #~ msgstr "DE/AL:"
88878 
88879 #~ msgid "INDI Web Manager port"
88880 #~ msgstr "INDI-verkkohallinnan portti"
88881 
88882 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
88883 #~ msgstr "INDI-etäpalvelimen portti"
88884 
88885 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
88886 #~ msgstr "Avaa verkkohallinta selaimeen"
88887 
88888 #, fuzzy
88889 #~ msgid "FITS Save"
88890 #~ msgstr "FITS-skaalaus"
88891 
88892 #, fuzzy
88893 #~| msgid "Loading stars"
88894 #~ msgid "PHD2: Guiding."
88895 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
88896 
88897 #, fuzzy
88898 #~| msgid "Loading stars"
88899 #~ msgid "PHD2: Paused."
88900 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
88901 
88902 #, fuzzy
88903 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
88904 #~| msgid "Caliente"
88905 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
88906 #~ msgstr "Caliente"
88907 
88908 #, fuzzy
88909 #~| msgid "Start"
88910 #~ msgid "Start Autoguide"
88911 #~ msgstr "Käynnistä"
88912 
88913 #, fuzzy
88914 #~| msgid "Loading stars"
88915 #~ msgid "Autoguiding stopped."
88916 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
88917 
88918 #, fuzzy
88919 #~| msgid "Loading stars"
88920 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
88921 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
88922 
88923 #, fuzzy
88924 #~| msgid "Disconnect"
88925 #~ msgid "Disconnect PHD2"
88926 #~ msgstr "Katkaise yhteys"
88927 
88928 #, fuzzy
88929 #~| msgid "Connect"
88930 #~ msgid "Connect PHD2"
88931 #~ msgstr "Yhdistä"
88932 
88933 #, fuzzy
88934 #~ msgid "Drift graphics"
88935 #~ msgstr "Maantieteelliset"
88936 
88937 #, fuzzy
88938 #~| msgid "Connect"
88939 #~ msgid "Connect External"
88940 #~ msgstr "Yhdistä"
88941 
88942 #, fuzzy
88943 #~ msgid "Mount guiding rate"
88944 #~ msgstr "Näennäiset koordinaatit"
88945 
88946 #, fuzzy
88947 #~| msgid "Local"
88948 #~ msgid "Focal,mm"
88949 #~ msgstr "Paikallinen"
88950 
88951 #, fuzzy
88952 #~ msgid "Aperture,mm"
88953 #~ msgstr "Kaikki parametrit"
88954 
88955 #, fuzzy
88956 #~| msgid "Duration:"
88957 #~ msgid "Pulse duration, ms"
88958 #~ msgstr "Kesto:"
88959 
88960 #, fuzzy
88961 #~| msgid "Final declination:"
88962 #~ msgid "Enable directions"
88963 #~ msgstr "Lopetusdeklinaatio:"
88964 
88965 #, fuzzy
88966 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
88967 #~| msgid "INDUS"
88968 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
88969 #~ msgstr "INTIAANI"
88970 
88971 #, fuzzy
88972 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
88973 #~| msgid "INDUS"
88974 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
88975 #~ msgstr "INTIAANI"
88976 
88977 #, fuzzy
88978 #~| msgid "Toggle Coordinate Grid"
88979 #~ msgid ""
88980 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
88981 #~ msgstr "Vaihda koordinaattiruudukon näyttö"
88982 
88983 #, fuzzy
88984 #~| msgid "Auto Scale"
88985 #~ msgid "Auto mode"
88986 #~ msgstr "Automaattinen skaalaus"
88987 
88988 #, fuzzy
88989 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
88990 #~| msgid "USA"
88991 #~ msgctxt "Camera ISO"
88992 #~ msgid "ISO"
88993 #~ msgstr "Yhdysvallat"
88994 
88995 #, fuzzy
88996 #~ msgid "Custom Properties..."
88997 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
88998 
88999 #, fuzzy
89000 #~| msgid "Input Parameters"
89001 #~ msgid "Control parameters"
89002 #~ msgstr "Syöteparametrit"
89003 
89004 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
89005 #~ msgid "Masan"
89006 #~ msgstr "Masan"
89007 
89008 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
89009 #~ msgid "Gyengnam"
89010 #~ msgstr "Gyengnam"
89011 
89012 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
89013 #~ msgid "Incheon"
89014 #~ msgstr "Incheon"
89015 
89016 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
89017 #~ msgid "Jeju"
89018 #~ msgstr "Jeju"
89019 
89020 #~ msgctxt "Country name"
89021 #~ msgid "Korea"
89022 #~ msgstr "Korea"
89023 
89024 #, fuzzy
89025 #~| msgid "Upload"
89026 #~ msgid "Upload:"
89027 #~ msgstr "Lähetä"
89028 
89029 #, fuzzy
89030 #~| msgid "Auto stretch"
89031 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
89032 #~ msgstr "Automaattinen venytys"
89033 
89034 #, fuzzy
89035 #~ msgid "Image is saturated."
89036 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
89037 
89038 #, fuzzy
89039 #~| msgid "Loading stars"
89040 #~ msgid ""
89041 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
89042 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
89043 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
89044 
89045 #, fuzzy
89046 #~| msgctxt "City in California USA"
89047 #~| msgid "Torrance"
89048 #~ msgid "Tolerance"
89049 #~ msgstr "Torrance"
89050 
89051 #~ msgid "dRA:"
89052 #~ msgstr "dRA:"
89053 
89054 #, fuzzy
89055 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
89056 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:"
89057 
89058 #, fuzzy
89059 #~| msgid "Loading stars"
89060 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
89061 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
89062 
89063 #, fuzzy
89064 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89065 #~| msgid "Caliente"
89066 #~ msgid ""
89067 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
89068 #~ "attempting to reconnect."
89069 #~ msgstr "Caliente"
89070 
89071 #, fuzzy
89072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89073 #~| msgid "Farmington"
89074 #~ msgid ""
89075 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
89076 #~ "errors."
89077 #~ msgstr "Farmington"
89078 
89079 #, fuzzy
89080 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89081 #~| msgid "Caliente"
89082 #~ msgid ""
89083 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
89084 #~ "attempting to reconnect."
89085 #~ msgstr "Caliente"
89086 
89087 #, fuzzy
89088 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89089 #~| msgid "Farmington"
89090 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
89091 #~ msgstr "Farmington"
89092 
89093 #, fuzzy
89094 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89095 #~| msgid "Caliente"
89096 #~ msgid ""
89097 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
89098 #~ "attempting to reconnect."
89099 #~ msgstr "Caliente"
89100 
89101 #, fuzzy
89102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89103 #~| msgid "Farmington"
89104 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
89105 #~ msgstr "Farmington"
89106 
89107 #, fuzzy
89108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89109 #~| msgid "Farmington"
89110 #~ msgid ""
89111 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
89112 #~ "errors."
89113 #~ msgstr "Farmington"
89114 
89115 #, fuzzy
89116 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89117 #~| msgid "Caliente"
89118 #~ msgid ""
89119 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
89120 #~ "attempting to reconnect."
89121 #~ msgstr "Caliente"
89122 
89123 #, fuzzy
89124 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89125 #~| msgid "Caliente"
89126 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
89127 #~ msgstr "Caliente"
89128 
89129 #~ msgid "Square"
89130 #~ msgstr "Neliö"
89131 
89132 #, fuzzy
89133 #~| msgid "Could not open file %1."
89134 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
89135 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua."
89136 
89137 #, fuzzy
89138 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
89139 #~| msgid "Dyer Observatory"
89140 #~ msgid "Status of the Observatory"
89141 #~ msgstr "Dyer-observatorio"
89142 
89143 #, fuzzy
89144 #~ msgid "Weather Status: "
89145 #~ msgstr "Taranto"
89146 
89147 #, fuzzy
89148 #~| msgid "Solver FOV"
89149 #~ msgid "Sensor Data"
89150 #~ msgstr "Selvittäjän kuvakenttä"
89151 
89152 #, fuzzy
89153 #~| msgid "Nebulae"
89154 #~ msgid "Nebulas"
89155 #~ msgstr "Kaasumaiset sumut"
89156 
89157 #~ msgid "<b>Name:</b>"
89158 #~ msgstr "<b>Nimi:</b>"
89159 
89160 #~ msgid "Loading FITS"
89161 #~ msgstr "Ladataan FITS-tiedostoa"
89162 
89163 #, fuzzy
89164 #~| msgid "Number of images to capture"
89165 #~ msgid "Number of frames to average"
89166 #~ msgstr "Otettavien kuvien määrä"
89167 
89168 #, fuzzy
89169 #~| msgid "Delay in seconds between consecutive images"
89170 #~ msgid "Delay between two consequent focus images"
89171 #~ msgstr "Perättäisten kuvien välinen viive"
89172 
89173 #, fuzzy
89174 #~| msgid "Size:"
89175 #~ msgid "Box Size:"
89176 #~ msgstr "Koko:"
89177 
89178 #, fuzzy
89179 #~| msgctxt "City in California USA"
89180 #~| msgid "Westminster"
89181 #~ msgid "wait (secs)"
89182 #~ msgstr "Westminster"
89183 
89184 #~ msgid "New right ascension:"
89185 #~ msgstr "Uusi rektaskensio:"
89186 
89187 #~ msgid "New declination:"
89188 #~ msgstr "Uusi deklinaatio:"
89189 
89190 #~ msgid "New altitude:"
89191 #~ msgstr "Uusi korkeus:"
89192 
89193 #~ msgid "New azimuth:"
89194 #~ msgstr "Uusi atsimuutti:"
89195 
89196 #~ msgid "Height:"
89197 #~ msgstr "Korkeus:"
89198 
89199 #~ msgid "Width:"
89200 #~ msgstr "Leveys:"
89201 
89202 #~ msgid "Min:"
89203 #~ msgstr "Min.:"
89204 
89205 #~ msgid "Max:"
89206 #~ msgstr "Maks.:"
89207 
89208 #, fuzzy
89209 #~| msgid "Delay:"
89210 #~ msgid "Delay (se&c):"
89211 #~ msgstr "Viive:"
89212 
89213 #, fuzzy
89214 #~| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
89215 #~| msgid "Settings"
89216 #~ msgid "ISO settings"
89217 #~ msgstr "Asetukset"
89218 
89219 #, fuzzy
89220 #~| msgid "Position"
89221 #~ msgid "Motion:"
89222 #~ msgstr "Sijainti"
89223 
89224 #, fuzzy
89225 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
89226 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
89227 
89228 #, fuzzy
89229 #~| msgid "Focused on: "
89230 #~ msgid "Alignment Model"
89231 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89232 
89233 #, fuzzy
89234 #~| msgid "pixels"
89235 #~ msgid "pixels every"
89236 #~ msgstr "pikseliä"
89237 
89238 #, fuzzy
89239 #~| msgid "Error reading image: %1"
89240 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
89241 #~ msgstr "Virhe luettaessa kuvaa: %1"
89242 
89243 #, fuzzy
89244 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
89245 #~| msgid "Dome Creek"
89246 #~ msgid "Dome is unparked."
89247 #~ msgstr "Dome Creek"
89248 
89249 #, fuzzy
89250 #~| msgid "--"
89251 #~ msgid "-O"
89252 #~ msgstr "--"
89253 
89254 #, fuzzy
89255 #~| msgid "Default FITS directory:"
89256 #~ msgid "Default Focuser exposure value"
89257 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
89258 
89259 #, fuzzy
89260 #~| msgid "Configuration"
89261 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
89262 #~ msgstr "Määritykset"
89263 
89264 #, fuzzy
89265 #~ msgid "Park Telescope"
89266 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
89267 
89268 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
89269 #~ msgstr "KStars::slotFind() - Ei riittävästi muistia ikkunalle"
89270 
89271 #, fuzzy
89272 #~| msgid "completed"
89273 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
89274 #~ msgstr "valmis"
89275 
89276 #, fuzzy
89277 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89278 #~| msgid "Caliente"
89279 #~ msgid ""
89280 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
89281 #~ "aborted."
89282 #~ msgstr "Caliente"
89283 
89284 #, fuzzy
89285 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89286 #~| msgid "Caliente"
89287 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
89288 #~ msgstr "Caliente"
89289 
89290 #, fuzzy
89291 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89292 #~| msgid "Caliente"
89293 #~ msgid ""
89294 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
89295 #~ msgstr "Caliente"
89296 
89297 #~ msgid "Intensity:"
89298 #~ msgstr "Kirkkaus:"
89299 
89300 #~ msgid "Frequency:"
89301 #~ msgstr "Taajuus:"
89302 
89303 #~ msgid "Max."
89304 #~ msgstr "Maks."
89305 
89306 #, fuzzy
89307 #~| msgid "Logarithmic"
89308 #~ msgid "&Logarithmic"
89309 #~ msgstr "Logaritminen"
89310 
89311 #, fuzzy
89312 #~| msgid "Start"
89313 #~ msgid "Start INDI"
89314 #~ msgstr "Käynnistä"
89315 
89316 #~ msgid "Stop INDI"
89317 #~ msgstr "Pysäytä INDI"
89318 
89319 #, fuzzy
89320 #~| msgid "Name:"
89321 #~ msgid "Frame"
89322 #~ msgstr "Nimi:"
89323 
89324 #, fuzzy
89325 #~| msgid "%1 is online."
89326 #~ msgid "%1 job is invalid."
89327 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
89328 #~ msgstr[0] "%1 on kytketty."
89329 #~ msgstr[1] "%1 on kytketty."
89330 
89331 #, fuzzy
89332 #~| msgid "Transit time: %1"
89333 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
89334 #~ msgstr "Kulminaatioaika: %1"
89335 
89336 #, fuzzy
89337 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89338 #~| msgid "Caliente"
89339 #~ msgid ""
89340 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
89341 #~ "attempting to reconnect."
89342 #~ msgstr "Caliente"
89343 
89344 #, fuzzy
89345 #~| msgctxt "minutes"
89346 #~| msgid "mins"
89347 #~ msgid "mins"
89348 #~ msgstr "minuuttia"
89349 
89350 #, fuzzy
89351 #~| msgid "No FOV"
89352 #~ msgid ", FOV: "
89353 #~ msgstr "Ei kuvakenttää"
89354 
89355 #, fuzzy
89356 #~| msgid "Update"
89357 #~ msgid "Update view"
89358 #~ msgstr "Päivitä"
89359 
89360 #~ msgid "Window title:"
89361 #~ msgstr "Ikkunan otsikko:"
89362 
89363 #, fuzzy
89364 #~| msgid "Update"
89365 #~ msgid "Update?"
89366 #~ msgstr "Päivitä"
89367 
89368 #, fuzzy
89369 #~| msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
89370 #~ msgid "If checked, update view."
89371 #~ msgstr "Jos valittuna, Jupiter piirretään tähtikartalle."
89372 
89373 #~ msgid "Update every"
89374 #~ msgstr "Päivitä joka"
89375 
89376 #~ msgctxt "star name"
89377 #~ msgid "Tsih"
89378 #~ msgstr "Tsih"
89379 
89380 #, fuzzy
89381 #~| msgid "Radiotelescope"
89382 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
89383 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
89384 
89385 #, fuzzy
89386 #~| msgid "Added %1 to observing list."
89387 #~ msgid "Add observation job to list."
89388 #~ msgstr "Lisättiin %1 havaintolistaan."
89389 
89390 #, fuzzy
89391 #~| msgid "Remove object from list"
89392 #~ msgid "Remove observation job from list."
89393 #~ msgstr "Poista kohde luettelosta"
89394 
89395 #, fuzzy
89396 #~| msgid "Radiotelescope"
89397 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
89398 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
89399 
89400 #, fuzzy
89401 #~| msgid "Loading stars"
89402 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
89403 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
89404 
89405 #, fuzzy
89406 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
89407 #~ msgstr "Loppupäivä:"
89408 
89409 #, fuzzy
89410 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
89411 #~ msgstr "Loppupäivä:"
89412 
89413 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
89414 #~ msgstr "Väriteemasta ei löytynyt väriä nimeltä \"%1\"."
89415 
89416 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
89417 #~ msgstr "Virhe: Kuvan tallennus tiedostoon %1 epäonnistui"
89418 
89419 #, fuzzy
89420 #~| msgid "%1 is online."
89421 #~ msgid "Syncing failed!"
89422 #~ msgstr "%1 on kytketty."
89423 
89424 #, fuzzy
89425 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading"
89426 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
89427 #~ msgstr "Tiedoston %1 avaaminen lukemista varten epäonnistui"
89428 
89429 #, fuzzy
89430 #~| msgid "Set Time"
89431 #~ msgid "Set "
89432 #~ msgstr "Aseta aika"
89433 
89434 #, fuzzy
89435 #~| msgid "Could not parse "
89436 #~ msgid "Couldn't set "
89437 #~ msgstr "Ei voitu lukea"
89438 
89439 #~ msgid "Rotation: "
89440 #~ msgstr "Rotaatio: "
89441 
89442 #, fuzzy
89443 #~| msgid "Open Cluster"
89444 #~ msgid "Open Folder"
89445 #~ msgstr "Avoin tähtijoukko"
89446 
89447 #, fuzzy
89448 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
89449 #~| msgid "Argentia"
89450 #~ msgid "Agent"
89451 #~ msgstr "Argentia"
89452 
89453 #, fuzzy
89454 #~ msgid "Filter Wheels"
89455 #~ msgstr "Kuvasuodin"
89456 
89457 #, fuzzy
89458 #~| msgid "Focused on: "
89459 #~ msgid "Focusers"
89460 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89461 
89462 #, fuzzy
89463 #~| msgctxt "star name"
89464 #~| msgid "Rotanev"
89465 #~ msgid "Rotators"
89466 #~ msgstr "Rotanev"
89467 
89468 #, fuzzy
89469 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
89470 #~| msgid "Spectra"
89471 #~ msgid "Spectrographs"
89472 #~ msgstr "Spektrit"
89473 
89474 #, fuzzy
89475 #~| msgid "Alias:"
89476 #~ msgid "Alias"
89477 #~ msgstr "Alias:"
89478 
89479 #, fuzzy
89480 #~| msgid "Save Script As..."
89481 #~ msgid "Driver Alias..."
89482 #~ msgstr "Tallenna komentosarja nimellä…"
89483 
89484 #~ msgid "Setup Wizard"
89485 #~ msgstr "Opastettu asennus"
89486 
89487 #, fuzzy
89488 #~| msgid "Auto Scale"
89489 #~ msgid "Auto Mode"
89490 #~ msgstr "Automaattinen skaalaus"
89491 
89492 #, fuzzy
89493 #~ msgid "FITS record error: %1"
89494 #~ msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
89495 
89496 #, fuzzy
89497 #~| msgid "Capture Image"
89498 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
89499 #~ msgstr "Ota kuva"
89500 
89501 #, fuzzy
89502 #~| msgid "%1 filter is online."
89503 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
89504 #~ msgstr "%1-suodatin on kytketty."
89505 
89506 #, fuzzy
89507 #~| msgid "Radiotelescope"
89508 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
89509 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
89510 
89511 #, fuzzy
89512 #~| msgid "%1 filter is online."
89513 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
89514 #~ msgstr "%1-suodatin on kytketty."
89515 
89516 #, fuzzy
89517 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89518 #~| msgid "Caliente"
89519 #~ msgid "Job evaluation complete."
89520 #~ msgstr "Caliente"
89521 
89522 #, fuzzy
89523 #~| msgid "Auto calibration failed."
89524 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
89525 #~ msgstr "Automaattinen kalibrointi epäonnistui."
89526 
89527 #, fuzzy
89528 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89529 #~| msgid "Farmington"
89530 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
89531 #~ msgstr "Farmington"
89532 
89533 #, fuzzy
89534 #~ msgid "Save Telescope"
89535 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
89536 
89537 #, fuzzy
89538 #~| msgid "Start"
89539 #~ msgid "AutoFocus"
89540 #~ msgstr "Käynnistä"
89541 
89542 #, fuzzy
89543 #~| msgid "Editing job canceled."
89544 #~ msgid "Edit mode cancelled."
89545 #~ msgstr "Työn muokkaus peruttiin."
89546 
89547 #, fuzzy
89548 #~| msgid "Connecting INDI devices..."
89549 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..."
89550 #~ msgstr "Yhdistetään INDI-laitteisiin…"
89551 
89552 #, fuzzy
89553 #~| msgid "Capture Image"
89554 #~ msgid "%1 capture failed!"
89555 #~ msgstr "Ota kuva"
89556 
89557 #, fuzzy
89558 #~| msgid "Focused on: "
89559 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
89560 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89561 
89562 #, fuzzy
89563 #~| msgid "completed"
89564 #~ msgid "Autofocus is not supported."
89565 #~ msgstr "valmis"
89566 
89567 #, fuzzy
89568 #~| msgid "Focused on: "
89569 #~ msgid "Focusing %1 ..."
89570 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89571 
89572 #, fuzzy
89573 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89574 #~| msgid "Caliente"
89575 #~ msgid "%1 observation job is complete."
89576 #~ msgstr "Caliente"
89577 
89578 #, fuzzy
89579 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89580 #~| msgid "Caliente"
89581 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
89582 #~ msgstr "Caliente"
89583 
89584 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
89585 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: "
89586 
89587 #~ msgid "Valid date formats: "
89588 #~ msgstr "Sallitut päiväysmuodot: "
89589 
89590 #, fuzzy
89591 #~| msgid "Loading stars"
89592 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
89593 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
89594 
89595 #~ msgid "Loading Information URLs"
89596 #~ msgstr "Ladataan lisätietojen verkko-osoitteita"
89597 
89598 #, fuzzy
89599 #~| msgid "Failed to load image at %1"
89600 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
89601 #~ msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
89602 
89603 #, fuzzy
89604 #~| msgid "Focused on: "
89605 #~ msgid "Focusing inward..."
89606 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89607 
89608 #, fuzzy
89609 #~ msgid "Use Dark Palette"
89610 #~ msgstr "Barnesville"
89611 
89612 #, fuzzy
89613 #~| msgid "Loading stars"
89614 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
89615 #~ msgstr "Ladataan tähtiä"
89616 
89617 #, fuzzy
89618 #~| msgid "completed"
89619 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
89620 #~ msgstr "valmis"
89621 
89622 #, fuzzy
89623 #~| msgid "Automatic Device Updates"
89624 #~ msgid "Device Updates"
89625 #~ msgstr "Automaattiset laitepäivitykset"
89626 
89627 #, fuzzy
89628 #~| msgid "Computer"
89629 #~ msgid "Co&mputer"
89630 #~ msgstr "Tietokone"
89631 
89632 #, fuzzy
89633 #~| msgid "Device"
89634 #~ msgid "De&vice"
89635 #~ msgstr "Laite"
89636 
89637 #~ msgid "&Geographic location"
89638 #~ msgstr "&Maantieteellinen sijainti"
89639 
89640 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
89641 #~ msgstr " Alkupäiväys (Alkupäiväys) / Palautuspäiväys (Palautuspäiväys)"
89642 
89643 #~ msgid "--: No DST correction"
89644 #~ msgstr "--: Ei kesäaikakorjausta"
89645 
89646 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
89647 #~ msgstr "AU: viim. su. lokak. (02:00) / viim. su. maalisk. (02:00)"
89648 
89649 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
89650 #~ msgstr "BZ: 2. su. lokak. (00:00) / 3. su. helmik. (00:00)"
89651 
89652 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
89653 #~ msgstr "CH: 2. su. maalisk. (00:00) / 2. su. syysk. (00:00)"
89654 
89655 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
89656 #~ msgstr "CL: 2. su. lokak. (04:00) / 2. su. maalisk. (04:00)"
89657 
89658 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
89659 #~ msgstr "CZ: 1. su. lokak. (02:45) / 3. su. maalisk. (02:45)"
89660 
89661 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
89662 #~ msgstr "EE: viim. su. maalisk. (00:00) / viim. su. lokak. (02:00)"
89663 
89664 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
89665 #~ msgstr "EG: viim. pe. maalisk. (00:00) / viim. to. syysk. (00:00)"
89666 
89667 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
89668 #~ msgstr "EU: viim. su. maalisk. (01:00) / viim. su. lokak. (01:00)"
89669 
89670 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
89671 #~ msgstr "FK: 1. su. syysk. (02:00) / 3. su. maalisk. (02:00)"
89672 
89673 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
89674 #~ msgstr "HK:  2. su. toukok. (03:30) / 3. su. syysk. (03:30)"
89675 
89676 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
89677 #~ msgstr "IQ: 1. maalisk. (03:00) / 1. lokak. (00:00)"
89678 
89679 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
89680 #~ msgstr "IR: 21. maalisk. (00:00) / 22. syysk. (00:00)"
89681 
89682 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
89683 #~ msgstr "JD: viim. to. maalisk. (00:00) / viim. to. syysk. (00:00)"
89684 
89685 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
89686 #~ msgstr "LB: viim. su. maalisk. (00:00) / viim. su. lokak. (00:00)"
89687 
89688 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
89689 #~ msgstr "MX: 1. su. maalisk. (02:00) / viim. su. syysk. (02:00)"
89690 
89691 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
89692 #~ msgstr "NB: 1. su. syysk. (02:00) / 1. su. maalisk. (02:00)"
89693 
89694 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
89695 #~ msgstr "NZ: 1. su. lokak. (02:00) / 3. su. maalisk. (02:00)"
89696 
89697 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
89698 #~ msgstr "PY: 1. su. lokak. (00:00) / 1. su. maalisk. (00:00)"
89699 
89700 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
89701 #~ msgstr "RU: viim. su. maalisk. (02:00) / viim. su. lokak. (02:00)"
89702 
89703 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
89704 #~ msgstr "SK: 2. su. toukok. (00:00) / 2. su. lokak. (00:00)"
89705 
89706 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
89707 #~ msgstr "SY: 1. maalisk. (00:00) / 1. lokak. (00:00)"
89708 
89709 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
89710 #~ msgstr "TG: 1. su. marrask. (02:00) / viim. su. tammik. (02:00)"
89711 
89712 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
89713 #~ msgstr "TS: 1. su. lokak. (02:00) / viim. su. maalisk. (02:00)"
89714 
89715 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
89716 #~ msgstr "US: 1. su. maalisk. (02:00) / viim. su. lokak. (02:00)"
89717 
89718 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
89719 #~ msgstr "ZN: 1. maalisk. (01:00) / 1. lokak. (00:00)"
89720 
89721 #, fuzzy
89722 #~| msgid "Focused on: "
89723 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
89724 #~ msgstr "Kohdistettu: "
89725 
89726 #, fuzzy
89727 #~| msgid "Rise:"
89728 #~ msgid "Rise"
89729 #~ msgstr "Nousuaika:"
89730 
89731 #, fuzzy
89732 #~| msgid "Final declination:"
89733 #~ msgid "Enable All Logs"
89734 #~ msgstr "Lopetusdeklinaatio:"
89735 
89736 #, fuzzy
89737 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
89738 #~| msgid "Details"
89739 #~ msgid "Disable All Logs"
89740 #~ msgstr "Yksityiskohdat"
89741 
89742 #, fuzzy
89743 #~| msgid "Save to file..."
89744 #~ msgid "Set filter..."
89745 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon…"
89746 
89747 #, fuzzy
89748 #~ msgid "Filter focus offsets"
89749 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:"
89750 
89751 #, fuzzy
89752 #~| msgid "Select Input Coordinates"
89753 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
89754 #~ msgstr "Syötekoordinaattien valinta"
89755 
89756 #, fuzzy
89757 #~| msgid "Capture Image"
89758 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
89759 #~ msgstr "Ota kuva"
89760 
89761 #, fuzzy
89762 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
89763 #~| msgid "Caliente"
89764 #~ msgid "%1 calibration is complete."
89765 #~ msgstr "Caliente"
89766 
89767 #, fuzzy
89768 #~| msgid "Preview image"
89769 #~ msgid "Preview Mode"
89770 #~ msgstr "Esikatsele kuvaa"
89771 
89772 #, fuzzy
89773 #~| msgid "Center in Map"
89774 #~ msgid "Center on map"
89775 #~ msgstr "Kohdista kartta"
89776 
89777 #~ msgid "Could not parse coordinates."
89778 #~ msgstr "Koordinaatit olivat virheellistä muotoa."
89779 
89780 #, fuzzy
89781 #~| msgid "Position Angle"
89782 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
89783 #~ msgstr "Sijainnin kulma"
89784 
89785 #, fuzzy
89786 #~| msgid "<b>Location</b>"
89787 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
89788 #~ msgstr "<b>Paikka</b>"
89789 
89790 #~ msgid "Chip/Film width:"
89791 #~ msgstr "CCD:n/filmin leveys:"
89792 
89793 #~ msgid "Chip/Film height:"
89794 #~ msgstr "CCD:n/filmin korkeus:"
89795 
89796 #, fuzzy
89797 #~| msgctxt "object name (optional)"
89798 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
89799 #~ msgctxt "object name (optional)"
89800 #~ msgid "The Mice Galaxies"
89801 #~ msgstr "Seyfertin galaksit"
89802 
89803 #, fuzzy
89804 #~ msgid "Sync Telescope"
89805 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
89806 
89807 #, fuzzy
89808 #~| msgid "Radiotelescope"
89809 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
89810 #~ msgstr "Radioteleskooppi"
89811 
89812 #, fuzzy
89813 #~| msgid "Constellation Name Options"
89814 #~ msgid "Calibration Settings"
89815 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
89816 
89817 #, fuzzy
89818 #~| msgid "Adjust time step"
89819 #~ msgid "Slew speed"
89820 #~ msgstr "Muuta aika-askelta"
89821 
89822 #~ msgid "Filename for sky image"
89823 #~ msgstr "Kuvatiedoston nimi"
89824 
89825 #~ msgid ""
89826 #~ "Invalid filename requested.\n"
89827 #~ "Scheme cannot be recorded."
89828 #~ msgstr ""
89829 #~ "Pyydettiin virheellistä tiedostonimeä.\n"
89830 #~ "Väriteemaa ei voida tallentaa."
89831 
89832 #~ msgid "Remove Color Scheme"
89833 #~ msgstr "Poista väriteema"
89834 
89835 #~ msgid "Save Current Colors..."
89836 #~ msgstr "Tallenna nykyiset värit…"
89837 
89838 #, fuzzy
89839 #~| msgid ""
89840 #~| "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
89841 #~| "closing it?"
89842 #~ msgid "%1 has unsaved changes.  Would you like to save before closing it?"
89843 #~ msgstr ""
89844 #~ "Muokatussa komentosarjassa on tallentamattomia muutoksia.  Haluatko "
89845 #~ "tallentaa ne ennen sen sulkemista?"
89846 
89847 #~ msgctxt "object name (optional)"
89848 #~ msgid "47 Tucanae"
89849 #~ msgstr "47 Tucanae"
89850 
89851 #, fuzzy
89852 #~| msgid "Planetary Nebula"
89853 #~ msgctxt "object name (optional)"
89854 #~ msgid "Antares Nebula"
89855 #~ msgstr "Planetaarinen sumu"
89856 
89857 #~ msgctxt "object name (optional)"
89858 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
89859 #~ msgstr "Rauhanatomit-galaksi"
89860 
89861 #~ msgctxt "object name (optional)"
89862 #~ msgid "Blue Planetary"
89863 #~ msgstr "Sinisumu"
89864 
89865 #, fuzzy
89866 #~| msgctxt "object name (optional)"
89867 #~| msgid "Blue Snowball"
89868 #~ msgctxt "object name (optional)"
89869 #~ msgid "Blue Racquetball"
89870 #~ msgstr "Sininen lumipallo"
89871 
89872 #~ msgctxt "object name (optional)"
89873 #~ msgid "Box Galaxies"
89874 #~ msgstr "Box-galaksit"
89875 
89876 #, fuzzy
89877 #~| msgctxt "object name (optional)"
89878 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
89879 #~ msgctxt "object name (optional)"
89880 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
89881 #~ msgstr "Kissansilmäsumu"
89882 
89883 #~ msgctxt "object name (optional)"
89884 #~ msgid "Carafe Group"
89885 #~ msgstr "Carafe-ryhmä"
89886 
89887 #, fuzzy
89888 #~| msgctxt "object name (optional)"
89889 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
89890 #~ msgctxt "object name (optional)"
89891 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
89892 #~ msgstr "Kissansilmäsumu"
89893 
89894 #, fuzzy
89895 #~| msgctxt "object name (optional)"
89896 #~| msgid "Centaurus A"
89897 #~ msgctxt "object name (optional)"
89898 #~ msgid "Centaurus Chain"
89899 #~ msgstr "Centaurus A"
89900 
89901 #~ msgctxt "object name (optional)"
89902 #~ msgid "Cetus A"
89903 #~ msgstr "Valas A"
89904 
89905 #, fuzzy
89906 #~| msgctxt "object name (optional)"
89907 #~| msgid "Orion Nebula"
89908 #~ msgctxt "object name (optional)"
89909 #~ msgid "Cheerio Nebula"
89910 #~ msgstr "Orionin kaasusumu"
89911 
89912 #, fuzzy
89913 #~| msgctxt "object name (optional)"
89914 #~| msgid "Ursa Major A"
89915 #~ msgctxt "object name (optional)"
89916 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
89917 #~ msgstr "Iso Karhu A"
89918 
89919 #~ msgctxt "object name (optional)"
89920 #~ msgid "Copeland Septet"
89921 #~ msgstr "Copelandin septetti"
89922 
89923 #~ msgctxt "object name (optional)"
89924 #~ msgid "Crab Nebula"
89925 #~ msgstr "Rapusumu"
89926 
89927 #, fuzzy
89928 #~| msgid "globular cluster"
89929 #~ msgctxt "object name (optional)"
89930 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
89931 #~ msgstr "pallomainen tähtijoukko"
89932 
89933 #, fuzzy
89934 #~| msgid "Globular Cluster"
89935 #~ msgctxt "object name (optional)"
89936 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
89937 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
89938 
89939 #~ msgctxt "object name (optional)"
89940 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
89941 #~ msgstr "Epsilon Orionis -sumu"
89942 
89943 #~ msgctxt "object name (optional)"
89944 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
89945 #~ msgstr "Eta Carina, avaimenreikäsumu"
89946 
89947 #, fuzzy
89948 #~| msgid "Gaseous Nebula"
89949 #~ msgctxt "object name (optional)"
89950 #~ msgid "Fetus Nebula"
89951 #~ msgstr "Kaasumainen sumu"
89952 
89953 #, fuzzy
89954 #~| msgctxt "object name (optional)"
89955 #~| msgid "Spindle Galaxy"
89956 #~ msgctxt "object name (optional)"
89957 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
89958 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
89959 
89960 #~ msgctxt "object name (optional)"
89961 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
89962 #~ msgstr "Gamma Cas -sumu"
89963 
89964 #~ msgctxt "object name (optional)"
89965 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
89966 #~ msgstr "Gamma Cyg -sumu"
89967 
89968 #, fuzzy
89969 #~| msgctxt "object name (optional)"
89970 #~| msgid "Carafe Group"
89971 #~ msgctxt "object name (optional)"
89972 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
89973 #~ msgstr "Carafe-ryhmä"
89974 
89975 #~ msgctxt "object name (optional)"
89976 #~ msgid "Gem Cluster"
89977 #~ msgstr "Gem-joukko"
89978 
89979 #, fuzzy
89980 #~| msgctxt "object name (optional)"
89981 #~| msgid "Witch Head Nebula"
89982 #~ msgctxt "object name (optional)"
89983 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
89984 #~ msgstr "Noidanpääsumu"
89985 
89986 #~ msgctxt "object name (optional)"
89987 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
89988 #~ msgstr "Jupiterin haamu"
89989 
89990 #, fuzzy
89991 #~| msgctxt "object name (optional)"
89992 #~| msgid "Barnard's Galaxy"
89993 #~ msgctxt "object name (optional)"
89994 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
89995 #~ msgstr "Barnardin galaksi"
89996 
89997 #~ msgctxt "object name (optional)"
89998 #~ msgid "Grus Quartet"
89999 #~ msgstr "Grusin kvartetti"
90000 
90001 #, fuzzy
90002 #~| msgid "planetary nebula"
90003 #~ msgctxt "object name (optional)"
90004 #~ msgid "Heart Nebula"
90005 #~ msgstr "planetaarinen sumu"
90006 
90007 #, fuzzy
90008 #~| msgctxt "object name (optional)"
90009 #~| msgid "Hercules Cluster"
90010 #~ msgctxt "object name (optional)"
90011 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
90012 #~ msgstr "Herkuleksen tähtijoukko"
90013 
90014 #~ msgctxt "object name (optional)"
90015 #~ msgid "Helix"
90016 #~ msgstr "Helix"
90017 
90018 #~ msgctxt "object name (optional)"
90019 #~ msgid "Herschel's Ray"
90020 #~ msgstr "Herschelin säde"
90021 
90022 #, fuzzy
90023 #~| msgctxt "object name (optional)"
90024 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
90025 #~ msgctxt "object name (optional)"
90026 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
90027 #~ msgstr "Seyfertin galaksit"
90028 
90029 #, fuzzy
90030 #~| msgid "open cluster"
90031 #~ msgctxt "object name (optional)"
90032 #~ msgid "Hole in a cluster"
90033 #~ msgstr "avoin tähtijoukko"
90034 
90035 #~ msgctxt "object name (optional)"
90036 #~ msgid "Horsehead Nebula"
90037 #~ msgstr "Hevosenpääsumu"
90038 
90039 #~ msgctxt "object name (optional)"
90040 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
90041 #~ msgstr "H Persei, kaksinkertainen tähtijoukko"
90042 
90043 #~ msgctxt "object name (optional)"
90044 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
90045 #~ msgstr "Hubblen muuttujasumu"
90046 
90047 #~ msgctxt "object name (optional)"
90048 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
90049 #~ msgstr "Galaksienvälinen vaeltaja"
90050 
90051 #, fuzzy
90052 #~| msgctxt "object name (optional)"
90053 #~| msgid "Helix Nebula"
90054 #~ msgctxt "object name (optional)"
90055 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
90056 #~ msgstr "Helix-sumu"
90057 
90058 #~ msgctxt "object name (optional)"
90059 #~ msgid "Jewel Box"
90060 #~ msgstr "Korulipas"
90061 
90062 #~ msgctxt "object name (optional)"
90063 #~ msgid "Keenan's System"
90064 #~ msgstr "Keenanin järjestelmä"
90065 
90066 #~ msgctxt "object name (optional)"
90067 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
90068 #~ msgstr "Kidney Beanin galaksi"
90069 
90070 #~ msgctxt "object name (optional)"
90071 #~ msgid "Markarian Chain"
90072 #~ msgstr "Markarian ketju"
90073 
90074 #, fuzzy
90075 #~| msgctxt "object name (optional)"
90076 #~| msgid "Markarian Chain"
90077 #~ msgctxt "object name (optional)"
90078 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
90079 #~ msgstr "Markarian ketju"
90080 
90081 #~ msgctxt "object name (optional)"
90082 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
90083 #~ msgstr "Mirachin haamu (galaksia ei löytynyt :)"
90084 
90085 #, fuzzy
90086 #~| msgctxt "object name (optional)"
90087 #~| msgid "Jewel Box"
90088 #~ msgctxt "object name (optional)"
90089 #~ msgid "Northern Jewel Box"
90090 #~ msgstr "Korulipas"
90091 
90092 #, fuzzy
90093 #~| msgctxt "object name (optional)"
90094 #~| msgid "Pelican Nebula"
90095 #~ msgctxt "object name (optional)"
90096 #~ msgid "Pacman Nebula"
90097 #~ msgstr "Pelikaanisumu"
90098 
90099 #~ msgctxt "object name (optional)"
90100 #~ msgid "Papillon Galaxy"
90101 #~ msgstr "Papillonin galaksi"
90102 
90103 #, fuzzy
90104 #~| msgid "Globular Cluster"
90105 #~ msgctxt "object name (optional)"
90106 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
90107 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
90108 
90109 #~ msgctxt "object name (optional)"
90110 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
90111 #~ msgstr "Väkkärägalaksi"
90112 
90113 #~ msgctxt "object name (optional)"
90114 #~ msgid "Pipe Nebula"
90115 #~ msgstr "Piippugalaksi"
90116 
90117 #~ msgctxt "object name (optional)"
90118 #~ msgid "Polarissima Australis"
90119 #~ msgstr "Polarissima Australis"
90120 
90121 #~ msgctxt "object name (optional)"
90122 #~ msgid "Polarissima Borealis"
90123 #~ msgstr "Polarissima Borealis"
90124 
90125 #, fuzzy
90126 #~| msgctxt "object name (optional)"
90127 #~| msgid "Lagoon Nebula"
90128 #~ msgctxt "object name (optional)"
90129 #~ msgid "Prawn Nebula"
90130 #~ msgstr "Laguunasumu"
90131 
90132 #, fuzzy
90133 #~| msgctxt "object name (optional)"
90134 #~| msgid "Ring Nebula"
90135 #~ msgctxt "object name (optional)"
90136 #~ msgid "Retina Nebula"
90137 #~ msgstr "Rengassumu"
90138 
90139 #, fuzzy
90140 #~| msgid "Globular Cluster"
90141 #~ msgctxt "object name (optional)"
90142 #~ msgid "Sailboat Cluster"
90143 #~ msgstr "Pallomainen tähtijoukko"
90144 
90145 #, fuzzy
90146 #~| msgid "Satellites"
90147 #~ msgctxt "object name (optional)"
90148 #~ msgid "Satellite Cluster"
90149 #~ msgstr "Satelliitit"
90150 
90151 #, fuzzy
90152 #~| msgctxt "object name (optional)"
90153 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
90154 #~ msgctxt "object name (optional)"
90155 #~ msgid "Seagull Nebula"
90156 #~ msgstr "Nostopainosumu"
90157 
90158 #, fuzzy
90159 #~| msgctxt "object name (optional)"
90160 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
90161 #~ msgctxt "object name (optional)"
90162 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
90163 #~ msgstr "Seyfertin galaksit"
90164 
90165 #~ msgctxt "object name (optional)"
90166 #~ msgid "Siamese Twins"
90167 #~ msgstr "Siamilaiset kaksoset"
90168 
90169 #, fuzzy
90170 #~| msgctxt "object name (optional)"
90171 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
90172 #~ msgctxt "object name (optional)"
90173 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
90174 #~ msgstr "Nostopainosumu"
90175 
90176 #, fuzzy
90177 #~| msgctxt "object name (optional)"
90178 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
90179 #~ msgctxt "object name (optional)"
90180 #~ msgid "Skull Nebula"
90181 #~ msgstr "Nostopainosumu"
90182 
90183 #, fuzzy
90184 #~| msgctxt "object name (optional)"
90185 #~| msgid "Owl Nebula"
90186 #~ msgctxt "object name (optional)"
90187 #~ msgid "Soul Nebula"
90188 #~ msgstr "Pöllösumu"
90189 
90190 #~ msgctxt "object name (optional)"
90191 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
90192 #~ msgstr "Eteläinen integraaligalaksi"
90193 
90194 #~ msgctxt "object name (optional)"
90195 #~ msgid "Spindle"
90196 #~ msgstr "Värttinä"
90197 
90198 #, fuzzy
90199 #~| msgid "Planetary Nebula"
90200 #~ msgctxt "object name (optional)"
90201 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
90202 #~ msgstr "Planetaarinen sumu"
90203 
90204 #, fuzzy
90205 #~| msgctxt "object name (optional)"
90206 #~| msgid "Merope Nebula"
90207 #~ msgctxt "object name (optional)"
90208 #~ msgid "Spirograph Nebula"
90209 #~ msgstr "Meropesumu"
90210 
90211 #~ msgctxt "object name (optional)"
90212 #~ msgid "Stephan's Quintet"
90213 #~ msgstr "Stefanin kvintetti"
90214 
90215 #~ msgctxt "object name (optional)"
90216 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
90217 #~ msgstr "Struven kadonnut kaasusumu"
90218 
90219 #, fuzzy
90220 #~| msgid "Supernova Remnant"
90221 #~ msgctxt "object name (optional)"
90222 #~ msgid "Supernova Factory"
90223 #~ msgstr "Supernovajäänne"
90224 
90225 #~ msgctxt "object name (optional)"
90226 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
90227 #~ msgstr "Tarantellasumu, 30 Doradus"
90228 
90229 #, fuzzy
90230 #~| msgctxt "object name (optional)"
90231 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
90232 #~ msgctxt "object name (optional)"
90233 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
90234 #~ msgstr "Ptolemaioksen tähtijoukko"
90235 
90236 #, fuzzy
90237 #~| msgctxt "object name (optional)"
90238 #~| msgid "Gem Cluster"
90239 #~ msgctxt "object name (optional)"
90240 #~ msgid "The 37 Cluster"
90241 #~ msgstr "Gem-joukko"
90242 
90243 #, fuzzy
90244 #~| msgctxt "object name (optional)"
90245 #~| msgid "Spindle Galaxy"
90246 #~ msgctxt "object name (optional)"
90247 #~ msgid "The Lost Galaxy"
90248 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
90249 
90250 #, fuzzy
90251 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada"
90252 #~| msgid "The Pas"
90253 #~ msgctxt "object name (optional)"
90254 #~ msgid "The Phantom"
90255 #~ msgstr "The Pas"
90256 
90257 #, fuzzy
90258 #~| msgid "Planetary Nebula"
90259 #~ msgctxt "object name (optional)"
90260 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
90261 #~ msgstr "Planetaarinen sumu"
90262 
90263 #~ msgctxt "object name (optional)"
90264 #~ msgid "Virgo A"
90265 #~ msgstr "Neitsyt A"
90266 
90267 #~ msgctxt "object name (optional)"
90268 #~ msgid "White-Eyed Pea"
90269 #~ msgstr "Valkosilmäinen papu"
90270 
90271 #, fuzzy
90272 #~| msgctxt "object name (optional)"
90273 #~| msgid "Maia Nebula"
90274 #~ msgctxt "object name (optional)"
90275 #~ msgid "Wizard Nebula"
90276 #~ msgstr "Maiasumu"
90277 
90278 #~ msgctxt "object name (optional)"
90279 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
90280 #~ msgstr "Zwickyn tripletti"
90281 
90282 #~ msgid "observing notes for %1:"
90283 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot kohteelle %1:"
90284 
90285 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
90286 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot (ei käytössä nimettömälle tähdelle)"
90287 
90288 #~ msgid "Observing notes for object:"
90289 #~ msgstr "Havaintomuistiinpanot kohteesta:"
90290 
90291 #, fuzzy
90292 #~| msgid "UT:"
90293 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
90294 #~ msgid "WUT"
90295 #~ msgstr "UT:"
90296 
90297 #~ msgid "Find &Object"
90298 #~ msgstr "Etsi &kohde"
90299 
90300 #, fuzzy
90301 #~| msgid "Use images"
90302 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
90303 #~ msgid "Reference Images:"
90304 #~ msgstr "Käytä valokuvia"
90305 
90306 #, fuzzy
90307 #~| msgid "Adding Objects:"
90308 #~ msgctxt "Add objects to a list"
90309 #~ msgid "Adding Objects:"
90310 #~ msgstr "Kohteiden lisääminen:"
90311 
90312 #, fuzzy
90313 #~| msgid "Find Image"
90314 #~ msgid "Guider Type"
90315 #~ msgstr "Etsi kuva"
90316 
90317 #, fuzzy
90318 #~| msgid "Host:"
90319 #~ msgid "Host"
90320 #~ msgstr "Palvelin:"
90321 
90322 #, fuzzy
90323 #~| msgid "Failed to load image at %1"
90324 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
90325 #~ msgstr "Kuvan %1 tallennus epäonnistui"
90326 
90327 #, fuzzy
90328 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
90329 #~| msgid "Caliente"
90330 #~ msgid ""
90331 #~ "Dark && Flat\n"
90332 #~ "Calibration"
90333 #~ msgstr "Caliente"
90334 
90335 #, fuzzy
90336 #~| msgid "Diameter:"
90337 #~ msgid "SkyMark Diameters"
90338 #~ msgstr "Halkaisija:"
90339 
90340 #, fuzzy
90341 #~| msgctxt "City in Australia"
90342 #~| msgid "Mount Stromlo"
90343 #~ msgid "Mount Control Box"
90344 #~ msgstr "Mount Stromlo"
90345 
90346 #, fuzzy
90347 #~| msgid "Messier Object"
90348 #~ msgid "Messier Objects"
90349 #~ msgstr "Messier-kohde"
90350 
90351 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
90352 #~ msgstr "(Lähde: Wikipedia)"
90353 
90354 #~ msgid "(Source: N/A)"
90355 #~ msgstr "(Lähde: ei saatavilla)"
90356 
90357 #~ msgid "More object details"
90358 #~ msgstr "Lisää tietoja kohteesta"
90359 
90360 #~ msgid "Magnitude: "
90361 #~ msgstr "Magnitudi: "
90362 
90363 #~ msgid "Size: "
90364 #~ msgstr "Koko: "
90365 
90366 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
90367 #~ msgstr "Magnitudi: %1 mag"
90368 
90369 #, fuzzy
90370 #~| msgctxt "Country name"
90371 #~| msgid "Vanuatu"
90372 #~ msgid ""
90373 #~ "Ekos\n"
90374 #~ "Manual"
90375 #~ msgstr "Vanuatu"
90376 
90377 #, fuzzy
90378 #~| msgid "Declination:"
90379 #~ msgid "Decination:"
90380 #~ msgstr "Deklinaatio:"
90381 
90382 #, fuzzy
90383 #~| msgid "&Pointing"
90384 #~ msgid "# RA Points"
90385 #~ msgstr "&Kohdistus"
90386 
90387 #, fuzzy
90388 #~| msgid "Stars"
90389 #~ msgid "Stars Only"
90390 #~ msgstr "Tähdet"
90391 
90392 #, fuzzy
90393 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90394 #~| msgid "Positions"
90395 #~ msgid "Fixed Positions"
90396 #~ msgstr "Sijainnit"
90397 
90398 #, fuzzy
90399 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode."
90400 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta."
90401 
90402 #, fuzzy
90403 #~ msgid "CCD does not support remote solver."
90404 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta."
90405 
90406 #, fuzzy
90407 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
90408 #~ msgstr "Ei riittävästi muistia FITS-tiedoston lataamiseen."
90409 
90410 #, fuzzy
90411 #~| msgid "Image Links"
90412 #~ msgid "Image Scale Bounds"
90413 #~ msgstr "Liitetyt kuvat"
90414 
90415 #~ msgid "30"
90416 #~ msgstr "30"
90417 
90418 #~ msgid "Update Coords"
90419 #~ msgstr "Päivitä koord."
90420 
90421 #, fuzzy
90422 #~| msgid "Date format:"
90423 #~ msgid "DSLR Format:"
90424 #~ msgstr "Päiväyksen muoto:"
90425 
90426 #, fuzzy
90427 #~| msgid "Auto stretch"
90428 #~ msgid "Auto dark subtract "
90429 #~ msgstr "Automaattinen venytys"
90430 
90431 #, fuzzy
90432 #~| msgid "Invalid file"
90433 #~ msgid "Invalid radius value"
90434 #~ msgstr "Virheellinen tiedosto"
90435 
90436 #, fuzzy
90437 #~| msgid "Unable to open file %1"
90438 #~ msgid "Unable to load video stream."
90439 #~ msgstr "Tiedostoa %1 ei saatu avattua"
90440 
90441 #, fuzzy
90442 #~| msgid "File name:"
90443 #~ msgid "File Name:"
90444 #~ msgstr "Tiedoston nimi:"
90445 
90446 #, fuzzy
90447 #~| msgid "seconds"
90448 #~ msgid "Milliseconds"
90449 #~ msgstr "sekunti"
90450 
90451 #, fuzzy
90452 #~| msgid "Adjust time step"
90453 #~ msgid "Slewing speed control"
90454 #~ msgstr "Muuta aika-askelta"
90455 
90456 #, fuzzy
90457 #~| msgid "pi"
90458 #~ msgid "pip"
90459 #~ msgstr "pii"
90460 
90461 #~ msgctxt "Country name"
90462 #~ msgid "Czech Republic"
90463 #~ msgstr "Tšekin tasavalta"
90464 
90465 #~ msgid "&Overwrite"
90466 #~ msgstr "&Korvataan"
90467 
90468 #, fuzzy
90469 #~ msgid "Filters:"
90470 #~ msgstr "Kaupunkisuodatin:"
90471 
90472 #~ msgid "&Close"
90473 #~ msgstr "&Sulje"
90474 
90475 #, fuzzy
90476 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
90477 #~ msgstr "Jos valittuna, pikkuplaneetat piirretään tähtikartalle"
90478 
90479 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
90480 #~ msgstr "Käytä supernovahälytyksiä"
90481 
90482 #~ msgid ""
90483 #~ "Could not run python to update supernova information. This could be "
90484 #~ "because you do not have python2 installed, or the python2 binary could "
90485 #~ "not be found in the usual locations."
90486 #~ msgstr ""
90487 #~ "Supernovatietojen päivitys epäonnistui, koska python-ohjelman "
90488 #~ "käynnistäminen epäonnistui. Tämä saattaa johtua siitä, että python2:ta ei "
90489 #~ "ole asennettu tai että python2-ohjelmaa ei löydetty tavanomaisista "
90490 #~ "sijainneista."
90491 
90492 #~ msgid "Python process that updates the supernova information crashed"
90493 #~ msgstr "Supernovatiedot päivittävä Python-prosessi kaatui"
90494 
90495 #~ msgid ""
90496 #~ "Python process that updates the supernova information failed with error "
90497 #~ "code %1. This could likely be because the computer is not connected to "
90498 #~ "the internet or because the server containing supernova information is "
90499 #~ "not responding."
90500 #~ msgstr ""
90501 #~ "Supernovatiedot päivittävä Python-prosessi epäonnistui virhekoodilla %1. "
90502 #~ "Tämä tarkoittaa luultavasti, että tietokone ei ole yhteydessä internetiin "
90503 #~ "tai että supernovatiedot sisältävä palvelin ei vastaa."
90504 
90505 #, fuzzy
90506 #~ msgid "Filter #:"
90507 #~ msgstr "Kuvasuodin"
90508 
90509 #~ msgid "Coordinate out of range."
90510 #~ msgstr "Koordinaatti lukualueen ulkopuolella."
90511 
90512 #, fuzzy
90513 #~| msgid "Failed to load image"
90514 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
90515 #~ msgstr "Kuvan lataus epäonnistui"
90516 
90517 #, fuzzy
90518 #~| msgid "Print preview"
90519 #~ msgid "Print Xplanet view"
90520 #~ msgstr "Esikatsele tulostusta"
90521 
90522 #~ msgid "To screen"
90523 #~ msgstr "Näytölle"
90524 
90525 #~ msgid "To file..."
90526 #~ msgstr "Tiedostoon…"
90527 
90528 #~ msgid "Loading Variable Stars"
90529 #~ msgstr "Ladataan muuttuvia tähtiä"
90530 
90531 #~ msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
90532 #~ msgstr "Tiedostojen nimien alkuun lisättävä etuliite"
90533 
90534 #, fuzzy
90535 #~| msgid "completed"
90536 #~ msgid "Park When Complete"
90537 #~ msgstr "valmis"
90538 
90539 #~ msgid "Control Panel..."
90540 #~ msgstr "Ohjauspaneeli…"
90541 
90542 #, fuzzy
90543 #~| msgctxt "Country name"
90544 #~| msgid "Vanuatu"
90545 #~ msgid "&Manual"
90546 #~ msgstr "Vanuatu"
90547 
90548 #, fuzzy
90549 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
90550 #~| msgid "Caliente"
90551 #~ msgid "Calibration Checklist"
90552 #~ msgstr "Caliente"
90553 
90554 #, fuzzy
90555 #~| msgid "Capture Image"
90556 #~ msgid "1. Capture Image"
90557 #~ msgstr "Ota kuva"
90558 
90559 #, fuzzy
90560 #~| msgid "Calibrating..."
90561 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
90562 #~ msgstr "Kalibroidaan…"
90563 
90564 #, fuzzy
90565 #~| msgid "Center in Telescope"
90566 #~ msgid "Center In Telescope"
90567 #~ msgstr "kohdista kaukoputki"
90568 
90569 #~ msgid "S&top"
90570 #~ msgstr "&Pysäytä"
90571 
90572 #, fuzzy
90573 #~| msgid "Square"
90574 #~ msgid "Square size"
90575 #~ msgstr "Neliö"
90576 
90577 #, fuzzy
90578 #~| msgid "Capture Image"
90579 #~ msgid "Taking a dark frame. "
90580 #~ msgstr "Ota kuva"
90581 
90582 #, fuzzy
90583 #~| msgid "Messier Object"
90584 #~ msgctxt "object name (optional)"
90585 #~ msgid "McLeish's Object"
90586 #~ msgstr "Messier-kohde"
90587 
90588 #~ msgid "Switch to QPainter backend"
90589 #~ msgstr "Vaihda QPainter-taustaosaan"
90590 
90591 #~ msgid ""
90592 #~ "This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our "
90593 #~ "experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware "
90594 #~ "acceleration. Would you like to switch to OpenGL painting backends?"
90595 #~ msgstr ""
90596 #~ "Tämä KStarsin versio sisältää kokeellisen OpenGL-tuen. Kokemustemme "
90597 #~ "mukaan OpenGL nopeuttaa toimintaa huomattavasti rautakiihdytykseen "
90598 #~ "kykenevillä tietokoneilla. Haluatko ottaa OpenGL-taustaosan käyttöön?"
90599 
90600 #, fuzzy
90601 #~| msgid "Dimensions:"
90602 #~ msgid "Dimensions**"
90603 #~ msgstr "Mitat:"
90604 
90605 #, fuzzy
90606 #~| msgid "Object Type"
90607 #~ msgid "Object Type*"
90608 #~ msgstr "Objektin tyyppi"
90609 
90610 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90611 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
90612 #~ msgstr "Näytä Magenllanin pintakuva"
90613 
90614 #, fuzzy
90615 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90616 #~| msgid "Show HST Image"
90617 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90618 #~ msgid "Show New Horizons Image"
90619 #~ msgstr "Näytä HST:n kuva"
90620 
90621 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90622 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
90623 #~ msgstr "Näytä Pathfinder-luotaimen kuva"
90624 
90625 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90626 #~ msgid "Show VLT Image"
90627 #~ msgstr "Näytä VLT:n kuva"
90628 
90629 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90630 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
90631 #~ msgstr "Fred Espaneksin auringonpimennyssivu"
90632 
90633 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90634 #~ msgid "NASA JPL Page"
90635 #~ msgstr "NASA JPL -sivu"
90636 
90637 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90638 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
90639 #~ msgstr "HST-lehdistötiedote (2002)"
90640 
90641 #, fuzzy
90642 #~| msgid "Config file:"
90643 #~ msgid "Log file:"
90644 #~ msgstr "Asetustiedosto:"
90645 
90646 #, fuzzy
90647 #~ msgid "Image received..."
90648 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
90649 
90650 #, fuzzy
90651 #~| msgid "Capture Image"
90652 #~ msgid "Capturing..."
90653 #~ msgstr "Ota kuva"
90654 
90655 #, fuzzy
90656 #~| msgid "Device Manager"
90657 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
90658 #~ msgid "Device Manager"
90659 #~ msgstr "Laitehallinta"
90660 
90661 #, fuzzy
90662 #~| msgid "Device Manager"
90663 #~ msgid "Toggle Device Manager"
90664 #~ msgstr "Laitehallinta"
90665 
90666 #~ msgid "&Toolbars"
90667 #~ msgstr "&Työkalurivit"
90668 
90669 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90670 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
90671 #~ msgstr "Näytä HST/VTL:n kuva"
90672 
90673 #~ msgid ""
90674 #~ "Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
90675 #~ msgstr ""
90676 #~ "Varoitus!  Olet aikeissa suorittaa tietokoneessasi etäkomentosarjan. "
90677 
90678 #~ msgid ""
90679 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to "
90680 #~ "execute the script; "
90681 #~ msgstr ""
90682 #~ "Jos luotat tämän komentosarjan lähteeseen täysin, paina Jatka "
90683 #~ "suorittaaksesi komentosarjan. "
90684 
90685 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; "
90686 #~ msgstr "Paina Tallenna tallentaaksesi tiedoston suorittamatta sitä. "
90687 
90688 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
90689 #~ msgstr "Keskeytä lataus painamalla Peru. "
90690 
90691 #~ msgid "Really Execute Remote Script?"
90692 #~ msgstr "Suoritetaanko etäkomentosarja varmasti?"
90693 
90694 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?"
90695 #~ msgstr "Tallennuspaikka on virheellinen. Kokeillaanko toista sijaintia?"
90696 
90697 #~ msgid "No equipment"
90698 #~ msgstr "Ei laitteistoa"
90699 
90700 #~ msgid "Model: "
90701 #~ msgstr "Malli:"
90702 
90703 #~ msgid "Focal Length: "
90704 #~ msgstr "Polttoväli: "
90705 
90706 #, fuzzy
90707 #~| msgid "Mercury"
90708 #~ msgid "Reflector"
90709 #~ msgstr "Merkurius"
90710 
90711 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
90712 #~ msgstr "Väriteemaa nimeltä %1 ei saatu ladattua. Kokeiltiin myös %2."
90713 
90714 #~ msgid "Image saved to file: %1"
90715 #~ msgstr "Kuva tallennettiin tiedostoon: %1"
90716 
90717 #, fuzzy
90718 #~ msgid "Default telescope driver"
90719 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
90720 
90721 #, fuzzy
90722 #~| msgid "Default FITS directory:"
90723 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
90724 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
90725 
90726 #, fuzzy
90727 #~| msgid "Default FITS directory:"
90728 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
90729 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
90730 
90731 #, fuzzy
90732 #~| msgid "Default FITS directory:"
90733 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
90734 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
90735 
90736 #, fuzzy
90737 #~| msgid "Default FITS directory:"
90738 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
90739 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
90740 
90741 #, fuzzy
90742 #~| msgid "Default FITS directory:"
90743 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
90744 #~ msgstr "FITS-tiedostojen oletushakemisto:"
90745 
90746 #, fuzzy
90747 #~| msgid "Remove Label"
90748 #~ msgid "Remote CCD Name"
90749 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90750 
90751 #, fuzzy
90752 #~| msgid "Remove Label"
90753 #~ msgid "Remote Guider Name"
90754 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90755 
90756 #, fuzzy
90757 #~| msgid "Remove Label"
90758 #~ msgid "Remote Focuser Name"
90759 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90760 
90761 #, fuzzy
90762 #~| msgid "Remove Label"
90763 #~ msgid "Remote Filter Name"
90764 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90765 
90766 #, fuzzy
90767 #~| msgid "Remove Label"
90768 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
90769 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90770 
90771 #, fuzzy
90772 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90773 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #1."
90774 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90775 
90776 #, fuzzy
90777 #~| msgid "Remove Label"
90778 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
90779 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90780 
90781 #, fuzzy
90782 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90783 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #2."
90784 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90785 
90786 #, fuzzy
90787 #~| msgid "Remove Label"
90788 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
90789 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90790 
90791 #, fuzzy
90792 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90793 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #3."
90794 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90795 
90796 #, fuzzy
90797 #~| msgid "Remove Label"
90798 #~ msgid "Remote Dome Name"
90799 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90800 
90801 #, fuzzy
90802 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90803 #~ msgid "Name of the remote INDI Dome device."
90804 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90805 
90806 #, fuzzy
90807 #~| msgid "Remove Label"
90808 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
90809 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90810 
90811 #, fuzzy
90812 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90813 #~ msgid "Name of the remote INDI Weather device."
90814 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90815 
90816 #, fuzzy
90817 #~| msgid "Remove Label"
90818 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
90819 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
90820 
90821 #, fuzzy
90822 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
90823 #~ msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
90824 #~ msgstr "INDI-palvelinta ei saatu käynnistettyä: porttivirhe."
90825 
90826 #~ msgid "No localized URL file; using default English file."
90827 #~ msgstr ""
90828 #~ "Suomenkielistä verkko-osoitetiedostoa ei ole saatavilla; käytetään "
90829 #~ "englanninkielistä."
90830 
90831 #~ msgid ""
90832 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default "
90833 #~ "object links is not possible"
90834 #~ msgstr ""
90835 #~ "Oletuksena käytettävän verkko-osoitetiedoston kopiointi paikalliseen "
90836 #~ "kansioon epäonnistui, kohteiden oletuslinkkien muuttaminen ei ole "
90837 #~ "mahdollista"
90838 
90839 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested."
90840 #~ msgstr "Virhe [D-Bus waitForKey()]: Pyydettiin virheellinen avain."
90841 
90842 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
90843 #~ msgstr ""
90844 #~ "Virhe [D-Bus setGeoLocation]: kaupunkia %1, %2 ei löydy tietokannasta."
90845 
90846 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
90847 #~ msgstr ""
90848 #~ "Virhe [D-Bus setGeoLocation]: kaupunkia %1, %2, %3 ei löydy tietokannasta."
90849 
90850 #~ msgid "Dumping sky image"
90851 #~ msgstr "Kirjoitetaan kuvaa taivaasta"
90852 
90853 #~ msgid "Saved to file: %1"
90854 #~ msgstr "Tallennettiin tiedostoon: %1"
90855 
90856 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth():  Error: Need an Earth pointer.  ("
90857 #~ msgstr "KSPlanetBase::setRearth():  Virhe: Tarvitaan osoitin maahan.  ("
90858 
90859 #~ msgid "Stopping the timer"
90860 #~ msgstr "Ajastimen pysäytys"
90861 
90862 #~ msgid "Starting the timer"
90863 #~ msgstr "Ajastimen käynnistys"
90864 
90865 #~ msgid "Setting clock:  UTC: %1  JD: %2"
90866 #~ msgstr "Asetetaan kelloa:  UTC: %1  JD: %2"
90867 
90868 #~ msgid "Cannot set SimClock:  Invalid Date/Time."
90869 #~ msgstr "Kelloa ei voida asettaa:  virheellinen päiväys/aika."
90870 
90871 #~ msgid "New clock scale: %1 sec"
90872 #~ msgstr "Uusi aikayksikkö: %1 sec"
90873 
90874 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
90875 #~ msgstr "Kesäaika käytössä"
90876 
90877 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
90878 #~ msgstr "Kesäaika ei käytössä"
90879 
90880 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
90881 #~ msgstr "Seuraava kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (paikallista aikaa): "
90882 
90883 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
90884 #~ msgstr "Edellinen kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (paikallista aikaa): "
90885 
90886 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
90887 #~ msgstr "Seuraava kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (maailmanaikaa): "
90888 
90889 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
90890 #~ msgstr "Edellinen kesäaikaan/-ajasta siirtyminen (maailmanaikaa): "
90891 
90892 #, fuzzy
90893 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: "
90894 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
90895 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: "
90896 
90897 #, fuzzy
90898 #~| msgid " not found in database."
90899 #~ msgid "Error: location not found in database: "
90900 #~ msgstr " ei löytynyt tietokannasta."
90901 
90902 #, fuzzy
90903 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: "
90904 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
90905 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: "
90906 
90907 #, fuzzy
90908 #~| msgid "Could not parse Date/Time string: "
90909 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
90910 #~ msgstr "Ei kyetty jäsentämään päiväys/aika-merkkijonoa: "
90911 
90912 #~ msgid "Object %1 not found in list."
90913 #~ msgstr "Kohdetta %1 ei löytynyt luettelosta."
90914 
90915 #~ msgid "Reporting new timestep value: "
90916 #~ msgstr "Uuden aika-askeleen arvon ilmoitus: "
90917 
90918 #, fuzzy
90919 #~| msgid "Append time stamp to the file name"
90920 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
90921 #~ msgstr "Lisää aikaleima tiedostonimeen"
90922 
90923 #, fuzzy
90924 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
90925 #~ msgstr "Tallennetaanko muutokset komentosarjaan?"
90926 
90927 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
90928 #~ msgstr "Tallenna ladatut kuvat lopetettaessa"
90929 
90930 #, fuzzy
90931 #~| msgid "Constellation Name Options"
90932 #~ msgid "Flat Field Options"
90933 #~ msgstr "Tähdistöjen nimien näyttö"
90934 
90935 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
90936 #~ msgstr "Näytä FITS-katselimessa"
90937 
90938 #, fuzzy
90939 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
90940 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
90941 
90942 #, fuzzy
90943 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
90944 #~ msgstr "Näytä FITS automaattisesti valotuksen jälkeen"
90945 
90946 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
90947 #~ msgstr "Ei voitu avata tiedostoa %1 (fits_get_img_param). Virhe %2"
90948 
90949 #~ msgid "Device:"
90950 #~ msgstr "Laite:"
90951 
90952 #, fuzzy
90953 #~| msgid "Focused on: "
90954 #~ msgid "Running..."
90955 #~ msgstr "Kohdistettu: "
90956 
90957 #~ msgctxt "object name (optional)"
90958 #~ msgid "Butterfly Nebula"
90959 #~ msgstr "Perhossumu"
90960 
90961 #~ msgctxt "object name (optional)"
90962 #~ msgid "Hercules Cluster"
90963 #~ msgstr "Herkuleksen tähtijoukko"
90964 
90965 #~ msgctxt "object name (optional)"
90966 #~ msgid "Southern Pleiades"
90967 #~ msgstr "Eteläiset Plejadit"
90968 
90969 #~ msgctxt "object name (optional)"
90970 #~ msgid "The Mice"
90971 #~ msgstr "Hiiret"
90972 
90973 #~ msgid "Add Observer..."
90974 #~ msgstr "Lisää havaitsija…"
90975 
90976 #~ msgid "Add Observer"
90977 #~ msgstr "Lisää havaitsija"
90978 
90979 #, fuzzy
90980 #~ msgid "Default INDI telescope port"
90981 #~ msgstr "Kaukoputken portti:"
90982 
90983 #, fuzzy
90984 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
90985 #~| msgid "Mount Forest"
90986 #~ msgid "Mount port:"
90987 #~ msgstr "Mount Forest"
90988 
90989 #~ msgid "/dev/ttyUSB1"
90990 #~ msgstr "/dev/ttyUSB1"
90991 
90992 #~ msgid "INDI Telescope port"
90993 #~ msgstr "INDI-kaukoputken portti"
90994 
90995 #, fuzzy
90996 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
90997 #~ msgstr "Videoportti:"
90998 
90999 #, fuzzy
91000 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
91001 #~ msgstr "Videoportti:"
91002 
91003 #, fuzzy
91004 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
91005 #~ msgstr "Videoportti:"
91006 
91007 #~ msgid "Square root"
91008 #~ msgstr "Neliöjuuri"
91009 
91010 #, fuzzy
91011 #~| msgid "Advanced"
91012 #~ msgid "Adaptive Optics:"
91013 #~ msgstr "Edistyneet"
91014 
91015 #, fuzzy
91016 #~| msgid "Remove Label"
91017 #~ msgid "Auxiliary 1:"
91018 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
91019 
91020 #, fuzzy
91021 #~| msgid "Remove Label"
91022 #~ msgid "Auxiliary 2:"
91023 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
91024 
91025 #, fuzzy
91026 #~| msgid "Remove Label"
91027 #~ msgid "Auxiliary 3:"
91028 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
91029 
91030 #~ msgid "Never"
91031 #~ msgstr "Ei koskaan"
91032 
91033 #~ msgid ""
91034 #~ "\t\t<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a "
91035 #~ "selected group \n"
91036 #~ "\t\t\tof objects.  Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
91037 #~ "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
91038 #~ "\t\t</p>\n"
91039 #~ "\t\n"
91040 #~ msgstr ""
91041 #~ "<p>Havaintoluettelotyökalu (Ctrl+L) mahdollistaa kiinnostavien kohteiden "
91042 #~ "tallentamisen luetteloon. Voit lisätä kohteita kohteen ponnahdusvalikosta "
91043 #~ "tai napsauttamalla kohdetta ja painamalla \"O\".</p>\n"
91044 
91045 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91046 #~ msgid "Caldwell"
91047 #~ msgstr "Caldwell"
91048 
91049 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91050 #~ msgid "Circle"
91051 #~ msgstr "Circle"
91052 
91053 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91054 #~ msgid "Clear"
91055 #~ msgstr "Clear"
91056 
91057 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91058 #~ msgid "Lakota"
91059 #~ msgstr "Lakota"
91060 
91061 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91062 #~ msgid "Christmas Island"
91063 #~ msgstr "Joulusaari"
91064 
91065 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91066 #~ msgid "Incheon"
91067 #~ msgstr "Incheon"
91068 
91069 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91070 #~ msgid "Jeju"
91071 #~ msgstr "Jeju"
91072 
91073 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91074 #~ msgid "Lecco"
91075 #~ msgstr "Lecco"
91076 
91077 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91078 #~ msgid "Nevada"
91079 #~ msgstr "Nevada"
91080 
91081 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91082 #~ msgid "New Brunswick"
91083 #~ msgstr "New Brunswick"
91084 
91085 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91086 #~ msgid "New York"
91087 #~ msgstr "New York"
91088 
91089 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91090 #~ msgid "Ontario"
91091 #~ msgstr "Ontario"
91092 
91093 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91094 #~ msgid "Paris"
91095 #~ msgstr "Paris"
91096 
91097 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91098 #~ msgid "Quebec"
91099 #~ msgstr "Quebec"
91100 
91101 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91102 #~ msgid "Toledo"
91103 #~ msgstr "Toledo"
91104 
91105 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91106 #~ msgid "Veszprém"
91107 #~ msgstr "Veszprém"
91108 
91109 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91110 #~ msgid "Victoria"
91111 #~ msgstr "Victoria"
91112 
91113 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91114 #~ msgid "Washington"
91115 #~ msgstr "Washington"
91116 
91117 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91118 #~ msgid "Wyoming"
91119 #~ msgstr "Wyoming"
91120 
91121 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91122 #~ msgid "Bahrain"
91123 #~ msgstr "Bahrain"
91124 
91125 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91126 #~ msgid "Djibouti"
91127 #~ msgstr "Djibouti"
91128 
91129 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91130 #~ msgid "Hong Kong"
91131 #~ msgstr "Hongkong"
91132 
91133 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91134 #~ msgid "Lebanon"
91135 #~ msgstr "Lebanon"
91136 
91137 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91138 #~ msgid "Mexico"
91139 #~ msgstr "Meksiko"
91140 
91141 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91142 #~ msgid "Norway"
91143 #~ msgstr "Norja"
91144 
91145 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91146 #~ msgid "Peru"
91147 #~ msgstr "Peru"
91148 
91149 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91150 #~ msgid "Singapore"
91151 #~ msgstr "Singapore"
91152 
91153 #, fuzzy
91154 #~ msgid "&Device target crosshair"
91155 #~ msgstr "Laitteen kohdistusristikko"
91156 
91157 #~ msgid "Draw Pluto?"
91158 #~ msgstr "Piirretäänkö Pluto?"
91159 
91160 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
91161 #~ msgstr "Jos valittuna, Pluto piirretään tähtikartalle."
91162 
91163 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
91164 #~ msgstr "Vaihda Pluton näyttö"
91165 
91166 #~ msgid "Add ISO 8601 time stamp"
91167 #~ msgstr "Lisää ISO 8601 -aikaleima"
91168 
91169 #, fuzzy
91170 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
91171 #~ msgstr "FITS-tiedosto tallennettu kohteeseen %1"
91172 
91173 # Translation of kstars.po into Finnish
91174 # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
91175 # Marko Gronroos <magi@iki.fi>, 2003,2004, 2005.
91176 # Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
91177 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
91178 # Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
91179 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
91180 # Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2012.
91181 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2013.
91182 # Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
91183 #
91184 # Venäjän ja Ukrainan nimet tarkistettu Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen teoksesta
91185 # Venäjän federaation paikannimiä, ISBN 952-5446-18-2
91186 #
91187 #
91188 # KDE Finnish translation sprint participants:
91189 # Author: Artnay
91190 # Author: Lliehu
91191 # Author: Niklas Laxström
91192 # Author: Siebrand
91193 #, fuzzy
91194 #~| msgid ""
91195 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
91196 #~ msgid ""
91197 #~ msgstr ""
91198 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
91199 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
91200 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
91201 #~ "PO-Revision-Date: 2015-01-06 11:20+0200\n"
91202 #~ "Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
91203 #~ "Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
91204 #~ "Language: fi\n"
91205 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
91206 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
91207 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
91208 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
91209 #~ "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:23:32+0000\n"
91210 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
91211 
91212 #, fuzzy
91213 #~| msgctxt "object name (optional)"
91214 #~| msgid "Spindle Galaxy"
91215 #~ msgctxt "object name (optional)"
91216 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
91217 #~ msgstr "Värttinägalaksi"
91218 
91219 #~ msgid "Temp:"
91220 #~ msgstr "Lämp.:"
91221 
91222 #~ msgid "Long:"
91223 #~ msgstr "Pit.:"
91224 
91225 #~ msgid "Lat:"
91226 #~ msgstr "Lev.:"
91227 
91228 #~ msgid "Object:"
91229 #~ msgstr "Kohde:"
91230 
91231 #~ msgid "Date/Time:"
91232 #~ msgstr "Päivämäärä && aika:"
91233 
91234 #~ msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
91235 #~ msgstr "Yhdistää INDI-laitteeseen joko paikallisessa tai palvelintilassa."
91236 
91237 #~ msgid "Shutdown an INDI device."
91238 #~ msgstr "Sulkee INDI-laitteen."
91239 
91240 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
91241 #~ msgstr "Yhdistää tai katkaisee yhteyden INDI-laiteeseen."
91242 
91243 #~ msgid "Set INDI's device connection port."
91244 #~ msgstr "Asettaa INDI-laitteen yhteysportin."
91245 
91246 #~ msgid ""
91247 #~ "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, "
91248 #~ "and ABORT."
91249 #~ msgstr ""
91250 #~ "Asettaa kaukoputken toiminnan. Toiminnat ovat: SLEW, TRACK, SYNC, PARK ja "
91251 #~ "ABORT."
91252 
91253 #~ msgid ""
91254 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates.  RA is "
91255 #~ "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
91256 #~ msgstr ""
91257 #~ "Määrää kaukoputken käännettäväksi kohti annettuja ekvatoriaalisia "
91258 #~ "koordinaatteja.  RA annetaan tunteina ja deklinaatio asteina."
91259 
91260 #, fuzzy
91261 #~| msgid ""
91262 #~| "Set the telescope target coorinates to the RA/Dec coordinates of the "
91263 #~| "selected object."
91264 #~ msgid ""
91265 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the "
91266 #~ "selected object."
91267 #~ msgstr ""
91268 #~ "Määrää kaukoputken käännettäväksi kohti valitun kohteen ekvatoriaalisia "
91269 #~ "koordinaatteja."
91270 
91271 #, fuzzy
91272 #~| msgid "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is E of N."
91273 #~ msgid ""
91274 #~ "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east "
91275 #~ "from Greenwich, UK."
91276 #~ msgstr "Asettaa kaukoputken pituus- ja leveysasteen."
91277 
91278 #~ msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
91279 #~ msgstr ""
91280 #~ "Asettaa laitteen maailmanajan ISO 8601 -muodossa YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
91281 
91282 #~ msgid ""
91283 #~ "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch "
91284 #~ "property element supported by the device."
91285 #~ msgstr ""
91286 #~ "Aktivoi INDI-toiminnon. Toiminto voi olla mikä tahansa laitteen tukeman "
91287 #~ "INDI-ominaisuuden nimi."
91288 
91289 #~ msgid ""
91290 #~ "Pause script execution until action returns with OK status. The action "
91291 #~ "can be the name of any INDI property supported by the device."
91292 #~ msgstr ""
91293 #~ "Pysäyttää komentosarjan suorituksen kunnes toiminto on suoritettu OK-"
91294 #~ "tilassa. Toiminto voi olla mikä tahansa laitteen tukeman INDI-"
91295 #~ "ominaisuuden nimi."
91296 
91297 #~ msgid ""
91298 #~ "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration "
91299 #~ "specified by setINDIFocusTimeout."
91300 #~ msgstr ""
91301 #~ "Aloittaa fokusoijan liikuttamisen Dir-suuntaan setINDIFocusTimeout-"
91302 #~ "funktiolla asetetun ajan."
91303 
91304 #, fuzzy
91305 #~ msgid ""
91306 #~ "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
91307 #~ "focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
91308 #~ msgstr ""
91309 #~ "Asettaa kaukoputken fokusoijan aikakatkaisun keston sekunteina. Tämä "
91310 #~ "määrää kaikkien startINDIFocus-funktiolla tehtävien tarkennustoimintojen "
91311 #~ "keston."
91312 
91313 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature."
91314 #~ msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
91315 
91316 #, fuzzy
91317 #~ msgid "Set the target filter position."
91318 #~ msgstr "Asettaa CCD-kennon lämpötilan."
91319 
91320 #~ msgid ""
91321 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, "
91322 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
91323 #~ msgstr ""
91324 #~ "Asettaa CCD-kameran kuvatyypin. Mahdolliset tyypit ovat FRAME_LIGHT, "
91325 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK ja FRAME_FLAT."
91326 
91327 #, fuzzy
91328 #~ msgid "Slot:"
91329 #~ msgstr "Kork:"
91330 
91331 #~ msgid "6"
91332 #~ msgstr "6"
91333 
91334 #~ msgid "7"
91335 #~ msgstr "7"
91336 
91337 #~ msgid "Really override original data for this city?"
91338 #~ msgstr "Haluatko varmasti korvata tämän kaupungin alkuperäiset tiedot?"
91339 
91340 #~ msgid "Override Existing Data?"
91341 #~ msgstr "Korvataanko alkuperäiset tiedot?"
91342 
91343 #~ msgid "Do Not Override"
91344 #~ msgstr "Älä korvaa"
91345 
91346 #~ msgid ""
91347 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
91348 #~ "Location will not be recorded."
91349 #~ msgstr ""
91350 #~ "Paikallisten kaupunkien tietokantaa ei saatu avattua.\n"
91351 #~ "Paikkaa ei tallenneta."
91352 
91353 #~ msgid "Add City to List"
91354 #~ msgstr "Lisää kaupunki luetteloon"
91355 
91356 #~ msgid ""
91357 #~ "\n"
91358 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
91359 #~ msgstr ""
91360 #~ "\n"
91361 #~ "Cities.dat: Virheellinen kokonaisluku.  Rivi oli:\n"
91362 
91363 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
91364 #~ msgstr "Cities.dat: Liikaa kenttiä.  Rivi oli:"
91365 
91366 #~ msgid ""
91367 #~ "\n"
91368 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
91369 #~ msgstr ""
91370 #~ "\n"
91371 #~ "Cities.dat: Virheellinen leveysasteen merkki.  Rivi oli:\n"
91372 
91373 #~ msgid ""
91374 #~ "\n"
91375 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
91376 #~ msgstr ""
91377 #~ "\n"
91378 #~ "Cities.dat: Virheellinen pituusasteen merkki.  Rivi oli:\n"
91379 
91380 #~ msgid ""
91381 #~ "\n"
91382 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
91383 #~ msgstr ""
91384 #~ "\n"
91385 #~ "Cities.dat: Virheellinen aikavyöhyke.  Rivi oli:\n"
91386 
91387 #, fuzzy
91388 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
91389 #~ msgstr "Tervetuloa KStarsin FITS-muokkaimeen."
91390 
91391 #~ msgid "Close the dialog"
91392 #~ msgstr "Sulje ikkuna"
91393 
91394 #, fuzzy
91395 #~ msgid ""
91396 #~ "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. "
91397 #~ "Press continue when ready."
91398 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
91399 
91400 #, fuzzy
91401 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91402 #~| msgid "Fisher"
91403 #~ msgid "Hemisphere:"
91404 #~ msgstr "Fisher"
91405 
91406 #, fuzzy
91407 #~| msgid "&North"
91408 #~ msgid "Northern"
91409 #~ msgstr "&Pohjoinen"
91410 
91411 #, fuzzy
91412 #~| msgctxt "City in Indiana USA"
91413 #~| msgid "South Bend"
91414 #~ msgid "Southern"
91415 #~ msgstr "South Bend"
91416 
91417 #~ msgid "File saved."
91418 #~ msgstr "Tiedosto tallennettu."
91419 
91420 #, fuzzy
91421 #~| msgid "Apparent Coordinates"
91422 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
91423 #~ msgstr "Näennäiset koordinaatit"
91424 
91425 #, fuzzy
91426 #~| msgid "south"
91427 #~ msgid "southern"
91428 #~ msgstr "etelä"
91429 
91430 #, fuzzy
91431 #~| msgid "north"
91432 #~ msgid "northern"
91433 #~ msgstr "pohjoinen"
91434 
91435 #, fuzzy
91436 #~| msgid "/dev/ttyS0"
91437 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
91438 #~ msgstr "/dev/ttyS0"
91439 
91440 #~ msgid "/dev/video0"
91441 #~ msgstr "/dev/video0"
91442 
91443 #, fuzzy
91444 #~| msgid "/dev/ttyS0"
91445 #~ msgid "/dev/ttyUSB2"
91446 #~ msgstr "/dev/ttyS0"
91447 
91448 #~ msgid "/usr/bin/indiserver"
91449 #~ msgstr "/usr/bin/indiserver"
91450 
91451 #~ msgid "/usr/share/indi"
91452 #~ msgstr "/usr/share/indi"
91453 
91454 #~ msgid " not found in database."
91455 #~ msgstr " ei löytynyt tietokannasta."
91456 
91457 #, fuzzy
91458 #~ msgid "Unable to open user database file!"
91459 #~ msgstr "Omaa datatiedostoa ei saatu avattua: "
91460 
91461 #, fuzzy
91462 #~ msgid "Rebuilding User Database"
91463 #~ msgstr "Valitse uusi päivämäärä"
91464 
91465 #, fuzzy
91466 #~| msgid "Remove Label"
91467 #~ msgid "Remote Name"
91468 #~ msgstr "Poista nimikenttä"
91469 
91470 #, fuzzy
91471 #~ msgid "Ecl. latitude:"
91472 #~ msgstr "Leveysaste:"
91473 
91474 #, fuzzy
91475 #~ msgid "Ecl. longitude:"
91476 #~ msgstr "Pituusaste:"
91477 
91478 #, fuzzy
91479 #~ msgid "Select Parameters for Output"
91480 #~ msgstr "Valitse tulostiedoston kentät"
91481 
91482 #, fuzzy
91483 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
91484 #~| msgid "Seward"
91485 #~ msgid "westward"
91486 #~ msgstr "Seward"
91487 
91488 #~ msgid "%1 is online and ready."
91489 #~ msgstr "%1 on kytketty ja valmis."
91490 
91491 #, fuzzy
91492 #~| msgid "Hour angle:"
91493 #~ msgid "hourangle"
91494 #~ msgstr "Tuntikulma:"
91495 
91496 #, fuzzy
91497 #~| msgid "Epoch:"
91498 #~ msgid "epoch"
91499 #~ msgstr "Epookki:"
91500 
91501 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
91502 #~ msgid "telescope"
91503 #~ msgstr "teleskooppi"
91504 
91505 #, fuzzy
91506 #~| msgid "Eyepiece"
91507 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
91508 #~ msgid "eyepiece"
91509 #~ msgstr "Okulaari"
91510 
91511 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
91512 #~ msgid "lens"
91513 #~ msgstr "linssit"
91514 
91515 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
91516 #~ msgid "filter"
91517 #~ msgstr "suodatin"
91518 
91519 #~ msgid "observer_"
91520 #~ msgstr "havaitsija_"
91521 
91522 #, fuzzy
91523 #~ msgid ""
91524 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
91525 #~ "below."
91526 #~ msgstr ""
91527 #~ "Joitain annetun tiedoston rivejä ei saatu tulkittua, katso virheviestit "
91528 #~ "alla."
91529 
91530 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
91531 #~ msgstr "Hylätäksesi tiedoston, paina Hylkää. "
91532 
91533 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
91534 #~ msgstr ""
91535 #~ "Hyväksyäksesi tiedoston (jättäen virheelliset rivit huomiotta), paina "
91536 #~ "Hyväksy."
91537 
91538 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
91539 #~ msgstr "Jotkin rivit tiedostossa olivat virheellisiä"
91540 
91541 #~ msgid "Accept"
91542 #~ msgstr "Hyväksy"
91543 
91544 #~ msgid ""
91545 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
91546 #~ "below."
91547 #~ msgstr ""
91548 #~ "Annetusta tiedostosta ei saatu luettua rivejä. Katso virheviestit alla."
91549 
91550 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
91551 #~ msgstr "Tiedostosta ei löytynyt kelvollista dataa"
91552 
91553 #, fuzzy
91554 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
91555 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000"
91556 
91557 #, fuzzy
91558 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
91559 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000"
91560 
91561 #, fuzzy
91562 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
91563 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000"
91564 
91565 #, fuzzy
91566 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
91567 #~ msgstr "Epookkia ei saatu luettua; oletetaan J2000"
91568 
91569 #, fuzzy
91570 #~| msgctxt "City in Washington USA"
91571 #~| msgid "Northport"
91572 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
91573 #~ msgid "North/Sounth"
91574 #~ msgstr "Northport"
91575 
91576 #, fuzzy
91577 #~ msgid "&Start"
91578 #~ msgstr "Käynnistä"
91579 
91580 #, fuzzy
91581 #~| msgid "Loading images..."
91582 #~ msgid "Captuing image..."
91583 #~ msgstr "Ladataan kuvia..."
91584 
91585 #~ msgid "Calculator..."
91586 #~ msgstr "Tähtitieteellinen laskin..."
91587 
91588 #~ msgid "Observing List..."
91589 #~ msgstr "Havaintoluettelo..."
91590 
91591 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
91592 #~ msgstr "Korkeuskulma vs aika..."
91593 
91594 #~ msgid "Script Builder..."
91595 #~ msgstr "Komentosarjojen ohjelmointi..."
91596 
91597 #~ msgid "Solar System..."
91598 #~ msgstr "Aurinkokunta..."
91599 
91600 #~ msgid "Flags..."
91601 #~ msgstr "Liput..."
91602 
91603 #, fuzzy
91604 #~ msgid "Low Pass Filter"
91605 #~ msgstr "Kuvasuodin"
91606 
91607 #, fuzzy
91608 #~ msgid "Camera/CCD"
91609 #~ msgstr "Kamera"
91610 
91611 #, fuzzy
91612 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property."
91613 #~ msgstr "Laite ei tue EXPOSE_DURATION-ominaisuutta."
91614 
91615 #, fuzzy
91616 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element."
91617 #~ msgstr "EXPOSE_DURATION-ominaisuudesta puuttuu EXPOSE_S-elementti."
91618 
91619 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
91620 #~ msgstr ""
91621 #~ "INDI-valikkoa ei ole alustettu asianmukaisesti. Käynnistä KStars "
91622 #~ "uudelleen."
91623 
91624 #~ msgid "INDI device %1 no longer exists."
91625 #~ msgstr "INDI-laitetta %1 ei enää ole olemassa."
91626 
91627 #~ msgid ""
91628 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI "
91629 #~ "Control Panel."
91630 #~ msgstr "%1 on kytketty irti. Luo laitteeseen yhteys INDI-ohjauspaneelista."
91631 
91632 #~ msgid "Device is busy and not responding."
91633 #~ msgstr "Laite on varattu tai ei vastaa."
91634 
91635 #~ msgid ""
91636 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 "
91637 #~ "seconds only."
91638 #~ msgstr ""
91639 #~ "Valotusaika on virheellinen. %1 tukee vain valotusaikoja %2:stä %3:en "
91640 #~ "sekuntiin."
91641 
91642 #~ msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
91643 #~ msgstr "Virhe: Kaukoputkiajureiden sijaintia ei löytynyt."
91644 
91645 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
91646 #~ msgstr "Virhe: aikaraja ylittyi. INDI-palvelimeen ei saatu yhteyttä"
91647 
91648 #~ msgid "AAVSO Light Curves..."
91649 #~ msgstr "Muuttujien kirkkauskäyrät..."
91650 
91651 #, fuzzy
91652 #~ msgid "by Name:"
91653 #~ msgstr "Nimi:"
91654 
91655 #, fuzzy
91656 #~ msgid "Select Data Types"
91657 #~ msgstr "Kohdetyyppi:"
91658 
91659 #~ msgid "Fainter thans"
91660 #~ msgstr "Himmeämpi kuin -magnitudit"
91661 
91662 #~ msgid "Discrepant data"
91663 #~ msgstr "Eriävät tiedot"
91664 
91665 #, fuzzy
91666 #~ msgid "CCD I"
91667 #~ msgstr "CCDI"
91668 
91669 #~ msgid "End date:"
91670 #~ msgstr "Loppupäivä:"
91671 
91672 #~ msgid "Start date:"
91673 #~ msgstr "Aloituspäivämäärä:"
91674 
91675 #, fuzzy
91676 #~ msgid "Retrieve Curve..."
91677 #~ msgstr "Nouda käyrä"
91678 
91679 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator"
91680 #~ msgstr "Muuttuvien tähtien AAVSO-kirkkauskäyrät"
91681 
91682 #~ msgid "End date must occur after start date."
91683 #~ msgstr "Loppupäivämäärä täytyy olla alkupäivämäärän jälkeen."
91684 
91685 #~ msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
91686 #~ msgstr ""
91687 #~ "American Amateur Variable Star Observers (AAVSO) -yhdistyksen tuottama "
91688 #~ "kirkkauskäyrä"
91689 
91690 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
91691 #~ msgstr "AAVSO-tähtiluettelo noudettu onnistuneesti."
91692 
91693 #~ msgid "planet"
91694 #~ msgstr "planeetta"
91695 
91696 #~ msgid "globular cluster"
91697 #~ msgstr "pallomainen tähtijoukko"
91698 
91699 #~ msgid "gaseous nebula"
91700 #~ msgstr "kaasusumu"
91701 
91702 #~ msgid "planetary nebula"
91703 #~ msgstr "planetaarinen sumu"
91704 
91705 #~ msgid "supernova remnant"
91706 #~ msgstr "supernovajäänne"
91707 
91708 #~ msgid "galaxy"
91709 #~ msgstr "galaksi"
91710 
91711 #~ msgid "comet"
91712 #~ msgstr "komeetta"
91713 
91714 #~ msgid "asteroid"
91715 #~ msgstr "asteroidi"
91716 
91717 #~ msgid "constellation"
91718 #~ msgstr "tähdistö"
91719 
91720 #, fuzzy
91721 #~| msgid "planetary nebula"
91722 #~ msgid "dark nebula"
91723 #~ msgstr "planetaarinen sumu"
91724 
91725 #, fuzzy
91726 #~| msgid "Square"
91727 #~ msgid "quasar"
91728 #~ msgstr "Neliö"
91729 
91730 #, fuzzy
91731 #~ msgid "radio source"
91732 #~ msgstr "Resurssin tyyppi"
91733 
91734 #, fuzzy
91735 #~ msgid "no type"
91736 #~ msgstr "Tuntematon tyyppi"
91737 
91738 #~ msgid "Coordinate Grid"
91739 #~ msgstr "Koordinaattiruudukko"
91740 
91741 #, fuzzy
91742 #~| msgid "Coordinate grid"
91743 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
91744 #~ msgid "Coord. grid"
91745 #~ msgstr "Koordinaattiruudukko"
91746 
91747 #~ msgid "Coor&dinate grid"
91748 #~ msgstr "&Koordinaattiruudukko"
91749 
91750 #~ msgid " [modified]"
91751 #~ msgstr " [muokattu]"
91752 
91753 #, fuzzy
91754 #~| msgctxt "Country name"
91755 #~| msgid "India"
91756 #~ msgctxt "Country name"
91757 #~ msgid "India\t\t"
91758 #~ msgstr "Intia"
91759 
91760 #, fuzzy
91761 #~| msgid "Find Object"
91762 #~ msgid "Find &amp;Object"
91763 #~ msgstr "Etsi kohde"
91764 
91765 #, fuzzy
91766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91767 #~| msgid "Dominion"
91768 #~ msgctxt "City in Canada"
91769 #~ msgid "Dominion"
91770 #~ msgstr "Dominion"
91771 
91772 #, fuzzy
91773 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91774 #~| msgid "Ottawa"
91775 #~ msgctxt "City in Canada"
91776 #~ msgid "Ottawa"
91777 #~ msgstr "Ottawa"
91778 
91779 #, fuzzy
91780 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91781 #~| msgid "River Ottawa"
91782 #~ msgctxt "City in Canada"
91783 #~ msgid "River Ottawa"
91784 #~ msgstr "River Ottawa"
91785 
91786 #, fuzzy
91787 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
91788 #~ msgid "Montague"
91789 #~ msgstr "Menongue"
91790 
91791 #, fuzzy
91792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91793 #~| msgid "Goose Bay"
91794 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
91795 #~ msgid "Goose Bay"
91796 #~ msgstr "Goose Bay"
91797 
91798 #, fuzzy
91799 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91800 #~| msgid "Burlington"
91801 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
91802 #~ msgid "Burlington"
91803 #~ msgstr "Burlington"
91804 
91805 # Typotettu Libya. Tarkistettu ohjelmaa käyttämällä
91806 #~ msgctxt "Country name"
91807 #~ msgid "Lybia"
91808 #~ msgstr "Libya"
91809 
91810 #~ msgid "File for the output data"
91811 #~ msgstr "Tulostiedosto"
91812 
91813 #~ msgid "Output File..."
91814 #~ msgstr "Tulostiedosto..."
91815 
91816 #~ msgid "File with the input data"
91817 #~ msgstr "Tiedosto jossa on syötettä"
91818 
91819 #~ msgid "Input File..."
91820 #~ msgstr "Syötetiedosto..."
91821 
91822 #, fuzzy
91823 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91824 #~| msgid "Fömi"
91825 #~ msgctxt "City in Hungary"
91826 #~ msgid "Fömi"
91827 #~ msgstr "Fömi"
91828 
91829 #, fuzzy
91830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91831 #~| msgid "Konkoli"
91832 #~ msgctxt "City in Hungary"
91833 #~ msgid "Konkoli"
91834 #~ msgstr "Konkoli"
91835 
91836 #, fuzzy
91837 #~ msgid "New"
91838 #~ msgstr "&Seuraava"
91839 
91840 #, fuzzy
91841 #~ msgid ""
91842 #~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n"
91843 #~ "Any changes to INDI device drivers will not be saved."
91844 #~ msgstr ""
91845 #~ "Tiedostoa 'indihosts.xml' ei saatu kirjoitettua.\n"
91846 #~ "Muutoksia INDI-palvelinasetuksiin ei tallenneta."
91847 
91848 #, fuzzy
91849 #~ msgid "Telescope label is missing."
91850 #~ msgstr "Kaukoputken polttoväli:"
91851 
91852 #, fuzzy
91853 #~ msgid "Telescope driver version is missing."
91854 #~ msgstr "Kaukoputken polttoväli:"
91855 
91856 #, fuzzy
91857 #~| msgid "Scope"
91858 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
91859 #~ msgid "scope"
91860 #~ msgstr "Kaukoputki"
91861 
91862 #, fuzzy
91863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91864 #~| msgid "Calais/Dunkirk"
91865 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
91866 #~ msgid "Calais/Dunkirk"
91867 #~ msgstr "Calais/Dunkirk"
91868 
91869 #~ msgid "Compute Angular Distance          ]"
91870 #~ msgstr "Laske kulmaetäisyys            ]"
91871 
91872 #, fuzzy
91873 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91874 #~| msgid "Petseri"
91875 #~ msgctxt "City in Estonia"
91876 #~ msgid "Petseri"
91877 #~ msgstr "Petseri"
91878 
91879 #, fuzzy
91880 #~ msgid "Display main toolbar?"
91881 #~ msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön"
91882 
91883 #, fuzzy
91884 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
91885 #~ msgstr "Vaihtaa päätyökalurivin näytön"
91886 
91887 #, fuzzy
91888 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
91889 #~ msgstr "Vaihtaa näyttötyökalurivin näytön"
91890 
91891 #, fuzzy
91892 #~| msgctxt "object name (optional)"
91893 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
91894 #~ msgid "Magellanic Clouds"
91895 #~ msgstr "Pieni Magellanin pilvi"
91896 
91897 #, fuzzy
91898 #~ msgid "Object type"
91899 #~ msgstr "Kohdetyyppi:"
91900 
91901 #, fuzzy
91902 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91903 #~| msgid "Lusaka"
91904 #~ msgctxt "City in Zambie"
91905 #~ msgid "Lusaka"
91906 #~ msgstr "Lusaka"
91907 
91908 #, fuzzy
91909 #~ msgctxt "Region/state in France"
91910 #~ msgid "Loire atlantique"
91911 #~ msgstr "Zealand"
91912 
91913 #, fuzzy
91914 #~ msgctxt "Region/state in France"
91915 #~ msgid "Seine maritime"
91916 #~ msgstr "Teneriffa"
91917 
91918 #, fuzzy
91919 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91920 #~| msgid "Tanzanie"
91921 #~ msgctxt "Country name"
91922 #~ msgid "Tanzanie"
91923 #~ msgstr "Tanzanie"
91924 
91925 #, fuzzy
91926 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91927 #~| msgid "Zambie"
91928 #~ msgctxt "Country name"
91929 #~ msgid "Zambie"
91930 #~ msgstr "Zambia"
91931 
91932 #, fuzzy
91933 #~ msgid "Right ascention:"
91934 #~ msgstr "Rektaskensio:"
91935 
91936 #, fuzzy
91937 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91938 #~| msgid "Furth (Mfr)"
91939 #~ msgctxt "City in Germany"
91940 #~ msgid "Furth (Mfr)"
91941 #~ msgstr "Furth (Mfr)"
91942 
91943 #, fuzzy
91944 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91945 #~| msgid "H. List"
91946 #~ msgctxt "City in Germany"
91947 #~ msgid "H. List"
91948 #~ msgstr "H. List"
91949 
91950 #, fuzzy
91951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91952 #~| msgid "Koln"
91953 #~ msgctxt "City in Germany"
91954 #~ msgid "Koln"
91955 #~ msgstr "Köln"
91956 
91957 #, fuzzy
91958 #~| msgid "Circle"
91959 #~ msgctxt ""
91960 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
91961 #~ msgid "Circle"
91962 #~ msgstr "Ympyrä"
91963 
91964 #, fuzzy
91965 #~ msgctxt ""
91966 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
91967 #~ msgid "Clear"
91968 #~ msgstr "Clear"
91969 
91970 #, fuzzy
91971 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91972 #~| msgid "Glendale"
91973 #~ msgctxt ""
91974 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
91975 #~ msgid "Glendale"
91976 #~ msgstr "Glendale"
91977 
91978 #, fuzzy
91979 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91980 #~| msgid "Needles"
91981 #~ msgctxt ""
91982 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
91983 #~ msgid "Needles"
91984 #~ msgstr "Needles"
91985 
91986 #, fuzzy
91987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91988 #~| msgid "Georgetown"
91989 #~ msgctxt ""
91990 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
91991 #~ msgid "Georgetown"
91992 #~ msgstr "Georgetown"
91993 
91994 #, fuzzy
91995 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91996 #~| msgid "Lakewood"
91997 #~ msgctxt ""
91998 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
91999 #~ msgid "Lakewood"
92000 #~ msgstr "Lakewood"
92001 
92002 #, fuzzy
92003 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92004 #~| msgid "Westminster"
92005 #~ msgctxt ""
92006 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
92007 #~ msgid "Westminster"
92008 #~ msgstr "Westminster"
92009 
92010 #, fuzzy
92011 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92012 #~| msgid "Yuma"
92013 #~ msgctxt ""
92014 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
92015 #~ msgid "Yuma"
92016 #~ msgstr "Yuma"
92017 
92018 #, fuzzy
92019 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92020 #~| msgid "Burlington"
92021 #~ msgctxt ""
92022 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
92023 #~ msgid "Burlington"
92024 #~ msgstr "Burlington"
92025 
92026 #, fuzzy
92027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92028 #~| msgid "Fairfield"
92029 #~ msgctxt ""
92030 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
92031 #~ msgid "Fairfield"
92032 #~ msgstr "Fairfield"
92033 
92034 #, fuzzy
92035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92036 #~| msgid "Norwalk"
92037 #~ msgctxt ""
92038 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
92039 #~ msgid "Norwalk"
92040 #~ msgstr "Norwalk"
92041 
92042 #, fuzzy
92043 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92044 #~| msgid "Orange"
92045 #~ msgctxt ""
92046 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
92047 #~ msgid "Orange"
92048 #~ msgstr "Orange"
92049 
92050 #, fuzzy
92051 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92052 #~| msgid "San Jose"
92053 #~ msgctxt ""
92054 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
92055 #~ msgid "San Jose"
92056 #~ msgstr "San Jose"
92057 
92058 #, fuzzy
92059 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92060 #~| msgid "Georgetown"
92061 #~ msgctxt ""
92062 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
92063 #~ msgid "Georgetown"
92064 #~ msgstr "Georgetown"
92065 
92066 #, fuzzy
92067 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92068 #~| msgid "Milford"
92069 #~ msgctxt ""
92070 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
92071 #~ msgid "Milford"
92072 #~ msgstr "Milford"
92073 
92074 #, fuzzy
92075 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92076 #~| msgid "Clearwater"
92077 #~ msgctxt ""
92078 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
92079 #~ msgid "Clearwater"
92080 #~ msgstr "Clearwater"
92081 
92082 #, fuzzy
92083 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92084 #~| msgid "Dover"
92085 #~ msgctxt ""
92086 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
92087 #~ msgid "Dover"
92088 #~ msgstr "Dover"
92089 
92090 #, fuzzy
92091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92092 #~| msgid "Hollywood"
92093 #~ msgctxt ""
92094 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
92095 #~ msgid "Hollywood"
92096 #~ msgstr "Hollywood"
92097 
92098 #, fuzzy
92099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92100 #~| msgid "Jacksonville"
92101 #~ msgctxt ""
92102 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
92103 #~ msgid "Jacksonville"
92104 #~ msgstr "Jacksonville"
92105 
92106 #, fuzzy
92107 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92108 #~| msgid "Augusta"
92109 #~ msgctxt ""
92110 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
92111 #~ msgid "Augusta"
92112 #~ msgstr "Augusta"
92113 
92114 #, fuzzy
92115 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92116 #~| msgid "Gainesville"
92117 #~ msgctxt ""
92118 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
92119 #~ msgid "Gainesville"
92120 #~ msgstr "Gainesville"
92121 
92122 #, fuzzy
92123 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92124 #~| msgid "Athens"
92125 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
92126 #~ msgid "Athens"
92127 #~ msgstr "Ateena"
92128 
92129 #, fuzzy
92130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92131 #~| msgid "Georgetown"
92132 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
92133 #~ msgid "Georgetown"
92134 #~ msgstr "Georgetown"
92135 
92136 #, fuzzy
92137 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92138 #~| msgid "Moscow"
92139 #~ msgctxt ""
92140 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
92141 #~ msgid "Moscow"
92142 #~ msgstr "Moscow"
92143 
92144 #, fuzzy
92145 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92146 #~| msgid "Aurora"
92147 #~ msgctxt ""
92148 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
92149 #~ msgid "Aurora"
92150 #~ msgstr "Aurora"
92151 
92152 #, fuzzy
92153 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92154 #~| msgid "Paris"
92155 #~ msgctxt ""
92156 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
92157 #~ msgid "Paris"
92158 #~ msgstr "Pariisi"
92159 
92160 #, fuzzy
92161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92162 #~| msgid "Washington"
92163 #~ msgctxt ""
92164 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
92165 #~ msgid "Washington"
92166 #~ msgstr "Washington"
92167 
92168 #, fuzzy
92169 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92170 #~| msgid "Bloomington"
92171 #~ msgctxt ""
92172 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92173 #~ msgid "Bloomington"
92174 #~ msgstr "Bloomington"
92175 
92176 #, fuzzy
92177 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92178 #~| msgid "New Castle"
92179 #~ msgctxt ""
92180 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92181 #~ msgid "New Castle"
92182 #~ msgstr "New Castle"
92183 
92184 #, fuzzy
92185 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92186 #~| msgid "Burlington"
92187 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
92188 #~ msgid "Burlington"
92189 #~ msgstr "Burlington"
92190 
92191 #, fuzzy
92192 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92193 #~| msgid "Clinton"
92194 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
92195 #~ msgid "Clinton"
92196 #~ msgstr "Clinton"
92197 
92198 #, fuzzy
92199 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92200 #~| msgid "Florence"
92201 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
92202 #~ msgid "Florence"
92203 #~ msgstr "Florence"
92204 
92205 #, fuzzy
92206 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92207 #~| msgid "Naples"
92208 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
92209 #~ msgid "Naples"
92210 #~ msgstr "Naples"
92211 
92212 #, fuzzy
92213 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92214 #~| msgid "Venice"
92215 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
92216 #~ msgid "Venice"
92217 #~ msgstr "Venetsia"
92218 
92219 #, fuzzy
92220 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92221 #~| msgid "Ashland"
92222 #~ msgctxt ""
92223 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
92224 #~ msgid "Ashland"
92225 #~ msgstr "Ashland"
92226 
92227 #, fuzzy
92228 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92229 #~| msgid "Louisville"
92230 #~ msgctxt ""
92231 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
92232 #~ msgid "Louisville"
92233 #~ msgstr "Louisville"
92234 
92235 #, fuzzy
92236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92237 #~| msgid "Richmond"
92238 #~ msgctxt ""
92239 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
92240 #~ msgid "Richmond"
92241 #~ msgstr "Richmond"
92242 
92243 #, fuzzy
92244 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92245 #~| msgid "Winchester"
92246 #~ msgctxt ""
92247 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
92248 #~ msgid "Winchester"
92249 #~ msgstr "Winchester"
92250 
92251 #, fuzzy
92252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92253 #~| msgid "Alexandria"
92254 #~ msgctxt ""
92255 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92256 #~ msgid "Alexandria"
92257 #~ msgstr "Alexandria"
92258 
92259 #, fuzzy
92260 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92261 #~| msgid "Lafayette"
92262 #~ msgctxt ""
92263 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92264 #~ msgid "Lafayette"
92265 #~ msgstr "Lafayette"
92266 
92267 #, fuzzy
92268 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92269 #~| msgid "McNary"
92270 #~ msgctxt ""
92271 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92272 #~ msgid "McNary"
92273 #~ msgstr "McNary"
92274 
92275 #, fuzzy
92276 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92277 #~| msgid "Ashland"
92278 #~ msgctxt ""
92279 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92280 #~ msgid "Ashland"
92281 #~ msgstr "Ashland"
92282 
92283 #, fuzzy
92284 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92285 #~| msgid "Auburn"
92286 #~ msgctxt ""
92287 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92288 #~ msgid "Auburn"
92289 #~ msgstr "Auburn"
92290 
92291 #, fuzzy
92292 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92293 #~| msgid "Augusta"
92294 #~ msgctxt ""
92295 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92296 #~ msgid "Augusta"
92297 #~ msgstr "Augusta"
92298 
92299 #, fuzzy
92300 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92301 #~| msgid "Brunswick"
92302 #~ msgctxt ""
92303 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92304 #~ msgid "Brunswick"
92305 #~ msgstr "Brunswick"
92306 
92307 #, fuzzy
92308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92309 #~| msgid "Lewiston"
92310 #~ msgctxt ""
92311 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92312 #~ msgid "Lewiston"
92313 #~ msgstr "Lewiston"
92314 
92315 #, fuzzy
92316 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92317 #~| msgid "Lincoln"
92318 #~ msgctxt ""
92319 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92320 #~ msgid "Lincoln"
92321 #~ msgstr "Lincoln"
92322 
92323 #, fuzzy
92324 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92325 #~| msgid "Monticello"
92326 #~ msgctxt ""
92327 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
92328 #~ msgid "Monticello"
92329 #~ msgstr "Monticello"
92330 
92331 #, fuzzy
92332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92333 #~| msgid "Russell"
92334 #~ msgctxt ""
92335 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
92336 #~ msgid "Russell"
92337 #~ msgstr "Russell"
92338 
92339 #, fuzzy
92340 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92341 #~| msgid "Aberdeen"
92342 #~ msgctxt ""
92343 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
92344 #~ msgid "Aberdeen"
92345 #~ msgstr "Aberdeen"
92346 
92347 #, fuzzy
92348 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92349 #~| msgid "Laurel"
92350 #~ msgctxt ""
92351 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
92352 #~ msgid "Laurel"
92353 #~ msgstr "Laurel"
92354 
92355 #, fuzzy
92356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92357 #~| msgid "Westminster"
92358 #~ msgctxt ""
92359 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
92360 #~ msgid "Westminster"
92361 #~ msgstr "Westminster"
92362 
92363 #, fuzzy
92364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92365 #~| msgid "Cambridge"
92366 #~ msgctxt ""
92367 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
92368 #~ "translation)"
92369 #~ msgid "Cambridge"
92370 #~ msgstr "Cambridge"
92371 
92372 #, fuzzy
92373 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92374 #~| msgid "Lawrence"
92375 #~ msgctxt ""
92376 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
92377 #~ "translation)"
92378 #~ msgid "Lawrence"
92379 #~ msgstr "Lawrence"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92383 #~| msgid "Springfield"
92384 #~ msgctxt ""
92385 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
92386 #~ "translation)"
92387 #~ msgid "Springfield"
92388 #~ msgstr "Springfield"
92389 
92390 #, fuzzy
92391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92392 #~| msgid "Roseville"
92393 #~ msgctxt ""
92394 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
92395 #~ msgid "Roseville"
92396 #~ msgstr "Roseville"
92397 
92398 #, fuzzy
92399 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92400 #~| msgid "Aurora"
92401 #~ msgctxt ""
92402 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92403 #~ msgid "Aurora"
92404 #~ msgstr "Aurora"
92405 
92406 #, fuzzy
92407 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92408 #~| msgid "Bloomington"
92409 #~ msgctxt ""
92410 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92411 #~ msgid "Bloomington"
92412 #~ msgstr "Bloomington"
92413 
92414 #, fuzzy
92415 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92416 #~| msgid "Hutchinson"
92417 #~ msgctxt ""
92418 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92419 #~ msgid "Hutchinson"
92420 #~ msgstr "Hutchinson"
92421 
92422 #, fuzzy
92423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92424 #~| msgid "Plymouth"
92425 #~ msgctxt ""
92426 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92427 #~ msgid "Plymouth"
92428 #~ msgstr "Plymouth"
92429 
92430 #, fuzzy
92431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92432 #~| msgid "St. Paul"
92433 #~ msgctxt ""
92434 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92435 #~ msgid "St. Paul"
92436 #~ msgstr "St. Paul"
92437 
92438 #, fuzzy
92439 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92440 #~| msgid "Columbus"
92441 #~ msgctxt ""
92442 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
92443 #~ msgid "Columbus"
92444 #~ msgstr "Columbus"
92445 
92446 #, fuzzy
92447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92448 #~| msgid "Greenville"
92449 #~ msgctxt ""
92450 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
92451 #~ msgid "Greenville"
92452 #~ msgstr "Greenville"
92453 
92454 #, fuzzy
92455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92456 #~| msgid "Jackson"
92457 #~ msgctxt ""
92458 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
92459 #~ msgid "Jackson"
92460 #~ msgstr "Jackson"
92461 
92462 #, fuzzy
92463 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92464 #~| msgid "Laurel"
92465 #~ msgctxt ""
92466 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
92467 #~ msgid "Laurel"
92468 #~ msgstr "Laurel"
92469 
92470 #, fuzzy
92471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92472 #~| msgid "Winona"
92473 #~ msgctxt ""
92474 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
92475 #~ msgid "Winona"
92476 #~ msgstr "Winona"
92477 
92478 #, fuzzy
92479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92480 #~| msgid "Chillicothe"
92481 #~ msgctxt ""
92482 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92483 #~ msgid "Chillicothe"
92484 #~ msgstr "Chillicothe"
92485 
92486 #, fuzzy
92487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92488 #~| msgid "Crestwood"
92489 #~ msgctxt ""
92490 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92491 #~ msgid "Crestwood"
92492 #~ msgstr "Crestwood"
92493 
92494 #, fuzzy
92495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92496 #~| msgid "Independence"
92497 #~ msgctxt ""
92498 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92499 #~ msgid "Independence"
92500 #~ msgstr "Independence"
92501 
92502 #, fuzzy
92503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92504 #~| msgid "Kansas City"
92505 #~ msgctxt ""
92506 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92507 #~ msgid "Kansas City"
92508 #~ msgstr "Kansas City"
92509 
92510 #, fuzzy
92511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92512 #~| msgid "Lebanon"
92513 #~ msgctxt ""
92514 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92515 #~ msgid "Lebanon"
92516 #~ msgstr "Libanon"
92517 
92518 #, fuzzy
92519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92520 #~| msgid "Mountain View"
92521 #~ msgctxt ""
92522 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92523 #~ msgid "Mountain View"
92524 #~ msgstr "Mountain View"
92525 
92526 #, fuzzy
92527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92528 #~| msgid "Princeton"
92529 #~ msgctxt ""
92530 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92531 #~ msgid "Princeton"
92532 #~ msgstr "Princeton"
92533 
92534 #, fuzzy
92535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92536 #~| msgid "Springfield"
92537 #~ msgctxt ""
92538 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
92539 #~ msgid "Springfield"
92540 #~ msgstr "Springfield"
92541 
92542 #, fuzzy
92543 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92544 #~| msgid "Livingston"
92545 #~ msgctxt ""
92546 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92547 #~ msgid "Livingston"
92548 #~ msgstr "Livingston"
92549 
92550 #, fuzzy
92551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92552 #~| msgid "Troy"
92553 #~ msgctxt ""
92554 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
92555 #~ msgid "Troy"
92556 #~ msgstr "Troy"
92557 
92558 #, fuzzy
92559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92560 #~| msgid "Windhoek"
92561 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
92562 #~ msgid "Windhoek"
92563 #~ msgstr "Windhoek"
92564 
92565 #, fuzzy
92566 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92567 #~| msgid "Columbus"
92568 #~ msgctxt ""
92569 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
92570 #~ msgid "Columbus"
92571 #~ msgstr "Columbus"
92572 
92573 #, fuzzy
92574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92575 #~| msgid "Fremont"
92576 #~ msgctxt ""
92577 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
92578 #~ msgid "Fremont"
92579 #~ msgstr "Fremont"
92580 
92581 #, fuzzy
92582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92583 #~| msgid "Lincoln"
92584 #~ msgctxt ""
92585 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
92586 #~ msgid "Lincoln"
92587 #~ msgstr "Lincoln"
92588 
92589 #, fuzzy
92590 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92591 #~| msgid "Eureka"
92592 #~ msgctxt ""
92593 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
92594 #~ msgid "Eureka"
92595 #~ msgstr "Eureka"
92596 
92597 #, fuzzy
92598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92599 #~| msgid "Hawthorne"
92600 #~ msgctxt ""
92601 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
92602 #~ msgid "Hawthorne"
92603 #~ msgstr "Hawthorne"
92604 
92605 #, fuzzy
92606 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92607 #~| msgid "Henderson"
92608 #~ msgctxt ""
92609 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
92610 #~ msgid "Henderson"
92611 #~ msgstr "Henderson"
92612 
92613 #, fuzzy
92614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92615 #~| msgid "St. John's"
92616 #~ msgctxt ""
92617 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
92618 #~ "translation)"
92619 #~ msgid "St. John's"
92620 #~ msgstr "St. John's"
92621 
92622 #, fuzzy
92623 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92624 #~| msgid "Berlin"
92625 #~ msgctxt ""
92626 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92627 #~ "translation)"
92628 #~ msgid "Berlin"
92629 #~ msgstr "Berliini"
92630 
92631 #, fuzzy
92632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92633 #~| msgid "Concord"
92634 #~ msgctxt ""
92635 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92636 #~ "translation)"
92637 #~ msgid "Concord"
92638 #~ msgstr "Concord"
92639 
92640 #, fuzzy
92641 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92642 #~| msgid "Conway"
92643 #~ msgctxt ""
92644 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92645 #~ "translation)"
92646 #~ msgid "Conway"
92647 #~ msgstr "Conway"
92648 
92649 #, fuzzy
92650 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92651 #~| msgid "Dover"
92652 #~ msgctxt ""
92653 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92654 #~ "translation)"
92655 #~ msgid "Dover"
92656 #~ msgstr "Dover"
92657 
92658 #, fuzzy
92659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92660 #~| msgid "Lebanon"
92661 #~ msgctxt ""
92662 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92663 #~ "translation)"
92664 #~ msgid "Lebanon"
92665 #~ msgstr "Libanon"
92666 
92667 #, fuzzy
92668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92669 #~| msgid "Manchester"
92670 #~ msgctxt ""
92671 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92672 #~ "translation)"
92673 #~ msgid "Manchester"
92674 #~ msgstr "Manchester"
92675 
92676 #, fuzzy
92677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92678 #~| msgid "Milford"
92679 #~ msgctxt ""
92680 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92681 #~ "translation)"
92682 #~ msgid "Milford"
92683 #~ msgstr "Milford"
92684 
92685 #, fuzzy
92686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92687 #~| msgid "Newport"
92688 #~ msgctxt ""
92689 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92690 #~ "translation)"
92691 #~ msgid "Newport"
92692 #~ msgstr "Newport"
92693 
92694 #, fuzzy
92695 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92696 #~| msgid "Plymouth"
92697 #~ msgctxt ""
92698 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92699 #~ "translation)"
92700 #~ msgid "Plymouth"
92701 #~ msgstr "Plymouth"
92702 
92703 #, fuzzy
92704 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92705 #~| msgid "Rochester"
92706 #~ msgctxt ""
92707 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92708 #~ "translation)"
92709 #~ msgid "Rochester"
92710 #~ msgstr "Rochester"
92711 
92712 #, fuzzy
92713 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92714 #~| msgid "Salem"
92715 #~ msgctxt ""
92716 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92717 #~ "translation)"
92718 #~ msgid "Salem"
92719 #~ msgstr "Salem"
92720 
92721 #, fuzzy
92722 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92723 #~| msgid "Winchester"
92724 #~ msgctxt ""
92725 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
92726 #~ "translation)"
92727 #~ msgid "Winchester"
92728 #~ msgstr "Winchester"
92729 
92730 #, fuzzy
92731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92732 #~| msgid "Newark"
92733 #~ msgctxt ""
92734 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
92735 #~ msgid "Newark"
92736 #~ msgstr "Newark"
92737 
92738 #, fuzzy
92739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92740 #~| msgid "Newton"
92741 #~ msgctxt ""
92742 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
92743 #~ msgid "Newton"
92744 #~ msgstr "Newton"
92745 
92746 #, fuzzy
92747 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92748 #~| msgid "Princeton"
92749 #~ msgctxt ""
92750 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
92751 #~ msgid "Princeton"
92752 #~ msgstr "Princeton"
92753 
92754 #, fuzzy
92755 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92756 #~| msgid "Somerset"
92757 #~ msgctxt ""
92758 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
92759 #~ msgid "Somerset"
92760 #~ msgstr "Somerset"
92761 
92762 #, fuzzy
92763 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92764 #~| msgid "Somerville"
92765 #~ msgctxt ""
92766 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
92767 #~ msgid "Somerville"
92768 #~ msgstr "Somerville"
92769 
92770 #, fuzzy
92771 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92772 #~| msgid "Roswell"
92773 #~ msgctxt ""
92774 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
92775 #~ msgid "Roswell"
92776 #~ msgstr "Roswell"
92777 
92778 #, fuzzy
92779 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92780 #~| msgid "Santa Rosa"
92781 #~ msgctxt ""
92782 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
92783 #~ msgid "Santa Rosa"
92784 #~ msgstr "Santa Rosa"
92785 
92786 #, fuzzy
92787 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92788 #~| msgid "New Castle"
92789 #~ msgctxt ""
92790 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
92791 #~ "translation)"
92792 #~ msgid "New Castle"
92793 #~ msgstr "New Castle"
92794 
92795 #, fuzzy
92796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92797 #~| msgid "Richmond"
92798 #~ msgctxt ""
92799 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
92800 #~ "translation)"
92801 #~ msgid "Richmond"
92802 #~ msgstr "Richmond"
92803 
92804 #, fuzzy
92805 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92806 #~| msgid "Albany"
92807 #~ msgctxt ""
92808 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
92809 #~ msgid "Albany"
92810 #~ msgstr "Albania"
92811 
92812 #, fuzzy
92813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92814 #~| msgid "Lewiston"
92815 #~ msgctxt ""
92816 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
92817 #~ msgid "Lewiston"
92818 #~ msgstr "Lewiston"
92819 
92820 #, fuzzy
92821 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92822 #~| msgid "Rochester"
92823 #~ msgctxt ""
92824 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
92825 #~ msgid "Rochester"
92826 #~ msgstr "Rochester"
92827 
92828 #, fuzzy
92829 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92830 #~| msgid "Troy"
92831 #~ msgctxt ""
92832 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
92833 #~ msgid "Troy"
92834 #~ msgstr "Troy"
92835 
92836 #, fuzzy
92837 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92838 #~| msgid "Burlington"
92839 #~ msgctxt ""
92840 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
92841 #~ "translation)"
92842 #~ msgid "Burlington"
92843 #~ msgstr "Burlington"
92844 
92845 #, fuzzy
92846 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92847 #~| msgid "Fayetteville"
92848 #~ msgctxt ""
92849 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
92850 #~ "translation)"
92851 #~ msgid "Fayetteville"
92852 #~ msgstr "Fayetteville"
92853 
92854 #, fuzzy
92855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92856 #~| msgid "Oxford"
92857 #~ msgctxt ""
92858 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
92859 #~ "translation)"
92860 #~ msgid "Oxford"
92861 #~ msgstr "Oxford"
92862 
92863 #, fuzzy
92864 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92865 #~| msgid "Wilmington"
92866 #~ msgctxt ""
92867 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
92868 #~ "translation)"
92869 #~ msgid "Wilmington"
92870 #~ msgstr "Wilmington"
92871 
92872 #, fuzzy
92873 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92874 #~| msgid "Grand Forks"
92875 #~ msgctxt ""
92876 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92877 #~ msgid "Grand Forks"
92878 #~ msgstr "Grand Forks"
92879 
92880 #, fuzzy
92881 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92882 #~| msgid "Lakota"
92883 #~ msgctxt ""
92884 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
92885 #~ msgid "Lakota"
92886 #~ msgstr "Lakota"
92887 
92888 #, fuzzy
92889 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92890 #~| msgid "St. Petersburg"
92891 #~ msgctxt ""
92892 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
92893 #~ "translation)"
92894 #~ msgid "St. Petersburg"
92895 #~ msgstr "Pietari"
92896 
92897 #, fuzzy
92898 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92899 #~| msgid "Sydney"
92900 #~ msgctxt ""
92901 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
92902 #~ "translation)"
92903 #~ msgid "Sydney"
92904 #~ msgstr "Sydney"
92905 
92906 #, fuzzy
92907 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92908 #~| msgid "Amherst"
92909 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92910 #~ msgid "Amherst"
92911 #~ msgstr "Amherst"
92912 
92913 #, fuzzy
92914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92915 #~| msgid "Canton"
92916 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92917 #~ msgid "Canton"
92918 #~ msgstr "Kanton"
92919 
92920 #, fuzzy
92921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92922 #~| msgid "Chillicothe"
92923 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92924 #~ msgid "Chillicothe"
92925 #~ msgstr "Chillicothe"
92926 
92927 #, fuzzy
92928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92929 #~| msgid "Columbus"
92930 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92931 #~ msgid "Columbus"
92932 #~ msgstr "Columbus"
92933 
92934 #, fuzzy
92935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92936 #~| msgid "Hamilton"
92937 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92938 #~ msgid "Hamilton"
92939 #~ msgstr "Hamilton"
92940 
92941 #, fuzzy
92942 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92943 #~| msgid "Lakewood"
92944 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92945 #~ msgid "Lakewood"
92946 #~ msgstr "Lakewood"
92947 
92948 #, fuzzy
92949 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92950 #~| msgid "Parma"
92951 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92952 #~ msgid "Parma"
92953 #~ msgstr "Parma"
92954 
92955 #, fuzzy
92956 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92957 #~| msgid "Portsmouth"
92958 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92959 #~ msgid "Portsmouth"
92960 #~ msgstr "Portsmouth"
92961 
92962 #, fuzzy
92963 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92964 #~| msgid "Springfield"
92965 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92966 #~ msgid "Springfield"
92967 #~ msgstr "Springfield"
92968 
92969 #, fuzzy
92970 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92971 #~| msgid "Warren"
92972 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
92973 #~ msgid "Warren"
92974 #~ msgstr "Warren"
92975 
92976 #, fuzzy
92977 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92978 #~| msgid "Belleville"
92979 #~ msgctxt ""
92980 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
92981 #~ msgid "Belleville"
92982 #~ msgstr "Belleville"
92983 
92984 #, fuzzy
92985 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92986 #~| msgid "Hamilton"
92987 #~ msgctxt ""
92988 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
92989 #~ msgid "Hamilton"
92990 #~ msgstr "Hamilton"
92991 
92992 #, fuzzy
92993 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92994 #~| msgid "Huntsville"
92995 #~ msgctxt ""
92996 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
92997 #~ msgid "Huntsville"
92998 #~ msgstr "Huntsville"
92999 
93000 #, fuzzy
93001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93002 #~| msgid "Kingston"
93003 #~ msgctxt ""
93004 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93005 #~ msgid "Kingston"
93006 #~ msgstr "Kingston"
93007 
93008 #, fuzzy
93009 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93010 #~| msgid "Ottawa"
93011 #~ msgctxt ""
93012 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93013 #~ msgid "Ottawa"
93014 #~ msgstr "Ottawa"
93015 
93016 #, fuzzy
93017 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93018 #~| msgid "Stratford"
93019 #~ msgctxt ""
93020 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93021 #~ msgid "Stratford"
93022 #~ msgstr "Stratford"
93023 
93024 #, fuzzy
93025 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93026 #~| msgid "Waterloo"
93027 #~ msgctxt ""
93028 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93029 #~ msgid "Waterloo"
93030 #~ msgstr "Waterloo"
93031 
93032 #, fuzzy
93033 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93034 #~| msgid "Winchester"
93035 #~ msgctxt ""
93036 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93037 #~ msgid "Winchester"
93038 #~ msgstr "Winchester"
93039 
93040 #, fuzzy
93041 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93042 #~| msgid "Windsor"
93043 #~ msgctxt ""
93044 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93045 #~ msgid "Windsor"
93046 #~ msgstr "Windsor"
93047 
93048 #, fuzzy
93049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93050 #~| msgid "Albany"
93051 #~ msgctxt ""
93052 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93053 #~ msgid "Albany"
93054 #~ msgstr "Albania"
93055 
93056 #, fuzzy
93057 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93058 #~| msgid "Hillsboro"
93059 #~ msgctxt ""
93060 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93061 #~ msgid "Hillsboro"
93062 #~ msgstr "Hillsboro"
93063 
93064 #, fuzzy
93065 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93066 #~| msgid "Medford"
93067 #~ msgctxt ""
93068 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93069 #~ msgid "Medford"
93070 #~ msgstr "Medford"
93071 
93072 #, fuzzy
93073 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93074 #~| msgid "Newport"
93075 #~ msgctxt ""
93076 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93077 #~ msgid "Newport"
93078 #~ msgstr "Newport"
93079 
93080 #, fuzzy
93081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93082 #~| msgid "Portland"
93083 #~ msgctxt ""
93084 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93085 #~ msgid "Portland"
93086 #~ msgstr "Portland"
93087 
93088 #, fuzzy
93089 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93090 #~| msgid "Salem"
93091 #~ msgctxt ""
93092 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93093 #~ msgid "Salem"
93094 #~ msgstr "Salem"
93095 
93096 #, fuzzy
93097 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93098 #~| msgid "Springfield"
93099 #~ msgctxt ""
93100 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
93101 #~ msgid "Springfield"
93102 #~ msgstr "Springfield"
93103 
93104 #, fuzzy
93105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93106 #~| msgid "Panama City"
93107 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
93108 #~ msgid "Panama City"
93109 #~ msgstr "Panama City"
93110 
93111 #, fuzzy
93112 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93113 #~| msgid "Paris"
93114 #~ msgctxt ""
93115 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
93116 #~ msgid "Paris"
93117 #~ msgstr "Pariisi"
93118 
93119 #, fuzzy
93120 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93121 #~| msgid "Chester"
93122 #~ msgctxt ""
93123 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
93124 #~ msgid "Chester"
93125 #~ msgstr "Chester"
93126 
93127 #, fuzzy
93128 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93129 #~| msgid "Lancaster"
93130 #~ msgctxt ""
93131 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
93132 #~ msgid "Lancaster"
93133 #~ msgstr "Lancaster"
93134 
93135 #, fuzzy
93136 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93137 #~| msgid "New Castle"
93138 #~ msgctxt ""
93139 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
93140 #~ msgid "New Castle"
93141 #~ msgstr "New Castle"
93142 
93143 #, fuzzy
93144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93145 #~| msgid "Warren"
93146 #~ msgctxt ""
93147 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
93148 #~ msgid "Warren"
93149 #~ msgstr "Warren"
93150 
93151 #, fuzzy
93152 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93153 #~| msgid "Lima"
93154 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
93155 #~ msgid "Lima"
93156 #~ msgstr "Lima"
93157 
93158 #, fuzzy
93159 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93160 #~| msgid "Lisbon"
93161 #~ msgctxt ""
93162 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
93163 #~ msgid "Lisbon"
93164 #~ msgstr "Lisbon"
93165 
93166 #, fuzzy
93167 #~ msgctxt ""
93168 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
93169 #~ "translation)"
93170 #~ msgid "Montague"
93171 #~ msgstr "Menongue"
93172 
93173 #, fuzzy
93174 #~ msgctxt ""
93175 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
93176 #~ "translation)"
93177 #~ msgid "Souris"
93178 #~ msgstr "Sunrise"
93179 
93180 #, fuzzy
93181 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93182 #~| msgid "Bayonne"
93183 #~ msgctxt ""
93184 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
93185 #~ "translation)"
93186 #~ msgid "Bayonne"
93187 #~ msgstr "Bayonne"
93188 
93189 #, fuzzy
93190 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93191 #~| msgid "Burlington"
93192 #~ msgctxt ""
93193 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93194 #~ msgid "Burlington"
93195 #~ msgstr "Burlington"
93196 
93197 #, fuzzy
93198 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93199 #~| msgid "Montebello"
93200 #~ msgctxt ""
93201 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93202 #~ msgid "Montebello"
93203 #~ msgstr "Montebello"
93204 
93205 #, fuzzy
93206 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93207 #~| msgid "Sherbrooke"
93208 #~ msgctxt ""
93209 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
93210 #~ msgid "Sherbrooke"
93211 #~ msgstr "Sherbrooke"
93212 
93213 #, fuzzy
93214 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93215 #~| msgid "Bristol"
93216 #~ msgctxt ""
93217 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
93218 #~ msgid "Bristol"
93219 #~ msgstr "Bristol"
93220 
93221 #, fuzzy
93222 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93223 #~| msgid "Newport"
93224 #~ msgctxt ""
93225 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
93226 #~ msgid "Newport"
93227 #~ msgstr "Newport"
93228 
93229 #, fuzzy
93230 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93231 #~| msgid "Humboldt"
93232 #~ msgctxt ""
93233 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
93234 #~ "translation)"
93235 #~ msgid "Humboldt"
93236 #~ msgstr "Humboldt"
93237 
93238 #, fuzzy
93239 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93240 #~| msgid "Aberdeen"
93241 #~ msgctxt ""
93242 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
93243 #~ "translation)"
93244 #~ msgid "Aberdeen"
93245 #~ msgstr "Aberdeen"
93246 
93247 #, fuzzy
93248 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93249 #~| msgid "Glasgow"
93250 #~ msgctxt ""
93251 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
93252 #~ "translation)"
93253 #~ msgid "Glasgow"
93254 #~ msgstr "Glasgow"
93255 
93256 #, fuzzy
93257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93258 #~| msgid "St. Louis"
93259 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
93260 #~ msgid "St. Louis"
93261 #~ msgstr "St. Louis"
93262 
93263 #, fuzzy
93264 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93265 #~| msgid "Victoria"
93266 #~ msgctxt ""
93267 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
93268 #~ msgid "Victoria"
93269 #~ msgstr "Victoria"
93270 
93271 #, fuzzy
93272 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93273 #~| msgid "Anderson"
93274 #~ msgctxt ""
93275 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93276 #~ "translation)"
93277 #~ msgid "Anderson"
93278 #~ msgstr "Anderson"
93279 
93280 #, fuzzy
93281 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93282 #~| msgid "Columbia"
93283 #~ msgctxt ""
93284 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93285 #~ "translation)"
93286 #~ msgid "Columbia"
93287 #~ msgstr "Kolumbia"
93288 
93289 #, fuzzy
93290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93291 #~| msgid "Dillon"
93292 #~ msgctxt ""
93293 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93294 #~ "translation)"
93295 #~ msgid "Dillon"
93296 #~ msgstr "Dillon"
93297 
93298 #, fuzzy
93299 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93300 #~| msgid "Fairfax"
93301 #~ msgctxt ""
93302 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93303 #~ "translation)"
93304 #~ msgid "Fairfax"
93305 #~ msgstr "Fairfax"
93306 
93307 #, fuzzy
93308 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93309 #~| msgid "Florence"
93310 #~ msgctxt ""
93311 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93312 #~ "translation)"
93313 #~ msgid "Florence"
93314 #~ msgstr "Florence"
93315 
93316 #, fuzzy
93317 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93318 #~| msgid "Great Falls"
93319 #~ msgctxt ""
93320 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93321 #~ "translation)"
93322 #~ msgid "Great Falls"
93323 #~ msgstr "Suuret putoukset"
93324 
93325 #, fuzzy
93326 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93327 #~| msgid "Greenville"
93328 #~ msgctxt ""
93329 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93330 #~ "translation)"
93331 #~ msgid "Greenville"
93332 #~ msgstr "Greenville"
93333 
93334 #, fuzzy
93335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93336 #~| msgid "Greenwood"
93337 #~ msgctxt ""
93338 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
93339 #~ "translation)"
93340 #~ msgid "Greenwood"
93341 #~ msgstr "Greenwood"
93342 
93343 #, fuzzy
93344 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93345 #~| msgid "Aberdeen"
93346 #~ msgctxt ""
93347 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93348 #~ msgid "Aberdeen"
93349 #~ msgstr "Aberdeen"
93350 
93351 #, fuzzy
93352 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93353 #~| msgid "Brookings"
93354 #~ msgctxt ""
93355 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93356 #~ msgid "Brookings"
93357 #~ msgstr "Brookings"
93358 
93359 #, fuzzy
93360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93361 #~| msgid "Harrisburg"
93362 #~ msgctxt ""
93363 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93364 #~ msgid "Harrisburg"
93365 #~ msgstr "Harrisburg"
93366 
93367 #, fuzzy
93368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93369 #~| msgid "Madison"
93370 #~ msgctxt ""
93371 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93372 #~ msgid "Madison"
93373 #~ msgstr "Madison"
93374 
93375 #, fuzzy
93376 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93377 #~| msgid "Vermillion"
93378 #~ msgctxt ""
93379 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93380 #~ msgid "Vermillion"
93381 #~ msgstr "Vermillion"
93382 
93383 #, fuzzy
93384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93385 #~| msgid "Watertown"
93386 #~ msgctxt ""
93387 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93388 #~ msgid "Watertown"
93389 #~ msgstr "Watertown"
93390 
93391 #, fuzzy
93392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93393 #~| msgid "Woonsocket"
93394 #~ msgctxt ""
93395 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
93396 #~ msgid "Woonsocket"
93397 #~ msgstr "Woonsocket"
93398 
93399 #, fuzzy
93400 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93401 #~| msgid "Stockholm"
93402 #~ msgctxt "City in   Sweden (optional, probably does not need a translation)"
93403 #~ msgid "Stockholm"
93404 #~ msgstr "Tukholma"
93405 
93406 #, fuzzy
93407 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93408 #~| msgid "Athens"
93409 #~ msgctxt ""
93410 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93411 #~ msgid "Athens"
93412 #~ msgstr "Ateena"
93413 
93414 #, fuzzy
93415 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93416 #~| msgid "Bristol"
93417 #~ msgctxt ""
93418 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93419 #~ msgid "Bristol"
93420 #~ msgstr "Bristol"
93421 
93422 #, fuzzy
93423 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93424 #~| msgid "Cleveland"
93425 #~ msgctxt ""
93426 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93427 #~ msgid "Cleveland"
93428 #~ msgstr "Cleveland"
93429 
93430 #, fuzzy
93431 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93432 #~| msgid "Columbia"
93433 #~ msgctxt ""
93434 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93435 #~ msgid "Columbia"
93436 #~ msgstr "Kolumbia"
93437 
93438 #, fuzzy
93439 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93440 #~| msgid "Dayton"
93441 #~ msgctxt ""
93442 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93443 #~ msgid "Dayton"
93444 #~ msgstr "Dayton"
93445 
93446 #, fuzzy
93447 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93448 #~| msgid "Franklin"
93449 #~ msgctxt ""
93450 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93451 #~ msgid "Franklin"
93452 #~ msgstr "Franklin"
93453 
93454 #, fuzzy
93455 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93456 #~| msgid "Greenville"
93457 #~ msgctxt ""
93458 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93459 #~ msgid "Greenville"
93460 #~ msgstr "Greenville"
93461 
93462 #, fuzzy
93463 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93464 #~| msgid "Jackson"
93465 #~ msgctxt ""
93466 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93467 #~ msgid "Jackson"
93468 #~ msgstr "Jackson"
93469 
93470 #, fuzzy
93471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93472 #~| msgid "Morristown"
93473 #~ msgctxt ""
93474 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93475 #~ msgid "Morristown"
93476 #~ msgstr "Morristown"
93477 
93478 #, fuzzy
93479 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93480 #~| msgid "Union City"
93481 #~ msgctxt ""
93482 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
93483 #~ msgid "Union City"
93484 #~ msgstr "Union City"
93485 
93486 #, fuzzy
93487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93488 #~| msgid "Abilene"
93489 #~ msgctxt ""
93490 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93491 #~ msgid "Abilene"
93492 #~ msgstr "Abilene"
93493 
93494 #, fuzzy
93495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93496 #~| msgid "Arlington"
93497 #~ msgctxt ""
93498 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93499 #~ msgid "Arlington"
93500 #~ msgstr "Arlington"
93501 
93502 #, fuzzy
93503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93504 #~| msgid "Austin"
93505 #~ msgctxt ""
93506 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93507 #~ msgid "Austin"
93508 #~ msgstr "Austin"
93509 
93510 #, fuzzy
93511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93512 #~| msgid "Dickinson"
93513 #~ msgctxt ""
93514 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93515 #~ msgid "Dickinson"
93516 #~ msgstr "Dickinson"
93517 
93518 #, fuzzy
93519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93520 #~| msgid "Midland"
93521 #~ msgctxt ""
93522 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93523 #~ msgid "Midland"
93524 #~ msgstr "Midland"
93525 
93526 #, fuzzy
93527 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93528 #~| msgid "Pasadena"
93529 #~ msgctxt ""
93530 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93531 #~ msgid "Pasadena"
93532 #~ msgstr "Pasadena"
93533 
93534 #, fuzzy
93535 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93536 #~| msgid "Saginaw"
93537 #~ msgctxt ""
93538 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93539 #~ msgid "Saginaw"
93540 #~ msgstr "Saginaw"
93541 
93542 #, fuzzy
93543 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93544 #~| msgid "Texarkana"
93545 #~ msgctxt ""
93546 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93547 #~ msgid "Texarkana"
93548 #~ msgstr "Texarkana"
93549 
93550 #, fuzzy
93551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93552 #~| msgid "Victoria"
93553 #~ msgctxt ""
93554 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
93555 #~ msgid "Victoria"
93556 #~ msgstr "Victoria"
93557 
93558 #, fuzzy
93559 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93560 #~| msgid "Toledo"
93561 #~ msgctxt ""
93562 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
93563 #~ msgid "Toledo"
93564 #~ msgstr "Toledo"
93565 
93566 #, fuzzy
93567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93568 #~| msgid "Odessa"
93569 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
93570 #~ msgid "Odessa"
93571 #~ msgstr "Odessa"
93572 
93573 #, fuzzy
93574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93575 #~| msgid "Birmingham"
93576 #~ msgctxt ""
93577 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93578 #~ msgid "Birmingham"
93579 #~ msgstr "Birmingham"
93580 
93581 #, fuzzy
93582 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93583 #~| msgid "Bristol"
93584 #~ msgctxt ""
93585 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93586 #~ msgid "Bristol"
93587 #~ msgstr "Bristol"
93588 
93589 #, fuzzy
93590 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93591 #~| msgid "Cambridge"
93592 #~ msgctxt ""
93593 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93594 #~ msgid "Cambridge"
93595 #~ msgstr "Cambridge"
93596 
93597 #, fuzzy
93598 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93599 #~| msgid "Derby"
93600 #~ msgctxt ""
93601 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93602 #~ msgid "Derby"
93603 #~ msgstr "Derby"
93604 
93605 #, fuzzy
93606 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93607 #~| msgid "Dover"
93608 #~ msgctxt ""
93609 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93610 #~ msgid "Dover"
93611 #~ msgstr "Dover"
93612 
93613 #, fuzzy
93614 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93615 #~| msgid "Greenwich"
93616 #~ msgctxt ""
93617 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93618 #~ msgid "Greenwich"
93619 #~ msgstr "Greenwich"
93620 
93621 #, fuzzy
93622 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93623 #~| msgid "Liverpool"
93624 #~ msgctxt ""
93625 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93626 #~ msgid "Liverpool"
93627 #~ msgstr "Liverpool"
93628 
93629 #, fuzzy
93630 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93631 #~| msgid "London"
93632 #~ msgctxt ""
93633 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93634 #~ msgid "London"
93635 #~ msgstr "Lontoo"
93636 
93637 #, fuzzy
93638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93639 #~| msgid "Manchester"
93640 #~ msgctxt ""
93641 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93642 #~ msgid "Manchester"
93643 #~ msgstr "Manchester"
93644 
93645 #, fuzzy
93646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93647 #~| msgid "Oxford"
93648 #~ msgctxt ""
93649 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93650 #~ msgid "Oxford"
93651 #~ msgstr "Oxford"
93652 
93653 #, fuzzy
93654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93655 #~| msgid "Plymouth"
93656 #~ msgctxt ""
93657 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93658 #~ msgid "Plymouth"
93659 #~ msgstr "Plymouth"
93660 
93661 #, fuzzy
93662 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93663 #~| msgid "Portsmouth"
93664 #~ msgctxt ""
93665 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93666 #~ msgid "Portsmouth"
93667 #~ msgstr "Portsmouth"
93668 
93669 #, fuzzy
93670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93671 #~| msgid "Southampton"
93672 #~ msgctxt ""
93673 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93674 #~ msgid "Southampton"
93675 #~ msgstr "Southampton"
93676 
93677 #, fuzzy
93678 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93679 #~| msgid "York"
93680 #~ msgctxt ""
93681 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
93682 #~ msgid "York"
93683 #~ msgstr "York"
93684 
93685 #, fuzzy
93686 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93687 #~| msgid "Eureka"
93688 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93689 #~ msgid "Eureka"
93690 #~ msgstr "Eureka"
93691 
93692 #, fuzzy
93693 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93694 #~| msgid "Garland"
93695 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93696 #~ msgid "Garland"
93697 #~ msgstr "Garland"
93698 
93699 #, fuzzy
93700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93701 #~| msgid "Milford"
93702 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93703 #~ msgid "Milford"
93704 #~ msgstr "Milford"
93705 
93706 #, fuzzy
93707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93708 #~| msgid "Monticello"
93709 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93710 #~ msgid "Monticello"
93711 #~ msgstr "Monticello"
93712 
93713 #, fuzzy
93714 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93715 #~| msgid "Richmond"
93716 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93717 #~ msgid "Richmond"
93718 #~ msgstr "Richmond"
93719 
93720 #, fuzzy
93721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93722 #~| msgid "Salina"
93723 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
93724 #~ msgid "Salina"
93725 #~ msgstr "Salina"
93726 
93727 #, fuzzy
93728 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93729 #~| msgid "Orange"
93730 #~ msgctxt ""
93731 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
93732 #~ msgid "Orange"
93733 #~ msgstr "Orange"
93734 
93735 #, fuzzy
93736 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93737 #~| msgid "Brandon"
93738 #~ msgctxt ""
93739 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93740 #~ msgid "Brandon"
93741 #~ msgstr "Brandon"
93742 
93743 #, fuzzy
93744 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93745 #~| msgid "Bristol"
93746 #~ msgctxt ""
93747 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93748 #~ msgid "Bristol"
93749 #~ msgstr "Bristol"
93750 
93751 #, fuzzy
93752 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93753 #~| msgid "Burlington"
93754 #~ msgctxt ""
93755 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93756 #~ msgid "Burlington"
93757 #~ msgstr "Burlington"
93758 
93759 #, fuzzy
93760 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93761 #~| msgid "Montpelier"
93762 #~ msgctxt ""
93763 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93764 #~ msgid "Montpelier"
93765 #~ msgstr "Montpelier"
93766 
93767 #, fuzzy
93768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93769 #~| msgid "Newport"
93770 #~ msgctxt ""
93771 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93772 #~ msgid "Newport"
93773 #~ msgstr "Newport"
93774 
93775 #, fuzzy
93776 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93777 #~| msgid "Springfield"
93778 #~ msgctxt ""
93779 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
93780 #~ msgid "Springfield"
93781 #~ msgstr "Springfield"
93782 
93783 #, fuzzy
93784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93785 #~| msgid "Avalon"
93786 #~ msgctxt ""
93787 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
93788 #~ "translation)"
93789 #~ msgid "Avalon"
93790 #~ msgstr "Avalon"
93791 
93792 #, fuzzy
93793 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93794 #~| msgid "Melbourne"
93795 #~ msgctxt ""
93796 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
93797 #~ "translation)"
93798 #~ msgid "Melbourne"
93799 #~ msgstr "Melbourne"
93800 
93801 #, fuzzy
93802 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93803 #~| msgid "Alexandria"
93804 #~ msgctxt ""
93805 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93806 #~ msgid "Alexandria"
93807 #~ msgstr "Alexandria"
93808 
93809 #, fuzzy
93810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93811 #~| msgid "Arlington"
93812 #~ msgctxt ""
93813 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93814 #~ msgid "Arlington"
93815 #~ msgstr "Arlington"
93816 
93817 #, fuzzy
93818 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93819 #~| msgid "Danville"
93820 #~ msgctxt ""
93821 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93822 #~ msgid "Danville"
93823 #~ msgstr "Danville"
93824 
93825 #, fuzzy
93826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93827 #~| msgid "Norfolk"
93828 #~ msgctxt ""
93829 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93830 #~ msgid "Norfolk"
93831 #~ msgstr "Norfolk"
93832 
93833 #, fuzzy
93834 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93835 #~| msgid "Norton"
93836 #~ msgctxt ""
93837 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93838 #~ msgid "Norton"
93839 #~ msgstr "Norton"
93840 
93841 #, fuzzy
93842 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93843 #~| msgid "Petersburg"
93844 #~ msgctxt ""
93845 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93846 #~ msgid "Petersburg"
93847 #~ msgstr "Petersburg"
93848 
93849 #, fuzzy
93850 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93851 #~| msgid "Portsmouth"
93852 #~ msgctxt ""
93853 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93854 #~ msgid "Portsmouth"
93855 #~ msgstr "Portsmouth"
93856 
93857 #, fuzzy
93858 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93859 #~| msgid "Richmond"
93860 #~ msgctxt ""
93861 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93862 #~ msgid "Richmond"
93863 #~ msgstr "Richmond"
93864 
93865 #, fuzzy
93866 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93867 #~| msgid "Sterling"
93868 #~ msgctxt ""
93869 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93870 #~ msgid "Sterling"
93871 #~ msgstr "Sterling"
93872 
93873 #, fuzzy
93874 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93875 #~| msgid "Winchester"
93876 #~ msgctxt ""
93877 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
93878 #~ msgid "Winchester"
93879 #~ msgstr "Winchester"
93880 
93881 #, fuzzy
93882 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93883 #~| msgid "St. Thomas"
93884 #~ msgctxt ""
93885 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
93886 #~ msgid "St. Thomas"
93887 #~ msgstr "St. Thomas"
93888 
93889 #, fuzzy
93890 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93891 #~| msgid "Aberdeen"
93892 #~ msgctxt ""
93893 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93894 #~ msgid "Aberdeen"
93895 #~ msgstr "Aberdeen"
93896 
93897 #, fuzzy
93898 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93899 #~| msgid "Bellevue"
93900 #~ msgctxt ""
93901 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93902 #~ msgid "Bellevue"
93903 #~ msgstr "Bellevue"
93904 
93905 #, fuzzy
93906 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93907 #~| msgid "Burlington"
93908 #~ msgctxt ""
93909 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93910 #~ msgid "Burlington"
93911 #~ msgstr "Burlington"
93912 
93913 #, fuzzy
93914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93915 #~| msgid "Leavenworth"
93916 #~ msgctxt ""
93917 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93918 #~ msgid "Leavenworth"
93919 #~ msgstr "Leavenworth"
93920 
93921 #, fuzzy
93922 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93923 #~| msgid "Longview"
93924 #~ msgctxt ""
93925 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93926 #~ msgid "Longview"
93927 #~ msgstr "Longview"
93928 
93929 #, fuzzy
93930 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93931 #~| msgid "Vancouver"
93932 #~ msgctxt ""
93933 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
93934 #~ msgid "Vancouver"
93935 #~ msgstr "Vancouver"
93936 
93937 #, fuzzy
93938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93939 #~| msgid "Charleston"
93940 #~ msgctxt ""
93941 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
93942 #~ "translation)"
93943 #~ msgid "Charleston"
93944 #~ msgstr "Charleston"
93945 
93946 #, fuzzy
93947 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93948 #~| msgid "Fairmont"
93949 #~ msgctxt ""
93950 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
93951 #~ "translation)"
93952 #~ msgid "Fairmont"
93953 #~ msgstr "Fairmont"
93954 
93955 #, fuzzy
93956 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93957 #~| msgid "Princeton"
93958 #~ msgctxt ""
93959 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
93960 #~ "translation)"
93961 #~ msgid "Princeton"
93962 #~ msgstr "Princeton"
93963 
93964 #, fuzzy
93965 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93966 #~| msgid "Salem"
93967 #~ msgctxt ""
93968 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
93969 #~ "translation)"
93970 #~ msgid "Salem"
93971 #~ msgstr "Salem"
93972 
93973 #, fuzzy
93974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93975 #~| msgid "Madison"
93976 #~ msgctxt ""
93977 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
93978 #~ msgid "Madison"
93979 #~ msgstr "Madison"
93980 
93981 #, fuzzy
93982 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93983 #~| msgid "Afton"
93984 #~ msgctxt ""
93985 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
93986 #~ msgid "Afton"
93987 #~ msgstr "Afton"
93988 
93989 #, fuzzy
93990 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93991 #~| msgid "Buffalo"
93992 #~ msgctxt ""
93993 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
93994 #~ msgid "Buffalo"
93995 #~ msgstr "Buffalo"
93996 
93997 #, fuzzy
93998 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93999 #~| msgid "Evanston"
94000 #~ msgctxt ""
94001 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
94002 #~ msgid "Evanston"
94003 #~ msgstr "Evanston"
94004 
94005 #, fuzzy
94006 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94007 #~| msgid "Green River"
94008 #~ msgctxt ""
94009 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
94010 #~ msgid "Green River"
94011 #~ msgstr "Green River"
94012 
94013 #, fuzzy
94014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94015 #~| msgid "Lusaka"
94016 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
94017 #~ msgid "Lusaka"
94018 #~ msgstr "Lusaka"
94019 
94020 #, fuzzy
94021 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94022 #~| msgid "Victoria"
94023 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
94024 #~ msgid " Victoria"
94025 #~ msgstr "Victoria"
94026 
94027 #, fuzzy
94028 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94029 #~| msgid "New Brunswick"
94030 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
94031 #~ msgid " New Brunswick"
94032 #~ msgstr "New Brunswick"
94033 
94034 #, fuzzy
94035 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94036 #~| msgid "Ontario"
94037 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
94038 #~ msgid " Ontario"
94039 #~ msgstr "Ontario"
94040 
94041 #, fuzzy
94042 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94043 #~| msgid "Quebec"
94044 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
94045 #~ msgid " Quebec"
94046 #~ msgstr "Quebec"
94047 
94048 #, fuzzy
94049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94050 #~| msgid "Paris"
94051 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
94052 #~ msgid " Paris"
94053 #~ msgstr "Pariisi"
94054 
94055 #, fuzzy
94056 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94057 #~| msgid "Lecco"
94058 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
94059 #~ msgid " Lecco"
94060 #~ msgstr "Lecco"
94061 
94062 #, fuzzy
94063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94064 #~| msgid "Christmas Island"
94065 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
94066 #~ msgid " Christmas Island"
94067 #~ msgstr "Joulusaari"
94068 
94069 #, fuzzy
94070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94071 #~| msgid "Incheon"
94072 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
94073 #~ msgid " Incheon"
94074 #~ msgstr "Incheon"
94075 
94076 #, fuzzy
94077 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94078 #~| msgid "Jeju"
94079 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
94080 #~ msgid " Jeju"
94081 #~ msgstr "Jeju"
94082 
94083 #, fuzzy
94084 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94085 #~| msgid "Toledo"
94086 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
94087 #~ msgid " Toledo"
94088 #~ msgstr "Toledo"
94089 
94090 #, fuzzy
94091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94092 #~| msgid "Nevada"
94093 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
94094 #~ msgid " Nevada"
94095 #~ msgstr "Nevada"
94096 
94097 #, fuzzy
94098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94099 #~| msgid "New York"
94100 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
94101 #~ msgid " New York"
94102 #~ msgstr "New York"
94103 
94104 #, fuzzy
94105 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94106 #~| msgid "Washington"
94107 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
94108 #~ msgid " Washington"
94109 #~ msgstr "Washington"
94110 
94111 #, fuzzy
94112 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94113 #~| msgid "Wyoming"
94114 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
94115 #~ msgid " Wyoming"
94116 #~ msgstr "Wyoming"
94117 
94118 #, fuzzy
94119 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94120 #~ msgid "Alpes maritimes"
94121 #~ msgstr "Alberta"
94122 
94123 #, fuzzy
94124 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94125 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
94126 #~ msgstr "Alberta"
94127 
94128 #, fuzzy
94129 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94130 #~ msgid "Christmas Island"
94131 #~ msgstr "Kanariansaaret"
94132 
94133 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94134 #~ msgid "Incheon"
94135 #~ msgstr "Incheon"
94136 
94137 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94138 #~ msgid "Jeju"
94139 #~ msgstr "Jeju"
94140 
94141 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94142 #~ msgid "Lecco"
94143 #~ msgstr "Lecco"
94144 
94145 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94146 #~ msgid "Nevada"
94147 #~ msgstr "Nevada"
94148 
94149 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94150 #~ msgid "New Brunswick"
94151 #~ msgstr "New Brunswick"
94152 
94153 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94154 #~ msgid "New York"
94155 #~ msgstr "New York"
94156 
94157 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94158 #~ msgid "Ontario"
94159 #~ msgstr "Ontario"
94160 
94161 #, fuzzy
94162 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94163 #~ msgid "Paris"
94164 #~ msgstr "Ontario"
94165 
94166 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94167 #~ msgid "Quebec"
94168 #~ msgstr "Quebec"
94169 
94170 #, fuzzy
94171 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94172 #~ msgid "Toledo"
94173 #~ msgstr "Kolorado"
94174 
94175 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94176 #~ msgid "Victoria"
94177 #~ msgstr "Victoria"
94178 
94179 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94180 #~ msgid "Washington"
94181 #~ msgstr "Washington"
94182 
94183 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94184 #~ msgid "Wyoming"
94185 #~ msgstr "Wyoming"
94186 
94187 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
94188 #~ msgstr "Muutoin, paina Peruuta lopettaaksesi."
94189 
94190 #~ msgid ""
94191 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
94192 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the "
94193 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n"
94194 #~ "\n"
94195 #~ msgstr ""
94196 #~ "Tiedostoa %1 ei löytynyt.\n"
94197 #~ "KStars voi silti toimia ilman tätä tiedostoa, joten jatkamme suoritusta.\n"
94198 #~ "Jos haluat välttää tämän viestin näkymisen tulevaisuudessa, voit\n"
94199 #~ "laittaa tiedoston johonkin alla annetuista paikoista ja painaa sitten "
94200 #~ "Yritä uudelleen.\n"
94201 #~ "\n"
94202 
94203 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
94204 #~ msgstr "Muutoin paina Peruuta jatkaaksesi lataamista ilman tätä tiedostoa."
94205 
94206 #, fuzzy
94207 #~| msgid "Script name:"
94208 #~ msgid "Session name:"
94209 #~ msgstr "Komentosarjan nimi:"
94210 
94211 #~ msgid ""
94212 #~ "You have removed all FOV symbols.  If the list remains empty when you "
94213 #~ "exit this tool, the default symbols will be regenerated."
94214 #~ msgstr ""
94215 #~ "Olet poistanut kaikki kuvakenttäsymbolit.  Jos lista on tyhjä vielä kun "
94216 #~ "poistut tästä työkalusta, oletussymbolit luodaan uudelleen."
94217 
94218 #~ msgid "FOV list is empty"
94219 #~ msgstr "Kuvakenttälista on tyhjä"
94220 
94221 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
94222 #~ msgstr "Tiedostoa fov.dat ei voitu avata kirjoitusta varten."
94223 
94224 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
94225 #~ msgid "No FOV"
94226 #~ msgstr "Ei kuvakenttää"
94227 
94228 #, fuzzy
94229 #~ msgid "Shape of selected FOV"
94230 #~ msgstr "valitun kohdan arvo"
94231 
94232 #, fuzzy
94233 #~ msgid ""
94234 #~ "Integer indicating the selected FOV symbol shape.  Possible values are: "
94235 #~ "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle."
94236 #~ msgstr ""
94237 #~ "Valitse kuvakenttäsymbolin muoto.  (0=neliö, 1=ympyrä, 2=ristikko, "
94238 #~ "4=tähtäin)"
94239 
94240 #, fuzzy
94241 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction"
94242 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)"
94243 
94244 #, fuzzy
94245 #~ msgid ""
94246 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along X direction."
94247 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)"
94248 
94249 #, fuzzy
94250 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction"
94251 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)"
94252 
94253 #, fuzzy
94254 #~ msgid ""
94255 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction."
94256 #~ msgstr "Aseta kuvakenttäsymbolin kulmakoko (kaariminuutteina)"
94257 
94258 #, fuzzy
94259 #~ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol."
94260 #~ msgstr "Valitse kuvakenttäsymbolin väri"
94261 
94262 #, fuzzy
94263 #~ msgid "Center sky map on highlighted object"
94264 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94265 
94266 #, fuzzy
94267 #~ msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
94268 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94269 
94270 #, fuzzy
94271 #~ msgid "Ce&nter"
94272 #~ msgstr "Asiakas"
94273 
94274 #, fuzzy
94275 #~ msgid "Point telescope at highlighted object"
94276 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94277 
94278 #, fuzzy
94279 #~ msgid "Show details for highlighted object"
94280 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94281 
94282 #, fuzzy
94283 #~ msgid "Open the Details window for the highlighted object"
94284 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94285 
94286 #, fuzzy
94287 #~ msgid "Show altitude plot"
94288 #~ msgstr "suuruusluokka"
94289 
94290 #, fuzzy
94291 #~ msgid ""
94292 #~ "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects "
94293 #~ "shown"
94294 #~ msgstr "Avaa ikkunan, joka kertoo yksityiskohtia valitusta kohteesta."
94295 
94296 #, fuzzy
94297 #~ msgid "&Alt vs Time"
94298 #~ msgstr "Korkeus eri aikoina"
94299 
94300 #, fuzzy
94301 #~ msgid "List name:"
94302 #~ msgstr "Kaupungin nimi"
94303 
94304 #~ msgid "Alt vs Time"
94305 #~ msgstr "Korkeus eri aikoina"
94306 
94307 #, fuzzy
94308 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94309 #~| msgid "Lithuania"
94310 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94311 #~ msgid "Lietuva"
94312 #~ msgstr "Liettua"
94313 
94314 #~ msgid "Configure INDI..."
94315 #~ msgstr "Yleiset INDI-asetukset..."
94316 
94317 #, fuzzy
94318 #~| msgid "Color:"
94319 #~ msgid "Color :"
94320 #~ msgstr "Väri:"
94321 
94322 #, fuzzy
94323 #~| msgid "Right ascension:"
94324 #~ msgid "Right ascension :"
94325 #~ msgstr "Rektaskensio:"
94326 
94327 #, fuzzy
94328 #~| msgid "Epoch:"
94329 #~ msgid "Epoch :"
94330 #~ msgstr "Epookki:"
94331 
94332 #, fuzzy
94333 #~ msgid "Label :"
94334 #~ msgstr "Lev.:"
94335 
94336 #~ msgid "Spectral type: %1"
94337 #~ msgstr "Spektrityyppi: %1"
94338 
94339 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in"
94340 #~ msgstr "Himmeimmän ei-tähden suuruusluokka suurimmalla suurennuksella"
94341 
94342 #~ msgid "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out"
94343 #~ msgstr "Himmeimmän ei-tähden suuruusluokka pienimmällä suurennuksella"
94344 
94345 #~ msgid "No star named %1 found."
94346 #~ msgstr "Tähteä nimeltä %1 ei löytynyt."
94347 
94348 #, fuzzy
94349 #~ msgid ""
94350 #~ "Unable to find device driver file 'drivers.xml'. Please locate the file "
94351 #~ "and place it in one of the following locations:\n"
94352 #~ "\n"
94353 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/ \n"
94354 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/"
94355 #~ msgstr ""
94356 #~ "Laiteajuritiedostoa 'drivers.xml' ei löytynyt. Etsi tiedosto ja asenna se "
94357 #~ "johonkin seuraavista sijainneista:\n"
94358 #~ "\n"
94359 #~ " \t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1 \n"
94360 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1"
94361 
94362 #~ msgid "Configure INDI"
94363 #~ msgstr "Aseta INDIä"
94364 
94365 #, fuzzy
94366 #~ msgid "Invalid range for element %1. Valid range is from %2 to %3"
94367 #~ msgstr "Virheellinen alue. Sallitut arvot ovat alueella %1:stä %2:en."
94368 
94369 #, fuzzy
94370 #~| msgid "Solar system body:"
94371 #~ msgid "Between solar system bodies:"
94372 #~ msgstr "Aurinkokunnan kohde:"
94373 
94374 #~ msgctxt "First Generation Digitized Sky Survey"
94375 #~ msgid "Show 1st-Gen DSS Image"
94376 #~ msgstr "Näytä 1. sukupolven DSS-kuva"
94377 
94378 #~ msgctxt "Second Generation Digitized Sky Survey"
94379 #~ msgid "Show 2nd-Gen DSS Image"
94380 #~ msgstr "Näytä 2. sukupolven DSS-kuva"
94381 
94382 #, fuzzy
94383 #~ msgid "&Hipparcos star catalog"
94384 #~ msgstr "Hipparcos-tähtiluettelo"
94385 
94386 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in"
94387 #~ msgstr "Himmeimmän tähden suuruusluokka suurimmalla suurennuksella"
94388 
94389 #~ msgid "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out"
94390 #~ msgstr "Himmeimmän tähden suuruusluokka pienimmällä suurennuksella"
94391 
94392 #~ msgid ""
94393 #~ "The specified color scheme file (%1) could not be found, or was corrupt."
94394 #~ msgstr "Annettua väriteematiedostoa (%1) ei löytynyt tai se oli viallinen."
94395 
94396 #~ msgid "Could Not Set Color Scheme"
94397 #~ msgstr "Väriteemaa ei voitu asettaa"
94398 
94399 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94400 #~ msgid "Bombay"
94401 #~ msgstr "Bombay"
94402 
94403 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94404 #~ msgid "Calcutta"
94405 #~ msgstr "Kalkutta"
94406 
94407 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94408 #~ msgid "Madras"
94409 #~ msgstr "Madras"