Warning, /education/kstars/po/eu/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation for kstars.po to Basque/Euskara (eu).
0002 # Copyright (C) 2019-2022, This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the kstars package.
0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
0005 #
0006 # Translators:
0007 # Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
0008 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
0009 # Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
0010 # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006, 2007.
0011 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
0012 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2011, 2019, 2022, 2023.
0013 # Jon Intxaurbe <joinzar@gmail.com>, 2022.
0014 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0015 #, kde-format
0016 msgid ""
0017 msgstr ""
0018 "Project-Id-Version: kstars\n"
0019 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0020 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0021 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 19:21+0200\n"
0022 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0023 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0024 "Language: eu\n"
0025 "MIME-Version: 1.0\n"
0026 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0027 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0028 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0029 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0030 
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0033 msgid "Your names"
0034 msgstr "Ion Gaztañaga,Marcos,Iñigo Salvador Azurmendi,Jon Intxaurbe"
0035 
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0038 msgid "Your emails"
0039 msgstr ""
0040 "igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org,xalba@ni.eus,joinzar@gmail.com"
0041 
0042 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0043 #, kde-format
0044 msgid "Sky"
0045 msgstr "Zerua"
0046 
0047 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0048 #, kde-format
0049 msgid "Messier Object"
0050 msgstr "Messier objektua"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0055 msgid "Object w/ Links"
0056 msgstr "Estekadun objektua"
0057 
0058 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0059 #, kde-format
0060 msgid "Star Name"
0061 msgstr "Izarraren izena"
0062 
0063 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0064 #, kde-format
0065 msgid "Deep Sky Object Name"
0066 msgstr "Zeru sakoneko objektuaren izena"
0067 
0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0069 #, kde-format
0070 msgid "Planet Name"
0071 msgstr "Planetaren izena"
0072 
0073 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0074 #, kde-format
0075 msgctxt "Constellation Name"
0076 msgid "Constell. Name"
0077 msgstr "Konstel. izena"
0078 
0079 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0080 #, kde-format
0081 msgctxt "Constellation Line"
0082 msgid "Constell. Line"
0083 msgstr "Konstel. marra"
0084 
0085 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0086 #, kde-format
0087 msgctxt "Constellation Boundary"
0088 msgid "Constell. Boundary"
0089 msgstr "Konstel. muga"
0090 
0091 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0092 #, kde-format
0093 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0094 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0095 msgstr "Konstel. muga nabarmendua"
0096 
0097 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0098 #, kde-format
0099 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0100 msgid "Milky Way"
0101 msgstr "Esne-bidea"
0102 
0103 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0104 #, kde-format
0105 msgid "Equator"
0106 msgstr "Ekuatorea"
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0109 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0110 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0111 #, kde-format
0112 msgid "Ecliptic"
0113 msgstr "Ekliptikoa"
0114 
0115 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0116 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0117 #, kde-format, kde-kuit-format
0118 msgid "Horizon"
0119 msgstr "Zeruertza"
0120 
0121 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0122 #, kde-format
0123 msgid "Local Meridian"
0124 msgstr "Tokiko meridianoa"
0125 
0126 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0127 #, kde-format
0128 msgid "Compass Labels"
0129 msgstr "Iparorratzaren etiketak"
0130 
0131 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0132 #, kde-format
0133 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0134 msgstr "Koordenatu ekuatorialen sareta"
0135 
0136 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0137 #, kde-format
0138 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0139 msgstr "Koordenatu horizontalen sareta"
0140 
0141 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0142 #, kde-format
0143 msgid "Info Box Text"
0144 msgstr "Informazio-koadroaren testua"
0145 
0146 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0147 #, kde-format
0148 msgid "Info Box Selected"
0149 msgstr "Informazio-koadroa hautatua"
0150 
0151 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0152 #, kde-format
0153 msgid "Info Box Background"
0154 msgstr "Informazio-koadroaren atzeko planoa"
0155 
0156 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0157 #, kde-format
0158 msgid "Target Indicator"
0159 msgstr "Helburuaren adierazlea"
0160 
0161 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0162 #, kde-format
0163 msgid "User Labels"
0164 msgstr "Erabiltzailearen etiketak"
0165 
0166 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0167 #, kde-format
0168 msgid "Planet Trails"
0169 msgstr "Planeten aztarnak"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0172 #, kde-format
0173 msgid "Angular Distance Ruler"
0174 msgstr "Distantzia angularraren erregela"
0175 
0176 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0177 #, kde-format
0178 msgid "Observing List Label"
0179 msgstr "Behaketa zerrendaren etiketa"
0180 
0181 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0182 #, kde-format
0183 msgid "Star-Hop Route"
0184 msgstr "Izar jauzien bidea"
0185 
0186 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0187 #, kde-format
0188 msgid "Visible Satellites"
0189 msgstr "Satelites ikusgarriak"
0190 
0191 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0192 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0193 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0194 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0195 #, kde-format, kde-kuit-format
0196 msgid "Satellites"
0197 msgstr "Sateliteak"
0198 
0199 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0200 #, kde-format
0201 msgid "Satellites Labels"
0202 msgstr "Sateliteen etiketak"
0203 
0204 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0205 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0206 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0207 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0208 #, kde-format, kde-kuit-format
0209 msgid "Supernovae"
0210 msgstr "Supernoba"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0214 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0215 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0216 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0217 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0218 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0219 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0220 #, kde-format, kde-kuit-format
0221 msgid "Asteroids"
0222 msgstr "Asteroideak"
0223 
0224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0225 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0226 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0227 #, kde-format
0228 msgid "Artificial Horizon"
0229 msgstr "Zeruertz artifiziala"
0230 
0231 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0232 #, kde-format
0233 msgid "RA Guide Error"
0234 msgstr "RA gidatze errorea"
0235 
0236 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0237 #, kde-format
0238 msgid "DEC Guide Error"
0239 msgstr "DEC gidatze errorea"
0240 
0241 # FOV = Field of view = ikus-eremua
0242 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0243 #, kde-format
0244 msgid "Solver FOV"
0245 msgstr "Ikus-eremuaren konpontzailea"
0246 
0247 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0248 #, kde-format
0249 msgid "Sensor FOV"
0250 msgstr "Ikus-eremu sentsorea"
0251 
0252 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0253 #, kde-format
0254 msgid "HiPS Grid"
0255 msgstr "HiPS sareta"
0256 
0257 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0258 #, kde-format
0259 msgid "FITS Image Object Label"
0260 msgstr "FITS irudi objektuen etiketa"
0261 
0262 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0263 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0264 #, kde-format
0265 msgctxt "use default color scheme"
0266 msgid "Default Colors"
0267 msgstr "Kolore lehenetsiak"
0268 
0269 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0270 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0273 msgid "Star Chart"
0274 msgstr "Izar-karta"
0275 
0276 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0277 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0278 #, kde-format
0279 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0280 msgid "Night Vision"
0281 msgstr "Gaueko ikusmena"
0282 
0283 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0284 #, kde-format
0285 msgid ""
0286 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0287 "Scheme cannot be recorded."
0288 msgstr ""
0289 "Kolore-eskemaren fitxategi lokala ezin izan da ireki.\n"
0290 "Eskema ezin da grabatu."
0291 
0292 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0293 #, kde-format
0294 msgid ""
0295 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0296 "Scheme cannot be recorded."
0297 msgstr ""
0298 "Kolore-eskema lokalaren fitxategi indizea ezin izan da ireki.\n"
0299 "Eskema ezin da grabatu."
0300 
0301 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0302 #, kde-format
0303 msgid "Data verification failed"
0304 msgstr "Datu egiaztapenak huts egin du"
0305 
0306 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0307 #, kde-format
0308 msgid "File verification failed"
0309 msgstr "Fitxategi egiaztapenak huts egin du"
0310 
0311 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0312 #, kde-format
0313 msgid "Downloading"
0314 msgstr "Zama-jaitsi"
0315 
0316 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0317 #, kde-format
0318 msgid "Downloading Data..."
0319 msgstr "Datuak jaisten..."
0320 
0321 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0322 #, kde-format
0323 msgid "Awaiting response from server..."
0324 msgstr "Itxaron zerbitzariaren erantzunari..."
0325 
0326 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0327 #, kde-format
0328 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0329 msgid "7x35 Binoculars"
0330 msgstr "7x35 binokularrak"
0331 
0332 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0333 #, kde-format
0334 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0335 msgid "Telrad"
0336 msgstr "Telrad"
0337 
0338 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0339 #, kde-format
0340 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0341 msgid "One Degree"
0342 msgstr "Gradu bat"
0343 
0344 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0345 #, kde-format
0346 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0347 msgid "HST WFPC2"
0348 msgstr "HST WFPC2"
0349 
0350 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0351 #, kde-format
0352 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0353 msgid "30m at 1.3cm"
0354 msgstr "30m 1.3cm-tan"
0355 
0356 #: auxiliary/fov.cpp:193
0357 #, kde-format
0358 msgid "No FOV"
0359 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
0360 
0361 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0362 #, kde-format
0363 msgid "KStars Exported Sky Image"
0364 msgstr "KStars-ek esportatutako Gorde zeruaren irudia"
0365 
0366 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0367 #, kde-format
0368 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0369 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1"
0370 
0371 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0372 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0373 #, kde-format
0374 msgid "Saved image to %1"
0375 msgstr "Gorde irudia %1-(e)an"
0376 
0377 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0378 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0379 #, kde-format
0380 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0381 msgstr "Ezin izan da irudia urruneko kokalekura kargatu: %1"
0382 
0383 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0384 #, kde-format
0385 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0386 msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu: URL %1 baliogabea"
0387 
0388 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0389 #, kde-format
0390 msgctxt "@title:window"
0391 msgid "KStars image viewer: %1"
0392 msgstr "KStars irudi ikuslea: %1"
0393 
0394 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0395 #, kde-format
0396 msgid "Invert colors"
0397 msgstr "Alderantzikatu koloreak"
0398 
0399 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0400 #, kde-format
0401 msgid ""
0402 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0403 "This affects only the display and not the saving."
0404 msgstr ""
0405 "Alderantzikatu irudiaren koloreak. Baliagarria da batzuetan kontrastea "
0406 "areagotzeko. Bistaratzeari eragiten dio soilik eta ez gordetakoari."
0407 
0408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0411 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0412 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0413 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0414 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0415 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0416 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0417 #: options/opscolors.ui:204
0418 #, kde-format, kde-kuit-format
0419 msgid "Save"
0420 msgstr "Gorde"
0421 
0422 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0423 #, kde-format
0424 msgid "Save the image to disk"
0425 msgstr "Gorde irudia diskoan"
0426 
0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0428 #, kde-format
0429 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0430 msgstr "Kendu %1 aldi baterako fitxategia diskotik?"
0431 
0432 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0433 #, kde-format
0434 msgid "Confirm Removal"
0435 msgstr "Berretsi kentzea"
0436 
0437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0438 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0439 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0440 #, kde-format
0441 msgid "Download"
0442 msgstr "Zama-jaitsi"
0443 
0444 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0445 #, kde-format
0446 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0447 msgstr "Itxaron irudia jaitsi bitartean..."
0448 
0449 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0450 #, kde-format
0451 msgid "Image Viewer"
0452 msgstr "Irudi erakuslea"
0453 
0454 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0455 #, kde-format
0456 msgid "Loading of the image %1 failed."
0457 msgstr "Huts egin du %1 irudia kargatzean."
0458 
0459 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0460 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@title:window"
0463 msgid "Save Image"
0464 msgstr "Gorde irudia"
0465 
0466 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0467 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0468 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0469 #, kde-format
0470 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0471 msgstr "\"%1\" izeneko fitxategi bat badago lehendik ere. Gainidatzi?"
0472 
0473 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0474 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0475 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0476 #, kde-format
0477 msgid "Overwrite File?"
0478 msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
0479 
0480 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0481 #, kde-format
0482 msgid "Saving of the image %1 failed."
0483 msgstr "Huts egin du %1 irudia gordetzean."
0484 
0485 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0486 #, kde-format
0487 msgid "DSS Download"
0488 msgstr "DSS deskargatu"
0489 
0490 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0491 #, kde-format
0492 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0493 msgstr "Itxaron DSS irudia jaitsi bitartean..."
0494 
0495 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0496 #, kde-format
0497 msgid "Auto close in ..."
0498 msgstr "Automatikoki itxiko da ..."
0499 
0500 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0501 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0502 #, kde-format, kde-kuit-format
0503 msgid "Ok"
0504 msgstr "Onartu"
0505 
0506 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0507 #, kde-format
0508 msgid "Question"
0509 msgstr "Galdera"
0510 
0511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0512 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0513 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0514 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0515 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0516 #, kde-format, kde-kuit-format
0517 msgid "Yes"
0518 msgstr "Bai"
0519 
0520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0521 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0522 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0523 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0524 #, kde-format
0525 msgid "No"
0526 msgstr "Ez"
0527 
0528 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0529 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0530 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0531 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0532 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0533 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0534 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0535 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0536 #, kde-format
0537 msgid "Warning"
0538 msgstr "Abisu"
0539 
0540 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0541 #, kde-format
0542 msgid "Continue"
0543 msgstr "Jarraitu"
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0546 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0547 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0548 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0549 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0550 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0551 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0552 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0553 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0554 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0555 #, kde-format, kde-kuit-format
0556 msgid "Cancel"
0557 msgstr "Utzi"
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0561 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0562 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0563 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0564 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0565 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0566 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0567 #, kde-format
0568 msgid "Error"
0569 msgstr "Errorea"
0570 
0571 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0572 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0573 #, kde-format
0574 msgid "Sorry"
0575 msgstr "Barkatu"
0576 
0577 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0578 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0579 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0580 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0581 #, kde-format
0582 msgid "Info"
0583 msgstr "Informazioa"
0584 
0585 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0586 #, kde-format
0587 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0588 msgid "N"
0589 msgstr "I"
0590 
0591 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0594 msgid "NNE"
0595 msgstr "IIE"
0596 
0597 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0598 #, kde-format
0599 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0600 msgid "NE"
0601 msgstr "IE"
0602 
0603 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0604 #, kde-format
0605 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0606 msgid "ENE"
0607 msgstr "EIE"
0608 
0609 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0610 #, kde-format
0611 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0612 msgid "E"
0613 msgstr "E"
0614 
0615 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0616 #, kde-format
0617 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0618 msgid "ESE"
0619 msgstr "EHE"
0620 
0621 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0622 #, kde-format
0623 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0624 msgid "SE"
0625 msgstr "HE"
0626 
0627 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0628 #, kde-format
0629 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0630 msgid "SSE"
0631 msgstr "HHE"
0632 
0633 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0634 #, kde-format
0635 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0636 msgid "S"
0637 msgstr "H"
0638 
0639 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0640 #, kde-format
0641 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0642 msgid "SSW"
0643 msgstr "HHM"
0644 
0645 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0646 #, kde-format
0647 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0648 msgid "SW"
0649 msgstr "HM"
0650 
0651 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0654 msgid "WSW"
0655 msgstr "MHM"
0656 
0657 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0658 #, kde-format
0659 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0660 msgid "W"
0661 msgstr "M"
0662 
0663 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0664 #, kde-format
0665 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0666 msgid "WNW"
0667 msgstr "MIM"
0668 
0669 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0670 #, kde-format
0671 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0672 msgid "NW"
0673 msgstr "IM"
0674 
0675 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0676 #, kde-format
0677 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0678 msgid "NNW"
0679 msgstr "IIM"
0680 
0681 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0682 #, kde-format
0683 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0684 msgid "???"
0685 msgstr "???"
0686 
0687 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0688 #, kde-format
0689 msgid ""
0690 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0691 " %1 \n"
0692 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0696 #, kde-format
0697 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0698 msgstr "Astrometriaren direktoriaren aurkibide fitxategia egin?"
0699 
0700 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0701 #, kde-format
0702 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0703 msgstr "Astrometriaren aurkibide fitxategiaren kokapen lehenetsia sortu da."
0704 
0705 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0706 #, kde-format
0707 msgid ""
0708 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0709 "to be created."
0710 msgstr ""
0711 "Astrometriaren aurkibide fitxategiaren direktorio lehenetsia ez dago eta "
0712 "ezin izan da sortu."
0713 
0714 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0715 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0716 #, kde-format
0717 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0718 msgstr "Astronometria konfiguratzeko fitxategia irakurtzeko errorea."
0719 
0720 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0721 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0722 #, kde-format
0723 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0724 msgstr "Astronometria konfiguratzeko fitxategia idazteko barneko errorea."
0725 
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0727 #, kde-format
0728 msgid ""
0729 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0730 "CR2/NEF to JPEG."
0731 msgstr ""
0732 
0733 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0734 #, kde-format
0735 msgid "Cannot open %1: %2"
0736 msgstr "Ezin da ireki %1: %2"
0737 
0738 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0739 #, kde-format
0740 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0744 #, kde-format
0745 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0746 msgstr "Ezin da idatzi %s %1: %2"
0747 
0748 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0749 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0750 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0751 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0752 #: skyobjects/skyobject.h:24
0753 #, kde-format
0754 msgid "unnamed"
0755 msgstr "izengabea"
0756 
0757 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0758 #, kde-format
0759 msgctxt "@title:window"
0760 msgid "Startup Wizard"
0761 msgstr "Hasierako morroia"
0762 
0763 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0764 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0765 #, kde-format
0766 msgid "&Next >"
0767 msgstr "&Hurrengoa >"
0768 
0769 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0770 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0771 #, kde-format
0772 msgid "< &Back"
0773 msgstr "< &Atzera"
0774 
0775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0776 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0777 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0778 #, kde-format
0779 msgid "Done"
0780 msgstr "Egina"
0781 
0782 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0783 #, kde-format
0784 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0788 #, kde-format
0789 msgid ""
0790 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0791 "Support/."
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0795 #, kde-format
0796 msgid "File write error."
0797 msgstr "Fitxategi idazketa akatsa."
0798 
0799 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0800 #, kde-format
0801 msgid "Data folder permissions error."
0802 msgstr "Datuen karpetaren baimen akatsa."
0803 
0804 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0805 #, kde-format
0806 msgctxt "default theme name"
0807 msgid "Default"
0808 msgstr "Lehenetsia"
0809 
0810 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0811 #, kde-format
0812 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0813 msgstr "Moztutako eskualdea [ %1 * %2 ]-ra eskalatuko da"
0814 
0815 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0816 #, kde-format
0817 msgctxt "@title:window"
0818 msgid "Edit Thumbnail Image"
0819 msgstr "Editatu koadro-txikiko irudia"
0820 
0821 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0822 #, kde-format
0823 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0824 msgstr "Mozketa eskualdea: [%1,%2  %3x%4]"
0825 
0826 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0827 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0828 #, kde-format
0829 msgid "Thumbnail Editor"
0830 msgstr "Koadro txikien editorea"
0831 
0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0833 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0834 #, kde-format
0835 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0836 msgstr "Mozketa eskualdea: [0,0  200 x 200]"
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0839 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0840 #, kde-format
0841 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0842 msgstr "(mozketa-eskualdea 200x200-era eskalatuko da)"
0843 
0844 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0845 #, kde-format
0846 msgid "Loading images..."
0847 msgstr "Irudiak kargatzen..."
0848 
0849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0850 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0851 #, kde-format
0852 msgid "Search results:"
0853 msgstr "Bilaketaren emaitzak:"
0854 
0855 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0856 #, kde-format
0857 msgid "Failed to load image at %1"
0858 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
0859 
0860 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0861 #, kde-format
0862 msgid "Failed to load image"
0863 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
0864 
0865 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0866 #, kde-format
0867 msgid "Choose Thumbnail Image"
0868 msgstr "Hautatu koadro txikiaren irudia"
0869 
0870 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0871 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0872 #, kde-format
0873 msgid "Thumbnail Picker"
0874 msgstr "Koadro txikien hautatzailea"
0875 
0876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0877 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0878 #, kde-format
0879 msgid "Specify image location:"
0880 msgstr "Zehaztu irudiaren kokalekua:"
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0883 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0884 #, kde-format
0885 msgid "Current thumbnail:"
0886 msgstr "Uneko koadro txikia:"
0887 
0888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0889 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0890 #, kde-format
0891 msgid "Edit Ima&ge..."
0892 msgstr "Editatu i&rudia..."
0893 
0894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0895 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0896 #, kde-format
0897 msgid "Unset Image"
0898 msgstr "Desezarri irudia"
0899 
0900 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "@title:window"
0903 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0904 msgstr "Eguzki sistema XPlanet simulagailua: %1"
0905 
0906 #. i18n?
0907 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
0908 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
0909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
0910 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0911 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0912 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0913 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
0914 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
0915 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
0916 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
0917 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
0918 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
0919 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
0920 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
0921 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
0922 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
0923 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
0924 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
0925 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
0926 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
0927 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
0928 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
0929 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
0930 #, kde-format, kde-kuit-format
0931 msgid "Sun"
0932 msgstr "Eguzkia"
0933 
0934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
0935 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0936 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
0938 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
0939 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
0940 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
0941 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
0942 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
0943 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
0944 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
0945 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
0946 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
0947 #: tools/skycalendar.ui:34
0948 #, kde-format, kde-kuit-format
0949 msgid "Mercury"
0950 msgstr "Merkurio"
0951 
0952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
0953 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
0956 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
0957 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
0958 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
0959 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
0960 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
0961 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
0962 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
0963 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
0964 #, kde-format
0965 msgid "Venus"
0966 msgstr "Artizarra"
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0969 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0970 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0971 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
0972 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
0973 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
0974 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
0975 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
0976 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
0977 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
0978 #, kde-format
0979 msgid "Earth"
0980 msgstr "Lurra"
0981 
0982 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
0983 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
0984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
0985 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
0986 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
0987 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
0988 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
0989 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
0990 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
0991 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
0992 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
0993 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
0994 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
0995 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
0996 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
0997 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
0998 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
0999 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1000 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1001 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1002 #: tools/wutdialog.cpp:195
1003 #, kde-format, kde-kuit-format
1004 msgid "Moon"
1005 msgstr "Ilargia"
1006 
1007 #. i18n?
1008 #. i18n?
1009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1011 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1013 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1014 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1015 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1016 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1017 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1018 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1019 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1020 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1021 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1022 #: tools/skycalendar.ui:48
1023 #, kde-format, kde-kuit-format
1024 msgid "Mars"
1025 msgstr "Martitz"
1026 
1027 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1028 #, kde-format
1029 msgid "Phobos"
1030 msgstr "Fobos"
1031 
1032 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1033 #, kde-format
1034 msgid "Deimos"
1035 msgstr "Deimos"
1036 
1037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1041 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1042 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1043 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1044 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1045 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1046 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1047 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1048 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1049 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1050 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1051 #, kde-format, kde-kuit-format
1052 msgid "Jupiter"
1053 msgstr "Jupiter"
1054 
1055 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1056 #, kde-format
1057 msgid "Ganymede"
1058 msgstr "Ganimedes"
1059 
1060 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1061 #, kde-format
1062 msgid "Io"
1063 msgstr "Io"
1064 
1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1066 #, kde-format
1067 msgid "Callisto"
1068 msgstr "Calisto"
1069 
1070 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1071 #, kde-format
1072 msgid "Europa"
1073 msgstr "Europa"
1074 
1075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1076 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1077 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1079 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1080 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1081 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1082 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1083 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1084 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1085 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1086 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1087 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1088 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1089 #: tools/skycalendar.ui:62
1090 #, kde-format, kde-kuit-format
1091 msgid "Saturn"
1092 msgstr "Saturno"
1093 
1094 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1095 #, kde-format
1096 msgid "Titan"
1097 msgstr "Titan"
1098 
1099 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1100 #, kde-format
1101 msgid "Mimas"
1102 msgstr "Mimas"
1103 
1104 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1105 #, kde-format
1106 msgid "Enceladus"
1107 msgstr "Enceladus"
1108 
1109 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1110 #, kde-format
1111 msgid "Tethys"
1112 msgstr "Tethys"
1113 
1114 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1115 #, kde-format
1116 msgid "Dione"
1117 msgstr "Dione"
1118 
1119 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1120 #, kde-format
1121 msgid "Rhea"
1122 msgstr "Rhea"
1123 
1124 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1125 #, kde-format
1126 msgid "Hyperion"
1127 msgstr "Hyperion"
1128 
1129 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1130 #, kde-format
1131 msgid "Iapetus"
1132 msgstr "Iapetus"
1133 
1134 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1135 #, kde-format
1136 msgid "Phoebe"
1137 msgstr "Fenix"
1138 
1139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1143 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1144 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1145 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1146 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1147 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1148 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1149 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1150 #: tools/skycalendar.ui:76
1151 #, kde-format
1152 msgid "Uranus"
1153 msgstr "Urano"
1154 
1155 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1156 #, kde-format
1157 msgid "Umbriel"
1158 msgstr "Umbriel"
1159 
1160 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1161 #, kde-format
1162 msgid "Ariel"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1166 #, kde-format
1167 msgid "Miranda"
1168 msgstr "Mandan"
1169 
1170 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1171 #, kde-format
1172 msgid "Titania"
1173 msgstr "Titan"
1174 
1175 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1176 #, kde-format
1177 msgid "Oberon"
1178 msgstr "Oberlin"
1179 
1180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1185 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1186 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1187 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1188 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1189 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1190 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1191 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1192 #, kde-format
1193 msgid "Neptune"
1194 msgstr "Neptuno"
1195 
1196 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1197 #, kde-format
1198 msgid "Triton"
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1202 #, kde-format
1203 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1207 #, kde-format
1208 msgid "from"
1209 msgstr "nondik"
1210 
1211 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1212 #, kde-format
1213 msgid "This allows you to select a viewing location"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1221 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1222 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1223 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1224 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1225 #: tools/observinglist.ui:185
1226 #, kde-format
1227 msgid "Location:"
1228 msgstr "Kokalekua:"
1229 
1230 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1231 #, kde-format
1232 msgid ""
1233 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1234 "viewing the object from the same object"
1235 msgstr ""
1236 
1237 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1238 #, kde-format
1239 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1243 #, kde-format
1244 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1245 msgstr ""
1246 
1247 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1248 #, kde-format
1249 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1253 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1254 #, kde-format
1255 msgid "FOV:"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1262 "object."
1263 msgstr ""
1264 
1265 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1266 #, kde-format
1267 msgid ""
1268 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1269 "object."
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1273 #, kde-format
1274 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1275 msgstr ""
1276 
1277 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1278 #, kde-format
1279 msgid ""
1280 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1281 "effect if hovering over object."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1286 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1287 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1288 #, kde-format
1289 msgid "Rotation:"
1290 msgstr "Biraketa:"
1291 
1292 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1293 #, kde-format
1294 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1295 msgstr ""
1296 
1297 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1298 #, kde-format
1299 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1300 msgstr "Biratu ikuspegia 180 gradutan"
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1303 #, kde-format
1304 msgid "Reset view rotation to 0"
1305 msgstr ""
1306 
1307 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1308 #, kde-format
1309 msgid "Bring up XPlanet Options"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1313 #, kde-format
1314 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1315 msgstr ""
1316 
1317 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1318 #, kde-format
1319 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1320 msgstr ""
1321 
1322 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1323 #, kde-format
1324 msgid "Current XPlanet Time"
1325 msgstr "uneko XPlanet denbora"
1326 
1327 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1328 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1329 #, kde-format
1330 msgid "%1, %2"
1331 msgstr "%1, %2"
1332 
1333 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1334 #, kde-format
1335 msgid ""
1336 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1337 "events"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1341 #, kde-format
1342 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1346 #, kde-format
1347 msgid "years"
1348 msgstr "urteak"
1349 
1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1351 #, kde-format
1352 msgid "months"
1353 msgstr "hilabeteak"
1354 
1355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1356 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1357 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1358 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1359 #, kde-format
1360 msgid "days"
1361 msgstr "egun"
1362 
1363 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1364 #, kde-format
1365 msgid "hours"
1366 msgstr "orduak"
1367 
1368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1370 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1371 #: ekos/capture/limits.ui:354
1372 #, kde-format
1373 msgid "minutes"
1374 msgstr "minutuak"
1375 
1376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1388 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1389 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1390 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1391 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1392 #: ekos/opsekos.ui:721
1393 #, kde-format
1394 msgid "seconds"
1395 msgstr "segundoak"
1396 
1397 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1398 #, kde-format
1399 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1403 #, kde-format
1404 msgid "Lets you run the animation"
1405 msgstr ""
1406 
1407 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1408 #, kde-format
1409 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1413 #, kde-format
1414 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1415 msgstr "Xplanet bitarraren bide-izena hutsik dago konfigurazioko panelean."
1416 
1417 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1418 #, kde-format
1419 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1423 #, kde-format
1424 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1425 msgstr "XPlanet ikuspegia: %1 %2(e)tik %3(e)an"
1426 
1427 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1428 #, kde-format
1429 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1433 #, kde-format
1434 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1435 msgstr "Huts egin du %1 objektuaren irudia kargatzean."
1436 
1437 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1438 #, kde-format
1439 msgid ""
1440 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1441 "expired."
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1445 #, kde-format
1446 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1447 msgstr "Errorea FIFOren fitxategia sortzerakoan %1: %2."
1448 
1449 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1450 #, kde-format
1451 msgid "%1, %2, %3"
1452 msgstr "%1, %2, %3"
1453 
1454 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1455 #, kde-format
1456 msgid "Choose a field-of-view"
1457 msgstr "Hautatu ikus-eremua"
1458 
1459 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1460 #, kde-format
1461 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1462 msgstr "XPlanet-en errendatzeko ikus-eremua:"
1463 
1464 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1465 #, kde-format
1466 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1467 msgstr "Huts egin du %1(e)ra irudia gordetzean."
1468 
1469 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1470 #, kde-format
1471 msgid "Catalog with that ID already exists."
1472 msgstr "ID hori daukan katalogoak ba dago."
1473 
1474 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1475 #, kde-format
1476 msgid "Catalog could not be found."
1477 msgstr "Katalogoa ezin da aurkitu."
1478 
1479 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1480 #, kde-format
1481 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1482 msgstr "Ez da id=%1 duen katalogorik aurkitu."
1483 
1484 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1485 #, kde-format
1486 msgid "Catalog is immutable!"
1487 msgstr "Katalogoa aldaezina da!"
1488 
1489 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1490 #, kde-format
1491 msgid "The object is already in the catalog!"
1492 msgstr "Objektua badago katalogoan!"
1493 
1494 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1495 #, kde-format
1496 msgid "Could not insert object! %1"
1497 msgstr "Ezin izan da %1 objektua sartu"
1498 
1499 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1500 #, kde-format
1501 msgid "Output file is not writable."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1505 #, kde-format
1506 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1507 msgstr "Ezin izan da irteera fitxategia erantsi.<br>%1"
1508 
1509 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1510 #, kde-format
1511 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1512 msgstr "Ezin izan da katalogoa irteera fitxategira kopiatu.<br>%1"
1513 
1514 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1515 #, kde-format
1516 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1517 msgstr ""
1518 
1519 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1520 #, kde-format
1521 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1522 msgstr ""
1523 
1524 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1525 #, kde-format
1526 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1530 #, kde-format
1531 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1532 msgstr ""
1533 
1534 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1535 #, kde-format
1536 msgid "Catalog file is not readable."
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1540 #, kde-format
1541 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1542 msgstr "Ezin izan da sarrera fitxategia erantsi.<br>%1"
1543 
1544 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1545 #, kde-format
1546 msgid "Invalid catalog file."
1547 msgstr "Katalogo fitxategia baliogabea."
1548 
1549 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1550 #, kde-format
1551 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1552 msgstr "Ezin izan da katalogo zaharraren formatua migratu.<br>%1"
1553 
1554 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1555 #, kde-format
1556 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1560 #, kde-format
1561 msgid "Catalog already exists in the database!"
1562 msgstr "Katalogoa dagoeneko badago datu-basean!"
1563 
1564 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1565 #, kde-format
1566 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1570 #, kde-format
1571 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1575 #, kde-format
1576 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1580 #, kde-format
1581 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1585 #, kde-format
1586 msgid "Both catalogs have to exist!"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1590 #, kde-format
1591 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1595 #, kde-format
1596 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1597 msgstr ""
1598 
1599 #. i18n: ectx: Menu (file)
1600 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1601 #, kde-format
1602 msgid "&File"
1603 msgstr "&Fitxategia"
1604 
1605 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1606 #: data/fitsviewerui.rc:17
1607 #, kde-format
1608 msgid "&Edit"
1609 msgstr "&Editatu"
1610 
1611 #. i18n: ectx: Menu (view)
1612 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1613 #, kde-format
1614 msgid "&View"
1615 msgstr "&Ikusi"
1616 
1617 #. i18n: ectx: Menu (help)
1618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1619 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1620 #, kde-format
1621 msgid "&Help"
1622 msgstr "&Laguntza"
1623 
1624 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1625 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1626 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1627 #, kde-format
1628 msgid "Main Toolbar"
1629 msgstr "Tresna-barra nagusia"
1630 
1631 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1632 #: data/fitsviewerui.rc:97
1633 #, kde-format
1634 msgid "Process ToolBar"
1635 msgstr "Prozesu tresna-barra"
1636 
1637 #. i18n: ectx: Menu (time)
1638 #: data/kstarsui.rc:20
1639 #, kde-format
1640 msgid "T&ime"
1641 msgstr "D&enbora"
1642 
1643 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1644 #: data/kstarsui.rc:29
1645 #, kde-format
1646 msgid "&Pointing"
1647 msgstr "A&puntatu"
1648 
1649 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1650 #: data/kstarsui.rc:54
1651 #, kde-format
1652 msgid "&Projection"
1653 msgstr "&Proiekzioa"
1654 
1655 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1656 #: data/kstarsui.rc:65
1657 #, kde-format
1658 msgid "&Tools"
1659 msgstr "&Tresnak"
1660 
1661 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1662 #: data/kstarsui.rc:67
1663 #, kde-format
1664 msgid "&Devices"
1665 msgstr "&Gailuak"
1666 
1667 #. i18n: ectx: Menu (data)
1668 #: data/kstarsui.rc:90
1669 #, kde-format
1670 msgid "&Data"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1674 #: data/kstarsui.rc:94
1675 #, kde-format
1676 msgid "&Updates"
1677 msgstr "Eg&uneraketak"
1678 
1679 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1680 #: data/kstarsui.rc:101
1681 #, kde-format
1682 msgid "&Observation"
1683 msgstr "&Behaketa"
1684 
1685 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1686 #: data/kstarsui.rc:108
1687 #, kde-format
1688 msgid "&Settings"
1689 msgstr "E&zarpenak"
1690 
1691 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1692 #: data/kstarsui.rc:109
1693 #, kde-format
1694 msgid "&Info Boxes"
1695 msgstr "&Informazio-koadroak"
1696 
1697 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1698 #: data/kstarsui.rc:117
1699 #, kde-format
1700 msgid "&Statusbar"
1701 msgstr "&Egoera-barra"
1702 
1703 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1704 #: data/kstarsui.rc:173
1705 #, kde-format
1706 msgid "View Toolbar"
1707 msgstr "Ikusi tresna-barra"
1708 
1709 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1710 #: data/kstarsui.rc:191
1711 #, kde-format
1712 msgid "INDI Toolbar"
1713 msgstr "INDI Tresna-barra"
1714 
1715 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1716 #: data/kstarsui.rc:201
1717 #, kde-format
1718 msgid "Telescope Toolbar"
1719 msgstr "Teleskopioaren tresna-barra"
1720 
1721 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1722 #: data/kstarsui.rc:212
1723 #, kde-format
1724 msgid "Dome Toolbar"
1725 msgstr "Dome tresna-barra"
1726 
1727 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1728 #, kde-kuit-format
1729 msgid "Reverse"
1730 msgstr "Alderantzizko"
1731 
1732 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1733 #, kde-kuit-format
1734 msgid "Up/Down"
1735 msgstr "Gora/Behera"
1736 
1737 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1738 #, kde-kuit-format
1739 msgid "Left/Right"
1740 msgstr "Ezker/eskuin"
1741 
1742 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1743 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1744 #, kde-format, kde-kuit-format
1745 msgid "1x"
1746 msgstr "1x"
1747 
1748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1757 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1758 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1759 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1760 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1761 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1762 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1763 #, kde-format, kde-kuit-format
1764 msgid "RA:"
1765 msgstr "IZ:"
1766 
1767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1769 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1770 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1771 #, kde-format, kde-kuit-format
1772 msgid "AZ:"
1773 msgstr "AC:"
1774 
1775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1778 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1779 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1780 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1781 #: ekos/manager.ui:773
1782 #, kde-format, kde-kuit-format
1783 msgid "DE:"
1784 msgstr "DE:"
1785 
1786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1787 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1788 #: ekos/manager.ui:741
1789 #, kde-format, kde-kuit-format
1790 msgid "AL:"
1791 msgstr "AL:"
1792 
1793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1794 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1795 #: ekos/mount/mount.ui:215
1796 #, kde-format, kde-kuit-format
1797 msgid "HA:"
1798 msgstr "HA:"
1799 
1800 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1801 #, kde-kuit-format
1802 msgid "ZA:"
1803 msgstr "ZA:"
1804 
1805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1807 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1808 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1809 #, kde-format, kde-kuit-format
1810 msgid "Target:"
1811 msgstr "Xede:"
1812 
1813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1818 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1819 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1820 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1821 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1822 #, kde-format, kde-kuit-format
1823 msgid "Type:"
1824 msgstr "Mota:"
1825 
1826 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1827 #, kde-kuit-format
1828 msgid "RA/DE"
1829 msgstr "RA/DE"
1830 
1831 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
1832 #, kde-kuit-format
1833 msgid "AZ/AL"
1834 msgstr ""
1835 
1836 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
1837 #, kde-kuit-format
1838 msgid "HA/DE"
1839 msgstr "HA/DE"
1840 
1841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
1844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1846 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
1847 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
1848 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
1849 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
1850 #, kde-format, kde-kuit-format
1851 msgid "Epoch:"
1852 msgstr "Aroa:"
1853 
1854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
1855 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
1856 #, kde-format, kde-kuit-format
1857 msgid "JNow"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
1861 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
1862 #, kde-format, kde-kuit-format
1863 msgid "J2000"
1864 msgstr "J2000"
1865 
1866 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
1867 #, kde-kuit-format
1868 msgid "GOTO"
1869 msgstr "GOTO"
1870 
1871 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
1872 #, kde-kuit-format
1873 msgid "SYNC"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
1877 #, kde-kuit-format
1878 msgid "PARK"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
1882 #, kde-kuit-format
1883 msgid "UNPARK"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
1888 #, kde-format, kde-kuit-format
1889 msgid "Status:"
1890 msgstr "Egoera:"
1891 
1892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
1893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
1894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
1895 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
1896 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
1897 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
1898 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
1899 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
1900 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
1901 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
1902 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
1903 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
1904 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
1905 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
1906 #, kde-format, kde-kuit-format
1907 msgid "Idle"
1908 msgstr ""
1909 
1910 # WUT: What's Up Tonight
1911 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
1912 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
1913 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1914 #| msgid "What's up Tonight..."
1915 msgid "What's Interesting..."
1916 msgstr "Ze berri gaur gauean..."
1917 
1918 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
1919 #, kde-kuit-format
1920 msgid "Naked-Eye Objects"
1921 msgstr "Begi hutsezko objektuak"
1922 
1923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1924 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
1925 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
1926 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
1927 #, kde-format, kde-kuit-format
1928 msgid "Planets"
1929 msgstr "Planetak"
1930 
1931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1932 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
1933 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
1934 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
1935 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
1936 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
1937 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
1938 #, kde-format, kde-kuit-format
1939 msgid "Stars"
1940 msgstr "Izarrak"
1941 
1942 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
1943 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
1944 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
1945 #, kde-format, kde-kuit-format
1946 msgid "Constellations"
1947 msgstr "Konstelazioak"
1948 
1949 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
1950 #, kde-kuit-format
1951 msgid "Deep-sky Objects"
1952 msgstr "Zeru sakoneko objektuak"
1953 
1954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
1955 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1956 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
1957 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
1958 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
1959 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
1960 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
1961 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
1962 #, kde-format, kde-kuit-format
1963 msgid "Comets"
1964 msgstr "Kometak"
1965 
1966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
1967 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
1968 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
1969 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
1970 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
1971 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
1972 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
1973 #, kde-format, kde-kuit-format
1974 msgid "Galaxies"
1975 msgstr "Galaxiak"
1976 
1977 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
1978 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
1979 #, kde-format, kde-kuit-format
1980 msgid "Nebulae"
1981 msgstr "Izar-lainoa"
1982 
1983 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
1984 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
1985 #, kde-kuit-format
1986 msgid "Clusters"
1987 msgstr "Taldeak"
1988 
1989 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
1990 #, kde-kuit-format
1991 msgid "Explore Catalogs"
1992 msgstr "Arakatu katalogoak"
1993 
1994 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
1995 #, kde-kuit-format
1996 msgid "Messier Catalog"
1997 msgstr "Messier katalogoa"
1998 
1999 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2000 #, kde-kuit-format
2001 msgid "NGC Catalog"
2002 msgstr "NGC  Katalogoa"
2003 
2004 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2005 #, kde-kuit-format
2006 msgid "IC Catalog"
2007 msgstr "IC Katalogoa"
2008 
2009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2010 #, kde-kuit-format
2011 msgid "Sharpless Catalog"
2012 msgstr "Zorrotzgabeko katalogo"
2013 
2014 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2015 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2016 #, kde-kuit-format
2017 msgid "No Items to display"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2021 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2022 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2023 #, kde-kuit-format
2024 msgid "text"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2028 #, kde-kuit-format
2029 msgid "More Details"
2030 msgstr "Xehetasun gehiago"
2031 
2032 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2033 #, kde-kuit-format
2034 msgid "Center in Map \n"
2035 msgstr "Zentratu mapan \n"
2036 
2037 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2038 #, kde-kuit-format
2039 msgid " Auto     Track   "
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2043 #, kde-kuit-format
2044 msgid "Slew Telescope"
2045 msgstr "Biratu teleskopioa"
2046 
2047 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2048 #, kde-kuit-format
2049 msgid "Object Information"
2050 msgstr "Objektuaren informazioa"
2051 
2052 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2053 #, kde-kuit-format
2054 msgid "Wikipedia Infotext"
2055 msgstr "Wikipedia Infotestua"
2056 
2057 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2058 #, kde-kuit-format
2059 msgid "Info Text"
2060 msgstr "Informazio-koadroaren testua"
2061 
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2066 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2067 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2068 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2069 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2070 #, kde-format, kde-kuit-format
2071 msgid "Next"
2072 msgstr "Hurrengoa"
2073 
2074 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2075 #, kde-kuit-format
2076 msgid "Previous"
2077 msgstr "Aurrekoa"
2078 
2079 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2080 #, kde-kuit-format
2081 msgid "Loading..."
2082 msgstr "Zamatzen..."
2083 
2084 # WUT: What's Up Tonight
2085 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
2086 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2087 #, fuzzy, kde-kuit-format
2088 #| msgid "What's up Tonight..."
2089 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2090 msgstr "Ze berri gaur gauean..."
2091 
2092 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2093 #, kde-kuit-format
2094 msgid ""
2095 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2096 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2097 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2098 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2099 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2100 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2101 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2102 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2103 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2104 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2105 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2106 "buttons at the bottom do."
2107 msgstr ""
2108 
2109 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2110 #, kde-kuit-format
2111 msgid ""
2112 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2113 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2114 "you are using and the observing conditions."
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2118 #, kde-kuit-format
2119 msgid ""
2120 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2121 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2122 "information about it."
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2126 #, kde-kuit-format
2127 msgid ""
2128 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2129 "information, update any images, and update the information and images for "
2130 "the currently selected object."
2131 msgstr ""
2132 
2133 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2134 #, kde-kuit-format
2135 msgid ""
2136 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2137 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2138 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2139 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2140 "What's Interesting Settings."
2141 msgstr ""
2142 
2143 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2144 #, kde-kuit-format
2145 msgid ""
2146 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2147 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2148 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2149 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2150 "'interesting' list."
2151 msgstr ""
2152 
2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2154 #, kde-kuit-format
2155 msgid ""
2156 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2157 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2158 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2159 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2160 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2161 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2162 "objects in the list, turn off the filters."
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2166 #, kde-kuit-format
2167 msgid "Back"
2168 msgstr "Atzera"
2169 
2170 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2171 #, kde-format
2172 msgid "Guess object data from text"
2173 msgstr "Asmatu objektuaren datuak testutik"
2174 
2175 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2176 #, kde-format
2177 msgid ""
2178 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2179 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2180 "so please verify the coordinates and the other information."
2181 msgstr ""
2182 
2183 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2184 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2185 #, kde-format
2186 msgid "Add/Edit DSO"
2187 msgstr "Gehitu/Editatu DSO"
2188 
2189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2190 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2191 #, kde-format
2192 msgid "Basics"
2193 msgstr "Oinarrizkoak"
2194 
2195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2202 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2203 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2204 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2205 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2206 #, kde-format
2207 msgid "Name:"
2208 msgstr "Izena:"
2209 
2210 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2211 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2212 #, kde-format
2213 msgid "e.g. PGC 54559"
2214 msgstr ""
2215 
2216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2217 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2218 #, kde-format
2219 msgid "RA / Dec (J2000):"
2220 msgstr "RA / Dec (J2000):"
2221 
2222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2223 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2224 #, kde-format
2225 msgid "/"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2229 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2230 #, kde-format
2231 msgid "Apparent magnitude:"
2232 msgstr "Itxurazko magnitudea:"
2233 
2234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2235 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2236 #, kde-format
2237 msgid "Check if magnitude is unknown"
2238 msgstr ""
2239 
2240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2241 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2242 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2243 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2244 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2245 #, kde-format
2246 msgid "Unknown"
2247 msgstr "Ezezaguna"
2248 
2249 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2251 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2253 #, kde-format
2254 msgid "Optional"
2255 msgstr "Aukerazkoa"
2256 
2257 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2258 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2259 #, kde-format
2260 msgid "Size Info in Arcminutes"
2261 msgstr "Tamainaren informazioa arku minututan"
2262 
2263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2264 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2265 #, kde-format
2266 msgid "Major axis:"
2267 msgstr "Ardatz handia:"
2268 
2269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2270 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2271 #, kde-format
2272 msgid "Minor axis:"
2273 msgstr "Ardatz txikia:"
2274 
2275 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2276 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2277 #, kde-format
2278 msgid "Misc"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2283 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2284 #, kde-format
2285 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2286 msgstr ""
2287 
2288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2289 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2290 #, kde-format
2291 msgid "Catalog identifier:"
2292 msgstr "Katalogo identifikatzailea:"
2293 
2294 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2295 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2296 #, kde-format
2297 msgid "e.g. 54559"
2298 msgstr ""
2299 
2300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2301 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2302 #, kde-format
2303 msgid "Flux:"
2304 msgstr "Fluxua:"
2305 
2306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2307 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2308 #, kde-format
2309 msgid "Position angle (°):"
2310 msgstr "Posizioaren angelua (º):"
2311 
2312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2313 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2314 #, kde-format
2315 msgid "Long name:"
2316 msgstr "Izen-luzea:"
2317 
2318 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2319 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2320 #, kde-format
2321 msgid "e.g. Hoag's Object"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2325 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2326 #, kde-format
2327 msgid ""
2328 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2329 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2330 msgstr ""
2331 
2332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2333 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2334 #, kde-format
2335 msgid "Guess from &Text"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2339 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2340 #, kde-format
2341 msgid "Import File"
2342 msgstr "Inportatu fitxategia"
2343 
2344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2345 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2346 #, kde-format
2347 msgid "Enter import data filename"
2348 msgstr "Sartu inportatzeko datuen fitxategi-izena"
2349 
2350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2351 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2352 #, kde-format
2353 msgid ""
2354 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2355 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2356 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2357 msgstr ""
2358 "Datu fitxategi bat inportatzeko, sartu bere fitxategi-izena hemen. Gero "
2359 "deskribatu fitxategiaren edukinak behean. Fitxategiaren izena hutsik utz "
2360 "dezakezu baliozko goiburudun baina daturik ez duen katalogo bat sortzeko."
2361 
2362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2363 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2364 #, kde-format
2365 msgid "Contents of the imported data file"
2366 msgstr "Inportatutako datu-fitxategiaren edukinak"
2367 
2368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2369 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2370 #, kde-format
2371 msgid ""
2372 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2373 "here."
2374 msgstr ""
2375 "Goiko marran datu-fitxategi bat hautatzen duzunea, bere edukinak hemen "
2376 "bistaratuko dira."
2377 
2378 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2379 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2380 #, kde-format
2381 msgid "Describe Data Fields"
2382 msgstr "Deskribatu datu-eremuak"
2383 
2384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2385 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2386 #, kde-format
2387 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2388 msgstr "<b>Katalogoaren eremuak:</b>"
2389 
2390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2391 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2392 #, kde-format
2393 msgid "<b>Available fields:</b>"
2394 msgstr "<b>Eremu eskuragarriak:</b>"
2395 
2396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2397 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2398 #, kde-format
2399 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2400 msgstr "Katalogoaren koordenatuaren aroa"
2401 
2402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2403 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2404 #, kde-format
2405 msgid "Catalog name prefix:"
2406 msgstr "Katalogoaren izenaren aurrizkia:"
2407 
2408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2409 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2410 #, kde-format
2411 msgid "Symbol color:"
2412 msgstr "Sinboloaren kolorea:"
2413 
2414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2415 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2416 #, kde-format
2417 msgid "Coordinate epoch:"
2418 msgstr "Koordenatuaren aroa:"
2419 
2420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2421 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2422 #, kde-format
2423 msgid "CSV"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2427 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2428 #, kde-format
2429 msgid "Space Delimited"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2433 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2434 #, kde-format
2435 msgid "Preview &Output"
2436 msgstr "Aurreikusi &irteera"
2437 
2438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2439 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2440 #, kde-format
2441 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2442 msgstr "Sartu irteerako katalogo-fitxategiaren fitxategi-izena"
2443 
2444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2445 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2446 #, kde-format
2447 msgid "Catalog name:"
2448 msgstr "Katalogoaren izena:"
2449 
2450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2451 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2452 #, kde-format
2453 msgid "Save catalog as:"
2454 msgstr "Gorde kategoria honela:"
2455 
2456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2457 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2458 #, kde-format
2459 msgid "Enter a name for the catalog"
2460 msgstr "Sartu izen bat katalogoarentzat"
2461 
2462 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@title:window"
2465 msgid "Add Custom URL to %1"
2466 msgstr "Gehitu URL pertsonalizatua %1-(e)ra"
2467 
2468 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2469 #, kde-format
2470 msgid "Show image of "
2471 msgstr "Erakutsi honen irudia"
2472 
2473 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2474 #, kde-format
2475 msgid ""
2476 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2477 "to the Google search engine?"
2478 msgstr ""
2479 "Emandako URL-a baliogabea da. Arakatzaile lehio bat ireki nahi duzu\n"
2480 "Google bilaketa motorrean?"
2481 
2482 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2483 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2484 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2485 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2486 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2487 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2488 #, kde-format
2489 msgid "Invalid URL"
2490 msgstr "URL baliogabea"
2491 
2492 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2493 #, kde-format
2494 msgid "Browse Google"
2495 msgstr "Arakatu Google"
2496 
2497 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2498 #, kde-format
2499 msgid "Do Not Browse"
2500 msgstr "Ez arakatu"
2501 
2502 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2503 #, kde-format
2504 msgid "Show webpage about "
2505 msgstr "Erakutsi honi buruzko web-orria "
2506 
2507 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2508 #, kde-format
2509 msgid "object"
2510 msgstr "objektua"
2511 
2512 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2513 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2514 #, kde-format
2515 msgid "Resource Type"
2516 msgstr "Errekurtso mota"
2517 
2518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2519 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2520 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2521 #, kde-format, kde-kuit-format
2522 msgid "Image"
2523 msgstr "Irudia"
2524 
2525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2526 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2527 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2528 #, kde-format, kde-kuit-format
2529 msgid "Information"
2530 msgstr "Informazioa"
2531 
2532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2533 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2534 #, kde-format
2535 msgid "Text describing the linked resource"
2536 msgstr "Testua estekatutako baliabidea deskribatzeko"
2537 
2538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2542 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2543 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2544 #, kde-format
2545 msgid "Description:"
2546 msgstr "Deskribapena"
2547 
2548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2549 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2550 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2551 #, kde-format
2552 msgid "URL:"
2553 msgstr "URL-a:"
2554 
2555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2556 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2557 #, kde-format
2558 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2559 msgstr "Elementu honek bistaratuko duen URLa"
2560 
2561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2562 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2563 #, kde-format
2564 msgid "Open URL in a browser window"
2565 msgstr "Ireki URLa arakatzeko leihoan"
2566 
2567 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2568 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2569 #, kde-format
2570 msgid ""
2571 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2572 "button"
2573 msgstr ""
2574 "Sartutako URLa egiazta dezakezu arakatzeko botoi honekin leiho batean irekiz"
2575 
2576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2577 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2578 #, kde-format
2579 msgid "Check URL"
2580 msgstr "Egiaztatu URL-a"
2581 
2582 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2583 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2584 #, kde-format
2585 msgid "Critical error"
2586 msgstr "Errore kritikoa"
2587 
2588 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2589 #, kde-format
2590 msgid "Catalog with id %1 not found."
2591 msgstr "Ez da %1 id duen katalogorik aurkitu."
2592 
2593 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2595 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2596 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2597 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2598 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2599 #, kde-format
2600 msgid "Default"
2601 msgstr "Lehenetsia"
2602 
2603 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2604 #, kde-format
2605 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2606 msgstr "Ezin dira kolore gehiago txertatu.<br>"
2607 
2608 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2609 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2610 #, kde-format
2611 msgid "Catalog Colors"
2612 msgstr "Koloreen katalogoa"
2613 
2614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2615 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2616 #, kde-format
2617 msgid "_"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2621 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2622 #, kde-format
2623 msgid "Click on a color to change it..."
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2627 #, kde-format
2628 msgid "Degrees"
2629 msgstr "Graduak"
2630 
2631 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2632 #, kde-format
2633 msgid "Hours"
2634 msgstr "Orduak"
2635 
2636 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@title:window"
2639 msgid "Import Catalog"
2640 msgstr "Inportatu katalogoa"
2641 
2642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2643 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2644 #: options/opsadvanced.ui:336
2645 #, kde-format
2646 msgid "File"
2647 msgstr "Fitxategia"
2648 
2649 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2650 #, kde-format
2651 msgid "Any File"
2652 msgstr "edozein fitxategi"
2653 
2654 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2655 #, kde-format
2656 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2657 msgstr "Ezin izan da csv fitxategia ireki. <br>Ez da existitzen."
2658 
2659 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2660 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2661 #, kde-format
2662 msgid "Ignore"
2663 msgstr "Ez ikusia"
2664 
2665 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2666 #, kde-format
2667 msgid "%1 Object"
2668 msgid_plural "%1 Objects"
2669 msgstr[0] "Objektu %1 "
2670 msgstr[1] "%1 Objektu"
2671 
2672 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2673 #, kde-format
2674 msgid "Text"
2675 msgstr "Testua"
2676 
2677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2679 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2680 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2681 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2682 #, kde-format
2683 msgid "Type"
2684 msgstr "Mota"
2685 
2686 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2687 #, kde-format
2688 msgid "default"
2689 msgstr "lehenetsia"
2690 
2691 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2692 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2693 #, kde-format
2694 msgid "CSV Import"
2695 msgstr ""
2696 
2697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2698 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2699 #, kde-format
2700 msgid "Input"
2701 msgstr "Sarrera"
2702 
2703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2704 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2705 #, kde-format
2706 msgid "lines"
2707 msgstr "Lineak"
2708 
2709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2710 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2711 #, kde-format
2712 msgid "Skip first:"
2713 msgstr ""
2714 
2715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2716 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2717 #, kde-format
2718 msgid "Separator:"
2719 msgstr "Bereizlea:"
2720 
2721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2722 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2723 #, kde-format
2724 msgid "#"
2725 msgstr ""
2726 
2727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2728 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2729 #, kde-format
2730 msgid ","
2731 msgstr ""
2732 
2733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2734 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2735 #, kde-format
2736 msgid "Select/Read..."
2737 msgstr "Hautatu/Irakurri"
2738 
2739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2740 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2741 #, kde-format
2742 msgid "Comment prefix:"
2743 msgstr "Iruzkinaren aurrizkia:"
2744 
2745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2746 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2747 #, kde-format
2748 msgid "Coordinate Units"
2749 msgstr "Koordenatu Unitateak"
2750 
2751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2757 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2758 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2759 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2760 #, kde-format
2761 msgid "Dec:"
2762 msgstr "Dek.:"
2763 
2764 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2765 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2766 #, kde-format
2767 msgid "Mapping"
2768 msgstr "Mapaketa"
2769 
2770 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2771 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2772 #, kde-format
2773 msgid "Type Mapping"
2774 msgstr "Letra-mota mapaketa"
2775 
2776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2777 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2778 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2779 #, kde-format
2780 msgid "Preview"
2781 msgstr "Aurrebista"
2782 
2783 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2784 #, kde-format
2785 msgid ""
2786 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2787 "search."
2788 msgstr ""
2789 "Erakusten <= %1 sarrerak. Sartu izen bat ( a name (case sensitive) to narrow "
2790 "down the search."
2791 
2792 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2793 #, kde-format
2794 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2795 msgstr "Ezin izan da  id=%1 duen katalogorik zamatu"
2796 
2797 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2798 #, kde-format
2799 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2800 msgstr "Ezin izan da katalogoa eguneratu: %1"
2801 
2802 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2803 #, kde-format
2804 msgid "Could not add the object.<br>%1"
2805 msgstr "Ezin izan da objektua gehitu.<br>%1"
2806 
2807 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
2808 #, kde-format
2809 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
2810 msgstr "Ezin izan da objektua kendu.<br>%1"
2811 
2812 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
2813 #, kde-format
2814 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
2815 msgstr "Ezin izan da objektuak gehitu.<br>%1"
2816 
2817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
2818 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
2819 #, kde-format
2820 msgid "Catalog Details"
2821 msgstr "Katalogoaren xehetasunak"
2822 
2823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2824 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
2825 #, kde-format
2826 msgid "ID:"
2827 msgstr "ID:"
2828 
2829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
2830 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
2831 #, kde-format
2832 msgid "_id"
2833 msgstr ""
2834 
2835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2836 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
2837 #, kde-format
2838 msgid "Prec:"
2839 msgstr ""
2840 
2841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
2842 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
2843 #, kde-format
2844 msgid "_prec"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2850 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
2851 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
2852 #, kde-format
2853 msgid "Author:"
2854 msgstr "Egilea:"
2855 
2856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
2857 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
2858 #, kde-format
2859 msgid "_auth"
2860 msgstr ""
2861 
2862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2864 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
2865 #, kde-format
2866 msgid "Source:"
2867 msgstr "Iturburua:"
2868 
2869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
2870 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
2871 #, kde-format
2872 msgid "_src"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2876 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
2877 #, kde-format
2878 msgid "Desc:"
2879 msgstr ""
2880 
2881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
2882 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
2883 #, kde-format
2884 msgid "_desc"
2885 msgstr ""
2886 
2887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2888 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
2889 #, kde-format
2890 msgid "Version:"
2891 msgstr "Bertsioa:"
2892 
2893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
2894 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
2895 #, kde-format
2896 msgid "_vers"
2897 msgstr "_berts"
2898 
2899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2901 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
2902 #, kde-format
2903 msgid "Maintainer:"
2904 msgstr "Mantentzailea:"
2905 
2906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
2907 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
2908 #, kde-format
2909 msgid "_maint"
2910 msgstr "_mantentz"
2911 
2912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2914 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
2915 #, kde-format
2916 msgid "License:"
2917 msgstr ""
2918 
2919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
2920 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
2921 #, kde-format
2922 msgid "_lic"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
2927 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
2928 #, kde-format
2929 msgid "Object"
2930 msgstr "Objektua"
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
2933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
2934 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
2935 #, kde-format
2936 msgid "Edit..."
2937 msgstr "Editatu..."
2938 
2939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
2940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
2942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
2943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
2944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
2948 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
2949 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
2950 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
2951 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
2952 #, kde-format
2953 msgid "Remove"
2954 msgstr "Kendu"
2955 
2956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
2957 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
2958 #, kde-format
2959 msgid "Edit Catalog Meta..."
2960 msgstr "Katalogoaren meta editatu..."
2961 
2962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
2963 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
2964 #, kde-format
2965 msgid "Add Object..."
2966 msgstr "Gehitu objektua..."
2967 
2968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
2969 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
2970 #, kde-format
2971 msgid "Import CSV..."
2972 msgstr "Inportatu CSV..."
2973 
2974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
2975 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
2976 #, kde-format
2977 msgid "Filter by Name"
2978 msgstr "Iragazi izenaren arabera"
2979 
2980 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
2981 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
2982 #, kde-format
2983 msgid "Create/Edit Catalog"
2984 msgstr "Katalogoa sortu/editatu"
2985 
2986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
2989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
2990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
2991 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
2992 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
2993 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
2994 #, kde-format
2995 msgid "Color:"
2996 msgstr "Kolorea:"
2997 
2998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
2999 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3000 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3001 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3002 #, kde-format, kde-kuit-format
3003 msgid "Edit"
3004 msgstr "Editatu"
3005 
3006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3013 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3014 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3015 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3016 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3017 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3018 #, kde-format
3019 msgid "RA"
3020 msgstr "RA"
3021 
3022 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3023 #, kde-format
3024 msgid "Dec"
3025 msgstr "Dek"
3026 
3027 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3028 #, kde-format
3029 msgid "Mag"
3030 msgstr "Mag"
3031 
3032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3034 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3035 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3036 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3037 #, kde-format
3038 msgid "Name"
3039 msgstr "Izena"
3040 
3041 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3042 #, kde-format
3043 msgid "Long Name"
3044 msgstr "Izen-luzea:"
3045 
3046 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3047 #, kde-format
3048 msgid "Identifier"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3052 #, kde-format
3053 msgid "Major Axis"
3054 msgstr "Ardatz handia"
3055 
3056 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3057 #, kde-format
3058 msgid "Minor Axis"
3059 msgstr "Ardatz txikia"
3060 
3061 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3062 #, kde-format
3063 msgid "Position Angle"
3064 msgstr "Posizioaren angelua"
3065 
3066 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3067 #, kde-format
3068 msgid "Flux"
3069 msgstr "Fluxua"
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3073 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3074 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3075 #, kde-format
3076 msgid "Enabled"
3077 msgstr "Gaitua"
3078 
3079 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3080 #, kde-format
3081 msgid "ID"
3082 msgstr "ID"
3083 
3084 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3085 #, kde-format
3086 msgid "Precedence"
3087 msgstr "Lehentasuna"
3088 
3089 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3090 #, kde-format
3091 msgid "Author"
3092 msgstr "Egilea"
3093 
3094 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3095 #, kde-format
3096 msgid "Mutable"
3097 msgstr "Aldagarria"
3098 
3099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3100 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3101 #, kde-format
3102 msgid "Version"
3103 msgstr "Bertsioa"
3104 
3105 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3106 #, kde-format
3107 msgid "License"
3108 msgstr "Lizentzia"
3109 
3110 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3111 #, kde-format
3112 msgid "Maintainer"
3113 msgstr "Mantentzailea"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3118 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3119 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3120 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3121 #, kde-format
3122 msgid "Enable"
3123 msgstr "Gaitu"
3124 
3125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3126 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3127 #, kde-format
3128 msgid "Disable"
3129 msgstr "Ezgaitu"
3130 
3131 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3132 #, kde-format
3133 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3134 msgstr "Ezin izan da katalogoa gaitu/ezgaitu.<br>%1"
3135 
3136 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3137 #, kde-format
3138 msgctxt "@title:window"
3139 msgid "Export Catalog"
3140 msgstr "Esportatu katalogoa"
3141 
3142 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3143 #, kde-format
3144 msgid "Catalog"
3145 msgstr "Katalogoa"
3146 
3147 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3148 #, kde-format
3149 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3150 msgstr "Ezin izan da katalogoa esportatu.<br>%1"
3151 
3152 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3153 #, kde-format
3154 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3155 msgstr "Ezin izan da katalogoa ezabatu.<br>%1"
3156 
3157 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3158 #, kde-format
3159 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3160 msgstr "Ezin izan da katalogoa sortu.<br>%1"
3161 
3162 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3163 #, kde-format
3164 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3165 msgstr "Ezin izan dira objektuak kopiatu katalogo berrira.<br>%1"
3166 
3167 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3168 #, kde-format
3169 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3173 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3174 #, kde-format
3175 msgid "DSO Catalogs"
3176 msgstr "DSO katalogoak"
3177 
3178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3179 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3180 #, kde-format
3181 msgid "Import Catalog..."
3182 msgstr "Inportatu katalogoa..."
3183 
3184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3185 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3186 #, kde-format
3187 msgid "Create Catalog..."
3188 msgstr "Katalogo sortu..."
3189 
3190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3192 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3193 #: tools/eclipsetool.ui:160
3194 #, kde-format
3195 msgid "Export..."
3196 msgstr "Esportatu..."
3197 
3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3199 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3200 #, kde-format
3201 msgid "Clone..."
3202 msgstr "Klonatu..."
3203 
3204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3205 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3206 #, kde-format
3207 msgid "Colors"
3208 msgstr "Koloreak"
3209 
3210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3211 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3212 #, kde-format
3213 msgid "More..."
3214 msgstr "Gehiago..."
3215 
3216 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3217 #, kde-format
3218 msgctxt "@title:window"
3219 msgid "Object Details"
3220 msgstr "Objektuaren xehetasunak"
3221 
3222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3223 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3225 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3226 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3227 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3228 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3229 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3230 #, kde-format, kde-kuit-format
3231 msgid "General"
3232 msgstr "Orokorra"
3233 
3234 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3235 #, kde-format
3236 msgid "%1 star"
3237 msgstr "%1 izar"
3238 
3239 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3240 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3241 #.
3242 #. }
3243 #. else{
3244 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3245 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3246 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3247 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3248 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3249 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3250 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3251 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3252 #, kde-format
3253 msgctxt "number in magnitudes"
3254 msgid "%1 mag"
3255 msgstr "%1 mag"
3256 
3257 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3258 #: printing/detailstable.cpp:88
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3261 msgid "> 2000 pc"
3262 msgstr "> 2000 pc"
3263 
3264 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3265 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3266 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3267 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3268 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "number in parsecs"
3271 msgid "%1 pc"
3272 msgstr "%1 pc"
3273 
3274 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3275 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3276 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3277 #: printing/detailstable.cpp:115
3278 #, kde-format
3279 msgctxt "the star is a multiple star"
3280 msgid "multiple"
3281 msgstr "anizkoitza"
3282 
3283 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3284 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3285 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3286 #: printing/detailstable.cpp:120
3287 #, kde-format
3288 msgctxt "the star is a variable star"
3289 msgid "variable"
3290 msgstr "aldagaia"
3291 
3292 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3293 #, kde-format
3294 msgctxt "Proper motion of a star"
3295 msgid "Proper Motion:"
3296 msgstr "Mugimendu egokia:"
3297 
3298 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3299 #, kde-format
3300 msgctxt ""
3301 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3302 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3303 msgid "%1 %2 mas/yr"
3304 msgstr "%1 %2 mas/ur"
3305 
3306 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3307 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3308 #, kde-format
3309 msgid "G5 star"
3310 msgstr "G5 izarra"
3311 
3312 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3313 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3314 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3315 #, kde-format
3316 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3317 msgid "Pluto"
3318 msgstr "Pluto"
3319 
3320 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3321 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3322 #, kde-format
3323 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3324 msgid "Ceres"
3325 msgstr "Ceres"
3326 
3327 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3328 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3331 msgid "Eris"
3332 msgstr "Eris"
3333 
3334 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3335 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3336 #, kde-format
3337 msgid "Dwarf planet"
3338 msgstr "Dwarf planeta"
3339 
3340 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3341 #: printing/detailstable.cpp:175
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "distance in kilometers"
3344 msgid "%1 km"
3345 msgstr "%1 km"
3346 
3347 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3348 #: printing/detailstable.cpp:180
3349 #, kde-format
3350 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3351 msgid "%1 AU"
3352 msgstr "%1 AU"
3353 
3354 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3355 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3356 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3357 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3358 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3359 #, kde-format
3360 msgctxt "angular size in arcminutes"
3361 msgid "%1 arcmin"
3362 msgstr "%1 arcmin"
3363 
3364 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3365 #: printing/detailstable.cpp:195
3366 #, kde-format
3367 msgctxt "angular size in arcseconds"
3368 msgid "%1 arcsec"
3369 msgstr "%1 arku-seg"
3370 
3371 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3372 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3373 #, kde-format
3374 msgid "Supernova"
3375 msgstr "Supernoba"
3376 
3377 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3378 #, kde-format
3379 msgid "Discovery Date:"
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3383 #, kde-format
3384 msgid "Host Galaxy:"
3385 msgstr "Galaxia anfitrioia:"
3386 
3387 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3388 #, kde-format
3389 msgid "Red Shift:"
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3393 #, kde-format
3394 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3395 msgid "Flux(%1):"
3396 msgstr "Fluxua(%1):"
3397 
3398 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3399 #, kde-format
3400 msgctxt "integrated flux value"
3401 msgid "%1 %2"
3402 msgstr "%1 %2"
3403 
3404 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3405 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3406 #, kde-format
3407 msgctxt "Distance in astronomical units"
3408 msgid "%1 AU"
3409 msgstr "%1 AU"
3410 
3411 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3412 #, kde-format
3413 msgctxt "Diameter in kilometers"
3414 msgid "%1 km"
3415 msgstr "%1 km"
3416 
3417 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3418 #, kde-format
3419 msgctxt "Dimension in kilometers"
3420 msgid "%1 km"
3421 msgstr "%1 km"
3422 
3423 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3424 #, kde-format
3425 msgctxt "Rotation period in hours"
3426 msgid "%1 h"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3430 #, kde-format
3431 msgctxt "Orbit period in years"
3432 msgid "%1 y"
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3436 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3437 #, kde-format
3438 msgctxt ""
3439 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3440 msgid "%1 in %2"
3441 msgstr "%1 %2-(a)n"
3442 
3443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3444 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3445 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3446 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3447 #, kde-format, kde-kuit-format
3448 msgid "Position"
3449 msgstr "Posizioa"
3450 
3451 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3452 #: printing/detailstable.cpp:518
3453 #, kde-format
3454 msgid "RA (%1):"
3455 msgstr "IZ (%1):"
3456 
3457 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3458 #, kde-format
3459 msgid "DE (%1):"
3460 msgstr "DE (%1):"
3461 
3462 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3463 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3464 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3465 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3466 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3467 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3468 #, kde-format
3469 msgid "Circumpolar"
3470 msgstr "Zirkunpolarra"
3471 
3472 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3473 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3474 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3475 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3476 #, kde-format
3477 msgid "Never rises"
3478 msgstr "Ez da inoiz igoko"
3479 
3480 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3481 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3482 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3483 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3484 #: printing/detailstable.cpp:633
3485 #, kde-format
3486 msgctxt "Not Applicable"
3487 msgid "N/A"
3488 msgstr "E/A"
3489 
3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3491 #, kde-format, kde-kuit-format
3492 msgid "Links"
3493 msgstr "Estekak"
3494 
3495 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3496 #, kde-format
3497 msgid "Could not add the link."
3498 msgstr "Ezin izan da esteka gehitu."
3499 
3500 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3501 #, kde-format
3502 msgid "Advanced"
3503 msgstr "Aurreratua"
3504 
3505 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3506 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3507 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3508 #, kde-format, kde-kuit-format
3509 msgid "Log"
3510 msgstr "Egunkaria"
3511 
3512 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3513 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3514 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3515 #: tools/observinglist.cpp:868
3516 #, kde-format
3517 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3518 msgstr "Gorde hemen behaketa egunkari eta/edo datuak %1-(e)n"
3519 
3520 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3521 #, kde-format
3522 msgctxt "@title:window"
3523 msgid "Edit Link"
3524 msgstr "Editatu esteka"
3525 
3526 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3527 #, kde-format
3528 msgid "Could not edit the entry."
3529 msgstr "Ezin izan da sarrera editatu."
3530 
3531 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3532 #, kde-format
3533 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3534 msgstr "Ziur zaude %1 esteka kendu nahi duzula?"
3535 
3536 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3537 #: indi/indidriver.cpp:897
3538 #, kde-format, kde-kuit-format
3539 msgid "Delete Confirmation"
3540 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
3541 
3542 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3543 #, kde-format
3544 msgid "Could not delete the entry."
3545 msgstr "Ezin izan da sarrera ezabatu."
3546 
3547 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3548 #, kde-format
3549 msgid "Could not update the user log."
3550 msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen erregistroa eguneratu."
3551 
3552 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3553 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3554 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3555 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3556 #, kde-format
3557 msgid "No connected mounts found."
3558 msgstr "Ez da konektatutako muntaketarik aurkitu."
3559 
3560 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3561 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3562 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3563 #, kde-format
3564 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3565 msgstr "Muntaketa %1 lineaz kanpo dago. Mesedez, konektatu eta berriro saiatu."
3566 
3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3568 #, kde-format
3569 msgid ""
3570 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3571 "result in permanent eye damage!"
3572 msgstr ""
3573 
3574 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3575 #, kde-format
3576 msgid "Unable to save image to %1"
3577 msgstr "Ezin da irudia %1(e)ra gorde"
3578 
3579 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3580 #, kde-format
3581 msgid "Save Thumbnail"
3582 msgstr "Miniatura gorde"
3583 
3584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3585 #: dialogs/details_data.ui:46
3586 #, kde-format
3587 msgid "Primary Name, Other Names"
3588 msgstr "Izen nagusia, beste izenak"
3589 
3590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3591 #: dialogs/details_data.ui:282
3592 #, kde-format
3593 msgid "0.0 mag"
3594 msgstr "0.00 mag"
3595 
3596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3599 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3600 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3601 #, kde-format
3602 msgid "Size:"
3603 msgstr "Tamaina:"
3604 
3605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3606 #: dialogs/details_data.ui:307
3607 #, kde-format
3608 msgid "0.0 arcmin"
3609 msgstr "0.00 arku-minutu"
3610 
3611 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3612 #: dialogs/details_data.ui:332
3613 #, kde-format
3614 msgid "B - V index:"
3615 msgstr "B - V indizea:"
3616 
3617 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3618 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3619 #, kde-format
3620 msgid "Distance:"
3621 msgstr "Distantzia:"
3622 
3623 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3625 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3626 #, kde-format
3627 msgid "Magnitude:"
3628 msgstr "Magnitudea:"
3629 
3630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3631 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3632 #, kde-format
3633 msgid "Illumination:"
3634 msgstr "Argiztapena:"
3635 
3636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3637 #: dialogs/details_data.ui:383
3638 #, kde-format
3639 msgid "0.0 pc"
3640 msgstr "0.00 pc"
3641 
3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3657 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3658 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3659 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3660 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3661 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3662 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3663 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3664 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3665 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3666 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3667 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3668 #, kde-format
3669 msgid "--"
3670 msgstr "--"
3671 
3672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3673 #: dialogs/details_data.ui:397
3674 #, kde-format
3675 msgid "Catalog:"
3676 msgstr "Katalogoa:"
3677 
3678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3679 #: dialogs/details_data.ui:507
3680 #, kde-format
3681 msgid "Add to Observing List"
3682 msgstr "Gehitu behaketa zerrendara"
3683 
3684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3685 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3686 #, kde-format
3687 msgid "Center in Map"
3688 msgstr "Zentratu mapan"
3689 
3690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3691 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3692 #, kde-format
3693 msgid "Center in Telescope"
3694 msgstr "Zentratu teleskopioan"
3695 
3696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3697 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3698 #, kde-format
3699 msgid "Perihelion:"
3700 msgstr "Perihelioa:"
3701 
3702 # AU : Astronomical Unit
3703 # UA : Unitate Astronomikoa
3704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3706 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3707 #, kde-format
3708 msgid "0.0 AU"
3709 msgstr "0.0 UA"
3710 
3711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3712 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3713 #, kde-format
3714 msgid "Orbit ID:"
3715 msgstr "Orbitaren ID:"
3716 
3717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3718 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3719 #, kde-format
3720 msgid "Orbit ID"
3721 msgstr "Orbitaren ID"
3722 
3723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3724 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3725 #, kde-format
3726 msgid "NEO:"
3727 msgstr "NEO:"
3728 
3729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3730 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3731 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
3732 #, kde-format, kde-kuit-format
3733 msgid "NEO"
3734 msgstr "NEO"
3735 
3736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
3737 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
3738 #, kde-format
3739 msgid "Diameter:"
3740 msgstr "Diametroa:"
3741 
3742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
3743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
3744 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
3745 #, kde-format
3746 msgid "0.0 km"
3747 msgstr "0.0 km"
3748 
3749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
3750 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
3751 #, kde-format
3752 msgid "Rotation period:"
3753 msgstr "Biraketa periodoa:"
3754 
3755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
3756 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
3757 #, kde-format
3758 msgid "0.0 h"
3759 msgstr "0.0 h"
3760 
3761 # MOID : Minimum orbit intersection distance
3762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
3763 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
3764 #, kde-format
3765 msgid "Earth MOID:"
3766 msgstr "Lurraren MOID:"
3767 
3768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
3769 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
3770 #, kde-format
3771 msgid "Orbit class:"
3772 msgstr "Orbita klasea:"
3773 
3774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
3775 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
3776 #, kde-format
3777 msgid "Class"
3778 msgstr "Klasea"
3779 
3780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
3781 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
3782 #, kde-format
3783 msgid "Albedo:"
3784 msgstr "Albedoa:"
3785 
3786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
3787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
3788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
3789 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
3790 #: tools/modcalcgeod.ui:257
3791 #, kde-format
3792 msgid "0.0"
3793 msgstr "0.0"
3794 
3795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
3796 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
3797 #, kde-format
3798 msgid "Dimensions:"
3799 msgstr "Neurriak:"
3800 
3801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
3802 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
3803 #, kde-format
3804 msgid "Period:"
3805 msgstr "Periodoa:"
3806 
3807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
3808 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
3809 #, kde-format
3810 msgid "0 y"
3811 msgstr ""
3812 
3813 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
3814 #: dialogs/details_database.ui:13
3815 #, kde-format
3816 msgid "Details - Online Databases"
3817 msgstr "Xehetasunak - Lineako datu-baseak"
3818 
3819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
3820 #: dialogs/details_database.ui:29
3821 #, kde-format
3822 msgid "Choose Online Database"
3823 msgstr "Hautatu lineako datu-basea"
3824 
3825 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
3826 #: dialogs/details_links.ui:13
3827 #, kde-format
3828 msgid "Details - Resource Links"
3829 msgstr "Xehetasunak - Errekurtsoen estekak"
3830 
3831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
3832 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
3833 #, kde-format, kde-kuit-format
3834 msgid "Information Links"
3835 msgstr "Informazioen estekak"
3836 
3837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
3838 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
3839 #, kde-format, kde-kuit-format
3840 msgid "Image Links"
3841 msgstr "Irudiaren estekak"
3842 
3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
3844 #: dialogs/details_links.ui:143
3845 #, kde-format
3846 msgid "View Resource"
3847 msgstr "Ikusi errekurtsoa"
3848 
3849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
3850 #: dialogs/details_links.ui:150
3851 #, kde-format
3852 msgid "Add Link..."
3853 msgstr "Gehitu esteka..."
3854 
3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
3856 #: dialogs/details_links.ui:157
3857 #, kde-format
3858 msgid "Edit Link..."
3859 msgstr "Editatu esteka..."
3860 
3861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
3862 #: dialogs/details_links.ui:164
3863 #, kde-format
3864 msgid "Remove Link"
3865 msgstr "Kendu esteka"
3866 
3867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
3868 #: dialogs/details_log.ui:36
3869 #, kde-format
3870 msgid "User Log"
3871 msgstr "Erabiltzailearen egunkaria"
3872 
3873 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
3874 #: dialogs/details_position.ui:14
3875 #, kde-format
3876 msgid "Details - Position Data"
3877 msgstr "Xehetasunak - Posizioaren datuak"
3878 
3879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
3880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
3881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
3882 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
3883 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
3884 #: printing/detailstable.cpp:509
3885 #, kde-format, kde-kuit-format
3886 msgid "Coordinates"
3887 msgstr "Koordenatuak"
3888 
3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
3890 #: dialogs/details_position.ui:132
3891 #, kde-format
3892 msgid "DE (2000.0):"
3893 msgstr "DE (2000.0):"
3894 
3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
3896 #: dialogs/details_position.ui:167
3897 #, kde-format
3898 msgid "RA (J2000.0):"
3899 msgstr "RA (2000.0):"
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
3902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
3903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
3904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
3905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
3906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
3913 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
3914 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
3915 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
3916 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
3917 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
3918 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
3919 #, kde-format
3920 msgid "00:00:00"
3921 msgstr "00:00:00"
3922 
3923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
3924 #: dialogs/details_position.ui:203
3925 #, kde-format
3926 msgid "0.00"
3927 msgstr "0.00"
3928 
3929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
3930 #: dialogs/details_position.ui:216
3931 #, kde-format
3932 msgid "RA (2000.0):"
3933 msgstr "IZ (2000.0):"
3934 
3935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
3936 #: dialogs/details_position.ui:287
3937 #, kde-format
3938 msgid "DE (J2000.0):"
3939 msgstr "DE (2000.0):"
3940 
3941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
3942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
3944 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
3945 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
3946 #, kde-format
3947 msgid "Azimuth:"
3948 msgstr "Azimuta:"
3949 
3950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
3951 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
3952 #, kde-format
3953 msgid "Airmass:"
3954 msgstr "Aire-masa:"
3955 
3956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
3957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
3958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
3959 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
3960 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
3961 #, kde-format
3962 msgid "Altitude:"
3963 msgstr "Altitudea:"
3964 
3965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
3966 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
3967 #, kde-format
3968 msgid "Hour angle:"
3969 msgstr "Ordu angelua:"
3970 
3971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
3972 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
3973 #: printing/detailstable.cpp:648
3974 #, kde-format, kde-kuit-format
3975 msgid "Rise/Set/Transit"
3976 msgstr "Irteera/Sarrera/Igarotzea"
3977 
3978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
3979 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
3980 #, kde-format
3981 msgid "Set time:"
3982 msgstr "Sarrera ordua:"
3983 
3984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
3985 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
3986 #, kde-format
3987 msgid "Transit time:"
3988 msgstr "Goien-unea:"
3989 
3990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
3991 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
3992 #, kde-format
3993 msgid "Rise time:"
3994 msgstr "Irteera:"
3995 
3996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
3998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
3999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4012 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4013 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4014 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4015 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4016 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4017 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4018 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4019 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4020 #, kde-format
4021 msgid "00:00"
4022 msgstr "00:00"
4023 
4024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4025 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4026 #, kde-format
4027 msgid "Azimuth at set:"
4028 msgstr "Sarreraren azimuta:"
4029 
4030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4031 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4032 #, kde-format
4033 msgid "Altitude at transit:"
4034 msgstr "Goien-unearen altitudea:"
4035 
4036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4037 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4038 #, kde-format
4039 msgid "Azimuth at rise:"
4040 msgstr "Irteeraren azimeta:"
4041 
4042 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4043 #, kde-format
4044 msgid "Preview image"
4045 msgstr "Aurreikusi irudia"
4046 
4047 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4048 #, kde-format
4049 msgctxt "@title:window"
4050 msgid "Export sky image"
4051 msgstr "Esportatu zeruaren irudia"
4052 
4053 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4054 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4055 #, kde-format
4056 msgid "Horizontal"
4057 msgstr "Horizontala "
4058 
4059 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4060 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4061 #, kde-format
4062 msgid "Vertical"
4063 msgstr "Bertikala"
4064 
4065 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4066 #, kde-format
4067 msgid "Full legend"
4068 msgstr "Legenda osoa"
4069 
4070 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4071 #, kde-format
4072 msgid "Scale with magnitudes chart"
4073 msgstr "Eskalatu magnitute maparekin"
4074 
4075 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4076 #, kde-format
4077 msgid "Only scale"
4078 msgstr "Soilik eskala"
4079 
4080 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4081 #, kde-format
4082 msgid "Only magnitudes"
4083 msgstr "Soilik magnitudeak"
4084 
4085 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4086 #, kde-format
4087 msgid "Only symbols"
4088 msgstr "Soilik ikurrak"
4089 
4090 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4091 #, kde-format
4092 msgid "Upper left corner"
4093 msgstr "Goiko ezker izkina"
4094 
4095 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4096 #, kde-format
4097 msgid "Upper right corner"
4098 msgstr "Goiko eskuin izkina"
4099 
4100 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4101 #, kde-format
4102 msgid "Lower left corner"
4103 msgstr "Beheko ezker izkina"
4104 
4105 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4106 #, kde-format
4107 msgid "Lower right corner"
4108 msgstr "Beheko eskuin izkina"
4109 
4110 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4111 #, kde-format
4112 msgid "Could not export image"
4113 msgstr "Ezin izan da irudia esportatu"
4114 
4115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4116 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4117 #, kde-format
4118 msgid "Legend Configuration"
4119 msgstr "Legendaren konfigurazioa"
4120 
4121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4122 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4123 #, kde-format
4124 msgid "Add legend to exported sky image"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4128 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4129 #, kde-format
4130 msgid "Legend orientation:"
4131 msgstr ""
4132 
4133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4134 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4135 #, kde-format
4136 msgid "Legend type:"
4137 msgstr "Legenda mota:"
4138 
4139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4140 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4141 #, kde-format
4142 msgid "Legend position:"
4143 msgstr "Legendaren posizioa:"
4144 
4145 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4146 #: tools/conjunctions.cpp:94
4147 #, kde-format
4148 msgid "Any"
4149 msgstr "Edozein"
4150 
4151 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4152 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4153 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4154 #: tools/conjunctions.cpp:96
4155 #, kde-format, kde-kuit-format
4156 msgid "Solar System"
4157 msgstr "Eguzki-sistema"
4158 
4159 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4160 #: tools/conjunctions.cpp:100
4161 #, kde-format
4162 msgid "Open Clusters"
4163 msgstr "Kumulu irekiak"
4164 
4165 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4166 #: tools/conjunctions.cpp:101
4167 #, kde-format
4168 msgid "Globular Clusters"
4169 msgstr "Kumulu globularrak"
4170 
4171 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4172 #: tools/conjunctions.cpp:102
4173 #, kde-format
4174 msgid "Gaseous Nebulae"
4175 msgstr "Izar-laino gaseosoa"
4176 
4177 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4178 #: tools/conjunctions.cpp:103
4179 #, kde-format
4180 msgid "Planetary Nebulae"
4181 msgstr "Izar-laino planetarioa"
4182 
4183 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4184 #, kde-format
4185 msgctxt "@title:window"
4186 msgid "Find Object"
4187 msgstr "Aurkitu objektua"
4188 
4189 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4190 #, kde-format
4191 msgid "Details..."
4192 msgstr "Xehetasunak..."
4193 
4194 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4195 #, kde-format
4196 msgid "Andromeda Galaxy"
4197 msgstr "Andromeda galaxia"
4198 
4199 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4200 #, kde-format
4201 msgid "Aldebaran"
4202 msgstr "Aldebaran"
4203 
4204 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4205 #, kde-format
4206 msgid "Aaltje"
4207 msgstr "Aaltje"
4208 
4209 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4210 #, kde-format
4211 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4212 msgstr "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4213 
4214 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4215 #, kde-format
4216 msgid "Search the Internet for %1"
4217 msgstr "Bilatu %1 Internetean"
4218 
4219 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4220 #, kde-format
4221 msgctxt "no text to search for"
4222 msgid "(nothing)"
4223 msgstr "(ezer ez)"
4224 
4225 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4226 #, kde-format
4227 msgid "No object named %1 found."
4228 msgstr "Ez da %1 izeneko objekturik aurkitu."
4229 
4230 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4231 #, kde-format
4232 msgid "Bad object name"
4233 msgstr "Objektu izen baliogabea"
4234 
4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4236 #: dialogs/finddialog.ui:49
4237 #, kde-format
4238 msgid "Filter by name:"
4239 msgstr "Iragazi izenaren arabera:"
4240 
4241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4242 #: dialogs/finddialog.ui:75
4243 #, kde-format
4244 msgid "Find History"
4245 msgstr "Aurkitu historia"
4246 
4247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4248 #: dialogs/finddialog.ui:109
4249 #, kde-format
4250 msgid "Clear History"
4251 msgstr "Garbitu historia"
4252 
4253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4254 #: dialogs/finddialog.ui:148
4255 #, kde-format
4256 msgid "Filter by type:"
4257 msgstr "Iragazi motaren arabera: "
4258 
4259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4260 #: dialogs/finddialog.ui:170
4261 #, kde-format
4262 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4266 #, kde-format
4267 msgctxt "@title:window"
4268 msgid "Set Coordinates Manually"
4269 msgstr "Ezarri koordenatuak eskuz"
4270 
4271 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4272 #, kde-format
4273 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4274 msgstr "Igoera zuzenaren balioak 0,0 eta 24.0 artean egon behar du."
4275 
4276 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4277 #, kde-format
4278 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4279 msgstr "Deklinazio balioek -90.0 eta -90.0 artean egon behar dute."
4280 
4281 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4282 #: tools/flagmanager.cpp:189
4283 #, kde-format
4284 msgid "Invalid Coordinate Data"
4285 msgstr "Koordenatu datu baliogabeak"
4286 
4287 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4288 #, kde-format
4289 msgid "Invalid Epoch format"
4290 msgstr "Aro formatua ez da baliozkoa"
4291 
4292 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4293 #, kde-format
4294 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4295 msgstr "Azimuta balioek 0.0 eta 360.0 artean egon behar dute."
4296 
4297 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4298 #, kde-format
4299 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4300 msgstr "Altueraren balioek 90.0 eta 90.0 artean egon behar dute."
4301 
4302 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4303 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4304 #, kde-format
4305 msgid "RA/Dec"
4306 msgstr "IZ/Dek"
4307 
4308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4310 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4311 #, kde-format
4312 msgid "Declination"
4313 msgstr "Deklinazioa"
4314 
4315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4316 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4317 #, kde-format
4318 msgid "Set Epoch to now"
4319 msgstr "aroa egunera ezarri"
4320 
4321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4322 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4323 #, kde-format
4324 msgid "Set Epoch to J2000"
4325 msgstr ""
4326 
4327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4329 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4330 #, kde-format
4331 msgid "Right Ascension"
4332 msgstr "Igoera zuzena"
4333 
4334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4336 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4337 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4338 #, kde-format
4339 msgid "2000.0"
4340 msgstr "2000.0"
4341 
4342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4343 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4344 #, kde-format
4345 msgid "Az/Alt"
4346 msgstr "Az/Alt"
4347 
4348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4351 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4352 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4353 #, kde-format, kde-kuit-format
4354 msgid "Azimuth"
4355 msgstr "Azimuta"
4356 
4357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4361 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4362 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4363 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4364 #, kde-format
4365 msgid "Az:"
4366 msgstr "Az:"
4367 
4368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4369 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4370 #, kde-format
4371 msgid ""
4372 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4373 "are enabled."
4374 msgstr ""
4375 
4376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4377 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4378 #, kde-format
4379 msgid "Alt (apparent):"
4380 msgstr ""
4381 
4382 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "@title:window"
4385 msgid "Set FOV Indicator"
4386 msgstr "Ezarri FOV adierazlea"
4387 
4388 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4389 #, kde-format
4390 msgctxt "@title:window"
4391 msgid "New FOV Indicator"
4392 msgstr "FOV adierazle berria"
4393 
4394 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4395 #, kde-format
4396 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4397 msgid "Specify AFOV"
4398 msgstr "AFOV zehaztu"
4399 
4400 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4401 #, kde-format
4402 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4403 msgid "Ramsden (Typical)"
4404 msgstr ""
4405 
4406 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4407 #, kde-format
4408 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4409 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4410 msgstr ""
4411 
4412 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4415 msgid "Ploessl (Typical)"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4419 #, kde-format
4420 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4421 msgid "Erfle (Typical)"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4425 #, kde-format
4426 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4427 msgid "Tele Vue Radian"
4428 msgstr ""
4429 
4430 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4431 #, kde-format
4432 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4433 msgid "Baader Hyperion"
4434 msgstr "Baader Hyperion"
4435 
4436 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4437 #, kde-format
4438 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4439 msgid "Tele Vue Panoptic"
4440 msgstr ""
4441 
4442 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4443 #, kde-format
4444 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4445 msgid "Tele Vue Delos"
4446 msgstr "Tele Vue Delos"
4447 
4448 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4449 #, kde-format
4450 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4451 msgid "Meade UWA"
4452 msgstr ""
4453 
4454 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4455 #, kde-format
4456 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4457 msgid "Tele Vue Nagler"
4458 msgstr ""
4459 
4460 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4461 #, kde-format
4462 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4463 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4464 msgstr ""
4465 
4466 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4467 #, kde-format
4468 msgid "1000 yards"
4469 msgstr "1000 yarda"
4470 
4471 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4472 #, kde-format
4473 msgid "1000 meters"
4474 msgstr "1000 metro"
4475 
4476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4477 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4478 #, kde-format
4479 msgid "feet"
4480 msgstr "oin"
4481 
4482 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4483 #, kde-format
4484 msgid "meters"
4485 msgstr "metroak"
4486 
4487 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4488 #, kde-format
4489 msgctxt "@title:window"
4490 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4491 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokal kalkulagailua"
4492 
4493 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4494 #, kde-format
4495 msgctxt "millimeters"
4496 msgid "mm"
4497 msgstr "mm"
4498 
4499 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4500 #, kde-format
4501 msgid "inch"
4502 msgstr ""
4503 
4504 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4505 #, kde-format
4506 msgid "Aperture diameter: "
4507 msgstr "Irekiduraren diametroa: "
4508 
4509 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4510 #, kde-format
4511 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4512 msgid "F-Number: "
4513 msgstr "F-zenbakia: "
4514 
4515 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4516 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4517 #, kde-format
4518 msgid "Edit FOV Symbols"
4519 msgstr "Editatu FOV sinboloak"
4520 
4521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4522 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4523 #, kde-format
4524 msgid "Add a new FOV symbol"
4525 msgstr "Gehitu FOV sinbolo berri bat"
4526 
4527 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4528 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4529 #, kde-format
4530 msgid ""
4531 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4532 "shape, and color of the new symbol."
4533 msgstr ""
4534 "Gehitu ikus-eremu (FOV) sinbolo berri bat zerrendara. Sinbolo berriaren "
4535 "tamaina, forma eta kolorea defini dezakezu."
4536 
4537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4538 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4539 #, kde-format
4540 msgid "New..."
4541 msgstr "Berria..."
4542 
4543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4544 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4545 #, kde-format
4546 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4547 msgstr "Aldatu nabarmendutako FOV sinboloa"
4548 
4549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4550 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4551 #, kde-format
4552 msgid ""
4553 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4554 "size, shape and color."
4555 msgstr ""
4556 "Sakatu botoi hau nabarmendutako FOV sinboloa aldatzeko. Bere tamaina, forma "
4557 "eta kolorea alda ditzakezu."
4558 
4559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4560 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4561 #, kde-format
4562 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4563 msgstr "Kendu nabarmendutako FOV sinboloa"
4564 
4565 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4566 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4567 #, kde-format
4568 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4569 msgstr "Sakatu botoi hau nabarmendutako sinboloa zerrendatik kentzeko."
4570 
4571 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4572 #, kde-format
4573 msgctxt "@title:window"
4574 msgid "Set Geographic Location"
4575 msgstr "Ezarri kokaleku geografikoa"
4576 
4577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4578 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4579 #, kde-format
4580 msgid "DST rule:"
4581 msgstr "Udako ordutegia:"
4582 
4583 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4584 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4585 #, kde-format
4586 msgid "One city matches search criteria"
4587 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4588 msgstr[0] "Hiri bat bilaketarekin bat dator"
4589 msgstr[1] "%1 hiri bilaketarekin bat datoz"
4590 
4591 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4592 #, kde-format
4593 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4594 msgstr "Ziur zaude %1 kendu nahi duzula?"
4595 
4596 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4597 #, kde-format
4598 msgid "Remove City?"
4599 msgstr "Hiria kendu?"
4600 
4601 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4602 #, kde-format
4603 msgid "This city already exists in the database."
4604 msgstr "Hiri hau dagoeneko datu-basean dago."
4605 
4606 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4607 #, kde-format
4608 msgid "Error: Duplicate Entry"
4609 msgstr "Errorea: Sarrera bikoiztua"
4610 
4611 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4612 #, kde-format
4613 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4614 msgstr ""
4615 "Sarrera guztiak (probintzia ezik) bete behar dira kokaleku hau gehitzeko."
4616 
4617 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4618 #, kde-format
4619 msgid "Fields are Empty"
4620 msgstr "Eremuak hutsik daude"
4621 
4622 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4623 #, kde-format
4624 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4625 msgstr "Ezin izan da Latitudea/Longitudea-ren azterketa sintaktikoa egin."
4626 
4627 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4628 #, kde-format
4629 msgid "Bad Coordinates"
4630 msgstr "Koordenatu baliogabeak"
4631 
4632 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4633 #, kde-format
4634 msgid "UTC Offset must be selected."
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4638 #, kde-format
4639 msgid "UTC Offset"
4640 msgstr "UTC Offset"
4641 
4642 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4643 #, kde-format
4644 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4645 msgstr "Uda/neguko ordutegien aldaka-arauak"
4646 
4647 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4648 #, kde-format
4649 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4653 #, kde-format
4654 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4658 #, kde-format
4659 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4663 #, kde-format
4664 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4668 #, kde-format
4669 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4670 msgstr ""
4671 
4672 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4673 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4674 #, kde-format
4675 msgid "Choose City"
4676 msgstr "Hautatu hiria"
4677 
4678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4679 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4680 #, kde-format
4681 msgid "Country filter:"
4682 msgstr "Estatu/Herrialde iragazkia:"
4683 
4684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4685 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4686 #, kde-format
4687 msgid "City filter:"
4688 msgstr "Hiri iragazkia:"
4689 
4690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
4691 #: dialogs/locationdialog.ui:159
4692 #, kde-format
4693 msgid "Province filter:"
4694 msgstr "Estatu/Probintzia iragazkia:"
4695 
4696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
4697 #: dialogs/locationdialog.ui:168
4698 #, kde-format
4699 msgid "0 cities match search criteria"
4700 msgstr "Ez dago bilaketarekin bat datorren hiririk"
4701 
4702 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
4703 #: dialogs/locationdialog.ui:196
4704 #, kde-format
4705 msgid "View/Edit Location Data"
4706 msgstr "Ikusi/Editatu kokalekuaren datuak"
4707 
4708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
4709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
4710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4711 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
4712 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
4713 #, kde-format
4714 msgid "City:"
4715 msgstr "Hiria:"
4716 
4717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
4718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
4719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4720 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
4721 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
4722 #, kde-format
4723 msgid "Province:"
4724 msgstr "Probintzia/Estatua:"
4725 
4726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
4727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
4728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
4729 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
4730 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
4731 #, kde-format
4732 msgid "Country:"
4733 msgstr "Estatua/Herrialdea:"
4734 
4735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
4736 #: dialogs/locationdialog.ui:350
4737 #, kde-format
4738 msgid ""
4739 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
4740 "South is negative.</p></body></html>"
4741 msgstr ""
4742 "<html><head/><body><p>Latitudea gradutan dago. Ekuatoretik Iparrera "
4743 "positiboa da eta Hegoa negatiboa da.</p></body></html>"
4744 
4745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
4746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
4748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
4749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
4752 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
4753 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
4754 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
4755 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
4756 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
4757 #, kde-format
4758 msgid "Longitude:"
4759 msgstr "Longitudea:"
4760 
4761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
4762 #: dialogs/locationdialog.ui:376
4763 #, kde-format
4764 msgid ""
4765 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
4766 "and West is negative.</p></body></html>"
4767 msgstr ""
4768 "<html><head/><body><p>Longitudea gradutan dago. Greenwich-etik Ekialdera "
4769 "positiboa da eta Mendebaldera negatiboa.</p></body></html>"
4770 
4771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
4772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
4774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
4775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
4778 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
4779 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
4780 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
4781 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
4782 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
4783 #, kde-format
4784 msgid "Latitude:"
4785 msgstr "Latitudea:"
4786 
4787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
4788 #: dialogs/locationdialog.ui:390
4789 #, kde-format
4790 msgid "Elevation"
4791 msgstr "Altitudea"
4792 
4793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
4794 #: dialogs/locationdialog.ui:471
4795 #, kde-format
4796 msgid "UT offset:"
4797 msgstr "DU desplazamendua:"
4798 
4799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
4800 #: dialogs/locationdialog.ui:509
4801 #, kde-format
4802 msgid "Get Location"
4803 msgstr "Lortu kokalekua"
4804 
4805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
4806 #: dialogs/locationdialog.ui:516
4807 #, kde-format
4808 msgid "&Clear Fields"
4809 msgstr "&Garbitu eremuak"
4810 
4811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
4812 #: dialogs/locationdialog.ui:545
4813 #, kde-format
4814 msgid "Add City"
4815 msgstr "Gehitu hiria"
4816 
4817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
4818 #: dialogs/locationdialog.ui:574
4819 #, kde-format
4820 msgid "Update City"
4821 msgstr "Eguneratu hiria"
4822 
4823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4824 #: dialogs/locationdialog.ui:606
4825 #, kde-format
4826 msgid "Remove City"
4827 msgstr "Kendu hiria"
4828 
4829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
4830 #: dialogs/newfov.ui:14
4831 #, kde-format
4832 msgid "New FOV Indicator"
4833 msgstr "FOV adierazle berria"
4834 
4835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4836 #: dialogs/newfov.ui:58
4837 #, kde-format
4838 msgid ""
4839 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
4840 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4841 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4842 msgstr ""
4843 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Izena </span><span "
4844 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
4845 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
4846 
4847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
4848 #: dialogs/newfov.ui:65
4849 #, kde-format
4850 msgid "Name for FOV symbol"
4851 msgstr "Ikus-eremu sinboloaren izena"
4852 
4853 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
4854 #: dialogs/newfov.ui:68
4855 #, kde-format
4856 msgid ""
4857 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
4858 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
4859 msgstr ""
4860 "Ikus-eremu (FOV) sinboloaren izena. Izen hau Ikus-eremua menuan eta "
4861 "\"Editatu ikus-eremuko sinboloak\" tresnan agertuko da."
4862 
4863 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
4864 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
4865 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
4866 #, kde-format
4867 msgid "Eyepiece"
4868 msgstr "Okularra"
4869 
4870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4871 #: dialogs/newfov.ui:91
4872 #, kde-format
4873 msgid "Telescope focal length:"
4874 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala:"
4875 
4876 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
4878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
4879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
4880 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
4881 #: dialogs/newfov.ui:839
4882 #, kde-format
4883 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
4884 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan"
4885 
4886 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
4887 #: dialogs/newfov.ui:108
4888 #, kde-format
4889 msgid ""
4890 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
4891 "\n"
4892 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4893 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4894 msgstr ""
4895 "Sartu teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan.\n"
4896 "\n"
4897 "Hau teleskopioaren okularraren ikus-eremuarekin bat datorren ikus-eremu "
4898 "sinbolo bat definitzeko beharrezkoa den datu eremu bat da."
4899 
4900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
4901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
4902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
4903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
4905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
4906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
4907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
4908 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
4909 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
4910 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
4911 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
4912 #, kde-format
4913 msgid "mm"
4914 msgstr "mm"
4915 
4916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
4917 #: dialogs/newfov.ui:159
4918 #, kde-format
4919 msgid "Eyepiece focal length:"
4920 msgstr "Okularraren distantzia fokala:"
4921 
4922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4923 #: dialogs/newfov.ui:171
4924 #, kde-format
4925 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
4926 msgstr "Okularraren distantzia fokala, milimetrotan"
4927 
4928 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
4929 #: dialogs/newfov.ui:176
4930 #, kde-format
4931 msgid ""
4932 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
4933 "\n"
4934 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4935 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4936 msgstr ""
4937 "Sartu okularraren distantzia fokala, milimetrotan.\n"
4938 "\n"
4939 "Hau teleskopioaren okularraren ikus-eremuarekin bat datorren ikus-eremu "
4940 "sinbolo bat definitzeko beharrezkoa den datu eremu bat da."
4941 
4942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
4943 #: dialogs/newfov.ui:224
4944 #, kde-format
4945 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
4946 msgstr ""
4947 
4948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
4949 #: dialogs/newfov.ui:227
4950 #, kde-format
4951 msgid "Eyepiece AFOV:"
4952 msgstr "Okularraren AFOV:"
4953 
4954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4955 #: dialogs/newfov.ui:272
4956 #, kde-format
4957 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
4958 msgstr "okularraren ikus-eremua, arkuminututan"
4959 
4960 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
4961 #: dialogs/newfov.ui:277
4962 #, kde-format
4963 msgid ""
4964 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
4965 "\n"
4966 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
4967 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
4968 msgstr ""
4969 "Sartu okularraren distantzia fokala, arkuminututan.\n"
4970 "\n"
4971 "Hau teleskopioaren okularraren ikus-eremuarekin bat datorren ikus-eremu "
4972 "sinbolo bat definitzeko beharrezkoa den datu eremu bat da."
4973 
4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
4975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
4977 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
4978 #: tools/modcalcangdist.ui:331
4979 #, kde-format
4980 msgid "degrees"
4981 msgstr "gradu"
4982 
4983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
4984 #: dialogs/newfov.ui:328
4985 #, kde-format
4986 msgid "or compute from F-Number"
4987 msgstr ""
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4990 #: dialogs/newfov.ui:359
4991 #, kde-format
4992 msgid ""
4993 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
4994 "Optics, Inc."
4995 msgstr ""
4996 
4997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
4998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
4999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5000 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5001 #, kde-format
5002 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5003 msgstr "Kalkulatu ikus-eremua beheko datu eremuetatik"
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5006 #: dialogs/newfov.ui:420
5007 #, kde-format
5008 msgid ""
5009 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5010 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5011 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5012 "entry fields.\n"
5013 "\n"
5014 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5015 "view\" edit box."
5016 msgstr ""
5017 "Botoi honek teleskopio/okular konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren "
5018 "(FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopio eta okularraren "
5019 "distantzia fokalak zehaztu behar dituzu, eta baita goiko eremuetako "
5020 "okularraren ikus-eremu angelua ere.\n"
5021 "\n"
5022 "Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arku-minututan) \"Ikus-eremua\" edizio-"
5023 "koadroan agertuko da."
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5028 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5029 #, kde-format
5030 msgid "Compute FOV"
5031 msgstr "Kalkulatu ikus-eremua"
5032 
5033 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5035 #: dialogs/newfov.ui:433
5036 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5037 #, kde-format
5038 msgid "Camera"
5039 msgstr "Kamera"
5040 
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5042 #: dialogs/newfov.ui:443
5043 #, kde-format
5044 msgid "Telescope Focal length:"
5045 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala:"
5046 
5047 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5048 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5049 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5050 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5051 #, kde-format
5052 msgid ""
5053 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5054 "\n"
5055 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5056 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5057 msgstr ""
5058 "Sartu teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan.\n"
5059 "\n"
5060 "Hau teleskopioan muntatutako kameraren ikus-eremuarekin bat datorren ikus-"
5061 "eremu sinbolo bat definitzeko beharrezkoa den datu eremu bat da."
5062 
5063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5064 #: dialogs/newfov.ui:484
5065 #, kde-format
5066 msgid "Camera W:"
5067 msgstr "Kamera W:"
5068 
5069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5073 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5074 #: ekos/capture/capture.ui:914
5075 #, kde-format
5076 msgid "H:"
5077 msgstr ""
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5085 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5086 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5087 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5088 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5089 #, kde-format
5090 msgid "pixels"
5091 msgstr "pixel"
5092 
5093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5094 #: dialogs/newfov.ui:528
5095 #, kde-format
5096 msgid "Pixel W:"
5097 msgstr "Pixel W:"
5098 
5099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5102 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5103 #, kde-format
5104 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5105 msgstr "Txip edo negatiboaren tamaina, milimetrotan"
5106 
5107 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5108 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5109 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5110 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5111 #, kde-format
5112 msgid ""
5113 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5114 "\n"
5115 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5116 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5117 msgstr ""
5118 "Sartu CCD txiparen edo negatiboaren tamaina fisikoa.\n"
5119 "\n"
5120 "Hau teleskopioan muntatutako kameraren ikus-eremuarekin bat datorren ikus-"
5121 "eremu sinbolo bat definitzeko beharrezkoa den datu eremu bat da."
5122 
5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5124 #: dialogs/newfov.ui:590
5125 #, kde-format
5126 msgid "µm"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5130 #: dialogs/newfov.ui:634
5131 #, kde-format
5132 msgid ""
5133 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5134 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5135 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5136 "\n"
5137 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5138 "view\" edit box."
5139 msgstr ""
5140 "Botoi honek kamera/teleskopio konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren "
5141 "(FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopioaren distantzia fokala "
5142 "eta CCD txip edo pelikularen negatiboaren tamaina zehaztu behar dituzu.\n"
5143 "\n"
5144 "Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arku-minututan) \"Ikus-eremua\" edizio-"
5145 "koadroan agertuko da."
5146 
5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5148 #: dialogs/newfov.ui:650
5149 #, kde-format
5150 msgid "Detect from Ekos"
5151 msgstr "Ekosetik detektatu"
5152 
5153 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5154 #: dialogs/newfov.ui:676
5155 #, kde-format
5156 msgid "Binocular"
5157 msgstr "Binokularra"
5158 
5159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5160 #: dialogs/newfov.ui:686
5161 #, kde-format
5162 msgid "Field of View:"
5163 msgstr "Ikus-eremua:"
5164 
5165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5166 #: dialogs/newfov.ui:741
5167 #, kde-format
5168 msgid "At a distance of:"
5169 msgstr "Distanzia hemendik:"
5170 
5171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5172 #: dialogs/newfov.ui:804
5173 #, kde-format
5174 msgid ""
5175 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5176 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5177 "\n"
5178 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5179 "view\" edit box."
5180 msgstr ""
5181 "Botoi honek kamera/teleskopio konbinaketa zehatz batentzat ikus-eremuaren "
5182 "(FOV) angelua kalkulatuko du. Lehenengo, teleskopioaren distantzia fokala "
5183 "eta CCD txip edo pelikularen negatiboaren tamaina zehaztu behar dituzu.\n"
5184 "\n"
5185 "Kalkulatutako ikus-eremu angelua (arku-minututan) \"Ikus-eremua\" edizio-"
5186 "koadroan agertuko da."
5187 
5188 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5189 #: dialogs/newfov.ui:817
5190 #, kde-format
5191 msgid "Radio Telescope"
5192 msgstr "Radioteleskopioa"
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5195 #: dialogs/newfov.ui:827
5196 #, kde-format
5197 msgid "Radio Telescope diameter:"
5198 msgstr "Radioteleskopioaren diametroa:"
5199 
5200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5201 #: dialogs/newfov.ui:873
5202 #, kde-format
5203 msgid "m"
5204 msgstr "m"
5205 
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5208 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5209 #, kde-format
5210 msgid "Wavelength:"
5211 msgstr "Uhin-luzera:"
5212 
5213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5214 #: dialogs/newfov.ui:916
5215 #, kde-format
5216 msgid "cm"
5217 msgstr "cm"
5218 
5219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5220 #: dialogs/newfov.ui:991
5221 #, kde-format
5222 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5223 msgstr "Kalkulatu radioteleskopioaren HPBW-a goiko datu eremuetatik"
5224 
5225 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5226 #: dialogs/newfov.ui:996
5227 #, kde-format
5228 msgid ""
5229 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5230 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5231 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5232 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5233 "\n"
5234 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5235 "view\" edit box."
5236 msgstr ""
5237 "Botoi honek  Potentzia Erdiko Sortaren Zabaleraren (Half PowerBeam Width - "
5238 "HPBW) angelua kalkulatuko du erradioteleskopio zehatz batentzat eta uhin "
5239 "luzera konbinaketa batzuk behatzerakoan, teleskopioan sorta-anitzeko "
5240 "hartzailerik ez dagoela suposatuz. Lehenengo erradioteleskopioaren diametroa "
5241 "eta behatzeko uhin-luzera zehaztu behar dituzu.\n"
5242 "\n"
5243 "Kalkulatutako HPBW angelua (arku-minututan) \"Ikus-eremua\" edizio-koadroan "
5244 "agertuko da."
5245 
5246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5247 #: dialogs/newfov.ui:999
5248 #, kde-format
5249 msgid "Compute HPBW"
5250 msgstr "Kalkulatu HPBW"
5251 
5252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5256 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5257 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5258 #, kde-format
5259 msgid "arcmin"
5260 msgstr "arcmin"
5261 
5262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5263 #: dialogs/newfov.ui:1041
5264 #, kde-format
5265 msgid "Field of view:"
5266 msgstr "Ikus-eremua:"
5267 
5268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5269 #: dialogs/newfov.ui:1048
5270 #, kde-format
5271 msgid ""
5272 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5273 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5274 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5275 msgstr ""
5276 
5277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5291 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5292 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5293 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5295 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5296 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5297 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5298 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5299 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5300 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5301 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5302 #, kde-format
5303 msgid "0"
5304 msgstr "0"
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5307 #: dialogs/newfov.ui:1068
5308 #, kde-format
5309 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5310 msgstr "Nahien duzun ikus-eremuaren tamaina, arkuminututan"
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5313 #: dialogs/newfov.ui:1081
5314 #, kde-format
5315 msgid "Offset Y:"
5316 msgstr "Offset Y:"
5317 
5318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5319 #: dialogs/newfov.ui:1088
5320 #, kde-format
5321 msgid "Degrees E of N"
5322 msgstr "Degrees E of N"
5323 
5324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5325 #: dialogs/newfov.ui:1102
5326 #, kde-format
5327 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5328 msgstr "Nahien duzun ikus-eremuaren tamaina, arkuminututan"
5329 
5330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5331 #: dialogs/newfov.ui:1107
5332 #, kde-format
5333 msgid ""
5334 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5335 "\n"
5336 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5337 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5338 msgstr ""
5339 "Sartu nahien duzun ikus-eremuaren (FOV) sinboloaren tamaina angularra.\n"
5340 "\n"
5341 "Balioa zuzenean, sartu edo \"Okularra\" edo \"Kamera\" fitxak erabil "
5342 "ditzakezu okular edo kamera zehatzentzako tamaina angularrak kalkulatzeko."
5343 
5344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5345 #: dialogs/newfov.ui:1114
5346 #, kde-format
5347 msgid "Offset X:"
5348 msgstr "Offset X:"
5349 
5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5351 #: dialogs/newfov.ui:1121
5352 #, kde-format
5353 msgid " x "
5354 msgstr " x "
5355 
5356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5357 #: dialogs/newfov.ui:1131
5358 #, kde-format
5359 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5360 msgstr "Nahi duzun offset horizontala arkuminututan"
5361 
5362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5363 #: dialogs/newfov.ui:1144
5364 #, kde-format
5365 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5366 msgstr ""
5367 
5368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5369 #: dialogs/newfov.ui:1150
5370 #, kde-format
5371 msgid "Lock to Celestial Pole"
5372 msgstr ""
5373 
5374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5375 #: dialogs/newfov.ui:1226
5376 #, kde-format
5377 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5378 msgstr "Hautatu ikus-eremu sinboloaren kolorea"
5379 
5380 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5381 #: dialogs/newfov.ui:1229
5382 #, kde-format
5383 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5384 msgstr "Hautatu kolorea bat ikus-eremu (FOV) sinboloarentzat."
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5387 #: dialogs/newfov.ui:1253
5388 #, kde-format
5389 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5390 msgstr "Hautatu ikus-eremuaren forma"
5391 
5392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5393 #: dialogs/newfov.ui:1258
5394 #, kde-format
5395 msgid ""
5396 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5397 "are:\n"
5398 "\n"
5399 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5400 msgstr ""
5401 "Hautatu ikus-eremuaren (FOV) forma. Forma posibleak honako hauek dira:\n"
5402 "\n"
5403 "Zirkulua, Karratua, Gurutzebidea, Gurutzebidedun zirkulu bikoitza"
5404 
5405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5406 #: dialogs/newfov.ui:1262
5407 #, kde-format
5408 msgid "Rectangle"
5409 msgstr "Laukizuzena"
5410 
5411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5412 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5413 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5414 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5415 #: options/opsadvanced.ui:558
5416 #, kde-format
5417 msgid "Circle"
5418 msgstr "Zirkulua"
5419 
5420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5421 #: dialogs/newfov.ui:1272
5422 #, kde-format
5423 msgid "Crosshairs"
5424 msgstr "Gurutzabidea"
5425 
5426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5427 #: dialogs/newfov.ui:1277
5428 #, kde-format
5429 msgid "Bullseye"
5430 msgstr "Gurutzagunedun zirkulu konzentriko bikoitza"
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5433 #: dialogs/newfov.ui:1282
5434 #, kde-format
5435 msgid "Semitransparent circle"
5436 msgstr "Zirkulu erdi-gardena"
5437 
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5439 #: dialogs/newfov.ui:1290
5440 #, kde-format
5441 msgid "Shape:"
5442 msgstr "Forma:"
5443 
5444 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5445 #, kde-format
5446 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5447 msgid "Set UTC Time"
5448 msgstr "Ezarri UTC ordua"
5449 
5450 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5451 #, kde-format
5452 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5453 msgid "Set Time"
5454 msgstr "Ezarri ordua"
5455 
5456 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5457 #, kde-format
5458 msgid "UTC Now"
5459 msgstr "UTC orain"
5460 
5461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5462 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5463 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5464 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5465 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5466 #, kde-format, kde-kuit-format
5467 msgid "Now"
5468 msgstr "Orain"
5469 
5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5471 #: dialogs/wizdata.ui:61
5472 #, kde-format
5473 msgid "KStars Data Directory"
5474 msgstr "KStars datuen direktorioa"
5475 
5476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5477 #: dialogs/wizdata.ui:68
5478 #, kde-format
5479 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5480 msgstr ""
5481 
5482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5483 #: dialogs/wizdata.ui:83
5484 #, kde-format
5485 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5486 msgstr ""
5487 
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5489 #: dialogs/wizdata.ui:102
5490 #, kde-format
5491 msgid ""
5492 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5493 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5494 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5495 "that location yourself."
5496 msgstr ""
5497 
5498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5499 #: dialogs/wizdata.ui:112
5500 #, kde-format
5501 msgid "Copy KStars Data Directory"
5502 msgstr "KStars Data Directory kopiatu"
5503 
5504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5505 #: dialogs/wizdata.ui:119
5506 #, kde-format
5507 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5508 msgstr ""
5509 
5510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5511 #: dialogs/wizdata.ui:137
5512 #, kde-format
5513 msgid ""
5514 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5515 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5516 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5517 "MB)</p></body></html>"
5518 msgstr ""
5519 
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5521 #: dialogs/wizdata.ui:150
5522 #, kde-format
5523 msgid "GSC"
5524 msgstr "GSC"
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5569 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5570 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5571 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5574 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5575 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5576 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5580 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5581 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5582 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5583 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5586 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5587 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5588 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5589 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5591 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5594 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5595 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5597 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5600 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5601 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5603 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5604 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5606 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5607 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5608 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5609 #: indi/collimationOptions.ui:354
5610 #, kde-format
5611 msgid "X"
5612 msgstr "X"
5613 
5614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5615 #: dialogs/wizdata.ui:253
5616 #, kde-format
5617 msgid ""
5618 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5619 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5620 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5621 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5622 msgstr ""
5623 
5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5625 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5626 #, kde-format
5627 msgid "Download Extra Data Files"
5628 msgstr "Deskargatu datu gehigarrien fitxategiak"
5629 
5630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5631 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5632 #, kde-format
5633 msgid ""
5634 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5635 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5636 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5637 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5638 "</p>"
5639 msgstr ""
5640 "<p>Deskargatu behar zenizkidake aukerazko datu fitxategiak KStars hobetzeko, "
5641 "kasu Messier objektu irudiak, edo NGC/IC katalogo osatuagoa. Sakatu "
5642 "<b>Deskargatu datu gehigarriak</b> botoia egiteko. </p><p>Erabil dezakezu "
5643 "morroi hau gero, <b>Deskargatu datu berriak</b> <b>Data</b> menuan.</p>"
5644 
5645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5646 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5647 #, kde-format
5648 msgid "Download Extra Data..."
5649 msgstr "Deskargatu datu gehigarriak..."
5650 
5651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5652 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5653 #, kde-format
5654 msgid "Choose Your Home Location"
5655 msgstr "Aukeratu zure kokaleku nagusia"
5656 
5657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5658 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5659 #, kde-format
5660 msgid ""
5661 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5662 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5663 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5664 msgstr ""
5665 "<html><head></head><body><p>Bizi zaren lekutik gertuen dagoen hiri bat "
5666 "hautatu zerrendatik. Zerrenda iragazi dezakezu hiri, probintzi eta "
5667 "estatuaren arabera.</p> <p>Hiri bat hautatutakoan, egin klik <span style=\" "
5668 "font-weight:600;\">Hurrengoa</span> botoian.</p></body></html>"
5669 
5670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5671 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5672 #, kde-format
5673 msgid "Filter the list by city name"
5674 msgstr "Iragazi zerrenda hiriaren izenaren arabera"
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5677 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5678 #, kde-format
5679 msgid "Filter the list by country name"
5680 msgstr "Iragazi zerrenda herrialde/estatuaren arabera"
5681 
5682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5683 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5684 #, kde-format
5685 msgid "Filter the list by province name"
5686 msgstr "Iragazi zerrenda probintzia/estatuaren arabera"
5687 
5688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5689 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5690 #, kde-format
5691 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5692 msgstr "Bilaketa iragazkiekin bat datozen hirien zerrenda."
5693 
5694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5695 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5696 #, kde-format
5697 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5698 msgstr "Ongietorria KStars konfiguratzeko morroira"
5699 
5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5701 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5702 #, kde-format
5703 msgid ""
5704 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5705 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5706 msgstr ""
5707 "<html><head></head><body><p>Morroi honek oinarrizko aukera batzuk "
5708 "konfiguratzen lagunduko dizu, adibidez, zure Lurreko kokalekua.</p><p></"
5709 "p><p>Hasteko egin klik <span style=\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> "
5710 "botoian.</p></body></html>"
5711 
5712 #: ekos/align/align.cpp:334
5713 #, kde-format
5714 msgid ""
5715 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5716 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5717 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #: ekos/align/align.cpp:464
5721 #, kde-format
5722 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5723 msgstr "Ziur zaude soluzio puntu guztiak kendu nahi duzula?"
5724 
5725 #: ekos/align/align.cpp:465
5726 #, kde-format
5727 msgid "Clear Solution Points"
5728 msgstr "Garbitu soluzio puntuak"
5729 
5730 #: ekos/align/align.cpp:538
5731 #, kde-format
5732 msgid "Solver timed out."
5733 msgstr ""
5734 
5735 #: ekos/align/align.cpp:830
5736 #, kde-format
5737 msgid "Mount does not support syncing."
5738 msgstr "Muntaketa ez du sinkronizaziorik onartzen."
5739 
5740 #: ekos/align/align.cpp:1035
5741 #, kde-format
5742 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
5743 msgstr ""
5744 
5745 #: ekos/align/align.cpp:1077
5746 #, kde-format
5747 msgid ""
5748 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
5749 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
5750 msgstr ""
5751 
5752 #: ekos/align/align.cpp:1116
5753 #, kde-format
5754 msgid ""
5755 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
5756 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
5757 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
5758 msgstr ""
5759 
5760 #: ekos/align/align.cpp:1125
5761 #, kde-format
5762 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
5763 msgstr "<p>Ikus-eremu eraginkorraren tamaina arkuminututan.</p>"
5764 
5765 #: ekos/align/align.cpp:1406
5766 #, kde-format
5767 msgid "Error: No camera detected."
5768 msgstr ""
5769 
5770 #: ekos/align/align.cpp:1412
5771 #, kde-format
5772 msgid "Error: lost connection to camera."
5773 msgstr "Errorea: kamararekiko Konexioa galduta."
5774 
5775 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
5776 #, kde-format
5777 msgid "Astrometry alignment failed"
5778 msgstr "Astrometriaren lerrokatzeak huts egin du"
5779 
5780 #: ekos/align/align.cpp:1429
5781 #, fuzzy, kde-format
5782 #| msgid ""
5783 #| "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
5784 #| "settings and try again."
5785 msgid ""
5786 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
5787 "train settings and try again."
5788 msgstr ""
5789 "Teleskopioaren irekidura eta fokal luzera falta dira. Mesedez egiaztatu zure "
5790 "driverra eta berriro saiatu."
5791 
5792 #: ekos/align/align.cpp:1435
5793 #, kde-format
5794 msgid ""
5795 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
5796 msgstr ""
5797 "CCD pixel tamaina falta da. Mesedez egiaztatu zure driverraren ezarpenak eta "
5798 "saiatu berriro."
5799 
5800 #: ekos/align/align.cpp:1443
5801 #, kde-format
5802 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
5803 msgstr "Errorea: filtroaren gurpilarekiko konexioa falta da."
5804 
5805 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
5806 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
5807 #, kde-format
5808 msgid ""
5809 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
5810 msgstr ""
5811 
5812 #: ekos/align/align.cpp:1481
5813 #, kde-format
5814 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
5815 msgstr ""
5816 
5817 #: ekos/align/align.cpp:1489
5818 #, kde-format
5819 msgid ""
5820 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
5821 msgstr ""
5822 
5823 #: ekos/align/align.cpp:1508
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 #| msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
5826 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
5827 msgstr "Harrapaketa oraindik badoa; berriro saiatu %1 segundotan..."
5828 
5829 #: ekos/align/align.cpp:1522
5830 #, fuzzy, kde-format
5831 #| msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
5832 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
5833 msgstr "Harrapaketa oraindik badoa; berriro saiatu %1 segundotan..."
5834 
5835 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
5836 #, kde-format
5837 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
5838 msgstr ""
5839 
5840 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
5841 #, kde-format
5842 msgid "Capturing image..."
5843 msgstr "Irudiak harrapatzen..."
5844 
5845 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
5846 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
5847 #, kde-format
5848 msgid "Image received."
5849 msgstr "Irudia jasota."
5850 
5851 #: ekos/align/align.cpp:1815
5852 #, kde-format
5853 msgid ""
5854 "No index files were found on your system in the specified index file "
5855 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
5856 "to the list."
5857 msgstr ""
5858 
5859 #: ekos/align/align.cpp:1874
5860 #, kde-format
5861 msgid "Solving with blind image scale..."
5862 msgstr "Irudi itsu-eskalarekin irtenbidea aurkitzen..."
5863 
5864 #: ekos/align/align.cpp:1882
5865 #, kde-format
5866 msgid "Solving with blind image position..."
5867 msgstr "Irudi itsu-posizioarekin irtenbidea aurkitzen..."
5868 
5869 #: ekos/align/align.cpp:1914
5870 #, fuzzy, kde-format
5871 #| msgid "Failed to load image"
5872 msgid "Loaded image does not have pierside information"
5873 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
5874 
5875 #: ekos/align/align.cpp:1919
5876 #, kde-format
5877 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
5878 msgstr ""
5879 
5880 #: ekos/align/align.cpp:2044
5881 #, kde-format
5882 msgid "Solver completed after %1 seconds."
5883 msgstr "Irtenbidea aurkituta %1 segundotan."
5884 
5885 #: ekos/align/align.cpp:2060
5886 #, kde-format
5887 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
5888 msgstr ""
5889 
5890 #: ekos/align/align.cpp:2127
5891 #, kde-format
5892 msgid ""
5893 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
5894 "valid WCS."
5895 msgstr ""
5896 
5897 #: ekos/align/align.cpp:2145
5898 #, kde-format
5899 msgid ""
5900 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
5901 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
5902 msgstr ""
5903 
5904 #: ekos/align/align.cpp:2156
5905 #, kde-format
5906 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
5907 msgstr "Helburua soluzioaren koordenatuen %1 graduren barruan dago."
5908 
5909 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
5910 #: ekos/align/align.cpp:2201
5911 #, fuzzy, kde-format
5912 #| msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
5913 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
5914 msgstr "Ezartzen kokapena angelua %1 gradutan E of N..."
5915 
5916 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
5917 #, kde-format
5918 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
5919 msgstr "Astronometriaren lerrokatzea ondo amaitu da"
5920 
5921 #: ekos/align/align.cpp:2245
5922 #, kde-format
5923 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
5924 msgstr ""
5925 
5926 #: ekos/align/align.cpp:2274
5927 #, kde-format
5928 msgid "Target is within acceptable range."
5929 msgstr ""
5930 
5931 #: ekos/align/align.cpp:2336
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgid "Saved image to %1"
5934 msgid "Saving failed solver image to %1"
5935 msgstr "Gorde irudia %1-(e)an"
5936 
5937 #: ekos/align/align.cpp:2345
5938 #, kde-format
5939 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
5940 msgstr ""
5941 
5942 #: ekos/align/align.cpp:2355
5943 #, kde-format
5944 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
5945 msgstr ""
5946 
5947 #: ekos/align/align.cpp:2363
5948 #, kde-format
5949 msgid "Solver Failed."
5950 msgstr "Irtenbidea aurkitzeak huts egin du."
5951 
5952 #: ekos/align/align.cpp:2366
5953 #, kde-format
5954 msgid ""
5955 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
5956 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
5957 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
5958 msgstr ""
5959 
5960 #: ekos/align/align.cpp:2425
5961 #, fuzzy, kde-format
5962 #| msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
5963 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
5964 msgstr "Ezartzen kokapena angelua %1 gradutan E of N..."
5965 
5966 #: ekos/align/align.cpp:2432
5967 #, kde-format
5968 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
5969 msgstr ""
5970 
5971 #: ekos/align/align.cpp:2446
5972 #, kde-format
5973 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
5974 msgstr ""
5975 
5976 #: ekos/align/align.cpp:2513
5977 #, kde-format
5978 msgid "Refresh is complete."
5979 msgstr "Freskatzea amaitu da."
5980 
5981 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
5982 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
5983 #, kde-format
5984 msgid "Capture aborted."
5985 msgstr "Harrapaketa eten egin da"
5986 
5987 #: ekos/align/align.cpp:2526
5988 #, kde-format
5989 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
5990 msgstr "Irtenbidea aurkitzea galarazita %1 segundo pasa eta gero."
5991 
5992 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
5993 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
5994 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
5995 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
5996 #, kde-format
5997 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
5998 msgid "%1 %2"
5999 msgstr "%1 %2"
6000 
6001 #: ekos/align/align.cpp:2632
6002 #, kde-format
6003 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: ekos/align/align.cpp:2655
6007 #, fuzzy, kde-format
6008 #| msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6009 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6010 msgstr "Helburua soluzioaren koordenatuen %1 graduren barruan dago."
6011 
6012 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6013 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6014 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6015 #, kde-format
6016 msgid "Settling..."
6017 msgstr "Ezarpena..."
6018 
6019 #: ekos/align/align.cpp:2699
6020 #, kde-format
6021 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6022 msgstr ""
6023 
6024 #: ekos/align/align.cpp:2701
6025 #, kde-format
6026 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6027 msgstr ""
6028 
6029 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6030 #, kde-format
6031 msgid "Syncing failed."
6032 msgstr ""
6033 
6034 #: ekos/align/align.cpp:2746
6035 #, kde-format
6036 msgid "Slewing failed."
6037 msgstr "Biraketak huts egin du."
6038 
6039 #: ekos/align/align.cpp:2790
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 #| msgid "Rotator reached target position angle."
6042 msgid "Rotator reached camera position angle."
6043 msgstr "Biragailuak xede-posizioaren angelua lortu zuen."
6044 
6045 #: ekos/align/align.cpp:2802
6046 #, kde-format
6047 msgid ""
6048 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6049 "arcmin)."
6050 msgstr ""
6051 
6052 #: ekos/align/align.cpp:2851
6053 #, kde-format
6054 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6055 msgstr "Biraketa aurkitu da, irtenbidea aurkitzea eten izango da..."
6056 
6057 #: ekos/align/align.cpp:2895
6058 #, kde-format
6059 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6060 msgstr "RA (%1) DEC (%2)(e)ra sinkronizatzen"
6061 
6062 #: ekos/align/align.cpp:2919
6063 #, kde-format
6064 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6065 msgstr "Bira egiten helburuaren koordenadetara: RA (%1) DEC (%2)."
6066 
6067 #: ekos/align/align.cpp:2924
6068 #, fuzzy, kde-format
6069 #| msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6070 msgid ""
6071 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6072 "notification)"
6073 msgstr "Bira egiten helburuaren koordenadetara: RA (%1) DEC (%2)."
6074 
6075 #: ekos/align/align.cpp:2943
6076 #, kde-format
6077 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6078 msgstr ""
6079 
6080 #: ekos/align/align.cpp:2993
6081 #, kde-format
6082 msgctxt "@title:window"
6083 msgid "Load Image"
6084 msgstr "Kargatu irudia"
6085 
6086 #: ekos/align/align.cpp:3223
6087 #, kde-format
6088 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6089 msgstr "World Coordinate System (WCS) gaituta."
6090 
6091 #: ekos/align/align.cpp:3228
6092 #, kde-format
6093 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6094 msgstr "World Coordinate System (WCS) ezgaituta"
6095 
6096 #: ekos/align/align.cpp:3247
6097 #, kde-format
6098 msgid "Capture error. Aborting..."
6099 msgstr "Harrapaketa errorea. Galarazten..."
6100 
6101 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6102 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6103 #, kde-format
6104 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6105 msgstr ""
6106 
6107 #: ekos/align/align.cpp:3378
6108 #, kde-format
6109 msgctxt "@title:window"
6110 msgid "Align Frame"
6111 msgstr "Lerrokatu markoa"
6112 
6113 #: ekos/align/align.cpp:3453
6114 #, kde-format
6115 msgid "StellarSolver Options"
6116 msgstr "StellarSolver aukerak"
6117 
6118 #: ekos/align/align.cpp:3458
6119 #, kde-format
6120 msgid "External & Online Programs"
6121 msgstr ""
6122 
6123 #: ekos/align/align.cpp:3462
6124 #, kde-format
6125 msgid "Scale & Position"
6126 msgstr "Eskala eta posizioa"
6127 
6128 #: ekos/align/align.cpp:3466
6129 #, kde-format
6130 msgid "Align Options Profiles Editor"
6131 msgstr "Lerrokatze aukerak profilen editorea"
6132 
6133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6134 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6135 #, kde-format
6136 msgid "Index Files"
6137 msgstr "Indize fitxategiak"
6138 
6139 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6140 #, kde-format
6141 msgid "dRA (arcsec)"
6142 msgstr "dRA (arcsec)"
6143 
6144 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6145 #, kde-format
6146 msgid "dDE (arcsec)"
6147 msgstr "dDE (arcsec)"
6148 
6149 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6150 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6151 #, kde-format
6152 msgid "Filter operation failed."
6153 msgstr "Filtro eragiketak huts egin du."
6154 
6155 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6156 #, kde-format
6157 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6158 msgstr ""
6159 
6160 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6161 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6162 #, kde-format
6163 msgid "Changing filter to %1..."
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6167 #, kde-format
6168 msgid "Auto focus on filter change..."
6169 msgstr "Auto focus filtroan aldatu da..."
6170 
6171 #: ekos/align/align.cpp:3741
6172 #, kde-format
6173 msgid "Invalid FOV."
6174 msgstr "FOV baliogabea"
6175 
6176 #: ekos/align/align.cpp:3878
6177 #, kde-format
6178 msgctxt "@title:window"
6179 msgid "Export Solution Points"
6180 msgstr "Esportatu soluzioaren puntuak"
6181 
6182 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6183 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6184 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6185 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6186 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6187 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6188 #, kde-format
6189 msgid "Invalid URL: %1"
6190 msgstr "URL baliogabea: %1"
6191 
6192 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6193 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6194 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6195 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6196 #, kde-format
6197 msgid "Unable to write to file %1"
6198 msgstr "Ezin da %1 fitxategira idatzi"
6199 
6200 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6201 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6202 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6203 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6204 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6205 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6206 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6207 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6208 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6209 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6210 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6211 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6212 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6213 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6214 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6215 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6216 #, kde-format, kde-kuit-format
6217 msgid "Could Not Open File"
6218 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
6219 
6220 #: ekos/align/align.cpp:3932
6221 #, kde-format
6222 msgid "Error in table structure."
6223 msgstr "Taularen estrukturan errorea izan da."
6224 
6225 #: ekos/align/align.cpp:3941
6226 #, kde-format
6227 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6228 msgstr "Soluzio puntuak honela gordeta: %1"
6229 
6230 #: ekos/align/align.cpp:3955
6231 #, kde-format
6232 msgid "Polar Alignment"
6233 msgstr "Lerrokadura polarra"
6234 
6235 #: ekos/align/align.cpp:4483
6236 #, kde-format
6237 msgid "Capture timed out."
6238 msgstr "Harrapaketa denbora-muga gainditu da."
6239 
6240 #: ekos/align/align.cpp:4492
6241 #, kde-format
6242 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6243 msgstr "Harrapaketa oraindik badoa; berriro saiatu %1 segundotan..."
6244 
6245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6248 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6249 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6250 #: ekos/mount/mount.ui:47
6251 #, fuzzy, kde-format
6252 #| msgid "Terrain"
6253 msgid "Train:"
6254 msgstr "Terrassa"
6255 
6256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6257 #: ekos/align/align.ui:94
6258 #, kde-format
6259 msgid "Solver Control"
6260 msgstr "Solver kontrola"
6261 
6262 # Ez daukat argi "solve" programa bat, prozedura edo hitz arrunta den. Gaztelaniaz, identifikatu bezala itzuli da
6263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6264 #: ekos/align/align.ui:121
6265 #, kde-format
6266 msgid "Capture && Solve"
6267 msgstr "Harrapatu eta identifikatu"
6268 
6269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6270 #: ekos/align/align.ui:134
6271 #, kde-format
6272 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6273 msgstr ""
6274 
6275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6276 #: ekos/align/align.ui:137
6277 #, kde-format
6278 msgid "Load && Slew..."
6279 msgstr "Kargatu eta biratu..."
6280 
6281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6282 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6285 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6286 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6287 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6288 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6289 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6290 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6291 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6292 #, kde-format, kde-kuit-format
6293 msgid "Stop"
6294 msgstr ""
6295 
6296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6297 #: ekos/align/align.ui:161
6298 #, kde-format
6299 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6300 msgstr ""
6301 
6302 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6303 #: ekos/align/align.ui:164
6304 #, kde-format
6305 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6306 msgstr ""
6307 
6308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6309 #: ekos/align/align.ui:167
6310 #, kde-format
6311 msgid "Solver Action"
6312 msgstr "Identifikatzeko eragiketa"
6313 
6314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6315 #: ekos/align/align.ui:188
6316 #, kde-format
6317 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6318 msgstr "Teleskopioa irtenbidearen koordenadekin sinkronizatu"
6319 
6320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6321 #: ekos/align/align.ui:194
6322 #, kde-format
6323 msgid "S&ync"
6324 msgstr ""
6325 
6326 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6327 #: ekos/align/align.ui:207
6328 #, kde-format
6329 msgid ""
6330 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6331 "target coordinates"
6332 msgstr ""
6333 "Teleskopioa irtenbidearen koordenadekin sinkronizatu eta biratu xedearen "
6334 "koordenadetara"
6335 
6336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6337 #: ekos/align/align.ui:213
6338 #, kde-format
6339 msgid "S&lew to Target"
6340 msgstr "Xedera bue&ltatu"
6341 
6342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6343 #: ekos/align/align.ui:223
6344 #, kde-format
6345 msgid "Just solve"
6346 msgstr ""
6347 
6348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6349 #: ekos/align/align.ui:229
6350 #, kde-format
6351 msgid "&Nothing"
6352 msgstr "e&zer ez"
6353 
6354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6355 #: ekos/align/align.ui:244
6356 #, kde-format
6357 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6358 msgstr "Teleskopioaren koordenatuak (JNow)"
6359 
6360 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6362 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6363 #, kde-format
6364 msgid ""
6365 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6366 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6367 "below the accuracy threshold"
6368 msgstr ""
6369 
6370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6372 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6373 #, kde-format
6374 msgid ""
6375 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6376 "milliseconds before capturing the next image."
6377 msgstr ""
6378 
6379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6380 #: ekos/align/align.ui:301
6381 #, fuzzy, kde-format
6382 #| msgctxt "City in Washington USA"
6383 #| msgid "Seattle"
6384 msgid "Settle:"
6385 msgstr "Seattle"
6386 
6387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6388 #: ekos/align/align.ui:338
6389 #, fuzzy, kde-format
6390 #| msgid "Accuracy"
6391 msgid "Accuracy:"
6392 msgstr "Zehaztasuna"
6393 
6394 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6395 #: ekos/align/align.ui:348
6396 #, kde-format
6397 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6398 msgstr "Irtenbidearen koordenatuak (JNow)"
6399 
6400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6402 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6403 #, kde-format
6404 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6405 msgstr "Ikus-eremuaren tamaina eraginkorra, arkuminututan"
6406 
6407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6409 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6410 #, kde-format
6411 msgid ""
6412 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6413 msgstr ""
6414 "Teleskopioaren koordenatuak eta irtenbidearen koordenatuen arteko "
6415 "desberdintasuna, arcsec"
6416 
6417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6418 #: ekos/align/align.ui:396
6419 #, kde-format
6420 msgid "Err:"
6421 msgstr ""
6422 
6423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6425 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6426 #, kde-format
6427 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6428 msgstr "Irudiaren eskala, arcsecs/pixel"
6429 
6430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6431 #: ekos/align/align.ui:426
6432 #, kde-format
6433 msgid "Pix:"
6434 msgstr ""
6435 
6436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6437 #: ekos/align/align.ui:440
6438 #, kde-format
6439 msgid "Image rotation angle, East of North"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6443 #: ekos/align/align.ui:443
6444 #, kde-format
6445 msgid "PA:"
6446 msgstr "PA:"
6447 
6448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6449 #: ekos/align/align.ui:450
6450 #, kde-format
6451 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6452 msgstr "Kokapenaren angelua gradutan, Iparraren Ekialdea"
6453 
6454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6455 #: ekos/align/align.ui:470
6456 #, kde-format
6457 msgid "FL:"
6458 msgstr "FL:"
6459 
6460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6461 #: ekos/align/align.ui:477
6462 #, fuzzy, kde-format
6463 #| msgid "Use the specified configuration file"
6464 msgid ""
6465 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6466 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6467 "body></html>"
6468 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6469 
6470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6471 #: ekos/align/align.ui:487
6472 #, fuzzy, kde-format
6473 #| msgctxt "West"
6474 #| msgid "W"
6475 msgid "F/:"
6476 msgstr "M"
6477 
6478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6479 #: ekos/align/align.ui:494
6480 #, fuzzy, kde-format
6481 #| msgid "Use the specified configuration file"
6482 msgid ""
6483 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6484 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6485 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6486 
6487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6488 #: ekos/align/align.ui:517
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 #| msgid "RA:"
6491 msgid "R:"
6492 msgstr "IZ:"
6493 
6494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6495 #: ekos/align/align.ui:524
6496 #, fuzzy, kde-format
6497 #| msgid "Use the specified configuration file"
6498 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6499 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6500 
6501 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6502 #: ekos/align/align.ui:534
6503 #, fuzzy, kde-format
6504 #| msgid "Constellation Name Options"
6505 msgid "Plate Solve Capture Options"
6506 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
6507 
6508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6511 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6512 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6513 #: ekos/focus/focus.ui:526
6514 #, kde-format
6515 msgid "Gain:"
6516 msgstr ""
6517 
6518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6520 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6521 #, kde-format
6522 msgid "Bin:"
6523 msgstr ""
6524 
6525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6526 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6527 #, fuzzy, kde-format
6528 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
6529 msgid "Show in FITS Viewer..."
6530 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
6531 
6532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6533 #: ekos/align/align.ui:600
6534 #, kde-format
6535 msgid ""
6536 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6537 "shall be captured."
6538 msgstr ""
6539 
6540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6543 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6544 #, kde-format
6545 msgid "Dark"
6546 msgstr ""
6547 
6548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6549 #: ekos/align/align.ui:610
6550 #, fuzzy, kde-format
6551 #| msgid "Vertical"
6552 msgid "Camera binning"
6553 msgstr "Bertikala"
6554 
6555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6556 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6557 #, fuzzy, kde-format
6558 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
6559 msgid "Toggle Full Screen"
6560 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
6561 
6562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6563 #: ekos/align/align.ui:645
6564 #, fuzzy, kde-format
6565 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
6566 msgid "Exposure duration in seconds"
6567 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
6568 
6569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6572 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6573 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6574 #, fuzzy, kde-format
6575 #| msgid "Vertical"
6576 msgid "Camera Gain"
6577 msgstr "Bertikala"
6578 
6579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6583 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6584 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6585 #, kde-format
6586 msgid "Filter:"
6587 msgstr "Iragazkia:"
6588 
6589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6591 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6592 #: ekos/capture/capture.ui:187
6593 #, fuzzy, kde-format
6594 #| msgid "Camera"
6595 msgid "Camera ISO"
6596 msgstr "Kamera"
6597 
6598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6600 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6601 #, kde-format
6602 msgid "Exp:"
6603 msgstr ""
6604 
6605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6606 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6607 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6608 #, fuzzy, kde-format
6609 #| msgid "Current color settings"
6610 msgid "Rotator Settings"
6611 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
6612 
6613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6615 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6616 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6617 #, kde-format
6618 msgid "ISO:"
6619 msgstr ""
6620 
6621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6622 #: ekos/align/align.ui:743
6623 #, kde-format
6624 msgid ""
6625 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6626 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6627 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6628 msgstr ""
6629 
6630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6631 #: ekos/align/align.ui:746
6632 #, fuzzy, kde-format
6633 #| msgid "Current Script"
6634 msgid "Use current"
6635 msgstr "Uneko script-a"
6636 
6637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6638 #: ekos/align/align.ui:756
6639 #, fuzzy, kde-format
6640 #| msgid "No FOV"
6641 msgid "Solver Mode"
6642 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
6643 
6644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6645 #: ekos/align/align.ui:777
6646 #, fuzzy, kde-format
6647 #| msgid "Satellite"
6648 msgid "StellarSolver"
6649 msgstr "Satelitea"
6650 
6651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6652 #: ekos/align/align.ui:793
6653 #, fuzzy, kde-format
6654 #| msgid "Remove"
6655 msgid "Remote"
6656 msgstr "Kendu"
6657 
6658 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6659 #: ekos/align/align.ui:848
6660 #, fuzzy, kde-format
6661 #| msgid "Star-Hop Route"
6662 msgid "Solution Results"
6663 msgstr "Izar jauzien bidea"
6664 
6665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6666 #: ekos/align/align.ui:875
6667 #, kde-format
6668 msgid ""
6669 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6670 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6671 msgstr ""
6672 
6673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6681 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6682 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6683 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6684 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6685 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6686 #, fuzzy, kde-format
6687 #| msgctxt "Region/state in USA"
6688 #| msgid "DC"
6689 msgid "DEC"
6690 msgstr "DC"
6691 
6692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6693 #: ekos/align/align.ui:921
6694 #, fuzzy, kde-format
6695 #| msgid "Object Name"
6696 msgid "Obj Name"
6697 msgstr "Objektuaren izena"
6698 
6699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6701 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6702 #, kde-format
6703 msgid "~~"
6704 msgstr ""
6705 
6706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6707 #: ekos/align/align.ui:931
6708 #, fuzzy, kde-format
6709 #| msgctxt "Right Ascension"
6710 #| msgid "RA"
6711 msgid "dRA"
6712 msgstr "IZ"
6713 
6714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6715 #: ekos/align/align.ui:936
6716 #, fuzzy, kde-format
6717 #| msgctxt "Region/state in USA"
6718 #| msgid "DC"
6719 msgid "dDE"
6720 msgstr "DC"
6721 
6722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
6723 #: ekos/align/align.ui:961
6724 #, fuzzy, kde-format
6725 #| msgid "Use the specified configuration file"
6726 msgid ""
6727 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
6728 "cannot get them back."
6729 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6730 
6731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
6732 #: ekos/align/align.ui:983
6733 #, kde-format
6734 msgid ""
6735 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
6736 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
6737 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
6738 "graph and table."
6739 msgstr ""
6740 
6741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
6742 #: ekos/align/align.ui:1005
6743 #, fuzzy, kde-format
6744 #| msgid "Use the specified configuration file"
6745 msgid ""
6746 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
6747 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
6748 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6749 
6750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
6751 #: ekos/align/align.ui:1027
6752 #, fuzzy, kde-format
6753 #| msgid "Use the specified configuration file"
6754 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
6755 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
6756 
6757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
6758 #: ekos/align/align.ui:1050
6759 #, kde-format
6760 msgid ""
6761 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
6762 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
6763 "for better accuracy."
6764 msgstr ""
6765 
6766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
6767 #: ekos/align/align.ui:1053
6768 #, fuzzy, kde-format
6769 #| msgctxt "City in Italy"
6770 #| msgid "Mount Mario"
6771 msgid "Mount Model"
6772 msgstr "Mario Mendia"
6773 
6774 #: ekos/align/alignview.cpp:166
6775 #, kde-format
6776 msgid "RA Axis"
6777 msgstr ""
6778 
6779 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
6780 #, fuzzy, kde-format
6781 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
6782 msgid "Error starting solver: %1"
6783 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
6784 
6785 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
6786 #, fuzzy, kde-format
6787 #| msgid "Starting on:"
6788 msgid "Starting solver..."
6789 msgstr "Hasiera:"
6790 
6791 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
6792 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
6793 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
6794 #, kde-format
6795 msgid "Solver failed. Try again."
6796 msgstr ""
6797 
6798 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
6799 #, kde-format
6800 msgid "Solver completed in %1 second."
6801 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
6802 msgstr[0] ""
6803 msgstr[1] ""
6804 
6805 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
6806 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
6807 #, fuzzy, kde-format
6808 #| msgid "1"
6809 msgid "%1°"
6810 msgstr "1"
6811 
6812 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
6813 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
6814 #, fuzzy, kde-format
6815 #| msgctxt "star name"
6816 #| msgid "Rotanev"
6817 msgid "Manual Rotator"
6818 msgstr "Rotanev"
6819 
6820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
6821 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
6822 #, kde-format
6823 msgid ""
6824 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
6825 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
6826 "Options&quot;.</p></body></html>"
6827 msgstr ""
6828 
6829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
6830 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
6831 #, fuzzy, kde-format
6832 #| msgid "Current Script"
6833 msgid "Current PA"
6834 msgstr "Uneko script-a"
6835 
6836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
6837 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
6838 #, fuzzy, kde-format
6839 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
6840 #| msgid "Sargent"
6841 msgid "Target PA"
6842 msgstr "Sargent"
6843 
6844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
6845 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
6846 #, fuzzy, kde-format
6847 #| msgid "Try Another"
6848 msgid "Take Another Image"
6849 msgstr "Saiatu beste bat"
6850 
6851 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
6852 #, fuzzy, kde-format
6853 #| msgid "Observing List"
6854 msgctxt "@title:window"
6855 msgid "Open Ekos Alignment List"
6856 msgstr "Behaketa zerrenda"
6857 
6858 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
6859 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
6860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
6861 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
6862 #, fuzzy, kde-format
6863 #| msgid "Could not open file %1."
6864 msgid "Unable to open file %1"
6865 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
6866 
6867 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
6868 #, kde-format
6869 msgid ""
6870 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
6871 "file."
6872 msgstr ""
6873 
6874 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
6875 #, fuzzy, kde-format
6876 #| msgid "Observing List"
6877 msgctxt "@title:window"
6878 msgid "Save Ekos Alignment List"
6879 msgstr "Behaketa zerrenda"
6880 
6881 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
6882 #, fuzzy, kde-format
6883 #| msgid "Failed to load image"
6884 msgid "Failed to save alignment list"
6885 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
6886 
6887 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
6888 #, fuzzy, kde-format
6889 #| msgid "FITS file saved to %1"
6890 msgid "Alignment List saved to %1"
6891 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
6892 
6893 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
6894 #, kde-format
6895 msgid "DEC is below the altitude limit"
6896 msgstr ""
6897 
6898 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
6899 #, fuzzy, kde-format
6900 #| msgctxt "City in Nevada USA"
6901 #| msgid "Caliente"
6902 msgid "Point calculation error."
6903 msgstr "Caliente"
6904 
6905 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
6906 #, fuzzy, kde-format
6907 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
6908 #| msgid "Elk Point"
6909 msgid "Sky Point"
6910 msgstr "Elk Point"
6911 
6912 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
6913 #, fuzzy, kde-format
6914 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
6915 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
6916 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
6917 
6918 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
6919 #, fuzzy, kde-format
6920 #| msgid "Clear all orbit trails"
6921 msgid "Clear Align Points"
6922 msgstr "Garbitu aztarna orbital guztiak"
6923 
6924 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
6925 #, kde-format
6926 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
6927 msgstr ""
6928 
6929 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
6930 #, kde-format
6931 msgid "Please Check the Alignment Points."
6932 msgstr ""
6933 
6934 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
6935 #, kde-format
6936 msgid ""
6937 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
6938 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
6939 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
6943 #, kde-format
6944 msgid "Pointing Model Report Only?"
6945 msgstr ""
6946 
6947 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
6948 #, kde-format
6949 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
6950 msgstr ""
6951 
6952 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
6953 #, kde-format
6954 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
6955 msgstr ""
6956 
6957 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
6958 #, kde-format
6959 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
6960 msgstr ""
6961 
6962 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
6963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
6964 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
6965 #, kde-format
6966 msgid "Dialog"
6967 msgstr ""
6968 
6969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6970 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
6971 #, kde-format
6972 msgid ""
6973 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
6974 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
6975 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
6976 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
6977 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
6978 "mount.</p>"
6979 msgstr ""
6980 
6981 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6982 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
6983 #, fuzzy, kde-format
6984 #| msgctxt "City in Italy"
6985 #| msgid "Mount Mario"
6986 msgid "Mount Model Wizard"
6987 msgstr "Mario Mendia"
6988 
6989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6990 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
6991 #, fuzzy, kde-format
6992 #| msgid "Object Type"
6993 msgid "Object Type:"
6994 msgstr "Objektu mota"
6995 
6996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
6997 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
6998 #, kde-format
6999 msgid ""
7000 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7001 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7002 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7003 "<ul>\n"
7004 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7005 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7006 "type.</li>\n"
7007 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7008 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7009 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7010 "closest one for multiple points.</li>\n"
7011 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7012 "li>\n"
7013 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7014 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7015 "</ul>\n"
7016 "</body></html>"
7017 msgstr ""
7018 
7019 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7020 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7021 #, fuzzy, kde-format
7022 #| msgid "Stars"
7023 msgid "Any Stars"
7024 msgstr "Izarrak"
7025 
7026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7027 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7028 #, fuzzy, kde-format
7029 #| msgid "Markers"
7030 msgid "Named Stars"
7031 msgstr "Markatzaileak"
7032 
7033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7034 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7035 #, fuzzy, kde-format
7036 #| msgid "Find Object"
7037 msgid "Any Object"
7038 msgstr "Aurkitu objektua"
7039 
7040 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7041 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7042 #, kde-format
7043 msgid "Fixed DEC"
7044 msgstr ""
7045 
7046 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7047 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7048 #, kde-format
7049 msgid "Fixed Grid"
7050 msgstr ""
7051 
7052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7053 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7054 #, kde-format
7055 msgid ""
7056 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7057 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7058 msgstr ""
7059 
7060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7061 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7062 #, fuzzy, kde-format
7063 #| msgid "General"
7064 msgid "Generate"
7065 msgstr "Orokorra"
7066 
7067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7068 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 #| msgid "Use the specified configuration file"
7071 msgid ""
7072 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7073 "applies to the Fixed DEC Option."
7074 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7075 
7076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7077 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7078 #, fuzzy, kde-format
7079 #| msgid "Altitude:"
7080 msgid "Minimum Alt:"
7081 msgstr "Altitudea:"
7082 
7083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7084 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7085 #, fuzzy, kde-format
7086 #| msgid "Use the specified configuration file"
7087 msgid ""
7088 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7089 "with the wizard."
7090 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7091 
7092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7093 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7094 #, fuzzy, kde-format
7095 #| msgid "Focused on: "
7096 msgid "Alignment Points:"
7097 msgstr "Fokua hemen: "
7098 
7099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7108 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7109 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7110 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7111 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7112 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7113 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7114 #, kde-format
7115 msgid "Declination:"
7116 msgstr "Deklinazioa:"
7117 
7118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7119 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7120 #, kde-format
7121 msgid ""
7122 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7123 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7124 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7125 "points will be at the same DEC."
7126 msgstr ""
7127 
7128 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7129 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7130 #, kde-format
7131 msgid "Add Currently Visible Stars"
7132 msgstr ""
7133 
7134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7135 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7136 #, fuzzy, kde-format
7137 #| msgid "Common Name"
7138 msgid "Common Names:"
7139 msgstr "Izen komuna"
7140 
7141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7142 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7143 #, fuzzy, kde-format
7144 #| msgid "Use the specified configuration file"
7145 msgid ""
7146 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7147 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7148 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7149 
7150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7151 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7152 #, fuzzy, kde-format
7153 #| msgctxt "Country name"
7154 #| msgid "Greece"
7155 msgid "Greek:"
7156 msgstr "Grezia"
7157 
7158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7159 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7160 #, fuzzy, kde-format
7161 #| msgid "Use the specified configuration file"
7162 msgid ""
7163 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7164 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7165 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7166 
7167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7168 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7169 #, fuzzy, kde-format
7170 #| msgid "Focused on: "
7171 msgid "Mount Model Alignment Points"
7172 msgstr "Fokua hemen: "
7173 
7174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7175 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7176 #, kde-format
7177 msgid ""
7178 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7179 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7180 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7181 "again, these points will not be included."
7182 msgstr ""
7183 
7184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7185 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7186 #, kde-format
7187 msgid ""
7188 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7189 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7190 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7191 "included in the list.</p>"
7192 msgstr ""
7193 
7194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7195 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7196 #, kde-format
7197 msgid ""
7198 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7199 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7200 "mount model routine."
7201 msgstr ""
7202 
7203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7204 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7205 #, kde-format
7206 msgid ""
7207 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7208 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7209 "doing the mount model routine."
7210 msgstr ""
7211 
7212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7213 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7214 #, kde-format
7215 msgid ""
7216 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7217 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7218 msgstr ""
7219 
7220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7221 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7222 #, kde-format
7223 msgid ""
7224 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7225 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7226 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7227 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7228 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7229 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7230 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7231 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7232 "for that row on the left."
7233 msgstr ""
7234 
7235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7236 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7237 #, fuzzy, kde-format
7238 #| msgid "RA (2000.0):"
7239 msgid "RA (J2000)"
7240 msgstr "IZ (2000.0):"
7241 
7242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7243 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7244 #, fuzzy, kde-format
7245 #| msgid "Dec (2000.0):"
7246 msgid "DEC (J2000)"
7247 msgstr "Dek (2000.0):"
7248 
7249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7251 #, kde-format
7252 msgid ""
7253 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7254 "ran on a previous occasion."
7255 msgstr ""
7256 
7257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7258 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7259 #, fuzzy, kde-format
7260 #| msgid "Use the specified configuration file"
7261 msgid ""
7262 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7263 "future."
7264 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7265 
7266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7267 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7268 #, fuzzy, kde-format
7269 #| msgid "Use the specified configuration file"
7270 msgid ""
7271 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7272 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7273 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7274 
7275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7276 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7277 #, kde-format
7278 msgid ""
7279 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7280 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7281 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7282 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7283 "again."
7284 msgstr ""
7285 
7286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7287 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7288 #, kde-format
7289 msgid ""
7290 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7291 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7292 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7293 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7294 msgstr ""
7295 
7296 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7297 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7298 #, fuzzy, kde-format
7299 #| msgid "Current color settings"
7300 msgid "StellarSolver Settings"
7301 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
7302 
7303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7304 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7305 #, fuzzy, kde-format
7306 #| msgid "Separation"
7307 msgid "Source Extraction Method"
7308 msgstr "Banaketa"
7309 
7310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7311 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7312 #, kde-format
7313 msgid ""
7314 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7315 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7316 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7317 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7318 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7319 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7320 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7321 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7322 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7323 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7324 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7325 msgstr ""
7326 
7327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7328 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7329 #, fuzzy, kde-format
7330 #| msgctxt "City in Utah USA"
7331 #| msgid "Vernal"
7332 msgid "Internal SEP"
7333 msgstr "Vernal"
7334 
7335 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7336 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7337 #, fuzzy, kde-format
7338 #| msgid "INDI Server:"
7339 msgid "External SExtractor"
7340 msgstr "INDI zerbitzaria:"
7341 
7342 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7343 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7344 #, kde-format
7345 msgid "BuiltIn method for solver"
7346 msgstr ""
7347 
7348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7349 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7350 #, kde-format
7351 msgid ""
7352 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7353 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7354 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7355 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7356 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7357 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7358 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7359 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7360 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7361 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7362 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7366 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7367 #, fuzzy, kde-format
7368 #| msgid "INDI Server:"
7369 msgid "Internal Solver"
7370 msgstr "INDI zerbitzaria:"
7371 
7372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7373 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7374 #, fuzzy, kde-format
7375 #| msgid "Use the specified configuration file"
7376 msgid "Local Astrometry"
7377 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7378 
7379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7380 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7381 #, fuzzy, kde-format
7382 #| msgid "Local Time"
7383 msgid "Local ASTAP"
7384 msgstr "Ordu lokala"
7385 
7386 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7387 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7388 #, fuzzy, kde-format
7389 #| msgid "Local time"
7390 msgid "Local Watney"
7391 msgstr "Tokiko ordua"
7392 
7393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7394 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7395 #, fuzzy, kde-format
7396 #| msgid "Use the specified configuration file"
7397 msgid "Online Astrometry"
7398 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7399 
7400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7401 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7402 #, fuzzy, kde-format
7403 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
7404 #| msgid "Covington"
7405 msgid "Solving Method"
7406 msgstr "Covington"
7407 
7408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7409 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7410 #, fuzzy, kde-format
7411 #| msgid "Remove Trail"
7412 msgid "Options Profile:"
7413 msgstr "Kendu aztarna"
7414 
7415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7416 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7417 #, kde-format
7418 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7419 msgstr ""
7420 
7421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7422 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7423 #, kde-format
7424 msgid ""
7425 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7426 msgstr ""
7427 
7428 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7429 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7430 #, fuzzy, kde-format
7431 #| msgid "Focused on: "
7432 msgid "Alignment Options"
7433 msgstr "Fokua hemen: "
7434 
7435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7436 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7437 #, kde-format
7438 msgid ""
7439 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7440 "coordinates in captured CCD images."
7441 msgstr ""
7442 
7443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7444 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7445 #, fuzzy, kde-format
7446 #| msgctxt "Southwest"
7447 #| msgid "SW"
7448 msgid "WCS"
7449 msgstr "HM"
7450 
7451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7452 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7453 #, kde-format
7454 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7455 msgstr ""
7456 
7457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7458 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7459 #, kde-format
7460 msgid "Overlay"
7461 msgstr ""
7462 
7463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7464 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7465 #, fuzzy, kde-format
7466 #| msgid "Use the specified configuration file"
7467 msgid ""
7468 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7469 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7470 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7471 
7472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7473 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7474 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7475 #, fuzzy, kde-format
7476 #| msgid "Auto Scale"
7477 msgid "Auto Park"
7478 msgstr "Auto-eskalatu"
7479 
7480 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7481 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7482 #, fuzzy, kde-format
7483 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7484 #| msgid "Montreal"
7485 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7486 msgstr "Montreal"
7487 
7488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7489 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7490 #, kde-format
7491 msgid ""
7492 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7493 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7494 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7495 "considered successful.</p></body></html>"
7496 msgstr ""
7497 
7498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7499 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7500 #, fuzzy, kde-format
7501 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
7502 #| msgid "Freehold"
7503 msgid "Threshold: "
7504 msgstr "Freehold"
7505 
7506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7507 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7508 #, fuzzy, kde-format
7509 #| msgid "Use the specified configuration file"
7510 msgid ""
7511 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7512 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7513 
7514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7515 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7516 #, kde-format
7517 msgid ""
7518 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7519 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7520 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7521 "pierside.</p></body></html>"
7522 msgstr ""
7523 
7524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7525 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7526 #, kde-format
7527 msgid "Flip Policy: "
7528 msgstr ""
7529 
7530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7531 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7532 #, kde-format
7533 msgid ""
7534 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7535 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7536 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7537 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7538 "images.</p></body></html>"
7539 msgstr ""
7540 
7541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7542 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7543 #, fuzzy, kde-format
7544 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7545 #| msgid "Montreal"
7546 msgid "Preserve rotator angle"
7547 msgstr "Montreal"
7548 
7549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7550 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7551 #, kde-format
7552 msgid ""
7553 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7554 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7555 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7556 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7557 msgstr ""
7558 
7559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7560 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7561 #, fuzzy, kde-format
7562 #| msgid "Position Angle"
7563 msgid "Preserve position angle"
7564 msgstr "Posizioaren angelua"
7565 
7566 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7567 #, fuzzy, kde-format
7568 #| msgctxt "Move the telescope to an object or location"
7569 #| msgid "Slew Telescope"
7570 msgctxt "@title:window"
7571 msgid "Select ASTAP executable"
7572 msgstr "Biratu teleskopioa"
7573 
7574 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7576 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7577 #, kde-format
7578 msgid "Options"
7579 msgstr "Aukerak"
7580 
7581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7583 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7584 #, kde-format
7585 msgid ""
7586 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7587 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7588 msgstr ""
7589 
7590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7591 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7592 #, fuzzy, kde-format
7593 #| msgid "Use the specified configuration file"
7594 msgid ""
7595 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7596 "body></html>"
7597 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7598 
7599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7601 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7602 #, fuzzy, kde-format
7603 #| msgid "Use the specified configuration file"
7604 msgid ""
7605 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7606 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7607 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7608 
7609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7610 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7611 #, fuzzy, kde-format
7612 #| msgid "Details tables"
7613 msgid "Executable"
7614 msgstr "Xehetasunen taulak"
7615 
7616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7617 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7618 #, fuzzy, kde-format
7619 #| msgid "Delete all Images"
7620 msgid "Down Sample"
7621 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
7622 
7623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7624 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7625 #, fuzzy, kde-format
7626 #| msgid "Use the specified configuration file"
7627 msgid ""
7628 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7629 "body></html>"
7630 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
7631 
7632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7633 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7634 #, fuzzy, kde-format
7635 #| msgid "Update"
7636 msgid "Update FITS"
7637 msgstr "Eguneratu"
7638 
7639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7641 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7642 #, fuzzy, kde-format
7643 #| msgid "Search satellites"
7644 msgid "Search Radius"
7645 msgstr "Bilatu sateliteak"
7646 
7647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7648 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7649 #, kde-format
7650 msgid ""
7651 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7652 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7653 "html>"
7654 msgstr ""
7655 
7656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7657 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7658 #, kde-format
7659 msgid "Force Large Search Window"
7660 msgstr ""
7661 
7662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7663 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7664 #, fuzzy, kde-format
7665 #| msgid "Skymap Options"
7666 msgid "Imaging Options"
7667 msgstr "Zeruaren maparen aukerak"
7668 
7669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7671 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7672 #, kde-format
7673 msgid ""
7674 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7675 "shorter dimension of the image."
7676 msgstr ""
7677 
7678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7679 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7680 #, kde-format
7681 msgid "L"
7682 msgstr ""
7683 
7684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7687 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7688 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7689 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7690 #, kde-format
7691 msgid ""
7692 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7693 "of different image scales."
7694 msgstr ""
7695 
7696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7698 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7699 #, fuzzy, kde-format
7700 #| msgid "Linear Scale"
7701 msgid "Use Scale"
7702 msgstr "Eskala lineala"
7703 
7704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7705 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7706 #, kde-format
7707 msgid ""
7708 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7709 "<ul>\n"
7710 "<li>dw: degree width</li>\n"
7711 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7712 "</ul>"
7713 msgstr ""
7714 
7715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7716 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7717 #, fuzzy, kde-format
7718 #| msgid "m"
7719 msgid "u"
7720 msgstr "m"
7721 
7722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7724 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7725 #, kde-format
7726 msgid ""
7727 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7728 "longer dimension of the image."
7729 msgstr ""
7730 
7731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7737 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7738 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
7739 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
7740 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
7741 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
7742 #, kde-format
7743 msgid "H"
7744 msgstr ""
7745 
7746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
7747 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
7748 #, kde-format
7749 msgid ""
7750 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
7751 "combination."
7752 msgstr ""
7753 
7754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
7755 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
7756 #, fuzzy, kde-format
7757 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
7758 #| msgid "Highmore"
7759 msgid "High"
7760 msgstr "Highmore"
7761 
7762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7763 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
7764 #, kde-format
7765 msgid ""
7766 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
7767 "updated."
7768 msgstr ""
7769 
7770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
7771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7772 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
7773 #, fuzzy, kde-format
7774 #| msgid "Asteroid"
7775 msgid "Auto Update"
7776 msgstr "Asteroidea"
7777 
7778 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
7779 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
7780 #, kde-format
7781 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
7782 msgstr ""
7783 
7784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
7785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7786 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
7787 #, kde-format
7788 msgid ""
7789 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7790 "<ul>\n"
7791 "<li>dw: degree width</li>\n"
7792 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7793 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
7794 "</ul>"
7795 msgstr ""
7796 
7797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7798 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
7799 #, kde-format
7800 msgid "units"
7801 msgstr ""
7802 
7803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7804 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
7805 #, fuzzy, kde-format
7806 #| msgid "Log"
7807 msgid "Low"
7808 msgstr "Egunkaria"
7809 
7810 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7811 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
7812 #, kde-format
7813 msgid "dw"
7814 msgstr ""
7815 
7816 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7817 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
7818 #, fuzzy, kde-format
7819 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
7820 #| msgid "Wawa"
7821 msgid "aw"
7822 msgstr "Wawa"
7823 
7824 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
7825 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
7826 #, fuzzy, kde-format
7827 #| msgid "kappa"
7828 msgid "app"
7829 msgstr "kappa"
7830 
7831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7832 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
7833 #, fuzzy, kde-format
7834 #| msgid "Constellation Name Options"
7835 msgid "Position Options"
7836 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
7837 
7838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7839 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
7840 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
7841 #, kde-format
7842 msgid ""
7843 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
7844 "search in other areas of the sky."
7845 msgstr ""
7846 
7847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
7848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
7849 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
7850 #, fuzzy, kde-format
7851 #| msgid "Reset Position"
7852 msgid "Use Position"
7853 msgstr "Berrezarri posizioa"
7854 
7855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
7857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
7859 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
7860 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
7861 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
7862 #, kde-format
7863 msgid ""
7864 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
7865 "degrees."
7866 msgstr ""
7867 
7868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
7869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
7870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
7871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
7872 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
7873 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
7874 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
7875 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
7876 #, kde-format
7877 msgid "5"
7878 msgstr "5"
7879 
7880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
7882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
7883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
7884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
7885 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
7886 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
7887 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
7888 #, kde-format
7889 msgid ""
7890 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
7891 msgstr ""
7892 
7893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
7894 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
7895 #, kde-format
7896 msgid "3"
7897 msgstr "3"
7898 
7899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
7900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
7901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7902 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
7903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
7904 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
7905 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
7906 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
7907 #, kde-format
7908 msgid ""
7909 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
7910 msgstr ""
7911 
7912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
7913 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
7914 #, kde-format
7915 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
7916 msgstr ""
7917 
7918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
7920 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
7921 #, fuzzy, kde-format
7922 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
7923 #| msgid "Radisson"
7924 msgid "Radius"
7925 msgstr "Radisson"
7926 
7927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
7928 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
7929 #, fuzzy, kde-format
7930 #| msgid "4"
7931 msgid "4"
7932 msgstr "4"
7933 
7934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
7935 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
7936 #, kde-format
7937 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
7938 msgstr ""
7939 
7940 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
7941 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
7942 #, kde-format
7943 msgid "Position Auto Update is turned off."
7944 msgstr ""
7945 
7946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7947 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
7948 #, kde-format
7949 msgid ""
7950 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
7951 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
7952 msgstr ""
7953 
7954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
7955 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
7956 #, kde-format
7957 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
7958 msgstr ""
7959 
7960 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
7961 #, kde-format
7962 msgid ""
7963 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
7964 msgstr ""
7965 
7966 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
7967 #, kde-format
7968 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
7969 msgstr ""
7970 
7971 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
7972 #, kde-format
7973 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
7974 msgstr ""
7975 
7976 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
7977 #, kde-format
7978 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
7979 msgstr ""
7980 
7981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
7982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
7983 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
7984 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
7985 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
7986 #, kde-format
7987 msgid "Required"
7988 msgstr ""
7989 
7990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
7991 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
7992 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
7993 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
7994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
7995 #, kde-format
7996 msgid "Recommended"
7997 msgstr ""
7998 
7999 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8000 #, kde-format
8001 msgid ""
8002 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8003 "accessible, or you are not connected."
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8007 #, fuzzy, kde-format
8008 #| msgid "Write Error"
8009 msgid "File Write Error"
8010 msgstr "Idazteko akatsa"
8011 
8012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8013 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8014 #, fuzzy, kde-format
8015 #| msgid "Use the specified configuration file"
8016 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8017 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8018 
8019 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8020 #, kde-format
8021 msgid ""
8022 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8023 "or choose another."
8024 msgstr ""
8025 
8026 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8027 #, kde-format
8028 msgid ""
8029 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8030 "download it to this directory as well?"
8031 msgstr ""
8032 
8033 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8034 #, fuzzy, kde-format
8035 #| msgid "Select Filenames"
8036 msgid "Install File(s)"
8037 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
8038 
8039 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8040 #, fuzzy, kde-format
8041 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
8042 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8043 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
8044 
8045 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8046 #, fuzzy, kde-format
8047 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
8048 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8049 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
8050 
8051 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8052 #, fuzzy, kde-format
8053 #| msgid "Select Filenames"
8054 msgid "Delete File(s)"
8055 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
8056 
8057 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8058 #, kde-format
8059 msgid "File Delete Error"
8060 msgstr ""
8061 
8062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8063 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8064 #, kde-format
8065 msgid ""
8066 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8067 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8068 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8069 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8070 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8071 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8072 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8073 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8074 msgstr ""
8075 
8076 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8079 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8080 #, kde-format
8081 msgid ""
8082 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8083 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8087 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8088 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8089 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8090 #, fuzzy, kde-format
8091 #| msgid "Use the specified configuration file"
8092 msgid ""
8093 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8094 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8095 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8096 
8097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8099 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8100 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8101 #, fuzzy, kde-format
8102 #| msgid "Use the specified configuration file"
8103 msgid ""
8104 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8105 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8106 
8107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8108 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8109 #, fuzzy, kde-format
8110 #| msgid "Use the specified configuration file"
8111 msgid ""
8112 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8113 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8114 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8115 
8116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8117 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8118 #, fuzzy, kde-format
8119 #| msgid "Invalid Save Location"
8120 msgid "Index Files Location: "
8121 msgstr "Gordetzeko kokaleku baliogabea"
8122 
8123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8125 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8127 #, kde-format
8128 msgid ""
8129 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8130 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8131 msgstr ""
8132 
8133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8134 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8135 #, fuzzy, kde-format
8136 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8137 #| msgid "Details"
8138 msgid "Folder Details:"
8139 msgstr "Xehetasunak"
8140 
8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8142 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8143 #, kde-format
8144 msgid "Add a folder where index files are stored"
8145 msgstr ""
8146 
8147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8153 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8154 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8155 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8156 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8157 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8158 #, kde-format, kde-kuit-format
8159 msgid "+"
8160 msgstr ""
8161 
8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8163 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8164 #, fuzzy, kde-format
8165 #| msgid "Use the specified configuration file"
8166 msgid "Remove an index files location"
8167 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8168 
8169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8174 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8175 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8176 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8177 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
8178 #| msgid "--"
8179 msgid "-"
8180 msgstr "--"
8181 
8182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8183 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8184 #, kde-format
8185 msgid ""
8186 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8187 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8188 "into it if needed.</p></body></html>"
8189 msgstr ""
8190 
8191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8193 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8194 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8195 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8196 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8197 #, fuzzy, kde-format
8198 #| msgid "FITS Open"
8199 msgid "Open"
8200 msgstr "FITS irekita"
8201 
8202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8204 #, fuzzy, kde-format
8205 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
8206 msgid "Current CCD FOV: "
8207 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
8208 
8209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8210 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8211 #, kde-format
8212 msgid "The URL of the server where index files live"
8213 msgstr ""
8214 
8215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8216 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8217 #, fuzzy, kde-format
8218 #| msgid "Invalid File"
8219 msgid "Index Files URL:"
8220 msgstr "Fitxategi baliogabea"
8221 
8222 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8223 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8224 #, kde-format
8225 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8226 msgstr ""
8227 
8228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8229 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8230 #, kde-format
8231 msgid "index-5200-*.fits"
8232 msgstr ""
8233 
8234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8236 #, kde-format
8237 msgid "170' - 240'"
8238 msgstr ""
8239 
8240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8241 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8242 #, kde-format
8243 msgid "index-4210.fits"
8244 msgstr ""
8245 
8246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8247 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8248 #, kde-format
8249 msgid "60' - 85'"
8250 msgstr ""
8251 
8252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8263 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8264 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8266 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8267 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8268 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8269 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8270 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8271 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8274 #, kde-format
8275 msgid "perc"
8276 msgstr ""
8277 
8278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8279 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8280 #, kde-format
8281 msgid "(615 M)"
8282 msgstr ""
8283 
8284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8286 #, kde-format
8287 msgid "(24 M)"
8288 msgstr ""
8289 
8290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8291 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8292 #, kde-format
8293 msgid "120' - 170'"
8294 msgstr ""
8295 
8296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8298 #, fuzzy, kde-format
8299 #| msgid "Import Catalog"
8300 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8301 msgstr "Inportatu katalogoa"
8302 
8303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8305 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8306 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8307 #, kde-format
8308 msgid "(2.5 G)"
8309 msgstr ""
8310 
8311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8312 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8313 #, kde-format
8314 msgid "index-4112.fits"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8318 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8319 #, kde-format
8320 msgid "index-5203-*.fits"
8321 msgstr ""
8322 
8323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8324 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8325 #, kde-format
8326 msgid "index-4213.fits"
8327 msgstr ""
8328 
8329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8330 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8331 #, kde-format
8332 msgid "index-4219.fits"
8333 msgstr ""
8334 
8335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8336 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8337 #, kde-format
8338 msgid "index-4200-*.fits"
8339 msgstr ""
8340 
8341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8343 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8344 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8345 #, kde-format
8346 msgid "(8.8 G)"
8347 msgstr ""
8348 
8349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8350 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8351 #, kde-format
8352 msgid "(242 K)"
8353 msgstr ""
8354 
8355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8357 #, kde-format
8358 msgid "index-4217.fits"
8359 msgstr ""
8360 
8361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8362 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8363 #, kde-format
8364 msgid "(5.1 M)"
8365 msgstr ""
8366 
8367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8368 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8369 #, kde-format
8370 msgid "(20 M)"
8371 msgstr ""
8372 
8373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8374 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8375 #, kde-format
8376 msgid "(90 M)"
8377 msgstr ""
8378 
8379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8380 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8381 #, kde-format
8382 msgid "index-4215.fits"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8386 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8387 #, kde-format
8388 msgid "42' - 60'"
8389 msgstr ""
8390 
8391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8392 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8393 #, kde-format
8394 msgid "16' - 22'"
8395 msgstr ""
8396 
8397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8412 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8413 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8414 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8415 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8416 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8417 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8418 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8419 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8420 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8421 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8422 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8423 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8424 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8425 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8427 #, kde-format
8428 msgid "info"
8429 msgstr ""
8430 
8431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8432 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8433 #, kde-format
8434 msgid "(157 M)"
8435 msgstr ""
8436 
8437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8438 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8439 #, kde-format
8440 msgid "4.0' - 5.6'"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8445 #, kde-format
8446 msgid "(208 K)"
8447 msgstr ""
8448 
8449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8451 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8452 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8453 #, kde-format
8454 msgid "(13.6 G)"
8455 msgstr ""
8456 
8457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8459 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8460 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8461 #, kde-format
8462 msgid "(1.2 G)"
8463 msgstr ""
8464 
8465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8466 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8467 #, kde-format
8468 msgid "index-4115.fits"
8469 msgstr ""
8470 
8471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8472 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8473 #, fuzzy, kde-format
8474 #| msgctxt "star name"
8475 #| msgid "Markab"
8476 msgid "SkyMark"
8477 msgstr "Markab"
8478 
8479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8480 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8481 #, kde-format
8482 msgid "index-4206-*.fits"
8483 msgstr ""
8484 
8485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8486 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8487 #, kde-format
8488 msgid "index-4218.fits"
8489 msgstr ""
8490 
8491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8492 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8493 #, kde-format
8494 msgid "(624 M)"
8495 msgstr ""
8496 
8497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8498 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8499 #, kde-format
8500 msgid "index-4201-*.fits"
8501 msgstr ""
8502 
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8505 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8506 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8507 #, kde-format
8508 msgid "(4.8 G)"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8512 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8513 #, kde-format
8514 msgid "index-4108.fits"
8515 msgstr ""
8516 
8517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8519 #, kde-format
8520 msgid "index-4208.fits"
8521 msgstr ""
8522 
8523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8524 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8525 #, kde-format
8526 msgid "index-4207-*.fits"
8527 msgstr ""
8528 
8529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8530 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8531 #, kde-format
8532 msgid "(582 K)"
8533 msgstr ""
8534 
8535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8537 #, kde-format
8538 msgid "index-4110.fits"
8539 msgstr ""
8540 
8541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8542 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8543 #, kde-format
8544 msgid "index-4109.fits"
8545 msgstr ""
8546 
8547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8548 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8549 #, kde-format
8550 msgid "index-4212.fits"
8551 msgstr ""
8552 
8553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8555 #, kde-format
8556 msgid "(723 K)"
8557 msgstr ""
8558 
8559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8560 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8561 #, kde-format
8562 msgid "index-4203-*.fits"
8563 msgstr ""
8564 
8565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8566 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8567 #, kde-format
8568 msgid "(160 K)"
8569 msgstr ""
8570 
8571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8572 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8573 #, kde-format
8574 msgid "2.0' - 2.8'"
8575 msgstr ""
8576 
8577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8579 #, kde-format
8580 msgid "index-4209.fits"
8581 msgstr ""
8582 
8583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8584 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8585 #, kde-format
8586 msgid "index-4205-*.fits"
8587 msgstr ""
8588 
8589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8590 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8591 #, kde-format
8592 msgid "(332 K)"
8593 msgstr ""
8594 
8595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8596 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8597 #, kde-format
8598 msgid "index-4214.fits"
8599 msgstr ""
8600 
8601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8602 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8603 #, kde-format
8604 msgid "index-4107.fits"
8605 msgstr ""
8606 
8607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8608 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8609 #, kde-format
8610 msgid "index-4114.fits"
8611 msgstr ""
8612 
8613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8614 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8615 #, kde-format
8616 msgid "(7.6 M)"
8617 msgstr ""
8618 
8619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8620 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8621 #, kde-format
8622 msgid "5.6' - 8.0'"
8623 msgstr ""
8624 
8625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8626 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8627 #, kde-format
8628 msgid "(4 M)"
8629 msgstr ""
8630 
8631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8632 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8633 #, kde-format
8634 msgid "index-5206-*.fits"
8635 msgstr ""
8636 
8637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8638 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8639 #, kde-format
8640 msgid "240' - 340'"
8641 msgstr ""
8642 
8643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8645 #, kde-format
8646 msgid "index-4117.fits"
8647 msgstr ""
8648 
8649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8650 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8651 #, kde-format
8652 msgid "11' - 16'"
8653 msgstr ""
8654 
8655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8656 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8657 #, kde-format
8658 msgid "30' - 42'"
8659 msgstr ""
8660 
8661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8662 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8663 #, kde-format
8664 msgid "index-4119.fits"
8665 msgstr ""
8666 
8667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8668 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8669 #, kde-format
8670 msgid "2.8' - 4.0'"
8671 msgstr ""
8672 
8673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8674 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8675 #, kde-format
8676 msgid "(1.3 M)"
8677 msgstr ""
8678 
8679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8680 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8681 #, kde-format
8682 msgid "(312 M)"
8683 msgstr ""
8684 
8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8686 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8687 #, fuzzy, kde-format
8688 #| msgid "Diameter:"
8689 msgid "Diameters"
8690 msgstr "Diametroa:"
8691 
8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8694 #, kde-format
8695 msgid "(156 M)"
8696 msgstr ""
8697 
8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8699 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8700 #, fuzzy, kde-format
8701 #| msgid "arcminutes"
8702 msgid "(arcminutes)"
8703 msgstr "arku-minutuak"
8704 
8705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8706 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8707 #, kde-format
8708 msgid "(78 M)"
8709 msgstr ""
8710 
8711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8712 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8713 #, kde-format
8714 msgid "index-4211.fits"
8715 msgstr ""
8716 
8717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8718 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8719 #, kde-format
8720 msgid "index-4216.fits"
8721 msgstr ""
8722 
8723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8724 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8725 #, kde-format
8726 msgid "340' - 480'"
8727 msgstr ""
8728 
8729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8731 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8732 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8733 #, kde-format
8734 msgid "(filesize)"
8735 msgstr ""
8736 
8737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8738 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8739 #, kde-format
8740 msgid "index-4202-*.fits"
8741 msgstr ""
8742 
8743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8744 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8745 #, kde-format
8746 msgid "index-4111.fits"
8747 msgstr ""
8748 
8749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8750 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
8751 #, kde-format
8752 msgid "1000' - 1400'"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
8756 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
8757 #, kde-format
8758 msgid "index-4113.fits"
8759 msgstr ""
8760 
8761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
8762 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
8763 #, kde-format
8764 msgid "1400' - 2000'"
8765 msgstr ""
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
8768 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
8769 #, kde-format
8770 msgid "680' - 1000'"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
8774 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
8775 #, kde-format
8776 msgid "(129 K)"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
8780 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
8781 #, kde-format
8782 msgid "(39 M)"
8783 msgstr ""
8784 
8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
8786 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
8787 #, kde-format
8788 msgid "(183 K)"
8789 msgstr ""
8790 
8791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
8792 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
8793 #, kde-format
8794 msgid "8' - 11'"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
8798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
8799 #, fuzzy, kde-format
8800 #| msgid "&Star Catalogs"
8801 msgid "2Mass Catalog"
8802 msgstr "&Izarren katalogoak"
8803 
8804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
8805 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
8806 #, kde-format
8807 msgid "index-5205-*.fits"
8808 msgstr ""
8809 
8810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
8811 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
8812 #, kde-format
8813 msgid "(399 K)"
8814 msgstr ""
8815 
8816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
8817 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
8818 #, kde-format
8819 msgid "480' - 680'"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
8823 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
8824 #, kde-format
8825 msgid "index-4116.fits"
8826 msgstr ""
8827 
8828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
8829 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
8830 #, kde-format
8831 msgid "index-4118.fits"
8832 msgstr ""
8833 
8834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
8835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
8836 #, kde-format
8837 msgid "index-5204-*.fits"
8838 msgstr ""
8839 
8840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
8841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
8842 #, kde-format
8843 msgid "index-5201-*.fits"
8844 msgstr ""
8845 
8846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
8847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
8848 #, kde-format
8849 msgid "(9.7 M)"
8850 msgstr ""
8851 
8852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
8853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
8854 #, kde-format
8855 msgid "(1 M)"
8856 msgstr ""
8857 
8858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
8859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
8860 #, kde-format
8861 msgid "(310 M)"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
8865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
8866 #, kde-format
8867 msgid "index-4204-*.fits"
8868 msgstr ""
8869 
8870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
8872 #, kde-format
8873 msgid "85' - 120'"
8874 msgstr ""
8875 
8876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
8877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
8878 #, kde-format
8879 msgid "(2.1 M)"
8880 msgstr ""
8881 
8882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
8883 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
8884 #, kde-format
8885 msgid "(47 M)"
8886 msgstr ""
8887 
8888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
8889 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
8890 #, kde-format
8891 msgid "(2.6 M)"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
8895 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
8896 #, kde-format
8897 msgid "(141 K)"
8898 msgstr ""
8899 
8900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
8901 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
8902 #, kde-format
8903 msgid "index-5202-*.fits"
8904 msgstr ""
8905 
8906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8907 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
8908 #, kde-format
8909 msgid "22' - 30'"
8910 msgstr ""
8911 
8912 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
8913 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
8914 #, kde-format
8915 msgid "Load Typical Default Paths"
8916 msgstr ""
8917 
8918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8919 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
8920 #, kde-format
8921 msgid ""
8922 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
8923 "programs for your computer "
8924 msgstr ""
8925 
8926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8927 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
8928 #, kde-format
8929 msgid "Select to load one of the default sets"
8930 msgstr ""
8931 
8932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8933 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
8934 #, fuzzy, kde-format
8935 #| msgid "Default"
8936 msgid "Linux Default"
8937 msgstr "Lehenetsia"
8938 
8939 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8940 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
8941 #, kde-format
8942 msgid "Linux KStars Internal "
8943 msgstr ""
8944 
8945 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8946 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
8947 #, kde-format
8948 msgid "Mac Homebrew"
8949 msgstr ""
8950 
8951 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8952 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
8953 #, fuzzy, kde-format
8954 #| msgid "Window size: "
8955 msgid "Windows ANSVR"
8956 msgstr "Leihoaren tamaina:"
8957 
8958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
8959 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
8960 #, fuzzy, kde-format
8961 #| msgid "Window title"
8962 msgid "Windows Cygwin"
8963 msgstr "Leihoaren titulua"
8964 
8965 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8966 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
8967 #, kde-format
8968 msgid "Local Sextractor Program"
8969 msgstr ""
8970 
8971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
8972 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
8973 #, fuzzy, kde-format
8974 #| msgid "Mercury"
8975 msgid "sextractor binary:"
8976 msgstr "Merkurio"
8977 
8978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
8979 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
8980 #, fuzzy, kde-format
8981 #| msgid "Path to xplanet binary"
8982 msgid "Path to Sextractor binary file"
8983 msgstr "'xplanet' bitarraren bide-izena"
8984 
8985 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8986 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
8987 #, kde-format
8988 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
8989 msgstr ""
8990 
8991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
8992 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
8993 #, fuzzy, kde-format
8994 #| msgid "Use the specified configuration file"
8995 msgid "Astrometry.net configuration file"
8996 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
8997 
8998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
8999 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9000 #, fuzzy, kde-format
9001 #| msgid "Use the specified configuration file"
9002 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9003 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
9004 
9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9006 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9007 #, kde-format
9008 msgid "wcsinfo:"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9012 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9013 #, fuzzy, kde-format
9014 #| msgid "Use the specified configuration file"
9015 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9016 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
9017 
9018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9019 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9020 #, fuzzy, kde-format
9021 #| msgid "Observer"
9022 msgid "solver binary:"
9023 msgstr "Behatzailea"
9024 
9025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9026 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9027 #, fuzzy, kde-format
9028 #| msgid "Config file:"
9029 msgid "config:"
9030 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
9031 
9032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9033 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9034 #, kde-format
9035 msgid "ASTAP"
9036 msgstr ""
9037 
9038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9039 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9040 #, kde-format
9041 msgid "ASTAP binary:"
9042 msgstr ""
9043 
9044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9045 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9046 #, kde-format
9047 msgid "ASTAP Program binary path"
9048 msgstr ""
9049 
9050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9051 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9052 #, fuzzy, kde-format
9053 #| msgid "INDI Server:"
9054 msgid "Watney Solver"
9055 msgstr "INDI zerbitzaria:"
9056 
9057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9058 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9059 #, fuzzy, kde-format
9060 #| msgid "Observer"
9061 msgid "Watney binary:"
9062 msgstr "Behatzailea"
9063 
9064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9065 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9066 #, fuzzy, kde-format
9067 #| msgid "Xplanet binary path"
9068 msgid "Watney Program binary path"
9069 msgstr "Xplanet aplikazio bitarraren bide-izena"
9070 
9071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9072 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9073 #, kde-format
9074 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9078 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9079 #, fuzzy, kde-format
9080 #| msgid "URL:"
9081 msgid "API URL"
9082 msgstr "URL-a:"
9083 
9084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9085 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9086 #, fuzzy, kde-format
9087 #| msgid "URL:"
9088 msgid "API URL:"
9089 msgstr "URL-a:"
9090 
9091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9092 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9093 #, fuzzy, kde-format
9094 #| msgid "Timeout:"
9095 msgid "Time out:"
9096 msgstr "Denbora-muga:"
9097 
9098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9099 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9100 #, fuzzy, kde-format
9101 #| msgid "Use the specified configuration file"
9102 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9103 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
9104 
9105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9106 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9107 #, fuzzy, kde-format
9108 #| msgid "Key:"
9109 msgid "API Key"
9110 msgstr "Tekla:"
9111 
9112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9113 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9114 #, fuzzy, kde-format
9115 #| msgid "Key:"
9116 msgid "API Key:"
9117 msgstr "Tekla:"
9118 
9119 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9120 #, fuzzy, kde-format
9121 #| msgid "Capture"
9122 msgid "First Capture"
9123 msgstr "Harrapatu"
9124 
9125 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9126 #, kde-format
9127 msgid "First Solve"
9128 msgstr ""
9129 
9130 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9131 #, fuzzy, kde-format
9132 #| msgid "Find City"
9133 msgid "Finding CP"
9134 msgstr "Aurkitu hiria"
9135 
9136 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9137 #, fuzzy, kde-format
9138 #| msgid "First position"
9139 msgid "First Rotation"
9140 msgstr "Aurreneko posizioa"
9141 
9142 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9143 #, fuzzy, kde-format
9144 #| msgctxt "City in Washington USA"
9145 #| msgid "Seattle"
9146 msgid "First Settle"
9147 msgstr "Seattle"
9148 
9149 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9150 #, fuzzy, kde-format
9151 #| msgid "Capture"
9152 msgid "Second Capture"
9153 msgstr "Harrapatu"
9154 
9155 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9156 #, fuzzy, kde-format
9157 #| msgid "seconds"
9158 msgid "Second Solve"
9159 msgstr "seg."
9160 
9161 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9162 #, fuzzy, kde-format
9163 #| msgid "Second position"
9164 msgid "Second Rotation"
9165 msgstr "Bigarren posizioa"
9166 
9167 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9168 #, fuzzy, kde-format
9169 #| msgid "Capture"
9170 msgid "Second Settle"
9171 msgstr "Harrapatu"
9172 
9173 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9174 #, fuzzy, kde-format
9175 #| msgid "Capture"
9176 msgid "Third Capture"
9177 msgstr "Harrapatu"
9178 
9179 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9180 #, fuzzy, kde-format
9181 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
9182 #| msgid "Blind River"
9183 msgid "Third Solve"
9184 msgstr "Blind River"
9185 
9186 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9187 #, fuzzy, kde-format
9188 #| msgid "Select a Star"
9189 msgid "Select Star"
9190 msgstr "Hautatu izarra"
9191 
9192 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9193 #, kde-format
9194 msgid "Refreshing"
9195 msgstr ""
9196 
9197 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9198 #, fuzzy, kde-format
9199 #| msgid "%1 is online."
9200 msgid "Refresh Complete"
9201 msgstr "%1 linean dago."
9202 
9203 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9204 #, kde-format
9205 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9206 msgstr ""
9207 
9208 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9209 #, fuzzy, kde-format
9210 #| msgid "Loading stars"
9211 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9212 msgstr "Izarrak kargatzen"
9213 
9214 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9215 #, fuzzy, kde-format
9216 #| msgid "No FOV"
9217 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9218 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
9219 
9220 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9221 #, fuzzy, kde-format
9222 #| msgid "No FOV"
9223 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9224 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
9225 
9226 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9227 #, kde-format
9228 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9229 msgstr ""
9230 
9231 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9232 #, fuzzy, kde-format
9233 #| msgctxt "City in Nevada USA"
9234 #| msgid "Caliente"
9235 msgid "Mount first rotation is complete."
9236 msgstr "Caliente"
9237 
9238 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9239 #, fuzzy, kde-format
9240 #| msgctxt "City in Nevada USA"
9241 #| msgid "Caliente"
9242 msgid "Mount second rotation is complete."
9243 msgstr "Caliente"
9244 
9245 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9246 #, kde-format
9247 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9248 msgstr ""
9249 
9250 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9251 #, kde-format
9252 msgid ""
9253 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9254 "mode."
9255 msgstr ""
9256 
9257 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9258 #, fuzzy, kde-format
9259 #| msgid "Starting on:"
9260 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9261 msgstr "Hasiera:"
9262 
9263 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9264 #, fuzzy, kde-format
9265 #| msgid "Display the telescope position on the sky map"
9266 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9267 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
9268 
9269 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9270 #, fuzzy, kde-format
9271 #| msgid "Radiotelescope"
9272 msgid "Parking the mount..."
9273 msgstr "Radioteleskopioa"
9274 
9275 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9276 #, kde-format
9277 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9278 msgstr ""
9279 
9280 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9281 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9282 #, fuzzy, kde-format
9283 #| msgid "Failed to load image"
9284 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9285 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
9286 
9287 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9288 #, fuzzy, kde-format
9289 #| msgid "Failed to load image"
9290 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9291 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
9292 
9293 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9294 #, kde-format
9295 msgid ""
9296 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9297 "affect error measurements."
9298 msgstr ""
9299 
9300 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9301 #, fuzzy, kde-format
9302 #| msgid "First position"
9303 msgid "First manual rotation done."
9304 msgstr "Aurreneko posizioa"
9305 
9306 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9307 #, fuzzy, kde-format
9308 #| msgid "Second position"
9309 msgid "Second manual rotation done."
9310 msgstr "Bigarren posizioa"
9311 
9312 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9313 #, kde-format
9314 msgid ""
9315 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9316 "Assistant procedure."
9317 msgstr ""
9318 
9319 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9320 #, fuzzy, kde-format
9321 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
9322 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9323 msgstr "Itxaron izarrak berriro indexatu arte..."
9324 
9325 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9326 #, fuzzy, kde-format
9327 #| msgid "%1 is online."
9328 msgid "WCS data processing is complete."
9329 msgstr "%1 linean dago."
9330 
9331 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9332 #, kde-format
9333 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9334 msgstr ""
9335 
9336 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9337 #, fuzzy, kde-format
9338 #| msgid "Date && Location"
9339 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9340 msgstr "Data eta kokalekua"
9341 
9342 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9343 #, fuzzy, kde-format
9344 #| msgid "Failed to load image"
9345 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9346 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
9347 
9348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9349 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9350 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9351 #, kde-format
9352 msgid ""
9353 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9354 "capturing the first image...</p>"
9355 msgstr ""
9356 
9357 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9358 #, fuzzy, kde-format
9359 #| msgid "Loading images..."
9360 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9361 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9362 
9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9364 #, fuzzy, kde-format
9365 #| msgid "Loading images..."
9366 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9367 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9368 
9369 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9370 #, kde-format
9371 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9375 #, fuzzy, kde-format
9376 #| msgid "Loading images..."
9377 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9378 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9379 
9380 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9381 #, fuzzy, kde-format
9382 #| msgid "Loading images..."
9383 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9384 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9385 
9386 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9387 #, fuzzy, kde-format
9388 #| msgid "Loading images..."
9389 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9390 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9391 
9392 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9393 #, fuzzy, kde-format
9394 #| msgid "Loading images..."
9395 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9396 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9397 
9398 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9399 #, fuzzy, kde-format
9400 #| msgid "Loading images..."
9401 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9402 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9403 
9404 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9405 #, fuzzy, kde-format
9406 #| msgid "Loading images..."
9407 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9408 msgstr "Irudiak kargatzen..."
9409 
9410 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9411 #, kde-format
9412 msgid ""
9413 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9414 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9415 msgstr ""
9416 
9417 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9418 #, kde-format
9419 msgid ""
9420 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9421 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9422 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9423 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9424 msgstr ""
9425 
9426 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9427 #, kde-format
9428 msgid ""
9429 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9430 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9431 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9432 "you're finished.</p>"
9433 msgstr ""
9434 
9435 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9436 #, kde-format
9437 msgid ""
9438 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9439 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9440 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9441 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9442 msgstr ""
9443 
9444 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9445 #, kde-format
9446 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9447 msgstr ""
9448 
9449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9450 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9451 #, kde-format
9452 msgid ""
9453 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9454 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9455 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9456 msgstr ""
9457 
9458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9459 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9460 #, kde-format
9461 msgid ""
9462 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9463 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9464 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9465 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9466 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9467 "process.</p></body></html>"
9468 msgstr ""
9469 
9470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9471 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9472 #, fuzzy, kde-format
9473 #| msgid "Use the specified configuration file"
9474 msgid ""
9475 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9476 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9477 "html>"
9478 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
9479 
9480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9481 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9482 #, fuzzy, kde-format
9483 #| msgid "Projection"
9484 msgid "Direction:"
9485 msgstr "Proiekzioa"
9486 
9487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9488 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9489 #, fuzzy, kde-format
9490 #| msgid "Set Location..."
9491 msgid "Mount direction"
9492 msgstr "Ezarri kokalekua..."
9493 
9494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9496 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9497 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9498 #, fuzzy, kde-format
9499 #| msgid "&West"
9500 msgid "West"
9501 msgstr "&Mendebaldea"
9502 
9503 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9504 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9505 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9506 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9507 #, fuzzy, kde-format
9508 #| msgid "&East"
9509 msgid "East"
9510 msgstr "&Ekialdea"
9511 
9512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9513 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9514 #, fuzzy, kde-format
9515 #| msgid "Longitude in degrees"
9516 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9517 msgstr "Longitudea gradutan"
9518 
9519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9520 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9521 #, kde-format
9522 msgid "Speed:"
9523 msgstr "Abiadura:"
9524 
9525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9526 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9527 #, kde-format
9528 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9529 msgstr ""
9530 
9531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9532 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9533 #, fuzzy, kde-format
9534 #| msgctxt "Country name"
9535 #| msgid "Vanuatu"
9536 msgid "Manual slew"
9537 msgstr "Vanuatu"
9538 
9539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9540 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9541 #, kde-format
9542 msgid "Please rotate your mount in RA"
9543 msgstr ""
9544 
9545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9546 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9547 #, kde-format
9548 msgid ""
9549 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9550 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9551 msgstr ""
9552 
9553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9556 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9557 #: hips/opships.ui:116
9558 #, kde-format
9559 msgid "Refresh"
9560 msgstr ""
9561 
9562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9563 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9564 #, fuzzy, kde-format
9565 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
9566 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9567 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
9568 
9569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9571 #, fuzzy, kde-format
9572 #| msgid "Image"
9573 msgid "Image#"
9574 msgstr "Irudia"
9575 
9576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9577 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9578 #, kde-format
9579 msgid ""
9580 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9581 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9582 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9583 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9584 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9585 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9586 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9587 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9588 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9589 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9590 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9591 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9592 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9593 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9594 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9595 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9596 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9597 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9598 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9599 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9600 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9601 msgstr ""
9602 
9603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9604 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9605 #, fuzzy, kde-format
9606 #| msgid "INDI Server:"
9607 msgid "Plate Solve"
9608 msgstr "INDI zerbitzaria:"
9609 
9610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9611 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9612 #, fuzzy, kde-format
9613 #| msgid "Auto Scale"
9614 msgid "Move Star"
9615 msgstr "Auto-eskalatu"
9616 
9617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9618 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9619 #, kde-format
9620 msgid "Move Star & Calc Error"
9621 msgstr ""
9622 
9623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9625 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9626 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9627 #, kde-format
9628 msgid ""
9629 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9630 "polar-alignment procedure."
9631 msgstr ""
9632 
9633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9634 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9635 #, kde-format
9636 msgid "Measured Err:"
9637 msgstr ""
9638 
9639 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9641 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9642 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9643 #, kde-format
9644 msgid ""
9645 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9646 "the polar-alignment procedure."
9647 msgstr ""
9648 
9649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9653 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9654 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9655 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9656 #, kde-format
9657 msgid "Alt:"
9658 msgstr "Alt:"
9659 
9660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9662 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9663 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9664 #, kde-format
9665 msgid ""
9666 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9667 "the polar-alignment procedure."
9668 msgstr ""
9669 
9670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9672 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9673 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9674 #, kde-format
9675 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9676 msgstr ""
9677 
9678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9679 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9680 #, fuzzy, kde-format
9681 #| msgid "Update TLEs"
9682 msgid "Updated Err:"
9683 msgstr "Eguneratu TLE-ak"
9684 
9685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9687 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9688 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9689 #, kde-format
9690 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9691 msgstr ""
9692 
9693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9695 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9696 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9697 #, kde-format
9698 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9699 msgstr ""
9700 
9701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9704 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9705 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9706 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9707 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9708 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9709 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9710 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9711 #| msgid "&Start"
9712 msgid "Start"
9713 msgstr "&Hasi"
9714 
9715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9721 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9722 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9723 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9724 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9725 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9726 #, kde-format
9727 msgid "Capture"
9728 msgstr "Harrapatu"
9729 
9730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9735 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9736 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9737 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9738 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9739 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9740 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9741 #, fuzzy, kde-format
9742 #| msgid "Observer"
9743 msgid "Solve"
9744 msgstr "Behatzailea"
9745 
9746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9748 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9749 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9750 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9751 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9752 #| msgid "Scope"
9753 msgid "Slew"
9754 msgstr "Teleskopioa"
9755 
9756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9757 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9758 #, kde-format
9759 msgid "Setup"
9760 msgstr ""
9761 
9762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9763 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9764 #, kde-format
9765 msgid "Adjust"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9769 #, kde-format
9770 msgid ""
9771 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9772 "astrometry Auxiliary driver."
9773 msgstr ""
9774 
9775 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9776 #, fuzzy, kde-format
9777 #| msgid "Cannot open file %1 for reading"
9778 msgid "Cannot open file %1 for reading."
9779 msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki"
9780 
9781 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
9782 #, fuzzy, kde-format
9783 #| msgid "Failed to load image"
9784 msgid "Failed to find solver properties."
9785 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
9786 
9787 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
9788 #, fuzzy, kde-format
9789 #| msgid "Not enough memory to load %1"
9790 msgid "Not enough memory for file %1."
9791 msgstr "Ez dago mamoria nahikoa %1 kargatzeko"
9792 
9793 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
9794 #, fuzzy, kde-format
9795 #| msgid "Starting on:"
9796 msgid "Starting remote solver..."
9797 msgstr "Hasiera:"
9798 
9799 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
9800 #, fuzzy, kde-format
9801 #| msgid "Failed to load image"
9802 msgid "Failed to find solver settings."
9803 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
9804 
9805 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
9806 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
9807 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
9808 #, fuzzy, kde-format
9809 #| msgctxt "City in Australia"
9810 #| msgid "Parkes"
9811 msgid "Parked"
9812 msgstr "Parkes"
9813 
9814 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
9815 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
9816 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
9817 #, fuzzy, kde-format
9818 #| msgctxt "City in China"
9819 #| msgid "Peking"
9820 msgid "Parking"
9821 msgstr "Peking"
9822 
9823 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
9824 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
9825 #, fuzzy, kde-format
9826 #| msgid "Scope"
9827 msgid "Slewing"
9828 msgstr "Teleskopioa"
9829 
9830 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
9831 #: indi/indimount.cpp:31
9832 #, fuzzy, kde-format
9833 #| msgid "Loading %1"
9834 msgid "Moving"
9835 msgstr "%1 kargatzen"
9836 
9837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
9838 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
9839 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
9840 #, fuzzy, kde-format
9841 #| msgid "Track"
9842 msgid "Tracking"
9843 msgstr "Jarraitu"
9844 
9845 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
9846 #, fuzzy, kde-format
9847 #| msgid "Save Current session?"
9848 msgid "Current Session"
9849 msgstr "Uneko saioa gorde?"
9850 
9851 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
9852 #, fuzzy, kde-format
9853 #| msgid "Read from input file"
9854 msgid "Read from File"
9855 msgstr "Irakurri sarrerako fitxategitik"
9856 
9857 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
9858 #, kde-format
9859 msgid "Set alternative image-file base directory"
9860 msgstr ""
9861 
9862 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
9863 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
9864 #. because that's what how the files are named.
9865 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
9866 #, fuzzy, kde-format
9867 #| msgid "Select Fields in Input File"
9868 msgctxt "@title:window"
9869 msgid "Select input file"
9870 msgstr "Hautatu eremuak sarrerako fitxategian"
9871 
9872 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
9873 #, fuzzy, kde-format
9874 #| msgid "CSV Files (*.csv)"
9875 msgid "All Files (*)"
9876 msgstr "CSV fitxategiak (*.csv)"
9877 
9878 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
9879 #, kde-format
9880 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
9881 msgstr ""
9882 
9883 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
9884 #, fuzzy, kde-format
9885 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9886 msgid "Could not find image file: %1"
9887 msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu: %1"
9888 
9889 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
9890 #, fuzzy, kde-format
9891 #| msgid "Could not delete the file: %1"
9892 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
9893 msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu: %1"
9894 
9895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
9896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
9897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
9898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
9899 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
9900 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
9901 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
9902 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
9903 #, kde-format
9904 msgid "Focus"
9905 msgstr ""
9906 
9907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
9908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
9909 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
9910 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
9911 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
9912 #, fuzzy, kde-format
9913 #| msgid "Focused on: "
9914 msgid "Align"
9915 msgstr "Fokua hemen: "
9916 
9917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
9918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
9919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
9920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
9921 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
9922 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
9923 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
9924 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
9925 #, fuzzy, kde-format
9926 #| msgid "Guides"
9927 msgid "Guide"
9928 msgstr "Gidak"
9929 
9930 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
9931 #, fuzzy, kde-format
9932 #| msgid "Flipped"
9933 msgid "Flip"
9934 msgstr "Iraulita"
9935 
9936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
9937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
9938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
9939 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
9940 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
9941 #, fuzzy, kde-format
9942 #| msgid "Count:"
9943 msgid "Mount"
9944 msgstr "Kopurua:"
9945 
9946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
9947 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
9948 #, kde-format
9949 msgid "Job"
9950 msgstr ""
9951 
9952 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
9953 #, kde-format
9954 msgid ""
9955 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9956 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
9957 "will have their HFRs computed."
9958 msgstr ""
9959 
9960 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
9961 #, kde-format
9962 msgid ""
9963 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
9964 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
9965 "newly captured images will have their stars detected."
9966 msgstr ""
9967 
9968 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
9969 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
9970 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
9971 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
9972 #, fuzzy, kde-format
9973 #| msgid "Abort"
9974 msgid "Aborted"
9975 msgstr "Galarazi"
9976 
9977 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
9978 #, fuzzy, kde-format
9979 #| msgid "Connect"
9980 msgid "Connected"
9981 msgstr "Konektatu"
9982 
9983 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
9984 #, fuzzy, kde-format
9985 #| msgid "Disconnect"
9986 msgid "Disconnected"
9987 msgstr "Deskonektatu"
9988 
9989 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
9990 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
9991 #, fuzzy, kde-format
9992 #| msgid "Capture"
9993 msgid "Capturing"
9994 msgstr "Harrapatu"
9995 
9996 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
9997 #, kde-format
9998 msgid "Looping"
9999 msgstr ""
10000 
10001 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10002 #, fuzzy, kde-format
10003 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10004 #| msgid "Caliente"
10005 msgid "Subtracting"
10006 msgstr "Caliente"
10007 
10008 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10009 #, fuzzy, kde-format
10010 #| msgid "Name:"
10011 msgid "Subframing"
10012 msgstr "Izena:"
10013 
10014 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10015 #, fuzzy, kde-format
10016 #| msgid "Select a Star"
10017 msgid "Selecting star"
10018 msgstr "Hautatu izarra"
10019 
10020 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10021 #, fuzzy, kde-format
10022 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10023 #| msgid "Caliente"
10024 msgid "Calibrating"
10025 msgstr "Caliente"
10026 
10027 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10028 #, fuzzy, kde-format
10029 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10030 #| msgid "Caliente"
10031 msgid "Calibration error"
10032 msgstr "Caliente"
10033 
10034 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10035 #, fuzzy, kde-format
10036 #| msgctxt "City in Nevada USA"
10037 #| msgid "Caliente"
10038 msgid "Calibrated"
10039 msgstr "Caliente"
10040 
10041 #. i18n("Calibrating");
10042 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10043 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10044 #, fuzzy, kde-format
10045 #| msgid "Guides"
10046 msgid "Guiding"
10047 msgstr "Gidak"
10048 
10049 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10050 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10051 #, fuzzy, kde-format
10052 #| msgid "Guides"
10053 msgid "Suspended"
10054 msgstr "Gidak"
10055 
10056 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10057 #, fuzzy, kde-format
10058 #| msgid "Capture"
10059 msgid "Reacquiring"
10060 msgstr "Harrapatu"
10061 
10062 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10063 #, fuzzy, kde-format
10064 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10065 #| msgid "Other"
10066 msgid "Dithering"
10067 msgstr "Beste"
10068 
10069 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10070 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10071 #, fuzzy, kde-format
10072 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10073 #| msgid "Other"
10074 msgid "Manual Dithering"
10075 msgstr "Beste"
10076 
10077 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10078 #, fuzzy, kde-format
10079 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
10080 #| msgid "Dome Creek"
10081 msgid "Dithering error"
10082 msgstr "Dome Creek"
10083 
10084 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10085 #, kde-format
10086 msgid "Dithering successful"
10087 msgstr ""
10088 
10089 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10090 #, fuzzy, kde-format
10091 #| msgid "&Settings"
10092 msgid "Settling"
10093 msgstr "E&zarpenak"
10094 
10095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10096 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10097 #, fuzzy, kde-format
10098 #| msgid "Time"
10099 msgid "Timeline"
10100 msgstr "Denbora"
10101 
10102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10103 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10104 #, fuzzy, kde-format
10105 #| msgid "Input File:"
10106 msgid "Input:"
10107 msgstr "Sarrerako fitxategia:"
10108 
10109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10110 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10111 #, fuzzy, kde-format
10112 #| msgid "Use the specified configuration file"
10113 msgid ""
10114 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10115 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10116 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10117 
10118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10119 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10120 #, fuzzy, kde-format
10121 #| msgid "Use the specified configuration file"
10122 msgid ""
10123 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10124 "html>"
10125 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10126 
10127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10128 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10129 #, fuzzy, kde-format
10130 #| msgid "Full legend"
10131 msgid "Full Width"
10132 msgstr "Legenda osoa"
10133 
10134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10135 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10136 #, kde-format
10137 msgid ""
10138 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10139 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10140 "plot.</p></body></html>"
10141 msgstr ""
10142 
10143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10144 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10145 #, kde-format
10146 msgid "Latest"
10147 msgstr ""
10148 
10149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10151 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10152 #, fuzzy, kde-format
10153 #| msgid "&Help"
10154 msgid "Help..."
10155 msgstr "&Laguntza"
10156 
10157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10158 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10159 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10160 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10162 #: fitsviewer/statform.ui:14
10163 #, kde-format
10164 msgid "Statistics"
10165 msgstr "Estatistikak"
10166 
10167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10168 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10169 #, fuzzy, kde-format
10170 #| msgid "Use the specified configuration file"
10171 msgid ""
10172 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10173 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10174 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10175 
10176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10180 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10181 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10182 #, kde-format
10183 msgid "<"
10184 msgstr "<"
10185 
10186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10187 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10188 #, fuzzy, kde-format
10189 #| msgid "Use the specified configuration file"
10190 msgid ""
10191 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10192 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10193 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10194 
10195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10196 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10197 #, kde-format
10198 msgid ""
10199 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10200 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10201 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10202 msgstr ""
10203 
10204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10205 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10206 #, fuzzy, kde-format
10207 #| msgid "Use the specified configuration file"
10208 msgid ""
10209 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10210 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10211 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10212 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10213 
10214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10215 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10216 #, fuzzy, kde-format
10217 #| msgid "Use the specified configuration file"
10218 msgid ""
10219 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10220 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10221 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10222 
10223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10224 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10225 #, fuzzy, kde-format
10226 #| msgid "Use the specified configuration file"
10227 msgid ""
10228 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10229 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10230 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10231 
10232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10236 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10237 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10238 #, kde-format
10239 msgid ">"
10240 msgstr ">"
10241 
10242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10243 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10244 #, fuzzy, kde-format
10245 #| msgid "Use the specified configuration file"
10246 msgid ""
10247 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10248 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10249 "body></html>"
10250 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10251 
10252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10253 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10254 #, fuzzy, kde-format
10255 #| msgid "Guides"
10256 msgid "Guide:"
10257 msgstr "Gidak"
10258 
10259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10262 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10263 #: ekos/profileeditor.ui:658
10264 #, fuzzy, kde-format
10265 #| msgid "Count:"
10266 msgid "Mount:"
10267 msgstr "Kopurua:"
10268 
10269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10270 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10271 #, fuzzy, kde-format
10272 #| msgid "Capture"
10273 msgid "Capture:"
10274 msgstr "Harrapatu"
10275 
10276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10277 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10278 #, fuzzy, kde-format
10279 #| msgid "Use the specified configuration file"
10280 msgid ""
10281 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10282 "seconds.</p></body></html>"
10283 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10284 
10285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10287 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10288 #, fuzzy, kde-format
10289 #| msgid "rad"
10290 msgid "ra"
10291 msgstr "rad"
10292 
10293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10294 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10295 #, kde-format
10296 msgid ""
10297 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10298 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10299 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10300 msgstr ""
10301 
10302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10303 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10304 #, fuzzy, kde-format
10305 #| msgid "Use the specified configuration file"
10306 msgid ""
10307 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10308 "</p></body></html>"
10309 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10310 
10311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10314 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10315 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10316 #, fuzzy, kde-format
10317 #| msgid "deg"
10318 msgid "dec"
10319 msgstr "grad"
10320 
10321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10322 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10323 #, kde-format
10324 msgid ""
10325 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10326 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10327 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10328 msgstr ""
10329 
10330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10331 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10332 #, fuzzy, kde-format
10333 #| msgid "Use the specified configuration file"
10334 msgid ""
10335 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10336 "milliseconds.</p></body></html>"
10337 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10338 
10339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10340 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10341 #, kde-format
10342 msgid "ra pulse"
10343 msgstr ""
10344 
10345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10346 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10347 #, fuzzy, kde-format
10348 #| msgid "Use the specified configuration file"
10349 msgid ""
10350 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10351 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10352 "axis.</p></body></html>"
10353 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10354 
10355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10356 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10357 #, fuzzy, kde-format
10358 #| msgid "Use the specified configuration file"
10359 msgid ""
10360 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10361 "milliseconds.</p></body></html>"
10362 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10363 
10364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10365 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10366 #, fuzzy, kde-format
10367 #| msgid "Use the specified configuration file"
10368 msgid ""
10369 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10370 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10371 "axis.</p></body></html>"
10372 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10373 
10374 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10375 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10376 #, fuzzy, kde-format
10377 #| msgid "Use the specified configuration file"
10378 msgid ""
10379 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10380 "seconds.</p></body></html>"
10381 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10382 
10383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10384 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10385 #, kde-format
10386 msgid "drift"
10387 msgstr ""
10388 
10389 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10390 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10391 #, kde-format
10392 msgid ""
10393 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10394 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10395 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10396 msgstr ""
10397 
10398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10399 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10400 #, kde-format
10401 msgid ""
10402 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10403 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10404 "samples.</p></body></html>"
10405 msgstr ""
10406 
10407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10409 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10410 #, fuzzy, kde-format
10411 #| msgid "m"
10412 msgid "rms"
10413 msgstr "m"
10414 
10415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10416 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10417 #, fuzzy, kde-format
10418 #| msgid "Use the specified configuration file"
10419 msgid ""
10420 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10421 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10422 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10423 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10424 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10425 
10426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10427 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10428 #, fuzzy, kde-format
10429 #| msgid "Use the specified configuration file"
10430 msgid ""
10431 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10432 "the guide images).</p></body></html>"
10433 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10434 
10435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10436 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10437 #, fuzzy, kde-format
10438 #| msgid "Sky"
10439 msgid "sky"
10440 msgstr "Zerua"
10441 
10442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10443 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10444 #, fuzzy, kde-format
10445 #| msgid "Use the specified configuration file"
10446 msgid ""
10447 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10448 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10449 "click to update axis.</p></body></html>"
10450 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10451 
10452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10453 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10454 #, fuzzy, kde-format
10455 #| msgid "Use the specified configuration file"
10456 msgid ""
10457 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10458 "</p></body></html>"
10459 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10460 
10461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10467 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10469 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10470 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10471 #, fuzzy, kde-format
10472 #| msgid "star"
10473 msgid "stars"
10474 msgstr "izarra"
10475 
10476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10477 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10478 #, fuzzy, kde-format
10479 #| msgid "Use the specified configuration file"
10480 msgid ""
10481 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10482 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10483 "axis.</p></body></html>"
10484 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10485 
10486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10487 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10488 #, fuzzy, kde-format
10489 #| msgid "Use the specified configuration file"
10490 msgid ""
10491 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10492 "</p></body></html>"
10493 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10494 
10495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10496 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10497 #, kde-format
10498 msgid "snr"
10499 msgstr ""
10500 
10501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10502 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10503 #, fuzzy, kde-format
10504 #| msgid "Use the specified configuration file"
10505 msgid ""
10506 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10507 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10508 "axis.</p></body></html>"
10509 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10510 
10511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10512 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10513 #, fuzzy, kde-format
10514 #| msgid "Use the specified configuration file"
10515 msgid ""
10516 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10517 "pointing.</p></body></html>"
10518 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10519 
10520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10522 #, fuzzy, kde-format
10523 #| msgid "Use the specified configuration file"
10524 msgid ""
10525 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10526 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10527 "update axis.</p></body></html>"
10528 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10529 
10530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10531 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10532 #, fuzzy, kde-format
10533 #| msgid "Use the specified configuration file"
10534 msgid ""
10535 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10536 "pointing.</p></body></html>"
10537 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10538 
10539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10540 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10541 #, fuzzy, kde-format
10542 #| msgid "Use the specified configuration file"
10543 msgid ""
10544 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10545 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10546 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10547 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10548 
10549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10550 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10551 #, fuzzy, kde-format
10552 #| msgid "Use the specified configuration file"
10553 msgid ""
10554 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10555 "html>"
10556 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10557 
10558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10559 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10560 #, fuzzy, kde-format
10561 #| msgctxt "star name"
10562 #| msgid "Kraz"
10563 msgid "az"
10564 msgstr "Kraz"
10565 
10566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10567 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10568 #, fuzzy, kde-format
10569 #| msgid "Use the specified configuration file"
10570 msgid ""
10571 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10572 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10573 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10574 
10575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10576 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10577 #, fuzzy, kde-format
10578 #| msgid "Use the specified configuration file"
10579 msgid ""
10580 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10581 "html>"
10582 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10583 
10584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10585 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10586 #, fuzzy, kde-format
10587 #| msgctxt "City in Ukraine"
10588 #| msgid "Yalta"
10589 msgid "alt"
10590 msgstr "Yalta"
10591 
10592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10593 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10594 #, fuzzy, kde-format
10595 #| msgid "Use the specified configuration file"
10596 msgid ""
10597 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10598 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10599 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10600 
10601 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10602 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10603 #, fuzzy, kde-format
10604 #| msgid "Use the specified configuration file"
10605 msgid ""
10606 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10607 "is pointing.</p></body></html>"
10608 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10609 
10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10611 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10612 #, fuzzy, kde-format
10613 #| msgid "sidereal time"
10614 msgid "side"
10615 msgstr "ordutegi siderala"
10616 
10617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10618 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10619 #, fuzzy, kde-format
10620 #| msgid "Use the specified configuration file"
10621 msgid ""
10622 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10623 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10624 "update axis.</p></body></html>"
10625 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10626 
10627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10628 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10629 #, fuzzy, kde-format
10630 #| msgid "Use the specified configuration file"
10631 msgid ""
10632 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10633 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10634 
10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10636 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10637 #, fuzzy, kde-format
10638 #| msgctxt "Saturn's moon Rheas"
10639 #| msgid "Rhea"
10640 msgid "ha"
10641 msgstr "Rhea"
10642 
10643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10644 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10645 #, fuzzy, kde-format
10646 #| msgid "Use the specified configuration file"
10647 msgid ""
10648 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10649 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10650 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10651 
10652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10653 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10654 #, fuzzy, kde-format
10655 #| msgid "Use the specified configuration file"
10656 msgid ""
10657 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10658 "images.</p></body></html>"
10659 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10660 
10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10662 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10663 #, fuzzy, kde-format
10664 #| msgctxt "hours"
10665 #| msgid "hrs"
10666 msgid "hfr"
10667 msgstr "ordu"
10668 
10669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10670 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10671 #, fuzzy, kde-format
10672 #| msgid "Use the specified configuration file"
10673 msgid ""
10674 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10675 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10676 "update axis.</p></body></html>"
10677 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10678 
10679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10680 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10681 #, fuzzy, kde-format
10682 #| msgid "Use the specified configuration file"
10683 msgid ""
10684 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10685 "images.</p></body></html>"
10686 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10687 
10688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10689 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10690 #, fuzzy, kde-format
10691 #| msgid "Use the specified configuration file"
10692 msgid ""
10693 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10694 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10695 "update axis.</p></body></html>"
10696 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10697 
10698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10699 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10700 #, fuzzy, kde-format
10701 #| msgid "Use the specified configuration file"
10702 msgid ""
10703 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10704 "p></body></html>"
10705 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10706 
10707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10708 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10709 #, fuzzy, kde-format
10710 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
10711 #| msgid "Meriden"
10712 msgid "median"
10713 msgstr "Meriden"
10714 
10715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10716 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10717 #, fuzzy, kde-format
10718 #| msgid "Use the specified configuration file"
10719 msgid ""
10720 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10721 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10722 "axis.</p></body></html>"
10723 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10724 
10725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10726 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10727 #, fuzzy, kde-format
10728 #| msgid "Use the specified configuration file"
10729 msgid ""
10730 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10731 "images.</p></body></html>"
10732 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10733 
10734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10735 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10736 #, fuzzy, kde-format
10737 #| msgctxt "City in Italy"
10738 #| msgid "Lecce"
10739 msgid "ecc"
10740 msgstr "Lecce"
10741 
10742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10743 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10744 #, fuzzy, kde-format
10745 #| msgid "Use the specified configuration file"
10746 msgid ""
10747 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10748 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10749 "update axis.</p></body></html>"
10750 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10751 
10752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10753 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10754 #, fuzzy, kde-format
10755 #| msgid "Use the specified configuration file"
10756 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10757 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10758 
10759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10760 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10761 #, kde-format
10762 msgid "temp"
10763 msgstr ""
10764 
10765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10766 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10767 #, fuzzy, kde-format
10768 #| msgid "Use the specified configuration file"
10769 msgid ""
10770 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10771 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10772 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10773 
10774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10775 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10776 #, fuzzy, kde-format
10777 #| msgid "Use the specified configuration file"
10778 msgid ""
10779 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10780 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10781 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10782 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10783 
10784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10785 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10786 #, fuzzy, kde-format
10787 #| msgid "Use the specified configuration file"
10788 msgid ""
10789 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10790 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10791 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10792 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10793 "to update axis.</p></body></html>"
10794 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10795 
10796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10797 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10798 #, fuzzy, kde-format
10799 #| msgid "Use the specified configuration file"
10800 msgid ""
10801 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10802 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10803 "options.</p></body></html>"
10804 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10805 
10806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10807 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10808 #, kde-format
10809 msgid "dist a-s"
10810 msgstr ""
10811 
10812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10813 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10814 #, fuzzy, kde-format
10815 #| msgid "Use the specified configuration file"
10816 msgid ""
10817 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10818 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10819 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10820 "update axis.</p></body></html>"
10821 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10822 
10823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10824 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10825 #, fuzzy, kde-format
10826 #| msgid "Use the specified configuration file"
10827 msgid ""
10828 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10829 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10830 
10831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10832 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10833 #, fuzzy, kde-format
10834 #| msgid "Focused on: "
10835 msgid "focus"
10836 msgstr "Fokua hemen: "
10837 
10838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
10839 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
10840 #, fuzzy, kde-format
10841 #| msgid "Use the specified configuration file"
10842 msgid ""
10843 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
10844 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
10845 "html>"
10846 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
10847 
10848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
10849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
10850 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
10851 #: tools/starhopperdialog.ui:39
10852 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
10853 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
10854 #| msgid "Details"
10855 msgid "Details"
10856 msgstr "Xehetasunak"
10857 
10858 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
10859 #, kde-format
10860 msgctxt "@title:window"
10861 msgid "Y-Axis Tool"
10862 msgstr ""
10863 
10864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
10865 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
10866 #, fuzzy, kde-format
10867 #| msgid "Star Name"
10868 msgid "Stat Name"
10869 msgstr "Izarraren izena"
10870 
10871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
10872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
10873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
10874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
10875 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
10876 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
10877 #, kde-format
10878 msgid "TextLabel"
10879 msgstr "Testu-etiketa"
10880 
10881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
10882 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
10883 #, fuzzy, kde-format
10884 #| msgctxt "Country name"
10885 #| msgid "Philippines"
10886 msgid "Upper Limit"
10887 msgstr "Filipinak"
10888 
10889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
10890 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
10891 #, fuzzy, kde-format
10892 #| msgid "Limits"
10893 msgid "Lower Limit"
10894 msgstr "Mugak"
10895 
10896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
10897 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
10898 #, fuzzy, kde-format
10899 #| msgid "Auto Scale"
10900 msgid "Automatic Limits"
10901 msgstr "Auto-eskalatu"
10902 
10903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
10904 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
10905 #, kde-format
10906 msgid "Use for Left Axis"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10910 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
10911 #, fuzzy, kde-format
10912 #| msgid "Color:"
10913 msgid "Color"
10914 msgstr "Kolorea:"
10915 
10916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
10917 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
10918 #, fuzzy, kde-format
10919 #| msgctxt "Region/state in Korea"
10920 #| msgid "Gangwon"
10921 msgid "Change"
10922 msgstr "Gangwon"
10923 
10924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
10925 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
10926 #, fuzzy, kde-format
10927 #| msgid "Default"
10928 msgid "Use Default Limits"
10929 msgstr "Lehenetsia"
10930 
10931 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
10932 #, fuzzy, kde-format
10933 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
10934 msgid "Are you sure you want to quit?"
10935 msgstr "Ziur zaude utzi nahi duzula?"
10936 
10937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10938 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
10939 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10940 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
10941 #: oal/equipmentwriter.ui:918
10942 #, kde-format
10943 msgid "Filter"
10944 msgstr "Iragazkia"
10945 
10946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
10947 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10948 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
10949 #, fuzzy, kde-format
10950 #| msgid "UT offset:"
10951 msgid "Offset"
10952 msgstr "DU desplazamendua:"
10953 
10954 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10955 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
10956 #, fuzzy, kde-format
10957 #| msgid "Filter"
10958 msgid "Lock Filter"
10959 msgstr "Iragazkia"
10960 
10961 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
10962 #, fuzzy, kde-format
10963 #| msgid "Focused on: "
10964 msgid "# Focus Runs"
10965 msgstr "Fokua hemen: "
10966 
10967 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
10968 #, kde-format
10969 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
10970 msgstr ""
10971 
10972 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
10973 #, kde-format
10974 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
10975 msgstr ""
10976 
10977 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
10978 #, fuzzy, kde-format
10979 #| msgid "Run : %1"
10980 msgid "AF Run %1"
10981 msgstr "Exekutatu: %1"
10982 
10983 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
10984 #, kde-format
10985 msgid ""
10986 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
10987 "from average."
10988 msgstr ""
10989 
10990 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
10991 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
10992 #, fuzzy, kde-format
10993 #| msgid "Coverage:"
10994 msgid "Average"
10995 msgstr "Estaldura:"
10996 
10997 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
10998 #, fuzzy, kde-format
10999 #| msgid "Coverage:"
11000 msgid "AF Average (mean)."
11001 msgstr "Estaldura:"
11002 
11003 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11004 #, fuzzy, kde-format
11005 #| msgid "UT offset:"
11006 msgid "New Offset"
11007 msgstr "DU desplazamendua:"
11008 
11009 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11010 #, kde-format
11011 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11012 msgstr ""
11013 
11014 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11015 #, kde-format
11016 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11017 msgstr ""
11018 
11019 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11020 #, fuzzy, kde-format
11021 #| msgid "Are you sure you want to cancel?"
11022 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11023 msgstr "Ziur zaude utzi nahi duzula?"
11024 
11025 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11026 #, fuzzy, kde-format
11027 #| msgid "UT offset:"
11028 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11029 msgstr "DU desplazamendua:"
11030 
11031 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11032 #, kde-format
11033 msgid ""
11034 "An unexpected problem occurred.\n"
11035 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11039 #, kde-format
11040 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11041 msgstr ""
11042 
11043 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11044 #, fuzzy, kde-format
11045 #| msgid "completed"
11046 msgid "Processing complete."
11047 msgstr "osatuta"
11048 
11049 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11050 #, fuzzy, kde-format
11051 #| msgid "Change Date..."
11052 msgid "Problem changing filter to %1..."
11053 msgstr "Aldatu data..."
11054 
11055 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11056 #, kde-format
11057 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11058 msgstr ""
11059 
11060 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11061 #, kde-format
11062 msgid "(ΔT=%1)"
11063 msgstr ""
11064 
11065 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11066 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11067 #, fuzzy, kde-format
11068 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11069 #| msgid "Erickson"
11070 msgid "(%1 ticks)"
11071 msgstr " Erickson"
11072 
11073 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11074 #, kde-format
11075 msgid "(ΔAlt=%1)"
11076 msgstr ""
11077 
11078 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11079 #, kde-format
11080 msgctxt ""
11081 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11082 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11083 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11084 "altitude, row 4 is adapted position"
11085 msgid ""
11086 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11087 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11088 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11089 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11090 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11091 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11092 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11093 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11094 "td></tr></table></body>"
11095 msgstr ""
11096 
11097 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11098 #, fuzzy, kde-format
11099 #| msgctxt "City in Nevada USA"
11100 #| msgid "Caliente"
11101 msgid "Aborting Autofocus..."
11102 msgstr "Caliente"
11103 
11104 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11105 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11106 #, fuzzy, kde-format
11107 #| msgid "UT offset:"
11108 msgid "Build Filter Offsets"
11109 msgstr "DU desplazamendua:"
11110 
11111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11112 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11113 #, fuzzy, kde-format
11114 #| msgid "Use the specified configuration file"
11115 msgid ""
11116 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11117 "body></html>"
11118 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
11119 
11120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11121 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11122 #, fuzzy, kde-format
11123 #| msgid "Advanced"
11124 msgid "Adapt Focus"
11125 msgstr "Aurreratua"
11126 
11127 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11128 #, fuzzy, kde-format
11129 #| msgid "Failed to load image"
11130 msgid "Failed to load %1: %2"
11131 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
11132 
11133 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11134 #, kde-format
11135 msgid ""
11136 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11137 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11138 msgstr ""
11139 
11140 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11141 #, kde-format
11142 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11143 msgstr ""
11144 
11145 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11146 #, fuzzy, kde-format
11147 #| msgid "Failed to load image at %1"
11148 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11149 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11150 
11151 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11152 #, fuzzy, kde-format
11153 #| msgid "Failed to load image at %1"
11154 msgid "Failed to load defect map %1"
11155 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11156 
11157 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11158 #, fuzzy, kde-format
11159 #| msgid "Failed to load image at %1"
11160 msgid "Failed to load defect map file %1"
11161 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11162 
11163 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11164 #, fuzzy, kde-format
11165 #| msgid "Failed to load image at %1"
11166 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11167 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11168 
11169 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11170 #, fuzzy, kde-format
11171 #| msgid "Date && Location"
11172 msgid "Failed to process dark data."
11173 msgstr "Data eta kokalekua"
11174 
11175 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11176 #, fuzzy, kde-format
11177 #| msgid "Failed to load image at %1"
11178 msgid "Failed to load dark data."
11179 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11180 
11181 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11182 #, kde-format
11183 msgid "Received %1/%2 images."
11184 msgstr ""
11185 
11186 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11187 #, fuzzy, kde-format
11188 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11189 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11190 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
11191 
11192 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11193 #, fuzzy, kde-format
11194 #| msgid "Progress"
11195 msgid "In progress..."
11196 msgstr "Aurrerapena"
11197 
11198 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11199 #, fuzzy, kde-format
11200 #| msgid "Failed to load image"
11201 msgid "Failed to save master frame: %1"
11202 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
11203 
11204 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11205 #, fuzzy, kde-format
11206 #| msgid "Data file saved to %1"
11207 msgid "Master Dark saved to %1"
11208 msgstr "Datu-fitxategia %1-(e)n gorde da"
11209 
11210 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11211 #, fuzzy, kde-format
11212 #| msgid "Capture Image"
11213 msgid "Capture completed."
11214 msgstr "Irudia grabatu"
11215 
11216 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11217 #, fuzzy, kde-format
11218 #| msgid "Data file saved to %1"
11219 msgid "Defect map saved to %1"
11220 msgstr "Datu-fitxategia %1-(e)n gorde da"
11221 
11222 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11223 #, fuzzy, kde-format
11224 #| msgid "Could not open file %1."
11225 msgid "Failed to save defect map to %1"
11226 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
11227 
11228 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11229 #, kde-format
11230 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11231 msgstr ""
11232 
11233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11234 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11235 #, fuzzy, kde-format
11236 #| msgctxt "City in United Kingdom"
11237 #| msgid "Gibraltar"
11238 msgid "Dark Library"
11239 msgstr "Gibraltar"
11240 
11241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11242 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11243 #, fuzzy, kde-format
11244 #| msgid "Prefix:"
11245 msgid "Prefer:"
11246 msgstr "Aurrizkia:"
11247 
11248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11249 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11250 #, kde-format
11251 msgid ""
11252 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11253 msgstr ""
11254 
11255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11256 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11257 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11258 #, fuzzy, kde-format
11259 #| msgctxt "City in Nevada USA"
11260 #| msgid "Sparks"
11261 msgid "Darks"
11262 msgstr "Sparks"
11263 
11264 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11265 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11266 #, kde-format
11267 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11268 msgstr ""
11269 
11270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11271 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11272 #, kde-format
11273 msgid "Defects"
11274 msgstr ""
11275 
11276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11279 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11280 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11281 #, fuzzy, kde-format
11282 #| msgctxt "City in United Kingdom"
11283 #| msgid "Finningley"
11284 msgid "Binning:"
11285 msgstr "Finningley"
11286 
11287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11288 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11289 #, fuzzy, kde-format
11290 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11291 #| msgid "East Orange"
11292 msgid "Exp. range:"
11293 msgstr "East Orange"
11294 
11295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11297 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11298 #, fuzzy, kde-format
11299 #| msgid "Square"
11300 msgid "Step:"
11301 msgstr "Karratua"
11302 
11303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11304 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11305 #, fuzzy, kde-format
11306 #| msgctxt "City in Georgia USA"
11307 #| msgid "La Grange"
11308 msgid "T. range:"
11309 msgstr "La Grange"
11310 
11311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11312 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11313 #, kde-format
11314 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11315 msgstr ""
11316 
11317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11318 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11319 #, fuzzy, kde-format
11320 #| msgid "x"
11321 msgid "1x1"
11322 msgstr "x"
11323 
11324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11325 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11326 #, kde-format
11327 msgid "2x2"
11328 msgstr ""
11329 
11330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11331 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11332 #, kde-format
11333 msgid "4x4"
11334 msgstr ""
11335 
11336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11339 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11340 #: indi/collimationOptions.ui:440
11341 #, kde-format
11342 msgid "Count:"
11343 msgstr "Kopurua:"
11344 
11345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11348 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11349 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11350 #, fuzzy, kde-format
11351 #| msgctxt "star name"
11352 #| msgid "Algorab"
11353 msgid "Algorithm:"
11354 msgstr "Algorab"
11355 
11356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11357 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11358 #, fuzzy, kde-format
11359 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11360 msgid "Step size in seconds"
11361 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
11362 
11363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11364 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11365 #, fuzzy, kde-format
11366 #| msgid "Local Time:"
11367 msgid "Total time:"
11368 msgstr "Ordu lokala:"
11369 
11370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11371 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11372 #, fuzzy, kde-format
11373 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11374 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11375 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
11376 
11377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11378 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11379 #, kde-format
11380 msgid ""
11381 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11382 "produce the master dark frame."
11383 msgstr ""
11384 
11385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11388 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11389 #: tools/obslistwizard.ui:779
11390 #, kde-format
11391 msgid "To:"
11392 msgstr "Nora:"
11393 
11394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11395 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11396 #, fuzzy, kde-format
11397 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11398 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11399 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
11400 
11401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11402 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11403 #, fuzzy, kde-format
11404 #| msgid "Loading Image URLs"
11405 msgid "Total images:"
11406 msgstr "Irudien URL-ak kargatzen"
11407 
11408 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11410 #, no-c-format, kde-format
11411 msgid "%v/%m"
11412 msgstr ""
11413 
11414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11415 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11416 #, kde-format
11417 msgid "Defect Maps"
11418 msgstr ""
11419 
11420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11421 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11422 #, fuzzy, kde-format
11423 #| msgctxt "Country name"
11424 #| msgid "Western sahara"
11425 msgid "Master Dark:"
11426 msgstr "Mendebaldeko Sahara"
11427 
11428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11430 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11431 #: printing/loggingform.cpp:41
11432 #, kde-format
11433 msgid "Time:"
11434 msgstr "Ordua:"
11435 
11436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11440 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11441 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11442 #, kde-format
11443 msgid "Exposure:"
11444 msgstr "Esposizioa:"
11445 
11446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11447 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11448 #, fuzzy, kde-format
11449 #| msgid "Aperture:"
11450 msgid "Temperature:"
11451 msgstr "Irekidura"
11452 
11453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11455 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11456 #, kde-format
11457 msgid "Mean:"
11458 msgstr "Bataz-bestekoa:"
11459 
11460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11462 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11463 #, fuzzy, kde-format
11464 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
11465 #| msgid "Meriden"
11466 msgid "Median:"
11467 msgstr "Meriden"
11468 
11469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11470 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11471 #, fuzzy, kde-format
11472 #| msgid "Sun's Declination"
11473 msgid "Std. deviation:"
11474 msgstr "Eguzkiaren deklinazioa"
11475 
11476 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11477 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11478 #, fuzzy, kde-format
11479 #| msgid "pixels"
11480 msgid "Bad Pixels"
11481 msgstr "pixel"
11482 
11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11484 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11485 #, fuzzy, kde-format
11486 #| msgid "pixels"
11487 msgid "Hot pixels:"
11488 msgstr "pixel"
11489 
11490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11492 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11493 #, kde-format
11494 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11495 msgstr ""
11496 
11497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11498 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11499 #, fuzzy, kde-format
11500 #| msgid "pixels"
11501 msgid "Cold pixels:"
11502 msgstr "pixel"
11503 
11504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11505 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11506 #, kde-format
11507 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11508 msgstr ""
11509 
11510 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11511 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11512 #, kde-format
11513 msgid ""
11514 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11515 "Generate Map to execute."
11516 msgstr ""
11517 
11518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11519 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11520 #, kde-format
11521 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11522 msgstr ""
11523 
11524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11525 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11526 #, kde-format
11527 msgid ""
11528 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11529 "Generate Map to execute."
11530 msgstr ""
11531 
11532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11533 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11534 #, kde-format
11535 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11536 msgstr ""
11537 
11538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11542 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11543 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11544 #, fuzzy, kde-format
11545 #| msgctxt "City in Italy"
11546 #| msgid "Arese"
11547 msgid "Reset"
11548 msgstr "Arese"
11549 
11550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11551 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11552 #, kde-format
11553 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11554 msgstr ""
11555 
11556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11557 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11558 #, fuzzy, kde-format
11559 #| msgid "General"
11560 msgid "Generate Map"
11561 msgstr "Orokorra"
11562 
11563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11564 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11565 #, kde-format
11566 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11567 msgstr ""
11568 
11569 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11570 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11571 #, fuzzy, kde-format
11572 #| msgid "asterism"
11573 msgid "Masters"
11574 msgstr "asterismoa"
11575 
11576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11577 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11578 #, kde-format
11579 msgid ""
11580 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11581 "disk"
11582 msgstr ""
11583 
11584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11585 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11586 #, fuzzy, kde-format
11587 #| msgid "Clear"
11588 msgid "Clear Row"
11589 msgstr "Garbitu"
11590 
11591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11592 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11593 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11594 #, kde-format
11595 msgid ""
11596 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11597 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11598 "frame shall be captured for this set point."
11599 msgstr ""
11600 
11601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11602 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11603 #, fuzzy, kde-format
11604 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
11605 #| msgid "Freehold"
11606 msgid "T. threshold:"
11607 msgstr "Freehold"
11608 
11609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11610 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11611 #, kde-format
11612 msgid "Remove all dark frames data and files"
11613 msgstr ""
11614 
11615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11616 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11617 #, fuzzy, kde-format
11618 #| msgctxt "City in Spain"
11619 #| msgid "Calar Alto"
11620 msgid "Clear All"
11621 msgstr "Calar Alto"
11622 
11623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11625 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11626 #, kde-format
11627 msgid "° C"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11631 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11632 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11633 #, kde-format
11634 msgid ""
11635 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11636 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11637 msgstr ""
11638 
11639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11640 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11641 #, kde-format
11642 msgid "Dark validity:"
11643 msgstr ""
11644 
11645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11646 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11647 #, kde-format
11648 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11649 msgstr ""
11650 
11651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11652 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11653 #, fuzzy, kde-format
11654 #| msgid "Use marker file"
11655 msgid "Darks Folder"
11656 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
11657 
11658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11659 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11660 #, fuzzy, kde-format
11661 #| msgid "Clear Fields"
11662 msgid "Clear Expired"
11663 msgstr "Garbitu eremuak"
11664 
11665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11666 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11667 #, fuzzy, kde-format
11668 #| msgid "Failed to load image at %1"
11669 msgid "Double click to load dark frame"
11670 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
11671 
11672 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11673 #, kde-format
11674 msgid ""
11675 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11676 "wizard in Capture module."
11677 msgstr ""
11678 
11679 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11680 #, fuzzy, kde-format
11681 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
11682 msgid "Filter exposure time during focus"
11683 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
11684 
11685 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11686 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11687 #, fuzzy, kde-format
11688 #| msgid "Exposure:"
11689 msgid "Exposure"
11690 msgstr "Esposizioa:"
11691 
11692 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11693 #, fuzzy, kde-format
11694 #| msgid "Reset Position"
11695 msgid "Relative offset in steps"
11696 msgstr "Berrezarri posizioa"
11697 
11698 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11699 #, fuzzy, kde-format
11700 #| msgid "completed"
11701 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11702 msgstr "osatuta"
11703 
11704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11705 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11706 #, fuzzy, kde-format
11707 #| msgid "Stars"
11708 msgid "Auto Focus"
11709 msgstr "Izarrak"
11710 
11711 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11712 #, kde-format
11713 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11714 msgstr ""
11715 
11716 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11717 #, kde-format
11718 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11719 msgstr ""
11720 
11721 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11722 #, fuzzy, kde-format
11723 #| msgid "Position"
11724 msgid "Last AF Solution"
11725 msgstr "Posizioa"
11726 
11727 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11728 #, kde-format
11729 msgid ""
11730 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11731 "autofocus process."
11732 msgstr ""
11733 
11734 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11735 #, kde-format
11736 msgid "Last AF Temp (°C)"
11737 msgstr ""
11738 
11739 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11740 #, kde-format
11741 msgid ""
11742 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11743 "process."
11744 msgstr ""
11745 
11746 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11747 #, kde-format
11748 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11749 msgstr ""
11750 
11751 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11752 #, kde-format
11753 msgid ""
11754 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11755 "movement"
11756 msgstr ""
11757 
11758 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11759 #, fuzzy, kde-format
11760 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
11761 #| msgid "Erickson"
11762 msgid "Ticks / °C"
11763 msgstr " Erickson"
11764 
11765 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11766 #, kde-format
11767 msgid ""
11768 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11769 "movement"
11770 msgstr ""
11771 
11772 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11773 #, kde-format
11774 msgid "Ticks / °Alt"
11775 msgstr ""
11776 
11777 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11778 #, kde-format
11779 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11780 msgstr ""
11781 
11782 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11783 #, fuzzy, kde-format
11784 #| msgid "Wavelength:"
11785 msgid "Wavelength"
11786 msgstr "Uhin-luzera:"
11787 
11788 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11789 #, kde-format
11790 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11791 msgstr ""
11792 
11793 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11794 #, fuzzy, kde-format
11795 #| msgid "Config file"
11796 msgid "Confirm Filter"
11797 msgstr "Konfigurazioko fitxategia"
11798 
11799 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11801 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11802 #, fuzzy, kde-format
11803 #| msgid "Current color settings"
11804 msgid "Filter Settings"
11805 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
11806 
11807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11810 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11811 #: ekos/profileeditor.ui:641
11812 #, kde-format
11813 msgid "Filter Wheel"
11814 msgstr "Iragazki gurpila"
11815 
11816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11817 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11818 #, fuzzy, kde-format
11819 #| msgid "Use the specified configuration file"
11820 msgid ""
11821 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11822 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11823 "Offsets tool.</p></body></html>"
11824 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
11825 
11826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11827 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11828 #, fuzzy, kde-format
11829 #| msgid "UT offset:"
11830 msgid "Build Offsets"
11831 msgstr "DU desplazamendua:"
11832 
11833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11834 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11835 #, kde-format
11836 msgid ""
11837 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11838 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11839 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11840 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11841 msgstr ""
11842 
11843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11844 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11845 #, kde-format
11846 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11847 msgstr ""
11848 
11849 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11850 #, fuzzy, kde-format
11851 #| msgid "Play/Pause"
11852 msgid "Paused"
11853 msgstr "Erreproduzitu/Pausatu"
11854 
11855 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
11856 #, fuzzy, kde-format
11857 #| msgid "completed"
11858 msgid "Completed"
11859 msgstr "osatuta"
11860 
11861 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
11862 #, fuzzy, kde-format
11863 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
11864 #| msgid "Framingham"
11865 msgid "Preparing..."
11866 msgstr "Framingham"
11867 
11868 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
11869 #, fuzzy, kde-format
11870 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
11871 #| msgid "Other"
11872 msgid "Waiting..."
11873 msgstr "Beste"
11874 
11875 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
11876 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
11877 #, fuzzy, kde-format
11878 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
11879 #| msgid "Other"
11880 msgid "Dithering..."
11881 msgstr "Beste"
11882 
11883 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
11884 #, fuzzy, kde-format
11885 #| msgid "Focused on: "
11886 msgid "Focusing..."
11887 msgstr "Fokua hemen: "
11888 
11889 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
11890 #, fuzzy, kde-format
11891 #| msgid "completed"
11892 msgid "Filter change..."
11893 msgstr "osatuta"
11894 
11895 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
11896 #, fuzzy, kde-format
11897 #| msgid "Focused on: "
11898 msgid "Aligning..."
11899 msgstr "Fokua hemen: "
11900 
11901 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
11902 #, fuzzy, kde-format
11903 #| msgctxt "City in Nevada USA"
11904 #| msgid "Caliente"
11905 msgid "Calibrating..."
11906 msgstr "Caliente"
11907 
11908 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
11909 #, fuzzy, kde-format
11910 #| msgid "&Automatic display of FITS"
11911 msgid "Meridian flip..."
11912 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
11913 
11914 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
11915 #, fuzzy, kde-format
11916 #| msgctxt "City in Switzerland"
11917 #| msgid "Lausanne"
11918 msgid "Pause planned..."
11919 msgstr "Lausana"
11920 
11921 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
11922 #, fuzzy, kde-format
11923 #| msgid "No object selected."
11924 msgid "Filter selected."
11925 msgstr "Ez da objekturik hautatu."
11926 
11927 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
11928 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
11929 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
11930 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
11931 #, fuzzy, kde-format
11932 #| msgid "Date format:"
11933 msgid "Form"
11934 msgstr "Dataren formatua:"
11935 
11936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
11937 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
11938 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
11939 #, fuzzy, kde-format
11940 #| msgid "unknown"
11941 msgid "<unknown>"
11942 msgstr "ezezaguna"
11943 
11944 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
11945 #, fuzzy, kde-format
11946 #| msgid "Clear all orbit trails"
11947 msgid "Clear all logs (%1)"
11948 msgstr "Garbitu aztarna orbital guztiak"
11949 
11950 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
11951 #, fuzzy, kde-format
11952 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
11953 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
11954 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
11955 
11956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
11957 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
11958 #, fuzzy, kde-format
11959 #| msgid "Clear all orbit trails"
11960 msgid "Clear all logs"
11961 msgstr "Garbitu aztarna orbital guztiak"
11962 
11963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11964 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
11965 #, kde-format
11966 msgid ""
11967 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
11968 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
11969 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
11970 "used.</p></body></html>"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11974 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
11975 #, fuzzy, kde-format
11976 #| msgid "Show &long names"
11977 msgid "Logs"
11978 msgstr "Erakutsi izen &luzeak"
11979 
11980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11981 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
11982 #, fuzzy, kde-format
11983 #| msgid "Observing List"
11984 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
11985 msgstr "Behaketa zerrenda"
11986 
11987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
11988 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
11989 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
11990 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
11991 #, fuzzy, kde-format
11992 #| msgctxt "star name"
11993 #| msgid "Schedar"
11994 msgid "Scheduler"
11995 msgstr "Schedar"
11996 
11997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
11998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
11999 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12000 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12001 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12002 #, fuzzy, kde-format
12003 #| msgid "Weather:"
12004 msgid "Weather"
12005 msgstr "Eguraldia:"
12006 
12007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12008 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12009 #, kde-format
12010 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12011 msgstr ""
12012 
12013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12014 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12015 #, kde-format
12016 msgid ""
12017 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12018 msgstr ""
12019 
12020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12021 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12022 #, fuzzy, kde-format
12023 #| msgid "Focused on: "
12024 msgid "Ekos:"
12025 msgstr "Fokua hemen: "
12026 
12027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12028 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12029 #, kde-format
12030 msgid "Enable regular debug output"
12031 msgstr ""
12032 
12033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12034 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12035 #, fuzzy, kde-format
12036 #| msgctxt "Map projection method"
12037 #| msgid "Rectangular"
12038 msgid "Reg&ular"
12039 msgstr "Angeluzuzen"
12040 
12041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12042 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12043 #, kde-format
12044 msgid "Output:"
12045 msgstr "Irteera:"
12046 
12047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12048 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12049 #, kde-format
12050 msgid "Disable all logging output"
12051 msgstr ""
12052 
12053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12054 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12055 #, fuzzy, kde-format
12056 #| msgid "Details tables"
12057 msgid "&Disable"
12058 msgstr "Xehetasunen taulak"
12059 
12060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12061 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12062 #, fuzzy, kde-format
12063 #| msgid "Set INDI's device connection port."
12064 msgid "Log INDI devices activity"
12065 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
12066 
12067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12068 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12069 #, kde-format
12070 msgid "INDI"
12071 msgstr "INDI"
12072 
12073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12074 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12075 #, kde-format
12076 msgid "Log FITS processing activity"
12077 msgstr ""
12078 
12079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12080 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12081 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12082 #: kstarsactions.cpp:1140
12083 #, fuzzy, kde-format
12084 #| msgid "FITS Open"
12085 msgid "FITS"
12086 msgstr "FITS irekita"
12087 
12088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12089 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12090 #, kde-format
12091 msgid "Log output to log file"
12092 msgstr ""
12093 
12094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12095 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12096 #, fuzzy, kde-format
12097 #| msgid "Remove Label"
12098 msgid "Auxiliary"
12099 msgstr "Kendu etiketa"
12100 
12101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12102 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12103 #, kde-format
12104 msgid ""
12105 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12106 "Standard Error)"
12107 msgstr ""
12108 
12109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12110 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12111 #, fuzzy, kde-format
12112 #| msgid "Default"
12113 msgid "Defaul&t"
12114 msgstr "Lehenetsia"
12115 
12116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12119 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12120 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12121 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12122 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12123 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12124 #, fuzzy, kde-format
12125 #| msgid "Save Script"
12126 msgid "Dome"
12127 msgstr "Gorde script-a"
12128 
12129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12130 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12131 #, fuzzy, kde-format
12132 #| msgid "CCD B"
12133 msgid "CCD"
12134 msgstr "CCD B"
12135 
12136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12137 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12138 #, fuzzy, kde-format
12139 #| msgid "Intensity:"
12140 msgid "Verbosity:"
12141 msgstr "Intentsitatea:"
12142 
12143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12144 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12145 #, kde-format
12146 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12147 msgstr ""
12148 
12149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12150 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12151 #, fuzzy, kde-format
12152 #| msgid "Use the specified configuration file"
12153 msgid "Astrometry:"
12154 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12155 
12156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12157 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12158 #, fuzzy, kde-format
12159 #| msgid "UT:"
12160 msgid "GPS"
12161 msgstr "OU:"
12162 
12163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12164 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12165 #, kde-format
12166 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12167 msgstr ""
12168 
12169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12171 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12172 #, fuzzy, kde-format
12173 #| msgid "Focused on: "
12174 msgid "Alignment"
12175 msgstr "Fokua hemen: "
12176 
12177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12178 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12179 #, fuzzy, kde-format
12180 #| msgid "Use the specified configuration file"
12181 msgid ""
12182 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12183 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12184 
12185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12186 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12187 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12188 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12189 #, fuzzy, kde-format
12190 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
12191 #| msgid "Dyer Observatory"
12192 msgid "Observatory"
12193 msgstr "Dyer Behatokia"
12194 
12195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12196 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12197 #, kde-format
12198 msgid "Enable verbose debug output level"
12199 msgstr ""
12200 
12201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12202 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12203 #, kde-format
12204 msgid "&Verbose"
12205 msgstr ""
12206 
12207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12208 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12209 #, fuzzy, kde-format
12210 #| msgid "Projection"
12211 msgid "Detector"
12212 msgstr "Proiekzioa"
12213 
12214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12216 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12217 #, fuzzy, kde-format
12218 #| msgid "Advanced"
12219 msgid "Adaptive Optics"
12220 msgstr "Aurreratua"
12221 
12222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12223 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12224 #, fuzzy, kde-format
12225 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
12226 #| msgid "SAH"
12227 msgid "AO"
12228 msgstr "SAH"
12229 
12230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12231 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12232 #, kde-format
12233 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12234 msgstr ""
12235 
12236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12238 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12239 #, fuzzy, kde-format
12240 #| msgid "Focused on: "
12241 msgid "Focuser"
12242 msgstr "Fokua hemen: "
12243 
12244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12245 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12246 #, fuzzy, kde-format
12247 #| msgctxt "star name"
12248 #| msgid "Rotanev"
12249 msgid "Rotator"
12250 msgstr "Rotanev"
12251 
12252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12253 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12254 #, kde-format
12255 msgid ""
12256 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12257 "issues."
12258 msgstr ""
12259 
12260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12261 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12262 #, fuzzy, kde-format
12263 #| msgid "Driver:"
12264 msgid "Drivers:"
12265 msgstr "Kontrolatzailea:"
12266 
12267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12268 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12269 #, kde-format
12270 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12274 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12275 #, kde-format
12276 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12277 msgstr ""
12278 
12279 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12280 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12281 #, kde-format
12282 msgid "LOG_NONE"
12283 msgstr ""
12284 
12285 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12286 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12287 #, kde-format
12288 msgid "LOG_ERROR"
12289 msgstr ""
12290 
12291 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12292 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12293 #, kde-format
12294 msgid "LOG_MSG"
12295 msgstr ""
12296 
12297 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12298 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12299 #, kde-format
12300 msgid "LOG_VERB"
12301 msgstr ""
12302 
12303 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12304 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12305 #, kde-format
12306 msgid "LOG_ALL"
12307 msgstr ""
12308 
12309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12310 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12311 #, kde-format
12312 msgid ""
12313 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12314 "you REALLY want to check this box."
12315 msgstr ""
12316 
12317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12318 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12319 #, fuzzy, kde-format
12320 #| msgid "Update Config File?"
12321 msgid " Separate Log File:"
12322 msgstr "Konfiguratzeko fitxategia eguneratu?"
12323 
12324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12325 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12326 #, kde-format
12327 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12328 msgstr ""
12329 
12330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12331 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12332 #, kde-format
12333 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12334 msgstr "Bistaratu INDI egoera mezuak egoera-barran"
12335 
12336 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12338 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12339 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12340 #, kde-format
12341 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12342 msgstr "Bistaratu sarrerako INDI egoera mezuak KStars-en egoera-barran"
12343 
12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12345 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12346 #, kde-format
12347 msgid "INDI messages in status &bar"
12348 msgstr "INDI mezuak egoera-&barran"
12349 
12350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12351 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12352 #, fuzzy, kde-format
12353 #| msgid "Default FITS directory:"
12354 msgid "Open Logs Directory..."
12355 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
12356 
12357 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12358 #, fuzzy, kde-format
12359 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
12360 #| msgid "New Britian"
12361 msgid "New Train"
12362 msgstr "New Britian"
12363 
12364 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12365 #, fuzzy, kde-format
12366 #| msgctxt "City in Iowa USA"
12367 #| msgid "Primghar"
12368 msgid "Primary"
12369 msgstr "Primghar"
12370 
12371 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12372 #, fuzzy, kde-format
12373 #| msgid "seconds"
12374 msgid "Secondary"
12375 msgstr "seg."
12376 
12377 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12378 #, fuzzy, kde-format
12379 #| msgid "Vertical"
12380 msgid "Tertiary"
12381 msgstr "Bertikala"
12382 
12383 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12384 #, kde-format
12385 msgid ""
12386 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12387 "proceeding any further."
12388 msgstr ""
12389 
12390 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12391 #, kde-format
12392 msgid ""
12393 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12394 "proceeding any further."
12395 msgstr ""
12396 
12397 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12398 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12399 #, fuzzy, kde-format
12400 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12401 #| msgid "Optical"
12402 msgid "Optical Trains"
12403 msgstr "Optikoa"
12404 
12405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12406 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12407 #, fuzzy, kde-format
12408 #| msgid "Use the specified configuration file"
12409 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12410 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12411 
12412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12413 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12414 #, fuzzy, kde-format
12415 #| msgid "Use the specified configuration file"
12416 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12417 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12418 
12419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12420 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12421 #, kde-format
12422 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12423 msgstr ""
12424 
12425 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12426 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12427 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12428 #, fuzzy, kde-format
12429 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12430 #| msgid "Optical"
12431 msgid "Optical Train"
12432 msgstr "Optikoa"
12433 
12434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12435 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12436 #, fuzzy, kde-format
12437 #| msgid "Use the specified configuration file"
12438 msgid ""
12439 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12440 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12441 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12442 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12443 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12444 
12445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12446 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12447 #, fuzzy, kde-format
12448 #| msgid "Use the specified configuration file"
12449 msgid ""
12450 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12451 "p></body></html>"
12452 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12453 
12454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12455 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12456 #, kde-format
12457 msgid ""
12458 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12459 "use the same mount."
12460 msgstr ""
12461 
12462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12463 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12464 #, fuzzy, kde-format
12465 #| msgid "Use the specified configuration file"
12466 msgid ""
12467 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12468 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12469 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12470 
12471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12472 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12473 #, fuzzy, kde-format
12474 #| msgid "Use the specified configuration file"
12475 msgid ""
12476 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12477 "body></html>"
12478 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12479 
12480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12481 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12482 #, kde-format
12483 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12484 msgstr ""
12485 
12486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12487 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12488 #, fuzzy, kde-format
12489 #| msgctxt "City in United Kingdom"
12490 #| msgid "Dover"
12491 msgid "Dust cap:"
12492 msgstr "Dover"
12493 
12494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12495 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12496 #, kde-format
12497 msgid ""
12498 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12499 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12500 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12501 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12502 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12503 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12504 msgstr ""
12505 
12506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12507 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12508 #, kde-format
12509 msgid "Reducer/Barlow:"
12510 msgstr ""
12511 
12512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12513 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12514 #, kde-format
12515 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12516 msgstr ""
12517 
12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12519 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12520 #, fuzzy, kde-format
12521 #| msgid "Height:"
12522 msgid "Light box:"
12523 msgstr "Altuera:"
12524 
12525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12526 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12527 #, fuzzy, kde-format
12528 #| msgid "Use the specified configuration file"
12529 msgid ""
12530 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12531 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12532 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12533 
12534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12535 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12536 #, fuzzy, kde-format
12537 #| msgid "Filter Wheel"
12538 msgid "Filter wheel:"
12539 msgstr "Iragazki gurpila"
12540 
12541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12542 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12543 #, kde-format
12544 msgid ""
12545 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12546 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12547 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12548 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12549 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12550 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12551 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12552 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12553 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12554 "</p></body></html>"
12555 msgstr ""
12556 
12557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12558 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12559 #, fuzzy, kde-format
12560 #| msgid "Guides"
12561 msgid "Guide via:"
12562 msgstr "Gidak"
12563 
12564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12565 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12566 #, kde-format
12567 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12568 msgstr ""
12569 
12570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12573 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12574 #: ekos/profileeditor.ui:651
12575 #, fuzzy, kde-format
12576 #| msgid "Focused on: "
12577 msgid "Focuser:"
12578 msgstr "Fokua hemen: "
12579 
12580 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12584 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12585 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12586 #, kde-format
12587 msgid "x"
12588 msgstr "x"
12589 
12590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12591 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12592 #, kde-format
12593 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12594 msgstr ""
12595 
12596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12597 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12598 #, fuzzy, kde-format
12599 #| msgctxt "star name"
12600 #| msgid "Rotanev"
12601 msgid "Rotator:"
12602 msgstr "Rotanev"
12603 
12604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12605 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12606 #, fuzzy, kde-format
12607 #| msgid "Telescopes:"
12608 msgid "Telescopes && Lenses"
12609 msgstr "Teleskopioak:"
12610 
12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12612 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12613 #, fuzzy, kde-format
12614 #| msgid "Use marker file"
12615 msgid "Reset train"
12616 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
12617 
12618 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12619 #, fuzzy, kde-format
12620 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12621 #| msgid "Siberia"
12622 msgid "Serial"
12623 msgstr "Siberia"
12624 
12625 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12626 #, kde-format
12627 msgid ""
12628 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12629 msgstr ""
12630 
12631 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12632 #, kde-format
12633 msgid "Network"
12634 msgstr ""
12635 
12636 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12637 #, kde-format
12638 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12639 msgstr ""
12640 
12641 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12642 #, fuzzy, kde-format
12643 #| msgid "Select a Star"
12644 msgid "Select Serial port"
12645 msgstr "Hautatu izarra"
12646 
12647 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12648 #, fuzzy, kde-format
12649 #| msgid "Select a category:"
12650 msgid "Select Baud rate"
12651 msgstr "Hautatu kategoria:"
12652 
12653 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12654 #, fuzzy, kde-format
12655 #| msgid "The Name field cannot be empty"
12656 msgid "Host name or IP address."
12657 msgstr "Izen eremua ezin da hutsik egon"
12658 
12659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12661 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12662 #: indi/drivermanager.ui:332
12663 #, kde-format
12664 msgid "Port"
12665 msgstr "Ataka"
12666 
12667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12670 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12671 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12672 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12673 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12674 #, kde-format, kde-kuit-format
12675 msgid "Connect"
12676 msgstr "Konektatu"
12677 
12678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12681 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12682 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12683 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12684 #, kde-format, kde-kuit-format
12685 msgid "Disconnect"
12686 msgstr "Deskonektatu"
12687 
12688 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12689 #, fuzzy, kde-format
12690 #| msgid "Connect"
12691 msgid "Connect All"
12692 msgstr "Konektatu"
12693 
12694 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12695 #, fuzzy, kde-format
12696 #| msgctxt "City in Florida USA"
12697 #| msgid "Port Salerno"
12698 msgctxt "@title:window"
12699 msgid "Port Selector"
12700 msgstr "Port Salerno"
12701 
12702 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12703 #, kde-format
12704 msgid ""
12705 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12706 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12707 "Scan</b> to begin this procedure."
12708 msgstr ""
12709 
12710 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12711 #, fuzzy, kde-format
12712 #| msgid "Frequency:"
12713 msgid "Start Scan"
12714 msgstr "Maiztasuna:"
12715 
12716 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12717 #, fuzzy, kde-format
12718 #| msgctxt "City in Alaska USA"
12719 #| msgid "Homer"
12720 msgid "Home"
12721 msgstr "Homer"
12722 
12723 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12724 #, fuzzy, kde-format
12725 #| msgid "Device"
12726 msgid "Skip Device"
12727 msgstr "Gailua"
12728 
12729 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12730 #, kde-format
12731 msgid "Physical Port Mapping"
12732 msgstr ""
12733 
12734 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12735 #, kde-format
12736 msgid ""
12737 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12738 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12739 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12740 "this to work."
12741 msgstr ""
12742 
12743 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12744 #, kde-format
12745 msgid "Standby, Scanning..."
12746 msgstr ""
12747 
12748 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12749 #, kde-format
12750 msgctxt "Vendor ID"
12751 msgid "VID"
12752 msgstr ""
12753 
12754 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12755 #, kde-format
12756 msgctxt "Product ID"
12757 msgid "PID"
12758 msgstr ""
12759 
12760 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12761 #, fuzzy, kde-format
12762 #| msgid "Links"
12763 msgid "Link"
12764 msgstr "Estekak"
12765 
12766 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12767 #, fuzzy, kde-format
12768 #| msgctxt "Region/state in Russia"
12769 #| msgid "Siberia"
12770 msgid "Serial #"
12771 msgstr "Siberia"
12772 
12773 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12774 #, kde-format
12775 msgid "Hardware Port?"
12776 msgstr ""
12777 
12778 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12779 #, fuzzy, kde-format
12780 #| msgid "Frequency:"
12781 msgid "Start Scanning"
12782 msgstr "Maiztasuna:"
12783 
12784 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12785 #, fuzzy, kde-format
12786 #| msgid "Failed to load image"
12787 msgid "Failed to scan devices."
12788 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
12789 
12790 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12791 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12792 #, kde-format
12793 msgid ""
12794 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12795 "connected to StellarMate via USB."
12796 msgstr ""
12797 
12798 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12799 #, kde-format
12800 msgid ""
12801 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12802 "slot mapping."
12803 msgstr ""
12804 
12805 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12806 #, fuzzy, kde-format
12807 #| msgid "Select Input Coordinates"
12808 msgid "Mapping is successful."
12809 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
12810 
12811 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12812 #, fuzzy, kde-format
12813 #| msgid "Date && Location"
12814 msgid "Failed to add a new rule."
12815 msgstr "Data eta kokalekua"
12816 
12817 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12818 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12819 #, fuzzy, kde-format
12820 #| msgid "Focused on: "
12821 msgid "Serial Port Assistant"
12822 msgstr "Fokua hemen: "
12823 
12824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12825 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12826 #, fuzzy, kde-format
12827 #| msgid "Use the specified configuration file"
12828 msgid ""
12829 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12830 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12831 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
12832 
12833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12834 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12835 #, kde-format
12836 msgid ""
12837 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12838 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12839 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12840 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12841 "span> to continue.</p></body></html>"
12842 msgstr ""
12843 
12844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12845 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12846 #, fuzzy, kde-format
12847 #| msgctxt "City in Australia"
12848 #| msgid "Siding Spring"
12849 msgid "Existing Mapping"
12850 msgstr "Siding Spring"
12851 
12852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12853 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12854 #, fuzzy, kde-format
12855 #| msgid "Remove Trail"
12856 msgid "Remove rule"
12857 msgstr "Kendu aztarna"
12858 
12859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12860 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12861 #, kde-format
12862 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12863 msgstr ""
12864 
12865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12866 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12867 #, kde-format
12868 msgid "&Next"
12869 msgstr "&Hurrengoa"
12870 
12871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12872 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12873 #, fuzzy, kde-format
12874 #| msgid "Select Input Coordinates"
12875 msgid "All devices are successfully mapped."
12876 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
12877 
12878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12879 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
12880 #, kde-format
12881 msgid "You can now connect to your equipment."
12882 msgstr ""
12883 
12884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
12885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
12886 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
12887 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
12888 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
12889 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
12890 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
12891 #, kde-format, kde-kuit-format
12892 msgid "Close"
12893 msgstr "Itxi"
12894 
12895 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
12896 #, fuzzy, kde-format
12897 #| msgid "Default FITS directory:"
12898 msgid "Default focus star-extraction."
12899 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
12900 
12901 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
12902 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
12903 #, kde-format
12904 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
12905 msgstr ""
12906 
12907 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
12908 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
12909 #, kde-format
12910 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
12911 msgstr ""
12912 
12913 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
12914 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
12915 #, kde-format
12916 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
12917 msgstr ""
12918 
12919 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
12920 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
12921 #, kde-format
12922 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
12923 msgstr ""
12924 
12925 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
12926 #, fuzzy, kde-format
12927 #| msgid "Default FITS directory:"
12928 msgid "Default guider star-extraction."
12929 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
12930 
12931 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
12932 #, kde-format
12933 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
12934 msgstr ""
12935 
12936 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
12937 #, kde-format
12938 msgid ""
12939 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
12940 "Thread"
12941 msgstr ""
12942 
12943 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
12944 #, kde-format
12945 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
12946 msgstr ""
12947 
12948 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
12949 #, kde-format
12950 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
12951 msgstr ""
12952 
12953 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
12954 #, kde-format
12955 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
12956 msgstr ""
12957 
12958 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
12959 #, kde-format
12960 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
12961 msgstr ""
12962 
12963 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
12964 #, kde-format
12965 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
12966 msgstr ""
12967 
12968 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12969 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
12970 #, fuzzy, kde-format
12971 #| msgid "Arc file"
12972 msgid "Options Profiles"
12973 msgstr "Arkuaren fitxategia"
12974 
12975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12976 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
12977 #, kde-format
12978 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
12979 msgstr ""
12980 
12981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12982 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
12983 #, fuzzy, kde-format
12984 #| msgid "Focused on: "
12985 msgid "Alignment Profiles"
12986 msgstr "Fokua hemen: "
12987 
12988 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12989 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
12990 #, fuzzy, kde-format
12991 #| msgid "Arc file"
12992 msgid "Focus SEP Profiles"
12993 msgstr "Arkuaren fitxategia"
12994 
12995 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
12996 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
12997 #, fuzzy, kde-format
12998 #| msgid "Arc file"
12999 msgid "Guide SEP Profiles"
13000 msgstr "Arkuaren fitxategia"
13001 
13002 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13003 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13004 #, fuzzy, kde-format
13005 #| msgid "Arc file"
13006 msgid "HFR SEP Profiles"
13007 msgstr "Arkuaren fitxategia"
13008 
13009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13010 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13011 #, kde-format
13012 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13013 msgstr ""
13014 
13015 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13016 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13017 #, kde-format
13018 msgid ""
13019 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13020 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13021 msgstr ""
13022 
13023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13024 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13025 #, kde-format
13026 msgid ""
13027 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13028 "computer"
13029 msgstr ""
13030 
13031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13032 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13033 #, kde-format
13034 msgid ""
13035 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13036 "profiles."
13037 msgstr ""
13038 
13039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13040 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13041 #, kde-format
13042 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13043 msgstr ""
13044 
13045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13046 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13047 #, kde-format
13048 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13049 msgstr ""
13050 
13051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13052 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13053 #, kde-format
13054 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13058 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13059 #, kde-format
13060 msgid ""
13061 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13062 "can back it up or sent it to someone else."
13063 msgstr ""
13064 
13065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13066 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13067 #, kde-format
13068 msgid ""
13069 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13070 "group"
13071 msgstr ""
13072 
13073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13074 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13075 #, kde-format
13076 msgid ""
13077 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13078 "in this profile group or copy it into another profile group"
13079 msgstr ""
13080 
13081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13082 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13083 #, fuzzy, kde-format
13084 #| msgid "Duration of night for selected date"
13085 msgid "Description of the selected profile"
13086 msgstr "Hautatutako dataren gauaren iraupena"
13087 
13088 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13089 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13090 #, fuzzy, kde-format
13091 #| msgid "Input Parameters"
13092 msgid "Sextractor Parameters"
13093 msgstr "Sarrerako parametroak"
13094 
13095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13097 #, kde-format
13098 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13099 msgstr ""
13100 
13101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13103 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13104 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13105 #, kde-format
13106 msgid "3.5"
13107 msgstr ""
13108 
13109 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13111 #, kde-format
13112 msgid ""
13113 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13114 "filter for star detection."
13115 msgstr ""
13116 
13117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13119 #, kde-format
13120 msgid ""
13121 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13122 "stars in the image during sextraction."
13123 msgstr ""
13124 
13125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13126 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13127 #, fuzzy, kde-format
13128 #| msgid "0"
13129 msgid "20"
13130 msgstr "0"
13131 
13132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13133 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13134 #, kde-format
13135 msgid ""
13136 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13137 "object."
13138 msgstr ""
13139 
13140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13143 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13144 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13145 #, kde-format
13146 msgid "1"
13147 msgstr "1"
13148 
13149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13150 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13151 #, fuzzy, kde-format
13152 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
13153 #| msgid "Montreal"
13154 msgid "Min Cont."
13155 msgstr "Montreal"
13156 
13157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13158 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13159 #, kde-format
13160 msgid ""
13161 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13162 msgstr ""
13163 
13164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13165 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13166 #, fuzzy, kde-format
13167 #| msgid "Factor:"
13168 msgid "Kron Factor"
13169 msgstr "Biderkatzailea:"
13170 
13171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13172 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13173 #, kde-format
13174 msgid "Conv FWHM"
13175 msgstr ""
13176 
13177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13178 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13179 #, kde-format
13180 msgid "magzero"
13181 msgstr ""
13182 
13183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13184 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13185 #, kde-format
13186 msgid ""
13187 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13188 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13189 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13190 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13191 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13192 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13193 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13194 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13195 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13196 msgstr ""
13197 
13198 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13199 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13200 #, kde-format
13201 msgid "Custom"
13202 msgstr "Pertsonalizatu"
13203 
13204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13208 #, fuzzy, kde-format
13209 #| msgctxt "Country name"
13210 #| msgid "Russia"
13211 msgid "Gaussian"
13212 msgstr "Errusia"
13213 
13214 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13215 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13216 #, fuzzy, kde-format
13217 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13218 #| msgid "Medicine Hat"
13219 msgid "Mexican Hat"
13220 msgstr "Medicine Hat"
13221 
13222 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13223 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13224 #, fuzzy, kde-format
13225 #| msgid "Top left"
13226 msgid "Top Hat"
13227 msgstr "Goi-ezkerrean"
13228 
13229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13230 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13231 #, kde-format
13232 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13233 msgstr ""
13234 
13235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13237 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13238 #, fuzzy, kde-format
13239 #| msgid "2"
13240 msgid "32"
13241 msgstr "2"
13242 
13243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13244 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13245 #, kde-format
13246 msgid ""
13247 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13248 ">Extraction Params</a>"
13249 msgstr ""
13250 
13251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13252 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13253 #, kde-format
13254 msgid "r_min"
13255 msgstr ""
13256 
13257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13258 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13259 #, kde-format
13260 msgid ""
13261 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13262 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13263 msgstr ""
13264 
13265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13266 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13267 #, fuzzy, kde-format
13268 #| msgid "Auto"
13269 msgctxt "Aperture Shape"
13270 msgid "Auto"
13271 msgstr "Auto"
13272 
13273 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13274 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13275 #, fuzzy, kde-format
13276 #| msgid "Eclipses"
13277 msgid "Ellipse"
13278 msgstr "Eklipseak"
13279 
13280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13281 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13282 #, kde-format
13283 msgid ""
13284 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13285 "\">Deblending Params</a>"
13286 msgstr ""
13287 
13288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13289 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13290 #, fuzzy, kde-format
13291 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
13292 #| msgid "Freehold"
13293 msgid "Thresh"
13294 msgstr "Freehold"
13295 
13296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13297 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13298 #, kde-format
13299 msgid ""
13300 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13301 "\">Photometry Params</a>"
13302 msgstr ""
13303 
13304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13305 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13306 #, fuzzy, kde-format
13307 #| msgid "Config file"
13308 msgid "Conv Filter"
13309 msgstr "Konfigurazioko fitxategia"
13310 
13311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13312 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13313 #, fuzzy, kde-format
13314 #| msgid "Shape:"
13315 msgid "Shape"
13316 msgstr "Forma:"
13317 
13318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13319 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13320 #, kde-format
13321 msgid ""
13322 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13323 msgstr ""
13324 
13325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13326 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13327 #, fuzzy, kde-format
13328 #| msgid "Clear"
13329 msgid "Clean?"
13330 msgstr "Garbitu"
13331 
13332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13333 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13334 #, fuzzy, kde-format
13335 #| msgid "Input Parameters"
13336 msgid " The cleaning parameter"
13337 msgstr "Sarrerako parametroak"
13338 
13339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13340 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13341 #, kde-format
13342 msgid "Sub Pix"
13343 msgstr ""
13344 
13345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13346 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13347 #, kde-format
13348 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13349 msgstr ""
13350 
13351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13352 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13353 #, kde-format
13354 msgid "Min Area"
13355 msgstr ""
13356 
13357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13358 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13359 #, kde-format
13360 msgid ""
13361 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13362 "ignored."
13363 msgstr ""
13364 
13365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13367 #, fuzzy, kde-format
13368 #| msgid "UT offset:"
13369 msgid "Thresh Offset"
13370 msgstr "DU desplazamendua:"
13371 
13372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13373 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13374 #, kde-format
13375 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13376 msgstr ""
13377 
13378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13379 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13380 #, fuzzy, kde-format
13381 #| msgctxt "the star is a multiple star"
13382 #| msgid "multiple"
13383 msgid "Thresh Multiple"
13384 msgstr "anizkoitza"
13385 
13386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13387 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13388 #, kde-format
13389 msgid ""
13390 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13391 msgstr ""
13392 
13393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13394 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13395 #, fuzzy, kde-format
13396 #| msgid "0"
13397 msgid "2.0"
13398 msgstr "0"
13399 
13400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13401 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13402 #, kde-format
13403 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13404 msgstr ""
13405 
13406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13408 #, kde-format
13409 msgid ""
13410 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13411 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13412 "galaxies or badly distorted stars."
13413 msgstr ""
13414 
13415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13416 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13417 #, kde-format
13418 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13419 msgstr ""
13420 
13421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13422 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13423 #, fuzzy, kde-format
13424 #| msgid "Details tables"
13425 msgid "Cut Dimmest"
13426 msgstr "Xehetasunen taulak"
13427 
13428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13429 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13430 #, kde-format
13431 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13432 msgstr ""
13433 
13434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13438 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13439 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13441 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
13442 #| msgid "1"
13443 msgid "%"
13444 msgstr "1"
13445 
13446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13448 #, kde-format
13449 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13450 msgstr ""
13451 
13452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13454 #, fuzzy, kde-format
13455 #| msgid "Limits"
13456 msgid "Sat. Limit"
13457 msgstr "Mugak"
13458 
13459 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13460 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13461 #, kde-format
13462 msgid ""
13463 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13464 "semi-major and semi-minor axes"
13465 msgstr ""
13466 
13467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13468 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13469 #, fuzzy, kde-format
13470 #| msgid "Eclipses"
13471 msgid "Max Ellipse"
13472 msgstr "Eklipseak"
13473 
13474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13475 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13476 #, fuzzy, kde-format
13477 #| msgid "Font Size"
13478 msgid "Min Size"
13479 msgstr "Letra-tamaina"
13480 
13481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13482 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13483 #, fuzzy, kde-format
13484 #| msgid "Square"
13485 msgid "Max Size"
13486 msgstr "Karratua"
13487 
13488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13489 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13490 #, kde-format
13491 msgid ""
13492 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13493 "semi-major and semi-minor axes"
13494 msgstr ""
13495 
13496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13498 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13500 #, fuzzy, kde-format
13501 #| msgid " x "
13502 msgid "px"
13503 msgstr " x "
13504 
13505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13506 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13507 #, fuzzy, kde-format
13508 #| msgctxt "Satellite group name"
13509 #| msgid "Brightest"
13510 msgid "Cut Brightest"
13511 msgstr "Eguraldia"
13512 
13513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13514 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13515 #, kde-format
13516 msgid "a/b"
13517 msgstr ""
13518 
13519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13520 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13521 #, kde-format
13522 msgid "Keep #"
13523 msgstr ""
13524 
13525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13526 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13527 #, kde-format
13528 msgid ""
13529 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13530 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13531 "solving, such as in the Align Module."
13532 msgstr ""
13533 
13534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13535 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13536 #, kde-format
13537 msgid ""
13538 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13539 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13540 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13541 msgstr ""
13542 
13543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13544 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13545 #, fuzzy, kde-format
13546 #| msgid "0.0"
13547 msgid "500"
13548 msgstr "0.0"
13549 
13550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13551 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13552 #, fuzzy, kde-format
13553 #| msgid "Square"
13554 msgid "InitialKeep"
13555 msgstr "Karratua"
13556 
13557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13558 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13559 #, fuzzy, kde-format
13560 #| msgid "Input Parameters"
13561 msgid "Astrometry Parameters"
13562 msgstr "Sarrerako parametroak"
13563 
13564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13565 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13566 #, fuzzy, kde-format
13567 #| msgid "Altitude:"
13568 msgid "Maximum time"
13569 msgstr "Altitudea:"
13570 
13571 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13572 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13573 #, kde-format
13574 msgid ""
13575 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13576 "speed it up."
13577 msgstr ""
13578 
13579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13580 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13581 #, fuzzy, kde-format
13582 #| msgid "Delete all Images"
13583 msgid "DownSample"
13584 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
13585 
13586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13587 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13588 #, kde-format
13589 msgid ""
13590 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13591 "faster"
13592 msgstr ""
13593 
13594 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13595 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13596 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13598 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13599 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13600 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13601 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13602 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13603 #, kde-format, kde-kuit-format
13604 msgid "None"
13605 msgstr "Bat ere ez"
13606 
13607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13608 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13609 #, fuzzy, kde-format
13610 #| msgid "Auto Scale"
13611 msgid "MultiScales"
13612 msgstr "Auto-eskalatu"
13613 
13614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13615 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13616 #, kde-format
13617 msgid "MultiDepths"
13618 msgstr ""
13619 
13620 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13621 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13622 #, kde-format
13623 msgid "Auto"
13624 msgstr "Auto"
13625 
13626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13627 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13628 #, kde-format
13629 msgid ""
13630 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13631 "in degrees."
13632 msgstr ""
13633 
13634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13635 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13636 #, kde-format
13637 msgid "180"
13638 msgstr ""
13639 
13640 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13641 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13642 #, kde-format
13643 msgid ""
13644 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13645 "DEC"
13646 msgstr ""
13647 
13648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13649 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13650 #, fuzzy, kde-format
13651 #| msgid "5"
13652 msgid "15"
13653 msgstr "5"
13654 
13655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13656 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13657 #, kde-format
13658 msgid ""
13659 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13660 "true for the filters above"
13661 msgstr ""
13662 
13663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13664 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13665 #, fuzzy, kde-format
13666 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
13667 #| msgid "Consort"
13668 msgid "Resort"
13669 msgstr "Consort"
13670 
13671 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13672 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13673 #, kde-format
13674 msgid ""
13675 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13676 "in degrees."
13677 msgstr ""
13678 
13679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13681 #, fuzzy, kde-format
13682 #| msgid "0.0"
13683 msgid "0.1"
13684 msgstr "0.0"
13685 
13686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13687 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13688 #, fuzzy, kde-format
13689 #| msgid "in degrees"
13690 msgid "Min Degree Width"
13691 msgstr "gradutan"
13692 
13693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13694 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13695 #, fuzzy, kde-format
13696 #| msgctxt "star name"
13697 #| msgid "Algorab"
13698 msgid "Parallel Algorithm"
13699 msgstr "Algorab"
13700 
13701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13702 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13703 #, fuzzy, kde-format
13704 #| msgid "Width:"
13705 msgid "Max Degree Width"
13706 msgstr "Zabalera:"
13707 
13708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13709 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13710 #, fuzzy, kde-format
13711 #| msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
13712 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13713 msgstr "Pausatu script-aren exekuzioa zehaztutako segundo kopuruan."
13714 
13715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13716 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13717 #, fuzzy, kde-format
13718 #| msgid "0.0"
13719 msgid "600"
13720 msgstr "0.0"
13721 
13722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13723 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13724 #, fuzzy, kde-format
13725 #| msgid "Automatically updates time and date?"
13726 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13727 msgstr "Eguneratu automatikoki data eta ordua?"
13728 
13729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13730 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13731 #, fuzzy, kde-format
13732 #| msgid "Delete all Images"
13733 msgid "Auto DownSample"
13734 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
13735 
13736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13737 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13738 #, kde-format
13739 msgid ""
13740 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13741 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13742 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13743 msgstr ""
13744 
13745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13746 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13747 #, kde-format
13748 msgid "Load all Indexes in Memory"
13749 msgstr ""
13750 
13751 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13752 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13753 #, fuzzy, kde-format
13754 #| msgid "Constellation Name Options"
13755 msgid "Calibration Options"
13756 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
13757 
13758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13759 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13760 #, fuzzy, kde-format
13761 #| msgid "Use the specified configuration file"
13762 msgid ""
13763 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13764 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13765 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
13766 
13767 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13768 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13769 #, fuzzy, kde-format
13770 #| msgid "Constellation Name Options"
13771 msgid "Calibration Pre-Actions"
13772 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
13773 
13774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13775 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13776 #, kde-format
13777 msgid ""
13778 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13779 "field images"
13780 msgstr ""
13781 
13782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13783 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13784 #, fuzzy, kde-format
13785 #| msgctxt "City in Idaho USA"
13786 #| msgid "Wallace"
13787 msgid "Goto Wall"
13788 msgstr "Wallace"
13789 
13790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13792 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13793 #, fuzzy, kde-format
13794 #| msgid "Count:"
13795 msgid "Park Mount"
13796 msgstr "Kopurua:"
13797 
13798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13802 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13803 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13804 #, fuzzy, kde-format
13805 #| msgid "Save Script"
13806 msgid "Park Dome"
13807 msgstr "Gorde script-a"
13808 
13809 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13810 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13811 #, fuzzy, kde-format
13812 #| msgid "Duration:"
13813 msgid "Flat Duration"
13814 msgstr "Iraupena:"
13815 
13816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13817 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13818 #, fuzzy, kde-format
13819 #| msgid "Default FITS directory:"
13820 msgid "Use the frame exposure value"
13821 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
13822 
13823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13824 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13825 #, fuzzy, kde-format
13826 #| msgctxt "Country name"
13827 #| msgid "Vanuatu"
13828 msgid "Manual"
13829 msgstr "Vanuatu"
13830 
13831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13833 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13834 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13835 #, kde-format
13836 msgid ""
13837 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13838 "device is selected, calculate optimal brightness."
13839 msgstr ""
13840 
13841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13842 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13843 #, fuzzy, kde-format
13844 #| msgid "AU"
13845 msgid "ADU"
13846 msgstr "UA"
13847 
13848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13850 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13851 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13852 #, kde-format
13853 msgid ""
13854 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13855 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13856 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13857 "shall be accepted.</p></body></html>"
13858 msgstr ""
13859 
13860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13863 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13864 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13865 #, fuzzy, kde-format
13866 #| msgctxt "City in California USA"
13867 #| msgid "Torrance"
13868 msgid "Tolerance:"
13869 msgstr "Torrance"
13870 
13871 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13872 #, kde-format
13873 msgid ""
13874 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13875 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13876 "Editor. </font></b><p>"
13877 msgstr ""
13878 
13879 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13880 #, kde-format
13881 msgid ""
13882 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13883 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13884 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13885 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13886 msgstr ""
13887 
13888 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
13889 #, kde-format
13890 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
13891 msgstr ""
13892 
13893 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
13894 #, fuzzy, kde-format
13895 #| msgid "Capture Image Sequence..."
13896 msgid "Add job to sequence queue"
13897 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia..."
13898 
13899 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
13900 #, fuzzy, kde-format
13901 #| msgid "Capture Image Sequence..."
13902 msgid "Remove job from sequence queue"
13903 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia..."
13904 
13905 #: ekos/capture/capture.cpp:757
13906 #, fuzzy, kde-format
13907 #| msgid "Download New Data..."
13908 msgid "Downloading..."
13909 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
13910 
13911 #: ekos/capture/capture.cpp:950
13912 #, kde-format
13913 msgid ""
13914 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
13915 "started."
13916 msgstr ""
13917 
13918 #: ekos/capture/capture.cpp:952
13919 #, kde-format
13920 msgid ""
13921 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
13922 "started."
13923 msgstr ""
13924 
13925 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
13926 #, fuzzy, kde-format
13927 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
13928 #| msgid "Framingham"
13929 msgid "Framing..."
13930 msgstr "Framingham"
13931 
13932 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
13933 #, fuzzy, kde-format
13934 #| msgid "Capture Image Sequence"
13935 msgid "Captured image received"
13936 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia"
13937 
13938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
13939 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
13940 #, fuzzy, kde-format
13941 #| msgid "Exposure:"
13942 msgid "Expose (-/-):"
13943 msgstr "Esposizioa:"
13944 
13945 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
13946 #, fuzzy, kde-format
13947 #| msgid "Loading images..."
13948 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
13949 msgstr "Irudiak kargatzen..."
13950 
13951 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
13952 #, kde-format
13953 msgid "Job #%1 changes applied."
13954 msgstr ""
13955 
13956 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
13957 #, fuzzy, kde-format
13958 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13959 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
13960 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
13961 
13962 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
13963 #, fuzzy, kde-format
13964 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13965 msgid "Set Temp to %1 °C..."
13966 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
13967 
13968 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
13969 #, fuzzy, kde-format
13970 #| msgid "Loading stars"
13971 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
13972 msgstr "Izarrak kargatzen"
13973 
13974 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
13975 #, kde-format
13976 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
13977 msgstr ""
13978 
13979 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
13980 #, fuzzy, kde-format
13981 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
13982 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
13983 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
13984 
13985 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
13986 #, fuzzy, kde-format
13987 #| msgid "Set Location..."
13988 msgid "Set Camera to %1 deg..."
13989 msgstr "Ezarri kokalekua..."
13990 
13991 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
13992 #, fuzzy, kde-format
13993 #| msgid "completed"
13994 msgid "Focus complete."
13995 msgstr "osatuta"
13996 
13997 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
13998 #, fuzzy, kde-format
13999 #| msgid "completed"
14000 msgid "Autofocus failed."
14001 msgstr "osatuta"
14002 
14003 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14004 #, kde-format
14005 msgid "Paused..."
14006 msgstr ""
14007 
14008 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14009 #, fuzzy, kde-format
14010 #| msgid "&Automatic display of FITS"
14011 msgid "Meridian Flip..."
14012 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
14013 
14014 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14015 #, fuzzy, kde-format
14016 #| msgid "&Automatic display of FITS"
14017 msgid "Meridian flip started"
14018 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
14019 
14020 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14021 #, fuzzy, kde-format
14022 #| msgid "completed"
14023 msgid "Flip complete."
14024 msgstr "osatuta"
14025 
14026 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14027 #, fuzzy, kde-format
14028 #| msgid "FITS Default directory"
14029 msgctxt "@title:window"
14030 msgid "FITS Save Directory"
14031 msgstr "FITS-en direktorio lehenetsia"
14032 
14033 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14034 #, fuzzy, kde-format
14035 #| msgid "Observing List"
14036 msgctxt "@title:window"
14037 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14038 msgstr "Behaketa zerrenda"
14039 
14040 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14041 #, fuzzy, kde-format
14042 #| msgid "Capture Image Sequence..."
14043 msgctxt "@title:window"
14044 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14045 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia..."
14046 
14047 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14048 #, kde-format
14049 msgid "Failed to save sequence queue"
14050 msgstr ""
14051 
14052 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14053 #, fuzzy, kde-format
14054 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
14055 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14056 msgstr "Ziur zaude %1 esteka kendu nahi duzula?"
14057 
14058 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14059 #, fuzzy, kde-format
14060 #| msgid "Reset Position"
14061 msgid "Reset job status"
14062 msgstr "Berrezarri posizioa"
14063 
14064 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14065 #, fuzzy, kde-format
14066 #| msgid "Edit Link..."
14067 msgid "Editing job #%1..."
14068 msgstr "Editatu esteka..."
14069 
14070 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14071 #, kde-format
14072 msgid "Apply job changes."
14073 msgstr ""
14074 
14075 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14076 #, fuzzy, kde-format
14077 #| msgid "Save changes"
14078 msgid "Cancel job changes."
14079 msgstr "Gode aldaketak"
14080 
14081 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14082 #, fuzzy, kde-format
14083 #| msgid "Edit Link..."
14084 msgid "Editing job canceled."
14085 msgstr "Editatu esteka..."
14086 
14087 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14088 #, fuzzy, kde-format
14089 #| msgid "Apparent coordinates:"
14090 msgid "Wall coordinates are invalid."
14091 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
14092 
14093 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14094 #, fuzzy, kde-format
14095 #| msgid "Observer"
14096 msgctxt "@title:window"
14097 msgid "Select Current Observer"
14098 msgstr "Behatzailea"
14099 
14100 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14101 #, fuzzy, kde-format
14102 #| msgid "Observer"
14103 msgid "Current Observer:"
14104 msgstr "Behatzailea"
14105 
14106 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14107 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14108 #, fuzzy, kde-format
14109 #| msgid "Observer"
14110 msgid "Manage Observers"
14111 msgstr "Behatzailea"
14112 
14113 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14114 #, fuzzy, kde-format
14115 #| msgid "FITS file saved to %1"
14116 msgid "Filter set to %1."
14117 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
14118 
14119 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14120 #, fuzzy, kde-format
14121 #| msgid "Use the specified configuration file"
14122 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14123 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14124 
14125 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14126 #, fuzzy, kde-format
14127 #| msgid "Delete Confirmation"
14128 msgid "Confirmation"
14129 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
14130 
14131 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14132 #, fuzzy, kde-format
14133 #| msgid "Use marker file"
14134 msgid "Dark Flat"
14135 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
14136 
14137 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14138 #, kde-format
14139 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14140 msgstr ""
14141 
14142 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14143 #, kde-format
14144 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14145 msgstr ""
14146 
14147 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14148 #, kde-format
14149 msgid "Cooler is on"
14150 msgstr ""
14151 
14152 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14153 #, kde-format
14154 msgid "Cooler is off"
14155 msgstr ""
14156 
14157 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14158 #, kde-format
14159 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14160 msgid "Ramp (°C/min):"
14161 msgstr ""
14162 
14163 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14164 #, kde-format
14165 msgid ""
14166 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14167 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14168 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14169 msgstr ""
14170 
14171 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14172 #, fuzzy, kde-format
14173 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
14174 #| msgid "Freehold"
14175 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14176 msgid "Threshold (°C):"
14177 msgstr "Freehold"
14178 
14179 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14180 #, kde-format
14181 msgid ""
14182 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14183 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14184 "camera driver configuration.</body></html>"
14185 msgstr ""
14186 
14187 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14188 #, fuzzy, kde-format
14189 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14190 msgctxt "@title:window"
14191 msgid "Set Temperature Regulation"
14192 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
14193 
14194 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14195 #, fuzzy, kde-format
14196 #| msgid "Frequency:"
14197 msgid "Stop Sequence"
14198 msgstr "Maiztasuna:"
14199 
14200 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14201 #, fuzzy, kde-format
14202 #| msgid "Frequency:"
14203 msgid "Resume Sequence"
14204 msgstr "Maiztasuna:"
14205 
14206 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14207 #, kde-format
14208 msgid "One dark flats job was created."
14209 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14210 msgstr[0] ""
14211 msgstr[1] ""
14212 
14213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14214 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14215 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14216 #, fuzzy, kde-format
14217 #| msgid "Filter Wheel"
14218 msgid "Camera && Filter Wheel"
14219 msgstr "Iragazki gurpila"
14220 
14221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14222 #: ekos/capture/capture.ui:165
14223 #, fuzzy, kde-format
14224 #| msgid "&Settings"
14225 msgid "<b>File Settings</b>"
14226 msgstr "E&zarpenak"
14227 
14228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14229 #: ekos/capture/capture.ui:199
14230 #, fuzzy, kde-format
14231 #| msgid "Capture"
14232 msgid "Image capture format"
14233 msgstr "Harrapatu"
14234 
14235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14236 #: ekos/capture/capture.ui:206
14237 #, fuzzy, kde-format
14238 #| msgid "Image Format"
14239 msgid "Image transfer format"
14240 msgstr "Irudiaren formatua"
14241 
14242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14243 #: ekos/capture/capture.ui:215
14244 #, kde-format
14245 msgid "Native"
14246 msgstr ""
14247 
14248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14249 #: ekos/capture/capture.ui:249
14250 #, fuzzy, kde-format
14251 #| msgid "Horizontal "
14252 msgid "Horizontal binning"
14253 msgstr "Horizontala "
14254 
14255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14256 #: ekos/capture/capture.ui:271
14257 #, kde-format
14258 msgid "V:"
14259 msgstr ""
14260 
14261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14262 #: ekos/capture/capture.ui:284
14263 #, fuzzy, kde-format
14264 #| msgid "Vertical"
14265 msgid "Vertical binning"
14266 msgstr "Bertikala"
14267 
14268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14269 #: ekos/capture/capture.ui:315
14270 #, kde-format
14271 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14272 msgstr "Irudien arteko denbora-tartea segundutan"
14273 
14274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14276 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14277 #, kde-format
14278 msgid "Delay:"
14279 msgstr "Atzerapena:"
14280 
14281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14284 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14285 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14286 #, kde-format
14287 msgid "X:"
14288 msgstr ""
14289 
14290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14293 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14294 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14295 #, kde-format
14296 msgid "Y:"
14297 msgstr ""
14298 
14299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14300 #: ekos/capture/capture.ui:392
14301 #, fuzzy, kde-format
14302 #| msgid "Current Script"
14303 msgid "Current camera gain"
14304 msgstr "Uneko script-a"
14305 
14306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14307 #: ekos/capture/capture.ui:411
14308 #, fuzzy, kde-format
14309 #| msgid "Delete Confirmation"
14310 msgid "Target camera gain"
14311 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
14312 
14313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14314 #: ekos/capture/capture.ui:494
14315 #, fuzzy, kde-format
14316 #| msgid "City filter:"
14317 msgid "Edit filter names"
14318 msgstr "Hiri iragazkia:"
14319 
14320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14321 #: ekos/capture/capture.ui:539
14322 #, kde-format
14323 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14324 msgstr ""
14325 "Ezarri irudi bakoitzaren esposizioa-denbora segundutan, aplikagarria bada"
14326 
14327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14328 #: ekos/capture/capture.ui:563
14329 #, fuzzy, kde-format
14330 #| msgid "UT offset:"
14331 msgid "Current camera offset"
14332 msgstr "DU desplazamendua:"
14333 
14334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14335 #: ekos/capture/capture.ui:582
14336 #, fuzzy, kde-format
14337 #| msgid "UT offset:"
14338 msgid "Target camera offset"
14339 msgstr "DU desplazamendua:"
14340 
14341 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14343 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14344 #, fuzzy, kde-format
14345 #| msgid "UT offset:"
14346 msgid "Camera Offset"
14347 msgstr "DU desplazamendua:"
14348 
14349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14352 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14353 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14354 #, fuzzy, kde-format
14355 #| msgid "UT offset:"
14356 msgid "Offset:"
14357 msgstr "DU desplazamendua:"
14358 
14359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14361 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14362 #, fuzzy, kde-format
14363 #| msgid "Date format:"
14364 msgid "Format:"
14365 msgstr "Dataren formatua:"
14366 
14367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14368 #: ekos/capture/capture.ui:653
14369 #, kde-format
14370 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14371 msgstr ""
14372 
14373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14374 #: ekos/capture/capture.ui:679
14375 #, kde-format
14376 msgid "Manage INDI sequence properties"
14377 msgstr ""
14378 
14379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14380 #: ekos/capture/capture.ui:711
14381 #, kde-format
14382 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14383 msgstr ""
14384 
14385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14386 #: ekos/capture/capture.ui:740
14387 #, fuzzy, kde-format
14388 #| msgid "Use the specified configuration file"
14389 msgid ""
14390 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14391 "sequence queue.</p></body></html>"
14392 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14393 
14394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14395 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14396 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14397 #, fuzzy, kde-format
14398 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
14399 #| msgid "Montreal"
14400 msgid "Rotator Control"
14401 msgstr "Montreal"
14402 
14403 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14404 #: ekos/capture/capture.ui:801
14405 #, fuzzy, kde-format
14406 #| msgid "Use the specified configuration file"
14407 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14408 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14409 
14410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14411 #: ekos/capture/capture.ui:888
14412 #, fuzzy, kde-format
14413 #| msgctxt "West"
14414 #| msgid "W"
14415 msgid "W:"
14416 msgstr "M"
14417 
14418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14419 #: ekos/capture/capture.ui:941
14420 #, kde-format
14421 msgid ""
14422 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14423 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14424 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14425 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14426 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14427 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14428 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14429 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14430 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14431 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14432 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14433 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14434 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14435 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14436 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14437 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14438 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14439 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14440 msgstr ""
14441 
14442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14443 #: ekos/capture/capture.ui:944
14444 #, fuzzy, kde-format
14445 #| msgid "Save"
14446 msgid "Save:"
14447 msgstr "Gorde"
14448 
14449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14450 #: ekos/capture/capture.ui:954
14451 #, fuzzy, kde-format
14452 #| msgid "Use the specified configuration file"
14453 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14454 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14455 
14456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14458 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14459 #, fuzzy, kde-format
14460 #| msgid "Default FITS directory:"
14461 msgid "Directory:"
14462 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
14463 
14464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14465 #: ekos/capture/capture.ui:967
14466 #, fuzzy, kde-format
14467 #| msgid "Use the specified configuration file"
14468 msgid ""
14469 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14470 "the filename.</p></body></html>"
14471 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14472 
14473 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14474 #: ekos/capture/capture.ui:970
14475 #, no-c-format, kde-format
14476 msgid "_%s"
14477 msgstr ""
14478 
14479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14480 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14481 #, fuzzy, kde-format
14482 #| msgid "Use the specified configuration file"
14483 msgid "Reset placeholder format to default"
14484 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14485 
14486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14487 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14488 #, no-c-format, kde-format
14489 msgid ""
14490 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14491 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14492 "placeholder tag.</p></body></html>"
14493 msgstr ""
14494 
14495 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14496 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14497 #, fuzzy, kde-format
14498 #| msgid "Local"
14499 msgid "Locally"
14500 msgstr "Lokala"
14501 
14502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14503 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14504 #, fuzzy, kde-format
14505 #| msgid "Remove"
14506 msgid "Remotely"
14507 msgstr "Kendu"
14508 
14509 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14510 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14511 #, kde-format
14512 msgid "Both"
14513 msgstr ""
14514 
14515 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14516 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14517 #, kde-format
14518 msgid "/home/pi"
14519 msgstr ""
14520 
14521 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14522 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14523 #, fuzzy, kde-format
14524 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
14525 #| msgid "Sargent"
14526 msgid "Target"
14527 msgstr "Sargent"
14528 
14529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14530 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14531 #, no-c-format, kde-format
14532 msgid ""
14533 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14534 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14535 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14536 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14537 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14538 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14539 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14540 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14541 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14542 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14543 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14544 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14545 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14546 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14547 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14548 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14549 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14550 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14551 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14552 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14553 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14554 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14555 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14556 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14557 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14558 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14559 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14560 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14561 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14562 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14563 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14564 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14565 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14566 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14567 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14568 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14569 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14570 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14571 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14572 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14573 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14574 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14575 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14576 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14577 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14578 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14579 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14580 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14581 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14582 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14583 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14584 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14585 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14586 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14587 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14588 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14589 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14590 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14591 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14592 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14593 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14594 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14595 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14596 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14597 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14598 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14599 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14600 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14601 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14602 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14603 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14604 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14605 "ul></body></html>"
14606 msgstr ""
14607 
14608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14609 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14610 #, kde-format
14611 msgid ""
14612 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14613 "images are saved to."
14614 msgstr ""
14615 
14616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14618 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14619 #, fuzzy, kde-format
14620 #| msgid "Remove"
14621 msgid "Remote:"
14622 msgstr "Kendu"
14623 
14624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14625 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14626 #, kde-format
14627 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14628 msgstr ""
14629 
14630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14631 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14632 #, kde-format
14633 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14634 msgstr ""
14635 
14636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14637 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14638 #, fuzzy, kde-format
14639 #| msgid "Name:"
14640 msgid "Frame:"
14641 msgstr "Izena:"
14642 
14643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14647 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14648 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14649 #, kde-format
14650 msgid "Number of images to capture"
14651 msgstr "Grabatu beharreko irudi kopurua"
14652 
14653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14654 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14655 #, fuzzy, kde-format
14656 #| msgid "Default FITS directory:"
14657 msgid "Restart camera driver"
14658 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
14659 
14660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14661 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14662 #, fuzzy, kde-format
14663 #| msgid "Aperture:"
14664 msgid "Temperature regulation"
14665 msgstr "Irekidura"
14666 
14667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14668 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14669 #, fuzzy, kde-format
14670 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14671 msgid "Set CCD temperature"
14672 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
14673 
14674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14675 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14676 #, fuzzy, kde-format
14677 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14678 msgid "Desired CCD temperature"
14679 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
14680 
14681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14682 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14683 #, fuzzy, kde-format
14684 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
14685 msgid "Current CCD temperature"
14686 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
14687 
14688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14689 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14690 #, fuzzy, kde-format
14691 #| msgid "Delete Confirmation"
14692 msgid "Clear camera configuration"
14693 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
14694 
14695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14696 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14697 #, kde-format
14698 msgid "Turn cooler on"
14699 msgstr ""
14700 
14701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14702 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14703 #, kde-format
14704 msgid "On"
14705 msgstr "Piztuta"
14706 
14707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14708 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14709 #, kde-format
14710 msgid "Turn cooler off"
14711 msgstr ""
14712 
14713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14715 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14716 #, kde-format
14717 msgid "Off"
14718 msgstr "Itzalita"
14719 
14720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14721 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14722 #, kde-format
14723 msgid ""
14724 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14725 "p></body></html>"
14726 msgstr ""
14727 
14728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14729 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14730 #, kde-format
14731 msgid "Tº"
14732 msgstr ""
14733 
14734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14735 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14736 #, kde-format
14737 msgid "Cooler:"
14738 msgstr ""
14739 
14740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14742 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14743 #, fuzzy, kde-format
14744 #| msgid "Camera"
14745 msgid "Camera:"
14746 msgstr "Kamera"
14747 
14748 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14749 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14750 #, kde-format
14751 msgid "Sequence Queue"
14752 msgstr ""
14753 
14754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14755 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14756 #, kde-format
14757 msgid "Reset status of all jobs"
14758 msgstr ""
14759 
14760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14761 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14762 #, fuzzy, kde-format
14763 #| msgid "Observer"
14764 msgid "Select Observer..."
14765 msgstr "Behatzailea"
14766 
14767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14768 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14769 #, fuzzy, kde-format
14770 #| msgid "Supernovae"
14771 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14772 msgstr "Supernoba"
14773 
14774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14775 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14776 #, fuzzy, kde-format
14777 #| msgid "Supernovae"
14778 msgid "Save Capture Sequence..."
14779 msgstr "Supernoba"
14780 
14781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14782 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14783 #, fuzzy, kde-format
14784 #| msgid "Supernovae"
14785 msgid "Save Capture Sequence As..."
14786 msgstr "Supernoba"
14787 
14788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14789 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14792 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14794 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14795 #, kde-format
14796 msgid "Status"
14797 msgstr "Egoera"
14798 
14799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14800 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14801 #, fuzzy, kde-format
14802 #| msgid "Count:"
14803 msgid "Count"
14804 msgstr "Kopurua:"
14805 
14806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14807 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14808 #, fuzzy, kde-format
14809 #| msgid "Export"
14810 msgid "Exp"
14811 msgstr "Esportatu"
14812 
14813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14814 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14815 #, fuzzy, kde-format
14816 #| msgid "in"
14817 msgid "Bin"
14818 msgstr "non"
14819 
14820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14821 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14822 #, kde-format
14823 msgid "ISO/Gain"
14824 msgstr ""
14825 
14826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14827 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14828 #, fuzzy, kde-format
14829 #| msgid "Capture Image Sequence"
14830 msgid "Capture a Preview..."
14831 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia"
14832 
14833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14834 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14835 #, fuzzy, kde-format
14836 #| msgid "Starting on:"
14837 msgid "Start Framing (Looping)..."
14838 msgstr "Hasiera:"
14839 
14840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14841 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14842 #, fuzzy, kde-format
14843 #| msgid "Video port:"
14844 msgid "Live Video..."
14845 msgstr "Bideoaren ataka:"
14846 
14847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14848 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14849 #, fuzzy, kde-format
14850 #| msgid "Frequency:"
14851 msgid "Start Sequence"
14852 msgstr "Maiztasuna:"
14853 
14854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14855 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14856 #, fuzzy, kde-format
14857 #| msgid "Frequency:"
14858 msgid "Pause Sequence"
14859 msgstr "Maiztasuna:"
14860 
14861 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14862 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14863 #, fuzzy, kde-format
14864 #| msgid "&Tools"
14865 msgid "Tools"
14866 msgstr "&Tresnak"
14867 
14868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14869 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14870 #, fuzzy, kde-format
14871 #| msgctxt "City in Texas USA"
14872 #| msgid "Clear Lake City"
14873 msgid "Create and manage Dark Library"
14874 msgstr "Clear Lake City"
14875 
14876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14877 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14878 #, fuzzy, kde-format
14879 #| msgctxt "City in Nevada USA"
14880 #| msgid "Sparks"
14881 msgid "Darks..."
14882 msgstr "Sparks"
14883 
14884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14885 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14886 #, fuzzy, kde-format
14887 #| msgid "Configure Hidden Objects"
14888 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14889 msgstr "Konfiguratu objektu ezkutuak"
14890 
14891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14892 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14893 #, fuzzy, kde-format
14894 #| msgid "Limits"
14895 msgid "Limits..."
14896 msgstr "Mugak"
14897 
14898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14899 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14900 #, fuzzy, kde-format
14901 #| msgid "Observer"
14902 msgid "Manage sequence scripts"
14903 msgstr "Behatzailea"
14904 
14905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14906 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14907 #, fuzzy, kde-format
14908 #| msgid "Script name:"
14909 msgid "Scripts..."
14910 msgstr "Script-aren izena:"
14911 
14912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14913 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14914 #, fuzzy, kde-format
14915 #| msgid "Use the specified configuration file"
14916 msgid ""
14917 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
14918 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
14919 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
14920 
14921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
14922 #: ekos/capture/capture.ui:2248
14923 #, fuzzy, kde-format
14924 #| msgid "Loading Image URLs"
14925 msgid "Total remaining:"
14926 msgstr "Irudien URL-ak kargatzen"
14927 
14928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
14929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
14930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
14931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
14932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
14933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
14934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
14935 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
14936 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
14937 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
14938 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
14939 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
14940 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
14941 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
14942 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
14943 #, kde-format
14944 msgid "--:--:--"
14945 msgstr ""
14946 
14947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
14948 #: ekos/capture/capture.ui:2313
14949 #, fuzzy, kde-format
14950 #| msgid "<b>Port:</b>"
14951 msgid "<b>Progress</b>"
14952 msgstr "<b>Ataka:</b>"
14953 
14954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
14955 #: ekos/capture/capture.ui:2342
14956 #, fuzzy, kde-format
14957 #| msgid "Download"
14958 msgid "Avg. Download:"
14959 msgstr "Zama-jaitsi"
14960 
14961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
14962 #: ekos/capture/capture.ui:2352
14963 #, fuzzy, kde-format
14964 #| msgctxt "second"
14965 #| msgid "sec"
14966 msgid "sec"
14967 msgstr "seg"
14968 
14969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
14970 #: ekos/capture/capture.ui:2376
14971 #, fuzzy, kde-format
14972 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
14973 #| msgid "Sargent"
14974 msgid "Target drift:"
14975 msgstr "Sargent"
14976 
14977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
14978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
14980 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
14981 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
14982 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
14983 #, kde-format
14984 msgid "\""
14985 msgstr ""
14986 
14987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
14988 #: ekos/capture/capture.ui:2443
14989 #, fuzzy, kde-format
14990 #| msgid "Supernovae"
14991 msgid "Load a new sequence file"
14992 msgstr "Supernoba"
14993 
14994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
14995 #: ekos/capture/capture.ui:2446
14996 #, fuzzy, kde-format
14997 #| msgid "Loading..."
14998 msgid "Load..."
14999 msgstr "Zamatzen..."
15000 
15001 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15002 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15003 #, fuzzy, kde-format
15004 #| msgid "Could not open file %1."
15005 msgid "Save to a new sequence file"
15006 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
15007 
15008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15010 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15011 #, fuzzy, kde-format
15012 #| msgid "Save Script As..."
15013 msgid "Save As..."
15014 msgstr "Gorde script-a honela..."
15015 
15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15018 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15019 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15020 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15021 #, fuzzy, kde-format
15022 #| msgid "Frequency:"
15023 msgid "Sequence"
15024 msgstr "Maiztasuna:"
15025 
15026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15027 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15028 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15029 #, kde-format
15030 msgid "Overall"
15031 msgstr ""
15032 
15033 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15034 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15035 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15036 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15037 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15038 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15039 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15040 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15041 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15042 #, kde-format
15043 msgid "Ekos"
15044 msgstr ""
15045 
15046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15048 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15049 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15050 #, kde-format
15051 msgid "Progress of the currently active capture."
15052 msgstr ""
15053 
15054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15056 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15057 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15058 #, fuzzy, kde-format
15059 #| msgid "Exposure:"
15060 msgid "exposure: 360 sec"
15061 msgstr "Esposizioa:"
15062 
15063 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15065 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15066 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15067 #, fuzzy, kde-format
15068 #| msgid "Use the specified configuration file"
15069 msgid ""
15070 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15071 "sequence</p></body></html>"
15072 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15073 
15074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15076 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15077 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15078 #, kde-format
15079 msgid "Light Luminance"
15080 msgstr ""
15081 
15082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15083 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15084 #, fuzzy, kde-format
15085 #| msgid "Use the specified configuration file"
15086 msgid ""
15087 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15088 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15089 
15090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15091 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15092 #, fuzzy, kde-format
15093 #| msgid "Use the specified configuration file"
15094 msgid ""
15095 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15096 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15097 
15098 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15099 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15100 #, kde-format
15101 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15102 msgstr ""
15103 
15104 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15106 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15107 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15108 #, kde-format
15109 msgid "Remaining time for current capture"
15110 msgstr ""
15111 
15112 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15114 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15115 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15116 #, fuzzy, kde-format
15117 #| msgid "Use the specified configuration file"
15118 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15119 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15120 
15121 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15122 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15123 #, fuzzy, kde-format
15124 #| msgid "Use the specified configuration file"
15125 msgid ""
15126 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15127 "body></html>"
15128 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15129 
15130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15131 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15132 #, kde-format
15133 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15134 msgstr ""
15135 
15136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15137 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15138 #, fuzzy, kde-format
15139 #| msgid "Local Time:"
15140 msgid "Total"
15141 msgstr "Ordu lokala:"
15142 
15143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15144 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15145 #, kde-format
15146 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15147 msgstr ""
15148 
15149 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15150 #, kde-format
15151 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15152 msgstr ""
15153 
15154 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15155 #, fuzzy, kde-format
15156 #| msgid "Select Input Coordinates"
15157 msgid "Telescope Covered"
15158 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
15159 
15160 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15161 #, kde-format
15162 msgid "Does %1 have a shutter?"
15163 msgstr ""
15164 
15165 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15166 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15167 #, fuzzy, kde-format
15168 #| msgid "Exposure:"
15169 msgid "Dark Exposure"
15170 msgstr "Esposizioa:"
15171 
15172 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15173 #, kde-format
15174 msgid ""
15175 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15176 msgstr ""
15177 
15178 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15179 #, fuzzy, kde-format
15180 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15181 #| msgid "Other"
15182 msgid "Dithering succeeded."
15183 msgstr "Beste"
15184 
15185 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15186 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15187 #, fuzzy, kde-format
15188 #| msgid "Loading stars"
15189 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15190 msgstr "Izarrak kargatzen"
15191 
15192 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15193 #, fuzzy, kde-format
15194 #| msgid "completed"
15195 msgid "Dither complete."
15196 msgstr "osatuta"
15197 
15198 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15199 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15200 #, fuzzy, kde-format
15201 #| msgid "Loading stars"
15202 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15203 msgstr "Izarrak kargatzen"
15204 
15205 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15206 #, fuzzy, kde-format
15207 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15208 #| msgid "Other"
15209 msgid "Warning: Dithering failed."
15210 msgstr "Beste"
15211 
15212 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15213 #, kde-format
15214 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15215 msgstr ""
15216 
15217 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15218 #, kde-format
15219 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15220 msgstr ""
15221 
15222 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15223 #, kde-format
15224 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15225 msgstr ""
15226 
15227 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15228 #, fuzzy, kde-format
15229 #| msgid "Loading stars"
15230 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15231 msgstr "Izarrak kargatzen"
15232 
15233 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15234 #, fuzzy, kde-format
15235 #| msgid "Loading stars"
15236 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15237 msgstr "Izarrak kargatzen"
15238 
15239 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15240 #, kde-format
15241 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15242 msgstr ""
15243 
15244 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15245 #, fuzzy, kde-format
15246 #| msgid "completed"
15247 msgid "Adaptive focus complete."
15248 msgstr "osatuta"
15249 
15250 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15251 #, kde-format
15252 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15253 msgstr ""
15254 
15255 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15256 #, kde-format
15257 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15258 msgstr ""
15259 
15260 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15261 #, fuzzy, kde-format
15262 #| msgid "Loading stars"
15263 msgid "Guide module timed out."
15264 msgstr "Izarrak kargatzen"
15265 
15266 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15267 #, kde-format
15268 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15269 msgstr ""
15270 
15271 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15272 #, kde-format
15273 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15274 msgstr ""
15275 
15276 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15277 #, kde-format
15278 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15279 msgstr ""
15280 
15281 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15282 #, kde-format
15283 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15284 msgstr ""
15285 
15286 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15287 #, kde-format
15288 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15289 msgstr ""
15290 
15291 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15292 #, kde-format
15293 msgid ""
15294 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15295 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15296 msgstr ""
15297 
15298 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15299 #, kde-format
15300 msgid ""
15301 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15302 "exposure."
15303 msgstr ""
15304 
15305 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15306 #, kde-format
15307 msgid ""
15308 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15309 "exposure in %3 seconds."
15310 msgstr ""
15311 
15312 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15313 #, kde-format
15314 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15315 msgstr ""
15316 
15317 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15318 #, kde-format
15319 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15320 msgstr ""
15321 
15322 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15323 #, fuzzy, kde-format
15324 #| msgid "Use the specified configuration file"
15325 msgid "Post-flip alignment failed."
15326 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15327 
15328 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15329 #, fuzzy, kde-format
15330 #| msgid "Use the specified configuration file"
15331 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15332 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15333 
15334 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15335 #, kde-format
15336 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15337 msgstr ""
15338 
15339 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15340 #, fuzzy, kde-format
15341 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15342 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15343 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
15344 
15345 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15346 #, fuzzy, kde-format
15347 #| msgid "Delete"
15348 msgid "Delete %1"
15349 msgstr "Ezabatu"
15350 
15351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15352 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15353 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15354 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15355 #: tools/flagmanager.ui:223
15356 #, kde-format, kde-kuit-format
15357 msgid "Delete"
15358 msgstr "Ezabatu"
15359 
15360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15361 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15362 #, fuzzy, kde-format
15363 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15364 #| msgid "Sargent"
15365 msgid "Target: "
15366 msgstr "Sargent"
15367 
15368 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15369 #, fuzzy, kde-format
15370 #| msgid "Image Format"
15371 msgid "Image Transfer"
15372 msgstr "Irudiaren formatua"
15373 
15374 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15375 #, fuzzy, kde-format
15376 #| msgid "Loading stars"
15377 msgid "Sequence resumed."
15378 msgstr "Izarrak kargatzen"
15379 
15380 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15381 #, kde-format
15382 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15383 msgstr ""
15384 
15385 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15386 #, fuzzy, kde-format
15387 #| msgid "completed"
15388 msgid "No new job created."
15389 msgstr "osatuta"
15390 
15391 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15392 #, kde-format
15393 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15394 msgstr ""
15395 
15396 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15397 #, fuzzy, kde-format
15398 #| msgid "Starting on:"
15399 msgid "Starting framing..."
15400 msgstr "Hasiera:"
15401 
15402 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15403 #, fuzzy, kde-format
15404 #| msgid "Supernovae"
15405 msgid "CCD capture suspended"
15406 msgstr "Supernoba"
15407 
15408 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15409 #, fuzzy, kde-format
15410 #| msgid "Capture Image"
15411 msgid "CCD capture complete"
15412 msgstr "Irudia grabatu"
15413 
15414 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15415 #, fuzzy, kde-format
15416 #| msgid "Capture Image"
15417 msgid "CCD capture aborted"
15418 msgstr "Irudia grabatu"
15419 
15420 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15421 #, fuzzy, kde-format
15422 #| msgid "Capture Image"
15423 msgid "CCD capture stopped"
15424 msgstr "Irudia grabatu"
15425 
15426 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15427 #, kde-format
15428 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15429 msgstr ""
15430 
15431 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15432 #, kde-format
15433 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15434 msgstr ""
15435 
15436 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15437 #, kde-format
15438 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15439 msgstr ""
15440 
15441 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15442 #, fuzzy, kde-format
15443 #| msgid "Display view toolbar?"
15444 msgid "Display preview"
15445 msgstr "Bistaratu ikuspegiaren tresna-barra?"
15446 
15447 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15448 #, kde-format
15449 msgid ""
15450 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15451 "need to run."
15452 msgstr ""
15453 
15454 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15455 #, kde-format
15456 msgid ""
15457 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15458 "processed."
15459 msgstr ""
15460 
15461 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15462 #, fuzzy, kde-format
15463 #| msgid "Loading stars"
15464 msgid "Autoguiding resumed."
15465 msgstr "Izarrak kargatzen"
15466 
15467 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15468 #, fuzzy, kde-format
15469 #| msgid "Failed to load image"
15470 msgid "Failed to set sub frame."
15471 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
15472 
15473 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15474 #, fuzzy, kde-format
15475 #| msgid "Failed to load image"
15476 msgid "Failed to set binning."
15477 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
15478 
15479 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15480 #, fuzzy, kde-format
15481 #| msgid "Data file saved to %1"
15482 msgid "Remote image saved to %1"
15483 msgstr "Datu-fitxategia %1-(e)n gorde da"
15484 
15485 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15486 #, fuzzy, kde-format
15487 #| msgid "Loading stars"
15488 msgid "Autoguiding suspended."
15489 msgstr "Izarrak kargatzen"
15490 
15491 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15492 #, kde-format
15493 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15494 msgstr ""
15495 
15496 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15497 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15498 #, fuzzy, kde-format
15499 #| msgid "Supernovae"
15500 msgid "CCD capture sequence completed"
15501 msgstr "Supernoba"
15502 
15503 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15504 #, fuzzy, kde-format
15505 #| msgid "Connection"
15506 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15507 msgstr "Konexioa"
15508 
15509 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15510 #, kde-format
15511 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15512 msgstr ""
15513 
15514 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15515 #, kde-format
15516 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15517 msgstr ""
15518 
15519 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15520 #, kde-format
15521 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15522 msgstr ""
15523 
15524 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15525 #, kde-format
15526 msgid "Received image %1 out of %2."
15527 msgstr ""
15528 
15529 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15530 #, fuzzy, kde-format
15531 #| msgid "Capture"
15532 msgid "Captured %1"
15533 msgstr "Harrapatu"
15534 
15535 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15536 #, kde-format
15537 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15538 msgstr ""
15539 
15540 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15541 #, fuzzy, kde-format
15542 #| msgid "Running script: %1"
15543 msgid "Executing capture script %1"
15544 msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
15545 
15546 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15547 #, kde-format
15548 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15549 msgstr ""
15550 
15551 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15552 #, kde-format
15553 msgid "Post capture script finished with code %1."
15554 msgstr ""
15555 
15556 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15557 #, fuzzy, kde-format
15558 #| msgid "&Automatic display of FITS"
15559 msgid "Processing meridian flip..."
15560 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
15561 
15562 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15563 #, kde-format
15564 msgid "Pre job script finished with code %1."
15565 msgstr ""
15566 
15567 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15568 #, kde-format
15569 msgid "Post job script finished with code %1."
15570 msgstr ""
15571 
15572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15573 #, fuzzy, kde-format
15574 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15575 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15576 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
15577 
15578 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15579 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15580 #, fuzzy, kde-format
15581 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
15582 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15583 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
15584 
15585 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15586 #, kde-format
15587 msgid ""
15588 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15589 "is %2."
15590 msgstr ""
15591 
15592 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15593 #, kde-format
15594 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15595 msgstr ""
15596 
15597 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15598 #, kde-format
15599 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15600 msgstr ""
15601 
15602 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15603 #, kde-format
15604 msgid ""
15605 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15606 "manually."
15607 msgstr ""
15608 
15609 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15610 #, kde-format
15611 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15612 msgstr ""
15613 
15614 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15615 #, fuzzy, kde-format
15616 #| msgid "Frequency:"
15617 msgid "Sequence paused."
15618 msgstr "Maiztasuna:"
15619 
15620 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15621 #, fuzzy, kde-format
15622 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
15623 msgid ""
15624 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15625 "restart capturing?"
15626 msgstr "Ziur zaude %1 esteka kendu nahi duzula?"
15627 
15628 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15629 #, kde-format
15630 msgid ""
15631 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15632 "resets the sequence counts."
15633 msgstr ""
15634 
15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15636 #, fuzzy, kde-format
15637 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
15638 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15639 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
15640 
15641 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15642 #, fuzzy, kde-format
15643 #| msgid "star"
15644 msgid "Driver Restart"
15645 msgstr "izarra"
15646 
15647 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15648 #, fuzzy, kde-format
15649 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15650 #| msgid "Sargent"
15651 msgid "No target"
15652 msgstr "Sargent"
15653 
15654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15655 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15656 #, fuzzy, kde-format
15657 #| msgid "Statistics"
15658 msgid "Capture statistics"
15659 msgstr "Estatistikak"
15660 
15661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15662 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15663 #, fuzzy, kde-format
15664 #| msgid "UT offset:"
15665 msgid "<offset>"
15666 msgstr "DU desplazamendua:"
15667 
15668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15669 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15670 #, kde-format
15671 msgid "<gain>"
15672 msgstr ""
15673 
15674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15675 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15676 #, kde-format
15677 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15678 msgstr ""
15679 
15680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15681 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15682 #, kde-format
15683 msgid "(xx/yy)"
15684 msgstr ""
15685 
15686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15687 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15688 #, kde-format
15689 msgid "<exp>"
15690 msgstr ""
15691 
15692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15693 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15694 #, fuzzy, kde-format
15695 #| msgid "File name:"
15696 msgid "<Filename>"
15697 msgstr "Fitxategiaren izena:"
15698 
15699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15700 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15701 #, kde-format
15702 msgid "<ISO>"
15703 msgstr ""
15704 
15705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15706 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15707 #, fuzzy, kde-format
15708 #| msgid "Height:"
15709 msgid "Light Red"
15710 msgstr "Altuera:"
15711 
15712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15713 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15714 #, fuzzy, kde-format
15715 #| msgid "Use the specified configuration file"
15716 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15717 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
15718 
15719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15720 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15721 #, kde-format
15722 msgid "<width x height>"
15723 msgstr ""
15724 
15725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15726 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15727 #, kde-format
15728 msgid "<bin>"
15729 msgstr ""
15730 
15731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15732 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15733 #, fuzzy, kde-format
15734 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
15735 #| msgid "Sargent"
15736 msgid "Target Drift:"
15737 msgstr "Sargent"
15738 
15739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15740 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15741 #, kde-format
15742 msgid "<drift>"
15743 msgstr ""
15744 
15745 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15746 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15747 #, fuzzy, kde-format
15748 #| msgid "Telescope Properties"
15749 msgid "Custom Capture Properties"
15750 msgstr "Teleskopioaren propietateak"
15751 
15752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15753 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15754 #, kde-format
15755 msgid ""
15756 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15757 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15758 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15759 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15760 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15761 msgstr ""
15762 
15763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15764 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15765 #, fuzzy, kde-format
15766 #| msgid "Select Filenames"
15767 msgid "Available Properties"
15768 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
15769 
15770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15771 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15772 #, fuzzy, kde-format
15773 #| msgid "Telescope Properties"
15774 msgid "Job Properties"
15775 msgstr "Teleskopioaren propietateak"
15776 
15777 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15778 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15779 #, fuzzy, kde-format
15780 #| msgid "Constellation Name Options"
15781 msgid "DSLR Camera Settings"
15782 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
15783 
15784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15785 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15786 #, kde-format
15787 msgid ""
15788 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15789 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15790 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15791 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15792 "a>.</p></body></html>"
15793 msgstr ""
15794 
15795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15796 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15797 #, kde-format
15798 msgid ""
15799 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15800 msgstr ""
15801 
15802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15803 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15804 #, fuzzy, kde-format
15805 #| msgid "Reset Position"
15806 msgid "Sensor Resolution:"
15807 msgstr "Berrezarri posizioa"
15808 
15809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15810 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15811 #, kde-format
15812 msgid ""
15813 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15814 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15815 "html>"
15816 msgstr ""
15817 
15818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15819 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15820 #, fuzzy, kde-format
15821 #| msgid "Size:"
15822 msgid "Pixel Pitch:"
15823 msgstr "Tamaina:"
15824 
15825 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15826 #, kde-format
15827 msgid "Invalid values. Please set all values."
15828 msgstr ""
15829 
15830 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15831 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15832 #, fuzzy, kde-format
15833 #| msgid "Time Calculators"
15834 msgid "Exposure Calculator"
15835 msgstr "Denboraren kalkuluak"
15836 
15837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15838 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15839 #, fuzzy, kde-format
15840 #| msgid "JPEG Quality"
15841 msgid "Sky Quality"
15842 msgstr "JPEG kalitatea"
15843 
15844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15847 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15848 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15849 #, fuzzy, kde-format
15850 #| msgctxt "City in Florida USA"
15851 #| msgid "Boca Raton"
15852 msgid "Focal Ratio"
15853 msgstr "Boca Raton"
15854 
15855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15856 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15857 #, fuzzy, kde-format
15858 #| msgid "Filter:"
15859 msgid "Filter Bandwidth"
15860 msgstr "Iragazkia:"
15861 
15862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15863 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15864 #, kde-format
15865 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15866 msgstr ""
15867 
15868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15869 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15870 #, fuzzy, kde-format
15871 #| msgid "Orbit class:"
15872 msgid "Bortle Class"
15873 msgstr "Orbita klasea:"
15874 
15875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15876 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15877 #, kde-format
15878 msgid "Gain"
15879 msgstr ""
15880 
15881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15882 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15883 #, fuzzy, kde-format
15884 #| msgid "Vertical"
15885 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15886 msgstr "Bertikala"
15887 
15888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15889 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15890 #, fuzzy, kde-format
15891 #| msgid "Open FITS..."
15892 msgid "Select DSLR ISO Value"
15893 msgstr "Ireki FITS..."
15894 
15895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15896 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15897 #, fuzzy, kde-format
15898 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
15899 #| msgid "SOB"
15900 msgid "ISO"
15901 msgstr "Negar-zotina"
15902 
15903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15904 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15905 #, kde-format
15906 msgid "Read noise constant"
15907 msgstr ""
15908 
15909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15910 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15911 #, kde-format
15912 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15913 msgstr ""
15914 
15915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15916 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15917 #, fuzzy, kde-format
15918 #| msgid "Local Time:"
15919 msgid "Total Noise"
15920 msgstr "Ordu lokala:"
15921 
15922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15923 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15924 #, fuzzy, kde-format
15925 #| msgid "Light Pollution Settings"
15926 msgid "Pollution Electrons"
15927 msgstr "Argi kutsadura ezarpenak"
15928 
15929 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15930 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15931 #, kde-format
15932 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15933 msgstr ""
15934 
15935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15936 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
15937 #, fuzzy, kde-format
15938 #| msgctxt "City in Congo"
15939 #| msgid "Pointe Noire"
15940 msgid "Shot Noise"
15941 msgstr "Pointe Noire"
15942 
15943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
15944 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
15945 #, kde-format
15946 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
15947 msgstr ""
15948 
15949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
15950 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
15951 #, kde-format
15952 msgid "Duration of Sub-exposure"
15953 msgstr ""
15954 
15955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
15956 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
15957 #, fuzzy, kde-format
15958 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
15959 #| msgid "Total Eclipse Image"
15960 msgid "Exposure Time (sec)"
15961 msgstr "Guztizko eklipsearen irudia"
15962 
15963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
15964 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
15965 #, fuzzy, kde-format
15966 #| msgid "Download Extra Data Files"
15967 msgid "Download additional camera data files"
15968 msgstr "Deskargatu datu gehigarrien fitxategiak"
15969 
15970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
15971 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
15972 #, kde-format
15973 msgid "Bortle Zone Color"
15974 msgstr ""
15975 
15976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15977 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
15978 #, kde-format
15979 msgid "Bortle class value"
15980 msgstr ""
15981 
15982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
15983 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
15984 #, kde-format
15985 msgid "9"
15986 msgstr "9"
15987 
15988 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
15989 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
15990 #, kde-format
15991 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
15992 msgstr ""
15993 
15994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
15995 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
15996 #, kde-format
15997 msgid "Adjust the quality of the sky"
15998 msgstr ""
15999 
16000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16001 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16002 #, fuzzy, kde-format
16003 #| msgid "Camera"
16004 msgid "Read Mode"
16005 msgstr "Kamera"
16006 
16007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16008 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16009 #, kde-format
16010 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16011 msgstr ""
16012 
16013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16014 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16015 #, fuzzy, kde-format
16016 #| msgid "DSS Download"
16017 msgid "Camera Data Selection"
16018 msgstr "DSS deskargatu"
16019 
16020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16021 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16022 #, fuzzy, kde-format
16023 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16024 #| msgid "Total Eclipse Image"
16025 msgid "Potential exposure time graph"
16026 msgstr "Guztizko eklipsearen irudia"
16027 
16028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16029 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16030 #, no-c-format, kde-format
16031 msgid "Noise Increase %"
16032 msgstr ""
16033 
16034 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16035 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16036 #, fuzzy, kde-format
16037 #| msgid "Enable"
16038 msgid "Table"
16039 msgstr "Gaitu"
16040 
16041 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16042 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16043 #, fuzzy, kde-format
16044 #| msgid "Geographic"
16045 msgid "Graph"
16046 msgstr "Geografikoa"
16047 
16048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16049 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16050 #, kde-format
16051 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16052 msgstr ""
16053 
16054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16055 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16056 #, fuzzy, kde-format
16057 #| msgid "Exposure:"
16058 msgid "Exposures"
16059 msgstr "Esposizioa:"
16060 
16061 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16062 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16063 #, kde-format
16064 msgid "Calculated exposure count for integration"
16065 msgstr ""
16066 
16067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16068 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16069 #, fuzzy, kde-format
16070 #| msgctxt "Satellite group name"
16071 #| msgid "International Space Station"
16072 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16073 msgstr "Nazioarteko Espazio Estazioa"
16074 
16075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16076 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16077 #, fuzzy, kde-format
16078 #| msgctxt "Map projection method"
16079 #| msgid "No projection"
16080 msgid "Time/Noise Ratio"
16081 msgstr "Proiekziorik ez"
16082 
16083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16084 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16085 #, kde-format
16086 msgid "dy ="
16087 msgstr ""
16088 
16089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16090 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16091 #, kde-format
16092 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16093 msgstr ""
16094 
16095 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16096 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16097 #, fuzzy, kde-format
16098 #| msgid "DSS Download"
16099 msgid "Camera Data Download"
16100 msgstr "DSS deskargatu"
16101 
16102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16103 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16104 #, fuzzy, kde-format
16105 #| msgid "Select all items in the list"
16106 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16107 msgstr "Hautatu elementu guztiak zerrendan"
16108 
16109 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16110 #: ekos/capture/limits.ui:14
16111 #, fuzzy, kde-format
16112 #| msgid "Focused on: "
16113 msgid "Guide & Focus Limits"
16114 msgstr "Fokua hemen: "
16115 
16116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16117 #: ekos/capture/limits.ui:35
16118 #, fuzzy, kde-format
16119 #| msgid "Limits"
16120 msgid "Guide Limits"
16121 msgstr "Mugak"
16122 
16123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16125 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16126 #, fuzzy, kde-format
16127 #| msgid "Name:"
16128 msgid "frames"
16129 msgstr "Izena:"
16130 
16131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16132 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16134 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16135 #: ekos/capture/limits.ui:167
16136 #, kde-format
16137 msgid ""
16138 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16139 msgstr ""
16140 
16141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16142 #: ekos/capture/limits.ui:83
16143 #, fuzzy, kde-format
16144 #| msgid "Use the specified configuration file"
16145 msgid ""
16146 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16147 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16148 "body></html>"
16149 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16150 
16151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16152 #: ekos/capture/limits.ui:134
16153 #, fuzzy, kde-format
16154 #| msgid "Maximum allowed separation:"
16155 msgid "Abort if guide deviation >:"
16156 msgstr "Gehienez baimendutako bereizketa:"
16157 
16158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16159 #: ekos/capture/limits.ui:147
16160 #, kde-format
16161 msgid ""
16162 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16163 "(ignored for previews)"
16164 msgstr ""
16165 
16166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16167 #: ekos/capture/limits.ui:150
16168 #, fuzzy, kde-format
16169 #| msgid "Maximum allowed separation:"
16170 msgid "Only start if guide deviation <:"
16171 msgstr "Gehienez baimendutako bereizketa:"
16172 
16173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16174 #: ekos/capture/limits.ui:170
16175 #, kde-format
16176 msgid "consecutive times"
16177 msgstr ""
16178 
16179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16180 #: ekos/capture/limits.ui:177
16181 #, fuzzy, kde-format
16182 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16183 #| msgid "Dome Creek"
16184 msgid "Dither per job every:"
16185 msgstr "Dome Creek"
16186 
16187 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16188 #: ekos/capture/limits.ui:187
16189 #, fuzzy, kde-format
16190 #| msgid "Focused on: "
16191 msgid "Focus Limits"
16192 msgstr "Fokua hemen: "
16193 
16194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16195 #: ekos/capture/limits.ui:193
16196 #, kde-format
16197 msgid ""
16198 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16199 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16200 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16201 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16202 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16203 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16204 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16205 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16206 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16207 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16208 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16209 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16210 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16211 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16212 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16213 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16214 "Check.</li></ul></body></html>"
16215 msgstr ""
16216 
16217 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16218 #: ekos/capture/limits.ui:200
16219 #, fuzzy, kde-format
16220 #| msgid "Stars"
16221 msgid "Last Autofocus"
16222 msgstr "Izarrak"
16223 
16224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16225 #: ekos/capture/limits.ui:205
16226 #, fuzzy, kde-format
16227 #| msgid "Square"
16228 msgid "Fixed"
16229 msgstr "Karratua"
16230 
16231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16232 #: ekos/capture/limits.ui:210
16233 #, fuzzy, kde-format
16234 #| msgid "Aperture:"
16235 msgid "Median Measure"
16236 msgstr "Irekidura"
16237 
16238 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16239 #: ekos/capture/limits.ui:259
16240 #, fuzzy, kde-format
16241 #| msgid "Use the specified configuration file"
16242 msgid ""
16243 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16244 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16245 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16246 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16247 
16248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16249 #: ekos/capture/limits.ui:262
16250 #, kde-format
16251 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16252 msgstr ""
16253 
16254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16255 #: ekos/capture/limits.ui:269
16256 #, fuzzy, kde-format
16257 #| msgid "Use the specified configuration file"
16258 msgid ""
16259 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16260 "p></body></html>"
16261 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16262 
16263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16264 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16265 #, fuzzy, kde-format
16266 #| msgid "&Automatic display of FITS"
16267 msgid "Refocus after meridian flip"
16268 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
16269 
16270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16271 #: ekos/capture/limits.ui:282
16272 #, fuzzy, kde-format
16273 #| msgid "Use the specified configuration file"
16274 msgid ""
16275 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16276 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16277 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16278 
16279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16280 #: ekos/capture/limits.ui:285
16281 #, fuzzy, kde-format
16282 #| msgid "pixels"
16283 msgid "Refocus every:"
16284 msgstr "pixel"
16285 
16286 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16287 #: ekos/capture/limits.ui:295
16288 #, fuzzy, kde-format
16289 #| msgid "Use the specified configuration file"
16290 msgid ""
16291 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16292 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16293 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16294 
16295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16296 #: ekos/capture/limits.ui:298
16297 #, kde-format
16298 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16299 msgstr ""
16300 
16301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16302 #: ekos/capture/limits.ui:305
16303 #, kde-format
16304 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16305 msgstr ""
16306 
16307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16308 #: ekos/capture/limits.ui:308
16309 #, fuzzy, kde-format
16310 #| msgid "pixels"
16311 msgid "Check every:"
16312 msgstr "pixel"
16313 
16314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16315 #: ekos/capture/limits.ui:318
16316 #, fuzzy, kde-format
16317 #| msgid "Use the specified configuration file"
16318 msgid ""
16319 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16320 "html>"
16321 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16322 
16323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16324 #: ekos/capture/limits.ui:331
16325 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
16326 #| msgid "Use the specified configuration file"
16327 msgid ""
16328 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16329 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16330 "the HFR Check.</p></body></html>"
16331 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16332 
16333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16335 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16336 #, fuzzy, kde-format
16337 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
16338 #| msgid "Freehold"
16339 msgid "Threshold:"
16340 msgstr "Freehold"
16341 
16342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16343 #: ekos/capture/limits.ui:361
16344 #, kde-format
16345 msgid "°C"
16346 msgstr ""
16347 
16348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16349 #: ekos/capture/limits.ui:391
16350 #, kde-format
16351 msgid ""
16352 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16353 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16354 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16355 "p></body></html>"
16356 msgstr ""
16357 
16358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16359 #: ekos/capture/limits.ui:413
16360 #, fuzzy, kde-format
16361 #| msgid "Name:"
16362 msgid "frames.   HFR:"
16363 msgstr "Izena:"
16364 
16365 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16366 #, fuzzy, kde-format
16367 #| msgid "FITS file saved to %1"
16368 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16369 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
16370 
16371 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16372 #, fuzzy, kde-format
16373 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
16374 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16375 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
16376 
16377 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16378 #, fuzzy, kde-format
16379 #| msgid "FITS file saved to %1"
16380 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16381 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
16382 
16383 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16384 #, fuzzy, kde-format
16385 #| msgid "Advanced"
16386 msgid "Adaptive focus starting..."
16387 msgstr "Aurreratua"
16388 
16389 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16390 #, fuzzy, kde-format
16391 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
16392 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16393 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
16394 
16395 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16396 #, kde-format
16397 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16398 msgstr ""
16399 
16400 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16401 #, kde-format
16402 msgid ""
16403 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16404 msgstr ""
16405 
16406 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16407 #, fuzzy, kde-format
16408 #| msgid "Select Input Coordinates"
16409 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16410 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
16411 
16412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16413 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16414 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16415 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16416 #| msgctxt "North"
16417 #| msgid "N"
16418 msgid "N"
16419 msgstr "I"
16420 
16421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16422 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16423 #, kde-format
16424 msgid ""
16425 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16426 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16427 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16428 msgstr ""
16429 
16430 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16431 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16432 #, kde-format
16433 msgid ""
16434 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16435 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16436 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16437 msgstr ""
16438 
16439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16440 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16441 #, kde-format
16442 msgid ""
16443 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16444 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16445 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16446 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16447 msgstr ""
16448 
16449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16450 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16451 #, fuzzy, kde-format
16452 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
16453 #| msgid "Montreal"
16454 msgid "Preserve Rotator Angle"
16455 msgstr "Montreal"
16456 
16457 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16458 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16459 #, fuzzy, kde-format
16460 #| msgid "Position Angle"
16461 msgid "Preserve Position Angle"
16462 msgstr "Posizioaren angelua"
16463 
16464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16465 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16466 #, fuzzy, kde-format
16467 #| msgid "Use the specified configuration file"
16468 msgid ""
16469 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16470 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16471 "body></html>"
16472 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16473 
16474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16475 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16476 #, fuzzy, kde-format
16477 #| msgid "Current time"
16478 msgid "Current Pierside"
16479 msgstr "Uneko ordua"
16480 
16481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16482 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16483 #, fuzzy, kde-format
16484 #| msgid "Use the specified configuration file"
16485 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16486 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16487 
16488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16489 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16490 #, fuzzy, kde-format
16491 #| msgid "Use the specified configuration file"
16492 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16493 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16494 
16495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16496 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16497 #, kde-format
16498 msgid ""
16499 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16500 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16501 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16502 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16503 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16504 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16505 msgstr ""
16506 
16507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16508 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16509 #, fuzzy, kde-format
16510 #| msgid "Flip view"
16511 msgid "Flip Policy"
16512 msgstr "Irauli ikuspegia"
16513 
16514 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16515 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16516 #, fuzzy, kde-format
16517 #| msgid "Use the specified configuration file"
16518 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16519 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
16520 
16521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16522 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16523 #, kde-format
16524 msgid ""
16525 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16526 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16527 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16528 "pierside EAST.</p></body></html>"
16529 msgstr ""
16530 
16531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16532 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16533 #, fuzzy, kde-format
16534 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
16535 #| msgid "Montreal"
16536 msgid "Rotator Angle"
16537 msgstr "Montreal"
16538 
16539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16540 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16541 #, kde-format
16542 msgid ""
16543 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16544 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16545 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16546 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16547 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16548 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16549 msgstr ""
16550 
16551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16552 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16553 #, kde-format
16554 msgid ""
16555 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16556 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16557 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16558 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16559 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16560 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16561 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16562 "html>"
16563 msgstr ""
16564 
16565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16566 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16567 #, fuzzy, kde-format
16568 #| msgid "Position Angle"
16569 msgid "Camera Position Angle"
16570 msgstr "Posizioaren angelua"
16571 
16572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16573 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16574 #, fuzzy, kde-format
16575 #| msgid "Projection"
16576 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16577 msgstr "Proiekzioa"
16578 
16579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16580 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16581 #, fuzzy, kde-format
16582 #| msgid "Focused on: "
16583 msgid "Align Options"
16584 msgstr "Fokua hemen: "
16585 
16586 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16587 #, fuzzy, kde-format
16588 #| msgid "New Script"
16589 msgctxt "@title:window"
16590 msgid "Pre Job Script"
16591 msgstr "Script berria"
16592 
16593 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16594 #, fuzzy, kde-format
16595 #| msgid "Current Script"
16596 msgctxt "@title:window"
16597 msgid "Post Job Script"
16598 msgstr "Uneko script-a"
16599 
16600 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16601 #, fuzzy, kde-format
16602 #| msgid "Current Script"
16603 msgctxt "@title:window"
16604 msgid "Post Capture Script"
16605 msgstr "Uneko script-a"
16606 
16607 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16608 #, fuzzy, kde-format
16609 #| msgid "Current Script"
16610 msgctxt "@title:window"
16611 msgid "Pre Capture Script"
16612 msgstr "Uneko script-a"
16613 
16614 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16615 #, kde-format
16616 msgid "File %1 is not executable."
16617 msgstr ""
16618 
16619 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16620 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16621 #, fuzzy, kde-format
16622 #| msgid "Script name:"
16623 msgid "Script Manager"
16624 msgstr "Script-aren izena:"
16625 
16626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16627 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16628 #, fuzzy, kde-format
16629 #| msgid "New Script"
16630 msgid "Pre-job script:"
16631 msgstr "Script berria"
16632 
16633 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16634 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16635 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16636 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16637 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16638 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16639 #, fuzzy, kde-format
16640 #| msgid "Script executed."
16641 msgid "Script Executable"
16642 msgstr "Script-a exekutatu da."
16643 
16644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16645 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16646 #, fuzzy, kde-format
16647 #| msgid "Current Script"
16648 msgid "Pre-capture script:"
16649 msgstr "Uneko script-a"
16650 
16651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16652 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16653 #, fuzzy, kde-format
16654 #| msgid "Current Script"
16655 msgid "Post-capture script:"
16656 msgstr "Uneko script-a"
16657 
16658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16659 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16660 #, fuzzy, kde-format
16661 #| msgid "Test Script"
16662 msgid "Post-job script:"
16663 msgstr "Probatu script-a"
16664 
16665 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16666 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16667 #, fuzzy, kde-format
16668 #| msgid "Frequency:"
16669 msgid "Capture Sequence Editor"
16670 msgstr "Maiztasuna:"
16671 
16672 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16673 #: ekos/ekos.h:139
16674 #, fuzzy, kde-format
16675 #| msgid "Progress"
16676 msgid "In Progress"
16677 msgstr "Aurrerapena"
16678 
16679 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16680 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16681 #, fuzzy, kde-format
16682 #| msgid "completed"
16683 msgid "Complete"
16684 msgstr "osatuta"
16685 
16686 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16687 #, kde-format
16688 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16689 msgstr ""
16690 
16691 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16692 #, fuzzy, kde-format
16693 #| msgid "Use marker file"
16694 msgid "Flat Frame"
16695 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
16696 
16697 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16698 #, kde-format
16699 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16700 msgstr ""
16701 
16702 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16703 #, fuzzy, kde-format
16704 #| msgid "Radiotelescope"
16705 msgid "Unparking dust cap..."
16706 msgstr "Radioteleskopioa"
16707 
16708 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16709 #, fuzzy, kde-format
16710 #| msgid "Radiotelescope"
16711 msgid "Parking dust cap..."
16712 msgstr "Radioteleskopioa"
16713 
16714 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16715 #, kde-format
16716 msgid "Turn light box light on..."
16717 msgstr ""
16718 
16719 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16720 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16721 #, kde-format
16722 msgid "Turn light box light off..."
16723 msgstr ""
16724 
16725 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16726 #, kde-format
16727 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16728 msgstr ""
16729 
16730 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16731 #, fuzzy, kde-format
16732 #| msgctxt "City in Nevada USA"
16733 #| msgid "Caliente"
16734 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16735 msgstr "Caliente"
16736 
16737 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16738 #, fuzzy, kde-format
16739 #| msgctxt "City in Nevada USA"
16740 #| msgid "Caliente"
16741 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16742 msgstr "Caliente"
16743 
16744 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16745 #, fuzzy, kde-format
16746 #| msgid "Radiotelescope"
16747 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16748 msgstr "Radioteleskopioa"
16749 
16750 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16751 #, fuzzy, kde-format
16752 #| msgid "Starting on:"
16753 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16754 msgstr "Hasiera:"
16755 
16756 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16757 #, fuzzy, kde-format
16758 #| msgid "Radiotelescope"
16759 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16760 msgstr "Radioteleskopioa"
16761 
16762 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16763 #, fuzzy, kde-format
16764 #| msgid "Starting on:"
16765 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16766 msgstr "Hasiera:"
16767 
16768 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16769 #, kde-format
16770 msgid "Light box on."
16771 msgstr ""
16772 
16773 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16774 #, fuzzy, kde-format
16775 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16776 #| msgid "Dome Creek"
16777 msgid "Dust cap parked."
16778 msgstr "Dome Creek"
16779 
16780 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16781 #, fuzzy, kde-format
16782 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
16783 #| msgid "Dome Creek"
16784 msgid "Dust cap unparked."
16785 msgstr "Dome Creek"
16786 
16787 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16788 #, kde-format
16789 msgid ""
16790 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16791 "configure the meridian flip there."
16792 msgstr ""
16793 
16794 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16795 #, fuzzy, kde-format
16796 #| msgid "Could not open file %1"
16797 msgid "Could not open file"
16798 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki"
16799 
16800 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16801 #, fuzzy, kde-format
16802 #| msgid "FITS file saved to %1"
16803 msgid "Sequence queue saved to %1"
16804 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
16805 
16806 #: ekos/ekos.h:71
16807 #, fuzzy, kde-format
16808 #| msgctxt "City in Switzerland"
16809 #| msgid "Lausanne"
16810 msgid "Pause Planned"
16811 msgstr "Lausana"
16812 
16813 #: ekos/ekos.h:72
16814 #, fuzzy, kde-format
16815 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16816 #| msgid "Other"
16817 msgid "Waiting"
16818 msgstr "Beste"
16819 
16820 #: ekos/ekos.h:72
16821 #, fuzzy, kde-format
16822 #| msgid "Capture"
16823 msgid "Image Received"
16824 msgstr "Harrapatu"
16825 
16826 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16827 #, fuzzy, kde-format
16828 #| msgid "Focused on: "
16829 msgid "Focusing"
16830 msgstr "Fokua hemen: "
16831 
16832 #: ekos/ekos.h:73
16833 #, fuzzy, kde-format
16834 #| msgid "Filter:"
16835 msgid "Filter Focus"
16836 msgstr "Iragazkia:"
16837 
16838 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16839 #, fuzzy, kde-format
16840 #| msgid "Change Date..."
16841 msgid "Changing Filter"
16842 msgstr "Aldatu data..."
16843 
16844 #: ekos/ekos.h:73
16845 #, fuzzy, kde-format
16846 #| msgid "Current color settings"
16847 msgid "Guider Settling"
16848 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
16849 
16850 #: ekos/ekos.h:74
16851 #, fuzzy, kde-format
16852 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
16853 msgid "Setting Temperature"
16854 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
16855 
16856 #: ekos/ekos.h:74
16857 #, fuzzy, kde-format
16858 #| msgid "Select a Star"
16859 msgid "Setting Rotator"
16860 msgstr "Hautatu izarra"
16861 
16862 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16863 #, fuzzy, kde-format
16864 #| msgid "Focused on: "
16865 msgid "Aligning"
16866 msgstr "Fokua hemen: "
16867 
16868 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16869 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16870 #, fuzzy, kde-format
16871 #| msgid "&Automatic display of FITS"
16872 msgid "Meridian Flip"
16873 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
16874 
16875 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16876 #, fuzzy, kde-format
16877 #| msgctxt "City in Idaho USA"
16878 #| msgid "Hailey"
16879 msgid "Failed"
16880 msgstr "Hailey"
16881 
16882 #: ekos/ekos.h:119
16883 #, fuzzy, kde-format
16884 #| msgid "Input:"
16885 msgid "User Input"
16886 msgstr "Sarrera:"
16887 
16888 #: ekos/ekos.h:120
16889 #, fuzzy, kde-format
16890 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
16891 #| msgid "Framingham"
16892 msgid "Framing"
16893 msgstr "Framingham"
16894 
16895 #: ekos/ekos.h:139
16896 #, fuzzy, kde-format
16897 #| msgctxt "City in Nevada USA"
16898 #| msgid "Caliente"
16899 msgid "Successful"
16900 msgstr "Caliente"
16901 
16902 #: ekos/ekos.h:140
16903 #, kde-format
16904 msgid "Syncing"
16905 msgstr ""
16906 
16907 #: ekos/ekos.h:140
16908 #, fuzzy, kde-format
16909 #| msgid "Location:"
16910 msgid "Rotating"
16911 msgstr "Kokalekua:"
16912 
16913 #: ekos/ekos.h:161
16914 #, fuzzy, kde-format
16915 #| msgid "Focused on: "
16916 msgid "Focus Offset"
16917 msgstr "Fokua hemen: "
16918 
16919 #: ekos/ekos.h:198
16920 #, fuzzy, kde-format
16921 #| msgid "&Start"
16922 msgid "Startup"
16923 msgstr "&Hasi"
16924 
16925 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16926 #, fuzzy, kde-format
16927 #| msgid "Focused on: "
16928 msgid "Running"
16929 msgstr "Fokua hemen: "
16930 
16931 #: ekos/ekos.h:199
16932 #, fuzzy, kde-format
16933 #| msgid "completed"
16934 msgid "Shutdown"
16935 msgstr "osatuta"
16936 
16937 #: ekos/ekos.h:200
16938 #, fuzzy, kde-format
16939 #| msgid "Download New Data..."
16940 msgid "Loading"
16941 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
16942 
16943 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16944 #, fuzzy, kde-format
16945 #| msgid "Stop Service"
16946 msgctxt "@title:window"
16947 msgid "Select EkosLive Servers"
16948 msgstr "Gelditu zerbitzua"
16949 
16950 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16951 #, fuzzy, kde-format
16952 #| msgctxt "City in Illinois USA"
16953 #| msgid "Moline"
16954 msgid "Offline:"
16955 msgstr "Moline"
16956 
16957 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16958 #, fuzzy, kde-format
16959 #| msgctxt "City in Illinois USA"
16960 #| msgid "Moline"
16961 msgid "Online:"
16962 msgstr "Moline"
16963 
16964 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16965 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16966 #, fuzzy, kde-format
16967 #| msgid "Focused on: "
16968 msgid "Ekos Live"
16969 msgstr "Fokua hemen: "
16970 
16971 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16972 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16973 #, fuzzy, kde-format
16974 #| msgid "Stop Service"
16975 msgid "Ekos Live Service"
16976 msgstr "Gelditu zerbitzua"
16977 
16978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16979 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16980 #, kde-format
16981 msgid "Password:"
16982 msgstr ""
16983 
16984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
16985 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
16986 #, kde-format
16987 msgid "Remember Credentials"
16988 msgstr ""
16989 
16990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16991 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
16992 #, fuzzy, kde-format
16993 #| msgid "Name:"
16994 msgid "Username:"
16995 msgstr "Izena:"
16996 
16997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
16998 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
16999 #, fuzzy, kde-format
17000 #| msgid "Toggle coordinate grid"
17001 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17002 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
17003 
17004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17005 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17006 #, fuzzy, kde-format
17007 #| msgid "Auto Scale"
17008 msgid "Auto Start"
17009 msgstr "Auto-eskalatu"
17010 
17011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17012 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17013 #, fuzzy, kde-format
17014 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17015 #| msgid "Moline"
17016 msgid "Online"
17017 msgstr "Moline"
17018 
17019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17020 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17021 #, fuzzy, kde-format
17022 #| msgctxt "City in Illinois USA"
17023 #| msgid "Moline"
17024 msgid "Offline"
17025 msgstr "Moline"
17026 
17027 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17028 #, fuzzy, kde-format
17029 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
17030 msgid "Mosaic import failed."
17031 msgstr "Huts egin du %1 irudia gordetzean."
17032 
17033 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17034 #, kde-format
17035 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17036 msgstr ""
17037 
17038 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17039 #, fuzzy, kde-format
17040 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
17041 msgid "Error parsing server response: %1"
17042 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
17043 
17044 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17045 #, kde-format
17046 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17047 msgstr ""
17048 
17049 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17050 #, kde-format
17051 msgid "Tile"
17052 msgstr ""
17053 
17054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17055 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17056 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17057 #: tools/optionstreeview.ui:28
17058 #, kde-format, kde-kuit-format
17059 msgid "Description"
17060 msgstr "Deskribapena"
17061 
17062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17064 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17065 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17066 #, fuzzy, kde-format
17067 #| msgid "Position"
17068 msgid "Solution"
17069 msgstr "Posizioa"
17070 
17071 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17072 #, fuzzy, kde-format
17073 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
17074 #| msgid "Erickson"
17075 msgid "Delta (ticks)"
17076 msgstr " Erickson"
17077 
17078 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17079 #, fuzzy, kde-format
17080 #| msgctxt "City in Utah USA"
17081 #| msgid "Delta"
17082 msgid "Delta (μm)"
17083 msgstr "Delta"
17084 
17085 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17086 #, fuzzy, kde-format
17087 #| msgid "Markers"
17088 msgid "Num Stars"
17089 msgstr "Markatzaileak"
17090 
17091 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17092 #, kde-format
17093 msgid "R²"
17094 msgstr ""
17095 
17096 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17097 #, kde-format
17098 msgid "Exclude"
17099 msgstr ""
17100 
17101 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17102 #, fuzzy, kde-format
17103 #| msgid "Focused on: "
17104 msgid "Focuser Solution"
17105 msgstr "Fokua hemen: "
17106 
17107 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17108 #, fuzzy, kde-format
17109 #| msgid "Default FITS directory:"
17110 msgid "Delta from central tile in ticks"
17111 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
17112 
17113 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17114 #, fuzzy, kde-format
17115 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters"
17116 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17117 msgstr "Txip edo negatiboaren tamaina, milimetrotan"
17118 
17119 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17120 #, kde-format
17121 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17122 msgstr ""
17123 
17124 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17125 #, kde-format
17126 msgid "Check to exclude row from calculations"
17127 msgstr ""
17128 
17129 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17130 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17131 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17132 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17133 #, fuzzy, kde-format
17134 #| msgctxt "Not Applicable"
17135 #| msgid "N/A"
17136 msgid "N/A"
17137 msgstr "E/A"
17138 
17139 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17140 #, kde-format
17141 msgid "Move sensor nearer flattener"
17142 msgstr ""
17143 
17144 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17145 #, kde-format
17146 msgid "Move sensor away from flattener"
17147 msgstr ""
17148 
17149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17151 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17152 #, fuzzy, kde-format
17153 #| msgid "&Observation"
17154 msgid "Aberration Inspector"
17155 msgstr "&Behaketa"
17156 
17157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17158 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17159 #, fuzzy, kde-format
17160 #| msgid "Use the specified configuration file"
17161 msgid ""
17162 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17163 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17164 
17165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17168 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17169 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17170 #, kde-format
17171 msgid "Labels"
17172 msgstr "Etiketak"
17173 
17174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17175 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 #| msgid "Files"
17178 msgid "Tiles:"
17179 msgstr "Fitxategiak"
17180 
17181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17182 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17183 #, kde-format
17184 msgid ""
17185 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17186 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17187 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17188 msgstr ""
17189 
17190 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17192 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17193 #, kde-format
17194 msgid "All"
17195 msgstr "Guztiak"
17196 
17197 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17198 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17199 #, fuzzy, kde-format
17200 #| msgid "Center && Track"
17201 msgid "Centre and outer corners"
17202 msgstr "Erdiratu eta jarraitu"
17203 
17204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17205 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17206 #, fuzzy, kde-format
17207 #| msgid "Center && Track"
17208 msgid "Centre and inner diamond"
17209 msgstr "Erdiratu eta jarraitu"
17210 
17211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17212 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17213 #, fuzzy, kde-format
17214 #| msgid "Use the specified configuration file"
17215 msgid ""
17216 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17217 "p></body></html>"
17218 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17219 
17220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17222 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17223 #, kde-format
17224 msgid "CFZ"
17225 msgstr ""
17226 
17227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17228 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17229 #, kde-format
17230 msgid "Optimise Tile Centres"
17231 msgstr ""
17232 
17233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17234 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17235 #, fuzzy, kde-format
17236 #| msgid "Bottom left"
17237 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17238 msgstr "Behe-ezkerrean"
17239 
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17241 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17242 #, fuzzy, kde-format
17243 #| msgid "Local Time:"
17244 msgid "Total Tilt:"
17245 msgstr "Ordu lokala:"
17246 
17247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17248 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17249 #, fuzzy, kde-format
17250 #| msgid "Use the specified configuration file"
17251 msgid ""
17252 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17253 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17254 "html>"
17255 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17256 
17257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17258 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17259 #, kde-format
17260 msgid "Backfocus Δ:"
17261 msgstr ""
17262 
17263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17264 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17265 #, fuzzy, kde-format
17266 #| msgid "Left/Right"
17267 msgid "Left-Right Tilt:"
17268 msgstr "Ezker/eskuin"
17269 
17270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17271 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17272 #, fuzzy, kde-format
17273 #| msgid "Projection"
17274 msgid "Selection:"
17275 msgstr "Proiekzioa"
17276 
17277 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17278 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17279 #, fuzzy, kde-format
17280 #| msgid ""
17281 #| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17282 #| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17283 #| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
17284 #| "css\">\n"
17285 #| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17286 #| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
17287 #| "weight:400; font-style:normal;\">\n"
17288 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
17289 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic document "
17290 #| "details: title, subtitle and description.</p>\n"
17291 #| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
17292 #| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
17293 #| "style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
17294 msgid ""
17295 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17296 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17297 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17298 "\">\n"
17299 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17300 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17301 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17302 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17303 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17304 "Graphic:</p>\n"
17305 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17306 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17309 "datapoint.</p>\n"
17310 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17311 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17312 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17313 msgstr ""
17314 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17315 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17316 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17317 "\">\n"
17318 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17319 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
17320 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
17321 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
17322 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ezarri oinarrizko "
17323 "dokumentuenxehetasunak: izenburua, izenburu-ordea eta deskribapena.</p>\n"
17324 "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
17325 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Egindakoan, sakatu <span "
17326 "style=\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> botoia.</p></body></html>"
17327 
17328 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17329 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17330 #, kde-format
17331 msgid "Item"
17332 msgstr ""
17333 
17334 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17335 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17336 #, fuzzy, kde-format
17337 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
17338 #| msgid "Alice"
17339 msgid "Slice"
17340 msgstr "Alice"
17341 
17342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17343 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17344 #, fuzzy, kde-format
17345 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
17346 #| msgid "Themis"
17347 msgid "Theme:"
17348 msgstr "Themis"
17349 
17350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17351 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17352 #, fuzzy, kde-format
17353 #| msgid "Use the specified configuration file"
17354 msgid ""
17355 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17356 "html>"
17357 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17358 
17359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17360 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17361 #, kde-format
17362 msgid "Qt"
17363 msgstr ""
17364 
17365 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17366 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17367 #, fuzzy, kde-format
17368 #| msgid "Primary Scope"
17369 msgid "Primary Colors"
17370 msgstr "Irismen nagusia"
17371 
17372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17373 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17374 #, kde-format
17375 msgid "Digia"
17376 msgstr ""
17377 
17378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17379 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17380 #, kde-format
17381 msgid "Stone Moss"
17382 msgstr ""
17383 
17384 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17385 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17386 #, fuzzy, kde-format
17387 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
17388 #| msgid "Bluefield"
17389 msgid "Army Blue"
17390 msgstr "Bluefield"
17391 
17392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17393 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17394 #, fuzzy, kde-format
17395 #| msgid "Retry"
17396 msgid "Retro"
17397 msgstr "Saiatu berriro"
17398 
17399 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17400 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17401 #, kde-format
17402 msgid "Ebony"
17403 msgstr ""
17404 
17405 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17406 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17407 #, fuzzy, kde-format
17408 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
17409 #| msgid "Isabella"
17410 msgid "Isabelle"
17411 msgstr "Isabella"
17412 
17413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17414 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17415 #, fuzzy, kde-format
17416 #| msgid "Use the specified configuration file"
17417 msgid ""
17418 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17419 "body></html>"
17420 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17421 
17422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17423 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17424 #, fuzzy, kde-format
17425 #| msgid "Use the specified configuration file"
17426 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17427 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17428 
17429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17431 #, fuzzy, kde-format
17432 #| msgid "Sensor FOV"
17433 msgid "Sensor"
17434 msgstr "Ikus-eremu sentsorea"
17435 
17436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17438 #, fuzzy, kde-format
17439 #| msgid "Use the specified configuration file"
17440 msgid ""
17441 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17442 "html>"
17443 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17444 
17445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17446 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17447 #, kde-format
17448 msgid "Petzval Wire"
17449 msgstr ""
17450 
17451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17452 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17453 #, fuzzy, kde-format
17454 #| msgid "Use the specified configuration file"
17455 msgid ""
17456 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17457 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17458 
17459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17460 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17461 #, kde-format
17462 msgid "Petzval Surface"
17463 msgstr ""
17464 
17465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17466 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17467 #, fuzzy, kde-format
17468 #| msgid "Use the specified configuration file"
17469 msgid ""
17470 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17471 "html>"
17472 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17475 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17476 #, fuzzy, kde-format
17477 #| msgid "Mode"
17478 msgid "Sim Mode"
17479 msgstr "Modua"
17480 
17481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17482 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17483 #, fuzzy, kde-format
17484 #| msgid "Use the specified configuration file"
17485 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17486 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17487 
17488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17489 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17490 #, fuzzy, kde-format
17491 #| msgid "Use the specified configuration file"
17492 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17493 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17494 
17495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17496 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17497 #, fuzzy, kde-format
17498 #| msgid "Use the specified configuration file"
17499 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17500 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17501 
17502 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17503 #, kde-format
17504 msgctxt ""
17505 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17506 "is Focus Measure;"
17507 msgid ""
17508 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17509 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17510 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17511 msgstr ""
17512 
17513 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17514 #, kde-format
17515 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17516 msgstr ""
17517 
17518 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17519 #, kde-format
17520 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17521 msgstr ""
17522 
17523 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17524 #, kde-format
17525 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17526 msgstr ""
17527 
17528 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17529 #, kde-format
17530 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17531 msgstr ""
17532 
17533 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17534 #, kde-format
17535 msgid "; AltΔ %1"
17536 msgstr ""
17537 
17538 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17539 #, kde-format
17540 msgid ")"
17541 msgstr ""
17542 
17543 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17544 #, fuzzy, kde-format
17545 #| msgid "Write Error"
17546 msgid "; Pos Error %1)"
17547 msgstr "Idazteko akatsa"
17548 
17549 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17550 #, kde-format
17551 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17552 msgstr ""
17553 
17554 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17555 #, kde-format
17556 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17557 msgstr ""
17558 
17559 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17560 #, kde-format
17561 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17562 msgstr ""
17563 
17564 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17565 #, kde-format
17566 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17567 msgstr ""
17568 
17569 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17570 #, kde-format
17571 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17572 msgstr ""
17573 
17574 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17575 #, kde-format
17576 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17577 msgstr ""
17578 
17579 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17580 #, kde-format
17581 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17582 msgstr ""
17583 
17584 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17585 #, kde-format
17586 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17587 msgstr ""
17588 
17589 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17590 #, fuzzy, kde-format
17591 #| msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
17592 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17593 msgstr "XPlanet ikuspegia: %1 %2(e)tik %3(e)an"
17594 
17595 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17596 #, fuzzy, kde-format
17597 #| msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
17598 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17599 msgstr "XPlanet ikuspegia: %1 %2(e)tik %3(e)an"
17600 
17601 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17602 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17603 #, fuzzy, kde-format
17604 #| msgid "Focused on: "
17605 msgid "Focus Advisor"
17606 msgstr "Fokua hemen: "
17607 
17608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17616 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17617 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17618 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17619 #, kde-format
17620 msgid "Update"
17621 msgstr "Eguneratu"
17622 
17623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17624 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17625 #, fuzzy, kde-format
17626 #| msgid "Filter Wheel"
17627 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17628 msgstr "Iragazki gurpila"
17629 
17630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17632 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17633 #, kde-format
17634 msgid ""
17635 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17636 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17637 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17638 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17639 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17640 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17641 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17642 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17647 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17648 #, kde-format
17649 msgid "Out Step Multiple:"
17650 msgstr ""
17651 
17652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17653 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17654 #, fuzzy, kde-format
17655 #| msgid "Input Parameters"
17656 msgid "Settings Parameters"
17657 msgstr "Sarrerako parametroak"
17658 
17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17660 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17661 #, fuzzy, kde-format
17662 #| msgid "All parameters"
17663 msgid "Process Parameters"
17664 msgstr "Parametro guztiak"
17665 
17666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17667 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17668 #, fuzzy, kde-format
17669 #| msgid "Use the specified configuration file"
17670 msgid ""
17671 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17672 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17673 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17674 
17675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17676 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17677 #, fuzzy, kde-format
17678 #| msgid "Update"
17679 msgid "Update Params"
17680 msgstr "Eguneratu"
17681 
17682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17684 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17685 #, kde-format
17686 msgid ""
17687 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17688 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17689 "system.</p></body></html>"
17690 msgstr ""
17691 
17692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17693 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17694 #, fuzzy, kde-format
17695 #| msgid "Focused on: "
17696 msgid "Focus Advisor:"
17697 msgstr "Fokua hemen: "
17698 
17699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17700 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17701 #, fuzzy, kde-format
17702 #| msgid "All parameters"
17703 msgid "Mechanics Parameters"
17704 msgstr "Parametro guztiak"
17705 
17706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17707 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17708 #, fuzzy, kde-format
17709 #| msgid "Square"
17710 msgid "Step Size:"
17711 msgstr "Karratua"
17712 
17713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17714 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17715 #, fuzzy, kde-format
17716 #| msgid "Use the specified configuration file"
17717 msgid ""
17718 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17719 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17720 
17721 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17722 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17723 #, fuzzy, kde-format
17724 #| msgid "Focused on: "
17725 msgid "Focus CFZ"
17726 msgstr "Fokua hemen: "
17727 
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17729 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17730 #, fuzzy, kde-format
17731 #| msgctxt "City in California USA"
17732 #| msgid "Torrance"
17733 msgid "Tolerance (τ):"
17734 msgstr "Torrance"
17735 
17736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17737 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17738 #, fuzzy, kde-format
17739 #| msgid "Use the specified configuration file"
17740 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17741 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17742 
17743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17744 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17745 #, fuzzy, kde-format
17746 #| msgid "Aperture:"
17747 msgid "Aperture (A):"
17748 msgstr "Irekidura"
17749 
17750 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17751 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17752 #, fuzzy, kde-format
17753 #| msgid "Use the specified configuration file"
17754 msgid ""
17755 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17756 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17757 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17758 
17759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17760 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17761 #, fuzzy, kde-format
17762 #| msgid "Display"
17763 msgid "Display:"
17764 msgstr "Pantaila"
17765 
17766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17767 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17768 #, fuzzy, kde-format
17769 #| msgid "Use the specified configuration file"
17770 msgid ""
17771 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17772 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17773 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17774 
17775 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17776 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17777 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17778 #, fuzzy, kde-format
17779 #| msgid "mm"
17780 msgid " mm"
17781 msgstr "mm"
17782 
17783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17784 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17785 #, fuzzy, kde-format
17786 #| msgid "Use the specified configuration file"
17787 msgid ""
17788 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17789 "optical train.</p></body></html>"
17790 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17791 
17792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17793 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17794 #, fuzzy, kde-format
17795 #| msgid "Use the specified configuration file"
17796 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17797 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17798 
17799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17800 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17801 #, kde-format
17802 msgid ""
17803 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17804 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17805 "\">2</span></p></body></html>"
17806 msgstr ""
17807 
17808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17809 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17810 #, fuzzy, kde-format
17811 #| msgid "Use the specified configuration file"
17812 msgid ""
17813 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17814 "camera CFZ.</p></body></html>"
17815 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17816 
17817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17818 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17819 #, fuzzy, kde-format
17820 #| msgid "Use the specified configuration file"
17821 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17822 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17823 
17824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17825 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17826 #, fuzzy, kde-format
17827 #| msgid "Camera"
17828 msgid "CFZ camera:"
17829 msgstr "Kamera"
17830 
17831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17832 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17833 #, kde-format
17834 msgid ""
17835 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17836 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17837 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17838 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17839 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17840 "body></html>"
17841 msgstr ""
17842 
17843 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17844 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17845 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17846 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17847 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17848 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17849 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17850 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17851 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17852 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17854 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
17855 #| msgid "1"
17856 msgid " %"
17857 msgstr "1"
17858 
17859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17860 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17861 #, fuzzy, kde-format
17862 #| msgid "Use the specified configuration file"
17863 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17864 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17865 
17866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17867 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17868 #, fuzzy, kde-format
17869 #| msgid "Use the specified configuration file"
17870 msgid ""
17871 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17872 "\">2</span></p></body></html>"
17873 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17876 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17877 #, kde-format
17878 msgid "CFZ:"
17879 msgstr ""
17880 
17881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17882 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17883 #, fuzzy, kde-format
17884 #| msgid "Wavelength:"
17885 msgid "Wavelength (λ):"
17886 msgstr "Uhin-luzera:"
17887 
17888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17889 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17890 #, kde-format
17891 msgid ""
17892 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17893 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17894 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17895 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17896 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17897 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17898 msgstr ""
17899 
17900 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17901 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17902 #, kde-format
17903 msgid " μm"
17904 msgstr ""
17905 
17906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17907 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17908 #, fuzzy, kde-format
17909 #| msgid "Use the specified configuration file"
17910 msgid ""
17911 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17912 "html>"
17913 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17914 
17915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17916 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17917 #, fuzzy, kde-format
17918 #| msgid "Use the specified configuration file"
17919 msgid ""
17920 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17921 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17922 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17923 
17924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17925 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17926 #, fuzzy, kde-format
17927 #| msgid "Reset to Now"
17928 msgid "Reset To OT"
17929 msgstr "Berrezarri Orain-era"
17930 
17931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17932 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17933 #, fuzzy, kde-format
17934 #| msgctxt "City in Florida USA"
17935 #| msgid "Boca Raton"
17936 msgid "Focal ratio (f):"
17937 msgstr "Boca Raton"
17938 
17939 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17940 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17941 #, kde-format
17942 msgid ""
17943 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17944 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17945 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17946 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17947 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17948 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17949 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17950 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17951 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17952 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17953 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17954 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17955 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17956 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17957 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17958 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17959 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17960 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17961 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17962 "more details.</li></ul></body></html>"
17963 msgstr ""
17964 
17965 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17967 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17968 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17969 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17970 #| msgid "&Classic"
17971 msgid "Classic"
17972 msgstr "&Klasikoa"
17973 
17974 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17975 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17976 #, fuzzy, kde-format
17977 #| msgid "Wavelength:"
17978 msgid "Wavefront"
17979 msgstr "Uhin-luzera:"
17980 
17981 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17982 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17983 #, fuzzy, kde-format
17984 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
17985 #| msgid "Golden"
17986 msgid "Gold"
17987 msgstr "Golden"
17988 
17989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17990 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17991 #, fuzzy, kde-format
17992 #| msgid "Use the specified configuration file"
17993 msgid ""
17994 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17995 "optical train.</p></body></html>"
17996 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
17997 
17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17999 #: ekos/focus/cfz.ui:560
18000 #, kde-format
18001 msgid "Final CFZ:"
18002 msgstr ""
18003 
18004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
18005 #: ekos/focus/cfz.ui:576
18006 #, kde-format
18007 msgid "FWHM (θ):"
18008 msgstr ""
18009 
18010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18011 #: ekos/focus/cfz.ui:592
18012 #, fuzzy, kde-format
18013 #| msgid "Use the specified configuration file"
18014 msgid ""
18015 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
18016 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
18017 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18018 
18019 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
18020 #: ekos/focus/cfz.ui:595
18021 #, fuzzy, kde-format
18022 #| msgid "mm"
18023 msgid " nm"
18024 msgstr "mm"
18025 
18026 #: ekos/focus/focus.cpp:107
18027 #, kde-format
18028 msgid "Idle."
18029 msgstr ""
18030 
18031 #: ekos/focus/focus.cpp:129
18032 #, fuzzy, kde-format
18033 #| msgid "Thumbnail Editor"
18034 msgid "Focus Options Profile Editor"
18035 msgstr "Koadro txikien editorea"
18036 
18037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18038 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
18039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
18040 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
18041 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
18042 #, fuzzy, kde-format
18043 #| msgid "&Settings"
18044 msgid "Settings"
18045 msgstr "E&zarpenak"
18046 
18047 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
18048 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
18049 #, fuzzy, kde-format
18050 #| msgid "&Settings"
18051 msgid "Focus Settings"
18052 msgstr "E&zarpenak"
18053 
18054 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18055 #, fuzzy, kde-format
18056 #| msgid "Focused on: "
18057 msgid "Process"
18058 msgstr "Fokua hemen: "
18059 
18060 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18061 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18062 #, fuzzy, kde-format
18063 #| msgid "Arc file"
18064 msgid "Focus Process"
18065 msgstr "Arkuaren fitxategia"
18066 
18067 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18068 #, fuzzy, kde-format
18069 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
18070 #| msgid "Buchans"
18071 msgid "Mechanics"
18072 msgstr "Buchans"
18073 
18074 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18075 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18076 #, fuzzy, kde-format
18077 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
18078 #| msgid "Buchans"
18079 msgid "Focus Mechanics"
18080 msgstr "Buchans"
18081 
18082 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18083 #, fuzzy, kde-format
18084 #| msgid "Focused on: "
18085 msgid "Finally found temperature source %1"
18086 msgstr "Fokua hemen: "
18087 
18088 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18089 #, fuzzy, kde-format
18090 #| msgid "Set INDI's device connection port."
18091 msgid "No Focuser connected."
18092 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
18093 
18094 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18095 #, fuzzy, kde-format
18096 #| msgid "Set INDI's device connection port."
18097 msgid "No CCD connected."
18098 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
18099 
18100 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18101 #, kde-format
18102 msgid ""
18103 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18104 msgstr ""
18105 
18106 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18107 #, kde-format
18108 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18109 msgstr ""
18110 
18111 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18112 #, kde-format
18113 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18114 msgstr ""
18115 
18116 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18117 #, kde-format
18118 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18119 msgstr ""
18120 
18121 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18122 #, kde-format
18123 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18124 msgstr ""
18125 
18126 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18127 #, kde-format
18128 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18129 msgstr ""
18130 
18131 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18132 #, kde-format
18133 msgid "Autofocus in progress..."
18134 msgstr ""
18135 
18136 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18137 #, kde-format
18138 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18139 msgstr ""
18140 
18141 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18142 #, fuzzy, kde-format
18143 #| msgid "Select Input Coordinates"
18144 msgid "Autofocus operation started"
18145 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
18146 
18147 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18148 #, fuzzy, kde-format
18149 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
18150 #| msgid "Dome Creek"
18151 msgid "Detection in progress, please wait."
18152 msgstr "Dome Creek"
18153 
18154 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18155 #, fuzzy, kde-format
18156 #| msgid "completed"
18157 msgid "Autofocus aborted."
18158 msgstr "osatuta"
18159 
18160 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18161 #, kde-format
18162 msgid "Error: No Camera detected."
18163 msgstr ""
18164 
18165 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18166 #, fuzzy, kde-format
18167 #| msgid "Connection"
18168 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18169 msgstr "Konexioa"
18170 
18171 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18172 #, kde-format
18173 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18174 msgstr ""
18175 
18176 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18177 #, fuzzy, kde-format
18178 #| msgid "Connection"
18179 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18180 msgstr "Konexioa"
18181 
18182 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18183 #, fuzzy, kde-format
18184 #| msgid "Right Ascension of focus position"
18185 msgid "At minimum focus position %1..."
18186 msgstr "Fokuaren posizioaren igoera zuzena"
18187 
18188 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18189 #, fuzzy, kde-format
18190 #| msgid "Solving with blind image position..."
18191 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18192 msgstr "Irudi itsu-posizioarekin irtenbidea aurkitzen..."
18193 
18194 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18195 #, fuzzy, kde-format
18196 #| msgid "Right Ascension of focus position"
18197 msgid "At maximum focus position %1..."
18198 msgstr "Fokuaren posizioaren igoera zuzena"
18199 
18200 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18201 #, fuzzy, kde-format
18202 #| msgid "Right Ascension of focus position"
18203 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18204 msgstr "Fokuaren posizioaren igoera zuzena"
18205 
18206 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18207 #, kde-format
18208 msgid "Error: No Focuser detected."
18209 msgstr ""
18210 
18211 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18212 #, fuzzy, kde-format
18213 #| msgid "Connection"
18214 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18215 msgstr "Konexioa"
18216 
18217 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18218 #, fuzzy, kde-format
18219 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18220 #| msgid "Seward"
18221 msgid "outward"
18222 msgstr "Seward"
18223 
18224 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18225 #, fuzzy, kde-format
18226 #| msgctxt "City in Alaska USA"
18227 #| msgid "Seward"
18228 msgid "inward"
18229 msgstr "Seward"
18230 
18231 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18232 #, fuzzy, kde-format
18233 #| msgid "Focused on: "
18234 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18235 msgstr "Fokua hemen: "
18236 
18237 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18238 #, fuzzy, kde-format
18239 #| msgid "Focused on: "
18240 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18241 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18242 msgstr[0] "Fokua hemen: "
18243 msgstr[1] "Fokua hemen: "
18244 
18245 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18246 #, fuzzy, kde-format
18247 #| msgid "Focused on: "
18248 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18249 msgstr "Fokua hemen: "
18250 
18251 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18252 #, fuzzy, kde-format
18253 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18254 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18255 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
18256 
18257 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18258 #, fuzzy, kde-format
18259 #| msgid "Focused on: "
18260 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18261 msgstr "Fokua hemen: "
18262 
18263 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18264 #, fuzzy, kde-format
18265 #| msgid "Focused on: "
18266 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18267 msgstr "Fokua hemen: "
18268 
18269 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18270 #, kde-format
18271 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18272 msgstr ""
18273 
18274 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18275 #, fuzzy, kde-format
18276 #| msgid "Capture error. Aborting..."
18277 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18278 msgstr "Harrapaketa errorea. Galarazten..."
18279 
18280 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18281 #, fuzzy, kde-format
18282 #| msgid "completed"
18283 msgid "Detection complete."
18284 msgstr "osatuta"
18285 
18286 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18287 #, fuzzy, kde-format
18288 #| msgid "Download New Data..."
18289 msgid "Detecting sources..."
18290 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
18291 
18292 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18293 #, fuzzy, kde-format
18294 #| msgid "Select Input Coordinates"
18295 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18296 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
18297 
18298 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18299 #, fuzzy, kde-format
18300 #| msgid "Select Input Coordinates"
18301 msgid "Autofocus operation failed"
18302 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
18303 
18304 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18305 #, fuzzy, kde-format
18306 #| msgid "completed"
18307 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18308 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18309 msgstr[0] "osatuta"
18310 msgstr[1] "osatuta"
18311 
18312 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18313 #, fuzzy, kde-format
18314 #| msgid "&Settings"
18315 msgid "Settling for %1s..."
18316 msgstr "E&zarpenak"
18317 
18318 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18319 #, fuzzy, kde-format
18320 #| msgid "completed"
18321 msgid "Settling complete."
18322 msgstr "osatuta"
18323 
18324 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18325 #, kde-format
18326 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18327 msgstr ""
18328 
18329 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18330 #, kde-format
18331 msgid "FITS received. No stars detected."
18332 msgstr ""
18333 
18334 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18335 #, kde-format
18336 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18337 msgstr ""
18338 
18339 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18340 #, fuzzy, kde-format
18341 #| msgid "Toggle coordinate grid"
18342 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18343 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
18344 
18345 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18346 #, kde-format
18347 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18348 msgstr ""
18349 
18350 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18351 #, kde-format
18352 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18353 msgstr ""
18354 
18355 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18356 #, kde-format
18357 msgid "No stars detected, capturing again..."
18358 msgstr ""
18359 
18360 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18361 #, fuzzy, kde-format
18362 #| msgid "Failed to load image"
18363 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18364 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
18365 
18366 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18367 #, kde-format
18368 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18369 msgstr ""
18370 
18371 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18372 #, kde-format
18373 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18374 msgstr ""
18375 
18376 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18377 #, kde-format
18378 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18379 msgstr ""
18380 
18381 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18382 #, kde-format
18383 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18384 msgstr ""
18385 
18386 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18387 #, kde-format
18388 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18389 msgstr ""
18390 
18391 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18392 #, kde-format
18393 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18394 msgstr ""
18395 
18396 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18397 #, kde-format
18398 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18399 msgstr ""
18400 
18401 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18402 #, kde-format
18403 msgid ""
18404 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18405 "tolerance."
18406 msgstr ""
18407 
18408 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18409 #, kde-format
18410 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18411 msgstr ""
18412 
18413 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18414 #, kde-format
18415 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18416 msgstr ""
18417 
18418 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18419 #, kde-format
18420 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18421 msgstr ""
18422 
18423 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18424 #, kde-format
18425 msgid ""
18426 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18427 msgstr ""
18428 
18429 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18430 #, kde-format
18431 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18432 msgstr ""
18433 
18434 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18435 #, kde-format
18436 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18437 msgstr ""
18438 
18439 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18440 #, kde-format
18441 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18442 msgstr ""
18443 
18444 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18445 #, kde-format
18446 msgid ""
18447 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18448 msgstr ""
18449 
18450 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18451 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18452 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18453 #, kde-format
18454 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18455 msgstr ""
18456 
18457 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18458 #, fuzzy, kde-format
18459 #| msgid "Auto focus on filter change..."
18460 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18461 msgstr "Auto focus filtroan aldatu da..."
18462 
18463 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18464 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18465 #, fuzzy, kde-format
18466 #| msgid "Starting on:"
18467 msgid "Restarting autofocus process..."
18468 msgstr "Hasiera:"
18469 
18470 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18471 #, fuzzy, kde-format
18472 #| msgid "Starting on:"
18473 msgid "Starting continuous exposure..."
18474 msgstr "Hasiera:"
18475 
18476 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18477 #, kde-format
18478 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18479 msgstr ""
18480 
18481 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18482 #, fuzzy, kde-format
18483 #| msgid "No object selected."
18484 msgid "Focus star is selected."
18485 msgstr "Ez da objekturik hautatu."
18486 
18487 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18488 #, kde-format
18489 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18490 msgstr ""
18491 
18492 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18493 #, kde-format
18494 msgid "No star was selected. Aborting..."
18495 msgstr ""
18496 
18497 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18498 #, fuzzy, kde-format
18499 #| msgid "Focused on: "
18500 msgid "Focuser already at %1..."
18501 msgstr "Fokua hemen: "
18502 
18503 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18504 #, fuzzy, kde-format
18505 #| msgid "Focused on: "
18506 msgctxt "@title:window"
18507 msgid "Focus Frame"
18508 msgstr "Fokua hemen: "
18509 
18510 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18511 #, fuzzy, kde-format
18512 #| msgid "Loading images..."
18513 msgid "Capturing image again..."
18514 msgstr "Irudiak kargatzen..."
18515 
18516 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18517 #, fuzzy, kde-format
18518 #| msgid "Failed to load image"
18519 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18520 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
18521 
18522 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18523 #, fuzzy, kde-format
18524 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18525 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18526 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
18527 
18528 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18529 #, fuzzy, kde-format
18530 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18531 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18532 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
18533 
18534 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18535 #, fuzzy, kde-format
18536 #| msgid "Remove Trail"
18537 msgctxt "@title:window"
18538 msgid "Relative Profile"
18539 msgstr "Kendu aztarna"
18540 
18541 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18542 #, kde-format
18543 msgid ""
18544 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18545 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18546 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18547 "parameters to achieve focus.\n"
18548 "\n"
18549 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18550 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18551 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18552 "\n"
18553 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18554 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18555 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18556 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18557 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18558 "\n"
18559 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18560 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18561 "\n"
18562 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18563 "default."
18564 msgstr ""
18565 
18566 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18567 #, kde-format
18568 msgid ""
18569 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18570 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18571 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18572 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18573 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18574 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18575 "range of focuser motion."
18576 msgstr ""
18577 
18578 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18579 #, kde-format
18580 msgid ""
18581 "\n"
18582 "\n"
18583 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18584 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18585 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18586 "Params.\n"
18587 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18588 "g. unity gain.\n"
18589 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18590 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18591 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18592 "dealt with above.\n"
18593 "\n"
18594 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18595 "g. Luminance\n"
18596 "You are now ready to start an Autofocus run."
18597 msgstr ""
18598 
18599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18600 #: ekos/focus/focus.ui:164
18601 #, fuzzy, kde-format
18602 #| msgid "Starting on:"
18603 msgid "Start framing"
18604 msgstr "Hasiera:"
18605 
18606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18607 #: ekos/focus/focus.ui:193
18608 #, fuzzy, kde-format
18609 #| msgid "Use the specified configuration file"
18610 msgid ""
18611 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18612 "body></html>"
18613 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18614 
18615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18616 #: ekos/focus/focus.ui:225
18617 #, fuzzy, kde-format
18618 #| msgid "Capture Image"
18619 msgid "Capture image"
18620 msgstr "Irudia grabatu"
18621 
18622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18623 #: ekos/focus/focus.ui:254
18624 #, fuzzy, kde-format
18625 #| msgid "Declination of focus position"
18626 msgid "Stop focuser motion"
18627 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18630 #: ekos/focus/focus.ui:289
18631 #, fuzzy, kde-format
18632 #| msgid "Starting on:"
18633 msgid "Start Auto Focus process"
18634 msgstr "Hasiera:"
18635 
18636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18639 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18640 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18641 #, kde-format
18642 msgid "Steps:"
18643 msgstr ""
18644 
18645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18646 #: ekos/focus/focus.ui:324
18647 #, fuzzy, kde-format
18648 #| msgid "Right Ascension of focus position"
18649 msgid "Go to an absolute focus position"
18650 msgstr "Fokuaren posizioaren igoera zuzena"
18651 
18652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18653 #: ekos/focus/focus.ui:357
18654 #, fuzzy, kde-format
18655 #| msgid "&Start"
18656 msgid "Start:"
18657 msgstr "&Hasi"
18658 
18659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18660 #: ekos/focus/focus.ui:382
18661 #, fuzzy, kde-format
18662 #| msgid "Starting on:"
18663 msgid "Stop Auto Focus process"
18664 msgstr "Hasiera:"
18665 
18666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18667 #: ekos/focus/focus.ui:401
18668 #, fuzzy, kde-format
18669 #| msgid "Declination of focus position"
18670 msgid "Current absolute focuser position"
18671 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
18672 
18673 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18674 #: ekos/focus/focus.ui:423
18675 #, fuzzy, kde-format
18676 #| msgid "Use the specified configuration file"
18677 msgid ""
18678 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18679 "body></html>"
18680 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18681 
18682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18683 #: ekos/focus/focus.ui:468
18684 #, fuzzy, kde-format
18685 #| msgid "Declination of focus position"
18686 msgid "Desired absolute focus position"
18687 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
18688 
18689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18692 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18693 #, fuzzy, kde-format
18694 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
18695 msgid "Exposure time in seconds"
18696 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
18697 
18698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18699 #: ekos/focus/focus.ui:567
18700 #, fuzzy, kde-format
18701 #| msgid "Default FITS directory:"
18702 msgid "Select focuser temperature source"
18703 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
18704 
18705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18706 #: ekos/focus/focus.ui:605
18707 #, fuzzy, kde-format
18708 #| msgid "Current color settings"
18709 msgid "Filter Settings..."
18710 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
18711 
18712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18713 #: ekos/focus/focus.ui:627
18714 #, fuzzy, kde-format
18715 #| msgid "Focused on: "
18716 msgid "Focuser temperature source"
18717 msgstr "Fokua hemen: "
18718 
18719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18720 #: ekos/focus/focus.ui:630
18721 #, fuzzy, kde-format
18722 #| msgctxt "Map projection method"
18723 #| msgid "TSC"
18724 msgid "TS."
18725 msgstr "TSC"
18726 
18727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18729 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18730 #, fuzzy, kde-format
18731 #| msgid "Focused on: "
18732 msgid "Source temperature in Celsius"
18733 msgstr "Fokua hemen: "
18734 
18735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18736 #: ekos/focus/focus.ui:795
18737 #, fuzzy, kde-format
18738 #| msgid "Temp:"
18739 msgid "Temp. ="
18740 msgstr "Temp:"
18741 
18742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18744 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18745 #, fuzzy, kde-format
18746 #| msgctxt "Not Applicable"
18747 #| msgid "N/A"
18748 msgid "NA"
18749 msgstr "E/A"
18750 
18751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18753 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18754 #, kde-format
18755 msgid ""
18756 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18757 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18758 msgstr ""
18759 
18760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18761 #: ekos/focus/focus.ui:827
18762 #, kde-format
18763 msgid "ΔT ="
18764 msgstr ""
18765 
18766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18767 #: ekos/focus/focus.ui:880
18768 #, kde-format
18769 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18770 msgstr ""
18771 
18772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18773 #: ekos/focus/focus.ui:918
18774 #, fuzzy, kde-format
18775 #| msgid "Use the specified configuration file"
18776 msgid ""
18777 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18778 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18779 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18780 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18781 
18782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18783 #: ekos/focus/focus.ui:935
18784 #, kde-format
18785 msgid "Advisor"
18786 msgstr ""
18787 
18788 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18789 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18790 #, kde-format
18791 msgid "V-Curve"
18792 msgstr ""
18793 
18794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18796 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18797 #, kde-format
18798 msgid "HFR:"
18799 msgstr ""
18800 
18801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18802 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18803 #, fuzzy, kde-format
18804 #| msgid "Use the specified configuration file"
18805 msgid ""
18806 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18807 "html>"
18808 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18809 
18810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18811 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18812 #, kde-format
18813 msgid "  FWHM:"
18814 msgstr ""
18815 
18816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18817 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18818 #, fuzzy, kde-format
18819 #| msgid "Use the specified configuration file"
18820 msgid ""
18821 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18822 "html>"
18823 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18824 
18825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18826 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18827 #, fuzzy, kde-format
18828 #| msgid "Stars"
18829 msgid "  Stars:"
18830 msgstr "Izarrak"
18831 
18832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18833 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18834 #, fuzzy, kde-format
18835 #| msgid "Use the specified configuration file"
18836 msgid ""
18837 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18838 "html>"
18839 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18840 
18841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18842 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18843 #, kde-format
18844 msgid "  Iter:"
18845 msgstr ""
18846 
18847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18848 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18849 #, fuzzy, kde-format
18850 #| msgid "Use the specified configuration file"
18851 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18852 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18853 
18854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18855 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18856 #, fuzzy, kde-format
18857 #| msgid "Arc file"
18858 msgid "Profile..."
18859 msgstr "Arkuaren fitxategia"
18860 
18861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18865 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18866 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18867 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18868 #, kde-format
18869 msgid "Clear"
18870 msgstr "Garbitu"
18871 
18872 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18873 #, kde-format
18874 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18875 msgstr ""
18876 
18877 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18878 #, fuzzy, kde-format
18879 #| msgid "Failed to load image at %1"
18880 msgid "Failed to fit curve to data."
18881 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
18882 
18883 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18884 #, fuzzy, kde-format
18885 #| msgid "Star-Hop Route"
18886 msgid "Solution found."
18887 msgstr "Izar jauzien bidea"
18888 
18889 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18890 #, kde-format
18891 msgid "Too many steps."
18892 msgstr ""
18893 
18894 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18895 #, kde-format
18896 msgid "Solution lies outside max travel."
18897 msgstr ""
18898 
18899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18900 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18901 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18902 #, kde-format
18903 msgid "Value"
18904 msgstr "Balioa"
18905 
18906 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18907 #, kde-format
18908 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18909 msgid ""
18910 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18911 "tr></table>"
18912 msgstr ""
18913 
18914 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18915 #, kde-format
18916 msgctxt ""
18917 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18918 msgid ""
18919 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18920 "tr></table>"
18921 msgstr ""
18922 
18923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18924 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18925 #, fuzzy, kde-format
18926 #| msgid "Driver:"
18927 msgid "Driver Backlash:"
18928 msgstr "Kontrolatzailea:"
18929 
18930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18931 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18932 #, fuzzy, kde-format
18933 #| msgid "Square"
18934 msgid "Initial Step Size:"
18935 msgstr "Karratua"
18936 
18937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18938 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18939 #, fuzzy, kde-format
18940 #| msgid "Focused on: "
18941 msgid "Focuser Settle:"
18942 msgstr "Fokua hemen: "
18943 
18944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18945 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18946 #, fuzzy, kde-format
18947 #| msgid "Use the specified configuration file"
18948 msgid ""
18949 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18950 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18951 "Focus movement.</p></body></html>"
18952 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18953 
18954 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18956 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18957 #, kde-format
18958 msgid " s"
18959 msgstr ""
18960 
18961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18962 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18963 #, fuzzy, kde-format
18964 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
18965 #| msgid "Walker"
18966 msgid "Walk:"
18967 msgstr "Walker"
18968 
18969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18970 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18971 #, fuzzy, kde-format
18972 #| msgid "Use the specified configuration file"
18973 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18974 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
18975 
18976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18977 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18978 #, kde-format
18979 msgid ""
18980 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18981 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18982 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18983 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18984 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18985 msgstr ""
18986 
18987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18988 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18989 #, kde-format
18990 msgid ""
18991 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18992 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18993 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18994 "or outward</p></body></html>"
18995 msgstr ""
18996 
18997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18998 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18999 #, kde-format
19000 msgid "AF Overscan:"
19001 msgstr ""
19002 
19003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
19004 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
19005 #, kde-format
19006 msgid ""
19007 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
19008 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
19009 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
19010 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
19011 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
19012 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
19013 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
19014 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
19015 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
19016 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
19017 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
19018 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
19019 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19020 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
19021 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
19022 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
19023 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
19024 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
19025 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
19026 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
19027 msgstr ""
19028 
19029 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19030 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
19031 #, fuzzy, kde-format
19032 #| msgid "Square"
19033 msgid "Fixed Steps"
19034 msgstr "Karratua"
19035 
19036 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
19037 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
19038 #, kde-format
19039 msgid "CFZ Shuffle"
19040 msgstr ""
19041 
19042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19043 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
19044 #, kde-format
19045 msgid "Max Travel:"
19046 msgstr ""
19047 
19048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19049 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
19050 #, fuzzy, kde-format
19051 #| msgid "Capture Image"
19052 msgid "Capture Timeout:"
19053 msgstr "Irudia grabatu"
19054 
19055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
19056 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
19057 #, kde-format
19058 msgid ""
19059 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
19060 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
19061 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
19062 msgstr ""
19063 
19064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
19065 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
19066 #, kde-format
19067 msgid ""
19068 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
19069 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
19070 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
19071 msgstr ""
19072 
19073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
19074 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
19075 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
19076 #, kde-format
19077 msgid ""
19078 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
19079 "declaring a timeout."
19080 msgstr ""
19081 
19082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19083 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19084 #, kde-format
19085 msgid ""
19086 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19087 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19088 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19089 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19090 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19091 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19092 msgstr ""
19093 
19094 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19095 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19096 #, fuzzy, kde-format
19097 #| msgid "Use the specified configuration file"
19098 msgid ""
19099 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19100 "aborts</p></body></html>"
19101 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19102 
19103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19104 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19105 #, fuzzy, kde-format
19106 #| msgid "Timeout:"
19107 msgid "Motion Timeout:"
19108 msgstr "Denbora-muga:"
19109 
19110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19111 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19112 #, fuzzy, kde-format
19113 #| msgid "Use the specified configuration file"
19114 msgid ""
19115 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19116 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19117 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19118 
19119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19120 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19121 #, fuzzy, kde-format
19122 #| msgid "ID Number"
19123 msgid "Number Steps:"
19124 msgstr "ID zenbakia"
19125 
19126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19127 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19128 #, fuzzy, kde-format
19129 #| msgid "Use the specified configuration file"
19130 msgid ""
19131 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19132 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19133 "body></html>"
19134 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19135 
19136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19137 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19138 #, kde-format
19139 msgid ""
19140 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19141 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19142 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19143 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19144 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19145 msgstr ""
19146 
19147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19148 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19149 #, fuzzy, kde-format
19150 #| msgid "Aperture:"
19151 msgid "Measure:"
19152 msgstr "Irekidura"
19153 
19154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19155 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19156 #, fuzzy, kde-format
19157 #| msgid "Projection"
19158 msgid "Detection:"
19159 msgstr "Proiekzioa"
19160 
19161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19162 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19163 #, fuzzy, kde-format
19164 #| msgid "Coverage:"
19165 msgid "Average Over:"
19166 msgstr "Estaldura:"
19167 
19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19169 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19170 #, fuzzy, kde-format
19171 #| msgid "RA limits:"
19172 msgid "R² Limit:"
19173 msgstr "IZ mugak:"
19174 
19175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19176 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19177 #, fuzzy, kde-format
19178 #| msgid "Use the specified configuration file"
19179 msgid ""
19180 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19181 "position.</p></body></html>"
19182 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19183 
19184 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19185 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19186 #, fuzzy, kde-format
19187 #| msgid "Name:"
19188 msgid " frames"
19189 msgstr "Izena:"
19190 
19191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19192 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19193 #, kde-format
19194 msgid "Curve Fit:"
19195 msgstr ""
19196 
19197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19198 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19199 #, kde-format
19200 msgid ""
19201 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19202 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19203 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19204 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19205 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19206 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19207 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19208 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19209 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19210 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19211 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19212 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19213 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19214 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19215 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19216 msgstr ""
19217 
19218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19219 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19220 #, fuzzy, kde-format
19221 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19222 #| msgid "Paradis"
19223 msgid "Quadratic"
19224 msgstr "Paradis"
19225 
19226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19227 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19228 #, fuzzy, kde-format
19229 #| msgctxt "Saturn's moon Hyperion"
19230 #| msgid "Hyperion"
19231 msgid "Hyperbola"
19232 msgstr "Hyperion"
19233 
19234 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19235 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19236 #, fuzzy, kde-format
19237 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
19238 #| msgid "Baraboo"
19239 msgid "Parabola"
19240 msgstr "Baraboo"
19241 
19242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19243 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19244 #, fuzzy, kde-format
19245 #| msgid "Config file:"
19246 msgid "SEP Profile:"
19247 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
19248 
19249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19250 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19251 #, kde-format
19252 msgid ""
19253 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19254 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19255 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19256 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19257 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19258 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19259 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19260 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19261 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19262 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19263 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19264 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19265 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19266 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19267 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19268 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19269 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19270 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19271 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19272 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19273 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19274 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19275 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19276 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19277 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19278 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19279 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19280 msgstr ""
19281 
19282 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19284 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19285 #, kde-format
19286 msgid "HFR"
19287 msgstr ""
19288 
19289 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19290 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19291 #, kde-format
19292 msgid "HFR Adj"
19293 msgstr ""
19294 
19295 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19296 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19297 #, kde-format
19298 msgid "FWHM"
19299 msgstr ""
19300 
19301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19302 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19303 #, fuzzy, kde-format
19304 #| msgid "Stars"
19305 msgid "# Stars"
19306 msgstr "Izarrak"
19307 
19308 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19309 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19310 #, fuzzy, kde-format
19311 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
19312 #| msgid "Mont-Laurier"
19313 msgid "Fourier"
19314 msgstr "Mont-Laurier"
19315 
19316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19317 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19318 #, kde-format
19319 msgid ""
19320 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19321 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19322 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19323 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19324 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19325 msgstr ""
19326 
19327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19328 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19329 #, fuzzy, kde-format
19330 #| msgid "Retrieve Curve..."
19331 msgid "Refine Curve Fit"
19332 msgstr "Berreskuratu kurba..."
19333 
19334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19335 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19336 #, kde-format
19337 msgid ""
19338 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19339 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19340 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19341 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19342 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19343 msgstr ""
19344 
19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19346 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19347 #, fuzzy, kde-format
19348 #| msgid "Use images"
19349 msgid "Use Weights"
19350 msgstr "Erabili irudiak"
19351 
19352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19353 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19354 #, no-c-format, kde-format
19355 msgid ""
19356 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19357 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19358 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19359 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19360 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19361 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19362 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19363 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19364 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19365 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19366 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19367 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19368 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19369 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19370 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19371 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19372 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19373 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19374 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19375 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19376 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19377 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19378 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19379 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19380 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19381 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19382 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19383 msgstr ""
19384 
19385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19386 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19387 #, fuzzy, kde-format
19388 #| msgid "Interactive Mode"
19389 msgid "Iterative"
19390 msgstr "Modu interaktiboa"
19391 
19392 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19393 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19394 #, fuzzy, kde-format
19395 #| msgctxt "Sky Culture"
19396 #| msgid "Polynesian"
19397 msgid "Polynomial"
19398 msgstr "Polinesiarra"
19399 
19400 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19401 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19402 #, fuzzy, kde-format
19403 #| msgid "Linear"
19404 msgid "Linear"
19405 msgstr "Lineala"
19406 
19407 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19408 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19409 #, fuzzy, kde-format
19410 #| msgid "Linear Scale"
19411 msgid "Linear 1 Pass"
19412 msgstr "Eskala lineala"
19413 
19414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19415 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19416 #, kde-format
19417 msgid ""
19418 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19419 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19420 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19421 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19422 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19423 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19424 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19425 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19426 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19427 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19428 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19429 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19430 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19431 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19432 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19433 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19434 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19435 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19436 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19437 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19438 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19439 msgstr ""
19440 
19441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19442 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19443 #, fuzzy, kde-format
19444 #| msgctxt "City in Nevada USA"
19445 #| msgid "Caliente"
19446 msgid "Gradient"
19447 msgstr "Caliente"
19448 
19449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19450 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19451 #, fuzzy, kde-format
19452 #| msgid "Center"
19453 msgid "Centroid"
19454 msgstr "Zentratu"
19455 
19456 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19457 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19458 #, fuzzy, kde-format
19459 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
19460 #| msgid "Freehold"
19461 msgid "Threshold"
19462 msgstr "Freehold"
19463 
19464 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19465 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19466 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19467 #, fuzzy, kde-format
19468 #| msgctxt "Southeast"
19469 #| msgid "SE"
19470 msgid "SEP"
19471 msgstr "HE"
19472 
19473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19474 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19475 #, fuzzy, kde-format
19476 #| msgctxt "City in Finland"
19477 #| msgid "Lahti"
19478 msgid "Bahtinov"
19479 msgstr "Lahti"
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19482 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19483 #, kde-format
19484 msgid "PSF:"
19485 msgstr ""
19486 
19487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19488 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19489 #, kde-format
19490 msgid ""
19491 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19492 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19493 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19494 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19495 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19496 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19497 msgstr ""
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19500 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19501 #, fuzzy, kde-format
19502 #| msgid "Use the specified configuration file"
19503 msgid ""
19504 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19505 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19506 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19507 
19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19509 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19510 #, fuzzy, kde-format
19511 #| msgid "Font size:"
19512 msgid "Kernel size:"
19513 msgstr "Letra-tamaina:"
19514 
19515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19516 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19517 #, fuzzy, kde-format
19518 #| msgid "sigma"
19519 msgid "Sigma:"
19520 msgstr "sigma"
19521 
19522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19523 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19524 #, fuzzy, kde-format
19525 #| msgctxt "City in Philippines"
19526 #| msgid "Cubi Point"
19527 msgid "Num. of rows:"
19528 msgstr "Cubi Point"
19529 
19530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19531 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19532 #, fuzzy, kde-format
19533 #| msgid "Use the specified configuration file"
19534 msgid ""
19535 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19536 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19537 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19538 
19539 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19540 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19541 #, kde-format
19542 msgid ""
19543 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19544 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19545 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19546 msgstr ""
19547 
19548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19549 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19550 #, fuzzy, kde-format
19551 #| msgid "Use the specified configuration file"
19552 msgid ""
19553 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19554 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19555 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19556 
19557 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19558 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19559 #, kde-format
19560 msgid ""
19561 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19562 "expand solution radius"
19563 msgstr ""
19564 
19565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19566 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19567 #, kde-format
19568 msgid ""
19569 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19570 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19571 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19572 "used with caution.</p></body></html>"
19573 msgstr ""
19574 
19575 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19576 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19577 #, kde-format
19578 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19579 msgstr ""
19580 
19581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19582 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19583 #, fuzzy, kde-format
19584 #| msgid "Time Calculators"
19585 msgid "Time Dilation Factor:"
19586 msgstr "Denboraren kalkuluak"
19587 
19588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19589 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19590 #, kde-format
19591 msgid ""
19592 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19593 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19594 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19595 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19596 msgstr ""
19597 
19598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19599 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19600 #, kde-format
19601 msgid ""
19602 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19603 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19604 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19605 msgstr ""
19606 
19607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19608 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19609 #, fuzzy, kde-format
19610 #| msgid "Select a Star"
19611 msgid "Auto Select Star"
19612 msgstr "Hautatu izarra"
19613 
19614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19615 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19616 #, kde-format
19617 msgid ""
19618 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19619 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19620 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19621 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19625 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19626 #, fuzzy, kde-format
19627 #| msgid "Full legend"
19628 msgid "Full Field"
19629 msgstr "Legenda osoa"
19630 
19631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19633 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19634 #, kde-format
19635 msgid "Box:"
19636 msgstr ""
19637 
19638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19639 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19640 #, fuzzy, kde-format
19641 #| msgid "Current color settings"
19642 msgid "Guide Settle:"
19643 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
19644 
19645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19646 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19647 #, fuzzy, kde-format
19648 #| msgid "Display"
19649 msgid "Display Units:"
19650 msgstr "Pantaila"
19651 
19652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19653 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19654 #, fuzzy, kde-format
19655 #| msgid "Use the specified configuration file"
19656 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19657 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19658 
19659 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19660 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19661 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19662 #, fuzzy, kde-format
19663 #| msgid " x "
19664 msgid " px"
19665 msgstr " x "
19666 
19667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19668 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19669 #, kde-format
19670 msgid ""
19671 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19672 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19673 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19674 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19675 "unchecked).</p></body></html>"
19676 msgstr ""
19677 
19678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19679 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19680 #, fuzzy, kde-format
19681 #| msgid "Name:"
19682 msgid "Sub Frame"
19683 msgstr "Izena:"
19684 
19685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19686 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19687 #, fuzzy, kde-format
19688 #| msgid "Use the specified configuration file"
19689 msgid ""
19690 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19691 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19692 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19693 
19694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19695 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19696 #, kde-format
19697 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19698 msgstr ""
19699 
19700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19701 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19702 #, fuzzy, kde-format
19703 #| msgid "Guides"
19704 msgid "Suspend Guiding"
19705 msgstr "Gidak"
19706 
19707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19708 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19709 #, fuzzy, kde-format
19710 #| msgid "Failed to load image"
19711 msgid "Use dark frames from the library."
19712 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
19713 
19714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19715 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19716 #, fuzzy, kde-format
19717 #| msgid "Use marker file"
19718 msgid "Dark Frame"
19719 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19723 #, fuzzy, kde-format
19724 #| msgid "Use the specified configuration file"
19725 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19726 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19727 
19728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19729 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19730 #, fuzzy, kde-format
19731 #| msgid "pixels"
19732 msgid "Pixels"
19733 msgstr "pixel"
19734 
19735 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19736 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19737 #, fuzzy, kde-format
19738 #| msgid "arc seconds"
19739 msgid "Arc Seconds"
19740 msgstr "arku segundoak"
19741 
19742 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19743 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19744 #, kde-format
19745 msgid "Mask"
19746 msgstr ""
19747 
19748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19749 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19750 #, fuzzy, kde-format
19751 #| msgid "Use the specified configuration file"
19752 msgid ""
19753 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19754 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19755 "html>"
19756 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19757 
19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19759 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19760 #, fuzzy, kde-format
19761 #| msgid "&Observation"
19762 msgid "Mosaic Mask:"
19763 msgstr "&Behaketa"
19764 
19765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19766 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19767 #, no-c-format, kde-format
19768 msgid ""
19769 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19770 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19771 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19772 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19773 msgstr ""
19774 
19775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19776 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19777 #, kde-format
19778 msgid "Ring Mask:"
19779 msgstr ""
19780 
19781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19782 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19783 #, fuzzy, kde-format
19784 #| msgid "Use the specified configuration file"
19785 msgid ""
19786 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19787 "html>"
19788 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19789 
19790 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19791 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19792 #, kde-format
19793 msgid ""
19794 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19795 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19796 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19797 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19798 msgstr ""
19799 
19800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19801 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19802 #, kde-format
19803 msgid ""
19804 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19805 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19806 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19807 "sensor.</p></body></html>"
19808 msgstr ""
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19811 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19812 #, kde-format
19813 msgid "Spacer:"
19814 msgstr ""
19815 
19816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19817 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19818 #, kde-format
19819 msgid "All stars are used for focusing."
19820 msgstr ""
19821 
19822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19823 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19824 #, kde-format
19825 msgid "Use all stars for focusing"
19826 msgstr ""
19827 
19828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19829 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19830 #, no-c-format, kde-format
19831 msgid ""
19832 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19833 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19834 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19835 msgstr ""
19836 
19837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19839 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19840 #, fuzzy, kde-format
19841 #| msgid "Advanced"
19842 msgid "Adaptive Focus"
19843 msgstr "Aurreratua"
19844 
19845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19846 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19847 #, fuzzy, kde-format
19848 #| msgid "Use the specified configuration file"
19849 msgid ""
19850 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19851 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19852 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19853 
19854 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19855 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19856 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19857 #, fuzzy, kde-format
19858 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
19859 #| msgid "Erickson"
19860 msgid " ticks"
19861 msgstr " Erickson"
19862 
19863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19864 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19865 #, kde-format
19866 msgid ""
19867 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19868 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19869 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19870 "html>"
19871 msgstr ""
19872 
19873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19874 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19875 #, fuzzy, kde-format
19876 #| msgid "Use the specified configuration file"
19877 msgid ""
19878 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19879 "experimental feature.</p></body></html>"
19880 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19881 
19882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19883 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19884 #, fuzzy, kde-format
19885 #| msgid "Use the specified configuration file"
19886 msgid ""
19887 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19888 "p></body></html>"
19889 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19890 
19891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19892 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19893 #, fuzzy, kde-format
19894 #| msgid "Altitude:"
19895 msgid "Min Move:"
19896 msgstr "Altitudea:"
19897 
19898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19899 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19900 #, fuzzy, kde-format
19901 #| msgid "Use the specified configuration file"
19902 msgid ""
19903 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19904 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19905 "html>"
19906 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
19907 
19908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19909 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19910 #, fuzzy, kde-format
19911 #| msgid "Auto Scale"
19912 msgid "Adapt Start Pos"
19913 msgstr "Auto-eskalatu"
19914 
19915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19916 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19917 #, fuzzy, kde-format
19918 #| msgid "Local Time:"
19919 msgid "Max Total Move:"
19920 msgstr "Ordu lokala:"
19921 
19922 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19923 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19924 #, kde-format
19925 msgid ""
19926 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19927 "Guide options."
19928 msgstr ""
19929 
19930 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19931 #, kde-format
19932 msgid ""
19933 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19934 "and check that the host name and port settings are correct."
19935 msgstr ""
19936 
19937 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19938 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19939 #, kde-format
19940 msgid "The following error occurred: %1."
19941 msgstr ""
19942 
19943 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19944 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19945 #, fuzzy, kde-format
19946 #| msgid "Invalid Filename"
19947 msgid "Invalid response."
19948 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
19949 
19950 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19951 #, fuzzy, kde-format
19952 #| msgid "Connect"
19953 msgid "Connected to LinGuider %1"
19954 msgstr "Konektatu"
19955 
19956 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19957 #, kde-format
19958 msgid ""
19959 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19960 "try again."
19961 msgstr ""
19962 
19963 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19964 #, fuzzy, kde-format
19965 #| msgid "Auto Scale"
19966 msgid "Auto star selected %1"
19967 msgstr "Auto-eskalatu"
19968 
19969 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19970 #, fuzzy, kde-format
19971 #| msgid "Date && Location"
19972 msgid "Failed to process star position."
19973 msgstr "Data eta kokalekua"
19974 
19975 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19976 #, fuzzy, kde-format
19977 #| msgid "Failed to load image"
19978 msgid "Failed to set guider reticle position."
19979 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
19980 
19981 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19982 #, fuzzy, kde-format
19983 #| msgid "Failed to load image"
19984 msgid "Failed to set guider square position."
19985 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
19986 
19987 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19988 #, fuzzy, kde-format
19989 #| msgid "Failed to load image"
19990 msgid "Failed to start guider."
19991 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
19992 
19993 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19994 #, fuzzy, kde-format
19995 #| msgid "Failed to load image"
19996 msgid "Failed to stop guider."
19997 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
19998 
19999 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
20000 #, fuzzy, kde-format
20001 #| msgid "Failed to load image"
20002 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
20003 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
20004 
20005 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
20006 #, fuzzy, kde-format
20007 #| msgid "Failed to load image"
20008 msgid "Failed to set dither range."
20009 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
20010 
20011 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
20012 #, kde-format
20013 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
20014 msgstr ""
20015 
20016 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
20017 #, kde-format
20018 msgid "Giving up reconnecting."
20019 msgstr ""
20020 
20021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
20022 #, fuzzy, kde-format
20023 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
20024 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20025 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
20026 
20027 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
20028 #, fuzzy, kde-format
20029 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
20030 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
20031 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
20032 
20033 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
20034 #, kde-format
20035 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
20036 msgstr ""
20037 
20038 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
20039 #, fuzzy, kde-format
20040 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
20041 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
20042 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
20043 
20044 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
20045 #, fuzzy, kde-format
20046 #| msgid "Disconnect"
20047 msgid "The host disconnected."
20048 msgstr "Deskonektatu"
20049 
20050 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
20051 #, kde-format
20052 msgid ""
20053 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
20054 "check that the host name and port settings are correct."
20055 msgstr ""
20056 
20057 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
20058 #, kde-format
20059 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
20060 msgstr ""
20061 
20062 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
20063 #, fuzzy, kde-format
20064 #| msgid "Write Error"
20065 msgid "PHD2: JSON error: %1"
20066 msgstr "Idazteko akatsa"
20067 
20068 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
20069 #, kde-format
20070 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
20071 msgstr ""
20072 
20073 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
20074 #, fuzzy, kde-format
20075 #| msgid "Version"
20076 msgid "PHD2: Version %1"
20077 msgstr "Bertsioa"
20078 
20079 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
20080 #, fuzzy, kde-format
20081 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20082 #| msgid "Caliente"
20083 msgid "PHD2: Calibration Complete."
20084 msgstr "Caliente"
20085 
20086 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
20087 #, fuzzy, kde-format
20088 #| msgid "Loading stars"
20089 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
20090 msgstr "Izarrak kargatzen"
20091 
20092 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
20093 #, fuzzy, kde-format
20094 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20095 #| msgid "Caliente"
20096 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
20097 msgstr "Caliente"
20098 
20099 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
20100 #, fuzzy, kde-format
20101 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20102 #| msgid "Caliente"
20103 msgid "Calibration Data Flipped."
20104 msgstr "Caliente"
20105 
20106 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
20107 #, kde-format
20108 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
20109 msgstr ""
20110 
20111 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
20112 #, kde-format
20113 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
20114 msgstr ""
20115 
20116 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
20117 #, fuzzy, kde-format
20118 #| msgid "Loading stars"
20119 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
20120 msgstr "Izarrak kargatzen"
20121 
20122 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20123 #, fuzzy, kde-format
20124 #| msgid "Loading stars"
20125 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20126 msgstr "Izarrak kargatzen"
20127 
20128 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20129 #, fuzzy, kde-format
20130 #| msgid "Loading stars"
20131 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20132 msgstr "Izarrak kargatzen"
20133 
20134 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20135 #, kde-format
20136 msgid "PHD2 %1: %2"
20137 msgstr ""
20138 
20139 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20140 #, kde-format
20141 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20142 msgstr ""
20143 
20144 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20145 #, fuzzy, kde-format
20146 #| msgid "Loading stars"
20147 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20148 msgstr "Izarrak kargatzen"
20149 
20150 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20151 #, kde-format
20152 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20153 msgstr ""
20154 
20155 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20156 #, kde-format
20157 msgid "PHD2: Star Selected."
20158 msgstr ""
20159 
20160 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20161 #, fuzzy, kde-format
20162 #| msgid "Loading stars"
20163 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20164 msgstr "Izarrak kargatzen"
20165 
20166 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20167 #, fuzzy, kde-format
20168 #| msgid "Loading stars"
20169 msgid "PHD2: Guiding started."
20170 msgstr "Izarrak kargatzen"
20171 
20172 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20173 #, kde-format
20174 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20175 msgstr ""
20176 
20177 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20178 #, fuzzy, kde-format
20179 #| msgid "Loading stars"
20180 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20181 msgstr "Izarrak kargatzen"
20182 
20183 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20184 #, kde-format
20185 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20186 msgstr ""
20187 
20188 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20189 #, fuzzy, kde-format
20190 #| msgid "Loading stars"
20191 msgid "PHD2: Guiding paused."
20192 msgstr "Izarrak kargatzen"
20193 
20194 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20195 #, fuzzy, kde-format
20196 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20197 #| msgid "Caliente"
20198 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20199 msgstr "Caliente"
20200 
20201 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20202 #, fuzzy, kde-format
20203 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20204 #| msgid "Caliente"
20205 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20206 msgstr "Caliente"
20207 
20208 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20209 #, fuzzy, kde-format
20210 #| msgid "Loading stars"
20211 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20212 msgstr "Izarrak kargatzen"
20213 
20214 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20215 #, fuzzy, kde-format
20216 #| msgid "Loading stars"
20217 msgid "PHD2: Dithering started."
20218 msgstr "Izarrak kargatzen"
20219 
20220 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20221 #, fuzzy, kde-format
20222 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20223 #| msgid "Caliente"
20224 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20225 msgstr "Caliente"
20226 
20227 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20228 #, kde-format
20229 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20230 msgstr ""
20231 
20232 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20233 #, fuzzy, kde-format
20234 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20235 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20236 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
20237 
20238 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20239 #, fuzzy, kde-format
20240 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20241 #| msgid "Total Eclipse Image"
20242 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20243 msgstr "Guztizko eklipsearen irudia"
20244 
20245 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20246 #, kde-format
20247 msgid ""
20248 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20249 "invalid."
20250 msgstr ""
20251 
20252 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20253 #, kde-format
20254 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20255 msgstr ""
20256 
20257 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20258 #, fuzzy, kde-format
20259 #| msgid "Write Error"
20260 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20261 msgstr "Idazteko akatsa"
20262 
20263 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20264 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20265 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20266 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20267 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20268 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20269 #, kde-format
20270 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20271 msgstr ""
20272 
20273 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20274 #, fuzzy, kde-format
20275 #| msgid "Loading stars"
20276 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20277 msgstr "Izarrak kargatzen"
20278 
20279 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20280 #, fuzzy, kde-format
20281 #| msgid "Define Equipment"
20282 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20283 msgstr "Finkatu ekipamendua"
20284 
20285 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20286 #, fuzzy, kde-format
20287 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
20288 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20289 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
20290 
20291 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20292 #, fuzzy, kde-format
20293 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20294 #| msgid "Caliente"
20295 msgid "Calibration"
20296 msgstr "Caliente"
20297 
20298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20299 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20300 #, fuzzy, kde-format
20301 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20302 #| msgid "Other"
20303 msgid "Dither"
20304 msgstr "Beste"
20305 
20306 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20307 #, fuzzy, kde-format
20308 #| msgid "RA Guide Error"
20309 msgid "GPG RA Guider"
20310 msgstr "RA gidatze errorea"
20311 
20312 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20313 #, kde-format
20314 msgid ""
20315 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20316 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20317 msgstr ""
20318 
20319 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20320 #, kde-format
20321 msgid ""
20322 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20323 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20324 "using the SubFrame checkbox."
20325 msgstr ""
20326 
20327 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20328 #, kde-format
20329 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20330 msgstr ""
20331 
20332 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20333 #, fuzzy, kde-format
20334 #| msgid "Connection"
20335 msgid "Error: lost connection to CCD."
20336 msgstr "Konexioa"
20337 
20338 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20339 #, fuzzy, kde-format
20340 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20341 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20342 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
20343 
20344 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20345 #, fuzzy, kde-format
20346 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20347 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20348 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
20349 
20350 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20351 #, fuzzy, kde-format
20352 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
20353 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20354 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
20355 
20356 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20357 #, kde-format
20358 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20359 msgstr ""
20360 
20361 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20362 #, kde-format
20363 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20364 msgstr ""
20365 
20366 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20367 #, fuzzy, kde-format
20368 #| msgctxt "City in Italy"
20369 #| msgid "Mount Ekar"
20370 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20371 msgstr "Ekar Mendia"
20372 
20373 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20374 #, fuzzy, kde-format
20375 #| msgctxt "City in Italy"
20376 #| msgid "Mount Ekar"
20377 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20378 msgstr "Ekar Mendia"
20379 
20380 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20381 #, fuzzy, kde-format
20382 #| msgid "Date && Location"
20383 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20384 msgstr "Data eta kokalekua"
20385 
20386 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20387 #, fuzzy, kde-format
20388 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20389 #| msgid "Caliente"
20390 msgid "Calibration is cleared."
20391 msgstr "Caliente"
20392 
20393 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20394 #, kde-format
20395 msgid "External guider connected."
20396 msgstr ""
20397 
20398 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20399 #, kde-format
20400 msgid "External guider disconnected."
20401 msgstr ""
20402 
20403 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20404 #, fuzzy, kde-format
20405 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20406 #| msgid "Caliente"
20407 msgid "Calibration completed."
20408 msgstr "Caliente"
20409 
20410 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20411 #, fuzzy, kde-format
20412 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20413 #| msgid "Caliente"
20414 msgid "Calibration started."
20415 msgstr "Caliente"
20416 
20417 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20418 #, fuzzy, kde-format
20419 #| msgid "Loading stars"
20420 msgid "Guiding resumed."
20421 msgstr "Izarrak kargatzen"
20422 
20423 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20424 #, fuzzy, kde-format
20425 #| msgid "Loading stars"
20426 msgid "Autoguiding started."
20427 msgstr "Izarrak kargatzen"
20428 
20429 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20430 #, fuzzy, kde-format
20431 #| msgid "Loading stars"
20432 msgid "Autoguiding aborted."
20433 msgstr "Izarrak kargatzen"
20434 
20435 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20436 #, fuzzy, kde-format
20437 #| msgid "Loading stars"
20438 msgid "Guiding suspended."
20439 msgstr "Izarrak kargatzen"
20440 
20441 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20442 #, fuzzy, kde-format
20443 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20444 #| msgid "Dome Creek"
20445 msgid "Manual dithering in progress."
20446 msgstr "Dome Creek"
20447 
20448 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20449 #, fuzzy, kde-format
20450 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
20451 #| msgid "Dome Creek"
20452 msgid "Dithering in progress."
20453 msgstr "Dome Creek"
20454 
20455 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20456 #, kde-format
20457 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20458 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20459 msgstr[0] ""
20460 msgstr[1] ""
20461 
20462 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20463 #, fuzzy, kde-format
20464 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20465 #| msgid "Other"
20466 msgid "Dithering failed."
20467 msgstr "Beste"
20468 
20469 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20470 #, fuzzy, kde-format
20471 #| msgid "Select Input Coordinates"
20472 msgid "Dithering completed successfully."
20473 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
20474 
20475 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20476 #, fuzzy, kde-format
20477 #| msgid "Radiotelescope"
20478 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20479 msgstr "Radioteleskopioa"
20480 
20481 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20482 #, kde-format
20483 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20484 msgstr ""
20485 
20486 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20487 #, kde-format
20488 msgid "Cannot change guider type while active."
20489 msgstr ""
20490 
20491 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20492 #, kde-format
20493 msgid ""
20494 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20495 "this option off for PHD2."
20496 msgstr ""
20497 
20498 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20499 #, fuzzy, kde-format
20500 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20501 #| msgid "Caliente"
20502 msgid "Calibration failed to start."
20503 msgstr "Caliente"
20504 
20505 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20506 #, fuzzy, kde-format
20507 #| msgid "No object selected."
20508 msgid "Auto star selected."
20509 msgstr "Ez da objekturik hautatu."
20510 
20511 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20512 #, fuzzy, kde-format
20513 #| msgid "Failed to load image"
20514 msgid "Failed to select an auto star."
20515 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
20516 
20517 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20518 #, fuzzy, kde-format
20519 #| msgid "Select a Star"
20520 msgid "Select a guide star to calibrate."
20521 msgstr "Hautatu izarra"
20522 
20523 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20524 #, fuzzy, kde-format
20525 #| msgid "pixels"
20526 msgid "x (pixels)"
20527 msgstr "pixel"
20528 
20529 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20530 #, fuzzy, kde-format
20531 #| msgid "pixels"
20532 msgid "y (pixels)"
20533 msgstr "pixel"
20534 
20535 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20536 #, kde-format
20537 msgid ""
20538 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20539 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20540 msgstr ""
20541 
20542 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20543 #, kde-format
20544 msgid ""
20545 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20546 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20547 "enable it before Guiding"
20548 msgstr ""
20549 
20550 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20551 #, kde-format
20552 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20553 msgstr ""
20554 
20555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20556 #: ekos/guide/guide.ui:95
20557 #, fuzzy, kde-format
20558 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
20559 #| msgid "Montreal"
20560 msgid "Control"
20561 msgstr "Montreal"
20562 
20563 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20564 #: ekos/guide/guide.ui:121
20565 #, fuzzy, kde-format
20566 #| msgid "Use the specified configuration file"
20567 msgid ""
20568 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20569 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20570 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20571 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20572 
20573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20574 #: ekos/guide/guide.ui:124
20575 #, fuzzy, kde-format
20576 #| msgid "Auto Scale"
20577 msgid "Auto Star"
20578 msgstr "Auto-eskalatu"
20579 
20580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20581 #: ekos/guide/guide.ui:188
20582 #, fuzzy, kde-format
20583 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20584 #| msgid "Caliente"
20585 msgid "Clear calibration data."
20586 msgstr "Caliente"
20587 
20588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20589 #: ekos/guide/guide.ui:217
20590 #, fuzzy, kde-format
20591 #| msgctxt "Country name"
20592 #| msgid "Vanuatu"
20593 msgid "Manual Dither"
20594 msgstr "Vanuatu"
20595 
20596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20597 #: ekos/guide/guide.ui:237
20598 #, kde-format
20599 msgid ""
20600 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20601 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20602 msgstr ""
20603 
20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20605 #: ekos/guide/guide.ui:247
20606 #, kde-format
20607 msgid "Loop"
20608 msgstr ""
20609 
20610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20611 #: ekos/guide/guide.ui:276
20612 #, kde-format
20613 msgid ""
20614 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20615 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20616 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20617 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20618 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20619 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20620 msgstr ""
20621 
20622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20623 #: ekos/guide/guide.ui:279
20624 #, fuzzy, kde-format
20625 #| msgid "Name:"
20626 msgid "Subframe"
20627 msgstr "Izena:"
20628 
20629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20630 #: ekos/guide/guide.ui:301
20631 #, kde-format
20632 msgid "East Direction Guiding"
20633 msgstr ""
20634 
20635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20636 #: ekos/guide/guide.ui:311
20637 #, kde-format
20638 msgid "West Direction Guiding"
20639 msgstr ""
20640 
20641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20642 #: ekos/guide/guide.ui:326
20643 #, kde-format
20644 msgid "Connect to external guiding application."
20645 msgstr ""
20646 
20647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20648 #: ekos/guide/guide.ui:336
20649 #, fuzzy, kde-format
20650 #| msgid "Declination"
20651 msgid "Guide Declination Axis"
20652 msgstr "Deklinazioa"
20653 
20654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20655 #: ekos/guide/guide.ui:362
20656 #, kde-format
20657 msgid ""
20658 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20659 "selected star size."
20660 msgstr ""
20661 
20662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20663 #: ekos/guide/guide.ui:388
20664 #, kde-format
20665 msgid "Disconnect from external guiding application."
20666 msgstr ""
20667 
20668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20669 #: ekos/guide/guide.ui:398
20670 #, kde-format
20671 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20672 msgstr ""
20673 
20674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20675 #: ekos/guide/guide.ui:408
20676 #, kde-format
20677 msgid ""
20678 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20679 msgstr ""
20680 
20681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20682 #: ekos/guide/guide.ui:418
20683 #, fuzzy, kde-format
20684 #| msgid "Right ascention:"
20685 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20686 msgstr "Igoera zuzena:"
20687 
20688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20689 #: ekos/guide/guide.ui:431
20690 #, fuzzy, kde-format
20691 #| msgid "Projection"
20692 msgid "Directions:"
20693 msgstr "Proiekzioa"
20694 
20695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20696 #: ekos/guide/guide.ui:438
20697 #, fuzzy, kde-format
20698 #| msgid "Wait for this key to be pressed"
20699 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20700 msgstr "Itxaron tekla hau sakatu arte"
20701 
20702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20703 #: ekos/guide/guide.ui:453
20704 #, kde-format
20705 msgid "North Direction Guiding"
20706 msgstr ""
20707 
20708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20709 #: ekos/guide/guide.ui:463
20710 #, fuzzy, kde-format
20711 #| msgid "Guides"
20712 msgid "South Direction Guiding"
20713 msgstr "Gidak"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20716 #: ekos/guide/guide.ui:476
20717 #, kde-format
20718 msgid "8"
20719 msgstr "8"
20720 
20721 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20722 #: ekos/guide/guide.ui:481
20723 #, fuzzy, kde-format
20724 #| msgid "1"
20725 msgid "16"
20726 msgstr "1"
20727 
20728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20729 #: ekos/guide/guide.ui:491
20730 #, fuzzy, kde-format
20731 #| msgid "4"
20732 msgid "64"
20733 msgstr "4"
20734 
20735 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20736 #: ekos/guide/guide.ui:496
20737 #, kde-format
20738 msgid "128"
20739 msgstr ""
20740 
20741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20742 #: ekos/guide/guide.ui:504
20743 #, fuzzy, kde-format
20744 #| msgctxt "Country name"
20745 #| msgid "Vanuatu"
20746 msgid "Manual Pulse..."
20747 msgstr "Vanuatu"
20748 
20749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20750 #: ekos/guide/guide.ui:529
20751 #, fuzzy, kde-format
20752 #| msgid "Save Telescope"
20753 msgid "Scope / Lens Info"
20754 msgstr "Gorde Teleskopioa"
20755 
20756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20757 #: ekos/guide/guide.ui:550
20758 #, fuzzy, kde-format
20759 #| msgid "Field of View:"
20760 msgid "Field of View (arcmin)"
20761 msgstr "Ikus-eremua:"
20762 
20763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20764 #: ekos/guide/guide.ui:604
20765 #, fuzzy, kde-format
20766 #| msgid "Aperture:"
20767 msgid "Aperture (mm)"
20768 msgstr "Irekidura"
20769 
20770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20771 #: ekos/guide/guide.ui:658
20772 #, fuzzy, kde-format
20773 #| msgid "Focal Length:"
20774 msgid "Focal Length (mm)"
20775 msgstr "Luzera fokala:"
20776 
20777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20778 #: ekos/guide/guide.ui:674
20779 #, kde-format
20780 msgid "Reducer"
20781 msgstr ""
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20784 #: ekos/guide/guide.ui:722
20785 #, fuzzy, kde-format
20786 #| msgid "Save Telescope"
20787 msgid "Guide Info"
20788 msgstr "Gorde Teleskopioa"
20789 
20790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20791 #: ekos/guide/guide.ui:748
20792 #, fuzzy, kde-format
20793 #| msgid "Focal Length:"
20794 msgid "Pulse length (ms):"
20795 msgstr "Luzera fokala:"
20796 
20797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20798 #: ekos/guide/guide.ui:755
20799 #, fuzzy, kde-format
20800 #| msgid "Maximum allowed separation:"
20801 msgid "Guiding delta \":"
20802 msgstr "Gehienez baimendutako bereizketa:"
20803 
20804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20805 #: ekos/guide/guide.ui:767
20806 #, kde-format
20807 msgid "Generated RA pulse"
20808 msgstr ""
20809 
20810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20811 #: ekos/guide/guide.ui:780
20812 #, kde-format
20813 msgid "Generated DEC pulse"
20814 msgstr ""
20815 
20816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20817 #: ekos/guide/guide.ui:800
20818 #, kde-format
20819 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20820 msgstr ""
20821 
20822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20823 #: ekos/guide/guide.ui:813
20824 #, kde-format
20825 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20826 msgstr ""
20827 
20828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20829 #: ekos/guide/guide.ui:828
20830 #, fuzzy, kde-format
20831 #| msgid "Guides"
20832 msgid "Guiding RMS error"
20833 msgstr "Gidak"
20834 
20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20836 #: ekos/guide/guide.ui:831
20837 #, kde-format
20838 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20839 msgstr ""
20840 
20841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20842 #: ekos/guide/guide.ui:843
20843 #, fuzzy, kde-format
20844 #| msgid "Guides"
20845 msgid "Guiding RA RMS error"
20846 msgstr "Gidak"
20847 
20848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20849 #: ekos/guide/guide.ui:856
20850 #, fuzzy, kde-format
20851 #| msgid "Guides"
20852 msgid "Guiding DEC RMS error"
20853 msgstr "Gidak"
20854 
20855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20856 #: ekos/guide/guide.ui:871
20857 #, fuzzy, kde-format
20858 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
20859 #| msgid "Montreal"
20860 msgid "Total RMS\":"
20861 msgstr "Montreal"
20862 
20863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20865 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20866 #, fuzzy, kde-format
20867 #| msgid "x"
20868 msgid "xxx"
20869 msgstr "x"
20870 
20871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20872 #: ekos/guide/guide.ui:891
20873 #, fuzzy, kde-format
20874 #| msgid "Guides"
20875 msgid "Guide SNR:"
20876 msgstr "Gidak"
20877 
20878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20879 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20880 #, fuzzy, kde-format
20881 #| msgid "Use the specified configuration file"
20882 msgid ""
20883 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20884 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20885 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20886 
20887 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20888 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20889 #, fuzzy, kde-format
20890 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
20891 #| msgid "Driftwood"
20892 msgid "Drift Plot"
20893 msgstr "Driftwood"
20894 
20895 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20896 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20897 #, fuzzy, kde-format
20898 #| msgctxt "City in Nevada USA"
20899 #| msgid "Caliente"
20900 msgid "Calibration Plot"
20901 msgstr "Caliente"
20902 
20903 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20904 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20905 #, fuzzy, kde-format
20906 #| msgid "Use the specified configuration file"
20907 msgid ""
20908 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20909 "body></html>"
20910 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20911 
20912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20913 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20914 #, fuzzy, kde-format
20915 #| msgctxt "Right Ascension"
20916 #| msgid "RA"
20917 msgid "RA "
20918 msgstr "IZ"
20919 
20920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20921 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20922 #, fuzzy, kde-format
20923 #| msgid "Use the specified configuration file"
20924 msgid ""
20925 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20926 "plot.</p></body></html>"
20927 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20928 
20929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20931 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20932 #, kde-format
20933 msgid "Corr"
20934 msgstr ""
20935 
20936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20937 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20938 #, fuzzy, kde-format
20939 #| msgid "Use the specified configuration file"
20940 msgid ""
20941 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20942 "body></html>"
20943 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20944 
20945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20946 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20947 #, fuzzy, kde-format
20948 #| msgid "Use the specified configuration file"
20949 msgid ""
20950 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20951 "Graphics plot.</p></body></html>"
20952 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20953 
20954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20955 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20956 #, fuzzy, kde-format
20957 #| msgid "Use the specified configuration file"
20958 msgid ""
20959 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20960 "body></html>"
20961 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20962 
20963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20964 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20965 #, fuzzy, kde-format
20966 #| msgid "LSR"
20967 msgid "SNR"
20968 msgstr "LSR"
20969 
20970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20971 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20972 #, fuzzy, kde-format
20973 #| msgid "Use the specified configuration file"
20974 msgid ""
20975 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20976 "body></html>"
20977 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20980 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20981 #, kde-format
20982 msgid "RMS"
20983 msgstr ""
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20986 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20987 #, fuzzy, kde-format
20988 #| msgid "Use the specified configuration file"
20989 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20990 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20991 
20992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20993 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20994 #, fuzzy, kde-format
20995 #| msgid "Use the specified configuration file"
20996 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20997 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
20998 
20999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21000 #: ekos/guide/guide.ui:1387
21001 #, fuzzy, kde-format
21002 #| msgid "Track"
21003 msgid "Trace:"
21004 msgstr "Jarraitu"
21005 
21006 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
21007 #: ekos/guide/guide.ui:1394
21008 #, kde-format
21009 msgid ""
21010 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
21011 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
21012 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
21013 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
21014 msgstr ""
21015 
21016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
21017 #: ekos/guide/guide.ui:1410
21018 #, fuzzy, kde-format
21019 #| msgid "Use the specified configuration file"
21020 msgid ""
21021 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
21022 "the graph.</p></body></html>"
21023 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21024 
21025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
21026 #: ekos/guide/guide.ui:1413
21027 #, kde-format
21028 msgid "Max "
21029 msgstr ""
21030 
21031 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
21032 #: ekos/guide/guide.ui:1433
21033 #, kde-format
21034 msgid ""
21035 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
21036 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
21037 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
21038 "body></html>"
21039 msgstr ""
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
21042 #: ekos/guide/guide.ui:1455
21043 #, fuzzy, kde-format
21044 #| msgid "Use the specified configuration file"
21045 msgid ""
21046 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
21047 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
21048 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21049 
21050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
21051 #: ekos/guide/guide.ui:1477
21052 #, fuzzy, kde-format
21053 #| msgid "Use the specified configuration file"
21054 msgid ""
21055 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
21056 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21057 
21058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
21059 #: ekos/guide/guide.ui:1493
21060 #, kde-format
21061 msgid ""
21062 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
21063 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
21064 "arcseconds.</p></body></html>"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
21068 #, fuzzy, kde-format
21069 #| msgid "arcmin"
21070 msgid "drift (arcsec)"
21071 msgstr "arcmin"
21072 
21073 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
21074 #, fuzzy, kde-format
21075 #| msgid "Focal Length:"
21076 msgid "pulse (ms)"
21077 msgstr "Luzera fokala:"
21078 
21079 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
21080 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
21081 #, kde-format
21082 msgctxt ""
21083 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21084 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
21085 msgid ""
21086 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21087 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21088 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
21089 msgstr ""
21090 
21091 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
21092 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
21093 #, kde-format
21094 msgctxt ""
21095 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
21096 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
21097 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
21098 msgid ""
21099 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
21100 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
21101 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
21102 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
21103 msgstr ""
21104 
21105 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
21106 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
21107 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
21108 #, kde-format
21109 msgctxt "North"
21110 msgid "N"
21111 msgstr "I"
21112 
21113 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
21114 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
21115 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
21116 #, kde-format
21117 msgctxt "South"
21118 msgid "S"
21119 msgstr "H"
21120 
21121 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
21122 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
21123 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
21124 #, kde-format
21125 msgctxt "West"
21126 msgid "W"
21127 msgstr "M"
21128 
21129 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
21130 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
21131 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
21132 #, kde-format
21133 msgctxt "East"
21134 msgid "E"
21135 msgstr "E"
21136 
21137 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
21138 #, fuzzy, kde-format
21139 #| msgid "Override Data"
21140 msgctxt "@title:window"
21141 msgid "Export Guide Data"
21142 msgstr "Gainidatzi datuak"
21143 
21144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
21145 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
21146 #, fuzzy, kde-format
21147 #| msgid "Separation"
21148 msgid "Prep"
21149 msgstr "Banaketa"
21150 
21151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
21152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
21153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
21154 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
21155 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
21156 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
21157 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
21158 #, kde-format
21159 msgid "Run"
21160 msgstr "Exekutatu"
21161 
21162 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
21163 #, kde-format
21164 msgid "RA drifting forward..."
21165 msgstr ""
21166 
21167 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
21168 #, fuzzy, kde-format
21169 #| msgid "Guides"
21170 msgid "Guide Star found."
21171 msgstr "Gidak"
21172 
21173 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21174 #, fuzzy, kde-format
21175 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21176 #| msgid "Caliente"
21177 msgid "Calibrating RA Out"
21178 msgstr "Caliente"
21179 
21180 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21181 #, fuzzy, kde-format
21182 #| msgid "Starting on:"
21183 msgid "RA drifting reverse..."
21184 msgstr "Hasiera:"
21185 
21186 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21187 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21188 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21189 #, kde-format
21190 msgid ""
21191 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21192 "backlash problems."
21193 msgstr ""
21194 
21195 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21196 #, fuzzy, kde-format
21197 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21198 #| msgid "Caliente"
21199 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21200 msgstr "Caliente"
21201 
21202 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21203 #, fuzzy, kde-format
21204 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21205 #| msgid "Caliente"
21206 msgid "Calibrating RA In"
21207 msgstr "Caliente"
21208 
21209 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21210 #, fuzzy, kde-format
21211 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21212 #| msgid "Caliente"
21213 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21214 msgstr "Caliente"
21215 
21216 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21217 #, kde-format
21218 msgid ""
21219 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21220 "mount or backlash problems..."
21221 msgid_plural ""
21222 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21223 "mount or backlash problems..."
21224 msgstr[0] ""
21225 msgstr[1] ""
21226 
21227 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21228 #, fuzzy, kde-format
21229 #| msgid "Background"
21230 msgid "DEC backlash..."
21231 msgstr "Atzeko planoa"
21232 
21233 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21234 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21235 #, kde-format
21236 msgid "DEC drifting forward..."
21237 msgstr ""
21238 
21239 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21240 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21241 #, fuzzy, kde-format
21242 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21243 #| msgid "Caliente"
21244 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21245 msgstr "Caliente"
21246 
21247 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21248 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21249 #, fuzzy, kde-format
21250 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21251 #| msgid "Caliente"
21252 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21253 msgstr "Caliente"
21254 
21255 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21256 #, fuzzy, kde-format
21257 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21258 #| msgid "Caliente"
21259 msgid "Calibrating DEC Out"
21260 msgstr "Caliente"
21261 
21262 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21263 #, kde-format
21264 msgid "DEC drifting reverse..."
21265 msgstr ""
21266 
21267 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21268 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21269 #, fuzzy, kde-format
21270 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21271 #| msgid "Caliente"
21272 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21273 msgstr "Caliente"
21274 
21275 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21276 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21277 #, kde-format
21278 msgid ""
21279 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21280 "Possible mount or backlash problems..."
21281 msgid_plural ""
21282 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21283 "Possible mount or backlash problems..."
21284 msgstr[0] ""
21285 msgstr[1] ""
21286 
21287 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21288 #, fuzzy, kde-format
21289 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21290 #| msgid "Caliente"
21291 msgid "Calibrating DEC In"
21292 msgstr "Caliente"
21293 
21294 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21295 #, kde-format
21296 msgid "DEC swap enabled."
21297 msgstr ""
21298 
21299 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21300 #, kde-format
21301 msgid "DEC swap disabled."
21302 msgstr ""
21303 
21304 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21305 #, fuzzy, kde-format
21306 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21307 #| msgid "Caliente"
21308 msgid "Calibration Successful"
21309 msgstr "Caliente"
21310 
21311 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21312 #, kde-format
21313 msgid ""
21314 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21315 "in case of dither failure."
21316 msgstr ""
21317 
21318 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21319 #, fuzzy, kde-format
21320 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21321 #| msgid "Other"
21322 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21323 msgstr "Beste"
21324 
21325 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21326 #, kde-format
21327 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21328 msgstr ""
21329 
21330 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21331 #, fuzzy, kde-format
21332 #| msgid "Information"
21333 msgid "Missing Information"
21334 msgstr "Informazioa"
21335 
21336 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21337 #, fuzzy, kde-format
21338 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21339 #| msgid "Caliente"
21340 msgid "Guiding calibration restored"
21341 msgstr "Caliente"
21342 
21343 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21344 #, kde-format
21345 msgid ""
21346 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21347 "pulse duration."
21348 msgstr ""
21349 
21350 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21351 #, fuzzy, kde-format
21352 #| msgid "Guides"
21353 msgid "Guide Star lost."
21354 msgstr "Gidak"
21355 
21356 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21357 #, fuzzy, kde-format
21358 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21359 #| msgid "Caliente"
21360 msgid "Guiding calibration failed"
21361 msgstr "Caliente"
21362 
21363 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21364 #, fuzzy, kde-format
21365 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21366 #| msgid "Caliente"
21367 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21368 msgstr "Caliente"
21369 
21370 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21371 #, kde-format
21372 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21373 msgstr ""
21374 
21375 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21376 #, kde-format
21377 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21378 msgstr ""
21379 
21380 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21381 #, fuzzy, kde-format
21382 #| msgid "Failed to load image"
21383 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21384 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
21385 
21386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21387 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21388 #, kde-format, kde-kuit-format
21389 msgid "Magnitude"
21390 msgstr "Magnitudea"
21391 
21392 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21393 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21394 #, fuzzy, kde-format
21395 #| msgctxt "Country name"
21396 #| msgid "Vanuatu"
21397 msgid "Manual Pulse"
21398 msgstr "Vanuatu"
21399 
21400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21401 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21402 #, fuzzy, kde-format
21403 #| msgid "&North"
21404 msgid "North / DE+"
21405 msgstr "&Iparra"
21406 
21407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21408 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21409 #, kde-format
21410 msgid "West / RA-"
21411 msgstr ""
21412 
21413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21414 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21415 #, kde-format
21416 msgid "East / RA+"
21417 msgstr ""
21418 
21419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21420 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21421 #, fuzzy, kde-format
21422 #| msgid "&South"
21423 msgid "South / DE-"
21424 msgstr "&Hegoaldea"
21425 
21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21428 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21429 #, kde-format
21430 msgid "Pulse:"
21431 msgstr ""
21432 
21433 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21434 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21435 #, fuzzy, kde-format
21436 #| msgid "m"
21437 msgid " ms"
21438 msgstr "m"
21439 
21440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21441 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21442 #, fuzzy, kde-format
21443 #| msgid "UT offset:"
21444 msgid "RA Offset\":"
21445 msgstr "DU desplazamendua:"
21446 
21447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21448 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21449 #, fuzzy, kde-format
21450 #| msgid "UT offset:"
21451 msgid "DE Offset\":"
21452 msgstr "DU desplazamendua:"
21453 
21454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21455 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21456 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21457 #, fuzzy, kde-format
21458 #| msgid "Initial declination:"
21459 msgid "Initial pulse size for calibration."
21460 msgstr "Hasierako deklinazioa:"
21461 
21462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21463 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21464 #, kde-format
21465 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21466 msgstr ""
21467 
21468 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21469 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21470 #, kde-format
21471 msgid ""
21472 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21473 "fewer (if max move is reached)."
21474 msgstr ""
21475 
21476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21477 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21478 #, fuzzy, kde-format
21479 #| msgid "Separation"
21480 msgid "Max Iterations:"
21481 msgstr "Banaketa"
21482 
21483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21484 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21485 #, kde-format
21486 msgid ""
21487 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21488 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21489 "iterations is reached."
21490 msgstr ""
21491 
21492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21493 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21494 #, kde-format
21495 msgid "Max move (px):"
21496 msgstr ""
21497 
21498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21499 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21500 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21501 #, kde-format
21502 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21503 msgstr ""
21504 
21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21506 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21507 #, fuzzy, kde-format
21508 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
21509 #| msgid "Two Hills"
21510 msgid "Two axis"
21511 msgstr "Two Hills"
21512 
21513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21514 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21515 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21516 #, fuzzy, kde-format
21517 #| msgid "Toggle coordinate grid"
21518 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21519 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
21520 
21521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21522 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21523 #, fuzzy, kde-format
21524 #| msgid "Square"
21525 msgid "Auto Square Size"
21526 msgstr "Karratua"
21527 
21528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21529 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21530 #, kde-format
21531 msgid "Reticle"
21532 msgstr ""
21533 
21534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21535 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21536 #, fuzzy, kde-format
21537 #| msgid "Position of the time InfoBox."
21538 msgid "X position of the guide star"
21539 msgstr "Denboraren informazioaren posizioa."
21540 
21541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21542 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21543 #, fuzzy, kde-format
21544 #| msgid "Position of the time InfoBox."
21545 msgid "Y position of the guide star"
21546 msgstr "Denboraren informazioaren posizioa."
21547 
21548 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21549 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21550 #, fuzzy, kde-format
21551 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21552 #| msgid "Caliente"
21553 msgid "Calibrated Values"
21554 msgstr "Caliente"
21555 
21556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21560 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21561 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21562 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21563 #, kde-format, kde-kuit-format
21564 msgid "xxxx"
21565 msgstr ""
21566 
21567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21569 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21570 #, fuzzy, kde-format
21571 #| msgid "arcseconds"
21572 msgid "ms/arcsec"
21573 msgstr "arku-segundoak"
21574 
21575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21576 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21577 #, kde-format
21578 msgid "degrees (swapped)"
21579 msgstr ""
21580 
21581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21582 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21583 #, fuzzy, kde-format
21584 #| msgid "Use the specified configuration file"
21585 msgid ""
21586 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21587 "guider.</p></body></html>"
21588 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21589 
21590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21591 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21592 #, kde-format
21593 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21594 msgstr ""
21595 
21596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21597 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21598 #, kde-format
21599 msgid ""
21600 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21601 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21602 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21603 "installed.</p></body></html>"
21604 msgstr ""
21605 
21606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21607 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21608 #, fuzzy, kde-format
21609 #| msgctxt "City in Nevada USA"
21610 #| msgid "Caliente"
21611 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21612 msgstr "Caliente"
21613 
21614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21615 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21616 #, kde-format
21617 msgid ""
21618 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21619 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21620 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21621 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21622 msgstr ""
21623 
21624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21625 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21626 #, kde-format
21627 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21628 msgstr ""
21629 
21630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21631 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21632 #, fuzzy, kde-format
21633 #| msgid "Use the specified configuration file"
21634 msgid ""
21635 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21636 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21637 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21638 "that should be researched. </p></body></html>"
21639 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21640 
21641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21642 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21643 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21644 #, kde-format
21645 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21646 msgstr ""
21647 
21648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21649 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21650 #, kde-format
21651 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21652 msgstr ""
21653 
21654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21656 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21657 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21658 #, kde-format
21659 msgid ""
21660 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21661 msgstr ""
21662 
21663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21664 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21665 #, kde-format
21666 msgid "Settle"
21667 msgstr "egonkortu"
21668 
21669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21670 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21671 #, fuzzy, kde-format
21672 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
21673 #| msgid "Freehold"
21674 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21675 msgstr "Freehold"
21676 
21677 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21678 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21679 #, fuzzy, kde-format
21680 #| msgid "Use the specified configuration file"
21681 msgid ""
21682 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21683 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21684 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21685 
21686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21687 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21688 #, kde-format
21689 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21690 msgstr ""
21691 
21692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21693 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21694 #, fuzzy, kde-format
21695 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
21696 msgid ""
21697 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21698 msgstr "Kometak marrazteko gehienezko distantzia eguzkitik."
21699 
21700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21701 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21702 #, kde-format
21703 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21704 msgstr ""
21705 
21706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21708 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21709 #, kde-format
21710 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21711 msgstr ""
21712 
21713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21714 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21715 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21716 #, fuzzy, kde-format
21717 #| msgid "Frequency:"
21718 msgid "Frequency"
21719 msgstr "Maiztasuna:"
21720 
21721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21723 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21724 #, fuzzy, kde-format
21725 #| msgid "Use the specified configuration file"
21726 msgid ""
21727 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21728 "p></body></html>"
21729 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21730 
21731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21732 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21733 #, fuzzy, kde-format
21734 #| msgid "Separation"
21735 msgid "Max. Iterations"
21736 msgstr "Banaketa"
21737 
21738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21739 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21740 #, kde-format
21741 msgid ""
21742 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21743 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21744 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21745 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21746 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21747 msgstr ""
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21750 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21751 #, fuzzy, kde-format
21752 #| msgctxt "Country name"
21753 #| msgid "Vanuatu"
21754 msgid "One Pulse Dither"
21755 msgstr "Vanuatu"
21756 
21757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21758 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21759 #, fuzzy, kde-format
21760 #| msgid "Use the specified configuration file"
21761 msgid ""
21762 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21763 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21764 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21765 
21766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21767 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21768 #, kde-format
21769 msgid "Abort Autoguide on failure"
21770 msgstr ""
21771 
21772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21773 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21774 #, fuzzy, kde-format
21775 #| msgid "Use the specified configuration file"
21776 msgid ""
21777 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21778 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
21779 
21780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21781 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21782 #, kde-format
21783 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21784 msgstr ""
21785 
21786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21787 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21788 #, kde-format
21789 msgid ""
21790 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21791 msgstr ""
21792 
21793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21794 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21795 #, fuzzy, kde-format
21796 #| msgid "m"
21797 msgid "ms"
21798 msgstr "m"
21799 
21800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21801 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21802 #, kde-format
21803 msgid ""
21804 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21805 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21806 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21807 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21808 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21809 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21810 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21811 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21812 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21813 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21814 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21815 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21816 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21817 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21818 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21819 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21820 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21821 msgstr ""
21822 
21823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21825 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21826 #, kde-format
21827 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21828 msgstr ""
21829 
21830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21831 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21832 #, fuzzy, kde-format
21833 #| msgid "Details tables"
21834 msgid "Enable GPG"
21835 msgstr "Xehetasunen taulak"
21836 
21837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21839 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21840 #, kde-format
21841 msgid ""
21842 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21843 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21844 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21845 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21846 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21847 "exposure and dark guiding interval."
21848 msgstr ""
21849 
21850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21851 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21852 #, kde-format
21853 msgid "Dark guiding interval"
21854 msgstr ""
21855 
21856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21858 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21859 #, kde-format
21860 msgid ""
21861 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21862 msgstr ""
21863 
21864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21865 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21866 #, fuzzy, kde-format
21867 #| msgid "Period:"
21868 msgid "Major Period"
21869 msgstr "Periodoa:"
21870 
21871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21873 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21874 #, kde-format
21875 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21876 msgstr ""
21877 
21878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21879 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21880 #, fuzzy, kde-format
21881 #| msgid "Projection"
21882 msgid "Prediction Gain"
21883 msgstr "Proiekzioa"
21884 
21885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21887 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21888 #, kde-format
21889 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21890 msgstr ""
21891 
21892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21893 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21894 #, kde-format
21895 msgid "Intra-frame dark guiding"
21896 msgstr ""
21897 
21898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21900 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21901 #, kde-format
21902 msgid ""
21903 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21904 "the entry above."
21905 msgstr ""
21906 
21907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21908 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21909 #, fuzzy, kde-format
21910 #| msgid "Reset Position"
21911 msgid "Estimate Period"
21912 msgstr "Berrezarri posizioa"
21913 
21914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21915 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21916 #, kde-format
21917 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21918 msgstr ""
21919 
21920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21921 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21922 #, kde-format
21923 msgid ""
21924 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21925 "backoff proportional guider."
21926 msgstr ""
21927 
21928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21929 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21930 #, fuzzy, kde-format
21931 #| msgid "Altitude:"
21932 msgid "Minimum Move"
21933 msgstr "Altitudea:"
21934 
21935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21936 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21937 #, kde-format
21938 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21939 msgstr ""
21940 
21941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21942 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21943 #, kde-format
21944 msgid ""
21945 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21946 msgstr ""
21947 
21948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21949 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21950 #, fuzzy, kde-format
21951 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
21952 #| msgid "Montreal"
21953 msgid "Control Gain"
21954 msgstr "Montreal"
21955 
21956 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21957 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21958 #, fuzzy, kde-format
21959 #| msgid "Current color settings"
21960 msgid "Expert Settings"
21961 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
21962 
21963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21965 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21966 #, kde-format
21967 msgid ""
21968 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21969 "p><p>This \n"
21970 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21971 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21972 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21973 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21974 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21975 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21976 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21977 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21978 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21979 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21980 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21981 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21982 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21983 "ul><p>This should probably be several\n"
21984 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21985 msgstr ""
21986 
21987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21988 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21989 #, fuzzy, kde-format
21990 #| msgid "Logarithmic Scale"
21991 msgid "Long-range Length Scale"
21992 msgstr "Eskala logaritmikoa"
21993 
21994 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21995 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21996 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21997 #, kde-format
21998 msgid ""
21999 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
22000 "describes how \n"
22001 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
22002 "variance means a larger change in error, on\n"
22003 "          average.</p></body></html>"
22004 msgstr ""
22005 
22006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
22007 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
22008 #, fuzzy, kde-format
22009 #| msgid "right-angled triangle"
22010 msgid "Long-range Variance"
22011 msgstr "triangelu angeluzuzena"
22012 
22013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
22015 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
22016 #, kde-format
22017 msgid ""
22018 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
22019 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
22020 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
22021 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
22022 "means the predictable error has less high-frequency\n"
22023 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
22024 "html>"
22025 msgstr ""
22026 
22027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
22028 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
22029 #, kde-format
22030 msgid "Periodic Length Scale"
22031 msgstr ""
22032 
22033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
22035 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
22036 #, kde-format
22037 msgid ""
22038 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
22039 "how \n"
22040 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
22041 "body></html>"
22042 msgstr ""
22043 
22044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
22045 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
22046 #, fuzzy, kde-format
22047 #| msgid "Write Error"
22048 msgid "Periodic Variance"
22049 msgstr "Idazteko akatsa"
22050 
22051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
22053 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
22054 #, kde-format
22055 msgid ""
22056 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
22057 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
22058 "short-term noise, caused by things such\n"
22059 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
22060 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
22061 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
22062 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22063 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
22064 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
22065 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
22066 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
22067 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
22068 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
22069 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
22070 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
22071 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
22072 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
22073 "          cables.</li></ul></body></html>"
22074 msgstr ""
22075 
22076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
22077 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
22078 #, kde-format
22079 msgid "Short-range Length Scale"
22080 msgstr ""
22081 
22082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
22084 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
22085 #, kde-format
22086 msgid ""
22087 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
22088 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
22089 "in the short-term length\n"
22090 "          scale.</p></body></html>"
22091 msgstr ""
22092 
22093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
22094 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
22095 #, fuzzy, kde-format
22096 #| msgid "right-angled triangle"
22097 msgid "Short-range Variance"
22098 msgstr "triangelu angeluzuzena"
22099 
22100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
22102 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
22103 #, kde-format
22104 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
22105 msgstr ""
22106 
22107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
22108 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
22109 #, fuzzy, kde-format
22110 #| msgid "Clear all orbit trails"
22111 msgid "Approximation Points"
22112 msgstr "Garbitu aztarna orbital guztiak"
22113 
22114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
22116 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
22117 #, kde-format
22118 msgid ""
22119 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
22120 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
22121 msgstr ""
22122 
22123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
22124 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
22125 #, kde-format
22126 msgid "Num Periods for Inference"
22127 msgstr ""
22128 
22129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
22131 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
22132 #, kde-format
22133 msgid ""
22134 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
22135 "the period."
22136 msgstr ""
22137 
22138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
22139 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
22140 #, kde-format
22141 msgid "Num Periods for Period Estimate"
22142 msgstr ""
22143 
22144 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
22145 #, fuzzy, kde-format
22146 #| msgid "Thumbnail Editor"
22147 msgid "Guide Options Profile Editor"
22148 msgstr "Koadro txikien editorea"
22149 
22150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
22151 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
22152 #, fuzzy, kde-format
22153 #| msgid "Input Parameters"
22154 msgid "Control Parameters"
22155 msgstr "Sarrerako parametroak"
22156 
22157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
22158 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
22159 #, kde-format
22160 msgid ""
22161 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
22162 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
22163 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
22164 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
22165 msgstr ""
22166 
22167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
22168 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
22169 #, fuzzy, kde-format
22170 #| msgctxt "Region/state in Russia"
22171 #| msgid "Central Region"
22172 msgid "Integral gain (0-1.0)"
22173 msgstr "Erdiko Eskualdea"
22174 
22175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
22176 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
22177 #, kde-format
22178 msgid ""
22179 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
22180 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
22181 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
22182 msgstr ""
22183 
22184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
22185 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22186 #, kde-format
22187 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22188 msgstr ""
22189 
22190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22191 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22192 #, kde-format
22193 msgid ""
22194 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22195 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22196 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22197 "</p></body></html>"
22198 msgstr ""
22199 
22200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22201 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22202 #, kde-format
22203 msgid "Max response (arcsec)"
22204 msgstr ""
22205 
22206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22207 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22208 #, kde-format
22209 msgid ""
22210 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22211 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22212 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22213 msgstr ""
22214 
22215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22216 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22217 #, fuzzy, kde-format
22218 #| msgid "arcmin"
22219 msgid "Min error (arcsec)"
22220 msgstr "arcmin"
22221 
22222 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22223 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22224 #, fuzzy, kde-format
22225 #| msgid "Current color settings"
22226 msgid "Other Settings"
22227 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
22228 
22229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22230 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22231 #, fuzzy, kde-format
22232 #| msgid "Use the specified configuration file"
22233 msgid ""
22234 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22235 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22236 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
22237 
22238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22239 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22240 #, fuzzy, kde-format
22241 #| msgid "Loading stars"
22242 msgid "Lost Star timeout"
22243 msgstr "Izarrak kargatzen"
22244 
22245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22246 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22247 #, kde-format
22248 msgid ""
22249 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22250 "new guide stars."
22251 msgstr ""
22252 
22253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22254 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22255 #, kde-format
22256 msgid "Max Delta RMS"
22257 msgstr ""
22258 
22259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22261 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22262 #, kde-format
22263 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22264 msgstr ""
22265 
22266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22267 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22268 #, fuzzy, kde-format
22269 #| msgid "multiple star"
22270 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22271 msgstr "izar anizkoitza"
22272 
22273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22274 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22275 #, kde-format
22276 msgid ""
22277 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22278 "MultiStar and SEP algorithms."
22279 msgstr ""
22280 
22281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22282 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22283 #, fuzzy, kde-format
22284 #| msgid "Config file:"
22285 msgid "SEP Profile"
22286 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
22287 
22288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22290 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22291 #, kde-format
22292 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22293 msgstr ""
22294 
22295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22296 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22297 #, fuzzy, kde-format
22298 #| msgid "multiple star"
22299 msgid "Max MultiStar HFR"
22300 msgstr "izar anizkoitza"
22301 
22302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22303 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22304 #, fuzzy, kde-format
22305 #| msgid "arcseconds"
22306 msgid "arcsecs"
22307 msgstr "arku-segundoak"
22308 
22309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22310 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22311 #, kde-format
22312 msgid ""
22313 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22314 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22315 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22316 "body></html>"
22317 msgstr ""
22318 
22319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22320 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22321 #, fuzzy, kde-format
22322 #| msgid "Interactive Mode"
22323 msgid "Save Internal Guider User Log"
22324 msgstr "Modu interaktiboa"
22325 
22326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22327 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22328 #, kde-format
22329 msgid "Smart"
22330 msgstr ""
22331 
22332 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22333 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22334 #, kde-format
22335 msgid "Fast"
22336 msgstr ""
22337 
22338 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22339 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22340 #, fuzzy, kde-format
22341 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
22342 #| msgid "Freehold"
22343 msgid "Auto Threshold"
22344 msgstr "Freehold"
22345 
22346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22347 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22348 #, fuzzy, kde-format
22349 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
22350 #| msgid "Freehold"
22351 msgid "No Threshold"
22352 msgstr "Freehold"
22353 
22354 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22355 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22356 #, fuzzy, kde-format
22357 #| msgid "multiple star"
22358 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22359 msgstr "izar anizkoitza"
22360 
22361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22362 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22363 #, kde-format
22364 msgid ""
22365 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22366 msgstr ""
22367 
22368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22369 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22370 #, fuzzy, kde-format
22371 #| msgctxt "star name"
22372 #| msgid "Algorab"
22373 msgid "Algorithm"
22374 msgstr "Algorab"
22375 
22376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22378 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22379 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22380 #, kde-format
22381 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22382 msgstr ""
22383 
22384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22385 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22386 #, kde-format
22387 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22388 msgstr ""
22389 
22390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22391 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22392 #, fuzzy, kde-format
22393 #| msgid "Use the specified configuration file"
22394 msgid ""
22395 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22396 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22397 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
22398 
22399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22400 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22401 #, fuzzy, kde-format
22402 #| msgctxt "City in Nevada USA"
22403 #| msgid "Caliente"
22404 msgid "Calibration timeout"
22405 msgstr "Caliente"
22406 
22407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22408 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22409 #, kde-format
22410 msgid ""
22411 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22412 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22413 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22414 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22415 msgstr ""
22416 
22417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22418 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22419 #, kde-format
22420 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22421 msgstr ""
22422 
22423 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22424 #: ekos/indihub.ui:14
22425 #, fuzzy, kde-format
22426 #| msgid "&Settings"
22427 msgid "INDI Hub Settings"
22428 msgstr "E&zarpenak"
22429 
22430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22431 #: ekos/indihub.ui:59
22432 #, kde-format
22433 msgid ""
22434 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22435 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22436 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22437 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22438 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22439 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22440 msgstr ""
22441 
22442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22443 #: ekos/indihub.ui:94
22444 #, kde-format
22445 msgid ""
22446 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22447 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22448 "scientific purposes."
22449 msgstr ""
22450 
22451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22452 #: ekos/indihub.ui:97
22453 #, kde-format
22454 msgid "Solo"
22455 msgstr ""
22456 
22457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22458 #: ekos/indihub.ui:107
22459 #, kde-format
22460 msgid ""
22461 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22462 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22463 "guests.</p></body></html>"
22464 msgstr ""
22465 
22466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22467 #: ekos/indihub.ui:110
22468 #, kde-format
22469 msgid "Share"
22470 msgstr ""
22471 
22472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22473 #: ekos/indihub.ui:120
22474 #, fuzzy, kde-format
22475 #| msgid "Use the specified configuration file"
22476 msgid ""
22477 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22478 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22479 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
22480 
22481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22482 #: ekos/indihub.ui:123
22483 #, fuzzy, kde-format
22484 #| msgctxt "Satellite group name"
22485 #| msgid "Experimental"
22486 msgid "Robotic (Experimental)"
22487 msgstr "Esperimentala"
22488 
22489 #: ekos/manager.cpp:227
22490 #, fuzzy, kde-format
22491 #| msgid "Select Filenames"
22492 msgctxt "@title:window"
22493 msgid "Ekos - %1 Profile"
22494 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
22495 
22496 #: ekos/manager.cpp:237
22497 #, kde-format
22498 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22499 msgstr ""
22500 
22501 #: ekos/manager.cpp:257
22502 #, fuzzy, kde-format
22503 #| msgid "Loading comets"
22504 msgid "Logging"
22505 msgstr "Kometak kargatzen"
22506 
22507 #: ekos/manager.cpp:368
22508 #, kde-format
22509 msgid "Analyze"
22510 msgstr ""
22511 
22512 #: ekos/manager.cpp:632
22513 #, fuzzy, kde-format
22514 #| msgid "Focused on: "
22515 msgctxt "@title:window"
22516 msgid "Ekos"
22517 msgstr "Fokua hemen: "
22518 
22519 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22520 #, kde-format
22521 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22522 msgstr ""
22523 
22524 #: ekos/manager.cpp:925
22525 #, kde-format
22526 msgid ""
22527 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22528 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22529 msgstr ""
22530 
22531 #: ekos/manager.cpp:926
22532 #, fuzzy, kde-format
22533 #| msgid "Camera"
22534 msgid "PTP Camera"
22535 msgstr "Kamera"
22536 
22537 #: ekos/manager.cpp:941
22538 #, fuzzy, kde-format
22539 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
22540 msgid "Starting INDI services..."
22541 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
22542 
22543 #: ekos/manager.cpp:972
22544 #, kde-format
22545 msgid ""
22546 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22547 "the existing instance before starting a new one?"
22548 msgstr ""
22549 
22550 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22551 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22552 #, fuzzy, kde-format
22553 #| msgid "INDI Server:"
22554 msgid "INDI Server"
22555 msgstr "INDI zerbitzaria:"
22556 
22557 #: ekos/manager.cpp:989
22558 #, fuzzy, kde-format
22559 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
22560 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22561 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
22562 
22563 #: ekos/manager.cpp:1009
22564 #, fuzzy, kde-format
22565 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22566 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22567 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
22568 
22569 #: ekos/manager.cpp:1013
22570 #, kde-format
22571 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22572 msgstr ""
22573 
22574 #: ekos/manager.cpp:1026
22575 #, fuzzy, kde-format
22576 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22577 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22578 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
22579 
22580 #: ekos/manager.cpp:1046
22581 #, kde-format
22582 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22583 msgstr ""
22584 
22585 #: ekos/manager.cpp:1069
22586 #, fuzzy, kde-format
22587 #| msgid "INDI Server Final Port"
22588 msgid "INDI services started on port %1."
22589 msgstr "INDI zerbitzariaren amaierako ataka"
22590 
22591 #: ekos/manager.cpp:1072
22592 #, kde-format
22593 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22594 msgstr ""
22595 
22596 #: ekos/manager.cpp:1077
22597 #, kde-format
22598 msgid ""
22599 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22600 "Waiting for devices..."
22601 msgstr ""
22602 
22603 #: ekos/manager.cpp:1087
22604 #, fuzzy, kde-format
22605 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22606 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22607 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
22608 
22609 #: ekos/manager.cpp:1089
22610 #, fuzzy, kde-format
22611 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22612 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22613 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
22614 
22615 #: ekos/manager.cpp:1102
22616 #, fuzzy, kde-format
22617 #| msgid "Connect"
22618 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22619 msgstr "Konektatu"
22620 
22621 #: ekos/manager.cpp:1104
22622 #, fuzzy, kde-format
22623 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
22624 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22625 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
22626 
22627 #: ekos/manager.cpp:1181
22628 #, kde-format
22629 msgid ""
22630 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22631 msgstr ""
22632 
22633 #: ekos/manager.cpp:1183
22634 #, kde-format
22635 msgid ""
22636 "Failed to connect to \n"
22637 "%1\n"
22638 "Please ensure each device is connected and powered on."
22639 msgstr ""
22640 
22641 #: ekos/manager.cpp:1211
22642 #, kde-format
22643 msgid ""
22644 "Unable to establish:\n"
22645 "%1\n"
22646 "Please ensure the device is connected and powered on."
22647 msgstr ""
22648 
22649 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22650 #: ekos/manager.cpp:1261
22651 #, fuzzy, kde-format
22652 #| msgid "Loading stars"
22653 msgid "Ekos startup error"
22654 msgstr "Izarrak kargatzen"
22655 
22656 #: ekos/manager.cpp:1219
22657 #, kde-format
22658 msgid ""
22659 "Unable to establish the following devices:\n"
22660 "%1\n"
22661 "Please ensure each device is connected and powered on."
22662 msgstr ""
22663 
22664 #: ekos/manager.cpp:1249
22665 #, kde-format
22666 msgid ""
22667 "Unable to remotely establish:\n"
22668 "%1\n"
22669 "Please ensure the device is connected and powered on."
22670 msgstr ""
22671 
22672 #: ekos/manager.cpp:1257
22673 #, kde-format
22674 msgid ""
22675 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22676 "%1\n"
22677 "Please ensure each device is connected and powered on."
22678 msgstr ""
22679 
22680 #: ekos/manager.cpp:1312
22681 #, fuzzy, kde-format
22682 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
22683 msgid "Connecting INDI devices..."
22684 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
22685 
22686 #: ekos/manager.cpp:1323
22687 #, fuzzy, kde-format
22688 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
22689 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22690 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
22691 
22692 #: ekos/manager.cpp:1361
22693 #, kde-format
22694 msgid "INDI services stopped."
22695 msgstr ""
22696 
22697 #: ekos/manager.cpp:1435
22698 #, fuzzy, kde-format
22699 #| msgid "Server"
22700 msgid "Remote devices established."
22701 msgstr "Zerbitzaria"
22702 
22703 #: ekos/manager.cpp:1437
22704 #, kde-format
22705 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22706 msgstr ""
22707 
22708 #: ekos/manager.cpp:1498
22709 #, kde-format
22710 msgid ""
22711 "%1 failed to connect.\n"
22712 "Please ensure the device is connected and powered on."
22713 msgstr ""
22714 
22715 #: ekos/manager.cpp:1505
22716 #, fuzzy, kde-format
22717 #| msgid "Disconnect"
22718 msgid "%1 is disconnected."
22719 msgstr "Deskonektatu"
22720 
22721 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22722 #: indi/indistd.cpp:689
22723 #, kde-format
22724 msgid "%1 is online."
22725 msgstr "%1 linean dago."
22726 
22727 #: ekos/manager.cpp:1541
22728 #, fuzzy, kde-format
22729 #| msgid "%1 is online."
22730 msgid "%1 filter is online."
22731 msgstr "%1 linean dago."
22732 
22733 #: ekos/manager.cpp:1550
22734 #, fuzzy, kde-format
22735 #| msgid "%1 is online."
22736 msgid "%1 focuser is online."
22737 msgstr "%1 linean dago."
22738 
22739 #: ekos/manager.cpp:1557
22740 #, fuzzy, kde-format
22741 #| msgid "%1 is online."
22742 msgid "Rotator %1 is online."
22743 msgstr "%1 linean dago."
22744 
22745 #: ekos/manager.cpp:1573
22746 #, fuzzy, kde-format
22747 #| msgid "%1 is online."
22748 msgid "%1 Weather is online."
22749 msgstr "%1 linean dago."
22750 
22751 #: ekos/manager.cpp:1580
22752 #, fuzzy, kde-format
22753 #| msgid "%1 is online."
22754 msgid "%1 GPS is online."
22755 msgstr "%1 linean dago."
22756 
22757 #: ekos/manager.cpp:1589
22758 #, fuzzy, kde-format
22759 #| msgid "%1 is online."
22760 msgid "%1 Dust cap is online."
22761 msgstr "%1 linean dago."
22762 
22763 #: ekos/manager.cpp:1596
22764 #, fuzzy, kde-format
22765 #| msgid "%1 is online."
22766 msgid "%1 Light box is online."
22767 msgstr "%1 linean dago."
22768 
22769 #: ekos/manager.cpp:1734
22770 #, fuzzy, kde-format
22771 #| msgid "%1 is online."
22772 msgid "%1 is offline."
22773 msgstr "%1 linean dago."
22774 
22775 #: ekos/manager.cpp:1985
22776 #, fuzzy, kde-format
22777 #| msgid "CCD B"
22778 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22779 msgid "CCD"
22780 msgstr "CCD B"
22781 
22782 #: ekos/manager.cpp:2280
22783 #, kde-format
22784 msgid "Guider port from %1 is ready."
22785 msgstr ""
22786 
22787 #: ekos/manager.cpp:2469
22788 #, fuzzy, kde-format
22789 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
22790 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22791 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
22792 
22793 #: ekos/manager.cpp:2470
22794 #, fuzzy, kde-format
22795 #| msgid "Config file"
22796 msgid "Confirm Delete"
22797 msgstr "Konfigurazioko fitxategia"
22798 
22799 #: ekos/manager.cpp:2522
22800 #, kde-format
22801 msgid "Site location updated to %1."
22802 msgstr ""
22803 
22804 #: ekos/manager.cpp:2524
22805 #, kde-format
22806 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22807 msgstr ""
22808 
22809 #: ekos/manager.cpp:2784
22810 #, kde-format
22811 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22812 msgstr ""
22813 
22814 #: ekos/manager.cpp:2792
22815 #, kde-format
22816 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22817 msgstr ""
22818 
22819 #: ekos/manager.cpp:2820
22820 #, kde-format
22821 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22822 msgstr ""
22823 
22824 #: ekos/manager.cpp:2832
22825 #, kde-format
22826 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22827 msgstr ""
22828 
22829 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22830 #: ekos/manager.ui:108
22831 #, fuzzy, kde-format
22832 #| msgid "Select Filenames"
22833 msgid "1. Select Profile"
22834 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
22835 
22836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22839 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22840 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22841 #, fuzzy, kde-format
22842 #| msgid "Config file:"
22843 msgid "Profile:"
22844 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
22845 
22846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22847 #: ekos/manager.ui:167
22848 #, fuzzy, kde-format
22849 #| msgid "Add Trail"
22850 msgid "Add profile..."
22851 msgstr "Gehitu aztarna"
22852 
22853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22854 #: ekos/manager.ui:204
22855 #, fuzzy, kde-format
22856 #| msgid "Edit flag"
22857 msgid "Edit profile..."
22858 msgstr "Editatu bandera"
22859 
22860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22861 #: ekos/manager.ui:241
22862 #, fuzzy, kde-format
22863 #| msgid "Remove Trail"
22864 msgid "Remove profile"
22865 msgstr "Kendu aztarna"
22866 
22867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22868 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22869 #, fuzzy, kde-format
22870 #| msgid "Telescope Properties"
22871 msgid "Custom Drivers..."
22872 msgstr "Teleskopioaren propietateak"
22873 
22874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22875 #: ekos/manager.ui:300
22876 #, fuzzy, kde-format
22877 #| msgid "Select Filenames"
22878 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22879 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
22880 
22881 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22882 #: ekos/manager.ui:335
22883 #, fuzzy, kde-format
22884 #| msgid "Star Name"
22885 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22886 msgstr "Izarraren izena"
22887 
22888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22889 #: ekos/manager.ui:392
22890 #, fuzzy, kde-format
22891 #| msgid "Focused on: "
22892 msgid "Ekos Live..."
22893 msgstr "Fokua hemen: "
22894 
22895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22896 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22897 #, kde-format
22898 msgid "INDI Control Panel..."
22899 msgstr "INDI kontrol-panela..."
22900 
22901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22902 #: ekos/manager.ui:450
22903 #, fuzzy, kde-format
22904 #| msgid "Use the specified configuration file"
22905 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22906 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
22907 
22908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22909 #: ekos/manager.ui:479
22910 #, fuzzy, kde-format
22911 #| msgid "Options"
22912 msgid "Ekos Options..."
22913 msgstr "Aukerak"
22914 
22915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22916 #: ekos/manager.ui:505
22917 #, kde-format
22918 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22919 msgstr ""
22920 
22921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22922 #: ekos/manager.ui:508
22923 #, fuzzy, kde-format
22924 #| msgid "Show &long names"
22925 msgid "Logs..."
22926 msgstr "Erakutsi izen &luzeak"
22927 
22928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22929 #: ekos/manager.ui:532
22930 #, fuzzy, kde-format
22931 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
22932 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22933 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
22934 
22935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22938 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22939 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22940 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22941 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
22942 #| msgid "Altitude"
22943 msgid "Altitude"
22944 msgstr "Altuera"
22945 
22946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22950 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22951 #: ekos/manager.ui:826
22952 #, kde-format
22953 msgid "  --"
22954 msgstr ""
22955 
22956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22957 #: ekos/manager.ui:947
22958 #, fuzzy, kde-format
22959 #| msgid "Options"
22960 msgid "Advanced Ekos Options"
22961 msgstr "Aukerak"
22962 
22963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22964 #: ekos/manager.ui:950
22965 #, fuzzy, kde-format
22966 #| msgid "Options"
22967 msgid "Options..."
22968 msgstr "Aukerak"
22969 
22970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22971 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22972 #, fuzzy, kde-format
22973 #| msgid "Arc file"
22974 msgid "Focus HFR profile"
22975 msgstr "Arkuaren fitxategia"
22976 
22977 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22979 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22980 #, fuzzy, kde-format
22981 #| msgid "Focused on: "
22982 msgid "Focus star"
22983 msgstr "Fokua hemen: "
22984 
22985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22986 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22987 #, fuzzy, kde-format
22988 #| msgid "Guides"
22989 msgid "Guide: "
22990 msgstr "Gidak"
22991 
22992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22993 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22994 #, fuzzy, kde-format
22995 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
22996 #| msgid "Montreal"
22997 msgid "Total RMS: "
22998 msgstr "Montreal"
22999 
23000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
23001 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
23002 #, kde-format
23003 msgid " σRA: "
23004 msgstr ""
23005 
23006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
23007 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
23008 #, kde-format
23009 msgid "σDEC: "
23010 msgstr ""
23011 
23012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
23013 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
23014 #, fuzzy, kde-format
23015 #| msgid "Guides"
23016 msgid "Guide star"
23017 msgstr "Gidak"
23018 
23019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
23020 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
23021 #, fuzzy, kde-format
23022 #| msgid "Guides"
23023 msgid "guide star"
23024 msgstr "Gidak"
23025 
23026 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
23027 #, fuzzy, kde-format
23028 #| msgid "Status"
23029 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
23030 msgstr "Egoera"
23031 
23032 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
23033 #, fuzzy, kde-format
23034 #| msgid "Status"
23035 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
23036 msgstr "Egoera"
23037 
23038 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
23039 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
23040 #, fuzzy, kde-format
23041 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23042 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
23043 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23044 
23045 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
23046 #, fuzzy, kde-format
23047 #| msgid "Status"
23048 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
23049 msgstr "Egoera"
23050 
23051 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
23052 #, fuzzy, kde-format
23053 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23054 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
23055 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23056 
23057 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
23058 #, fuzzy, kde-format
23059 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23060 msgid "Meridian flip in %1"
23061 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23062 
23063 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
23064 #, kde-format
23065 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
23066 msgstr ""
23067 
23068 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
23069 #, fuzzy, kde-format
23070 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23071 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
23072 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23073 
23074 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
23075 #, kde-format
23076 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
23077 msgstr ""
23078 
23079 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
23080 #, fuzzy, kde-format
23081 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23082 msgid "Meridian flip completed OK."
23083 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23084 
23085 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
23086 #, kde-format
23087 msgid "Telescope completed the meridian flip."
23088 msgstr ""
23089 
23090 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
23091 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
23092 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
23093 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
23094 #, fuzzy, kde-format
23095 #| msgid "Status"
23096 msgid "Status: inactive"
23097 msgstr "Egoera"
23098 
23099 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
23100 #, fuzzy, kde-format
23101 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23102 msgid "Meridian flip planned..."
23103 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23104 
23105 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
23106 #, fuzzy, kde-format
23107 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23108 msgid "Meridian flip waiting..."
23109 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23110 
23111 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
23112 #, fuzzy, kde-format
23113 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23114 msgid "Meridian flip ready to start..."
23115 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23116 
23117 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
23118 #, fuzzy, kde-format
23119 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23120 msgid "Meridian flip running..."
23121 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23122 
23123 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
23124 #, fuzzy, kde-format
23125 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23126 msgid "Meridian flip completed."
23127 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23128 
23129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
23130 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
23131 #, fuzzy, kde-format
23132 #| msgid "&Automatic display of FITS"
23133 msgid "Meridian Flip Status"
23134 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
23135 
23136 #: ekos/mount/mount.cpp:97
23137 #, fuzzy, kde-format
23138 #| msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
23139 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
23140 msgstr "Ziur zaude objektu guztiak garbitu nahi dituzula?"
23141 
23142 #: ekos/mount/mount.cpp:98
23143 #, fuzzy, kde-format
23144 #| msgid "Delete Confirmation"
23145 msgid "Mount Configuration"
23146 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
23147 
23148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23149 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
23150 #, fuzzy, kde-format
23151 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
23152 #| msgid "Montreal"
23153 msgid "Mount Control"
23154 msgstr "Montreal"
23155 
23156 #: ekos/mount/mount.cpp:363
23157 #, kde-format
23158 msgid ""
23159 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
23160 "synced to the GPS driver."
23161 msgstr ""
23162 
23163 #: ekos/mount/mount.cpp:378
23164 #, kde-format
23165 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
23166 msgstr ""
23167 
23168 #: ekos/mount/mount.cpp:379
23169 #, fuzzy, kde-format
23170 #| msgid "&Settings"
23171 msgid "GPS Settings"
23172 msgstr "E&zarpenak"
23173 
23174 #: ekos/mount/mount.cpp:507
23175 #, fuzzy, kde-format
23176 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
23177 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
23178 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
23179 
23180 #: ekos/mount/mount.cpp:508
23181 #, fuzzy, kde-format
23182 #| msgid "Track"
23183 msgid "Mount Tracking"
23184 msgstr "Jarraitu"
23185 
23186 #: ekos/mount/mount.cpp:595
23187 #, kde-format
23188 msgid ""
23189 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23190 msgstr ""
23191 
23192 #: ekos/mount/mount.cpp:611
23193 #, kde-format
23194 msgid ""
23195 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
23196 msgstr ""
23197 
23198 #: ekos/mount/mount.cpp:663
23199 #, kde-format
23200 msgid ""
23201 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
23202 "motion..."
23203 msgstr ""
23204 
23205 #: ekos/mount/mount.cpp:806
23206 #, kde-format
23207 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
23208 msgstr ""
23209 
23210 #: ekos/mount/mount.cpp:820
23211 #, kde-format
23212 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
23213 msgstr ""
23214 
23215 #: ekos/mount/mount.cpp:843
23216 #, fuzzy, kde-format
23217 #| msgid "1"
23218 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23219 msgid "%1"
23220 msgstr "1"
23221 
23222 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23223 #, fuzzy, kde-format
23224 #| msgctxt "City in Nevada USA"
23225 #| msgid "Caliente"
23226 msgid "Alignment Model cleared."
23227 msgstr "Caliente"
23228 
23229 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23230 #, fuzzy, kde-format
23231 #| msgid "Focused on: "
23232 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23233 msgstr "Fokua hemen: "
23234 
23235 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23236 #, kde-format
23237 msgid "Mount already parked."
23238 msgstr ""
23239 
23240 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23241 #, fuzzy, kde-format
23242 #| msgid "The Name field cannot be empty"
23243 msgid "Parking time cannot be in the past."
23244 msgstr "Izen eremua ezin da hutsik egon"
23245 
23246 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23247 #, kde-format
23248 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23249 msgstr ""
23250 
23251 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23252 #, kde-format
23253 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23254 msgstr ""
23255 
23256 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23257 #, kde-format
23258 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23259 msgstr ""
23260 
23261 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23262 #, fuzzy, kde-format
23263 #| msgid "Radiotelescope"
23264 msgid "Parking timer is up."
23265 msgstr "Radioteleskopioa"
23266 
23267 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23268 #, fuzzy, kde-format
23269 #| msgid "Starting on:"
23270 msgid "Starting auto park..."
23271 msgstr "Hasiera:"
23272 
23273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23274 #: ekos/mount/mount.ui:161
23275 #, kde-format
23276 msgid "DEC:"
23277 msgstr ""
23278 
23279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23280 #: ekos/mount/mount.ui:198
23281 #, kde-format
23282 msgid "ALT:"
23283 msgstr ""
23284 
23285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23286 #: ekos/mount/mount.ui:212
23287 #, fuzzy, kde-format
23288 #| msgid "Hour angle:"
23289 msgid "Hour Angle"
23290 msgstr "Ordu angelua:"
23291 
23292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23293 #: ekos/mount/mount.ui:229
23294 #, fuzzy, kde-format
23295 #| msgid "Local Sidereal Time"
23296 msgid "Local Sidereal TIme"
23297 msgstr "Denbora sideral lokala"
23298 
23299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23300 #: ekos/mount/mount.ui:232
23301 #, kde-format
23302 msgid "LST:"
23303 msgstr ""
23304 
23305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23306 #: ekos/mount/mount.ui:275
23307 #, kde-format
23308 msgid ""
23309 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23310 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23311 "flip is complete.</p></body></html>"
23312 msgstr ""
23313 
23314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23315 #: ekos/mount/mount.ui:278
23316 #, kde-format
23317 msgid "Flip if HA >:"
23318 msgstr ""
23319 
23320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23321 #: ekos/mount/mount.ui:294
23322 #, kde-format
23323 msgid ""
23324 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23325 "activated."
23326 msgstr ""
23327 
23328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23329 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23330 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23331 #, kde-format
23332 msgid "deg"
23333 msgstr "grad"
23334 
23335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23336 #: ekos/mount/mount.ui:367
23337 #, fuzzy, kde-format
23338 #| msgctxt "City in China"
23339 #| msgid "Peking"
23340 msgid "Clear Parking"
23341 msgstr "Peking"
23342 
23343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23344 #: ekos/mount/mount.ui:384
23345 #, fuzzy, kde-format
23346 #| msgid "Starting on:"
23347 msgid "Deletes all mount alignment points"
23348 msgstr "Hasiera:"
23349 
23350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23351 #: ekos/mount/mount.ui:387
23352 #, fuzzy, kde-format
23353 #| msgid "Camera"
23354 msgid "Clear  Model"
23355 msgstr "Kamera"
23356 
23357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23359 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23360 #, fuzzy, kde-format
23361 #| msgid "Delete Confirmation"
23362 msgid "Purge All Configuration"
23363 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
23364 
23365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23366 #: ekos/mount/mount.ui:447
23367 #, fuzzy, kde-format
23368 #| msgid "Count:"
23369 msgid "Park at:"
23370 msgstr "Kopurua:"
23371 
23372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23373 #: ekos/mount/mount.ui:465
23374 #, fuzzy, kde-format
23375 #| msgid "Toggle coordinate grid"
23376 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23377 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
23378 
23379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23380 #: ekos/mount/mount.ui:468
23381 #, fuzzy, kde-format
23382 #| msgid " day"
23383 #| msgid_plural " days"
23384 msgid "Every day"
23385 msgstr " egun"
23386 
23387 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23388 #: ekos/mount/mount.ui:595
23389 #, kde-format
23390 msgid "Ctrl+S"
23391 msgstr ""
23392 
23393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23394 #: ekos/mount/mount.ui:652
23395 #, fuzzy, kde-format
23396 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
23397 #| msgid "SON"
23398 msgid "ON"
23399 msgstr "Semea"
23400 
23401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23402 #: ekos/mount/mount.ui:685
23403 #, kde-format
23404 msgid "OFF"
23405 msgstr ""
23406 
23407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23408 #: ekos/mount/mount.ui:698
23409 #, fuzzy, kde-format
23410 #| msgctxt "City in China"
23411 #| msgid "Peking"
23412 msgid "Parking Status"
23413 msgstr "Peking"
23414 
23415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23417 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23418 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23419 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23420 #, fuzzy, kde-format
23421 #| msgctxt "City in Australia"
23422 #| msgid "Parkes"
23423 msgid "Park"
23424 msgstr "Parkes"
23425 
23426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23428 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23429 #: kspopupmenu.cpp:659
23430 #, fuzzy, kde-format
23431 #| msgctxt "City in Australia"
23432 #| msgid "Parkes"
23433 msgid "UnPark"
23434 msgstr "Parkes"
23435 
23436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23437 #: ekos/mount/mount.ui:788
23438 #, fuzzy, kde-format
23439 #| msgid "Use the specified configuration file"
23440 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23441 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23442 
23443 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23444 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23445 #, kde-format
23446 msgid "Limits"
23447 msgstr "Mugak"
23448 
23449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23451 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23452 #, fuzzy, kde-format
23453 #| msgid "Use the specified configuration file"
23454 msgid ""
23455 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23456 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23457 "body></html>"
23458 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23459 
23460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23461 #: ekos/mount/mount.ui:840
23462 #, kde-format
23463 msgid ""
23464 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23465 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23466 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23467 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23468 msgstr ""
23469 
23470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23471 #: ekos/mount/mount.ui:843
23472 #, fuzzy, kde-format
23473 #| msgid "Final declination:"
23474 msgid "Enable Alt limits"
23475 msgstr "Amaierako deklinazioa:"
23476 
23477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23478 #: ekos/mount/mount.ui:859
23479 #, fuzzy, kde-format
23480 #| msgid "Use the specified configuration file"
23481 msgid ""
23482 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23483 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23484 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23485 
23486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23488 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23489 #, kde-format
23490 msgid ""
23491 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23492 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23493 msgstr ""
23494 
23495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23496 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23497 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23498 #, kde-format
23499 msgid ""
23500 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23501 "will be commanded to stop."
23502 msgstr ""
23503 
23504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23505 #: ekos/mount/mount.ui:906
23506 #, fuzzy, kde-format
23507 #| msgctxt "City in California USA"
23508 #| msgid "Palo Alto"
23509 msgid "Min. Alt:"
23510 msgstr "Palo Alto"
23511 
23512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23513 #: ekos/mount/mount.ui:919
23514 #, kde-format
23515 msgid "Max. HA (hours):"
23516 msgstr ""
23517 
23518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23519 #: ekos/mount/mount.ui:926
23520 #, kde-format
23521 msgid ""
23522 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23523 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23524 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23525 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23526 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23527 "body></html>"
23528 msgstr ""
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23531 #: ekos/mount/mount.ui:929
23532 #, fuzzy, kde-format
23533 #| msgid "Final declination:"
23534 msgid "Enable HA limits"
23535 msgstr "Amaierako deklinazioa:"
23536 
23537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23538 #: ekos/mount/mount.ui:942
23539 #, fuzzy, kde-format
23540 #| msgctxt "City in California USA"
23541 #| msgid "Palo Alto"
23542 msgid "Max. Alt:"
23543 msgstr "Palo Alto"
23544 
23545 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23546 #, kde-format
23547 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23548 msgstr ""
23549 
23550 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23551 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23552 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23553 #, kde-format
23554 msgid "Rolloff roof"
23555 msgstr ""
23556 
23557 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23558 #, fuzzy, kde-format
23559 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23560 #| msgid "Dome Creek"
23561 msgid "%1 is idle."
23562 msgstr "Dome Creek"
23563 
23564 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23565 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23566 #, fuzzy, kde-format
23567 #| msgid "FITS Open"
23568 msgid "Opening"
23569 msgstr "FITS irekita"
23570 
23571 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23572 #, fuzzy, kde-format
23573 #| msgctxt "City in China"
23574 #| msgid "Peking"
23575 msgid "Unparking"
23576 msgstr "Peking"
23577 
23578 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23579 #, fuzzy, kde-format
23580 #| msgid "Focused on: "
23581 msgid "Rolloff roof opening..."
23582 msgstr "Fokua hemen: "
23583 
23584 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23585 #, fuzzy, kde-format
23586 #| msgid "Focused on: "
23587 msgid "Dome is moving clockwise..."
23588 msgstr "Fokua hemen: "
23589 
23590 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23591 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23592 #, fuzzy, kde-format
23593 #| msgid "Close"
23594 msgid "Closing"
23595 msgstr "Itxi"
23596 
23597 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23598 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23599 #, fuzzy, kde-format
23600 #| msgctxt "City in Australia"
23601 #| msgid "Parkes"
23602 msgid "Unpark"
23603 msgstr "Parkes"
23604 
23605 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23606 #, fuzzy, kde-format
23607 #| msgid "Focused on: "
23608 msgid "Rolloff roof is closing..."
23609 msgstr "Fokua hemen: "
23610 
23611 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23612 #, fuzzy, kde-format
23613 #| msgid "Focused on: "
23614 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23615 msgstr "Fokua hemen: "
23616 
23617 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23618 #, fuzzy, kde-format
23619 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23620 #| msgid "Dome Creek"
23621 msgid "%1 is parked."
23622 msgstr "Dome Creek"
23623 
23624 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23625 #, fuzzy, kde-format
23626 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23627 #| msgid "Dome Creek"
23628 msgid "%1 is parking..."
23629 msgstr "Dome Creek"
23630 
23631 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23632 #, fuzzy, kde-format
23633 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23634 #| msgid "Dome Creek"
23635 msgid "%1 is unparking..."
23636 msgstr "Dome Creek"
23637 
23638 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23639 #, fuzzy, kde-format
23640 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
23641 #| msgid "Dome Creek"
23642 msgid "%1 is tracking."
23643 msgstr "Dome Creek"
23644 
23645 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23646 #, fuzzy, kde-format
23647 #| msgctxt "City in Australia"
23648 #| msgid "Parkes"
23649 msgid "Unparked"
23650 msgstr "Parkes"
23651 
23652 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23653 #, fuzzy, kde-format
23654 #| msgid "Close"
23655 msgid "Closed"
23656 msgstr "Itxi"
23657 
23658 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23659 #, fuzzy, kde-format
23660 #| msgid "FITS Open"
23661 msgid "Opened"
23662 msgstr "FITS irekita"
23663 
23664 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23665 #, fuzzy, kde-format
23666 #| msgid "FITS file saved to %1"
23667 msgid "Shutter is open."
23668 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
23669 
23670 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23671 #, kde-format
23672 msgid "Shutter is opening..."
23673 msgstr ""
23674 
23675 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23676 #, fuzzy, kde-format
23677 #| msgid "Start with clock paused"
23678 msgid "Shutter is closed."
23679 msgstr "Hasi erlojua geldirik dagoela"
23680 
23681 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23682 #, fuzzy, kde-format
23683 #| msgid "&Settings"
23684 msgid "Shutter is closing..."
23685 msgstr "E&zarpenak"
23686 
23687 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23688 #, fuzzy, kde-format
23689 #| msgid "%1, %2 and %3"
23690 msgid "%1 = %2 @ %3"
23691 msgstr "%1, %2 eta %3"
23692 
23693 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23694 #, fuzzy, kde-format
23695 #| msgid "Weather:"
23696 msgid "Weather is OK"
23697 msgstr "Eguraldia:"
23698 
23699 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23700 #, fuzzy, kde-format
23701 #| msgid "Separation"
23702 msgid "Weather Warning"
23703 msgstr "Banaketa"
23704 
23705 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23706 #, fuzzy, kde-format
23707 #| msgid "Weather:"
23708 msgid "Weather Alert"
23709 msgstr "Eguraldia:"
23710 
23711 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23712 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23713 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23714 #, kde-format
23715 msgid "%1 second remaining"
23716 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23717 msgstr[0] ""
23718 msgstr[1] ""
23719 
23720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23721 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23722 #, fuzzy, kde-format
23723 #| msgid "Position"
23724 msgid "Motion"
23725 msgstr "Posizioa"
23726 
23727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23728 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23729 #, kde-format
23730 msgid "Absolute position the dome should move."
23731 msgstr ""
23732 
23733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23734 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23735 #, fuzzy, kde-format
23736 #| msgid "Display the telescope position on the sky map"
23737 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23738 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
23739 
23740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23741 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23742 #, kde-format
23743 msgid "Move (abs)"
23744 msgstr ""
23745 
23746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23747 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23748 #, kde-format
23749 msgid "Relative position the dome should move."
23750 msgstr ""
23751 
23752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23753 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23754 #, kde-format
23755 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23756 msgstr ""
23757 
23758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23759 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23760 #, kde-format
23761 msgid "Move (rel)"
23762 msgstr ""
23763 
23764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23765 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23766 #, kde-format
23767 msgid "Rotate clockwise"
23768 msgstr ""
23769 
23770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23771 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23772 #, kde-format
23773 msgid "&CW"
23774 msgstr ""
23775 
23776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23777 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23778 #, kde-format
23779 msgid "Rotate counter clockwise"
23780 msgstr ""
23781 
23782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23783 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23784 #, fuzzy, kde-format
23785 #| msgid "CCD B"
23786 msgid "CCW"
23787 msgstr "CCD B"
23788 
23789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23790 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23791 #, fuzzy, kde-format
23792 #| msgid "Loading %1"
23793 msgid "Slaving"
23794 msgstr "%1 kargatzen"
23795 
23796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23797 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23798 #, fuzzy, kde-format
23799 #| msgid "Use the specified configuration file"
23800 msgid ""
23801 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23802 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23803 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23804 
23805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23806 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23807 #, fuzzy, kde-format
23808 #| msgid "Use the specified configuration file"
23809 msgid ""
23810 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23811 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23812 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23813 
23814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23815 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23816 #, fuzzy, kde-format
23817 #| msgid "Use the specified configuration file"
23818 msgid ""
23819 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23820 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23821 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23822 
23823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23824 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23825 #, fuzzy, kde-format
23826 #| msgid "Use the specified configuration file"
23827 msgid ""
23828 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23829 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23830 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23831 
23832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23833 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23834 #, fuzzy, kde-format
23835 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
23836 #| msgid "Coronation"
23837 msgid "Abort dome motion"
23838 msgstr "Coronation"
23839 
23840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23841 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23842 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23843 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23844 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23845 #, kde-format
23846 msgid "Abort"
23847 msgstr "Galarazi"
23848 
23849 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23851 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23852 #, fuzzy, kde-format
23853 #| msgctxt "City in Montana USA"
23854 #| msgid "Butte"
23855 msgid "Shutter"
23856 msgstr "Butte"
23857 
23858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23859 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23860 #, fuzzy, kde-format
23861 #| msgid "Use the specified configuration file"
23862 msgid ""
23863 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23864 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23865 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23866 
23867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23868 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23869 #, fuzzy, kde-format
23870 #| msgid "Use the specified configuration file"
23871 msgid ""
23872 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23873 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23874 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23875 
23876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23877 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23878 #, fuzzy, kde-format
23879 #| msgid "Stars"
23880 msgid "Observatory Status"
23881 msgstr "Izarrak"
23882 
23883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23884 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23885 #, fuzzy, kde-format
23886 #| msgid "Use the specified configuration file"
23887 msgid ""
23888 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23889 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23890 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23891 
23892 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23893 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23894 #, fuzzy, kde-format
23895 #| msgid "Use the specified configuration file"
23896 msgid ""
23897 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23898 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23899 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23900 
23901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23902 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23903 #, fuzzy, kde-format
23904 #| msgid "Use the specified configuration file"
23905 msgid ""
23906 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23907 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23908 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23909 
23910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23911 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23912 #, kde-format
23913 msgid ""
23914 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23915 "that are relevant for the status:</p>\n"
23916 "<ul>\n"
23917 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23918 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23919 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23920 "</ul>\n"
23921 "</body></html>"
23922 msgstr ""
23923 
23924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23925 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23926 #, fuzzy, kde-format
23927 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
23928 #| msgid "Reading"
23929 msgid "Ready"
23930 msgstr "Reading"
23931 
23932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23933 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23934 #, fuzzy, kde-format
23935 #| msgid "Use the specified configuration file"
23936 msgid ""
23937 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23938 "body></html>"
23939 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23940 
23941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23942 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23943 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23944 #, kde-format
23945 msgid "Auto Scale"
23946 msgstr "Auto-eskalatu"
23947 
23948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23949 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23950 #, fuzzy, kde-format
23951 #| msgid "Use the specified configuration file"
23952 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23953 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23954 
23955 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23956 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23957 #, fuzzy, kde-format
23958 #| msgid "Action:"
23959 msgid "Actions"
23960 msgstr "Ekintza:"
23961 
23962 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23963 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23964 #, kde-format
23965 msgid "Ale&rt"
23966 msgstr ""
23967 
23968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23970 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23971 #, kde-format
23972 msgid "Close Shutter"
23973 msgstr ""
23974 
23975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23977 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23978 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23979 #, fuzzy, kde-format
23980 #| msgid "Stars"
23981 msgid "Stop Scheduler"
23982 msgstr "Izarrak"
23983 
23984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23986 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23987 #, fuzzy, kde-format
23988 #| msgid "Use the specified configuration file"
23989 msgid ""
23990 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23991 "span></p></body></html>"
23992 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
23993 
23994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23996 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23997 #, fuzzy, kde-format
23998 #| msgid "Delay:"
23999 msgid "Delay (sec):"
24000 msgstr "Atzerapena:"
24001 
24002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
24003 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
24004 #, fuzzy, kde-format
24005 #| msgctxt "City in Iowa USA"
24006 #| msgid "Corning"
24007 msgid "War&ning"
24008 msgstr "Corning"
24009 
24010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
24011 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
24012 #, fuzzy, kde-format
24013 #| msgid "Use the specified configuration file"
24014 msgid ""
24015 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
24016 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
24017 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24018 
24019 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24020 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24021 #, kde-format
24022 msgid "rolloff roof"
24023 msgstr ""
24024 
24025 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24026 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24027 #, fuzzy, kde-format
24028 #| msgid "Save Script"
24029 msgid "dome"
24030 msgstr "Gorde script-a"
24031 
24032 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
24033 #, fuzzy, kde-format
24034 #| msgid "Radiotelescope"
24035 msgid "Parking %1..."
24036 msgstr "Radioteleskopioa"
24037 
24038 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
24039 #, fuzzy, kde-format
24040 #| msgid "Radiotelescope"
24041 msgid "Unparking %1..."
24042 msgstr "Radioteleskopioa"
24043 
24044 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24045 #, fuzzy, kde-format
24046 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24047 #| msgid "Other"
24048 msgid "Slaving activated."
24049 msgstr "Beste"
24050 
24051 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
24052 #, fuzzy, kde-format
24053 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24054 #| msgid "Other"
24055 msgid "Slaving deactivated."
24056 msgstr "Beste"
24057 
24058 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
24059 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
24060 #, fuzzy, kde-format
24061 #| msgctxt "City in Nevada USA"
24062 #| msgid "Caliente"
24063 msgid "Aborting..."
24064 msgstr "Caliente"
24065 
24066 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
24067 #, fuzzy, kde-format
24068 #| msgid "Loading stars"
24069 msgid "Opening shutter..."
24070 msgstr "Izarrak kargatzen"
24071 
24072 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
24073 #, fuzzy, kde-format
24074 #| msgid "Focused on: "
24075 msgid "Closing shutter..."
24076 msgstr "Fokua hemen: "
24077 
24078 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
24079 #, fuzzy, kde-format
24080 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
24081 #| msgid "Coronation"
24082 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24083 msgid "%2 rolloff roof %1..."
24084 msgstr "Coronation"
24085 
24086 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24087 #, fuzzy, kde-format
24088 #| msgid "FITS Open"
24089 msgid "opening"
24090 msgstr "FITS irekita"
24091 
24092 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
24093 #, fuzzy, kde-format
24094 #| msgid "Close"
24095 msgid "closing"
24096 msgstr "Itxi"
24097 
24098 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
24099 #, fuzzy, kde-format
24100 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
24101 #| msgid "Coronation"
24102 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
24103 msgid "%2 dome motion %1..."
24104 msgstr "Coronation"
24105 
24106 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24107 #, kde-format
24108 msgid "clockwise"
24109 msgstr ""
24110 
24111 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
24112 #, fuzzy, kde-format
24113 #| msgid "Focused on: "
24114 msgid "counter clockwise"
24115 msgstr "Fokua hemen: "
24116 
24117 #: ekos/opsekos.cpp:32
24118 #, fuzzy, kde-format
24119 #| msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
24120 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
24121 msgstr "KStars berrabiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten."
24122 
24123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
24124 #: ekos/opsekos.ui:14
24125 #, fuzzy, kde-format
24126 #| msgctxt "City in United Kingdom"
24127 #| msgid "Cambridge"
24128 msgid "TabWidget"
24129 msgstr "Cambridge"
24130 
24131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
24132 #: ekos/opsekos.ui:47
24133 #, fuzzy, kde-format
24134 #| msgid "Delete Confirmation"
24135 msgid "Configuration"
24136 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
24137 
24138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
24139 #: ekos/opsekos.ui:68
24140 #, fuzzy, kde-format
24141 #| msgid "Delete Confirmation"
24142 msgid "Load device configuration:"
24143 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
24144 
24145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
24146 #: ekos/opsekos.ui:75
24147 #, kde-format
24148 msgid "Ne&ver"
24149 msgstr ""
24150 
24151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
24152 #: ekos/opsekos.ui:85
24153 #, fuzzy, kde-format
24154 #| msgid "Connection"
24155 msgid "O&n connection"
24156 msgstr "Konexioa"
24157 
24158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
24159 #: ekos/opsekos.ui:92
24160 #, kde-format
24161 msgid "Alwa&ys load defaults"
24162 msgstr ""
24163 
24164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24165 #: ekos/opsekos.ui:109
24166 #, fuzzy, kde-format
24167 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24168 #| msgid "Instrumentation"
24169 msgid "Icons orientation:"
24170 msgstr "Instrumentazioa"
24171 
24172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24173 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
24174 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
24175 #, kde-format
24176 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
24177 msgstr ""
24178 
24179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
24180 #: ekos/opsekos.ui:119
24181 #, fuzzy, kde-format
24182 #| msgid "To:"
24183 msgid "Top"
24184 msgstr "Nora:"
24185 
24186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24187 #: ekos/opsekos.ui:132
24188 #, kde-format
24189 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
24190 msgstr ""
24191 
24192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
24193 #: ekos/opsekos.ui:135
24194 #, kde-format
24195 msgid "&Left"
24196 msgstr ""
24197 
24198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24199 #: ekos/opsekos.ui:160
24200 #, kde-format
24201 msgid ""
24202 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
24203 "take effect."
24204 msgstr ""
24205 
24206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
24207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
24208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
24209 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
24210 #, fuzzy, kde-format
24211 #| msgctxt "City in Kansas USA"
24212 #| msgid "Independence"
24213 msgid "Independent window"
24214 msgstr "Independence"
24215 
24216 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
24217 #: ekos/opsekos.ui:205
24218 #, fuzzy, kde-format
24219 #| msgid "UT offset:"
24220 msgid "Offsets"
24221 msgstr "DU desplazamendua:"
24222 
24223 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24224 #: ekos/opsekos.ui:229
24225 #, kde-format
24226 msgid ""
24227 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
24228 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
24229 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
24230 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
24231 "body></html>"
24232 msgstr ""
24233 
24234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
24235 #: ekos/opsekos.ui:232
24236 #, fuzzy, kde-format
24237 #| msgid "Local Time"
24238 msgid "Lead time:"
24239 msgstr "Ordu lokala"
24240 
24241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
24242 #: ekos/opsekos.ui:242
24243 #, kde-format
24244 msgid ""
24245 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
24246 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
24247 msgstr ""
24248 
24249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
24250 #: ekos/opsekos.ui:245
24251 #, kde-format
24252 msgid "Pre-dawn:"
24253 msgstr ""
24254 
24255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24256 #: ekos/opsekos.ui:255
24257 #, kde-format
24258 msgid ""
24259 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
24260 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
24261 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
24262 msgstr ""
24263 
24264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24265 #: ekos/opsekos.ui:258
24266 #, kde-format
24267 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24268 msgstr ""
24269 
24270 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24271 #: ekos/opsekos.ui:265
24272 #, kde-format
24273 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24274 msgstr ""
24275 
24276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24277 #: ekos/opsekos.ui:272
24278 #, kde-format
24279 msgid ""
24280 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24281 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24282 "altitude limit.</p></body></html>"
24283 msgstr ""
24284 
24285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24286 #: ekos/opsekos.ui:275
24287 #, fuzzy, kde-format
24288 #| msgid "Altitude:"
24289 msgid "Setting altitude cutoff:"
24290 msgstr "Altitudea:"
24291 
24292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24293 #: ekos/opsekos.ui:285
24294 #, kde-format
24295 msgid ""
24296 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24297 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24298 msgstr ""
24299 
24300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24301 #: ekos/opsekos.ui:288
24302 #, fuzzy, kde-format
24303 #| msgid "Focused on: "
24304 msgid "Dusk offset:"
24305 msgstr "Fokua hemen: "
24306 
24307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24308 #: ekos/opsekos.ui:308
24309 #, kde-format
24310 msgid ""
24311 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24312 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24313 msgstr ""
24314 
24315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24316 #: ekos/opsekos.ui:311
24317 #, fuzzy, kde-format
24318 #| msgid "UT offset:"
24319 msgid "Dawn offset:"
24320 msgstr "DU desplazamendua:"
24321 
24322 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24323 #: ekos/opsekos.ui:334
24324 #, fuzzy, kde-format
24325 #| msgid "Clear"
24326 msgid "Cleanup"
24327 msgstr "Garbitu"
24328 
24329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24330 #: ekos/opsekos.ui:355
24331 #, kde-format
24332 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24333 msgstr ""
24334 
24335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24336 #: ekos/opsekos.ui:358
24337 #, fuzzy, kde-format
24338 #| msgid "Declination of focus position"
24339 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24340 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
24341 
24342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24343 #: ekos/opsekos.ui:365
24344 #, kde-format
24345 msgid ""
24346 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24347 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24348 msgstr ""
24349 
24350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24351 #: ekos/opsekos.ui:368
24352 #, kde-format
24353 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24354 msgstr ""
24355 
24356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24357 #: ekos/opsekos.ui:378
24358 #, kde-format
24359 msgid "Jobs"
24360 msgstr ""
24361 
24362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24363 #: ekos/opsekos.ui:399
24364 #, fuzzy, kde-format
24365 #| msgid "Use the specified configuration file"
24366 msgid ""
24367 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24368 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24369 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24370 
24371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24372 #: ekos/opsekos.ui:402
24373 #, kde-format
24374 msgid "Remember job progress"
24375 msgstr ""
24376 
24377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24378 #: ekos/opsekos.ui:412
24379 #, fuzzy, kde-format
24380 #| msgid "Use the specified configuration file"
24381 msgid ""
24382 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24383 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24384 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24385 
24386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24387 #: ekos/opsekos.ui:415
24388 #, kde-format
24389 msgid "Use greedy scheduling"
24390 msgstr ""
24391 
24392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24395 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24396 #, kde-format
24397 msgid "arcminutes"
24398 msgstr "arku-minutuak"
24399 
24400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24401 #: ekos/opsekos.ui:463
24402 #, kde-format
24403 msgid ""
24404 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24405 "restarting any jobs even if guiding is active."
24406 msgstr ""
24407 
24408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24409 #: ekos/opsekos.ui:466
24410 #, fuzzy, kde-format
24411 #| msgid "&Automatic display of FITS"
24412 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24413 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
24414 
24415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24416 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24417 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24418 #, kde-format
24419 msgid ""
24420 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24421 "to 0 to disable."
24422 msgstr ""
24423 
24424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24425 #: ekos/opsekos.ui:476
24426 #, fuzzy, kde-format
24427 #| msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
24428 msgid "Verify captured image position every:"
24429 msgstr "Hautatzen bada, banderak marraztuko dira zeruko mapan"
24430 
24431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24432 #: ekos/opsekos.ui:483
24433 #, fuzzy, kde-format
24434 #| msgid "&Automatic display of FITS"
24435 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24436 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
24437 
24438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24439 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24440 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24441 #, kde-format
24442 msgid ""
24443 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24444 "abort capture and reschedule the pipeline."
24445 msgstr ""
24446 
24447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24448 #: ekos/opsekos.ui:500
24449 #, kde-format
24450 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24451 msgstr ""
24452 
24453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24454 #: ekos/opsekos.ui:507
24455 #, fuzzy, kde-format
24456 #| msgid "Focused on: "
24457 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24458 msgstr "Fokua hemen: "
24459 
24460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24461 #: ekos/opsekos.ui:524
24462 #, kde-format
24463 msgid ""
24464 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24465 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24466 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24467 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24468 msgstr ""
24469 
24470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24471 #: ekos/opsekos.ui:527
24472 #, fuzzy, kde-format
24473 #| msgid "Starting on:"
24474 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24475 msgstr "Hasiera:"
24476 
24477 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24478 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24479 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24480 #, fuzzy, kde-format
24481 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24482 #| msgid "Other Missions"
24483 msgid "Miscellaneous"
24484 msgstr "Beste misioak"
24485 
24486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24487 #: ekos/opsekos.ui:598
24488 #, kde-format
24489 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24490 msgstr ""
24491 
24492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24493 #: ekos/opsekos.ui:601
24494 #, fuzzy, kde-format
24495 #| msgid "Timeout:"
24496 msgid "Dialog timeout:"
24497 msgstr "Denbora-muga:"
24498 
24499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24500 #: ekos/opsekos.ui:608
24501 #, kde-format
24502 msgid ""
24503 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24504 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24505 "set point request is deemed successful."
24506 msgstr ""
24507 
24508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24509 #: ekos/opsekos.ui:611
24510 #, fuzzy, kde-format
24511 #| msgid "Aperture:"
24512 msgid "Temperature threshold:"
24513 msgstr "Irekidura"
24514 
24515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24516 #: ekos/opsekos.ui:645
24517 #, kde-format
24518 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24519 msgstr ""
24520 
24521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24522 #: ekos/opsekos.ui:668
24523 #, kde-format
24524 msgid ""
24525 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24526 "performance before capture."
24527 msgstr ""
24528 
24529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24530 #: ekos/opsekos.ui:671
24531 #, fuzzy, kde-format
24532 #| msgid "Guides"
24533 msgid "Guiding settle:"
24534 msgstr "Gidak"
24535 
24536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24537 #: ekos/opsekos.ui:698
24538 #, no-c-format, kde-format
24539 msgid ""
24540 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24541 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24542 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24543 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24544 msgstr ""
24545 
24546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24547 #: ekos/opsekos.ui:701
24548 #, fuzzy, kde-format
24549 #| msgid "&Automatic display of FITS"
24550 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24551 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
24552 
24553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24554 #: ekos/opsekos.ui:730
24555 #, kde-format
24556 msgid ""
24557 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24558 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24559 "progress is enabled.</p></body></html>"
24560 msgstr ""
24561 
24562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24563 #: ekos/opsekos.ui:733
24564 #, fuzzy, kde-format
24565 #| msgctxt "City in Nevada USA"
24566 #| msgid "Caliente"
24567 msgid "Always reset sequence when starting"
24568 msgstr "Caliente"
24569 
24570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24571 #: ekos/opsekos.ui:743
24572 #, fuzzy, kde-format
24573 #| msgid "&Automatic display of FITS"
24574 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24575 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
24576 
24577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24578 #: ekos/opsekos.ui:750
24579 #, kde-format
24580 msgid "Use flip command if supported by mount"
24581 msgstr ""
24582 
24583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24584 #: ekos/opsekos.ui:762
24585 #, fuzzy, kde-format
24586 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
24587 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24588 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
24589 
24590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24591 #: ekos/opsekos.ui:765
24592 #, kde-format
24593 msgid "Summary screen preview"
24594 msgstr ""
24595 
24596 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24597 #: ekos/opsekos.ui:790
24598 #, kde-format
24599 msgid "DSLR"
24600 msgstr ""
24601 
24602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24603 #: ekos/opsekos.ui:808
24604 #, kde-format
24605 msgid ""
24606 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24607 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24608 "body></html>"
24609 msgstr ""
24610 
24611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24612 #: ekos/opsekos.ui:811
24613 #, kde-format
24614 msgid "Force DSLR presets"
24615 msgstr ""
24616 
24617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24618 #: ekos/opsekos.ui:818
24619 #, fuzzy, kde-format
24620 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
24621 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24622 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
24623 
24624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24625 #: ekos/opsekos.ui:821
24626 #, fuzzy, kde-format
24627 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
24628 msgid "DSLR image viewer"
24629 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
24630 
24631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24632 #: ekos/opsekos.ui:828
24633 #, kde-format
24634 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24635 msgstr ""
24636 
24637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24638 #: ekos/opsekos.ui:831
24639 #, fuzzy, kde-format
24640 #| msgid "Clear"
24641 msgid "Clear DSLR Info"
24642 msgstr "Garbitu"
24643 
24644 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24645 #, fuzzy, kde-format
24646 #| msgid "Thumbnail Editor"
24647 msgctxt "@title:window"
24648 msgid "Profile Editor"
24649 msgstr "Koadro txikien editorea"
24650 
24651 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24652 #, fuzzy, kde-format
24653 #| msgid "Open an observation session list"
24654 msgid "Cannot save an empty profile."
24655 msgstr "Ireki behaketa saio zerrenda bat"
24656 
24657 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24658 #, fuzzy, kde-format
24659 #| msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
24660 msgid "Profile name already exists."
24661 msgstr "\"%1\" izeneko fitxategi bat badago lehendik ere. Gainidatzi?"
24662 
24663 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24664 #, kde-format
24665 msgid ""
24666 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24667 "corresponding driver.<nobr/>"
24668 msgstr ""
24669 
24670 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24671 #, kde-format
24672 msgid ""
24673 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24674 "%3<nobr/>"
24675 msgstr ""
24676 
24677 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24678 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24679 #, fuzzy, kde-format
24680 #| msgctxt "City in Utah USA"
24681 #| msgid "Vernal"
24682 msgid "Internal"
24683 msgstr "Vernal"
24684 
24685 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24686 #, kde-format
24687 msgctxt "@title:window"
24688 msgid "Scanning Network"
24689 msgstr ""
24690 
24691 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24692 #, fuzzy, kde-format
24693 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
24694 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24695 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
24696 
24697 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24698 #, fuzzy, kde-format
24699 #| msgid "INDI Video port"
24700 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24701 msgstr "INDI bideoaren ataka"
24702 
24703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24705 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24706 #, fuzzy, kde-format
24707 #| msgid "Arc file"
24708 msgid "Profile"
24709 msgstr "Arkuaren fitxategia"
24710 
24711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24712 #: ekos/profileeditor.ui:65
24713 #, kde-format
24714 msgid ""
24715 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24716 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24717 msgstr ""
24718 
24719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24720 #: ekos/profileeditor.ui:68
24721 #, fuzzy, kde-format
24722 #| msgid "Connect"
24723 msgid "Auto Connect"
24724 msgstr "Konektatu"
24725 
24726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24727 #: ekos/profileeditor.ui:91
24728 #, kde-format
24729 msgid ""
24730 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24731 "automatically disabled after connection is established."
24732 msgstr ""
24733 
24734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24735 #: ekos/profileeditor.ui:94
24736 #, fuzzy, kde-format
24737 #| msgctxt "City in Florida USA"
24738 #| msgid "Port Salerno"
24739 msgid "Port Selector"
24740 msgstr "Port Salerno"
24741 
24742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24743 #: ekos/profileeditor.ui:110
24744 #, kde-format
24745 msgid ""
24746 "<html><head/><body>\n"
24747 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24748 "online.</p>\n"
24749 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24750 "site.</p>\n"
24751 "</body></html>"
24752 msgstr ""
24753 
24754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24755 #: ekos/profileeditor.ui:113
24756 #, fuzzy, kde-format
24757 #| msgid "Save Telescope"
24758 msgid "Site Info"
24759 msgstr "Gorde Teleskopioa"
24760 
24761 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24762 #: ekos/profileeditor.ui:124
24763 #, fuzzy, kde-format
24764 #| msgid "Use the specified configuration file"
24765 msgid ""
24766 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24767 "body></html>"
24768 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24769 
24770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24771 #: ekos/profileeditor.ui:127
24772 #, fuzzy, kde-format
24773 #| msgid "Guides"
24774 msgid "Guiding:"
24775 msgstr "Gidak"
24776 
24777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24778 #: ekos/profileeditor.ui:138
24779 #, kde-format
24780 msgid ""
24781 "<html><head/><body>\n"
24782 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24783 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24784 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24785 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24786 "INDI server that is already running.</p>\n"
24787 "</body></html>"
24788 msgstr ""
24789 
24790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24791 #: ekos/profileeditor.ui:141
24792 #, fuzzy, kde-format
24793 #| msgid "Model:"
24794 msgid "Mode:"
24795 msgstr "Eredua:"
24796 
24797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24803 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24804 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24805 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24806 #, kde-format
24807 msgid "Port:"
24808 msgstr "Ataka:"
24809 
24810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24811 #: ekos/profileeditor.ui:174
24812 #, fuzzy, kde-format
24813 #| msgid "Remove"
24814 msgid "Re&mote"
24815 msgstr "Kendu"
24816 
24817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24822 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24823 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24824 #, kde-format
24825 msgid "Host:"
24826 msgstr "Ostalaria:"
24827 
24828 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24829 #: ekos/profileeditor.ui:216
24830 #, fuzzy, kde-format
24831 #| msgid "Use the specified configuration file"
24832 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24833 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24834 
24835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24836 #: ekos/profileeditor.ui:219
24837 #, kde-format
24838 msgid "8624"
24839 msgstr ""
24840 
24841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24842 #: ekos/profileeditor.ui:235
24843 #, fuzzy, kde-format
24844 #| msgid "Use the specified configuration file"
24845 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24846 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24847 
24848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24849 #: ekos/profileeditor.ui:254
24850 #, fuzzy, kde-format
24851 #| msgid "Use the specified configuration file"
24852 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24853 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24854 
24855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24858 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24859 #: ekos/profilewizard.ui:725
24860 #, kde-format
24861 msgid "7624"
24862 msgstr ""
24863 
24864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24865 #: ekos/profileeditor.ui:273
24866 #, fuzzy, kde-format
24867 #| msgid "Use the specified configuration file"
24868 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24869 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24870 
24871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24872 #: ekos/profileeditor.ui:276
24873 #, fuzzy, kde-format
24874 #| msgid "local time"
24875 msgid "localhost"
24876 msgstr "ordu lokala"
24877 
24878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24879 #: ekos/profileeditor.ui:283
24880 #, fuzzy, kde-format
24881 #| msgid "Use the specified configuration file"
24882 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24883 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24884 
24885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24886 #: ekos/profileeditor.ui:286
24887 #, fuzzy, kde-format
24888 #| msgid "Mode"
24889 msgid "INDI Hub"
24890 msgstr "Modua"
24891 
24892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
24893 #: ekos/profileeditor.ui:303
24894 #, fuzzy, kde-format
24895 #| msgid "Local"
24896 msgid "&Local"
24897 msgstr "Lokala"
24898 
24899 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
24900 #: ekos/profileeditor.ui:322
24901 #, fuzzy, kde-format
24902 #| msgid "Use the specified configuration file"
24903 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24904 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24905 
24906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24907 #: ekos/profileeditor.ui:329
24908 #, fuzzy, kde-format
24909 #| msgid "Use the specified configuration file"
24910 msgid ""
24911 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24912 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24913 
24914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24915 #: ekos/profileeditor.ui:332
24916 #, kde-format
24917 msgid "Scan"
24918 msgstr ""
24919 
24920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24922 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24923 #, kde-format
24924 msgid "PHD2"
24925 msgstr ""
24926 
24927 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24928 #: ekos/profileeditor.ui:379
24929 #, fuzzy, kde-format
24930 #| msgid "Guides"
24931 msgid "LinGuider"
24932 msgstr "Gidak"
24933 
24934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24935 #: ekos/profileeditor.ui:390
24936 #, kde-format
24937 msgid ""
24938 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24939 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24940 msgstr ""
24941 
24942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24943 #: ekos/profileeditor.ui:393
24944 #, fuzzy, kde-format
24945 #| msgid "Device Manager"
24946 msgid "INDI Web Manager"
24947 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
24948 
24949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24950 #: ekos/profileeditor.ui:409
24951 #, fuzzy, kde-format
24952 #| msgid "Use the specified configuration file"
24953 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24954 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
24955 
24956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24957 #: ekos/profileeditor.ui:412
24958 #, fuzzy, kde-format
24959 #| msgid "Device Manager"
24960 msgid "Web Manager"
24961 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
24962 
24963 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24964 #: ekos/profileeditor.ui:434
24965 #, fuzzy, kde-format
24966 #| msgid "Select Filenames"
24967 msgid "Select Devices"
24968 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
24969 
24970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24971 #: ekos/profileeditor.ui:440
24972 #, fuzzy, kde-format
24973 #| msgid "Remove Label"
24974 msgid "Auxiliary #3"
24975 msgstr "Kendu etiketa"
24976 
24977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24978 #: ekos/profileeditor.ui:443
24979 #, kde-format
24980 msgid "Aux 3:"
24981 msgstr ""
24982 
24983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
24984 #: ekos/profileeditor.ui:450
24985 #, fuzzy, kde-format
24986 #| msgid "Remove Label"
24987 msgid "Auxiliary #4"
24988 msgstr "Kendu etiketa"
24989 
24990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
24991 #: ekos/profileeditor.ui:453
24992 #, kde-format
24993 msgid "Aux 4:"
24994 msgstr ""
24995 
24996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24997 #: ekos/profileeditor.ui:460
24998 #, fuzzy, kde-format
24999 #| msgid "Camera W:"
25000 msgid "Camera 2:"
25001 msgstr "Kamera W:"
25002 
25003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
25004 #: ekos/profileeditor.ui:467
25005 #, fuzzy, kde-format
25006 #| msgid "Remove Label"
25007 msgid "Auxiliary #1"
25008 msgstr "Kendu etiketa"
25009 
25010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
25011 #: ekos/profileeditor.ui:470
25012 #, kde-format
25013 msgid "Aux 1:"
25014 msgstr ""
25015 
25016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
25017 #: ekos/profileeditor.ui:477
25018 #, kde-format
25019 msgid ""
25020 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
25021 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
25022 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
25023 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
25024 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
25025 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
25026 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
25027 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
25028 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
25029 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
25030 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
25031 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
25032 "the connection to succeed.</p></body></html>"
25033 msgstr ""
25034 
25035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
25036 #: ekos/profileeditor.ui:500
25037 #, fuzzy, kde-format
25038 #| msgid "Time step control"
25039 msgid "Dome Controller"
25040 msgstr "Denboraren urratsen kontrola"
25041 
25042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
25043 #: ekos/profileeditor.ui:503
25044 #, kde-format
25045 msgid "Dome:"
25046 msgstr ""
25047 
25048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
25049 #: ekos/profileeditor.ui:539
25050 #, fuzzy, kde-format
25051 #| msgid "RA:"
25052 msgid "AO:"
25053 msgstr "IZ:"
25054 
25055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
25056 #: ekos/profileeditor.ui:572
25057 #, fuzzy, kde-format
25058 #| msgid "Remove Label"
25059 msgid "Auxiliary #2"
25060 msgstr "Kendu etiketa"
25061 
25062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
25063 #: ekos/profileeditor.ui:575
25064 #, kde-format
25065 msgid "Aux 2:"
25066 msgstr ""
25067 
25068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25069 #: ekos/profileeditor.ui:621
25070 #, fuzzy, kde-format
25071 #| msgid "Camera W:"
25072 msgid "Camera 1:"
25073 msgstr "Kamera W:"
25074 
25075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
25076 #: ekos/profileeditor.ui:691
25077 #, fuzzy, kde-format
25078 #| msgid "Separation"
25079 msgid "Weather Station"
25080 msgstr "Banaketa"
25081 
25082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
25083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
25084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25085 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
25086 #, kde-format
25087 msgid "Weather:"
25088 msgstr "Eguraldia:"
25089 
25090 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
25091 #: ekos/profileeditor.ui:714
25092 #, kde-format
25093 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
25094 msgstr ""
25095 
25096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
25097 #: ekos/profileeditor.ui:721
25098 #, fuzzy, kde-format
25099 #| msgid "Script name:"
25100 msgid "Scripts"
25101 msgstr "Script-aren izena:"
25102 
25103 #: ekos/profilescript.cpp:38
25104 #, fuzzy, kde-format
25105 #| msgid "Delay in seconds between consecutive images"
25106 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
25107 msgstr "Irudien arteko denbora-tartea segundutan"
25108 
25109 #: ekos/profilescript.cpp:47
25110 #, kde-format
25111 msgid ""
25112 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
25113 "script."
25114 msgstr ""
25115 
25116 #: ekos/profilescript.cpp:57
25117 #, kde-format
25118 msgid "Select script to execute before starting the driver"
25119 msgstr ""
25120 
25121 #: ekos/profilescript.cpp:66
25122 #, kde-format
25123 msgid "Select script to execute after starting the driver"
25124 msgstr ""
25125 
25126 #: ekos/profilescript.cpp:115
25127 #, fuzzy, kde-format
25128 #| msgid "Select a Star"
25129 msgctxt "@title:window"
25130 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
25131 msgstr "Hautatu izarra"
25132 
25133 #: ekos/profilescript.cpp:121
25134 #, fuzzy, kde-format
25135 #| msgid "Select a Star"
25136 msgctxt "@title:window"
25137 msgid "Select Post Driver Startup Script"
25138 msgstr "Hautatu izarra"
25139 
25140 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
25141 #, fuzzy, kde-format
25142 #| msgid "Thumbnail Editor"
25143 msgid "Profile Scripts Editor"
25144 msgstr "Koadro txikien editorea"
25145 
25146 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
25147 #, fuzzy, kde-format
25148 #| msgid "Add Region"
25149 msgid "Add Rule"
25150 msgstr "Gehitu eskualdea"
25151 
25152 #: ekos/profilewizard.cpp:142
25153 #, fuzzy, kde-format
25154 #| msgid "Invalid Input"
25155 msgid "Invalid port."
25156 msgstr "Sarrera baliogabea"
25157 
25158 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
25159 #, fuzzy, kde-format
25160 #| msgid "The Name field cannot be empty"
25161 msgid "Host name cannot be empty."
25162 msgstr "Izen eremua ezin da hutsik egon"
25163 
25164 #: ekos/profilewizard.cpp:221
25165 #, fuzzy, kde-format
25166 #| msgid "The Name field cannot be empty"
25167 msgid "Profile name cannot be empty."
25168 msgstr "Izen eremua ezin da hutsik egon"
25169 
25170 #: ekos/profilewizard.cpp:273
25171 #, fuzzy, kde-format
25172 #| msgid "Download New Data..."
25173 msgctxt "@title:window"
25174 msgid "Detecting StellarMate..."
25175 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
25176 
25177 #: ekos/profilewizard.cpp:274
25178 #, fuzzy, kde-format
25179 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
25180 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
25181 msgstr "Itxaron izarrak berriro indexatu arte..."
25182 
25183 #: ekos/profilewizard.cpp:299
25184 #, kde-format
25185 msgid ""
25186 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
25187 "same network."
25188 msgstr ""
25189 
25190 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
25191 #: ekos/profilewizard.ui:26
25192 #, fuzzy, kde-format
25193 #| msgid "Select Filenames"
25194 msgid "Ekos Profile Wizard"
25195 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
25196 
25197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
25198 #: ekos/profilewizard.ui:119
25199 #, kde-format
25200 msgid ""
25201 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
25202 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
25203 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
25204 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
25205 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
25206 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
25207 msgstr ""
25208 
25209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
25210 #: ekos/profilewizard.ui:155
25211 #, fuzzy, kde-format
25212 #| msgid "Use the specified configuration file"
25213 msgid ""
25214 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
25215 "span></p></body></html>"
25216 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25217 
25218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
25219 #: ekos/profilewizard.ui:171
25220 #, fuzzy, kde-format
25221 #| msgid "Star Name"
25222 msgid ""
25223 "What is\n"
25224 "INDI?"
25225 msgstr "Izarraren izena"
25226 
25227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
25228 #: ekos/profilewizard.ui:194
25229 #, kde-format
25230 msgid ""
25231 "Discover\n"
25232 "Ekos"
25233 msgstr ""
25234 
25235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
25236 #: ekos/profilewizard.ui:217
25237 #, fuzzy, kde-format
25238 #| msgctxt "City in Seychelles"
25239 #| msgid "Victoria"
25240 msgid ""
25241 "Video\n"
25242 "Tutorials"
25243 msgstr "Victoria"
25244 
25245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25246 #: ekos/profilewizard.ui:276
25247 #, kde-format
25248 msgid "Where is your equipment connected?"
25249 msgstr ""
25250 
25251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
25252 #: ekos/profilewizard.ui:299
25253 #, kde-format
25254 msgid ""
25255 "Equipment is attached\n"
25256 "to this device"
25257 msgstr ""
25258 
25259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
25260 #: ekos/profilewizard.ui:343
25261 #, kde-format
25262 msgid ""
25263 "Equipment is attached to\n"
25264 "a remote device"
25265 msgstr ""
25266 
25267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
25268 #: ekos/profilewizard.ui:381
25269 #, fuzzy, kde-format
25270 #| msgid "Use the specified configuration file"
25271 msgid ""
25272 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
25273 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
25274 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25275 
25276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
25277 #: ekos/profilewizard.ui:404
25278 #, fuzzy, kde-format
25279 #| msgctxt "star name"
25280 #| msgid "Atik"
25281 msgid "AtikBase"
25282 msgstr "Atik"
25283 
25284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25285 #: ekos/profilewizard.ui:432
25286 #, fuzzy, kde-format
25287 #| msgctxt "Satellite group name"
25288 #| msgid "Other"
25289 msgid "Other"
25290 msgstr "Beste batzuk"
25291 
25292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25293 #: ekos/profilewizard.ui:451
25294 #, fuzzy, kde-format
25295 #| msgid "Satellite"
25296 msgid "StellarMate"
25297 msgstr "Satelitea"
25298 
25299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25300 #: ekos/profilewizard.ui:503
25301 #, fuzzy, kde-format
25302 #| msgid "Failed to load image"
25303 msgid "Enter the remote computer information:"
25304 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
25305 
25306 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25307 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25308 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25309 #, fuzzy, kde-format
25310 #| msgid "Enter author's name"
25311 msgid "Enter IP address or host name"
25312 msgstr "Sartu egilearen izena"
25313 
25314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25315 #: ekos/profilewizard.ui:548
25316 #, kde-format
25317 msgid ""
25318 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25319 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25320 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25321 msgstr ""
25322 
25323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25324 #: ekos/profilewizard.ui:574
25325 #, fuzzy, kde-format
25326 #| msgid "Does not rise"
25327 msgid "Not Sure"
25328 msgstr "Ez da irtetzen"
25329 
25330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25331 #: ekos/profilewizard.ui:604
25332 #, kde-format
25333 msgid ""
25334 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25335 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25336 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25337 "body></html>"
25338 msgstr ""
25339 
25340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25341 #: ekos/profilewizard.ui:679
25342 #, kde-format
25343 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25344 msgstr ""
25345 
25346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25347 #: ekos/profilewizard.ui:698
25348 #, kde-format
25349 msgid "stellarmate.local"
25350 msgstr ""
25351 
25352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25353 #: ekos/profilewizard.ui:711
25354 #, fuzzy, kde-format
25355 #| msgid "Auto Scale"
25356 msgid "Auto Detect"
25357 msgstr "Auto-eskalatu"
25358 
25359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25360 #: ekos/profilewizard.ui:789
25361 #, fuzzy, kde-format
25362 #| msgid "Use the specified configuration file"
25363 msgid ""
25364 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25365 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25366 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25367 
25368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25369 #: ekos/profilewizard.ui:809
25370 #, kde-format
25371 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25372 msgstr ""
25373 
25374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25375 #: ekos/profilewizard.ui:832
25376 #, fuzzy, kde-format
25377 #| msgid "INDI Server:"
25378 msgid ""
25379 "Internal INDI\n"
25380 "Server"
25381 msgstr "INDI zerbitzaria:"
25382 
25383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25384 #: ekos/profilewizard.ui:868
25385 #, fuzzy, kde-format
25386 #| msgid "INDI Server:"
25387 msgid ""
25388 "External INDI\n"
25389 "Server"
25390 msgstr "INDI zerbitzaria:"
25391 
25392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25393 #: ekos/profilewizard.ui:893
25394 #, kde-format
25395 msgid ""
25396 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25397 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25398 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25399 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25400 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25401 msgstr ""
25402 
25403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25404 #: ekos/profilewizard.ui:915
25405 #, fuzzy, kde-format
25406 #| msgid "Use the specified configuration file"
25407 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25408 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25409 
25410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25411 #: ekos/profilewizard.ui:928
25412 #, fuzzy, kde-format
25413 #| msgid "Use the specified configuration file"
25414 msgid ""
25415 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25416 "html>"
25417 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25418 
25419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25420 #: ekos/profilewizard.ui:944
25421 #, kde-format
25422 msgid "My Astro Gear"
25423 msgstr ""
25424 
25425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25426 #: ekos/profilewizard.ui:959
25427 #, fuzzy, kde-format
25428 #| msgid "Use the specified configuration file"
25429 msgid ""
25430 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25431 "body></html>"
25432 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25433 
25434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25435 #: ekos/profilewizard.ui:968
25436 #, fuzzy, kde-format
25437 #| msgid "Interactive Mode"
25438 msgid "Internal Guider"
25439 msgstr "Modu interaktiboa"
25440 
25441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25442 #: ekos/profilewizard.ui:985
25443 #, fuzzy, kde-format
25444 #| msgid "Guides"
25445 msgid "Lin Guider"
25446 msgstr "Gidak"
25447 
25448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25449 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25450 #, kde-format
25451 msgid ""
25452 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25453 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25454 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25455 msgstr ""
25456 
25457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25458 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25459 #, fuzzy, kde-format
25460 #| msgid "Use the specified configuration file"
25461 msgid ""
25462 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25463 "html>"
25464 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25465 
25466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25467 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25468 #, kde-format
25469 msgid ""
25470 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25471 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25472 msgstr ""
25473 
25474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25475 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25476 #, fuzzy, kde-format
25477 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
25478 #| msgid "Erickson"
25479 msgid "Joystick"
25480 msgstr " Erickson"
25481 
25482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25483 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25484 #, kde-format
25485 msgid ""
25486 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25487 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25488 "Align module.</p></body></html>"
25489 msgstr ""
25490 
25491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25492 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25493 #, fuzzy, kde-format
25494 #| msgid "Use the specified configuration file"
25495 msgid "Remote Astrometry"
25496 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25497 
25498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25499 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25500 #, kde-format
25501 msgid ""
25502 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25503 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25504 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25505 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25506 msgstr ""
25507 
25508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25509 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25510 #, fuzzy, kde-format
25511 #| msgid "Batch Mode"
25512 msgid "Watch Dog"
25513 msgstr "Batch modua"
25514 
25515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25516 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25517 #, kde-format
25518 msgid ""
25519 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25520 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25521 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25522 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25523 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25524 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25525 "body></html>"
25526 msgstr ""
25527 
25528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25529 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25530 #, kde-format
25531 msgid "SkySafari"
25532 msgstr ""
25533 
25534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25535 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25536 #, fuzzy, kde-format
25537 #| msgid "Select Filenames"
25538 msgid ""
25539 "Create Profile &&\n"
25540 "Select Devices"
25541 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
25542 
25543 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25544 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25545 #, fuzzy, kde-format
25546 #| msgctxt "star name"
25547 #| msgid "Schedar"
25548 msgid " Scheduler job"
25549 msgid_plural " Scheduler jobs"
25550 msgstr[0] "Schedar"
25551 msgstr[1] "Schedar"
25552 
25553 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25554 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25555 #, kde-format
25556 msgid " (first only)"
25557 msgstr ""
25558 
25559 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25560 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25561 #, fuzzy, kde-format
25562 #| msgid "&Observation"
25563 msgid "Mosaic Planner"
25564 msgstr "&Behaketa"
25565 
25566 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25567 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25568 #, fuzzy, kde-format
25569 #| msgid "Define Equipment"
25570 msgid "↓ Confirm Equipment"
25571 msgstr "Finkatu ekipamendua"
25572 
25573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25574 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25575 #, fuzzy, kde-format
25576 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
25577 msgid "Mount focal length in millimeters"
25578 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan"
25579 
25580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25583 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25584 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25585 #, kde-format
25586 msgid "Focal length:"
25587 msgstr "Luzera fokala:"
25588 
25589 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25590 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25591 #, fuzzy, kde-format
25592 #| msgid "Use the specified configuration file"
25593 msgid ""
25594 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25595 "for the mosaic.</p></body></html>"
25596 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25597 
25598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25599 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25600 #, kde-format
25601 msgid "Reducer:"
25602 msgstr ""
25603 
25604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25605 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25606 #, kde-format
25607 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25608 msgstr ""
25609 
25610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25615 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25616 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25617 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25618 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25619 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25620 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25621 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25622 #| msgctxt "West"
25623 #| msgid "W"
25624 msgid "W"
25625 msgstr "M"
25626 
25627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25628 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25629 #, fuzzy, kde-format
25630 #| msgid "Use the specified configuration file"
25631 msgid ""
25632 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25633 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25634 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25635 
25636 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25637 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25638 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25639 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25640 #, kde-format
25641 msgid " pix"
25642 msgstr ""
25643 
25644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25645 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25646 #, fuzzy, kde-format
25647 #| msgid "Use the specified configuration file"
25648 msgid ""
25649 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25650 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25651 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25652 
25653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25654 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25655 #, kde-format
25656 msgid "Camera pixel size in microns"
25657 msgstr ""
25658 
25659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25660 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25661 #, fuzzy, kde-format
25662 #| msgid "Size:"
25663 msgid "Pixel Size:"
25664 msgstr "Tamaina:"
25665 
25666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25667 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25668 #, fuzzy, kde-format
25669 #| msgid "Use the specified configuration file"
25670 msgid ""
25671 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25672 "in micrometers.</p></body></html>"
25673 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25674 
25675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25676 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25677 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25678 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25679 #, kde-format
25680 msgid " µm"
25681 msgstr ""
25682 
25683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25684 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25685 #, fuzzy, kde-format
25686 #| msgid "Use the specified configuration file"
25687 msgid ""
25688 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25689 "in micrometers.</p></body></html>"
25690 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25691 
25692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25693 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25694 #, fuzzy, kde-format
25695 #| msgid "Use the specified configuration file"
25696 msgid ""
25697 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25698 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25699 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25700 
25701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25702 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25703 #, kde-format
25704 msgid "Fetch"
25705 msgstr ""
25706 
25707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25708 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25709 #, kde-format
25710 msgid "Go to Grid Selection page"
25711 msgstr ""
25712 
25713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25716 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25717 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25719 #, fuzzy, kde-format
25720 #| msgid "Select All"
25721 msgid "Select Grid"
25722 msgstr "Hautatu denak"
25723 
25724 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25725 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25726 #, fuzzy, kde-format
25727 #| msgid "Select Filenames"
25728 msgid "↓ Select Grid"
25729 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
25730 
25731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25732 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25733 #, fuzzy, kde-format
25734 #| msgid "Adjust time step"
25735 msgid "Adjust tiles transparency"
25736 msgstr "Doitu denbora-pausoa"
25737 
25738 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25739 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25740 #, kde-format
25741 msgid ""
25742 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25743 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25744 msgstr ""
25745 
25746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25747 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25748 #, fuzzy, kde-format
25749 #| msgid "Position Angle"
25750 msgid "Position Angle:"
25751 msgstr "Posizioaren angelua"
25752 
25753 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25755 #, kde-format
25756 msgid ""
25757 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25758 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25759 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25760 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25761 msgstr ""
25762 
25763 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25764 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25765 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25766 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25767 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25769 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25770 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25771 #, kde-format
25772 msgid "'"
25773 msgstr ""
25774 
25775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25776 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25777 #, kde-format
25778 msgid ""
25779 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25780 "or enter it manually."
25781 msgstr ""
25782 
25783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25784 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25785 #, kde-format
25786 msgid "Mosaic FOV:"
25787 msgstr ""
25788 
25789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25790 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25791 #, fuzzy, kde-format
25792 #| msgid "Use the specified configuration file"
25793 msgid ""
25794 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25795 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25796 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25797 
25798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25799 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25800 #, fuzzy, kde-format
25801 #| msgid "Altitude:"
25802 msgid "Minimum mount move"
25803 msgstr "Altitudea:"
25804 
25805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25806 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25807 #, kde-format
25808 msgid ""
25809 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25810 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25811 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25812 "html>"
25813 msgstr ""
25814 
25815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25816 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25817 #, fuzzy, kde-format
25818 #| msgid "Use the specified configuration file"
25819 msgid ""
25820 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25821 "number of tiles.</p></body></html>"
25822 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25823 
25824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25825 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25826 #, fuzzy, kde-format
25827 #| msgid "No FOV"
25828 msgid "Cover FOV"
25829 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
25830 
25831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25832 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25833 #, kde-format
25834 msgid ""
25835 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25836 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25837 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25838 msgstr ""
25839 
25840 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25841 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25842 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25843 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25844 #, fuzzy, kde-format
25845 #| msgid " x "
25846 msgid " x"
25847 msgstr " x "
25848 
25849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25850 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25851 #, kde-format
25852 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25853 msgstr ""
25854 
25855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25856 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25857 #, kde-format
25858 msgid "Overlap:"
25859 msgstr ""
25860 
25861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25862 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25863 #, fuzzy, kde-format
25864 #| msgid "Transparent"
25865 msgid "Tile Transparency:"
25866 msgstr "Gardena"
25867 
25868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25869 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25870 #, kde-format
25871 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25872 msgstr ""
25873 
25874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25875 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25876 #, fuzzy, kde-format
25877 #| msgid "Camera"
25878 msgid "Camera FOV:"
25879 msgstr "Kamera"
25880 
25881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25882 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25883 #, kde-format
25884 msgid ""
25885 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25886 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25887 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25888 msgstr ""
25889 
25890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25893 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25894 #, kde-format
25895 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25896 msgstr ""
25897 
25898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25899 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25900 #, kde-format
25901 msgid "Mosaic Grid:"
25902 msgstr ""
25903 
25904 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25905 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25906 #, kde-format
25907 msgid ""
25908 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
25909 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25910 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
25911 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25912 msgstr ""
25913 
25914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
25915 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
25916 #, fuzzy, kde-format
25917 #| msgid "Auto"
25918 msgctxt "Transparency"
25919 msgid "Auto"
25920 msgstr "Auto"
25921 
25922 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25923 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
25924 #, kde-format
25925 msgid ""
25926 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
25927 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25928 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
25929 "html>"
25930 msgstr ""
25931 
25932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
25933 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
25934 #, fuzzy, kde-format
25935 #| msgid "Use the specified configuration file"
25936 msgid ""
25937 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
25938 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
25939 "html>"
25940 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25941 
25942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25943 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
25944 #, fuzzy, kde-format
25945 #| msgid "Use the specified configuration file"
25946 msgid ""
25947 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
25948 "view.</p></body></html>"
25949 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
25950 
25951 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25952 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25953 #, fuzzy, kde-format
25954 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
25955 #| msgid "Eastport"
25956 msgid " East of North"
25957 msgstr "Eastport"
25958 
25959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25960 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25961 #, kde-format
25962 msgid "Go to equipment selection page"
25963 msgstr ""
25964 
25965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25966 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25967 #, fuzzy, kde-format
25968 #| msgid "Define Equipment"
25969 msgid "Confirm Equipment"
25970 msgstr "Finkatu ekipamendua"
25971 
25972 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25973 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25974 #, kde-format
25975 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25976 msgstr ""
25977 
25978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25979 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25980 #, fuzzy, kde-format
25981 #| msgid "Import CSV..."
25982 msgid "Import..."
25983 msgstr "Inportatu CSV..."
25984 
25985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25986 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25987 #, kde-format
25988 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25989 msgstr ""
25990 
25991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25992 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25993 #, fuzzy, kde-format
25994 #| msgid "Center"
25995 msgid "Recenter"
25996 msgstr "Zentratu"
25997 
25998 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25999 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
26000 #, fuzzy, kde-format
26001 #| msgid "Go to previous Wizard page"
26002 msgid "Go to grid adjustment page"
26003 msgstr "Joan morroiaren aurreko orrialdera"
26004 
26005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
26006 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
26007 #, kde-format
26008 msgid "Adjust Grid"
26009 msgstr ""
26010 
26011 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
26012 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
26013 #, kde-format
26014 msgid "↓ Adjust Grid"
26015 msgstr ""
26016 
26017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
26018 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
26019 #, fuzzy, kde-format
26020 #| msgid "1000 meters"
26021 msgid "J2000 Center"
26022 msgstr "1000 metro"
26023 
26024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
26025 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
26026 #, kde-format
26027 msgid ""
26028 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
26029 "center of the mosaic on the sky map."
26030 msgstr ""
26031 
26032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
26033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
26034 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
26035 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
26036 #, kde-format
26037 msgid "Go to grid selection page"
26038 msgstr ""
26039 
26040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
26041 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
26042 #, kde-format
26043 msgid "Go and plate solve mosaic center"
26044 msgstr ""
26045 
26046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
26047 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
26048 #, fuzzy, kde-format
26049 #| msgid "Capture Image"
26050 msgid "Go && Solve"
26051 msgstr "Irudia grabatu"
26052 
26053 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26054 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
26055 #, kde-format
26056 msgid "Go to scheduler job creation page"
26057 msgstr ""
26058 
26059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
26060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
26061 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
26062 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
26063 #, kde-format
26064 msgid "Create Jobs"
26065 msgstr ""
26066 
26067 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
26068 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
26069 #, fuzzy, kde-format
26070 #| msgctxt "star name"
26071 #| msgid "Schedar"
26072 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
26073 msgstr "Schedar"
26074 
26075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
26076 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
26077 #, kde-format
26078 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
26079 msgstr ""
26080 
26081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
26082 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
26083 #, fuzzy, kde-format
26084 #| msgid "Use the specified configuration file"
26085 msgid ""
26086 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
26087 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
26088 "html>"
26089 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26090 
26091 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
26092 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
26093 #, kde-format
26094 msgid "Ekos Sequence File"
26095 msgstr ""
26096 
26097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26098 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
26099 #, fuzzy, kde-format
26100 #| msgid "Use the specified configuration file"
26101 msgid ""
26102 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26103 "p></body></html>"
26104 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26105 
26106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
26107 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
26108 #, kde-format
26109 msgid ""
26110 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
26111 msgstr ""
26112 
26113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
26114 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
26115 #, kde-format
26116 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
26117 msgstr ""
26118 
26119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
26120 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
26121 #, fuzzy, kde-format
26122 #| msgid "Focused on: "
26123 msgid "Align Every"
26124 msgstr "Fokua hemen: "
26125 
26126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
26127 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
26128 #, fuzzy, kde-format
26129 #| msgid "Capture Image Sequence..."
26130 msgid "Load the image sequence queue."
26131 msgstr "Grabatu irudi sekuentzia..."
26132 
26133 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
26134 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
26135 #, kde-format
26136 msgid "M 31"
26137 msgstr ""
26138 
26139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26140 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
26141 #, kde-format
26142 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
26143 msgstr ""
26144 
26145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
26146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
26148 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
26149 #: tools/argsettrack.ui:38
26150 #, kde-format
26151 msgid "Track"
26152 msgstr "Jarraitu"
26153 
26154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
26155 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
26156 #, fuzzy, kde-format
26157 #| msgid "Use the specified configuration file"
26158 msgid ""
26159 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
26160 "body></html>"
26161 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26162 
26163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
26164 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
26165 #, fuzzy, kde-format
26166 #| msgid "Focused on: "
26167 msgid "Focus Every"
26168 msgstr "Fokua hemen: "
26169 
26170 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
26171 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
26172 #, kde-format
26173 msgid "Directory to save sequence images"
26174 msgstr ""
26175 
26176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
26177 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
26178 #, fuzzy, kde-format
26179 #| msgid "Use the specified configuration file"
26180 msgid ""
26181 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
26182 "p></body></html>"
26183 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26184 
26185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
26186 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
26187 #, kde-format
26188 msgid "Perform alignment every N jobs."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
26192 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
26193 #, kde-format
26194 msgid "Perform autofocus every N jobs."
26195 msgstr ""
26196 
26197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
26198 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
26199 #, kde-format
26200 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
26201 msgstr ""
26202 
26203 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
26204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
26205 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
26206 #, fuzzy, kde-format
26207 #| msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
26208 #| msgid "Ground"
26209 msgid "Group:"
26210 msgstr "Zorua"
26211 
26212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26213 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
26214 #, kde-format
26215 msgid ""
26216 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26217 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
26218 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
26219 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
26220 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
26221 msgstr ""
26222 
26223 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26224 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
26225 #, fuzzy, kde-format
26226 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
26227 #| msgid "Montreal"
26228 msgid "Completion Condition:"
26229 msgstr "Montreal"
26230 
26231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26234 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
26235 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
26236 #, fuzzy, kde-format
26237 #| msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
26238 msgid "Restart job until it is executed this many times."
26239 msgstr "Jarri behatzailea zehaztutako latitude eta longitude baten gainean"
26240 
26241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
26242 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
26243 #, kde-format
26244 msgid "&Repeat for"
26245 msgstr ""
26246 
26247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26249 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
26250 #, kde-format
26251 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
26252 msgstr ""
26253 
26254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
26255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
26256 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
26257 #, fuzzy, kde-format
26258 #| msgid "Supernovae"
26259 msgid "Se&quence completion"
26260 msgstr "Supernoba"
26261 
26262 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
26263 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
26264 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
26265 #, fuzzy, kde-format
26266 #| msgctxt "City in Georgia USA"
26267 #| msgid "Brunswick"
26268 msgid " runs"
26269 msgstr "Brunswick"
26270 
26271 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26273 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
26274 #, kde-format
26275 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
26276 msgstr ""
26277 
26278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
26279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
26280 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
26281 #, kde-format
26282 msgid "Repeat &until terminated"
26283 msgstr ""
26284 
26285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
26286 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
26287 #, kde-format
26288 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
26289 msgstr ""
26290 
26291 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
26292 #, fuzzy, kde-format
26293 #| msgid "Frequency:"
26294 msgctxt "@title:window"
26295 msgid "Select Sequence Queue"
26296 msgstr "Maiztasuna:"
26297 
26298 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
26299 #, kde-format
26300 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
26301 msgstr ""
26302 
26303 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
26304 #, fuzzy, kde-format
26305 #| msgid "Select a Star"
26306 msgctxt "@title:window"
26307 msgid "Select Mosaic Import"
26308 msgstr "Hautatu izarra"
26309 
26310 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
26311 #, kde-format
26312 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
26313 msgstr ""
26314 
26315 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26316 #, kde-format
26317 msgid "Import must contain center coordinates."
26318 msgstr ""
26319 
26320 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26321 #, fuzzy, kde-format
26322 #| msgid "Default FITS directory:"
26323 msgctxt "@title:window"
26324 msgid "Select Jobs Directory"
26325 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
26326 
26327 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26328 #, fuzzy, kde-format
26329 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26330 #| msgid "Caliente"
26331 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26332 msgstr "Caliente"
26333 
26334 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26335 #, kde-format
26336 msgid ""
26337 "Job scheduler list.\n"
26338 "Click to select a job in the list.\n"
26339 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26340 msgstr ""
26341 
26342 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26343 #, kde-format
26344 msgid ""
26345 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26346 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26347 "the target.\n"
26348 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26349 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26350 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26351 "were stored, including repeats."
26352 msgstr ""
26353 
26354 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26355 #, kde-format
26356 msgid ""
26357 "Current altitude of the target of the job.\n"
26358 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26359 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26360 msgstr ""
26361 
26362 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26363 #, kde-format
26364 msgid ""
26365 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26366 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26367 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26368 msgstr ""
26369 
26370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26371 #, kde-format
26372 msgid ""
26373 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26374 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26375 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26376 "before completion.\n"
26377 msgstr ""
26378 
26379 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26380 #, kde-format
26381 msgid ""
26382 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26383 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26384 "complete the job."
26385 msgstr ""
26386 
26387 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26388 #, kde-format
26389 msgid ""
26390 "Remove selected job from the observation list.\n"
26391 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26392 msgstr ""
26393 
26394 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26395 #, fuzzy, kde-format
26396 #| msgid "Clear all selected items in the list"
26397 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26398 msgstr "Garbitu hautatutako elementu guztiak zerrendatik"
26399 
26400 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26401 #, fuzzy, kde-format
26402 #| msgid "Clear all selected items in the list"
26403 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26404 msgstr "Garbitu hautatutako elementu guztiak zerrendatik"
26405 
26406 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26407 #, kde-format
26408 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26409 msgstr ""
26410 
26411 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26412 #, kde-format
26413 msgid ""
26414 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26415 "using the start time of the first job.\n"
26416 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26417 "scheduling when starting your observation.\n"
26418 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26419 "evaluates jobs."
26420 msgstr ""
26421 
26422 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26423 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26424 #, kde-format
26425 msgid ""
26426 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26427 "the Greedy algorithm."
26428 msgstr ""
26429 
26430 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26431 #, fuzzy, kde-format
26432 #| msgid "Open FITS..."
26433 msgctxt "@title:window"
26434 msgid "Select FITS/XISF Image"
26435 msgstr "Ireki FITS..."
26436 
26437 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26438 #, kde-format
26439 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26440 msgstr ""
26441 
26442 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26443 #, kde-format
26444 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26445 msgstr ""
26446 
26447 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26448 #, fuzzy, kde-format
26449 #| msgid "Select a Star"
26450 msgctxt "@title:window"
26451 msgid "Select Startup Script"
26452 msgstr "Hautatu izarra"
26453 
26454 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26455 #, fuzzy, kde-format
26456 #| msgid "Script Data"
26457 msgid "Script (*)"
26458 msgstr "Script-aren datuak"
26459 
26460 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26461 #, fuzzy, kde-format
26462 #| msgid "Select a category:"
26463 msgctxt "@title:window"
26464 msgid "Select Shutdown Script"
26465 msgstr "Hautatu kategoria:"
26466 
26467 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26468 #, fuzzy, kde-format
26469 #| msgid "Apparent coordinates:"
26470 msgid "Warning: Target name is required."
26471 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
26472 
26473 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26474 #, kde-format
26475 msgid "Warning: Sequence file is required."
26476 msgstr ""
26477 
26478 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26479 #, fuzzy, kde-format
26480 #| msgid "Apparent coordinates:"
26481 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26482 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
26483 
26484 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26485 #, fuzzy, kde-format
26486 #| msgid "End date invalid."
26487 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26488 msgstr "Amaierako data baliogabea."
26489 
26490 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26491 #, fuzzy, kde-format
26492 #| msgid "End date invalid."
26493 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26494 msgstr "Amaierako data baliogabea."
26495 
26496 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26497 #, kde-format
26498 msgid ""
26499 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26500 "may consider the same storage for captures."
26501 msgstr ""
26502 
26503 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26504 #, kde-format
26505 msgid ""
26506 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26507 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26508 "disable option 'Remember job progress')"
26509 msgstr ""
26510 
26511 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26512 #, kde-format
26513 msgid "Skipped checking for duplicates."
26514 msgstr ""
26515 
26516 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26517 #, fuzzy, kde-format
26518 #| msgid "%1, %2 and %3"
26519 msgid "%1 %2 %3"
26520 msgstr "%1, %2 eta %3"
26521 
26522 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26523 #, kde-format
26524 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26525 msgstr ""
26526 
26527 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26528 #, kde-format
26529 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26530 msgstr ""
26531 
26532 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26533 #, kde-format
26534 msgid "Evaluating"
26535 msgstr ""
26536 
26537 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26538 #, fuzzy, kde-format
26539 #| msgid "Scheduled Time"
26540 msgid "Scheduled"
26541 msgstr "Programatutako denbora"
26542 
26543 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26544 #, fuzzy, kde-format
26545 #| msgid "Invalid URL"
26546 msgid "Invalid"
26547 msgstr "URL baliogabea"
26548 
26549 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26550 #, fuzzy, kde-format
26551 #| msgid "FITS file saved to %1"
26552 msgid "Scheduler pause planned..."
26553 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
26554 
26555 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26556 #, fuzzy, kde-format
26557 #| msgctxt "star name"
26558 #| msgid "Schedar"
26559 msgid "Resume Scheduler"
26560 msgstr "Schedar"
26561 
26562 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26563 #, kde-format
26564 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26565 msgstr ""
26566 
26567 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26568 #, fuzzy, kde-format
26569 #| msgid "FITS file saved to %1"
26570 msgid "Scheduler aborted."
26571 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
26572 
26573 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26574 #, kde-format
26575 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26576 msgstr ""
26577 
26578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26579 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26580 #, fuzzy, kde-format
26581 #| msgid "Stars"
26582 msgid "Start Scheduler"
26583 msgstr "Izarrak"
26584 
26585 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26586 #, fuzzy, kde-format
26587 #| msgid "Observing List"
26588 msgctxt "@title:window"
26589 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26590 msgstr "Behaketa zerrenda"
26591 
26592 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26593 #, fuzzy, kde-format
26594 #| msgid "Observing List"
26595 msgctxt "@title:window"
26596 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26597 msgstr "Behaketa zerrenda"
26598 
26599 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26600 #, fuzzy, kde-format
26601 #| msgid "Failed to load image"
26602 msgid "Failed to save scheduler list"
26603 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
26604 
26605 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26606 #, kde-format
26607 msgid ""
26608 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26609 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26610 msgstr ""
26611 
26612 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26613 #, kde-format
26614 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26615 msgstr ""
26616 
26617 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26618 #, fuzzy, kde-format
26619 #| msgid "completed"
26620 msgid "Slew complete"
26621 msgstr "osatuta"
26622 
26623 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26624 #, fuzzy, kde-format
26625 #| msgid "completed"
26626 msgid "Focus complete"
26627 msgstr "osatuta"
26628 
26629 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26630 #, fuzzy, kde-format
26631 #| msgid "completed"
26632 msgid "Align complete"
26633 msgstr "osatuta"
26634 
26635 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26636 #, fuzzy, kde-format
26637 #| msgid "Opposition"
26638 msgid "Repositioning"
26639 msgstr "Kontrajartzea"
26640 
26641 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26642 #, fuzzy, kde-format
26643 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26644 #| msgid "Caliente"
26645 msgid "Repositioning complete"
26646 msgstr "Caliente"
26647 
26648 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26649 #, fuzzy, kde-format
26650 #| msgid "completed"
26651 msgid "Guiding complete"
26652 msgstr "osatuta"
26653 
26654 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26655 #, fuzzy, kde-format
26656 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26657 #| msgid "Caliente"
26658 msgid ""
26659 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26660 "ready..."
26661 msgstr "Caliente"
26662 
26663 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26664 #, fuzzy, kde-format
26665 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26666 #| msgid "Caliente"
26667 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26668 msgstr "Caliente"
26669 
26670 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26671 #, fuzzy, kde-format
26672 #| msgid "Starting on:"
26673 msgid ""
26674 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26675 "%3)."
26676 msgstr "Hasiera:"
26677 
26678 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26679 #, fuzzy, kde-format
26680 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26681 #| msgid "Caliente"
26682 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26683 msgstr "Caliente"
26684 
26685 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26686 #, fuzzy, kde-format
26687 #| msgctxt "City in Nevada USA"
26688 #| msgid "Caliente"
26689 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26690 msgstr "Caliente"
26691 
26692 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26693 #, kde-format
26694 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26695 msgstr ""
26696 
26697 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26698 #, kde-format
26699 msgid "Weather conditions are OK."
26700 msgstr ""
26701 
26702 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26703 #, kde-format
26704 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26705 msgstr ""
26706 
26707 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26708 #, kde-format
26709 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26710 msgstr ""
26711 
26712 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26713 #, kde-format
26714 msgid "Weather conditions in warning zone"
26715 msgstr ""
26716 
26717 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26718 #, kde-format
26719 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26720 msgstr ""
26721 
26722 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26723 #, kde-format
26724 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26725 msgstr ""
26726 
26727 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26728 #, fuzzy, kde-format
26729 #| msgid "FITS file saved to %1"
26730 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26731 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
26732 
26733 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26734 #, fuzzy, kde-format
26735 #| msgid "Loading stars"
26736 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26737 msgstr "Izarrak kargatzen"
26738 
26739 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26740 #, fuzzy, kde-format
26741 #| msgid "No FOV"
26742 msgid "Solver failed: %1s %2"
26743 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
26744 
26745 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26746 #, kde-format
26747 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26748 msgstr ""
26749 
26750 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26751 #, fuzzy, kde-format
26752 #| msgid "Select Input Coordinates"
26753 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26754 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
26755 
26756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26757 #, kde-format
26758 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26759 msgstr ""
26760 
26761 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26763 #, fuzzy, kde-format
26764 #| msgid "Supernovae"
26765 msgid "Object && Sequence Selection"
26766 msgstr "Supernoba"
26767 
26768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26769 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26770 #, fuzzy, kde-format
26771 #| msgid "Frequency:"
26772 msgid "Sequence:"
26773 msgstr "Maiztasuna:"
26774 
26775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26776 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26777 #, fuzzy, kde-format
26778 #| msgid "Position Angle"
26779 msgid "Target Position Angle"
26780 msgstr "Posizioaren angelua"
26781 
26782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26784 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26785 #, fuzzy, kde-format
26786 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
26787 #| msgid "A"
26788 msgid "PA"
26789 msgstr "A"
26790 
26791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26792 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26793 #, kde-format
26794 msgid ""
26795 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26796 "order, left to right."
26797 msgstr ""
26798 
26799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26800 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26801 #, kde-format
26802 msgid ""
26803 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26804 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26805 msgstr ""
26806 
26807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26808 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26809 #, fuzzy, kde-format
26810 #| msgid "FITS Scale"
26811 msgid "FITS File:"
26812 msgstr "FITS eskala"
26813 
26814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26815 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26816 #, fuzzy, kde-format
26817 #| msgid "Position Angle"
26818 msgid "Position Angle in Degrees"
26819 msgstr "Posizioaren angelua"
26820 
26821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26823 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26824 #, kde-format
26825 msgid ""
26826 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26827 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26828 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26829 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26830 "algorithm.</p></body></html>"
26831 msgstr ""
26832 
26833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26834 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26835 #, fuzzy, kde-format
26836 #| msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
26837 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26838 msgstr "Koordenatu ekuatorialak (J2000)"
26839 
26840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26841 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26842 #, fuzzy, kde-format
26843 #| msgid "2000.0"
26844 msgid "J2000:"
26845 msgstr "2000.0"
26846 
26847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26848 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26849 #, fuzzy, kde-format
26850 #| msgid "Select Filenames"
26851 msgid "Ekos Device Profile"
26852 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
26853 
26854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26855 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26856 #, kde-format
26857 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26858 msgstr ""
26859 
26860 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26861 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26862 #, kde-format
26863 msgid ""
26864 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26865 "job."
26866 msgstr ""
26867 
26868 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26869 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26870 #, kde-format
26871 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26872 msgstr ""
26873 
26874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26875 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26876 #, kde-format
26877 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26878 msgstr ""
26879 
26880 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26881 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26882 #, kde-format
26883 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26884 msgstr ""
26885 
26886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26887 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26888 #, fuzzy, kde-format
26889 #| msgid "&Observation"
26890 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26891 msgstr "&Behaketa"
26892 
26893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26894 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26895 #, fuzzy, kde-format
26896 #| msgid "Frequency:"
26897 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26898 msgstr "Maiztasuna:"
26899 
26900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26901 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26902 #, fuzzy, kde-format
26903 #| msgid "Use the specified configuration file"
26904 msgid ""
26905 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26906 "jobs to queue.</p></body></html>"
26907 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26908 
26909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26911 #, fuzzy, kde-format
26912 #| msgid "Use the specified configuration file"
26913 msgid ""
26914 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26915 "jobs from queue.</p></body></html>"
26916 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26917 
26918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26919 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26920 #, fuzzy, kde-format
26921 #| msgid "Observing List"
26922 msgid "Save Schedule..."
26923 msgstr "Behaketa zerrenda"
26924 
26925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
26926 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
26927 #, fuzzy, kde-format
26928 #| msgid "Observing List"
26929 msgid "Save Schedule As..."
26930 msgstr "Behaketa zerrenda"
26931 
26932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26933 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
26934 #, fuzzy, kde-format
26935 #| msgid "Capture"
26936 msgid "Captures"
26937 msgstr "Harrapatu"
26938 
26939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26940 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
26941 #, fuzzy, kde-format
26942 #| msgid "Set Time"
26943 msgid "Start Time"
26944 msgstr "Ezarri ordua"
26945 
26946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26947 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
26948 #, fuzzy, kde-format
26949 #| msgid "Time"
26950 msgid "End Time"
26951 msgstr "Denbora"
26952 
26953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
26954 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
26955 #, fuzzy, kde-format
26956 #| msgctxt "star name"
26957 #| msgid "Schedar"
26958 msgid "Pause Scheduler"
26959 msgstr "Schedar"
26960 
26961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26962 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
26963 #, kde-format
26964 msgid ""
26965 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
26966 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
26967 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
26968 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
26969 "body></html>"
26970 msgstr ""
26971 
26972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26973 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
26974 #, fuzzy, kde-format
26975 #| msgid "Select all major bodies"
26976 msgid "Repeat all jobs"
26977 msgstr "Hautatu gorputz handi guztiak"
26978 
26979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26980 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
26981 #, fuzzy, kde-format
26982 #| msgid "Use the specified configuration file"
26983 msgid ""
26984 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
26985 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
26986 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
26987 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
26988 
26989 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26990 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
26991 #, fuzzy, kde-format
26992 #| msgid "Set time:"
26993 msgid " times"
26994 msgstr "Sarrera ordua:"
26995 
26996 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26997 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
26998 #, kde-format
26999 msgid "Job Completion Conditions"
27000 msgstr ""
27001 
27002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
27003 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
27004 #, kde-format
27005 msgid "&Repeat for:"
27006 msgstr ""
27007 
27008 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
27009 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
27010 #, kde-format
27011 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
27012 msgstr ""
27013 
27014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27015 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
27016 #, kde-format
27017 msgid "Terminate the job on the given date and time."
27018 msgstr ""
27019 
27020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
27021 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
27022 #, kde-format
27023 msgid "Repeat &until:"
27024 msgstr ""
27025 
27026 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
27027 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
27028 #, kde-format
27029 msgid "Job Startup Conditions"
27030 msgstr ""
27031 
27032 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
27033 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
27034 #, kde-format
27035 msgid "dd/MM hh:mm"
27036 msgstr ""
27037 
27038 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27039 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
27040 #, fuzzy, kde-format
27041 #| msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
27042 msgid "Start the job on the specified date and time"
27043 msgstr "Jarri behatzailea zehaztutako latitude eta longitude baten gainean"
27044 
27045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
27046 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
27047 #, kde-format
27048 msgid "O&n:"
27049 msgstr ""
27050 
27051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27052 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
27053 #, kde-format
27054 msgid ""
27055 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
27056 "The best candidate target shall be imaged first."
27057 msgstr ""
27058 
27059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
27060 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
27061 #, kde-format
27062 msgid "ASAP"
27063 msgstr ""
27064 
27065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
27066 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
27067 #, fuzzy, kde-format
27068 #| msgid "Constellations"
27069 msgid "Job Constraints"
27070 msgstr "Konstelazioak"
27071 
27072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27073 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
27074 #, kde-format
27075 msgid ""
27076 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
27077 msgstr ""
27078 
27079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
27080 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
27081 #, fuzzy, kde-format
27082 #| msgid "Moon"
27083 msgid "Moon  >: "
27084 msgstr "Ilargia"
27085 
27086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27087 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
27088 #, kde-format
27089 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
27090 msgstr ""
27091 
27092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
27093 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
27094 #, kde-format
27095 msgid "Alt >: "
27096 msgstr ""
27097 
27098 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
27099 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
27100 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
27101 #, kde-format
27102 msgid " °"
27103 msgstr ""
27104 
27105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
27106 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
27107 #, kde-format
27108 msgid ""
27109 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
27110 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
27111 "html>"
27112 msgstr ""
27113 
27114 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27115 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
27116 #, kde-format
27117 msgid ""
27118 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
27119 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
27120 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
27121 msgstr ""
27122 
27123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
27124 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
27125 #, fuzzy, kde-format
27126 #| msgid "Height:"
27127 msgid "Twilight:"
27128 msgstr "Altuera:"
27129 
27130 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
27131 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
27132 #, kde-format
27133 msgid ""
27134 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
27135 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
27136 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
27137 "body></html>"
27138 msgstr ""
27139 
27140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
27141 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
27142 #, kde-format
27143 msgid ""
27144 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
27145 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
27146 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
27147 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
27148 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
27149 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
27150 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
27151 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
27152 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
27153 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
27154 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
27155 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
27156 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
27157 "</p></body></html>"
27158 msgstr ""
27159 
27160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27161 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
27162 #, kde-format
27163 msgid ""
27164 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
27165 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
27166 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
27167 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
27168 msgstr ""
27169 
27170 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
27171 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
27172 #, fuzzy, kde-format
27173 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
27174 #| msgid "Observatoire de Haute Provence"
27175 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
27176 msgstr "Haute Provence-ko Behatokia"
27177 
27178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27179 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
27180 #, kde-format
27181 msgid "Turn off CCD cooler."
27182 msgstr ""
27183 
27184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
27185 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
27186 #, kde-format
27187 msgid "Warm CCD"
27188 msgstr ""
27189 
27190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27191 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
27192 #, kde-format
27193 msgid "Close dust cover"
27194 msgstr ""
27195 
27196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
27197 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
27198 #, fuzzy, kde-format
27199 #| msgctxt "star name"
27200 #| msgid "Caph"
27201 msgid "Cap"
27202 msgstr "Caph"
27203 
27204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
27205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27206 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
27207 #, fuzzy, kde-format
27208 #| msgid "Failed to load image"
27209 msgid "Park telescope to home position."
27210 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
27211 
27212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
27213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27214 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
27215 #, fuzzy, kde-format
27216 #| msgid "Target position:"
27217 msgid "Park dome to home position"
27218 msgstr "Helburuko posizioa:"
27219 
27220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
27221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
27222 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
27223 #, fuzzy, kde-format
27224 #| msgid "Script name:"
27225 msgid "Script:"
27226 msgstr "Script-aren izena:"
27227 
27228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27229 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
27230 #, kde-format
27231 msgid ""
27232 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
27233 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
27234 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
27235 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27236 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
27237 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
27238 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
27239 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
27240 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
27241 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
27242 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
27243 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
27244 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
27245 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
27246 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
27247 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
27248 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
27249 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
27250 msgstr ""
27251 
27252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
27253 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
27254 #, fuzzy, kde-format
27255 #| msgid "Device Manager"
27256 msgid "Aborted Job Management"
27257 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
27258 
27259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27260 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
27261 #, fuzzy, kde-format
27262 #| msgid "FITS file saved to %1"
27263 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
27264 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27265 
27266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
27267 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
27268 #, fuzzy, kde-format
27269 #| msgid "None"
27270 msgid "&None"
27271 msgstr "Bat ere ez"
27272 
27273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27274 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
27275 #, kde-format
27276 msgid ""
27277 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
27278 "or aborted."
27279 msgstr ""
27280 
27281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
27282 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
27283 #, kde-format
27284 msgid "&Queue"
27285 msgstr ""
27286 
27287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27288 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
27289 #, kde-format
27290 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
27291 msgstr ""
27292 
27293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
27294 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
27295 #, kde-format
27296 msgid "I&mmediate"
27297 msgstr ""
27298 
27299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27300 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
27301 #, kde-format
27302 msgid "Treat errors like aborts."
27303 msgstr ""
27304 
27305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
27306 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
27307 #, fuzzy, kde-format
27308 #| msgctxt "star name"
27309 #| msgid "Schedar"
27310 msgid "Re-schedule errors:"
27311 msgstr "Schedar"
27312 
27313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27314 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
27315 #, fuzzy, kde-format
27316 #| msgid "Pause delay in seconds"
27317 msgid "Delay in seconds."
27318 msgstr "Pausatze-atzerapena segundutan"
27319 
27320 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
27321 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
27322 #, fuzzy, kde-format
27323 #| msgctxt "Country name"
27324 #| msgid "Kuwait"
27325 msgid " s wait"
27326 msgstr "Kuwait"
27327 
27328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27329 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
27330 #, kde-format
27331 msgid ""
27332 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
27333 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
27334 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
27335 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
27336 msgstr ""
27337 
27338 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
27339 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
27340 #, fuzzy, kde-format
27341 #| msgid "Stars"
27342 msgid "Observatory Startup Procedure"
27343 msgstr "Izarrak"
27344 
27345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27346 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27347 #, fuzzy, kde-format
27348 #| msgctxt "City in Australia"
27349 #| msgid "Parkes"
27350 msgid "UnPark Dome"
27351 msgstr "Parkes"
27352 
27353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27354 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27355 #, fuzzy, kde-format
27356 #| msgctxt "City in Australia"
27357 #| msgid "Parkes"
27358 msgid "UnPark Mount"
27359 msgstr "Parkes"
27360 
27361 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27362 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27363 #, fuzzy, kde-format
27364 #| msgid "Open Cluster"
27365 msgid "Open dust cover"
27366 msgstr "Kumulu irekia"
27367 
27368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27369 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27370 #, kde-format
27371 msgid "UnCap"
27372 msgstr ""
27373 
27374 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27375 #, kde-format
27376 msgid "Ekos job failed (%1)"
27377 msgstr ""
27378 
27379 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27380 #, kde-format
27381 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27382 msgstr ""
27383 
27384 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27385 #, kde-format
27386 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27387 msgstr ""
27388 
27389 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27390 #, fuzzy, kde-format
27391 #| msgid "End date invalid."
27392 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27393 msgstr "Amaierako data baliogabea."
27394 
27395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27396 #, kde-format
27397 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27398 msgstr ""
27399 
27400 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27401 #, fuzzy, kde-format
27402 #| msgid "FITS file saved to %1"
27403 msgid "Scheduler started."
27404 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27405 
27406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27407 #, fuzzy, kde-format
27408 #| msgid "FITS file saved to %1"
27409 msgid "Scheduler resuming."
27410 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27411 
27412 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27413 #, kde-format
27414 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27415 msgstr ""
27416 
27417 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27418 #, kde-format
27419 msgid "Job '%1' is aborted."
27420 msgstr ""
27421 
27422 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27423 #, kde-format
27424 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27425 msgstr ""
27426 
27427 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27428 #, fuzzy, kde-format
27429 #| msgid "FITS file saved to %1"
27430 msgid "Scheduler waits for a retry."
27431 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27432 
27433 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27434 #, fuzzy, kde-format
27435 #| msgid "%1 is online."
27436 msgid "Job '%1' is complete."
27437 msgstr "%1 linean dago."
27438 
27439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27440 #, fuzzy, kde-format
27441 #| msgid "completed"
27442 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27443 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27444 msgstr[0] "osatuta"
27445 msgstr[1] "osatuta"
27446 
27447 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27448 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27449 #, kde-format
27450 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27451 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27452 msgstr[0] ""
27453 msgstr[1] ""
27454 
27455 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27456 #, kde-format
27457 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27458 msgstr ""
27459 
27460 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27461 #, kde-format
27462 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27463 msgid_plural ""
27464 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27465 msgstr[0] ""
27466 msgstr[1] ""
27467 
27468 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27469 #, kde-format
27470 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27471 msgid_plural ""
27472 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27473 msgstr[0] ""
27474 msgstr[1] ""
27475 
27476 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27477 #, fuzzy, kde-format
27478 #| msgid "FITS file saved to %1"
27479 msgid "Scheduler is awake."
27480 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27481 
27482 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27483 #, kde-format
27484 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27485 msgstr ""
27486 
27487 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27488 #, kde-format
27489 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27490 msgstr ""
27491 
27492 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27493 #, fuzzy, kde-format
27494 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27495 #| msgid "Caliente"
27496 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27497 msgstr "Caliente"
27498 
27499 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27500 #, kde-format
27501 msgid ""
27502 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27503 "until next job is ready."
27504 msgstr ""
27505 
27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27507 #, kde-format
27508 msgid ""
27509 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27510 "ready."
27511 msgstr ""
27512 
27513 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27514 #, fuzzy, kde-format
27515 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27516 #| msgid "Caliente"
27517 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27518 msgstr "Caliente"
27519 
27520 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27521 #, kde-format
27522 msgid ""
27523 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27524 "Shutdown."
27525 msgstr ""
27526 
27527 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27528 #, fuzzy, kde-format
27529 #| msgid "Next Target >"
27530 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27531 msgstr "Hurrengo Helburua >"
27532 
27533 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27534 #, kde-format
27535 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27536 msgstr ""
27537 
27538 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27539 #, kde-format
27540 msgid "Job '%1' is focusing."
27541 msgstr ""
27542 
27543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27544 #, fuzzy, kde-format
27545 #| msgid "Starting on:"
27546 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27547 msgstr "Hasiera:"
27548 
27549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27550 #, kde-format
27551 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27552 msgstr ""
27553 
27554 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27555 #, fuzzy, kde-format
27556 #| msgid "Starting on:"
27557 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27558 msgstr "Hasiera:"
27559 
27560 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27561 #, fuzzy, kde-format
27562 #| msgid "Loading images..."
27563 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27564 msgstr "Irudiak kargatzen..."
27565 
27566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27567 #, kde-format
27568 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27569 msgstr ""
27570 
27571 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27572 #, kde-format
27573 msgid ""
27574 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27575 msgstr ""
27576 
27577 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27578 #, fuzzy, kde-format
27579 #| msgid "Starting on:"
27580 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27581 msgstr "Hasiera:"
27582 
27583 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27584 #, fuzzy, kde-format
27585 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27586 #| msgid "Caliente"
27587 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27588 msgstr "Caliente"
27589 
27590 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27591 #, fuzzy, kde-format
27592 #| msgid "Loading images..."
27593 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27594 msgstr "Irudiak kargatzen..."
27595 
27596 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27597 #, fuzzy, kde-format
27598 #| msgid "Loading stars"
27599 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27600 msgstr "Izarrak kargatzen"
27601 
27602 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27603 #, fuzzy, kde-format
27604 #| msgid "Starting on:"
27605 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27606 msgstr "Hasiera:"
27607 
27608 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27609 #, kde-format
27610 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27611 msgstr ""
27612 
27613 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27614 #, kde-format
27615 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27616 msgstr ""
27617 
27618 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27619 #, fuzzy, kde-format
27620 #| msgid "Radiotelescope"
27621 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27622 msgstr "Radioteleskopioa"
27623 
27624 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27625 #, fuzzy, kde-format
27626 #| msgid "Running script: %1"
27627 msgid "Executing script %1..."
27628 msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
27629 
27630 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27631 #, fuzzy, kde-format
27632 #| msgid "Loading stars"
27633 msgid "Ekos started."
27634 msgstr "Izarrak kargatzen"
27635 
27636 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27637 #, fuzzy, kde-format
27638 #| msgid "Could not open file %1."
27639 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27640 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
27641 
27642 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27643 #, fuzzy, kde-format
27644 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27645 #| msgid "Other"
27646 msgid "Starting Ekos failed."
27647 msgstr "Beste"
27648 
27649 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27650 #, fuzzy, kde-format
27651 #| msgid "Could not open file %1."
27652 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27653 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
27654 
27655 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27656 #, fuzzy, kde-format
27657 #| msgid "Loading stars"
27658 msgid "Starting Ekos timed out."
27659 msgstr "Izarrak kargatzen"
27660 
27661 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27662 #, fuzzy, kde-format
27663 #| msgid "Loading stars"
27664 msgid "Ekos stopped."
27665 msgstr "Izarrak kargatzen"
27666 
27667 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27668 #, fuzzy, kde-format
27669 #| msgid "Set INDI's device connection port."
27670 msgid "INDI devices connected."
27671 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
27672 
27673 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27674 #, kde-format
27675 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27676 msgstr ""
27677 
27678 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27679 #, kde-format
27680 msgid ""
27681 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27682 "details."
27683 msgstr ""
27684 
27685 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27686 #, kde-format
27687 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27688 msgstr ""
27689 
27690 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27691 #, kde-format
27692 msgid ""
27693 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27694 msgstr ""
27695 
27696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27697 #, fuzzy, kde-format
27698 #| msgid "Set INDI's device connection port."
27699 msgid "INDI devices disconnected."
27700 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
27701 
27702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27703 #, kde-format
27704 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27705 msgstr ""
27706 
27707 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27708 #, kde-format
27709 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27710 msgstr ""
27711 
27712 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27713 #, kde-format
27714 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27715 msgstr ""
27716 
27717 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27718 #, kde-format
27719 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27720 msgstr ""
27721 
27722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27723 #, fuzzy, kde-format
27724 #| msgid "completed"
27725 msgid "Shutdown complete."
27726 msgstr "osatuta"
27727 
27728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27729 #, kde-format
27730 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27731 msgstr ""
27732 
27733 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27734 #, fuzzy, kde-format
27735 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27736 #| msgid "Dome Creek"
27737 msgid "Cap parked."
27738 msgstr "Dome Creek"
27739 
27740 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27741 #, fuzzy, kde-format
27742 #| msgctxt "City in Italy"
27743 #| msgid "Mount Ekar"
27744 msgid "Cap unparked."
27745 msgstr "Ekar Mendia"
27746 
27747 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27748 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27749 #, kde-format
27750 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27751 msgstr ""
27752 
27753 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27754 #, fuzzy, kde-format
27755 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27756 #| msgid "Dome Creek"
27757 msgid "Cap parking error."
27758 msgstr "Dome Creek"
27759 
27760 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27761 #, fuzzy, kde-format
27762 #| msgctxt "City in Italy"
27763 #| msgid "Mount Ekar"
27764 msgid "Cap unparking error."
27765 msgstr "Ekar Mendia"
27766 
27767 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27768 #, fuzzy, kde-format
27769 #| msgctxt "City in Italy"
27770 #| msgid "Mount Ekar"
27771 msgid "Mount parked."
27772 msgstr "Ekar Mendia"
27773 
27774 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27775 #, fuzzy, kde-format
27776 #| msgctxt "City in Italy"
27777 #| msgid "Mount Ekar"
27778 msgid "Mount unparked."
27779 msgstr "Ekar Mendia"
27780 
27781 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27782 #, kde-format
27783 msgid ""
27784 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27785 "operation..."
27786 msgstr ""
27787 
27788 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27789 #, kde-format
27790 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27791 msgstr ""
27792 
27793 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27794 #, kde-format
27795 msgid ""
27796 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27797 "operation..."
27798 msgstr ""
27799 
27800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27801 #, kde-format
27802 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27803 msgstr ""
27804 
27805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27806 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27807 #, fuzzy, kde-format
27808 #| msgctxt "City in Italy"
27809 #| msgid "Mount Ekar"
27810 msgid "Mount unparking error."
27811 msgstr "Ekar Mendia"
27812 
27813 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27814 #, kde-format
27815 msgid ""
27816 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27817 "operation..."
27818 msgstr ""
27819 
27820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27821 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27822 #, fuzzy, kde-format
27823 #| msgctxt "City in Italy"
27824 #| msgid "Mount Ekar"
27825 msgid "Mount parking error."
27826 msgstr "Ekar Mendia"
27827 
27828 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27829 #, fuzzy, kde-format
27830 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27831 #| msgid "Dome Creek"
27832 msgid "Dome parked."
27833 msgstr "Dome Creek"
27834 
27835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27836 #, kde-format
27837 msgid "Dome unparked."
27838 msgstr ""
27839 
27840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27841 #, fuzzy, kde-format
27842 #| msgid "Could not open file %1."
27843 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27844 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
27845 
27846 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27847 #, fuzzy, kde-format
27848 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27849 #| msgid "Dome Creek"
27850 msgid "Dome parking error."
27851 msgstr "Dome Creek"
27852 
27853 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27854 #, fuzzy, kde-format
27855 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
27856 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27857 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
27858 
27859 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27860 #, fuzzy, kde-format
27861 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
27862 #| msgid "Dome Creek"
27863 msgid "Dome unparking error."
27864 msgstr "Dome Creek"
27865 
27866 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27867 #, kde-format
27868 msgid "Observatory is in the startup process"
27869 msgstr ""
27870 
27871 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27872 #, kde-format
27873 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27874 msgstr ""
27875 
27876 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27877 #, fuzzy, kde-format
27878 #| msgid "Radiotelescope"
27879 msgid "Warming up CCD..."
27880 msgstr "Radioteleskopioa"
27881 
27882 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27883 #, kde-format
27884 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27885 msgstr ""
27886 
27887 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27888 #, kde-format
27889 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27890 msgstr ""
27891 
27892 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27893 #, fuzzy, kde-format
27894 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27895 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27896 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
27897 
27898 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27899 #, fuzzy, kde-format
27900 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27901 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27902 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
27903 
27904 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27905 #, fuzzy, kde-format
27906 #| msgid "Stars"
27907 msgid "Startup procedure terminated."
27908 msgstr "Izarrak"
27909 
27910 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27911 #, fuzzy, kde-format
27912 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27913 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27914 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
27915 
27916 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27917 #, fuzzy, kde-format
27918 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
27919 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27920 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
27921 
27922 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27923 #, kde-format
27924 msgid "Shutdown procedure terminated."
27925 msgstr ""
27926 
27927 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27928 #, fuzzy, kde-format
27929 #| msgid "FITS file saved to %1"
27930 msgid "Scheduler paused."
27931 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
27932 
27933 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
27934 #, kde-format
27935 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
27936 msgstr ""
27937 
27938 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
27939 #, kde-format
27940 msgid ""
27941 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
27942 "those."
27943 msgstr ""
27944 
27945 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
27946 #, kde-format
27947 msgid "No jobs scheduled."
27948 msgstr ""
27949 
27950 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
27951 #, kde-format
27952 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
27953 msgstr ""
27954 
27955 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
27956 #, kde-format
27957 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
27958 msgstr ""
27959 
27960 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
27961 #, kde-format
27962 msgid ""
27963 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
27964 "frames are pending."
27965 msgstr ""
27966 
27967 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
27968 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
27969 #, fuzzy, kde-format
27970 #| msgid "Starting on:"
27971 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
27972 msgstr "Hasiera:"
27973 
27974 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
27975 #, fuzzy, kde-format
27976 #| msgid "Starting on:"
27977 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
27978 msgstr "Hasiera:"
27979 
27980 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
27981 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
27982 #, fuzzy, kde-format
27983 #| msgid "Starting on:"
27984 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
27985 msgstr "Hasiera:"
27986 
27987 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
27988 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
27989 #, fuzzy, kde-format
27990 #| msgid "Starting on:"
27991 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
27992 msgstr "Hasiera:"
27993 
27994 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
27995 #, fuzzy, kde-format
27996 #| msgctxt "City in Nevada USA"
27997 #| msgid "Caliente"
27998 msgid ""
27999 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
28000 msgstr "Caliente"
28001 
28002 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
28003 #, fuzzy, kde-format
28004 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28005 #| msgid "Caliente"
28006 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
28007 msgstr "Caliente"
28008 
28009 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
28010 #, fuzzy, kde-format
28011 #| msgid "Loading stars"
28012 msgid "Ekos job started (%1)"
28013 msgstr "Izarrak kargatzen"
28014 
28015 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
28016 #, fuzzy, kde-format
28017 #| msgid "FITS file saved to %1"
28018 msgid "Scheduler list saved to %1"
28019 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
28020 
28021 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
28022 #, fuzzy, kde-format
28023 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28024 #| msgid "Caliente"
28025 msgid "Job '%1' alignment is complete."
28026 msgstr "Caliente"
28027 
28028 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
28029 #, fuzzy, kde-format
28030 #| msgid "Starting on:"
28031 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
28032 msgstr "Hasiera:"
28033 
28034 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
28035 #, kde-format
28036 msgid ""
28037 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
28038 msgstr ""
28039 
28040 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
28041 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
28042 #, fuzzy, kde-format
28043 #| msgid "Starting on:"
28044 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
28045 msgstr "Hasiera:"
28046 
28047 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
28048 #, fuzzy, kde-format
28049 #| msgid "Radiotelescope"
28050 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
28051 msgstr "Radioteleskopioa"
28052 
28053 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
28054 #, fuzzy, kde-format
28055 #| msgid "%1 is online."
28056 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
28057 msgstr "%1 linean dago."
28058 
28059 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
28060 #, fuzzy, kde-format
28061 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28062 #| msgid "Caliente"
28063 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
28064 msgstr "Caliente"
28065 
28066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
28067 #, fuzzy, kde-format
28068 #| msgid "Starting on:"
28069 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
28070 msgstr "Hasiera:"
28071 
28072 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
28073 #, fuzzy, kde-format
28074 #| msgid "%1 is online."
28075 msgid "Job '%1' focusing is complete."
28076 msgstr "%1 linean dago."
28077 
28078 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
28079 #, fuzzy, kde-format
28080 #| msgid "%1 is online."
28081 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
28082 msgstr "%1 linean dago."
28083 
28084 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
28085 #, fuzzy, kde-format
28086 #| msgid "Starting on:"
28087 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
28088 msgstr "Hasiera:"
28089 
28090 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
28091 #, fuzzy, kde-format
28092 #| msgid "%1 is online."
28093 msgid "Job '%1' slew is complete."
28094 msgstr "%1 linean dago."
28095 
28096 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
28097 #, kde-format
28098 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
28099 msgstr ""
28100 
28101 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
28102 #, fuzzy, kde-format
28103 #| msgid "%1 is online."
28104 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
28105 msgstr "%1 linean dago."
28106 
28107 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
28108 #, fuzzy, kde-format
28109 #| msgid "%1 is online."
28110 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
28111 msgstr "%1 linean dago."
28112 
28113 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
28114 #, kde-format
28115 msgid ""
28116 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
28117 msgstr ""
28118 
28119 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
28120 #, fuzzy, kde-format
28121 #| msgid "%1 is online."
28122 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
28123 msgstr "%1 linean dago."
28124 
28125 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
28126 #, fuzzy, kde-format
28127 #| msgid "Select Input Coordinates"
28128 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
28129 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
28130 
28131 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
28132 #, kde-format
28133 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
28134 msgstr ""
28135 
28136 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
28137 #, kde-format
28138 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
28139 msgstr ""
28140 
28141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
28142 #, fuzzy, kde-format
28143 #| msgid "Radiotelescope"
28144 msgid "Parking Cap..."
28145 msgstr "Radioteleskopioa"
28146 
28147 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
28148 #, kde-format
28149 msgid "Cap already parked."
28150 msgstr ""
28151 
28152 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
28153 #, kde-format
28154 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
28155 msgstr ""
28156 
28157 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
28158 #, fuzzy, kde-format
28159 #| msgid "Radiotelescope"
28160 msgid "Unparking cap..."
28161 msgstr "Radioteleskopioa"
28162 
28163 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
28164 #, kde-format
28165 msgid "Cap already unparked."
28166 msgstr ""
28167 
28168 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
28169 #, kde-format
28170 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
28171 msgstr ""
28172 
28173 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
28174 #, fuzzy, kde-format
28175 #| msgid "Radiotelescope"
28176 msgid "Parking mount in progress..."
28177 msgstr "Radioteleskopioa"
28178 
28179 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
28180 #, kde-format
28181 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
28182 msgstr ""
28183 
28184 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
28185 #, kde-format
28186 msgid "Mount already unparked."
28187 msgstr ""
28188 
28189 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
28190 #, kde-format
28191 msgid "Dome park requested but no domes detected."
28192 msgstr ""
28193 
28194 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
28195 #, fuzzy, kde-format
28196 #| msgid "Radiotelescope"
28197 msgid "Parking dome..."
28198 msgstr "Radioteleskopioa"
28199 
28200 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
28201 #, kde-format
28202 msgid "Dome already parked."
28203 msgstr ""
28204 
28205 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
28206 #, kde-format
28207 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
28208 msgstr ""
28209 
28210 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
28211 #, fuzzy, kde-format
28212 #| msgid "Radiotelescope"
28213 msgid "Unparking dome..."
28214 msgstr "Radioteleskopioa"
28215 
28216 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
28217 #, kde-format
28218 msgid "Dome already unparked."
28219 msgstr ""
28220 
28221 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
28222 #, kde-format
28223 msgid "Startup script failed, aborting..."
28224 msgstr ""
28225 
28226 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
28227 #, kde-format
28228 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
28229 msgstr ""
28230 
28231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
28232 #, fuzzy, kde-format
28233 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28234 #| msgid "Caliente"
28235 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
28236 msgstr "Caliente"
28237 
28238 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
28239 #, fuzzy, kde-format
28240 #| msgid "Could not open file %1."
28241 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
28242 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
28243 
28244 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
28245 #, kde-format
28246 msgid ""
28247 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
28248 "procedures currently set in its sequence will not occur."
28249 msgstr ""
28250 
28251 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
28252 #, kde-format
28253 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
28254 msgstr ""
28255 
28256 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
28257 #, fuzzy, kde-format
28258 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
28259 #| msgid "Norman"
28260 msgid "Normal"
28261 msgstr "Norman"
28262 
28263 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
28264 #, fuzzy, kde-format
28265 #| msgctxt "City in Nevada USA"
28266 #| msgid "Caliente"
28267 msgid "Calibrate"
28268 msgstr "Caliente"
28269 
28270 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
28271 #, fuzzy, kde-format
28272 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28273 msgid "Error reading fits buffer: %1."
28274 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
28275 
28276 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
28277 #, kde-format
28278 msgid "Failed to unpack compressed fits"
28279 msgstr ""
28280 
28281 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
28282 #, fuzzy, kde-format
28283 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28284 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
28285 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
28286 
28287 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
28288 #, fuzzy, kde-format
28289 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28290 msgid "Error reading fits buffer: %1"
28291 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
28292 
28293 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
28294 #, fuzzy, kde-format
28295 #| msgid "Could not open file %1."
28296 msgid "Could not locate image HDU: %1"
28297 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
28298 
28299 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
28300 #, fuzzy, kde-format
28301 #| msgid "FITS file open error: %1"
28302 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
28303 msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean: %1"
28304 
28305 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
28306 #, kde-format
28307 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
28308 msgstr ""
28309 
28310 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
28311 #, kde-format
28312 msgid "Bit depth %1 is not supported."
28313 msgstr ""
28314 
28315 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
28316 #, kde-format
28317 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
28318 msgstr ""
28319 
28320 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
28321 #, fuzzy, kde-format
28322 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28323 msgid "Error reading image: %1"
28324 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
28325 
28326 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
28327 #, fuzzy, kde-format
28328 #| msgid "Failed to load image"
28329 msgid "File contain no images"
28330 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
28331 
28332 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
28333 #, fuzzy, kde-format
28334 #| msgid "completed"
28335 msgid "Sample format %1 is not supported."
28336 msgstr "osatuta"
28337 
28338 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
28339 #, fuzzy, kde-format
28340 #| msgid "File write error."
28341 msgid "XISF file open error: "
28342 msgstr "Fitxategi idazketa akatsa."
28343 
28344 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
28345 #, fuzzy, kde-format
28346 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
28347 msgid "Error saving XISF image"
28348 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
28349 
28350 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
28351 #, kde-format
28352 msgid ""
28353 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
28354 msgstr ""
28355 
28356 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
28357 #, fuzzy, kde-format
28358 #| msgid "Could not open file: %1"
28359 msgid "Cannot open file %1: %2"
28360 msgstr "Ezin da fitxategia ireki: %1"
28361 
28362 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28363 #, fuzzy, kde-format
28364 #| msgid "Could not open file: %1"
28365 msgid "Cannot open buffer: %1"
28366 msgstr "Ezin da fitxategia ireki: %1"
28367 
28368 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28369 #, kde-format
28370 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28371 msgstr ""
28372 
28373 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28374 #, fuzzy, kde-format
28375 #| msgid "Cannot write to user log file"
28376 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28377 msgstr "Ezin da erabiltzailearen egunkari-fitxategian idatzi"
28378 
28379 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28380 #, kde-format
28381 msgid "Cannot load to memory: %1"
28382 msgstr ""
28383 
28384 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28385 #, fuzzy, kde-format
28386 #| msgid "completed"
28387 msgid "Saving compressed files is not supported."
28388 msgstr "osatuta"
28389 
28390 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28391 #, fuzzy, kde-format
28392 #| msgid "Could not open file %1."
28393 msgid "Failed to close file: %1"
28394 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
28395 
28396 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28397 #, fuzzy, kde-format
28398 #| msgid "Could not open file %1."
28399 msgid "Failed to create file: %1"
28400 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
28401 
28402 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28403 #, fuzzy, kde-format
28404 #| msgid "Failed to load image at %1"
28405 msgid "Failed to create image: %1"
28406 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
28407 
28408 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28409 #, fuzzy, kde-format
28410 #| msgid "Failed to load image"
28411 msgid "Failed to update key: %1"
28412 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
28413 
28414 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28415 #, fuzzy, kde-format
28416 #| msgid "Failed to load image at %1"
28417 msgid "Failed to update date: %1"
28418 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
28419 
28420 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28421 #, fuzzy, kde-format
28422 #| msgid "Failed to load image"
28423 msgid "Failed to update history: %1"
28424 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
28425 
28426 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28427 #, fuzzy, kde-format
28428 #| msgid "Failed to load image at %1"
28429 msgid "Failed to write image: %1"
28430 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
28431 
28432 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28433 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28434 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28435 #, fuzzy, kde-format
28436 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
28437 msgid "No world coordinate systems found."
28438 msgstr "Erabili koordenatu horizontalaren sistema?"
28439 
28440 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28441 #, kde-format
28442 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28443 msgstr ""
28444 
28445 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28446 #, kde-format
28447 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28448 msgstr ""
28449 
28450 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28451 #, kde-format
28452 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28453 msgstr ""
28454 
28455 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28456 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28457 #, kde-format
28458 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28459 msgstr ""
28460 
28461 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28462 #, kde-format
28463 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28464 msgstr ""
28465 
28466 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28467 #, kde-format
28468 msgid "Debayer failed (%1)"
28469 msgstr ""
28470 
28471 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28472 #, fuzzy, kde-format
28473 #| msgid "Focused on: "
28474 msgid "Processing..."
28475 msgstr "Fokua hemen: "
28476 
28477 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28478 #, fuzzy, kde-format
28479 #| msgid "completed"
28480 msgid "Complete."
28481 msgstr "osatuta"
28482 
28483 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28484 #, fuzzy, kde-format
28485 #| msgid "Upload"
28486 msgid "Debayer failed."
28487 msgstr "Kargatu"
28488 
28489 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28490 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28491 #, fuzzy, kde-format
28492 #| msgid "Image Links"
28493 msgid "Image Debayering"
28494 msgstr "Irudiaren estekak"
28495 
28496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28497 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28498 #, kde-format
28499 msgid "RGGB"
28500 msgstr ""
28501 
28502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28503 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28504 #, kde-format
28505 msgid "GBRG"
28506 msgstr ""
28507 
28508 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28509 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28510 #, kde-format
28511 msgid "GRBG"
28512 msgstr ""
28513 
28514 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28515 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28516 #, kde-format
28517 msgid "BGGR"
28518 msgstr ""
28519 
28520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28521 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28522 #, kde-format
28523 msgid "Method:"
28524 msgstr ""
28525 
28526 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28527 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28528 #, fuzzy, kde-format
28529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28530 #| msgid "Bucarest"
28531 msgid "Nearest"
28532 msgstr "Bucarest"
28533 
28534 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28535 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28536 #, kde-format
28537 msgid "Simple"
28538 msgstr ""
28539 
28540 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28541 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28542 #, fuzzy, kde-format
28543 #| msgid "Linear"
28544 msgid "BILinear"
28545 msgstr "Lineala"
28546 
28547 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28548 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28549 #, fuzzy, kde-format
28550 #| msgid "Linear"
28551 msgid "HQLinear"
28552 msgstr "Lineala"
28553 
28554 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28555 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28556 #, kde-format
28557 msgid "VNG"
28558 msgstr ""
28559 
28560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28561 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28562 #, fuzzy, kde-format
28563 #| msgid "UT offset:"
28564 msgid "X Offset:"
28565 msgstr "DU desplazamendua:"
28566 
28567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28568 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28569 #, fuzzy, kde-format
28570 #| msgid "UT offset:"
28571 msgid "Y Offset:"
28572 msgstr "DU desplazamendua:"
28573 
28574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28575 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28576 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28577 #, fuzzy, kde-format
28578 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
28579 #| msgid "Reading"
28580 msgid "Ready."
28581 msgstr "Reading"
28582 
28583 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28584 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28585 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28586 #, kde-format
28587 msgid "FITS Header"
28588 msgstr "FITS goiburua"
28589 
28590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28591 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28592 #, kde-format
28593 msgid "Keyword"
28594 msgstr "Gakohitza"
28595 
28596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28597 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28598 #, kde-format
28599 msgid "Comment"
28600 msgstr "Iruzkina"
28601 
28602 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28603 #, fuzzy, kde-format
28604 #| msgid "Intensity:"
28605 msgid "Intensity"
28606 msgstr "Intentsitatea:"
28607 
28608 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28609 #, kde-format
28610 msgid "Linear Scale"
28611 msgstr "Eskala lineala"
28612 
28613 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28614 #, kde-format
28615 msgid "Logarithmic Scale"
28616 msgstr "Eskala logaritmikoa"
28617 
28618 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28619 #, kde-format
28620 msgid "Square Root Scale"
28621 msgstr "Erro karratuko eskala"
28622 
28623 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28624 #, kde-format
28625 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28626 msgid ""
28627 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28628 "td><td>%2</td></tr></table>"
28629 msgstr ""
28630 
28631 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28632 #, kde-format
28633 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28634 msgid ""
28635 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28636 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28637 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28638 msgstr ""
28639 
28640 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28641 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28642 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28643 #, kde-format
28644 msgid "Histogram"
28645 msgstr "Histograma"
28646 
28647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28649 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28650 #, kde-format
28651 msgid "G"
28652 msgstr ""
28653 
28654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28656 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28657 #, fuzzy, kde-format
28658 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28659 #| msgid "R"
28660 msgid "R"
28661 msgstr "K"
28662 
28663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28665 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28666 #, fuzzy, kde-format
28667 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
28668 #| msgid "TOMB"
28669 msgid "B"
28670 msgstr "Hilobia"
28671 
28672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28673 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28674 #, fuzzy, kde-format
28675 #| msgid "&Apply"
28676 msgid "Apply"
28677 msgstr "&Aplikatu"
28678 
28679 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28680 #, fuzzy, kde-format
28681 #| msgid "Abort"
28682 msgid "Continue Slew"
28683 msgstr "Galarazi"
28684 
28685 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28686 #, fuzzy, kde-format
28687 #| msgid "KStars did not find any active telescopes."
28688 msgid "KStars did not find any active mounts."
28689 msgstr "KStars-ek ez du teleskopio aktiborik aurkitu."
28690 
28691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28692 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28693 #, kde-format
28694 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28695 msgstr ""
28696 
28697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28698 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28699 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28700 #, kde-format
28701 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28702 msgstr ""
28703 
28704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28705 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28706 #, fuzzy, kde-format
28707 #| msgid "Earth Shadow"
28708 msgid "Shadows"
28709 msgstr "Lurraren itzala"
28710 
28711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28713 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28714 #, kde-format
28715 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28716 msgstr ""
28717 
28718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28719 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28720 #, fuzzy, kde-format
28721 #| msgctxt "Country name"
28722 #| msgid "Micronesia"
28723 msgid "Midtones"
28724 msgstr "Mikronesia"
28725 
28726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28728 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28729 #, kde-format
28730 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28731 msgstr ""
28732 
28733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28734 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28735 #, fuzzy, kde-format
28736 #| msgid "Height:"
28737 msgid "Highlights"
28738 msgstr "Altuera:"
28739 
28740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28741 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28742 #, kde-format
28743 msgid "Enable or disable the histogram display."
28744 msgstr ""
28745 
28746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28747 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28748 #, fuzzy, kde-format
28749 #| msgid "Toggle coordinate grid"
28750 msgid "Automatically find stretch parameter."
28751 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
28752 
28753 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28754 #, kde-format
28755 msgid "Save Changes to FITS?"
28756 msgstr "Gode aldekatk FITS-era?"
28757 
28758 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28759 #, kde-format
28760 msgid ""
28761 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28762 "closing it?"
28763 msgstr ""
28764 "Uneko FITS fitxategiak gorde gabeko aldaketak ditu. Itxi aurretik gorde nahi "
28765 "al duzu?"
28766 
28767 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28768 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28769 #, fuzzy, kde-format
28770 #| msgid "INDI Server:"
28771 msgid "Plate Solving"
28772 msgstr "INDI zerbitzaria:"
28773 
28774 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28775 #, fuzzy, kde-format
28776 #| msgid "Preview image"
28777 msgid "Recent Images"
28778 msgstr "Aurreikusi irudia"
28779 
28780 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28781 #, fuzzy, kde-format
28782 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28783 #| msgid "R"
28784 msgctxt "Red"
28785 msgid "R"
28786 msgstr "K"
28787 
28788 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28789 #, fuzzy, kde-format
28790 #| msgid "Save"
28791 msgctxt "@title:window"
28792 msgid "Save FITS"
28793 msgstr "Gorde"
28794 
28795 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28796 #, fuzzy, kde-format
28797 #| msgid "FITS file save error: %1"
28798 msgid "Image save error: %1"
28799 msgstr "Errorea FITS fitxategia gordetzean: %1"
28800 
28801 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28802 #, fuzzy, kde-format
28803 #| msgid "Image Format"
28804 msgid "Image Save"
28805 msgstr "Irudiaren formatua"
28806 
28807 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28808 #, fuzzy, kde-format
28809 #| msgid "FITS file saved to %1"
28810 msgid "File saved to %1"
28811 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
28812 
28813 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28814 #, fuzzy, kde-format
28815 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28816 #| msgid "Other"
28817 msgid "Extracting..."
28818 msgstr "Beste"
28819 
28820 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28821 #, fuzzy, kde-format
28822 #| msgid "Settling..."
28823 msgid "Solving..."
28824 msgstr "Ezarpena..."
28825 
28826 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28827 #, fuzzy, kde-format
28828 #| msgid "Loading stars"
28829 msgid "Extractor timed out: %1s"
28830 msgstr "Izarrak kargatzen"
28831 
28832 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28833 #, fuzzy, kde-format
28834 #| msgid "No FOV"
28835 msgid "Extractor failed: %1s"
28836 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
28837 
28838 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28839 #, kde-format
28840 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28841 msgstr ""
28842 
28843 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28844 #, fuzzy, kde-format
28845 #| msgid "Loading stars"
28846 msgid "Solver timed out: %1s"
28847 msgstr "Izarrak kargatzen"
28848 
28849 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28850 #, fuzzy, kde-format
28851 #| msgid "No FOV"
28852 msgid "Solver failed: %1s"
28853 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
28854 
28855 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28856 #, kde-format
28857 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28858 msgstr ""
28859 
28860 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28861 #, kde-format
28862 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28863 msgstr ""
28864 
28865 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28866 #, fuzzy, kde-format
28867 #| msgid "Saving of the image %1 failed."
28868 msgid "Rescaling image failed."
28869 msgstr "Huts egin du %1 irudia gordetzean."
28870 
28871 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28872 #, kde-format
28873 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28874 msgstr ""
28875 
28876 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28877 #, kde-format
28878 msgctxt "North Celestial Pole"
28879 msgid "NCP"
28880 msgstr ""
28881 
28882 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28883 #, fuzzy, kde-format
28884 #| msgid "UT:"
28885 msgctxt "South Celestial Pole"
28886 msgid "SCP"
28887 msgstr "OU:"
28888 
28889 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28890 #, fuzzy, kde-format
28891 #| msgid "Loading stars"
28892 msgid "Finding stars..."
28893 msgstr "Izarrak kargatzen"
28894 
28895 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28896 #, kde-format
28897 msgid "Zoom In"
28898 msgstr ""
28899 
28900 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28901 #, kde-format
28902 msgid "Zoom Out"
28903 msgstr ""
28904 
28905 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28906 #, fuzzy, kde-format
28907 #| msgid "&Default Zoom"
28908 msgid "Default Zoom"
28909 msgstr "Zoom &lehenetsia"
28910 
28911 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28912 #, kde-format
28913 msgid "Zoom to Fit"
28914 msgstr ""
28915 
28916 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28917 #, fuzzy, kde-format
28918 #| msgid "Auto Scale"
28919 msgid "Toggle Stretch"
28920 msgstr "Auto-eskalatu"
28921 
28922 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28923 #, fuzzy, kde-format
28924 #| msgid "Crosshairs"
28925 msgid "Show Cross Hairs"
28926 msgstr "Gurutzabidea"
28927 
28928 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28929 #, fuzzy, kde-format
28930 #| msgid "Show satellites"
28931 msgid "Show Pixel Gridlines"
28932 msgstr "Erakutsi sateliteak"
28933 
28934 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28935 #, fuzzy, kde-format
28936 #| msgid "Open FITS..."
28937 msgid "Detect Stars in Image"
28938 msgstr "Ireki FITS..."
28939 
28940 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28941 #, fuzzy, kde-format
28942 #| msgid "Arc file"
28943 msgid "View Star Profile..."
28944 msgstr "Arkuaren fitxategia"
28945 
28946 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
28947 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
28948 #, fuzzy, kde-format
28949 #| msgid "Equatorial Coordinates"
28950 msgid "Show Equatorial Gridlines"
28951 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
28952 
28953 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
28954 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
28955 #, fuzzy, kde-format
28956 #| msgid "Show Objects"
28957 msgid "Show Objects in Image"
28958 msgstr "Erakutsi objektuak"
28959 
28960 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
28961 #, fuzzy, kde-format
28962 #| msgid "Center in Scope"
28963 msgid "Center Telescope"
28964 msgstr "Zentratu esparruan"
28965 
28966 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
28967 #, fuzzy, kde-format
28968 #| msgid "Show satellites"
28969 msgid "Show HiPS Overlay"
28970 msgstr "Erakutsi sateliteak"
28971 
28972 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28973 #, fuzzy, kde-format
28974 #| msgid "Auto Scale"
28975 msgid "Auto Stretch"
28976 msgstr "Auto-eskalatu"
28977 
28978 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28979 #, fuzzy, kde-format
28980 #| msgid "Contact"
28981 msgid "High Contrast"
28982 msgstr "Kontaktua"
28983 
28984 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28985 #, kde-format
28986 msgid "Equalize"
28987 msgstr ""
28988 
28989 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28990 #, fuzzy, kde-format
28991 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
28992 #| msgid "High Prairie"
28993 msgid "High Pass"
28994 msgstr "High Prairie"
28995 
28996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28997 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
28998 #, fuzzy, kde-format
28999 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
29000 #| msgid "Meriden"
29001 msgid "Median"
29002 msgstr "Meriden"
29003 
29004 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
29005 #, kde-format
29006 msgid "Gaussian blur"
29007 msgstr ""
29008 
29009 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
29010 #, fuzzy, kde-format
29011 #| msgid "Bottom right"
29012 msgid "Rotate Right"
29013 msgstr "Behe-eskuinean"
29014 
29015 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
29016 #, fuzzy, kde-format
29017 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
29018 #| msgid "Cadotte Lake"
29019 msgid "Rotate Left"
29020 msgstr "Cadotte Lake"
29021 
29022 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
29023 #, fuzzy, kde-format
29024 #| msgid "Horizontal"
29025 msgid "Flip Horizontal"
29026 msgstr "Horizontala "
29027 
29028 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
29029 #, fuzzy, kde-format
29030 #| msgid "Vertical"
29031 msgid "Flip Vertical"
29032 msgstr "Bertikala"
29033 
29034 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
29035 #, fuzzy, kde-format
29036 #| msgid "Default FITS directory:"
29037 msgid "Open/Blink Directory"
29038 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
29039 
29040 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
29041 #, kde-format
29042 msgid "Debayer..."
29043 msgstr ""
29044 
29045 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
29046 #, fuzzy, kde-format
29047 #| msgid "Statistics"
29048 msgid "&Selection Statistics"
29049 msgstr "Estatistikak"
29050 
29051 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
29052 #, fuzzy, kde-format
29053 #| msgid "Show print dialog"
29054 msgid "Show Clipping"
29055 msgstr "Erakutsi inprimatzeko elkarrizketa-koadroa"
29056 
29057 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
29058 #, kde-format
29059 msgid ""
29060 "Center Telescope\n"
29061 "*No Telescopes Detected*"
29062 msgstr ""
29063 
29064 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
29065 #, kde-format
29066 msgid "Zoom To Fit"
29067 msgstr ""
29068 
29069 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
29070 #, fuzzy, kde-format
29071 #| msgid "Next >"
29072 msgid "Next Tab"
29073 msgstr "Hurrengoa >"
29074 
29075 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
29076 #, fuzzy, kde-format
29077 #| msgid "Previous Year"
29078 msgid "Previous Tab"
29079 msgstr "Aurreko urtea"
29080 
29081 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
29082 #, fuzzy, kde-format
29083 #| msgid "Show Objects"
29084 msgid "Next Blink Image"
29085 msgstr "Erakutsi objektuak"
29086 
29087 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
29088 #, fuzzy, kde-format
29089 #| msgid "Preview image"
29090 msgid "Previous Blink Image"
29091 msgstr "Aurreikusi irudia"
29092 
29093 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
29094 #, kde-format
29095 msgid "Zoom all tabs in"
29096 msgstr ""
29097 
29098 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
29099 #, kde-format
29100 msgid "Zoom all tabs out"
29101 msgstr ""
29102 
29103 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
29104 #, fuzzy, kde-format
29105 #| msgid "Markers"
29106 msgid "Mark Stars"
29107 msgstr "Markatzaileak"
29108 
29109 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
29110 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
29111 #, kde-format
29112 msgid "View 3D Graph"
29113 msgstr ""
29114 
29115 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
29116 #, fuzzy, kde-format
29117 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
29118 msgctxt "@title:window"
29119 msgid "KStars FITS Viewer"
29120 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
29121 
29122 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
29123 #, fuzzy, kde-format
29124 #| msgid "star"
29125 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
29126 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
29127 msgstr[0] "izarra"
29128 msgstr[1] "izarra"
29129 
29130 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
29131 #, fuzzy, kde-format
29132 #| msgid "star"
29133 msgid "HFR:%2, %1 star."
29134 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
29135 msgstr[0] "izarra"
29136 msgstr[1] "izarra"
29137 
29138 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
29139 #, kde-format
29140 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
29141 msgstr ""
29142 
29143 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
29144 #, kde-format
29145 msgid "currentView 3D Graph"
29146 msgstr ""
29147 
29148 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
29149 #, fuzzy, kde-format
29150 #| msgid "Crosshairs"
29151 msgid "Cross Hairs"
29152 msgstr "Gurutzabidea"
29153 
29154 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
29155 #, fuzzy, kde-format
29156 #| msgctxt "Country name"
29157 #| msgid "Philippines"
29158 msgid "Clipping"
29159 msgstr "Filipinak"
29160 
29161 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
29162 #, fuzzy, kde-format
29163 #| msgid "Equatorial Coordinates"
29164 msgid "Equatorial Gridlines"
29165 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
29166 
29167 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
29168 #, fuzzy, kde-format
29169 #| msgid "Show Objects"
29170 msgid "Objects in Image"
29171 msgstr "Erakutsi objektuak"
29172 
29173 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
29174 #, fuzzy, kde-format
29175 #| msgid "Show satellites"
29176 msgid "Pixel Gridlines"
29177 msgstr "Erakutsi sateliteak"
29178 
29179 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
29180 #, kde-format
29181 msgid "HiPS Overlay"
29182 msgstr ""
29183 
29184 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
29185 #, fuzzy, kde-format
29186 #| msgid "Default FITS directory:"
29187 msgctxt "@title:window"
29188 msgid "Blink Top Directory"
29189 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
29190 
29191 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
29192 #, fuzzy, kde-format
29193 #| msgid "Open FITS..."
29194 msgctxt "@title:window"
29195 msgid "Open Image"
29196 msgstr "Ireki FITS..."
29197 
29198 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
29199 #, kde-format
29200 msgid "Hide %1"
29201 msgstr ""
29202 
29203 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
29204 #, fuzzy, kde-format
29205 #| msgid "Show"
29206 msgid "Show %1"
29207 msgstr "Erakutsi"
29208 
29209 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
29210 #, fuzzy, kde-format
29211 #| msgid "Center in Scope"
29212 msgid ""
29213 "Center Telescope\n"
29214 "*Ready*"
29215 msgstr "Zentratu esparruan"
29216 
29217 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
29218 #, kde-format
29219 msgid ""
29220 "Show Equatorial Gridlines\n"
29221 "*No WCS Info*"
29222 msgstr ""
29223 
29224 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
29225 #, fuzzy, kde-format
29226 #| msgid "Center in Scope"
29227 msgid ""
29228 "Center Telescope\n"
29229 "*No WCS Info*"
29230 msgstr "Zentratu esparruan"
29231 
29232 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
29233 #, kde-format
29234 msgid ""
29235 "Show Objects in Image\n"
29236 "*No WCS Info*"
29237 msgstr ""
29238 
29239 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
29240 #, fuzzy, kde-format
29241 #| msgid "Select a Star"
29242 msgid "Selection Rectangle"
29243 msgstr "Hautatu izarra"
29244 
29245 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
29246 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29247 #| msgid "Size:"
29248 msgid "Size"
29249 msgstr "Tamaina:"
29250 
29251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29252 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
29253 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29254 #, fuzzy, kde-format
29255 #| msgid "Width:"
29256 msgid "Width"
29257 msgstr "Zabalera:"
29258 
29259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29260 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
29261 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
29262 #, fuzzy, kde-format
29263 #| msgid "Height:"
29264 msgid "Height"
29265 msgstr "Altuera:"
29266 
29267 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
29268 #, fuzzy, kde-format
29269 #| msgid "Markers"
29270 msgid "Unmark Stars"
29271 msgstr "Markatzaileak"
29272 
29273 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
29274 #, fuzzy, kde-format
29275 #| msgid "Focused on: "
29276 msgid "Processing %1..."
29277 msgstr "Fokua hemen: "
29278 
29279 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
29280 #, fuzzy, kde-format
29281 #| msgid "Thumbnail Editor"
29282 msgid "HFR Options Profile Editor"
29283 msgstr "Koadro txikien editorea"
29284 
29285 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
29286 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
29287 #, kde-format
29288 msgid "Look && Feel"
29289 msgstr ""
29290 
29291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29292 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
29293 #, fuzzy, kde-format
29294 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
29295 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
29296 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
29297 
29298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
29299 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
29300 #, fuzzy, kde-format
29301 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
29302 msgid "Use FITS viewer"
29303 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
29304 
29305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29306 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
29307 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
29308 #, kde-format
29309 msgid ""
29310 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
29311 "per image."
29312 msgstr ""
29313 
29314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
29315 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
29316 #, fuzzy, kde-format
29317 #| msgid "Print Xplanet view"
29318 msgid "Single preview tab"
29319 msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia"
29320 
29321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29322 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
29323 #, kde-format
29324 msgid ""
29325 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
29326 "instead of a dedicated window to each camera."
29327 msgstr ""
29328 
29329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
29330 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
29331 #, fuzzy, kde-format
29332 #| msgid "Capture"
29333 msgid "Single window capture"
29334 msgstr "Harrapatu"
29335 
29336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29337 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
29338 #, kde-format
29339 msgid ""
29340 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
29341 "dedicated window to each file."
29342 msgstr ""
29343 
29344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
29345 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
29346 #, kde-format
29347 msgid "Single window open"
29348 msgstr ""
29349 
29350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29351 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
29352 #, kde-format
29353 msgid ""
29354 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
29355 msgstr ""
29356 
29357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
29358 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
29359 #, kde-format
29360 msgid "Focus on receiving an image"
29361 msgstr ""
29362 
29363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
29364 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
29365 #, kde-format
29366 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
29367 msgstr ""
29368 
29369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29370 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
29371 #, fuzzy, kde-format
29372 #| msgid "Update"
29373 msgid "HiPS opacity:"
29374 msgstr "Eguneratu"
29375 
29376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29377 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
29378 #, fuzzy, kde-format
29379 #| msgid "UT offset:"
29380 msgid "HiPS offset:"
29381 msgstr "DU desplazamendua:"
29382 
29383 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29384 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
29385 #, fuzzy, kde-format
29386 #| msgid "Delete all Images"
29387 msgid "Down Sampling"
29388 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
29389 
29390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29391 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29392 #, fuzzy, kde-format
29393 #| msgid "Use the specified configuration file"
29394 msgid ""
29395 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29396 "resources.</p></body></html>"
29397 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
29398 
29399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29400 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29401 #, fuzzy, kde-format
29402 #| msgid "Advanced"
29403 msgid "Adaptive sampling"
29404 msgstr "Aurreratua"
29405 
29406 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29407 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29408 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29409 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29410 #, kde-format
29411 msgid ""
29412 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29413 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29414 "coarse resolution and fast."
29415 msgstr ""
29416 
29417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29418 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29419 #, fuzzy, kde-format
29420 #| msgid "Print Xplanet view"
29421 msgid "Stretch preview:"
29422 msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia"
29423 
29424 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29425 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29426 #, fuzzy, kde-format
29427 #| msgctxt "Country name"
29428 #| msgid "Philippines"
29429 msgid "Clipping Limits"
29430 msgstr "Filipinak"
29431 
29432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29433 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29434 #, kde-format
29435 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29436 msgstr ""
29437 
29438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29439 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29440 #, fuzzy, kde-format
29441 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29442 #| msgid "Freehold"
29443 msgid "16bit threshold:"
29444 msgstr "Freehold"
29445 
29446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29447 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29448 #, kde-format
29449 msgid "64K Clipping value."
29450 msgstr ""
29451 
29452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29453 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29454 #, kde-format
29455 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29456 msgstr ""
29457 
29458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29459 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29460 #, fuzzy, kde-format
29461 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
29462 #| msgid "Freehold"
29463 msgid "8Bit threshold:"
29464 msgstr "Freehold"
29465 
29466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29467 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29468 #, kde-format
29469 msgid "Byte Clipping value."
29470 msgstr ""
29471 
29472 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29473 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29474 #, fuzzy, kde-format
29475 #| msgid "Focused on: "
29476 msgid "Processing"
29477 msgstr "Fokua hemen: "
29478 
29479 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29480 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29481 #, fuzzy, kde-format
29482 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
29483 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29484 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
29485 
29486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29487 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29488 #, fuzzy, kde-format
29489 #| msgid "Auto Scale"
29490 msgid "Auto stretch"
29491 msgstr "Auto-eskalatu"
29492 
29493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29494 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29495 #, kde-format
29496 msgid ""
29497 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29498 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29499 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29500 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29501 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29502 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29503 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29504 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29505 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29506 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29507 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29508 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29509 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29510 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29511 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29512 msgstr ""
29513 
29514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29515 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29516 #, fuzzy, kde-format
29517 #| msgid "View Resource"
29518 msgid "Limited resources mode"
29519 msgstr "Ikusi errekurtsoa"
29520 
29521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29522 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29523 #, kde-format
29524 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29525 msgstr ""
29526 
29527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29528 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29529 #, fuzzy, kde-format
29530 #| msgid "Auto Scale"
29531 msgid "Auto debayer"
29532 msgstr "Auto-eskalatu"
29533 
29534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29535 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29536 #, kde-format
29537 msgid ""
29538 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29539 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29540 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29541 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29542 "body></html>"
29543 msgstr ""
29544 
29545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29546 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29547 #, fuzzy, kde-format
29548 #| msgid "Auto Scale"
29549 msgid "Auto WCS"
29550 msgstr "Auto-eskalatu"
29551 
29552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29553 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29554 #, kde-format
29555 msgid ""
29556 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29557 msgstr ""
29558 
29559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29560 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29561 #, kde-format
29562 msgid "3D cube"
29563 msgstr ""
29564 
29565 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29566 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29567 #, fuzzy, kde-format
29568 #| msgid "Use the specified configuration file"
29569 msgid ""
29570 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29571 "p></body></html>"
29572 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
29573 
29574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29575 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29576 #, fuzzy, kde-format
29577 #| msgid "Histogram"
29578 msgid "Non linear histogram"
29579 msgstr "Histograma"
29580 
29581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29582 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29583 #, kde-format
29584 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29585 msgstr ""
29586 
29587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29588 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29589 #, fuzzy, kde-format
29590 #| msgid "Compute FOV"
29591 msgid "Auto compute HFR"
29592 msgstr "Kalkulatu ikus-eremua"
29593 
29594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29595 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29596 #, no-c-format, kde-format
29597 msgid ""
29598 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29599 msgstr ""
29600 
29601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29602 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29603 #, kde-format
29604 msgid "Quick HFR"
29605 msgstr ""
29606 
29607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29608 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29609 #, kde-format
29610 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29611 msgstr ""
29612 
29613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29614 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29615 #, fuzzy, kde-format
29616 #| msgid "Config file:"
29617 msgid "HFR SEP profile:"
29618 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
29619 
29620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29621 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29622 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29623 #, kde-format
29624 msgid ""
29625 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29626 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29627 "but may result in unstable operation."
29628 msgstr ""
29629 
29630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29631 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29632 #, fuzzy, kde-format
29633 #| msgid "Current color settings"
29634 msgid "StellarSolver partitioning"
29635 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
29636 
29637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29638 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29639 #, kde-format
29640 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29641 msgstr ""
29642 
29643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29644 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29645 #, kde-format
29646 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29647 msgstr ""
29648 
29649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29650 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29651 #, fuzzy, kde-format
29652 #| msgid "Image width:"
29653 msgid "image width º"
29654 msgstr "Irudiaren zabalera:"
29655 
29656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29657 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29658 #, fuzzy, kde-format
29659 #| msgid "Image width:"
29660 msgid "image width '"
29661 msgstr "Irudiaren zabalera:"
29662 
29663 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29664 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29665 #, fuzzy, kde-format
29666 #| msgid "arcseconds"
29667 msgid "arcsec/pixel"
29668 msgstr "arku-segundoak"
29669 
29670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29671 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29672 #, kde-format
29673 msgid ""
29674 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29675 "search in other areas of the sky."
29676 msgstr ""
29677 
29678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29679 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29680 #, kde-format
29681 msgid ""
29682 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29683 msgstr ""
29684 
29685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29687 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29688 #, fuzzy, kde-format
29689 #| msgid "Longitude in degrees"
29690 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29691 msgstr "Longitudea gradutan"
29692 
29693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29696 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29697 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29698 #, kde-format
29699 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29700 msgstr ""
29701 
29702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29703 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29704 #, fuzzy, kde-format
29705 #| msgctxt "Region/state in USA"
29706 #| msgid "DC"
29707 msgid "DE"
29708 msgstr "DC"
29709 
29710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29711 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29712 #, fuzzy, kde-format
29713 #| msgid "Auto Scale"
29714 msgid "PixScale"
29715 msgstr "Auto-eskalatu"
29716 
29717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29718 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29719 #, fuzzy, kde-format
29720 #| msgid "Location:"
29721 msgid "Rotation"
29722 msgstr "Kokalekua:"
29723 
29724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29725 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29726 #, fuzzy, kde-format
29727 #| msgid "Save Image"
29728 msgid "Solve Image"
29729 msgstr "Gorde irudia"
29730 
29731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29732 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29733 #, fuzzy, kde-format
29734 #| msgid "Constellation Name Options"
29735 msgid "Solve Options"
29736 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
29737 
29738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29739 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29740 #, fuzzy, kde-format
29741 #| msgid "Display"
29742 msgid "Display Log"
29743 msgstr "Pantaila"
29744 
29745 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29746 #, fuzzy, kde-format
29747 #| msgid "Size:"
29748 msgid "Pixel Values"
29749 msgstr "Tamaina:"
29750 
29751 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29752 #, kde-format
29753 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29754 msgstr ""
29755 
29756 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29757 #, fuzzy, kde-format
29758 #| msgid "Arc file"
29759 msgctxt "@title:window"
29760 msgid "View Star Profile"
29761 msgstr "Arkuaren fitxategia"
29762 
29763 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29764 #, kde-format
29765 msgid "Maximum Value on the graph"
29766 msgstr ""
29767 
29768 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29769 #, kde-format
29770 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29771 msgstr ""
29772 
29773 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29774 #, kde-format
29775 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29776 msgstr ""
29777 
29778 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29779 #, fuzzy, kde-format
29780 #| msgid "Toggle stars"
29781 msgid "Toggle Cutoff"
29782 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
29783 
29784 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29785 #, kde-format
29786 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29787 msgstr ""
29788 
29789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29790 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29791 #, fuzzy, kde-format
29792 #| msgid "Min."
29793 msgid "Min"
29794 msgstr "Min."
29795 
29796 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29797 #, kde-format
29798 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29799 msgstr ""
29800 
29801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29802 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29803 #, fuzzy, kde-format
29804 #| msgid "Max."
29805 msgid "Max"
29806 msgstr "Max."
29807 
29808 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29809 #, kde-format
29810 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29811 msgstr ""
29812 
29813 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29814 #, fuzzy, kde-format
29815 #| msgid "Count:"
29816 msgid "Cut"
29817 msgstr "Kopurua:"
29818 
29819 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29820 #, kde-format
29821 msgid "Minimum Value on the graph"
29822 msgstr ""
29823 
29824 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29825 #, fuzzy, kde-format
29826 #| msgid "Auto Scale"
29827 msgid "AutoScale"
29828 msgstr "Auto-eskalatu"
29829 
29830 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29831 #, kde-format
29832 msgid ""
29833 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29834 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29835 msgstr ""
29836 
29837 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29838 #, kde-format
29839 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29840 msgstr ""
29841 
29842 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29843 #, kde-format
29844 msgid "Changes the type of selection"
29845 msgstr ""
29846 
29847 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29848 #, kde-format
29849 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29850 msgstr ""
29851 
29852 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29853 #, kde-format
29854 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29855 msgstr ""
29856 
29857 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29858 #, fuzzy, kde-format
29859 #| msgid "Sets the density of stars in the field of view"
29860 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29861 msgstr "Ezarri izarren dentsitatea ikus-eremuan"
29862 
29863 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29864 #, kde-format
29865 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29866 msgstr ""
29867 
29868 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29869 #, fuzzy, kde-format
29870 #| msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
29871 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29872 msgstr "Txandakatu izarren izenen etiketak zeruko mapan marraztea edo ez."
29873 
29874 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29875 #, fuzzy, kde-format
29876 #| msgid "Date && Location"
29877 msgid "Zooms the view to preset locations."
29878 msgstr "Data eta kokalekua"
29879 
29880 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29881 #, kde-format
29882 msgid "ZoomTo"
29883 msgstr ""
29884 
29885 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29886 #, fuzzy, kde-format
29887 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
29888 #| msgid "Toronto"
29889 msgid "Front"
29890 msgstr "Toronto"
29891 
29892 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29893 #, fuzzy, kde-format
29894 #| msgid "Font Size"
29895 msgid "Front High"
29896 msgstr "Letra-tamaina"
29897 
29898 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29899 #, fuzzy, kde-format
29900 #| msgid "Overview"
29901 msgid "Overhead"
29902 msgstr "Ikuspegi orokorra"
29903 
29904 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29905 #, kde-format
29906 msgid "Iso. L"
29907 msgstr ""
29908 
29909 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29910 #, kde-format
29911 msgid "Iso. R"
29912 msgstr ""
29913 
29914 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29915 #, fuzzy, kde-format
29916 #| msgid "Select All"
29917 msgid "Selected"
29918 msgstr "Hautatu denak"
29919 
29920 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29921 #, kde-format
29922 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29923 msgstr ""
29924 
29925 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29926 #, kde-format
29927 msgid "Selects the Vertical Value"
29928 msgstr ""
29929 
29930 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29931 #, kde-format
29932 msgid "Selects the Horizontal Value"
29933 msgstr ""
29934 
29935 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29936 #, fuzzy, kde-format
29937 #| msgid "Vertical"
29938 msgid "Vertical: "
29939 msgstr "Bertikala"
29940 
29941 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
29942 #, fuzzy, kde-format
29943 #| msgid "Horizontal "
29944 msgid "Horizontal: "
29945 msgstr "Horizontala "
29946 
29947 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
29948 #, kde-format
29949 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
29950 msgstr ""
29951 
29952 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
29953 #, fuzzy, kde-format
29954 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
29955 msgid "Changes the color scheme"
29956 msgstr "Sartu izen bat kolore-eskema berriarentzat:"
29957 
29958 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
29959 #, fuzzy, kde-format
29960 #| msgid "Run : %1"
29961 msgid "Cut: %1"
29962 msgstr "Exekutatu: %1"
29963 
29964 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
29965 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
29966 #, fuzzy, kde-format
29967 #| msgid "Max:"
29968 msgid "Max: %1"
29969 msgstr "Max:"
29970 
29971 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
29972 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
29973 #, fuzzy, kde-format
29974 #| msgid "Min:"
29975 msgid "Min: %1"
29976 msgstr "Min:"
29977 
29978 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
29979 #, kde-format
29980 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
29981 msgstr ""
29982 
29983 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
29984 #, fuzzy, kde-format
29985 #| msgid "Details tables"
29986 msgid "Cut Disabled"
29987 msgstr "Xehetasunen taulak"
29988 
29989 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
29990 #, fuzzy, kde-format
29991 #| msgid "Star map:"
29992 msgid "Star %1: "
29993 msgstr "Izarren mapa:"
29994 
29995 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
29996 #, fuzzy, kde-format
29997 #| msgid "%1, %2 and %3"
29998 msgid "(%1, %2) "
29999 msgstr "%1, %2 eta %3"
30000 
30001 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
30002 #, fuzzy, kde-format
30003 #| msgid "Run : %1"
30004 msgid "HFR: %1  "
30005 msgstr "Exekutatu: %1"
30006 
30007 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
30008 #, fuzzy, kde-format
30009 #| msgid "Run : %1"
30010 msgid "Peak: %1"
30011 msgstr "Exekutatu: %1"
30012 
30013 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
30014 #, fuzzy, kde-format
30015 #| msgid "Star"
30016 msgid "Star %1"
30017 msgstr "Izarra"
30018 
30019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30020 #: fitsviewer/statform.ui:76
30021 #, fuzzy, kde-format
30022 #| msgid "Bitpix:"
30023 msgid "Bitpix"
30024 msgstr "Bitpix:"
30025 
30026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30027 #: fitsviewer/statform.ui:96
30028 #, fuzzy, kde-format
30029 #| msgid "Mean:"
30030 msgid "Mean"
30031 msgstr "Bataz-bestekoa:"
30032 
30033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
30034 #: fitsviewer/statform.ui:106
30035 #, fuzzy, kde-format
30036 #| msgid "Std. dev:"
30037 msgid "Std. Dev"
30038 msgstr "Disp. estand.:"
30039 
30040 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
30041 #, kde-format
30042 msgid "Show Capture Process Information"
30043 msgstr ""
30044 
30045 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
30046 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
30047 #, kde-format
30048 msgid "Display"
30049 msgstr "Pantaila"
30050 
30051 #: hips/hipsmanager.cpp:100
30052 #, fuzzy, kde-format
30053 #| msgctxt "City in Germany"
30054 #| msgid "Aachen"
30055 msgid "Cache"
30056 msgstr "Aachen"
30057 
30058 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
30059 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
30060 #, kde-format
30061 msgid "Sources"
30062 msgstr "Iturburuak"
30063 
30064 #: hips/opships.cpp:42
30065 #, kde-format
30066 msgctxt "@title:window"
30067 msgid "HiPS Offline Storage"
30068 msgstr ""
30069 
30070 #: hips/opships.cpp:82
30071 #, fuzzy, kde-format
30072 #| msgid "Update"
30073 msgid "HiPS Update"
30074 msgstr "Eguneratu"
30075 
30076 #: hips/opships.cpp:82
30077 #, fuzzy, kde-format
30078 #| msgid "Download New Data..."
30079 msgid "Downloading HiPS sources..."
30080 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
30081 
30082 #: hips/opships.cpp:156
30083 #, fuzzy, kde-format
30084 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
30085 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
30086 msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
30087 
30088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
30089 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
30090 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
30091 #, kde-format
30092 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
30093 msgstr ""
30094 
30095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30096 #: hips/opshipscache.ui:45
30097 #, kde-format
30098 msgid "Disk:"
30099 msgstr ""
30100 
30101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30103 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
30104 #, fuzzy, kde-format
30105 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
30106 #| msgid "TOMB"
30107 msgid "MB"
30108 msgstr "Hilobia"
30109 
30110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
30112 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
30113 #, kde-format
30114 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
30115 msgstr ""
30116 
30117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30118 #: hips/opshipscache.ui:78
30119 #, fuzzy, kde-format
30120 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
30121 #| msgid "Tobermory"
30122 msgid "Memory:"
30123 msgstr "Tobermory"
30124 
30125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30126 #: hips/opshipscache.ui:130
30127 #, kde-format
30128 msgid ""
30129 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
30130 "data."
30131 msgstr ""
30132 
30133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
30134 #: hips/opshipscache.ui:133
30135 #, kde-format
30136 msgid "DSS Offline Source"
30137 msgstr ""
30138 
30139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
30140 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
30141 #, fuzzy, kde-format
30142 #| msgid "Show satellites"
30143 msgid "Show HiPS grid"
30144 msgstr "Erakutsi sateliteak"
30145 
30146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
30147 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
30148 #, kde-format
30149 msgid "Show HiPS While Panning"
30150 msgstr ""
30151 
30152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
30153 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
30154 #, fuzzy, kde-format
30155 #| msgid "Loading Information URLs"
30156 msgid "Linear interpolation"
30157 msgstr "Informazioen URL-ak kargatzen"
30158 
30159 #: indi/clientmanager.cpp:287
30160 #, fuzzy, kde-format
30161 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30162 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
30163 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
30164 
30165 #: indi/clientmanager.cpp:292
30166 #, fuzzy, kde-format
30167 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
30168 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
30169 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
30170 
30171 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
30172 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
30173 #, fuzzy, kde-format
30174 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30175 msgid "Could not connect to the Web Manager"
30176 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
30177 
30178 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
30179 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
30180 #, fuzzy, kde-format
30181 #| msgid "Invalid Filename"
30182 msgid "Invalid response from Web Manager"
30183 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
30184 
30185 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
30186 #, fuzzy, kde-format
30187 #| msgid "Device Manager"
30188 msgid "Web Manager Status: Online"
30189 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
30190 
30191 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
30192 #, fuzzy, kde-format
30193 #| msgid "Remove Trail"
30194 msgid "Active Profile: %1"
30195 msgstr "Kendu aztarna"
30196 
30197 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
30198 #, fuzzy, kde-format
30199 #| msgid "Device Manager"
30200 msgid "Web Manager Status: Offline"
30201 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
30202 
30203 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
30204 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30205 #| msgid "Device Manager"
30206 msgid "Web Manager Status:"
30207 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
30208 
30209 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
30210 #, kde-format
30211 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
30212 msgstr ""
30213 
30214 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
30215 #, kde-format
30216 msgid ""
30217 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
30218 "CR2 to JPEG."
30219 msgstr ""
30220 
30221 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
30222 #: indi/collimationOptions.ui:20
30223 #, fuzzy, kde-format
30224 #| msgid "Constellation Name Options"
30225 msgid "Collimation Overlay Options"
30226 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
30227 
30228 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
30229 #: indi/collimationOptions.ui:55
30230 #, kde-format
30231 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
30232 msgstr ""
30233 
30234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
30235 #: indi/collimationOptions.ui:78
30236 #, kde-format
30237 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
30238 msgstr ""
30239 
30240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
30241 #: indi/collimationOptions.ui:123
30242 #, kde-format
30243 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
30244 msgstr ""
30245 
30246 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
30247 #: indi/collimationOptions.ui:143
30248 #, kde-format
30249 msgid "Collimation Overlay Element"
30250 msgstr ""
30251 
30252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
30253 #: indi/collimationOptions.ui:164
30254 #, kde-format
30255 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
30256 msgstr ""
30257 
30258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
30259 #: indi/collimationOptions.ui:167
30260 #, fuzzy, kde-format
30261 #| msgid "Enable"
30262 msgid "Enable:"
30263 msgstr "Gaitu"
30264 
30265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
30266 #: indi/collimationOptions.ui:192
30267 #, fuzzy, kde-format
30268 #| msgid "File name:"
30269 msgid "Rename"
30270 msgstr "Fitxategiaren izena:"
30271 
30272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
30273 #: indi/collimationOptions.ui:211
30274 #, kde-format
30275 msgid ""
30276 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
30277 "be generated based on the Type selected."
30278 msgstr ""
30279 
30280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
30281 #: indi/collimationOptions.ui:231
30282 #, fuzzy, kde-format
30283 #| msgid "Select color for the FOV symbol"
30284 msgid "Select color for the Element"
30285 msgstr "Hautatu FOV sinboloaren kolorea"
30286 
30287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
30288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
30289 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
30290 #, kde-format
30291 msgid "Y"
30292 msgstr ""
30293 
30294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
30295 #: indi/collimationOptions.ui:293
30296 #, fuzzy, kde-format
30297 #| msgid "The color for the constellation names."
30298 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
30299 msgstr "Konstelazioen izenen kolorea."
30300 
30301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
30302 #: indi/collimationOptions.ui:310
30303 #, kde-format
30304 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
30305 msgstr ""
30306 
30307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
30308 #: indi/collimationOptions.ui:313
30309 #, fuzzy, kde-format
30310 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
30311 #| msgid "Whitney"
30312 msgid "Thickness:"
30313 msgstr "Whitney"
30314 
30315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
30316 #: indi/collimationOptions.ui:329
30317 #, kde-format
30318 msgid ""
30319 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
30320 "the center of the image."
30321 msgstr ""
30322 
30323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
30324 #: indi/collimationOptions.ui:339
30325 #, fuzzy, kde-format
30326 #| msgid "Set the width of the xplanet image"
30327 msgid "Set the size of the Element"
30328 msgstr "Ezarri xplanet irudiaren zabalera"
30329 
30330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
30331 #: indi/collimationOptions.ui:389
30332 #, kde-format
30333 msgid "Link X & Y sizes"
30334 msgstr ""
30335 
30336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
30337 #: indi/collimationOptions.ui:424
30338 #, kde-format
30339 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
30340 msgstr ""
30341 
30342 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
30343 #: indi/collimationOptions.ui:437
30344 #, kde-format
30345 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
30346 msgstr ""
30347 
30348 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
30349 #: indi/collimationOptions.ui:459
30350 #, kde-format
30351 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
30352 msgstr ""
30353 
30354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
30355 #: indi/collimationOptions.ui:487
30356 #, kde-format
30357 msgid ""
30358 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
30359 msgstr ""
30360 
30361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
30362 #: indi/collimationOptions.ui:490
30363 #, kde-format
30364 msgid "PCD:"
30365 msgstr ""
30366 
30367 #: indi/customdrivers.cpp:106
30368 #, kde-format
30369 msgid "Label already exists. Label must be unique."
30370 msgstr ""
30371 
30372 #: indi/customdrivers.cpp:122
30373 #, kde-format
30374 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
30375 msgstr ""
30376 
30377 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
30378 #: indi/customdrivers.ui:14
30379 #, fuzzy, kde-format
30380 #| msgid "Driver:"
30381 msgid "Custom Drivers"
30382 msgstr "Kontrolatzailea:"
30383 
30384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
30385 #: indi/customdrivers.ui:55
30386 #, kde-format
30387 msgid "Driver:"
30388 msgstr "Kontrolatzailea:"
30389 
30390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
30391 #: indi/customdrivers.ui:75
30392 #, fuzzy, kde-format
30393 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
30394 #| msgid "Cadillac"
30395 msgid "Family:"
30396 msgstr "Cadillac"
30397 
30398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
30399 #: indi/customdrivers.ui:85
30400 #, fuzzy, kde-format
30401 #| msgid "Details tables"
30402 msgid "Executable:"
30403 msgstr "Xehetasunen taulak"
30404 
30405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
30406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30407 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30408 #, kde-format
30409 msgid "Label:"
30410 msgstr "Etiketa:"
30411 
30412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30413 #: indi/customdrivers.ui:120
30414 #, kde-format
30415 msgid "*"
30416 msgstr ""
30417 
30418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30419 #: indi/customdrivers.ui:132
30420 #, fuzzy, kde-format
30421 #| msgctxt "Country name"
30422 #| msgid "Vanuatu"
30423 msgid "Manufacturer:"
30424 msgstr "Vanuatu"
30425 
30426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30430 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30431 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30432 #, kde-format
30433 msgid "Add New"
30434 msgstr "Erantsi berria"
30435 
30436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30437 #: indi/customdrivers.ui:210
30438 #, kde-format
30439 msgid ""
30440 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30441 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30442 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30443 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30444 msgstr ""
30445 
30446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30447 #: indi/customdrivers.ui:246
30448 #, fuzzy, kde-format
30449 #| msgid "Use the specified configuration file"
30450 msgid ""
30451 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30452 "effect.</p></body></html>"
30453 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
30454 
30455 #: indi/drivermanager.cpp:106
30456 #, fuzzy, kde-format
30457 #| msgid "Device Manager"
30458 msgctxt "@title:window"
30459 msgid "Device Manager"
30460 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
30461 
30462 #: indi/drivermanager.cpp:296
30463 #, kde-format
30464 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30465 msgstr ""
30466 
30467 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30468 #, kde-format, kde-kuit-format
30469 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30470 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
30471 
30472 #: indi/drivermanager.cpp:365
30473 #, fuzzy, kde-format
30474 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30475 msgid "Failed to create local INDI server"
30476 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
30477 
30478 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30479 #, kde-format, kde-kuit-format
30480 msgid "Invalid port entry: %1"
30481 msgstr "Ataka sarrera baliogabea: %1"
30482 
30483 #: indi/drivermanager.cpp:817
30484 #, fuzzy, kde-format
30485 #| msgid "Connect"
30486 msgid "Connected to INDI server"
30487 msgstr "Konektatu"
30488 
30489 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30490 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30491 #| msgid ""
30492 #| "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
30493 #| "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30494 msgid ""
30495 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30496 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30497 msgstr ""
30498 "Ezin da INDI kontrolatzaileen direktorioa aurkitu: %1\n"
30499 "Ziurtatu zaitez bide-izena ongi dagoela KStars-en konfigurazioan"
30500 
30501 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30502 #, kde-format, kde-kuit-format
30503 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30504 msgstr "Huts egin du INDI kontrolatzailearen fitxategia irekitzean: %1"
30505 
30506 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30507 #, fuzzy, kde-format
30508 #| msgid "Add Host"
30509 msgctxt "@title:window"
30510 msgid "Add Host"
30511 msgstr "Gehitu ostalaria"
30512 
30513 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30514 #, kde-format, kde-kuit-format
30515 msgid "Error: the port number is invalid."
30516 msgstr "Errorea: ataka zenbakia baliogabea da."
30517 
30518 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30519 #, kde-format, kde-kuit-format
30520 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30521 msgstr "Ostalaria: %1 Ataka: %2 dagoeneko existitzen da."
30522 
30523 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30524 #, fuzzy, kde-format
30525 #| msgid "Modify Host"
30526 msgctxt "@title:window"
30527 msgid "Modify Host"
30528 msgstr "Aldatu ostalaria"
30529 
30530 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30531 #, kde-format, kde-kuit-format
30532 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30533 msgstr "Bezeroa deskonektatu egin behar duzu kendu baina lehen."
30534 
30535 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30536 #, kde-format, kde-kuit-format
30537 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30538 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
30539 
30540 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30541 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30542 #| msgid ""
30543 #| "unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30544 #| "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30545 msgid ""
30546 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30547 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30548 msgstr ""
30549 "ezin da \"indihosts.ml\" fitxategira idatzi\n"
30550 "INDI ostalarien konfigurazioen aldaketak ez dira gordeko."
30551 
30552 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30553 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30554 #, kde-format, kde-kuit-format
30555 msgid "Device Manager"
30556 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
30557 
30558 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30559 #: indi/drivermanager.ui:39
30560 #, kde-format
30561 msgid "Local/Server"
30562 msgstr "Lokala/Zerbitzaria"
30563 
30564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30565 #: indi/drivermanager.ui:61
30566 #, kde-format
30567 msgid "Device"
30568 msgstr "Gailua"
30569 
30570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30571 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30572 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30573 #, kde-format
30574 msgid "Mode"
30575 msgstr "Modua"
30576 
30577 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30578 #: indi/drivermanager.ui:95
30579 #, kde-format
30580 msgid "Server Log"
30581 msgstr "Zerbitzariaren egunkaria"
30582 
30583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30584 #: indi/drivermanager.ui:153
30585 #, kde-format
30586 msgid "Local"
30587 msgstr "Lokala"
30588 
30589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30590 #: indi/drivermanager.ui:169
30591 #, kde-format
30592 msgid "Server"
30593 msgstr "Zerbitzaria"
30594 
30595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30596 #: indi/drivermanager.ui:209
30597 #, kde-format
30598 msgid "Run Service"
30599 msgstr "Abiatu zerbitzua"
30600 
30601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30602 #: indi/drivermanager.ui:216
30603 #, kde-format
30604 msgid "Stop Service"
30605 msgstr "Gelditu zerbitzua"
30606 
30607 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30608 #: indi/drivermanager.ui:242
30609 #, kde-format
30610 msgid "Client"
30611 msgstr "Bezeroa"
30612 
30613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30614 #: indi/drivermanager.ui:276
30615 #, kde-format
30616 msgid "Hosts"
30617 msgstr "Ostalariak"
30618 
30619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30620 #: indi/drivermanager.ui:297
30621 #, fuzzy, kde-format
30622 #| msgid "Find City"
30623 msgid "Add..."
30624 msgstr "Aurkitu hiria"
30625 
30626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30627 #: indi/drivermanager.ui:304
30628 #, kde-format
30629 msgid "Modify..."
30630 msgstr "Aldatu..."
30631 
30632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30633 #: indi/drivermanager.ui:340
30634 #, kde-format
30635 msgid "Connection"
30636 msgstr "Konexioa"
30637 
30638 #: indi/guimanager.cpp:72
30639 #, fuzzy, kde-format
30640 #| msgid "INDI Control Panel"
30641 msgctxt "@title:window"
30642 msgid "INDI Control Panel"
30643 msgstr "INDI kontrol-panela"
30644 
30645 #: indi/guimanager.cpp:156
30646 #, kde-format
30647 msgid ""
30648 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30649 "from the Device Manager in the devices menu."
30650 msgstr ""
30651 "Momentu honetan ez dago INDI gailurik martxan. Gailuak exekutatzeko, hautatu "
30652 "gailuak 'Gailuak' menuko gailuen kudeatzailetik."
30653 
30654 #: indi/indicamera.cpp:441
30655 #, kde-format
30656 msgid "Video Recording Stopped"
30657 msgstr ""
30658 
30659 #: indi/indicamera.cpp:446
30660 #, kde-format
30661 msgid "Video Recording Started"
30662 msgstr ""
30663 
30664 #: indi/indicamera.cpp:746
30665 #, kde-format
30666 msgid ""
30667 "Failed writing image to %1\n"
30668 "Please check folder, filename & permissions."
30669 msgstr ""
30670 
30671 #: indi/indicamera.cpp:748
30672 #, fuzzy, kde-format
30673 #| msgid "Capture"
30674 msgid "Image Write Failed"
30675 msgstr "Harrapatu"
30676 
30677 #: indi/indicamera.cpp:759
30678 #, fuzzy, kde-format
30679 #| msgid "FITS file saved to %1"
30680 msgid "%1 file saved to %2"
30681 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
30682 
30683 #: indi/indicamera.cpp:766
30684 #, fuzzy, kde-format
30685 #| msgid "Capture"
30686 msgid "Image file is received"
30687 msgstr "Harrapatu"
30688 
30689 #: indi/indicamera.cpp:923
30690 #, fuzzy, kde-format
30691 #| msgid "Preview of %1"
30692 msgid "%1 Preview"
30693 msgstr "%1-(r)en aurrebista"
30694 
30695 #: indi/indidevice.cpp:337
30696 #, fuzzy, kde-format
30697 #| msgid "1"
30698 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30699 msgid "%1"
30700 msgstr "1"
30701 
30702 #: indi/indidevice.cpp:340
30703 #, fuzzy, kde-format
30704 #| msgid "1"
30705 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30706 msgid "%1"
30707 msgstr "1"
30708 
30709 #: indi/indidome.cpp:20
30710 #, kde-format
30711 msgid "Moving clockwise"
30712 msgstr ""
30713 
30714 #: indi/indidome.cpp:20
30715 #, kde-format
30716 msgid "Moving counter clockwise"
30717 msgstr ""
30718 
30719 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30720 #, fuzzy, kde-format
30721 #| msgctxt "City in China"
30722 #| msgid "Peking"
30723 msgid "UnParking"
30724 msgstr "Peking"
30725 
30726 #: indi/indidome.cpp:116
30727 #, fuzzy, kde-format
30728 #| msgid "Radiotelescope"
30729 msgid "Dome parking is in progress"
30730 msgstr "Radioteleskopioa"
30731 
30732 #: indi/indidome.cpp:128
30733 #, fuzzy, kde-format
30734 #| msgid "Radiotelescope"
30735 msgid "Dome unparking is in progress"
30736 msgstr "Radioteleskopioa"
30737 
30738 #: indi/indidome.cpp:140
30739 #, fuzzy, kde-format
30740 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30741 #| msgid "Dome Creek"
30742 msgid "Dome parked"
30743 msgstr "Dome Creek"
30744 
30745 #: indi/indidome.cpp:160
30746 #, fuzzy, kde-format
30747 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
30748 #| msgid "Dome Creek"
30749 msgid "Dome unparked"
30750 msgstr "Dome Creek"
30751 
30752 #: indi/indidome.cpp:237
30753 #, fuzzy, kde-format
30754 #| msgid "Radiotelescope"
30755 msgid "Shutter closing is in progress"
30756 msgstr "Radioteleskopioa"
30757 
30758 #: indi/indidome.cpp:245
30759 #, fuzzy, kde-format
30760 #| msgid "Radiotelescope"
30761 msgid "Shutter opening is in progress"
30762 msgstr "Radioteleskopioa"
30763 
30764 #: indi/indidome.cpp:253
30765 #, kde-format
30766 msgid "Shutter closed"
30767 msgstr ""
30768 
30769 #: indi/indidome.cpp:261
30770 #, kde-format
30771 msgid "Shutter opened"
30772 msgstr ""
30773 
30774 #: indi/indidriver.cpp:796
30775 #, kde-kuit-format
30776 msgid "Add Host"
30777 msgstr "Gehitu ostalaria"
30778 
30779 #: indi/indidriver.cpp:843
30780 #, kde-kuit-format
30781 msgid "Modify Host"
30782 msgstr "Aldatu ostalaria"
30783 
30784 #: indi/indielement.cpp:351
30785 #, kde-format
30786 msgid "INDI DATA STREAM"
30787 msgstr "INDI datu-korrontea"
30788 
30789 #: indi/indielement.cpp:624
30790 #, kde-format
30791 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30792 msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki"
30793 
30794 #: indi/indielement.cpp:633
30795 #, fuzzy, kde-format
30796 #| msgid "Not enough memory to load %1"
30797 msgid "Not enough memory for file %1"
30798 msgstr "Ez dago mamoria nahikoa %1 kargatzeko"
30799 
30800 #: indi/indilistener.cpp:236
30801 #, fuzzy, kde-format
30802 #| msgid "INDI Server:"
30803 msgid "INDI Server Message"
30804 msgstr "INDI zerbitzaria:"
30805 
30806 #: indi/indimount.cpp:246
30807 #, fuzzy, kde-format
30808 #| msgid "Date && Location"
30809 msgid "Mount is slewing to target location"
30810 msgstr "Data eta kokalekua"
30811 
30812 #: indi/indimount.cpp:262
30813 #, fuzzy, kde-format
30814 #| msgid "Date && Location"
30815 msgid "Mount arrived at target location"
30816 msgstr "Data eta kokalekua"
30817 
30818 #: indi/indimount.cpp:336
30819 #, fuzzy, kde-format
30820 #| msgctxt "City in Nevada USA"
30821 #| msgid "Caliente"
30822 msgid "Mount motion was aborted"
30823 msgstr "Caliente"
30824 
30825 #: indi/indimount.cpp:457
30826 #, fuzzy, kde-format
30827 #| msgctxt "City in Italy"
30828 #| msgid "Mount Ekar"
30829 msgid "Mount parking failed"
30830 msgstr "Ekar Mendia"
30831 
30832 #: indi/indimount.cpp:463
30833 #, fuzzy, kde-format
30834 #| msgid "Radiotelescope"
30835 msgid "Mount parking is in progress"
30836 msgstr "Radioteleskopioa"
30837 
30838 #: indi/indimount.cpp:471
30839 #, fuzzy, kde-format
30840 #| msgid "Radiotelescope"
30841 msgid "Mount unparking is in progress"
30842 msgstr "Radioteleskopioa"
30843 
30844 #: indi/indimount.cpp:478
30845 #, fuzzy, kde-format
30846 #| msgctxt "City in Italy"
30847 #| msgid "Mount Ekar"
30848 msgid "Mount parked"
30849 msgstr "Ekar Mendia"
30850 
30851 #: indi/indimount.cpp:496
30852 #, fuzzy, kde-format
30853 #| msgctxt "City in Italy"
30854 #| msgid "Mount Ekar"
30855 msgid "Mount unparked"
30856 msgstr "Ekar Mendia"
30857 
30858 #: indi/indimount.cpp:823
30859 #, kde-format
30860 msgid ""
30861 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30862 "irreversible eye damage!"
30863 msgstr ""
30864 
30865 #: indi/indimount.cpp:824
30866 #, fuzzy, kde-format
30867 #| msgctxt "City in Iowa USA"
30868 #| msgid "Corning"
30869 msgid "Sun Warning"
30870 msgstr "Corning"
30871 
30872 #: indi/indimount.cpp:842
30873 #, kde-format
30874 msgid ""
30875 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30876 "%3)."
30877 msgstr ""
30878 
30879 #: indi/indimount.cpp:876
30880 #, fuzzy, kde-format
30881 #| msgid ""
30882 #| "The requested position is below the horizon.\n"
30883 #| "Would you like to go there anyway?"
30884 msgid ""
30885 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30886 msgstr ""
30887 "Eskatutako posizioa zeruertzaren azpian dago.\n"
30888 "Jarraitu nahi duzu dena den?"
30889 
30890 #: indi/indimount.cpp:877
30891 #, fuzzy, kde-format
30892 #| msgid "Telescope port:"
30893 msgid "Telescope Motion"
30894 msgstr "Teleskopioaren ataka:"
30895 
30896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30897 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30898 #, kde-format
30899 msgid "Time"
30900 msgstr "Denbora"
30901 
30902 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30903 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30904 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30905 #| msgctxt "Set a value"
30906 #| msgid "Set"
30907 msgid "Set"
30908 msgstr "Ezarri"
30909 
30910 #: indi/indiproperty.cpp:292
30911 #, kde-format
30912 msgid ""
30913 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30914 msgstr ""
30915 "Gaitu datu bitarren transferentzia propietate honetatik KStars-era eta "
30916 "alderantziz."
30917 
30918 #: indi/indiproperty.cpp:299
30919 #, kde-format
30920 msgid "Upload"
30921 msgstr "Kargatu"
30922 
30923 #: indi/indistd.cpp:399
30924 #, fuzzy, kde-format
30925 #| msgid "Set Location..."
30926 msgid "GPS Location"
30927 msgstr "Ezarri kokalekua..."
30928 
30929 #: indi/indistd.cpp:401
30930 #, fuzzy, kde-format
30931 #| msgid "Set Location..."
30932 msgid "Mount Location"
30933 msgstr "Ezarri kokalekua..."
30934 
30935 #: indi/indistd.cpp:638
30936 #, kde-format
30937 msgid "Data file saved to %1"
30938 msgstr "Datu-fitxategia %1-(e)n gorde da"
30939 
30940 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30941 #, fuzzy, kde-format
30942 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
30943 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30944 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
30945 
30946 #: indi/opsindi.cpp:41
30947 #, fuzzy, kde-format
30948 #| msgid "INDI Server:"
30949 msgid "Internal or external INDI server?"
30950 msgstr "INDI zerbitzaria:"
30951 
30952 #: indi/opsindi.cpp:43
30953 #, fuzzy, kde-format
30954 #| msgid "INDI Server:"
30955 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30956 msgstr "INDI zerbitzaria:"
30957 
30958 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30959 #, fuzzy, kde-format
30960 #| msgid "You need to restart KStars for changes to take effect."
30961 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30962 msgstr "KStars berrabiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten."
30963 
30964 #: indi/opsindi.cpp:89
30965 #, fuzzy, kde-format
30966 #| msgid "FITS Default directory"
30967 msgctxt "@title:window"
30968 msgid "FITS Default Directory"
30969 msgstr "FITS-en direktorio lehenetsia"
30970 
30971 #: indi/opsindi.cpp:97
30972 #, fuzzy, kde-format
30973 #| msgid "INDI Drivers Directory:"
30974 msgctxt "@title:window"
30975 msgid "INDI Drivers Directory"
30976 msgstr "INDI kontrolatzaileen direktorioa:"
30977 
30978 #: indi/opsindi.cpp:109
30979 #, fuzzy, kde-format
30980 #| msgid "&Settings"
30981 msgctxt "@title:window"
30982 msgid "Select INDIHub Agent"
30983 msgstr "E&zarpenak"
30984 
30985 #: indi/opsindi.cpp:134
30986 #, kde-format
30987 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
30988 msgstr ""
30989 
30990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
30991 #: indi/opsindi.ui:55
30992 #, kde-format
30993 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
30994 msgstr ""
30995 
30996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
30997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
30998 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
30999 #, kde-format
31000 msgid "Default INDI video port"
31001 msgstr "INDI bideo ataka lehenetsia:"
31002 
31003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
31004 #: indi/opsindi.ui:68
31005 #, fuzzy, kde-format
31006 #| msgid "INDI Server:"
31007 msgid "INDI server:"
31008 msgstr "INDI zerbitzaria:"
31009 
31010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
31011 #: indi/opsindi.ui:75
31012 #, fuzzy, kde-format
31013 #| msgid "PATH to indiserver binary"
31014 msgid "Path to the indiserver binary"
31015 msgstr "indiserver bitarraren bide-izena"
31016 
31017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
31018 #: indi/opsindi.ui:92
31019 #, kde-format
31020 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
31021 msgstr ""
31022 
31023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
31024 #: indi/opsindi.ui:105
31025 #, fuzzy, kde-format
31026 #| msgid "INDI Drivers Directory:"
31027 msgid "INDI drivers XML directory:"
31028 msgstr "INDI kontrolatzaileen direktorioa:"
31029 
31030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
31031 #: indi/opsindi.ui:112
31032 #, fuzzy, kde-format
31033 #| msgid "INDI Drivers Directory:"
31034 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
31035 msgstr "INDI kontrolatzaileen direktorioa:"
31036 
31037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31038 #: indi/opsindi.ui:154
31039 #, fuzzy, kde-format
31040 #| msgid "&Settings"
31041 msgid "INDIHub agent:"
31042 msgstr "E&zarpenak"
31043 
31044 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
31045 #: indi/opsindi.ui:193
31046 #, kde-format
31047 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
31048 msgstr ""
31049 "Zehaztu FITS irudi berriak non gordeko diren behin kapturatutakoan eta "
31050 "deskargatutakoan"
31051 
31052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
31053 #: indi/opsindi.ui:196
31054 #, kde-format
31055 msgid "Default FITS directory:"
31056 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
31057 
31058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
31059 #: indi/opsindi.ui:240
31060 #, kde-format
31061 msgid ""
31062 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
31063 "Devices"
31064 msgstr ""
31065 
31066 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
31067 #: indi/opsindi.ui:243
31068 #, fuzzy, kde-format
31069 #| msgid "Date && Location"
31070 msgid "Time && Location Updates"
31071 msgstr "Data eta kokalekua"
31072 
31073 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31074 #: indi/opsindi.ui:251
31075 #, kde-format
31076 msgid ""
31077 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
31078 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
31079 "KStars settings.</p></body></html>"
31080 msgstr ""
31081 
31082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
31083 #: indi/opsindi.ui:254
31084 #, kde-format
31085 msgid "KStars updates all devices"
31086 msgstr ""
31087 
31088 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31089 #: indi/opsindi.ui:274
31090 #, fuzzy, kde-format
31091 #| msgid "Update telescope geographical location upon connection"
31092 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
31093 msgstr "Eguneratu teleskopioaren kokaleku geografikoa konektatzean"
31094 
31095 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
31096 #: indi/opsindi.ui:277
31097 #, kde-format
31098 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
31099 msgstr ""
31100 "Sinkronizatu KStars-en data eta ordua automatikoki eguneraketaren "
31101 "iturburutik."
31102 
31103 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31104 #: indi/opsindi.ui:290
31105 #, kde-format
31106 msgid ""
31107 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
31108 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
31109 "controller settings.</p></body></html>"
31110 msgstr ""
31111 
31112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
31113 #: indi/opsindi.ui:293
31114 #, fuzzy, kde-format
31115 #| msgid "multiple star"
31116 msgid "Mount updates KStars"
31117 msgstr "izar anizkoitza"
31118 
31119 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31120 #: indi/opsindi.ui:300
31121 #, fuzzy, kde-format
31122 #| msgid "Update telescope geographical location upon connection"
31123 msgid ""
31124 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
31125 "and INDI"
31126 msgstr "Eguneratu teleskopioaren kokaleku geografikoa konektatzean"
31127 
31128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31129 #: indi/opsindi.ui:303
31130 #, fuzzy, kde-format
31131 #| msgid "Synchronize KStars location settings from the update source"
31132 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
31133 msgstr ""
31134 "Sinkronizatu KStars-en kokalekuaren ezarpenak eguneraketaren iturburutik."
31135 
31136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
31137 #: indi/opsindi.ui:306
31138 #, fuzzy, kde-format
31139 #| msgid "Location:"
31140 msgid "Location"
31141 msgstr "Kokalekua:"
31142 
31143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31144 #: indi/opsindi.ui:316
31145 #, kde-format
31146 msgid ""
31147 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
31148 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
31149 "settings.</p></body></html>"
31150 msgstr ""
31151 
31152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
31153 #: indi/opsindi.ui:319
31154 #, fuzzy, kde-format
31155 #| msgid "Update"
31156 msgid "GPS updates KStars"
31157 msgstr "Eguneratu"
31158 
31159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
31160 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
31161 #, kde-format, kde-kuit-format
31162 msgid "Sky Map"
31163 msgstr ""
31164 
31165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
31166 #: indi/opsindi.ui:349
31167 #, kde-format
31168 msgid "External Sky Map (experimental)"
31169 msgstr ""
31170 
31171 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
31172 #: indi/opsindi.ui:372
31173 #, kde-format
31174 msgid ""
31175 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
31176 "drivers"
31177 msgstr ""
31178 "Zehaztu INDI zerbitzariak lotuko dituen ataken barrutia kontrolatzaile "
31179 "berriak hastean"
31180 
31181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
31182 #: indi/opsindi.ui:398
31183 #, fuzzy, kde-format
31184 #| msgid "INDI Server Start Port"
31185 msgid "Transfer buffer (MB):"
31186 msgstr "INDI zerbitzariaren hasierako ataka"
31187 
31188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31189 #: indi/opsindi.ui:405
31190 #, fuzzy, kde-format
31191 #| msgctxt "City in Michigan USA"
31192 #| msgid "Port Huron"
31193 msgid "Port from:"
31194 msgstr "Port Huron"
31195 
31196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31197 #: indi/opsindi.ui:412
31198 #, fuzzy, kde-format
31199 #| msgid "Port:"
31200 msgid "Port to:"
31201 msgstr "Ataka:"
31202 
31203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31204 #: indi/opsindi.ui:503
31205 #, kde-format
31206 msgid "Display the telescope position on the sky map"
31207 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
31208 
31209 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31210 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31211 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
31212 #, kde-format
31213 msgid ""
31214 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
31215 "motion across the sky."
31216 msgstr ""
31217 "Bistaratu teleskopioaren markatzailea zeruko mapan zeruan zehar "
31218 "teleskopioaren mugimenduaren aztarna jarraitzeko.mugitzeko"
31219 
31220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
31221 #: indi/opsindi.ui:512
31222 #, fuzzy, kde-format
31223 #| msgid "Telescope port:"
31224 msgid "&Telescope crosshair"
31225 msgstr "Teleskopioaren ataka:"
31226 
31227 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31228 #: indi/opsindi.ui:541
31229 #, kde-format
31230 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
31231 msgstr ""
31232 
31233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
31234 #: indi/opsindi.ui:544
31235 #, fuzzy, kde-format
31236 #| msgid "INDI Video port"
31237 msgid "INDI window on startup"
31238 msgstr "INDI bideoaren ataka"
31239 
31240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31241 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31242 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
31243 #, kde-format
31244 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
31245 msgstr ""
31246 
31247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
31248 #: indi/opsindi.ui:564
31249 #, fuzzy, kde-format
31250 #| msgid "set location"
31251 msgid "Message notifications"
31252 msgstr "ezarri kokalekua"
31253 
31254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
31255 #: indi/opsindi.ui:587
31256 #, fuzzy, kde-format
31257 #| msgid "Show &long names"
31258 msgid "Show INDI Logs..."
31259 msgstr "Erakutsi izen &luzeak"
31260 
31261 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
31262 #: indi/recordingoptions.ui:14
31263 #, fuzzy, kde-format
31264 #| msgid "Constellation Name Options"
31265 msgid "Recording Options"
31266 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
31267 
31268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
31270 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
31271 #, fuzzy, kde-format
31272 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
31273 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
31274 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
31275 
31276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
31277 #: indi/recordingoptions.ui:40
31278 #, fuzzy, kde-format
31279 #| msgid "Duration:"
31280 msgid "Duration:"
31281 msgstr "Iraupena:"
31282 
31283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
31284 #: indi/recordingoptions.ui:65
31285 #, kde-format
31286 msgid "Record:"
31287 msgstr ""
31288 
31289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31290 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
31291 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
31292 #, kde-format
31293 msgid ""
31294 "<html><head/><body>\n"
31295 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
31296 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
31297 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
31298 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
31299 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
31300 "<ul>\n"
31301 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31302 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31303 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31304 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31305 "</ul>\n"
31306 "</body></html>"
31307 msgstr ""
31308 
31309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
31310 #: indi/recordingoptions.ui:134
31311 #, kde-format
31312 msgid "Play/Pause"
31313 msgstr "Erreproduzitu/Pausatu"
31314 
31315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
31316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
31317 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
31318 #, kde-format
31319 msgid ""
31320 "<html><head/><body>\n"
31321 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
31322 "them dynamic:</p>\n"
31323 "<ul>\n"
31324 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
31325 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
31326 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
31327 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
31328 "</ul>\n"
31329 "</body></html>"
31330 msgstr ""
31331 
31332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
31334 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
31335 #, kde-format
31336 msgid "Record stream until this many frames are captured"
31337 msgstr ""
31338 
31339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
31340 #: indi/recordingoptions.ui:166
31341 #, fuzzy, kde-format
31342 #| msgid "Name:"
31343 msgid "Frames:"
31344 msgstr "Izena:"
31345 
31346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31347 #: indi/recordingoptions.ui:191
31348 #, kde-format
31349 msgid "Record stream until manually stopped"
31350 msgstr ""
31351 
31352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
31353 #: indi/recordingoptions.ui:194
31354 #, fuzzy, kde-format
31355 #| msgid "INDI"
31356 msgid "Until stopped"
31357 msgstr "INDI"
31358 
31359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31361 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
31362 #, kde-format
31363 msgid "File name:"
31364 msgstr "Fitxategiaren izena:"
31365 
31366 #: indi/servermanager.cpp:97
31367 #, fuzzy, kde-format
31368 #| msgid "Unable to save image: %1 "
31369 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
31370 msgstr "Ezin da irudia gorde: %1"
31371 
31372 #: indi/servermanager.cpp:125
31373 #, fuzzy, kde-format
31374 #| msgid "INDI Server Final Port"
31375 msgid "INDI server failed to start: %1"
31376 msgstr "INDI zerbitzariaren amaierako ataka"
31377 
31378 #: indi/servermanager.cpp:203
31379 #, kde-format
31380 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
31381 msgstr ""
31382 
31383 #: indi/servermanager.cpp:227
31384 #, kde-format
31385 msgid ""
31386 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
31387 "provides the '%1' binary is installed."
31388 msgstr ""
31389 
31390 #: indi/servermanager.cpp:273
31391 #, kde-format
31392 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
31393 msgstr ""
31394 
31395 #: indi/servermanager.cpp:433
31396 #, fuzzy, kde-format
31397 #| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
31398 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
31399 msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
31400 
31401 #: indi/servermanager.cpp:479
31402 #, kde-format
31403 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
31404 msgstr ""
31405 
31406 #: indi/servermanager.cpp:480
31407 #, fuzzy, kde-format
31408 #| msgid "Driver:"
31409 msgid "Driver crash"
31410 msgstr "Kontrolatzailea:"
31411 
31412 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
31413 #: indi/streamform.ui:20
31414 #, kde-format
31415 msgid "Video Stream"
31416 msgstr "Bideo-korrontea"
31417 
31418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
31419 #: indi/streamform.ui:58
31420 #, fuzzy, kde-format
31421 #| msgid "Starting on:"
31422 msgid "Start Recording"
31423 msgstr "Hasiera:"
31424 
31425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
31426 #: indi/streamform.ui:86
31427 #, fuzzy, kde-format
31428 #| msgid "Constellation Name Options"
31429 msgid "Recording Options..."
31430 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
31431 
31432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
31433 #: indi/streamform.ui:114
31434 #, fuzzy, kde-format
31435 #| msgid "Use marker file"
31436 msgid "Reset Frame"
31437 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
31438 
31439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
31440 #: indi/streamform.ui:143
31441 #, fuzzy, kde-format
31442 #| msgid "Toggle stars"
31443 msgid "Toggle Debayer"
31444 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
31445 
31446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
31447 #: indi/streamform.ui:165
31448 #, fuzzy, kde-format
31449 #| msgid "Toggle constellation lines"
31450 msgid "Toggle Collimation Overlay"
31451 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen marrak"
31452 
31453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
31454 #: indi/streamform.ui:193
31455 #, fuzzy, kde-format
31456 #| msgid "Constellation Name Options"
31457 msgid "Collimation Overlay Options..."
31458 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
31459 
31460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31461 #: indi/streamform.ui:215
31462 #, fuzzy, kde-format
31463 #| msgid "Zoom level:"
31464 msgid "Zoom level"
31465 msgstr "Zoom maila:"
31466 
31467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31468 #: indi/streamform.ui:224
31469 #, fuzzy, kde-format
31470 #| msgid "5"
31471 msgid "5x"
31472 msgstr "5"
31473 
31474 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31475 #: indi/streamform.ui:229
31476 #, kde-format
31477 msgid "10x"
31478 msgstr ""
31479 
31480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31481 #: indi/streamform.ui:257
31482 #, kde-format
31483 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31484 msgstr ""
31485 
31486 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31487 #: indi/streamform.ui:282
31488 #, kde-format
31489 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31490 msgstr ""
31491 
31492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31494 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31495 #, fuzzy, kde-format
31496 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
31497 msgid "Video frame duration in seconds"
31498 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
31499 
31500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31501 #: indi/streamform.ui:329
31502 #, fuzzy, kde-format
31503 #| msgid "Name:"
31504 msgid "Frame(s):"
31505 msgstr "Izena:"
31506 
31507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31508 #: indi/streamform.ui:370
31509 #, kde-format
31510 msgid "Apply FPS and restart stream"
31511 msgstr ""
31512 
31513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31514 #: indi/streamform.ui:393
31515 #, kde-format
31516 msgid "FPS:"
31517 msgstr ""
31518 
31519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31520 #: indi/streamform.ui:406
31521 #, kde-format
31522 msgid "Average FPS"
31523 msgstr ""
31524 
31525 #: indi/streamwg.cpp:60
31526 #, fuzzy, kde-format
31527 #| msgid "FITS Default directory"
31528 msgctxt "@title:window"
31529 msgid "SER Record Directory"
31530 msgstr "FITS-en direktorio lehenetsia"
31531 
31532 #: indi/streamwg.cpp:105
31533 #, fuzzy, kde-format
31534 #| msgid "Video port:"
31535 msgctxt "@title:window"
31536 msgid "%1 Live Video"
31537 msgstr "Bideoaren ataka:"
31538 
31539 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31540 #, fuzzy, kde-format
31541 #| msgid "Stop &Tracking"
31542 msgid "Stop recording"
31543 msgstr "Gelditu &jarraipena"
31544 
31545 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31546 #, fuzzy, kde-format
31547 #| msgid "Starting on:"
31548 msgid "Start recording"
31549 msgstr "Hasiera:"
31550 
31551 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31552 #: indi/telescopewizard.ui:31
31553 #, kde-format
31554 msgid "Telescope Wizard"
31555 msgstr "Teleskopio morroia"
31556 
31557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31558 #: indi/telescopewizard.ui:64
31559 #, kde-format
31560 msgid "&Cancel"
31561 msgstr "&Utzi"
31562 
31563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31564 #: indi/telescopewizard.ui:90
31565 #, kde-format
31566 msgid "&Back"
31567 msgstr "&Atzera"
31568 
31569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31570 #: indi/telescopewizard.ui:163
31571 #, fuzzy, kde-format
31572 #| msgid ""
31573 #| "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard!</b>\n"
31574 #| "<br><br>\n"
31575 #| "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it "
31576 #| "from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31577 #| "<br>\n"
31578 #| "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31579 #| "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31580 #| "<br><br>\n"
31581 #| "Please click next to continue."
31582 msgid ""
31583 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31584 "<br><br>\n"
31585 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31586 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31587 "<br>\n"
31588 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31589 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31590 "<br><br>\n"
31591 "Please click next to continue."
31592 msgstr ""
31593 "Ongi etorri <b>KStars-en Teleskopioa konfiguratzeko morroira!</b> \n"
31594 "<br><br>\n"
31595 "Morroi honek zure telekopiora konektatu eta KStars-etik kontrolatzeko aukera "
31596 "ematen dizu. Oinarrizko informazio batzuk hautatu beharko dituzu.\n"
31597 "<br>\n"
31598 "<br>KStars-en teleskopioen euskarriari buruzko informazio zabalagoa "
31599 "jasotzeko, sakatu <tt>laguntza</tt> botoia morroiaren edozein momentuan.\n"
31600 "<br><br>\n"
31601 "Sakatu Hurrengoa jarraitzeko."
31602 
31603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31604 #: indi/telescopewizard.ui:199
31605 #, kde-format
31606 msgid ""
31607 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31608 "\n"
31609 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31610 "selecting a model."
31611 msgstr ""
31612 "<h3>1. Teleskopioaren modeloa</h3>\n"
31613 "\n"
31614 "Hautatu zure teleskopioaren modeloa beheko zerrendatik. Sakatu Hurrengoa "
31615 "modeloa hautatu ondoren."
31616 
31617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31618 #: indi/telescopewizard.ui:274
31619 #, kde-format
31620 msgid ""
31621 "<b>Tip</b>\n"
31622 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31623 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31624 msgstr ""
31625 "<b>Argibidea</b>\n"
31626 "<br>Meade ez diren zenbait teleskopioak LX200 agindu sortaren azpi-sorta bat "
31627 "onartzen dute. Hautatu <tt>LX200 orokorra</tt> gailu hauek kontrolatzeko."
31628 
31629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31630 #: indi/telescopewizard.ui:313
31631 #, kde-format
31632 msgid ""
31633 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31634 "\n"
31635 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31636 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31637 "<br><br>\n"
31638 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31639 "your computer's serial or USB port.\n"
31640 "<br><br><br>Click next to continue."
31641 msgstr ""
31642 "<h3>2. Lerrokatu zure teleskopioa</h3>\n"
31643 "\n"
31644 "Zure telekopioa erabili baina lehen, KStars-etik lerrokatu egin behar duzu. "
31645 "Ikusi zure teleskopioaren eskuliburua lerrokadurari buruzko "
31646 "argibideetarako.\n"
31647 "<br><br>\n"
31648 "Lerrokadura arrakastatsu baten ondoren, konekta ezazu zure telekopioaren "
31649 "RS232 interfazea zure konputagailuaren serie edo USB portura. \n"
31650 "<br><br><br>Klikatu Hurrengoa jarraitzeko."
31651 
31652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31653 #: indi/telescopewizard.ui:347
31654 #, kde-format
31655 msgid ""
31656 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31657 "\n"
31658 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31659 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31660 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31661 msgstr ""
31662 "<h3>3. Egiaztatu ezarpen lokalak</h3>\n"
31663 "\n"
31664 "Egiaztatu ondorengo ordua, data eta kokalekuaren ezarpenak zuzenak diren. "
31665 "Baten bat oker badago, <tt>Ezarri ordua</tt> eta <tt>Ezarri kokalekua</tt> "
31666 "botoiak erabiliz alda ditzakezu.\n"
31667 
31668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31669 #: indi/telescopewizard.ui:410
31670 #, kde-format
31671 msgid "<b>Location</b>"
31672 msgstr "<b>Kokalekua</b>"
31673 
31674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31675 #: indi/telescopewizard.ui:453
31676 #, kde-format
31677 msgid "<b>Time</b>"
31678 msgstr "<b>Ordua</b>"
31679 
31680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31681 #: indi/telescopewizard.ui:460
31682 #, kde-format
31683 msgid "<b>Date</b>"
31684 msgstr "<b>Data</b>"
31685 
31686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31687 #: indi/telescopewizard.ui:477
31688 #, kde-format
31689 msgid "Set Time..."
31690 msgstr "Ezarri denbora..."
31691 
31692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31693 #: indi/telescopewizard.ui:484
31694 #, kde-format
31695 msgid "Set Location..."
31696 msgstr "Ezarri kokalekua..."
31697 
31698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31699 #: indi/telescopewizard.ui:538
31700 #, fuzzy, kde-format
31701 #| msgid ""
31702 #| "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31703 #| "\n"
31704 #| "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have "
31705 #| "one serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyS0</"
31706 #| "tt>\n"
31707 #| "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31708 #| "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. "
31709 #| "Beware that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31710 msgid ""
31711 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31712 "\n"
31713 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31714 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31715 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31716 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31717 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31718 msgstr ""
31719 "<h3>4. Hautatu konexioaren ataka</h3>\n"
31720 "\n"
31721 "Sartu zure teleskopioa konektatuta dagoen ataka zenbakia. Serie ataka "
31722 "bakarra baduzu konputagailuan, ataka, normalean <tt>/dev/ttyS0</tt> izan ohi "
31723 "da.\n"
31724 "<br><br>Zure ataka zenbakiaren ziur ez bazaude, eremua hutsik utz dezakezu "
31725 "eta KStars-ek teleskopioari erantsitako atakak eskaneatuko ditu. Kontuan "
31726 "izan auto-eskaneatze prozesuak minutu batzuk beharko dituela. "
31727 
31728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31729 #: indi/telescopewizard.ui:575
31730 #, kde-format
31731 msgid "<b>Port:</b>"
31732 msgstr "<b>Ataka:</b>"
31733 
31734 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31735 #, kde-format
31736 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31737 msgstr "Ziur zaude utzi nahi duzula?"
31738 
31739 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31740 #, kde-format
31741 msgid ""
31742 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31743 "This process might take few minutes to complete."
31744 msgstr ""
31745 "Itxaron KStars-ek konektatutako teleskopioen bila komunikazio atakak "
31746 "eskaneatzen dituen bitartean.\n"
31747 "Prozesu honek minutu batzuk iraun ditzake."
31748 
31749 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31750 #, kde-format
31751 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31752 msgstr ""
31753 "Itxaron KStars zure teleskopiora konektatzen saiatzen ari den bitartean..."
31754 
31755 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31756 #, kde-format
31757 msgid ""
31758 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31759 "settings and try again."
31760 msgstr ""
31761 "Barkatu. KStars-ek huts egin du konektatutako teleskopioak detektatzen. "
31762 "Egiaztatu zure ezarpenak eta saiatu berriro."
31763 
31764 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31765 #, kde-format
31766 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31767 msgstr ""
31768 
31769 #: kspopupmenu.cpp:87
31770 #, kde-format
31771 msgid "Rise time: %1"
31772 msgstr "Irtetze-ordua: %1"
31773 
31774 #: kspopupmenu.cpp:89
31775 #, kde-format
31776 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31777 msgid "Set time: %1"
31778 msgstr "Sartze-ordua: %1"
31779 
31780 #: kspopupmenu.cpp:92
31781 #, kde-format
31782 msgid "No rise time: Circumpolar"
31783 msgstr "Irtetze-ordurik ez: zirkunpolarra"
31784 
31785 #: kspopupmenu.cpp:93
31786 #, kde-format
31787 msgid "No set time: Circumpolar"
31788 msgstr "Sartze-ordurik ez: zirkunpolarra"
31789 
31790 #: kspopupmenu.cpp:95
31791 #, kde-format
31792 msgid "No rise time: Never rises"
31793 msgstr "Irtetze-ordurik ez: ez da inoiz irtetzen"
31794 
31795 #: kspopupmenu.cpp:96
31796 #, kde-format
31797 msgid "No set time: Never rises"
31798 msgstr "Sartze-ordurik ez: ez da inoiz irtetzen"
31799 
31800 #: kspopupmenu.cpp:106
31801 #, kde-format
31802 msgid "Transit time: %1"
31803 msgstr "Igarotze-ordua: %1"
31804 
31805 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31806 #, kde-format
31807 msgid "Empty sky"
31808 msgstr "Zeru hutsa"
31809 
31810 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31811 #, kde-format
31812 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31813 msgid "Show SDSS Image"
31814 msgstr "Erakutsi SDSS irudia"
31815 
31816 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31817 #, kde-format
31818 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31819 msgid "Show DSS Image"
31820 msgstr "Erakutsi DSS irudia"
31821 
31822 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31823 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31824 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31825 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31826 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31827 #, kde-format
31828 msgid "star"
31829 msgstr "izarra"
31830 
31831 #: kspopupmenu.cpp:213
31832 #, kde-format
31833 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31834 msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
31835 
31836 #: kspopupmenu.cpp:251
31837 #, kde-format
31838 msgid "Solar system object"
31839 msgstr "Eguzki sistemako objektua"
31840 
31841 #: kspopupmenu.cpp:275
31842 #, kde-format
31843 msgid "satellite"
31844 msgstr "Satelitea"
31845 
31846 #: kspopupmenu.cpp:283
31847 #, fuzzy, kde-format
31848 #| msgid "Velocity : %1 km/s"
31849 msgid "Velocity: %1 km/s"
31850 msgstr "Abiadura: %1 km/s"
31851 
31852 #: kspopupmenu.cpp:284
31853 #, fuzzy, kde-format
31854 #| msgid "Altitude : %1 km"
31855 msgid "Altitude: %1 km"
31856 msgstr "Altitudea: %1 km"
31857 
31858 #: kspopupmenu.cpp:285
31859 #, fuzzy, kde-format
31860 #| msgid "Range : %1 km"
31861 msgid "Range: %1 km"
31862 msgstr "Irismena: %1 km"
31863 
31864 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31865 #, kde-format
31866 msgid "Center && Track"
31867 msgstr "Erdiratu eta jarraitu"
31868 
31869 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31870 #, kde-format
31871 msgid "Angular Distance To...            ["
31872 msgstr "Honekiko distantzia angularra...            ["
31873 
31874 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31875 #, kde-format
31876 msgid "Starhop from here to...            "
31877 msgstr "Izar jauzia hemendik hona..."
31878 
31879 #: kspopupmenu.cpp:300
31880 #, kde-format
31881 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31882 msgstr ""
31883 
31884 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31885 #, kde-format
31886 msgid "Remove Label"
31887 msgstr "Kendu etiketa"
31888 
31889 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31890 #, kde-format
31891 msgid "Attach Label"
31892 msgstr "Erantsi etiketa"
31893 
31894 #: kspopupmenu.cpp:330
31895 #, kde-format
31896 msgid "supernova"
31897 msgstr "supernoba"
31898 
31899 #: kspopupmenu.cpp:367
31900 #, kde-format
31901 msgid "Select this object"
31902 msgstr "Hautatu objektu hau"
31903 
31904 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31905 #, kde-format
31906 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31907 msgid "Details"
31908 msgstr "Xehetasunak"
31909 
31910 #: kspopupmenu.cpp:394
31911 #, fuzzy, kde-format
31912 #| msgid "Coordinates"
31913 msgid "Copy Coordinates"
31914 msgstr "Koordenatuak"
31915 
31916 #: kspopupmenu.cpp:416
31917 #, kde-format
31918 msgid "Remove From Observing WishList"
31919 msgstr "Kendu behaketa desiratutakoen zerrendatik"
31920 
31921 #: kspopupmenu.cpp:419
31922 #, kde-format
31923 msgid "Add to Observing WishList"
31924 msgstr "Gehitu behaketa desiratutakoen zerrendara"
31925 
31926 #: kspopupmenu.cpp:427
31927 #, kde-format
31928 msgid "Remove Trail"
31929 msgstr "Kendu aztarna"
31930 
31931 #: kspopupmenu.cpp:429
31932 #, kde-format
31933 msgid "Add Trail"
31934 msgstr "Gehitu aztarna"
31935 
31936 #: kspopupmenu.cpp:432
31937 #, fuzzy, kde-format
31938 #| msgid "Eyepiece FOV:"
31939 msgid "Simulate Eyepiece View"
31940 msgstr "Okularraren ikus-eremua:"
31941 
31942 #: kspopupmenu.cpp:441
31943 #, fuzzy, kde-format
31944 #| msgid "Minor Planets"
31945 msgid "View in XPlanet"
31946 msgstr "Planeta txikiak"
31947 
31948 # WUT: What's Up Tonight
31949 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
31950 #: kspopupmenu.cpp:446
31951 #, fuzzy, kde-format
31952 #| msgid "What's up Tonight..."
31953 msgid "View in What's Interesting"
31954 msgstr "Ze berri gaur gauean..."
31955 
31956 #: kspopupmenu.cpp:459
31957 #, fuzzy, kde-format
31958 #| msgid "Add flag..."
31959 msgid "Add Flag..."
31960 msgstr "Gehitu bandera..."
31961 
31962 #: kspopupmenu.cpp:466
31963 #, fuzzy, kde-format
31964 #| msgid "Edit flag"
31965 msgid "Edit Flag"
31966 msgstr "Editatu bandera"
31967 
31968 #: kspopupmenu.cpp:468
31969 #, fuzzy, kde-format
31970 #| msgid "Delete flag"
31971 msgid "Delete Flag"
31972 msgstr "Ezabatu bandera"
31973 
31974 #: kspopupmenu.cpp:477
31975 #, fuzzy, kde-format
31976 #| msgid "Edit flag..."
31977 msgid "Edit Flag..."
31978 msgstr "Editatu bandera..."
31979 
31980 #: kspopupmenu.cpp:479
31981 #, fuzzy, kde-format
31982 #| msgid "Delete flag..."
31983 msgid "Delete Flag..."
31984 msgstr "Ezabatu bandera..."
31985 
31986 #: kspopupmenu.cpp:538
31987 #, fuzzy, kde-format
31988 #| msgid "View Resource"
31989 msgid "Image Resources"
31990 msgstr "Ikusi errekurtsoa"
31991 
31992 #: kspopupmenu.cpp:539
31993 #, fuzzy, kde-format
31994 #| msgid "Links"
31995 msgid "Web Links"
31996 msgstr "Estekak"
31997 
31998 #: kspopupmenu.cpp:581
31999 #, fuzzy, kde-format
32000 #| msgid "Remove Catalog..."
32001 msgid "Remove From Local Catalog"
32002 msgstr "Kendu katalogoa..."
32003 
32004 #: kspopupmenu.cpp:624
32005 #, kde-format
32006 msgctxt "Move mount to target"
32007 msgid "Goto"
32008 msgstr ""
32009 
32010 #: kspopupmenu.cpp:633
32011 #, kde-format
32012 msgctxt "Synchronize mount to target"
32013 msgid "Sync"
32014 msgstr ""
32015 
32016 #: kspopupmenu.cpp:674
32017 #, fuzzy, kde-format
32018 #| msgid "Search satellites"
32019 msgid "Track satellite"
32020 msgstr "Bilatu sateliteak"
32021 
32022 #: kspopupmenu.cpp:688
32023 #, kde-format
32024 msgid "Goto && Set As Parking Position"
32025 msgstr ""
32026 
32027 #: kspopupmenu.cpp:695
32028 #, fuzzy, kde-format
32029 #| msgid "Save Telescope"
32030 msgid "Find Telescope"
32031 msgstr "Gorde Teleskopioa"
32032 
32033 #: kstars.cpp:61
32034 #, fuzzy, kde-format
32035 #| msgid "KStars"
32036 msgctxt "@title:window"
32037 msgid "KStars"
32038 msgstr "KStars"
32039 
32040 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
32041 #, kde-format
32042 msgid "Stop &Tracking"
32043 msgstr "Gelditu &jarraipena"
32044 
32045 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
32046 #, fuzzy, kde-format
32047 #| msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
32048 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
32049 msgstr "Aldatu izar globo ikuspegira (&Koordenatu ekuatorialak)"
32050 
32051 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
32052 #, fuzzy, kde-format
32053 #| msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
32054 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
32055 msgstr "Aldatu ikuspegi horizontalera (&koordenatu horizontalak)"
32056 
32057 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32058 #: kstars.kcfg:10
32059 #, kde-format
32060 msgid "Position of the time InfoBox."
32061 msgstr "Denboraren informazioaren posizioa."
32062 
32063 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
32064 #: kstars.kcfg:11
32065 #, kde-format
32066 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
32067 msgstr "Denboraren informazioaren pantailako koordenatuak."
32068 
32069 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32070 #: kstars.kcfg:15
32071 #, kde-format
32072 msgid "Position of the focus InfoBox."
32073 msgstr "Fokuaren informazioaren posizioa."
32074 
32075 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
32076 #: kstars.kcfg:16
32077 #, kde-format
32078 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
32079 msgstr "Fokuaren informazioaren pantailako koordenatuak."
32080 
32081 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32082 #: kstars.kcfg:20
32083 #, kde-format
32084 msgid "Position of the geographic InfoBox."
32085 msgstr "Informazio geografikoaren posizioa."
32086 
32087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
32088 #: kstars.kcfg:21
32089 #, kde-format
32090 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
32091 msgstr "Kokaleku geografikoaren informazioaren pantailako koordenatuak."
32092 
32093 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32094 #: kstars.kcfg:25
32095 #, kde-format
32096 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
32097 msgstr "Denboraren informazio-koadroa \"itzaldura\" egoeran al dago?"
32098 
32099 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
32100 #: kstars.kcfg:26
32101 #, kde-format
32102 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
32103 msgstr ""
32104 "Egia bada, denboraren informazio-koadroa datuen goiko marra soilik "
32105 "erakutsiko du."
32106 
32107 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32108 #: kstars.kcfg:30
32109 #, kde-format
32110 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
32111 msgstr "Fokuaren informazio-koadroa \"itzaldura\" egoeran al dago?"
32112 
32113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
32114 #: kstars.kcfg:31
32115 #, kde-format
32116 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
32117 msgstr ""
32118 "Egia bada, fokuaren informazio-koadroa datuen goiko marra soilik erakutsiko "
32119 "du."
32120 
32121 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32122 #: kstars.kcfg:35
32123 #, kde-format
32124 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
32125 msgstr "Informazio-koadro geografikoa \"itzaldura\" egoeran al dago?"
32126 
32127 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
32128 #: kstars.kcfg:36
32129 #, kde-format
32130 msgid ""
32131 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
32132 msgstr ""
32133 "Egia bada, informazio-koadro geografikoaren datuen goiko marra soilik "
32134 "erakutsiko du."
32135 
32136 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32137 #: kstars.kcfg:40
32138 #, kde-format
32139 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
32140 msgstr "Meta-aukera informazio-koadro guztiak erakusteko/ezkutatzeko"
32141 
32142 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
32143 #: kstars.kcfg:41
32144 #, kde-format
32145 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
32146 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zuhaitzen informazio-koadro guztiak."
32147 
32148 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32149 #: kstars.kcfg:45
32150 #, kde-format
32151 msgid "Display the time InfoBox?"
32152 msgstr "Bistaratu denboraren informazio-koadroa?"
32153 
32154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
32155 #: kstars.kcfg:46
32156 #, kde-format
32157 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
32158 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu denboraren informazio-koadroa"
32159 
32160 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32161 #: kstars.kcfg:50
32162 #, kde-format
32163 msgid "Display the focus InfoBox?"
32164 msgstr "Bistaratu fokuaren informazio-koadroa?"
32165 
32166 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
32167 #: kstars.kcfg:51
32168 #, kde-format
32169 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
32170 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu fokuaren informazio-koadroa"
32171 
32172 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32173 #: kstars.kcfg:55
32174 #, kde-format
32175 msgid "Display the geographic InfoBox?"
32176 msgstr "Bistaratu informazio-koadro geografikoa?"
32177 
32178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
32179 #: kstars.kcfg:56
32180 #, kde-format
32181 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
32182 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu informazio-koadro geografikoa"
32183 
32184 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32185 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32186 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
32187 #, kde-format
32188 msgid "Time InfoBox anchor flag"
32189 msgstr "Denboraren informazio-koadroaren ainguraren bandera"
32190 
32191 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
32192 #: kstars.kcfg:61
32193 #, fuzzy, kde-format
32194 #| msgid ""
32195 #| "Is the Time InfoBox anchored to a window edge?  0 = not anchored; 1 = "
32196 #| "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to "
32197 #| "bottom and right edges."
32198 msgid ""
32199 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32200 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32201 "and right edges."
32202 msgstr ""
32203 "Denboraren informazio-koadroa leihoaren ertz batean ainguratuta al dago? 0 = "
32204 "aingurarik gabe, 1 = eskuineko ertzean ainguratuta, 2 = beheko ertzean "
32205 "ainguratuta, 3 = beheko eta eskuineko ertzetan ainguratuta."
32206 
32207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
32208 #: kstars.kcfg:68
32209 #, fuzzy, kde-format
32210 #| msgid ""
32211 #| "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge?  0 = not anchored; 1 = "
32212 #| "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to "
32213 #| "bottom and right edges."
32214 msgid ""
32215 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
32216 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
32217 "and right edges."
32218 msgstr ""
32219 "Fokuaren informazio-koadroa leihoaren ertz batean ainguratuta al dago? 0 = "
32220 "aingurarik gabe, 1 = eskuineko ertzean ainguratuta, 2 = beheko ertzean "
32221 "ainguratuta, 3 = beheko eta eskuineko ertzetan ainguratuta."
32222 
32223 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32224 #: kstars.kcfg:74
32225 #, kde-format
32226 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
32227 msgstr "Informazio-koadro geografikoaren ainguraren bandera"
32228 
32229 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
32230 #: kstars.kcfg:75
32231 #, fuzzy, kde-format
32232 #| msgid ""
32233 #| "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge?  0 = not "
32234 #| "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
32235 #| "anchored to bottom and right edges."
32236 msgid ""
32237 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
32238 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
32239 "anchored to bottom and right edges."
32240 msgstr ""
32241 "Informazio-koadro geografikoa leihoaren ertz batean ainguratuta al dago? 0 = "
32242 "aingurarik gabe, 1 = eskuineko ertzean ainguratuta, 2 = beheko ertzean "
32243 "ainguratuta, 3 = beheko eta eskuineko ertzetan ainguratuta."
32244 
32245 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32246 #: kstars.kcfg:81
32247 #, kde-format
32248 msgid "Display the statusbar?"
32249 msgstr "Bistaratu egoera-barra?"
32250 
32251 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
32252 #: kstars.kcfg:82
32253 #, kde-format
32254 msgid "Toggle display of the status bar."
32255 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu egoera-barra."
32256 
32257 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32258 #: kstars.kcfg:86
32259 #, kde-format
32260 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
32261 msgstr "Bistaratu Alt/Az koordenatuak egoera-barran?"
32262 
32263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
32264 #: kstars.kcfg:87
32265 #, kde-format
32266 msgid ""
32267 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
32268 "status bar."
32269 msgstr ""
32270 "Erakutsi/Ezkutatu saguaren kurtsorearen koordenatu horizontalak egoera-"
32271 "barran."
32272 
32273 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32274 #: kstars.kcfg:91
32275 #, kde-format
32276 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32277 msgstr "Bistaratu IZ/Grad koordenatuak egoera-barran?"
32278 
32279 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
32280 #: kstars.kcfg:92
32281 #, fuzzy, kde-format
32282 #| msgid ""
32283 #| "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the "
32284 #| "status bar."
32285 msgid ""
32286 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32287 "current epoch in the status bar."
32288 msgstr ""
32289 "Erakutsi/Ezkutatu saguaren kurtsorearen koordenatu ekuatorialak egoera-"
32290 "barran."
32291 
32292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32293 #: kstars.kcfg:96
32294 #, fuzzy, kde-format
32295 #| msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32296 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
32297 msgstr "Bistaratu IZ/Grad koordenatuak egoera-barran?"
32298 
32299 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
32300 #: kstars.kcfg:97
32301 #, fuzzy, kde-format
32302 #| msgid ""
32303 #| "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor in the "
32304 #| "status bar."
32305 msgid ""
32306 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
32307 "standard epoch in the status bar."
32308 msgstr ""
32309 "Erakutsi/Ezkutatu saguaren kurtsorearen koordenatu ekuatorialak egoera-"
32310 "barran."
32311 
32312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
32313 #: kstars.kcfg:101
32314 #, fuzzy, kde-format
32315 #| msgid "Display the telescope position on the sky map"
32316 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
32317 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
32318 
32319 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
32320 #: kstars.kcfg:105
32321 #, kde-format
32322 msgid "Width of main window, in pixels"
32323 msgstr "Leiho nagusiaren zabalera (pixeletan)"
32324 
32325 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
32326 #: kstars.kcfg:109
32327 #, kde-format
32328 msgid "Height of main window, in pixels"
32329 msgstr "Leiho nagusiaren altuera (pixeletan)"
32330 
32331 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
32332 #: kstars.kcfg:113
32333 #, kde-format
32334 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
32335 msgstr "Exekutatu hasierako morroia KStars abiaraztean?"
32336 
32337 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
32338 #: kstars.kcfg:117
32339 #, fuzzy, kde-format
32340 #| msgid "Set Location..."
32341 msgid "Current application theme"
32342 msgstr "Ezarri kokalekua..."
32343 
32344 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32345 #: kstars.kcfg:124
32346 #, kde-format
32347 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
32348 msgstr "Definitutako objektuen katalogo pertsonalizatuaren fitxategi-izenak."
32349 
32350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
32351 #: kstars.kcfg:125
32352 #, kde-format
32353 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
32354 msgstr "Objektuen katalogo pertsonalizatuen fitxategi-izenen zerrenda."
32355 
32356 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32357 #: kstars.kcfg:128
32358 #, kde-format
32359 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32360 msgstr "Objektuen katalogo pertsonalizatuak erakusteko/ezkutatzeko zerrenda."
32361 
32362 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
32363 #: kstars.kcfg:129
32364 #, kde-format
32365 msgid ""
32366 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
32367 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
32368 msgstr ""
32369 "objektuen katalogo pertsonalizatu bakoitzaren bistaratzeko egoera adierazten "
32370 "duten osokoen zerrenda (zero ez den edozein baliok katalago horretako "
32371 "objektuak bistaratu egingo direla adierazten du)."
32372 
32373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32374 #: kstars.kcfg:132
32375 #, fuzzy, kde-format
32376 #| msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
32377 msgid "List for displaying custom object catalogs."
32378 msgstr "Objektuen katalogo pertsonalizatuak erakusteko/ezkutatzeko zerrenda."
32379 
32380 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
32381 #: kstars.kcfg:133
32382 #, kde-format
32383 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
32384 msgstr ""
32385 
32386 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32387 #: kstars.kcfg:136
32388 #, kde-format
32389 msgid "Resolve names using online services."
32390 msgstr ""
32391 
32392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
32393 #: kstars.kcfg:137
32394 #, kde-format
32395 msgid ""
32396 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
32397 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
32398 "such resolved objects on the sky map."
32399 msgstr ""
32400 
32401 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32402 #: kstars.kcfg:141
32403 #, kde-format
32404 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
32405 msgstr ""
32406 
32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
32408 #: kstars.kcfg:145
32409 #, kde-format
32410 msgid ""
32411 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
32412 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
32413 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
32414 "         performance at the cost of memory."
32415 msgstr ""
32416 
32417 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
32418 #: kstars.kcfg:151
32419 #, kde-format
32420 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
32421 msgstr ""
32422 
32423 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
32424 #: kstars.kcfg:157
32425 #, fuzzy, kde-format
32426 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32427 msgid "The filename of the DSO catalog."
32428 msgstr "Sartu irteerako katalogo-fitxategiaren fitxategi-izena"
32429 
32430 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
32431 #: kstars.kcfg:161
32432 #, fuzzy, kde-format
32433 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
32434 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
32435 msgstr "Sartu irteerako katalogo-fitxategiaren fitxategi-izena"
32436 
32437 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
32438 #: kstars.kcfg:167
32439 #, fuzzy, kde-format
32440 #| msgid "INDI Video port"
32441 msgid "INDI window width"
32442 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32443 
32444 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
32445 #: kstars.kcfg:171
32446 #, fuzzy, kde-format
32447 #| msgid "INDI Video port"
32448 msgid "INDI window height"
32449 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32450 
32451 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
32452 #: kstars.kcfg:175
32453 #, kde-format
32454 msgid "Automatically updates geographic location?"
32455 msgstr "Eguneratu automatikoki kokaleku geografikoa?"
32456 
32457 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
32458 #: kstars.kcfg:179
32459 #, kde-format
32460 msgid "Automatically updates time and date?"
32461 msgstr "Eguneratu automatikoki data eta ordua?"
32462 
32463 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
32464 #: kstars.kcfg:183
32465 #, kde-format
32466 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
32467 msgstr ""
32468 
32469 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32470 #: kstars.kcfg:187
32471 #, kde-format
32472 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
32473 msgstr "Bistaratu gurutzeak teleskopioaren posizioa zeruko mapan?"
32474 
32475 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
32476 #: kstars.kcfg:188
32477 #, kde-format
32478 msgid ""
32479 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
32480 "KStars sky map."
32481 msgstr ""
32482 "Erakutsi/Ezkutatu gurutzeak zentratuta teleskopioak zuzendutako posizioan "
32483 "KStars-en zeruko mapan."
32484 
32485 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
32486 #: kstars.kcfg:192
32487 #, kde-format
32488 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
32489 msgstr "Bistaratu INDI mezuak egoera-barran?"
32490 
32491 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
32492 #: kstars.kcfg:193
32493 #, kde-format
32494 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
32495 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu INDI mezuak KStars-eko egoera-barran."
32496 
32497 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32498 #: kstars.kcfg:197
32499 #, kde-format
32500 msgid "Show the INDI window on startup?"
32501 msgstr ""
32502 
32503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
32504 #: kstars.kcfg:198
32505 #, fuzzy, kde-format
32506 #| msgid "INDI Video port"
32507 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
32508 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32509 
32510 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
32511 #: kstars.kcfg:202
32512 #, fuzzy, kde-format
32513 #| msgid "Save the image to disk"
32514 msgid "Save autofocus images on disk?"
32515 msgstr "Gorde irudia diskoan"
32516 
32517 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
32518 #: kstars.kcfg:206
32519 #, fuzzy, kde-format
32520 #| msgid "INDI messages in status &bar"
32521 msgid "INDI message notifications"
32522 msgstr "INDI mezuak egoera-&barran"
32523 
32524 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
32525 #: kstars.kcfg:211
32526 #, fuzzy, kde-format
32527 #| msgid "Use computer time and location for synchronization?"
32528 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
32529 msgstr "Erabili ordenagailuko ordua eta kokalekua sinkronizatzeko?"
32530 
32531 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
32532 #: kstars.kcfg:215
32533 #, fuzzy, kde-format
32534 #| msgid "Use computer time and location for synchronization?"
32535 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
32536 msgstr "Erabili ordenagailuko ordua eta kokalekua sinkronizatzeko?"
32537 
32538 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
32539 #: kstars.kcfg:219
32540 #, fuzzy, kde-format
32541 #| msgid "Use device time and location for synchronization?"
32542 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
32543 msgstr "Erabili gailuaren ordua eta kokalekua sinkronizatzeko?"
32544 
32545 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
32546 #: kstars.kcfg:223
32547 #, kde-format
32548 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
32549 msgstr ""
32550 
32551 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
32552 #: kstars.kcfg:227
32553 #, kde-format
32554 msgid "FITS Default directory"
32555 msgstr "FITS-en direktorio lehenetsia"
32556 
32557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
32558 #: kstars.kcfg:228
32559 #, kde-format
32560 msgid "The default location of saved FITS files"
32561 msgstr "FITS fitxategiak gordetzeko kokaleku lehenetsia"
32562 
32563 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32564 #: kstars.kcfg:232
32565 #, fuzzy, kde-format
32566 #| msgid "INDI Server Start Port"
32567 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
32568 msgstr "INDI zerbitzariaren hasierako ataka"
32569 
32570 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
32571 #: kstars.kcfg:233
32572 #, kde-format
32573 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
32574 msgstr ""
32575 
32576 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
32577 #: kstars.kcfg:237
32578 #, kde-format
32579 msgid "INDI Server Start Port"
32580 msgstr "INDI zerbitzariaren hasierako ataka"
32581 
32582 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32583 #: kstars.kcfg:238
32584 #, kde-format
32585 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32586 msgstr ""
32587 "INDI zerbitzariak ataka honetan hasten diren atakekin konektatzen saiatuko da"
32588 
32589 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32590 #: kstars.kcfg:242
32591 #, kde-format
32592 msgid "INDI Server Final Port"
32593 msgstr "INDI zerbitzariaren amaierako ataka"
32594 
32595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32596 #: kstars.kcfg:243
32597 #, kde-format
32598 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32599 msgstr ""
32600 "INDI zerbitzariak ataka honekin amaitzen diren atakekin konektatzen saiatuko "
32601 "da"
32602 
32603 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32605 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32606 #, kde-format
32607 msgid "PATH to indiserver binary"
32608 msgstr "indiserver bitarraren bide-izena"
32609 
32610 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32611 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32612 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32613 #, fuzzy, kde-format
32614 #| msgid "PATH to indiserver binary"
32615 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32616 msgstr "indiserver bitarraren bide-izena"
32617 
32618 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32619 #: kstars.kcfg:257
32620 #, kde-format
32621 msgid "Internal or External INDI Server?"
32622 msgstr ""
32623 
32624 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32625 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32626 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32627 #, kde-format
32628 msgid "PATH to indi drivers directory"
32629 msgstr "INDI kontrolatzaileen direktorioaren bide-izena"
32630 
32631 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32632 #: kstars.kcfg:266
32633 #, kde-format
32634 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32635 msgstr ""
32636 
32637 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32638 #: kstars.kcfg:270
32639 #, kde-format
32640 msgid "Video streaming window width"
32641 msgstr ""
32642 
32643 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32644 #: kstars.kcfg:274
32645 #, kde-format
32646 msgid "Video streaming window height"
32647 msgstr ""
32648 
32649 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32650 #: kstars.kcfg:278
32651 #, kde-format
32652 msgid "Enable INDI Mount logging"
32653 msgstr ""
32654 
32655 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32656 #: kstars.kcfg:282
32657 #, fuzzy, kde-format
32658 #| msgid "INDI Video port"
32659 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32660 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32661 
32662 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32663 #: kstars.kcfg:286
32664 #, kde-format
32665 msgid "Enable INDI CCD logging"
32666 msgstr ""
32667 
32668 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32669 #: kstars.kcfg:290
32670 #, kde-format
32671 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32672 msgstr ""
32673 
32674 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32675 #: kstars.kcfg:294
32676 #, kde-format
32677 msgid "Enable INDI Dome logging"
32678 msgstr ""
32679 
32680 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32681 #: kstars.kcfg:298
32682 #, kde-format
32683 msgid "Enable INDI Detector logging"
32684 msgstr ""
32685 
32686 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32687 #: kstars.kcfg:302
32688 #, kde-format
32689 msgid "Enable INDI Weather logging"
32690 msgstr ""
32691 
32692 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32693 #: kstars.kcfg:306
32694 #, fuzzy, kde-format
32695 #| msgid "INDI Video port"
32696 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32697 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32698 
32699 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32700 #: kstars.kcfg:310
32701 #, fuzzy, kde-format
32702 #| msgid "INDI Video port"
32703 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32704 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32705 
32706 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32707 #: kstars.kcfg:314
32708 #, fuzzy, kde-format
32709 #| msgid "INDI Video port"
32710 msgid "Enable INDI GPS logging"
32711 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32712 
32713 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32714 #: kstars.kcfg:318
32715 #, fuzzy, kde-format
32716 #| msgid "INDI Video port"
32717 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32718 msgstr "INDI bideoaren ataka"
32719 
32720 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32721 #: kstars.kcfg:325
32722 #, kde-format
32723 msgid "City name of geographic location."
32724 msgstr "Kokaleku geografikoaren hiriaren izena."
32725 
32726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32727 #: kstars.kcfg:326
32728 #, kde-format
32729 msgid "The City name of the current geographic location."
32730 msgstr "Uneko kokaleku geografikoaren hiriaren izena."
32731 
32732 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32733 #: kstars.kcfg:330
32734 #, kde-format
32735 msgid "Province name of geographic location."
32736 msgstr "Kokaleku geografikoaren probintziaren izena."
32737 
32738 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32739 #: kstars.kcfg:331
32740 #, fuzzy, kde-format
32741 #| msgid ""
32742 #| "The Province name of the current geographic location.  This is the name "
32743 #| "of the state for locations in the U. S."
32744 msgid ""
32745 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32746 "the state for locations in the U. S."
32747 msgstr ""
32748 "Uneko kokaleku geografikoaren probintziaren izena. Hau estatuaren izena da "
32749 "kokalekua Ameriketako Estatu Batuetan egonez gero."
32750 
32751 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32752 #: kstars.kcfg:335
32753 #, kde-format
32754 msgid "Country name of geographic location."
32755 msgstr "Kokaleku geografikoaren estatuaren izena."
32756 
32757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32758 #: kstars.kcfg:336
32759 #, kde-format
32760 msgid "The Country name of the current geographic location."
32761 msgstr "Uneko kokaleku geografikoaren estatuaren izena."
32762 
32763 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32764 #: kstars.kcfg:340
32765 #, kde-format
32766 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32767 msgstr "Longitude geografikoa, graduetan."
32768 
32769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32770 #: kstars.kcfg:341
32771 #, kde-format
32772 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32773 msgstr "Uneko kokaleku geografikoaren longitudea, gradu dezimaletan."
32774 
32775 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32776 #: kstars.kcfg:345
32777 #, kde-format
32778 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32779 msgstr "Latitude geografikoa, gradutan."
32780 
32781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32782 #: kstars.kcfg:346
32783 #, kde-format
32784 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32785 msgstr "Uneko kokaleku geografikoaren latitudea, gradu dezimaletan."
32786 
32787 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32788 #: kstars.kcfg:350
32789 #, kde-format
32790 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32791 msgstr ""
32792 "Kokaleku geografikoaren altuera itsasoaren mailaren gainetik, metrotan."
32793 
32794 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32795 #: kstars.kcfg:354
32796 #, kde-format
32797 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32798 msgstr "Kokaleku geografikoaren ordu-zonaren desplazamendua, ordutan."
32799 
32800 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32801 #: kstars.kcfg:358
32802 #, kde-format
32803 msgid ""
32804 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32805 msgstr "Bi hizkiko kodea udako ordutegia kokaleku geografikoetan erabiltzeko."
32806 
32807 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32808 #: kstars.kcfg:359
32809 #, kde-format
32810 msgid ""
32811 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32812 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32813 "\" button in the Geographic Location window)."
32814 msgstr ""
32815 "Udako ordutegiaren hasiera eta amaiera zehazten duen dataren bi hizkitako "
32816 "kodea (Kokaleku geografikoaren leihoan \"Udako ordutegia\" botoian ikus "
32817 "ditzakezu arauak)."
32818 
32819 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32820 #: kstars.kcfg:366
32821 #, kde-format
32822 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32823 msgstr "Erabili animatutako biratze-efektuak fokuaren posizioa aldetzean?"
32824 
32825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32826 #: kstars.kcfg:367
32827 #, fuzzy, kde-format
32828 #| msgid ""
32829 #| "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32830 #| "position.  Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new "
32831 #| "position."
32832 msgid ""
32833 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32834 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32835 msgstr ""
32836 "Egia bada, fokuaren posizioa aldatzean zerua biratuko da posizio berrira. "
32837 "Bestela, pantaila zuzenean posizio berrian agertuko da."
32838 
32839 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32840 #: kstars.kcfg:371
32841 #, fuzzy, kde-format
32842 #| msgid "Select object from a list"
32843 msgid "Select objects on left click?"
32844 msgstr "Hautatu zerrendako objektu bat"
32845 
32846 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32847 #: kstars.kcfg:372
32848 #, kde-format
32849 msgid ""
32850 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32851 "highlights it."
32852 msgstr ""
32853 
32854 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32855 #: kstars.kcfg:376
32856 #, kde-format
32857 msgid "Select default Skymap cursor?"
32858 msgstr ""
32859 
32860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32861 #: kstars.kcfg:377
32862 #, kde-format
32863 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32864 msgstr "Zeruko mapa esploratzean kurtsore mota."
32865 
32866 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32867 #: kstars.kcfg:381
32868 #, fuzzy, kde-format
32869 #| msgid "Name of selected FOV indicator"
32870 msgid "Name of selected FOV indicators"
32871 msgstr "Hautatutako FOV adierazlearen izena"
32872 
32873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32874 #: kstars.kcfg:382
32875 #, fuzzy, kde-format
32876 #| msgid ""
32877 #| "The name of the currently-selected field-of-view indicator.  The list of "
32878 #| "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" "
32879 #| "menu."
32880 msgid ""
32881 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32882 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32883 msgstr ""
32884 "Unean hautatutako eremuaren ikuspegiaren adierazlearen izena. Definitutako "
32885 "ikusmen eremuaren (FOV) adierazlearen izenen zerrenda \"Ezarpenak | FOV "
32886 "sinboloak\" menuan agertuko da."
32887 
32888 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32889 #: kstars.kcfg:386
32890 #, kde-format
32891 msgid "Fade planet trails to background color?"
32892 msgstr "Iraungitu planeten aztarnak atzeko planoko kolorera?"
32893 
32894 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32895 #: kstars.kcfg:387
32896 #, kde-format
32897 msgid ""
32898 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32899 "background sky color."
32900 msgstr ""
32901 "Egia bada, eguzki-sistemako gorputzei esleitutako aztarnak atzeko planoko "
32902 "zeruaren kolorearekin iraungituko da."
32903 
32904 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32905 #: kstars.kcfg:391
32906 #, kde-format
32907 msgid "Right Ascension of focus position"
32908 msgstr "Fokuaren posizioaren igoera zuzena"
32909 
32910 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32911 #: kstars.kcfg:392
32912 #, fuzzy, kde-format
32913 #| msgid ""
32914 #| "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in "
32915 #| "decimal hours.  This value is volatile; it is reset whenever the program "
32916 #| "shuts down."
32917 msgid ""
32918 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32919 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32920 msgstr ""
32921 "Hasierako fokuaren posizioaren igoera zuzena zeruko mapan, ordu dezimaletan. "
32922 "Balio hau aldi batekoa da, eta programa ixtean berrezartzen da."
32923 
32924 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32925 #: kstars.kcfg:396
32926 #, kde-format
32927 msgid "Declination of focus position"
32928 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
32929 
32930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32931 #: kstars.kcfg:397
32932 #, fuzzy, kde-format
32933 #| msgid ""
32934 #| "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32935 #| "degrees.  This value is volatile; it is reset whenever the program shuts "
32936 #| "down."
32937 msgid ""
32938 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32939 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32940 msgstr ""
32941 "Hasierako fokuaren posizioaren deklinazioa zeruko mapan, gradu dezimaletan. "
32942 "Balio hau aldi batekoa da, eta programa ixtean berrezartzen da."
32943 
32944 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32945 #: kstars.kcfg:401
32946 #, kde-format
32947 msgid "Name of focused object"
32948 msgstr "Fokua duen objektuaren izena"
32949 
32950 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32951 #: kstars.kcfg:402
32952 #, fuzzy, kde-format
32953 #| msgid ""
32954 #| "The name of the object that should be centered and tracked on startup.  "
32955 #| "If no object should be centered, set to \"nothing\".  This value is "
32956 #| "volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32957 msgid ""
32958 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32959 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32960 "reset whenever the program shuts down."
32961 msgstr ""
32962 "Abioan zentratu eta jarraipena egingo zaion objektuaren izena. Ez bada "
32963 "objekturik hautatzen, ezarri \"ezer ez\" gisa. Balio hau aldi batekoa da, "
32964 "eta programa ixtean berrezartzen da."
32965 
32966 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32967 #: kstars.kcfg:406
32968 #, kde-format
32969 msgid "Is tracking engaged?"
32970 msgstr "Jarraipena aktibatuta dago?"
32971 
32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32973 #: kstars.kcfg:407
32974 #, fuzzy, kde-format
32975 #| msgid ""
32976 #| "True if the skymap should track on its initial position on startup.  This "
32977 #| "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32978 msgid ""
32979 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32980 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32981 msgstr ""
32982 "Egia bada, abioan zeruaren mapa bere hasierako posizioan kokatuko da "
32983 "berriro. Balio hau aldi batekoa da, eta programa ixtean berrezartzen da."
32984 
32985 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32986 #: kstars.kcfg:411
32987 #, kde-format
32988 msgid "Hide objects while moving?"
32989 msgstr "Ezkutatu objektuak mugitzean?"
32990 
32991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32992 #: kstars.kcfg:412
32993 #, kde-format
32994 msgid ""
32995 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32996 "for smoother motion."
32997 msgstr ""
32998 "Erakutsi/Ezkutatu KStars-ek zenbait objektu mapa mugimenduan dagoenean, "
32999 "mugimendua leunago egiteko."
33000 
33001 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
33002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
33003 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
33004 #, kde-format
33005 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
33006 msgstr "Ezkutatu konstelazioen mugak mugitzean?"
33007 
33008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
33009 #: kstars.kcfg:417
33010 #, kde-format
33011 msgid ""
33012 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
33013 "motion."
33014 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen mugak mapa mugimenduan dagoenean."
33015 
33016 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
33017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
33018 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
33019 #, kde-format
33020 msgid "Hide constellation lines while moving?"
33021 msgstr "Ezkutatu konstelazioen marrak mugitzean?"
33022 
33023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
33024 #: kstars.kcfg:422
33025 #, kde-format
33026 msgid ""
33027 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
33028 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen marrak mapa mugimenduan dagoenean."
33029 
33030 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
33031 #: kstars.kcfg:426
33032 #, kde-format
33033 msgid "Sky culture"
33034 msgstr "Zeruko kultura"
33035 
33036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
33037 #: kstars.kcfg:427
33038 #, kde-format
33039 msgid "Choose sky culture."
33040 msgstr "Aukeratu zeruko kultura."
33041 
33042 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
33043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
33044 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
33045 #, kde-format
33046 msgid "Hide constellation names while moving?"
33047 msgstr "Ezkutatu konstelazioen izenak mugitzean?"
33048 
33049 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
33050 #: kstars.kcfg:432
33051 #, kde-format
33052 msgid ""
33053 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
33054 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen izenak mapa mugimenduan dagoenean."
33055 
33056 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
33057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
33058 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
33059 #, fuzzy, kde-format
33060 #| msgid "Hide coordinate grid while moving?"
33061 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
33062 msgstr "Ezkutatu koordenatu-sareta mugitzean?"
33063 
33064 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
33065 #: kstars.kcfg:437
33066 #, fuzzy, kde-format
33067 #| msgid ""
33068 #| "Toggle whether the coordinate grid is hidden while the display is in "
33069 #| "motion."
33070 msgid ""
33071 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
33072 "motion."
33073 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta mapa mugimenduan dagoenean."
33074 
33075 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
33076 #: kstars.kcfg:441
33077 #, kde-format
33078 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
33079 msgstr "Ezkutatu Esne-bidearen ingurua mugitzean?"
33080 
33081 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
33082 #: kstars.kcfg:442
33083 #, kde-format
33084 msgid ""
33085 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
33086 "motion."
33087 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Esne-bidearen ingurua mapa mugimenduan dagoenean."
33088 
33089 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
33090 #: kstars.kcfg:446
33091 #, kde-format
33092 msgid "Hide extra objects while moving?"
33093 msgstr "Ezkutatu objektu gehigarriak mugitzean?"
33094 
33095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
33096 #: kstars.kcfg:447
33097 #, kde-format
33098 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
33099 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu objektu gehigarriak mapa mugimenduan dagoenean."
33100 
33101 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
33102 #: kstars.kcfg:451
33103 #, kde-format
33104 msgid "Hide solar system objects while moving?"
33105 msgstr "Ezkutatu eguzki-sistemaren objektuak mugitzean?"
33106 
33107 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
33108 #: kstars.kcfg:452
33109 #, kde-format
33110 msgid ""
33111 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
33112 "motion."
33113 msgstr ""
33114 "Erakutsi/Ezkutatu eguzki-sistemako objektuak mapa mugimenduan dagoenean."
33115 
33116 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
33117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
33118 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
33119 #, kde-format
33120 msgid "Hide faint stars while moving?"
33121 msgstr "Izar ahulak mugitzean ezkutatzea nahi?"
33122 
33123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
33124 #: kstars.kcfg:457
33125 #, kde-format
33126 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
33127 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izar ahulak mapa mugimenduan dagoenean."
33128 
33129 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
33130 #: kstars.kcfg:461
33131 #, kde-format
33132 msgid "Hide object name labels while moving?"
33133 msgstr "Ezkutatu objektuen izenen etiketak mugitzean?"
33134 
33135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
33136 #: kstars.kcfg:462
33137 #, kde-format
33138 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
33139 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izenen etiketak mapa mugimenduan dagoenean."
33140 
33141 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
33142 #: kstars.kcfg:466
33143 #, kde-format
33144 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
33145 msgstr "Marraztu asteroideak zeruko mapan?"
33146 
33147 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
33148 #: kstars.kcfg:467
33149 #, kde-format
33150 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
33151 msgstr "Txandakatu asteorideak zeruko mapan marraztea edo ez."
33152 
33153 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33154 #: kstars.kcfg:471
33155 #, kde-format
33156 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
33157 msgstr "Etiketatu asteroideen izenak zeruko mapan?"
33158 
33159 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
33160 #: kstars.kcfg:472
33161 #, kde-format
33162 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
33163 msgstr "Txandakatu asteroideen izenen etiketak zeruko mapan marraztu edo ez."
33164 
33165 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
33166 #: kstars.kcfg:476
33167 #, fuzzy, kde-format
33168 #| msgid "Update Recent Supernovae data"
33169 msgid ""
33170 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
33171 "startup."
33172 msgstr "Eguneratu duela gutxiko supernobaren datuak"
33173 
33174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
33175 #: kstars.kcfg:480
33176 #, kde-format
33177 msgid "Draw comets in the sky map?"
33178 msgstr "Marraztu kometak zeruko mapan?"
33179 
33180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
33181 #: kstars.kcfg:481
33182 #, kde-format
33183 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
33184 msgstr "Txandakatu kometak zeruko mapan marraztea edo ez."
33185 
33186 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
33187 #: kstars.kcfg:485
33188 #, fuzzy, kde-format
33189 #| msgid "Draw comets in the sky map?"
33190 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
33191 msgstr "Marraztu kometak zeruko mapan?"
33192 
33193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
33194 #: kstars.kcfg:486
33195 #, fuzzy, kde-format
33196 #| msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
33197 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
33198 msgstr "Txandakatu kometak zeruko mapan marraztea edo ez."
33199 
33200 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
33201 #: kstars.kcfg:490
33202 #, kde-format
33203 msgid "Label comet names in the sky map?"
33204 msgstr "Etiketatu kometen izenak zeruko mapan?"
33205 
33206 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
33207 #: kstars.kcfg:491
33208 #, kde-format
33209 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
33210 msgstr "Txandakatu kometen izenen etiketak zeruko mapan marraztea edo ez."
33211 
33212 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
33213 #: kstars.kcfg:495
33214 #, kde-format
33215 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
33216 msgstr "Marraztu supernoba zeruko mapan?"
33217 
33218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
33219 #: kstars.kcfg:496
33220 #, kde-format
33221 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
33222 msgstr "Txandakatu supernobak zeruko mapan marraztu edo ez."
33223 
33224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33225 #: kstars.kcfg:500
33226 #, fuzzy, kde-format
33227 #| msgid "Label asteroid names in the sky map?"
33228 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
33229 msgstr "Etiketatu asteroideen izenak zeruko mapan?"
33230 
33231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
33232 #: kstars.kcfg:501
33233 #, fuzzy, kde-format
33234 #| msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
33235 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
33236 msgstr "Txandakatu asteroideen izenen etiketak zeruko mapan marraztea edo ez."
33237 
33238 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33239 #: kstars.kcfg:505
33240 #, fuzzy, kde-format
33241 #| msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
33242 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
33243 msgstr "Txandakatu supernobak zeruko mapan marraztu edo ez."
33244 
33245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
33246 #: kstars.kcfg:506
33247 #, fuzzy, kde-format
33248 #| msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
33249 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
33250 msgstr "Txandakatu supernobak zeruko mapan marraztu edo ez."
33251 
33252 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33253 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33254 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
33255 #, kde-format
33256 msgid "Maximum days passed since detection"
33257 msgstr ""
33258 
33259 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
33260 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
33261 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
33262 #, kde-format
33263 msgid "Maximum days passed since detection."
33264 msgstr ""
33265 
33266 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33267 #: kstars.kcfg:521
33268 #, kde-format
33269 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
33270 msgstr ""
33271 
33272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
33273 #: kstars.kcfg:522
33274 #, kde-format
33275 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
33276 msgstr ""
33277 
33278 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33279 #: kstars.kcfg:526
33280 #, fuzzy, kde-format
33281 #| msgid "Supernovae"
33282 msgid "Show only supernovae with host"
33283 msgstr "Supernoba"
33284 
33285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
33286 #: kstars.kcfg:527
33287 #, kde-format
33288 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
33289 msgstr ""
33290 
33291 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33292 #: kstars.kcfg:531
33293 #, fuzzy, kde-format
33294 #| msgid "Supernovae"
33295 msgid "Show only classified supernovae?"
33296 msgstr "Supernoba"
33297 
33298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
33299 #: kstars.kcfg:532
33300 #, kde-format
33301 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
33302 msgstr ""
33303 
33304 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33305 #: kstars.kcfg:536
33306 #, fuzzy, kde-format
33307 #| msgid "Draw supernovae in the sky map?"
33308 msgid "Show supernova alerts?"
33309 msgstr "Marraztu supernoba zeruko mapan?"
33310 
33311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
33312 #: kstars.kcfg:537
33313 #, fuzzy, kde-format
33314 #| msgid "Toggle supernovae"
33315 msgid "Toggle supernova alerts."
33316 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu supernova"
33317 
33318 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33319 #: kstars.kcfg:541
33320 #, fuzzy, kde-format
33321 #| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33322 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
33323 msgstr "Asteroideak marrazteko ahultasun-magnitudearen muga."
33324 
33325 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
33326 #: kstars.kcfg:542
33327 #, fuzzy, kde-format
33328 #| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33329 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
33330 msgstr "Asteroideak marrazteko ahultasun-magnitudearen muga."
33331 
33332 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
33333 #: kstars.kcfg:546
33334 #, kde-format
33335 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
33336 msgstr "Marraztu konstelazioen mugak zeruko mapan?"
33337 
33338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
33339 #: kstars.kcfg:547
33340 #, kde-format
33341 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
33342 msgstr "Txandakatu konstelazioen mugak zeruko mapan marraztea edo ez."
33343 
33344 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33345 #: kstars.kcfg:551
33346 #, kde-format
33347 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
33348 msgstr "Nabarmendu konstelazio zentralaren mugak zeruko mapan?"
33349 
33350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
33351 #: kstars.kcfg:552
33352 #, kde-format
33353 msgid ""
33354 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
33355 "highlighted in the sky map."
33356 msgstr ""
33357 "Txandakatu foku zentralaren puntua duen konstelazioaren mugak zeruko mapan "
33358 "nabarmentzea edo ez."
33359 
33360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
33361 #: kstars.kcfg:556
33362 #, kde-format
33363 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
33364 msgstr "Marraztu konstelazioen marrak zeruko mapan?"
33365 
33366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
33367 #: kstars.kcfg:557
33368 #, kde-format
33369 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
33370 msgstr "Txandakatu konstelazioen marrak zeruko mapan marraztea edo ez."
33371 
33372 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33373 #: kstars.kcfg:561
33374 #, fuzzy, kde-format
33375 #| msgid "Draw constellation names in the sky map?"
33376 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
33377 msgstr "Marraztu konstelazioen izenak zeruko mapan?"
33378 
33379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
33380 #: kstars.kcfg:562
33381 #, fuzzy, kde-format
33382 #| msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
33383 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
33384 msgstr "Txandakatu konstelazioen marrak zeruko mapan marraztea edo ez."
33385 
33386 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
33387 #: kstars.kcfg:566
33388 #, kde-format
33389 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
33390 msgstr "Marraztu konstelazioen izenak zeruko mapan?"
33391 
33392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
33393 #: kstars.kcfg:567
33394 #, kde-format
33395 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
33396 msgstr "Txandakatu konstelazioen izenak zeruko mapan marraztea edo ez."
33397 
33398 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
33399 #: kstars.kcfg:571
33400 #, kde-format
33401 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
33402 msgstr "Marraztu \"Espazio sakoneko\" objektuak zeruko mapan?"
33403 
33404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
33405 #: kstars.kcfg:572
33406 #, kde-format
33407 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
33408 msgstr "Txandakatu espazio sakoneko objektuak zeruko mapan marraztea edo ez."
33409 
33410 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
33411 #: kstars.kcfg:576
33412 #, kde-format
33413 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
33414 msgstr "Marraztu marra ekliptikoa zeruko mapan?"
33415 
33416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
33417 #: kstars.kcfg:577
33418 #, kde-format
33419 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
33420 msgstr "Txandakatu marra ekliptikoa zeruko mapan marraztea edo ez."
33421 
33422 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
33423 #: kstars.kcfg:581
33424 #, kde-format
33425 msgid "Draw equator line in the sky map?"
33426 msgstr "Marraztu marra ekuatoriala zeruko mapan?"
33427 
33428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
33429 #: kstars.kcfg:582
33430 #, kde-format
33431 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
33432 msgstr "Txandakatu marra ekliptikoak zeruko mapan marraztea edo ez."
33433 
33434 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33435 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
33436 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
33437 #, fuzzy, kde-format
33438 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
33439 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
33440 msgstr "Erabili koordenatu horizontalaren sistema?"
33441 
33442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
33443 #: kstars.kcfg:587
33444 #, fuzzy, kde-format
33445 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
33446 msgid ""
33447 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
33448 "system."
33449 msgstr "Erabili koordenatu horizontalaren sistema?"
33450 
33451 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33452 #: kstars.kcfg:591
33453 #, fuzzy, kde-format
33454 #| msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
33455 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
33456 msgstr "Marraztu koordenatu-sareta zeruko mapan?"
33457 
33458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
33459 #: kstars.kcfg:592
33460 #, fuzzy, kde-format
33461 #| msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
33462 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
33463 msgstr "Txandakatu koordenatuen sareta zeruko mapan marraztea edo ez."
33464 
33465 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33466 #: kstars.kcfg:596
33467 #, fuzzy, kde-format
33468 #| msgid "Draw coordinate grid in the sky map?"
33469 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
33470 msgstr "Marraztu koordenatu-sareta zeruko mapan?"
33471 
33472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
33473 #: kstars.kcfg:597
33474 #, fuzzy, kde-format
33475 #| msgid "Toggle whether the coordinate grid is drawn in the sky map."
33476 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
33477 msgstr "Txandakatu koordenatuen sareta zeruko mapan marraztea edo ez."
33478 
33479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33480 #: kstars.kcfg:601
33481 #, fuzzy, kde-format
33482 #| msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33483 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
33484 msgstr "Marraztu zeruertzaren marra zeruko mapan?"
33485 
33486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
33487 #: kstars.kcfg:602
33488 #, fuzzy, kde-format
33489 #| msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33490 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
33491 msgstr "Txandakatu zeruertzaren marra zeruko mapan marraztea edo ez."
33492 
33493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
33494 #: kstars.kcfg:606
33495 #, kde-format
33496 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
33497 msgstr "Marraztu zoru opakoa zeruko mapan?"
33498 
33499 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
33500 #: kstars.kcfg:607
33501 #, kde-format
33502 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
33503 msgstr "Txandakatu zeruertzaren azpiko eskualdea opakoa izatea edo ez."
33504 
33505 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
33506 #: kstars.kcfg:611
33507 #, kde-format
33508 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
33509 msgstr "Marraztu zeruertzaren marra zeruko mapan?"
33510 
33511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
33512 #: kstars.kcfg:612
33513 #, kde-format
33514 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
33515 msgstr "Txandakatu zeruertzaren marra zeruko mapan marraztea edo ez."
33516 
33517 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
33518 #: kstars.kcfg:616
33519 #, kde-format
33520 msgid "Draw flags in the sky map?"
33521 msgstr "Marraztu banderak zeruko mapan?"
33522 
33523 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
33524 #: kstars.kcfg:617
33525 #, kde-format
33526 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
33527 msgstr "Txandakatu banderak zeruko mapan marraztea edo ez."
33528 
33529 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
33530 #: kstars.kcfg:621
33531 #, kde-format
33532 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33533 msgstr "Marraztu espazio sakoneko objektu gehigarriak zeruko mapan?"
33534 
33535 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
33536 #: kstars.kcfg:622
33537 #, kde-format
33538 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
33539 msgstr "Txandakatu objektu gehigarriak zeruko mapan marraztea edo ez."
33540 
33541 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33542 #: kstars.kcfg:626
33543 #, kde-format
33544 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
33545 msgstr "Marraztu Esne-bidearen ingurunea zeruko mapan?"
33546 
33547 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
33548 #: kstars.kcfg:627
33549 #, kde-format
33550 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
33551 msgstr "Txandakatu Esne-bidearen ingurunea zeruko mapan marraztea edo ez."
33552 
33553 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
33554 #: kstars.kcfg:631
33555 #, kde-format
33556 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
33557 msgstr "Bete Esne-bidearen ingurunea? (faltsua = eskema soilik erabiltzea)"
33558 
33559 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
33560 #: kstars.kcfg:632
33561 #, fuzzy, kde-format
33562 #| msgid ""
33563 #| "Toggle whether the Milky Way contour is filled.  When this option is "
33564 #| "false, the Milky Way is shown as an outline."
33565 msgid ""
33566 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
33567 "the Milky Way is shown as an outline."
33568 msgstr ""
33569 "Txandakatu Esne-bidearen ingurunea betetzea edo ez. Aukera hau faltsua bada, "
33570 "Esne-bidea eskema gisa erakutsiko da."
33571 
33572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33573 #: kstars.kcfg:636
33574 #, kde-format
33575 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
33576 msgstr "Planeta guztien meta-aukerak zeruko mapan."
33577 
33578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
33579 #: kstars.kcfg:637
33580 #, kde-format
33581 msgid ""
33582 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
33583 "drawn in the sky map."
33584 msgstr ""
33585 "Planeta nagusi guztiak (baita eguzkia eta ilargia ere) zeruko mapan "
33586 "marraztea kontrolatzeko meta-aukera."
33587 
33588 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33589 #: kstars.kcfg:641
33590 #, kde-format
33591 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
33592 msgstr "Marraztu planetak irudi gisa zeruko mapan?"
33593 
33594 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
33595 #: kstars.kcfg:642
33596 #, kde-format
33597 msgid ""
33598 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
33599 "in the sky map."
33600 msgstr ""
33601 "Txandakatu planeta nagusiak (baita Eguzkia eta Ilargia ere) irudi gisa "
33602 "zeruko mapan marraztea edo ez."
33603 
33604 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33605 #: kstars.kcfg:646
33606 #, kde-format
33607 msgid "Label planet names in the sky map?"
33608 msgstr "Etiketatu planeten izenak zeruko mapan?"
33609 
33610 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
33611 #: kstars.kcfg:647
33612 #, kde-format
33613 msgid ""
33614 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
33615 "map."
33616 msgstr ""
33617 "Txandakatu planeta nagusiak (baita Eguzkia eta Ilargia ere) zeruko mapan "
33618 "etiketatuko diren edo ez."
33619 
33620 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
33621 #: kstars.kcfg:651
33622 #, kde-format
33623 msgid "Draw Sun in the sky map?"
33624 msgstr "Marraztu eguzkia zeruko mapan?"
33625 
33626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
33627 #: kstars.kcfg:652
33628 #, kde-format
33629 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
33630 msgstr "Txandakatu Eguzkia zeruko mapan marraztea edo ez."
33631 
33632 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
33633 #: kstars.kcfg:656
33634 #, kde-format
33635 msgid "Draw Moon in the sky map?"
33636 msgstr "Marraztu ilargia zeruko mapan?"
33637 
33638 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
33639 #: kstars.kcfg:657
33640 #, kde-format
33641 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33642 msgstr "Txandakatu Ilargia zeruko mapan marraztea edo ez."
33643 
33644 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
33645 #: kstars.kcfg:661
33646 #, kde-format
33647 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
33648 msgstr "Marraztu Merkurio zeruko mapan?"
33649 
33650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
33651 #: kstars.kcfg:662
33652 #, kde-format
33653 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
33654 msgstr "Txandakatu Merkurio zeruko mapan marraztu edo ez."
33655 
33656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
33657 #: kstars.kcfg:666
33658 #, kde-format
33659 msgid "Draw Venus in the sky map?"
33660 msgstr "Marraztu Artizarra zeruko mapan?"
33661 
33662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
33663 #: kstars.kcfg:667
33664 #, kde-format
33665 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33666 msgstr "Txandakatu Artizarra zeruko mapan marraztu edo ez."
33667 
33668 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33669 #: kstars.kcfg:671
33670 #, kde-format
33671 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33672 msgstr "Marraztu Martitz zeruko mapan?"
33673 
33674 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33675 #: kstars.kcfg:672
33676 #, kde-format
33677 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33678 msgstr "Txandakatu Martitz zeruko mapan marraztu edo ez."
33679 
33680 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33681 #: kstars.kcfg:676
33682 #, kde-format
33683 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33684 msgstr "Marraztu Jupiter zeruko mapan?"
33685 
33686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33687 #: kstars.kcfg:677
33688 #, kde-format
33689 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33690 msgstr "Txandakatu Jupiter zeruko mapan marraztu edo ez."
33691 
33692 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33693 #: kstars.kcfg:681
33694 #, kde-format
33695 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33696 msgstr "Marraztu Saturno zeruko mapan?"
33697 
33698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33699 #: kstars.kcfg:682
33700 #, kde-format
33701 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33702 msgstr "Txandakatu Saturno zeruko mapan marraztu edo ez."
33703 
33704 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33705 #: kstars.kcfg:686
33706 #, kde-format
33707 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33708 msgstr "Marraztu Urano zeruko mapan?"
33709 
33710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33711 #: kstars.kcfg:687
33712 #, kde-format
33713 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33714 msgstr "Txandakatu Urano zeruko mapan marraztu edo ez."
33715 
33716 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33717 #: kstars.kcfg:691
33718 #, kde-format
33719 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33720 msgstr "Marraztu Neptuno zeruko mapan?"
33721 
33722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33723 #: kstars.kcfg:692
33724 #, kde-format
33725 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33726 msgstr "Txandakatu Neptuno zeruko mapan marraztu edo ez."
33727 
33728 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33729 #: kstars.kcfg:696
33730 #, kde-format
33731 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33732 msgstr "Marraztu Pluton zeruko mapan?"
33733 
33734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33735 #: kstars.kcfg:697
33736 #, kde-format
33737 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33738 msgstr "Txandakatu Pluton zeruko mapan marraztea edo ez."
33739 
33740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33741 #: kstars.kcfg:701
33742 #, kde-format
33743 msgid "Draw stars in the sky map?"
33744 msgstr "Marraztu izarrak zeruko mapan?"
33745 
33746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33747 #: kstars.kcfg:702
33748 #, kde-format
33749 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33750 msgstr "Txandakatu izarrak zeruko mapan marraztea edo ez."
33751 
33752 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33753 #: kstars.kcfg:706
33754 #, kde-format
33755 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33756 msgstr "Etiketatu izarren magnitudeak zeruko mapan?"
33757 
33758 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33759 #: kstars.kcfg:707
33760 #, kde-format
33761 msgid ""
33762 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33763 msgstr ""
33764 "Txandakatu izarren magnitudeen (distira) etiketak zeruko mapan marraztea edo "
33765 "ez."
33766 
33767 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33768 #: kstars.kcfg:711
33769 #, kde-format
33770 msgid "Label star names in the sky map?"
33771 msgstr "Etiketatu izarren izenak zeruko mapan?"
33772 
33773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33774 #: kstars.kcfg:712
33775 #, kde-format
33776 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33777 msgstr "Txandakatu izarren izenen etiketak zeruko mapan marraztea edo ez."
33778 
33779 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33780 #: kstars.kcfg:716
33781 #, kde-format
33782 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33783 msgstr "Etiketatu zeru-sakoneko objektuen magnitudeak zeruko mapan?"
33784 
33785 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33786 #: kstars.kcfg:717
33787 #, fuzzy, kde-format
33788 #| msgid ""
33789 #| "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky "
33790 #| "map."
33791 msgid ""
33792 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33793 "the sky map."
33794 msgstr ""
33795 "Txandakatu izarren magnitudeen (distira) etiketak zeruko mapan marraztea edo "
33796 "ez."
33797 
33798 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33799 #: kstars.kcfg:721
33800 #, fuzzy, kde-format
33801 #| msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
33802 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33803 msgstr "Marraztu espazio sakoneko objektu gehigarriak zeruko mapan?"
33804 
33805 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33806 #: kstars.kcfg:722
33807 #, fuzzy, kde-format
33808 #| msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33809 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33810 msgstr "Txandakatu izarren izenen etiketak zeruko mapan marraztea edo ez."
33811 
33812 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33813 #: kstars.kcfg:726
33814 #, fuzzy, kde-format
33815 #| msgid "Draw Moon in the sky map?"
33816 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33817 msgstr "Marraztu ilargia zeruko mapan?"
33818 
33819 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33820 #: kstars.kcfg:727
33821 #, fuzzy, kde-format
33822 #| msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
33823 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33824 msgstr "Txandakatu Ilargia zeruko mapan marraztea edo ez."
33825 
33826 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33827 #: kstars.kcfg:731
33828 #, kde-format
33829 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33830 msgstr "Gutxieneko denbora-eskala derrigortutako biraketaren moduarentzako"
33831 
33832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33833 #: kstars.kcfg:732
33834 #, kde-format
33835 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33836 msgstr "Denbora-eskalaren gainetik biraketa modua derrigortzen da beti."
33837 
33838 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33839 #: kstars.kcfg:736
33840 #, kde-format
33841 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33842 msgstr "Informazio-koadroaren atzeko planoa betetzeko modua"
33843 
33844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33845 #: kstars.kcfg:737
33846 #, kde-format
33847 msgid ""
33848 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33849 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33850 msgstr ""
33851 "Atzeko planoa betetzeko modua pantailako informazio-koadroentzako: 0=\"Atz. "
33852 "Planorik ez\"; 1=\"Atz. Plan. erdi gardena\"; 2=\"Atz. Plan. opakoa\""
33853 
33854 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33855 #: kstars.kcfg:741
33856 #, kde-format
33857 msgid "Mapping projection algorithm"
33858 msgstr "Maparen proiekzioaren algoritmoa"
33859 
33860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33861 #: kstars.kcfg:742
33862 #, kde-format
33863 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33864 msgstr "Maparen proiekzioaren algoritmoa."
33865 
33866 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33867 #: kstars.kcfg:746
33868 #, kde-format
33869 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33870 msgstr "Erabili konstelazioen izenen laburdurak?"
33871 
33872 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33873 #: kstars.kcfg:747
33874 #, kde-format
33875 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33876 msgstr "Erabili IAU laburdura ofizialak ofizialak konstelazioen izenentzako?"
33877 
33878 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33879 #: kstars.kcfg:751
33880 #, kde-format
33881 msgid "Use Latin constellation names?"
33882 msgstr "Erabili latinezko konstelazioen izenak?"
33883 
33884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33885 #: kstars.kcfg:752
33886 #, kde-format
33887 msgid "Use Latin constellation names."
33888 msgstr "Erabili latinezko konstelazioen izenak."
33889 
33890 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33891 #: kstars.kcfg:756
33892 #, kde-format
33893 msgid "Use localized constellation names?"
33894 msgstr "Erabili itzulitako konstelazioen izenak?"
33895 
33896 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33897 #: kstars.kcfg:757
33898 #, kde-format
33899 msgid ""
33900 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33901 "default to Latin names)."
33902 msgstr ""
33903 "Erabili itzulitako konstelazioen izenak (itzulitako izenik ez badaude "
33904 "erabilgarri, lehenetsia latinezko izenak izango dira)."
33905 
33906 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33907 #: kstars.kcfg:761
33908 #, kde-format
33909 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33910 msgstr "Erabili koordenatu horizontalaren sistema?"
33911 
33912 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33913 #: kstars.kcfg:762
33914 #, kde-format
33915 msgid ""
33916 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33917 "coordinates will be used)."
33918 msgstr ""
33919 "Bistaratu zerua koordenatu horizontalarekin (faltsua bada, koordenatu "
33920 "ekutorialak erabiliko dira)."
33921 
33922 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33923 #: kstars.kcfg:766
33924 #, kde-format
33925 msgid "Automatically label focused object?"
33926 msgstr "Automatikoki etiketatu fokua duen objektua?"
33927 
33928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33929 #: kstars.kcfg:767
33930 #, kde-format
33931 msgid ""
33932 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33933 msgstr ""
33934 "Txandakatu zentratutako objektu bat automatikoki izenaren etiketa erantsita "
33935 "edukiko duen edo ez."
33936 
33937 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33938 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33939 #, kde-format
33940 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33941 msgstr "Automatikoki gehitu aztarna zentratutako eguzki-sistemako gorputzari?"
33942 
33943 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33944 #: kstars.kcfg:772
33945 #, kde-format
33946 msgid ""
33947 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33948 "attached, as long as it remains centered."
33949 msgstr ""
33950 "Txandakatu eguzki-sistemako gorputz batek zentratuta dagoen bitartean "
33951 "automatikoki aztarna erantsita edukiko duen edo ez."
33952 
33953 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33954 #: kstars.kcfg:776
33955 #, kde-format
33956 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33957 msgstr "Gehitu aldi baterako etiketa sagua gainetik pasatzean?"
33958 
33959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33960 #: kstars.kcfg:777
33961 #, kde-format
33962 msgid ""
33963 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33964 msgstr ""
33965 "Txandakatu saguaren kurtsore azpiko objektuak aldi baterako izenaren etiketa "
33966 "edukiko duen edo ez."
33967 
33968 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33969 #: kstars.kcfg:781
33970 #, kde-format
33971 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33972 msgstr "Zuzendu errefrakzio atmosferikoaren posizioak?"
33973 
33974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33975 #: kstars.kcfg:782
33976 #, kde-format
33977 msgid ""
33978 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33979 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33980 msgstr ""
33981 "Txandakatu errefrakzio atmosferikoaren efektuarentzako objektuen posizioak "
33982 "zuzenduko diren edo ez (koordenatu horizontalak erabiltzean soilik "
33983 "aplikatzen da)."
33984 
33985 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33986 #: kstars.kcfg:786
33987 #, kde-format
33988 msgid ""
33989 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33990 "gravitational field"
33991 msgstr ""
33992 
33993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33994 #: kstars.kcfg:787
33995 #, kde-format
33996 msgid ""
33997 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33998 "into account"
33999 msgstr ""
34000 
34001 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
34002 #: kstars.kcfg:791
34003 #, kde-format
34004 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
34005 msgstr "Erabili antialias-a pantaila marraztean?"
34006 
34007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
34008 #: kstars.kcfg:792
34009 #, fuzzy, kde-format
34010 #| msgid ""
34011 #| "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing.  Lines and shapes "
34012 #| "are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more "
34013 #| "time."
34014 msgid ""
34015 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
34016 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
34017 msgstr ""
34018 "Txandakatu zerua marraztean antialias-a erabiliko den edo ez. Marrak eta "
34019 "formak antialias-arekin leunagoak izan arren, pantaila marrazteak denbora "
34020 "gehiago beharko du."
34021 
34022 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
34023 #: kstars.kcfg:796
34024 #, kde-format
34025 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
34026 msgstr "Zoomaren faktorea (pixel radianeko)"
34027 
34028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
34029 #: kstars.kcfg:797
34030 #, kde-format
34031 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
34032 msgstr "Zoomaren maila, pixel radianeko neurrian."
34033 
34034 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
34035 #: kstars.kcfg:803
34036 #, kde-format
34037 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
34038 msgstr ""
34039 
34040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
34041 #: kstars.kcfg:804
34042 #, kde-format
34043 msgid ""
34044 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
34045 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
34046 "coordinates)."
34047 msgstr ""
34048 
34049 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
34050 #: kstars.kcfg:810
34051 #, kde-format
34052 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
34053 msgstr ""
34054 
34055 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
34056 #: kstars.kcfg:811
34057 #, kde-format
34058 msgid ""
34059 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
34060 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
34061 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
34062 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
34063 "correctly."
34064 msgstr ""
34065 
34066 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
34067 #: kstars.kcfg:815
34068 #, kde-format
34069 msgid "Zoom scroll sensitivity."
34070 msgstr ""
34071 
34072 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
34073 #: kstars.kcfg:816
34074 #, kde-format
34075 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
34076 msgstr ""
34077 
34078 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
34079 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
34080 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
34081 #, kde-format
34082 msgid "Faint limit for asteroids"
34083 msgstr "Asteroideen ahultasunaren muga"
34084 
34085 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
34086 #: kstars.kcfg:823
34087 #, kde-format
34088 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
34089 msgstr "Asteroideak marrazteko ahultasun-magnitudearen muga."
34090 
34091 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
34092 #: kstars.kcfg:827
34093 #, kde-format
34094 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
34095 msgstr ""
34096 
34097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
34098 #: kstars.kcfg:828
34099 #, kde-format
34100 msgid ""
34101 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
34102 "JPL."
34103 msgstr ""
34104 
34105 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
34106 #: kstars.kcfg:832
34107 #, kde-format
34108 msgid "Label density for asteroid names"
34109 msgstr "Etiketatu dentsitatea asteroideen izenetan"
34110 
34111 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
34112 #: kstars.kcfg:833
34113 #, kde-format
34114 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
34115 msgstr ""
34116 "Mapan marraztuko den asteroide-izenen etiketa kopuru erlatiboa kontrolatzen "
34117 "du."
34118 
34119 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
34120 #: kstars.kcfg:837
34121 #, kde-format
34122 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
34123 msgstr "Ahultasunaren muga espazio sakoneko objektuentzako"
34124 
34125 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
34126 #: kstars.kcfg:838
34127 #, kde-format
34128 msgid ""
34129 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
34130 msgstr ""
34131 "Ahultasun-magnitudearen muga espazio sakoneko objektuak marrazteko (zooma "
34132 "erabat handiagotuta dagoenean)."
34133 
34134 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
34135 #: kstars.kcfg:842
34136 #, kde-format
34137 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
34138 msgstr "Ahultasunaren muga espazio sakoneko objektuentzako zooma txikiagotzean"
34139 
34140 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
34141 #: kstars.kcfg:843
34142 #, kde-format
34143 msgid ""
34144 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
34145 "out."
34146 msgstr ""
34147 "Ahultasun-magnitudearen muga espazio sakoneko objektuak marrazteko (zooma "
34148 "erabat txikiagotuta dagoenean)."
34149 
34150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
34151 #: kstars.kcfg:847
34152 #, fuzzy, kde-format
34153 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:"
34154 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
34155 msgstr "Erakutsi magnitudea baino objektu disdiratsuagoak:"
34156 
34157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
34158 #: kstars.kcfg:848
34159 #, kde-format
34160 msgid ""
34161 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
34162 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
34163 msgstr ""
34164 
34165 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
34166 #: kstars.kcfg:852
34167 #, fuzzy, kde-format
34168 #| msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
34169 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
34170 msgstr "Marraztu Messier objektuak zeruko mapan?"
34171 
34172 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
34173 #: kstars.kcfg:857
34174 #, kde-format
34175 msgid "Faint limit for stars"
34176 msgstr "Izarren ahultasunaren muga"
34177 
34178 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
34179 #: kstars.kcfg:858
34180 #, kde-format
34181 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
34182 msgstr ""
34183 "Ahultasun-magnitudearen muga izarrak marrazteko (zooma erabat handiagotuta "
34184 "dagoenean)."
34185 
34186 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
34187 #: kstars.kcfg:862
34188 #, kde-format
34189 msgid "Density of stars in the field of view"
34190 msgstr "Izarren dentsitatea ikus-eremuan"
34191 
34192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
34193 #: kstars.kcfg:863
34194 #, kde-format
34195 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
34196 msgstr "Ezarri izarren dentsitatea ikus-eremuan"
34197 
34198 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
34199 #: kstars.kcfg:868
34200 #, kde-format
34201 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
34202 msgstr "Ahultasunaren muga izarrentzako zooma txikiagotzean"
34203 
34204 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
34205 #: kstars.kcfg:869
34206 #, kde-format
34207 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
34208 msgstr ""
34209 "Ahultasun-magnitudearen muga izarrak marrazteko (zooma erabat txikiagotuta "
34210 "dagoenean)."
34211 
34212 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34213 #: kstars.kcfg:874
34214 #, kde-format
34215 msgid "Faint limit for stars when slewing"
34216 msgstr "Ahultasunaren muga izerrentzako biratzean"
34217 
34218 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
34219 #: kstars.kcfg:875
34220 #, kde-format
34221 msgid ""
34222 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
34223 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
34224 msgstr ""
34225 "Ahultasun-magnitudearen muga izarrak marrazteko mapa mugimenduan dagoenean "
34226 "(mapa mugimenduan dagoenean izarren distira ezkutatzea ezarrita dagoenean "
34227 "soilik aplikatzen da)."
34228 
34229 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
34230 #: kstars.kcfg:879
34231 #, kde-format
34232 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
34233 msgstr "Izarren izenen etiketen edo/eta magnitudeen dentsitate erlatiboa"
34234 
34235 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
34236 #: kstars.kcfg:880
34237 #, kde-format
34238 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
34239 msgstr "Izarren izen eta magnitudeen etiketak marrazteko dentsitate erlatiboa."
34240 
34241 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34242 #: kstars.kcfg:884
34243 #, fuzzy, kde-format
34244 #| msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
34245 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
34246 msgstr "Izarren izenen etiketen edo/eta magnitudeen dentsitate erlatiboa"
34247 
34248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
34249 #: kstars.kcfg:885
34250 #, fuzzy, kde-format
34251 #| msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
34252 msgid ""
34253 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
34254 msgstr "Izarren izen eta magnitudeen etiketak marrazteko dentsitate erlatiboa."
34255 
34256 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34257 #: kstars.kcfg:889
34258 #, fuzzy, kde-format
34259 #| msgid "Color of planet name labels"
34260 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
34261 msgstr "Planeten izenen etiketen kolorea"
34262 
34263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
34264 #: kstars.kcfg:890
34265 #, kde-format
34266 msgid ""
34267 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
34268 "labels."
34269 msgstr ""
34270 
34271 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
34272 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34273 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
34274 #, kde-format
34275 msgid "Label font size"
34276 msgstr "Etiketako letra-tamaina"
34277 
34278 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
34279 #: kstars.kcfg:895
34280 #, fuzzy, kde-format
34281 #| msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
34282 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
34283 msgstr "Hautatu hau zeru-mapan konstelazioen latinezko izenak erabiltzeko."
34284 
34285 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
34286 #: kstars.kcfg:899
34287 #, kde-format
34288 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
34289 msgstr "Gehienezko distantzia Eguzkitik kometak etiketatzeko, AU-en"
34290 
34291 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
34292 #: kstars.kcfg:900
34293 #, kde-format
34294 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
34295 msgstr "Kometak marrazteko gehienezko distantzia eguzkitik."
34296 
34297 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
34298 #: kstars.kcfg:904
34299 #, kde-format
34300 msgid "Switch to OpenGL backend"
34301 msgstr "Aldatu OpenGL \"backend\"-era"
34302 
34303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
34304 #: kstars.kcfg:905
34305 #, kde-format
34306 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
34307 msgstr ""
34308 
34309 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
34310 #: kstars.kcfg:909
34311 #, fuzzy, kde-format
34312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34313 #| msgid "Hancock"
34314 msgid "Run clock"
34315 msgstr "Hancock"
34316 
34317 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
34318 #: kstars.kcfg:910
34319 #, kde-format
34320 msgid "The state of the clock (running or not)"
34321 msgstr ""
34322 
34323 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34324 #: kstars.kcfg:916
34325 #, kde-format
34326 msgid "Use symbols to label observing list objects"
34327 msgstr "Erabili sinboloak behaketa zerrendako objektuak etiketatzeko"
34328 
34329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
34330 #: kstars.kcfg:917
34331 #, kde-format
34332 msgid ""
34333 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
34334 msgstr "Behaketa zerrendako objektuak sinbolo batekin nabarmenduko dira mapan."
34335 
34336 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34337 #: kstars.kcfg:921
34338 #, kde-format
34339 msgid "Use text to label observing list objects"
34340 msgstr "Erabili testua behaketa zerrendako objektuak etiketatzeko"
34341 
34342 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
34343 #: kstars.kcfg:922
34344 #, kde-format
34345 msgid ""
34346 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
34347 "in the map."
34348 msgstr ""
34349 "Behaketa zerrendako objektuak koloreztatutako izenaren etiketa batekin "
34350 "nabarmenduko dira mapan."
34351 
34352 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34353 #: kstars.kcfg:926
34354 #, kde-format
34355 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
34356 msgstr ""
34357 
34358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
34359 #: kstars.kcfg:927
34360 #, kde-format
34361 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
34362 msgstr ""
34363 
34364 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34365 #: kstars.kcfg:931
34366 #, kde-format
34367 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
34368 msgstr ""
34369 
34370 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
34371 #: kstars.kcfg:932
34372 #, kde-format
34373 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
34374 msgstr ""
34375 
34376 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34377 #: kstars.kcfg:936
34378 #, kde-format
34379 msgid ""
34380 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
34381 "present in the Dobsonian hole"
34382 msgstr ""
34383 
34384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
34385 #: kstars.kcfg:937
34386 #, kde-format
34387 msgid ""
34388 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
34389 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
34390 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
34391 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
34392 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
34393 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
34394 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
34395 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
34396 "observation."
34397 msgstr ""
34398 
34399 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34400 #: kstars.kcfg:941
34401 #, kde-format
34402 msgid ""
34403 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
34404 "can easily point your telescope."
34405 msgstr ""
34406 
34407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
34408 #: kstars.kcfg:942
34409 #, kde-format
34410 msgid ""
34411 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
34412 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
34413 msgstr ""
34414 
34415 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
34416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
34417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
34418 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
34419 #, kde-format
34420 msgid ""
34421 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
34422 "percentage of the indicated time range."
34423 msgstr ""
34424 
34425 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
34427 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
34428 #, fuzzy, kde-format
34429 #| msgid "Enter a name for the new color scheme:"
34430 msgid "The name of the color scheme"
34431 msgstr "Sartu izen bat kolore-eskema berriarentzat:"
34432 
34433 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
34434 #: kstars.kcfg:957
34435 #, kde-format
34436 msgid "Mode for rendering stars"
34437 msgstr "Izarrak marrazteko modua"
34438 
34439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
34440 #: kstars.kcfg:958
34441 #, fuzzy, kde-format
34442 #| msgid ""
34443 #| "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; "
34444 #| "2=\"solid black\"; 3=\"solid white\""
34445 msgid ""
34446 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
34447 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
34448 msgstr ""
34449 "Izarrak marrazteko metodoa: 0=\"kolore errealistak\"; 1=\"gorri soila\"; 2="
34450 "\"beltz soila\"; 3=\"zuri soila\""
34451 
34452 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34453 #: kstars.kcfg:963
34454 #, kde-format
34455 msgid "Saturation level of star colors"
34456 msgstr "Saturazio-maila izarren koloreentzako"
34457 
34458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
34459 #: kstars.kcfg:964
34460 #, kde-format
34461 msgid ""
34462 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
34463 "colors\" mode)."
34464 msgstr ""
34465 "Izarren koloreen saturazioaren maila (soilik \"kolore errealista\" modua "
34466 "erabiltzean aplika daiteke)."
34467 
34468 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34469 #: kstars.kcfg:969
34470 #, kde-format
34471 msgid "Color of angular distance ruler"
34472 msgstr "Distantzia angularraren erregelaren kolorea"
34473 
34474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
34475 #: kstars.kcfg:970
34476 #, kde-format
34477 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
34478 msgstr "Distantzia angularra neurtzeko erregelaren kolorea."
34479 
34480 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34481 #: kstars.kcfg:974
34482 #, kde-format
34483 msgid "Background color of InfoBoxes"
34484 msgstr "Atzeko planoaren kolorea informazio-koadroetan"
34485 
34486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
34487 #: kstars.kcfg:975
34488 #, kde-format
34489 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
34490 msgstr "Pantailako informazio-koadroen atzeko planoaren kolorea."
34491 
34492 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34493 #: kstars.kcfg:979
34494 #, kde-format
34495 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
34496 msgstr "Informazio-koadroetako testuen kolorea (saguarekin kapturatzean)"
34497 
34498 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
34499 #: kstars.kcfg:980
34500 #, kde-format
34501 msgid ""
34502 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
34503 "mouse click."
34504 msgstr ""
34505 "Pantailako informazio-koadroen testuen kolorea, saguarekin klik eginez "
34506 "aktibatzean."
34507 
34508 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34509 #: kstars.kcfg:984
34510 #, kde-format
34511 msgid "Text color of InfoBoxes"
34512 msgstr "Iinformazio-koadroen testuen kolorea"
34513 
34514 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
34515 #: kstars.kcfg:985
34516 #, kde-format
34517 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
34518 msgstr "Pantailako informazio-koadroen testuen kolore normala."
34519 
34520 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
34521 #: kstars.kcfg:989
34522 #, kde-format
34523 msgid "Color of constellation boundaries"
34524 msgstr "Konstelazio-mugen kolorea"
34525 
34526 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
34527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34528 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
34529 #, kde-format
34530 msgid "The color for the constellation boundary lines."
34531 msgstr "Konstelazioen mugen marren kolorea."
34532 
34533 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
34534 #: kstars.kcfg:994
34535 #, kde-format
34536 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
34537 msgstr "Nabarmendutako konstelazio-mugaren kolorea"
34538 
34539 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
34540 #: kstars.kcfg:999
34541 #, kde-format
34542 msgid "Color of constellation lines"
34543 msgstr "Konstelazioen marren kolorea"
34544 
34545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
34546 #: kstars.kcfg:1000
34547 #, kde-format
34548 msgid "The color for the constellation figure lines."
34549 msgstr "Konstelazioen irudien marren kolorea."
34550 
34551 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
34552 #: kstars.kcfg:1004
34553 #, kde-format
34554 msgid "Color of constellation names"
34555 msgstr "Konstelazioen izenen kolorea"
34556 
34557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
34558 #: kstars.kcfg:1005
34559 #, kde-format
34560 msgid "The color for the constellation names."
34561 msgstr "Konstelazioen izenen kolorea."
34562 
34563 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
34564 #: kstars.kcfg:1009
34565 #, kde-format
34566 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
34567 msgstr "Iparrorratz kardinalaren etiketen kolorea zeruertzaren zehar"
34568 
34569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
34570 #: kstars.kcfg:1010
34571 #, kde-format
34572 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
34573 msgstr "Iparrorratz kardinalaren puntuen etiketen kolorea."
34574 
34575 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
34576 #: kstars.kcfg:1014
34577 #, kde-format
34578 msgid "Color of ecliptic line"
34579 msgstr "Marra ekliptikoaren kolorea"
34580 
34581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
34582 #: kstars.kcfg:1015
34583 #, kde-format
34584 msgid "The color for the ecliptic line."
34585 msgstr "Marra ekliptikoaren kolorea."
34586 
34587 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
34588 #: kstars.kcfg:1019
34589 #, kde-format
34590 msgid "Color of equator line"
34591 msgstr "Marra ekuatorialaren kolorea"
34592 
34593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
34594 #: kstars.kcfg:1020
34595 #, kde-format
34596 msgid "The color for the equator line."
34597 msgstr "Marra ekuatorialaren kolorea."
34598 
34599 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34600 #: kstars.kcfg:1024
34601 #, fuzzy, kde-format
34602 #| msgid "Color of coordinate grid lines"
34603 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
34604 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea"
34605 
34606 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
34607 #: kstars.kcfg:1025
34608 #, fuzzy, kde-format
34609 #| msgid "The color for the coordinate grid lines."
34610 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
34611 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea."
34612 
34613 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34614 #: kstars.kcfg:1029
34615 #, fuzzy, kde-format
34616 #| msgid "Color of coordinate grid lines"
34617 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
34618 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea"
34619 
34620 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
34621 #: kstars.kcfg:1030
34622 #, fuzzy, kde-format
34623 #| msgid "The color for the coordinate grid lines."
34624 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
34625 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea."
34626 
34627 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34628 #: kstars.kcfg:1034
34629 #, kde-format
34630 msgid "Color of objects with extra links available"
34631 msgstr "Esteka gehigarridun objektu erabilgarrien kolorea"
34632 
34633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
34634 #: kstars.kcfg:1035
34635 #, kde-format
34636 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
34637 msgstr "URL esteka gehigarriak dituzten objektu erabilgarrien kolorea."
34638 
34639 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
34640 #: kstars.kcfg:1039
34641 #, kde-format
34642 msgid "Color of horizon line"
34643 msgstr "Zeruertzaren marraren kolorea"
34644 
34645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
34646 #: kstars.kcfg:1040
34647 #, kde-format
34648 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
34649 msgstr "Zeruertzaren marraren eta zoru opakoaren kolorea"
34650 
34651 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34652 #: kstars.kcfg:1044
34653 #, fuzzy, kde-format
34654 #| msgid "Color of horizon line"
34655 msgid "Color of local meridian line"
34656 msgstr "Zeruertzaren marraren kolorea"
34657 
34658 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
34659 #: kstars.kcfg:1045
34660 #, fuzzy, kde-format
34661 #| msgid "The color for the ecliptic line."
34662 msgid "The color for the local meridian line."
34663 msgstr "Marra ekliptikoaren kolorea."
34664 
34665 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34666 #: kstars.kcfg:1049
34667 #, kde-format
34668 msgid "Color of Milky Way contour"
34669 msgstr "Esne-bidearen ingurunearen kolorea"
34670 
34671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
34672 #: kstars.kcfg:1050
34673 #, kde-format
34674 msgid "The color for the Milky Way contour."
34675 msgstr "Esne-bidearen ingurunearen kolorea."
34676 
34677 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
34678 #: kstars.kcfg:1054
34679 #, kde-format
34680 msgid "Color of star name labels"
34681 msgstr "Izarren izenen etiketen kolorea"
34682 
34683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
34684 #: kstars.kcfg:1055
34685 #, kde-format
34686 msgid "The color for star name labels."
34687 msgstr "Izarren izenen etiketen kolorea."
34688 
34689 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34690 #: kstars.kcfg:1059
34691 #, kde-format
34692 msgid "Color of deep-sky object name labels"
34693 msgstr "Espazio-sakoneko objektuen izen etiketen kolorea"
34694 
34695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
34696 #: kstars.kcfg:1060
34697 #, kde-format
34698 msgid "The color for deep-sky object name labels."
34699 msgstr "Espazio-sakoneko objektuentzako izen etiketen kolorea."
34700 
34701 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34702 #: kstars.kcfg:1064
34703 #, kde-format
34704 msgid "Color of planet name labels"
34705 msgstr "Planeten izenen etiketen kolorea"
34706 
34707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
34708 #: kstars.kcfg:1065
34709 #, kde-format
34710 msgid "The color for solar system object labels."
34711 msgstr "Eguzki-sistemako objektuen etiketen kolorea."
34712 
34713 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34714 #: kstars.kcfg:1069
34715 #, kde-format
34716 msgid "Color of planet trails"
34717 msgstr "Planeten aztarnen kolorea"
34718 
34719 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
34720 #: kstars.kcfg:1070
34721 #, kde-format
34722 msgid "The color for solar system object trails."
34723 msgstr "Eguzki-sistemako objektuen aztarnen kolorea."
34724 
34725 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
34726 #: kstars.kcfg:1074
34727 #, kde-format
34728 msgid "Color of sky"
34729 msgstr "Zeruaren kolorea"
34730 
34731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34732 #: kstars.kcfg:1075
34733 #, kde-format
34734 msgid "The color for the sky background."
34735 msgstr "Zeruaren atzeko planoko kolorera."
34736 
34737 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34738 #: kstars.kcfg:1079
34739 #, fuzzy, kde-format
34740 #| msgid "Color of horizon line"
34741 msgid "Color Artificial Horizon"
34742 msgstr "Zeruertzaren marraren kolorea"
34743 
34744 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34745 #: kstars.kcfg:1080
34746 #, fuzzy, kde-format
34747 #| msgid "The color for the coordinate grid lines."
34748 msgid "The color for the artificial horizon region."
34749 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea."
34750 
34751 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34752 #: kstars.kcfg:1084
34753 #, kde-format
34754 msgid "Color of telescope symbols"
34755 msgstr "Teleskopioaren sinboloen kolorea"
34756 
34757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34758 #: kstars.kcfg:1085
34759 #, kde-format
34760 msgid "The color for telescope target symbols."
34761 msgstr "Teleskopioaren helburuko sinboloen kolorea."
34762 
34763 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34764 #: kstars.kcfg:1089
34765 #, kde-format
34766 msgid "Color of visible satellites"
34767 msgstr "Satelite ikusgarrien kolorea."
34768 
34769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34770 #: kstars.kcfg:1090
34771 #, kde-format
34772 msgid "Color of visible satellites."
34773 msgstr "Satelite ikusgarrien kolorea."
34774 
34775 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34776 #: kstars.kcfg:1094
34777 #, kde-format
34778 msgid "Color of invisible satellites"
34779 msgstr "Satelite ikusezinen kolorea."
34780 
34781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34782 #: kstars.kcfg:1095
34783 #, kde-format
34784 msgid "Color of invisible satellites."
34785 msgstr "Satelite ikusezinen kolorea."
34786 
34787 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34788 #: kstars.kcfg:1099
34789 #, kde-format
34790 msgid "Color of satellites labels"
34791 msgstr "Sateliteen etiketen kolorea."
34792 
34793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34794 #: kstars.kcfg:1100
34795 #, kde-format
34796 msgid "Color of satellites labels."
34797 msgstr "Sateliteen etiketen kolorea."
34798 
34799 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34800 #: kstars.kcfg:1104
34801 #, kde-format
34802 msgid "Color of supernovae"
34803 msgstr "Supernobaren kolorea"
34804 
34805 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34806 #: kstars.kcfg:1105
34807 #, kde-format
34808 msgid "Color of supernova"
34809 msgstr "Supernobaren kolorea"
34810 
34811 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34812 #: kstars.kcfg:1109
34813 #, fuzzy, kde-format
34814 #| msgid "Color of supernova"
34815 msgid "Color of asteroids"
34816 msgstr "Supernobaren kolorea"
34817 
34818 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34819 #: kstars.kcfg:1110
34820 #, fuzzy, kde-format
34821 #| msgid "Color of supernova"
34822 msgid "Color of asteroid"
34823 msgstr "Supernobaren kolorea"
34824 
34825 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34826 #: kstars.kcfg:1114
34827 #, kde-format
34828 msgid "Color of user-added labels"
34829 msgstr "Erabiltzaileak gehitutako etiketen kolorea"
34830 
34831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34832 #: kstars.kcfg:1115
34833 #, kde-format
34834 msgid "The color for user-added object labels."
34835 msgstr "Erabiltzaileak gehitutako objektuen etiketen kolorea."
34836 
34837 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34838 #: kstars.kcfg:1119
34839 #, fuzzy, kde-format
34840 #| msgid "Guides"
34841 msgid "Color of RA Guide Error"
34842 msgstr "Gidak"
34843 
34844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34845 #: kstars.kcfg:1120
34846 #, kde-format
34847 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34848 msgstr ""
34849 
34850 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34851 #: kstars.kcfg:1124
34852 #, fuzzy, kde-format
34853 #| msgid "Guides"
34854 msgid "Color of DEC Guide Error"
34855 msgstr "Gidak"
34856 
34857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34858 #: kstars.kcfg:1125
34859 #, kde-format
34860 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34861 msgstr ""
34862 
34863 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34864 #: kstars.kcfg:1129
34865 #, fuzzy, kde-format
34866 #| msgid "Color of supernova"
34867 msgid "Color of solver FOV box"
34868 msgstr "Supernobaren kolorea"
34869 
34870 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34871 #: kstars.kcfg:1130
34872 #, kde-format
34873 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34874 msgstr ""
34875 
34876 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34877 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34878 #, kde-format
34879 msgid "Internal or External XPlanet?"
34880 msgstr ""
34881 
34882 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34883 #: kstars.kcfg:1140
34884 #, kde-format
34885 msgid "Path to xplanet binary"
34886 msgstr "'xplanet' bitarraren bide-izena"
34887 
34888 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34889 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34890 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34891 #, kde-format
34892 msgid "Xplanet binary path"
34893 msgstr "Xplanet aplikazio bitarraren bide-izena"
34894 
34895 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34896 #: kstars.kcfg:1145
34897 #, fuzzy, kde-format
34898 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
34899 msgid "Use FIFO file"
34900 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
34901 
34902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34903 #: kstars.kcfg:1146
34904 #, kde-format
34905 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34906 msgstr ""
34907 
34908 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34909 #: kstars.kcfg:1150
34910 #, fuzzy, kde-format
34911 #| msgid "Planet Name"
34912 msgid "XPlanet timeout"
34913 msgstr "Planetaren izena"
34914 
34915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34916 #: kstars.kcfg:1151
34917 #, kde-format
34918 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34919 msgstr ""
34920 
34921 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34922 #: kstars.kcfg:1155
34923 #, fuzzy, kde-format
34924 #| msgid "Animation Delay"
34925 msgid "XPlanet animation delay"
34926 msgstr "Animazio atzerapena"
34927 
34928 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34929 #: kstars.kcfg:1156
34930 #, kde-format
34931 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34932 msgstr ""
34933 
34934 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34936 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34937 #, kde-format
34938 msgid "Width of xplanet window"
34939 msgstr "Xplanet-en leihoaren zabalera"
34940 
34941 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34943 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34944 #, kde-format
34945 msgid "Height of xplanet window"
34946 msgstr "Xplanet-en leihoaren altuera"
34947 
34948 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34949 #: kstars.kcfg:1170
34950 #, kde-format
34951 msgid "Show label"
34952 msgstr "Erakutsi etiketa"
34953 
34954 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34955 #: kstars.kcfg:1171
34956 #, kde-format
34957 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34958 msgstr "Egia bada, bistaratu etiketa bat goi eskuineko ertzean."
34959 
34960 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34961 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34962 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34963 #, kde-format
34964 msgid "Show GMT label"
34965 msgstr "Erakutsi GMT etiketa"
34966 
34967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34968 #: kstars.kcfg:1176
34969 #, kde-format
34970 msgid "Show local time."
34971 msgstr "Erakutsi ordu lokala."
34972 
34973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34974 #: kstars.kcfg:1181
34975 #, kde-format
34976 msgid "Show GMT instead of local time."
34977 msgstr "Erakutsi GMT ordu lokalaren ordez."
34978 
34979 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34980 #: kstars.kcfg:1185
34981 #, kde-format
34982 msgid "Planet string"
34983 msgstr "Planetaren katea"
34984 
34985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34986 #: kstars.kcfg:1186
34987 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
34988 #| msgid ""
34989 #| "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34990 #| "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be "
34991 #| "replaced by the target name, and any instances of %o will be replaced by "
34992 #| "the origin name."
34993 msgid ""
34994 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34995 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34996 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34997 msgstr ""
34998 "Etiketaren aurreneko marraren testua zehaztu. Lehenetsi gisa, \"Lurra "
34999 "begiratzen\" bezalako zerbaitu esaten du. '%t'-ren edozein instantzia "
35000 "helburuko izenarengatik ordeztuko da, eta '%o'-ren edonzein instantzia "
35001 "berriz jatorrizko izenarekin."
35002 
35003 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
35004 #: kstars.kcfg:1190
35005 #, kde-format
35006 msgid "Font Size"
35007 msgstr "Letra-tamaina"
35008 
35009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
35010 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
35011 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
35012 #, kde-format
35013 msgid "Specify the point size."
35014 msgstr "Zehaztu puntuaren tamaina."
35015 
35016 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
35017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
35018 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
35019 #, kde-format
35020 msgid "Label color"
35021 msgstr "Etiketaren kolorea"
35022 
35023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
35024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
35025 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
35026 #, kde-format
35027 msgid "Set the color for the label."
35028 msgstr "Ezarri etiketaren kolorea."
35029 
35030 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
35031 #: kstars.kcfg:1200
35032 #, kde-format
35033 msgid "Date format"
35034 msgstr "Dataren formatua"
35035 
35036 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
35037 #: kstars.kcfg:1201
35038 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
35039 #| msgid ""
35040 #| "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed "
35041 #| "to strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, "
35042 #| "and time zone in the locale’s appropriate date and time representation."
35043 msgid ""
35044 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
35045 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
35046 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
35047 msgstr ""
35048 "Zehaztu data/orduaren etiketaren formatua. Formatuaren kate hau strftime(3) "
35049 "funtzioari igortzen zaio. Lehenetsia \"%c %Z\" da (data, ordua eta ordu-zona "
35050 "lokaleko data eta orduaren adierazpen egokian erakusteko)."
35051 
35052 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
35053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
35054 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
35055 #, kde-format
35056 msgid "Top left"
35057 msgstr "Goi-ezkerrean"
35058 
35059 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
35060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
35061 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
35062 #, kde-format
35063 msgid "Top right"
35064 msgstr "Goi-eskuinean"
35065 
35066 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
35067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
35068 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
35069 #, kde-format
35070 msgid "Bottom right"
35071 msgstr "Behe-eskuinean"
35072 
35073 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
35074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
35075 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
35076 #, kde-format
35077 msgid "Bottom left"
35078 msgstr "Behe-ezkerrean"
35079 
35080 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
35081 #: kstars.kcfg:1221
35082 #, kde-format
35083 msgid "Sun Glare"
35084 msgstr "Eguzki erlantza"
35085 
35086 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
35087 #: kstars.kcfg:1222
35088 #, fuzzy, kde-format
35089 #| msgid ""
35090 #| "Draw a glare around the sun with with a radius of the specified value "
35091 #| "larger than the Sun.  The default value is 28."
35092 msgid ""
35093 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
35094 "the Sun. The default value is 28."
35095 msgstr ""
35096 "Marraztu erlantz bat eguzkiaren inguruan zehaztutako eguzkia baino balio "
35097 "handiagoaren erradioarekinBalio lehenetsia 28 da."
35098 
35099 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
35100 #: kstars.kcfg:1226
35101 #, kde-format
35102 msgid "Random latitude and longitude"
35103 msgstr "Ausazko latitudea eta longitudea"
35104 
35105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
35106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
35107 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
35108 #, kde-format
35109 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
35110 msgstr "Jarri behatzailea ausazko latitude eta longitude baten gainean"
35111 
35112 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
35113 #: kstars.kcfg:1231
35114 #, kde-format
35115 msgid "Latitude-Longitude"
35116 msgstr "Latitudea-longitudea"
35117 
35118 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
35119 #: kstars.kcfg:1232
35120 #, kde-format
35121 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
35122 msgstr "Jarri behatzailea zehaztutako latitude eta longitude baten gainean"
35123 
35124 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
35125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
35126 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
35127 #, kde-format
35128 msgid "Latitude in degrees"
35129 msgstr "Latitudea gradutan"
35130 
35131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
35132 #: kstars.kcfg:1237
35133 #, fuzzy, kde-format
35134 #| msgid ""
35135 #| "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
35136 #| "degrees).  The default value is 0."
35137 msgid ""
35138 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
35139 "degrees). The default value is 0."
35140 msgstr ""
35141 "Marraztu helburuko gorputza zehaztutako latitudearen gainetik ikusita bezala "
35142 "(gradutan). Balio lehenetsia 0 da."
35143 
35144 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
35145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
35146 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
35147 #, kde-format
35148 msgid "Longitude in degrees"
35149 msgstr "Longitudea gradutan"
35150 
35151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
35152 #: kstars.kcfg:1242
35153 #, fuzzy, kde-format
35154 #| msgid ""
35155 #| "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude "
35156 #| "is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so "
35157 #| "for example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
35158 msgid ""
35159 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
35160 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
35161 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
35162 msgstr ""
35163 "Kokatu behatzailea zehaztutako longitudearen gainean (gradutan). Longitudea "
35164 "positiboa da ekialderuntz joanez, eta negatiboa mendebalderuntz (lurra eta "
35165 "ilargiarentzako). Adibidez, Los Angeles-entzako -118 edo 242 da. Balio "
35166 "lehenetsia 0 da."
35167 
35168 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
35169 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
35170 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
35171 #, kde-format
35172 msgid "Projection"
35173 msgstr "Proiekzioa"
35174 
35175 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
35176 #: kstars.kcfg:1247
35177 #, fuzzy, kde-format
35178 #| msgid ""
35179 #| "The default is no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
35180 #| "option is specified, although shadows will still be drawn."
35181 msgid ""
35182 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
35183 "option is specified, although shadows will still be drawn."
35184 msgstr ""
35185 "Lehenetsi gisa ez dago proiekziorik. Gorputz anitzak ez dira erakutsiko "
35186 "aukera hau zehazten bada, nahiz eta itzalak oraindik marraztu."
35187 
35188 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
35189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
35190 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
35191 #, kde-format
35192 msgid "Use background"
35193 msgstr "Erabili atzeko planoa"
35194 
35195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
35196 #: kstars.kcfg:1252
35197 #, kde-format
35198 msgid ""
35199 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
35200 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
35201 "also be supplied."
35202 msgstr ""
35203 "Erabili fitxategi bat atzeko planoko irudi gisa, bere gainean gainjarriko "
35204 "den planetarekin. Aukera hau esanguratsua da soilik -projection aukerarekin. "
35205 "Kolore bat ere eman daiteke."
35206 
35207 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
35208 #: kstars.kcfg:1256
35209 #, kde-format
35210 msgid "Use background image"
35211 msgstr "Erabili atzeko planoaren irudia"
35212 
35213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
35214 #: kstars.kcfg:1257
35215 #, kde-format
35216 msgid "Use a file as the background image."
35217 msgstr "Erabili fitxategi bat atzeko planoko irudi gisa."
35218 
35219 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
35220 #: kstars.kcfg:1261
35221 #, kde-format
35222 msgid "Background image path"
35223 msgstr "Atzeko planoaren irudiaren bide-izena"
35224 
35225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
35226 #: kstars.kcfg:1262
35227 #, kde-format
35228 msgid "The path of the background image."
35229 msgstr "Atzeko planoko irudiaren bide-izena."
35230 
35231 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
35232 #: kstars.kcfg:1266
35233 #, kde-format
35234 msgid "Use background color"
35235 msgstr "Erabili atzeko planoko kolorera"
35236 
35237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
35238 #: kstars.kcfg:1267
35239 #, kde-format
35240 msgid "Use a color as the background."
35241 msgstr "Erabili kolore bat atzeko plano gisa."
35242 
35243 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
35244 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
35245 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
35246 #, kde-format
35247 msgid "Background color"
35248 msgstr "Atzeko planoko kolorea"
35249 
35250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
35251 #: kstars.kcfg:1272
35252 #, kde-format
35253 msgid "The color of the background."
35254 msgstr "Atzeko planoko kolorea"
35255 
35256 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35257 #: kstars.kcfg:1276
35258 #, kde-format
35259 msgid "Base magnitude"
35260 msgstr "Magnitudearen oinarria"
35261 
35262 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
35263 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
35264 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
35265 #, kde-format
35266 msgid ""
35267 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
35268 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
35269 "larger."
35270 msgstr ""
35271 "Zehaztutako magnitudearen izar batek 1 distirako pixela izango du. Balio "
35272 "lehenetsia 10 da. Izarrak distira handiagoarekin marraztuko dira balio hau "
35273 "handiagoa bada."
35274 
35275 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35276 #: kstars.kcfg:1281
35277 #, kde-format
35278 msgid "Arc file"
35279 msgstr "Arkuaren fitxategia"
35280 
35281 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
35282 #: kstars.kcfg:1282
35283 #, kde-format
35284 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
35285 msgstr ""
35286 "Hautatzen bada, erabili arkuaren fitxategi bat atzeko planoko izarren aurka "
35287 "marrazteko."
35288 
35289 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35290 #: kstars.kcfg:1286
35291 #, kde-format
35292 msgid "Path to arc file"
35293 msgstr "Arkuaren fitxategiaren bide-izena"
35294 
35295 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
35296 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
35297 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
35298 #, kde-format
35299 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
35300 msgstr ""
35301 "Zehaztu arkuaren fitxategi bat atzeko planoko izarren aurka marrazteko."
35302 
35303 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35304 #: kstars.kcfg:1291
35305 #, kde-format
35306 msgid "Config file"
35307 msgstr "Konfigurazioko fitxategia"
35308 
35309 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
35310 #: kstars.kcfg:1292
35311 #, kde-format
35312 msgid "If checked, use a config file."
35313 msgstr "Hautatzen bada, erabili konfigurazioko fitxategi bat."
35314 
35315 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35316 #: kstars.kcfg:1296
35317 #, kde-format
35318 msgid "Path to config file"
35319 msgstr "Konfigurazioko fitxategiaren bide-izena"
35320 
35321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
35322 #: kstars.kcfg:1297
35323 #, kde-format
35324 msgid "Use the specified configuration file."
35325 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioko fitxategia."
35326 
35327 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35328 #: kstars.kcfg:1301
35329 #, fuzzy, kde-format
35330 #| msgid "Use kstars's FOV"
35331 msgid "Use KStars's FOV"
35332 msgstr "Erabili Kstars-en ikus-eremua"
35333 
35334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
35335 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
35336 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
35337 #, kde-format
35338 msgid "If checked, use kstars's FOV."
35339 msgstr "Hautatzen bada, erabili Kstars-en ikus-eremua (FOV)."
35340 
35341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35342 #: kstars.kcfg:1306
35343 #, kde-format
35344 msgid "Use marker file"
35345 msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
35346 
35347 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
35348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
35349 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
35350 #, kde-format
35351 msgid "If checked, use the specified marker file."
35352 msgstr "Hautatzen bada, erabili zehaztutako markatzailearen fitxategia."
35353 
35354 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
35356 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
35357 #, kde-format
35358 msgid "Marker file path"
35359 msgstr "Markatzailearen fitxategiaren bide-izena"
35360 
35361 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
35362 #: kstars.kcfg:1312
35363 #, kde-format
35364 msgid ""
35365 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
35366 "background stars."
35367 msgstr ""
35368 "Erabiltzaileak definitutako markatzailearen datuak dituen fitxategi bat "
35369 "zehaztu atzeko planoko izarren aurka bistaratzeko."
35370 
35371 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35372 #: kstars.kcfg:1316
35373 #, kde-format
35374 msgid "Write marker bounds"
35375 msgstr "Idatzi markatzailearen mugak"
35376 
35377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
35378 #: kstars.kcfg:1317
35379 #, kde-format
35380 msgid ""
35381 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
35382 msgstr "Hautatzen bada, idatzi fitxategi batean."
35383 
35384 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35385 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35386 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
35387 #, kde-format
35388 msgid "Marker bounds file path"
35389 msgstr "Markatzailearen mugen fitxategiaren bide-izena"
35390 
35391 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
35392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
35393 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
35394 #, kde-format
35395 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
35396 msgstr ""
35397 "Idatzi markatzaile bakoitzaren kontrol-koadroaren koordenatuak fitxategi "
35398 "honetan."
35399 
35400 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35401 #: kstars.kcfg:1326
35402 #, kde-format
35403 msgid "Star map"
35404 msgstr "Izarraren mapa"
35405 
35406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
35407 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
35408 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
35409 #, kde-format
35410 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
35411 msgstr ""
35412 "Hautatzen bada, erabili izarren maparen fitxategia atzeko planoko izarrak "
35413 "marrazteko."
35414 
35415 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
35417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35418 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
35419 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
35420 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
35421 #, kde-format
35422 msgid "Star map file path"
35423 msgstr "Izarren maparen fitxategiaren bide-izena"
35424 
35425 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35426 #: kstars.kcfg:1336
35427 #, kde-format
35428 msgid "Output file quality"
35429 msgstr "Irteerako fitxategiaren kalitatea"
35430 
35431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
35432 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
35433 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
35434 #, kde-format
35435 msgid ""
35436 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
35437 "from 0 to 100. The default value is 80."
35438 msgstr ""
35439 "Aukera hau JPEG irudiak sortzean soilik erabiltzen da. Kalitatearen barrutia "
35440 "0 eta 100 artekoa da. Balio lehenetsia 80 da."
35441 
35442 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35443 #: kstars.kcfg:1343
35444 #, kde-format
35445 msgid "Draw satellites in the sky map?"
35446 msgstr "Marraztu sateliteak zeruko mapan?"
35447 
35448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
35449 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35450 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
35451 #, kde-format
35452 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
35453 msgstr "Txandakatu sateliteen aztarnak zeruko mapan marraztea edo ez."
35454 
35455 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
35456 #: kstars.kcfg:1348
35457 #, kde-format
35458 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
35459 msgstr "Marraztu soilik satelite ikusgarriak zeruko mapan"
35460 
35461 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
35463 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
35464 #, kde-format
35465 msgid ""
35466 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
35467 "as small colored square."
35468 msgstr ""
35469 "Hautatuz gero, sateliteak izar gisa marraztuko dira, bestela, marraztu "
35470 "sateliteak koloredun karratu txiki gisa."
35471 
35472 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35473 #: kstars.kcfg:1358
35474 #, kde-format
35475 msgid "Draw satellite labels?"
35476 msgstr "Marrazatu sateliteen etiketak?"
35477 
35478 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
35479 #: kstars.kcfg:1359
35480 #, kde-format
35481 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
35482 msgstr "Txandakatu sateliteen etiketak zeruko mapan marraztu edo ez."
35483 
35484 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35485 #: kstars.kcfg:1363
35486 #, kde-format
35487 msgid "Selected satellites."
35488 msgstr "Hautatutako sateliteak."
35489 
35490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
35491 #: kstars.kcfg:1364
35492 #, kde-format
35493 msgid "List of selected satellites."
35494 msgstr "Hautatutako sateliteen zerrenda."
35495 
35496 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35497 #: kstars.kcfg:1369
35498 #, kde-format
35499 msgid "Is this the first time running KStars?"
35500 msgstr ""
35501 
35502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
35503 #: kstars.kcfg:1370
35504 #, kde-format
35505 msgid ""
35506 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
35507 "installed before."
35508 msgstr ""
35509 
35510 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
35512 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
35513 #, fuzzy, kde-format
35514 #| msgid "Apparent coordinates:"
35515 msgid "Always recompute coordinates"
35516 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
35517 
35518 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
35519 #: kstars.kcfg:1375
35520 #, kde-format
35521 msgid ""
35522 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
35523 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
35524 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
35525 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
35526 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
35527 "is avoided."
35528 msgstr ""
35529 
35530 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35531 #: kstars.kcfg:1379
35532 #, fuzzy, kde-format
35533 #| msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
35534 msgid "Default size for DSS images"
35535 msgstr "Biltegiratutako DSS/SDSS irudi guztiak ezabatzen ditu"
35536 
35537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
35538 #: kstars.kcfg:1380
35539 #, kde-format
35540 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
35541 msgstr ""
35542 
35543 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
35544 #: kstars.kcfg:1384
35545 #, kde-format
35546 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
35550 #: kstars.kcfg:1385
35551 #, kde-format
35552 msgid ""
35553 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
35554 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
35555 "padding added to either dimension of the field."
35556 msgstr ""
35557 
35558 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
35559 #: kstars.kcfg:1389
35560 #, kde-format
35561 msgid "Enable Verbose Logging"
35562 msgstr ""
35563 
35564 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
35565 #: kstars.kcfg:1390
35566 #, kde-format
35567 msgid ""
35568 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
35569 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
35570 msgstr ""
35571 
35572 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
35573 #: kstars.kcfg:1394
35574 #, kde-format
35575 msgid "Enable Regular Logging"
35576 msgstr ""
35577 
35578 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
35579 #: kstars.kcfg:1395
35580 #, kde-format
35581 msgid ""
35582 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
35583 msgstr ""
35584 
35585 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
35586 #: kstars.kcfg:1399
35587 #, kde-format
35588 msgid "Disable Verbose Logging"
35589 msgstr ""
35590 
35591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
35592 #: kstars.kcfg:1400
35593 #, kde-format
35594 msgid ""
35595 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
35596 msgstr ""
35597 
35598 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
35599 #: kstars.kcfg:1404
35600 #, kde-format
35601 msgid "Log debug message to default output"
35602 msgstr ""
35603 
35604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
35605 #: kstars.kcfg:1405
35606 #, kde-format
35607 msgid ""
35608 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
35609 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
35610 msgstr ""
35611 
35612 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
35613 #: kstars.kcfg:1409
35614 #, kde-format
35615 msgid "Log debug message to a log file"
35616 msgstr ""
35617 
35618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
35619 #: kstars.kcfg:1410
35620 #, kde-format
35621 msgid ""
35622 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
35623 "specified."
35624 msgstr ""
35625 
35626 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
35627 #: kstars.kcfg:1414
35628 #, kde-format
35629 msgid "Log FITS Data activity."
35630 msgstr ""
35631 
35632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
35633 #: kstars.kcfg:1418
35634 #, fuzzy, kde-format
35635 #| msgid "Set INDI's device connection port."
35636 msgid "Log INDI devices activity."
35637 msgstr "Ezarri INDI gailuaren konexio ataka."
35638 
35639 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
35640 #: kstars.kcfg:1422
35641 #, kde-format
35642 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
35643 msgstr ""
35644 
35645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
35646 #: kstars.kcfg:1426
35647 #, kde-format
35648 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
35649 msgstr ""
35650 
35651 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
35652 #: kstars.kcfg:1430
35653 #, fuzzy, kde-format
35654 #| msgid "Interactive Mode"
35655 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
35656 msgstr "Modu interaktiboa"
35657 
35658 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
35659 #: kstars.kcfg:1434
35660 #, fuzzy, kde-format
35661 #| msgid "Interactive Mode"
35662 msgid "Save Internal Align images on disk?"
35663 msgstr "Modu interaktiboa"
35664 
35665 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
35666 #: kstars.kcfg:1438
35667 #, fuzzy, kde-format
35668 #| msgid "Interactive Mode"
35669 msgid "Save Failed Align images on disk?"
35670 msgstr "Modu interaktiboa"
35671 
35672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
35673 #: kstars.kcfg:1442
35674 #, kde-format
35675 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
35676 msgstr ""
35677 
35678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
35679 #: kstars.kcfg:1446
35680 #, kde-format
35681 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
35682 msgstr ""
35683 
35684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
35685 #: kstars.kcfg:1450
35686 #, kde-format
35687 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
35688 msgstr ""
35689 
35690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
35691 #: kstars.kcfg:1454
35692 #, fuzzy, kde-format
35693 #| msgid "Observing List"
35694 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
35695 msgstr "Behaketa zerrenda"
35696 
35697 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
35698 #: kstars.kcfg:1460
35699 #, fuzzy, kde-format
35700 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
35701 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
35702 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
35703 
35704 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
35705 #: kstars.kcfg:1464
35706 #, kde-format
35707 msgid "Preview FITS in a single tab?"
35708 msgstr ""
35709 
35710 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35711 #: kstars.kcfg:1469
35712 #, fuzzy, kde-format
35713 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
35714 msgid "Display all captured FITS in one window?"
35715 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
35716 
35717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
35718 #: kstars.kcfg:1470
35719 #, kde-format
35720 msgid ""
35721 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
35722 "each camera create its own FITS Viewer instance"
35723 msgstr ""
35724 
35725 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35726 #: kstars.kcfg:1474
35727 #, fuzzy, kde-format
35728 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
35729 msgid "Display all opened FITS in one window?"
35730 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
35731 
35732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
35733 #: kstars.kcfg:1475
35734 #, fuzzy, kde-format
35735 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
35736 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
35737 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
35738 
35739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
35740 #: kstars.kcfg:1479
35741 #, kde-format
35742 msgid ""
35743 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
35744 msgstr ""
35745 
35746 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
35747 #: kstars.kcfg:1483
35748 #, kde-format
35749 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
35750 msgstr ""
35751 
35752 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
35753 #: kstars.kcfg:1487
35754 #, kde-format
35755 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
35756 msgstr ""
35757 
35758 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
35759 #: kstars.kcfg:1491
35760 #, kde-format
35761 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35762 msgstr ""
35763 
35764 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35765 #: kstars.kcfg:1495
35766 #, fuzzy, kde-format
35767 #| msgid "Automatically updates time and date?"
35768 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35769 msgstr "Eguneratu automatikoki data eta ordua?"
35770 
35771 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35772 #: kstars.kcfg:1499
35773 #, no-c-format, kde-format
35774 msgid ""
35775 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35776 msgstr ""
35777 
35778 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35779 #: kstars.kcfg:1507
35780 #, kde-format
35781 msgid ""
35782 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35783 "file."
35784 msgstr ""
35785 
35786 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35787 #: kstars.kcfg:1511
35788 #, kde-format
35789 msgid ""
35790 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35791 "Viewer"
35792 msgstr ""
35793 
35794 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35795 #: kstars.kcfg:1515
35796 #, kde-format
35797 msgid ""
35798 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35799 "image data."
35800 msgstr ""
35801 
35802 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35803 #: kstars.kcfg:1519
35804 #, kde-format
35805 msgid "HiPS overlay opacity"
35806 msgstr ""
35807 
35808 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35809 #: kstars.kcfg:1523
35810 #, kde-format
35811 msgid "HiPS overlay X Offset"
35812 msgstr ""
35813 
35814 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35815 #: kstars.kcfg:1527
35816 #, kde-format
35817 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35818 msgstr ""
35819 
35820 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35821 #: kstars.kcfg:1531
35822 #, kde-format
35823 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35824 msgstr ""
35825 
35826 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35827 #: kstars.kcfg:1535
35828 #, kde-format
35829 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35830 msgstr ""
35831 
35832 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35833 #: kstars.kcfg:1539
35834 #, kde-format
35835 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35836 msgstr ""
35837 
35838 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35839 #: kstars.kcfg:1543
35840 #, kde-format
35841 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35842 msgstr ""
35843 
35844 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35845 #: kstars.kcfg:1547
35846 #, kde-format
35847 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35848 msgstr ""
35849 
35850 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35851 #: kstars.kcfg:1551
35852 #, kde-format
35853 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35854 msgstr ""
35855 
35856 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35857 #: kstars.kcfg:1557
35858 #, kde-format
35859 msgid "Bortle dark-sky rating"
35860 msgstr ""
35861 
35862 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35863 #: kstars.kcfg:1561
35864 #, fuzzy, kde-format
35865 #| msgid "Radiotelescope"
35866 msgid "Availability of telescope"
35867 msgstr "Radioteleskopioa"
35868 
35869 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35870 #: kstars.kcfg:1565
35871 #, kde-format
35872 msgid "Availability of binoculars"
35873 msgstr ""
35874 
35875 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35876 #: kstars.kcfg:1569
35877 #, kde-format
35878 msgid "Aperture of available binocular"
35879 msgstr ""
35880 
35881 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35882 #: kstars.kcfg:1573
35883 #, kde-format
35884 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35885 msgstr ""
35886 
35887 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35888 #: kstars.kcfg:1579
35889 #, kde-format
35890 msgid "Ekos window width"
35891 msgstr ""
35892 
35893 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35894 #: kstars.kcfg:1583
35895 #, fuzzy, kde-format
35896 #| msgctxt "City in California USA"
35897 #| msgid "Rowland Heights"
35898 msgid "Ekos window height"
35899 msgstr "Rowland Heights"
35900 
35901 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35902 #: kstars.kcfg:1591
35903 #, kde-format
35904 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35905 msgstr ""
35906 
35907 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35908 #: kstars.kcfg:1595
35909 #, kde-format
35910 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35911 msgstr ""
35912 
35913 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35914 #: kstars.kcfg:1599
35915 #, kde-format
35916 msgid "Ekos drivers profile"
35917 msgstr ""
35918 
35919 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35920 #: kstars.kcfg:1603
35921 #, fuzzy, kde-format
35922 #| msgid "Delete Confirmation"
35923 msgid "Never load device configuration?"
35924 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
35925 
35926 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35927 #: kstars.kcfg:1607
35928 #, kde-format
35929 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35930 msgstr ""
35931 
35932 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35933 #: kstars.kcfg:1611
35934 #, kde-format
35935 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35936 msgstr ""
35937 
35938 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35939 #: kstars.kcfg:1615
35940 #, kde-format
35941 msgid ""
35942 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35943 "ports?"
35944 msgstr ""
35945 
35946 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35947 #: kstars.kcfg:1621
35948 #, kde-format
35949 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35950 msgstr ""
35951 
35952 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35953 #: kstars.kcfg:1625
35954 #, kde-format
35955 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35956 msgstr ""
35957 
35958 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35959 #: kstars.kcfg:1629
35960 #, fuzzy, kde-format
35961 #| msgid "Stop Service"
35962 msgid "EkosLive username"
35963 msgstr "Gelditu zerbitzua"
35964 
35965 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35966 #: kstars.kcfg:1632
35967 #, fuzzy, kde-format
35968 #| msgid "Stop Service"
35969 msgid "EkosLive Offline Server"
35970 msgstr "Gelditu zerbitzua"
35971 
35972 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35973 #: kstars.kcfg:1636
35974 #, fuzzy, kde-format
35975 #| msgid "Stop Service"
35976 msgid "EkosLive Online Server"
35977 msgstr "Gelditu zerbitzua"
35978 
35979 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35980 #: kstars.kcfg:1661
35981 #, kde-format
35982 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35983 msgstr ""
35984 
35985 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35986 #: kstars.kcfg:1664
35987 #, kde-format
35988 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35989 msgstr ""
35990 
35991 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35992 #: kstars.kcfg:1673
35993 #, kde-format
35994 msgid ""
35995 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35996 "progress bars."
35997 msgstr ""
35998 
35999 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
36000 #: kstars.kcfg:1679
36001 #, kde-format
36002 msgid "Default minimum mount altitude limit"
36003 msgstr ""
36004 
36005 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
36006 #: kstars.kcfg:1684
36007 #, kde-format
36008 msgid "Default maximum mount altitude limit."
36009 msgstr ""
36010 
36011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
36012 #: kstars.kcfg:1685
36013 #, kde-format
36014 msgid ""
36015 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
36016 "will be commanded to stop."
36017 msgstr ""
36018 
36019 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
36020 #: kstars.kcfg:1689
36021 #, kde-format
36022 msgid "Enable mount altitude limits."
36023 msgstr ""
36024 
36025 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
36026 #: kstars.kcfg:1693
36027 #, kde-format
36028 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
36029 msgstr ""
36030 
36031 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
36032 #: kstars.kcfg:1697
36033 #, fuzzy, kde-format
36034 #| msgid "&Automatic display of FITS"
36035 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
36036 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
36037 
36038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
36039 #: kstars.kcfg:1698
36040 #, kde-format
36041 msgid ""
36042 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
36043 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
36044 msgstr ""
36045 
36046 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
36047 #: kstars.kcfg:1702
36048 #, fuzzy, kde-format
36049 #| msgid "Default FITS directory:"
36050 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
36051 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36052 
36053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
36054 #: kstars.kcfg:1703
36055 #, kde-format
36056 msgid ""
36057 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
36058 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
36059 msgstr ""
36060 
36061 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
36062 #: kstars.kcfg:1707
36063 #, kde-format
36064 msgid "Enable mount hour angle limit."
36065 msgstr ""
36066 
36067 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
36068 #: kstars.kcfg:1711
36069 #, kde-format
36070 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
36071 msgstr ""
36072 
36073 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
36074 #: kstars.kcfg:1715
36075 #, kde-format
36076 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
36077 msgstr ""
36078 
36079 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
36080 #: kstars.kcfg:1719
36081 #, kde-format
36082 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
36083 msgstr ""
36084 
36085 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
36086 #: kstars.kcfg:1723
36087 #, fuzzy, kde-format
36088 #| msgid "Toggle coordinate grid"
36089 msgid "Automatically start parking timer on startup."
36090 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
36091 
36092 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
36093 #: kstars.kcfg:1727
36094 #, kde-format
36095 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
36096 msgstr ""
36097 
36098 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
36099 #: kstars.kcfg:1733
36100 #, fuzzy, kde-format
36101 #| msgid "Default FITS directory:"
36102 msgid "Default observer full name."
36103 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36104 
36105 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
36106 #: kstars.kcfg:1736
36107 #, kde-format
36108 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
36109 msgstr ""
36110 
36111 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
36112 #: kstars.kcfg:1740
36113 #, fuzzy, kde-format
36114 #| msgid "Position Angle"
36115 msgid "Position angle multiplier"
36116 msgstr "Posizioaren angelua"
36117 
36118 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
36119 #: kstars.kcfg:1744
36120 #, fuzzy, kde-format
36121 #| msgid "Position Angle"
36122 msgid "Position angle offset"
36123 msgstr "Posizioaren angelua"
36124 
36125 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
36126 #: kstars.kcfg:1748
36127 #, fuzzy, kde-format
36128 #| msgid "Position Angle"
36129 msgid "Position angle calibration pier side"
36130 msgstr "Posizioaren angelua"
36131 
36132 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
36133 #: kstars.kcfg:1751
36134 #, kde-format
36135 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
36136 msgstr ""
36137 
36138 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
36139 #: kstars.kcfg:1752
36140 #, kde-format
36141 msgid ""
36142 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
36143 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
36144 msgstr ""
36145 
36146 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
36147 #: kstars.kcfg:1756
36148 #, kde-format
36149 msgid ""
36150 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
36151 "capture."
36152 msgstr ""
36153 
36154 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
36155 #: kstars.kcfg:1757
36156 #, kde-format
36157 msgid ""
36158 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
36159 "abort capture."
36160 msgstr ""
36161 
36162 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
36163 #: kstars.kcfg:1761
36164 #, kde-format
36165 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
36166 msgstr ""
36167 
36168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
36169 #: kstars.kcfg:1762
36170 #, kde-format
36171 msgid ""
36172 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
36173 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
36174 msgstr ""
36175 
36176 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
36177 #: kstars.kcfg:1766
36178 #, kde-format
36179 msgid ""
36180 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
36181 "global value."
36182 msgstr ""
36183 
36184 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
36185 #: kstars.kcfg:1770
36186 #, kde-format
36187 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
36188 msgstr ""
36189 
36190 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
36191 #: kstars.kcfg:1771
36192 #, kde-format
36193 msgid ""
36194 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
36195 "automatically started."
36196 msgstr ""
36197 
36198 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
36199 #: kstars.kcfg:1775
36200 #, fuzzy, kde-format
36201 #| msgid "Default FITS directory:"
36202 msgid "Default maximum focus temperature delta"
36203 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36204 
36205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
36206 #: kstars.kcfg:1776
36207 #, kde-format
36208 msgid ""
36209 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
36210 "automatically started."
36211 msgstr ""
36212 
36213 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
36214 #: kstars.kcfg:1780
36215 #, kde-format
36216 msgid ""
36217 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
36218 msgstr ""
36219 
36220 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
36221 #: kstars.kcfg:1784
36222 #, kde-format
36223 msgid "Enforce guiding deviation limit."
36224 msgstr ""
36225 
36226 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
36227 #: kstars.kcfg:1788
36228 #, fuzzy, kde-format
36229 #| msgid "completed"
36230 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
36231 msgstr "osatuta"
36232 
36233 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
36234 #: kstars.kcfg:1792
36235 #, fuzzy, kde-format
36236 #| msgid "completed"
36237 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
36238 msgstr "osatuta"
36239 
36240 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
36241 #: kstars.kcfg:1796
36242 #, kde-format
36243 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
36244 msgstr ""
36245 
36246 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
36247 #: kstars.kcfg:1800
36248 #, kde-format
36249 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
36250 msgstr ""
36251 
36252 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
36253 #: kstars.kcfg:1801
36254 #, kde-format
36255 msgid ""
36256 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
36257 "sequence."
36258 msgstr ""
36259 
36260 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
36261 #: kstars.kcfg:1805
36262 #, fuzzy, kde-format
36263 #| msgid "&Automatic display of FITS"
36264 msgid "Refocus after meridian flip is done"
36265 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
36266 
36267 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
36268 #: kstars.kcfg:1809
36269 #, fuzzy, kde-format
36270 #| msgid "&Automatic display of FITS"
36271 msgid "Reset mount model after meridian flip."
36272 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
36273 
36274 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
36275 #: kstars.kcfg:1813
36276 #, fuzzy, kde-format
36277 #| msgid "&Automatic display of FITS"
36278 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
36279 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
36280 
36281 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36282 #: kstars.kcfg:1817
36283 #, fuzzy, kde-format
36284 #| msgid "Describe Data Fields"
36285 msgid "Desired flat field ADU"
36286 msgstr "Deskribatu datu-eremuak"
36287 
36288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
36289 #: kstars.kcfg:1818
36290 #, kde-format
36291 msgid ""
36292 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
36293 "exposure time to achieve the desired ADU value."
36294 msgstr ""
36295 
36296 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36297 #: kstars.kcfg:1822
36298 #, fuzzy, kde-format
36299 #| msgid "Default FITS directory:"
36300 msgid "ADU Value tolerance"
36301 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36302 
36303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
36304 #: kstars.kcfg:1823
36305 #, kde-format
36306 msgid ""
36307 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
36308 "as acceptable."
36309 msgstr ""
36310 
36311 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
36312 #: kstars.kcfg:1827
36313 #, fuzzy, kde-format
36314 #| msgctxt "City in Nevada USA"
36315 #| msgid "Caliente"
36316 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
36317 msgstr "Caliente"
36318 
36319 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
36320 #: kstars.kcfg:1831
36321 #, kde-format
36322 msgid "Index of flat duration option."
36323 msgstr ""
36324 
36325 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
36326 #: kstars.kcfg:1835
36327 #, fuzzy, kde-format
36328 #| msgctxt "City in Nevada USA"
36329 #| msgid "Caliente"
36330 msgid "Azimuth of calibration wall location."
36331 msgstr "Caliente"
36332 
36333 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
36334 #: kstars.kcfg:1839
36335 #, fuzzy, kde-format
36336 #| msgctxt "City in Nevada USA"
36337 #| msgid "Caliente"
36338 msgid "Altitude of calibration wall location."
36339 msgstr "Caliente"
36340 
36341 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
36342 #: kstars.kcfg:1843
36343 #, kde-format
36344 msgid ""
36345 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
36346 "point."
36347 msgstr ""
36348 
36349 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
36350 #: kstars.kcfg:1847
36351 #, kde-format
36352 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36353 msgstr ""
36354 
36355 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
36356 #: kstars.kcfg:1851
36357 #, kde-format
36358 msgid ""
36359 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
36360 msgstr ""
36361 
36362 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
36363 #: kstars.kcfg:1855
36364 #, kde-format
36365 msgid ""
36366 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
36367 msgstr ""
36368 
36369 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
36370 #: kstars.kcfg:1859
36371 #, kde-format
36372 msgid ""
36373 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
36374 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
36375 "Progress is enabled.</p></body></html>"
36376 msgstr ""
36377 
36378 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
36379 #: kstars.kcfg:1863
36380 #, kde-format
36381 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
36382 msgstr ""
36383 
36384 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
36385 #: kstars.kcfg:1867
36386 #, kde-format
36387 msgid ""
36388 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
36389 "Module."
36390 msgstr ""
36391 
36392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
36393 #: kstars.kcfg:1871
36394 #, fuzzy, kde-format
36395 #| msgid "Frequency:"
36396 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
36397 msgstr "Maiztasuna:"
36398 
36399 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
36400 #: kstars.kcfg:1875
36401 #, kde-format
36402 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
36403 msgstr ""
36404 
36405 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
36406 #: kstars.kcfg:1879
36407 #, kde-format
36408 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
36409 msgstr ""
36410 
36411 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
36412 #: kstars.kcfg:1887
36413 #, kde-format
36414 msgid ""
36415 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
36416 msgstr ""
36417 
36418 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
36419 #: kstars.kcfg:1891
36420 #, kde-format
36421 msgid ""
36422 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
36423 msgstr ""
36424 
36425 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
36426 #: kstars.kcfg:1896
36427 #, fuzzy, kde-format
36428 #| msgid "Automatically updates time and date?"
36429 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
36430 msgstr "Eguneratu automatikoki data eta ordua?"
36431 
36432 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
36433 #: kstars.kcfg:1900
36434 #, fuzzy, kde-format
36435 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
36436 msgid ""
36437 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
36438 "preview window."
36439 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
36440 
36441 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
36442 #: kstars.kcfg:1904
36443 #, fuzzy, kde-format
36444 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
36445 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
36446 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
36447 
36448 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
36449 #: kstars.kcfg:1908
36450 #, kde-format
36451 msgid ""
36452 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
36453 "accurate exposure times for sub-second exposures."
36454 msgstr ""
36455 
36456 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
36457 #: kstars.kcfg:1912
36458 #, kde-format
36459 msgid "Path to capture directory to save images."
36460 msgstr ""
36461 
36462 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
36463 #: kstars.kcfg:1915
36464 #, fuzzy, kde-format
36465 #| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
36466 msgid "How to format captured image filename."
36467 msgstr "Sartu irteerako katalogo-fitxategiaren fitxategi-izena"
36468 
36469 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
36470 #: kstars.kcfg:1919
36471 #, kde-format
36472 msgid "Path to remote capture directory to save images."
36473 msgstr ""
36474 
36475 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
36476 #: kstars.kcfg:1922
36477 #, kde-format
36478 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
36479 msgstr ""
36480 
36481 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
36482 #: kstars.kcfg:1926
36483 #, kde-format
36484 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
36485 msgstr ""
36486 
36487 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
36488 #: kstars.kcfg:1930
36489 #, fuzzy, kde-format
36490 #| msgid "Set the target CCD chip temperature."
36491 msgid "Calculate position after captures."
36492 msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
36493 
36494 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
36495 #: kstars.kcfg:1934
36496 #, kde-format
36497 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
36498 msgstr ""
36499 
36500 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
36501 #: kstars.kcfg:1938
36502 #, kde-format
36503 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
36504 msgstr ""
36505 
36506 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
36507 #: kstars.kcfg:1942
36508 #, kde-format
36509 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
36510 msgstr ""
36511 
36512 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
36513 #: kstars.kcfg:1946
36514 #, kde-format
36515 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
36516 msgstr ""
36517 
36518 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
36519 #: kstars.kcfg:1950
36520 #, kde-format
36521 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
36522 msgstr ""
36523 
36524 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
36525 #: kstars.kcfg:1954
36526 #, kde-format
36527 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
36528 msgstr ""
36529 
36530 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
36531 #: kstars.kcfg:1958
36532 #, kde-format
36533 msgid ""
36534 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
36535 "Offset keywords."
36536 msgstr ""
36537 
36538 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
36539 #: kstars.kcfg:1962
36540 #, kde-format
36541 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
36542 msgstr ""
36543 
36544 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
36545 #: kstars.kcfg:1968
36546 #, fuzzy, kde-format
36547 #| msgid "Declination of focus position"
36548 msgid "The desired focuser position."
36549 msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
36550 
36551 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
36552 #: kstars.kcfg:1972
36553 #, fuzzy, kde-format
36554 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36555 msgid "Exposure to use during focus"
36556 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
36557 
36558 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
36559 #: kstars.kcfg:1973
36560 #, fuzzy, kde-format
36561 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
36562 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
36563 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
36564 
36565 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
36566 #: kstars.kcfg:1977
36567 #, fuzzy, kde-format
36568 #| msgid "Vertical"
36569 msgid "Default Camera binning"
36570 msgstr "Bertikala"
36571 
36572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
36573 #: kstars.kcfg:1978
36574 #, fuzzy, kde-format
36575 #| msgid "Default FITS directory:"
36576 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
36577 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36578 
36579 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
36580 #: kstars.kcfg:1982
36581 #, fuzzy, kde-format
36582 #| msgid "Default FITS directory:"
36583 msgid "Default Focuser gain value"
36584 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36585 
36586 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
36587 #: kstars.kcfg:1983
36588 #, kde-format
36589 msgid ""
36590 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
36591 msgstr ""
36592 
36593 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
36594 #: kstars.kcfg:1987
36595 #, fuzzy, kde-format
36596 #| msgid "Default FITS directory:"
36597 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
36598 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36599 
36600 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
36601 #: kstars.kcfg:1990
36602 #, fuzzy, kde-format
36603 #| msgid "Default FITS directory:"
36604 msgid "Default focus module temperature source."
36605 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36606 
36607 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
36608 #: kstars.kcfg:1993
36609 #, fuzzy, kde-format
36610 #| msgid "Default FITS directory:"
36611 msgid "Default Filter Wheel filter"
36612 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36613 
36614 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
36615 #: kstars.kcfg:1996
36616 #, kde-format
36617 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
36618 msgstr ""
36619 
36620 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
36621 #: kstars.kcfg:2000
36622 #, kde-format
36623 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
36624 msgstr ""
36625 
36626 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36627 #: kstars.kcfg:2004
36628 #, fuzzy, kde-format
36629 #| msgid "Default FITS directory:"
36630 msgid "Default Focuser star selection box size"
36631 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36632 
36633 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
36634 #: kstars.kcfg:2005
36635 #, kde-format
36636 msgid "Set box size to select a focus star."
36637 msgstr ""
36638 
36639 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
36640 #: kstars.kcfg:2009
36641 #, kde-format
36642 msgid ""
36643 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
36644 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
36645 "performance decreases as the number of stars increases."
36646 msgstr ""
36647 
36648 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
36649 #: kstars.kcfg:2013
36650 #, kde-format
36651 msgid "No mask is applied."
36652 msgstr ""
36653 
36654 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
36655 #: kstars.kcfg:2017
36656 #, kde-format
36657 msgid "A ring mask is applied."
36658 msgstr ""
36659 
36660 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
36661 #: kstars.kcfg:2021
36662 #, kde-format
36663 msgid "A mosaic mask is applied."
36664 msgstr ""
36665 
36666 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36667 #: kstars.kcfg:2025
36668 #, kde-format
36669 msgid "Full field inner radius."
36670 msgstr ""
36671 
36672 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
36673 #: kstars.kcfg:2026
36674 #, no-c-format, kde-format
36675 msgid ""
36676 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
36677 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
36678 "may also have an inherent filter."
36679 msgstr ""
36680 
36681 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36682 #: kstars.kcfg:2030
36683 #, kde-format
36684 msgid "Full field outer radius."
36685 msgstr ""
36686 
36687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
36688 #: kstars.kcfg:2031
36689 #, no-c-format, kde-format
36690 msgid ""
36691 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
36692 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
36693 "algorithms may also have an inherent filter."
36694 msgstr ""
36695 
36696 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
36697 #: kstars.kcfg:2035
36698 #, kde-format
36699 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
36700 msgstr ""
36701 
36702 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
36703 #: kstars.kcfg:2039
36704 #, kde-format
36705 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
36706 msgstr ""
36707 
36708 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
36709 #: kstars.kcfg:2043
36710 #, fuzzy, kde-format
36711 #| msgid "Toggle coordinate grid"
36712 msgid "Automatically select a star to focus."
36713 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
36714 
36715 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
36716 #: kstars.kcfg:2047
36717 #, kde-format
36718 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
36719 msgstr ""
36720 
36721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
36722 #: kstars.kcfg:2051
36723 #, fuzzy, kde-format
36724 #| msgid "Wait for this key to be pressed"
36725 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
36726 msgstr "Itxaron tekla hau sakatu arte"
36727 
36728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
36729 #: kstars.kcfg:2055
36730 #, kde-format
36731 msgid "Display units for HFR and FWHM"
36732 msgstr ""
36733 
36734 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
36735 #: kstars.kcfg:2059
36736 #, fuzzy, kde-format
36737 #| msgid "Connection"
36738 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
36739 msgstr "Konexioa"
36740 
36741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
36742 #: kstars.kcfg:2063
36743 #, kde-format
36744 msgid ""
36745 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
36746 msgstr ""
36747 
36748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
36749 #: kstars.kcfg:2067
36750 #, kde-format
36751 msgid ""
36752 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
36753 "Autofocus run."
36754 msgstr ""
36755 
36756 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
36757 #: kstars.kcfg:2071
36758 #, kde-format
36759 msgid ""
36760 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
36761 "ticks."
36762 msgstr ""
36763 
36764 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
36765 #: kstars.kcfg:2076
36766 #, fuzzy, kde-format
36767 #| msgid "Mapping projection algorithm"
36768 msgid "Star detection algorithm"
36769 msgstr "Maparen proiekzioaren algoritmoa"
36770 
36771 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
36772 #: kstars.kcfg:2080
36773 #, fuzzy, kde-format
36774 #| msgid "Select Input Coordinates"
36775 msgid "Focus source extraction profile"
36776 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
36777 
36778 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
36779 #: kstars.kcfg:2083
36780 #, kde-format
36781 msgid "Focus process algorithm"
36782 msgstr ""
36783 
36784 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36785 #: kstars.kcfg:2087
36786 #, kde-format
36787 msgid "The type of curve to fit"
36788 msgstr ""
36789 
36790 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36791 #: kstars.kcfg:2091
36792 #, kde-format
36793 msgid "The type of star measure to use."
36794 msgstr ""
36795 
36796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36797 #: kstars.kcfg:2095
36798 #, kde-format
36799 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36800 msgstr ""
36801 
36802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36803 #: kstars.kcfg:2099
36804 #, kde-format
36805 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36806 msgstr ""
36807 
36808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36809 #: kstars.kcfg:2103
36810 #, kde-format
36811 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36812 msgstr ""
36813 
36814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36815 #: kstars.kcfg:2107
36816 #, kde-format
36817 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36818 msgstr ""
36819 
36820 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36821 #: kstars.kcfg:2111
36822 #, kde-format
36823 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36824 msgstr ""
36825 
36826 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36827 #: kstars.kcfg:2115
36828 #, fuzzy, kde-format
36829 #| msgid "Number of images to capture"
36830 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36831 msgstr "Grabatu beharreko irudi kopurua"
36832 
36833 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36834 #: kstars.kcfg:2119
36835 #, kde-format
36836 msgid "Gaussian blur sigma value."
36837 msgstr ""
36838 
36839 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36840 #: kstars.kcfg:2123
36841 #, kde-format
36842 msgid ""
36843 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36844 "pixel value."
36845 msgstr ""
36846 
36847 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36848 #: kstars.kcfg:2127
36849 #, kde-format
36850 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36851 msgstr ""
36852 
36853 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36854 #: kstars.kcfg:2131
36855 #, kde-format
36856 msgid ""
36857 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36858 "Donut Buster."
36859 msgstr ""
36860 
36861 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36862 #: kstars.kcfg:2135
36863 #, kde-format
36864 msgid "Gaussian blur kernel size."
36865 msgstr ""
36866 
36867 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36868 #: kstars.kcfg:2139
36869 #, fuzzy, kde-format
36870 #| msgid "Default FITS directory:"
36871 msgid "Default Focuser tolerance value"
36872 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36873 
36874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36875 #: kstars.kcfg:2140
36876 #, kde-format
36877 msgid ""
36878 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36879 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36880 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36881 "oscillating back and forth."
36882 msgstr ""
36883 
36884 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36885 #: kstars.kcfg:2145
36886 #, kde-format
36887 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36888 msgstr ""
36889 
36890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36891 #: kstars.kcfg:2149
36892 #, kde-format
36893 msgid ""
36894 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36895 "next image during AutoFocus."
36896 msgstr ""
36897 
36898 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36899 #: kstars.kcfg:2153
36900 #, fuzzy, kde-format
36901 #| msgid "Default FITS directory:"
36902 msgid "Default Focuser step ticks"
36903 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
36904 
36905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36906 #: kstars.kcfg:2154
36907 #, kde-format
36908 msgid ""
36909 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36910 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36911 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36912 msgstr ""
36913 
36914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36915 #: kstars.kcfg:2158
36916 #, kde-format
36917 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36918 msgstr ""
36919 
36920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36921 #: kstars.kcfg:2162
36922 #, kde-format
36923 msgid ""
36924 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36925 msgstr ""
36926 
36927 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36928 #: kstars.kcfg:2166
36929 #, kde-format
36930 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36931 msgstr ""
36932 
36933 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36934 #: kstars.kcfg:2167
36935 #, fuzzy, kde-format
36936 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
36937 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36938 msgstr "Kometak marrazteko gehienezko distantzia eguzkitik."
36939 
36940 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36941 #: kstars.kcfg:2171
36942 #, fuzzy, kde-format
36943 #| msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
36944 msgid "The maximum size of a single step."
36945 msgstr "Kometak marrazteko gehienezko distantzia eguzkitik."
36946 
36947 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36948 #: kstars.kcfg:2175
36949 #, kde-format
36950 msgid "The amount of driver backlash."
36951 msgstr ""
36952 
36953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36954 #: kstars.kcfg:2179
36955 #, kde-format
36956 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36957 msgstr ""
36958 
36959 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36960 #: kstars.kcfg:2187
36961 #, kde-format
36962 msgid ""
36963 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36964 "before declaring a timeout."
36965 msgstr ""
36966 
36967 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36968 #: kstars.kcfg:2192
36969 #, kde-format
36970 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36971 msgstr ""
36972 
36973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36974 #: kstars.kcfg:2196
36975 #, kde-format
36976 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36977 msgstr ""
36978 
36979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36980 #: kstars.kcfg:2200
36981 #, kde-format
36982 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36983 msgstr ""
36984 
36985 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36986 #: kstars.kcfg:2204
36987 #, kde-format
36988 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36989 msgstr ""
36990 
36991 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36992 #: kstars.kcfg:2208
36993 #, kde-format
36994 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36995 msgstr ""
36996 
36997 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36998 #: kstars.kcfg:2212
36999 #, kde-format
37000 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
37001 msgstr ""
37002 
37003 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
37004 #: kstars.kcfg:2216
37005 #, kde-format
37006 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
37007 msgstr ""
37008 
37009 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
37010 #: kstars.kcfg:2220
37011 #, kde-format
37012 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
37013 msgstr ""
37014 
37015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
37016 #: kstars.kcfg:2224
37017 #, fuzzy, kde-format
37018 #| msgid "Size of chip or film, in millimeters"
37019 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
37020 msgstr "Txip edo negatiboaren tamaina, milimetrotan"
37021 
37022 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
37023 #: kstars.kcfg:2229
37024 #, kde-format
37025 msgid "Focus Advisor recommended step size"
37026 msgstr ""
37027 
37028 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
37029 #: kstars.kcfg:2233
37030 #, kde-format
37031 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
37032 msgstr ""
37033 
37034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
37035 #: kstars.kcfg:2237
37036 #, kde-format
37037 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
37038 msgstr ""
37039 
37040 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
37041 #: kstars.kcfg:2241
37042 #, kde-format
37043 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
37044 msgstr ""
37045 
37046 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
37047 #: kstars.kcfg:2245
37048 #, kde-format
37049 msgid ""
37050 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
37051 "Parameters."
37052 msgstr ""
37053 
37054 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
37055 #: kstars.kcfg:2249
37056 #, kde-format
37057 msgid ""
37058 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
37059 msgstr ""
37060 
37061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
37062 #: kstars.kcfg:2253
37063 #, kde-format
37064 msgid ""
37065 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
37066 msgstr ""
37067 
37068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
37069 #: kstars.kcfg:2257
37070 #, kde-format
37071 msgid ""
37072 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
37073 msgstr ""
37074 
37075 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
37076 #: kstars.kcfg:2262
37077 #, fuzzy, kde-format
37078 #| msgid "Position Angle"
37079 msgid "Position of FocusSplitter."
37080 msgstr "Posizioaren angelua"
37081 
37082 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
37083 #: kstars.kcfg:2265
37084 #, fuzzy, kde-format
37085 #| msgid "Position of the time InfoBox."
37086 msgid "Position of rightLayout."
37087 msgstr "Denboraren informazioaren posizioa."
37088 
37089 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
37090 #: kstars.kcfg:2268
37091 #, kde-format
37092 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
37093 msgstr ""
37094 
37095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
37096 #: kstars.kcfg:2273
37097 #, kde-format
37098 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
37099 msgstr ""
37100 
37101 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
37102 #: kstars.kcfg:2277
37103 #, kde-format
37104 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
37105 msgstr ""
37106 
37107 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
37108 #: kstars.kcfg:2281
37109 #, kde-format
37110 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
37111 msgstr ""
37112 
37113 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
37114 #: kstars.kcfg:2285
37115 #, kde-format
37116 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
37117 msgstr ""
37118 
37119 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
37120 #: kstars.kcfg:2289
37121 #, kde-format
37122 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
37123 msgstr ""
37124 
37125 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
37126 #: kstars.kcfg:2292
37127 #, kde-format
37128 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
37129 msgstr ""
37130 
37131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
37132 #: kstars.kcfg:2295
37133 #, kde-format
37134 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
37135 msgstr ""
37136 
37137 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
37138 #: kstars.kcfg:2299
37139 #, kde-format
37140 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
37141 msgstr ""
37142 
37143 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
37144 #: kstars.kcfg:2303
37145 #, kde-format
37146 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
37147 msgstr ""
37148 
37149 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
37150 #: kstars.kcfg:2307
37151 #, kde-format
37152 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
37153 msgstr ""
37154 
37155 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
37156 #: kstars.kcfg:2311
37157 #, kde-format
37158 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
37159 msgstr ""
37160 
37161 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
37162 #: kstars.kcfg:2315
37163 #, kde-format
37164 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
37165 msgstr ""
37166 
37167 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
37168 #: kstars.kcfg:2321
37169 #, fuzzy, kde-format
37170 #| msgid "INDI Server:"
37171 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
37172 msgstr "INDI zerbitzaria:"
37173 
37174 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
37175 #: kstars.kcfg:2325
37176 #, kde-format
37177 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
37178 msgstr ""
37179 
37180 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
37181 #: kstars.kcfg:2329
37182 #, fuzzy, kde-format
37183 #| msgid "INDI Server:"
37184 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
37185 msgstr "INDI zerbitzaria:"
37186 
37187 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
37188 #: kstars.kcfg:2333
37189 #, kde-format
37190 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
37191 msgstr ""
37192 
37193 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
37194 #: kstars.kcfg:2337
37195 #, fuzzy, kde-format
37196 #| msgid "INDI Server:"
37197 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
37198 msgstr "INDI zerbitzaria:"
37199 
37200 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
37201 #: kstars.kcfg:2341
37202 #, kde-format
37203 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
37204 msgstr ""
37205 
37206 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
37207 #: kstars.kcfg:2345
37208 #, fuzzy, kde-format
37209 #| msgid "INDI Server:"
37210 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
37211 msgstr "INDI zerbitzaria:"
37212 
37213 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
37214 #: kstars.kcfg:2349
37215 #, kde-format
37216 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
37217 msgstr ""
37218 
37219 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
37220 #: kstars.kcfg:2353
37221 #, kde-format
37222 msgid ""
37223 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
37224 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
37225 msgstr ""
37226 
37227 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
37228 #: kstars.kcfg:2357
37229 #, kde-format
37230 msgid "Options Profile for Solving."
37231 msgstr ""
37232 
37233 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
37234 #: kstars.kcfg:2361
37235 #, kde-format
37236 msgid "Level of verbosity in the log."
37237 msgstr ""
37238 
37239 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
37240 #: kstars.kcfg:2365
37241 #, kde-format
37242 msgid "Whether to log to a file instead."
37243 msgstr ""
37244 
37245 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
37246 #: kstars.kcfg:2369
37247 #, kde-format
37248 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
37249 msgstr ""
37250 
37251 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
37252 #: kstars.kcfg:2373
37253 #, kde-format
37254 msgid "List of index folder paths."
37255 msgstr ""
37256 
37257 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
37258 #: kstars.kcfg:2374
37259 #, kde-format
37260 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
37261 msgstr ""
37262 
37263 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
37264 #: kstars.kcfg:2380
37265 #, fuzzy, kde-format
37266 #| msgid "Default FITS directory:"
37267 msgid "Default alignment exposure value"
37268 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
37269 
37270 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
37271 #: kstars.kcfg:2381
37272 #, kde-format
37273 msgid ""
37274 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
37275 msgstr ""
37276 
37277 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
37278 #: kstars.kcfg:2385
37279 #, fuzzy, kde-format
37280 #| msgid "Vertical"
37281 msgid "Default camera binning in alignment mode"
37282 msgstr "Bertikala"
37283 
37284 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
37285 #: kstars.kcfg:2389
37286 #, fuzzy, kde-format
37287 #| msgid "Vertical"
37288 msgid "Default camera gain in alignment mode"
37289 msgstr "Bertikala"
37290 
37291 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
37292 #: kstars.kcfg:2393
37293 #, fuzzy, kde-format
37294 #| msgid "Default FITS directory:"
37295 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
37296 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
37297 
37298 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
37299 #: kstars.kcfg:2397
37300 #, kde-format
37301 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
37302 msgstr ""
37303 
37304 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
37305 #: kstars.kcfg:2401
37306 #, fuzzy, kde-format
37307 #| msgid "Default FITS directory:"
37308 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
37309 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
37310 
37311 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
37312 #: kstars.kcfg:2404
37313 #, fuzzy, kde-format
37314 #| msgid "Default FITS directory:"
37315 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
37316 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
37317 
37318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
37319 #: kstars.kcfg:2408
37320 #, kde-format
37321 msgid "Use rotator when performing load and slew."
37322 msgstr ""
37323 
37324 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
37325 #: kstars.kcfg:2412
37326 #, kde-format
37327 msgid ""
37328 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
37329 "consider the load and slew operation successful."
37330 msgstr ""
37331 
37332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
37333 #: kstars.kcfg:2416
37334 #, kde-format
37335 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
37336 msgstr ""
37337 
37338 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
37339 #: kstars.kcfg:2420
37340 #, kde-format
37341 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
37342 msgstr ""
37343 
37344 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
37345 #: kstars.kcfg:2424
37346 #, kde-format
37347 msgid ""
37348 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
37349 "captured CCD images."
37350 msgstr ""
37351 
37352 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
37353 #: kstars.kcfg:2428
37354 #, kde-format
37355 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
37356 msgstr ""
37357 
37358 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
37359 #: kstars.kcfg:2432
37360 #, kde-format
37361 msgid ""
37362 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
37363 "correct for discrepancies."
37364 msgstr ""
37365 
37366 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
37367 #: kstars.kcfg:2436
37368 #, kde-format
37369 msgid ""
37370 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
37371 msgstr ""
37372 
37373 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
37374 #: kstars.kcfg:2440
37375 #, kde-format
37376 msgid ""
37377 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
37378 "starting the next capture."
37379 msgstr ""
37380 
37381 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
37382 #: kstars.kcfg:2444
37383 #, kde-format
37384 msgid ""
37385 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
37386 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
37387 msgstr ""
37388 
37389 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
37390 #: kstars.kcfg:2448
37391 #, kde-format
37392 msgid ""
37393 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
37394 "have strong nebulosity, uncheck it."
37395 msgstr ""
37396 
37397 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
37398 #: kstars.kcfg:2452
37399 #, kde-format
37400 msgid ""
37401 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
37402 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
37403 "checked."
37404 msgstr ""
37405 
37406 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
37407 #: kstars.kcfg:2460
37408 #, fuzzy, kde-format
37409 #| msgid "Lower right corner"
37410 msgid "Lower image scale."
37411 msgstr "Beheko eskuin izkina"
37412 
37413 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
37414 #: kstars.kcfg:2463
37415 #, fuzzy, kde-format
37416 #| msgid "Use images"
37417 msgid "Upper image scale."
37418 msgstr "Erabili irudiak"
37419 
37420 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
37421 #: kstars.kcfg:2466
37422 #, kde-format
37423 msgid ""
37424 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
37425 msgstr ""
37426 
37427 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
37428 #: kstars.kcfg:2470
37429 #, kde-format
37430 msgid ""
37431 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
37432 msgstr ""
37433 
37434 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
37435 #: kstars.kcfg:2474
37436 #, kde-format
37437 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
37438 msgstr ""
37439 
37440 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
37441 #: kstars.kcfg:2478
37442 #, fuzzy, kde-format
37443 #| msgid "Delete all Images"
37444 msgid "Downsample factor"
37445 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
37446 
37447 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
37448 #: kstars.kcfg:2482
37449 #, fuzzy, kde-format
37450 #| msgid "Automatically updates time and date?"
37451 msgid "Automatically downsample based on image size."
37452 msgstr "Eguneratu automatikoki data eta ordua?"
37453 
37454 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
37455 #: kstars.kcfg:2490
37456 #, kde-format
37457 msgid ""
37458 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
37459 msgstr ""
37460 
37461 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
37462 #: kstars.kcfg:2493
37463 #, kde-format
37464 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
37465 msgstr ""
37466 
37467 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
37468 #: kstars.kcfg:2496
37469 #, kde-format
37470 msgid ""
37471 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
37472 msgstr ""
37473 
37474 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
37475 #: kstars.kcfg:2504
37476 #, kde-format
37477 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
37478 msgstr ""
37479 
37480 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
37481 #: kstars.kcfg:2508
37482 #, fuzzy, kde-format
37483 #| msgid "Use the specified configuration file"
37484 msgid "Additional optional astrometry.net options"
37485 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37486 
37487 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37488 #: kstars.kcfg:2511
37489 #, fuzzy, kde-format
37490 #| msgid "Use the specified configuration file"
37491 msgid "astrometry.net solve-field binary"
37492 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37493 
37494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
37495 #: kstars.kcfg:2512
37496 #, fuzzy, kde-format
37497 #| msgid "Use the specified configuration file"
37498 msgid "Path to astrometry.net solver location."
37499 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37500 
37501 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37502 #: kstars.kcfg:2516
37503 #, fuzzy, kde-format
37504 #| msgid "Use the specified configuration file"
37505 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
37506 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37507 
37508 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
37509 #: kstars.kcfg:2517
37510 #, fuzzy, kde-format
37511 #| msgid "Use the specified configuration file"
37512 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
37513 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37514 
37515 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37516 #: kstars.kcfg:2521
37517 #, fuzzy, kde-format
37518 #| msgid "Use the specified configuration file"
37519 msgid "astrometry.net configuration file"
37520 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37521 
37522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
37523 #: kstars.kcfg:2522
37524 #, kde-format
37525 msgid "Path to astrometry.net file location."
37526 msgstr ""
37527 
37528 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
37529 #: kstars.kcfg:2527
37530 #, kde-format
37531 msgid "Path to the Sextractor executable."
37532 msgstr ""
37533 
37534 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
37535 #: kstars.kcfg:2532
37536 #, fuzzy, kde-format
37537 #| msgid "Use the specified configuration file"
37538 msgid "Path to the Watney Solver executable."
37539 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37540 
37541 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37542 #: kstars.kcfg:2536
37543 #, fuzzy, kde-format
37544 #| msgid "Use the specified configuration file"
37545 msgid "astrometry.net API Key"
37546 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37547 
37548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
37549 #: kstars.kcfg:2537
37550 #, kde-format
37551 msgid ""
37552 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
37553 "astrometry.net to obtain a key."
37554 msgstr ""
37555 
37556 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
37557 #: kstars.kcfg:2541
37558 #, fuzzy, kde-format
37559 #| msgid "Use the specified configuration file"
37560 msgid "astrometry.net API URL"
37561 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37562 
37563 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
37564 #: kstars.kcfg:2545
37565 #, kde-format
37566 msgid ""
37567 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
37568 "online service."
37569 msgstr ""
37570 
37571 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
37572 #: kstars.kcfg:2549
37573 #, fuzzy, kde-format
37574 #| msgid "Use the specified configuration file"
37575 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
37576 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
37577 
37578 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
37579 #: kstars.kcfg:2553
37580 #, fuzzy, kde-format
37581 #| msgid "Focused on: "
37582 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
37583 msgstr "Fokua hemen: "
37584 
37585 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
37586 #: kstars.kcfg:2556
37587 #, kde-format
37588 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
37589 msgstr ""
37590 
37591 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
37592 #: kstars.kcfg:2560
37593 #, kde-format
37594 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
37595 msgstr ""
37596 
37597 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
37598 #: kstars.kcfg:2563
37599 #, kde-format
37600 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
37601 msgstr ""
37602 
37603 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
37604 #: kstars.kcfg:2566
37605 #, kde-format
37606 msgid ""
37607 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
37608 "complete."
37609 msgstr ""
37610 
37611 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
37612 #: kstars.kcfg:2570
37613 #, kde-format
37614 msgid ""
37615 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
37616 msgstr ""
37617 
37618 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
37619 #: kstars.kcfg:2574
37620 #, fuzzy, kde-format
37621 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37622 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
37623 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
37624 
37625 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
37626 #: kstars.kcfg:2580
37627 #, fuzzy, kde-format
37628 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37629 msgid "Guider exposure duration in seconds."
37630 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
37631 
37632 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
37633 #: kstars.kcfg:2584
37634 #, fuzzy, kde-format
37635 #| msgid "Start Camera/CCD exposure. The duration is in seconds."
37636 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
37637 msgstr "Hasi kamera/CCD-aren esposizioa. Iraupena segundutan da."
37638 
37639 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
37640 #: kstars.kcfg:2588
37641 #, kde-format
37642 msgid ""
37643 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
37644 "lin_guider)"
37645 msgstr ""
37646 
37647 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
37648 #: kstars.kcfg:2592
37649 #, kde-format
37650 msgid ""
37651 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
37652 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
37653 msgstr ""
37654 
37655 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
37656 #: kstars.kcfg:2596
37657 #, kde-format
37658 msgid "Host name of external PHD2 service"
37659 msgstr ""
37660 
37661 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
37662 #: kstars.kcfg:2600
37663 #, kde-format
37664 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
37665 msgstr ""
37666 
37667 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
37668 #: kstars.kcfg:2604
37669 #, kde-format
37670 msgid "Host name of external lin_guider service"
37671 msgstr ""
37672 
37673 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
37674 #: kstars.kcfg:2608
37675 #, kde-format
37676 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
37677 msgstr ""
37678 
37679 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
37680 #: kstars.kcfg:2612
37681 #, kde-format
37682 msgid ""
37683 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
37684 "stage."
37685 msgstr ""
37686 
37687 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
37688 #: kstars.kcfg:2620
37689 #, kde-format
37690 msgid "Guide square size selection in pixels."
37691 msgstr ""
37692 
37693 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
37694 #: kstars.kcfg:2624
37695 #, fuzzy, kde-format
37696 #| msgid "Failed to load image"
37697 msgid "Guide binning."
37698 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
37699 
37700 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
37701 #: kstars.kcfg:2628
37702 #, fuzzy, kde-format
37703 #| msgid "Toggle coordinate grid"
37704 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
37705 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
37706 
37707 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
37708 #: kstars.kcfg:2636
37709 #, kde-format
37710 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
37711 msgstr ""
37712 
37713 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
37714 #: kstars.kcfg:2640
37715 #, kde-format
37716 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
37717 msgstr ""
37718 
37719 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
37720 #: kstars.kcfg:2644
37721 #, kde-format
37722 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
37723 msgstr ""
37724 
37725 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
37726 #: kstars.kcfg:2648
37727 #, kde-format
37728 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
37729 msgstr ""
37730 
37731 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
37732 #: kstars.kcfg:2652
37733 #, kde-format
37734 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
37735 msgstr ""
37736 
37737 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
37738 #: kstars.kcfg:2660
37739 #, kde-format
37740 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
37741 msgstr ""
37742 
37743 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
37744 #: kstars.kcfg:2664
37745 #, kde-format
37746 msgid "Use both axes to perform calibration."
37747 msgstr ""
37748 
37749 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
37750 #: kstars.kcfg:2668
37751 #, kde-format
37752 msgid ""
37753 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
37754 "chip."
37755 msgstr ""
37756 
37757 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
37758 #: kstars.kcfg:2672
37759 #, fuzzy, kde-format
37760 #| msgid "Toggle coordinate grid"
37761 msgid "Automatically save internal guider user logs."
37762 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
37763 
37764 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
37765 #: kstars.kcfg:2676
37766 #, kde-format
37767 msgid "Take dark frame for autoguider images."
37768 msgstr ""
37769 
37770 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
37771 #: kstars.kcfg:2680
37772 #, kde-format
37773 msgid "Subframe guide image around selected region"
37774 msgstr ""
37775 
37776 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
37777 #: kstars.kcfg:2684
37778 #, kde-format
37779 msgid ""
37780 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
37781 "mode."
37782 msgstr ""
37783 
37784 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
37785 #: kstars.kcfg:2688
37786 #, kde-format
37787 msgid "Dither after this many frames."
37788 msgstr ""
37789 
37790 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
37791 #: kstars.kcfg:2696
37792 #, kde-format
37793 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
37794 msgstr ""
37795 
37796 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
37797 #: kstars.kcfg:2700
37798 #, kde-format
37799 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
37800 msgstr ""
37801 
37802 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
37803 #: kstars.kcfg:2704
37804 #, kde-format
37805 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
37806 msgstr ""
37807 
37808 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37809 #: kstars.kcfg:2708
37810 #, kde-format
37811 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37812 msgstr ""
37813 
37814 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37815 #: kstars.kcfg:2712
37816 #, fuzzy, kde-format
37817 #| msgid "Loading stars"
37818 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37819 msgstr "Izarrak kargatzen"
37820 
37821 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37822 #: kstars.kcfg:2716
37823 #, kde-format
37824 msgid ""
37825 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37826 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37827 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37828 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37829 "axis."
37830 msgstr ""
37831 
37832 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37833 #: kstars.kcfg:2720
37834 #, kde-format
37835 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37836 msgstr ""
37837 
37838 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37839 #: kstars.kcfg:2724
37840 #, fuzzy, kde-format
37841 #| msgid "Loading stars"
37842 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37843 msgstr "Izarrak kargatzen"
37844 
37845 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37846 #: kstars.kcfg:2728
37847 #, kde-format
37848 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37849 msgstr ""
37850 
37851 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37852 #: kstars.kcfg:2732
37853 #, kde-format
37854 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37855 msgstr ""
37856 
37857 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37858 #: kstars.kcfg:2736
37859 #, kde-format
37860 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37861 msgstr ""
37862 
37863 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37864 #: kstars.kcfg:2740
37865 #, kde-format
37866 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37867 msgstr ""
37868 
37869 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37870 #: kstars.kcfg:2744
37871 #, kde-format
37872 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37873 msgstr ""
37874 
37875 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37876 #: kstars.kcfg:2748
37877 #, kde-format
37878 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37879 msgstr ""
37880 
37881 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37882 #: kstars.kcfg:2827
37883 #, kde-format
37884 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37885 msgstr ""
37886 
37887 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37888 #: kstars.kcfg:2831
37889 #, kde-format
37890 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37891 msgstr ""
37892 
37893 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37894 #: kstars.kcfg:2835
37895 #, kde-format
37896 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37897 msgstr ""
37898 
37899 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37900 #: kstars.kcfg:2839
37901 #, kde-format
37902 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37903 msgstr ""
37904 
37905 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37906 #: kstars.kcfg:2843
37907 #, kde-format
37908 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37909 msgstr ""
37910 
37911 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37912 #: kstars.kcfg:2847
37913 #, kde-format
37914 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37915 msgstr ""
37916 
37917 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37918 #: kstars.kcfg:2851
37919 #, kde-format
37920 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37921 msgstr ""
37922 
37923 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37924 #: kstars.kcfg:2857
37925 #, fuzzy, kde-format
37926 #| msgid "FITS file saved to %1"
37927 msgid "Scheduler algorithm"
37928 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
37929 
37930 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37931 #: kstars.kcfg:2861
37932 #, fuzzy, kde-format
37933 #| msgid "Observing List"
37934 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37935 msgstr "Behaketa zerrenda"
37936 
37937 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37938 #: kstars.kcfg:2865
37939 #, kde-format
37940 msgid ""
37941 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37942 msgstr ""
37943 
37944 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37945 #: kstars.kcfg:2869
37946 #, kde-format
37947 msgid ""
37948 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37949 msgstr ""
37950 
37951 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37952 #: kstars.kcfg:2873
37953 #, kde-format
37954 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37955 msgstr ""
37956 
37957 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37958 #: kstars.kcfg:2877
37959 #, kde-format
37960 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37961 msgstr ""
37962 
37963 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37964 #: kstars.kcfg:2881
37965 #, fuzzy, kde-format
37966 #| msgid "&Automatic display of FITS"
37967 msgid "Reset mount model before starting each job."
37968 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
37969 
37970 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37971 #: kstars.kcfg:2885
37972 #, fuzzy, kde-format
37973 #| msgid "&Automatic display of FITS"
37974 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37975 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
37976 
37977 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37978 #: kstars.kcfg:2889
37979 #, fuzzy, kde-format
37980 #| msgid "&Automatic display of FITS"
37981 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37982 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
37983 
37984 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37985 #: kstars.kcfg:2893
37986 #, fuzzy, kde-format
37987 #| msgid "&Automatic display of FITS"
37988 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37989 msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
37990 
37991 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37992 #: kstars.kcfg:2901
37993 #, kde-format
37994 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37995 msgstr ""
37996 
37997 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37998 #: kstars.kcfg:2905
37999 #, fuzzy, kde-format
38000 #| msgctxt "City in Nevada USA"
38001 #| msgid "Caliente"
38002 msgid "Last Calibration serialized."
38003 msgstr "Caliente"
38004 
38005 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
38006 #: kstars.kcfg:2908
38007 #, kde-format
38008 msgid ""
38009 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
38010 "to recalibration."
38011 msgstr ""
38012 
38013 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
38014 #: kstars.kcfg:2912
38015 #, kde-format
38016 msgid ""
38017 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
38018 "shutdown."
38019 msgstr ""
38020 
38021 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
38022 #: kstars.kcfg:2916
38023 #, kde-format
38024 msgid ""
38025 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
38026 "image present in storage."
38027 msgstr ""
38028 
38029 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
38030 #: kstars.kcfg:2920
38031 #, kde-format
38032 msgid ""
38033 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
38034 "priority job can run. Recommended."
38035 msgstr ""
38036 
38037 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
38038 #: kstars.kcfg:2924
38039 #, kde-format
38040 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
38041 msgstr ""
38042 
38043 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
38044 #: kstars.kcfg:2928
38045 #, kde-format
38046 msgid ""
38047 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
38048 "dawn."
38049 msgstr ""
38050 
38051 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
38052 #: kstars.kcfg:2932
38053 #, kde-format
38054 msgid ""
38055 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
38056 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
38057 msgstr ""
38058 
38059 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
38060 #: kstars.kcfg:2936
38061 #, kde-format
38062 msgid ""
38063 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
38064 "when using narrowband filters."
38065 msgstr ""
38066 
38067 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
38068 #: kstars.kcfg:2940
38069 #, kde-format
38070 msgid ""
38071 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
38072 "when using narrowband filters."
38073 msgstr ""
38074 
38075 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
38076 #: kstars.kcfg:2944
38077 #, fuzzy, kde-format
38078 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
38079 msgid "Telescope focal length in millimeters."
38080 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan"
38081 
38082 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
38083 #: kstars.kcfg:2948
38084 #, fuzzy, kde-format
38085 #| msgctxt "City in Florida USA"
38086 #| msgid "Boca Raton"
38087 msgid "Focal Reducer ratio"
38088 msgstr "Boca Raton"
38089 
38090 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
38091 #: kstars.kcfg:2952
38092 #, kde-format
38093 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
38094 msgstr ""
38095 
38096 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
38097 #: kstars.kcfg:2956
38098 #, kde-format
38099 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
38100 msgstr ""
38101 
38102 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
38103 #: kstars.kcfg:2960
38104 #, kde-format
38105 msgid "Camera Width in pixels."
38106 msgstr ""
38107 
38108 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
38109 #: kstars.kcfg:2964
38110 #, kde-format
38111 msgid "Camera Height in pixels."
38112 msgstr ""
38113 
38114 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
38115 #: kstars.kcfg:2968
38116 #, kde-format
38117 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
38118 msgstr ""
38119 
38120 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
38121 #: kstars.kcfg:2972
38122 #, kde-format
38123 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
38124 msgstr ""
38125 
38126 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
38127 #: kstars.kcfg:2976
38128 #, kde-format
38129 msgid ""
38130 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
38131 "aborted job or a job that ran into an error."
38132 msgstr ""
38133 
38134 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
38135 #: kstars.kcfg:2980
38136 #, kde-format
38137 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
38138 msgstr ""
38139 
38140 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
38141 #: kstars.kcfg:2992
38142 #, kde-format
38143 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
38144 msgstr ""
38145 
38146 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
38147 #: kstars.kcfg:2996
38148 #, kde-format
38149 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
38150 msgstr ""
38151 
38152 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
38153 #: kstars.kcfg:3000
38154 #, kde-format
38155 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
38156 msgstr ""
38157 
38158 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
38159 #: kstars.kcfg:3004
38160 #, kde-format
38161 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
38162 msgstr ""
38163 
38164 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
38165 #: kstars.kcfg:3008
38166 #, kde-format
38167 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
38168 msgstr ""
38169 
38170 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
38171 #: kstars.kcfg:3012
38172 #, kde-format
38173 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
38174 msgstr ""
38175 
38176 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
38177 #: kstars.kcfg:3016
38178 #, kde-format
38179 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
38180 msgstr ""
38181 
38182 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
38183 #: kstars.kcfg:3020
38184 #, kde-format
38185 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
38186 msgstr ""
38187 
38188 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
38189 #: kstars.kcfg:3024
38190 #, kde-format
38191 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
38192 msgstr ""
38193 
38194 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
38195 #: kstars.kcfg:3027
38196 #, kde-format
38197 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
38198 msgstr ""
38199 
38200 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
38201 #: kstars.kcfg:3030
38202 #, kde-format
38203 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
38204 msgstr ""
38205 
38206 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
38207 #: kstars.kcfg:3034
38208 #, kde-format
38209 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
38210 msgstr ""
38211 
38212 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
38213 #: kstars.kcfg:3038
38214 #, kde-format
38215 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
38216 msgstr ""
38217 
38218 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
38219 #: kstars.kcfg:3042
38220 #, kde-format
38221 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
38222 msgstr ""
38223 
38224 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
38225 #: kstars.kcfg:3046
38226 #, kde-format
38227 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
38228 msgstr ""
38229 
38230 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
38231 #: kstars.kcfg:3050
38232 #, fuzzy, kde-format
38233 #| msgid "The color for the coordinate grid lines."
38234 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
38235 msgstr "Koordenatu-saretaren marren kolorea."
38236 
38237 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
38238 #: kstars.kcfg:3054
38239 #, kde-format
38240 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
38241 msgstr ""
38242 
38243 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
38244 #: kstars.kcfg:3058
38245 #, kde-format
38246 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
38247 msgstr ""
38248 
38249 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
38250 #: kstars.kcfg:3062
38251 #, kde-format
38252 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
38253 msgstr ""
38254 
38255 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
38256 #: kstars.kcfg:3066
38257 #, kde-format
38258 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
38259 msgstr ""
38260 
38261 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
38262 #: kstars.kcfg:3070
38263 #, kde-format
38264 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
38265 msgstr ""
38266 
38267 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
38268 #: kstars.kcfg:3074
38269 #, kde-format
38270 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
38271 msgstr ""
38272 
38273 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
38274 #: kstars.kcfg:3078
38275 #, kde-format
38276 msgid "Restart sequences until manually terminated."
38277 msgstr ""
38278 
38279 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
38280 #: kstars.kcfg:3082
38281 #, kde-format
38282 msgid "Loop sequences until specific time is up."
38283 msgstr ""
38284 
38285 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
38286 #: kstars.kcfg:3086
38287 #, kde-format
38288 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
38289 msgstr ""
38290 
38291 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
38292 #: kstars.kcfg:3089
38293 #, kde-format
38294 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
38295 msgstr ""
38296 
38297 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
38298 #: kstars.kcfg:3095
38299 #, kde-format
38300 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
38301 msgstr ""
38302 
38303 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
38304 #: kstars.kcfg:3099
38305 #, kde-format
38306 msgid ""
38307 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
38308 "Plot."
38309 msgstr ""
38310 
38311 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
38312 #: kstars.kcfg:3103
38313 #, kde-format
38314 msgid ""
38315 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
38316 msgstr ""
38317 
38318 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
38319 #: kstars.kcfg:3107
38320 #, kde-format
38321 msgid ""
38322 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
38323 "Statistics Plot."
38324 msgstr ""
38325 
38326 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
38327 #: kstars.kcfg:3111
38328 #, kde-format
38329 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
38330 msgstr ""
38331 
38332 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
38333 #: kstars.kcfg:3115
38334 #, fuzzy, kde-format
38335 #| msgid "Display the focus InfoBox?"
38336 msgid "Display the autofocus solution position."
38337 msgstr "Bistaratu fokuaren informazio-koadroa?"
38338 
38339 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
38340 #: kstars.kcfg:3119
38341 #, kde-format
38342 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
38343 msgstr ""
38344 
38345 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
38346 #: kstars.kcfg:3123
38347 #, kde-format
38348 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
38349 msgstr ""
38350 
38351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
38352 #: kstars.kcfg:3127
38353 #, kde-format
38354 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
38355 msgstr ""
38356 
38357 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
38358 #: kstars.kcfg:3131
38359 #, kde-format
38360 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
38361 msgstr ""
38362 
38363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
38364 #: kstars.kcfg:3135
38365 #, kde-format
38366 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
38367 msgstr ""
38368 
38369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
38370 #: kstars.kcfg:3139
38371 #, kde-format
38372 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38373 msgstr ""
38374 
38375 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
38376 #: kstars.kcfg:3143
38377 #, kde-format
38378 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
38379 msgstr ""
38380 
38381 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
38382 #: kstars.kcfg:3147
38383 #, kde-format
38384 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
38385 msgstr ""
38386 
38387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
38388 #: kstars.kcfg:3151
38389 #, kde-format
38390 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
38391 msgstr ""
38392 
38393 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
38394 #: kstars.kcfg:3155
38395 #, kde-format
38396 msgid ""
38397 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
38398 "solved captured image on the Analyze plot."
38399 msgstr ""
38400 
38401 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
38402 #: kstars.kcfg:3159
38403 #, kde-format
38404 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
38405 msgstr ""
38406 
38407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
38408 #: kstars.kcfg:3163
38409 #, kde-format
38410 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
38411 msgstr ""
38412 
38413 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
38414 #: kstars.kcfg:3167
38415 #, kde-format
38416 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
38417 msgstr ""
38418 
38419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
38420 #: kstars.kcfg:3171
38421 #, kde-format
38422 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
38423 msgstr ""
38424 
38425 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
38426 #: kstars.kcfg:3175
38427 #, kde-format
38428 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
38429 msgstr ""
38430 
38431 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
38432 #: kstars.kcfg:3179
38433 #, kde-format
38434 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
38435 msgstr ""
38436 
38437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
38438 #: kstars.kcfg:3183
38439 #, kde-format
38440 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
38441 msgstr ""
38442 
38443 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
38444 #: kstars.kcfg:3187
38445 #, kde-format
38446 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
38447 msgstr ""
38448 
38449 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
38450 #: kstars.kcfg:3192
38451 #, kde-format
38452 msgid "The address of last used server"
38453 msgstr ""
38454 
38455 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
38456 #: kstars.kcfg:3195
38457 #, kde-format
38458 msgid "The port of last used server"
38459 msgstr ""
38460 
38461 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
38462 #: kstars.kcfg:3199
38463 #, kde-format
38464 msgid "The port of last used Web Manager"
38465 msgstr ""
38466 
38467 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
38468 #: kstars.kcfg:3205
38469 #, kde-format
38470 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
38471 msgstr ""
38472 
38473 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
38474 #: kstars.kcfg:3209
38475 #, kde-format
38476 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
38477 msgstr ""
38478 
38479 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
38480 #: kstars.kcfg:3213
38481 #, kde-format
38482 msgid "HIPS source catalog title."
38483 msgstr ""
38484 
38485 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
38486 #: kstars.kcfg:3217
38487 #, kde-format
38488 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
38489 msgstr ""
38490 
38491 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
38492 #: kstars.kcfg:3221
38493 #, fuzzy, kde-format
38494 #| msgid "Draw Sun in the sky map?"
38495 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
38496 msgstr "Marraztu eguzkia zeruko mapan?"
38497 
38498 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
38499 #: kstars.kcfg:3225
38500 #, kde-format
38501 msgid "Redraw HiPS while panning."
38502 msgstr ""
38503 
38504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38505 #: kstars.kcfg:3229
38506 #, fuzzy, kde-format
38507 #| msgid "Draw stars in the sky map?"
38508 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
38509 msgstr "Marraztu izarrak zeruko mapan?"
38510 
38511 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
38512 #: kstars.kcfg:3230
38513 #, fuzzy, kde-format
38514 #| msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
38515 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
38516 msgstr "Txandakatu izarrak zeruko mapan marraztea edo ez."
38517 
38518 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
38519 #: kstars.kcfg:3234
38520 #, kde-format
38521 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
38522 msgstr ""
38523 
38524 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
38525 #: kstars.kcfg:3238
38526 #, kde-format
38527 msgid "HIPS offline full path."
38528 msgstr ""
38529 
38530 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38531 #: kstars.kcfg:3243
38532 #, fuzzy, kde-format
38533 #| msgid "Invalid Filename"
38534 msgid "Terrain Filename."
38535 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
38536 
38537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
38538 #: kstars.kcfg:3244
38539 #, fuzzy, kde-format
38540 #| msgid "Error making temporary filename."
38541 msgid "Terrain source filename."
38542 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategi-izena sortzean."
38543 
38544 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38545 #: kstars.kcfg:3248
38546 #, kde-format
38547 msgid "Terrain Azimuth Correction."
38548 msgstr ""
38549 
38550 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
38551 #: kstars.kcfg:3249
38552 #, kde-format
38553 msgid "Terrain source azimuth correction."
38554 msgstr ""
38555 
38556 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38557 #: kstars.kcfg:3253
38558 #, fuzzy, kde-format
38559 #| msgid "Altitude at noon:"
38560 msgid "Terrain Altitude Correction."
38561 msgstr "Eguerdiko altuera:"
38562 
38563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
38564 #: kstars.kcfg:3254
38565 #, fuzzy, kde-format
38566 #| msgid "Error making temporary filename."
38567 msgid "Terrain source altitude correction."
38568 msgstr "Errorea aldi baterako fitxategi-izena sortzean."
38569 
38570 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38571 #: kstars.kcfg:3258
38572 #, fuzzy, kde-format
38573 #| msgid "Delete all Images"
38574 msgid "Terrain Downsampling"
38575 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
38576 
38577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
38578 #: kstars.kcfg:3259
38579 #, kde-format
38580 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
38581 msgstr ""
38582 
38583 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38584 #: kstars.kcfg:3263
38585 #, kde-format
38586 msgid "Terrain While panning."
38587 msgstr ""
38588 
38589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
38590 #: kstars.kcfg:3264
38591 #, kde-format
38592 msgid "Redraw terrain while panning."
38593 msgstr ""
38594 
38595 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38596 #: kstars.kcfg:3268
38597 #, fuzzy, kde-format
38598 #| msgid "Draw Saturn?"
38599 msgid "Draw terrain"
38600 msgstr "Saturno marrazterik  nahi?"
38601 
38602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
38603 #: kstars.kcfg:3269
38604 #, fuzzy, kde-format
38605 #| msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
38606 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
38607 msgstr "Txandakatu Eguzkia zeruko mapan marraztea edo ez."
38608 
38609 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38610 #: kstars.kcfg:3273
38611 #, kde-format
38612 msgid "Terrain Skip Speedup"
38613 msgstr ""
38614 
38615 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
38616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38617 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
38618 #, kde-format
38619 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
38620 msgstr ""
38621 
38622 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
38623 #: kstars.kcfg:3278
38624 #, kde-format
38625 msgid "Terrain Transparency Speedup."
38626 msgstr ""
38627 
38628 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38629 #: kstars.kcfg:3283
38630 #, kde-format
38631 msgid "Terrain Smooth Pixels."
38632 msgstr ""
38633 
38634 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
38635 #: kstars.kcfg:3284
38636 #, kde-format
38637 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
38638 msgstr ""
38639 
38640 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38641 #: kstars.kcfg:3290
38642 #, kde-format
38643 msgid "Display Image Overlays."
38644 msgstr ""
38645 
38646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
38647 #: kstars.kcfg:3291
38648 #, fuzzy, kde-format
38649 #| msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
38650 msgid "Toggle whether to display image overlays."
38651 msgstr "Txandakatu Pluton zeruko mapan marraztea edo ez."
38652 
38653 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38654 #: kstars.kcfg:3295
38655 #, kde-format
38656 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
38657 msgstr ""
38658 
38659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
38660 #: kstars.kcfg:3296
38661 #, kde-format
38662 msgid ""
38663 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
38664 "it's solved)."
38665 msgstr ""
38666 
38667 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38668 #: kstars.kcfg:3300
38669 #, kde-format
38670 msgid "Image overlay max dimension"
38671 msgstr ""
38672 
38673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
38674 #: kstars.kcfg:3301
38675 #, fuzzy, kde-format
38676 #| msgid "Maximum distance for comet names"
38677 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
38678 msgstr "Kometen izenen distantzia maximoa"
38679 
38680 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38681 #: kstars.kcfg:3305
38682 #, kde-format
38683 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
38684 msgstr ""
38685 
38686 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
38687 #: kstars.kcfg:3306
38688 #, kde-format
38689 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
38690 msgstr ""
38691 
38692 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38693 #: kstars.kcfg:3310
38694 #, kde-format
38695 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
38696 msgstr ""
38697 
38698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
38699 #: kstars.kcfg:3311
38700 #, kde-format
38701 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
38702 msgstr ""
38703 
38704 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
38705 #: kstars.kcfg:3317
38706 #, fuzzy, kde-format
38707 #| msgid "Default FITS directory:"
38708 msgid "Default observatory module weather source."
38709 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
38710 
38711 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
38712 #: kstars.kcfg:3320
38713 #, kde-format
38714 msgid "Will be reacted upon warnings?"
38715 msgstr ""
38716 
38717 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
38718 #: kstars.kcfg:3324
38719 #, kde-format
38720 msgid "Will be reacted upon alerts?"
38721 msgstr ""
38722 
38723 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
38724 #: kstars.kcfg:3328
38725 #, kde-format
38726 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
38727 msgstr ""
38728 
38729 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
38730 #: kstars.kcfg:3332
38731 #, kde-format
38732 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
38733 msgstr ""
38734 
38735 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
38736 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
38737 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
38738 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
38739 #, kde-format
38740 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
38741 msgstr ""
38742 
38743 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
38744 #: kstars.kcfg:3340
38745 #, kde-format
38746 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
38747 msgstr ""
38748 
38749 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
38750 #: kstars.kcfg:3344
38751 #, kde-format
38752 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
38753 msgstr ""
38754 
38755 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
38756 #: kstars.kcfg:3356
38757 #, kde-format
38758 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
38759 msgstr ""
38760 
38761 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
38762 #: kstars.kcfg:3360
38763 #, kde-format
38764 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
38765 msgstr ""
38766 
38767 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
38768 #: kstars.kcfg:3364
38769 #, kde-format
38770 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
38771 msgstr ""
38772 
38773 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
38774 #: kstars.kcfg:3368
38775 #, kde-format
38776 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
38777 msgstr ""
38778 
38779 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
38780 #: kstars.kcfg:3372
38781 #, fuzzy, kde-format
38782 #| msgid "Set the color named %1 to the value %2."
38783 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
38784 msgstr "Ezarri %1 izeneko kolorea %2 baliora."
38785 
38786 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
38787 #: kstars.kcfg:3378
38788 #, kde-format
38789 msgid "Full path to the ASTAP executable."
38790 msgstr ""
38791 
38792 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
38793 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
38794 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
38795 #, kde-format
38796 msgid ""
38797 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
38798 "auto selection downsampling."
38799 msgstr ""
38800 
38801 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
38802 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
38803 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
38804 #, kde-format
38805 msgid ""
38806 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
38807 "this radius."
38808 msgstr ""
38809 
38810 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
38811 #: kstars.kcfg:3398
38812 #, kde-format
38813 msgid "Update the fits header with the found solution."
38814 msgstr ""
38815 
38816 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
38817 #: kstars.kcfg:3402
38818 #, kde-format
38819 msgid "Increase search window size."
38820 msgstr ""
38821 
38822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
38823 #: kstars.kcfg:3408
38824 #, kde-format
38825 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38826 msgstr ""
38827 
38828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38829 #: kstars.kcfg:3412
38830 #, kde-format
38831 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38832 msgstr ""
38833 
38834 #: kstars_i18n.cpp:2
38835 #, kde-kuit-format
38836 msgctxt "Constellation name (optional)"
38837 msgid "C Western"
38838 msgstr "Mendebaldeko konstel."
38839 
38840 #: kstars_i18n.cpp:3
38841 #, kde-kuit-format
38842 msgctxt "Constellation name (optional)"
38843 msgid "ANDROMEDA"
38844 msgstr "Andromeda"
38845 
38846 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38847 #, kde-kuit-format
38848 msgctxt "Constellation name (optional)"
38849 msgid "ANTLIA"
38850 msgstr "Aire ponpa"
38851 
38852 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38853 #, kde-kuit-format
38854 msgctxt "Constellation name (optional)"
38855 msgid "APUS"
38856 msgstr "Paradisuko hegaztia"
38857 
38858 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38859 #, kde-kuit-format
38860 msgctxt "Constellation name (optional)"
38861 msgid "AQUARIUS"
38862 msgstr "Akuarioa"
38863 
38864 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38865 #, kde-kuit-format
38866 msgctxt "Constellation name (optional)"
38867 msgid "AQUILA"
38868 msgstr "Arranoa"
38869 
38870 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38871 #, kde-kuit-format
38872 msgctxt "Constellation name (optional)"
38873 msgid "ARA"
38874 msgstr "Aldarea"
38875 
38876 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38877 #, kde-kuit-format
38878 msgctxt "Constellation name (optional)"
38879 msgid "ARIES"
38880 msgstr "Aharia"
38881 
38882 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38883 #, kde-kuit-format
38884 msgctxt "Constellation name (optional)"
38885 msgid "AURIGA"
38886 msgstr "Gurzaina"
38887 
38888 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38889 #, kde-kuit-format
38890 msgctxt "Constellation name (optional)"
38891 msgid "BOOTES"
38892 msgstr "Itzaina"
38893 
38894 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38895 #, kde-kuit-format
38896 msgctxt "Constellation name (optional)"
38897 msgid "CAELUM"
38898 msgstr "Zizela"
38899 
38900 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38901 #, kde-kuit-format
38902 msgctxt "Constellation name (optional)"
38903 msgid "CAMELOPARDALIS"
38904 msgstr "Jirafa"
38905 
38906 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38907 #, kde-kuit-format
38908 msgctxt "Constellation name (optional)"
38909 msgid "CANCER"
38910 msgstr "Karramarroa"
38911 
38912 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38913 #, kde-kuit-format
38914 msgctxt "Constellation name (optional)"
38915 msgid "CANES VENATICI"
38916 msgstr "Ehizarako zakurrak"
38917 
38918 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38919 #, kde-kuit-format
38920 msgctxt "Constellation name (optional)"
38921 msgid "CANIS MAJOR"
38922 msgstr "Zakur handia"
38923 
38924 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38925 #, kde-kuit-format
38926 msgctxt "Constellation name (optional)"
38927 msgid "CANIS MINOR"
38928 msgstr "Zakur txikia"
38929 
38930 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38931 #, kde-kuit-format
38932 msgctxt "Constellation name (optional)"
38933 msgid "CAPRICORNUS"
38934 msgstr "Aharia"
38935 
38936 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38937 #, kde-kuit-format
38938 msgctxt "Constellation name (optional)"
38939 msgid "CARINA"
38940 msgstr "Girla"
38941 
38942 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38943 #, kde-kuit-format
38944 msgctxt "Constellation name (optional)"
38945 msgid "CASSIOPEIA"
38946 msgstr "Kasiopea"
38947 
38948 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38949 #, kde-kuit-format
38950 msgctxt "Constellation name (optional)"
38951 msgid "CENTAURUS"
38952 msgstr "Zentauroa"
38953 
38954 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38955 #, kde-kuit-format
38956 msgctxt "Constellation name (optional)"
38957 msgid "CEPHEUS"
38958 msgstr "Zefeo"
38959 
38960 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38961 #, kde-kuit-format
38962 msgctxt "Constellation name (optional)"
38963 msgid "CETUS"
38964 msgstr "Balea"
38965 
38966 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38967 #, kde-kuit-format
38968 msgctxt "Constellation name (optional)"
38969 msgid "CHAMAELEON"
38970 msgstr "Kamaleoia"
38971 
38972 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38973 #, kde-kuit-format
38974 msgctxt "Constellation name (optional)"
38975 msgid "CIRCINUS"
38976 msgstr "Konpasa"
38977 
38978 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38979 #, kde-kuit-format
38980 msgctxt "Constellation name (optional)"
38981 msgid "COLUMBA"
38982 msgstr "Usoa"
38983 
38984 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38985 #, kde-kuit-format
38986 msgctxt "Constellation name (optional)"
38987 msgid "COMA BERENICES"
38988 msgstr "Berenizeren ilea"
38989 
38990 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38991 #, kde-kuit-format
38992 msgctxt "Constellation name (optional)"
38993 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38994 msgstr "Hegoaldeko koroa"
38995 
38996 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38997 #, kde-kuit-format
38998 msgctxt "Constellation name (optional)"
38999 msgid "CORONA BOREALIS"
39000 msgstr "Iparraldeko koroa"
39001 
39002 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
39003 #, kde-kuit-format
39004 msgctxt "Constellation name (optional)"
39005 msgid "CORVUS"
39006 msgstr "Erroia"
39007 
39008 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
39009 #, kde-kuit-format
39010 msgctxt "Constellation name (optional)"
39011 msgid "CRATER"
39012 msgstr "Kopa"
39013 
39014 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
39015 #, kde-kuit-format
39016 msgctxt "Constellation name (optional)"
39017 msgid "CRUX"
39018 msgstr "Hegoaldeko gurutzea"
39019 
39020 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
39021 #, kde-kuit-format
39022 msgctxt "Constellation name (optional)"
39023 msgid "CYGNUS"
39024 msgstr "Zisnea"
39025 
39026 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
39027 #, kde-kuit-format
39028 msgctxt "Constellation name (optional)"
39029 msgid "DELPHINUS"
39030 msgstr "Izurdea"
39031 
39032 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
39033 #, kde-kuit-format
39034 msgctxt "Constellation name (optional)"
39035 msgid "DORADO"
39036 msgstr "Ezpata-arraina"
39037 
39038 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
39039 #, kde-kuit-format
39040 msgctxt "Constellation name (optional)"
39041 msgid "DRACO"
39042 msgstr "Herensugea"
39043 
39044 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
39045 #, kde-kuit-format
39046 msgctxt "Constellation name (optional)"
39047 msgid "EQUULEUS"
39048 msgstr "Pottoka"
39049 
39050 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
39051 #, kde-kuit-format
39052 msgctxt "Constellation name (optional)"
39053 msgid "ERIDANUS"
39054 msgstr "Ibaia"
39055 
39056 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
39057 #, kde-kuit-format
39058 msgctxt "Constellation name (optional)"
39059 msgid "FORNAX"
39060 msgstr "Labea"
39061 
39062 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
39063 #, kde-kuit-format
39064 msgctxt "Constellation name (optional)"
39065 msgid "GEMINI"
39066 msgstr "Bikiak"
39067 
39068 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
39069 #, kde-kuit-format
39070 msgctxt "Constellation name (optional)"
39071 msgid "GRUS"
39072 msgstr "Kurriloa"
39073 
39074 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
39075 #, kde-kuit-format
39076 msgctxt "Constellation name (optional)"
39077 msgid "HERCULES"
39078 msgstr "Herkules"
39079 
39080 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
39081 #, kde-kuit-format
39082 msgctxt "Constellation name (optional)"
39083 msgid "HOROLOGIUM"
39084 msgstr "Erlojua"
39085 
39086 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
39087 #, kde-kuit-format
39088 msgctxt "Constellation name (optional)"
39089 msgid "HYDRA"
39090 msgstr "Hydra emea"
39091 
39092 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
39093 #, kde-kuit-format
39094 msgctxt "Constellation name (optional)"
39095 msgid "HYDRUS"
39096 msgstr "Hydra arra"
39097 
39098 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
39099 #, kde-kuit-format
39100 msgctxt "Constellation name (optional)"
39101 msgid "INDUS"
39102 msgstr "Indiarra"
39103 
39104 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
39105 #, kde-kuit-format
39106 msgctxt "Constellation name (optional)"
39107 msgid "LACERTA"
39108 msgstr "Muskerra"
39109 
39110 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
39111 #, kde-kuit-format
39112 msgctxt "Constellation name (optional)"
39113 msgid "LEO"
39114 msgstr "Leoia"
39115 
39116 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
39117 #, kde-kuit-format
39118 msgctxt "Constellation name (optional)"
39119 msgid "LEO MINOR"
39120 msgstr "Leoi txikia"
39121 
39122 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
39123 #, kde-kuit-format
39124 msgctxt "Constellation name (optional)"
39125 msgid "LEPUS"
39126 msgstr "Erbia"
39127 
39128 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
39129 #, kde-kuit-format
39130 msgctxt "Constellation name (optional)"
39131 msgid "LIBRA"
39132 msgstr "Balantza"
39133 
39134 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
39135 #, kde-kuit-format
39136 msgctxt "Constellation name (optional)"
39137 msgid "LUPUS"
39138 msgstr "Otsoa"
39139 
39140 #: kstars_i18n.cpp:53
39141 #, kde-kuit-format
39142 msgctxt "Constellation name (optional)"
39143 msgid "LYNX"
39144 msgstr "Katamotza"
39145 
39146 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
39147 #, kde-kuit-format
39148 msgctxt "Constellation name (optional)"
39149 msgid "LYRA"
39150 msgstr "Lira"
39151 
39152 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
39153 #, kde-kuit-format
39154 msgctxt "Constellation name (optional)"
39155 msgid "MENSA"
39156 msgstr "Mahaia"
39157 
39158 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
39159 #, kde-kuit-format
39160 msgctxt "Constellation name (optional)"
39161 msgid "MICROSCOPIUM"
39162 msgstr "Mikroskopioa"
39163 
39164 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
39165 #, kde-kuit-format
39166 msgctxt "Constellation name (optional)"
39167 msgid "MONOCEROS"
39168 msgstr "Adarbakarra"
39169 
39170 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
39171 #, kde-kuit-format
39172 msgctxt "Constellation name (optional)"
39173 msgid "MUSCA"
39174 msgstr "Eulia"
39175 
39176 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
39177 #, kde-kuit-format
39178 msgctxt "Constellation name (optional)"
39179 msgid "NORMA"
39180 msgstr "Eskuadra"
39181 
39182 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
39183 #, kde-kuit-format
39184 msgctxt "Constellation name (optional)"
39185 msgid "OCTANS"
39186 msgstr "Oktantea"
39187 
39188 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
39189 #, kde-kuit-format
39190 msgctxt "Constellation name (optional)"
39191 msgid "OPHIUCHUS"
39192 msgstr "Sugekaria"
39193 
39194 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
39195 #, kde-kuit-format
39196 msgctxt "Constellation name (optional)"
39197 msgid "ORION"
39198 msgstr "Orion (ehiztaria)"
39199 
39200 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
39201 #, kde-kuit-format
39202 msgctxt "Constellation name (optional)"
39203 msgid "PAVO"
39204 msgstr "Indioilarra"
39205 
39206 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
39207 #, kde-kuit-format
39208 msgctxt "Constellation name (optional)"
39209 msgid "PEGASUS"
39210 msgstr "Pegaso"
39211 
39212 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
39213 #, kde-kuit-format
39214 msgctxt "Constellation name (optional)"
39215 msgid "PERSEUS"
39216 msgstr "Perseo"
39217 
39218 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
39219 #, kde-kuit-format
39220 msgctxt "Constellation name (optional)"
39221 msgid "PHOENIX"
39222 msgstr "Fenixa"
39223 
39224 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
39225 #, kde-kuit-format
39226 msgctxt "Constellation name (optional)"
39227 msgid "PICTOR"
39228 msgstr "Margolariaren astoa"
39229 
39230 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
39231 #, kde-kuit-format
39232 msgctxt "Constellation name (optional)"
39233 msgid "PISCES"
39234 msgstr "Arrainak"
39235 
39236 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
39237 #, kde-kuit-format
39238 msgctxt "Constellation name (optional)"
39239 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
39240 msgstr "Hegoaldeko arraina"
39241 
39242 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
39243 #, kde-kuit-format
39244 msgctxt "Constellation name (optional)"
39245 msgid "PUPPIS"
39246 msgstr "Popa (The stern)"
39247 
39248 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
39249 #, kde-kuit-format
39250 msgctxt "Constellation name (optional)"
39251 msgid "PYXIS"
39252 msgstr "Iparorratza"
39253 
39254 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
39255 #, kde-kuit-format
39256 msgctxt "Constellation name (optional)"
39257 msgid "RETICULUM"
39258 msgstr "Sarea"
39259 
39260 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
39261 #, kde-kuit-format
39262 msgctxt "Constellation name (optional)"
39263 msgid "SAGITTA"
39264 msgstr "Gezia"
39265 
39266 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
39267 #, kde-kuit-format
39268 msgctxt "Constellation name (optional)"
39269 msgid "SAGITTARIUS"
39270 msgstr "Gezilaria"
39271 
39272 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
39273 #, kde-kuit-format
39274 msgctxt "Constellation name (optional)"
39275 msgid "SCORPIUS"
39276 msgstr "Eskorpioia"
39277 
39278 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
39279 #, kde-kuit-format
39280 msgctxt "Constellation name (optional)"
39281 msgid "SCULPTOR"
39282 msgstr "Irudigilea"
39283 
39284 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
39285 #, kde-kuit-format
39286 msgctxt "Constellation name (optional)"
39287 msgid "SCUTUM"
39288 msgstr "Ezkutua"
39289 
39290 #: kstars_i18n.cpp:78
39291 #, kde-kuit-format
39292 msgctxt "Constellation name (optional)"
39293 msgid "SERPENS CAPUT"
39294 msgstr "Suge-burua"
39295 
39296 #: kstars_i18n.cpp:79
39297 #, kde-kuit-format
39298 msgctxt "Constellation name (optional)"
39299 msgid "SERPENS CAUDA"
39300 msgstr "Suge-buztana"
39301 
39302 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
39303 #, kde-kuit-format
39304 msgctxt "Constellation name (optional)"
39305 msgid "SEXTANS"
39306 msgstr "Sextantea"
39307 
39308 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
39309 #, kde-kuit-format
39310 msgctxt "Constellation name (optional)"
39311 msgid "TAURUS"
39312 msgstr "Zezena"
39313 
39314 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
39315 #, kde-kuit-format
39316 msgctxt "Constellation name (optional)"
39317 msgid "TELESCOPIUM"
39318 msgstr "Teleskopioa"
39319 
39320 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
39321 #, kde-kuit-format
39322 msgctxt "Constellation name (optional)"
39323 msgid "TRIANGULUM"
39324 msgstr "Triangelua"
39325 
39326 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
39327 #, kde-kuit-format
39328 msgctxt "Constellation name (optional)"
39329 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
39330 msgstr "Hegoaldeko triangelua"
39331 
39332 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
39333 #, kde-kuit-format
39334 msgctxt "Constellation name (optional)"
39335 msgid "TUCANA"
39336 msgstr "Tukana"
39337 
39338 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
39339 #, kde-kuit-format
39340 msgctxt "Constellation name (optional)"
39341 msgid "URSA MAJOR"
39342 msgstr "Hartza handia"
39343 
39344 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
39345 #, kde-kuit-format
39346 msgctxt "Constellation name (optional)"
39347 msgid "URSA MINOR"
39348 msgstr "Hartza txikia"
39349 
39350 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
39351 #, kde-kuit-format
39352 msgctxt "Constellation name (optional)"
39353 msgid "VELA"
39354 msgstr "Bela"
39355 
39356 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
39357 #, kde-kuit-format
39358 msgctxt "Constellation name (optional)"
39359 msgid "VIRGO"
39360 msgstr "Birjina"
39361 
39362 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
39363 #, kde-kuit-format
39364 msgctxt "Constellation name (optional)"
39365 msgid "VOLANS"
39366 msgstr "Arrain hegalaria"
39367 
39368 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
39369 #, kde-kuit-format
39370 msgctxt "Constellation name (optional)"
39371 msgid "VULPECULA"
39372 msgstr "Azeria"
39373 
39374 #: kstars_i18n.cpp:92
39375 #, kde-kuit-format
39376 msgctxt "Constellation name (optional)"
39377 msgid "C Chinese"
39378 msgstr "Konstel. txinatarra"
39379 
39380 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
39381 #, kde-kuit-format
39382 msgctxt "Constellation name (optional)"
39383 msgid "NORTHERN DIPPER"
39384 msgstr "Iparraldeko burruntzalia"
39385 
39386 #: kstars_i18n.cpp:94
39387 #, kde-kuit-format
39388 msgctxt "Constellation name (optional)"
39389 msgid "CURVED ARRAY"
39390 msgstr "Multzo kurboa"
39391 
39392 #: kstars_i18n.cpp:95
39393 #, kde-kuit-format
39394 msgctxt "Constellation name (optional)"
39395 msgid "COILED THONG"
39396 msgstr "Biribilkatutako uhala"
39397 
39398 #: kstars_i18n.cpp:96
39399 #, kde-kuit-format
39400 msgctxt "Constellation name (optional)"
39401 msgid "WINGS"
39402 msgstr "Hegoak"
39403 
39404 #: kstars_i18n.cpp:97
39405 #, kde-kuit-format
39406 msgctxt "Constellation name (optional)"
39407 msgid "CHARIOT"
39408 msgstr "Gurdia"
39409 
39410 #: kstars_i18n.cpp:98
39411 #, kde-kuit-format
39412 msgctxt "Constellation name (optional)"
39413 msgid "TAIL"
39414 msgstr "Buztana"
39415 
39416 #: kstars_i18n.cpp:99
39417 #, kde-kuit-format
39418 msgctxt "Constellation name (optional)"
39419 msgid "WINNOWING BASKET"
39420 msgstr "Bahea"
39421 
39422 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
39423 #, kde-kuit-format
39424 msgctxt "Constellation name (optional)"
39425 msgid "DIPPER"
39426 msgstr "Burruntzalia"
39427 
39428 #: kstars_i18n.cpp:101
39429 #, kde-kuit-format
39430 msgctxt "Constellation name (optional)"
39431 msgid "DRUM"
39432 msgstr "Danborra"
39433 
39434 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
39435 #, kde-kuit-format
39436 msgctxt "Constellation name (optional)"
39437 msgid "THREE STEPS"
39438 msgstr "Hiru urrats"
39439 
39440 #: kstars_i18n.cpp:103
39441 #, kde-kuit-format
39442 msgctxt "Constellation name (optional)"
39443 msgid "IMPERIAL GUARDS"
39444 msgstr "Guardia inperiala"
39445 
39446 #: kstars_i18n.cpp:104
39447 #, kde-kuit-format
39448 msgctxt "Constellation name (optional)"
39449 msgid "HORN"
39450 msgstr "Adarra"
39451 
39452 #: kstars_i18n.cpp:105
39453 #, kde-kuit-format
39454 msgctxt "Constellation name (optional)"
39455 msgid "WILLOW"
39456 msgstr "Sahatsa"
39457 
39458 #: kstars_i18n.cpp:106
39459 #, kde-kuit-format
39460 msgctxt "Constellation name (optional)"
39461 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
39462 msgstr "Igarobide inperiala"
39463 
39464 #: kstars_i18n.cpp:107
39465 #, kde-kuit-format
39466 msgctxt "Constellation name (optional)"
39467 msgid "KITCHEN"
39468 msgstr "Sukaldea"
39469 
39470 #: kstars_i18n.cpp:108
39471 #, kde-kuit-format
39472 msgctxt "Constellation name (optional)"
39473 msgid "RIVER TURTLE"
39474 msgstr "Ibaiko dordoka"
39475 
39476 #: kstars_i18n.cpp:109
39477 #, kde-kuit-format
39478 msgctxt "Constellation name (optional)"
39479 msgid "STOMACH"
39480 msgstr "Urdaila"
39481 
39482 #: kstars_i18n.cpp:110
39483 #, kde-kuit-format
39484 msgctxt "Constellation name (optional)"
39485 msgid "GREAT GENERAL"
39486 msgstr "Jeneral handia"
39487 
39488 #: kstars_i18n.cpp:111
39489 #, kde-kuit-format
39490 msgctxt "Constellation name (optional)"
39491 msgid "WALL"
39492 msgstr "Horma"
39493 
39494 #: kstars_i18n.cpp:112
39495 #, kde-kuit-format
39496 msgctxt "Constellation name (optional)"
39497 msgid "LEGS"
39498 msgstr "Hankak"
39499 
39500 #: kstars_i18n.cpp:113
39501 #, kde-kuit-format
39502 msgctxt "Constellation name (optional)"
39503 msgid "ROOT"
39504 msgstr "Sustraia"
39505 
39506 #: kstars_i18n.cpp:114
39507 #, kde-kuit-format
39508 msgctxt "Constellation name (optional)"
39509 msgid "RAMPARTS"
39510 msgstr "Harresia"
39511 
39512 #: kstars_i18n.cpp:115
39513 #, kde-kuit-format
39514 msgctxt "Constellation name (optional)"
39515 msgid "FLYING CORRIDOR"
39516 msgstr "Aireko korridorea"
39517 
39518 #: kstars_i18n.cpp:116
39519 #, kde-kuit-format
39520 msgctxt "Constellation name (optional)"
39521 msgid "OUTER FENCE"
39522 msgstr "Kanpoko hesia"
39523 
39524 #: kstars_i18n.cpp:117
39525 #, kde-kuit-format
39526 msgctxt "Constellation name (optional)"
39527 msgid "FORD"
39528 msgstr "Ibia"
39529 
39530 #: kstars_i18n.cpp:118
39531 #, kde-kuit-format
39532 msgctxt "Constellation name (optional)"
39533 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
39534 msgstr "Zazpi bikaintasunak"
39535 
39536 #: kstars_i18n.cpp:119
39537 #, kde-kuit-format
39538 msgctxt "Constellation name (optional)"
39539 msgid "MARKET"
39540 msgstr "Azoka"
39541 
39542 #: kstars_i18n.cpp:120
39543 #, kde-kuit-format
39544 msgctxt "Constellation name (optional)"
39545 msgid "FIVE CHARIOTS"
39546 msgstr "Bost gurdi"
39547 
39548 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
39549 #, kde-kuit-format
39550 msgctxt "Constellation name (optional)"
39551 msgid "ROLLED TONGUE"
39552 msgstr "Mingain biribilkatua"
39553 
39554 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
39555 #, kde-kuit-format
39556 msgctxt "Constellation name (optional)"
39557 msgid "NET"
39558 msgstr "Sarea"
39559 
39560 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
39561 #, kde-kuit-format
39562 msgctxt "Constellation name (optional)"
39563 msgid "TOILET"
39564 msgstr "Komuna"
39565 
39566 #: kstars_i18n.cpp:124
39567 #, kde-kuit-format
39568 msgctxt "Constellation name (optional)"
39569 msgid "SCREEN"
39570 msgstr "Horma-ordea"
39571 
39572 #: kstars_i18n.cpp:125
39573 #, kde-kuit-format
39574 msgctxt "Constellation name (optional)"
39575 msgid "SOLDIERS' MARKET"
39576 msgstr "Gudarien azoka"
39577 
39578 #: kstars_i18n.cpp:126
39579 #, kde-kuit-format
39580 msgctxt "Constellation name (optional)"
39581 msgid "SQUARE GRANARY"
39582 msgstr "Aletegi karratua"
39583 
39584 #: kstars_i18n.cpp:127
39585 #, kde-kuit-format
39586 msgctxt "Constellation name (optional)"
39587 msgid "THREE STARS"
39588 msgstr "Hiru izarrak"
39589 
39590 #: kstars_i18n.cpp:128
39591 #, kde-kuit-format
39592 msgctxt "Constellation name (optional)"
39593 msgid "FOUR CHANNELS"
39594 msgstr "Lau kanalak"
39595 
39596 #: kstars_i18n.cpp:129
39597 #, kde-kuit-format
39598 msgctxt "Constellation name (optional)"
39599 msgid "WELL"
39600 msgstr "Putzua"
39601 
39602 #: kstars_i18n.cpp:130
39603 #, kde-kuit-format
39604 msgctxt "Constellation name (optional)"
39605 msgid "SOUTH RIVER"
39606 msgstr "Hegoaldeko ibaia"
39607 
39608 #: kstars_i18n.cpp:131
39609 #, kde-kuit-format
39610 msgctxt "Constellation name (optional)"
39611 msgid "NORTH RIVER"
39612 msgstr "Iparraldeko ibaia"
39613 
39614 #: kstars_i18n.cpp:132
39615 #, kde-kuit-format
39616 msgctxt "Constellation name (optional)"
39617 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
39618 msgstr "Bost errege feudalak"
39619 
39620 #: kstars_i18n.cpp:133
39621 #, kde-kuit-format
39622 msgctxt "Constellation name (optional)"
39623 msgid "ORCHARD"
39624 msgstr "Arboladia"
39625 
39626 #: kstars_i18n.cpp:134
39627 #, kde-kuit-format
39628 msgctxt "Constellation name (optional)"
39629 msgid "MEADOWS"
39630 msgstr "Larreak"
39631 
39632 #: kstars_i18n.cpp:135
39633 #, kde-kuit-format
39634 msgctxt "Constellation name (optional)"
39635 msgid "CIRCULAR GRANARY"
39636 msgstr "Aletegi zirkularra"
39637 
39638 #: kstars_i18n.cpp:136
39639 #, kde-kuit-format
39640 msgctxt "Constellation name (optional)"
39641 msgid "PURPLE PALACE"
39642 msgstr "Jauregi purpura"
39643 
39644 #: kstars_i18n.cpp:137
39645 #, kde-kuit-format
39646 msgctxt "Constellation name (optional)"
39647 msgid "EXTENDED NET"
39648 msgstr "Sare hedatua"
39649 
39650 #: kstars_i18n.cpp:138
39651 #, kde-kuit-format
39652 msgctxt "Constellation name (optional)"
39653 msgid "ARSENAL"
39654 msgstr "Armategia"
39655 
39656 #: kstars_i18n.cpp:139
39657 #, kde-kuit-format
39658 msgctxt "Constellation name (optional)"
39659 msgid "HOOK"
39660 msgstr "Gakoa"
39661 
39662 #: kstars_i18n.cpp:140
39663 #, kde-kuit-format
39664 msgctxt "Constellation name (optional)"
39665 msgid "SUPREME PALACE"
39666 msgstr "Jauregi gorena"
39667 
39668 #: kstars_i18n.cpp:141
39669 #, kde-kuit-format
39670 msgctxt "Constellation name (optional)"
39671 msgid "JADE WELL"
39672 msgstr "Jadezko putzua"
39673 
39674 #: kstars_i18n.cpp:142
39675 #, kde-kuit-format
39676 msgctxt "Constellation name (optional)"
39677 msgid "LANCE"
39678 msgstr "Lantza"
39679 
39680 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
39681 #, kde-kuit-format
39682 msgctxt "Constellation name (optional)"
39683 msgid "BOAT"
39684 msgstr "Ontzia"
39685 
39686 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
39687 #, kde-kuit-format
39688 msgctxt "Constellation name (optional)"
39689 msgid "MAUSOLEUM"
39690 msgstr "Mausoleoa"
39691 
39692 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
39693 #, kde-kuit-format
39694 msgctxt "Constellation name (optional)"
39695 msgid "DOG"
39696 msgstr "Zakurra"
39697 
39698 #: kstars_i18n.cpp:146
39699 #, kde-kuit-format
39700 msgctxt "Constellation name (optional)"
39701 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
39702 msgstr "Lurreko jainkoen tenplua"
39703 
39704 #: kstars_i18n.cpp:147
39705 #, kde-kuit-format
39706 msgctxt "Constellation name (optional)"
39707 msgid "BOW AND ARROW"
39708 msgstr "Arkua eta gezia"
39709 
39710 #: kstars_i18n.cpp:148
39711 #, kde-kuit-format
39712 msgctxt "Constellation name (optional)"
39713 msgid "PESTLE"
39714 msgstr "Almeriz-eskua"
39715 
39716 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
39717 #, kde-kuit-format
39718 msgctxt "Constellation name (optional)"
39719 msgid "MORTAR"
39720 msgstr "Mortairua"
39721 
39722 #: kstars_i18n.cpp:150
39723 #, kde-kuit-format
39724 msgctxt "Constellation name (optional)"
39725 msgid "ROOFTOP"
39726 msgstr "Sabaia"
39727 
39728 #: kstars_i18n.cpp:151
39729 #, kde-kuit-format
39730 msgctxt "Constellation name (optional)"
39731 msgid "THUNDERBOLT"
39732 msgstr "Tximista"
39733 
39734 #: kstars_i18n.cpp:152
39735 #, kde-kuit-format
39736 msgctxt "Constellation name (optional)"
39737 msgid "CHARIOT YARD"
39738 msgstr "Gurdi biltegia"
39739 
39740 #: kstars_i18n.cpp:153
39741 #, kde-kuit-format
39742 msgctxt "Constellation name (optional)"
39743 msgid "GOOD GOURD"
39744 msgstr "Kalabaza ona"
39745 
39746 #: kstars_i18n.cpp:154
39747 #, kde-kuit-format
39748 msgctxt "Constellation name (optional)"
39749 msgid "ROTTEN GOURD"
39750 msgstr "Usteldutako kalabaza"
39751 
39752 #: kstars_i18n.cpp:155
39753 #, kde-kuit-format
39754 msgctxt "Constellation name (optional)"
39755 msgid "ENCAMPMENT"
39756 msgstr "Kanpamentua"
39757 
39758 #: kstars_i18n.cpp:156
39759 #, kde-kuit-format
39760 msgctxt "Constellation name (optional)"
39761 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
39762 msgstr "Trumoia eta tximista"
39763 
39764 #: kstars_i18n.cpp:157
39765 #, kde-kuit-format
39766 msgctxt "Constellation name (optional)"
39767 msgid "PALACE GATE"
39768 msgstr "Jauregiaren atea"
39769 
39770 #: kstars_i18n.cpp:158
39771 #, kde-kuit-format
39772 msgctxt "Constellation name (optional)"
39773 msgid "EMPTINESS"
39774 msgstr "Hustasuna"
39775 
39776 #: kstars_i18n.cpp:159
39777 #, kde-kuit-format
39778 msgctxt "Constellation name (optional)"
39779 msgid "WEAVING GIRL"
39780 msgstr "Neska ehulea"
39781 
39782 #: kstars_i18n.cpp:160
39783 #, kde-kuit-format
39784 msgctxt "Constellation name (optional)"
39785 msgid "GIRL"
39786 msgstr "Neska"
39787 
39788 #: kstars_i18n.cpp:161
39789 #, kde-kuit-format
39790 msgctxt "Constellation name (optional)"
39791 msgid "OX"
39792 msgstr "Idia"
39793 
39794 #: kstars_i18n.cpp:162
39795 #, kde-kuit-format
39796 msgctxt "Constellation name (optional)"
39797 msgid "HEART"
39798 msgstr "Bihotza"
39799 
39800 #: kstars_i18n.cpp:163
39801 #, kde-kuit-format
39802 msgctxt "Constellation name (optional)"
39803 msgid "ROOM"
39804 msgstr "Gela"
39805 
39806 #: kstars_i18n.cpp:164
39807 #, kde-kuit-format
39808 msgctxt "Constellation name (optional)"
39809 msgid "SPRING"
39810 msgstr "Iturria"
39811 
39812 #: kstars_i18n.cpp:165
39813 #, kde-kuit-format
39814 msgctxt "Constellation name (optional)"
39815 msgid "ESTABLISHMENT"
39816 msgstr "Establezimendua"
39817 
39818 #: kstars_i18n.cpp:166
39819 #, kde-kuit-format
39820 msgctxt "Constellation name (optional)"
39821 msgid "FLAIL"
39822 msgstr "Idaurra"
39823 
39824 #: kstars_i18n.cpp:167
39825 #, kde-kuit-format
39826 msgctxt "Constellation name (optional)"
39827 msgid "SPEAR"
39828 msgstr "Arpoia"
39829 
39830 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39831 #, kde-kuit-format
39832 msgctxt "Constellation name (optional)"
39833 msgid "RIGHT FLAG"
39834 msgstr "Eskuineko bandera"
39835 
39836 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39837 #, kde-kuit-format
39838 msgctxt "Constellation name (optional)"
39839 msgid "LEFT FLAG"
39840 msgstr "Ezkerreko bandera"
39841 
39842 #: kstars_i18n.cpp:170
39843 #, kde-kuit-format
39844 msgctxt "Constellation name (optional)"
39845 msgid "DRUMSTICK"
39846 msgstr "Danbor-makila"
39847 
39848 #: kstars_i18n.cpp:171
39849 #, kde-kuit-format
39850 msgctxt "Constellation name (optional)"
39851 msgid "BOND"
39852 msgstr "Lotura"
39853 
39854 #: kstars_i18n.cpp:172
39855 #, kde-kuit-format
39856 msgctxt "Constellation name (optional)"
39857 msgid "WOMAN'S BED"
39858 msgstr "Emakumearen ohea"
39859 
39860 #: kstars_i18n.cpp:173
39861 #, kde-kuit-format
39862 msgctxt "Constellation name (optional)"
39863 msgid "WESTERN DOOR"
39864 msgstr "Mendebaldeko atea"
39865 
39866 #: kstars_i18n.cpp:174
39867 #, kde-kuit-format
39868 msgctxt "Constellation name (optional)"
39869 msgid "EASTERN DOOR"
39870 msgstr "Ekialdeko atea"
39871 
39872 #: kstars_i18n.cpp:175
39873 #, kde-kuit-format
39874 msgctxt "Constellation name (optional)"
39875 msgid "FARMLAND"
39876 msgstr "Soroa"
39877 
39878 #: kstars_i18n.cpp:176
39879 #, kde-kuit-format
39880 msgctxt "Constellation name (optional)"
39881 msgid "STAR"
39882 msgstr "Izarra"
39883 
39884 #: kstars_i18n.cpp:177
39885 #, kde-kuit-format
39886 msgctxt "Constellation name (optional)"
39887 msgid "GHOSTS"
39888 msgstr "Mamuak"
39889 
39890 #: kstars_i18n.cpp:178
39891 #, kde-kuit-format
39892 msgctxt "Constellation name (optional)"
39893 msgid "XUANYUAN"
39894 msgstr "Xuanyuan"
39895 
39896 #: kstars_i18n.cpp:179
39897 #, kde-kuit-format
39898 msgctxt "Constellation name (optional)"
39899 msgid "TRIPOD"
39900 msgstr "Tripodea"
39901 
39902 #: kstars_i18n.cpp:180
39903 #, kde-kuit-format
39904 msgctxt "Constellation name (optional)"
39905 msgid "NECK"
39906 msgstr "Lepoa"
39907 
39908 #: kstars_i18n.cpp:181
39909 #, kde-kuit-format
39910 msgctxt "Constellation name (optional)"
39911 msgid "ZAOFU"
39912 msgstr "Zaofu"
39913 
39914 #: kstars_i18n.cpp:182
39915 #, kde-kuit-format
39916 msgctxt "Constellation name (optional)"
39917 msgid "MARKET OFFICER"
39918 msgstr "Azokako ofiziala"
39919 
39920 #: kstars_i18n.cpp:183
39921 #, kde-kuit-format
39922 msgctxt "Constellation name (optional)"
39923 msgid "C Egyptian"
39924 msgstr "Konstel. egiptoarra"
39925 
39926 #: kstars_i18n.cpp:184
39927 #, kde-kuit-format
39928 msgctxt "Constellation name (optional)"
39929 msgid "BULL'S FORELEG"
39930 msgstr "Zezenaren aurreko hanka"
39931 
39932 #: kstars_i18n.cpp:185
39933 #, kde-kuit-format
39934 msgctxt "Constellation name (optional)"
39935 msgid "TWO POLES"
39936 msgstr "Bi zutoin"
39937 
39938 #: kstars_i18n.cpp:186
39939 #, kde-kuit-format
39940 msgctxt "Constellation name (optional)"
39941 msgid "LION"
39942 msgstr "Lehoia"
39943 
39944 #: kstars_i18n.cpp:187
39945 #, kde-kuit-format
39946 msgctxt "Constellation name (optional)"
39947 msgid "TWO JAWS"
39948 msgstr "BI matrailak"
39949 
39950 #: kstars_i18n.cpp:188
39951 #, kde-kuit-format
39952 msgctxt "Constellation name (optional)"
39953 msgid "SAH"
39954 msgstr "SAH"
39955 
39956 #: kstars_i18n.cpp:189
39957 #, kde-kuit-format
39958 msgctxt "Constellation name (optional)"
39959 msgid "BIRD"
39960 msgstr "Txoria"
39961 
39962 #: kstars_i18n.cpp:190
39963 #, kde-kuit-format
39964 msgctxt "Constellation name (optional)"
39965 msgid "SEK"
39966 msgstr "SEK"
39967 
39968 #: kstars_i18n.cpp:191
39969 #, kde-kuit-format
39970 msgctxt "Constellation name (optional)"
39971 msgid "TRIANGLE"
39972 msgstr "Triangelua"
39973 
39974 #: kstars_i18n.cpp:192
39975 #, kde-kuit-format
39976 msgctxt "Constellation name (optional)"
39977 msgid "FERRY BOAT"
39978 msgstr "Ontzia"
39979 
39980 #: kstars_i18n.cpp:194
39981 #, kde-kuit-format
39982 msgctxt "Constellation name (optional)"
39983 msgid "CROCODILE"
39984 msgstr "Krokodiloa"
39985 
39986 #: kstars_i18n.cpp:195
39987 #, kde-kuit-format
39988 msgctxt "Constellation name (optional)"
39989 msgid "SELKIS"
39990 msgstr "SELKIS"
39991 
39992 #: kstars_i18n.cpp:196
39993 #, kde-kuit-format
39994 msgctxt "Constellation name (optional)"
39995 msgid "PROW"
39996 msgstr "Branka"
39997 
39998 #: kstars_i18n.cpp:197
39999 #, kde-kuit-format
40000 msgctxt "Constellation name (optional)"
40001 msgid "HORUS"
40002 msgstr "Horus"
40003 
40004 #: kstars_i18n.cpp:198
40005 #, kde-kuit-format
40006 msgctxt "Constellation name (optional)"
40007 msgid "SHEEPFOLD"
40008 msgstr "Artegia"
40009 
40010 #: kstars_i18n.cpp:199
40011 #, kde-kuit-format
40012 msgctxt "Constellation name (optional)"
40013 msgid "GIANT"
40014 msgstr "Erraldoia"
40015 
40016 #: kstars_i18n.cpp:200
40017 #, kde-kuit-format
40018 msgctxt "Constellation name (optional)"
40019 msgid "HIPPOPOTAMUS"
40020 msgstr "Hipopotamoa"
40021 
40022 #: kstars_i18n.cpp:201
40023 #, kde-kuit-format
40024 msgctxt "Constellation name (optional)"
40025 msgid "FLOCK"
40026 msgstr "Taldea"
40027 
40028 #: kstars_i18n.cpp:202
40029 #, kde-kuit-format
40030 msgctxt "Constellation name (optional)"
40031 msgid "PAIR OF STARS"
40032 msgstr "Izar bikotea"
40033 
40034 #: kstars_i18n.cpp:203
40035 #, kde-kuit-format
40036 msgctxt "Constellation name (optional)"
40037 msgid "KHANUWY FISH"
40038 msgstr "Khanuwy arraina"
40039 
40040 #: kstars_i18n.cpp:205
40041 #, kde-kuit-format
40042 msgctxt "Constellation name (optional)"
40043 msgid "JAW"
40044 msgstr "Matraila"
40045 
40046 #: kstars_i18n.cpp:206
40047 #, kde-kuit-format
40048 msgctxt "Constellation name (optional)"
40049 msgid "MOORING POST"
40050 msgstr "Aingura-zutoina"
40051 
40052 #: kstars_i18n.cpp:207
40053 #, kde-kuit-format
40054 msgctxt "Constellation name (optional)"
40055 msgid "KENEMET"
40056 msgstr "Kenemet"
40057 
40058 #: kstars_i18n.cpp:208
40059 #, kde-kuit-format
40060 msgctxt "Constellation name (optional)"
40061 msgid "CHEMATY"
40062 msgstr "Chematy"
40063 
40064 #: kstars_i18n.cpp:209
40065 #, kde-kuit-format
40066 msgctxt "Constellation name (optional)"
40067 msgid "WATY BEKETY"
40068 msgstr "Waty bekety"
40069 
40070 #: kstars_i18n.cpp:210
40071 #, kde-kuit-format
40072 msgctxt "Constellation name (optional)"
40073 msgid "SHEEP"
40074 msgstr "Ardia"
40075 
40076 #: kstars_i18n.cpp:211
40077 #, kde-kuit-format
40078 msgctxt "Constellation name (optional)"
40079 msgid "STARS OF WATER"
40080 msgstr "Ur-izarrak"
40081 
40082 #: kstars_i18n.cpp:212
40083 #, kde-kuit-format
40084 msgctxt "Constellation name (optional)"
40085 msgid "C Inuit"
40086 msgstr "Konstel. eskimala"
40087 
40088 #: kstars_i18n.cpp:213
40089 #, kde-kuit-format
40090 msgctxt "Constellation name (optional)"
40091 msgid "TWO SUNBEAMS"
40092 msgstr "Bi eguzki izpi"
40093 
40094 #: kstars_i18n.cpp:214
40095 #, kde-kuit-format
40096 msgctxt "Constellation name (optional)"
40097 msgid "TWO PLACED FAR APART"
40098 msgstr "Oso urrunean jarritako bi"
40099 
40100 #: kstars_i18n.cpp:215
40101 #, kde-kuit-format
40102 msgctxt "Constellation name (optional)"
40103 msgid "DOGS"
40104 msgstr "Zakurrak"
40105 
40106 #: kstars_i18n.cpp:216
40107 #, kde-kuit-format
40108 msgctxt "Constellation name (optional)"
40109 msgid "COLLARBONES"
40110 msgstr "Lepauztaia"
40111 
40112 #: kstars_i18n.cpp:217
40113 #, kde-kuit-format
40114 msgctxt "Constellation name (optional)"
40115 msgid "LAMP STAND"
40116 msgstr "Lanpararen zutabea"
40117 
40118 #: kstars_i18n.cpp:218
40119 #, kde-kuit-format
40120 msgctxt "Constellation name (optional)"
40121 msgid "CARIBOU"
40122 msgstr "Caribou"
40123 
40124 #: kstars_i18n.cpp:219
40125 #, kde-kuit-format
40126 msgctxt "Constellation name (optional)"
40127 msgid "TWO IN FRONT"
40128 msgstr "Bi aurrealdean"
40129 
40130 #: kstars_i18n.cpp:220
40131 #, kde-kuit-format
40132 msgctxt "Constellation name (optional)"
40133 msgid "BREASTBONE"
40134 msgstr "Bularrezurra"
40135 
40136 #: kstars_i18n.cpp:221
40137 #, kde-kuit-format
40138 msgctxt "Constellation name (optional)"
40139 msgid "RUNNERS"
40140 msgstr "Korrikalariak"
40141 
40142 #: kstars_i18n.cpp:222
40143 #, kde-kuit-format
40144 msgctxt "Constellation name (optional)"
40145 msgid "BLUBBER CONTAINER"
40146 msgstr "Koipe edukiontzia"
40147 
40148 #: kstars_i18n.cpp:223
40149 #, kde-kuit-format
40150 msgctxt "Constellation name (optional)"
40151 msgid "THE ONE BEHIND"
40152 msgstr "Atzean dagoena"
40153 
40154 #: kstars_i18n.cpp:224
40155 #, kde-kuit-format
40156 msgctxt "Constellation name (optional)"
40157 msgid "C Korean"
40158 msgstr "Konstel. korearra"
40159 
40160 #: kstars_i18n.cpp:225
40161 #, kde-kuit-format
40162 msgctxt "Constellation name (optional)"
40163 msgid "HOLY KETTLE"
40164 msgstr "Lapiko sakratua"
40165 
40166 #: kstars_i18n.cpp:226
40167 #, kde-kuit-format
40168 msgctxt "Constellation name (optional)"
40169 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
40170 msgstr "Hiriburuko baserria"
40171 
40172 #: kstars_i18n.cpp:227
40173 #, kde-kuit-format
40174 msgctxt "Constellation name (optional)"
40175 msgid "DIGNITY OF KING"
40176 msgstr "Erregearen duintasuna"
40177 
40178 #: kstars_i18n.cpp:228
40179 #, kde-kuit-format
40180 msgctxt "Constellation name (optional)"
40181 msgid "NOMINATION"
40182 msgstr "Izendatzea"
40183 
40184 #: kstars_i18n.cpp:229
40185 #, kde-kuit-format
40186 msgctxt "Constellation name (optional)"
40187 msgid "GATE OF SKY"
40188 msgstr "Zeruko atea"
40189 
40190 #: kstars_i18n.cpp:230
40191 #, kde-kuit-format
40192 msgctxt "Constellation name (optional)"
40193 msgid "EQUALITY"
40194 msgstr "Berdintasuna"
40195 
40196 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
40197 #, kde-kuit-format
40198 msgctxt "Constellation name (optional)"
40199 msgid "HELPER"
40200 msgstr "Laguntzailea"
40201 
40202 #: kstars_i18n.cpp:233
40203 #, kde-kuit-format
40204 msgctxt "Constellation name (optional)"
40205 msgid "POSITION OF HOLY KING"
40206 msgstr "Errege sakratuaren posizioa"
40207 
40208 #: kstars_i18n.cpp:234
40209 #, kde-kuit-format
40210 msgctxt "Constellation name (optional)"
40211 msgid "NECK OF DRAGON"
40212 msgstr "Dragoiaren lepoa"
40213 
40214 #: kstars_i18n.cpp:235
40215 #, kde-kuit-format
40216 msgctxt "Constellation name (optional)"
40217 msgid "BEHEADING"
40218 msgstr "Buru-moztea"
40219 
40220 #: kstars_i18n.cpp:236
40221 #, kde-kuit-format
40222 msgctxt "Constellation name (optional)"
40223 msgid "JUDGE"
40224 msgstr "Epailea"
40225 
40226 #: kstars_i18n.cpp:237
40227 #, kde-kuit-format
40228 msgctxt "Constellation name (optional)"
40229 msgid "FLUTTERING FLAG"
40230 msgstr "Bandera izurtua"
40231 
40232 #: kstars_i18n.cpp:238
40233 #, kde-kuit-format
40234 msgctxt "Constellation name (optional)"
40235 msgid "JAVELIN OF SKY"
40236 msgstr "Zeruko txabalina"
40237 
40238 #: kstars_i18n.cpp:239
40239 #, kde-kuit-format
40240 msgctxt "Constellation name (optional)"
40241 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
40242 msgstr "Zahartzarorako eserlekua"
40243 
40244 #: kstars_i18n.cpp:240
40245 #, kde-kuit-format
40246 msgctxt "Constellation name (optional)"
40247 msgid "OAR FOR VISITOR"
40248 msgstr "Bisitariaren arrauna"
40249 
40250 #: kstars_i18n.cpp:241
40251 #, kde-kuit-format
40252 msgctxt "Constellation name (optional)"
40253 msgid "MILK OF SKY"
40254 msgstr "Zeruaren esnea"
40255 
40256 #: kstars_i18n.cpp:242
40257 #, kde-kuit-format
40258 msgctxt "Constellation name (optional)"
40259 msgid "HOUSE OF QUEEN"
40260 msgstr "Erreginaren etxea"
40261 
40262 #: kstars_i18n.cpp:243
40263 #, kde-kuit-format
40264 msgctxt "Constellation name (optional)"
40265 msgid "ANCIENT CHARIOT"
40266 msgstr "Gurdi zaharra"
40267 
40268 #: kstars_i18n.cpp:244
40269 #, kde-kuit-format
40270 msgctxt "Constellation name (optional)"
40271 msgid "CARRIAGE FOR KING"
40272 msgstr "Erregearen gurdia"
40273 
40274 #: kstars_i18n.cpp:245
40275 #, kde-kuit-format
40276 msgctxt "Constellation name (optional)"
40277 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
40278 msgstr "Zalduneriaren jenerala"
40279 
40280 #: kstars_i18n.cpp:246
40281 #, kde-kuit-format
40282 msgctxt "Constellation name (optional)"
40283 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
40284 msgstr "Enperadorearen zalduneria"
40285 
40286 #: kstars_i18n.cpp:247
40287 #, kde-kuit-format
40288 msgctxt "Constellation name (optional)"
40289 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
40290 msgstr "Soldadu-talde mugikorraren jenerala"
40291 
40292 #: kstars_i18n.cpp:248
40293 #, kde-kuit-format
40294 msgctxt "Constellation name (optional)"
40295 msgid "EAST ROAD"
40296 msgstr "Ekialdeko bidea"
40297 
40298 #: kstars_i18n.cpp:249
40299 #, kde-kuit-format
40300 msgctxt "Constellation name (optional)"
40301 msgid "GATE BOLT"
40302 msgstr "Atearen zerraila"
40303 
40304 #: kstars_i18n.cpp:250
40305 #, kde-kuit-format
40306 msgctxt "Constellation name (optional)"
40307 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
40308 msgstr "Atea giltzapetuta"
40309 
40310 #: kstars_i18n.cpp:251
40311 #, kde-kuit-format
40312 msgctxt "Constellation name (optional)"
40313 msgid "PENALTY"
40314 msgstr "Isuna"
40315 
40316 #: kstars_i18n.cpp:252
40317 #, kde-kuit-format
40318 msgctxt "Constellation name (optional)"
40319 msgid "ROYAL HALL"
40320 msgstr "Areto erreala"
40321 
40322 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
40323 #, kde-kuit-format
40324 msgctxt "Constellation name (optional)"
40325 msgid "CHAMBERLAIN"
40326 msgstr "Diruzaina"
40327 
40328 #: kstars_i18n.cpp:254
40329 #, kde-kuit-format
40330 msgctxt "Constellation name (optional)"
40331 msgid "SUN"
40332 msgstr "Eguzkia"
40333 
40334 #: kstars_i18n.cpp:255
40335 #, kde-kuit-format
40336 msgctxt "Constellation name (optional)"
40337 msgid "WEST ROAD"
40338 msgstr "Mendebaldeko bidea"
40339 
40340 #: kstars_i18n.cpp:256
40341 #, kde-kuit-format
40342 msgctxt "Constellation name (optional)"
40343 msgid "SEAT OF EMPEROR"
40344 msgstr "Enperadorearen eserlekua"
40345 
40346 #: kstars_i18n.cpp:257
40347 #, kde-kuit-format
40348 msgctxt "Constellation name (optional)"
40349 msgid "FIVE TROOPS"
40350 msgstr "Bost soldadu-talde"
40351 
40352 #: kstars_i18n.cpp:258
40353 #, kde-kuit-format
40354 msgctxt "Constellation name (optional)"
40355 msgid "RIVER OF SKY"
40356 msgstr "Zeruko ibaia"
40357 
40358 #: kstars_i18n.cpp:259
40359 #, kde-kuit-format
40360 msgctxt "Constellation name (optional)"
40361 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
40362 msgstr "Leinuarentzako otoitzua"
40363 
40364 #: kstars_i18n.cpp:260
40365 #, kde-kuit-format
40366 msgctxt "Constellation name (optional)"
40367 msgid "FISH"
40368 msgstr "Arraina"
40369 
40370 #: kstars_i18n.cpp:261
40371 #, kde-kuit-format
40372 msgctxt "Constellation name (optional)"
40373 msgid "FORECAST"
40374 msgstr "Iragarpena"
40375 
40376 #: kstars_i18n.cpp:262
40377 #, kde-kuit-format
40378 msgctxt "Constellation name (optional)"
40379 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
40380 msgstr "Enpresentzako soroa"
40381 
40382 #: kstars_i18n.cpp:263
40383 #, kde-kuit-format
40384 msgctxt "Constellation name (optional)"
40385 msgid "HOLY PALACE"
40386 msgstr "Jauregi sakratua"
40387 
40388 #: kstars_i18n.cpp:264
40389 #, kde-kuit-format
40390 msgctxt "Constellation name (optional)"
40391 msgid "WINNOW"
40392 msgstr "Haizatu"
40393 
40394 #: kstars_i18n.cpp:265
40395 #, kde-kuit-format
40396 msgctxt "Constellation name (optional)"
40397 msgid "OUTER PESTLE"
40398 msgstr "Kanpoko almeriz-eskua"
40399 
40400 #: kstars_i18n.cpp:266
40401 #, kde-kuit-format
40402 msgctxt "Constellation name (optional)"
40403 msgid "CHAFF"
40404 msgstr "Lastoa"
40405 
40406 #: kstars_i18n.cpp:267
40407 #, kde-kuit-format
40408 msgctxt "Constellation name (optional)"
40409 msgid "HEAD OF TOWN"
40410 msgstr "Hiriburua"
40411 
40412 #: kstars_i18n.cpp:268
40413 #, kde-kuit-format
40414 msgctxt "Constellation name (optional)"
40415 msgid "BUILD"
40416 msgstr "Eraikina"
40417 
40418 #: kstars_i18n.cpp:269
40419 #, kde-kuit-format
40420 msgctxt "Constellation name (optional)"
40421 msgid "FOWL OF SKY"
40422 msgstr "Zeruko hegaztia"
40423 
40424 #: kstars_i18n.cpp:270
40425 #, kde-kuit-format
40426 msgctxt "Constellation name (optional)"
40427 msgid "SHRINE OF SKY"
40428 msgstr "Zeruko santutegia"
40429 
40430 #: kstars_i18n.cpp:272
40431 #, kde-kuit-format
40432 msgctxt "Constellation name (optional)"
40433 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
40434 msgstr "Ipar-ekialdeko nazioak"
40435 
40436 #: kstars_i18n.cpp:273
40437 #, kde-kuit-format
40438 msgctxt "Constellation name (optional)"
40439 msgid "OLD FARMER"
40440 msgstr "Baserritar zaharra"
40441 
40442 #: kstars_i18n.cpp:274
40443 #, kde-kuit-format
40444 msgctxt "Constellation name (optional)"
40445 msgid "SNAPPING TURTLE"
40446 msgstr "Dordoka hortzakaria"
40447 
40448 #: kstars_i18n.cpp:275
40449 #, kde-kuit-format
40450 msgctxt "Constellation name (optional)"
40451 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
40452 msgstr "Enperadorearen bidea"
40453 
40454 #: kstars_i18n.cpp:276
40455 #, kde-kuit-format
40456 msgctxt "Constellation name (optional)"
40457 msgid "THE WEAVER"
40458 msgstr "Ehulea"
40459 
40460 #: kstars_i18n.cpp:277
40461 #, kde-kuit-format
40462 msgctxt "Constellation name (optional)"
40463 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
40464 msgstr "Ibaia dorrearen alboan"
40465 
40466 #: kstars_i18n.cpp:279
40467 #, kde-kuit-format
40468 msgctxt "Constellation name (optional)"
40469 msgid "DRUM OF RIVER"
40470 msgstr "Ibaiko danborra"
40471 
40472 #: kstars_i18n.cpp:280
40473 #, kde-kuit-format
40474 msgctxt "Constellation name (optional)"
40475 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
40476 msgstr "Zeruaren danbor-makila"
40477 
40478 #: kstars_i18n.cpp:282
40479 #, kde-kuit-format
40480 msgctxt "Constellation name (optional)"
40481 msgid "COW LEADING MAN"
40482 msgstr "Behizaina"
40483 
40484 #: kstars_i18n.cpp:283
40485 #, kde-kuit-format
40486 msgctxt "Constellation name (optional)"
40487 msgid "BANK SPREAD"
40488 msgstr "Ertzaren hedapena"
40489 
40490 #: kstars_i18n.cpp:284
40491 #, kde-kuit-format
40492 msgctxt "Constellation name (optional)"
40493 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
40494 msgstr "Setazko zizareen otarra"
40495 
40496 #: kstars_i18n.cpp:285
40497 #, kde-kuit-format
40498 msgctxt "Constellation name (optional)"
40499 msgid "OFFICER FOR CART"
40500 msgstr "Gurdizaina"
40501 
40502 #: kstars_i18n.cpp:286
40503 #, kde-kuit-format
40504 msgctxt "Constellation name (optional)"
40505 msgid "FERRY OF SKY"
40506 msgstr "Zeruko untzia"
40507 
40508 #: kstars_i18n.cpp:287
40509 #, kde-kuit-format
40510 msgctxt "Constellation name (optional)"
40511 msgid "FRUIT"
40512 msgstr "Fruitua"
40513 
40514 #: kstars_i18n.cpp:288
40515 #, kde-kuit-format
40516 msgctxt "Constellation name (optional)"
40517 msgid "SEED"
40518 msgstr "Hazia"
40519 
40520 #: kstars_i18n.cpp:289
40521 #, kde-kuit-format
40522 msgctxt "Constellation name (optional)"
40523 msgid "STORAGE FOR LADY"
40524 msgstr "Andrearentzako biltegia"
40525 
40526 #: kstars_i18n.cpp:290
40527 #, kde-kuit-format
40528 msgctxt "Constellation name (optional)"
40529 msgid "COURT LADY"
40530 msgstr "Lausengatu andrea"
40531 
40532 #: kstars_i18n.cpp:291
40533 #, kde-kuit-format
40534 msgctxt "Constellation name (optional)"
40535 msgid "JUDGE FAULT"
40536 msgstr "Epaitu errua"
40537 
40538 #: kstars_i18n.cpp:292
40539 #, kde-kuit-format
40540 msgctxt "Constellation name (optional)"
40541 msgid "AMEND FAULT"
40542 msgstr "Ordaindu errua"
40543 
40544 #: kstars_i18n.cpp:293
40545 #, kde-kuit-format
40546 msgctxt "Constellation name (optional)"
40547 msgid "GRANT LIFE"
40548 msgstr "Babestu bizia"
40549 
40550 #: kstars_i18n.cpp:294
40551 #, kde-kuit-format
40552 msgctxt "Constellation name (optional)"
40553 msgid "PUNISH"
40554 msgstr "Zigortu"
40555 
40556 #: kstars_i18n.cpp:295
40557 #, kde-kuit-format
40558 msgctxt "Constellation name (optional)"
40559 msgid "EMPTY HOUSE"
40560 msgstr "Etxe hutsa"
40561 
40562 #: kstars_i18n.cpp:296
40563 #, kde-kuit-format
40564 msgctxt "Constellation name (optional)"
40565 msgid "WEEP"
40566 msgstr "Atera malkoak"
40567 
40568 #: kstars_i18n.cpp:297
40569 #, kde-kuit-format
40570 msgctxt "Constellation name (optional)"
40571 msgid "SOB"
40572 msgstr "Negar-zotina"
40573 
40574 #: kstars_i18n.cpp:298
40575 #, kde-kuit-format
40576 msgctxt "Constellation name (optional)"
40577 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
40578 msgstr "Gaztelua lubetarekin"
40579 
40580 #: kstars_i18n.cpp:299
40581 #, kde-kuit-format
40582 msgctxt "Constellation name (optional)"
40583 msgid "HOOK FOR DRESS"
40584 msgstr "Gakoa soinekoentzako"
40585 
40586 #: kstars_i18n.cpp:300
40587 #, kde-kuit-format
40588 msgctxt "Constellation name (optional)"
40589 msgid "GROOM"
40590 msgstr "Zaldizaina"
40591 
40592 #: kstars_i18n.cpp:301
40593 #, kde-kuit-format
40594 msgctxt "Constellation name (optional)"
40595 msgid "CHARIOTEER"
40596 msgstr "Auriga"
40597 
40598 #: kstars_i18n.cpp:302
40599 #, kde-kuit-format
40600 msgctxt "Constellation name (optional)"
40601 msgid "HUMAN"
40602 msgstr "Gizakia"
40603 
40604 #: kstars_i18n.cpp:303
40605 #, kde-kuit-format
40606 msgctxt "Constellation name (optional)"
40607 msgid "INNER PESTLE"
40608 msgstr "Barneko almeriz-eskua"
40609 
40610 #: kstars_i18n.cpp:305
40611 #, kde-kuit-format
40612 msgctxt "Constellation name (optional)"
40613 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
40614 msgstr "Zeruko biltegia"
40615 
40616 #: kstars_i18n.cpp:306
40617 #, kde-kuit-format
40618 msgctxt "Constellation name (optional)"
40619 msgid "TOMB"
40620 msgstr "Hilobia"
40621 
40622 #: kstars_i18n.cpp:307
40623 #, kde-kuit-format
40624 msgctxt "Constellation name (optional)"
40625 msgid "COVER OF HOUSE"
40626 msgstr "Etxearen gainazala"
40627 
40628 #: kstars_i18n.cpp:308
40629 #, kde-kuit-format
40630 msgctxt "Constellation name (optional)"
40631 msgid "BROKEN MORTAR"
40632 msgstr "Hautsitako mortairua"
40633 
40634 #: kstars_i18n.cpp:309
40635 #, kde-kuit-format
40636 msgctxt "Constellation name (optional)"
40637 msgid "CLIMBING SERPENT"
40638 msgstr "Suge igotzailea"
40639 
40640 #: kstars_i18n.cpp:310
40641 #, kde-kuit-format
40642 msgctxt "Constellation name (optional)"
40643 msgid "PALACE OF EMPEROR"
40644 msgstr "Enperadorearen jauregia"
40645 
40646 #: kstars_i18n.cpp:311
40647 #, kde-kuit-format
40648 msgctxt "Constellation name (optional)"
40649 msgid "DETACHED PALACE"
40650 msgstr "Isolatutako jauregia"
40651 
40652 #: kstars_i18n.cpp:312
40653 #, kde-kuit-format
40654 msgctxt "Constellation name (optional)"
40655 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
40656 msgstr "Material hornikuntzarako ofiziala"
40657 
40658 #: kstars_i18n.cpp:313
40659 #, kde-kuit-format
40660 msgctxt "Constellation name (optional)"
40661 msgid "LIGHTNING"
40662 msgstr "Tximista"
40663 
40664 #: kstars_i18n.cpp:314
40665 #, kde-kuit-format
40666 msgctxt "Constellation name (optional)"
40667 msgid "RAMPART"
40668 msgstr "Lubeta"
40669 
40670 #: kstars_i18n.cpp:315
40671 #, kde-kuit-format
40672 msgctxt "Constellation name (optional)"
40673 msgid "TROOPS OF SKY"
40674 msgstr "Zeruko soldadu-taldeak"
40675 
40676 #: kstars_i18n.cpp:316
40677 #, kde-kuit-format
40678 msgctxt "Constellation name (optional)"
40679 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
40680 msgstr "Patruilarentzako herria"
40681 
40682 #: kstars_i18n.cpp:317
40683 #, kde-kuit-format
40684 msgctxt "Constellation name (optional)"
40685 msgid "NET OF SKY"
40686 msgstr "Zeruko sarea"
40687 
40688 #: kstars_i18n.cpp:318
40689 #, kde-kuit-format
40690 msgctxt "Constellation name (optional)"
40691 msgid "STABLE OF SKY"
40692 msgstr "Zeruko ukuilua"
40693 
40694 #: kstars_i18n.cpp:319
40695 #, kde-kuit-format
40696 msgctxt "Constellation name (optional)"
40697 msgid "EASTERN WALL"
40698 msgstr "Ekialdeko horma"
40699 
40700 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
40701 #, kde-kuit-format
40702 msgctxt "Constellation name (optional)"
40703 msgid "CIVIL ENGINEER"
40704 msgstr "Ingeniari zibila"
40705 
40706 #: kstars_i18n.cpp:321
40707 #, kde-kuit-format
40708 msgctxt "Constellation name (optional)"
40709 msgid "THUNDERBOLTS"
40710 msgstr "Tximistak"
40711 
40712 #: kstars_i18n.cpp:322
40713 #, kde-kuit-format
40714 msgctxt "Constellation name (optional)"
40715 msgid "CLOUDS AND RAIN"
40716 msgstr "Lainoak eta euria"
40717 
40718 #: kstars_i18n.cpp:323
40719 #, kde-kuit-format
40720 msgctxt "Constellation name (optional)"
40721 msgid "HIGHWAY"
40722 msgstr "Autobidea"
40723 
40724 #: kstars_i18n.cpp:324
40725 #, kde-kuit-format
40726 msgctxt "Constellation name (optional)"
40727 msgid "WHIP"
40728 msgstr "Zartailua"
40729 
40730 #: kstars_i18n.cpp:325
40731 #, kde-kuit-format
40732 msgctxt "Constellation name (optional)"
40733 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
40734 msgstr "Gurdizaina"
40735 
40736 #: kstars_i18n.cpp:326
40737 #, kde-kuit-format
40738 msgctxt "Constellation name (optional)"
40739 msgid "SIDE ROAD"
40740 msgstr "Bidearen alboa"
40741 
40742 #: kstars_i18n.cpp:327
40743 #, kde-kuit-format
40744 msgctxt "Constellation name (optional)"
40745 msgid "ARMORY"
40746 msgstr "Armategia"
40747 
40748 #: kstars_i18n.cpp:328
40749 #, kde-kuit-format
40750 msgctxt "Constellation name (optional)"
40751 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
40752 msgstr "Enperadorearen hegoaldeko atea"
40753 
40754 #: kstars_i18n.cpp:329
40755 #, kde-kuit-format
40756 msgctxt "Constellation name (optional)"
40757 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
40758 msgstr "Kanpoko horma-ordea tolestuta"
40759 
40760 #: kstars_i18n.cpp:330
40761 #, kde-kuit-format
40762 msgctxt "Constellation name (optional)"
40763 msgid "TOILET OF SKY"
40764 msgstr "Zeruko komuna"
40765 
40766 #: kstars_i18n.cpp:331
40767 #, kde-kuit-format
40768 msgctxt "Constellation name (optional)"
40769 msgid "ARCHITECT"
40770 msgstr "Arkitektoa"
40771 
40772 #: kstars_i18n.cpp:332
40773 #, kde-kuit-format
40774 msgctxt "Constellation name (optional)"
40775 msgid "EMPERATOR"
40776 msgstr "Enperadorea"
40777 
40778 #: kstars_i18n.cpp:333
40779 #, kde-kuit-format
40780 msgctxt "Constellation name (optional)"
40781 msgid "WATCHTOWER"
40782 msgstr "Talaia"
40783 
40784 #: kstars_i18n.cpp:334
40785 #, kde-kuit-format
40786 msgctxt "Constellation name (optional)"
40787 msgid "LEFT ELM"
40788 msgstr "Ezkerreko zumarra"
40789 
40790 #: kstars_i18n.cpp:335
40791 #, kde-kuit-format
40792 msgctxt "Constellation name (optional)"
40793 msgid "RIGHT ELM"
40794 msgstr "Eskuineko zumarra"
40795 
40796 #: kstars_i18n.cpp:336
40797 #, kde-kuit-format
40798 msgctxt "Constellation name (optional)"
40799 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40800 msgstr "Zeruko biltegia"
40801 
40802 #: kstars_i18n.cpp:337
40803 #, kde-kuit-format
40804 msgctxt "Constellation name (optional)"
40805 msgid "STACK OF CEREALS"
40806 msgstr "Zereal pila"
40807 
40808 #: kstars_i18n.cpp:338
40809 #, kde-kuit-format
40810 msgctxt "Constellation name (optional)"
40811 msgid "SHIP OF SKY"
40812 msgstr "Zeruko untzia"
40813 
40814 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40815 #, kde-kuit-format
40816 msgctxt "Constellation name (optional)"
40817 msgid "STORE OF WATER"
40818 msgstr "Ur-biltegia"
40819 
40820 #: kstars_i18n.cpp:341
40821 #, kde-kuit-format
40822 msgctxt "Constellation name (optional)"
40823 msgid "HEAP OF CORPSES"
40824 msgstr "Hilotz pila"
40825 
40826 #: kstars_i18n.cpp:342
40827 #, kde-kuit-format
40828 msgctxt "Constellation name (optional)"
40829 msgid "STOMACH OF TIGER"
40830 msgstr "Tigrearen urdaila"
40831 
40832 #: kstars_i18n.cpp:343
40833 #, kde-kuit-format
40834 msgctxt "Constellation name (optional)"
40835 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40836 msgstr "Artatxikien biltegia zerbitzu erlijiosoentzako"
40837 
40838 #: kstars_i18n.cpp:344
40839 #, kde-kuit-format
40840 msgctxt "Constellation name (optional)"
40841 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40842 msgstr "Zerealen biltegia"
40843 
40844 #: kstars_i18n.cpp:345
40845 #, kde-kuit-format
40846 msgctxt "Constellation name (optional)"
40847 msgid "WHETSTONE"
40848 msgstr "Zorroztarria"
40849 
40850 #: kstars_i18n.cpp:347
40851 #, kde-kuit-format
40852 msgctxt "Constellation name (optional)"
40853 msgid "SHAMAN OF SKY"
40854 msgstr "Zeruko xamana"
40855 
40856 #: kstars_i18n.cpp:348
40857 #, kde-kuit-format
40858 msgctxt "Constellation name (optional)"
40859 msgid "EAR AND EYE"
40860 msgstr "Begia eta begia"
40861 
40862 #: kstars_i18n.cpp:349
40863 #, kde-kuit-format
40864 msgctxt "Constellation name (optional)"
40865 msgid "MOON"
40866 msgstr "Ilargia"
40867 
40868 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40869 #, kde-kuit-format
40870 msgctxt "Constellation name (optional)"
40871 msgid "HILL OF SKY"
40872 msgstr "Zeruko mendiska"
40873 
40874 #: kstars_i18n.cpp:351
40875 #, kde-kuit-format
40876 msgctxt "Constellation name (optional)"
40877 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40878 msgstr "Zeruko konspirazioa"
40879 
40880 #: kstars_i18n.cpp:352
40881 #, kde-kuit-format
40882 msgctxt "Constellation name (optional)"
40883 msgid "FODDER"
40884 msgstr "Bazka"
40885 
40886 #: kstars_i18n.cpp:354
40887 #, kde-kuit-format
40888 msgctxt "Constellation name (optional)"
40889 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40890 msgstr "Gurdilekua"
40891 
40892 #: kstars_i18n.cpp:355
40893 #, kde-kuit-format
40894 msgctxt "Constellation name (optional)"
40895 msgid "POND FOR FISH"
40896 msgstr "Arrain-haztegia"
40897 
40898 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40899 #, kde-kuit-format
40900 msgctxt "Constellation name (optional)"
40901 msgid "PILLAR"
40902 msgstr "Harroina"
40903 
40904 #: kstars_i18n.cpp:359
40905 #, kde-kuit-format
40906 msgctxt "Constellation name (optional)"
40907 msgid "PUDDLE OF SKY"
40908 msgstr "Zeruko putzua"
40909 
40910 #: kstars_i18n.cpp:360
40911 #, kde-kuit-format
40912 msgctxt "Constellation name (optional)"
40913 msgid "KINGS"
40914 msgstr "Erregeak"
40915 
40916 #: kstars_i18n.cpp:361
40917 #, kde-kuit-format
40918 msgctxt "Constellation name (optional)"
40919 msgid "GATEWAY OF SKY"
40920 msgstr "Zeruko atebidea"
40921 
40922 #: kstars_i18n.cpp:362
40923 #, kde-kuit-format
40924 msgctxt "Constellation name (optional)"
40925 msgid "FLAGE OF SAAM"
40926 msgstr "Saam-en bandera"
40927 
40928 #: kstars_i18n.cpp:363
40929 #, kde-kuit-format
40930 msgctxt "Constellation name (optional)"
40931 msgid "VILLAGE OF SKY"
40932 msgstr "Zeruko herria"
40933 
40934 #: kstars_i18n.cpp:364
40935 #, kde-kuit-format
40936 msgctxt "Constellation name (optional)"
40937 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40938 msgstr "Zeruko ibilaldia"
40939 
40940 #: kstars_i18n.cpp:365
40941 #, kde-kuit-format
40942 msgctxt "Constellation name (optional)"
40943 msgid "GENERAL OF BORDER"
40944 msgstr "Mugazaina"
40945 
40946 #: kstars_i18n.cpp:366
40947 #, kde-kuit-format
40948 msgctxt "Constellation name (optional)"
40949 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40950 msgstr "Zeruko ospakizuna"
40951 
40952 #: kstars_i18n.cpp:367
40953 #, kde-kuit-format
40954 msgctxt "Constellation name (optional)"
40955 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40956 msgstr "Enperadorearen bandera"
40957 
40958 #: kstars_i18n.cpp:368
40959 #, kde-kuit-format
40960 msgctxt "Constellation name (optional)"
40961 msgid "NINE TERRITORIES"
40962 msgstr "Bederatzi lurralde"
40963 
40964 #: kstars_i18n.cpp:369
40965 #, kde-kuit-format
40966 msgctxt "Constellation name (optional)"
40967 msgid "GARDEN OF SKY"
40968 msgstr "Zeruko lorategia"
40969 
40970 #: kstars_i18n.cpp:370
40971 #, kde-kuit-format
40972 msgctxt "Constellation name (optional)"
40973 msgid "SETTLED FLAG"
40974 msgstr "Bandera finkoa"
40975 
40976 #: kstars_i18n.cpp:371
40977 #, kde-kuit-format
40978 msgctxt "Constellation name (optional)"
40979 msgid "FORECAST CALAMITY"
40980 msgstr "Iragarri hondamendia"
40981 
40982 #: kstars_i18n.cpp:372
40983 #, kde-kuit-format
40984 msgctxt "Constellation name (optional)"
40985 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40986 msgstr "Hiru soldadu-taldeen arakatzailea"
40987 
40988 #: kstars_i18n.cpp:373
40989 #, kde-kuit-format
40990 msgctxt "Constellation name (optional)"
40991 msgid "SAAM"
40992 msgstr "SAAM"
40993 
40994 #: kstars_i18n.cpp:374
40995 #, kde-kuit-format
40996 msgctxt "Constellation name (optional)"
40997 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40998 msgstr "Espedizio-indarra"
40999 
41000 #: kstars_i18n.cpp:375
41001 #, kde-kuit-format
41002 msgctxt "Constellation name (optional)"
41003 msgid "WELL FOR MILITARY"
41004 msgstr "Militarrentzako putzua"
41005 
41006 #: kstars_i18n.cpp:376
41007 #, kde-kuit-format
41008 msgctxt "Constellation name (optional)"
41009 msgid "WELL OF JADE"
41010 msgstr "Jadezko putzua"
41011 
41012 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
41013 #, kde-kuit-format
41014 msgctxt "Constellation name (optional)"
41015 msgid "FOLDING SCREEN"
41016 msgstr "Horma-orde tolestua"
41017 
41018 #: kstars_i18n.cpp:379
41019 #, kde-kuit-format
41020 msgctxt "Constellation name (optional)"
41021 msgid "ARROW"
41022 msgstr "Gezia"
41023 
41024 #: kstars_i18n.cpp:380
41025 #, kde-kuit-format
41026 msgctxt "Constellation name (optional)"
41027 msgid "PILED BRUSHWOOD"
41028 msgstr "Sastraka pilatuta"
41029 
41030 #: kstars_i18n.cpp:382
41031 #, kde-kuit-format
41032 msgctxt "Constellation name (optional)"
41033 msgid "NORTHERN RIVER"
41034 msgstr "Iparraldeko ibaia"
41035 
41036 #: kstars_i18n.cpp:383
41037 #, kde-kuit-format
41038 msgctxt "Constellation name (optional)"
41039 msgid "FIVE LORDS"
41040 msgstr "Bost jaunak"
41041 
41042 #: kstars_i18n.cpp:384
41043 #, kde-kuit-format
41044 msgctxt "Constellation name (optional)"
41045 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
41046 msgstr "Zeruko ardo-kopa"
41047 
41048 #: kstars_i18n.cpp:385
41049 #, kde-kuit-format
41050 msgctxt "Constellation name (optional)"
41051 msgid "EASTERN WELL"
41052 msgstr "Ekialdeko putzua"
41053 
41054 #: kstars_i18n.cpp:386
41055 #, kde-kuit-format
41056 msgctxt "Constellation name (optional)"
41057 msgid "FLOOD CONTROL"
41058 msgstr "Uholdeen kontrola"
41059 
41060 #: kstars_i18n.cpp:387
41061 #, kde-kuit-format
41062 msgctxt "Constellation name (optional)"
41063 msgid "BALANCE OF WATER"
41064 msgstr "Uraren balantzea"
41065 
41066 #: kstars_i18n.cpp:388
41067 #, kde-kuit-format
41068 msgctxt "Constellation name (optional)"
41069 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
41070 msgstr "Ibaiko lau arimak"
41071 
41072 #: kstars_i18n.cpp:389
41073 #, kde-kuit-format
41074 msgctxt "Constellation name (optional)"
41075 msgid "SOUTHERN RIVER"
41076 msgstr "Hegoaldeko ibaia"
41077 
41078 #: kstars_i18n.cpp:390
41079 #, kde-kuit-format
41080 msgctxt "Constellation name (optional)"
41081 msgid "TWIN GATE"
41082 msgstr "Ate bikia"
41083 
41084 #: kstars_i18n.cpp:391
41085 #, kde-kuit-format
41086 msgctxt "Constellation name (optional)"
41087 msgid "BOW"
41088 msgstr "Lokarria"
41089 
41090 #: kstars_i18n.cpp:392
41091 #, kde-kuit-format
41092 msgctxt "Constellation name (optional)"
41093 msgid "STAR OF WOLF"
41094 msgstr "Otsoaren izarra"
41095 
41096 #: kstars_i18n.cpp:393
41097 #, kde-kuit-format
41098 msgctxt "Constellation name (optional)"
41099 msgid "WILD FOWLS"
41100 msgstr "Hegazti basatiak"
41101 
41102 #: kstars_i18n.cpp:394
41103 #, kde-kuit-format
41104 msgctxt "Constellation name (optional)"
41105 msgid "MARKET FOR ARMY"
41106 msgstr "Gudarostearen azoka"
41107 
41108 #: kstars_i18n.cpp:395
41109 #, kde-kuit-format
41110 msgctxt "Constellation name (optional)"
41111 msgid "GRANDCHILDREN"
41112 msgstr "Bilobak"
41113 
41114 #: kstars_i18n.cpp:396
41115 #, kde-kuit-format
41116 msgctxt "Constellation name (optional)"
41117 msgid "SON"
41118 msgstr "Semea"
41119 
41120 #: kstars_i18n.cpp:397
41121 #, kde-kuit-format
41122 msgctxt "Constellation name (optional)"
41123 msgid "GROWN-UP"
41124 msgstr "Heldua"
41125 
41126 #: kstars_i18n.cpp:398
41127 #, kde-kuit-format
41128 msgctxt "Constellation name (optional)"
41129 msgid "OLD MAN"
41130 msgstr "GIzon zaharra"
41131 
41132 #: kstars_i18n.cpp:399
41133 #, kde-kuit-format
41134 msgctxt "Constellation name (optional)"
41135 msgid "BEACON"
41136 msgstr "Itsasargia"
41137 
41138 #: kstars_i18n.cpp:400
41139 #, kde-kuit-format
41140 msgctxt "Constellation name (optional)"
41141 msgid "EYE OF SKY"
41142 msgstr "Zeruko begia"
41143 
41144 #: kstars_i18n.cpp:401
41145 #, kde-kuit-format
41146 msgctxt "Constellation name (optional)"
41147 msgid "PILE OF DEAD"
41148 msgstr "Hildakoak pilatuta"
41149 
41150 #: kstars_i18n.cpp:402
41151 #, kde-kuit-format
41152 msgctxt "Constellation name (optional)"
41153 msgid "GREEN RIDGE"
41154 msgstr "Tontor berdea"
41155 
41156 #: kstars_i18n.cpp:403
41157 #, kde-kuit-format
41158 msgctxt "Constellation name (optional)"
41159 msgid "OUTER KITCHEN"
41160 msgstr "Kanpoko sukaldea"
41161 
41162 #: kstars_i18n.cpp:404
41163 #, kde-kuit-format
41164 msgctxt "Constellation name (optional)"
41165 msgid "DOG OF SKY"
41166 msgstr "Zeruko zakurra"
41167 
41168 #: kstars_i18n.cpp:405
41169 #, kde-kuit-format
41170 msgctxt "Constellation name (optional)"
41171 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
41172 msgstr "Guryoung-en arima"
41173 
41174 #: kstars_i18n.cpp:406
41175 #, kde-kuit-format
41176 msgctxt "Constellation name (optional)"
41177 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
41178 msgstr "Ardozainaren bandera"
41179 
41180 #: kstars_i18n.cpp:407
41181 #, kde-kuit-format
41182 msgctxt "Constellation name (optional)"
41183 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
41184 msgstr "Sukaldezaina"
41185 
41186 #: kstars_i18n.cpp:408
41187 #, kde-kuit-format
41188 msgctxt "Constellation name (optional)"
41189 msgid "EQUALITY AND FAIR"
41190 msgstr "Berdintasuna eta zuzena"
41191 
41192 #: kstars_i18n.cpp:409
41193 #, kde-kuit-format
41194 msgctxt "Constellation name (optional)"
41195 msgid "EMPEROR HEONWON"
41196 msgstr "Heonwon enperadorea"
41197 
41198 #: kstars_i18n.cpp:410
41199 #, kde-kuit-format
41200 msgctxt "Constellation name (optional)"
41201 msgid "CAPITAL OF SKY"
41202 msgstr "Zeruko hiriburua"
41203 
41204 #: kstars_i18n.cpp:411
41205 #, kde-kuit-format
41206 msgctxt "Constellation name (optional)"
41207 msgid "CHIEF OF FARMING"
41208 msgstr "Baserriko nagusia"
41209 
41210 #: kstars_i18n.cpp:412
41211 #, kde-kuit-format
41212 msgctxt "Constellation name (optional)"
41213 msgid "OFFICER OF TOMB"
41214 msgstr "Hilobizaina"
41215 
41216 #: kstars_i18n.cpp:413
41217 #, kde-kuit-format
41218 msgctxt "Constellation name (optional)"
41219 msgid "TOMB OF SKY"
41220 msgstr "Zeruko hilobia"
41221 
41222 #: kstars_i18n.cpp:414
41223 #, kde-kuit-format
41224 msgctxt "Constellation name (optional)"
41225 msgid "WING OF RED BIRD"
41226 msgstr "Txori gorriaren hega"
41227 
41228 #: kstars_i18n.cpp:415
41229 #, kde-kuit-format
41230 msgctxt "Constellation name (optional)"
41231 msgid "EASTERN POTTERY"
41232 msgstr "Ekialdeko eltzetegia"
41233 
41234 #: kstars_i18n.cpp:416
41235 #, kde-kuit-format
41236 msgctxt "Constellation name (optional)"
41237 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
41238 msgstr "Enperadorearen gurdia"
41239 
41240 #: kstars_i18n.cpp:417
41241 #, kde-kuit-format
41242 msgctxt "Constellation name (optional)"
41243 msgid "SAND FOR LIFE"
41244 msgstr "Harea bizitzarako"
41245 
41246 #: kstars_i18n.cpp:418
41247 #, kde-kuit-format
41248 msgctxt "Constellation name (optional)"
41249 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
41250 msgstr "Soldadu-taldeentzako atebidea"
41251 
41252 #: kstars_i18n.cpp:420
41253 #, kde-kuit-format
41254 msgctxt "Constellation name (optional)"
41255 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
41256 msgstr "Gaueko atezaina"
41257 
41258 #: kstars_i18n.cpp:422
41259 #, kde-kuit-format
41260 msgctxt "Constellation name (optional)"
41261 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
41262 msgstr "Bost jaun feudalak"
41263 
41264 #: kstars_i18n.cpp:423
41265 #, kde-kuit-format
41266 msgctxt "Constellation name (optional)"
41267 msgid "SANGJIIN"
41268 msgstr "Sangjiin"
41269 
41270 #: kstars_i18n.cpp:424
41271 #, kde-kuit-format
41272 msgctxt "Constellation name (optional)"
41273 msgid "LOW FENCE"
41274 msgstr "Hesi baxua"
41275 
41276 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
41277 #, kde-kuit-format
41278 msgctxt "Constellation name (optional)"
41279 msgid "TALL FENCE"
41280 msgstr "Hesi altua"
41281 
41282 #: kstars_i18n.cpp:427
41283 #, kde-kuit-format
41284 msgctxt "Constellation name (optional)"
41285 msgid "NINE LORDS"
41286 msgstr "Bederatzi jaunak"
41287 
41288 #: kstars_i18n.cpp:428
41289 #, kde-kuit-format
41290 msgctxt "Constellation name (optional)"
41291 msgid "DUNG OF TIGER"
41292 msgstr "Tigrearen simaurra"
41293 
41294 #: kstars_i18n.cpp:429
41295 #, kde-kuit-format
41296 msgctxt "Constellation name (optional)"
41297 msgid "CROWN PRINCE"
41298 msgstr "Koroiaren printzea"
41299 
41300 #: kstars_i18n.cpp:431
41301 #, kde-kuit-format
41302 msgctxt "Constellation name (optional)"
41303 msgid "FIVE EMPERORS"
41304 msgstr "Bost enperadoreak"
41305 
41306 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
41307 #, kde-kuit-format
41308 msgctxt "Constellation name (optional)"
41309 msgid "THREE MINISTERS"
41310 msgstr "Hiru ministroak"
41311 
41312 #: kstars_i18n.cpp:434
41313 #, kde-kuit-format
41314 msgctxt "Constellation name (optional)"
41315 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
41316 msgstr "Entzuleen zaintzailea"
41317 
41318 #: kstars_i18n.cpp:435
41319 #, kde-kuit-format
41320 msgctxt "Constellation name (optional)"
41321 msgid "GRAVE FRONT"
41322 msgstr "Hilobiaren aurrealdea"
41323 
41324 #: kstars_i18n.cpp:436
41325 #, kde-kuit-format
41326 msgctxt "Constellation name (optional)"
41327 msgid "OBSERVATORY"
41328 msgstr "BEHATOKIA"
41329 
41330 #: kstars_i18n.cpp:437
41331 #, kde-kuit-format
41332 msgctxt "Constellation name (optional)"
41333 msgid "FEMALE OFFICER"
41334 msgstr "Emakumeen zaintzailea"
41335 
41336 #: kstars_i18n.cpp:438
41337 #, kde-kuit-format
41338 msgctxt "Constellation name (optional)"
41339 msgid "WIDE LODGING AREA"
41340 msgstr "Lo egiteko area zabala"
41341 
41342 #: kstars_i18n.cpp:439
41343 #, kde-kuit-format
41344 msgctxt "Constellation name (optional)"
41345 msgid "EIGHT CEREALS"
41346 msgstr "Zortzi zereal"
41347 
41348 #: kstars_i18n.cpp:440
41349 #, kde-kuit-format
41350 msgctxt "Constellation name (optional)"
41351 msgid "ADVANCE GUARD"
41352 msgstr "Zaintzaile aurreratuak"
41353 
41354 #: kstars_i18n.cpp:445
41355 #, kde-kuit-format
41356 msgctxt "Constellation name (optional)"
41357 msgid "VIRTUE"
41358 msgstr "Bertutea"
41359 
41360 #: kstars_i18n.cpp:446
41361 #, kde-kuit-format
41362 msgctxt "Constellation name (optional)"
41363 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
41364 msgstr "Enperadorean gerra-jainkoa"
41365 
41366 #: kstars_i18n.cpp:447
41367 #, kde-kuit-format
41368 msgctxt "Constellation name (optional)"
41369 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
41370 msgstr "Enperadorearen eguraldi-jainkoa"
41371 
41372 #: kstars_i18n.cpp:448
41373 #, kde-kuit-format
41374 msgctxt "Constellation name (optional)"
41375 msgid "INNER KITCHEN"
41376 msgstr "Barneko sukaldea"
41377 
41378 #: kstars_i18n.cpp:449
41379 #, kde-kuit-format
41380 msgctxt "Constellation name (optional)"
41381 msgid "FLAP OF FLAG"
41382 msgstr "Banderaren dantza"
41383 
41384 #: kstars_i18n.cpp:450
41385 #, kde-kuit-format
41386 msgctxt "Constellation name (optional)"
41387 msgid "MINISTER"
41388 msgstr "Ministroa"
41389 
41390 #: kstars_i18n.cpp:451
41391 #, kde-kuit-format
41392 msgctxt "Constellation name (optional)"
41393 msgid "GENERAL AND MINISTER"
41394 msgstr "Jenerala eta ministroa"
41395 
41396 #: kstars_i18n.cpp:452
41397 #, kde-kuit-format
41398 msgctxt "Constellation name (optional)"
41399 msgid "JAIL OF SKY"
41400 msgstr "Zeruko kartzela"
41401 
41402 #: kstars_i18n.cpp:453
41403 #, kde-kuit-format
41404 msgctxt "Constellation name (optional)"
41405 msgid "SIX DEPARTMENTS"
41406 msgstr "Sei sailak"
41407 
41408 #: kstars_i18n.cpp:454
41409 #, kde-kuit-format
41410 msgctxt "Constellation name (optional)"
41411 msgid "INNER STAIRWAY"
41412 msgstr "Barneko eskailera"
41413 
41414 #: kstars_i18n.cpp:455
41415 #, kde-kuit-format
41416 msgctxt "Constellation name (optional)"
41417 msgid "SPEAR OF SKY"
41418 msgstr "Zeruko lantza"
41419 
41420 #: kstars_i18n.cpp:456
41421 #, kde-kuit-format
41422 msgctxt "Constellation name (optional)"
41423 msgid "COVER FOR EMPEROR"
41424 msgstr "Enperadorearen gainazala"
41425 
41426 #: kstars_i18n.cpp:457
41427 #, kde-kuit-format
41428 msgctxt "Constellation name (optional)"
41429 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
41430 msgstr "Bost enperadoreentzako lekua"
41431 
41432 #: kstars_i18n.cpp:458
41433 #, kde-kuit-format
41434 msgctxt "Constellation name (optional)"
41435 msgid "YEARS"
41436 msgstr "Urteak"
41437 
41438 #: kstars_i18n.cpp:459
41439 #, kde-kuit-format
41440 msgctxt "Constellation name (optional)"
41441 msgid "KITCHEN OF SKY"
41442 msgstr "Zeruko sukaldea"
41443 
41444 #: kstars_i18n.cpp:460
41445 #, kde-kuit-format
41446 msgctxt "Constellation name (optional)"
41447 msgid "NORTH POLE"
41448 msgstr "Ipar poloa"
41449 
41450 #: kstars_i18n.cpp:461
41451 #, kde-kuit-format
41452 msgctxt "Constellation name (optional)"
41453 msgid "WOUND LODGE"
41454 msgstr "Eritetxea"
41455 
41456 #: kstars_i18n.cpp:462
41457 #, kde-kuit-format
41458 msgctxt "Constellation name (optional)"
41459 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
41460 msgstr "Enbor bakarreko zubia"
41461 
41462 #: kstars_i18n.cpp:463
41463 #, kde-kuit-format
41464 msgctxt "Constellation name (optional)"
41465 msgid "GREAT EMPEROR"
41466 msgstr "Enperadore handia"
41467 
41468 #: kstars_i18n.cpp:464
41469 #, kde-kuit-format
41470 msgctxt "Constellation name (optional)"
41471 msgid "OFFICER FOR OPINION"
41472 msgstr "Iritzien zaintzailea"
41473 
41474 #: kstars_i18n.cpp:465
41475 #, kde-kuit-format
41476 msgctxt "Constellation name (optional)"
41477 msgid "PILLAR OF SKY"
41478 msgstr "Zeruaren harroina"
41479 
41480 #: kstars_i18n.cpp:466
41481 #, kde-kuit-format
41482 msgctxt "Constellation name (optional)"
41483 msgid "SECRETARY"
41484 msgstr "Idazkaria"
41485 
41486 #: kstars_i18n.cpp:467
41487 #, kde-kuit-format
41488 msgctxt "Constellation name (optional)"
41489 msgid "MAID"
41490 msgstr "Neskamea"
41491 
41492 #: kstars_i18n.cpp:468
41493 #, kde-kuit-format
41494 msgctxt "Constellation name (optional)"
41495 msgid "DESK OF WOMAN"
41496 msgstr "Emakumearen mahaigaina"
41497 
41498 #: kstars_i18n.cpp:469
41499 #, kde-kuit-format
41500 msgctxt "Constellation name (optional)"
41501 msgid "JUDGE PRISON"
41502 msgstr "Kartzelako epaia"
41503 
41504 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
41505 #, kde-kuit-format
41506 msgctxt "Constellation name (optional)"
41507 msgid "PURPLE FENCE"
41508 msgstr "Hesi morea"
41509 
41510 #: kstars_i18n.cpp:472
41511 #, kde-kuit-format
41512 msgctxt "Constellation name (optional)"
41513 msgid "ORDER OF SKY"
41514 msgstr "Zeruaren ordena"
41515 
41516 #: kstars_i18n.cpp:473
41517 #, kde-kuit-format
41518 msgctxt "Constellation name (optional)"
41519 msgid "SEVEN MINISTERS"
41520 msgstr "Zazpi ministroak"
41521 
41522 #: kstars_i18n.cpp:474
41523 #, kde-kuit-format
41524 msgctxt "Constellation name (optional)"
41525 msgid "THREAD STRAW"
41526 msgstr "Lastozko haria"
41527 
41528 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
41529 #, kde-kuit-format
41530 msgctxt "Constellation name (optional)"
41531 msgid "MARKET FENCE"
41532 msgstr "Azokaren hesia"
41533 
41534 #: kstars_i18n.cpp:477
41535 #, kde-kuit-format
41536 msgctxt "Constellation name (optional)"
41537 msgid "FEUDAL LORD"
41538 msgstr "Jaun feudala"
41539 
41540 #: kstars_i18n.cpp:478
41541 #, kde-kuit-format
41542 msgctxt "Constellation name (optional)"
41543 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
41544 msgstr "Enperadorearen eserlekua"
41545 
41546 #: kstars_i18n.cpp:479
41547 #, kde-kuit-format
41548 msgctxt "Constellation name (optional)"
41549 msgid "ROYAL FAMILY"
41550 msgstr "Errege-familia"
41551 
41552 #: kstars_i18n.cpp:480
41553 #, kde-kuit-format
41554 msgctxt "Constellation name (optional)"
41555 msgid "HEAD OF FAMILY"
41556 msgstr "Famili-burua"
41557 
41558 #: kstars_i18n.cpp:481
41559 #, kde-kuit-format
41560 msgctxt "Constellation name (optional)"
41561 msgid "RECORD OF FAMILY"
41562 msgstr "Familiaren dokumentua"
41563 
41564 #: kstars_i18n.cpp:482
41565 #, kde-kuit-format
41566 msgctxt "Constellation name (optional)"
41567 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
41568 msgstr "Familiaren zaintzailea"
41569 
41570 #: kstars_i18n.cpp:483
41571 #, kde-kuit-format
41572 msgctxt "Constellation name (optional)"
41573 msgid "TOWER IN MARKET"
41574 msgstr "Azokako dorrea"
41575 
41576 #: kstars_i18n.cpp:484
41577 #, kde-kuit-format
41578 msgctxt "Constellation name (optional)"
41579 msgid "MEASURE CEREAL"
41580 msgstr "Zerealaren neurria"
41581 
41582 #: kstars_i18n.cpp:485
41583 #, kde-kuit-format
41584 msgctxt "Constellation name (optional)"
41585 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
41586 msgstr "Zereala neurtzeko arautegia"
41587 
41588 #: kstars_i18n.cpp:486
41589 #, kde-kuit-format
41590 msgctxt "Constellation name (optional)"
41591 msgid "EUNUCH"
41592 msgstr "Eunukoa"
41593 
41594 #: kstars_i18n.cpp:487
41595 #, kde-kuit-format
41596 msgctxt "Constellation name (optional)"
41597 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
41598 msgstr "Gurdizaina"
41599 
41600 #: kstars_i18n.cpp:488
41601 #, kde-kuit-format
41602 msgctxt "Constellation name (optional)"
41603 msgid "MEASURE AMOUNT"
41604 msgstr "Kopuruaren neurria"
41605 
41606 #: kstars_i18n.cpp:489
41607 #, kde-kuit-format
41608 msgctxt "Constellation name (optional)"
41609 msgid "BUTCHERY"
41610 msgstr "Harategia"
41611 
41612 #: kstars_i18n.cpp:490
41613 #, kde-kuit-format
41614 msgctxt "Constellation name (optional)"
41615 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
41616 msgstr "Bitxi zaintzailea"
41617 
41618 #: kstars_i18n.cpp:491
41619 #, kde-kuit-format
41620 msgctxt "Constellation name (optional)"
41621 msgid "ROYAL"
41622 msgstr "Erregerena"
41623 
41624 #: kstars_i18n.cpp:492
41625 #, kde-kuit-format
41626 msgctxt "Constellation name (optional)"
41627 msgid "LORD"
41628 msgstr "Jauna"
41629 
41630 #: kstars_i18n.cpp:493
41631 #, kde-kuit-format
41632 msgctxt "Constellation name (optional)"
41633 msgid "LEFT EXECUTOR"
41634 msgstr "Ezkerreko betearazlea"
41635 
41636 #: kstars_i18n.cpp:494
41637 #, kde-kuit-format
41638 msgctxt "Constellation name (optional)"
41639 msgid "RIGHT EXECUTOR"
41640 msgstr "Eskuineko betearazlea"
41641 
41642 #: kstars_i18n.cpp:495
41643 #, kde-kuit-format
41644 msgctxt "Constellation name (optional)"
41645 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
41646 msgstr "Heo-ren zeharraga"
41647 
41648 #: kstars_i18n.cpp:496
41649 #, kde-kuit-format
41650 msgctxt "Constellation name (optional)"
41651 msgid "THREADING COINS"
41652 msgstr "Jositako txanponak"
41653 
41654 #: kstars_i18n.cpp:497
41655 #, kde-kuit-format
41656 msgctxt "Constellation name (optional)"
41657 msgid "C Lakota"
41658 msgstr "Lakotako konstel."
41659 
41660 #: kstars_i18n.cpp:498
41661 #, kde-kuit-format
41662 msgctxt "Constellation name (optional)"
41663 msgid "HAND"
41664 msgstr "Eskua"
41665 
41666 #: kstars_i18n.cpp:499
41667 #, kde-kuit-format
41668 msgctxt "Constellation name (optional)"
41669 msgid "SNAKE"
41670 msgstr "Sugea"
41671 
41672 #: kstars_i18n.cpp:500
41673 #, kde-kuit-format
41674 msgctxt "Constellation name (optional)"
41675 msgid "FIREPLACE"
41676 msgstr "Tximinia"
41677 
41678 #: kstars_i18n.cpp:502
41679 #, kde-kuit-format
41680 msgctxt "Constellation name (optional)"
41681 msgid "RACE TRACK"
41682 msgstr "Lasterketa bidea"
41683 
41684 #: kstars_i18n.cpp:503
41685 #, kde-kuit-format
41686 msgctxt "Constellation name (optional)"
41687 msgid "ANIMAL"
41688 msgstr "Animalia"
41689 
41690 #: kstars_i18n.cpp:504
41691 #, kde-kuit-format
41692 msgctxt "Constellation name (optional)"
41693 msgid "ELK"
41694 msgstr "Oreina"
41695 
41696 #: kstars_i18n.cpp:505
41697 #, kde-kuit-format
41698 msgctxt "Constellation name (optional)"
41699 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
41700 msgstr "Zazpi neskatxo"
41701 
41702 #: kstars_i18n.cpp:506
41703 #, kde-kuit-format
41704 msgctxt "Constellation name (optional)"
41705 msgid "DRIED WILLOW"
41706 msgstr "Sahats lehorra"
41707 
41708 #: kstars_i18n.cpp:507
41709 #, kde-kuit-format
41710 msgctxt "Constellation name (optional)"
41711 msgid "SALAMANDER"
41712 msgstr "Arrabioa"
41713 
41714 #: kstars_i18n.cpp:508
41715 #, kde-kuit-format
41716 msgctxt "Constellation name (optional)"
41717 msgid "TURTLE"
41718 msgstr "Dordoka"
41719 
41720 #: kstars_i18n.cpp:509
41721 #, kde-kuit-format
41722 msgctxt "Constellation name (optional)"
41723 msgid "THUNDERBIRD"
41724 msgstr "Trumoi-txoria"
41725 
41726 #: kstars_i18n.cpp:510
41727 #, kde-kuit-format
41728 msgctxt "Constellation name (optional)"
41729 msgid "BEAR'S LODGE"
41730 msgstr "Hartzaren gotorlekua"
41731 
41732 #: kstars_i18n.cpp:511
41733 #, kde-kuit-format
41734 msgctxt "Constellation name (optional)"
41735 msgid "C Maori"
41736 msgstr "Konstel. maoria"
41737 
41738 #: kstars_i18n.cpp:512
41739 #, kde-kuit-format
41740 msgctxt "Constellation name (optional)"
41741 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
41742 msgstr "Taki-o-autahi"
41743 
41744 #: kstars_i18n.cpp:513
41745 #, kde-kuit-format
41746 msgctxt "Constellation name (optional)"
41747 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41748 msgstr "Te taura-o-te-waka-o-tamarereti"
41749 
41750 #: kstars_i18n.cpp:514
41751 #, kde-kuit-format
41752 msgctxt "Constellation name (optional)"
41753 msgid "TAU-TORO"
41754 msgstr "Tau-toro"
41755 
41756 #: kstars_i18n.cpp:515
41757 #, kde-kuit-format
41758 msgctxt "Constellation name (optional)"
41759 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41760 msgstr "Tama-rereti-ren untzi handia"
41761 
41762 #: kstars_i18n.cpp:516
41763 #, kde-kuit-format
41764 msgctxt "Constellation name (optional)"
41765 msgid "MATAKAREHU"
41766 msgstr "Matakarehu"
41767 
41768 #: kstars_i18n.cpp:517
41769 #, kde-kuit-format
41770 msgctxt "Constellation name (optional)"
41771 msgid "C Navaro"
41772 msgstr "Konstel. navajoa"
41773 
41774 #: kstars_i18n.cpp:518
41775 #, kde-kuit-format
41776 msgctxt "Constellation name (optional)"
41777 msgid "MAN WITH FEET APART"
41778 msgstr "Banandutako oinen gizona"
41779 
41780 #: kstars_i18n.cpp:519
41781 #, kde-kuit-format
41782 msgctxt "Constellation name (optional)"
41783 msgid "LIZARD"
41784 msgstr "Muskerra"
41785 
41786 #: kstars_i18n.cpp:520
41787 #, kde-kuit-format
41788 msgctxt "Constellation name (optional)"
41789 msgid "DILYEHE"
41790 msgstr "Dilyehe"
41791 
41792 #: kstars_i18n.cpp:521
41793 #, kde-kuit-format
41794 msgctxt "Constellation name (optional)"
41795 msgid "FIRST BIG ONE"
41796 msgstr "Aurreneko handia"
41797 
41798 #: kstars_i18n.cpp:522
41799 #, kde-kuit-format
41800 msgctxt "Constellation name (optional)"
41801 msgid "RABBIT TRACKS"
41802 msgstr "Untxiaren aztarnak"
41803 
41804 #: kstars_i18n.cpp:523
41805 #, kde-kuit-format
41806 msgctxt "Constellation name (optional)"
41807 msgid "FIRST SLIM ONE"
41808 msgstr "Aurreneko mehea"
41809 
41810 #: kstars_i18n.cpp:524
41811 #, kde-kuit-format
41812 msgctxt "Constellation name (optional)"
41813 msgid "C Norse"
41814 msgstr "Konstel. nordikoa"
41815 
41816 #: kstars_i18n.cpp:525
41817 #, kde-kuit-format
41818 msgctxt "Constellation name (optional)"
41819 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41820 msgstr "Aurbandil-en hatza"
41821 
41822 #: kstars_i18n.cpp:526
41823 #, kde-kuit-format
41824 msgctxt "Constellation name (optional)"
41825 msgid "WOLF'S MOUTH"
41826 msgstr "Otsoaren ahoa"
41827 
41828 #: kstars_i18n.cpp:527
41829 #, kde-kuit-format
41830 msgctxt "Constellation name (optional)"
41831 msgid "THE FISHERMEN"
41832 msgstr "Arrantzalea"
41833 
41834 #: kstars_i18n.cpp:528
41835 #, kde-kuit-format
41836 msgctxt "Constellation name (optional)"
41837 msgid "WOMAN'S CART"
41838 msgstr "Emakumearen gurdia"
41839 
41840 #: kstars_i18n.cpp:529
41841 #, kde-kuit-format
41842 msgctxt "Constellation name (optional)"
41843 msgid "MAN'S CART"
41844 msgstr "Gizonaren gurdia"
41845 
41846 #: kstars_i18n.cpp:530
41847 #, kde-kuit-format
41848 msgctxt "Constellation name (optional)"
41849 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41850 msgstr "Asar-reko gudalekua"
41851 
41852 #: kstars_i18n.cpp:531
41853 #, kde-kuit-format
41854 msgctxt "Constellation name (optional)"
41855 msgid "C Polynesian"
41856 msgstr "Konstel. polinesiarra"
41857 
41858 #: kstars_i18n.cpp:532
41859 #, kde-kuit-format
41860 msgctxt "Constellation name (optional)"
41861 msgid "BAILER"
41862 msgstr "Fidatzailea"
41863 
41864 #: kstars_i18n.cpp:533
41865 #, kde-kuit-format
41866 msgctxt "Constellation name (optional)"
41867 msgid "CAT'S CRADLE"
41868 msgstr "Katuaren seaska"
41869 
41870 #: kstars_i18n.cpp:534
41871 #, kde-kuit-format
41872 msgctxt "Constellation name (optional)"
41873 msgid "VOICE OF JOY"
41874 msgstr "Gozamenaren ahotsa"
41875 
41876 #: kstars_i18n.cpp:535
41877 #, kde-kuit-format
41878 msgctxt "Constellation name (optional)"
41879 msgid "THE SEVEN"
41880 msgstr "Zapiak"
41881 
41882 #: kstars_i18n.cpp:536
41883 #, kde-kuit-format
41884 msgctxt "Constellation name (optional)"
41885 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41886 msgstr "Maui-ren gakoa"
41887 
41888 #: kstars_i18n.cpp:537
41889 #, kde-kuit-format
41890 msgctxt "Constellation name (optional)"
41891 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41892 msgstr "Nabigatzailearen triangelua"
41893 
41894 #: kstars_i18n.cpp:538
41895 #, kde-kuit-format
41896 msgctxt "Constellation name (optional)"
41897 msgid "KITE OF KAWELO"
41898 msgstr "Kawelo-ren kometa"
41899 
41900 #: kstars_i18n.cpp:539
41901 #, kde-kuit-format
41902 msgctxt "Constellation name (optional)"
41903 msgid "FRIGATE BIRD"
41904 msgstr "Fragata-txoria"
41905 
41906 #: kstars_i18n.cpp:540
41907 #, kde-kuit-format
41908 msgctxt "Constellation name (optional)"
41909 msgid "CARED FOR BY MOON"
41910 msgstr "Kontuz ilargiarekin"
41911 
41912 #: kstars_i18n.cpp:541
41913 #, kde-kuit-format
41914 msgctxt "Constellation name (optional)"
41915 msgid "DOLPHIN"
41916 msgstr "Izurdea"
41917 
41918 #: kstars_i18n.cpp:542
41919 #, kde-kuit-format
41920 msgctxt "Constellation name (optional)"
41921 msgid "C Tupi-Guarani"
41922 msgstr "Konstel. tupi-guarania"
41923 
41924 #: kstars_i18n.cpp:543
41925 #, kde-kuit-format
41926 msgctxt "Constellation name (optional)"
41927 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41928 msgstr "Ema (Guira-nhandu)"
41929 
41930 #: kstars_i18n.cpp:544
41931 #, kde-kuit-format
41932 msgctxt "Constellation name (optional)"
41933 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41934 msgstr "Homem velho (tuivae)"
41935 
41936 #: kstars_i18n.cpp:545
41937 #, kde-kuit-format
41938 msgctxt "Constellation name (optional)"
41939 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41940 msgstr "Anta do norte (tapi'i)"
41941 
41942 #: kstars_i18n.cpp:546
41943 #, kde-kuit-format
41944 msgctxt "Constellation name (optional)"
41945 msgid "VEADO"
41946 msgstr "Veado"
41947 
41948 #: kstars_i18n.cpp:547
41949 #, kde-kuit-format
41950 msgctxt "Constellation name (optional)"
41951 msgid "JOYKEXO"
41952 msgstr "Joykexo"
41953 
41954 #: kstars_i18n.cpp:548
41955 #, kde-kuit-format
41956 msgctxt "Constellation name (optional)"
41957 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41958 msgstr "Vespeiro (eixu)"
41959 
41960 #: kstars_i18n.cpp:549
41961 #, kde-kuit-format
41962 msgctxt "Constellation name (optional)"
41963 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41964 msgstr "Queixada da anta (tapi'i rainhyka)"
41965 
41966 #: kstars_i18n.cpp:550
41967 #, kde-kuit-format
41968 msgctxt "Constellation name (optional)"
41969 msgid "C Tongan"
41970 msgstr ""
41971 
41972 #: kstars_i18n.cpp:551
41973 #, kde-kuit-format
41974 msgctxt "Constellation name (optional)"
41975 msgid "FATANALUA"
41976 msgstr ""
41977 
41978 #: kstars_i18n.cpp:552
41979 #, kde-kuit-format
41980 msgctxt "Constellation name (optional)"
41981 msgid "AE E'UVEA"
41982 msgstr ""
41983 
41984 #: kstars_i18n.cpp:553
41985 #, kde-kuit-format
41986 msgctxt "Constellation name (optional)"
41987 msgid "LUA TANGATA"
41988 msgstr ""
41989 
41990 #: kstars_i18n.cpp:554
41991 #, kde-kuit-format
41992 msgctxt "Constellation name (optional)"
41993 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41994 msgstr ""
41995 
41996 #: kstars_i18n.cpp:555
41997 #, kde-kuit-format
41998 msgctxt "Constellation name (optional)"
41999 msgid "TU'ULALUPE"
42000 msgstr ""
42001 
42002 #: kstars_i18n.cpp:556
42003 #, kde-kuit-format
42004 msgctxt "Constellation name (optional)"
42005 msgid "TOLOA"
42006 msgstr ""
42007 
42008 #: kstars_i18n.cpp:557
42009 #, kde-kuit-format
42010 msgctxt "Constellation name (optional)"
42011 msgid "TUINGA IKA"
42012 msgstr ""
42013 
42014 #: kstars_i18n.cpp:558
42015 #, kde-kuit-format
42016 msgctxt "Constellation name (optional)"
42017 msgid "TOLOALAHI"
42018 msgstr ""
42019 
42020 #: kstars_i18n.cpp:559
42021 #, kde-kuit-format
42022 msgctxt "Constellation name (optional)"
42023 msgid "HOUMATOLOA"
42024 msgstr ""
42025 
42026 #: kstars_i18n.cpp:560
42027 #, kde-kuit-format
42028 msgctxt "Constellation name (optional)"
42029 msgid "TOLOATONGA"
42030 msgstr ""
42031 
42032 #: kstars_i18n.cpp:561
42033 #, kde-kuit-format
42034 msgctxt "Constellation name (optional)"
42035 msgid "FUNGASIA"
42036 msgstr ""
42037 
42038 #: kstars_i18n.cpp:562
42039 #, kde-kuit-format
42040 msgctxt "Constellation name (optional)"
42041 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
42042 msgstr ""
42043 
42044 #: kstars_i18n.cpp:638
42045 #, fuzzy, kde-kuit-format
42046 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42047 #| msgid "SERPENS CAPUT"
42048 msgctxt "Constellation name (optional)"
42049 msgid "SERPENS"
42050 msgstr "Suge-burua"
42051 
42052 #: kstars_i18n.cpp:651
42053 #, fuzzy, kde-kuit-format
42054 #| msgid "asterism"
42055 msgctxt "Constellation name (optional)"
42056 msgid "C Asterisms"
42057 msgstr "asterismoa"
42058 
42059 #: kstars_i18n.cpp:652
42060 #, fuzzy, kde-kuit-format
42061 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42062 #| msgid "TRIANGLE"
42063 msgctxt "Constellation name (optional)"
42064 msgid "SPRING TRIANGLE"
42065 msgstr "Triangelua"
42066 
42067 #: kstars_i18n.cpp:653
42068 #, kde-kuit-format
42069 msgctxt "Constellation name (optional)"
42070 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
42071 msgstr ""
42072 
42073 #: kstars_i18n.cpp:654
42074 #, fuzzy, kde-kuit-format
42075 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42076 #| msgid "TRIANGLE"
42077 msgctxt "Constellation name (optional)"
42078 msgid "SUMMER TRIANGLE"
42079 msgstr "Triangelua"
42080 
42081 #: kstars_i18n.cpp:655
42082 #, kde-kuit-format
42083 msgctxt "Constellation name (optional)"
42084 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
42085 msgstr ""
42086 
42087 #: kstars_i18n.cpp:656
42088 #, fuzzy, kde-kuit-format
42089 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42090 #| msgid "TRIANGLE"
42091 msgctxt "Constellation name (optional)"
42092 msgid "WINTER TRIANGLE"
42093 msgstr "Triangelua"
42094 
42095 #: kstars_i18n.cpp:657
42096 #, kde-kuit-format
42097 msgctxt "Constellation name (optional)"
42098 msgid "WINTER HEXAGON"
42099 msgstr ""
42100 
42101 #: kstars_i18n.cpp:658
42102 #, fuzzy, kde-kuit-format
42103 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42104 #| msgid "WOMAN'S BED"
42105 msgctxt "Constellation name (optional)"
42106 msgid "ORION'S BELT"
42107 msgstr "Emakumearen ohea"
42108 
42109 #: kstars_i18n.cpp:659
42110 #, kde-kuit-format
42111 msgctxt "Constellation name (optional)"
42112 msgid "TEAPOT"
42113 msgstr ""
42114 
42115 #: kstars_i18n.cpp:660
42116 #, fuzzy, kde-kuit-format
42117 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42118 #| msgid "DIPPER"
42119 msgctxt "Constellation name (optional)"
42120 msgid "BIG DIPPER"
42121 msgstr "Burruntzalia"
42122 
42123 #: kstars_i18n.cpp:661
42124 #, fuzzy, kde-kuit-format
42125 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42126 #| msgid "NORTHERN DIPPER"
42127 msgctxt "Constellation name (optional)"
42128 msgid "LITTLE DIPPER"
42129 msgstr "Iparraldeko burruntzalia"
42130 
42131 #: kstars_i18n.cpp:662
42132 #, fuzzy, kde-kuit-format
42133 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42134 #| msgid "CASSIOPEIA"
42135 msgctxt "Constellation name (optional)"
42136 msgid "CASSIOPEIA W"
42137 msgstr "Kasiopea"
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:663
42140 #, fuzzy, kde-kuit-format
42141 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42142 #| msgid "MAUI'S FISHHOOK"
42143 msgctxt "Constellation name (optional)"
42144 msgid "FISH HOOK"
42145 msgstr "Maui-ren gakoa"
42146 
42147 #: kstars_i18n.cpp:664
42148 #, fuzzy, kde-kuit-format
42149 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42150 #| msgid "NORTHERN RIVER"
42151 msgctxt "Constellation name (optional)"
42152 msgid "NORTHERN CROSS"
42153 msgstr "Iparraldeko ibaia"
42154 
42155 #: kstars_i18n.cpp:665
42156 #, kde-kuit-format
42157 msgctxt "Constellation name (optional)"
42158 msgid "SICKLE"
42159 msgstr ""
42160 
42161 #: kstars_i18n.cpp:666
42162 #, fuzzy, kde-kuit-format
42163 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42164 #| msgid "SOUTHERN RIVER"
42165 msgctxt "Constellation name (optional)"
42166 msgid "SOUTHERN CROSS"
42167 msgstr "Hegoaldeko ibaia"
42168 
42169 #: kstars_i18n.cpp:667
42170 #, kde-kuit-format
42171 msgctxt "Constellation name (optional)"
42172 msgid "FALSE CROSS"
42173 msgstr ""
42174 
42175 #: kstars_i18n.cpp:668
42176 #, kde-kuit-format
42177 msgctxt "Constellation name (optional)"
42178 msgid "DIAMOND CROSS"
42179 msgstr ""
42180 
42181 #: kstars_i18n.cpp:669
42182 #, kde-kuit-format
42183 msgctxt "Constellation name (optional)"
42184 msgid "COAT HANGER"
42185 msgstr ""
42186 
42187 #: kstars_i18n.cpp:670
42188 #, kde-kuit-format
42189 msgctxt "Constellation name (optional)"
42190 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
42191 msgstr ""
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:671
42194 #, kde-kuit-format
42195 msgctxt "Constellation name (optional)"
42196 msgid "HYADES"
42197 msgstr ""
42198 
42199 #: kstars_i18n.cpp:672
42200 #, fuzzy, kde-kuit-format
42201 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42202 #| msgid "CEPHEUS"
42203 msgctxt "Constellation name (optional)"
42204 msgid "CEPHEUS HOUSE"
42205 msgstr "Zefeo"
42206 
42207 #: kstars_i18n.cpp:673
42208 #, fuzzy, kde-kuit-format
42209 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42210 #| msgid "WHETSTONE"
42211 msgctxt "Constellation name (optional)"
42212 msgid "KEYSTONE"
42213 msgstr "Zorroztarria"
42214 
42215 #: kstars_i18n.cpp:674
42216 #, kde-kuit-format
42217 msgctxt "Constellation name (optional)"
42218 msgid "LOZENGE"
42219 msgstr ""
42220 
42221 #: kstars_i18n.cpp:676
42222 #, kde-kuit-format
42223 msgctxt "Constellation name (optional)"
42224 msgid "JOB'S COFFIN"
42225 msgstr ""
42226 
42227 #: kstars_i18n.cpp:677
42228 #, kde-kuit-format
42229 msgctxt "Constellation name (optional)"
42230 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
42231 msgstr ""
42232 
42233 #: kstars_i18n.cpp:678
42234 #, kde-kuit-format
42235 msgctxt "Constellation name (optional)"
42236 msgid "CIRCLET"
42237 msgstr ""
42238 
42239 #: kstars_i18n.cpp:679
42240 #, fuzzy, kde-kuit-format
42241 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42242 #| msgid "AQUARIUS"
42243 msgctxt "Constellation name (optional)"
42244 msgid "Y OF AQUARIUS"
42245 msgstr "Akuarioa"
42246 
42247 #: kstars_i18n.cpp:680
42248 #, kde-kuit-format
42249 msgctxt "Constellation name (optional)"
42250 msgid "WHALE'S HEAD"
42251 msgstr ""
42252 
42253 #: kstars_i18n.cpp:681
42254 #, kde-kuit-format
42255 msgctxt "Constellation name (optional)"
42256 msgid "THE SAIL"
42257 msgstr ""
42258 
42259 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
42260 #, kde-kuit-format
42261 msgctxt "Sky Culture"
42262 msgid "Western"
42263 msgstr "Mendebaldekoa"
42264 
42265 #: kstars_i18n.cpp:687
42266 #, kde-kuit-format
42267 msgctxt "Sky Culture"
42268 msgid "Chinese"
42269 msgstr "Txinatarra"
42270 
42271 #: kstars_i18n.cpp:688
42272 #, kde-kuit-format
42273 msgctxt "Sky Culture"
42274 msgid "Egyptian"
42275 msgstr "Egiptoarra"
42276 
42277 #: kstars_i18n.cpp:689
42278 #, kde-kuit-format
42279 msgctxt "Sky Culture"
42280 msgid "Inuit"
42281 msgstr "Inuit"
42282 
42283 #: kstars_i18n.cpp:690
42284 #, kde-kuit-format
42285 msgctxt "Sky Culture"
42286 msgid "Korean"
42287 msgstr "Korearra"
42288 
42289 #: kstars_i18n.cpp:691
42290 #, kde-kuit-format
42291 msgctxt "Sky Culture"
42292 msgid "Lakota"
42293 msgstr "Lakota"
42294 
42295 #: kstars_i18n.cpp:692
42296 #, kde-kuit-format
42297 msgctxt "Sky Culture"
42298 msgid "Maori"
42299 msgstr "Maoria"
42300 
42301 #: kstars_i18n.cpp:693
42302 #, fuzzy, kde-kuit-format
42303 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
42304 #| msgid "C Navaro"
42305 msgctxt "Sky Culture"
42306 msgid "Navaro"
42307 msgstr "Konstel. navajoa"
42308 
42309 #: kstars_i18n.cpp:694
42310 #, kde-kuit-format
42311 msgctxt "Sky Culture"
42312 msgid "Norse"
42313 msgstr "Eskandinaviarra"
42314 
42315 #: kstars_i18n.cpp:695
42316 #, kde-kuit-format
42317 msgctxt "Sky Culture"
42318 msgid "Polynesian"
42319 msgstr "Polinesiarra"
42320 
42321 #: kstars_i18n.cpp:696
42322 #, kde-kuit-format
42323 msgctxt "Sky Culture"
42324 msgid "Tupi-Guarani"
42325 msgstr "Tupi-guarania"
42326 
42327 #: kstars_i18n.cpp:697
42328 #, fuzzy, kde-kuit-format
42329 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
42330 #| msgid "Tongyeong"
42331 msgctxt "Sky Culture"
42332 msgid "Tongan"
42333 msgstr "Tongyeong"
42334 
42335 #: kstars_i18n.cpp:699
42336 #, fuzzy, kde-kuit-format
42337 #| msgid "asterism"
42338 msgctxt "Sky Culture"
42339 msgid "Asterisms"
42340 msgstr "asterismoa"
42341 
42342 #: kstars_i18n.cpp:700
42343 #, fuzzy, kde-kuit-format
42344 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42345 #| msgid "100 Mile House"
42346 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42347 msgid "100 Mile House"
42348 msgstr "100 Mile House"
42349 
42350 #: kstars_i18n.cpp:701
42351 #, fuzzy, kde-kuit-format
42352 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42353 #| msgid "Aabenraa"
42354 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42355 msgid "Aabenraa"
42356 msgstr "Aabenraa"
42357 
42358 #: kstars_i18n.cpp:702
42359 #, fuzzy, kde-kuit-format
42360 #| msgctxt "City in Germany"
42361 #| msgid "Aachen"
42362 msgctxt "City in Germany"
42363 msgid "Aachen"
42364 msgstr "Aachen"
42365 
42366 #: kstars_i18n.cpp:703
42367 #, fuzzy, kde-kuit-format
42368 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42369 #| msgid "Aalborg"
42370 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42371 msgid "Aalborg"
42372 msgstr "Aalborg"
42373 
42374 #: kstars_i18n.cpp:704
42375 #, fuzzy, kde-kuit-format
42376 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
42377 #| msgid "Aarhus"
42378 msgctxt "City in Jylland Denmark"
42379 msgid "Aarhus"
42380 msgstr "Aarhus"
42381 
42382 #: kstars_i18n.cpp:705
42383 #, fuzzy, kde-kuit-format
42384 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
42385 #| msgid "Abakan"
42386 msgctxt "City in Siberia Russia"
42387 msgid "Abakan"
42388 msgstr "Abakan"
42389 
42390 #: kstars_i18n.cpp:706
42391 #, fuzzy, kde-kuit-format
42392 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42393 #| msgid "Abbotsford"
42394 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42395 msgid "Abbotsford"
42396 msgstr "Abbotsford"
42397 
42398 #: kstars_i18n.cpp:707
42399 #, fuzzy, kde-kuit-format
42400 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42401 #| msgid "Aberdeen"
42402 msgctxt "City in Idaho USA"
42403 msgid "Aberdeen"
42404 msgstr "Aberdeen"
42405 
42406 #: kstars_i18n.cpp:708
42407 #, kde-kuit-format
42408 msgctxt "City in Maryland USA"
42409 msgid "Aberdeen"
42410 msgstr "Aberdeen"
42411 
42412 #: kstars_i18n.cpp:709
42413 #, kde-kuit-format
42414 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
42415 msgid "Aberdeen"
42416 msgstr "Aberdeen"
42417 
42418 #: kstars_i18n.cpp:710
42419 #, kde-kuit-format
42420 msgctxt "City in South Dakota USA"
42421 msgid "Aberdeen"
42422 msgstr "Aberdeen"
42423 
42424 #: kstars_i18n.cpp:711
42425 #, kde-kuit-format
42426 msgctxt "City in Washington USA"
42427 msgid "Aberdeen"
42428 msgstr "Aberdeen"
42429 
42430 #: kstars_i18n.cpp:712
42431 #, fuzzy, kde-kuit-format
42432 #| msgctxt "City in Ivory coast"
42433 #| msgid "Abidjan"
42434 msgctxt "City in Ivory coast"
42435 msgid "Abidjan"
42436 msgstr "Abidjan"
42437 
42438 #: kstars_i18n.cpp:713
42439 #, fuzzy, kde-kuit-format
42440 #| msgctxt "City in Kansas USA"
42441 #| msgid "Abilene"
42442 msgctxt "City in Kansas USA"
42443 msgid "Abilene"
42444 msgstr "Abilene"
42445 
42446 #: kstars_i18n.cpp:714
42447 #, kde-kuit-format
42448 msgctxt "City in Texas USA"
42449 msgid "Abilene"
42450 msgstr "Abilene"
42451 
42452 #: kstars_i18n.cpp:715
42453 #, fuzzy, kde-kuit-format
42454 #| msgctxt "City in Nigeria"
42455 #| msgid "Abuja"
42456 msgctxt "City in Nigeria"
42457 msgid "Abuja"
42458 msgstr "Abuja"
42459 
42460 #: kstars_i18n.cpp:716
42461 #, fuzzy, kde-kuit-format
42462 #| msgctxt "City in Mexico"
42463 #| msgid "Acapulco"
42464 msgctxt "City in Mexico"
42465 msgid "Acapulco"
42466 msgstr "Acapulco"
42467 
42468 #: kstars_i18n.cpp:717
42469 #, fuzzy, kde-kuit-format
42470 #| msgctxt "City in Ghana"
42471 #| msgid "Accra"
42472 msgctxt "City in Ghana"
42473 msgid "Accra"
42474 msgstr "Accra"
42475 
42476 #: kstars_i18n.cpp:718
42477 #, fuzzy, kde-kuit-format
42478 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
42479 #| msgid "Ada"
42480 msgctxt "City in Minnesota USA"
42481 msgid "Ada"
42482 msgstr "Ada"
42483 
42484 #: kstars_i18n.cpp:719
42485 #, fuzzy, kde-kuit-format
42486 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42487 #| msgid "Adak"
42488 msgctxt "City in Alaska USA"
42489 msgid "Adak"
42490 msgstr "Adak"
42491 
42492 #: kstars_i18n.cpp:720
42493 #, fuzzy, kde-kuit-format
42494 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42495 #| msgid "Adams"
42496 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42497 msgid "Adams"
42498 msgstr "Adams"
42499 
42500 #: kstars_i18n.cpp:721
42501 #, fuzzy, kde-kuit-format
42502 #| msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42503 #| msgid "Adamstown"
42504 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
42505 msgid "Adamstown"
42506 msgstr "Adamstown"
42507 
42508 #: kstars_i18n.cpp:722
42509 #, fuzzy, kde-kuit-format
42510 #| msgctxt "City in Ethiopia"
42511 #| msgid "Addis Ababa"
42512 msgctxt "City in Ethiopia"
42513 msgid "Addis Ababa"
42514 msgstr "Addis Ababa"
42515 
42516 #: kstars_i18n.cpp:723
42517 #, fuzzy, kde-kuit-format
42518 #| msgctxt "City in South Australia Australia"
42519 #| msgid "Adelaide"
42520 msgctxt "City in South Australia Australia"
42521 msgid "Adelaide"
42522 msgstr "Adelaide"
42523 
42524 #: kstars_i18n.cpp:724
42525 #, fuzzy, kde-kuit-format
42526 #| msgctxt "City in Yemen"
42527 #| msgid "Aden"
42528 msgctxt "City in Yemen"
42529 msgid "Aden"
42530 msgstr "Aden"
42531 
42532 #: kstars_i18n.cpp:725
42533 #, fuzzy, kde-kuit-format
42534 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
42535 #| msgid "Afton"
42536 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42537 msgid "Afton"
42538 msgstr "Afton"
42539 
42540 #: kstars_i18n.cpp:726
42541 #, kde-kuit-format
42542 msgctxt "City in Wyoming USA"
42543 msgid "Afton"
42544 msgstr "Afton"
42545 
42546 #: kstars_i18n.cpp:727
42547 #, fuzzy, kde-kuit-format
42548 #| msgctxt "City in Niger"
42549 #| msgid "Agadez"
42550 msgctxt "City in Niger"
42551 msgid "Agadez"
42552 msgstr "Agadez"
42553 
42554 #: kstars_i18n.cpp:728
42555 #, fuzzy, kde-kuit-format
42556 #| msgctxt "City in Morocco"
42557 #| msgid "Agadir"
42558 msgctxt "City in Morocco"
42559 msgid "Agadir"
42560 msgstr "Agadir"
42561 
42562 #: kstars_i18n.cpp:729
42563 #, fuzzy, kde-kuit-format
42564 #| msgctxt "City in Guam"
42565 #| msgid "Agana"
42566 msgctxt "City in Guam"
42567 msgid "Agana"
42568 msgstr "Agana"
42569 
42570 #: kstars_i18n.cpp:730
42571 #, fuzzy, kde-kuit-format
42572 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
42573 #| msgid "Aginskoe"
42574 msgctxt "City in Siberia Russia"
42575 msgid "Aginskoe"
42576 msgstr "Aginskoe"
42577 
42578 #: kstars_i18n.cpp:731
42579 #, fuzzy, kde-kuit-format
42580 #| msgctxt "City in California USA"
42581 #| msgid "Ahwahnee"
42582 msgctxt "City in California USA"
42583 msgid "Ahwahnee"
42584 msgstr "Ahwahnee"
42585 
42586 #: kstars_i18n.cpp:732
42587 #, fuzzy, kde-kuit-format
42588 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
42589 #| msgid "Aiken"
42590 msgctxt "City in South Carolina USA"
42591 msgid "Aiken"
42592 msgstr "Aiken"
42593 
42594 #: kstars_i18n.cpp:733
42595 #, fuzzy, kde-kuit-format
42596 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
42597 #| msgid "Ainsworth"
42598 msgctxt "City in Nebraska USA"
42599 msgid "Ainsworth"
42600 msgstr "Ainsworth"
42601 
42602 #: kstars_i18n.cpp:734
42603 #, fuzzy, kde-kuit-format
42604 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
42605 #| msgid "Airdrie"
42606 msgctxt "City in Alberta Canada"
42607 msgid "Airdrie"
42608 msgstr "Airdrie"
42609 
42610 #: kstars_i18n.cpp:735
42611 #, fuzzy, kde-kuit-format
42612 #| msgctxt "City in Corse du Sud France"
42613 #| msgid "Ajaccio"
42614 msgctxt "City in Corse du Sud France"
42615 msgid "Ajaccio"
42616 msgstr "Ajaccio"
42617 
42618 #: kstars_i18n.cpp:736
42619 #, fuzzy, kde-kuit-format
42620 #| msgctxt "City in Arizona USA"
42621 #| msgid "Ajo"
42622 msgctxt "City in Arizona USA"
42623 msgid "Ajo"
42624 msgstr "Ajo"
42625 
42626 #: kstars_i18n.cpp:737
42627 #, fuzzy, kde-kuit-format
42628 #| msgctxt "City in Ohio USA"
42629 #| msgid "Akron"
42630 msgctxt "City in Ohio USA"
42631 msgid "Akron"
42632 msgstr "Akron"
42633 
42634 #: kstars_i18n.cpp:738
42635 #, fuzzy, kde-kuit-format
42636 #| msgctxt "City in Libya"
42637 #| msgid "Al Jawf"
42638 msgctxt "City in Libya"
42639 msgid "Al Jawf"
42640 msgstr "Al Jawf"
42641 
42642 #: kstars_i18n.cpp:739
42643 #, fuzzy, kde-kuit-format
42644 #| msgctxt "City in Bahrain"
42645 #| msgid "Al Manamah"
42646 msgctxt "City in Bahrain"
42647 msgid "Al Manamah"
42648 msgstr "Al Manamah"
42649 
42650 #: kstars_i18n.cpp:740
42651 #, fuzzy, kde-kuit-format
42652 #| msgctxt "City in Spain"
42653 #| msgid "Alicante"
42654 msgctxt "City in Spain"
42655 msgid "Alacant"
42656 msgstr "Alacant"
42657 
42658 #: kstars_i18n.cpp:741
42659 #, fuzzy, kde-kuit-format
42660 #| msgctxt "City in California USA"
42661 #| msgid "Alameda"
42662 msgctxt "City in California USA"
42663 msgid "Alameda"
42664 msgstr "Alameda"
42665 
42666 #: kstars_i18n.cpp:742
42667 #, fuzzy, kde-kuit-format
42668 #| msgctxt "City in Nevada USA"
42669 #| msgid "Alamo"
42670 msgctxt "City in Nevada USA"
42671 msgid "Alamo"
42672 msgstr "Alamo"
42673 
42674 #: kstars_i18n.cpp:743
42675 #, fuzzy, kde-kuit-format
42676 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
42677 #| msgid "Alamogordo"
42678 msgctxt "City in New Mexico USA"
42679 msgid "Alamogordo"
42680 msgstr "Alamogordo"
42681 
42682 #: kstars_i18n.cpp:744
42683 #, fuzzy, kde-kuit-format
42684 #| msgctxt "City in Spain"
42685 #| msgid "Albacete"
42686 msgctxt "City in Spain"
42687 msgid "Albacete"
42688 msgstr "Albacete"
42689 
42690 #: kstars_i18n.cpp:745
42691 #, fuzzy, kde-kuit-format
42692 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42693 #| msgid "Albany"
42694 msgctxt "City in Georgia USA"
42695 msgid "Albany"
42696 msgstr "Albany"
42697 
42698 #: kstars_i18n.cpp:746
42699 #, kde-kuit-format
42700 msgctxt "City in New York USA"
42701 msgid "Albany"
42702 msgstr "Albany"
42703 
42704 #: kstars_i18n.cpp:747
42705 #, kde-kuit-format
42706 msgctxt "City in Oregon USA"
42707 msgid "Albany"
42708 msgstr "Albany"
42709 
42710 #: kstars_i18n.cpp:748
42711 #, fuzzy, kde-kuit-format
42712 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42713 #| msgid "Albion"
42714 msgctxt "City in Idaho USA"
42715 msgid "Albion"
42716 msgstr "Albion"
42717 
42718 #: kstars_i18n.cpp:749
42719 #, fuzzy, kde-kuit-format
42720 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
42721 #| msgid "Albuquerque"
42722 msgctxt "City in New Mexico USA"
42723 msgid "Albuquerque"
42724 msgstr "Albuquerque"
42725 
42726 #: kstars_i18n.cpp:750
42727 #, fuzzy, kde-kuit-format
42728 #| msgctxt "City in Spain"
42729 #| msgid "Alcalá de Henares"
42730 msgctxt "City in Spain"
42731 msgid "Alcalá de Henares"
42732 msgstr "Alcalá de Henares"
42733 
42734 #: kstars_i18n.cpp:751
42735 #, fuzzy, kde-kuit-format
42736 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
42737 #| msgid "Alcoa"
42738 msgctxt "City in Tennessee USA"
42739 msgid "Alcoa"
42740 msgstr "Alcoa"
42741 
42742 #: kstars_i18n.cpp:752
42743 #, fuzzy, kde-kuit-format
42744 #| msgctxt "City in United Kingdom"
42745 #| msgid "Aldermaston"
42746 msgctxt "City in United Kingdom"
42747 msgid "Aldermaston"
42748 msgstr "Aldermaston"
42749 
42750 #: kstars_i18n.cpp:753
42751 #, fuzzy, kde-kuit-format
42752 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
42753 #| msgid "Alert"
42754 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42755 msgid "Alert"
42756 msgstr "Alert"
42757 
42758 #: kstars_i18n.cpp:754
42759 #, fuzzy, kde-kuit-format
42760 #| msgctxt "City in Italy"
42761 #| msgid "Alessandria"
42762 msgctxt "City in Italy"
42763 msgid "Alessandria"
42764 msgstr "Alessandria"
42765 
42766 #: kstars_i18n.cpp:755
42767 #, fuzzy, kde-kuit-format
42768 #| msgctxt "City in Alabama USA"
42769 #| msgid "Alexander City"
42770 msgctxt "City in Alabama USA"
42771 msgid "Alexander City"
42772 msgstr "Alexander City"
42773 
42774 #: kstars_i18n.cpp:756
42775 #, fuzzy, kde-kuit-format
42776 #| msgctxt "City in Egypt"
42777 #| msgid "Alexandria"
42778 msgctxt "City in Egypt"
42779 msgid "Alexandria"
42780 msgstr "Alexandria"
42781 
42782 #: kstars_i18n.cpp:757
42783 #, kde-kuit-format
42784 msgctxt "City in Louisiana USA"
42785 msgid "Alexandria"
42786 msgstr "Alexandria"
42787 
42788 #: kstars_i18n.cpp:758
42789 #, kde-kuit-format
42790 msgctxt "City in Virginia USA"
42791 msgid "Alexandria"
42792 msgstr "Alexandria"
42793 
42794 #: kstars_i18n.cpp:759
42795 #, fuzzy, kde-kuit-format
42796 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
42797 #| msgid "Alexis Creek"
42798 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42799 msgid "Alexis Creek"
42800 msgstr "Alexis Creek"
42801 
42802 #: kstars_i18n.cpp:760
42803 #, fuzzy, kde-kuit-format
42804 #| msgctxt "City in Algeria"
42805 #| msgid "Algiers"
42806 msgctxt "City in Algeria"
42807 msgid "Algiers"
42808 msgstr "Algiers"
42809 
42810 #: kstars_i18n.cpp:761
42811 #, fuzzy, kde-kuit-format
42812 #| msgctxt "City in Canada"
42813 #| msgid "Algonquin"
42814 msgctxt "City in Canada"
42815 msgid "Algonquin"
42816 msgstr "Algonquin"
42817 
42818 #: kstars_i18n.cpp:762
42819 #, fuzzy, kde-kuit-format
42820 #| msgctxt "City in California USA"
42821 #| msgid "Alhambra"
42822 msgctxt "City in California USA"
42823 msgid "Alhambra"
42824 msgstr "Alhambra"
42825 
42826 #: kstars_i18n.cpp:763
42827 #, fuzzy, kde-kuit-format
42828 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42829 #| msgid "Alice Springs"
42830 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42831 msgid "Alice Springs"
42832 msgstr "Alice Springs"
42833 
42834 #: kstars_i18n.cpp:764
42835 #, fuzzy, kde-kuit-format
42836 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42837 #| msgid "Allegheny Obs."
42838 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42839 msgid "Allegheny Obs."
42840 msgstr "Allegheny Beha."
42841 
42842 #: kstars_i18n.cpp:765
42843 #, fuzzy, kde-kuit-format
42844 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42845 #| msgid "Allentown"
42846 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42847 msgid "Allentown"
42848 msgstr "Allentown"
42849 
42850 #: kstars_i18n.cpp:766
42851 #, fuzzy, kde-kuit-format
42852 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
42853 #| msgid "Alliance"
42854 msgctxt "City in Nebraska USA"
42855 msgid "Alliance"
42856 msgstr "Alliance"
42857 
42858 #: kstars_i18n.cpp:767
42859 #, fuzzy, kde-kuit-format
42860 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
42861 #| msgid "Alma"
42862 msgctxt "City in Quebec Canada"
42863 msgid "Alma"
42864 msgstr "Alma"
42865 
42866 #: kstars_i18n.cpp:768
42867 #, fuzzy, kde-kuit-format
42868 #| msgctxt "City in Kazakhstan"
42869 #| msgid "Alma Ata"
42870 msgctxt "City in Kazakhstan"
42871 msgid "Alma Ata"
42872 msgstr "Alma Ata"
42873 
42874 #: kstars_i18n.cpp:769
42875 #, fuzzy, kde-kuit-format
42876 #| msgctxt "City in Spain"
42877 #| msgid "Almería"
42878 msgctxt "City in Spain"
42879 msgid "Almería"
42880 msgstr "Almeria"
42881 
42882 #: kstars_i18n.cpp:770
42883 #, fuzzy, kde-kuit-format
42884 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
42885 #| msgid "Alonsa"
42886 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42887 msgid "Alonsa"
42888 msgstr "Alonsa"
42889 
42890 #: kstars_i18n.cpp:771
42891 #, fuzzy, kde-kuit-format
42892 #| msgctxt "City in Georgia USA"
42893 #| msgid "Alpharetta"
42894 msgctxt "City in Georgia USA"
42895 msgid "Alpharetta"
42896 msgstr "Alpharetta"
42897 
42898 #: kstars_i18n.cpp:772
42899 #, fuzzy, kde-kuit-format
42900 #| msgctxt "City in California USA"
42901 #| msgid "Alpine"
42902 msgctxt "City in California USA"
42903 msgid "Alpine"
42904 msgstr "Alpine"
42905 
42906 #: kstars_i18n.cpp:773
42907 #, fuzzy, kde-kuit-format
42908 #| msgctxt "City in Germany"
42909 #| msgid "Altenstadt"
42910 msgctxt "City in Germany"
42911 msgid "Altenstadt"
42912 msgstr "Altenstadt"
42913 
42914 #: kstars_i18n.cpp:774
42915 #, fuzzy, kde-kuit-format
42916 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42917 #| msgid "Altoona"
42918 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42919 msgid "Altoona"
42920 msgstr "Altoona"
42921 
42922 #: kstars_i18n.cpp:775
42923 #, fuzzy, kde-kuit-format
42924 #| msgctxt "City in Lithuania"
42925 #| msgid "Alytus"
42926 msgctxt "City in Lithuania"
42927 msgid "Alytus"
42928 msgstr "Alytus"
42929 
42930 #: kstars_i18n.cpp:776
42931 #, fuzzy, kde-kuit-format
42932 #| msgctxt "City in Japan"
42933 #| msgid "Amami Island"
42934 msgctxt "City in Japan"
42935 msgid "Amami Island"
42936 msgstr "Amami Uhartea"
42937 
42938 #: kstars_i18n.cpp:777
42939 #, fuzzy, kde-kuit-format
42940 #| msgctxt "City in Texas USA"
42941 #| msgid "Amarillo"
42942 msgctxt "City in Texas USA"
42943 msgid "Amarillo"
42944 msgstr "Amarillo"
42945 
42946 #: kstars_i18n.cpp:778
42947 #, fuzzy, kde-kuit-format
42948 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42949 #| msgid "Ambler"
42950 msgctxt "City in Alaska USA"
42951 msgid "Ambler"
42952 msgstr "Ambler"
42953 
42954 #: kstars_i18n.cpp:779
42955 #, fuzzy, kde-kuit-format
42956 #| msgctxt "City in Alaska USA"
42957 #| msgid "Amchitka"
42958 msgctxt "City in Alaska USA"
42959 msgid "Amchitka"
42960 msgstr "Amchitka"
42961 
42962 #: kstars_i18n.cpp:780
42963 #, fuzzy, kde-kuit-format
42964 #| msgctxt "City in Idaho USA"
42965 #| msgid "American Falls"
42966 msgctxt "City in Idaho USA"
42967 msgid "American Falls"
42968 msgstr "American Falls"
42969 
42970 #: kstars_i18n.cpp:781
42971 #, fuzzy, kde-kuit-format
42972 #| msgctxt "City in Iowa USA"
42973 #| msgid "Ames"
42974 msgctxt "City in Iowa USA"
42975 msgid "Ames"
42976 msgstr "Ames"
42977 
42978 #: kstars_i18n.cpp:782
42979 #, fuzzy, kde-kuit-format
42980 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42981 #| msgid "Amherst"
42982 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42983 msgid "Amherst"
42984 msgstr "Amherst"
42985 
42986 #: kstars_i18n.cpp:783
42987 #, kde-kuit-format
42988 msgctxt "City in Ohio USA"
42989 msgid "Amherst"
42990 msgstr "Amherst"
42991 
42992 #: kstars_i18n.cpp:784
42993 #, fuzzy, kde-kuit-format
42994 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
42995 #| msgid "Amherst Obs."
42996 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42997 msgid "Amherst Obs."
42998 msgstr "Amherst Beha."
42999 
43000 #: kstars_i18n.cpp:785
43001 #, fuzzy, kde-kuit-format
43002 #| msgctxt "City in Somme France"
43003 #| msgid "Amiens"
43004 msgctxt "City in Somme France"
43005 msgid "Amiens"
43006 msgstr "Amiens"
43007 
43008 #: kstars_i18n.cpp:786
43009 #, fuzzy, kde-kuit-format
43010 #| msgctxt "City in Cape Verde"
43011 #| msgid "Amilcar Cabral"
43012 msgctxt "City in Cape Verde"
43013 msgid "Amilcar Cabral"
43014 msgstr "Amilcar Cabral"
43015 
43016 #: kstars_i18n.cpp:787
43017 #, fuzzy, kde-kuit-format
43018 #| msgctxt "City in Jordan"
43019 #| msgid "Amman"
43020 msgctxt "City in Jordan"
43021 msgid "Amman"
43022 msgstr "Amman"
43023 
43024 #: kstars_i18n.cpp:788
43025 #, fuzzy, kde-kuit-format
43026 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43027 #| msgid "Amos"
43028 msgctxt "City in Quebec Canada"
43029 msgid "Amos"
43030 msgstr "Amos"
43031 
43032 #: kstars_i18n.cpp:789
43033 #, fuzzy, kde-kuit-format
43034 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43035 #| msgid "Amqui"
43036 msgctxt "City in Quebec Canada"
43037 msgid "Amqui"
43038 msgstr "Amqui"
43039 
43040 #: kstars_i18n.cpp:790
43041 #, fuzzy, kde-kuit-format
43042 #| msgctxt "City in Netherlands"
43043 #| msgid "Amsterdam"
43044 msgctxt "City in Netherlands"
43045 msgid "Amsterdam"
43046 msgstr "Amsterdam"
43047 
43048 #: kstars_i18n.cpp:791
43049 #, fuzzy, kde-kuit-format
43050 #| msgctxt "City in Montana USA"
43051 #| msgid "Anaconda"
43052 msgctxt "City in Montana USA"
43053 msgid "Anaconda"
43054 msgstr "Anaconda"
43055 
43056 #: kstars_i18n.cpp:792
43057 #, fuzzy, kde-kuit-format
43058 #| msgctxt "City in Far East Russia"
43059 #| msgid "Anadyr"
43060 msgctxt "City in Far East Russia"
43061 msgid "Anadyr"
43062 msgstr "Anadyr"
43063 
43064 #: kstars_i18n.cpp:793
43065 #, fuzzy, kde-kuit-format
43066 #| msgctxt "City in California USA"
43067 #| msgid "Anaheim"
43068 msgctxt "City in California USA"
43069 msgid "Anaheim"
43070 msgstr "Anaheim"
43071 
43072 #: kstars_i18n.cpp:794
43073 #, fuzzy, kde-kuit-format
43074 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
43075 #| msgid "Anahim Lake"
43076 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43077 msgid "Anahim Lake"
43078 msgstr "Anahim Lake"
43079 
43080 #: kstars_i18n.cpp:795
43081 #, fuzzy, kde-kuit-format
43082 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43083 #| msgid "Anchorage"
43084 msgctxt "City in Alaska USA"
43085 msgid "Anchorage"
43086 msgstr "Anchorage"
43087 
43088 #: kstars_i18n.cpp:796
43089 #, fuzzy, kde-kuit-format
43090 #| msgctxt "City in Italy"
43091 #| msgid "Ancona"
43092 msgctxt "City in Italy"
43093 msgid "Ancona"
43094 msgstr "Ancona"
43095 
43096 #: kstars_i18n.cpp:797
43097 #, fuzzy, kde-kuit-format
43098 #| msgctxt "City in Indiana USA"
43099 #| msgid "Anderson"
43100 msgctxt "City in Indiana USA"
43101 msgid "Anderson"
43102 msgstr "Anderson"
43103 
43104 #: kstars_i18n.cpp:798
43105 #, kde-kuit-format
43106 msgctxt "City in South Carolina USA"
43107 msgid "Anderson"
43108 msgstr "Anderson"
43109 
43110 #: kstars_i18n.cpp:799
43111 #, fuzzy, kde-kuit-format
43112 #| msgctxt "City in Guam"
43113 #| msgid "Anderson AFB"
43114 msgctxt "City in Guam"
43115 msgid "Anderson AFB"
43116 msgstr "Anderson AFB"
43117 
43118 #: kstars_i18n.cpp:800
43119 #, fuzzy, kde-kuit-format
43120 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
43121 #| msgid "Andong"
43122 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
43123 msgid "Andong"
43124 msgstr "Andong"
43125 
43126 #: kstars_i18n.cpp:801
43127 #, fuzzy, kde-kuit-format
43128 #| msgctxt "City in Italy"
43129 #| msgid "Andria"
43130 msgctxt "City in Italy"
43131 msgid "Andria"
43132 msgstr "Andria"
43133 
43134 #: kstars_i18n.cpp:802
43135 #, fuzzy, kde-kuit-format
43136 #| msgctxt "City in Palau"
43137 #| msgid "Angaur Island"
43138 msgctxt "City in Palau"
43139 msgid "Angaur Island"
43140 msgstr "Angaur Island"
43141 
43142 #: kstars_i18n.cpp:803
43143 #, fuzzy, kde-kuit-format
43144 #| msgctxt "City in Turkey"
43145 #| msgid "Ankara"
43146 msgctxt "City in Turkey"
43147 msgid "Ankara"
43148 msgstr "Ankara"
43149 
43150 #: kstars_i18n.cpp:804
43151 #, fuzzy, kde-kuit-format
43152 #| msgctxt "City in Michigan USA"
43153 #| msgid "Ann Arbor"
43154 msgctxt "City in Michigan USA"
43155 msgid "Ann Arbor"
43156 msgstr "Ann Arbor"
43157 
43158 #: kstars_i18n.cpp:805
43159 #, fuzzy, kde-kuit-format
43160 #| msgctxt "City in Algeria"
43161 #| msgid "Annabah"
43162 msgctxt "City in Algeria"
43163 msgid "Annabah"
43164 msgstr "Annabah"
43165 
43166 #: kstars_i18n.cpp:806
43167 #, fuzzy, kde-kuit-format
43168 #| msgctxt "City in Maryland USA"
43169 #| msgid "Annapolis"
43170 msgctxt "City in Maryland USA"
43171 msgid "Annapolis"
43172 msgstr "Annapolis"
43173 
43174 #: kstars_i18n.cpp:807
43175 #, fuzzy, kde-kuit-format
43176 #| msgctxt "City in Haute-Savoie France"
43177 #| msgid "Annecy"
43178 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
43179 msgid "Annecy"
43180 msgstr "Annecy"
43181 
43182 #: kstars_i18n.cpp:808
43183 #, fuzzy, kde-kuit-format
43184 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43185 #| msgid "Annette Island"
43186 msgctxt "City in Alaska USA"
43187 msgid "Annette Island"
43188 msgstr "Annette Island"
43189 
43190 #: kstars_i18n.cpp:809
43191 #, fuzzy, kde-kuit-format
43192 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43193 #| msgid "Anniston"
43194 msgctxt "City in Alabama USA"
43195 msgid "Anniston"
43196 msgstr "Anniston"
43197 
43198 #: kstars_i18n.cpp:810
43199 #, fuzzy, kde-kuit-format
43200 #| msgctxt "City in Germany"
43201 #| msgid "Ansbach"
43202 msgctxt "City in Germany"
43203 msgid "Ansbach"
43204 msgstr "Ansbach"
43205 
43206 #: kstars_i18n.cpp:811
43207 #, fuzzy, kde-kuit-format
43208 #| msgctxt "City in Madagascar"
43209 #| msgid "Antananarivo"
43210 msgctxt "City in Madagascar"
43211 msgid "Antananarivo"
43212 msgstr "Antananarivo"
43213 
43214 #: kstars_i18n.cpp:812
43215 #, fuzzy, kde-kuit-format
43216 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43217 #| msgid "Antigonish"
43218 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43219 msgid "Antigonish"
43220 msgstr "Antigonish"
43221 
43222 #: kstars_i18n.cpp:813
43223 #, fuzzy, kde-kuit-format
43224 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43225 #| msgid "Antlers"
43226 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43227 msgid "Antlers"
43228 msgstr "Antlers"
43229 
43230 #: kstars_i18n.cpp:814
43231 #, fuzzy, kde-kuit-format
43232 #| msgctxt "City in Chile"
43233 #| msgid "Antofagasta"
43234 msgctxt "City in Chile"
43235 msgid "Antofagasta"
43236 msgstr "Antofagasta"
43237 
43238 #: kstars_i18n.cpp:815
43239 #, fuzzy, kde-kuit-format
43240 #| msgctxt "City in Madagascar"
43241 #| msgid "Antsirabe"
43242 msgctxt "City in Madagascar"
43243 msgid "Antsirabe"
43244 msgstr "Antsirabe"
43245 
43246 #: kstars_i18n.cpp:816
43247 #, fuzzy, kde-kuit-format
43248 #| msgctxt "City in Belgium"
43249 #| msgid "Antwerp"
43250 msgctxt "City in Belgium"
43251 msgid "Antwerp"
43252 msgstr "Antwerpen"
43253 
43254 #: kstars_i18n.cpp:817
43255 #, fuzzy, kde-kuit-format
43256 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
43257 #| msgid "Anzac"
43258 msgctxt "City in Alberta Canada"
43259 msgid "Anzac"
43260 msgstr "Anzac"
43261 
43262 #: kstars_i18n.cpp:818
43263 #, fuzzy, kde-kuit-format
43264 #| msgctxt "City in Italy"
43265 #| msgid "Aosta"
43266 msgctxt "City in Italy"
43267 msgid "Aosta"
43268 msgstr "Aosta"
43269 
43270 #: kstars_i18n.cpp:819
43271 #, fuzzy, kde-kuit-format
43272 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
43273 #| msgid "Appleton"
43274 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43275 msgid "Appleton"
43276 msgstr "Appleton"
43277 
43278 #: kstars_i18n.cpp:820
43279 #, fuzzy, kde-kuit-format
43280 #| msgctxt "City in Jordan"
43281 #| msgid "Aqaba"
43282 msgctxt "City in Jordan"
43283 msgid "Aqaba"
43284 msgstr "Aqaba"
43285 
43286 #: kstars_i18n.cpp:821
43287 #, fuzzy, kde-kuit-format
43288 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
43289 #| msgid "Arborg"
43290 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43291 msgid "Arborg"
43292 msgstr "Arborg"
43293 
43294 #: kstars_i18n.cpp:822
43295 #, fuzzy, kde-kuit-format
43296 #| msgctxt "City in California USA"
43297 #| msgid "Arcade-Arden"
43298 msgctxt "City in California USA"
43299 msgid "Arcade-Arden"
43300 msgstr "Arcade-Arden"
43301 
43302 #: kstars_i18n.cpp:823
43303 #, fuzzy, kde-kuit-format
43304 #| msgctxt "City in Italy"
43305 #| msgid "Arcetri"
43306 msgctxt "City in Italy"
43307 msgid "Arcetri"
43308 msgstr "Arcetri"
43309 
43310 #: kstars_i18n.cpp:824
43311 #, fuzzy, kde-kuit-format
43312 #| msgctxt "City in Germany"
43313 #| msgid "Archenhold"
43314 msgctxt "City in Germany"
43315 msgid "Archenhold"
43316 msgstr "Archenhold"
43317 
43318 #: kstars_i18n.cpp:825
43319 #, fuzzy, kde-kuit-format
43320 #| msgctxt "City in Alaska USA"
43321 #| msgid "Denali National Park"
43322 msgctxt "City in Utah USA"
43323 msgid "Arches National Park (IDS)"
43324 msgstr "Denali National Park"
43325 
43326 #: kstars_i18n.cpp:826
43327 #, fuzzy, kde-kuit-format
43328 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
43329 #| msgid "Ardmore"
43330 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43331 msgid "Ardmore"
43332 msgstr "Ardmore"
43333 
43334 #: kstars_i18n.cpp:827
43335 #, fuzzy, kde-kuit-format
43336 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43337 #| msgid "Arecibo Obs."
43338 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
43339 msgid "Arecibo Obs."
43340 msgstr "Arecibo Beha."
43341 
43342 #: kstars_i18n.cpp:828
43343 #, fuzzy, kde-kuit-format
43344 #| msgctxt "City in Italy"
43345 #| msgid "Arese"
43346 msgctxt "City in Italy"
43347 msgid "Arese"
43348 msgstr "Arese"
43349 
43350 #: kstars_i18n.cpp:829
43351 #, fuzzy, kde-kuit-format
43352 #| msgctxt "City in Italy"
43353 #| msgid "Arezzo"
43354 msgctxt "City in Italy"
43355 msgid "Arezzo"
43356 msgstr "Arezzo"
43357 
43358 #: kstars_i18n.cpp:830
43359 #, fuzzy, kde-kuit-format
43360 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43361 #| msgid "Argentia"
43362 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43363 msgid "Argentia"
43364 msgstr "Argentia"
43365 
43366 #: kstars_i18n.cpp:831
43367 #, fuzzy, kde-kuit-format
43368 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
43369 #| msgid "Argyle"
43370 msgctxt "City in Minnesota USA"
43371 msgid "Argyle"
43372 msgstr "Argyle"
43373 
43374 #: kstars_i18n.cpp:832
43375 #, fuzzy, kde-kuit-format
43376 #| msgctxt "City in Chile"
43377 #| msgid "Arica"
43378 msgctxt "City in Chile"
43379 msgid "Arica"
43380 msgstr "Arica"
43381 
43382 #: kstars_i18n.cpp:833
43383 #, fuzzy, kde-kuit-format
43384 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43385 #| msgid "Arkadelphia"
43386 msgctxt "City in Arkansas USA"
43387 msgid "Arkadelphia"
43388 msgstr "Arkadelphia"
43389 
43390 #: kstars_i18n.cpp:834
43391 #, fuzzy, kde-kuit-format
43392 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
43393 #| msgid "Arkhangelsk"
43394 msgctxt "City in North-West Region Russia"
43395 msgid "Arkhangelsk"
43396 msgstr "Arkhangelsk"
43397 
43398 #: kstars_i18n.cpp:835
43399 #, fuzzy, kde-kuit-format
43400 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
43401 #| msgid "Arlington"
43402 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43403 msgid "Arlington"
43404 msgstr "Arlington"
43405 
43406 #: kstars_i18n.cpp:836
43407 #, kde-kuit-format
43408 msgctxt "City in Texas USA"
43409 msgid "Arlington"
43410 msgstr "Arlington"
43411 
43412 #: kstars_i18n.cpp:837
43413 #, kde-kuit-format
43414 msgctxt "City in Virginia USA"
43415 msgid "Arlington"
43416 msgstr "Arlington"
43417 
43418 #: kstars_i18n.cpp:838
43419 #, fuzzy, kde-kuit-format
43420 #| msgctxt "City in Illinois USA"
43421 #| msgid "Arlington Heights"
43422 msgctxt "City in Illinois USA"
43423 msgid "Arlington Heights"
43424 msgstr "Arlington Heights"
43425 
43426 #: kstars_i18n.cpp:839
43427 #, fuzzy, kde-kuit-format
43428 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43429 #| msgid "Armagh"
43430 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43431 msgid "Armagh"
43432 msgstr "Armagh"
43433 
43434 #: kstars_i18n.cpp:840
43435 #, fuzzy, kde-kuit-format
43436 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
43437 #| msgid "Armour"
43438 msgctxt "City in South Dakota USA"
43439 msgid "Armour"
43440 msgstr "Armour"
43441 
43442 #: kstars_i18n.cpp:841
43443 #, fuzzy, kde-kuit-format
43444 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43445 #| msgid "Armstrong"
43446 msgctxt "City in Ontario Canada"
43447 msgid "Armstrong"
43448 msgstr "Armstrong"
43449 
43450 #: kstars_i18n.cpp:842
43451 #, fuzzy, kde-kuit-format
43452 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43453 #| msgid "Arnold's Cove"
43454 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43455 msgid "Arnold's Cove"
43456 msgstr "Arnold's Cove"
43457 
43458 #: kstars_i18n.cpp:843
43459 #, fuzzy, kde-kuit-format
43460 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
43461 #| msgid "Arrecife"
43462 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
43463 msgid "Arrecife"
43464 msgstr "Arrecife"
43465 
43466 #: kstars_i18n.cpp:844
43467 #, fuzzy, kde-kuit-format
43468 #| msgctxt "City in Uganda"
43469 #| msgid "Arua"
43470 msgctxt "City in Uganda"
43471 msgid "Arua"
43472 msgstr "Arua"
43473 
43474 #: kstars_i18n.cpp:845
43475 #, fuzzy, kde-kuit-format
43476 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43477 #| msgid "Arvada"
43478 msgctxt "City in Colorado USA"
43479 msgid "Arvada"
43480 msgstr "Arvada"
43481 
43482 #: kstars_i18n.cpp:846
43483 #, fuzzy, kde-kuit-format
43484 #| msgctxt "City in Arizona USA"
43485 #| msgid "Ash Fork"
43486 msgctxt "City in Arizona USA"
43487 msgid "Ash Fork"
43488 msgstr "Ash Fork"
43489 
43490 #: kstars_i18n.cpp:847
43491 #, fuzzy, kde-kuit-format
43492 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
43493 #| msgid "Ashern"
43494 msgctxt "City in Manitoba Canada"
43495 msgid "Ashern"
43496 msgstr "Ashern"
43497 
43498 #: kstars_i18n.cpp:848
43499 #, fuzzy, kde-kuit-format
43500 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
43501 #| msgid "Asheville"
43502 msgctxt "City in North Carolina USA"
43503 msgid "Asheville"
43504 msgstr "Asheville"
43505 
43506 #: kstars_i18n.cpp:849
43507 #, fuzzy, kde-kuit-format
43508 #| msgctxt "City in Kansas USA"
43509 #| msgid "Ashland"
43510 msgctxt "City in Kansas USA"
43511 msgid "Ashland"
43512 msgstr "Ashland"
43513 
43514 #: kstars_i18n.cpp:850
43515 #, kde-kuit-format
43516 msgctxt "City in Kentucky USA"
43517 msgid "Ashland"
43518 msgstr "Ashland"
43519 
43520 #: kstars_i18n.cpp:851
43521 #, kde-kuit-format
43522 msgctxt "City in Maine USA"
43523 msgid "Ashland"
43524 msgstr "Ashland"
43525 
43526 #: kstars_i18n.cpp:852
43527 #, fuzzy, kde-kuit-format
43528 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
43529 #| msgid "Ashley"
43530 msgctxt "City in North Dakota USA"
43531 msgid "Ashley"
43532 msgstr "Ashley"
43533 
43534 #: kstars_i18n.cpp:853
43535 #, fuzzy, kde-kuit-format
43536 #| msgctxt "City in Italy"
43537 #| msgid "Asiago"
43538 msgctxt "City in Italy"
43539 msgid "Asiago"
43540 msgstr "Asiago"
43541 
43542 #: kstars_i18n.cpp:854
43543 #, fuzzy, kde-kuit-format
43544 #| msgctxt "City in Eritrea"
43545 #| msgid "Asmera"
43546 msgctxt "City in Eritrea"
43547 msgid "Asmera"
43548 msgstr "Asmera"
43549 
43550 #: kstars_i18n.cpp:855
43551 #, fuzzy, kde-kuit-format
43552 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43553 #| msgid "Aspen"
43554 msgctxt "City in Colorado USA"
43555 msgid "Aspen"
43556 msgstr "Aspen"
43557 
43558 #: kstars_i18n.cpp:856
43559 #, fuzzy, kde-kuit-format
43560 #| msgctxt "City in Eritrea"
43561 #| msgid "Assab"
43562 msgctxt "City in Eritrea"
43563 msgid "Assab"
43564 msgstr "Assab"
43565 
43566 #: kstars_i18n.cpp:857
43567 #, fuzzy, kde-kuit-format
43568 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43569 #| msgid "Assiniboia"
43570 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43571 msgid "Assiniboia"
43572 msgstr "Assiniboia"
43573 
43574 #: kstars_i18n.cpp:858
43575 #, fuzzy, kde-kuit-format
43576 #| msgctxt "City in Oregon USA"
43577 #| msgid "Astoria"
43578 msgctxt "City in Oregon USA"
43579 msgid "Astoria"
43580 msgstr "Astoria"
43581 
43582 #: kstars_i18n.cpp:859
43583 #, fuzzy, kde-kuit-format
43584 #| msgctxt "City in Paraguay"
43585 #| msgid "Asunción"
43586 msgctxt "City in Paraguay"
43587 msgid "Asunción"
43588 msgstr "Asunción"
43589 
43590 #: kstars_i18n.cpp:860
43591 #, fuzzy, kde-kuit-format
43592 #| msgctxt "City in Egypt"
43593 #| msgid "Aswan"
43594 msgctxt "City in Egypt"
43595 msgid "Aswan"
43596 msgstr "Asuan"
43597 
43598 #: kstars_i18n.cpp:861
43599 #, fuzzy, kde-kuit-format
43600 #| msgctxt "City in Egypt"
43601 #| msgid "Asyut"
43602 msgctxt "City in Egypt"
43603 msgid "Asyut"
43604 msgstr "Asyut"
43605 
43606 #: kstars_i18n.cpp:862
43607 #, fuzzy, kde-kuit-format
43608 #| msgctxt "City in Greece"
43609 #| msgid "Atenas"
43610 msgctxt "City in Greece"
43611 msgid "Atenas"
43612 msgstr "Atenas"
43613 
43614 #: kstars_i18n.cpp:863
43615 #, fuzzy, kde-kuit-format
43616 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
43617 #| msgid "Athabasca"
43618 msgctxt "City in Alberta Canada"
43619 msgid "Athabasca"
43620 msgstr "Athabasca"
43621 
43622 #: kstars_i18n.cpp:864
43623 #, kde-kuit-format
43624 msgctxt "City in Greece"
43625 msgid "Athens"
43626 msgstr "Atenas"
43627 
43628 #: kstars_i18n.cpp:865
43629 #, fuzzy, kde-kuit-format
43630 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43631 #| msgid "Athens"
43632 msgctxt "City in Georgia USA"
43633 msgid "Athens"
43634 msgstr "Athens"
43635 
43636 #: kstars_i18n.cpp:866
43637 #, kde-kuit-format
43638 msgctxt "City in Tennessee USA"
43639 msgid "Athens"
43640 msgstr "Athens"
43641 
43642 #: kstars_i18n.cpp:867
43643 #, fuzzy, kde-kuit-format
43644 #| msgctxt "City in Greece"
43645 #| msgid "Athens"
43646 msgctxt "City in Texas USA"
43647 msgid "Athens"
43648 msgstr "Atenas"
43649 
43650 #: kstars_i18n.cpp:868
43651 #, fuzzy, kde-kuit-format
43652 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
43653 #| msgid "Athlone"
43654 msgctxt "City in Leinster Ireland"
43655 msgid "Athlone"
43656 msgstr "Athlone"
43657 
43658 #: kstars_i18n.cpp:869
43659 #, fuzzy, kde-kuit-format
43660 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43661 #| msgid "Atikokan"
43662 msgctxt "City in Ontario Canada"
43663 msgid "Atikokan"
43664 msgstr "Atikokan"
43665 
43666 #: kstars_i18n.cpp:870
43667 #, fuzzy, kde-kuit-format
43668 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
43669 #| msgid "Atkinson"
43670 msgctxt "City in Nebraska USA"
43671 msgid "Atkinson"
43672 msgstr "Atkinson"
43673 
43674 #: kstars_i18n.cpp:871
43675 #, fuzzy, kde-kuit-format
43676 #| msgctxt "City in Georgia USA"
43677 #| msgid "Atlanta"
43678 msgctxt "City in Georgia USA"
43679 msgid "Atlanta"
43680 msgstr "Atlanta"
43681 
43682 #: kstars_i18n.cpp:872
43683 #, fuzzy, kde-kuit-format
43684 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
43685 #| msgid "Atlantic City"
43686 msgctxt "City in New Jersey USA"
43687 msgid "Atlantic City"
43688 msgstr "Atlantic City"
43689 
43690 #: kstars_i18n.cpp:873
43691 #, fuzzy, kde-kuit-format
43692 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43693 #| msgid "Atmore"
43694 msgctxt "City in Alabama USA"
43695 msgid "Atmore"
43696 msgstr "Atmore"
43697 
43698 #: kstars_i18n.cpp:874
43699 #, fuzzy, kde-kuit-format
43700 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
43701 #| msgid "Attleboro"
43702 msgctxt "City in Massachusetts USA"
43703 msgid "Attleboro"
43704 msgstr "Attleboro"
43705 
43706 #: kstars_i18n.cpp:875
43707 #, fuzzy, kde-kuit-format
43708 #| msgctxt "City in Alabama USA"
43709 #| msgid "Auburn"
43710 msgctxt "City in Alabama USA"
43711 msgid "Auburn"
43712 msgstr "Auburn"
43713 
43714 #: kstars_i18n.cpp:876
43715 #, kde-kuit-format
43716 msgctxt "City in Maine USA"
43717 msgid "Auburn"
43718 msgstr "Auburn"
43719 
43720 #: kstars_i18n.cpp:877
43721 #, fuzzy, kde-kuit-format
43722 #| msgctxt "City in New Zealand"
43723 #| msgid "Auckland"
43724 msgctxt "City in New Zealand"
43725 msgid "Auckland"
43726 msgstr "Auckland"
43727 
43728 #: kstars_i18n.cpp:878
43729 #, fuzzy, kde-kuit-format
43730 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
43731 #| msgid "Auden"
43732 msgctxt "City in Ontario Canada"
43733 msgid "Auden"
43734 msgstr "Auden"
43735 
43736 #: kstars_i18n.cpp:879
43737 #, fuzzy, kde-kuit-format
43738 #| msgctxt "City in Germany"
43739 #| msgid "Augsburg"
43740 msgctxt "City in Germany"
43741 msgid "Augsburg"
43742 msgstr "Augsburg"
43743 
43744 #: kstars_i18n.cpp:880
43745 #, fuzzy, kde-kuit-format
43746 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
43747 #| msgid "Augusta"
43748 msgctxt "City in Arkansas USA"
43749 msgid "Augusta"
43750 msgstr "Augusta"
43751 
43752 #: kstars_i18n.cpp:881
43753 #, kde-kuit-format
43754 msgctxt "City in Georgia USA"
43755 msgid "Augusta"
43756 msgstr "Augusta"
43757 
43758 #: kstars_i18n.cpp:882
43759 #, kde-kuit-format
43760 msgctxt "City in Maine USA"
43761 msgid "Augusta"
43762 msgstr "Augusta"
43763 
43764 #: kstars_i18n.cpp:883
43765 #, fuzzy, kde-kuit-format
43766 #| msgctxt "City in Colorado USA"
43767 #| msgid "Aurora"
43768 msgctxt "City in Colorado USA"
43769 msgid "Aurora"
43770 msgstr "Aurora"
43771 
43772 #: kstars_i18n.cpp:884
43773 #, kde-kuit-format
43774 msgctxt "City in Illinois USA"
43775 msgid "Aurora"
43776 msgstr "Aurora"
43777 
43778 #: kstars_i18n.cpp:885
43779 #, kde-kuit-format
43780 msgctxt "City in Minnesota USA"
43781 msgid "Aurora"
43782 msgstr "Aurora"
43783 
43784 #: kstars_i18n.cpp:886
43785 #, fuzzy, kde-kuit-format
43786 #| msgctxt "City in Nevada USA"
43787 #| msgid "Austin"
43788 msgctxt "City in Nevada USA"
43789 msgid "Austin"
43790 msgstr "Austin"
43791 
43792 #: kstars_i18n.cpp:887
43793 #, kde-kuit-format
43794 msgctxt "City in Texas USA"
43795 msgid "Austin"
43796 msgstr "Austin"
43797 
43798 #: kstars_i18n.cpp:888
43799 #, fuzzy, kde-kuit-format
43800 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
43801 #| msgid "Avalon"
43802 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43803 msgid "Avalon"
43804 msgstr "Avalon"
43805 
43806 #: kstars_i18n.cpp:889
43807 #, kde-kuit-format
43808 msgctxt "City in Victoria Australia"
43809 msgid "Avalon"
43810 msgstr "Avalon"
43811 
43812 #: kstars_i18n.cpp:890
43813 #, fuzzy, kde-kuit-format
43814 #| msgctxt "City in Italy"
43815 #| msgid "Aviano"
43816 msgctxt "City in Italy"
43817 msgid "Aviano"
43818 msgstr "Aviano"
43819 
43820 #: kstars_i18n.cpp:891
43821 #, fuzzy, kde-kuit-format
43822 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
43823 #| msgid "Avon"
43824 msgctxt "City in Connecticut USA"
43825 msgid "Avon"
43826 msgstr "Avon"
43827 
43828 #: kstars_i18n.cpp:892
43829 #, fuzzy, kde-kuit-format
43830 #| msgctxt "City in Japan"
43831 #| msgid "Ayase"
43832 msgctxt "City in Japan"
43833 msgid "Ayase"
43834 msgstr "Ayase"
43835 
43836 #: kstars_i18n.cpp:893
43837 #, fuzzy, kde-kuit-format
43838 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
43839 #| msgid "Aztec"
43840 msgctxt "City in New Mexico USA"
43841 msgid "Aztec"
43842 msgstr "Aztec"
43843 
43844 #: kstars_i18n.cpp:894
43845 #, fuzzy, kde-kuit-format
43846 #| msgctxt "City in Palau"
43847 #| msgid "Babelthuap Island"
43848 msgctxt "City in Palau"
43849 msgid "Babelthuap Island"
43850 msgstr "Babelthuap Island"
43851 
43852 #: kstars_i18n.cpp:895
43853 #, fuzzy, kde-kuit-format
43854 #| msgctxt "City in Philippines"
43855 #| msgid "Bacolod"
43856 msgctxt "City in Philippines"
43857 msgid "Bacolod"
43858 msgstr "Bacolod"
43859 
43860 #: kstars_i18n.cpp:896
43861 #, fuzzy, kde-kuit-format
43862 #| msgctxt "City in Spain"
43863 #| msgid "Badajoz"
43864 msgctxt "City in Spain"
43865 msgid "Badajoz"
43866 msgstr "Badajoz"
43867 
43868 #: kstars_i18n.cpp:897
43869 #, fuzzy, kde-kuit-format
43870 #| msgctxt "City in Spain"
43871 #| msgid "Badalona"
43872 msgctxt "City in Spain"
43873 msgid "Badalona"
43874 msgstr "Badalona"
43875 
43876 #: kstars_i18n.cpp:898
43877 #, fuzzy, kde-kuit-format
43878 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43879 #| msgid "Baddeck"
43880 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43881 msgid "Baddeck"
43882 msgstr "Baddeck"
43883 
43884 #: kstars_i18n.cpp:899
43885 #, fuzzy, kde-kuit-format
43886 #| msgctxt "City in Germany"
43887 #| msgid "Baden-Baden"
43888 msgctxt "City in Germany"
43889 msgid "Baden-Baden"
43890 msgstr "Baden-Baden"
43891 
43892 #: kstars_i18n.cpp:900
43893 #, fuzzy, kde-kuit-format
43894 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43895 #| msgid "Badger"
43896 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43897 msgid "Badger"
43898 msgstr "Badger"
43899 
43900 #: kstars_i18n.cpp:901
43901 #, fuzzy, kde-kuit-format
43902 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
43903 #| msgid "Bafata"
43904 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43905 msgid "Bafata"
43906 msgstr "Bafata"
43907 
43908 #: kstars_i18n.cpp:902
43909 #, fuzzy, kde-kuit-format
43910 #| msgctxt "City in Iraq"
43911 #| msgid "Baghdad"
43912 msgctxt "City in Iraq"
43913 msgid "Baghdad"
43914 msgstr "Bagdad"
43915 
43916 #: kstars_i18n.cpp:903
43917 #, fuzzy, kde-kuit-format
43918 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
43919 #| msgid "Bahrain"
43920 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43921 msgid "Bahrain"
43922 msgstr "Bahrain"
43923 
43924 #: kstars_i18n.cpp:904
43925 #, fuzzy, kde-kuit-format
43926 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43927 #| msgid "Baie Verte"
43928 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43929 msgid "Baie Verte"
43930 msgstr "Baie Verte"
43931 
43932 #: kstars_i18n.cpp:905
43933 #, fuzzy, kde-kuit-format
43934 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43935 #| msgid "Baie-Comeau"
43936 msgctxt "City in Quebec Canada"
43937 msgid "Baie-Comeau"
43938 msgstr "Baie-Comeau"
43939 
43940 #: kstars_i18n.cpp:906
43941 #, fuzzy, kde-kuit-format
43942 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
43943 #| msgid "Baie-Saint-Paul"
43944 msgctxt "City in Quebec Canada"
43945 msgid "Baie-Saint-Paul"
43946 msgstr "Baie-Saint-Paul"
43947 
43948 #: kstars_i18n.cpp:907
43949 #, fuzzy, kde-kuit-format
43950 #| msgctxt "City in Montana USA"
43951 #| msgid "Baker"
43952 msgctxt "City in Montana USA"
43953 msgid "Baker"
43954 msgstr "Baker"
43955 
43956 #: kstars_i18n.cpp:908
43957 #, fuzzy, kde-kuit-format
43958 #| msgctxt "City in California USA"
43959 #| msgid "Bakersfield"
43960 msgctxt "City in California USA"
43961 msgid "Bakersfield"
43962 msgstr "Bakersfield"
43963 
43964 #: kstars_i18n.cpp:909
43965 #, fuzzy, kde-kuit-format
43966 #| msgctxt "City in Panama"
43967 #| msgid "Balboa"
43968 msgctxt "City in Panama"
43969 msgid "Balboa"
43970 msgstr "Balboa"
43971 
43972 #: kstars_i18n.cpp:910
43973 #, fuzzy, kde-kuit-format
43974 #| msgctxt "City in California USA"
43975 #| msgid "Baldwin Park"
43976 msgctxt "City in California USA"
43977 msgid "Baldwin Park"
43978 msgstr "Baldwin Park"
43979 
43980 #: kstars_i18n.cpp:911
43981 #, fuzzy, kde-kuit-format
43982 #| msgctxt "City in Indonesia"
43983 #| msgid "Bali"
43984 msgctxt "City in Indonesia"
43985 msgid "Bali"
43986 msgstr "Bali"
43987 
43988 #: kstars_i18n.cpp:912
43989 #, kde-kuit-format
43990 msgctxt "City in Texas USA"
43991 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43992 msgstr ""
43993 
43994 #: kstars_i18n.cpp:913
43995 #, fuzzy, kde-kuit-format
43996 #| msgctxt "City in Maryland USA"
43997 #| msgid "Baltimore"
43998 msgctxt "City in Maryland USA"
43999 msgid "Baltimore"
44000 msgstr "Baltimore"
44001 
44002 #: kstars_i18n.cpp:914
44003 #, fuzzy, kde-kuit-format
44004 #| msgctxt "City in Mali"
44005 #| msgid "Bamako"
44006 msgctxt "City in Mali"
44007 msgid "Bamako"
44008 msgstr "Bamako"
44009 
44010 #: kstars_i18n.cpp:915
44011 #, fuzzy, kde-kuit-format
44012 #| msgctxt "City in Germany"
44013 #| msgid "Bamberg"
44014 msgctxt "City in Germany"
44015 msgid "Bamberg"
44016 msgstr "Bamberg"
44017 
44018 #: kstars_i18n.cpp:916
44019 #, fuzzy, kde-kuit-format
44020 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44021 #| msgid "Bancroft"
44022 msgctxt "City in Ontario Canada"
44023 msgid "Bancroft"
44024 msgstr "Bancroft"
44025 
44026 #: kstars_i18n.cpp:917
44027 #, fuzzy, kde-kuit-format
44028 #| msgctxt "City in Iran"
44029 #| msgid "Bandar Abbass"
44030 msgctxt "City in Iran"
44031 msgid "Bandar Abbass"
44032 msgstr "Bandar Abbass"
44033 
44034 #: kstars_i18n.cpp:918
44035 #, fuzzy, kde-kuit-format
44036 #| msgctxt "City in Iran"
44037 #| msgid "Bandar Lengeh"
44038 msgctxt "City in Iran"
44039 msgid "Bandar Lengeh"
44040 msgstr "Bandar Lengeh"
44041 
44042 #: kstars_i18n.cpp:919
44043 #, fuzzy, kde-kuit-format
44044 #| msgctxt "City in Brunei"
44045 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
44046 msgctxt "City in Brunei"
44047 msgid "Bandar Seri Begawan"
44048 msgstr "Bandar Seri Begawan"
44049 
44050 #: kstars_i18n.cpp:920
44051 #, fuzzy, kde-kuit-format
44052 #| msgctxt "City in Turkey"
44053 #| msgid "Bandirma"
44054 msgctxt "City in Turkey"
44055 msgid "Bandirma"
44056 msgstr "Bandirma"
44057 
44058 #: kstars_i18n.cpp:921
44059 #, fuzzy, kde-kuit-format
44060 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44061 #| msgid "Banff"
44062 msgctxt "City in Alberta Canada"
44063 msgid "Banff"
44064 msgstr "Banff"
44065 
44066 #: kstars_i18n.cpp:922
44067 #, fuzzy, kde-kuit-format
44068 #| msgctxt "City in India"
44069 #| msgid "Bangalore"
44070 msgctxt "City in India"
44071 msgid "Bangalore"
44072 msgstr "Bangalore"
44073 
44074 #: kstars_i18n.cpp:923
44075 #, fuzzy, kde-kuit-format
44076 #| msgctxt "City in Central African Republic"
44077 #| msgid "Bangassou"
44078 msgctxt "City in Central African Republic"
44079 msgid "Bangassou"
44080 msgstr "Bangassou"
44081 
44082 #: kstars_i18n.cpp:924
44083 #, fuzzy, kde-kuit-format
44084 #| msgctxt "City in Thailand"
44085 #| msgid "Bangkok"
44086 msgctxt "City in Thailand"
44087 msgid "Bangkok"
44088 msgstr "Bangkok"
44089 
44090 #: kstars_i18n.cpp:925
44091 #, fuzzy, kde-kuit-format
44092 #| msgctxt "City in Maine USA"
44093 #| msgid "Bangor"
44094 msgctxt "City in Maine USA"
44095 msgid "Bangor"
44096 msgstr "Bangor"
44097 
44098 #: kstars_i18n.cpp:926
44099 #, fuzzy, kde-kuit-format
44100 #| msgctxt "City in Central African Republic"
44101 #| msgid "Bangui"
44102 msgctxt "City in Central African Republic"
44103 msgid "Bangui"
44104 msgstr "Bangui"
44105 
44106 #: kstars_i18n.cpp:927
44107 #, fuzzy, kde-kuit-format
44108 #| msgctxt "City in Gambia"
44109 #| msgid "Banjul"
44110 msgctxt "City in Gambia"
44111 msgid "Banjul"
44112 msgstr "Banjul"
44113 
44114 #: kstars_i18n.cpp:928
44115 #, fuzzy, kde-kuit-format
44116 #| msgctxt "City in Maine USA"
44117 #| msgid "Bar Harbor"
44118 msgctxt "City in Maine USA"
44119 msgid "Bar Harbor"
44120 msgstr "Bar Harbor"
44121 
44122 #: kstars_i18n.cpp:929
44123 #, fuzzy, kde-kuit-format
44124 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
44125 #| msgid "Baraboo"
44126 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44127 msgid "Baraboo"
44128 msgstr "Baraboo"
44129 
44130 #: kstars_i18n.cpp:930
44131 #, fuzzy, kde-kuit-format
44132 #| msgctxt "City in Spain"
44133 #| msgid "Barcelona"
44134 msgctxt "City in Spain"
44135 msgid "Barcelona"
44136 msgstr "Bartzelona"
44137 
44138 #: kstars_i18n.cpp:931
44139 #, fuzzy, kde-kuit-format
44140 #| msgctxt "City in Italy"
44141 #| msgid "Bari"
44142 msgctxt "City in Italy"
44143 msgid "Bari"
44144 msgstr "Bari"
44145 
44146 #: kstars_i18n.cpp:932
44147 #, fuzzy, kde-kuit-format
44148 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44149 #| msgid "Barkerville"
44150 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44151 msgid "Barkerville"
44152 msgstr "Barkerville"
44153 
44154 #: kstars_i18n.cpp:933
44155 #, fuzzy, kde-kuit-format
44156 #| msgctxt "City in Italy"
44157 #| msgid "Barletta"
44158 msgctxt "City in Italy"
44159 msgid "Barletta"
44160 msgstr "Barletta"
44161 
44162 #: kstars_i18n.cpp:934
44163 #, fuzzy, kde-kuit-format
44164 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
44165 #| msgid "Barnaul"
44166 msgctxt "City in Siberia Russia"
44167 msgid "Barnaul"
44168 msgstr "Barnaul"
44169 
44170 #: kstars_i18n.cpp:935
44171 #, fuzzy, kde-kuit-format
44172 #| msgctxt "City in Ohio USA"
44173 #| msgid "Barnesville"
44174 msgctxt "City in Ohio USA"
44175 msgid "Barnesville"
44176 msgstr "Barnesville"
44177 
44178 #: kstars_i18n.cpp:936
44179 #, fuzzy, kde-kuit-format
44180 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44181 #| msgid "Barrage Manic-3"
44182 msgctxt "City in Quebec Canada"
44183 msgid "Barrage Manic-3"
44184 msgstr "Barrage Manic-3"
44185 
44186 #: kstars_i18n.cpp:937
44187 #, fuzzy, kde-kuit-format
44188 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44189 #| msgid "Barrage Manic-5"
44190 msgctxt "City in Quebec Canada"
44191 msgid "Barrage Manic-5"
44192 msgstr "Barrage Manic-5"
44193 
44194 #: kstars_i18n.cpp:938
44195 #, fuzzy, kde-kuit-format
44196 #| msgctxt "City in Colombia"
44197 #| msgid "Barranquilla"
44198 msgctxt "City in Colombia"
44199 msgid "Barranquilla"
44200 msgstr "Barranquilla"
44201 
44202 #: kstars_i18n.cpp:939
44203 #, fuzzy, kde-kuit-format
44204 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44205 #| msgid "Barre"
44206 msgctxt "City in Vermont USA"
44207 msgid "Barre"
44208 msgstr "Barre"
44209 
44210 #: kstars_i18n.cpp:940
44211 #, fuzzy, kde-kuit-format
44212 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44213 #| msgid "Barrie"
44214 msgctxt "City in Ontario Canada"
44215 msgid "Barrie"
44216 msgstr "Barrie"
44217 
44218 #: kstars_i18n.cpp:941
44219 #, fuzzy, kde-kuit-format
44220 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
44221 #| msgid "Barron"
44222 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44223 msgid "Barron"
44224 msgstr "Barron"
44225 
44226 #: kstars_i18n.cpp:942
44227 #, fuzzy, kde-kuit-format
44228 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44229 #| msgid "Barrow"
44230 msgctxt "City in Alaska USA"
44231 msgid "Barrow"
44232 msgstr "Barrow"
44233 
44234 #: kstars_i18n.cpp:943
44235 #, fuzzy, kde-kuit-format
44236 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44237 #| msgid "Barry's Bay"
44238 msgctxt "City in Ontario Canada"
44239 msgid "Barry's Bay"
44240 msgstr "Barry's Bay"
44241 
44242 #: kstars_i18n.cpp:944
44243 #, fuzzy, kde-kuit-format
44244 #| msgctxt "City in California USA"
44245 #| msgid "Barstow"
44246 msgctxt "City in California USA"
44247 msgid "Barstow"
44248 msgstr "Barstow"
44249 
44250 #: kstars_i18n.cpp:945
44251 #, fuzzy, kde-kuit-format
44252 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44253 #| msgid "Bartlesville"
44254 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44255 msgid "Bartlesville"
44256 msgstr "Bartlesville"
44257 
44258 #: kstars_i18n.cpp:946
44259 #, fuzzy, kde-kuit-format
44260 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44261 #| msgid "Barton"
44262 msgctxt "City in Vermont USA"
44263 msgid "Barton"
44264 msgstr "Barton"
44265 
44266 #: kstars_i18n.cpp:947
44267 #, fuzzy, kde-kuit-format
44268 #| msgctxt "City in Iraq"
44269 #| msgid "Basrah"
44270 msgctxt "City in Iraq"
44271 msgid "Basrah"
44272 msgstr "Basrah"
44273 
44274 #: kstars_i18n.cpp:948
44275 #, fuzzy, kde-kuit-format
44276 #| msgctxt "City in Haute-Corse France"
44277 #| msgid "Bastia"
44278 msgctxt "City in Haute-Corse France"
44279 msgid "Bastia"
44280 msgstr "Bastia"
44281 
44282 #: kstars_i18n.cpp:949
44283 #, fuzzy, kde-kuit-format
44284 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
44285 #| msgid "Bata"
44286 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
44287 msgid "Bata"
44288 msgstr "Bata"
44289 
44290 #: kstars_i18n.cpp:950
44291 #, fuzzy, kde-kuit-format
44292 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
44293 #| msgid "Batesburg"
44294 msgctxt "City in South Carolina USA"
44295 msgid "Batesburg"
44296 msgstr "Batesburg"
44297 
44298 #: kstars_i18n.cpp:951
44299 #, fuzzy, kde-kuit-format
44300 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44301 #| msgid "Bathurst"
44302 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
44303 msgid "Bathurst"
44304 msgstr "Bathurst"
44305 
44306 #: kstars_i18n.cpp:952
44307 #, fuzzy, kde-kuit-format
44308 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
44309 #| msgid "Baton Rouge"
44310 msgctxt "City in Louisiana USA"
44311 msgid "Baton Rouge"
44312 msgstr "Baton Rouge"
44313 
44314 #: kstars_i18n.cpp:953
44315 #, fuzzy, kde-kuit-format
44316 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44317 #| msgid "Battle Creek"
44318 msgctxt "City in Michigan USA"
44319 msgid "Battle Creek"
44320 msgstr "Battle Creek"
44321 
44322 #: kstars_i18n.cpp:954
44323 #, fuzzy, kde-kuit-format
44324 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44325 #| msgid "Bay Bulls"
44326 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44327 msgid "Bay Bulls"
44328 msgstr "Bay Bulls"
44329 
44330 #: kstars_i18n.cpp:955
44331 #, fuzzy, kde-kuit-format
44332 #| msgctxt "City in Michigan USA"
44333 #| msgid "Bay City"
44334 msgctxt "City in Michigan USA"
44335 msgid "Bay City"
44336 msgstr "Bay City"
44337 
44338 #: kstars_i18n.cpp:956
44339 #, fuzzy, kde-kuit-format
44340 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44341 #| msgid "Bay St. Louis"
44342 msgctxt "City in Mississippi USA"
44343 msgid "Bay St. Louis"
44344 msgstr "Bay St. Louis"
44345 
44346 #: kstars_i18n.cpp:957
44347 #, fuzzy, kde-kuit-format
44348 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
44349 #| msgid "Bayonne"
44350 msgctxt "City in New Jersey USA"
44351 msgid "Bayonne"
44352 msgstr "Bayonne"
44353 
44354 #: kstars_i18n.cpp:958
44355 #, kde-kuit-format
44356 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
44357 msgid "Bayonne"
44358 msgstr "Baiona"
44359 
44360 #: kstars_i18n.cpp:959
44361 #, fuzzy, kde-kuit-format
44362 #| msgctxt "City in Texas USA"
44363 #| msgid "Baytown"
44364 msgctxt "City in Texas USA"
44365 msgid "Baytown"
44366 msgstr "Baytown"
44367 
44368 #: kstars_i18n.cpp:960
44369 #, fuzzy, kde-kuit-format
44370 #| msgctxt "City in Israel"
44371 #| msgid "Be'er Sheva"
44372 msgctxt "City in Israel"
44373 msgid "Be'er Sheva"
44374 msgstr "Be'er Sheva"
44375 
44376 #: kstars_i18n.cpp:961
44377 #, fuzzy, kde-kuit-format
44378 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44379 #| msgid "Beach"
44380 msgctxt "City in North Dakota USA"
44381 msgid "Beach"
44382 msgstr "Beach"
44383 
44384 #: kstars_i18n.cpp:962
44385 #, fuzzy, kde-kuit-format
44386 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
44387 #| msgid "Beardmore"
44388 msgctxt "City in Ontario Canada"
44389 msgid "Beardmore"
44390 msgstr "Beardmore"
44391 
44392 #: kstars_i18n.cpp:963
44393 #, fuzzy, kde-kuit-format
44394 #| msgctxt "City in Nevada USA"
44395 #| msgid "Beatty"
44396 msgctxt "City in Nevada USA"
44397 msgid "Beatty"
44398 msgstr "Beatty"
44399 
44400 #: kstars_i18n.cpp:964
44401 #, fuzzy, kde-kuit-format
44402 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
44403 #| msgid "Beaufort"
44404 msgctxt "City in South Carolina USA"
44405 msgid "Beaufort"
44406 msgstr "Beaufort"
44407 
44408 #: kstars_i18n.cpp:965
44409 #, fuzzy, kde-kuit-format
44410 #| msgctxt "City in Texas USA"
44411 #| msgid "Beaumont"
44412 msgctxt "City in Texas USA"
44413 msgid "Beaumont"
44414 msgstr "Beaumont"
44415 
44416 #: kstars_i18n.cpp:966
44417 #, fuzzy, kde-kuit-format
44418 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44419 #| msgid "Beaupre"
44420 msgctxt "City in Quebec Canada"
44421 msgid "Beaupre"
44422 msgstr "Beaupre"
44423 
44424 #: kstars_i18n.cpp:967
44425 #, fuzzy, kde-kuit-format
44426 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44427 #| msgid "Beauval"
44428 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44429 msgid "Beauval"
44430 msgstr "Beauval"
44431 
44432 #: kstars_i18n.cpp:968
44433 #, fuzzy, kde-kuit-format
44434 #| msgctxt "City in Utah USA"
44435 #| msgid "Beaver"
44436 msgctxt "City in Utah USA"
44437 msgid "Beaver"
44438 msgstr "Beaver"
44439 
44440 #: kstars_i18n.cpp:969
44441 #, fuzzy, kde-kuit-format
44442 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
44443 #| msgid "Beaverlodge"
44444 msgctxt "City in Alberta Canada"
44445 msgid "Beaverlodge"
44446 msgstr "Beaverlodge"
44447 
44448 #: kstars_i18n.cpp:970
44449 #, fuzzy, kde-kuit-format
44450 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
44451 #| msgid "Beavermouth"
44452 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44453 msgid "Beavermouth"
44454 msgstr "Beavermouth"
44455 
44456 #: kstars_i18n.cpp:971
44457 #, fuzzy, kde-kuit-format
44458 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44459 #| msgid "Beaverton"
44460 msgctxt "City in Oregon USA"
44461 msgid "Beaverton"
44462 msgstr "Beaverton"
44463 
44464 #: kstars_i18n.cpp:972
44465 #, fuzzy, kde-kuit-format
44466 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
44467 #| msgid "Beckley"
44468 msgctxt "City in West Virginia USA"
44469 msgid "Beckley"
44470 msgstr "Beckley"
44471 
44472 #: kstars_i18n.cpp:973
44473 #, fuzzy, kde-kuit-format
44474 #| msgctxt "City in China"
44475 #| msgid "Beijing"
44476 msgctxt "City in China"
44477 msgid "Beijing"
44478 msgstr "Pekin"
44479 
44480 #: kstars_i18n.cpp:974
44481 #, fuzzy, kde-kuit-format
44482 #| msgctxt "City in Mozambique"
44483 #| msgid "Beira"
44484 msgctxt "City in Mozambique"
44485 msgid "Beira"
44486 msgstr "Beira"
44487 
44488 #: kstars_i18n.cpp:975
44489 #, fuzzy, kde-kuit-format
44490 #| msgctxt "City in Lebanon"
44491 #| msgid "Beirut"
44492 msgctxt "City in Lebanon"
44493 msgid "Beirut"
44494 msgstr "Beirut"
44495 
44496 #: kstars_i18n.cpp:976
44497 #, fuzzy, kde-kuit-format
44498 #| msgctxt "City in Portugal"
44499 #| msgid "Beja"
44500 msgctxt "City in Portugal"
44501 msgid "Beja"
44502 msgstr "Beja"
44503 
44504 #: kstars_i18n.cpp:977
44505 #, fuzzy, kde-kuit-format
44506 #| msgctxt "City in Brazil"
44507 #| msgid "Belem"
44508 msgctxt "City in Brazil"
44509 msgid "Belem"
44510 msgstr "Belem"
44511 
44512 #: kstars_i18n.cpp:978
44513 #, fuzzy, kde-kuit-format
44514 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
44515 #| msgid "Belen"
44516 msgctxt "City in New Mexico USA"
44517 msgid "Belen"
44518 msgstr "Belen"
44519 
44520 #: kstars_i18n.cpp:979
44521 #, fuzzy, kde-kuit-format
44522 #| msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
44523 #| msgid "Belfast"
44524 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
44525 msgid "Belfast"
44526 msgstr "Belfast"
44527 
44528 #: kstars_i18n.cpp:980
44529 #, fuzzy, kde-kuit-format
44530 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
44531 #| msgid "Belgorod"
44532 msgctxt "City in Central Region Russia"
44533 msgid "Belgorod"
44534 msgstr "Belgorod"
44535 
44536 #: kstars_i18n.cpp:981
44537 #, fuzzy, kde-kuit-format
44538 #| msgctxt "City in Yugoslavia"
44539 #| msgid "Belgrade"
44540 msgctxt "City in Yugoslavia"
44541 msgid "Belgrade"
44542 msgstr "Belgrad"
44543 
44544 #: kstars_i18n.cpp:982
44545 #, fuzzy, kde-kuit-format
44546 #| msgctxt "City in Belize"
44547 #| msgid "Belize City"
44548 msgctxt "City in Belize"
44549 msgid "Belize City"
44550 msgstr "Belize Hiria"
44551 
44552 #: kstars_i18n.cpp:983
44553 #, fuzzy, kde-kuit-format
44554 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
44555 #| msgid "Belleterre"
44556 msgctxt "City in Quebec Canada"
44557 msgid "Belleterre"
44558 msgstr "Belleterre"
44559 
44560 #: kstars_i18n.cpp:984
44561 #, fuzzy, kde-kuit-format
44562 #| msgctxt "City in Illinois USA"
44563 #| msgid "Belleville"
44564 msgctxt "City in Illinois USA"
44565 msgid "Belleville"
44566 msgstr "Belleville"
44567 
44568 #: kstars_i18n.cpp:985
44569 #, kde-kuit-format
44570 msgctxt "City in Ontario Canada"
44571 msgid "Belleville"
44572 msgstr "Belleville"
44573 
44574 #: kstars_i18n.cpp:986
44575 #, fuzzy, kde-kuit-format
44576 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
44577 #| msgid "Bellevue"
44578 msgctxt "City in Nebraska USA"
44579 msgid "Bellevue"
44580 msgstr "Bellevue"
44581 
44582 #: kstars_i18n.cpp:987
44583 #, kde-kuit-format
44584 msgctxt "City in Washington USA"
44585 msgid "Bellevue"
44586 msgstr "Bellevue"
44587 
44588 #: kstars_i18n.cpp:988
44589 #, fuzzy, kde-kuit-format
44590 #| msgctxt "City in California USA"
44591 #| msgid "Bellflower"
44592 msgctxt "City in California USA"
44593 msgid "Bellflower"
44594 msgstr "Bellflower"
44595 
44596 #: kstars_i18n.cpp:989
44597 #, fuzzy, kde-kuit-format
44598 #| msgctxt "City in Washington USA"
44599 #| msgid "Bellingham"
44600 msgctxt "City in Washington USA"
44601 msgid "Bellingham"
44602 msgstr "Bellingham"
44603 
44604 #: kstars_i18n.cpp:990
44605 #, fuzzy, kde-kuit-format
44606 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44607 #| msgid "Bellows Falls"
44608 msgctxt "City in Vermont USA"
44609 msgid "Bellows Falls"
44610 msgstr "Bellows Falls"
44611 
44612 #: kstars_i18n.cpp:991
44613 #, fuzzy, kde-kuit-format
44614 #| msgctxt "City in Morocco"
44615 #| msgid "Ben Guerir"
44616 msgctxt "City in Morocco"
44617 msgid "Ben Guerir"
44618 msgstr "Ben Guerir"
44619 
44620 #: kstars_i18n.cpp:992
44621 #, fuzzy, kde-kuit-format
44622 #| msgctxt "City in Oregon USA"
44623 #| msgid "Bend"
44624 msgctxt "City in Oregon USA"
44625 msgid "Bend"
44626 msgstr "Bend"
44627 
44628 #: kstars_i18n.cpp:993
44629 #, fuzzy, kde-kuit-format
44630 #| msgctxt "City in Somalia"
44631 #| msgid "Bender Cassim"
44632 msgctxt "City in Somalia"
44633 msgid "Bender Cassim"
44634 msgstr "Bender Cassim"
44635 
44636 #: kstars_i18n.cpp:994
44637 #, fuzzy, kde-kuit-format
44638 #| msgctxt "City in Victoria Australia"
44639 #| msgid "Bendigo"
44640 msgctxt "City in Victoria Australia"
44641 msgid "Bendigo"
44642 msgstr "Bendigo"
44643 
44644 #: kstars_i18n.cpp:995
44645 #, fuzzy, kde-kuit-format
44646 #| msgctxt "City in Libya"
44647 #| msgid "Benghazi"
44648 msgctxt "City in Libya"
44649 msgid "Benghazi"
44650 msgstr "Benghazi"
44651 
44652 #: kstars_i18n.cpp:996
44653 #, fuzzy, kde-kuit-format
44654 #| msgctxt "City in Vermont USA"
44655 #| msgid "Bennington"
44656 msgctxt "City in Vermont USA"
44657 msgid "Bennington"
44658 msgstr "Bennington"
44659 
44660 #: kstars_i18n.cpp:997
44661 #, fuzzy, kde-kuit-format
44662 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
44663 #| msgid "Benton"
44664 msgctxt "City in Arkansas USA"
44665 msgid "Benton"
44666 msgstr "Benton"
44667 
44668 #: kstars_i18n.cpp:998
44669 #, fuzzy, kde-kuit-format
44670 #| msgctxt "City in Somalia"
44671 #| msgid "Berbera"
44672 msgctxt "City in Somalia"
44673 msgid "Berbera"
44674 msgstr "Berbera"
44675 
44676 #: kstars_i18n.cpp:999
44677 #, fuzzy, kde-kuit-format
44678 #| msgctxt "City in Italy"
44679 #| msgid "Bergamo"
44680 msgctxt "City in Italy"
44681 msgid "Bergamo"
44682 msgstr "Bergamo"
44683 
44684 #: kstars_i18n.cpp:1000
44685 #, fuzzy, kde-kuit-format
44686 #| msgctxt "City in Norway"
44687 #| msgid "Bergen"
44688 msgctxt "City in Norway"
44689 msgid "Bergen"
44690 msgstr "Bergen"
44691 
44692 #: kstars_i18n.cpp:1001
44693 #, fuzzy, kde-kuit-format
44694 #| msgctxt "City in Germany"
44695 #| msgid "Bergisch-Gladbach"
44696 msgctxt "City in Germany"
44697 msgid "Bergisch-Gladbach"
44698 msgstr "Bergisch-Gladbach"
44699 
44700 #: kstars_i18n.cpp:1002
44701 #, fuzzy, kde-kuit-format
44702 #| msgctxt "City in California USA"
44703 #| msgid "Berkeley"
44704 msgctxt "City in California USA"
44705 msgid "Berkeley"
44706 msgstr "Berkeley"
44707 
44708 #: kstars_i18n.cpp:1003
44709 #, fuzzy, kde-kuit-format
44710 #| msgctxt "City in Germany"
44711 #| msgid "Berlin"
44712 msgctxt "City in Germany"
44713 msgid "Berlin"
44714 msgstr "Berlin"
44715 
44716 #: kstars_i18n.cpp:1004
44717 #, kde-kuit-format
44718 msgctxt "City in New Hampshire USA"
44719 msgid "Berlin"
44720 msgstr "Berlin"
44721 
44722 #: kstars_i18n.cpp:1005
44723 #, fuzzy, kde-kuit-format
44724 #| msgctxt "City in Switzerland"
44725 #| msgid "Bern"
44726 msgctxt "City in Switzerland"
44727 msgid "Bern"
44728 msgstr "Berna"
44729 
44730 #: kstars_i18n.cpp:1006
44731 #, fuzzy, kde-kuit-format
44732 #| msgctxt "City in Doubs France"
44733 #| msgid "Besançon"
44734 msgctxt "City in Doubs France"
44735 msgid "Besançon"
44736 msgstr "Besançon"
44737 
44738 #: kstars_i18n.cpp:1007
44739 #, fuzzy, kde-kuit-format
44740 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44741 #| msgid "Bethel"
44742 msgctxt "City in Alaska USA"
44743 msgid "Bethel"
44744 msgstr "Bethel"
44745 
44746 #: kstars_i18n.cpp:1008
44747 #, fuzzy, kde-kuit-format
44748 #| msgctxt "City in Maryland USA"
44749 #| msgid "Bethesda"
44750 msgctxt "City in Maryland USA"
44751 msgid "Bethesda"
44752 msgstr "Bethesda"
44753 
44754 #: kstars_i18n.cpp:1009
44755 #, fuzzy, kde-kuit-format
44756 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44757 #| msgid "Bethlehem"
44758 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
44759 msgid "Bethlehem"
44760 msgstr "Bethlehem"
44761 
44762 #: kstars_i18n.cpp:1010
44763 #, fuzzy, kde-kuit-format
44764 #| msgctxt "City in Iowa USA"
44765 #| msgid "Bettendorf"
44766 msgctxt "City in Iowa USA"
44767 msgid "Bettendorf"
44768 msgstr "Bettendorf"
44769 
44770 #: kstars_i18n.cpp:1011
44771 #, fuzzy, kde-kuit-format
44772 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44773 #| msgid "Bettles Field"
44774 msgctxt "City in Alaska USA"
44775 msgid "Bettles Field"
44776 msgstr "Bettles Field"
44777 
44778 #: kstars_i18n.cpp:1012
44779 #, fuzzy, kde-kuit-format
44780 #| msgctxt "City in Maine USA"
44781 #| msgid "Biddeford"
44782 msgctxt "City in Maine USA"
44783 msgid "Biddeford"
44784 msgstr "Biddeford"
44785 
44786 #: kstars_i18n.cpp:1013
44787 #, fuzzy, kde-kuit-format
44788 #| msgctxt "City in California USA"
44789 #| msgid "Big Bear Solar Obs."
44790 msgctxt "City in California USA"
44791 msgid "Big Bear Solar Obs."
44792 msgstr "Big Bear Eguzki Beha."
44793 
44794 #: kstars_i18n.cpp:1014
44795 #, kde-kuit-format
44796 msgctxt "City in Texas USA"
44797 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
44798 msgstr ""
44799 
44800 #: kstars_i18n.cpp:1015
44801 #, kde-kuit-format
44802 msgctxt "City in Florida USA"
44803 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
44804 msgstr ""
44805 
44806 #: kstars_i18n.cpp:1016
44807 #, fuzzy, kde-kuit-format
44808 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44809 #| msgid "Big Delta"
44810 msgctxt "City in Alaska USA"
44811 msgid "Big Delta"
44812 msgstr "Big Delta"
44813 
44814 #: kstars_i18n.cpp:1017
44815 #, fuzzy, kde-kuit-format
44816 #| msgctxt "City in Alaska USA"
44817 #| msgid "Big Lake"
44818 msgctxt "City in Alaska USA"
44819 msgid "Big Lake"
44820 msgstr "Big Lake"
44821 
44822 #: kstars_i18n.cpp:1018
44823 #, fuzzy, kde-kuit-format
44824 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44825 #| msgid "Big River"
44826 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44827 msgid "Big River"
44828 msgstr "Big River"
44829 
44830 #: kstars_i18n.cpp:1019
44831 #, fuzzy, kde-kuit-format
44832 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44833 #| msgid "Biggar"
44834 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44835 msgid "Biggar"
44836 msgstr "Biggar"
44837 
44838 #: kstars_i18n.cpp:1020
44839 #, fuzzy, kde-kuit-format
44840 #| msgctxt "City in Ukraine"
44841 #| msgid "Bila Tserkva"
44842 msgctxt "City in Ukraine"
44843 msgid "Bila Tserkva"
44844 msgstr "Bila Tserkva"
44845 
44846 #: kstars_i18n.cpp:1021
44847 #, fuzzy, kde-kuit-format
44848 #| msgctxt "City in Spain"
44849 #| msgid "Bilbao"
44850 msgctxt "City in Spain"
44851 msgid "Bilbao"
44852 msgstr "Bilbao"
44853 
44854 #: kstars_i18n.cpp:1022
44855 #, fuzzy, kde-kuit-format
44856 #| msgctxt "City in Montana USA"
44857 #| msgid "Billings"
44858 msgctxt "City in Montana USA"
44859 msgid "Billings"
44860 msgstr "Billings"
44861 
44862 #: kstars_i18n.cpp:1023
44863 #, fuzzy, kde-kuit-format
44864 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
44865 #| msgid "Biloxi"
44866 msgctxt "City in Mississippi USA"
44867 msgid "Biloxi"
44868 msgstr "Biloxi"
44869 
44870 #: kstars_i18n.cpp:1024
44871 #, fuzzy, kde-kuit-format
44872 #| msgctxt "City in New York USA"
44873 #| msgid "Binghamton"
44874 msgctxt "City in New York USA"
44875 msgid "Binghamton"
44876 msgstr "Binghamton"
44877 
44878 #: kstars_i18n.cpp:1025
44879 #, fuzzy, kde-kuit-format
44880 #| msgctxt "City in Central African Republic"
44881 #| msgid "Birao"
44882 msgctxt "City in Central African Republic"
44883 msgid "Birao"
44884 msgstr "Birao"
44885 
44886 #: kstars_i18n.cpp:1026
44887 #, kde-kuit-format
44888 msgctxt "City in United Kingdom"
44889 msgid "Birmingham"
44890 msgstr "Birmingham"
44891 
44892 #: kstars_i18n.cpp:1027
44893 #, fuzzy, kde-kuit-format
44894 #| msgctxt "City in Alabama USA"
44895 #| msgid "Birmingham"
44896 msgctxt "City in Alabama USA"
44897 msgid "Birmingham"
44898 msgstr "Birmingham"
44899 
44900 #: kstars_i18n.cpp:1028
44901 #, fuzzy, kde-kuit-format
44902 #| msgctxt "City in Far East Russia"
44903 #| msgid "Birobidzhan"
44904 msgctxt "City in Far East Russia"
44905 msgid "Birobidzhan"
44906 msgstr "Birobidzhan"
44907 
44908 #: kstars_i18n.cpp:1029
44909 #, fuzzy, kde-kuit-format
44910 #| msgctxt "City in Iran"
44911 #| msgid "Biruni"
44912 msgctxt "City in Iran"
44913 msgid "Biruni"
44914 msgstr "Biruni"
44915 
44916 #: kstars_i18n.cpp:1030
44917 #, fuzzy, kde-kuit-format
44918 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
44919 #| msgid "Bismarck"
44920 msgctxt "City in North Dakota USA"
44921 msgid "Bismarck"
44922 msgstr "Bismarck"
44923 
44924 #: kstars_i18n.cpp:1031
44925 #, fuzzy, kde-kuit-format
44926 #| msgctxt "City in Guinea Bissau"
44927 #| msgid "Bissau"
44928 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44929 msgid "Bissau"
44930 msgstr "Bissau"
44931 
44932 #: kstars_i18n.cpp:1032
44933 #, fuzzy, kde-kuit-format
44934 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
44935 #| msgid "Bissett"
44936 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44937 msgid "Bissett"
44938 msgstr "Bissett"
44939 
44940 #: kstars_i18n.cpp:1033
44941 #, fuzzy, kde-kuit-format
44942 #| msgctxt "City in Germany"
44943 #| msgid "Bitburg"
44944 msgctxt "City in Germany"
44945 msgid "Bitburg"
44946 msgstr "Bitburg"
44947 
44948 #: kstars_i18n.cpp:1034
44949 #, fuzzy, kde-kuit-format
44950 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
44951 #| msgid "Blaavands huk"
44952 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44953 msgid "Blaavands huk"
44954 msgstr "Blaavands huk"
44955 
44956 #: kstars_i18n.cpp:1035
44957 #, fuzzy, kde-kuit-format
44958 #| msgctxt "City in New Zealand"
44959 #| msgid "Black Birch"
44960 msgctxt "City in New Zealand"
44961 msgid "Black Birch"
44962 msgstr "Black Birch"
44963 
44964 #: kstars_i18n.cpp:1036
44965 #, kde-kuit-format
44966 msgctxt "City in Texas USA"
44967 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44968 msgstr ""
44969 
44970 #: kstars_i18n.cpp:1037
44971 #, fuzzy, kde-kuit-format
44972 #| msgctxt "City in United Kingdom"
44973 #| msgid "Blackpool"
44974 msgctxt "City in United Kingdom"
44975 msgid "Blackpool"
44976 msgstr "Blackpool"
44977 
44978 #: kstars_i18n.cpp:1038
44979 #, fuzzy, kde-kuit-format
44980 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
44981 #| msgid "Blackwell"
44982 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44983 msgid "Blackwell"
44984 msgstr "Blackwell"
44985 
44986 #: kstars_i18n.cpp:1039
44987 #, kde-kuit-format
44988 msgctxt "City in Texas USA"
44989 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44990 msgstr ""
44991 
44992 #: kstars_i18n.cpp:1040
44993 #, fuzzy, kde-kuit-format
44994 #| msgctxt "City in Malawi"
44995 #| msgid "Blantyre"
44996 msgctxt "City in Malawi"
44997 msgid "Blantyre"
44998 msgstr "Blantyre"
44999 
45000 #: kstars_i18n.cpp:1041
45001 #, fuzzy, kde-kuit-format
45002 #| msgctxt "City in Switzerland"
45003 #| msgid "Bleien"
45004 msgctxt "City in Switzerland"
45005 msgid "Bleien"
45006 msgstr "Bleien"
45007 
45008 #: kstars_i18n.cpp:1042
45009 #, fuzzy, kde-kuit-format
45010 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45011 #| msgid "Blind River"
45012 msgctxt "City in Ontario Canada"
45013 msgid "Blind River"
45014 msgstr "Blind River"
45015 
45016 #: kstars_i18n.cpp:1043
45017 #, fuzzy, kde-kuit-format
45018 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45019 #| msgid "Bloomfield"
45020 msgctxt "City in New Jersey USA"
45021 msgid "Bloomfield"
45022 msgstr "Bloomfield"
45023 
45024 #: kstars_i18n.cpp:1044
45025 #, fuzzy, kde-kuit-format
45026 #| msgctxt "City in Illinois USA"
45027 #| msgid "Bloomington"
45028 msgctxt "City in Illinois USA"
45029 msgid "Bloomington"
45030 msgstr "Bloomington"
45031 
45032 #: kstars_i18n.cpp:1045
45033 #, kde-kuit-format
45034 msgctxt "City in Indiana USA"
45035 msgid "Bloomington"
45036 msgstr "Bloomington"
45037 
45038 #: kstars_i18n.cpp:1046
45039 #, kde-kuit-format
45040 msgctxt "City in Minnesota USA"
45041 msgid "Bloomington"
45042 msgstr "Bloomington"
45043 
45044 #: kstars_i18n.cpp:1047
45045 #, fuzzy, kde-kuit-format
45046 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45047 #| msgid "Blue River"
45048 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45049 msgid "Blue River"
45050 msgstr "Blue River"
45051 
45052 #: kstars_i18n.cpp:1048
45053 #, fuzzy, kde-kuit-format
45054 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
45055 #| msgid "Bluefield"
45056 msgctxt "City in West Virginia USA"
45057 msgid "Bluefield"
45058 msgstr "Bluefield"
45059 
45060 #: kstars_i18n.cpp:1049
45061 #, fuzzy, kde-kuit-format
45062 #| msgctxt "City in Utah USA"
45063 #| msgid "Bluff"
45064 msgctxt "City in Utah USA"
45065 msgid "Bluff"
45066 msgstr "Bluff"
45067 
45068 #: kstars_i18n.cpp:1050
45069 #, fuzzy, kde-kuit-format
45070 #| msgctxt "City in Israel"
45071 #| msgid "Bnei Brak"
45072 msgctxt "City in Israel"
45073 msgid "Bnei Brak"
45074 msgstr "Bnei Brak"
45075 
45076 #: kstars_i18n.cpp:1051
45077 #, fuzzy, kde-kuit-format
45078 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
45079 #| msgid "Bobo-Dioulasso"
45080 msgctxt "City in Burkina Faso"
45081 msgid "Bobo-Dioulasso"
45082 msgstr "Bobo-Dioulasso"
45083 
45084 #: kstars_i18n.cpp:1052
45085 #, fuzzy, kde-kuit-format
45086 #| msgctxt "City in Florida USA"
45087 #| msgid "Boca Raton"
45088 msgctxt "City in Florida USA"
45089 msgid "Boca Raton"
45090 msgstr "Boca Raton"
45091 
45092 #: kstars_i18n.cpp:1053
45093 #, fuzzy, kde-kuit-format
45094 #| msgctxt "City in Germany"
45095 #| msgid "Bochum"
45096 msgctxt "City in Germany"
45097 msgid "Bochum"
45098 msgstr "Bochum"
45099 
45100 #: kstars_i18n.cpp:1054
45101 #, fuzzy, kde-kuit-format
45102 #| msgctxt "City in Norway"
45103 #| msgid "Bodo"
45104 msgctxt "City in Norway"
45105 msgid "Bodo"
45106 msgstr "Bodo"
45107 
45108 #: kstars_i18n.cpp:1055
45109 #, fuzzy, kde-kuit-format
45110 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
45111 #| msgid "Boeun"
45112 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45113 msgid "Boeun"
45114 msgstr "Boeun"
45115 
45116 #: kstars_i18n.cpp:1056
45117 #, fuzzy, kde-kuit-format
45118 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
45119 #| msgid "Bogalusa"
45120 msgctxt "City in Louisiana USA"
45121 msgid "Bogalusa"
45122 msgstr "Bogalusa"
45123 
45124 #: kstars_i18n.cpp:1057
45125 #, fuzzy, kde-kuit-format
45126 #| msgctxt "City in Colombia"
45127 #| msgid "Bogotá"
45128 msgctxt "City in Colombia"
45129 msgid "Bogotá"
45130 msgstr "Bogota"
45131 
45132 #: kstars_i18n.cpp:1058
45133 #, fuzzy, kde-kuit-format
45134 #| msgctxt "City in Idaho USA"
45135 #| msgid "Boise"
45136 msgctxt "City in Idaho USA"
45137 msgid "Boise"
45138 msgstr "Boise"
45139 
45140 #: kstars_i18n.cpp:1059
45141 #, fuzzy, kde-kuit-format
45142 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45143 #| msgid "Boise City"
45144 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45145 msgid "Boise City"
45146 msgstr "Boise City"
45147 
45148 #: kstars_i18n.cpp:1060
45149 #, fuzzy, kde-kuit-format
45150 #| msgctxt "City in Ghana"
45151 #| msgid "Bolgatanga"
45152 msgctxt "City in Ghana"
45153 msgid "Bolgatanga"
45154 msgstr "Bolgatanga"
45155 
45156 #: kstars_i18n.cpp:1061
45157 #, fuzzy, kde-kuit-format
45158 #| msgctxt "City in Italy"
45159 #| msgid "Bologna"
45160 msgctxt "City in Italy"
45161 msgid "Bologna"
45162 msgstr "Bologna"
45163 
45164 #: kstars_i18n.cpp:1062
45165 #, fuzzy, kde-kuit-format
45166 #| msgctxt "City in Italy"
45167 #| msgid "Bolzano"
45168 msgctxt "City in Italy"
45169 msgid "Bolzano"
45170 msgstr "Bolzano"
45171 
45172 #: kstars_i18n.cpp:1063
45173 #, fuzzy, kde-kuit-format
45174 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45175 #| msgid "Bonavista"
45176 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45177 msgid "Bonavista"
45178 msgstr "Bonavista"
45179 
45180 #: kstars_i18n.cpp:1064
45181 #, fuzzy, kde-kuit-format
45182 #| msgctxt "City in Germany"
45183 #| msgid "Bonn"
45184 msgctxt "City in Germany"
45185 msgid "Bonn"
45186 msgstr "Bonn"
45187 
45188 #: kstars_i18n.cpp:1065
45189 #, fuzzy, kde-kuit-format
45190 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45191 #| msgid "Bonnyville"
45192 msgctxt "City in Alberta Canada"
45193 msgid "Bonnyville"
45194 msgstr "Bonnyville"
45195 
45196 #: kstars_i18n.cpp:1066
45197 #, fuzzy, kde-kuit-format
45198 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
45199 #| msgid "Boone"
45200 msgctxt "City in North Carolina USA"
45201 msgid "Boone"
45202 msgstr "Boone"
45203 
45204 #: kstars_i18n.cpp:1067
45205 #, fuzzy, kde-kuit-format
45206 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
45207 #| msgid "Booneville"
45208 msgctxt "City in Kentucky USA"
45209 msgid "Booneville"
45210 msgstr "Booneville"
45211 
45212 #: kstars_i18n.cpp:1068
45213 #, fuzzy, kde-kuit-format
45214 #| msgctxt "City in Gironde France"
45215 #| msgid "Bordeaux"
45216 msgctxt "City in Gironde France"
45217 msgid "Bordeaux"
45218 msgstr "Bordele"
45219 
45220 #: kstars_i18n.cpp:1069
45221 #, fuzzy, kde-kuit-format
45222 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45223 #| msgid "Bordentown"
45224 msgctxt "City in New Jersey USA"
45225 msgid "Bordentown"
45226 msgstr "Bordentown"
45227 
45228 #: kstars_i18n.cpp:1070
45229 #, fuzzy, kde-kuit-format
45230 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
45231 #| msgid "Borinquen"
45232 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
45233 msgid "Borinquen"
45234 msgstr "Borinquen"
45235 
45236 #: kstars_i18n.cpp:1071
45237 #, fuzzy, kde-kuit-format
45238 #| msgctxt "City in Poland"
45239 #| msgid "Borowiec"
45240 msgctxt "City in Poland"
45241 msgid "Borowiec"
45242 msgstr "Borowiec"
45243 
45244 #: kstars_i18n.cpp:1072
45245 #, fuzzy, kde-kuit-format
45246 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
45247 #| msgid "Boscobel"
45248 msgctxt "City in Wisconsin USA"
45249 msgid "Boscobel"
45250 msgstr "Boscobel"
45251 
45252 #: kstars_i18n.cpp:1073
45253 #, fuzzy, kde-kuit-format
45254 #| msgctxt "City in Indonesia"
45255 #| msgid "Bosscha"
45256 msgctxt "City in Indonesia"
45257 msgid "Bosscha"
45258 msgstr "Bosscha"
45259 
45260 #: kstars_i18n.cpp:1074
45261 #, fuzzy, kde-kuit-format
45262 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
45263 #| msgid "Bossier City"
45264 msgctxt "City in Louisiana USA"
45265 msgid "Bossier City"
45266 msgstr "Bossier City"
45267 
45268 #: kstars_i18n.cpp:1075
45269 #, fuzzy, kde-kuit-format
45270 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
45271 #| msgid "Boston"
45272 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45273 msgid "Boston"
45274 msgstr "Boston"
45275 
45276 #: kstars_i18n.cpp:1076
45277 #, fuzzy, kde-kuit-format
45278 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45279 #| msgid "Boston Bar"
45280 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45281 msgid "Boston Bar"
45282 msgstr "Boston Bar"
45283 
45284 #: kstars_i18n.cpp:1077
45285 #, fuzzy, kde-kuit-format
45286 #| msgctxt "City in Germany"
45287 #| msgid "Bottrop"
45288 msgctxt "City in Germany"
45289 msgid "Bottrop"
45290 msgstr "Bottrop"
45291 
45292 #: kstars_i18n.cpp:1078
45293 #, fuzzy, kde-kuit-format
45294 #| msgctxt "City in Colorado USA"
45295 #| msgid "Boulder"
45296 msgctxt "City in Colorado USA"
45297 msgid "Boulder"
45298 msgstr "Boulder"
45299 
45300 #: kstars_i18n.cpp:1079
45301 #, fuzzy, kde-kuit-format
45302 #| msgctxt "City in Nevada USA"
45303 #| msgid "Boulder City"
45304 msgctxt "City in Nevada USA"
45305 msgid "Boulder City"
45306 msgstr "Boulder City"
45307 
45308 #: kstars_i18n.cpp:1080
45309 #, fuzzy, kde-kuit-format
45310 #| msgctxt "City in California USA"
45311 #| msgid "Boulder Creek"
45312 msgctxt "City in California USA"
45313 msgid "Boulder Creek"
45314 msgstr "Boulder Creek"
45315 
45316 #: kstars_i18n.cpp:1081
45317 #, fuzzy, kde-kuit-format
45318 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45319 #| msgid "Boulogne-sur-mer"
45320 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45321 msgid "Boulogne-sur-mer"
45322 msgstr "Boulogne-sur-mer"
45323 
45324 #: kstars_i18n.cpp:1082
45325 #, fuzzy, kde-kuit-format
45326 #| msgctxt "City in Utah USA"
45327 #| msgid "Bountiful"
45328 msgctxt "City in Utah USA"
45329 msgid "Bountiful"
45330 msgstr "Bountiful"
45331 
45332 #: kstars_i18n.cpp:1083
45333 #, fuzzy, kde-kuit-format
45334 #| msgctxt "City in Cher France"
45335 #| msgid "Bourges"
45336 msgctxt "City in Cher France"
45337 msgid "Bourges"
45338 msgstr "Bourges"
45339 
45340 #: kstars_i18n.cpp:1084
45341 #, fuzzy, kde-kuit-format
45342 #| msgctxt "City in Maryland USA"
45343 #| msgid "Bowie"
45344 msgctxt "City in Maryland USA"
45345 msgid "Bowie"
45346 msgstr "Bowie"
45347 
45348 #: kstars_i18n.cpp:1085
45349 #, fuzzy, kde-kuit-format
45350 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
45351 #| msgid "Bowling Green"
45352 msgctxt "City in Kentucky USA"
45353 msgid "Bowling Green"
45354 msgstr "Bowling Green"
45355 
45356 #: kstars_i18n.cpp:1086
45357 #, fuzzy, kde-kuit-format
45358 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
45359 #| msgid "Bowman"
45360 msgctxt "City in North Dakota USA"
45361 msgid "Bowman"
45362 msgstr "Bowman"
45363 
45364 #: kstars_i18n.cpp:1087
45365 #, fuzzy, kde-kuit-format
45366 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45367 #| msgid "Bowmanville"
45368 msgctxt "City in Ontario Canada"
45369 msgid "Bowmanville"
45370 msgstr "Bowmanville"
45371 
45372 #: kstars_i18n.cpp:1088
45373 #, fuzzy, kde-kuit-format
45374 #| msgctxt "City in South Africa"
45375 #| msgid "Boyden"
45376 msgctxt "City in South Africa"
45377 msgid "Boyden"
45378 msgstr "Boyden"
45379 
45380 #: kstars_i18n.cpp:1089
45381 #, fuzzy, kde-kuit-format
45382 #| msgctxt "City in Montana USA"
45383 #| msgid "Bozeman"
45384 msgctxt "City in Montana USA"
45385 msgid "Bozeman"
45386 msgstr "Bozeman"
45387 
45388 #: kstars_i18n.cpp:1090
45389 #, fuzzy, kde-kuit-format
45390 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45391 #| msgid "Bracebridge"
45392 msgctxt "City in Ontario Canada"
45393 msgid "Bracebridge"
45394 msgstr "Bracebridge"
45395 
45396 #: kstars_i18n.cpp:1091
45397 #, fuzzy, kde-kuit-format
45398 #| msgctxt "City in United Kingdom"
45399 #| msgid "Bradford"
45400 msgctxt "City in United Kingdom"
45401 msgid "Bradford"
45402 msgstr "Bradford"
45403 
45404 #: kstars_i18n.cpp:1092
45405 #, fuzzy, kde-kuit-format
45406 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45407 #| msgid "Brampton"
45408 msgctxt "City in Ontario Canada"
45409 msgid "Brampton"
45410 msgstr "Brampton"
45411 
45412 #: kstars_i18n.cpp:1093
45413 #, fuzzy, kde-kuit-format
45414 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
45415 #| msgid "Brandon"
45416 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45417 msgid "Brandon"
45418 msgstr "Brandon"
45419 
45420 #: kstars_i18n.cpp:1094
45421 #, kde-kuit-format
45422 msgctxt "City in Vermont USA"
45423 msgid "Brandon"
45424 msgstr "Brandon"
45425 
45426 #: kstars_i18n.cpp:1095
45427 #, fuzzy, kde-kuit-format
45428 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45429 #| msgid "Brantford"
45430 msgctxt "City in Ontario Canada"
45431 msgid "Brantford"
45432 msgstr "Brantford"
45433 
45434 #: kstars_i18n.cpp:1096
45435 #, fuzzy, kde-kuit-format
45436 #| msgctxt "City in Brazil"
45437 #| msgid "Brasilia"
45438 msgctxt "City in Brazil"
45439 msgid "Brasilia"
45440 msgstr "Brasilia"
45441 
45442 #: kstars_i18n.cpp:1097
45443 #, fuzzy, kde-kuit-format
45444 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
45445 #| msgid "Bratsk"
45446 msgctxt "City in Siberia Russia"
45447 msgid "Bratsk"
45448 msgstr "Bratsk"
45449 
45450 #: kstars_i18n.cpp:1098
45451 #, fuzzy, kde-kuit-format
45452 #| msgctxt "City in Vermont USA"
45453 #| msgid "Brattleboro"
45454 msgctxt "City in Vermont USA"
45455 msgid "Brattleboro"
45456 msgstr "Brattleboro"
45457 
45458 #: kstars_i18n.cpp:1099
45459 #, fuzzy, kde-kuit-format
45460 #| msgctxt "City in Germany"
45461 #| msgid "Braunschweig"
45462 msgctxt "City in Germany"
45463 msgid "Braunschweig"
45464 msgstr "Braunschweig"
45465 
45466 #: kstars_i18n.cpp:1100
45467 #, kde-kuit-format
45468 msgctxt "City in Texas USA"
45469 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
45470 msgstr ""
45471 
45472 #: kstars_i18n.cpp:1101
45473 #, fuzzy, kde-kuit-format
45474 #| msgctxt "City in Congo"
45475 #| msgid "Brazzaville"
45476 msgctxt "City in Congo"
45477 msgid "Brazzaville"
45478 msgstr "Brazzaville"
45479 
45480 #: kstars_i18n.cpp:1102
45481 #, fuzzy, kde-kuit-format
45482 #| msgctxt "City in Germany"
45483 #| msgid "Bremen"
45484 msgctxt "City in Germany"
45485 msgid "Bremen"
45486 msgstr "Bremen"
45487 
45488 #: kstars_i18n.cpp:1103
45489 #, fuzzy, kde-kuit-format
45490 #| msgctxt "City in Germany"
45491 #| msgid "Bremerhaven"
45492 msgctxt "City in Germany"
45493 msgid "Bremerhaven"
45494 msgstr "Bremerhaven"
45495 
45496 #: kstars_i18n.cpp:1104
45497 #, fuzzy, kde-kuit-format
45498 #| msgctxt "City in Washington USA"
45499 #| msgid "Bremerton"
45500 msgctxt "City in Washington USA"
45501 msgid "Bremerton"
45502 msgstr "Bremerton"
45503 
45504 #: kstars_i18n.cpp:1105
45505 #, fuzzy, kde-kuit-format
45506 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45507 #| msgid "Brent"
45508 msgctxt "City in Ontario Canada"
45509 msgid "Brent"
45510 msgstr "Brent"
45511 
45512 #: kstars_i18n.cpp:1106
45513 #, fuzzy, kde-kuit-format
45514 #| msgctxt "City in Italy"
45515 #| msgid "Brera"
45516 msgctxt "City in Italy"
45517 msgid "Brera"
45518 msgstr "Brera"
45519 
45520 #: kstars_i18n.cpp:1107
45521 #, fuzzy, kde-kuit-format
45522 #| msgctxt "City in Italy"
45523 #| msgid "Brescia"
45524 msgctxt "City in Italy"
45525 msgid "Brescia"
45526 msgstr "Brescia"
45527 
45528 #: kstars_i18n.cpp:1108
45529 #, fuzzy, kde-kuit-format
45530 #| msgctxt "City in Finistère France"
45531 #| msgid "Brest"
45532 msgctxt "City in Finistère France"
45533 msgid "Brest"
45534 msgstr "Brest"
45535 
45536 #: kstars_i18n.cpp:1109
45537 #, fuzzy, kde-kuit-format
45538 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
45539 #| msgid "Bridgeport"
45540 msgctxt "City in Connecticut USA"
45541 msgid "Bridgeport"
45542 msgstr "Bridgeport"
45543 
45544 #: kstars_i18n.cpp:1110
45545 #, fuzzy, kde-kuit-format
45546 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
45547 #| msgid "Bridgeton"
45548 msgctxt "City in New Jersey USA"
45549 msgid "Bridgeton"
45550 msgstr "Bridgeton"
45551 
45552 #: kstars_i18n.cpp:1111
45553 #, fuzzy, kde-kuit-format
45554 #| msgctxt "City in Barbados"
45555 #| msgid "Bridgetown"
45556 msgctxt "City in Barbados"
45557 msgid "Bridgetown"
45558 msgstr "Bridgetown"
45559 
45560 #: kstars_i18n.cpp:1112
45561 #, fuzzy, kde-kuit-format
45562 #| msgctxt "City in Ohio USA"
45563 #| msgid "Brilliant"
45564 msgctxt "City in Ohio USA"
45565 msgid "Brilliant"
45566 msgstr "Brilliant"
45567 
45568 #: kstars_i18n.cpp:1113
45569 #, fuzzy, kde-kuit-format
45570 #| msgctxt "City in Italy"
45571 #| msgid "Brindisi"
45572 msgctxt "City in Italy"
45573 msgid "Brindisi"
45574 msgstr "Brindisi"
45575 
45576 #: kstars_i18n.cpp:1114
45577 #, fuzzy, kde-kuit-format
45578 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
45579 #| msgid "Brisbane"
45580 msgctxt "City in Queensland Australia"
45581 msgid "Brisbane"
45582 msgstr "Brisbane"
45583 
45584 #: kstars_i18n.cpp:1115
45585 #, kde-kuit-format
45586 msgctxt "City in United Kingdom"
45587 msgid "Bristol"
45588 msgstr "Bristol"
45589 
45590 #: kstars_i18n.cpp:1116
45591 #, fuzzy, kde-kuit-format
45592 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
45593 #| msgid "Bristol"
45594 msgctxt "City in Connecticut USA"
45595 msgid "Bristol"
45596 msgstr "Bristol"
45597 
45598 #: kstars_i18n.cpp:1117
45599 #, kde-kuit-format
45600 msgctxt "City in Rhode Island USA"
45601 msgid "Bristol"
45602 msgstr "Bristol"
45603 
45604 #: kstars_i18n.cpp:1118
45605 #, kde-kuit-format
45606 msgctxt "City in Tennessee USA"
45607 msgid "Bristol"
45608 msgstr "Bristol"
45609 
45610 #: kstars_i18n.cpp:1119
45611 #, kde-kuit-format
45612 msgctxt "City in Vermont USA"
45613 msgid "Bristol"
45614 msgstr "Bristol"
45615 
45616 #: kstars_i18n.cpp:1120
45617 #, fuzzy, kde-kuit-format
45618 #| msgctxt "City in United Kingdom"
45619 #| msgid "Brize Norton"
45620 msgctxt "City in United Kingdom"
45621 msgid "Brize Norton"
45622 msgstr "Brize Norton"
45623 
45624 #: kstars_i18n.cpp:1121
45625 #, fuzzy, kde-kuit-format
45626 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
45627 #| msgid "Brockton"
45628 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45629 msgid "Brockton"
45630 msgstr "Brockton"
45631 
45632 #: kstars_i18n.cpp:1122
45633 #, fuzzy, kde-kuit-format
45634 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45635 #| msgid "Brockville"
45636 msgctxt "City in Ontario Canada"
45637 msgid "Brockville"
45638 msgstr "Brockville"
45639 
45640 #: kstars_i18n.cpp:1123
45641 #, fuzzy, kde-kuit-format
45642 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
45643 #| msgid "Broken Arrow"
45644 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45645 msgid "Broken Arrow"
45646 msgstr "Broken Arrow"
45647 
45648 #: kstars_i18n.cpp:1124
45649 #, fuzzy, kde-kuit-format
45650 #| msgctxt "City in Oregon USA"
45651 #| msgid "Brookings"
45652 msgctxt "City in Oregon USA"
45653 msgid "Brookings"
45654 msgstr "Brookings"
45655 
45656 #: kstars_i18n.cpp:1125
45657 #, kde-kuit-format
45658 msgctxt "City in South Dakota USA"
45659 msgid "Brookings"
45660 msgstr "Brookings"
45661 
45662 #: kstars_i18n.cpp:1126
45663 #, fuzzy, kde-kuit-format
45664 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
45665 #| msgid "Brookline"
45666 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45667 msgid "Brookline"
45668 msgstr "Brookline"
45669 
45670 #: kstars_i18n.cpp:1127
45671 #, fuzzy, kde-kuit-format
45672 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
45673 #| msgid "Brooklyn Park"
45674 msgctxt "City in Minnesota USA"
45675 msgid "Brooklyn Park"
45676 msgstr "Brooklyn Park"
45677 
45678 #: kstars_i18n.cpp:1128
45679 #, fuzzy, kde-kuit-format
45680 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
45681 #| msgid "Brooks"
45682 msgctxt "City in Alberta Canada"
45683 msgid "Brooks"
45684 msgstr "Brooks"
45685 
45686 #: kstars_i18n.cpp:1129
45687 #, fuzzy, kde-kuit-format
45688 #| msgctxt "City in Delaware USA"
45689 #| msgid "Brookside Park"
45690 msgctxt "City in Delaware USA"
45691 msgid "Brookside Park"
45692 msgstr "Brookside Park"
45693 
45694 #: kstars_i18n.cpp:1130
45695 #, fuzzy, kde-kuit-format
45696 #| msgctxt "City in Texas USA"
45697 #| msgid "Brownsville"
45698 msgctxt "City in Texas USA"
45699 msgid "Brownsville"
45700 msgstr "Brownsville"
45701 
45702 #: kstars_i18n.cpp:1131
45703 #, fuzzy, kde-kuit-format
45704 #| msgctxt "City in Georgia USA"
45705 #| msgid "Brunswick"
45706 msgctxt "City in Georgia USA"
45707 msgid "Brunswick"
45708 msgstr "Brunswick"
45709 
45710 #: kstars_i18n.cpp:1132
45711 #, kde-kuit-format
45712 msgctxt "City in Maine USA"
45713 msgid "Brunswick"
45714 msgstr "Brunswick"
45715 
45716 #: kstars_i18n.cpp:1133
45717 #, fuzzy, kde-kuit-format
45718 #| msgctxt "City in Brabant Belgium"
45719 #| msgid "Brussels"
45720 msgctxt "City in Brabant Belgium"
45721 msgid "Brussels"
45722 msgstr "Brusela"
45723 
45724 #: kstars_i18n.cpp:1134
45725 #, fuzzy, kde-kuit-format
45726 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
45727 #| msgid "Bryansk"
45728 msgctxt "City in Central Region Russia"
45729 msgid "Bryansk"
45730 msgstr "Bryansk"
45731 
45732 #: kstars_i18n.cpp:1135
45733 #, kde-kuit-format
45734 msgctxt "City in Utah USA"
45735 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
45736 msgstr ""
45737 
45738 #: kstars_i18n.cpp:1136
45739 #, fuzzy, kde-kuit-format
45740 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
45741 #| msgid "Buan"
45742 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
45743 msgid "Buan"
45744 msgstr "Buan"
45745 
45746 #: kstars_i18n.cpp:1137
45747 #, fuzzy, kde-kuit-format
45748 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45749 #| msgid "Buchans"
45750 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45751 msgid "Buchans"
45752 msgstr "Buchans"
45753 
45754 #: kstars_i18n.cpp:1138
45755 #, fuzzy, kde-kuit-format
45756 #| msgctxt "City in Romania"
45757 #| msgid "Bucharest"
45758 msgctxt "City in Romania"
45759 msgid "Bucharest"
45760 msgstr "Bukarest"
45761 
45762 #: kstars_i18n.cpp:1139
45763 #, fuzzy, kde-kuit-format
45764 #| msgctxt "City in Germany"
45765 #| msgid "Buckeburg"
45766 msgctxt "City in Germany"
45767 msgid "Buckeburg"
45768 msgstr "Buckeburg"
45769 
45770 #: kstars_i18n.cpp:1140
45771 #, fuzzy, kde-kuit-format
45772 #| msgctxt "City in Pest Hungary"
45773 #| msgid "Budapest"
45774 msgctxt "City in Pest Hungary"
45775 msgid "Budapest"
45776 msgstr "Budapest"
45777 
45778 #: kstars_i18n.cpp:1141
45779 #, fuzzy, kde-kuit-format
45780 #| msgctxt "City in California USA"
45781 #| msgid "Buena Park"
45782 msgctxt "City in California USA"
45783 msgid "Buena Park"
45784 msgstr "Buena Park"
45785 
45786 #: kstars_i18n.cpp:1142
45787 #, fuzzy, kde-kuit-format
45788 #| msgctxt "City in Argentina"
45789 #| msgid "Buenos Aires"
45790 msgctxt "City in Argentina"
45791 msgid "Buenos Aires"
45792 msgstr "Buenos Aires"
45793 
45794 #: kstars_i18n.cpp:1143
45795 #, fuzzy, kde-kuit-format
45796 #| msgctxt "City in New York USA"
45797 #| msgid "Buffalo"
45798 msgctxt "City in New York USA"
45799 msgid "Buffalo"
45800 msgstr "Buffalo"
45801 
45802 #: kstars_i18n.cpp:1144
45803 #, kde-kuit-format
45804 msgctxt "City in Wyoming USA"
45805 msgid "Buffalo"
45806 msgstr "Buffalo"
45807 
45808 #: kstars_i18n.cpp:1145
45809 #, fuzzy, kde-kuit-format
45810 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45811 #| msgid "Buffalo Narrows"
45812 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45813 msgid "Buffalo Narrows"
45814 msgstr "Buffalo Narrows"
45815 
45816 #: kstars_i18n.cpp:1146
45817 #, fuzzy, kde-kuit-format
45818 #| msgctxt "City in Burundi"
45819 #| msgid "Bujumburo"
45820 msgctxt "City in Burundi"
45821 msgid "Bujumburo"
45822 msgstr "Bujumbura"
45823 
45824 #: kstars_i18n.cpp:1147
45825 #, fuzzy, kde-kuit-format
45826 #| msgctxt "City in Rwanda"
45827 #| msgid "Bukavu"
45828 msgctxt "City in Rwanda"
45829 msgid "Bukavu"
45830 msgstr "Bukavu"
45831 
45832 #: kstars_i18n.cpp:1148
45833 #, fuzzy, kde-kuit-format
45834 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
45835 #| msgid "Bulawayo"
45836 msgctxt "City in Zimbabwe"
45837 msgid "Bulawayo"
45838 msgstr "Bulawayo"
45839 
45840 #: kstars_i18n.cpp:1149
45841 #, fuzzy, kde-kuit-format
45842 #| msgctxt "City in California USA"
45843 #| msgid "Burbank"
45844 msgctxt "City in California USA"
45845 msgid "Burbank"
45846 msgstr "Burbank"
45847 
45848 #: kstars_i18n.cpp:1150
45849 #, fuzzy, kde-kuit-format
45850 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45851 #| msgid "Burgeo"
45852 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45853 msgid "Burgeo"
45854 msgstr "Burgeo"
45855 
45856 #: kstars_i18n.cpp:1151
45857 #, fuzzy, kde-kuit-format
45858 #| msgctxt "City in Spain"
45859 #| msgid "Burgos"
45860 msgctxt "City in Spain"
45861 msgid "Burgos"
45862 msgstr "Burgos"
45863 
45864 #: kstars_i18n.cpp:1152
45865 #, fuzzy, kde-kuit-format
45866 #| msgctxt "City in Colorado USA"
45867 #| msgid "Burlington"
45868 msgctxt "City in Colorado USA"
45869 msgid "Burlington"
45870 msgstr "Burlington"
45871 
45872 #: kstars_i18n.cpp:1153
45873 #, kde-kuit-format
45874 msgctxt "City in Connecticut USA"
45875 msgid "Burlington"
45876 msgstr "Burlington"
45877 
45878 #: kstars_i18n.cpp:1154
45879 #, kde-kuit-format
45880 msgctxt "City in Iowa USA"
45881 msgid "Burlington"
45882 msgstr "Burlington"
45883 
45884 #: kstars_i18n.cpp:1155
45885 #, kde-kuit-format
45886 msgctxt "City in North Carolina USA"
45887 msgid "Burlington"
45888 msgstr "Burlington"
45889 
45890 #: kstars_i18n.cpp:1156
45891 #, kde-kuit-format
45892 msgctxt "City in Vermont USA"
45893 msgid "Burlington"
45894 msgstr "Burlington"
45895 
45896 #: kstars_i18n.cpp:1157
45897 #, kde-kuit-format
45898 msgctxt "City in Washington USA"
45899 msgid "Burlington"
45900 msgstr "Burlington"
45901 
45902 #: kstars_i18n.cpp:1158
45903 #, fuzzy, kde-kuit-format
45904 #| msgctxt "City in Oregon USA"
45905 #| msgid "Burns"
45906 msgctxt "City in Oregon USA"
45907 msgid "Burns"
45908 msgstr "Burns"
45909 
45910 #: kstars_i18n.cpp:1159
45911 #, fuzzy, kde-kuit-format
45912 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
45913 #| msgid "Burns Lake"
45914 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45915 msgid "Burns Lake"
45916 msgstr "Burns Lake"
45917 
45918 #: kstars_i18n.cpp:1160
45919 #, fuzzy, kde-kuit-format
45920 #| msgctxt "City in Burundi"
45921 #| msgid "Bururi"
45922 msgctxt "City in Burundi"
45923 msgid "Bururi"
45924 msgstr "Bururi"
45925 
45926 #: kstars_i18n.cpp:1161
45927 #, fuzzy, kde-kuit-format
45928 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
45929 #| msgid "Burwash"
45930 msgctxt "City in Ontario Canada"
45931 msgid "Burwash"
45932 msgstr "Burwash"
45933 
45934 #: kstars_i18n.cpp:1162
45935 #, fuzzy, kde-kuit-format
45936 #| msgctxt "City in Korea"
45937 #| msgid "Busan"
45938 msgctxt "City in South Korea"
45939 msgid "Busan"
45940 msgstr "Busan"
45941 
45942 #: kstars_i18n.cpp:1163
45943 #, fuzzy, kde-kuit-format
45944 #| msgctxt "City in Montana USA"
45945 #| msgid "Butte"
45946 msgctxt "City in Montana USA"
45947 msgid "Butte"
45948 msgstr "Butte"
45949 
45950 #: kstars_i18n.cpp:1164
45951 #, fuzzy, kde-kuit-format
45952 #| msgctxt "City in Malaysia"
45953 #| msgid "Butterworth"
45954 msgctxt "City in Malaysia"
45955 msgid "Butterworth"
45956 msgstr "Butterworth"
45957 
45958 #: kstars_i18n.cpp:1165
45959 #, fuzzy, kde-kuit-format
45960 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
45961 #| msgid "Buyeo"
45962 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45963 msgid "Buyeo"
45964 msgstr "Buyeo"
45965 
45966 #: kstars_i18n.cpp:1166
45967 #, fuzzy, kde-kuit-format
45968 #| msgctxt "City in Armenia"
45969 #| msgid "Byurakan"
45970 msgctxt "City in Armenia"
45971 msgid "Byurakan"
45972 msgstr "Byurakan"
45973 
45974 #: kstars_i18n.cpp:1167
45975 #, fuzzy, kde-kuit-format
45976 #| msgctxt "City in Békés Hungary"
45977 #| msgid "Békéscsaba"
45978 msgctxt "City in Békés Hungary"
45979 msgid "Békéscsaba"
45980 msgstr "Békéscsaba"
45981 
45982 #: kstars_i18n.cpp:1168
45983 #, fuzzy, kde-kuit-format
45984 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45985 #| msgid "Cabano"
45986 msgctxt "City in Quebec Canada"
45987 msgid "Cabano"
45988 msgstr "Cabano"
45989 
45990 #: kstars_i18n.cpp:1169
45991 #, fuzzy, kde-kuit-format
45992 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
45993 #| msgid "Cadillac"
45994 msgctxt "City in Quebec Canada"
45995 msgid "Cadillac"
45996 msgstr "Cadillac"
45997 
45998 #: kstars_i18n.cpp:1170
45999 #, fuzzy, kde-kuit-format
46000 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46001 #| msgid "Cadomin"
46002 msgctxt "City in Alberta Canada"
46003 msgid "Cadomin"
46004 msgstr "Cadomin"
46005 
46006 #: kstars_i18n.cpp:1171
46007 #, fuzzy, kde-kuit-format
46008 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46009 #| msgid "Cadotte Lake"
46010 msgctxt "City in Alberta Canada"
46011 msgid "Cadotte Lake"
46012 msgstr "Cadotte Lake"
46013 
46014 #: kstars_i18n.cpp:1172
46015 #, fuzzy, kde-kuit-format
46016 #| msgctxt "City in Calvados France"
46017 #| msgid "Caen"
46018 msgctxt "City in Calvados France"
46019 msgid "Caen"
46020 msgstr "Caen"
46021 
46022 #: kstars_i18n.cpp:1173
46023 #, fuzzy, kde-kuit-format
46024 #| msgctxt "City in Italy"
46025 #| msgid "Cagliari"
46026 msgctxt "City in Italy"
46027 msgid "Cagliari"
46028 msgstr "Cagliari"
46029 
46030 #: kstars_i18n.cpp:1174
46031 #, fuzzy, kde-kuit-format
46032 #| msgctxt "City in Egypt"
46033 #| msgid "Cairo"
46034 msgctxt "City in Egypt"
46035 msgid "Cairo"
46036 msgstr "Kairo"
46037 
46038 #: kstars_i18n.cpp:1175
46039 #, fuzzy, kde-kuit-format
46040 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
46041 #| msgid "Calais"
46042 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
46043 msgid "Calais"
46044 msgstr "Calais"
46045 
46046 #: kstars_i18n.cpp:1176
46047 #, fuzzy, kde-kuit-format
46048 #| msgctxt "City in Spain"
46049 #| msgid "Calar Alto"
46050 msgctxt "City in Spain"
46051 msgid "Calar Alto"
46052 msgstr "Calar Alto"
46053 
46054 #: kstars_i18n.cpp:1177
46055 #, kde-kuit-format
46056 msgctxt "City in Idaho USA"
46057 msgid "Caldwell"
46058 msgstr "Caldwell"
46059 
46060 #: kstars_i18n.cpp:1178
46061 #, fuzzy, kde-kuit-format
46062 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46063 #| msgid "Caledonia"
46064 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46065 msgid "Caledonia"
46066 msgstr "Caledonia"
46067 
46068 #: kstars_i18n.cpp:1179
46069 #, fuzzy, kde-kuit-format
46070 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46071 #| msgid "Calgary"
46072 msgctxt "City in Alberta Canada"
46073 msgid "Calgary"
46074 msgstr "Calgary"
46075 
46076 #: kstars_i18n.cpp:1180
46077 #, fuzzy, kde-kuit-format
46078 #| msgctxt "City in Nevada USA"
46079 #| msgid "Caliente"
46080 msgctxt "City in Nevada USA"
46081 msgid "Caliente"
46082 msgstr "Caliente"
46083 
46084 #: kstars_i18n.cpp:1181
46085 #, fuzzy, kde-kuit-format
46086 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46087 #| msgid "Caliper Lake"
46088 msgctxt "City in Ontario Canada"
46089 msgid "Caliper Lake"
46090 msgstr "Caliper Lake"
46091 
46092 #: kstars_i18n.cpp:1182
46093 #, fuzzy, kde-kuit-format
46094 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46095 #| msgid "Calling Lake"
46096 msgctxt "City in Alberta Canada"
46097 msgid "Calling Lake"
46098 msgstr "Calling Lake"
46099 
46100 #: kstars_i18n.cpp:1183
46101 #, fuzzy, kde-kuit-format
46102 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46103 #| msgid "Calvert"
46104 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46105 msgid "Calvert"
46106 msgstr "Calvert"
46107 
46108 #: kstars_i18n.cpp:1184
46109 #, kde-kuit-format
46110 msgctxt "City in United Kingdom"
46111 msgid "Cambridge"
46112 msgstr "Cambridge"
46113 
46114 #: kstars_i18n.cpp:1185
46115 #, fuzzy, kde-kuit-format
46116 #| msgctxt "City in Maryland USA"
46117 #| msgid "Cambridge"
46118 msgctxt "City in Maryland USA"
46119 msgid "Cambridge"
46120 msgstr "Cambridge"
46121 
46122 #: kstars_i18n.cpp:1186
46123 #, kde-kuit-format
46124 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46125 msgid "Cambridge"
46126 msgstr "Cambridge"
46127 
46128 #: kstars_i18n.cpp:1187
46129 #, fuzzy, kde-kuit-format
46130 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
46131 #| msgid "Camden"
46132 msgctxt "City in New Jersey USA"
46133 msgid "Camden"
46134 msgstr "Camden"
46135 
46136 #: kstars_i18n.cpp:1188
46137 #, fuzzy, kde-kuit-format
46138 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46139 #| msgid "Campbell River"
46140 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46141 msgid "Campbell River"
46142 msgstr "Campbell River"
46143 
46144 #: kstars_i18n.cpp:1189
46145 #, fuzzy, kde-kuit-format
46146 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46147 #| msgid "Campbellton"
46148 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
46149 msgid "Campbellton"
46150 msgstr "Campbellton"
46151 
46152 #: kstars_i18n.cpp:1190
46153 #, fuzzy, kde-kuit-format
46154 #| msgctxt "City in Italy"
46155 #| msgid "Campobasso"
46156 msgctxt "City in Italy"
46157 msgid "Campobasso"
46158 msgstr "Campobasso"
46159 
46160 #: kstars_i18n.cpp:1191
46161 #, fuzzy, kde-kuit-format
46162 #| msgctxt "City in ACT Australia"
46163 #| msgid "Canberra"
46164 msgctxt "City in ACT Australia"
46165 msgid "Canberra"
46166 msgstr "Canberra"
46167 
46168 #: kstars_i18n.cpp:1192
46169 #, fuzzy, kde-kuit-format
46170 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
46171 #| msgid "Cannes"
46172 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
46173 msgid "Cannes"
46174 msgstr "Cannes"
46175 
46176 #: kstars_i18n.cpp:1193
46177 #, fuzzy, kde-kuit-format
46178 #| msgctxt "City in California USA"
46179 #| msgid "Canoga Park"
46180 msgctxt "City in California USA"
46181 msgid "Canoga Park"
46182 msgstr "Canoga Park"
46183 
46184 #: kstars_i18n.cpp:1194
46185 #, fuzzy, kde-kuit-format
46186 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46187 #| msgid "Canora"
46188 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46189 msgid "Canora"
46190 msgstr "Canora"
46191 
46192 #: kstars_i18n.cpp:1195
46193 #, fuzzy, kde-kuit-format
46194 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46195 #| msgid "Canso"
46196 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46197 msgid "Canso"
46198 msgstr "Canso"
46199 
46200 #: kstars_i18n.cpp:1196
46201 #, fuzzy, kde-kuit-format
46202 #| msgctxt "City in China"
46203 #| msgid "Canton"
46204 msgctxt "City in China"
46205 msgid "Canton"
46206 msgstr "Canton"
46207 
46208 #: kstars_i18n.cpp:1197
46209 #, kde-kuit-format
46210 msgctxt "City in Ohio USA"
46211 msgid "Canton"
46212 msgstr "Canton"
46213 
46214 #: kstars_i18n.cpp:1198
46215 #, fuzzy, kde-kuit-format
46216 #| msgctxt "City in Maryland USA"
46217 #| msgid "Cantonsville"
46218 msgctxt "City in Maryland USA"
46219 msgid "Cantonsville"
46220 msgstr "Cantonsville"
46221 
46222 #: kstars_i18n.cpp:1199
46223 #, fuzzy, kde-kuit-format
46224 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46225 #| msgid "Cap-Chat"
46226 msgctxt "City in Quebec Canada"
46227 msgid "Cap-Chat"
46228 msgstr "Cap-Chat"
46229 
46230 #: kstars_i18n.cpp:1200
46231 #, fuzzy, kde-kuit-format
46232 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46233 #| msgid "Cap-aux-Meules"
46234 msgctxt "City in Quebec Canada"
46235 msgid "Cap-aux-Meules"
46236 msgstr "Cap-aux-Meules"
46237 
46238 #: kstars_i18n.cpp:1201
46239 #, fuzzy, kde-kuit-format
46240 #| msgctxt "City in Florida USA"
46241 #| msgid "Cape Canaveral"
46242 msgctxt "City in Florida USA"
46243 msgid "Cape Canaveral"
46244 msgstr "Cañaveral Lurmuturra"
46245 
46246 #: kstars_i18n.cpp:1202
46247 #, fuzzy, kde-kuit-format
46248 #| msgctxt "City in Missouri USA"
46249 #| msgid "Cape Girardeau"
46250 msgctxt "City in Missouri USA"
46251 msgid "Cape Girardeau"
46252 msgstr "Cape Girardeau"
46253 
46254 #: kstars_i18n.cpp:1203
46255 #, fuzzy, kde-kuit-format
46256 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
46257 #| msgid "Cape May"
46258 msgctxt "City in New Jersey USA"
46259 msgid "Cape May"
46260 msgstr "Cape May"
46261 
46262 #: kstars_i18n.cpp:1204
46263 #, fuzzy, kde-kuit-format
46264 #| msgctxt "City in South Africa"
46265 #| msgid "Cape Town"
46266 msgctxt "City in South Africa"
46267 msgid "Cape Town"
46268 msgstr "Lurmutur Hiria"
46269 
46270 #: kstars_i18n.cpp:1205
46271 #, kde-kuit-format
46272 msgctxt "City in Texas USA"
46273 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
46274 msgstr ""
46275 
46276 #: kstars_i18n.cpp:1206
46277 #, fuzzy, kde-kuit-format
46278 #| msgctxt "City in Venezuela"
46279 #| msgid "Caracas"
46280 msgctxt "City in Venezuela"
46281 msgid "Caracas"
46282 msgstr "Caracas"
46283 
46284 #: kstars_i18n.cpp:1207
46285 #, fuzzy, kde-kuit-format
46286 #| msgctxt "City in Washington USA"
46287 #| msgid "Carbonado"
46288 msgctxt "City in Washington USA"
46289 msgid "Carbonado"
46290 msgstr "Carbonado"
46291 
46292 #: kstars_i18n.cpp:1208
46293 #, fuzzy, kde-kuit-format
46294 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46295 #| msgid "Carbondale"
46296 msgctxt "City in Illinois USA"
46297 msgid "Carbondale"
46298 msgstr "Carbondale"
46299 
46300 #: kstars_i18n.cpp:1209
46301 #, fuzzy, kde-kuit-format
46302 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46303 #| msgid "Carbonear"
46304 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46305 msgid "Carbonear"
46306 msgstr "Carbonear"
46307 
46308 #: kstars_i18n.cpp:1210
46309 #, fuzzy, kde-kuit-format
46310 #| msgctxt "City in Wales United Kingdom"
46311 #| msgid "Cardiff"
46312 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
46313 msgid "Cardiff"
46314 msgstr "Cardiff"
46315 
46316 #: kstars_i18n.cpp:1211
46317 #, fuzzy, kde-kuit-format
46318 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46319 #| msgid "Carleton Place"
46320 msgctxt "City in Ontario Canada"
46321 msgid "Carleton Place"
46322 msgstr "Carleton Place"
46323 
46324 #: kstars_i18n.cpp:1212
46325 #, fuzzy, kde-kuit-format
46326 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
46327 #| msgid "Carlton"
46328 msgctxt "City in Minnesota USA"
46329 msgid "Carlton"
46330 msgstr "Carlton"
46331 
46332 #: kstars_i18n.cpp:1213
46333 #, fuzzy, kde-kuit-format
46334 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46335 #| msgid "Carlyle"
46336 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
46337 msgid "Carlyle"
46338 msgstr "Carlyle"
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1214
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
46343 #| msgid "Carman"
46344 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46345 msgid "Carman"
46346 msgstr "Carman"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1215
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City in California USA"
46351 #| msgid "Carmichael"
46352 msgctxt "City in California USA"
46353 msgid "Carmichael"
46354 msgstr "Carmichael"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1216
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
46359 #| msgid "Carrizozo"
46360 msgctxt "City in New Mexico USA"
46361 msgid "Carrizozo"
46362 msgstr "Carrizozo"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1217
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46367 #| msgid "Carrollton"
46368 msgctxt "City in Georgia USA"
46369 msgid "Carrollton"
46370 msgstr "Carrollton"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1218
46373 #, fuzzy, kde-kuit-format
46374 #| msgctxt "City in California USA"
46375 #| msgid "Carson"
46376 msgctxt "City in California USA"
46377 msgid "Carson"
46378 msgstr "Carson"
46379 
46380 #: kstars_i18n.cpp:1219
46381 #, fuzzy, kde-kuit-format
46382 #| msgctxt "City in Nevada USA"
46383 #| msgid "Carson City"
46384 msgctxt "City in Nevada USA"
46385 msgid "Carson City"
46386 msgstr "Carson City"
46387 
46388 #: kstars_i18n.cpp:1220
46389 #, fuzzy, kde-kuit-format
46390 #| msgctxt "City in Spain"
46391 #| msgid "Cartagena"
46392 msgctxt "City in Spain"
46393 msgid "Cartagena"
46394 msgstr "Cartagena"
46395 
46396 #: kstars_i18n.cpp:1221
46397 #, fuzzy, kde-kuit-format
46398 #| msgctxt "City in Georgia USA"
46399 #| msgid "Cartersville"
46400 msgctxt "City in Georgia USA"
46401 msgid "Cartersville"
46402 msgstr "Cartersville"
46403 
46404 #: kstars_i18n.cpp:1222
46405 #, fuzzy, kde-kuit-format
46406 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46407 #| msgid "Cary"
46408 msgctxt "City in Illinois USA"
46409 msgid "Cary"
46410 msgstr "Cary"
46411 
46412 #: kstars_i18n.cpp:1223
46413 #, fuzzy, kde-kuit-format
46414 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46415 #| msgid "Casa Grande"
46416 msgctxt "City in Arizona USA"
46417 msgid "Casa Grande"
46418 msgstr "Casa Grande"
46419 
46420 #: kstars_i18n.cpp:1224
46421 #, fuzzy, kde-kuit-format
46422 #| msgctxt "City in Morocco"
46423 #| msgid "Casablanca"
46424 msgctxt "City in Morocco"
46425 msgid "Casablanca"
46426 msgstr "Casablanca"
46427 
46428 #: kstars_i18n.cpp:1225
46429 #, fuzzy, kde-kuit-format
46430 #| msgctxt "City in Italy"
46431 #| msgid "Caserta"
46432 msgctxt "City in Italy"
46433 msgid "Caserta"
46434 msgstr "Caserta"
46435 
46436 #: kstars_i18n.cpp:1226
46437 #, fuzzy, kde-kuit-format
46438 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46439 #| msgid "Casper"
46440 msgctxt "City in Wyoming USA"
46441 msgid "Casper"
46442 msgstr "Casper"
46443 
46444 #: kstars_i18n.cpp:1227
46445 #, fuzzy, kde-kuit-format
46446 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46447 #| msgid "Casselman"
46448 msgctxt "City in Ontario Canada"
46449 msgid "Casselman"
46450 msgstr "Casselman"
46451 
46452 #: kstars_i18n.cpp:1228
46453 #, fuzzy, kde-kuit-format
46454 #| msgctxt "City in Spain"
46455 #| msgid "Castellon de la Plana"
46456 msgctxt "City in Spain"
46457 msgid "Castelló de la Plana"
46458 msgstr "Castelló de la Plana "
46459 
46460 #: kstars_i18n.cpp:1229
46461 #, fuzzy, kde-kuit-format
46462 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46463 #| msgid "Castlegar"
46464 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46465 msgid "Castlegar"
46466 msgstr "Castlegar"
46467 
46468 #: kstars_i18n.cpp:1230
46469 #, fuzzy, kde-kuit-format
46470 #| msgctxt "City in Washington USA"
46471 #| msgid "Castlerock"
46472 msgctxt "City in Washington USA"
46473 msgid "Castlerock"
46474 msgstr "Castlerock"
46475 
46476 #: kstars_i18n.cpp:1231
46477 #, fuzzy, kde-kuit-format
46478 #| msgctxt "City in St. Lucia"
46479 #| msgid "Castries"
46480 msgctxt "City in St. Lucia"
46481 msgid "Castries"
46482 msgstr "Castries"
46483 
46484 #: kstars_i18n.cpp:1232
46485 #, fuzzy, kde-kuit-format
46486 #| msgctxt "City in Italy"
46487 #| msgid "Catania"
46488 msgctxt "City in Italy"
46489 msgid "Catania"
46490 msgstr "Catania"
46491 
46492 #: kstars_i18n.cpp:1233
46493 #, fuzzy, kde-kuit-format
46494 #| msgctxt "City in Italy"
46495 #| msgid "Catanzaro"
46496 msgctxt "City in Italy"
46497 msgid "Catanzaro"
46498 msgstr "Catanzaro"
46499 
46500 #: kstars_i18n.cpp:1234
46501 #, fuzzy, kde-kuit-format
46502 #| msgctxt "City in Arizona USA"
46503 #| msgid "Cave Creek"
46504 msgctxt "City in Arizona USA"
46505 msgid "Cave Creek"
46506 msgstr "Cave Creek"
46507 
46508 #: kstars_i18n.cpp:1235
46509 #, fuzzy, kde-kuit-format
46510 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46511 #| msgid "Cavendish"
46512 msgctxt "City in Alberta Canada"
46513 msgid "Cavendish"
46514 msgstr "Cavendish"
46515 
46516 #: kstars_i18n.cpp:1236
46517 #, fuzzy, kde-kuit-format
46518 #| msgctxt "City in French Guiana"
46519 #| msgid "Cayenne"
46520 msgctxt "City in French Guiana"
46521 msgid "Cayenne"
46522 msgstr "Cayenne"
46523 
46524 #: kstars_i18n.cpp:1237
46525 #, fuzzy, kde-kuit-format
46526 #| msgctxt "City in Utah USA"
46527 #| msgid "Cedar City"
46528 msgctxt "City in Utah USA"
46529 msgid "Cedar City"
46530 msgstr "Cedar City"
46531 
46532 #: kstars_i18n.cpp:1238
46533 #, fuzzy, kde-kuit-format
46534 #| msgctxt "City in Iowa USA"
46535 #| msgid "Cedar Falls"
46536 msgctxt "City in Iowa USA"
46537 msgid "Cedar Falls"
46538 msgstr "Cedar Falls"
46539 
46540 #: kstars_i18n.cpp:1239
46541 #, fuzzy, kde-kuit-format
46542 #| msgctxt "City in Iowa USA"
46543 #| msgid "Cedar Rapids"
46544 msgctxt "City in Iowa USA"
46545 msgid "Cedar Rapids"
46546 msgstr "Cedar Rapids"
46547 
46548 #: kstars_i18n.cpp:1240
46549 #, fuzzy, kde-kuit-format
46550 #| msgctxt "City in New York USA"
46551 #| msgid "Central Islip"
46552 msgctxt "City in New York USA"
46553 msgid "Central Islip"
46554 msgstr "Central Islip"
46555 
46556 #: kstars_i18n.cpp:1241
46557 #, fuzzy, kde-kuit-format
46558 #| msgctxt "City in Maryland USA"
46559 #| msgid "Centreville"
46560 msgctxt "City in Maryland USA"
46561 msgid "Centreville"
46562 msgstr "Centreville"
46563 
46564 #: kstars_i18n.cpp:1242
46565 #, fuzzy, kde-kuit-format
46566 #| msgctxt "City in California USA"
46567 #| msgid "Cerritos"
46568 msgctxt "City in California USA"
46569 msgid "Cerritos"
46570 msgstr "Cerritos"
46571 
46572 #: kstars_i18n.cpp:1243
46573 #, fuzzy, kde-kuit-format
46574 #| msgctxt "City in Chile"
46575 #| msgid "Cerro Calán"
46576 msgctxt "City in Chile"
46577 msgid "Cerro Calán"
46578 msgstr "Cerro Calán"
46579 
46580 #: kstars_i18n.cpp:1244
46581 #, fuzzy, kde-kuit-format
46582 #| msgctxt "City in Chile"
46583 #| msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
46584 msgctxt "City in Chile"
46585 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
46586 msgstr "Cerro Tololo Nazioarteko beha."
46587 
46588 #: kstars_i18n.cpp:1245
46589 #, fuzzy, kde-kuit-format
46590 #| msgctxt "City in Spain"
46591 #| msgid "Ceuta"
46592 msgctxt "City in Spain"
46593 msgid "Ceuta"
46594 msgstr "Ceuta"
46595 
46596 #: kstars_i18n.cpp:1246
46597 #, fuzzy, kde-kuit-format
46598 #| msgctxt "City in Ohio USA"
46599 #| msgid "Chagrin Falls"
46600 msgctxt "City in Ohio USA"
46601 msgid "Chagrin Falls"
46602 msgstr "Chagrin Falls"
46603 
46604 #: kstars_i18n.cpp:1247
46605 #, fuzzy, kde-kuit-format
46606 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46607 #| msgid "Champaign"
46608 msgctxt "City in Illinois USA"
46609 msgid "Champaign"
46610 msgstr "Champaign"
46611 
46612 #: kstars_i18n.cpp:1248
46613 #, fuzzy, kde-kuit-format
46614 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46615 #| msgid "Chandler"
46616 msgctxt "City in Quebec Canada"
46617 msgid "Chandler"
46618 msgstr "Chandler"
46619 
46620 #: kstars_i18n.cpp:1249
46621 #, fuzzy, kde-kuit-format
46622 #| msgctxt "Region/state in Korea"
46623 #| msgid "Gangwon"
46624 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
46625 msgid "Changwon"
46626 msgstr "Gangwon"
46627 
46628 #: kstars_i18n.cpp:1250
46629 #, fuzzy, kde-kuit-format
46630 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46631 #| msgid "Channel-Port aux Basques"
46632 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46633 msgid "Channel-Port aux Basques"
46634 msgstr "Channel-Port aux Basques"
46635 
46636 #: kstars_i18n.cpp:1251
46637 #, fuzzy, kde-kuit-format
46638 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46639 #| msgid "Chapais"
46640 msgctxt "City in Quebec Canada"
46641 msgid "Chapais"
46642 msgstr "Chapais"
46643 
46644 #: kstars_i18n.cpp:1252
46645 #, fuzzy, kde-kuit-format
46646 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
46647 #| msgid "Chapel Hill"
46648 msgctxt "City in North Carolina USA"
46649 msgid "Chapel Hill"
46650 msgstr "Chapel Hill"
46651 
46652 #: kstars_i18n.cpp:1253
46653 #, fuzzy, kde-kuit-format
46654 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46655 #| msgid "Chapleau"
46656 msgctxt "City in Ontario Canada"
46657 msgid "Chapleau"
46658 msgstr "Chapleau"
46659 
46660 #: kstars_i18n.cpp:1254
46661 #, fuzzy, kde-kuit-format
46662 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
46663 #| msgid "Chard"
46664 msgctxt "City in Alberta Canada"
46665 msgid "Chard"
46666 msgstr "Chard"
46667 
46668 #: kstars_i18n.cpp:1255
46669 #, fuzzy, kde-kuit-format
46670 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
46671 #| msgid "Charleston"
46672 msgctxt "City in South Carolina USA"
46673 msgid "Charleston"
46674 msgstr "Charleston"
46675 
46676 #: kstars_i18n.cpp:1256
46677 #, kde-kuit-format
46678 msgctxt "City in West Virginia USA"
46679 msgid "Charleston"
46680 msgstr "Charleston"
46681 
46682 #: kstars_i18n.cpp:1257
46683 #, fuzzy, kde-kuit-format
46684 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46685 #| msgid "Charlevoix"
46686 msgctxt "City in Quebec Canada"
46687 msgid "Charlevoix"
46688 msgstr "Charlevoix"
46689 
46690 #: kstars_i18n.cpp:1258
46691 #, fuzzy, kde-kuit-format
46692 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
46693 #| msgid "Charlotte"
46694 msgctxt "City in North Carolina USA"
46695 msgid "Charlotte"
46696 msgstr "Charlotte"
46697 
46698 #: kstars_i18n.cpp:1259
46699 #, fuzzy, kde-kuit-format
46700 #| msgctxt "City in Virginia USA"
46701 #| msgid "Charlottesville"
46702 msgctxt "City in Virginia USA"
46703 msgid "Charlottesville"
46704 msgstr "Charlottesville"
46705 
46706 #: kstars_i18n.cpp:1260
46707 #, fuzzy, kde-kuit-format
46708 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
46709 #| msgid "Charlottetown"
46710 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
46711 msgid "Charlottetown"
46712 msgstr "Charlottetown"
46713 
46714 #: kstars_i18n.cpp:1261
46715 #, fuzzy, kde-kuit-format
46716 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
46717 #| msgid "Chatham-Kent"
46718 msgctxt "City in Ontario Canada"
46719 msgid "Chatham-Kent"
46720 msgstr "Chatham-Kent"
46721 
46722 #: kstars_i18n.cpp:1262
46723 #, fuzzy, kde-kuit-format
46724 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
46725 #| msgid "Chattanooga"
46726 msgctxt "City in Tennessee USA"
46727 msgid "Chattanooga"
46728 msgstr "Chattanooga"
46729 
46730 #: kstars_i18n.cpp:1263
46731 #, fuzzy, kde-kuit-format
46732 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
46733 #| msgid "Cheboksary"
46734 msgctxt "City in Volga Region Russia"
46735 msgid "Cheboksary"
46736 msgstr "Cheboksary"
46737 
46738 #: kstars_i18n.cpp:1264
46739 #, fuzzy, kde-kuit-format
46740 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46741 #| msgid "Cheltenham"
46742 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46743 msgid "Cheltenham"
46744 msgstr "Cheltenham"
46745 
46746 #: kstars_i18n.cpp:1265
46747 #, fuzzy, kde-kuit-format
46748 #| msgctxt "City in Ural Russia"
46749 #| msgid "Chelyabinsk"
46750 msgctxt "City in Ural Russia"
46751 msgid "Chelyabinsk"
46752 msgstr "Chelyabinsk"
46753 
46754 #: kstars_i18n.cpp:1266
46755 #, fuzzy, kde-kuit-format
46756 #| msgctxt "City in Germany"
46757 #| msgid "Chemnitz"
46758 msgctxt "City in Germany"
46759 msgid "Chemnitz"
46760 msgstr "Chemnitz"
46761 
46762 #: kstars_i18n.cpp:1267
46763 #, fuzzy, kde-kuit-format
46764 #| msgctxt "City in India"
46765 #| msgid "Chennai"
46766 msgctxt "City in India"
46767 msgid "Chennai"
46768 msgstr "Chennai"
46769 
46770 #: kstars_i18n.cpp:1268
46771 #, fuzzy, kde-kuit-format
46772 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
46773 #| msgid "Cheongju"
46774 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46775 msgid "Cheongju"
46776 msgstr "Cheongju"
46777 
46778 #: kstars_i18n.cpp:1269
46779 #, fuzzy, kde-kuit-format
46780 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
46781 #| msgid "Cheorwon"
46782 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46783 msgid "Cheorwon"
46784 msgstr "Cheorwon"
46785 
46786 #: kstars_i18n.cpp:1270
46787 #, fuzzy, kde-kuit-format
46788 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
46789 #| msgid "Cheraw"
46790 msgctxt "City in South Carolina USA"
46791 msgid "Cheraw"
46792 msgstr "Cheraw"
46793 
46794 #: kstars_i18n.cpp:1271
46795 #, fuzzy, kde-kuit-format
46796 #| msgctxt "City in Manche France"
46797 #| msgid "Cherbourg"
46798 msgctxt "City in Manche France"
46799 msgid "Cherbourg"
46800 msgstr "Cherbourg"
46801 
46802 #: kstars_i18n.cpp:1272
46803 #, fuzzy, kde-kuit-format
46804 #| msgctxt "City in Ukraine"
46805 #| msgid "Cherkasy"
46806 msgctxt "City in Ukraine"
46807 msgid "Cherkasy"
46808 msgstr "Cherkasy"
46809 
46810 #: kstars_i18n.cpp:1273
46811 #, fuzzy, kde-kuit-format
46812 #| msgctxt "City in South Region Russia"
46813 #| msgid "Cherkessk"
46814 msgctxt "City in South Region Russia"
46815 msgid "Cherkessk"
46816 msgstr "Cherkessk"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1274
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 #| msgctxt "City in Ukraine"
46821 #| msgid "Chernihiv"
46822 msgctxt "City in Ukraine"
46823 msgid "Chernihiv"
46824 msgstr "Chernihiv"
46825 
46826 #: kstars_i18n.cpp:1275
46827 #, fuzzy, kde-kuit-format
46828 #| msgctxt "City in Ukraine"
46829 #| msgid "Chernivtsi"
46830 msgctxt "City in Ukraine"
46831 msgid "Chernivtsi"
46832 msgstr "Chernivtsi"
46833 
46834 #: kstars_i18n.cpp:1276
46835 #, fuzzy, kde-kuit-format
46836 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
46837 #| msgid "Cherokee"
46838 msgctxt "City in Oklahoma USA"
46839 msgid "Cherokee"
46840 msgstr "Cherokee"
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1277
46843 #, fuzzy, kde-kuit-format
46844 #| msgctxt "City in Virginia USA"
46845 #| msgid "Chesapeake"
46846 msgctxt "City in Virginia USA"
46847 msgid "Chesapeake"
46848 msgstr "Chesapeake"
46849 
46850 #: kstars_i18n.cpp:1278
46851 #, fuzzy, kde-kuit-format
46852 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
46853 #| msgid "Chester"
46854 msgctxt "City in Connecticut USA"
46855 msgid "Chester"
46856 msgstr "Chester"
46857 
46858 #: kstars_i18n.cpp:1279
46859 #, kde-kuit-format
46860 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
46861 msgid "Chester"
46862 msgstr "Chester"
46863 
46864 #: kstars_i18n.cpp:1280
46865 #, fuzzy, kde-kuit-format
46866 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46867 #| msgid "Cheticamp"
46868 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46869 msgid "Cheticamp"
46870 msgstr "Cheticamp"
46871 
46872 #: kstars_i18n.cpp:1281
46873 #, fuzzy, kde-kuit-format
46874 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46875 #| msgid "Chetwynd"
46876 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46877 msgid "Chetwynd"
46878 msgstr "Chetwynd"
46879 
46880 #: kstars_i18n.cpp:1282
46881 #, fuzzy, kde-kuit-format
46882 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
46883 #| msgid "Cheyenne"
46884 msgctxt "City in Wyoming USA"
46885 msgid "Cheyenne"
46886 msgstr "Cheyenne"
46887 
46888 #: kstars_i18n.cpp:1283
46889 #, fuzzy, kde-kuit-format
46890 #| msgctxt "City in Thailand"
46891 #| msgid "Chiang Mai"
46892 msgctxt "City in Thailand"
46893 msgid "Chiang Mai"
46894 msgstr "Chiang Mai"
46895 
46896 #: kstars_i18n.cpp:1284
46897 #, fuzzy, kde-kuit-format
46898 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
46899 #| msgid "Chibougamau"
46900 msgctxt "City in Quebec Canada"
46901 msgid "Chibougamau"
46902 msgstr "Chibougamau"
46903 
46904 #: kstars_i18n.cpp:1285
46905 #, fuzzy, kde-kuit-format
46906 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46907 #| msgid "Chicago"
46908 msgctxt "City in Illinois USA"
46909 msgid "Chicago"
46910 msgstr "Chicago"
46911 
46912 #: kstars_i18n.cpp:1286
46913 #, fuzzy, kde-kuit-format
46914 #| msgctxt "City in Peru"
46915 #| msgid "Chiclayo"
46916 msgctxt "City in Peru"
46917 msgid "Chiclayo"
46918 msgstr "Chiclayo"
46919 
46920 #: kstars_i18n.cpp:1287
46921 #, fuzzy, kde-kuit-format
46922 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
46923 #| msgid "Chicopee"
46924 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46925 msgid "Chicopee"
46926 msgstr "Chicopee"
46927 
46928 #: kstars_i18n.cpp:1288
46929 #, fuzzy, kde-kuit-format
46930 #| msgctxt "City in Alaska USA"
46931 #| msgid "Chignik"
46932 msgctxt "City in Alaska USA"
46933 msgid "Chignik"
46934 msgstr "Chignik"
46935 
46936 #: kstars_i18n.cpp:1289
46937 #, fuzzy, kde-kuit-format
46938 #| msgctxt "City in Illinois USA"
46939 #| msgid "Chillicothe"
46940 msgctxt "City in Illinois USA"
46941 msgid "Chillicothe"
46942 msgstr "Chillicothe"
46943 
46944 #: kstars_i18n.cpp:1290
46945 #, kde-kuit-format
46946 msgctxt "City in Missouri USA"
46947 msgid "Chillicothe"
46948 msgstr "Chillicothe"
46949 
46950 #: kstars_i18n.cpp:1291
46951 #, kde-kuit-format
46952 msgctxt "City in Ohio USA"
46953 msgid "Chillicothe"
46954 msgstr "Chillicothe"
46955 
46956 #: kstars_i18n.cpp:1292
46957 #, fuzzy, kde-kuit-format
46958 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
46959 #| msgid "Chilliwack"
46960 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46961 msgid "Chilliwack"
46962 msgstr "Chilliwack"
46963 
46964 #: kstars_i18n.cpp:1293
46965 #, fuzzy, kde-kuit-format
46966 #| msgctxt "City in Zambia"
46967 #| msgid "Chingola"
46968 msgctxt "City in Zambia"
46969 msgid "Chingola"
46970 msgstr "Chingola"
46971 
46972 #: kstars_i18n.cpp:1294
46973 #, fuzzy, kde-kuit-format
46974 #| msgctxt "City in California USA"
46975 #| msgid "Chino"
46976 msgctxt "City in California USA"
46977 msgid "Chino"
46978 msgstr "Chino"
46979 
46980 #: kstars_i18n.cpp:1295
46981 #, fuzzy, kde-kuit-format
46982 #| msgctxt "City in California USA"
46983 #| msgid "Chino Hills"
46984 msgctxt "City in California USA"
46985 msgid "Chino Hills"
46986 msgstr "Chino Hills"
46987 
46988 #: kstars_i18n.cpp:1296
46989 #, fuzzy, kde-kuit-format
46990 #| msgctxt "City in Montana USA"
46991 #| msgid "Chinook"
46992 msgctxt "City in Montana USA"
46993 msgid "Chinook"
46994 msgstr "Chinook"
46995 
46996 #: kstars_i18n.cpp:1297
46997 #, fuzzy, kde-kuit-format
46998 #| msgctxt "City in Somalia"
46999 #| msgid "Chisimayu"
47000 msgctxt "City in Somalia"
47001 msgid "Chisimayu"
47002 msgstr "Chisimayu"
47003 
47004 #: kstars_i18n.cpp:1298
47005 #, fuzzy, kde-kuit-format
47006 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
47007 #| msgid "Chita"
47008 msgctxt "City in Siberia Russia"
47009 msgid "Chita"
47010 msgstr "Chita"
47011 
47012 #: kstars_i18n.cpp:1299
47013 #, fuzzy, kde-kuit-format
47014 #| msgctxt "City in Japan"
47015 #| msgid "Chitose"
47016 msgctxt "City in Japan"
47017 msgid "Chitose"
47018 msgstr "Chitose"
47019 
47020 #: kstars_i18n.cpp:1300
47021 #, fuzzy, kde-kuit-format
47022 #| msgctxt "City in Bangladesh"
47023 #| msgid "Chittagong"
47024 msgctxt "City in Bangladesh"
47025 msgid "Chittagong"
47026 msgstr "Chittagong"
47027 
47028 #: kstars_i18n.cpp:1301
47029 #, fuzzy, kde-kuit-format
47030 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
47031 #| msgid "Chitungwiza"
47032 msgctxt "City in Zimbabwe"
47033 msgid "Chitungwiza"
47034 msgstr "Chitungwiza"
47035 
47036 #: kstars_i18n.cpp:1302
47037 #, fuzzy, kde-kuit-format
47038 #| msgctxt "City in New Zealand"
47039 #| msgid "Christchurch"
47040 msgctxt "City in New Zealand"
47041 msgid "Christchurch"
47042 msgstr "Christchurch"
47043 
47044 #: kstars_i18n.cpp:1303
47045 #, fuzzy, kde-kuit-format
47046 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
47047 #| msgid "Christiansoe"
47048 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
47049 msgid "Christiansoe"
47050 msgstr "Christiansoe"
47051 
47052 #: kstars_i18n.cpp:1304
47053 #, fuzzy, kde-kuit-format
47054 #| msgctxt "City in Australia"
47055 #| msgid "Christmas Island"
47056 msgctxt "City in Australia"
47057 msgid "Christmas Island"
47058 msgstr "Christmas Uhartea"
47059 
47060 #: kstars_i18n.cpp:1305
47061 #, fuzzy, kde-kuit-format
47062 #| msgctxt "City in California USA"
47063 #| msgid "Chula Vista"
47064 msgctxt "City in California USA"
47065 msgid "Chula Vista"
47066 msgstr "Chula Vista"
47067 
47068 #: kstars_i18n.cpp:1306
47069 #, fuzzy, kde-kuit-format
47070 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
47071 #| msgid "Chuncheon"
47072 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47073 msgid "Chuncheon"
47074 msgstr "Chuncheon"
47075 
47076 #: kstars_i18n.cpp:1307
47077 #, fuzzy, kde-kuit-format
47078 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
47079 #| msgid "Chungju"
47080 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47081 msgid "Chungju"
47082 msgstr "Chungju"
47083 
47084 #: kstars_i18n.cpp:1308
47085 #, fuzzy, kde-kuit-format
47086 #| msgctxt "City in Korea"
47087 #| msgid "Chupungryeong"
47088 msgctxt "City in South Korea"
47089 msgid "Chupungryeong"
47090 msgstr "Chupungryeong"
47091 
47092 #: kstars_i18n.cpp:1309
47093 #, fuzzy, kde-kuit-format
47094 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47095 #| msgid "Churchill"
47096 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47097 msgid "Churchill"
47098 msgstr "Churchill"
47099 
47100 #: kstars_i18n.cpp:1310
47101 #, fuzzy, kde-kuit-format
47102 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
47103 #| msgid "Chute-des-Passes"
47104 msgctxt "City in Quebec Canada"
47105 msgid "Chute-des-Passes"
47106 msgstr "Chute-des-Passes"
47107 
47108 #: kstars_i18n.cpp:1311
47109 #, fuzzy, kde-kuit-format
47110 #| msgctxt "City in Micronesia"
47111 #| msgid "Chuuk"
47112 msgctxt "City in Micronesia"
47113 msgid "Chuuk"
47114 msgstr "Chuuk"
47115 
47116 #: kstars_i18n.cpp:1312
47117 #, fuzzy, kde-kuit-format
47118 #| msgctxt "City in Korea"
47119 #| msgid "Ch'ongjin"
47120 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
47121 msgid "Chŏngjin"
47122 msgstr "Ch'ongjin"
47123 
47124 #: kstars_i18n.cpp:1313
47125 #, fuzzy, kde-kuit-format
47126 #| msgctxt "City in Illinois USA"
47127 #| msgid "Cicero"
47128 msgctxt "City in Illinois USA"
47129 msgid "Cicero"
47130 msgstr "Cicero"
47131 
47132 #: kstars_i18n.cpp:1314
47133 #, fuzzy, kde-kuit-format
47134 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47135 #| msgid "Cincinnati"
47136 msgctxt "City in Ohio USA"
47137 msgid "Cincinnati"
47138 msgstr "Cincinnati"
47139 
47140 #: kstars_i18n.cpp:1315
47141 #, kde-kuit-format
47142 msgctxt "City in Alaska USA"
47143 msgid "Circle"
47144 msgstr "Circle"
47145 
47146 #: kstars_i18n.cpp:1316
47147 #, fuzzy, kde-kuit-format
47148 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47149 #| msgid "Circleville"
47150 msgctxt "City in Ohio USA"
47151 msgid "Circleville"
47152 msgstr "Circleville"
47153 
47154 #: kstars_i18n.cpp:1317
47155 #, fuzzy, kde-kuit-format
47156 #| msgctxt "City in Spain"
47157 #| msgid "Ciudad Real"
47158 msgctxt "City in Spain"
47159 msgid "Ciudad Real"
47160 msgstr "Ciudad Real"
47161 
47162 #: kstars_i18n.cpp:1318
47163 #, fuzzy, kde-kuit-format
47164 #| msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
47165 #| msgid "Civry"
47166 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
47167 msgid "Civry"
47168 msgstr "Civry"
47169 
47170 #: kstars_i18n.cpp:1319
47171 #, fuzzy, kde-kuit-format
47172 #| msgctxt "City in Nièvre France"
47173 #| msgid "Clamecy"
47174 msgctxt "City in Nièvre France"
47175 msgid "Clamecy"
47176 msgstr "Clamecy"
47177 
47178 #: kstars_i18n.cpp:1320
47179 #, fuzzy, kde-kuit-format
47180 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
47181 #| msgid "Claremont"
47182 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47183 msgid "Claremont"
47184 msgstr "Claremont"
47185 
47186 #: kstars_i18n.cpp:1321
47187 #, fuzzy, kde-kuit-format
47188 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47189 #| msgid "Clarenville"
47190 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47191 msgid "Clarenville"
47192 msgstr "Clarenville"
47193 
47194 #: kstars_i18n.cpp:1322
47195 #, fuzzy, kde-kuit-format
47196 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47197 #| msgid "Claresholm"
47198 msgctxt "City in Alberta Canada"
47199 msgid "Claresholm"
47200 msgstr "Claresholm"
47201 
47202 #: kstars_i18n.cpp:1323
47203 #, fuzzy, kde-kuit-format
47204 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47205 #| msgid "Clark"
47206 msgctxt "City in New Jersey USA"
47207 msgid "Clark"
47208 msgstr "Clark"
47209 
47210 #: kstars_i18n.cpp:1324
47211 #, fuzzy, kde-kuit-format
47212 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47213 #| msgid "Clark's Harbour"
47214 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47215 msgid "Clark's Harbour"
47216 msgstr "Clark's Harbour"
47217 
47218 #: kstars_i18n.cpp:1325
47219 #, fuzzy, kde-kuit-format
47220 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
47221 #| msgid "Clarksburg"
47222 msgctxt "City in West Virginia USA"
47223 msgid "Clarksburg"
47224 msgstr "Clarksburg"
47225 
47226 #: kstars_i18n.cpp:1326
47227 #, fuzzy, kde-kuit-format
47228 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
47229 #| msgid "Clarksdale"
47230 msgctxt "City in Mississippi USA"
47231 msgid "Clarksdale"
47232 msgstr "Clarksdale"
47233 
47234 #: kstars_i18n.cpp:1327
47235 #, fuzzy, kde-kuit-format
47236 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
47237 #| msgid "Clarksville"
47238 msgctxt "City in Tennessee USA"
47239 msgid "Clarksville"
47240 msgstr "Clarksville"
47241 
47242 #: kstars_i18n.cpp:1328
47243 #, fuzzy, kde-kuit-format
47244 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47245 #| msgid "Clayhurst"
47246 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47247 msgid "Clayhurst"
47248 msgstr "Clayhurst"
47249 
47250 #: kstars_i18n.cpp:1329
47251 #, fuzzy, kde-kuit-format
47252 #| msgctxt "City in Delaware USA"
47253 #| msgid "Claymont"
47254 msgctxt "City in Delaware USA"
47255 msgid "Claymont"
47256 msgstr "Claymont"
47257 
47258 #: kstars_i18n.cpp:1330
47259 #, kde-kuit-format
47260 msgctxt "City in Alaska USA"
47261 msgid "Clear"
47262 msgstr "Clear"
47263 
47264 #: kstars_i18n.cpp:1331
47265 #, fuzzy, kde-kuit-format
47266 #| msgctxt "City in Texas USA"
47267 #| msgid "Clear Lake City"
47268 msgctxt "City in Texas USA"
47269 msgid "Clear Lake City"
47270 msgstr "Clear Lake City"
47271 
47272 #: kstars_i18n.cpp:1332
47273 #, fuzzy, kde-kuit-format
47274 #| msgctxt "City in California USA"
47275 #| msgid "Clearlake"
47276 msgctxt "City in California USA"
47277 msgid "Clearlake"
47278 msgstr "Clearlake"
47279 
47280 #: kstars_i18n.cpp:1333
47281 #, fuzzy, kde-kuit-format
47282 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47283 #| msgid "Clearwater"
47284 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47285 msgid "Clearwater"
47286 msgstr "Clearwater"
47287 
47288 #: kstars_i18n.cpp:1334
47289 #, kde-kuit-format
47290 msgctxt "City in Florida USA"
47291 msgid "Clearwater"
47292 msgstr "Clearwater"
47293 
47294 #: kstars_i18n.cpp:1335
47295 #, fuzzy, kde-kuit-format
47296 #| msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
47297 #| msgid "Clermont-Ferrand"
47298 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
47299 msgid "Clermont-Ferrand"
47300 msgstr "Clermont-Ferrand"
47301 
47302 #: kstars_i18n.cpp:1336
47303 #, fuzzy, kde-kuit-format
47304 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47305 #| msgid "Cleveland"
47306 msgctxt "City in Ohio USA"
47307 msgid "Cleveland"
47308 msgstr "Cleveland"
47309 
47310 #: kstars_i18n.cpp:1337
47311 #, kde-kuit-format
47312 msgctxt "City in Tennessee USA"
47313 msgid "Cleveland"
47314 msgstr "Cleveland"
47315 
47316 #: kstars_i18n.cpp:1338
47317 #, fuzzy, kde-kuit-format
47318 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47319 #| msgid "Clifton"
47320 msgctxt "City in New Jersey USA"
47321 msgid "Clifton"
47322 msgstr "Clifton"
47323 
47324 #: kstars_i18n.cpp:1339
47325 #, fuzzy, kde-kuit-format
47326 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47327 #| msgid "Clinton"
47328 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47329 msgid "Clinton"
47330 msgstr "Clinton"
47331 
47332 #: kstars_i18n.cpp:1340
47333 #, kde-kuit-format
47334 msgctxt "City in Iowa USA"
47335 msgid "Clinton"
47336 msgstr "Clinton"
47337 
47338 #: kstars_i18n.cpp:1341
47339 #, fuzzy, kde-kuit-format
47340 #| msgctxt "City in Germany"
47341 #| msgid "Cloppenburg"
47342 msgctxt "City in Germany"
47343 msgid "Cloppenburg"
47344 msgstr "Cloppenburg"
47345 
47346 #: kstars_i18n.cpp:1342
47347 #, fuzzy, kde-kuit-format
47348 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47349 #| msgid "Cloud Bay"
47350 msgctxt "City in Ontario Canada"
47351 msgid "Cloud Bay"
47352 msgstr "Cloud Bay"
47353 
47354 #: kstars_i18n.cpp:1343
47355 #, fuzzy, kde-kuit-format
47356 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
47357 #| msgid "Clova"
47358 msgctxt "City in Quebec Canada"
47359 msgid "Clova"
47360 msgstr "Clova"
47361 
47362 #: kstars_i18n.cpp:1344
47363 #, fuzzy, kde-kuit-format
47364 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
47365 #| msgid "Clovis"
47366 msgctxt "City in New Mexico USA"
47367 msgid "Clovis"
47368 msgstr "Clovis"
47369 
47370 #: kstars_i18n.cpp:1345
47371 #, fuzzy, kde-kuit-format
47372 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
47373 #| msgid "Coaticook"
47374 msgctxt "City in Quebec Canada"
47375 msgid "Coaticook"
47376 msgstr "Coaticook"
47377 
47378 #: kstars_i18n.cpp:1346
47379 #, fuzzy, kde-kuit-format
47380 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47381 #| msgid "Cochrane"
47382 msgctxt "City in Ontario Canada"
47383 msgid "Cochrane"
47384 msgstr "Cochrane"
47385 
47386 #: kstars_i18n.cpp:1347
47387 #, fuzzy, kde-kuit-format
47388 #| msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
47389 #| msgid "Cockburn Town"
47390 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
47391 msgid "Cockburn Town"
47392 msgstr "Cockburn Town"
47393 
47394 #: kstars_i18n.cpp:1348
47395 #, fuzzy, kde-kuit-format
47396 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47397 #| msgid "Cockeysville"
47398 msgctxt "City in Maryland USA"
47399 msgid "Cockeysville"
47400 msgstr "Cockeysville"
47401 
47402 #: kstars_i18n.cpp:1349
47403 #, fuzzy, kde-kuit-format
47404 #| msgctxt "City in Australia"
47405 #| msgid "Cocos Island"
47406 msgctxt "City in Australia"
47407 msgid "Cocos Island"
47408 msgstr "Cocos Uhartea"
47409 
47410 #: kstars_i18n.cpp:1350
47411 #, fuzzy, kde-kuit-format
47412 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
47413 #| msgid "Cody"
47414 msgctxt "City in Wyoming USA"
47415 msgid "Cody"
47416 msgstr "Cody"
47417 
47418 #: kstars_i18n.cpp:1351
47419 #, fuzzy, kde-kuit-format
47420 #| msgctxt "City in Portugal"
47421 #| msgid "Coimbra"
47422 msgctxt "City in Portugal"
47423 msgid "Coimbra"
47424 msgstr "Coimbra"
47425 
47426 #: kstars_i18n.cpp:1352
47427 #, fuzzy, kde-kuit-format
47428 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47429 #| msgid "Cold Bay"
47430 msgctxt "City in Alaska USA"
47431 msgid "Cold Bay"
47432 msgstr "Cold Bay"
47433 
47434 #: kstars_i18n.cpp:1353
47435 #, fuzzy, kde-kuit-format
47436 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47437 #| msgid "Cold Lake"
47438 msgctxt "City in Alberta Canada"
47439 msgid "Cold Lake"
47440 msgstr "Cold Lake"
47441 
47442 #: kstars_i18n.cpp:1354
47443 #, fuzzy, kde-kuit-format
47444 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47445 #| msgid "Colinet"
47446 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47447 msgid "Colinet"
47448 msgstr "Colinet"
47449 
47450 #: kstars_i18n.cpp:1355
47451 #, fuzzy, kde-kuit-format
47452 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47453 #| msgid "College Park"
47454 msgctxt "City in Maryland USA"
47455 msgid "College Park"
47456 msgstr "College Park"
47457 
47458 #: kstars_i18n.cpp:1356
47459 #, fuzzy, kde-kuit-format
47460 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
47461 #| msgid "Collegedale"
47462 msgctxt "City in Tennessee USA"
47463 msgid "Collegedale"
47464 msgstr "Collegedale"
47465 
47466 #: kstars_i18n.cpp:1357
47467 #, fuzzy, kde-kuit-format
47468 #| msgctxt "City in Germany"
47469 #| msgid "Cologne"
47470 msgctxt "City in Germany"
47471 msgid "Cologne"
47472 msgstr "Kolonia"
47473 
47474 #: kstars_i18n.cpp:1358
47475 #, fuzzy, kde-kuit-format
47476 #| msgctxt "City in Sri Lanka"
47477 #| msgid "Colombo"
47478 msgctxt "City in Sri Lanka"
47479 msgid "Colombo"
47480 msgstr "Colombo"
47481 
47482 #: kstars_i18n.cpp:1359
47483 #, fuzzy, kde-kuit-format
47484 #| msgctxt "City in Panama"
47485 #| msgid "Colon"
47486 msgctxt "City in Panama"
47487 msgid "Colon"
47488 msgstr "Colon"
47489 
47490 #: kstars_i18n.cpp:1360
47491 #, kde-kuit-format
47492 msgctxt "City in Texas USA"
47493 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
47494 msgstr ""
47495 
47496 #: kstars_i18n.cpp:1361
47497 #, fuzzy, kde-kuit-format
47498 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47499 #| msgid "Colorado Springs"
47500 msgctxt "City in Colorado USA"
47501 msgid "Colorado Springs"
47502 msgstr "Colorado Springs"
47503 
47504 #: kstars_i18n.cpp:1362
47505 #, fuzzy, kde-kuit-format
47506 #| msgctxt "City in Missouri USA"
47507 #| msgid "Columbia"
47508 msgctxt "City in Missouri USA"
47509 msgid "Columbia"
47510 msgstr "Columbia"
47511 
47512 #: kstars_i18n.cpp:1363
47513 #, kde-kuit-format
47514 msgctxt "City in South Carolina USA"
47515 msgid "Columbia"
47516 msgstr "Columbia"
47517 
47518 #: kstars_i18n.cpp:1364
47519 #, kde-kuit-format
47520 msgctxt "City in Tennessee USA"
47521 msgid "Columbia"
47522 msgstr "Columbia"
47523 
47524 #: kstars_i18n.cpp:1365
47525 #, fuzzy, kde-kuit-format
47526 #| msgctxt "City in Ohio USA"
47527 #| msgid "Columbia Station"
47528 msgctxt "City in Ohio USA"
47529 msgid "Columbia Station"
47530 msgstr "Columbia Station"
47531 
47532 #: kstars_i18n.cpp:1366
47533 #, fuzzy, kde-kuit-format
47534 #| msgctxt "City in Georgia USA"
47535 #| msgid "Columbus"
47536 msgctxt "City in Georgia USA"
47537 msgid "Columbus"
47538 msgstr "Columbus"
47539 
47540 #: kstars_i18n.cpp:1367
47541 #, kde-kuit-format
47542 msgctxt "City in Mississippi USA"
47543 msgid "Columbus"
47544 msgstr "Columbus"
47545 
47546 #: kstars_i18n.cpp:1368
47547 #, kde-kuit-format
47548 msgctxt "City in Nebraska USA"
47549 msgid "Columbus"
47550 msgstr "Columbus"
47551 
47552 #: kstars_i18n.cpp:1369
47553 #, kde-kuit-format
47554 msgctxt "City in Ohio USA"
47555 msgid "Columbus"
47556 msgstr "Columbus"
47557 
47558 #: kstars_i18n.cpp:1370
47559 #, fuzzy, kde-kuit-format
47560 #| msgctxt "City in Italy"
47561 #| msgid "Como"
47562 msgctxt "City in Italy"
47563 msgid "Como"
47564 msgstr "Como"
47565 
47566 #: kstars_i18n.cpp:1371
47567 #, fuzzy, kde-kuit-format
47568 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47569 #| msgid "Comox"
47570 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47571 msgid "Comox"
47572 msgstr "Comox"
47573 
47574 #: kstars_i18n.cpp:1372
47575 #, fuzzy, kde-kuit-format
47576 #| msgctxt "City in California USA"
47577 #| msgid "Compton"
47578 msgctxt "City in California USA"
47579 msgid "Compton"
47580 msgstr "Compton"
47581 
47582 #: kstars_i18n.cpp:1373
47583 #, fuzzy, kde-kuit-format
47584 #| msgctxt "City in Guinea"
47585 #| msgid "Conakry"
47586 msgctxt "City in Guinea"
47587 msgid "Conakry"
47588 msgstr "Conakry"
47589 
47590 #: kstars_i18n.cpp:1374
47591 #, fuzzy, kde-kuit-format
47592 #| msgctxt "City in Chile"
47593 #| msgid "Concepcion"
47594 msgctxt "City in Chile"
47595 msgid "Concepcion"
47596 msgstr "Concepcion"
47597 
47598 #: kstars_i18n.cpp:1375
47599 #, fuzzy, kde-kuit-format
47600 #| msgctxt "City in California USA"
47601 #| msgid "Concord"
47602 msgctxt "City in California USA"
47603 msgid "Concord"
47604 msgstr "Concord"
47605 
47606 #: kstars_i18n.cpp:1376
47607 #, kde-kuit-format
47608 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47609 msgid "Concord"
47610 msgstr "Concord"
47611 
47612 #: kstars_i18n.cpp:1377
47613 #, fuzzy, kde-kuit-format
47614 #| msgctxt "City in Oregon USA"
47615 #| msgid "Condon"
47616 msgctxt "City in Oregon USA"
47617 msgid "Condon"
47618 msgstr "Condon"
47619 
47620 #: kstars_i18n.cpp:1378
47621 #, fuzzy, kde-kuit-format
47622 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47623 #| msgid "Consort"
47624 msgctxt "City in Alberta Canada"
47625 msgid "Consort"
47626 msgstr "Consort"
47627 
47628 #: kstars_i18n.cpp:1379
47629 #, fuzzy, kde-kuit-format
47630 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
47631 #| msgid "Conway"
47632 msgctxt "City in Arkansas USA"
47633 msgid "Conway"
47634 msgstr "Conway"
47635 
47636 #: kstars_i18n.cpp:1380
47637 #, kde-kuit-format
47638 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47639 msgid "Conway"
47640 msgstr "Conway"
47641 
47642 #: kstars_i18n.cpp:1381
47643 #, fuzzy, kde-kuit-format
47644 #| msgctxt "City in Australia"
47645 #| msgid "Coonabarabran"
47646 msgctxt "City in Australia"
47647 msgid "Coonabarabran"
47648 msgstr "Coonabarabran"
47649 
47650 #: kstars_i18n.cpp:1382
47651 #, fuzzy, kde-kuit-format
47652 #| msgctxt "City in Denmark"
47653 #| msgid "Copenhagen"
47654 msgctxt "City in Denmark"
47655 msgid "Copenhagen"
47656 msgstr "Kopenhage"
47657 
47658 #: kstars_i18n.cpp:1383
47659 #, kde-kuit-format
47660 msgctxt "City in Texas USA"
47661 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
47662 msgstr ""
47663 
47664 #: kstars_i18n.cpp:1384
47665 #, fuzzy, kde-kuit-format
47666 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47667 #| msgid "Coralville"
47668 msgctxt "City in Iowa USA"
47669 msgid "Coralville"
47670 msgstr "Coralville"
47671 
47672 #: kstars_i18n.cpp:1385
47673 #, fuzzy, kde-kuit-format
47674 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47675 #| msgid "Corbin"
47676 msgctxt "City in Kentucky USA"
47677 msgid "Corbin"
47678 msgstr "Corbin"
47679 
47680 #: kstars_i18n.cpp:1386
47681 #, fuzzy, kde-kuit-format
47682 #| msgctxt "City in Alaska USA"
47683 #| msgid "Cordova"
47684 msgctxt "City in Alaska USA"
47685 msgid "Cordova"
47686 msgstr "Cordova"
47687 
47688 #: kstars_i18n.cpp:1387
47689 #, fuzzy, kde-kuit-format
47690 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
47691 #| msgid "Corinth"
47692 msgctxt "City in Mississippi USA"
47693 msgid "Corinth"
47694 msgstr "Corinth"
47695 
47696 #: kstars_i18n.cpp:1388
47697 #, fuzzy, kde-kuit-format
47698 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
47699 #| msgid "Cork"
47700 msgctxt "City in Munster Ireland"
47701 msgid "Cork"
47702 msgstr "Cork"
47703 
47704 #: kstars_i18n.cpp:1389
47705 #, fuzzy, kde-kuit-format
47706 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47707 #| msgid "Corner Brook"
47708 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47709 msgid "Corner Brook"
47710 msgstr "Corner Brook"
47711 
47712 #: kstars_i18n.cpp:1390
47713 #, fuzzy, kde-kuit-format
47714 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47715 #| msgid "Corning"
47716 msgctxt "City in Iowa USA"
47717 msgid "Corning"
47718 msgstr "Corning"
47719 
47720 #: kstars_i18n.cpp:1391
47721 #, fuzzy, kde-kuit-format
47722 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
47723 #| msgid "Cornwall"
47724 msgctxt "City in Ontario Canada"
47725 msgid "Cornwall"
47726 msgstr "Cornwall"
47727 
47728 #: kstars_i18n.cpp:1392
47729 #, fuzzy, kde-kuit-format
47730 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47731 #| msgid "Coronation"
47732 msgctxt "City in Alberta Canada"
47733 msgid "Coronation"
47734 msgstr "Coronation"
47735 
47736 #: kstars_i18n.cpp:1393
47737 #, fuzzy, kde-kuit-format
47738 #| msgctxt "City in Texas USA"
47739 #| msgid "Corpus Christi"
47740 msgctxt "City in Texas USA"
47741 msgid "Corpus Christi"
47742 msgstr "Corpus Christi"
47743 
47744 #: kstars_i18n.cpp:1394
47745 #, fuzzy, kde-kuit-format
47746 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47747 #| msgid "Cortez"
47748 msgctxt "City in Colorado USA"
47749 msgid "Cortez"
47750 msgstr "Cortez"
47751 
47752 #: kstars_i18n.cpp:1395
47753 #, fuzzy, kde-kuit-format
47754 #| msgctxt "City in Oregon USA"
47755 #| msgid "Corvallis"
47756 msgctxt "City in Oregon USA"
47757 msgid "Corvallis"
47758 msgstr "Corvallis"
47759 
47760 #: kstars_i18n.cpp:1396
47761 #, fuzzy, kde-kuit-format
47762 #| msgctxt "City in Italy"
47763 #| msgid "Cosenza"
47764 msgctxt "City in Italy"
47765 msgid "Cosenza"
47766 msgstr "Cosenza"
47767 
47768 #: kstars_i18n.cpp:1397
47769 #, fuzzy, kde-kuit-format
47770 #| msgctxt "City in California USA"
47771 #| msgid "Costa Mesa"
47772 msgctxt "City in California USA"
47773 msgid "Costa Mesa"
47774 msgstr "Costa Mesa"
47775 
47776 #: kstars_i18n.cpp:1398
47777 #, fuzzy, kde-kuit-format
47778 #| msgctxt "City in Bénin"
47779 #| msgid "Cotonou"
47780 msgctxt "City in Bénin"
47781 msgid "Cotonou"
47782 msgstr "Cotonou"
47783 
47784 #: kstars_i18n.cpp:1399
47785 #, fuzzy, kde-kuit-format
47786 #| msgctxt "City in Germany"
47787 #| msgid "Cottbus"
47788 msgctxt "City in Germany"
47789 msgid "Cottbus"
47790 msgstr "Cottbus"
47791 
47792 #: kstars_i18n.cpp:1400
47793 #, fuzzy, kde-kuit-format
47794 #| msgctxt "City in Idaho USA"
47795 #| msgid "Couer d'Alene"
47796 msgctxt "City in Idaho USA"
47797 msgid "Couer d'Alene"
47798 msgstr "Couer d'Alene"
47799 
47800 #: kstars_i18n.cpp:1401
47801 #, fuzzy, kde-kuit-format
47802 #| msgctxt "City in Iowa USA"
47803 #| msgid "Council Bluffs"
47804 msgctxt "City in Iowa USA"
47805 msgid "Council Bluffs"
47806 msgstr "Council Bluffs"
47807 
47808 #: kstars_i18n.cpp:1402
47809 #, fuzzy, kde-kuit-format
47810 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47811 #| msgid "Courtenay"
47812 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47813 msgid "Courtenay"
47814 msgstr "Courtenay"
47815 
47816 #: kstars_i18n.cpp:1403
47817 #, fuzzy, kde-kuit-format
47818 #| msgctxt "City in United Kingdom"
47819 #| msgid "Coventry"
47820 msgctxt "City in United Kingdom"
47821 msgid "Coventry"
47822 msgstr "Coventry"
47823 
47824 #: kstars_i18n.cpp:1404
47825 #, fuzzy, kde-kuit-format
47826 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47827 #| msgid "Covington"
47828 msgctxt "City in Kentucky USA"
47829 msgid "Covington"
47830 msgstr "Covington"
47831 
47832 #: kstars_i18n.cpp:1405
47833 #, fuzzy, kde-kuit-format
47834 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
47835 #| msgid "Cranbrook"
47836 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47837 msgid "Cranbrook"
47838 msgstr "Cranbrook"
47839 
47840 #: kstars_i18n.cpp:1406
47841 #, fuzzy, kde-kuit-format
47842 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47843 #| msgid "Cranford"
47844 msgctxt "City in New Jersey USA"
47845 msgid "Cranford"
47846 msgstr "Cranford"
47847 
47848 #: kstars_i18n.cpp:1407
47849 #, fuzzy, kde-kuit-format
47850 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
47851 #| msgid "Cranston"
47852 msgctxt "City in Rhode Island USA"
47853 msgid "Cranston"
47854 msgstr "Cranston"
47855 
47856 #: kstars_i18n.cpp:1408
47857 #, fuzzy, kde-kuit-format
47858 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
47859 #| msgid "Crawford"
47860 msgctxt "City in Nebraska USA"
47861 msgid "Crawford"
47862 msgstr "Crawford"
47863 
47864 #: kstars_i18n.cpp:1409
47865 #, fuzzy, kde-kuit-format
47866 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
47867 #| msgid "Crawford Hill"
47868 msgctxt "City in New Jersey USA"
47869 msgid "Crawford Hill"
47870 msgstr "Crawford Hill"
47871 
47872 #: kstars_i18n.cpp:1410
47873 #, fuzzy, kde-kuit-format
47874 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
47875 #| msgid "Crestwood"
47876 msgctxt "City in Kentucky USA"
47877 msgid "Crestwood"
47878 msgstr "Crestwood"
47879 
47880 #: kstars_i18n.cpp:1411
47881 #, kde-kuit-format
47882 msgctxt "City in Missouri USA"
47883 msgid "Crestwood"
47884 msgstr "Crestwood"
47885 
47886 #: kstars_i18n.cpp:1412
47887 #, fuzzy, kde-kuit-format
47888 #| msgctxt "City in Illinois USA"
47889 #| msgid "Creve Coeur"
47890 msgctxt "City in Illinois USA"
47891 msgid "Creve Coeur"
47892 msgstr "Creve Coeur"
47893 
47894 #: kstars_i18n.cpp:1413
47895 #, fuzzy, kde-kuit-format
47896 #| msgctxt "City in Colorado USA"
47897 #| msgid "Cripple Creek"
47898 msgctxt "City in Colorado USA"
47899 msgid "Cripple Creek"
47900 msgstr "Cripple Creek"
47901 
47902 #: kstars_i18n.cpp:1414
47903 #, fuzzy, kde-kuit-format
47904 #| msgctxt "City in Missouri USA"
47905 #| msgid "Crocker"
47906 msgctxt "City in Missouri USA"
47907 msgid "Crocker"
47908 msgstr "Crocker"
47909 
47910 #: kstars_i18n.cpp:1415
47911 #, fuzzy, kde-kuit-format
47912 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
47913 #| msgid "Crofton"
47914 msgctxt "City in Nebraska USA"
47915 msgid "Crofton"
47916 msgstr "Crofton"
47917 
47918 #: kstars_i18n.cpp:1416
47919 #, fuzzy, kde-kuit-format
47920 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
47921 #| msgid "Crowsnest Pass"
47922 msgctxt "City in Alberta Canada"
47923 msgid "Crowsnest Pass"
47924 msgstr "Crowsnest Pass"
47925 
47926 #: kstars_i18n.cpp:1417
47927 #, fuzzy, kde-kuit-format
47928 #| msgctxt "City in Philippines"
47929 #| msgid "Cubi Point"
47930 msgctxt "City in Philippines"
47931 msgid "Cubi Point"
47932 msgstr "Cubi Point"
47933 
47934 #: kstars_i18n.cpp:1418
47935 #, fuzzy, kde-kuit-format
47936 #| msgctxt "City in Spain"
47937 #| msgid "Cuenca"
47938 msgctxt "City in Spain"
47939 msgid "Cuenca"
47940 msgstr "Cuenca"
47941 
47942 #: kstars_i18n.cpp:1419
47943 #, fuzzy, kde-kuit-format
47944 #| msgctxt "City in Australia"
47945 #| msgid "Culgoora"
47946 msgctxt "City in Australia"
47947 msgid "Culgoora"
47948 msgstr "Culgoora"
47949 
47950 #: kstars_i18n.cpp:1420
47951 #, fuzzy, kde-kuit-format
47952 #| msgctxt "City in California USA"
47953 #| msgid "Culver City"
47954 msgctxt "City in California USA"
47955 msgid "Culver City"
47956 msgstr "Culver City"
47957 
47958 #: kstars_i18n.cpp:1421
47959 #, fuzzy, kde-kuit-format
47960 #| msgctxt "City in Maryland USA"
47961 #| msgid "Cumberland"
47962 msgctxt "City in Maryland USA"
47963 msgid "Cumberland"
47964 msgstr "Cumberland"
47965 
47966 #: kstars_i18n.cpp:1422
47967 #, fuzzy, kde-kuit-format
47968 #| msgctxt "City in Montana USA"
47969 #| msgid "Cut Bank"
47970 msgctxt "City in Montana USA"
47971 msgid "Cut Bank"
47972 msgstr "Cut Bank"
47973 
47974 #: kstars_i18n.cpp:1423
47975 #, fuzzy, kde-kuit-format
47976 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
47977 #| msgid "Cypress River"
47978 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47979 msgid "Cypress River"
47980 msgstr "Cypress River"
47981 
47982 #: kstars_i18n.cpp:1424
47983 #, fuzzy, kde-kuit-format
47984 #| msgctxt "City in Spain"
47985 #| msgid "Cáceres"
47986 msgctxt "City in Spain"
47987 msgid "Cáceres"
47988 msgstr "Caceres"
47989 
47990 #: kstars_i18n.cpp:1425
47991 #, fuzzy, kde-kuit-format
47992 #| msgctxt "City in Spain"
47993 #| msgid "Cádiz"
47994 msgctxt "City in Spain"
47995 msgid "Cádiz"
47996 msgstr "Cadiz"
47997 
47998 #: kstars_i18n.cpp:1426
47999 #, fuzzy, kde-kuit-format
48000 #| msgctxt "City in Spain"
48001 #| msgid "Córdoba"
48002 msgctxt "City in Spain"
48003 msgid "Córdoba"
48004 msgstr "Kordoba"
48005 
48006 #: kstars_i18n.cpp:1427
48007 #, fuzzy, kde-kuit-format
48008 #| msgctxt "City in Bangladesh"
48009 #| msgid "Dacca"
48010 msgctxt "City in Bangladesh"
48011 msgid "Dacca"
48012 msgstr "Dacca"
48013 
48014 #: kstars_i18n.cpp:1428
48015 #, fuzzy, kde-kuit-format
48016 #| msgctxt "City in Korea"
48017 #| msgid "Daegu"
48018 msgctxt "City in South Korea"
48019 msgid "Daegu"
48020 msgstr "Daegu"
48021 
48022 #: kstars_i18n.cpp:1429
48023 #, fuzzy, kde-kuit-format
48024 #| msgctxt "City in Korea"
48025 #| msgid "Daegwallyeong"
48026 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48027 msgid "Daegwallyeong"
48028 msgstr "Daegwallyeong"
48029 
48030 #: kstars_i18n.cpp:1430
48031 #, fuzzy, kde-kuit-format
48032 #| msgctxt "City in Korea"
48033 #| msgid "Daejeon"
48034 msgctxt "City in South Korea"
48035 msgid "Daejeon"
48036 msgstr "Daejeon"
48037 
48038 #: kstars_i18n.cpp:1431
48039 #, fuzzy, kde-kuit-format
48040 #| msgctxt "City in Senegal"
48041 #| msgid "Dakar"
48042 msgctxt "City in Senegal"
48043 msgid "Dakar"
48044 msgstr "Dakar"
48045 
48046 #: kstars_i18n.cpp:1432
48047 #, fuzzy, kde-kuit-format
48048 #| msgctxt "City in Western sahara"
48049 #| msgid "Dakhla"
48050 msgctxt "City in Western sahara"
48051 msgid "Dakhla"
48052 msgstr "Dakhla"
48053 
48054 #: kstars_i18n.cpp:1433
48055 #, fuzzy, kde-kuit-format
48056 #| msgctxt "City in Texas USA"
48057 #| msgid "Dallas"
48058 msgctxt "City in Texas USA"
48059 msgid "Dallas"
48060 msgstr "Dallas"
48061 
48062 #: kstars_i18n.cpp:1434
48063 #, fuzzy, kde-kuit-format
48064 #| msgctxt "City in Finland"
48065 #| msgid "Dalsbruk"
48066 msgctxt "City in Finland"
48067 msgid "Dalsbruk"
48068 msgstr "Dalsbruk"
48069 
48070 #: kstars_i18n.cpp:1435
48071 #, fuzzy, kde-kuit-format
48072 #| msgctxt "City in California USA"
48073 #| msgid "Daly City"
48074 msgctxt "City in California USA"
48075 msgid "Daly City"
48076 msgstr "Daly City"
48077 
48078 #: kstars_i18n.cpp:1436
48079 #, fuzzy, kde-kuit-format
48080 #| msgctxt "City in Syria"
48081 #| msgid "Damascus"
48082 msgctxt "City in Syria"
48083 msgid "Damascus"
48084 msgstr "Damasko"
48085 
48086 #: kstars_i18n.cpp:1437
48087 #, fuzzy, kde-kuit-format
48088 #| msgctxt "City in Italy"
48089 #| msgid "Damecuta"
48090 msgctxt "City in Italy"
48091 msgid "Damecuta"
48092 msgstr "Damecuta"
48093 
48094 #: kstars_i18n.cpp:1438
48095 #, fuzzy, kde-kuit-format
48096 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
48097 #| msgid "Danbury"
48098 msgctxt "City in Connecticut USA"
48099 msgid "Danbury"
48100 msgstr "Danbury"
48101 
48102 #: kstars_i18n.cpp:1439
48103 #, fuzzy, kde-kuit-format
48104 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48105 #| msgid "Daniel's Harbour"
48106 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48107 msgid "Daniel's Harbour"
48108 msgstr "Daniel's Harbour"
48109 
48110 #: kstars_i18n.cpp:1440
48111 #, fuzzy, kde-kuit-format
48112 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
48113 #| msgid "Danielson"
48114 msgctxt "City in Connecticut USA"
48115 msgid "Danielson"
48116 msgstr "Danielson"
48117 
48118 #: kstars_i18n.cpp:1441
48119 #, fuzzy, kde-kuit-format
48120 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48121 #| msgid "Danville"
48122 msgctxt "City in Iowa USA"
48123 msgid "Danville"
48124 msgstr "Danville"
48125 
48126 #: kstars_i18n.cpp:1442
48127 #, kde-kuit-format
48128 msgctxt "City in Virginia USA"
48129 msgid "Danville"
48130 msgstr "Danville"
48131 
48132 #: kstars_i18n.cpp:1443
48133 #, fuzzy, kde-kuit-format
48134 #| msgctxt "City in South Korea"
48135 #| msgid "Danyang"
48136 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
48137 msgid "Danyang"
48138 msgstr "Danyang"
48139 
48140 #: kstars_i18n.cpp:1444
48141 #, fuzzy, kde-kuit-format
48142 #| msgctxt "City in Togo"
48143 #| msgid "Dapaong"
48144 msgctxt "City in Togo"
48145 msgid "Dapaong"
48146 msgstr "Dapaong"
48147 
48148 #: kstars_i18n.cpp:1445
48149 #, fuzzy, kde-kuit-format
48150 #| msgctxt "City in Tanzania"
48151 #| msgid "Dar es Salaam"
48152 msgctxt "City in Tanzania"
48153 msgid "Dar es Salaam"
48154 msgstr "Dar es Salaam"
48155 
48156 #: kstars_i18n.cpp:1446
48157 #, fuzzy, kde-kuit-format
48158 #| msgctxt "City in Germany"
48159 #| msgid "Darmstadt"
48160 msgctxt "City in Germany"
48161 msgid "Darmstadt"
48162 msgstr "Darmstadt"
48163 
48164 #: kstars_i18n.cpp:1447
48165 #, fuzzy, kde-kuit-format
48166 #| msgctxt "City in Northern Territory Australia"
48167 #| msgid "Darwin"
48168 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
48169 msgid "Darwin"
48170 msgstr "Darwin"
48171 
48172 #: kstars_i18n.cpp:1448
48173 #, fuzzy, kde-kuit-format
48174 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
48175 #| msgid "Dauphin"
48176 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48177 msgid "Dauphin"
48178 msgstr "Dauphin"
48179 
48180 #: kstars_i18n.cpp:1449
48181 #, fuzzy, kde-kuit-format
48182 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48183 #| msgid "Davenport"
48184 msgctxt "City in Iowa USA"
48185 msgid "Davenport"
48186 msgstr "Davenport"
48187 
48188 #: kstars_i18n.cpp:1450
48189 #, fuzzy, kde-kuit-format
48190 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48191 #| msgid "Davidson"
48192 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48193 msgid "Davidson"
48194 msgstr "Davidson"
48195 
48196 #: kstars_i18n.cpp:1451
48197 #, kde-kuit-format
48198 msgctxt "City in Texas USA"
48199 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
48200 msgstr ""
48201 
48202 #: kstars_i18n.cpp:1452
48203 #, fuzzy, kde-kuit-format
48204 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48205 #| msgid "Dawson Creek"
48206 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48207 msgid "Dawson Creek"
48208 msgstr "Dawson Creek"
48209 
48210 #: kstars_i18n.cpp:1453
48211 #, fuzzy, kde-kuit-format
48212 #| msgctxt "City in Ohio USA"
48213 #| msgid "Dayton"
48214 msgctxt "City in Ohio USA"
48215 msgid "Dayton"
48216 msgstr "Dayton"
48217 
48218 #: kstars_i18n.cpp:1454
48219 #, kde-kuit-format
48220 msgctxt "City in Tennessee USA"
48221 msgid "Dayton"
48222 msgstr "Dayton"
48223 
48224 #: kstars_i18n.cpp:1455
48225 #, fuzzy, kde-kuit-format
48226 #| msgctxt "City in Florida USA"
48227 #| msgid "Daytona Beach"
48228 msgctxt "City in Florida USA"
48229 msgid "Daytona Beach"
48230 msgstr "Daytona Beach"
48231 
48232 #: kstars_i18n.cpp:1456
48233 #, fuzzy, kde-kuit-format
48234 #| msgctxt "City in South Africa"
48235 #| msgid "De Aar"
48236 msgctxt "City in South Africa"
48237 msgid "De Aar"
48238 msgstr "De Aar"
48239 
48240 #: kstars_i18n.cpp:1457
48241 #, fuzzy, kde-kuit-format
48242 #| msgctxt "City in Indiana USA"
48243 #| msgid "DeMotte"
48244 msgctxt "City in Indiana USA"
48245 msgid "DeMotte"
48246 msgstr "DeMotte"
48247 
48248 #: kstars_i18n.cpp:1458
48249 #, fuzzy, kde-kuit-format
48250 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48251 #| msgid "Deadhorse"
48252 msgctxt "City in Alaska USA"
48253 msgid "Deadhorse"
48254 msgstr "Deadhorse"
48255 
48256 #: kstars_i18n.cpp:1459
48257 #, fuzzy, kde-kuit-format
48258 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48259 #| msgid "Deadwood"
48260 msgctxt "City in Alberta Canada"
48261 msgid "Deadwood"
48262 msgstr "Deadwood"
48263 
48264 #: kstars_i18n.cpp:1460
48265 #, fuzzy, kde-kuit-format
48266 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48267 #| msgid "Dearborn"
48268 msgctxt "City in Michigan USA"
48269 msgid "Dearborn"
48270 msgstr "Dearborn"
48271 
48272 #: kstars_i18n.cpp:1461
48273 #, fuzzy, kde-kuit-format
48274 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48275 #| msgid "Dearborn Heights"
48276 msgctxt "City in Michigan USA"
48277 msgid "Dearborn Heights"
48278 msgstr "Dearborn Heights"
48279 
48280 #: kstars_i18n.cpp:1462
48281 #, fuzzy, kde-kuit-format
48282 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48283 #| msgid "Dearborn Obs."
48284 msgctxt "City in Illinois USA"
48285 msgid "Dearborn Obs."
48286 msgstr "Dearborn Beha."
48287 
48288 #: kstars_i18n.cpp:1463
48289 #, fuzzy, kde-kuit-format
48290 #| msgctxt "City in California USA"
48291 #| msgid "Death Valley"
48292 msgctxt "City in California USA"
48293 msgid "Death Valley"
48294 msgstr "Death Valley"
48295 
48296 #: kstars_i18n.cpp:1464
48297 #, fuzzy, kde-kuit-format
48298 #| msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
48299 #| msgid "Debrecen"
48300 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
48301 msgid "Debrecen"
48302 msgstr "Debrecen"
48303 
48304 #: kstars_i18n.cpp:1465
48305 #, fuzzy, kde-kuit-format
48306 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48307 #| msgid "Decataur"
48308 msgctxt "City in Illinois USA"
48309 msgid "Decataur"
48310 msgstr "Decataur"
48311 
48312 #: kstars_i18n.cpp:1466
48313 #, fuzzy, kde-kuit-format
48314 #| msgctxt "City in Italy"
48315 #| msgid "Decimomannu"
48316 msgctxt "City in Italy"
48317 msgid "Decimomannu"
48318 msgstr "Decimomannu"
48319 
48320 #: kstars_i18n.cpp:1467
48321 #, fuzzy, kde-kuit-format
48322 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48323 #| msgid "Deep River"
48324 msgctxt "City in Ontario Canada"
48325 msgid "Deep River"
48326 msgstr "Deep River"
48327 
48328 #: kstars_i18n.cpp:1468
48329 #, fuzzy, kde-kuit-format
48330 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48331 #| msgid "Deer Lake"
48332 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48333 msgid "Deer Lake"
48334 msgstr "Deer Lake"
48335 
48336 #: kstars_i18n.cpp:1469
48337 #, fuzzy, kde-kuit-format
48338 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48339 #| msgid "Dekalb"
48340 msgctxt "City in Illinois USA"
48341 msgid "Dekalb"
48342 msgstr "Dekalb"
48343 
48344 #: kstars_i18n.cpp:1470
48345 #, fuzzy, kde-kuit-format
48346 #| msgctxt "City in Texas USA"
48347 #| msgid "Del Rio"
48348 msgctxt "City in Texas USA"
48349 msgid "Del Rio"
48350 msgstr "Del Rio"
48351 
48352 #: kstars_i18n.cpp:1471
48353 #, fuzzy, kde-kuit-format
48354 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
48355 #| msgid "Delavan"
48356 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48357 msgid "Delavan"
48358 msgstr "Delavan"
48359 
48360 #: kstars_i18n.cpp:1472
48361 #, fuzzy, kde-kuit-format
48362 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
48363 #| msgid "Delhi"
48364 msgctxt "City in Louisiana USA"
48365 msgid "Delhi"
48366 msgstr "Delhi"
48367 
48368 #: kstars_i18n.cpp:1473
48369 #, fuzzy, kde-kuit-format
48370 #| msgctxt "City in Utah USA"
48371 #| msgid "Delta"
48372 msgctxt "City in Utah USA"
48373 msgid "Delta"
48374 msgstr "Delta"
48375 
48376 #: kstars_i18n.cpp:1474
48377 #, fuzzy, kde-kuit-format
48378 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48379 #| msgid "Delta Junction"
48380 msgctxt "City in Alaska USA"
48381 msgid "Delta Junction"
48382 msgstr "Delta Junction"
48383 
48384 #: kstars_i18n.cpp:1475
48385 #, fuzzy, kde-kuit-format
48386 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48387 #| msgid "Demmitt"
48388 msgctxt "City in Alberta Canada"
48389 msgid "Demmitt"
48390 msgstr "Demmitt"
48391 
48392 #: kstars_i18n.cpp:1476
48393 #, fuzzy, kde-kuit-format
48394 #| msgctxt "City in Alaska USA"
48395 #| msgid "Denali National Park"
48396 msgctxt "City in Alaska USA"
48397 msgid "Denali National Park"
48398 msgstr "Denali National Park"
48399 
48400 #: kstars_i18n.cpp:1477
48401 #, fuzzy, kde-kuit-format
48402 #| msgctxt "City in Texas USA"
48403 #| msgid "Denton"
48404 msgctxt "City in Texas USA"
48405 msgid "Denton"
48406 msgstr "Denton"
48407 
48408 #: kstars_i18n.cpp:1478
48409 #, fuzzy, kde-kuit-format
48410 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48411 #| msgid "Denver"
48412 msgctxt "City in Colorado USA"
48413 msgid "Denver"
48414 msgstr "Denver"
48415 
48416 #: kstars_i18n.cpp:1479
48417 #, kde-kuit-format
48418 msgctxt "City in United Kingdom"
48419 msgid "Derby"
48420 msgstr "Derby"
48421 
48422 #: kstars_i18n.cpp:1480
48423 #, fuzzy, kde-kuit-format
48424 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
48425 #| msgid "Derby"
48426 msgctxt "City in Connecticut USA"
48427 msgid "Derby"
48428 msgstr "Derby"
48429 
48430 #: kstars_i18n.cpp:1481
48431 #, fuzzy, kde-kuit-format
48432 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
48433 #| msgid "Derry"
48434 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48435 msgid "Derry"
48436 msgstr "Derry"
48437 
48438 #: kstars_i18n.cpp:1482
48439 #, fuzzy, kde-kuit-format
48440 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48441 #| msgid "Des Moines"
48442 msgctxt "City in Iowa USA"
48443 msgid "Des Moines"
48444 msgstr "Des Moines"
48445 
48446 #: kstars_i18n.cpp:1483
48447 #, fuzzy, kde-kuit-format
48448 #| msgctxt "City in Illinois USA"
48449 #| msgid "Des Plaines"
48450 msgctxt "City in Illinois USA"
48451 msgid "Des Plaines"
48452 msgstr "Des Plaines"
48453 
48454 #: kstars_i18n.cpp:1484
48455 #, fuzzy, kde-kuit-format
48456 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48457 #| msgid "Desbiens"
48458 msgctxt "City in Quebec Canada"
48459 msgid "Desbiens"
48460 msgstr "Desbiens"
48461 
48462 #: kstars_i18n.cpp:1485
48463 #, fuzzy, kde-kuit-format
48464 #| msgctxt "City in Germany"
48465 #| msgid "Dessau"
48466 msgctxt "City in Germany"
48467 msgid "Dessau"
48468 msgstr "Dessau"
48469 
48470 #: kstars_i18n.cpp:1486
48471 #, fuzzy, kde-kuit-format
48472 #| msgctxt "City in Michigan USA"
48473 #| msgid "Detroit"
48474 msgctxt "City in Michigan USA"
48475 msgid "Detroit"
48476 msgstr "Detroit"
48477 
48478 #: kstars_i18n.cpp:1487
48479 #, fuzzy, kde-kuit-format
48480 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
48481 #| msgid "Devils Lake"
48482 msgctxt "City in North Dakota USA"
48483 msgid "Devils Lake"
48484 msgstr "Devils Lake"
48485 
48486 #: kstars_i18n.cpp:1488
48487 #, kde-kuit-format
48488 msgctxt "City in Texas USA"
48489 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
48490 msgstr ""
48491 
48492 #: kstars_i18n.cpp:1489
48493 #, fuzzy, kde-kuit-format
48494 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
48495 #| msgid "Dhahran"
48496 msgctxt "City in Saudi Arabia"
48497 msgid "Dhahran"
48498 msgstr "Dhahran"
48499 
48500 #: kstars_i18n.cpp:1490
48501 #, fuzzy, kde-kuit-format
48502 #| msgctxt "City in California USA"
48503 #| msgid "Diamond Bar"
48504 msgctxt "City in California USA"
48505 msgid "Diamond Bar"
48506 msgstr "Diamond Bar"
48507 
48508 #: kstars_i18n.cpp:1491
48509 #, fuzzy, kde-kuit-format
48510 #| msgctxt "City in California USA"
48511 #| msgid "Diamond Springs"
48512 msgctxt "City in California USA"
48513 msgid "Diamond Springs"
48514 msgstr "Diamond Springs"
48515 
48516 #: kstars_i18n.cpp:1492
48517 #, fuzzy, kde-kuit-format
48518 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
48519 #| msgid "Dickinson"
48520 msgctxt "City in North Dakota USA"
48521 msgid "Dickinson"
48522 msgstr "Dickinson"
48523 
48524 #: kstars_i18n.cpp:1493
48525 #, kde-kuit-format
48526 msgctxt "City in Texas USA"
48527 msgid "Dickinson"
48528 msgstr "Dickinson"
48529 
48530 #: kstars_i18n.cpp:1494
48531 #, fuzzy, kde-kuit-format
48532 #| msgctxt "City in US Territory"
48533 #| msgid "Diego Garcia"
48534 msgctxt "City in US Territory"
48535 msgid "Diego Garcia"
48536 msgstr "Diego Garcia"
48537 
48538 #: kstars_i18n.cpp:1495
48539 #, fuzzy, kde-kuit-format
48540 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48541 #| msgid "Digby"
48542 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
48543 msgid "Digby"
48544 msgstr "Digby"
48545 
48546 #: kstars_i18n.cpp:1496
48547 #, fuzzy, kde-kuit-format
48548 #| msgctxt "City in Côte d'or France"
48549 #| msgid "Dijon"
48550 msgctxt "City in Côte d'or France"
48551 msgid "Dijon"
48552 msgstr "Dijon"
48553 
48554 #: kstars_i18n.cpp:1497
48555 #, fuzzy, kde-kuit-format
48556 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
48557 #| msgid "Dillingham"
48558 msgctxt "City in Hawaii USA"
48559 msgid "Dillingham"
48560 msgstr "Dillingham"
48561 
48562 #: kstars_i18n.cpp:1498
48563 #, fuzzy, kde-kuit-format
48564 #| msgctxt "City in Montana USA"
48565 #| msgid "Dillon"
48566 msgctxt "City in Montana USA"
48567 msgid "Dillon"
48568 msgstr "Dillon"
48569 
48570 #: kstars_i18n.cpp:1499
48571 #, kde-kuit-format
48572 msgctxt "City in South Carolina USA"
48573 msgid "Dillon"
48574 msgstr "Dillon"
48575 
48576 #: kstars_i18n.cpp:1500
48577 #, fuzzy, kde-kuit-format
48578 #| msgctxt "City in Turkey"
48579 #| msgid "Diyarbakir"
48580 msgctxt "City in Turkey"
48581 msgid "Diyarbakir"
48582 msgstr "Diyarbakir"
48583 
48584 #: kstars_i18n.cpp:1501
48585 #, fuzzy, kde-kuit-format
48586 #| msgctxt "City in Indonesia"
48587 #| msgid "Djakarta"
48588 msgctxt "City in Indonesia"
48589 msgid "Djakarta"
48590 msgstr "Jakarta"
48591 
48592 #: kstars_i18n.cpp:1502
48593 #, fuzzy, kde-kuit-format
48594 #| msgctxt "City in Tunisia"
48595 #| msgid "Djerba"
48596 msgctxt "City in Tunisia"
48597 msgid "Djerba"
48598 msgstr "Djerba"
48599 
48600 #: kstars_i18n.cpp:1503
48601 #, fuzzy, kde-kuit-format
48602 #| msgctxt "City in Djibouti"
48603 #| msgid "Djibouti"
48604 msgctxt "City in Djibouti"
48605 msgid "Djibouti"
48606 msgstr "Djibouti"
48607 
48608 #: kstars_i18n.cpp:1504
48609 #, fuzzy, kde-kuit-format
48610 #| msgctxt "City in Ukraine"
48611 #| msgid "Dnipropetropsk"
48612 msgctxt "City in Ukraine"
48613 msgid "Dnipropetropsk"
48614 msgstr "Dnipropetropsk"
48615 
48616 #: kstars_i18n.cpp:1505
48617 #, fuzzy, kde-kuit-format
48618 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48619 #| msgid "Doaktown"
48620 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48621 msgid "Doaktown"
48622 msgstr "Doaktown"
48623 
48624 #: kstars_i18n.cpp:1506
48625 #, fuzzy, kde-kuit-format
48626 #| msgctxt "City in Kansas USA"
48627 #| msgid "Dodge City"
48628 msgctxt "City in Kansas USA"
48629 msgid "Dodge City"
48630 msgstr "Dodge City"
48631 
48632 #: kstars_i18n.cpp:1507
48633 #, fuzzy, kde-kuit-format
48634 #| msgctxt "City in Tanzania"
48635 #| msgid "Dodoma"
48636 msgctxt "City in Tanzania"
48637 msgid "Dodoma"
48638 msgstr "Dodoma"
48639 
48640 #: kstars_i18n.cpp:1508
48641 #, fuzzy, kde-kuit-format
48642 #| msgctxt "City in Qatar"
48643 #| msgid "Doha"
48644 msgctxt "City in Qatar"
48645 msgid "Doha"
48646 msgstr "Doha"
48647 
48648 #: kstars_i18n.cpp:1509
48649 #, fuzzy, kde-kuit-format
48650 #| msgctxt "City in Gyengnam Korea"
48651 #| msgid "Dokdo"
48652 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
48653 msgid "Dokdo"
48654 msgstr "Dokdo"
48655 
48656 #: kstars_i18n.cpp:1510
48657 #, fuzzy, kde-kuit-format
48658 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48659 #| msgid "Dolbeau"
48660 msgctxt "City in Quebec Canada"
48661 msgid "Dolbeau"
48662 msgstr "Dolbeau"
48663 
48664 #: kstars_i18n.cpp:1511
48665 #, fuzzy, kde-kuit-format
48666 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48667 #| msgid "Dome Creek"
48668 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48669 msgid "Dome Creek"
48670 msgstr "Dome Creek"
48671 
48672 #: kstars_i18n.cpp:1512
48673 #, fuzzy, kde-kuit-format
48674 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48675 #| msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
48676 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48677 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
48678 msgstr "Dominion Behatoki Irrati Astrofisikoa"
48679 
48680 #: kstars_i18n.cpp:1513
48681 #, fuzzy, kde-kuit-format
48682 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
48683 #| msgid "Donegal"
48684 msgctxt "City in Ulster Ireland"
48685 msgid "Donegal"
48686 msgstr "Donegal"
48687 
48688 #: kstars_i18n.cpp:1514
48689 #, fuzzy, kde-kuit-format
48690 #| msgctxt "City in Ukraine"
48691 #| msgid "Donets'k"
48692 msgctxt "City in Ukraine"
48693 msgid "Donets'k"
48694 msgstr "Donets'k"
48695 
48696 #: kstars_i18n.cpp:1515
48697 #, fuzzy, kde-kuit-format
48698 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
48699 #| msgid "Dongducheon"
48700 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
48701 msgid "Dongducheon"
48702 msgstr "Dongducheon"
48703 
48704 #: kstars_i18n.cpp:1516
48705 #, fuzzy, kde-kuit-format
48706 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
48707 #| msgid "Donghae"
48708 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
48709 msgid "Donghae"
48710 msgstr "Donghae"
48711 
48712 #: kstars_i18n.cpp:1517
48713 #, fuzzy, kde-kuit-format
48714 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48715 #| msgid "Dore Lake"
48716 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48717 msgid "Dore Lake"
48718 msgstr "Dore Lake"
48719 
48720 #: kstars_i18n.cpp:1518
48721 #, fuzzy, kde-kuit-format
48722 #| msgctxt "City in Germany"
48723 #| msgid "Dortmund"
48724 msgctxt "City in Germany"
48725 msgid "Dortmund"
48726 msgstr "Dortmund"
48727 
48728 #: kstars_i18n.cpp:1519
48729 #, fuzzy, kde-kuit-format
48730 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48731 #| msgid "Dorval-Lodge"
48732 msgctxt "City in Quebec Canada"
48733 msgid "Dorval-Lodge"
48734 msgstr "Dorval-Lodge"
48735 
48736 #: kstars_i18n.cpp:1520
48737 #, fuzzy, kde-kuit-format
48738 #| msgctxt "City in Alabama USA"
48739 #| msgid "Dothan"
48740 msgctxt "City in Alabama USA"
48741 msgid "Dothan"
48742 msgstr "Dothan"
48743 
48744 #: kstars_i18n.cpp:1521
48745 #, fuzzy, kde-kuit-format
48746 #| msgctxt "City in Cameroon"
48747 #| msgid "Douala"
48748 msgctxt "City in Cameroon"
48749 msgid "Douala"
48750 msgstr "Douala"
48751 
48752 #: kstars_i18n.cpp:1522
48753 #, fuzzy, kde-kuit-format
48754 #| msgctxt "City in Isle of Man"
48755 #| msgid "Douglas"
48756 msgctxt "City in Isle of Man"
48757 msgid "Douglas"
48758 msgstr "Douglas"
48759 
48760 #: kstars_i18n.cpp:1523
48761 #, kde-kuit-format
48762 msgctxt "City in United Kingdom"
48763 msgid "Dover"
48764 msgstr "Dover"
48765 
48766 #: kstars_i18n.cpp:1524
48767 #, fuzzy, kde-kuit-format
48768 #| msgctxt "City in Delaware USA"
48769 #| msgid "Dover"
48770 msgctxt "City in Delaware USA"
48771 msgid "Dover"
48772 msgstr "Dover"
48773 
48774 #: kstars_i18n.cpp:1525
48775 #, kde-kuit-format
48776 msgctxt "City in Florida USA"
48777 msgid "Dover"
48778 msgstr "Dover"
48779 
48780 #: kstars_i18n.cpp:1526
48781 #, kde-kuit-format
48782 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48783 msgid "Dover"
48784 msgstr "Dover"
48785 
48786 #: kstars_i18n.cpp:1527
48787 #, fuzzy, kde-kuit-format
48788 #| msgctxt "City in California USA"
48789 #| msgid "Downey"
48790 msgctxt "City in California USA"
48791 msgid "Downey"
48792 msgstr "Downey"
48793 
48794 #: kstars_i18n.cpp:1528
48795 #, fuzzy, kde-kuit-format
48796 #| msgctxt "City in Germany"
48797 #| msgid "Dr. Remeis"
48798 msgctxt "City in Germany"
48799 msgid "Dr. Remeis"
48800 msgstr "Dr. Remeis"
48801 
48802 #: kstars_i18n.cpp:1529
48803 #, fuzzy, kde-kuit-format
48804 #| msgctxt "City in Norway"
48805 #| msgid "Drammen"
48806 msgctxt "City in Norway"
48807 msgid "Drammen"
48808 msgstr "Drammen"
48809 
48810 #: kstars_i18n.cpp:1530
48811 #, fuzzy, kde-kuit-format
48812 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48813 #| msgid "Drayton Valley"
48814 msgctxt "City in Alberta Canada"
48815 msgid "Drayton Valley"
48816 msgstr "Drayton Valley"
48817 
48818 #: kstars_i18n.cpp:1531
48819 #, fuzzy, kde-kuit-format
48820 #| msgctxt "City in Germany"
48821 #| msgid "Dresden"
48822 msgctxt "City in Germany"
48823 msgid "Dresden"
48824 msgstr "Dresden"
48825 
48826 #: kstars_i18n.cpp:1532
48827 #, fuzzy, kde-kuit-format
48828 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48829 #| msgid "Driftwood"
48830 msgctxt "City in Ontario Canada"
48831 msgid "Driftwood"
48832 msgstr "Driftwood"
48833 
48834 #: kstars_i18n.cpp:1533
48835 #, fuzzy, kde-kuit-format
48836 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
48837 #| msgid "Drumheller"
48838 msgctxt "City in Alberta Canada"
48839 msgid "Drumheller"
48840 msgstr "Drumheller"
48841 
48842 #: kstars_i18n.cpp:1534
48843 #, fuzzy, kde-kuit-format
48844 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
48845 #| msgid "Drummondville"
48846 msgctxt "City in Quebec Canada"
48847 msgid "Drummondville"
48848 msgstr "Drummondville"
48849 
48850 #: kstars_i18n.cpp:1535
48851 #, fuzzy, kde-kuit-format
48852 #| msgctxt "City in Croatia"
48853 #| msgid "Druvar"
48854 msgctxt "City in Croatia"
48855 msgid "Druvar"
48856 msgstr "Druvar"
48857 
48858 #: kstars_i18n.cpp:1536
48859 #, fuzzy, kde-kuit-format
48860 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48861 #| msgid "Dryden"
48862 msgctxt "City in Ontario Canada"
48863 msgid "Dryden"
48864 msgstr "Dryden"
48865 
48866 #: kstars_i18n.cpp:1537
48867 #, fuzzy, kde-kuit-format
48868 #| msgctxt "City in United Arab Emirates"
48869 #| msgid "Dubai"
48870 msgctxt "City in United Arab Emirates"
48871 msgid "Dubai"
48872 msgstr "Dubai"
48873 
48874 #: kstars_i18n.cpp:1538
48875 #, fuzzy, kde-kuit-format
48876 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
48877 #| msgid "Dublin"
48878 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48879 msgid "Dublin"
48880 msgstr "Dublin"
48881 
48882 #: kstars_i18n.cpp:1539
48883 #, fuzzy, kde-kuit-format
48884 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
48885 #| msgid "Dubreuilville"
48886 msgctxt "City in Ontario Canada"
48887 msgid "Dubreuilville"
48888 msgstr "Dubreuilville"
48889 
48890 #: kstars_i18n.cpp:1540
48891 #, fuzzy, kde-kuit-format
48892 #| msgctxt "City in Croatia"
48893 #| msgid "Dubrovnik"
48894 msgctxt "City in Croatia"
48895 msgid "Dubrovnik"
48896 msgstr "Dubrovnik"
48897 
48898 #: kstars_i18n.cpp:1541
48899 #, fuzzy, kde-kuit-format
48900 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48901 #| msgid "Dubuque"
48902 msgctxt "City in Iowa USA"
48903 msgid "Dubuque"
48904 msgstr "Dubuque"
48905 
48906 #: kstars_i18n.cpp:1542
48907 #, fuzzy, kde-kuit-format
48908 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
48909 #| msgid "Dudinka"
48910 msgctxt "City in Siberia Russia"
48911 msgid "Dudinka"
48912 msgstr "Dudinka"
48913 
48914 #: kstars_i18n.cpp:1543
48915 #, fuzzy, kde-kuit-format
48916 #| msgctxt "City in Germany"
48917 #| msgid "Duisburg"
48918 msgctxt "City in Germany"
48919 msgid "Duisburg"
48920 msgstr "Duisburg"
48921 
48922 #: kstars_i18n.cpp:1544
48923 #, fuzzy, kde-kuit-format
48924 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
48925 #| msgid "Duluth"
48926 msgctxt "City in Minnesota USA"
48927 msgid "Duluth"
48928 msgstr "Duluth"
48929 
48930 #: kstars_i18n.cpp:1545
48931 #, fuzzy, kde-kuit-format
48932 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
48933 #| msgid "Duncan"
48934 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48935 msgid "Duncan"
48936 msgstr "Duncan"
48937 
48938 #: kstars_i18n.cpp:1546
48939 #, fuzzy, kde-kuit-format
48940 #| msgctxt "City in Maryland USA"
48941 #| msgid "Dundalk"
48942 msgctxt "City in Maryland USA"
48943 msgid "Dundalk"
48944 msgstr "Dundalk"
48945 
48946 #: kstars_i18n.cpp:1547
48947 #, fuzzy, kde-kuit-format
48948 #| msgctxt "City in New Zealand"
48949 #| msgid "Dunedin"
48950 msgctxt "City in New Zealand"
48951 msgid "Dunedin"
48952 msgstr "Dunedin"
48953 
48954 #: kstars_i18n.cpp:1548
48955 #, fuzzy, kde-kuit-format
48956 #| msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48957 #| msgid "Dunkirk"
48958 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
48959 msgid "Dunkirk"
48960 msgstr "Dunkirk"
48961 
48962 #: kstars_i18n.cpp:1549
48963 #, fuzzy, kde-kuit-format
48964 #| msgctxt "City in Iowa USA"
48965 #| msgid "Dunlap"
48966 msgctxt "City in Iowa USA"
48967 msgid "Dunlap"
48968 msgstr "Dunlap"
48969 
48970 #: kstars_i18n.cpp:1550
48971 #, fuzzy, kde-kuit-format
48972 #| msgctxt "City in Leinster Ireland"
48973 #| msgid "Dunsink"
48974 msgctxt "City in Leinster Ireland"
48975 msgid "Dunsink"
48976 msgstr "Dunsink"
48977 
48978 #: kstars_i18n.cpp:1551
48979 #, fuzzy, kde-kuit-format
48980 #| msgctxt "City in Colorado USA"
48981 #| msgid "Durango"
48982 msgctxt "City in Colorado USA"
48983 msgid "Durango"
48984 msgstr "Durango"
48985 
48986 #: kstars_i18n.cpp:1552
48987 #, fuzzy, kde-kuit-format
48988 #| msgctxt "City in South Africa"
48989 #| msgid "Durban"
48990 msgctxt "City in South Africa"
48991 msgid "Durban"
48992 msgstr "Durban"
48993 
48994 #: kstars_i18n.cpp:1553
48995 #, fuzzy, kde-kuit-format
48996 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
48997 #| msgid "Durham"
48998 msgctxt "City in North Carolina USA"
48999 msgid "Durham"
49000 msgstr "Durham"
49001 
49002 #: kstars_i18n.cpp:1554
49003 #, fuzzy, kde-kuit-format
49004 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49005 #| msgid "Dutch Harbor"
49006 msgctxt "City in Alaska USA"
49007 msgid "Dutch Harbor"
49008 msgstr "Dutch Harbor"
49009 
49010 #: kstars_i18n.cpp:1555
49011 #, fuzzy, kde-kuit-format
49012 #| msgctxt "City in Netherlands"
49013 #| msgid "Dwingeloo Obs."
49014 msgctxt "City in Netherlands"
49015 msgid "Dwingeloo Obs."
49016 msgstr "Dwingeloo Beha."
49017 
49018 #: kstars_i18n.cpp:1556
49019 #, fuzzy, kde-kuit-format
49020 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
49021 #| msgid "Dyer Observatory"
49022 msgctxt "City in Tennessee USA"
49023 msgid "Dyer Observatory"
49024 msgstr "Dyer Behatokia"
49025 
49026 #: kstars_i18n.cpp:1557
49027 #, fuzzy, kde-kuit-format
49028 #| msgctxt "City in Germany"
49029 #| msgid "Düsseldorf"
49030 msgctxt "City in Germany"
49031 msgid "Düsseldorf"
49032 msgstr "Düsseldorf"
49033 
49034 #: kstars_i18n.cpp:1558
49035 #, fuzzy, kde-kuit-format
49036 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
49037 #| msgid "Eagan"
49038 msgctxt "City in Minnesota USA"
49039 msgid "Eagan"
49040 msgstr "Eagan"
49041 
49042 #: kstars_i18n.cpp:1559
49043 #, fuzzy, kde-kuit-format
49044 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49045 #| msgid "Eagle"
49046 msgctxt "City in Alaska USA"
49047 msgid "Eagle"
49048 msgstr "Eagle"
49049 
49050 #: kstars_i18n.cpp:1560
49051 #, fuzzy, kde-kuit-format
49052 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49053 #| msgid "Eagle River"
49054 msgctxt "City in Alaska USA"
49055 msgid "Eagle River"
49056 msgstr "Eagle River"
49057 
49058 #: kstars_i18n.cpp:1561
49059 #, fuzzy, kde-kuit-format
49060 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49061 #| msgid "Ear Falls"
49062 msgctxt "City in Ontario Canada"
49063 msgid "Ear Falls"
49064 msgstr "Ear Falls"
49065 
49066 #: kstars_i18n.cpp:1562
49067 #, fuzzy, kde-kuit-format
49068 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49069 #| msgid "Earlton"
49070 msgctxt "City in Ontario Canada"
49071 msgid "Earlton"
49072 msgstr "Earlton"
49073 
49074 #: kstars_i18n.cpp:1563
49075 #, fuzzy, kde-kuit-format
49076 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49077 #| msgid "East Boston"
49078 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49079 msgid "East Boston"
49080 msgstr "Boston ekialdea"
49081 
49082 #: kstars_i18n.cpp:1564
49083 #, fuzzy, kde-kuit-format
49084 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
49085 #| msgid "East Brunswick"
49086 msgctxt "City in New Jersey USA"
49087 msgid "East Brunswick"
49088 msgstr "East Brunswick"
49089 
49090 #: kstars_i18n.cpp:1565
49091 #, fuzzy, kde-kuit-format
49092 #| msgctxt "City in Michigan USA"
49093 #| msgid "East Lansing"
49094 msgctxt "City in Michigan USA"
49095 msgid "East Lansing"
49096 msgstr "East Lansing"
49097 
49098 #: kstars_i18n.cpp:1566
49099 #, fuzzy, kde-kuit-format
49100 #| msgctxt "City in Nevada USA"
49101 #| msgid "East Las Vegas"
49102 msgctxt "City in Nevada USA"
49103 msgid "East Las Vegas"
49104 msgstr "Las Vegas Ekialdea"
49105 
49106 #: kstars_i18n.cpp:1567
49107 #, fuzzy, kde-kuit-format
49108 #| msgctxt "City in South Africa"
49109 #| msgid "East London"
49110 msgctxt "City in South Africa"
49111 msgid "East London"
49112 msgstr "Londres Ekialdea"
49113 
49114 #: kstars_i18n.cpp:1568
49115 #, fuzzy, kde-kuit-format
49116 #| msgctxt "City in California USA"
49117 #| msgid "East Los Angeles"
49118 msgctxt "City in California USA"
49119 msgid "East Los Angeles"
49120 msgstr "Los Angeles ekialdea"
49121 
49122 #: kstars_i18n.cpp:1569
49123 #, fuzzy, kde-kuit-format
49124 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
49125 #| msgid "East Orange"
49126 msgctxt "City in New Jersey USA"
49127 msgid "East Orange"
49128 msgstr "East Orange"
49129 
49130 #: kstars_i18n.cpp:1570
49131 #, fuzzy, kde-kuit-format
49132 #| msgctxt "City in Georgia USA"
49133 #| msgid "East Point"
49134 msgctxt "City in Georgia USA"
49135 msgid "East Point"
49136 msgstr "East Point"
49137 
49138 #: kstars_i18n.cpp:1571
49139 #, fuzzy, kde-kuit-format
49140 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49141 #| msgid "East St. Louis"
49142 msgctxt "City in Illinois USA"
49143 msgid "East St. Louis"
49144 msgstr "East St. Louis"
49145 
49146 #: kstars_i18n.cpp:1572
49147 #, fuzzy, kde-kuit-format
49148 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49149 #| msgid "East Stroudsburg"
49150 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49151 msgid "East Stroudsburg"
49152 msgstr "Stroudsburg ekialdea"
49153 
49154 #: kstars_i18n.cpp:1573
49155 #, fuzzy, kde-kuit-format
49156 #| msgctxt "City in Washington USA"
49157 #| msgid "East Wenatchee"
49158 msgctxt "City in Washington USA"
49159 msgid "East Wenatchee"
49160 msgstr "Wenatchee Ekialdea"
49161 
49162 #: kstars_i18n.cpp:1574
49163 #, fuzzy, kde-kuit-format
49164 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
49165 #| msgid "Eastampton"
49166 msgctxt "City in New Jersey USA"
49167 msgid "Eastampton"
49168 msgstr "Eastampton"
49169 
49170 #: kstars_i18n.cpp:1575
49171 #, fuzzy, kde-kuit-format
49172 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49173 #| msgid "Eastport"
49174 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49175 msgid "Eastport"
49176 msgstr "Eastport"
49177 
49178 #: kstars_i18n.cpp:1576
49179 #, fuzzy, kde-kuit-format
49180 #| msgctxt "City in Georgia USA"
49181 #| msgid "Eatonton"
49182 msgctxt "City in Georgia USA"
49183 msgid "Eatonton"
49184 msgstr "Eatonton"
49185 
49186 #: kstars_i18n.cpp:1577
49187 #, fuzzy, kde-kuit-format
49188 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
49189 #| msgid "Eau Claire"
49190 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49191 msgid "Eau Claire"
49192 msgstr "Eau Claire"
49193 
49194 #: kstars_i18n.cpp:1578
49195 #, fuzzy, kde-kuit-format
49196 #| msgctxt "City in Spain"
49197 #| msgid "Ebro"
49198 msgctxt "City in Spain"
49199 msgid "Ebro"
49200 msgstr "Ebro"
49201 
49202 #: kstars_i18n.cpp:1579
49203 #, fuzzy, kde-kuit-format
49204 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49205 #| msgid "Eddystone"
49206 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49207 msgid "Eddystone"
49208 msgstr "Eddystone"
49209 
49210 #: kstars_i18n.cpp:1580
49211 #, fuzzy, kde-kuit-format
49212 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
49213 #| msgid "Edina"
49214 msgctxt "City in Minnesota USA"
49215 msgid "Edina"
49216 msgstr "Edina"
49217 
49218 #: kstars_i18n.cpp:1581
49219 #, fuzzy, kde-kuit-format
49220 #| msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
49221 #| msgid "Edinburgh"
49222 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
49223 msgid "Edinburgh"
49224 msgstr "Edinburgh"
49225 
49226 #: kstars_i18n.cpp:1582
49227 #, fuzzy, kde-kuit-format
49228 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49229 #| msgid "Edmond"
49230 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49231 msgid "Edmond"
49232 msgstr "Edmond"
49233 
49234 #: kstars_i18n.cpp:1583
49235 #, fuzzy, kde-kuit-format
49236 #| msgctxt "City in Washington USA"
49237 #| msgid "Edmonds"
49238 msgctxt "City in Washington USA"
49239 msgid "Edmonds"
49240 msgstr "Edmonds"
49241 
49242 #: kstars_i18n.cpp:1584
49243 #, fuzzy, kde-kuit-format
49244 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49245 #| msgid "Edmonton"
49246 msgctxt "City in Alberta Canada"
49247 msgid "Edmonton"
49248 msgstr "Edmonton"
49249 
49250 #: kstars_i18n.cpp:1585
49251 #, fuzzy, kde-kuit-format
49252 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49253 #| msgid "Edmundston"
49254 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49255 msgid "Edmundston"
49256 msgstr "Edmundston"
49257 
49258 #: kstars_i18n.cpp:1586
49259 #, fuzzy, kde-kuit-format
49260 #| msgctxt "City in Texas USA"
49261 #| msgid "Edna"
49262 msgctxt "City in Texas USA"
49263 msgid "Edna"
49264 msgstr "Edna"
49265 
49266 #: kstars_i18n.cpp:1587
49267 #, fuzzy, kde-kuit-format
49268 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49269 #| msgid "Edson"
49270 msgctxt "City in Alberta Canada"
49271 msgid "Edson"
49272 msgstr "Edson"
49273 
49274 #: kstars_i18n.cpp:1588
49275 #, fuzzy, kde-kuit-format
49276 #| msgctxt "City in Vanuatu"
49277 #| msgid "Efate"
49278 msgctxt "City in Vanuatu"
49279 msgid "Efate"
49280 msgstr "Efate"
49281 
49282 #: kstars_i18n.cpp:1589
49283 #, fuzzy, kde-kuit-format
49284 #| msgctxt "City in Germany"
49285 #| msgid "Effelsberg"
49286 msgctxt "City in Germany"
49287 msgid "Effelsberg"
49288 msgstr "Effelsberg"
49289 
49290 #: kstars_i18n.cpp:1590
49291 #, fuzzy, kde-kuit-format
49292 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49293 #| msgid "Effingham"
49294 msgctxt "City in Illinois USA"
49295 msgid "Effingham"
49296 msgstr "Effingham"
49297 
49298 #: kstars_i18n.cpp:1591
49299 #, fuzzy, kde-kuit-format
49300 #| msgctxt "City in Heves Hungary"
49301 #| msgid "Eger"
49302 msgctxt "City in Heves Hungary"
49303 msgid "Eger"
49304 msgstr "Eger"
49305 
49306 #: kstars_i18n.cpp:1592
49307 #, fuzzy, kde-kuit-format
49308 #| msgctxt "City in Far East Russia"
49309 #| msgid "Egvekinot"
49310 msgctxt "City in Far East Russia"
49311 msgid "Egvekinot"
49312 msgstr "Egvekinot"
49313 
49314 #: kstars_i18n.cpp:1593
49315 #, fuzzy, kde-kuit-format
49316 #| msgctxt "City in Ural Russia"
49317 #| msgid "Ekaterinburg"
49318 msgctxt "City in Ural Russia"
49319 msgid "Ekaterinburg"
49320 msgstr "Ekaterinburg"
49321 
49322 #: kstars_i18n.cpp:1594
49323 #, fuzzy, kde-kuit-format
49324 #| msgctxt "City in Western sahara"
49325 #| msgid "El Aaiun"
49326 msgctxt "City in Western sahara"
49327 msgid "El Aaiun"
49328 msgstr "Aaiun"
49329 
49330 #: kstars_i18n.cpp:1595
49331 #, fuzzy, kde-kuit-format
49332 #| msgctxt "City in California USA"
49333 #| msgid "El Cajon"
49334 msgctxt "City in California USA"
49335 msgid "El Cajon"
49336 msgstr "El Cajon"
49337 
49338 #: kstars_i18n.cpp:1596
49339 #, fuzzy, kde-kuit-format
49340 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49341 #| msgid "El Dorado"
49342 msgctxt "City in Arkansas USA"
49343 msgid "El Dorado"
49344 msgstr "El Dorado"
49345 
49346 #: kstars_i18n.cpp:1597
49347 #, fuzzy, kde-kuit-format
49348 #| msgctxt "City in Sudan"
49349 #| msgid "El Fasher"
49350 msgctxt "City in Sudan"
49351 msgid "El Fasher"
49352 msgstr "El Fasher"
49353 
49354 #: kstars_i18n.cpp:1598
49355 #, fuzzy, kde-kuit-format
49356 #| msgctxt "City in Arizona USA"
49357 #| msgid "El Mirage"
49358 msgctxt "City in Arizona USA"
49359 msgid "El Mirage"
49360 msgstr "El Mirage"
49361 
49362 #: kstars_i18n.cpp:1599
49363 #, fuzzy, kde-kuit-format
49364 #| msgctxt "City in California USA"
49365 #| msgid "El Monte"
49366 msgctxt "City in California USA"
49367 msgid "El Monte"
49368 msgstr "El Monte"
49369 
49370 #: kstars_i18n.cpp:1600
49371 #, fuzzy, kde-kuit-format
49372 #| msgctxt "City in Sudan"
49373 #| msgid "El Obeid"
49374 msgctxt "City in Sudan"
49375 msgid "El Obeid"
49376 msgstr "El Obeid"
49377 
49378 #: kstars_i18n.cpp:1601
49379 #, fuzzy, kde-kuit-format
49380 #| msgctxt "City in Texas USA"
49381 #| msgid "El Paso"
49382 msgctxt "City in Texas USA"
49383 msgid "El Paso"
49384 msgstr "El Paso"
49385 
49386 #: kstars_i18n.cpp:1602
49387 #, fuzzy, kde-kuit-format
49388 #| msgctxt "City in Egypt"
49389 #| msgid "El fayum"
49390 msgctxt "City in Egypt"
49391 msgid "El fayum"
49392 msgstr "El fayum"
49393 
49394 #: kstars_i18n.cpp:1603
49395 #, fuzzy, kde-kuit-format
49396 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49397 #| msgid "Elbow"
49398 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49399 msgid "Elbow"
49400 msgstr "Elbow"
49401 
49402 #: kstars_i18n.cpp:1604
49403 #, fuzzy, kde-kuit-format
49404 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49405 #| msgid "Eldorado"
49406 msgctxt "City in Illinois USA"
49407 msgid "Eldorado"
49408 msgstr "Eldorado"
49409 
49410 #: kstars_i18n.cpp:1605
49411 #, fuzzy, kde-kuit-format
49412 #| msgctxt "City in Iowa USA"
49413 #| msgid "Eldridge"
49414 msgctxt "City in Iowa USA"
49415 msgid "Eldridge"
49416 msgstr "Eldridge"
49417 
49418 #: kstars_i18n.cpp:1606
49419 #, fuzzy, kde-kuit-format
49420 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49421 #| msgid "Elgin"
49422 msgctxt "City in Illinois USA"
49423 msgid "Elgin"
49424 msgstr "Elgin"
49425 
49426 #: kstars_i18n.cpp:1607
49427 #, fuzzy, kde-kuit-format
49428 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
49429 #| msgid "Elizabeth"
49430 msgctxt "City in New Jersey USA"
49431 msgid "Elizabeth"
49432 msgstr "Elizabeth"
49433 
49434 #: kstars_i18n.cpp:1608
49435 #, fuzzy, kde-kuit-format
49436 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
49437 #| msgid "Elizabeth City"
49438 msgctxt "City in North Carolina USA"
49439 msgid "Elizabeth City"
49440 msgstr "Elizabeth City"
49441 
49442 #: kstars_i18n.cpp:1609
49443 #, fuzzy, kde-kuit-format
49444 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49445 #| msgid "Elizabethtown"
49446 msgctxt "City in Kentucky USA"
49447 msgid "Elizabethtown"
49448 msgstr "Elizabethtown"
49449 
49450 #: kstars_i18n.cpp:1610
49451 #, fuzzy, kde-kuit-format
49452 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49453 #| msgid "Elk City"
49454 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49455 msgid "Elk City"
49456 msgstr "Elk City"
49457 
49458 #: kstars_i18n.cpp:1611
49459 #, fuzzy, kde-kuit-format
49460 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
49461 #| msgid "Elk Point"
49462 msgctxt "City in South Dakota USA"
49463 msgid "Elk Point"
49464 msgstr "Elk Point"
49465 
49466 #: kstars_i18n.cpp:1612
49467 #, fuzzy, kde-kuit-format
49468 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49469 #| msgid "Elkhart"
49470 msgctxt "City in Indiana USA"
49471 msgid "Elkhart"
49472 msgstr "Elkhart"
49473 
49474 #: kstars_i18n.cpp:1613
49475 #, fuzzy, kde-kuit-format
49476 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49477 #| msgid "Elkhart"
49478 msgctxt "City in Texas USA"
49479 msgid "Elkhart"
49480 msgstr "Elkhart"
49481 
49482 #: kstars_i18n.cpp:1614
49483 #, fuzzy, kde-kuit-format
49484 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
49485 #| msgid "Elkins"
49486 msgctxt "City in West Virginia USA"
49487 msgid "Elkins"
49488 msgstr "Elkins"
49489 
49490 #: kstars_i18n.cpp:1615
49491 #, fuzzy, kde-kuit-format
49492 #| msgctxt "City in Nevada USA"
49493 #| msgid "Elko"
49494 msgctxt "City in Nevada USA"
49495 msgid "Elko"
49496 msgstr "Elko"
49497 
49498 #: kstars_i18n.cpp:1616
49499 #, fuzzy, kde-kuit-format
49500 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49501 #| msgid "Elliot Lake"
49502 msgctxt "City in Ontario Canada"
49503 msgid "Elliot Lake"
49504 msgstr "Elliot Lake"
49505 
49506 #: kstars_i18n.cpp:1617
49507 #, fuzzy, kde-kuit-format
49508 #| msgctxt "City in New York USA"
49509 #| msgid "Elmira"
49510 msgctxt "City in New York USA"
49511 msgid "Elmira"
49512 msgstr "Elmira"
49513 
49514 #: kstars_i18n.cpp:1618
49515 #, fuzzy, kde-kuit-format
49516 #| msgctxt "City in Delaware USA"
49517 #| msgid "Elsmere"
49518 msgctxt "City in Delaware USA"
49519 msgid "Elsmere"
49520 msgstr "Elsmere"
49521 
49522 #: kstars_i18n.cpp:1619
49523 #, fuzzy, kde-kuit-format
49524 #| msgctxt "City in Estonia"
49525 #| msgid "Elva"
49526 msgctxt "City in Estonia"
49527 msgid "Elva"
49528 msgstr "Elva"
49529 
49530 #: kstars_i18n.cpp:1620
49531 #, fuzzy, kde-kuit-format
49532 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49533 #| msgid "Elverson"
49534 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49535 msgid "Elverson"
49536 msgstr "Elverson"
49537 
49538 #: kstars_i18n.cpp:1621
49539 #, fuzzy, kde-kuit-format
49540 #| msgid "Export"
49541 msgctxt "City in Spain"
49542 msgid "Elx"
49543 msgstr "Esportatu"
49544 
49545 #: kstars_i18n.cpp:1622
49546 #, fuzzy, kde-kuit-format
49547 #| msgctxt "City in Ohio USA"
49548 #| msgid "Elyria"
49549 msgctxt "City in Ohio USA"
49550 msgid "Elyria"
49551 msgstr "Elyria"
49552 
49553 #: kstars_i18n.cpp:1623
49554 #, fuzzy, kde-kuit-format
49555 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49556 #| msgid "Emerson"
49557 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49558 msgid "Emerson"
49559 msgstr "Emerson"
49560 
49561 #: kstars_i18n.cpp:1624
49562 #, kde-kuit-format
49563 msgctxt "City in Texas USA"
49564 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
49565 msgstr ""
49566 
49567 #: kstars_i18n.cpp:1625
49568 #, fuzzy, kde-kuit-format
49569 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
49570 #| msgid "Enfield"
49571 msgctxt "City in Connecticut USA"
49572 msgid "Enfield"
49573 msgstr "Enfield"
49574 
49575 #: kstars_i18n.cpp:1626
49576 #, fuzzy, kde-kuit-format
49577 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49578 #| msgid "Englee"
49579 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49580 msgid "Englee"
49581 msgstr "Englee"
49582 
49583 #: kstars_i18n.cpp:1627
49584 #, fuzzy, kde-kuit-format
49585 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49586 #| msgid "Englewood"
49587 msgctxt "City in Colorado USA"
49588 msgid "Englewood"
49589 msgstr "Englewood"
49590 
49591 #: kstars_i18n.cpp:1628
49592 #, fuzzy, kde-kuit-format
49593 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
49594 #| msgid "Enid"
49595 msgctxt "City in Oklahoma USA"
49596 msgid "Enid"
49597 msgstr "Enid"
49598 
49599 #: kstars_i18n.cpp:1629
49600 #, fuzzy, kde-kuit-format
49601 #| msgctxt "City in Uganda"
49602 #| msgid "Entebbe"
49603 msgctxt "City in Uganda"
49604 msgid "Entebbe"
49605 msgstr "Entebbe"
49606 
49607 #: kstars_i18n.cpp:1630
49608 #, fuzzy, kde-kuit-format
49609 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49610 #| msgid "Ephrata"
49611 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49612 msgid "Ephrata"
49613 msgstr "Ephrata"
49614 
49615 #: kstars_i18n.cpp:1631
49616 #, fuzzy, kde-kuit-format
49617 #| msgctxt "City in Germany"
49618 #| msgid "Erding"
49619 msgctxt "City in Germany"
49620 msgid "Erding"
49621 msgstr "Erding"
49622 
49623 #: kstars_i18n.cpp:1632
49624 #, fuzzy, kde-kuit-format
49625 #| msgctxt "City in Germany"
49626 #| msgid "Erfurt"
49627 msgctxt "City in Germany"
49628 msgid "Erfurt"
49629 msgstr "Erfurt"
49630 
49631 #: kstars_i18n.cpp:1633
49632 #, fuzzy, kde-kuit-format
49633 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49634 #| msgid "Erickson"
49635 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49636 msgid "Erickson"
49637 msgstr " Erickson"
49638 
49639 #: kstars_i18n.cpp:1634
49640 #, fuzzy, kde-kuit-format
49641 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49642 #| msgid "Erie"
49643 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
49644 msgid "Erie"
49645 msgstr "Erie"
49646 
49647 #: kstars_i18n.cpp:1635
49648 #, fuzzy, kde-kuit-format
49649 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49650 #| msgid "Eriksdale"
49651 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49652 msgid "Eriksdale"
49653 msgstr "Eriksdale"
49654 
49655 #: kstars_i18n.cpp:1636
49656 #, fuzzy, kde-kuit-format
49657 #| msgctxt "City in Germany"
49658 #| msgid "Erlangen"
49659 msgctxt "City in Germany"
49660 msgid "Erlangen"
49661 msgstr "Erlangen"
49662 
49663 #: kstars_i18n.cpp:1637
49664 #, fuzzy, kde-kuit-format
49665 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
49666 #| msgid "Esbjerg"
49667 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49668 msgid "Esbjerg"
49669 msgstr "Esbjerg"
49670 
49671 #: kstars_i18n.cpp:1638
49672 #, fuzzy, kde-kuit-format
49673 #| msgctxt "City in California USA"
49674 #| msgid "Escondido"
49675 msgctxt "City in California USA"
49676 msgid "Escondido"
49677 msgstr "Escondido"
49678 
49679 #: kstars_i18n.cpp:1639
49680 #, fuzzy, kde-kuit-format
49681 #| msgctxt "City in Iran"
49682 #| msgid "Esfahan"
49683 msgctxt "City in Iran"
49684 msgid "Esfahan"
49685 msgstr "Esfahan"
49686 
49687 #: kstars_i18n.cpp:1640
49688 #, fuzzy, kde-kuit-format
49689 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
49690 #| msgid "Espanola"
49691 msgctxt "City in Ontario Canada"
49692 msgid "Espanola"
49693 msgstr "Espanola"
49694 
49695 #: kstars_i18n.cpp:1641
49696 #, fuzzy, kde-kuit-format
49697 #| msgctxt "City in Finland"
49698 #| msgid "Espoo"
49699 msgctxt "City in Finland"
49700 msgid "Espoo"
49701 msgstr "Espoo"
49702 
49703 #: kstars_i18n.cpp:1642
49704 #, fuzzy, kde-kuit-format
49705 #| msgctxt "City in Germany"
49706 #| msgid "Essen"
49707 msgctxt "City in Germany"
49708 msgid "Essen"
49709 msgstr "Essen"
49710 
49711 #: kstars_i18n.cpp:1643
49712 #, fuzzy, kde-kuit-format
49713 #| msgctxt "City in Vermont USA"
49714 #| msgid "Essex Junction"
49715 msgctxt "City in Vermont USA"
49716 msgid "Essex Junction"
49717 msgstr "Essex Junction"
49718 
49719 #: kstars_i18n.cpp:1644
49720 #, fuzzy, kde-kuit-format
49721 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49722 #| msgid "Esterhazy"
49723 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49724 msgid "Esterhazy"
49725 msgstr "Esterhazy"
49726 
49727 #: kstars_i18n.cpp:1645
49728 #, fuzzy, kde-kuit-format
49729 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49730 #| msgid "Estevan"
49731 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49732 msgid "Estevan"
49733 msgstr "Estevan"
49734 
49735 #: kstars_i18n.cpp:1646
49736 #, fuzzy, kde-kuit-format
49737 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49738 #| msgid "Eston"
49739 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49740 msgid "Eston"
49741 msgstr "Eston"
49742 
49743 #: kstars_i18n.cpp:1647
49744 #, fuzzy, kde-kuit-format
49745 #| msgctxt "City in Ohio USA"
49746 #| msgid "Euclid"
49747 msgctxt "City in Ohio USA"
49748 msgid "Euclid"
49749 msgstr "Euclid"
49750 
49751 #: kstars_i18n.cpp:1648
49752 #, fuzzy, kde-kuit-format
49753 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49754 #| msgid "Eudora"
49755 msgctxt "City in Arkansas USA"
49756 msgid "Eudora"
49757 msgstr "Eudora"
49758 
49759 #: kstars_i18n.cpp:1649
49760 #, fuzzy, kde-kuit-format
49761 #| msgctxt "City in Oregon USA"
49762 #| msgid "Eugene"
49763 msgctxt "City in Oregon USA"
49764 msgid "Eugene"
49765 msgstr "Eugene"
49766 
49767 #: kstars_i18n.cpp:1650
49768 #, fuzzy, kde-kuit-format
49769 #| msgctxt "City in California USA"
49770 #| msgid "Eureka"
49771 msgctxt "City in California USA"
49772 msgid "Eureka"
49773 msgstr "Eureka"
49774 
49775 #: kstars_i18n.cpp:1651
49776 #, kde-kuit-format
49777 msgctxt "City in Nevada USA"
49778 msgid "Eureka"
49779 msgstr "Eureka"
49780 
49781 #: kstars_i18n.cpp:1652
49782 #, kde-kuit-format
49783 msgctxt "City in Utah USA"
49784 msgid "Eureka"
49785 msgstr "Eureka"
49786 
49787 #: kstars_i18n.cpp:1653
49788 #, fuzzy, kde-kuit-format
49789 #| msgctxt "City in Illinois USA"
49790 #| msgid "Evanston"
49791 msgctxt "City in Illinois USA"
49792 msgid "Evanston"
49793 msgstr "Evanston"
49794 
49795 #: kstars_i18n.cpp:1654
49796 #, kde-kuit-format
49797 msgctxt "City in Wyoming USA"
49798 msgid "Evanston"
49799 msgstr "Evanston"
49800 
49801 #: kstars_i18n.cpp:1655
49802 #, fuzzy, kde-kuit-format
49803 #| msgctxt "City in Indiana USA"
49804 #| msgid "Evansville"
49805 msgctxt "City in Indiana USA"
49806 msgid "Evansville"
49807 msgstr "Evansville"
49808 
49809 #: kstars_i18n.cpp:1656
49810 #, fuzzy, kde-kuit-format
49811 #| msgctxt "City in Washington USA"
49812 #| msgid "Everett"
49813 msgctxt "City in Washington USA"
49814 msgid "Everett"
49815 msgstr "Everett"
49816 
49817 #: kstars_i18n.cpp:1657
49818 #, fuzzy, kde-kuit-format
49819 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49820 #| msgid "Evergreen"
49821 msgctxt "City in Colorado USA"
49822 msgid "Evergreen"
49823 msgstr "Evergreen"
49824 
49825 #: kstars_i18n.cpp:1658
49826 #, fuzzy, kde-kuit-format
49827 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
49828 #| msgid "Ewa"
49829 msgctxt "City in Hawaii USA"
49830 msgid "Ewa"
49831 msgstr "Ewa"
49832 
49833 #: kstars_i18n.cpp:1659
49834 #, fuzzy, kde-kuit-format
49835 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
49836 #| msgid "Exeter"
49837 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49838 msgid "Exeter"
49839 msgstr "Exeter"
49840 
49841 #: kstars_i18n.cpp:1660
49842 #, fuzzy, kde-kuit-format
49843 #| msgctxt "City in Mauritania"
49844 #| msgid "F'Dérik"
49845 msgctxt "City in Mauritania"
49846 msgid "F'Dérik"
49847 msgstr "F'Dérik"
49848 
49849 #: kstars_i18n.cpp:1661
49850 #, fuzzy, kde-kuit-format
49851 #| msgctxt "City in Spain"
49852 #| msgid "Fabra"
49853 msgctxt "City in Spain"
49854 msgid "Fabra"
49855 msgstr "Fabra"
49856 
49857 #: kstars_i18n.cpp:1662
49858 #, fuzzy, kde-kuit-format
49859 #| msgctxt "City in Vermont USA"
49860 #| msgid "Fair Haven"
49861 msgctxt "City in Vermont USA"
49862 msgid "Fair Haven"
49863 msgstr "Fair Haven"
49864 
49865 #: kstars_i18n.cpp:1663
49866 #, fuzzy, kde-kuit-format
49867 #| msgctxt "City in Alaska USA"
49868 #| msgid "Fairbanks"
49869 msgctxt "City in Alaska USA"
49870 msgid "Fairbanks"
49871 msgstr "Fairbanks"
49872 
49873 #: kstars_i18n.cpp:1664
49874 #, fuzzy, kde-kuit-format
49875 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
49876 #| msgid "Fairfax"
49877 msgctxt "City in Minnesota USA"
49878 msgid "Fairfax"
49879 msgstr "Fairfax"
49880 
49881 #: kstars_i18n.cpp:1665
49882 #, kde-kuit-format
49883 msgctxt "City in South Carolina USA"
49884 msgid "Fairfax"
49885 msgstr "Fairfax"
49886 
49887 #: kstars_i18n.cpp:1666
49888 #, fuzzy, kde-kuit-format
49889 #| msgctxt "City in California USA"
49890 #| msgid "Fairfield"
49891 msgctxt "City in California USA"
49892 msgid "Fairfield"
49893 msgstr "Fairfield"
49894 
49895 #: kstars_i18n.cpp:1667
49896 #, kde-kuit-format
49897 msgctxt "City in Connecticut USA"
49898 msgid "Fairfield"
49899 msgstr "Fairfield"
49900 
49901 #: kstars_i18n.cpp:1668
49902 #, fuzzy, kde-kuit-format
49903 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
49904 #| msgid "Fairmont"
49905 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49906 msgid "Fairmont"
49907 msgstr "Fairmont"
49908 
49909 #: kstars_i18n.cpp:1669
49910 #, kde-kuit-format
49911 msgctxt "City in West Virginia USA"
49912 msgid "Fairmont"
49913 msgstr "Fairmont"
49914 
49915 #: kstars_i18n.cpp:1670
49916 #, fuzzy, kde-kuit-format
49917 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
49918 #| msgid "Fairview"
49919 msgctxt "City in Alberta Canada"
49920 msgid "Fairview"
49921 msgstr "Fairview"
49922 
49923 #: kstars_i18n.cpp:1671
49924 #, fuzzy, kde-kuit-format
49925 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
49926 #| msgid "Faith"
49927 msgctxt "City in South Dakota USA"
49928 msgid "Faith"
49929 msgstr "Faith"
49930 
49931 #: kstars_i18n.cpp:1672
49932 #, fuzzy, kde-kuit-format
49933 #| msgctxt "City in Colorado USA"
49934 #| msgid "Falcon"
49935 msgctxt "City in Colorado USA"
49936 msgid "Falcon"
49937 msgstr "Falcon"
49938 
49939 #: kstars_i18n.cpp:1673
49940 #, fuzzy, kde-kuit-format
49941 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
49942 #| msgid "Falcon Lake"
49943 msgctxt "City in Manitoba Canada"
49944 msgid "Falcon Lake"
49945 msgstr "Falcon Lake"
49946 
49947 #: kstars_i18n.cpp:1674
49948 #, fuzzy, kde-kuit-format
49949 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
49950 #| msgid "Fall River"
49951 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49952 msgid "Fall River"
49953 msgstr "Fall River"
49954 
49955 #: kstars_i18n.cpp:1675
49956 #, fuzzy, kde-kuit-format
49957 #| msgctxt "City in Nevada USA"
49958 #| msgid "Fallon"
49959 msgctxt "City in Nevada USA"
49960 msgid "Fallon"
49961 msgstr "Fallon"
49962 
49963 #: kstars_i18n.cpp:1676
49964 #, fuzzy, kde-kuit-format
49965 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
49966 #| msgid "Falmouth"
49967 msgctxt "City in Kentucky USA"
49968 msgid "Falmouth"
49969 msgstr "Falmouth"
49970 
49971 #: kstars_i18n.cpp:1677
49972 #, fuzzy, kde-kuit-format
49973 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
49974 #| msgid "Fargo"
49975 msgctxt "City in North Dakota USA"
49976 msgid "Fargo"
49977 msgstr "Fargo"
49978 
49979 #: kstars_i18n.cpp:1678
49980 #, fuzzy, kde-kuit-format
49981 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
49982 #| msgid "Farmington"
49983 msgctxt "City in New Mexico USA"
49984 msgid "Farmington"
49985 msgstr "Farmington"
49986 
49987 #: kstars_i18n.cpp:1679
49988 #, fuzzy, kde-kuit-format
49989 #| msgctxt "City in United Kingdom"
49990 #| msgid "Farnborough"
49991 msgctxt "City in United Kingdom"
49992 msgid "Farnborough"
49993 msgstr "Farnborough"
49994 
49995 #: kstars_i18n.cpp:1680
49996 #, fuzzy, kde-kuit-format
49997 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
49998 #| msgid "Fayetteville"
49999 msgctxt "City in Arkansas USA"
50000 msgid "Fayetteville"
50001 msgstr "Fayetteville"
50002 
50003 #: kstars_i18n.cpp:1681
50004 #, kde-kuit-format
50005 msgctxt "City in North Carolina USA"
50006 msgid "Fayetteville"
50007 msgstr "Fayetteville"
50008 
50009 #: kstars_i18n.cpp:1682
50010 #, fuzzy, kde-kuit-format
50011 #| msgctxt "City in Italy"
50012 #| msgid "Ferrara"
50013 msgctxt "City in Italy"
50014 msgid "Ferrara"
50015 msgstr "Ferrara"
50016 
50017 #: kstars_i18n.cpp:1683
50018 #, fuzzy, kde-kuit-format
50019 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
50020 #| msgid "Ferriday"
50021 msgctxt "City in Louisiana USA"
50022 msgid "Ferriday"
50023 msgstr "Ferriday"
50024 
50025 #: kstars_i18n.cpp:1684
50026 #, fuzzy, kde-kuit-format
50027 #| msgctxt "City in Morocco"
50028 #| msgid "Fes"
50029 msgctxt "City in Morocco"
50030 msgid "Fes"
50031 msgstr "Fez"
50032 
50033 #: kstars_i18n.cpp:1685
50034 #, fuzzy, kde-kuit-format
50035 #| msgctxt "City in United Kingdom"
50036 #| msgid "Finningley"
50037 msgctxt "City in United Kingdom"
50038 msgid "Finningley"
50039 msgstr "Finningley"
50040 
50041 #: kstars_i18n.cpp:1686
50042 #, fuzzy, kde-kuit-format
50043 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
50044 #| msgid "Fisher"
50045 msgctxt "City in Louisiana USA"
50046 msgid "Fisher"
50047 msgstr "Fisher"
50048 
50049 #: kstars_i18n.cpp:1687
50050 #, fuzzy, kde-kuit-format
50051 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
50052 #| msgid "Fitchburg"
50053 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50054 msgid "Fitchburg"
50055 msgstr "Fitchburg"
50056 
50057 #: kstars_i18n.cpp:1688
50058 #, fuzzy, kde-kuit-format
50059 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50060 #| msgid "Flagstaff"
50061 msgctxt "City in Arizona USA"
50062 msgid "Flagstaff"
50063 msgstr "Flagstaff"
50064 
50065 #: kstars_i18n.cpp:1689
50066 #, fuzzy, kde-kuit-format
50067 #| msgctxt "City in Michigan USA"
50068 #| msgid "Flint"
50069 msgctxt "City in Michigan USA"
50070 msgid "Flint"
50071 msgstr "Flint"
50072 
50073 #: kstars_i18n.cpp:1690
50074 #, fuzzy, kde-kuit-format
50075 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50076 #| msgid "Florala"
50077 msgctxt "City in Alabama USA"
50078 msgid "Florala"
50079 msgstr "Florala"
50080 
50081 #: kstars_i18n.cpp:1691
50082 #, kde-kuit-format
50083 msgctxt "City in Italy"
50084 msgid "Florence"
50085 msgstr "Florentzia"
50086 
50087 #: kstars_i18n.cpp:1692
50088 #, fuzzy, kde-kuit-format
50089 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50090 #| msgid "Florence"
50091 msgctxt "City in Alabama USA"
50092 msgid "Florence"
50093 msgstr "Florence"
50094 
50095 #: kstars_i18n.cpp:1693
50096 #, kde-kuit-format
50097 msgctxt "City in South Carolina USA"
50098 msgid "Florence"
50099 msgstr "Florence"
50100 
50101 #: kstars_i18n.cpp:1694
50102 #, fuzzy, kde-kuit-format
50103 #| msgctxt "City in Missouri USA"
50104 #| msgid "Florissant"
50105 msgctxt "City in Missouri USA"
50106 msgid "Florissant"
50107 msgstr "Florissant"
50108 
50109 #: kstars_i18n.cpp:1695
50110 #, fuzzy, kde-kuit-format
50111 #| msgctxt "City in Texas USA"
50112 #| msgid "Flower Mound"
50113 msgctxt "City in Texas USA"
50114 msgid "Flower Mound"
50115 msgstr "Flower Mound"
50116 
50117 #: kstars_i18n.cpp:1696
50118 #, fuzzy, kde-kuit-format
50119 #| msgctxt "City in Italy"
50120 #| msgid "Foggia"
50121 msgctxt "City in Italy"
50122 msgid "Foggia"
50123 msgstr "Foggia"
50124 
50125 #: kstars_i18n.cpp:1697
50126 #, fuzzy, kde-kuit-format
50127 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50128 #| msgid "Foleyet"
50129 msgctxt "City in Ontario Canada"
50130 msgid "Foleyet"
50131 msgstr "Foleyet"
50132 
50133 #: kstars_i18n.cpp:1698
50134 #, fuzzy, kde-kuit-format
50135 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
50136 #| msgid "Folsom"
50137 msgctxt "City in New Mexico USA"
50138 msgid "Folsom"
50139 msgstr "Folsom"
50140 
50141 #: kstars_i18n.cpp:1699
50142 #, fuzzy, kde-kuit-format
50143 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
50144 #| msgid "Fond du Lac"
50145 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50146 msgid "Fond du Lac"
50147 msgstr "Fond du Lac"
50148 
50149 #: kstars_i18n.cpp:1700
50150 #, fuzzy, kde-kuit-format
50151 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
50152 #| msgid "Ford Island"
50153 msgctxt "City in Hawaii USA"
50154 msgid "Ford Island"
50155 msgstr "Ford Uhartea"
50156 
50157 #: kstars_i18n.cpp:1701
50158 #, fuzzy, kde-kuit-format
50159 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50160 #| msgid "Forestville"
50161 msgctxt "City in Quebec Canada"
50162 msgid "Forestville"
50163 msgstr "Forestville"
50164 
50165 #: kstars_i18n.cpp:1702
50166 #, fuzzy, kde-kuit-format
50167 #| msgctxt "City in Italy"
50168 #| msgid "Forli`"
50169 msgctxt "City in Italy"
50170 msgid "Forlì"
50171 msgstr "Forli`"
50172 
50173 #: kstars_i18n.cpp:1703
50174 #, fuzzy, kde-kuit-format
50175 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
50176 #| msgid "Forrest City"
50177 msgctxt "City in Arkansas USA"
50178 msgid "Forrest City"
50179 msgstr "Forrest City"
50180 
50181 #: kstars_i18n.cpp:1704
50182 #, fuzzy, kde-kuit-format
50183 #| msgctxt "City in Montana USA"
50184 #| msgid "Forsyth"
50185 msgctxt "City in Montana USA"
50186 msgid "Forsyth"
50187 msgstr "Forsyth"
50188 
50189 #: kstars_i18n.cpp:1705
50190 #, fuzzy, kde-kuit-format
50191 #| msgctxt "City in Colorado USA"
50192 #| msgid "Fort Collins"
50193 msgctxt "City in Colorado USA"
50194 msgid "Fort Collins"
50195 msgstr "Fort Collins"
50196 
50197 #: kstars_i18n.cpp:1706
50198 #, fuzzy, kde-kuit-format
50199 #| msgctxt "City in Iowa USA"
50200 #| msgid "Fort Dodge"
50201 msgctxt "City in Iowa USA"
50202 msgid "Fort Dodge"
50203 msgstr "Fort Dodge"
50204 
50205 #: kstars_i18n.cpp:1707
50206 #, fuzzy, kde-kuit-format
50207 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50208 #| msgid "Fort Frances"
50209 msgctxt "City in Ontario Canada"
50210 msgid "Fort Frances"
50211 msgstr "Fort Frances"
50212 
50213 #: kstars_i18n.cpp:1708
50214 #, fuzzy, kde-kuit-format
50215 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50216 #| msgid "Fort Greely"
50217 msgctxt "City in Alaska USA"
50218 msgid "Fort Greely"
50219 msgstr "Fort Greely"
50220 
50221 #: kstars_i18n.cpp:1709
50222 #, fuzzy, kde-kuit-format
50223 #| msgctxt "City in Florida USA"
50224 #| msgid "Fort Lauderdale"
50225 msgctxt "City in Florida USA"
50226 msgid "Fort Lauderdale"
50227 msgstr "Fort Lauderdale"
50228 
50229 #: kstars_i18n.cpp:1710
50230 #, fuzzy, kde-kuit-format
50231 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50232 #| msgid "Fort McMurray"
50233 msgctxt "City in Alberta Canada"
50234 msgid "Fort McMurray"
50235 msgstr "Fort McMurray"
50236 
50237 #: kstars_i18n.cpp:1711
50238 #, fuzzy, kde-kuit-format
50239 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50240 #| msgid "Fort McPherson"
50241 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50242 msgid "Fort McPherson"
50243 msgstr "Fort McPherson"
50244 
50245 #: kstars_i18n.cpp:1712
50246 #, fuzzy, kde-kuit-format
50247 #| msgctxt "City in Florida USA"
50248 #| msgid "Fort Myers"
50249 msgctxt "City in Florida USA"
50250 msgid "Fort Myers"
50251 msgstr "Fort Myers"
50252 
50253 #: kstars_i18n.cpp:1713
50254 #, fuzzy, kde-kuit-format
50255 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50256 #| msgid "Fort Nelson"
50257 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50258 msgid "Fort Nelson"
50259 msgstr "Fort Nelson"
50260 
50261 #: kstars_i18n.cpp:1714
50262 #, fuzzy, kde-kuit-format
50263 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50264 #| msgid "Fort Payne"
50265 msgctxt "City in Alabama USA"
50266 msgid "Fort Payne"
50267 msgstr "Fort Payne"
50268 
50269 #: kstars_i18n.cpp:1715
50270 #, fuzzy, kde-kuit-format
50271 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50272 #| msgid "Fort Qu'Appelle"
50273 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50274 msgid "Fort Qu'Appelle"
50275 msgstr "Fort Qu'Appelle"
50276 
50277 #: kstars_i18n.cpp:1716
50278 #, fuzzy, kde-kuit-format
50279 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50280 #| msgid "Fort Richardson"
50281 msgctxt "City in Alaska USA"
50282 msgid "Fort Richardson"
50283 msgstr "Fort Richardson"
50284 
50285 #: kstars_i18n.cpp:1717
50286 #, fuzzy, kde-kuit-format
50287 #| msgctxt "City in Kansas USA"
50288 #| msgid "Fort Riley"
50289 msgctxt "City in Kansas USA"
50290 msgid "Fort Riley"
50291 msgstr "Fort Riley"
50292 
50293 #: kstars_i18n.cpp:1718
50294 #, fuzzy, kde-kuit-format
50295 #| msgctxt "City in New York USA"
50296 #| msgid "Fort Salonga"
50297 msgctxt "City in New York USA"
50298 msgid "Fort Salonga"
50299 msgstr "Fort Salonga"
50300 
50301 #: kstars_i18n.cpp:1719
50302 #, fuzzy, kde-kuit-format
50303 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50304 #| msgid "Fort Saskatchewan"
50305 msgctxt "City in Alberta Canada"
50306 msgid "Fort Saskatchewan"
50307 msgstr "Fort Saskatchewan"
50308 
50309 #: kstars_i18n.cpp:1720
50310 #, fuzzy, kde-kuit-format
50311 #| msgctxt "City in Kansas USA"
50312 #| msgid "Fort Scott"
50313 msgctxt "City in Kansas USA"
50314 msgid "Fort Scott"
50315 msgstr "Fort Scott"
50316 
50317 #: kstars_i18n.cpp:1721
50318 #, fuzzy, kde-kuit-format
50319 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50320 #| msgid "Fort Simpson"
50321 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
50322 msgid "Fort Simpson"
50323 msgstr "Fort Simpson"
50324 
50325 #: kstars_i18n.cpp:1722
50326 #, fuzzy, kde-kuit-format
50327 #| msgctxt "City in Poland"
50328 #| msgid "Fort Skala"
50329 msgctxt "City in Poland"
50330 msgid "Fort Skala"
50331 msgstr "Fort Skala"
50332 
50333 #: kstars_i18n.cpp:1723
50334 #, fuzzy, kde-kuit-format
50335 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
50336 #| msgid "Fort Smith"
50337 msgctxt "City in Arkansas USA"
50338 msgid "Fort Smith"
50339 msgstr "Fort Smith"
50340 
50341 #: kstars_i18n.cpp:1724
50342 #, fuzzy, kde-kuit-format
50343 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50344 #| msgid "Fort St. James"
50345 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50346 msgid "Fort St. James"
50347 msgstr "Fort St. James"
50348 
50349 #: kstars_i18n.cpp:1725
50350 #, fuzzy, kde-kuit-format
50351 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50352 #| msgid "Fort St. John"
50353 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50354 msgid "Fort St. John"
50355 msgstr "Fort St. John"
50356 
50357 #: kstars_i18n.cpp:1726
50358 #, fuzzy, kde-kuit-format
50359 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50360 #| msgid "Fort Wayne"
50361 msgctxt "City in Indiana USA"
50362 msgid "Fort Wayne"
50363 msgstr "Fort Wayne"
50364 
50365 #: kstars_i18n.cpp:1727
50366 #, fuzzy, kde-kuit-format
50367 #| msgctxt "City in Texas USA"
50368 #| msgid "Fort Worth"
50369 msgctxt "City in Texas USA"
50370 msgid "Fort Worth"
50371 msgstr "Fort Worth"
50372 
50373 #: kstars_i18n.cpp:1728
50374 #, fuzzy, kde-kuit-format
50375 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50376 #| msgid "Fort Yukon"
50377 msgctxt "City in Alaska USA"
50378 msgid "Fort Yukon"
50379 msgstr "Fort Yukon"
50380 
50381 #: kstars_i18n.cpp:1729
50382 #, fuzzy, kde-kuit-format
50383 #| msgctxt "City in Martinique France"
50384 #| msgid "Fort-de-France"
50385 msgctxt "City in Martinique France"
50386 msgid "Fort-de-France"
50387 msgstr "Fort-de-France"
50388 
50389 #: kstars_i18n.cpp:1730
50390 #, fuzzy, kde-kuit-format
50391 #| msgctxt "City in California USA"
50392 #| msgid "Fountain Valley"
50393 msgctxt "City in California USA"
50394 msgid "Fountain Valley"
50395 msgstr "Fountain Valley"
50396 
50397 #: kstars_i18n.cpp:1731
50398 #, fuzzy, kde-kuit-format
50399 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
50400 #| msgid "Fox Creek"
50401 msgctxt "City in Alberta Canada"
50402 msgid "Fox Creek"
50403 msgstr "Fox Creek"
50404 
50405 #: kstars_i18n.cpp:1732
50406 #, fuzzy, kde-kuit-format
50407 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50408 #| msgid "Fox Valley"
50409 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50410 msgid "Fox Valley"
50411 msgstr "Fox Valley"
50412 
50413 #: kstars_i18n.cpp:1733
50414 #, fuzzy, kde-kuit-format
50415 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
50416 #| msgid "Framingham"
50417 msgctxt "City in Massachusetts USA"
50418 msgid "Framingham"
50419 msgstr "Framingham"
50420 
50421 #: kstars_i18n.cpp:1734
50422 #, fuzzy, kde-kuit-format
50423 #| msgctxt "City in Gabon"
50424 #| msgid "Franceville"
50425 msgctxt "City in Gabon"
50426 msgid "Franceville"
50427 msgstr "Franceville"
50428 
50429 #: kstars_i18n.cpp:1735
50430 #, fuzzy, kde-kuit-format
50431 #| msgctxt "City in Botswana"
50432 #| msgid "Francistown"
50433 msgctxt "City in Botswana"
50434 msgid "Francistown"
50435 msgstr "Francistown"
50436 
50437 #: kstars_i18n.cpp:1736
50438 #, fuzzy, kde-kuit-format
50439 #| msgctxt "Country name"
50440 #| msgid "France"
50441 msgctxt "City in Netherlands"
50442 msgid "Franeker"
50443 msgstr "Frantzia"
50444 
50445 #: kstars_i18n.cpp:1737
50446 #, fuzzy, kde-kuit-format
50447 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
50448 #| msgid "Frankfort"
50449 msgctxt "City in Kentucky USA"
50450 msgid "Frankfort"
50451 msgstr "Frankfort"
50452 
50453 #: kstars_i18n.cpp:1738
50454 #, fuzzy, kde-kuit-format
50455 #| msgctxt "City in Germany"
50456 #| msgid "Frankfurt"
50457 msgctxt "City in Germany"
50458 msgid "Frankfurt"
50459 msgstr "Frankfurt"
50460 
50461 #: kstars_i18n.cpp:1739
50462 #, fuzzy, kde-kuit-format
50463 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
50464 #| msgid "Franklin"
50465 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50466 msgid "Franklin"
50467 msgstr "Franklin"
50468 
50469 #: kstars_i18n.cpp:1740
50470 #, kde-kuit-format
50471 msgctxt "City in Tennessee USA"
50472 msgid "Franklin"
50473 msgstr "Franklin"
50474 
50475 #: kstars_i18n.cpp:1741
50476 #, fuzzy, kde-kuit-format
50477 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
50478 #| msgid "Fraser Lake"
50479 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50480 msgid "Fraser Lake"
50481 msgstr "Fraser Lake"
50482 
50483 #: kstars_i18n.cpp:1742
50484 #, fuzzy, kde-kuit-format
50485 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50486 #| msgid "Fraserdale"
50487 msgctxt "City in Ontario Canada"
50488 msgid "Fraserdale"
50489 msgstr "Fraserdale"
50490 
50491 #: kstars_i18n.cpp:1743
50492 #, fuzzy, kde-kuit-format
50493 #| msgctxt "City in Arizona USA"
50494 #| msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
50495 msgctxt "City in Arizona USA"
50496 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
50497 msgstr "Fred Lawrence Whipple Beha."
50498 
50499 #: kstars_i18n.cpp:1744
50500 #, fuzzy, kde-kuit-format
50501 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50502 #| msgid "Fredericia"
50503 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50504 msgid "Fredericia"
50505 msgstr "Fredericia"
50506 
50507 #: kstars_i18n.cpp:1745
50508 #, fuzzy, kde-kuit-format
50509 #| msgctxt "City in Maryland USA"
50510 #| msgid "Frederick"
50511 msgctxt "City in Maryland USA"
50512 msgid "Frederick"
50513 msgstr "Frederick"
50514 
50515 #: kstars_i18n.cpp:1746
50516 #, fuzzy, kde-kuit-format
50517 #| msgctxt "City in Virginia USA"
50518 #| msgid "Fredericksburg"
50519 msgctxt "City in Virginia USA"
50520 msgid "Fredericksburg"
50521 msgstr "Fredericksburg"
50522 
50523 #: kstars_i18n.cpp:1747
50524 #, fuzzy, kde-kuit-format
50525 #| msgctxt "City in Missouri USA"
50526 #| msgid "Fredericktown"
50527 msgctxt "City in Missouri USA"
50528 msgid "Fredericktown"
50529 msgstr "Fredericktown"
50530 
50531 #: kstars_i18n.cpp:1748
50532 #, fuzzy, kde-kuit-format
50533 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50534 #| msgid "Fredericton"
50535 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50536 msgid "Fredericton"
50537 msgstr "Fredericton"
50538 
50539 #: kstars_i18n.cpp:1749
50540 #, fuzzy, kde-kuit-format
50541 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
50542 #| msgid "Frederikshavn"
50543 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50544 msgid "Frederikshavn"
50545 msgstr "Frederikshavn"
50546 
50547 #: kstars_i18n.cpp:1750
50548 #, fuzzy, kde-kuit-format
50549 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
50550 #| msgid "Frederiksvaerk"
50551 msgctxt "City in Zealand Denmark"
50552 msgid "Frederiksvaerk"
50553 msgstr "Frederiksvaerk"
50554 
50555 #: kstars_i18n.cpp:1751
50556 #, fuzzy, kde-kuit-format
50557 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
50558 #| msgid "Freehold"
50559 msgctxt "City in New Jersey USA"
50560 msgid "Freehold"
50561 msgstr "Freehold"
50562 
50563 #: kstars_i18n.cpp:1752
50564 #, fuzzy, kde-kuit-format
50565 #| msgctxt "City in Bahamas"
50566 #| msgid "Freeport"
50567 msgctxt "City in Bahamas"
50568 msgid "Freeport"
50569 msgstr "Freeport"
50570 
50571 #: kstars_i18n.cpp:1753
50572 #, fuzzy, kde-kuit-format
50573 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
50574 #| msgid "Freetown"
50575 msgctxt "City in Sierra Leone"
50576 msgid "Freetown"
50577 msgstr "Freetown"
50578 
50579 #: kstars_i18n.cpp:1754
50580 #, fuzzy, kde-kuit-format
50581 #| msgctxt "City in Germany"
50582 #| msgid "Freiburg"
50583 msgctxt "City in Germany"
50584 msgid "Freiburg"
50585 msgstr "Friburgo"
50586 
50587 #: kstars_i18n.cpp:1755
50588 #, fuzzy, kde-kuit-format
50589 #| msgctxt "City in California USA"
50590 #| msgid "Fremont"
50591 msgctxt "City in California USA"
50592 msgid "Fremont"
50593 msgstr "Fremont"
50594 
50595 #: kstars_i18n.cpp:1756
50596 #, kde-kuit-format
50597 msgctxt "City in Nebraska USA"
50598 msgid "Fremont"
50599 msgstr "Fremont"
50600 
50601 #: kstars_i18n.cpp:1757
50602 #, fuzzy, kde-kuit-format
50603 #| msgctxt "City in California USA"
50604 #| msgid "Fremont Peak Observatory"
50605 msgctxt "City in California USA"
50606 msgid "Fremont Peak Observatory"
50607 msgstr "Fremont Peak behatokia"
50608 
50609 #: kstars_i18n.cpp:1758
50610 #, fuzzy, kde-kuit-format
50611 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
50612 #| msgid "French River"
50613 msgctxt "City in Ontario Canada"
50614 msgid "French River"
50615 msgstr "French River"
50616 
50617 #: kstars_i18n.cpp:1759
50618 #, fuzzy, kde-kuit-format
50619 #| msgctxt "City in California USA"
50620 #| msgid "Fresno"
50621 msgctxt "City in California USA"
50622 msgid "Fresno"
50623 msgstr "Fresno"
50624 
50625 #: kstars_i18n.cpp:1760
50626 #, fuzzy, kde-kuit-format
50627 #| msgctxt "City in Florida USA"
50628 #| msgid "Fruitland Park"
50629 msgctxt "City in Florida USA"
50630 msgid "Fruitland Park"
50631 msgstr "Fruitland Park"
50632 
50633 #: kstars_i18n.cpp:1761
50634 #, fuzzy, kde-kuit-format
50635 #| msgctxt "City in Japan"
50636 #| msgid "Fujigane"
50637 msgctxt "City in Japan"
50638 msgid "Fujigane"
50639 msgstr "Fujigane"
50640 
50641 #: kstars_i18n.cpp:1762
50642 #, fuzzy, kde-kuit-format
50643 #| msgctxt "City in Japan"
50644 #| msgid "Fukuoka"
50645 msgctxt "City in Japan"
50646 msgid "Fukuoka"
50647 msgstr "Fukuoka"
50648 
50649 #: kstars_i18n.cpp:1763
50650 #, fuzzy, kde-kuit-format
50651 #| msgctxt "City in California USA"
50652 #| msgid "Fullerton"
50653 msgctxt "City in California USA"
50654 msgid "Fullerton"
50655 msgstr "Fullerton"
50656 
50657 #: kstars_i18n.cpp:1764
50658 #, fuzzy, kde-kuit-format
50659 #| msgctxt "City in Madeira Portugal"
50660 #| msgid "Funchal"
50661 msgctxt "City in Madeira Portugal"
50662 msgid "Funchal"
50663 msgstr "Funchal"
50664 
50665 #: kstars_i18n.cpp:1765
50666 #, fuzzy, kde-kuit-format
50667 #| msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
50668 #| msgid "Fürth"
50669 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
50670 msgid "Fürth"
50671 msgstr "Fürth"
50672 
50673 #: kstars_i18n.cpp:1766
50674 #, fuzzy, kde-kuit-format
50675 #| msgctxt "City in India"
50676 #| msgid "GMRT"
50677 msgctxt "City in India"
50678 msgid "GMRT"
50679 msgstr "GMRT"
50680 
50681 #: kstars_i18n.cpp:1767
50682 #, fuzzy, kde-kuit-format
50683 #| msgctxt "City in Tunisia"
50684 #| msgid "Gabes"
50685 msgctxt "City in Tunisia"
50686 msgid "Gabes"
50687 msgstr "Gabes"
50688 
50689 #: kstars_i18n.cpp:1768
50690 #, fuzzy, kde-kuit-format
50691 #| msgctxt "City in Botswana"
50692 #| msgid "Gaborone"
50693 msgctxt "City in Botswana"
50694 msgid "Gaborone"
50695 msgstr "Gaborone"
50696 
50697 #: kstars_i18n.cpp:1769
50698 #, fuzzy, kde-kuit-format
50699 #| msgctxt "City in Alabama USA"
50700 #| msgid "Gadsden"
50701 msgctxt "City in Alabama USA"
50702 msgid "Gadsden"
50703 msgstr "Gadsden"
50704 
50705 #: kstars_i18n.cpp:1770
50706 #, fuzzy, kde-kuit-format
50707 #| msgctxt "City in Florida USA"
50708 #| msgid "Gainesville"
50709 msgctxt "City in Florida USA"
50710 msgid "Gainesville"
50711 msgstr "Gainesville"
50712 
50713 #: kstars_i18n.cpp:1771
50714 #, kde-kuit-format
50715 msgctxt "City in Georgia USA"
50716 msgid "Gainesville"
50717 msgstr "Gainesville"
50718 
50719 #: kstars_i18n.cpp:1772
50720 #, fuzzy, kde-kuit-format
50721 #| msgctxt "City in Maryland USA"
50722 #| msgid "Gaithersburg"
50723 msgctxt "City in Maryland USA"
50724 msgid "Gaithersburg"
50725 msgstr "Gaithersburg"
50726 
50727 #: kstars_i18n.cpp:1773
50728 #, fuzzy, kde-kuit-format
50729 #| msgctxt "City in Alaska USA"
50730 #| msgid "Galena"
50731 msgctxt "City in Alaska USA"
50732 msgid "Galena"
50733 msgstr "Galena"
50734 
50735 #: kstars_i18n.cpp:1774
50736 #, fuzzy, kde-kuit-format
50737 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
50738 #| msgid "Gallup"
50739 msgctxt "City in New Mexico USA"
50740 msgid "Gallup"
50741 msgstr "Gallup"
50742 
50743 #: kstars_i18n.cpp:1775
50744 #, fuzzy, kde-kuit-format
50745 #| msgctxt "City in Texas USA"
50746 #| msgid "Galveston"
50747 msgctxt "City in Texas USA"
50748 msgid "Galveston"
50749 msgstr "Galveston"
50750 
50751 #: kstars_i18n.cpp:1776
50752 #, fuzzy, kde-kuit-format
50753 #| msgctxt "City in Connacht Ireland"
50754 #| msgid "Galway"
50755 msgctxt "City in Connacht Ireland"
50756 msgid "Galway"
50757 msgstr "Galway"
50758 
50759 #: kstars_i18n.cpp:1777
50760 #, fuzzy, kde-kuit-format
50761 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50762 #| msgid "Gander"
50763 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50764 msgid "Gander"
50765 msgstr "Gander"
50766 
50767 #: kstars_i18n.cpp:1778
50768 #, fuzzy, kde-kuit-format
50769 #| msgctxt "City in Incheon Korea"
50770 #| msgid "Ganghwa"
50771 msgctxt "City in Incheon South Korea"
50772 msgid "Ganghwa"
50773 msgstr "Ganghwa"
50774 
50775 #: kstars_i18n.cpp:1779
50776 #, fuzzy, kde-kuit-format
50777 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
50778 #| msgid "Gangneung"
50779 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
50780 msgid "Gangneung"
50781 msgstr "Gangneung"
50782 
50783 #: kstars_i18n.cpp:1780
50784 #, fuzzy, kde-kuit-format
50785 #| msgctxt "City in Mali"
50786 #| msgid "Gao"
50787 msgctxt "City in Mali"
50788 msgid "Gao"
50789 msgstr "Gao"
50790 
50791 #: kstars_i18n.cpp:1781
50792 #, fuzzy, kde-kuit-format
50793 #| msgctxt "City in Algeria"
50794 #| msgid "Gardaia"
50795 msgctxt "City in Algeria"
50796 msgid "Gardaia"
50797 msgstr "Gardaia"
50798 
50799 #: kstars_i18n.cpp:1782
50800 #, fuzzy, kde-kuit-format
50801 #| msgctxt "City in Kansas USA"
50802 #| msgid "Garden City"
50803 msgctxt "City in Kansas USA"
50804 msgid "Garden City"
50805 msgstr "Garden City"
50806 
50807 #: kstars_i18n.cpp:1783
50808 #, fuzzy, kde-kuit-format
50809 #| msgctxt "City in California USA"
50810 #| msgid "Garden Grove"
50811 msgctxt "City in California USA"
50812 msgid "Garden Grove"
50813 msgstr "Garden Grove"
50814 
50815 #: kstars_i18n.cpp:1784
50816 #, fuzzy, kde-kuit-format
50817 #| msgctxt "City in Texas USA"
50818 #| msgid "Garland"
50819 msgctxt "City in Texas USA"
50820 msgid "Garland"
50821 msgstr "Garland"
50822 
50823 #: kstars_i18n.cpp:1785
50824 #, kde-kuit-format
50825 msgctxt "City in Utah USA"
50826 msgid "Garland"
50827 msgstr "Garland"
50828 
50829 #: kstars_i18n.cpp:1786
50830 #, fuzzy, kde-kuit-format
50831 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
50832 #| msgid "Garrison"
50833 msgctxt "City in North Dakota USA"
50834 msgid "Garrison"
50835 msgstr "Garrison"
50836 
50837 #: kstars_i18n.cpp:1787
50838 #, fuzzy, kde-kuit-format
50839 #| msgctxt "City in Germany"
50840 #| msgid "Gars am Inn"
50841 msgctxt "City in Germany"
50842 msgid "Gars am Inn"
50843 msgstr "Gars am Inn"
50844 
50845 #: kstars_i18n.cpp:1788
50846 #, fuzzy, kde-kuit-format
50847 #| msgctxt "City in Indiana USA"
50848 #| msgid "Gary"
50849 msgctxt "City in Indiana USA"
50850 msgid "Gary"
50851 msgstr "Gary"
50852 
50853 #: kstars_i18n.cpp:1789
50854 #, fuzzy, kde-kuit-format
50855 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50856 #| msgid "Gaspe"
50857 msgctxt "City in Quebec Canada"
50858 msgid "Gaspe"
50859 msgstr "Gaspe"
50860 
50861 #: kstars_i18n.cpp:1790
50862 #, fuzzy, kde-kuit-format
50863 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
50864 #| msgid "Gassaway"
50865 msgctxt "City in West Virginia USA"
50866 msgid "Gassaway"
50867 msgstr "Gassaway"
50868 
50869 #: kstars_i18n.cpp:1791
50870 #, fuzzy, kde-kuit-format
50871 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
50872 #| msgid "Gastonia"
50873 msgctxt "City in North Carolina USA"
50874 msgid "Gastonia"
50875 msgstr "Gastonia"
50876 
50877 #: kstars_i18n.cpp:1792
50878 #, fuzzy, kde-kuit-format
50879 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
50880 #| msgid "Gatineau"
50881 msgctxt "City in Quebec Canada"
50882 msgid "Gatineau"
50883 msgstr "Gatineau"
50884 
50885 #: kstars_i18n.cpp:1793
50886 #, fuzzy, kde-kuit-format
50887 #| msgctxt "City in India"
50888 #| msgid "Gauribidanur"
50889 msgctxt "City in India"
50890 msgid "Gauribidanur"
50891 msgstr "Gauribidanur"
50892 
50893 #: kstars_i18n.cpp:1794
50894 #, fuzzy, kde-kuit-format
50895 #| msgctxt "City in Niger"
50896 #| msgid "Gaya"
50897 msgctxt "City in Niger"
50898 msgid "Gaya"
50899 msgstr "Gaya"
50900 
50901 #: kstars_i18n.cpp:1795
50902 #, fuzzy, kde-kuit-format
50903 #| msgctxt "City in Poland"
50904 #| msgid "Gdansk"
50905 msgctxt "City in Poland"
50906 msgid "Gdansk"
50907 msgstr "Gdansk"
50908 
50909 #: kstars_i18n.cpp:1796
50910 #, fuzzy, kde-kuit-format
50911 #| msgctxt "City in Falster Denmark"
50912 #| msgid "Gedser"
50913 msgctxt "City in Falster Denmark"
50914 msgid "Gedser"
50915 msgstr "Gedser"
50916 
50917 #: kstars_i18n.cpp:1797
50918 #, fuzzy, kde-kuit-format
50919 #| msgctxt "City in Germany"
50920 #| msgid "Geilenkirchen"
50921 msgctxt "City in Germany"
50922 msgid "Geilenkirchen"
50923 msgstr "Geilenkirchen"
50924 
50925 #: kstars_i18n.cpp:1798
50926 #, fuzzy, kde-kuit-format
50927 #| msgctxt "City in Germany"
50928 #| msgid "Gelsenkirchen"
50929 msgctxt "City in Germany"
50930 msgid "Gelsenkirchen"
50931 msgstr "Gelsenkirchen"
50932 
50933 #: kstars_i18n.cpp:1799
50934 #, fuzzy, kde-kuit-format
50935 #| msgctxt "City in Switzerland"
50936 #| msgid "Geneva"
50937 msgctxt "City in Switzerland"
50938 msgid "Geneva"
50939 msgstr "Geneva"
50940 
50941 #: kstars_i18n.cpp:1800
50942 #, fuzzy, kde-kuit-format
50943 #| msgctxt "City in Italy"
50944 #| msgid "Genoa"
50945 msgctxt "City in Italy"
50946 msgid "Genoa"
50947 msgstr "Genoa"
50948 
50949 #: kstars_i18n.cpp:1801
50950 #, fuzzy, kde-kuit-format
50951 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
50952 #| msgid "Geochang"
50953 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50954 msgid "Geochang"
50955 msgstr "Geochang"
50956 
50957 #: kstars_i18n.cpp:1802
50958 #, fuzzy, kde-kuit-format
50959 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
50960 #| msgid "Geoje"
50961 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50962 msgid "Geoje"
50963 msgstr "Geoje"
50964 
50965 #: kstars_i18n.cpp:1803
50966 #, fuzzy, kde-kuit-format
50967 #| msgctxt "City in Ascension Island"
50968 #| msgid "Georgetown"
50969 msgctxt "City in Ascension Island"
50970 msgid "Georgetown"
50971 msgstr "Georgetown"
50972 
50973 #: kstars_i18n.cpp:1804
50974 #, kde-kuit-format
50975 msgctxt "City in Cayman Islands"
50976 msgid "Georgetown"
50977 msgstr "Georgetown"
50978 
50979 #: kstars_i18n.cpp:1805
50980 #, kde-kuit-format
50981 msgctxt "City in Guyana"
50982 msgid "Georgetown"
50983 msgstr "Georgetown"
50984 
50985 #: kstars_i18n.cpp:1806
50986 #, kde-kuit-format
50987 msgctxt "City in Delaware USA"
50988 msgid "Georgetown"
50989 msgstr "Georgetown"
50990 
50991 #: kstars_i18n.cpp:1807
50992 #, fuzzy, kde-kuit-format
50993 #| msgctxt "City in Germany"
50994 #| msgid "Gera"
50995 msgctxt "City in Germany"
50996 msgid "Gera"
50997 msgstr "Gera"
50998 
50999 #: kstars_i18n.cpp:1808
51000 #, fuzzy, kde-kuit-format
51001 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51002 #| msgid "Geraldton"
51003 msgctxt "City in Ontario Canada"
51004 msgid "Geraldton"
51005 msgstr "Geraldton"
51006 
51007 #: kstars_i18n.cpp:1809
51008 #, fuzzy, kde-kuit-format
51009 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
51010 #| msgid "Geomsan"
51011 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
51012 msgid "Geumsan"
51013 msgstr "Geomsan"
51014 
51015 #: kstars_i18n.cpp:1810
51016 #, fuzzy, kde-kuit-format
51017 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51018 #| msgid "Ghost Lake"
51019 msgctxt "City in Alberta Canada"
51020 msgid "Ghost Lake"
51021 msgstr "Ghost Lake"
51022 
51023 #: kstars_i18n.cpp:1811
51024 #, fuzzy, kde-kuit-format
51025 #| msgctxt "City in United Kingdom"
51026 #| msgid "Gibraltar"
51027 msgctxt "City in United Kingdom"
51028 msgid "Gibraltar"
51029 msgstr "Gibraltar"
51030 
51031 #: kstars_i18n.cpp:1812
51032 #, fuzzy, kde-kuit-format
51033 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51034 #| msgid "Gift Lake"
51035 msgctxt "City in Alberta Canada"
51036 msgid "Gift Lake"
51037 msgstr "Gift Lake"
51038 
51039 #: kstars_i18n.cpp:1813
51040 #, fuzzy, kde-kuit-format
51041 #| msgctxt "City in Spain"
51042 #| msgid "Gijón"
51043 msgctxt "City in Spain"
51044 msgid "Gijón"
51045 msgstr "Gijón "
51046 
51047 #: kstars_i18n.cpp:1814
51048 #, fuzzy, kde-kuit-format
51049 #| msgctxt "City in Arizona USA"
51050 #| msgid "Gila Bend"
51051 msgctxt "City in Arizona USA"
51052 msgid "Gila Bend"
51053 msgstr "Gila Bend"
51054 
51055 #: kstars_i18n.cpp:1815
51056 #, fuzzy, kde-kuit-format
51057 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
51058 #| msgid "Gillette"
51059 msgctxt "City in Wyoming USA"
51060 msgid "Gillette"
51061 msgstr "Gillette"
51062 
51063 #: kstars_i18n.cpp:1816
51064 #, fuzzy, kde-kuit-format
51065 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
51066 #| msgid "Gimli"
51067 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51068 msgid "Gimli"
51069 msgstr "Gimli"
51070 
51071 #: kstars_i18n.cpp:1817
51072 #, fuzzy, kde-kuit-format
51073 #| msgctxt "City in Spain"
51074 #| msgid "Gerona"
51075 msgctxt "City in Spain"
51076 msgid "Girona"
51077 msgstr "Girona"
51078 
51079 #: kstars_i18n.cpp:1818
51080 #, fuzzy, kde-kuit-format
51081 #| msgctxt "City in Burundi"
51082 #| msgid "Gitega"
51083 msgctxt "City in Burundi"
51084 msgid "Gitega"
51085 msgstr "Gitega"
51086 
51087 #: kstars_i18n.cpp:1819
51088 #, fuzzy, kde-kuit-format
51089 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
51090 #| msgid "Gladstone"
51091 msgctxt "City in Manitoba Canada"
51092 msgid "Gladstone"
51093 msgstr "Gladstone"
51094 
51095 #: kstars_i18n.cpp:1820
51096 #, fuzzy, kde-kuit-format
51097 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
51098 #| msgid "Glasgow"
51099 msgctxt "City in Kentucky USA"
51100 msgid "Glasgow"
51101 msgstr "Glasgow"
51102 
51103 #: kstars_i18n.cpp:1821
51104 #, kde-kuit-format
51105 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
51106 msgid "Glasgow"
51107 msgstr "Glasgow"
51108 
51109 #: kstars_i18n.cpp:1822
51110 #, fuzzy, kde-kuit-format
51111 #| msgctxt "City in Arizona USA"
51112 #| msgid "Glendale"
51113 msgctxt "City in Arizona USA"
51114 msgid "Glendale"
51115 msgstr "Glendale"
51116 
51117 #: kstars_i18n.cpp:1823
51118 #, kde-kuit-format
51119 msgctxt "City in California USA"
51120 msgid "Glendale"
51121 msgstr "Glendale"
51122 
51123 #: kstars_i18n.cpp:1824
51124 #, fuzzy, kde-kuit-format
51125 #| msgctxt "City in California USA"
51126 #| msgid "Glendora"
51127 msgctxt "City in California USA"
51128 msgid "Glendora"
51129 msgstr "Glendora"
51130 
51131 #: kstars_i18n.cpp:1825
51132 #, fuzzy, kde-kuit-format
51133 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51134 #| msgid "Glenns Ferry"
51135 msgctxt "City in Idaho USA"
51136 msgid "Glenns Ferry"
51137 msgstr "Glenns Ferry"
51138 
51139 #: kstars_i18n.cpp:1826
51140 #, fuzzy, kde-kuit-format
51141 #| msgctxt "City in New York USA"
51142 #| msgid "Glens Falls"
51143 msgctxt "City in New York USA"
51144 msgid "Glens Falls"
51145 msgstr "Glens Falls"
51146 
51147 #: kstars_i18n.cpp:1827
51148 #, fuzzy, kde-kuit-format
51149 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
51150 #| msgid "Glenwood"
51151 msgctxt "City in Minnesota USA"
51152 msgid "Glenwood"
51153 msgstr "Glenwood"
51154 
51155 #: kstars_i18n.cpp:1828
51156 #, fuzzy, kde-kuit-format
51157 #| msgctxt "City in Colorado USA"
51158 #| msgid "Glenwood Springs"
51159 msgctxt "City in Colorado USA"
51160 msgid "Glenwood Springs"
51161 msgstr "Glenwood Springs"
51162 
51163 #: kstars_i18n.cpp:1829
51164 #, fuzzy, kde-kuit-format
51165 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51166 #| msgid "Glovertown"
51167 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51168 msgid "Glovertown"
51169 msgstr "Glovertown"
51170 
51171 #: kstars_i18n.cpp:1830
51172 #, fuzzy, kde-kuit-format
51173 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51174 #| msgid "Goderich"
51175 msgctxt "City in Ontario Canada"
51176 msgid "Goderich"
51177 msgstr "Goderich"
51178 
51179 #: kstars_i18n.cpp:1831
51180 #, fuzzy, kde-kuit-format
51181 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51182 #| msgid "Godthaab"
51183 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51184 msgid "Godthaab"
51185 msgstr "Godthaab"
51186 
51187 #: kstars_i18n.cpp:1832
51188 #, fuzzy, kde-kuit-format
51189 #| msgctxt "City in Greenland"
51190 #| msgid "Godthåb"
51191 msgctxt "City in Greenland"
51192 msgid "Godthåb"
51193 msgstr "Godthåb"
51194 
51195 #: kstars_i18n.cpp:1833
51196 #, fuzzy, kde-kuit-format
51197 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51198 #| msgid "Gogama"
51199 msgctxt "City in Ontario Canada"
51200 msgid "Gogama"
51201 msgstr "Gogama"
51202 
51203 #: kstars_i18n.cpp:1834
51204 #, fuzzy, kde-kuit-format
51205 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
51206 #| msgid "Goheung"
51207 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51208 msgid "Goheung"
51209 msgstr "Goheung"
51210 
51211 #: kstars_i18n.cpp:1835
51212 #, fuzzy, kde-kuit-format
51213 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51214 #| msgid "Gold River"
51215 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51216 msgid "Gold River"
51217 msgstr "Gold River"
51218 
51219 #: kstars_i18n.cpp:1836
51220 #, fuzzy, kde-kuit-format
51221 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51222 #| msgid "Golden"
51223 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51224 msgid "Golden"
51225 msgstr "Golden"
51226 
51227 #: kstars_i18n.cpp:1837
51228 #, fuzzy, kde-kuit-format
51229 #| msgctxt "City in Nevada USA"
51230 #| msgid "Goldfield"
51231 msgctxt "City in Nevada USA"
51232 msgid "Goldfield"
51233 msgstr "Goldfield"
51234 
51235 #: kstars_i18n.cpp:1838
51236 #, fuzzy, kde-kuit-format
51237 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
51238 #| msgid "Goldsboro"
51239 msgctxt "City in North Carolina USA"
51240 msgid "Goldsboro"
51241 msgstr "Goldsboro"
51242 
51243 #: kstars_i18n.cpp:1839
51244 #, fuzzy, kde-kuit-format
51245 #| msgctxt "City in California USA"
51246 #| msgid "Goldstone"
51247 msgctxt "City in California USA"
51248 msgid "Goldstone"
51249 msgstr "Goldstone"
51250 
51251 #: kstars_i18n.cpp:1840
51252 #, fuzzy, kde-kuit-format
51253 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
51254 #| msgid "Goose Creek"
51255 msgctxt "City in South Carolina USA"
51256 msgid "Goose Creek"
51257 msgstr "Goose Creek"
51258 
51259 #: kstars_i18n.cpp:1841
51260 #, fuzzy, kde-kuit-format
51261 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51262 #| msgid "Gore Bay"
51263 msgctxt "City in Ontario Canada"
51264 msgid "Gore Bay"
51265 msgstr "Gore Bay"
51266 
51267 #: kstars_i18n.cpp:1842
51268 #, fuzzy, kde-kuit-format
51269 #| msgctxt "City in Maine USA"
51270 #| msgid "Gorham"
51271 msgctxt "City in Maine USA"
51272 msgid "Gorham"
51273 msgstr "Gorham"
51274 
51275 #: kstars_i18n.cpp:1843
51276 #, fuzzy, kde-kuit-format
51277 #| msgctxt "City in Switzerland"
51278 #| msgid "Gornergrat"
51279 msgctxt "City in Switzerland"
51280 msgid "Gornergrat"
51281 msgstr "Gornergrat"
51282 
51283 #: kstars_i18n.cpp:1844
51284 #, fuzzy, kde-kuit-format
51285 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
51286 #| msgid "Gorno-Altaysk"
51287 msgctxt "City in Siberia Russia"
51288 msgid "Gorno-Altaysk"
51289 msgstr "Gorno-Altaysk"
51290 
51291 #: kstars_i18n.cpp:1845
51292 #, fuzzy, kde-kuit-format
51293 #| msgctxt "City in Sweden"
51294 #| msgid "Gothenburg"
51295 msgctxt "City in Sweden"
51296 msgid "Gothenburg"
51297 msgstr "Göteborg"
51298 
51299 #: kstars_i18n.cpp:1846
51300 #, fuzzy, kde-kuit-format
51301 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51302 #| msgid "Govenlock"
51303 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51304 msgid "Govenlock"
51305 msgstr "Govenlock"
51306 
51307 #: kstars_i18n.cpp:1847
51308 #, fuzzy, kde-kuit-format
51309 #| msgctxt "City in Spain"
51310 #| msgid "Granada"
51311 msgctxt "City in Spain"
51312 msgid "Granada"
51313 msgstr "Granada"
51314 
51315 #: kstars_i18n.cpp:1848
51316 #, fuzzy, kde-kuit-format
51317 #| msgctxt "City in California USA"
51318 #| msgid "Granada Hills"
51319 msgctxt "City in California USA"
51320 msgid "Granada Hills"
51321 msgstr "Granada Hills"
51322 
51323 #: kstars_i18n.cpp:1849
51324 #, fuzzy, kde-kuit-format
51325 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
51326 #| msgid "Granby"
51327 msgctxt "City in Quebec Canada"
51328 msgid "Granby"
51329 msgstr "Granby"
51330 
51331 #: kstars_i18n.cpp:1850
51332 #, fuzzy, kde-kuit-format
51333 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51334 #| msgid "Grand Bank"
51335 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51336 msgid "Grand Bank"
51337 msgstr "Grand Bank"
51338 
51339 #: kstars_i18n.cpp:1851
51340 #, fuzzy, kde-kuit-format
51341 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51342 #| msgid "Grand Bend"
51343 msgctxt "City in Ontario Canada"
51344 msgid "Grand Bend"
51345 msgstr "Grand Bend"
51346 
51347 #: kstars_i18n.cpp:1852
51348 #, fuzzy, kde-kuit-format
51349 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51350 #| msgid "Grand Falls-Windsor"
51351 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51352 msgid "Grand Falls-Windsor"
51353 msgstr "Grand Falls-Windsor"
51354 
51355 #: kstars_i18n.cpp:1853
51356 #, fuzzy, kde-kuit-format
51357 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51358 #| msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
51359 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
51360 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
51361 msgstr "Grand Falls/Grand-Sault"
51362 
51363 #: kstars_i18n.cpp:1854
51364 #, fuzzy, kde-kuit-format
51365 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
51366 #| msgid "Grand Forks"
51367 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51368 msgid "Grand Forks"
51369 msgstr "Grand Forks"
51370 
51371 #: kstars_i18n.cpp:1855
51372 #, kde-kuit-format
51373 msgctxt "City in North Dakota USA"
51374 msgid "Grand Forks"
51375 msgstr "Grand Forks"
51376 
51377 #: kstars_i18n.cpp:1856
51378 #, fuzzy, kde-kuit-format
51379 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
51380 #| msgid "Grand Island"
51381 msgctxt "City in Nebraska USA"
51382 msgid "Grand Island"
51383 msgstr "Grand Island"
51384 
51385 #: kstars_i18n.cpp:1857
51386 #, fuzzy, kde-kuit-format
51387 #| msgctxt "City in Colorado USA"
51388 #| msgid "Grand Junction"
51389 msgctxt "City in Colorado USA"
51390 msgid "Grand Junction"
51391 msgstr "Grand Junction"
51392 
51393 #: kstars_i18n.cpp:1858
51394 #, fuzzy, kde-kuit-format
51395 #| msgctxt "City in Texas USA"
51396 #| msgid "Grand Prairie"
51397 msgctxt "City in Texas USA"
51398 msgid "Grand Prairie"
51399 msgstr "Grand Prairie"
51400 
51401 #: kstars_i18n.cpp:1859
51402 #, fuzzy, kde-kuit-format
51403 #| msgctxt "City in Michigan USA"
51404 #| msgid "Grand Rapids"
51405 msgctxt "City in Michigan USA"
51406 msgid "Grand Rapids"
51407 msgstr "Grand Rapids"
51408 
51409 #: kstars_i18n.cpp:1860
51410 #, fuzzy, kde-kuit-format
51411 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51412 #| msgid "Grande Cache"
51413 msgctxt "City in Alberta Canada"
51414 msgid "Grande Cache"
51415 msgstr "Grande Cache"
51416 
51417 #: kstars_i18n.cpp:1861
51418 #, fuzzy, kde-kuit-format
51419 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51420 #| msgid "Grande Prairie"
51421 msgctxt "City in Alberta Canada"
51422 msgid "Grande Prairie"
51423 msgstr "Grande Prairie"
51424 
51425 #: kstars_i18n.cpp:1862
51426 #, fuzzy, kde-kuit-format
51427 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
51428 #| msgid "Grande-Vallee"
51429 msgctxt "City in Quebec Canada"
51430 msgid "Grande-Vallee"
51431 msgstr "Grande-Vallee"
51432 
51433 #: kstars_i18n.cpp:1863
51434 #, fuzzy, kde-kuit-format
51435 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
51436 #| msgid "Granger"
51437 msgctxt "City in Wyoming USA"
51438 msgid "Granger"
51439 msgstr "Granger"
51440 
51441 #: kstars_i18n.cpp:1864
51442 #, fuzzy, kde-kuit-format
51443 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51444 #| msgid "Grangeville"
51445 msgctxt "City in Idaho USA"
51446 msgid "Grangeville"
51447 msgstr "Grangeville"
51448 
51449 #: kstars_i18n.cpp:1865
51450 #, fuzzy, kde-kuit-format
51451 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
51452 #| msgid "Granite Falls"
51453 msgctxt "City in Minnesota USA"
51454 msgid "Granite Falls"
51455 msgstr "Granite Falls"
51456 
51457 #: kstars_i18n.cpp:1866
51458 #, fuzzy, kde-kuit-format
51459 #| msgctxt "City in Oregon USA"
51460 #| msgid "Grants Pass"
51461 msgctxt "City in Oregon USA"
51462 msgid "Grants Pass"
51463 msgstr "Grants Pass"
51464 
51465 #: kstars_i18n.cpp:1867
51466 #, fuzzy, kde-kuit-format
51467 #| msgctxt "City in California USA"
51468 #| msgid "Grass Valley"
51469 msgctxt "City in California USA"
51470 msgid "Grass Valley"
51471 msgstr "Grass Valley"
51472 
51473 #: kstars_i18n.cpp:1868
51474 #, fuzzy, kde-kuit-format
51475 #| msgctxt "City in Montana USA"
51476 #| msgid "Great Falls"
51477 msgctxt "City in Montana USA"
51478 msgid "Great Falls"
51479 msgstr "Great Falls"
51480 
51481 #: kstars_i18n.cpp:1869
51482 #, kde-kuit-format
51483 msgctxt "City in South Carolina USA"
51484 msgid "Great Falls"
51485 msgstr "Great Falls"
51486 
51487 #: kstars_i18n.cpp:1870
51488 #, fuzzy, kde-kuit-format
51489 #| msgctxt "City in Colorado USA"
51490 #| msgid "Greeley"
51491 msgctxt "City in Colorado USA"
51492 msgid "Greeley"
51493 msgstr "Greeley"
51494 
51495 #: kstars_i18n.cpp:1871
51496 #, fuzzy, kde-kuit-format
51497 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
51498 #| msgid "Green Bank Obs."
51499 msgctxt "City in West Virginia USA"
51500 msgid "Green Bank Obs."
51501 msgstr "Green Bank Beha."
51502 
51503 #: kstars_i18n.cpp:1872
51504 #, fuzzy, kde-kuit-format
51505 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
51506 #| msgid "Green Bay"
51507 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51508 msgid "Green Bay"
51509 msgstr "Green Bay"
51510 
51511 #: kstars_i18n.cpp:1873
51512 #, fuzzy, kde-kuit-format
51513 #| msgctxt "City in Utah USA"
51514 #| msgid "Green River"
51515 msgctxt "City in Utah USA"
51516 msgid "Green River"
51517 msgstr "Green River"
51518 
51519 #: kstars_i18n.cpp:1874
51520 #, kde-kuit-format
51521 msgctxt "City in Wyoming USA"
51522 msgid "Green River"
51523 msgstr "Green River"
51524 
51525 #: kstars_i18n.cpp:1875
51526 #, fuzzy, kde-kuit-format
51527 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51528 #| msgid "Greenbelt"
51529 msgctxt "City in Maryland USA"
51530 msgid "Greenbelt"
51531 msgstr "Greenbelt"
51532 
51533 #: kstars_i18n.cpp:1876
51534 #, fuzzy, kde-kuit-format
51535 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
51536 #| msgid "Greensboro"
51537 msgctxt "City in North Carolina USA"
51538 msgid "Greensboro"
51539 msgstr "Greensboro"
51540 
51541 #: kstars_i18n.cpp:1877
51542 #, fuzzy, kde-kuit-format
51543 #| msgctxt "City in Maine USA"
51544 #| msgid "Greenville"
51545 msgctxt "City in Maine USA"
51546 msgid "Greenville"
51547 msgstr "Greenville"
51548 
51549 #: kstars_i18n.cpp:1878
51550 #, kde-kuit-format
51551 msgctxt "City in Mississippi USA"
51552 msgid "Greenville"
51553 msgstr "Greenville"
51554 
51555 #: kstars_i18n.cpp:1879
51556 #, kde-kuit-format
51557 msgctxt "City in South Carolina USA"
51558 msgid "Greenville"
51559 msgstr "Greenville"
51560 
51561 #: kstars_i18n.cpp:1880
51562 #, kde-kuit-format
51563 msgctxt "City in Tennessee USA"
51564 msgid "Greenville"
51565 msgstr "Greenville"
51566 
51567 #: kstars_i18n.cpp:1881
51568 #, kde-kuit-format
51569 msgctxt "City in United Kingdom"
51570 msgid "Greenwich"
51571 msgstr "Greenwich"
51572 
51573 #: kstars_i18n.cpp:1882
51574 #, fuzzy, kde-kuit-format
51575 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51576 #| msgid "Greenwich"
51577 msgctxt "City in Connecticut USA"
51578 msgid "Greenwich"
51579 msgstr "Greenwich"
51580 
51581 #: kstars_i18n.cpp:1883
51582 #, fuzzy, kde-kuit-format
51583 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51584 #| msgid "Greenwood"
51585 msgctxt "City in Mississippi USA"
51586 msgid "Greenwood"
51587 msgstr "Greenwood"
51588 
51589 #: kstars_i18n.cpp:1884
51590 #, kde-kuit-format
51591 msgctxt "City in South Carolina USA"
51592 msgid "Greenwood"
51593 msgstr "Greenwood"
51594 
51595 #: kstars_i18n.cpp:1885
51596 #, fuzzy, kde-kuit-format
51597 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51598 #| msgid "Grenaa"
51599 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51600 msgid "Grenaa"
51601 msgstr "Grenaa"
51602 
51603 #: kstars_i18n.cpp:1886
51604 #, fuzzy, kde-kuit-format
51605 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51606 #| msgid "Grenfell"
51607 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51608 msgid "Grenfell"
51609 msgstr "Grenfell"
51610 
51611 #: kstars_i18n.cpp:1887
51612 #, fuzzy, kde-kuit-format
51613 #| msgctxt "City in Isère France"
51614 #| msgid "Grenoble"
51615 msgctxt "City in Isère France"
51616 msgid "Grenoble"
51617 msgstr "Grenoble"
51618 
51619 #: kstars_i18n.cpp:1888
51620 #, fuzzy, kde-kuit-format
51621 #| msgctxt "City in Oregon USA"
51622 #| msgid "Gresham"
51623 msgctxt "City in Oregon USA"
51624 msgid "Gresham"
51625 msgstr "Gresham"
51626 
51627 #: kstars_i18n.cpp:1889
51628 #, fuzzy, kde-kuit-format
51629 #| msgctxt "City in Netherlands"
51630 #| msgid "Groningen"
51631 msgctxt "City in Netherlands"
51632 msgid "Groningen"
51633 msgstr "Groningen"
51634 
51635 #: kstars_i18n.cpp:1890
51636 #, fuzzy, kde-kuit-format
51637 #| msgctxt "City in Italy"
51638 #| msgid "Grosseto"
51639 msgctxt "City in Italy"
51640 msgid "Grosseto"
51641 msgstr "Grosseto"
51642 
51643 #: kstars_i18n.cpp:1891
51644 #, fuzzy, kde-kuit-format
51645 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
51646 #| msgid "Groton"
51647 msgctxt "City in South Dakota USA"
51648 msgid "Groton"
51649 msgstr "Groton"
51650 
51651 #: kstars_i18n.cpp:1892
51652 #, fuzzy, kde-kuit-format
51653 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
51654 #| msgid "Grouard"
51655 msgctxt "City in Alberta Canada"
51656 msgid "Grouard"
51657 msgstr "Grouard"
51658 
51659 #: kstars_i18n.cpp:1893
51660 #, fuzzy, kde-kuit-format
51661 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
51662 #| msgid "Groveton"
51663 msgctxt "City in New Hampshire USA"
51664 msgid "Groveton"
51665 msgstr "Groveton"
51666 
51667 #: kstars_i18n.cpp:1894
51668 #, fuzzy, kde-kuit-format
51669 #| msgctxt "City in South Region Russia"
51670 #| msgid "Grozny"
51671 msgctxt "City in South Region Russia"
51672 msgid "Grozny"
51673 msgstr "Grozni"
51674 
51675 #: kstars_i18n.cpp:1895
51676 #, fuzzy, kde-kuit-format
51677 #| msgctxt "City in Spain"
51678 #| msgid "Guadalajara"
51679 msgctxt "City in Spain"
51680 msgid "Guadalajara"
51681 msgstr "Guadalajara"
51682 
51683 #: kstars_i18n.cpp:1896
51684 #, fuzzy, kde-kuit-format
51685 #| msgctxt "City in Cuba"
51686 #| msgid "Guantanamo Bay"
51687 msgctxt "City in Cuba"
51688 msgid "Guantanamo Bay"
51689 msgstr "Guantanamo Badia"
51690 
51691 #: kstars_i18n.cpp:1897
51692 #, fuzzy, kde-kuit-format
51693 #| msgctxt "City in Guatemala"
51694 #| msgid "Guatemala City"
51695 msgctxt "City in Guatemala"
51696 msgid "Guatemala City"
51697 msgstr "Guatemala Hiria"
51698 
51699 #: kstars_i18n.cpp:1898
51700 #, fuzzy, kde-kuit-format
51701 #| msgctxt "City in Ecuador"
51702 #| msgid "Guayaquil"
51703 msgctxt "City in Ecuador"
51704 msgid "Guayaquil"
51705 msgstr "Guayaquil"
51706 
51707 #: kstars_i18n.cpp:1899
51708 #, fuzzy, kde-kuit-format
51709 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51710 #| msgid "Guelph"
51711 msgctxt "City in Ontario Canada"
51712 msgid "Guelph"
51713 msgstr "Guelph"
51714 
51715 #: kstars_i18n.cpp:1900
51716 #, fuzzy, kde-kuit-format
51717 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
51718 #| msgid "Gulfport"
51719 msgctxt "City in Mississippi USA"
51720 msgid "Gulfport"
51721 msgstr "Gulfport"
51722 
51723 #: kstars_i18n.cpp:1901
51724 #, fuzzy, kde-kuit-format
51725 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51726 #| msgid "Gulkana"
51727 msgctxt "City in Alaska USA"
51728 msgid "Gulkana"
51729 msgstr "Gulkana"
51730 
51731 #: kstars_i18n.cpp:1902
51732 #, fuzzy, kde-kuit-format
51733 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
51734 #| msgid "Gull Bay"
51735 msgctxt "City in Ontario Canada"
51736 msgid "Gull Bay"
51737 msgstr "Gull Bay"
51738 
51739 #: kstars_i18n.cpp:1903
51740 #, fuzzy, kde-kuit-format
51741 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
51742 #| msgid "Gumi"
51743 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
51744 msgid "Gumi"
51745 msgstr "Gumi"
51746 
51747 #: kstars_i18n.cpp:1904
51748 #, fuzzy, kde-kuit-format
51749 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
51750 #| msgid "Gunsan"
51751 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51752 msgid "Gunsan"
51753 msgstr "Gunsan"
51754 
51755 #: kstars_i18n.cpp:1905
51756 #, fuzzy, kde-kuit-format
51757 #| msgctxt "City in India"
51758 #| msgid "Gurushikhar"
51759 msgctxt "City in India"
51760 msgid "Gurushikhar"
51761 msgstr "Gurushikhar"
51762 
51763 #: kstars_i18n.cpp:1906
51764 #, fuzzy, kde-kuit-format
51765 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
51766 #| msgid "Guthrie"
51767 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51768 msgid "Guthrie"
51769 msgstr "Guthrie"
51770 
51771 #: kstars_i18n.cpp:1907
51772 #, fuzzy, kde-kuit-format
51773 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51774 #| msgid "Guysborough"
51775 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51776 msgid "Guysborough"
51777 msgstr "Guysborough"
51778 
51779 #: kstars_i18n.cpp:1908
51780 #, fuzzy, kde-kuit-format
51781 #| msgctxt "City in Korea"
51782 #| msgid "Gwangju"
51783 msgctxt "City in South Korea"
51784 msgid "Gwangju"
51785 msgstr "Gwangju"
51786 
51787 #: kstars_i18n.cpp:1909
51788 #, fuzzy, kde-kuit-format
51789 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
51790 #| msgid "Gweru"
51791 msgctxt "City in Zimbabwe"
51792 msgid "Gweru"
51793 msgstr "Gweru"
51794 
51795 #: kstars_i18n.cpp:1910
51796 #, fuzzy, kde-kuit-format
51797 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
51798 #| msgid "Győr"
51799 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
51800 msgid "Győr"
51801 msgstr "Győr"
51802 
51803 #: kstars_i18n.cpp:1911
51804 #, fuzzy, kde-kuit-format
51805 #| msgctxt "City in Germany"
51806 #| msgid "Gönsdorf"
51807 msgctxt "City in Germany"
51808 msgid "Gönsdorf"
51809 msgstr "Gönsdorf"
51810 
51811 #: kstars_i18n.cpp:1912
51812 #, fuzzy, kde-kuit-format
51813 #| msgctxt "City in Germany"
51814 #| msgid "Göttingen"
51815 msgctxt "City in Germany"
51816 msgid "Göttingen"
51817 msgstr "Göttingen"
51818 
51819 #: kstars_i18n.cpp:1913
51820 #, fuzzy, kde-kuit-format
51821 #| msgctxt "City in Germany"
51822 #| msgid "Gütersloh"
51823 msgctxt "City in Germany"
51824 msgid "Gütersloh"
51825 msgstr "Gütersloh"
51826 
51827 #: kstars_i18n.cpp:1914
51828 #, fuzzy, kde-kuit-format
51829 #| msgctxt "City in Estonia"
51830 #| msgid "Haapsalu"
51831 msgctxt "City in Estonia"
51832 msgid "Haapsalu"
51833 msgstr "Haapsalu"
51834 
51835 #: kstars_i18n.cpp:1915
51836 #, fuzzy, kde-kuit-format
51837 #| msgctxt "City in Netherlands"
51838 #| msgid "Haarlem"
51839 msgctxt "City in Netherlands"
51840 msgid "Haarlem"
51841 msgstr "Haarlem"
51842 
51843 #: kstars_i18n.cpp:1916
51844 #, fuzzy, kde-kuit-format
51845 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
51846 #| msgid "Haderslev"
51847 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51848 msgid "Haderslev"
51849 msgstr "Haderslev"
51850 
51851 #: kstars_i18n.cpp:1917
51852 #, fuzzy, kde-kuit-format
51853 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
51854 #| msgid "Hadong"
51855 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51856 msgid "Hadong"
51857 msgstr "Hadong"
51858 
51859 #: kstars_i18n.cpp:1918
51860 #, fuzzy, kde-kuit-format
51861 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
51862 #| msgid "Haenam"
51863 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51864 msgid "Haenam"
51865 msgstr "Haenam"
51866 
51867 #: kstars_i18n.cpp:1919
51868 #, fuzzy, kde-kuit-format
51869 #| msgctxt "City in Germany"
51870 #| msgid "Hagen"
51871 msgctxt "City in Germany"
51872 msgid "Hagen"
51873 msgstr "Hagen"
51874 
51875 #: kstars_i18n.cpp:1920
51876 #, fuzzy, kde-kuit-format
51877 #| msgctxt "City in Maryland USA"
51878 #| msgid "Hagerstown"
51879 msgctxt "City in Maryland USA"
51880 msgid "Hagerstown"
51881 msgstr "Hagerstown"
51882 
51883 #: kstars_i18n.cpp:1921
51884 #, fuzzy, kde-kuit-format
51885 #| msgctxt "City in Israel"
51886 #| msgid "Haifa"
51887 msgctxt "City in Israel"
51888 msgid "Haifa"
51889 msgstr "Haifa"
51890 
51891 #: kstars_i18n.cpp:1922
51892 #, fuzzy, kde-kuit-format
51893 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51894 #| msgid "Haiku"
51895 msgctxt "City in Hawaii USA"
51896 msgid "Haiku"
51897 msgstr "Haiku"
51898 
51899 #: kstars_i18n.cpp:1923
51900 #, fuzzy, kde-kuit-format
51901 #| msgctxt "City in Idaho USA"
51902 #| msgid "Hailey"
51903 msgctxt "City in Idaho USA"
51904 msgid "Hailey"
51905 msgstr "Hailey"
51906 
51907 #: kstars_i18n.cpp:1924
51908 #, fuzzy, kde-kuit-format
51909 #| msgctxt "City in Alaska USA"
51910 #| msgid "Haines"
51911 msgctxt "City in Alaska USA"
51912 msgid "Haines"
51913 msgstr "Haines"
51914 
51915 #: kstars_i18n.cpp:1925
51916 #, fuzzy, kde-kuit-format
51917 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
51918 #| msgid "Haleakala"
51919 msgctxt "City in Hawaii USA"
51920 msgid "Haleakala"
51921 msgstr "Haleakala"
51922 
51923 #: kstars_i18n.cpp:1926
51924 #, fuzzy, kde-kuit-format
51925 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51926 #| msgid "Halifax"
51927 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51928 msgid "Halifax"
51929 msgstr "Halifax"
51930 
51931 #: kstars_i18n.cpp:1927
51932 #, fuzzy, kde-kuit-format
51933 #| msgctxt "City in Germany"
51934 #| msgid "Halle"
51935 msgctxt "City in Germany"
51936 msgid "Halle"
51937 msgstr "Halle"
51938 
51939 #: kstars_i18n.cpp:1928
51940 #, fuzzy, kde-kuit-format
51941 #| msgctxt "City in Germany"
51942 #| msgid "Hamburg"
51943 msgctxt "City in Germany"
51944 msgid "Hamburg"
51945 msgstr "Hamburgo"
51946 
51947 #: kstars_i18n.cpp:1929
51948 #, fuzzy, kde-kuit-format
51949 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
51950 #| msgid "Hamden"
51951 msgctxt "City in Connecticut USA"
51952 msgid "Hamden"
51953 msgstr "Hamden"
51954 
51955 #: kstars_i18n.cpp:1930
51956 #, fuzzy, kde-kuit-format
51957 #| msgctxt "City in Bermuda"
51958 #| msgid "Hamilton"
51959 msgctxt "City in Bermuda"
51960 msgid "Hamilton"
51961 msgstr "Hamilton"
51962 
51963 #: kstars_i18n.cpp:1931
51964 #, kde-kuit-format
51965 msgctxt "City in Ohio USA"
51966 msgid "Hamilton"
51967 msgstr "Hamilton"
51968 
51969 #: kstars_i18n.cpp:1932
51970 #, kde-kuit-format
51971 msgctxt "City in Ontario Canada"
51972 msgid "Hamilton"
51973 msgstr "Hamilton"
51974 
51975 #: kstars_i18n.cpp:1933
51976 #, fuzzy, kde-kuit-format
51977 #| msgctxt "City in Germany"
51978 #| msgid "Hamm"
51979 msgctxt "City in Germany"
51980 msgid "Hamm"
51981 msgstr "Hamm"
51982 
51983 #: kstars_i18n.cpp:1934
51984 #, fuzzy, kde-kuit-format
51985 #| msgctxt "City in Indiana USA"
51986 #| msgid "Hammond"
51987 msgctxt "City in Indiana USA"
51988 msgid "Hammond"
51989 msgstr "Hammond"
51990 
51991 #: kstars_i18n.cpp:1935
51992 #, fuzzy, kde-kuit-format
51993 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51994 #| msgid "Hampden"
51995 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51996 msgid "Hampden"
51997 msgstr "Hampden"
51998 
51999 #: kstars_i18n.cpp:1936
52000 #, fuzzy, kde-kuit-format
52001 #| msgctxt "City in Virginia USA"
52002 #| msgid "Hampton"
52003 msgctxt "City in Virginia USA"
52004 msgid "Hampton"
52005 msgstr "Hampton"
52006 
52007 #: kstars_i18n.cpp:1937
52008 #, fuzzy, kde-kuit-format
52009 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52010 #| msgid "Hana"
52011 msgctxt "City in Hawaii USA"
52012 msgid "Hana"
52013 msgstr "Hana"
52014 
52015 #: kstars_i18n.cpp:1938
52016 #, fuzzy, kde-kuit-format
52017 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52018 #| msgid "Hancock"
52019 msgctxt "City in Michigan USA"
52020 msgid "Hancock"
52021 msgstr "Hancock"
52022 
52023 #: kstars_i18n.cpp:1939
52024 #, fuzzy, kde-kuit-format
52025 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52026 #| msgid "Hankinson"
52027 msgctxt "City in North Dakota USA"
52028 msgid "Hankinson"
52029 msgstr "Hankinson"
52030 
52031 #: kstars_i18n.cpp:1940
52032 #, fuzzy, kde-kuit-format
52033 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52034 #| msgid "Hanna"
52035 msgctxt "City in Alberta Canada"
52036 msgid "Hanna"
52037 msgstr "Hanna"
52038 
52039 #: kstars_i18n.cpp:1941
52040 #, fuzzy, kde-kuit-format
52041 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52042 #| msgid "Hannah"
52043 msgctxt "City in North Dakota USA"
52044 msgid "Hannah"
52045 msgstr "Hannah"
52046 
52047 #: kstars_i18n.cpp:1942
52048 #, fuzzy, kde-kuit-format
52049 #| msgctxt "City in Missouri USA"
52050 #| msgid "Hannibal"
52051 msgctxt "City in Missouri USA"
52052 msgid "Hannibal"
52053 msgstr "Hannibal"
52054 
52055 #: kstars_i18n.cpp:1943
52056 #, fuzzy, kde-kuit-format
52057 #| msgctxt "City in Germany"
52058 #| msgid "Hannover"
52059 msgctxt "City in Germany"
52060 msgid "Hannover"
52061 msgstr "Hannover"
52062 
52063 #: kstars_i18n.cpp:1944
52064 #, fuzzy, kde-kuit-format
52065 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52066 #| msgid "Hanstholm"
52067 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52068 msgid "Hanstholm"
52069 msgstr "Hanstholm"
52070 
52071 #: kstars_i18n.cpp:1945
52072 #, fuzzy, kde-kuit-format
52073 #| msgctxt "City in French Polynesia"
52074 #| msgid "Hao"
52075 msgctxt "City in French Polynesia"
52076 msgid "Hao"
52077 msgstr "Hao"
52078 
52079 #: kstars_i18n.cpp:1946
52080 #, fuzzy, kde-kuit-format
52081 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
52082 #| msgid "Hapcheon"
52083 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52084 msgid "Hapcheon"
52085 msgstr "Hapcheon"
52086 
52087 #: kstars_i18n.cpp:1947
52088 #, fuzzy, kde-kuit-format
52089 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52090 #| msgid "Happy Valley - Goose Bay"
52091 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52092 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
52093 msgstr "Happy Valley - Goose Bay"
52094 
52095 #: kstars_i18n.cpp:1948
52096 #, fuzzy, kde-kuit-format
52097 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
52098 #| msgid "Harare"
52099 msgctxt "City in Zimbabwe"
52100 msgid "Harare"
52101 msgstr "Harare"
52102 
52103 #: kstars_i18n.cpp:1949
52104 #, fuzzy, kde-kuit-format
52105 #| msgctxt "City in Liberia"
52106 #| msgid "Harbel"
52107 msgctxt "City in Liberia"
52108 msgid "Harbel"
52109 msgstr "Harbel"
52110 
52111 #: kstars_i18n.cpp:1950
52112 #, fuzzy, kde-kuit-format
52113 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52114 #| msgid "Harbour Breton"
52115 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52116 msgid "Harbour Breton"
52117 msgstr "Harbour Breton"
52118 
52119 #: kstars_i18n.cpp:1951
52120 #, fuzzy, kde-kuit-format
52121 #| msgctxt "City in Liberia"
52122 #| msgid "Harper"
52123 msgctxt "City in Liberia"
52124 msgid "Harper"
52125 msgstr "Harper"
52126 
52127 #: kstars_i18n.cpp:1952
52128 #, fuzzy, kde-kuit-format
52129 #| msgctxt "City in Michigan USA"
52130 #| msgid "Harper Woods"
52131 msgctxt "City in Michigan USA"
52132 msgid "Harper Woods"
52133 msgstr "Harper Woods"
52134 
52135 #: kstars_i18n.cpp:1953
52136 #, fuzzy, kde-kuit-format
52137 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
52138 #| msgid "Harpers Ferry"
52139 msgctxt "City in West Virginia USA"
52140 msgid "Harpers Ferry"
52141 msgstr "Harpers Ferry"
52142 
52143 #: kstars_i18n.cpp:1954
52144 #, fuzzy, kde-kuit-format
52145 #| msgctxt "City in Delaware USA"
52146 #| msgid "Harrington"
52147 msgctxt "City in Delaware USA"
52148 msgid "Harrington"
52149 msgstr "Harrington"
52150 
52151 #: kstars_i18n.cpp:1955
52152 #, fuzzy, kde-kuit-format
52153 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52154 #| msgid "Harrisburg"
52155 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52156 msgid "Harrisburg"
52157 msgstr "Harrisburg"
52158 
52159 #: kstars_i18n.cpp:1956
52160 #, kde-kuit-format
52161 msgctxt "City in South Dakota USA"
52162 msgid "Harrisburg"
52163 msgstr "Harrisburg"
52164 
52165 #: kstars_i18n.cpp:1957
52166 #, fuzzy, kde-kuit-format
52167 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52168 #| msgid "Harrison"
52169 msgctxt "City in Arkansas USA"
52170 msgid "Harrison"
52171 msgstr "Harrison"
52172 
52173 #: kstars_i18n.cpp:1958
52174 #, fuzzy, kde-kuit-format
52175 #| msgctxt "City in Virginia USA"
52176 #| msgid "Harrisonburg"
52177 msgctxt "City in Virginia USA"
52178 msgid "Harrisonburg"
52179 msgstr "Harrisonburg"
52180 
52181 #: kstars_i18n.cpp:1959
52182 #, fuzzy, kde-kuit-format
52183 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
52184 #| msgid "Hartford"
52185 msgctxt "City in Connecticut USA"
52186 msgid "Hartford"
52187 msgstr "Hartford"
52188 
52189 #: kstars_i18n.cpp:1960
52190 #, fuzzy, kde-kuit-format
52191 #| msgctxt "City in South Africa"
52192 #| msgid "Hartrao"
52193 msgctxt "City in South Africa"
52194 msgid "Hartrao"
52195 msgstr "Hartrao"
52196 
52197 #: kstars_i18n.cpp:1961
52198 #, fuzzy, kde-kuit-format
52199 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52200 #| msgid "Harvard Obs."
52201 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52202 msgid "Harvard Obs."
52203 msgstr "Harvard Beha."
52204 
52205 #: kstars_i18n.cpp:1962
52206 #, fuzzy, kde-kuit-format
52207 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52208 #| msgid "Harvey"
52209 msgctxt "City in North Dakota USA"
52210 msgid "Harvey"
52211 msgstr "Harvey"
52212 
52213 #: kstars_i18n.cpp:1963
52214 #, fuzzy, kde-kuit-format
52215 #| msgctxt "City in Algeria"
52216 #| msgid "Hassi Messaoud"
52217 msgctxt "City in Algeria"
52218 msgid "Hassi Messaoud"
52219 msgstr "Hassi Messaoud"
52220 
52221 #: kstars_i18n.cpp:1964
52222 #, fuzzy, kde-kuit-format
52223 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
52224 #| msgid "Hastings"
52225 msgctxt "City in Nebraska USA"
52226 msgid "Hastings"
52227 msgstr "Hastings"
52228 
52229 #: kstars_i18n.cpp:1965
52230 #, fuzzy, kde-kuit-format
52231 #| msgctxt "City in California USA"
52232 #| msgid "Hat Creek Radio Obs."
52233 msgctxt "City in California USA"
52234 msgid "Hat Creek Radio Obs."
52235 msgstr "Hat Creek Irrati Beha."
52236 
52237 #: kstars_i18n.cpp:1966
52238 #, fuzzy, kde-kuit-format
52239 #| msgctxt "City in Thailand"
52240 #| msgid "Hat Yai"
52241 msgctxt "City in Thailand"
52242 msgid "Hat Yai"
52243 msgstr "Hat Yai"
52244 
52245 #: kstars_i18n.cpp:1967
52246 #, fuzzy, kde-kuit-format
52247 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
52248 #| msgid "Hattiesburg"
52249 msgctxt "City in Mississippi USA"
52250 msgid "Hattiesburg"
52251 msgstr "Hattiesburg"
52252 
52253 #: kstars_i18n.cpp:1968
52254 #, fuzzy, kde-kuit-format
52255 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52256 #| msgid "Hauula"
52257 msgctxt "City in Hawaii USA"
52258 msgid "Hauula"
52259 msgstr "Hauula"
52260 
52261 #: kstars_i18n.cpp:1969
52262 #, fuzzy, kde-kuit-format
52263 #| msgctxt "City in Cuba"
52264 #| msgid "Havana"
52265 msgctxt "City in Cuba"
52266 msgid "Havana"
52267 msgstr "La Habana"
52268 
52269 #: kstars_i18n.cpp:1970
52270 #, fuzzy, kde-kuit-format
52271 #| msgctxt "City in Montana USA"
52272 #| msgid "Havre"
52273 msgctxt "City in Montana USA"
52274 msgid "Havre"
52275 msgstr "Havre"
52276 
52277 #: kstars_i18n.cpp:1971
52278 #, fuzzy, kde-kuit-format
52279 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52280 #| msgid "Hawkesbury"
52281 msgctxt "City in Ontario Canada"
52282 msgid "Hawkesbury"
52283 msgstr "Hawkesbury"
52284 
52285 #: kstars_i18n.cpp:1972
52286 #, fuzzy, kde-kuit-format
52287 #| msgctxt "City in California USA"
52288 #| msgid "Hawthorne"
52289 msgctxt "City in California USA"
52290 msgid "Hawthorne"
52291 msgstr "Hawthorne"
52292 
52293 #: kstars_i18n.cpp:1973
52294 #, kde-kuit-format
52295 msgctxt "City in Nevada USA"
52296 msgid "Hawthorne"
52297 msgstr "Hawthorne"
52298 
52299 #: kstars_i18n.cpp:1974
52300 #, fuzzy, kde-kuit-format
52301 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52302 #| msgid "Haystack Obs."
52303 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52304 msgid "Haystack Obs."
52305 msgstr "Haystack Beha."
52306 
52307 #: kstars_i18n.cpp:1975
52308 #, fuzzy, kde-kuit-format
52309 #| msgctxt "City in California USA"
52310 #| msgid "Hayward"
52311 msgctxt "City in California USA"
52312 msgid "Hayward"
52313 msgstr "Hayward"
52314 
52315 #: kstars_i18n.cpp:1976
52316 #, fuzzy, kde-kuit-format
52317 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52318 #| msgid "Hazard"
52319 msgctxt "City in Kentucky USA"
52320 msgid "Hazard"
52321 msgstr "Hazard"
52322 
52323 #: kstars_i18n.cpp:1977
52324 #, fuzzy, kde-kuit-format
52325 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52326 #| msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52327 msgctxt "City in Alberta Canada"
52328 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52329 msgstr "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
52330 
52331 #: kstars_i18n.cpp:1978
52332 #, fuzzy, kde-kuit-format
52333 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52334 #| msgid "Hearst"
52335 msgctxt "City in Ontario Canada"
52336 msgid "Hearst"
52337 msgstr "Hearst"
52338 
52339 #: kstars_i18n.cpp:1979
52340 #, fuzzy, kde-kuit-format
52341 #| msgctxt "City in Germany"
52342 #| msgid "Heidelberg"
52343 msgctxt "City in Germany"
52344 msgid "Heidelberg"
52345 msgstr "Heidelberg"
52346 
52347 #: kstars_i18n.cpp:1980
52348 #, fuzzy, kde-kuit-format
52349 #| msgctxt "City in Germany"
52350 #| msgid "Heilbronn"
52351 msgctxt "City in Germany"
52352 msgid "Heilbronn"
52353 msgstr "Heilbronn"
52354 
52355 #: kstars_i18n.cpp:1981
52356 #, fuzzy, kde-kuit-format
52357 #| msgctxt "City in Montana USA"
52358 #| msgid "Helena"
52359 msgctxt "City in Montana USA"
52360 msgid "Helena"
52361 msgstr "Helena"
52362 
52363 #: kstars_i18n.cpp:1982
52364 #, fuzzy, kde-kuit-format
52365 #| msgctxt "City in Germany"
52366 #| msgid "Helgoland"
52367 msgctxt "City in Germany"
52368 msgid "Helgoland"
52369 msgstr "Helgoland"
52370 
52371 #: kstars_i18n.cpp:1983
52372 #, fuzzy, kde-kuit-format
52373 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52374 #| msgid "Helsingoer"
52375 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52376 msgid "Helsingoer"
52377 msgstr "Helsingoer"
52378 
52379 #: kstars_i18n.cpp:1984
52380 #, fuzzy, kde-kuit-format
52381 #| msgctxt "City in Finland"
52382 #| msgid "Helsinki"
52383 msgctxt "City in Finland"
52384 msgid "Helsinki"
52385 msgstr "Helsinki"
52386 
52387 #: kstars_i18n.cpp:1985
52388 #, fuzzy, kde-kuit-format
52389 #| msgctxt "City in Egypt"
52390 #| msgid "Helwan"
52391 msgctxt "City in Egypt"
52392 msgid "Helwan"
52393 msgstr "Helwan"
52394 
52395 #: kstars_i18n.cpp:1986
52396 #, fuzzy, kde-kuit-format
52397 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52398 #| msgid "Henderson"
52399 msgctxt "City in Kentucky USA"
52400 msgid "Henderson"
52401 msgstr "Henderson"
52402 
52403 #: kstars_i18n.cpp:1987
52404 #, kde-kuit-format
52405 msgctxt "City in Nevada USA"
52406 msgid "Henderson"
52407 msgstr "Henderson"
52408 
52409 #: kstars_i18n.cpp:1988
52410 #, fuzzy, kde-kuit-format
52411 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
52412 #| msgid "Hendersonville"
52413 msgctxt "City in Tennessee USA"
52414 msgid "Hendersonville"
52415 msgstr "Hendersonville"
52416 
52417 #: kstars_i18n.cpp:1989
52418 #, fuzzy, kde-kuit-format
52419 #| msgctxt "City in Virginia USA"
52420 #| msgid "Herndon"
52421 msgctxt "City in Virginia USA"
52422 msgid "Herndon"
52423 msgstr "Herndon"
52424 
52425 #: kstars_i18n.cpp:1990
52426 #, fuzzy, kde-kuit-format
52427 #| msgctxt "City in Germany"
52428 #| msgid "Herne"
52429 msgctxt "City in Germany"
52430 msgid "Herne"
52431 msgstr "Herne"
52432 
52433 #: kstars_i18n.cpp:1991
52434 #, fuzzy, kde-kuit-format
52435 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52436 #| msgid "Herning"
52437 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52438 msgid "Herning"
52439 msgstr "Herning"
52440 
52441 #: kstars_i18n.cpp:1992
52442 #, fuzzy, kde-kuit-format
52443 #| msgctxt "City in United Kingdom"
52444 #| msgid "Herstmonceux"
52445 msgctxt "City in United Kingdom"
52446 msgid "Herstmonceux"
52447 msgstr "Herstmonceux"
52448 
52449 #: kstars_i18n.cpp:1993
52450 #, fuzzy, kde-kuit-format
52451 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
52452 #| msgid "Heuksando"
52453 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52454 msgid "Heuksando"
52455 msgstr "Heuksando"
52456 
52457 #: kstars_i18n.cpp:1994
52458 #, fuzzy, kde-kuit-format
52459 #| msgctxt "City in Florida USA"
52460 #| msgid "Hialeah"
52461 msgctxt "City in Florida USA"
52462 msgid "Hialeah"
52463 msgstr "Hialeah"
52464 
52465 #: kstars_i18n.cpp:1995
52466 #, fuzzy, kde-kuit-format
52467 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
52468 #| msgid "Hickory"
52469 msgctxt "City in North Carolina USA"
52470 msgid "Hickory"
52471 msgstr "Hickory"
52472 
52473 #: kstars_i18n.cpp:1996
52474 #, fuzzy, kde-kuit-format
52475 #| msgctxt "City in Japan"
52476 #| msgid "Hida"
52477 msgctxt "City in Japan"
52478 msgid "Hida"
52479 msgstr "Hida"
52480 
52481 #: kstars_i18n.cpp:1997
52482 #, fuzzy, kde-kuit-format
52483 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
52484 #| msgid "High Point"
52485 msgctxt "City in North Carolina USA"
52486 msgid "High Point"
52487 msgstr "High Point"
52488 
52489 #: kstars_i18n.cpp:1998
52490 #, fuzzy, kde-kuit-format
52491 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52492 #| msgid "High Prairie"
52493 msgctxt "City in Alberta Canada"
52494 msgid "High Prairie"
52495 msgstr "High Prairie"
52496 
52497 #: kstars_i18n.cpp:1999
52498 #, fuzzy, kde-kuit-format
52499 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
52500 #| msgid "High River"
52501 msgctxt "City in Alberta Canada"
52502 msgid "High River"
52503 msgstr "High River"
52504 
52505 #: kstars_i18n.cpp:2000
52506 #, fuzzy, kde-kuit-format
52507 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
52508 #| msgid "Highland Lakes"
52509 msgctxt "City in New Jersey USA"
52510 msgid "Highland Lakes"
52511 msgstr "Highland Lakes"
52512 
52513 #: kstars_i18n.cpp:2001
52514 #, fuzzy, kde-kuit-format
52515 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
52516 #| msgid "Highmore"
52517 msgctxt "City in South Dakota USA"
52518 msgid "Highmore"
52519 msgstr "Highmore"
52520 
52521 #: kstars_i18n.cpp:2002
52522 #, fuzzy, kde-kuit-format
52523 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
52524 #| msgid "Hill City"
52525 msgctxt "City in Minnesota USA"
52526 msgid "Hill City"
52527 msgstr "Hill City"
52528 
52529 #: kstars_i18n.cpp:2003
52530 #, fuzzy, kde-kuit-format
52531 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52532 #| msgid "Hilleroed"
52533 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52534 msgid "Hilleroed"
52535 msgstr "Hilleroed"
52536 
52537 #: kstars_i18n.cpp:2004
52538 #, fuzzy, kde-kuit-format
52539 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
52540 #| msgid "Hillsboro"
52541 msgctxt "City in North Dakota USA"
52542 msgid "Hillsboro"
52543 msgstr "Hillsboro"
52544 
52545 #: kstars_i18n.cpp:2005
52546 #, kde-kuit-format
52547 msgctxt "City in Oregon USA"
52548 msgid "Hillsboro"
52549 msgstr "Hillsboro"
52550 
52551 #: kstars_i18n.cpp:2006
52552 #, fuzzy, kde-kuit-format
52553 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52554 #| msgid "Hilo"
52555 msgctxt "City in Hawaii USA"
52556 msgid "Hilo"
52557 msgstr "Hilo"
52558 
52559 #: kstars_i18n.cpp:2007
52560 #, kde-kuit-format
52561 msgctxt "City in Bavaria Germany"
52562 msgid "Hilpoltstein"
52563 msgstr ""
52564 
52565 #: kstars_i18n.cpp:2008
52566 #, fuzzy, kde-kuit-format
52567 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52568 #| msgid "Hinnerup"
52569 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52570 msgid "Hinnerup"
52571 msgstr "Hinnerup"
52572 
52573 #: kstars_i18n.cpp:2009
52574 #, fuzzy, kde-kuit-format
52575 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
52576 #| msgid "Hinton"
52577 msgctxt "City in West Virginia USA"
52578 msgid "Hinton"
52579 msgstr "Hinton"
52580 
52581 #: kstars_i18n.cpp:2010
52582 #, fuzzy, kde-kuit-format
52583 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52584 #| msgid "Hjoerring"
52585 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52586 msgid "Hjoerring"
52587 msgstr "Hjoerring"
52588 
52589 #: kstars_i18n.cpp:2011
52590 #, fuzzy, kde-kuit-format
52591 #| msgctxt "City in Tasmania Australia"
52592 #| msgid "Hobart"
52593 msgctxt "City in Tasmania Australia"
52594 msgid "Hobart"
52595 msgstr "Hobart"
52596 
52597 #: kstars_i18n.cpp:2012
52598 #, fuzzy, kde-kuit-format
52599 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
52600 #| msgid "Hobbs"
52601 msgctxt "City in New Mexico USA"
52602 msgid "Hobbs"
52603 msgstr "Hobbs"
52604 
52605 #: kstars_i18n.cpp:2013
52606 #, fuzzy, kde-kuit-format
52607 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52608 #| msgid "Hobro"
52609 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52610 msgid "Hobro"
52611 msgstr "Hobro"
52612 
52613 #: kstars_i18n.cpp:2014
52614 #, fuzzy, kde-kuit-format
52615 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
52616 #| msgid "Holbaek"
52617 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52618 msgid "Holbaek"
52619 msgstr "Holbaek"
52620 
52621 #: kstars_i18n.cpp:2015
52622 #, fuzzy, kde-kuit-format
52623 #| msgctxt "City in Arizona USA"
52624 #| msgid "Holbrook"
52625 msgctxt "City in Arizona USA"
52626 msgid "Holbrook"
52627 msgstr "Holbrook"
52628 
52629 #: kstars_i18n.cpp:2016
52630 #, fuzzy, kde-kuit-format
52631 #| msgctxt "City in New York USA"
52632 #| msgid "Hollis Hills"
52633 msgctxt "City in New York USA"
52634 msgid "Hollis Hills"
52635 msgstr "Hollis Hills"
52636 
52637 #: kstars_i18n.cpp:2017
52638 #, fuzzy, kde-kuit-format
52639 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52640 #| msgid "Holliston"
52641 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52642 msgid "Holliston"
52643 msgstr "Holliston"
52644 
52645 #: kstars_i18n.cpp:2018
52646 #, fuzzy, kde-kuit-format
52647 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
52648 #| msgid "Holly Springs"
52649 msgctxt "City in Mississippi USA"
52650 msgid "Holly Springs"
52651 msgstr "Holly Springs"
52652 
52653 #: kstars_i18n.cpp:2019
52654 #, fuzzy, kde-kuit-format
52655 #| msgctxt "City in California USA"
52656 #| msgid "Hollywood"
52657 msgctxt "City in California USA"
52658 msgid "Hollywood"
52659 msgstr "Hollywood"
52660 
52661 #: kstars_i18n.cpp:2020
52662 #, kde-kuit-format
52663 msgctxt "City in Florida USA"
52664 msgid "Hollywood"
52665 msgstr "Hollywood"
52666 
52667 #: kstars_i18n.cpp:2021
52668 #, fuzzy, kde-kuit-format
52669 #| msgctxt "City in Israel"
52670 #| msgid "Holon"
52671 msgctxt "City in Israel"
52672 msgid "Holon"
52673 msgstr "Holon"
52674 
52675 #: kstars_i18n.cpp:2022
52676 #, fuzzy, kde-kuit-format
52677 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52678 #| msgid "Holstebro"
52679 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52680 msgid "Holstebro"
52681 msgstr "Holstebro"
52682 
52683 #: kstars_i18n.cpp:2023
52684 #, fuzzy, kde-kuit-format
52685 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
52686 #| msgid "Holyoke"
52687 msgctxt "City in Massachusetts USA"
52688 msgid "Holyoke"
52689 msgstr "Holyoke"
52690 
52691 #: kstars_i18n.cpp:2024
52692 #, fuzzy, kde-kuit-format
52693 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52694 #| msgid "Holyrood"
52695 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
52696 msgid "Holyrood"
52697 msgstr "Holyrood"
52698 
52699 #: kstars_i18n.cpp:2025
52700 #, fuzzy, kde-kuit-format
52701 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52702 #| msgid "Homer"
52703 msgctxt "City in Alaska USA"
52704 msgid "Homer"
52705 msgstr "Homer"
52706 
52707 #: kstars_i18n.cpp:2026
52708 #, fuzzy, kde-kuit-format
52709 #| msgctxt "City in China"
52710 #| msgid "Hong Kong"
52711 msgctxt "City in China"
52712 msgid "Hong Kong"
52713 msgstr "Hong Kong"
52714 
52715 #: kstars_i18n.cpp:2027
52716 #, fuzzy, kde-kuit-format
52717 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
52718 #| msgid "Hongcheon"
52719 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
52720 msgid "Hongcheon"
52721 msgstr "Hongcheon"
52722 
52723 #: kstars_i18n.cpp:2028
52724 #, fuzzy, kde-kuit-format
52725 #| msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
52726 #| msgid "Honiara"
52727 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
52728 msgid "Honiara"
52729 msgstr "Honiara"
52730 
52731 #: kstars_i18n.cpp:2029
52732 #, fuzzy, kde-kuit-format
52733 #| msgctxt "City in United Kingdom"
52734 #| msgid "Honington"
52735 msgctxt "City in United Kingdom"
52736 msgid "Honington"
52737 msgstr "Honington"
52738 
52739 #: kstars_i18n.cpp:2030
52740 #, fuzzy, kde-kuit-format
52741 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
52742 #| msgid "Honolulu"
52743 msgctxt "City in Hawaii USA"
52744 msgid "Honolulu"
52745 msgstr "Honolulu"
52746 
52747 #: kstars_i18n.cpp:2031
52748 #, fuzzy, kde-kuit-format
52749 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
52750 #| msgid "Hooker"
52751 msgctxt "City in Oklahoma USA"
52752 msgid "Hooker"
52753 msgstr "Hooker"
52754 
52755 #: kstars_i18n.cpp:2032
52756 #, fuzzy, kde-kuit-format
52757 #| msgctxt "City in Alaska USA"
52758 #| msgid "Hooper Bay"
52759 msgctxt "City in Alaska USA"
52760 msgid "Hooper Bay"
52761 msgstr "Hooper Bay"
52762 
52763 #: kstars_i18n.cpp:2033
52764 #, fuzzy, kde-kuit-format
52765 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52766 #| msgid "Hope"
52767 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52768 msgid "Hope"
52769 msgstr "Hope"
52770 
52771 #: kstars_i18n.cpp:2034
52772 #, fuzzy, kde-kuit-format
52773 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
52774 #| msgid "Hopkinsville"
52775 msgctxt "City in Kentucky USA"
52776 msgid "Hopkinsville"
52777 msgstr "Hopkinsville"
52778 
52779 #: kstars_i18n.cpp:2035
52780 #, fuzzy, kde-kuit-format
52781 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
52782 #| msgid "Hornepayne"
52783 msgctxt "City in Ontario Canada"
52784 msgid "Hornepayne"
52785 msgstr "Hornepayne"
52786 
52787 #: kstars_i18n.cpp:2036
52788 #, fuzzy, kde-kuit-format
52789 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
52790 #| msgid "Horsens"
52791 msgctxt "City in Jylland Denmark"
52792 msgid "Horsens"
52793 msgstr "Horsens"
52794 
52795 #: kstars_i18n.cpp:2037
52796 #, fuzzy, kde-kuit-format
52797 #| msgctxt "City in Spain"
52798 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
52799 msgctxt "City in Spain"
52800 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
52801 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
52802 
52803 #: kstars_i18n.cpp:2038
52804 #, fuzzy, kde-kuit-format
52805 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
52806 #| msgid "Hot Springs National Park"
52807 msgctxt "City in Arkansas USA"
52808 msgid "Hot Springs National Park"
52809 msgstr "Hot Springs Parke Nazionala"
52810 
52811 #: kstars_i18n.cpp:2039
52812 #, fuzzy, kde-kuit-format
52813 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
52814 #| msgid "Houma"
52815 msgctxt "City in Louisiana USA"
52816 msgid "Houma"
52817 msgstr "Houma"
52818 
52819 #: kstars_i18n.cpp:2040
52820 #, fuzzy, kde-kuit-format
52821 #| msgctxt "City in Texas USA"
52822 #| msgid "Houston"
52823 msgctxt "City in Texas USA"
52824 msgid "Houston"
52825 msgstr "Houston"
52826 
52827 #: kstars_i18n.cpp:2041
52828 #, fuzzy, kde-kuit-format
52829 #| msgctxt "City in Angola"
52830 #| msgid "Huambo"
52831 msgctxt "City in Angola"
52832 msgid "Huambo"
52833 msgstr "Huambo"
52834 
52835 #: kstars_i18n.cpp:2042
52836 #, fuzzy, kde-kuit-format
52837 #| msgctxt "City in Peru"
52838 #| msgid "Huancayo"
52839 msgctxt "City in Peru"
52840 msgid "Huancayo"
52841 msgstr "Huancayo"
52842 
52843 #: kstars_i18n.cpp:2043
52844 #, fuzzy, kde-kuit-format
52845 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
52846 #| msgid "Hudson's Hope"
52847 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52848 msgid "Hudson's Hope"
52849 msgstr "Hudson's Hope"
52850 
52851 #: kstars_i18n.cpp:2044
52852 #, fuzzy, kde-kuit-format
52853 #| msgctxt "City in Spain"
52854 #| msgid "Huelva"
52855 msgctxt "City in Spain"
52856 msgid "Huelva"
52857 msgstr "Huelva"
52858 
52859 #: kstars_i18n.cpp:2045
52860 #, fuzzy, kde-kuit-format
52861 #| msgctxt "City in Spain"
52862 #| msgid "Huesca"
52863 msgctxt "City in Spain"
52864 msgid "Huesca"
52865 msgstr "Huesca"
52866 
52867 #: kstars_i18n.cpp:2046
52868 #, fuzzy, kde-kuit-format
52869 #| msgctxt "City in Belgium"
52870 #| msgid "Humain"
52871 msgctxt "City in Belgium"
52872 msgid "Humain"
52873 msgstr "Humain"
52874 
52875 #: kstars_i18n.cpp:2047
52876 #, fuzzy, kde-kuit-format
52877 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
52878 #| msgid "Humboldt"
52879 msgctxt "City in Nebraska USA"
52880 msgid "Humboldt"
52881 msgstr "Humboldt"
52882 
52883 #: kstars_i18n.cpp:2048
52884 #, kde-kuit-format
52885 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52886 msgid "Humboldt"
52887 msgstr "Humboldt"
52888 
52889 #: kstars_i18n.cpp:2049
52890 #, fuzzy, kde-kuit-format
52891 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
52892 #| msgid "Huntington"
52893 msgctxt "City in West Virginia USA"
52894 msgid "Huntington"
52895 msgstr "Huntington"
52896 
52897 #: kstars_i18n.cpp:2050
52898 #, fuzzy, kde-kuit-format
52899 #| msgctxt "City in California USA"
52900 #| msgid "Huntington Beach"
52901 msgctxt "City in California USA"
52902 msgid "Huntington Beach"
52903 msgstr "Huntington Beach"
52904 
52905 #: kstars_i18n.cpp:2051
52906 #, fuzzy, kde-kuit-format
52907 #| msgctxt "City in New York USA"
52908 #| msgid "Huntington Station"
52909 msgctxt "City in New York USA"
52910 msgid "Huntington Station"
52911 msgstr "Huntington Station"
52912 
52913 #: kstars_i18n.cpp:2052
52914 #, fuzzy, kde-kuit-format
52915 #| msgctxt "City in Alabama USA"
52916 #| msgid "Huntsville"
52917 msgctxt "City in Alabama USA"
52918 msgid "Huntsville"
52919 msgstr "Huntsville"
52920 
52921 #: kstars_i18n.cpp:2053
52922 #, kde-kuit-format
52923 msgctxt "City in Ontario Canada"
52924 msgid "Huntsville"
52925 msgstr "Huntsville"
52926 
52927 #: kstars_i18n.cpp:2054
52928 #, fuzzy, kde-kuit-format
52929 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
52930 #| msgid "Hurley"
52931 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52932 msgid "Hurley"
52933 msgstr "Hurley"
52934 
52935 #: kstars_i18n.cpp:2055
52936 #, fuzzy, kde-kuit-format
52937 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
52938 #| msgid "Huron"
52939 msgctxt "City in South Dakota USA"
52940 msgid "Huron"
52941 msgstr "Huron"
52942 
52943 #: kstars_i18n.cpp:2056
52944 #, fuzzy, kde-kuit-format
52945 #| msgctxt "City in Kansas USA"
52946 #| msgid "Hutchinson"
52947 msgctxt "City in Kansas USA"
52948 msgid "Hutchinson"
52949 msgstr "Hutchinson"
52950 
52951 #: kstars_i18n.cpp:2057
52952 #, kde-kuit-format
52953 msgctxt "City in Minnesota USA"
52954 msgid "Hutchinson"
52955 msgstr "Hutchinson"
52956 
52957 #: kstars_i18n.cpp:2058
52958 #, fuzzy, kde-kuit-format
52959 #| msgctxt "City in Croatia"
52960 #| msgid "Hvar"
52961 msgctxt "City in Croatia"
52962 msgid "Hvar"
52963 msgstr "Hvar"
52964 
52965 #: kstars_i18n.cpp:2059
52966 #, fuzzy, kde-kuit-format
52967 #| msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
52968 #| msgid "Hyderabad"
52969 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
52970 msgid "Hyderabad"
52971 msgstr "Hyderabad"
52972 
52973 #: kstars_i18n.cpp:2060
52974 #, fuzzy, kde-kuit-format
52975 #| msgctxt "City in Sweden"
52976 #| msgid "Hyltebruk"
52977 msgctxt "City in Sweden"
52978 msgid "Hyltebruk"
52979 msgstr "Hyltebruk"
52980 
52981 #: kstars_i18n.cpp:2061
52982 #, fuzzy, kde-kuit-format
52983 #| msgctxt "City in Korea"
52984 #| msgid "Hungnam"
52985 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
52986 msgid "Hŭngnam"
52987 msgstr "Hungnam"
52988 
52989 #: kstars_i18n.cpp:2062
52990 #, fuzzy, kde-kuit-format
52991 #| msgctxt "City in Nigeria"
52992 #| msgid "Ibadan"
52993 msgctxt "City in Nigeria"
52994 msgid "Ibadan"
52995 msgstr "Ibadan"
52996 
52997 #: kstars_i18n.cpp:2063
52998 #, fuzzy, kde-kuit-format
52999 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
53000 #| msgid "Icheon"
53001 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
53002 msgid "Icheon"
53003 msgstr "Icheon"
53004 
53005 #: kstars_i18n.cpp:2064
53006 #, fuzzy, kde-kuit-format
53007 #| msgctxt "City in Idaho USA"
53008 #| msgid "Idaho Falls"
53009 msgctxt "City in Idaho USA"
53010 msgid "Idaho Falls"
53011 msgstr "Idaho Falls"
53012 
53013 #: kstars_i18n.cpp:2065
53014 #, fuzzy, kde-kuit-format
53015 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53016 #| msgid "Ignace"
53017 msgctxt "City in Ontario Canada"
53018 msgid "Ignace"
53019 msgstr "Ignace"
53020 
53021 #: kstars_i18n.cpp:2066
53022 #, fuzzy, kde-kuit-format
53023 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53024 #| msgid "Ile-a-la-Crosse"
53025 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53026 msgid "Ile-a-la-Crosse"
53027 msgstr "Ile-a-la-Crosse"
53028 
53029 #: kstars_i18n.cpp:2067
53030 #, fuzzy, kde-kuit-format
53031 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53032 #| msgid "Imsil"
53033 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53034 msgid "Imsil"
53035 msgstr "Imsil"
53036 
53037 #: kstars_i18n.cpp:2068
53038 #, fuzzy, kde-kuit-format
53039 #| msgctxt "City in Korea"
53040 #| msgid "Incheon"
53041 msgctxt "City in South Korea"
53042 msgid "Incheon"
53043 msgstr "Incheon"
53044 
53045 #: kstars_i18n.cpp:2069
53046 #, fuzzy, kde-kuit-format
53047 #| msgctxt "City in Turkey"
53048 #| msgid "Incirlik"
53049 msgctxt "City in Turkey"
53050 msgid "Incirlik"
53051 msgstr "Incirlik"
53052 
53053 #: kstars_i18n.cpp:2070
53054 #, fuzzy, kde-kuit-format
53055 #| msgctxt "City in Kansas USA"
53056 #| msgid "Independence"
53057 msgctxt "City in Kansas USA"
53058 msgid "Independence"
53059 msgstr "Independence"
53060 
53061 #: kstars_i18n.cpp:2071
53062 #, kde-kuit-format
53063 msgctxt "City in Missouri USA"
53064 msgid "Independence"
53065 msgstr "Independence"
53066 
53067 #: kstars_i18n.cpp:2072
53068 #, fuzzy, kde-kuit-format
53069 #| msgctxt "City in Indiana USA"
53070 #| msgid "Indianapolis"
53071 msgctxt "City in Indiana USA"
53072 msgid "Indianapolis"
53073 msgstr "Indianapolis"
53074 
53075 #: kstars_i18n.cpp:2073
53076 #, kde-kuit-format
53077 msgctxt "City in Marshall Islands"
53078 msgid "Ine"
53079 msgstr "Ine"
53080 
53081 #: kstars_i18n.cpp:2074
53082 #, fuzzy, kde-kuit-format
53083 #| msgctxt "City in California USA"
53084 #| msgid "Inglewood"
53085 msgctxt "City in California USA"
53086 msgid "Inglewood"
53087 msgstr "Inglewood"
53088 
53089 #: kstars_i18n.cpp:2075
53090 #, fuzzy, kde-kuit-format
53091 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53092 #| msgid "Ingonish"
53093 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
53094 msgid "Ingonish"
53095 msgstr "Ingonish"
53096 
53097 #: kstars_i18n.cpp:2076
53098 #, fuzzy, kde-kuit-format
53099 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53100 #| msgid "Innisfail"
53101 msgctxt "City in Alberta Canada"
53102 msgid "Innisfail"
53103 msgstr "Innisfail"
53104 
53105 #: kstars_i18n.cpp:2077
53106 #, fuzzy, kde-kuit-format
53107 #| msgctxt "City in Austria"
53108 #| msgid "Innsbruck"
53109 msgctxt "City in Austria"
53110 msgid "Innsbruck"
53111 msgstr "Innsbruck"
53112 
53113 #: kstars_i18n.cpp:2078
53114 #, fuzzy, kde-kuit-format
53115 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
53116 #| msgid "Inuvik"
53117 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
53118 msgid "Inuvik"
53119 msgstr "Inuvik"
53120 
53121 #: kstars_i18n.cpp:2079
53122 #, fuzzy, kde-kuit-format
53123 #| msgctxt "City in New Zealand"
53124 #| msgid "Invercargill"
53125 msgctxt "City in New Zealand"
53126 msgid "Invercargill"
53127 msgstr "Invercargill"
53128 
53129 #: kstars_i18n.cpp:2080
53130 #, fuzzy, kde-kuit-format
53131 #| msgctxt "City in Iowa USA"
53132 #| msgid "Iowa City"
53133 msgctxt "City in Iowa USA"
53134 msgid "Iowa City"
53135 msgstr "Iowa City"
53136 
53137 #: kstars_i18n.cpp:2081
53138 #, fuzzy, kde-kuit-format
53139 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
53140 #| msgid "Ipswich"
53141 msgctxt "City in Queensland Australia"
53142 msgid "Ipswich"
53143 msgstr "Ipswich"
53144 
53145 #: kstars_i18n.cpp:2082
53146 #, fuzzy, kde-kuit-format
53147 #| msgctxt "City in Nunavut Canada"
53148 #| msgid "Iqaluit"
53149 msgctxt "City in Nunavut Canada"
53150 msgid "Iqaluit"
53151 msgstr "Iqaluit"
53152 
53153 #: kstars_i18n.cpp:2083
53154 #, fuzzy, kde-kuit-format
53155 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
53156 #| msgid "Irkutsk"
53157 msgctxt "City in Siberia Russia"
53158 msgid "Irkutsk"
53159 msgstr "Irkutsk"
53160 
53161 #: kstars_i18n.cpp:2084
53162 #, fuzzy, kde-kuit-format
53163 #| msgctxt "City in Michigan USA"
53164 #| msgid "Iron River"
53165 msgctxt "City in Michigan USA"
53166 msgid "Iron River"
53167 msgstr "Iron River"
53168 
53169 #: kstars_i18n.cpp:2085
53170 #, fuzzy, kde-kuit-format
53171 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53172 #| msgid "Iroquois Falls"
53173 msgctxt "City in Ontario Canada"
53174 msgid "Iroquois Falls"
53175 msgstr "Iroquois Falls"
53176 
53177 #: kstars_i18n.cpp:2086
53178 #, fuzzy, kde-kuit-format
53179 #| msgctxt "City in California USA"
53180 #| msgid "Irvine"
53181 msgctxt "City in California USA"
53182 msgid "Irvine"
53183 msgstr "Irvine"
53184 
53185 #: kstars_i18n.cpp:2087
53186 #, fuzzy, kde-kuit-format
53187 #| msgctxt "City in Texas USA"
53188 #| msgid "Irving"
53189 msgctxt "City in Texas USA"
53190 msgid "Irving"
53191 msgstr "Irving"
53192 
53193 #: kstars_i18n.cpp:2088
53194 #, fuzzy, kde-kuit-format
53195 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
53196 #| msgid "Irvington"
53197 msgctxt "City in New Jersey USA"
53198 msgid "Irvington"
53199 msgstr "Irvington"
53200 
53201 #: kstars_i18n.cpp:2089
53202 #, fuzzy, kde-kuit-format
53203 #| msgctxt "City in Italy"
53204 #| msgid "Ischia"
53205 msgctxt "City in Italy"
53206 msgid "Ischia"
53207 msgstr "Ischia"
53208 
53209 #: kstars_i18n.cpp:2090
53210 #, fuzzy, kde-kuit-format
53211 #| msgctxt "City in Pakistan"
53212 #| msgid "Islamabad"
53213 msgctxt "City in Pakistan"
53214 msgid "Islamabad"
53215 msgstr "Islamabad"
53216 
53217 #: kstars_i18n.cpp:2091
53218 #, fuzzy, kde-kuit-format
53219 #| msgctxt "City in Turkey"
53220 #| msgid "Istanbul"
53221 msgctxt "City in Turkey"
53222 msgid "Istanbul"
53223 msgstr "Istanbul"
53224 
53225 #: kstars_i18n.cpp:2092
53226 #, fuzzy, kde-kuit-format
53227 #| msgctxt "City in Italy"
53228 #| msgid "Istrana"
53229 msgctxt "City in Italy"
53230 msgid "Istrana"
53231 msgstr "Istrana"
53232 
53233 #: kstars_i18n.cpp:2093
53234 #, fuzzy, kde-kuit-format
53235 #| msgctxt "City in Brazil"
53236 #| msgid "Itapetinga"
53237 msgctxt "City in Brazil"
53238 msgid "Itapetinga"
53239 msgstr "Itapetinga"
53240 
53241 #: kstars_i18n.cpp:2094
53242 #, fuzzy, kde-kuit-format
53243 #| msgctxt "City in Ukraine"
53244 #| msgid "Ivano-Frankivs'k"
53245 msgctxt "City in Ukraine"
53246 msgid "Ivano-Frankivs'k"
53247 msgstr "Ivano-Frankivs'k"
53248 
53249 #: kstars_i18n.cpp:2095
53250 #, fuzzy, kde-kuit-format
53251 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
53252 #| msgid "Ivanovo"
53253 msgctxt "City in Central Region Russia"
53254 msgid "Ivanovo"
53255 msgstr "Ivanovo"
53256 
53257 #: kstars_i18n.cpp:2096
53258 #, fuzzy, kde-kuit-format
53259 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
53260 #| msgid "Izaña"
53261 msgctxt "City in Tenerife Spain"
53262 msgid "Izaña"
53263 msgstr "Izaña"
53264 
53265 #: kstars_i18n.cpp:2097
53266 #, fuzzy, kde-kuit-format
53267 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
53268 #| msgid "Izhevsk"
53269 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53270 msgid "Izhevsk"
53271 msgstr "Izhevsk"
53272 
53273 #: kstars_i18n.cpp:2098
53274 #, fuzzy, kde-kuit-format
53275 #| msgctxt "City in United Kingdom"
53276 #| msgid "J. Horrocks"
53277 msgctxt "City in United Kingdom"
53278 msgid "J. Horrocks"
53279 msgstr "J. Horrocks"
53280 
53281 #: kstars_i18n.cpp:2099
53282 #, fuzzy, kde-kuit-format
53283 #| msgctxt "City in Michigan USA"
53284 #| msgid "Jackson"
53285 msgctxt "City in Michigan USA"
53286 msgid "Jackson"
53287 msgstr "Jackson"
53288 
53289 #: kstars_i18n.cpp:2100
53290 #, kde-kuit-format
53291 msgctxt "City in Mississippi USA"
53292 msgid "Jackson"
53293 msgstr "Jackson"
53294 
53295 #: kstars_i18n.cpp:2101
53296 #, kde-kuit-format
53297 msgctxt "City in Tennessee USA"
53298 msgid "Jackson"
53299 msgstr "Jackson"
53300 
53301 #: kstars_i18n.cpp:2102
53302 #, fuzzy, kde-kuit-format
53303 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
53304 #| msgid "Jacksonville"
53305 msgctxt "City in Arkansas USA"
53306 msgid "Jacksonville"
53307 msgstr "Jacksonville"
53308 
53309 #: kstars_i18n.cpp:2103
53310 #, kde-kuit-format
53311 msgctxt "City in Florida USA"
53312 msgid "Jacksonville"
53313 msgstr "Jacksonville"
53314 
53315 #: kstars_i18n.cpp:2104
53316 #, fuzzy, kde-kuit-format
53317 #| msgctxt "City in Indonesia"
53318 #| msgid "Jakarta"
53319 msgctxt "City in Indonesia"
53320 msgid "Jakarta"
53321 msgstr "Jakarta"
53322 
53323 #: kstars_i18n.cpp:2105
53324 #, kde-kuit-format
53325 msgctxt "City in Marshall Islands"
53326 msgid "Jaluit"
53327 msgstr "Jaluit"
53328 
53329 #: kstars_i18n.cpp:2106
53330 #, fuzzy, kde-kuit-format
53331 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
53332 #| msgid "Jamestown"
53333 msgctxt "City in North Dakota USA"
53334 msgid "Jamestown"
53335 msgstr "Jamestown"
53336 
53337 #: kstars_i18n.cpp:2107
53338 #, fuzzy, kde-kuit-format
53339 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
53340 #| msgid "Janesville"
53341 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53342 msgid "Janesville"
53343 msgstr "Janesville"
53344 
53345 #: kstars_i18n.cpp:2108
53346 #, fuzzy, kde-kuit-format
53347 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
53348 #| msgid "Jangheung"
53349 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
53350 msgid "Jangheung"
53351 msgstr "Jangheung"
53352 
53353 #: kstars_i18n.cpp:2109
53354 #, fuzzy, kde-kuit-format
53355 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53356 #| msgid "Jangsu"
53357 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53358 msgid "Jangsu"
53359 msgstr "Jangsu"
53360 
53361 #: kstars_i18n.cpp:2110
53362 #, fuzzy, kde-kuit-format
53363 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
53364 #| msgid "Jasper"
53365 msgctxt "City in Alberta Canada"
53366 msgid "Jasper"
53367 msgstr "Jasper"
53368 
53369 #: kstars_i18n.cpp:2111
53370 #, fuzzy, kde-kuit-format
53371 #| msgctxt "City in Indonesia"
53372 #| msgid "Jatiluhur"
53373 msgctxt "City in Indonesia"
53374 msgid "Jatiluhur"
53375 msgstr "Jatiluhur"
53376 
53377 #: kstars_i18n.cpp:2112
53378 #, fuzzy, kde-kuit-format
53379 #| msgctxt "City in Spain"
53380 #| msgid "Jaén"
53381 msgctxt "City in Spain"
53382 msgid "Jaén"
53383 msgstr "Jaen"
53384 
53385 #: kstars_i18n.cpp:2113
53386 #, fuzzy, kde-kuit-format
53387 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
53388 #| msgid "Jecheon"
53389 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
53390 msgid "Jecheon"
53391 msgstr "Jecheon"
53392 
53393 #: kstars_i18n.cpp:2114
53394 #, fuzzy, kde-kuit-format
53395 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
53396 #| msgid "Jeddah"
53397 msgctxt "City in Saudi Arabia"
53398 msgid "Jeddah"
53399 msgstr "Jeddah"
53400 
53401 #: kstars_i18n.cpp:2115
53402 #, fuzzy, kde-kuit-format
53403 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53404 #| msgid "Jefferson City"
53405 msgctxt "City in Missouri USA"
53406 msgid "Jefferson City"
53407 msgstr "Jefferson City"
53408 
53409 #: kstars_i18n.cpp:2116
53410 #, fuzzy, kde-kuit-format
53411 #| msgctxt "City in Korea"
53412 #| msgid "Jeju"
53413 msgctxt "City in Jeju South Korea"
53414 msgid "Jeju"
53415 msgstr "Jeju"
53416 
53417 #: kstars_i18n.cpp:2117
53418 #, fuzzy, kde-kuit-format
53419 #| msgctxt "City in Germany"
53420 #| msgid "Jena"
53421 msgctxt "City in Germany"
53422 msgid "Jena"
53423 msgstr "Jena"
53424 
53425 #: kstars_i18n.cpp:2118
53426 #, fuzzy, kde-kuit-format
53427 #| msgctxt "City in Florida USA"
53428 #| msgid "Jensen Beach"
53429 msgctxt "City in Florida USA"
53430 msgid "Jensen Beach"
53431 msgstr "Jensen Beach"
53432 
53433 #: kstars_i18n.cpp:2119
53434 #, fuzzy, kde-kuit-format
53435 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53436 #| msgid "Jeongeup"
53437 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53438 msgid "Jeongeup"
53439 msgstr "Jeongeup"
53440 
53441 #: kstars_i18n.cpp:2120
53442 #, fuzzy, kde-kuit-format
53443 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
53444 #| msgid "Jeonju"
53445 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
53446 msgid "Jeonju"
53447 msgstr "Jeonju"
53448 
53449 #: kstars_i18n.cpp:2121
53450 #, fuzzy, kde-kuit-format
53451 #| msgctxt "City in Spain"
53452 #| msgid "Jerez de la Frontera"
53453 msgctxt "City in Spain"
53454 msgid "Jerez de la Frontera"
53455 msgstr "Jerez de la Frontera"
53456 
53457 #: kstars_i18n.cpp:2122
53458 #, fuzzy, kde-kuit-format
53459 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
53460 #| msgid "Jersey City"
53461 msgctxt "City in New Jersey USA"
53462 msgid "Jersey City"
53463 msgstr "Jersey City"
53464 
53465 #: kstars_i18n.cpp:2123
53466 #, fuzzy, kde-kuit-format
53467 #| msgctxt "City in Israel"
53468 #| msgid "Jerusalem"
53469 msgctxt "City in Israel"
53470 msgid "Jerusalem"
53471 msgstr "Jerusalem"
53472 
53473 #: kstars_i18n.cpp:2124
53474 #, fuzzy, kde-kuit-format
53475 #| msgctxt "City in Uganda"
53476 #| msgid "Jinja"
53477 msgctxt "City in Uganda"
53478 msgid "Jinja"
53479 msgstr "Jinja"
53480 
53481 #: kstars_i18n.cpp:2125
53482 #, fuzzy, kde-kuit-format
53483 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
53484 #| msgid "Jinju"
53485 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
53486 msgid "Jinju"
53487 msgstr "Jinju"
53488 
53489 #: kstars_i18n.cpp:2126
53490 #, fuzzy, kde-kuit-format
53491 #| msgctxt "City in United Kingdom"
53492 #| msgid "Jodrell Bank"
53493 msgctxt "City in United Kingdom"
53494 msgid "Jodrell Bank"
53495 msgstr "Jodrell Bank"
53496 
53497 #: kstars_i18n.cpp:2127
53498 #, fuzzy, kde-kuit-format
53499 #| msgctxt "City in South Africa"
53500 #| msgid "Johannesburg"
53501 msgctxt "City in South Africa"
53502 msgid "Johannesburg"
53503 msgstr "Johannesburg"
53504 
53505 #: kstars_i18n.cpp:2128
53506 #, fuzzy, kde-kuit-format
53507 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
53508 #| msgid "Johnson City"
53509 msgctxt "City in Tennessee USA"
53510 msgid "Johnson City"
53511 msgstr "Johnson City"
53512 
53513 #: kstars_i18n.cpp:2129
53514 #, fuzzy, kde-kuit-format
53515 #| msgctxt "City in US Territory"
53516 #| msgid "Johnston Atoll"
53517 msgctxt "City in US Territory"
53518 msgid "Johnston Atoll"
53519 msgstr "Johnston Atoll"
53520 
53521 #: kstars_i18n.cpp:2130
53522 #, fuzzy, kde-kuit-format
53523 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53524 #| msgid "Johnstown"
53525 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53526 msgid "Johnstown"
53527 msgstr "Johnstown"
53528 
53529 #: kstars_i18n.cpp:2131
53530 #, fuzzy, kde-kuit-format
53531 #| msgctxt "City in Illinois USA"
53532 #| msgid "Joliet"
53533 msgctxt "City in Illinois USA"
53534 msgid "Joliet"
53535 msgstr "Joliet"
53536 
53537 #: kstars_i18n.cpp:2132
53538 #, fuzzy, kde-kuit-format
53539 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
53540 #| msgid "Joliette"
53541 msgctxt "City in Quebec Canada"
53542 msgid "Joliette"
53543 msgstr "Joliette"
53544 
53545 #: kstars_i18n.cpp:2133
53546 #, fuzzy, kde-kuit-format
53547 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
53548 #| msgid "Jonesboro"
53549 msgctxt "City in Arkansas USA"
53550 msgid "Jonesboro"
53551 msgstr "Jonesboro"
53552 
53553 #: kstars_i18n.cpp:2134
53554 #, fuzzy, kde-kuit-format
53555 #| msgctxt "City in Missouri USA"
53556 #| msgid "Joplin"
53557 msgctxt "City in Missouri USA"
53558 msgid "Joplin"
53559 msgstr "Joplin"
53560 
53561 #: kstars_i18n.cpp:2135
53562 #, fuzzy, kde-kuit-format
53563 #| msgctxt "City in California USA"
53564 #| msgid "Julian"
53565 msgctxt "City in California USA"
53566 msgid "Julian"
53567 msgstr "Julian"
53568 
53569 #: kstars_i18n.cpp:2136
53570 #, fuzzy, kde-kuit-format
53571 #| msgctxt "City in Alaska USA"
53572 #| msgid "Juneau"
53573 msgctxt "City in Alaska USA"
53574 msgid "Juneau"
53575 msgstr "Juneau"
53576 
53577 #: kstars_i18n.cpp:2137
53578 #, fuzzy, kde-kuit-format
53579 #| msgctxt "City in Estonia"
53580 #| msgid "Jõgeva"
53581 msgctxt "City in Estonia"
53582 msgid "Jõgeva"
53583 msgstr "Jõgeva"
53584 
53585 #: kstars_i18n.cpp:2138
53586 #, fuzzy, kde-kuit-format
53587 #| msgctxt "City in Estonia"
53588 #| msgid "Jõhvi"
53589 msgctxt "City in Estonia"
53590 msgid "Jõhvi"
53591 msgstr "Jõhvi"
53592 
53593 #: kstars_i18n.cpp:2139
53594 #, fuzzy, kde-kuit-format
53595 #| msgctxt "City in Afghanistan"
53596 #| msgid "Kabul"
53597 msgctxt "City in Afghanistan"
53598 msgid "Kabul"
53599 msgstr "Kabul"
53600 
53601 #: kstars_i18n.cpp:2140
53602 #, fuzzy, kde-kuit-format
53603 #| msgctxt "City in Zambia"
53604 #| msgid "Kabwe"
53605 msgctxt "City in Zambia"
53606 msgid "Kabwe"
53607 msgstr "Kabwe"
53608 
53609 #: kstars_i18n.cpp:2141
53610 #, fuzzy, kde-kuit-format
53611 #| msgctxt "City in Nigeria"
53612 #| msgid "Kaduna"
53613 msgctxt "City in Nigeria"
53614 msgid "Kaduna"
53615 msgstr "Kaduna"
53616 
53617 #: kstars_i18n.cpp:2142
53618 #, fuzzy, kde-kuit-format
53619 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53620 #| msgid "Kaena Point"
53621 msgctxt "City in Hawaii USA"
53622 msgid "Kaena Point"
53623 msgstr "Kaena Point"
53624 
53625 #: kstars_i18n.cpp:2143
53626 #, fuzzy, kde-kuit-format
53627 #| msgctxt "City in Korea"
53628 #| msgid "Kaesong"
53629 msgctxt "City in North Korea"
53630 msgid "Kaesŏng"
53631 msgstr "Kaesong"
53632 
53633 #: kstars_i18n.cpp:2144
53634 #, fuzzy, kde-kuit-format
53635 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53636 #| msgid "Kahului"
53637 msgctxt "City in Hawaii USA"
53638 msgid "Kahului"
53639 msgstr "Kahului"
53640 
53641 #: kstars_i18n.cpp:2145
53642 #, fuzzy, kde-kuit-format
53643 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53644 #| msgid "Kailua Kona"
53645 msgctxt "City in Hawaii USA"
53646 msgid "Kailua Kona"
53647 msgstr "Kailua Kona"
53648 
53649 #: kstars_i18n.cpp:2146
53650 #, fuzzy, kde-kuit-format
53651 #| msgctxt "City in Tunisia"
53652 #| msgid "Kairouan"
53653 msgctxt "City in Tunisia"
53654 msgid "Kairouan"
53655 msgstr "Kairouan"
53656 
53657 #: kstars_i18n.cpp:2147
53658 #, fuzzy, kde-kuit-format
53659 #| msgctxt "City in Germany"
53660 #| msgid "Kaiserslautern"
53661 msgctxt "City in Germany"
53662 msgid "Kaiserslautern"
53663 msgstr "Kaiserslautern"
53664 
53665 #: kstars_i18n.cpp:2148
53666 #, fuzzy, kde-kuit-format
53667 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53668 #| msgid "Kaladar"
53669 msgctxt "City in Ontario Canada"
53670 msgid "Kaladar"
53671 msgstr "Kaladar"
53672 
53673 #: kstars_i18n.cpp:2149
53674 #, fuzzy, kde-kuit-format
53675 #| msgctxt "City in Michigan USA"
53676 #| msgid "Kalamazoo"
53677 msgctxt "City in Michigan USA"
53678 msgid "Kalamazoo"
53679 msgstr "Kalamazoo"
53680 
53681 #: kstars_i18n.cpp:2150
53682 #, fuzzy, kde-kuit-format
53683 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53684 #| msgid "Kalapana"
53685 msgctxt "City in Hawaii USA"
53686 msgid "Kalapana"
53687 msgstr "Kalapana"
53688 
53689 #: kstars_i18n.cpp:2151
53690 #, fuzzy, kde-kuit-format
53691 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53692 #| msgid "Kalaupapa"
53693 msgctxt "City in Hawaii USA"
53694 msgid "Kalaupapa"
53695 msgstr "Kalaupapa"
53696 
53697 #: kstars_i18n.cpp:2152
53698 #, fuzzy, kde-kuit-format
53699 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
53700 #| msgid "Kaliningrad"
53701 msgctxt "City in North-West Region Russia"
53702 msgid "Kaliningrad"
53703 msgstr "Kaliningrad"
53704 
53705 #: kstars_i18n.cpp:2153
53706 #, fuzzy, kde-kuit-format
53707 #| msgctxt "City in Montana USA"
53708 #| msgid "Kalispell"
53709 msgctxt "City in Montana USA"
53710 msgid "Kalispell"
53711 msgstr "Kalispell"
53712 
53713 #: kstars_i18n.cpp:2154
53714 #, fuzzy, kde-kuit-format
53715 #| msgctxt "City in Estonia"
53716 #| msgid "Kallaste"
53717 msgctxt "City in Estonia"
53718 msgid "Kallaste"
53719 msgstr "Kallaste"
53720 
53721 #: kstars_i18n.cpp:2155
53722 #, fuzzy, kde-kuit-format
53723 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
53724 #| msgid "Kaluga"
53725 msgctxt "City in Central Region Russia"
53726 msgid "Kaluga"
53727 msgstr "Kaluga"
53728 
53729 #: kstars_i18n.cpp:2156
53730 #, fuzzy, kde-kuit-format
53731 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
53732 #| msgid "Kalundborg"
53733 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53734 msgid "Kalundborg"
53735 msgstr "Kalundborg"
53736 
53737 #: kstars_i18n.cpp:2157
53738 #, fuzzy, kde-kuit-format
53739 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53740 #| msgid "Kamloops"
53741 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53742 msgid "Kamloops"
53743 msgstr "Kamloops"
53744 
53745 #: kstars_i18n.cpp:2158
53746 #, fuzzy, kde-kuit-format
53747 #| msgctxt "City in Uganda"
53748 #| msgid "Kampala"
53749 msgctxt "City in Uganda"
53750 msgid "Kampala"
53751 msgstr "Kampala"
53752 
53753 #: kstars_i18n.cpp:2159
53754 #, fuzzy, kde-kuit-format
53755 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53756 #| msgid "Kamsack"
53757 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53758 msgid "Kamsack"
53759 msgstr "Kamsack"
53760 
53761 #: kstars_i18n.cpp:2160
53762 #, fuzzy, kde-kuit-format
53763 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53764 #| msgid "Kamuela"
53765 msgctxt "City in Hawaii USA"
53766 msgid "Kamuela"
53767 msgstr "Kamuela"
53768 
53769 #: kstars_i18n.cpp:2161
53770 #, fuzzy, kde-kuit-format
53771 #| msgctxt "City in Utah USA"
53772 #| msgid "Kanab"
53773 msgctxt "City in Utah USA"
53774 msgid "Kanab"
53775 msgstr "Kanab"
53776 
53777 #: kstars_i18n.cpp:2162
53778 #, fuzzy, kde-kuit-format
53779 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53780 #| msgid "Kaneohe Bay"
53781 msgctxt "City in Hawaii USA"
53782 msgid "Kaneohe Bay"
53783 msgstr "Kaneohe Bay"
53784 
53785 #: kstars_i18n.cpp:2163
53786 #, fuzzy, kde-kuit-format
53787 #| msgctxt "City in Illinois USA"
53788 #| msgid "Kankakee"
53789 msgctxt "City in Illinois USA"
53790 msgid "Kankakee"
53791 msgstr "Kankakee"
53792 
53793 #: kstars_i18n.cpp:2164
53794 #, fuzzy, kde-kuit-format
53795 #| msgctxt "City in Guinea"
53796 #| msgid "Kankan"
53797 msgctxt "City in Guinea"
53798 msgid "Kankan"
53799 msgstr "Kankan"
53800 
53801 #: kstars_i18n.cpp:2165
53802 #, fuzzy, kde-kuit-format
53803 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
53804 #| msgid "Kannapolis"
53805 msgctxt "City in North Carolina USA"
53806 msgid "Kannapolis"
53807 msgstr "Kannapolis"
53808 
53809 #: kstars_i18n.cpp:2166
53810 #, fuzzy, kde-kuit-format
53811 #| msgctxt "City in Nigeria"
53812 #| msgid "Kano"
53813 msgctxt "City in Nigeria"
53814 msgid "Kano"
53815 msgstr "Kano"
53816 
53817 #: kstars_i18n.cpp:2167
53818 #, fuzzy, kde-kuit-format
53819 #| msgctxt "City in Kansas USA"
53820 #| msgid "Kansas City"
53821 msgctxt "City in Kansas USA"
53822 msgid "Kansas City"
53823 msgstr "Kansas City"
53824 
53825 #: kstars_i18n.cpp:2168
53826 #, kde-kuit-format
53827 msgctxt "City in Missouri USA"
53828 msgid "Kansas City"
53829 msgstr "Kansas City"
53830 
53831 #: kstars_i18n.cpp:2169
53832 #, fuzzy, kde-kuit-format
53833 #| msgctxt "City in Austria"
53834 #| msgid "Kanzelhoehe"
53835 msgctxt "City in Austria"
53836 msgid "Kanzelhoehe"
53837 msgstr "Kanzelhoehe"
53838 
53839 #: kstars_i18n.cpp:2170
53840 #, fuzzy, kde-kuit-format
53841 #| msgctxt "City in Senegal"
53842 #| msgid "Kaolack"
53843 msgctxt "City in Senegal"
53844 msgid "Kaolack"
53845 msgstr "Kaolack"
53846 
53847 #: kstars_i18n.cpp:2171
53848 #, fuzzy, kde-kuit-format
53849 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53850 #| msgid "Kapaa"
53851 msgctxt "City in Hawaii USA"
53852 msgid "Kapaa"
53853 msgstr "Kapaa"
53854 
53855 #: kstars_i18n.cpp:2172
53856 #, fuzzy, kde-kuit-format
53857 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53858 #| msgid "Kapalua"
53859 msgctxt "City in Hawaii USA"
53860 msgid "Kapalua"
53861 msgstr "Kapalua"
53862 
53863 #: kstars_i18n.cpp:2173
53864 #, fuzzy, kde-kuit-format
53865 #| msgctxt "City in Somogy Hungary"
53866 #| msgid "Kaposvár"
53867 msgctxt "City in Somogy Hungary"
53868 msgid "Kaposvár"
53869 msgstr "Kaposvár"
53870 
53871 #: kstars_i18n.cpp:2174
53872 #, fuzzy, kde-kuit-format
53873 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
53874 #| msgid "Kapuskasing"
53875 msgctxt "City in Ontario Canada"
53876 msgid "Kapuskasing"
53877 msgstr "Kapuskasing"
53878 
53879 #: kstars_i18n.cpp:2175
53880 #, fuzzy, kde-kuit-format
53881 #| msgctxt "City in Pakistan"
53882 #| msgid "Karachi"
53883 msgctxt "City in Pakistan"
53884 msgid "Karachi"
53885 msgstr "Karatxi"
53886 
53887 #: kstars_i18n.cpp:2176
53888 #, fuzzy, kde-kuit-format
53889 #| msgctxt "City in Germany"
53890 #| msgid "Karlsruhe"
53891 msgctxt "City in Germany"
53892 msgid "Karlsruhe"
53893 msgstr "Karlsruhe"
53894 
53895 #: kstars_i18n.cpp:2177
53896 #, fuzzy, kde-kuit-format
53897 #| msgctxt "City in Malawi"
53898 #| msgid "Karonga"
53899 msgctxt "City in Malawi"
53900 msgid "Karonga"
53901 msgstr "Karonga"
53902 
53903 #: kstars_i18n.cpp:2178
53904 #, fuzzy, kde-kuit-format
53905 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
53906 #| msgid "Kaslo"
53907 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53908 msgid "Kaslo"
53909 msgstr "Kaslo"
53910 
53911 #: kstars_i18n.cpp:2179
53912 #, fuzzy, kde-kuit-format
53913 #| msgctxt "City in Germany"
53914 #| msgid "Kassel"
53915 msgctxt "City in Germany"
53916 msgid "Kassel"
53917 msgstr "Kassel"
53918 
53919 #: kstars_i18n.cpp:2180
53920 #, fuzzy, kde-kuit-format
53921 #| msgctxt "City in Nepal"
53922 #| msgid "Kathmandu"
53923 msgctxt "City in Nepal"
53924 msgid "Kathmandu"
53925 msgstr "Katmandu"
53926 
53927 #: kstars_i18n.cpp:2181
53928 #, fuzzy, kde-kuit-format
53929 #| msgctxt "City in Namibia"
53930 #| msgid "Katima Mulilo"
53931 msgctxt "City in Namibia"
53932 msgid "Katima Mulilo"
53933 msgstr "Katima Mulilo"
53934 
53935 #: kstars_i18n.cpp:2182
53936 #, fuzzy, kde-kuit-format
53937 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53938 #| msgid "Kaunakakai"
53939 msgctxt "City in Hawaii USA"
53940 msgid "Kaunakakai"
53941 msgstr "Kaunakakai"
53942 
53943 #: kstars_i18n.cpp:2183
53944 #, fuzzy, kde-kuit-format
53945 #| msgctxt "City in Lithuania"
53946 #| msgid "Kaunas"
53947 msgctxt "City in Lithuania"
53948 msgid "Kaunas"
53949 msgstr "Kaunas"
53950 
53951 #: kstars_i18n.cpp:2184
53952 #, fuzzy, kde-kuit-format
53953 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
53954 #| msgid "Kazabazua"
53955 msgctxt "City in Quebec Canada"
53956 msgid "Kazabazua"
53957 msgstr "Kazabazua"
53958 
53959 #: kstars_i18n.cpp:2185
53960 #, fuzzy, kde-kuit-format
53961 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
53962 #| msgid "Kazan"
53963 msgctxt "City in Volga Region Russia"
53964 msgid "Kazan"
53965 msgstr "Kazan"
53966 
53967 #: kstars_i18n.cpp:2186
53968 #, fuzzy, kde-kuit-format
53969 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
53970 #| msgid "Keahole"
53971 msgctxt "City in Hawaii USA"
53972 msgid "Keahole"
53973 msgstr "Keahole"
53974 
53975 #: kstars_i18n.cpp:2187
53976 #, fuzzy, kde-kuit-format
53977 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
53978 #| msgid "Kearney"
53979 msgctxt "City in Nebraska USA"
53980 msgid "Kearney"
53981 msgstr "Kearney"
53982 
53983 #: kstars_i18n.cpp:2188
53984 #, fuzzy, kde-kuit-format
53985 #| msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
53986 #| msgid "Kecskemét"
53987 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
53988 msgid "Kecskemét"
53989 msgstr "Kecskemét"
53990 
53991 #: kstars_i18n.cpp:2189
53992 #, fuzzy, kde-kuit-format
53993 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
53994 #| msgid "Keene"
53995 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53996 msgid "Keene"
53997 msgstr "Keene"
53998 
53999 #: kstars_i18n.cpp:2190
54000 #, fuzzy, kde-kuit-format
54001 #| msgctxt "City in Iceland"
54002 #| msgid "Keflavik"
54003 msgctxt "City in Iceland"
54004 msgid "Keflavik"
54005 msgstr "Keflavik"
54006 
54007 #: kstars_i18n.cpp:2191
54008 #, fuzzy, kde-kuit-format
54009 #| msgctxt "City in Estonia"
54010 #| msgid "Kehra"
54011 msgctxt "City in Estonia"
54012 msgid "Kehra"
54013 msgstr "Kehra"
54014 
54015 #: kstars_i18n.cpp:2192
54016 #, fuzzy, kde-kuit-format
54017 #| msgctxt "City in Estonia"
54018 #| msgid "Keila"
54019 msgctxt "City in Estonia"
54020 msgid "Keila"
54021 msgstr "Keila"
54022 
54023 #: kstars_i18n.cpp:2193
54024 #, fuzzy, kde-kuit-format
54025 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54026 #| msgid "Kekaha"
54027 msgctxt "City in Hawaii USA"
54028 msgid "Kekaha"
54029 msgstr "Kekaha"
54030 
54031 #: kstars_i18n.cpp:2194
54032 #, fuzzy, kde-kuit-format
54033 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54034 #| msgid "Kelowna"
54035 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54036 msgid "Kelowna"
54037 msgstr "Kelowna"
54038 
54039 #: kstars_i18n.cpp:2195
54040 #, fuzzy, kde-kuit-format
54041 #| msgctxt "City in Washington USA"
54042 #| msgid "Kelso"
54043 msgctxt "City in Washington USA"
54044 msgid "Kelso"
54045 msgstr "Kelso"
54046 
54047 #: kstars_i18n.cpp:2196
54048 #, fuzzy, kde-kuit-format
54049 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
54050 #| msgid "Kemerovo"
54051 msgctxt "City in Siberia Russia"
54052 msgid "Kemerovo"
54053 msgstr "Kemerovo"
54054 
54055 #: kstars_i18n.cpp:2197
54056 #, fuzzy, kde-kuit-format
54057 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54058 #| msgid "Kenai"
54059 msgctxt "City in Alaska USA"
54060 msgid "Kenai"
54061 msgstr "Kenai"
54062 
54063 #: kstars_i18n.cpp:2198
54064 #, fuzzy, kde-kuit-format
54065 #| msgctxt "City in Sierra Leone"
54066 #| msgid "Kenema"
54067 msgctxt "City in Sierra Leone"
54068 msgid "Kenema"
54069 msgstr "Kenema"
54070 
54071 #: kstars_i18n.cpp:2199
54072 #, fuzzy, kde-kuit-format
54073 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
54074 #| msgid "Kenmar"
54075 msgctxt "City in Munster Ireland"
54076 msgid "Kenmar"
54077 msgstr "Kenmar"
54078 
54079 #: kstars_i18n.cpp:2200
54080 #, fuzzy, kde-kuit-format
54081 #| msgctxt "City in Maine USA"
54082 #| msgid "Kennebunk"
54083 msgctxt "City in Maine USA"
54084 msgid "Kennebunk"
54085 msgstr "Kennebunk"
54086 
54087 #: kstars_i18n.cpp:2201
54088 #, fuzzy, kde-kuit-format
54089 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
54090 #| msgid "Kenner"
54091 msgctxt "City in Louisiana USA"
54092 msgid "Kenner"
54093 msgstr "Kenner"
54094 
54095 #: kstars_i18n.cpp:2202
54096 #, fuzzy, kde-kuit-format
54097 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54098 #| msgid "Kenora"
54099 msgctxt "City in Ontario Canada"
54100 msgid "Kenora"
54101 msgstr "Kenora"
54102 
54103 #: kstars_i18n.cpp:2203
54104 #, fuzzy, kde-kuit-format
54105 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
54106 #| msgid "Kenosha"
54107 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54108 msgid "Kenosha"
54109 msgstr "Kenosha"
54110 
54111 #: kstars_i18n.cpp:2204
54112 #, fuzzy, kde-kuit-format
54113 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54114 #| msgid "Kentville"
54115 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54116 msgid "Kentville"
54117 msgstr "Kentville"
54118 
54119 #: kstars_i18n.cpp:2205
54120 #, fuzzy, kde-kuit-format
54121 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54122 #| msgid "Kerrobert"
54123 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54124 msgid "Kerrobert"
54125 msgstr "Kerrobert"
54126 
54127 #: kstars_i18n.cpp:2206
54128 #, fuzzy, kde-kuit-format
54129 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54130 #| msgid "Ketchikan"
54131 msgctxt "City in Alaska USA"
54132 msgid "Ketchikan"
54133 msgstr "Ketchikan"
54134 
54135 #: kstars_i18n.cpp:2207
54136 #, fuzzy, kde-kuit-format
54137 #| msgctxt "City in Ohio USA"
54138 #| msgid "Kettering"
54139 msgctxt "City in Ohio USA"
54140 msgid "Kettering"
54141 msgstr "Kettering"
54142 
54143 #: kstars_i18n.cpp:2208
54144 #, fuzzy, kde-kuit-format
54145 #| msgctxt "City in Far East Russia"
54146 #| msgid "Khabarovsk"
54147 msgctxt "City in Far East Russia"
54148 msgid "Khabarovsk"
54149 msgstr "Khabarovsk"
54150 
54151 #: kstars_i18n.cpp:2209
54152 #, fuzzy, kde-kuit-format
54153 #| msgctxt "City in Greece"
54154 #| msgid "Khaniá"
54155 msgctxt "City in Greece"
54156 msgid "Khaniá"
54157 msgstr "Khaniá"
54158 
54159 #: kstars_i18n.cpp:2210
54160 #, fuzzy, kde-kuit-format
54161 #| msgctxt "City in Ural Russia"
54162 #| msgid "Khanty-Mansiysk"
54163 msgctxt "City in Ural Russia"
54164 msgid "Khanty-Mansiysk"
54165 msgstr "Khanty-Mansiysk"
54166 
54167 #: kstars_i18n.cpp:2211
54168 #, fuzzy, kde-kuit-format
54169 #| msgctxt "City in Ukraine"
54170 #| msgid "Kharkiv"
54171 msgctxt "City in Ukraine"
54172 msgid "Kharkiv"
54173 msgstr "Kharkiv"
54174 
54175 #: kstars_i18n.cpp:2212
54176 #, fuzzy, kde-kuit-format
54177 #| msgctxt "City in Sudan"
54178 #| msgid "Khartoum"
54179 msgctxt "City in Sudan"
54180 msgid "Khartoum"
54181 msgstr "Khartum"
54182 
54183 #: kstars_i18n.cpp:2213
54184 #, fuzzy, kde-kuit-format
54185 #| msgctxt "City in Ukraine"
54186 #| msgid "Kherson"
54187 msgctxt "City in Ukraine"
54188 msgid "Kherson"
54189 msgstr "Kherson"
54190 
54191 #: kstars_i18n.cpp:2214
54192 #, fuzzy, kde-kuit-format
54193 #| msgctxt "City in Ukraine"
54194 #| msgid "Khmel'nyts'kyi"
54195 msgctxt "City in Ukraine"
54196 msgid "Khmel'nyts'kyi"
54197 msgstr "Khmel'nyts'kyi"
54198 
54199 #: kstars_i18n.cpp:2215
54200 #, kde-kuit-format
54201 msgctxt "City in Texas USA"
54202 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
54203 msgstr ""
54204 
54205 #: kstars_i18n.cpp:2216
54206 #, fuzzy, kde-kuit-format
54207 #| msgctxt "City in Germany"
54208 #| msgid "Kiel"
54209 msgctxt "City in Germany"
54210 msgid "Kiel"
54211 msgstr "Kiel"
54212 
54213 #: kstars_i18n.cpp:2217
54214 #, fuzzy, kde-kuit-format
54215 #| msgctxt "City in Rwanda"
54216 #| msgid "Kigali"
54217 msgctxt "City in Rwanda"
54218 msgid "Kigali"
54219 msgstr "Kigali"
54220 
54221 #: kstars_i18n.cpp:2218
54222 #, fuzzy, kde-kuit-format
54223 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
54224 #| msgid "Kikino"
54225 msgctxt "City in Alberta Canada"
54226 msgid "Kikino"
54227 msgstr "Kikino"
54228 
54229 #: kstars_i18n.cpp:2219
54230 #, kde-kuit-format
54231 msgctxt "City in Marshall Islands"
54232 msgid "Kili"
54233 msgstr "Kili"
54234 
54235 #: kstars_i18n.cpp:2220
54236 #, fuzzy, kde-kuit-format
54237 #| msgctxt "City in Estonia"
54238 #| msgid "Kilingi-Nõmme"
54239 msgctxt "City in Estonia"
54240 msgid "Kilingi-Nõmme"
54241 msgstr "Kilingi-Nõmme"
54242 
54243 #: kstars_i18n.cpp:2221
54244 #, fuzzy, kde-kuit-format
54245 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
54246 #| msgid "Killarney"
54247 msgctxt "City in Manitoba Canada"
54248 msgid "Killarney"
54249 msgstr "Killarney"
54250 
54251 #: kstars_i18n.cpp:2222
54252 #, fuzzy, kde-kuit-format
54253 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
54254 #| msgid "Kimball"
54255 msgctxt "City in Nebraska USA"
54256 msgid "Kimball"
54257 msgstr "Kimball"
54258 
54259 #: kstars_i18n.cpp:2223
54260 #, fuzzy, kde-kuit-format
54261 #| msgctxt "City in Korea"
54262 #| msgid "Kimch'aek"
54263 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
54264 msgid "Kimchaek"
54265 msgstr "Kimch'aek"
54266 
54267 #: kstars_i18n.cpp:2224
54268 #, fuzzy, kde-kuit-format
54269 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54270 #| msgid "Kincardine"
54271 msgctxt "City in Ontario Canada"
54272 msgid "Kincardine"
54273 msgstr "Kincardine"
54274 
54275 #: kstars_i18n.cpp:2225
54276 #, fuzzy, kde-kuit-format
54277 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54278 #| msgid "Kindersley"
54279 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54280 msgid "Kindersley"
54281 msgstr "Kindersley"
54282 
54283 #: kstars_i18n.cpp:2226
54284 #, fuzzy, kde-kuit-format
54285 #| msgctxt "City in Virginia USA"
54286 #| msgid "King George"
54287 msgctxt "City in Virginia USA"
54288 msgid "King George"
54289 msgstr "King George"
54290 
54291 #: kstars_i18n.cpp:2227
54292 #, fuzzy, kde-kuit-format
54293 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54294 #| msgid "King Salmon"
54295 msgctxt "City in Alaska USA"
54296 msgid "King Salmon"
54297 msgstr "King Salmon"
54298 
54299 #: kstars_i18n.cpp:2228
54300 #, fuzzy, kde-kuit-format
54301 #| msgctxt "City in Arizona USA"
54302 #| msgid "Kingman"
54303 msgctxt "City in Arizona USA"
54304 msgid "Kingman"
54305 msgstr "Kingman"
54306 
54307 #: kstars_i18n.cpp:2229
54308 #, fuzzy, kde-kuit-format
54309 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
54310 #| msgid "Kings Beach"
54311 msgctxt "City in Queensland Australia"
54312 msgid "Kings Beach"
54313 msgstr "Kings Beach"
54314 
54315 #: kstars_i18n.cpp:2230
54316 #, fuzzy, kde-kuit-format
54317 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54318 #| msgid "Kingsport"
54319 msgctxt "City in Tennessee USA"
54320 msgid "Kingsport"
54321 msgstr "Kingsport"
54322 
54323 #: kstars_i18n.cpp:2231
54324 #, fuzzy, kde-kuit-format
54325 #| msgctxt "City in Jamaica"
54326 #| msgid "Kingston"
54327 msgctxt "City in Jamaica"
54328 msgid "Kingston"
54329 msgstr "Kingston"
54330 
54331 #: kstars_i18n.cpp:2232
54332 #, kde-kuit-format
54333 msgctxt "City in Ontario Canada"
54334 msgid "Kingston"
54335 msgstr "Kingston"
54336 
54337 #: kstars_i18n.cpp:2233
54338 #, fuzzy, kde-kuit-format
54339 #| msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
54340 #| msgid "Kinshasa"
54341 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
54342 msgid "Kinshasa"
54343 msgstr "Kinshasa"
54344 
54345 #: kstars_i18n.cpp:2234
54346 #, fuzzy, kde-kuit-format
54347 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54348 #| msgid "Kiosk"
54349 msgctxt "City in Ontario Canada"
54350 msgid "Kiosk"
54351 msgstr "Kiosk"
54352 
54353 #: kstars_i18n.cpp:2235
54354 #, fuzzy, kde-kuit-format
54355 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54356 #| msgid "Kirkland Lake"
54357 msgctxt "City in Ontario Canada"
54358 msgid "Kirkland Lake"
54359 msgstr "Kirkland Lake"
54360 
54361 #: kstars_i18n.cpp:2236
54362 #, fuzzy, kde-kuit-format
54363 #| msgctxt "City in Ukraine"
54364 #| msgid "Kirovohrad"
54365 msgctxt "City in Ukraine"
54366 msgid "Kirovohrad"
54367 msgstr "Kirovohrad"
54368 
54369 #: kstars_i18n.cpp:2237
54370 #, fuzzy, kde-kuit-format
54371 #| msgctxt "City in Sweden"
54372 #| msgid "Kiruna"
54373 msgctxt "City in Sweden"
54374 msgid "Kiruna"
54375 msgstr "Kiruna"
54376 
54377 #: kstars_i18n.cpp:2238
54378 #, fuzzy, kde-kuit-format
54379 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54380 #| msgid "Kisangani"
54381 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
54382 msgid "Kisangani"
54383 msgstr "Kisangani"
54384 
54385 #: kstars_i18n.cpp:2239
54386 #, fuzzy, kde-kuit-format
54387 #| msgctxt "City in Somalia"
54388 #| msgid "Kismayu"
54389 msgctxt "City in Somalia"
54390 msgid "Kismayu"
54391 msgstr "Kismayu"
54392 
54393 #: kstars_i18n.cpp:2240
54394 #, fuzzy, kde-kuit-format
54395 #| msgctxt "City in Japan"
54396 #| msgid "Kiso"
54397 msgctxt "City in Japan"
54398 msgid "Kiso"
54399 msgstr "Kiso"
54400 
54401 #: kstars_i18n.cpp:2241
54402 #, fuzzy, kde-kuit-format
54403 #| msgctxt "City in Florida USA"
54404 #| msgid "Kissimmee"
54405 msgctxt "City in Florida USA"
54406 msgid "Kissimmee"
54407 msgstr "Kissimmee"
54408 
54409 #: kstars_i18n.cpp:2242
54410 #, fuzzy, kde-kuit-format
54411 #| msgctxt "City in Kenya"
54412 #| msgid "Kisumu"
54413 msgctxt "City in Kenya"
54414 msgid "Kisumu"
54415 msgstr "Kisumu"
54416 
54417 #: kstars_i18n.cpp:2243
54418 #, fuzzy, kde-kuit-format
54419 #| msgctxt "City in Colorado USA"
54420 #| msgid "Kit Carson"
54421 msgctxt "City in Colorado USA"
54422 msgid "Kit Carson"
54423 msgstr "Kit Carson"
54424 
54425 #: kstars_i18n.cpp:2244
54426 #, fuzzy, kde-kuit-format
54427 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
54428 #| msgid "Kitchener"
54429 msgctxt "City in Ontario Canada"
54430 msgid "Kitchener"
54431 msgstr "Kitchener"
54432 
54433 #: kstars_i18n.cpp:2245
54434 #, fuzzy, kde-kuit-format
54435 #| msgctxt "City in Arizona USA"
54436 #| msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
54437 msgctxt "City in Arizona USA"
54438 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
54439 msgstr "Kitt Peak Beha. Nazionala"
54440 
54441 #: kstars_i18n.cpp:2246
54442 #, fuzzy, kde-kuit-format
54443 #| msgctxt "City in Zambia"
54444 #| msgid "Kitwe"
54445 msgctxt "City in Zambia"
54446 msgid "Kitwe"
54447 msgstr "Kitwe"
54448 
54449 #: kstars_i18n.cpp:2247
54450 #, fuzzy, kde-kuit-format
54451 #| msgctxt "City in Estonia"
54452 #| msgid "Kiviõli"
54453 msgctxt "City in Estonia"
54454 msgid "Kiviõli"
54455 msgstr "Kiviõli"
54456 
54457 #: kstars_i18n.cpp:2248
54458 #, fuzzy, kde-kuit-format
54459 #| msgctxt "City in Lithuania"
54460 #| msgid "Klaipėda"
54461 msgctxt "City in Lithuania"
54462 msgid "Klaipėda"
54463 msgstr "Klaipėda"
54464 
54465 #: kstars_i18n.cpp:2249
54466 #, fuzzy, kde-kuit-format
54467 #| msgctxt "City in Oregon USA"
54468 #| msgid "Klamath Falls"
54469 msgctxt "City in Oregon USA"
54470 msgid "Klamath Falls"
54471 msgstr "Klamath Falls"
54472 
54473 #: kstars_i18n.cpp:2250
54474 #, fuzzy, kde-kuit-format
54475 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
54476 #| msgid "Kleena Kleene"
54477 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54478 msgid "Kleena Kleene"
54479 msgstr "Kleena Kleene"
54480 
54481 #: kstars_i18n.cpp:2251
54482 #, fuzzy, kde-kuit-format
54483 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
54484 #| msgid "Knightdale"
54485 msgctxt "City in North Carolina USA"
54486 msgid "Knightdale"
54487 msgstr "Knightdale"
54488 
54489 #: kstars_i18n.cpp:2252
54490 #, fuzzy, kde-kuit-format
54491 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
54492 #| msgid "Knoxville"
54493 msgctxt "City in Tennessee USA"
54494 msgid "Knoxville"
54495 msgstr "Knoxville"
54496 
54497 #: kstars_i18n.cpp:2253
54498 #, fuzzy, kde-kuit-format
54499 #| msgctxt "City in Germany"
54500 #| msgid "Koblenz"
54501 msgctxt "City in Germany"
54502 msgid "Koblenz"
54503 msgstr "Koblenz"
54504 
54505 #: kstars_i18n.cpp:2254
54506 #, fuzzy, kde-kuit-format
54507 #| msgctxt "City in India"
54508 #| msgid "Kodaikanal"
54509 msgctxt "City in India"
54510 msgid "Kodaikanal"
54511 msgstr "Kodaikanal"
54512 
54513 #: kstars_i18n.cpp:2255
54514 #, fuzzy, kde-kuit-format
54515 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54516 #| msgid "Kodiak"
54517 msgctxt "City in Alaska USA"
54518 msgid "Kodiak"
54519 msgstr "Kodiak"
54520 
54521 #: kstars_i18n.cpp:2256
54522 #, fuzzy, kde-kuit-format
54523 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
54524 #| msgid "Koege"
54525 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54526 msgid "Koege"
54527 msgstr "Koege"
54528 
54529 #: kstars_i18n.cpp:2257
54530 #, fuzzy, kde-kuit-format
54531 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54532 #| msgid "Kohala"
54533 msgctxt "City in Hawaii USA"
54534 msgid "Kohala"
54535 msgstr "Kohala"
54536 
54537 #: kstars_i18n.cpp:2258
54538 #, fuzzy, kde-kuit-format
54539 #| msgctxt "City in Estonia"
54540 #| msgid "Kohtla-Järve"
54541 msgctxt "City in Estonia"
54542 msgid "Kohtla-Järve"
54543 msgstr "Kohtla-Järve"
54544 
54545 #: kstars_i18n.cpp:2259
54546 #, fuzzy, kde-kuit-format
54547 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54548 #| msgid "Koko Head"
54549 msgctxt "City in Hawaii USA"
54550 msgid "Koko Head"
54551 msgstr "Koko Head"
54552 
54553 #: kstars_i18n.cpp:2260
54554 #, fuzzy, kde-kuit-format
54555 #| msgctxt "City in Indiana USA"
54556 #| msgid "Kokomo"
54557 msgctxt "City in Indiana USA"
54558 msgid "Kokomo"
54559 msgstr "Kokomo"
54560 
54561 #: kstars_i18n.cpp:2261
54562 #, fuzzy, kde-kuit-format
54563 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
54564 #| msgid "Kolding"
54565 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54566 msgid "Kolding"
54567 msgstr "Kolding"
54568 
54569 #: kstars_i18n.cpp:2262
54570 #, fuzzy, kde-kuit-format
54571 #| msgctxt "City in India"
54572 #| msgid "Kolkata"
54573 msgctxt "City in India"
54574 msgid "Kolkata"
54575 msgstr "Kolkata"
54576 
54577 #: kstars_i18n.cpp:2263
54578 #, fuzzy, kde-kuit-format
54579 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54580 #| msgid "Koloa"
54581 msgctxt "City in Hawaii USA"
54582 msgid "Koloa"
54583 msgstr "Koloa"
54584 
54585 #: kstars_i18n.cpp:2264
54586 #, fuzzy, kde-kuit-format
54587 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54588 #| msgid "Kona"
54589 msgctxt "City in Hawaii USA"
54590 msgid "Kona"
54591 msgstr "Kona"
54592 
54593 #: kstars_i18n.cpp:2265
54594 #, fuzzy, kde-kuit-format
54595 #| msgctxt "City in Thailand"
54596 #| msgid "Korat"
54597 msgctxt "City in Thailand"
54598 msgid "Korat"
54599 msgstr "Korat"
54600 
54601 #: kstars_i18n.cpp:2266
54602 #, fuzzy, kde-kuit-format
54603 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
54604 #| msgid "Korsoer"
54605 msgctxt "City in Zealand Denmark"
54606 msgid "Korsoer"
54607 msgstr "Korsoer"
54608 
54609 #: kstars_i18n.cpp:2267
54610 #, fuzzy, kde-kuit-format
54611 #| msgctxt "City in Micronesia"
54612 #| msgid "Kosrae"
54613 msgctxt "City in Micronesia"
54614 msgid "Kosrae"
54615 msgstr "Kosrae"
54616 
54617 #: kstars_i18n.cpp:2268
54618 #, fuzzy, kde-kuit-format
54619 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
54620 #| msgid "Kostroma"
54621 msgctxt "City in Central Region Russia"
54622 msgid "Kostroma"
54623 msgstr "Kostroma"
54624 
54625 #: kstars_i18n.cpp:2269
54626 #, fuzzy, kde-kuit-format
54627 #| msgctxt "City in Malaysia"
54628 #| msgid "Kota Kinabalu"
54629 msgctxt "City in Malaysia"
54630 msgid "Kota Kinabalu"
54631 msgstr "Kota Kinabalu"
54632 
54633 #: kstars_i18n.cpp:2270
54634 #, fuzzy, kde-kuit-format
54635 #| msgctxt "City in Alaska USA"
54636 #| msgid "Kotzebue"
54637 msgctxt "City in Alaska USA"
54638 msgid "Kotzebue"
54639 msgstr "Kotzebue"
54640 
54641 #: kstars_i18n.cpp:2271
54642 #, fuzzy, kde-kuit-format
54643 #| msgctxt "City in South Region Russia"
54644 #| msgid "Krasnodar"
54645 msgctxt "City in South Region Russia"
54646 msgid "Krasnodar"
54647 msgstr "Krasnodar"
54648 
54649 #: kstars_i18n.cpp:2272
54650 #, fuzzy, kde-kuit-format
54651 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
54652 #| msgid "Krasnoyarsk"
54653 msgctxt "City in Siberia Russia"
54654 msgid "Krasnoyarsk"
54655 msgstr "Krasnoyarsk"
54656 
54657 #: kstars_i18n.cpp:2273
54658 #, fuzzy, kde-kuit-format
54659 #| msgctxt "City in Germany"
54660 #| msgid "Krefeld"
54661 msgctxt "City in Germany"
54662 msgid "Krefeld"
54663 msgstr "Krefeld"
54664 
54665 #: kstars_i18n.cpp:2274
54666 #, fuzzy, kde-kuit-format
54667 #| msgctxt "City in Norway"
54668 #| msgid "Kristiansand"
54669 msgctxt "City in Norway"
54670 msgid "Kristiansand"
54671 msgstr "Kristiansand"
54672 
54673 #: kstars_i18n.cpp:2275
54674 #, fuzzy, kde-kuit-format
54675 #| msgctxt "City in Malaysia"
54676 #| msgid "Kuala Lumpur"
54677 msgctxt "City in Malaysia"
54678 msgid "Kuala Lumpur"
54679 msgstr "Kuala Lumpur"
54680 
54681 #: kstars_i18n.cpp:2276
54682 #, fuzzy, kde-kuit-format
54683 #| msgctxt "City in Malaysia"
54684 #| msgid "Kuching"
54685 msgctxt "City in Malaysia"
54686 msgid "Kuching"
54687 msgstr "Kuching"
54688 
54689 #: kstars_i18n.cpp:2277
54690 #, fuzzy, kde-kuit-format
54691 #| msgctxt "City in Austria"
54692 #| msgid "Kuffner"
54693 msgctxt "City in Austria"
54694 msgid "Kuffner"
54695 msgstr "Kuffner"
54696 
54697 #: kstars_i18n.cpp:2278
54698 #, fuzzy, kde-kuit-format
54699 #| msgctxt "City in Estonia"
54700 #| msgid "Kunda"
54701 msgctxt "City in Estonia"
54702 msgid "Kunda"
54703 msgstr "Kunda"
54704 
54705 #: kstars_i18n.cpp:2279
54706 #, fuzzy, kde-kuit-format
54707 #| msgctxt "City in Finland"
54708 #| msgid "Kuopio"
54709 msgctxt "City in Finland"
54710 msgid "Kuopio"
54711 msgstr "Kuopio"
54712 
54713 #: kstars_i18n.cpp:2280
54714 #, fuzzy, kde-kuit-format
54715 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
54716 #| msgid "Kure Island"
54717 msgctxt "City in Hawaii USA"
54718 msgid "Kure Island"
54719 msgstr "Kure Uhartea"
54720 
54721 #: kstars_i18n.cpp:2281
54722 #, fuzzy, kde-kuit-format
54723 #| msgctxt "City in Estonia"
54724 #| msgid "Kuressaare"
54725 msgctxt "City in Estonia"
54726 msgid "Kuressaare"
54727 msgstr "Kuressaare"
54728 
54729 #: kstars_i18n.cpp:2282
54730 #, fuzzy, kde-kuit-format
54731 #| msgctxt "City in Ural Russia"
54732 #| msgid "Kurgan"
54733 msgctxt "City in Ural Russia"
54734 msgid "Kurgan"
54735 msgstr "Kurgan"
54736 
54737 #: kstars_i18n.cpp:2283
54738 #, fuzzy, kde-kuit-format
54739 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
54740 #| msgid "Kursk"
54741 msgctxt "City in Central Region Russia"
54742 msgid "Kursk"
54743 msgstr "Kursk"
54744 
54745 #: kstars_i18n.cpp:2284
54746 #, fuzzy, kde-kuit-format
54747 #| msgctxt "City in Croatia"
54748 #| msgid "Kutina"
54749 msgctxt "City in Croatia"
54750 msgid "Kutina"
54751 msgstr "Kutina"
54752 
54753 #: kstars_i18n.cpp:2285
54754 #, fuzzy, kde-kuit-format
54755 #| msgctxt "City in Kuwait"
54756 #| msgid "Kuwait City"
54757 msgctxt "City in Kuwait"
54758 msgid "Kuwait City"
54759 msgstr "Kuwait City"
54760 
54761 #: kstars_i18n.cpp:2286
54762 #, kde-kuit-format
54763 msgctxt "City in Marshall Islands"
54764 msgid "Kwajalein Atoll"
54765 msgstr "Kwajalein atoloia"
54766 
54767 #: kstars_i18n.cpp:2287
54768 #, fuzzy, kde-kuit-format
54769 #| msgctxt "City in Japan"
54770 #| msgid "Kwasan"
54771 msgctxt "City in Japan"
54772 msgid "Kwasan"
54773 msgstr "Kwasan"
54774 
54775 #: kstars_i18n.cpp:2288
54776 #, fuzzy, kde-kuit-format
54777 #| msgctxt "City in Ukraine"
54778 #| msgid "Kyiv"
54779 msgctxt "City in Ukraine"
54780 msgid "Kyiv"
54781 msgstr "Kyiv"
54782 
54783 #: kstars_i18n.cpp:2289
54784 #, fuzzy, kde-kuit-format
54785 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54786 #| msgid "Kyle"
54787 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54788 msgid "Kyle"
54789 msgstr "Kyle"
54790 
54791 #: kstars_i18n.cpp:2290
54792 #, fuzzy, kde-kuit-format
54793 #| msgctxt "City in Japan"
54794 #| msgid "Kyoto"
54795 msgctxt "City in Japan"
54796 msgid "Kyoto"
54797 msgstr "Kyoto"
54798 
54799 #: kstars_i18n.cpp:2291
54800 #, fuzzy, kde-kuit-format
54801 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
54802 #| msgid "Kyzyl"
54803 msgctxt "City in Siberia Russia"
54804 msgid "Kyzyl"
54805 msgstr "Kyzyl"
54806 
54807 #: kstars_i18n.cpp:2292
54808 #, fuzzy, kde-kuit-format
54809 #| msgctxt "City in Estonia"
54810 #| msgid "Kärdla"
54811 msgctxt "City in Estonia"
54812 msgid "Kärdla"
54813 msgstr "Kärdla"
54814 
54815 #: kstars_i18n.cpp:2293
54816 #, fuzzy, kde-kuit-format
54817 #| msgctxt "City in Italy"
54818 #| msgid "L'Aquila"
54819 msgctxt "City in Italy"
54820 msgid "L'Aquila"
54821 msgstr "L'Aquila"
54822 
54823 #: kstars_i18n.cpp:2294
54824 #, fuzzy, kde-kuit-format
54825 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54826 #| msgid "L'Etape"
54827 msgctxt "City in Quebec Canada"
54828 msgid "L'Etape"
54829 msgstr "L'Etape"
54830 
54831 #: kstars_i18n.cpp:2295
54832 #, fuzzy, kde-kuit-format
54833 #| msgctxt "City in Ukraine"
54834 #| msgid "L'viv"
54835 msgctxt "City in Ukraine"
54836 msgid "L'viv"
54837 msgstr "L'viv"
54838 
54839 #: kstars_i18n.cpp:2296
54840 #, fuzzy, kde-kuit-format
54841 #| msgctxt "City in Spain"
54842 #| msgid "La Coruña"
54843 msgctxt "City in Spain"
54844 msgid "La Coruña"
54845 msgstr "A Coruña"
54846 
54847 #: kstars_i18n.cpp:2297
54848 #, fuzzy, kde-kuit-format
54849 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
54850 #| msgid "La Crosse"
54851 msgctxt "City in Wisconsin USA"
54852 msgid "La Crosse"
54853 msgstr "La Crosse"
54854 
54855 #: kstars_i18n.cpp:2298
54856 #, fuzzy, kde-kuit-format
54857 #| msgctxt "City in Oregon USA"
54858 #| msgid "La Grande"
54859 msgctxt "City in Oregon USA"
54860 msgid "La Grande"
54861 msgstr "La Grande"
54862 
54863 #: kstars_i18n.cpp:2299
54864 #, fuzzy, kde-kuit-format
54865 #| msgctxt "City in Georgia USA"
54866 #| msgid "La Grange"
54867 msgctxt "City in Georgia USA"
54868 msgid "La Grange"
54869 msgstr "La Grange"
54870 
54871 #: kstars_i18n.cpp:2300
54872 #, fuzzy, kde-kuit-format
54873 #| msgctxt "City in Cuba"
54874 #| msgid "La Habana"
54875 msgctxt "City in Cuba"
54876 msgid "La Habana"
54877 msgstr "Habana"
54878 
54879 #: kstars_i18n.cpp:2301
54880 #, fuzzy, kde-kuit-format
54881 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54882 #| msgid "La Loche"
54883 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54884 msgid "La Loche"
54885 msgstr "La Loche"
54886 
54887 #: kstars_i18n.cpp:2302
54888 #, fuzzy, kde-kuit-format
54889 #| msgctxt "City in California USA"
54890 #| msgid "La Mesa"
54891 msgctxt "City in California USA"
54892 msgid "La Mesa"
54893 msgstr "La Mesa"
54894 
54895 #: kstars_i18n.cpp:2303
54896 #, fuzzy, kde-kuit-format
54897 #| msgctxt "City in Canary Islands Spain"
54898 #| msgid "La Palma Obs."
54899 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
54900 msgid "La Palma Obs."
54901 msgstr "La Palma Beha."
54902 
54903 #: kstars_i18n.cpp:2304
54904 #, fuzzy, kde-kuit-format
54905 #| msgctxt "City in Bolivia"
54906 #| msgid "La Paz"
54907 msgctxt "City in Bolivia"
54908 msgid "La Paz"
54909 msgstr "La Paz"
54910 
54911 #: kstars_i18n.cpp:2305
54912 #, fuzzy, kde-kuit-format
54913 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54914 #| msgid "La Pocatiere"
54915 msgctxt "City in Quebec Canada"
54916 msgid "La Pocatiere"
54917 msgstr "La Pocatiere"
54918 
54919 #: kstars_i18n.cpp:2306
54920 #, fuzzy, kde-kuit-format
54921 #| msgctxt "City in Charente-Maritime France"
54922 #| msgid "La Rochelle"
54923 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
54924 msgid "La Rochelle"
54925 msgstr "La Rochelle"
54926 
54927 #: kstars_i18n.cpp:2307
54928 #, fuzzy, kde-kuit-format
54929 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54930 #| msgid "La Sarre"
54931 msgctxt "City in Quebec Canada"
54932 msgid "La Sarre"
54933 msgstr "La Sarre"
54934 
54935 #: kstars_i18n.cpp:2308
54936 #, fuzzy, kde-kuit-format
54937 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54938 #| msgid "La Scie"
54939 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
54940 msgid "La Scie"
54941 msgstr "La Scie"
54942 
54943 #: kstars_i18n.cpp:2309
54944 #, fuzzy, kde-kuit-format
54945 #| msgctxt "City in Chile"
54946 #| msgid "La Silla Obs."
54947 msgctxt "City in Chile"
54948 msgid "La Silla Obs."
54949 msgstr "La Silla Beha."
54950 
54951 #: kstars_i18n.cpp:2310
54952 #, fuzzy, kde-kuit-format
54953 #| msgctxt "City in Italy"
54954 #| msgid "La Spezia"
54955 msgctxt "City in Italy"
54956 msgid "La Spezia"
54957 msgstr "La Spezia"
54958 
54959 #: kstars_i18n.cpp:2311
54960 #, fuzzy, kde-kuit-format
54961 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54962 #| msgid "La Tuque"
54963 msgctxt "City in Quebec Canada"
54964 msgid "La Tuque"
54965 msgstr "La Tuque"
54966 
54967 #: kstars_i18n.cpp:2312
54968 #, fuzzy, kde-kuit-format
54969 #| msgctxt "City in California USA"
54970 #| msgid "La Verne"
54971 msgctxt "City in California USA"
54972 msgid "La Verne"
54973 msgstr "La Verne"
54974 
54975 #: kstars_i18n.cpp:2313
54976 #, fuzzy, kde-kuit-format
54977 #| msgctxt "City in Michigan USA"
54978 #| msgid "LaPeer"
54979 msgctxt "City in Michigan USA"
54980 msgid "LaPeer"
54981 msgstr "LaPeer"
54982 
54983 #: kstars_i18n.cpp:2314
54984 #, fuzzy, kde-kuit-format
54985 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
54986 #| msgid "Labrieville"
54987 msgctxt "City in Quebec Canada"
54988 msgid "Labrieville"
54989 msgstr "Labrieville"
54990 
54991 #: kstars_i18n.cpp:2315
54992 #, fuzzy, kde-kuit-format
54993 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
54994 #| msgid "Lac La Biche"
54995 msgctxt "City in Alberta Canada"
54996 msgid "Lac La Biche"
54997 msgstr "Lac La Biche"
54998 
54999 #: kstars_i18n.cpp:2316
55000 #, fuzzy, kde-kuit-format
55001 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
55002 #| msgid "Lac du Bonnet"
55003 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55004 msgid "Lac du Bonnet"
55005 msgstr "Lac du Bonnet"
55006 
55007 #: kstars_i18n.cpp:2317
55008 #, fuzzy, kde-kuit-format
55009 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55010 #| msgid "Lac-Megantic"
55011 msgctxt "City in Quebec Canada"
55012 msgid "Lac-Megantic"
55013 msgstr "Lac-Megantic"
55014 
55015 #: kstars_i18n.cpp:2318
55016 #, fuzzy, kde-kuit-format
55017 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55018 #| msgid "Lachute"
55019 msgctxt "City in Quebec Canada"
55020 msgid "Lachute"
55021 msgstr "Lachute"
55022 
55023 #: kstars_i18n.cpp:2319
55024 #, fuzzy, kde-kuit-format
55025 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
55026 #| msgid "Laconia"
55027 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55028 msgid "Laconia"
55029 msgstr "Laconia"
55030 
55031 #: kstars_i18n.cpp:2320
55032 #, fuzzy, kde-kuit-format
55033 #| msgctxt "City in Indiana USA"
55034 #| msgid "Lafayette"
55035 msgctxt "City in Indiana USA"
55036 msgid "Lafayette"
55037 msgstr "Lafayette"
55038 
55039 #: kstars_i18n.cpp:2321
55040 #, kde-kuit-format
55041 msgctxt "City in Louisiana USA"
55042 msgid "Lafayette"
55043 msgstr "Lafayette"
55044 
55045 #: kstars_i18n.cpp:2322
55046 #, fuzzy, kde-kuit-format
55047 #| msgctxt "City in Nigeria"
55048 #| msgid "Lagos"
55049 msgctxt "City in Nigeria"
55050 msgid "Lagos"
55051 msgstr "Lagos"
55052 
55053 #: kstars_i18n.cpp:2323
55054 #, fuzzy, kde-kuit-format
55055 #| msgctxt "City in Pakistan"
55056 #| msgid "Lahore"
55057 msgctxt "City in Pakistan"
55058 msgid "Lahore"
55059 msgstr "Lahore"
55060 
55061 #: kstars_i18n.cpp:2324
55062 #, fuzzy, kde-kuit-format
55063 #| msgctxt "City in Germany"
55064 #| msgid "Lahr"
55065 msgctxt "City in Germany"
55066 msgid "Lahr"
55067 msgstr "Lahr"
55068 
55069 #: kstars_i18n.cpp:2325
55070 #, fuzzy, kde-kuit-format
55071 #| msgctxt "City in Finland"
55072 #| msgid "Lahti"
55073 msgctxt "City in Finland"
55074 msgid "Lahti"
55075 msgstr "Lahti"
55076 
55077 #: kstars_i18n.cpp:2326
55078 #, fuzzy, kde-kuit-format
55079 #| msgctxt "City in Azores Portugal"
55080 #| msgid "Lajes"
55081 msgctxt "City in Azores Portugal"
55082 msgid "Lajes"
55083 msgstr "Lajes"
55084 
55085 #: kstars_i18n.cpp:2327
55086 #, fuzzy, kde-kuit-format
55087 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
55088 #| msgid "Lake Charles"
55089 msgctxt "City in Louisiana USA"
55090 msgid "Lake Charles"
55091 msgstr "Lake Charles"
55092 
55093 #: kstars_i18n.cpp:2328
55094 #, fuzzy, kde-kuit-format
55095 #| msgctxt "City in Florida USA"
55096 #| msgid "Lake City"
55097 msgctxt "City in Florida USA"
55098 msgid "Lake City"
55099 msgstr "Lake City"
55100 
55101 #: kstars_i18n.cpp:2329
55102 #, fuzzy, kde-kuit-format
55103 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55104 #| msgid "Lake Louise"
55105 msgctxt "City in Alberta Canada"
55106 msgid "Lake Louise"
55107 msgstr "Lake Louise"
55108 
55109 #: kstars_i18n.cpp:2330
55110 #, fuzzy, kde-kuit-format
55111 #| msgctxt "City in Oregon USA"
55112 #| msgid "Lake Oswego"
55113 msgctxt "City in Oregon USA"
55114 msgid "Lake Oswego"
55115 msgstr "Lake Oswego"
55116 
55117 #: kstars_i18n.cpp:2331
55118 #, fuzzy, kde-kuit-format
55119 #| msgctxt "City in Illinois USA"
55120 #| msgid "Lake Villa"
55121 msgctxt "City in Illinois USA"
55122 msgid "Lake Villa"
55123 msgstr "Lake Villa"
55124 
55125 #: kstars_i18n.cpp:2332
55126 #, fuzzy, kde-kuit-format
55127 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
55128 #| msgid "Lake Village"
55129 msgctxt "City in Arkansas USA"
55130 msgid "Lake Village"
55131 msgstr "Lake Village"
55132 
55133 #: kstars_i18n.cpp:2333
55134 #, fuzzy, kde-kuit-format
55135 #| msgctxt "City in Florida USA"
55136 #| msgid "Lakeland"
55137 msgctxt "City in Florida USA"
55138 msgid "Lakeland"
55139 msgstr "Lakeland"
55140 
55141 #: kstars_i18n.cpp:2334
55142 #, fuzzy, kde-kuit-format
55143 #| msgctxt "City in California USA"
55144 #| msgid "Lakewood"
55145 msgctxt "City in California USA"
55146 msgid "Lakewood"
55147 msgstr "Lakewood"
55148 
55149 #: kstars_i18n.cpp:2335
55150 #, kde-kuit-format
55151 msgctxt "City in Colorado USA"
55152 msgid "Lakewood"
55153 msgstr "Lakewood"
55154 
55155 #: kstars_i18n.cpp:2336
55156 #, kde-kuit-format
55157 msgctxt "City in Ohio USA"
55158 msgid "Lakewood"
55159 msgstr "Lakewood"
55160 
55161 #: kstars_i18n.cpp:2337
55162 #, kde-kuit-format
55163 msgctxt "City in North Dakota USA"
55164 msgid "Lakota"
55165 msgstr "Lakota"
55166 
55167 #: kstars_i18n.cpp:2338
55168 #, fuzzy, kde-kuit-format
55169 #| msgctxt "City in Colorado USA"
55170 #| msgid "Lamar"
55171 msgctxt "City in Colorado USA"
55172 msgid "Lamar"
55173 msgstr "Lamar"
55174 
55175 #: kstars_i18n.cpp:2339
55176 #, fuzzy, kde-kuit-format
55177 #| msgctxt "City in Gabon"
55178 #| msgid "Lambarene"
55179 msgctxt "City in Gabon"
55180 msgid "Lambarene"
55181 msgstr "Lambarene"
55182 
55183 #: kstars_i18n.cpp:2340
55184 #, fuzzy, kde-kuit-format
55185 #| msgctxt "City in Italy"
55186 #| msgid "Lampedusa"
55187 msgctxt "City in Italy"
55188 msgid "Lampedusa"
55189 msgstr "Lampedusa"
55190 
55191 #: kstars_i18n.cpp:2341
55192 #, fuzzy, kde-kuit-format
55193 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
55194 #| msgid "Lanai City"
55195 msgctxt "City in Hawaii USA"
55196 msgid "Lanai City"
55197 msgstr "Lanai City"
55198 
55199 #: kstars_i18n.cpp:2342
55200 #, fuzzy, kde-kuit-format
55201 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
55202 #| msgid "Lancaster"
55203 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55204 msgid "Lancaster"
55205 msgstr "Lancaster"
55206 
55207 #: kstars_i18n.cpp:2343
55208 #, kde-kuit-format
55209 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55210 msgid "Lancaster"
55211 msgstr "Lancaster"
55212 
55213 #: kstars_i18n.cpp:2344
55214 #, fuzzy, kde-kuit-format
55215 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
55216 #| msgid "Lander"
55217 msgctxt "City in Wyoming USA"
55218 msgid "Lander"
55219 msgstr "Lander"
55220 
55221 #: kstars_i18n.cpp:2345
55222 #, fuzzy, kde-kuit-format
55223 #| msgctxt "City in Michigan USA"
55224 #| msgid "Lansing"
55225 msgctxt "City in Michigan USA"
55226 msgid "Lansing"
55227 msgstr "Lansing"
55228 
55229 #: kstars_i18n.cpp:2346
55230 #, fuzzy, kde-kuit-format
55231 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
55232 #| msgid "Laramie"
55233 msgctxt "City in Wyoming USA"
55234 msgid "Laramie"
55235 msgstr "Laramie"
55236 
55237 #: kstars_i18n.cpp:2347
55238 #, fuzzy, kde-kuit-format
55239 #| msgctxt "City in Texas USA"
55240 #| msgid "Laredo"
55241 msgctxt "City in Texas USA"
55242 msgid "Laredo"
55243 msgstr "Laredo"
55244 
55245 #: kstars_i18n.cpp:2348
55246 #, fuzzy, kde-kuit-format
55247 #| msgctxt "City in Florida USA"
55248 #| msgid "Largo"
55249 msgctxt "City in Florida USA"
55250 msgid "Largo"
55251 msgstr "Largo"
55252 
55253 #: kstars_i18n.cpp:2349
55254 #, fuzzy, kde-kuit-format
55255 #| msgctxt "City in Chile"
55256 #| msgid "Las Campanas Obs."
55257 msgctxt "City in Chile"
55258 msgid "Las Campanas Obs."
55259 msgstr "Las Campanas Beha."
55260 
55261 #: kstars_i18n.cpp:2350
55262 #, fuzzy, kde-kuit-format
55263 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
55264 #| msgid "Las Cruces"
55265 msgctxt "City in New Mexico USA"
55266 msgid "Las Cruces"
55267 msgstr "Las Cruces"
55268 
55269 #: kstars_i18n.cpp:2351
55270 #, fuzzy, kde-kuit-format
55271 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
55272 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
55273 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
55274 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
55275 msgstr "Kanaria Handiko Las Palmas"
55276 
55277 #: kstars_i18n.cpp:2352
55278 #, fuzzy, kde-kuit-format
55279 #| msgctxt "City in Nevada USA"
55280 #| msgid "Las Vegas"
55281 msgctxt "City in Nevada USA"
55282 msgid "Las Vegas"
55283 msgstr "Las Vegas"
55284 
55285 #: kstars_i18n.cpp:2353
55286 #, fuzzy, kde-kuit-format
55287 #| msgctxt "City in ACT Australia"
55288 #| msgid "Latham"
55289 msgctxt "City in ACT Australia"
55290 msgid "Latham"
55291 msgstr "Latham"
55292 
55293 #: kstars_i18n.cpp:2354
55294 #, fuzzy, kde-kuit-format
55295 #| msgctxt "City in Italy"
55296 #| msgid "Latina"
55297 msgctxt "City in Italy"
55298 msgid "Latina"
55299 msgstr "Latina"
55300 
55301 #: kstars_i18n.cpp:2355
55302 #, fuzzy, kde-kuit-format
55303 #| msgctxt "City in Delaware USA"
55304 #| msgid "Laurel"
55305 msgctxt "City in Delaware USA"
55306 msgid "Laurel"
55307 msgstr "Laurel"
55308 
55309 #: kstars_i18n.cpp:2356
55310 #, kde-kuit-format
55311 msgctxt "City in Maryland USA"
55312 msgid "Laurel"
55313 msgstr "Laurel"
55314 
55315 #: kstars_i18n.cpp:2357
55316 #, kde-kuit-format
55317 msgctxt "City in Mississippi USA"
55318 msgid "Laurel"
55319 msgstr "Laurel"
55320 
55321 #: kstars_i18n.cpp:2358
55322 #, fuzzy, kde-kuit-format
55323 #| msgctxt "City in Switzerland"
55324 #| msgid "Lausanne"
55325 msgctxt "City in Switzerland"
55326 msgid "Lausanne"
55327 msgstr "Lausana"
55328 
55329 #: kstars_i18n.cpp:2359
55330 #, fuzzy, kde-kuit-format
55331 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55332 #| msgid "Laval"
55333 msgctxt "City in Quebec Canada"
55334 msgid "Laval"
55335 msgstr "Laval"
55336 
55337 #: kstars_i18n.cpp:2360
55338 #, fuzzy, kde-kuit-format
55339 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55340 #| msgid "Lawrence"
55341 msgctxt "City in Kansas USA"
55342 msgid "Lawrence"
55343 msgstr "Lawrence"
55344 
55345 #: kstars_i18n.cpp:2361
55346 #, kde-kuit-format
55347 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55348 msgid "Lawrence"
55349 msgstr "Lawrence"
55350 
55351 #: kstars_i18n.cpp:2362
55352 #, fuzzy, kde-kuit-format
55353 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
55354 #| msgid "Lawton"
55355 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55356 msgid "Lawton"
55357 msgstr "Lawton"
55358 
55359 #: kstars_i18n.cpp:2363
55360 #, fuzzy, kde-kuit-format
55361 #| msgctxt "City in Utah USA"
55362 #| msgid "Layton"
55363 msgctxt "City in Utah USA"
55364 msgid "Layton"
55365 msgstr "Layton"
55366 
55367 #: kstars_i18n.cpp:2364
55368 #, fuzzy, kde-kuit-format
55369 #| msgctxt "City in Seine-maritime France"
55370 #| msgid "Le Havre"
55371 msgctxt "City in Seine-maritime France"
55372 msgid "Le Havre"
55373 msgstr "Le Havre"
55374 
55375 #: kstars_i18n.cpp:2365
55376 #, fuzzy, kde-kuit-format
55377 #| msgctxt "City in Haute-Loire France"
55378 #| msgid "Le-Puy-en-Velay"
55379 msgctxt "City in Haute-Loire France"
55380 msgid "Le-Puy-en-Velay"
55381 msgstr "Le-Puy-en-Velay"
55382 
55383 #: kstars_i18n.cpp:2366
55384 #, fuzzy, kde-kuit-format
55385 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55386 #| msgid "Leader"
55387 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55388 msgid "Leader"
55389 msgstr "Leader"
55390 
55391 #: kstars_i18n.cpp:2367
55392 #, fuzzy, kde-kuit-format
55393 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55394 #| msgid "Leamington"
55395 msgctxt "City in Ontario Canada"
55396 msgid "Leamington"
55397 msgstr "Leamington"
55398 
55399 #: kstars_i18n.cpp:2368
55400 #, fuzzy, kde-kuit-format
55401 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
55402 #| msgid "Learmonth"
55403 msgctxt "City in Western Australia Australia"
55404 msgid "Learmonth"
55405 msgstr "Learmonth"
55406 
55407 #: kstars_i18n.cpp:2369
55408 #, fuzzy, kde-kuit-format
55409 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55410 #| msgid "Leavenworth"
55411 msgctxt "City in Kansas USA"
55412 msgid "Leavenworth"
55413 msgstr "Leavenworth"
55414 
55415 #: kstars_i18n.cpp:2370
55416 #, kde-kuit-format
55417 msgctxt "City in Washington USA"
55418 msgid "Leavenworth"
55419 msgstr "Leavenworth"
55420 
55421 #: kstars_i18n.cpp:2371
55422 #, fuzzy, kde-kuit-format
55423 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
55424 #| msgid "Lebanon"
55425 msgctxt "City in Kentucky USA"
55426 msgid "Lebanon"
55427 msgstr "Lebanon"
55428 
55429 #: kstars_i18n.cpp:2372
55430 #, kde-kuit-format
55431 msgctxt "City in Missouri USA"
55432 msgid "Lebanon"
55433 msgstr "Lebanon"
55434 
55435 #: kstars_i18n.cpp:2373
55436 #, kde-kuit-format
55437 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55438 msgid "Lebanon"
55439 msgstr "Lebanon"
55440 
55441 #: kstars_i18n.cpp:2374
55442 #, fuzzy, kde-kuit-format
55443 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55444 #| msgid "Lebel-sur-Quevillon"
55445 msgctxt "City in Quebec Canada"
55446 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
55447 msgstr "Lebel-sur-Quevillon"
55448 
55449 #: kstars_i18n.cpp:2375
55450 #, fuzzy, kde-kuit-format
55451 #| msgctxt "City in Italy"
55452 #| msgid "Lecce"
55453 msgctxt "City in Italy"
55454 msgid "Lecce"
55455 msgstr "Lecce"
55456 
55457 #: kstars_i18n.cpp:2376
55458 #, fuzzy, kde-kuit-format
55459 #| msgctxt "City in Lecco Italy"
55460 #| msgid "Lecco"
55461 msgctxt "City in Lecco Italy"
55462 msgid "Lecco"
55463 msgstr "Lecco"
55464 
55465 #: kstars_i18n.cpp:2377
55466 #, fuzzy, kde-kuit-format
55467 #| msgctxt "City in Germany"
55468 #| msgid "Leck"
55469 msgctxt "City in Germany"
55470 msgid "Leck"
55471 msgstr "Leck"
55472 
55473 #: kstars_i18n.cpp:2378
55474 #, fuzzy, kde-kuit-format
55475 #| msgctxt "City in Lebanon"
55476 #| msgid "Lee"
55477 msgctxt "City in Lebanon"
55478 msgid "Lee"
55479 msgstr "Lee"
55480 
55481 #: kstars_i18n.cpp:2379
55482 #, fuzzy, kde-kuit-format
55483 #| msgctxt "City in United Kingdom"
55484 #| msgid "Leeds"
55485 msgctxt "City in United Kingdom"
55486 msgid "Leeds"
55487 msgstr "Leeds"
55488 
55489 #: kstars_i18n.cpp:2380
55490 #, fuzzy, kde-kuit-format
55491 #| msgctxt "City in Alaska USA"
55492 #| msgid "Seward"
55493 msgctxt "City in Netherlands"
55494 msgid "Leeuwarden"
55495 msgstr "Seward"
55496 
55497 #: kstars_i18n.cpp:2381
55498 #, fuzzy, kde-kuit-format
55499 #| msgctxt "City in Spain"
55500 #| msgid "Leganés"
55501 msgctxt "City in Spain"
55502 msgid "Leganés"
55503 msgstr "Leganés"
55504 
55505 #: kstars_i18n.cpp:2382
55506 #, fuzzy, kde-kuit-format
55507 #| msgctxt "City in United Kingdom"
55508 #| msgid "Leicester"
55509 msgctxt "City in United Kingdom"
55510 msgid "Leicester"
55511 msgstr "Leicester"
55512 
55513 #: kstars_i18n.cpp:2383
55514 #, fuzzy, kde-kuit-format
55515 #| msgctxt "City in Netherlands"
55516 #| msgid "Leiden"
55517 msgctxt "City in Netherlands"
55518 msgid "Leiden"
55519 msgstr "Leiden"
55520 
55521 #: kstars_i18n.cpp:2384
55522 #, fuzzy, kde-kuit-format
55523 #| msgctxt "City in South Africa"
55524 #| msgid "Leiden Sur"
55525 msgctxt "City in South Africa"
55526 msgid "Leiden Sur"
55527 msgstr "Leiden Sur"
55528 
55529 #: kstars_i18n.cpp:2385
55530 #, fuzzy, kde-kuit-format
55531 #| msgctxt "City in Germany"
55532 #| msgid "Leipzig"
55533 msgctxt "City in Germany"
55534 msgid "Leipzig"
55535 msgstr "Leipzig"
55536 
55537 #: kstars_i18n.cpp:2386
55538 #, fuzzy, kde-kuit-format
55539 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
55540 #| msgid "Lemmon"
55541 msgctxt "City in South Dakota USA"
55542 msgid "Lemmon"
55543 msgstr "Lemmon"
55544 
55545 #: kstars_i18n.cpp:2387
55546 #, fuzzy, kde-kuit-format
55547 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
55548 #| msgid "Lemvig"
55549 msgctxt "City in Jylland Denmark"
55550 msgid "Lemvig"
55551 msgstr "Lemvig"
55552 
55553 #: kstars_i18n.cpp:2388
55554 #, fuzzy, kde-kuit-format
55555 #| msgctxt "City in Austria"
55556 #| msgid "Leopold Figl"
55557 msgctxt "City in Austria"
55558 msgid "Leopold Figl"
55559 msgstr "Leopold Figl"
55560 
55561 #: kstars_i18n.cpp:2389
55562 #, fuzzy, kde-kuit-format
55563 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
55564 #| msgid "Les Escoumins"
55565 msgctxt "City in Quebec Canada"
55566 msgid "Les Escoumins"
55567 msgstr "Les Escoumins"
55568 
55569 #: kstars_i18n.cpp:2390
55570 #, fuzzy, kde-kuit-format
55571 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55572 #| msgid "Lethbridge"
55573 msgctxt "City in Alberta Canada"
55574 msgid "Lethbridge"
55575 msgstr "Lethbridge"
55576 
55577 #: kstars_i18n.cpp:2391
55578 #, fuzzy, kde-kuit-format
55579 #| msgctxt "City in Germany"
55580 #| msgid "Leverkusen"
55581 msgctxt "City in Germany"
55582 msgid "Leverkusen"
55583 msgstr "Leverkusen"
55584 
55585 #: kstars_i18n.cpp:2392
55586 #, fuzzy, kde-kuit-format
55587 #| msgctxt "City in Delaware USA"
55588 #| msgid "Lewes"
55589 msgctxt "City in Delaware USA"
55590 msgid "Lewes"
55591 msgstr "Lewes"
55592 
55593 #: kstars_i18n.cpp:2393
55594 #, fuzzy, kde-kuit-format
55595 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
55596 #| msgid "Lewisburg"
55597 msgctxt "City in West Virginia USA"
55598 msgid "Lewisburg"
55599 msgstr "Lewisburg"
55600 
55601 #: kstars_i18n.cpp:2394
55602 #, fuzzy, kde-kuit-format
55603 #| msgctxt "City in Idaho USA"
55604 #| msgid "Lewiston"
55605 msgctxt "City in Idaho USA"
55606 msgid "Lewiston"
55607 msgstr "Lewiston"
55608 
55609 #: kstars_i18n.cpp:2395
55610 #, kde-kuit-format
55611 msgctxt "City in Maine USA"
55612 msgid "Lewiston"
55613 msgstr "Lewiston"
55614 
55615 #: kstars_i18n.cpp:2396
55616 #, kde-kuit-format
55617 msgctxt "City in New York USA"
55618 msgid "Lewiston"
55619 msgstr "Lewiston"
55620 
55621 #: kstars_i18n.cpp:2397
55622 #, fuzzy, kde-kuit-format
55623 #| msgctxt "City in Montana USA"
55624 #| msgid "Lewistown"
55625 msgctxt "City in Montana USA"
55626 msgid "Lewistown"
55627 msgstr "Lewistown"
55628 
55629 #: kstars_i18n.cpp:2398
55630 #, fuzzy, kde-kuit-format
55631 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
55632 #| msgid "Lexington"
55633 msgctxt "City in Kentucky USA"
55634 msgid "Lexington"
55635 msgstr "Lexington"
55636 
55637 #: kstars_i18n.cpp:2399
55638 #, fuzzy, kde-kuit-format
55639 #| msgctxt "City in Spain"
55640 #| msgid "León"
55641 msgctxt "City in Spain"
55642 msgid "León"
55643 msgstr "Leon"
55644 
55645 #: kstars_i18n.cpp:2400
55646 #, fuzzy, kde-kuit-format
55647 #| msgctxt "City in Tibet China"
55648 #| msgid "Lhasa"
55649 msgctxt "City in Tibet China"
55650 msgid "Lhasa"
55651 msgstr "Lhasa"
55652 
55653 #: kstars_i18n.cpp:2401
55654 #, fuzzy, kde-kuit-format
55655 #| msgctxt "City in Gabon"
55656 #| msgid "Libreville"
55657 msgctxt "City in Gabon"
55658 msgid "Libreville"
55659 msgstr "Libreville"
55660 
55661 #: kstars_i18n.cpp:2402
55662 #, fuzzy, kde-kuit-format
55663 #| msgctxt "City in California USA"
55664 #| msgid "Lick Obs."
55665 msgctxt "City in California USA"
55666 msgid "Lick Obs."
55667 msgstr "Lick Beha."
55668 
55669 #: kstars_i18n.cpp:2403
55670 #, fuzzy, kde-kuit-format
55671 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
55672 #| msgid "Lihue"
55673 msgctxt "City in Hawaii USA"
55674 msgid "Lihue"
55675 msgstr "Lihue"
55676 
55677 #: kstars_i18n.cpp:2404
55678 #, fuzzy, kde-kuit-format
55679 #| msgctxt "City in Nord France"
55680 #| msgid "Lille"
55681 msgctxt "City in Nord France"
55682 msgid "Lille"
55683 msgstr "Lille"
55684 
55685 #: kstars_i18n.cpp:2405
55686 #, fuzzy, kde-kuit-format
55687 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
55688 #| msgid "Lillooet"
55689 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55690 msgid "Lillooet"
55691 msgstr "Lillooet"
55692 
55693 #: kstars_i18n.cpp:2406
55694 #, fuzzy, kde-kuit-format
55695 #| msgctxt "City in Malawi"
55696 #| msgid "Lilongwe"
55697 msgctxt "City in Malawi"
55698 msgid "Lilongwe"
55699 msgstr "Lilongwe"
55700 
55701 #: kstars_i18n.cpp:2407
55702 #, kde-kuit-format
55703 msgctxt "City in Peru"
55704 msgid "Lima"
55705 msgstr "Lima"
55706 
55707 #: kstars_i18n.cpp:2408
55708 #, fuzzy, kde-kuit-format
55709 #| msgctxt "City in Ohio USA"
55710 #| msgid "Lima"
55711 msgctxt "City in Ohio USA"
55712 msgid "Lima"
55713 msgstr "Lima"
55714 
55715 #: kstars_i18n.cpp:2409
55716 #, fuzzy, kde-kuit-format
55717 #| msgctxt "City in Haute-Vienne France"
55718 #| msgid "Limoges"
55719 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
55720 msgid "Limoges"
55721 msgstr "Limoges"
55722 
55723 #: kstars_i18n.cpp:2410
55724 #, fuzzy, kde-kuit-format
55725 #| msgctxt "City in Kansas USA"
55726 #| msgid "Lincoln"
55727 msgctxt "City in Kansas USA"
55728 msgid "Lincoln"
55729 msgstr "Lincoln"
55730 
55731 #: kstars_i18n.cpp:2411
55732 #, kde-kuit-format
55733 msgctxt "City in Maine USA"
55734 msgid "Lincoln"
55735 msgstr "Lincoln"
55736 
55737 #: kstars_i18n.cpp:2412
55738 #, kde-kuit-format
55739 msgctxt "City in Nebraska USA"
55740 msgid "Lincoln"
55741 msgstr "Lincoln"
55742 
55743 #: kstars_i18n.cpp:2413
55744 #, fuzzy, kde-kuit-format
55745 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
55746 #| msgid "Lindbergh"
55747 msgctxt "City in Alberta Canada"
55748 msgid "Lindbergh"
55749 msgstr "Lindbergh"
55750 
55751 #: kstars_i18n.cpp:2414
55752 #, fuzzy, kde-kuit-format
55753 #| msgctxt "City in New York USA"
55754 #| msgid "Lindenhurst"
55755 msgctxt "City in New York USA"
55756 msgid "Lindenhurst"
55757 msgstr "Lindenhurst"
55758 
55759 #: kstars_i18n.cpp:2415
55760 #, fuzzy, kde-kuit-format
55761 #| msgctxt "City in Austria"
55762 #| msgid "Linz"
55763 msgctxt "City in Austria"
55764 msgid "Linz"
55765 msgstr "Linz"
55766 
55767 #: kstars_i18n.cpp:2416
55768 #, fuzzy, kde-kuit-format
55769 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
55770 #| msgid "Lipetsk"
55771 msgctxt "City in Central Region Russia"
55772 msgid "Lipetsk"
55773 msgstr "Lipetsk"
55774 
55775 #: kstars_i18n.cpp:2417
55776 #, kde-kuit-format
55777 msgctxt "City in Portugal"
55778 msgid "Lisbon"
55779 msgstr "Lisboa"
55780 
55781 #: kstars_i18n.cpp:2418
55782 #, fuzzy, kde-kuit-format
55783 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
55784 #| msgid "Lisbon"
55785 msgctxt "City in North Dakota USA"
55786 msgid "Lisbon"
55787 msgstr "Lisbon"
55788 
55789 #: kstars_i18n.cpp:2419
55790 #, fuzzy, kde-kuit-format
55791 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55792 #| msgid "Listowel"
55793 msgctxt "City in Ontario Canada"
55794 msgid "Listowel"
55795 msgstr "Listowel"
55796 
55797 #: kstars_i18n.cpp:2420
55798 #, fuzzy, kde-kuit-format
55799 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
55800 #| msgid "Litchville"
55801 msgctxt "City in North Dakota USA"
55802 msgid "Litchville"
55803 msgstr "Litchville"
55804 
55805 #: kstars_i18n.cpp:2421
55806 #, fuzzy, kde-kuit-format
55807 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
55808 #| msgid "Little Rock"
55809 msgctxt "City in Arkansas USA"
55810 msgid "Little Rock"
55811 msgstr "Little Rock"
55812 
55813 #: kstars_i18n.cpp:2422
55814 #, fuzzy, kde-kuit-format
55815 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
55816 #| msgid "Littleton"
55817 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55818 msgid "Littleton"
55819 msgstr "Littleton"
55820 
55821 #: kstars_i18n.cpp:2423
55822 #, kde-kuit-format
55823 msgctxt "City in United Kingdom"
55824 msgid "Liverpool"
55825 msgstr "Liverpool"
55826 
55827 #: kstars_i18n.cpp:2424
55828 #, fuzzy, kde-kuit-format
55829 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55830 #| msgid "Liverpool"
55831 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55832 msgid "Liverpool"
55833 msgstr "Liverpool"
55834 
55835 #: kstars_i18n.cpp:2425
55836 #, fuzzy, kde-kuit-format
55837 #| msgctxt "City in Alabama USA"
55838 #| msgid "Livingston"
55839 msgctxt "City in Alabama USA"
55840 msgid "Livingston"
55841 msgstr "Livingston"
55842 
55843 #: kstars_i18n.cpp:2426
55844 #, kde-kuit-format
55845 msgctxt "City in Montana USA"
55846 msgid "Livingston"
55847 msgstr "Livingston"
55848 
55849 #: kstars_i18n.cpp:2427
55850 #, fuzzy, kde-kuit-format
55851 #| msgctxt "City in Zambia"
55852 #| msgid "Livingstone"
55853 msgctxt "City in Zambia"
55854 msgid "Livingstone"
55855 msgstr "Livingstone"
55856 
55857 #: kstars_i18n.cpp:2428
55858 #, fuzzy, kde-kuit-format
55859 #| msgctxt "City in Michigan USA"
55860 #| msgid "Livonia"
55861 msgctxt "City in Michigan USA"
55862 msgid "Livonia"
55863 msgstr "Livonia"
55864 
55865 #: kstars_i18n.cpp:2429
55866 #, fuzzy, kde-kuit-format
55867 #| msgctxt "City in Italy"
55868 #| msgid "Livorno"
55869 msgctxt "City in Italy"
55870 msgid "Livorno"
55871 msgstr "Livorno"
55872 
55873 #: kstars_i18n.cpp:2430
55874 #, fuzzy, kde-kuit-format
55875 #| msgctxt "City in Slovenia"
55876 #| msgid "Ljubljana"
55877 msgctxt "City in Slovenia"
55878 msgid "Ljubljana"
55879 msgstr "Ljubljana"
55880 
55881 #: kstars_i18n.cpp:2431
55882 #, fuzzy, kde-kuit-format
55883 #| msgctxt "City in Venezuela"
55884 #| msgid "Llano del Hato"
55885 msgctxt "City in Venezuela"
55886 msgid "Llano del Hato"
55887 msgstr "Llano del Hato"
55888 
55889 #: kstars_i18n.cpp:2432
55890 #, kde-kuit-format
55891 msgctxt "City in Spain"
55892 msgid "Lleida"
55893 msgstr ""
55894 
55895 #: kstars_i18n.cpp:2433
55896 #, fuzzy, kde-kuit-format
55897 #| msgctxt "City in Botswana"
55898 #| msgid "Lobatsi"
55899 msgctxt "City in Botswana"
55900 msgid "Lobatsi"
55901 msgstr "Lobatsi"
55902 
55903 #: kstars_i18n.cpp:2434
55904 #, fuzzy, kde-kuit-format
55905 #| msgctxt "City in California USA"
55906 #| msgid "Lockwood Valley"
55907 msgctxt "City in California USA"
55908 msgid "Lockwood Valley"
55909 msgstr "Lockwood Valley"
55910 
55911 #: kstars_i18n.cpp:2435
55912 #, fuzzy, kde-kuit-format
55913 #| msgctxt "City in Utah USA"
55914 #| msgid "Logan"
55915 msgctxt "City in Utah USA"
55916 msgid "Logan"
55917 msgstr "Logan"
55918 
55919 #: kstars_i18n.cpp:2436
55920 #, fuzzy, kde-kuit-format
55921 #| msgctxt "City in Spain"
55922 #| msgid "Logroño"
55923 msgctxt "City in Spain"
55924 msgid "Logroño"
55925 msgstr "Logroño"
55926 
55927 #: kstars_i18n.cpp:2437
55928 #, fuzzy, kde-kuit-format
55929 #| msgctxt "City in Italy"
55930 #| msgid "Loiano"
55931 msgctxt "City in Italy"
55932 msgid "Loiano"
55933 msgstr "Loiano"
55934 
55935 #: kstars_i18n.cpp:2438
55936 #, fuzzy, kde-kuit-format
55937 #| msgctxt "City in Estonia"
55938 #| msgid "Loksa"
55939 msgctxt "City in Estonia"
55940 msgid "Loksa"
55941 msgstr "Loksa"
55942 
55943 #: kstars_i18n.cpp:2439
55944 #, fuzzy, kde-kuit-format
55945 #| msgctxt "City in Montana USA"
55946 #| msgid "Lolo"
55947 msgctxt "City in Montana USA"
55948 msgid "Lolo"
55949 msgstr "Lolo"
55950 
55951 #: kstars_i18n.cpp:2440
55952 #, fuzzy, kde-kuit-format
55953 #| msgctxt "City in Slovakia"
55954 #| msgid "Lomnicky stit"
55955 msgctxt "City in Slovakia"
55956 msgid "Lomnicky stit"
55957 msgstr "Lomnicky stit"
55958 
55959 #: kstars_i18n.cpp:2441
55960 #, fuzzy, kde-kuit-format
55961 #| msgctxt "City in California USA"
55962 #| msgid "Lompoc"
55963 msgctxt "City in California USA"
55964 msgid "Lompoc"
55965 msgstr "Lompoc"
55966 
55967 #: kstars_i18n.cpp:2442
55968 #, fuzzy, kde-kuit-format
55969 #| msgctxt "City in Togo"
55970 #| msgid "Lomé"
55971 msgctxt "City in Togo"
55972 msgid "Lomé"
55973 msgstr "Lomé"
55974 
55975 #: kstars_i18n.cpp:2443
55976 #, kde-kuit-format
55977 msgctxt "City in United Kingdom"
55978 msgid "London"
55979 msgstr "Londres"
55980 
55981 #: kstars_i18n.cpp:2444
55982 #, fuzzy, kde-kuit-format
55983 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
55984 #| msgid "London"
55985 msgctxt "City in Ontario Canada"
55986 msgid "London"
55987 msgstr "London"
55988 
55989 #: kstars_i18n.cpp:2445
55990 #, fuzzy, kde-kuit-format
55991 #| msgctxt "City in California USA"
55992 #| msgid "Long Beach"
55993 msgctxt "City in California USA"
55994 msgid "Long Beach"
55995 msgstr "Long Beach"
55996 
55997 #: kstars_i18n.cpp:2446
55998 #, fuzzy, kde-kuit-format
55999 #| msgctxt "City in Texas USA"
56000 #| msgid "Longview"
56001 msgctxt "City in Texas USA"
56002 msgid "Longview"
56003 msgstr "Longview"
56004 
56005 #: kstars_i18n.cpp:2447
56006 #, kde-kuit-format
56007 msgctxt "City in Washington USA"
56008 msgid "Longview"
56009 msgstr "Longview"
56010 
56011 #: kstars_i18n.cpp:2448
56012 #, fuzzy, kde-kuit-format
56013 #| msgctxt "City in Ohio USA"
56014 #| msgid "Lorain"
56015 msgctxt "City in Ohio USA"
56016 msgid "Lorain"
56017 msgstr "Lorain"
56018 
56019 #: kstars_i18n.cpp:2449
56020 #, fuzzy, kde-kuit-format
56021 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
56022 #| msgid "Lordsburg"
56023 msgctxt "City in New Mexico USA"
56024 msgid "Lordsburg"
56025 msgstr "Lordsburg"
56026 
56027 #: kstars_i18n.cpp:2450
56028 #, fuzzy, kde-kuit-format
56029 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
56030 #| msgid "Los Alamos"
56031 msgctxt "City in New Mexico USA"
56032 msgid "Los Alamos"
56033 msgstr "Los Alamos"
56034 
56035 #: kstars_i18n.cpp:2451
56036 #, fuzzy, kde-kuit-format
56037 #| msgctxt "City in California USA"
56038 #| msgid "Los Altos Hills"
56039 msgctxt "City in California USA"
56040 msgid "Los Altos Hills"
56041 msgstr "Los Altos Hills"
56042 
56043 #: kstars_i18n.cpp:2452
56044 #, fuzzy, kde-kuit-format
56045 #| msgctxt "City in California USA"
56046 #| msgid "Los Angeles"
56047 msgctxt "City in California USA"
56048 msgid "Los Angeles"
56049 msgstr "Los Angeles"
56050 
56051 #: kstars_i18n.cpp:2453
56052 #, kde-kuit-format
56053 msgctxt "City in Texas USA"
56054 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
56055 msgstr ""
56056 
56057 #: kstars_i18n.cpp:2454
56058 #, fuzzy, kde-kuit-format
56059 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56060 #| msgid "Louisbourg"
56061 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56062 msgid "Louisbourg"
56063 msgstr "Louisbourg"
56064 
56065 #: kstars_i18n.cpp:2455
56066 #, fuzzy, kde-kuit-format
56067 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56068 #| msgid "Louisville"
56069 msgctxt "City in Georgia USA"
56070 msgid "Louisville"
56071 msgstr "Louisville"
56072 
56073 #: kstars_i18n.cpp:2456
56074 #, kde-kuit-format
56075 msgctxt "City in Kentucky USA"
56076 msgid "Louisville"
56077 msgstr "Louisville"
56078 
56079 #: kstars_i18n.cpp:2457
56080 #, fuzzy, kde-kuit-format
56081 #| msgctxt "City in Egypt"
56082 #| msgid "Louxor"
56083 msgctxt "City in Egypt"
56084 msgid "Louxor"
56085 msgstr "Luxor"
56086 
56087 #: kstars_i18n.cpp:2458
56088 #, fuzzy, kde-kuit-format
56089 #| msgctxt "City in Colorado USA"
56090 #| msgid "Loveland"
56091 msgctxt "City in Colorado USA"
56092 msgid "Loveland"
56093 msgstr "Loveland"
56094 
56095 #: kstars_i18n.cpp:2459
56096 #, fuzzy, kde-kuit-format
56097 #| msgctxt "City in Nevada USA"
56098 #| msgid "Lovelock"
56099 msgctxt "City in Nevada USA"
56100 msgid "Lovelock"
56101 msgstr "Lovelock"
56102 
56103 #: kstars_i18n.cpp:2460
56104 #, fuzzy, kde-kuit-format
56105 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56106 #| msgid "Lowell"
56107 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56108 msgid "Lowell"
56109 msgstr "Lowell"
56110 
56111 #: kstars_i18n.cpp:2461
56112 #, fuzzy, kde-kuit-format
56113 #| msgctxt "City in Arizona USA"
56114 #| msgid "Lowell Obs."
56115 msgctxt "City in Arizona USA"
56116 msgid "Lowell Obs."
56117 msgstr "Lowell Beha."
56118 
56119 #: kstars_i18n.cpp:2462
56120 #, fuzzy, kde-kuit-format
56121 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56122 #| msgid "Lowther"
56123 msgctxt "City in Ontario Canada"
56124 msgid "Lowther"
56125 msgstr "Lowther"
56126 
56127 #: kstars_i18n.cpp:2463
56128 #, fuzzy, kde-kuit-format
56129 #| msgctxt "City in Angola"
56130 #| msgid "Luanda"
56131 msgctxt "City in Angola"
56132 msgid "Luanda"
56133 msgstr "Luanda"
56134 
56135 #: kstars_i18n.cpp:2464
56136 #, fuzzy, kde-kuit-format
56137 #| msgctxt "City in Texas USA"
56138 #| msgid "Lubbock"
56139 msgctxt "City in Texas USA"
56140 msgid "Lubbock"
56141 msgstr "Lubbock"
56142 
56143 #: kstars_i18n.cpp:2465
56144 #, fuzzy, kde-kuit-format
56145 #| msgctxt "City in Italy"
56146 #| msgid "Lucca"
56147 msgctxt "City in Italy"
56148 msgid "Lucca"
56149 msgstr "Lucca"
56150 
56151 #: kstars_i18n.cpp:2466
56152 #, fuzzy, kde-kuit-format
56153 #| msgctxt "City in Germany"
56154 #| msgid "Ludwigshafen"
56155 msgctxt "City in Germany"
56156 msgid "Ludwigshafen"
56157 msgstr "Ludwigshafen"
56158 
56159 #: kstars_i18n.cpp:2467
56160 #, fuzzy, kde-kuit-format
56161 #| msgctxt "City in Angola"
56162 #| msgid "Luena"
56163 msgctxt "City in Angola"
56164 msgid "Luena"
56165 msgstr "Luena"
56166 
56167 #: kstars_i18n.cpp:2468
56168 #, fuzzy, kde-kuit-format
56169 #| msgctxt "City in Ukraine"
56170 #| msgid "Lugans'k"
56171 msgctxt "City in Ukraine"
56172 msgid "Lugans'k"
56173 msgstr "Lugans'k"
56174 
56175 #: kstars_i18n.cpp:2469
56176 #, fuzzy, kde-kuit-format
56177 #| msgctxt "City in Spain"
56178 #| msgid "Lugo"
56179 msgctxt "City in Spain"
56180 msgid "Lugo"
56181 msgstr "Lugo"
56182 
56183 #: kstars_i18n.cpp:2470
56184 #, fuzzy, kde-kuit-format
56185 #| msgctxt "City in Sweden"
56186 #| msgid "Luleå"
56187 msgctxt "City in Sweden"
56188 msgid "Luleå"
56189 msgstr "Luleå"
56190 
56191 #: kstars_i18n.cpp:2471
56192 #, fuzzy, kde-kuit-format
56193 #| msgctxt "City in Sweden"
56194 #| msgid "Lund"
56195 msgctxt "City in Sweden"
56196 msgid "Lund"
56197 msgstr "Lund"
56198 
56199 #: kstars_i18n.cpp:2472
56200 #, fuzzy, kde-kuit-format
56201 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56202 #| msgid "Lunenburg"
56203 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56204 msgid "Lunenburg"
56205 msgstr "Lunenburg"
56206 
56207 #: kstars_i18n.cpp:2473
56208 #, fuzzy, kde-kuit-format
56209 #| msgctxt "City in Zambia"
56210 #| msgid "Lusaka"
56211 msgctxt "City in Zambia"
56212 msgid "Lusaka"
56213 msgstr "Lusaka"
56214 
56215 #: kstars_i18n.cpp:2474
56216 #, fuzzy, kde-kuit-format
56217 #| msgctxt "City in Ukraine"
56218 #| msgid "Luts'k"
56219 msgctxt "City in Ukraine"
56220 msgid "Luts'k"
56221 msgstr "Luts'k"
56222 
56223 #: kstars_i18n.cpp:2475
56224 #, fuzzy, kde-kuit-format
56225 #| msgctxt "City in Luxembourg"
56226 #| msgid "Luxembourg City"
56227 msgctxt "City in Luxembourg"
56228 msgid "Luxembourg City"
56229 msgstr "Luxemburg Hiria"
56230 
56231 #: kstars_i18n.cpp:2476
56232 #, fuzzy, kde-kuit-format
56233 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56234 #| msgid "Lynchburg"
56235 msgctxt "City in Virginia USA"
56236 msgid "Lynchburg"
56237 msgstr "Lynchburg"
56238 
56239 #: kstars_i18n.cpp:2477
56240 #, fuzzy, kde-kuit-format
56241 #| msgctxt "City in Washington USA"
56242 #| msgid "Lynden"
56243 msgctxt "City in Washington USA"
56244 msgid "Lynden"
56245 msgstr "Lynden"
56246 
56247 #: kstars_i18n.cpp:2478
56248 #, fuzzy, kde-kuit-format
56249 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56250 #| msgid "Lynn"
56251 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56252 msgid "Lynn"
56253 msgstr "Lynn"
56254 
56255 #: kstars_i18n.cpp:2479
56256 #, fuzzy, kde-kuit-format
56257 #| msgctxt "City in Florida USA"
56258 #| msgid "Lynn Haven"
56259 msgctxt "City in Florida USA"
56260 msgid "Lynn Haven"
56261 msgstr "Lynn Haven"
56262 
56263 #: kstars_i18n.cpp:2480
56264 #, fuzzy, kde-kuit-format
56265 #| msgctxt "City in Rhône France"
56266 #| msgid "Lyon"
56267 msgctxt "City in Rhône France"
56268 msgid "Lyon"
56269 msgstr "Lyon"
56270 
56271 #: kstars_i18n.cpp:2481
56272 #, fuzzy, kde-kuit-format
56273 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56274 #| msgid "Lytton"
56275 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56276 msgid "Lytton"
56277 msgstr "Lytton"
56278 
56279 #: kstars_i18n.cpp:2482
56280 #, fuzzy, kde-kuit-format
56281 #| msgctxt "City in Germany"
56282 #| msgid "Lübeck"
56283 msgctxt "City in Germany"
56284 msgid "Lübeck"
56285 msgstr "Lübeck"
56286 
56287 #: kstars_i18n.cpp:2483
56288 #, fuzzy, kde-kuit-format
56289 #| msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
56290 #| msgid "Maando"
56291 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
56292 msgid "Maando"
56293 msgstr "Maando"
56294 
56295 #: kstars_i18n.cpp:2484
56296 #, fuzzy, kde-kuit-format
56297 #| msgctxt "City in Estonia"
56298 #| msgid "Maardu"
56299 msgctxt "City in Estonia"
56300 msgid "Maardu"
56301 msgstr "Maardu"
56302 
56303 #: kstars_i18n.cpp:2485
56304 #, fuzzy, kde-kuit-format
56305 #| msgctxt "City in Netherlands"
56306 #| msgid "Maastricht"
56307 msgctxt "City in Netherlands"
56308 msgid "Maastricht"
56309 msgstr "Maastricht"
56310 
56311 #: kstars_i18n.cpp:2486
56312 #, fuzzy, kde-kuit-format
56313 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56314 #| msgid "Mabou"
56315 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56316 msgid "Mabou"
56317 msgstr "Mabou"
56318 
56319 #: kstars_i18n.cpp:2487
56320 #, fuzzy, kde-kuit-format
56321 #| msgctxt "City in China"
56322 #| msgid "Macao"
56323 msgctxt "City in China"
56324 msgid "Macao"
56325 msgstr "Macao"
56326 
56327 #: kstars_i18n.cpp:2488
56328 #, fuzzy, kde-kuit-format
56329 #| msgctxt "City in Germany"
56330 #| msgid "Machern"
56331 msgctxt "City in Germany"
56332 msgid "Machern"
56333 msgstr "Machern"
56334 
56335 #: kstars_i18n.cpp:2489
56336 #, fuzzy, kde-kuit-format
56337 #| msgctxt "City in Idaho USA"
56338 #| msgid "Mackay"
56339 msgctxt "City in Idaho USA"
56340 msgid "Mackay"
56341 msgstr "Mackay"
56342 
56343 #: kstars_i18n.cpp:2490
56344 #, fuzzy, kde-kuit-format
56345 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
56346 #| msgid "Mackenzie"
56347 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56348 msgid "Mackenzie"
56349 msgstr "Mackenzie"
56350 
56351 #: kstars_i18n.cpp:2491
56352 #, fuzzy, kde-kuit-format
56353 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56354 #| msgid "Macon"
56355 msgctxt "City in Georgia USA"
56356 msgid "Macon"
56357 msgstr "Macon"
56358 
56359 #: kstars_i18n.cpp:2492
56360 #, fuzzy, kde-kuit-format
56361 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
56362 #| msgid "Madelia"
56363 msgctxt "City in Minnesota USA"
56364 msgid "Madelia"
56365 msgstr "Madelia"
56366 
56367 #: kstars_i18n.cpp:2493
56368 #, fuzzy, kde-kuit-format
56369 #| msgctxt "City in Alabama USA"
56370 #| msgid "Madison"
56371 msgctxt "City in Alabama USA"
56372 msgid "Madison"
56373 msgstr "Madison"
56374 
56375 #: kstars_i18n.cpp:2494
56376 #, kde-kuit-format
56377 msgctxt "City in South Dakota USA"
56378 msgid "Madison"
56379 msgstr "Madison"
56380 
56381 #: kstars_i18n.cpp:2495
56382 #, kde-kuit-format
56383 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56384 msgid "Madison"
56385 msgstr "Madison"
56386 
56387 #: kstars_i18n.cpp:2496
56388 #, fuzzy, kde-kuit-format
56389 #| msgctxt "City in Spain"
56390 #| msgid "Madrid"
56391 msgctxt "City in Spain"
56392 msgid "Madrid"
56393 msgstr "Madril"
56394 
56395 #: kstars_i18n.cpp:2497
56396 #, fuzzy, kde-kuit-format
56397 #| msgctxt "City in Far East Russia"
56398 #| msgid "Magadan"
56399 msgctxt "City in Far East Russia"
56400 msgid "Magadan"
56401 msgstr "Magadan"
56402 
56403 #: kstars_i18n.cpp:2498
56404 #, fuzzy, kde-kuit-format
56405 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
56406 #| msgid "Magdalena"
56407 msgctxt "City in New Mexico USA"
56408 msgid "Magdalena"
56409 msgstr "Magdalena"
56410 
56411 #: kstars_i18n.cpp:2499
56412 #, fuzzy, kde-kuit-format
56413 #| msgctxt "City in Germany"
56414 #| msgid "Magdeburg"
56415 msgctxt "City in Germany"
56416 msgid "Magdeburg"
56417 msgstr "Magdeburg"
56418 
56419 #: kstars_i18n.cpp:2500
56420 #, fuzzy, kde-kuit-format
56421 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
56422 #| msgid "Magnolia"
56423 msgctxt "City in Arkansas USA"
56424 msgid "Magnolia"
56425 msgstr "Magnolia"
56426 
56427 #: kstars_i18n.cpp:2501
56428 #, fuzzy, kde-kuit-format
56429 #| msgctxt "City in Germany"
56430 #| msgid "Mahlow"
56431 msgctxt "City in Germany"
56432 msgid "Mahlow"
56433 msgstr "Mahlow"
56434 
56435 #: kstars_i18n.cpp:2502
56436 #, fuzzy, kde-kuit-format
56437 #| msgctxt "City in Germany"
56438 #| msgid "Mainz"
56439 msgctxt "City in Germany"
56440 msgid "Mainz"
56441 msgstr "Mainz"
56442 
56443 #: kstars_i18n.cpp:2503
56444 #, fuzzy, kde-kuit-format
56445 #| msgctxt "City in Venezuela"
56446 #| msgid "Maiquetia"
56447 msgctxt "City in Venezuela"
56448 msgid "Maiquetia"
56449 msgstr "Maiquetia"
56450 
56451 #: kstars_i18n.cpp:2504
56452 #, fuzzy, kde-kuit-format
56453 #| msgctxt "City in Madagascar"
56454 #| msgid "Majunga"
56455 msgctxt "City in Madagascar"
56456 msgid "Majunga"
56457 msgstr "Majunga"
56458 
56459 #: kstars_i18n.cpp:2505
56460 #, kde-kuit-format
56461 msgctxt "City in Marshall Islands"
56462 msgid "Majuro"
56463 msgstr "Majuro"
56464 
56465 #: kstars_i18n.cpp:2506
56466 #, fuzzy, kde-kuit-format
56467 #| msgctxt "City in South Region Russia"
56468 #| msgid "Makhachkala"
56469 msgctxt "City in South Region Russia"
56470 msgid "Makhachkala"
56471 msgstr "Makhachkala"
56472 
56473 #: kstars_i18n.cpp:2507
56474 #, fuzzy, kde-kuit-format
56475 #| msgctxt "City in Ukraine"
56476 #| msgid "Makiivka"
56477 msgctxt "City in Ukraine"
56478 msgid "Makiivka"
56479 msgstr "Makiivka"
56480 
56481 #: kstars_i18n.cpp:2508
56482 #, fuzzy, kde-kuit-format
56483 #| msgctxt "City in Gabon"
56484 #| msgid "Makokou"
56485 msgctxt "City in Gabon"
56486 msgid "Makokou"
56487 msgstr "Makokou"
56488 
56489 #: kstars_i18n.cpp:2509
56490 #, fuzzy, kde-kuit-format
56491 #| msgctxt "City in Equatorial Guinea"
56492 #| msgid "Malabo"
56493 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
56494 msgid "Malabo"
56495 msgstr "Malabo"
56496 
56497 #: kstars_i18n.cpp:2510
56498 #, fuzzy, kde-kuit-format
56499 #| msgctxt "City in Germany"
56500 #| msgid "Malchin"
56501 msgctxt "City in Germany"
56502 msgid "Malchin"
56503 msgstr "Malchin"
56504 
56505 #: kstars_i18n.cpp:2511
56506 #, fuzzy, kde-kuit-format
56507 #| msgctxt "City in Germany"
56508 #| msgid "Malchow"
56509 msgctxt "City in Germany"
56510 msgid "Malchow"
56511 msgstr "Malchow"
56512 
56513 #: kstars_i18n.cpp:2512
56514 #, fuzzy, kde-kuit-format
56515 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56516 #| msgid "Malden"
56517 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56518 msgid "Malden"
56519 msgstr "Malden"
56520 
56521 #: kstars_i18n.cpp:2513
56522 #, fuzzy, kde-kuit-format
56523 #| msgctxt "City in Maldives"
56524 #| msgid "Male"
56525 msgctxt "City in Maldives"
56526 msgid "Male"
56527 msgstr "Male"
56528 
56529 #: kstars_i18n.cpp:2514
56530 #, fuzzy, kde-kuit-format
56531 #| msgctxt "City in Sweden"
56532 #| msgid "Malmö"
56533 msgctxt "City in Sweden"
56534 msgid "Malmö"
56535 msgstr "Malmö"
56536 
56537 #: kstars_i18n.cpp:2515
56538 #, kde-kuit-format
56539 msgctxt "City in Marshall Islands"
56540 msgid "Maloelap"
56541 msgstr "Maloelap"
56542 
56543 #: kstars_i18n.cpp:2516
56544 #, fuzzy, kde-kuit-format
56545 #| msgctxt "City in New York USA"
56546 #| msgid "Malone"
56547 msgctxt "City in New York USA"
56548 msgid "Malone"
56549 msgstr "Malone"
56550 
56551 #: kstars_i18n.cpp:2517
56552 #, fuzzy, kde-kuit-format
56553 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56554 #| msgid "Mammamattawa"
56555 msgctxt "City in Ontario Canada"
56556 msgid "Mammamattawa"
56557 msgstr "Mammamattawa"
56558 
56559 #: kstars_i18n.cpp:2518
56560 #, fuzzy, kde-kuit-format
56561 #| msgctxt "City in Mayotte France"
56562 #| msgid "Mamoudzou"
56563 msgctxt "City in Mayotte France"
56564 msgid "Mamoudzou"
56565 msgstr "Mamoudzou"
56566 
56567 #: kstars_i18n.cpp:2519
56568 #, fuzzy, kde-kuit-format
56569 #| msgctxt "City in Nicaragua"
56570 #| msgid "Managua"
56571 msgctxt "City in Nicaragua"
56572 msgid "Managua"
56573 msgstr "Managua"
56574 
56575 #: kstars_i18n.cpp:2520
56576 #, fuzzy, kde-kuit-format
56577 #| msgctxt "City in Brazil"
56578 #| msgid "Manaus"
56579 msgctxt "City in Brazil"
56580 msgid "Manaus"
56581 msgstr "Manaus"
56582 
56583 #: kstars_i18n.cpp:2521
56584 #, kde-kuit-format
56585 msgctxt "City in United Kingdom"
56586 msgid "Manchester"
56587 msgstr "Manchester"
56588 
56589 #: kstars_i18n.cpp:2522
56590 #, fuzzy, kde-kuit-format
56591 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
56592 #| msgid "Manchester"
56593 msgctxt "City in Connecticut USA"
56594 msgid "Manchester"
56595 msgstr "Manchester"
56596 
56597 #: kstars_i18n.cpp:2523
56598 #, kde-kuit-format
56599 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56600 msgid "Manchester"
56601 msgstr "Manchester"
56602 
56603 #: kstars_i18n.cpp:2524
56604 #, fuzzy, kde-kuit-format
56605 #| msgctxt "City in Myanmar"
56606 #| msgid "Mandalay"
56607 msgctxt "City in Myanmar"
56608 msgid "Mandalay"
56609 msgstr "Mandalay"
56610 
56611 #: kstars_i18n.cpp:2525
56612 #, fuzzy, kde-kuit-format
56613 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
56614 #| msgid "Mandan"
56615 msgctxt "City in North Dakota USA"
56616 msgid "Mandan"
56617 msgstr "Mandan"
56618 
56619 #: kstars_i18n.cpp:2526
56620 #, fuzzy, kde-kuit-format
56621 #| msgctxt "City in Germany"
56622 #| msgid "Manebach"
56623 msgctxt "City in Germany"
56624 msgid "Manebach"
56625 msgstr "Manebach"
56626 
56627 #: kstars_i18n.cpp:2527
56628 #, fuzzy, kde-kuit-format
56629 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
56630 #| msgid "Mangum"
56631 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56632 msgid "Mangum"
56633 msgstr "Mangum"
56634 
56635 #: kstars_i18n.cpp:2528
56636 #, fuzzy, kde-kuit-format
56637 #| msgctxt "City in Kansas USA"
56638 #| msgid "Manhattan"
56639 msgctxt "City in Kansas USA"
56640 msgid "Manhattan"
56641 msgstr "Manhattan"
56642 
56643 #: kstars_i18n.cpp:2529
56644 #, fuzzy, kde-kuit-format
56645 #| msgctxt "City in California USA"
56646 #| msgid "Manhattan Beach"
56647 msgctxt "City in California USA"
56648 msgid "Manhattan Beach"
56649 msgstr "Manhattan Beach"
56650 
56651 #: kstars_i18n.cpp:2530
56652 #, fuzzy, kde-kuit-format
56653 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
56654 #| msgid "Manigotagan"
56655 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56656 msgid "Manigotagan"
56657 msgstr "Manigotagan"
56658 
56659 #: kstars_i18n.cpp:2531
56660 #, fuzzy, kde-kuit-format
56661 #| msgctxt "City in Philippines"
56662 #| msgid "Manila"
56663 msgctxt "City in Philippines"
56664 msgid "Manila"
56665 msgstr "Manila"
56666 
56667 #: kstars_i18n.cpp:2532
56668 #, fuzzy, kde-kuit-format
56669 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56670 #| msgid "Manitouwadge"
56671 msgctxt "City in Ontario Canada"
56672 msgid "Manitouwadge"
56673 msgstr "Manitouwadge"
56674 
56675 #: kstars_i18n.cpp:2533
56676 #, fuzzy, kde-kuit-format
56677 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
56678 #| msgid "Manitowoc"
56679 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56680 msgid "Manitowoc"
56681 msgstr "Manitowoc"
56682 
56683 #: kstars_i18n.cpp:2534
56684 #, fuzzy, kde-kuit-format
56685 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
56686 #| msgid "Maniwaki"
56687 msgctxt "City in Quebec Canada"
56688 msgid "Maniwaki"
56689 msgstr "Maniwaki"
56690 
56691 #: kstars_i18n.cpp:2535
56692 #, fuzzy, kde-kuit-format
56693 #| msgctxt "City in Germany"
56694 #| msgid "Mannheim"
56695 msgctxt "City in Germany"
56696 msgid "Mannheim"
56697 msgstr "Mannheim"
56698 
56699 #: kstars_i18n.cpp:2536
56700 #, fuzzy, kde-kuit-format
56701 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56702 #| msgid "Manning"
56703 msgctxt "City in Alberta Canada"
56704 msgid "Manning"
56705 msgstr "Manning"
56706 
56707 #: kstars_i18n.cpp:2537
56708 #, fuzzy, kde-kuit-format
56709 #| msgctxt "City in Germany"
56710 #| msgid "Mansfeld"
56711 msgctxt "City in Germany"
56712 msgid "Mansfeld"
56713 msgstr "Mansfeld"
56714 
56715 #: kstars_i18n.cpp:2538
56716 #, fuzzy, kde-kuit-format
56717 #| msgctxt "City in Ohio USA"
56718 #| msgid "Mansfield"
56719 msgctxt "City in Ohio USA"
56720 msgid "Mansfield"
56721 msgstr "Mansfield"
56722 
56723 #: kstars_i18n.cpp:2539
56724 #, fuzzy, kde-kuit-format
56725 #| msgctxt "City in California USA"
56726 #| msgid "Manton"
56727 msgctxt "City in California USA"
56728 msgid "Manton"
56729 msgstr "Manton"
56730 
56731 #: kstars_i18n.cpp:2540
56732 #, fuzzy, kde-kuit-format
56733 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
56734 #| msgid "Mantorville"
56735 msgctxt "City in Minnesota USA"
56736 msgid "Mantorville"
56737 msgstr "Mantorville"
56738 
56739 #: kstars_i18n.cpp:2541
56740 #, fuzzy, kde-kuit-format
56741 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56742 #| msgid "Manyberries"
56743 msgctxt "City in Alberta Canada"
56744 msgid "Manyberries"
56745 msgstr "Manyberries"
56746 
56747 #: kstars_i18n.cpp:2542
56748 #, fuzzy, kde-kuit-format
56749 #| msgctxt "City in Swaziland"
56750 #| msgid "Manzini"
56751 msgctxt "City in Swaziland"
56752 msgid "Manzini"
56753 msgstr "Manzini"
56754 
56755 #: kstars_i18n.cpp:2543
56756 #, fuzzy, kde-kuit-format
56757 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56758 #| msgid "Maple Creek"
56759 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56760 msgid "Maple Creek"
56761 msgstr "Maple Creek"
56762 
56763 #: kstars_i18n.cpp:2544
56764 #, fuzzy, kde-kuit-format
56765 #| msgctxt "City in Mozambique"
56766 #| msgid "Maputo"
56767 msgctxt "City in Mozambique"
56768 msgid "Maputo"
56769 msgstr "Maputo"
56770 
56771 #: kstars_i18n.cpp:2545
56772 #, fuzzy, kde-kuit-format
56773 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
56774 #| msgid "Marado"
56775 msgctxt "City in Jeju South Korea"
56776 msgid "Marado"
56777 msgstr "Marado"
56778 
56779 #: kstars_i18n.cpp:2546
56780 #, fuzzy, kde-kuit-format
56781 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56782 #| msgid "Marathon"
56783 msgctxt "City in Ontario Canada"
56784 msgid "Marathon"
56785 msgstr "Marathon"
56786 
56787 #: kstars_i18n.cpp:2547
56788 #, fuzzy, kde-kuit-format
56789 #| msgctxt "City in Germany"
56790 #| msgid "Marbach"
56791 msgctxt "City in Germany"
56792 msgid "Marbach"
56793 msgstr "Marbach"
56794 
56795 #: kstars_i18n.cpp:2548
56796 #, fuzzy, kde-kuit-format
56797 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
56798 #| msgid "Mariana Lake"
56799 msgctxt "City in Alberta Canada"
56800 msgid "Mariana Lake"
56801 msgstr "Mariana Lake"
56802 
56803 #: kstars_i18n.cpp:2549
56804 #, fuzzy, kde-kuit-format
56805 #| msgctxt "City in Germany"
56806 #| msgid "Marienberg"
56807 msgctxt "City in Germany"
56808 msgid "Marienberg"
56809 msgstr "Marienberg"
56810 
56811 #: kstars_i18n.cpp:2550
56812 #, fuzzy, kde-kuit-format
56813 #| msgctxt "City in Georgia USA"
56814 #| msgid "Marietta"
56815 msgctxt "City in Georgia USA"
56816 msgid "Marietta"
56817 msgstr "Marietta"
56818 
56819 #: kstars_i18n.cpp:2551
56820 #, fuzzy, kde-kuit-format
56821 #| msgctxt "City in Lithuania"
56822 #| msgid "Marijampolė"
56823 msgctxt "City in Lithuania"
56824 msgid "Marijampolė"
56825 msgstr "Marijampolė"
56826 
56827 #: kstars_i18n.cpp:2552
56828 #, fuzzy, kde-kuit-format
56829 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56830 #| msgid "Marion"
56831 msgctxt "City in Virginia USA"
56832 msgid "Marion"
56833 msgstr "Marion"
56834 
56835 #: kstars_i18n.cpp:2553
56836 #, fuzzy, kde-kuit-format
56837 #| msgctxt "City in Germany"
56838 #| msgid "Markersbach"
56839 msgctxt "City in Germany"
56840 msgid "Markersbach"
56841 msgstr "Markersbach"
56842 
56843 #: kstars_i18n.cpp:2554
56844 #, fuzzy, kde-kuit-format
56845 #| msgctxt "City in Germany"
56846 #| msgid "Markersdorf"
56847 msgctxt "City in Germany"
56848 msgid "Markersdorf"
56849 msgstr "Markersdorf"
56850 
56851 #: kstars_i18n.cpp:2555
56852 #, fuzzy, kde-kuit-format
56853 #| msgctxt "City in Germany"
56854 #| msgid "Markkleeberg"
56855 msgctxt "City in Germany"
56856 msgid "Markkleeberg"
56857 msgstr "Markkleeberg"
56858 
56859 #: kstars_i18n.cpp:2556
56860 #, fuzzy, kde-kuit-format
56861 #| msgctxt "City in Germany"
56862 #| msgid "Markneukirchen"
56863 msgctxt "City in Germany"
56864 msgid "Markneukirchen"
56865 msgstr "Markneukirchen"
56866 
56867 #: kstars_i18n.cpp:2557
56868 #, fuzzy, kde-kuit-format
56869 #| msgctxt "City in Germany"
56870 #| msgid "Markranstät"
56871 msgctxt "City in Germany"
56872 msgid "Markranstät"
56873 msgstr "Markranstät"
56874 
56875 #: kstars_i18n.cpp:2558
56876 #, fuzzy, kde-kuit-format
56877 #| msgctxt "City in Germany"
56878 #| msgid "Marlow"
56879 msgctxt "City in Germany"
56880 msgid "Marlow"
56881 msgstr "Marlow"
56882 
56883 #: kstars_i18n.cpp:2559
56884 #, fuzzy, kde-kuit-format
56885 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
56886 #| msgid "Marlton"
56887 msgctxt "City in New Jersey USA"
56888 msgid "Marlton"
56889 msgstr "Marlton"
56890 
56891 #: kstars_i18n.cpp:2560
56892 #, fuzzy, kde-kuit-format
56893 #| msgctxt "City in Michigan USA"
56894 #| msgid "Marquette"
56895 msgctxt "City in Michigan USA"
56896 msgid "Marquette"
56897 msgstr "Marquette"
56898 
56899 #: kstars_i18n.cpp:2561
56900 #, fuzzy, kde-kuit-format
56901 #| msgctxt "City in Morocco"
56902 #| msgid "Marrakech"
56903 msgctxt "City in Morocco"
56904 msgid "Marrakech"
56905 msgstr "Marrakex"
56906 
56907 #: kstars_i18n.cpp:2562
56908 #, kde-kuit-format
56909 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
56910 msgid "Marseille"
56911 msgstr "Marseilla"
56912 
56913 #: kstars_i18n.cpp:2563
56914 #, kde-kuit-format
56915 msgctxt "City in Texas USA"
56916 msgid "Marshall"
56917 msgstr "Marshall"
56918 
56919 #: kstars_i18n.cpp:2564
56920 #, fuzzy, kde-kuit-format
56921 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
56922 #| msgid "Martinsburg"
56923 msgctxt "City in West Virginia USA"
56924 msgid "Martinsburg"
56925 msgstr "Martinsburg"
56926 
56927 #: kstars_i18n.cpp:2565
56928 #, fuzzy, kde-kuit-format
56929 #| msgctxt "City in Virginia USA"
56930 #| msgid "Martinsville"
56931 msgctxt "City in Virginia USA"
56932 msgid "Martinsville"
56933 msgstr "Martinsville"
56934 
56935 #: kstars_i18n.cpp:2566
56936 #, fuzzy, kde-kuit-format
56937 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56938 #| msgid "Marystown"
56939 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
56940 msgid "Marystown"
56941 msgstr "Marystown"
56942 
56943 #: kstars_i18n.cpp:2567
56944 #, fuzzy, kde-kuit-format
56945 #| msgctxt "City in Lesotho"
56946 #| msgid "Maseru"
56947 msgctxt "City in Lesotho"
56948 msgid "Maseru"
56949 msgstr "Maseru"
56950 
56951 #: kstars_i18n.cpp:2568
56952 #, fuzzy, kde-kuit-format
56953 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
56954 #| msgid "Mashpee"
56955 msgctxt "City in Massachusetts USA"
56956 msgid "Mashpee"
56957 msgstr "Mashpee"
56958 
56959 #: kstars_i18n.cpp:2569
56960 #, fuzzy, kde-kuit-format
56961 #| msgctxt "City in Iowa USA"
56962 #| msgid "Mason City"
56963 msgctxt "City in Iowa USA"
56964 msgid "Mason City"
56965 msgstr "Mason City"
56966 
56967 #: kstars_i18n.cpp:2570
56968 #, fuzzy, kde-kuit-format
56969 #| msgctxt "City in Italy"
56970 #| msgid "Massa"
56971 msgctxt "City in Italy"
56972 msgid "Massa"
56973 msgstr "Massa"
56974 
56975 #: kstars_i18n.cpp:2571
56976 #, fuzzy, kde-kuit-format
56977 #| msgctxt "City in Eritrea"
56978 #| msgid "Massawa"
56979 msgctxt "City in Eritrea"
56980 msgid "Massawa"
56981 msgstr "Massawa"
56982 
56983 #: kstars_i18n.cpp:2572
56984 #, fuzzy, kde-kuit-format
56985 #| msgctxt "City in Germany"
56986 #| msgid "Massen"
56987 msgctxt "City in Germany"
56988 msgid "Massen"
56989 msgstr "Massen"
56990 
56991 #: kstars_i18n.cpp:2573
56992 #, fuzzy, kde-kuit-format
56993 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
56994 #| msgid "Matachewan"
56995 msgctxt "City in Ontario Canada"
56996 msgid "Matachewan"
56997 msgstr "Matachewan"
56998 
56999 #: kstars_i18n.cpp:2574
57000 #, fuzzy, kde-kuit-format
57001 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
57002 #| msgid "Matadi"
57003 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
57004 msgid "Matadi"
57005 msgstr "Matadi"
57006 
57007 #: kstars_i18n.cpp:2575
57008 #, fuzzy, kde-kuit-format
57009 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57010 #| msgid "Matagami"
57011 msgctxt "City in Quebec Canada"
57012 msgid "Matagami"
57013 msgstr "Matagami"
57014 
57015 #: kstars_i18n.cpp:2576
57016 #, fuzzy, kde-kuit-format
57017 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
57018 #| msgid "Matane"
57019 msgctxt "City in Quebec Canada"
57020 msgid "Matane"
57021 msgstr "Matane"
57022 
57023 #: kstars_i18n.cpp:2577
57024 #, fuzzy, kde-kuit-format
57025 #| msgctxt "City in Swaziland"
57026 #| msgid "Matsapha"
57027 msgctxt "City in Swaziland"
57028 msgid "Matsapha"
57029 msgstr "Matsapha"
57030 
57031 #: kstars_i18n.cpp:2578
57032 #, fuzzy, kde-kuit-format
57033 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57034 #| msgid "Mattawa"
57035 msgctxt "City in Ontario Canada"
57036 msgid "Mattawa"
57037 msgstr "Mattawa"
57038 
57039 #: kstars_i18n.cpp:2579
57040 #, fuzzy, kde-kuit-format
57041 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
57042 #| msgid "Mauldin"
57043 msgctxt "City in South Carolina USA"
57044 msgid "Mauldin"
57045 msgstr "Mauldin"
57046 
57047 #: kstars_i18n.cpp:2580
57048 #, fuzzy, kde-kuit-format
57049 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
57050 #| msgid "Mauna Kea Obs."
57051 msgctxt "City in Hawaii USA"
57052 msgid "Mauna Kea Obs."
57053 msgstr "Mauna Kea Beha."
57054 
57055 #: kstars_i18n.cpp:2581
57056 #, fuzzy, kde-kuit-format
57057 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
57058 #| msgid "Mayaguez"
57059 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
57060 msgid "Mayaguez"
57061 msgstr "Mayaguez"
57062 
57063 #: kstars_i18n.cpp:2582
57064 #, fuzzy, kde-kuit-format
57065 #| msgctxt "City in South Region Russia"
57066 #| msgid "Maykop"
57067 msgctxt "City in South Region Russia"
57068 msgid "Maykop"
57069 msgstr "Maykop"
57070 
57071 #: kstars_i18n.cpp:2583
57072 #, fuzzy, kde-kuit-format
57073 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
57074 #| msgid "Maysville"
57075 msgctxt "City in Kentucky USA"
57076 msgid "Maysville"
57077 msgstr "Maysville"
57078 
57079 #: kstars_i18n.cpp:2584
57080 #, fuzzy, kde-kuit-format
57081 #| msgctxt "City in Swaziland"
57082 #| msgid "Mbabane"
57083 msgctxt "City in Swaziland"
57084 msgid "Mbabane"
57085 msgstr "Mbabane"
57086 
57087 #: kstars_i18n.cpp:2585
57088 #, fuzzy, kde-kuit-format
57089 #| msgctxt "City in Dem rep of Congo"
57090 #| msgid "Mbandaka"
57091 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
57092 msgid "Mbandaka"
57093 msgstr "Mbandaka"
57094 
57095 #: kstars_i18n.cpp:2586
57096 #, fuzzy, kde-kuit-format
57097 #| msgctxt "City in Tanzania"
57098 #| msgid "Mbeya"
57099 msgctxt "City in Tanzania"
57100 msgid "Mbeya"
57101 msgstr "Mbeya"
57102 
57103 #: kstars_i18n.cpp:2587
57104 #, fuzzy, kde-kuit-format
57105 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57106 #| msgid "McAdam"
57107 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57108 msgid "McAdam"
57109 msgstr "McAdam"
57110 
57111 #: kstars_i18n.cpp:2588
57112 #, fuzzy, kde-kuit-format
57113 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
57114 #| msgid "McAlester"
57115 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57116 msgid "McAlester"
57117 msgstr "McAlester"
57118 
57119 #: kstars_i18n.cpp:2589
57120 #, fuzzy, kde-kuit-format
57121 #| msgctxt "City in Texas USA"
57122 #| msgid "McAllen"
57123 msgctxt "City in Texas USA"
57124 msgid "McAllen"
57125 msgstr "McAllen"
57126 
57127 #: kstars_i18n.cpp:2590
57128 #, fuzzy, kde-kuit-format
57129 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57130 #| msgid "McBride"
57131 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57132 msgid "McBride"
57133 msgstr "McBride"
57134 
57135 #: kstars_i18n.cpp:2591
57136 #, fuzzy, kde-kuit-format
57137 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
57138 #| msgid "McCook"
57139 msgctxt "City in Nebraska USA"
57140 msgid "McCook"
57141 msgstr "McCook"
57142 
57143 #: kstars_i18n.cpp:2592
57144 #, fuzzy, kde-kuit-format
57145 #| msgctxt "City in Virginia USA"
57146 #| msgid "McCormick Obs."
57147 msgctxt "City in Virginia USA"
57148 msgid "McCormick Obs."
57149 msgstr "McCormick Beha."
57150 
57151 #: kstars_i18n.cpp:2593
57152 #, fuzzy, kde-kuit-format
57153 #| msgctxt "City in Texas USA"
57154 #| msgid "McDonald Obs."
57155 msgctxt "City in Texas USA"
57156 msgid "McDonald Obs."
57157 msgstr "McDonald Beha."
57158 
57159 #: kstars_i18n.cpp:2594
57160 #, fuzzy, kde-kuit-format
57161 #| msgctxt "City in Nevada USA"
57162 #| msgid "McGill"
57163 msgctxt "City in Nevada USA"
57164 msgid "McGill"
57165 msgstr "McGill"
57166 
57167 #: kstars_i18n.cpp:2595
57168 #, fuzzy, kde-kuit-format
57169 #| msgctxt "City in Alaska USA"
57170 #| msgid "McGrath"
57171 msgctxt "City in Alaska USA"
57172 msgid "McGrath"
57173 msgstr "McGrath"
57174 
57175 #: kstars_i18n.cpp:2596
57176 #, fuzzy, kde-kuit-format
57177 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57178 #| msgid "McKeesport"
57179 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57180 msgid "McKeesport"
57181 msgstr "McKeesport"
57182 
57183 #: kstars_i18n.cpp:2597
57184 #, fuzzy, kde-kuit-format
57185 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57186 #| msgid "McLennan"
57187 msgctxt "City in Alberta Canada"
57188 msgid "McLennan"
57189 msgstr "McLennan"
57190 
57191 #: kstars_i18n.cpp:2598
57192 #, fuzzy, kde-kuit-format
57193 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57194 #| msgid "McLeod Lake"
57195 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57196 msgid "McLeod Lake"
57197 msgstr "McLeod Lake"
57198 
57199 #: kstars_i18n.cpp:2599
57200 #, fuzzy, kde-kuit-format
57201 #| msgctxt "City in Arizona USA"
57202 #| msgid "McNary"
57203 msgctxt "City in Arizona USA"
57204 msgid "McNary"
57205 msgstr "McNary"
57206 
57207 #: kstars_i18n.cpp:2600
57208 #, kde-kuit-format
57209 msgctxt "City in Louisiana USA"
57210 msgid "McNary"
57211 msgstr "McNary"
57212 
57213 #: kstars_i18n.cpp:2601
57214 #, fuzzy, kde-kuit-format
57215 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57216 #| msgid "Meadow Lake"
57217 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57218 msgid "Meadow Lake"
57219 msgstr "Meadow Lake"
57220 
57221 #: kstars_i18n.cpp:2602
57222 #, fuzzy, kde-kuit-format
57223 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57224 #| msgid "Meat Cove"
57225 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57226 msgid "Meat Cove"
57227 msgstr "Meat Cove"
57228 
57229 #: kstars_i18n.cpp:2603
57230 #, fuzzy, kde-kuit-format
57231 #| msgctxt "City in Tunisia"
57232 #| msgid "Medenine"
57233 msgctxt "City in Tunisia"
57234 msgid "Medenine"
57235 msgstr "Medenine"
57236 
57237 #: kstars_i18n.cpp:2604
57238 #, fuzzy, kde-kuit-format
57239 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
57240 #| msgid "Medford"
57241 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57242 msgid "Medford"
57243 msgstr "Medford"
57244 
57245 #: kstars_i18n.cpp:2605
57246 #, kde-kuit-format
57247 msgctxt "City in Oregon USA"
57248 msgid "Medford"
57249 msgstr "Medford"
57250 
57251 #: kstars_i18n.cpp:2606
57252 #, fuzzy, kde-kuit-format
57253 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57254 #| msgid "Medicine Hat"
57255 msgctxt "City in Alberta Canada"
57256 msgid "Medicine Hat"
57257 msgstr "Medicine Hat"
57258 
57259 #: kstars_i18n.cpp:2607
57260 #, fuzzy, kde-kuit-format
57261 #| msgctxt "City in Germany"
57262 #| msgid "Medingen"
57263 msgctxt "City in Germany"
57264 msgid "Medingen"
57265 msgstr "Medingen"
57266 
57267 #: kstars_i18n.cpp:2608
57268 #, fuzzy, kde-kuit-format
57269 #| msgctxt "City in Germany"
57270 #| msgid "Meerane"
57271 msgctxt "City in Germany"
57272 msgid "Meerane"
57273 msgstr "Meerane"
57274 
57275 #: kstars_i18n.cpp:2609
57276 #, fuzzy, kde-kuit-format
57277 #| msgctxt "City in Germany"
57278 #| msgid "Meinersdorf"
57279 msgctxt "City in Germany"
57280 msgid "Meinersdorf"
57281 msgstr "Meinersdorf"
57282 
57283 #: kstars_i18n.cpp:2610
57284 #, fuzzy, kde-kuit-format
57285 #| msgctxt "City in Germany"
57286 #| msgid "Meiningen"
57287 msgctxt "City in Germany"
57288 msgid "Meiningen"
57289 msgstr "Meiningen"
57290 
57291 #: kstars_i18n.cpp:2611
57292 #, fuzzy, kde-kuit-format
57293 #| msgctxt "City in Germany"
57294 #| msgid "Meiän"
57295 msgctxt "City in Germany"
57296 msgid "Meiän"
57297 msgstr "Meiän"
57298 
57299 #: kstars_i18n.cpp:2612
57300 #, fuzzy, kde-kuit-format
57301 #| msgctxt "City in Morocco"
57302 #| msgid "Meknès"
57303 msgctxt "City in Morocco"
57304 msgid "Meknès"
57305 msgstr "Meknès"
57306 
57307 #: kstars_i18n.cpp:2613
57308 #, fuzzy, kde-kuit-format
57309 #| msgctxt "City in Florida USA"
57310 #| msgid "Melbourne"
57311 msgctxt "City in Florida USA"
57312 msgid "Melbourne"
57313 msgstr "Melbourne"
57314 
57315 #: kstars_i18n.cpp:2614
57316 #, kde-kuit-format
57317 msgctxt "City in Victoria Australia"
57318 msgid "Melbourne"
57319 msgstr "Melbourne"
57320 
57321 #: kstars_i18n.cpp:2615
57322 #, fuzzy, kde-kuit-format
57323 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57324 #| msgid "Melfort"
57325 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57326 msgid "Melfort"
57327 msgstr "Melfort"
57328 
57329 #: kstars_i18n.cpp:2616
57330 #, fuzzy, kde-kuit-format
57331 #| msgctxt "City in Spain"
57332 #| msgid "Melilla"
57333 msgctxt "City in Spain"
57334 msgid "Melilla"
57335 msgstr "Melilla"
57336 
57337 #: kstars_i18n.cpp:2617
57338 #, fuzzy, kde-kuit-format
57339 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
57340 #| msgid "Melita"
57341 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57342 msgid "Melita"
57343 msgstr "Melita"
57344 
57345 #: kstars_i18n.cpp:2618
57346 #, fuzzy, kde-kuit-format
57347 #| msgctxt "City in United Kingdom"
57348 #| msgid "Melksham"
57349 msgctxt "City in United Kingdom"
57350 msgid "Melksham"
57351 msgstr "Melksham"
57352 
57353 #: kstars_i18n.cpp:2619
57354 #, fuzzy, kde-kuit-format
57355 #| msgctxt "City in Germany"
57356 #| msgid "Mellenbach-Glasbach"
57357 msgctxt "City in Germany"
57358 msgid "Mellenbach-Glasbach"
57359 msgstr "Mellenbach-Glasbach"
57360 
57361 #: kstars_i18n.cpp:2620
57362 #, fuzzy, kde-kuit-format
57363 #| msgctxt "City in Germany"
57364 #| msgid "Mellensee"
57365 msgctxt "City in Germany"
57366 msgid "Mellensee"
57367 msgstr "Mellensee"
57368 
57369 #: kstars_i18n.cpp:2621
57370 #, fuzzy, kde-kuit-format
57371 #| msgctxt "City in Germany"
57372 #| msgid "Mellingen"
57373 msgctxt "City in Germany"
57374 msgid "Mellingen"
57375 msgstr "Mellingen"
57376 
57377 #: kstars_i18n.cpp:2622
57378 #, fuzzy, kde-kuit-format
57379 #| msgctxt "City in Illinois USA"
57380 #| msgid "Melrose Park"
57381 msgctxt "City in Illinois USA"
57382 msgid "Melrose Park"
57383 msgstr "Melrose Park"
57384 
57385 #: kstars_i18n.cpp:2623
57386 #, fuzzy, kde-kuit-format
57387 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
57388 #| msgid "Memphis"
57389 msgctxt "City in Tennessee USA"
57390 msgid "Memphis"
57391 msgstr "Memphis"
57392 
57393 #: kstars_i18n.cpp:2624
57394 #, fuzzy, kde-kuit-format
57395 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
57396 #| msgid "Mena"
57397 msgctxt "City in Arkansas USA"
57398 msgid "Mena"
57399 msgstr "Mena"
57400 
57401 #: kstars_i18n.cpp:2625
57402 #, fuzzy, kde-kuit-format
57403 #| msgctxt "City in Germany"
57404 #| msgid "Mengersgereuth-Hämern"
57405 msgctxt "City in Germany"
57406 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
57407 msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
57408 
57409 #: kstars_i18n.cpp:2626
57410 #, fuzzy, kde-kuit-format
57411 #| msgctxt "City in Angola"
57412 #| msgid "Menongue"
57413 msgctxt "City in Angola"
57414 msgid "Menongue"
57415 msgstr "Menongue"
57416 
57417 #: kstars_i18n.cpp:2627
57418 #, fuzzy, kde-kuit-format
57419 #| msgctxt "City in Germany"
57420 #| msgid "Menteroda"
57421 msgctxt "City in Germany"
57422 msgid "Menteroda"
57423 msgstr "Menteroda"
57424 
57425 #: kstars_i18n.cpp:2628
57426 #, fuzzy, kde-kuit-format
57427 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
57428 #| msgid "Meredith"
57429 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57430 msgid "Meredith"
57431 msgstr "Meredith"
57432 
57433 #: kstars_i18n.cpp:2629
57434 #, fuzzy, kde-kuit-format
57435 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57436 #| msgid "Meriden"
57437 msgctxt "City in Connecticut USA"
57438 msgid "Meriden"
57439 msgstr "Meriden"
57440 
57441 #: kstars_i18n.cpp:2630
57442 #, fuzzy, kde-kuit-format
57443 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57444 #| msgid "Meriden"
57445 msgctxt "City in Mississippi USA"
57446 msgid "Meridian"
57447 msgstr "Meriden"
57448 
57449 #: kstars_i18n.cpp:2631
57450 #, fuzzy, kde-kuit-format
57451 #| msgctxt "City in Alabama USA"
57452 #| msgid "Meridianville"
57453 msgctxt "City in Alabama USA"
57454 msgid "Meridianville"
57455 msgstr "Meridianville"
57456 
57457 #: kstars_i18n.cpp:2632
57458 #, fuzzy, kde-kuit-format
57459 #| msgctxt "City in Germany"
57460 #| msgid "Merkers"
57461 msgctxt "City in Germany"
57462 msgid "Merkers"
57463 msgstr "Merkers"
57464 
57465 #: kstars_i18n.cpp:2633
57466 #, fuzzy, kde-kuit-format
57467 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
57468 #| msgid "Merrimack"
57469 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57470 msgid "Merrimack"
57471 msgstr "Merrimack"
57472 
57473 #: kstars_i18n.cpp:2634
57474 #, fuzzy, kde-kuit-format
57475 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57476 #| msgid "Merritt"
57477 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57478 msgid "Merritt"
57479 msgstr "Merritt"
57480 
57481 #: kstars_i18n.cpp:2635
57482 #, fuzzy, kde-kuit-format
57483 #| msgctxt "City in Florida USA"
57484 #| msgid "Merritt Island"
57485 msgctxt "City in Florida USA"
57486 msgid "Merritt Island"
57487 msgstr "Merritt Island"
57488 
57489 #: kstars_i18n.cpp:2636
57490 #, fuzzy, kde-kuit-format
57491 #| msgctxt "City in Germany"
57492 #| msgid "Merschwitz"
57493 msgctxt "City in Germany"
57494 msgid "Merschwitz"
57495 msgstr "Merschwitz"
57496 
57497 #: kstars_i18n.cpp:2637
57498 #, fuzzy, kde-kuit-format
57499 #| msgctxt "City in Germany"
57500 #| msgid "Merseburg"
57501 msgctxt "City in Germany"
57502 msgid "Merseburg"
57503 msgstr "Merseburg"
57504 
57505 #: kstars_i18n.cpp:2638
57506 #, fuzzy, kde-kuit-format
57507 #| msgctxt "City in Germany"
57508 #| msgid "Merzdorf"
57509 msgctxt "City in Germany"
57510 msgid "Merzdorf"
57511 msgstr "Merzdorf"
57512 
57513 #: kstars_i18n.cpp:2639
57514 #, fuzzy, kde-kuit-format
57515 #| msgctxt "City in Arizona USA"
57516 #| msgid "Mesa"
57517 msgctxt "City in Arizona USA"
57518 msgid "Mesa"
57519 msgstr "Mesa"
57520 
57521 #: kstars_i18n.cpp:2640
57522 #, fuzzy, kde-kuit-format
57523 #| msgctxt "City in Texas USA"
57524 #| msgid "Mesquite"
57525 msgctxt "City in Texas USA"
57526 msgid "Mesquite"
57527 msgstr "Mesquite"
57528 
57529 #: kstars_i18n.cpp:2641
57530 #, fuzzy, kde-kuit-format
57531 #| msgctxt "City in Italy"
57532 #| msgid "Messina"
57533 msgctxt "City in Italy"
57534 msgid "Messina"
57535 msgstr "Messina"
57536 
57537 #: kstars_i18n.cpp:2642
57538 #, fuzzy, kde-kuit-format
57539 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57540 #| msgid "Metagama"
57541 msgctxt "City in Ontario Canada"
57542 msgid "Metagama"
57543 msgstr "Metagama"
57544 
57545 #: kstars_i18n.cpp:2643
57546 #, fuzzy, kde-kuit-format
57547 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
57548 #| msgid "Metairie"
57549 msgctxt "City in Louisiana USA"
57550 msgid "Metairie"
57551 msgstr "Metairie"
57552 
57553 #: kstars_i18n.cpp:2644
57554 #, fuzzy, kde-kuit-format
57555 #| msgctxt "City in Finland"
57556 #| msgid "Metsähovi"
57557 msgctxt "City in Finland"
57558 msgid "Metsähovi"
57559 msgstr "Metsähovi"
57560 
57561 #: kstars_i18n.cpp:2645
57562 #, fuzzy, kde-kuit-format
57563 #| msgctxt "City in Moselle France"
57564 #| msgid "Metz"
57565 msgctxt "City in Moselle France"
57566 msgid "Metz"
57567 msgstr "Metz"
57568 
57569 #: kstars_i18n.cpp:2646
57570 #, fuzzy, kde-kuit-format
57571 #| msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
57572 #| msgid "Meudon (observatory)"
57573 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
57574 msgid "Meudon (observatory)"
57575 msgstr "Meudon (behatokia)"
57576 
57577 #: kstars_i18n.cpp:2647
57578 #, fuzzy, kde-kuit-format
57579 #| msgctxt "City in Germany"
57580 #| msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
57581 msgctxt "City in Germany"
57582 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
57583 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
57584 
57585 #: kstars_i18n.cpp:2648
57586 #, fuzzy, kde-kuit-format
57587 #| msgctxt "City in Germany"
57588 #| msgid "Meuselwitz"
57589 msgctxt "City in Germany"
57590 msgid "Meuselwitz"
57591 msgstr "Meuselwitz"
57592 
57593 #: kstars_i18n.cpp:2649
57594 #, fuzzy, kde-kuit-format
57595 #| msgctxt "City in Missouri USA"
57596 #| msgid "Mexico"
57597 msgctxt "City in Missouri USA"
57598 msgid "Mexico"
57599 msgstr "Mexico"
57600 
57601 #: kstars_i18n.cpp:2650
57602 #, fuzzy, kde-kuit-format
57603 #| msgctxt "City in Mexico"
57604 #| msgid "Mexico City"
57605 msgctxt "City in Mexico"
57606 msgid "Mexico City"
57607 msgstr "Mexiko Hiria"
57608 
57609 #: kstars_i18n.cpp:2651
57610 #, fuzzy, kde-kuit-format
57611 #| msgctxt "City in Germany"
57612 #| msgid "Meyenburg"
57613 msgctxt "City in Germany"
57614 msgid "Meyenburg"
57615 msgstr "Meyenburg"
57616 
57617 #: kstars_i18n.cpp:2652
57618 #, fuzzy, kde-kuit-format
57619 #| msgctxt "City in Swaziland"
57620 #| msgid "Mhlume"
57621 msgctxt "City in Swaziland"
57622 msgid "Mhlume"
57623 msgstr "Mhlume"
57624 
57625 #: kstars_i18n.cpp:2653
57626 #, fuzzy, kde-kuit-format
57627 #| msgctxt "City in Florida USA"
57628 #| msgid "Miami"
57629 msgctxt "City in Florida USA"
57630 msgid "Miami"
57631 msgstr "Miami"
57632 
57633 #: kstars_i18n.cpp:2654
57634 #, fuzzy, kde-kuit-format
57635 #| msgctxt "City in Florida USA"
57636 #| msgid "Miami Beach"
57637 msgctxt "City in Florida USA"
57638 msgid "Miami Beach"
57639 msgstr "Miami Beach"
57640 
57641 #: kstars_i18n.cpp:2655
57642 #, fuzzy, kde-kuit-format
57643 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
57644 #| msgid "Mica Creek"
57645 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57646 msgid "Mica Creek"
57647 msgstr "Mica Creek"
57648 
57649 #: kstars_i18n.cpp:2656
57650 #, fuzzy, kde-kuit-format
57651 #| msgctxt "City in Germany"
57652 #| msgid "Michendorf"
57653 msgctxt "City in Germany"
57654 msgid "Michendorf"
57655 msgstr "Michendorf"
57656 
57657 #: kstars_i18n.cpp:2657
57658 #, fuzzy, kde-kuit-format
57659 #| msgctxt "City in Nevada USA"
57660 #| msgid "Midas"
57661 msgctxt "City in Nevada USA"
57662 msgid "Midas"
57663 msgstr "Midas"
57664 
57665 #: kstars_i18n.cpp:2658
57666 #, fuzzy, kde-kuit-format
57667 #| msgctxt "City in Netherlands"
57668 #| msgid "Middelburg"
57669 msgctxt "City in Netherlands"
57670 msgid "Middelburg"
57671 msgstr "Middelburg"
57672 
57673 #: kstars_i18n.cpp:2659
57674 #, fuzzy, kde-kuit-format
57675 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
57676 #| msgid "Middelfart"
57677 msgctxt "City in Fyn Denmark"
57678 msgid "Middelfart"
57679 msgstr "Middelfart"
57680 
57681 #: kstars_i18n.cpp:2660
57682 #, fuzzy, kde-kuit-format
57683 #| msgctxt "City in Vermont USA"
57684 #| msgid "Middlebury"
57685 msgctxt "City in Vermont USA"
57686 msgid "Middlebury"
57687 msgstr "Middlebury"
57688 
57689 #: kstars_i18n.cpp:2661
57690 #, fuzzy, kde-kuit-format
57691 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57692 #| msgid "Middleton"
57693 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57694 msgid "Middleton"
57695 msgstr "Middleton"
57696 
57697 #: kstars_i18n.cpp:2662
57698 #, fuzzy, kde-kuit-format
57699 #| msgctxt "City in Delaware USA"
57700 #| msgid "Middletown"
57701 msgctxt "City in Delaware USA"
57702 msgid "Middletown"
57703 msgstr "Middletown"
57704 
57705 #: kstars_i18n.cpp:2663
57706 #, fuzzy, kde-kuit-format
57707 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57708 #| msgid "Midland"
57709 msgctxt "City in Ontario Canada"
57710 msgid "Midland"
57711 msgstr "Midland"
57712 
57713 #: kstars_i18n.cpp:2664
57714 #, kde-kuit-format
57715 msgctxt "City in Texas USA"
57716 msgid "Midland"
57717 msgstr "Midland"
57718 
57719 #: kstars_i18n.cpp:2665
57720 #, fuzzy, kde-kuit-format
57721 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57722 #| msgid "Midnapore"
57723 msgctxt "City in Alberta Canada"
57724 msgid "Midnapore"
57725 msgstr "Midnapore"
57726 
57727 #: kstars_i18n.cpp:2666
57728 #, fuzzy, kde-kuit-format
57729 #| msgctxt "City in US Territory"
57730 #| msgid "Midway Island"
57731 msgctxt "City in US Territory"
57732 msgid "Midway Island"
57733 msgstr "Midway Uhartea"
57734 
57735 #: kstars_i18n.cpp:2667
57736 #, fuzzy, kde-kuit-format
57737 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
57738 #| msgid "Midwest City"
57739 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57740 msgid "Midwest City"
57741 msgstr "Midwest City"
57742 
57743 #: kstars_i18n.cpp:2668
57744 #, fuzzy, kde-kuit-format
57745 #| msgctxt "City in Germany"
57746 #| msgid "Mieäste"
57747 msgctxt "City in Germany"
57748 msgid "Mieäste"
57749 msgstr "Mieäste"
57750 
57751 #: kstars_i18n.cpp:2669
57752 #, fuzzy, kde-kuit-format
57753 #| msgctxt "City in Italy"
57754 #| msgid "Milan"
57755 msgctxt "City in Italy"
57756 msgid "Milan"
57757 msgstr "Milan"
57758 
57759 #: kstars_i18n.cpp:2670
57760 #, fuzzy, kde-kuit-format
57761 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57762 #| msgid "Milbank"
57763 msgctxt "City in South Dakota USA"
57764 msgid "Milbank"
57765 msgstr "Milbank"
57766 
57767 #: kstars_i18n.cpp:2671
57768 #, fuzzy, kde-kuit-format
57769 #| msgctxt "City in Germany"
57770 #| msgid "Mildenau"
57771 msgctxt "City in Germany"
57772 msgid "Mildenau"
57773 msgstr "Mildenau"
57774 
57775 #: kstars_i18n.cpp:2672
57776 #, fuzzy, kde-kuit-format
57777 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
57778 #| msgid "Milford"
57779 msgctxt "City in Connecticut USA"
57780 msgid "Milford"
57781 msgstr "Milford"
57782 
57783 #: kstars_i18n.cpp:2673
57784 #, kde-kuit-format
57785 msgctxt "City in Delaware USA"
57786 msgid "Milford"
57787 msgstr "Milford"
57788 
57789 #: kstars_i18n.cpp:2674
57790 #, kde-kuit-format
57791 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57792 msgid "Milford"
57793 msgstr "Milford"
57794 
57795 #: kstars_i18n.cpp:2675
57796 #, kde-kuit-format
57797 msgctxt "City in Utah USA"
57798 msgid "Milford"
57799 msgstr "Milford"
57800 
57801 #: kstars_i18n.cpp:2676
57802 #, kde-kuit-format
57803 msgctxt "City in Marshall Islands"
57804 msgid "Mili"
57805 msgstr "Mili"
57806 
57807 #: kstars_i18n.cpp:2677
57808 #, fuzzy, kde-kuit-format
57809 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
57810 #| msgid "Milk River"
57811 msgctxt "City in Alberta Canada"
57812 msgid "Milk River"
57813 msgstr "Milk River"
57814 
57815 #: kstars_i18n.cpp:2678
57816 #, fuzzy, kde-kuit-format
57817 #| msgctxt "City in Germany"
57818 #| msgid "Milkau"
57819 msgctxt "City in Germany"
57820 msgid "Milkau"
57821 msgstr "Milkau"
57822 
57823 #: kstars_i18n.cpp:2679
57824 #, fuzzy, kde-kuit-format
57825 #| msgctxt "City in Georgia USA"
57826 #| msgid "Milledgeville"
57827 msgctxt "City in Georgia USA"
57828 msgid "Milledgeville"
57829 msgstr "Milledgeville"
57830 
57831 #: kstars_i18n.cpp:2680
57832 #, fuzzy, kde-kuit-format
57833 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
57834 #| msgid "Miller"
57835 msgctxt "City in South Dakota USA"
57836 msgid "Miller"
57837 msgstr "Miller"
57838 
57839 #: kstars_i18n.cpp:2681
57840 #, fuzzy, kde-kuit-format
57841 #| msgctxt "City in Maine USA"
57842 #| msgid "Millinocket"
57843 msgctxt "City in Maine USA"
57844 msgid "Millinocket"
57845 msgstr "Millinocket"
57846 
57847 #: kstars_i18n.cpp:2682
57848 #, fuzzy, kde-kuit-format
57849 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57850 #| msgid "Millville"
57851 msgctxt "City in New Jersey USA"
57852 msgid "Millville"
57853 msgstr "Millville"
57854 
57855 #: kstars_i18n.cpp:2683
57856 #, fuzzy, kde-kuit-format
57857 #| msgctxt "City in California USA"
57858 #| msgid "Milpitas"
57859 msgctxt "City in California USA"
57860 msgid "Milpitas"
57861 msgstr "Milpitas"
57862 
57863 #: kstars_i18n.cpp:2684
57864 #, fuzzy, kde-kuit-format
57865 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
57866 #| msgid "Milwaukee"
57867 msgctxt "City in Wisconsin USA"
57868 msgid "Milwaukee"
57869 msgstr "Milwaukee"
57870 
57871 #: kstars_i18n.cpp:2685
57872 #, fuzzy, kde-kuit-format
57873 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
57874 #| msgid "Mine Hill"
57875 msgctxt "City in New Jersey USA"
57876 msgid "Mine Hill"
57877 msgstr "Mine Hill"
57878 
57879 #: kstars_i18n.cpp:2686
57880 #, fuzzy, kde-kuit-format
57881 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
57882 #| msgid "Minneapolis"
57883 msgctxt "City in Minnesota USA"
57884 msgid "Minneapolis"
57885 msgstr "Minneapolis"
57886 
57887 #: kstars_i18n.cpp:2687
57888 #, fuzzy, kde-kuit-format
57889 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
57890 #| msgid "Minnedosa"
57891 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57892 msgid "Minnedosa"
57893 msgstr "Minnedosa"
57894 
57895 #: kstars_i18n.cpp:2688
57896 #, fuzzy, kde-kuit-format
57897 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
57898 #| msgid "Minnetonka"
57899 msgctxt "City in Minnesota USA"
57900 msgid "Minnetonka"
57901 msgstr "Minnetonka"
57902 
57903 #: kstars_i18n.cpp:2689
57904 #, fuzzy, kde-kuit-format
57905 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
57906 #| msgid "Minot"
57907 msgctxt "City in North Dakota USA"
57908 msgid "Minot"
57909 msgstr "Minot"
57910 
57911 #: kstars_i18n.cpp:2690
57912 #, fuzzy, kde-kuit-format
57913 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57914 #| msgid "Minto"
57915 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57916 msgid "Minto"
57917 msgstr "Minto"
57918 
57919 #: kstars_i18n.cpp:2691
57920 #, fuzzy, kde-kuit-format
57921 #| msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
57922 #| msgid "Miquelon Island"
57923 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
57924 msgid "Miquelon Island"
57925 msgstr "Miquelon Uhartea"
57926 
57927 #: kstars_i18n.cpp:2692
57928 #, fuzzy, kde-kuit-format
57929 #| msgctxt "City in Florida USA"
57930 #| msgid "Miramar"
57931 msgctxt "City in Florida USA"
57932 msgid "Miramar"
57933 msgstr "Miramar"
57934 
57935 #: kstars_i18n.cpp:2693
57936 #, fuzzy, kde-kuit-format
57937 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57938 #| msgid "Miramichi"
57939 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
57940 msgid "Miramichi"
57941 msgstr "Miramichi"
57942 
57943 #: kstars_i18n.cpp:2694
57944 #, fuzzy, kde-kuit-format
57945 #| msgctxt "City in Far East Russia"
57946 #| msgid "Mirnyi"
57947 msgctxt "City in Far East Russia"
57948 msgid "Mirnyi"
57949 msgstr "Mirnyi"
57950 
57951 #: kstars_i18n.cpp:2695
57952 #, fuzzy, kde-kuit-format
57953 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
57954 #| msgid "Miryang"
57955 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57956 msgid "Miryang"
57957 msgstr "Miryang"
57958 
57959 #: kstars_i18n.cpp:2696
57960 #, fuzzy, kde-kuit-format
57961 #| msgctxt "City in Indiana USA"
57962 #| msgid "Mishawaka"
57963 msgctxt "City in Indiana USA"
57964 msgid "Mishawaka"
57965 msgstr "Mishawaka"
57966 
57967 #: kstars_i18n.cpp:2697
57968 #, fuzzy, kde-kuit-format
57969 #| msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
57970 #| msgid "Miskolc"
57971 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
57972 msgid "Miskolc"
57973 msgstr "Miskolc"
57974 
57975 #: kstars_i18n.cpp:2698
57976 #, fuzzy, kde-kuit-format
57977 #| msgctxt "City in Libya"
57978 #| msgid "Misratah"
57979 msgctxt "City in Libya"
57980 msgid "Misratah"
57981 msgstr "Misratah"
57982 
57983 #: kstars_i18n.cpp:2699
57984 #, fuzzy, kde-kuit-format
57985 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
57986 #| msgid "Mississauga"
57987 msgctxt "City in Ontario Canada"
57988 msgid "Mississauga"
57989 msgstr "Mississauga"
57990 
57991 #: kstars_i18n.cpp:2700
57992 #, fuzzy, kde-kuit-format
57993 #| msgctxt "City in Montana USA"
57994 #| msgid "Missoula"
57995 msgctxt "City in Montana USA"
57996 msgid "Missoula"
57997 msgstr "Missoula"
57998 
57999 #: kstars_i18n.cpp:2701
58000 #, fuzzy, kde-kuit-format
58001 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
58002 #| msgid "Mitchell"
58003 msgctxt "City in South Dakota USA"
58004 msgid "Mitchell"
58005 msgstr "Mitchell"
58006 
58007 #: kstars_i18n.cpp:2702
58008 #, fuzzy, kde-kuit-format
58009 #| msgctxt "City in Israel"
58010 #| msgid "Mitzpe Ramon"
58011 msgctxt "City in Israel"
58012 msgid "Mitzpe Ramon"
58013 msgstr "Mitzpe Ramon"
58014 
58015 #: kstars_i18n.cpp:2703
58016 #, fuzzy, kde-kuit-format
58017 #| msgctxt "City in Japan"
58018 #| msgid "Mizusawa"
58019 msgctxt "City in Japan"
58020 msgid "Mizusawa"
58021 msgstr "Mizusawa"
58022 
58023 #: kstars_i18n.cpp:2704
58024 #, fuzzy, kde-kuit-format
58025 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58026 #| msgid "Mobile"
58027 msgctxt "City in Alabama USA"
58028 msgid "Mobile"
58029 msgstr "Mobile"
58030 
58031 #: kstars_i18n.cpp:2705
58032 #, fuzzy, kde-kuit-format
58033 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
58034 #| msgid "Mobridge"
58035 msgctxt "City in South Dakota USA"
58036 msgid "Mobridge"
58037 msgstr "Mobridge"
58038 
58039 #: kstars_i18n.cpp:2706
58040 #, fuzzy, kde-kuit-format
58041 #| msgctxt "City in Italy"
58042 #| msgid "Modena"
58043 msgctxt "City in Italy"
58044 msgid "Modena"
58045 msgstr "Modena"
58046 
58047 #: kstars_i18n.cpp:2707
58048 #, fuzzy, kde-kuit-format
58049 #| msgctxt "City in California USA"
58050 #| msgid "Modesto"
58051 msgctxt "City in California USA"
58052 msgid "Modesto"
58053 msgstr "Modesto"
58054 
58055 #: kstars_i18n.cpp:2708
58056 #, fuzzy, kde-kuit-format
58057 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58058 #| msgid "Moenkopi"
58059 msgctxt "City in Arizona USA"
58060 msgid "Moenkopi"
58061 msgstr "Moenkopi"
58062 
58063 #: kstars_i18n.cpp:2709
58064 #, fuzzy, kde-kuit-format
58065 #| msgctxt "City in Germany"
58066 #| msgid "Moers"
58067 msgctxt "City in Germany"
58068 msgid "Moers"
58069 msgstr "Moers"
58070 
58071 #: kstars_i18n.cpp:2710
58072 #, fuzzy, kde-kuit-format
58073 #| msgctxt "City in Somalia"
58074 #| msgid "Mogadishu"
58075 msgctxt "City in Somalia"
58076 msgid "Mogadishu"
58077 msgstr "Mogadishu"
58078 
58079 #: kstars_i18n.cpp:2711
58080 #, fuzzy, kde-kuit-format
58081 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
58082 #| msgid "Mokpo"
58083 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58084 msgid "Mokpo"
58085 msgstr "Mokpo"
58086 
58087 #: kstars_i18n.cpp:2712
58088 #, fuzzy, kde-kuit-format
58089 #| msgctxt "City in Illinois USA"
58090 #| msgid "Moline"
58091 msgctxt "City in Illinois USA"
58092 msgid "Moline"
58093 msgstr "Moline"
58094 
58095 #: kstars_i18n.cpp:2713
58096 #, fuzzy, kde-kuit-format
58097 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
58098 #| msgid "Molokai"
58099 msgctxt "City in Hawaii USA"
58100 msgid "Molokai"
58101 msgstr "Molokai"
58102 
58103 #: kstars_i18n.cpp:2714
58104 #, fuzzy, kde-kuit-format
58105 #| msgctxt "City in Australia"
58106 #| msgid "Molonglo"
58107 msgctxt "City in Australia"
58108 msgid "Molonglo"
58109 msgstr "Molonglo"
58110 
58111 #: kstars_i18n.cpp:2715
58112 #, fuzzy, kde-kuit-format
58113 #| msgctxt "City in Kenya"
58114 #| msgid "Mombasa"
58115 msgctxt "City in Kenya"
58116 msgid "Mombasa"
58117 msgstr "Mombasa"
58118 
58119 #: kstars_i18n.cpp:2716
58120 #, fuzzy, kde-kuit-format
58121 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58122 #| msgid "Moncton"
58123 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
58124 msgid "Moncton"
58125 msgstr "Moncton"
58126 
58127 #: kstars_i18n.cpp:2717
58128 #, fuzzy, kde-kuit-format
58129 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
58130 #| msgid "Monroe"
58131 msgctxt "City in Louisiana USA"
58132 msgid "Monroe"
58133 msgstr "Monroe"
58134 
58135 #: kstars_i18n.cpp:2718
58136 #, fuzzy, kde-kuit-format
58137 #| msgctxt "City in Liberia"
58138 #| msgid "Monrovia"
58139 msgctxt "City in Liberia"
58140 msgid "Monrovia"
58141 msgstr "Monrovia"
58142 
58143 #: kstars_i18n.cpp:2719
58144 #, fuzzy, kde-kuit-format
58145 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58146 #| msgid "Mont-Joli"
58147 msgctxt "City in Quebec Canada"
58148 msgid "Mont-Joli"
58149 msgstr "Mont-Joli"
58150 
58151 #: kstars_i18n.cpp:2720
58152 #, fuzzy, kde-kuit-format
58153 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58154 #| msgid "Mont-Laurier"
58155 msgctxt "City in Quebec Canada"
58156 msgid "Mont-Laurier"
58157 msgstr "Mont-Laurier"
58158 
58159 #: kstars_i18n.cpp:2721
58160 #, fuzzy, kde-kuit-format
58161 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58162 #| msgid "Mont-Tremblant"
58163 msgctxt "City in Quebec Canada"
58164 msgid "Mont-Tremblant"
58165 msgstr "Mont-Tremblant"
58166 
58167 #: kstars_i18n.cpp:2722
58168 #, fuzzy, kde-kuit-format
58169 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
58170 #| msgid "Montague"
58171 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
58172 msgid "Montague"
58173 msgstr "Montague"
58174 
58175 #: kstars_i18n.cpp:2723
58176 #, fuzzy, kde-kuit-format
58177 #| msgctxt "City in Monaco"
58178 #| msgid "Monte Carlo"
58179 msgctxt "City in Monaco"
58180 msgid "Monte Carlo"
58181 msgstr "Monte Carlo"
58182 
58183 #: kstars_i18n.cpp:2724
58184 #, fuzzy, kde-kuit-format
58185 #| msgctxt "City in California USA"
58186 #| msgid "Montebello"
58187 msgctxt "City in California USA"
58188 msgid "Montebello"
58189 msgstr "Montebello"
58190 
58191 #: kstars_i18n.cpp:2725
58192 #, kde-kuit-format
58193 msgctxt "City in Quebec Canada"
58194 msgid "Montebello"
58195 msgstr "Montebello"
58196 
58197 #: kstars_i18n.cpp:2726
58198 #, fuzzy, kde-kuit-format
58199 #| msgctxt "City in Jamaica"
58200 #| msgid "Montego Bay"
58201 msgctxt "City in Jamaica"
58202 msgid "Montego Bay"
58203 msgstr "Montego Bay"
58204 
58205 #: kstars_i18n.cpp:2727
58206 #, fuzzy, kde-kuit-format
58207 #| msgctxt "City in California USA"
58208 #| msgid "Monterey"
58209 msgctxt "City in California USA"
58210 msgid "Monterey"
58211 msgstr "Monterey"
58212 
58213 #: kstars_i18n.cpp:2728
58214 #, fuzzy, kde-kuit-format
58215 #| msgctxt "City in California USA"
58216 #| msgid "Monterey Park"
58217 msgctxt "City in California USA"
58218 msgid "Monterey Park"
58219 msgstr "Monterey Park"
58220 
58221 #: kstars_i18n.cpp:2729
58222 #, fuzzy, kde-kuit-format
58223 #| msgctxt "City in Uruguay"
58224 #| msgid "Montevideo"
58225 msgctxt "City in Uruguay"
58226 msgid "Montevideo"
58227 msgstr "Montevideo"
58228 
58229 #: kstars_i18n.cpp:2730
58230 #, fuzzy, kde-kuit-format
58231 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58232 #| msgid "Montgomery"
58233 msgctxt "City in Alabama USA"
58234 msgid "Montgomery"
58235 msgstr "Montgomery"
58236 
58237 #: kstars_i18n.cpp:2731
58238 #, fuzzy, kde-kuit-format
58239 #| msgctxt "City in Indiana USA"
58240 #| msgid "Monticello"
58241 msgctxt "City in Indiana USA"
58242 msgid "Monticello"
58243 msgstr "Monticello"
58244 
58245 #: kstars_i18n.cpp:2732
58246 #, kde-kuit-format
58247 msgctxt "City in Maine USA"
58248 msgid "Monticello"
58249 msgstr "Monticello"
58250 
58251 #: kstars_i18n.cpp:2733
58252 #, kde-kuit-format
58253 msgctxt "City in Utah USA"
58254 msgid "Monticello"
58255 msgstr "Monticello"
58256 
58257 #: kstars_i18n.cpp:2734
58258 #, fuzzy, kde-kuit-format
58259 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58260 #| msgid "Montmagny"
58261 msgctxt "City in Quebec Canada"
58262 msgid "Montmagny"
58263 msgstr "Montmagny"
58264 
58265 #: kstars_i18n.cpp:2735
58266 #, fuzzy, kde-kuit-format
58267 #| msgctxt "City in New York USA"
58268 #| msgid "Montour Falls"
58269 msgctxt "City in New York USA"
58270 msgid "Montour Falls"
58271 msgstr "Montour Falls"
58272 
58273 #: kstars_i18n.cpp:2736
58274 #, fuzzy, kde-kuit-format
58275 #| msgctxt "City in Indiana USA"
58276 #| msgid "Montpelier"
58277 msgctxt "City in Indiana USA"
58278 msgid "Montpelier"
58279 msgstr "Montpelier"
58280 
58281 #: kstars_i18n.cpp:2737
58282 #, kde-kuit-format
58283 msgctxt "City in Vermont USA"
58284 msgid "Montpelier"
58285 msgstr "Montpelier"
58286 
58287 #: kstars_i18n.cpp:2738
58288 #, fuzzy, kde-kuit-format
58289 #| msgctxt "City in Herault France"
58290 #| msgid "Montpellier"
58291 msgctxt "City in Herault France"
58292 msgid "Montpellier"
58293 msgstr "Montpellier"
58294 
58295 #: kstars_i18n.cpp:2739
58296 #, fuzzy, kde-kuit-format
58297 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58298 #| msgid "Montreal"
58299 msgctxt "City in Quebec Canada"
58300 msgid "Montreal"
58301 msgstr "Montreal"
58302 
58303 #: kstars_i18n.cpp:2740
58304 #, fuzzy, kde-kuit-format
58305 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58306 #| msgid "Montreal Lake"
58307 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58308 msgid "Montreal Lake"
58309 msgstr "Montreal Lake"
58310 
58311 #: kstars_i18n.cpp:2741
58312 #, fuzzy, kde-kuit-format
58313 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58314 #| msgid "Montreal River"
58315 msgctxt "City in Ontario Canada"
58316 msgid "Montreal River"
58317 msgstr "Montreal River"
58318 
58319 #: kstars_i18n.cpp:2742
58320 #, fuzzy, kde-kuit-format
58321 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58322 #| msgid "Moore"
58323 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58324 msgid "Moore"
58325 msgstr "Moore"
58326 
58327 #: kstars_i18n.cpp:2743
58328 #, fuzzy, kde-kuit-format
58329 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58330 #| msgid "Moose Jaw"
58331 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58332 msgid "Moose Jaw"
58333 msgstr "Moose Jaw"
58334 
58335 #: kstars_i18n.cpp:2744
58336 #, fuzzy, kde-kuit-format
58337 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58338 #| msgid "Moose River"
58339 msgctxt "City in Ontario Canada"
58340 msgid "Moose River"
58341 msgstr "Moose River"
58342 
58343 #: kstars_i18n.cpp:2745
58344 #, fuzzy, kde-kuit-format
58345 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58346 #| msgid "Moosomin"
58347 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58348 msgid "Moosomin"
58349 msgstr "Moosomin"
58350 
58351 #: kstars_i18n.cpp:2746
58352 #, fuzzy, kde-kuit-format
58353 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58354 #| msgid "Moosonee"
58355 msgctxt "City in Ontario Canada"
58356 msgid "Moosonee"
58357 msgstr "Moosonee"
58358 
58359 #: kstars_i18n.cpp:2747
58360 #, fuzzy, kde-kuit-format
58361 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
58362 #| msgid "Morden"
58363 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58364 msgid "Morden"
58365 msgstr "Morden"
58366 
58367 #: kstars_i18n.cpp:2748
58368 #, fuzzy, kde-kuit-format
58369 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
58370 #| msgid "Morehead"
58371 msgctxt "City in Kentucky USA"
58372 msgid "Morehead"
58373 msgstr "Morehead"
58374 
58375 #: kstars_i18n.cpp:2749
58376 #, fuzzy, kde-kuit-format
58377 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
58378 #| msgid "Morgan City"
58379 msgctxt "City in Louisiana USA"
58380 msgid "Morgan City"
58381 msgstr "Morgan City"
58382 
58383 #: kstars_i18n.cpp:2750
58384 #, fuzzy, kde-kuit-format
58385 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
58386 #| msgid "Morgantown"
58387 msgctxt "City in West Virginia USA"
58388 msgid "Morgantown"
58389 msgstr "Morgantown"
58390 
58391 #: kstars_i18n.cpp:2751
58392 #, fuzzy, kde-kuit-format
58393 #| msgctxt "City in Tanzania"
58394 #| msgid "Morogoro"
58395 msgctxt "City in Tanzania"
58396 msgid "Morogoro"
58397 msgstr "Morogoro"
58398 
58399 #: kstars_i18n.cpp:2752
58400 #, fuzzy, kde-kuit-format
58401 #| msgctxt "City in Uganda"
58402 #| msgid "Moroto"
58403 msgctxt "City in Uganda"
58404 msgid "Moroto"
58405 msgstr "Moroto"
58406 
58407 #: kstars_i18n.cpp:2753
58408 #, fuzzy, kde-kuit-format
58409 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
58410 #| msgid "Morristown"
58411 msgctxt "City in New Jersey USA"
58412 msgid "Morristown"
58413 msgstr "Morristown"
58414 
58415 #: kstars_i18n.cpp:2754
58416 #, kde-kuit-format
58417 msgctxt "City in Tennessee USA"
58418 msgid "Morristown"
58419 msgstr "Morristown"
58420 
58421 #: kstars_i18n.cpp:2755
58422 #, fuzzy, kde-kuit-format
58423 #| msgctxt "City in Georgia USA"
58424 #| msgid "Morrow"
58425 msgctxt "City in Georgia USA"
58426 msgid "Morrow"
58427 msgstr "Morrow"
58428 
58429 #: kstars_i18n.cpp:2756
58430 #, fuzzy, kde-kuit-format
58431 #| msgctxt "City in Spain"
58432 #| msgid "Morón"
58433 msgctxt "City in Spain"
58434 msgid "Morón"
58435 msgstr "Moron"
58436 
58437 #: kstars_i18n.cpp:2757
58438 #, fuzzy, kde-kuit-format
58439 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
58440 #| msgid "Moscow"
58441 msgctxt "City in Central Region Russia"
58442 msgid "Moscow"
58443 msgstr "Mosku"
58444 
58445 #: kstars_i18n.cpp:2758
58446 #, kde-kuit-format
58447 msgctxt "City in Idaho USA"
58448 msgid "Moscow"
58449 msgstr "Moscow"
58450 
58451 #: kstars_i18n.cpp:2759
58452 #, fuzzy, kde-kuit-format
58453 #| msgctxt "City in Washington USA"
58454 #| msgid "Moses Lake"
58455 msgctxt "City in Washington USA"
58456 msgid "Moses Lake"
58457 msgstr "Moses Lake"
58458 
58459 #: kstars_i18n.cpp:2760
58460 #, fuzzy, kde-kuit-format
58461 #| msgctxt "City in South Africa"
58462 #| msgid "Mosselbaai"
58463 msgctxt "City in South Africa"
58464 msgid "Mosselbaai"
58465 msgstr "Mosselbaai"
58466 
58467 #: kstars_i18n.cpp:2761
58468 #, fuzzy, kde-kuit-format
58469 #| msgctxt "City in Italy"
58470 #| msgid "Mount Ekar"
58471 msgctxt "City in Italy"
58472 msgid "Mount Ekar"
58473 msgstr "Ekar Mendia"
58474 
58475 #: kstars_i18n.cpp:2762
58476 #, fuzzy, kde-kuit-format
58477 #| msgctxt "City in Antarctica"
58478 #| msgid "Mount Erebus"
58479 msgctxt "City in Antarctica"
58480 msgid "Mount Erebus"
58481 msgstr "Erebus Mendia"
58482 
58483 #: kstars_i18n.cpp:2763
58484 #, fuzzy, kde-kuit-format
58485 #| msgctxt "City in Colorado USA"
58486 #| msgid "Mount Evans Obs."
58487 msgctxt "City in Colorado USA"
58488 msgid "Mount Evans Obs."
58489 msgstr "Mount Evans Beha."
58490 
58491 #: kstars_i18n.cpp:2764
58492 #, fuzzy, kde-kuit-format
58493 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58494 #| msgid "Mount Forest"
58495 msgctxt "City in Ontario Canada"
58496 msgid "Mount Forest"
58497 msgstr "Mount Forest"
58498 
58499 #: kstars_i18n.cpp:2765
58500 #, fuzzy, kde-kuit-format
58501 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58502 #| msgid "Mount Graham Obs."
58503 msgctxt "City in Arizona USA"
58504 msgid "Mount Graham Obs."
58505 msgstr "Mount Graham Beha."
58506 
58507 #: kstars_i18n.cpp:2766
58508 #, fuzzy, kde-kuit-format
58509 #| msgctxt "City in New Zealand"
58510 #| msgid "Mount John"
58511 msgctxt "City in New Zealand"
58512 msgid "Mount John"
58513 msgstr "Mount John"
58514 
58515 #: kstars_i18n.cpp:2767
58516 #, fuzzy, kde-kuit-format
58517 #| msgctxt "City in Arizona USA"
58518 #| msgid "Mount Lemmon Obs."
58519 msgctxt "City in Arizona USA"
58520 msgid "Mount Lemmon Obs."
58521 msgstr "Mount Lemmon Beha."
58522 
58523 #: kstars_i18n.cpp:2768
58524 #, fuzzy, kde-kuit-format
58525 #| msgctxt "City in Italy"
58526 #| msgid "Mount Mario"
58527 msgctxt "City in Italy"
58528 msgid "Mount Mario"
58529 msgstr "Mario Mendia"
58530 
58531 #: kstars_i18n.cpp:2769
58532 #, fuzzy, kde-kuit-format
58533 #| msgctxt "City in California USA"
58534 #| msgid "Mount Palomar Obs."
58535 msgctxt "City in California USA"
58536 msgid "Mount Palomar Obs."
58537 msgstr "Mount Palomar Beha."
58538 
58539 #: kstars_i18n.cpp:2770
58540 #, fuzzy, kde-kuit-format
58541 #| msgctxt "City in Australia"
58542 #| msgid "Mount Pleasant"
58543 msgctxt "City in Australia"
58544 msgid "Mount Pleasant"
58545 msgstr "Pleasant Mendia"
58546 
58547 #: kstars_i18n.cpp:2771
58548 #, fuzzy, kde-kuit-format
58549 #| msgctxt "City in Australia"
58550 #| msgid "Mount Stromlo"
58551 msgctxt "City in Australia"
58552 msgid "Mount Stromlo"
58553 msgstr "Stromlo Mendia"
58554 
58555 #: kstars_i18n.cpp:2772
58556 #, fuzzy, kde-kuit-format
58557 #| msgctxt "City in New York USA"
58558 #| msgid "Mount Vernon"
58559 msgctxt "City in New York USA"
58560 msgid "Mount Vernon"
58561 msgstr "Mount Vernon"
58562 
58563 #: kstars_i18n.cpp:2773
58564 #, fuzzy, kde-kuit-format
58565 #| msgctxt "City in California USA"
58566 #| msgid "Mount Wilson Obs."
58567 msgctxt "City in California USA"
58568 msgid "Mount Wilson Obs."
58569 msgstr "Mount Wilson Beha."
58570 
58571 #: kstars_i18n.cpp:2774
58572 #, fuzzy, kde-kuit-format
58573 #| msgctxt "City in Alabama USA"
58574 #| msgid "Mountain Brook"
58575 msgctxt "City in Alabama USA"
58576 msgid "Mountain Brook"
58577 msgstr "Mountain Brook"
58578 
58579 #: kstars_i18n.cpp:2775
58580 #, fuzzy, kde-kuit-format
58581 #| msgctxt "City in California USA"
58582 #| msgid "Mountain View"
58583 msgctxt "City in California USA"
58584 msgid "Mountain View"
58585 msgstr "Mountain View"
58586 
58587 #: kstars_i18n.cpp:2776
58588 #, kde-kuit-format
58589 msgctxt "City in Missouri USA"
58590 msgid "Mountain View"
58591 msgstr "Mountain View"
58592 
58593 #: kstars_i18n.cpp:2777
58594 #, fuzzy, kde-kuit-format
58595 #| msgctxt "City in Ulster Ireland"
58596 #| msgid "Moville"
58597 msgctxt "City in Ulster Ireland"
58598 msgid "Moville"
58599 msgstr "Moville"
58600 
58601 #: kstars_i18n.cpp:2778
58602 #, fuzzy, kde-kuit-format
58603 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
58604 #| msgid "Muan"
58605 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
58606 msgid "Muan"
58607 msgstr "Muan"
58608 
58609 #: kstars_i18n.cpp:2779
58610 #, fuzzy, kde-kuit-format
58611 #| msgctxt "City in United Kingdom"
58612 #| msgid "Mullard"
58613 msgctxt "City in United Kingdom"
58614 msgid "Mullard"
58615 msgstr "Mullard"
58616 
58617 #: kstars_i18n.cpp:2780
58618 #, fuzzy, kde-kuit-format
58619 #| msgctxt "City in India"
58620 #| msgid "Mumbai"
58621 msgctxt "City in India"
58622 msgid "Mumbai"
58623 msgstr "Bonbai"
58624 
58625 #: kstars_i18n.cpp:2781
58626 #, fuzzy, kde-kuit-format
58627 #| msgctxt "City in Indiana USA"
58628 #| msgid "Muncie"
58629 msgctxt "City in Indiana USA"
58630 msgid "Muncie"
58631 msgstr "Muncie"
58632 
58633 #: kstars_i18n.cpp:2782
58634 #, fuzzy, kde-kuit-format
58635 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58636 #| msgid "Muncy"
58637 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
58638 msgid "Muncy"
58639 msgstr "Muncy"
58640 
58641 #: kstars_i18n.cpp:2783
58642 #, fuzzy, kde-kuit-format
58643 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
58644 #| msgid "Mungyeong"
58645 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
58646 msgid "Mungyeong"
58647 msgstr "Mungyeong"
58648 
58649 #: kstars_i18n.cpp:2784
58650 #, fuzzy, kde-kuit-format
58651 #| msgctxt "City in Germany"
58652 #| msgid "Munich"
58653 msgctxt "City in Germany"
58654 msgid "Munich"
58655 msgstr "Munich"
58656 
58657 #: kstars_i18n.cpp:2785
58658 #, fuzzy, kde-kuit-format
58659 #| msgctxt "City in Spain"
58660 #| msgid "Murcia"
58661 msgctxt "City in Spain"
58662 msgid "Murcia"
58663 msgstr "Murtzia"
58664 
58665 #: kstars_i18n.cpp:2786
58666 #, fuzzy, kde-kuit-format
58667 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
58668 #| msgid "Murdochville"
58669 msgctxt "City in Quebec Canada"
58670 msgid "Murdochville"
58671 msgstr "Murdochville"
58672 
58673 #: kstars_i18n.cpp:2787
58674 #, fuzzy, kde-kuit-format
58675 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
58676 #| msgid "Murfreesboro"
58677 msgctxt "City in Tennessee USA"
58678 msgid "Murfreesboro"
58679 msgstr "Murfreesboro"
58680 
58681 #: kstars_i18n.cpp:2788
58682 #, fuzzy, kde-kuit-format
58683 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
58684 #| msgid "Murmansk"
58685 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58686 msgid "Murmansk"
58687 msgstr "Murmansk"
58688 
58689 #: kstars_i18n.cpp:2789
58690 #, fuzzy, kde-kuit-format
58691 #| msgctxt "City in Utah USA"
58692 #| msgid "Murray"
58693 msgctxt "City in Utah USA"
58694 msgid "Murray"
58695 msgstr "Murray"
58696 
58697 #: kstars_i18n.cpp:2790
58698 #, fuzzy, kde-kuit-format
58699 #| msgctxt "City in Michigan USA"
58700 #| msgid "Muskegon"
58701 msgctxt "City in Michigan USA"
58702 msgid "Muskegon"
58703 msgstr "Muskegon"
58704 
58705 #: kstars_i18n.cpp:2791
58706 #, fuzzy, kde-kuit-format
58707 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
58708 #| msgid "Muskogee"
58709 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58710 msgid "Muskogee"
58711 msgstr "Muskogee"
58712 
58713 #: kstars_i18n.cpp:2792
58714 #, fuzzy, kde-kuit-format
58715 #| msgctxt "City in Estonia"
58716 #| msgid "Mustvee"
58717 msgctxt "City in Estonia"
58718 msgid "Mustvee"
58719 msgstr "Mustvee"
58720 
58721 #: kstars_i18n.cpp:2793
58722 #, fuzzy, kde-kuit-format
58723 #| msgctxt "City in Zimbabwe"
58724 #| msgid "Mutare"
58725 msgctxt "City in Zimbabwe"
58726 msgid "Mutare"
58727 msgstr "Mutare"
58728 
58729 #: kstars_i18n.cpp:2794
58730 #, fuzzy, kde-kuit-format
58731 #| msgctxt "City in Burundi"
58732 #| msgid "Muyinga"
58733 msgctxt "City in Burundi"
58734 msgid "Muyinga"
58735 msgstr "Muyinga"
58736 
58737 #: kstars_i18n.cpp:2795
58738 #, fuzzy, kde-kuit-format
58739 #| msgctxt "City in Tanzania"
58740 #| msgid "Mwanza"
58741 msgctxt "City in Tanzania"
58742 msgid "Mwanza"
58743 msgstr "Mwanza"
58744 
58745 #: kstars_i18n.cpp:2796
58746 #, fuzzy, kde-kuit-format
58747 #| msgctxt "City in Ukraine"
58748 #| msgid "Mykolaiv"
58749 msgctxt "City in Ukraine"
58750 msgid "Mykolaiv"
58751 msgstr "Mykolaiv"
58752 
58753 #: kstars_i18n.cpp:2797
58754 #, fuzzy, kde-kuit-format
58755 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
58756 #| msgid "Myrtle Beach"
58757 msgctxt "City in South Carolina USA"
58758 msgid "Myrtle Beach"
58759 msgstr "Myrtle Beach"
58760 
58761 #: kstars_i18n.cpp:2798
58762 #, fuzzy, kde-kuit-format
58763 #| msgctxt "City in Malawi"
58764 #| msgid "Mzuzu"
58765 msgctxt "City in Malawi"
58766 msgid "Mzuzu"
58767 msgstr "Mzuzu"
58768 
58769 #: kstars_i18n.cpp:2799
58770 #, fuzzy, kde-kuit-format
58771 #| msgctxt "City in Spain"
58772 #| msgid "Málaga"
58773 msgctxt "City in Spain"
58774 msgid "Málaga"
58775 msgstr "Málaga"
58776 
58777 #: kstars_i18n.cpp:2800
58778 #, fuzzy, kde-kuit-format
58779 #| msgctxt "City in Spain"
58780 #| msgid "Móstoles"
58781 msgctxt "City in Spain"
58782 msgid "Móstoles"
58783 msgstr "Mostoles"
58784 
58785 #: kstars_i18n.cpp:2801
58786 #, fuzzy, kde-kuit-format
58787 #| msgctxt "City in Estonia"
58788 #| msgid "Mõisaküla"
58789 msgctxt "City in Estonia"
58790 msgid "Mõisaküla"
58791 msgstr "Mõisaküla"
58792 
58793 #: kstars_i18n.cpp:2802
58794 #, fuzzy, kde-kuit-format
58795 #| msgctxt "City in Germany"
58796 #| msgid "Mönchengladbach"
58797 msgctxt "City in Germany"
58798 msgid "Mönchengladbach"
58799 msgstr "Mönchengladbach"
58800 
58801 #: kstars_i18n.cpp:2803
58802 #, fuzzy, kde-kuit-format
58803 #| msgctxt "City in Germany"
58804 #| msgid "Mülheim"
58805 msgctxt "City in Germany"
58806 msgid "Mülheim"
58807 msgstr "Mülheim"
58808 
58809 #: kstars_i18n.cpp:2804
58810 #, fuzzy, kde-kuit-format
58811 #| msgctxt "City in Germany"
58812 #| msgid "Münster"
58813 msgctxt "City in Germany"
58814 msgid "Münster"
58815 msgstr "Münster"
58816 
58817 #: kstars_i18n.cpp:2805
58818 #, fuzzy, kde-kuit-format
58819 #| msgctxt "City in Chad"
58820 #| msgid "N'djamina"
58821 msgctxt "City in Chad"
58822 msgid "N'djamina"
58823 msgstr "N'djamina"
58824 
58825 #: kstars_i18n.cpp:2806
58826 #, fuzzy, kde-kuit-format
58827 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
58828 #| msgid "Naalehu"
58829 msgctxt "City in Hawaii USA"
58830 msgid "Naalehu"
58831 msgstr "Naalehu"
58832 
58833 #: kstars_i18n.cpp:2807
58834 #, fuzzy, kde-kuit-format
58835 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
58836 #| msgid "Naestved"
58837 msgctxt "City in Zealand Denmark"
58838 msgid "Naestved"
58839 msgstr "Naestved"
58840 
58841 #: kstars_i18n.cpp:2808
58842 #, fuzzy, kde-kuit-format
58843 #| msgctxt "City in Japan"
58844 #| msgid "Nagasaki"
58845 msgctxt "City in Japan"
58846 msgid "Nagasaki"
58847 msgstr "Nagasaki"
58848 
58849 #: kstars_i18n.cpp:2809
58850 #, fuzzy, kde-kuit-format
58851 #| msgctxt "City in Japan"
58852 #| msgid "Nagoya"
58853 msgctxt "City in Japan"
58854 msgid "Nagoya"
58855 msgstr "Nagoya"
58856 
58857 #: kstars_i18n.cpp:2810
58858 #, fuzzy, kde-kuit-format
58859 #| msgctxt "City in India"
58860 #| msgid "Nagpur"
58861 msgctxt "City in India"
58862 msgid "Nagpur"
58863 msgstr "Nagpur"
58864 
58865 #: kstars_i18n.cpp:2811
58866 #, fuzzy, kde-kuit-format
58867 #| msgctxt "City in India"
58868 #| msgid "Naini Tal"
58869 msgctxt "City in India"
58870 msgid "Naini Tal"
58871 msgstr "Naini Tal"
58872 
58873 #: kstars_i18n.cpp:2812
58874 #, fuzzy, kde-kuit-format
58875 #| msgctxt "City in Kenya"
58876 #| msgid "Nairobi"
58877 msgctxt "City in Kenya"
58878 msgid "Nairobi"
58879 msgstr "Nairobi"
58880 
58881 #: kstars_i18n.cpp:2813
58882 #, fuzzy, kde-kuit-format
58883 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
58884 #| msgid "Nakina"
58885 msgctxt "City in Ontario Canada"
58886 msgid "Nakina"
58887 msgstr "Nakina"
58888 
58889 #: kstars_i18n.cpp:2814
58890 #, fuzzy, kde-kuit-format
58891 #| msgctxt "City in Lolland Denmark"
58892 #| msgid "Nakskov"
58893 msgctxt "City in Lolland Denmark"
58894 msgid "Nakskov"
58895 msgstr "Nakskov"
58896 
58897 #: kstars_i18n.cpp:2815
58898 #, fuzzy, kde-kuit-format
58899 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58900 #| msgid "Nakusp"
58901 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58902 msgid "Nakusp"
58903 msgstr "Nakusp"
58904 
58905 #: kstars_i18n.cpp:2816
58906 #, fuzzy, kde-kuit-format
58907 #| msgctxt "City in South Region Russia"
58908 #| msgid "Nal'chik"
58909 msgctxt "City in South Region Russia"
58910 msgid "Nal'chik"
58911 msgstr "Nal'chik"
58912 
58913 #: kstars_i18n.cpp:2817
58914 #, fuzzy, kde-kuit-format
58915 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
58916 #| msgid "Namhae"
58917 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
58918 msgid "Namhae"
58919 msgstr "Namhae"
58920 
58921 #: kstars_i18n.cpp:2818
58922 #, fuzzy, kde-kuit-format
58923 #| msgctxt "City in Angola"
58924 #| msgid "Namibe"
58925 msgctxt "City in Angola"
58926 msgid "Namibe"
58927 msgstr "Namibe"
58928 
58929 #: kstars_i18n.cpp:2819
58930 #, kde-kuit-format
58931 msgctxt "City in Marshall Islands"
58932 msgid "Namorik"
58933 msgstr "Namorik"
58934 
58935 #: kstars_i18n.cpp:2820
58936 #, fuzzy, kde-kuit-format
58937 #| msgctxt "City in Idaho USA"
58938 #| msgid "Nampa"
58939 msgctxt "City in Idaho USA"
58940 msgid "Nampa"
58941 msgstr "Nampa"
58942 
58943 #: kstars_i18n.cpp:2821
58944 #, fuzzy, kde-kuit-format
58945 #| msgctxt "City in Mozambique"
58946 #| msgid "Nampula"
58947 msgctxt "City in Mozambique"
58948 msgid "Nampula"
58949 msgstr "Nampula"
58950 
58951 #: kstars_i18n.cpp:2822
58952 #, fuzzy, kde-kuit-format
58953 #| msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
58954 #| msgid "Namwon"
58955 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
58956 msgid "Namwon"
58957 msgstr "Namwon"
58958 
58959 #: kstars_i18n.cpp:2823
58960 #, fuzzy, kde-kuit-format
58961 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
58962 #| msgid "Nanaimo"
58963 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58964 msgid "Nanaimo"
58965 msgstr "Nanaimo"
58966 
58967 #: kstars_i18n.cpp:2824
58968 #, fuzzy, kde-kuit-format
58969 #| msgctxt "City in Cher France"
58970 #| msgid "Nancay (observatory)"
58971 msgctxt "City in Cher France"
58972 msgid "Nancay (observatory)"
58973 msgstr "Nancay (behatokia)"
58974 
58975 #: kstars_i18n.cpp:2825
58976 #, fuzzy, kde-kuit-format
58977 #| msgctxt "City in Fiji"
58978 #| msgid "Nandi"
58979 msgctxt "City in Fiji"
58980 msgid "Nandi"
58981 msgstr "Nandi"
58982 
58983 #: kstars_i18n.cpp:2826
58984 #, fuzzy, kde-kuit-format
58985 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58986 #| msgid "Nantes"
58987 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
58988 msgid "Nantes"
58989 msgstr "Nantes"
58990 
58991 #: kstars_i18n.cpp:2827
58992 #, fuzzy, kde-kuit-format
58993 #| msgctxt "City in California USA"
58994 #| msgid "Napa"
58995 msgctxt "City in California USA"
58996 msgid "Napa"
58997 msgstr "Napa"
58998 
58999 #: kstars_i18n.cpp:2828
59000 #, fuzzy, kde-kuit-format
59001 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59002 #| msgid "Naperville"
59003 msgctxt "City in Illinois USA"
59004 msgid "Naperville"
59005 msgstr "Naperville"
59006 
59007 #: kstars_i18n.cpp:2829
59008 #, fuzzy, kde-kuit-format
59009 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
59010 #| msgid "Napierville"
59011 msgctxt "City in Quebec Canada"
59012 msgid "Napierville"
59013 msgstr "Napierville"
59014 
59015 #: kstars_i18n.cpp:2830
59016 #, kde-kuit-format
59017 msgctxt "City in Italy"
59018 msgid "Naples"
59019 msgstr "Napoli"
59020 
59021 #: kstars_i18n.cpp:2831
59022 #, fuzzy, kde-kuit-format
59023 #| msgctxt "City in Florida USA"
59024 #| msgid "Naples"
59025 msgctxt "City in Florida USA"
59026 msgid "Naples"
59027 msgstr "Naples"
59028 
59029 #: kstars_i18n.cpp:2832
59030 #, fuzzy, kde-kuit-format
59031 #| msgctxt "City in Estonia"
59032 #| msgid "Narva"
59033 msgctxt "City in Estonia"
59034 msgid "Narva"
59035 msgstr "Narva"
59036 
59037 #: kstars_i18n.cpp:2833
59038 #, fuzzy, kde-kuit-format
59039 #| msgctxt "City in Estonia"
59040 #| msgid "Narva-Jõesuu"
59041 msgctxt "City in Estonia"
59042 msgid "Narva-Jõesuu"
59043 msgstr "Narva-Jõesuu"
59044 
59045 #: kstars_i18n.cpp:2834
59046 #, fuzzy, kde-kuit-format
59047 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
59048 #| msgid "Nashua"
59049 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59050 msgid "Nashua"
59051 msgstr "Nashua"
59052 
59053 #: kstars_i18n.cpp:2835
59054 #, fuzzy, kde-kuit-format
59055 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
59056 #| msgid "Nashville"
59057 msgctxt "City in Tennessee USA"
59058 msgid "Nashville"
59059 msgstr "Nashville"
59060 
59061 #: kstars_i18n.cpp:2836
59062 #, fuzzy, kde-kuit-format
59063 #| msgctxt "City in Bahamas"
59064 #| msgid "Nassau"
59065 msgctxt "City in Bahamas"
59066 msgid "Nassau"
59067 msgstr "Nassau"
59068 
59069 #: kstars_i18n.cpp:2837
59070 #, fuzzy, kde-kuit-format
59071 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59072 #| msgid "Nassau Obs."
59073 msgctxt "City in Ohio USA"
59074 msgid "Nassau Obs."
59075 msgstr "Nassau Beha."
59076 
59077 #: kstars_i18n.cpp:2838
59078 #, fuzzy, kde-kuit-format
59079 #| msgctxt "City in Brazil"
59080 #| msgid "Natal"
59081 msgctxt "City in Brazil"
59082 msgid "Natal"
59083 msgstr "Natal"
59084 
59085 #: kstars_i18n.cpp:2839
59086 #, fuzzy, kde-kuit-format
59087 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
59088 #| msgid "Natchez"
59089 msgctxt "City in Mississippi USA"
59090 msgid "Natchez"
59091 msgstr "Natchez"
59092 
59093 #: kstars_i18n.cpp:2840
59094 #, fuzzy, kde-kuit-format
59095 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59096 #| msgid "Nazko"
59097 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59098 msgid "Nazko"
59099 msgstr "Nazko"
59100 
59101 #: kstars_i18n.cpp:2841
59102 #, fuzzy, kde-kuit-format
59103 #| msgctxt "City in Croatia"
59104 #| msgid "Našice"
59105 msgctxt "City in Croatia"
59106 msgid "Našice"
59107 msgstr "Našice"
59108 
59109 #: kstars_i18n.cpp:2842
59110 #, fuzzy, kde-kuit-format
59111 #| msgctxt "City in Zambia"
59112 #| msgid "Ndola"
59113 msgctxt "City in Zambia"
59114 msgid "Ndola"
59115 msgstr "Ndola"
59116 
59117 #: kstars_i18n.cpp:2843
59118 #, fuzzy, kde-kuit-format
59119 #| msgctxt "City in Chungbuk Korea"
59120 #| msgid "Jecheon"
59121 msgctxt "City in Texas USA"
59122 msgid "Neches"
59123 msgstr "Jecheon"
59124 
59125 #: kstars_i18n.cpp:2844
59126 #, fuzzy, kde-kuit-format
59127 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59128 #| msgid "Needles"
59129 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59130 msgid "Needles"
59131 msgstr "Needles"
59132 
59133 #: kstars_i18n.cpp:2845
59134 #, kde-kuit-format
59135 msgctxt "City in California USA"
59136 msgid "Needles"
59137 msgstr "Needles"
59138 
59139 #: kstars_i18n.cpp:2846
59140 #, fuzzy, kde-kuit-format
59141 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
59142 #| msgid "Nelson"
59143 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59144 msgid "Nelson"
59145 msgstr "Nelson"
59146 
59147 #: kstars_i18n.cpp:2847
59148 #, fuzzy, kde-kuit-format
59149 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59150 #| msgid "Nenana"
59151 msgctxt "City in Alaska USA"
59152 msgid "Nenana"
59153 msgstr "Nenana"
59154 
59155 #: kstars_i18n.cpp:2848
59156 #, fuzzy, kde-kuit-format
59157 #| msgctxt "City in New York USA"
59158 #| msgid "Neponsit"
59159 msgctxt "City in New York USA"
59160 msgid "Neponsit"
59161 msgstr "Neponsit"
59162 
59163 #: kstars_i18n.cpp:2849
59164 #, fuzzy, kde-kuit-format
59165 #| msgctxt "City in Germany"
59166 #| msgid "Neuss"
59167 msgctxt "City in Germany"
59168 msgid "Neuss"
59169 msgstr "Neuss"
59170 
59171 #: kstars_i18n.cpp:2850
59172 #, fuzzy, kde-kuit-format
59173 #| msgctxt "City in Missouri USA"
59174 #| msgid "Nevada"
59175 msgctxt "City in Missouri USA"
59176 msgid "Nevada"
59177 msgstr "Nevada"
59178 
59179 #: kstars_i18n.cpp:2851
59180 #, fuzzy, kde-kuit-format
59181 #| msgctxt "City in Indiana USA"
59182 #| msgid "New Albany"
59183 msgctxt "City in Indiana USA"
59184 msgid "New Albany"
59185 msgstr "New Albany"
59186 
59187 #: kstars_i18n.cpp:2852
59188 #, fuzzy, kde-kuit-format
59189 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59190 #| msgid "New Bedford"
59191 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59192 msgid "New Bedford"
59193 msgstr "New Bedford"
59194 
59195 #: kstars_i18n.cpp:2853
59196 #, fuzzy, kde-kuit-format
59197 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
59198 #| msgid "New Britian"
59199 msgctxt "City in Connecticut USA"
59200 msgid "New Britian"
59201 msgstr "New Britian"
59202 
59203 #: kstars_i18n.cpp:2854
59204 #, fuzzy, kde-kuit-format
59205 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59206 #| msgid "New Brunswick"
59207 msgctxt "City in New Jersey USA"
59208 msgid "New Brunswick"
59209 msgstr "New Brunswick"
59210 
59211 #: kstars_i18n.cpp:2855
59212 #, fuzzy, kde-kuit-format
59213 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
59214 #| msgid "New Carlisle"
59215 msgctxt "City in Quebec Canada"
59216 msgid "New Carlisle"
59217 msgstr "New Carlisle"
59218 
59219 #: kstars_i18n.cpp:2856
59220 #, fuzzy, kde-kuit-format
59221 #| msgctxt "City in Maryland USA"
59222 #| msgid "New Carrollton"
59223 msgctxt "City in Maryland USA"
59224 msgid "New Carrollton"
59225 msgstr "New Carrollton"
59226 
59227 #: kstars_i18n.cpp:2857
59228 #, fuzzy, kde-kuit-format
59229 #| msgctxt "City in Delaware USA"
59230 #| msgid "New Castle"
59231 msgctxt "City in Delaware USA"
59232 msgid "New Castle"
59233 msgstr "New Castle"
59234 
59235 #: kstars_i18n.cpp:2858
59236 #, kde-kuit-format
59237 msgctxt "City in Indiana USA"
59238 msgid "New Castle"
59239 msgstr "New Castle"
59240 
59241 #: kstars_i18n.cpp:2859
59242 #, kde-kuit-format
59243 msgctxt "City in New South Wales Australia"
59244 msgid "New Castle"
59245 msgstr "New Castle"
59246 
59247 #: kstars_i18n.cpp:2860
59248 #, kde-kuit-format
59249 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59250 msgid "New Castle"
59251 msgstr "New Castle"
59252 
59253 #: kstars_i18n.cpp:2861
59254 #, fuzzy, kde-kuit-format
59255 #| msgctxt "City in India"
59256 #| msgid "New Delhi"
59257 msgctxt "City in India"
59258 msgid "New Delhi"
59259 msgstr "New Delhi"
59260 
59261 #: kstars_i18n.cpp:2862
59262 #, fuzzy, kde-kuit-format
59263 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59264 #| msgid "New Glasgow"
59265 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59266 msgid "New Glasgow"
59267 msgstr "New Glasgow"
59268 
59269 #: kstars_i18n.cpp:2863
59270 #, fuzzy, kde-kuit-format
59271 #| msgctxt "City in Iowa USA"
59272 #| msgid "New Hampton"
59273 msgctxt "City in Iowa USA"
59274 msgid "New Hampton"
59275 msgstr "New Hampton"
59276 
59277 #: kstars_i18n.cpp:2864
59278 #, fuzzy, kde-kuit-format
59279 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
59280 #| msgid "New Hartford"
59281 msgctxt "City in Connecticut USA"
59282 msgid "New Hartford"
59283 msgstr "New Hartford"
59284 
59285 #: kstars_i18n.cpp:2865
59286 #, fuzzy, kde-kuit-format
59287 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
59288 #| msgid "New Haven"
59289 msgctxt "City in Connecticut USA"
59290 msgid "New Haven"
59291 msgstr "New Haven"
59292 
59293 #: kstars_i18n.cpp:2866
59294 #, fuzzy, kde-kuit-format
59295 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
59296 #| msgid "New Iberia"
59297 msgctxt "City in Louisiana USA"
59298 msgid "New Iberia"
59299 msgstr "New Iberia"
59300 
59301 #: kstars_i18n.cpp:2867
59302 #, fuzzy, kde-kuit-format
59303 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
59304 #| msgid "New London"
59305 msgctxt "City in Connecticut USA"
59306 msgid "New London"
59307 msgstr "New London"
59308 
59309 #: kstars_i18n.cpp:2868
59310 #, fuzzy, kde-kuit-format
59311 #| msgctxt "City in Idaho USA"
59312 #| msgid "New Meadows"
59313 msgctxt "City in Idaho USA"
59314 msgid "New Meadows"
59315 msgstr "New Meadows"
59316 
59317 #: kstars_i18n.cpp:2869
59318 #, fuzzy, kde-kuit-format
59319 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
59320 #| msgid "New Orleans"
59321 msgctxt "City in Louisiana USA"
59322 msgid "New Orleans"
59323 msgstr "New Orleans"
59324 
59325 #: kstars_i18n.cpp:2870
59326 #, fuzzy, kde-kuit-format
59327 #| msgctxt "City in New York USA"
59328 #| msgid "New Rochelle"
59329 msgctxt "City in New York USA"
59330 msgid "New Rochelle"
59331 msgstr "New Rochelle"
59332 
59333 #: kstars_i18n.cpp:2871
59334 #, fuzzy, kde-kuit-format
59335 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
59336 #| msgid "New Rockford"
59337 msgctxt "City in North Dakota USA"
59338 msgid "New Rockford"
59339 msgstr "New Rockford"
59340 
59341 #: kstars_i18n.cpp:2872
59342 #, fuzzy, kde-kuit-format
59343 #| msgctxt "City in California USA"
59344 #| msgid "New Washoe City"
59345 msgctxt "City in California USA"
59346 msgid "New Washoe City"
59347 msgstr "New Washoe City"
59348 
59349 #: kstars_i18n.cpp:2873
59350 #, fuzzy, kde-kuit-format
59351 #| msgctxt "City in New York USA"
59352 #| msgid "New York"
59353 msgctxt "City in New York USA"
59354 msgid "New York"
59355 msgstr "New York"
59356 
59357 #: kstars_i18n.cpp:2874
59358 #, fuzzy, kde-kuit-format
59359 #| msgctxt "City in Delaware USA"
59360 #| msgid "Newark"
59361 msgctxt "City in Delaware USA"
59362 msgid "Newark"
59363 msgstr "Newark"
59364 
59365 #: kstars_i18n.cpp:2875
59366 #, kde-kuit-format
59367 msgctxt "City in New Jersey USA"
59368 msgid "Newark"
59369 msgstr "Newark"
59370 
59371 #: kstars_i18n.cpp:2876
59372 #, fuzzy, kde-kuit-format
59373 #| msgctxt "City in United Kingdom"
59374 #| msgid "Newcastle"
59375 msgctxt "City in United Kingdom"
59376 msgid "Newcastle"
59377 msgstr "Newcastle"
59378 
59379 #: kstars_i18n.cpp:2877
59380 #, fuzzy, kde-kuit-format
59381 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
59382 #| msgid "Newell"
59383 msgctxt "City in South Dakota USA"
59384 msgid "Newell"
59385 msgstr "Newell"
59386 
59387 #: kstars_i18n.cpp:2878
59388 #, fuzzy, kde-kuit-format
59389 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59390 #| msgid "Newmarket"
59391 msgctxt "City in Ontario Canada"
59392 msgid "Newmarket"
59393 msgstr "Newmarket"
59394 
59395 #: kstars_i18n.cpp:2879
59396 #, fuzzy, kde-kuit-format
59397 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
59398 #| msgid "Newport"
59399 msgctxt "City in Kentucky USA"
59400 msgid "Newport"
59401 msgstr "Newport"
59402 
59403 #: kstars_i18n.cpp:2880
59404 #, kde-kuit-format
59405 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59406 msgid "Newport"
59407 msgstr "Newport"
59408 
59409 #: kstars_i18n.cpp:2881
59410 #, kde-kuit-format
59411 msgctxt "City in Oregon USA"
59412 msgid "Newport"
59413 msgstr "Newport"
59414 
59415 #: kstars_i18n.cpp:2882
59416 #, kde-kuit-format
59417 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59418 msgid "Newport"
59419 msgstr "Newport"
59420 
59421 #: kstars_i18n.cpp:2883
59422 #, kde-kuit-format
59423 msgctxt "City in Vermont USA"
59424 msgid "Newport"
59425 msgstr "Newport"
59426 
59427 #: kstars_i18n.cpp:2884
59428 #, fuzzy, kde-kuit-format
59429 #| msgctxt "City in California USA"
59430 #| msgid "Newport Beach"
59431 msgctxt "City in California USA"
59432 msgid "Newport Beach"
59433 msgstr "Newport Beach"
59434 
59435 #: kstars_i18n.cpp:2885
59436 #, fuzzy, kde-kuit-format
59437 #| msgctxt "City in Virginia USA"
59438 #| msgid "Newport News"
59439 msgctxt "City in Virginia USA"
59440 msgid "Newport News"
59441 msgstr "Newport News"
59442 
59443 #: kstars_i18n.cpp:2886
59444 #, fuzzy, kde-kuit-format
59445 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59446 #| msgid "Newton"
59447 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59448 msgid "Newton"
59449 msgstr "Newton"
59450 
59451 #: kstars_i18n.cpp:2887
59452 #, kde-kuit-format
59453 msgctxt "City in New Jersey USA"
59454 msgid "Newton"
59455 msgstr "Newton"
59456 
59457 #: kstars_i18n.cpp:2888
59458 #, fuzzy, kde-kuit-format
59459 #| msgctxt "City in Burundi"
59460 #| msgid "Ngozi"
59461 msgctxt "City in Burundi"
59462 msgid "Ngozi"
59463 msgstr "Ngozi"
59464 
59465 #: kstars_i18n.cpp:2889
59466 #, fuzzy, kde-kuit-format
59467 #| msgctxt "City in New York USA"
59468 #| msgid "Niagara Falls"
59469 msgctxt "City in New York USA"
59470 msgid "Niagara Falls"
59471 msgstr "Niagara Falls"
59472 
59473 #: kstars_i18n.cpp:2890
59474 #, fuzzy, kde-kuit-format
59475 #| msgctxt "City in Niger"
59476 #| msgid "Niamey"
59477 msgctxt "City in Niger"
59478 msgid "Niamey"
59479 msgstr "Niamey"
59480 
59481 #: kstars_i18n.cpp:2891
59482 #, fuzzy, kde-kuit-format
59483 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59484 #| msgid "Nice"
59485 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59486 msgid "Nice"
59487 msgstr "Niza"
59488 
59489 #: kstars_i18n.cpp:2892
59490 #, fuzzy, kde-kuit-format
59491 #| msgctxt "City in Cyprus"
59492 #| msgid "Nicosia"
59493 msgctxt "City in Cyprus"
59494 msgid "Nicosia"
59495 msgstr "Nicosia"
59496 
59497 #: kstars_i18n.cpp:2893
59498 #, fuzzy, kde-kuit-format
59499 #| msgctxt "City in Netherlands"
59500 #| msgid "Nijmegen"
59501 msgctxt "City in Netherlands"
59502 msgid "Nijmegen"
59503 msgstr "Nijmegen"
59504 
59505 #: kstars_i18n.cpp:2894
59506 #, fuzzy, kde-kuit-format
59507 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59508 #| msgid "Nipawin"
59509 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59510 msgid "Nipawin"
59511 msgstr "Nipawin"
59512 
59513 #: kstars_i18n.cpp:2895
59514 #, fuzzy, kde-kuit-format
59515 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59516 #| msgid "Nipigon"
59517 msgctxt "City in Ontario Canada"
59518 msgid "Nipigon"
59519 msgstr "Nipigon"
59520 
59521 #: kstars_i18n.cpp:2896
59522 #, fuzzy, kde-kuit-format
59523 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
59524 #| msgid "Nitro"
59525 msgctxt "City in West Virginia USA"
59526 msgid "Nitro"
59527 msgstr "Nitro"
59528 
59529 #: kstars_i18n.cpp:2897
59530 #, fuzzy, kde-kuit-format
59531 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
59532 #| msgid "Nizhnii Novgorod"
59533 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59534 msgid "Nizhnii Novgorod"
59535 msgstr "Nizhnii Novgorod"
59536 
59537 #: kstars_i18n.cpp:2898
59538 #, fuzzy, kde-kuit-format
59539 #| msgctxt "City in Japan"
59540 #| msgid "Nobeyama"
59541 msgctxt "City in Japan"
59542 msgid "Nobeyama"
59543 msgstr "Nobeyama"
59544 
59545 #: kstars_i18n.cpp:2899
59546 #, fuzzy, kde-kuit-format
59547 #| msgctxt "City in Arizona USA"
59548 #| msgid "Nogales"
59549 msgctxt "City in Arizona USA"
59550 msgid "Nogales"
59551 msgstr "Nogales"
59552 
59553 #: kstars_i18n.cpp:2900
59554 #, fuzzy, kde-kuit-format
59555 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59556 #| msgid "Nome"
59557 msgctxt "City in Alaska USA"
59558 msgid "Nome"
59559 msgstr "Nome"
59560 
59561 #: kstars_i18n.cpp:2901
59562 #, fuzzy, kde-kuit-format
59563 #| msgctxt "City in California USA"
59564 #| msgid "Norco"
59565 msgctxt "City in California USA"
59566 msgid "Norco"
59567 msgstr "Norco"
59568 
59569 #: kstars_i18n.cpp:2902
59570 #, fuzzy, kde-kuit-format
59571 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
59572 #| msgid "Nordegg"
59573 msgctxt "City in Alberta Canada"
59574 msgid "Nordegg"
59575 msgstr "Nordegg"
59576 
59577 #: kstars_i18n.cpp:2903
59578 #, fuzzy, kde-kuit-format
59579 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59580 #| msgid "Norfolk"
59581 msgctxt "City in Nebraska USA"
59582 msgid "Norfolk"
59583 msgstr "Norfolk"
59584 
59585 #: kstars_i18n.cpp:2904
59586 #, kde-kuit-format
59587 msgctxt "City in Virginia USA"
59588 msgid "Norfolk"
59589 msgstr "Norfolk"
59590 
59591 #: kstars_i18n.cpp:2905
59592 #, fuzzy, kde-kuit-format
59593 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
59594 #| msgid "Norman"
59595 msgctxt "City in Oklahoma USA"
59596 msgid "Norman"
59597 msgstr "Norman"
59598 
59599 #: kstars_i18n.cpp:2906
59600 #, fuzzy, kde-kuit-format
59601 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59602 #| msgid "North Battleford"
59603 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59604 msgid "North Battleford"
59605 msgstr "North Battleford"
59606 
59607 #: kstars_i18n.cpp:2907
59608 #, fuzzy, kde-kuit-format
59609 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59610 #| msgid "North Bay"
59611 msgctxt "City in Ontario Canada"
59612 msgid "North Bay"
59613 msgstr "North Bay"
59614 
59615 #: kstars_i18n.cpp:2908
59616 #, fuzzy, kde-kuit-format
59617 #| msgctxt "City in New York USA"
59618 #| msgid "North Bellmore"
59619 msgctxt "City in New York USA"
59620 msgid "North Bellmore"
59621 msgstr "North Bellmore"
59622 
59623 #: kstars_i18n.cpp:2909
59624 #, fuzzy, kde-kuit-format
59625 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59626 #| msgid "North Cape May"
59627 msgctxt "City in New Jersey USA"
59628 msgid "North Cape May"
59629 msgstr "North Cape May"
59630 
59631 #: kstars_i18n.cpp:2910
59632 #, fuzzy, kde-kuit-format
59633 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
59634 #| msgid "North Charleston"
59635 msgctxt "City in South Carolina USA"
59636 msgid "North Charleston"
59637 msgstr "North Charleston"
59638 
59639 #: kstars_i18n.cpp:2911
59640 #, fuzzy, kde-kuit-format
59641 #| msgctxt "City in California USA"
59642 #| msgid "North Hollywood"
59643 msgctxt "City in California USA"
59644 msgid "North Hollywood"
59645 msgstr "Hollywood Iparra"
59646 
59647 #: kstars_i18n.cpp:2912
59648 #, fuzzy, kde-kuit-format
59649 #| msgctxt "City in Nevada USA"
59650 #| msgid "North Las Vegas"
59651 msgctxt "City in Nevada USA"
59652 msgid "North Las Vegas"
59653 msgstr "North Las Vegas"
59654 
59655 #: kstars_i18n.cpp:2913
59656 #, fuzzy, kde-kuit-format
59657 #| msgctxt "City in Iowa USA"
59658 #| msgid "North Liberty Obs."
59659 msgctxt "City in Iowa USA"
59660 msgid "North Liberty Obs."
59661 msgstr "North Liberty Beha."
59662 
59663 #: kstars_i18n.cpp:2914
59664 #, fuzzy, kde-kuit-format
59665 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
59666 #| msgid "North Little Rock"
59667 msgctxt "City in Arkansas USA"
59668 msgid "North Little Rock"
59669 msgstr "North Little Rock"
59670 
59671 #: kstars_i18n.cpp:2915
59672 #, fuzzy, kde-kuit-format
59673 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59674 #| msgid "North Olmstead"
59675 msgctxt "City in Ohio USA"
59676 msgid "North Olmstead"
59677 msgstr "North Olmstead"
59678 
59679 #: kstars_i18n.cpp:2916
59680 #, fuzzy, kde-kuit-format
59681 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
59682 #| msgid "North Platte"
59683 msgctxt "City in Nebraska USA"
59684 msgid "North Platte"
59685 msgstr "North Platte"
59686 
59687 #: kstars_i18n.cpp:2917
59688 #, fuzzy, kde-kuit-format
59689 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
59690 #| msgid "Northfield"
59691 msgctxt "City in Minnesota USA"
59692 msgid "Northfield"
59693 msgstr "Northfield"
59694 
59695 #: kstars_i18n.cpp:2918
59696 #, fuzzy, kde-kuit-format
59697 #| msgctxt "City in Washington USA"
59698 #| msgid "Northport"
59699 msgctxt "City in Washington USA"
59700 msgid "Northport"
59701 msgstr "Northport"
59702 
59703 #: kstars_i18n.cpp:2919
59704 #, fuzzy, kde-kuit-format
59705 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
59706 #| msgid "Northrop Strip"
59707 msgctxt "City in New Mexico USA"
59708 msgid "Northrop Strip"
59709 msgstr "Northrop Strip"
59710 
59711 #: kstars_i18n.cpp:2920
59712 #, fuzzy, kde-kuit-format
59713 #| msgctxt "City in Alaska USA"
59714 #| msgid "Northway"
59715 msgctxt "City in Alaska USA"
59716 msgid "Northway"
59717 msgstr "Northway"
59718 
59719 #: kstars_i18n.cpp:2921
59720 #, fuzzy, kde-kuit-format
59721 #| msgctxt "City in Kansas USA"
59722 #| msgid "Norton"
59723 msgctxt "City in Kansas USA"
59724 msgid "Norton"
59725 msgstr "Norton"
59726 
59727 #: kstars_i18n.cpp:2922
59728 #, kde-kuit-format
59729 msgctxt "City in Virginia USA"
59730 msgid "Norton"
59731 msgstr "Norton"
59732 
59733 #: kstars_i18n.cpp:2923
59734 #, fuzzy, kde-kuit-format
59735 #| msgctxt "City in California USA"
59736 #| msgid "Norwalk"
59737 msgctxt "City in California USA"
59738 msgid "Norwalk"
59739 msgstr "Norwalk"
59740 
59741 #: kstars_i18n.cpp:2924
59742 #, kde-kuit-format
59743 msgctxt "City in Connecticut USA"
59744 msgid "Norwalk"
59745 msgstr "Norwalk"
59746 
59747 #: kstars_i18n.cpp:2925
59748 #, fuzzy, kde-kuit-format
59749 #| msgctxt "City in Maine USA"
59750 #| msgid "Norway"
59751 msgctxt "City in Maine USA"
59752 msgid "Norway"
59753 msgstr "Norway"
59754 
59755 #: kstars_i18n.cpp:2926
59756 #, fuzzy, kde-kuit-format
59757 #| msgctxt "City in United Kingdom"
59758 #| msgid "Nottingham"
59759 msgctxt "City in United Kingdom"
59760 msgid "Nottingham"
59761 msgstr "Nottingham"
59762 
59763 #: kstars_i18n.cpp:2927
59764 #, fuzzy, kde-kuit-format
59765 #| msgctxt "City in Mauritania"
59766 #| msgid "Nouakchott"
59767 msgctxt "City in Mauritania"
59768 msgid "Nouakchott"
59769 msgstr "Nouakchott"
59770 
59771 #: kstars_i18n.cpp:2928
59772 #, fuzzy, kde-kuit-format
59773 #| msgctxt "City in New Caledonia France"
59774 #| msgid "Noumea"
59775 msgctxt "City in New Caledonia France"
59776 msgid "Noumea"
59777 msgstr "Noumea"
59778 
59779 #: kstars_i18n.cpp:2929
59780 #, fuzzy, kde-kuit-format
59781 #| msgctxt "City in Italy"
59782 #| msgid "Novara"
59783 msgctxt "City in Italy"
59784 msgid "Novara"
59785 msgstr "Novara"
59786 
59787 #: kstars_i18n.cpp:2930
59788 #, fuzzy, kde-kuit-format
59789 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
59790 #| msgid "Novgorod"
59791 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59792 msgid "Novgorod"
59793 msgstr "Novgorod"
59794 
59795 #: kstars_i18n.cpp:2931
59796 #, fuzzy, kde-kuit-format
59797 #| msgctxt "City in Michigan USA"
59798 #| msgid "Novi"
59799 msgctxt "City in Michigan USA"
59800 msgid "Novi"
59801 msgstr "Novi"
59802 
59803 #: kstars_i18n.cpp:2932
59804 #, fuzzy, kde-kuit-format
59805 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
59806 #| msgid "Novosibirsk"
59807 msgctxt "City in Siberia Russia"
59808 msgid "Novosibirsk"
59809 msgstr "Novosibirsk"
59810 
59811 #: kstars_i18n.cpp:2933
59812 #, fuzzy, kde-kuit-format
59813 #| msgctxt "City in Germany"
59814 #| msgid "Nuremberg"
59815 msgctxt "City in Germany"
59816 msgid "Nuremberg"
59817 msgstr "Nuremberg"
59818 
59819 #: kstars_i18n.cpp:2934
59820 #, fuzzy, kde-kuit-format
59821 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
59822 #| msgid "Nyborg"
59823 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59824 msgid "Nyborg"
59825 msgstr "Nyborg"
59826 
59827 #: kstars_i18n.cpp:2935
59828 #, fuzzy, kde-kuit-format
59829 #| msgctxt "City in Falster Denmark"
59830 #| msgid "Nykoebing Falster"
59831 msgctxt "City in Falster Denmark"
59832 msgid "Nykoebing Falster"
59833 msgstr "Nykoebing Falster"
59834 
59835 #: kstars_i18n.cpp:2936
59836 #, fuzzy, kde-kuit-format
59837 #| msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
59838 #| msgid "Nyíregyháza"
59839 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
59840 msgid "Nyíregyháza"
59841 msgstr "Nyíregyháza"
59842 
59843 #: kstars_i18n.cpp:2937
59844 #, fuzzy, kde-kuit-format
59845 #| msgctxt "City in Illinois USA"
59846 #| msgid "Oak Park"
59847 msgctxt "City in Illinois USA"
59848 msgid "Oak Park"
59849 msgstr "Oak Park"
59850 
59851 #: kstars_i18n.cpp:2938
59852 #, fuzzy, kde-kuit-format
59853 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
59854 #| msgid "Oak Point"
59855 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59856 msgid "Oak Point"
59857 msgstr "Oak Point"
59858 
59859 #: kstars_i18n.cpp:2939
59860 #, fuzzy, kde-kuit-format
59861 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
59862 #| msgid "Oak Ridge"
59863 msgctxt "City in Tennessee USA"
59864 msgid "Oak Ridge"
59865 msgstr "Oak Ridge"
59866 
59867 #: kstars_i18n.cpp:2940
59868 #, fuzzy, kde-kuit-format
59869 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
59870 #| msgid "Oak Ridge Obs."
59871 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59872 msgid "Oak Ridge Obs."
59873 msgstr "Oak Ridge Beha."
59874 
59875 #: kstars_i18n.cpp:2941
59876 #, fuzzy, kde-kuit-format
59877 #| msgctxt "City in Maine USA"
59878 #| msgid "Oakfield"
59879 msgctxt "City in Maine USA"
59880 msgid "Oakfield"
59881 msgstr "Oakfield"
59882 
59883 #: kstars_i18n.cpp:2942
59884 #, fuzzy, kde-kuit-format
59885 #| msgctxt "City in California USA"
59886 #| msgid "Oakland"
59887 msgctxt "City in California USA"
59888 msgid "Oakland"
59889 msgstr "Oakland"
59890 
59891 #: kstars_i18n.cpp:2943
59892 #, fuzzy, kde-kuit-format
59893 #| msgctxt "City in Kansas USA"
59894 #| msgid "Oakley"
59895 msgctxt "City in Kansas USA"
59896 msgid "Oakley"
59897 msgstr "Oakley"
59898 
59899 #: kstars_i18n.cpp:2944
59900 #, fuzzy, kde-kuit-format
59901 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
59902 #| msgid "Oakville"
59903 msgctxt "City in Ontario Canada"
59904 msgid "Oakville"
59905 msgstr "Oakville"
59906 
59907 #: kstars_i18n.cpp:2945
59908 #, fuzzy, kde-kuit-format
59909 #| msgctxt "City in Germany"
59910 #| msgid "Oberhausen"
59911 msgctxt "City in Germany"
59912 msgid "Oberhausen"
59913 msgstr "Oberhausen"
59914 
59915 #: kstars_i18n.cpp:2946
59916 #, fuzzy, kde-kuit-format
59917 #| msgctxt "City in Ohio USA"
59918 #| msgid "Oberlin"
59919 msgctxt "City in Ohio USA"
59920 msgid "Oberlin"
59921 msgstr "Oberlin"
59922 
59923 #: kstars_i18n.cpp:2947
59924 #, fuzzy, kde-kuit-format
59925 #| msgctxt "City in Germany"
59926 #| msgid "Oberpfaffenhofen"
59927 msgctxt "City in Germany"
59928 msgid "Oberpfaffenhofen"
59929 msgstr "Oberpfaffenhofen"
59930 
59931 #: kstars_i18n.cpp:2948
59932 #, fuzzy, kde-kuit-format
59933 #| msgctxt "City in Spain"
59934 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
59935 msgctxt "City in Spain"
59936 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
59937 msgstr "Madrilgo Behategi Astronomikoa"
59938 
59939 #: kstars_i18n.cpp:2949
59940 #, fuzzy, kde-kuit-format
59941 #| msgctxt "City in Italy"
59942 #| msgid "Obs. Milan"
59943 msgctxt "City in Italy"
59944 msgid "Obs. Milan"
59945 msgstr "Milan beha."
59946 
59947 #: kstars_i18n.cpp:2950
59948 #, fuzzy, kde-kuit-format
59949 #| msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
59950 #| msgid "Observatoire de Haute Provence"
59951 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
59952 msgid "Observatoire de Haute Provence"
59953 msgstr "Haute Provence-ko Behatokia"
59954 
59955 #: kstars_i18n.cpp:2951
59956 #, fuzzy, kde-kuit-format
59957 #| msgctxt "City in Florida USA"
59958 #| msgid "Ocala"
59959 msgctxt "City in Florida USA"
59960 msgid "Ocala"
59961 msgstr "Ocala"
59962 
59963 #: kstars_i18n.cpp:2952
59964 #, fuzzy, kde-kuit-format
59965 #| msgctxt "City in Maryland USA"
59966 #| msgid "Ocean City"
59967 msgctxt "City in Maryland USA"
59968 msgid "Ocean City"
59969 msgstr "Ocean City"
59970 
59971 #: kstars_i18n.cpp:2953
59972 #, fuzzy, kde-kuit-format
59973 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
59974 #| msgid "Ocean Grove"
59975 msgctxt "City in New Jersey USA"
59976 msgid "Ocean Grove"
59977 msgstr "Ocean Grove"
59978 
59979 #: kstars_i18n.cpp:2954
59980 #, fuzzy, kde-kuit-format
59981 #| msgctxt "City in California USA"
59982 #| msgid "Oceanside"
59983 msgctxt "City in California USA"
59984 msgid "Oceanside"
59985 msgstr "Oceanside"
59986 
59987 #: kstars_i18n.cpp:2955
59988 #, fuzzy, kde-kuit-format
59989 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
59990 #| msgid "Odense"
59991 msgctxt "City in Fyn Denmark"
59992 msgid "Odense"
59993 msgstr "Odense"
59994 
59995 #: kstars_i18n.cpp:2956
59996 #, kde-kuit-format
59997 msgctxt "City in Ukraine"
59998 msgid "Odessa"
59999 msgstr "Odessa"
60000 
60001 #: kstars_i18n.cpp:2957
60002 #, fuzzy, kde-kuit-format
60003 #| msgctxt "City in Texas USA"
60004 #| msgid "Odessa"
60005 msgctxt "City in Texas USA"
60006 msgid "Odessa"
60007 msgstr "Odessa"
60008 
60009 #: kstars_i18n.cpp:2958
60010 #, fuzzy, kde-kuit-format
60011 #| msgctxt "City in Germany"
60012 #| msgid "Offenbach"
60013 msgctxt "City in Germany"
60014 msgid "Offenbach"
60015 msgstr "Offenbach"
60016 
60017 #: kstars_i18n.cpp:2959
60018 #, fuzzy, kde-kuit-format
60019 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
60020 #| msgid "Ogallala"
60021 msgctxt "City in Nebraska USA"
60022 msgid "Ogallala"
60023 msgstr "Ogallala"
60024 
60025 #: kstars_i18n.cpp:2960
60026 #, fuzzy, kde-kuit-format
60027 #| msgctxt "City in Utah USA"
60028 #| msgid "Ogden"
60029 msgctxt "City in Utah USA"
60030 msgid "Ogden"
60031 msgstr "Ogden"
60032 
60033 #: kstars_i18n.cpp:2961
60034 #, fuzzy, kde-kuit-format
60035 #| msgctxt "City in Lecco Italy"
60036 #| msgid "Oggiono"
60037 msgctxt "City in Lecco Italy"
60038 msgid "Oggiono"
60039 msgstr "Oggiono"
60040 
60041 #: kstars_i18n.cpp:2962
60042 #, fuzzy, kde-kuit-format
60043 #| msgctxt "City in New Zealand"
60044 #| msgid "Ohakea"
60045 msgctxt "City in New Zealand"
60046 msgid "Ohakea"
60047 msgstr "Ohakea"
60048 
60049 #: kstars_i18n.cpp:2963
60050 #, fuzzy, kde-kuit-format
60051 #| msgctxt "City in Japan"
60052 #| msgid "Okayama"
60053 msgctxt "City in Japan"
60054 msgid "Okayama"
60055 msgstr "Okayama"
60056 
60057 #: kstars_i18n.cpp:2964
60058 #, fuzzy, kde-kuit-format
60059 #| msgctxt "City in Japan"
60060 #| msgid "Okinawa"
60061 msgctxt "City in Japan"
60062 msgid "Okinawa"
60063 msgstr "Okinawa"
60064 
60065 #: kstars_i18n.cpp:2965
60066 #, fuzzy, kde-kuit-format
60067 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
60068 #| msgid "Oklahoma City"
60069 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60070 msgid "Oklahoma City"
60071 msgstr "Oklahoma City"
60072 
60073 #: kstars_i18n.cpp:2966
60074 #, fuzzy, kde-kuit-format
60075 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60076 #| msgid "Olathe"
60077 msgctxt "City in Kansas USA"
60078 msgid "Olathe"
60079 msgstr "Olathe"
60080 
60081 #: kstars_i18n.cpp:2967
60082 #, fuzzy, kde-kuit-format
60083 #| msgctxt "City in Italy"
60084 #| msgid "Olbia"
60085 msgctxt "City in Italy"
60086 msgid "Olbia"
60087 msgstr "Olbia"
60088 
60089 #: kstars_i18n.cpp:2968
60090 #, fuzzy, kde-kuit-format
60091 #| msgctxt "City in Germany"
60092 #| msgid "Oldenburg"
60093 msgctxt "City in Germany"
60094 msgid "Oldenburg"
60095 msgstr "Oldenburg"
60096 
60097 #: kstars_i18n.cpp:2969
60098 #, fuzzy, kde-kuit-format
60099 #| msgctxt "City in Germany"
60100 #| msgid "Oldendorf"
60101 msgctxt "City in Germany"
60102 msgid "Oldendorf"
60103 msgstr "Oldendorf"
60104 
60105 #: kstars_i18n.cpp:2970
60106 #, fuzzy, kde-kuit-format
60107 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60108 #| msgid "Olds"
60109 msgctxt "City in Alberta Canada"
60110 msgid "Olds"
60111 msgstr "Olds"
60112 
60113 #: kstars_i18n.cpp:2971
60114 #, fuzzy, kde-kuit-format
60115 #| msgctxt "City in New York USA"
60116 #| msgid "Olean"
60117 msgctxt "City in New York USA"
60118 msgid "Olean"
60119 msgstr "Olean"
60120 
60121 #: kstars_i18n.cpp:2972
60122 #, fuzzy, kde-kuit-format
60123 #| msgctxt "City in Washington USA"
60124 #| msgid "Olympia"
60125 msgctxt "City in Washington USA"
60126 msgid "Olympia"
60127 msgstr "Olympia"
60128 
60129 #: kstars_i18n.cpp:2973
60130 #, fuzzy, kde-kuit-format
60131 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
60132 #| msgid "Omaha"
60133 msgctxt "City in Nebraska USA"
60134 msgid "Omaha"
60135 msgstr "Omaha"
60136 
60137 #: kstars_i18n.cpp:2974
60138 #, fuzzy, kde-kuit-format
60139 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
60140 #| msgid "Omsk"
60141 msgctxt "City in Siberia Russia"
60142 msgid "Omsk"
60143 msgstr "Omsk"
60144 
60145 #: kstars_i18n.cpp:2975
60146 #, fuzzy, kde-kuit-format
60147 #| msgctxt "City in Namibia"
60148 #| msgid "Ondangwa"
60149 msgctxt "City in Namibia"
60150 msgid "Ondangwa"
60151 msgstr "Ondangwa"
60152 
60153 #: kstars_i18n.cpp:2976
60154 #, fuzzy, kde-kuit-format
60155 #| msgctxt "City in Sweden"
60156 #| msgid "Onsala"
60157 msgctxt "City in Sweden"
60158 msgid "Onsala"
60159 msgstr "Onsala"
60160 
60161 #: kstars_i18n.cpp:2977
60162 #, fuzzy, kde-kuit-format
60163 #| msgctxt "City in California USA"
60164 #| msgid "Ontario"
60165 msgctxt "City in California USA"
60166 msgid "Ontario"
60167 msgstr "Ontario"
60168 
60169 #: kstars_i18n.cpp:2978
60170 #, fuzzy, kde-kuit-format
60171 #| msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
60172 #| msgid "Oostende"
60173 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
60174 msgid "Oostende"
60175 msgstr "Oostende"
60176 
60177 #: kstars_i18n.cpp:2979
60178 #, fuzzy, kde-kuit-format
60179 #| msgctxt "City in India"
60180 #| msgid "Ooty"
60181 msgctxt "City in India"
60182 msgid "Ooty"
60183 msgstr "Ooty"
60184 
60185 #: kstars_i18n.cpp:2980
60186 #, fuzzy, kde-kuit-format
60187 #| msgctxt "City in Alabama USA"
60188 #| msgid "Opelika"
60189 msgctxt "City in Alabama USA"
60190 msgid "Opelika"
60191 msgstr "Opelika"
60192 
60193 #: kstars_i18n.cpp:2981
60194 #, fuzzy, kde-kuit-format
60195 #| msgctxt "City in Montana USA"
60196 #| msgid "Opheim"
60197 msgctxt "City in Montana USA"
60198 msgid "Opheim"
60199 msgstr "Opheim"
60200 
60201 #: kstars_i18n.cpp:2982
60202 #, fuzzy, kde-kuit-format
60203 #| msgctxt "City in Portugal"
60204 #| msgid "Oporto"
60205 msgctxt "City in Portugal"
60206 msgid "Oporto"
60207 msgstr "Oporto"
60208 
60209 #: kstars_i18n.cpp:2983
60210 #, fuzzy, kde-kuit-format
60211 #| msgctxt "City in Algeria"
60212 #| msgid "Oran"
60213 msgctxt "City in Algeria"
60214 msgid "Oran"
60215 msgstr "Oran"
60216 
60217 #: kstars_i18n.cpp:2984
60218 #, fuzzy, kde-kuit-format
60219 #| msgctxt "City in California USA"
60220 #| msgid "Orange"
60221 msgctxt "City in California USA"
60222 msgid "Orange"
60223 msgstr "Orange"
60224 
60225 #: kstars_i18n.cpp:2985
60226 #, kde-kuit-format
60227 msgctxt "City in Connecticut USA"
60228 msgid "Orange"
60229 msgstr "Orange"
60230 
60231 #: kstars_i18n.cpp:2986
60232 #, kde-kuit-format
60233 msgctxt "City in Vaucluse France"
60234 msgid "Orange"
60235 msgstr "Orange"
60236 
60237 #: kstars_i18n.cpp:2987
60238 #, fuzzy, kde-kuit-format
60239 #| msgctxt "City in Florida USA"
60240 #| msgid "Orange Park"
60241 msgctxt "City in Florida USA"
60242 msgid "Orange Park"
60243 msgstr "Orange Park"
60244 
60245 #: kstars_i18n.cpp:2988
60246 #, fuzzy, kde-kuit-format
60247 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
60248 #| msgid "Orangeburg"
60249 msgctxt "City in South Carolina USA"
60250 msgid "Orangeburg"
60251 msgstr "Orangeburg"
60252 
60253 #: kstars_i18n.cpp:2989
60254 #, fuzzy, kde-kuit-format
60255 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
60256 #| msgid "Orel"
60257 msgctxt "City in Central Region Russia"
60258 msgid "Orel"
60259 msgstr "Orel"
60260 
60261 #: kstars_i18n.cpp:2990
60262 #, fuzzy, kde-kuit-format
60263 #| msgctxt "City in Utah USA"
60264 #| msgid "Orem"
60265 msgctxt "City in Utah USA"
60266 msgid "Orem"
60267 msgstr "Orem"
60268 
60269 #: kstars_i18n.cpp:2991
60270 #, fuzzy, kde-kuit-format
60271 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60272 #| msgid "Orenburg"
60273 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60274 msgid "Orenburg"
60275 msgstr "Orenburg"
60276 
60277 #: kstars_i18n.cpp:2992
60278 #, fuzzy, kde-kuit-format
60279 #| msgctxt "City in Spain"
60280 #| msgid "Orense"
60281 msgctxt "City in Spain"
60282 msgid "Orense"
60283 msgstr "Ourense"
60284 
60285 #: kstars_i18n.cpp:2993
60286 #, fuzzy, kde-kuit-format
60287 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60288 #| msgid "Orillia"
60289 msgctxt "City in Ontario Canada"
60290 msgid "Orillia"
60291 msgstr "Orillia"
60292 
60293 #: kstars_i18n.cpp:2994
60294 #, fuzzy, kde-kuit-format
60295 #| msgctxt "City in Florida USA"
60296 #| msgid "Orlando"
60297 msgctxt "City in Florida USA"
60298 msgid "Orlando"
60299 msgstr "Orlando"
60300 
60301 #: kstars_i18n.cpp:2995
60302 #, fuzzy, kde-kuit-format
60303 #| msgctxt "City in Loiret France"
60304 #| msgid "Orleans"
60305 msgctxt "City in Loiret France"
60306 msgid "Orleans"
60307 msgstr "Orleans"
60308 
60309 #: kstars_i18n.cpp:2996
60310 #, fuzzy, kde-kuit-format
60311 #| msgctxt "City in Japan"
60312 #| msgid "Osaka"
60313 msgctxt "City in Japan"
60314 msgid "Osaka"
60315 msgstr "Osaka"
60316 
60317 #: kstars_i18n.cpp:2997
60318 #, fuzzy, kde-kuit-format
60319 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60320 #| msgid "Osborne"
60321 msgctxt "City in Kansas USA"
60322 msgid "Osborne"
60323 msgstr "Osborne"
60324 
60325 #: kstars_i18n.cpp:2998
60326 #, fuzzy, kde-kuit-format
60327 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
60328 #| msgid "Oshkosh"
60329 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60330 msgid "Oshkosh"
60331 msgstr "Oshkosh"
60332 
60333 #: kstars_i18n.cpp:2999
60334 #, fuzzy, kde-kuit-format
60335 #| msgctxt "City in Croatia"
60336 #| msgid "Osijek"
60337 msgctxt "City in Croatia"
60338 msgid "Osijek"
60339 msgstr "Osijek"
60340 
60341 #: kstars_i18n.cpp:3000
60342 #, fuzzy, kde-kuit-format
60343 #| msgctxt "City in Norway"
60344 #| msgid "Oslo"
60345 msgctxt "City in Norway"
60346 msgid "Oslo"
60347 msgstr "Oslo"
60348 
60349 #: kstars_i18n.cpp:3001
60350 #, fuzzy, kde-kuit-format
60351 #| msgctxt "City in Germany"
60352 #| msgid "Osnabrück"
60353 msgctxt "City in Germany"
60354 msgid "Osnabrück"
60355 msgstr "Osnabrück"
60356 
60357 #: kstars_i18n.cpp:3002
60358 #, fuzzy, kde-kuit-format
60359 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60360 #| msgid "Osoyoos"
60361 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60362 msgid "Osoyoos"
60363 msgstr "Osoyoos"
60364 
60365 #: kstars_i18n.cpp:3003
60366 #, fuzzy, kde-kuit-format
60367 #| msgctxt "City in Italy"
60368 #| msgid "Otranto"
60369 msgctxt "City in Italy"
60370 msgid "Otranto"
60371 msgstr "Otranto"
60372 
60373 #: kstars_i18n.cpp:3004
60374 #, fuzzy, kde-kuit-format
60375 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60376 #| msgid "Ottawa"
60377 msgctxt "City in Ontario Canada"
60378 msgid "Ottawa"
60379 msgstr "Ottawa"
60380 
60381 #: kstars_i18n.cpp:3005
60382 #, fuzzy, kde-kuit-format
60383 #| msgctxt "City in Iowa USA"
60384 #| msgid "Ottumwa"
60385 msgctxt "City in Iowa USA"
60386 msgid "Ottumwa"
60387 msgstr "Ottumwa"
60388 
60389 #: kstars_i18n.cpp:3006
60390 #, fuzzy, kde-kuit-format
60391 #| msgctxt "City in Burkina Faso"
60392 #| msgid "Ouagadougou"
60393 msgctxt "City in Burkina Faso"
60394 msgid "Ouagadougou"
60395 msgstr "Ouagadougou"
60396 
60397 #: kstars_i18n.cpp:3007
60398 #, fuzzy, kde-kuit-format
60399 #| msgctxt "City in Morocco"
60400 #| msgid "Ouarzazate"
60401 msgctxt "City in Morocco"
60402 msgid "Ouarzazate"
60403 msgstr "Ouarzazate"
60404 
60405 #: kstars_i18n.cpp:3008
60406 #, fuzzy, kde-kuit-format
60407 #| msgctxt "City in Finland"
60408 #| msgid "Oulu"
60409 msgctxt "City in Finland"
60410 msgid "Oulu"
60411 msgstr "Oulu"
60412 
60413 #: kstars_i18n.cpp:3009
60414 #, fuzzy, kde-kuit-format
60415 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60416 #| msgid "Outlook"
60417 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60418 msgid "Outlook"
60419 msgstr "Outlook"
60420 
60421 #: kstars_i18n.cpp:3010
60422 #, fuzzy, kde-kuit-format
60423 #| msgctxt "City in Kansas USA"
60424 #| msgid "Overland Park"
60425 msgctxt "City in Kansas USA"
60426 msgid "Overland Park"
60427 msgstr "Overland Park"
60428 
60429 #: kstars_i18n.cpp:3011
60430 #, fuzzy, kde-kuit-format
60431 #| msgctxt "City in Spain"
60432 #| msgid "Oviedo"
60433 msgctxt "City in Spain"
60434 msgid "Oviedo"
60435 msgstr "Oviedo"
60436 
60437 #: kstars_i18n.cpp:3012
60438 #, fuzzy, kde-kuit-format
60439 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60440 #| msgid "Owen Sound"
60441 msgctxt "City in Ontario Canada"
60442 msgid "Owen Sound"
60443 msgstr "Owen Sound"
60444 
60445 #: kstars_i18n.cpp:3013
60446 #, fuzzy, kde-kuit-format
60447 #| msgctxt "City in California USA"
60448 #| msgid "Owens Valley Radio Obs."
60449 msgctxt "City in California USA"
60450 msgid "Owens Valley Radio Obs."
60451 msgstr "Owens Valley Irrati Beha."
60452 
60453 #: kstars_i18n.cpp:3014
60454 #, fuzzy, kde-kuit-format
60455 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
60456 #| msgid "Owensboro"
60457 msgctxt "City in Kentucky USA"
60458 msgid "Owensboro"
60459 msgstr "Owensboro"
60460 
60461 #: kstars_i18n.cpp:3015
60462 #, kde-kuit-format
60463 msgctxt "City in United Kingdom"
60464 msgid "Oxford"
60465 msgstr "Oxford"
60466 
60467 #: kstars_i18n.cpp:3016
60468 #, fuzzy, kde-kuit-format
60469 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60470 #| msgid "Oxford"
60471 msgctxt "City in Mississippi USA"
60472 msgid "Oxford"
60473 msgstr "Oxford"
60474 
60475 #: kstars_i18n.cpp:3017
60476 #, kde-kuit-format
60477 msgctxt "City in North Carolina USA"
60478 msgid "Oxford"
60479 msgstr "Oxford"
60480 
60481 #: kstars_i18n.cpp:3018
60482 #, fuzzy, kde-kuit-format
60483 #| msgctxt "City in California USA"
60484 #| msgid "Oxnard"
60485 msgctxt "City in California USA"
60486 msgid "Oxnard"
60487 msgstr "Oxnard"
60488 
60489 #: kstars_i18n.cpp:3019
60490 #, fuzzy, kde-kuit-format
60491 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60492 #| msgid "Oyen"
60493 msgctxt "City in Alberta Canada"
60494 msgid "Oyen"
60495 msgstr "Oyen"
60496 
60497 #: kstars_i18n.cpp:3020
60498 #, fuzzy, kde-kuit-format
60499 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60500 #| msgid "Oymiakon"
60501 msgctxt "City in Far East Russia"
60502 msgid "Oymiakon"
60503 msgstr "Oymiakon"
60504 
60505 #: kstars_i18n.cpp:3021
60506 #, fuzzy, kde-kuit-format
60507 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
60508 #| msgid "Ozark"
60509 msgctxt "City in Arkansas USA"
60510 msgid "Ozark"
60511 msgstr "Ozark"
60512 
60513 #: kstars_i18n.cpp:3022
60514 #, fuzzy, kde-kuit-format
60515 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
60516 #| msgid "Paauilo"
60517 msgctxt "City in Hawaii USA"
60518 msgid "Paauilo"
60519 msgstr "Paauilo"
60520 
60521 #: kstars_i18n.cpp:3023
60522 #, fuzzy, kde-kuit-format
60523 #| msgctxt "City in Missouri USA"
60524 #| msgid "Pacific"
60525 msgctxt "City in Missouri USA"
60526 msgid "Pacific"
60527 msgstr "Pacific"
60528 
60529 #: kstars_i18n.cpp:3024
60530 #, fuzzy, kde-kuit-format
60531 #| msgctxt "City in California USA"
60532 #| msgid "Pacific Beach"
60533 msgctxt "City in California USA"
60534 msgid "Pacific Beach"
60535 msgstr "Pacific Beach"
60536 
60537 #: kstars_i18n.cpp:3025
60538 #, fuzzy, kde-kuit-format
60539 #| msgctxt "City in Germany"
60540 #| msgid "Paderborn"
60541 msgctxt "City in Germany"
60542 msgid "Paderborn"
60543 msgstr "Paderborn"
60544 
60545 #: kstars_i18n.cpp:3026
60546 #, fuzzy, kde-kuit-format
60547 #| msgctxt "City in Italy"
60548 #| msgid "Padova"
60549 msgctxt "City in Italy"
60550 msgid "Padova"
60551 msgstr "Padua"
60552 
60553 #: kstars_i18n.cpp:3027
60554 #, fuzzy, kde-kuit-format
60555 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
60556 #| msgid "Paducah"
60557 msgctxt "City in Kentucky USA"
60558 msgid "Paducah"
60559 msgstr "Paducah"
60560 
60561 #: kstars_i18n.cpp:3028
60562 #, fuzzy, kde-kuit-format
60563 #| msgctxt "City in US Territory"
60564 #| msgid "Pagan Island"
60565 msgctxt "City in US Territory"
60566 msgid "Pagan Island"
60567 msgstr "Pagan Uhartea"
60568 
60569 #: kstars_i18n.cpp:3029
60570 #, fuzzy, kde-kuit-format
60571 #| msgctxt "City in Samoa"
60572 #| msgid "Pago Pago"
60573 msgctxt "City in Samoa"
60574 msgid "Pago Pago"
60575 msgstr "Pago Pago"
60576 
60577 #: kstars_i18n.cpp:3030
60578 #, fuzzy, kde-kuit-format
60579 #| msgctxt "City in Estonia"
60580 #| msgid "Paide"
60581 msgctxt "City in Estonia"
60582 msgid "Paide"
60583 msgstr "Paide"
60584 
60585 #: kstars_i18n.cpp:3031
60586 #, fuzzy, kde-kuit-format
60587 #| msgctxt "City in Far East Russia"
60588 #| msgid "Palana"
60589 msgctxt "City in Far East Russia"
60590 msgid "Palana"
60591 msgstr "Palana"
60592 
60593 #: kstars_i18n.cpp:3032
60594 #, fuzzy, kde-kuit-format
60595 #| msgctxt "City in Estonia"
60596 #| msgid "Paldiski"
60597 msgctxt "City in Estonia"
60598 msgid "Paldiski"
60599 msgstr "Paldiski"
60600 
60601 #: kstars_i18n.cpp:3033
60602 #, fuzzy, kde-kuit-format
60603 #| msgctxt "City in Indonesia"
60604 #| msgid "Palembang"
60605 msgctxt "City in Indonesia"
60606 msgid "Palembang"
60607 msgstr "Palembang"
60608 
60609 #: kstars_i18n.cpp:3034
60610 #, fuzzy, kde-kuit-format
60611 #| msgctxt "City in Spain"
60612 #| msgid "Palencia"
60613 msgctxt "City in Spain"
60614 msgid "Palencia"
60615 msgstr "Palentzia"
60616 
60617 #: kstars_i18n.cpp:3035
60618 #, fuzzy, kde-kuit-format
60619 #| msgctxt "City in Italy"
60620 #| msgid "Palermo"
60621 msgctxt "City in Italy"
60622 msgid "Palermo"
60623 msgstr "Palermo"
60624 
60625 #: kstars_i18n.cpp:3036
60626 #, fuzzy, kde-kuit-format
60627 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
60628 #| msgid "Valentine"
60629 msgctxt "City in Texas USA"
60630 msgid "Palestine"
60631 msgstr "Valentine"
60632 
60633 #: kstars_i18n.cpp:3037
60634 #, fuzzy, kde-kuit-format
60635 #| msgctxt "City in Florida USA"
60636 #| msgid "Palm City"
60637 msgctxt "City in Florida USA"
60638 msgid "Palm City"
60639 msgstr "Palm City"
60640 
60641 #: kstars_i18n.cpp:3038
60642 #, fuzzy, kde-kuit-format
60643 #| msgctxt "City in Spain"
60644 #| msgid "Palma de Mallorca"
60645 msgctxt "City in Spain"
60646 msgid "Palma de Mallorca"
60647 msgstr "Palma Mallorcakoa"
60648 
60649 #: kstars_i18n.cpp:3039
60650 #, fuzzy, kde-kuit-format
60651 #| msgctxt "City in California USA"
60652 #| msgid "Palmdale"
60653 msgctxt "City in California USA"
60654 msgid "Palmdale"
60655 msgstr "Palmdale"
60656 
60657 #: kstars_i18n.cpp:3040
60658 #, fuzzy, kde-kuit-format
60659 #| msgctxt "City in Alaska USA"
60660 #| msgid "Palmer"
60661 msgctxt "City in Alaska USA"
60662 msgid "Palmer"
60663 msgstr "Palmer"
60664 
60665 #: kstars_i18n.cpp:3041
60666 #, fuzzy, kde-kuit-format
60667 #| msgctxt "City in California USA"
60668 #| msgid "Palo Alto"
60669 msgctxt "City in California USA"
60670 msgid "Palo Alto"
60671 msgstr "Palo Alto"
60672 
60673 #: kstars_i18n.cpp:3042
60674 #, fuzzy, kde-kuit-format
60675 #| msgctxt "City in Spain"
60676 #| msgid "Pamplona"
60677 msgctxt "City in Spain"
60678 msgid "Pamplona"
60679 msgstr "Iruñea"
60680 
60681 #: kstars_i18n.cpp:3043
60682 #, kde-kuit-format
60683 msgctxt "City in Panama"
60684 msgid "Panama City"
60685 msgstr "Panama Iria"
60686 
60687 #: kstars_i18n.cpp:3044
60688 #, fuzzy, kde-kuit-format
60689 #| msgctxt "City in Florida USA"
60690 #| msgid "Panama City"
60691 msgctxt "City in Florida USA"
60692 msgid "Panama City"
60693 msgstr "Panama City"
60694 
60695 #: kstars_i18n.cpp:3045
60696 #, fuzzy, kde-kuit-format
60697 #| msgctxt "City in Lithuania"
60698 #| msgid "Panevėžys"
60699 msgctxt "City in Lithuania"
60700 msgid "Panevėžys"
60701 msgstr "Panevėžys"
60702 
60703 #: kstars_i18n.cpp:3046
60704 #, fuzzy, kde-kuit-format
60705 #| msgctxt "City in Italy"
60706 #| msgid "Pantelleria"
60707 msgctxt "City in Italy"
60708 msgid "Pantelleria"
60709 msgstr "Pantelleria"
60710 
60711 #: kstars_i18n.cpp:3047
60712 #, fuzzy, kde-kuit-format
60713 #| msgctxt "City in French Polynesia"
60714 #| msgid "Papeete"
60715 msgctxt "City in French Polynesia"
60716 msgid "Papeete"
60717 msgstr "Papeete"
60718 
60719 #: kstars_i18n.cpp:3048
60720 #, fuzzy, kde-kuit-format
60721 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60722 #| msgid "Paradis"
60723 msgctxt "City in Quebec Canada"
60724 msgid "Paradis"
60725 msgstr "Paradis"
60726 
60727 #: kstars_i18n.cpp:3049
60728 #, fuzzy, kde-kuit-format
60729 #| msgctxt "City in Nevada USA"
60730 #| msgid "Paradise"
60731 msgctxt "City in Nevada USA"
60732 msgid "Paradise"
60733 msgstr "Paradise"
60734 
60735 #: kstars_i18n.cpp:3050
60736 #, fuzzy, kde-kuit-format
60737 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
60738 #| msgid "Parent"
60739 msgctxt "City in Quebec Canada"
60740 msgid "Parent"
60741 msgstr "Parent"
60742 
60743 #: kstars_i18n.cpp:3051
60744 #, fuzzy, kde-kuit-format
60745 #| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
60746 #| msgid "Paris"
60747 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
60748 msgid "Paris"
60749 msgstr "Paris"
60750 
60751 #: kstars_i18n.cpp:3052
60752 #, kde-kuit-format
60753 msgctxt "City in Illinois USA"
60754 msgid "Paris"
60755 msgstr "Paris"
60756 
60757 #: kstars_i18n.cpp:3053
60758 #, kde-kuit-format
60759 msgctxt "City in Paris France"
60760 msgid "Paris"
60761 msgstr "Paris"
60762 
60763 #: kstars_i18n.cpp:3054
60764 #, fuzzy, kde-kuit-format
60765 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
60766 #| msgid "Park Rapids"
60767 msgctxt "City in Minnesota USA"
60768 msgid "Park Rapids"
60769 msgstr "Park Rapids"
60770 
60771 #: kstars_i18n.cpp:3055
60772 #, fuzzy, kde-kuit-format
60773 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
60774 #| msgid "Park View"
60775 msgctxt "City in New Mexico USA"
60776 msgid "Park View"
60777 msgstr "Park View"
60778 
60779 #: kstars_i18n.cpp:3056
60780 #, fuzzy, kde-kuit-format
60781 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
60782 #| msgid "Parkersburg"
60783 msgctxt "City in West Virginia USA"
60784 msgid "Parkersburg"
60785 msgstr "Parkersburg"
60786 
60787 #: kstars_i18n.cpp:3057
60788 #, fuzzy, kde-kuit-format
60789 #| msgctxt "City in Australia"
60790 #| msgid "Parkes"
60791 msgctxt "City in Australia"
60792 msgid "Parkes"
60793 msgstr "Parkes"
60794 
60795 #: kstars_i18n.cpp:3058
60796 #, fuzzy, kde-kuit-format
60797 #| msgctxt "City in Italy"
60798 #| msgid "Parma"
60799 msgctxt "City in Italy"
60800 msgid "Parma"
60801 msgstr "Parma"
60802 
60803 #: kstars_i18n.cpp:3059
60804 #, kde-kuit-format
60805 msgctxt "City in Ohio USA"
60806 msgid "Parma"
60807 msgstr "Parma"
60808 
60809 #: kstars_i18n.cpp:3060
60810 #, fuzzy, kde-kuit-format
60811 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60812 #| msgid "Parrsboro"
60813 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60814 msgid "Parrsboro"
60815 msgstr "Parrsboro"
60816 
60817 #: kstars_i18n.cpp:3061
60818 #, fuzzy, kde-kuit-format
60819 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60820 #| msgid "Parry Sound"
60821 msgctxt "City in Ontario Canada"
60822 msgid "Parry Sound"
60823 msgstr "Parry Sound"
60824 
60825 #: kstars_i18n.cpp:3062
60826 #, fuzzy, kde-kuit-format
60827 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
60828 #| msgid "Parsons"
60829 msgctxt "City in West Virginia USA"
60830 msgid "Parsons"
60831 msgstr "Parsons"
60832 
60833 #: kstars_i18n.cpp:3063
60834 #, fuzzy, kde-kuit-format
60835 #| msgctxt "City in California USA"
60836 #| msgid "Pasadena"
60837 msgctxt "City in California USA"
60838 msgid "Pasadena"
60839 msgstr "Pasadena"
60840 
60841 #: kstars_i18n.cpp:3064
60842 #, kde-kuit-format
60843 msgctxt "City in Texas USA"
60844 msgid "Pasadena"
60845 msgstr "Pasadena"
60846 
60847 #: kstars_i18n.cpp:3065
60848 #, fuzzy, kde-kuit-format
60849 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
60850 #| msgid "Pascagoula"
60851 msgctxt "City in Mississippi USA"
60852 msgid "Pascagoula"
60853 msgstr "Pascagoula"
60854 
60855 #: kstars_i18n.cpp:3066
60856 #, fuzzy, kde-kuit-format
60857 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
60858 #| msgid "Paterson"
60859 msgctxt "City in New Jersey USA"
60860 msgid "Paterson"
60861 msgstr "Paterson"
60862 
60863 #: kstars_i18n.cpp:3067
60864 #, fuzzy, kde-kuit-format
60865 #| msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
60866 #| msgid "Pau"
60867 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
60868 msgid "Pau"
60869 msgstr "Paue"
60870 
60871 #: kstars_i18n.cpp:3068
60872 #, fuzzy, kde-kuit-format
60873 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
60874 #| msgid "Pawtucket"
60875 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60876 msgid "Pawtucket"
60877 msgstr "Pawtucket"
60878 
60879 #: kstars_i18n.cpp:3069
60880 #, fuzzy, kde-kuit-format
60881 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
60882 #| msgid "Peace River"
60883 msgctxt "City in Alberta Canada"
60884 msgid "Peace River"
60885 msgstr "Peace River"
60886 
60887 #: kstars_i18n.cpp:3070
60888 #, fuzzy, kde-kuit-format
60889 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
60890 #| msgid "Pearce"
60891 msgctxt "City in Western Australia Australia"
60892 msgid "Pearce"
60893 msgstr "Pearce"
60894 
60895 #: kstars_i18n.cpp:3071
60896 #, fuzzy, kde-kuit-format
60897 #| msgctxt "City in Russia"
60898 #| msgid "Pechory"
60899 msgctxt "City in Russia"
60900 msgid "Pechory"
60901 msgstr "Petchory"
60902 
60903 #: kstars_i18n.cpp:3072
60904 #, fuzzy, kde-kuit-format
60905 #| msgctxt "City in China"
60906 #| msgid "Peking"
60907 msgctxt "City in China"
60908 msgid "Peking"
60909 msgstr "Peking"
60910 
60911 #: kstars_i18n.cpp:3073
60912 #, fuzzy, kde-kuit-format
60913 #| msgctxt "City in Mozambique"
60914 #| msgid "Pemba"
60915 msgctxt "City in Mozambique"
60916 msgid "Pemba"
60917 msgstr "Pemba"
60918 
60919 #: kstars_i18n.cpp:3074
60920 #, fuzzy, kde-kuit-format
60921 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60922 #| msgid "Pemberton"
60923 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60924 msgid "Pemberton"
60925 msgstr "Pemberton"
60926 
60927 #: kstars_i18n.cpp:3075
60928 #, fuzzy, kde-kuit-format
60929 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
60930 #| msgid "Pembina"
60931 msgctxt "City in North Dakota USA"
60932 msgid "Pembina"
60933 msgstr "Pembina"
60934 
60935 #: kstars_i18n.cpp:3076
60936 #, fuzzy, kde-kuit-format
60937 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
60938 #| msgid "Pembroke"
60939 msgctxt "City in Ontario Canada"
60940 msgid "Pembroke"
60941 msgstr "Pembroke"
60942 
60943 #: kstars_i18n.cpp:3077
60944 #, fuzzy, kde-kuit-format
60945 #| msgctxt "City in Malaysia"
60946 #| msgid "Penang"
60947 msgctxt "City in Malaysia"
60948 msgid "Penang"
60949 msgstr "Penang"
60950 
60951 #: kstars_i18n.cpp:3078
60952 #, fuzzy, kde-kuit-format
60953 #| msgctxt "City in Oregon USA"
60954 #| msgid "Pendleton"
60955 msgctxt "City in Oregon USA"
60956 msgid "Pendleton"
60957 msgstr "Pendleton"
60958 
60959 #: kstars_i18n.cpp:3079
60960 #, fuzzy, kde-kuit-format
60961 #| msgctxt "City in Florida USA"
60962 #| msgid "Pensacola"
60963 msgctxt "City in Florida USA"
60964 msgid "Pensacola"
60965 msgstr "Pensacola"
60966 
60967 #: kstars_i18n.cpp:3080
60968 #, fuzzy, kde-kuit-format
60969 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
60970 #| msgid "Penticton"
60971 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60972 msgid "Penticton"
60973 msgstr "Penticton"
60974 
60975 #: kstars_i18n.cpp:3081
60976 #, fuzzy, kde-kuit-format
60977 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
60978 #| msgid "Penza"
60979 msgctxt "City in Volga Region Russia"
60980 msgid "Penza"
60981 msgstr "Penza"
60982 
60983 #: kstars_i18n.cpp:3082
60984 #, fuzzy, kde-kuit-format
60985 #| msgctxt "City in Illinois USA"
60986 #| msgid "Peoria"
60987 msgctxt "City in Illinois USA"
60988 msgid "Peoria"
60989 msgstr "Peoria"
60990 
60991 #: kstars_i18n.cpp:3083
60992 #, fuzzy, kde-kuit-format
60993 #| msgctxt "City in Ohio USA"
60994 #| msgid "Perkins Obs."
60995 msgctxt "City in Ohio USA"
60996 msgid "Perkins Obs."
60997 msgstr "Perkins Beha."
60998 
60999 #: kstars_i18n.cpp:3084
61000 #, fuzzy, kde-kuit-format
61001 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
61002 #| msgid "Perm"
61003 msgctxt "City in Volga Region Russia"
61004 msgid "Perm"
61005 msgstr "Perm"
61006 
61007 #: kstars_i18n.cpp:3085
61008 #, fuzzy, kde-kuit-format
61009 #| msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
61010 #| msgid "Perpignan"
61011 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
61012 msgid "Perpignan"
61013 msgstr "Perpinyà "
61014 
61015 #: kstars_i18n.cpp:3086
61016 #, fuzzy, kde-kuit-format
61017 #| msgctxt "City in Western Australia Australia"
61018 #| msgid "Perth"
61019 msgctxt "City in Western Australia Australia"
61020 msgid "Perth"
61021 msgstr "Perth"
61022 
61023 #: kstars_i18n.cpp:3087
61024 #, fuzzy, kde-kuit-format
61025 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
61026 #| msgid "Perth Amboy"
61027 msgctxt "City in New Jersey USA"
61028 msgid "Perth Amboy"
61029 msgstr "Perth Amboy"
61030 
61031 #: kstars_i18n.cpp:3088
61032 #, fuzzy, kde-kuit-format
61033 #| msgctxt "City in Illinois USA"
61034 #| msgid "Peru"
61035 msgctxt "City in Illinois USA"
61036 msgid "Peru"
61037 msgstr "Peru"
61038 
61039 #: kstars_i18n.cpp:3089
61040 #, fuzzy, kde-kuit-format
61041 #| msgctxt "City in Italy"
61042 #| msgid "Perugia"
61043 msgctxt "City in Italy"
61044 msgid "Perugia"
61045 msgstr "Perugia"
61046 
61047 #: kstars_i18n.cpp:3090
61048 #, fuzzy, kde-kuit-format
61049 #| msgctxt "City in Italy"
61050 #| msgid "Pesaro"
61051 msgctxt "City in Italy"
61052 msgid "Pesaro"
61053 msgstr "Pesaro"
61054 
61055 #: kstars_i18n.cpp:3091
61056 #, fuzzy, kde-kuit-format
61057 #| msgctxt "City in Italy"
61058 #| msgid "Pescara"
61059 msgctxt "City in Italy"
61060 msgid "Pescara"
61061 msgstr "Pescara"
61062 
61063 #: kstars_i18n.cpp:3092
61064 #, fuzzy, kde-kuit-format
61065 #| msgctxt "City in Pakistan"
61066 #| msgid "Peshawar"
61067 msgctxt "City in Pakistan"
61068 msgid "Peshawar"
61069 msgstr "Peshawar"
61070 
61071 #: kstars_i18n.cpp:3093
61072 #, fuzzy, kde-kuit-format
61073 #| msgctxt "City in Israel"
61074 #| msgid "Petach Tikva"
61075 msgctxt "City in Israel"
61076 msgid "Petach Tikva"
61077 msgstr "Petach Tikva"
61078 
61079 #: kstars_i18n.cpp:3094
61080 #, fuzzy, kde-kuit-format
61081 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61082 #| msgid "Peterbell"
61083 msgctxt "City in Ontario Canada"
61084 msgid "Peterbell"
61085 msgstr "Peterbell"
61086 
61087 #: kstars_i18n.cpp:3095
61088 #, fuzzy, kde-kuit-format
61089 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61090 #| msgid "Peterborough"
61091 msgctxt "City in Ontario Canada"
61092 msgid "Peterborough"
61093 msgstr "Peterborough"
61094 
61095 #: kstars_i18n.cpp:3096
61096 #, fuzzy, kde-kuit-format
61097 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61098 #| msgid "Petersburg"
61099 msgctxt "City in Alaska USA"
61100 msgid "Petersburg"
61101 msgstr "Petersburg"
61102 
61103 #: kstars_i18n.cpp:3097
61104 #, kde-kuit-format
61105 msgctxt "City in Virginia USA"
61106 msgid "Petersburg"
61107 msgstr "Petersburg"
61108 
61109 #: kstars_i18n.cpp:3098
61110 #, fuzzy, kde-kuit-format
61111 #| msgctxt "City in Far East Russia"
61112 #| msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
61113 msgctxt "City in Far East Russia"
61114 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
61115 msgstr "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
61116 
61117 #: kstars_i18n.cpp:3099
61118 #, fuzzy, kde-kuit-format
61119 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
61120 #| msgid "Petrozavodsk"
61121 msgctxt "City in North-West Region Russia"
61122 msgid "Petrozavodsk"
61123 msgstr "Petrozavodsk"
61124 
61125 #: kstars_i18n.cpp:3100
61126 #, fuzzy, kde-kuit-format
61127 #| msgctxt "City in Far East Russia"
61128 #| msgid "Pevek"
61129 msgctxt "City in Far East Russia"
61130 msgid "Pevek"
61131 msgstr "Pevek"
61132 
61133 #: kstars_i18n.cpp:3101
61134 #, fuzzy, kde-kuit-format
61135 #| msgctxt "City in Germany"
61136 #| msgid "Pforzheim"
61137 msgctxt "City in Germany"
61138 msgid "Pforzheim"
61139 msgstr "Pforzheim"
61140 
61141 #: kstars_i18n.cpp:3102
61142 #, fuzzy, kde-kuit-format
61143 #| msgctxt "City in Alabama USA"
61144 #| msgid "Phenix City"
61145 msgctxt "City in Alabama USA"
61146 msgid "Phenix City"
61147 msgstr "Phenix City"
61148 
61149 #: kstars_i18n.cpp:3103
61150 #, fuzzy, kde-kuit-format
61151 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61152 #| msgid "Philadelphia"
61153 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61154 msgid "Philadelphia"
61155 msgstr "Philadelphia"
61156 
61157 #: kstars_i18n.cpp:3104
61158 #, fuzzy, kde-kuit-format
61159 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
61160 #| msgid "Philip"
61161 msgctxt "City in South Dakota USA"
61162 msgid "Philip"
61163 msgstr "Philip"
61164 
61165 #: kstars_i18n.cpp:3105
61166 #, fuzzy, kde-kuit-format
61167 #| msgctxt "City in Arizona USA"
61168 #| msgid "Phoenix"
61169 msgctxt "City in Arizona USA"
61170 msgid "Phoenix"
61171 msgstr "Phoenix"
61172 
61173 #: kstars_i18n.cpp:3106
61174 #, fuzzy, kde-kuit-format
61175 #| msgctxt "City in Thailand"
61176 #| msgid "Phuket"
61177 msgctxt "City in Thailand"
61178 msgid "Phuket"
61179 msgstr "Phuket"
61180 
61181 #: kstars_i18n.cpp:3107
61182 #, fuzzy, kde-kuit-format
61183 #| msgctxt "City in Italy"
61184 #| msgid "Piacenza"
61185 msgctxt "City in Italy"
61186 msgid "Piacenza"
61187 msgstr "Piacenza"
61188 
61189 #: kstars_i18n.cpp:3108
61190 #, fuzzy, kde-kuit-format
61191 #| msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
61192 #| msgid "Pic du Midi (observatory)"
61193 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
61194 msgid "Pic du Midi (observatory)"
61195 msgstr "Pic du Midi (behatokia)"
61196 
61197 #: kstars_i18n.cpp:3109
61198 #, fuzzy, kde-kuit-format
61199 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
61200 #| msgid "Picayune"
61201 msgctxt "City in Mississippi USA"
61202 msgid "Picayune"
61203 msgstr "Picayune"
61204 
61205 #: kstars_i18n.cpp:3110
61206 #, fuzzy, kde-kuit-format
61207 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61208 #| msgid "Pickle Lake"
61209 msgctxt "City in Ontario Canada"
61210 msgid "Pickle Lake"
61211 msgstr "Pickle Lake"
61212 
61213 #: kstars_i18n.cpp:3111
61214 #, fuzzy, kde-kuit-format
61215 #| msgctxt "City in California USA"
61216 #| msgid "Pico Rivera"
61217 msgctxt "City in California USA"
61218 msgid "Pico Rivera"
61219 msgstr "Pico Rivera"
61220 
61221 #: kstars_i18n.cpp:3112
61222 #, fuzzy, kde-kuit-format
61223 #| msgctxt "City in Spain"
61224 #| msgid "Pico de Veleta"
61225 msgctxt "City in Spain"
61226 msgid "Pico de Veleta"
61227 msgstr "Pico de Veleta"
61228 
61229 #: kstars_i18n.cpp:3113
61230 #, fuzzy, kde-kuit-format
61231 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
61232 #| msgid "Pierce"
61233 msgctxt "City in Nebraska USA"
61234 msgid "Pierce"
61235 msgstr "Pierce"
61236 
61237 #: kstars_i18n.cpp:3114
61238 #, fuzzy, kde-kuit-format
61239 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
61240 #| msgid "Pierre"
61241 msgctxt "City in South Dakota USA"
61242 msgid "Pierre"
61243 msgstr "Pierre"
61244 
61245 #: kstars_i18n.cpp:3115
61246 #, fuzzy, kde-kuit-format
61247 #| msgctxt "City in California USA"
61248 #| msgid "Pilot Hill"
61249 msgctxt "City in California USA"
61250 msgid "Pilot Hill"
61251 msgstr "Pilot Hill"
61252 
61253 #: kstars_i18n.cpp:3116
61254 #, fuzzy, kde-kuit-format
61255 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
61256 #| msgid "Pine Bluff"
61257 msgctxt "City in Arkansas USA"
61258 msgid "Pine Bluff"
61259 msgstr "Pine Bluff"
61260 
61261 #: kstars_i18n.cpp:3117
61262 #, fuzzy, kde-kuit-format
61263 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
61264 #| msgid "Pine City"
61265 msgctxt "City in Minnesota USA"
61266 msgid "Pine City"
61267 msgstr "Pine City"
61268 
61269 #: kstars_i18n.cpp:3118
61270 #, fuzzy, kde-kuit-format
61271 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
61272 #| msgid "Pine Falls"
61273 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61274 msgid "Pine Falls"
61275 msgstr "Pine Falls"
61276 
61277 #: kstars_i18n.cpp:3119
61278 #, kde-kuit-format
61279 msgctxt "City in Italy"
61280 msgid "Pisa"
61281 msgstr "Pisa"
61282 
61283 #: kstars_i18n.cpp:3120
61284 #, kde-kuit-format
61285 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61286 msgid "Pittsburgh"
61287 msgstr "Pittsburgh"
61288 
61289 #: kstars_i18n.cpp:3121
61290 #, kde-kuit-format
61291 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61292 msgid "Pittsfield"
61293 msgstr "Pittsfield"
61294 
61295 #: kstars_i18n.cpp:3122
61296 #, kde-kuit-format
61297 msgctxt "City in Poland"
61298 msgid "Piwnice"
61299 msgstr "Piwnice"
61300 
61301 #: kstars_i18n.cpp:3123
61302 #, kde-kuit-format
61303 msgctxt "City in California USA"
61304 msgid "Placerville"
61305 msgstr "Placerville"
61306 
61307 #: kstars_i18n.cpp:3124
61308 #, kde-kuit-format
61309 msgctxt "City in New Jersey USA"
61310 msgid "Plainfield"
61311 msgstr "Plainfield"
61312 
61313 #: kstars_i18n.cpp:3125
61314 #, kde-kuit-format
61315 msgctxt "City in Mauritius"
61316 msgid "Plaisance"
61317 msgstr "Plaisance"
61318 
61319 #: kstars_i18n.cpp:3126
61320 #, kde-kuit-format
61321 msgctxt "City in Texas USA"
61322 msgid "Plano"
61323 msgstr "Plano"
61324 
61325 #: kstars_i18n.cpp:3127
61326 #, fuzzy, kde-kuit-format
61327 #| msgctxt "City in Hautes Alpes France"
61328 #| msgid "Plateau de Bure (observatory)"
61329 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
61330 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
61331 msgstr "Plateau de Bure (behatokia)"
61332 
61333 #: kstars_i18n.cpp:3128
61334 #, fuzzy, kde-kuit-format
61335 #| msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
61336 #| msgid "Plateau de Calern (observatory)"
61337 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
61338 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
61339 msgstr "Plateau de Calern (behatokia)"
61340 
61341 #: kstars_i18n.cpp:3129
61342 #, fuzzy, kde-kuit-format
61343 #| msgctxt "City in New York USA"
61344 #| msgid "Plattsburgh"
61345 msgctxt "City in New York USA"
61346 msgid "Plattsburgh"
61347 msgstr "Plattsburgh"
61348 
61349 #: kstars_i18n.cpp:3130
61350 #, kde-kuit-format
61351 msgctxt "City in United Kingdom"
61352 msgid "Plymouth"
61353 msgstr "Plymouth"
61354 
61355 #: kstars_i18n.cpp:3131
61356 #, fuzzy, kde-kuit-format
61357 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
61358 #| msgid "Plymouth"
61359 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61360 msgid "Plymouth"
61361 msgstr "Plymouth"
61362 
61363 #: kstars_i18n.cpp:3132
61364 #, kde-kuit-format
61365 msgctxt "City in Minnesota USA"
61366 msgid "Plymouth"
61367 msgstr "Plymouth"
61368 
61369 #: kstars_i18n.cpp:3133
61370 #, kde-kuit-format
61371 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61372 msgid "Plymouth"
61373 msgstr "Plymouth"
61374 
61375 #: kstars_i18n.cpp:3134
61376 #, fuzzy, kde-kuit-format
61377 #| msgctxt "City in Idaho USA"
61378 #| msgid "Pocatello"
61379 msgctxt "City in Idaho USA"
61380 msgid "Pocatello"
61381 msgstr "Pocatello"
61382 
61383 #: kstars_i18n.cpp:3135
61384 #, fuzzy, kde-kuit-format
61385 #| msgctxt "City in Maryland USA"
61386 #| msgid "Pocomoke City"
61387 msgctxt "City in Maryland USA"
61388 msgid "Pocomoke City"
61389 msgstr "Pocomoke City"
61390 
61391 #: kstars_i18n.cpp:3136
61392 #, fuzzy, kde-kuit-format
61393 #| msgctxt "City in Senegal"
61394 #| msgid "Podor"
61395 msgctxt "City in Senegal"
61396 msgid "Podor"
61397 msgstr "Podor"
61398 
61399 #: kstars_i18n.cpp:3137
61400 #, fuzzy, kde-kuit-format
61401 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
61402 #| msgid "Pohang"
61403 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
61404 msgid "Pohang"
61405 msgstr "Pohang"
61406 
61407 #: kstars_i18n.cpp:3138
61408 #, fuzzy, kde-kuit-format
61409 #| msgctxt "City in Micronesia"
61410 #| msgid "Pohnpei"
61411 msgctxt "City in Micronesia"
61412 msgid "Pohnpei"
61413 msgstr "Pohnpei"
61414 
61415 #: kstars_i18n.cpp:3139
61416 #, fuzzy, kde-kuit-format
61417 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61418 #| msgid "Point Hope"
61419 msgctxt "City in Alaska USA"
61420 msgid "Point Hope"
61421 msgstr "Point Hope"
61422 
61423 #: kstars_i18n.cpp:3140
61424 #, fuzzy, kde-kuit-format
61425 #| msgctxt "City in Congo"
61426 #| msgid "Pointe Noire"
61427 msgctxt "City in Congo"
61428 msgid "Pointe Noire"
61429 msgstr "Pointe Noire"
61430 
61431 #: kstars_i18n.cpp:3141
61432 #, fuzzy, kde-kuit-format
61433 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61434 #| msgid "Pointe au Baril Station"
61435 msgctxt "City in Ontario Canada"
61436 msgid "Pointe au Baril Station"
61437 msgstr "Pointe au Baril Station"
61438 
61439 #: kstars_i18n.cpp:3142
61440 #, fuzzy, kde-kuit-format
61441 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61442 #| msgid "Pointe-aux-Anglais"
61443 msgctxt "City in Quebec Canada"
61444 msgid "Pointe-aux-Anglais"
61445 msgstr "Pointe-aux-Anglais"
61446 
61447 #: kstars_i18n.cpp:3143
61448 #, fuzzy, kde-kuit-format
61449 #| msgctxt "City in Guadeloupe France"
61450 #| msgid "Pointe-à-Pitre"
61451 msgctxt "City in Guadeloupe France"
61452 msgid "Pointe-à-Pitre"
61453 msgstr "Pointe-à-Pitre"
61454 
61455 #: kstars_i18n.cpp:3144
61456 #, fuzzy, kde-kuit-format
61457 #| msgctxt "City in Montana USA"
61458 #| msgid "Polson"
61459 msgctxt "City in Montana USA"
61460 msgid "Polson"
61461 msgstr "Polson"
61462 
61463 #: kstars_i18n.cpp:3145
61464 #, fuzzy, kde-kuit-format
61465 #| msgctxt "City in Ukraine"
61466 #| msgid "Poltava"
61467 msgctxt "City in Ukraine"
61468 msgid "Poltava"
61469 msgstr "Poltava"
61470 
61471 #: kstars_i18n.cpp:3146
61472 #, fuzzy, kde-kuit-format
61473 #| msgctxt "City in California USA"
61474 #| msgid "Pomona"
61475 msgctxt "City in California USA"
61476 msgid "Pomona"
61477 msgstr "Pomona"
61478 
61479 #: kstars_i18n.cpp:3147
61480 #, fuzzy, kde-kuit-format
61481 #| msgctxt "City in Florida USA"
61482 #| msgid "Pompano Beach"
61483 msgctxt "City in Florida USA"
61484 msgid "Pompano Beach"
61485 msgstr "Pompano Beach"
61486 
61487 #: kstars_i18n.cpp:3148
61488 #, fuzzy, kde-kuit-format
61489 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
61490 #| msgid "Ponca City"
61491 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61492 msgid "Ponca City"
61493 msgstr "Ponca City"
61494 
61495 #: kstars_i18n.cpp:3149
61496 #, fuzzy, kde-kuit-format
61497 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61498 #| msgid "Ponce"
61499 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61500 msgid "Ponce"
61501 msgstr "Ponce"
61502 
61503 #: kstars_i18n.cpp:3150
61504 #, fuzzy, kde-kuit-format
61505 #| msgctxt "City in Spain"
61506 #| msgid "Pontevedra"
61507 msgctxt "City in Spain"
61508 msgid "Pontevedra"
61509 msgstr "Pontevedra"
61510 
61511 #: kstars_i18n.cpp:3151
61512 #, fuzzy, kde-kuit-format
61513 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61514 #| msgid "Pontiac"
61515 msgctxt "City in Michigan USA"
61516 msgid "Pontiac"
61517 msgstr "Pontiac"
61518 
61519 #: kstars_i18n.cpp:3152
61520 #, fuzzy, kde-kuit-format
61521 #| msgctxt "City in Montana USA"
61522 #| msgid "Poplar"
61523 msgctxt "City in Montana USA"
61524 msgid "Poplar"
61525 msgstr "Poplar"
61526 
61527 #: kstars_i18n.cpp:3153
61528 #, fuzzy, kde-kuit-format
61529 #| msgctxt "City in Missouri USA"
61530 #| msgid "Poplar Bluff"
61531 msgctxt "City in Missouri USA"
61532 msgid "Poplar Bluff"
61533 msgstr "Poplar Bluff"
61534 
61535 #: kstars_i18n.cpp:3154
61536 #, fuzzy, kde-kuit-format
61537 #| msgctxt "City in Finland"
61538 #| msgid "Pori"
61539 msgctxt "City in Finland"
61540 msgid "Pori"
61541 msgstr "Pori"
61542 
61543 #: kstars_i18n.cpp:3155
61544 #, fuzzy, kde-kuit-format
61545 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61546 #| msgid "Port Alberni"
61547 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61548 msgid "Port Alberni"
61549 msgstr "Port Alberni"
61550 
61551 #: kstars_i18n.cpp:3156
61552 #, fuzzy, kde-kuit-format
61553 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
61554 #| msgid "Port Allen"
61555 msgctxt "City in Hawaii USA"
61556 msgid "Port Allen"
61557 msgstr "Port Allen"
61558 
61559 #: kstars_i18n.cpp:3157
61560 #, fuzzy, kde-kuit-format
61561 #| msgctxt "City in Texas USA"
61562 #| msgid "Port Arthur"
61563 msgctxt "City in Texas USA"
61564 msgid "Port Arthur"
61565 msgstr "Port Arthur"
61566 
61567 #: kstars_i18n.cpp:3158
61568 #, fuzzy, kde-kuit-format
61569 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61570 #| msgid "Port Colborne"
61571 msgctxt "City in Ontario Canada"
61572 msgid "Port Colborne"
61573 msgstr "Port Colborne"
61574 
61575 #: kstars_i18n.cpp:3159
61576 #, fuzzy, kde-kuit-format
61577 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
61578 #| msgid "Port Dover"
61579 msgctxt "City in Ontario Canada"
61580 msgid "Port Dover"
61581 msgstr "Port Dover"
61582 
61583 #: kstars_i18n.cpp:3160
61584 #, fuzzy, kde-kuit-format
61585 #| msgctxt "City in South Africa"
61586 #| msgid "Port Elizabeth"
61587 msgctxt "City in South Africa"
61588 msgid "Port Elizabeth"
61589 msgstr "Port Elizabeth"
61590 
61591 #: kstars_i18n.cpp:3161
61592 #, fuzzy, kde-kuit-format
61593 #| msgctxt "City in Gabon"
61594 #| msgid "Port Gentil"
61595 msgctxt "City in Gabon"
61596 msgid "Port Gentil"
61597 msgstr "Port Gentil"
61598 
61599 #: kstars_i18n.cpp:3162
61600 #, fuzzy, kde-kuit-format
61601 #| msgctxt "City in Nigeria"
61602 #| msgid "Port Harcourt"
61603 msgctxt "City in Nigeria"
61604 msgid "Port Harcourt"
61605 msgstr "Port Harcourt"
61606 
61607 #: kstars_i18n.cpp:3163
61608 #, fuzzy, kde-kuit-format
61609 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61610 #| msgid "Port Hawkesbury"
61611 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61612 msgid "Port Hawkesbury"
61613 msgstr "Port Hawkesbury"
61614 
61615 #: kstars_i18n.cpp:3164
61616 #, fuzzy, kde-kuit-format
61617 #| msgctxt "City in Michigan USA"
61618 #| msgid "Port Huron"
61619 msgctxt "City in Michigan USA"
61620 msgid "Port Huron"
61621 msgstr "Port Huron"
61622 
61623 #: kstars_i18n.cpp:3165
61624 #, fuzzy, kde-kuit-format
61625 #| msgctxt "City in Papua New Guinea"
61626 #| msgid "Port Moresby"
61627 msgctxt "City in Papua New Guinea"
61628 msgid "Port Moresby"
61629 msgstr "Port Moresby"
61630 
61631 #: kstars_i18n.cpp:3166
61632 #, fuzzy, kde-kuit-format
61633 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61634 #| msgid "Port Renfrew"
61635 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61636 msgid "Port Renfrew"
61637 msgstr "Port Renfrew"
61638 
61639 #: kstars_i18n.cpp:3167
61640 #, fuzzy, kde-kuit-format
61641 #| msgctxt "City in Florida USA"
61642 #| msgid "Port Salerno"
61643 msgctxt "City in Florida USA"
61644 msgid "Port Salerno"
61645 msgstr "Port Salerno"
61646 
61647 #: kstars_i18n.cpp:3168
61648 #, fuzzy, kde-kuit-format
61649 #| msgctxt "City in Sudan"
61650 #| msgid "Port Soudan"
61651 msgctxt "City in Sudan"
61652 msgid "Port Soudan"
61653 msgstr "Port Sudan"
61654 
61655 #: kstars_i18n.cpp:3169
61656 #, fuzzy, kde-kuit-format
61657 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
61658 #| msgid "Port Sulphur"
61659 msgctxt "City in Louisiana USA"
61660 msgid "Port Sulphur"
61661 msgstr "Port Sulphur"
61662 
61663 #: kstars_i18n.cpp:3170
61664 #, fuzzy, kde-kuit-format
61665 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61666 #| msgid "Port au Choix"
61667 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61668 msgid "Port au Choix"
61669 msgstr "Port au Choix"
61670 
61671 #: kstars_i18n.cpp:3171
61672 #, fuzzy, kde-kuit-format
61673 #| msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
61674 #| msgid "Port of Spain"
61675 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
61676 msgid "Port of Spain"
61677 msgstr "Port of Spain"
61678 
61679 #: kstars_i18n.cpp:3172
61680 #, fuzzy, kde-kuit-format
61681 #| msgctxt "City in Haiti"
61682 #| msgid "Port-au-Prince"
61683 msgctxt "City in Haiti"
61684 msgid "Port-au-Prince"
61685 msgstr "Port-au-Prince"
61686 
61687 #: kstars_i18n.cpp:3173
61688 #, fuzzy, kde-kuit-format
61689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
61690 #| msgid "Portage la Prairie"
61691 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61692 msgid "Portage la Prairie"
61693 msgstr "Portage la Prairie"
61694 
61695 #: kstars_i18n.cpp:3174
61696 #, fuzzy, kde-kuit-format
61697 #| msgctxt "City in Maine USA"
61698 #| msgid "Portland"
61699 msgctxt "City in Maine USA"
61700 msgid "Portland"
61701 msgstr "Portland"
61702 
61703 #: kstars_i18n.cpp:3175
61704 #, kde-kuit-format
61705 msgctxt "City in Oregon USA"
61706 msgid "Portland"
61707 msgstr "Portland"
61708 
61709 #: kstars_i18n.cpp:3176
61710 #, fuzzy, kde-kuit-format
61711 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
61712 #| msgid "Portneuf"
61713 msgctxt "City in Quebec Canada"
61714 msgid "Portneuf"
61715 msgstr "Portneuf"
61716 
61717 #: kstars_i18n.cpp:3177
61718 #, fuzzy, kde-kuit-format
61719 #| msgctxt "City in Bénin"
61720 #| msgid "Porto Novo"
61721 msgctxt "City in Bénin"
61722 msgid "Porto Novo"
61723 msgstr "Porto Novo"
61724 
61725 #: kstars_i18n.cpp:3178
61726 #, kde-kuit-format
61727 msgctxt "City in United Kingdom"
61728 msgid "Portsmouth"
61729 msgstr "Portsmouth"
61730 
61731 #: kstars_i18n.cpp:3179
61732 #, fuzzy, kde-kuit-format
61733 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
61734 #| msgid "Portsmouth"
61735 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61736 msgid "Portsmouth"
61737 msgstr "Portsmouth"
61738 
61739 #: kstars_i18n.cpp:3180
61740 #, kde-kuit-format
61741 msgctxt "City in Ohio USA"
61742 msgid "Portsmouth"
61743 msgstr "Portsmouth"
61744 
61745 #: kstars_i18n.cpp:3181
61746 #, kde-kuit-format
61747 msgctxt "City in Virginia USA"
61748 msgid "Portsmouth"
61749 msgstr "Portsmouth"
61750 
61751 #: kstars_i18n.cpp:3182
61752 #, fuzzy, kde-kuit-format
61753 #| msgctxt "City in South Africa"
61754 #| msgid "Potchefstroom"
61755 msgctxt "City in South Africa"
61756 msgid "Potchefstroom"
61757 msgstr "Potchefstroom"
61758 
61759 #: kstars_i18n.cpp:3183
61760 #, fuzzy, kde-kuit-format
61761 #| msgctxt "City in Italy"
61762 #| msgid "Potenza"
61763 msgctxt "City in Italy"
61764 msgid "Potenza"
61765 msgstr "Potenza"
61766 
61767 #: kstars_i18n.cpp:3184
61768 #, fuzzy, kde-kuit-format
61769 #| msgctxt "City in Maryland USA"
61770 #| msgid "Potomac"
61771 msgctxt "City in Maryland USA"
61772 msgid "Potomac"
61773 msgstr "Potomac"
61774 
61775 #: kstars_i18n.cpp:3185
61776 #, fuzzy, kde-kuit-format
61777 #| msgctxt "City in Germany"
61778 #| msgid "Potsdam"
61779 msgctxt "City in Germany"
61780 msgid "Potsdam"
61781 msgstr "Potsdam"
61782 
61783 #: kstars_i18n.cpp:3186
61784 #, fuzzy, kde-kuit-format
61785 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61786 #| msgid "Pottstown"
61787 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
61788 msgid "Pottstown"
61789 msgstr "Pottstown"
61790 
61791 #: kstars_i18n.cpp:3187
61792 #, fuzzy, kde-kuit-format
61793 #| msgctxt "City in New York USA"
61794 #| msgid "Poughkeepsie"
61795 msgctxt "City in New York USA"
61796 msgid "Poughkeepsie"
61797 msgstr "Poughkeepsie"
61798 
61799 #: kstars_i18n.cpp:3188
61800 #, fuzzy, kde-kuit-format
61801 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61802 #| msgid "Powell River"
61803 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61804 msgid "Powell River"
61805 msgstr "Powell River"
61806 
61807 #: kstars_i18n.cpp:3189
61808 #, fuzzy, kde-kuit-format
61809 #| msgctxt "City in Poland"
61810 #| msgid "Poznan"
61811 msgctxt "City in Poland"
61812 msgid "Poznan"
61813 msgstr "Poznan"
61814 
61815 #: kstars_i18n.cpp:3190
61816 #, fuzzy, kde-kuit-format
61817 #| msgctxt "City in Croatia"
61818 #| msgid "Požega"
61819 msgctxt "City in Croatia"
61820 msgid "Požega"
61821 msgstr "Požega"
61822 
61823 #: kstars_i18n.cpp:3191
61824 #, fuzzy, kde-kuit-format
61825 #| msgctxt "City in Czech Republic"
61826 #| msgid "Prague"
61827 msgctxt "City in Czechia"
61828 msgid "Prague"
61829 msgstr "Praga"
61830 
61831 #: kstars_i18n.cpp:3192
61832 #, fuzzy, kde-kuit-format
61833 #| msgctxt "City in Italy"
61834 #| msgid "Prato"
61835 msgctxt "City in Italy"
61836 msgid "Prato"
61837 msgstr "Prato"
61838 
61839 #: kstars_i18n.cpp:3193
61840 #, fuzzy, kde-kuit-format
61841 #| msgctxt "City in Kansas USA"
61842 #| msgid "Pratt"
61843 msgctxt "City in Kansas USA"
61844 msgid "Pratt"
61845 msgstr "Pratt"
61846 
61847 #: kstars_i18n.cpp:3194
61848 #, fuzzy, kde-kuit-format
61849 #| msgctxt "City in Arizona USA"
61850 #| msgid "Prescott"
61851 msgctxt "City in Arizona USA"
61852 msgid "Prescott"
61853 msgstr "Prescott"
61854 
61855 #: kstars_i18n.cpp:3195
61856 #, fuzzy, kde-kuit-format
61857 #| msgctxt "City in Idaho USA"
61858 #| msgid "Preston"
61859 msgctxt "City in Idaho USA"
61860 msgid "Preston"
61861 msgstr "Preston"
61862 
61863 #: kstars_i18n.cpp:3196
61864 #, fuzzy, kde-kuit-format
61865 #| msgctxt "City in South Africa"
61866 #| msgid "Pretoria"
61867 msgctxt "City in South Africa"
61868 msgid "Pretoria"
61869 msgstr "Pretoria"
61870 
61871 #: kstars_i18n.cpp:3197
61872 #, fuzzy, kde-kuit-format
61873 #| msgctxt "City in Iowa USA"
61874 #| msgid "Primghar"
61875 msgctxt "City in Iowa USA"
61876 msgid "Primghar"
61877 msgstr "Primghar"
61878 
61879 #: kstars_i18n.cpp:3198
61880 #, fuzzy, kde-kuit-format
61881 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61882 #| msgid "Prince Albert"
61883 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61884 msgid "Prince Albert"
61885 msgstr "Prince Albert"
61886 
61887 #: kstars_i18n.cpp:3199
61888 #, fuzzy, kde-kuit-format
61889 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61890 #| msgid "Prince George"
61891 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61892 msgid "Prince George"
61893 msgstr "Prince George"
61894 
61895 #: kstars_i18n.cpp:3200
61896 #, fuzzy, kde-kuit-format
61897 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61898 #| msgid "Prince Rupert"
61899 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61900 msgid "Prince Rupert"
61901 msgstr "Prince Rupert"
61902 
61903 #: kstars_i18n.cpp:3201
61904 #, fuzzy, kde-kuit-format
61905 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
61906 #| msgid "Princeton"
61907 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61908 msgid "Princeton"
61909 msgstr "Princeton"
61910 
61911 #: kstars_i18n.cpp:3202
61912 #, kde-kuit-format
61913 msgctxt "City in Missouri USA"
61914 msgid "Princeton"
61915 msgstr "Princeton"
61916 
61917 #: kstars_i18n.cpp:3203
61918 #, kde-kuit-format
61919 msgctxt "City in New Jersey USA"
61920 msgid "Princeton"
61921 msgstr "Princeton"
61922 
61923 #: kstars_i18n.cpp:3204
61924 #, kde-kuit-format
61925 msgctxt "City in West Virginia USA"
61926 msgid "Princeton"
61927 msgstr "Princeton"
61928 
61929 #: kstars_i18n.cpp:3205
61930 #, fuzzy, kde-kuit-format
61931 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
61932 #| msgid "Princeton Obs."
61933 msgctxt "City in New Jersey USA"
61934 msgid "Princeton Obs."
61935 msgstr "Princeton Beha."
61936 
61937 #: kstars_i18n.cpp:3206
61938 #, fuzzy, kde-kuit-format
61939 #| msgctxt "City in Italy"
61940 #| msgid "Procida"
61941 msgctxt "City in Italy"
61942 msgid "Procida"
61943 msgstr "Procida"
61944 
61945 #: kstars_i18n.cpp:3207
61946 #, fuzzy, kde-kuit-format
61947 #| msgctxt "City in Vermont USA"
61948 #| msgid "Proctor"
61949 msgctxt "City in Vermont USA"
61950 msgid "Proctor"
61951 msgstr "Proctor"
61952 
61953 #: kstars_i18n.cpp:3208
61954 #, fuzzy, kde-kuit-format
61955 #| msgctxt "City in Washington USA"
61956 #| msgid "Prosser"
61957 msgctxt "City in Washington USA"
61958 msgid "Prosser"
61959 msgstr "Prosser"
61960 
61961 #: kstars_i18n.cpp:3209
61962 #, fuzzy, kde-kuit-format
61963 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
61964 #| msgid "Providence"
61965 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61966 msgid "Providence"
61967 msgstr "Providence"
61968 
61969 #: kstars_i18n.cpp:3210
61970 #, fuzzy, kde-kuit-format
61971 #| msgctxt "City in Far East Russia"
61972 #| msgid "Provideniya Bay"
61973 msgctxt "City in Far East Russia"
61974 msgid "Provideniya Bay"
61975 msgstr "Provideniya Bay"
61976 
61977 #: kstars_i18n.cpp:3211
61978 #, fuzzy, kde-kuit-format
61979 #| msgctxt "City in Utah USA"
61980 #| msgid "Provo"
61981 msgctxt "City in Utah USA"
61982 msgid "Provo"
61983 msgstr "Provo"
61984 
61985 #: kstars_i18n.cpp:3212
61986 #, fuzzy, kde-kuit-format
61987 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
61988 #| msgid "Provost"
61989 msgctxt "City in Alberta Canada"
61990 msgid "Provost"
61991 msgstr "Provost"
61992 
61993 #: kstars_i18n.cpp:3213
61994 #, fuzzy, kde-kuit-format
61995 #| msgctxt "City in Alaska USA"
61996 #| msgid "Prudhoe Bay"
61997 msgctxt "City in Alaska USA"
61998 msgid "Prudhoe Bay"
61999 msgstr "Prudhoe Bay"
62000 
62001 #: kstars_i18n.cpp:3214
62002 #, fuzzy, kde-kuit-format
62003 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
62004 #| msgid "Pskov"
62005 msgctxt "City in North-West Region Russia"
62006 msgid "Pskov"
62007 msgstr "Pskov"
62008 
62009 #: kstars_i18n.cpp:3215
62010 #, fuzzy, kde-kuit-format
62011 #| msgctxt "City in Colorado USA"
62012 #| msgid "Pueblo"
62013 msgctxt "City in Colorado USA"
62014 msgid "Pueblo"
62015 msgstr "Pueblo"
62016 
62017 #: kstars_i18n.cpp:3216
62018 #, fuzzy, kde-kuit-format
62019 #| msgctxt "City in Chile"
62020 #| msgid "Puerto Montt"
62021 msgctxt "City in Chile"
62022 msgid "Puerto Montt"
62023 msgstr "Puerto Montt"
62024 
62025 #: kstars_i18n.cpp:3217
62026 #, fuzzy, kde-kuit-format
62027 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62028 #| msgid "Puerto Real"
62029 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62030 msgid "Puerto Real"
62031 msgstr "Puerto Real"
62032 
62033 #: kstars_i18n.cpp:3218
62034 #, fuzzy, kde-kuit-format
62035 #| msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
62036 #| msgid "Puerto del Rosario"
62037 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
62038 msgid "Puerto del Rosario"
62039 msgstr "Puerto del Rosario"
62040 
62041 #: kstars_i18n.cpp:3219
62042 #, fuzzy, kde-kuit-format
62043 #| msgctxt "City in Croatia"
62044 #| msgid "Pula"
62045 msgctxt "City in Croatia"
62046 msgid "Pula"
62047 msgstr "Pula"
62048 
62049 #: kstars_i18n.cpp:3220
62050 #, fuzzy, kde-kuit-format
62051 #| msgctxt "City in Russia"
62052 #| msgid "Pulkovo"
62053 msgctxt "City in Russia"
62054 msgid "Pulkovo"
62055 msgstr "Pulkovo"
62056 
62057 #: kstars_i18n.cpp:3221
62058 #, kde-kuit-format
62059 msgctxt "City in Maharashtra India"
62060 msgid "Pune"
62061 msgstr ""
62062 
62063 #: kstars_i18n.cpp:3222
62064 #, fuzzy, kde-kuit-format
62065 #| msgctxt "City in China"
62066 #| msgid "Purple Mountain"
62067 msgctxt "City in China"
62068 msgid "Purple Mountain"
62069 msgstr "Zijin Mendia"
62070 
62071 #: kstars_i18n.cpp:3223
62072 #, fuzzy, kde-kuit-format
62073 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
62074 #| msgid "Putnam"
62075 msgctxt "City in Connecticut USA"
62076 msgid "Putnam"
62077 msgstr "Putnam"
62078 
62079 #: kstars_i18n.cpp:3224
62080 #, fuzzy, kde-kuit-format
62081 #| msgctxt "City in Washington USA"
62082 #| msgid "Puyallup"
62083 msgctxt "City in Washington USA"
62084 msgid "Puyallup"
62085 msgstr "Puyallup"
62086 
62087 #: kstars_i18n.cpp:3225
62088 #, fuzzy, kde-kuit-format
62089 #| msgctxt "City in Korea"
62090 #| msgid "P'yongyang"
62091 msgctxt "City in North Korea"
62092 msgid "Pyongyang"
62093 msgstr "P'yongyang"
62094 
62095 #: kstars_i18n.cpp:3226
62096 #, fuzzy, kde-kuit-format
62097 #| msgctxt "City in Estonia"
62098 #| msgid "Pärnu"
62099 msgctxt "City in Estonia"
62100 msgid "Pärnu"
62101 msgstr "Pärnu"
62102 
62103 #: kstars_i18n.cpp:3227
62104 #, fuzzy, kde-kuit-format
62105 #| msgctxt "City in Baranya Hungary"
62106 #| msgid "Pécs"
62107 msgctxt "City in Baranya Hungary"
62108 msgid "Pécs"
62109 msgstr "Pécs"
62110 
62111 #: kstars_i18n.cpp:3228
62112 #, fuzzy, kde-kuit-format
62113 #| msgctxt "City in Estonia"
62114 #| msgid "Põltsamaa"
62115 msgctxt "City in Estonia"
62116 msgid "Põltsamaa"
62117 msgstr "Põltsamaa"
62118 
62119 #: kstars_i18n.cpp:3229
62120 #, fuzzy, kde-kuit-format
62121 #| msgctxt "City in Estonia"
62122 #| msgid "Põlva"
62123 msgctxt "City in Estonia"
62124 msgid "Põlva"
62125 msgstr "Põlva"
62126 
62127 #: kstars_i18n.cpp:3230
62128 #, fuzzy, kde-kuit-format
62129 #| msgctxt "City in Estonia"
62130 #| msgid "Püssi"
62131 msgctxt "City in Estonia"
62132 msgid "Püssi"
62133 msgstr "Püssi"
62134 
62135 #: kstars_i18n.cpp:3231
62136 #, fuzzy, kde-kuit-format
62137 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62138 #| msgid "Quakertown"
62139 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62140 msgid "Quakertown"
62141 msgstr "Quakertown"
62142 
62143 #: kstars_i18n.cpp:3232
62144 #, fuzzy, kde-kuit-format
62145 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62146 #| msgid "Quebec"
62147 msgctxt "City in Quebec Canada"
62148 msgid "Quebec"
62149 msgstr "Quebec"
62150 
62151 #: kstars_i18n.cpp:3233
62152 #, fuzzy, kde-kuit-format
62153 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
62154 #| msgid "Quesnel"
62155 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62156 msgid "Quesnel"
62157 msgstr "Quesnel"
62158 
62159 #: kstars_i18n.cpp:3234
62160 #, fuzzy, kde-kuit-format
62161 #| msgctxt "City in Philippines"
62162 #| msgid "Quezon"
62163 msgctxt "City in Philippines"
62164 msgid "Quezon"
62165 msgstr "Quezon"
62166 
62167 #: kstars_i18n.cpp:3235
62168 #, fuzzy, kde-kuit-format
62169 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
62170 #| msgid "Quincy"
62171 msgctxt "City in Massachusetts USA"
62172 msgid "Quincy"
62173 msgstr "Quincy"
62174 
62175 #: kstars_i18n.cpp:3236
62176 #, fuzzy, kde-kuit-format
62177 #| msgctxt "City in Ecuador"
62178 #| msgid "Quito"
62179 msgctxt "City in Ecuador"
62180 msgid "Quito"
62181 msgstr "Quito"
62182 
62183 #: kstars_i18n.cpp:3237
62184 #, fuzzy, kde-kuit-format
62185 #| msgctxt "City in Algeria"
62186 #| msgid "Qustantinah"
62187 msgctxt "City in Algeria"
62188 msgid "Qustantinah"
62189 msgstr "Qustantinah"
62190 
62191 #: kstars_i18n.cpp:3238
62192 #, fuzzy, kde-kuit-format
62193 #| msgctxt "City in Spain"
62194 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
62195 msgctxt "City in Spain"
62196 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
62197 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
62198 
62199 #: kstars_i18n.cpp:3239
62200 #, fuzzy, kde-kuit-format
62201 #| msgctxt "City in Israel"
62202 #| msgid "Ra'anana"
62203 msgctxt "City in Israel"
62204 msgid "Ra'anana"
62205 msgstr "Ra'anana"
62206 
62207 #: kstars_i18n.cpp:3240
62208 #, fuzzy, kde-kuit-format
62209 #| msgctxt "City in Morocco"
62210 #| msgid "Rabat"
62211 msgctxt "City in Morocco"
62212 msgid "Rabat"
62213 msgstr "Rabat"
62214 
62215 #: kstars_i18n.cpp:3241
62216 #, fuzzy, kde-kuit-format
62217 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
62218 #| msgid "Racine"
62219 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62220 msgid "Racine"
62221 msgstr "Racine"
62222 
62223 #: kstars_i18n.cpp:3242
62224 #, fuzzy, kde-kuit-format
62225 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62226 #| msgid "Radisson"
62227 msgctxt "City in Quebec Canada"
62228 msgid "Radisson"
62229 msgstr "Radisson"
62230 
62231 #: kstars_i18n.cpp:3243
62232 #, fuzzy, kde-kuit-format
62233 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62234 #| msgid "Rainy River"
62235 msgctxt "City in Ontario Canada"
62236 msgid "Rainy River"
62237 msgstr "Rainy River"
62238 
62239 #: kstars_i18n.cpp:3244
62240 #, fuzzy, kde-kuit-format
62241 #| msgctxt "City in Estonia"
62242 #| msgid "Rakvere"
62243 msgctxt "City in Estonia"
62244 msgid "Rakvere"
62245 msgstr "Rakvere"
62246 
62247 #: kstars_i18n.cpp:3245
62248 #, fuzzy, kde-kuit-format
62249 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
62250 #| msgid "Raleigh"
62251 msgctxt "City in North Carolina USA"
62252 msgid "Raleigh"
62253 msgstr "Raleigh"
62254 
62255 #: kstars_i18n.cpp:3246
62256 #, fuzzy, kde-kuit-format
62257 #| msgctxt "City in Israel"
62258 #| msgid "Ramat Gan"
62259 msgctxt "City in Israel"
62260 msgid "Ramat Gan"
62261 msgstr "Ramat Gan"
62262 
62263 #: kstars_i18n.cpp:3247
62264 #, fuzzy, kde-kuit-format
62265 #| msgctxt "City in Germany"
62266 #| msgid "Ramstein"
62267 msgctxt "City in Germany"
62268 msgid "Ramstein"
62269 msgstr "Ramstein"
62270 
62271 #: kstars_i18n.cpp:3248
62272 #, fuzzy, kde-kuit-format
62273 #| msgctxt "City in California USA"
62274 #| msgid "Rancho Palos Verdes"
62275 msgctxt "City in California USA"
62276 msgid "Rancho Palos Verdes"
62277 msgstr "Rancho Palos Verdes"
62278 
62279 #: kstars_i18n.cpp:3249
62280 #, fuzzy, kde-kuit-format
62281 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62282 #| msgid "Randers"
62283 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62284 msgid "Randers"
62285 msgstr "Randers"
62286 
62287 #: kstars_i18n.cpp:3250
62288 #, fuzzy, kde-kuit-format
62289 #| msgctxt "City in Vermont USA"
62290 #| msgid "Randolph"
62291 msgctxt "City in Vermont USA"
62292 msgid "Randolph"
62293 msgstr "Randolph"
62294 
62295 #: kstars_i18n.cpp:3251
62296 #, fuzzy, kde-kuit-format
62297 #| msgctxt "City in Maine USA"
62298 #| msgid "Rangeley"
62299 msgctxt "City in Maine USA"
62300 msgid "Rangeley"
62301 msgstr "Rangeley"
62302 
62303 #: kstars_i18n.cpp:3252
62304 #, fuzzy, kde-kuit-format
62305 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62306 #| msgid "Ranger Lake"
62307 msgctxt "City in Ontario Canada"
62308 msgid "Ranger Lake"
62309 msgstr "Ranger Lake"
62310 
62311 #: kstars_i18n.cpp:3253
62312 #, fuzzy, kde-kuit-format
62313 #| msgctxt "City in Myanmar"
62314 #| msgid "Rangoon"
62315 msgctxt "City in Myanmar"
62316 msgid "Rangoon"
62317 msgstr "Rangoon"
62318 
62319 #: kstars_i18n.cpp:3254
62320 #, fuzzy, kde-kuit-format
62321 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
62322 #| msgid "Rapid City"
62323 msgctxt "City in South Dakota USA"
62324 msgid "Rapid City"
62325 msgstr "Rapid City"
62326 
62327 #: kstars_i18n.cpp:3255
62328 #, fuzzy, kde-kuit-format
62329 #| msgctxt "City in Estonia"
62330 #| msgid "Rapla"
62331 msgctxt "City in Estonia"
62332 msgid "Rapla"
62333 msgstr "Rapla"
62334 
62335 #: kstars_i18n.cpp:3256
62336 #, fuzzy, kde-kuit-format
62337 #| msgctxt "City in Germany"
62338 #| msgid "Rastede"
62339 msgctxt "City in Germany"
62340 msgid "Rastede"
62341 msgstr "Rastede"
62342 
62343 #: kstars_i18n.cpp:3257
62344 #, fuzzy, kde-kuit-format
62345 #| msgctxt "City in Italy"
62346 #| msgid "Ravenna"
62347 msgctxt "City in Italy"
62348 msgid "Ravenna"
62349 msgstr "Ravenna"
62350 
62351 #: kstars_i18n.cpp:3258
62352 #, fuzzy, kde-kuit-format
62353 #| msgctxt "City in Pakistan"
62354 #| msgid "Rawalpindi"
62355 msgctxt "City in Pakistan"
62356 msgid "Rawalpindi"
62357 msgstr "Rawalpindi"
62358 
62359 #: kstars_i18n.cpp:3259
62360 #, fuzzy, kde-kuit-format
62361 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62362 #| msgid "Rawlins"
62363 msgctxt "City in Wyoming USA"
62364 msgid "Rawlins"
62365 msgstr "Rawlins"
62366 
62367 #: kstars_i18n.cpp:3260
62368 #, fuzzy, kde-kuit-format
62369 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62370 #| msgid "Raymore"
62371 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62372 msgid "Raymore"
62373 msgstr "Raymore"
62374 
62375 #: kstars_i18n.cpp:3261
62376 #, fuzzy, kde-kuit-format
62377 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62378 #| msgid "Reading"
62379 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62380 msgid "Reading"
62381 msgstr "Reading"
62382 
62383 #: kstars_i18n.cpp:3262
62384 #, fuzzy, kde-kuit-format
62385 #| msgctxt "City in Brazil"
62386 #| msgid "Recife"
62387 msgctxt "City in Brazil"
62388 msgid "Recife"
62389 msgstr "Recife"
62390 
62391 #: kstars_i18n.cpp:3263
62392 #, fuzzy, kde-kuit-format
62393 #| msgctxt "City in Germany"
62394 #| msgid "Recklinghausen"
62395 msgctxt "City in Germany"
62396 msgid "Recklinghausen"
62397 msgstr "Recklinghausen"
62398 
62399 #: kstars_i18n.cpp:3264
62400 #, fuzzy, kde-kuit-format
62401 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62402 #| msgid "Red Deer"
62403 msgctxt "City in Alberta Canada"
62404 msgid "Red Deer"
62405 msgstr "Red Deer"
62406 
62407 #: kstars_i18n.cpp:3265
62408 #, fuzzy, kde-kuit-format
62409 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62410 #| msgid "Red Lake"
62411 msgctxt "City in Ontario Canada"
62412 msgid "Red Lake"
62413 msgstr "Red Lake"
62414 
62415 #: kstars_i18n.cpp:3266
62416 #, fuzzy, kde-kuit-format
62417 #| msgctxt "City in California USA"
62418 #| msgid "Redding"
62419 msgctxt "City in California USA"
62420 msgid "Redding"
62421 msgstr "Redding"
62422 
62423 #: kstars_i18n.cpp:3267
62424 #, fuzzy, kde-kuit-format
62425 #| msgctxt "City in California USA"
62426 #| msgid "Redondo Beach"
62427 msgctxt "City in California USA"
62428 msgid "Redondo Beach"
62429 msgstr "Redondo Beach"
62430 
62431 #: kstars_i18n.cpp:3268
62432 #, fuzzy, kde-kuit-format
62433 #| msgctxt "City in California USA"
62434 #| msgid "Redwood City"
62435 msgctxt "City in California USA"
62436 msgid "Redwood City"
62437 msgstr "Redwood City"
62438 
62439 #: kstars_i18n.cpp:3269
62440 #, fuzzy, kde-kuit-format
62441 #| msgctxt "City in Germany"
62442 #| msgid "Regensburg"
62443 msgctxt "City in Germany"
62444 msgid "Regensburg"
62445 msgstr "Regensburg"
62446 
62447 #: kstars_i18n.cpp:3270
62448 #, fuzzy, kde-kuit-format
62449 #| msgctxt "City in Italy"
62450 #| msgid "Reggio di Calabria"
62451 msgctxt "City in Italy"
62452 msgid "Reggio di Calabria"
62453 msgstr "Reggio di Calabria"
62454 
62455 #: kstars_i18n.cpp:3271
62456 #, fuzzy, kde-kuit-format
62457 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62458 #| msgid "Regina"
62459 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62460 msgid "Regina"
62461 msgstr "Regina"
62462 
62463 #: kstars_i18n.cpp:3272
62464 #, fuzzy, kde-kuit-format
62465 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62466 #| msgid "Regway"
62467 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62468 msgid "Regway"
62469 msgstr "Regway"
62470 
62471 #: kstars_i18n.cpp:3273
62472 #, fuzzy, kde-kuit-format
62473 #| msgctxt "City in Israel"
62474 #| msgid "Rehovot"
62475 msgctxt "City in Israel"
62476 msgid "Rehovot"
62477 msgstr "Rehovot"
62478 
62479 #: kstars_i18n.cpp:3274
62480 #, fuzzy, kde-kuit-format
62481 #| msgctxt "City in Marne France"
62482 #| msgid "Reims"
62483 msgctxt "City in Marne France"
62484 msgid "Reims"
62485 msgstr "Reims"
62486 
62487 #: kstars_i18n.cpp:3275
62488 #, fuzzy, kde-kuit-format
62489 #| msgctxt "City in Germany"
62490 #| msgid "Remscheid"
62491 msgctxt "City in Germany"
62492 msgid "Remscheid"
62493 msgstr "Remscheid"
62494 
62495 #: kstars_i18n.cpp:3276
62496 #, fuzzy, kde-kuit-format
62497 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
62498 #| msgid "Renfrew"
62499 msgctxt "City in Ontario Canada"
62500 msgid "Renfrew"
62501 msgstr "Renfrew"
62502 
62503 #: kstars_i18n.cpp:3277
62504 #, fuzzy, kde-kuit-format
62505 #| msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
62506 #| msgid "Rennes"
62507 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
62508 msgid "Rennes"
62509 msgstr "Rennes"
62510 
62511 #: kstars_i18n.cpp:3278
62512 #, fuzzy, kde-kuit-format
62513 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
62514 #| msgid "Rennie"
62515 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62516 msgid "Rennie"
62517 msgstr "Rennie"
62518 
62519 #: kstars_i18n.cpp:3279
62520 #, fuzzy, kde-kuit-format
62521 #| msgctxt "City in Nevada USA"
62522 #| msgid "Reno"
62523 msgctxt "City in Nevada USA"
62524 msgid "Reno"
62525 msgstr "Reno"
62526 
62527 #: kstars_i18n.cpp:3280
62528 #, fuzzy, kde-kuit-format
62529 #| msgctxt "City in California USA"
62530 #| msgid "Reseda"
62531 msgctxt "City in California USA"
62532 msgid "Reseda"
62533 msgstr "Reseda"
62534 
62535 #: kstars_i18n.cpp:3281
62536 #, fuzzy, kde-kuit-format
62537 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
62538 #| msgid "Revelstoke"
62539 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62540 msgid "Revelstoke"
62541 msgstr "Revelstoke"
62542 
62543 #: kstars_i18n.cpp:3282
62544 #, fuzzy, kde-kuit-format
62545 #| msgctxt "City in Idaho USA"
62546 #| msgid "Rexburg"
62547 msgctxt "City in Idaho USA"
62548 msgid "Rexburg"
62549 msgstr "Rexburg"
62550 
62551 #: kstars_i18n.cpp:3283
62552 #, fuzzy, kde-kuit-format
62553 #| msgctxt "City in Iceland"
62554 #| msgid "Reykjavik"
62555 msgctxt "City in Iceland"
62556 msgid "Reykjavik"
62557 msgstr "Reykjavik"
62558 
62559 #: kstars_i18n.cpp:3284
62560 #, fuzzy, kde-kuit-format
62561 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
62562 #| msgid "Rhinelander"
62563 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62564 msgid "Rhinelander"
62565 msgstr "Rhinelander"
62566 
62567 #: kstars_i18n.cpp:3285
62568 #, fuzzy, kde-kuit-format
62569 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62570 #| msgid "Ribe"
62571 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62572 msgid "Ribe"
62573 msgstr "Ribe"
62574 
62575 #: kstars_i18n.cpp:3286
62576 #, fuzzy, kde-kuit-format
62577 #| msgctxt "City in Texas USA"
62578 #| msgid "Richardson"
62579 msgctxt "City in Texas USA"
62580 msgid "Richardson"
62581 msgstr "Richardson"
62582 
62583 #: kstars_i18n.cpp:3287
62584 #, fuzzy, kde-kuit-format
62585 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62586 #| msgid "Richibucto"
62587 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62588 msgid "Richibucto"
62589 msgstr "Richibucto"
62590 
62591 #: kstars_i18n.cpp:3288
62592 #, fuzzy, kde-kuit-format
62593 #| msgctxt "City in Washington USA"
62594 #| msgid "Richland"
62595 msgctxt "City in Washington USA"
62596 msgid "Richland"
62597 msgstr "Richland"
62598 
62599 #: kstars_i18n.cpp:3289
62600 #, fuzzy, kde-kuit-format
62601 #| msgctxt "City in California USA"
62602 #| msgid "Richmond"
62603 msgctxt "City in California USA"
62604 msgid "Richmond"
62605 msgstr "Richmond"
62606 
62607 #: kstars_i18n.cpp:3290
62608 #, kde-kuit-format
62609 msgctxt "City in Kentucky USA"
62610 msgid "Richmond"
62611 msgstr "Richmond"
62612 
62613 #: kstars_i18n.cpp:3291
62614 #, kde-kuit-format
62615 msgctxt "City in New South Wales Australia"
62616 msgid "Richmond"
62617 msgstr "Richmond"
62618 
62619 #: kstars_i18n.cpp:3292
62620 #, kde-kuit-format
62621 msgctxt "City in Utah USA"
62622 msgid "Richmond"
62623 msgstr "Richmond"
62624 
62625 #: kstars_i18n.cpp:3293
62626 #, kde-kuit-format
62627 msgctxt "City in Virginia USA"
62628 msgid "Richmond"
62629 msgstr "Richmond"
62630 
62631 #: kstars_i18n.cpp:3294
62632 #, fuzzy, kde-kuit-format
62633 #| msgctxt "City in Colorado USA"
62634 #| msgid "Rifle"
62635 msgctxt "City in Colorado USA"
62636 msgid "Rifle"
62637 msgstr "Rifle"
62638 
62639 #: kstars_i18n.cpp:3295
62640 #, fuzzy, kde-kuit-format
62641 #| msgctxt "City in Latvia"
62642 #| msgid "Riga"
62643 msgctxt "City in Latvia"
62644 msgid "Riga"
62645 msgstr "Riga"
62646 
62647 #: kstars_i18n.cpp:3296
62648 #, fuzzy, kde-kuit-format
62649 #| msgctxt "City in Italy"
62650 #| msgid "Rimini"
62651 msgctxt "City in Italy"
62652 msgid "Rimini"
62653 msgstr "Rimini"
62654 
62655 #: kstars_i18n.cpp:3297
62656 #, fuzzy, kde-kuit-format
62657 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62658 #| msgid "Rimouski"
62659 msgctxt "City in Quebec Canada"
62660 msgid "Rimouski"
62661 msgstr "Rimouski"
62662 
62663 #: kstars_i18n.cpp:3298
62664 #, fuzzy, kde-kuit-format
62665 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
62666 #| msgid "Ringkoebing"
62667 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62668 msgid "Ringkoebing"
62669 msgstr "Ringkoebing"
62670 
62671 #: kstars_i18n.cpp:3299
62672 #, fuzzy, kde-kuit-format
62673 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
62674 #| msgid "Ringsted"
62675 msgctxt "City in Zealand Denmark"
62676 msgid "Ringsted"
62677 msgstr "Ringsted"
62678 
62679 #: kstars_i18n.cpp:3300
62680 #, fuzzy, kde-kuit-format
62681 #| msgctxt "City in Brazil"
62682 #| msgid "Rio de Janeiro"
62683 msgctxt "City in Brazil"
62684 msgid "Rio de Janeiro"
62685 msgstr "Rio de Janeiro"
62686 
62687 #: kstars_i18n.cpp:3301
62688 #, fuzzy, kde-kuit-format
62689 #| msgctxt "City in California USA"
62690 #| msgid "Riverside"
62691 msgctxt "City in California USA"
62692 msgid "Riverside"
62693 msgstr "Riverside"
62694 
62695 #: kstars_i18n.cpp:3302
62696 #, fuzzy, kde-kuit-format
62697 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62698 #| msgid "Riverton"
62699 msgctxt "City in Wyoming USA"
62700 msgid "Riverton"
62701 msgstr "Riverton"
62702 
62703 #: kstars_i18n.cpp:3303
62704 #, fuzzy, kde-kuit-format
62705 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62706 #| msgid "Riviere-Eternite"
62707 msgctxt "City in Quebec Canada"
62708 msgid "Riviere-Eternite"
62709 msgstr "Riviere-Eternite"
62710 
62711 #: kstars_i18n.cpp:3304
62712 #, fuzzy, kde-kuit-format
62713 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62714 #| msgid "Riviere-du-Loup"
62715 msgctxt "City in Quebec Canada"
62716 msgid "Riviere-du-Loup"
62717 msgstr "Riviere-du-Loup"
62718 
62719 #: kstars_i18n.cpp:3305
62720 #, fuzzy, kde-kuit-format
62721 #| msgctxt "City in Ukraine"
62722 #| msgid "Rivne"
62723 msgctxt "City in Ukraine"
62724 msgid "Rivne"
62725 msgstr "Rivne"
62726 
62727 #: kstars_i18n.cpp:3306
62728 #, fuzzy, kde-kuit-format
62729 #| msgctxt "City in Saudi Arabia"
62730 #| msgid "Riyadh"
62731 msgctxt "City in Saudi Arabia"
62732 msgid "Riyadh"
62733 msgstr "Riyadh"
62734 
62735 #: kstars_i18n.cpp:3307
62736 #, fuzzy, kde-kuit-format
62737 #| msgctxt "City in Virginia USA"
62738 #| msgid "Roanoke"
62739 msgctxt "City in Virginia USA"
62740 msgid "Roanoke"
62741 msgstr "Roanoke"
62742 
62743 #: kstars_i18n.cpp:3308
62744 #, fuzzy, kde-kuit-format
62745 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62746 #| msgid "Roberval"
62747 msgctxt "City in Quebec Canada"
62748 msgid "Roberval"
62749 msgstr "Roberval"
62750 
62751 #: kstars_i18n.cpp:3309
62752 #, fuzzy, kde-kuit-format
62753 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62754 #| msgid "Robinson"
62755 msgctxt "City in Illinois USA"
62756 msgid "Robinson"
62757 msgstr "Robinson"
62758 
62759 #: kstars_i18n.cpp:3310
62760 #, fuzzy, kde-kuit-format
62761 #| msgctxt "City in Spain"
62762 #| msgid "Robledo de Chavela"
62763 msgctxt "City in Spain"
62764 msgid "Robledo de Chavela"
62765 msgstr "Robledo de Chavela"
62766 
62767 #: kstars_i18n.cpp:3311
62768 #, fuzzy, kde-kuit-format
62769 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
62770 #| msgid "Roblin"
62771 msgctxt "City in Manitoba Canada"
62772 msgid "Roblin"
62773 msgstr "Roblin"
62774 
62775 #: kstars_i18n.cpp:3312
62776 #, fuzzy, kde-kuit-format
62777 #| msgctxt "City in United Kingdom"
62778 #| msgid "Rochdale Lanc"
62779 msgctxt "City in United Kingdom"
62780 msgid "Rochdale Lanc"
62781 msgstr "Rochdale Lanc"
62782 
62783 #: kstars_i18n.cpp:3313
62784 #, fuzzy, kde-kuit-format
62785 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62786 #| msgid "Rochebaucourt"
62787 msgctxt "City in Quebec Canada"
62788 msgid "Rochebaucourt"
62789 msgstr "Rochebaucourt"
62790 
62791 #: kstars_i18n.cpp:3314
62792 #, fuzzy, kde-kuit-format
62793 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
62794 #| msgid "Rochester"
62795 msgctxt "City in Minnesota USA"
62796 msgid "Rochester"
62797 msgstr "Rochester"
62798 
62799 #: kstars_i18n.cpp:3315
62800 #, kde-kuit-format
62801 msgctxt "City in New Hampshire USA"
62802 msgid "Rochester"
62803 msgstr "Rochester"
62804 
62805 #: kstars_i18n.cpp:3316
62806 #, kde-kuit-format
62807 msgctxt "City in New York USA"
62808 msgid "Rochester"
62809 msgstr "Rochester"
62810 
62811 #: kstars_i18n.cpp:3317
62812 #, fuzzy, kde-kuit-format
62813 #| msgctxt "City in Michigan USA"
62814 #| msgid "Rochester Hills"
62815 msgctxt "City in Michigan USA"
62816 msgid "Rochester Hills"
62817 msgstr "Rochester Hills"
62818 
62819 #: kstars_i18n.cpp:3318
62820 #, fuzzy, kde-kuit-format
62821 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
62822 #| msgid "Rock Bay"
62823 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62824 msgid "Rock Bay"
62825 msgstr "Rock Bay"
62826 
62827 #: kstars_i18n.cpp:3319
62828 #, fuzzy, kde-kuit-format
62829 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
62830 #| msgid "Rock Hill"
62831 msgctxt "City in South Carolina USA"
62832 msgid "Rock Hill"
62833 msgstr "Rock Hill"
62834 
62835 #: kstars_i18n.cpp:3320
62836 #, fuzzy, kde-kuit-format
62837 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
62838 #| msgid "Rock Springs"
62839 msgctxt "City in Wyoming USA"
62840 msgid "Rock Springs"
62841 msgstr "Rock Springs"
62842 
62843 #: kstars_i18n.cpp:3321
62844 #, fuzzy, kde-kuit-format
62845 #| msgctxt "City in Illinois USA"
62846 #| msgid "Rockford"
62847 msgctxt "City in Illinois USA"
62848 msgid "Rockford"
62849 msgstr "Rockford"
62850 
62851 #: kstars_i18n.cpp:3322
62852 #, fuzzy, kde-kuit-format
62853 #| msgctxt "City in Maine USA"
62854 #| msgid "Rockland"
62855 msgctxt "City in Maine USA"
62856 msgid "Rockland"
62857 msgstr "Rockland"
62858 
62859 #: kstars_i18n.cpp:3323
62860 #, fuzzy, kde-kuit-format
62861 #| msgctxt "City in Missouri USA"
62862 #| msgid "Rockport"
62863 msgctxt "City in Missouri USA"
62864 msgid "Rockport"
62865 msgstr "Rockport"
62866 
62867 #: kstars_i18n.cpp:3324
62868 #, fuzzy, kde-kuit-format
62869 #| msgctxt "City in Maryland USA"
62870 #| msgid "Rockville"
62871 msgctxt "City in Maryland USA"
62872 msgid "Rockville"
62873 msgstr "Rockville"
62874 
62875 #: kstars_i18n.cpp:3325
62876 #, fuzzy, kde-kuit-format
62877 #| msgctxt "City in Maine USA"
62878 #| msgid "Rockwood"
62879 msgctxt "City in Maine USA"
62880 msgid "Rockwood"
62881 msgstr "Rockwood"
62882 
62883 #: kstars_i18n.cpp:3326
62884 #, fuzzy, kde-kuit-format
62885 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62886 #| msgid "Rocky Harbour"
62887 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
62888 msgid "Rocky Harbour"
62889 msgstr "Rocky Harbour"
62890 
62891 #: kstars_i18n.cpp:3327
62892 #, fuzzy, kde-kuit-format
62893 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
62894 #| msgid "Rocky Mount"
62895 msgctxt "City in North Carolina USA"
62896 msgid "Rocky Mount"
62897 msgstr "Rocky Mount"
62898 
62899 #: kstars_i18n.cpp:3328
62900 #, fuzzy, kde-kuit-format
62901 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
62902 #| msgid "Rocky Mountain House"
62903 msgctxt "City in Alberta Canada"
62904 msgid "Rocky Mountain House"
62905 msgstr "Rocky Mountain House"
62906 
62907 #: kstars_i18n.cpp:3329
62908 #, fuzzy, kde-kuit-format
62909 #| msgctxt "City in Bornholm Denmark"
62910 #| msgid "Roenne"
62911 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
62912 msgid "Roenne"
62913 msgstr "Roenne"
62914 
62915 #: kstars_i18n.cpp:3330
62916 #, fuzzy, kde-kuit-format
62917 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
62918 #| msgid "Rogers"
62919 msgctxt "City in Arkansas USA"
62920 msgid "Rogers"
62921 msgstr "Rogers"
62922 
62923 #: kstars_i18n.cpp:3331
62924 #, fuzzy, kde-kuit-format
62925 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
62926 #| msgid "Rollet"
62927 msgctxt "City in Quebec Canada"
62928 msgid "Rollet"
62929 msgstr "Rollet"
62930 
62931 #: kstars_i18n.cpp:3332
62932 #, fuzzy, kde-kuit-format
62933 #| msgctxt "City in Italy"
62934 #| msgid "Rome"
62935 msgctxt "City in Italy"
62936 msgid "Rome"
62937 msgstr "Erroma"
62938 
62939 #: kstars_i18n.cpp:3333
62940 #, fuzzy, kde-kuit-format
62941 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62942 #| msgid "Roosevelt Roads"
62943 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62944 msgid "Roosevelt Roads"
62945 msgstr "Roosevelt Roads"
62946 
62947 #: kstars_i18n.cpp:3334
62948 #, fuzzy, kde-kuit-format
62949 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
62950 #| msgid "Roque de los Muchachos"
62951 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62952 msgid "Roque de los Muchachos"
62953 msgstr "Roque de los Muchachos"
62954 
62955 #: kstars_i18n.cpp:3335
62956 #, fuzzy, kde-kuit-format
62957 #| msgctxt "City in California USA"
62958 #| msgid "Rosemead"
62959 msgctxt "City in California USA"
62960 msgid "Rosemead"
62961 msgstr "Rosemead"
62962 
62963 #: kstars_i18n.cpp:3336
62964 #, fuzzy, kde-kuit-format
62965 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62966 #| msgid "Rosetown"
62967 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62968 msgid "Rosetown"
62969 msgstr "Rosetown"
62970 
62971 #: kstars_i18n.cpp:3337
62972 #, fuzzy, kde-kuit-format
62973 #| msgctxt "City in California USA"
62974 #| msgid "Roseville"
62975 msgctxt "City in California USA"
62976 msgid "Roseville"
62977 msgstr "Roseville"
62978 
62979 #: kstars_i18n.cpp:3338
62980 #, kde-kuit-format
62981 msgctxt "City in Michigan USA"
62982 msgid "Roseville"
62983 msgstr "Roseville"
62984 
62985 #: kstars_i18n.cpp:3339
62986 #, fuzzy, kde-kuit-format
62987 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
62988 #| msgid "Roskilde"
62989 msgctxt "City in Zealand Denmark"
62990 msgid "Roskilde"
62991 msgstr "Roskilde"
62992 
62993 #: kstars_i18n.cpp:3340
62994 #, fuzzy, kde-kuit-format
62995 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62996 #| msgid "Rosthern"
62997 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62998 msgid "Rosthern"
62999 msgstr "Rosthern"
63000 
63001 #: kstars_i18n.cpp:3341
63002 #, fuzzy, kde-kuit-format
63003 #| msgctxt "City in Germany"
63004 #| msgid "Rostock"
63005 msgctxt "City in Germany"
63006 msgid "Rostock"
63007 msgstr "Rostock"
63008 
63009 #: kstars_i18n.cpp:3342
63010 #, fuzzy, kde-kuit-format
63011 #| msgctxt "City in South Region Russia"
63012 #| msgid "Rostov na Donu"
63013 msgctxt "City in South Region Russia"
63014 msgid "Rostov na Donu"
63015 msgstr "Rostov na Donu"
63016 
63017 #: kstars_i18n.cpp:3343
63018 #, fuzzy, kde-kuit-format
63019 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63020 #| msgid "Roswell"
63021 msgctxt "City in Georgia USA"
63022 msgid "Roswell"
63023 msgstr "Roswell"
63024 
63025 #: kstars_i18n.cpp:3344
63026 #, kde-kuit-format
63027 msgctxt "City in New Mexico USA"
63028 msgid "Roswell"
63029 msgstr "Roswell"
63030 
63031 #: kstars_i18n.cpp:3345
63032 #, fuzzy, kde-kuit-format
63033 #| msgctxt "City in US Territory"
63034 #| msgid "Rota Island"
63035 msgctxt "City in US Territory"
63036 msgid "Rota Island"
63037 msgstr "Rota Uhartea"
63038 
63039 #: kstars_i18n.cpp:3346
63040 #, fuzzy, kde-kuit-format
63041 #| msgctxt "City in Netherlands"
63042 #| msgid "Rotterdam"
63043 msgctxt "City in Netherlands"
63044 msgid "Rotterdam"
63045 msgstr "Rotterdam"
63046 
63047 #: kstars_i18n.cpp:3347
63048 #, fuzzy, kde-kuit-format
63049 #| msgctxt "City in Seine-maritime France"
63050 #| msgid "Rouen"
63051 msgctxt "City in Seine-maritime France"
63052 msgid "Rouen"
63053 msgstr "Rouen"
63054 
63055 #: kstars_i18n.cpp:3348
63056 #, fuzzy, kde-kuit-format
63057 #| msgctxt "City in Montana USA"
63058 #| msgid "Roundup"
63059 msgctxt "City in Montana USA"
63060 msgid "Roundup"
63061 msgstr "Roundup"
63062 
63063 #: kstars_i18n.cpp:3349
63064 #, fuzzy, kde-kuit-format
63065 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63066 #| msgid "Rouyn-Noranda"
63067 msgctxt "City in Quebec Canada"
63068 msgid "Rouyn-Noranda"
63069 msgstr "Rouyn-Noranda"
63070 
63071 #: kstars_i18n.cpp:3350
63072 #, fuzzy, kde-kuit-format
63073 #| msgctxt "City in Finland"
63074 #| msgid "Rovaniemi"
63075 msgctxt "City in Finland"
63076 msgid "Rovaniemi"
63077 msgstr "Rovaniemi"
63078 
63079 #: kstars_i18n.cpp:3351
63080 #, fuzzy, kde-kuit-format
63081 #| msgctxt "City in Croatia"
63082 #| msgid "Rovinj"
63083 msgctxt "City in Croatia"
63084 msgid "Rovinj"
63085 msgstr "Rovinj"
63086 
63087 #: kstars_i18n.cpp:3352
63088 #, fuzzy, kde-kuit-format
63089 #| msgctxt "City in California USA"
63090 #| msgid "Rowland Heights"
63091 msgctxt "City in California USA"
63092 msgid "Rowland Heights"
63093 msgstr "Rowland Heights"
63094 
63095 #: kstars_i18n.cpp:3353
63096 #, fuzzy, kde-kuit-format
63097 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63098 #| msgid "Royal Oak"
63099 msgctxt "City in Michigan USA"
63100 msgid "Royal Oak"
63101 msgstr "Royal Oak"
63102 
63103 #: kstars_i18n.cpp:3354
63104 #, fuzzy, kde-kuit-format
63105 #| msgctxt "City in Alaska USA"
63106 #| msgid "Ruby"
63107 msgctxt "City in Alaska USA"
63108 msgid "Ruby"
63109 msgstr "Ruby"
63110 
63111 #: kstars_i18n.cpp:3355
63112 #, fuzzy, kde-kuit-format
63113 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
63114 #| msgid "Rugby"
63115 msgctxt "City in North Dakota USA"
63116 msgid "Rugby"
63117 msgstr "Rugby"
63118 
63119 #: kstars_i18n.cpp:3356
63120 #, fuzzy, kde-kuit-format
63121 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
63122 #| msgid "Rumford"
63123 msgctxt "City in Rhode Island USA"
63124 msgid "Rumford"
63125 msgstr "Rumford"
63126 
63127 #: kstars_i18n.cpp:3357
63128 #, fuzzy, kde-kuit-format
63129 #| msgctxt "City in Kansas USA"
63130 #| msgid "Russell"
63131 msgctxt "City in Kansas USA"
63132 msgid "Russell"
63133 msgstr "Russell"
63134 
63135 #: kstars_i18n.cpp:3358
63136 #, kde-kuit-format
63137 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63138 msgid "Russell"
63139 msgstr "Russell"
63140 
63141 #: kstars_i18n.cpp:3359
63142 #, fuzzy, kde-kuit-format
63143 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
63144 #| msgid "Ruston"
63145 msgctxt "City in Louisiana USA"
63146 msgid "Ruston"
63147 msgstr "Ruston"
63148 
63149 #: kstars_i18n.cpp:3360
63150 #, fuzzy, kde-kuit-format
63151 #| msgctxt "City in United Kingdom"
63152 #| msgid "Rutherford Appleton Lab."
63153 msgctxt "City in United Kingdom"
63154 msgid "Rutherford Appleton Lab."
63155 msgstr "Rutherford Appleton Lab."
63156 
63157 #: kstars_i18n.cpp:3361
63158 #, fuzzy, kde-kuit-format
63159 #| msgctxt "City in Vermont USA"
63160 #| msgid "Rutland"
63161 msgctxt "City in Vermont USA"
63162 msgid "Rutland"
63163 msgstr "Rutland"
63164 
63165 #: kstars_i18n.cpp:3362
63166 #, fuzzy, kde-kuit-format
63167 #| msgctxt "City in Burundi"
63168 #| msgid "Ruyigi"
63169 msgctxt "City in Burundi"
63170 msgid "Ruyigi"
63171 msgstr "Ruyigi"
63172 
63173 #: kstars_i18n.cpp:3363
63174 #, fuzzy, kde-kuit-format
63175 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
63176 #| msgid "Ryazan"
63177 msgctxt "City in Central Region Russia"
63178 msgid "Ryazan"
63179 msgstr "Ryazan"
63180 
63181 #: kstars_i18n.cpp:3364
63182 #, fuzzy, kde-kuit-format
63183 #| msgctxt "City in Estonia"
63184 #| msgid "Räpina"
63185 msgctxt "City in Estonia"
63186 msgid "Räpina"
63187 msgstr "Räpina"
63188 
63189 #: kstars_i18n.cpp:3365
63190 #, fuzzy, kde-kuit-format
63191 #| msgctxt "City in Germany"
63192 #| msgid "Saarbrücken"
63193 msgctxt "City in Germany"
63194 msgid "Saarbrücken"
63195 msgstr "Saarbrücken"
63196 
63197 #: kstars_i18n.cpp:3366
63198 #, fuzzy, kde-kuit-format
63199 #| msgctxt "City in Spain"
63200 #| msgid "Sabadell"
63201 msgctxt "City in Spain"
63202 msgid "Sabadell"
63203 msgstr "Sabadell"
63204 
63205 #: kstars_i18n.cpp:3367
63206 #, kde-kuit-format
63207 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
63208 msgid "Sabahiya"
63209 msgstr ""
63210 
63211 #: kstars_i18n.cpp:3368
63212 #, fuzzy, kde-kuit-format
63213 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63214 #| msgid "Sable Island"
63215 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63216 msgid "Sable Island"
63217 msgstr "Sable Island"
63218 
63219 #: kstars_i18n.cpp:3369
63220 #, fuzzy, kde-kuit-format
63221 #| msgctxt "City in Maine USA"
63222 #| msgid "Saco"
63223 msgctxt "City in Maine USA"
63224 msgid "Saco"
63225 msgstr "Saco"
63226 
63227 #: kstars_i18n.cpp:3370
63228 #, fuzzy, kde-kuit-format
63229 #| msgctxt "City in California USA"
63230 #| msgid "Sacramento"
63231 msgctxt "City in California USA"
63232 msgid "Sacramento"
63233 msgstr "Sacramento"
63234 
63235 #: kstars_i18n.cpp:3371
63236 #, fuzzy, kde-kuit-format
63237 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63238 #| msgid "Saganaga Lake"
63239 msgctxt "City in Ontario Canada"
63240 msgid "Saganaga Lake"
63241 msgstr "Saganaga Lake"
63242 
63243 #: kstars_i18n.cpp:3372
63244 #, fuzzy, kde-kuit-format
63245 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63246 #| msgid "Saginaw"
63247 msgctxt "City in Michigan USA"
63248 msgid "Saginaw"
63249 msgstr "Saginaw"
63250 
63251 #: kstars_i18n.cpp:3373
63252 #, kde-kuit-format
63253 msgctxt "City in Texas USA"
63254 msgid "Saginaw"
63255 msgstr "Saginaw"
63256 
63257 #: kstars_i18n.cpp:3374
63258 #, fuzzy, kde-kuit-format
63259 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63260 #| msgid "Saguenay"
63261 msgctxt "City in Quebec Canada"
63262 msgid "Saguenay"
63263 msgstr "Saguenay"
63264 
63265 #: kstars_i18n.cpp:3375
63266 #, fuzzy, kde-kuit-format
63267 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63268 #| msgid "Saint John"
63269 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63270 msgid "Saint John"
63271 msgstr "Saint John"
63272 
63273 #: kstars_i18n.cpp:3376
63274 #, fuzzy, kde-kuit-format
63275 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63276 #| msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
63277 msgctxt "City in Quebec Canada"
63278 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
63279 msgstr "Saint-Basile-de-Tableau"
63280 
63281 #: kstars_i18n.cpp:3377
63282 #, fuzzy, kde-kuit-format
63283 #| msgctxt "City in Loire France"
63284 #| msgid "Saint-Etienne"
63285 msgctxt "City in Loire France"
63286 msgid "Saint-Etienne"
63287 msgstr "Saint-Etienne"
63288 
63289 #: kstars_i18n.cpp:3378
63290 #, fuzzy, kde-kuit-format
63291 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63292 #| msgid "Saint-Felicien"
63293 msgctxt "City in Quebec Canada"
63294 msgid "Saint-Felicien"
63295 msgstr "Saint-Felicien"
63296 
63297 #: kstars_i18n.cpp:3379
63298 #, fuzzy, kde-kuit-format
63299 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63300 #| msgid "Saint-Georges"
63301 msgctxt "City in Quebec Canada"
63302 msgid "Saint-Georges"
63303 msgstr "Saint-Georges"
63304 
63305 #: kstars_i18n.cpp:3380
63306 #, fuzzy, kde-kuit-format
63307 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63308 #| msgid "Saint-Hubert"
63309 msgctxt "City in Quebec Canada"
63310 msgid "Saint-Hubert"
63311 msgstr "Saint-Hubert"
63312 
63313 #: kstars_i18n.cpp:3381
63314 #, fuzzy, kde-kuit-format
63315 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63316 #| msgid "Saint-Hyacinthe"
63317 msgctxt "City in Quebec Canada"
63318 msgid "Saint-Hyacinthe"
63319 msgstr "Saint-Hyacinthe"
63320 
63321 #: kstars_i18n.cpp:3382
63322 #, fuzzy, kde-kuit-format
63323 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63324 #| msgid "Saint-Jerome"
63325 msgctxt "City in Quebec Canada"
63326 msgid "Saint-Jerome"
63327 msgstr "Saint-Jerome"
63328 
63329 #: kstars_i18n.cpp:3383
63330 #, fuzzy, kde-kuit-format
63331 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63332 #| msgid "Saint-Michel-des-Saints"
63333 msgctxt "City in Quebec Canada"
63334 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
63335 msgstr "Saint-Michel-des-Saints"
63336 
63337 #: kstars_i18n.cpp:3384
63338 #, fuzzy, kde-kuit-format
63339 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63340 #| msgid "Saint-Quentin"
63341 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63342 msgid "Saint-Quentin"
63343 msgstr "Saint-Quentin"
63344 
63345 #: kstars_i18n.cpp:3385
63346 #, fuzzy, kde-kuit-format
63347 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63348 #| msgid "Sainte-Adele"
63349 msgctxt "City in Quebec Canada"
63350 msgid "Sainte-Adele"
63351 msgstr "Sainte-Adele"
63352 
63353 #: kstars_i18n.cpp:3386
63354 #, fuzzy, kde-kuit-format
63355 #| msgctxt "City in US Territory"
63356 #| msgid "Saipan Island"
63357 msgctxt "City in US Territory"
63358 msgid "Saipan Island"
63359 msgstr "Saipan Uhartea"
63360 
63361 #: kstars_i18n.cpp:3387
63362 #, fuzzy, kde-kuit-format
63363 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
63364 #| msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
63365 msgctxt "City in Quebec Canada"
63366 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
63367 msgstr "Salaberry-de-Valleyfield"
63368 
63369 #: kstars_i18n.cpp:3388
63370 #, fuzzy, kde-kuit-format
63371 #| msgctxt "City in Spain"
63372 #| msgid "Salamanca"
63373 msgctxt "City in Spain"
63374 msgid "Salamanca"
63375 msgstr "Salamanca"
63376 
63377 #: kstars_i18n.cpp:3389
63378 #, fuzzy, kde-kuit-format
63379 #| msgctxt "City in Victoria Australia"
63380 #| msgid "Sale"
63381 msgctxt "City in Victoria Australia"
63382 msgid "Sale"
63383 msgstr "Sale"
63384 
63385 #: kstars_i18n.cpp:3390
63386 #, fuzzy, kde-kuit-format
63387 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
63388 #| msgid "Salem"
63389 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63390 msgid "Salem"
63391 msgstr "Salem"
63392 
63393 #: kstars_i18n.cpp:3391
63394 #, kde-kuit-format
63395 msgctxt "City in New Hampshire USA"
63396 msgid "Salem"
63397 msgstr "Salem"
63398 
63399 #: kstars_i18n.cpp:3392
63400 #, kde-kuit-format
63401 msgctxt "City in Oregon USA"
63402 msgid "Salem"
63403 msgstr "Salem"
63404 
63405 #: kstars_i18n.cpp:3393
63406 #, kde-kuit-format
63407 msgctxt "City in West Virginia USA"
63408 msgid "Salem"
63409 msgstr "Salem"
63410 
63411 #: kstars_i18n.cpp:3394
63412 #, fuzzy, kde-kuit-format
63413 #| msgctxt "City in Italy"
63414 #| msgid "Salerno"
63415 msgctxt "City in Italy"
63416 msgid "Salerno"
63417 msgstr "Salerno"
63418 
63419 #: kstars_i18n.cpp:3395
63420 #, fuzzy, kde-kuit-format
63421 #| msgctxt "City in Nógrád Hungary"
63422 #| msgid "Salgótarján"
63423 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
63424 msgid "Salgótarján"
63425 msgstr "Salgótarján"
63426 
63427 #: kstars_i18n.cpp:3396
63428 #, fuzzy, kde-kuit-format
63429 #| msgctxt "City in Kansas USA"
63430 #| msgid "Salina"
63431 msgctxt "City in Kansas USA"
63432 msgid "Salina"
63433 msgstr "Salina"
63434 
63435 #: kstars_i18n.cpp:3397
63436 #, kde-kuit-format
63437 msgctxt "City in Utah USA"
63438 msgid "Salina"
63439 msgstr "Salina"
63440 
63441 #: kstars_i18n.cpp:3398
63442 #, fuzzy, kde-kuit-format
63443 #| msgctxt "City in California USA"
63444 #| msgid "Salinas"
63445 msgctxt "City in California USA"
63446 msgid "Salinas"
63447 msgstr "Salinas"
63448 
63449 #: kstars_i18n.cpp:3399
63450 #, fuzzy, kde-kuit-format
63451 #| msgctxt "City in Maryland USA"
63452 #| msgid "Salisbury"
63453 msgctxt "City in Maryland USA"
63454 msgid "Salisbury"
63455 msgstr "Salisbury"
63456 
63457 #: kstars_i18n.cpp:3400
63458 #, fuzzy, kde-kuit-format
63459 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
63460 #| msgid "Sallisaw"
63461 msgctxt "City in Oklahoma USA"
63462 msgid "Sallisaw"
63463 msgstr "Sallisaw"
63464 
63465 #: kstars_i18n.cpp:3401
63466 #, fuzzy, kde-kuit-format
63467 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63468 #| msgid "Salmon"
63469 msgctxt "City in Idaho USA"
63470 msgid "Salmon"
63471 msgstr "Salmon"
63472 
63473 #: kstars_i18n.cpp:3402
63474 #, fuzzy, kde-kuit-format
63475 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
63476 #| msgid "Salmon Arm"
63477 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63478 msgid "Salmon Arm"
63479 msgstr "Salmon Arm"
63480 
63481 #: kstars_i18n.cpp:3403
63482 #, fuzzy, kde-kuit-format
63483 #| msgctxt "City in Utah USA"
63484 #| msgid "Salt Lake City"
63485 msgctxt "City in Utah USA"
63486 msgid "Salt Lake City"
63487 msgstr "Salt Lake City"
63488 
63489 #: kstars_i18n.cpp:3404
63490 #, fuzzy, kde-kuit-format
63491 #| msgctxt "City in California USA"
63492 #| msgid "Salton City"
63493 msgctxt "City in California USA"
63494 msgid "Salton City"
63495 msgstr "Salton City"
63496 
63497 #: kstars_i18n.cpp:3405
63498 #, fuzzy, kde-kuit-format
63499 #| msgctxt "City in Austria"
63500 #| msgid "Salzburg"
63501 msgctxt "City in Austria"
63502 msgid "Salzburg"
63503 msgstr "Salzburg"
63504 
63505 #: kstars_i18n.cpp:3406
63506 #, fuzzy, kde-kuit-format
63507 #| msgctxt "City in Germany"
63508 #| msgid "Salzgitter"
63509 msgctxt "City in Germany"
63510 msgid "Salzgitter"
63511 msgstr "Salzgitter"
63512 
63513 #: kstars_i18n.cpp:3407
63514 #, fuzzy, kde-kuit-format
63515 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63516 #| msgid "Samara"
63517 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63518 msgid "Samara"
63519 msgstr "Samara"
63520 
63521 #: kstars_i18n.cpp:3408
63522 #, fuzzy, kde-kuit-format
63523 #| msgctxt "City in Iraq"
63524 #| msgid "Samarrah"
63525 msgctxt "City in Iraq"
63526 msgid "Samarrah"
63527 msgstr "Samarrah"
63528 
63529 #: kstars_i18n.cpp:3409
63530 #, fuzzy, kde-kuit-format
63531 #| msgctxt "City in Texas USA"
63532 #| msgid "San Angelo"
63533 msgctxt "City in Texas USA"
63534 msgid "San Angelo"
63535 msgstr "San Angelo"
63536 
63537 #: kstars_i18n.cpp:3410
63538 #, fuzzy, kde-kuit-format
63539 #| msgctxt "City in Texas USA"
63540 #| msgid "San Antonio"
63541 msgctxt "City in Texas USA"
63542 msgid "San Antonio"
63543 msgstr "San Antonio"
63544 
63545 #: kstars_i18n.cpp:3411
63546 #, fuzzy, kde-kuit-format
63547 #| msgctxt "City in California USA"
63548 #| msgid "San Bernardino"
63549 msgctxt "City in California USA"
63550 msgid "San Bernardino"
63551 msgstr "San Bernardino"
63552 
63553 #: kstars_i18n.cpp:3412
63554 #, fuzzy, kde-kuit-format
63555 #| msgctxt "City in California USA"
63556 #| msgid "San Diego"
63557 msgctxt "City in California USA"
63558 msgid "San Diego"
63559 msgstr "San Diego"
63560 
63561 #: kstars_i18n.cpp:3413
63562 #, fuzzy, kde-kuit-format
63563 #| msgctxt "City in Spain"
63564 #| msgid "San Fernando"
63565 msgctxt "City in Spain"
63566 msgid "San Fernando"
63567 msgstr "San Fernando"
63568 
63569 #: kstars_i18n.cpp:3414
63570 #, fuzzy, kde-kuit-format
63571 #| msgctxt "City in California USA"
63572 #| msgid "San Francisco"
63573 msgctxt "City in California USA"
63574 msgid "San Francisco"
63575 msgstr "San Frantzisko"
63576 
63577 #: kstars_i18n.cpp:3415
63578 #, kde-kuit-format
63579 msgctxt "City in Costa Rica"
63580 msgid "San Jose"
63581 msgstr "San Jose"
63582 
63583 #: kstars_i18n.cpp:3416
63584 #, fuzzy, kde-kuit-format
63585 #| msgctxt "City in California USA"
63586 #| msgid "San Jose"
63587 msgctxt "City in California USA"
63588 msgid "San Jose"
63589 msgstr "San Jose"
63590 
63591 #: kstars_i18n.cpp:3417
63592 #, fuzzy, kde-kuit-format
63593 #| msgctxt "City in Puerto Rico USA"
63594 #| msgid "San Juan"
63595 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
63596 msgid "San Juan"
63597 msgstr "San Juan"
63598 
63599 #: kstars_i18n.cpp:3418
63600 #, fuzzy, kde-kuit-format
63601 #| msgctxt "City in California USA"
63602 #| msgid "San Leandro"
63603 msgctxt "City in California USA"
63604 msgid "San Leandro"
63605 msgstr "San Leandro"
63606 
63607 #: kstars_i18n.cpp:3419
63608 #, fuzzy, kde-kuit-format
63609 #| msgctxt "City in California USA"
63610 #| msgid "San Mateo"
63611 msgctxt "City in California USA"
63612 msgid "San Mateo"
63613 msgstr "San Mateo"
63614 
63615 #: kstars_i18n.cpp:3420
63616 #, fuzzy, kde-kuit-format
63617 #| msgctxt "City in California USA"
63618 #| msgid "San Pedro"
63619 msgctxt "City in California USA"
63620 msgid "San Pedro"
63621 msgstr "San Pedro"
63622 
63623 #: kstars_i18n.cpp:3421
63624 #, fuzzy, kde-kuit-format
63625 #| msgctxt "City in Mexico"
63626 #| msgid "San Pedro Martir"
63627 msgctxt "City in Mexico"
63628 msgid "San Pedro Martir"
63629 msgstr "San Pedro Martir"
63630 
63631 #: kstars_i18n.cpp:3422
63632 #, fuzzy, kde-kuit-format
63633 #| msgctxt "City in El Salvador"
63634 #| msgid "San Salvador"
63635 msgctxt "City in El Salvador"
63636 msgid "San Salvador"
63637 msgstr "San Salvador"
63638 
63639 #: kstars_i18n.cpp:3423
63640 #, fuzzy, kde-kuit-format
63641 #| msgctxt "City in Spain"
63642 #| msgid "San Sebastián"
63643 msgctxt "City in Spain"
63644 msgid "San Sebastián"
63645 msgstr "Donostia"
63646 
63647 #: kstars_i18n.cpp:3424
63648 #, fuzzy, kde-kuit-format
63649 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63650 #| msgid "San Sebastián de la Gomera"
63651 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63652 msgid "San Sebastián de la Gomera"
63653 msgstr "San Sebastián de la Gomera"
63654 
63655 #: kstars_i18n.cpp:3425
63656 #, fuzzy, kde-kuit-format
63657 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
63658 #| msgid "Sancheong"
63659 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
63660 msgid "Sancheong"
63661 msgstr "Sancheong"
63662 
63663 #: kstars_i18n.cpp:3426
63664 #, fuzzy, kde-kuit-format
63665 #| msgctxt "City in Arizona USA"
63666 #| msgid "Sanders"
63667 msgctxt "City in Arizona USA"
63668 msgid "Sanders"
63669 msgstr "Sanders"
63670 
63671 #: kstars_i18n.cpp:3427
63672 #, fuzzy, kde-kuit-format
63673 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63674 #| msgid "Sandersville"
63675 msgctxt "City in Georgia USA"
63676 msgid "Sandersville"
63677 msgstr "Sandersville"
63678 
63679 #: kstars_i18n.cpp:3428
63680 #, fuzzy, kde-kuit-format
63681 #| msgctxt "City in United Kingdom"
63682 #| msgid "Sandhurst Surrey"
63683 msgctxt "City in United Kingdom"
63684 msgid "Sandhurst Surrey"
63685 msgstr "Sandhurst Surrey"
63686 
63687 #: kstars_i18n.cpp:3429
63688 #, fuzzy, kde-kuit-format
63689 #| msgctxt "City in Idaho USA"
63690 #| msgid "Sandpoint"
63691 msgctxt "City in Idaho USA"
63692 msgid "Sandpoint"
63693 msgstr "Sandpoint"
63694 
63695 #: kstars_i18n.cpp:3430
63696 #, fuzzy, kde-kuit-format
63697 #| msgctxt "City in Maine USA"
63698 #| msgid "Sanford"
63699 msgctxt "City in Maine USA"
63700 msgid "Sanford"
63701 msgstr "Sanford"
63702 
63703 #: kstars_i18n.cpp:3431
63704 #, fuzzy, kde-kuit-format
63705 #| msgctxt "City in California USA"
63706 #| msgid "Santa Ana"
63707 msgctxt "City in California USA"
63708 msgid "Santa Ana"
63709 msgstr "Santa Ana"
63710 
63711 #: kstars_i18n.cpp:3432
63712 #, fuzzy, kde-kuit-format
63713 #| msgctxt "City in California USA"
63714 #| msgid "Santa Barbara"
63715 msgctxt "City in California USA"
63716 msgid "Santa Barbara"
63717 msgstr "Santa Barbara"
63718 
63719 #: kstars_i18n.cpp:3433
63720 #, fuzzy, kde-kuit-format
63721 #| msgctxt "City in California USA"
63722 #| msgid "Santa Clara"
63723 msgctxt "City in California USA"
63724 msgid "Santa Clara"
63725 msgstr "Santa Clara"
63726 
63727 #: kstars_i18n.cpp:3434
63728 #, fuzzy, kde-kuit-format
63729 #| msgctxt "City in Bolivia"
63730 #| msgid "Santa Cruz"
63731 msgctxt "City in Bolivia"
63732 msgid "Santa Cruz"
63733 msgstr "Santa Cruz"
63734 
63735 #: kstars_i18n.cpp:3435
63736 #, fuzzy, kde-kuit-format
63737 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63738 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
63739 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63740 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
63741 msgstr "Tenerifeko Santa Cruz"
63742 
63743 #: kstars_i18n.cpp:3436
63744 #, fuzzy, kde-kuit-format
63745 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
63746 #| msgid "Santa Cruz de la Palma"
63747 msgctxt "City in Tenerife Spain"
63748 msgid "Santa Cruz de la Palma"
63749 msgstr "Santa Cruz la Palmakoa"
63750 
63751 #: kstars_i18n.cpp:3437
63752 #, fuzzy, kde-kuit-format
63753 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
63754 #| msgid "Santa Fe"
63755 msgctxt "City in New Mexico USA"
63756 msgid "Santa Fe"
63757 msgstr "Santa Fe"
63758 
63759 #: kstars_i18n.cpp:3438
63760 #, fuzzy, kde-kuit-format
63761 #| msgctxt "City in California USA"
63762 #| msgid "Santa Maria"
63763 msgctxt "City in California USA"
63764 msgid "Santa Maria"
63765 msgstr "Santa Maria"
63766 
63767 #: kstars_i18n.cpp:3439
63768 #, fuzzy, kde-kuit-format
63769 #| msgctxt "City in Italy"
63770 #| msgid "Santa Maria Capua Vetere"
63771 msgctxt "City in Italy"
63772 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
63773 msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
63774 
63775 #: kstars_i18n.cpp:3440
63776 #, fuzzy, kde-kuit-format
63777 #| msgctxt "City in California USA"
63778 #| msgid "Santa Monica"
63779 msgctxt "City in California USA"
63780 msgid "Santa Monica"
63781 msgstr "Santa Monica"
63782 
63783 #: kstars_i18n.cpp:3441
63784 #, fuzzy, kde-kuit-format
63785 #| msgctxt "City in California USA"
63786 #| msgid "Santa Rosa"
63787 msgctxt "City in California USA"
63788 msgid "Santa Rosa"
63789 msgstr "Santa Rosa"
63790 
63791 #: kstars_i18n.cpp:3442
63792 #, kde-kuit-format
63793 msgctxt "City in New Mexico USA"
63794 msgid "Santa Rosa"
63795 msgstr "Santa Rosa"
63796 
63797 #: kstars_i18n.cpp:3443
63798 #, fuzzy, kde-kuit-format
63799 #| msgctxt "City in Spain"
63800 #| msgid "Santander"
63801 msgctxt "City in Spain"
63802 msgid "Santander"
63803 msgstr "Santander"
63804 
63805 #: kstars_i18n.cpp:3444
63806 #, fuzzy, kde-kuit-format
63807 #| msgctxt "City in Chile"
63808 #| msgid "Santiago"
63809 msgctxt "City in Chile"
63810 msgid "Santiago"
63811 msgstr "Santiago"
63812 
63813 #: kstars_i18n.cpp:3445
63814 #, fuzzy, kde-kuit-format
63815 #| msgctxt "City in Dominican Republic"
63816 #| msgid "Santo Domingo"
63817 msgctxt "City in Dominican Republic"
63818 msgid "Santo Domingo"
63819 msgstr "Santo Domingo"
63820 
63821 #: kstars_i18n.cpp:3446
63822 #, fuzzy, kde-kuit-format
63823 #| msgctxt "City in Japan"
63824 #| msgid "Sapporo"
63825 msgctxt "City in Japan"
63826 msgid "Sapporo"
63827 msgstr "Sapporo"
63828 
63829 #: kstars_i18n.cpp:3447
63830 #, fuzzy, kde-kuit-format
63831 #| msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
63832 #| msgid "Sarajevo"
63833 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
63834 msgid "Sarajevo"
63835 msgstr "Sarajevo"
63836 
63837 #: kstars_i18n.cpp:3448
63838 #, fuzzy, kde-kuit-format
63839 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63840 #| msgid "Saransk"
63841 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63842 msgid "Saransk"
63843 msgstr "Saransk"
63844 
63845 #: kstars_i18n.cpp:3449
63846 #, fuzzy, kde-kuit-format
63847 #| msgctxt "City in Florida USA"
63848 #| msgid "Sarasota"
63849 msgctxt "City in Florida USA"
63850 msgid "Sarasota"
63851 msgstr "Sarasota"
63852 
63853 #: kstars_i18n.cpp:3450
63854 #, fuzzy, kde-kuit-format
63855 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
63856 #| msgid "Saratov"
63857 msgctxt "City in Volga Region Russia"
63858 msgid "Saratov"
63859 msgstr "Saratov"
63860 
63861 #: kstars_i18n.cpp:3451
63862 #, fuzzy, kde-kuit-format
63863 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
63864 #| msgid "Sargent"
63865 msgctxt "City in Nebraska USA"
63866 msgid "Sargent"
63867 msgstr "Sargent"
63868 
63869 #: kstars_i18n.cpp:3452
63870 #, fuzzy, kde-kuit-format
63871 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63872 #| msgid "Sarnia"
63873 msgctxt "City in Ontario Canada"
63874 msgid "Sarnia"
63875 msgstr "Sarnia"
63876 
63877 #: kstars_i18n.cpp:3453
63878 #, fuzzy, kde-kuit-format
63879 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63880 #| msgid "Saskatoon"
63881 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63882 msgid "Saskatoon"
63883 msgstr "Saskatoon"
63884 
63885 #: kstars_i18n.cpp:3454
63886 #, fuzzy, kde-kuit-format
63887 #| msgctxt "City in Italy"
63888 #| msgid "Sassari"
63889 msgctxt "City in Italy"
63890 msgid "Sassari"
63891 msgstr "Sassari"
63892 
63893 #: kstars_i18n.cpp:3455
63894 #, fuzzy, kde-kuit-format
63895 #| msgctxt "City in Algeria"
63896 #| msgid "Satif"
63897 msgctxt "City in Algeria"
63898 msgid "Satif"
63899 msgstr "Satif"
63900 
63901 #: kstars_i18n.cpp:3456
63902 #, fuzzy, kde-kuit-format
63903 #| msgctxt "City in Estonia"
63904 #| msgid "Saue"
63905 msgctxt "City in Estonia"
63906 msgid "Saue"
63907 msgstr "Saue"
63908 
63909 #: kstars_i18n.cpp:3457
63910 #, fuzzy, kde-kuit-format
63911 #| msgctxt "City in Michigan USA"
63912 #| msgid "Sault St. Marie"
63913 msgctxt "City in Michigan USA"
63914 msgid "Sault St. Marie"
63915 msgstr "Sault St. Marie"
63916 
63917 #: kstars_i18n.cpp:3458
63918 #, fuzzy, kde-kuit-format
63919 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63920 #| msgid "Sault Ste. Marie"
63921 msgctxt "City in Ontario Canada"
63922 msgid "Sault Ste. Marie"
63923 msgstr "Sault Ste. Marie"
63924 
63925 #: kstars_i18n.cpp:3459
63926 #, fuzzy, kde-kuit-format
63927 #| msgctxt "City in Georgia USA"
63928 #| msgid "Savannah"
63929 msgctxt "City in Georgia USA"
63930 msgid "Savannah"
63931 msgstr "Savannah"
63932 
63933 #: kstars_i18n.cpp:3460
63934 #, fuzzy, kde-kuit-format
63935 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63936 #| msgid "Savant Lake"
63937 msgctxt "City in Ontario Canada"
63938 msgid "Savant Lake"
63939 msgstr "Savant Lake"
63940 
63941 #: kstars_i18n.cpp:3461
63942 #, fuzzy, kde-kuit-format
63943 #| msgctxt "City in Italy"
63944 #| msgid "Savona"
63945 msgctxt "City in Italy"
63946 msgid "Savona"
63947 msgstr "Savona"
63948 
63949 #: kstars_i18n.cpp:3462
63950 #, fuzzy, kde-kuit-format
63951 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
63952 #| msgid "Scarborough"
63953 msgctxt "City in Ontario Canada"
63954 msgid "Scarborough"
63955 msgstr "Scarborough"
63956 
63957 #: kstars_i18n.cpp:3463
63958 #, fuzzy, kde-kuit-format
63959 #| msgctxt "City in Germany"
63960 #| msgid "Schauinsland"
63961 msgctxt "City in Germany"
63962 msgid "Schauinsland"
63963 msgstr "Schauinsland"
63964 
63965 #: kstars_i18n.cpp:3464
63966 #, fuzzy, kde-kuit-format
63967 #| msgctxt "City in Illinois USA"
63968 #| msgid "Schaumburg"
63969 msgctxt "City in Illinois USA"
63970 msgid "Schaumburg"
63971 msgstr "Schaumburg"
63972 
63973 #: kstars_i18n.cpp:3465
63974 #, fuzzy, kde-kuit-format
63975 #| msgctxt "City in New York USA"
63976 #| msgid "Schenectady"
63977 msgctxt "City in New York USA"
63978 msgid "Schenectady"
63979 msgstr "Schenectady"
63980 
63981 #: kstars_i18n.cpp:3466
63982 #, fuzzy, kde-kuit-format
63983 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
63984 #| msgid "Schuyler"
63985 msgctxt "City in Nebraska USA"
63986 msgid "Schuyler"
63987 msgstr "Schuyler"
63988 
63989 #: kstars_i18n.cpp:3467
63990 #, fuzzy, kde-kuit-format
63991 #| msgctxt "City in Germany"
63992 #| msgid "Schwerin"
63993 msgctxt "City in Germany"
63994 msgid "Schwerin"
63995 msgstr "Schwerin"
63996 
63997 #: kstars_i18n.cpp:3468
63998 #, fuzzy, kde-kuit-format
63999 #| msgctxt "City in Arizona USA"
64000 #| msgid "Scottsdale"
64001 msgctxt "City in Arizona USA"
64002 msgid "Scottsdale"
64003 msgstr "Scottsdale"
64004 
64005 #: kstars_i18n.cpp:3469
64006 #, fuzzy, kde-kuit-format
64007 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64008 #| msgid "Scranton"
64009 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
64010 msgid "Scranton"
64011 msgstr "Scranton"
64012 
64013 #: kstars_i18n.cpp:3470
64014 #, fuzzy, kde-kuit-format
64015 #| msgctxt "City in Texas USA"
64016 #| msgid "Seabrook"
64017 msgctxt "City in Texas USA"
64018 msgid "Seabrook"
64019 msgstr "Seabrook"
64020 
64021 #: kstars_i18n.cpp:3471
64022 #, fuzzy, kde-kuit-format
64023 #| msgctxt "City in Delaware USA"
64024 #| msgid "Seaford"
64025 msgctxt "City in Delaware USA"
64026 msgid "Seaford"
64027 msgstr "Seaford"
64028 
64029 #: kstars_i18n.cpp:3472
64030 #, fuzzy, kde-kuit-format
64031 #| msgctxt "City in California USA"
64032 #| msgid "Seal Beach"
64033 msgctxt "City in California USA"
64034 msgid "Seal Beach"
64035 msgstr "Seal Beach"
64036 
64037 #: kstars_i18n.cpp:3473
64038 #, fuzzy, kde-kuit-format
64039 #| msgctxt "City in Washington USA"
64040 #| msgid "Seattle"
64041 msgctxt "City in Washington USA"
64042 msgid "Seattle"
64043 msgstr "Seattle"
64044 
64045 #: kstars_i18n.cpp:3474
64046 #, fuzzy, kde-kuit-format
64047 #| msgctxt "City in Florida USA"
64048 #| msgid "Sebastian"
64049 msgctxt "City in Florida USA"
64050 msgid "Sebastian"
64051 msgstr "Sebastian"
64052 
64053 #: kstars_i18n.cpp:3475
64054 #, fuzzy, kde-kuit-format
64055 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
64056 #| msgid "Sechelt"
64057 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64058 msgid "Sechelt"
64059 msgstr "Sechelt"
64060 
64061 #: kstars_i18n.cpp:3476
64062 #, fuzzy, kde-kuit-format
64063 #| msgctxt "City in Mali"
64064 #| msgid "Segou"
64065 msgctxt "City in Mali"
64066 msgid "Segou"
64067 msgstr "Segou"
64068 
64069 #: kstars_i18n.cpp:3477
64070 #, fuzzy, kde-kuit-format
64071 #| msgctxt "City in Spain"
64072 #| msgid "Segovia"
64073 msgctxt "City in Spain"
64074 msgid "Segovia"
64075 msgstr "Segovia"
64076 
64077 #: kstars_i18n.cpp:3478
64078 #, fuzzy, kde-kuit-format
64079 #| msgctxt "City in Alabama USA"
64080 #| msgid "Selma"
64081 msgctxt "City in Alabama USA"
64082 msgid "Selma"
64083 msgstr "Selma"
64084 
64085 #: kstars_i18n.cpp:3479
64086 #, fuzzy, kde-kuit-format
64087 #| msgctxt "City in Germany"
64088 #| msgid "Selter"
64089 msgctxt "City in Germany"
64090 msgid "Selter"
64091 msgstr "Selter"
64092 
64093 #: kstars_i18n.cpp:3480
64094 #, kde-kuit-format
64095 msgctxt "City in Texas USA"
64096 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
64097 msgstr ""
64098 
64099 #: kstars_i18n.cpp:3481
64100 #, fuzzy, kde-kuit-format
64101 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
64102 #| msgid "Senneterre"
64103 msgctxt "City in Quebec Canada"
64104 msgid "Senneterre"
64105 msgstr "Senneterre"
64106 
64107 #: kstars_i18n.cpp:3482
64108 #, fuzzy, kde-kuit-format
64109 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
64110 #| msgid "Seogwipo"
64111 msgctxt "City in Jeju South Korea"
64112 msgid "Seogwipo"
64113 msgstr "Seogwipo"
64114 
64115 #: kstars_i18n.cpp:3483
64116 #, fuzzy, kde-kuit-format
64117 #| msgctxt "City in Jeju Korea"
64118 #| msgid "Seongsanpo"
64119 msgctxt "City in Jeju South Korea"
64120 msgid "Seongsanpo"
64121 msgstr "Seongsanpo"
64122 
64123 #: kstars_i18n.cpp:3484
64124 #, fuzzy, kde-kuit-format
64125 #| msgctxt "City in Chungnam Korea"
64126 #| msgid "Seosan"
64127 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
64128 msgid "Seosan"
64129 msgstr "Seosan"
64130 
64131 #: kstars_i18n.cpp:3485
64132 #, fuzzy, kde-kuit-format
64133 #| msgctxt "City in Korea"
64134 #| msgid "Seoul"
64135 msgctxt "City in South Korea"
64136 msgid "Seoul"
64137 msgstr "Seul"
64138 
64139 #: kstars_i18n.cpp:3486
64140 #, fuzzy, kde-kuit-format
64141 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
64142 #| msgid "Sept-Iles"
64143 msgctxt "City in Quebec Canada"
64144 msgid "Sept-Iles"
64145 msgstr "Sept-Iles"
64146 
64147 #: kstars_i18n.cpp:3487
64148 #, fuzzy, kde-kuit-format
64149 #| msgctxt "City in Ukraine"
64150 #| msgid "Sevastopol"
64151 msgctxt "City in Ukraine"
64152 msgid "Sevastopol"
64153 msgstr "Sevastopol"
64154 
64155 #: kstars_i18n.cpp:3488
64156 #, fuzzy, kde-kuit-format
64157 #| msgctxt "City in Spain"
64158 #| msgid "Sevilla"
64159 msgctxt "City in Spain"
64160 msgid "Sevilla"
64161 msgstr "Sevilla"
64162 
64163 #: kstars_i18n.cpp:3489
64164 #, fuzzy, kde-kuit-format
64165 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64166 #| msgid "Seward"
64167 msgctxt "City in Alaska USA"
64168 msgid "Seward"
64169 msgstr "Seward"
64170 
64171 #: kstars_i18n.cpp:3490
64172 #, kde-kuit-format
64173 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
64174 msgid "Sewerqia"
64175 msgstr ""
64176 
64177 #: kstars_i18n.cpp:3491
64178 #, fuzzy, kde-kuit-format
64179 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
64180 #| msgid "Seymour"
64181 msgctxt "City in Tennessee USA"
64182 msgid "Seymour"
64183 msgstr "Seymour"
64184 
64185 #: kstars_i18n.cpp:3492
64186 #, fuzzy, kde-kuit-format
64187 #| msgctxt "City in Tunisia"
64188 #| msgid "Sfax"
64189 msgctxt "City in Tunisia"
64190 msgid "Sfax"
64191 msgstr "Sfax"
64192 
64193 #: kstars_i18n.cpp:3493
64194 #, fuzzy, kde-kuit-format
64195 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64196 #| msgid "Shabaqua Corners"
64197 msgctxt "City in Ontario Canada"
64198 msgid "Shabaqua Corners"
64199 msgstr "Shabaqua Corners"
64200 
64201 #: kstars_i18n.cpp:3494
64202 #, fuzzy, kde-kuit-format
64203 #| msgctxt "City in China"
64204 #| msgid "Shanghai"
64205 msgctxt "City in China"
64206 msgid "Shanghai"
64207 msgstr "Shanghai"
64208 
64209 #: kstars_i18n.cpp:3495
64210 #, fuzzy, kde-kuit-format
64211 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
64212 #| msgid "Shannon"
64213 msgctxt "City in Munster Ireland"
64214 msgid "Shannon"
64215 msgstr "Shannon"
64216 
64217 #: kstars_i18n.cpp:3496
64218 #, fuzzy, kde-kuit-format
64219 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64220 #| msgid "Shaunavon"
64221 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64222 msgid "Shaunavon"
64223 msgstr "Shaunavon"
64224 
64225 #: kstars_i18n.cpp:3497
64226 #, fuzzy, kde-kuit-format
64227 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
64228 #| msgid "Shawinigan"
64229 msgctxt "City in Quebec Canada"
64230 msgid "Shawinigan"
64231 msgstr "Shawinigan"
64232 
64233 #: kstars_i18n.cpp:3498
64234 #, fuzzy, kde-kuit-format
64235 #| msgctxt "City in Kansas USA"
64236 #| msgid "Shawnee"
64237 msgctxt "City in Kansas USA"
64238 msgid "Shawnee"
64239 msgstr "Shawnee"
64240 
64241 #: kstars_i18n.cpp:3499
64242 #, fuzzy, kde-kuit-format
64243 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
64244 #| msgid "Sheboygan"
64245 msgctxt "City in Wisconsin USA"
64246 msgid "Sheboygan"
64247 msgstr "Sheboygan"
64248 
64249 #: kstars_i18n.cpp:3500
64250 #, fuzzy, kde-kuit-format
64251 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64252 #| msgid "Sheet Harbour"
64253 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64254 msgid "Sheet Harbour"
64255 msgstr "Sheet Harbour"
64256 
64257 #: kstars_i18n.cpp:3501
64258 #, fuzzy, kde-kuit-format
64259 #| msgctxt "City in United Kingdom"
64260 #| msgid "Sheffield"
64261 msgctxt "City in United Kingdom"
64262 msgid "Sheffield"
64263 msgstr "Sheffield"
64264 
64265 #: kstars_i18n.cpp:3502
64266 #, fuzzy, kde-kuit-format
64267 #| msgctxt "City in Ohio USA"
64268 #| msgid "Shelby"
64269 msgctxt "City in Ohio USA"
64270 msgid "Shelby"
64271 msgstr "Shelby"
64272 
64273 #: kstars_i18n.cpp:3503
64274 #, fuzzy, kde-kuit-format
64275 #| msgctxt "City in Tennessee USA"
64276 #| msgid "Shelbyville"
64277 msgctxt "City in Tennessee USA"
64278 msgid "Shelbyville"
64279 msgstr "Shelbyville"
64280 
64281 #: kstars_i18n.cpp:3504
64282 #, fuzzy, kde-kuit-format
64283 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64284 #| msgid "Sheldon"
64285 msgctxt "City in Iowa USA"
64286 msgid "Sheldon"
64287 msgstr "Sheldon"
64288 
64289 #: kstars_i18n.cpp:3505
64290 #, fuzzy, kde-kuit-format
64291 #| msgctxt "City in California USA"
64292 #| msgid "Shell Beach"
64293 msgctxt "City in California USA"
64294 msgid "Shell Beach"
64295 msgstr "Shell Beach"
64296 
64297 #: kstars_i18n.cpp:3506
64298 #, fuzzy, kde-kuit-format
64299 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64300 #| msgid "Shemya"
64301 msgctxt "City in Alaska USA"
64302 msgid "Shemya"
64303 msgstr "Shemya"
64304 
64305 #: kstars_i18n.cpp:3507
64306 #, fuzzy, kde-kuit-format
64307 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64308 #| msgid "Sherbrooke"
64309 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64310 msgid "Sherbrooke"
64311 msgstr "Sherbrooke"
64312 
64313 #: kstars_i18n.cpp:3508
64314 #, kde-kuit-format
64315 msgctxt "City in Quebec Canada"
64316 msgid "Sherbrooke"
64317 msgstr "Sherbrooke"
64318 
64319 #: kstars_i18n.cpp:3509
64320 #, fuzzy, kde-kuit-format
64321 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
64322 #| msgid "Sheridan"
64323 msgctxt "City in Wyoming USA"
64324 msgid "Sheridan"
64325 msgstr "Sheridan"
64326 
64327 #: kstars_i18n.cpp:3510
64328 #, fuzzy, kde-kuit-format
64329 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64330 #| msgid "Shippagan"
64331 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64332 msgid "Shippagan"
64333 msgstr "Shippagan"
64334 
64335 #: kstars_i18n.cpp:3511
64336 #, fuzzy, kde-kuit-format
64337 #| msgctxt "City in Iran"
64338 #| msgid "Shiraz"
64339 msgctxt "City in Iran"
64340 msgid "Shiraz"
64341 msgstr "Shiraz"
64342 
64343 #: kstars_i18n.cpp:3512
64344 #, fuzzy, kde-kuit-format
64345 #| msgctxt "City in Idaho USA"
64346 #| msgid "Shoshone"
64347 msgctxt "City in Idaho USA"
64348 msgid "Shoshone"
64349 msgstr "Shoshone"
64350 
64351 #: kstars_i18n.cpp:3513
64352 #, fuzzy, kde-kuit-format
64353 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
64354 #| msgid "Shreveport"
64355 msgctxt "City in Louisiana USA"
64356 msgid "Shreveport"
64357 msgstr "Shreveport"
64358 
64359 #: kstars_i18n.cpp:3514
64360 #, fuzzy, kde-kuit-format
64361 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64362 #| msgid "Shungnak"
64363 msgctxt "City in Alaska USA"
64364 msgid "Shungnak"
64365 msgstr "Shungnak"
64366 
64367 #: kstars_i18n.cpp:3515
64368 #, fuzzy, kde-kuit-format
64369 #| msgctxt "City in Malaysia"
64370 #| msgid "Sibu"
64371 msgctxt "City in Malaysia"
64372 msgid "Sibu"
64373 msgstr "Sibu"
64374 
64375 #: kstars_i18n.cpp:3516
64376 #, fuzzy, kde-kuit-format
64377 #| msgctxt "City in Australia"
64378 #| msgid "Siding Spring"
64379 msgctxt "City in Australia"
64380 msgid "Siding Spring"
64381 msgstr "Siding Spring"
64382 
64383 #: kstars_i18n.cpp:3517
64384 #, fuzzy, kde-kuit-format
64385 #| msgctxt "City in Germany"
64386 #| msgid "Siegen"
64387 msgctxt "City in Germany"
64388 msgid "Siegen"
64389 msgstr "Siegen"
64390 
64391 #: kstars_i18n.cpp:3518
64392 #, fuzzy, kde-kuit-format
64393 #| msgctxt "City in Italy"
64394 #| msgid "Siena"
64395 msgctxt "City in Italy"
64396 msgid "Siena"
64397 msgstr "Siena"
64398 
64399 #: kstars_i18n.cpp:3519
64400 #, fuzzy, kde-kuit-format
64401 #| msgctxt "City in Italy"
64402 #| msgid "Sigonella"
64403 msgctxt "City in Italy"
64404 msgid "Sigonella"
64405 msgstr "Sigonella"
64406 
64407 #: kstars_i18n.cpp:3520
64408 #, fuzzy, kde-kuit-format
64409 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64410 #| msgid "Silkeborg"
64411 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64412 msgid "Silkeborg"
64413 msgstr "Silkeborg"
64414 
64415 #: kstars_i18n.cpp:3521
64416 #, fuzzy, kde-kuit-format
64417 #| msgctxt "City in Estonia"
64418 #| msgid "Sillamäe"
64419 msgctxt "City in Estonia"
64420 msgid "Sillamäe"
64421 msgstr "Sillamäe"
64422 
64423 #: kstars_i18n.cpp:3522
64424 #, fuzzy, kde-kuit-format
64425 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64426 #| msgid "Silver Dollar"
64427 msgctxt "City in Ontario Canada"
64428 msgid "Silver Dollar"
64429 msgstr "Silver Dollar"
64430 
64431 #: kstars_i18n.cpp:3523
64432 #, fuzzy, kde-kuit-format
64433 #| msgctxt "City in Maryland USA"
64434 #| msgid "Silver Spring"
64435 msgctxt "City in Maryland USA"
64436 msgid "Silver Spring"
64437 msgstr "Silver Spring"
64438 
64439 #: kstars_i18n.cpp:3524
64440 #, fuzzy, kde-kuit-format
64441 #| msgctxt "City in Ukraine"
64442 #| msgid "Simferopol"
64443 msgctxt "City in Ukraine"
64444 msgid "Simferopol"
64445 msgstr "Simferopol"
64446 
64447 #: kstars_i18n.cpp:3525
64448 #, fuzzy, kde-kuit-format
64449 #| msgctxt "City in California USA"
64450 #| msgid "Simi Valley"
64451 msgctxt "City in California USA"
64452 msgid "Simi Valley"
64453 msgstr "Simi Valley"
64454 
64455 #: kstars_i18n.cpp:3526
64456 #, fuzzy, kde-kuit-format
64457 #| msgctxt "City in Swaziland"
64458 #| msgid "Simunye"
64459 msgctxt "City in Swaziland"
64460 msgid "Simunye"
64461 msgstr "Simunye"
64462 
64463 #: kstars_i18n.cpp:3527
64464 #, fuzzy, kde-kuit-format
64465 #| msgctxt "City in Estonia"
64466 #| msgid "Sindi"
64467 msgctxt "City in Estonia"
64468 msgid "Sindi"
64469 msgstr "Sindi"
64470 
64471 #: kstars_i18n.cpp:3528
64472 #, fuzzy, kde-kuit-format
64473 #| msgctxt "City in Singapore"
64474 #| msgid "Singapore"
64475 msgctxt "City in Singapore"
64476 msgid "Singapore"
64477 msgstr "Singapur"
64478 
64479 #: kstars_i18n.cpp:3529
64480 #, fuzzy, kde-kuit-format
64481 #| msgctxt "City in Korea"
64482 #| msgid "Sinuiju"
64483 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
64484 msgid "Sinuiju"
64485 msgstr "Sinuiju"
64486 
64487 #: kstars_i18n.cpp:3530
64488 #, fuzzy, kde-kuit-format
64489 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64490 #| msgid "Sioux City"
64491 msgctxt "City in Iowa USA"
64492 msgid "Sioux City"
64493 msgstr "Sioux City"
64494 
64495 #: kstars_i18n.cpp:3531
64496 #, fuzzy, kde-kuit-format
64497 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
64498 #| msgid "Sioux Falls"
64499 msgctxt "City in South Dakota USA"
64500 msgid "Sioux Falls"
64501 msgstr "Sioux Falls"
64502 
64503 #: kstars_i18n.cpp:3532
64504 #, fuzzy, kde-kuit-format
64505 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64506 #| msgid "Sioux Lookout"
64507 msgctxt "City in Ontario Canada"
64508 msgid "Sioux Lookout"
64509 msgstr "Sioux Lookout"
64510 
64511 #: kstars_i18n.cpp:3533
64512 #, fuzzy, kde-kuit-format
64513 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64514 #| msgid "Sioux Narrows"
64515 msgctxt "City in Ontario Canada"
64516 msgid "Sioux Narrows"
64517 msgstr "Sioux Narrows"
64518 
64519 #: kstars_i18n.cpp:3534
64520 #, fuzzy, kde-kuit-format
64521 #| msgctxt "City in Italy"
64522 #| msgid "Siracusa"
64523 msgctxt "City in Italy"
64524 msgid "Siracusa"
64525 msgstr "Siracusa"
64526 
64527 #: kstars_i18n.cpp:3535
64528 #, fuzzy, kde-kuit-format
64529 #| msgctxt "City in Croatia"
64530 #| msgid "Sisak"
64531 msgctxt "City in Croatia"
64532 msgid "Sisak"
64533 msgstr "Sisak"
64534 
64535 #: kstars_i18n.cpp:3536
64536 #, fuzzy, kde-kuit-format
64537 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64538 #| msgid "Sitka"
64539 msgctxt "City in Alaska USA"
64540 msgid "Sitka"
64541 msgstr "Sitka"
64542 
64543 #: kstars_i18n.cpp:3537
64544 #, fuzzy, kde-kuit-format
64545 #| msgctxt "City in Myanmar"
64546 #| msgid "Sittwe"
64547 msgctxt "City in Myanmar"
64548 msgid "Sittwe"
64549 msgstr "Sittwe"
64550 
64551 #: kstars_i18n.cpp:3538
64552 #, fuzzy, kde-kuit-format
64553 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64554 #| msgid "Skagen"
64555 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64556 msgid "Skagen"
64557 msgstr "Skagen"
64558 
64559 #: kstars_i18n.cpp:3539
64560 #, fuzzy, kde-kuit-format
64561 #| msgctxt "City in Slovakia"
64562 #| msgid "Skalnate Pleso"
64563 msgctxt "City in Slovakia"
64564 msgid "Skalnate Pleso"
64565 msgstr "Skalnate Pleso"
64566 
64567 #: kstars_i18n.cpp:3540
64568 #, fuzzy, kde-kuit-format
64569 #| msgctxt "City in Norway"
64570 #| msgid "Skibotn"
64571 msgctxt "City in Norway"
64572 msgid "Skibotn"
64573 msgstr "Skibotn"
64574 
64575 #: kstars_i18n.cpp:3541
64576 #, fuzzy, kde-kuit-format
64577 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64578 #| msgid "Skive"
64579 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64580 msgid "Skive"
64581 msgstr "Skive"
64582 
64583 #: kstars_i18n.cpp:3542
64584 #, fuzzy, kde-kuit-format
64585 #| msgctxt "City in Illinois USA"
64586 #| msgid "Skokie"
64587 msgctxt "City in Illinois USA"
64588 msgid "Skokie"
64589 msgstr "Skokie"
64590 
64591 #: kstars_i18n.cpp:3543
64592 #, fuzzy, kde-kuit-format
64593 #| msgctxt "City in Macedonia"
64594 #| msgid "Skopje"
64595 msgctxt "City in Macedonia"
64596 msgid "Skopje"
64597 msgstr "Skopje"
64598 
64599 #: kstars_i18n.cpp:3544
64600 #, fuzzy, kde-kuit-format
64601 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
64602 #| msgid "Slagelse"
64603 msgctxt "City in Zealand Denmark"
64604 msgid "Slagelse"
64605 msgstr "Slagelse"
64606 
64607 #: kstars_i18n.cpp:3545
64608 #, fuzzy, kde-kuit-format
64609 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64610 #| msgid "Slate Falls"
64611 msgctxt "City in Ontario Canada"
64612 msgid "Slate Falls"
64613 msgstr "Slate Falls"
64614 
64615 #: kstars_i18n.cpp:3546
64616 #, fuzzy, kde-kuit-format
64617 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64618 #| msgid "Slave Lake"
64619 msgctxt "City in Alberta Canada"
64620 msgid "Slave Lake"
64621 msgstr "Slave Lake"
64622 
64623 #: kstars_i18n.cpp:3547
64624 #, fuzzy, kde-kuit-format
64625 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
64626 #| msgid "Slidell"
64627 msgctxt "City in Louisiana USA"
64628 msgid "Slidell"
64629 msgstr "Slidell"
64630 
64631 #: kstars_i18n.cpp:3548
64632 #, kde-kuit-format
64633 msgctxt "City in Texas USA"
64634 msgid "Slocum"
64635 msgstr ""
64636 
64637 #: kstars_i18n.cpp:3549
64638 #, fuzzy, kde-kuit-format
64639 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64640 #| msgid "Smiths Falls"
64641 msgctxt "City in Ontario Canada"
64642 msgid "Smiths Falls"
64643 msgstr "Smiths Falls"
64644 
64645 #: kstars_i18n.cpp:3550
64646 #, fuzzy, kde-kuit-format
64647 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64648 #| msgid "Smoky Lake"
64649 msgctxt "City in Alberta Canada"
64650 msgid "Smoky Lake"
64651 msgstr "Smoky Lake"
64652 
64653 #: kstars_i18n.cpp:3551
64654 #, fuzzy, kde-kuit-format
64655 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
64656 #| msgid "Smolensk"
64657 msgctxt "City in Central Region Russia"
64658 msgid "Smolensk"
64659 msgstr "Smolensk"
64660 
64661 #: kstars_i18n.cpp:3552
64662 #, fuzzy, kde-kuit-format
64663 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
64664 #| msgid "Smooth Rock Falls"
64665 msgctxt "City in Ontario Canada"
64666 msgid "Smooth Rock Falls"
64667 msgstr "Smooth Rock Falls"
64668 
64669 #: kstars_i18n.cpp:3553
64670 #, fuzzy, kde-kuit-format
64671 #| msgctxt "City in Delaware USA"
64672 #| msgid "Smyrna"
64673 msgctxt "City in Delaware USA"
64674 msgid "Smyrna"
64675 msgstr "Smyrna"
64676 
64677 #: kstars_i18n.cpp:3554
64678 #, fuzzy, kde-kuit-format
64679 #| msgctxt "City in South Region Russia"
64680 #| msgid "Sochi"
64681 msgctxt "City in South Region Russia"
64682 msgid "Sochi"
64683 msgstr "Sochi"
64684 
64685 #: kstars_i18n.cpp:3555
64686 #, fuzzy, kde-kuit-format
64687 #| msgctxt "City in Idaho USA"
64688 #| msgid "Soda Springs"
64689 msgctxt "City in Idaho USA"
64690 msgid "Soda Springs"
64691 msgstr "Soda Springs"
64692 
64693 #: kstars_i18n.cpp:3556
64694 #, fuzzy, kde-kuit-format
64695 #| msgctxt "City in Denmark"
64696 #| msgid "Soeborg"
64697 msgctxt "City in Denmark"
64698 msgid "Soeborg"
64699 msgstr "Soeborg"
64700 
64701 #: kstars_i18n.cpp:3557
64702 #, fuzzy, kde-kuit-format
64703 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
64704 #| msgid "Soenderborg"
64705 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64706 msgid "Soenderborg"
64707 msgstr "Soenderborg"
64708 
64709 #: kstars_i18n.cpp:3558
64710 #, fuzzy, kde-kuit-format
64711 #| msgctxt "City in Bulgaria"
64712 #| msgid "Sofia"
64713 msgctxt "City in Bulgaria"
64714 msgid "Sofia"
64715 msgstr "Sofia"
64716 
64717 #: kstars_i18n.cpp:3559
64718 #, fuzzy, kde-kuit-format
64719 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
64720 #| msgid "Sokcho"
64721 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
64722 msgid "Sokcho"
64723 msgstr "Sokcho"
64724 
64725 #: kstars_i18n.cpp:3560
64726 #, fuzzy, kde-kuit-format
64727 #| msgctxt "City in Germany"
64728 #| msgid "Solingen"
64729 msgctxt "City in Germany"
64730 msgid "Solingen"
64731 msgstr "Solingen"
64732 
64733 #: kstars_i18n.cpp:3561
64734 #, fuzzy, kde-kuit-format
64735 #| msgctxt "City in Kentucky USA"
64736 #| msgid "Somerset"
64737 msgctxt "City in Kentucky USA"
64738 msgid "Somerset"
64739 msgstr "Somerset"
64740 
64741 #: kstars_i18n.cpp:3562
64742 #, kde-kuit-format
64743 msgctxt "City in New Jersey USA"
64744 msgid "Somerset"
64745 msgstr "Somerset"
64746 
64747 #: kstars_i18n.cpp:3563
64748 #, fuzzy, kde-kuit-format
64749 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
64750 #| msgid "Somerville"
64751 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64752 msgid "Somerville"
64753 msgstr "Somerville"
64754 
64755 #: kstars_i18n.cpp:3564
64756 #, kde-kuit-format
64757 msgctxt "City in New Jersey USA"
64758 msgid "Somerville"
64759 msgstr "Somerville"
64760 
64761 #: kstars_i18n.cpp:3565
64762 #, fuzzy, kde-kuit-format
64763 #| msgctxt "City in Greenland"
64764 #| msgid "Sondrestrom"
64765 msgctxt "City in Greenland"
64766 msgid "Sondrestrom"
64767 msgstr "Sondrestrom"
64768 
64769 #: kstars_i18n.cpp:3566
64770 #, fuzzy, kde-kuit-format
64771 #| msgctxt "City in Germany"
64772 #| msgid "Sonnenberg"
64773 msgctxt "City in Germany"
64774 msgid "Sonnenberg"
64775 msgstr "Sonnenberg"
64776 
64777 #: kstars_i18n.cpp:3567
64778 #, fuzzy, kde-kuit-format
64779 #| msgctxt "City in California USA"
64780 #| msgid "Sonoma"
64781 msgctxt "City in California USA"
64782 msgid "Sonoma"
64783 msgstr "Sonoma"
64784 
64785 #: kstars_i18n.cpp:3568
64786 #, fuzzy, kde-kuit-format
64787 #| msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
64788 #| msgid "Sopron"
64789 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
64790 msgid "Sopron"
64791 msgstr "Sopron"
64792 
64793 #: kstars_i18n.cpp:3569
64794 #, fuzzy, kde-kuit-format
64795 #| msgctxt "City in Spain"
64796 #| msgid "Soria"
64797 msgctxt "City in Spain"
64798 msgid "Soria"
64799 msgstr "Soria"
64800 
64801 #: kstars_i18n.cpp:3570
64802 #, fuzzy, kde-kuit-format
64803 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
64804 #| msgid "Souris"
64805 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64806 msgid "Souris"
64807 msgstr "Souris"
64808 
64809 #: kstars_i18n.cpp:3571
64810 #, kde-kuit-format
64811 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64812 msgid "Souris"
64813 msgstr "Souris"
64814 
64815 #: kstars_i18n.cpp:3572
64816 #, fuzzy, kde-kuit-format
64817 #| msgctxt "City in Tunisia"
64818 #| msgid "Sousse"
64819 msgctxt "City in Tunisia"
64820 msgid "Sousse"
64821 msgstr "Sousse"
64822 
64823 #: kstars_i18n.cpp:3573
64824 #, fuzzy, kde-kuit-format
64825 #| msgctxt "City in Indiana USA"
64826 #| msgid "South Bend"
64827 msgctxt "City in Indiana USA"
64828 msgid "South Bend"
64829 msgstr "South Bend"
64830 
64831 #: kstars_i18n.cpp:3574
64832 #, fuzzy, kde-kuit-format
64833 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64834 #| msgid "South Brook"
64835 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64836 msgid "South Brook"
64837 msgstr "South Brook"
64838 
64839 #: kstars_i18n.cpp:3575
64840 #, fuzzy, kde-kuit-format
64841 #| msgctxt "City in California USA"
64842 #| msgid "South Gate"
64843 msgctxt "City in California USA"
64844 msgid "South Gate"
64845 msgstr "South Gate"
64846 
64847 #: kstars_i18n.cpp:3576
64848 #, fuzzy, kde-kuit-format
64849 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
64850 #| msgid "South Kauai VORTAC"
64851 msgctxt "City in Hawaii USA"
64852 msgid "South Kauai VORTAC"
64853 msgstr "South Kauai VORTAC"
64854 
64855 #: kstars_i18n.cpp:3577
64856 #, kde-kuit-format
64857 msgctxt "City in Texas USA"
64858 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
64859 msgstr ""
64860 
64861 #: kstars_i18n.cpp:3578
64862 #, kde-kuit-format
64863 msgctxt "City in United Kingdom"
64864 msgid "Southampton"
64865 msgstr "Southampton"
64866 
64867 #: kstars_i18n.cpp:3579
64868 #, fuzzy, kde-kuit-format
64869 #| msgctxt "City in New York USA"
64870 #| msgid "Southampton"
64871 msgctxt "City in New York USA"
64872 msgid "Southampton"
64873 msgstr "Southampton"
64874 
64875 #: kstars_i18n.cpp:3580
64876 #, fuzzy, kde-kuit-format
64877 #| msgctxt "City in Michigan USA"
64878 #| msgid "Southfield"
64879 msgctxt "City in Michigan USA"
64880 msgid "Southfield"
64881 msgstr "Southfield"
64882 
64883 #: kstars_i18n.cpp:3581
64884 #, fuzzy, kde-kuit-format
64885 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
64886 #| msgid "Southington"
64887 msgctxt "City in Connecticut USA"
64888 msgid "Southington"
64889 msgstr "Southington"
64890 
64891 #: kstars_i18n.cpp:3582
64892 #, fuzzy, kde-kuit-format
64893 #| msgctxt "City in South Africa"
64894 #| msgid "Soweto"
64895 msgctxt "City in South Africa"
64896 msgid "Soweto"
64897 msgstr "Soweto"
64898 
64899 #: kstars_i18n.cpp:3583
64900 #, fuzzy, kde-kuit-format
64901 #| msgctxt "City in Angola"
64902 #| msgid "Soyo"
64903 msgctxt "City in Angola"
64904 msgid "Soyo"
64905 msgstr "Soyo"
64906 
64907 #: kstars_i18n.cpp:3584
64908 #, fuzzy, kde-kuit-format
64909 #| msgctxt "City in Nevada USA"
64910 #| msgid "Sparks"
64911 msgctxt "City in Nevada USA"
64912 msgid "Sparks"
64913 msgstr "Sparks"
64914 
64915 #: kstars_i18n.cpp:3585
64916 #, fuzzy, kde-kuit-format
64917 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
64918 #| msgid "Spartanburg"
64919 msgctxt "City in South Carolina USA"
64920 msgid "Spartanburg"
64921 msgstr "Spartanburg"
64922 
64923 #: kstars_i18n.cpp:3586
64924 #, fuzzy, kde-kuit-format
64925 #| msgctxt "City in Alaska USA"
64926 #| msgid "Spenard"
64927 msgctxt "City in Alaska USA"
64928 msgid "Spenard"
64929 msgstr "Spenard"
64930 
64931 #: kstars_i18n.cpp:3587
64932 #, fuzzy, kde-kuit-format
64933 #| msgctxt "City in Iowa USA"
64934 #| msgid "Spencer"
64935 msgctxt "City in Iowa USA"
64936 msgid "Spencer"
64937 msgstr "Spencer"
64938 
64939 #: kstars_i18n.cpp:3588
64940 #, fuzzy, kde-kuit-format
64941 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
64942 #| msgid "Spirit River"
64943 msgctxt "City in Alberta Canada"
64944 msgid "Spirit River"
64945 msgstr "Spirit River"
64946 
64947 #: kstars_i18n.cpp:3589
64948 #, fuzzy, kde-kuit-format
64949 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64950 #| msgid "Spiritwood"
64951 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64952 msgid "Spiritwood"
64953 msgstr "Spiritwood"
64954 
64955 #: kstars_i18n.cpp:3590
64956 #, fuzzy, kde-kuit-format
64957 #| msgctxt "City in Croatia"
64958 #| msgid "Split"
64959 msgctxt "City in Croatia"
64960 msgid "Split"
64961 msgstr "Split"
64962 
64963 #: kstars_i18n.cpp:3591
64964 #, fuzzy, kde-kuit-format
64965 #| msgctxt "City in Washington USA"
64966 #| msgid "Spokane"
64967 msgctxt "City in Washington USA"
64968 msgid "Spokane"
64969 msgstr "Spokane"
64970 
64971 #: kstars_i18n.cpp:3592
64972 #, fuzzy, kde-kuit-format
64973 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
64974 #| msgid "Sprague"
64975 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64976 msgid "Sprague"
64977 msgstr "Sprague"
64978 
64979 #: kstars_i18n.cpp:3593
64980 #, fuzzy, kde-kuit-format
64981 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
64982 #| msgid "Springdale"
64983 msgctxt "City in Arkansas USA"
64984 msgid "Springdale"
64985 msgstr "Springdale"
64986 
64987 #: kstars_i18n.cpp:3594
64988 #, fuzzy, kde-kuit-format
64989 #| msgctxt "City in Illinois USA"
64990 #| msgid "Springfield"
64991 msgctxt "City in Illinois USA"
64992 msgid "Springfield"
64993 msgstr "Springfield"
64994 
64995 #: kstars_i18n.cpp:3595
64996 #, kde-kuit-format
64997 msgctxt "City in Massachusetts USA"
64998 msgid "Springfield"
64999 msgstr "Springfield"
65000 
65001 #: kstars_i18n.cpp:3596
65002 #, kde-kuit-format
65003 msgctxt "City in Missouri USA"
65004 msgid "Springfield"
65005 msgstr "Springfield"
65006 
65007 #: kstars_i18n.cpp:3597
65008 #, kde-kuit-format
65009 msgctxt "City in Ohio USA"
65010 msgid "Springfield"
65011 msgstr "Springfield"
65012 
65013 #: kstars_i18n.cpp:3598
65014 #, kde-kuit-format
65015 msgctxt "City in Oregon USA"
65016 msgid "Springfield"
65017 msgstr "Springfield"
65018 
65019 #: kstars_i18n.cpp:3599
65020 #, kde-kuit-format
65021 msgctxt "City in Vermont USA"
65022 msgid "Springfield"
65023 msgstr "Springfield"
65024 
65025 #: kstars_i18n.cpp:3600
65026 #, fuzzy, kde-kuit-format
65027 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65028 #| msgid "Spuzzum"
65029 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65030 msgid "Spuzzum"
65031 msgstr "Spuzzum"
65032 
65033 #: kstars_i18n.cpp:3601
65034 #, fuzzy, kde-kuit-format
65035 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65036 #| msgid "Squamish"
65037 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65038 msgid "Squamish"
65039 msgstr "Squamish"
65040 
65041 #: kstars_i18n.cpp:3602
65042 #, fuzzy, kde-kuit-format
65043 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65044 #| msgid "St. Alban's"
65045 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65046 msgid "St. Alban's"
65047 msgstr "St. Alban's"
65048 
65049 #: kstars_i18n.cpp:3603
65050 #, fuzzy, kde-kuit-format
65051 #| msgctxt "City in Vermont USA"
65052 #| msgid "St. Albans"
65053 msgctxt "City in Vermont USA"
65054 msgid "St. Albans"
65055 msgstr "St. Albans"
65056 
65057 #: kstars_i18n.cpp:3604
65058 #, fuzzy, kde-kuit-format
65059 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65060 #| msgid "St. Bride's"
65061 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65062 msgid "St. Bride's"
65063 msgstr "St. Bride's"
65064 
65065 #: kstars_i18n.cpp:3605
65066 #, fuzzy, kde-kuit-format
65067 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65068 #| msgid "St. Catharines"
65069 msgctxt "City in Ontario Canada"
65070 msgid "St. Catharines"
65071 msgstr "St. Catharines"
65072 
65073 #: kstars_i18n.cpp:3606
65074 #, fuzzy, kde-kuit-format
65075 #| msgctxt "City in Missouri USA"
65076 #| msgid "St. Charles"
65077 msgctxt "City in Missouri USA"
65078 msgid "St. Charles"
65079 msgstr "St. Charles"
65080 
65081 #: kstars_i18n.cpp:3607
65082 #, fuzzy, kde-kuit-format
65083 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65084 #| msgid "St. Clair Shores"
65085 msgctxt "City in Michigan USA"
65086 msgid "St. Clair Shores"
65087 msgstr "St. Clair Shores"
65088 
65089 #: kstars_i18n.cpp:3608
65090 #, fuzzy, kde-kuit-format
65091 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
65092 #| msgid "St. Cloud"
65093 msgctxt "City in Minnesota USA"
65094 msgid "St. Cloud"
65095 msgstr "St. Cloud"
65096 
65097 #: kstars_i18n.cpp:3609
65098 #, fuzzy, kde-kuit-format
65099 #| msgctxt "City in Virgin Islands"
65100 #| msgid "St. Croix"
65101 msgctxt "City in Virgin Islands"
65102 msgid "St. Croix"
65103 msgstr "St. Croix"
65104 
65105 #: kstars_i18n.cpp:3610
65106 #, fuzzy, kde-kuit-format
65107 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65108 #| msgid "St. David's"
65109 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65110 msgid "St. David's"
65111 msgstr "St. David's"
65112 
65113 #: kstars_i18n.cpp:3611
65114 #, fuzzy, kde-kuit-format
65115 #| msgctxt "City in Utah USA"
65116 #| msgid "St. George"
65117 msgctxt "City in Utah USA"
65118 msgid "St. George"
65119 msgstr "St. George"
65120 
65121 #: kstars_i18n.cpp:3612
65122 #, fuzzy, kde-kuit-format
65123 #| msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
65124 #| msgid "St. John's"
65125 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
65126 msgid "St. John's"
65127 msgstr "St. John's"
65128 
65129 #: kstars_i18n.cpp:3613
65130 #, kde-kuit-format
65131 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65132 msgid "St. John's"
65133 msgstr "St. John's"
65134 
65135 #: kstars_i18n.cpp:3614
65136 #, fuzzy, kde-kuit-format
65137 #| msgctxt "City in Missouri USA"
65138 #| msgid "St. Joseph"
65139 msgctxt "City in Missouri USA"
65140 msgid "St. Joseph"
65141 msgstr "St. Joseph"
65142 
65143 #: kstars_i18n.cpp:3615
65144 #, kde-kuit-format
65145 msgctxt "City in Senegal"
65146 msgid "St. Louis"
65147 msgstr "St. Louis"
65148 
65149 #: kstars_i18n.cpp:3616
65150 #, fuzzy, kde-kuit-format
65151 #| msgctxt "City in Missouri USA"
65152 #| msgid "St. Louis"
65153 msgctxt "City in Missouri USA"
65154 msgid "St. Louis"
65155 msgstr "St. Louis"
65156 
65157 #: kstars_i18n.cpp:3617
65158 #, fuzzy, kde-kuit-format
65159 #| msgctxt "City in Mexico"
65160 #| msgid "St. María Tonantzintla"
65161 msgctxt "City in Mexico"
65162 msgid "St. María Tonantzintla"
65163 msgstr "St. María Tonantzintla"
65164 
65165 #: kstars_i18n.cpp:3618
65166 #, fuzzy, kde-kuit-format
65167 #| msgctxt "City in Maryland USA"
65168 #| msgid "St. Michales"
65169 msgctxt "City in Maryland USA"
65170 msgid "St. Michales"
65171 msgstr "St. Michales"
65172 
65173 #: kstars_i18n.cpp:3619
65174 #, fuzzy, kde-kuit-format
65175 #| msgctxt "City in Loire-atlantique France"
65176 #| msgid "St. Nazaire"
65177 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
65178 msgid "St. Nazaire"
65179 msgstr "St. Nazaire"
65180 
65181 #: kstars_i18n.cpp:3620
65182 #, fuzzy, kde-kuit-format
65183 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65184 #| msgid "St. Paul"
65185 msgctxt "City in Alberta Canada"
65186 msgid "St. Paul"
65187 msgstr "St. Paul"
65188 
65189 #: kstars_i18n.cpp:3621
65190 #, kde-kuit-format
65191 msgctxt "City in Minnesota USA"
65192 msgid "St. Paul"
65193 msgstr "St. Paul"
65194 
65195 #: kstars_i18n.cpp:3622
65196 #, fuzzy, kde-kuit-format
65197 #| msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
65198 #| msgid "St. Peter Port"
65199 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
65200 msgid "St. Peter Port"
65201 msgstr "St. Peter Port"
65202 
65203 #: kstars_i18n.cpp:3623
65204 #, fuzzy, kde-kuit-format
65205 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65206 #| msgid "St. Peter's"
65207 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65208 msgid "St. Peter's"
65209 msgstr "St. Peter's"
65210 
65211 #: kstars_i18n.cpp:3624
65212 #, fuzzy, kde-kuit-format
65213 #| msgctxt "City in Florida USA"
65214 #| msgid "St. Petersburg"
65215 msgctxt "City in Florida USA"
65216 msgid "St. Petersburg"
65217 msgstr "San Petersburg"
65218 
65219 #: kstars_i18n.cpp:3625
65220 #, kde-kuit-format
65221 msgctxt "City in North-West Region Russia"
65222 msgid "St. Petersburg"
65223 msgstr "San Petersburg"
65224 
65225 #: kstars_i18n.cpp:3626
65226 #, fuzzy, kde-kuit-format
65227 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65228 #| msgid "St. Stephen"
65229 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65230 msgid "St. Stephen"
65231 msgstr "St. Stephen"
65232 
65233 #: kstars_i18n.cpp:3627
65234 #, kde-kuit-format
65235 msgctxt "City in Virgin Islands"
65236 msgid "St. Thomas"
65237 msgstr "St. Thomas"
65238 
65239 #: kstars_i18n.cpp:3628
65240 #, fuzzy, kde-kuit-format
65241 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65242 #| msgid "St. Thomas"
65243 msgctxt "City in Ontario Canada"
65244 msgid "St. Thomas"
65245 msgstr "St. Thomas"
65246 
65247 #: kstars_i18n.cpp:3629
65248 #, fuzzy, kde-kuit-format
65249 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65250 #| msgid "St. Walburg"
65251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65252 msgid "St. Walburg"
65253 msgstr "St. Walburg"
65254 
65255 #: kstars_i18n.cpp:3630
65256 #, fuzzy, kde-kuit-format
65257 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
65258 #| msgid "Stamford"
65259 msgctxt "City in Connecticut USA"
65260 msgid "Stamford"
65261 msgstr "Stamford"
65262 
65263 #: kstars_i18n.cpp:3631
65264 #, fuzzy, kde-kuit-format
65265 #| msgctxt "City in Falkland Islands"
65266 #| msgid "Stanley"
65267 msgctxt "City in Falkland Islands"
65268 msgid "Stanley"
65269 msgstr "Stanley"
65270 
65271 #: kstars_i18n.cpp:3632
65272 #, fuzzy, kde-kuit-format
65273 #| msgctxt "City in Slovakia"
65274 #| msgid "Stara Lesna"
65275 msgctxt "City in Slovakia"
65276 msgid "Stara Lesna"
65277 msgstr "Stara Lesna"
65278 
65279 #: kstars_i18n.cpp:3633
65280 #, fuzzy, kde-kuit-format
65281 #| msgctxt "City in New York USA"
65282 #| msgid "Staten Island"
65283 msgctxt "City in New York USA"
65284 msgid "Staten Island"
65285 msgstr "Staten Island"
65286 
65287 #: kstars_i18n.cpp:3634
65288 #, fuzzy, kde-kuit-format
65289 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
65290 #| msgid "Statesville"
65291 msgctxt "City in North Carolina USA"
65292 msgid "Statesville"
65293 msgstr "Statesville"
65294 
65295 #: kstars_i18n.cpp:3635
65296 #, fuzzy, kde-kuit-format
65297 #| msgctxt "City in Norway"
65298 #| msgid "Stavanger"
65299 msgctxt "City in Norway"
65300 msgid "Stavanger"
65301 msgstr "Stavanger"
65302 
65303 #: kstars_i18n.cpp:3636
65304 #, fuzzy, kde-kuit-format
65305 #| msgctxt "City in South Region Russia"
65306 #| msgid "Stavropol'"
65307 msgctxt "City in South Region Russia"
65308 msgid "Stavropol'"
65309 msgstr "Stavropol'"
65310 
65311 #: kstars_i18n.cpp:3637
65312 #, fuzzy, kde-kuit-format
65313 #| msgctxt "City in Colorado USA"
65314 #| msgid "Steamboat Springs"
65315 msgctxt "City in Colorado USA"
65316 msgid "Steamboat Springs"
65317 msgstr "Steamboat Springs"
65318 
65319 #: kstars_i18n.cpp:3638
65320 #, fuzzy, kde-kuit-format
65321 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65322 #| msgid "Steinbach"
65323 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65324 msgid "Steinbach"
65325 msgstr "Steinbach"
65326 
65327 #: kstars_i18n.cpp:3639
65328 #, fuzzy, kde-kuit-format
65329 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65330 #| msgid "Stephenville"
65331 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65332 msgid "Stephenville"
65333 msgstr "Stephenville"
65334 
65335 #: kstars_i18n.cpp:3640
65336 #, fuzzy, kde-kuit-format
65337 #| msgctxt "City in Illinois USA"
65338 #| msgid "Sterling"
65339 msgctxt "City in Illinois USA"
65340 msgid "Sterling"
65341 msgstr "Sterling"
65342 
65343 #: kstars_i18n.cpp:3641
65344 #, kde-kuit-format
65345 msgctxt "City in Virginia USA"
65346 msgid "Sterling"
65347 msgstr "Sterling"
65348 
65349 #: kstars_i18n.cpp:3642
65350 #, fuzzy, kde-kuit-format
65351 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65352 #| msgid "Sterling Heights"
65353 msgctxt "City in Michigan USA"
65354 msgid "Sterling Heights"
65355 msgstr "Sterling Heights"
65356 
65357 #: kstars_i18n.cpp:3643
65358 #, fuzzy, kde-kuit-format
65359 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65360 #| msgid "Stettler"
65361 msgctxt "City in Alberta Canada"
65362 msgid "Stettler"
65363 msgstr "Stettler"
65364 
65365 #: kstars_i18n.cpp:3644
65366 #, fuzzy, kde-kuit-format
65367 #| msgctxt "City in Ohio USA"
65368 #| msgid "Steubenville"
65369 msgctxt "City in Ohio USA"
65370 msgid "Steubenville"
65371 msgstr "Steubenville"
65372 
65373 #: kstars_i18n.cpp:3645
65374 #, fuzzy, kde-kuit-format
65375 #| msgctxt "City in Germany"
65376 #| msgid "Stockert"
65377 msgctxt "City in Germany"
65378 msgid "Stockert"
65379 msgstr "Stockert"
65380 
65381 #: kstars_i18n.cpp:3646
65382 #, kde-kuit-format
65383 msgctxt "City in Sweden"
65384 msgid "Stockholm"
65385 msgstr "Stockholm"
65386 
65387 #: kstars_i18n.cpp:3647
65388 #, fuzzy, kde-kuit-format
65389 #| msgctxt "City in Maine USA"
65390 #| msgid "Stockholm"
65391 msgctxt "City in Maine USA"
65392 msgid "Stockholm"
65393 msgstr "Stockholm"
65394 
65395 #: kstars_i18n.cpp:3648
65396 #, fuzzy, kde-kuit-format
65397 #| msgctxt "City in California USA"
65398 #| msgid "Stockton"
65399 msgctxt "City in California USA"
65400 msgid "Stockton"
65401 msgstr "Stockton"
65402 
65403 #: kstars_i18n.cpp:3649
65404 #, fuzzy, kde-kuit-format
65405 #| msgctxt "City in New York USA"
65406 #| msgid "Stony Brook"
65407 msgctxt "City in New York USA"
65408 msgid "Stony Brook"
65409 msgstr "Stony Brook"
65410 
65411 #: kstars_i18n.cpp:3650
65412 #, fuzzy, kde-kuit-format
65413 #| msgctxt "City in Bas-Rhin France"
65414 #| msgid "Strasbourg"
65415 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
65416 msgid "Strasbourg"
65417 msgstr "Estrasburgo"
65418 
65419 #: kstars_i18n.cpp:3651
65420 #, fuzzy, kde-kuit-format
65421 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
65422 #| msgid "Stratford"
65423 msgctxt "City in Connecticut USA"
65424 msgid "Stratford"
65425 msgstr "Stratford"
65426 
65427 #: kstars_i18n.cpp:3652
65428 #, kde-kuit-format
65429 msgctxt "City in Ontario Canada"
65430 msgid "Stratford"
65431 msgstr "Stratford"
65432 
65433 #: kstars_i18n.cpp:3653
65434 #, fuzzy, kde-kuit-format
65435 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
65436 #| msgid "Struer"
65437 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65438 msgid "Struer"
65439 msgstr "Struer"
65440 
65441 #: kstars_i18n.cpp:3654
65442 #, fuzzy, kde-kuit-format
65443 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
65444 #| msgid "Sturtevant"
65445 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65446 msgid "Sturtevant"
65447 msgstr "Sturtevant"
65448 
65449 #: kstars_i18n.cpp:3655
65450 #, fuzzy, kde-kuit-format
65451 #| msgctxt "City in Germany"
65452 #| msgid "Stuttgart"
65453 msgctxt "City in Germany"
65454 msgid "Stuttgart"
65455 msgstr "Stuttgart"
65456 
65457 #: kstars_i18n.cpp:3656
65458 #, fuzzy, kde-kuit-format
65459 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65460 #| msgid "Sudbury"
65461 msgctxt "City in Ontario Canada"
65462 msgid "Sudbury"
65463 msgstr "Sudbury"
65464 
65465 #: kstars_i18n.cpp:3657
65466 #, fuzzy, kde-kuit-format
65467 #| msgctxt "City in Egypt"
65468 #| msgid "Suez"
65469 msgctxt "City in Egypt"
65470 msgid "Suez"
65471 msgstr "Suez"
65472 
65473 #: kstars_i18n.cpp:3658
65474 #, fuzzy, kde-kuit-format
65475 #| msgctxt "City in Virginia USA"
65476 #| msgid "Suffolk"
65477 msgctxt "City in Virginia USA"
65478 msgid "Suffolk"
65479 msgstr "Suffolk"
65480 
65481 #: kstars_i18n.cpp:3659
65482 #, fuzzy, kde-kuit-format
65483 #| msgctxt "City in Japan"
65484 #| msgid "Sugadaira"
65485 msgctxt "City in Japan"
65486 msgid "Sugadaira"
65487 msgstr "Sugadaira"
65488 
65489 #: kstars_i18n.cpp:3660
65490 #, fuzzy, kde-kuit-format
65491 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65492 #| msgid "Sultan"
65493 msgctxt "City in Ontario Canada"
65494 msgid "Sultan"
65495 msgstr "Sultan"
65496 
65497 #: kstars_i18n.cpp:3661
65498 #, fuzzy, kde-kuit-format
65499 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65500 #| msgid "Summerford"
65501 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
65502 msgid "Summerford"
65503 msgstr "Summerford"
65504 
65505 #: kstars_i18n.cpp:3662
65506 #, fuzzy, kde-kuit-format
65507 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65508 #| msgid "Summerside"
65509 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
65510 msgid "Summerside"
65511 msgstr "Summerside"
65512 
65513 #: kstars_i18n.cpp:3663
65514 #, fuzzy, kde-kuit-format
65515 #| msgctxt "City in South Carolina USA"
65516 #| msgid "Sumter"
65517 msgctxt "City in South Carolina USA"
65518 msgid "Sumter"
65519 msgstr "Sumter"
65520 
65521 #: kstars_i18n.cpp:3664
65522 #, fuzzy, kde-kuit-format
65523 #| msgctxt "City in Ukraine"
65524 #| msgid "Sumy"
65525 msgctxt "City in Ukraine"
65526 msgid "Sumy"
65527 msgstr "Sumy"
65528 
65529 #: kstars_i18n.cpp:3665
65530 #, fuzzy, kde-kuit-format
65531 #| msgctxt "City in California USA"
65532 #| msgid "Sun Valley"
65533 msgctxt "City in California USA"
65534 msgid "Sun Valley"
65535 msgstr "Sun Valley"
65536 
65537 #: kstars_i18n.cpp:3666
65538 #, fuzzy, kde-kuit-format
65539 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
65540 #| msgid "Suncheon"
65541 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
65542 msgid "Suncheon"
65543 msgstr "Suncheon"
65544 
65545 #: kstars_i18n.cpp:3667
65546 #, fuzzy, kde-kuit-format
65547 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
65548 #| msgid "Sundridge"
65549 msgctxt "City in Ontario Canada"
65550 msgid "Sundridge"
65551 msgstr "Sundridge"
65552 
65553 #: kstars_i18n.cpp:3668
65554 #, fuzzy, kde-kuit-format
65555 #| msgctxt "City in California USA"
65556 #| msgid "Sunnyvale"
65557 msgctxt "City in California USA"
65558 msgid "Sunnyvale"
65559 msgstr "Sunnyvale"
65560 
65561 #: kstars_i18n.cpp:3669
65562 #, fuzzy, kde-kuit-format
65563 #| msgctxt "City in Florida USA"
65564 #| msgid "Sunrise"
65565 msgctxt "City in Florida USA"
65566 msgid "Sunrise"
65567 msgstr "Sunrise"
65568 
65569 #: kstars_i18n.cpp:3670
65570 #, fuzzy, kde-kuit-format
65571 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
65572 #| msgid "Superior"
65573 msgctxt "City in Wisconsin USA"
65574 msgid "Superior"
65575 msgstr "Superior"
65576 
65577 #: kstars_i18n.cpp:3671
65578 #, fuzzy, kde-kuit-format
65579 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65580 #| msgid "Surrey"
65581 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65582 msgid "Surrey"
65583 msgstr "Surrey"
65584 
65585 #: kstars_i18n.cpp:3672
65586 #, fuzzy, kde-kuit-format
65587 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65588 #| msgid "Sussex"
65589 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
65590 msgid "Sussex"
65591 msgstr "Sussex"
65592 
65593 #: kstars_i18n.cpp:3673
65594 #, fuzzy, kde-kuit-format
65595 #| msgctxt "City in South Africa"
65596 #| msgid "Sutherland"
65597 msgctxt "City in South Africa"
65598 msgid "Sutherland"
65599 msgstr "Sutherland"
65600 
65601 #: kstars_i18n.cpp:3674
65602 #, fuzzy, kde-kuit-format
65603 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65604 #| msgid "Sutton"
65605 msgctxt "City in Quebec Canada"
65606 msgid "Sutton"
65607 msgstr "Sutton"
65608 
65609 #: kstars_i18n.cpp:3675
65610 #, fuzzy, kde-kuit-format
65611 #| msgctxt "City in Estonia"
65612 #| msgid "Suure-Jaani"
65613 msgctxt "City in Estonia"
65614 msgid "Suure-Jaani"
65615 msgstr "Suure-Jaani"
65616 
65617 #: kstars_i18n.cpp:3676
65618 #, fuzzy, kde-kuit-format
65619 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
65620 #| msgid "Suwon"
65621 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
65622 msgid "Suwon"
65623 msgstr "Suwon"
65624 
65625 #: kstars_i18n.cpp:3677
65626 #, fuzzy, kde-kuit-format
65627 #| msgctxt "City in Fyn Denmark"
65628 #| msgid "Svendborg"
65629 msgctxt "City in Fyn Denmark"
65630 msgid "Svendborg"
65631 msgstr "Svendborg"
65632 
65633 #: kstars_i18n.cpp:3678
65634 #, fuzzy, kde-kuit-format
65635 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65636 #| msgid "Swan Hills"
65637 msgctxt "City in Alberta Canada"
65638 msgid "Swan Hills"
65639 msgstr "Swan Hills"
65640 
65641 #: kstars_i18n.cpp:3679
65642 #, fuzzy, kde-kuit-format
65643 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
65644 #| msgid "Swan River"
65645 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65646 msgid "Swan River"
65647 msgstr "Swan River"
65648 
65649 #: kstars_i18n.cpp:3680
65650 #, fuzzy, kde-kuit-format
65651 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
65652 #| msgid "Swannanoa"
65653 msgctxt "City in North Carolina USA"
65654 msgid "Swannanoa"
65655 msgstr "Swannanoa"
65656 
65657 #: kstars_i18n.cpp:3681
65658 #, fuzzy, kde-kuit-format
65659 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65660 #| msgid "Swift Current"
65661 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65662 msgid "Swift Current"
65663 msgstr "Swift Current"
65664 
65665 #: kstars_i18n.cpp:3682
65666 #, fuzzy, kde-kuit-format
65667 #| msgctxt "City in New South Wales Australia"
65668 #| msgid "Sydney"
65669 msgctxt "City in New South Wales Australia"
65670 msgid "Sydney"
65671 msgstr "Sydney"
65672 
65673 #: kstars_i18n.cpp:3683
65674 #, kde-kuit-format
65675 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
65676 msgid "Sydney"
65677 msgstr "Sydney"
65678 
65679 #: kstars_i18n.cpp:3684
65680 #, fuzzy, kde-kuit-format
65681 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
65682 #| msgid "Syktyvkar"
65683 msgctxt "City in North-West Region Russia"
65684 msgid "Syktyvkar"
65685 msgstr "Syktyvkar"
65686 
65687 #: kstars_i18n.cpp:3685
65688 #, fuzzy, kde-kuit-format
65689 #| msgctxt "City in New York USA"
65690 #| msgid "Syracuse"
65691 msgctxt "City in New York USA"
65692 msgid "Syracuse"
65693 msgstr "Syracuse"
65694 
65695 #: kstars_i18n.cpp:3686
65696 #, fuzzy, kde-kuit-format
65697 #| msgctxt "City in Csongrád Hungary"
65698 #| msgid "Szeged"
65699 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
65700 msgid "Szeged"
65701 msgstr "Szeged"
65702 
65703 #: kstars_i18n.cpp:3687
65704 #, fuzzy, kde-kuit-format
65705 #| msgctxt "City in Tolna Hungary"
65706 #| msgid "Szekszárd"
65707 msgctxt "City in Tolna Hungary"
65708 msgid "Szekszárd"
65709 msgstr "Szekszárd"
65710 
65711 #: kstars_i18n.cpp:3688
65712 #, fuzzy, kde-kuit-format
65713 #| msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
65714 #| msgid "Szolnok"
65715 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
65716 msgid "Szolnok"
65717 msgstr "Szolnok"
65718 
65719 #: kstars_i18n.cpp:3689
65720 #, fuzzy, kde-kuit-format
65721 #| msgctxt "City in Vas Hungary"
65722 #| msgid "Szombathely"
65723 msgctxt "City in Vas Hungary"
65724 msgid "Szombathely"
65725 msgstr "Szombathely"
65726 
65727 #: kstars_i18n.cpp:3690
65728 #, fuzzy, kde-kuit-format
65729 #| msgctxt "City in Fejér Hungary"
65730 #| msgid "Székesfehérvár"
65731 msgctxt "City in Fejér Hungary"
65732 msgid "Székesfehérvár"
65733 msgstr "Székesfehérvár"
65734 
65735 #: kstars_i18n.cpp:3691
65736 #, fuzzy, kde-kuit-format
65737 #| msgctxt "City in Brazil"
65738 #| msgid "São Paulo"
65739 msgctxt "City in Brazil"
65740 msgid "São Paulo"
65741 msgstr "São Paulo"
65742 
65743 #: kstars_i18n.cpp:3692
65744 #, fuzzy, kde-kuit-format
65745 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
65746 #| msgid "Taber"
65747 msgctxt "City in Alberta Canada"
65748 msgid "Taber"
65749 msgstr "Taber"
65750 
65751 #: kstars_i18n.cpp:3693
65752 #, fuzzy, kde-kuit-format
65753 #| msgctxt "City in Iran"
65754 #| msgid "Tabriz"
65755 msgctxt "City in Iran"
65756 msgid "Tabriz"
65757 msgstr "Tabriz"
65758 
65759 #: kstars_i18n.cpp:3694
65760 #, fuzzy, kde-kuit-format
65761 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
65762 #| msgid "Tachie"
65763 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65764 msgid "Tachie"
65765 msgstr "Tachie"
65766 
65767 #: kstars_i18n.cpp:3695
65768 #, fuzzy, kde-kuit-format
65769 #| msgctxt "City in Washington USA"
65770 #| msgid "Tacoma"
65771 msgctxt "City in Washington USA"
65772 msgid "Tacoma"
65773 msgstr "Tacoma"
65774 
65775 #: kstars_i18n.cpp:3696
65776 #, fuzzy, kde-kuit-format
65777 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
65778 #| msgid "Tadoussac"
65779 msgctxt "City in Quebec Canada"
65780 msgid "Tadoussac"
65781 msgstr "Tadoussac"
65782 
65783 #: kstars_i18n.cpp:3697
65784 #, fuzzy, kde-kuit-format
65785 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
65786 #| msgid "Taebaek"
65787 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
65788 msgid "Taebaek"
65789 msgstr "Taebaek"
65790 
65791 #: kstars_i18n.cpp:3698
65792 #, fuzzy, kde-kuit-format
65793 #| msgctxt "City in French Polynesia"
65794 #| msgid "Tahiti"
65795 msgctxt "City in French Polynesia"
65796 msgid "Tahiti"
65797 msgstr "Tahiti"
65798 
65799 #: kstars_i18n.cpp:3699
65800 #, fuzzy, kde-kuit-format
65801 #| msgctxt "City in Hong Kong"
65802 #| msgid "Tai Tam"
65803 msgctxt "City in Hong Kong"
65804 msgid "Tai Tam"
65805 msgstr "Tai Tam"
65806 
65807 #: kstars_i18n.cpp:3700
65808 #, fuzzy, kde-kuit-format
65809 #| msgctxt "City in Taiwan"
65810 #| msgid "Taipei"
65811 msgctxt "City in Taiwan"
65812 msgid "Taipei"
65813 msgstr "Taipei"
65814 
65815 #: kstars_i18n.cpp:3701
65816 #, fuzzy, kde-kuit-format
65817 #| msgctxt "City in Ghana"
65818 #| msgid "Takoradi"
65819 msgctxt "City in Ghana"
65820 msgid "Takoradi"
65821 msgstr "Takoradi"
65822 
65823 #: kstars_i18n.cpp:3702
65824 #, fuzzy, kde-kuit-format
65825 #| msgctxt "City in Peru"
65826 #| msgid "Talara"
65827 msgctxt "City in Peru"
65828 msgid "Talara"
65829 msgstr "Talara"
65830 
65831 #: kstars_i18n.cpp:3703
65832 #, fuzzy, kde-kuit-format
65833 #| msgctxt "City in Florida USA"
65834 #| msgid "Tallahassee"
65835 msgctxt "City in Florida USA"
65836 msgid "Tallahassee"
65837 msgstr "Tallahassee"
65838 
65839 #: kstars_i18n.cpp:3704
65840 #, fuzzy, kde-kuit-format
65841 #| msgctxt "City in Estonia"
65842 #| msgid "Tallinn"
65843 msgctxt "City in Estonia"
65844 msgid "Tallinn"
65845 msgstr "Tallinn"
65846 
65847 #: kstars_i18n.cpp:3705
65848 #, fuzzy, kde-kuit-format
65849 #| msgctxt "City in Algeria"
65850 #| msgid "Tamanrasset"
65851 msgctxt "City in Algeria"
65852 msgid "Tamanrasset"
65853 msgstr "Tamanrasset"
65854 
65855 #: kstars_i18n.cpp:3706
65856 #, fuzzy, kde-kuit-format
65857 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
65858 #| msgid "Tambov"
65859 msgctxt "City in Central Region Russia"
65860 msgid "Tambov"
65861 msgstr "Tambov"
65862 
65863 #: kstars_i18n.cpp:3707
65864 #, fuzzy, kde-kuit-format
65865 #| msgctxt "City in Florida USA"
65866 #| msgid "Tampa"
65867 msgctxt "City in Florida USA"
65868 msgid "Tampa"
65869 msgstr "Tampa"
65870 
65871 #: kstars_i18n.cpp:3708
65872 #, fuzzy, kde-kuit-format
65873 #| msgctxt "City in Finland"
65874 #| msgid "Tampere"
65875 msgctxt "City in Finland"
65876 msgid "Tampere"
65877 msgstr "Tampere"
65878 
65879 #: kstars_i18n.cpp:3709
65880 #, fuzzy, kde-kuit-format
65881 #| msgctxt "City in Estonia"
65882 #| msgid "Tamsalu"
65883 msgctxt "City in Estonia"
65884 msgid "Tamsalu"
65885 msgstr "Tamsalu"
65886 
65887 #: kstars_i18n.cpp:3710
65888 #, fuzzy, kde-kuit-format
65889 #| msgctxt "City in Morocco"
65890 #| msgid "Tangier"
65891 msgctxt "City in Morocco"
65892 msgid "Tangier"
65893 msgstr "Tanger"
65894 
65895 #: kstars_i18n.cpp:3711
65896 #, kde-kuit-format
65897 msgctxt "City in Marshall Islands"
65898 msgid "Taora Island"
65899 msgstr "Taora Uhartea"
65900 
65901 #: kstars_i18n.cpp:3712
65902 #, fuzzy, kde-kuit-format
65903 #| msgctxt "City in Estonia"
65904 #| msgid "Tapa"
65905 msgctxt "City in Estonia"
65906 msgid "Tapa"
65907 msgstr "Tapa"
65908 
65909 #: kstars_i18n.cpp:3713
65910 #, fuzzy, kde-kuit-format
65911 #| msgctxt "City in Italy"
65912 #| msgid "Taranto"
65913 msgctxt "City in Italy"
65914 msgid "Taranto"
65915 msgstr "Taranto"
65916 
65917 #: kstars_i18n.cpp:3714
65918 #, fuzzy, kde-kuit-format
65919 #| msgctxt "City in Spain"
65920 #| msgid "Tarragona"
65921 msgctxt "City in Spain"
65922 msgid "Tarragona"
65923 msgstr "Tarragona"
65924 
65925 #: kstars_i18n.cpp:3715
65926 #, fuzzy, kde-kuit-format
65927 #| msgctxt "City in Estonia"
65928 #| msgid "Tartu"
65929 msgctxt "City in Estonia"
65930 msgid "Tartu"
65931 msgstr "Tartu"
65932 
65933 #: kstars_i18n.cpp:3716
65934 #, fuzzy, kde-kuit-format
65935 #| msgctxt "City in Uzbekistan"
65936 #| msgid "Tashkent"
65937 msgctxt "City in Uzbekistan"
65938 msgid "Tashkent"
65939 msgstr "Tashkent"
65940 
65941 #: kstars_i18n.cpp:3717
65942 #, fuzzy, kde-kuit-format
65943 #| msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
65944 #| msgid "Tatabánya"
65945 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
65946 msgid "Tatabánya"
65947 msgstr "Tatabánya"
65948 
65949 #: kstars_i18n.cpp:3718
65950 #, fuzzy, kde-kuit-format
65951 #| msgctxt "City in Tunisia"
65952 #| msgid "Tataouine"
65953 msgctxt "City in Tunisia"
65954 msgid "Tataouine"
65955 msgstr "Tataouine"
65956 
65957 #: kstars_i18n.cpp:3719
65958 #, fuzzy, kde-kuit-format
65959 #| msgctxt "City in Michigan USA"
65960 #| msgid "Taylor"
65961 msgctxt "City in Michigan USA"
65962 msgid "Taylor"
65963 msgstr "Taylor"
65964 
65965 #: kstars_i18n.cpp:3720
65966 #, fuzzy, kde-kuit-format
65967 #| msgctxt "City in Honduras"
65968 #| msgid "Tegucigalpa"
65969 msgctxt "City in Honduras"
65970 msgid "Tegucigalpa"
65971 msgstr "Tegucigalpa"
65972 
65973 #: kstars_i18n.cpp:3721
65974 #, fuzzy, kde-kuit-format
65975 #| msgctxt "City in Iran"
65976 #| msgid "Tehran"
65977 msgctxt "City in Iran"
65978 msgid "Tehran"
65979 msgstr "Teheran"
65980 
65981 #: kstars_i18n.cpp:3722
65982 #, fuzzy, kde-kuit-format
65983 #| msgctxt "City in United Kingdom"
65984 #| msgid "Teignmouth"
65985 msgctxt "City in United Kingdom"
65986 msgid "Teignmouth"
65987 msgstr "Teignmouth"
65988 
65989 #: kstars_i18n.cpp:3723
65990 #, fuzzy, kde-kuit-format
65991 #| msgctxt "City in Israel"
65992 #| msgid "Tel Aviv"
65993 msgctxt "City in Israel"
65994 msgid "Tel Aviv"
65995 msgstr "Tel Aviv"
65996 
65997 #: kstars_i18n.cpp:3724
65998 #, fuzzy, kde-kuit-format
65999 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66000 #| msgid "Temiskaming Shores"
66001 msgctxt "City in Ontario Canada"
66002 msgid "Temiskaming Shores"
66003 msgstr "Temiskaming Shores"
66004 
66005 #: kstars_i18n.cpp:3725
66006 #, fuzzy, kde-kuit-format
66007 #| msgctxt "City in Arizona USA"
66008 #| msgid "Tempe"
66009 msgctxt "City in Arizona USA"
66010 msgid "Tempe"
66011 msgstr "Tempe"
66012 
66013 #: kstars_i18n.cpp:3726
66014 #, fuzzy, kde-kuit-format
66015 #| msgctxt "City in Singapore"
66016 #| msgid "Tengah"
66017 msgctxt "City in Singapore"
66018 msgid "Tengah"
66019 msgstr "Tengah"
66020 
66021 #: kstars_i18n.cpp:3727
66022 #, fuzzy, kde-kuit-format
66023 #| msgctxt "City in Washington USA"
66024 #| msgid "Tenino"
66025 msgctxt "City in Washington USA"
66026 msgid "Tenino"
66027 msgstr "Tenino"
66028 
66029 #: kstars_i18n.cpp:3728
66030 #, fuzzy, kde-kuit-format
66031 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
66032 #| msgid "Tern Island"
66033 msgctxt "City in Hawaii USA"
66034 msgid "Tern Island"
66035 msgstr "Tern Uhartea"
66036 
66037 #: kstars_i18n.cpp:3729
66038 #, fuzzy, kde-kuit-format
66039 #| msgctxt "City in Italy"
66040 #| msgid "Terni"
66041 msgctxt "City in Italy"
66042 msgid "Terni"
66043 msgstr "Terni"
66044 
66045 #: kstars_i18n.cpp:3730
66046 #, fuzzy, kde-kuit-format
66047 #| msgctxt "City in Ukraine"
66048 #| msgid "Ternopil'"
66049 msgctxt "City in Ukraine"
66050 msgid "Ternopil'"
66051 msgstr "Ternopil'"
66052 
66053 #: kstars_i18n.cpp:3731
66054 #, fuzzy, kde-kuit-format
66055 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66056 #| msgid "Terrace Bay"
66057 msgctxt "City in Ontario Canada"
66058 msgid "Terrace Bay"
66059 msgstr "Terrace Bay"
66060 
66061 #: kstars_i18n.cpp:3732
66062 #, fuzzy, kde-kuit-format
66063 #| msgctxt "City in Spain"
66064 #| msgid "Terrassa"
66065 msgctxt "City in Spain"
66066 msgid "Terrassa"
66067 msgstr "Terrassa"
66068 
66069 #: kstars_i18n.cpp:3733
66070 #, fuzzy, kde-kuit-format
66071 #| msgctxt "City in Indiana USA"
66072 #| msgid "Terre Haute"
66073 msgctxt "City in Indiana USA"
66074 msgid "Terre Haute"
66075 msgstr "Terre Haute"
66076 
66077 #: kstars_i18n.cpp:3734
66078 #, fuzzy, kde-kuit-format
66079 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66080 #| msgid "Terrenceville"
66081 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66082 msgid "Terrenceville"
66083 msgstr "Terrenceville"
66084 
66085 #: kstars_i18n.cpp:3735
66086 #, fuzzy, kde-kuit-format
66087 #| msgctxt "City in Spain"
66088 #| msgid "Teruel"
66089 msgctxt "City in Spain"
66090 msgid "Teruel"
66091 msgstr "Teruel"
66092 
66093 #: kstars_i18n.cpp:3736
66094 #, fuzzy, kde-kuit-format
66095 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66096 #| msgid "Tete Jaune Cache"
66097 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66098 msgid "Tete Jaune Cache"
66099 msgstr "Tete Jaune Cache"
66100 
66101 #: kstars_i18n.cpp:3737
66102 #, fuzzy, kde-kuit-format
66103 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
66104 #| msgid "Texarkana"
66105 msgctxt "City in Arkansas USA"
66106 msgid "Texarkana"
66107 msgstr "Texarkana"
66108 
66109 #: kstars_i18n.cpp:3738
66110 #, kde-kuit-format
66111 msgctxt "City in Texas USA"
66112 msgid "Texarkana"
66113 msgstr "Texarkana"
66114 
66115 #: kstars_i18n.cpp:3739
66116 #, fuzzy, kde-kuit-format
66117 #| msgctxt "City in Lesotho"
66118 #| msgid "Teyateayneng"
66119 msgctxt "City in Lesotho"
66120 msgid "Teyateayneng"
66121 msgstr "Teyateayneng"
66122 
66123 #: kstars_i18n.cpp:3740
66124 #, fuzzy, kde-kuit-format
66125 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
66126 #| msgid "The Pas"
66127 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66128 msgid "The Pas"
66129 msgstr "The Pas"
66130 
66131 #: kstars_i18n.cpp:3741
66132 #, fuzzy, kde-kuit-format
66133 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66134 #| msgid "Thessalon"
66135 msgctxt "City in Ontario Canada"
66136 msgid "Thessalon"
66137 msgstr "Thessalon"
66138 
66139 #: kstars_i18n.cpp:3742
66140 #, fuzzy, kde-kuit-format
66141 #| msgctxt "City in Greece"
66142 #| msgid "Thessaloníki"
66143 msgctxt "City in Greece"
66144 msgid "Thessaloníki"
66145 msgstr "Thessaloníki"
66146 
66147 #: kstars_i18n.cpp:3743
66148 #, fuzzy, kde-kuit-format
66149 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66150 #| msgid "Thetford Mines"
66151 msgctxt "City in Quebec Canada"
66152 msgid "Thetford Mines"
66153 msgstr "Thetford Mines"
66154 
66155 #: kstars_i18n.cpp:3744
66156 #, fuzzy, kde-kuit-format
66157 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
66158 #| msgid "Thibodaux"
66159 msgctxt "City in Louisiana USA"
66160 msgid "Thibodaux"
66161 msgstr "Thibodaux"
66162 
66163 #: kstars_i18n.cpp:3745
66164 #, fuzzy, kde-kuit-format
66165 #| msgctxt "City in Senegal"
66166 #| msgid "Thies"
66167 msgctxt "City in Senegal"
66168 msgid "Thies"
66169 msgstr "Thies"
66170 
66171 #: kstars_i18n.cpp:3746
66172 #, fuzzy, kde-kuit-format
66173 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
66174 #| msgid "Thisted"
66175 msgctxt "City in Jylland Denmark"
66176 msgid "Thisted"
66177 msgstr "Thisted"
66178 
66179 #: kstars_i18n.cpp:3747
66180 #, fuzzy, kde-kuit-format
66181 #| msgctxt "City in Alabama USA"
66182 #| msgid "Thomasville"
66183 msgctxt "City in Alabama USA"
66184 msgid "Thomasville"
66185 msgstr "Thomasville"
66186 
66187 #: kstars_i18n.cpp:3748
66188 #, fuzzy, kde-kuit-format
66189 #| msgctxt "City in Colorado USA"
66190 #| msgid "Thornton"
66191 msgctxt "City in Colorado USA"
66192 msgid "Thornton"
66193 msgstr "Thornton"
66194 
66195 #: kstars_i18n.cpp:3749
66196 #, fuzzy, kde-kuit-format
66197 #| msgctxt "City in California USA"
66198 #| msgid "Thousand Oaks"
66199 msgctxt "City in California USA"
66200 msgid "Thousand Oaks"
66201 msgstr "Thousand Oaks"
66202 
66203 #: kstars_i18n.cpp:3750
66204 #, fuzzy, kde-kuit-format
66205 #| msgctxt "City in Greenland"
66206 #| msgid "Thule"
66207 msgctxt "City in Greenland"
66208 msgid "Thule"
66209 msgstr "Thule"
66210 
66211 #: kstars_i18n.cpp:3751
66212 #, fuzzy, kde-kuit-format
66213 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66214 #| msgid "Thunder Bay"
66215 msgctxt "City in Ontario Canada"
66216 msgid "Thunder Bay"
66217 msgstr "Thunder Bay"
66218 
66219 #: kstars_i18n.cpp:3752
66220 #, fuzzy, kde-kuit-format
66221 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66222 #| msgid "Tifton"
66223 msgctxt "City in Georgia USA"
66224 msgid "Tifton"
66225 msgstr "Tifton"
66226 
66227 #: kstars_i18n.cpp:3753
66228 #, fuzzy, kde-kuit-format
66229 #| msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
66230 #| msgid "Tignish"
66231 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
66232 msgid "Tignish"
66233 msgstr "Tignish"
66234 
66235 #: kstars_i18n.cpp:3754
66236 #, fuzzy, kde-kuit-format
66237 #| msgctxt "City in Cameroon"
66238 #| msgid "Tiko"
66239 msgctxt "City in Cameroon"
66240 msgid "Tiko"
66241 msgstr "Tiko"
66242 
66243 #: kstars_i18n.cpp:3755
66244 #, fuzzy, kde-kuit-format
66245 #| msgctxt "City in Netherlands"
66246 #| msgid "Tilburg"
66247 msgctxt "City in Netherlands"
66248 msgid "Tilburg"
66249 msgstr "Tilburg"
66250 
66251 #: kstars_i18n.cpp:3756
66252 #, fuzzy, kde-kuit-format
66253 #| msgctxt "City in New York USA"
66254 #| msgid "Tillson"
66255 msgctxt "City in New York USA"
66256 msgid "Tillson"
66257 msgstr "Tillson"
66258 
66259 #: kstars_i18n.cpp:3757
66260 #, fuzzy, kde-kuit-format
66261 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66262 #| msgid "Timmins"
66263 msgctxt "City in Ontario Canada"
66264 msgid "Timmins"
66265 msgstr "Timmins"
66266 
66267 #: kstars_i18n.cpp:3758
66268 #, kde-kuit-format
66269 msgctxt "City in Marshall Islands"
66270 msgid "Tinak"
66271 msgstr "Tinak"
66272 
66273 #: kstars_i18n.cpp:3759
66274 #, fuzzy, kde-kuit-format
66275 #| msgctxt "City in Algeria"
66276 #| msgid "Tindouf"
66277 msgctxt "City in Algeria"
66278 msgid "Tindouf"
66279 msgstr "Tindouf"
66280 
66281 #: kstars_i18n.cpp:3760
66282 #, fuzzy, kde-kuit-format
66283 #| msgctxt "City in US Territory"
66284 #| msgid "Tinian Island"
66285 msgctxt "City in US Territory"
66286 msgid "Tinian Island"
66287 msgstr "Tinian Uhartea"
66288 
66289 #: kstars_i18n.cpp:3761
66290 #, fuzzy, kde-kuit-format
66291 #| msgctxt "City in Algeria"
66292 #| msgid "Tlemcen"
66293 msgctxt "City in Algeria"
66294 msgid "Tlemcen"
66295 msgstr "Tlemcen"
66296 
66297 #: kstars_i18n.cpp:3762
66298 #, fuzzy, kde-kuit-format
66299 #| msgctxt "City in Madagascar"
66300 #| msgid "Toamasina"
66301 msgctxt "City in Madagascar"
66302 msgid "Toamasina"
66303 msgstr "Toamasina"
66304 
66305 #: kstars_i18n.cpp:3763
66306 #, fuzzy, kde-kuit-format
66307 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66308 #| msgid "Tobermory"
66309 msgctxt "City in Ontario Canada"
66310 msgid "Tobermory"
66311 msgstr "Tobermory"
66312 
66313 #: kstars_i18n.cpp:3764
66314 #, fuzzy, kde-kuit-format
66315 #| msgctxt "City in Libya"
66316 #| msgid "Tobruk"
66317 msgctxt "City in Libya"
66318 msgid "Tobruk"
66319 msgstr "Tobruk"
66320 
66321 #: kstars_i18n.cpp:3765
66322 #, fuzzy, kde-kuit-format
66323 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
66324 #| msgid "Toender"
66325 msgctxt "City in Jylland Denmark"
66326 msgid "Toender"
66327 msgstr "Toender"
66328 
66329 #: kstars_i18n.cpp:3766
66330 #, fuzzy, kde-kuit-format
66331 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66332 #| msgid "Tofino"
66333 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66334 msgid "Tofino"
66335 msgstr "Tofino"
66336 
66337 #: kstars_i18n.cpp:3767
66338 #, fuzzy, kde-kuit-format
66339 #| msgctxt "City in Japan"
66340 #| msgid "Tokyo"
66341 msgctxt "City in Japan"
66342 msgid "Tokyo"
66343 msgstr "Tokio"
66344 
66345 #: kstars_i18n.cpp:3768
66346 #, fuzzy, kde-kuit-format
66347 #| msgctxt "City in Ohio USA"
66348 #| msgid "Toledo"
66349 msgctxt "City in Ohio USA"
66350 msgid "Toledo"
66351 msgstr "Toledo"
66352 
66353 #: kstars_i18n.cpp:3769
66354 #, kde-kuit-format
66355 msgctxt "City in Toledo Spain"
66356 msgid "Toledo"
66357 msgstr "Toledo"
66358 
66359 #: kstars_i18n.cpp:3770
66360 #, fuzzy, kde-kuit-format
66361 #| msgctxt "City in Madagascar"
66362 #| msgid "Toliara"
66363 msgctxt "City in Madagascar"
66364 msgid "Toliara"
66365 msgstr "Toliara"
66366 
66367 #: kstars_i18n.cpp:3771
66368 #, fuzzy, kde-kuit-format
66369 #| msgctxt "City in Mali"
66370 #| msgid "Tombouctou"
66371 msgctxt "City in Mali"
66372 msgid "Tombouctou"
66373 msgstr "Tombouctou"
66374 
66375 #: kstars_i18n.cpp:3772
66376 #, fuzzy, kde-kuit-format
66377 #| msgctxt "City in Arizona USA"
66378 #| msgid "Tombstone"
66379 msgctxt "City in Arizona USA"
66380 msgid "Tombstone"
66381 msgstr "Tombstone"
66382 
66383 #: kstars_i18n.cpp:3773
66384 #, fuzzy, kde-kuit-format
66385 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66386 #| msgid "Tomsk"
66387 msgctxt "City in Siberia Russia"
66388 msgid "Tomsk"
66389 msgstr "Tomsk"
66390 
66391 #: kstars_i18n.cpp:3774
66392 #, fuzzy, kde-kuit-format
66393 #| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
66394 #| msgid "Tongyeong"
66395 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
66396 msgid "Tongyeong"
66397 msgstr "Tongyeong"
66398 
66399 #: kstars_i18n.cpp:3775
66400 #, fuzzy, kde-kuit-format
66401 #| msgctxt "City in Kansas USA"
66402 #| msgid "Topeka"
66403 msgctxt "City in Kansas USA"
66404 msgid "Topeka"
66405 msgstr "Topeka"
66406 
66407 #: kstars_i18n.cpp:3776
66408 #, fuzzy, kde-kuit-format
66409 #| msgctxt "City in Finland"
66410 #| msgid "Tornio"
66411 msgctxt "City in Finland"
66412 msgid "Tornio"
66413 msgstr "Tornio"
66414 
66415 #: kstars_i18n.cpp:3777
66416 #, fuzzy, kde-kuit-format
66417 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66418 #| msgid "Toronto"
66419 msgctxt "City in Ontario Canada"
66420 msgid "Toronto"
66421 msgstr "Toronto"
66422 
66423 #: kstars_i18n.cpp:3778
66424 #, fuzzy, kde-kuit-format
66425 #| msgctxt "City in California USA"
66426 #| msgid "Torrance"
66427 msgctxt "City in California USA"
66428 msgid "Torrance"
66429 msgstr "Torrance"
66430 
66431 #: kstars_i18n.cpp:3779
66432 #, fuzzy, kde-kuit-format
66433 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
66434 #| msgid "Torrington"
66435 msgctxt "City in Connecticut USA"
66436 msgid "Torrington"
66437 msgstr "Torrington"
66438 
66439 #: kstars_i18n.cpp:3780
66440 #, fuzzy, kde-kuit-format
66441 #| msgctxt "City in Haute-Garonne France"
66442 #| msgid "Toulouse"
66443 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
66444 msgid "Toulouse"
66445 msgstr "Tolosa"
66446 
66447 #: kstars_i18n.cpp:3781
66448 #, fuzzy, kde-kuit-format
66449 #| msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
66450 #| msgid "Tours"
66451 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
66452 msgid "Tours"
66453 msgstr "Tours"
66454 
66455 #: kstars_i18n.cpp:3782
66456 #, fuzzy, kde-kuit-format
66457 #| msgctxt "City in Queensland Australia"
66458 #| msgid "Townsville"
66459 msgctxt "City in Queensland Australia"
66460 msgid "Townsville"
66461 msgstr "Townsville"
66462 
66463 #: kstars_i18n.cpp:3783
66464 #, fuzzy, kde-kuit-format
66465 #| msgctxt "City in Japan"
66466 #| msgid "Toyokawa"
66467 msgctxt "City in Japan"
66468 msgid "Toyokawa"
66469 msgstr "Toyokawa"
66470 
66471 #: kstars_i18n.cpp:3784
66472 #, fuzzy, kde-kuit-format
66473 #| msgctxt "City in Tunisia"
66474 #| msgid "Tozeur"
66475 msgctxt "City in Tunisia"
66476 msgid "Tozeur"
66477 msgstr "Tozeur"
66478 
66479 #: kstars_i18n.cpp:3785
66480 #, fuzzy, kde-kuit-format
66481 #| msgctxt "City in Italy"
66482 #| msgid "Trapani"
66483 msgctxt "City in Italy"
66484 msgid "Trapani"
66485 msgstr "Trapani"
66486 
66487 #: kstars_i18n.cpp:3786
66488 #, fuzzy, kde-kuit-format
66489 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66490 #| msgid "Traverse City"
66491 msgctxt "City in Michigan USA"
66492 msgid "Traverse City"
66493 msgstr "Traverse City"
66494 
66495 #: kstars_i18n.cpp:3787
66496 #, fuzzy, kde-kuit-format
66497 #| msgctxt "City in Italy"
66498 #| msgid "Trento"
66499 msgctxt "City in Italy"
66500 msgid "Trento"
66501 msgstr "Trento"
66502 
66503 #: kstars_i18n.cpp:3788
66504 #, fuzzy, kde-kuit-format
66505 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
66506 #| msgid "Trenton"
66507 msgctxt "City in New Jersey USA"
66508 msgid "Trenton"
66509 msgstr "Trenton"
66510 
66511 #: kstars_i18n.cpp:3789
66512 #, fuzzy, kde-kuit-format
66513 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66514 #| msgid "Trepassey"
66515 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66516 msgid "Trepassey"
66517 msgstr "Trepassey"
66518 
66519 #: kstars_i18n.cpp:3790
66520 #, fuzzy, kde-kuit-format
66521 #| msgctxt "City in Italy"
66522 #| msgid "Treviso"
66523 msgctxt "City in Italy"
66524 msgid "Treviso"
66525 msgstr "Treviso"
66526 
66527 #: kstars_i18n.cpp:3791
66528 #, fuzzy, kde-kuit-format
66529 #| msgctxt "City in Italy"
66530 #| msgid "Trieste"
66531 msgctxt "City in Italy"
66532 msgid "Trieste"
66533 msgstr "Trieste"
66534 
66535 #: kstars_i18n.cpp:3792
66536 #, fuzzy, kde-kuit-format
66537 #| msgctxt "City in Colorado USA"
66538 #| msgid "Trinidad"
66539 msgctxt "City in Colorado USA"
66540 msgid "Trinidad"
66541 msgstr "Trinidad"
66542 
66543 #: kstars_i18n.cpp:3793
66544 #, fuzzy, kde-kuit-format
66545 #| msgctxt "City in Libya"
66546 #| msgid "Tripoli"
66547 msgctxt "City in Libya"
66548 msgid "Tripoli"
66549 msgstr "Tripoli"
66550 
66551 #: kstars_i18n.cpp:3794
66552 #, fuzzy, kde-kuit-format
66553 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
66554 #| msgid "Trois-Rivieres"
66555 msgctxt "City in Quebec Canada"
66556 msgid "Trois-Rivieres"
66557 msgstr "Trois-Rivieres"
66558 
66559 #: kstars_i18n.cpp:3795
66560 #, fuzzy, kde-kuit-format
66561 #| msgctxt "City in Norway"
66562 #| msgid "Tromsø"
66563 msgctxt "City in Norway"
66564 msgid "Tromsø"
66565 msgstr "Tromsø"
66566 
66567 #: kstars_i18n.cpp:3796
66568 #, fuzzy, kde-kuit-format
66569 #| msgctxt "City in Norway"
66570 #| msgid "Trondheim"
66571 msgctxt "City in Norway"
66572 msgid "Trondheim"
66573 msgstr "Trondheim"
66574 
66575 #: kstars_i18n.cpp:3797
66576 #, fuzzy, kde-kuit-format
66577 #| msgctxt "City in Michigan USA"
66578 #| msgid "Troy"
66579 msgctxt "City in Michigan USA"
66580 msgid "Troy"
66581 msgstr "Troy"
66582 
66583 #: kstars_i18n.cpp:3798
66584 #, kde-kuit-format
66585 msgctxt "City in Montana USA"
66586 msgid "Troy"
66587 msgstr "Troy"
66588 
66589 #: kstars_i18n.cpp:3799
66590 #, kde-kuit-format
66591 msgctxt "City in New York USA"
66592 msgid "Troy"
66593 msgstr "Troy"
66594 
66595 #: kstars_i18n.cpp:3800
66596 #, fuzzy, kde-kuit-format
66597 #| msgctxt "City in Aube France"
66598 #| msgid "Troyes"
66599 msgctxt "City in Aube France"
66600 msgid "Troyes"
66601 msgstr "Troyes"
66602 
66603 #: kstars_i18n.cpp:3801
66604 #, fuzzy, kde-kuit-format
66605 #| msgctxt "City in Micronesia"
66606 #| msgid "Truk Atoll"
66607 msgctxt "City in Micronesia"
66608 msgid "Truk Atoll"
66609 msgstr "Truk Atoll"
66610 
66611 #: kstars_i18n.cpp:3802
66612 #, fuzzy, kde-kuit-format
66613 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66614 #| msgid "Truro"
66615 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66616 msgid "Truro"
66617 msgstr "Truro"
66618 
66619 #: kstars_i18n.cpp:3803
66620 #, fuzzy, kde-kuit-format
66621 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
66622 #| msgid "Truth or Consequences"
66623 msgctxt "City in New Mexico USA"
66624 msgid "Truth or Consequences"
66625 msgstr "Truth or Consequences"
66626 
66627 #: kstars_i18n.cpp:3804
66628 #, fuzzy, kde-kuit-format
66629 #| msgctxt "City in Georgia USA"
66630 #| msgid "Tucker"
66631 msgctxt "City in Georgia USA"
66632 msgid "Tucker"
66633 msgstr "Tucker"
66634 
66635 #: kstars_i18n.cpp:3805
66636 #, fuzzy, kde-kuit-format
66637 #| msgctxt "City in Arizona USA"
66638 #| msgid "Tucson"
66639 msgctxt "City in Arizona USA"
66640 msgid "Tucson"
66641 msgstr "Tucson"
66642 
66643 #: kstars_i18n.cpp:3806
66644 #, fuzzy, kde-kuit-format
66645 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
66646 #| msgid "Tucumcari"
66647 msgctxt "City in New Mexico USA"
66648 msgid "Tucumcari"
66649 msgstr "Tucumcari"
66650 
66651 #: kstars_i18n.cpp:3807
66652 #, fuzzy, kde-kuit-format
66653 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
66654 #| msgid "Tula"
66655 msgctxt "City in Central Region Russia"
66656 msgid "Tula"
66657 msgstr "Tula"
66658 
66659 #: kstars_i18n.cpp:3808
66660 #, fuzzy, kde-kuit-format
66661 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
66662 #| msgid "Tulsa"
66663 msgctxt "City in Oklahoma USA"
66664 msgid "Tulsa"
66665 msgstr "Tulsa"
66666 
66667 #: kstars_i18n.cpp:3809
66668 #, fuzzy, kde-kuit-format
66669 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66670 #| msgid "Tumbler Ridge"
66671 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66672 msgid "Tumbler Ridge"
66673 msgstr "Tumbler Ridge"
66674 
66675 #: kstars_i18n.cpp:3810
66676 #, fuzzy, kde-kuit-format
66677 #| msgctxt "City in Tunisia"
66678 #| msgid "Tunis"
66679 msgctxt "City in Tunisia"
66680 msgid "Tunis"
66681 msgstr "Tunis"
66682 
66683 #: kstars_i18n.cpp:3811
66684 #, fuzzy, kde-kuit-format
66685 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
66686 #| msgid "Tupelo"
66687 msgctxt "City in Mississippi USA"
66688 msgid "Tupelo"
66689 msgstr "Tupelo"
66690 
66691 #: kstars_i18n.cpp:3812
66692 #, fuzzy, kde-kuit-format
66693 #| msgctxt "City in Italy"
66694 #| msgid "Turin"
66695 msgctxt "City in Italy"
66696 msgid "Turin"
66697 msgstr "Turin"
66698 
66699 #: kstars_i18n.cpp:3813
66700 #, fuzzy, kde-kuit-format
66701 #| msgctxt "City in Finland"
66702 #| msgid "Turku"
66703 msgctxt "City in Finland"
66704 msgid "Turku"
66705 msgstr "Turku"
66706 
66707 #: kstars_i18n.cpp:3814
66708 #, fuzzy, kde-kuit-format
66709 #| msgctxt "City in Alabama USA"
66710 #| msgid "Tuscaloosa"
66711 msgctxt "City in Alabama USA"
66712 msgid "Tuscaloosa"
66713 msgstr "Tuscaloosa"
66714 
66715 #: kstars_i18n.cpp:3815
66716 #, fuzzy, kde-kuit-format
66717 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
66718 #| msgid "Tver'"
66719 msgctxt "City in Central Region Russia"
66720 msgid "Tver'"
66721 msgstr "Tver'"
66722 
66723 #: kstars_i18n.cpp:3816
66724 #, fuzzy, kde-kuit-format
66725 #| msgctxt "City in Idaho USA"
66726 #| msgid "Twin Falls"
66727 msgctxt "City in Idaho USA"
66728 msgid "Twin Falls"
66729 msgstr "Twin Falls"
66730 
66731 #: kstars_i18n.cpp:3817
66732 #, fuzzy, kde-kuit-format
66733 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
66734 #| msgid "Two Hills"
66735 msgctxt "City in Alberta Canada"
66736 msgid "Two Hills"
66737 msgstr "Two Hills"
66738 
66739 #: kstars_i18n.cpp:3818
66740 #, fuzzy, kde-kuit-format
66741 #| msgctxt "City in Texas USA"
66742 #| msgid "Tyler"
66743 msgctxt "City in Texas USA"
66744 msgid "Tyler"
66745 msgstr "Tyler"
66746 
66747 #: kstars_i18n.cpp:3819
66748 #, fuzzy, kde-kuit-format
66749 #| msgctxt "City in Ural Russia"
66750 #| msgid "Tyumen'"
66751 msgctxt "City in Ural Russia"
66752 msgid "Tyumen'"
66753 msgstr "Tyumen'"
66754 
66755 #: kstars_i18n.cpp:3820
66756 #, fuzzy, kde-kuit-format
66757 #| msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
66758 #| msgid "Tórshavn"
66759 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
66760 msgid "Tórshavn"
66761 msgstr "Tórshavn"
66762 
66763 #: kstars_i18n.cpp:3821
66764 #, fuzzy, kde-kuit-format
66765 #| msgctxt "City in Estonia"
66766 #| msgid "Tõrva"
66767 msgctxt "City in Estonia"
66768 msgid "Tõrva"
66769 msgstr "Tõrva"
66770 
66771 #: kstars_i18n.cpp:3822
66772 #, fuzzy, kde-kuit-format
66773 #| msgctxt "City in Estonia"
66774 #| msgid "Türi"
66775 msgctxt "City in Estonia"
66776 msgid "Türi"
66777 msgstr "Türi"
66778 
66779 #: kstars_i18n.cpp:3823
66780 #, fuzzy, kde-kuit-format
66781 #| msgctxt "City in Washington, DC USA"
66782 #| msgid "US Naval Observatory"
66783 msgctxt "City in Washington, DC USA"
66784 msgid "US Naval Observatory"
66785 msgstr "US Itsas Armadako Behatokia"
66786 
66787 #: kstars_i18n.cpp:3824
66788 #, fuzzy, kde-kuit-format
66789 #| msgctxt "City in Thailand"
66790 #| msgid "Ubon"
66791 msgctxt "City in Thailand"
66792 msgid "Ubon"
66793 msgstr "Ubon"
66794 
66795 #: kstars_i18n.cpp:3825
66796 #, fuzzy, kde-kuit-format
66797 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
66798 #| msgid "Ucluelet"
66799 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66800 msgid "Ucluelet"
66801 msgstr "Ucluelet"
66802 
66803 #: kstars_i18n.cpp:3826
66804 #, fuzzy, kde-kuit-format
66805 #| msgctxt "City in Italy"
66806 #| msgid "Udine"
66807 msgctxt "City in Italy"
66808 msgid "Udine"
66809 msgstr "Udine"
66810 
66811 #: kstars_i18n.cpp:3827
66812 #, fuzzy, kde-kuit-format
66813 #| msgctxt "City in Thailand"
66814 #| msgid "Udon-Thani"
66815 msgctxt "City in Thailand"
66816 msgid "Udon-Thani"
66817 msgstr "Udon-Thani"
66818 
66819 #: kstars_i18n.cpp:3828
66820 #, fuzzy, kde-kuit-format
66821 #| msgctxt "City in Germany"
66822 #| msgid "Uelzen"
66823 msgctxt "City in Germany"
66824 msgid "Uelzen"
66825 msgstr "Uelzen"
66826 
66827 #: kstars_i18n.cpp:3829
66828 #, fuzzy, kde-kuit-format
66829 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
66830 #| msgid "Ufa"
66831 msgctxt "City in Volga Region Russia"
66832 msgid "Ufa"
66833 msgstr "Ufa"
66834 
66835 #: kstars_i18n.cpp:3830
66836 #, fuzzy, kde-kuit-format
66837 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66838 #| msgid "Uiseong"
66839 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66840 msgid "Uiseong"
66841 msgstr "Uiseong"
66842 
66843 #: kstars_i18n.cpp:3831
66844 #, fuzzy, kde-kuit-format
66845 #| msgctxt "City in Indonesia"
66846 #| msgid "Ujung Pandang"
66847 msgctxt "City in Indonesia"
66848 msgid "Ujung Pandang"
66849 msgstr "Ujung Pandang"
66850 
66851 #: kstars_i18n.cpp:3832
66852 #, fuzzy, kde-kuit-format
66853 #| msgctxt "City in Belgium"
66854 #| msgid "Ukkel"
66855 msgctxt "City in Belgium"
66856 msgid "Ukkel"
66857 msgstr "Ukkel"
66858 
66859 #: kstars_i18n.cpp:3833
66860 #, fuzzy, kde-kuit-format
66861 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66862 #| msgid "Ulan-Ude"
66863 msgctxt "City in Siberia Russia"
66864 msgid "Ulan-Ude"
66865 msgstr "Ulan-Ude"
66866 
66867 #: kstars_i18n.cpp:3834
66868 #, fuzzy, kde-kuit-format
66869 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66870 #| msgid "Uljin"
66871 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66872 msgid "Uljin"
66873 msgstr "Uljin"
66874 
66875 #: kstars_i18n.cpp:3835
66876 #, fuzzy, kde-kuit-format
66877 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
66878 #| msgid "Ulleungdo"
66879 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
66880 msgid "Ulleungdo"
66881 msgstr "Ulleungdo"
66882 
66883 #: kstars_i18n.cpp:3836
66884 #, fuzzy, kde-kuit-format
66885 #| msgctxt "City in Germany"
66886 #| msgid "Ulm"
66887 msgctxt "City in Germany"
66888 msgid "Ulm"
66889 msgstr "Ulm"
66890 
66891 #: kstars_i18n.cpp:3837
66892 #, fuzzy, kde-kuit-format
66893 #| msgctxt "City in Korea"
66894 #| msgid "Ulsan"
66895 msgctxt "City in South Korea"
66896 msgid "Ulsan"
66897 msgstr "Ulsan"
66898 
66899 #: kstars_i18n.cpp:3838
66900 #, fuzzy, kde-kuit-format
66901 #| msgctxt "City in Alaska USA"
66902 #| msgid "Unalaska"
66903 msgctxt "City in Alaska USA"
66904 msgid "Unalaska"
66905 msgstr "Unalaska"
66906 
66907 #: kstars_i18n.cpp:3839
66908 #, fuzzy, kde-kuit-format
66909 #| msgctxt "City in Spain"
66910 #| msgid "Uni. de Barcelona"
66911 msgctxt "City in Spain"
66912 msgid "Uni. de Barcelona"
66913 msgstr "Barcelonako Uni."
66914 
66915 #: kstars_i18n.cpp:3840
66916 #, fuzzy, kde-kuit-format
66917 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
66918 #| msgid "Union City"
66919 msgctxt "City in New Jersey USA"
66920 msgid "Union City"
66921 msgstr "Union City"
66922 
66923 #: kstars_i18n.cpp:3841
66924 #, kde-kuit-format
66925 msgctxt "City in Tennessee USA"
66926 msgid "Union City"
66927 msgstr "Union City"
66928 
66929 #: kstars_i18n.cpp:3842
66930 #, fuzzy, kde-kuit-format
66931 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66932 #| msgid "Unity"
66933 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66934 msgid "Unity"
66935 msgstr "Unity"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:3843
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "City in Missouri USA"
66940 #| msgid "University City"
66941 msgctxt "City in Missouri USA"
66942 msgid "University City"
66943 msgstr "University City"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:3844
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
66948 #| msgid "Upolu"
66949 msgctxt "City in Hawaii USA"
66950 msgid "Upolu"
66951 msgstr "Upolu"
66952 
66953 #: kstars_i18n.cpp:3845
66954 #, fuzzy, kde-kuit-format
66955 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
66956 #| msgid "Upolu Point"
66957 msgctxt "City in Hawaii USA"
66958 msgid "Upolu Point"
66959 msgstr "Upolu Point"
66960 
66961 #: kstars_i18n.cpp:3846
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 #| msgctxt "City in Sweden"
66964 #| msgid "Uppsala"
66965 msgctxt "City in Sweden"
66966 msgid "Uppsala"
66967 msgstr "Uppsala"
66968 
66969 #: kstars_i18n.cpp:3847
66970 #, fuzzy, kde-kuit-format
66971 #| msgctxt "City in Australia"
66972 #| msgid "Uppsala Sur"
66973 msgctxt "City in Australia"
66974 msgid "Uppsala Sur"
66975 msgstr "Uppsala Sur"
66976 
66977 #: kstars_i18n.cpp:3848
66978 #, fuzzy, kde-kuit-format
66979 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
66980 #| msgid "Upsala"
66981 msgctxt "City in Ontario Canada"
66982 msgid "Upsala"
66983 msgstr "Upsala"
66984 
66985 #: kstars_i18n.cpp:3849
66986 #, fuzzy, kde-kuit-format
66987 #| msgctxt "City in Illinois USA"
66988 #| msgid "Urbana"
66989 msgctxt "City in Illinois USA"
66990 msgid "Urbana"
66991 msgstr "Urbana"
66992 
66993 #: kstars_i18n.cpp:3850
66994 #, fuzzy, kde-kuit-format
66995 #| msgctxt "City in Siberia Russia"
66996 #| msgid "Ust'-Ordynsky"
66997 msgctxt "City in Siberia Russia"
66998 msgid "Ust'-Ordynsky"
66999 msgstr "Ust'-Ordynsky"
67000 
67001 #: kstars_i18n.cpp:3851
67002 #, fuzzy, kde-kuit-format
67003 #| msgctxt "City in New York USA"
67004 #| msgid "Utica"
67005 msgctxt "City in New York USA"
67006 msgid "Utica"
67007 msgstr "Utica"
67008 
67009 #: kstars_i18n.cpp:3852
67010 #, kde-kuit-format
67011 msgctxt "City in Marshall Islands"
67012 msgid "Utirik"
67013 msgstr "Utirik"
67014 
67015 #: kstars_i18n.cpp:3853
67016 #, fuzzy, kde-kuit-format
67017 #| msgctxt "City in Netherlands"
67018 #| msgid "Utrecht"
67019 msgctxt "City in Netherlands"
67020 msgid "Utrecht"
67021 msgstr "Utrecht"
67022 
67023 #: kstars_i18n.cpp:3854
67024 #, fuzzy, kde-kuit-format
67025 #| msgctxt "City in Ukraine"
67026 #| msgid "Uzhhorod"
67027 msgctxt "City in Ukraine"
67028 msgid "Uzhhorod"
67029 msgstr "Uzhhorod"
67030 
67031 #: kstars_i18n.cpp:3855
67032 #, fuzzy, kde-kuit-format
67033 #| msgctxt "City in California USA"
67034 #| msgid "Vacaville"
67035 msgctxt "City in California USA"
67036 msgid "Vacaville"
67037 msgstr "Vacaville"
67038 
67039 #: kstars_i18n.cpp:3856
67040 #, fuzzy, kde-kuit-format
67041 #| msgctxt "City in India"
67042 #| msgid "Vainu Bappu"
67043 msgctxt "City in India"
67044 msgid "Vainu Bappu"
67045 msgstr "Vainu Bappu"
67046 
67047 #: kstars_i18n.cpp:3857
67048 #, fuzzy, kde-kuit-format
67049 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67050 #| msgid "Val Marie"
67051 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67052 msgid "Val Marie"
67053 msgstr "Val Marie"
67054 
67055 #: kstars_i18n.cpp:3858
67056 #, fuzzy, kde-kuit-format
67057 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67058 #| msgid "Val-d'Or"
67059 msgctxt "City in Quebec Canada"
67060 msgid "Val-d'Or"
67061 msgstr "Val-d'Or"
67062 
67063 #: kstars_i18n.cpp:3859
67064 #, fuzzy, kde-kuit-format
67065 #| msgctxt "City in Alaska USA"
67066 #| msgid "Valdez"
67067 msgctxt "City in Alaska USA"
67068 msgid "Valdez"
67069 msgstr "Valdez"
67070 
67071 #: kstars_i18n.cpp:3860
67072 #, fuzzy, kde-kuit-format
67073 #| msgctxt "City in Georgia USA"
67074 #| msgid "Valdosta"
67075 msgctxt "City in Georgia USA"
67076 msgid "Valdosta"
67077 msgstr "Valdosta"
67078 
67079 #: kstars_i18n.cpp:3861
67080 #, fuzzy, kde-kuit-format
67081 #| msgctxt "City in Oregon USA"
67082 #| msgid "Vale"
67083 msgctxt "City in Oregon USA"
67084 msgid "Vale"
67085 msgstr "Vale"
67086 
67087 #: kstars_i18n.cpp:3862
67088 #, fuzzy, kde-kuit-format
67089 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
67090 #| msgid "Valentine"
67091 msgctxt "City in Nebraska USA"
67092 msgid "Valentine"
67093 msgstr "Valentine"
67094 
67095 #: kstars_i18n.cpp:3863
67096 #, fuzzy, kde-kuit-format
67097 #| msgctxt "City in Estonia"
67098 #| msgid "Valga"
67099 msgctxt "City in Estonia"
67100 msgid "Valga"
67101 msgstr "Valga"
67102 
67103 #: kstars_i18n.cpp:3864
67104 #, fuzzy, kde-kuit-format
67105 #| msgctxt "City in New York USA"
67106 #| msgid "Valhalla"
67107 msgctxt "City in New York USA"
67108 msgid "Valhalla"
67109 msgstr "Valhalla"
67110 
67111 #: kstars_i18n.cpp:3865
67112 #, fuzzy, kde-kuit-format
67113 #| msgctxt "City in Spain"
67114 #| msgid "Valladolid"
67115 msgctxt "City in Spain"
67116 msgid "Valladolid"
67117 msgstr "Valladolid"
67118 
67119 #: kstars_i18n.cpp:3866
67120 #, fuzzy, kde-kuit-format
67121 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67122 #| msgid "Vallee-Jonction"
67123 msgctxt "City in Quebec Canada"
67124 msgid "Vallee-Jonction"
67125 msgstr "Vallee-Jonction"
67126 
67127 #: kstars_i18n.cpp:3867
67128 #, fuzzy, kde-kuit-format
67129 #| msgctxt "City in California USA"
67130 #| msgid "Vallejo"
67131 msgctxt "City in California USA"
67132 msgid "Vallejo"
67133 msgstr "Vallejo"
67134 
67135 #: kstars_i18n.cpp:3868
67136 #, fuzzy, kde-kuit-format
67137 #| msgctxt "City in Malta"
67138 #| msgid "Valletta"
67139 msgctxt "City in Malta"
67140 msgid "Valletta"
67141 msgstr "Valletta"
67142 
67143 #: kstars_i18n.cpp:3869
67144 #, fuzzy, kde-kuit-format
67145 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67146 #| msgid "Valleyview"
67147 msgctxt "City in Alberta Canada"
67148 msgid "Valleyview"
67149 msgstr "Valleyview"
67150 
67151 #: kstars_i18n.cpp:3870
67152 #, fuzzy, kde-kuit-format
67153 #| msgctxt "City in Chile"
67154 #| msgid "Valparaiso"
67155 msgctxt "City in Chile"
67156 msgid "Valparaiso"
67157 msgstr "Valparaiso"
67158 
67159 #: kstars_i18n.cpp:3871
67160 #, fuzzy, kde-kuit-format
67161 #| msgctxt "City in Tenerife Spain"
67162 #| msgid "Valverde"
67163 msgctxt "City in Tenerife Spain"
67164 msgid "Valverde"
67165 msgstr "Valverde"
67166 
67167 #: kstars_i18n.cpp:3872
67168 #, fuzzy, kde-kuit-format
67169 #| msgctxt "City in Spain"
67170 #| msgid "Valéncia"
67171 msgctxt "City in Spain"
67172 msgid "València"
67173 msgstr "Valentzia"
67174 
67175 #: kstars_i18n.cpp:3873
67176 #, fuzzy, kde-kuit-format
67177 #| msgctxt "City in Maine USA"
67178 #| msgid "Van Buren"
67179 msgctxt "City in Maine USA"
67180 msgid "Van Buren"
67181 msgstr "Van Buren"
67182 
67183 #: kstars_i18n.cpp:3874
67184 #, fuzzy, kde-kuit-format
67185 #| msgctxt "City in California USA"
67186 #| msgid "Van Nuys"
67187 msgctxt "City in California USA"
67188 msgid "Van Nuys"
67189 msgstr "Van Nuys"
67190 
67191 #: kstars_i18n.cpp:3875
67192 #, fuzzy, kde-kuit-format
67193 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67194 #| msgid "Vancouver"
67195 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67196 msgid "Vancouver"
67197 msgstr "Vancouver"
67198 
67199 #: kstars_i18n.cpp:3876
67200 #, kde-kuit-format
67201 msgctxt "City in Washington USA"
67202 msgid "Vancouver"
67203 msgstr "Vancouver"
67204 
67205 #: kstars_i18n.cpp:3877
67206 #, fuzzy, kde-kuit-format
67207 #| msgctxt "City in Austria"
67208 #| msgid "Vandans"
67209 msgctxt "City in Austria"
67210 msgid "Vandans"
67211 msgstr "Vandans"
67212 
67213 #: kstars_i18n.cpp:3878
67214 #, fuzzy, kde-kuit-format
67215 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67216 #| msgid "Vanderhoof"
67217 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67218 msgid "Vanderhoof"
67219 msgstr "Vanderhoof"
67220 
67221 #: kstars_i18n.cpp:3879
67222 #, fuzzy, kde-kuit-format
67223 #| msgctxt "City in Morbihan France"
67224 #| msgid "Vannes"
67225 msgctxt "City in Morbihan France"
67226 msgid "Vannes"
67227 msgstr "Vannes"
67228 
67229 #: kstars_i18n.cpp:3880
67230 #, fuzzy, kde-kuit-format
67231 #| msgctxt "City in Finland"
67232 #| msgid "Vantaa"
67233 msgctxt "City in Finland"
67234 msgid "Vantaa"
67235 msgstr "Vantaa"
67236 
67237 #: kstars_i18n.cpp:3881
67238 #, fuzzy, kde-kuit-format
67239 #| msgctxt "City in Croatia"
67240 #| msgid "Varaždin"
67241 msgctxt "City in Croatia"
67242 msgid "Varaždin"
67243 msgstr "Varaždin"
67244 
67245 #: kstars_i18n.cpp:3882
67246 #, fuzzy, kde-kuit-format
67247 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
67248 #| msgid "Varde"
67249 msgctxt "City in Jylland Denmark"
67250 msgid "Varde"
67251 msgstr "Varde"
67252 
67253 #: kstars_i18n.cpp:3883
67254 #, fuzzy, kde-kuit-format
67255 #| msgctxt "City in Poland"
67256 #| msgid "Varsovia"
67257 msgctxt "City in Poland"
67258 msgid "Varsovia"
67259 msgstr "Varsovia"
67260 
67261 #: kstars_i18n.cpp:3884
67262 #, fuzzy, kde-kuit-format
67263 #| msgctxt "City in Vatican"
67264 #| msgid "Vaticano"
67265 msgctxt "City in Vatican"
67266 msgid "Vaticano"
67267 msgstr "Vatikano"
67268 
67269 #: kstars_i18n.cpp:3885
67270 #, fuzzy, kde-kuit-format
67271 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
67272 #| msgid "Vaughn"
67273 msgctxt "City in New Mexico USA"
67274 msgid "Vaughn"
67275 msgstr "Vaughn"
67276 
67277 #: kstars_i18n.cpp:3886
67278 #, fuzzy, kde-kuit-format
67279 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67280 #| msgid "Vegreville"
67281 msgctxt "City in Alberta Canada"
67282 msgid "Vegreville"
67283 msgstr "Vegreville"
67284 
67285 #: kstars_i18n.cpp:3887
67286 #, fuzzy, kde-kuit-format
67287 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
67288 #| msgid "Vejle"
67289 msgctxt "City in Jylland Denmark"
67290 msgid "Vejle"
67291 msgstr "Vejle"
67292 
67293 #: kstars_i18n.cpp:3888
67294 #, kde-kuit-format
67295 msgctxt "City in Italy"
67296 msgid "Venice"
67297 msgstr "Venezia"
67298 
67299 #: kstars_i18n.cpp:3889
67300 #, fuzzy, kde-kuit-format
67301 #| msgctxt "City in California USA"
67302 #| msgid "Venice"
67303 msgctxt "City in California USA"
67304 msgid "Venice"
67305 msgstr "Venice"
67306 
67307 #: kstars_i18n.cpp:3890
67308 #, fuzzy, kde-kuit-format
67309 #| msgctxt "City in California USA"
67310 #| msgid "Ventura"
67311 msgctxt "City in California USA"
67312 msgid "Ventura"
67313 msgstr "Ventura"
67314 
67315 #: kstars_i18n.cpp:3891
67316 #, fuzzy, kde-kuit-format
67317 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67318 #| msgid "Vermilion"
67319 msgctxt "City in Alberta Canada"
67320 msgid "Vermilion"
67321 msgstr "Vermilion"
67322 
67323 #: kstars_i18n.cpp:3892
67324 #, fuzzy, kde-kuit-format
67325 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67326 #| msgid "Vermilion Bay"
67327 msgctxt "City in Ontario Canada"
67328 msgid "Vermilion Bay"
67329 msgstr "Vermilion Bay"
67330 
67331 #: kstars_i18n.cpp:3893
67332 #, fuzzy, kde-kuit-format
67333 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
67334 #| msgid "Vermillion"
67335 msgctxt "City in South Dakota USA"
67336 msgid "Vermillion"
67337 msgstr "Vermillion"
67338 
67339 #: kstars_i18n.cpp:3894
67340 #, fuzzy, kde-kuit-format
67341 #| msgctxt "City in Utah USA"
67342 #| msgid "Vernal"
67343 msgctxt "City in Utah USA"
67344 msgid "Vernal"
67345 msgstr "Vernal"
67346 
67347 #: kstars_i18n.cpp:3895
67348 #, fuzzy, kde-kuit-format
67349 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
67350 #| msgid "Verner"
67351 msgctxt "City in Ontario Canada"
67352 msgid "Verner"
67353 msgstr "Verner"
67354 
67355 #: kstars_i18n.cpp:3896
67356 #, fuzzy, kde-kuit-format
67357 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67358 #| msgid "Vernon"
67359 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67360 msgid "Vernon"
67361 msgstr "Vernon"
67362 
67363 #: kstars_i18n.cpp:3897
67364 #, fuzzy, kde-kuit-format
67365 #| msgctxt "City in Italy"
67366 #| msgid "Verona"
67367 msgctxt "City in Italy"
67368 msgid "Verona"
67369 msgstr "Verona"
67370 
67371 #: kstars_i18n.cpp:3898
67372 #, fuzzy, kde-kuit-format
67373 #| msgctxt "City in New Mexico USA"
67374 #| msgid "Very Large Array"
67375 msgctxt "City in New Mexico USA"
67376 msgid "Very Large Array"
67377 msgstr "Very Large Array"
67378 
67379 #: kstars_i18n.cpp:3899
67380 #, fuzzy, kde-kuit-format
67381 #| msgctxt "City in Veszprém Hungary"
67382 #| msgid "Veszprém"
67383 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
67384 msgid "Veszprém"
67385 msgstr "Veszprém"
67386 
67387 #: kstars_i18n.cpp:3900
67388 #, fuzzy, kde-kuit-format
67389 #| msgctxt "City in Jylland Denmark"
67390 #| msgid "Viborg"
67391 msgctxt "City in Jylland Denmark"
67392 msgid "Viborg"
67393 msgstr "Viborg"
67394 
67395 #: kstars_i18n.cpp:3901
67396 #, fuzzy, kde-kuit-format
67397 #| msgctxt "City in Italy"
67398 #| msgid "Vicenza"
67399 msgctxt "City in Italy"
67400 msgid "Vicenza"
67401 msgstr "Vicenza"
67402 
67403 #: kstars_i18n.cpp:3902
67404 #, fuzzy, kde-kuit-format
67405 #| msgctxt "City in Mississippi USA"
67406 #| msgid "Vicksburg"
67407 msgctxt "City in Mississippi USA"
67408 msgid "Vicksburg"
67409 msgstr "Vicksburg"
67410 
67411 #: kstars_i18n.cpp:3903
67412 #, kde-kuit-format
67413 msgctxt "City in Seychelles"
67414 msgid "Victoria"
67415 msgstr "Victoria"
67416 
67417 #: kstars_i18n.cpp:3904
67418 #, fuzzy, kde-kuit-format
67419 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
67420 #| msgid "Victoria"
67421 msgctxt "City in British Columbia Canada"
67422 msgid "Victoria"
67423 msgstr "Victoria"
67424 
67425 #: kstars_i18n.cpp:3905
67426 #, kde-kuit-format
67427 msgctxt "City in Texas USA"
67428 msgid "Victoria"
67429 msgstr "Victoria"
67430 
67431 #: kstars_i18n.cpp:3906
67432 #, fuzzy, kde-kuit-format
67433 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67434 #| msgid "Victoriaville"
67435 msgctxt "City in Quebec Canada"
67436 msgid "Victoriaville"
67437 msgstr "Victoriaville"
67438 
67439 #: kstars_i18n.cpp:3907
67440 #, fuzzy, kde-kuit-format
67441 #| msgctxt "City in Austria"
67442 #| msgid "Vienna"
67443 msgctxt "City in Austria"
67444 msgid "Vienna"
67445 msgstr "Viena"
67446 
67447 #: kstars_i18n.cpp:3908
67448 #, fuzzy, kde-kuit-format
67449 #| msgctxt "City in Spain"
67450 #| msgid "Vigo"
67451 msgctxt "City in Spain"
67452 msgid "Vigo"
67453 msgstr "Vigo"
67454 
67455 #: kstars_i18n.cpp:3909
67456 #, fuzzy, kde-kuit-format
67457 #| msgctxt "City in Estonia"
67458 #| msgid "Viljandi"
67459 msgctxt "City in Estonia"
67460 msgid "Viljandi"
67461 msgstr "Viljandi"
67462 
67463 #: kstars_i18n.cpp:3910
67464 #, fuzzy, kde-kuit-format
67465 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67466 #| msgid "Ville-Marie"
67467 msgctxt "City in Quebec Canada"
67468 msgid "Ville-Marie"
67469 msgstr "Ville-Marie"
67470 
67471 #: kstars_i18n.cpp:3911
67472 #, fuzzy, kde-kuit-format
67473 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67474 #| msgid "Vilna"
67475 msgctxt "City in Alberta Canada"
67476 msgid "Vilna"
67477 msgstr "Vilna"
67478 
67479 #: kstars_i18n.cpp:3912
67480 #, fuzzy, kde-kuit-format
67481 #| msgctxt "City in Lithuania"
67482 #| msgid "Vilnius"
67483 msgctxt "City in Lithuania"
67484 msgid "Vilnius"
67485 msgstr "Vilnius"
67486 
67487 #: kstars_i18n.cpp:3913
67488 #, fuzzy, kde-kuit-format
67489 #| msgctxt "City in New Jersey USA"
67490 #| msgid "Vineland"
67491 msgctxt "City in New Jersey USA"
67492 msgid "Vineland"
67493 msgstr "Vineland"
67494 
67495 #: kstars_i18n.cpp:3914
67496 #, fuzzy, kde-kuit-format
67497 #| msgctxt "City in Croatia"
67498 #| msgid "Vinkovci"
67499 msgctxt "City in Croatia"
67500 msgid "Vinkovci"
67501 msgstr "Vinkovci"
67502 
67503 #: kstars_i18n.cpp:3915
67504 #, fuzzy, kde-kuit-format
67505 #| msgctxt "City in Ukraine"
67506 #| msgid "Vinnytsia"
67507 msgctxt "City in Ukraine"
67508 msgid "Vinnytsia"
67509 msgstr "Vinnytsia"
67510 
67511 #: kstars_i18n.cpp:3916
67512 #, fuzzy, kde-kuit-format
67513 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
67514 #| msgid "Virden"
67515 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67516 msgid "Virden"
67517 msgstr "Virden"
67518 
67519 #: kstars_i18n.cpp:3917
67520 #, fuzzy, kde-kuit-format
67521 #| msgctxt "City in Virginia USA"
67522 #| msgid "Virginia Beach"
67523 msgctxt "City in Virginia USA"
67524 msgid "Virginia Beach"
67525 msgstr "Virginia Beach"
67526 
67527 #: kstars_i18n.cpp:3918
67528 #, fuzzy, kde-kuit-format
67529 #| msgctxt "City in Croatia"
67530 #| msgid "Virovitica"
67531 msgctxt "City in Croatia"
67532 msgid "Virovitica"
67533 msgstr "Virovitica"
67534 
67535 #: kstars_i18n.cpp:3919
67536 #, fuzzy, kde-kuit-format
67537 #| msgctxt "City in California USA"
67538 #| msgid "Visalia"
67539 msgctxt "City in California USA"
67540 msgid "Visalia"
67541 msgstr "Visalia"
67542 
67543 #: kstars_i18n.cpp:3920
67544 #, fuzzy, kde-kuit-format
67545 #| msgctxt "City in Spain"
67546 #| msgid "Vitoria-Gasteiz"
67547 msgctxt "City in Spain"
67548 msgid "Vitoria-Gasteiz"
67549 msgstr "Gasteiz"
67550 
67551 #: kstars_i18n.cpp:3921
67552 #, fuzzy, kde-kuit-format
67553 #| msgctxt "City in South Region Russia"
67554 #| msgid "Vladikavkaz"
67555 msgctxt "City in South Region Russia"
67556 msgid "Vladikavkaz"
67557 msgstr "Vladikavkaz"
67558 
67559 #: kstars_i18n.cpp:3922
67560 #, fuzzy, kde-kuit-format
67561 #| msgctxt "City in Central Region Russia"
67562 #| msgid "Vladimir"
67563 msgctxt "City in Central Region Russia"
67564 msgid "Vladimir"
67565 msgstr "Vladimir"
67566 
67567 #: kstars_i18n.cpp:3923
67568 #, fuzzy, kde-kuit-format
67569 #| msgctxt "City in Far East Russia"
67570 #| msgid "Vladivostok"
67571 msgctxt "City in Far East Russia"
67572 msgid "Vladivostok"
67573 msgstr "Vladivostok"
67574 
67575 #: kstars_i18n.cpp:3924
67576 #, fuzzy, kde-kuit-format
67577 #| msgctxt "City in South Region Russia"
67578 #| msgid "Volgograd"
67579 msgctxt "City in South Region Russia"
67580 msgid "Volgograd"
67581 msgstr "Volgograd"
67582 
67583 #: kstars_i18n.cpp:3925
67584 #, fuzzy, kde-kuit-format
67585 #| msgctxt "City in North-West Region Russia"
67586 #| msgid "Vologda"
67587 msgctxt "City in North-West Region Russia"
67588 msgid "Vologda"
67589 msgstr "Vologda"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:3926
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 #| msgctxt "City in Austria"
67594 #| msgid "Vols"
67595 msgctxt "City in Austria"
67596 msgid "Vols"
67597 msgstr "Vols"
67598 
67599 #: kstars_i18n.cpp:3927
67600 #, fuzzy, kde-kuit-format
67601 #| msgctxt "City in Zealand Denmark"
67602 #| msgid "Vordingborg"
67603 msgctxt "City in Zealand Denmark"
67604 msgid "Vordingborg"
67605 msgstr "Vordingborg"
67606 
67607 #: kstars_i18n.cpp:3928
67608 #, fuzzy, kde-kuit-format
67609 #| msgctxt "City in Estonia"
67610 #| msgid "Võhma"
67611 msgctxt "City in Estonia"
67612 msgid "Võhma"
67613 msgstr "Võhma"
67614 
67615 #: kstars_i18n.cpp:3929
67616 #, fuzzy, kde-kuit-format
67617 #| msgctxt "City in Estonia"
67618 #| msgid "Võru"
67619 msgctxt "City in Estonia"
67620 msgid "Võru"
67621 msgstr "Võru"
67622 
67623 #: kstars_i18n.cpp:3930
67624 #, fuzzy, kde-kuit-format
67625 #| msgctxt "City in Indiana USA"
67626 #| msgid "Wabash"
67627 msgctxt "City in Indiana USA"
67628 msgid "Wabash"
67629 msgstr "Wabash"
67630 
67631 #: kstars_i18n.cpp:3931
67632 #, fuzzy, kde-kuit-format
67633 #| msgctxt "City in Texas USA"
67634 #| msgid "Waco"
67635 msgctxt "City in Texas USA"
67636 msgid "Waco"
67637 msgstr "Waco"
67638 
67639 #: kstars_i18n.cpp:3932
67640 #, fuzzy, kde-kuit-format
67641 #| msgctxt "City in Sudan"
67642 #| msgid "Wad Medani"
67643 msgctxt "City in Sudan"
67644 msgid "Wad Medani"
67645 msgstr "Wad Medani"
67646 
67647 #: kstars_i18n.cpp:3933
67648 #, fuzzy, kde-kuit-format
67649 #| msgctxt "City in Sudan"
67650 #| msgid "Wadi-Halfa"
67651 msgctxt "City in Sudan"
67652 msgid "Wadi-Halfa"
67653 msgstr "Wadi-Halfa"
67654 
67655 #: kstars_i18n.cpp:3934
67656 #, fuzzy, kde-kuit-format
67657 #| msgctxt "City in Kuwait"
67658 #| msgid "Wafra"
67659 msgctxt "City in Kuwait"
67660 msgid "Wafra"
67661 msgstr "Wafra"
67662 
67663 #: kstars_i18n.cpp:3935
67664 #, fuzzy, kde-kuit-format
67665 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67666 #| msgid "Wahiawa"
67667 msgctxt "City in Hawaii USA"
67668 msgid "Wahiawa"
67669 msgstr "Wahiawa"
67670 
67671 #: kstars_i18n.cpp:3936
67672 #, fuzzy, kde-kuit-format
67673 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67674 #| msgid "Waialua"
67675 msgctxt "City in Hawaii USA"
67676 msgid "Waialua"
67677 msgstr "Waialua"
67678 
67679 #: kstars_i18n.cpp:3937
67680 #, fuzzy, kde-kuit-format
67681 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67682 #| msgid "Waikola"
67683 msgctxt "City in Hawaii USA"
67684 msgid "Waikola"
67685 msgstr "Waikola"
67686 
67687 #: kstars_i18n.cpp:3938
67688 #, fuzzy, kde-kuit-format
67689 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67690 #| msgid "Wailuku"
67691 msgctxt "City in Hawaii USA"
67692 msgid "Wailuku"
67693 msgstr "Wailuku"
67694 
67695 #: kstars_i18n.cpp:3939
67696 #, fuzzy, kde-kuit-format
67697 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67698 #| msgid "Waimea"
67699 msgctxt "City in Hawaii USA"
67700 msgid "Waimea"
67701 msgstr "Waimea"
67702 
67703 #: kstars_i18n.cpp:3940
67704 #, fuzzy, kde-kuit-format
67705 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67706 #| msgid "Wainwright"
67707 msgctxt "City in Alberta Canada"
67708 msgid "Wainwright"
67709 msgstr "Wainwright"
67710 
67711 #: kstars_i18n.cpp:3941
67712 #, fuzzy, kde-kuit-format
67713 #| msgctxt "City in Hawaii USA"
67714 #| msgid "Waipahu"
67715 msgctxt "City in Hawaii USA"
67716 msgid "Waipahu"
67717 msgstr "Waipahu"
67718 
67719 #: kstars_i18n.cpp:3942
67720 #, fuzzy, kde-kuit-format
67721 #| msgctxt "City in US Territory"
67722 #| msgid "Wake Island"
67723 msgctxt "City in US Territory"
67724 msgid "Wake Island"
67725 msgstr "Wake Uhartea"
67726 
67727 #: kstars_i18n.cpp:3943
67728 #, fuzzy, kde-kuit-format
67729 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
67730 #| msgid "Wakefield"
67731 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67732 msgid "Wakefield"
67733 msgstr "Wakefield"
67734 
67735 #: kstars_i18n.cpp:3944
67736 #, fuzzy, kde-kuit-format
67737 #| msgctxt "City in Maine USA"
67738 #| msgid "Waldoboro"
67739 msgctxt "City in Maine USA"
67740 msgid "Waldoboro"
67741 msgstr "Waldoboro"
67742 
67743 #: kstars_i18n.cpp:3945
67744 #, fuzzy, kde-kuit-format
67745 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
67746 #| msgid "Walker"
67747 msgctxt "City in Louisiana USA"
67748 msgid "Walker"
67749 msgstr "Walker"
67750 
67751 #: kstars_i18n.cpp:3946
67752 #, fuzzy, kde-kuit-format
67753 #| msgctxt "City in Washington USA"
67754 #| msgid "Walla Walla"
67755 msgctxt "City in Washington USA"
67756 msgid "Walla Walla"
67757 msgstr "Walla Walla"
67758 
67759 #: kstars_i18n.cpp:3947
67760 #, fuzzy, kde-kuit-format
67761 #| msgctxt "City in Idaho USA"
67762 #| msgid "Wallace"
67763 msgctxt "City in Idaho USA"
67764 msgid "Wallace"
67765 msgstr "Wallace"
67766 
67767 #: kstars_i18n.cpp:3948
67768 #, fuzzy, kde-kuit-format
67769 #| msgctxt "City in Oregon USA"
67770 #| msgid "Wallowa"
67771 msgctxt "City in Oregon USA"
67772 msgid "Wallowa"
67773 msgstr "Wallowa"
67774 
67775 #: kstars_i18n.cpp:3949
67776 #, fuzzy, kde-kuit-format
67777 #| msgctxt "City in California USA"
67778 #| msgid "Walnut Creek"
67779 msgctxt "City in California USA"
67780 msgid "Walnut Creek"
67781 msgstr "Walnut Creek"
67782 
67783 #: kstars_i18n.cpp:3950
67784 #, fuzzy, kde-kuit-format
67785 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
67786 #| msgid "Waltham"
67787 msgctxt "City in Massachusetts USA"
67788 msgid "Waltham"
67789 msgstr "Waltham"
67790 
67791 #: kstars_i18n.cpp:3951
67792 #, fuzzy, kde-kuit-format
67793 #| msgctxt "City in Namibia"
67794 #| msgid "Walvis Bay"
67795 msgctxt "City in Namibia"
67796 msgid "Walvis Bay"
67797 msgstr "Walvis Bay"
67798 
67799 #: kstars_i18n.cpp:3952
67800 #, fuzzy, kde-kuit-format
67801 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
67802 #| msgid "Wandering River"
67803 msgctxt "City in Alberta Canada"
67804 msgid "Wandering River"
67805 msgstr "Wandering River"
67806 
67807 #: kstars_i18n.cpp:3953
67808 #, fuzzy, kde-kuit-format
67809 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
67810 #| msgid "Wando"
67811 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
67812 msgid "Wando"
67813 msgstr "Wando"
67814 
67815 #: kstars_i18n.cpp:3954
67816 #, fuzzy, kde-kuit-format
67817 #| msgctxt "City in Georgia USA"
67818 #| msgid "Warner Robins"
67819 msgctxt "City in Georgia USA"
67820 msgid "Warner Robins"
67821 msgstr "Warner Robins"
67822 
67823 #: kstars_i18n.cpp:3955
67824 #, fuzzy, kde-kuit-format
67825 #| msgctxt "City in Michigan USA"
67826 #| msgid "Warren"
67827 msgctxt "City in Michigan USA"
67828 msgid "Warren"
67829 msgstr "Warren"
67830 
67831 #: kstars_i18n.cpp:3956
67832 #, kde-kuit-format
67833 msgctxt "City in Ohio USA"
67834 msgid "Warren"
67835 msgstr "Warren"
67836 
67837 #: kstars_i18n.cpp:3957
67838 #, kde-kuit-format
67839 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67840 msgid "Warren"
67841 msgstr "Warren"
67842 
67843 #: kstars_i18n.cpp:3958
67844 #, fuzzy, kde-kuit-format
67845 #| msgctxt "City in Poland"
67846 #| msgid "Warsaw"
67847 msgctxt "City in Poland"
67848 msgid "Warsaw"
67849 msgstr "Varsovia"
67850 
67851 #: kstars_i18n.cpp:3959
67852 #, fuzzy, kde-kuit-format
67853 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
67854 #| msgid "Warwick"
67855 msgctxt "City in Rhode Island USA"
67856 msgid "Warwick"
67857 msgstr "Warwick"
67858 
67859 #: kstars_i18n.cpp:3960
67860 #, fuzzy, kde-kuit-format
67861 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
67862 #| msgid "Wasagaming"
67863 msgctxt "City in Manitoba Canada"
67864 msgid "Wasagaming"
67865 msgstr "Wasagaming"
67866 
67867 #: kstars_i18n.cpp:3961
67868 #, fuzzy, kde-kuit-format
67869 #| msgctxt "City in Oregon USA"
67870 #| msgid "Wasco"
67871 msgctxt "City in Oregon USA"
67872 msgid "Wasco"
67873 msgstr "Wasco"
67874 
67875 #: kstars_i18n.cpp:3962
67876 #, fuzzy, kde-kuit-format
67877 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
67878 #| msgid "Waseca"
67879 msgctxt "City in Minnesota USA"
67880 msgid "Waseca"
67881 msgstr "Waseca"
67882 
67883 #: kstars_i18n.cpp:3963
67884 #, fuzzy, kde-kuit-format
67885 #| msgctxt "City in DC USA"
67886 #| msgid "Washington"
67887 msgctxt "City in DC USA"
67888 msgid "Washington"
67889 msgstr "Washington"
67890 
67891 #: kstars_i18n.cpp:3964
67892 #, kde-kuit-format
67893 msgctxt "City in Illinois USA"
67894 msgid "Washington"
67895 msgstr "Washington"
67896 
67897 #: kstars_i18n.cpp:3965
67898 #, fuzzy, kde-kuit-format
67899 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
67900 #| msgid "Waswanipi"
67901 msgctxt "City in Quebec Canada"
67902 msgid "Waswanipi"
67903 msgstr "Waswanipi"
67904 
67905 #: kstars_i18n.cpp:3966
67906 #, fuzzy, kde-kuit-format
67907 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
67908 #| msgid "Waterbury"
67909 msgctxt "City in Connecticut USA"
67910 msgid "Waterbury"
67911 msgstr "Waterbury"
67912 
67913 #: kstars_i18n.cpp:3967
67914 #, fuzzy, kde-kuit-format
67915 #| msgctxt "City in Munster Ireland"
67916 #| msgid "Waterford"
67917 msgctxt "City in Munster Ireland"
67918 msgid "Waterford"
67919 msgstr "Waterford"
67920 
67921 #: kstars_i18n.cpp:3968
67922 #, fuzzy, kde-kuit-format
67923 #| msgctxt "City in Iowa USA"
67924 #| msgid "Waterloo"
67925 msgctxt "City in Iowa USA"
67926 msgid "Waterloo"
67927 msgstr "Waterloo"
67928 
67929 #: kstars_i18n.cpp:3969
67930 #, kde-kuit-format
67931 msgctxt "City in Ontario Canada"
67932 msgid "Waterloo"
67933 msgstr "Waterloo"
67934 
67935 #: kstars_i18n.cpp:3970
67936 #, fuzzy, kde-kuit-format
67937 #| msgctxt "City in New York USA"
67938 #| msgid "Watertown"
67939 msgctxt "City in New York USA"
67940 msgid "Watertown"
67941 msgstr "Watertown"
67942 
67943 #: kstars_i18n.cpp:3971
67944 #, kde-kuit-format
67945 msgctxt "City in South Dakota USA"
67946 msgid "Watertown"
67947 msgstr "Watertown"
67948 
67949 #: kstars_i18n.cpp:3972
67950 #, fuzzy, kde-kuit-format
67951 #| msgctxt "City in Washington USA"
67952 #| msgid "Waterville"
67953 msgctxt "City in Washington USA"
67954 msgid "Waterville"
67955 msgstr "Waterville"
67956 
67957 #: kstars_i18n.cpp:3973
67958 #, fuzzy, kde-kuit-format
67959 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67960 #| msgid "Watrous"
67961 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67962 msgid "Watrous"
67963 msgstr "Watrous"
67964 
67965 #: kstars_i18n.cpp:3974
67966 #, fuzzy, kde-kuit-format
67967 #| msgctxt "City in Illinois USA"
67968 #| msgid "Waukegan"
67969 msgctxt "City in Illinois USA"
67970 msgid "Waukegan"
67971 msgstr "Waukegan"
67972 
67973 #: kstars_i18n.cpp:3975
67974 #, fuzzy, kde-kuit-format
67975 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67976 #| msgid "Waukesha"
67977 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67978 msgid "Waukesha"
67979 msgstr "Waukesha"
67980 
67981 #: kstars_i18n.cpp:3976
67982 #, fuzzy, kde-kuit-format
67983 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67984 #| msgid "Wausau"
67985 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67986 msgid "Wausau"
67987 msgstr "Wausau"
67988 
67989 #: kstars_i18n.cpp:3977
67990 #, fuzzy, kde-kuit-format
67991 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
67992 #| msgid "Wauwatosa"
67993 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67994 msgid "Wauwatosa"
67995 msgstr "Wauwatosa"
67996 
67997 #: kstars_i18n.cpp:3978
67998 #, fuzzy, kde-kuit-format
67999 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
68000 #| msgid "Wawa"
68001 msgctxt "City in Ontario Canada"
68002 msgid "Wawa"
68003 msgstr "Wawa"
68004 
68005 #: kstars_i18n.cpp:3979
68006 #, fuzzy, kde-kuit-format
68007 #| msgctxt "City in Georgia USA"
68008 #| msgid "Waycross"
68009 msgctxt "City in Georgia USA"
68010 msgid "Waycross"
68011 msgstr "Waycross"
68012 
68013 #: kstars_i18n.cpp:3980
68014 #, fuzzy, kde-kuit-format
68015 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
68016 #| msgid "Wayne"
68017 msgctxt "City in Nebraska USA"
68018 msgid "Wayne"
68019 msgstr "Wayne"
68020 
68021 #: kstars_i18n.cpp:3981
68022 #, fuzzy, kde-kuit-format
68023 #| msgctxt "City in Virginia USA"
68024 #| msgid "Waynesboro"
68025 msgctxt "City in Virginia USA"
68026 msgid "Waynesboro"
68027 msgstr "Waynesboro"
68028 
68029 #: kstars_i18n.cpp:3982
68030 #, fuzzy, kde-kuit-format
68031 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68032 #| msgid "Waynesburg"
68033 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68034 msgid "Waynesburg"
68035 msgstr "Waynesburg"
68036 
68037 #: kstars_i18n.cpp:3983
68038 #, fuzzy, kde-kuit-format
68039 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
68040 #| msgid "Weirs"
68041 msgctxt "City in New Hampshire USA"
68042 msgid "Weirs"
68043 msgstr "Weirs"
68044 
68045 #: kstars_i18n.cpp:3984
68046 #, fuzzy, kde-kuit-format
68047 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
68048 #| msgid "Weirton"
68049 msgctxt "City in West Virginia USA"
68050 msgid "Weirton"
68051 msgstr "Weirton"
68052 
68053 #: kstars_i18n.cpp:3985
68054 #, fuzzy, kde-kuit-format
68055 #| msgctxt "City in New Zealand"
68056 #| msgid "Wellington"
68057 msgctxt "City in New Zealand"
68058 msgid "Wellington"
68059 msgstr "Wellington"
68060 
68061 #: kstars_i18n.cpp:3986
68062 #, fuzzy, kde-kuit-format
68063 #| msgctxt "City in Nevada USA"
68064 #| msgid "Wells"
68065 msgctxt "City in Nevada USA"
68066 msgid "Wells"
68067 msgstr "Wells"
68068 
68069 #: kstars_i18n.cpp:3987
68070 #, fuzzy, kde-kuit-format
68071 #| msgctxt "City in Utah USA"
68072 #| msgid "Wendover"
68073 msgctxt "City in Utah USA"
68074 msgid "Wendover"
68075 msgstr "Wendover"
68076 
68077 #: kstars_i18n.cpp:3988
68078 #, fuzzy, kde-kuit-format
68079 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
68080 #| msgid "Wesleyville"
68081 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
68082 msgid "Wesleyville"
68083 msgstr "Wesleyville"
68084 
68085 #: kstars_i18n.cpp:3989
68086 #, fuzzy, kde-kuit-format
68087 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
68088 #| msgid "West Allis"
68089 msgctxt "City in Wisconsin USA"
68090 msgid "West Allis"
68091 msgstr "West Allis"
68092 
68093 #: kstars_i18n.cpp:3990
68094 #, fuzzy, kde-kuit-format
68095 #| msgctxt "City in California USA"
68096 #| msgid "West Covina"
68097 msgctxt "City in California USA"
68098 msgid "West Covina"
68099 msgstr "West Covina"
68100 
68101 #: kstars_i18n.cpp:3991
68102 #, fuzzy, kde-kuit-format
68103 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68104 #| msgid "West Haven"
68105 msgctxt "City in Connecticut USA"
68106 msgid "West Haven"
68107 msgstr "West Haven"
68108 
68109 #: kstars_i18n.cpp:3992
68110 #, fuzzy, kde-kuit-format
68111 #| msgctxt "City in California USA"
68112 #| msgid "West Hills"
68113 msgctxt "City in California USA"
68114 msgid "West Hills"
68115 msgstr "West Hills"
68116 
68117 #: kstars_i18n.cpp:3993
68118 #, fuzzy, kde-kuit-format
68119 #| msgctxt "City in Arkansas USA"
68120 #| msgid "West Memphis"
68121 msgctxt "City in Arkansas USA"
68122 msgid "West Memphis"
68123 msgstr "West Memphis"
68124 
68125 #: kstars_i18n.cpp:3994
68126 #, fuzzy, kde-kuit-format
68127 #| msgctxt "City in Florida USA"
68128 #| msgid "West Palm Beach"
68129 msgctxt "City in Florida USA"
68130 msgid "West Palm Beach"
68131 msgstr "West Palm Beach"
68132 
68133 #: kstars_i18n.cpp:3995
68134 #, fuzzy, kde-kuit-format
68135 #| msgctxt "City in Maine USA"
68136 #| msgid "Westbrook"
68137 msgctxt "City in Maine USA"
68138 msgid "Westbrook"
68139 msgstr "Westbrook"
68140 
68141 #: kstars_i18n.cpp:3996
68142 #, fuzzy, kde-kuit-format
68143 #| msgctxt "City in Netherlands"
68144 #| msgid "Westerbork"
68145 msgctxt "City in Netherlands"
68146 msgid "Westerbork"
68147 msgstr "Westerbork"
68148 
68149 #: kstars_i18n.cpp:3997
68150 #, fuzzy, kde-kuit-format
68151 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
68152 #| msgid "Westerly"
68153 msgctxt "City in Rhode Island USA"
68154 msgid "Westerly"
68155 msgstr "Westerly"
68156 
68157 #: kstars_i18n.cpp:3998
68158 #, fuzzy, kde-kuit-format
68159 #| msgctxt "City in Michigan USA"
68160 #| msgid "Westland"
68161 msgctxt "City in Michigan USA"
68162 msgid "Westland"
68163 msgstr "Westland"
68164 
68165 #: kstars_i18n.cpp:3999
68166 #, fuzzy, kde-kuit-format
68167 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68168 #| msgid "Westlock"
68169 msgctxt "City in Alberta Canada"
68170 msgid "Westlock"
68171 msgstr "Westlock"
68172 
68173 #: kstars_i18n.cpp:4000
68174 #, fuzzy, kde-kuit-format
68175 #| msgctxt "City in California USA"
68176 #| msgid "Westminster"
68177 msgctxt "City in California USA"
68178 msgid "Westminster"
68179 msgstr "Westminster"
68180 
68181 #: kstars_i18n.cpp:4001
68182 #, kde-kuit-format
68183 msgctxt "City in Colorado USA"
68184 msgid "Westminster"
68185 msgstr "Westminster"
68186 
68187 #: kstars_i18n.cpp:4002
68188 #, kde-kuit-format
68189 msgctxt "City in Maryland USA"
68190 msgid "Westminster"
68191 msgstr "Westminster"
68192 
68193 #: kstars_i18n.cpp:4003
68194 #, fuzzy, kde-kuit-format
68195 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
68196 #| msgid "Westport"
68197 msgctxt "City in Ontario Canada"
68198 msgid "Westport"
68199 msgstr "Westport"
68200 
68201 #: kstars_i18n.cpp:4004
68202 #, fuzzy, kde-kuit-format
68203 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68204 #| msgid "Wetaskiwin"
68205 msgctxt "City in Alberta Canada"
68206 msgid "Wetaskiwin"
68207 msgstr "Wetaskiwin"
68208 
68209 #: kstars_i18n.cpp:4005
68210 #, fuzzy, kde-kuit-format
68211 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68212 #| msgid "Weyburn"
68213 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68214 msgid "Weyburn"
68215 msgstr "Weyburn"
68216 
68217 #: kstars_i18n.cpp:4006
68218 #, fuzzy, kde-kuit-format
68219 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
68220 #| msgid "Weymouth"
68221 msgctxt "City in Massachusetts USA"
68222 msgid "Weymouth"
68223 msgstr "Weymouth"
68224 
68225 #: kstars_i18n.cpp:4007
68226 #, fuzzy, kde-kuit-format
68227 #| msgctxt "City in Maryland USA"
68228 #| msgid "Wheaton"
68229 msgctxt "City in Maryland USA"
68230 msgid "Wheaton"
68231 msgstr "Wheaton"
68232 
68233 #: kstars_i18n.cpp:4008
68234 #, fuzzy, kde-kuit-format
68235 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
68236 #| msgid "Wheeling"
68237 msgctxt "City in West Virginia USA"
68238 msgid "Wheeling"
68239 msgstr "Wheeling"
68240 
68241 #: kstars_i18n.cpp:4009
68242 #, fuzzy, kde-kuit-format
68243 #| msgctxt "City in New Zealand"
68244 #| msgid "Whenuapai"
68245 msgctxt "City in New Zealand"
68246 msgid "Whenuapai"
68247 msgstr "Whenuapai"
68248 
68249 #: kstars_i18n.cpp:4010
68250 #, fuzzy, kde-kuit-format
68251 #| msgctxt "City in Washington USA"
68252 #| msgid "Whidbey Island"
68253 msgctxt "City in Washington USA"
68254 msgid "Whidbey Island"
68255 msgstr "Whidbey Uhartea"
68256 
68257 #: kstars_i18n.cpp:4011
68258 #, fuzzy, kde-kuit-format
68259 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
68260 #| msgid "Whistler"
68261 msgctxt "City in British Columbia Canada"
68262 msgid "Whistler"
68263 msgstr "Whistler"
68264 
68265 #: kstars_i18n.cpp:4012
68266 #, fuzzy, kde-kuit-format
68267 #| msgctxt "City in New York USA"
68268 #| msgid "White Plains"
68269 msgctxt "City in New York USA"
68270 msgid "White Plains"
68271 msgstr "White Plains"
68272 
68273 #: kstars_i18n.cpp:4013
68274 #, fuzzy, kde-kuit-format
68275 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
68276 #| msgid "White River"
68277 msgctxt "City in Ontario Canada"
68278 msgid "White River"
68279 msgstr "White River"
68280 
68281 #: kstars_i18n.cpp:4014
68282 #, fuzzy, kde-kuit-format
68283 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68284 #| msgid "Whitecourt"
68285 msgctxt "City in Alberta Canada"
68286 msgid "Whitecourt"
68287 msgstr "Whitecourt"
68288 
68289 #: kstars_i18n.cpp:4015
68290 #, fuzzy, kde-kuit-format
68291 #| msgctxt "City in Yukon Canada"
68292 #| msgid "Whitehorse"
68293 msgctxt "City in Yukon Canada"
68294 msgid "Whitehorse"
68295 msgstr "Whitehorse"
68296 
68297 #: kstars_i18n.cpp:4016
68298 #, fuzzy, kde-kuit-format
68299 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
68300 #| msgid "Whitney"
68301 msgctxt "City in Ontario Canada"
68302 msgid "Whitney"
68303 msgstr "Whitney"
68304 
68305 #: kstars_i18n.cpp:4017
68306 #, fuzzy, kde-kuit-format
68307 #| msgctxt "City in California USA"
68308 #| msgid "Whittier"
68309 msgctxt "City in California USA"
68310 msgid "Whittier"
68311 msgstr "Whittier"
68312 
68313 #: kstars_i18n.cpp:4018
68314 #, fuzzy, kde-kuit-format
68315 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68316 #| msgid "Whycocomagh"
68317 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68318 msgid "Whycocomagh"
68319 msgstr "Whycocomagh"
68320 
68321 #: kstars_i18n.cpp:4019
68322 #, fuzzy, kde-kuit-format
68323 #| msgctxt "City in Kansas USA"
68324 #| msgid "Wichita"
68325 msgctxt "City in Kansas USA"
68326 msgid "Wichita"
68327 msgstr "Wichita"
68328 
68329 #: kstars_i18n.cpp:4020
68330 #, fuzzy, kde-kuit-format
68331 #| msgctxt "City in Texas USA"
68332 #| msgid "Wichita Falls"
68333 msgctxt "City in Texas USA"
68334 msgid "Wichita Falls"
68335 msgstr "Wichita Falls"
68336 
68337 #: kstars_i18n.cpp:4021
68338 #, fuzzy, kde-kuit-format
68339 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68340 #| msgid "Wickenburg"
68341 msgctxt "City in Arizona USA"
68342 msgid "Wickenburg"
68343 msgstr "Wickenburg"
68344 
68345 #: kstars_i18n.cpp:4022
68346 #, fuzzy, kde-kuit-format
68347 #| msgctxt "City in Germany"
68348 #| msgid "Wiesbaden"
68349 msgctxt "City in Germany"
68350 msgid "Wiesbaden"
68351 msgstr "Wiesbaden"
68352 
68353 #: kstars_i18n.cpp:4023
68354 #, fuzzy, kde-kuit-format
68355 #| msgctxt "City in California USA"
68356 #| msgid "Wilcox Solar Obs."
68357 msgctxt "City in California USA"
68358 msgid "Wilcox Solar Obs."
68359 msgstr "Wilcox Eguzki Beha."
68360 
68361 #: kstars_i18n.cpp:4024
68362 #, fuzzy, kde-kuit-format
68363 #| msgctxt "City in Idaho USA"
68364 #| msgid "Wilder"
68365 msgctxt "City in Idaho USA"
68366 msgid "Wilder"
68367 msgstr "Wilder"
68368 
68369 #: kstars_i18n.cpp:4025
68370 #, fuzzy, kde-kuit-format
68371 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68372 #| msgid "Wilkes-Barre"
68373 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68374 msgid "Wilkes-Barre"
68375 msgstr "Wilkes-Barre"
68376 
68377 #: kstars_i18n.cpp:4026
68378 #, fuzzy, kde-kuit-format
68379 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68380 #| msgid "Willcox"
68381 msgctxt "City in Arizona USA"
68382 msgid "Willcox"
68383 msgstr "Willcox"
68384 
68385 #: kstars_i18n.cpp:4027
68386 #, fuzzy, kde-kuit-format
68387 #| msgctxt "City in Netherlands"
68388 #| msgid "Willemstad"
68389 msgctxt "City in Netherlands"
68390 msgid "Willemstad"
68391 msgstr "Willemstad"
68392 
68393 #: kstars_i18n.cpp:4028
68394 #, fuzzy, kde-kuit-format
68395 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
68396 #| msgid "Williams Lake"
68397 msgctxt "City in British Columbia Canada"
68398 msgid "Williams Lake"
68399 msgstr "Williams Lake"
68400 
68401 #: kstars_i18n.cpp:4029
68402 #, fuzzy, kde-kuit-format
68403 #| msgctxt "City in North Dakota USA"
68404 #| msgid "Williston"
68405 msgctxt "City in North Dakota USA"
68406 msgid "Williston"
68407 msgstr "Williston"
68408 
68409 #: kstars_i18n.cpp:4030
68410 #, fuzzy, kde-kuit-format
68411 #| msgctxt "City in Delaware USA"
68412 #| msgid "Wilmington"
68413 msgctxt "City in Delaware USA"
68414 msgid "Wilmington"
68415 msgstr "Wilmington"
68416 
68417 #: kstars_i18n.cpp:4031
68418 #, kde-kuit-format
68419 msgctxt "City in North Carolina USA"
68420 msgid "Wilmington"
68421 msgstr "Wilmington"
68422 
68423 #: kstars_i18n.cpp:4032
68424 #, fuzzy, kde-kuit-format
68425 #| msgctxt "City in Idaho USA"
68426 #| msgid "Winchester"
68427 msgctxt "City in Idaho USA"
68428 msgid "Winchester"
68429 msgstr "Winchester"
68430 
68431 #: kstars_i18n.cpp:4033
68432 #, kde-kuit-format
68433 msgctxt "City in Kentucky USA"
68434 msgid "Winchester"
68435 msgstr "Winchester"
68436 
68437 #: kstars_i18n.cpp:4034
68438 #, kde-kuit-format
68439 msgctxt "City in New Hampshire USA"
68440 msgid "Winchester"
68441 msgstr "Winchester"
68442 
68443 #: kstars_i18n.cpp:4035
68444 #, kde-kuit-format
68445 msgctxt "City in Ontario Canada"
68446 msgid "Winchester"
68447 msgstr "Winchester"
68448 
68449 #: kstars_i18n.cpp:4036
68450 #, kde-kuit-format
68451 msgctxt "City in Virginia USA"
68452 msgid "Winchester"
68453 msgstr "Winchester"
68454 
68455 #: kstars_i18n.cpp:4037
68456 #, fuzzy, kde-kuit-format
68457 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68458 #| msgid "Windam"
68459 msgctxt "City in Connecticut USA"
68460 msgid "Windam"
68461 msgstr "Windam"
68462 
68463 #: kstars_i18n.cpp:4038
68464 #, kde-kuit-format
68465 msgctxt "City in Namibia"
68466 msgid "Windhoek"
68467 msgstr "Windhoek"
68468 
68469 #: kstars_i18n.cpp:4039
68470 #, fuzzy, kde-kuit-format
68471 #| msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
68472 #| msgid "Windhoek"
68473 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
68474 msgid "Windhoek"
68475 msgstr "Windhoek"
68476 
68477 #: kstars_i18n.cpp:4040
68478 #, fuzzy, kde-kuit-format
68479 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68480 #| msgid "Windsor"
68481 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68482 msgid "Windsor"
68483 msgstr "Windsor"
68484 
68485 #: kstars_i18n.cpp:4041
68486 #, kde-kuit-format
68487 msgctxt "City in Ontario Canada"
68488 msgid "Windsor"
68489 msgstr "Windsor"
68490 
68491 #: kstars_i18n.cpp:4042
68492 #, fuzzy, kde-kuit-format
68493 #| msgctxt "City in Nevada USA"
68494 #| msgid "Winnemucca"
68495 msgctxt "City in Nevada USA"
68496 msgid "Winnemucca"
68497 msgstr "Winnemucca"
68498 
68499 #: kstars_i18n.cpp:4043
68500 #, fuzzy, kde-kuit-format
68501 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
68502 #| msgid "Winner"
68503 msgctxt "City in South Dakota USA"
68504 msgid "Winner"
68505 msgstr "Winner"
68506 
68507 #: kstars_i18n.cpp:4044
68508 #, fuzzy, kde-kuit-format
68509 #| msgctxt "City in Montana USA"
68510 #| msgid "Winnett"
68511 msgctxt "City in Montana USA"
68512 msgid "Winnett"
68513 msgstr "Winnett"
68514 
68515 #: kstars_i18n.cpp:4045
68516 #, fuzzy, kde-kuit-format
68517 #| msgctxt "City in Louisiana USA"
68518 #| msgid "Winnfield"
68519 msgctxt "City in Louisiana USA"
68520 msgid "Winnfield"
68521 msgstr "Winnfield"
68522 
68523 #: kstars_i18n.cpp:4046
68524 #, fuzzy, kde-kuit-format
68525 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
68526 #| msgid "Winnipeg"
68527 msgctxt "City in Manitoba Canada"
68528 msgid "Winnipeg"
68529 msgstr "Winnipeg"
68530 
68531 #: kstars_i18n.cpp:4047
68532 #, fuzzy, kde-kuit-format
68533 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
68534 #| msgid "Winnipegosis"
68535 msgctxt "City in Manitoba Canada"
68536 msgid "Winnipegosis"
68537 msgstr "Winnipegosis"
68538 
68539 #: kstars_i18n.cpp:4048
68540 #, fuzzy, kde-kuit-format
68541 #| msgctxt "City in Minnesota USA"
68542 #| msgid "Winona"
68543 msgctxt "City in Minnesota USA"
68544 msgid "Winona"
68545 msgstr "Winona"
68546 
68547 #: kstars_i18n.cpp:4049
68548 #, kde-kuit-format
68549 msgctxt "City in Mississippi USA"
68550 msgid "Winona"
68551 msgstr "Winona"
68552 
68553 #: kstars_i18n.cpp:4050
68554 #, fuzzy, kde-kuit-format
68555 #| msgctxt "City in Vermont USA"
68556 #| msgid "Winooski"
68557 msgctxt "City in Vermont USA"
68558 msgid "Winooski"
68559 msgstr "Winooski"
68560 
68561 #: kstars_i18n.cpp:4051
68562 #, fuzzy, kde-kuit-format
68563 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68564 #| msgid "Winsted"
68565 msgctxt "City in Connecticut USA"
68566 msgid "Winsted"
68567 msgstr "Winsted"
68568 
68569 #: kstars_i18n.cpp:4052
68570 #, fuzzy, kde-kuit-format
68571 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
68572 #| msgid "Winston-Salem"
68573 msgctxt "City in North Carolina USA"
68574 msgid "Winston-Salem"
68575 msgstr "Winston-Salem"
68576 
68577 #: kstars_i18n.cpp:4053
68578 #, fuzzy, kde-kuit-format
68579 #| msgctxt "City in Germany"
68580 #| msgid "Witten"
68581 msgctxt "City in Germany"
68582 msgid "Witten"
68583 msgstr "Witten"
68584 
68585 #: kstars_i18n.cpp:4054
68586 #, fuzzy, kde-kuit-format
68587 #| msgctxt "City in Germany"
68588 #| msgid "Wolfsburg"
68589 msgctxt "City in Germany"
68590 msgid "Wolfsburg"
68591 msgstr "Wolfsburg"
68592 
68593 #: kstars_i18n.cpp:4055
68594 #, fuzzy, kde-kuit-format
68595 #| msgctxt "City in Netherlands"
68596 #| msgid "Wolphaartsdijk"
68597 msgctxt "City in Netherlands"
68598 msgid "Wolphaartsdijk"
68599 msgstr "Wolphaartsdijk"
68600 
68601 #: kstars_i18n.cpp:4056
68602 #, fuzzy, kde-kuit-format
68603 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68604 #| msgid "Wolseley"
68605 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68606 msgid "Wolseley"
68607 msgstr "Wolseley"
68608 
68609 #: kstars_i18n.cpp:4057
68610 #, fuzzy, kde-kuit-format
68611 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
68612 #| msgid "Wonju"
68613 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
68614 msgid "Wonju"
68615 msgstr "Wonju"
68616 
68617 #: kstars_i18n.cpp:4058
68618 #, fuzzy, kde-kuit-format
68619 #| msgctxt "City in Korea"
68620 #| msgid "Wonsan"
68621 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
68622 msgid "Wonsan"
68623 msgstr "Wonsan"
68624 
68625 #: kstars_i18n.cpp:4059
68626 #, fuzzy, kde-kuit-format
68627 #| msgctxt "City in California USA"
68628 #| msgid "Woodland Hills"
68629 msgctxt "City in California USA"
68630 msgid "Woodland Hills"
68631 msgstr "Woodland Hills"
68632 
68633 #: kstars_i18n.cpp:4060
68634 #, fuzzy, kde-kuit-format
68635 #| msgctxt "City in New Brunswick Canada"
68636 #| msgid "Woodstock"
68637 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
68638 msgid "Woodstock"
68639 msgstr "Woodstock"
68640 
68641 #: kstars_i18n.cpp:4061
68642 #, fuzzy, kde-kuit-format
68643 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
68644 #| msgid "Woodsville"
68645 msgctxt "City in New Hampshire USA"
68646 msgid "Woodsville"
68647 msgstr "Woodsville"
68648 
68649 #: kstars_i18n.cpp:4062
68650 #, fuzzy, kde-kuit-format
68651 #| msgctxt "City in Oklahoma USA"
68652 #| msgid "Woodward"
68653 msgctxt "City in Oklahoma USA"
68654 msgid "Woodward"
68655 msgstr "Woodward"
68656 
68657 #: kstars_i18n.cpp:4063
68658 #, fuzzy, kde-kuit-format
68659 #| msgctxt "City in Rhode Island USA"
68660 #| msgid "Woonsocket"
68661 msgctxt "City in Rhode Island USA"
68662 msgid "Woonsocket"
68663 msgstr "Woonsocket"
68664 
68665 #: kstars_i18n.cpp:4064
68666 #, kde-kuit-format
68667 msgctxt "City in South Dakota USA"
68668 msgid "Woonsocket"
68669 msgstr "Woonsocket"
68670 
68671 #: kstars_i18n.cpp:4065
68672 #, fuzzy, kde-kuit-format
68673 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
68674 #| msgid "Worcester"
68675 msgctxt "City in Massachusetts USA"
68676 msgid "Worcester"
68677 msgstr "Worcester"
68678 
68679 #: kstars_i18n.cpp:4066
68680 #, fuzzy, kde-kuit-format
68681 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
68682 #| msgid "Worsley"
68683 msgctxt "City in Alberta Canada"
68684 msgid "Worsley"
68685 msgstr "Worsley"
68686 
68687 #: kstars_i18n.cpp:4067
68688 #, kde-kuit-format
68689 msgctxt "City in Marshall Islands"
68690 msgid "Wotje"
68691 msgstr "Wotje"
68692 
68693 #: kstars_i18n.cpp:4068
68694 #, fuzzy, kde-kuit-format
68695 #| msgctxt "City in Germany"
68696 #| msgid "Wuppertal"
68697 msgctxt "City in Germany"
68698 msgid "Wuppertal"
68699 msgstr "Wuppertal"
68700 
68701 #: kstars_i18n.cpp:4069
68702 #, fuzzy, kde-kuit-format
68703 #| msgctxt "City in Germany"
68704 #| msgid "Wurzburg"
68705 msgctxt "City in Germany"
68706 msgid "Wurzburg"
68707 msgstr "Wurzburg"
68708 
68709 #: kstars_i18n.cpp:4070
68710 #, fuzzy, kde-kuit-format
68711 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68712 #| msgid "Wynnewood"
68713 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68714 msgid "Wynnewood"
68715 msgstr "Wynnewood"
68716 
68717 #: kstars_i18n.cpp:4071
68718 #, fuzzy, kde-kuit-format
68719 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68720 #| msgid "Wynyard"
68721 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68722 msgid "Wynyard"
68723 msgstr "Wynyard"
68724 
68725 #: kstars_i18n.cpp:4072
68726 #, fuzzy, kde-kuit-format
68727 #| msgctxt "City in Michigan USA"
68728 #| msgid "Wyoming"
68729 msgctxt "City in Michigan USA"
68730 msgid "Wyoming"
68731 msgstr "Wyoming"
68732 
68733 #: kstars_i18n.cpp:4073
68734 #, fuzzy, kde-kuit-format
68735 #| msgctxt "City in Virginia USA"
68736 #| msgid "Wytheville"
68737 msgctxt "City in Virginia USA"
68738 msgid "Wytheville"
68739 msgstr "Wytheville"
68740 
68741 #: kstars_i18n.cpp:4074
68742 #, fuzzy, kde-kuit-format
68743 #| msgctxt "City in Washington USA"
68744 #| msgid "Yakima"
68745 msgctxt "City in Washington USA"
68746 msgid "Yakima"
68747 msgstr "Yakima"
68748 
68749 #: kstars_i18n.cpp:4075
68750 #, fuzzy, kde-kuit-format
68751 #| msgctxt "City in Alaska USA"
68752 #| msgid "Yakutat"
68753 msgctxt "City in Alaska USA"
68754 msgid "Yakutat"
68755 msgstr "Yakutat"
68756 
68757 #: kstars_i18n.cpp:4076
68758 #, fuzzy, kde-kuit-format
68759 #| msgctxt "City in Far East Russia"
68760 #| msgid "Yakutsk"
68761 msgctxt "City in Far East Russia"
68762 msgid "Yakutsk"
68763 msgstr "Yakutsk"
68764 
68765 #: kstars_i18n.cpp:4077
68766 #, fuzzy, kde-kuit-format
68767 #| msgctxt "City in Connecticut USA"
68768 #| msgid "Yale Obs."
68769 msgctxt "City in Connecticut USA"
68770 msgid "Yale Obs."
68771 msgstr "Yale Beha."
68772 
68773 #: kstars_i18n.cpp:4078
68774 #, fuzzy, kde-kuit-format
68775 #| msgctxt "City in Ukraine"
68776 #| msgid "Yalta"
68777 msgctxt "City in Ukraine"
68778 msgid "Yalta"
68779 msgstr "Yalta"
68780 
68781 #: kstars_i18n.cpp:4079
68782 #, fuzzy, kde-kuit-format
68783 #| msgctxt "City in Ivory coast"
68784 #| msgid "Yamoussoukro"
68785 msgctxt "City in Ivory coast"
68786 msgid "Yamoussoukro"
68787 msgstr "Yamoussoukro"
68788 
68789 #: kstars_i18n.cpp:4080
68790 #, fuzzy, kde-kuit-format
68791 #| msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
68792 #| msgid "Yangpyeong"
68793 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
68794 msgid "Yangpyeong"
68795 msgstr "Yangpyeong"
68796 
68797 #: kstars_i18n.cpp:4081
68798 #, fuzzy, kde-kuit-format
68799 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
68800 #| msgid "Yankton"
68801 msgctxt "City in South Dakota USA"
68802 msgid "Yankton"
68803 msgstr "Yankton"
68804 
68805 #: kstars_i18n.cpp:4082
68806 #, fuzzy, kde-kuit-format
68807 #| msgctxt "City in Cameroon"
68808 #| msgid "Yaounde"
68809 msgctxt "City in Cameroon"
68810 msgid "Yaounde"
68811 msgstr "Yaounde"
68812 
68813 #: kstars_i18n.cpp:4083
68814 #, fuzzy, kde-kuit-format
68815 #| msgctxt "City in Micronesia"
68816 #| msgid "Yap Island"
68817 msgctxt "City in Micronesia"
68818 msgid "Yap Island"
68819 msgstr "Yap Island"
68820 
68821 #: kstars_i18n.cpp:4084
68822 #, fuzzy, kde-kuit-format
68823 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68824 #| msgid "Yardley"
68825 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68826 msgid "Yardley"
68827 msgstr "Yardley"
68828 
68829 #: kstars_i18n.cpp:4085
68830 #, fuzzy, kde-kuit-format
68831 #| msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68832 #| msgid "Yarmouth"
68833 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
68834 msgid "Yarmouth"
68835 msgstr "Yarmouth"
68836 
68837 #: kstars_i18n.cpp:4086
68838 #, fuzzy, kde-kuit-format
68839 #| msgctxt "City in Spain"
68840 #| msgid "Yebes"
68841 msgctxt "City in Spain"
68842 msgid "Yebes"
68843 msgstr "Yebes"
68844 
68845 #: kstars_i18n.cpp:4087
68846 #, fuzzy, kde-kuit-format
68847 #| msgctxt "City in Liberia"
68848 #| msgid "Yekepa"
68849 msgctxt "City in Liberia"
68850 msgid "Yekepa"
68851 msgstr "Yekepa"
68852 
68853 #: kstars_i18n.cpp:4088
68854 #, fuzzy, kde-kuit-format
68855 #| msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
68856 #| msgid "Yellowknife"
68857 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
68858 msgid "Yellowknife"
68859 msgstr "Yellowknife"
68860 
68861 #: kstars_i18n.cpp:4089
68862 #, fuzzy, kde-kuit-format
68863 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68864 #| msgid "Yeongcheon"
68865 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68866 msgid "Yeongcheon"
68867 msgstr "Yeongcheon"
68868 
68869 #: kstars_i18n.cpp:4090
68870 #, fuzzy, kde-kuit-format
68871 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68872 #| msgid "Yeongdeok"
68873 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68874 msgid "Yeongdeok"
68875 msgstr "Yeongdeok"
68876 
68877 #: kstars_i18n.cpp:4091
68878 #, fuzzy, kde-kuit-format
68879 #| msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
68880 #| msgid "Yeongju"
68881 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
68882 msgid "Yeongju"
68883 msgstr "Yeongju"
68884 
68885 #: kstars_i18n.cpp:4092
68886 #, fuzzy, kde-kuit-format
68887 #| msgctxt "City in Gangwon Korea"
68888 #| msgid "Yeongwol"
68889 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
68890 msgid "Yeongwol"
68891 msgstr "Yeongwol"
68892 
68893 #: kstars_i18n.cpp:4093
68894 #, fuzzy, kde-kuit-format
68895 #| msgctxt "City in Jeonnam Korea"
68896 #| msgid "Yeosu"
68897 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
68898 msgid "Yeosu"
68899 msgstr "Yeosu"
68900 
68901 #: kstars_i18n.cpp:4094
68902 #, fuzzy, kde-kuit-format
68903 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
68904 #| msgid "Yerkes Obs."
68905 msgctxt "City in Wisconsin USA"
68906 msgid "Yerkes Obs."
68907 msgstr "Yerkes Beha."
68908 
68909 #: kstars_i18n.cpp:4095
68910 #, fuzzy, kde-kuit-format
68911 #| msgctxt "City in New York USA"
68912 #| msgid "Yonkers"
68913 msgctxt "City in New York USA"
68914 msgid "Yonkers"
68915 msgstr "Yonkers"
68916 
68917 #: kstars_i18n.cpp:4096
68918 #, kde-kuit-format
68919 msgctxt "City in United Kingdom"
68920 msgid "York"
68921 msgstr "York"
68922 
68923 #: kstars_i18n.cpp:4097
68924 #, fuzzy, kde-kuit-format
68925 #| msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68926 #| msgid "York"
68927 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
68928 msgid "York"
68929 msgstr "York"
68930 
68931 #: kstars_i18n.cpp:4098
68932 #, fuzzy, kde-kuit-format
68933 #| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68934 #| msgid "Yorkton"
68935 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
68936 msgid "Yorkton"
68937 msgstr "Yorkton"
68938 
68939 #: kstars_i18n.cpp:4099
68940 #, fuzzy, kde-kuit-format
68941 #| msgctxt "City in New York USA"
68942 #| msgid "Yorktown Heights"
68943 msgctxt "City in New York USA"
68944 msgid "Yorktown Heights"
68945 msgstr "Yorktown Heights"
68946 
68947 #: kstars_i18n.cpp:4100
68948 #, fuzzy, kde-kuit-format
68949 #| msgctxt "City in Volga Region Russia"
68950 #| msgid "Yoshkar Ola"
68951 msgctxt "City in Volga Region Russia"
68952 msgid "Yoshkar Ola"
68953 msgstr "Yoshkar Ola"
68954 
68955 #: kstars_i18n.cpp:4101
68956 #, fuzzy, kde-kuit-format
68957 #| msgctxt "City in Ohio USA"
68958 #| msgid "Youngstown"
68959 msgctxt "City in Ohio USA"
68960 msgid "Youngstown"
68961 msgstr "Youngstown"
68962 
68963 #: kstars_i18n.cpp:4102
68964 #, fuzzy, kde-kuit-format
68965 #| msgctxt "City in California USA"
68966 #| msgid "Yuba City"
68967 msgctxt "City in California USA"
68968 msgid "Yuba City"
68969 msgstr "Yuba City"
68970 
68971 #: kstars_i18n.cpp:4103
68972 #, fuzzy, kde-kuit-format
68973 #| msgctxt "City in Arizona USA"
68974 #| msgid "Yuma"
68975 msgctxt "City in Arizona USA"
68976 msgid "Yuma"
68977 msgstr "Yuma"
68978 
68979 #: kstars_i18n.cpp:4104
68980 #, kde-kuit-format
68981 msgctxt "City in Colorado USA"
68982 msgid "Yuma"
68983 msgstr "Yuma"
68984 
68985 #: kstars_i18n.cpp:4105
68986 #, fuzzy, kde-kuit-format
68987 #| msgctxt "City in Hambuk Korea"
68988 #| msgid "Yupojin"
68989 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
68990 msgid "Yupojin"
68991 msgstr "Yupojin"
68992 
68993 #: kstars_i18n.cpp:4106
68994 #, fuzzy, kde-kuit-format
68995 #| msgctxt "City in Far East Russia"
68996 #| msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
68997 msgctxt "City in Far East Russia"
68998 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
68999 msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
69000 
69001 #: kstars_i18n.cpp:4107
69002 #, fuzzy, kde-kuit-format
69003 #| msgctxt "City in Croatia"
69004 #| msgid "Zadar"
69005 msgctxt "City in Croatia"
69006 msgid "Zadar"
69007 msgstr "Zadar"
69008 
69009 #: kstars_i18n.cpp:4108
69010 #, fuzzy, kde-kuit-format
69011 #| msgctxt "City in Zala Hungary"
69012 #| msgid "Zalaegerszeg"
69013 msgctxt "City in Zala Hungary"
69014 msgid "Zalaegerszeg"
69015 msgstr "Zalaegerszeg"
69016 
69017 #: kstars_i18n.cpp:4109
69018 #, fuzzy, kde-kuit-format
69019 #| msgctxt "City in Spain"
69020 #| msgid "Zamora"
69021 msgctxt "City in Spain"
69022 msgid "Zamora"
69023 msgstr "Zamora"
69024 
69025 #: kstars_i18n.cpp:4110
69026 #, fuzzy, kde-kuit-format
69027 #| msgctxt "City in Ohio USA"
69028 #| msgid "Zanesville"
69029 msgctxt "City in Ohio USA"
69030 msgid "Zanesville"
69031 msgstr "Zanesville"
69032 
69033 #: kstars_i18n.cpp:4111
69034 #, fuzzy, kde-kuit-format
69035 #| msgctxt "City in Tanzania"
69036 #| msgid "Zanzibar"
69037 msgctxt "City in Tanzania"
69038 msgid "Zanzibar"
69039 msgstr "Zanzibar"
69040 
69041 #: kstars_i18n.cpp:4112
69042 #, fuzzy, kde-kuit-format
69043 #| msgctxt "City in Ukraine"
69044 #| msgid "Zaporizhia"
69045 msgctxt "City in Ukraine"
69046 msgid "Zaporizhia"
69047 msgstr "Zaporizhia"
69048 
69049 #: kstars_i18n.cpp:4113
69050 #, fuzzy, kde-kuit-format
69051 #| msgctxt "City in Spain"
69052 #| msgid "Zaragoza"
69053 msgctxt "City in Spain"
69054 msgid "Zaragoza"
69055 msgstr "Zaragoza"
69056 
69057 #: kstars_i18n.cpp:4114
69058 #, fuzzy, kde-kuit-format
69059 #| msgctxt "City in Tunisia"
69060 #| msgid "Zarzis"
69061 msgctxt "City in Tunisia"
69062 msgid "Zarzis"
69063 msgstr "Zarzis"
69064 
69065 #: kstars_i18n.cpp:4115
69066 #, fuzzy, kde-kuit-format
69067 #| msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
69068 #| msgid "Zduny"
69069 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
69070 msgid "Zduny"
69071 msgstr "Zduny"
69072 
69073 #: kstars_i18n.cpp:4116
69074 #, fuzzy, kde-kuit-format
69075 #| msgctxt "City in Russia"
69076 #| msgid "Zelenchukskaya"
69077 msgctxt "City in Russia"
69078 msgid "Zelenchukskaya"
69079 msgstr "Zelenchukskaya"
69080 
69081 #: kstars_i18n.cpp:4117
69082 #, fuzzy, kde-kuit-format
69083 #| msgctxt "City in Ukraine"
69084 #| msgid "Zhovkva"
69085 msgctxt "City in Ukraine"
69086 msgid "Zhovkva"
69087 msgstr "Zhovkva"
69088 
69089 #: kstars_i18n.cpp:4118
69090 #, fuzzy, kde-kuit-format
69091 #| msgctxt "City in Ukraine"
69092 #| msgid "Zhytomyr"
69093 msgctxt "City in Ukraine"
69094 msgid "Zhytomyr"
69095 msgstr "Zhytomyr"
69096 
69097 #: kstars_i18n.cpp:4119
69098 #, fuzzy, kde-kuit-format
69099 #| msgctxt "City in Senegal"
69100 #| msgid "Ziguinchor"
69101 msgctxt "City in Senegal"
69102 msgid "Ziguinchor"
69103 msgstr "Ziguinchor"
69104 
69105 #: kstars_i18n.cpp:4120
69106 #, fuzzy, kde-kuit-format
69107 #| msgctxt "City in Switzerland"
69108 #| msgid "Zimmerwald"
69109 msgctxt "City in Switzerland"
69110 msgid "Zimmerwald"
69111 msgstr "Zimmerwald"
69112 
69113 #: kstars_i18n.cpp:4121
69114 #, fuzzy, kde-kuit-format
69115 #| msgctxt "City in Malawi"
69116 #| msgid "Zomba"
69117 msgctxt "City in Malawi"
69118 msgid "Zomba"
69119 msgstr "Zomba"
69120 
69121 #: kstars_i18n.cpp:4122
69122 #, fuzzy, kde-kuit-format
69123 #| msgctxt "City in Germany"
69124 #| msgid "Zorneding"
69125 msgctxt "City in Germany"
69126 msgid "Zorneding"
69127 msgstr "Zorneding"
69128 
69129 #: kstars_i18n.cpp:4123
69130 #, fuzzy, kde-kuit-format
69131 #| msgctxt "City in Germany"
69132 #| msgid "Zwickau"
69133 msgctxt "City in Germany"
69134 msgid "Zwickau"
69135 msgstr "Zwickau"
69136 
69137 #: kstars_i18n.cpp:4124
69138 #, fuzzy, kde-kuit-format
69139 #| msgctxt "City in Switzerland"
69140 #| msgid "Zürich"
69141 msgctxt "City in Switzerland"
69142 msgid "Zürich"
69143 msgstr "Zurich"
69144 
69145 #: kstars_i18n.cpp:4125
69146 #, fuzzy, kde-kuit-format
69147 #| msgctxt "City in Spain"
69148 #| msgid "Ávila"
69149 msgctxt "City in Spain"
69150 msgid "Ávila"
69151 msgstr "Avila"
69152 
69153 #: kstars_i18n.cpp:4126
69154 #, fuzzy, kde-kuit-format
69155 #| msgctxt "City in Lithuania"
69156 #| msgid "Šiauliai"
69157 msgctxt "City in Lithuania"
69158 msgid "Šiauliai"
69159 msgstr "Šiauliai"
69160 
69161 #: kstars_i18n.cpp:4127
69162 #, fuzzy, kde-kuit-format
69163 #| msgctxt "Region/state in Australia"
69164 #| msgid "ACT"
69165 msgctxt "Region/state in Australia"
69166 msgid "ACT"
69167 msgstr "ACT"
69168 
69169 #: kstars_i18n.cpp:4128
69170 #, kde-kuit-format
69171 msgctxt "Region/state in Kuwait"
69172 msgid "Ahmadi"
69173 msgstr ""
69174 
69175 #: kstars_i18n.cpp:4129
69176 #, fuzzy, kde-kuit-format
69177 #| msgctxt "Region/state in USA"
69178 #| msgid "Alabama"
69179 msgctxt "Region/state in USA"
69180 msgid "Alabama"
69181 msgstr "Alabama"
69182 
69183 #: kstars_i18n.cpp:4130
69184 #, fuzzy, kde-kuit-format
69185 #| msgctxt "Region/state in USA"
69186 #| msgid "Alaska"
69187 msgctxt "Region/state in USA"
69188 msgid "Alaska"
69189 msgstr "Alaska"
69190 
69191 #: kstars_i18n.cpp:4131
69192 #, fuzzy, kde-kuit-format
69193 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69194 #| msgid "Alberta"
69195 msgctxt "Region/state in Canada"
69196 msgid "Alberta"
69197 msgstr "Alberta"
69198 
69199 #: kstars_i18n.cpp:4132
69200 #, fuzzy, kde-kuit-format
69201 #| msgctxt "Region/state in France"
69202 #| msgid "Alpes Maritimes"
69203 msgctxt "Region/state in France"
69204 msgid "Alpes Maritimes"
69205 msgstr "Itsas Alpeak"
69206 
69207 #: kstars_i18n.cpp:4133
69208 #, fuzzy, kde-kuit-format
69209 #| msgctxt "Region/state in France"
69210 #| msgid "Alpes de Haute Provence"
69211 msgctxt "Region/state in France"
69212 msgid "Alpes de Haute Provence"
69213 msgstr "Alpes de Haute Provence"
69214 
69215 #: kstars_i18n.cpp:4134
69216 #, fuzzy, kde-kuit-format
69217 #| msgctxt "Region/state in India"
69218 #| msgid "Andhra Pradesh"
69219 msgctxt "Region/state in India"
69220 msgid "Andhra Pradesh"
69221 msgstr "Andhra Pradesh"
69222 
69223 #: kstars_i18n.cpp:4135
69224 #, fuzzy, kde-kuit-format
69225 #| msgctxt "Region/state in USA"
69226 #| msgid "Arizona"
69227 msgctxt "Region/state in USA"
69228 msgid "Arizona"
69229 msgstr "Arizona"
69230 
69231 #: kstars_i18n.cpp:4136
69232 #, fuzzy, kde-kuit-format
69233 #| msgctxt "Region/state in USA"
69234 #| msgid "Arkansas"
69235 msgctxt "Region/state in USA"
69236 msgid "Arkansas"
69237 msgstr "Arkansas"
69238 
69239 #: kstars_i18n.cpp:4137
69240 #, fuzzy, kde-kuit-format
69241 #| msgctxt "Region/state in France"
69242 #| msgid "Aube"
69243 msgctxt "Region/state in France"
69244 msgid "Aube"
69245 msgstr "Aube"
69246 
69247 #: kstars_i18n.cpp:4138
69248 #, fuzzy, kde-kuit-format
69249 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
69250 #| msgid "Azores"
69251 msgctxt "Region/state in Portugal"
69252 msgid "Azores"
69253 msgstr "Azores"
69254 
69255 #: kstars_i18n.cpp:4139
69256 #, fuzzy, kde-kuit-format
69257 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69258 #| msgid "Baranya"
69259 msgctxt "Region/state in Hungary"
69260 msgid "Baranya"
69261 msgstr "Baranya"
69262 
69263 #: kstars_i18n.cpp:4140
69264 #, fuzzy, kde-kuit-format
69265 #| msgctxt "Region/state in France"
69266 #| msgid "Bas-Rhin"
69267 msgctxt "Region/state in France"
69268 msgid "Bas-Rhin"
69269 msgstr "Bas-Rhin"
69270 
69271 #: kstars_i18n.cpp:4141
69272 #, fuzzy, kde-kuit-format
69273 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
69274 #| msgid "Bavaria"
69275 msgctxt "Region/state in Germany"
69276 msgid "Bavaria"
69277 msgstr "Bavaria"
69278 
69279 #: kstars_i18n.cpp:4142
69280 #, fuzzy, kde-kuit-format
69281 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69282 #| msgid "Bornholm"
69283 msgctxt "Region/state in Denmark"
69284 msgid "Bornholm"
69285 msgstr "Bornholm"
69286 
69287 #: kstars_i18n.cpp:4143
69288 #, fuzzy, kde-kuit-format
69289 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69290 #| msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69291 msgctxt "Region/state in Hungary"
69292 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69293 msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"
69294 
69295 #: kstars_i18n.cpp:4144
69296 #, fuzzy, kde-kuit-format
69297 #| msgctxt "Region/state in France"
69298 #| msgid "Bouches-du-rhône"
69299 msgctxt "Region/state in France"
69300 msgid "Bouches-du-rhône"
69301 msgstr "Bouches-du-rhône"
69302 
69303 #: kstars_i18n.cpp:4145
69304 #, fuzzy, kde-kuit-format
69305 #| msgctxt "Region/state in Belgium"
69306 #| msgid "Brabant"
69307 msgctxt "Region/state in Belgium"
69308 msgid "Brabant"
69309 msgstr "Brabant"
69310 
69311 #: kstars_i18n.cpp:4146
69312 #, fuzzy, kde-kuit-format
69313 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69314 #| msgid "British Columbia"
69315 msgctxt "Region/state in Canada"
69316 msgid "British Columbia"
69317 msgstr "Columbia Britainiarra"
69318 
69319 #: kstars_i18n.cpp:4147
69320 #, fuzzy, kde-kuit-format
69321 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69322 #| msgid "Bács-Kiskun"
69323 msgctxt "Region/state in Hungary"
69324 msgid "Bács-Kiskun"
69325 msgstr "Bács-Kiskun"
69326 
69327 #: kstars_i18n.cpp:4148
69328 #, fuzzy, kde-kuit-format
69329 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69330 #| msgid "Békés"
69331 msgctxt "Region/state in Hungary"
69332 msgid "Békés"
69333 msgstr "Békés"
69334 
69335 #: kstars_i18n.cpp:4149
69336 #, fuzzy, kde-kuit-format
69337 #| msgctxt "Region/state in USA"
69338 #| msgid "California"
69339 msgctxt "Region/state in USA"
69340 msgid "California"
69341 msgstr "California"
69342 
69343 #: kstars_i18n.cpp:4150
69344 #, fuzzy, kde-kuit-format
69345 #| msgctxt "Region/state in France"
69346 #| msgid "Calvados"
69347 msgctxt "Region/state in France"
69348 msgid "Calvados"
69349 msgstr "Calvados"
69350 
69351 #: kstars_i18n.cpp:4151
69352 #, fuzzy, kde-kuit-format
69353 #| msgctxt "Region/state in Spain"
69354 #| msgid "Canary Islands"
69355 msgctxt "Region/state in Spain"
69356 msgid "Canary Islands"
69357 msgstr "Kanariak Uharteak"
69358 
69359 #: kstars_i18n.cpp:4152
69360 #, fuzzy, kde-kuit-format
69361 #| msgctxt "Region/state in Russia"
69362 #| msgid "Central Region"
69363 msgctxt "Region/state in Russia"
69364 msgid "Central Region"
69365 msgstr "Erdiko Eskualdea"
69366 
69367 #: kstars_i18n.cpp:4153
69368 #, fuzzy, kde-kuit-format
69369 #| msgctxt "Region/state in France"
69370 #| msgid "Seine-maritime"
69371 msgctxt "Region/state in France"
69372 msgid "Charente-Maritime"
69373 msgstr "Seine-maritime"
69374 
69375 #: kstars_i18n.cpp:4154
69376 #, fuzzy, kde-kuit-format
69377 #| msgctxt "Region/state in France"
69378 #| msgid "Cher"
69379 msgctxt "Region/state in France"
69380 msgid "Cher"
69381 msgstr "Cher"
69382 
69383 #: kstars_i18n.cpp:4155
69384 #, kde-kuit-format
69385 msgctxt "Region/state in Kiribati"
69386 msgid "Christmas Island"
69387 msgstr "Christmas Uhartea"
69388 
69389 #: kstars_i18n.cpp:4156
69390 #, fuzzy, kde-kuit-format
69391 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69392 #| msgid "Chungbuk"
69393 msgctxt "Region/state in South Korea"
69394 msgid "Chungbuk"
69395 msgstr "Chungbuk"
69396 
69397 #: kstars_i18n.cpp:4157
69398 #, fuzzy, kde-kuit-format
69399 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69400 #| msgid "Chungnam"
69401 msgctxt "Region/state in South Korea"
69402 msgid "Chungnam"
69403 msgstr "Chungnam"
69404 
69405 #: kstars_i18n.cpp:4158
69406 #, fuzzy, kde-kuit-format
69407 #| msgctxt "Region/state in USA"
69408 #| msgid "Colorado"
69409 msgctxt "Region/state in USA"
69410 msgid "Colorado"
69411 msgstr "Colorado"
69412 
69413 #: kstars_i18n.cpp:4159
69414 #, fuzzy, kde-kuit-format
69415 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
69416 #| msgid "Connacht"
69417 msgctxt "Region/state in Ireland"
69418 msgid "Connacht"
69419 msgstr "Connacht"
69420 
69421 #: kstars_i18n.cpp:4160
69422 #, fuzzy, kde-kuit-format
69423 #| msgctxt "Region/state in USA"
69424 #| msgid "Connecticut"
69425 msgctxt "Region/state in USA"
69426 msgid "Connecticut"
69427 msgstr "Connecticut"
69428 
69429 #: kstars_i18n.cpp:4161
69430 #, fuzzy, kde-kuit-format
69431 #| msgctxt "Region/state in France"
69432 #| msgid "Corse du Sud"
69433 msgctxt "Region/state in France"
69434 msgid "Corse du Sud"
69435 msgstr "Corse du Sud"
69436 
69437 #: kstars_i18n.cpp:4162
69438 #, fuzzy, kde-kuit-format
69439 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69440 #| msgid "Csongrád"
69441 msgctxt "Region/state in Hungary"
69442 msgid "Csongrád"
69443 msgstr "Csongrád"
69444 
69445 #: kstars_i18n.cpp:4163
69446 #, fuzzy, kde-kuit-format
69447 #| msgctxt "Region/state in France"
69448 #| msgid "Côte d'or"
69449 msgctxt "Region/state in France"
69450 msgid "Côte d'or"
69451 msgstr "Côte d'or"
69452 
69453 #: kstars_i18n.cpp:4164
69454 #, fuzzy, kde-kuit-format
69455 #| msgctxt "Region/state in USA"
69456 #| msgid "DC"
69457 msgctxt "Region/state in USA"
69458 msgid "DC"
69459 msgstr "DC"
69460 
69461 #: kstars_i18n.cpp:4165
69462 #, fuzzy, kde-kuit-format
69463 #| msgctxt "Region/state in USA"
69464 #| msgid "Delaware"
69465 msgctxt "Region/state in USA"
69466 msgid "Delaware"
69467 msgstr "Delaware"
69468 
69469 #: kstars_i18n.cpp:4166
69470 #, fuzzy, kde-kuit-format
69471 #| msgctxt "Region/state in France"
69472 #| msgid "Doubs"
69473 msgctxt "Region/state in France"
69474 msgid "Doubs"
69475 msgstr "Doubs"
69476 
69477 #: kstars_i18n.cpp:4167
69478 #, fuzzy, kde-kuit-format
69479 #| msgctxt "Region/state in France"
69480 #| msgid "Eure-et-Loir"
69481 msgctxt "Region/state in France"
69482 msgid "Eure-et-Loir"
69483 msgstr "Eure-et-Loir"
69484 
69485 #: kstars_i18n.cpp:4168
69486 #, fuzzy, kde-kuit-format
69487 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69488 #| msgid "Falster"
69489 msgctxt "Region/state in Denmark"
69490 msgid "Falster"
69491 msgstr "Falster"
69492 
69493 #: kstars_i18n.cpp:4169
69494 #, fuzzy, kde-kuit-format
69495 #| msgctxt "Region/state in Russia"
69496 #| msgid "Far East"
69497 msgctxt "Region/state in Russia"
69498 msgid "Far East"
69499 msgstr "Ekialde Urruna"
69500 
69501 #: kstars_i18n.cpp:4170
69502 #, fuzzy, kde-kuit-format
69503 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69504 #| msgid "Faroe Islands"
69505 msgctxt "Region/state in Denmark"
69506 msgid "Faroe Islands"
69507 msgstr "Faroe Uharteak"
69508 
69509 #: kstars_i18n.cpp:4171
69510 #, fuzzy, kde-kuit-format
69511 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69512 #| msgid "Fejér"
69513 msgctxt "Region/state in Hungary"
69514 msgid "Fejér"
69515 msgstr "Fejér"
69516 
69517 #: kstars_i18n.cpp:4172
69518 #, fuzzy, kde-kuit-format
69519 #| msgctxt "Region/state in France"
69520 #| msgid "Finistère"
69521 msgctxt "Region/state in France"
69522 msgid "Finistère"
69523 msgstr "Finistère"
69524 
69525 #: kstars_i18n.cpp:4173
69526 #, fuzzy, kde-kuit-format
69527 #| msgctxt "Region/state in Belgium"
69528 #| msgid "Flandre occidentale"
69529 msgctxt "Region/state in Belgium"
69530 msgid "Flandre occidentale"
69531 msgstr "Mendebaldeko Flandes"
69532 
69533 #: kstars_i18n.cpp:4174
69534 #, fuzzy, kde-kuit-format
69535 #| msgctxt "Region/state in USA"
69536 #| msgid "Florida"
69537 msgctxt "Region/state in USA"
69538 msgid "Florida"
69539 msgstr "Florida"
69540 
69541 #: kstars_i18n.cpp:4175
69542 #, fuzzy, kde-kuit-format
69543 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69544 #| msgid "Fyn"
69545 msgctxt "Region/state in Denmark"
69546 msgid "Fyn"
69547 msgstr "Fyn"
69548 
69549 #: kstars_i18n.cpp:4176
69550 #, fuzzy, kde-kuit-format
69551 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69552 #| msgid "Gangwon"
69553 msgctxt "Region/state in South Korea"
69554 msgid "Gangwon"
69555 msgstr "Gangwon"
69556 
69557 #: kstars_i18n.cpp:4177
69558 #, fuzzy, kde-kuit-format
69559 #| msgctxt "Region/state in USA"
69560 #| msgid "Georgia"
69561 msgctxt "Region/state in USA"
69562 msgid "Georgia"
69563 msgstr "Georgia"
69564 
69565 #: kstars_i18n.cpp:4178
69566 #, fuzzy, kde-kuit-format
69567 #| msgctxt "Region/state in France"
69568 #| msgid "Gironde"
69569 msgctxt "Region/state in France"
69570 msgid "Gironde"
69571 msgstr "Gironde"
69572 
69573 #: kstars_i18n.cpp:4179
69574 #, fuzzy, kde-kuit-format
69575 #| msgctxt "Region/state in Spain"
69576 #| msgid "Gran Canaria"
69577 msgctxt "Region/state in Spain"
69578 msgid "Gran Canaria"
69579 msgstr "Kanaria Handia"
69580 
69581 #: kstars_i18n.cpp:4180
69582 #, fuzzy, kde-kuit-format
69583 #| msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
69584 #| msgid "Guadalcanal"
69585 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
69586 msgid "Guadalcanal"
69587 msgstr "Guadalcanal"
69588 
69589 #: kstars_i18n.cpp:4181
69590 #, fuzzy, kde-kuit-format
69591 #| msgctxt "Region/state in France"
69592 #| msgid "Guadeloupe"
69593 msgctxt "Region/state in France"
69594 msgid "Guadeloupe"
69595 msgstr "Guadalupe"
69596 
69597 #: kstars_i18n.cpp:4182
69598 #, fuzzy, kde-kuit-format
69599 #| msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69600 #| msgid "Guernsey"
69601 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
69602 msgid "Guernsey"
69603 msgstr "Guernsey"
69604 
69605 #: kstars_i18n.cpp:4183
69606 #, fuzzy, kde-kuit-format
69607 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69608 #| msgid "Gyeongbuk"
69609 msgctxt "Region/state in South Korea"
69610 msgid "Gyeongbuk"
69611 msgstr "Gyeongbuk"
69612 
69613 #: kstars_i18n.cpp:4184
69614 #, fuzzy, kde-kuit-format
69615 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69616 #| msgid "Gyeonggi"
69617 msgctxt "Region/state in South Korea"
69618 msgid "Gyeonggi"
69619 msgstr "Gyeonggi"
69620 
69621 #: kstars_i18n.cpp:4185
69622 #, fuzzy, kde-kuit-format
69623 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69624 #| msgid "Gyeongnam"
69625 msgctxt "Region/state in South Korea"
69626 msgid "Gyeongnam"
69627 msgstr "Gyeongnam"
69628 
69629 #: kstars_i18n.cpp:4186
69630 #, fuzzy, kde-kuit-format
69631 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69632 #| msgid "Győr-Moson-Sopron"
69633 msgctxt "Region/state in Hungary"
69634 msgid "Győr-Moson-Sopron"
69635 msgstr "Győr-Moson-Sopron"
69636 
69637 #: kstars_i18n.cpp:4187
69638 #, fuzzy, kde-kuit-format
69639 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69640 #| msgid "Hajdú-Bihar"
69641 msgctxt "Region/state in Hungary"
69642 msgid "Hajdú-Bihar"
69643 msgstr "Hajdú-Bihar"
69644 
69645 #: kstars_i18n.cpp:4188
69646 #, fuzzy, kde-kuit-format
69647 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69648 #| msgid "Hambuk"
69649 msgctxt "Region/state in North Korea"
69650 msgid "Hambuk"
69651 msgstr "Hambuk"
69652 
69653 #: kstars_i18n.cpp:4189
69654 #, kde-kuit-format
69655 msgctxt "Region/state in North Korea"
69656 msgid "Hamnam"
69657 msgstr ""
69658 
69659 #: kstars_i18n.cpp:4190
69660 #, fuzzy, kde-kuit-format
69661 #| msgctxt "Region/state in France"
69662 #| msgid "Haute-Corse"
69663 msgctxt "Region/state in France"
69664 msgid "Haute-Corse"
69665 msgstr "Korsika Garaia"
69666 
69667 #: kstars_i18n.cpp:4191
69668 #, fuzzy, kde-kuit-format
69669 #| msgctxt "Region/state in France"
69670 #| msgid "Haute-Garonne"
69671 msgctxt "Region/state in France"
69672 msgid "Haute-Garonne"
69673 msgstr "Gorona Garaia"
69674 
69675 #: kstars_i18n.cpp:4192
69676 #, fuzzy, kde-kuit-format
69677 #| msgctxt "Region/state in France"
69678 #| msgid "Haute-Loire"
69679 msgctxt "Region/state in France"
69680 msgid "Haute-Loire"
69681 msgstr "Haute-Loire"
69682 
69683 #: kstars_i18n.cpp:4193
69684 #, fuzzy, kde-kuit-format
69685 #| msgctxt "Region/state in France"
69686 #| msgid "Haute-Savoie"
69687 msgctxt "Region/state in France"
69688 msgid "Haute-Savoie"
69689 msgstr "Savoia Garaia"
69690 
69691 #: kstars_i18n.cpp:4194
69692 #, fuzzy, kde-kuit-format
69693 #| msgctxt "Region/state in France"
69694 #| msgid "Haute-Vienne"
69695 msgctxt "Region/state in France"
69696 msgid "Haute-Vienne"
69697 msgstr "Haute-Vienne"
69698 
69699 #: kstars_i18n.cpp:4195
69700 #, fuzzy, kde-kuit-format
69701 #| msgctxt "Region/state in France"
69702 #| msgid "Hautes Alpes"
69703 msgctxt "Region/state in France"
69704 msgid "Hautes Alpes"
69705 msgstr "Alpe garaiak"
69706 
69707 #: kstars_i18n.cpp:4196
69708 #, fuzzy, kde-kuit-format
69709 #| msgctxt "Region/state in France"
69710 #| msgid "Hautes-Pyrénées"
69711 msgctxt "Region/state in France"
69712 msgid "Hautes-Pyrénées"
69713 msgstr "Pirinio Garaiak"
69714 
69715 #: kstars_i18n.cpp:4197
69716 #, fuzzy, kde-kuit-format
69717 #| msgctxt "Region/state in France"
69718 #| msgid "Hauts-de-Seine"
69719 msgctxt "Region/state in France"
69720 msgid "Hauts-de-Seine"
69721 msgstr "Hauts-de-Seine"
69722 
69723 #: kstars_i18n.cpp:4198
69724 #, fuzzy, kde-kuit-format
69725 #| msgctxt "Region/state in USA"
69726 #| msgid "Hawaii"
69727 msgctxt "Region/state in USA"
69728 msgid "Hawaii"
69729 msgstr "Hawaii"
69730 
69731 #: kstars_i18n.cpp:4199
69732 #, fuzzy, kde-kuit-format
69733 #| msgctxt "Region/state in France"
69734 #| msgid "Herault"
69735 msgctxt "Region/state in France"
69736 msgid "Herault"
69737 msgstr "Herault"
69738 
69739 #: kstars_i18n.cpp:4200
69740 #, fuzzy, kde-kuit-format
69741 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69742 #| msgid "Heves"
69743 msgctxt "Region/state in Hungary"
69744 msgid "Heves"
69745 msgstr "Heves"
69746 
69747 #: kstars_i18n.cpp:4201
69748 #, fuzzy, kde-kuit-format
69749 #| msgctxt "Region/state in USA"
69750 #| msgid "Idaho"
69751 msgctxt "Region/state in USA"
69752 msgid "Idaho"
69753 msgstr "Idaho"
69754 
69755 #: kstars_i18n.cpp:4202
69756 #, fuzzy, kde-kuit-format
69757 #| msgctxt "Region/state in France"
69758 #| msgid "Ille-et-vilaine"
69759 msgctxt "Region/state in France"
69760 msgid "Ille-et-vilaine"
69761 msgstr "Ille-et-vilaine"
69762 
69763 #: kstars_i18n.cpp:4203
69764 #, fuzzy, kde-kuit-format
69765 #| msgctxt "Region/state in USA"
69766 #| msgid "Illinois"
69767 msgctxt "Region/state in USA"
69768 msgid "Illinois"
69769 msgstr "Illinois"
69770 
69771 #: kstars_i18n.cpp:4204
69772 #, fuzzy, kde-kuit-format
69773 #| msgctxt "City in Korea"
69774 #| msgid "Incheon"
69775 msgctxt "Region/state in South Korea"
69776 msgid "Incheon"
69777 msgstr "Incheon"
69778 
69779 #: kstars_i18n.cpp:4205
69780 #, fuzzy, kde-kuit-format
69781 #| msgctxt "Region/state in USA"
69782 #| msgid "Indiana"
69783 msgctxt "Region/state in USA"
69784 msgid "Indiana"
69785 msgstr "Indiana"
69786 
69787 #: kstars_i18n.cpp:4206
69788 #, fuzzy, kde-kuit-format
69789 #| msgctxt "Region/state in France"
69790 #| msgid "Indre-et-Loire"
69791 msgctxt "Region/state in France"
69792 msgid "Indre-et-Loire"
69793 msgstr "Indre-et-Loire"
69794 
69795 #: kstars_i18n.cpp:4207
69796 #, fuzzy, kde-kuit-format
69797 #| msgctxt "Region/state in USA"
69798 #| msgid "Iowa"
69799 msgctxt "Region/state in USA"
69800 msgid "Iowa"
69801 msgstr "Iowa"
69802 
69803 #: kstars_i18n.cpp:4208
69804 #, fuzzy, kde-kuit-format
69805 #| msgctxt "Region/state in France"
69806 #| msgid "Isère"
69807 msgctxt "Region/state in France"
69808 msgid "Isère"
69809 msgstr "Isère"
69810 
69811 #: kstars_i18n.cpp:4209
69812 #, fuzzy, kde-kuit-format
69813 #| msgctxt "City in Korea"
69814 #| msgid "Jeju"
69815 msgctxt "Region/state in South Korea"
69816 msgid "Jeju"
69817 msgstr "Jeju"
69818 
69819 #: kstars_i18n.cpp:4210
69820 #, fuzzy, kde-kuit-format
69821 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69822 #| msgid "Jeonbuk"
69823 msgctxt "Region/state in South Korea"
69824 msgid "Jeonbuk"
69825 msgstr "Jeonbuk"
69826 
69827 #: kstars_i18n.cpp:4211
69828 #, fuzzy, kde-kuit-format
69829 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69830 #| msgid "Jeonnam"
69831 msgctxt "Region/state in South Korea"
69832 msgid "Jeonnam"
69833 msgstr "Jeonnam"
69834 
69835 #: kstars_i18n.cpp:4212
69836 #, fuzzy, kde-kuit-format
69837 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69838 #| msgid "Jylland"
69839 msgctxt "Region/state in Denmark"
69840 msgid "Jylland"
69841 msgstr "Jylland"
69842 
69843 #: kstars_i18n.cpp:4213
69844 #, fuzzy, kde-kuit-format
69845 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69846 #| msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
69847 msgctxt "Region/state in Hungary"
69848 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
69849 msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"
69850 
69851 #: kstars_i18n.cpp:4214
69852 #, fuzzy, kde-kuit-format
69853 #| msgctxt "Region/state in Korea"
69854 #| msgid "Gangwon"
69855 msgctxt "Region/state in North Korea"
69856 msgid "Kangwon"
69857 msgstr "Gangwon"
69858 
69859 #: kstars_i18n.cpp:4215
69860 #, fuzzy, kde-kuit-format
69861 #| msgctxt "Region/state in USA"
69862 #| msgid "Kansas"
69863 msgctxt "Region/state in USA"
69864 msgid "Kansas"
69865 msgstr "Kansas"
69866 
69867 #: kstars_i18n.cpp:4216
69868 #, fuzzy, kde-kuit-format
69869 #| msgctxt "Region/state in USA"
69870 #| msgid "Kentucky"
69871 msgctxt "Region/state in USA"
69872 msgid "Kentucky"
69873 msgstr "Kentucky"
69874 
69875 #: kstars_i18n.cpp:4217
69876 #, fuzzy, kde-kuit-format
69877 #| msgctxt "Region/state in Namibia"
69878 #| msgid "Khomas Hochland"
69879 msgctxt "Region/state in Namibia"
69880 msgid "Khomas Hochland"
69881 msgstr "Khomas Hochland"
69882 
69883 #: kstars_i18n.cpp:4218
69884 #, fuzzy, kde-kuit-format
69885 #| msgctxt "Region/state in Hungary"
69886 #| msgid "Komárom-Esztergom"
69887 msgctxt "Region/state in Hungary"
69888 msgid "Komárom-Esztergom"
69889 msgstr "Komárom-Esztergom"
69890 
69891 #: kstars_i18n.cpp:4219
69892 #, kde-kuit-format
69893 msgctxt "Region/state in Italy"
69894 msgid "Lecco"
69895 msgstr "Lecco"
69896 
69897 #: kstars_i18n.cpp:4220
69898 #, fuzzy, kde-kuit-format
69899 #| msgctxt "Region/state in Ireland"
69900 #| msgid "Leinster"
69901 msgctxt "Region/state in Ireland"
69902 msgid "Leinster"
69903 msgstr "Leinster"
69904 
69905 #: kstars_i18n.cpp:4221
69906 #, fuzzy, kde-kuit-format
69907 #| msgctxt "Region/state in France"
69908 #| msgid "Loire"
69909 msgctxt "Region/state in France"
69910 msgid "Loire"
69911 msgstr "Loire"
69912 
69913 #: kstars_i18n.cpp:4222
69914 #, fuzzy, kde-kuit-format
69915 #| msgctxt "Region/state in France"
69916 #| msgid "Loire-atlantique"
69917 msgctxt "Region/state in France"
69918 msgid "Loire-atlantique"
69919 msgstr "Loire-atlantique"
69920 
69921 #: kstars_i18n.cpp:4223
69922 #, fuzzy, kde-kuit-format
69923 #| msgctxt "Region/state in France"
69924 #| msgid "Loiret"
69925 msgctxt "Region/state in France"
69926 msgid "Loiret"
69927 msgstr "Loiret"
69928 
69929 #: kstars_i18n.cpp:4224
69930 #, fuzzy, kde-kuit-format
69931 #| msgctxt "Region/state in Denmark"
69932 #| msgid "Lolland"
69933 msgctxt "Region/state in Denmark"
69934 msgid "Lolland"
69935 msgstr "Lolland"
69936 
69937 #: kstars_i18n.cpp:4225
69938 #, fuzzy, kde-kuit-format
69939 #| msgctxt "Region/state in USA"
69940 #| msgid "Louisiana"
69941 msgctxt "Region/state in USA"
69942 msgid "Louisiana"
69943 msgstr "Louisiana"
69944 
69945 #: kstars_i18n.cpp:4226
69946 #, fuzzy, kde-kuit-format
69947 #| msgctxt "Region/state in Portugal"
69948 #| msgid "Madeira"
69949 msgctxt "Region/state in Portugal"
69950 msgid "Madeira"
69951 msgstr "Madeira"
69952 
69953 #: kstars_i18n.cpp:4227
69954 #, fuzzy, kde-kuit-format
69955 #| msgctxt "City in Alabama USA"
69956 #| msgid "Madison"
69957 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
69958 msgid "Madina"
69959 msgstr "Madison"
69960 
69961 #: kstars_i18n.cpp:4228
69962 #, fuzzy, kde-kuit-format
69963 #| msgctxt "City in Florida USA"
69964 #| msgid "Sarasota"
69965 msgctxt "Region/state in India"
69966 msgid "Maharashtra"
69967 msgstr "Sarasota"
69968 
69969 #: kstars_i18n.cpp:4229
69970 #, fuzzy, kde-kuit-format
69971 #| msgctxt "Region/state in USA"
69972 #| msgid "Maine"
69973 msgctxt "Region/state in USA"
69974 msgid "Maine"
69975 msgstr "Maine"
69976 
69977 #: kstars_i18n.cpp:4230
69978 #, fuzzy, kde-kuit-format
69979 #| msgctxt "Region/state in France"
69980 #| msgid "Manche"
69981 msgctxt "Region/state in France"
69982 msgid "Manche"
69983 msgstr "Manche"
69984 
69985 #: kstars_i18n.cpp:4231
69986 #, fuzzy, kde-kuit-format
69987 #| msgctxt "Region/state in Canada"
69988 #| msgid "Manitoba"
69989 msgctxt "Region/state in Canada"
69990 msgid "Manitoba"
69991 msgstr "Manitoba"
69992 
69993 #: kstars_i18n.cpp:4232
69994 #, fuzzy, kde-kuit-format
69995 #| msgctxt "Region/state in France"
69996 #| msgid "Marne"
69997 msgctxt "Region/state in France"
69998 msgid "Marne"
69999 msgstr "Marne"
70000 
70001 #: kstars_i18n.cpp:4233
70002 #, fuzzy, kde-kuit-format
70003 #| msgctxt "Region/state in France"
70004 #| msgid "Martinique"
70005 msgctxt "Region/state in France"
70006 msgid "Martinique"
70007 msgstr "Martinika"
70008 
70009 #: kstars_i18n.cpp:4234
70010 #, kde-kuit-format
70011 msgctxt "Region/state in USA"
70012 msgid "Maryland"
70013 msgstr "Maryland"
70014 
70015 #: kstars_i18n.cpp:4235
70016 #, kde-kuit-format
70017 msgctxt "Region/state in USA"
70018 msgid "Massachusetts"
70019 msgstr "Massachusetts"
70020 
70021 #: kstars_i18n.cpp:4236
70022 #, fuzzy, kde-kuit-format
70023 #| msgctxt "Region/state in France"
70024 #| msgid "Mayotte"
70025 msgctxt "Region/state in France"
70026 msgid "Mayotte"
70027 msgstr "Mayotte"
70028 
70029 #: kstars_i18n.cpp:4237
70030 #, fuzzy, kde-kuit-format
70031 #| msgctxt "Region/state in USA"
70032 #| msgid "Michigan"
70033 msgctxt "Region/state in USA"
70034 msgid "Michigan"
70035 msgstr "Michigan"
70036 
70037 #: kstars_i18n.cpp:4238
70038 #, fuzzy, kde-kuit-format
70039 #| msgctxt "Region/state in USA"
70040 #| msgid "Minnesota"
70041 msgctxt "Region/state in USA"
70042 msgid "Minnesota"
70043 msgstr "Minnesota"
70044 
70045 #: kstars_i18n.cpp:4239
70046 #, fuzzy, kde-kuit-format
70047 #| msgctxt "Region/state in USA"
70048 #| msgid "Mississippi"
70049 msgctxt "Region/state in USA"
70050 msgid "Mississippi"
70051 msgstr "Mississippi"
70052 
70053 #: kstars_i18n.cpp:4240
70054 #, fuzzy, kde-kuit-format
70055 #| msgctxt "Region/state in USA"
70056 #| msgid "Missouri"
70057 msgctxt "Region/state in USA"
70058 msgid "Missouri"
70059 msgstr "Missouri"
70060 
70061 #: kstars_i18n.cpp:4241
70062 #, kde-kuit-format
70063 msgctxt "Region/state in Germany"
70064 msgid "Mittelfranken"
70065 msgstr "Mittelfranken"
70066 
70067 #: kstars_i18n.cpp:4242
70068 #, kde-kuit-format
70069 msgctxt "Region/state in USA"
70070 msgid "Montana"
70071 msgstr "Montana"
70072 
70073 #: kstars_i18n.cpp:4243
70074 #, kde-kuit-format
70075 msgctxt "Region/state in France"
70076 msgid "Morbihan"
70077 msgstr "Morbihan"
70078 
70079 #: kstars_i18n.cpp:4244
70080 #, kde-kuit-format
70081 msgctxt "Region/state in France"
70082 msgid "Moselle"
70083 msgstr "Moselle"
70084 
70085 #: kstars_i18n.cpp:4245
70086 #, kde-kuit-format
70087 msgctxt "Region/state in Ireland"
70088 msgid "Munster"
70089 msgstr "Munster"
70090 
70091 #: kstars_i18n.cpp:4246
70092 #, kde-kuit-format
70093 msgctxt "Region/state in USA"
70094 msgid "Nebraska"
70095 msgstr "Nebraska"
70096 
70097 #: kstars_i18n.cpp:4247
70098 #, kde-kuit-format
70099 msgctxt "Region/state in USA"
70100 msgid "Nevada"
70101 msgstr "Nevada"
70102 
70103 #: kstars_i18n.cpp:4248
70104 #, kde-kuit-format
70105 msgctxt "Region/state in Canada"
70106 msgid "New Brunswick"
70107 msgstr "New Brunswick"
70108 
70109 #: kstars_i18n.cpp:4249
70110 #, kde-kuit-format
70111 msgctxt "Region/state in France"
70112 msgid "New Caledonia"
70113 msgstr "Kaledonia berria"
70114 
70115 #: kstars_i18n.cpp:4250
70116 #, kde-kuit-format
70117 msgctxt "Region/state in USA"
70118 msgid "New Hampshire"
70119 msgstr "Hampshire Berria"
70120 
70121 #: kstars_i18n.cpp:4251
70122 #, kde-kuit-format
70123 msgctxt "Region/state in USA"
70124 msgid "New Jersey"
70125 msgstr "New Jersey"
70126 
70127 #: kstars_i18n.cpp:4252
70128 #, kde-kuit-format
70129 msgctxt "Region/state in USA"
70130 msgid "New Mexico"
70131 msgstr "Mexico Berria"
70132 
70133 #: kstars_i18n.cpp:4253
70134 #, kde-kuit-format
70135 msgctxt "Region/state in Australia"
70136 msgid "New South Wales"
70137 msgstr "Hegoaldeko Gales Berria"
70138 
70139 #: kstars_i18n.cpp:4254
70140 #, kde-kuit-format
70141 msgctxt "Region/state in USA"
70142 msgid "New York"
70143 msgstr "New York"
70144 
70145 #: kstars_i18n.cpp:4255
70146 #, kde-kuit-format
70147 msgctxt "Region/state in Canada"
70148 msgid "Newfoundland"
70149 msgstr "Newfoundland"
70150 
70151 #: kstars_i18n.cpp:4256
70152 #, kde-kuit-format
70153 msgctxt "Region/state in France"
70154 msgid "Nièvre"
70155 msgstr "Nievre"
70156 
70157 #: kstars_i18n.cpp:4257
70158 #, kde-kuit-format
70159 msgctxt "Region/state in France"
70160 msgid "Nord"
70161 msgstr "Ipar"
70162 
70163 #: kstars_i18n.cpp:4258
70164 #, kde-kuit-format
70165 msgctxt "Region/state in USA"
70166 msgid "North Carolina"
70167 msgstr "Ipar Carolina"
70168 
70169 #: kstars_i18n.cpp:4259
70170 #, kde-kuit-format
70171 msgctxt "Region/state in USA"
70172 msgid "North Dakota"
70173 msgstr "Ipar Dakota"
70174 
70175 #: kstars_i18n.cpp:4260
70176 #, kde-kuit-format
70177 msgctxt "Region/state in Russia"
70178 msgid "North-West Region"
70179 msgstr "Ipar-Mendebaldeko Eskualdea"
70180 
70181 #: kstars_i18n.cpp:4261
70182 #, kde-kuit-format
70183 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70184 msgid "Northern Ireland"
70185 msgstr "Ipar Irlanda"
70186 
70187 #: kstars_i18n.cpp:4262
70188 #, kde-kuit-format
70189 msgctxt "Region/state in Australia"
70190 msgid "Northern Territory"
70191 msgstr "Ipar Lurraldea"
70192 
70193 #: kstars_i18n.cpp:4263
70194 #, kde-kuit-format
70195 msgctxt "Region/state in Canada"
70196 msgid "Northwest Territories"
70197 msgstr "Ipar Mendebaldeko Lurraldeak"
70198 
70199 #: kstars_i18n.cpp:4264
70200 #, kde-kuit-format
70201 msgctxt "Region/state in Canada"
70202 msgid "Nova Scotia"
70203 msgstr "Eskozia Berria"
70204 
70205 #: kstars_i18n.cpp:4265
70206 #, kde-kuit-format
70207 msgctxt "Region/state in Canada"
70208 msgid "Nunavut"
70209 msgstr "Nunavut"
70210 
70211 #: kstars_i18n.cpp:4266
70212 #, kde-kuit-format
70213 msgctxt "Region/state in Hungary"
70214 msgid "Nógrád"
70215 msgstr "Nógrád"
70216 
70217 #: kstars_i18n.cpp:4267
70218 #, kde-kuit-format
70219 msgctxt "Region/state in USA"
70220 msgid "Ohio"
70221 msgstr "Ohio"
70222 
70223 #: kstars_i18n.cpp:4268
70224 #, kde-kuit-format
70225 msgctxt "Region/state in USA"
70226 msgid "Oklahoma"
70227 msgstr "Oklahoma"
70228 
70229 #: kstars_i18n.cpp:4269
70230 #, kde-kuit-format
70231 msgctxt "Region/state in Canada"
70232 msgid "Ontario"
70233 msgstr "Ontario"
70234 
70235 #: kstars_i18n.cpp:4270
70236 #, kde-kuit-format
70237 msgctxt "Region/state in USA"
70238 msgid "Oregon"
70239 msgstr "Oregon"
70240 
70241 #: kstars_i18n.cpp:4271
70242 #, kde-kuit-format
70243 msgctxt "Region/state in France"
70244 msgid "Paris"
70245 msgstr "Paris"
70246 
70247 #: kstars_i18n.cpp:4272
70248 #, kde-kuit-format
70249 msgctxt "Region/state in France"
70250 msgid "Pas-de-Calais"
70251 msgstr "Pas-de-Calais"
70252 
70253 #: kstars_i18n.cpp:4273
70254 #, kde-kuit-format
70255 msgctxt "Region/state in USA"
70256 msgid "Pennsylvania"
70257 msgstr "Pennsylvania"
70258 
70259 #: kstars_i18n.cpp:4274
70260 #, kde-kuit-format
70261 msgctxt "Region/state in Hungary"
70262 msgid "Pest"
70263 msgstr "Pest"
70264 
70265 #: kstars_i18n.cpp:4275
70266 #, kde-kuit-format
70267 msgctxt "Region/state in Canada"
70268 msgid "Prince Edward Island"
70269 msgstr "Prince Edward Uhartea"
70270 
70271 #: kstars_i18n.cpp:4276
70272 #, kde-kuit-format
70273 msgctxt "Region/state in USA"
70274 msgid "Puerto Rico"
70275 msgstr "Puerto Rico"
70276 
70277 #: kstars_i18n.cpp:4277
70278 #, kde-kuit-format
70279 msgctxt "Region/state in France"
70280 msgid "Puy-de-Dôme"
70281 msgstr "Puy-de-Dôme"
70282 
70283 #: kstars_i18n.cpp:4278
70284 #, kde-kuit-format
70285 msgctxt "Region/state in France"
70286 msgid "Pyrénées Orientales"
70287 msgstr "Ekialdeko Pirinioak"
70288 
70289 #: kstars_i18n.cpp:4279
70290 #, kde-kuit-format
70291 msgctxt "Region/state in France"
70292 msgid "Pyrénées atlantiques"
70293 msgstr "Pirinio Atlantikoak"
70294 
70295 #: kstars_i18n.cpp:4280
70296 #, kde-kuit-format
70297 msgctxt "Region/state in North Korea"
70298 msgid "Pyŏngbuk"
70299 msgstr "Pyungbuk"
70300 
70301 #: kstars_i18n.cpp:4281
70302 #, kde-kuit-format
70303 msgctxt "Region/state in Canada"
70304 msgid "Quebec"
70305 msgstr "Quebec"
70306 
70307 #: kstars_i18n.cpp:4282
70308 #, kde-kuit-format
70309 msgctxt "Region/state in Australia"
70310 msgid "Queensland"
70311 msgstr "Queensland"
70312 
70313 #: kstars_i18n.cpp:4283
70314 #, kde-kuit-format
70315 msgctxt "Region/state in USA"
70316 msgid "Rhode Island"
70317 msgstr "Rhode Island"
70318 
70319 #: kstars_i18n.cpp:4284
70320 #, kde-kuit-format
70321 msgctxt "Region/state in France"
70322 msgid "Rhône"
70323 msgstr "Rhône"
70324 
70325 #: kstars_i18n.cpp:4285
70326 #, kde-kuit-format
70327 msgctxt "Region/state in Canada"
70328 msgid "Saskatchewan"
70329 msgstr "Saskatchewan"
70330 
70331 #: kstars_i18n.cpp:4286
70332 #, kde-kuit-format
70333 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70334 msgid "Scotland"
70335 msgstr "Eskozia"
70336 
70337 #: kstars_i18n.cpp:4287
70338 #, kde-kuit-format
70339 msgctxt "Region/state in France"
70340 msgid "Seine-maritime"
70341 msgstr "Seine-maritime"
70342 
70343 #: kstars_i18n.cpp:4288
70344 #, kde-kuit-format
70345 msgctxt "Region/state in Russia"
70346 msgid "Siberia"
70347 msgstr "Siberia"
70348 
70349 #: kstars_i18n.cpp:4289
70350 #, kde-kuit-format
70351 msgctxt "Region/state in France"
70352 msgid "Somme"
70353 msgstr "Somme"
70354 
70355 #: kstars_i18n.cpp:4290
70356 #, kde-kuit-format
70357 msgctxt "Region/state in Hungary"
70358 msgid "Somogy"
70359 msgstr "Somogy"
70360 
70361 #: kstars_i18n.cpp:4291
70362 #, kde-kuit-format
70363 msgctxt "Region/state in Australia"
70364 msgid "South Australia"
70365 msgstr "Hego Australia"
70366 
70367 #: kstars_i18n.cpp:4292
70368 #, kde-kuit-format
70369 msgctxt "Region/state in USA"
70370 msgid "South Carolina"
70371 msgstr "Hego Carolina"
70372 
70373 #: kstars_i18n.cpp:4293
70374 #, kde-kuit-format
70375 msgctxt "Region/state in USA"
70376 msgid "South Dakota"
70377 msgstr "Hego Dakota"
70378 
70379 #: kstars_i18n.cpp:4294
70380 #, kde-kuit-format
70381 msgctxt "Region/state in Russia"
70382 msgid "South Region"
70383 msgstr "Hegoaldeko Eskualdea"
70384 
70385 #: kstars_i18n.cpp:4295
70386 #, kde-kuit-format
70387 msgctxt "Region/state in France"
70388 msgid "St-Pierre and Miquelon"
70389 msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune"
70390 
70391 #: kstars_i18n.cpp:4296
70392 #, kde-kuit-format
70393 msgctxt "Region/state in Hungary"
70394 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
70395 msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
70396 
70397 #: kstars_i18n.cpp:4297
70398 #, kde-kuit-format
70399 msgctxt "Region/state in Australia"
70400 msgid "Tasmania"
70401 msgstr "Tasmania"
70402 
70403 #: kstars_i18n.cpp:4298
70404 #, kde-kuit-format
70405 msgctxt "Region/state in Spain"
70406 msgid "Tenerife"
70407 msgstr "Tenerife"
70408 
70409 #: kstars_i18n.cpp:4299
70410 #, kde-kuit-format
70411 msgctxt "Region/state in USA"
70412 msgid "Tennessee"
70413 msgstr "Tennessee"
70414 
70415 #: kstars_i18n.cpp:4300
70416 #, kde-kuit-format
70417 msgctxt "Region/state in USA"
70418 msgid "Texas"
70419 msgstr "Texas"
70420 
70421 #: kstars_i18n.cpp:4301
70422 #, kde-kuit-format
70423 msgctxt "Region/state in China"
70424 msgid "Tibet"
70425 msgstr "Tibet"
70426 
70427 #: kstars_i18n.cpp:4302
70428 #, kde-kuit-format
70429 msgctxt "Region/state in Spain"
70430 msgid "Toledo"
70431 msgstr "Toledo"
70432 
70433 #: kstars_i18n.cpp:4303
70434 #, kde-kuit-format
70435 msgctxt "Region/state in Hungary"
70436 msgid "Tolna"
70437 msgstr "Tolna"
70438 
70439 #: kstars_i18n.cpp:4304
70440 #, kde-kuit-format
70441 msgctxt "Region/state in Ireland"
70442 msgid "Ulster"
70443 msgstr "Ulster"
70444 
70445 #: kstars_i18n.cpp:4305
70446 #, kde-kuit-format
70447 msgctxt "Region/state in Russia"
70448 msgid "Ural"
70449 msgstr "Ural"
70450 
70451 #: kstars_i18n.cpp:4306
70452 #, kde-kuit-format
70453 msgctxt "Region/state in USA"
70454 msgid "Utah"
70455 msgstr "Utah"
70456 
70457 #: kstars_i18n.cpp:4307
70458 #, kde-kuit-format
70459 msgctxt "Region/state in Hungary"
70460 msgid "Vas"
70461 msgstr "Vas"
70462 
70463 #: kstars_i18n.cpp:4308
70464 #, kde-kuit-format
70465 msgctxt "Region/state in France"
70466 msgid "Vaucluse"
70467 msgstr "Vaucluse"
70468 
70469 #: kstars_i18n.cpp:4309
70470 #, kde-kuit-format
70471 msgctxt "Region/state in USA"
70472 msgid "Vermont"
70473 msgstr "Vermont"
70474 
70475 #: kstars_i18n.cpp:4310
70476 #, kde-kuit-format
70477 msgctxt "Region/state in Hungary"
70478 msgid "Veszprém"
70479 msgstr "Veszprém"
70480 
70481 #: kstars_i18n.cpp:4311
70482 #, kde-kuit-format
70483 msgctxt "Region/state in Australia"
70484 msgid "Victoria"
70485 msgstr "Victoria"
70486 
70487 #: kstars_i18n.cpp:4312
70488 #, kde-kuit-format
70489 msgctxt "Region/state in USA"
70490 msgid "Virginia"
70491 msgstr "Virginia"
70492 
70493 #: kstars_i18n.cpp:4313
70494 #, kde-kuit-format
70495 msgctxt "Region/state in Russia"
70496 msgid "Volga Region"
70497 msgstr "Volga Eskualdea"
70498 
70499 #: kstars_i18n.cpp:4314
70500 #, kde-kuit-format
70501 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
70502 msgid "Wales"
70503 msgstr "Gales"
70504 
70505 #: kstars_i18n.cpp:4315
70506 #, kde-kuit-format
70507 msgctxt "Region/state in USA"
70508 msgid "Washington"
70509 msgstr "Washington"
70510 
70511 #: kstars_i18n.cpp:4316
70512 #, kde-kuit-format
70513 msgctxt "Region/state in USA"
70514 msgid "Washington, DC"
70515 msgstr "Washington, DC"
70516 
70517 #: kstars_i18n.cpp:4317
70518 #, kde-kuit-format
70519 msgctxt "Region/state in USA"
70520 msgid "West Virginia"
70521 msgstr "Mendebaldeko Virginia"
70522 
70523 #: kstars_i18n.cpp:4318
70524 #, kde-kuit-format
70525 msgctxt "Region/state in Australia"
70526 msgid "Western Australia"
70527 msgstr "Mendebaldeko Australia"
70528 
70529 #: kstars_i18n.cpp:4319
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "Region/state in Poland"
70532 msgid "Wielkopolska"
70533 msgstr "Wielkopolska"
70534 
70535 #: kstars_i18n.cpp:4320
70536 #, kde-kuit-format
70537 msgctxt "Region/state in USA"
70538 msgid "Wisconsin"
70539 msgstr "Wisconsin"
70540 
70541 #: kstars_i18n.cpp:4321
70542 #, kde-kuit-format
70543 msgctxt "Region/state in USA"
70544 msgid "Wyoming"
70545 msgstr "Wyoming"
70546 
70547 #: kstars_i18n.cpp:4322
70548 #, kde-kuit-format
70549 msgctxt "Region/state in Canada"
70550 msgid "Yukon"
70551 msgstr "Yukon"
70552 
70553 #: kstars_i18n.cpp:4323
70554 #, kde-kuit-format
70555 msgctxt "Region/state in Hungary"
70556 msgid "Zala"
70557 msgstr "Zala"
70558 
70559 #: kstars_i18n.cpp:4324
70560 #, kde-kuit-format
70561 msgctxt "Region/state in Denmark"
70562 msgid "Zealand"
70563 msgstr "Zeelandia"
70564 
70565 #: kstars_i18n.cpp:4325
70566 #, kde-kuit-format
70567 msgctxt "Country name"
70568 msgid "Afghanistan"
70569 msgstr "Afganistan"
70570 
70571 #: kstars_i18n.cpp:4326
70572 #, kde-kuit-format
70573 msgctxt "Country name"
70574 msgid "Algeria"
70575 msgstr "Algeria"
70576 
70577 #: kstars_i18n.cpp:4327
70578 #, kde-kuit-format
70579 msgctxt "Country name"
70580 msgid "Angola"
70581 msgstr "Angola"
70582 
70583 #: kstars_i18n.cpp:4328
70584 #, kde-kuit-format
70585 msgctxt "Country name"
70586 msgid "Antarctica"
70587 msgstr "Antartika"
70588 
70589 #: kstars_i18n.cpp:4329
70590 #, kde-kuit-format
70591 msgctxt "Country name"
70592 msgid "Antigua and Barbuda"
70593 msgstr "Antigua eta Barbuda"
70594 
70595 #: kstars_i18n.cpp:4330
70596 #, kde-kuit-format
70597 msgctxt "Country name"
70598 msgid "Argentina"
70599 msgstr "Argentina"
70600 
70601 #: kstars_i18n.cpp:4331
70602 #, kde-kuit-format
70603 msgctxt "Country name"
70604 msgid "Armenia"
70605 msgstr "Armenia"
70606 
70607 #: kstars_i18n.cpp:4332
70608 #, kde-kuit-format
70609 msgctxt "Country name"
70610 msgid "Ascension Island"
70611 msgstr "Ascension uhartea"
70612 
70613 #: kstars_i18n.cpp:4333
70614 #, kde-kuit-format
70615 msgctxt "Country name"
70616 msgid "Australia"
70617 msgstr "Australia"
70618 
70619 #: kstars_i18n.cpp:4334
70620 #, kde-kuit-format
70621 msgctxt "Country name"
70622 msgid "Austria"
70623 msgstr "Austria"
70624 
70625 #: kstars_i18n.cpp:4335
70626 #, kde-kuit-format
70627 msgctxt "Country name"
70628 msgid "Bahamas"
70629 msgstr "Bahamak"
70630 
70631 #: kstars_i18n.cpp:4336
70632 #, kde-kuit-format
70633 msgctxt "Country name"
70634 msgid "Bahrain"
70635 msgstr "Bahrain"
70636 
70637 #: kstars_i18n.cpp:4337
70638 #, kde-kuit-format
70639 msgctxt "Country name"
70640 msgid "Bangladesh"
70641 msgstr "Bangladesh"
70642 
70643 #: kstars_i18n.cpp:4338
70644 #, kde-kuit-format
70645 msgctxt "Country name"
70646 msgid "Barbados"
70647 msgstr "Barbados"
70648 
70649 #: kstars_i18n.cpp:4339
70650 #, kde-kuit-format
70651 msgctxt "Country name"
70652 msgid "Belgium"
70653 msgstr "Belgika"
70654 
70655 #: kstars_i18n.cpp:4340
70656 #, kde-kuit-format
70657 msgctxt "Country name"
70658 msgid "Belize"
70659 msgstr "Belize"
70660 
70661 #: kstars_i18n.cpp:4341
70662 #, kde-kuit-format
70663 msgctxt "Country name"
70664 msgid "Bermuda"
70665 msgstr "Bermuda"
70666 
70667 #: kstars_i18n.cpp:4342
70668 #, kde-kuit-format
70669 msgctxt "Country name"
70670 msgid "Bolivia"
70671 msgstr "Bolivia"
70672 
70673 #: kstars_i18n.cpp:4343
70674 #, kde-kuit-format
70675 msgctxt "Country name"
70676 msgid "Bosnia and Herzegovina"
70677 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
70678 
70679 #: kstars_i18n.cpp:4344
70680 #, kde-kuit-format
70681 msgctxt "Country name"
70682 msgid "Botswana"
70683 msgstr "Botswana"
70684 
70685 #: kstars_i18n.cpp:4345
70686 #, kde-kuit-format
70687 msgctxt "Country name"
70688 msgid "Brazil"
70689 msgstr "Brasil"
70690 
70691 #: kstars_i18n.cpp:4346
70692 #, kde-kuit-format
70693 msgctxt "Country name"
70694 msgid "Brunei"
70695 msgstr "Brunei"
70696 
70697 #: kstars_i18n.cpp:4347
70698 #, kde-kuit-format
70699 msgctxt "Country name"
70700 msgid "Bulgaria"
70701 msgstr "Bulgaria"
70702 
70703 #: kstars_i18n.cpp:4348
70704 #, kde-kuit-format
70705 msgctxt "Country name"
70706 msgid "Burkina Faso"
70707 msgstr "Burkina Faso"
70708 
70709 #: kstars_i18n.cpp:4349
70710 #, kde-kuit-format
70711 msgctxt "Country name"
70712 msgid "Burundi"
70713 msgstr "Burundi"
70714 
70715 #: kstars_i18n.cpp:4350
70716 #, kde-kuit-format
70717 msgctxt "Country name"
70718 msgid "Bénin"
70719 msgstr "Benin"
70720 
70721 #: kstars_i18n.cpp:4351
70722 #, kde-kuit-format
70723 msgctxt "Country name"
70724 msgid "Cameroon"
70725 msgstr "Kamerun"
70726 
70727 #: kstars_i18n.cpp:4352
70728 #, kde-kuit-format
70729 msgctxt "Country name"
70730 msgid "Canada"
70731 msgstr "Kanada"
70732 
70733 #: kstars_i18n.cpp:4353
70734 #, kde-kuit-format
70735 msgctxt "Country name"
70736 msgid "Cape Verde"
70737 msgstr "Cabo Verde"
70738 
70739 #: kstars_i18n.cpp:4354
70740 #, kde-kuit-format
70741 msgctxt "Country name"
70742 msgid "Cayman Islands"
70743 msgstr "Cayman Uharteak"
70744 
70745 #: kstars_i18n.cpp:4355
70746 #, kde-kuit-format
70747 msgctxt "Country name"
70748 msgid "Central African Republic"
70749 msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"
70750 
70751 #: kstars_i18n.cpp:4356
70752 #, kde-kuit-format
70753 msgctxt "Country name"
70754 msgid "Chad"
70755 msgstr "Chad"
70756 
70757 #: kstars_i18n.cpp:4357
70758 #, kde-kuit-format
70759 msgctxt "Country name"
70760 msgid "Chile"
70761 msgstr "Txile"
70762 
70763 #: kstars_i18n.cpp:4358
70764 #, kde-kuit-format
70765 msgctxt "Country name"
70766 msgid "China"
70767 msgstr "Txina"
70768 
70769 #: kstars_i18n.cpp:4359
70770 #, kde-kuit-format
70771 msgctxt "Country name"
70772 msgid "Colombia"
70773 msgstr "Kolonbia"
70774 
70775 #: kstars_i18n.cpp:4360
70776 #, kde-kuit-format
70777 msgctxt "Country name"
70778 msgid "Congo"
70779 msgstr "Kongo"
70780 
70781 #: kstars_i18n.cpp:4361
70782 #, kde-kuit-format
70783 msgctxt "Country name"
70784 msgid "Congo (Democratic Republic)"
70785 msgstr "Kongo (Errepublika Demokratikoa)"
70786 
70787 #: kstars_i18n.cpp:4362
70788 #, kde-kuit-format
70789 msgctxt "Country name"
70790 msgid "Costa Rica"
70791 msgstr "Costa Rica"
70792 
70793 #: kstars_i18n.cpp:4363
70794 #, kde-kuit-format
70795 msgctxt "Country name"
70796 msgid "Croatia"
70797 msgstr "Kroazia"
70798 
70799 #: kstars_i18n.cpp:4364
70800 #, kde-kuit-format
70801 msgctxt "Country name"
70802 msgid "Cuba"
70803 msgstr "Kuba"
70804 
70805 #: kstars_i18n.cpp:4365
70806 #, kde-kuit-format
70807 msgctxt "Country name"
70808 msgid "Cyprus"
70809 msgstr "Zipre"
70810 
70811 #: kstars_i18n.cpp:4366
70812 #, kde-kuit-format
70813 msgctxt "Country name"
70814 msgid "Czechia"
70815 msgstr "Ischia"
70816 
70817 #: kstars_i18n.cpp:4367
70818 #, kde-kuit-format
70819 msgctxt "Country name"
70820 msgid "Dem rep of Congo"
70821 msgstr "Kongoko Errep Dem"
70822 
70823 #: kstars_i18n.cpp:4368
70824 #, kde-kuit-format
70825 msgctxt "Country name"
70826 msgid "Denmark"
70827 msgstr "Danimarka"
70828 
70829 #: kstars_i18n.cpp:4369
70830 #, kde-kuit-format
70831 msgctxt "Country name"
70832 msgid "Djibouti"
70833 msgstr "Djibouti"
70834 
70835 #: kstars_i18n.cpp:4370
70836 #, kde-kuit-format
70837 msgctxt "Country name"
70838 msgid "Dominican Republic"
70839 msgstr "Dominikar Errepublika"
70840 
70841 #: kstars_i18n.cpp:4371
70842 #, kde-kuit-format
70843 msgctxt "Country name"
70844 msgid "Ecuador"
70845 msgstr "Ekuador"
70846 
70847 #: kstars_i18n.cpp:4372
70848 #, kde-kuit-format
70849 msgctxt "Country name"
70850 msgid "Egypt"
70851 msgstr "Egipto"
70852 
70853 #: kstars_i18n.cpp:4373
70854 #, kde-kuit-format
70855 msgctxt "Country name"
70856 msgid "El Salvador"
70857 msgstr "El Salvador"
70858 
70859 #: kstars_i18n.cpp:4374
70860 #, kde-kuit-format
70861 msgctxt "Country name"
70862 msgid "Equatorial Guinea"
70863 msgstr "Ekuatore Ginea"
70864 
70865 #: kstars_i18n.cpp:4375
70866 #, kde-kuit-format
70867 msgctxt "Country name"
70868 msgid "Eritrea"
70869 msgstr "Eritrea"
70870 
70871 #: kstars_i18n.cpp:4376
70872 #, kde-kuit-format
70873 msgctxt "Country name"
70874 msgid "Estonia"
70875 msgstr "Estonia"
70876 
70877 #: kstars_i18n.cpp:4377
70878 #, kde-kuit-format
70879 msgctxt "Country name"
70880 msgid "Ethiopia"
70881 msgstr "Etiopia"
70882 
70883 #: kstars_i18n.cpp:4378
70884 #, kde-kuit-format
70885 msgctxt "Country name"
70886 msgid "Falkland Islands"
70887 msgstr "Malvina Uharteak"
70888 
70889 #: kstars_i18n.cpp:4379
70890 #, kde-kuit-format
70891 msgctxt "Country name"
70892 msgid "Fiji"
70893 msgstr "Fiji"
70894 
70895 #: kstars_i18n.cpp:4380
70896 #, kde-kuit-format
70897 msgctxt "Country name"
70898 msgid "Finland"
70899 msgstr "Finlandia"
70900 
70901 #: kstars_i18n.cpp:4381
70902 #, kde-kuit-format
70903 msgctxt "Country name"
70904 msgid "France"
70905 msgstr "Frantzia"
70906 
70907 #: kstars_i18n.cpp:4382
70908 #, kde-kuit-format
70909 msgctxt "Country name"
70910 msgid "French Guiana"
70911 msgstr "Guyana frantsesa"
70912 
70913 #: kstars_i18n.cpp:4383
70914 #, kde-kuit-format
70915 msgctxt "Country name"
70916 msgid "French Polynesia"
70917 msgstr "Polinesia frantsesa"
70918 
70919 #: kstars_i18n.cpp:4384
70920 #, kde-kuit-format
70921 msgctxt "Country name"
70922 msgid "Gabon"
70923 msgstr "Gabon"
70924 
70925 #: kstars_i18n.cpp:4385
70926 #, kde-kuit-format
70927 msgctxt "Country name"
70928 msgid "Gambia"
70929 msgstr "Gambia"
70930 
70931 #: kstars_i18n.cpp:4386
70932 #, kde-kuit-format
70933 msgctxt "Country name"
70934 msgid "Germany"
70935 msgstr "Alemania"
70936 
70937 #: kstars_i18n.cpp:4387
70938 #, kde-kuit-format
70939 msgctxt "Country name"
70940 msgid "Ghana"
70941 msgstr "Ghana"
70942 
70943 #: kstars_i18n.cpp:4388
70944 #, kde-kuit-format
70945 msgctxt "Country name"
70946 msgid "Greece"
70947 msgstr "Grezia"
70948 
70949 #: kstars_i18n.cpp:4389
70950 #, kde-kuit-format
70951 msgctxt "Country name"
70952 msgid "Greenland"
70953 msgstr "Groenlandia"
70954 
70955 #: kstars_i18n.cpp:4390
70956 #, kde-kuit-format
70957 msgctxt "Country name"
70958 msgid "Guam"
70959 msgstr "Guam"
70960 
70961 #: kstars_i18n.cpp:4391
70962 #, kde-kuit-format
70963 msgctxt "Country name"
70964 msgid "Guatemala"
70965 msgstr "Guatemala"
70966 
70967 #: kstars_i18n.cpp:4392
70968 #, kde-kuit-format
70969 msgctxt "Country name"
70970 msgid "Guinea"
70971 msgstr "Ginea"
70972 
70973 #: kstars_i18n.cpp:4393
70974 #, kde-kuit-format
70975 msgctxt "Country name"
70976 msgid "Guinea Bissau"
70977 msgstr "Ginea Bissau"
70978 
70979 #: kstars_i18n.cpp:4394
70980 #, kde-kuit-format
70981 msgctxt "Country name"
70982 msgid "Guyana"
70983 msgstr "Guyana"
70984 
70985 #: kstars_i18n.cpp:4395
70986 #, kde-kuit-format
70987 msgctxt "Country name"
70988 msgid "Haiti"
70989 msgstr "Haiti"
70990 
70991 #: kstars_i18n.cpp:4396
70992 #, kde-kuit-format
70993 msgctxt "Country name"
70994 msgid "Honduras"
70995 msgstr "Honduras"
70996 
70997 #: kstars_i18n.cpp:4397
70998 #, kde-kuit-format
70999 msgctxt "Country name"
71000 msgid "Hong Kong"
71001 msgstr "Hong Kong"
71002 
71003 #: kstars_i18n.cpp:4398
71004 #, kde-kuit-format
71005 msgctxt "Country name"
71006 msgid "Hungary"
71007 msgstr "Hungaria"
71008 
71009 #: kstars_i18n.cpp:4399
71010 #, kde-kuit-format
71011 msgctxt "Country name"
71012 msgid "Iceland"
71013 msgstr "Islandia"
71014 
71015 #: kstars_i18n.cpp:4400
71016 #, kde-kuit-format
71017 msgctxt "Country name"
71018 msgid "India"
71019 msgstr "India"
71020 
71021 #: kstars_i18n.cpp:4401
71022 #, kde-kuit-format
71023 msgctxt "Country name"
71024 msgid "Indonesia"
71025 msgstr "Indonesia"
71026 
71027 #: kstars_i18n.cpp:4402
71028 #, kde-kuit-format
71029 msgctxt "Country name"
71030 msgid "Iran"
71031 msgstr "Iran"
71032 
71033 #: kstars_i18n.cpp:4403
71034 #, kde-kuit-format
71035 msgctxt "Country name"
71036 msgid "Iraq"
71037 msgstr "Irak"
71038 
71039 #: kstars_i18n.cpp:4404
71040 #, kde-kuit-format
71041 msgctxt "Country name"
71042 msgid "Ireland"
71043 msgstr "Irlanda"
71044 
71045 #: kstars_i18n.cpp:4405
71046 #, kde-kuit-format
71047 msgctxt "Country name"
71048 msgid "Isle of Man"
71049 msgstr "Man uhartea"
71050 
71051 #: kstars_i18n.cpp:4406
71052 #, kde-kuit-format
71053 msgctxt "Country name"
71054 msgid "Israel"
71055 msgstr "Israel"
71056 
71057 #: kstars_i18n.cpp:4407
71058 #, kde-kuit-format
71059 msgctxt "Country name"
71060 msgid "Italy"
71061 msgstr "Italia"
71062 
71063 #: kstars_i18n.cpp:4408
71064 #, kde-kuit-format
71065 msgctxt "Country name"
71066 msgid "Ivory coast"
71067 msgstr "Boli Kosta"
71068 
71069 #: kstars_i18n.cpp:4409
71070 #, kde-kuit-format
71071 msgctxt "Country name"
71072 msgid "Jamaica"
71073 msgstr "Jamaika"
71074 
71075 #: kstars_i18n.cpp:4410
71076 #, kde-kuit-format
71077 msgctxt "Country name"
71078 msgid "Japan"
71079 msgstr "Japonia"
71080 
71081 #: kstars_i18n.cpp:4411
71082 #, kde-kuit-format
71083 msgctxt "Country name"
71084 msgid "Jordan"
71085 msgstr "Jordania"
71086 
71087 #: kstars_i18n.cpp:4412
71088 #, kde-kuit-format
71089 msgctxt "Country name"
71090 msgid "Kazakhstan"
71091 msgstr "Kazakhstan"
71092 
71093 #: kstars_i18n.cpp:4413
71094 #, kde-kuit-format
71095 msgctxt "Country name"
71096 msgid "Kenya"
71097 msgstr "Kenya"
71098 
71099 #: kstars_i18n.cpp:4414
71100 #, kde-kuit-format
71101 msgctxt "Country name"
71102 msgid "Kiribati"
71103 msgstr "Kiribati"
71104 
71105 #: kstars_i18n.cpp:4415
71106 #, kde-kuit-format
71107 msgctxt "Country name"
71108 msgid "Kuwait"
71109 msgstr "Kuwait"
71110 
71111 #: kstars_i18n.cpp:4416
71112 #, kde-kuit-format
71113 msgctxt "Country name"
71114 msgid "Latvia"
71115 msgstr "Letonia"
71116 
71117 #: kstars_i18n.cpp:4417
71118 #, kde-kuit-format
71119 msgctxt "Country name"
71120 msgid "Lebanon"
71121 msgstr "Libano"
71122 
71123 #: kstars_i18n.cpp:4418
71124 #, kde-kuit-format
71125 msgctxt "Country name"
71126 msgid "Lesotho"
71127 msgstr "Lesotho"
71128 
71129 #: kstars_i18n.cpp:4419
71130 #, kde-kuit-format
71131 msgctxt "Country name"
71132 msgid "Liberia"
71133 msgstr "Liberia"
71134 
71135 #: kstars_i18n.cpp:4420
71136 #, kde-kuit-format
71137 msgctxt "Country name"
71138 msgid "Libya"
71139 msgstr "Libia"
71140 
71141 #: kstars_i18n.cpp:4421
71142 #, kde-kuit-format
71143 msgctxt "Country name"
71144 msgid "Lithuania"
71145 msgstr "Lituania"
71146 
71147 #: kstars_i18n.cpp:4422
71148 #, kde-kuit-format
71149 msgctxt "Country name"
71150 msgid "Luxembourg"
71151 msgstr "Luxenburgo"
71152 
71153 #: kstars_i18n.cpp:4423
71154 #, kde-kuit-format
71155 msgctxt "Country name"
71156 msgid "Macedonia"
71157 msgstr "Mazedonia"
71158 
71159 #: kstars_i18n.cpp:4424
71160 #, kde-kuit-format
71161 msgctxt "Country name"
71162 msgid "Madagascar"
71163 msgstr "Madagaskar"
71164 
71165 #: kstars_i18n.cpp:4425
71166 #, kde-kuit-format
71167 msgctxt "Country name"
71168 msgid "Malawi"
71169 msgstr "Malawi"
71170 
71171 #: kstars_i18n.cpp:4426
71172 #, kde-kuit-format
71173 msgctxt "Country name"
71174 msgid "Malaysia"
71175 msgstr "Malaysia"
71176 
71177 #: kstars_i18n.cpp:4427
71178 #, kde-kuit-format
71179 msgctxt "Country name"
71180 msgid "Maldives"
71181 msgstr "Maldivak"
71182 
71183 #: kstars_i18n.cpp:4428
71184 #, kde-kuit-format
71185 msgctxt "Country name"
71186 msgid "Mali"
71187 msgstr "Mali"
71188 
71189 #: kstars_i18n.cpp:4429
71190 #, kde-kuit-format
71191 msgctxt "Country name"
71192 msgid "Malta"
71193 msgstr "Malta"
71194 
71195 #: kstars_i18n.cpp:4430
71196 #, kde-kuit-format
71197 msgctxt "Country name"
71198 msgid "Marshall Islands"
71199 msgstr "Marshall uharteak"
71200 
71201 #: kstars_i18n.cpp:4431
71202 #, kde-kuit-format
71203 msgctxt "Country name"
71204 msgid "Mauritania"
71205 msgstr "Mauritania"
71206 
71207 #: kstars_i18n.cpp:4432
71208 #, kde-kuit-format
71209 msgctxt "Country name"
71210 msgid "Mauritius"
71211 msgstr "Maurizio"
71212 
71213 #: kstars_i18n.cpp:4433
71214 #, kde-kuit-format
71215 msgctxt "Country name"
71216 msgid "Mexico"
71217 msgstr "Mexiko"
71218 
71219 #: kstars_i18n.cpp:4434
71220 #, kde-kuit-format
71221 msgctxt "Country name"
71222 msgid "Micronesia"
71223 msgstr "Mikronesia"
71224 
71225 #: kstars_i18n.cpp:4435
71226 #, kde-kuit-format
71227 msgctxt "Country name"
71228 msgid "Monaco"
71229 msgstr "Monako"
71230 
71231 #: kstars_i18n.cpp:4436
71232 #, kde-kuit-format
71233 msgctxt "Country name"
71234 msgid "Morocco"
71235 msgstr "Maroko"
71236 
71237 #: kstars_i18n.cpp:4437
71238 #, kde-kuit-format
71239 msgctxt "Country name"
71240 msgid "Mozambique"
71241 msgstr "Mozanbike"
71242 
71243 #: kstars_i18n.cpp:4438
71244 #, kde-kuit-format
71245 msgctxt "Country name"
71246 msgid "Myanmar"
71247 msgstr "Birmania"
71248 
71249 #: kstars_i18n.cpp:4439
71250 #, kde-kuit-format
71251 msgctxt "Country name"
71252 msgid "Namibia"
71253 msgstr "Namibia"
71254 
71255 #: kstars_i18n.cpp:4440
71256 #, kde-kuit-format
71257 msgctxt "Country name"
71258 msgid "Nepal"
71259 msgstr "Nepal"
71260 
71261 #: kstars_i18n.cpp:4441
71262 #, kde-kuit-format
71263 msgctxt "Country name"
71264 msgid "Netherlands"
71265 msgstr "Herbehereak"
71266 
71267 #: kstars_i18n.cpp:4442
71268 #, kde-kuit-format
71269 msgctxt "Country name"
71270 msgid "New Zealand"
71271 msgstr "Zeelanda Berria"
71272 
71273 #: kstars_i18n.cpp:4443
71274 #, kde-kuit-format
71275 msgctxt "Country name"
71276 msgid "Nicaragua"
71277 msgstr "Nikaragua"
71278 
71279 #: kstars_i18n.cpp:4444
71280 #, kde-kuit-format
71281 msgctxt "Country name"
71282 msgid "Niger"
71283 msgstr "Niger"
71284 
71285 #: kstars_i18n.cpp:4445
71286 #, kde-kuit-format
71287 msgctxt "Country name"
71288 msgid "Nigeria"
71289 msgstr "Nigeria"
71290 
71291 #: kstars_i18n.cpp:4446
71292 #, kde-kuit-format
71293 msgctxt "Country name"
71294 msgid "North Korea"
71295 msgstr "Hego Korea"
71296 
71297 #: kstars_i18n.cpp:4447
71298 #, kde-kuit-format
71299 msgctxt "Country name"
71300 msgid "Norway"
71301 msgstr "Norvegia"
71302 
71303 #: kstars_i18n.cpp:4448
71304 #, kde-kuit-format
71305 msgctxt "Country name"
71306 msgid "Pakistan"
71307 msgstr "Pakistan"
71308 
71309 #: kstars_i18n.cpp:4449
71310 #, kde-kuit-format
71311 msgctxt "Country name"
71312 msgid "Palau"
71313 msgstr "Palau"
71314 
71315 #: kstars_i18n.cpp:4450
71316 #, kde-kuit-format
71317 msgctxt "Country name"
71318 msgid "Panama"
71319 msgstr "Panama"
71320 
71321 #: kstars_i18n.cpp:4451
71322 #, kde-kuit-format
71323 msgctxt "Country name"
71324 msgid "Papua New Guinea"
71325 msgstr "Papua Ginea Berria"
71326 
71327 #: kstars_i18n.cpp:4452
71328 #, kde-kuit-format
71329 msgctxt "Country name"
71330 msgid "Paraguay"
71331 msgstr "Paraguai"
71332 
71333 #: kstars_i18n.cpp:4453
71334 #, kde-kuit-format
71335 msgctxt "Country name"
71336 msgid "Peru"
71337 msgstr "Peru"
71338 
71339 #: kstars_i18n.cpp:4454
71340 #, kde-kuit-format
71341 msgctxt "Country name"
71342 msgid "Philippines"
71343 msgstr "Filipinak"
71344 
71345 #: kstars_i18n.cpp:4455
71346 #, kde-kuit-format
71347 msgctxt "Country name"
71348 msgid "Pitcairn Islands"
71349 msgstr "Pitcairn Uharteak"
71350 
71351 #: kstars_i18n.cpp:4456
71352 #, kde-kuit-format
71353 msgctxt "Country name"
71354 msgid "Poland"
71355 msgstr "Polonia"
71356 
71357 #: kstars_i18n.cpp:4457
71358 #, kde-kuit-format
71359 msgctxt "Country name"
71360 msgid "Portugal"
71361 msgstr "Portugal"
71362 
71363 #: kstars_i18n.cpp:4458
71364 #, kde-kuit-format
71365 msgctxt "Country name"
71366 msgid "Qatar"
71367 msgstr "Qatar"
71368 
71369 #: kstars_i18n.cpp:4459
71370 #, kde-kuit-format
71371 msgctxt "Country name"
71372 msgid "Romania"
71373 msgstr "Errumania"
71374 
71375 #: kstars_i18n.cpp:4460
71376 #, kde-kuit-format
71377 msgctxt "Country name"
71378 msgid "Russia"
71379 msgstr "Errusia"
71380 
71381 #: kstars_i18n.cpp:4461
71382 #, kde-kuit-format
71383 msgctxt "Country name"
71384 msgid "Rwanda"
71385 msgstr "Ruanda"
71386 
71387 #: kstars_i18n.cpp:4462
71388 #, kde-kuit-format
71389 msgctxt "Country name"
71390 msgid "Samoa"
71391 msgstr "Samoa"
71392 
71393 #: kstars_i18n.cpp:4463
71394 #, kde-kuit-format
71395 msgctxt "Country name"
71396 msgid "Saudi Arabia"
71397 msgstr "Saudi Arabia"
71398 
71399 #: kstars_i18n.cpp:4464
71400 #, kde-kuit-format
71401 msgctxt "Country name"
71402 msgid "Senegal"
71403 msgstr "Senegal"
71404 
71405 #: kstars_i18n.cpp:4465
71406 #, kde-kuit-format
71407 msgctxt "Country name"
71408 msgid "Seychelles"
71409 msgstr "Seychelleak"
71410 
71411 #: kstars_i18n.cpp:4466
71412 #, kde-kuit-format
71413 msgctxt "Country name"
71414 msgid "Sierra Leone"
71415 msgstr "Sierra Leona"
71416 
71417 #: kstars_i18n.cpp:4467
71418 #, kde-kuit-format
71419 msgctxt "Country name"
71420 msgid "Singapore"
71421 msgstr "Singapur"
71422 
71423 #: kstars_i18n.cpp:4468
71424 #, kde-kuit-format
71425 msgctxt "Country name"
71426 msgid "Slovakia"
71427 msgstr "Eslovakia"
71428 
71429 #: kstars_i18n.cpp:4469
71430 #, kde-kuit-format
71431 msgctxt "Country name"
71432 msgid "Slovenia"
71433 msgstr "Eslovenia"
71434 
71435 #: kstars_i18n.cpp:4470
71436 #, kde-kuit-format
71437 msgctxt "Country name"
71438 msgid "Solomon Islands"
71439 msgstr "Salomon Uharteak"
71440 
71441 #: kstars_i18n.cpp:4471
71442 #, kde-kuit-format
71443 msgctxt "Country name"
71444 msgid "Somalia"
71445 msgstr "Somalia"
71446 
71447 #: kstars_i18n.cpp:4472
71448 #, kde-kuit-format
71449 msgctxt "Country name"
71450 msgid "South Africa"
71451 msgstr "Hegoafrika"
71452 
71453 #: kstars_i18n.cpp:4473
71454 #, kde-kuit-format
71455 msgctxt "Country name"
71456 msgid "South Korea"
71457 msgstr "Hego Korea"
71458 
71459 #: kstars_i18n.cpp:4474
71460 #, kde-kuit-format
71461 msgctxt "Country name"
71462 msgid "Spain"
71463 msgstr "Espainia"
71464 
71465 #: kstars_i18n.cpp:4475
71466 #, kde-kuit-format
71467 msgctxt "Country name"
71468 msgid "Sri Lanka"
71469 msgstr "Sri Lanka"
71470 
71471 #: kstars_i18n.cpp:4476
71472 #, kde-kuit-format
71473 msgctxt "Country name"
71474 msgid "St. Lucia"
71475 msgstr "Santa Luzia"
71476 
71477 #: kstars_i18n.cpp:4477
71478 #, kde-kuit-format
71479 msgctxt "Country name"
71480 msgid "Sudan"
71481 msgstr "Sudan"
71482 
71483 #: kstars_i18n.cpp:4478
71484 #, kde-kuit-format
71485 msgctxt "Country name"
71486 msgid "Swaziland"
71487 msgstr "Swazilandia"
71488 
71489 #: kstars_i18n.cpp:4479
71490 #, kde-kuit-format
71491 msgctxt "Country name"
71492 msgid "Sweden"
71493 msgstr "Suedia"
71494 
71495 #: kstars_i18n.cpp:4480
71496 #, kde-kuit-format
71497 msgctxt "Country name"
71498 msgid "Switzerland"
71499 msgstr "Suitza"
71500 
71501 #: kstars_i18n.cpp:4481
71502 #, kde-kuit-format
71503 msgctxt "Country name"
71504 msgid "Syria"
71505 msgstr "Siria"
71506 
71507 #: kstars_i18n.cpp:4482
71508 #, kde-kuit-format
71509 msgctxt "Country name"
71510 msgid "Taiwan"
71511 msgstr "Taiwan"
71512 
71513 #: kstars_i18n.cpp:4483
71514 #, kde-kuit-format
71515 msgctxt "Country name"
71516 msgid "Tanzania"
71517 msgstr "Tanzania"
71518 
71519 #: kstars_i18n.cpp:4484
71520 #, kde-kuit-format
71521 msgctxt "Country name"
71522 msgid "Thailand"
71523 msgstr "Thailandia"
71524 
71525 #: kstars_i18n.cpp:4485
71526 #, kde-kuit-format
71527 msgctxt "Country name"
71528 msgid "Togo"
71529 msgstr "Togo"
71530 
71531 #: kstars_i18n.cpp:4486
71532 #, kde-kuit-format
71533 msgctxt "Country name"
71534 msgid "Trinidad and Tobago"
71535 msgstr "Trinidad eta Tobago"
71536 
71537 #: kstars_i18n.cpp:4487
71538 #, kde-kuit-format
71539 msgctxt "Country name"
71540 msgid "Tunisia"
71541 msgstr "Tunisia"
71542 
71543 #: kstars_i18n.cpp:4488
71544 #, kde-kuit-format
71545 msgctxt "Country name"
71546 msgid "Turkey"
71547 msgstr "Turkia"
71548 
71549 #: kstars_i18n.cpp:4489
71550 #, kde-kuit-format
71551 msgctxt "Country name"
71552 msgid "Turks and Caicos Islands"
71553 msgstr "Turk eta Caicoak Uharteak"
71554 
71555 #: kstars_i18n.cpp:4490
71556 #, kde-kuit-format
71557 msgctxt "Country name"
71558 msgid "US Territory"
71559 msgstr "AEB lurraldea"
71560 
71561 #: kstars_i18n.cpp:4491
71562 #, kde-kuit-format
71563 msgctxt "Country name"
71564 msgid "USA"
71565 msgstr "AEB"
71566 
71567 #: kstars_i18n.cpp:4492
71568 #, kde-kuit-format
71569 msgctxt "Country name"
71570 msgid "Uganda"
71571 msgstr "UUganda"
71572 
71573 #: kstars_i18n.cpp:4493
71574 #, kde-kuit-format
71575 msgctxt "Country name"
71576 msgid "Ukraine"
71577 msgstr "Ukraina"
71578 
71579 #: kstars_i18n.cpp:4494
71580 #, fuzzy, kde-kuit-format
71581 #| msgctxt "Country name"
71582 #| msgid "United Arab Emirates"
71583 msgctxt "Country name"
71584 msgid "United Arab Emirates"
71585 msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
71586 
71587 #: kstars_i18n.cpp:4495
71588 #, kde-kuit-format
71589 msgctxt "Country name"
71590 msgid "United Kingdom"
71591 msgstr "Erresuma Batua"
71592 
71593 #: kstars_i18n.cpp:4496
71594 #, kde-kuit-format
71595 msgctxt "Country name"
71596 msgid "Uruguay"
71597 msgstr "Uruguai"
71598 
71599 #: kstars_i18n.cpp:4497
71600 #, kde-kuit-format
71601 msgctxt "Country name"
71602 msgid "Uzbekistan"
71603 msgstr "Uzbekistan"
71604 
71605 #: kstars_i18n.cpp:4498
71606 #, kde-kuit-format
71607 msgctxt "Country name"
71608 msgid "Vanuatu"
71609 msgstr "Vanuatu"
71610 
71611 #: kstars_i18n.cpp:4499
71612 #, kde-kuit-format
71613 msgctxt "Country name"
71614 msgid "Vatican"
71615 msgstr "Vatikano"
71616 
71617 #: kstars_i18n.cpp:4500
71618 #, kde-kuit-format
71619 msgctxt "Country name"
71620 msgid "Venezuela"
71621 msgstr "Venezuela"
71622 
71623 #: kstars_i18n.cpp:4501
71624 #, kde-kuit-format
71625 msgctxt "Country name"
71626 msgid "Virgin Islands"
71627 msgstr "Birjinak Uharteak"
71628 
71629 #: kstars_i18n.cpp:4502
71630 #, kde-kuit-format
71631 msgctxt "Country name"
71632 msgid "Western sahara"
71633 msgstr "Mendebaldeko Sahara"
71634 
71635 #: kstars_i18n.cpp:4503
71636 #, kde-kuit-format
71637 msgctxt "Country name"
71638 msgid "Yemen"
71639 msgstr "Yemen"
71640 
71641 #: kstars_i18n.cpp:4504
71642 #, kde-kuit-format
71643 msgctxt "Country name"
71644 msgid "Yugoslavia"
71645 msgstr "Jugoslavia"
71646 
71647 #: kstars_i18n.cpp:4505
71648 #, kde-kuit-format
71649 msgctxt "Country name"
71650 msgid "Zambia"
71651 msgstr "Zambia"
71652 
71653 #: kstars_i18n.cpp:4506
71654 #, kde-kuit-format
71655 msgctxt "Country name"
71656 msgid "Zimbabwe"
71657 msgstr "Zimbabwe"
71658 
71659 #: kstars_i18n.cpp:4507
71660 #, kde-kuit-format
71661 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71662 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
71663 msgstr "Kometen talken markak (HST)"
71664 
71665 #: kstars_i18n.cpp:4508
71666 #, kde-kuit-format
71667 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71668 msgid "Galilean Satellites (HST)"
71669 msgstr "Satelites galilearrak (HST)"
71670 
71671 #: kstars_i18n.cpp:4509
71672 #, kde-kuit-format
71673 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71674 msgid "Global Dust Storm (HST)"
71675 msgstr "Hautsezko ekaitz orokorra (HST)"
71676 
71677 #: kstars_i18n.cpp:4510
71678 #, kde-kuit-format
71679 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71680 msgid "Jupiter and Io (HST)"
71681 msgstr "Jupiter eta Io (HST)"
71682 
71683 #: kstars_i18n.cpp:4511
71684 #, kde-kuit-format
71685 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71686 msgid "Show APOD Image"
71687 msgstr "Erakutsi APOD irudia"
71688 
71689 #: kstars_i18n.cpp:4512
71690 #, kde-kuit-format
71691 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71692 msgid "Show APOD Image (Radar)"
71693 msgstr "Erakutsi NOAO irudia (radarra)"
71694 
71695 #: kstars_i18n.cpp:4513
71696 #, kde-kuit-format
71697 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71698 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
71699 msgstr "Erakutsi APOD irudia (Venera lander)"
71700 
71701 #: kstars_i18n.cpp:4514
71702 #, kde-kuit-format
71703 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71704 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
71705 msgstr "Erakutsi Saturno eta bere ilargien collagea"
71706 
71707 #: kstars_i18n.cpp:4515
71708 #, kde-kuit-format
71709 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71710 msgid "Show HST Image"
71711 msgstr "Erakutsi HST irudia"
71712 
71713 #: kstars_i18n.cpp:4516
71714 #, kde-kuit-format
71715 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71716 msgid "Show HST Image (1995)"
71717 msgstr "Erakutsi HST irudia (1995)"
71718 
71719 #: kstars_i18n.cpp:4517
71720 #, kde-kuit-format
71721 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71722 msgid "Show HST Image (1996)"
71723 msgstr "Erakutsi HST irudia (1996)"
71724 
71725 #: kstars_i18n.cpp:4518
71726 #, kde-kuit-format
71727 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71728 msgid "Show HST Image (1998)"
71729 msgstr "Erakutsi HST irudia (1998)"
71730 
71731 #: kstars_i18n.cpp:4519
71732 #, kde-kuit-format
71733 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71734 msgid "Show HST Image (1999)"
71735 msgstr "Erakutsi HST irudia (1999)"
71736 
71737 #: kstars_i18n.cpp:4520
71738 #, kde-kuit-format
71739 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71740 msgid "Show HST Image (2001)"
71741 msgstr "Erakutsi HST irudia (2001)"
71742 
71743 #: kstars_i18n.cpp:4521
71744 #, kde-kuit-format
71745 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71746 msgid "Show HST Image (2002)"
71747 msgstr "Erakutsi HST irudia (2002)"
71748 
71749 #: kstars_i18n.cpp:4522
71750 #, kde-kuit-format
71751 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71752 msgid "Show HST Image (2003)"
71753 msgstr "Erakutsi HST irudia (2003)"
71754 
71755 #: kstars_i18n.cpp:4523
71756 #, kde-kuit-format
71757 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71758 msgid "Show HST Image (2004)"
71759 msgstr "Erakutsi HST irudia (2004)"
71760 
71761 #: kstars_i18n.cpp:4524
71762 #, kde-kuit-format
71763 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71764 msgid "Show HST Image (Aurora)"
71765 msgstr "Erakutsi HST irudia (Aurora)"
71766 
71767 #: kstars_i18n.cpp:4525
71768 #, kde-kuit-format
71769 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71770 msgid "Show HST Image (detail)"
71771 msgstr "Erakutsi HST irudia (xehetasunak)"
71772 
71773 #: kstars_i18n.cpp:4526
71774 #, kde-kuit-format
71775 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71776 msgid "Show HST Image (Detail)"
71777 msgstr "Erakutsi HST irudia (xehea)"
71778 
71779 #: kstars_i18n.cpp:4527
71780 #, kde-kuit-format
71781 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71782 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
71783 msgstr "Erakutsi HST irudia (Hubble V)"
71784 
71785 #: kstars_i18n.cpp:4528
71786 #, kde-kuit-format
71787 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71788 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
71789 msgstr "Erakutsi HST irudia (Hubble X)"
71790 
71791 #: kstars_i18n.cpp:4529
71792 #, kde-kuit-format
71793 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71794 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
71795 msgstr "Erakutsi HST irudia (SN 2004dj)"
71796 
71797 #: kstars_i18n.cpp:4530
71798 #, kde-kuit-format
71799 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71800 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
71801 msgstr "Erakutsi HST irudia (izarrak M 31-an)"
71802 
71803 #: kstars_i18n.cpp:4531
71804 #, kde-kuit-format
71805 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71806 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
71807 msgstr "Erakutsi HST (eraztunak eta ilargiak)"
71808 
71809 #: kstars_i18n.cpp:4532
71810 #, kde-kuit-format
71811 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71812 msgid "Show KPNO AOP Image"
71813 msgstr "Erakutsi KPNO AOP irudia"
71814 
71815 #: kstars_i18n.cpp:4533
71816 #, kde-kuit-format
71817 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71818 msgid "Show MGS Image"
71819 msgstr "Erakutsi MGS irudia"
71820 
71821 #: kstars_i18n.cpp:4534
71822 #, kde-kuit-format
71823 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71824 msgid "Show NASA Mosaic"
71825 msgstr "Erakutsi NASA-ren mosaikoa"
71826 
71827 #: kstars_i18n.cpp:4535
71828 #, kde-kuit-format
71829 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71830 msgid "Show NOAO Image"
71831 msgstr "Erakutsi NOAO irudia"
71832 
71833 #: kstars_i18n.cpp:4536
71834 #, kde-kuit-format
71835 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71836 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
71837 msgstr "Erakutsi NOAO irudia (Halpha)"
71838 
71839 #: kstars_i18n.cpp:4537
71840 #, kde-kuit-format
71841 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71842 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
71843 msgstr "Erakutsi NOAO irudia (Optikoal)"
71844 
71845 #: kstars_i18n.cpp:4538
71846 #, kde-kuit-format
71847 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71848 msgid "Show SEDS Image"
71849 msgstr "Erakutsi SEDS irudia"
71850 
71851 #: kstars_i18n.cpp:4539
71852 #, kde-kuit-format
71853 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71854 msgid "Show Spitzer Image"
71855 msgstr "Erakutsi Spitzer irudia"
71856 
71857 #: kstars_i18n.cpp:4540
71858 #, kde-kuit-format
71859 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71860 msgid "Show Sun Image"
71861 msgstr "Erakutsi eguzkiaren irudia"
71862 
71863 #: kstars_i18n.cpp:4541
71864 #, kde-kuit-format
71865 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71866 msgid "Show Viking Lander Image"
71867 msgstr "Erakutsi Viking Lander-en irudia"
71868 
71869 #: kstars_i18n.cpp:4542
71870 #, kde-kuit-format
71871 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71872 msgid "Show Voyager 1 Image"
71873 msgstr "Erakutsi Voyager 1-en irudia"
71874 
71875 #: kstars_i18n.cpp:4543
71876 #, kde-kuit-format
71877 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71878 msgid "Total Eclipse Image"
71879 msgstr "Guztizko eklipsearen irudia"
71880 
71881 #: kstars_i18n.cpp:4544
71882 #, kde-kuit-format
71883 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71884 msgid "Triple Eclipse (HST)"
71885 msgstr "Eklipse hirukoitza (HST)"
71886 
71887 #: kstars_i18n.cpp:4545
71888 #, kde-kuit-format
71889 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71890 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
71891 msgstr "Shoemaker-Levy 9 kometa"
71892 
71893 #: kstars_i18n.cpp:4546
71894 #, kde-kuit-format
71895 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71896 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
71897 msgstr "Shoemaker-Levy 9 kometa Wikipedia orria "
71898 
71899 #: kstars_i18n.cpp:4547
71900 #, kde-kuit-format
71901 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71902 msgid "Daily Solar Images"
71903 msgstr "Eguneroko eguzkiaren irudiak"
71904 
71905 #: kstars_i18n.cpp:4548
71906 #, kde-kuit-format
71907 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71908 msgid "NASA Eclipse page"
71909 msgstr "NASAren eklipseen gaineko orria"
71910 
71911 #: kstars_i18n.cpp:4549
71912 #, kde-kuit-format
71913 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71914 msgid "NASA Mars Missions"
71915 msgstr "NASA-ren Martitzerako misioak"
71916 
71917 #: kstars_i18n.cpp:4550
71918 #, kde-kuit-format
71919 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71920 msgid "NASA Science Mariner missions"
71921 msgstr "NASA-ren Martitzerako misioak"
71922 
71923 #: kstars_i18n.cpp:4551
71924 #, kde-kuit-format
71925 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71926 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
71927 msgstr "NASAren eguzki sistema esplorazioaren gaineko orria"
71928 
71929 #: kstars_i18n.cpp:4552
71930 #, kde-kuit-format
71931 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71932 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
71933 msgstr "NASAren eguzki-lur egunen gaineko orria"
71934 
71935 #: kstars_i18n.cpp:4553
71936 #, kde-kuit-format
71937 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71938 msgid "Nine Planets Page"
71939 msgstr "Bederatzi planeta orria"
71940 
71941 #: kstars_i18n.cpp:4554
71942 #, kde-kuit-format
71943 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71944 msgid "SEDS Information Page"
71945 msgstr "SEDS-en orri informatiboa"
71946 
71947 #: kstars_i18n.cpp:4555
71948 #, kde-kuit-format
71949 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71950 msgid "The Apollo Program"
71951 msgstr "Apollo programa"
71952 
71953 #: kstars_i18n.cpp:4556
71954 #, kde-kuit-format
71955 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71956 msgid "The Cassini Mission"
71957 msgstr "Cassini misioa"
71958 
71959 #: kstars_i18n.cpp:4557
71960 #, kde-kuit-format
71961 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71962 msgid "The \"face\" on Mars"
71963 msgstr "Martitzen \"aurpegia\""
71964 
71965 #: kstars_i18n.cpp:4558
71966 #, kde-kuit-format
71967 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71968 msgid "The Galileo Mission"
71969 msgstr "Galileo misioa"
71970 
71971 #: kstars_i18n.cpp:4559
71972 #, kde-kuit-format
71973 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71974 msgid "The Magellan Mission"
71975 msgstr "Magallanes misioa"
71976 
71977 #: kstars_i18n.cpp:4560
71978 #, kde-kuit-format
71979 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71980 msgid "The Mariner 10 Mission"
71981 msgstr "Mariner 10 misioa"
71982 
71983 #: kstars_i18n.cpp:4561
71984 #, kde-kuit-format
71985 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71986 msgid "The Mars Society"
71987 msgstr "Martitz elkartea"
71988 
71989 #: kstars_i18n.cpp:4562
71990 #, kde-kuit-format
71991 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71992 msgid "The Voyager Missions"
71993 msgstr "Voyager misioak"
71994 
71995 #: kstars_i18n.cpp:4563
71996 #, kde-kuit-format
71997 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
71998 msgid "The Whole Mars Catalog"
71999 msgstr "Martitzen katalogo osoa"
72000 
72001 #: kstars_i18n.cpp:4564
72002 #, kde-kuit-format
72003 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72004 msgid "Welcome to Mars!"
72005 msgstr "Ongi etorri Martitzera!"
72006 
72007 #: kstars_i18n.cpp:4565
72008 #, kde-kuit-format
72009 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
72010 msgid "Wikipedia Page"
72011 msgstr "Wikipedia orria"
72012 
72013 #: kstars_i18n.cpp:4566
72014 #, kde-kuit-format
72015 msgctxt "star name"
72016 msgid "Sirius"
72017 msgstr "Sirius"
72018 
72019 #: kstars_i18n.cpp:4567
72020 #, kde-kuit-format
72021 msgctxt "star name"
72022 msgid "Canopus"
72023 msgstr "Canopus"
72024 
72025 #: kstars_i18n.cpp:4568
72026 #, kde-kuit-format
72027 msgctxt "star name"
72028 msgid "Arcturus"
72029 msgstr "Arcturus"
72030 
72031 #: kstars_i18n.cpp:4569
72032 #, kde-kuit-format
72033 msgctxt "star name"
72034 msgid "Rigel Kentaurus"
72035 msgstr "Rigel Kentaurus"
72036 
72037 #: kstars_i18n.cpp:4570
72038 #, kde-kuit-format
72039 msgctxt "star name"
72040 msgid "Vega"
72041 msgstr "Vega"
72042 
72043 #: kstars_i18n.cpp:4571
72044 #, kde-kuit-format
72045 msgctxt "star name"
72046 msgid "Capella"
72047 msgstr "Capella"
72048 
72049 #: kstars_i18n.cpp:4572
72050 #, kde-kuit-format
72051 msgctxt "star name"
72052 msgid "Rigel"
72053 msgstr "Rigel"
72054 
72055 #: kstars_i18n.cpp:4573
72056 #, kde-kuit-format
72057 msgctxt "star name"
72058 msgid "Procyon"
72059 msgstr "Procyon"
72060 
72061 #: kstars_i18n.cpp:4574
72062 #, kde-kuit-format
72063 msgctxt "star name"
72064 msgid "Achernar"
72065 msgstr "Achernar"
72066 
72067 #: kstars_i18n.cpp:4575
72068 #, kde-kuit-format
72069 msgctxt "star name"
72070 msgid "Betelgeuse"
72071 msgstr "Betelgeuse"
72072 
72073 #: kstars_i18n.cpp:4576
72074 #, kde-kuit-format
72075 msgctxt "star name"
72076 msgid "Hadar"
72077 msgstr "Hadar"
72078 
72079 #: kstars_i18n.cpp:4577
72080 #, kde-kuit-format
72081 msgctxt "star name"
72082 msgid "Altair"
72083 msgstr "Altair"
72084 
72085 #: kstars_i18n.cpp:4578
72086 #, kde-kuit-format
72087 msgctxt "star name"
72088 msgid "Acrux"
72089 msgstr "Acrux"
72090 
72091 #: kstars_i18n.cpp:4579
72092 #, kde-kuit-format
72093 msgctxt "star name"
72094 msgid "Aldebaran"
72095 msgstr "Aldebaran"
72096 
72097 #: kstars_i18n.cpp:4580
72098 #, kde-kuit-format
72099 msgctxt "star name"
72100 msgid "Spica"
72101 msgstr "Spica"
72102 
72103 #: kstars_i18n.cpp:4581
72104 #, kde-kuit-format
72105 msgctxt "star name"
72106 msgid "Antares"
72107 msgstr "Antares"
72108 
72109 #: kstars_i18n.cpp:4582
72110 #, kde-kuit-format
72111 msgctxt "star name"
72112 msgid "Pollux"
72113 msgstr "Pollux"
72114 
72115 #: kstars_i18n.cpp:4583
72116 #, kde-kuit-format
72117 msgctxt "star name"
72118 msgid "Fomalhaut"
72119 msgstr "Fomalhaut"
72120 
72121 #: kstars_i18n.cpp:4584
72122 #, kde-kuit-format
72123 msgctxt "star name"
72124 msgid "Mimosa"
72125 msgstr "Mimosa"
72126 
72127 #: kstars_i18n.cpp:4585
72128 #, kde-kuit-format
72129 msgctxt "star name"
72130 msgid "Deneb"
72131 msgstr "Deneb"
72132 
72133 #: kstars_i18n.cpp:4586
72134 #, kde-kuit-format
72135 msgctxt "star name"
72136 msgid "Regulus"
72137 msgstr "Regulus"
72138 
72139 #: kstars_i18n.cpp:4587
72140 #, kde-kuit-format
72141 msgctxt "star name"
72142 msgid "Adhara"
72143 msgstr "Adhara"
72144 
72145 #: kstars_i18n.cpp:4588
72146 #, kde-kuit-format
72147 msgctxt "star name"
72148 msgid "Castor"
72149 msgstr "Castor"
72150 
72151 #: kstars_i18n.cpp:4589
72152 #, kde-kuit-format
72153 msgctxt "star name"
72154 msgid "Gacrux"
72155 msgstr "Gacrux"
72156 
72157 #: kstars_i18n.cpp:4590
72158 #, kde-kuit-format
72159 msgctxt "star name"
72160 msgid "Shaula"
72161 msgstr "Shaula"
72162 
72163 #: kstars_i18n.cpp:4591
72164 #, kde-kuit-format
72165 msgctxt "star name"
72166 msgid "Bellatrix"
72167 msgstr "Bellatrix"
72168 
72169 #: kstars_i18n.cpp:4592
72170 #, kde-kuit-format
72171 msgctxt "star name"
72172 msgid "Alnath"
72173 msgstr "Alnath"
72174 
72175 #: kstars_i18n.cpp:4593
72176 #, kde-kuit-format
72177 msgctxt "star name"
72178 msgid "Miaplacidus"
72179 msgstr "Miaplacidus"
72180 
72181 #: kstars_i18n.cpp:4594
72182 #, kde-kuit-format
72183 msgctxt "star name"
72184 msgid "Alnilam"
72185 msgstr "Alnilam"
72186 
72187 #: kstars_i18n.cpp:4595
72188 #, kde-kuit-format
72189 msgctxt "star name"
72190 msgid "Al Na'ir"
72191 msgstr "Al Na'ir"
72192 
72193 #: kstars_i18n.cpp:4596
72194 #, kde-kuit-format
72195 msgctxt "star name"
72196 msgid "Alnitak"
72197 msgstr "Alnitak"
72198 
72199 #: kstars_i18n.cpp:4597
72200 #, kde-kuit-format
72201 msgctxt "star name"
72202 msgid "Regor"
72203 msgstr "Regor"
72204 
72205 #: kstars_i18n.cpp:4598
72206 #, kde-kuit-format
72207 msgctxt "star name"
72208 msgid "Alioth"
72209 msgstr "Alioth"
72210 
72211 #: kstars_i18n.cpp:4599
72212 #, kde-kuit-format
72213 msgctxt "star name"
72214 msgid "Mirfak"
72215 msgstr "Mirfak"
72216 
72217 #: kstars_i18n.cpp:4600
72218 #, kde-kuit-format
72219 msgctxt "star name"
72220 msgid "Kaus Australis"
72221 msgstr "Kaus Australis"
72222 
72223 #: kstars_i18n.cpp:4601
72224 #, kde-kuit-format
72225 msgctxt "star name"
72226 msgid "Dubhe"
72227 msgstr "Dubhe"
72228 
72229 #: kstars_i18n.cpp:4602
72230 #, kde-kuit-format
72231 msgctxt "star name"
72232 msgid "Wezen"
72233 msgstr "Wezen"
72234 
72235 #: kstars_i18n.cpp:4603
72236 #, kde-kuit-format
72237 msgctxt "star name"
72238 msgid "Alkaid"
72239 msgstr "Alkaid"
72240 
72241 #: kstars_i18n.cpp:4604
72242 #, kde-kuit-format
72243 msgctxt "star name"
72244 msgid "Sargas"
72245 msgstr "Sargas"
72246 
72247 #: kstars_i18n.cpp:4605
72248 #, kde-kuit-format
72249 msgctxt "star name"
72250 msgid "Avior"
72251 msgstr "Avior"
72252 
72253 #: kstars_i18n.cpp:4606
72254 #, kde-kuit-format
72255 msgctxt "star name"
72256 msgid "Menkalinan"
72257 msgstr "Menkalinan"
72258 
72259 #: kstars_i18n.cpp:4607
72260 #, kde-kuit-format
72261 msgctxt "star name"
72262 msgid "Alhena"
72263 msgstr "Alhena"
72264 
72265 #: kstars_i18n.cpp:4608
72266 #, kde-kuit-format
72267 msgctxt "star name"
72268 msgid "Peacock"
72269 msgstr "Peacock"
72270 
72271 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
72272 #, kde-format, kde-kuit-format
72273 msgctxt "star name"
72274 msgid "Polaris"
72275 msgstr "Polaris"
72276 
72277 #: kstars_i18n.cpp:4610
72278 #, kde-kuit-format
72279 msgctxt "star name"
72280 msgid "Mirzam"
72281 msgstr "Mirzam"
72282 
72283 #: kstars_i18n.cpp:4611
72284 #, kde-kuit-format
72285 msgctxt "star name"
72286 msgid "Alphard"
72287 msgstr "Alphard"
72288 
72289 #: kstars_i18n.cpp:4612
72290 #, kde-kuit-format
72291 msgctxt "star name"
72292 msgid "Hamal"
72293 msgstr "Hamal"
72294 
72295 #: kstars_i18n.cpp:4613
72296 #, kde-kuit-format
72297 msgctxt "star name"
72298 msgid "Al Gieba"
72299 msgstr "Al Gieba"
72300 
72301 #: kstars_i18n.cpp:4614
72302 #, kde-kuit-format
72303 msgctxt "star name"
72304 msgid "Diphda"
72305 msgstr "Diphda"
72306 
72307 #: kstars_i18n.cpp:4615
72308 #, kde-kuit-format
72309 msgctxt "star name"
72310 msgid "Nunki"
72311 msgstr "Nunki"
72312 
72313 #: kstars_i18n.cpp:4616
72314 #, kde-kuit-format
72315 msgctxt "star name"
72316 msgid "Menkent"
72317 msgstr "Menkent"
72318 
72319 #: kstars_i18n.cpp:4617
72320 #, kde-kuit-format
72321 msgctxt "star name"
72322 msgid "Alpheratz"
72323 msgstr "Alpheratz"
72324 
72325 #: kstars_i18n.cpp:4618
72326 #, kde-kuit-format
72327 msgctxt "star name"
72328 msgid "Saiph"
72329 msgstr "Saiph"
72330 
72331 #: kstars_i18n.cpp:4619
72332 #, kde-kuit-format
72333 msgctxt "star name"
72334 msgid "Mirach"
72335 msgstr "Mirach"
72336 
72337 #: kstars_i18n.cpp:4620
72338 #, kde-kuit-format
72339 msgctxt "star name"
72340 msgid "Kocab"
72341 msgstr "Kocab"
72342 
72343 #: kstars_i18n.cpp:4621
72344 #, kde-kuit-format
72345 msgctxt "star name"
72346 msgid "Rasalhague"
72347 msgstr "Rasalhague"
72348 
72349 #: kstars_i18n.cpp:4622
72350 #, kde-kuit-format
72351 msgctxt "star name"
72352 msgid "Algol"
72353 msgstr "Algol"
72354 
72355 #: kstars_i18n.cpp:4623
72356 #, kde-kuit-format
72357 msgctxt "star name"
72358 msgid "Almach"
72359 msgstr "Almach"
72360 
72361 #: kstars_i18n.cpp:4624
72362 #, kde-kuit-format
72363 msgctxt "star name"
72364 msgid "Denebola"
72365 msgstr "Denebola"
72366 
72367 #: kstars_i18n.cpp:4625
72368 #, kde-kuit-format
72369 msgctxt "star name"
72370 msgid "Navi"
72371 msgstr "Navi"
72372 
72373 #: kstars_i18n.cpp:4626
72374 #, kde-kuit-format
72375 msgctxt "star name"
72376 msgid "Naos"
72377 msgstr "Naos"
72378 
72379 #: kstars_i18n.cpp:4627
72380 #, kde-kuit-format
72381 msgctxt "star name"
72382 msgid "Aspidiske"
72383 msgstr "Aspidiske"
72384 
72385 #: kstars_i18n.cpp:4628
72386 #, kde-kuit-format
72387 msgctxt "star name"
72388 msgid "Alphecca"
72389 msgstr "Alphecca"
72390 
72391 #: kstars_i18n.cpp:4629
72392 #, kde-kuit-format
72393 msgctxt "star name"
72394 msgid "Mizar"
72395 msgstr "Mizar"
72396 
72397 #: kstars_i18n.cpp:4630
72398 #, kde-kuit-format
72399 msgctxt "star name"
72400 msgid "Sadr"
72401 msgstr "Sadr"
72402 
72403 #: kstars_i18n.cpp:4631
72404 #, kde-kuit-format
72405 msgctxt "star name"
72406 msgid "Suhail"
72407 msgstr "Suhail"
72408 
72409 #: kstars_i18n.cpp:4632
72410 #, kde-kuit-format
72411 msgctxt "star name"
72412 msgid "Schedar"
72413 msgstr "Schedar"
72414 
72415 #: kstars_i18n.cpp:4633
72416 #, kde-kuit-format
72417 msgctxt "star name"
72418 msgid "Eltanin"
72419 msgstr "Eltanin"
72420 
72421 #: kstars_i18n.cpp:4634
72422 #, kde-kuit-format
72423 msgctxt "star name"
72424 msgid "Mintaka"
72425 msgstr "Mintaka"
72426 
72427 #: kstars_i18n.cpp:4635
72428 #, kde-kuit-format
72429 msgctxt "star name"
72430 msgid "Caph"
72431 msgstr "Caph"
72432 
72433 #: kstars_i18n.cpp:4636
72434 #, kde-kuit-format
72435 msgctxt "star name"
72436 msgid "Dschubba"
72437 msgstr "Dschubba"
72438 
72439 #: kstars_i18n.cpp:4637
72440 #, kde-kuit-format
72441 msgctxt "star name"
72442 msgid "Men"
72443 msgstr "Men"
72444 
72445 #: kstars_i18n.cpp:4638
72446 #, kde-kuit-format
72447 msgctxt "star name"
72448 msgid "Merak"
72449 msgstr "Merak"
72450 
72451 #: kstars_i18n.cpp:4639
72452 #, kde-kuit-format
72453 msgctxt "star name"
72454 msgid "Pulcherrima"
72455 msgstr "Pulcherrima"
72456 
72457 #: kstars_i18n.cpp:4640
72458 #, kde-kuit-format
72459 msgctxt "star name"
72460 msgid "Enif"
72461 msgstr "Enif"
72462 
72463 #: kstars_i18n.cpp:4641
72464 #, kde-kuit-format
72465 msgctxt "star name"
72466 msgid "Ankaa"
72467 msgstr "Ankaa"
72468 
72469 #: kstars_i18n.cpp:4642
72470 #, kde-kuit-format
72471 msgctxt "star name"
72472 msgid "Phecda"
72473 msgstr "Phecda"
72474 
72475 #: kstars_i18n.cpp:4643
72476 #, kde-kuit-format
72477 msgctxt "star name"
72478 msgid "Scheat"
72479 msgstr "Scheat"
72480 
72481 #: kstars_i18n.cpp:4644
72482 #, kde-kuit-format
72483 msgctxt "star name"
72484 msgid "Aludra"
72485 msgstr "Aludra"
72486 
72487 #: kstars_i18n.cpp:4645
72488 #, kde-kuit-format
72489 msgctxt "star name"
72490 msgid "Alderamin"
72491 msgstr "Alderamin"
72492 
72493 #: kstars_i18n.cpp:4646
72494 #, kde-kuit-format
72495 msgctxt "star name"
72496 msgid "Merkab"
72497 msgstr "Markab"
72498 
72499 #: kstars_i18n.cpp:4647
72500 #, kde-kuit-format
72501 msgctxt "star name"
72502 msgid "Gienah"
72503 msgstr "Gienah"
72504 
72505 #: kstars_i18n.cpp:4648
72506 #, kde-kuit-format
72507 msgctxt "star name"
72508 msgid "Markab"
72509 msgstr "Markab"
72510 
72511 #: kstars_i18n.cpp:4649
72512 #, kde-kuit-format
72513 msgctxt "star name"
72514 msgid "Menkab"
72515 msgstr "Menkab"
72516 
72517 #: kstars_i18n.cpp:4650
72518 #, kde-kuit-format
72519 msgctxt "star name"
72520 msgid "Zozma"
72521 msgstr "Zozma"
72522 
72523 #: kstars_i18n.cpp:4651
72524 #, kde-kuit-format
72525 msgctxt "star name"
72526 msgid "Graffias"
72527 msgstr "Graffias"
72528 
72529 #: kstars_i18n.cpp:4652
72530 #, kde-kuit-format
72531 msgctxt "star name"
72532 msgid "Arneb"
72533 msgstr "Arneb"
72534 
72535 #: kstars_i18n.cpp:4653
72536 #, kde-kuit-format
72537 msgctxt "star name"
72538 msgid "Gienah Corvi"
72539 msgstr "Gienah Corvi"
72540 
72541 #: kstars_i18n.cpp:4654
72542 #, kde-kuit-format
72543 msgctxt "star name"
72544 msgid "Zuben el Chamali"
72545 msgstr "Zuben el Chamali"
72546 
72547 #: kstars_i18n.cpp:4655
72548 #, kde-kuit-format
72549 msgctxt "star name"
72550 msgid "Unukalhai"
72551 msgstr "Unukalhai"
72552 
72553 #: kstars_i18n.cpp:4656
72554 #, kde-kuit-format
72555 msgctxt "star name"
72556 msgid "Sheratan"
72557 msgstr "Sheratan"
72558 
72559 #: kstars_i18n.cpp:4657
72560 #, kde-kuit-format
72561 msgctxt "star name"
72562 msgid "Phakt"
72563 msgstr "Phakt"
72564 
72565 #: kstars_i18n.cpp:4658
72566 #, kde-kuit-format
72567 msgctxt "star name"
72568 msgid "Kraz"
72569 msgstr "Kraz"
72570 
72571 #: kstars_i18n.cpp:4659
72572 #, kde-kuit-format
72573 msgctxt "star name"
72574 msgid "Ruchbah"
72575 msgstr "Ruchbah"
72576 
72577 #: kstars_i18n.cpp:4660
72578 #, kde-kuit-format
72579 msgctxt "star name"
72580 msgid "Muphrid"
72581 msgstr "Muphrid"
72582 
72583 #: kstars_i18n.cpp:4661
72584 #, kde-kuit-format
72585 msgctxt "star name"
72586 msgid "Kabdhilinan"
72587 msgstr "Kabdhilinan"
72588 
72589 #: kstars_i18n.cpp:4662
72590 #, kde-kuit-format
72591 msgctxt "star name"
72592 msgid "Lesath"
72593 msgstr "Lesath"
72594 
72595 #: kstars_i18n.cpp:4663
72596 #, kde-kuit-format
72597 msgctxt "star name"
72598 msgid "Kaus Media"
72599 msgstr "Kaus Media"
72600 
72601 #: kstars_i18n.cpp:4664
72602 #, kde-kuit-format
72603 msgctxt "star name"
72604 msgid "Tarazed"
72605 msgstr "Tarazed"
72606 
72607 #: kstars_i18n.cpp:4665
72608 #, kde-kuit-format
72609 msgctxt "star name"
72610 msgid "Yed Prior"
72611 msgstr "Yed Prior"
72612 
72613 #: kstars_i18n.cpp:4666
72614 #, kde-kuit-format
72615 msgctxt "star name"
72616 msgid "Na'ir al Saif"
72617 msgstr "Na'ir al Saif"
72618 
72619 #: kstars_i18n.cpp:4667
72620 #, kde-kuit-format
72621 msgctxt "star name"
72622 msgid "Zuben El Genubi"
72623 msgstr "Zuben El Genubi"
72624 
72625 #: kstars_i18n.cpp:4668
72626 #, kde-kuit-format
72627 msgctxt "star name"
72628 msgid "Kelb al Rai"
72629 msgstr "Kelb al Rai"
72630 
72631 #: kstars_i18n.cpp:4669
72632 #, kde-kuit-format
72633 msgctxt "star name"
72634 msgid "Cursa"
72635 msgstr "Cursa"
72636 
72637 #: kstars_i18n.cpp:4670
72638 #, kde-kuit-format
72639 msgctxt "star name"
72640 msgid "Kornephoros"
72641 msgstr "Kornephoros"
72642 
72643 #: kstars_i18n.cpp:4671
72644 #, kde-kuit-format
72645 msgctxt "star name"
72646 msgid "Ras Algethi"
72647 msgstr "Ras Algethi"
72648 
72649 #: kstars_i18n.cpp:4672
72650 #, kde-kuit-format
72651 msgctxt "star name"
72652 msgid "Rastaban"
72653 msgstr "Rastaban"
72654 
72655 #: kstars_i18n.cpp:4673
72656 #, kde-kuit-format
72657 msgctxt "star name"
72658 msgid "Nihal"
72659 msgstr "Nihal"
72660 
72661 #: kstars_i18n.cpp:4674
72662 #, kde-kuit-format
72663 msgctxt "star name"
72664 msgid "Kaus Borealis"
72665 msgstr "Kaus Borealis"
72666 
72667 #: kstars_i18n.cpp:4675
72668 #, kde-kuit-format
72669 msgctxt "star name"
72670 msgid "Algenib"
72671 msgstr "Algenib"
72672 
72673 #: kstars_i18n.cpp:4676
72674 #, kde-kuit-format
72675 msgctxt "star name"
72676 msgid "Atik"
72677 msgstr "Atik"
72678 
72679 #: kstars_i18n.cpp:4677
72680 #, kde-kuit-format
72681 msgctxt "star name"
72682 msgid "Tchou"
72683 msgstr "Tchou"
72684 
72685 #: kstars_i18n.cpp:4678
72686 #, kde-kuit-format
72687 msgctxt "star name"
72688 msgid "Alcyone"
72689 msgstr "Alcyone"
72690 
72691 #: kstars_i18n.cpp:4679
72692 #, kde-kuit-format
72693 msgctxt "star name"
72694 msgid "Vindemiatrix"
72695 msgstr "Vindemiatrix"
72696 
72697 #: kstars_i18n.cpp:4680
72698 #, kde-kuit-format
72699 msgctxt "star name"
72700 msgid "Deneb Algiedi"
72701 msgstr "Deneb Algiedi"
72702 
72703 #: kstars_i18n.cpp:4681
72704 #, kde-kuit-format
72705 msgctxt "star name"
72706 msgid "Tejat"
72707 msgstr "Tejat"
72708 
72709 #: kstars_i18n.cpp:4682
72710 #, kde-kuit-format
72711 msgctxt "star name"
72712 msgid "Acamar"
72713 msgstr "Acamar"
72714 
72715 #: kstars_i18n.cpp:4683
72716 #, kde-kuit-format
72717 msgctxt "star name"
72718 msgid "Gomeisa"
72719 msgstr "Gomeisa"
72720 
72721 #: kstars_i18n.cpp:4684
72722 #, kde-kuit-format
72723 msgctxt "star name"
72724 msgid "Cor Caroli"
72725 msgstr "Cor Caroli"
72726 
72727 #: kstars_i18n.cpp:4685
72728 #, kde-kuit-format
72729 msgctxt "star name"
72730 msgid "Al Niyat"
72731 msgstr "Al Niyat"
72732 
72733 #: kstars_i18n.cpp:4686
72734 #, kde-kuit-format
72735 msgctxt "star name"
72736 msgid "Sadalsud"
72737 msgstr "Sadalsud"
72738 
72739 #: kstars_i18n.cpp:4687
72740 #, kde-kuit-format
72741 msgctxt "star name"
72742 msgid "Matar"
72743 msgstr "Matar"
72744 
72745 #: kstars_i18n.cpp:4688
72746 #, kde-kuit-format
72747 msgctxt "star name"
72748 msgid "Algorab"
72749 msgstr "Algorab"
72750 
72751 #: kstars_i18n.cpp:4689
72752 #, kde-kuit-format
72753 msgctxt "star name"
72754 msgid "Sadalmelik"
72755 msgstr "Sadalmelik"
72756 
72757 #: kstars_i18n.cpp:4690
72758 #, kde-kuit-format
72759 msgctxt "star name"
72760 msgid "Zaurak"
72761 msgstr "Zaurak"
72762 
72763 #: kstars_i18n.cpp:4691
72764 #, kde-kuit-format
72765 msgctxt "star name"
72766 msgid "Al Nasl"
72767 msgstr "Al Nasl"
72768 
72769 #: kstars_i18n.cpp:4692
72770 #, kde-kuit-format
72771 msgctxt "star name"
72772 msgid "Pherkab"
72773 msgstr "Pherkab"
72774 
72775 #: kstars_i18n.cpp:4693
72776 #, kde-kuit-format
72777 msgctxt "star name"
72778 msgid "Al Dhanab"
72779 msgstr "Al Dhanab"
72780 
72781 #: kstars_i18n.cpp:4694
72782 #, kde-kuit-format
72783 msgctxt "star name"
72784 msgid "Furud"
72785 msgstr "Furud"
72786 
72787 #: kstars_i18n.cpp:4695
72788 #, kde-kuit-format
72789 msgctxt "star name"
72790 msgid "Minkar"
72791 msgstr "Minkar"
72792 
72793 #: kstars_i18n.cpp:4696
72794 #, kde-kuit-format
72795 msgctxt "star name"
72796 msgid "Maaz"
72797 msgstr "Maaz"
72798 
72799 #: kstars_i18n.cpp:4697
72800 #, kde-kuit-format
72801 msgctxt "star name"
72802 msgid "Seginus"
72803 msgstr "Seginus"
72804 
72805 #: kstars_i18n.cpp:4698
72806 #, kde-kuit-format
72807 msgctxt "star name"
72808 msgid "Dabih"
72809 msgstr "Dabih"
72810 
72811 #: kstars_i18n.cpp:4699
72812 #, kde-kuit-format
72813 msgctxt "star name"
72814 msgid "Albireo"
72815 msgstr "Albireo"
72816 
72817 #: kstars_i18n.cpp:4700
72818 #, kde-kuit-format
72819 msgctxt "star name"
72820 msgid "Mebsuta"
72821 msgstr "Mebsuta"
72822 
72823 #: kstars_i18n.cpp:4701
72824 #, kde-kuit-format
72825 msgctxt "star name"
72826 msgid "Tania Australis"
72827 msgstr "Tania Australis"
72828 
72829 #: kstars_i18n.cpp:4702
72830 #, kde-kuit-format
72831 msgctxt "star name"
72832 msgid "Altais"
72833 msgstr "Altais"
72834 
72835 #: kstars_i18n.cpp:4703
72836 #, kde-kuit-format
72837 msgctxt "star name"
72838 msgid "Al Nair"
72839 msgstr "Al Nair"
72840 
72841 #: kstars_i18n.cpp:4704
72842 #, kde-kuit-format
72843 msgctxt "star name"
72844 msgid "Talitha Borealis"
72845 msgstr "Talitha Borealis"
72846 
72847 #: kstars_i18n.cpp:4705
72848 #, kde-kuit-format
72849 msgctxt "star name"
72850 msgid "Sarin"
72851 msgstr "Sarin"
72852 
72853 #: kstars_i18n.cpp:4706
72854 #, kde-kuit-format
72855 msgctxt "star name"
72856 msgid "Wazn"
72857 msgstr "Wazn"
72858 
72859 #: kstars_i18n.cpp:4707
72860 #, kde-kuit-format
72861 msgctxt "star name"
72862 msgid "Kaou Pih"
72863 msgstr "Kaou Pih"
72864 
72865 #: kstars_i18n.cpp:4708
72866 #, kde-kuit-format
72867 msgctxt "star name"
72868 msgid "Er Rai"
72869 msgstr "Er Rai"
72870 
72871 #: kstars_i18n.cpp:4709
72872 #, kde-kuit-format
72873 msgctxt "star name"
72874 msgid "Yed Posterior"
72875 msgstr "Yed Posterior"
72876 
72877 #: kstars_i18n.cpp:4710
72878 #, kde-kuit-format
72879 msgctxt "star name"
72880 msgid "Alphirk"
72881 msgstr "Alphirk"
72882 
72883 #: kstars_i18n.cpp:4711
72884 #, kde-kuit-format
72885 msgctxt "star name"
72886 msgid "Sulaphat"
72887 msgstr "Sulaphat"
72888 
72889 #: kstars_i18n.cpp:4712
72890 #, kde-kuit-format
72891 msgctxt "star name"
72892 msgid "Skat"
72893 msgstr "Skat"
72894 
72895 #: kstars_i18n.cpp:4713
72896 #, kde-kuit-format
72897 msgctxt "star name"
72898 msgid "Edasich"
72899 msgstr "Edasich"
72900 
72901 #: kstars_i18n.cpp:4714
72902 #, kde-kuit-format
72903 msgctxt "star name"
72904 msgid "Megrez"
72905 msgstr "Megrez"
72906 
72907 #: kstars_i18n.cpp:4715
72908 #, kde-kuit-format
72909 msgctxt "star name"
72910 msgid "Chertan"
72911 msgstr "Chertan"
72912 
72913 #: kstars_i18n.cpp:4716
72914 #, kde-kuit-format
72915 msgctxt "star name"
72916 msgid "Asmidiske"
72917 msgstr "Asmidiske"
72918 
72919 #: kstars_i18n.cpp:4717
72920 #, kde-kuit-format
72921 msgctxt "star name"
72922 msgid "Segin"
72923 msgstr "Seginus"
72924 
72925 #: kstars_i18n.cpp:4718
72926 #, kde-kuit-format
72927 msgctxt "star name"
72928 msgid "Muscida"
72929 msgstr "Muscida"
72930 
72931 #: kstars_i18n.cpp:4719
72932 #, kde-kuit-format
72933 msgctxt "star name"
72934 msgid "Heze"
72935 msgstr "Heze"
72936 
72937 #: kstars_i18n.cpp:4720
72938 #, kde-kuit-format
72939 msgctxt "star name"
72940 msgid "Auva"
72941 msgstr "Auva"
72942 
72943 #: kstars_i18n.cpp:4721
72944 #, kde-kuit-format
72945 msgctxt "star name"
72946 msgid "Homan"
72947 msgstr "Homan"
72948 
72949 #: kstars_i18n.cpp:4722
72950 #, kde-kuit-format
72951 msgctxt "star name"
72952 msgid "Mothallah"
72953 msgstr "Mothallah"
72954 
72955 #: kstars_i18n.cpp:4723
72956 #, kde-kuit-format
72957 msgctxt "star name"
72958 msgid "Adhafera"
72959 msgstr "Adhafera"
72960 
72961 #: kstars_i18n.cpp:4724
72962 #, kde-kuit-format
72963 msgctxt "star name"
72964 msgid "Al Thalimain"
72965 msgstr "Al Thalimain"
72966 
72967 #: kstars_i18n.cpp:4725
72968 #, kde-kuit-format
72969 msgctxt "star name"
72970 msgid "Tania Borealis"
72971 msgstr "Tania Borealis"
72972 
72973 #: kstars_i18n.cpp:4726
72974 #, kde-kuit-format
72975 msgctxt "star name"
72976 msgid "Nekkar"
72977 msgstr "Nekkar"
72978 
72979 #: kstars_i18n.cpp:4727
72980 #, kde-kuit-format
72981 msgctxt "star name"
72982 msgid "Alula Borealis"
72983 msgstr "Alula Borealis"
72984 
72985 #: kstars_i18n.cpp:4728
72986 #, kde-kuit-format
72987 msgctxt "star name"
72988 msgid "Wasat"
72989 msgstr "Wasat"
72990 
72991 #: kstars_i18n.cpp:4729
72992 #, kde-kuit-format
72993 msgctxt "star name"
72994 msgid "Sadalbari"
72995 msgstr "Sadalbari"
72996 
72997 #: kstars_i18n.cpp:4730
72998 #, kde-kuit-format
72999 msgctxt "star name"
73000 msgid "Rana"
73001 msgstr "Rana"
73002 
73003 #: kstars_i18n.cpp:4731
73004 #, kde-kuit-format
73005 msgctxt "star name"
73006 msgid "Tseen Ke"
73007 msgstr "Tseen Ke"
73008 
73009 #: kstars_i18n.cpp:4732
73010 #, kde-kuit-format
73011 msgctxt "star name"
73012 msgid "Sheliak"
73013 msgstr "Sheliak"
73014 
73015 #: kstars_i18n.cpp:4733
73016 #, kde-kuit-format
73017 msgctxt "star name"
73018 msgid "Baham"
73019 msgstr "Baham"
73020 
73021 #: kstars_i18n.cpp:4734
73022 #, kde-kuit-format
73023 msgctxt "star name"
73024 msgid "Ain"
73025 msgstr "Ain"
73026 
73027 #: kstars_i18n.cpp:4735
73028 #, kde-kuit-format
73029 msgctxt "star name"
73030 msgid "Tarf"
73031 msgstr "Tarf"
73032 
73033 #: kstars_i18n.cpp:4736
73034 #, kde-kuit-format
73035 msgctxt "star name"
73036 msgid "Schemali"
73037 msgstr "Schemali"
73038 
73039 #: kstars_i18n.cpp:4737
73040 #, kde-kuit-format
73041 msgctxt "star name"
73042 msgid "Talitha Australis"
73043 msgstr "Talitha Australis"
73044 
73045 #: kstars_i18n.cpp:4738
73046 #, kde-kuit-format
73047 msgctxt "star name"
73048 msgid "Al Giedi"
73049 msgstr "Al Giedi"
73050 
73051 #: kstars_i18n.cpp:4739
73052 #, kde-kuit-format
73053 msgctxt "star name"
73054 msgid "Zawijah"
73055 msgstr "Zawijah"
73056 
73057 #: kstars_i18n.cpp:4740
73058 #, kde-kuit-format
73059 msgctxt "star name"
73060 msgid "Atlas"
73061 msgstr "Atlas"
73062 
73063 #: kstars_i18n.cpp:4741
73064 #, kde-kuit-format
73065 msgctxt "star name"
73066 msgid "Rotanev"
73067 msgstr "Rotanev"
73068 
73069 #: kstars_i18n.cpp:4742
73070 #, kde-kuit-format
73071 msgctxt "star name"
73072 msgid "Primus Hyadum"
73073 msgstr "Primus Hyadum"
73074 
73075 #: kstars_i18n.cpp:4743
73076 #, kde-kuit-format
73077 msgctxt "star name"
73078 msgid "Chow"
73079 msgstr "Chow"
73080 
73081 #: kstars_i18n.cpp:4744
73082 #, kde-kuit-format
73083 msgctxt "star name"
73084 msgid "Nusakan"
73085 msgstr "Nusakan"
73086 
73087 #: kstars_i18n.cpp:4745
73088 #, kde-kuit-format
73089 msgctxt "star name"
73090 msgid "Thuban"
73091 msgstr "Thuban"
73092 
73093 #: kstars_i18n.cpp:4746
73094 #, kde-kuit-format
73095 msgctxt "star name"
73096 msgid "Nashira"
73097 msgstr "Nashira"
73098 
73099 #: kstars_i18n.cpp:4747
73100 #, kde-kuit-format
73101 msgctxt "star name"
73102 msgid "Sadatoni"
73103 msgstr "Sadatoni"
73104 
73105 #: kstars_i18n.cpp:4748
73106 #, kde-kuit-format
73107 msgctxt "star name"
73108 msgid "Marfik"
73109 msgstr "Marfik"
73110 
73111 #: kstars_i18n.cpp:4749
73112 #, kde-kuit-format
73113 msgctxt "star name"
73114 msgid "Alshain"
73115 msgstr "Alshain"
73116 
73117 #: kstars_i18n.cpp:4750
73118 #, kde-kuit-format
73119 msgctxt "star name"
73120 msgid "Electra"
73121 msgstr "Elektra"
73122 
73123 #: kstars_i18n.cpp:4751
73124 #, kde-kuit-format
73125 msgctxt "star name"
73126 msgid "Prijipati"
73127 msgstr "Prijipati"
73128 
73129 #: kstars_i18n.cpp:4752
73130 #, kde-kuit-format
73131 msgctxt "star name"
73132 msgid "Grumium"
73133 msgstr "Grumium"
73134 
73135 #: kstars_i18n.cpp:4753
73136 #, kde-kuit-format
73137 msgctxt "star name"
73138 msgid "Baten"
73139 msgstr "Baten"
73140 
73141 #: kstars_i18n.cpp:4754
73142 #, kde-kuit-format
73143 msgctxt "star name"
73144 msgid "Svalocin"
73145 msgstr "Svalocin"
73146 
73147 #: kstars_i18n.cpp:4755
73148 #, kde-kuit-format
73149 msgctxt "star name"
73150 msgid "Albali"
73151 msgstr "Albali"
73152 
73153 #: kstars_i18n.cpp:4756
73154 #, kde-kuit-format
73155 msgctxt "star name"
73156 msgid "Praecipula"
73157 msgstr "Praecipula"
73158 
73159 #: kstars_i18n.cpp:4757
73160 #, kde-kuit-format
73161 msgctxt "star name"
73162 msgid "Sadachbia"
73163 msgstr "Sadachbia"
73164 
73165 #: kstars_i18n.cpp:4758
73166 #, kde-kuit-format
73167 msgctxt "star name"
73168 msgid "Maia"
73169 msgstr "Maia"
73170 
73171 #: kstars_i18n.cpp:4759
73172 #, kde-kuit-format
73173 msgctxt "star name"
73174 msgid "Mesarthim"
73175 msgstr "Mesarthim"
73176 
73177 #: kstars_i18n.cpp:4760
73178 #, kde-kuit-format
73179 msgctxt "star name"
73180 msgid "Rasalas"
73181 msgstr "Rasalas"
73182 
73183 #: kstars_i18n.cpp:4761
73184 #, kde-kuit-format
73185 msgctxt "star name"
73186 msgid "Azha"
73187 msgstr "Azha"
73188 
73189 #: kstars_i18n.cpp:4762
73190 #, kde-kuit-format
73191 msgctxt "star name"
73192 msgid "Zuben el Hakrabi"
73193 msgstr "Zuben el Hakrab"
73194 
73195 #: kstars_i18n.cpp:4763
73196 #, kde-kuit-format
73197 msgctxt "star name"
73198 msgid "Kitalpha"
73199 msgstr "Kitalpha"
73200 
73201 #: kstars_i18n.cpp:4764
73202 #, kde-kuit-format
73203 msgctxt "star name"
73204 msgid "Asellus Australis"
73205 msgstr "Asellus Australis"
73206 
73207 #: kstars_i18n.cpp:4765
73208 #, kde-kuit-format
73209 msgctxt "star name"
73210 msgid "Menkib"
73211 msgstr "Menkib"
73212 
73213 #: kstars_i18n.cpp:4766
73214 #, kde-kuit-format
73215 msgctxt "star name"
73216 msgid "Alcor"
73217 msgstr "Alcor"
73218 
73219 #: kstars_i18n.cpp:4767
73220 #, kde-kuit-format
73221 msgctxt "star name"
73222 msgid "Mekbuda"
73223 msgstr "Mekbuda"
73224 
73225 #: kstars_i18n.cpp:4768
73226 #, kde-kuit-format
73227 msgctxt "star name"
73228 msgid "Dulfim"
73229 msgstr "Dulfim"
73230 
73231 #: kstars_i18n.cpp:4769
73232 #, kde-kuit-format
73233 msgctxt "star name"
73234 msgid "Beid"
73235 msgstr "Beid"
73236 
73237 #: kstars_i18n.cpp:4770
73238 #, kde-kuit-format
73239 msgctxt "star name"
73240 msgid "Syrma"
73241 msgstr "Syrma"
73242 
73243 #: kstars_i18n.cpp:4771
73244 #, kde-kuit-format
73245 msgctxt "star name"
73246 msgid "Alkes"
73247 msgstr "Alkes"
73248 
73249 #: kstars_i18n.cpp:4772
73250 #, kde-kuit-format
73251 msgctxt "star name"
73252 msgid "Muliphein"
73253 msgstr "Muliphein"
73254 
73255 #: kstars_i18n.cpp:4773
73256 #, kde-kuit-format
73257 msgctxt "star name"
73258 msgid "Alphekka Meridiana"
73259 msgstr "Alphekka Meridiana"
73260 
73261 #: kstars_i18n.cpp:4774
73262 #, kde-kuit-format
73263 msgctxt "star name"
73264 msgid "Merope"
73265 msgstr "Merope"
73266 
73267 #: kstars_i18n.cpp:4775
73268 #, kde-kuit-format
73269 msgctxt "star name"
73270 msgid "Ancha"
73271 msgstr "Ancha"
73272 
73273 #: kstars_i18n.cpp:4776
73274 #, kde-kuit-format
73275 msgctxt "star name"
73276 msgid "Chara"
73277 msgstr "Chara"
73278 
73279 #: kstars_i18n.cpp:4777
73280 #, kde-kuit-format
73281 msgctxt "star name"
73282 msgid "Acubens"
73283 msgstr "Acubens"
73284 
73285 #: kstars_i18n.cpp:4778
73286 #, kde-kuit-format
73287 msgctxt "star name"
73288 msgid "Taygeta"
73289 msgstr "Taygeta"
73290 
73291 #: kstars_i18n.cpp:4779
73292 #, kde-kuit-format
73293 msgctxt "star name"
73294 msgid "Alkalurops"
73295 msgstr "Alkalurops"
73296 
73297 #: kstars_i18n.cpp:4780
73298 #, kde-kuit-format
73299 msgctxt "star name"
73300 msgid "Botein"
73301 msgstr "Botein"
73302 
73303 #: kstars_i18n.cpp:4781
73304 #, kde-kuit-format
73305 msgctxt "star name"
73306 msgid "Minhar al Shuja"
73307 msgstr "Minhar al Shuja"
73308 
73309 #: kstars_i18n.cpp:4782
73310 #, kde-kuit-format
73311 msgctxt "star name"
73312 msgid "Cujam"
73313 msgstr "Cujam"
73314 
73315 #: kstars_i18n.cpp:4783
73316 #, kde-kuit-format
73317 msgctxt "star name"
73318 msgid "Dziban"
73319 msgstr "Dziban"
73320 
73321 #: kstars_i18n.cpp:4784
73322 #, kde-kuit-format
73323 msgctxt "star name"
73324 msgid "Alya"
73325 msgstr "Alya"
73326 
73327 #: kstars_i18n.cpp:4785
73328 #, kde-kuit-format
73329 msgctxt "star name"
73330 msgid "Asellus Borealis"
73331 msgstr "Asellus Borealis"
73332 
73333 #: kstars_i18n.cpp:4786
73334 #, kde-kuit-format
73335 msgctxt "star name"
73336 msgid "Marsik"
73337 msgstr "Marsik"
73338 
73339 #: kstars_i18n.cpp:4787
73340 #, kde-kuit-format
73341 msgctxt "star name"
73342 msgid "Pleione"
73343 msgstr "Pleione"
73344 
73345 #: kstars_i18n.cpp:4788
73346 #, kde-kuit-format
73347 msgctxt "star name"
73348 msgid "Asterope"
73349 msgstr "Asterope"
73350 
73351 #: kstars_i18n.cpp:4789
73352 #, kde-kuit-format
73353 msgctxt "star name"
73354 msgid "Mira"
73355 msgstr "Mira"
73356 
73357 #: kstars_i18n.cpp:4790
73358 #, kde-kuit-format
73359 msgctxt "Satellite group name"
73360 msgid "Last Launches"
73361 msgstr "Azken jaurtiketak"
73362 
73363 #: kstars_i18n.cpp:4791
73364 #, kde-kuit-format
73365 msgctxt "Satellite group name"
73366 msgid "International Space Station"
73367 msgstr "Nazioarteko Espazio Estazioa"
73368 
73369 #: kstars_i18n.cpp:4792
73370 #, kde-kuit-format
73371 msgctxt "Satellite group name"
73372 msgid "Brightest"
73373 msgstr "Eguraldia"
73374 
73375 #: kstars_i18n.cpp:4793
73376 #, kde-kuit-format
73377 msgctxt "Satellite group name"
73378 msgid "Weather"
73379 msgstr "Eguraldia"
73380 
73381 #: kstars_i18n.cpp:4794
73382 #, kde-kuit-format
73383 msgctxt "Satellite group name"
73384 msgid "NOAA"
73385 msgstr "NOAA"
73386 
73387 #: kstars_i18n.cpp:4795
73388 #, kde-kuit-format
73389 msgctxt "Satellite group name"
73390 msgid "GOES"
73391 msgstr "GOES"
73392 
73393 #: kstars_i18n.cpp:4796
73394 #, kde-kuit-format
73395 msgctxt "Satellite group name"
73396 msgid "Earth Resources"
73397 msgstr "Lurreko baliabideak"
73398 
73399 #: kstars_i18n.cpp:4797
73400 #, kde-kuit-format
73401 msgctxt "Satellite group name"
73402 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
73403 msgstr "Bilatu eta erreskatatu (SARSAT)"
73404 
73405 #: kstars_i18n.cpp:4798
73406 #, kde-kuit-format
73407 msgctxt "Satellite group name"
73408 msgid "Disaster Monitoring"
73409 msgstr "Hondamendi gainbegiratzea"
73410 
73411 #: kstars_i18n.cpp:4799
73412 #, kde-kuit-format
73413 msgctxt "Satellite group name"
73414 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
73415 msgstr ""
73416 
73417 #: kstars_i18n.cpp:4800
73418 #, kde-kuit-format
73419 msgctxt "Satellite group name"
73420 msgid "Geostationary"
73421 msgstr "Geoegonkorra"
73422 
73423 #: kstars_i18n.cpp:4801
73424 #, kde-kuit-format
73425 msgctxt "Satellite group name"
73426 msgid "Intelsat"
73427 msgstr "Intelsat"
73428 
73429 #: kstars_i18n.cpp:4802
73430 #, kde-kuit-format
73431 msgctxt "Satellite group name"
73432 msgid "Gorizont"
73433 msgstr "Gorizont"
73434 
73435 #: kstars_i18n.cpp:4803
73436 #, kde-kuit-format
73437 msgctxt "Satellite group name"
73438 msgid "Raduga"
73439 msgstr "Raduga"
73440 
73441 #: kstars_i18n.cpp:4804
73442 #, kde-kuit-format
73443 msgctxt "Satellite group name"
73444 msgid "Molniya"
73445 msgstr "Molniya"
73446 
73447 #: kstars_i18n.cpp:4805
73448 #, kde-kuit-format
73449 msgctxt "Satellite group name"
73450 msgid "Iridium"
73451 msgstr "Iridium"
73452 
73453 #: kstars_i18n.cpp:4806
73454 #, kde-kuit-format
73455 msgctxt "Satellite group name"
73456 msgid "Orbcomm"
73457 msgstr "Orbcomm"
73458 
73459 #: kstars_i18n.cpp:4807
73460 #, kde-kuit-format
73461 msgctxt "Satellite group name"
73462 msgid "Globalstar"
73463 msgstr "Globalstar"
73464 
73465 #: kstars_i18n.cpp:4808
73466 #, kde-kuit-format
73467 msgctxt "Satellite group name"
73468 msgid "Amateur Radio"
73469 msgstr "Irrati zaleak"
73470 
73471 #: kstars_i18n.cpp:4809
73472 #, kde-kuit-format
73473 msgctxt "Satellite group name"
73474 msgid "Experimental"
73475 msgstr "Esperimentala"
73476 
73477 #: kstars_i18n.cpp:4810
73478 #, kde-kuit-format
73479 msgctxt "Satellite group name"
73480 msgid "Other"
73481 msgstr "Beste batzuk"
73482 
73483 #: kstars_i18n.cpp:4811
73484 #, kde-kuit-format
73485 msgctxt "Satellite group name"
73486 msgid "GPS Operational"
73487 msgstr "GPS Operational"
73488 
73489 #: kstars_i18n.cpp:4812
73490 #, kde-kuit-format
73491 msgctxt "Satellite group name"
73492 msgid "Glonass Operational"
73493 msgstr "Glonass Operational"
73494 
73495 #: kstars_i18n.cpp:4813
73496 #, kde-kuit-format
73497 msgctxt "Satellite group name"
73498 msgid "Galileo"
73499 msgstr "Galileo"
73500 
73501 #: kstars_i18n.cpp:4814
73502 #, kde-kuit-format
73503 msgctxt "Satellite group name"
73504 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
73505 msgstr ""
73506 
73507 #: kstars_i18n.cpp:4815
73508 #, kde-kuit-format
73509 msgctxt "Satellite group name"
73510 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
73511 msgstr "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
73512 
73513 #: kstars_i18n.cpp:4816
73514 #, kde-kuit-format
73515 msgctxt "Satellite group name"
73516 msgid "Russian LEO Navigation"
73517 msgstr "Errusiar LEO Nabigatzea"
73518 
73519 #: kstars_i18n.cpp:4817
73520 #, kde-kuit-format
73521 msgctxt "Satellite group name"
73522 msgid "Space & Earth Science"
73523 msgstr "Espazioko eta lurreko zientzia"
73524 
73525 #: kstars_i18n.cpp:4818
73526 #, kde-kuit-format
73527 msgctxt "Satellite group name"
73528 msgid "Geodetic"
73529 msgstr "Geodesikoa"
73530 
73531 #: kstars_i18n.cpp:4819
73532 #, kde-kuit-format
73533 msgctxt "Satellite group name"
73534 msgid "Engineering"
73535 msgstr "Ingeniaritza"
73536 
73537 #: kstars_i18n.cpp:4820
73538 #, kde-kuit-format
73539 msgctxt "Satellite group name"
73540 msgid "Education"
73541 msgstr "Hezkuntza"
73542 
73543 #: kstars_i18n.cpp:4821
73544 #, kde-kuit-format
73545 msgctxt "Satellite group name"
73546 msgid "Miscellaneous Military"
73547 msgstr "Askotariko militarra"
73548 
73549 #: kstars_i18n.cpp:4822
73550 #, kde-kuit-format
73551 msgctxt "Satellite group name"
73552 msgid "Radar Calibration"
73553 msgstr "Radar kalibrazioa"
73554 
73555 #: kstars_i18n.cpp:4823
73556 #, kde-kuit-format
73557 msgctxt "Satellite group name"
73558 msgid "CubeSats"
73559 msgstr "CubeSats"
73560 
73561 #: kstars_i18n.cpp:4824
73562 #, kde-kuit-format
73563 msgctxt "Satellite group name"
73564 msgid "Other Miscellaneous"
73565 msgstr "Bestelako askotarikoak"
73566 
73567 #: kstars_i18n.cpp:4825
73568 #, kde-kuit-format
73569 msgctxt "Satellite group name"
73570 msgid "Supplemental GPS"
73571 msgstr "GPS gehigarria"
73572 
73573 #: kstars_i18n.cpp:4826
73574 #, kde-kuit-format
73575 msgctxt "Satellite group name"
73576 msgid "Supplemental GLONASS"
73577 msgstr "GLONASS gehigarria"
73578 
73579 #: kstars_i18n.cpp:4827
73580 #, kde-kuit-format
73581 msgctxt "Satellite group name"
73582 msgid "Supplemental METEOSAT"
73583 msgstr "METEOSAT gehigarria"
73584 
73585 #: kstars_i18n.cpp:4828
73586 #, kde-kuit-format
73587 msgctxt "Satellite group name"
73588 msgid "Supplemental INTELSAT"
73589 msgstr "INTELSAT gehigarria"
73590 
73591 #: kstars_i18n.cpp:4829
73592 #, kde-kuit-format
73593 msgctxt "Satellite group name"
73594 msgid "Supplemental ORBCOMM"
73595 msgstr "ORBCOMM gehigarria"
73596 
73597 #: kstars_i18n.cpp:4830
73598 #, kde-kuit-format
73599 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73600 msgid "Simbad"
73601 msgstr "Simbad"
73602 
73603 #: kstars_i18n.cpp:4831
73604 #, kde-kuit-format
73605 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73606 msgid "Aladin"
73607 msgstr "Aladino"
73608 
73609 #: kstars_i18n.cpp:4832
73610 #, kde-kuit-format
73611 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73612 msgid "Skyview"
73613 msgstr "Izar-bista"
73614 
73615 #: kstars_i18n.cpp:4833
73616 #, kde-kuit-format
73617 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73618 msgid "Gamma-ray"
73619 msgstr "Gamma-izpia"
73620 
73621 #: kstars_i18n.cpp:4834
73622 #, kde-kuit-format
73623 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73624 msgid "X-ray"
73625 msgstr "X-izpia"
73626 
73627 #: kstars_i18n.cpp:4835
73628 #, kde-kuit-format
73629 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73630 msgid "EUV"
73631 msgstr "Ultramorea"
73632 
73633 #: kstars_i18n.cpp:4836
73634 #, kde-kuit-format
73635 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73636 msgid "UV"
73637 msgstr "Muturreko Ultramorea"
73638 
73639 #: kstars_i18n.cpp:4837
73640 #, kde-kuit-format
73641 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73642 msgid "Optical"
73643 msgstr "Optikoa"
73644 
73645 #: kstars_i18n.cpp:4838
73646 #, kde-kuit-format
73647 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73648 msgid "Infrared"
73649 msgstr "Infragorria"
73650 
73651 #: kstars_i18n.cpp:4839
73652 #, kde-kuit-format
73653 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73654 msgid "Radio"
73655 msgstr "Irratifrekuentzia"
73656 
73657 #: kstars_i18n.cpp:4840
73658 #, kde-kuit-format
73659 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73660 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
73661 msgstr "Energia-handien artxibo astrofisikoa (HEASARC)"
73662 
73663 #: kstars_i18n.cpp:4841
73664 #, kde-kuit-format
73665 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73666 msgid "Recent X-Ray Missions"
73667 msgstr "Oraintsuko X-izpi misioak"
73668 
73669 #: kstars_i18n.cpp:4842
73670 #, kde-kuit-format
73671 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73672 msgid "Past X-ray Mission"
73673 msgstr "Iraganeko X-izpi misioa"
73674 
73675 #: kstars_i18n.cpp:4843
73676 #, kde-kuit-format
73677 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73678 msgid "Gamma-Ray Missions"
73679 msgstr "Gamma-izpi misioak"
73680 
73681 #: kstars_i18n.cpp:4844
73682 #, kde-kuit-format
73683 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73684 msgid "Other Missions"
73685 msgstr "Beste misioak"
73686 
73687 #: kstars_i18n.cpp:4845
73688 #, kde-kuit-format
73689 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73690 msgid "Popular Catalog Choices"
73691 msgstr "Katalogo hautapen ezagunak"
73692 
73693 #: kstars_i18n.cpp:4846
73694 #, kde-kuit-format
73695 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73696 msgid "Multiwavelength Catalogs"
73697 msgstr "Uhin-luzera anitzeko katalogoak"
73698 
73699 #: kstars_i18n.cpp:4847
73700 #, kde-kuit-format
73701 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73702 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
73703 msgstr "NASA-ren datu-base estragalaktikoa (NED)"
73704 
73705 #: kstars_i18n.cpp:4848
73706 #, kde-kuit-format
73707 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73708 msgid "Positions"
73709 msgstr "Posizioak"
73710 
73711 #: kstars_i18n.cpp:4849
73712 #, kde-kuit-format
73713 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73714 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
73715 msgstr "NASA-ren datu astrofisikoen sistema (ADS)"
73716 
73717 #: kstars_i18n.cpp:4850
73718 #, kde-kuit-format
73719 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73720 msgid "Astronomy and Astrophysics"
73721 msgstr "Astronomia eta astrofisika"
73722 
73723 #: kstars_i18n.cpp:4851
73724 #, kde-kuit-format
73725 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73726 msgid "Instrumentation"
73727 msgstr "Instrumentazioa"
73728 
73729 #: kstars_i18n.cpp:4852
73730 #, kde-kuit-format
73731 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73732 msgid "Physics and Geophysics"
73733 msgstr "Fisika eta geofisika"
73734 
73735 #: kstars_i18n.cpp:4853
73736 #, kde-kuit-format
73737 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73738 msgid "Astrophysics preprints"
73739 msgstr "Astrofiskako aurre-argitalpenak"
73740 
73741 #: kstars_i18n.cpp:4854
73742 #, kde-kuit-format
73743 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73744 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
73745 msgstr "Espazioko teleskopioaren misio-anitzeko artxiboa (MAST)"
73746 
73747 #: kstars_i18n.cpp:4855
73748 #, kde-kuit-format
73749 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73750 msgid "HST"
73751 msgstr "HST"
73752 
73753 #: kstars_i18n.cpp:4856
73754 #, kde-kuit-format
73755 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73756 msgid "ASTRO"
73757 msgstr "ASTRO"
73758 
73759 #: kstars_i18n.cpp:4857
73760 #, kde-kuit-format
73761 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73762 msgid "ORFEUS"
73763 msgstr "Orfeo"
73764 
73765 #: kstars_i18n.cpp:4858
73766 #, kde-kuit-format
73767 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73768 msgid "COPERNICUS"
73769 msgstr "Koperniko"
73770 
73771 #: kstars_i18n.cpp:4859
73772 #, kde-kuit-format
73773 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73774 msgid "Images"
73775 msgstr "Irudiak"
73776 
73777 #: kstars_i18n.cpp:4860
73778 #, kde-kuit-format
73779 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73780 msgid "Spectra"
73781 msgstr "Espektroa"
73782 
73783 #: kstars_i18n.cpp:4861
73784 #, kde-kuit-format
73785 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
73786 msgid "Other"
73787 msgstr "Beste"
73788 
73789 #: kstarsactions.cpp:211
73790 #, kde-format
73791 msgid "Refraction effects disabled"
73792 msgstr "Errefrakzio efektuak ezgaituta"
73793 
73794 #: kstarsactions.cpp:212
73795 #, kde-format
73796 msgid ""
73797 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
73798 "disabled."
73799 msgstr ""
73800 "Zeruertza itzalduta dagoenean, errefrakzio efektuak aldi baterako ezgaituta "
73801 "daude."
73802 
73803 #: kstarsactions.cpp:457
73804 #, kde-format
73805 msgid ""
73806 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
73807 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
73808 "update."
73809 msgstr ""
73810 
73811 #: kstarsactions.cpp:490
73812 #, kde-format
73813 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
73814 msgstr ""
73815 
73816 #: kstarsactions.cpp:498
73817 #, kde-format
73818 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
73819 msgstr ""
73820 
73821 #: kstarsactions.cpp:508
73822 #, kde-format
73823 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
73824 msgstr ""
73825 
73826 #: kstarsactions.cpp:562
73827 #, kde-format
73828 msgid "Light Pollution Settings"
73829 msgstr "Argi kutsadura ezarpenak"
73830 
73831 #: kstarsactions.cpp:564
73832 #, kde-format
73833 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
73834 msgstr ""
73835 
73836 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
73837 #: kstarsactions.cpp:792
73838 #, kde-format
73839 msgid ""
73840 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
73841 "'indiserver' binary is installed."
73842 msgstr ""
73843 
73844 #: kstarsactions.cpp:727
73845 #, kde-format
73846 msgid ""
73847 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
73848 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
73849 msgstr ""
73850 
73851 #: kstarsactions.cpp:730
73852 #, kde-format
73853 msgid "INDI Device Manager"
73854 msgstr "INDI gailuen kudeatzailea"
73855 
73856 #: kstarsactions.cpp:1111
73857 #, kde-format
73858 msgid "Catalogs"
73859 msgstr "Katalogoak"
73860 
73861 #: kstarsactions.cpp:1123
73862 #, kde-format
73863 msgid "Guides"
73864 msgstr "Gidak"
73865 
73866 #: kstarsactions.cpp:1126
73867 #, kde-format
73868 msgid "Terrain"
73869 msgstr "Terrassa"
73870 
73871 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
73872 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
73873 #, fuzzy, kde-format
73874 #| msgid "Image Format"
73875 msgid "Image Overlays"
73876 msgstr "Irudiaren formatua"
73877 
73878 #: kstarsactions.cpp:1159
73879 #, kde-format
73880 msgid "Xplanet"
73881 msgstr "Xplanet"
73882 
73883 #: kstarsactions.cpp:1165
73884 #, kde-format
73885 msgid "Developer"
73886 msgstr "Garatzailea"
73887 
73888 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
73889 #, kde-format
73890 msgid "Hide Terrain"
73891 msgstr "Ezkutatu lurra"
73892 
73893 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
73894 #, kde-format
73895 msgid "Show Terrain"
73896 msgstr "Erakutsi lurra"
73897 
73898 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
73899 #, fuzzy, kde-format
73900 #| msgid "Save image as"
73901 msgid "Hide Image Overlays"
73902 msgstr "Gorde irudia honela"
73903 
73904 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
73905 #, fuzzy, kde-format
73906 #| msgid "Show satellites"
73907 msgid "Show Image Overlays"
73908 msgstr "Erakutsi sateliteak"
73909 
73910 #: kstarsactions.cpp:1311
73911 #, kde-format
73912 msgctxt "@title:window"
73913 msgid "Export Image"
73914 msgstr "Esportatu irudia"
73915 
73916 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
73917 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
73918 #, kde-format
73919 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
73920 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
73921 msgstr ""
73922 
73923 #: kstarsactions.cpp:1365
73924 #, kde-format
73925 msgid "Executing remote scripts is not supported."
73926 msgstr "Ez da oinarritzen urrutiko scriptak exekutatzea"
73927 
73928 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
73929 #, kde-format
73930 msgid "Could not open file %1"
73931 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki"
73932 
73933 #: kstarsactions.cpp:1398
73934 #, kde-format
73935 msgid ""
73936 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
73937 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
73938 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
73939 "it anyway?"
73940 msgstr ""
73941 "Hautatutako script-ak ezagutzen ez diren elementuak ditu, honek KStars-"
73942 "enscript eraikitzailearekin ez direla sortu adierazten du. Script honek "
73943 "agian ez du behar bezala funtzionatuko eta intentzio txarreko kodea izan "
73944 "dezake. Hala ere exekutatu nahi duzu?"
73945 
73946 #: kstarsactions.cpp:1403
73947 #, kde-format
73948 msgid "Script Validation Failed"
73949 msgstr "Script-aren balidazioak huts egin du"
73950 
73951 #: kstarsactions.cpp:1403
73952 #, kde-format
73953 msgid "Run Nevertheless"
73954 msgstr "Exekutatu dena den"
73955 
73956 #: kstarsactions.cpp:1410
73957 #, kde-format
73958 msgid "Running script: %1"
73959 msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
73960 
73961 #: kstarsactions.cpp:1428
73962 #, kde-format
73963 msgid "Script finished."
73964 msgstr "Script-a amaituta."
73965 
73966 #: kstarsactions.cpp:1440
73967 #, kde-format
73968 msgid ""
73969 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
73970 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
73971 "Chart color scheme for printing?"
73972 msgstr ""
73973 "Inprimagailuaren tinta aurreztu dezakezu \"Izar-karta\" kolore eskema "
73974 "erabilita, honek atzeko plano zuria erabiltzen du. Behin behinekoz \"Izar-"
73975 "Karta\" kolore-eskema erabili nahi duzu?"
73976 
73977 #: kstarsactions.cpp:1445
73978 #, kde-format
73979 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
73980 msgstr "\"Izar-karta\" koloretara aldatu nahi duzu?"
73981 
73982 #: kstarsactions.cpp:1446
73983 #, kde-format
73984 msgid "Switch Color Scheme"
73985 msgstr "Aldatu kolore-eskema"
73986 
73987 #: kstarsactions.cpp:1446
73988 #, kde-format
73989 msgid "Do Not Switch"
73990 msgstr "Ez aldatu"
73991 
73992 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
73993 #, kde-format
73994 msgid "Engage &Tracking"
73995 msgstr "Aktibatu &jarraipena"
73996 
73997 #: kstarsactions.cpp:1643
73998 #, kde-format
73999 msgctxt "approximate field of view"
74000 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
74001 msgstr ""
74002 
74003 #: kstarsactions.cpp:1648
74004 #, kde-format
74005 msgctxt "approximate field of view"
74006 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
74007 msgstr ""
74008 
74009 #: kstarsactions.cpp:1654
74010 #, kde-format
74011 msgctxt "approximate field of view"
74012 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
74013 msgstr ""
74014 
74015 #: kstarsactions.cpp:1671
74016 #, kde-format
74017 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
74018 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
74019 msgstr "Sartu nahien duzun ikus-eremu angelua"
74020 
74021 #: kstarsactions.cpp:1672
74022 #, kde-format
74023 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
74024 msgstr "Sartu ikus-eremu angelu bat gradutan: "
74025 
74026 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
74027 #, fuzzy, kde-format
74028 #| msgid "&North"
74029 msgctxt "Orientation of the sky map"
74030 msgid "North &Up"
74031 msgstr "&Iparra"
74032 
74033 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
74034 #, fuzzy, kde-format
74035 #| msgctxt "City in Kansas USA"
74036 #| msgid "Norton"
74037 msgctxt "Orientation of the sky map"
74038 msgid "North &Down"
74039 msgstr "Norton"
74040 
74041 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
74042 #, fuzzy, kde-format
74043 #| msgid "&Zenith"
74044 msgctxt "Orientation of the sky map"
74045 msgid "Zenith &Up"
74046 msgstr "&Zenita"
74047 
74048 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
74049 #, fuzzy, kde-format
74050 #| msgid "&Zenith"
74051 msgctxt "Orientation of the sky map"
74052 msgid "Zenith &Down"
74053 msgstr "&Zenita"
74054 
74055 #: kstarsactions.cpp:1885
74056 #, kde-format
74057 msgid "Attempt to determine from image"
74058 msgstr ""
74059 
74060 #: kstarsactions.cpp:1887
74061 #, kde-format
74062 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
74063 msgstr "Okular bista: Hautatu ikus-eremua"
74064 
74065 #: kstarsactions.cpp:1888
74066 #, kde-format
74067 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
74068 msgstr ""
74069 
74070 #: kstarsdata.cpp:47
74071 #, kde-format
74072 msgid "Critical File not Found: %1"
74073 msgstr "Ez da fitxategi kritikorik aurkitu: %1"
74074 
74075 #: kstarsdata.cpp:48
74076 #, kde-format
74077 msgid ""
74078 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
74079 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
74080 "\n"
74081 "\t%2\n"
74082 "\n"
74083 "It appears that your setup is broken."
74084 msgstr ""
74085 "Ezin izan da %1 fitxategia aurkitu. KStars ezin da behar bezala exekutatu "
74086 "fitxategi hau gabe. KStars-ek fitxategi hau bilatzen du ondorengo "
74087 "kokalekuetan:\n"
74088 "\n"
74089 "\t%2\n"
74090 "\n"
74091 "Zure ezarpena hondatuta dagoela dirudi."
74092 
74093 #: kstarsdata.cpp:54
74094 #, kde-format
74095 msgid "Critical File Not Found: %1"
74096 msgstr "Ez da fitxategi kritiko bat aurkitu: %1"
74097 
74098 #: kstarsdata.cpp:134
74099 #, kde-format
74100 msgid "Reading time zone rules"
74101 msgstr "Ordu-zonen arauak irakurtzen"
74102 
74103 #: kstarsdata.cpp:142
74104 #, kde-format
74105 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
74106 msgstr ""
74107 
74108 #: kstarsdata.cpp:160
74109 #, kde-format
74110 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
74111 msgstr ""
74112 
74113 #: kstarsdata.cpp:174
74114 #, kde-format
74115 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
74116 msgstr ""
74117 
74118 #: kstarsdata.cpp:179
74119 #, fuzzy, kde-format
74120 #| msgid "This City already exists in the database."
74121 msgid "City table missing from database."
74122 msgstr "Hiri hau dagoeneko datu-basean dago."
74123 
74124 #: kstarsdata.cpp:185
74125 #, kde-format
74126 msgid "Loading city data"
74127 msgstr "Hirien datuak kargatzen"
74128 
74129 #: kstarsdata.cpp:193
74130 #, fuzzy, kde-format
74131 #| msgid "Loading Information URLs"
74132 msgid "Loading User Information"
74133 msgstr "Informazioen URL-ak kargatzen"
74134 
74135 #: kstarsdata.cpp:197
74136 #, kde-format
74137 msgid "Loading sky objects"
74138 msgstr "Zeruko objektuak kargatzen"
74139 
74140 #: kstarsdata.cpp:202
74141 #, kde-format
74142 msgid "Loading Image URLs"
74143 msgstr "Irudien URL-ak kargatzen"
74144 
74145 #: kstarsdata.cpp:793
74146 #, kde-format
74147 msgid ""
74148 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
74149 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
74150 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
74151 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
74152 "instead abort now and manually fix the problem. "
74153 msgstr ""
74154 
74155 #: kstarsdata.cpp:798
74156 #, fuzzy, kde-format
74157 #| msgid "Invalid file: %1"
74158 msgid "Malformed file %1"
74159 msgstr "Fitxategi baliogabea: %1"
74160 
74161 #: kstarsdata.cpp:1143
74162 #, kde-format
74163 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74164 msgstr "Ezin izan da data/ordua ezarri: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
74165 
74166 #: kstarsdata.cpp:1472
74167 #, kde-format
74168 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
74169 msgstr "Ezin izan da kokaleku hau ezarri: %1, %2, %3"
74170 
74171 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
74172 #, kde-format
74173 msgid ""
74174 "Custom image-links file could not be opened.\n"
74175 "Link cannot be recorded for future sessions."
74176 msgstr ""
74177 "Irudi-esteka pertsonalizatuen fitxategia ezin izan da ireki.\n"
74178 "Esteka ezin da etorkizuneko sesioentzat grabatu."
74179 
74180 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
74181 #, kde-format
74182 msgid ""
74183 "Custom information-links file could not be opened.\n"
74184 "Link cannot be recorded for future sessions."
74185 msgstr ""
74186 "Informazio-esteka pertsonalizatuen fitxategia ezin izan da ireki.\n"
74187 "Esteka ezin da etorkizuneko sesioentzat grabatu."
74188 
74189 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
74190 #, kde-format
74191 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
74192 msgstr ""
74193 
74194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74195 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
74196 #, kde-format
74197 msgid "zenith"
74198 msgstr "zenita"
74199 
74200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74201 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
74202 #, kde-format
74203 msgid "north"
74204 msgstr "iparra"
74205 
74206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74207 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
74208 #, kde-format
74209 msgid "east"
74210 msgstr "ekialdea"
74211 
74212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74213 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
74214 #, kde-format
74215 msgid "south"
74216 msgstr "hegoa"
74217 
74218 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74219 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
74220 #, kde-format
74221 msgid "west"
74222 msgstr "mendebaldea"
74223 
74224 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74225 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
74226 #, kde-format
74227 msgid "northeast"
74228 msgstr "ipar-ekialdea"
74229 
74230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74231 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
74232 #, kde-format
74233 msgid "southeast"
74234 msgstr "hego-ekialdea"
74235 
74236 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74237 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
74238 #, kde-format
74239 msgid "southwest"
74240 msgstr "hego-mendebaldea"
74241 
74242 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
74243 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
74244 #, kde-format
74245 msgid "northwest"
74246 msgstr "ipar-mendebaldea"
74247 
74248 #: kstarsdbus.cpp:1018
74249 #, fuzzy, kde-format
74250 #| msgid "Print Sky"
74251 msgctxt "@title:window"
74252 msgid "Print Sky"
74253 msgstr "Inprimatu zerua"
74254 
74255 #: kstarsinit.cpp:146
74256 #, kde-format
74257 msgid "Download New Data..."
74258 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
74259 
74260 #: kstarsinit.cpp:149
74261 #, kde-format
74262 msgid "Downloads new data"
74263 msgstr "Datu berriak deskargatzen ditu"
74264 
74265 #: kstarsinit.cpp:156
74266 #, fuzzy, kde-format
74267 #| msgid "Open FITS..."
74268 msgid "Open Image(s)..."
74269 msgstr "Ireki FITS..."
74270 
74271 #: kstarsinit.cpp:165
74272 #, kde-format
74273 msgid "&Save Sky Image..."
74274 msgstr "&Gorde zeruaren irudia..."
74275 
74276 #: kstarsinit.cpp:172
74277 #, kde-format
74278 msgid "&Run Script..."
74279 msgstr "&Exekutatu script-a..."
74280 
74281 #: kstarsinit.cpp:176
74282 #, fuzzy, kde-format
74283 #| msgctxt "start Printing Wizard"
74284 #| msgid "Printing &Wizard"
74285 msgctxt "start Printing Wizard"
74286 msgid "Printing &Wizard..."
74287 msgstr "Inprimatzeko &morroia"
74288 
74289 #: kstarsinit.cpp:185
74290 #, kde-format
74291 msgid "Set Time to &Now"
74292 msgstr "Ezarri denbora momentu &honetara"
74293 
74294 #: kstarsinit.cpp:189
74295 #, kde-format
74296 msgctxt "set Clock to New Time"
74297 msgid "&Set Time..."
74298 msgstr "&Ezarri denbora..."
74299 
74300 #: kstarsinit.cpp:193
74301 #, kde-format
74302 msgid "Stop &Clock"
74303 msgstr "Gelditu &erlojua"
74304 
74305 #: kstarsinit.cpp:216
74306 #, fuzzy, kde-format
74307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74308 #| msgid "Hancock"
74309 msgid "Resume Clock"
74310 msgstr "Hancock"
74311 
74312 #: kstarsinit.cpp:216
74313 #, fuzzy, kde-format
74314 #| msgid "Stop &Clock"
74315 msgid "Stop Clock"
74316 msgstr "Gelditu &erlojua"
74317 
74318 #: kstarsinit.cpp:222
74319 #, fuzzy, kde-format
74320 #| msgid "Advance one step forward in time"
74321 msgid "Advance One Step Forward in Time"
74322 msgstr "Aurreratu urrats bat denboran"
74323 
74324 #: kstarsinit.cpp:226
74325 #, fuzzy, kde-format
74326 #| msgid "Advance one step backward in time"
74327 msgid "Advance One Step Backward in Time"
74328 msgstr "Atzeratu urrats bat denboran"
74329 
74330 #: kstarsinit.cpp:231
74331 #, kde-format
74332 msgid "&Zenith"
74333 msgstr "&Zenita"
74334 
74335 #: kstarsinit.cpp:232
74336 #, kde-format
74337 msgid "&North"
74338 msgstr "&Iparra"
74339 
74340 #: kstarsinit.cpp:233
74341 #, kde-format
74342 msgid "&East"
74343 msgstr "&Ekialdea"
74344 
74345 #: kstarsinit.cpp:234
74346 #, kde-format
74347 msgid "&South"
74348 msgstr "&Hegoaldea"
74349 
74350 #: kstarsinit.cpp:235
74351 #, kde-format
74352 msgid "&West"
74353 msgstr "&Mendebaldea"
74354 
74355 #: kstarsinit.cpp:238
74356 #, kde-format
74357 msgid "&Find Object..."
74358 msgstr "&Aurkitu objektua..."
74359 
74360 #: kstarsinit.cpp:245
74361 #, kde-format
74362 msgid "Set Coordinates &Manually..."
74363 msgstr "Ezarri koordenatuak &eskuz..."
74364 
74365 #: kstarsinit.cpp:257
74366 #, kde-format
74367 msgid "&Default Zoom"
74368 msgstr "Zoom &lehenetsia"
74369 
74370 #: kstarsinit.cpp:260
74371 #, kde-format
74372 msgid "&Zoom to Angular Size..."
74373 msgstr "&Zooma tamaina angularrera..."
74374 
74375 #: kstarsinit.cpp:283
74376 #, kde-format
74377 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
74378 msgstr "&Lambert-en azimutal baliokidearen area"
74379 
74380 #: kstarsinit.cpp:286
74381 #, kde-format
74382 msgid "&Azimuthal Equidistant"
74383 msgstr "&Azimutal distantziakidea"
74384 
74385 #: kstarsinit.cpp:289
74386 #, kde-format
74387 msgid "&Orthographic"
74388 msgstr "&Ortogonala"
74389 
74390 #: kstarsinit.cpp:292
74391 #, kde-format
74392 msgid "&Equirectangular"
74393 msgstr "&Distantziakidea"
74394 
74395 #: kstarsinit.cpp:295
74396 #, kde-format
74397 msgid "&Stereographic"
74398 msgstr "&Estereografikoa"
74399 
74400 #: kstarsinit.cpp:298
74401 #, kde-format
74402 msgid "&Gnomonic"
74403 msgstr "&Gnomonikoa"
74404 
74405 #: kstarsinit.cpp:304
74406 #, kde-format
74407 msgctxt "Show the information boxes"
74408 msgid "Show &Info Boxes"
74409 msgstr "Erakutsi &informazio-koadroak"
74410 
74411 #: kstarsinit.cpp:309
74412 #, kde-format
74413 msgctxt "Show time-related info box"
74414 msgid "Show &Time Box"
74415 msgstr "Erakutsi &ordu-koadroak"
74416 
74417 #: kstarsinit.cpp:316
74418 #, kde-format
74419 msgctxt "Show focus-related info box"
74420 msgid "Show &Focus Box"
74421 msgstr "Erakutsi &foku-koadroak"
74422 
74423 #: kstarsinit.cpp:323
74424 #, kde-format
74425 msgctxt "Show location-related info box"
74426 msgid "Show &Location Box"
74427 msgstr "Erakutsi &kokaleku-koadroak"
74428 
74429 #: kstarsinit.cpp:330
74430 #, kde-format
74431 msgid "Show Main Toolbar"
74432 msgstr "Erakutsi tresna-barra nagusia"
74433 
74434 #: kstarsinit.cpp:332
74435 #, kde-format
74436 msgid "Show View Toolbar"
74437 msgstr "Erakutsi Ikuspegi tresna-barra"
74438 
74439 #: kstarsinit.cpp:336
74440 #, kde-format
74441 msgid "Show Statusbar"
74442 msgstr "Erakutsi egoera-barra"
74443 
74444 #: kstarsinit.cpp:337
74445 #, kde-format
74446 msgid "Show Az/Alt Field"
74447 msgstr "Erakutsi Az/Alt eremua"
74448 
74449 #: kstarsinit.cpp:338
74450 #, kde-format
74451 msgid "Show RA/Dec Field"
74452 msgstr "Erakutsi IZ/Dek eremua"
74453 
74454 #: kstarsinit.cpp:339
74455 #, fuzzy, kde-format
74456 #| msgid "Show RA/Dec Field"
74457 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
74458 msgstr "Erakutsi IZ/Dek eremua"
74459 
74460 #: kstarsinit.cpp:347
74461 #, kde-format
74462 msgid "C&olor Schemes"
74463 msgstr "K&olore-eskemak"
74464 
74465 #: kstarsinit.cpp:348
74466 #, kde-format
74467 msgid "&Classic"
74468 msgstr "&Klasikoa"
74469 
74470 #: kstarsinit.cpp:349
74471 #, kde-format
74472 msgid "&Star Chart"
74473 msgstr "&Izar-karta"
74474 
74475 #: kstarsinit.cpp:350
74476 #, kde-format
74477 msgid "&Night Vision"
74478 msgstr "&Gau-ikuskera"
74479 
74480 #: kstarsinit.cpp:351
74481 #, kde-format
74482 msgid "&Moonless Night"
74483 msgstr "&Ilberriko gaua"
74484 
74485 #: kstarsinit.cpp:371
74486 #, kde-format
74487 msgid "&FOV Symbols"
74488 msgstr "&FOV sinboloak"
74489 
74490 #: kstarsinit.cpp:379
74491 #, kde-format
74492 msgid "HiPS All Sky Overlay"
74493 msgstr ""
74494 
74495 #: kstarsinit.cpp:386
74496 #, fuzzy, kde-format
74497 #| msgid "Skymap Options"
74498 msgid "Skymap Orientation"
74499 msgstr "Zeruaren maparen aukerak"
74500 
74501 #: kstarsinit.cpp:392
74502 #, kde-format
74503 msgctxt "Location on Earth"
74504 msgid "&Geographic..."
74505 msgstr "&Geografikoa..."
74506 
74507 #: kstarsinit.cpp:409
74508 #, kde-format
74509 msgid "Startup Wizard..."
74510 msgstr "Hasierako morroia..."
74511 
74512 #: kstarsinit.cpp:414
74513 #, fuzzy, kde-format
74514 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
74515 msgid "Manage DSO Catalogs"
74516 msgstr "Espazio sakoneko katalogoak"
74517 
74518 #: kstarsinit.cpp:418
74519 #, fuzzy, kde-format
74520 #| msgid "Update comets orbital elements"
74521 msgid "Update Comets Orbital Elements"
74522 msgstr "Eguneratu kometen elementu orbitalak"
74523 
74524 #: kstarsinit.cpp:420
74525 #, fuzzy, kde-format
74526 #| msgid "Update asteroids orbital elements"
74527 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
74528 msgstr "Eguneratu asteroideen elementu orbitalak"
74529 
74530 #: kstarsinit.cpp:422
74531 #, fuzzy, kde-format
74532 #| msgid "Update Recent Supernovae data"
74533 msgid "Update Recent Supernovae Data"
74534 msgstr "Eguneratu duela gutxiko supernobaren datuak"
74535 
74536 #: kstarsinit.cpp:424
74537 #, fuzzy, kde-format
74538 #| msgid "Update asteroids orbital elements"
74539 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
74540 msgstr "Eguneratu asteroideen elementu orbitalak"
74541 
74542 #: kstarsinit.cpp:428
74543 #, kde-format
74544 msgid "Calculator"
74545 msgstr "Kalkulagailua"
74546 
74547 #: kstarsinit.cpp:438
74548 #, fuzzy, kde-format
74549 #| msgid "&Observation"
74550 msgid "Observation Planner"
74551 msgstr "&Behaketa"
74552 
74553 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
74554 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
74555 #, kde-format
74556 msgid "Altitude vs. Time"
74557 msgstr "Altuera vs. denbora"
74558 
74559 # WUT: What's Up Tonight
74560 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
74561 #: kstarsinit.cpp:444
74562 #, kde-format
74563 msgid "What's up Tonight"
74564 msgstr "Zer berri gaur gauean"
74565 
74566 #: kstarsinit.cpp:453
74567 #, fuzzy, kde-format
74568 #| msgid "Solar System Viewer"
74569 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
74570 msgstr "Eguzki-sistemaren ikustailea"
74571 
74572 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
74573 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
74574 #, kde-format
74575 msgid "Sky Calendar"
74576 msgstr "Zeruko egutegia"
74577 
74578 #: kstarsinit.cpp:473
74579 #, kde-format
74580 msgid "Script Builder"
74581 msgstr "Script eraikitzailea"
74582 
74583 #: kstarsinit.cpp:481
74584 #, fuzzy, kde-format
74585 #| msgid "Jupiter's Moons..."
74586 msgid "Jupiter's Moons"
74587 msgstr "Jupiterren ilargiak..."
74588 
74589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
74590 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
74591 #, kde-format
74592 msgid "Flags"
74593 msgstr "Banderak"
74594 
74595 #: kstarsinit.cpp:487
74596 #, fuzzy, kde-format
74597 #| msgid "Define Equipment..."
74598 msgid "List your &Equipment..."
74599 msgstr "Finkatu ekipamendua..."
74600 
74601 #: kstarsinit.cpp:489
74602 #, fuzzy, kde-format
74603 #| msgid "Observer"
74604 msgid "Manage Observer..."
74605 msgstr "Behatzailea"
74606 
74607 #: kstarsinit.cpp:493
74608 #, kde-format
74609 msgid "Artificial Horizon..."
74610 msgstr ""
74611 
74612 #: kstarsinit.cpp:497
74613 #, fuzzy, kde-format
74614 #| msgid "Execute the session Plan..."
74615 msgid "Execute the Session Plan..."
74616 msgstr "Exekutatu saioaren plana..."
74617 
74618 #: kstarsinit.cpp:501
74619 #, fuzzy, kde-format
74620 #| msgid "Hour angle:"
74621 msgid "Polaris Hour Angle..."
74622 msgstr "Ordu angelua:"
74623 
74624 #: kstarsinit.cpp:508
74625 #, kde-format
74626 msgid "Telescope Wizard..."
74627 msgstr "Teleskopio morroia..."
74628 
74629 #: kstarsinit.cpp:513
74630 #, kde-format
74631 msgid "Device Manager..."
74632 msgstr "Gailuen kudeatzailea..."
74633 
74634 #: kstarsinit.cpp:532
74635 #, kde-format
74636 msgid "Displays the Tip of the Day"
74637 msgstr "Bistaratu eguneko iradokizuna"
74638 
74639 #: kstarsinit.cpp:540
74640 #, kde-format
74641 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
74642 msgid ""
74643 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
74644 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
74645 "second.\n"
74646 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
74647 "of 'X'."
74648 msgstr ""
74649 "Erabili simulazioan igarotzen den denboraren abiadura ezartzeko.\n"
74650 "Denbora urratsa 'X' 10 minutu artekoa, denbora 'X' segunduko abiaduran "
74651 "igarotzen da.\n"
74652 "Denbora urratsa 10 minutu baino handigoentzako, markoak 'X' bitarteetan "
74653 "bistaratzen dira."
74654 
74655 #: kstarsinit.cpp:549
74656 #, kde-format
74657 msgid "Time step control"
74658 msgstr "Denboraren urratsen kontrola"
74659 
74660 #: kstarsinit.cpp:558
74661 #, kde-format
74662 msgctxt "Toggle Stars in the display"
74663 msgid "Stars"
74664 msgstr "Izarrak"
74665 
74666 #: kstarsinit.cpp:560
74667 #, kde-format
74668 msgid "Toggle stars"
74669 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
74670 
74671 #: kstarsinit.cpp:562
74672 #, kde-format
74673 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
74674 msgid "Deep Sky"
74675 msgstr "Espazio sakona"
74676 
74677 #: kstarsinit.cpp:564
74678 #, kde-format
74679 msgid "Toggle deep sky objects"
74680 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu espazio-sakoneko objektuak"
74681 
74682 #: kstarsinit.cpp:566
74683 #, kde-format
74684 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
74685 msgid "Solar System"
74686 msgstr "Eguzki-sistema"
74687 
74688 #: kstarsinit.cpp:568
74689 #, kde-format
74690 msgid "Toggle Solar system objects"
74691 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu eguzki-sistemako gorputzak"
74692 
74693 #: kstarsinit.cpp:570
74694 #, kde-format
74695 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
74696 msgid "Const. Lines"
74697 msgstr "Konstel. marrak"
74698 
74699 #: kstarsinit.cpp:572
74700 #, kde-format
74701 msgid "Toggle constellation lines"
74702 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen marrak"
74703 
74704 #: kstarsinit.cpp:574
74705 #, kde-format
74706 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
74707 msgid "Const. Names"
74708 msgstr "Konstel. izenak"
74709 
74710 #: kstarsinit.cpp:576
74711 #, kde-format
74712 msgid "Toggle constellation names"
74713 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen izenak"
74714 
74715 #: kstarsinit.cpp:578
74716 #, kde-format
74717 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
74718 msgid "C. Boundaries"
74719 msgstr "Konstel. mugak"
74720 
74721 #: kstarsinit.cpp:580
74722 #, kde-format
74723 msgid "Toggle constellation boundaries"
74724 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen mugak"
74725 
74726 #: kstarsinit.cpp:582
74727 #, kde-kuit-format
74728 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
74729 msgid "C. Art (BETA)"
74730 msgstr ""
74731 
74732 #: kstarsinit.cpp:584
74733 #, fuzzy, kde-kuit-format
74734 #| msgid "Toggle constellation names"
74735 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
74736 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen izenak"
74737 
74738 #: kstarsinit.cpp:586
74739 #, kde-format
74740 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
74741 msgid "Milky Way"
74742 msgstr "Esne-bidea"
74743 
74744 #: kstarsinit.cpp:588
74745 #, kde-format
74746 msgid "Toggle milky way"
74747 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu esne-bidea"
74748 
74749 #: kstarsinit.cpp:590
74750 #, fuzzy, kde-format
74751 #| msgid "Equatorial Coordinates"
74752 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
74753 msgid "Equatorial coord. grid"
74754 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
74755 
74756 #: kstarsinit.cpp:592
74757 #, fuzzy, kde-format
74758 #| msgid "Toggle coordinate grid"
74759 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
74760 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
74761 
74762 #: kstarsinit.cpp:594
74763 #, fuzzy, kde-format
74764 #| msgid "Horizontal Coordinates"
74765 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
74766 msgid "Horizontal coord. grid"
74767 msgstr "Koordenatu horizontalak"
74768 
74769 #: kstarsinit.cpp:596
74770 #, fuzzy, kde-format
74771 #| msgid "Toggle coordinate grid"
74772 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
74773 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
74774 
74775 #: kstarsinit.cpp:598
74776 #, kde-format
74777 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
74778 msgid "Ground"
74779 msgstr "Zorua"
74780 
74781 #: kstarsinit.cpp:600
74782 #, kde-format
74783 msgid "Toggle opaque ground"
74784 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zorua"
74785 
74786 #: kstarsinit.cpp:602
74787 #, kde-format
74788 msgctxt "Toggle flags in the display"
74789 msgid "Flags"
74790 msgstr "Banderak"
74791 
74792 #: kstarsinit.cpp:604
74793 #, kde-format
74794 msgid "Toggle flags"
74795 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu banderak"
74796 
74797 #: kstarsinit.cpp:606
74798 #, kde-format
74799 msgctxt "Toggle satellites in the display"
74800 msgid "Satellites"
74801 msgstr "Sateliteak"
74802 
74803 #: kstarsinit.cpp:608
74804 #, kde-format
74805 msgid "Toggle satellites"
74806 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu sateliteak"
74807 
74808 #: kstarsinit.cpp:610
74809 #, kde-format
74810 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
74811 msgid "Supernovae"
74812 msgstr "Supernoba"
74813 
74814 #: kstarsinit.cpp:612
74815 #, kde-format
74816 msgid "Toggle supernovae"
74817 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu supernova"
74818 
74819 # WUT: What's Up Tonight
74820 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
74821 #: kstarsinit.cpp:614
74822 #, fuzzy, kde-format
74823 #| msgid "What's up Tonight..."
74824 msgctxt "Toggle What's Interesting"
74825 msgid "What's Interesting"
74826 msgstr "Ze berri gaur gauean..."
74827 
74828 # WUT: What's Up Tonight
74829 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
74830 #: kstarsinit.cpp:616
74831 #, fuzzy, kde-format
74832 #| msgid "What's up Tonight..."
74833 msgid "Toggle What's Interesting"
74834 msgstr "Ze berri gaur gauean..."
74835 
74836 #: kstarsinit.cpp:621
74837 #, fuzzy, kde-format
74838 #| msgid "Focused on: "
74839 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
74840 msgid "Ekos"
74841 msgstr "Fokua hemen: "
74842 
74843 #: kstarsinit.cpp:623
74844 #, fuzzy, kde-format
74845 #| msgid "Toggle stars"
74846 msgid "Toggle Ekos"
74847 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
74848 
74849 #: kstarsinit.cpp:625
74850 #, fuzzy, kde-format
74851 #| msgid "INDI Control Panel"
74852 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
74853 msgid "INDI Control Panel"
74854 msgstr "INDI kontrol-panela"
74855 
74856 #: kstarsinit.cpp:627
74857 #, fuzzy, kde-format
74858 #| msgid "INDI Control Panel"
74859 msgid "Toggle INDI Control Panel"
74860 msgstr "INDI kontrol-panela"
74861 
74862 #: kstarsinit.cpp:630
74863 #, fuzzy, kde-format
74864 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
74865 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
74866 msgid "FITS Viewer"
74867 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
74868 
74869 #: kstarsinit.cpp:632
74870 #, fuzzy, kde-format
74871 #| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
74872 msgid "Toggle FITS Viewer"
74873 msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
74874 
74875 #: kstarsinit.cpp:636
74876 #, fuzzy, kde-format
74877 #| msgid "No FOV"
74878 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
74879 msgid "Sensor FOV"
74880 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
74881 
74882 #: kstarsinit.cpp:638
74883 #, fuzzy, kde-format
74884 #| msgid "Toggle stars"
74885 msgid "Toggle Sensor FOV"
74886 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
74887 
74888 #: kstarsinit.cpp:643
74889 #, kde-format
74890 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
74891 msgid "Mosaic Panel"
74892 msgstr ""
74893 
74894 #: kstarsinit.cpp:645
74895 #, fuzzy, kde-format
74896 #| msgid "INDI Control Panel"
74897 msgid "Toggle Mosaic Panel"
74898 msgstr "INDI kontrol-panela"
74899 
74900 #: kstarsinit.cpp:650
74901 #, fuzzy, kde-format
74902 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
74903 #| msgid "Montreal"
74904 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
74905 msgid "Mount Control"
74906 msgstr "Montreal"
74907 
74908 #: kstarsinit.cpp:652
74909 #, fuzzy, kde-format
74910 #| msgid "INDI Control Panel"
74911 msgid "Toggle Mount Control Panel"
74912 msgstr "INDI kontrol-panela"
74913 
74914 #: kstarsinit.cpp:656
74915 #, fuzzy, kde-format
74916 #| msgid "Center in Scope"
74917 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
74918 msgid "Center Telescope"
74919 msgstr "Zentratu esparruan"
74920 
74921 #: kstarsinit.cpp:658
74922 #, fuzzy, kde-format
74923 #| msgid "Radiotelescope diameter:"
74924 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
74925 msgstr "Radioteleskopioaren diametroa:"
74926 
74927 #: kstarsinit.cpp:662
74928 #, fuzzy, kde-format
74929 #| msgid "Radiotelescope diameter:"
74930 msgid "Toggle Telescope Tracking"
74931 msgstr "Radioteleskopioaren diametroa:"
74932 
74933 #: kstarsinit.cpp:666
74934 #, fuzzy, kde-format
74935 #| msgid "Select this object"
74936 msgid "Slew telescope to the focused object"
74937 msgstr "Hautatu objektu hau"
74938 
74939 #: kstarsinit.cpp:670
74940 #, fuzzy, kde-format
74941 #| msgid "Select this object"
74942 msgid "Sync telescope to the focused object"
74943 msgstr "Hautatu objektu hau"
74944 
74945 #: kstarsinit.cpp:674
74946 #, fuzzy, kde-format
74947 #| msgid "Telescope"
74948 msgid "Abort telescope motions"
74949 msgstr "Teleskopioa"
74950 
74951 #: kstarsinit.cpp:679
74952 #, fuzzy, kde-format
74953 #| msgid "Save Telescope"
74954 msgid "Park telescope"
74955 msgstr "Gorde Teleskopioa"
74956 
74957 #: kstarsinit.cpp:683
74958 #, fuzzy, kde-format
74959 #| msgid "Center in Scope"
74960 msgid "Unpark telescope"
74961 msgstr "Zentratu esparruan"
74962 
74963 #: kstarsinit.cpp:689
74964 #, fuzzy, kde-format
74965 #| msgid "Display the telescope position on the sky map"
74966 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
74967 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
74968 
74969 #: kstarsinit.cpp:692
74970 #, fuzzy, kde-format
74971 #| msgid "Display the telescope position on the sky map"
74972 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
74973 msgstr "Bistaratu teleskopioaren posizioa zeruko mapan"
74974 
74975 #: kstarsinit.cpp:699
74976 #, fuzzy, kde-format
74977 #| msgid "Save Script"
74978 msgid "Park dome"
74979 msgstr "Gorde script-a"
74980 
74981 #: kstarsinit.cpp:703
74982 #, fuzzy, kde-format
74983 #| msgctxt "City in Australia"
74984 #| msgid "Parkes"
74985 msgid "Unpark dome"
74986 msgstr "Parkes"
74987 
74988 #: kstarsinit.cpp:725
74989 #, kde-format
74990 msgctxt "Orientation of the sky map"
74991 msgid ""
74992 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
74993 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
74994 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
74995 "eye view."
74996 msgstr ""
74997 
74998 #: kstarsinit.cpp:734
74999 #, kde-format
75000 msgctxt "Orientation of the sky map"
75001 msgid ""
75002 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
75003 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
75004 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
75005 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
75006 msgstr ""
75007 
75008 #: kstarsinit.cpp:739
75009 #, fuzzy, kde-format
75010 #| msgctxt "City in United Kingdom"
75011 #| msgid "Gibraltar"
75012 msgctxt ""
75013 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
75014 msgid "Arbitrary"
75015 msgstr "Gibraltar"
75016 
75017 #: kstarsinit.cpp:743
75018 #, kde-format
75019 msgctxt "Orientation of the sky map"
75020 msgid ""
75021 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
75022 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
75023 "arbitrary"
75024 msgstr ""
75025 
75026 #: kstarsinit.cpp:749
75027 #, fuzzy, kde-format
75028 #| msgid "Target object or direction"
75029 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
75030 msgid "Erect observer correction"
75031 msgstr "Helburu objektua edo norabidea"
75032 
75033 #: kstarsinit.cpp:752
75034 #, kde-format
75035 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
75036 msgid ""
75037 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
75038 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
75039 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
75040 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
75041 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
75042 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
75043 "orientation."
75044 msgstr ""
75045 
75046 #: kstarsinit.cpp:778
75047 #, kde-format
75048 msgid "Edit FOV Symbols..."
75049 msgstr "Editatu ikus-eremuko sinboloak..."
75050 
75051 #: kstarsinit.cpp:815
75052 #, fuzzy, kde-format
75053 #| msgid "Current color settings"
75054 msgid "HiPS Settings..."
75055 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
75056 
75057 #: kstarsinit.cpp:822
75058 #, kde-format
75059 msgid " Welcome to KStars "
75060 msgstr "Ongi etorri KStars-era"
75061 
75062 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
75063 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
75064 #, kde-format
75065 msgid "nothing"
75066 msgstr "ezer ez"
75067 
75068 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
75069 #, kde-format
75070 msgid "Initial Position is Below Horizon"
75071 msgstr "Hasierako posizioa zeruertzaren azpian dago"
75072 
75073 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
75074 #, kde-format
75075 msgid ""
75076 "The initial position is below the horizon.\n"
75077 "Would you like to reset to the default position?"
75078 msgstr ""
75079 "Hasierako posizioa zeruertzaren azpian dago.\n"
75080 "Posizio lehenetsira berrezarri nahi al duzu?"
75081 
75082 #: kstarsinit.cpp:979
75083 #, kde-format
75084 msgid "Reset Position"
75085 msgstr "Berrezarri posizioa"
75086 
75087 #: kstarsinit.cpp:980
75088 #, kde-format
75089 msgid "Do Not Reset"
75090 msgstr "Ez berrezarri"
75091 
75092 #: kstarsinit.cpp:1035
75093 #, kde-format
75094 msgid "&Themes"
75095 msgstr ""
75096 
75097 #: kstarslite.cpp:115
75098 #, fuzzy, kde-format
75099 #| msgid "Version"
75100 msgid "Version: %1"
75101 msgstr "Bertsioa"
75102 
75103 #: kstarslite.cpp:116
75104 #, kde-format
75105 msgid "Build: %1"
75106 msgstr ""
75107 
75108 #: kstarslite.cpp:117
75109 #, fuzzy, kde-format
75110 #| msgid "(c) 2001-2009, The KStars Team"
75111 msgid "(c), The KStars Team"
75112 msgstr "(c) 2001-2009, KStars taldea"
75113 
75114 #: kstarslite.cpp:118
75115 #, kde-format
75116 msgid "License: GPLv2"
75117 msgstr ""
75118 
75119 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
75120 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
75121 #: tools/modcalcplanets.ui:604
75122 #, kde-format, kde-kuit-format
75123 msgid "Pluto"
75124 msgstr "Pluto"
75125 
75126 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
75127 #, kde-format
75128 msgid "Dec (%1):"
75129 msgstr "Dec (%1):"
75130 
75131 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
75132 #, fuzzy, kde-format
75133 #| msgid "completed"
75134 msgid "Not Implemented."
75135 msgstr "osatuta"
75136 
75137 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
75138 #, fuzzy, kde-kuit-format
75139 #| msgctxt "City in Djibouti"
75140 #| msgid "Djibouti"
75141 msgid "About"
75142 msgstr "Djibouti"
75143 
75144 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
75145 #, kde-format, kde-kuit-format
75146 msgid "KStars"
75147 msgstr "KStars"
75148 
75149 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
75150 #, kde-format, kde-kuit-format
75151 msgid "Desktop Planetarium"
75152 msgstr "Mahaigaineko planetarioa"
75153 
75154 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
75155 #, fuzzy, kde-kuit-format
75156 #| msgid "Distance:"
75157 msgid "Distance"
75158 msgstr "Distantzia:"
75159 
75160 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
75161 #, fuzzy, kde-kuit-format
75162 #| msgid "B - V index:"
75163 msgid "B - V Index"
75164 msgstr "B - V indizea:"
75165 
75166 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
75167 #, fuzzy, kde-kuit-format
75168 #| msgid "Illumination:"
75169 msgid "Illumination"
75170 msgstr "Argiztapena:"
75171 
75172 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
75173 #, fuzzy, kde-kuit-format
75174 #| msgid "Perihelion:"
75175 msgid "Perihelion"
75176 msgstr "Perihelioa:"
75177 
75178 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
75179 #, fuzzy, kde-kuit-format
75180 #| msgid "Orbit ID"
75181 msgid "OrbitID"
75182 msgstr "Orbitaren ID"
75183 
75184 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
75185 #, fuzzy, kde-kuit-format
75186 #| msgid "Diameter:"
75187 msgid "Diameter"
75188 msgstr "Diametroa:"
75189 
75190 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
75191 #, fuzzy, kde-kuit-format
75192 #| msgid "Rotation period:"
75193 msgid "Rotation period"
75194 msgstr "Biraketa periodoa:"
75195 
75196 # MOID : Minimum orbit intersection distance
75197 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
75198 #, fuzzy, kde-kuit-format
75199 #| msgid "Earth MOID:"
75200 msgid "EarthMOID"
75201 msgstr "Lurraren MOID:"
75202 
75203 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
75204 #, fuzzy, kde-kuit-format
75205 #| msgid "Orbit class:"
75206 msgid "OrbitClass"
75207 msgstr "Orbita klasea:"
75208 
75209 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
75210 #, fuzzy, kde-kuit-format
75211 #| msgid "Albedo:"
75212 msgid "Albedo"
75213 msgstr "Albedoa:"
75214 
75215 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
75216 #, fuzzy, kde-kuit-format
75217 #| msgid "Dimensions:"
75218 msgid "Dimensions"
75219 msgstr "Neurriak:"
75220 
75221 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
75222 #, fuzzy, kde-kuit-format
75223 #| msgid "Period:"
75224 msgid "Period"
75225 msgstr "Periodoa:"
75226 
75227 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
75228 #, fuzzy, kde-kuit-format
75229 #| msgid "RA (2000.0):"
75230 msgid "RA (J2000.0)"
75231 msgstr "IZ (2000.0):"
75232 
75233 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
75234 #, fuzzy, kde-kuit-format
75235 #| msgid "Dec (2000.0):"
75236 msgid "Dec (J2000.0)"
75237 msgstr "Dek (2000.0):"
75238 
75239 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
75240 #, fuzzy, kde-kuit-format
75241 #| msgid "Hour angle:"
75242 msgid "Hour angle"
75243 msgstr "Ordu angelua:"
75244 
75245 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
75246 #, fuzzy, kde-kuit-format
75247 #| msgid "Airmass:"
75248 msgid "Airmass"
75249 msgstr "Aire-masa:"
75250 
75251 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
75252 #, fuzzy, kde-kuit-format
75253 #| msgid "Rise time:"
75254 msgid "Rise time"
75255 msgstr "Irteera:"
75256 
75257 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
75258 #, fuzzy, kde-kuit-format
75259 #| msgid "Transit time:"
75260 msgid "Transit time"
75261 msgstr "Goien-unea:"
75262 
75263 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
75264 #, fuzzy, kde-kuit-format
75265 #| msgid "Set time:"
75266 msgid "Set time"
75267 msgstr "Sarrera ordua:"
75268 
75269 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
75270 #, fuzzy, kde-kuit-format
75271 #| msgid "Azimuth at rise:"
75272 msgid "Azimuth at rise"
75273 msgstr "Irteeraren azimeta:"
75274 
75275 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
75276 #, fuzzy, kde-kuit-format
75277 #| msgid "Azimuth at set:"
75278 msgid "Azimuth at transit"
75279 msgstr "Sarreraren azimuta:"
75280 
75281 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
75282 #, fuzzy, kde-kuit-format
75283 #| msgid "Azimuth at set:"
75284 msgid "Azimuth at set"
75285 msgstr "Sarreraren azimuta:"
75286 
75287 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
75288 #, fuzzy, kde-kuit-format
75289 #| msgid "Add Link..."
75290 msgid "Add Link"
75291 msgstr "Gehitu esteka..."
75292 
75293 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
75294 #, fuzzy, kde-kuit-format
75295 #| msgid "Find Object"
75296 msgid "Find an Object"
75297 msgstr "Aurkitu objektua"
75298 
75299 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
75300 #, fuzzy, kde-kuit-format
75301 #| msgid "Filter by name:"
75302 msgid "Filter by name: "
75303 msgstr "Iragazi izenaren arabera:"
75304 
75305 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
75306 #, fuzzy, kde-kuit-format
75307 #| msgid "Filter by type:"
75308 msgid "Filter by type: "
75309 msgstr "Iragazi motaren arabera: "
75310 
75311 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
75312 #, fuzzy, kde-kuit-format
75313 #| msgid "Replace from Internet"
75314 msgid "Search in internet"
75315 msgstr "Ordeztu Internet bidez"
75316 
75317 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
75318 #, fuzzy, kde-kuit-format
75319 #| msgid "Edit Link"
75320 msgid "%1 - Edit Link"
75321 msgstr "Editatu esteka"
75322 
75323 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
75324 #, fuzzy, kde-kuit-format
75325 #| msgid "Add Link..."
75326 msgid "%1 - Add a Link"
75327 msgstr "Gehitu esteka..."
75328 
75329 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
75330 #, fuzzy, kde-kuit-format
75331 #| msgid "URL:"
75332 msgid "URL"
75333 msgstr "URL-a:"
75334 
75335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
75336 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
75337 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
75338 #, kde-format, kde-kuit-format
75339 msgid "Add"
75340 msgstr "Gehitu"
75341 
75342 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
75343 #, kde-kuit-format
75344 msgid "Please, fill in URL and Description"
75345 msgstr ""
75346 
75347 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75348 #, fuzzy, kde-kuit-format
75349 #| msgid "set location"
75350 msgid "Edit location"
75351 msgstr "ezarri kokalekua"
75352 
75353 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75354 #, fuzzy, kde-kuit-format
75355 #| msgid "set location"
75356 msgid "View location"
75357 msgstr "ezarri kokalekua"
75358 
75359 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
75360 #, fuzzy, kde-kuit-format
75361 #| msgid "location"
75362 msgid "Add location"
75363 msgstr "kokalekua"
75364 
75365 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
75366 #, fuzzy, kde-kuit-format
75367 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
75368 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
75369 msgstr "Itxaron izarrak berriro indexatu arte..."
75370 
75371 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
75372 #, fuzzy, kde-kuit-format
75373 #| msgid "Default"
75374 msgid "Default city"
75375 msgstr "Lehenetsia"
75376 
75377 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
75378 #, fuzzy, kde-kuit-format
75379 #| msgid "Default FITS directory:"
75380 msgid "Default province"
75381 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
75382 
75383 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
75384 #, fuzzy, kde-kuit-format
75385 #| msgctxt "use default color scheme"
75386 #| msgid "Default Colors"
75387 msgid "Default country"
75388 msgstr "Kolore lehenetsiak"
75389 
75390 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
75391 #, kde-kuit-format
75392 msgid ""
75393 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
75394 "default name"
75395 msgstr ""
75396 
75397 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
75398 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
75399 #, fuzzy, kde-kuit-format
75400 #| msgid "Date && Location"
75401 msgid "Failed to set location"
75402 msgstr "Data eta kokalekua"
75403 
75404 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
75405 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
75406 #, fuzzy, kde-kuit-format
75407 #| msgid "set location"
75408 msgid "Successfully set your location"
75409 msgstr "ezarri kokalekua"
75410 
75411 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
75412 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
75413 #, fuzzy, kde-kuit-format
75414 #| msgid "Could not parse "
75415 msgid "Could not set your location"
75416 msgstr "Ezin da prozesatu"
75417 
75418 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
75419 #, kde-kuit-format
75420 msgid ""
75421 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
75422 "name"
75423 msgstr ""
75424 
75425 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
75426 #, kde-kuit-format
75427 msgid ""
75428 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
75429 "Please, switch on the location service, and retry"
75430 msgstr ""
75431 
75432 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
75433 #, kde-kuit-format
75434 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
75435 msgstr ""
75436 
75437 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
75438 #, kde-kuit-format
75439 msgid "Timeout occurred. Try again."
75440 msgstr ""
75441 
75442 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
75443 #, fuzzy, kde-kuit-format
75444 #| msgid "Random latitude and longitude"
75445 msgid "Found your longitude and altitude"
75446 msgstr "Ausazko latitudea eta longitudea"
75447 
75448 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
75449 #, fuzzy, kde-kuit-format
75450 #| msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
75451 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
75452 msgstr "Itxaron izarrak berriro indexatu arte..."
75453 
75454 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
75455 #, fuzzy, kde-kuit-format
75456 #| msgid "City:"
75457 msgid "City: "
75458 msgstr "Hiria:"
75459 
75460 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
75461 #, fuzzy, kde-kuit-format
75462 #| msgid "Province:"
75463 msgid "Province: "
75464 msgstr "Probintzia/Estatua:"
75465 
75466 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
75467 #, fuzzy, kde-kuit-format
75468 #| msgid "Country:"
75469 msgid "Country: "
75470 msgstr "Estatua/Herrialdea:"
75471 
75472 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
75473 #, fuzzy, kde-kuit-format
75474 #| msgid "Latitude:"
75475 msgid "Latitude: "
75476 msgstr "Latitudea:"
75477 
75478 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
75479 #, fuzzy, kde-kuit-format
75480 #| msgid "Longitude:"
75481 msgid "Longitude: "
75482 msgstr "Longitudea:"
75483 
75484 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
75485 #, fuzzy, kde-kuit-format
75486 #| msgid "UT offset:"
75487 msgid "UT offset: "
75488 msgstr "DU desplazamendua:"
75489 
75490 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
75491 #, fuzzy, kde-kuit-format
75492 #| msgid "DST rule:"
75493 msgid "DST rule: "
75494 msgstr "Udako ordutegia:"
75495 
75496 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
75497 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
75498 #, fuzzy, kde-kuit-format
75499 #| msgid "from: "
75500 msgid "Set from GPS"
75501 msgstr "nondik: "
75502 
75503 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
75504 #, fuzzy, kde-kuit-format
75505 #| msgid " and longitude "
75506 msgid "Please, fill in the city"
75507 msgstr "; Longitudea: "
75508 
75509 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
75510 #, fuzzy, kde-kuit-format
75511 #| msgid " and longitude "
75512 msgid "Please, fill in the country"
75513 msgstr "; Longitudea: "
75514 
75515 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
75516 #, fuzzy, kde-kuit-format
75517 #| msgid " and longitude "
75518 msgid "Please, fill in the latitude"
75519 msgstr "; Longitudea: "
75520 
75521 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
75522 #, fuzzy, kde-kuit-format
75523 #| msgid " and longitude "
75524 msgid "Please, fill in the longitude"
75525 msgstr "; Longitudea: "
75526 
75527 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
75528 #, kde-kuit-format
75529 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
75530 msgstr ""
75531 
75532 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
75533 #, kde-kuit-format
75534 msgid ""
75535 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
75536 "country"
75537 msgstr ""
75538 
75539 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
75540 #, fuzzy, kde-kuit-format
75541 #| msgid "Date && Location"
75542 msgid "Failed to add location"
75543 msgstr "Data eta kokalekua"
75544 
75545 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
75546 #, fuzzy, kde-kuit-format
75547 #| msgid "set location"
75548 msgid "Added new location - %1"
75549 msgstr "ezarri kokalekua"
75550 
75551 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
75552 #, fuzzy, kde-kuit-format
75553 #| msgid "Failed to load image"
75554 msgid "Failed to edit city"
75555 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
75556 
75557 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
75558 #, fuzzy, kde-kuit-format
75559 #| msgid "set location"
75560 msgid "Set Geolocation"
75561 msgstr "ezarri kokalekua"
75562 
75563 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
75564 #, fuzzy, kde-kuit-format
75565 #| msgid "Set Location..."
75566 msgid "Current Location: "
75567 msgstr "Ezarri kokalekua..."
75568 
75569 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
75570 #, fuzzy, kde-kuit-format
75571 #| msgid "City filter:"
75572 msgid "City filter: "
75573 msgstr "Hiri iragazkia:"
75574 
75575 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
75576 #, fuzzy, kde-kuit-format
75577 #| msgid "Province filter:"
75578 msgid "Province filter: "
75579 msgstr "Estatu/Probintzia iragazkia:"
75580 
75581 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
75582 #, fuzzy, kde-kuit-format
75583 #| msgid "Country filter:"
75584 msgid "Country filter: "
75585 msgstr "Estatu/Herrialde iragazkia:"
75586 
75587 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
75588 #, fuzzy, kde-kuit-format
75589 #| msgid "location"
75590 msgid "Add Location"
75591 msgstr "kokalekua"
75592 
75593 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
75594 #, fuzzy, kde-kuit-format
75595 #| msgid "View Resource"
75596 msgid "View resource"
75597 msgstr "Ikusi errekurtsoa"
75598 
75599 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
75600 #, fuzzy, kde-kuit-format
75601 #| msgid "set location"
75602 msgid "Set as my location"
75603 msgstr "ezarri kokalekua"
75604 
75605 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
75606 #, fuzzy, kde-kuit-format
75607 #| msgid "set location"
75608 msgid "Set %1 as the current location"
75609 msgstr "ezarri kokalekua"
75610 
75611 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
75612 #, fuzzy, kde-kuit-format
75613 #| msgid "Could not parse "
75614 msgid "Could not set as the current location"
75615 msgstr "Ezin da prozesatu"
75616 
75617 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
75618 #, fuzzy, kde-kuit-format
75619 #| msgid "&View"
75620 msgid "View"
75621 msgstr "&Ikusi"
75622 
75623 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
75624 #, fuzzy, kde-kuit-format
75625 #| msgid "set location"
75626 msgid "Deleted location %1"
75627 msgstr "ezarri kokalekua"
75628 
75629 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
75630 #, fuzzy, kde-kuit-format
75631 #| msgid "Preview of %1"
75632 msgid "Image Preview - %1"
75633 msgstr "%1-(r)en aurrebista"
75634 
75635 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
75636 #, fuzzy, kde-kuit-format
75637 #| msgid "Save Script As..."
75638 msgid "Save As"
75639 msgstr "Gorde script-a honela..."
75640 
75641 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
75642 #, kde-kuit-format
75643 msgid "INDI Control Panel"
75644 msgstr "INDI kontrol-panela"
75645 
75646 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
75647 #, fuzzy, kde-kuit-format
75648 #| msgid "Enter author's name"
75649 msgid "IP Address or Hostname"
75650 msgstr "Sartu egilearen izena"
75651 
75652 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
75653 #, kde-kuit-format
75654 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
75655 msgstr ""
75656 
75657 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
75658 #, fuzzy, kde-kuit-format
75659 #| msgid "Device Manager"
75660 msgid "Web Manager Port"
75661 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
75662 
75663 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
75664 #, fuzzy, kde-kuit-format
75665 #| msgid "Status"
75666 msgid "Get Status"
75667 msgstr "Egoera"
75668 
75669 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
75670 #, fuzzy, kde-kuit-format
75671 #| msgid "Remove Trail"
75672 msgid "Active Profile:"
75673 msgstr "Kendu aztarna"
75674 
75675 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
75676 #, fuzzy, kde-kuit-format
75677 #| msgid "Config file:"
75678 msgid "Profile: %1"
75679 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
75680 
75681 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
75682 #, fuzzy, kde-kuit-format
75683 #| msgid "Remove Trail"
75684 msgid "Manage Profiles"
75685 msgstr "Kendu aztarna"
75686 
75687 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
75688 #, kde-kuit-format
75689 msgid "Server Port"
75690 msgstr "Zerbitzariaren ataka"
75691 
75692 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
75693 #, fuzzy, kde-kuit-format
75694 #| msgid "INDI Server Start Port"
75695 msgid "INDI Server Port"
75696 msgstr "INDI zerbitzariaren hasierako ataka"
75697 
75698 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
75699 #, kde-kuit-format
75700 msgid "Successfully connected to the server"
75701 msgstr ""
75702 
75703 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
75704 #, fuzzy, kde-kuit-format
75705 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
75706 msgid "Could not connect to the server"
75707 msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
75708 
75709 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
75710 #, fuzzy, kde-kuit-format
75711 #| msgid "Connect"
75712 msgid "Connected to %1"
75713 msgstr "Konektatu"
75714 
75715 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
75716 #, fuzzy, kde-kuit-format
75717 #| msgid "Select Filenames"
75718 msgid "Available Devices"
75719 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
75720 
75721 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
75722 #, fuzzy, kde-kuit-format
75723 #| msgid "Disconnect"
75724 msgid "Disconnect INDI"
75725 msgstr "Deskonektatu"
75726 
75727 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
75728 #, fuzzy, kde-kuit-format
75729 #| msgctxt "Northwest"
75730 #| msgid "NW"
75731 msgid "NW"
75732 msgstr "IM"
75733 
75734 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
75735 #, fuzzy, kde-kuit-format
75736 #| msgctxt "Northeast"
75737 #| msgid "NE"
75738 msgid "NE"
75739 msgstr "IE"
75740 
75741 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
75742 #, fuzzy, kde-kuit-format
75743 #| msgctxt "East"
75744 #| msgid "E"
75745 msgid "E"
75746 msgstr "E"
75747 
75748 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
75749 #, fuzzy, kde-kuit-format
75750 #| msgctxt "Southwest"
75751 #| msgid "SW"
75752 msgid "SW"
75753 msgstr "HM"
75754 
75755 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
75756 #, fuzzy, kde-kuit-format
75757 #| msgctxt "South"
75758 #| msgid "S"
75759 msgid "S"
75760 msgstr "H"
75761 
75762 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
75763 #, fuzzy, kde-kuit-format
75764 #| msgctxt "Southeast"
75765 #| msgid "SE"
75766 msgid "SE"
75767 msgstr "HE"
75768 
75769 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
75770 #, fuzzy, kde-kuit-format
75771 #| msgid "Scope"
75772 msgid "Slew rate: "
75773 msgstr "Teleskopioa"
75774 
75775 #: kstarslite/qml/main.qml:430
75776 #, fuzzy, kde-kuit-format
75777 #| msgid "Projection system: %1"
75778 msgid "Projection systems"
75779 msgstr "Proiekzio sistema: %1"
75780 
75781 #: kstarslite/qml/main.qml:431
75782 #, fuzzy, kde-kuit-format
75783 #| msgid "C&olor Schemes"
75784 msgid "Color Schemes"
75785 msgstr "K&olore-eskemak"
75786 
75787 #: kstarslite/qml/main.qml:432
75788 #, fuzzy, kde-kuit-format
75789 #| msgid "&FOV Symbols"
75790 msgid "FOV Symbols"
75791 msgstr "&FOV sinboloak"
75792 
75793 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
75794 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
75795 #, kde-kuit-format
75796 msgid "Sync"
75797 msgstr ""
75798 
75799 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
75800 #, fuzzy, kde-format
75801 #| msgctxt "seconds"
75802 #| msgid "secs"
75803 msgid "0 secs"
75804 msgstr "seg"
75805 
75806 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
75807 #, fuzzy, kde-format
75808 #| msgctxt "seconds"
75809 #| msgid "secs"
75810 msgid "0.1 secs"
75811 msgstr "seg"
75812 
75813 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
75814 #, fuzzy, kde-format
75815 #| msgctxt "seconds"
75816 #| msgid "secs"
75817 msgid "0.25 secs"
75818 msgstr "seg"
75819 
75820 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
75821 #, fuzzy, kde-format
75822 #| msgctxt "seconds"
75823 #| msgid "secs"
75824 msgid "0.5 secs"
75825 msgstr "seg"
75826 
75827 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
75828 #, fuzzy, kde-format
75829 #| msgctxt "angular size in arcseconds"
75830 #| msgid "%1 arcsec"
75831 msgid "1 sec"
75832 msgstr "%1 arku-seg"
75833 
75834 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
75835 #, fuzzy, kde-format
75836 #| msgctxt "seconds"
75837 #| msgid "secs"
75838 msgid "2 secs"
75839 msgstr "seg"
75840 
75841 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
75842 #, fuzzy, kde-format
75843 #| msgctxt "seconds"
75844 #| msgid "secs"
75845 msgid "5 secs"
75846 msgstr "seg"
75847 
75848 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
75849 #, fuzzy, kde-format
75850 #| msgctxt "seconds"
75851 #| msgid "secs"
75852 msgid "10 secs"
75853 msgstr "seg"
75854 
75855 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
75856 #, fuzzy, kde-format
75857 #| msgctxt "seconds"
75858 #| msgid "secs"
75859 msgid "20 secs"
75860 msgstr "seg"
75861 
75862 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
75863 #, fuzzy, kde-format
75864 #| msgctxt "seconds"
75865 #| msgid "secs"
75866 msgid "30 secs"
75867 msgstr "seg"
75868 
75869 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
75870 #, kde-format
75871 msgid "1 min"
75872 msgstr ""
75873 
75874 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
75875 #, fuzzy, kde-format
75876 #| msgctxt "minutes"
75877 #| msgid "mins"
75878 msgid "2 mins"
75879 msgstr "min"
75880 
75881 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
75882 #, fuzzy, kde-format
75883 #| msgctxt "minutes"
75884 #| msgid "mins"
75885 msgid "5 mins"
75886 msgstr "min"
75887 
75888 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
75889 #, fuzzy, kde-format
75890 #| msgctxt "minutes"
75891 #| msgid "mins"
75892 msgid "10 mins"
75893 msgstr "min"
75894 
75895 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
75896 #, fuzzy, kde-format
75897 #| msgctxt "minutes"
75898 #| msgid "mins"
75899 msgid "15 mins"
75900 msgstr "min"
75901 
75902 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
75903 #, fuzzy, kde-format
75904 #| msgctxt "minutes"
75905 #| msgid "mins"
75906 msgid "30 mins"
75907 msgstr "min"
75908 
75909 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
75910 #, fuzzy, kde-format
75911 #| msgid "hour"
75912 msgid "1 hour"
75913 msgstr "ordu"
75914 
75915 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
75916 #, kde-format
75917 msgid "2 hrs"
75918 msgstr ""
75919 
75920 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
75921 #, kde-format
75922 msgid "3 hrs"
75923 msgstr ""
75924 
75925 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
75926 #, kde-format
75927 msgid "6 hrs"
75928 msgstr ""
75929 
75930 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
75931 #, kde-format
75932 msgid "12 hrs"
75933 msgstr ""
75934 
75935 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
75936 #, fuzzy, kde-format
75937 #| msgid "days"
75938 msgid "0 days"
75939 msgstr "egun"
75940 
75941 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
75942 #, fuzzy, kde-format
75943 #| msgctxt "sidereal day"
75944 #| msgid "sid day"
75945 msgid "1 sid day"
75946 msgstr "egun siderala"
75947 
75948 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
75949 #, fuzzy, kde-format
75950 #| msgctxt "sidereal day"
75951 #| msgid "sid day"
75952 msgid "1 day"
75953 msgstr "egun siderala"
75954 
75955 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
75956 #, fuzzy, kde-format
75957 #| msgid "days"
75958 msgid "2 days"
75959 msgstr "egun"
75960 
75961 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
75962 #, fuzzy, kde-format
75963 #| msgid "days"
75964 msgid "3 days"
75965 msgstr "egun"
75966 
75967 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
75968 #, fuzzy, kde-format
75969 #| msgid "days"
75970 msgid "5 days"
75971 msgstr "egun"
75972 
75973 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
75974 #, fuzzy, kde-format
75975 #| msgid "week"
75976 msgid "1 week"
75977 msgstr "aste"
75978 
75979 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
75980 #, kde-format
75981 msgid "2 wks"
75982 msgstr ""
75983 
75984 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
75985 #, kde-format
75986 msgid "3 wks"
75987 msgstr ""
75988 
75989 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
75990 #, fuzzy, kde-format
75991 #| msgid "month"
75992 msgid "1 month"
75993 msgstr "hilabete"
75994 
75995 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
75996 #, fuzzy, kde-format
75997 #| msgctxt "months"
75998 #| msgid "mths"
75999 msgid "2 mths"
76000 msgstr "hilabete"
76001 
76002 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
76003 #, fuzzy, kde-format
76004 #| msgctxt "months"
76005 #| msgid "mths"
76006 msgid "3 mths"
76007 msgstr "hilabete"
76008 
76009 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
76010 #, fuzzy, kde-format
76011 #| msgctxt "months"
76012 #| msgid "mths"
76013 msgid "4 mths"
76014 msgstr "hilabete"
76015 
76016 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
76017 #, fuzzy, kde-format
76018 #| msgctxt "months"
76019 #| msgid "mths"
76020 msgid "6 mths"
76021 msgstr "hilabete"
76022 
76023 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
76024 #, fuzzy, kde-format
76025 #| msgctxt "months"
76026 #| msgid "mths"
76027 msgid "9 mths"
76028 msgstr "hilabete"
76029 
76030 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
76031 #, fuzzy, kde-format
76032 #| msgid "year"
76033 msgid "1 year"
76034 msgstr "urte"
76035 
76036 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
76037 #, kde-format
76038 msgid "2 yrs"
76039 msgstr ""
76040 
76041 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
76042 #, kde-format
76043 msgid "3 yrs"
76044 msgstr ""
76045 
76046 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
76047 #, kde-format
76048 msgid "5 yrs"
76049 msgstr ""
76050 
76051 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
76052 #, kde-format
76053 msgid "10 yrs"
76054 msgstr ""
76055 
76056 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
76057 #, kde-format
76058 msgid "25 yrs"
76059 msgstr ""
76060 
76061 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
76062 #, kde-format
76063 msgid "50 yrs"
76064 msgstr ""
76065 
76066 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
76067 #, fuzzy, kde-format
76068 #| msgid "1000 yards"
76069 msgid "100 yrs"
76070 msgstr "1000 yarda"
76071 
76072 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
76073 #, kde-kuit-format
76074 msgid "%1 are toggled on"
76075 msgstr ""
76076 
76077 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
76078 #, fuzzy, kde-kuit-format
76079 #| msgid "%1 is online."
76080 msgid "%1 is toggled on"
76081 msgstr "%1 linean dago."
76082 
76083 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
76084 #, kde-kuit-format
76085 msgid "%1 are toggled off"
76086 msgstr ""
76087 
76088 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
76089 #, fuzzy, kde-kuit-format
76090 #| msgid "%1 is online."
76091 msgid "%1 is toggled off"
76092 msgstr "%1 linean dago."
76093 
76094 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
76095 #, fuzzy, kde-kuit-format
76096 #| msgid "Empty sky"
76097 msgid "Empty Sky"
76098 msgstr "Zeru hutsa"
76099 
76100 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
76101 #, fuzzy, kde-kuit-format
76102 #| msgid "Center && Track"
76103 msgid "Center and Track"
76104 msgstr "Erdiratu eta jarraitu"
76105 
76106 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
76107 #, fuzzy, kde-kuit-format
76108 #| msgctxt "use 'star chart' color scheme"
76109 #| msgid "Star Chart"
76110 msgid "Star Chart"
76111 msgstr "Izar-karta"
76112 
76113 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
76114 #, fuzzy, kde-kuit-format
76115 #| msgctxt "use 'night vision' color scheme"
76116 #| msgid "Night Vision"
76117 msgid "Night Vision"
76118 msgstr "Gaueko ikusmena"
76119 
76120 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
76121 #, fuzzy, kde-kuit-format
76122 #| msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
76123 #| msgid "Moonless Night"
76124 msgid "Moonless Night"
76125 msgstr "Ilberri gaua"
76126 
76127 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
76128 #, kde-kuit-format
76129 msgid "Lambert (Default)"
76130 msgstr ""
76131 
76132 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
76133 #, fuzzy, kde-kuit-format
76134 #| msgid "&Azimuthal Equidistant"
76135 msgid "Azimuthal Equidistant"
76136 msgstr "&Azimutal distantziakidea"
76137 
76138 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
76139 #, fuzzy, kde-kuit-format
76140 #| msgctxt "Map projection method"
76141 #| msgid "Orthographic"
76142 msgid "Orthographic"
76143 msgstr "Ortogonala"
76144 
76145 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
76146 #, fuzzy, kde-kuit-format
76147 #| msgid "&Equirectangular"
76148 msgid "Equirectangular"
76149 msgstr "&Distantziakidea"
76150 
76151 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
76152 #, fuzzy, kde-kuit-format
76153 #| msgid "&Stereographic"
76154 msgid "Stereographic"
76155 msgstr "&Estereografikoa"
76156 
76157 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
76158 #, fuzzy, kde-kuit-format
76159 #| msgctxt "Map projection method"
76160 #| msgid "Gnomonic"
76161 msgid "Gnomonic"
76162 msgstr "Gnomonikoa"
76163 
76164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
76165 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
76166 #, kde-format, kde-kuit-format
76167 msgid "Set Time"
76168 msgstr "Ezarri ordua"
76169 
76170 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
76171 #, fuzzy, kde-kuit-format
76172 #| msgid "Year:"
76173 msgid "Year"
76174 msgstr "Urtea:"
76175 
76176 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
76177 #, kde-format, kde-kuit-format
76178 msgid "Month"
76179 msgstr "Hilabetea"
76180 
76181 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
76182 #, kde-kuit-format
76183 msgid "Week"
76184 msgstr ""
76185 
76186 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
76187 #, fuzzy, kde-kuit-format
76188 #| msgid "day"
76189 msgid "Day"
76190 msgstr "egun"
76191 
76192 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
76193 #, fuzzy, kde-kuit-format
76194 #| msgid "hour"
76195 msgid "Hour"
76196 msgstr "ordu"
76197 
76198 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
76199 #, fuzzy, kde-kuit-format
76200 #| msgid "Min."
76201 msgid "Min."
76202 msgstr "Min."
76203 
76204 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
76205 #, fuzzy, kde-kuit-format
76206 #| msgid "Auto Scale"
76207 msgid "Automatic mode"
76208 msgstr "Auto-eskalatu"
76209 
76210 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
76211 #, fuzzy, kde-kuit-format
76212 #| msgid "Deep Sky Object Name"
76213 msgid "DeepSky Objects"
76214 msgstr "Zeru sakoneko objektuaren izena"
76215 
76216 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
76217 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
76218 #, kde-format, kde-kuit-format
76219 msgid "Constellation Lines"
76220 msgstr "Konstelazioen marrak"
76221 
76222 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
76223 #, kde-format, kde-kuit-format
76224 msgid "Constellation Names"
76225 msgstr "Konstelazioen izenak"
76226 
76227 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
76228 #, fuzzy, kde-kuit-format
76229 #| msgid "Constellation"
76230 msgid "Constellation Art"
76231 msgstr "Konstelazioa"
76232 
76233 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
76234 #, fuzzy, kde-kuit-format
76235 #| msgid "Constellation Boundaries"
76236 msgid "Constellation Bounds"
76237 msgstr "Konstelazioen mugak"
76238 
76239 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
76240 #, kde-format, kde-kuit-format
76241 msgid "Milky Way"
76242 msgstr "Esne-bidea"
76243 
76244 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
76245 #, fuzzy, kde-kuit-format
76246 #| msgid "Equatorial Coordinates"
76247 msgid "Equatorial Grid"
76248 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
76249 
76250 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
76251 #, fuzzy, kde-kuit-format
76252 #| msgid "Horizontal "
76253 msgid "Horizontal Grid"
76254 msgstr "Horizontala "
76255 
76256 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
76257 #, fuzzy, kde-kuit-format
76258 #| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
76259 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
76260 msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
76261 
76262 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
76263 #, kde-kuit-format
76264 msgid "Exit"
76265 msgstr ""
76266 
76267 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
76268 #, fuzzy, kde-kuit-format
76269 #| msgid " Welcome to KStars "
76270 msgid "Welcome to KStars Lite"
76271 msgstr "Ongi etorri KStars-era"
76272 
76273 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
76274 #, kde-kuit-format
76275 msgid ""
76276 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
76277 "designed for mobile devices."
76278 msgstr ""
76279 
76280 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
76281 #, kde-kuit-format
76282 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
76283 msgstr ""
76284 
76285 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
76286 #, fuzzy, kde-kuit-format
76287 #| msgid "Stars"
76288 msgid "Start tutorial"
76289 msgstr "Izarrak"
76290 
76291 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
76292 #, fuzzy, kde-kuit-format
76293 #| msgid "Globular Cluster"
76294 msgid "Global Drawer"
76295 msgstr "Kumulu globularra"
76296 
76297 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
76298 #, kde-kuit-format
76299 msgid ""
76300 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
76301 "global drawer"
76302 msgstr ""
76303 
76304 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
76305 #, kde-kuit-format
76306 msgid "Context Drawer"
76307 msgstr ""
76308 
76309 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
76310 #, kde-kuit-format
76311 msgid ""
76312 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
76313 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
76314 msgstr ""
76315 
76316 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
76317 #, fuzzy, kde-kuit-format
76318 #| msgid "Top left"
76319 msgid "Top Menu"
76320 msgstr "Goi-ezkerrean"
76321 
76322 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
76323 #, kde-kuit-format
76324 msgid ""
76325 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
76326 "visibility of different sky objects"
76327 msgstr ""
76328 
76329 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
76330 #, fuzzy, kde-kuit-format
76331 #| msgid "Bottom left"
76332 msgid "Bottom Menu"
76333 msgstr "Behe-ezkerrean"
76334 
76335 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
76336 #, kde-kuit-format
76337 msgid ""
76338 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
76339 "time and start time simulation"
76340 msgstr ""
76341 
76342 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
76343 #, fuzzy, kde-kuit-format
76344 #| msgid "Set Location..."
76345 msgid "Set Location"
76346 msgstr "Ezarri kokalekua..."
76347 
76348 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
76349 #, kde-kuit-format
76350 msgid ""
76351 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
76352 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
76353 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
76354 msgstr ""
76355 
76356 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
76357 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
76358 #, kde-format
76359 msgctxt "Northeast"
76360 msgid "NE"
76361 msgstr "IE"
76362 
76363 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
76364 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
76365 #, kde-format
76366 msgctxt "Southeast"
76367 msgid "SE"
76368 msgstr "HE"
76369 
76370 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
76371 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
76372 #, kde-format
76373 msgctxt "Southwest"
76374 msgid "SW"
76375 msgstr "HM"
76376 
76377 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
76378 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
76379 #, kde-format
76380 msgctxt "Northwest"
76381 msgid "NW"
76382 msgstr "IM"
76383 
76384 #: kstarssplash.cpp:18
76385 #, kde-format
76386 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
76387 msgstr "Ongi etorri KStars-era. Itxaron kargatzen den bitartean..."
76388 
76389 #: libindi_strings.cpp:1
76390 #, kde-kuit-format
76391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76392 msgid "100x"
76393 msgstr ""
76394 
76395 #: libindi_strings.cpp:2
76396 #, kde-kuit-format
76397 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76398 msgid "10x"
76399 msgstr ""
76400 
76401 #: libindi_strings.cpp:3
76402 #, kde-kuit-format
76403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76404 msgid "1200x"
76405 msgstr ""
76406 
76407 #: libindi_strings.cpp:4
76408 #, kde-kuit-format
76409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76410 msgid "12x"
76411 msgstr ""
76412 
76413 #: libindi_strings.cpp:5
76414 #, kde-kuit-format
76415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76416 msgid "600x"
76417 msgstr ""
76418 
76419 #: libindi_strings.cpp:6
76420 #, kde-kuit-format
76421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76422 msgid "64x"
76423 msgstr ""
76424 
76425 #: libindi_strings.cpp:7
76426 #, kde-kuit-format
76427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76428 msgid "900x"
76429 msgstr ""
76430 
76431 #: libindi_strings.cpp:8
76432 #, kde-kuit-format
76433 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76434 msgid ":CM#"
76435 msgstr ""
76436 
76437 #: libindi_strings.cpp:9
76438 #, kde-kuit-format
76439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76440 msgid ":CMR#"
76441 msgstr ""
76442 
76443 #: libindi_strings.cpp:10
76444 #, fuzzy, kde-kuit-format
76445 #| msgid "UT offset:"
76446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76447 msgid "AP UTC Offset"
76448 msgstr "DU desplazamendua:"
76449 
76450 #: libindi_strings.cpp:11
76451 #, fuzzy, kde-kuit-format
76452 #| msgid "local time"
76453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76454 msgid "AP local time"
76455 msgstr "ordu lokala"
76456 
76457 #: libindi_strings.cpp:12
76458 #, fuzzy, kde-kuit-format
76459 #| msgid "sidereal time"
76460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76461 msgid "AP sidereal time"
76462 msgstr "ordutegi siderala"
76463 
76464 #: libindi_strings.cpp:13
76465 #, kde-kuit-format
76466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76467 msgid "Abell"
76468 msgstr ""
76469 
76470 #: libindi_strings.cpp:14
76471 #, fuzzy, kde-kuit-format
76472 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
76473 #| msgid "Coronation"
76474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76475 msgid "Abort Motion"
76476 msgstr "Coronation"
76477 
76478 #: libindi_strings.cpp:15
76479 #, fuzzy, kde-kuit-format
76480 #| msgid "Abort"
76481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76482 msgid "Abort Slew"
76483 msgstr "Galarazi"
76484 
76485 #: libindi_strings.cpp:16
76486 #, fuzzy, kde-kuit-format
76487 #| msgid "Abort"
76488 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76489 msgid "Abort Slew/Track"
76490 msgstr "Galarazi"
76491 
76492 #: libindi_strings.cpp:17
76493 #, fuzzy, kde-kuit-format
76494 #| msgid "Abort"
76495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76496 msgid "Abort"
76497 msgstr "Galarazi"
76498 
76499 #: libindi_strings.cpp:18
76500 #, fuzzy, kde-kuit-format
76501 #| msgid "Reset Position"
76502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76503 msgid "Absolute Position"
76504 msgstr "Berrezarri posizioa"
76505 
76506 #: libindi_strings.cpp:19
76507 #, fuzzy, kde-kuit-format
76508 #| msgid "Reset Position"
76509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76510 msgid "Absolute"
76511 msgstr "Berrezarri posizioa"
76512 
76513 #: libindi_strings.cpp:20
76514 #, fuzzy, kde-kuit-format
76515 #| msgid "Save Filter"
76516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76517 msgid "Activate"
76518 msgstr "Gorde iragazkia"
76519 
76520 #: libindi_strings.cpp:21
76521 #, fuzzy, kde-kuit-format
76522 #| msgid "Save Filter"
76523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76524 msgid "Active Filter"
76525 msgstr "Gorde iragazkia"
76526 
76527 #: libindi_strings.cpp:22
76528 #, fuzzy, kde-kuit-format
76529 #| msgid "Local Time"
76530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76531 msgid "Actual Time"
76532 msgstr "Ordu lokala"
76533 
76534 #: libindi_strings.cpp:23
76535 #, kde-kuit-format
76536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76537 msgid "Alignment"
76538 msgstr ""
76539 
76540 #: libindi_strings.cpp:24
76541 #, fuzzy, kde-kuit-format
76542 #| msgid "All"
76543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76544 msgid "All"
76545 msgstr "Guztiak"
76546 
76547 #: libindi_strings.cpp:25
76548 #, kde-kuit-format
76549 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76550 msgid "Alt  D:M:S"
76551 msgstr ""
76552 
76553 #: libindi_strings.cpp:26
76554 #, kde-kuit-format
76555 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76556 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
76557 msgstr ""
76558 
76559 #: libindi_strings.cpp:27
76560 #, kde-kuit-format
76561 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76562 msgid "Alt/Dec PEC"
76563 msgstr ""
76564 
76565 #: libindi_strings.cpp:28
76566 #, kde-kuit-format
76567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76568 msgid "AltAz"
76569 msgstr ""
76570 
76571 #: libindi_strings.cpp:29
76572 #, kde-kuit-format
76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76574 msgid "Anti Flicker"
76575 msgstr ""
76576 
76577 #: libindi_strings.cpp:30
76578 #, fuzzy, kde-kuit-format
76579 #| msgid "Aperture:"
76580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76581 msgid "Aperture (mm)"
76582 msgstr "Irekidura"
76583 
76584 #: libindi_strings.cpp:31
76585 #, kde-kuit-format
76586 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76587 msgid "Arp"
76588 msgstr ""
76589 
76590 #: libindi_strings.cpp:32
76591 #, fuzzy, kde-kuit-format
76592 #| msgctxt "City in Alabama USA"
76593 #| msgid "Atmore"
76594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76595 msgid "Atmosphere"
76596 msgstr "Atmore"
76597 
76598 #: libindi_strings.cpp:33
76599 #, fuzzy, kde-kuit-format
76600 #| msgid "Auto Scale"
76601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76602 msgid "Auto Search"
76603 msgstr "Auto-eskalatu"
76604 
76605 #: libindi_strings.cpp:34
76606 #, fuzzy, kde-kuit-format
76607 #| msgid "Auto"
76608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76609 msgid "Auto"
76610 msgstr "Auto"
76611 
76612 #: libindi_strings.cpp:35
76613 #, fuzzy, kde-kuit-format
76614 #| msgid "Remove Label"
76615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76616 msgid "Auxiliary"
76617 msgstr "Kendu etiketa"
76618 
76619 #: libindi_strings.cpp:36
76620 #, fuzzy, kde-kuit-format
76621 #| msgid "Coverage:"
76622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76623 msgid "Average (1 sec.)"
76624 msgstr "Estaldura:"
76625 
76626 #: libindi_strings.cpp:37
76627 #, kde-kuit-format
76628 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76629 msgid "Az D:M:S"
76630 msgstr ""
76631 
76632 #: libindi_strings.cpp:38
76633 #, kde-kuit-format
76634 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76635 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
76636 msgstr ""
76637 
76638 #: libindi_strings.cpp:39
76639 #, kde-kuit-format
76640 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76641 msgid "Az/Ra PEC"
76642 msgstr ""
76643 
76644 #: libindi_strings.cpp:40
76645 #, fuzzy, kde-kuit-format
76646 #| msgctxt "City in New Zealand"
76647 #| msgid "Black Birch"
76648 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76649 msgid "Back Light"
76650 msgstr "Black Birch"
76651 
76652 #: libindi_strings.cpp:41
76653 #, fuzzy, kde-kuit-format
76654 #| msgid "Background"
76655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76656 msgid "Backlash"
76657 msgstr "Atzeko planoa"
76658 
76659 #: libindi_strings.cpp:42
76660 #, fuzzy, kde-kuit-format
76661 #| msgid "Name:"
76662 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76663 msgid "Baud Rate"
76664 msgstr "Izena:"
76665 
76666 #: libindi_strings.cpp:43
76667 #, fuzzy, kde-kuit-format
76668 #| msgid "CCD V"
76669 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76670 msgid "Bias"
76671 msgstr "CCD V"
76672 
76673 #: libindi_strings.cpp:44
76674 #, fuzzy, kde-kuit-format
76675 #| msgctxt "City in United Kingdom"
76676 #| msgid "Finningley"
76677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76678 msgid "Binning"
76679 msgstr "Finningley"
76680 
76681 #: libindi_strings.cpp:45
76682 #, kde-kuit-format
76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76684 msgid "Bits per pixel"
76685 msgstr ""
76686 
76687 #: libindi_strings.cpp:46
76688 #, fuzzy, kde-kuit-format
76689 #| msgctxt "City in West Virginia USA"
76690 #| msgid "Bluefield"
76691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76692 msgid "Blue"
76693 msgstr "Bluefield"
76694 
76695 #: libindi_strings.cpp:47
76696 #, kde-kuit-format
76697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76698 msgid "Both"
76699 msgstr ""
76700 
76701 #: libindi_strings.cpp:48
76702 #, fuzzy, kde-kuit-format
76703 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
76704 #| msgid "Whitney"
76705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76706 msgid "Brightness"
76707 msgstr "Whitney"
76708 
76709 #: libindi_strings.cpp:49
76710 #, fuzzy, kde-kuit-format
76711 #| msgid "CCD V"
76712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76713 msgid "CCD Bias"
76714 msgstr "CCD V"
76715 
76716 #: libindi_strings.cpp:50
76717 #, fuzzy, kde-kuit-format
76718 #| msgid "CCD R"
76719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76720 msgid "CCD FOV"
76721 msgstr "CCD R"
76722 
76723 #: libindi_strings.cpp:51
76724 #, fuzzy, kde-kuit-format
76725 #| msgid "Information"
76726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76727 msgid "CCD Information"
76728 msgstr "Informazioa"
76729 
76730 #: libindi_strings.cpp:52
76731 #, kde-kuit-format
76732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76733 msgid "CCD Maximum ADU"
76734 msgstr ""
76735 
76736 #: libindi_strings.cpp:53
76737 #, fuzzy, kde-kuit-format
76738 #| msgid "CCD V"
76739 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76740 msgid "CCD Noise"
76741 msgstr "CCD V"
76742 
76743 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
76744 #, fuzzy, kde-kuit-format
76745 #| msgid "Calculator"
76746 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76747 msgid "CCD Simulator"
76748 msgstr "Kalkulagailua"
76749 
76750 #: libindi_strings.cpp:56
76751 #, kde-kuit-format
76752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76753 msgid "CCD X Pixel Size"
76754 msgstr ""
76755 
76756 #: libindi_strings.cpp:57
76757 #, fuzzy, kde-kuit-format
76758 #| msgid "Reset Position"
76759 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76760 msgid "CCD X resolution"
76761 msgstr "Berrezarri posizioa"
76762 
76763 #: libindi_strings.cpp:58
76764 #, kde-kuit-format
76765 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76766 msgid "CCD Y Pixel Size"
76767 msgstr ""
76768 
76769 #: libindi_strings.cpp:59
76770 #, fuzzy, kde-kuit-format
76771 #| msgid "Reset Position"
76772 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76773 msgid "CCD Y resolution"
76774 msgstr "Berrezarri posizioa"
76775 
76776 #: libindi_strings.cpp:60
76777 #, kde-kuit-format
76778 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76779 msgid "CCD1"
76780 msgstr ""
76781 
76782 #: libindi_strings.cpp:61
76783 #, kde-kuit-format
76784 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76785 msgid "CCDs"
76786 msgstr ""
76787 
76788 #: libindi_strings.cpp:62
76789 #, fuzzy, kde-kuit-format
76790 #| msgctxt "City in Idaho USA"
76791 #| msgid "Caldwell"
76792 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76793 msgid "Caldwell"
76794 msgstr "Caldwell"
76795 
76796 #: libindi_strings.cpp:63
76797 #, fuzzy, kde-kuit-format
76798 #| msgid "Camera"
76799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76800 msgid "Camera Model"
76801 msgstr "Kamera"
76802 
76803 #: libindi_strings.cpp:64
76804 #, kde-kuit-format
76805 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76806 msgid "Celsius"
76807 msgstr ""
76808 
76809 #: libindi_strings.cpp:65
76810 #, fuzzy, kde-kuit-format
76811 #| msgid "Center"
76812 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76813 msgid "Centering"
76814 msgstr "Zentratu"
76815 
76816 #: libindi_strings.cpp:66
76817 #, fuzzy, kde-kuit-format
76818 #| msgid "Client"
76819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76820 msgid "Client"
76821 msgstr "Bezeroa"
76822 
76823 #: libindi_strings.cpp:67
76824 #, fuzzy, kde-kuit-format
76825 #| msgid "Color:"
76826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76827 msgid "Color"
76828 msgstr "Kolorea:"
76829 
76830 #: libindi_strings.cpp:68
76831 #, kde-kuit-format
76832 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76833 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
76834 msgstr ""
76835 
76836 #: libindi_strings.cpp:69
76837 #, kde-kuit-format
76838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76839 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
76840 msgstr ""
76841 
76842 #: libindi_strings.cpp:70
76843 #, kde-kuit-format
76844 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76845 msgid "Comet tracking parameters"
76846 msgstr ""
76847 
76848 #: libindi_strings.cpp:71
76849 #, fuzzy, kde-kuit-format
76850 #| msgid "Comet"
76851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76852 msgid "Comet"
76853 msgstr "Kometa"
76854 
76855 #: libindi_strings.cpp:72
76856 #, fuzzy, kde-kuit-format
76857 #| msgid "Conjunction"
76858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76859 msgid "Communication"
76860 msgstr "Lerrokatzea"
76861 
76862 #: libindi_strings.cpp:73
76863 #, fuzzy, kde-kuit-format
76864 #| msgid "Compute"
76865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76866 msgid "Compress"
76867 msgstr "Kalkulatu"
76868 
76869 #: libindi_strings.cpp:74
76870 #, fuzzy, kde-kuit-format
76871 #| msgid "session_"
76872 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76873 msgid "Compression"
76874 msgstr "saioa_"
76875 
76876 #: libindi_strings.cpp:75
76877 #, fuzzy, kde-kuit-format
76878 #| msgid "Config file:"
76879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76880 msgid "Config #1"
76881 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76882 
76883 #: libindi_strings.cpp:76
76884 #, fuzzy, kde-kuit-format
76885 #| msgid "Config file:"
76886 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76887 msgid "Config #2"
76888 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76889 
76890 #: libindi_strings.cpp:77
76891 #, fuzzy, kde-kuit-format
76892 #| msgid "Config file:"
76893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76894 msgid "Config #3"
76895 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76896 
76897 #: libindi_strings.cpp:78
76898 #, fuzzy, kde-kuit-format
76899 #| msgid "Config file:"
76900 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76901 msgid "Config #4"
76902 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76903 
76904 #: libindi_strings.cpp:79
76905 #, fuzzy, kde-kuit-format
76906 #| msgid "Config file:"
76907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76908 msgid "Config #5"
76909 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76910 
76911 #: libindi_strings.cpp:80
76912 #, fuzzy, kde-kuit-format
76913 #| msgid "Config file:"
76914 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76915 msgid "Config #6"
76916 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
76917 
76918 #: libindi_strings.cpp:81
76919 #, fuzzy, kde-kuit-format
76920 #| msgid "Long Name:"
76921 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76922 msgid "Config Name"
76923 msgstr "Izen-luzea:"
76924 
76925 #: libindi_strings.cpp:82
76926 #, fuzzy, kde-kuit-format
76927 #| msgid "Delete Confirmation"
76928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76929 msgid "Configuration"
76930 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
76931 
76932 #: libindi_strings.cpp:83
76933 #, fuzzy, kde-kuit-format
76934 #| msgid "Connect"
76935 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76936 msgid "Connect"
76937 msgstr "Konektatu"
76938 
76939 #: libindi_strings.cpp:84
76940 #, fuzzy, kde-kuit-format
76941 #| msgid "Connection"
76942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76943 msgid "Connection Mode"
76944 msgstr "Konexioa"
76945 
76946 #: libindi_strings.cpp:85
76947 #, fuzzy, kde-kuit-format
76948 #| msgid "Connection"
76949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76950 msgid "Connection"
76951 msgstr "Konexioa"
76952 
76953 #: libindi_strings.cpp:86
76954 #, fuzzy, kde-kuit-format
76955 #| msgid "Contact"
76956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76957 msgid "Contrast"
76958 msgstr "Kontaktua"
76959 
76960 #: libindi_strings.cpp:87
76961 #, fuzzy, kde-kuit-format
76962 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
76963 #| msgid "Montreal"
76964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76965 msgid "Control"
76966 msgstr "Montreal"
76967 
76968 #: libindi_strings.cpp:88
76969 #, kde-kuit-format
76970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76971 msgid "Cooler"
76972 msgstr ""
76973 
76974 #: libindi_strings.cpp:89
76975 #, fuzzy, kde-kuit-format
76976 #| msgid "Count:"
76977 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76978 msgid "Count"
76979 msgstr "Kopurua:"
76980 
76981 #: libindi_strings.cpp:90
76982 #, fuzzy, kde-kuit-format
76983 #| msgid "Current Script"
76984 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76985 msgid "Current"
76986 msgstr "Uneko script-a"
76987 
76988 #: libindi_strings.cpp:91
76989 #, fuzzy, kde-kuit-format
76990 #| msgid "Custom"
76991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76992 msgid "Custom"
76993 msgstr "Pertsonalizatu"
76994 
76995 #: libindi_strings.cpp:92
76996 #, fuzzy, kde-kuit-format
76997 #| msgid "arcseconds"
76998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76999 msgid "DE (arcsecs/s)"
77000 msgstr "arku-segundoak"
77001 
77002 #: libindi_strings.cpp:93
77003 #, kde-kuit-format
77004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77005 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
77006 msgstr ""
77007 
77008 #: libindi_strings.cpp:94
77009 #, kde-kuit-format
77010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77011 msgid "DOME"
77012 msgstr ""
77013 
77014 #: libindi_strings.cpp:95
77015 #, kde-kuit-format
77016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77017 msgid "Dark"
77018 msgstr ""
77019 
77020 #: libindi_strings.cpp:96
77021 #, fuzzy, kde-kuit-format
77022 #| msgid "Date:"
77023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77024 msgid "Date"
77025 msgstr "Data:"
77026 
77027 #: libindi_strings.cpp:97
77028 #, fuzzy, kde-kuit-format
77029 #| msgid "Date/Time:"
77030 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77031 msgid "Date/Time"
77032 msgstr "Data/ordua:"
77033 
77034 #: libindi_strings.cpp:98
77035 #, fuzzy, kde-kuit-format
77036 #| msgid "Date && Location"
77037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77038 msgid "Date/Time/Location"
77039 msgstr "Data eta kokalekua"
77040 
77041 #: libindi_strings.cpp:99
77042 #, kde-kuit-format
77043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77044 msgid "Debug"
77045 msgstr ""
77046 
77047 #: libindi_strings.cpp:100
77048 #, fuzzy, kde-kuit-format
77049 #| msgid "arcmin"
77050 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77051 msgid "Dec (arcmin)"
77052 msgstr "arcmin"
77053 
77054 #: libindi_strings.cpp:101
77055 #, kde-kuit-format
77056 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77057 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
77058 msgstr ""
77059 
77060 #: libindi_strings.cpp:102
77061 #, kde-kuit-format
77062 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77063 msgid "Dec D:M:S"
77064 msgstr ""
77065 
77066 #: libindi_strings.cpp:103
77067 #, fuzzy, kde-kuit-format
77068 #| msgid "Declination"
77069 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77070 msgid "Declination axis"
77071 msgstr "Deklinazioa"
77072 
77073 #: libindi_strings.cpp:104
77074 #, fuzzy, kde-kuit-format
77075 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
77076 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77077 msgid "Deep Sky Catalogs"
77078 msgstr "Espazio sakoneko katalogoak"
77079 
77080 #: libindi_strings.cpp:105
77081 #, fuzzy, kde-kuit-format
77082 #| msgid "Default"
77083 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77084 msgid "Default"
77085 msgstr "Lehenetsia"
77086 
77087 #: libindi_strings.cpp:106
77088 #, fuzzy, kde-kuit-format
77089 #| msgid "Device"
77090 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77091 msgid "Device"
77092 msgstr "Gailua"
77093 
77094 #: libindi_strings.cpp:107
77095 #, kde-kuit-format
77096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77097 msgid "Diff. Eq."
77098 msgstr ""
77099 
77100 #: libindi_strings.cpp:108
77101 #, fuzzy, kde-kuit-format
77102 #| msgid "Dir:"
77103 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77104 msgid "Dir"
77105 msgstr "Norab.:"
77106 
77107 #: libindi_strings.cpp:109
77108 #, kde-kuit-format
77109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77110 msgid "Dir."
77111 msgstr ""
77112 
77113 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
77114 #, fuzzy, kde-kuit-format
77115 #| msgid "Projection"
77116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77117 msgid "Direction"
77118 msgstr "Proiekzioa"
77119 
77120 #: libindi_strings.cpp:112
77121 #, fuzzy, kde-kuit-format
77122 #| msgid "Details tables"
77123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77124 msgid "Disable"
77125 msgstr "Xehetasunen taulak"
77126 
77127 #: libindi_strings.cpp:113
77128 #, fuzzy, kde-kuit-format
77129 #| msgid "Details tables"
77130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77131 msgid "Disabled"
77132 msgstr "Xehetasunen taulak"
77133 
77134 #: libindi_strings.cpp:114
77135 #, fuzzy, kde-kuit-format
77136 #| msgid "Disconnect"
77137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77138 msgid "Disconnect"
77139 msgstr "Deskonektatu"
77140 
77141 #: libindi_strings.cpp:115
77142 #, kde-kuit-format
77143 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77144 msgid "Divisor"
77145 msgstr ""
77146 
77147 #: libindi_strings.cpp:116
77148 #, fuzzy, kde-kuit-format
77149 #| msgid "Calculator"
77150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77151 msgid "Dome Simulator"
77152 msgstr "Kalkulagailua"
77153 
77154 #: libindi_strings.cpp:117
77155 #, fuzzy, kde-kuit-format
77156 #| msgid "Time step control"
77157 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77158 msgid "Dome control"
77159 msgstr "Denboraren urratsen kontrola"
77160 
77161 #: libindi_strings.cpp:118
77162 #, fuzzy, kde-kuit-format
77163 #| msgid "Save Script"
77164 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77165 msgid "Dome locks"
77166 msgstr "Gorde script-a"
77167 
77168 #: libindi_strings.cpp:119
77169 #, fuzzy, kde-kuit-format
77170 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
77171 #| msgid "Dome Creek"
77172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77173 msgid "Dome parking policy"
77174 msgstr "Dome Creek"
77175 
77176 #: libindi_strings.cpp:120
77177 #, fuzzy, kde-kuit-format
77178 #| msgctxt "City in British Columbia Canada"
77179 #| msgid "Dome Creek"
77180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77181 msgid "Dome parks"
77182 msgstr "Dome Creek"
77183 
77184 #: libindi_strings.cpp:121
77185 #, fuzzy, kde-kuit-format
77186 #| msgid "Driver:"
77187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77188 msgid "Driver Info"
77189 msgstr "Kontrolatzailea:"
77190 
77191 #: libindi_strings.cpp:122
77192 #, fuzzy, kde-kuit-format
77193 #| msgid "Duration:"
77194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77195 msgid "Duration (s)"
77196 msgstr "Iraupena:"
77197 
77198 #: libindi_strings.cpp:123
77199 #, fuzzy, kde-kuit-format
77200 #| msgid "Duration:"
77201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77202 msgid "Duration (sec)"
77203 msgstr "Iraupena:"
77204 
77205 #: libindi_strings.cpp:124
77206 #, fuzzy, kde-kuit-format
77207 #| msgctxt "City in United Kingdom"
77208 #| msgid "Dover"
77209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77210 msgid "Dust Cover"
77211 msgstr "Dover"
77212 
77213 #: libindi_strings.cpp:125
77214 #, kde-kuit-format
77215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77216 msgid "Duty cycle"
77217 msgstr ""
77218 
77219 #: libindi_strings.cpp:126
77220 #, fuzzy, kde-kuit-format
77221 #| msgid "Coordinates"
77222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77223 msgid "EQ Coord"
77224 msgstr "Koordenatuak"
77225 
77226 #: libindi_strings.cpp:127
77227 #, kde-kuit-format
77228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77229 msgid "EQ PEC"
77230 msgstr ""
77231 
77232 #: libindi_strings.cpp:128
77233 #, fuzzy, kde-kuit-format
77234 #| msgctxt "City in California USA"
77235 #| msgid "Westminster"
77236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77237 msgid "East (ms)"
77238 msgstr "Westminster"
77239 
77240 #: libindi_strings.cpp:129
77241 #, fuzzy, kde-kuit-format
77242 #| msgctxt "City in California USA"
77243 #| msgid "Westminster"
77244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77245 msgid "East (msec)"
77246 msgstr "Westminster"
77247 
77248 #: libindi_strings.cpp:130
77249 #, kde-kuit-format
77250 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77251 msgid "East (pointing west)"
77252 msgstr ""
77253 
77254 #: libindi_strings.cpp:131
77255 #, fuzzy, kde-kuit-format
77256 #| msgctxt "City in California USA"
77257 #| msgid "Westminster"
77258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77259 msgid "East (sec)"
77260 msgstr "Westminster"
77261 
77262 #: libindi_strings.cpp:132
77263 #, fuzzy, kde-kuit-format
77264 #| msgid "&East"
77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77266 msgid "East"
77267 msgstr "&Ekialdea"
77268 
77269 #: libindi_strings.cpp:133
77270 #, fuzzy, kde-kuit-format
77271 #| msgctxt "City in Washington USA"
77272 #| msgid "East Wenatchee"
77273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77274 msgid "East/West"
77275 msgstr "Wenatchee Ekialdea"
77276 
77277 #: libindi_strings.cpp:134
77278 #, fuzzy, kde-kuit-format
77279 #| msgid "Elevation (m):"
77280 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77281 msgid "Elevation (m)"
77282 msgstr "Altitudea (m):"
77283 
77284 #: libindi_strings.cpp:135
77285 #, fuzzy, kde-kuit-format
77286 #| msgid "Details tables"
77287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77288 msgid "Enable"
77289 msgstr "Xehetasunen taulak"
77290 
77291 #: libindi_strings.cpp:136
77292 #, fuzzy, kde-kuit-format
77293 #| msgid "Details tables"
77294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77295 msgid "Enabled"
77296 msgstr "Xehetasunen taulak"
77297 
77298 #: libindi_strings.cpp:137
77299 #, kde-kuit-format
77300 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77301 msgid "Encoder"
77302 msgstr ""
77303 
77304 #: libindi_strings.cpp:138
77305 #, kde-kuit-format
77306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77307 msgid "EQ PE"
77308 msgstr ""
77309 
77310 #: libindi_strings.cpp:139
77311 #, fuzzy, kde-kuit-format
77312 #| msgid "Coordinates"
77313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77314 msgid "Eq. Coordinates"
77315 msgstr "Koordenatuak"
77316 
77317 #: libindi_strings.cpp:140
77318 #, fuzzy, kde-kuit-format
77319 #| msgid "Equatorial"
77320 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77321 msgid "Equatorial JNow"
77322 msgstr "Ekuatoriala"
77323 
77324 #: libindi_strings.cpp:141
77325 #, fuzzy, kde-kuit-format
77326 #| msgctxt "Asteroid name (optional)"
77327 #| msgid "Etheridgea"
77328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77329 msgid "Ethernet"
77330 msgstr "Etheridgea"
77331 
77332 #: libindi_strings.cpp:142
77333 #, kde-kuit-format
77334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77335 msgid "Exec"
77336 msgstr ""
77337 
77338 #: libindi_strings.cpp:143
77339 #, fuzzy, kde-kuit-format
77340 #| msgid "Exposure:"
77341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77342 msgid "Expose Abort"
77343 msgstr "Esposizioa:"
77344 
77345 #: libindi_strings.cpp:144
77346 #, fuzzy, kde-kuit-format
77347 #| msgid "Exposure:"
77348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77349 msgid "Expose"
77350 msgstr "Esposizioa:"
77351 
77352 #: libindi_strings.cpp:145
77353 #, fuzzy, kde-kuit-format
77354 #| msgid "Exposure:"
77355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77356 msgid "Exposure"
77357 msgstr "Esposizioa:"
77358 
77359 #: libindi_strings.cpp:146
77360 #, kde-kuit-format
77361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77362 msgid "Extended GPS Features"
77363 msgstr ""
77364 
77365 #: libindi_strings.cpp:147
77366 #, kde-kuit-format
77367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77368 msgid "Extrema"
77369 msgstr ""
77370 
77371 #: libindi_strings.cpp:148
77372 #, fuzzy, kde-kuit-format
77373 #| msgid "FITS Header"
77374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77375 msgid "FITS Header"
77376 msgstr "FITS goiburua"
77377 
77378 #: libindi_strings.cpp:149
77379 #, fuzzy, kde-kuit-format
77380 #| msgid "arcseconds"
77381 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77382 msgid "FWHM (arcseconds)"
77383 msgstr "arku-segundoak"
77384 
77385 #: libindi_strings.cpp:150
77386 #, kde-kuit-format
77387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77388 msgid "FWHM"
77389 msgstr ""
77390 
77391 #: libindi_strings.cpp:151
77392 #, fuzzy, kde-kuit-format
77393 #| msgid "Factor:"
77394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77395 msgid "Factory"
77396 msgstr "Biderkatzailea:"
77397 
77398 #: libindi_strings.cpp:152
77399 #, fuzzy, kde-kuit-format
77400 #| msgid "and"
77401 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77402 msgid "Fan"
77403 msgstr "eta"
77404 
77405 #: libindi_strings.cpp:153
77406 #, kde-kuit-format
77407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77408 msgid "Fast"
77409 msgstr ""
77410 
77411 #: libindi_strings.cpp:154
77412 #, kde-kuit-format
77413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77414 msgid "Feed"
77415 msgstr ""
77416 
77417 #: libindi_strings.cpp:155
77418 #, kde-kuit-format
77419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77420 msgid "Feedback"
77421 msgstr ""
77422 
77423 #: libindi_strings.cpp:156
77424 #, kde-kuit-format
77425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77426 msgid "Field De-rotator"
77427 msgstr ""
77428 
77429 #: libindi_strings.cpp:157
77430 #, fuzzy, kde-kuit-format
77431 #| msgid "Filter"
77432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77433 msgid "Filter #1"
77434 msgstr "Iragazkia"
77435 
77436 #: libindi_strings.cpp:158
77437 #, fuzzy, kde-kuit-format
77438 #| msgid "Filter"
77439 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77440 msgid "Filter #2"
77441 msgstr "Iragazkia"
77442 
77443 #: libindi_strings.cpp:159
77444 #, fuzzy, kde-kuit-format
77445 #| msgid "Filter"
77446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77447 msgid "Filter #3"
77448 msgstr "Iragazkia"
77449 
77450 #: libindi_strings.cpp:160
77451 #, fuzzy, kde-kuit-format
77452 #| msgid "Filter"
77453 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77454 msgid "Filter #4"
77455 msgstr "Iragazkia"
77456 
77457 #: libindi_strings.cpp:161
77458 #, fuzzy, kde-kuit-format
77459 #| msgid "Filter"
77460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77461 msgid "Filter #5"
77462 msgstr "Iragazkia"
77463 
77464 #: libindi_strings.cpp:162
77465 #, fuzzy, kde-kuit-format
77466 #| msgid "Filter:"
77467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77468 msgid "Filter Count"
77469 msgstr "Iragazkia:"
77470 
77471 #: libindi_strings.cpp:163
77472 #, fuzzy, kde-kuit-format
77473 #| msgid "Filter:"
77474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77475 msgid "Filter Simulator"
77476 msgstr "Iragazkia:"
77477 
77478 #: libindi_strings.cpp:164
77479 #, fuzzy, kde-kuit-format
77480 #| msgid "Filter:"
77481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77482 msgid "Filter Slot"
77483 msgstr "Iragazkia:"
77484 
77485 #: libindi_strings.cpp:165
77486 #, fuzzy, kde-kuit-format
77487 #| msgid "Filter Wheel"
77488 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77489 msgid "Filter Wheel"
77490 msgstr "Iragazki gurpila"
77491 
77492 #: libindi_strings.cpp:166
77493 #, fuzzy, kde-kuit-format
77494 #| msgid "Filter"
77495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77496 msgid "Filter"
77497 msgstr "Iragazkia"
77498 
77499 #: libindi_strings.cpp:167
77500 #, fuzzy, kde-kuit-format
77501 #| msgid "Filter"
77502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77503 msgid "Filter#1"
77504 msgstr "Iragazkia"
77505 
77506 #: libindi_strings.cpp:168
77507 #, fuzzy, kde-kuit-format
77508 #| msgid "Filter"
77509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77510 msgid "Filter#2"
77511 msgstr "Iragazkia"
77512 
77513 #: libindi_strings.cpp:169
77514 #, fuzzy, kde-kuit-format
77515 #| msgid "Filter"
77516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77517 msgid "Filter#3"
77518 msgstr "Iragazkia"
77519 
77520 #: libindi_strings.cpp:170
77521 #, fuzzy, kde-kuit-format
77522 #| msgid "Filter"
77523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77524 msgid "Filter#4"
77525 msgstr "Iragazkia"
77526 
77527 #: libindi_strings.cpp:171
77528 #, fuzzy, kde-kuit-format
77529 #| msgid "Filter"
77530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77531 msgid "Filter#5"
77532 msgstr "Iragazkia"
77533 
77534 #: libindi_strings.cpp:172
77535 #, fuzzy, kde-kuit-format
77536 #| msgid "Filter"
77537 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77538 msgid "Filter#6"
77539 msgstr "Iragazkia"
77540 
77541 #: libindi_strings.cpp:173
77542 #, fuzzy, kde-kuit-format
77543 #| msgid "Filter"
77544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77545 msgid "Filter#7"
77546 msgstr "Iragazkia"
77547 
77548 #: libindi_strings.cpp:174
77549 #, fuzzy, kde-kuit-format
77550 #| msgid "Filter"
77551 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77552 msgid "Filter#8"
77553 msgstr "Iragazkia"
77554 
77555 #: libindi_strings.cpp:175
77556 #, fuzzy, kde-kuit-format
77557 #| msgid "Find City"
77558 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77559 msgid "Find"
77560 msgstr "Aurkitu hiria"
77561 
77562 #: libindi_strings.cpp:176
77563 #, fuzzy, kde-kuit-format
77564 #| msgid "Image Links"
77565 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77566 msgid "Firmware Info"
77567 msgstr "Irudiaren estekak"
77568 
77569 #: libindi_strings.cpp:177
77570 #, kde-kuit-format
77571 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77572 msgid "Firmware data"
77573 msgstr ""
77574 
77575 #: libindi_strings.cpp:178
77576 #, fuzzy, kde-kuit-format
77577 #| msgid "Version"
77578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77579 msgid "Firmware version"
77580 msgstr "Bertsioa"
77581 
77582 #: libindi_strings.cpp:179
77583 #, kde-kuit-format
77584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77585 msgid "Firmware"
77586 msgstr ""
77587 
77588 #: libindi_strings.cpp:180
77589 #, kde-kuit-format
77590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77591 msgid "Flat"
77592 msgstr ""
77593 
77594 #: libindi_strings.cpp:181
77595 #, kde-kuit-format
77596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77597 msgid "Fluorescent"
77598 msgstr ""
77599 
77600 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
77601 #, fuzzy, kde-kuit-format
77602 #| msgid "Focal Length:"
77603 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77604 msgid "Focal Length (mm)"
77605 msgstr "Luzera fokala:"
77606 
77607 #: libindi_strings.cpp:184
77608 #, fuzzy, kde-kuit-format
77609 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
77610 #| msgid "Montreal"
77611 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77612 msgid "Focus Control"
77613 msgstr "Montreal"
77614 
77615 #: libindi_strings.cpp:185
77616 #, fuzzy, kde-kuit-format
77617 #| msgid "Focused on: "
77618 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77619 msgid "Focus In"
77620 msgstr "Fokua hemen: "
77621 
77622 #: libindi_strings.cpp:186
77623 #, fuzzy, kde-kuit-format
77624 #| msgid "Focused on: "
77625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77626 msgid "Focus Out"
77627 msgstr "Fokua hemen: "
77628 
77629 #: libindi_strings.cpp:187
77630 #, fuzzy, kde-kuit-format
77631 #| msgid "Focused on: "
77632 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77633 msgid "Focus Speed"
77634 msgstr "Fokua hemen: "
77635 
77636 #: libindi_strings.cpp:188
77637 #, fuzzy, kde-kuit-format
77638 #| msgid "Focused on: "
77639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77640 msgid "Focus Timer"
77641 msgstr "Fokua hemen: "
77642 
77643 #: libindi_strings.cpp:189
77644 #, fuzzy, kde-kuit-format
77645 #| msgid "Focused on: "
77646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77647 msgid "Focus in"
77648 msgstr "Fokua hemen: "
77649 
77650 #: libindi_strings.cpp:190
77651 #, fuzzy, kde-kuit-format
77652 #| msgid "Focused on: "
77653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77654 msgid "Focus out"
77655 msgstr "Fokua hemen: "
77656 
77657 #: libindi_strings.cpp:191
77658 #, fuzzy, kde-kuit-format
77659 #| msgid "Focused on: "
77660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77661 msgid "Focuser Simulator"
77662 msgstr "Fokua hemen: "
77663 
77664 #: libindi_strings.cpp:192
77665 #, fuzzy, kde-kuit-format
77666 #| msgid "Focused on: "
77667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77668 msgid "Focuser"
77669 msgstr "Fokua hemen: "
77670 
77671 #: libindi_strings.cpp:193
77672 #, fuzzy, kde-kuit-format
77673 #| msgid "Focused on: "
77674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77675 msgid "Focusers"
77676 msgstr "Fokua hemen: "
77677 
77678 #: libindi_strings.cpp:194
77679 #, fuzzy, kde-kuit-format
77680 #| msgid "UT:"
77681 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77682 msgid "FPS"
77683 msgstr "OU:"
77684 
77685 #: libindi_strings.cpp:195
77686 #, fuzzy, kde-kuit-format
77687 #| msgid "Name:"
77688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77689 msgid "Frame Rate"
77690 msgstr "Izena:"
77691 
77692 #: libindi_strings.cpp:196
77693 #, fuzzy, kde-kuit-format
77694 #| msgid "Name:"
77695 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77696 msgid "Frame Type"
77697 msgstr "Izena:"
77698 
77699 #: libindi_strings.cpp:197
77700 #, fuzzy, kde-kuit-format
77701 #| msgid "Name:"
77702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77703 msgid "Frame Values"
77704 msgstr "Izena:"
77705 
77706 #: libindi_strings.cpp:198
77707 #, fuzzy, kde-kuit-format
77708 #| msgid "Name:"
77709 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77710 msgid "Frame"
77711 msgstr "Izena:"
77712 
77713 #: libindi_strings.cpp:199
77714 #, fuzzy, kde-kuit-format
77715 #| msgid "Name:"
77716 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77717 msgid "FrameType"
77718 msgstr "Izena:"
77719 
77720 #: libindi_strings.cpp:200
77721 #, fuzzy, kde-kuit-format
77722 #| msgid "Name:"
77723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77724 msgid "Frames"
77725 msgstr "Izena:"
77726 
77727 #: libindi_strings.cpp:201
77728 #, kde-kuit-format
77729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77730 msgid "Freq"
77731 msgstr ""
77732 
77733 #: libindi_strings.cpp:202
77734 #, fuzzy, kde-kuit-format
77735 #| msgctxt "City in California USA"
77736 #| msgid "Fullerton"
77737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77738 msgid "Full"
77739 msgstr "Fullerton"
77740 
77741 #: libindi_strings.cpp:203
77742 #, kde-kuit-format
77743 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77744 msgid "GCVS"
77745 msgstr ""
77746 
77747 #: libindi_strings.cpp:204
77748 #, kde-kuit-format
77749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77750 msgid "GOTO"
77751 msgstr ""
77752 
77753 #: libindi_strings.cpp:205
77754 #, kde-kuit-format
77755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77756 msgid "GPS Power"
77757 msgstr ""
77758 
77759 #: libindi_strings.cpp:206
77760 #, fuzzy, kde-kuit-format
77761 #| msgid "Calculator"
77762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77763 msgid "GPS Simulator"
77764 msgstr "Kalkulagailua"
77765 
77766 #: libindi_strings.cpp:207
77767 #, fuzzy, kde-kuit-format
77768 #| msgid "Status"
77769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77770 msgid "GPS Status"
77771 msgstr "Egoera"
77772 
77773 #: libindi_strings.cpp:208
77774 #, fuzzy, kde-kuit-format
77775 #| msgid "Solar System"
77776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77777 msgid "GPS System"
77778 msgstr "Eguzki-sistema"
77779 
77780 #: libindi_strings.cpp:209
77781 #, fuzzy, kde-kuit-format
77782 #| msgid "UT:"
77783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77784 msgid "GPS"
77785 msgstr "OU:"
77786 
77787 #: libindi_strings.cpp:210
77788 #, kde-kuit-format
77789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77790 msgid "GPS/16 inch Features"
77791 msgstr ""
77792 
77793 #: libindi_strings.cpp:211
77794 #, fuzzy, kde-kuit-format
77795 #| msgid "gamma"
77796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77797 msgid "Gamma"
77798 msgstr "gamma"
77799 
77800 #: libindi_strings.cpp:212
77801 #, fuzzy, kde-kuit-format
77802 #| msgid "General"
77803 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77804 msgid "General Info"
77805 msgstr "Orokorra"
77806 
77807 #: libindi_strings.cpp:213
77808 #, kde-kuit-format
77809 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77810 msgid "Generic Video4Linux"
77811 msgstr ""
77812 
77813 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
77814 #, fuzzy, kde-kuit-format
77815 #| msgid "&Geographic location"
77816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77817 msgid "Geographic Location"
77818 msgstr "Kokaleku &geografikoa"
77819 
77820 #: libindi_strings.cpp:216
77821 #, kde-kuit-format
77822 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77823 msgid "Goto"
77824 msgstr ""
77825 
77826 #: libindi_strings.cpp:217
77827 #, fuzzy, kde-kuit-format
77828 #| msgctxt "Country name"
77829 #| msgid "Greece"
77830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77831 msgid "Green"
77832 msgstr "Grezia"
77833 
77834 #: libindi_strings.cpp:218
77835 #, kde-kuit-format
77836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77837 msgid "Grey"
77838 msgstr ""
77839 
77840 #: libindi_strings.cpp:219
77841 #, fuzzy, kde-kuit-format
77842 #| msgid "Guides"
77843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77844 msgid "Guide Abort"
77845 msgstr "Gidak"
77846 
77847 #: libindi_strings.cpp:220
77848 #, fuzzy, kde-kuit-format
77849 #| msgctxt "City in Washington USA"
77850 #| msgid "East Wenatchee"
77851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77852 msgid "Guide E/W"
77853 msgstr "Wenatchee Ekialdea"
77854 
77855 #: libindi_strings.cpp:221
77856 #, fuzzy, kde-kuit-format
77857 #| msgctxt "City in Washington USA"
77858 #| msgid "East Wenatchee"
77859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77860 msgid "Guide East/West"
77861 msgstr "Wenatchee Ekialdea"
77862 
77863 #: libindi_strings.cpp:222
77864 #, fuzzy, kde-kuit-format
77865 #| msgid "Guides"
77866 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77867 msgid "Guide Head"
77868 msgstr "Gidak"
77869 
77870 #: libindi_strings.cpp:223
77871 #, fuzzy, kde-kuit-format
77872 #| msgid "Save Telescope"
77873 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77874 msgid "Guide Info"
77875 msgstr "Gorde Teleskopioa"
77876 
77877 #: libindi_strings.cpp:224
77878 #, fuzzy, kde-kuit-format
77879 #| msgid "Guides"
77880 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77881 msgid "Guide N/S"
77882 msgstr "Gidak"
77883 
77884 #: libindi_strings.cpp:225
77885 #, fuzzy, kde-kuit-format
77886 #| msgctxt "City in Washington USA"
77887 #| msgid "Northport"
77888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77889 msgid "Guide North/South"
77890 msgstr "Northport"
77891 
77892 #: libindi_strings.cpp:226
77893 #, fuzzy, kde-kuit-format
77894 #| msgid "Guides"
77895 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77896 msgid "Guide West/East"
77897 msgstr "Gidak"
77898 
77899 #: libindi_strings.cpp:227
77900 #, fuzzy, kde-kuit-format
77901 #| msgid "Filter Wheel"
77902 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77903 msgid "Guide Wheel"
77904 msgstr "Iragazki gurpila"
77905 
77906 #: libindi_strings.cpp:228
77907 #, fuzzy, kde-kuit-format
77908 #| msgid "Guides"
77909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77910 msgid "Guide"
77911 msgstr "Gidak"
77912 
77913 #: libindi_strings.cpp:229
77914 #, fuzzy, kde-kuit-format
77915 #| msgid "Aperture:"
77916 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77917 msgid "Guider Aperture (mm)"
77918 msgstr "Irekidura"
77919 
77920 #: libindi_strings.cpp:230
77921 #, fuzzy, kde-kuit-format
77922 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
77923 #| msgid "Montreal"
77924 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77925 msgid "Guider Control"
77926 msgstr "Montreal"
77927 
77928 #: libindi_strings.cpp:231
77929 #, fuzzy, kde-kuit-format
77930 #| msgid "Focal Length:"
77931 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77932 msgid "Guider Focal Length (mm)"
77933 msgstr "Luzera fokala:"
77934 
77935 #: libindi_strings.cpp:232
77936 #, fuzzy, kde-kuit-format
77937 #| msgid "Guides"
77938 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77939 msgid "Guider Head"
77940 msgstr "Gidak"
77941 
77942 #: libindi_strings.cpp:233
77943 #, fuzzy, kde-kuit-format
77944 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
77945 #| msgid "Rapid City"
77946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77947 msgid "Guider Head Rapid Guide"
77948 msgstr "Rapid City"
77949 
77950 #: libindi_strings.cpp:234
77951 #, fuzzy, kde-kuit-format
77952 #| msgid "Find Image"
77953 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77954 msgid "Guider Image"
77955 msgstr "Aurkitu irudia"
77956 
77957 #: libindi_strings.cpp:235
77958 #, fuzzy, kde-kuit-format
77959 #| msgid "Guides"
77960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77961 msgid "Guiding Rate"
77962 msgstr "Gidak"
77963 
77964 #: libindi_strings.cpp:236
77965 #, fuzzy, kde-kuit-format
77966 #| msgctxt "star name"
77967 #| msgid "Alphard"
77968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77969 msgid "H Alpha"
77970 msgstr "Alphard"
77971 
77972 #: libindi_strings.cpp:237
77973 #, kde-kuit-format
77974 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77975 msgid "H:M:S"
77976 msgstr ""
77977 
77978 #: libindi_strings.cpp:238
77979 #, kde-kuit-format
77980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77981 msgid "HA H:M:S"
77982 msgstr ""
77983 
77984 #: libindi_strings.cpp:239
77985 #, fuzzy, kde-kuit-format
77986 #| msgctxt "star name"
77987 #| msgid "Alphard"
77988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77989 msgid "H_Alpha"
77990 msgstr "Alphard"
77991 
77992 #: libindi_strings.cpp:240
77993 #, kde-kuit-format
77994 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77995 msgid "Halt"
77996 msgstr ""
77997 
77998 #: libindi_strings.cpp:241
77999 #, fuzzy, kde-kuit-format
78000 #| msgid "Height:"
78001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78002 msgid "Height m"
78003 msgstr "Altuera:"
78004 
78005 #: libindi_strings.cpp:242
78006 #, fuzzy, kde-kuit-format
78007 #| msgid "Height:"
78008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78009 msgid "Height"
78010 msgstr "Altuera:"
78011 
78012 #: libindi_strings.cpp:243
78013 #, fuzzy, kde-kuit-format
78014 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
78015 #| msgid "Highmore"
78016 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78017 msgid "High"
78018 msgstr "Highmore"
78019 
78020 #: libindi_strings.cpp:244
78021 #, fuzzy, kde-kuit-format
78022 #| msgid "Horizontal Coordinates"
78023 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78024 msgid "Horizontal Coords"
78025 msgstr "Koordenatu horizontalak"
78026 
78027 #: libindi_strings.cpp:245
78028 #, fuzzy, kde-kuit-format
78029 #| msgctxt "City in Alberta Canada"
78030 #| msgid "Two Hills"
78031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78032 msgid "Hour axis"
78033 msgstr "Two Hills"
78034 
78035 #: libindi_strings.cpp:246
78036 #, fuzzy, kde-kuit-format
78037 #| msgid "Hour angle:"
78038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78039 msgid "Hourangle Coords"
78040 msgstr "Ordu angelua:"
78041 
78042 #: libindi_strings.cpp:247
78043 #, fuzzy, kde-kuit-format
78044 #| msgctxt "City in Spain"
78045 #| msgid "Huelva"
78046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78047 msgid "Hue"
78048 msgstr "Huelva"
78049 
78050 #: libindi_strings.cpp:248
78051 #, kde-kuit-format
78052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78053 msgid "Humidity Perc."
78054 msgstr ""
78055 
78056 #: libindi_strings.cpp:249
78057 #, fuzzy, kde-kuit-format
78058 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
78059 #| msgid "C"
78060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78061 msgid "IC"
78062 msgstr "Z"
78063 
78064 #: libindi_strings.cpp:250
78065 #, fuzzy, kde-kuit-format
78066 #| msgid "Ignore"
78067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78068 msgid "Ignore dome"
78069 msgstr "Ez ikusia"
78070 
78071 #: libindi_strings.cpp:251
78072 #, kde-kuit-format
78073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78074 msgid "Image Adjustments"
78075 msgstr ""
78076 
78077 #: libindi_strings.cpp:252
78078 #, fuzzy, kde-kuit-format
78079 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
78080 #| msgid "Montreal"
78081 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78082 msgid "Image Control"
78083 msgstr "Montreal"
78084 
78085 #: libindi_strings.cpp:253
78086 #, fuzzy, kde-kuit-format
78087 #| msgid "Image Format"
78088 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78089 msgid "Image Data"
78090 msgstr "Irudiaren formatua"
78091 
78092 #: libindi_strings.cpp:254
78093 #, fuzzy, kde-kuit-format
78094 #| msgid "Image Links"
78095 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78096 msgid "Image Info"
78097 msgstr "Irudiaren estekak"
78098 
78099 #: libindi_strings.cpp:255
78100 #, fuzzy, kde-kuit-format
78101 #| msgid "Image Links"
78102 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78103 msgid "Image Settings"
78104 msgstr "Irudiaren estekak"
78105 
78106 #: libindi_strings.cpp:256
78107 #, fuzzy, kde-kuit-format
78108 #| msgid "Image"
78109 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78110 msgid "Image Type"
78111 msgstr "Irudia"
78112 
78113 #: libindi_strings.cpp:257
78114 #, fuzzy, kde-kuit-format
78115 #| msgid "Image"
78116 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78117 msgid "Image"
78118 msgstr "Irudia"
78119 
78120 #: libindi_strings.cpp:258
78121 #, kde-kuit-format
78122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78123 msgid "Indoor"
78124 msgstr ""
78125 
78126 #: libindi_strings.cpp:259
78127 #, fuzzy, kde-kuit-format
78128 #| msgid "InfoBoxes"
78129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78130 msgid "Info"
78131 msgstr "Informazio-koadroak"
78132 
78133 #: libindi_strings.cpp:260
78134 #, fuzzy, kde-kuit-format
78135 #| msgctxt "City in Turkey"
78136 #| msgid "Istanbul"
78137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78138 msgid "Instant."
78139 msgstr "Istanbul"
78140 
78141 #: libindi_strings.cpp:261
78142 #, fuzzy, kde-kuit-format
78143 #| msgctxt "City in Utah USA"
78144 #| msgid "Vernal"
78145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78146 msgid "Interface"
78147 msgstr "Vernal"
78148 
78149 #: libindi_strings.cpp:262
78150 #, fuzzy, kde-kuit-format
78151 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
78152 #| msgid "Erickson"
78153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78154 msgid "Joystick"
78155 msgstr " Erickson"
78156 
78157 #: libindi_strings.cpp:263
78158 #, kde-kuit-format
78159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78160 msgid "Jupiter"
78161 msgstr "Jupiter"
78162 
78163 #: libindi_strings.cpp:264
78164 #, fuzzy, kde-kuit-format
78165 #| msgid "LSR"
78166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78167 msgid "LPR"
78168 msgstr "LSR"
78169 
78170 #: libindi_strings.cpp:265
78171 #, kde-kuit-format
78172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78173 msgid "LX200 Basic"
78174 msgstr ""
78175 
78176 #: libindi_strings.cpp:266
78177 #, kde-kuit-format
78178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78179 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
78180 msgstr ""
78181 
78182 #: libindi_strings.cpp:267
78183 #, fuzzy, kde-kuit-format
78184 #| msgid "Long.:"
78185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78186 msgid "Lat.  D:M:S +N"
78187 msgstr "Long.:"
78188 
78189 #: libindi_strings.cpp:268
78190 #, fuzzy, kde-kuit-format
78191 #| msgid "Long.:"
78192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78193 msgid "Lat. D:M:S +N"
78194 msgstr "Long.:"
78195 
78196 #: libindi_strings.cpp:269
78197 #, kde-kuit-format
78198 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78199 msgid "Left "
78200 msgstr ""
78201 
78202 #: libindi_strings.cpp:270
78203 #, fuzzy, kde-kuit-format
78204 #| msgctxt "City in United Kingdom"
78205 #| msgid "Gibraltar"
78206 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78207 msgid "Library"
78208 msgstr "Gibraltar"
78209 
78210 #: libindi_strings.cpp:271
78211 #, fuzzy, kde-kuit-format
78212 #| msgid "Height:"
78213 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78214 msgid "Light"
78215 msgstr "Altuera:"
78216 
78217 #: libindi_strings.cpp:272
78218 #, kde-kuit-format
78219 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78220 msgid "Limiting Mag"
78221 msgstr ""
78222 
78223 #: libindi_strings.cpp:273
78224 #, kde-kuit-format
78225 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78226 msgid "Load"
78227 msgstr ""
78228 
78229 #: libindi_strings.cpp:274
78230 #, fuzzy, kde-kuit-format
78231 #| msgid "Local"
78232 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78233 msgid "Local"
78234 msgstr "Lokala"
78235 
78236 #: libindi_strings.cpp:275
78237 #, kde-kuit-format
78238 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78239 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
78240 msgstr ""
78241 
78242 #: libindi_strings.cpp:276
78243 #, fuzzy, kde-kuit-format
78244 #| msgid "Long.:"
78245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78246 msgid "Long. D:M:S +E"
78247 msgstr "Long.:"
78248 
78249 #: libindi_strings.cpp:277
78250 #, fuzzy, kde-kuit-format
78251 #| msgid "Log"
78252 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78253 msgid "Low"
78254 msgstr "Egunkaria"
78255 
78256 #: libindi_strings.cpp:278
78257 #, kde-kuit-format
78258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78259 msgid "Luminance"
78260 msgstr ""
78261 
78262 #: libindi_strings.cpp:279
78263 #, kde-kuit-format
78264 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78265 msgid "Luminosity"
78266 msgstr ""
78267 
78268 #: libindi_strings.cpp:280
78269 #, kde-kuit-format
78270 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78271 msgid "Lunar"
78272 msgstr ""
78273 
78274 #: libindi_strings.cpp:281
78275 #, fuzzy, kde-kuit-format
78276 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
78277 #| msgid "Montreal"
78278 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78279 msgid "Main Control"
78280 msgstr "Montreal"
78281 
78282 #: libindi_strings.cpp:282
78283 #, fuzzy, kde-kuit-format
78284 #| msgctxt "Country name"
78285 #| msgid "Vanuatu"
78286 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78287 msgid "Manual Blue"
78288 msgstr "Vanuatu"
78289 
78290 #: libindi_strings.cpp:283
78291 #, fuzzy, kde-kuit-format
78292 #| msgctxt "Country name"
78293 #| msgid "Vanuatu"
78294 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78295 msgid "Manual Red"
78296 msgstr "Vanuatu"
78297 
78298 #: libindi_strings.cpp:284
78299 #, fuzzy, kde-kuit-format
78300 #| msgctxt "Country name"
78301 #| msgid "Vanuatu"
78302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78303 msgid "Manual"
78304 msgstr "Vanuatu"
78305 
78306 #: libindi_strings.cpp:285
78307 #, kde-kuit-format
78308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78309 msgid "Mars"
78310 msgstr "Martitz"
78311 
78312 #: libindi_strings.cpp:286
78313 #, fuzzy, kde-kuit-format
78314 #| msgctxt "Country name"
78315 #| msgid "Western sahara"
78316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78317 msgid "Master alarm"
78318 msgstr "Mendebaldeko Sahara"
78319 
78320 #: libindi_strings.cpp:287
78321 #, fuzzy, kde-kuit-format
78322 #| msgid "Scope"
78323 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78324 msgid "Max slew Rate"
78325 msgstr "Teleskopioa"
78326 
78327 #: libindi_strings.cpp:288
78328 #, fuzzy, kde-kuit-format
78329 #| msgid "Max."
78330 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78331 msgid "Max"
78332 msgstr "Max."
78333 
78334 #: libindi_strings.cpp:289
78335 #, fuzzy, kde-kuit-format
78336 #| msgid "Height:"
78337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78338 msgid "Max. Height"
78339 msgstr "Altuera:"
78340 
78341 #: libindi_strings.cpp:290
78342 #, fuzzy, kde-kuit-format
78343 #| msgid "Position"
78344 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78345 msgid "Max. Position"
78346 msgstr "Posizioa"
78347 
78348 #: libindi_strings.cpp:291
78349 #, fuzzy, kde-kuit-format
78350 #| msgid "Width:"
78351 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78352 msgid "Max. Width"
78353 msgstr "Zabalera:"
78354 
78355 #: libindi_strings.cpp:292
78356 #, kde-kuit-format
78357 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78358 msgid "Max. travel"
78359 msgstr ""
78360 
78361 #: libindi_strings.cpp:293
78362 #, fuzzy, kde-kuit-format
78363 #| msgid "Altitude:"
78364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78365 msgid "Maximum Tick"
78366 msgstr "Altitudea:"
78367 
78368 #: libindi_strings.cpp:294
78369 #, fuzzy, kde-kuit-format
78370 #| msgid "Altitude:"
78371 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78372 msgid "Maximum travel"
78373 msgstr "Altitudea:"
78374 
78375 #: libindi_strings.cpp:295
78376 #, kde-kuit-format
78377 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78378 msgid "Medium"
78379 msgstr ""
78380 
78381 #: libindi_strings.cpp:296
78382 #, kde-kuit-format
78383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78384 msgid "Mercury"
78385 msgstr "Merkurio"
78386 
78387 #: libindi_strings.cpp:297
78388 #, fuzzy, kde-kuit-format
78389 #| msgctxt "City in Italy"
78390 #| msgid "Messina"
78391 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78392 msgid "Messier"
78393 msgstr "Messina"
78394 
78395 #: libindi_strings.cpp:298
78396 #, fuzzy, kde-kuit-format
78397 #| msgid "Altitude:"
78398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78399 msgid "Minimum Tick"
78400 msgstr "Altitudea:"
78401 
78402 #: libindi_strings.cpp:299
78403 #, fuzzy, kde-kuit-format
78404 #| msgid "Mode"
78405 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78406 msgid "Mode"
78407 msgstr "Modua"
78408 
78409 #: libindi_strings.cpp:300
78410 #, fuzzy, kde-kuit-format
78411 #| msgid "Model:"
78412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78413 msgid "Model"
78414 msgstr "Eredua:"
78415 
78416 #: libindi_strings.cpp:301
78417 #, fuzzy, kde-kuit-format
78418 #| msgid "Moon"
78419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78420 msgid "Moon"
78421 msgstr "Ilargia"
78422 
78423 #: libindi_strings.cpp:302
78424 #, fuzzy, kde-kuit-format
78425 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
78426 #| msgid "Montreal"
78427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78428 msgid "Motion Control"
78429 msgstr "Montreal"
78430 
78431 #: libindi_strings.cpp:303
78432 #, fuzzy, kde-kuit-format
78433 #| msgid "Position"
78434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78435 msgid "Motion N/S"
78436 msgstr "Posizioa"
78437 
78438 #: libindi_strings.cpp:304
78439 #, fuzzy, kde-kuit-format
78440 #| msgid "Position"
78441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78442 msgid "Motion W/E"
78443 msgstr "Posizioa"
78444 
78445 #: libindi_strings.cpp:305
78446 #, fuzzy, kde-kuit-format
78447 #| msgid "Position"
78448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78449 msgid "Motion"
78450 msgstr "Posizioa"
78451 
78452 #: libindi_strings.cpp:306
78453 #, kde-kuit-format
78454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78455 msgid "Motor Steps"
78456 msgstr ""
78457 
78458 #: libindi_strings.cpp:307
78459 #, kde-kuit-format
78460 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78461 msgid "Motor steps per tick"
78462 msgstr ""
78463 
78464 #: libindi_strings.cpp:308
78465 #, fuzzy, kde-kuit-format
78466 #| msgid "Apparent coordinates:"
78467 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78468 msgid "Mount coordinates"
78469 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
78470 
78471 #: libindi_strings.cpp:309
78472 #, fuzzy, kde-kuit-format
78473 #| msgctxt "City in New Zealand"
78474 #| msgid "Mount John"
78475 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78476 msgid "Mount init."
78477 msgstr "Mount John"
78478 
78479 #: libindi_strings.cpp:310
78480 #, fuzzy, kde-kuit-format
78481 #| msgid "&Pointing"
78482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78483 msgid "Mounting"
78484 msgstr "A&puntatu"
78485 
78486 #: libindi_strings.cpp:311
78487 #, kde-kuit-format
78488 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78489 msgid "Move to rate"
78490 msgstr ""
78491 
78492 #: libindi_strings.cpp:312
78493 #, fuzzy, kde-kuit-format
78494 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
78495 #| msgid "Montreal"
78496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78497 msgid "Movement Control"
78498 msgstr "Montreal"
78499 
78500 #: libindi_strings.cpp:313
78501 #, kde-kuit-format
78502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78503 msgid "N/S Rate"
78504 msgstr ""
78505 
78506 #: libindi_strings.cpp:314
78507 #, kde-kuit-format
78508 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78509 msgid "NGC"
78510 msgstr ""
78511 
78512 #: libindi_strings.cpp:315
78513 #, fuzzy, kde-kuit-format
78514 #| msgid "Name"
78515 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78516 msgid "Name"
78517 msgstr "Izena"
78518 
78519 #: libindi_strings.cpp:316
78520 #, kde-kuit-format
78521 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78522 msgid "Neptune"
78523 msgstr "Neptuno"
78524 
78525 #: libindi_strings.cpp:317
78526 #, fuzzy, kde-kuit-format
78527 #| msgctxt "Map projection method"
78528 #| msgid "No projection"
78529 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78530 msgid "Noise Reduction"
78531 msgstr "Proiekziorik ez"
78532 
78533 #: libindi_strings.cpp:318
78534 #, fuzzy, kde-kuit-format
78535 #| msgid "None"
78536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78537 msgid "None"
78538 msgstr "Bat ere ez"
78539 
78540 #: libindi_strings.cpp:319
78541 #, fuzzy, kde-kuit-format
78542 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78543 #| msgid "North Olmstead"
78544 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78545 msgid "North (ms)"
78546 msgstr "North Olmstead"
78547 
78548 #: libindi_strings.cpp:320
78549 #, fuzzy, kde-kuit-format
78550 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78551 #| msgid "North Olmstead"
78552 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78553 msgid "North (msec)"
78554 msgstr "North Olmstead"
78555 
78556 #: libindi_strings.cpp:321
78557 #, fuzzy, kde-kuit-format
78558 #| msgctxt "City in Ohio USA"
78559 #| msgid "North Olmstead"
78560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78561 msgid "North (sec)"
78562 msgstr "North Olmstead"
78563 
78564 #: libindi_strings.cpp:322
78565 #, fuzzy, kde-kuit-format
78566 #| msgid "&North"
78567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78568 msgid "North"
78569 msgstr "&Iparra"
78570 
78571 #: libindi_strings.cpp:323
78572 #, fuzzy, kde-kuit-format
78573 #| msgctxt "City in Washington USA"
78574 #| msgid "Northport"
78575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78576 msgid "North/South"
78577 msgstr "Northport"
78578 
78579 #: libindi_strings.cpp:324
78580 #, kde-kuit-format
78581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78582 msgid "Note"
78583 msgstr ""
78584 
78585 #: libindi_strings.cpp:325
78586 #, fuzzy, kde-kuit-format
78587 #| msgid "ID Number"
78588 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78589 msgid "Number"
78590 msgstr "ID zenbakia"
78591 
78592 #: libindi_strings.cpp:326
78593 #, kde-kuit-format
78594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78595 msgid "OFF"
78596 msgstr ""
78597 
78598 #: libindi_strings.cpp:327
78599 #, kde-kuit-format
78600 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78601 msgid "OIII"
78602 msgstr ""
78603 
78604 #: libindi_strings.cpp:328
78605 #, fuzzy, kde-kuit-format
78606 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
78607 #| msgid "SON"
78608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78609 msgid "ON"
78610 msgstr "Semea"
78611 
78612 #: libindi_strings.cpp:329
78613 #, fuzzy, kde-kuit-format
78614 #| msgid "Aperture:"
78615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78616 msgid "OTA Temperature (C)"
78617 msgstr "Irekidura"
78618 
78619 #: libindi_strings.cpp:330
78620 #, fuzzy, kde-kuit-format
78621 #| msgid "Update"
78622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78623 msgid "OTA Update"
78624 msgstr "Eguneratu"
78625 
78626 #: libindi_strings.cpp:331
78627 #, fuzzy, kde-kuit-format
78628 #| msgid "arcminutes"
78629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78630 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
78631 msgstr "arku-minutuak"
78632 
78633 #: libindi_strings.cpp:332
78634 #, fuzzy, kde-kuit-format
78635 #| msgid "Object"
78636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78637 msgid "Object Info"
78638 msgstr "Objektua"
78639 
78640 #: libindi_strings.cpp:333
78641 #, fuzzy, kde-kuit-format
78642 #| msgid "Object Name"
78643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78644 msgid "Object Number"
78645 msgstr "Objektuaren izena"
78646 
78647 #: libindi_strings.cpp:334
78648 #, fuzzy, kde-kuit-format
78649 #| msgid "Object"
78650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78651 msgid "Object"
78652 msgstr "Objektua"
78653 
78654 #: libindi_strings.cpp:335
78655 #, fuzzy, kde-kuit-format
78656 #| msgid "Observer"
78657 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78658 msgid "Observer"
78659 msgstr "Behatzailea"
78660 
78661 #: libindi_strings.cpp:336
78662 #, fuzzy, kde-kuit-format
78663 #| msgid "Off"
78664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78665 msgid "Off"
78666 msgstr "Itzalita"
78667 
78668 #: libindi_strings.cpp:337
78669 #, fuzzy, kde-kuit-format
78670 #| msgid "UT offset:"
78671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78672 msgid "Offset"
78673 msgstr "DU desplazamendua:"
78674 
78675 #: libindi_strings.cpp:338
78676 #, kde-kuit-format
78677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78678 msgid "On Set"
78679 msgstr ""
78680 
78681 #: libindi_strings.cpp:339
78682 #, fuzzy, kde-kuit-format
78683 #| msgid "On"
78684 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78685 msgid "On"
78686 msgstr "Piztuta"
78687 
78688 #: libindi_strings.cpp:340
78689 #, fuzzy, kde-kuit-format
78690 #| msgid "Options"
78691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78692 msgid "Options"
78693 msgstr "Aukerak"
78694 
78695 #: libindi_strings.cpp:341
78696 #, kde-kuit-format
78697 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78698 msgid "Outdoor"
78699 msgstr ""
78700 
78701 #: libindi_strings.cpp:342
78702 #, fuzzy, kde-kuit-format
78703 #| msgid "arcminutes"
78704 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78705 msgid "PAE (arcminutes)"
78706 msgstr "arku-minutuak"
78707 
78708 #: libindi_strings.cpp:343
78709 #, fuzzy, kde-kuit-format
78710 #| msgid "arcminutes"
78711 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78712 msgid "PAE Drift (minutes)"
78713 msgstr "arku-minutuak"
78714 
78715 #: libindi_strings.cpp:344
78716 #, kde-kuit-format
78717 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78718 msgid "PE N/S"
78719 msgstr ""
78720 
78721 #: libindi_strings.cpp:345
78722 #, kde-kuit-format
78723 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78724 msgid "PE W/E"
78725 msgstr ""
78726 
78727 #: libindi_strings.cpp:346
78728 #, fuzzy, kde-kuit-format
78729 #| msgid "Options"
78730 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78731 msgid "Park Options"
78732 msgstr "Aukerak"
78733 
78734 #: libindi_strings.cpp:347
78735 #, fuzzy, kde-kuit-format
78736 #| msgid "Position"
78737 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78738 msgid "Park Position"
78739 msgstr "Posizioa"
78740 
78741 #: libindi_strings.cpp:348
78742 #, fuzzy, kde-kuit-format
78743 #| msgid "Save Script"
78744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78745 msgid "Park Scope"
78746 msgstr "Gorde script-a"
78747 
78748 #: libindi_strings.cpp:349
78749 #, fuzzy, kde-kuit-format
78750 #| msgctxt "City in Australia"
78751 #| msgid "Parkes"
78752 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78753 msgid "Park"
78754 msgstr "Parkes"
78755 
78756 #: libindi_strings.cpp:350
78757 #, fuzzy, kde-kuit-format
78758 #| msgctxt "City in China"
78759 #| msgid "Peking"
78760 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78761 msgid "Parking"
78762 msgstr "Peking"
78763 
78764 #: libindi_strings.cpp:351
78765 #, fuzzy, kde-kuit-format
78766 #| msgid "Period:"
78767 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78768 msgid "Period (ms)"
78769 msgstr "Periodoa:"
78770 
78771 #: libindi_strings.cpp:352
78772 #, fuzzy, kde-kuit-format
78773 #| msgid "Write Error"
78774 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78775 msgid "Periodic Error"
78776 msgstr "Idazteko akatsa"
78777 
78778 #: libindi_strings.cpp:353
78779 #, kde-kuit-format
78780 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78781 msgid "Philips Webcam"
78782 msgstr ""
78783 
78784 #: libindi_strings.cpp:354
78785 #, fuzzy, kde-kuit-format
78786 #| msgctxt "City in Nebraska USA"
78787 #| msgid "Pierce"
78788 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78789 msgid "Pier Side"
78790 msgstr "Pierce"
78791 
78792 #: libindi_strings.cpp:355
78793 #, kde-kuit-format
78794 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78795 msgid "Pixel size (um)"
78796 msgstr ""
78797 
78798 #: libindi_strings.cpp:356
78799 #, kde-kuit-format
78800 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78801 msgid "Pixel size X"
78802 msgstr ""
78803 
78804 #: libindi_strings.cpp:357
78805 #, kde-kuit-format
78806 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78807 msgid "Pixel size Y"
78808 msgstr ""
78809 
78810 #: libindi_strings.cpp:358
78811 #, fuzzy, kde-kuit-format
78812 #| msgid "Pluto"
78813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78814 msgid "Pluto"
78815 msgstr "Pluto"
78816 
78817 #: libindi_strings.cpp:359
78818 #, fuzzy, kde-kuit-format
78819 #| msgctxt "star name"
78820 #| msgid "Polaris"
78821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78822 msgid "Polar"
78823 msgstr "Polaris"
78824 
78825 #: libindi_strings.cpp:360
78826 #, fuzzy, kde-kuit-format
78827 #| msgctxt "City in Montana USA"
78828 #| msgid "Billings"
78829 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78830 msgid "Polling"
78831 msgstr "Billings"
78832 
78833 #: libindi_strings.cpp:361
78834 #, fuzzy, kde-kuit-format
78835 #| msgid "Port"
78836 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78837 msgid "Port"
78838 msgstr "Ataka"
78839 
78840 #: libindi_strings.cpp:362
78841 #, fuzzy, kde-kuit-format
78842 #| msgid "Port"
78843 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78844 msgid "Ports"
78845 msgstr "Ataka"
78846 
78847 #: libindi_strings.cpp:363
78848 #, fuzzy, kde-kuit-format
78849 #| msgid "Position"
78850 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78851 msgid "Position"
78852 msgstr "Posizioa"
78853 
78854 #: libindi_strings.cpp:364
78855 #, fuzzy, kde-kuit-format
78856 #| msgctxt "City in California USA"
78857 #| msgid "Bellflower"
78858 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78859 msgid "Power"
78860 msgstr "Bellflower"
78861 
78862 #: libindi_strings.cpp:365
78863 #, fuzzy, kde-kuit-format
78864 #| msgid "Prefix:"
78865 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78866 msgid "Prefix"
78867 msgstr "Aurrizkia:"
78868 
78869 #: libindi_strings.cpp:366
78870 #, kde-kuit-format
78871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78872 msgid "Pressure hPa"
78873 msgstr ""
78874 
78875 #: libindi_strings.cpp:367
78876 #, fuzzy, kde-kuit-format
78877 #| msgid "Preset:"
78878 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78879 msgid "Presets"
78880 msgstr "Aurrezarpena:"
78881 
78882 #: libindi_strings.cpp:368
78883 #, fuzzy, kde-kuit-format
78884 #| msgid "Preset:"
78885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78886 msgid "Preset 1"
78887 msgstr "Aurrezarpena:"
78888 
78889 #: libindi_strings.cpp:369
78890 #, fuzzy, kde-kuit-format
78891 #| msgid "Preset:"
78892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78893 msgid "Preset 2"
78894 msgstr "Aurrezarpena:"
78895 
78896 #: libindi_strings.cpp:370
78897 #, fuzzy, kde-kuit-format
78898 #| msgid "Preset:"
78899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78900 msgid "Preset 3"
78901 msgstr "Aurrezarpena:"
78902 
78903 #: libindi_strings.cpp:371
78904 #, fuzzy, kde-kuit-format
78905 #| msgctxt "City in Iowa USA"
78906 #| msgid "Primghar"
78907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78908 msgid "Primary"
78909 msgstr "Primghar"
78910 
78911 #: libindi_strings.cpp:372
78912 #, kde-kuit-format
78913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78914 msgid "Property"
78915 msgstr ""
78916 
78917 #: libindi_strings.cpp:373
78918 #, fuzzy, kde-kuit-format
78919 #| msgid "Image Format"
78920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78921 msgid "Purge Data"
78922 msgstr "Irudiaren formatua"
78923 
78924 #: libindi_strings.cpp:374
78925 #, fuzzy, kde-kuit-format
78926 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
78927 #| msgid "Burgeo"
78928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78929 msgid "Purge"
78930 msgstr "Burgeo"
78931 
78932 #: libindi_strings.cpp:375
78933 #, kde-kuit-format
78934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78935 msgid "RA  H:M:S"
78936 msgstr ""
78937 
78938 #: libindi_strings.cpp:376
78939 #, fuzzy, kde-kuit-format
78940 #| msgid "arcmin"
78941 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78942 msgid "RA (arcmin)"
78943 msgstr "arcmin"
78944 
78945 #: libindi_strings.cpp:377
78946 #, fuzzy, kde-kuit-format
78947 #| msgid "arcmin"
78948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78949 msgid "RA (arcsecs/s)"
78950 msgstr "arcmin"
78951 
78952 #: libindi_strings.cpp:378
78953 #, kde-kuit-format
78954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78955 msgid "RA (hh:mm:ss)"
78956 msgstr ""
78957 
78958 #: libindi_strings.cpp:379
78959 #, kde-kuit-format
78960 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78961 msgid "RA H:M:S"
78962 msgstr ""
78963 
78964 #: libindi_strings.cpp:380
78965 #, kde-kuit-format
78966 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78967 msgid "RA motor"
78968 msgstr ""
78969 
78970 #: libindi_strings.cpp:381
78971 #, kde-kuit-format
78972 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78973 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
78974 msgstr ""
78975 
78976 #: libindi_strings.cpp:382
78977 #, fuzzy, kde-kuit-format
78978 #| msgctxt "City in South Dakota USA"
78979 #| msgid "Rapid City"
78980 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78981 msgid "Rapid Guide"
78982 msgstr "Rapid City"
78983 
78984 #: libindi_strings.cpp:383
78985 #, kde-kuit-format
78986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78987 msgid "Rate"
78988 msgstr ""
78989 
78990 #: libindi_strings.cpp:384
78991 #, kde-kuit-format
78992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78993 msgid "Raw"
78994 msgstr ""
78995 
78996 #: libindi_strings.cpp:385
78997 #, fuzzy, kde-kuit-format
78998 #| msgid "Constellation Name Options"
78999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79000 msgid "Record (Duration)"
79001 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
79002 
79003 #: libindi_strings.cpp:386
79004 #, kde-kuit-format
79005 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79006 msgid "Record (Frames)"
79007 msgstr ""
79008 
79009 #: libindi_strings.cpp:387
79010 #, fuzzy, kde-kuit-format
79011 #| msgid "Import File"
79012 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79013 msgid "Record File"
79014 msgstr "Inportatu fitxategia"
79015 
79016 #: libindi_strings.cpp:388
79017 #, kde-kuit-format
79018 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79019 msgid "Record Off"
79020 msgstr ""
79021 
79022 #: libindi_strings.cpp:389
79023 #, fuzzy, kde-kuit-format
79024 #| msgid "Constellation Name Options"
79025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79026 msgid "Record On"
79027 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
79028 
79029 #: libindi_strings.cpp:390
79030 #, fuzzy, kde-kuit-format
79031 #| msgid "Constellation Name Options"
79032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79033 msgid "Record Options"
79034 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
79035 
79036 #: libindi_strings.cpp:391
79037 #, kde-kuit-format
79038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79039 msgid "Recorder"
79040 msgstr ""
79041 
79042 #: libindi_strings.cpp:392
79043 #, fuzzy, kde-kuit-format
79044 #| msgctxt "City in California USA"
79045 #| msgid "Reseda"
79046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79047 msgid "Red"
79048 msgstr "Reseda"
79049 
79050 #: libindi_strings.cpp:393
79051 #, fuzzy, kde-kuit-format
79052 #| msgid "Select Filenames"
79053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79054 msgid "Refresh"
79055 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
79056 
79057 #: libindi_strings.cpp:394
79058 #, fuzzy, kde-kuit-format
79059 #| msgid "Reset Position"
79060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79061 msgid "Relative Position"
79062 msgstr "Berrezarri posizioa"
79063 
79064 #: libindi_strings.cpp:395
79065 #, fuzzy, kde-kuit-format
79066 #| msgid "Interactive Mode"
79067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79068 msgid "Relative"
79069 msgstr "Modu interaktiboa"
79070 
79071 #: libindi_strings.cpp:396
79072 #, fuzzy, kde-kuit-format
79073 #| msgctxt "City in Italy"
79074 #| msgid "Arese"
79075 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79076 msgid "Reset"
79077 msgstr "Arese"
79078 
79079 #: libindi_strings.cpp:397
79080 #, fuzzy, kde-kuit-format
79081 #| msgid "Reset Position"
79082 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79083 msgid "Resolution x"
79084 msgstr "Berrezarri posizioa"
79085 
79086 #: libindi_strings.cpp:398
79087 #, fuzzy, kde-kuit-format
79088 #| msgid "Reset Position"
79089 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79090 msgid "Resolution y"
79091 msgstr "Berrezarri posizioa"
79092 
79093 #: libindi_strings.cpp:399
79094 #, fuzzy, kde-kuit-format
79095 #| msgid "star"
79096 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79097 msgid "Restart"
79098 msgstr "izarra"
79099 
79100 #: libindi_strings.cpp:400
79101 #, fuzzy, kde-kuit-format
79102 #| msgctxt "star name"
79103 #| msgid "Castor"
79104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79105 msgid "Restore"
79106 msgstr "Castor"
79107 
79108 #: libindi_strings.cpp:401
79109 #, fuzzy, kde-kuit-format
79110 #| msgid "Longitude in degrees"
79111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79112 msgid "Rotation CW (degrees)"
79113 msgstr "Longitudea gradutan"
79114 
79115 #: libindi_strings.cpp:402
79116 #, fuzzy, kde-kuit-format
79117 #| msgid "Location:"
79118 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79119 msgid "Rotation"
79120 msgstr "Kokalekua:"
79121 
79122 #: libindi_strings.cpp:403
79123 #, fuzzy, kde-kuit-format
79124 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
79125 #| msgid "SAH"
79126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79127 msgid "SAO"
79128 msgstr "SAH"
79129 
79130 #: libindi_strings.cpp:404
79131 #, kde-kuit-format
79132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79133 msgid "SII"
79134 msgstr ""
79135 
79136 #: libindi_strings.cpp:405
79137 #, kde-kuit-format
79138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79139 msgid "SQM"
79140 msgstr ""
79141 
79142 #: libindi_strings.cpp:406
79143 #, fuzzy, kde-kuit-format
79144 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
79145 #| msgid "STAR"
79146 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79147 msgid "STAR"
79148 msgstr "Izarra"
79149 
79150 #: libindi_strings.cpp:407
79151 #, fuzzy, kde-kuit-format
79152 #| msgid "Separation"
79153 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79154 msgid "Saturation Mag"
79155 msgstr "Banaketa"
79156 
79157 #: libindi_strings.cpp:408
79158 #, kde-kuit-format
79159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79160 msgid "Saturn"
79161 msgstr "Saturno"
79162 
79163 #: libindi_strings.cpp:409
79164 #, fuzzy, kde-kuit-format
79165 #| msgid "Save Script"
79166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79167 msgid "Save home"
79168 msgstr "Gorde script-a"
79169 
79170 #: libindi_strings.cpp:410
79171 #, fuzzy, kde-kuit-format
79172 #| msgid "Save"
79173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79174 msgid "Save"
79175 msgstr "Gorde"
79176 
79177 #: libindi_strings.cpp:411
79178 #, fuzzy, kde-kuit-format
79179 #| msgid "Port"
79180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79181 msgid "Scan Ports"
79182 msgstr "Ataka"
79183 
79184 #: libindi_strings.cpp:412
79185 #, fuzzy, kde-kuit-format
79186 #| msgid "Config file:"
79187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79188 msgid "Scope Configs"
79189 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
79190 
79191 #: libindi_strings.cpp:413
79192 #, fuzzy, kde-kuit-format
79193 #| msgid "Set Location"
79194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79195 msgid "Scope Location"
79196 msgstr "Ezarri kokalekua"
79197 
79198 #: libindi_strings.cpp:414
79199 #, fuzzy, kde-kuit-format
79200 #| msgid "Remove Label"
79201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79202 msgid "Scope Name"
79203 msgstr "Kendu etiketa"
79204 
79205 #: libindi_strings.cpp:415
79206 #, fuzzy, kde-kuit-format
79207 #| msgid "Telescope Properties"
79208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79209 msgid "Scope Properties"
79210 msgstr "Teleskopioaren propietateak"
79211 
79212 #: libindi_strings.cpp:416
79213 #, fuzzy, kde-kuit-format
79214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79215 #| msgid "Sterling"
79216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79217 msgid "Seeing"
79218 msgstr "Sterling"
79219 
79220 #: libindi_strings.cpp:417
79221 #, fuzzy, kde-kuit-format
79222 #| msgid "Select Object..."
79223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79224 msgid "Select item..."
79225 msgstr "Hautatu objektua..."
79226 
79227 #: libindi_strings.cpp:418
79228 #, fuzzy, kde-kuit-format
79229 #| msgid "Select All"
79230 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79231 msgid "Select"
79232 msgstr "Hautatu denak"
79233 
79234 #: libindi_strings.cpp:419
79235 #, fuzzy, kde-kuit-format
79236 #| msgid "&Stereographic"
79237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79238 msgid "Selenographic Sync"
79239 msgstr "&Estereografikoa"
79240 
79241 #: libindi_strings.cpp:420
79242 #, fuzzy, kde-kuit-format
79243 #| msgctxt "Region/state in Russia"
79244 #| msgid "Siberia"
79245 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79246 msgid "Serial"
79247 msgstr "Siberia"
79248 
79249 #: libindi_strings.cpp:421
79250 #, fuzzy, kde-kuit-format
79251 #| msgctxt "City in California USA"
79252 #| msgid "Westminster"
79253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79254 msgid "Set Register"
79255 msgstr "Westminster"
79256 
79257 #: libindi_strings.cpp:422
79258 #, fuzzy, kde-kuit-format
79259 #| msgid "Set Time"
79260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79261 msgid "Set home"
79262 msgstr "Ezarri ordua"
79263 
79264 #: libindi_strings.cpp:423
79265 #, fuzzy, kde-kuit-format
79266 #| msgctxt "City in California USA"
79267 #| msgid "Westminster"
79268 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79269 msgid "Set register"
79270 msgstr "Westminster"
79271 
79272 #: libindi_strings.cpp:424
79273 #, fuzzy, kde-kuit-format
79274 #| msgctxt "Set a value"
79275 #| msgid "Set"
79276 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79277 msgid "Set"
79278 msgstr "Ezarri"
79279 
79280 #: libindi_strings.cpp:425
79281 #, fuzzy, kde-kuit-format
79282 #| msgid "&Settings"
79283 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79284 msgid "Settings"
79285 msgstr "E&zarpenak"
79286 
79287 #: libindi_strings.cpp:426
79288 #, kde-kuit-format
79289 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79290 msgid "Shutter Speed"
79291 msgstr ""
79292 
79293 #: libindi_strings.cpp:427
79294 #, fuzzy, kde-kuit-format
79295 #| msgid "Sidereal Time"
79296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79297 msgid "Sidereal Time"
79298 msgstr "Denbora siderala"
79299 
79300 #: libindi_strings.cpp:428
79301 #, fuzzy, kde-kuit-format
79302 #| msgid "Sidereal time:"
79303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79304 msgid "Sidereal time"
79305 msgstr "Ordu siderala:"
79306 
79307 #: libindi_strings.cpp:429
79308 #, fuzzy, kde-kuit-format
79309 #| msgid "Sidereal Time"
79310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79311 msgid "Sidereal"
79312 msgstr "Denbora siderala"
79313 
79314 #: libindi_strings.cpp:430
79315 #, fuzzy, kde-kuit-format
79316 #| msgid "location"
79317 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79318 msgid "Simulation"
79319 msgstr "kokalekua"
79320 
79321 #: libindi_strings.cpp:431
79322 #, fuzzy, kde-kuit-format
79323 #| msgid "Current color settings"
79324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79325 msgid "Simulator Config"
79326 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
79327 
79328 #: libindi_strings.cpp:432
79329 #, fuzzy, kde-kuit-format
79330 #| msgid "Current color settings"
79331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79332 msgid "Simulator Settings"
79333 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
79334 
79335 #: libindi_strings.cpp:433
79336 #, fuzzy, kde-kuit-format
79337 #| msgid "Satellites"
79338 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79339 msgid "Site 1"
79340 msgstr "Sateliteak"
79341 
79342 #: libindi_strings.cpp:434
79343 #, fuzzy, kde-kuit-format
79344 #| msgid "Satellites"
79345 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79346 msgid "Site 2"
79347 msgstr "Sateliteak"
79348 
79349 #: libindi_strings.cpp:435
79350 #, fuzzy, kde-kuit-format
79351 #| msgid "Satellites"
79352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79353 msgid "Site 3"
79354 msgstr "Sateliteak"
79355 
79356 #: libindi_strings.cpp:436
79357 #, fuzzy, kde-kuit-format
79358 #| msgid "Satellites"
79359 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79360 msgid "Site 4"
79361 msgstr "Sateliteak"
79362 
79363 #: libindi_strings.cpp:437
79364 #, fuzzy, kde-kuit-format
79365 #| msgid "Device Manager"
79366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79367 msgid "Site Management"
79368 msgstr "Gailuen kudeatzailea"
79369 
79370 #: libindi_strings.cpp:438
79371 #, fuzzy, kde-kuit-format
79372 #| msgid "Star Name"
79373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79374 msgid "Site Name"
79375 msgstr "Izarraren izena"
79376 
79377 #: libindi_strings.cpp:439
79378 #, fuzzy, kde-kuit-format
79379 #| msgid "Satellites"
79380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79381 msgid "Sites"
79382 msgstr "Sateliteak"
79383 
79384 #: libindi_strings.cpp:440
79385 #, fuzzy, kde-kuit-format
79386 #| msgid "Show ma&gnitude"
79387 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79388 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
79389 msgstr "Erakutsi ma&gnitudea"
79390 
79391 #: libindi_strings.cpp:441
79392 #, fuzzy, kde-kuit-format
79393 #| msgid "JPEG Quality"
79394 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79395 msgid "Sky Quality"
79396 msgstr "JPEG kalitatea"
79397 
79398 #: libindi_strings.cpp:442
79399 #, kde-kuit-format
79400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79401 msgid "Sleep"
79402 msgstr ""
79403 
79404 #: libindi_strings.cpp:443
79405 #, fuzzy, kde-kuit-format
79406 #| msgid "Scope"
79407 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79408 msgid "Slew Accuracy"
79409 msgstr "Teleskopioa"
79410 
79411 #: libindi_strings.cpp:444
79412 #, fuzzy, kde-kuit-format
79413 #| msgid "Scope"
79414 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79415 msgid "Slew Rate"
79416 msgstr "Teleskopioa"
79417 
79418 #: libindi_strings.cpp:445
79419 #, fuzzy, kde-kuit-format
79420 #| msgid "Next Target >"
79421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79422 msgid "Slew Target"
79423 msgstr "Hurrengo Helburua >"
79424 
79425 #: libindi_strings.cpp:446
79426 #, fuzzy, kde-kuit-format
79427 #| msgid "Scope"
79428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79429 msgid "Slew rate"
79430 msgstr "Teleskopioa"
79431 
79432 #: libindi_strings.cpp:447
79433 #, fuzzy, kde-kuit-format
79434 #| msgid "Scope"
79435 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79436 msgid "Slew"
79437 msgstr "Teleskopioa"
79438 
79439 #: libindi_strings.cpp:448
79440 #, kde-kuit-format
79441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79442 msgid "Slow"
79443 msgstr ""
79444 
79445 #: libindi_strings.cpp:449
79446 #, fuzzy, kde-kuit-format
79447 #| msgid "Connection"
79448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79449 msgid "Snoop dc connection"
79450 msgstr "Konexioa"
79451 
79452 #: libindi_strings.cpp:450
79453 #, fuzzy, kde-kuit-format
79454 #| msgctxt "Country name"
79455 #| msgid "Western sahara"
79456 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79457 msgid "Snoop dc master alarm"
79458 msgstr "Mendebaldeko Sahara"
79459 
79460 #: libindi_strings.cpp:451
79461 #, fuzzy, kde-kuit-format
79462 #| msgid "InfoBox BG mode:"
79463 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79464 msgid "Snoop dc mode"
79465 msgstr "Informazio-koadroaren Atz.Plan. modua:"
79466 
79467 #: libindi_strings.cpp:452
79468 #, fuzzy, kde-kuit-format
79469 #| msgid "Stop Service"
79470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79471 msgid "Snoop devices"
79472 msgstr "Gelditu zerbitzua"
79473 
79474 #: libindi_strings.cpp:453
79475 #, fuzzy, kde-kuit-format
79476 #| msgid "Solar System"
79477 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79478 msgid "Solar System"
79479 msgstr "Eguzki-sistema"
79480 
79481 #: libindi_strings.cpp:454
79482 #, fuzzy, kde-kuit-format
79483 #| msgctxt "star name"
79484 #| msgid "Polaris"
79485 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79486 msgid "Solar"
79487 msgstr "Polaris"
79488 
79489 #: libindi_strings.cpp:455
79490 #, fuzzy, kde-kuit-format
79491 #| msgctxt "City in California USA"
79492 #| msgid "South Gate"
79493 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79494 msgid "South (ms)"
79495 msgstr "South Gate"
79496 
79497 #: libindi_strings.cpp:456
79498 #, fuzzy, kde-kuit-format
79499 #| msgctxt "City in California USA"
79500 #| msgid "South Gate"
79501 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79502 msgid "South (msec)"
79503 msgstr "South Gate"
79504 
79505 #: libindi_strings.cpp:457
79506 #, fuzzy, kde-kuit-format
79507 #| msgctxt "City in California USA"
79508 #| msgid "South Gate"
79509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79510 msgid "South (sec)"
79511 msgstr "South Gate"
79512 
79513 #: libindi_strings.cpp:458
79514 #, fuzzy, kde-kuit-format
79515 #| msgid "&South"
79516 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79517 msgid "South"
79518 msgstr "&Hegoaldea"
79519 
79520 #: libindi_strings.cpp:459
79521 #, fuzzy, kde-kuit-format
79522 #| msgid "Speed:"
79523 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79524 msgid "Speed"
79525 msgstr "Abiadura:"
79526 
79527 #: libindi_strings.cpp:460
79528 #, fuzzy, kde-kuit-format
79529 #| msgid "&Star Catalogs"
79530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79531 msgid "Star Catalogs"
79532 msgstr "&Izarren katalogoak"
79533 
79534 #: libindi_strings.cpp:461
79535 #, kde-kuit-format
79536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79537 msgid "Step delay"
79538 msgstr ""
79539 
79540 #: libindi_strings.cpp:462
79541 #, fuzzy, kde-kuit-format
79542 #| msgid "Square"
79543 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79544 msgid "Steps"
79545 msgstr "Karratua"
79546 
79547 #: libindi_strings.cpp:463
79548 #, fuzzy, kde-kuit-format
79549 #| msgid "INDI"
79550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79551 msgid "Stop"
79552 msgstr "INDI"
79553 
79554 #: libindi_strings.cpp:464
79555 #, kde-kuit-format
79556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79557 msgid "Stream Off"
79558 msgstr ""
79559 
79560 #: libindi_strings.cpp:465
79561 #, kde-kuit-format
79562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79563 msgid "Stream On"
79564 msgstr ""
79565 
79566 #: libindi_strings.cpp:466
79567 #, fuzzy, kde-kuit-format
79568 #| msgctxt "City in Massachusetts USA"
79569 #| msgid "Framingham"
79570 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79571 msgid "Streaming"
79572 msgstr "Framingham"
79573 
79574 #: libindi_strings.cpp:467
79575 #, fuzzy, kde-kuit-format
79576 #| msgctxt "City in Quebec Canada"
79577 #| msgid "Sutton"
79578 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79579 msgid "Swap buttons"
79580 msgstr "Sutton"
79581 
79582 #: libindi_strings.cpp:468
79583 #, kde-kuit-format
79584 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79585 msgid "Switch 1"
79586 msgstr ""
79587 
79588 #: libindi_strings.cpp:469
79589 #, kde-kuit-format
79590 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79591 msgid "Switch 2"
79592 msgstr ""
79593 
79594 #: libindi_strings.cpp:470
79595 #, kde-kuit-format
79596 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79597 msgid "Switch 3"
79598 msgstr ""
79599 
79600 #: libindi_strings.cpp:471
79601 #, kde-kuit-format
79602 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79603 msgid "Switch 4"
79604 msgstr ""
79605 
79606 #: libindi_strings.cpp:472
79607 #, kde-kuit-format
79608 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79609 msgid "Sync"
79610 msgstr ""
79611 
79612 #: libindi_strings.cpp:473
79613 #, fuzzy, kde-kuit-format
79614 #| msgid "Telescope Wizard"
79615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79616 msgid "Telescope Simulator"
79617 msgstr "Teleskopio morroia"
79618 
79619 #: libindi_strings.cpp:474
79620 #, fuzzy, kde-kuit-format
79621 #| msgid "Telescope"
79622 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79623 msgid "Telescope"
79624 msgstr "Teleskopioa"
79625 
79626 #: libindi_strings.cpp:475
79627 #, fuzzy, kde-kuit-format
79628 #| msgid "Telescopes:"
79629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79630 msgid "Telescopes"
79631 msgstr "Teleskopioak:"
79632 
79633 #: libindi_strings.cpp:476
79634 #, fuzzy, kde-kuit-format
79635 #| msgid "Driver:"
79636 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79637 msgid "Temma Driver"
79638 msgstr "Kontrolatzailea:"
79639 
79640 #: libindi_strings.cpp:477
79641 #, fuzzy, kde-kuit-format
79642 #| msgid "Version"
79643 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79644 msgid "Temma version"
79645 msgstr "Bertsioa"
79646 
79647 #: libindi_strings.cpp:478
79648 #, kde-kuit-format
79649 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79650 msgid "Temma"
79651 msgstr ""
79652 
79653 #: libindi_strings.cpp:479
79654 #, fuzzy, kde-kuit-format
79655 #| msgid "Temp:"
79656 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79657 msgid "Temp."
79658 msgstr "Temp:"
79659 
79660 #: libindi_strings.cpp:480
79661 #, fuzzy, kde-kuit-format
79662 #| msgid "Aperture:"
79663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79664 msgid "Temperature (C)"
79665 msgstr "Irekidura"
79666 
79667 #: libindi_strings.cpp:481
79668 #, fuzzy, kde-kuit-format
79669 #| msgid "Aperture:"
79670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79671 msgid "Temperature K"
79672 msgstr "Irekidura"
79673 
79674 #: libindi_strings.cpp:482
79675 #, fuzzy, kde-kuit-format
79676 #| msgid "Aperture:"
79677 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79678 msgid "Temperature"
79679 msgstr "Irekidura"
79680 
79681 #: libindi_strings.cpp:483
79682 #, kde-kuit-format
79683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79684 msgid "Theta D:M:S"
79685 msgstr ""
79686 
79687 #: libindi_strings.cpp:484
79688 #, fuzzy, kde-kuit-format
79689 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
79690 #| msgid "Erickson"
79691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79692 msgid "Ticks"
79693 msgstr " Erickson"
79694 
79695 #: libindi_strings.cpp:485
79696 #, fuzzy, kde-kuit-format
79697 #| msgid "Time Calculators"
79698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79699 msgid "Time Factor"
79700 msgstr "Denboraren kalkuluak"
79701 
79702 #: libindi_strings.cpp:486
79703 #, fuzzy, kde-kuit-format
79704 #| msgid "Time"
79705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79706 msgid "Time"
79707 msgstr "Denbora"
79708 
79709 #: libindi_strings.cpp:487
79710 #, fuzzy, kde-kuit-format
79711 #| msgid "Time"
79712 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79713 msgid "Timer (ms)"
79714 msgstr "Denbora"
79715 
79716 #: libindi_strings.cpp:488
79717 #, fuzzy, kde-kuit-format
79718 #| msgid "Time"
79719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79720 msgid "Timer"
79721 msgstr "Denbora"
79722 
79723 #: libindi_strings.cpp:489
79724 #, fuzzy, kde-kuit-format
79725 #| msgid "To:"
79726 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79727 msgid "Top"
79728 msgstr "Nora:"
79729 
79730 #: libindi_strings.cpp:490
79731 #, fuzzy, kde-kuit-format
79732 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
79733 #| msgid "Total Eclipse Image"
79734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79735 msgid "Total Exposure Time (ms)"
79736 msgstr "Guztizko eklipsearen irudia"
79737 
79738 #: libindi_strings.cpp:491
79739 #, fuzzy, kde-kuit-format
79740 #| msgid "Batch Mode"
79741 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79742 msgid "Track Mode"
79743 msgstr "Batch modua"
79744 
79745 #: libindi_strings.cpp:492
79746 #, fuzzy, kde-kuit-format
79747 #| msgid "Batch Mode"
79748 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79749 msgid "Track Rates"
79750 msgstr "Batch modua"
79751 
79752 #: libindi_strings.cpp:493
79753 #, fuzzy, kde-kuit-format
79754 #| msgid "Track"
79755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79756 msgid "Track"
79757 msgstr "Jarraitu"
79758 
79759 #: libindi_strings.cpp:494
79760 #, fuzzy, kde-kuit-format
79761 #| msgid "Frequency:"
79762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79763 msgid "Tracking Accuracy"
79764 msgstr "Maiztasuna:"
79765 
79766 #: libindi_strings.cpp:495
79767 #, fuzzy, kde-kuit-format
79768 #| msgid "Frequency:"
79769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79770 msgid "Tracking Frequency"
79771 msgstr "Maiztasuna:"
79772 
79773 #: libindi_strings.cpp:496
79774 #, fuzzy, kde-kuit-format
79775 #| msgid "Interactive Mode"
79776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79777 msgid "Tracking Mode"
79778 msgstr "Modu interaktiboa"
79779 
79780 #: libindi_strings.cpp:497
79781 #, fuzzy, kde-kuit-format
79782 #| msgid "Interactive mode"
79783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79784 msgid "Tracking mode"
79785 msgstr "Modu elkarreragilea"
79786 
79787 #: libindi_strings.cpp:498
79788 #, fuzzy, kde-kuit-format
79789 #| msgid "Track"
79790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79791 msgid "Tracking"
79792 msgstr "Jarraitu"
79793 
79794 #: libindi_strings.cpp:499
79795 #, fuzzy, kde-kuit-format
79796 #| msgid "Information"
79797 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79798 msgid "Transformation"
79799 msgstr "Informazioa"
79800 
79801 #: libindi_strings.cpp:500
79802 #, fuzzy, kde-kuit-format
79803 #| msgid "UT:"
79804 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79805 msgid "UGC"
79806 msgstr "OU:"
79807 
79808 #: libindi_strings.cpp:501
79809 #, fuzzy, kde-kuit-format
79810 #| msgid "UT offset:"
79811 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79812 msgid "UTC Offset"
79813 msgstr "DU desplazamendua:"
79814 
79815 #: libindi_strings.cpp:502
79816 #, fuzzy, kde-kuit-format
79817 #| msgctxt "set clock to a new time"
79818 #| msgid "Set UTC Time"
79819 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79820 msgid "UTC Time"
79821 msgstr "Ezarri UTC ordua"
79822 
79823 #: libindi_strings.cpp:503
79824 #, fuzzy, kde-kuit-format
79825 #| msgid "UT:"
79826 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79827 msgid "UTC"
79828 msgstr "OU:"
79829 
79830 #: libindi_strings.cpp:504
79831 #, fuzzy, kde-kuit-format
79832 #| msgctxt "City in Australia"
79833 #| msgid "Parkes"
79834 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79835 msgid "UnPark"
79836 msgstr "Parkes"
79837 
79838 #: libindi_strings.cpp:505
79839 #, fuzzy, kde-kuit-format
79840 #| msgid "Unknown"
79841 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79842 msgid "Unknown"
79843 msgstr "Ezezaguna"
79844 
79845 #: libindi_strings.cpp:506
79846 #, fuzzy, kde-kuit-format
79847 #| msgid "Update Count"
79848 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79849 msgid "Update Client"
79850 msgstr "Eguneratu zenbaketa"
79851 
79852 #: libindi_strings.cpp:507
79853 #, fuzzy, kde-kuit-format
79854 #| msgid "Update"
79855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79856 msgid "Update GPS"
79857 msgstr "Eguneratu"
79858 
79859 #: libindi_strings.cpp:508
79860 #, fuzzy, kde-kuit-format
79861 #| msgid "Update"
79862 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79863 msgid "Update"
79864 msgstr "Eguneratu"
79865 
79866 #: libindi_strings.cpp:509
79867 #, fuzzy, kde-kuit-format
79868 #| msgid "Current color settings"
79869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79870 msgid "Upload Settings"
79871 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
79872 
79873 #: libindi_strings.cpp:510
79874 #, fuzzy, kde-kuit-format
79875 #| msgid "Upload"
79876 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79877 msgid "Upload"
79878 msgstr "Kargatu"
79879 
79880 #: libindi_strings.cpp:511
79881 #, kde-kuit-format
79882 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79883 msgid "Uranus"
79884 msgstr "Urano"
79885 
79886 #: libindi_strings.cpp:512
79887 #, kde-kuit-format
79888 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79889 msgid "Use Pulse Cmd"
79890 msgstr ""
79891 
79892 #: libindi_strings.cpp:513
79893 #, kde-kuit-format
79894 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79895 msgid "Venus"
79896 msgstr "Artizarra"
79897 
79898 #: libindi_strings.cpp:514
79899 #, fuzzy, kde-kuit-format
79900 #| msgid "Version"
79901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79902 msgid "Version"
79903 msgstr "Bertsioa"
79904 
79905 #: libindi_strings.cpp:515
79906 #, fuzzy, kde-kuit-format
79907 #| msgid "Video port:"
79908 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79909 msgid "Video Record"
79910 msgstr "Bideoaren ataka:"
79911 
79912 #: libindi_strings.cpp:516
79913 #, fuzzy, kde-kuit-format
79914 #| msgid "Video Stream"
79915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79916 msgid "Video Stream"
79917 msgstr "Bideo-korrontea"
79918 
79919 #: libindi_strings.cpp:517
79920 #, fuzzy, kde-kuit-format
79921 #| msgid "Video port:"
79922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79923 msgid "Video"
79924 msgstr "Bideoaren ataka:"
79925 
79926 #: libindi_strings.cpp:518
79927 #, kde-kuit-format
79928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79929 msgid "W/E Rate"
79930 msgstr ""
79931 
79932 #: libindi_strings.cpp:519
79933 #, fuzzy, kde-kuit-format
79934 #| msgctxt "Southwest"
79935 #| msgid "SW"
79936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79937 msgid "WCS"
79938 msgstr "HM"
79939 
79940 #: libindi_strings.cpp:520
79941 #, kde-kuit-format
79942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79943 msgid "Wake up"
79944 msgstr ""
79945 
79946 #: libindi_strings.cpp:521
79947 #, fuzzy, kde-kuit-format
79948 #| msgid "Remove Label"
79949 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79950 msgid "Webcam Name"
79951 msgstr "Kendu etiketa"
79952 
79953 #: libindi_strings.cpp:522
79954 #, fuzzy, kde-kuit-format
79955 #| msgctxt "City in California USA"
79956 #| msgid "Westminster"
79957 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79958 msgid "West (ms)"
79959 msgstr "Westminster"
79960 
79961 #: libindi_strings.cpp:523
79962 #, fuzzy, kde-kuit-format
79963 #| msgctxt "City in California USA"
79964 #| msgid "Westminster"
79965 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79966 msgid "West (msec)"
79967 msgstr "Westminster"
79968 
79969 #: libindi_strings.cpp:524
79970 #, kde-kuit-format
79971 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79972 msgid "West (pointing east)"
79973 msgstr ""
79974 
79975 #: libindi_strings.cpp:525
79976 #, fuzzy, kde-kuit-format
79977 #| msgctxt "City in California USA"
79978 #| msgid "Westminster"
79979 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79980 msgid "West (sec)"
79981 msgstr "Westminster"
79982 
79983 #: libindi_strings.cpp:526
79984 #, fuzzy, kde-kuit-format
79985 #| msgid "&West"
79986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79987 msgid "West"
79988 msgstr "&Mendebaldea"
79989 
79990 #: libindi_strings.cpp:527
79991 #, fuzzy, kde-kuit-format
79992 #| msgid "&East"
79993 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
79994 msgid "West/East"
79995 msgstr "&Ekialdea"
79996 
79997 #: libindi_strings.cpp:528
79998 #, fuzzy, kde-kuit-format
79999 #| msgctxt "City in New York USA"
80000 #| msgid "White Plains"
80001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80002 msgid "White Balance Mode"
80003 msgstr "White Plains"
80004 
80005 #: libindi_strings.cpp:529
80006 #, fuzzy, kde-kuit-format
80007 #| msgctxt "City in New York USA"
80008 #| msgid "White Plains"
80009 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80010 msgid "White Balance"
80011 msgstr "White Plains"
80012 
80013 #: libindi_strings.cpp:530
80014 #, fuzzy, kde-kuit-format
80015 #| msgctxt "City in Ontario Canada"
80016 #| msgid "Whitney"
80017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80018 msgid "Whiteness"
80019 msgstr "Whitney"
80020 
80021 #: libindi_strings.cpp:531
80022 #, fuzzy, kde-kuit-format
80023 #| msgid "Width:"
80024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80025 msgid "Width"
80026 msgstr "Zabalera:"
80027 
80028 #: libindi_strings.cpp:532
80029 #, fuzzy, kde-kuit-format
80030 #| msgid "Script Data"
80031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80032 msgid "Write Data"
80033 msgstr "Script-aren datuak"
80034 
80035 #: libindi_strings.cpp:533
80036 #, fuzzy, kde-kuit-format
80037 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
80038 #| msgid "OX"
80039 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80040 msgid "X"
80041 msgstr "Idia"
80042 
80043 #: libindi_strings.cpp:534
80044 #, kde-kuit-format
80045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80046 msgid "Y"
80047 msgstr ""
80048 
80049 #: libindi_strings.cpp:535
80050 #, kde-kuit-format
80051 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80052 msgid "app. to refracted"
80053 msgstr ""
80054 
80055 #: libindi_strings.cpp:536
80056 #, fuzzy, kde-kuit-format
80057 #| msgid "Save Telescope"
80058 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80059 msgid "app., refr., tel., observed"
80060 msgstr "Gorde Teleskopioa"
80061 
80062 #: libindi_strings.cpp:537
80063 #, fuzzy, kde-kuit-format
80064 #| msgid "Save Telescope"
80065 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80066 msgid "app., refr., telescope"
80067 msgstr "Gorde Teleskopioa"
80068 
80069 #: libindi_strings.cpp:538
80070 #, fuzzy, kde-kuit-format
80071 #| msgid "arcseconds"
80072 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80073 msgid "arcseconds"
80074 msgstr "arku-segundoak"
80075 
80076 #: libindi_strings.cpp:539
80077 #, kde-kuit-format
80078 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80079 msgid "cold"
80080 msgstr ""
80081 
80082 #: libindi_strings.cpp:540
80083 #, fuzzy, kde-kuit-format
80084 #| msgctxt "City in Wyoming USA"
80085 #| msgid "Granger"
80086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80087 msgid "danger"
80088 msgstr "Granger"
80089 
80090 #: libindi_strings.cpp:541
80091 #, kde-kuit-format
80092 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80093 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
80094 msgstr ""
80095 
80096 #: libindi_strings.cpp:542
80097 #, fuzzy, kde-kuit-format
80098 #| msgid "Time step control"
80099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80100 msgid "dome control"
80101 msgstr "Denboraren urratsen kontrola"
80102 
80103 #: libindi_strings.cpp:543
80104 #, kde-kuit-format
80105 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80106 msgid "identity"
80107 msgstr ""
80108 
80109 #: libindi_strings.cpp:544
80110 #, kde-kuit-format
80111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80112 msgid "lunar"
80113 msgstr ""
80114 
80115 #: libindi_strings.cpp:545
80116 #, fuzzy, kde-kuit-format
80117 #| msgctxt "Country name"
80118 #| msgid "Vanuatu"
80119 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80120 msgid "manual"
80121 msgstr "Vanuatu"
80122 
80123 #: libindi_strings.cpp:546
80124 #, fuzzy, kde-kuit-format
80125 #| msgctxt "City in California USA"
80126 #| msgid "Palo Alto"
80127 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80128 msgid "max Alt"
80129 msgstr "Palo Alto"
80130 
80131 #: libindi_strings.cpp:547
80132 #, fuzzy, kde-kuit-format
80133 #| msgctxt "City in California USA"
80134 #| msgid "Palo Alto"
80135 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80136 msgid "min Alt"
80137 msgstr "Palo Alto"
80138 
80139 #: libindi_strings.cpp:548
80140 #, fuzzy, kde-kuit-format
80141 #| msgid "of"
80142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80143 msgid "off"
80144 msgstr "nor"
80145 
80146 #: libindi_strings.cpp:549
80147 #, fuzzy, kde-kuit-format
80148 #| msgid "None"
80149 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80150 msgid "on"
80151 msgstr "Bat ere ez"
80152 
80153 #: libindi_strings.cpp:550
80154 #, kde-kuit-format
80155 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80156 msgid "rel. to HA"
80157 msgstr ""
80158 
80159 #: libindi_strings.cpp:551
80160 #, fuzzy, kde-kuit-format
80161 #| msgctxt "City in Italy"
80162 #| msgid "Arese"
80163 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80164 msgid "reset"
80165 msgstr "Arese"
80166 
80167 #: libindi_strings.cpp:552
80168 #, fuzzy, kde-kuit-format
80169 #| msgid "sidereal time"
80170 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80171 msgid "sidereal"
80172 msgstr "ordutegi siderala"
80173 
80174 #: libindi_strings.cpp:553
80175 #, fuzzy, kde-kuit-format
80176 #| msgctxt "star name"
80177 #| msgid "Polaris"
80178 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80179 msgid "solar"
80180 msgstr "Polaris"
80181 
80182 #: libindi_strings.cpp:554
80183 #, kde-kuit-format
80184 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80185 msgid "undefined"
80186 msgstr ""
80187 
80188 #: libindi_strings.cpp:555
80189 #, kde-kuit-format
80190 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
80191 msgid "warm"
80192 msgstr ""
80193 
80194 #: main.cpp:50
80195 #, fuzzy, kde-format
80196 #| msgid ""
80197 #| "Some images in KStars are for non-commercial use only.  See README.images."
80198 msgid ""
80199 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
80200 msgstr ""
80201 "KStars-en zenbait irudi erabilera ez-komertzialerako bakarrik dira. Ukusi "
80202 "README.images."
80203 
80204 #: main.cpp:72
80205 #, kde-format
80206 msgid ""
80207 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
80208 "program now."
80209 msgstr ""
80210 
80211 #: main.cpp:107
80212 #, kde-format
80213 msgid ""
80214 " (c), The KStars Team\n"
80215 "\n"
80216 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
80217 msgstr ""
80218 
80219 #: main.cpp:109
80220 #, kde-format
80221 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
80222 msgid ""
80223 "Build: %1\n"
80224 "\n"
80225 "%2\n"
80226 "\n"
80227 "%3"
80228 msgstr ""
80229 
80230 #: main.cpp:116
80231 #, kde-format
80232 msgid "Jason Harris"
80233 msgstr "Jason Harris"
80234 
80235 #: main.cpp:116
80236 #, kde-format
80237 msgid "Original Author"
80238 msgstr ""
80239 
80240 #: main.cpp:118
80241 #, kde-format
80242 msgid "Jasem Mutlaq"
80243 msgstr "Jasem Mutlaq"
80244 
80245 #: main.cpp:118
80246 #, fuzzy, kde-format
80247 #| msgctxt "Region/state in France"
80248 #| msgid "Charente-Maritime"
80249 msgid "Current Maintainer"
80250 msgstr "Charente-Maritime"
80251 
80252 #: main.cpp:122
80253 #, kde-format
80254 msgid "Akarsh Simha"
80255 msgstr "Akarsh Simha"
80256 
80257 #: main.cpp:124
80258 #, fuzzy, kde-format
80259 #| msgctxt "City in New Hampshire USA"
80260 #| msgid "Lancaster"
80261 msgid "Robert Lancaster"
80262 msgstr "Lancaster"
80263 
80264 #: main.cpp:125
80265 #, kde-format
80266 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
80267 msgstr ""
80268 
80269 #: main.cpp:127
80270 #, kde-format
80271 msgid "Eric Dejouhanet"
80272 msgstr ""
80273 
80274 #: main.cpp:128
80275 #, fuzzy, kde-format
80276 #| msgid "Observing List"
80277 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
80278 msgstr "Behaketa zerrenda"
80279 
80280 #: main.cpp:129
80281 #, kde-format
80282 msgid "Wolfgang Reissenberger"
80283 msgstr ""
80284 
80285 #: main.cpp:131
80286 #, fuzzy, kde-format
80287 #| msgid "Observing List"
80288 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
80289 msgstr "Behaketa zerrenda"
80290 
80291 #: main.cpp:132
80292 #, kde-format
80293 msgid "Hy Murveit"
80294 msgstr ""
80295 
80296 #: main.cpp:133
80297 #, fuzzy, kde-format
80298 #| msgid "Observing List"
80299 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
80300 msgstr "Behaketa zerrenda"
80301 
80302 #: main.cpp:134
80303 #, fuzzy, kde-format
80304 #| msgctxt "City in Colorado USA"
80305 #| msgid "Mount Evans Obs."
80306 msgid "John Evans"
80307 msgstr "Mount Evans Beha."
80308 
80309 #: main.cpp:135
80310 #, fuzzy, kde-format
80311 #| msgid "FITS file saved to %1"
80312 msgid "Focus algorithms"
80313 msgstr "FITS fitxategia %1-(e)n gorde da"
80314 
80315 #: main.cpp:138
80316 #, kde-format
80317 msgid "Csaba Kertesz"
80318 msgstr ""
80319 
80320 #: main.cpp:140
80321 #, kde-format
80322 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
80323 msgstr ""
80324 
80325 #: main.cpp:141
80326 #, kde-format
80327 msgid "Artem Fedoskin"
80328 msgstr ""
80329 
80330 #: main.cpp:141
80331 #, fuzzy, kde-format
80332 #| msgid "KStars"
80333 msgid "KStars Lite"
80334 msgstr "KStars"
80335 
80336 #: main.cpp:143
80337 #, kde-format
80338 msgid "James Bowlin"
80339 msgstr "James Bowlin"
80340 
80341 #: main.cpp:144
80342 #, kde-format
80343 msgid "Pablo de Vicente"
80344 msgstr "Pablo de Vicente"
80345 
80346 #: main.cpp:145
80347 #, kde-format
80348 msgid "Thomas Kabelmann"
80349 msgstr "Thomas Kabelmann"
80350 
80351 #: main.cpp:146
80352 #, kde-format
80353 msgid "Heiko Evermann"
80354 msgstr "Heiko Evermann"
80355 
80356 #: main.cpp:148
80357 #, kde-format
80358 msgid "Carsten Niehaus"
80359 msgstr "Carsten Niehaus"
80360 
80361 #: main.cpp:149
80362 #, kde-format
80363 msgid "Mark Hollomon"
80364 msgstr "Mark Hollomon"
80365 
80366 #: main.cpp:150
80367 #, kde-format
80368 msgid "Alexey Khudyakov"
80369 msgstr "Alexey Khudyakov"
80370 
80371 #: main.cpp:151
80372 #, kde-format
80373 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
80374 msgstr "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
80375 
80376 #: main.cpp:153
80377 #, kde-format
80378 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
80379 msgstr "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
80380 
80381 #: main.cpp:155
80382 #, kde-format
80383 msgid "Prakash Mohan"
80384 msgstr "Prakash Mohan"
80385 
80386 #: main.cpp:156
80387 #, kde-format
80388 msgid "Victor Cărbune"
80389 msgstr "Victor Cărbune"
80390 
80391 #: main.cpp:157
80392 #, kde-format
80393 msgid "Henry de Valence"
80394 msgstr "Henry de Valence"
80395 
80396 #: main.cpp:158
80397 #, kde-format
80398 msgid "Samikshan Bairagya"
80399 msgstr "Samikshan Bairagya"
80400 
80401 #: main.cpp:160
80402 #, kde-format
80403 msgid "Rafał Kułaga"
80404 msgstr "Rafał Kułaga"
80405 
80406 #: main.cpp:161
80407 #, kde-format
80408 msgid "Rishab Arora"
80409 msgstr ""
80410 
80411 #: main.cpp:165
80412 #, kde-format
80413 msgid "Valery Kharitonov"
80414 msgstr ""
80415 
80416 #: main.cpp:166
80417 #, kde-format
80418 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
80419 msgstr ""
80420 
80421 #: main.cpp:167
80422 #, kde-format
80423 msgid "Ana-Maria Constantin"
80424 msgstr ""
80425 
80426 #: main.cpp:168
80427 #, kde-format
80428 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
80429 msgstr ""
80430 
80431 #: main.cpp:169
80432 #, fuzzy, kde-format
80433 #| msgctxt "City in Alabama USA"
80434 #| msgid "Alexander City"
80435 msgid "Andrew Stepanenko"
80436 msgstr "Alexander City"
80437 
80438 #: main.cpp:170
80439 #, kde-format
80440 msgid "Guiding code based on lin_guider"
80441 msgstr ""
80442 
80443 #: main.cpp:171
80444 #, kde-format
80445 msgid "Nuno Pinheiro"
80446 msgstr ""
80447 
80448 #: main.cpp:171
80449 #, kde-format
80450 msgid "Artwork"
80451 msgstr ""
80452 
80453 #: main.cpp:173
80454 #, fuzzy, kde-format
80455 #| msgid "Akarsh Simha"
80456 msgid "Utkarsh Simha"
80457 msgstr "Akarsh Simha"
80458 
80459 #: main.cpp:174
80460 #, kde-format
80461 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
80462 msgstr ""
80463 
80464 #: main.cpp:175
80465 #, fuzzy, kde-format
80466 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
80467 #| msgid "Daniel's Harbour"
80468 msgid "Daniel Holler"
80469 msgstr "Daniel's Harbour"
80470 
80471 #: main.cpp:176
80472 #, kde-format
80473 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
80474 msgstr ""
80475 
80476 #: main.cpp:178
80477 #, fuzzy, kde-format
80478 #| msgctxt "Country name"
80479 #| msgid "St. Lucia"
80480 msgid "Stephane Lucas"
80481 msgstr "Santa Luzia"
80482 
80483 #: main.cpp:179
80484 #, kde-format
80485 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
80486 msgstr ""
80487 
80488 #: main.cpp:180
80489 #, kde-format
80490 msgid "Yuri Fabirovsky"
80491 msgstr ""
80492 
80493 #: main.cpp:181
80494 #, kde-format
80495 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
80496 msgstr "«KStars» eta «KStars Lite»rako, bietarako, plasta pantaila."
80497 
80498 #: main.cpp:182
80499 #, kde-format
80500 msgid "Jamie Smith"
80501 msgstr ""
80502 
80503 #: main.cpp:182
80504 #, kde-format
80505 msgid "KStars OSX Port."
80506 msgstr ""
80507 
80508 #: main.cpp:183
80509 #, fuzzy, kde-format
80510 #| msgid "Count:"
80511 msgid "Patrick Molenaar"
80512 msgstr "Kopurua:"
80513 
80514 #: main.cpp:183
80515 #, kde-format
80516 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
80517 msgstr ""
80518 
80519 #: main.cpp:184
80520 #, kde-format
80521 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
80522 msgstr ""
80523 
80524 #: main.cpp:184
80525 #, fuzzy, kde-format
80526 #| msgid "Supernovae"
80527 msgid "Supernovae daily updates"
80528 msgstr "Supernoba"
80529 
80530 #: main.cpp:185
80531 #, kde-format
80532 msgid "Tony Schriber"
80533 msgstr ""
80534 
80535 #: main.cpp:185
80536 #, kde-format
80537 msgid "Rotator Dialog improvements"
80538 msgstr ""
80539 
80540 #: main.cpp:186
80541 #, kde-format
80542 msgid "Joseph McGee"
80543 msgstr ""
80544 
80545 #: main.cpp:186
80546 #, kde-format
80547 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
80548 msgstr ""
80549 
80550 #: main.cpp:195
80551 #, fuzzy, kde-format
80552 #| msgid "Dump sky image to file"
80553 msgid "Dump sky image to file."
80554 msgstr "Irauli zeruko irudia fitxategira"
80555 
80556 #: main.cpp:196
80557 #, fuzzy, kde-format
80558 #| msgid "Script to execute"
80559 msgid "Script to execute."
80560 msgstr "Exekutatzeko script-a"
80561 
80562 #: main.cpp:197
80563 #, fuzzy, kde-format
80564 #| msgid "Width of sky image"
80565 msgid "Width of sky image."
80566 msgstr "Zeruaren irudiaren zabalera"
80567 
80568 #: main.cpp:198
80569 #, fuzzy, kde-format
80570 #| msgid "Height of sky image"
80571 msgid "Height of sky image."
80572 msgstr "Zeruaren irudiaren altuera"
80573 
80574 #: main.cpp:199
80575 #, fuzzy, kde-format
80576 #| msgid "Date and time"
80577 msgid "Date and time."
80578 msgstr "Data eta ordua"
80579 
80580 #: main.cpp:200
80581 #, fuzzy, kde-format
80582 #| msgid "Start with clock paused"
80583 msgid "Start with clock paused."
80584 msgstr "Hasi erlojua geldirik dagoela"
80585 
80586 #: main.cpp:203
80587 #, kde-format
80588 msgid "FITS file(s) to open."
80589 msgstr ""
80590 
80591 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
80592 #, kde-format
80593 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
80594 msgstr "Ezin da %1-(r)en irudi formatua prozesatu; PNG dela suposatu da."
80595 
80596 #: main.cpp:297
80597 #, fuzzy, kde-format
80598 #| msgid "Using CPU date/time instead."
80599 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
80600 msgstr "Honen ordez, PUZ-aren data/ordua erabiltzen."
80601 
80602 #: main.cpp:328
80603 #, kde-format
80604 msgid "Script executed."
80605 msgstr "Script-a exekutatu da."
80606 
80607 #: main.cpp:332
80608 #, kde-format
80609 msgid "Could not execute script."
80610 msgstr "Ezin da script-a exekutatu."
80611 
80612 #: main.cpp:356
80613 #, kde-format
80614 msgid "Using CPU date/time instead."
80615 msgstr "Honen ordez, PUZ-aren data/ordua erabiltzen."
80616 
80617 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
80618 #, fuzzy, kde-format
80619 #| msgid "Define Equipment"
80620 msgctxt "@title:window"
80621 msgid "Configure Equipment"
80622 msgstr "Finkatu ekipamendua"
80623 
80624 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
80625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
80626 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
80627 #, kde-format
80628 msgid "Telescope"
80629 msgstr "Teleskopioa"
80630 
80631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
80634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
80635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
80636 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
80637 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
80638 #: oal/equipmentwriter.ui:946
80639 #, kde-format
80640 msgid "Id:"
80641 msgstr "Id:"
80642 
80643 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80644 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
80645 #, fuzzy, kde-format
80646 #| msgid "Mercury"
80647 msgid "Refractor"
80648 msgstr "Merkurio"
80649 
80650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80651 #: oal/equipmentwriter.ui:89
80652 #, kde-format
80653 msgid "Newtonian"
80654 msgstr "Newtonena"
80655 
80656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80657 #: oal/equipmentwriter.ui:94
80658 #, kde-format
80659 msgid "Maksutov"
80660 msgstr "Maksutov"
80661 
80662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80663 #: oal/equipmentwriter.ui:99
80664 #, kde-format
80665 msgid "Schmidt-Cassegrain"
80666 msgstr "Schmidt-Cassegrain"
80667 
80668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80669 #: oal/equipmentwriter.ui:104
80670 #, kde-format
80671 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
80672 msgstr "Kutter (Schiefspiegler)"
80673 
80674 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80675 #: oal/equipmentwriter.ui:109
80676 #, kde-format
80677 msgid "Cassegrain"
80678 msgstr "Cassegrain"
80679 
80680 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
80681 #: oal/equipmentwriter.ui:114
80682 #, kde-format
80683 msgid "Ritchey-Chretien"
80684 msgstr ""
80685 
80686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
80688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
80689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
80690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
80691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
80692 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
80693 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
80694 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
80695 #, kde-format
80696 msgid "Model:"
80697 msgstr "Eredua:"
80698 
80699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
80701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
80702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
80703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
80704 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
80705 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
80706 #: oal/equipmentwriter.ui:963
80707 #, kde-format
80708 msgid "Vendor:"
80709 msgstr "Saltzailea:"
80710 
80711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
80712 #: oal/equipmentwriter.ui:157
80713 #, fuzzy, kde-format
80714 #| msgid "Telescope focal length, in millimeters"
80715 msgid ""
80716 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
80717 "barlows"
80718 msgstr "Teleskopioaren distantzia fokala, milimetrotan"
80719 
80720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
80721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
80722 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
80723 #, kde-format
80724 msgid "Aperture:"
80725 msgstr "Irekidura"
80726 
80727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
80728 #: oal/equipmentwriter.ui:288
80729 #, fuzzy, kde-format
80730 #| msgid "Failed to load image"
80731 msgid "Save telescope information"
80732 msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
80733 
80734 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
80735 #: oal/equipmentwriter.ui:321
80736 #, fuzzy, kde-format
80737 #| msgctxt "Move the telescope to an object or location"
80738 #| msgid "Slew Telescope"
80739 msgid "Clear data and add a new telescope"
80740 msgstr "Biratu teleskopioa"
80741 
80742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
80743 #: oal/equipmentwriter.ui:341
80744 #, fuzzy, kde-format
80745 #| msgid "Save Telescope"
80746 msgid "Remove current telescope"
80747 msgstr "Gorde Teleskopioa"
80748 
80749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
80750 #: oal/equipmentwriter.ui:372
80751 #, kde-format
80752 msgid "Unit:"
80753 msgstr "Unitatea:"
80754 
80755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
80756 #: oal/equipmentwriter.ui:425
80757 #, fuzzy, kde-format
80758 #| msgid "Eyepiece"
80759 msgid "Save Eyepiece"
80760 msgstr "Okularra"
80761 
80762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
80763 #: oal/equipmentwriter.ui:441
80764 #, kde-format
80765 msgid "Apparent FOV:"
80766 msgstr ""
80767 
80768 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
80769 #: oal/equipmentwriter.ui:507
80770 #, kde-format
80771 msgid "rad"
80772 msgstr "rad"
80773 
80774 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
80775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
80776 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
80777 #, fuzzy, kde-format
80778 #| msgid "Save Lens"
80779 msgid "DSLR Lens"
80780 msgstr "Gorde lentea"
80781 
80782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
80783 #: oal/equipmentwriter.ui:594
80784 #, fuzzy, kde-format
80785 #| msgid "Focal Length:"
80786 msgid "Focal Length"
80787 msgstr "Luzera fokala:"
80788 
80789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
80790 #: oal/equipmentwriter.ui:608
80791 #, fuzzy, kde-format
80792 #| msgid "Use the specified configuration file"
80793 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
80794 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
80795 
80796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
80797 #: oal/equipmentwriter.ui:699
80798 #, fuzzy, kde-format
80799 #| msgid "Use the specified configuration file"
80800 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
80801 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
80802 
80803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
80804 #: oal/equipmentwriter.ui:732
80805 #, fuzzy, kde-format
80806 #| msgid "Use the specified configuration file"
80807 msgid ""
80808 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
80809 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
80810 
80811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
80812 #: oal/equipmentwriter.ui:752
80813 #, fuzzy, kde-format
80814 #| msgid "Use the specified configuration file"
80815 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
80816 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
80817 
80818 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
80819 #: oal/equipmentwriter.ui:777
80820 #, fuzzy, kde-format
80821 #| msgid "Save Lens"
80822 msgid "Barlow Lens"
80823 msgstr "Gorde lentea"
80824 
80825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
80826 #: oal/equipmentwriter.ui:809
80827 #, fuzzy, kde-format
80828 #| msgid "Enter details of Barlow/Shapley lenses"
80829 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
80830 msgstr "Sartu Barlow/Shapley lenteen xehetasunak"
80831 
80832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
80833 #: oal/equipmentwriter.ui:848
80834 #, kde-format
80835 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
80836 msgstr "Barlow/Shapley lenteen handiagotze biderkatzailea"
80837 
80838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
80839 #: oal/equipmentwriter.ui:851
80840 #, kde-format
80841 msgid "Factor:"
80842 msgstr "Biderkatzailea:"
80843 
80844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
80845 #: oal/equipmentwriter.ui:899
80846 #, kde-format
80847 msgid "Save Lens"
80848 msgstr "Gorde lentea"
80849 
80850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
80851 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
80852 #, fuzzy, kde-format
80853 #| msgid "Filter:"
80854 msgid "Filter focus offset"
80855 msgstr "Iragazkia:"
80856 
80857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
80858 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
80859 #, fuzzy, kde-format
80860 #| msgid "Reset Position"
80861 msgid "Abs. position:"
80862 msgstr "Berrezarri posizioa"
80863 
80864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
80865 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
80866 #, fuzzy, kde-format
80867 #| msgid "Focused on: "
80868 msgid "Focus alt:"
80869 msgstr "Fokua hemen: "
80870 
80871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
80872 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
80873 #, fuzzy, kde-format
80874 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
80875 #| msgid "Erickson"
80876 msgid "Ticks per C:"
80877 msgstr " Erickson"
80878 
80879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
80880 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
80881 #, fuzzy, kde-format
80882 #| msgctxt "City in Manitoba Canada"
80883 #| msgid "Erickson"
80884 msgid "Ticks per Alt:"
80885 msgstr " Erickson"
80886 
80887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
80888 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
80889 #, fuzzy, kde-format
80890 #| msgid "Stars"
80891 msgid "Auto focus:"
80892 msgstr "Izarrak"
80893 
80894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
80895 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
80896 #, fuzzy, kde-format
80897 #| msgid "Filter"
80898 msgid "Locked filter:"
80899 msgstr "Iragazkia"
80900 
80901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
80902 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
80903 #, fuzzy, kde-format
80904 #| msgid "Focused on: "
80905 msgid "Focus temp:"
80906 msgstr "Fokua hemen: "
80907 
80908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
80909 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
80910 #, kde-format
80911 msgid "Save Filter"
80912 msgstr "Gorde iragazkia"
80913 
80914 #: oal/execute.cpp:37
80915 #, kde-format
80916 msgid "End Session"
80917 msgstr "Amaitu saioa"
80918 
80919 #: oal/execute.cpp:39
80920 #, kde-format
80921 msgid "Save and End the current session"
80922 msgstr "Gorde eta amiatu uneko saioa"
80923 
80924 #: oal/execute.cpp:45
80925 #, fuzzy, kde-format
80926 #| msgid "Execute Session"
80927 msgctxt "@title:window"
80928 msgid "Execute Session"
80929 msgstr "Exekutatu saioa"
80930 
80931 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
80932 #, kde-format
80933 msgid "Next Page >"
80934 msgstr "Hurrengo orria >"
80935 
80936 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
80937 #, kde-format
80938 msgid "site_"
80939 msgstr "lekua_"
80940 
80941 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
80942 #, kde-format
80943 msgid "session_"
80944 msgstr "saioa_"
80945 
80946 #: oal/execute.cpp:280
80947 #, kde-format
80948 msgid "Next Target >"
80949 msgstr "Hurrengo Helburua >"
80950 
80951 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
80952 #, kde-format
80953 msgid "observation_"
80954 msgstr "behaketa_"
80955 
80956 #: oal/execute.cpp:306
80957 #, fuzzy, kde-format
80958 #| msgid "End Session"
80959 msgctxt "@title:window"
80960 msgid "Save Session"
80961 msgstr "Amaitu saioa"
80962 
80963 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
80964 #: oal/execute.ui:14
80965 #, kde-format
80966 msgid "Execute Session"
80967 msgstr "Exekutatu saioa"
80968 
80969 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
80970 #: oal/execute.ui:29
80971 #, kde-format
80972 msgid "Enter Session Details:"
80973 msgstr "Sartu saioaren xehetasunak:"
80974 
80975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
80976 #: oal/execute.ui:48
80977 #, kde-format
80978 msgid "set location"
80979 msgstr "ezarri kokalekua"
80980 
80981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80982 #: oal/execute.ui:55
80983 #, kde-format
80984 msgid "Begin:"
80985 msgstr "Hasi:"
80986 
80987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
80988 #: oal/execute.ui:79
80989 #, kde-format
80990 msgid "Equipment:"
80991 msgstr "Ekipamendua:"
80992 
80993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
80994 #: oal/execute.ui:93
80995 #, kde-format
80996 msgid "Comments:"
80997 msgstr "Iruzkinak:"
80998 
80999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81000 #: oal/execute.ui:107
81001 #, kde-format
81002 msgid "Language:"
81003 msgstr "Hizkuntza:"
81004 
81005 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
81006 #: oal/execute.ui:123
81007 #, kde-format
81008 msgid "View Object Details:"
81009 msgstr "Ikusi objektuaren xehetasunak:"
81010 
81011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
81012 #: oal/execute.ui:160
81013 #, fuzzy, kde-format
81014 #| msgctxt "set clock to a new time"
81015 #| msgid "Set Time"
81016 msgid "Scheduled time:"
81017 msgstr "Ezarri ordua"
81018 
81019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
81020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
81021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
81022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
81023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
81024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
81025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
81026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81027 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
81028 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
81029 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
81030 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
81031 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
81032 #, kde-format
81033 msgid "Right ascension:"
81034 msgstr "Igoera zuzena:"
81035 
81036 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
81037 #: oal/execute.ui:232
81038 #, fuzzy, kde-format
81039 #| msgid "Set observing notes for the object:"
81040 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
81041 msgstr "Ezarri objektuarentzako behaketa oharrak:"
81042 
81043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
81044 #: oal/execute.ui:265
81045 #, kde-format
81046 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
81047 msgid "Slew Telescope"
81048 msgstr "Biratu teleskopioa"
81049 
81050 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
81051 #: oal/execute.ui:278
81052 #, kde-format
81053 msgid "Enter the Observation Details:"
81054 msgstr "Sartu behaketa xehetasunak:"
81055 
81056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
81057 #: oal/execute.ui:290
81058 #, kde-format
81059 msgid "Observer"
81060 msgstr "Behatzailea"
81061 
81062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
81063 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
81064 #, kde-format
81065 msgid "Telescope:"
81066 msgstr "Teleskopioa:"
81067 
81068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
81069 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
81070 #, kde-format
81071 msgid "Eyepiece:"
81072 msgstr "Okularra:"
81073 
81074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
81075 #: oal/execute.ui:341
81076 #, kde-format
81077 msgid "Lens:"
81078 msgstr "Lentea:"
81079 
81080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
81081 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
81082 #, fuzzy, kde-format
81083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81084 #| msgid "Sterling"
81085 msgid "Seeing:"
81086 msgstr "Sterling"
81087 
81088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
81089 #: oal/execute.ui:387
81090 #, kde-format
81091 msgid "arc seconds"
81092 msgstr "arku segundoak"
81093 
81094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
81095 #: oal/execute.ui:396
81096 #, fuzzy, kde-format
81097 #| msgid "Fainter thans"
81098 msgid "Faintest Star:"
81099 msgstr "Hau baina ahulagoa"
81100 
81101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81102 #: oal/execute.ui:408
81103 #, kde-format
81104 msgid "(magnitude)"
81105 msgstr "(magnitudea)"
81106 
81107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
81108 #: oal/execute.ui:443
81109 #, kde-format
81110 msgid ""
81111 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
81112 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
81113 msgstr ""
81114 
81115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
81116 #: oal/execute.ui:474
81117 #, kde-format
81118 msgid "Next >"
81119 msgstr "Hurrengoa >"
81120 
81121 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
81122 #: oal/execute.ui:485
81123 #, kde-format
81124 msgid "Step 1: Session Details"
81125 msgstr "1. urratsa: Saioaren xehetasunak"
81126 
81127 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
81128 #: oal/execute.ui:503
81129 #, kde-format
81130 msgid "Add new object to list"
81131 msgstr "Erantsi objektu berria zerrendara"
81132 
81133 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
81134 #: oal/execute.ui:516
81135 #, fuzzy, kde-format
81136 #| msgid "Select object from a list"
81137 msgid "Remove object from list"
81138 msgstr "Hautatu zerrendako objektu bat"
81139 
81140 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
81141 #: oal/execute.ui:538
81142 #, kde-format
81143 msgid "Step 2: Observations"
81144 msgstr "2. urratsa: Behaketak"
81145 
81146 #: oal/oal.h:44
81147 #, kde-kuit-format
81148 msgid "Overwrite"
81149 msgstr "Gainidatzi"
81150 
81151 #: oal/observeradd.cpp:24
81152 #, fuzzy, kde-format
81153 #| msgid "Observer"
81154 msgctxt "@title:window"
81155 msgid "Manage Observers"
81156 msgstr "Behatzailea"
81157 
81158 #: oal/observeradd.cpp:95
81159 #, kde-format
81160 msgid ""
81161 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
81162 msgstr ""
81163 "Dagoeneko beste Behatzaile bat dago emandako Izen eta Abizenarekin, "
81164 "gainidatzi?"
81165 
81166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81167 #: oal/observeradd.ui:63
81168 #, fuzzy, kde-format
81169 #| msgid "Surname"
81170 msgid "Surname:"
81171 msgstr "Abizena"
81172 
81173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81174 #: oal/observeradd.ui:73
81175 #, fuzzy, kde-format
81176 #| msgid "Contact"
81177 msgid "Contact:"
81178 msgstr "Kontaktua"
81179 
81180 #: options/opsadvanced.cpp:127
81181 #, fuzzy, kde-format
81182 #| msgid "Toggle coordinate grid"
81183 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
81184 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
81185 
81186 #: options/opsadvanced.cpp:136
81187 #, kde-format
81188 msgid ""
81189 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
81190 "reversed."
81191 msgstr ""
81192 
81193 #: options/opsadvanced.cpp:137
81194 #, fuzzy, kde-format
81195 #| msgid "Delete Confirmation"
81196 msgid "Clear Configuration"
81197 msgstr "Ezabaketaren berrespena"
81198 
81199 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
81200 #: options/opsadvanced.ui:36
81201 #, fuzzy, kde-format
81202 #| msgid "General"
81203 msgid "&General"
81204 msgstr "Orokorra"
81205 
81206 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
81207 #: options/opsadvanced.ui:59
81208 #, fuzzy, kde-format
81209 #| msgid "Background"
81210 msgid "Backends"
81211 msgstr "Atzeko planoa"
81212 
81213 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81214 #: options/opsadvanced.ui:65
81215 #, kde-format
81216 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
81217 msgstr "Zuzendu objektuen koordenatuak atmosferaren efektuengatik"
81218 
81219 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81220 #: options/opsadvanced.ui:68
81221 #, kde-format
81222 msgid ""
81223 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
81224 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
81225 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
81226 "coordinate system."
81227 msgstr ""
81228 "Atmosferak pasatzen den argia deformatzen du, lente baten antzera. Hau "
81229 "hautatzen bada \"errefrakzio atmosferikoa\" simulatuko da zeru-mapan. "
81230 "Kontuan izan zuzenketa hau koordenatu sistema horizontala erabiltzen denean "
81231 "bakarrik aplikatzen dela."
81232 
81233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
81234 #: options/opsadvanced.ui:71
81235 #, kde-format
81236 msgid "Correct for atmospheric refraction"
81237 msgstr "Zuzendu errefrakzio atmosferikoagatik"
81238 
81239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
81240 #: options/opsadvanced.ui:78
81241 #, kde-format
81242 msgid ""
81243 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
81244 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
81245 msgstr ""
81246 
81247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
81248 #: options/opsadvanced.ui:81
81249 #, kde-format
81250 msgid "General Relativity effects near the sun"
81251 msgstr ""
81252 
81253 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
81254 #: options/opsadvanced.ui:88
81255 #, kde-format
81256 msgid ""
81257 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
81258 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
81259 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
81260 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
81261 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
81262 "is avoided."
81263 msgstr ""
81264 
81265 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
81266 #: options/opsadvanced.ui:101
81267 #, fuzzy, kde-format
81268 #| msgctxt "Digitized Sky Survey"
81269 #| msgid "Show DSS Image"
81270 msgid "DSS Imagery"
81271 msgstr "Erakutsi DSS irudia"
81272 
81273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81274 #: options/opsadvanced.ui:122
81275 #, fuzzy, kde-format
81276 #| msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
81277 msgid "Default DSS image size:"
81278 msgstr "Biltegiratutako DSS/SDSS irudi guztiak ezabatzen ditu"
81279 
81280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81281 #: options/opsadvanced.ui:170
81282 #, fuzzy, kde-format
81283 #| msgid "Loading sky objects"
81284 msgid "Padding around deep sky objects:"
81285 msgstr "Zeruko objektuak kargatzen"
81286 
81287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81288 #: options/opsadvanced.ui:217
81289 #, fuzzy, kde-format
81290 #| msgid "Loading comets"
81291 msgid "Logging Output"
81292 msgstr "Kometak kargatzen"
81293 
81294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
81295 #: options/opsadvanced.ui:283
81296 #, fuzzy, kde-format
81297 #| msgid "Show &long names"
81298 msgid "Show Logs..."
81299 msgstr "Erakutsi izen &luzeak"
81300 
81301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
81302 #: options/opsadvanced.ui:304
81303 #, kde-format
81304 msgid "Enable verbose debug output"
81305 msgstr ""
81306 
81307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
81308 #: options/opsadvanced.ui:384
81309 #, kde-format
81310 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
81311 msgstr ""
81312 
81313 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
81314 #: options/opsadvanced.ui:420
81315 #, kde-format
81316 msgid "Look and &Feel"
81317 msgstr ""
81318 
81319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
81320 #: options/opsadvanced.ui:431
81321 #, kde-format
81322 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
81323 msgstr ""
81324 
81325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81326 #: options/opsadvanced.ui:434
81327 #, fuzzy, kde-format
81328 #| msgid "Zoom level:"
81329 msgid "Zoom scroll speed:"
81330 msgstr "Zoom maila:"
81331 
81332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81334 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
81335 #, kde-format
81336 msgid "Show name label of centered object?"
81337 msgstr "Zentratutako objektuaren izenaren etiketa erakustea nahi?"
81338 
81339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81340 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81341 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
81342 #, kde-format
81343 msgid ""
81344 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
81345 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
81346 "object using the right-click popup menu."
81347 msgstr ""
81348 "Hautatzen bada, pantailan zentratutako objektuari behin-behinekoz izen-"
81349 "etiketa bat erantsiko zaio. Edozein objekturi etiketa iraunkorrago bat "
81350 "eransteko, erabili eskuin botoia sakatzen agertzen den menua."
81351 
81352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
81353 #: options/opsadvanced.ui:472
81354 #, kde-format
81355 msgid "Attach label to centered object"
81356 msgstr "Erantsi etiketa zentratutako objektuari"
81357 
81358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
81359 #: options/opsadvanced.ui:527
81360 #, kde-format
81361 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
81362 msgstr "Erantsi behin-behineko etiketa sagua gainetik pasatzean"
81363 
81364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81365 #: options/opsadvanced.ui:534
81366 #, fuzzy, kde-format
81367 #| msgid "Draw planets as images in the sky map?"
81368 msgid "Show inline images on the sky?"
81369 msgstr "Marraztu planetak irudi gisa zeruko mapan?"
81370 
81371 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81372 #: options/opsadvanced.ui:537
81373 #, fuzzy, kde-format
81374 #| msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
81375 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
81376 msgstr "Hautatzen bada, banderak marraztuko dira zeruko mapan"
81377 
81378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
81379 #: options/opsadvanced.ui:540
81380 #, fuzzy, kde-format
81381 #| msgid "Draw planets as images in the sky map?"
81382 msgid "Show inline images"
81383 msgstr "Marraztu planetak irudi gisa zeruko mapan?"
81384 
81385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
81386 #: options/opsadvanced.ui:548
81387 #, fuzzy, kde-format
81388 #| msgctxt "City in Alaska USA"
81389 #| msgid "Barrow"
81390 msgid "Arrow"
81391 msgstr "Barrow"
81392 
81393 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
81394 #: options/opsadvanced.ui:553
81395 #, fuzzy, kde-format
81396 #| msgctxt "City in Wisconsin USA"
81397 #| msgid "La Crosse"
81398 msgid "Cross"
81399 msgstr "La Crosse"
81400 
81401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
81402 #: options/opsadvanced.ui:566
81403 #, kde-format
81404 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
81405 msgstr "Hautatu hau grafikoak leuntzeko (motelagoa)"
81406 
81407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
81408 #: options/opsadvanced.ui:569
81409 #, kde-format
81410 msgid "Use antialiased drawing"
81411 msgstr "Erabili antialias marrazketa"
81412 
81413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
81414 #: options/opsadvanced.ui:576
81415 #, fuzzy, kde-format
81416 #| msgid "I wish to select objects:"
81417 msgid "Left click selects object"
81418 msgstr "Objektuak hautatzea nahi ditut:"
81419 
81420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
81421 #: options/opsadvanced.ui:583
81422 #, fuzzy, kde-format
81423 #| msgctxt "use default color scheme"
81424 #| msgid "Default Colors"
81425 msgid "Default cursor:"
81426 msgstr "Kolore lehenetsiak"
81427 
81428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81429 #: options/opsadvanced.ui:590
81430 #, kde-format
81431 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
81432 msgstr "Transizio-mugimedua fokua aldatzean?"
81433 
81434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81435 #: options/opsadvanced.ui:593
81436 #, kde-format
81437 msgid ""
81438 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
81439 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
81440 "position instantaneously."
81441 msgstr ""
81442 "Hautatzen bada, fokuaren posizioa aldatzean \"transizio\" animatu bat "
81443 "gertatuko da posizio berrira. Bestela, pantaila zuzenean posizio berrian "
81444 "agertuko da."
81445 
81446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
81447 #: options/opsadvanced.ui:596
81448 #, kde-format
81449 msgid "Use animated slewing"
81450 msgstr "Erabili transizio animatua"
81451 
81452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
81453 #: options/opsadvanced.ui:603
81454 #, kde-format
81455 msgid "Font size of sky map labels:"
81456 msgstr ""
81457 
81458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
81459 #: options/opsadvanced.ui:628
81460 #, fuzzy, kde-format
81461 #| msgid "Hide objects while moving"
81462 msgid "Configure hidden objects while moving"
81463 msgstr "Ezkutatu objektuak mugitzean"
81464 
81465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81466 #: options/opsadvanced.ui:649
81467 #, kde-format
81468 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
81469 msgstr "Mapa mugitzen ari denean objektu guztiak ez marraztea nahi?"
81470 
81471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81472 #: options/opsadvanced.ui:652
81473 #, kde-format
81474 msgid ""
81475 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
81476 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
81477 "some of the objects while the display is in motion."
81478 msgstr ""
81479 "Mapa mugitzen denean, mapan marrazteko objektu asko badago, zailea da "
81480 "mugimendu leuna lortzea. Hautatu objektu hau behin-behinekoz pantaila "
81481 "mugitzen den bitartean objektu batzuk gordetzeko."
81482 
81483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
81484 #: options/opsadvanced.ui:655
81485 #, kde-format
81486 msgid "Hide objects while moving"
81487 msgstr "Ezkutatu objektuak mugitzean"
81488 
81489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
81490 #: options/opsadvanced.ui:667
81491 #, fuzzy, kde-format
81492 #| msgid "Also hide if time step larger than:"
81493 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
81494 msgstr "Pausua hau baina handiagoa bada ere ezkutatu:"
81495 
81496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
81497 #: options/opsadvanced.ui:670
81498 #, kde-format
81499 msgid "Also hide if time step larger than:"
81500 msgstr "Pausua hau baina handiagoa bada ere ezkutatu:"
81501 
81502 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
81503 #: options/opsadvanced.ui:680
81504 #, kde-format
81505 msgid ""
81506 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
81507 msgstr "Hautatzen bada, izar ahulak ezkutatu egingo dira mapa mugitzen denean."
81508 
81509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
81510 #: options/opsadvanced.ui:683
81511 #, fuzzy, kde-format
81512 #| msgid "Stars fainter than"
81513 msgid "Stars fainter than magnitude:"
81514 msgstr "Hau baino ahultasun gutxiagoko izarrak"
81515 
81516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
81517 #: options/opsadvanced.ui:702
81518 #, kde-format
81519 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
81520 msgstr ""
81521 "Hau baina ahultasun gutxiago duten izarrak ez dira marraztuko mapa mugitzen "
81522 "ari den bitartean."
81523 
81524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81525 #: options/opsadvanced.ui:711
81526 #, kde-format
81527 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
81528 msgstr "Ezkutatu eguzki sistemaren gorputzak mugitzean?"
81529 
81530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81531 #: options/opsadvanced.ui:714
81532 #, kde-format
81533 msgid ""
81534 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
81535 "motion."
81536 msgstr ""
81537 "Hautatzen bada, eguzki-sistemako gorputz guztiak ezkutatu egingo dira mapa "
81538 "mugitzean."
81539 
81540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
81541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
81542 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
81543 #, kde-format
81544 msgid "Solar system"
81545 msgstr "Eguzki-sistema"
81546 
81547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
81548 #: options/opsadvanced.ui:724
81549 #, fuzzy, kde-format
81550 #| msgid "Hide object name labels while moving?"
81551 msgid "Hide object labels while moving?"
81552 msgstr "Ezkutatu objektuen izenen etiketak mugitzean?"
81553 
81554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
81555 #: options/opsadvanced.ui:727
81556 #, kde-format
81557 msgid "Object labels"
81558 msgstr "Objektuen etiketak"
81559 
81560 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
81561 #: options/opsadvanced.ui:737
81562 #, kde-format
81563 msgid ""
81564 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
81565 "motion."
81566 msgstr ""
81567 "Hautatzen bada, konstelazioen marrak ezkutatu egingo dira mapa mugimenduan "
81568 "dagoenean."
81569 
81570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
81571 #: options/opsadvanced.ui:740
81572 #, kde-format
81573 msgid "Constellation lines"
81574 msgstr "Konstelazioen marrak"
81575 
81576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
81577 #: options/opsadvanced.ui:750
81578 #, fuzzy, kde-format
81579 #| msgid ""
81580 #| "If checked, then the coordinate grid will be hidden when the map is in "
81581 #| "motion."
81582 msgid ""
81583 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
81584 "motion."
81585 msgstr ""
81586 "Hautatzen bada, koordenatu-sareta ezkutatu egingo da mapa mugimenduan "
81587 "dagoenean."
81588 
81589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
81590 #: options/opsadvanced.ui:753
81591 #, fuzzy, kde-format
81592 #| msgid "Coordinate grid"
81593 msgid "Coordinate grids"
81594 msgstr "Koordenatu sareta"
81595 
81596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
81597 #: options/opsadvanced.ui:766
81598 #, kde-format
81599 msgid "Constellation boundaries"
81600 msgstr "Konstelazioen mugak"
81601 
81602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
81603 #: options/opsadvanced.ui:776
81604 #, kde-format
81605 msgid ""
81606 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
81607 "motion."
81608 msgstr ""
81609 "Hautatzen bada, konstelazioen izenak ezkutatu egingo dira mapa mugimenduan "
81610 "dagoenean."
81611 
81612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
81613 #: options/opsadvanced.ui:779
81614 #, kde-format
81615 msgid "Constellation names"
81616 msgstr "Konstelazioen izenak"
81617 
81618 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
81619 #: options/opsadvanced.ui:803
81620 #, fuzzy, kde-format
81621 #| msgid "Observing List"
81622 msgid "Observing &List"
81623 msgstr "Behaketa zerrenda"
81624 
81625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
81626 #: options/opsadvanced.ui:830
81627 #, kde-format
81628 msgid "Observing List Labels"
81629 msgstr "Behaketa zerrendaren etiketak"
81630 
81631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
81632 #: options/opsadvanced.ui:851
81633 #, fuzzy, kde-format
81634 #| msgid "Symbol"
81635 msgid "S&ymbol"
81636 msgstr "Sinboloa"
81637 
81638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
81639 #: options/opsadvanced.ui:861
81640 #, kde-format
81641 msgid "Te&xt"
81642 msgstr ""
81643 
81644 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
81645 #: options/opsadvanced.ui:877
81646 #, fuzzy, kde-format
81647 #| msgid "Preview image"
81648 msgid "Preferred Imagery"
81649 msgstr "Aurreikusi irudia"
81650 
81651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
81652 #: options/opsadvanced.ui:901
81653 #, kde-format
81654 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
81655 msgstr ""
81656 
81657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
81658 #: options/opsadvanced.ui:914
81659 #, kde-format
81660 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
81661 msgstr ""
81662 
81663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
81664 #: options/opsadvanced.ui:945
81665 #, kde-format
81666 msgid ""
81667 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
81668 "Dobsonian hole"
81669 msgstr ""
81670 
81671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
81672 #: options/opsadvanced.ui:976
81673 #, fuzzy, kde-format
81674 #| msgid "Longitude in degrees"
81675 msgid "Hole size in degrees:"
81676 msgstr "Longitudea gradutan"
81677 
81678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
81679 #: options/opscatalog.ui:25
81680 #, fuzzy, kde-format
81681 #| msgid "&Star Catalogs"
81682 msgid "&Star catalogs"
81683 msgstr "&Izarren katalogoak"
81684 
81685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
81686 #: options/opscatalog.ui:52
81687 #, fuzzy, kde-format
81688 #| msgid "Star Density:"
81689 msgid "Star density:"
81690 msgstr "Izarren dentsitatea:"
81691 
81692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
81693 #: options/opscatalog.ui:129
81694 #, kde-format
81695 msgid "Show &name"
81696 msgstr "Erakutsi ize&na"
81697 
81698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
81699 #: options/opscatalog.ui:139
81700 #, kde-format
81701 msgid "Show ma&gnitude"
81702 msgstr "Erakutsi ma&gnitudea"
81703 
81704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
81705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
81706 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
81707 #: options/opssolarsystem.ui:497
81708 #, kde-format
81709 msgid "Label density:"
81710 msgstr "Etiketen dentsitatea:"
81711 
81712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
81713 #: options/opscatalog.ui:267
81714 #, fuzzy, kde-format
81715 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
81716 msgid "Deep-sky catalogs"
81717 msgstr "Espazio sakoneko katalogoak"
81718 
81719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
81720 #: options/opscatalog.ui:301
81721 #, kde-format
81722 msgid "DSO minimal zoom:"
81723 msgstr ""
81724 
81725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
81726 #: options/opscatalog.ui:366
81727 #, kde-format
81728 msgid "DSO cache percentage:"
81729 msgstr ""
81730 
81731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
81732 #: options/opscatalog.ui:428
81733 #, kde-format
81734 msgid "Show na&me"
81735 msgstr "Erakutsi ize&na"
81736 
81737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
81738 #: options/opscatalog.ui:461
81739 #, kde-format
81740 msgid "Show &long names"
81741 msgstr "Erakutsi izen &luzeak"
81742 
81743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
81744 #: options/opscatalog.ui:507
81745 #, kde-format
81746 msgid "Show magni&tude"
81747 msgstr "Erakutsi magni&tudea"
81748 
81749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
81750 #: options/opscatalog.ui:593
81751 #, fuzzy, kde-format
81752 #| msgid "Deep-Sky Catalogs"
81753 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
81754 msgstr "Espazio sakoneko katalogoak"
81755 
81756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
81757 #: options/opscatalog.ui:607
81758 #, kde-format
81759 msgid ""
81760 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
81761 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
81762 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
81763 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
81764 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
81765 msgstr ""
81766 
81767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
81768 #: options/opscatalog.ui:610
81769 #, kde-format
81770 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
81771 msgstr ""
81772 
81773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
81774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
81775 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
81776 #, fuzzy, kde-format
81777 #| msgid ""
81778 #| "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
81779 #| "out."
81780 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
81781 msgstr ""
81782 "Ahultasun-magnitudearen muga espazio sakoneko objektuak marrazteko (zooma "
81783 "erabat txikiagotuta dagoenean)."
81784 
81785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
81786 #: options/opscatalog.ui:666
81787 #, kde-format
81788 msgid "Faint limit zoomed out:"
81789 msgstr "Ahultasunaren muga zooma txikiagotzean:"
81790 
81791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
81792 #: options/opscatalog.ui:673
81793 #, fuzzy, kde-format
81794 #| msgid ""
81795 #| "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
81796 #| "out."
81797 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
81798 msgstr ""
81799 "Ahultasun-magnitudearen muga espazio sakoneko objektuak marrazteko (zooma "
81800 "erabat txikiagotuta dagoenean)."
81801 
81802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
81803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
81804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
81805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81807 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
81808 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
81809 #: tools/obslistwizard.ui:933
81810 #, kde-format
81811 msgid "mag"
81812 msgstr "mag"
81813 
81814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
81815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
81816 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
81817 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
81818 #: options/opscatalog.ui:703
81819 #, fuzzy, kde-format
81820 #| msgid ""
81821 #| "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
81822 #| "in."
81823 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
81824 msgstr ""
81825 "Ahultasun-magnitudearen muga espazio sakoneko objektuak marrazteko (zooma "
81826 "erabat handiagotuta dagoenean)."
81827 
81828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
81829 #: options/opscatalog.ui:686
81830 #, kde-format
81831 msgid "Faint limit zoomed in:"
81832 msgstr "Ahultasunaren muga zooma handitzean:"
81833 
81834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
81835 #: options/opscatalog.ui:733
81836 #, kde-format
81837 msgid ""
81838 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
81839 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
81840 "case.\n"
81841 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
81842 "in the database."
81843 msgstr ""
81844 
81845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
81846 #: options/opscatalog.ui:736
81847 #, fuzzy, kde-format
81848 #| msgid "Show objects brighter than magnitude:"
81849 msgid "Show objects of unknown magnitude"
81850 msgstr "Erakutsi magnitudea baino objektu disdiratsuagoak:"
81851 
81852 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
81853 #, kde-format
81854 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
81855 msgid "Moonless Night"
81856 msgstr "Ilberri gaua"
81857 
81858 #: options/opscolors.cpp:87
81859 #, kde-format
81860 msgctxt "use realistic star colors"
81861 msgid "Real Colors"
81862 msgstr "Kolore errealak"
81863 
81864 #: options/opscolors.cpp:88
81865 #, kde-format
81866 msgctxt "show stars as red circles"
81867 msgid "Solid Red"
81868 msgstr "Gorri solidoa"
81869 
81870 #: options/opscolors.cpp:89
81871 #, kde-format
81872 msgctxt "show stars as black circles"
81873 msgid "Solid Black"
81874 msgstr "Beltz solidoa"
81875 
81876 #: options/opscolors.cpp:90
81877 #, kde-format
81878 msgctxt "show stars as white circles"
81879 msgid "Solid White"
81880 msgstr "Zuri solidoa"
81881 
81882 #: options/opscolors.cpp:91
81883 #, fuzzy, kde-format
81884 #| msgctxt "use realistic star colors"
81885 #| msgid "Real Colors"
81886 msgctxt "show stars as colored circles"
81887 msgid "Solid Colors"
81888 msgstr "Kolore errealak"
81889 
81890 #: options/opscolors.cpp:217
81891 #, kde-format
81892 msgid "New Color Scheme"
81893 msgstr "Kolore eskema berria"
81894 
81895 #: options/opscolors.cpp:217
81896 #, kde-format
81897 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
81898 msgstr "Sartu izen bat kolore-eskema berriarentzat:"
81899 
81900 #: options/opscolors.cpp:261
81901 #, kde-format
81902 msgid ""
81903 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
81904 "Scheme cannot be removed."
81905 msgstr ""
81906 "Ezin izan da kolore-eskema lokalaren indize-fitxategia ireki.\n"
81907 "Eskema ezin da kendu."
81908 
81909 #: options/opscolors.cpp:295
81910 #, kde-format
81911 msgid "Could not delete the file: %1"
81912 msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu: %1"
81913 
81914 #: options/opscolors.cpp:296
81915 #, kde-format
81916 msgid "Error Deleting File"
81917 msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean"
81918 
81919 #: options/opscolors.cpp:308
81920 #, kde-format
81921 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
81922 msgstr "Ezin izan da colors.dat-en %1 izeneko sarrerarik aurkitu."
81923 
81924 #: options/opscolors.cpp:309
81925 #, kde-format
81926 msgid "Scheme Not Found"
81927 msgstr "Eskema ez da aurkitu"
81928 
81929 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81930 #: options/opscolors.ui:32
81931 #, fuzzy, kde-format
81932 #| msgid "Current Colors"
81933 msgid "Current Scheme Colors"
81934 msgstr "Uneko koloreak"
81935 
81936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
81937 #: options/opscolors.ui:53
81938 #, kde-format
81939 msgid "Current color settings"
81940 msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
81941 
81942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
81943 #: options/opscolors.ui:56
81944 #, kde-format
81945 msgid ""
81946 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
81947 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
81948 "change its color."
81949 msgstr ""
81950 "Programak kolore pertsonalizagarri guztien zerrenda. Elementu bakoitzaren "
81951 "ondoan uneko ezarritako kolorea erakusten duen karratu bat dago. Klikatu "
81952 "edozein elementutan kolorea aldatzeko."
81953 
81954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
81955 #: options/opscolors.ui:80
81956 #, kde-format
81957 msgid "InfoBox BG mode:"
81958 msgstr "Informazio-koadroaren Atz.Plan. modua:"
81959 
81960 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81961 #: options/opscolors.ui:88
81962 #, kde-format
81963 msgid "No Fill"
81964 msgstr "Betegarririk ez"
81965 
81966 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81967 #: options/opscolors.ui:93
81968 #, kde-format
81969 msgid "Transparent"
81970 msgstr "Gardena"
81971 
81972 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
81973 #: options/opscolors.ui:98
81974 #, kde-format
81975 msgid "Opaque"
81976 msgstr "Opakoa"
81977 
81978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
81979 #: options/opscolors.ui:125
81980 #, kde-format
81981 msgid "Star color mode:"
81982 msgstr "Izarren kolore modua:"
81983 
81984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
81985 #: options/opscolors.ui:135
81986 #, kde-format
81987 msgid "Set the star color mode"
81988 msgstr "Ezarri izarren koloreen modua"
81989 
81990 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
81991 #: options/opscolors.ui:138
81992 #, kde-format
81993 msgid ""
81994 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
81995 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
81996 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
81997 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
81998 msgstr ""
81999 "Izarrak mapan marrazteko lau era daude. Lehenespenez, izarrak nukleo zuridun "
82000 "zirkulu batzuk dira eta ertzak izarraren kolore errealarekin koloreztatuta "
82001 "dadude. Izarrak zirkulu solido zuri, gorri edo beltz bezala marraztea hauta "
82002 "dezakezu, zure kolore eskemen beharren arabera."
82003 
82004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
82005 #: options/opscolors.ui:164
82006 #, kde-format
82007 msgid "Star color intensity:"
82008 msgstr "Izarren koloreen intentsitatea:"
82009 
82010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
82011 #: options/opscolors.ui:171
82012 #, kde-format
82013 msgid "Set the intensity of star colors"
82014 msgstr "Ezarri izarren koloreen intentsitatea"
82015 
82016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
82017 #: options/opscolors.ui:174
82018 #, kde-format
82019 msgid ""
82020 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
82021 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
82022 "colors."
82023 msgstr ""
82024 "Kolore errealdun izar modua erabiltzean, aukera honek izarren koloreen "
82025 "saturazio maila ezarriko du. Balio handiagoei intentsitate handiagoko "
82026 "koloreak dagozkie."
82027 
82028 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82029 #: options/opscolors.ui:186
82030 #, kde-format
82031 msgid "Preset Color Schemes"
82032 msgstr "Aurrezarri kolore-eskemak"
82033 
82034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
82035 #: options/opscolors.ui:192
82036 #, kde-format
82037 msgid "List of preset color schemes"
82038 msgstr "Aurrezarritako kolore-eskemen zerrenda"
82039 
82040 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
82041 #: options/opscolors.ui:195
82042 #, kde-format
82043 msgid ""
82044 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
82045 "may also define your own."
82046 msgstr ""
82047 "Ezagutzen diren kolore-eskemen zerrenda. Hainbat lehenespenez agertzen dira "
82048 "eta zure eskema propioak defini ditzakezu."
82049 
82050 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
82051 #: options/opscolors.ui:211
82052 #, kde-format
82053 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
82054 msgstr "Sortu aurrezarritako kolore-eskema berri bat uneko ezarpenak erabiliz"
82055 
82056 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
82057 #: options/opscolors.ui:214
82058 #, kde-format
82059 msgid ""
82060 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
82061 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
82062 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
82063 "main window."
82064 msgstr ""
82065 "Gogoko duzun eskema batera koloreak aldatu ondoren, sakatu botoi hau kolore "
82066 "hauek darabiltzan eskema berri bat sortzeko. Zure eskema aurrezarritakoen "
82067 "zerrendan agertuko da, eta baita lehio nagusiko \"Ezarpenak\" menuan ere."
82068 
82069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
82070 #: options/opscolors.ui:224
82071 #, kde-format
82072 msgid "Remove a preset color scheme"
82073 msgstr "Kendu aurrezarritako kolore-eskema"
82074 
82075 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
82076 #: options/opscolors.ui:227
82077 #, kde-format
82078 msgid ""
82079 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
82080 "work on your custom color schemes."
82081 msgstr ""
82082 "Sakatu botoi hau nabarmendutako kolore-eskema kentzeko. Honek zure kolore-"
82083 "eskema pertsonalizatuetan bakarrik funtzionatuko du."
82084 
82085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82086 #: options/opscolors.ui:239
82087 #, fuzzy, kde-format
82088 #| msgid "Set Location..."
82089 msgid "Application Themes"
82090 msgstr "Ezarri kokalekua..."
82091 
82092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82093 #: options/opsdeveloper.ui:34
82094 #, fuzzy, kde-format
82095 #| msgid "Constellation Name Options"
82096 msgid "Developer Options"
82097 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
82098 
82099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
82100 #: options/opsdeveloper.ui:40
82101 #, kde-format
82102 msgid ""
82103 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
82104 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
82105 "body></html>"
82106 msgstr ""
82107 
82108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
82109 #: options/opsdeveloper.ui:43
82110 #, fuzzy, kde-format
82111 #| msgid "Save all Images"
82112 msgid "Save Focus Images"
82113 msgstr "Gorde irudia guztiak"
82114 
82115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
82116 #: options/opsdeveloper.ui:50
82117 #, kde-format
82118 msgid ""
82119 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
82120 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
82121 "space.</p></body></html>"
82122 msgstr ""
82123 
82124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
82125 #: options/opsdeveloper.ui:53
82126 #, fuzzy, kde-format
82127 #| msgid "Find Image"
82128 msgid "Save Guider Images"
82129 msgstr "Aurkitu irudia"
82130 
82131 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
82132 #: options/opsdeveloper.ui:60
82133 #, kde-format
82134 msgid ""
82135 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
82136 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
82137 "space.</p></body></html>"
82138 msgstr ""
82139 
82140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
82141 #: options/opsdeveloper.ui:63
82142 #, fuzzy, kde-format
82143 #| msgid "Find Image"
82144 msgid "Save Align Images"
82145 msgstr "Aurkitu irudia"
82146 
82147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
82148 #: options/opsdeveloper.ui:70
82149 #, kde-format
82150 msgid ""
82151 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
82152 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
82153 "space.</p></body></html>"
82154 msgstr ""
82155 
82156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
82157 #: options/opsdeveloper.ui:73
82158 #, fuzzy, kde-format
82159 #| msgid "Find Image"
82160 msgid "Save Failed Align Images"
82161 msgstr "Aurkitu irudia"
82162 
82163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82164 #: options/opsguides.ui:23
82165 #, kde-format
82166 msgid "Show constellation lines?"
82167 msgstr "Konstelazioen marrak erakustea nahi?"
82168 
82169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82170 #: options/opsguides.ui:26
82171 #, kde-format
82172 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
82173 msgstr "Hautatzen bada, zeru-mapan konstelazioen marrak marraztuko dira."
82174 
82175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
82176 #: options/opsguides.ui:29
82177 #, kde-format
82178 msgid "&Constellation lines"
82179 msgstr "&Konstelazio marrak"
82180 
82181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
82182 #: options/opsguides.ui:39
82183 #, kde-format
82184 msgid "Sky culture:"
82185 msgstr "Zeruko kultura:"
82186 
82187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
82188 #: options/opsguides.ui:46
82189 #, kde-format
82190 msgid "Choose sky culture"
82191 msgstr "Aukeratu zeruko kultura"
82192 
82193 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
82194 #: options/opsguides.ui:49
82195 #, kde-format
82196 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
82197 msgstr "Hemen, konstelazioak nola adierazten diren aukera dezakezu"
82198 
82199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
82200 #: options/opsguides.ui:58
82201 #, kde-format
82202 msgid "Constellation &boundaries"
82203 msgstr "Konstelazioen &mugak"
82204 
82205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
82206 #: options/opsguides.ui:68
82207 #, fuzzy, kde-format
82208 #| msgid "Constellation"
82209 msgid "Constellation art"
82210 msgstr "Konstelazioa"
82211 
82212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
82213 #: options/opsguides.ui:78
82214 #, kde-format
82215 msgid "Highlight central constellation boundary"
82216 msgstr "Nabarmendu konstelazio zentralaren mugak"
82217 
82218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82219 #: options/opsguides.ui:88
82220 #, kde-format
82221 msgid "Draw constellation names?"
82222 msgstr "Konstelazioen izenak marraztea nahi?"
82223 
82224 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82225 #: options/opsguides.ui:91
82226 #, kde-format
82227 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
82228 msgstr "Hautatzen bada, zeru-mapan konstelazioen izenak marraztuko dira."
82229 
82230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
82231 #: options/opsguides.ui:94
82232 #, kde-format
82233 msgid "Constellation &names"
82234 msgstr "Konstelazioen &izenak"
82235 
82236 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
82237 #: options/opsguides.ui:106
82238 #, kde-format
82239 msgid "Constellation Name Options"
82240 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
82241 
82242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82243 #: options/opsguides.ui:127
82244 #, kde-format
82245 msgid "Use Latin constellation names"
82246 msgstr "Erabili latinezko konstelazioen izenak"
82247 
82248 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82249 #: options/opsguides.ui:130
82250 #, kde-format
82251 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
82252 msgstr "Hautatu hau zeru-mapan konstelazioen latinezko izenak erabiltzeko."
82253 
82254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
82255 #: options/opsguides.ui:133
82256 #, kde-format
82257 msgid "L&atin"
82258 msgstr "L&atina"
82259 
82260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82261 #: options/opsguides.ui:143
82262 #, kde-format
82263 msgid "Use Localized constellation names"
82264 msgstr "Erabili itzulitako konstelazioen izenak"
82265 
82266 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82267 #: options/opsguides.ui:146
82268 #, kde-format
82269 msgid ""
82270 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
82271 msgstr ""
82272 "Hautatu hau itzulitako konstelazioen izenak erabiltzeko (eskuragarri badaude)"
82273 
82274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
82275 #: options/opsguides.ui:149
82276 #, kde-format
82277 msgid "Localized"
82278 msgstr "Itzulpena"
82279 
82280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82281 #: options/opsguides.ui:159
82282 #, kde-format
82283 msgid "Use IAU abbreviations"
82284 msgstr "Erabili IAU laburdurak"
82285 
82286 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82287 #: options/opsguides.ui:162
82288 #, kde-format
82289 msgid ""
82290 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
82291 "as constellation labels"
82292 msgstr ""
82293 "Hautatu hau konstelazioen izenetan IAU-ko (International Astronomical Union) "
82294 "laburdurak erabiltzeko."
82295 
82296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
82297 #: options/opsguides.ui:165
82298 #, kde-format
82299 msgid "Abbre&viated"
82300 msgstr "La&burdurak"
82301 
82302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
82303 #: options/opsguides.ui:198
82304 #, kde-format
82305 msgid "Draw Ecliptic?"
82306 msgstr "Marraztu ekliptikoa?"
82307 
82308 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
82309 #: options/opsguides.ui:201
82310 #, kde-format
82311 msgid ""
82312 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
82313 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
82314 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
82315 msgstr ""
82316 "Hautatzen bada, zeru-mapan ekliptikoa agertuko da. Ekliptikoa urtean batean "
82317 "zehar eguzkiak jarraitzen duen bidea adierazten duen zeruko zirkulu handi "
82318 "bat da. Eguzki-sistemako beste gorputz guztiek ere gutxi gorabehera "
82319 "ekliptikoa jarraitzen dute."
82320 
82321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82322 #: options/opsguides.ui:214
82323 #, kde-format
82324 msgid "Use filled Milky Way contour?"
82325 msgstr "Esne-bidearen ingurunea betetzerik nahi?"
82326 
82327 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82328 #: options/opsguides.ui:217
82329 #, kde-format
82330 msgid ""
82331 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
82332 "outline will be drawn."
82333 msgstr ""
82334 "Hautatzen bada, Esne-bidearen ingurunea beteta agertuko da. Bestela, "
82335 "ingurunearen ertzak bakarrik marraztuko dira."
82336 
82337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
82338 #: options/opsguides.ui:220
82339 #, fuzzy, kde-format
82340 #| msgid "Fill Milk&y Way"
82341 msgid "Fill milk&y way"
82342 msgstr "Bete E&sne-bidea"
82343 
82344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82345 #: options/opsguides.ui:230
82346 #, kde-format
82347 msgid "Draw horizon?"
82348 msgstr "Zeruertza marrazterik nahi?"
82349 
82350 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82351 #: options/opsguides.ui:233
82352 #, kde-format
82353 msgid ""
82354 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
82355 msgstr ""
82356 "Hautatzen bada, mapan zeruertz lokala adierazten duen marra bat marraztuko da"
82357 
82358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
82359 #: options/opsguides.ui:236
82360 #, kde-format
82361 msgid "Hori&zon (line)"
82362 msgstr "Zeru&ertza (marra)"
82363 
82364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82365 #: options/opsguides.ui:246
82366 #, kde-format
82367 msgid "Draw the Milky Way contour?"
82368 msgstr "Esne-bidearen ingurunea marrazterik nahi?"
82369 
82370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82371 #: options/opsguides.ui:249
82372 #, kde-format
82373 msgid ""
82374 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
82375 msgstr ""
82376 "Hautatzen bada, zeru-mapan Esne-bidea adierazten duen ingurunea marraztuko "
82377 "da."
82378 
82379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
82380 #: options/opsguides.ui:252
82381 #, fuzzy, kde-format
82382 #| msgid "Mil&ky Way"
82383 msgid "Mil&ky way"
82384 msgstr "&Esne-bidea"
82385 
82386 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
82387 #: options/opsguides.ui:265
82388 #, fuzzy, kde-format
82389 #| msgid "Use horizontal coordinate system?"
82390 msgid ""
82391 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
82392 "coordinate system."
82393 msgstr "Erabili koordenatu horizontalaren sistema?"
82394 
82395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
82396 #: options/opsguides.ui:268
82397 #, fuzzy, kde-format
82398 #| msgid "Toggle coordinate grid"
82399 msgid "Automatically select coordinate grid"
82400 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
82401 
82402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
82403 #: options/opsguides.ui:278
82404 #, kde-format
82405 msgid "Draw flags?"
82406 msgstr "Marraztu banderak?"
82407 
82408 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
82409 #: options/opsguides.ui:281
82410 #, kde-format
82411 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
82412 msgstr "Hautatzen bada, banderak marraztuko dira zeruko mapan"
82413 
82414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82415 #: options/opsguides.ui:294
82416 #, fuzzy, kde-format
82417 #| msgid "Draw coordinate grid?"
82418 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
82419 msgstr "Koordenatu-sareta marrazterik nahi?"
82420 
82421 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82422 #: options/opsguides.ui:297
82423 #, kde-format
82424 msgid ""
82425 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
82426 "and every 20 degrees in Declination."
82427 msgstr ""
82428 "Hautatzen bada, Igoera zuzenean bi orduro eta Deklinazioan 20 graduro marra "
82429 "sare bat marraztuko da."
82430 
82431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
82432 #: options/opsguides.ui:300
82433 #, fuzzy, kde-format
82434 #| msgid "Equatorial Coordinates"
82435 msgid "Equatorial coordinate grid"
82436 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
82437 
82438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82439 #: options/opsguides.ui:310
82440 #, fuzzy, kde-format
82441 #| msgid "Draw coordinate grid?"
82442 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
82443 msgstr "Koordenatu-sareta marrazterik nahi?"
82444 
82445 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82446 #: options/opsguides.ui:313
82447 #, fuzzy, kde-format
82448 #| msgid ""
82449 #| "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right "
82450 #| "Ascension and every 20 degrees in Declination."
82451 msgid ""
82452 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
82453 "every 20 degrees in Altitude."
82454 msgstr ""
82455 "Hautatzen bada, Igoera zuzenean bi orduro eta Deklinazioan 20 graduro marra "
82456 "sare bat marraztuko da."
82457 
82458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
82459 #: options/opsguides.ui:316
82460 #, fuzzy, kde-format
82461 #| msgid "Horizontal Coordinates"
82462 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
82463 msgstr "Koordenatu horizontalak"
82464 
82465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82466 #: options/opsguides.ui:326
82467 #, kde-format
82468 msgid "Draw opaque ground?"
82469 msgstr "Zoru opakoa marrazterik nahi?"
82470 
82471 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82472 #: options/opsguides.ui:329
82473 #, kde-format
82474 msgid ""
82475 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
82476 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
82477 "Equatorial coordinate system."
82478 msgstr ""
82479 "Hautatzen bada, zeruertzaren azpiko area beteko da, zorua simulatuz. Kontuan "
82480 "izan zorua ez dela marrazten koordenatu-sistema ekuatoriala erabiltzean."
82481 
82482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
82483 #: options/opsguides.ui:332
82484 #, kde-format
82485 msgid "Opaque &ground"
82486 msgstr "&Zoru opakoa"
82487 
82488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82489 #: options/opsguides.ui:342
82490 #, kde-format
82491 msgid "Draw Celestial equator?"
82492 msgstr "Zeruko ekuatorea marrazterik nahi?"
82493 
82494 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82495 #: options/opsguides.ui:345
82496 #, kde-format
82497 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
82498 msgstr "Hautatzen bada, zeru-mapan zeruko ekuatorea marraztuko da."
82499 
82500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
82501 #: options/opsguides.ui:348
82502 #, kde-format
82503 msgid "Celestial e&quator"
82504 msgstr "Zeruko e&kuatorea"
82505 
82506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
82507 #: options/opsguides.ui:358
82508 #, fuzzy, kde-format
82509 #| msgid "Local Meridian"
82510 msgid "Local meridian"
82511 msgstr "Tokiko meridianoa"
82512 
82513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
82514 #: options/opsimageoverlay.ui:64
82515 #, fuzzy, kde-format
82516 #| msgid "Show image of "
82517 msgid "Show image overlays"
82518 msgstr "Erakutsi honen irudia"
82519 
82520 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
82521 #: options/opsimageoverlay.ui:71
82522 #, kde-format
82523 msgid ""
82524 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
82525 "solved)."
82526 msgstr ""
82527 
82528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
82529 #: options/opsimageoverlay.ui:74
82530 #, fuzzy, kde-format
82531 #| msgid "Center in Telescope"
82532 msgid "Center SkyMap on selection"
82533 msgstr "Zentratu teleskopioan"
82534 
82535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
82536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
82537 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
82538 #, kde-format
82539 msgid ""
82540 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
82541 "down.)"
82542 msgstr ""
82543 
82544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
82545 #: options/opsimageoverlay.ui:95
82546 #, fuzzy, kde-format
82547 #| msgid "Altitude:"
82548 msgid "Maximum image dimension:"
82549 msgstr "Altitudea:"
82550 
82551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
82552 #: options/opsimageoverlay.ui:140
82553 #, kde-format
82554 msgid ""
82555 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
82556 "them."
82557 msgstr ""
82558 
82559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
82560 #: options/opsimageoverlay.ui:146
82561 #, fuzzy, kde-format
82562 #| msgid "Default FITS directory:"
82563 msgid "Overlay Directory..."
82564 msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
82565 
82566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
82567 #: options/opsimageoverlay.ui:165
82568 #, fuzzy, kde-format
82569 #| msgid "Use the specified configuration file"
82570 msgid ""
82571 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
82572 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
82573 "body></html>"
82574 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
82575 
82576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
82577 #: options/opsimageoverlay.ui:239
82578 #, kde-format
82579 msgid ""
82580 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
82581 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
82582 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
82583 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
82584 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
82585 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
82586 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
82587 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
82588 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
82589 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
82590 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
82591 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
82592 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
82593 "solving is enabled.</p></body></html>"
82594 msgstr ""
82595 
82596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
82597 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
82598 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
82599 #, kde-format
82600 msgid ""
82601 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
82602 "table if there."
82603 msgstr ""
82604 
82605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
82606 #: options/opsimageoverlay.ui:274
82607 #, fuzzy, kde-format
82608 #| msgid "Default"
82609 msgid "Default a-s/px:"
82610 msgstr "Lehenetsia"
82611 
82612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
82613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
82614 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
82615 #, kde-format
82616 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
82617 msgstr ""
82618 
82619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
82620 #: options/opsimageoverlay.ui:315
82621 #, fuzzy, kde-format
82622 #| msgid "Timeout:"
82623 msgid "Timeout:"
82624 msgstr "Denbora-muga:"
82625 
82626 #: options/opssatellites.cpp:100
82627 #, fuzzy, kde-format
82628 #| msgid "Satellite name"
82629 msgid "Satellite Name"
82630 msgstr "Satelitearen izena"
82631 
82632 #: options/opssatellites.cpp:176
82633 #, kde-format
82634 msgid "%1 position calculation error: %2."
82635 msgstr ""
82636 
82637 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
82638 #: options/opssatellites.ui:19
82639 #, fuzzy, kde-format
82640 #| msgid "View options"
82641 msgid "View Options"
82642 msgstr "Ikusi aukerak"
82643 
82644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
82645 #: options/opssatellites.ui:30
82646 #, kde-format
82647 msgid "Show satellites"
82648 msgstr "Erakutsi sateliteak"
82649 
82650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
82651 #: options/opssatellites.ui:40
82652 #, kde-format
82653 msgid "Show only visible satellites"
82654 msgstr "Erakutsi soilik satelite ikusgarriak"
82655 
82656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
82657 #: options/opssatellites.ui:54
82658 #, kde-format
82659 msgid "Show labels"
82660 msgstr "Erakutsi etiketak"
82661 
82662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
82663 #: options/opssatellites.ui:64
82664 #, kde-format
82665 msgid "Draw satellites like stars"
82666 msgstr "Marraztu sateliteak izarrak bailiran"
82667 
82668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
82669 #: options/opssatellites.ui:79
82670 #, fuzzy, kde-format
82671 #| msgid "List of satellites"
82672 msgid "List of Satellites"
82673 msgstr "Sateliteen zerrenda"
82674 
82675 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
82676 #: options/opssatellites.ui:87
82677 #, kde-format
82678 msgid "Search satellites"
82679 msgstr "Bilatu sateliteak"
82680 
82681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
82682 #: options/opssatellites.ui:103
82683 #, kde-format
82684 msgid "Update TLEs"
82685 msgstr "Eguneratu TLE-ak"
82686 
82687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
82688 #: options/opssolarsystem.ui:32
82689 #, kde-format
82690 msgid "Show solar system objects"
82691 msgstr "Erakutsi eguzki-sistemaren objektuak"
82692 
82693 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
82694 #: options/opssolarsystem.ui:42
82695 #, kde-format
82696 msgid "Sun, Moon && Planets"
82697 msgstr "Eguzkia, ilargia eta planetak"
82698 
82699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
82700 #: options/opssolarsystem.ui:50
82701 #, kde-format
82702 msgid "Draw Saturn?"
82703 msgstr "Saturno marrazterik  nahi?"
82704 
82705 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
82706 #: options/opssolarsystem.ui:53
82707 #, kde-format
82708 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
82709 msgstr "Markatua badag, Saturno mapan marraztuko da."
82710 
82711 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82712 #: options/opssolarsystem.ui:66
82713 #, kde-format
82714 msgid "Draw major bodies as images?"
82715 msgstr "Gorputz handiak irudi bezala marrazterik nahi?"
82716 
82717 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82718 #: options/opssolarsystem.ui:69
82719 #, kde-format
82720 msgid ""
82721 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
82722 "images on the map"
82723 msgstr ""
82724 "Hautatzen bada, planetak, eguzkia eta ilargia bitmap irudi bezala agertuko "
82725 "dira mapan."
82726 
82727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
82728 #: options/opssolarsystem.ui:72
82729 #, kde-format
82730 msgid "Use images"
82731 msgstr "Erabili irudiak"
82732 
82733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
82734 #: options/opssolarsystem.ui:79
82735 #, kde-format
82736 msgid "Draw Mars?"
82737 msgstr "Martitz marrazterik nahi?"
82738 
82739 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
82740 #: options/opssolarsystem.ui:82
82741 #, kde-format
82742 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
82743 msgstr "Markatua badago, Martitz mapan marraztuko da."
82744 
82745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82746 #: options/opssolarsystem.ui:95
82747 #, kde-format
82748 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
82749 msgstr "Eguzki-sistemako gorputz handiei izen-etiketak eransterik nahi?"
82750 
82751 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82752 #: options/opssolarsystem.ui:98
82753 #, kde-format
82754 msgid ""
82755 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
82756 msgstr ""
82757 "Hautatzen bada, planetak, eguzkia eta ilargiari izen etiketak erantsiko "
82758 "zaizkie."
82759 
82760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
82761 #: options/opssolarsystem.ui:101
82762 #, kde-format
82763 msgid "Use name labels"
82764 msgstr "Erabili izen-etiketak"
82765 
82766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82767 #: options/opssolarsystem.ui:108
82768 #, kde-format
82769 msgid "Select all major bodies"
82770 msgstr "Hautatu gorputz handi guztiak"
82771 
82772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82773 #: options/opssolarsystem.ui:111
82774 #, kde-format
82775 msgid ""
82776 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
82777 msgstr ""
82778 "Sakatu hau planeta guztiak, eguzkia eta ilargia hautatzeko, mapan marraz "
82779 "daitezen"
82780 
82781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
82782 #: options/opssolarsystem.ui:114
82783 #, kde-format
82784 msgid "Select All"
82785 msgstr "Hautatu denak"
82786 
82787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82788 #: options/opssolarsystem.ui:121
82789 #, kde-format
82790 msgid "Unselect all major bodies"
82791 msgstr "Deshautatu gorputz handi guztiak"
82792 
82793 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82794 #: options/opssolarsystem.ui:124
82795 #, kde-format
82796 msgid ""
82797 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
82798 "will not be drawn on the map"
82799 msgstr ""
82800 "Sakatu hau planeta guztiak, eguzkia eta ilargia deshautatzeko, mapan marraz "
82801 "ez daitezen"
82802 
82803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
82804 #: options/opssolarsystem.ui:127
82805 #, kde-format
82806 msgid "Select None"
82807 msgstr "Ez ezer hautatu"
82808 
82809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
82810 #: options/opssolarsystem.ui:134
82811 #, kde-format
82812 msgid "Draw Venus?"
82813 msgstr "Artizarra marrazterik nahi?"
82814 
82815 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
82816 #: options/opssolarsystem.ui:137
82817 #, kde-format
82818 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
82819 msgstr "Markatua badago, Artizarra mapan marraztuko da."
82820 
82821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82822 #: options/opssolarsystem.ui:150
82823 #, kde-format
82824 msgid "Draw the Sun?"
82825 msgstr "Eguzkia marrazterik nahi?"
82826 
82827 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82828 #: options/opssolarsystem.ui:153
82829 #, kde-format
82830 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
82831 msgstr "Hautatzen bada, mapan eguzkia marraztuko da."
82832 
82833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
82834 #: options/opssolarsystem.ui:156
82835 #, kde-format
82836 msgid "The sun"
82837 msgstr "Eguzkia"
82838 
82839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
82840 #: options/opssolarsystem.ui:166
82841 #, kde-format
82842 msgid "Draw Jupiter?"
82843 msgstr "Jupiter marrazterik nahi?"
82844 
82845 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
82846 #: options/opssolarsystem.ui:169
82847 #, kde-format
82848 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
82849 msgstr "Markatua badago, Jupiter mapan marraztuko da."
82850 
82851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82852 #: options/opssolarsystem.ui:182
82853 #, kde-format
82854 msgid "Draw the Moon?"
82855 msgstr "Ilargia marrazterik nahi?"
82856 
82857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82858 #: options/opssolarsystem.ui:185
82859 #, kde-format
82860 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
82861 msgstr "Hautatzen bada, mapan ilargia marraztuko da."
82862 
82863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
82864 #: options/opssolarsystem.ui:188
82865 #, kde-format
82866 msgid "The moon"
82867 msgstr "Ilargia"
82868 
82869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
82870 #: options/opssolarsystem.ui:198
82871 #, kde-format
82872 msgid "Draw Mercury?"
82873 msgstr "Merkurio marrazterik nahi?"
82874 
82875 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
82876 #: options/opssolarsystem.ui:201
82877 #, kde-format
82878 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
82879 msgstr "Markatua badago, Merkurio mapan marraztuko da."
82880 
82881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
82882 #: options/opssolarsystem.ui:214
82883 #, kde-format
82884 msgid "Draw Neptune?"
82885 msgstr "Neptuno marrazterik nahi?"
82886 
82887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
82888 #: options/opssolarsystem.ui:217
82889 #, kde-format
82890 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
82891 msgstr "Markatua badago, Neptuno mapan marraztuko da."
82892 
82893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
82894 #: options/opssolarsystem.ui:246
82895 #, kde-format
82896 msgid "Draw Uranus?"
82897 msgstr "Urano marrazterik nahi?"
82898 
82899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
82900 #: options/opssolarsystem.ui:249
82901 #, kde-format
82902 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
82903 msgstr "Markatua badago, Urano mapan marraztuko da."
82904 
82905 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
82906 #: options/opssolarsystem.ui:283
82907 #, kde-format
82908 msgid "Minor Planets"
82909 msgstr "Planeta txikiak"
82910 
82911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
82912 #: options/opssolarsystem.ui:291
82913 #, fuzzy, kde-format
82914 #| msgid "Show asteroids brighter than"
82915 msgid "Download asteroids brighter than:"
82916 msgstr "Erakutsi hau baina handiagoak diren asteroideak"
82917 
82918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
82919 #: options/opssolarsystem.ui:298
82920 #, kde-format
82921 msgid "Draw asteroids?"
82922 msgstr "Asteroideak marrazterik nahi?"
82923 
82924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
82925 #: options/opssolarsystem.ui:301
82926 #, kde-format
82927 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
82928 msgstr "Hautatzen bada, mapan asteorideak marraztuko dira."
82929 
82930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
82931 #: options/opssolarsystem.ui:314
82932 #, kde-format
82933 msgid "Draw comets?"
82934 msgstr "Kometak marrazterik nahi?"
82935 
82936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
82937 #: options/opssolarsystem.ui:317
82938 #, kde-format
82939 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
82940 msgstr "Hautatzen bada, mapan kometak marraztuko dira."
82941 
82942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
82943 #: options/opssolarsystem.ui:349
82944 #, kde-format
82945 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
82946 msgstr ""
82947 
82948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
82949 #: options/opssolarsystem.ui:359
82950 #, fuzzy, kde-format
82951 #| msgid "Show asteroids brighter than"
82952 msgid "Show asteroids brighter than:"
82953 msgstr "Erakutsi hau baina handiagoak diren asteroideak"
82954 
82955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82956 #: options/opssolarsystem.ui:366
82957 #, kde-format
82958 msgid "Show names of comets near the Sun"
82959 msgstr "Erakutsi eguzkitik gertu dauden kometen izenak"
82960 
82961 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82962 #: options/opssolarsystem.ui:369
82963 #, kde-format
82964 msgid ""
82965 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
82966 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
82967 "this case."
82968 msgstr ""
82969 "Hautatzen bada, eguzkitik gertu dauden kometek izen etiketak izango dituzte "
82970 "erantsita. Kometek, orbitan zehar, beren distira aldatzen dute, eta beraz "
82971 "ahultasun-magnitude bat ez da eraginkorra kasu honetan."
82972 
82973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
82974 #: options/opssolarsystem.ui:372
82975 #, fuzzy, kde-format
82976 #| msgid "Show names of comets within"
82977 msgid "Show names of comets within:"
82978 msgstr "Erakutsi erradio honen barruko kometen izenak:"
82979 
82980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
82981 #: options/opssolarsystem.ui:390
82982 #, kde-format
82983 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
82984 msgstr "Ezarri asteroideak marrazteko magnitude ahulena"
82985 
82986 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
82987 #: options/opssolarsystem.ui:428
82988 #, kde-format
82989 msgid "Maximum distance for comet names"
82990 msgstr "Kometen izenen distantzia maximoa"
82991 
82992 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
82993 #: options/opssolarsystem.ui:431
82994 #, kde-format
82995 msgid ""
82996 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
82997 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
82998 "Sun, approximately 150 million km"
82999 msgstr ""
83000 "Ezarri ezazu kometek izen etiketa eduki dezaten eguzkitik izan behar duten "
83001 "distantzia maximoa, Unitate Astronomikoetan (UA). 1 UA lurra eta eguzkiaren "
83002 "arteko distantzia da, gutxi gorabehera 150 milioi km"
83003 
83004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
83005 #: options/opssolarsystem.ui:444
83006 #, kde-format
83007 msgid "AU"
83008 msgstr "UA"
83009 
83010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
83011 #: options/opssolarsystem.ui:465
83012 #, kde-format
83013 msgid "Attach name labels to asteroids?"
83014 msgstr "Erantsi izenen etiketak asteroideei?"
83015 
83016 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
83017 #: options/opssolarsystem.ui:468
83018 #, kde-format
83019 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
83020 msgstr "Hautatzen bada, asteroideei izenen etiketak erantsiko zaizkie"
83021 
83022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
83023 #: options/opssolarsystem.ui:471
83024 #, kde-format
83025 msgid "Show names"
83026 msgstr "Erakutsi izenak"
83027 
83028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
83029 #: options/opssolarsystem.ui:506
83030 #, fuzzy, kde-format
83031 #| msgid "Crosshairs"
83032 msgid "Show comet comas"
83033 msgstr "Gurutzabidea"
83034 
83035 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
83036 #: options/opssolarsystem.ui:513
83037 #, fuzzy, kde-format
83038 #| msgid "Update Recent Supernovae data"
83039 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
83040 msgstr "Eguneratu duela gutxiko supernobaren datuak"
83041 
83042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
83043 #: options/opssolarsystem.ui:516
83044 #, fuzzy, kde-format
83045 #| msgid "Asteroid"
83046 msgid "Auto online update"
83047 msgstr "Asteroidea"
83048 
83049 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
83050 #: options/opssolarsystem.ui:541
83051 #, kde-format
83052 msgid "Orbit Trails"
83053 msgstr "Aztarna orbitalak"
83054 
83055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83056 #: options/opssolarsystem.ui:547
83057 #, kde-format
83058 msgid "Auto-trail tracked bodies"
83059 msgstr "Auto-aztarna jarraitutako gorputzetan"
83060 
83061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83062 #: options/opssolarsystem.ui:550
83063 #, kde-format
83064 msgid ""
83065 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
83066 "while it is centered in the display."
83067 msgstr ""
83068 "Hautatzen bada, eguzki-sistemako gorputz guztiek behin-behineko aztarna bat "
83069 "izango dute, pantailan zentratzen direnean."
83070 
83071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
83072 #: options/opssolarsystem.ui:553
83073 #, kde-format
83074 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
83075 msgstr "Beti erakutsi aztarna eguzki-sistemako gorputz bati jarraitzean"
83076 
83077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83078 #: options/opssolarsystem.ui:565
83079 #, kde-format
83080 msgid "Fade trail color into the background?"
83081 msgstr "Iraungitu aztarnak atzeko planoko kolorera?"
83082 
83083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83084 #: options/opssolarsystem.ui:568
83085 #, kde-format
83086 msgid ""
83087 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
83088 "background sky color."
83089 msgstr ""
83090 "Hautatzen bada, planetaren aztarnaren kolorea zeruaren atzeko planoko "
83091 "kolorearekin nahastuko da."
83092 
83093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
83094 #: options/opssolarsystem.ui:571
83095 #, kde-format
83096 msgid "Fade trails to background color"
83097 msgstr "Iraungi aztarnak atzeko planoko kolorera"
83098 
83099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83100 #: options/opssolarsystem.ui:597
83101 #, kde-format
83102 msgid "Clear all orbit trails"
83103 msgstr "Garbitu aztarna orbital guztiak"
83104 
83105 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83106 #: options/opssolarsystem.ui:600
83107 #, kde-format
83108 msgid ""
83109 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
83110 "system bodies using the right-click popup menu."
83111 msgstr ""
83112 "Sakatu hau eguzki-sistemako gorputzei, eskuin botoiaren menuarekin zuk "
83113 "erantsitako aztarna orbital guztiak kentzeko."
83114 
83115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
83116 #: options/opssolarsystem.ui:603
83117 #, kde-format
83118 msgid "Remove All Trails"
83119 msgstr "Kendu aztarna guztiak"
83120 
83121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
83122 #: options/opssolarsystem.ui:628
83123 #, kde-format
83124 msgid "Earth satellite tracks"
83125 msgstr "Lurreko sateliteen aztarnak"
83126 
83127 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
83128 #: options/opssupernovae.ui:19
83129 #, fuzzy, kde-format
83130 #| msgid "Supernovae"
83131 msgid "Supernovae Options"
83132 msgstr "Supernoba"
83133 
83134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
83135 #: options/opssupernovae.ui:27
83136 #, kde-format
83137 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
83138 msgstr ""
83139 
83140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
83141 #: options/opssupernovae.ui:47
83142 #, fuzzy, kde-format
83143 #| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
83144 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
83145 msgstr "Asteroideak marrazteko ahultasun-magnitudearen muga."
83146 
83147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
83148 #: options/opssupernovae.ui:57
83149 #, kde-format
83150 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
83151 msgstr ""
83152 
83153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
83154 #: options/opssupernovae.ui:83
83155 #, fuzzy, kde-format
83156 #| msgid "Supernovae"
83157 msgid "Show supernovae"
83158 msgstr "Supernoba"
83159 
83160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
83161 #: options/opssupernovae.ui:106
83162 #, fuzzy, kde-format
83163 #| msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
83164 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
83165 msgstr "Asteroideak marrazteko ahultasun-magnitudearen muga."
83166 
83167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
83168 #: options/opssupernovae.ui:113
83169 #, fuzzy, kde-format
83170 #| msgid "Download"
83171 msgid "Download URL:"
83172 msgstr "Zama-jaitsi"
83173 
83174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
83175 #: options/opssupernovae.ui:120
83176 #, fuzzy, kde-format
83177 #| msgid "days"
83178 msgid "Age (days):"
83179 msgstr "egun"
83180 
83181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
83182 #: options/opssupernovae.ui:137
83183 #, kde-format
83184 msgid "Show only SN with host galaxy given"
83185 msgstr ""
83186 
83187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
83188 #: options/opssupernovae.ui:144
83189 #, fuzzy, kde-format
83190 #| msgid "Supernovae"
83191 msgid "Show only classified Supernovae"
83192 msgstr "Supernoba"
83193 
83194 #: options/opsterrain.cpp:53
83195 #, fuzzy, kde-format
83196 #| msgid "Invalid Filename"
83197 msgctxt "@title:window"
83198 msgid "Terrain Image Filename"
83199 msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
83200 
83201 #: options/opsterrain.cpp:54
83202 #, fuzzy, kde-format
83203 #| msgid "CSV Files (*.csv)"
83204 msgid "PNG Files (*.png)"
83205 msgstr "CSV fitxategiak (*.csv)"
83206 
83207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
83208 #: options/opsterrain.ui:23
83209 #, fuzzy, kde-format
83210 #| msgid "Constellation Name Options"
83211 msgid "Source Options"
83212 msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
83213 
83214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
83215 #: options/opsterrain.ui:31
83216 #, fuzzy, kde-format
83217 #| msgid "Show Other"
83218 msgid "Show terrain"
83219 msgstr "Erakutsi besteak"
83220 
83221 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
83222 #: options/opsterrain.ui:46
83223 #, fuzzy, kde-format
83224 #| msgid "Specify the point size."
83225 msgid "Specify the terrain file to use."
83226 msgstr "Zehaztu puntuaren tamaina."
83227 
83228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
83229 #: options/opsterrain.ui:49
83230 #, fuzzy, kde-format
83231 #| msgid "Arc file:"
83232 msgid "Terrain file:"
83233 msgstr "Arkuaren fitxategia:"
83234 
83235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
83236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
83237 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
83238 #, kde-format
83239 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
83240 msgstr ""
83241 
83242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
83243 #: options/opsterrain.ui:104
83244 #, kde-format
83245 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
83246 msgstr ""
83247 
83248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
83249 #: options/opsterrain.ui:159
83250 #, kde-format
83251 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
83252 msgstr ""
83253 
83254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
83255 #: options/opsterrain.ui:162
83256 #, fuzzy, kde-format
83257 #| msgid "Longitude in degrees"
83258 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
83259 msgstr "Longitudea gradutan"
83260 
83261 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
83262 #: options/opsterrain.ui:175
83263 #, kde-format
83264 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
83265 msgstr ""
83266 
83267 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
83268 #: options/opsterrain.ui:214
83269 #, fuzzy, kde-format
83270 #| msgid "Supernovae"
83271 msgid "Speedup options"
83272 msgstr "Supernoba"
83273 
83274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
83275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
83276 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
83277 #, kde-format
83278 msgid ""
83279 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
83280 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
83281 msgstr ""
83282 
83283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
83284 #: options/opsterrain.ui:231
83285 #, fuzzy, kde-format
83286 #| msgid "Delete all Images"
83287 msgid "Terrain downsampling:"
83288 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
83289 
83290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
83291 #: options/opsterrain.ui:272
83292 #, fuzzy, kde-format
83293 #| msgid "Show Other"
83294 msgid "Show terrain while panning"
83295 msgstr "Erakutsi besteak"
83296 
83297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
83298 #: options/opsterrain.ui:279
83299 #, kde-format
83300 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
83301 msgstr ""
83302 
83303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
83304 #: options/opsterrain.ui:282
83305 #, fuzzy, kde-format
83306 #| msgid "pixels"
83307 msgid "Smooth pixels"
83308 msgstr "pixel"
83309 
83310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
83311 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
83312 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
83313 #, kde-format
83314 msgid "A speedup with minor image quality cost."
83315 msgstr ""
83316 
83317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
83318 #: options/opsterrain.ui:292
83319 #, kde-format
83320 msgid "Skip pixels speedup"
83321 msgstr ""
83322 
83323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
83324 #: options/opsterrain.ui:302
83325 #, fuzzy, kde-format
83326 #| msgid "Transparent"
83327 msgid "Transparency speedup"
83328 msgstr "Gardena"
83329 
83330 #: printing/detailstable.cpp:314
83331 #, fuzzy, kde-format
83332 #| msgid "Name:"
83333 msgid "Names:"
83334 msgstr "Izena:"
83335 
83336 #: printing/detailstable.cpp:334
83337 #, fuzzy, kde-format
83338 #| msgid "B - V index:"
83339 msgid "B-V index:"
83340 msgstr "B - V indizea:"
83341 
83342 #: printing/detailstable.cpp:448
83343 #, fuzzy, kde-format
83344 #| msgid "Add Asteroid/Comet details table"
83345 msgid "Asteroid/Comet details"
83346 msgstr "Erantsi asteroide/kometa xehetasunen taula"
83347 
83348 #: printing/finderchart.cpp:82
83349 #, fuzzy, kde-format
83350 #| msgid "Date && Location"
83351 msgid "Date, time and location: "
83352 msgstr "Data eta kokalekua"
83353 
83354 #: printing/foveditordialog.cpp:28
83355 #, fuzzy, kde-format
83356 #| msgid "Field of View:"
83357 msgctxt "@title:window"
83358 msgid "Field of View Snapshot Browser"
83359 msgstr "Ikus-eremua:"
83360 
83361 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
83362 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
83363 #, kde-format
83364 msgid "Could not upload file"
83365 msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
83366 
83367 #: printing/foveditordialog.cpp:247
83368 #, kde-format
83369 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
83370 msgstr ""
83371 
83372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
83373 #: printing/foveditordialog.ui:154
83374 #, kde-format
83375 msgid "Capture again..."
83376 msgstr "Harrapatu berriz..."
83377 
83378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
83379 #: printing/foveditordialog.ui:174
83380 #, kde-format
83381 msgid "Delete snapshot"
83382 msgstr "Ezabatu argazkia"
83383 
83384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
83385 #: printing/foveditordialog.ui:194
83386 #, kde-format
83387 msgid "Save to file..."
83388 msgstr "Gorde fitxategira..."
83389 
83390 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
83391 #, kde-format
83392 msgid "Open Cluster"
83393 msgstr "Kumulu irekia"
83394 
83395 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
83396 #, fuzzy, kde-format
83397 #| msgid "asterism"
83398 msgid "Asterism"
83399 msgstr "asterismoa"
83400 
83401 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
83402 #, kde-format
83403 msgid "Globular Cluster"
83404 msgstr "Kumulu globularra"
83405 
83406 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
83407 #, kde-format
83408 msgid "Gaseous Nebula"
83409 msgstr "Izar-laino gaseosoa"
83410 
83411 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
83412 #, fuzzy, kde-format
83413 #| msgid "dark nebula"
83414 msgid "Dark Nebula"
83415 msgstr "izar-laino iluna"
83416 
83417 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
83418 #, kde-format
83419 msgid "Planetary Nebula"
83420 msgstr "Izar-laino planetarioa"
83421 
83422 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
83423 #, kde-format
83424 msgid "Supernova Remnant"
83425 msgstr "Supernobaren geldikina"
83426 
83427 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
83428 #, kde-format
83429 msgid "Galaxy"
83430 msgstr "Galaxia"
83431 
83432 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
83433 #, fuzzy, kde-format
83434 #| msgid "quasar"
83435 msgid "Quasar"
83436 msgstr "quasar"
83437 
83438 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
83439 #, fuzzy, kde-format
83440 #| msgid "Globular Cluster"
83441 msgid "Galactic Cluster"
83442 msgstr "Kumulu globularra"
83443 
83444 #: printing/legend.cpp:437
83445 #, fuzzy, kde-format
83446 #| msgid "Magnitude:"
83447 msgid "Star Magnitudes:"
83448 msgstr "Magnitudea:"
83449 
83450 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
83451 #, fuzzy, kde-format
83452 #| msgid "Linear Scale"
83453 msgid "Chart Scale:"
83454 msgstr "Eskala lineala"
83455 
83456 #: printing/loggingform.cpp:36
83457 #, fuzzy, kde-format
83458 #| msgid "Observer"
83459 msgid "Observer:"
83460 msgstr "Behatzailea"
83461 
83462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
83463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
83464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
83465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
83466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
83467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
83468 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
83469 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
83470 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
83471 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
83472 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
83473 #, kde-format
83474 msgid "Date:"
83475 msgstr "Data:"
83476 
83477 #: printing/loggingform.cpp:44
83478 #, fuzzy, kde-format
83479 #| msgid "Satellites"
83480 msgid "Site:"
83481 msgstr "Sateliteak"
83482 
83483 #: printing/loggingform.cpp:46
83484 #, fuzzy, kde-format
83485 #| msgid "Transit:"
83486 msgid "Trans:"
83487 msgstr "Igarotzea:"
83488 
83489 #: printing/loggingform.cpp:53
83490 #, fuzzy, kde-format
83491 #| msgctxt "City in California USA"
83492 #| msgid "Bellflower"
83493 msgid "Power:"
83494 msgstr "Bellflower"
83495 
83496 #: printing/printingwizard.cpp:220
83497 #, kde-format
83498 msgid ""
83499 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
83500 "settings or use manual capture mode."
83501 msgstr ""
83502 
83503 #: printing/printingwizard.cpp:222
83504 #, fuzzy, kde-format
83505 #| msgid "Star map file path"
83506 msgid "Star hopper failed to find path"
83507 msgstr "Izarren maparen fitxategiaren bide-izena"
83508 
83509 #: printing/printingwizard.cpp:403
83510 #, fuzzy, kde-format
83511 #| msgctxt "start Printing Wizard"
83512 #| msgid "Printing &Wizard"
83513 msgctxt "@title:window"
83514 msgid "Printing Wizard"
83515 msgstr "Inprimatzeko &morroia"
83516 
83517 #: printing/printingwizard.cpp:414
83518 #, kde-format
83519 msgid "Go to next Wizard page"
83520 msgstr "Joan morroiaren hurrengo orrialdera"
83521 
83522 #: printing/printingwizard.cpp:417
83523 #, kde-format
83524 msgid "Go to previous Wizard page"
83525 msgstr "Joan morroiaren aurreko orrialdera"
83526 
83527 #: printing/printingwizard.cpp:536
83528 #, fuzzy, kde-format
83529 #| msgid "Loading comets"
83530 msgid "Logging Form"
83531 msgstr "Kometak kargatzen"
83532 
83533 #: printing/printingwizard.cpp:540
83534 #, fuzzy, kde-format
83535 #| msgid "Field of View:"
83536 msgid "Field of View Snapshots"
83537 msgstr "Ikus-eremua:"
83538 
83539 #: printing/printingwizard.cpp:548
83540 #, kde-format
83541 msgctxt ""
83542 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
83543 "size"
83544 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
83545 msgstr ""
83546 
83547 #: printing/printingwizard.cpp:558
83548 #, fuzzy, kde-format
83549 #| msgid "Details tables"
83550 msgid "Details About Object"
83551 msgstr "Xehetasunen taulak"
83552 
83553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83554 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
83555 #, kde-format
83556 msgid "Basic Finder Chart Settings"
83557 msgstr ""
83558 
83559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83560 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
83561 #, kde-format
83562 msgid ""
83563 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
83564 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
83565 msgstr ""
83566 
83567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
83568 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
83569 #, kde-format
83570 msgid "Title:"
83571 msgstr "Izenburua:"
83572 
83573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
83574 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
83575 #, kde-format
83576 msgid "Subtitle:"
83577 msgstr "Izenburu-ordea:"
83578 
83579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83580 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
83581 #, kde-format
83582 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
83583 msgstr ""
83584 
83585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83586 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
83587 #, kde-format
83588 msgid ""
83589 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
83590 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
83591 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
83592 msgstr ""
83593 
83594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
83595 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
83596 #, kde-format
83597 msgid "Details tables"
83598 msgstr "Xehetasunen taulak"
83599 
83600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
83601 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
83602 #, kde-format
83603 msgid "Add general details table"
83604 msgstr "Erantsi xehetasun orokorren taula"
83605 
83606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
83607 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
83608 #, kde-format
83609 msgid "Add position details table"
83610 msgstr "Erantsi kokapen xehetsunen taula"
83611 
83612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
83613 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
83614 #, kde-format
83615 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
83616 msgstr "Erantsi Irteera/Sarrera/Igarotzea xehetasunen taula"
83617 
83618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
83619 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
83620 #, kde-format
83621 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
83622 msgstr "Erantsi asteroide/kometa xehetasunen taula"
83623 
83624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
83625 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
83626 #, fuzzy, kde-format
83627 #| msgid "Loading comets"
83628 msgid "Logging form"
83629 msgstr "Kometak kargatzen"
83630 
83631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
83632 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
83633 #, kde-format
83634 msgid "Add basic logging form to finder chart"
83635 msgstr ""
83636 
83637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83638 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
83639 #, kde-format
83640 msgid "Browse Captured Field of View Images"
83641 msgstr ""
83642 
83643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83644 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
83645 #, kde-format
83646 msgid ""
83647 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
83648 "using Field of View Snapshot Browser window."
83649 msgstr ""
83650 
83651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
83652 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
83653 #, kde-format
83654 msgid "Browse captured FOV snapshots"
83655 msgstr ""
83656 
83657 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
83658 #, fuzzy, kde-format
83659 #| msgid "Only magnitudes"
83660 msgid "Only magnitudes chart"
83661 msgstr "Soilik magnitudeak"
83662 
83663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83664 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
83665 #, kde-format
83666 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
83667 msgstr ""
83668 
83669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83670 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
83671 #, kde-format
83672 msgid ""
83673 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
83674 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
83675 msgstr ""
83676 
83677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
83678 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
83679 #, fuzzy, kde-format
83680 #| msgid "Use star chart colors"
83681 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
83682 msgstr "Erabili izar-kartaren koloreak"
83683 
83684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
83685 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
83686 #, kde-format
83687 msgid "Override FOV shape to rectangular"
83688 msgstr ""
83689 
83690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
83691 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
83692 #, fuzzy, kde-format
83693 #| msgid "Scale with magnitudes chart"
83694 msgid "Scale and magnitudes chart"
83695 msgstr "Eskalatu magnitute maparekin"
83696 
83697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
83698 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
83699 #, kde-format
83700 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
83701 msgstr ""
83702 
83703 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
83704 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
83705 #, fuzzy, kde-format
83706 #| msgid "Use background"
83707 msgid "Use alpha-blended background"
83708 msgstr "Erabili atzeko planoa"
83709 
83710 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
83711 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
83712 #, fuzzy, kde-format
83713 #| msgid "Target position:"
83714 msgid "Chart orientation:"
83715 msgstr "Helburuko posizioa:"
83716 
83717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
83718 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
83719 #, fuzzy, kde-format
83720 #| msgid "Target position:"
83721 msgid "Chart position:"
83722 msgstr "Helburuko posizioa:"
83723 
83724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
83725 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
83726 #, fuzzy, kde-format
83727 #| msgctxt "City in North Carolina USA"
83728 #| msgid "Charlotte"
83729 msgid "Chart type:"
83730 msgstr "Charlotte"
83731 
83732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83733 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
83734 #, fuzzy, kde-format
83735 #| msgid "Field of View:"
83736 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
83737 msgstr "Ikus-eremua:"
83738 
83739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83740 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
83741 #, kde-format
83742 msgid ""
83743 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
83744 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
83745 "symbol.</p>\n"
83746 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
83747 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
83748 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
83749 "p>\n"
83750 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
83751 msgstr ""
83752 
83753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
83754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
83755 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
83756 #, fuzzy, kde-format
83757 #| msgid "Capture"
83758 msgid "Begin capture"
83759 msgstr "Harrapatu"
83760 
83761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83762 #: printing/pwizfovsh.ui:77
83763 #, kde-format
83764 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
83765 msgstr ""
83766 
83767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83768 #: printing/pwizfovsh.ui:100
83769 #, kde-format
83770 msgid ""
83771 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
83772 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
83773 msgstr ""
83774 
83775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
83776 #: printing/pwizfovsh.ui:116
83777 #, fuzzy, kde-format
83778 #| msgid "Select a Star"
83779 msgid "Select begin star:"
83780 msgstr "Hautatu izarra"
83781 
83782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
83783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
83784 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
83785 #, fuzzy, kde-format
83786 #| msgid "Select object from a list"
83787 msgid "Select object from list"
83788 msgstr "Hautatu zerrendako objektu bat"
83789 
83790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
83791 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
83792 #, fuzzy, kde-format
83793 #| msgid "Draw IC objects in the sky map?"
83794 msgid "Point object on sky map"
83795 msgstr "Marraztu IK objektuak zeruko mapan?"
83796 
83797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
83798 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
83799 #, fuzzy, kde-format
83800 #| msgid "Details..."
83801 msgid "Show details..."
83802 msgstr "Xehetasunak..."
83803 
83804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
83805 #: printing/pwizfovsh.ui:242
83806 #, kde-format
83807 msgid "Hopping FOV:"
83808 msgstr ""
83809 
83810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
83811 #: printing/pwizfovsh.ui:252
83812 #, fuzzy, kde-format
83813 #| msgid "Base magnitude:"
83814 msgid "Hop magnitude limit:"
83815 msgstr "Oinarrizko magnitudea:"
83816 
83817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83818 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
83819 #, kde-format
83820 msgid "Choose Field of View Capture Method"
83821 msgstr ""
83822 
83823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83824 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
83825 #, kde-format
83826 msgid ""
83827 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
83828 "star hopping-based.</p>\n"
83829 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
83830 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
83831 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
83832 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
83833 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
83834 "p>"
83835 msgstr ""
83836 
83837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
83838 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
83839 #, fuzzy, kde-format
83840 #| msgid "Field of view:"
83841 msgid "Field of view definition method:"
83842 msgstr "Ikus-eremua:"
83843 
83844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
83845 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
83846 #, kde-format
83847 msgid "Manually capture field of view snapshots"
83848 msgstr ""
83849 
83850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
83851 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
83852 #, kde-format
83853 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
83854 msgstr ""
83855 
83856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83857 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
83858 #, fuzzy, kde-format
83859 #| msgid "Select Object..."
83860 msgid "Select Sky Object"
83861 msgstr "Hautatu objektua..."
83862 
83863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83864 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
83865 #, kde-format
83866 msgid ""
83867 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
83868 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
83869 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
83870 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
83871 "context menu.</p>\n"
83872 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
83873 msgstr ""
83874 
83875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
83876 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
83877 #, fuzzy, kde-format
83878 #| msgid "Select object..."
83879 msgid "Selected object:"
83880 msgstr "Hautatu objektua..."
83881 
83882 #: printing/pwizprint.cpp:65
83883 #, fuzzy, kde-format
83884 #| msgid "Export"
83885 msgctxt "@title:window"
83886 msgid "Export"
83887 msgstr "Esportatu"
83888 
83889 #: printing/pwizprint.cpp:126
83890 #, fuzzy, kde-format
83891 #| msgid "Could not upload image to remote location: %1"
83892 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
83893 msgstr "Ezin izan da irudia urruneko kokalekura kargatu: %1"
83894 
83895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83896 #: printing/pwizprint.ui:77
83897 #, kde-format
83898 msgid "Preview, Print and Export"
83899 msgstr ""
83900 
83901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83902 #: printing/pwizprint.ui:101
83903 #, kde-format
83904 msgid ""
83905 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
83906 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
83907 "it to file.</p>\n"
83908 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
83909 "button to get back to previous steps.</p>"
83910 msgstr ""
83911 
83912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
83913 #: printing/pwizprint.ui:142
83914 #, fuzzy, kde-format
83915 #| msgid "Print Xplanet view"
83916 msgid "Print preview"
83917 msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia"
83918 
83919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
83920 #: printing/pwizprint.ui:179
83921 #, fuzzy, kde-format
83922 #| msgid "Print Sky"
83923 msgid "Print"
83924 msgstr "Inprimatu zerua"
83925 
83926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
83927 #: printing/pwizprint.ui:216
83928 #, fuzzy, kde-format
83929 #| msgid "Export to OAL"
83930 msgid "Export to File..."
83931 msgstr "Exportatu OAL-ra"
83932 
83933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
83934 #: printing/pwizwelcome.ui:83
83935 #, fuzzy, kde-format
83936 #| msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
83937 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
83938 msgstr "Ongietorria KStars konfiguratzeko morroira"
83939 
83940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
83941 #: printing/pwizwelcome.ui:107
83942 #, fuzzy, kde-format
83943 #| msgid ""
83944 #| "<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
83945 #| "options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, "
83946 #| "press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></"
83947 #| "body></html>"
83948 msgid ""
83949 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
83950 "charts with logging forms.</p>\n"
83951 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
83952 msgstr ""
83953 "<html><head></head><body><p>Morroi honek oinarrizko aukera batzuk "
83954 "konfiguratzen lagunduko dizu, adibidez, zure Lurreko kokalekua.</p><p></"
83955 "p><p>Hasteko egin klik <span style=\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> "
83956 "botoian.</p></body></html>"
83957 
83958 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
83959 #, kde-format
83960 msgid "Loading asteroids"
83961 msgstr "Asteroideak kargatzen"
83962 
83963 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
83964 #, kde-format
83965 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83966 msgid "Europa"
83967 msgstr "Europa"
83968 
83969 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
83970 #, kde-format
83971 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83972 msgid "Io"
83973 msgstr "Io"
83974 
83975 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
83976 #, kde-format
83977 msgctxt "Asteroid name (optional)"
83978 msgid "Asterope"
83979 msgstr "Asterope"
83980 
83981 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
83982 #, kde-format
83983 msgid " (Asteroid)"
83984 msgstr "(Asteroidea)"
83985 
83986 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
83987 #, kde-format
83988 msgid "Asteroid Update"
83989 msgstr "Asteroideen eguneratzea"
83990 
83991 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
83992 #, kde-format
83993 msgid "Downloading asteroids updates..."
83994 msgstr "Asteroideen eguneratzeak jaisten..."
83995 
83996 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
83997 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
83998 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
83999 #, kde-format
84000 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
84001 msgstr "Errorea asteroideen datuak jaistean: %1"
84002 
84003 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
84004 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
84005 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
84006 #, fuzzy, kde-format
84007 #| msgid "Could not download the file."
84008 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
84009 msgstr "Ezin izan da fitxategia deskargatu."
84010 
84011 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
84012 #, kde-format
84013 msgid ""
84014 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
84015 "the new one?"
84016 msgstr ""
84017 
84018 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
84019 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
84020 #, fuzzy, kde-format
84021 #| msgid "Could not delete the file: %1"
84022 msgid "Could not import the objects."
84023 msgstr "Ezin da fitxategia ezabatu: %1"
84024 
84025 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
84026 #, fuzzy, kde-format
84027 #| msgid "Cannot start INDI server: port error."
84028 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
84029 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
84030 msgstr[0] "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
84031 msgstr[1] "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
84032 
84033 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
84034 #, kde-format
84035 msgid "Loading comets"
84036 msgstr "Kometak kargatzen"
84037 
84038 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
84039 #, kde-format
84040 msgid "Comets Update"
84041 msgstr "Kometak eguneratu"
84042 
84043 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
84044 #, fuzzy, kde-format
84045 #| msgid "Download New Data..."
84046 msgid "Downloading comets updates..."
84047 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
84048 
84049 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
84050 #, kde-format
84051 msgid "Constellation Boundaries"
84052 msgstr "Konstelazioen mugak"
84053 
84054 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
84055 #, kde-format
84056 msgid "Loading Constellation Boundaries"
84057 msgstr "Konstelazioen mugak kargatzen"
84058 
84059 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
84060 #, kde-format
84061 msgid "Star HD%1 not found."
84062 msgstr "Ez da %1 izeneko izarrik aurkitu."
84063 
84064 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
84065 #, kde-format
84066 msgid "Loading constellation names"
84067 msgstr "Konstelazioen izenak kargatzen"
84068 
84069 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
84070 #, kde-format
84071 msgid "No icon"
84072 msgstr "Ikoronik ez"
84073 
84074 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
84075 #, kde-format
84076 msgid "Creating horizon"
84077 msgstr "Zeruertza sortzen"
84078 
84079 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
84080 #, fuzzy, kde-format
84081 #| msgid "File name:"
84082 msgid "Filename"
84083 msgstr "Fitxategiaren izena:"
84084 
84085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
84086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
84087 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
84088 #: tools/modcalcsimple.ui:183
84089 #, fuzzy, kde-format
84090 #| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
84091 #| msgid "Englee"
84092 msgid "Angle"
84093 msgstr "Englee"
84094 
84095 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
84096 #, kde-format
84097 msgid "A-S/px"
84098 msgstr ""
84099 
84100 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
84101 #, fuzzy, kde-format
84102 #| msgid "Bottom right"
84103 msgid "EastRight"
84104 msgstr "Behe-eskuinean"
84105 
84106 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
84107 #, kde-format
84108 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
84109 msgstr ""
84110 
84111 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
84112 #, kde-format
84113 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
84114 msgstr ""
84115 
84116 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
84117 #, kde-format
84118 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
84119 msgstr ""
84120 
84121 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
84122 #, kde-format
84123 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
84124 msgstr ""
84125 
84126 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
84127 #, kde-format
84128 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
84129 msgstr ""
84130 
84131 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
84132 #, kde-format
84133 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
84134 msgstr ""
84135 
84136 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
84137 #, kde-format
84138 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
84139 msgstr ""
84140 
84141 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
84142 #, kde-format
84143 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
84144 msgstr ""
84145 
84146 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
84147 #, kde-format
84148 msgid "Stored OK status for %1."
84149 msgstr ""
84150 
84151 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
84152 #, kde-format
84153 msgid "Updating from directory: %1"
84154 msgstr ""
84155 
84156 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
84157 #, kde-format
84158 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
84159 msgstr ""
84160 
84161 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
84162 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
84163 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
84164 #, kde-format
84165 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
84166 msgstr ""
84167 
84168 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
84169 #, fuzzy, kde-format
84170 #| msgid "Loading images..."
84171 msgid "Loading image files..."
84172 msgstr "Irudiak kargatzen..."
84173 
84174 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
84175 #, kde-format
84176 msgid "%1 image files loaded."
84177 msgstr ""
84178 
84179 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84180 #, fuzzy, kde-format
84181 #| msgid "Focused on: "
84182 msgid "Unprocessed"
84183 msgstr "Fokua hemen: "
84184 
84185 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84186 #, fuzzy, kde-format
84187 #| msgid "File"
84188 msgid "Bad File"
84189 msgstr "Fitxategia"
84190 
84191 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84192 #, fuzzy, kde-format
84193 #| msgid "Solver Failed."
84194 msgid "Solve Failed"
84195 msgstr "Irtenbidea aurkitzeak huts egin du."
84196 
84197 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
84198 #, fuzzy, kde-format
84199 #| msgid "&OK"
84200 msgid "OK"
84201 msgstr "&Ados"
84202 
84203 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
84204 #, fuzzy, kde-format
84205 #| msgid "Left/Right"
84206 msgid "West-Right"
84207 msgstr "Ezker/eskuin"
84208 
84209 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
84210 #, fuzzy, kde-format
84211 #| msgid "Bottom right"
84212 msgid "East-Right"
84213 msgstr "Behe-eskuinean"
84214 
84215 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
84216 #, fuzzy, kde-format
84217 #| msgid "Focused on: "
84218 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
84219 msgstr "Fokua hemen: "
84220 
84221 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
84222 #, fuzzy, kde-format
84223 #| msgid "Focused on: "
84224 msgid "Solving: %1."
84225 msgstr "Fokua hemen: "
84226 
84227 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
84228 #, kde-format
84229 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
84230 msgstr ""
84231 
84232 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
84233 #, kde-format
84234 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
84235 msgstr ""
84236 
84237 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
84238 #, fuzzy, kde-format
84239 #| msgid "Loading stars"
84240 msgid "Solving aborted."
84241 msgstr "Izarrak kargatzen"
84242 
84243 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
84244 #, kde-format
84245 msgid "Skipping already solved: %1."
84246 msgstr ""
84247 
84248 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
84249 #, kde-format
84250 msgid "%1 already solved. Skipping."
84251 msgstr ""
84252 
84253 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
84254 #, kde-format
84255 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
84256 msgstr ""
84257 
84258 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
84259 #, fuzzy, kde-format
84260 #| msgid "Loading stars"
84261 msgid "Solver timed out in %1s"
84262 msgstr "Izarrak kargatzen"
84263 
84264 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
84265 #, fuzzy, kde-format
84266 #| msgid "No FOV"
84267 msgid "Solver failed in %1s"
84268 msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
84269 
84270 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
84271 #, kde-format
84272 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
84273 msgstr ""
84274 
84275 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
84276 #, fuzzy, kde-format
84277 #| msgid "No image info available."
84278 msgid "Done solving. %1 available."
84279 msgstr "Ez dago irudiaren informazio eskuragarririk."
84280 
84281 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
84282 #, kde-format
84283 msgid "Loading %1"
84284 msgstr "%1 kargatzen"
84285 
84286 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
84287 #, kde-format
84288 msgid "Local Meridian Component"
84289 msgstr ""
84290 
84291 #. i18n("Loading Milky Way"));
84292 #. Magellanic clouds
84293 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
84294 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
84295 #. summary();
84296 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
84297 #, kde-format
84298 msgid "Loading Milky Way"
84299 msgstr "Esne-bidea kargatzen"
84300 
84301 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
84302 #, kde-format
84303 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
84304 msgstr "Magallanes-en laino handiak kargatzen"
84305 
84306 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
84307 #, kde-format
84308 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
84309 msgstr "Magallanes-en laino txikiak kargatzen"
84310 
84311 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
84312 #, kde-format
84313 msgctxt "@title:window"
84314 msgid "New Supernova(e) Discovered"
84315 msgstr ""
84316 
84317 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
84318 #, kde-format
84319 msgid "Host Galaxy :: %1"
84320 msgstr ""
84321 
84322 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
84323 #, kde-format
84324 msgid "Magnitude :: %1"
84325 msgstr "Magnitudea :: %1"
84326 
84327 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
84328 #, kde-format
84329 msgid "Type :: %1"
84330 msgstr "Mota :: %1"
84331 
84332 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
84333 #, kde-format
84334 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
84335 msgstr ""
84336 
84337 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
84338 #, kde-format
84339 msgid "Date :: %1"
84340 msgstr "Data :: %1"
84341 
84342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
84343 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
84344 #, fuzzy, kde-format
84345 #| msgid "Select this object"
84346 msgid "Slew map to object"
84347 msgstr "Hautatu objektu hau"
84348 
84349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
84350 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
84351 #, kde-format
84352 msgid "New supernova(e) discovered"
84353 msgstr ""
84354 
84355 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
84356 #, kde-format
84357 msgid "Loading satellites"
84358 msgstr "Sateliteak kargatzen"
84359 
84360 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
84361 #, kde-format
84362 msgid "Update TLEs..."
84363 msgstr "Eguneratu TLS-ak..."
84364 
84365 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
84366 #, kde-format
84367 msgid "Update %1 satellites"
84368 msgstr "Eguneratu %1 satelite"
84369 
84370 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
84371 #, fuzzy, kde-format
84372 #| msgid "Update asteroids orbital elements"
84373 msgctxt "@title:window"
84374 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
84375 msgstr "Eguneratu asteroideen elementu orbitalak"
84376 
84377 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
84378 #, fuzzy, kde-format
84379 #| msgid "Failed to load image at %1"
84380 msgid "Failed to load the DSO database."
84381 msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
84382 
84383 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
84384 #, kde-format
84385 msgid ""
84386 "Do you want to start over with an empty database?\n"
84387 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
84388 "to \"%2\""
84389 msgstr ""
84390 
84391 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
84392 #, kde-format
84393 msgid "Loading solar system"
84394 msgstr "Eguzki-sistema kargatzen"
84395 
84396 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
84397 #, kde-format
84398 msgid "Loading stars"
84399 msgstr "Izarrak kargatzen"
84400 
84401 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
84402 #, kde-format
84403 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
84404 msgstr "Itxaron izarrak berriz indexatu bitartean..."
84405 
84406 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
84407 #, fuzzy, kde-format
84408 #| msgid "Supernovae"
84409 msgid "Supernovae Update"
84410 msgstr "Supernoba"
84411 
84412 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
84413 #, fuzzy, kde-format
84414 #| msgid "Download New Data..."
84415 msgid "Downloading Supernovae updates..."
84416 msgstr "Deskargatu datu berriak..."
84417 
84418 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
84419 #, fuzzy, kde-format
84420 #| msgid "Error downloading asteroids data: %1"
84421 msgid "Error downloading supernova data: %1"
84422 msgstr "Errorea asteroideen datuak jaistean: %1"
84423 
84424 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
84425 #, kde-format
84426 msgid "Requested Position Below Horizon"
84427 msgstr "Eskatutako posizioa zeruertzaren azpian"
84428 
84429 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
84430 #, kde-format
84431 msgid ""
84432 "The requested position is below the horizon.\n"
84433 "Would you like to go there anyway?"
84434 msgstr ""
84435 "Eskatutako posizioa zeruertzaren azpian dago.\n"
84436 "Jarraitu nahi duzu dena den?"
84437 
84438 #: skymap.cpp:403
84439 #, kde-format
84440 msgid "Go Anyway"
84441 msgstr "Joan dena den"
84442 
84443 #: skymap.cpp:404
84444 #, kde-format
84445 msgid "Keep Position"
84446 msgstr "Mantendu posizioa"
84447 
84448 #: skymap.cpp:495
84449 #, fuzzy, kde-format
84450 #| msgid ""
84451 #| "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science "
84452 #| "Institute [public domain]."
84453 msgid ""
84454 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
84455 "[free for non-commercial use]."
84456 msgstr ""
84457 "'Space Telescope Science Institute'-k eskainitako Digitized Sky Survey "
84458 "irudia [domeinu publikoa]."
84459 
84460 #: skymap.cpp:534
84461 #, kde-format
84462 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
84463 msgid ""
84464 "JNow:\t%1\t%2\n"
84465 "J2000:\t%3\t%4\n"
84466 "AzAlt:\t%5\t%6"
84467 msgstr ""
84468 "JNow:\t%1\t%2\n"
84469 "J2000:\t%3\t%4\n"
84470 "AzAlt:\t%5\t%6"
84471 
84472 #: skymap.cpp:599
84473 #, kde-format
84474 msgid ""
84475 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
84476 "Consortium [free for non-commercial use]."
84477 msgstr ""
84478 "'Astrophysical Research Consortium'-ek eskainitako Sloan Digital Sky Survey "
84479 "irudia [librea erabilera ez-komertzialentzako]."
84480 
84481 #: skymap.cpp:675
84482 #, kde-format
84483 msgid "Angular distance: %1"
84484 msgstr "Distanzia angularra: %1"
84485 
84486 #: skymap.cpp:689
84487 #, fuzzy, kde-format
84488 #| msgid "Angular distance: %1"
84489 msgid "; Physical distance: %1 pc"
84490 msgstr "Distanzia angularra: %1"
84491 
84492 #: skymap.cpp:726
84493 #, fuzzy, kde-format
84494 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
84495 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
84496 msgstr "Hautatu ikus-eremuaren forma"
84497 
84498 #: skymap.cpp:727
84499 #, kde-format
84500 msgid "FOV to use for star hopping:"
84501 msgstr ""
84502 
84503 #: skymap.cpp:734
84504 #, fuzzy, kde-format
84505 #| msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
84506 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
84507 msgstr "Hautatu ikus-eremuaren forma"
84508 
84509 #: skymap.cpp:735
84510 #, kde-format
84511 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
84512 msgstr ""
84513 
84514 #: skymap.cpp:902
84515 #, kde-format
84516 msgid "No object selected."
84517 msgstr "Ez da objekturik hautatu."
84518 
84519 #: skymap.cpp:902
84520 #, kde-format
84521 msgid "Object Details"
84522 msgstr "Objektuaren xehetasunak"
84523 
84524 #: skymapdrawabstract.cpp:185
84525 #, fuzzy, kde-format
84526 #| msgid "RA:"
84527 msgctxt "Zenith"
84528 msgid "Z"
84529 msgstr "IZ:"
84530 
84531 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
84532 #, kde-format
84533 msgctxt "Jupiter's moon Io"
84534 msgid "Io"
84535 msgstr "Io"
84536 
84537 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
84538 #, kde-format
84539 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
84540 msgid "Europa"
84541 msgstr "Europa"
84542 
84543 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
84544 #, kde-format
84545 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
84546 msgid "Ganymede"
84547 msgstr "Ganimedes"
84548 
84549 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
84550 #, kde-format
84551 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
84552 msgid "Callisto"
84553 msgstr "Kalisto"
84554 
84555 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
84556 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
84557 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
84558 #, kde-format
84559 msgid "Earth Shadow"
84560 msgstr "Lurraren itzala"
84561 
84562 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
84563 #, kde-format
84564 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
84565 msgid "Full moon"
84566 msgstr "Ilbetea"
84567 
84568 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
84569 #, kde-format
84570 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
84571 msgid "New moon"
84572 msgstr "Ilberria"
84573 
84574 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
84575 #, kde-format
84576 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
84577 msgid "First quarter"
84578 msgstr "Ilgora"
84579 
84580 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
84581 #, kde-format
84582 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
84583 msgid "Third quarter"
84584 msgstr "Ilbehera"
84585 
84586 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
84587 #, kde-format
84588 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
84589 msgid "Waxing crescent"
84590 msgstr "Ilargierdi gorakorra"
84591 
84592 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
84593 #, kde-format
84594 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
84595 msgid "Waxing gibbous"
84596 msgstr "Konkordun gorakorra"
84597 
84598 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
84599 #, kde-format
84600 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
84601 msgid "Waning gibbous"
84602 msgstr "Konkordun beherakorra"
84603 
84604 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
84605 #, kde-format
84606 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
84607 msgid "Waning crescent"
84608 msgstr "Ilargierdi beherakorra"
84609 
84610 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
84611 #, kde-format
84612 msgid "unknown"
84613 msgstr "ezezaguna"
84614 
84615 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
84616 #, fuzzy, kde-format
84617 #| msgid "UT:"
84618 msgctxt "Universal time"
84619 msgid "UT"
84620 msgstr "OU:"
84621 
84622 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
84623 #, kde-format
84624 msgid "Success"
84625 msgstr ""
84626 
84627 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
84628 #, kde-format
84629 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
84630 msgstr ""
84631 
84632 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
84633 #, kde-format
84634 msgid "Mean motion less than 0.0"
84635 msgstr ""
84636 
84637 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
84638 #, kde-format
84639 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
84640 msgstr ""
84641 
84642 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
84643 #, fuzzy, kde-format
84644 #| msgid "Satellite name"
84645 msgid "Satellite has decayed"
84646 msgstr "Satelitearen izena"
84647 
84648 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
84649 #, kde-format
84650 msgid "Unknown error"
84651 msgstr "Errore ezezaguna"
84652 
84653 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
84654 #, kde-format
84655 msgid "Star"
84656 msgstr "Izarra"
84657 
84658 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
84659 #, kde-format
84660 msgid "Catalog Star"
84661 msgstr "Katalogo izarra"
84662 
84663 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
84664 #, kde-format
84665 msgid "Planet"
84666 msgstr "Planeta"
84667 
84668 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
84669 #, kde-format
84670 msgid "Comet"
84671 msgstr "Kometa"
84672 
84673 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
84674 #, kde-format
84675 msgid "Asteroid"
84676 msgstr "Asteroidea"
84677 
84678 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
84679 #, kde-format
84680 msgid "Constellation"
84681 msgstr "Konstelazioa"
84682 
84683 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
84684 #, fuzzy, kde-format
84685 #| msgid "galaxy cluster"
84686 msgid "Galaxy Cluster"
84687 msgstr "galaxia kumulua"
84688 
84689 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
84690 #, kde-format
84691 msgid "Satellite"
84692 msgstr "Satelitea"
84693 
84694 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
84695 #, kde-format
84696 msgid "Radio Source"
84697 msgstr "Irrati sorburua"
84698 
84699 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
84700 #, fuzzy, kde-format
84701 #| msgid "multiple star"
84702 msgid "Multiple Star"
84703 msgstr "izar anizkoitza"
84704 
84705 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
84706 #, kde-format
84707 msgid "Unknown Type"
84708 msgstr "Mota ezezaguna"
84709 
84710 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
84711 #, kde-format
84712 msgid "Show HST Image"
84713 msgstr "Erakutsi HST irudia"
84714 
84715 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
84716 #, kde-format
84717 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
84718 msgstr ""
84719 "%1: Hubble espazio-teleskopioa, STScI-k NASA-rentzat maneiatua [domeinu "
84720 "publikoa]"
84721 
84722 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
84723 #, kde-format
84724 msgid "Show Spitzer Image"
84725 msgstr "Erakutsi Spitzer irudia"
84726 
84727 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
84728 #, kde-format
84729 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
84730 msgstr ""
84731 "%1: Spitzer espazioko teleskopioa, NASA/JPL-Caltech-i esker [domeinu "
84732 "publikoa]"
84733 
84734 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
84735 #, kde-format
84736 msgid "Show SEDS Image"
84737 msgstr "Erakutsi SEDS irudia"
84738 
84739 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
84740 #, kde-format
84741 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
84742 msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [dohan erabilera ez komertzialerako]"
84743 
84744 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
84745 #, kde-format
84746 msgid "Show KPNO AOP Image"
84747 msgstr "Erakutsi KPNO AOP irudia"
84748 
84749 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
84750 #, kde-format
84751 msgid ""
84752 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
84753 "non-commercial use; no physical reproductions]"
84754 msgstr ""
84755 "%1: Advanced Observing Program. Kitt Peak National Observatory [dohan "
84756 "erabilera ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
84757 
84758 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
84759 #, kde-format
84760 msgid "Show NOAO Image"
84761 msgstr "Erakutsi NOAO irudia"
84762 
84763 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
84764 #, kde-format
84765 msgid ""
84766 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
84767 "commercial use]"
84768 msgstr ""
84769 "%1: National Optical Astronomy Observatories eta AURA [dohan erabilera ez "
84770 "komertzialerako]"
84771 
84772 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
84773 #, kde-format
84774 msgid ""
84775 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
84776 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
84777 msgstr ""
84778 "%1: Very Large Telescope, Europako hegoaldeko behatokiak maneiatua [dohan "
84779 "erabilera ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
84780 
84781 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
84782 #, kde-format
84783 msgid "Show"
84784 msgstr "Erakutsi"
84785 
84786 #: skyobjects/skyobject.h:25
84787 #, kde-format
84788 msgid "unnamed object"
84789 msgstr "objektu izengabea"
84790 
84791 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
84792 #, kde-format
84793 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
84794 msgstr ""
84795 "lat et LST parametroak KSPlanetBase objektutan bakarrik erabili beharko "
84796 "litezke."
84797 
84798 #: skyobjects/starobject.cpp:579
84799 #, kde-format
84800 msgid "alpha"
84801 msgstr "alpha"
84802 
84803 #: skyobjects/starobject.cpp:580
84804 #, kde-format
84805 msgid "beta"
84806 msgstr "beta"
84807 
84808 #: skyobjects/starobject.cpp:581
84809 #, kde-format
84810 msgid "gamma"
84811 msgstr "gamma"
84812 
84813 #: skyobjects/starobject.cpp:582
84814 #, kde-format
84815 msgid "delta"
84816 msgstr "delta"
84817 
84818 #: skyobjects/starobject.cpp:583
84819 #, kde-format
84820 msgid "epsilon"
84821 msgstr "epsilon"
84822 
84823 #: skyobjects/starobject.cpp:584
84824 #, kde-format
84825 msgid "zeta"
84826 msgstr "zeta"
84827 
84828 #: skyobjects/starobject.cpp:585
84829 #, kde-format
84830 msgid "eta"
84831 msgstr "eta"
84832 
84833 #: skyobjects/starobject.cpp:586
84834 #, kde-format
84835 msgid "theta"
84836 msgstr "theta"
84837 
84838 #: skyobjects/starobject.cpp:587
84839 #, kde-format
84840 msgid "iota"
84841 msgstr "iota"
84842 
84843 #: skyobjects/starobject.cpp:588
84844 #, kde-format
84845 msgid "kappa"
84846 msgstr "kappa"
84847 
84848 #: skyobjects/starobject.cpp:589
84849 #, kde-format
84850 msgid "lambda"
84851 msgstr "lambda"
84852 
84853 #: skyobjects/starobject.cpp:590
84854 #, kde-format
84855 msgid "mu"
84856 msgstr "mu"
84857 
84858 #: skyobjects/starobject.cpp:591
84859 #, kde-format
84860 msgid "nu"
84861 msgstr "nu"
84862 
84863 #: skyobjects/starobject.cpp:592
84864 #, kde-format
84865 msgid "xi"
84866 msgstr "xi"
84867 
84868 #: skyobjects/starobject.cpp:593
84869 #, kde-format
84870 msgid "omicron"
84871 msgstr "omicron"
84872 
84873 #: skyobjects/starobject.cpp:594
84874 #, kde-format
84875 msgid "pi"
84876 msgstr "pi"
84877 
84878 #: skyobjects/starobject.cpp:595
84879 #, kde-format
84880 msgid "rho"
84881 msgstr "rho"
84882 
84883 #: skyobjects/starobject.cpp:598
84884 #, kde-format
84885 msgid "sigma"
84886 msgstr "sigma"
84887 
84888 #: skyobjects/starobject.cpp:599
84889 #, kde-format
84890 msgid "tau"
84891 msgstr "tau"
84892 
84893 #: skyobjects/starobject.cpp:600
84894 #, kde-format
84895 msgid "upsilon"
84896 msgstr "upsilon"
84897 
84898 #: skyobjects/starobject.cpp:601
84899 #, kde-format
84900 msgid "phi"
84901 msgstr "phi"
84902 
84903 #: skyobjects/starobject.cpp:602
84904 #, kde-format
84905 msgid "chi"
84906 msgstr "chi"
84907 
84908 #: skyobjects/starobject.cpp:603
84909 #, kde-format
84910 msgid "psi"
84911 msgstr "psi"
84912 
84913 #: skyobjects/starobject.cpp:604
84914 #, kde-format
84915 msgid "omega"
84916 msgstr "omega"
84917 
84918 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
84919 #, kde-format
84920 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
84921 msgstr ""
84922 
84923 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
84924 #, kde-format
84925 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
84926 msgstr ""
84927 
84928 #: time/timezonerule.cpp:37
84929 #, kde-format
84930 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
84931 msgstr "Errorea TimeZoneRule-ren prozesaketa, arau hutsa ezartzen."
84932 
84933 #: time/timezonerule.cpp:104
84934 #, fuzzy, kde-format
84935 #| msgid " as a valid month code."
84936 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
84937 msgstr " baliozko hilabete kode bazala."
84938 
84939 #: time/timezonerule.cpp:217
84940 #, fuzzy, kde-format
84941 #| msgid " as a valid day code."
84942 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
84943 msgstr " baliozko egun kode bazala."
84944 
84945 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84946 #: tips:2
84947 #, fuzzy, kde-format
84948 #| msgid ""
84949 #| "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
84950 #| "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Focus->Find Object\" menu item, or the \"Find\"\n"
84951 #| "\t\t\tToolbar button.\n"
84952 #| "\t\t</p>\n"
84953 #| "\t\n"
84954 msgid ""
84955 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
84956 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
84957 "Object\"\n"
84958 "\t\t\tToolbar button.\n"
84959 "\t\t</p>\n"
84960 "\t\n"
84961 msgstr ""
84962 "\t\t<p>Zeruan beren izenen arabera objektuak aurki ditzakeazu.\n"
84963 "\t\t\tErabili Ctrl+F, \"Fokua->Aurkitu objektua\" menu elementua, edo "
84964 "\"Aurkitu\"\n"
84965 "\t\t\ttresna-barrako botoia.\n"
84966 "\t\t</p>\n"
84967 "\t\n"
84968 
84969 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84970 #: tips:10
84971 #, fuzzy, kde-format
84972 #| msgid ""
84973 #| "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
84974 #| "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Set Geographic Location...\" menu "
84975 #| "item,\n"
84976 #| "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
84977 #| "\t\t</p>\n"
84978 #| "\t\n"
84979 msgid ""
84980 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
84981 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
84982 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
84983 "\t\t</p>\n"
84984 "\t\n"
84985 msgstr ""
84986 "\t\t<p>Zure kokaleku geografikoa aldatzeko,\n"
84987 "\t\t\terabili Ctrl+G, \"Ezaroebaj->Ezarri kokaleku geografikoa...\" menu "
84988 "elementua,\n"
84989 "\t\t\tedo \"mundua\" tresna-barrako botoia.\n"
84990 "\t\t</p>\n"
84991 "\t\n"
84992 
84993 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84994 #: tips:18
84995 #, fuzzy, kde-format
84996 #| msgid ""
84997 #| "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
84998 #| "\t\t\tin the display.<br/>\n"
84999 #| "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Focus->Track Object\" menu item, or the \"lock\"\n"
85000 #| "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
85001 #| "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
85002 #| "\t\t\tobject's popup menu.\n"
85003 #| "\t\t</p>\n"
85004 #| "\t\n"
85005 msgid ""
85006 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
85007 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
85008 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
85009 "\"\n"
85010 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
85011 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
85012 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
85013 "\t\t</p>\n"
85014 "\t\n"
85015 msgstr ""
85016 "\t\t<p>Objektu bati jarri diezaiokezu, eta beti egongo da\n"
85017 "\t\t\tpantailan izentratuta.<br/>\n"
85018 "\t\t\tErabili Ctrl+T, \"Focua->Jarraitu objektua\" menuko elementua, edo "
85019 "\"blokeatu\"\n"
85020 "\t\t\ttresna-barrako botoia. Objektua zentratzeko\n"
85021 "klik-bikoitza egin edo laster-lehio\n"
85022 "menuko \"Zentratu eta jarraitu\"\n"
85023 "aukera erabil dezakezu.\n"
85024 "\t\t</p>\n"
85025 "\t\n"
85026 
85027 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85028 #: tips:29
85029 #, kde-format
85030 msgid ""
85031 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
85032 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
85033 "\t\t</p>\n"
85034 "\t\n"
85035 msgstr ""
85036 "\t\t<p>KStars-en eskuliburuak AstroInfo proiektua du barnean,\n"
85037 "\t\t\t\tastronomiari buruzko artikulu informatiboak.\n"
85038 "\t\t</p>\n"
85039 "\t\n"
85040 
85041 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85042 #: tips:36
85043 #, kde-format
85044 msgid ""
85045 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
85046 "the\n"
85047 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
85048 "on the\n"
85049 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
85050 "\" them\n"
85051 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
85052 "hide\n"
85053 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
85054 "\t\t</p>\n"
85055 "\t\n"
85056 msgstr ""
85057 "\t\t <p>Ordua/datari buruz, zure kokaleku geografikoari buruz eta uenko "
85058 "zeruko\n"
85059 "\t\t\tposizio zentralari (fokuari) buruzkoinformazioa erakusten duten hiru "
85060 "\"Informazio-koadroa\"\n"
85061 "\t\t\tdaude pantailan. Koadro hauek saguarekin arrastatu eta klik-"
85062 "bikoitzaren\n"
85063 "\t\t\tbidez \"ezkutatu\" ditzakezu informazio gutxiago edo gehiago "
85064 "erakusteko.\n"
85065 "\t\t\tEzkutatzeko ere menuko Ezarpenak->Informazio-koadroak aukera erabil "
85066 "dezakezu.\n"
85067 "\t\t</p>\n"
85068 "\t\n"
85069 
85070 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85071 #: tips:46
85072 #, kde-format
85073 msgid ""
85074 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
85075 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
85076 "\t\t</p>\n"
85077 "\t\n"
85078 msgstr ""
85079 "\t\t<p>KStars-ek pantaila osoko modu bat du; modu honetara aldatzeko "
85080 "erabili\n"
85081 "\t\t\t\"pantaila osoa\" tresna-barrako botoia, edo sakatu Ctrl+Shift+F.\n"
85082 "\t\t</p>\n"
85083 "\t\n"
85084 
85085 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85086 #: tips:53
85087 #, kde-format
85088 msgid ""
85089 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
85090 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
85091 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
85092 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
85093 "of contributions!\n"
85094 "\t\t</p>\n"
85095 "\t\n"
85096 msgstr ""
85097 
85098 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85099 #: tips:59
85100 #, kde-format
85101 msgid ""
85102 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
85103 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
85104 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
85105 "\t\t</p>\n"
85106 "\t\n"
85107 msgstr ""
85108 "\t\t<p>N,S,E,W teklek pantaila zeruertzeko ipar\n"
85109 "\t\t\thego, ekialde eta mendebaldera begira jarriko dute. Z teklak pantaila\n"
85110 "\t\t\tzenitera begira jarriko du.\n"
85111 "\t\t</p>\n"
85112 "\t\n"
85113 
85114 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85115 #: tips:67
85116 #, kde-format
85117 msgid ""
85118 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
85119 "system\n"
85120 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
85121 "eight\n"
85122 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
85123 "\t\t</p>\n"
85124 "\t\n"
85125 msgstr ""
85126 "\t\t<p>0-9 teklek pantaila eguzki-sistemako gorputz handietako batean "
85127 "zentratuko dute\n"
85128 "\t\t\t.  0-k eguzkian zentratuko du, 3-k ilargia zentratuko du; eta besteak "
85129 "zortziak zortzi planetak dira\n"
85130 "\t\t\t, eguzkiarekiko duten distantziaren arabera ordenatuak.\n"
85131 "\t\t</p>\n"
85132 "\t\n"
85133 
85134 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85135 #: tips:75
85136 #, kde-format
85137 msgid ""
85138 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
85139 "on\n"
85140 "\t\t\tthe sky.\n"
85141 "\t\t</p>\n"
85142 "\t\n"
85143 msgstr ""
85144 "\t\t<p>Klik egin eta arrastatu saguarekin zeru-mapa posizio berri batera\n"
85145 "\t\t\teramateko.\n"
85146 "\t\t</p>\n"
85147 "\t\n"
85148 
85149 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85150 #: tips:82
85151 #, kde-format
85152 msgid ""
85153 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
85154 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
85155 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
85156 "\t\t</p>\n"
85157 "\t\n"
85158 msgstr ""
85159 "\t\t<p>Klik bikoitza egin saguarekin pantaila saguaren\n"
85160 "\t\t\tkurtsorean zentratzeko. Objektu batean klik bikoitza egiten baduzu, "
85161 "KStars-ek\n"
85162 "\t\t\tautomatikoki jarraitu egingo dio.\n"
85163 "\t\t</p>\n"
85164 "\t\n"
85165 
85166 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85167 #: tips:90
85168 #, kde-format
85169 msgid ""
85170 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
85171 "cursor,\n"
85172 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
85173 "\t\t</p>\n"
85174 "\t\n"
85175 msgstr ""
85176 "\t\t<p>Egoera-barrak saguaren uneko  zeru-koordenatuak  bistaratzen ditu.\n"
85177 "\t\t\tkoordenatu sistema ekuatorial eta horizontalean.\n"
85178 "\t\t</p>\n"
85179 "\t\n"
85180 
85181 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85182 #: tips:97
85183 #, kde-format
85184 msgid ""
85185 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
85186 "wheel,\n"
85187 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
85188 "pressed.  You\n"
85189 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
85190 "the toolbar and\n"
85191 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
85192 "to Angular\n"
85193 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
85194 "graphically by\n"
85195 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
85196 "rectangle for\n"
85197 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
85198 "\t\t</p>\n"
85199 "\t\n"
85200 msgstr ""
85201 "\t\t<p>Pantailan zooma handitu edo txikiagotzeko saguaren gurpila erabiliz "
85202 "edo erdiko botoia sakatuta dagoela sagua arrastatuz egin daiteke.\n"
85203 "\t\t\t+/- teklak edo Ikuspegi menuko eta tresna-barrako \"Zooma handiagotu\" "
85204 "eta \"Zooma txikiagotu\" elementuak ere \t\t\terabil ditzakezu. Zoom maila "
85205 "eskuz ezarri daiteke Ikuspegi menuko \"Zooma tamaina  angularrera\" "
85206 "erabiliz\n"
85207 "\t\t\t(Shift+Ctrl+Z), eta grafikoki ezartzeko Ctrl botoia sakatuta mantendu\n"
85208 "\t\t\t saguarekin errektangelu bat marrazten duzun bitartean.\n"
85209 "\t\t\tErrektangelu honek lehio berriaren barrutia adieraziko du.\n"
85210 "\t\t</p>\n"
85211 "\t\n"
85212 
85213 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85214 #: tips:109
85215 #, fuzzy, kde-format
85216 #| msgid ""
85217 #| "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
85218 #| "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Focus->Set Focus Manually...\" menu "
85219 #| "item, and enter\n"
85220 #| "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
85221 #| "\t\t</p>\n"
85222 #| "\t\n"
85223 msgid ""
85224 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
85225 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
85226 "menu item, and enter\n"
85227 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
85228 "\t\t</p>\n"
85229 "\t\n"
85230 msgstr ""
85231 "\t\t<p>Foku puntu zentralaren koordenatuak esuz ezarri ditzakezu.\n"
85232 "\t\t\tSakatu Ctrl+M, edo erabili \"Fokua->Ezarri fokua eskuz...\" menu-"
85233 "elementua, eta sartu\n"
85234 "\t\t\tlaster-lehioan nahi dituzun koordenatuak.\n"
85235 "\t\t</p>\n"
85236 "\t\n"
85237 
85238 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85239 #: tips:117
85240 #, kde-format
85241 msgid ""
85242 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
85243 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
85244 "spacebar.\n"
85245 "\t\t</p>\n"
85246 "\t\n"
85247 msgstr ""
85248 "\t\t<p>Koordenatu sistema ekuatorial eta horizontalaren artean aldatzeko\n"
85249 "\t\t\terabili \"Ikusi->koordenatuak\" menu-elementua, edo sakatu espazio-"
85250 "barra.\n"
85251 "\t\t</p>\n"
85252 "\t\n"
85253 
85254 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85255 #: tips:124
85256 #, kde-format
85257 msgid ""
85258 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
85259 "menu item,\n"
85260 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
85261 "be very\n"
85262 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
85263 "\t\t</p>\n"
85264 "\t\n"
85265 msgstr ""
85266 "\t\t<p>Data eta ordua ezartzeko, sakatu Ctrl+S, erabili \"Denbora->Ezarri "
85267 "denbora\" menu-elementua,\n"
85268 "\t\t\tedo sakatu \"denbora\" tresna-barrako botoia. Kontuan izan KStars-eko "
85269 "datak oso handiak izan\n"
85270 "\t\t\tdaitezkeela; -50,000 eta -50,000 artekoak.\n"
85271 "\t\t</p>\n"
85272 "\t\n"
85273 
85274 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85275 #: tips:132
85276 #, kde-format
85277 msgid ""
85278 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
85279 "synchronize\n"
85280 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
85281 "\t\t</p>\n"
85282 "\t\n"
85283 msgstr ""
85284 "\t\t<p>Ctrl+E edo \"Denbora->Ezarri denbora momentu honetara\" menu-"
85285 "elementuak simulazioaren\n"
85286 "\t\t\terlojua zure CPU-aren erlojuarekin sinkronizatzen du.\n"
85287 "\t\t</p>\n"
85288 "\t\n"
85289 
85290 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85291 #: tips:139
85292 #, kde-format
85293 msgid ""
85294 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
85295 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
85296 "time\".\n"
85297 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
85298 "\t\t</p>\n"
85299 "\t\n"
85300 msgstr ""
85301 "\t\t<p>Tresna-barrako biratze-botoiak denbora-pausoa KStars-ek darabilen\n"
85302 "\t\t\t erlojua doitzeko aukera ematen dizu; \"1.0 seh\" balioak, \"denbora "
85303 "erreala\" esan nahi du.\n"
85304 "\t\t\tKontuan izan balio negatiboak denbora atzera mugitzen dutela.\n"
85305 "\t\t</p>\n"
85306 "\t\n"
85307 
85308 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85309 #: tips:147
85310 #, fuzzy, kde-format
85311 #| msgid ""
85312 #| "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
85313 #| "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop/Start Clock\" menu item.\n"
85314 #| "\t\t</p>\n"
85315 #| "\t\n"
85316 msgid ""
85317 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
85318 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
85319 "\t\t</p>\n"
85320 "\t\n"
85321 msgstr ""
85322 "\t\t<p>Erlojua tresna-barrako \"Erreproduzitu/Pausatu\" botoiarekin\n"
85323 "\t\t\tabiatu eta gelditu dezakezu, edo menuko  \"Denbora->Gelditu/Abiatu "
85324 "erlojua\" elementuarekin.\n"
85325 "\t\t</p>\n"
85326 "\t\n"
85327 
85328 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85329 #: tips:154
85330 #, kde-format
85331 msgid ""
85332 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
85333 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
85334 "\t\t</p>\n"
85335 "\t\n"
85336 msgstr ""
85337 "\t\t<p>Simulazioaren erlojua aurrera eta atzera denbora pauso bat mugitzeko\n"
85338 "\t\t\tsakatu \"&gt;\" edo \"&lt;\" teklak.\n"
85339 "\t\t</p>\n"
85340 "\t\n"
85341 
85342 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85343 #: tips:161
85344 #, kde-format
85345 msgid ""
85346 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
85347 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
85348 "\t\t</p>\n"
85349 "\t\n"
85350 msgstr ""
85351 "\t\t<p>Zure saguarekin mapan klikatzen duzuenan zeruan saguaren kurtsoretik\n"
85352 "\t\t\tgertuen objektua egoera-barran agertuko da.\n"
85353 "\t\t</p>\n"
85354 "\t\n"
85355 
85356 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85357 #: tips:168
85358 #, kde-format
85359 msgid ""
85360 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
85361 "object\n"
85362 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
85363 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
85364 "\t\t</p>\n"
85365 "\t\n"
85366 msgstr ""
85367 "\t\t<p>Saguaren kurtsoaren momentu batez geldirik uzten baduzu, gertuen "
85368 "dagoen\n"
85369 "\t\t\tobjektua behin-behinekoz agertzen den izen batekin identifikatuko da.\n"
85370 "\t\t\tSagua mugitzean izena desagertu egingo da.\n"
85371 "\t\t</p>\n"
85372 "\t\n"
85373 
85374 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85375 #: tips:176
85376 #, kde-format
85377 msgid ""
85378 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
85379 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
85380 "\t\t\tthe Internet.\n"
85381 "\t\t</p>\n"
85382 "\t\n"
85383 msgstr ""
85384 "\t\t<p>Saguarekin eskuin-klik egitean objektu bati buruzko aukera xeheak "
85385 "dituen\t\t\tlaster-menu bat agertuko da, adibidez, Internet-en dauden irudi "
85386 "eta informazioen estekak.\n"
85387 "\t\t</p>\n"
85388 "\t\n"
85389 
85390 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85391 #: tips:184
85392 #, kde-format
85393 msgid ""
85394 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
85395 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
85396 "\t\t</p>\n"
85397 "\t\n"
85398 msgstr ""
85399 "\t\t<p>Kolore berezidun espazio-sakoneko objektuek (lehenetsia gorria da)\n"
85400 "\t\t\tlaster-menuetan URL esteka gehigarriak dituzte.\n"
85401 "\t\t</p>\n"
85402 "\t\n"
85403 
85404 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85405 #: tips:191
85406 #, kde-format
85407 msgid ""
85408 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
85409 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
85410 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
85411 "\t\t</p>\n"
85412 "\t\n"
85413 msgstr ""
85414 "\t\t<p>Lehenespenez, KStars-eko izarrak kolore errelistekin bistaratzen "
85415 "dira..\n"
85416 "\t\t\tIzar baten kolorea bere tenperaturaren araberako da, izar hotzagoak "
85417 "gorriak dira\n"
85418 "\t\t\teta izar beroagoak berriz, urdinak.\n"
85419 "\t\t</p>\n"
85420 "\t\n"
85421 
85422 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85423 #: tips:199
85424 #, fuzzy, kde-format
85425 #| msgid ""
85426 #| "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
85427 #| "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the "
85428 #| "\"Download\n"
85429 #| "\t\t\tData\" tool (\"File|Download Data\" or Ctrl+D) frequently for "
85430 #| "updated\n"
85431 #| "\t\t\tephemerides.\n"
85432 #| "\t\t</p>\n"
85433 #| "\t\n"
85434 msgid ""
85435 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
85436 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
85437 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
85438 "updated\n"
85439 "\t\t\tephemerides.\n"
85440 "\t\t</p>\n"
85441 "\t\n"
85442 msgstr ""
85443 "\t\t<p>Asteroide eta kometei buruzko (azkenaldian aurkitutakoak barne) "
85444 "azken\n"
85445 "\t\t\tinformazioa nahi baduzu, ikusi \"Deskargatu datuak\"\n"
85446 "\t\t\ttresna (\"Fitxategia|Deskargatu datuak\" edo Ctrl+D) urteurren\n"
85447 "\t\t\teguneratuak eskuratzeko\n"
85448 "\t\t</p>\n"
85449 "\t\n"
85450 
85451 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85452 #: tips:208
85453 #, fuzzy, kde-format
85454 #| msgid ""
85455 #| "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
85456 #| "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, "
85457 #| "internet \n"
85458 #| "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window "
85459 #| "through \n"
85460 #| "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D"
85461 #| "\".\n"
85462 #| "\t\t</p>\n"
85463 #| "\t\n"
85464 msgid ""
85465 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
85466 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
85467 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
85468 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
85469 "\t\t</p>\n"
85470 "\t\n"
85471 msgstr ""
85472 "\t\t<p>\"Xehetasunak\" lehioak edozein objekturi buruzko informazio asko du\n"
85473 "\t\t\t(koordenatuak, irtetze-sarze orduak, interneteko\n"
85474 "\t\t\testekak, eta zure ohar pertonalizatuak).  \"Xehetasunak\" lehioara "
85475 "ailegatzeko, laster-menua\n"
85476 "\t\t\terabili edo objektu batean klikatu eta \"D\" sakatu.\n"
85477 "\t\t</p>\n"
85478 "\t\n"
85479 
85480 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85481 #: tips:217
85482 #, kde-format
85483 msgid ""
85484 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
85485 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
85486 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
85487 "\t\t</p>\n"
85488 "\t\n"
85489 msgstr ""
85490 "\t\t<p>Zeruko edozein objekturi izen etiketa bat atxiki diezaiokezu. "
85491 "Aldatu \n"
85492 "\t\t\t etiketa laster-menuan, edo objektuan klikatuz eta orduan\n"
85493 "\t\t\t\"L\" sakatuz\n"
85494 "\t\t</p>\n"
85495 "\t\n"
85496 
85497 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85498 #: tips:225
85499 #, kde-format
85500 msgid ""
85501 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
85502 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
85503 "\t\t</p>\n"
85504 "\t\n"
85505 msgstr ""
85506 "\t\t<p>KStars Astrokalkulagailuak (Ctrl+C) KStars-ek barnean darabiltzan "
85507 "hainbat\n"
85508 "\t\t\tkalkulagailu erabiltzeko aukera ematen dizu.\n"
85509 "\t\t</p>\n"
85510 "\t\n"
85511 
85512 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85513 #: tips:232
85514 #, kde-format
85515 msgid ""
85516 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
85517 "the\n"
85518 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
85519 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
85520 "\t\t\ton a daily basis.\n"
85521 "\t\t</p>\n"
85522 "\t\n"
85523 msgstr ""
85524 "\t\t<p>AAVSO argitasun kurba sortzaile trensak  (Ctrl+V) American "
85525 "Association of Variable\n"
85526 "\t\t\tStar Observers-en zerbitzari batera konektatu, eta argitasun-kurba bat "
85527 "marrazten\n"
85528 "\t\t\tdu egunero jarraitzen dituzten 6000 izar baino gehiagoetako "
85529 "edozeinentzat.\n"
85530 "\t\t</p>\n"
85531 "\t\n"
85532 
85533 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85534 #: tips:241
85535 #, kde-format
85536 msgid ""
85537 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
85538 "group\n"
85539 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
85540 "\t\t\tobserving sessions.\n"
85541 "\t\t</p>\n"
85542 "\t\n"
85543 msgstr ""
85544 "\t\t<p>Altuera vs. Denbora tresnak (Ctrl+A) altuera kurba marraztuko ditu\n"
85545 "\t\t\thautatutko edozein elementu talderentzat. Tresna hau bikaina da\n"
85546 "\t\t\tbehaketa sesioak antolatzeko.\n"
85547 "\t\t</p>\n"
85548 "\t\n"
85549 
85550 # WUT: What's Up Tonight
85551 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
85552 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85553 #: tips:249
85554 #, fuzzy, kde-format
85555 #| msgid ""
85556 #| "\t\t<p>With the What's Up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a "
85557 #| "glance what\n"
85558 #| "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
85559 #| "\t\t</p>\n"
85560 #| "\t\n"
85561 msgid ""
85562 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
85563 "what\n"
85564 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
85565 "\t\t</p>\n"
85566 "\t\n"
85567 msgstr ""
85568 "\t\t<p>\"Ze Berri Gaur Gauean\" tresna (Ctrl+U) erabiliz, zure kokalekutik\n"
85569 "\t\t\tadierazitako gau batean zein objektu ikusgai izango diren jakiteko "
85570 "aukera duzu.\n"
85571 "\t\t</p>\n"
85572 "\t\n"
85573 
85574 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85575 #: tips:256
85576 #, kde-format
85577 msgid ""
85578 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
85579 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
85580 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
85581 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
85582 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
85583 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
85584 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
85585 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
85586 "\t\t\t  the field.\n"
85587 "\t\t</p>\n"
85588 "\t\n"
85589 msgstr ""
85590 
85591 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85592 #: tips:271
85593 #, kde-format
85594 msgid ""
85595 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
85596 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
85597 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
85598 "\t\t</p>\n"
85599 "\t\n"
85600 msgstr ""
85601 
85602 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85603 #: tips:278
85604 #, fuzzy, kde-format
85605 #| msgid ""
85606 #| "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex DCOP\n"
85607 #| "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
85608 #| "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
85609 #| "\t\t</p>\n"
85610 #| "\t\n"
85611 msgid ""
85612 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
85613 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
85614 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
85615 "\t\t</p>\n"
85616 "\t\n"
85617 msgstr ""
85618 "\t\t<p>\"Script Eraikitzailea\" tresnak GUI sinple baten bidez DCOP script\n"
85619 "\t\t\tkonplexuak eraikitzeko aukera emango dizu. Script-ak komando-marratik\n"
85620 "\t\t\tedo KStars-etik geroago exekuta daitezke.\n"
85621 "\t\t</p>\n"
85622 "\t\n"
85623 
85624 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85625 #: tips:286
85626 #, kde-format
85627 msgid ""
85628 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
85629 "solar\n"
85630 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
85631 "\t\t\tsimulation date.\n"
85632 "\t\t</p>\n"
85633 "\t\n"
85634 msgstr ""
85635 "\t\t<p>\"Eguzki-sistemaren ikustailea\" tresnak (Ctrl+Y) eguzki-sistemaren\n"
85636 "\t\t\tikuspegi orokor bat ematen du, uneko datako simulazioan planeta "
85637 "handiek\n"
85638 "\t\t\tdituzten posizioak erakutsiz.\n"
85639 "\t\t</p>\n"
85640 "\t\n"
85641 
85642 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85643 #: tips:294
85644 #, kde-format
85645 msgid ""
85646 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
85647 "Jupiter's\n"
85648 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
85649 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
85650 "\t\t</p>\n"
85651 "\t\n"
85652 msgstr ""
85653 "\t\t<p>\"Jupiterren ilargiak\" tresnak (Ctrl+J) Jupiterren lau ilargi "
85654 "handienen (Io,\n"
85655 "\t\t\tEuropa, Ganimedes eta Calisto) posizio erlatiboak erakusten ditu, "
85656 "lurreko\n"
85657 "\t\t\tikuspuntuaren arabera, eta denboraren funtzioan.\n"
85658 "\t\t</p>\n"
85659 "\t\n"
85660 
85661 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85662 #: tips:302
85663 #, kde-format
85664 msgid ""
85665 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
85666 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
85667 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
85668 "a\n"
85669 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
85670 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
85671 "\t\t</p>\n"
85672 "\t\n"
85673 msgstr ""
85674 "\t\t<p>Zeruaren irudia fitxategi batera esporta dezakezu Fitxategia menuko\n"
85675 "\t\t\t\"Gorde zeruko irudia\" elementua erabiliz, edo Ctrl+I sakatuz. "
85676 "Gainera,\n"
85677 "\t\t\tKStars komando marratik exekuta dezakezu \"--dump\" argumentuarekin\n"
85678 "\t\t\tzeruaren irudia programa ireki gabe diskara gordetzeko. Hau oso "
85679 "erabilgarria\n"
85680 "\t\t\tda zure KDE mahaigainerako atzeko planoa dinamikoki sortzeko.\n"
85681 "\t\t</p>\n"
85682 "\t\n"
85683 
85684 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85685 #: tips:312
85686 #, fuzzy, kde-format
85687 #| msgid ""
85688 #| "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select\n"
85689 #| "\t\t\t\"Add Catalog\" from the Catalogs tab in the KStars Configuration "
85690 #| "window.\n"
85691 #| "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
85692 #| "\t\t</p>\n"
85693 #| "\t\n"
85694 msgid ""
85695 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
85696 "or \n"
85697 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
85698 "Configuration window.\n"
85699 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
85700 "\t\t</p>\n"
85701 "\t\n"
85702 msgstr ""
85703 "\t\t<p>Zure objektu katalogo pertsonalizatua gehitzeko, hautatu \t\t\tKStars-"
85704 "en Konfigurazioa lehioko Katalogoak fitxako \"Gehitu katalogoa\"\n"
85705 "\t\t\taukera. Ikusi eskuliburua zure katalogo fitxategiaren formatuari "
85706 "buruzko argibideetarako.\n"
85707 "\t\t</p>\n"
85708 "\t\n"
85709 
85710 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85711 #: tips:320
85712 #, kde-format
85713 msgid ""
85714 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
85715 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
85716 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
85717 "\t\t</p>\n"
85718 "\t\n"
85719 msgstr ""
85720 
85721 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85722 #: tips:326
85723 #, kde-format
85724 msgid ""
85725 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
85726 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
85727 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
85728 "File->Download New Data option.\n"
85729 "\t\t</p>\n"
85730 "\t\n"
85731 msgstr ""
85732 
85733 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85734 #: tips:332
85735 #, kde-format
85736 msgid ""
85737 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
85738 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
85739 "\t\t</p>\n"
85740 "\t\n"
85741 msgstr ""
85742 "\t\t<p>Edozein objekturi zure irudi/informazioen URL pertsonalizatuak\n"
85743 "\t\t\tgehitzeko, hautatu objektuaren laster-menuko \"Gehitu esteka...\" "
85744 "aukera.\n"
85745 "\t\t</p>\n"
85746 "\t\n"
85747 
85748 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85749 #: tips:339
85750 #, kde-format
85751 msgid ""
85752 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
85753 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
85754 "KStars...\"\n"
85755 "\t\t\tmenu item.\n"
85756 "\t\t</p>\n"
85757 "\t\n"
85758 msgstr ""
85759 "\t\t<p>Bistaratzeari buruzko hamaika aukera doitzeko, klikatu tresna-barrako "
85760 "\t\t\t\"konfiguratu\" botoia, edo hautatu menuko \"Ezarpenak->Konfiguratu \t"
85761 "\t\tKStars...\" elementua.\n"
85762 "\t\t</p>\n"
85763 "\t\n"
85764 
85765 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85766 #: tips:347
85767 #, kde-format
85768 msgid ""
85769 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
85770 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
85771 "\t\t</p>\n"
85772 "\t\n"
85773 msgstr ""
85774 "\t\t<p>Pantailako \"Informazio-koadroak\" ezkutatu edo bistaratzeko, "
85775 "erabili\n"
85776 "\t\t\t\"Ezarpenak->Informazio-koadroak\" menua.\n"
85777 "\t\t</p>\n"
85778 "\t\n"
85779 
85780 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85781 #: tips:354
85782 #, kde-format
85783 msgid ""
85784 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
85785 "menu.\n"
85786 "\t\t</p>\n"
85787 "\t\n"
85788 msgstr ""
85789 "\t\t<p>Tresna-barrak ezkutatu edo bistaratzeko erabili \"Ezarpenak->Tresna-"
85790 "barrak\" manua.\n"
85791 "\t\t</p>\n"
85792 "\t\n"
85793 
85794 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85795 #: tips:360
85796 #, fuzzy, kde-format
85797 #| msgid ""
85798 #| "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
85799 #| "statusbar,\n"
85800 #| "\t\t\tor hide the stausbar completely, using the Settings|Statusbar "
85801 #| "menu.\n"
85802 #| "\t\t</p>\n"
85803 #| "\t\n"
85804 msgid ""
85805 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
85806 "statusbar,\n"
85807 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
85808 "\t\t</p>\n"
85809 "\t\n"
85810 msgstr ""
85811 "\t\t<p>IZ/Dek edo Az/Alt koordenatu eremuak ezkutatzeko, edo egoera-barra "
85812 "guztiz\n"
85813 "\t\t\tezkutatzeko erabili \"Ezarpenak | Egoera-barra\" menua.\n"
85814 "\t\t</p>\n"
85815 "\t\n"
85816 
85817 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85818 #: tips:367
85819 #, kde-format
85820 msgid ""
85821 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
85822 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
85823 "\t\t</p>\n"
85824 "\t\n"
85825 msgstr ""
85826 "\t\t<p>Aurre-definitutako kolore-eskemen artean erraz aldatzeko, erabili\n"
85827 "\t\t\t\"Ezarpenak->Kolore-eskemak\" menua.\n"
85828 "\t\t</p>\n"
85829 "\t\n"
85830 
85831 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85832 #: tips:374
85833 #, fuzzy, kde-format
85834 #| msgid ""
85835 #| "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
85836 #| "\t\t\trequired fields in the \"Change Location\" Dialog and then press "
85837 #| "the\n"
85838 #| "\t\t\t\"Add to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
85839 #| "\t\t\tfuture sessions.\n"
85840 #| "\t\t</p>\n"
85841 #| "\t\n"
85842 msgid ""
85843 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
85844 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
85845 "press the\n"
85846 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
85847 "\t\t\tfuture sessions.\n"
85848 "\t\t</p>\n"
85849 "\t\n"
85850 msgstr ""
85851 "\t\t<p>Zure kokaleku geografiko pertsonalizatuak defini ditzakezu. Bete\n"
85852 "\t\t\t\"Aldatu kokalekua\" elkarrizketa-koadroan beharrezko\n"
85853 "\t\t\teremuak eta sakatu \"Gehitu\n"
85854 "\t\t\tzerrendara\" botoia. Zure kokalekuak etorkizuneko sesioetan "
85855 "eskuragarri egongo dira.\n"
85856 "\t\t</p>\n"
85857 "\t\n"
85858 
85859 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85860 #: tips:383
85861 #, kde-format
85862 msgid ""
85863 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
85864 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
85865 "\"Save\n"
85866 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
85867 "\t\t\tall future sessions.\n"
85868 "\t\t</p>\n"
85869 "\t\n"
85870 msgstr ""
85871 "\t\t<p>Zure kolore-eskema pertsonalizatuak sortu ditzakezu. Doitu\n"
85872 "\t\t\tkoloreak Konfigurazioa lehioko \"Koloreak\" fitxan eta sakatu \"Gorde\n"
85873 "\t\t\tuneko koloreak\" botoia. Zure kolore-eskema etorkizuneko sesio\n"
85874 "\t\t\tguztietan zerrendan agertuko da.\n"
85875 "\t\t</p>\n"
85876 "\t\n"
85877 
85878 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85879 #: tips:392
85880 #, fuzzy, kde-format
85881 #| msgid ""
85882 #| "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
85883 #| "\t\t\tFOV Editor under the Tools menu.  You can set the angular size, "
85884 #| "the\n"
85885 #| "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
85886 #| "\t\t</p>\n"
85887 #| "\t\n"
85888 msgid ""
85889 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
85890 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
85891 "angular size, the\n"
85892 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
85893 "\t\t</p>\n"
85894 "\t\n"
85895 msgstr ""
85896 "\t\t<p>Zure ikus-eremu (FOV) simbolo pertsonalizatuak sor ditzakezu Tresnak "
85897 "menuko FOV\n"
85898 "\t\t\tEditorea erabiliz. Zure sinbolo berrien tamaina angularra, forma, eta "
85899 "kolorea ezar ditzakezu.\n"
85900 "\t\t</p>\n"
85901 "\t\n"
85902 
85903 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85904 #: tips:400
85905 #, kde-format
85906 msgid ""
85907 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
85908 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
85909 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
85910 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
85911 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
85912 "\t\t</p>\n"
85913 "\t\n"
85914 msgstr ""
85915 
85916 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85917 #: tips:406
85918 #, kde-format
85919 msgid ""
85920 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
85921 "fine-tune\n"
85922 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
85923 "atmospheric\n"
85924 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
85925 "which\n"
85926 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
85927 "\t\t</p>\n"
85928 "\t\n"
85929 msgstr ""
85930 "\t\t<p>KStars-en Konfigurazioa lehioak KStars-en portamoldea doitzeko aukera "
85931 "ematen dizu.\n"
85932 "\t\t\tErrefrakzio atmosferikoa zuzendu nahi duzun, eta animatutako posizioak "
85933 "nahi dituzun zehaz\n"
85934 "\t\t\tdezakezu. Pantaila mugitzen denean zein elementu ezkutatu behar diren "
85935 "ere zehaz dezakezu.\n"
85936 "\t\t</p>\n"
85937 "\t\n"
85938 
85939 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85940 #: tips:415
85941 #, fuzzy, kde-format
85942 #| msgid ""
85943 #| "\t\t<p>KStars displays 126,000 stars, 13,000 deep-sky objects, 88 "
85944 #| "constellations,\n"
85945 #| "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, "
85946 #| "and the\n"
85947 #| "\t\t\tMilky Way.\n"
85948 #| "\t\t</p>\n"
85949 #| "\t\n"
85950 msgid ""
85951 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
85952 "objects, the 88 constellations,\n"
85953 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
85954 "the\n"
85955 "\t\t\tMilky Way.\n"
85956 "\t\t</p>\n"
85957 "\t\n"
85958 msgstr ""
85959 "\t\t<p>KStars-ek 126,000 izar, espazio-sakoneko 13,000 objektu, 88 "
85960 "konstelazio,\n"
85961 "\t\t\tplaneta guztiak, eguzkia, ilargia, milaka kometa eta asteroide eta "
85962 "esne-bidea erakus ditzake.\n"
85963 "\t\t</p>\n"
85964 "\t\n"
85965 
85966 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85967 #: tips:423
85968 #, kde-format
85969 msgid ""
85970 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
85971 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
85972 "\t\t</p>\n"
85973 "\t\n"
85974 msgstr ""
85975 "\t\t<p>Eguzkiak eta planeta guztiak itxuraz jarraitzen duten marrari "
85976 "Ekliptikoa deritzo..\n"
85977 "\t\t</p>\n"
85978 "\t\n"
85979 
85980 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85981 #: tips:430
85982 #, kde-format
85983 msgid ""
85984 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
85985 "nutation,\n"
85986 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
85987 "planets).\n"
85988 "\t\t</p>\n"
85989 "\t\n"
85990 msgstr ""
85991 "\t\t<p>KStars-en objektuen posizioetan prezesioa, nunazioa, aberrazioa, "
85992 "errefrakzio atmosferikoa, eta argiaren desplazamenduaren atzerapena "
85993 "(planetentzat) hartzen ditu kontuan.\n"
85994 "\t\t</p>\n"
85995 "\t\n"
85996 
85997 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
85998 #: tips:437
85999 #, kde-format
86000 msgid ""
86001 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
86002 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
86003 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
86004 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
86005 "\t\t</p>\n"
86006 "\t\n"
86007 msgstr ""
86008 
86009 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86010 #: tips:443
86011 #, fuzzy, kde-format
86012 #| msgid ""
86013 #| "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
86014 #| "\t\t\tThe brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
86015 #| "\t\t</p>\n"
86016 #| "\t\n"
86017 msgid ""
86018 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
86019 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
86020 "\t\t</p>\n"
86021 "\t\n"
86022 msgstr ""
86023 "\t\t<p>Eguzkitik gertuen dagoen izarra Rigel Zentauro (Alpha Centauri) da. "
86024 "Zeruko izar\n"
86025 "\t\t\tdistiratsuena Sirius (Alpha Canis Majoris) da.\n"
86026 "\t\t</p>\n"
86027 "\t\n"
86028 
86029 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86030 #: tips:450
86031 #, kde-format
86032 msgid ""
86033 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
86034 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
86035 "\t\t</p>\n"
86036 "\t\n"
86037 msgstr ""
86038 "\t\t<p>Leo, Virgo, eta Coma Berenices-en artean dauden galaxia talde "
86039 "handiari Virgoren galaxia kumulua deritzo.\n"
86040 "\t\t</p>\n"
86041 "\t\n"
86042 
86043 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86044 #: tips:457
86045 #, kde-format
86046 msgid ""
86047 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
86048 "pole\n"
86049 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
86050 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
86051 "\t\t</p>\n"
86052 "\t\n"
86053 msgstr ""
86054 "\t\t<p>Zeruko hego-polotik gertu dagoen kumulu eta nebulosa talde handia "
86055 "Magallanesen laino handian\n"
86056 "\t\t\tdauden objektuak dira. Hau esne-bidearen inguruan orbitan dagoen "
86057 "galaxia nano bat da.\n"
86058 "\t\t</p>\n"
86059 "\t\n"
86060 
86061 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86062 #: tips:465
86063 #, kde-format
86064 msgid ""
86065 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
86066 "objects\n"
86067 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
86068 "42), the\n"
86069 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
86070 "\t\t</p>\n"
86071 "\t\n"
86072 msgstr ""
86073 "\t\t<p>Messier katalogoa izarrak ez diren 110 objektu distiratsuenen "
86074 "zerrenda bat da.\n"
86075 "\t\t\tOrion nebulosa (M 42), Andromeda galaxia (M 31) eta Pleiades (M 45) \t"
86076 "\t\tzerrenda honetan agertzen dira.\t\t</p>\n"
86077 "\t\n"
86078 
86079 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86080 #: tips:473
86081 #, kde-format
86082 msgid ""
86083 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
86084 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
86085 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
86086 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
86087 "\t\t</p>\n"
86088 "\t\n"
86089 msgstr ""
86090 
86091 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86092 #: tips:479
86093 #, kde-format
86094 msgid ""
86095 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
86096 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
86097 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
86098 "size of the full moon!\n"
86099 "\t\t</p>\n"
86100 "\t\n"
86101 msgstr ""
86102 
86103 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86104 #: tips:485
86105 #, kde-format
86106 msgid ""
86107 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
86108 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
86109 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
86110 "degree)!\n"
86111 "\t\t</p>\n"
86112 "\t\n"
86113 msgstr ""
86114 
86115 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86116 #: tips:491
86117 #, kde-format
86118 msgid ""
86119 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
86120 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
86121 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
86122 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
86123 "\t\t</p>\n"
86124 "\t\n"
86125 msgstr ""
86126 
86127 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86128 #: tips:497
86129 #, kde-format
86130 msgid ""
86131 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
86132 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
86133 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
86134 "\t\t</p>\n"
86135 "\t\n"
86136 msgstr ""
86137 
86138 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86139 #: tips:503
86140 #, kde-format
86141 msgid ""
86142 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
86143 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
86144 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
86145 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
86146 "selection \"Show DSS Image\".\n"
86147 "\t\t</p>\n"
86148 "\t\n"
86149 msgstr ""
86150 
86151 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86152 #: tips:509
86153 #, kde-format
86154 msgid ""
86155 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
86156 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
86157 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
86158 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
86159 "\t\t</p>\n"
86160 "\t\n"
86161 msgstr ""
86162 
86163 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
86164 #: tips:515
86165 #, kde-format
86166 msgid ""
86167 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
86168 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
86169 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
86170 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
86171 "\t\t</p>\n"
86172 "\t\n"
86173 msgstr ""
86174 
86175 #: tools/altvstime.cpp:47
86176 #, fuzzy, kde-format
86177 #| msgid "Altitude vs. Time"
86178 msgctxt "@title:window"
86179 msgid "Altitude vs. Time"
86180 msgstr "Altuera vs. denbora"
86181 
86182 #: tools/altvstime.cpp:92
86183 #, kde-format
86184 msgid "Local Sidereal Time"
86185 msgstr "Tokiko denbora siderala"
86186 
86187 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
86188 #, kde-format
86189 msgid "Local Time"
86190 msgstr "Ordu lokala"
86191 
86192 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
86193 #, kde-format
86194 msgid "&Print..."
86195 msgstr "&Inprimatu..."
86196 
86197 #: tools/altvstime.cpp:159
86198 #, fuzzy, kde-format
86199 #| msgid "Altitude vs. Time"
86200 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
86201 msgstr "Altuera vs. denbora"
86202 
86203 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
86204 #, kde-format
86205 msgid ""
86206 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
86207 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
86208 "tr></table>"
86209 msgstr ""
86210 
86211 #: tools/altvstime.cpp:1405
86212 #, fuzzy, kde-format
86213 #| msgid "Altitude vs. Time"
86214 msgctxt "@title:window"
86215 msgid "Print elevation vs time plot"
86216 msgstr "Altuera vs. denbora"
86217 
86218 #: tools/altvstime.cpp:1419
86219 #, fuzzy, kde-format
86220 #| msgid "Elevation (meters):"
86221 msgid "Elevation vs. Time Plot"
86222 msgstr "Altuera (metroak):"
86223 
86224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
86225 #: tools/altvstime.ui:61
86226 #, kde-format
86227 msgid "Name of plotted object"
86228 msgstr "Marraztutako objektuaren izena"
86229 
86230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
86231 #: tools/altvstime.ui:68
86232 #, kde-format
86233 msgid ""
86234 "There are two ways to use this field:  \n"
86235 "\n"
86236 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
86237 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
86238 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
86239 "\n"
86240 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
86241 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
86242 "add its curve to the plot."
86243 msgstr ""
86244 "Bi era daude eremu hau erabiltzeko:  \n"
86245 "\n"
86246 "1. Objektu ezagun baten izena idatzi eta sakatu \"Marraztu\" botoia (edo "
86247 "sakatu Enter). Objektuaren denboraren araberako altueraren kurba marraztuko "
86248 "da koordenatuen gainean.\n"
86249 "\n"
86250 "2. Idatzi objektu pertsonalizatu baten izena. Objektuaren IZ eta Dek. ere "
86251 "zehaztu behar izango dituzu, eta sakatu \"Marraztu\" botoia kurba marrazkira "
86252 "gehitzeko."
86253 
86254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
86255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
86256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
86257 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
86258 #, kde-format
86259 msgid "Find Object..."
86260 msgstr "Aurkitu objektua..."
86261 
86262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
86263 #: tools/altvstime.ui:129
86264 #, kde-format
86265 msgid "Plot"
86266 msgstr "Marraztu"
86267 
86268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
86269 #: tools/altvstime.ui:148
86270 #, kde-format
86271 msgid "Clear Fields"
86272 msgstr "Garbitu eremuak"
86273 
86274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
86275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
86276 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
86277 #, kde-format
86278 msgid "Clear List"
86279 msgstr "Garbitu zerrenda"
86280 
86281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
86282 #: tools/altvstime.ui:197
86283 #, kde-format
86284 msgid "Equinox:     "
86285 msgstr "Ekinozioa:     "
86286 
86287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
86288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
86289 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
86290 #, kde-format
86291 msgid "Local time:"
86292 msgstr "Ordu lokala:"
86293 
86294 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
86295 #: tools/altvstime.ui:254
86296 #, kde-format
86297 msgid "HH:mm"
86298 msgstr "HH:mm"
86299 
86300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
86301 #: tools/altvstime.ui:267
86302 #, kde-format
86303 msgid "    Compute    "
86304 msgstr "    Kalkulatu    "
86305 
86306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
86307 #: tools/altvstime.ui:293
86308 #, kde-format
86309 msgid "Altitude: "
86310 msgstr "Altitudea:"
86311 
86312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
86313 #: tools/altvstime.ui:338
86314 #, fuzzy, kde-format
86315 #| msgid "Object"
86316 msgid "Object Rise"
86317 msgstr "Objektua"
86318 
86319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
86320 #: tools/altvstime.ui:345
86321 #, fuzzy, kde-format
86322 #| msgid "Object"
86323 msgid "Object Set"
86324 msgstr "Objektua"
86325 
86326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
86327 #: tools/altvstime.ui:352
86328 #, fuzzy, kde-format
86329 #| msgid "Transit:"
86330 msgid "Transit"
86331 msgstr "Igarotzea:"
86332 
86333 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
86334 #: tools/altvstime.ui:362
86335 #, kde-format
86336 msgid "Date && Location"
86337 msgstr "Data eta kokalekua"
86338 
86339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
86340 #: tools/altvstime.ui:445
86341 #, kde-format
86342 msgid "Choose City..."
86343 msgstr "Hautatu hiria..."
86344 
86345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
86346 #: tools/altvstime.ui:458
86347 #, kde-format
86348 msgid "Long.:"
86349 msgstr "Long.:"
86350 
86351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
86352 #: tools/altvstime.ui:474
86353 #, kde-format
86354 msgid "Lat.:"
86355 msgstr "Lat.:"
86356 
86357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
86358 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
86359 #, kde-format
86360 msgid "List of adjustable options"
86361 msgstr "Doigarri diren aukeren zerrenda"
86362 
86363 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
86364 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
86365 #, fuzzy, kde-format
86366 #| msgid ""
86367 #| "Select an option from this list to set its value.  You may also select "
86368 #| "the option using an organized Tree List using the \"Browse Tree\" button."
86369 msgid ""
86370 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
86371 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
86372 msgstr ""
86373 "Hautatu aukera bat zerrenda honetatik bere balio ezartzeko. Aukera hau ere "
86374 "\"Arakatu zuhaitza\" botoia erabiliz zuhaitz-zerrenda antolatu bat erabiliz "
86375 "hauta dezakezu."
86376 
86377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
86378 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
86379 #, kde-format
86380 msgid "Value:"
86381 msgstr "Balioa:"
86382 
86383 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
86384 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
86385 #, kde-format
86386 msgid "Show Tree View of options"
86387 msgstr "Erakutsi aukeren zuhaitz-ikuspegia"
86388 
86389 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
86390 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
86391 #, kde-format
86392 msgid ""
86393 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
86394 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
86395 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
86396 msgstr ""
86397 "Sakatu botoi hau gaiaren arabera sailkatuta dauden zuhaitz-zerrendatik "
86398 "ikuspegi aukera bat hautatzeko. Aukera bakoitzaren deskribapen labur bat ere "
86399 "ageri da eta baita aukeraren balioaren datu mota ere (katea, zki. osoa, "
86400 "higikorra, boolearra),"
86401 
86402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
86403 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
86404 #, fuzzy, kde-format
86405 #| msgid "Browse Tree"
86406 msgid "Browse Tree..."
86407 msgstr "Arakatu zuhaitza"
86408 
86409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
86410 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
86411 #, kde-format
86412 msgid "value for selected option"
86413 msgstr "hautatutako aukeraren balioa"
86414 
86415 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
86416 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
86417 #, fuzzy, kde-format
86418 #| msgid ""
86419 #| "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
86420 #| "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
86421 #| "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true"
86422 #| "\", \"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is "
86423 #| "expected, examine the Tree View of options using the \"Browse Tree\" "
86424 #| "button."
86425 msgid ""
86426 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
86427 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
86428 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
86429 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
86430 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
86431 msgstr ""
86432 "Ezarri hemen hautatutako ikuspegi aukeraren balioa. Ziurtatu hemen sartzen "
86433 "duzun balioa aukerak espero duen datu motarekin bat datorrela. Adibidiez, "
86434 "\"UseAltAz\" aukerak boolear bat espero du, eta beraz, \"true\", \"false\", "
86435 "\"1\" edo \"0\" sartu beharko zenuke. Zein datu mota espero den ez badakizu, "
86436 "ikusi aukeren zuhaitz-ikuspegi \"Arakatu zuhaitza\" botoia erabiliz."
86437 
86438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86439 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
86440 #, kde-format
86441 msgid "Option:"
86442 msgstr "Aukera:"
86443 
86444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
86445 #: tools/argexportimage.ui:107
86446 #, kde-format
86447 msgid "Image width:"
86448 msgstr "Irudiaren zabalera:"
86449 
86450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
86451 #: tools/argexportimage.ui:114
86452 #, kde-format
86453 msgid "Image height:"
86454 msgstr "Irudiaren altuera:"
86455 
86456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
86457 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
86458 #, kde-format
86459 msgid "Select object from a list"
86460 msgstr "Hautatu zerrendako objektu bat"
86461 
86462 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
86463 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
86464 #, kde-format
86465 msgid ""
86466 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
86467 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
86468 "appear in the \"dir\" box at left."
86469 msgstr ""
86470 "\"Aurkitu Objektua\" elkarrizketa-koadroa irekitzen du. Bertan ezagunak "
86471 "diren objektuen zerrendatik objektu bat aukera ahal izango duzu. Objektu bat "
86472 "hautatu denean, bere izena \"Norab.\" koadroan agertuko da."
86473 
86474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
86475 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
86476 #, fuzzy, kde-format
86477 #| msgid "Find Object"
86478 msgid "Object..."
86479 msgstr "Aurkitu objektua"
86480 
86481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86482 #: tools/arglooktoward.ui:30
86483 #, kde-format
86484 msgid "Dir:"
86485 msgstr "Norab.:"
86486 
86487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
86488 #: tools/arglooktoward.ui:37
86489 #, kde-format
86490 msgid "Target object or direction"
86491 msgstr "Helburu objektua edo norabidea"
86492 
86493 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
86494 #: tools/arglooktoward.ui:40
86495 #, kde-format
86496 msgid ""
86497 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
86498 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
86499 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
86500 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
86501 "button."
86502 msgstr ""
86503 "Hautatu zentratzeko norabidea edo objektua. Konbinazio-koadroak norabide "
86504 "ezagunen zerrenda bat erakutsiko du (iparorratzaren puntuak eta zenita "
86505 "barne). Objektu ezagun baten izena ere sar dezakezu hemen, edo ezagunak "
86506 "diren objektuen zerrendatik objektu bat hauta dezakezu \"Objektua\" botoia "
86507 "sakatuz."
86508 
86509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
86510 #: tools/argprintimage.ui:22
86511 #, kde-format
86512 msgid "Show print dialog"
86513 msgstr "Erakutsi inprimatzeko elkarrizketa-koadroa"
86514 
86515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
86516 #: tools/argprintimage.ui:29
86517 #, kde-format
86518 msgid "Use star chart colors"
86519 msgstr "Erabili izar-kartaren koloreak"
86520 
86521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86522 #: tools/argsetcolor.ui:30
86523 #, kde-format
86524 msgid "Color name:"
86525 msgstr "Kolorearen izena:"
86526 
86527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
86528 #: tools/argsetcolor.ui:37
86529 #, kde-format
86530 msgid "Color value:"
86531 msgstr "Kolorearen balioa:"
86532 
86533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
86534 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
86535 #, kde-format
86536 msgid "Country name"
86537 msgstr "Estatuaren izena"
86538 
86539 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
86540 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
86541 #, fuzzy, kde-format
86542 #| msgid ""
86543 #| "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to "
86544 #| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
86545 #| "predefined cities."
86546 msgid ""
86547 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
86548 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
86549 "predefined cities."
86550 msgstr ""
86551 "Sartu nahi duzun kokalekuaren estatuaren izena. Agian errazagoa da \"Aurkitu "
86552 "hiria\" kokalekua erabiltzea zure kokalekua aurredefinitutako hirien "
86553 "zerrendatik hautatzeko."
86554 
86555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
86556 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
86557 #, kde-format
86558 msgid "City name"
86559 msgstr "Hiriaren izena"
86560 
86561 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
86562 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
86563 #, fuzzy, kde-format
86564 #| msgid ""
86565 #| "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use "
86566 #| "the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
86567 #| "predefined cities."
86568 msgid ""
86569 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
86570 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
86571 "cities."
86572 msgstr ""
86573 "Sartu nahi duzun kokalekuaren hiriaren izena. Agian errazagoa da \"Aurkitu "
86574 "hiria\" kokalekua erabiltzea zure kokalekua aurredefinitutako hirien "
86575 "zerrendatik hautatzeko."
86576 
86577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
86578 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
86579 #, kde-format
86580 msgid "Province name"
86581 msgstr "Probintziaren izena"
86582 
86583 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
86584 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
86585 #, fuzzy, kde-format
86586 #| msgid ""
86587 #| "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to "
86588 #| "use the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
86589 #| "predefined cities."
86590 msgid ""
86591 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
86592 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
86593 "predefined cities."
86594 msgstr ""
86595 "Sartu nahi duzun kokalekuaren probintziaren izena. Agian errazagoa da "
86596 "\"Aurkitu hiria\" kokalekua erabiltzea zure kokalekua aurredefinitutako "
86597 "hirien zerrendatik hautatzeko."
86598 
86599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
86600 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
86601 #, kde-format
86602 msgid "Open the Set Location tool"
86603 msgstr "Ireki \"Ezarri kokalekua\" tresna"
86604 
86605 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
86606 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
86607 #, kde-format
86608 msgid ""
86609 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
86610 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
86611 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
86612 "filled in."
86613 msgstr ""
86614 "Sakatu botoi hau \"Ezarri kokalekua\" elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Honek "
86615 "gure munduko 2500 hiriko zerrendatik kokaleku bat hautatzeko aukera emango "
86616 "dizu. Kokalekua hautatu eta gero, hiria, probintzia eta estatua eremuak "
86617 "beteko dira."
86618 
86619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
86620 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
86621 #, fuzzy, kde-format
86622 #| msgid "Find City"
86623 msgid "Find City..."
86624 msgstr "Aurkitu hiria"
86625 
86626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
86627 #: tools/argsettrack.ui:30
86628 #, kde-format
86629 msgid "Toggle Tracking on/off"
86630 msgstr "Jarraipena bai/ez"
86631 
86632 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
86633 #: tools/argsettrack.ui:35
86634 #, kde-format
86635 msgid ""
86636 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
86637 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
86638 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
86639 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
86640 "tracking.  \n"
86641 "\n"
86642 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
86643 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
86644 "rotation of the Earth)."
86645 msgstr ""
86646 "Hautatzen bada, zeruak uneko posizio edo objektuan zentratuta jarraituko du "
86647 "denboran zehar. Honi \"Jarraipena\" deitzen diogu. Kontuan izan jarraipena "
86648 "automatikoki abiazten dela objektu bat foku puntuan zentratzen denan. Beraz, "
86649 "\"lookToward\" erabiltzen baduzu objektuaren izen bezala, ez duzu jarraipena "
86650 "aktibatzeko beharrik izango.\n"
86651 "\n"
86652 "Deshautatzen bada, orduan Jarraipena ez da martxan jarriko, objektu bat "
86653 "zentratzen pasatzen bada ere. Denboran zehar zerua mugitzen joango da "
86654 "polikiro, lurraren mugimendua de la eta."
86655 
86656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86657 #: tools/argwaitfor.ui:30
86658 #, kde-format
86659 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
86660 msgstr "<font color=\"#00007f\">Seg:</font>"
86661 
86662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
86663 #: tools/argwaitfor.ui:37
86664 #, kde-format
86665 msgid "Pause delay in seconds"
86666 msgstr "Pausatze-atzerapena segundutan"
86667 
86668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
86669 #: tools/argwaitfor.ui:40
86670 #, kde-format
86671 msgid ""
86672 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
86673 "the remaining commands."
86674 msgstr ""
86675 "Sartu gelditzen diren aginduak exekutatu aurretik script-a pausatu behar "
86676 "deneko denbora."
86677 
86678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86679 #: tools/argwaitforkey.ui:30
86680 #, kde-format
86681 msgid "Key:"
86682 msgstr "Tekla:"
86683 
86684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
86685 #: tools/argwaitforkey.ui:37
86686 #, kde-format
86687 msgid "Wait for this key to be pressed"
86688 msgstr "Itxaron tekla hau sakatu arte"
86689 
86690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
86691 #: tools/argwaitforkey.ui:42
86692 #, kde-format
86693 msgid ""
86694 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
86695 "here.  \n"
86696 "\n"
86697 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
86698 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
86699 "key itself."
86700 msgstr ""
86701 "Script-aren exekuazioa pausatu egingo da erabiltzaileak hemen zehaztutako "
86702 "tekla sakatzen duen arte.\n"
86703 "\n"
86704 "Tekla sinpleak bakarrik erabil daitezke; ezin duzu Ctrl eta Shift bezalako "
86705 "aldatzailerik erabili. Idatzi \"space\" espazio-barra zehazteko, bestela, "
86706 "tekla bera erabili ezazu."
86707 
86708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86709 #: tools/argzoom.ui:30
86710 #, kde-format
86711 msgid "Zoom level:"
86712 msgstr "Zoom maila:"
86713 
86714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
86715 #: tools/argzoom.ui:37
86716 #, kde-format
86717 msgid "New Zoom level"
86718 msgstr "Zoom maila berria"
86719 
86720 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
86721 #: tools/argzoom.ui:43
86722 #, kde-format
86723 msgid ""
86724 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
86725 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
86726 "\n"
86727 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
86728 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
86729 msgstr ""
86730 "Ezarri bistaratzeko zoomaren maila. Balio hau \"Zooma handiagotu\" eta "
86731 "\"Zoom txikiagotu\" erabiliz alda dezakezu.\n"
86732 "\n"
86733 "Zoom mailak arkuaren radian bat betetzeko pixel kopurua zehazten du. Balio "
86734 "egokiek 300 eta 10,000,000 artean egon beharko lirateke.\n"
86735 
86736 #: tools/astrocalc.cpp:39
86737 #, kde-format
86738 msgid ""
86739 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
86740 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
86741 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
86742 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
86743 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
86744 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
86745 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
86746 "UL></QT>"
86747 msgstr ""
86748 "<QT><H2>KStars-en astro-kalkulagailua</H2><P>KStars-en astro-kalkulagailuak "
86749 "hainbat <B>modulo</B> ditu astronomiarekin zerikusiak duten hainbat kalkulu "
86750 "lantzeko. Kalkuluak hainbat kategorietan banatzen dira:<UL><LI><B>Orduaren "
86751 "kalkulagailuak:</B> ordu-sistemen artean bihurketak lantzen ditu, eta zeruko "
86752 "gertaeren ordutegiak iragartzen ditu.</LI> <LI><B>Koordenatuen bihurtzialeak:"
86753 "</B> hainbat koordenatu-sistemen artean bihurketak lantzen ditu.</LI> "
86754 "<LI><B>Eguzki-sistema:</B> Lurreko leku bat eta ordu bat emanda, edozein "
86755 "planeten posizioa iragartzen du.</LI></UL></QT>"
86756 
86757 #: tools/astrocalc.cpp:54
86758 #, kde-format
86759 msgid ""
86760 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
86761 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
86762 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
86763 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
86764 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
86765 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
86766 msgstr ""
86767 "<QT>Urteurrenak kalkulatzeko algoritmoak dituen atala. <UL><LI><B>Egun "
86768 "juliotarra:</B> Egun juliotarra/Egutegien bihurketak</LI> <LI><B>Ordutegi "
86769 "siderala:</B> ordutegi siderala/unibertsala bihurketak</LI> <LI><B>Egunaren "
86770 "iraupena:</B> eguzki-irteera, eguzki-sarrera eta eguerdiaren orduak eta "
86771 "gertaera hauen posizioak</LI> <LI><B>Ekinozioak eta solstizioak:</B> "
86772 "ekinozioak, solstizioak eta urtaroen iraupena</LI></UL></QT>"
86773 
86774 #: tools/astrocalc.cpp:68
86775 #, fuzzy, kde-format
86776 #| msgid ""
86777 #| "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
86778 #| "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
86779 #| "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
86780 #| "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> "
86781 #| "Ecliptic/Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> "
86782 #| "Computation of azimuth and elevation for a given source, time, and "
86783 #| "location on the Earth</LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of "
86784 #| "angular distance between two objects whose positions are given in "
86785 #| "equatorial coordinates</LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ "
86786 #| "coordinate conversion</LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the "
86787 #| "heliocentric, geocentric and topocentric radial velocity of a source from "
86788 #| "its LSR velocity</LI></UL></QT>"
86789 msgid ""
86790 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
86791 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
86792 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
86793 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
86794 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
86795 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
86796 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
86797 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
86798 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
86799 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
86800 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
86801 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
86802 msgstr ""
86803 "<QT>Koordenatu sistema ezberdinen arteko bihurketak eigteko algoritmoak "
86804 "dituen atala<UL><LI><B>Galaktikoa:</B> koordenatu galaktiko/ekuatorialen "
86805 "arteko bihurketak</LI><LI><B>Itxurazkoa:</B> emandako aro batetik uneko "
86806 "koordenatu ekuatorialen kalkulua</LI><LI><B>Ekliptikoa:</B> koordenatu "
86807 "ekliptiko/ekuatorialen arteko bihurketak</LI><LI><B>Horizontala:</B> "
86808 "emandako iturburu, denbora eta lurreko kokaleku batentzat azimut eta "
86809 "altueraren kalkulua</LI><LI><B>Distantzia angularra:</B> ekuatorial "
86810 "koordenatuetan emandako bi objektuen posizioen arteko distantzia "
86811 "angularraren kalkulua</LI><LI><B>Koordenatu geodesiarrak:</B> geodesiar/XYZ "
86812 "koordenatuen bihurketa.</LI><LI><B>LRS abiadura:</B> iturburu baten LSR "
86813 "abiaduratik, bere abiadura erradial heliozentriko, geozentriko eta "
86814 "topozentrikoaren kalkulua</LI></UL></QT>"
86815 
86816 #: tools/astrocalc.cpp:93
86817 #, kde-format
86818 msgid ""
86819 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
86820 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
86821 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
86822 "LI></UL></QT>"
86823 msgstr ""
86824 "<QT>Eguzki-sistemako gorputzen koordenatu eta denborei buruzko algoritmoak "
86825 "dituen atala<UL><LI><B>Planeten koordenatuak:</B> planetek, ilargiak eta "
86826 "eguzkiak denbora eta Lurreko posizio jakin batetik dituzten koordenatuak </"
86827 "LI></UL></QT>"
86828 
86829 #: tools/astrocalc.cpp:112
86830 #, fuzzy, kde-format
86831 #| msgid "Calculator"
86832 msgctxt "@title:window"
86833 msgid "Calculator"
86834 msgstr "Kalkulagailua"
86835 
86836 #: tools/astrocalc.cpp:117
86837 #, kde-format
86838 msgid "Calculator modules"
86839 msgstr "Kalkulagailuaren moduloak"
86840 
86841 #: tools/astrocalc.cpp:144
86842 #, kde-format
86843 msgid "Time Calculators"
86844 msgstr "Denboraren kalkuluak"
86845 
86846 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
86847 #: tools/astrocalc.cpp:148
86848 #, kde-format
86849 msgid "Julian Day"
86850 msgstr "Egun juliotarra"
86851 
86852 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
86853 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
86854 #, kde-format
86855 msgid "Sidereal Time"
86856 msgstr "Denbora siderala"
86857 
86858 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
86859 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86860 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
86861 #, kde-format
86862 msgid "Almanac"
86863 msgstr "Almanaka"
86864 
86865 #: tools/astrocalc.cpp:151
86866 #, kde-format
86867 msgid "Equinoxes & Solstices"
86868 msgstr "Ekinozioak eta solstizioak"
86869 
86870 #: tools/astrocalc.cpp:155
86871 #, kde-format
86872 msgid "Coordinate Converters"
86873 msgstr "Koordenatuen bihurtzaileak"
86874 
86875 #: tools/astrocalc.cpp:156
86876 #, kde-format
86877 msgid "Equatorial/Galactic"
86878 msgstr "Ekuatoriala/Galaktikoa"
86879 
86880 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
86881 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
86882 #, kde-format
86883 msgid "Apparent Coordinates"
86884 msgstr "Itxurazko koordenatuak"
86885 
86886 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
86887 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86888 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86889 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
86890 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
86891 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
86892 #, kde-format
86893 msgid "Horizontal Coordinates"
86894 msgstr "Koordenatu horizontalak"
86895 
86896 #: tools/astrocalc.cpp:159
86897 #, fuzzy, kde-format
86898 #| msgid "Coordinates"
86899 msgid "Simple Coordinates"
86900 msgstr "Koordenatuak"
86901 
86902 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86903 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
86904 #, kde-format
86905 msgid "Ecliptic Coordinates"
86906 msgstr "Koordenatu ekliptikoak"
86907 
86908 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
86909 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
86910 #, kde-format
86911 msgid "Angular Distance"
86912 msgstr "Distantzia angularra"
86913 
86914 #: tools/astrocalc.cpp:162
86915 #, kde-format
86916 msgid "Geodetic Coordinates"
86917 msgstr "Koordenatu geodetikoak"
86918 
86919 #: tools/astrocalc.cpp:163
86920 #, kde-format
86921 msgid "LSR Velocity"
86922 msgstr "LSR abiadura"
86923 
86924 #: tools/astrocalc.cpp:168
86925 #, kde-format
86926 msgid "Planets Coordinates"
86927 msgstr "Planeten koordenatuak"
86928 
86929 #: tools/astrocalc.cpp:169
86930 #, kde-format
86931 msgid "Conjunctions"
86932 msgstr "Konjuntzioak"
86933 
86934 #: tools/astrocalc.cpp:170
86935 #, kde-format
86936 msgid "Eclipses"
86937 msgstr "Eklipseak"
86938 
86939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
86940 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
86941 #, kde-format
86942 msgid "Local time"
86943 msgstr "Tokiko ordua"
86944 
86945 #: tools/calendarwidget.cpp:207
86946 #, kde-format
86947 msgid "Universal time"
86948 msgstr "Ordu unibertsala"
86949 
86950 #: tools/calendarwidget.cpp:216
86951 #, kde-format
86952 msgid "Julian date"
86953 msgstr "Data juliotarra"
86954 
86955 #: tools/conjunctions.cpp:93
86956 #, fuzzy, kde-format
86957 #| msgid "Single Object..."
86958 msgid "Single Object"
86959 msgstr "Objektua bakarra..."
86960 
86961 #: tools/conjunctions.cpp:116
86962 #, kde-format
86963 msgid "Conjunction/Opposition"
86964 msgstr "Lerrokatzea/Kontrajartzea"
86965 
86966 #: tools/conjunctions.cpp:116
86967 #, kde-format
86968 msgid "Date & Time (UT)"
86969 msgstr "Data eta ordua (UT)"
86970 
86971 #: tools/conjunctions.cpp:117
86972 #, kde-format
86973 msgid "Object 1"
86974 msgstr "1 objektua"
86975 
86976 #: tools/conjunctions.cpp:117
86977 #, kde-format
86978 msgid "Object 2"
86979 msgstr "2 objektua"
86980 
86981 #: tools/conjunctions.cpp:117
86982 #, kde-format
86983 msgid "Separation"
86984 msgstr "Banaketa"
86985 
86986 #: tools/conjunctions.cpp:206
86987 #, fuzzy, kde-format
86988 #| msgid "Save Conjunctions"
86989 msgctxt "@title:window"
86990 msgid "Save Conjunctions"
86991 msgstr "Gorde konjuntzioak"
86992 
86993 #: tools/conjunctions.cpp:253
86994 #, kde-format
86995 msgid ""
86996 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
86997 "feature for information on how to enter a valid angle"
86998 msgstr ""
86999 "Sartutako gehienezko bereizketa ez da baliozko angelu bat. Erabili 'Zer da "
87000 "hau?' laguntza balizko angelu bat nola sartzen den ikasteko"
87001 
87002 #: tools/conjunctions.cpp:261
87003 #, kde-format
87004 msgid ""
87005 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
87006 "Object' button."
87007 msgstr ""
87008 "Hautatu objektu bat berarekin konjunzioak egiaztatzeko, 'Bilatu objektua' "
87009 "botoian klik eginez."
87010 
87011 #: tools/conjunctions.cpp:268
87012 #, kde-format
87013 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
87014 msgstr "Hautatu bi objektu desberdin konjunzioak egiaztatzeko."
87015 
87016 #: tools/conjunctions.cpp:350
87017 #, kde-format
87018 msgid "Compute conjunction..."
87019 msgstr "Kalkulatu lerrokatzea"
87020 
87021 #: tools/conjunctions.cpp:351
87022 #, fuzzy, kde-format
87023 #| msgid "Conjunction"
87024 msgctxt "@title:window"
87025 msgid "Conjunction"
87026 msgstr "Lerrokatzea"
87027 
87028 #: tools/conjunctions.cpp:364
87029 #, kde-format
87030 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
87031 msgstr "Kalkulatu %1 eta %2-(r)en arteko lerrokatzea"
87032 
87033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
87034 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
87035 #, kde-format
87036 msgid "Conjunction"
87037 msgstr "Lerrokatzea"
87038 
87039 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
87040 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
87041 #, kde-format
87042 msgid "Opposition"
87043 msgstr "Kontrajartzea"
87044 
87045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
87046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
87047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
87048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
87049 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
87050 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
87051 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
87052 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
87053 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
87054 #, kde-format
87055 msgid "Greenwich, United Kingdom"
87056 msgstr "Greenwich, Erresuma Batua"
87057 
87058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87059 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
87060 #, kde-format
87061 msgid "Ending on:"
87062 msgstr "Amaiera:"
87063 
87064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87065 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
87066 #, kde-format
87067 msgid "and"
87068 msgstr "eta"
87069 
87070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87071 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
87072 #, kde-format
87073 msgid "Starting on:"
87074 msgstr "Hasiera:"
87075 
87076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87077 #: tools/conjunctions.ui:88
87078 #, kde-format
87079 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
87080 msgstr "Erakutsi lerrokatzeak/kontrajartzeak honentzako:"
87081 
87082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
87083 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
87084 #, kde-format
87085 msgid "Between objects:"
87086 msgstr "Objektuen artean:"
87087 
87088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87089 #: tools/conjunctions.ui:108
87090 #, kde-format
87091 msgid "Maximum allowed separation:"
87092 msgstr "Gehienez baimendutako bereizketa:"
87093 
87094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
87095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
87096 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
87097 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
87098 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
87099 #, kde-format
87100 msgid "Compute"
87101 msgstr "Kalkulatu"
87102 
87103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87104 #: tools/conjunctions.ui:235
87105 #, kde-format
87106 msgid "Conjunctions / Oppositions"
87107 msgstr "Lerrokatzeak / Kontrajartzeak"
87108 
87109 #: tools/eclipsetool.cpp:126
87110 #, fuzzy, kde-format
87111 #| msgid "Minor Planets"
87112 msgid "View in SkyMap"
87113 msgstr "Planeta txikiak"
87114 
87115 #: tools/eclipsetool.cpp:133
87116 #, kde-format
87117 msgid "Show Details"
87118 msgstr "Erakutsi zehaztasunak"
87119 
87120 #: tools/eclipsetool.cpp:190
87121 #, kde-format
87122 msgid "Full"
87123 msgstr "Osoa"
87124 
87125 #: tools/eclipsetool.cpp:192
87126 #, kde-format
87127 msgid "Partial"
87128 msgstr ""
87129 
87130 #: tools/eclipsetool.cpp:215
87131 #, kde-format
87132 msgid "CSV Files (*.csv)"
87133 msgstr "CSV fitxategiak (*.csv)"
87134 
87135 #: tools/eclipsetool.cpp:217
87136 #, fuzzy, kde-format
87137 #| msgid "Export Eclipses"
87138 msgctxt "@title:window"
87139 msgid "Export Eclipses"
87140 msgstr "Esportatu eklipseak"
87141 
87142 #: tools/eclipsetool.cpp:224
87143 #, kde-format
87144 msgid "Could not export."
87145 msgstr "Ezin izan da esportatu."
87146 
87147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87148 #: tools/eclipsetool.ui:89
87149 #, fuzzy, kde-format
87150 #| msgid "Show satellites"
87151 msgid "Show eclipses for:"
87152 msgstr "Erakutsi sateliteak"
87153 
87154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87155 #: tools/eclipsetool.ui:191
87156 #, kde-format
87157 msgid "Results"
87158 msgstr "Emaitzak"
87159 
87160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
87161 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
87162 #, kde-format
87163 msgid "Vernal equinox:"
87164 msgstr "Udaberriko ekinozioa:"
87165 
87166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
87167 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
87168 #, kde-format
87169 msgid "Summer solstice:"
87170 msgstr "Udarako solstizioa:"
87171 
87172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
87173 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
87174 #, kde-format
87175 msgid "Autumnal equinox:"
87176 msgstr "Udazkeneko ekinozioa:"
87177 
87178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
87179 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
87180 #, kde-format
87181 msgid "Winter solstice:"
87182 msgstr "Neguko solstizioa:"
87183 
87184 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
87185 #, fuzzy, kde-format
87186 #| msgid "Eyepiece FOV:"
87187 msgctxt "@title:window"
87188 msgid "Export eyepiece view"
87189 msgstr "Okularraren ikus-eremua:"
87190 
87191 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
87192 #, kde-format
87193 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
87194 msgstr ""
87195 
87196 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
87197 #, kde-format
87198 msgid "Towards Zenith"
87199 msgstr ""
87200 
87201 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
87202 #, kde-format
87203 msgid "Dobsonian View"
87204 msgstr "Dobson-en ikuspegia"
87205 
87206 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
87207 #, kde-format
87208 msgid ""
87209 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
87210 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
87211 msgstr ""
87212 
87213 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
87214 #, kde-format
87215 msgid ""
87216 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
87217 "mode with a preset such as Dobsonian"
87218 msgstr ""
87219 
87220 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
87221 #, fuzzy, kde-format
87222 #| msgid "Save image as"
87223 msgctxt "@title:window"
87224 msgid "Save Image as"
87225 msgstr "Gorde irudia honela"
87226 
87227 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
87228 #, kde-format
87229 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
87230 msgstr "Irudi fitxategiak (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
87231 
87232 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
87233 #, fuzzy, kde-format
87234 #| msgid "Eyepiece FOV:"
87235 msgctxt "@title:window"
87236 msgid "Eyepiece Field View"
87237 msgstr "Okularraren ikus-eremua:"
87238 
87239 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
87240 #, kde-format
87241 msgctxt "Export image"
87242 msgid "Export"
87243 msgstr "Esportatu"
87244 
87245 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
87246 #, kde-format
87247 msgid "Invert view"
87248 msgstr "Alderantzikatu irudia"
87249 
87250 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
87251 #, kde-format
87252 msgid "Flip view"
87253 msgstr "Irauli ikuspegia"
87254 
87255 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
87256 #, kde-format
87257 msgid "Fetch DSS image"
87258 msgstr "Ekarri DSS irudia"
87259 
87260 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
87261 #, fuzzy, kde-format
87262 #| msgctxt "City in Philippines"
87263 #| msgid "Manila"
87264 msgid "Vanilla"
87265 msgstr "Manila"
87266 
87267 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
87268 #, kde-format
87269 msgid "Flipped"
87270 msgstr "Iraulita"
87271 
87272 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
87273 #, kde-format
87274 msgid "Dobsonian"
87275 msgstr "Dobson-ena"
87276 
87277 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
87278 #, kde-format
87279 msgid "Preset:"
87280 msgstr "Aurrezarpena:"
87281 
87282 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
87283 #, kde-format
87284 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
87285 msgstr "DSS/SDSS irudiak jaistea huts egin du."
87286 
87287 #: tools/flagmanager.cpp:51
87288 #, fuzzy, kde-format
87289 #| msgid "Flag Manager"
87290 msgctxt "@title:window"
87291 msgid "Flag Manager"
87292 msgstr "Bandera kudeatzailea"
87293 
87294 #: tools/flagmanager.cpp:63
87295 #, fuzzy, kde-format
87296 #| msgid ""
87297 #| "To add custom icons, just add images in $HOME/.kde4/share/apps/kstars. "
87298 #| "File names must begin with \"_flags\". For example, the file "
87299 #| "\"_flagSmall_red_cross.gif\" will be shown as \"Small red cross\" in the "
87300 #| "combo box."
87301 msgid ""
87302 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
87303 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
87304 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
87305 msgstr ""
87306 "Ikono pertsonalizatuak gehitzeko, gehitu irudiak $HOME/.kde4/share/apps/"
87307 "kstars direktorioari. Fitxategien izenak \"_flags\"-ekin hasi behar dute. "
87308 "Adibidez, \"_flagGurutze_gorri_txikia.gif\" irudia konbinazio-koadroan "
87309 "\"Gurutze gorri txikia\" gisa erakutsiko da."
87310 
87311 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
87312 #, kde-format
87313 msgctxt "Right Ascension"
87314 msgid "RA"
87315 msgstr "IZ"
87316 
87317 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
87318 #, kde-format
87319 msgctxt "Declination"
87320 msgid "Dec"
87321 msgstr "Dek"
87322 
87323 #: tools/flagmanager.cpp:70
87324 #, kde-format
87325 msgid "Epoch"
87326 msgstr "Aroa"
87327 
87328 #: tools/flagmanager.cpp:70
87329 #, kde-format
87330 msgid "Icon"
87331 msgstr "Ikonoa"
87332 
87333 #: tools/flagmanager.cpp:70
87334 #, kde-format
87335 msgid "Label"
87336 msgstr "Etiketa"
87337 
87338 #: tools/flagmanager.cpp:178
87339 #, kde-format
87340 msgid "Invalid coordinates."
87341 msgstr "Koordenatu baliogabeak."
87342 
87343 #: tools/flagmanager.cpp:279
87344 #, kde-format
87345 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
87346 msgstr "%1 teleskopioa lineaz kanpo dago. Konektatu eta saiatu berriro."
87347 
87348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87349 #: tools/flagmanager.ui:101
87350 #, kde-format
87351 msgid "Label color:"
87352 msgstr "Etiketaren kolorea:"
87353 
87354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87355 #: tools/flagmanager.ui:108
87356 #, kde-format
87357 msgid "Icon:"
87358 msgstr "Ikonoa:"
87359 
87360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
87361 #: tools/flagmanager.ui:140
87362 #, fuzzy, kde-format
87363 #| msgid "Save changes"
87364 msgid "Save Changes"
87365 msgstr "Gode aldaketak"
87366 
87367 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
87368 #: tools/flagmanager.ui:213
87369 #, fuzzy, kde-format
87370 #| msgid "Select Input Coordinates"
87371 msgid "Slew to the flag coordinates"
87372 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
87373 
87374 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
87375 #, fuzzy, kde-format
87376 #| msgid "Region is valid"
87377 msgid "Region is invalid."
87378 msgstr "Eskualdea baliogabea da"
87379 
87380 #: tools/horizonmanager.cpp:57
87381 #, fuzzy, kde-format
87382 #| msgid "Artificial Horizon Manager"
87383 msgctxt "@title:window"
87384 msgid "Artificial Horizon Manager"
87385 msgstr "Zeruertz artifizial kudeatzailea"
87386 
87387 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
87388 #, kde-format
87389 msgid "Region"
87390 msgstr "Eskualdea"
87391 
87392 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
87393 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
87394 #, kde-format
87395 msgctxt "Azimuth"
87396 msgid "Az"
87397 msgstr "Az"
87398 
87399 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
87400 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
87401 #, kde-format
87402 msgctxt "Altitude"
87403 msgid "Alt"
87404 msgstr "Alt"
87405 
87406 #: tools/horizonmanager.cpp:188
87407 #, kde-format
87408 msgid "Region is valid"
87409 msgstr "Eskualdea baliogabea da"
87410 
87411 #: tools/horizonmanager.cpp:288
87412 #, kde-format
87413 msgid "Region %1"
87414 msgstr "%1 eskualdea"
87415 
87416 #: tools/horizonmanager.cpp:369
87417 #, fuzzy, kde-format
87418 #| msgid "%1 polygon is invalid."
87419 msgid "%1 region is invalid."
87420 msgstr "%1 poligonoa baliogabea da."
87421 
87422 #: tools/horizonmanager.cpp:566
87423 #, kde-format
87424 msgid "Invalid angle value: %1"
87425 msgstr "Angelu balio baliogabea: %1"
87426 
87427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87428 #: tools/horizonmanager.ui:22
87429 #, kde-format
87430 msgid "Regions"
87431 msgstr "Eskualdeak"
87432 
87433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
87434 #: tools/horizonmanager.ui:42
87435 #, kde-format
87436 msgid "Add Region"
87437 msgstr "Gehitu eskualdea"
87438 
87439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
87440 #: tools/horizonmanager.ui:67
87441 #, kde-format
87442 msgid "Remove Region"
87443 msgstr "Kendu eskualdea"
87444 
87445 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
87446 #: tools/horizonmanager.ui:92
87447 #, fuzzy, kde-format
87448 #| msgid "Toggle flags"
87449 msgid "Toggle Ceiling"
87450 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu banderak"
87451 
87452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
87453 #: tools/horizonmanager.ui:130
87454 #, kde-format
87455 msgid "Save Regions"
87456 msgstr "Gorde eskualdeak"
87457 
87458 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87459 #: tools/horizonmanager.ui:154
87460 #, kde-format
87461 msgid "Points"
87462 msgstr "Puntuak"
87463 
87464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
87465 #: tools/horizonmanager.ui:177
87466 #, kde-format
87467 msgid "Add Point"
87468 msgstr "Gehitu puntua"
87469 
87470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
87471 #: tools/horizonmanager.ui:202
87472 #, kde-format
87473 msgid "Remove Point"
87474 msgstr "Kendu puntuak"
87475 
87476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
87477 #: tools/horizonmanager.ui:227
87478 #, kde-format
87479 msgid "Clear all points"
87480 msgstr "Garbitu puntu guztiak"
87481 
87482 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
87483 #: tools/horizonmanager.ui:284
87484 #, fuzzy, kde-format
87485 #| msgid "Label comet names in the sky map?"
87486 msgid "Select points from the sky map"
87487 msgstr "Etiketatu kometen izenak zeruko mapan?"
87488 
87489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87490 #: tools/horizonmanager.ui:331
87491 #, kde-format
87492 msgid ""
87493 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
87494 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
87495 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
87496 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
87497 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
87498 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
87499 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
87500 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
87501 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
87502 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
87503 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
87504 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
87505 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
87506 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
87507 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
87508 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
87509 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
87510 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
87511 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
87512 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
87513 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
87514 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
87515 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
87516 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
87517 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
87518 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
87519 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
87520 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
87521 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
87522 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
87523 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
87524 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
87525 msgstr ""
87526 
87527 #: tools/jmoontool.cpp:30
87528 #, fuzzy, kde-format
87529 #| msgid "Jupiter Moons Tool"
87530 msgctxt "@title:window"
87531 msgid "Jupiter Moons Tool"
87532 msgstr "Jupiterren ilargien tresna"
87533 
87534 #: tools/jmoontool.cpp:87
87535 #, kde-format
87536 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
87537 msgstr "Jupiterretik dagoen distantzia (arcmin)"
87538 
87539 #: tools/jmoontool.cpp:88
87540 #, kde-format
87541 msgid "time since now (days)"
87542 msgstr "denbora momentu honetatik kontatuta (egunak)"
87543 
87544 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
87545 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
87546 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
87547 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
87548 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
87549 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
87550 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
87551 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
87552 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
87553 #, kde-format
87554 msgid "Interactive Mode"
87555 msgstr "Modu interaktiboa"
87556 
87557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
87558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87561 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
87562 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
87563 #, kde-format
87564 msgid "Date and time:"
87565 msgstr "Data eta ordua:"
87566 
87567 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87569 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
87570 #, kde-format
87571 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
87572 msgstr "Koordenatu ekuatorialak (J2000)"
87573 
87574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
87575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
87576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
87577 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
87578 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
87579 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
87580 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
87581 #, kde-format
87582 msgid "Select Object..."
87583 msgstr "Hautatu objektua..."
87584 
87585 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
87586 #, fuzzy, kde-format
87587 #| msgid "First position"
87588 msgid "First position: %1"
87589 msgstr "Aurreneko posizioa"
87590 
87591 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
87592 #, fuzzy, kde-format
87593 #| msgid "Second position"
87594 msgid "Second position: %1"
87595 msgstr "Bigarren posizioa"
87596 
87597 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
87598 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
87599 #, kde-format
87600 msgid "First position"
87601 msgstr "Aurreneko posizioa"
87602 
87603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
87604 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
87605 #, kde-format
87606 msgid "Second position"
87607 msgstr "Bigarren posizioa"
87608 
87609 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
87610 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
87611 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
87612 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
87613 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
87614 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
87615 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
87616 #, kde-format
87617 msgid "Could not open file %1."
87618 msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
87619 
87620 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
87621 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
87622 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
87623 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
87624 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
87625 #, kde-format
87626 msgid "Invalid file: %1"
87627 msgstr "Fitxategi baliogabea: %1"
87628 
87629 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
87630 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
87631 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
87632 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
87633 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
87634 #, kde-format
87635 msgid "Invalid file"
87636 msgstr "Fitxategi baliogabea"
87637 
87638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
87639 #: tools/modcalcangdist.ui:306
87640 #, kde-format
87641 msgid "Angular distance:"
87642 msgstr "Distanzia angularra:"
87643 
87644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
87645 #: tools/modcalcangdist.ui:338
87646 #, fuzzy, kde-format
87647 #| msgid "Position Angle"
87648 msgid "Position angle:"
87649 msgstr "Posizioaren angelua"
87650 
87651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
87652 #: tools/modcalcangdist.ui:363
87653 #, fuzzy, kde-format
87654 #| msgid "degrees"
87655 msgid "degrees E of N"
87656 msgstr "gradu"
87657 
87658 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
87659 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
87660 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
87661 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
87662 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
87663 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
87664 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
87665 #, kde-format
87666 msgid "Batch Mode"
87667 msgstr "Batch modua"
87668 
87669 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87670 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
87671 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
87672 #, kde-format
87673 msgid "Select Fields in Input File"
87674 msgstr "Hautatu eremuak sarrerako fitxategian"
87675 
87676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
87677 #: tools/modcalcangdist.ui:466
87678 #, kde-format
87679 msgid "Initial right ascension:"
87680 msgstr "Hasierako igoera zuzena:"
87681 
87682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
87683 #: tools/modcalcangdist.ui:476
87684 #, kde-format
87685 msgid "Initial declination:"
87686 msgstr "Hasierako deklinazioa:"
87687 
87688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
87689 #: tools/modcalcangdist.ui:486
87690 #, kde-format
87691 msgid "Final right ascension:"
87692 msgstr "Amaierako igoera zuzena:"
87693 
87694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
87695 #: tools/modcalcangdist.ui:496
87696 #, kde-format
87697 msgid "Final declination:"
87698 msgstr "Amaierako deklinazioa:"
87699 
87700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87701 #: tools/modcalcangdist.ui:542
87702 #, kde-format
87703 msgid "Fields in Output File Plus Result"
87704 msgstr "Irteerako fitxategian emaitzaz gainerako eremuak"
87705 
87706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
87707 #: tools/modcalcangdist.ui:563
87708 #, kde-format
87709 msgid "A&ll parameters"
87710 msgstr "Parametro &guztiak"
87711 
87712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
87713 #: tools/modcalcangdist.ui:570
87714 #, fuzzy, kde-format
87715 #| msgid "Only parameters in input file"
87716 msgid "Onl&y parameters in input file"
87717 msgstr "Sarrerako fitxategiko parametroak bakarrik"
87718 
87719 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
87720 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
87721 #, kde-format
87722 msgid "Files"
87723 msgstr "Fitxategiak"
87724 
87725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
87726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
87728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
87729 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
87730 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
87731 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
87732 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
87733 #, kde-format
87734 msgid "Input file:"
87735 msgstr "Sarrerako fitxategia:"
87736 
87737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
87740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
87741 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
87742 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
87743 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
87744 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
87745 #, kde-format
87746 msgid "Output file:"
87747 msgstr "Irteerako fitxategia:"
87748 
87749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87750 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
87751 #, kde-format
87752 msgid "Catalog Coordinates"
87753 msgstr "Katalogoaren koordenatuak"
87754 
87755 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87756 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
87757 #, kde-format
87758 msgid "Target Time && Date"
87759 msgstr "Helburu ordua eta data"
87760 
87761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
87762 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
87763 #, kde-format
87764 msgid "Reset to Now"
87765 msgstr "Berrezarri Orain-era"
87766 
87767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
87768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
87769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
87770 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
87771 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
87772 #, kde-format
87773 msgid "UT:"
87774 msgstr "OU:"
87775 
87776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
87777 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
87778 #, kde-format
87779 msgid "Apparent coordinates:"
87780 msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
87781 
87782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
87783 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
87784 #, kde-format
87785 msgid "+00d 00' 00.0\""
87786 msgstr "+00e 00' 00.0\""
87787 
87788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
87789 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
87790 #, kde-format
87791 msgid "00h 00m 00.0s"
87792 msgstr "00o 00m 00.0s"
87793 
87794 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87795 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
87796 #, kde-format
87797 msgid "Show in Output File"
87798 msgstr "Erakutsi irteerako fitxategian"
87799 
87800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
87801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
87802 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
87803 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
87804 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
87805 #, kde-format
87806 msgid "All parameters"
87807 msgstr "Parametro guztiak"
87808 
87809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
87810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
87811 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
87812 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
87813 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
87814 #, kde-format
87815 msgid "Only parameters in input file"
87816 msgstr "Sarrerako fitxategiko parametroak bakarrik"
87817 
87818 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
87819 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
87820 #, kde-format
87821 msgid "Does not rise"
87822 msgstr "Ez da irtetzen"
87823 
87824 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
87825 #, kde-format
87826 msgid "Does not set"
87827 msgstr "Ez da sartzen"
87828 
87829 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
87830 #, kde-format
87831 msgctxt "%1 is a location on earth"
87832 msgid "Almanac for %1"
87833 msgstr "%1-(r)en almanaka"
87834 
87835 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
87836 #, kde-format
87837 msgid "computed by KStars"
87838 msgstr "KStars-ek kalkulatua"
87839 
87840 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
87841 #, kde-format
87842 msgid "Results of Almanac calculation"
87843 msgstr "Almanaken kalkuluen emaitzak"
87844 
87845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
87846 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
87847 #, kde-format
87848 msgid "Altitude at noon:"
87849 msgstr "Eguerdiko altuera:"
87850 
87851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
87852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
87853 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
87854 #, kde-format
87855 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
87856 msgid "Set:"
87857 msgstr "Sarrera:"
87858 
87859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
87860 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
87861 #, kde-format
87862 msgid "Day length:"
87863 msgstr "Egunaren iraupena:"
87864 
87865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
87866 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
87867 #, kde-format
87868 msgid "Sunrise azimuth:"
87869 msgstr "Eguzki-irteeraren azimuta:"
87870 
87871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
87872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
87873 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
87874 #, kde-format
87875 msgid "Rise:"
87876 msgstr "Irteera:"
87877 
87878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
87879 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
87880 #, kde-format
87881 msgid "Noon:"
87882 msgstr "Eguerdia:"
87883 
87884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
87885 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
87886 #, kde-format
87887 msgid "Sunset azimuth:"
87888 msgstr "Eguzki-sarreraren azimuta:"
87889 
87890 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
87891 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
87892 #, kde-format
87893 msgid "Transit altitude:"
87894 msgstr "Igarotze altitudea:"
87895 
87896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
87897 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
87898 #, kde-format
87899 msgid "Moon rise azimuth:"
87900 msgstr "Ilargi-irteeraren azimuta:"
87901 
87902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
87903 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
87904 #, kde-format
87905 msgid "Transit:"
87906 msgstr "Igarotzea:"
87907 
87908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
87909 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
87910 #, kde-format
87911 msgid "Moon set azimuth:"
87912 msgstr "Ilargi-sarreraren azimuta:"
87913 
87914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
87915 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
87916 #, kde-format
87917 msgid "Phase:"
87918 msgstr "Fasea:"
87919 
87920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
87921 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
87922 #, no-c-format, kde-format
87923 msgid "Waxing gibbous (75%)"
87924 msgstr "Konkordun gorakorra (% 75)"
87925 
87926 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
87927 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
87928 #, kde-format
87929 msgid "Batch mode"
87930 msgstr "Batch modua"
87931 
87932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87933 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
87934 #, fuzzy, kde-format
87935 #| msgid "Specify dates for the calculation in the input file."
87936 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
87937 msgstr "Zehaztu datak sarrerako fitxategiak kalkulatzeko."
87938 
87939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
87940 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
87941 #, kde-format
87942 msgid "Input file: "
87943 msgstr "Sarrerako fitxategia: "
87944 
87945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87946 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
87947 #, kde-format
87948 msgid "Output file: "
87949 msgstr "Irteerako fitxategia: "
87950 
87951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
87952 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
87953 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
87954 #, fuzzy, kde-format
87955 #| msgid "View output"
87956 msgid "View Output..."
87957 msgstr "Ikusi irteera"
87958 
87959 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87960 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87961 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
87962 #, kde-format
87963 msgid "Equatorial Coordinates"
87964 msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
87965 
87966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
87967 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
87968 #, kde-format
87969 msgid "Galactic Coordinates"
87970 msgstr "Koordenatu galaktikoa"
87971 
87972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
87973 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
87974 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
87975 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
87976 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
87977 #, kde-format
87978 msgid "Select Parameters in Input File"
87979 msgstr "Hautatu parametroak sarrerako fitxategian"
87980 
87981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
87982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
87983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
87984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
87985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
87986 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
87987 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
87988 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
87989 #, kde-format
87990 msgid ""
87991 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
87992 "from adjacent box"
87993 msgstr ""
87994 "Hautatzen bada, balioa sarrerako fitxategitik irakurriko da. Bestela, balioa "
87995 "ondoko koadrotik irakurriko da"
87996 
87997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
87998 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
87999 #, kde-format
88000 msgid "1950.0"
88001 msgstr "1950.0"
88002 
88003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
88004 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
88005 #, kde-format
88006 msgid "Gal. long.:"
88007 msgstr "Long. gal.:"
88008 
88009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
88010 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
88011 #, kde-format
88012 msgid "Gal. lat.:"
88013 msgstr "Lat. gal.:"
88014 
88015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
88016 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
88017 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
88018 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
88019 #, kde-format
88020 msgid "Select Parameters for Output File"
88021 msgstr "Hautatu parametroak irteerako fitxategirako"
88022 
88023 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
88024 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
88025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
88026 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
88027 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
88028 #, kde-format
88029 msgid "Select Filenames"
88030 msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
88031 
88032 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
88033 #: tools/modcalcgeod.ui:51
88034 #, kde-format
88035 msgid "Select Input Coordinates"
88036 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
88037 
88038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
88039 #: tools/modcalcgeod.ui:71
88040 #, kde-format
88041 msgid "Cartesian"
88042 msgstr "Kartesiarra"
88043 
88044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
88045 #: tools/modcalcgeod.ui:78
88046 #, kde-format
88047 msgid "Geographic"
88048 msgstr "Geografikoa"
88049 
88050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88051 #: tools/modcalcgeod.ui:93
88052 #, kde-format
88053 msgid "Select Ellipsoid Model"
88054 msgstr "Hautatu eredu elipsoidala"
88055 
88056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
88057 #: tools/modcalcgeod.ui:137
88058 #, kde-format
88059 msgid "Convert"
88060 msgstr "Bihurtu"
88061 
88062 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
88063 #: tools/modcalcgeod.ui:193
88064 #, kde-format
88065 msgid "Cartesian Coordinates"
88066 msgstr "Koordenatu kartesiarrak"
88067 
88068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
88069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
88070 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
88071 #, kde-format
88072 msgid "X (km):"
88073 msgstr "X (km):"
88074 
88075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
88076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
88077 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
88078 #, kde-format
88079 msgid "Y (km):"
88080 msgstr "Y (km):"
88081 
88082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
88083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
88084 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
88085 #, kde-format
88086 msgid "Z (km):"
88087 msgstr "Z (km):"
88088 
88089 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
88090 #: tools/modcalcgeod.ui:238
88091 #, kde-format
88092 msgid "Geographic Coordinates"
88093 msgstr "Koordenatu geografikoak"
88094 
88095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
88096 #: tools/modcalcgeod.ui:250
88097 #, kde-format
88098 msgid "Elevation (meters):"
88099 msgstr "Altuera (metroak):"
88100 
88101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
88102 #: tools/modcalcgeod.ui:395
88103 #, kde-format
88104 msgid "Elev. (m):"
88105 msgstr "Alt. (m):"
88106 
88107 #: tools/modcalcjd.cpp:244
88108 #, kde-format
88109 msgid "Results of Julian day calculation"
88110 msgstr "Egun juliar kalkuluen emaitzak"
88111 
88112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88113 #: tools/modcalcjd.ui:57
88114 #, kde-format
88115 msgid "Julian day:"
88116 msgstr "Egun juliotarra:"
88117 
88118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
88119 #: tools/modcalcjd.ui:67
88120 #, kde-format
88121 msgid "Modified Julian day:"
88122 msgstr "Aldatutako egun juliotarra:"
88123 
88124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
88125 #: tools/modcalcjd.ui:109
88126 #, kde-format
88127 msgid "Input parameter: "
88128 msgstr "Sarrerako parametroa: "
88129 
88130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
88131 #: tools/modcalcjd.ui:120
88132 #, kde-format
88133 msgid "Date and time"
88134 msgstr "Data eta ordua"
88135 
88136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
88137 #: tools/modcalcjd.ui:125
88138 #, kde-format
88139 msgid "Julian day"
88140 msgstr "Egun juliotarra"
88141 
88142 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
88143 #: tools/modcalcjd.ui:130
88144 #, kde-format
88145 msgid "Modified Julian day"
88146 msgstr "Aldatutako egun juliotarra"
88147 
88148 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
88149 #, kde-format
88150 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
88151 msgstr "Eremu kopuru baliogabea %1 lerroan: "
88152 
88153 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
88154 #, kde-format
88155 msgid "Present fields %1. "
88156 msgstr "Agertutako eremuak: %1 "
88157 
88158 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
88159 #, kde-format
88160 msgid "Required fields %1. "
88161 msgstr "Beharrezko eremuak %1. "
88162 
88163 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
88164 #, kde-format
88165 msgid "Unknown planet "
88166 msgstr "Planeta ezezaguna "
88167 
88168 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
88169 #, kde-format
88170 msgid " in line %1: "
88171 msgstr " %1 lerroan: "
88172 
88173 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
88174 #, kde-format
88175 msgid "Line %1 contains an invalid time"
88176 msgstr "%1 lerroak baliogabeko ordu bat du"
88177 
88178 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
88179 #, kde-format
88180 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
88181 msgstr "%1 lerroak baliogabeko data bat du"
88182 
88183 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
88184 #, kde-format
88185 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
88186 msgstr ""
88187 "Erroreak aurkitu dira sarrerako fitxategiaren zenbait lerro prozesatzean"
88188 
88189 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
88190 #, kde-format
88191 msgid "Errors in lines"
88192 msgstr "Erroreak lerroetan"
88193 
88194 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
88195 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
88196 #, kde-format
88197 msgid "Input Parameters"
88198 msgstr "Sarrerako parametroak"
88199 
88200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
88201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
88202 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
88203 #, kde-format
88204 msgid "Solar system body:"
88205 msgstr "Eguzki-sistemaren gorputza:"
88206 
88207 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
88208 #: tools/modcalcplanets.ui:346
88209 #, kde-format
88210 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
88211 msgstr "Koordenatu heliozentriko ekliptikoak"
88212 
88213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
88214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
88215 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
88216 #, kde-format
88217 msgid "Distance (AU):"
88218 msgstr "Distantzia (AU):"
88219 
88220 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
88221 #: tools/modcalcplanets.ui:412
88222 #, kde-format
88223 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
88224 msgstr "Koordenatu ekliptiko geozentrikoak"
88225 
88226 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
88227 #: tools/modcalcplanets.ui:762
88228 #, kde-format
88229 msgid "Select Coordinate System for Output File"
88230 msgstr "Hautatu koordenatu-sistema irteerako fitxategiarentzako"
88231 
88232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
88233 #: tools/modcalcplanets.ui:783
88234 #, kde-format
88235 msgid "Heliocentric ecliptic"
88236 msgstr "Ekliptiko heliozentrikoak"
88237 
88238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
88239 #: tools/modcalcplanets.ui:793
88240 #, kde-format
88241 msgid "Equatorial"
88242 msgstr "Ekuatoriala"
88243 
88244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
88245 #: tools/modcalcplanets.ui:803
88246 #, kde-format
88247 msgid "Geocentric ecliptic"
88248 msgstr "Ekliptiko geozentrikoak"
88249 
88250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
88251 #: tools/modcalcplanets.ui:813
88252 #, kde-format
88253 msgid "Horizontal "
88254 msgstr "Horizontala "
88255 
88256 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
88257 #: tools/modcalcplanets.ui:826
88258 #, kde-format
88259 msgid "Other Parameters for Output File"
88260 msgstr "Beste parametroak irteerako fitxategiarentzako"
88261 
88262 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
88263 #, kde-format
88264 msgid ""
88265 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
88266 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
88267 "parsed properly."
88268 msgstr ""
88269 "Kokalekuen kateek komaz bereiztutako hiriburu, probintzi eta estatuen izenak "
88270 "dituzte. Kate batek zuriuneak baditu, sartu ezazu komatxoen artean ongi "
88271 "analizatua izan dadin."
88272 
88273 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
88274 #, kde-format
88275 msgid "Hint for writing location strings"
88276 msgstr "Kokalekuen kateak idazteko argibidea"
88277 
88278 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
88279 #, kde-format
88280 msgid "local time"
88281 msgstr "ordu lokala"
88282 
88283 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
88284 #, kde-format
88285 msgid "sidereal time"
88286 msgstr "ordutegi siderala"
88287 
88288 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
88289 #, kde-format
88290 msgid "date"
88291 msgstr "data"
88292 
88293 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
88294 #, kde-format
88295 msgid "location"
88296 msgstr "kokalekua"
88297 
88298 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
88299 #, kde-format
88300 msgid "%1 and %2"
88301 msgstr "%1 eta %2"
88302 
88303 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
88304 #, kde-format
88305 msgid "%1, %2 and %3"
88306 msgstr "%1, %2 eta %3"
88307 
88308 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
88309 #, kde-format
88310 msgid "Specify %1 in the input file."
88311 msgstr "Zehaztu %1 sarrerako fitxategian."
88312 
88313 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
88314 #, kde-format
88315 msgid "Results of Sidereal time calculation"
88316 msgstr "Ordutegi sideralaren kalkuluaen emaitzak"
88317 
88318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
88319 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
88320 #, kde-format
88321 msgid "Sidereal time:"
88322 msgstr "Ordu siderala:"
88323 
88324 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
88325 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
88326 #, kde-format
88327 msgid "Compute sidereal time"
88328 msgstr "Kalkulatu ordu siderala"
88329 
88330 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
88331 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
88332 #, kde-format
88333 msgid "Compute standard time"
88334 msgstr "Kalkulatu ordu estandarra"
88335 
88336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
88337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
88338 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
88339 #, kde-format
88340 msgid "Read from input file"
88341 msgstr "Irakurri sarrerako fitxategitik"
88342 
88343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
88344 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
88345 #, fuzzy, kde-format
88346 #| msgid "Specify local time in the input file."
88347 msgid "Specify Local Time in the Input File"
88348 msgstr "Zehaztu ordu lokala sarrerako fitxategian."
88349 
88350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
88351 #: tools/modcalcsimple.ui:130
88352 #, kde-format
88353 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
88354 msgstr ""
88355 
88356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
88357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
88358 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
88359 #, fuzzy, kde-format
88360 #| msgid "Results"
88361 msgid "Angle Result"
88362 msgstr "Emaitzak"
88363 
88364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
88365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
88366 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
88367 #, kde-format
88368 msgid "Angle (dd.d)"
88369 msgstr ""
88370 
88371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
88372 #: tools/modcalcsimple.ui:189
88373 #, kde-format
88374 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
88375 msgstr ""
88376 
88377 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
88378 #, kde-format
88379 msgid "Sun's Declination"
88380 msgstr "Eguzkiaren deklinazioa"
88381 
88382 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
88383 #, kde-format
88384 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
88385 msgstr "# Ekinozio eta solstizioen ordutegia\n"
88386 
88387 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
88388 #, kde-format
88389 msgid ""
88390 "# computed by KStars\n"
88391 "#\n"
88392 msgstr ""
88393 "# KStars-ek kalkulatua\n"
88394 "#\n"
88395 
88396 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
88397 #, kde-format
88398 msgid ""
88399 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
88400 "Solstice\n"
88401 "#\n"
88402 msgstr ""
88403 "# Udaberriko ekinozioa\t\tUdarako solstizioa\t\t\tUdazkeneko ekinozioa\t"
88404 "\tNeguko solstizioa\n"
88405 "#\n"
88406 
88407 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
88408 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
88409 #, kde-format
88410 msgid "Equinoxes and Solstices"
88411 msgstr "Ekinozioak eta solstizioak"
88412 
88413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88414 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
88415 #, kde-format
88416 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
88417 msgstr "Ekinozioak eta solstizioak. Urtea:"
88418 
88419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
88420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
88421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
88422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
88423 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
88424 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
88425 #, kde-format
88426 msgid "1 Jan 2007  00:00"
88427 msgstr "1 Urt 2007  00:00"
88428 
88429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
88430 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
88431 #, fuzzy, kde-format
88432 #| msgid "Specify years for the calculation in the input file."
88433 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
88434 msgstr "Zehaztu urteak sarrerako fitxategian kalkulatzeko."
88435 
88436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
88437 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
88438 #, kde-format
88439 msgid "Target position:"
88440 msgstr "Helburuko posizioa:"
88441 
88442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
88443 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
88444 #, kde-format
88445 msgid "Radial velocities:"
88446 msgstr "Abiadura erradialak:"
88447 
88448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
88449 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
88450 #, kde-format
88451 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
88452 msgstr "V<sub>LSR</sub>:"
88453 
88454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
88455 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
88456 #, kde-format
88457 msgid "Heliocentric:"
88458 msgstr "Heliozentrikoa:"
88459 
88460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
88461 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
88462 #, kde-format
88463 msgid "Geocentric:"
88464 msgstr "Geozentrikoa:"
88465 
88466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
88467 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
88468 #, kde-format
88469 msgid "Topocentric:"
88470 msgstr "Topozentrikoa:"
88471 
88472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
88473 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
88474 #, kde-format
88475 msgid "Elevation (m):"
88476 msgstr "Altitudea (m):"
88477 
88478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
88479 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
88480 #, kde-format
88481 msgid "Input velocity:"
88482 msgstr "Sarrerako abiadura:"
88483 
88484 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
88485 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
88486 #, kde-format
88487 msgid "Heliocentric"
88488 msgstr "Heliozentrikoa"
88489 
88490 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
88491 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
88492 #, kde-format
88493 msgid "Geocentric"
88494 msgstr "Geozentrikoa"
88495 
88496 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
88497 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
88498 #, kde-format
88499 msgid "Topocentric"
88500 msgstr "Topozentrikoa"
88501 
88502 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
88503 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
88504 #, kde-format
88505 msgid "LSR"
88506 msgstr "LSR"
88507 
88508 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
88509 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
88510 #, kde-format
88511 msgid "Overview"
88512 msgstr "Ikuspegi orokorra"
88513 
88514 #: tools/moonphasetool.cpp:31
88515 #, fuzzy, kde-kuit-format
88516 #| msgid "Print the Sky Calendar"
88517 msgid "Moon Phase Calendar"
88518 msgstr "Inprimatu zeruko egutegia"
88519 
88520 #: tools/nameresolver.cpp:36
88521 #, kde-kuit-format
88522 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
88523 msgstr ""
88524 
88525 #: tools/nameresolver.cpp:53
88526 #, kde-kuit-format
88527 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
88528 msgstr ""
88529 
88530 #: tools/nameresolver.cpp:71
88531 #, kde-kuit-format
88532 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
88533 msgstr ""
88534 
88535 #: tools/nameresolver.cpp:86
88536 #, kde-kuit-format
88537 msgid ""
88538 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
88539 "connection?"
88540 msgstr ""
88541 
88542 #: tools/nameresolver.cpp:219
88543 #, kde-kuit-format
88544 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
88545 msgstr ""
88546 
88547 #: tools/nameresolver.cpp:232
88548 #, fuzzy, kde-kuit-format
88549 #| msgid "Select Input Coordinates"
88550 msgid "Resolved %1 successfully."
88551 msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
88552 
88553 #: tools/observinglist.cpp:77
88554 #, fuzzy, kde-format
88555 #| msgid "&Observation"
88556 msgctxt "@title:window"
88557 msgid "Observation Planner"
88558 msgstr "&Behaketa"
88559 
88560 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
88561 #, fuzzy, kde-format
88562 #| msgid "Remove Label"
88563 msgid "Alternate Name"
88564 msgstr "Kendu etiketa"
88565 
88566 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
88567 #, fuzzy, kde-format
88568 #| msgid "RA (2000.0):"
88569 msgctxt "Right Ascension"
88570 msgid "RA (J2000)"
88571 msgstr "IZ (2000.0):"
88572 
88573 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
88574 #, fuzzy, kde-format
88575 #| msgid "Dec (2000.0):"
88576 msgctxt "Declination"
88577 msgid "Dec (J2000)"
88578 msgstr "Dek (2000.0):"
88579 
88580 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
88581 #, kde-format
88582 msgctxt "Magnitude"
88583 msgid "Mag"
88584 msgstr "Mag."
88585 
88586 #: tools/observinglist.cpp:94
88587 #, fuzzy, kde-format
88588 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
88589 #| msgid "Altitude"
88590 msgid "Current Altitude"
88591 msgstr "Altuera"
88592 
88593 #: tools/observinglist.cpp:98
88594 #, kde-format
88595 msgctxt "Constellation"
88596 msgid "Constell."
88597 msgstr "Konstel."
88598 
88599 #: tools/observinglist.cpp:195
88600 #, fuzzy, kde-format
88601 #| msgid "Does not rise"
88602 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
88603 msgid "Not risen"
88604 msgstr "Ez da irtetzen"
88605 
88606 #: tools/observinglist.cpp:201
88607 #, kde-format
88608 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
88609 msgid "In hole"
88610 msgstr ""
88611 
88612 #: tools/observinglist.cpp:262
88613 #, fuzzy, kde-format
88614 #| msgid "Unnamed stars are not supported in the observing lists"
88615 msgid ""
88616 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
88617 "observing lists"
88618 msgstr "Izendatu gabeko izarrak ez dira onartzen behaketa zerrendetan"
88619 
88620 #: tools/observinglist.cpp:274
88621 #, kde-format
88622 msgid "%1 is already in your wishlist."
88623 msgstr "%1 jadanik zure desiratutakoen zerrendan dago."
88624 
88625 #: tools/observinglist.cpp:289
88626 #, kde-format
88627 msgid "%1 is already in the session plan."
88628 msgstr "%1 jadanik saioaren planean dago."
88629 
88630 #: tools/observinglist.cpp:352
88631 #, kde-format
88632 msgid "Added %1 to observing list."
88633 msgstr "%1 gehitu da behaketa zerrendara."
88634 
88635 #: tools/observinglist.cpp:390
88636 #, kde-format
88637 msgid "Added %1 to session list."
88638 msgstr "%1 saioaren zerrendara erantsita."
88639 
88640 #: tools/observinglist.cpp:597
88641 #, kde-format
88642 msgid ""
88643 "DSS Image metadata: \n"
88644 " Size: %1' x %2' \n"
88645 " Photometric band: %3 \n"
88646 " Version: %4"
88647 msgstr ""
88648 
88649 #: tools/observinglist.cpp:601
88650 #, kde-format
88651 msgid "No image info available."
88652 msgstr "Ez dago irudiaren informazio eskuragarririk."
88653 
88654 #: tools/observinglist.cpp:609
88655 #, kde-format
88656 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
88657 msgstr ""
88658 "Ez dago irudi erabilgarririk. Egin klik leku-marka irudian bat jaisteko."
88659 
88660 #: tools/observinglist.cpp:623
88661 #, fuzzy, kde-format
88662 #| msgid "%1, %2 and %3"
88663 msgctxt ""
88664 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
88665 "name of a constellation"
88666 msgid "%1 mag %2 in %3"
88667 msgstr "%1, %2 eta %3"
88668 
88669 #: tools/observinglist.cpp:775
88670 #, fuzzy, kde-format
88671 #| msgid "Save the observing session"
88672 msgid "Batch add to observing session"
88673 msgstr "Gorde behaketa saioa"
88674 
88675 #: tools/observinglist.cpp:775
88676 #, fuzzy, kde-format
88677 #| msgid "Add to Observing WishList"
88678 msgid "Batch add to observing wishlist"
88679 msgstr "Gehitu behaketa desiratutakoen zerrendara"
88680 
88681 #: tools/observinglist.cpp:776
88682 #, kde-format
88683 msgid ""
88684 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
88685 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
88686 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
88687 "will be added to the database."
88688 msgstr ""
88689 
88690 #: tools/observinglist.cpp:808
88691 #, fuzzy, kde-format
88692 #| msgid "Object named %1 not found"
88693 msgid "Batch add: %1 object not found"
88694 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
88695 msgstr[0] "Ez da aurkitu %1 izeneko objektua"
88696 msgstr[1] "Ez da aurkitu %1 izeneko objektua"
88697 
88698 #: tools/observinglist.cpp:809
88699 #, kde-format
88700 msgid ""
88701 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
88702 "not be added. See the details for more."
88703 msgid_plural ""
88704 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
88705 "not be added. See the details for more."
88706 msgstr[0] ""
88707 msgstr[1] ""
88708 
88709 #: tools/observinglist.cpp:883
88710 #, fuzzy, kde-format
88711 #| msgid "Open Observing List"
88712 msgctxt "@title:window"
88713 msgid "Open Observing List"
88714 msgstr "Ireki behaketa zerrenda"
88715 
88716 #: tools/observinglist.cpp:938
88717 #, kde-format
88718 msgid ""
88719 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
88720 "OpenAstronomyLog schema."
88721 msgstr ""
88722 
88723 #: tools/observinglist.cpp:954
88724 #, kde-format
88725 msgid "The specified file is invalid"
88726 msgstr "Zehaztutako fitxategia baliogabea da"
88727 
88728 #: tools/observinglist.cpp:964
88729 #, kde-format
88730 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
88731 msgstr "Ziur zaude objektu guztiak garbitu nahi dituzula?"
88732 
88733 #: tools/observinglist.cpp:965
88734 #, kde-format
88735 msgid "Clear all?"
88736 msgstr "Garbitu guztia?"
88737 
88738 #: tools/observinglist.cpp:998
88739 #, kde-format
88740 msgid "Do you want to save the current session?"
88741 msgstr "Uneko saioa gorde nahi duzu?"
88742 
88743 #: tools/observinglist.cpp:999
88744 #, kde-format
88745 msgid "Save Current session?"
88746 msgstr "Uneko saioa gorde?"
88747 
88748 #: tools/observinglist.cpp:1011
88749 #, fuzzy, kde-format
88750 #| msgid "Observing List"
88751 msgctxt "@title:window"
88752 msgid "Save Observing List"
88753 msgstr "Behaketa zerrenda"
88754 
88755 #: tools/observinglist.cpp:1060
88756 #, kde-format
88757 msgid ""
88758 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
88759 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
88760 msgstr ""
88761 
88762 #: tools/observinglist.cpp:1061
88763 #, fuzzy, kde-format
88764 #| msgid "Could not save the observer list to the file."
88765 msgid "Could not save observing wishlist"
88766 msgstr "Ezin izan da  gorde behatzailearen zerrenda fitxategira."
88767 
88768 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
88769 #: tools/obslistwizard.cpp:34
88770 #, fuzzy, kde-format
88771 #| msgid "Observing List Wizard"
88772 msgctxt "@title:window"
88773 msgid "Observing List Wizard"
88774 msgstr "Behaketa zerrendaren morroia"
88775 
88776 #: tools/observinglist.cpp:1083
88777 #, fuzzy, kde-format
88778 #| msgid "Please wait while loading objects..."
88779 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
88780 msgstr "Itxaron objektuak zamatu bitartean..."
88781 
88782 #: tools/observinglist.cpp:1106
88783 #, kde-format
88784 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
88785 msgstr ""
88786 
88787 #: tools/observinglist.cpp:1107
88788 #, kde-format
88789 msgid ""
88790 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
88791 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
88792 "Are you sure this is okay?"
88793 msgstr ""
88794 
88795 #: tools/observinglist.cpp:1149
88796 #, kde-format
88797 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
88798 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
88799 msgstr[0] ""
88800 msgstr[1] ""
88801 
88802 #: tools/observinglist.cpp:1150
88803 #, kde-format
88804 msgid ""
88805 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
88806 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
88807 "can add it later."
88808 msgid_plural ""
88809 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
88810 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
88811 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
88812 "Planner to add them back using internet search."
88813 msgstr[0] ""
88814 msgstr[1] ""
88815 
88816 #: tools/observinglist.cpp:1163
88817 #, kde-format
88818 msgid "Cannot save an empty session list."
88819 msgstr "Ezin da gorde saio-zerrenda huts bat."
88820 
88821 #: tools/observinglist.cpp:1175
88822 #, kde-format
88823 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
88824 msgstr ""
88825 "Ezin izan da %1 fitxategia ireki. Beste fitxategi-izen ezberdinarekin saiatu "
88826 "nahi?"
88827 
88828 #: tools/observinglist.cpp:1176
88829 #, kde-format
88830 msgid "Try Different"
88831 msgstr "Saiatu ezberdinarekin"
88832 
88833 #: tools/observinglist.cpp:1177
88834 #, kde-format
88835 msgid "Do Not Try"
88836 msgstr "Ez saiatu"
88837 
88838 #: tools/observinglist.cpp:1198
88839 #, kde-format
88840 msgid "Please wait while adding objects..."
88841 msgstr "Itxaron objektuak gehitu bitartean..."
88842 
88843 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
88844 #: tools/observinglist.cpp:1352
88845 #, kde-format
88846 msgid "Customized DSS Download"
88847 msgstr ""
88848 
88849 #: tools/observinglist.cpp:1340
88850 #, kde-format
88851 msgid "Specify image width (arcminutes): "
88852 msgstr "Zehaztu irudiaren zabalera (arku-minututan):"
88853 
88854 #: tools/observinglist.cpp:1343
88855 #, kde-format
88856 msgid "Specify image height (arcminutes): "
88857 msgstr "Zehaztu irudiaren altuera (arku-minututan):"
88858 
88859 #: tools/observinglist.cpp:1352
88860 #, kde-format
88861 msgid "Specify version: "
88862 msgstr "Zehaztu bertsioa:"
88863 
88864 #: tools/observinglist.cpp:1518
88865 #, kde-format
88866 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
88867 msgstr ""
88868 "Honek gordetako irudi guztiak ezabatuko ditu. Ziur zaude hau egin nahi "
88869 "duzula?"
88870 
88871 #: tools/observinglist.cpp:1519
88872 #, kde-format
88873 msgid "Delete All Images"
88874 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
88875 
88876 #: tools/observinglist.cpp:1616
88877 #, kde-format
88878 msgid "Image Chooser"
88879 msgstr "Irudi hautatzailea"
88880 
88881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
88882 #: tools/observinglist.ui:77
88883 #, kde-format
88884 msgid "Open an observation session list"
88885 msgstr "Ireki behaketa saio zerrenda bat"
88886 
88887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
88888 #: tools/observinglist.ui:80
88889 #, kde-format
88890 msgid "Load an observing list from disk"
88891 msgstr "Kargatu behaketa-zerrenda bat diskatik"
88892 
88893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
88894 #: tools/observinglist.ui:108
88895 #, kde-format
88896 msgid "Save the observing session"
88897 msgstr "Gorde behaketa saioa"
88898 
88899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
88900 #: tools/observinglist.ui:111
88901 #, kde-format
88902 msgid "Save the current observing list to disk"
88903 msgstr "Gorde uneko behaketa zerrenda diskara"
88904 
88905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88906 #: tools/observinglist.ui:139
88907 #, kde-format
88908 msgid "Save observing session as..."
88909 msgstr "Gorde behaketa saioa honela..."
88910 
88911 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88912 #: tools/observinglist.ui:142
88913 #, kde-format
88914 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
88915 msgstr "Gorde uneko behaketa zerrenda diskara, fitxategi-izena zehaztuz"
88916 
88917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
88918 #: tools/observinglist.ui:152
88919 #, fuzzy, kde-format
88920 #| msgid "Export to OAL"
88921 msgid "Export to OAL..."
88922 msgstr "Exportatu OAL-ra..."
88923 
88924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
88925 #: tools/observinglist.ui:192
88926 #, kde-format
88927 msgid "Choose"
88928 msgstr "Hautatu"
88929 
88930 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
88931 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
88932 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
88933 #, kde-format
88934 msgid "dd/MM/yyyy"
88935 msgstr "ee/HH/uuuu"
88936 
88937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
88938 #: tools/observinglist.ui:219
88939 #, kde-format
88940 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
88941 msgstr ""
88942 
88943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
88944 #: tools/observinglist.ui:242
88945 #, kde-format
88946 msgid "Reference images:"
88947 msgstr "Erreferentzia irudiak:"
88948 
88949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
88950 #: tools/observinglist.ui:249
88951 #, kde-format
88952 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
88953 msgstr "Jaitsi uneko zerrendan dauden objektu guztien SDSS/DSS irudiak."
88954 
88955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
88956 #: tools/observinglist.ui:252
88957 #, kde-format
88958 msgid "Download all Images"
88959 msgstr "Jaitsi irudi guztiak"
88960 
88961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
88962 #: tools/observinglist.ui:259
88963 #, kde-format
88964 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
88965 msgstr "Biltegiratutako DSS/SDSS irudi guztiak ezabatzen ditu"
88966 
88967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
88968 #: tools/observinglist.ui:262
88969 #, kde-format
88970 msgid "Delete all Images"
88971 msgstr "Ezabatu irudi guztiak"
88972 
88973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
88974 #: tools/observinglist.ui:279
88975 #, kde-format
88976 msgid "Adding objects:"
88977 msgstr "Objektuak gehitzen:"
88978 
88979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
88980 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
88981 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
88982 #, kde-format
88983 msgid "Observing List Wizard"
88984 msgstr "Behaketa zerrendaren morroia"
88985 
88986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
88987 #: tools/observinglist.ui:307
88988 #, kde-format
88989 msgid ""
88990 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
88991 "object type, position on the sky, and magnitude."
88992 msgstr ""
88993 "Zerrendaren morroiak behaketa zerrendak eraikitzen lagunduko dizu, "
88994 "objektuaren motan, zeruko posizioan, eta magnitudean oinarrituz."
88995 
88996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
88997 #: tools/observinglist.ui:310
88998 #, kde-format
88999 msgid "Wizard..."
89000 msgstr "Morroia..."
89001 
89002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
89003 #: tools/observinglist.ui:323
89004 #, kde-format
89005 msgid "Open Find Dialog"
89006 msgstr "Ireki Bilaketa Elkarrizketa"
89007 
89008 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
89009 #: tools/observinglist.ui:326
89010 #, kde-format
89011 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
89012 msgstr "Ireki Bilaketa Elkarrizketa zerrendara objektuak eransteko"
89013 
89014 # WUT: What's Up Tonight
89015 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
89016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
89017 #: tools/observinglist.ui:342
89018 #, kde-format
89019 msgid "Open the WUT dialog"
89020 msgstr "Ireki ZBGG elkarrizketa"
89021 
89022 # WUT: What's Up Tonight
89023 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
89024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
89025 #: tools/observinglist.ui:345
89026 #, fuzzy, kde-format
89027 #| msgid ""
89028 #| "Opens the What's up tonight dialog, from which objects can be added to "
89029 #| "the list"
89030 msgid ""
89031 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
89032 "list"
89033 msgstr ""
89034 "Ze berri gaur gauean elkarrizketa irekitzen du, honetatik objektuak erantsi "
89035 "daitezke zerrendara"
89036 
89037 # WUT: What's Up Tonight
89038 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
89039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
89040 #: tools/observinglist.ui:348
89041 #, fuzzy, kde-format
89042 #| msgid "What's up Tonight"
89043 msgid "What's up Tonight..."
89044 msgstr "Zer berri gaur gauean"
89045 
89046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
89047 #: tools/observinglist.ui:355
89048 #, fuzzy, kde-format
89049 #| msgid "Batch Mode"
89050 msgid "Batch add"
89051 msgstr "Batch modua"
89052 
89053 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
89054 #: tools/observinglist.ui:404
89055 #, kde-format
89056 msgid "Wish List"
89057 msgstr "Desioen zerrenda"
89058 
89059 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
89060 #: tools/observinglist.ui:451
89061 #, kde-format
89062 msgid "Session Plan"
89063 msgstr "Saioaren plana"
89064 
89065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
89066 #: tools/observinglist.ui:502
89067 #, kde-format
89068 msgid "Scheduled Time"
89069 msgstr "Programatutako denbora"
89070 
89071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
89072 #: tools/observinglist.ui:545
89073 #, fuzzy, kde-format
89074 #| msgid "Select an object to view information here."
89075 msgid "Select an Object to View Information here"
89076 msgstr "Hautatu objektu bat hemen berari buruzko informazioa ikusteko."
89077 
89078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
89079 #: tools/observinglist.ui:597
89080 #, kde-format
89081 msgid "(No Image)"
89082 msgstr "(Irudirik ez)"
89083 
89084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
89085 #: tools/observinglist.ui:621
89086 #, kde-format
89087 msgid "Image Metadata Info"
89088 msgstr "Irudiaren metadatuen informazioa"
89089 
89090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
89091 #: tools/observinglist.ui:648
89092 #, kde-format
89093 msgid "Replace from Internet..."
89094 msgstr "Ordeztu Internetetik..."
89095 
89096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
89097 #: tools/observinglist.ui:661
89098 #, kde-format
89099 msgid "Delete Image"
89100 msgstr "Ezabatu irudia"
89101 
89102 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
89103 #: tools/observinglist.ui:685
89104 #, kde-format
89105 msgid "Record object notes here."
89106 msgstr "Grabatu objektuen oharrak hemen."
89107 
89108 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
89109 #, kde-format
89110 msgid "Add to session plan"
89111 msgstr "Erantsi saioko planera"
89112 
89113 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
89114 #, kde-format
89115 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
89116 msgstr "Erantsi gaur gauean ikusgarri diren objectua planera"
89117 
89118 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
89119 #, kde-format
89120 msgid "Add to Ekos Scheduler"
89121 msgstr ""
89122 
89123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
89124 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
89125 #, kde-format
89126 msgid "Center"
89127 msgstr "Zentratu"
89128 
89129 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
89130 #, kde-format
89131 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
89132 msgid "Scope"
89133 msgstr "Irismena"
89134 
89135 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
89136 #, kde-format
89137 msgid "Eyepiece view"
89138 msgstr "Okularraren ikus-eremua:"
89139 
89140 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
89141 #, kde-format
89142 msgid "Show SDSS image"
89143 msgstr "Erakutsi SDSS irudia"
89144 
89145 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
89146 #, kde-format
89147 msgid "Show DSS image"
89148 msgstr "Erakutsi DSS irudia"
89149 
89150 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
89151 #, kde-format
89152 msgid "Customized DSS download"
89153 msgstr ""
89154 
89155 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
89156 #, kde-format
89157 msgid "Show images from web "
89158 msgstr "Erakutsi web-eko irudiak"
89159 
89160 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
89161 #, kde-format
89162 msgid "Remove from WishList"
89163 msgstr "Kendu desiratutakoen zerrendatik"
89164 
89165 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
89166 #, kde-format
89167 msgid "Remove from Session Plan"
89168 msgstr "Kendu saioko planetik"
89169 
89170 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
89171 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
89172 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
89173 #: tools/obslistwizard.ui:125
89174 #, kde-format
89175 msgid "Open clusters"
89176 msgstr "Kumulu irekiak"
89177 
89178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
89179 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
89180 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
89181 #: tools/obslistwizard.ui:130
89182 #, kde-format
89183 msgid "Globular clusters"
89184 msgstr "Kumulu globularrak"
89185 
89186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
89187 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
89188 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
89189 #: tools/obslistwizard.ui:135
89190 #, kde-format
89191 msgid "Gaseous nebulae"
89192 msgstr "Izar-laino gaseosoa"
89193 
89194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
89195 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
89196 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
89197 #: tools/obslistwizard.ui:140
89198 #, kde-format
89199 msgid "Planetary nebulae"
89200 msgstr "Izar-laino planetarioa"
89201 
89202 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
89203 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
89204 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
89205 #, kde-format
89206 msgid "Sun, moon, planets"
89207 msgstr "Eguzkia, ilargia, planetak"
89208 
89209 #: tools/obslistwizard.cpp:353
89210 #, fuzzy, kde-format
89211 #| msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
89212 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
89213 msgstr "Zirkulu ilegala zehaztu da, ezin da eskualderik hautatu."
89214 
89215 #: tools/obslistwizard.cpp:392
89216 #, kde-format
89217 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
89218 msgstr "Zirkulu ilegala zehaztu da, ezin da eskualderik hautatu."
89219 
89220 #: tools/obslistwizard.cpp:545
89221 #, kde-format
89222 msgid "Your observing list currently has 1 object"
89223 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
89224 msgstr[0] "Zure behaketa zerrendak unean objektu 1 du"
89225 msgstr[1] "Zure behaketa zerrendak unean %1 objektu ditu"
89226 
89227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
89228 #: tools/obslistwizard.ui:42
89229 #, kde-format
89230 msgid ""
89231 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
89232 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
89233 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
89234 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
89235 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
89236 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
89237 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
89238 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
89239 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
89240 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
89241 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
89242 "in your observing list.</p></body></html>"
89243 msgstr ""
89244 "<html><head></head><body><p>Ongietorri Behaketa zerrendaren morroira</p><p></"
89245 "p><p>Tresna honekin, behaketa zerrenda bat sor dezakezu modu desberdinetan "
89246 "objektu guztien zerrendak iragaziz. Aurrenik, objektuak <span style=\" font-"
89247 "weight:600;\">mota</span>ren arabera hauta ditzakezu. Ondoren, <span style="
89248 "\" font-weight:600;\">zeruko eskualde</span> zehatz bat betetzen dituzten "
89249 "objektuak hauta ditzakezu soilik. Behaketaren zerrenda gehiago murriztu "
89250 "dezakezu zehaztutako <span style=\" font-weight:600;\">magnitudearen "
89251 "barrutia</span>n dauden objektuak hautatuz. Azkenik, <span style=\" font-"
89252 "weight:600;\">data zehatz batean ikusgai</span> daudenobjektuan soilik "
89253 "mantentzea aukeratu dezakezu.</p><p></p> <p>Sakatu <span style=\" font-"
89254 "weight:600;\">Hurrengoa</span> botoia zure behaketako zerrendan agertzea "
89255 "nahi dituzun objektu motak hautatzen hasteko.</p></body></html>"
89256 
89257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
89258 #: tools/obslistwizard.ui:74
89259 #, kde-format
89260 msgid ""
89261 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
89262 "the object types you want to include in your observing list in the box "
89263 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
89264 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
89265 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
89266 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
89267 msgstr ""
89268 "<html><head></head><body><p>Hautatu objektuak motaren arabera</p><p></"
89269 "p><p>Zure behaketa zerrendan sartzea nahi dituzun objektuen motak nabarmendu "
89270 "azpiko koadroan. Elementu bat baino gehiago nabarmendu dezakezu zerrendan. "
89271 "Eskuinean dauden botoiak erabil ditzakezu hautapen arrunt batzuk azkar "
89272 "aukeratzeko..</p><p></p><p>Amaitzeko, sakatu <span style=\" font-weight:600;"
89273 "\">Hurrengoa</span> botoia.</p></body></html>"
89274 
89275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
89276 #: tools/obslistwizard.ui:170
89277 #, kde-format
89278 msgid "Select all items in the list"
89279 msgstr "Hautatu elementu guztiak zerrendan"
89280 
89281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
89282 #: tools/obslistwizard.ui:180
89283 #, kde-format
89284 msgid "Clear all selected items in the list"
89285 msgstr "Garbitu hautatutako elementu guztiak zerrendatik"
89286 
89287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
89288 #: tools/obslistwizard.ui:190
89289 #, kde-format
89290 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
89291 msgstr "Hautatu \"espazio sakoneko\" objektu mota guztiak zerrendan"
89292 
89293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
89294 #: tools/obslistwizard.ui:193
89295 #, kde-format
89296 msgid "Deep sky"
89297 msgstr "Espazio sakona"
89298 
89299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
89300 #: tools/obslistwizard.ui:200
89301 #, kde-format
89302 msgid "Select all solar system object types in the list"
89303 msgstr "Hautatu eguzki-sistemako objektu mota guztiak zerrendan"
89304 
89305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
89306 #: tools/obslistwizard.ui:259
89307 #, kde-format
89308 msgid ""
89309 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
89310 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
89311 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
89312 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
89313 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
89314 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
89315 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
89316 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
89317 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
89318 "p></body></html>"
89319 msgstr ""
89320 "<html><head></head><body><p>Hautatu eskualdearen arabera.</p><p></"
89321 "p><p>Ondoren, objektuen zerrenda mugatu dezakezu zeruko eskualde zehatz bat "
89322 "betetzen duten objektuetara. Eskualde bat zure zerrendarentzako zehazteko "
89323 "hiru bide daude: <span style=\" font-weight:600;\">konstelazioen</span> "
89324 "arabera, <span style=\" font-weight:600;\">eskualde laukizuzena</span> "
89325 "zehaztea, edo <span style=\" font-weight:600;\">eskualde zirkular bat</span> "
89326 "zehaztea. Eskualde baten arabera hautatzea ere salta dezakezu, <span style="
89327 "\" font-weight:600;\">zeru guztiko</span> objektuak edukiz.</p><p></p> "
89328 "<p>Egin zure hautapena azpian, eta sakatu <span style=\" font-weight:600;"
89329 "\">Hurrengoa</span>.</p></body></html>"
89330 
89331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
89332 #: tools/obslistwizard.ui:303
89333 #, kde-format
89334 msgid "I wish to select objects:"
89335 msgstr "Objektuak hautatzea nahi ditut:"
89336 
89337 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
89338 #: tools/obslistwizard.ui:335
89339 #, kde-format
89340 msgid "all over the sky"
89341 msgstr "zeru guztia"
89342 
89343 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
89344 #: tools/obslistwizard.ui:340
89345 #, kde-format
89346 msgid "by constellation"
89347 msgstr "konstelazioen arabera"
89348 
89349 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
89350 #: tools/obslistwizard.ui:345
89351 #, kde-format
89352 msgid "in a rectangular region"
89353 msgstr "eskualde laukizuzenean"
89354 
89355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
89356 #: tools/obslistwizard.ui:350
89357 #, kde-format
89358 msgid "in a circular region"
89359 msgstr "eskualde zirkularrean"
89360 
89361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
89362 #: tools/obslistwizard.ui:392
89363 #, kde-format
89364 msgid ""
89365 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
89366 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
89367 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
89368 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
89369 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
89370 "p></body></html>"
89371 msgstr ""
89372 "<html><head></head><body><p>Hautatu konstelazio bat edo gehiagotako "
89373 "objektuak</p><p></p> <p>Azpiko zerrendan, zure behaketa zerrendan erabiltzea "
89374 "nahi dituzun konstelazioak nabarmendu. Hautatutako konstelazioak betetzen "
89375 "dituzten objektuak soilik sartuko dira zerrendan.</p><p></p><p>Amaitzen "
89376 "duzunean, sakatu <span style=\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> "
89377 "jarraitzeko.</p></body></html>"
89378 
89379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
89380 #: tools/obslistwizard.ui:428
89381 #, kde-format
89382 msgid ""
89383 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
89384 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
89385 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
89386 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
89387 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
89388 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
89389 msgstr ""
89390 "<html><head></head><body><p>Hautatu objektuak eskualde laukizuzen batean</"
89391 "p><p></p> <p>Orrialde honetan, behaketa zerrenda mugatu dezakezu zeruko "
89392 "eskualde laukizuzen zehatz bat betetzen duten objektuetara. Zehaztu eskualde "
89393 "laukizuzena eskualdea definitzen duten igoera zuzena (IZ) eta deklinazioaren "
89394 "(Dek) mugak hautatuz.</p><p></p> <p>Amaitzen duzunean, sakatu <span style=\" "
89395 "font-weight:600;\">Hurrengoa</span> jarraitzeko.</p></body></html>"
89396 
89397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89399 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
89400 #, kde-format
89401 msgid "to"
89402 msgstr "nora"
89403 
89404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
89405 #: tools/obslistwizard.ui:478
89406 #, kde-format
89407 msgid "Dec limits:"
89408 msgstr "Dek. mugak:"
89409 
89410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
89411 #: tools/obslistwizard.ui:485
89412 #, kde-format
89413 msgid "RA limits:"
89414 msgstr "IZ mugak:"
89415 
89416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
89417 #: tools/obslistwizard.ui:529
89418 #, kde-format
89419 msgid ""
89420 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
89421 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
89422 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
89423 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
89424 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
89425 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
89426 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
89427 msgstr ""
89428 "<html><head></head><body><p>Hautatu objektuak eskualde zirkular batean</"
89429 "p><p></p> <p>Orrialde honetan, behaketa zerrenda mugatu dezakezu zeruko "
89430 "eskualde zirkular zehatz bat betetzen duten objektuetara. Zehaztu eskualde "
89431 "zirkular eskualdea definitzen duten igoera zuzena (IZ) eta deklinazioaren "
89432 "(Dek) koordenatuak zirkuluaren zentruarentzako, eta zirkuluaren erradioaren "
89433 "tamaina (gradutan) hautatuz.</p><p></p> <p>Amaitzen duzunean, sakatu <span "
89434 "style=\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> jarraitzeko.</p></body></html>"
89435 
89436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
89437 #: tools/obslistwizard.ui:603
89438 #, kde-format
89439 msgid "Center RA (in Hours):"
89440 msgstr ""
89441 
89442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
89443 #: tools/obslistwizard.ui:616
89444 #, fuzzy, kde-format
89445 #| msgid "Radius (in Degrees):"
89446 msgid "Center Dec (in Degrees):"
89447 msgstr "Erradioa (graduak):"
89448 
89449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
89450 #: tools/obslistwizard.ui:642
89451 #, kde-format
89452 msgid "Radius (in Degrees):"
89453 msgstr "Erradioa (graduak):"
89454 
89455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
89456 #: tools/obslistwizard.ui:688
89457 #, kde-format
89458 msgid ""
89459 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
89460 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
89461 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
89462 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
89463 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
89464 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
89465 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
89466 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
89467 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
89468 "body></html>"
89469 msgstr ""
89470 "<html><head></head><body><p>Hautatu egun bateko objektu ikusgaiak:</p><p></"
89471 "p><p>Orrialde honetan, zure behaketa zerrenda mugatu dezakezu egun zehatz "
89472 "batean (eta Lurreko kokaleku zehatz baterako) ikus daitezkeen objektuetara. "
89473 "Zure zerrenda modu honetan iragazteko, egiaztatu azpiko kontrol-koadroa, eta "
89474 "hautatu nahi duzun data. Kontrol-koadro hau aktibatu gabe uzten baduzu, zure "
89475 "zerrendak objektuak edukiko ditu, jaramonik egin gabe ikusgai dauden edo ez "
89476 "(hau da lehenetsia). Kokaleku geografikoa alda dezakezu objektuak ikusgai "
89477 "dauden edo ez zehazteko.</p><p></p> <p>Amaitzen duzunean, sakatu <span style="
89478 "\" font-weight:600;\">Hurrengoa</span> jarraitzeko .</p><p></p></body></html>"
89479 
89480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89481 #: tools/obslistwizard.ui:728
89482 #, kde-format
89483 msgid "From:"
89484 msgstr "Nondik:"
89485 
89486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
89487 #: tools/obslistwizard.ui:735
89488 #, kde-format
89489 msgid "From: "
89490 msgstr "Nondik: "
89491 
89492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
89493 #: tools/obslistwizard.ui:742
89494 #, kde-format
89495 msgid "Min. Altitude:"
89496 msgstr "Altitude min.:"
89497 
89498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
89499 #: tools/obslistwizard.ui:759
89500 #, kde-format
89501 msgid "Coverage:"
89502 msgstr "Estaldura:"
89503 
89504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
89505 #: tools/obslistwizard.ui:786
89506 #, kde-format
89507 msgid "Max. Altitude:"
89508 msgstr "Altitude max.:"
89509 
89510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
89511 #: tools/obslistwizard.ui:813
89512 #, kde-format
89513 msgid "Select objects which are observable on:"
89514 msgstr "Hautatu hemen ikusgai diren objektuak:"
89515 
89516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
89517 #: tools/obslistwizard.ui:892
89518 #, fuzzy, kde-format
89519 #| msgid ""
89520 #| "<html><head></head><body><p>Select bright objects</p><p></p><p>On this "
89521 #| "page, you can limit your observing list to only those objects brighter "
89522 #| "than a given magnitude.  Be careful with this selection, because KStars "
89523 #| "does not have a magnitude for every object in its database.  You need to "
89524 #| "indicate whether you want to include objects with an undefined magnitude."
89525 #| "</p><p></p><p>If you do not wish to exclude faint objects with this "
89526 #| "selection, simply leave the checkbox below unchecked.</p><p></p><p>This "
89527 #| "is the final page of the Observing List Wizard.  You can go back and "
89528 #| "modify previous pages with the <span style=\" font-weight:600;\">Back</"
89529 #| "span> button.  When you are satisfied, press the <span style=\" font-"
89530 #| "weight:600;\">Finish</span> button to exit the wizard, and the Observing "
89531 #| "List tool will be populated with the objects you have specified here.</"
89532 #| "p><p></p></body></html>"
89533 msgid ""
89534 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
89535 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
89536 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
89537 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
89538 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
89539 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
89540 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
89541 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
89542 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
89543 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
89544 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
89545 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
89546 msgstr ""
89547 "<html><head></head><body><p>Hautatu objektu distiratsuak</p><p></p> "
89548 "<p>Orrialde honetan, zure behaketa zerrenda mugatu dezakezu emandako "
89549 "magnitude baten baino distiratsuagoak diren objektuetara. Argi ibili "
89550 "hautapen honekin, KStars-ek ez duelako objektu bakoitzaren magnitutea bere "
89551 "datu-basean.Zeuk adierazi beharko duzu noiz sartzea nahi duzun definitu "
89552 "gabeko magnitudea duen objektu bat.</p><p></p><p>Ez baduzu nahi objektu "
89553 "ahulak hautapen honetatik kanpo uztea, utzi azpiko kontrol-koadroa aktibatu "
89554 "gabe.</p><p></p> <p>Hau behaketa zerrendaren morroiaren azken orrialdea da. "
89555 "Atzera joan zaitezke eta aurreko orrialdeak aldatu <span style=\" font-"
89556 "weight:600;\">Atzera</span> botoian klik eginez. Hautapenarekin ados "
89557 "zaudenean, egin klik <span style=\" font-weight:600;\">Amaitu</span> "
89558 "botoianmorroitik irtetzeko, eta Behaketa zerrenda tresna hemen zehaztu "
89559 "dituzun objektuekin beteko da.</p><p></p></body></html>"
89560 
89561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
89562 #: tools/obslistwizard.ui:919
89563 #, kde-format
89564 msgid "Select objects brighter than:"
89565 msgstr "Hautatu hau baino objektu disdiratsuagoak:"
89566 
89567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
89568 #: tools/obslistwizard.ui:991
89569 #, kde-format
89570 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
89571 msgstr "Sartu magnitudea definitu gabe duten objektuak"
89572 
89573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
89574 #: tools/obslistwizard.ui:1035
89575 #, kde-format
89576 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
89577 msgstr "Zure behaketako zerrendak unean 0 objektu ditu."
89578 
89579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
89580 #: tools/obslistwizard.ui:1042
89581 #, kde-format
89582 msgid "Update Count"
89583 msgstr "Eguneratu zenbaketa"
89584 
89585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
89586 #: tools/optionstreeview.ui:23
89587 #, kde-format
89588 msgid "Option Name"
89589 msgstr "Aukeraren izena"
89590 
89591 #: tools/planetviewer.cpp:50
89592 #, kde-format
89593 msgctxt "@title:window"
89594 msgid "Solar System Viewer"
89595 msgstr "Eguzki-sistemaren ikustailea"
89596 
89597 #: tools/planetviewer.cpp:58
89598 #, kde-format
89599 msgctxt ""
89600 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
89601 "unit."
89602 msgid "X-position (AU)"
89603 msgstr "X-posizioa (UA)"
89604 
89605 #: tools/planetviewer.cpp:61
89606 #, kde-format
89607 msgctxt ""
89608 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
89609 "unit."
89610 msgid "Y-position (AU)"
89611 msgstr "Y-posizioa (UA)"
89612 
89613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
89614 #: tools/planetviewer.ui:110
89615 #, kde-format
89616 msgid "Today"
89617 msgstr "Gaur"
89618 
89619 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
89620 #: tools/polarishourangle.ui:14
89621 #, fuzzy, kde-format
89622 #| msgid "Hour angle:"
89623 msgid "Polaris Hour Angle"
89624 msgstr "Ordu angelua:"
89625 
89626 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
89627 #: tools/polarishourangle.ui:44
89628 #, kde-format
89629 msgid "Date / Time"
89630 msgstr "Data / ordua"
89631 
89632 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89633 #: tools/polarishourangle.ui:91
89634 #, fuzzy, kde-format
89635 #| msgid "Hour angle:"
89636 msgid "Polaris HourAngle"
89637 msgstr "Ordu angelua:"
89638 
89639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
89640 #: tools/polarishourangle.ui:121
89641 #, kde-format
89642 msgid "Current time"
89643 msgstr "Uneko ordua"
89644 
89645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89646 #: tools/polarishourangle.ui:128
89647 #, kde-format
89648 msgid "Set Local Time"
89649 msgstr "Ezarri tokiko ordua"
89650 
89651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
89652 #: tools/polarishourangle.ui:150
89653 #, kde-format
89654 msgid "12 Hour"
89655 msgstr "12 ordu"
89656 
89657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
89658 #: tools/polarishourangle.ui:160
89659 #, kde-format
89660 msgid "24 Hours"
89661 msgstr "24 ordu"
89662 
89663 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
89664 #, kde-format
89665 msgctxt "@title:window"
89666 msgid "Options"
89667 msgstr "Aukerak"
89668 
89669 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
89670 #, kde-format
89671 msgctxt "@title:window"
89672 msgid "Script Data"
89673 msgstr "Script-aren datuak"
89674 
89675 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
89676 #, kde-format
89677 msgctxt "@title:window"
89678 msgid "Script Builder"
89679 msgstr "Script eraikitzailea"
89680 
89681 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
89682 #, kde-format
89683 msgid ""
89684 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
89685 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
89686 msgstr ""
89687 "Zentratu pantaila zehaztutako kokalekuan. %1 objektu baten izena, "
89688 "iparorratzaren puntu kardinal bat edo \"zenita\" izan daiteke."
89689 
89690 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
89691 #, kde-format
89692 msgid "Add a name label to the object named %1."
89693 msgstr "Gehitu izenaren etiketa %1 izeneko objektuari"
89694 
89695 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
89696 #, kde-format
89697 msgid "Remove the name label from the object named %1."
89698 msgstr "Kendu izenaren etiketa %1 izeneko objektutik."
89699 
89700 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
89701 #, kde-format
89702 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
89703 msgstr "Gehitu aztarna bat eguzki-sistemako %1 izeneko gorputzari."
89704 
89705 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
89706 #, kde-format
89707 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
89708 msgstr "Kendu aztarna eguzki-sistemako %1 izeneko gorputzetik."
89709 
89710 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
89711 #, kde-format
89712 msgid ""
89713 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
89714 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
89715 msgstr ""
89716 "Zentratu pantaila zehaztutako IZ/Dek koordenatuetan. IZ orduetan adierazten "
89717 "da, Dek berriz, gradutan."
89718 
89719 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
89720 #, kde-format
89721 msgid ""
89722 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
89723 "expressed in Degrees."
89724 msgstr ""
89725 "Zentratu pantaila zehaztutako Alt/Az koordenatuetan. Alt eta Az gradutan "
89726 "adierazten dira."
89727 
89728 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
89729 #, kde-format
89730 msgid "Increase the display Zoom Level."
89731 msgstr "Handitu pantailaren zoom maila."
89732 
89733 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
89734 #, kde-format
89735 msgid "Decrease the display Zoom Level."
89736 msgstr "Txikiagotu pantailaren zoom maila."
89737 
89738 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
89739 #, kde-format
89740 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
89741 msgstr "Ezarri pantailaren zoom maila bere balio lehenetsira."
89742 
89743 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
89744 #, kde-format
89745 msgid "Set the display Zoom Level manually."
89746 msgstr "Ezarri pantailaren zoom maila eskuz."
89747 
89748 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
89749 #, kde-format
89750 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
89751 msgstr "Ezarri sistemaren erlojua zehaztutako ordu lokalera."
89752 
89753 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
89754 #, kde-format
89755 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
89756 msgstr "Pausatu script-aren exekuzioa zehaztutako segundo kopuruan."
89757 
89758 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
89759 #, kde-format
89760 msgid ""
89761 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
89762 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
89763 msgstr ""
89764 "Gelditu script-aren exekuzioa zehaztutako tekla sakatzen den arte. Tekla "
89765 "sinpleak bakarrik onartzen dira, erabili 'space' espazio-barrarako."
89766 
89767 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
89768 #, kde-format
89769 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
89770 msgstr "Ezarri pantailak hautatutako kokalekua jarraituko duen ala ez."
89771 
89772 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
89773 #, kde-format
89774 msgid "Change view option named %1 to value %2."
89775 msgstr "Aldatu %1 izeneko bistaratze-aukera %2 baliora."
89776 
89777 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
89778 #, kde-format
89779 msgid ""
89780 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
89781 "country."
89782 msgstr ""
89783 "Ezarri kokaleku geografikoa hirira (hiri, probintzi eta estatuak zehaztuta)."
89784 
89785 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
89786 #, kde-format
89787 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
89788 msgstr "Ezarri %1 izeneko kolorea %2 baliora."
89789 
89790 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
89791 #, kde-format
89792 msgid "Load the color scheme specified by name."
89793 msgstr "Kargatu kolore-eskema izenaren arabera."
89794 
89795 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
89796 #, kde-format
89797 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
89798 msgstr ""
89799 "Esportatu zeruaren irudia fitxategira,zehaztutako zabalera eta altuerarekin."
89800 
89801 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
89802 #, kde-format
89803 msgid ""
89804 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
89805 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
89806 "printing."
89807 msgstr ""
89808 "Inprimatu zeruaren irudia inprimagailuan edo fitxategi batean. %1 egiazkoa "
89809 "bada, inprimatzeko elkarrizketa-koadroa agertuko da. %2 egiazkoa bada, izar-"
89810 "kartaren kolore-eskema erabiliko da inprimatzeko."
89811 
89812 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
89813 #, kde-format
89814 msgid "Halt the simulation clock."
89815 msgstr "Gelditu simulazioaren erlojua."
89816 
89817 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
89818 #, kde-format
89819 msgid "Start the simulation clock."
89820 msgstr "Hasi simulazioaren erlojua."
89821 
89822 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
89823 #, kde-format
89824 msgid ""
89825 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
89826 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
89827 msgstr ""
89828 "Ezarri simulazioaren erlojuaren denbora-eskala zehaztutako baliora. 1.0 "
89829 "eskalak denbora erreala adierazi nahi du, 2.0 balioak abiadura bikoitza, e."
89830 "a..."
89831 
89832 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
89833 #, kde-format
89834 msgid "Functions"
89835 msgstr "Funtzioak"
89836 
89837 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
89838 #, kde-format
89839 msgid "InfoBoxes"
89840 msgstr "Informazio-koadroak"
89841 
89842 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
89843 #, kde-format
89844 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
89845 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu informazio-koadro guztiak"
89846 
89847 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
89848 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
89849 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
89850 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
89851 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
89852 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
89853 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
89854 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
89855 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
89856 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
89857 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
89858 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
89859 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
89860 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
89861 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
89862 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
89863 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
89864 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
89865 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
89866 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
89867 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
89868 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
89869 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
89870 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
89871 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
89872 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
89873 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
89874 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
89875 #, kde-format
89876 msgid "bool"
89877 msgstr "bool"
89878 
89879 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
89880 #, kde-format
89881 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
89882 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu denboraren informazio-koadroa"
89883 
89884 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
89885 #, kde-format
89886 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
89887 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu informazio-koadro geografikoa"
89888 
89889 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
89890 #, kde-format
89891 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
89892 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu fokuaren informazio-koadroa"
89893 
89894 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
89895 #, kde-format
89896 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
89897 msgstr "Zabaldu/Tolestu denboraren informazio-koadroa"
89898 
89899 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
89900 #, kde-format
89901 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
89902 msgstr "Zabaldu/Tolestu informazio-koadro geografikoa"
89903 
89904 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
89905 #, kde-format
89906 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
89907 msgstr "Zabaldu/Tolestu fokuaren informazio-koadroa"
89908 
89909 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
89910 #, kde-format
89911 msgid "Toolbars"
89912 msgstr "Tresna-barrak"
89913 
89914 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
89915 #, kde-format
89916 msgid "Toggle display of main toolbar"
89917 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu tresna-barra nagusia"
89918 
89919 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
89920 #, kde-format
89921 msgid "Toggle display of view toolbar"
89922 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu bistaratze tresna-barra"
89923 
89924 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
89925 #, kde-format
89926 msgid "Show Objects"
89927 msgstr "Erakutsi objektuak"
89928 
89929 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
89930 #, kde-format
89931 msgid "Toggle display of Stars"
89932 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarrak"
89933 
89934 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
89935 #, kde-format
89936 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
89937 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu espazio-sakoneko elementu guztiak"
89938 
89939 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
89940 #, kde-format
89941 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
89942 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu IC eguzki-sistemako gorputz guztiak"
89943 
89944 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
89945 #, kde-format
89946 msgid "Toggle display of Sun"
89947 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu eguzkia"
89948 
89949 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
89950 #, kde-format
89951 msgid "Toggle display of Moon"
89952 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu ilargia"
89953 
89954 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
89955 #, kde-format
89956 msgid "Toggle display of Mercury"
89957 msgstr "Txandakatu Merkurio bistaratzea"
89958 
89959 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
89960 #, kde-format
89961 msgid "Toggle display of Venus"
89962 msgstr "Txandakatu Artizarra bistaratzea"
89963 
89964 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
89965 #, kde-format
89966 msgid "Toggle display of Mars"
89967 msgstr "Txandakatu Martitz bistaratzea"
89968 
89969 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
89970 #, kde-format
89971 msgid "Toggle display of Jupiter"
89972 msgstr "Txandakatu Jupiter bistaratzea"
89973 
89974 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
89975 #, kde-format
89976 msgid "Toggle display of Saturn"
89977 msgstr "Txandakatu Saturno bistaratzea"
89978 
89979 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
89980 #, kde-format
89981 msgid "Toggle display of Uranus"
89982 msgstr "Txandakatu Urano bistaratzea"
89983 
89984 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
89985 #, kde-format
89986 msgid "Toggle display of Neptune"
89987 msgstr "Txandakatu Neptuno bistaratzea"
89988 
89989 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
89990 #, kde-format
89991 msgid "Toggle display of Asteroids"
89992 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu asteroideak"
89993 
89994 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
89995 #, kde-format
89996 msgid "Toggle display of Comets"
89997 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu kometak"
89998 
89999 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
90000 #, kde-format
90001 msgid "Show Other"
90002 msgstr "Erakutsi besteak"
90003 
90004 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
90005 #, kde-format
90006 msgid "Toggle display of constellation lines"
90007 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazio-marrak"
90008 
90009 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
90010 #, kde-format
90011 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
90012 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen mugak"
90013 
90014 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
90015 #, kde-format
90016 msgid "Toggle display of constellation names"
90017 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu konstelazioen izenak"
90018 
90019 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
90020 #, kde-format
90021 msgid "Toggle display of Milky Way"
90022 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu esne-bidea"
90023 
90024 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
90025 #, kde-format
90026 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
90027 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
90028 
90029 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
90030 #, kde-format
90031 msgid "Toggle display of the celestial equator"
90032 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zeruko ekuatorea"
90033 
90034 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
90035 #, kde-format
90036 msgid "Toggle display of the ecliptic"
90037 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu ekliptikoa"
90038 
90039 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
90040 #, kde-format
90041 msgid "Toggle display of the horizon line"
90042 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zeruertzaren marra"
90043 
90044 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
90045 #, kde-format
90046 msgid "Toggle display of the opaque ground"
90047 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zoru opakoa"
90048 
90049 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
90050 #, kde-format
90051 msgid "Toggle display of star name labels"
90052 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarren izenen etiketak"
90053 
90054 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
90055 #, kde-format
90056 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
90057 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu izarren magnitudeen etiketak"
90058 
90059 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
90060 #, kde-format
90061 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
90062 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu asteroideen izen-etiketak"
90063 
90064 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
90065 #, kde-format
90066 msgid "Toggle display of comet name labels"
90067 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu kometen izen-etiketak"
90068 
90069 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
90070 #, kde-format
90071 msgid "Toggle display of planet name labels"
90072 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu planeten izen-etiketak"
90073 
90074 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
90075 #, kde-format
90076 msgid "Toggle display of planet images"
90077 msgstr "Erakutsi/Ezkutatu planeten irudiak"
90078 
90079 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
90080 #, kde-format
90081 msgid "Show Latin constellation names"
90082 msgstr "Erakutsi konstelazioen izenak latinez"
90083 
90084 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
90085 #, kde-format
90086 msgid "Show constellation names in local language"
90087 msgstr "Erakutsi konstelazioen izenak bertako hizkuntzan"
90088 
90089 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
90090 #, kde-format
90091 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
90092 msgstr "Erakutsi konstelazioen IAU-estandarrak diren laburdurak"
90093 
90094 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
90095 #, kde-format
90096 msgid "Hide Items"
90097 msgstr "Ezkutatu elementuak"
90098 
90099 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
90100 #, kde-format
90101 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
90102 msgstr "Zehaztu pantaila mugitzean objektuak ezkutatuko diren ala ez"
90103 
90104 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
90105 #, kde-format
90106 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
90107 msgstr "Objektuak ezkutatzeko denbora-pausoaren muga (segundutan)"
90108 
90109 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
90110 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
90111 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
90112 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
90113 #, kde-format
90114 msgid "double"
90115 msgstr "double"
90116 
90117 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
90118 #, kde-format
90119 msgid "Hide faint stars while slewing?"
90120 msgstr "Ezkutatu izar ahulak biraketan?"
90121 
90122 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
90123 #, kde-format
90124 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
90125 msgstr "Mugitzean eguzki-sistemako gorputzak ezkutatzerik nahi?"
90126 
90127 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
90128 #, kde-format
90129 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
90130 msgstr "Mugitzean esne-bidea ezkutatzerik nahi?"
90131 
90132 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
90133 #, kde-format
90134 msgid "Hide constellation names while slewing?"
90135 msgstr "Mugitzean konstelazioen izenak ezkutatzerik nahi?"
90136 
90137 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
90138 #, kde-format
90139 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
90140 msgstr "Mugitzean konstelazioen marrak ezkutatzerik nahi?"
90141 
90142 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
90143 #, kde-format
90144 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
90145 msgstr "Mugitzean konstelazioen mugak ezkutatzerik nahi?"
90146 
90147 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
90148 #, kde-format
90149 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
90150 msgstr "Mugitzean koordenatu sareta ezkutatzerik nahi?"
90151 
90152 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
90153 #, kde-format
90154 msgid "Skymap Options"
90155 msgstr "Zeruaren maparen aukerak"
90156 
90157 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
90158 #, kde-format
90159 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
90160 msgstr "Koordenatu horizontalak erabiltzerik nahi? (bestela ekuatorialak)"
90161 
90162 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
90163 #, kde-format
90164 msgid "Set the Zoom Factor"
90165 msgstr "Ezarri zoomaren faktorea"
90166 
90167 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
90168 #, kde-format
90169 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
90170 msgstr "Hautatu FOV sinboloen tamaina angularra (arcmin-tan)"
90171 
90172 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
90173 #, kde-format
90174 msgid ""
90175 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
90176 "4=Bullseye)"
90177 msgstr ""
90178 "Hautatu OFV sinboloaren forma (0=Karratua, 1=Zirkulua, 2=Gurutzebidea, "
90179 "3=Gurutzebidedun zirkulu bikoitza) "
90180 
90181 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
90182 #, kde-format
90183 msgid "int"
90184 msgstr "int"
90185 
90186 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
90187 #, kde-format
90188 msgid "Select color for the FOV symbol"
90189 msgstr "Hautatu FOV sinboloaren kolorea"
90190 
90191 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
90192 #, kde-format
90193 msgid "string"
90194 msgstr "string"
90195 
90196 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
90197 #, kde-format
90198 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
90199 msgstr "Mugimendu animaturik nahi? (bestela, posizio berrira salto egingo du)"
90200 
90201 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
90202 #, kde-format
90203 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
90204 msgstr "Errefrakzio atmosferikoa zuzentzerik nahi?"
90205 
90206 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
90207 #, kde-format
90208 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
90209 msgstr "Automatikoki zentratutako objektuari izen-etiketa atxikitzerik nahi?"
90210 
90211 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
90212 #, kde-format
90213 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
90214 msgstr ""
90215 "Automatikoki sagua gainetik pasatzean objektuari behin-behineko izen-etiketa "
90216 "atxikitzerik nahi?"
90217 
90218 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
90219 #, kde-format
90220 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
90221 msgstr ""
90222 "Planeten aztarnak zeruaren kolorerekin iraungitzerik nahi? (bestela kolorea "
90223 "konstantea izango da)"
90224 
90225 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
90226 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
90227 #. fields.clear();
90228 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
90229 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
90230 #. fields.clear();
90231 #.
90232 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
90233 #.
90234 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
90235 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
90236 #. fields.clear();
90237 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
90238 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
90239 #. fields.clear();
90240 #.
90241 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
90242 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
90243 #, kde-format
90244 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
90245 msgstr "mapan etiketatutako izar ahulenaren magnitudea"
90246 
90247 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
90248 #, kde-format
90249 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
90250 msgstr "mugitzean ezkutatuko den izar distiratsuenaren magnitudea"
90251 
90252 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
90253 #, kde-format
90254 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
90255 msgstr "mapan marraztutako asteroide ahulenaren magnitudea"
90256 
90257 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
90258 #, kde-format
90259 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
90260 msgstr "mapan etiketatutako asteroide ahulenaren magnitudea"
90261 
90262 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
90263 #, kde-format
90264 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
90265 msgstr ""
90266 "hau baina gertuago dauden kometek (UA unitatetan) etiketa edukiko dute mapan"
90267 
90268 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
90269 #, kde-format
90270 msgid "Could not download remote file."
90271 msgstr "Ezin da urruneko fitxategia deskargatu."
90272 
90273 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
90274 #, kde-format
90275 msgid "Download Error"
90276 msgstr "Errorea deskargatzean"
90277 
90278 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
90279 #, kde-format
90280 msgid "Save Changes to Script?"
90281 msgstr "Script-aren aldaketak gorde?"
90282 
90283 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
90284 #, kde-format
90285 msgid ""
90286 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
90287 "closing it?"
90288 msgstr ""
90289 "Uneko script-ak gorde gabeko aldaketak ditu. Itxi aurretik gorde nahiko al "
90290 "zenuke?"
90291 
90292 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
90293 #, kde-format
90294 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
90295 msgstr "Ezin izan da script-a analizatu. Lerroa: %1"
90296 
90297 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
90298 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
90299 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
90300 #, kde-format
90301 msgid "true"
90302 msgstr "true"
90303 
90304 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
90305 #, kde-format
90306 msgid "Function index out of bounds."
90307 msgstr "Funtzioaren indizea mugez kanpo"
90308 
90309 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
90310 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
90311 #, kde-format
90312 msgid "false"
90313 msgstr "false"
90314 
90315 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
90316 #, kde-format
90317 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
90318 msgstr "Trepetaren funtzio eta argumentua ez datoz bat (%1 espero zen)"
90319 
90320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
90321 #: tools/scriptbuilder.ui:67
90322 #, kde-format
90323 msgid "New Script"
90324 msgstr "Script berria"
90325 
90326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
90327 #: tools/scriptbuilder.ui:70
90328 #, kde-format
90329 msgid ""
90330 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
90331 "unsaved changes in the current script."
90332 msgstr ""
90333 "Uneko script-a baztertu eta berri bat abiatzen du. Uneko script-eko gorde "
90334 "gabeko aldeketak gorde nahi dituzun galdetuko dizu."
90335 
90336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
90337 #: tools/scriptbuilder.ui:101
90338 #, kde-format
90339 msgid "Open Script..."
90340 msgstr "Ireki script-a..."
90341 
90342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
90343 #: tools/scriptbuilder.ui:104
90344 #, kde-format
90345 msgid ""
90346 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
90347 "current script."
90348 msgstr ""
90349 "Existitzen den script bat irekitzen du. Uneko script-aren gorde gabeko "
90350 "aldaketak gorde nahi dituzun galdetuko dizu."
90351 
90352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
90353 #: tools/scriptbuilder.ui:135
90354 #, kde-format
90355 msgid "Save Script"
90356 msgstr "Gorde script-a"
90357 
90358 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
90359 #: tools/scriptbuilder.ui:138
90360 #, kde-format
90361 msgid ""
90362 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
90363 "equivalent to \"Save As...\""
90364 msgstr ""
90365 "Uneko script-a gordetzen du. Script-ak inoiz gorde ez bada, \"Gorde script-a "
90366 "honela\" aukeraren berdina egingo du."
90367 
90368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
90369 #: tools/scriptbuilder.ui:169
90370 #, kde-format
90371 msgid "Save Script As..."
90372 msgstr "Gorde script-a honela..."
90373 
90374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
90375 #: tools/scriptbuilder.ui:172
90376 #, kde-format
90377 msgid ""
90378 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
90379 "name for the script."
90380 msgstr ""
90381 "Script-a fitxategi batean gordetzen du, lehendik fitxategia eta script-aren "
90382 "izena zehazteko aukera emango dizu."
90383 
90384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
90385 #: tools/scriptbuilder.ui:197
90386 #, kde-format
90387 msgid "Test Script"
90388 msgstr "Probatu script-a"
90389 
90390 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
90391 #: tools/scriptbuilder.ui:200
90392 #, fuzzy, kde-format
90393 #| msgid ""
90394 #| "Executes the script in the KStars main window.  You may want to "
90395 #| "reposition the Script Builder tool so that the Sky map is visible.  "
90396 msgid ""
90397 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
90398 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
90399 msgstr ""
90400 "Script-a KStars-en lehio nagusian exekutatzen du. Zeruaren mapa ikusgai "
90401 "egiteko Script eraikitzaile tresna mugi dezakezu."
90402 
90403 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
90404 #: tools/scriptbuilder.ui:235
90405 #, kde-format
90406 msgid "Current Script"
90407 msgstr "Uneko script-a"
90408 
90409 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
90410 #: tools/scriptbuilder.ui:279
90411 #, fuzzy, kde-format
90412 #| msgid ""
90413 #| "This shows the list of commands present in the current working script.  "
90414 #| "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
90415 #| "arguments below.  Use the action buttons at right to copy, remove, or "
90416 #| "change the position of the selected command.  "
90417 msgid ""
90418 "This shows the list of commands present in the current working script. "
90419 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
90420 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
90421 "the position of the selected command."
90422 msgstr ""
90423 "Honek uneko script-ean ageri diren agindu zerrenda erakusten du. Agindu bat "
90424 "nabarmenduz, bere parametroak sartzeko trepeta bat agertuko da. Erabili "
90425 "eskuineko ekintza botoiak hautatutako agindua kopiatu, kendu, edo posizioz "
90426 "mugitzeko."
90427 
90428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
90429 #: tools/scriptbuilder.ui:315
90430 #, kde-format
90431 msgid "Add Function"
90432 msgstr "Gehitu funtzioa"
90433 
90434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
90435 #: tools/scriptbuilder.ui:319
90436 #, kde-format
90437 msgid ""
90438 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
90439 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
90440 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
90441 msgstr ""
90442 "\"Funtzio arakatzailean\" funtzio bat nabarmentzen bada, botoi honek uneko "
90443 "laneko script-era gehituko du. Funtzio berria,\"Uneko script-a\" koadroan, "
90444 "zuzenean  nabarmendutako funtzioaren ondoren txertatuko da.\n"
90445 
90446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
90447 #: tools/scriptbuilder.ui:338
90448 #, kde-format
90449 msgid "Remove Function"
90450 msgstr "Kendu funtzioa"
90451 
90452 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
90453 #: tools/scriptbuilder.ui:341
90454 #, kde-format
90455 msgid ""
90456 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
90457 "remove it from the script."
90458 msgstr ""
90459 "\"Uneko script-a\" koadroan funtzio bat nabarmentzen bada, botoi honek "
90460 "script hau kenduko du."
90461 
90462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
90463 #: tools/scriptbuilder.ui:360
90464 #, kde-format
90465 msgid "Copy Function"
90466 msgstr "Kopiatu funtzioa"
90467 
90468 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
90469 #: tools/scriptbuilder.ui:363
90470 #, kde-format
90471 msgid ""
90472 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
90473 "add a duplicate of the function."
90474 msgstr ""
90475 "\"Uneko script-a\" koadroan funtzio bat nabarmentzen bada, botoi honek "
90476 "funtzioa bikoiztuko du."
90477 
90478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
90479 #: tools/scriptbuilder.ui:382
90480 #, kde-format
90481 msgid "Move Up"
90482 msgstr "Mugitu gorantz"
90483 
90484 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
90485 #: tools/scriptbuilder.ui:385
90486 #, kde-format
90487 msgid ""
90488 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
90489 "move it up one position in the script."
90490 msgstr ""
90491 "\"Uneko script-a\" koadroan funtzio bat nabarmentzen bada, botoi honek "
90492 "gorantz mugituko du."
90493 
90494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
90495 #: tools/scriptbuilder.ui:404
90496 #, kde-format
90497 msgid "Move Down"
90498 msgstr "Mugitu behera"
90499 
90500 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
90501 #: tools/scriptbuilder.ui:407
90502 #, kde-format
90503 msgid ""
90504 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
90505 "move it down one position in the script."
90506 msgstr ""
90507 "\"Uneko script-a\" koadroan funtzio bat nabarmentzen bada, botoi honek "
90508 "behera mugituko du."
90509 
90510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
90511 #: tools/scriptbuilder.ui:434
90512 #, kde-format
90513 msgid "Function Arguments"
90514 msgstr "Funtzioaren argumentuak"
90515 
90516 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
90517 #: tools/scriptbuilder.ui:465
90518 #, kde-format
90519 msgid "Function Browser"
90520 msgstr "Funtzio arakatzailea"
90521 
90522 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
90523 #: tools/scriptbuilder.ui:512
90524 #, kde-format
90525 msgid "Function Help"
90526 msgstr "Funtzioaren laguntza"
90527 
90528 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
90529 #: tools/scriptbuilder.ui:515
90530 #, kde-format
90531 msgid ""
90532 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
90533 "some brief documentation about the function."
90534 msgstr ""
90535 "Funtzio bat Funtzio arakatzailean nabarmentzen bada, area honek funtzioari "
90536 "buruzko dokumentazio labur bat erakutsiko du."
90537 
90538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
90539 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
90540 #, kde-format
90541 msgid "Enter name for the script"
90542 msgstr "Sartu script-aren izena"
90543 
90544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
90545 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
90546 #, kde-format
90547 msgid ""
90548 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
90549 "descriptive line of text."
90550 msgstr ""
90551 "Sartu script-aren izena. Hau ez da fitxategiaren izena, testu marra "
90552 "deskriptibo labur bat baizik."
90553 
90554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
90555 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
90556 #, kde-format
90557 msgid "Enter author's name"
90558 msgstr "Sartu egilearen izena"
90559 
90560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
90561 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
90562 #, kde-format
90563 msgid "Script name:"
90564 msgstr "Script-aren izena:"
90565 
90566 #: tools/skycalendar.cpp:45
90567 #, kde-format
90568 msgctxt "@title:window"
90569 msgid "Sky Calendar"
90570 msgstr "Zeruko egutegia"
90571 
90572 #: tools/skycalendar.cpp:52
90573 #, kde-format
90574 msgid "Print the Sky Calendar"
90575 msgstr "Inprimatu zeruko egutegia"
90576 
90577 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
90578 #, kde-format
90579 msgid "Please Wait"
90580 msgstr "Itxaron mesedez"
90581 
90582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
90583 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
90584 #, fuzzy, kde-format
90585 #| msgid "Planetary Nebula"
90586 msgid "Plot Planetary Almanac"
90587 msgstr "Izar-laino planetarioa"
90588 
90589 #: tools/skycalendar.cpp:325
90590 #, fuzzy, kde-format
90591 #| msgctxt "angular size in arcseconds"
90592 #| msgid "%1 arcsec"
90593 msgctxt "A planet rises from the horizon"
90594 msgid "%1 rises"
90595 msgstr "%1 arku-seg"
90596 
90597 #: tools/skycalendar.cpp:347
90598 #, fuzzy, kde-format
90599 #| msgctxt "angular size in arcseconds"
90600 #| msgid "%1 arcsec"
90601 msgctxt "A planet sets from the horizon"
90602 msgid "%1 sets"
90603 msgstr "%1 arku-seg"
90604 
90605 #: tools/skycalendar.cpp:369
90606 #, fuzzy, kde-format
90607 #| msgid "Transit:"
90608 msgctxt "A planet transits across the meridian"
90609 msgid "%1 transits"
90610 msgstr "Igarotzea:"
90611 
90612 #: tools/skycalendar.cpp:406
90613 #, fuzzy, kde-format
90614 #| msgid "Print sky calendar"
90615 msgctxt "@title:window"
90616 msgid "Print sky calendar"
90617 msgstr "Inprimatu zeruko egutegia"
90618 
90619 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
90620 #: tools/skycalendar.ui:86
90621 #, fuzzy, kde-format
90622 #| msgid "Grids and labels"
90623 msgid "Grids and Labels"
90624 msgstr "Saretak eta etiketak"
90625 
90626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
90627 #: tools/skycalendar.ui:100
90628 #, fuzzy, kde-format
90629 #| msgctxt "City in Uruguay"
90630 #| msgid "Montevideo"
90631 msgid "Month dividers"
90632 msgstr "Montevideo"
90633 
90634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
90635 #: tools/skycalendar.ui:110
90636 #, fuzzy, kde-format
90637 #| msgid "Interactive Mode"
90638 msgid "Interval dividers"
90639 msgstr "Modu interaktiboa"
90640 
90641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
90642 #: tools/skycalendar.ui:121
90643 #, kde-format
90644 msgid "Vertical grid"
90645 msgstr "Sareta bertikala"
90646 
90647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
90648 #: tools/skycalendar.ui:131
90649 #, kde-format
90650 msgid "Current day"
90651 msgstr "Gaurko eguna"
90652 
90653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
90654 #: tools/skycalendar.ui:164
90655 #, kde-format
90656 msgid "Year:"
90657 msgstr "Urtea:"
90658 
90659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
90660 #: tools/skycalendar.ui:193
90661 #, kde-format
90662 msgid "Interval:"
90663 msgstr "Denbora-tartea:"
90664 
90665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
90666 #: tools/skycalendar.ui:215
90667 #, kde-format
90668 msgid "day(s)"
90669 msgstr "egun"
90670 
90671 #: tools/starhopper.cpp:104
90672 #, kde-format
90673 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
90674 msgstr ""
90675 
90676 #: tools/starhopper.cpp:110
90677 #, kde-format
90678 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
90679 msgstr ""
90680 
90681 #: tools/starhopper.cpp:297
90682 #, kde-format
90683 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
90684 msgstr "triangelua (magnitude bertsukoa)"
90685 
90686 #: tools/starhopper.cpp:314
90687 #, kde-format
90688 msgid "right-angled triangle"
90689 msgstr "triangelu angeluzuzena"
90690 
90691 #: tools/starhopper.cpp:321
90692 #, kde-format
90693 msgid "isosceles triangle"
90694 msgstr "isoszele triangelua"
90695 
90696 #: tools/starhopper.cpp:325
90697 #, kde-format
90698 msgid "straight line of 3 stars"
90699 msgstr "3 izarretako lerro zuzena"
90700 
90701 #: tools/starhopper.cpp:333
90702 #, kde-format
90703 msgid "equilateral triangle"
90704 msgstr "triangelu aldeberdina"
90705 
90706 #: tools/starhopper.cpp:340
90707 #, kde-format
90708 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
90709 msgstr ""
90710 
90711 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
90712 #, kde-format
90713 msgid ""
90714 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
90715 "smaller FOV or changing the source point"
90716 msgstr ""
90717 
90718 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
90719 #: tools/starhopperdialog.ui:14
90720 #, fuzzy, kde-format
90721 #| msgid "Star-Hop Route"
90722 msgid "Star-Hopper Results"
90723 msgstr "Izar jauzien bidea"
90724 
90725 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
90726 #, kde-kuit-format
90727 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
90728 msgstr "IKUSGAITZ: %2 zeruertzaren azpitik %1 gradu ingurura"
90729 
90730 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
90731 #, kde-kuit-format
90732 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
90733 msgstr "Orain ikusgai: %2 zeruertzaren gainetik %1 gradu ingurura"
90734 
90735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
90736 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
90737 #, kde-format
90738 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
90739 msgstr ""
90740 "Aukeratu erabili beharreko teleskopioa zerrendatik edo gehitu teleskopio "
90741 "berria"
90742 
90743 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
90744 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
90745 #, kde-format
90746 msgid "Telescope Details"
90747 msgstr "Teleskopioaren zehaztasunak"
90748 
90749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
90750 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
90751 #, kde-format
90752 msgid "Vendor: "
90753 msgstr "Hornitzailea: "
90754 
90755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
90756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
90757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
90758 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
90759 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
90760 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
90761 #, kde-format
90762 msgid "--        "
90763 msgstr "--        "
90764 
90765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
90766 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
90767 #, kde-format
90768 msgid "Add new telescope"
90769 msgstr "Gehitu teleskopio berria"
90770 
90771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
90772 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
90773 #, kde-format
90774 msgid "Binoculars"
90775 msgstr "Binokularrak"
90776 
90777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
90778 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
90779 #, kde-format
90780 msgid "Specify aperture:"
90781 msgstr "Zehaztu irekidura:"
90782 
90783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
90784 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
90785 #, kde-format
90786 msgid ""
90787 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
90788 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
90789 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
90790 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
90791 msgstr ""
90792 
90793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
90794 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
90795 #, kde-format
90796 msgid " 1 "
90797 msgstr " 1 "
90798 
90799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
90800 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
90801 #, kde-format
90802 msgid "9  "
90803 msgstr "9  "
90804 
90805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
90806 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
90807 #, fuzzy, kde-format
90808 #| msgid ""
90809 #| "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
90810 #| "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-"
90811 #| "decoration: underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-"
90812 #| "sky scale</span></a></p></body></html>"
90813 msgid ""
90814 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
90815 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
90816 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
90817 "a></p></body></html>"
90818 msgstr ""
90819 "<html><head/><body><p align=\"right\">Laguntza bila: <a href=\"http://en."
90820 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
90821 "underline; color:#004183;\">Bortle zeru-iluntasun eskala Wikipediako esteka "
90822 "(ingeleraz)</span></a></p></body></html>"
90823 
90824 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
90825 #, kde-kuit-format
90826 msgid "Magnitude:  --"
90827 msgstr "Magnitudea: --"
90828 
90829 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
90830 #, kde-kuit-format
90831 msgid "Magnitude: %1"
90832 msgstr "Magnitudea: %1"
90833 
90834 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
90835 #, kde-kuit-format
90836 msgid "Surface Brightness: %1"
90837 msgstr "Gainazal distira: %1"
90838 
90839 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
90840 #, kde-kuit-format
90841 msgid "Size: %1"
90842 msgstr "Neurria: %1"
90843 
90844 # WUT: What's Up Tonight
90845 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
90846 #: tools/wutdialog.cpp:39
90847 #, fuzzy, kde-format
90848 #| msgid "What's up Tonight"
90849 msgctxt "@title:window"
90850 msgid "What's up Tonight"
90851 msgstr "Zer berri gaur gauean"
90852 
90853 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
90854 #, kde-format
90855 msgid "at %1"
90856 msgstr "noiz: %1"
90857 
90858 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
90859 #, kde-format
90860 msgid "The night of %1"
90861 msgstr "Gau honetan: %1"
90862 
90863 #: tools/wutdialog.cpp:100
90864 #, kde-format
90865 msgid "Star Clusters"
90866 msgstr "Izar kumuluak"
90867 
90868 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
90869 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
90870 #, kde-format
90871 msgid "circumpolar"
90872 msgstr "zirkunpolarra"
90873 
90874 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
90875 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
90876 #, kde-format
90877 msgid "does not rise"
90878 msgstr "ez da irtetzen"
90879 
90880 #: tools/wutdialog.cpp:178
90881 #, kde-format
90882 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
90883 msgid "Sunset: %1 on %2"
90884 msgstr "Eguzki-sarrera: %1 %2-(a)n"
90885 
90886 #: tools/wutdialog.cpp:181
90887 #, kde-format
90888 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
90889 msgid "Sunrise: %1 on %2"
90890 msgstr "Eguzki-irteera: %1 %2-(a)n"
90891 
90892 #: tools/wutdialog.cpp:184
90893 #, kde-format
90894 msgid "Night duration: %1"
90895 msgstr "Gauaren iraupena: %1"
90896 
90897 #: tools/wutdialog.cpp:186
90898 #, kde-format
90899 msgid "Night duration: %1 hours"
90900 msgstr "Gauaren iraupena: %1 ordu"
90901 
90902 #: tools/wutdialog.cpp:188
90903 #, kde-format
90904 msgid "Night duration: %1 hour"
90905 msgstr "Gauaren iraupena: %1 ordu"
90906 
90907 #: tools/wutdialog.cpp:190
90908 #, kde-format
90909 msgid "Night duration: %1 minutes"
90910 msgstr "Gauaren iraupena: %1 minutu"
90911 
90912 #: tools/wutdialog.cpp:192
90913 #, kde-format
90914 msgid "Night duration: %1 minute"
90915 msgstr "Gauaren iraupena: %1 minutu"
90916 
90917 #: tools/wutdialog.cpp:222
90918 #, kde-format
90919 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
90920 msgstr "Ilargi-irteera: %1 %2-(e)n"
90921 
90922 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
90923 #, kde-format
90924 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
90925 msgstr "Ilargi-sarrera: %1 %2-(e)n"
90926 
90927 #: tools/wutdialog.cpp:497
90928 #, kde-format
90929 msgid "No Object Selected"
90930 msgstr "Ez da objekturik hautatu"
90931 
90932 #: tools/wutdialog.cpp:506
90933 #, kde-format
90934 msgid "Object Not Found"
90935 msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
90936 
90937 #: tools/wutdialog.cpp:541
90938 #, kde-format
90939 msgid "Rises at: %1"
90940 msgstr "Irteera: %1"
90941 
90942 #: tools/wutdialog.cpp:542
90943 #, kde-format
90944 msgid "Transits at: %1"
90945 msgstr "Goien-unea: %1"
90946 
90947 #: tools/wutdialog.cpp:543
90948 #, kde-format
90949 msgid "Sets at: %1"
90950 msgstr "Sarrera: %1"
90951 
90952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
90953 #: tools/wutdialog.ui:36
90954 #, kde-format
90955 msgid "The night of DATE"
90956 msgstr "DATA-ren gaua"
90957 
90958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
90959 #: tools/wutdialog.ui:43
90960 #, kde-format
90961 msgid "Choose a new date"
90962 msgstr "Hautatu data berria"
90963 
90964 # WUT: What's Up Tonight
90965 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
90966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
90967 #: tools/wutdialog.ui:46
90968 #, fuzzy, kde-format
90969 #| msgid ""
90970 #| "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" "
90971 #| "tool.  Note that the date of the main window is not changed."
90972 msgid ""
90973 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
90974 "Note that the date of the main window is not changed."
90975 msgstr ""
90976 "Sakatu botoi hau \"Ze Berri Gaur Gauean\" tresnarentzat data berri bat "
90977 "hautatzeko. Kontuan izan lehio nagusiaren data ez dela aldatzen."
90978 
90979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
90980 #: tools/wutdialog.ui:49
90981 #, kde-format
90982 msgid "Change Date..."
90983 msgstr "Aldatu data..."
90984 
90985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
90986 #: tools/wutdialog.ui:79
90987 #, kde-format
90988 msgid "at LOCATION"
90989 msgstr "KOKALEKU honetan"
90990 
90991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
90992 #: tools/wutdialog.ui:86
90993 #, kde-format
90994 msgid "Choose a new geographic location"
90995 msgstr "Hautatu kokaleku geografiko berri bat"
90996 
90997 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
90998 #: tools/wutdialog.ui:89
90999 #, fuzzy, kde-format
91000 #| msgid ""
91001 #| "Press this button to select a new geographic location for the \"What's Up "
91002 #| "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
91003 msgid ""
91004 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
91005 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
91006 msgstr ""
91007 "Sakatu botoi hau \"Ezer berririk gaur gauean?\" tresnaren kokaleku "
91008 "geografiko berri bat hautatzeko. Kontuan izan lehio nagusiaren kokalekua ez "
91009 "dela aldatuko."
91010 
91011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
91012 #: tools/wutdialog.ui:92
91013 #, kde-format
91014 msgid "Change Location..."
91015 msgstr "Aldatu kokalekua..."
91016 
91017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
91018 #: tools/wutdialog.ui:105
91019 #, kde-format
91020 msgid "Show objects which are up:"
91021 msgstr "Erakutsi zeruertzaren gaineko objektuak:"
91022 
91023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
91024 #: tools/wutdialog.ui:121
91025 #, kde-format
91026 msgid "Choose time interval"
91027 msgstr "Hautatu denbora barrutia"
91028 
91029 # WUT: What's Up Tonight
91030 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
91031 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
91032 #: tools/wutdialog.ui:124
91033 #, fuzzy, kde-format
91034 #| msgid ""
91035 #| "By default, the \"What's Up Tonight\" tool displays all objects which are "
91036 #| "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening"
91037 #| "\").  You can also choose to show objects which are up between midnight "
91038 #| "and dawn (i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time "
91039 #| "between sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
91040 msgid ""
91041 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
91042 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
91043 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
91044 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
91045 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
91046 msgstr ""
91047 "Modu lehenetsian, \"Ze berri gaur gauean\" tresnak eguzki-sarrera eta "
91048 "gauerdi artean (hau da, \"iluntzan\") zeruertzaren gainetik dauden objektu "
91049 "guztiak bistaratuko ditu. Gauerdi eta egunsenti artean ageri diren objektuak "
91050 "ikustea (hau da, \"goizean\") ere hauta dezakezu edo eguzki-sarrera eta "
91051 "eguzki-irteera artekoak (hau da, \"gaueko edozein momentutan\")"
91052 
91053 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
91054 #: tools/wutdialog.ui:128
91055 #, kde-format
91056 msgid "In the Evening"
91057 msgstr "Arratsaldean"
91058 
91059 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
91060 #: tools/wutdialog.ui:133
91061 #, kde-format
91062 msgid "In the Morning"
91063 msgstr "Goizean"
91064 
91065 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
91066 #: tools/wutdialog.ui:138
91067 #, kde-format
91068 msgid "Any Time Tonight"
91069 msgstr "Gaueko edozein momentutan"
91070 
91071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
91072 #: tools/wutdialog.ui:146
91073 #, kde-format
91074 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
91075 msgstr "Erakutsi magnitudea baino objektu disdiratsuagoak:"
91076 
91077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
91078 #: tools/wutdialog.ui:202
91079 #, kde-format
91080 msgid "Time of moon rise"
91081 msgstr "Ilargi-irteeraren ordua"
91082 
91083 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
91084 #: tools/wutdialog.ui:205
91085 #, kde-format
91086 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
91087 msgstr "Hautatutako dataren ilargi-irteeraren ordua bistaratzen du."
91088 
91089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
91090 #: tools/wutdialog.ui:208
91091 #, kde-format
91092 msgid "Moon rise:  13:19"
91093 msgstr "Ilargi-irteera: 13:19"
91094 
91095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
91096 #: tools/wutdialog.ui:227
91097 #, kde-format
91098 msgid "Duration of night for selected date"
91099 msgstr "Hautatutako dataren gauaren iraupena"
91100 
91101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
91102 #: tools/wutdialog.ui:230
91103 #, kde-format
91104 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
91105 msgstr ""
91106 "Hautatutako datan eguzki-sarreraren eta eguzki-irteeraren arteko iraupena "
91107 "bistaratzen du."
91108 
91109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
91110 #: tools/wutdialog.ui:233
91111 #, kde-format
91112 msgid "Night duration: 11:00 hours"
91113 msgstr "Gauaren iraupena: 11:00 ordu"
91114 
91115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
91116 #: tools/wutdialog.ui:252
91117 #, kde-format
91118 msgid "Time of sunset"
91119 msgstr "Eguzki-sarreraren ordua"
91120 
91121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
91122 #: tools/wutdialog.ui:255
91123 #, kde-format
91124 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
91125 msgstr "Hautatutako dataren eguzki-sarreraren ordua bistaratzen du."
91126 
91127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
91128 #: tools/wutdialog.ui:258
91129 #, kde-format
91130 msgid "Sunset:  19:15"
91131 msgstr "Eguzki-sarrera: 19:15"
91132 
91133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
91134 #: tools/wutdialog.ui:277
91135 #, kde-format
91136 msgid "Time of moon set"
91137 msgstr "Ilargi-sarreraren ordua "
91138 
91139 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
91140 #: tools/wutdialog.ui:280
91141 #, kde-format
91142 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
91143 msgstr "Hautatutako dataren ilargi-sartzearen ordua bistaratzen du."
91144 
91145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
91146 #: tools/wutdialog.ui:283
91147 #, kde-format
91148 msgid "Moon set: 04:27 "
91149 msgstr "Ilargi-sarrera: 04:27 "
91150 
91151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
91152 #: tools/wutdialog.ui:302
91153 #, kde-format
91154 msgid "Time of sunrise"
91155 msgstr "Eguzki-irteeraren ordua"
91156 
91157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
91158 #: tools/wutdialog.ui:305
91159 #, kde-format
91160 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
91161 msgstr "Hautatutako dataren eguzki-irteeraren ordua bistaratzen du."
91162 
91163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
91164 #: tools/wutdialog.ui:308
91165 #, kde-format
91166 msgid "Sunrise:  07:15"
91167 msgstr "Eguzki-irteera: 07:15"
91168 
91169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
91170 #: tools/wutdialog.ui:327
91171 #, kde-format
91172 msgid "Moon's illumination fraction"
91173 msgstr "Ilargiaren argiztapenaren portzentaia"
91174 
91175 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
91176 #: tools/wutdialog.ui:330
91177 #, kde-format
91178 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
91179 msgstr ""
91180 "Hautatutako dataren ilargiaren argiztapenaren portzentaia bistaratzen du."
91181 
91182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
91183 #: tools/wutdialog.ui:333
91184 #, no-c-format, kde-format
91185 msgid "Moon illum: 42%"
91186 msgstr "Ilargiaren argia: % 42"
91187 
91188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
91189 #: tools/wutdialog.ui:356
91190 #, kde-format
91191 msgid "Select a category:"
91192 msgstr "Hautatu kategoria:"
91193 
91194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
91195 #: tools/wutdialog.ui:374
91196 #, kde-format
91197 msgid "Matching objects:"
91198 msgstr "Bat datozen objektuak:"
91199 
91200 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
91201 #: tools/wutdialog.ui:397
91202 #, kde-format
91203 msgid "Object Name"
91204 msgstr "Objektuaren izena"
91205 
91206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
91207 #: tools/wutdialog.ui:409
91208 #, kde-format
91209 msgid ""
91210 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
91211 "the selected date."
91212 msgstr ""
91213 "Nabarmendutako objektua hautatutako datan zeruertzaren gainean irtetzen "
91214 "deneko ordua bistaratzen du."
91215 
91216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
91217 #: tools/wutdialog.ui:412
91218 #, kde-format
91219 msgid "Rises at:  22:12"
91220 msgstr "Irteera: 22:12"
91221 
91222 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
91223 #: tools/wutdialog.ui:422
91224 #, kde-format
91225 msgid ""
91226 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
91227 "meridian on the selected date."
91228 msgstr ""
91229 "Nabarmendutako objektua hautatutako datan meridiano lokaletik igarotzen "
91230 "deneko ordua bistaratzen du."
91231 
91232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
91233 #: tools/wutdialog.ui:425
91234 #, kde-format
91235 msgid "Transits at:  03:45"
91236 msgstr "Goien-unea: 03:45"
91237 
91238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
91239 #: tools/wutdialog.ui:435
91240 #, kde-format
91241 msgid ""
91242 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
91243 "the selected date."
91244 msgstr ""
91245 "Nabarmendutako objektua hautatutako datan zeruertzaren azpian sartzen deneko "
91246 "ordua bistaratzen du."
91247 
91248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
91249 #: tools/wutdialog.ui:438
91250 #, kde-format
91251 msgid "Sets at:  08:22"
91252 msgstr "Sarrera: 08:22"
91253 
91254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
91255 #: tools/wutdialog.ui:461
91256 #, kde-format
91257 msgid "Center this object in the sky display"
91258 msgstr "Zentratu objektu hau zeruko pantailan"
91259 
91260 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
91261 #: tools/wutdialog.ui:464
91262 #, kde-format
91263 msgid ""
91264 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
91265 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
91266 msgstr ""
91267 "Zentratu zeruko pantaila objektu honetan eta hasi objektuari jarraika. "
91268 "Laster-lehio menuan \"Zentratu eta jarraitu\" aukeraren berdina."
91269 
91270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
91271 #: tools/wutdialog.ui:467
91272 #, kde-format
91273 msgid "Center Object"
91274 msgstr "Zentratu objektua"
91275 
91276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
91277 #: tools/wutdialog.ui:474
91278 #, kde-format
91279 msgid "Open the Object Details window"
91280 msgstr "Ireki \"Objektuaren xehetasunak\" lehioa"
91281 
91282 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
91283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
91284 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
91285 #, kde-format
91286 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
91287 msgstr ""
91288 "Ireki \"Objektuaren xehetasunak\" lehioa nabarmendutako objektuarentzat."
91289 
91290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
91291 #: tools/wutdialog.ui:480
91292 #, fuzzy, kde-format
91293 #| msgid "Object Details"
91294 msgid "Object Details..."
91295 msgstr "Objektuaren xehetasunak"
91296 
91297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
91298 #: tools/wutdialog.ui:487
91299 #, kde-format
91300 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
91301 msgstr "Hautatutako objektua behaketa-zerrendara eransten du"
91302 
91303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
91304 #: tools/wutdialog.ui:493
91305 #, kde-format
91306 msgid "Add to List"
91307 msgstr "Gehitu zerrendari"
91308 
91309 #: widgets/dmsbox.cpp:39
91310 #, kde-format
91311 msgid "Angle value in degrees."
91312 msgstr "Angeluaren balioa gradutan."
91313 
91314 #: widgets/dmsbox.cpp:39
91315 #, kde-format
91316 msgid "Angle value in hours."
91317 msgstr "Angeluaren balioa ordutan."
91318 
91319 #: widgets/dmsbox.cpp:46
91320 #, kde-format
91321 msgid ""
91322 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
91323 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
91324 msgstr ""
91325 "Koadro honek angelua gradutan bistaratzen du. Bistaratutako hiru zenbakiak "
91326 "angeluaren gradu, arku-minutu eta arku-segundo dira."
91327 
91328 #: widgets/dmsbox.cpp:52
91329 #, kde-format
91330 msgid ""
91331 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
91332 "angle's hours, minutes, and seconds."
91333 msgstr ""
91334 "Koadro honek angelua ordutan bistaratzen du. Bistaratutako hiru zenbakiak "
91335 "angeluaren ordu, minutu eta segundoak dira."
91336 
91337 #: widgets/dmsbox.cpp:61
91338 #, kde-format
91339 msgid ""
91340 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
91341 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
91342 msgstr ""
91343 "  Zenbaki oso sinple edo koma mugikor balio bat sar dezakezu. Zuriunez edo "
91344 "bi puntuz bereizitako gradu, arku-minutu eta arku-segundoak ere sar "
91345 "ditzakezu."
91346 
91347 #: widgets/dmsbox.cpp:65
91348 #, kde-format
91349 msgid ""
91350 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
91351 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
91352 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
91353 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
91354 msgstr ""
91355 "Sartu angelu balio bat gradutan. Angelua adierazi daiteke zenbaki oso sinple "
91356 "gisa (\"12\"), koma-higikorreko balio gisa (\"12.33\"),  edo graduak, arku-"
91357 "minutuak eta arku-segundoak adierazten dituzten zuriune (\" \") edo bi "
91358 "puntuz (\":\") banatutako balio gisa (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", "
91359 "\"12 20.0\", etb.)."
91360 
91361 #: widgets/dmsbox.cpp:73
91362 #, kde-format
91363 msgid ""
91364 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
91365 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
91366 msgstr ""
91367 "Angelu balioa ordutan. Zenbaki oso sinple edo koma mugikor\n"
91368 "balio bat sar dezakezu. Zuriunez edo bi puntuz bereizitako ordu,\n"
91369 "minutu eta segunduak ere sar ditzakezu."
91370 
91371 #: widgets/dmsbox.cpp:77
91372 #, kde-format
91373 msgid ""
91374 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
91375 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
91376 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
91377 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
91378 msgstr ""
91379 "Sartu angelu balio bat ordutan. Angelua adierazi daiteke zenbaki oso sinple "
91380 "gisa (\"12\"), koma-higikorreko balio gisa (\"12.33\"),  edo orduak, "
91381 "minutuak eta segundoak adierazten dituzten zuriune (\" \") edo bi puntuz (\":"
91382 "\") banatutako balio gisa (\"12:20\", \"12:20:00\", \"12:20\", \"12 20.0\", "
91383 "etb.)."
91384 
91385 #: widgets/fovwidget.cpp:39
91386 #, kde-format
91387 msgctxt "angular size in arcminutes"
91388 msgid "%1 x %2 arcmin"
91389 msgstr "%1 x %2 arku-min"
91390 
91391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
91392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
91393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
91394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
91395 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
91396 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
91397 #, kde-format
91398 msgid "..."
91399 msgstr "..."
91400 
91401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
91402 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
91403 #, kde-format
91404 msgid "Previous Year"
91405 msgstr "Aurreko urtea"
91406 
91407 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
91408 #, kde-format
91409 msgctxt "Local Time"
91410 msgid "LT: "
91411 msgstr "OL: "
91412 
91413 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
91414 #, kde-format
91415 msgctxt "Universal Time"
91416 msgid "UT: "
91417 msgstr "OU: "
91418 
91419 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
91420 #, kde-format
91421 msgctxt "Sidereal Time"
91422 msgid "ST: "
91423 msgstr "DS: "
91424 
91425 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
91426 #, kde-format
91427 msgctxt "Julian Day"
91428 msgid "JD: "
91429 msgstr "EJ: "
91430 
91431 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
91432 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
91433 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
91434 #, kde-format
91435 msgctxt "Longitude"
91436 msgid "Long:"
91437 msgstr "Long:"
91438 
91439 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
91440 #, kde-format
91441 msgctxt "Latitude"
91442 msgid "Lat:"
91443 msgstr "Lat:"
91444 
91445 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
91446 #, fuzzy, kde-format
91447 #| msgid "RA:"
91448 msgctxt "Hour Angle"
91449 msgid "HA"
91450 msgstr "IZ:"
91451 
91452 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
91453 #, fuzzy, kde-format
91454 #| msgid "RA:"
91455 msgctxt "Zenith Angle"
91456 msgid "ZA"
91457 msgstr "IZ:"
91458 
91459 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
91460 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
91461 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
91462 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
91463 #: widgets/timespinbox.cpp:125
91464 #, kde-format
91465 msgctxt "seconds"
91466 msgid "secs"
91467 msgstr "seg"
91468 
91469 #: widgets/timespinbox.cpp:120
91470 #, kde-format
91471 msgctxt "second"
91472 msgid "sec"
91473 msgstr "seg"
91474 
91475 #: widgets/timespinbox.cpp:126
91476 #, kde-format
91477 msgctxt "minute"
91478 msgid "min"
91479 msgstr "min"
91480 
91481 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
91482 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
91483 #: widgets/timespinbox.cpp:131
91484 #, kde-format
91485 msgctxt "minutes"
91486 msgid "mins"
91487 msgstr "min"
91488 
91489 #: widgets/timespinbox.cpp:132
91490 #, kde-format
91491 msgid "hour"
91492 msgstr "ordu"
91493 
91494 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
91495 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
91496 #, kde-format
91497 msgctxt "hours"
91498 msgid "hrs"
91499 msgstr "ordu"
91500 
91501 #: widgets/timespinbox.cpp:142
91502 #, kde-format
91503 msgctxt "sidereal day"
91504 msgid "sid day"
91505 msgstr "egun siderala"
91506 
91507 #: widgets/timespinbox.cpp:143
91508 #, kde-format
91509 msgid "day"
91510 msgstr "egun"
91511 
91512 #: widgets/timespinbox.cpp:147
91513 #, kde-format
91514 msgid "week"
91515 msgstr "aste"
91516 
91517 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
91518 #, kde-format
91519 msgctxt "weeks"
91520 msgid "wks"
91521 msgstr "aste"
91522 
91523 #: widgets/timespinbox.cpp:150
91524 #, kde-format
91525 msgid "month"
91526 msgstr "hilabete"
91527 
91528 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
91529 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
91530 #: widgets/timespinbox.cpp:155
91531 #, kde-format
91532 msgctxt "months"
91533 msgid "mths"
91534 msgstr "hilabete"
91535 
91536 #: widgets/timespinbox.cpp:156
91537 #, kde-format
91538 msgid "year"
91539 msgstr "urte"
91540 
91541 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
91542 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
91543 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
91544 #: widgets/timespinbox.cpp:163
91545 #, kde-format
91546 msgctxt "years"
91547 msgid "yrs"
91548 msgstr "urte"
91549 
91550 #: widgets/timestepbox.cpp:22
91551 #, kde-format
91552 msgid "Adjust time step"
91553 msgstr "Doitu denbora-pausoa"
91554 
91555 #: widgets/timestepbox.cpp:23
91556 #, kde-format
91557 msgid "Adjust time step units"
91558 msgstr "Doitu denbora-pausoaren unitateak"
91559 
91560 #: widgets/timestepbox.cpp:26
91561 #, kde-format
91562 msgid ""
91563 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
91564 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
91565 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
91566 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
91567 "\n"
91568 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
91569 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
91570 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
91571 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
91572 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
91573 "sec\""
91574 msgstr ""
91575 "Ezarri simulazioko ordulariaren denbora-eskala. \"1 seg\" ezarpenak erlojua "
91576 "denbora-errealean ibiliko dela esan nahi du. CPU-aren erlojuarekin "
91577 "sinkronizatuta. Balio altuagoak simulazioaren ordularia azkarrago joan dadin "
91578 "egingo dute, eta balio baxuagoek ordez, polikiago. Balio negatiboek "
91579 "atzerantz ibili araziko dute.\n"
91580 "\n"
91581 "Bi gorantz/behera botoi pare daude. Ezkerreko pareak eskuragarri dauden "
91582 "denbora-pausoen sekuentzian zehar ziklo bat eginez ibiliko da. Denbora-pauso "
91583 "kopuru handia dagoenez, eskuineko pareak hurrengo altuago/bauxago denbora "
91584 "unitatera joko du. Adibidez, denbora-eskala \"1 min\" bada, eskuineko "
91585 "gorantz botoiak \"1 ordu\" eskalara eramango zaitu, eta eskuineko beherantz "
91586 "boroiak aldiz, \"1 seg\"-ra."
91587 
91588 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
91589 #, kde-format
91590 msgid "Increase Time Scale"
91591 msgstr ""
91592 
91593 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
91594 #, kde-format
91595 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
91596 msgstr ""
91597 
91598 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
91599 #, kde-format
91600 msgid "Decrease Time Scale"
91601 msgstr ""
91602 
91603 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
91604 #, kde-format
91605 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
91606 msgstr ""
91607 
91608 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
91609 #, kde-format
91610 msgctxt "Map projection method"
91611 msgid "No projection"
91612 msgstr "Proiekziorik ez"
91613 
91614 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
91615 #, kde-format
91616 msgctxt "Map projection method"
91617 msgid "Ancient"
91618 msgstr "Antzinakoa"
91619 
91620 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
91621 #, kde-format
91622 msgctxt "Map projection method"
91623 msgid "Azimuthal"
91624 msgstr "Azimutala"
91625 
91626 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
91627 #, kde-format
91628 msgctxt "Map projection method"
91629 msgid "Bonne"
91630 msgstr "Bonne"
91631 
91632 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
91633 #, kde-format
91634 msgctxt "Map projection method"
91635 msgid "Gnomonic"
91636 msgstr "Gnomonikoa"
91637 
91638 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
91639 #, kde-format
91640 msgctxt "Map projection method"
91641 msgid "Hemisphere"
91642 msgstr "Hemisferio"
91643 
91644 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
91645 #, kde-format
91646 msgctxt "Map projection method"
91647 msgid "Lambert"
91648 msgstr "Lambert"
91649 
91650 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
91651 #, kde-format
91652 msgctxt "Map projection method"
91653 msgid "Mercator"
91654 msgstr "Mercator"
91655 
91656 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
91657 #, kde-format
91658 msgctxt "Map projection method"
91659 msgid "Mollweide"
91660 msgstr "Mollweide"
91661 
91662 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
91663 #, kde-format
91664 msgctxt "Map projection method"
91665 msgid "Orthographic"
91666 msgstr "Ortogonala"
91667 
91668 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
91669 #, kde-format
91670 msgctxt "Map projection method"
91671 msgid "Peters"
91672 msgstr "Peters"
91673 
91674 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
91675 #, kde-format
91676 msgctxt "Map projection method"
91677 msgid "Polyconic"
91678 msgstr "Polikonikoa"
91679 
91680 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
91681 #, kde-format
91682 msgctxt "Map projection method"
91683 msgid "Rectangular"
91684 msgstr "Angeluzuzen"
91685 
91686 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
91687 #, kde-format
91688 msgctxt "Map projection method"
91689 msgid "TSC"
91690 msgstr "TSC"
91691 
91692 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
91693 #, kde-format
91694 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
91695 msgstr "FIFO fitxategiak ez dira onartzen Windows-en"
91696 
91697 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
91698 #, fuzzy, kde-format
91699 #| msgid "Select XPlanet Config File"
91700 msgctxt "@title:window"
91701 msgid "Select XPlanet Config File"
91702 msgstr "Hautatu XPlanet konfiguratzeko fitxategia"
91703 
91704 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
91705 #, fuzzy, kde-format
91706 #| msgid "Select XPlanet Star Map File"
91707 msgctxt "@title:window"
91708 msgid "Select XPlanet Star Map File"
91709 msgstr "Hautatu XPlanet izar-mapa fitxategia"
91710 
91711 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
91712 #, fuzzy, kde-format
91713 #| msgid "Select XPlanet Arc File"
91714 msgctxt "@title:window"
91715 msgid "Select XPlanet Arc File"
91716 msgstr "Hautatu XPlanet Arc fitxategia"
91717 
91718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
91719 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
91720 #, kde-format
91721 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
91722 msgstr ""
91723 
91724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
91725 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
91726 #, kde-format
91727 msgid "Xplanet path:"
91728 msgstr "Xplanet-en bide-izena:"
91729 
91730 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
91731 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
91732 #, kde-format
91733 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
91734 msgstr "Sartu xplanet aplikazio exekutagarriaren bide-izena."
91735 
91736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
91737 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
91738 #, kde-format
91739 msgid "Window size: "
91740 msgstr "Leihoaren tamaina:"
91741 
91742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
91743 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
91744 #, kde-format
91745 msgid "Set the width of window"
91746 msgstr "Ezarri leihoaren zabalera"
91747 
91748 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
91749 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
91750 #, kde-format
91751 msgid "Set the width of the xplanet image"
91752 msgstr "Ezarri xplanet irudiaren zabalera"
91753 
91754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
91755 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
91756 #, kde-format
91757 msgid "Set the height of window"
91758 msgstr "Ezarri leihoaren altuera"
91759 
91760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
91761 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
91762 #, kde-format
91763 msgid "Set the height of the xplanet image"
91764 msgstr "Ezarri xplanet irudiaren altuera"
91765 
91766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
91767 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
91768 #, kde-format
91769 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
91770 msgstr ""
91771 "KStars-ek amore eman aurretik XPlanet-ek amaitu zain itxarongo duen denbora."
91772 
91773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
91774 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
91775 #, fuzzy, kde-format
91776 #| msgid "Planet Name"
91777 msgid "XPlanet timeout:"
91778 msgstr "Planetaren izena"
91779 
91780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
91781 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
91782 #, fuzzy, kde-format
91783 #| msgid "Animation Delay"
91784 msgid "Animation delay:"
91785 msgstr "Animazio atzerapena"
91786 
91787 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
91788 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
91789 #, kde-format
91790 msgid "The delay between frames for the animation"
91791 msgstr "Animaziorako fotogramen arteko atzerapena"
91792 
91793 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91794 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
91795 #, fuzzy, kde-format
91796 #| msgid "Use kstars's FOV?"
91797 msgid "Use KStars's FOV?"
91798 msgstr "Erabili KStars-en ikus-eremua?"
91799 
91800 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91801 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
91802 #, kde-format
91803 msgid ""
91804 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
91805 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
91806 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
91807 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
91808 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
91809 "enhancement.</p></body></html>"
91810 msgstr ""
91811 
91812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
91813 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
91814 #, kde-format
91815 msgid "Use FIFO File"
91816 msgstr "Erabili FIFO fitxategiak"
91817 
91818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
91819 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
91820 #, kde-format
91821 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
91822 msgstr "(memorian gordetzen du disko zurrunean gorde ordez)"
91823 
91824 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
91825 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
91826 #, kde-format
91827 msgid "Use kstars's FOV?"
91828 msgstr "Erabili KStars-en ikus-eremua?"
91829 
91830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
91831 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
91832 #, kde-format
91833 msgid "Use kstars's FOV"
91834 msgstr "Erabili Kstars-en ikus-eremua"
91835 
91836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
91837 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
91838 #, kde-format
91839 msgid "Base magnitude:"
91840 msgstr "Oinarrizko magnitudea:"
91841 
91842 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
91843 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
91844 #, kde-format
91845 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
91846 msgstr "Zehaztutako magnitudeko izar batek 1 pixeleko distira edukiko du"
91847 
91848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
91849 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
91850 #, kde-format
91851 msgid "Config file:"
91852 msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
91853 
91854 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
91855 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
91856 #, kde-format
91857 msgid "Config file path"
91858 msgstr "Konfigurazioko fitxategiaren bide-izena"
91859 
91860 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
91861 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
91862 #, kde-format
91863 msgid "Use the specified configuration file"
91864 msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
91865 
91866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
91867 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
91868 #, kde-format
91869 msgid "Use custom star map?"
91870 msgstr "Erabili izarren mapa pertsonalizatua?"
91871 
91872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
91873 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
91874 #, kde-format
91875 msgid "Star map:"
91876 msgstr "Izarren mapa:"
91877 
91878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
91879 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
91880 #, kde-format
91881 msgid "Arc file:"
91882 msgstr "Arkuaren fitxategia:"
91883 
91884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
91885 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
91886 #, kde-format
91887 msgid "Arc file path"
91888 msgstr "Arkuaren fitxategiaren bide-izena"
91889 
91890 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
91891 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
91892 #, kde-format
91893 msgid "Radius of the glare around the Sun."
91894 msgstr "Eguzkiaren inguruko erlantzaren erradioa."
91895 
91896 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
91897 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
91898 #, kde-format
91899 msgid ""
91900 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
91901 "the Sun.  The default value is 28."
91902 msgstr ""
91903 "Marraztu dirdira bat eguzkiaren inguruan, eguzkiarena baino adierazitako "
91904 "erradio balio handiagokoa. Balio lehenetsia 28koa da."
91905 
91906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
91907 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
91908 #, fuzzy, kde-format
91909 #| msgid "Glare of Sun:"
91910 msgid "Glare of sun:"
91911 msgstr "Eguzkiaren erlantza:"
91912 
91913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
91914 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
91915 #, kde-format
91916 msgid "Output file quality:"
91917 msgstr "Irteerako fitxategia kalitatea:"
91918 
91919 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
91920 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
91921 #, kde-format
91922 msgid "JPEG Quality"
91923 msgstr "JPEG kalitatea"
91924 
91925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
91926 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
91927 #, kde-format
91928 msgid ""
91929 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
91930 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
91931 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
91932 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
91933 "a> "
91934 msgstr ""
91935 "XPlanet-ek mapak behar ditu behar bezala ibiltzeko. Ez dator planeta mapa "
91936 "askorekin. Batzuk jaitsi behar dituzu XPlanet-en onurak osorik baliatzeko. "
91937 "Hasteko leku ona da hau: <a href=\"http://xplanet.sourceforge.net/maps.php"
91938 "\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</a> "
91939 
91940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
91941 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
91942 #, kde-format
91943 msgid "XPlanet Planet Maps"
91944 msgstr "XPlanetaren planeta mapak"
91945 
91946 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
91947 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
91948 #, kde-format
91949 msgid "Labels and markers"
91950 msgstr "Etiketak eta markatzaileak"
91951 
91952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
91953 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
91954 #, kde-format
91955 msgid "GMT"
91956 msgstr "GMT"
91957 
91958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
91959 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
91960 #, kde-format
91961 msgid "Label string:"
91962 msgstr "Etiketaren katea:"
91963 
91964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
91965 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
91966 #, kde-format
91967 msgid "Specify the text of the first line of the label."
91968 msgstr "Zehaztu etiketaren aurreneko marraren testua."
91969 
91970 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
91971 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
91972 #, no-c-format, kde-format
91973 msgid ""
91974 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
91975 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
91976 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
91977 "name."
91978 msgstr ""
91979 "Etiketaren aurreneko marraren testua zehaztu. Lehenetsi gisa, \"Lurra "
91980 "begiratzen\" bezalako zerbaitu esaten du. '%t'-ren edozein instantzia "
91981 "helburuko izenarengatik ordeztuko da, eta '%o'-ren edonzein instantzia "
91982 "berriz jatorrizko izenarekin."
91983 
91984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
91985 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
91986 #, kde-format
91987 msgid "Date format:"
91988 msgstr "Dataren formatua:"
91989 
91990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
91991 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
91992 #, kde-format
91993 msgid "Specify the format for the date/time label."
91994 msgstr "Zehaztu data/orduaren etiketaren formatua."
91995 
91996 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
91997 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
91998 #, no-c-format, kde-format
91999 msgid ""
92000 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
92001 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
92002 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
92003 msgstr ""
92004 "Zehaztu data/orduaren etiketaren formatua. Formatuaren kate hau strftime(3) "
92005 "funtzioari igortzen zaio. Lehenetsia \"%c %Z\" da (data, ordua eta ordu-zona "
92006 "lokaleko data eta orduaren adierazpen egokian erakusteko)."
92007 
92008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
92009 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
92010 #, kde-format
92011 msgid "Font size:"
92012 msgstr "Letra-tamaina:"
92013 
92014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
92015 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
92016 #, kde-format
92017 msgid "Label position:"
92018 msgstr "Etiketaren posizioa:"
92019 
92020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
92021 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
92022 #, kde-format
92023 msgid "Show label?"
92024 msgstr "Erakutsi etiketa?"
92025 
92026 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
92027 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
92028 #, kde-format
92029 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
92030 msgstr "Hautatzen bada, goi-eskuineko ertzean bistaratuko da etiketa."
92031 
92032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
92033 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
92034 #, fuzzy, kde-format
92035 #| msgid "Show label"
92036 msgid "Show label:"
92037 msgstr "Erakutsi etiketa"
92038 
92039 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
92040 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
92041 #, kde-format
92042 msgid "Markers"
92043 msgstr "Markatzaileak"
92044 
92045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
92046 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
92047 #, kde-format
92048 msgid "Use marker file?"
92049 msgstr "Erabili markatzaileen fitxategia?"
92050 
92051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
92052 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
92053 #, kde-format
92054 msgid "Use marker file:"
92055 msgstr "Erabili markatzaileen fitxategia:"
92056 
92057 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
92058 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
92059 #, kde-format
92060 msgid ""
92061 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
92062 "background stars."
92063 msgstr ""
92064 "Erabiltzaileak definitutako markatzaileen datuak dituen fitxategia zehaztu "
92065 "atzeko planoko izarren aurka bistaratzeko."
92066 
92067 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
92068 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
92069 #, kde-format
92070 msgid "Write marker bounds in a file"
92071 msgstr "Idatzi markatzailearen mugak fitxategian"
92072 
92073 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
92074 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
92075 #, kde-format
92076 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
92077 msgstr ""
92078 "Idatzi markatzaile bakoitzaren kontrol-koadroaren koordenatuak fitxategi "
92079 "batean."
92080 
92081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
92082 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
92083 #, kde-format
92084 msgid "Write marker bounds to:"
92085 msgstr "Idatzi markatzailearen mugak hemen:"
92086 
92087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
92088 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
92089 #, fuzzy, kde-format
92090 #| msgid "Place the observer above latitude "
92091 msgid "Place the observer above latitude: "
92092 msgstr "Jarri behatzailea hauen gainean: Latitudea: "
92093 
92094 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
92095 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
92096 #, kde-format
92097 msgid ""
92098 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
92099 "degrees).  The default value is 0."
92100 msgstr ""
92101 "Marraztu helburuko gorputza zehaztutako latitudearen gainetik ikusita bezala "
92102 "(gradutan). Balio lehenetsia 0 da."
92103 
92104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
92105 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
92106 #, fuzzy, kde-format
92107 #| msgid " and longitude "
92108 msgid " and longitude: "
92109 msgstr "; Longitudea: "
92110 
92111 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
92112 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
92113 #, kde-format
92114 msgid ""
92115 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
92116 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
92117 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
92118 msgstr ""
92119 "Kokatu behatzailea zehaztutako longitudearen gainean (gradutan). Longitudea "
92120 "positiboa da ekialderuntz joanez, eta negatiboa mendebalderuntz (lurra eta "
92121 "ilargiarentzako). Adibidez, Los Angeles-entzako -118 edo 242 da. Balio "
92122 "lehenetsia 0 da."
92123 
92124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
92125 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
92126 #, kde-format
92127 msgid "in degrees"
92128 msgstr "gradutan"
92129 
92130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
92131 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
92132 #, kde-format
92133 msgid "Projection:"
92134 msgstr "Proiekzioa:"
92135 
92136 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
92137 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
92138 #, kde-format
92139 msgid "The projection type"
92140 msgstr "Proiekzio mota"
92141 
92142 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
92143 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
92144 #, kde-format
92145 msgid ""
92146 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
92147 "option is specified, although shadows will still be drawn."
92148 msgstr ""
92149 "Lehenetsi gisa ez dago proiekziorik. Gorputz anitzak ez dira erakutsiko "
92150 "aukera hau zehazten bada, nahiz eta itzalak oraindik marraztu."
92151 
92152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
92153 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
92154 #, kde-format
92155 msgid "Background"
92156 msgstr "Atzeko planoa"
92157 
92158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
92159 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
92160 #, kde-format
92161 msgid "Use background?"
92162 msgstr "Erabili atzeko planoa?"
92163 
92164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
92165 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
92166 #, kde-format
92167 msgid "If checked, use a file or a color as background."
92168 msgstr "Hautatzen bada, erabili fitxtaegi edo kolore bat atzeko plano gisa."
92169 
92170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
92171 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
92172 #, kde-format
92173 msgid "Background image:"
92174 msgstr "Atzeko planoaren irudia:"
92175 
92176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
92177 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
92178 #, kde-format
92179 msgid "Use this file as the background image"
92180 msgstr "Erabili fitxategi bat atzeko planoko irudi gisa."
92181 
92182 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
92183 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
92184 #, kde-format
92185 msgid "Enter here the path of background image file."
92186 msgstr "Sartu hemen atzeko planoko irudiaren fitxategiaren bide-izena."
92187 
92188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
92189 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
92190 #, kde-format
92191 msgid "Background color:"
92192 msgstr "Atzeko planoko kolorea:"
92193 
92194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
92195 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
92196 #, kde-format
92197 msgid "Set the color for the background."
92198 msgstr "Ezarri atzeko planoko kolorea."
92199 
92200 #, fuzzy
92201 #~| msgid "Loading stars"
92202 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
92203 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
92204 
92205 #, fuzzy
92206 #~| msgid "Open FITS..."
92207 #~ msgid "Open FITS"
92208 #~ msgstr "Ireki FITS"
92209 
92210 #, fuzzy
92211 #~| msgid "Focused on: "
92212 #~ msgid "Focus In"
92213 #~ msgstr "Fokua hemen: "
92214 
92215 #, fuzzy
92216 #~| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
92217 #~ msgid "Toggle full screen"
92218 #~ msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
92219 
92220 #, fuzzy
92221 #~| msgid "&Help"
92222 #~ msgid "Help"
92223 #~ msgstr "&Laguntza"
92224 
92225 #, fuzzy
92226 #~| msgid "Default FITS directory:"
92227 #~ msgid "Directory"
92228 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92229 
92230 #, fuzzy
92231 #~| msgid "Supernovae"
92232 #~ msgid "Save capture sequence"
92233 #~ msgstr "Supernoba"
92234 
92235 #, fuzzy
92236 #~| msgid "Download New Data..."
92237 #~ msgid "Load"
92238 #~ msgstr "Deskargatu datu berriak..."
92239 
92240 #, fuzzy
92241 #~| msgid "RA:"
92242 #~ msgid "AZ"
92243 #~ msgstr "IZ:"
92244 
92245 #, fuzzy
92246 #~| msgid "RA:"
92247 #~ msgid "ALT"
92248 #~ msgstr "IZ:"
92249 
92250 #, fuzzy
92251 #~| msgid "RA:"
92252 #~ msgid "HA"
92253 #~ msgstr "IZ:"
92254 
92255 #, fuzzy
92256 #~| msgid "LSR"
92257 #~ msgid "LST"
92258 #~ msgstr "LSR"
92259 
92260 #, fuzzy
92261 #~| msgid "Delete Confirmation"
92262 #~ msgid "Purge all configuration"
92263 #~ msgstr "Ezabaketaren berrespena"
92264 
92265 #, fuzzy
92266 #~| msgid "Frequency:"
92267 #~ msgid "In-Sequence Focus"
92268 #~ msgstr "Maiztasuna:"
92269 
92270 #, fuzzy
92271 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
92272 #~| msgid "Freehold"
92273 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
92274 #~ msgstr "Freehold"
92275 
92276 #, fuzzy
92277 #~| msgid "Supernovae"
92278 #~ msgid "Capture sequence file editor"
92279 #~ msgstr "Supernoba"
92280 
92281 #, fuzzy
92282 #~| msgctxt "star name"
92283 #~| msgid "Schedar"
92284 #~ msgid "Save schedule"
92285 #~ msgstr "Schedar"
92286 
92287 #, fuzzy
92288 #~| msgid "On"
92289 #~ msgid "O&n"
92290 #~ msgstr "Piztuta"
92291 
92292 #, fuzzy
92293 #~| msgid "Name:"
92294 #~ msgid "Frames"
92295 #~ msgstr "Izena:"
92296 
92297 #, fuzzy
92298 #~| msgid "File name:"
92299 #~ msgid "File name"
92300 #~ msgstr "Fitxategiaren izena:"
92301 
92302 #, fuzzy
92303 #~| msgid "Description"
92304 #~ msgid "Recording options"
92305 #~ msgstr "Deskribapena"
92306 
92307 #, fuzzy
92308 #~| msgid "Constellation Name Options"
92309 #~ msgid "Collimation overlay options"
92310 #~ msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
92311 
92312 #, fuzzy
92313 #~| msgid "Timeout:"
92314 #~ msgid "Timeout"
92315 #~ msgstr "Denbora-muga:"
92316 
92317 #, fuzzy
92318 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92319 #~| msgid "Spectra"
92320 #~ msgid "Inspector"
92321 #~ msgstr "Espektroa"
92322 
92323 #, fuzzy
92324 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92325 #~ msgid ""
92326 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
92327 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92328 
92329 #, fuzzy
92330 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92331 #~ msgid ""
92332 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
92333 #~ "p></body></html>"
92334 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92335 
92336 #, fuzzy
92337 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92338 #~ msgid ""
92339 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
92340 #~ "the focuser.</p></body></html>"
92341 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92342 
92343 #, fuzzy
92344 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92345 #~ msgid ""
92346 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
92347 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
92348 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92349 
92350 #, fuzzy
92351 #~| msgid "Color:"
92352 #~ msgid "Colour:"
92353 #~ msgstr "Kolorea:"
92354 
92355 #, fuzzy
92356 #~| msgid "completed"
92357 #~ msgid "Differential slewing complete."
92358 #~ msgstr "osatuta"
92359 
92360 #, fuzzy
92361 #~| msgid "Run : %1"
92362 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
92363 #~ msgid "HFR: %1"
92364 #~ msgstr "Exekutatu: %1"
92365 
92366 #, fuzzy
92367 #~| msgid "Scope"
92368 #~ msgid "Scope/Lense:"
92369 #~ msgstr "Teleskopioa"
92370 
92371 #, fuzzy
92372 #~| msgid "Update Source"
92373 #~ msgid "Flat Source"
92374 #~ msgstr "Eguneratze-iturburua"
92375 
92376 #, fuzzy
92377 #~| msgid "Use animated slewing"
92378 #~ msgid "Use Dawn and Dusk light"
92379 #~ msgstr "Erabili transizio animatua"
92380 
92381 #, fuzzy
92382 #~| msgid "%1 is online."
92383 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
92384 #~ msgstr "%1 linean dago."
92385 
92386 #, fuzzy
92387 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92388 #~ msgid ""
92389 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
92390 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
92391 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
92392 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92393 
92394 #, fuzzy
92395 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92396 #~| msgid "Caliente"
92397 #~ msgid ""
92398 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
92399 #~ "invalid."
92400 #~ msgstr "Caliente"
92401 
92402 #, fuzzy
92403 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92404 #~| msgid "Caliente"
92405 #~ msgid ""
92406 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
92407 #~ "restriction, marking invalid."
92408 #~ msgstr "Caliente"
92409 
92410 #, fuzzy
92411 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92412 #~| msgid "Caliente"
92413 #~ msgid ""
92414 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
92415 #~ "restriction, marking invalid."
92416 #~ msgstr "Caliente"
92417 
92418 #, fuzzy
92419 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92420 #~| msgid "Caliente"
92421 #~ msgid ""
92422 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
92423 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
92424 #~ msgstr "Caliente"
92425 
92426 #, fuzzy
92427 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92428 #~| msgid "Caliente"
92429 #~ msgid ""
92430 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
92431 #~ "completion time, marking invalid."
92432 #~ msgstr "Caliente"
92433 
92434 #, fuzzy
92435 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
92436 #~| msgid "Caliente"
92437 #~ msgid ""
92438 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
92439 #~ "achievable, marking invalid."
92440 #~ msgstr "Caliente"
92441 
92442 #, fuzzy
92443 #~| msgid "Intensity:"
92444 #~ msgid "Priority:"
92445 #~ msgstr "Intentsitatea:"
92446 
92447 #, fuzzy
92448 #~| msgid "Duration:"
92449 #~ msgid "Est. Duration"
92450 #~ msgstr "Iraupena:"
92451 
92452 #, fuzzy
92453 #~| msgid "Local Time"
92454 #~ msgid "Lead time"
92455 #~ msgstr "Ordu lokala"
92456 
92457 #, fuzzy
92458 #~| msgid "Could not open file %1."
92459 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
92460 #~ msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
92461 
92462 #, fuzzy
92463 #~| msgid "Enter the filename for the output catalog file"
92464 #~ msgid "Add the filter name to the capture file name."
92465 #~ msgstr "Sartu irteerako katalogo-fitxategiaren fitxategi-izena"
92466 
92467 #, fuzzy
92468 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
92469 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
92470 #~ msgstr "Gehitu denbora-marka fitxategi-izenari"
92471 
92472 #, fuzzy
92473 #~| msgid "Upload"
92474 #~ msgid "Upload JPG"
92475 #~ msgstr "Kargatu"
92476 
92477 #, fuzzy
92478 #~| msgctxt "City in Colorado USA"
92479 #~| msgid "Greeley"
92480 #~ msgid "Greedy"
92481 #~ msgstr "Greeley"
92482 
92483 #, fuzzy
92484 #~| msgid "Equipment:"
92485 #~ msgid "↓ Equipment"
92486 #~ msgstr "Ekipamendua:"
92487 
92488 #, fuzzy
92489 #~| msgid "No FOV"
92490 #~ msgid "↓ FOV"
92491 #~ msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
92492 
92493 #, fuzzy
92494 #~| msgid "Output:"
92495 #~ msgid "↓ Output"
92496 #~ msgstr "Irteera:"
92497 
92498 #, fuzzy
92499 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92500 #~ msgid ""
92501 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
92502 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
92503 #~ "body></html>"
92504 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92505 
92506 #, fuzzy
92507 #~| msgid "Count:"
92508 #~ msgid "Job Count:"
92509 #~ msgstr "Kopurua:"
92510 
92511 #, fuzzy
92512 #~| msgid "Supernovae"
92513 #~ msgid "Repeat after completion"
92514 #~ msgstr "Supernoba"
92515 
92516 #, fuzzy
92517 #~| msgid "Running script: %1"
92518 #~ msgid "Executing post capture script %1"
92519 #~ msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
92520 
92521 #, fuzzy
92522 #~| msgid "Running script: %1"
92523 #~ msgid "Executing post job script %1"
92524 #~ msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
92525 
92526 #, fuzzy
92527 #~| msgid "Running script: %1"
92528 #~ msgid "Executing pre job script %1"
92529 #~ msgstr "Script-a exekutatzen: %1"
92530 
92531 #, fuzzy
92532 #~| msgid "Frequency:"
92533 #~ msgid "Resuming sequence..."
92534 #~ msgstr "Maiztasuna:"
92535 
92536 #, fuzzy
92537 #~| msgid "Guides"
92538 #~ msgid "Guider:"
92539 #~ msgstr "Gidak"
92540 
92541 #, fuzzy
92542 #~| msgctxt "City in Spain"
92543 #~| msgid "Elche"
92544 #~ msgctxt "City in Spain"
92545 #~ msgid "Elche"
92546 #~ msgstr "Elx"
92547 
92548 #, fuzzy
92549 #~| msgctxt "City in Spain"
92550 #~| msgid "Lérida"
92551 #~ msgctxt "City in Spain"
92552 #~ msgid "Lérida"
92553 #~ msgstr "Lleida"
92554 
92555 #, fuzzy
92556 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92557 #~ msgid ""
92558 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
92559 #~ "procedure.</p></body></html>"
92560 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92561 
92562 #, fuzzy
92563 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92564 #~ msgid ""
92565 #~ "<html><head/><body><p>Measure average HFR from all stars combined in a "
92566 #~ "full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use "
92567 #~ "SEP detection too. Its performance decreases as the number of stars "
92568 #~ "increases.</p></body></html>"
92569 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92570 
92571 #, fuzzy
92572 #~| msgid "Toggle coordinate grid"
92573 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
92574 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
92575 
92576 #, fuzzy
92577 #~| msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
92578 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
92579 #~ msgstr "Ziur zaude %1 bezeroa kendu nahi duzula?"
92580 
92581 #, fuzzy
92582 #~| msgid "Focused on: "
92583 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
92584 #~ msgstr "Fokua hemen: "
92585 
92586 #, fuzzy
92587 #~| msgid "Connection"
92588 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
92589 #~ msgstr "Konexioa"
92590 
92591 #, fuzzy
92592 #~| msgid "Add to List"
92593 #~ msgid "Add to Job"
92594 #~ msgstr "Gehitu zerrendari"
92595 
92596 #, fuzzy
92597 #~| msgid "Target object or direction"
92598 #~ msgid "Reverse rotator direction"
92599 #~ msgstr "Helburu objektua edo norabidea"
92600 
92601 #, fuzzy
92602 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
92603 #~| msgid "Montreal"
92604 #~ msgid "Rotator Angle Control"
92605 #~ msgstr "Montreal"
92606 
92607 #, fuzzy
92608 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
92609 #~| msgid "Englee"
92610 #~ msgid "Raw Angle:"
92611 #~ msgstr "Englee"
92612 
92613 #, fuzzy
92614 #~| msgid "Position Angle"
92615 #~ msgid "Position Angle Control"
92616 #~ msgstr "Posizioaren angelua"
92617 
92618 #, fuzzy
92619 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
92620 #~| msgid "Englee"
92621 #~ msgid "Sky Angle:"
92622 #~ msgstr "Englee"
92623 
92624 #, fuzzy
92625 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92626 #~ msgid ""
92627 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
92628 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
92629 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92630 
92631 #, fuzzy
92632 #~| msgid "Star map"
92633 #~ msgid "KStars Sky Map"
92634 #~ msgstr "Izarraren mapa"
92635 
92636 #, fuzzy
92637 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92638 #~ msgid ""
92639 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
92640 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
92641 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
92642 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92643 
92644 #, fuzzy
92645 #~| msgid "Declination of focus position"
92646 #~ msgid "Flat Focus Position"
92647 #~ msgstr "Fokuaren posizioaren deklinazioa"
92648 
92649 #, fuzzy
92650 #~| msgid "Focused on: "
92651 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
92652 #~ msgstr "Fokua hemen: "
92653 
92654 #, fuzzy
92655 #~| msgid "Focused on: "
92656 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
92657 #~ msgstr "Fokua hemen: "
92658 
92659 #, fuzzy
92660 #~| msgid "Run : %1"
92661 #~ msgid "HFR: "
92662 #~ msgstr "Exekutatu: %1"
92663 
92664 #, fuzzy
92665 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92666 #~ msgid ""
92667 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
92668 #~ "position.</p></body></html>"
92669 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92670 
92671 #, fuzzy
92672 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92673 #~ msgid ""
92674 #~ "<html><body><p>Number of stars used for HFR computation at the current "
92675 #~ "focuser position.</p></body></html>"
92676 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92677 
92678 #, fuzzy
92679 #~| msgid "Separation"
92680 #~ msgid "Iteration: "
92681 #~ msgstr "Banaketa"
92682 
92683 #, fuzzy
92684 #~| msgid "Remove Trail"
92685 #~ msgid "Relative Profile..."
92686 #~ msgstr "Kendu aztarna"
92687 
92688 #, fuzzy
92689 #~| msgid "Clear List"
92690 #~ msgid "Clear Data"
92691 #~ msgstr "Garbitu zerrenda"
92692 
92693 #, fuzzy
92694 #~| msgid "Square"
92695 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
92696 #~ msgstr "Karratua"
92697 
92698 #, fuzzy
92699 #~| msgid "Number of images to capture"
92700 #~ msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
92701 #~ msgstr "Grabatu beharreko irudi kopurua"
92702 
92703 #, fuzzy
92704 #~| msgid "Default FITS directory:"
92705 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
92706 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92707 
92708 #, fuzzy
92709 #~| msgid "Resource Type"
92710 #~ msgid "Curve Type."
92711 #~ msgstr "Errekurtso mota"
92712 
92713 #, fuzzy
92714 #~| msgid "Equatorial Coordinates"
92715 #~ msgid "Equatorial Gridines"
92716 #~ msgstr "Koordenatu ekuatorialak"
92717 
92718 #, fuzzy
92719 #~| msgid "Local Time"
92720 #~ msgid "Local preview"
92721 #~ msgstr "Ordu lokala"
92722 
92723 #, fuzzy
92724 #~| msgid "Preview"
92725 #~ msgid "Preview:"
92726 #~ msgstr "Aurrebista"
92727 
92728 #, fuzzy
92729 #~| msgid "Remove Trail"
92730 #~ msgid "Remote preview"
92731 #~ msgstr "Kendu aztarna"
92732 
92733 #, fuzzy
92734 #~| msgid "Background"
92735 #~ msgid "AF Backlash Comp"
92736 #~ msgstr "Atzeko planoa"
92737 
92738 #, fuzzy
92739 #~| msgid "Background"
92740 #~ msgid "Backlash:"
92741 #~ msgstr "Atzeko planoa"
92742 
92743 #, fuzzy
92744 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92745 #~ msgid ""
92746 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
92747 #~ "</p></body></html>"
92748 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92749 
92750 #~ msgid "center RA:"
92751 #~ msgstr "zentratu IZ:"
92752 
92753 #~ msgid "center Dec:"
92754 #~ msgstr "zentratu Dek:"
92755 
92756 #, fuzzy
92757 #~| msgid "Select Input Coordinates"
92758 #~ msgid "Telescope cover"
92759 #~ msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
92760 
92761 #, fuzzy
92762 #~| msgid "Select Input Coordinates"
92763 #~ msgid "Telescope or Lens"
92764 #~ msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
92765 
92766 #, fuzzy
92767 #~| msgid "Guides"
92768 #~ msgid "Guider"
92769 #~ msgstr "Gidak"
92770 
92771 #, fuzzy
92772 #~| msgid "Prefix:"
92773 #~ msgid "Postfix:"
92774 #~ msgstr "Aurrizkia:"
92775 
92776 #, fuzzy
92777 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
92778 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
92779 #~ msgstr "Gehitu denbora-marka fitxategi-izenari"
92780 
92781 #, fuzzy
92782 #~| msgctxt "Map projection method"
92783 #~| msgid "TSC"
92784 #~ msgid "TS"
92785 #~ msgstr "TSC"
92786 
92787 #~ msgid "Prefix:"
92788 #~ msgstr "Aurrizkia:"
92789 
92790 #~ msgid "Aliases for filter wheel slots."
92791 #~ msgstr "Aliasak iragazki gurpilaren erretenentzako."
92792 
92793 #~ msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
92794 #~ msgstr "Iragazki gurpilaren erretenen aliasen zerrenda."
92795 
92796 #, fuzzy
92797 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
92798 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
92799 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
92800 
92801 #, fuzzy
92802 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
92803 #~ msgid "Meridian flip inactive"
92804 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
92805 
92806 #, fuzzy
92807 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
92808 #~ msgid "Meridian flip waiting."
92809 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
92810 
92811 #, fuzzy
92812 #~| msgid "Use name labels"
92813 #~ msgid "pier side label"
92814 #~ msgstr "Erabili izen-etiketak"
92815 
92816 #, fuzzy
92817 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
92818 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
92819 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
92820 
92821 #, fuzzy
92822 #~| msgid "Count:"
92823 #~ msgid "Mount: "
92824 #~ msgstr "Kopurua:"
92825 
92826 #, fuzzy
92827 #~| msgid "Status"
92828 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
92829 #~ msgstr "Egoera"
92830 
92831 #, fuzzy
92832 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92833 #~ msgid ""
92834 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
92835 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
92836 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
92837 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92838 
92839 #, fuzzy
92840 #~| msgid "Terrain"
92841 #~ msgid "Train"
92842 #~ msgstr "Terrassa"
92843 
92844 #, fuzzy
92845 #~| msgid "Filter Wheel"
92846 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
92847 #~ msgstr "Iragazki gurpila"
92848 
92849 #, fuzzy
92850 #~| msgid "Saving of the image %1 failed."
92851 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
92852 #~ msgstr "Huts egin du %1 irudia gordetzean."
92853 
92854 #, fuzzy
92855 #~| msgid "Default FITS directory:"
92856 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
92857 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92858 
92859 #, fuzzy
92860 #~| msgid "Default FITS directory:"
92861 #~ msgid "Default focus module CCD."
92862 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92863 
92864 #, fuzzy
92865 #~| msgid "Default FITS directory:"
92866 #~ msgid "Default focus module focuser."
92867 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92868 
92869 #, fuzzy
92870 #~| msgid "Default FITS directory:"
92871 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
92872 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92873 
92874 #, fuzzy
92875 #~| msgid "Default FITS directory:"
92876 #~ msgid "Default align module CCD."
92877 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92878 
92879 #, fuzzy
92880 #~| msgid "Default FITS directory:"
92881 #~ msgid "Default align module Filter Wheel."
92882 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92883 
92884 #, fuzzy
92885 #~| msgid "Default FITS directory:"
92886 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
92887 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
92888 
92889 #~ msgctxt "No driver"
92890 #~ msgid "None"
92891 #~ msgstr "Bat ere ez"
92892 
92893 #~ msgid "Guide Scope"
92894 #~ msgstr "Gida-irismena"
92895 
92896 #, fuzzy
92897 #~| msgctxt "West"
92898 #~| msgid "W"
92899 #~ msgid "FW:"
92900 #~ msgstr "M"
92901 
92902 #, fuzzy
92903 #~| msgid "Telescope"
92904 #~ msgid "Telescope Type"
92905 #~ msgstr "Teleskopioa"
92906 
92907 #, fuzzy
92908 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92909 #~ msgid ""
92910 #~ "<html><head/><body><p>Set FOV indicator Position Angle to match Target "
92911 #~ "Position Angle</p></body></html>"
92912 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92913 
92914 #, fuzzy
92915 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
92916 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
92917 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
92918 
92919 #, fuzzy
92920 #~| msgid "Position Angle"
92921 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
92922 #~ msgstr "Posizioaren angelua"
92923 
92924 #, fuzzy
92925 #~| msgid "Position Angle"
92926 #~ msgid "Rotator angle offset"
92927 #~ msgstr "Posizioaren angelua"
92928 
92929 #, fuzzy
92930 #~| msgid "Select a Star"
92931 #~ msgid "Select guide camera."
92932 #~ msgstr "Hautatu izarra"
92933 
92934 #, fuzzy
92935 #~| msgid "Scope"
92936 #~ msgid "Scope:"
92937 #~ msgstr "Teleskopioa"
92938 
92939 #, fuzzy
92940 #~| msgid "Select Input Coordinates"
92941 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
92942 #~ msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
92943 
92944 #, fuzzy
92945 #~| msgid "Save Telescope"
92946 #~ msgid "Primary Telescope"
92947 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
92948 
92949 #, fuzzy
92950 #~| msgid "Save Telescope"
92951 #~ msgid "Guide Telescope"
92952 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
92953 
92954 #, fuzzy
92955 #~| msgid "Delete Confirmation"
92956 #~ msgid "Configurations"
92957 #~ msgstr "Ezabaketaren berrespena"
92958 
92959 #, fuzzy
92960 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92961 #~ msgid ""
92962 #~ "<html><head/><body><p>Scope configuration index. You can define up to 6 "
92963 #~ "different combinations of primary and secondary scopes.</p></body></html>"
92964 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92965 
92966 #, fuzzy
92967 #~| msgid "Delete Confirmation"
92968 #~ msgid "Configuration label"
92969 #~ msgstr "Ezabaketaren berrespena"
92970 
92971 #, fuzzy
92972 #~| msgid "Use the specified configuration file"
92973 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
92974 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
92975 
92976 #, fuzzy
92977 #~| msgid "Save Telescope"
92978 #~ msgid "Save Telescope Info"
92979 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
92980 
92981 #, fuzzy
92982 #~| msgctxt "Move the telescope to an object or location"
92983 #~| msgid "Slew Telescope"
92984 #~ msgid "Select Telescopes"
92985 #~ msgstr "Biratu teleskopioa"
92986 
92987 #, fuzzy
92988 #~| msgctxt "City in Iowa USA"
92989 #~| msgid "Primghar"
92990 #~ msgid "Primary:"
92991 #~ msgstr "Primghar"
92992 
92993 #~ msgid "Lens"
92994 #~ msgstr "Lentea"
92995 
92996 #, fuzzy
92997 #~| msgid "Add New"
92998 #~ msgctxt "New Lens"
92999 #~ msgid "Add New"
93000 #~ msgstr "Erantsi berria"
93001 
93002 #, fuzzy
93003 #~| msgid "Local"
93004 #~ msgid "Focal"
93005 #~ msgstr "Lokala"
93006 
93007 #, fuzzy
93008 #~| msgid "Aperture:"
93009 #~ msgid "Aperture"
93010 #~ msgstr "Irekidura"
93011 
93012 #, fuzzy
93013 #~| msgctxt "field of view"
93014 #~| msgid "FOV"
93015 #~ msgid "FOV"
93016 #~ msgstr "Ikusmen eremua (FOV)"
93017 
93018 #, fuzzy
93019 #~| msgid "Guides"
93020 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
93021 #~ msgstr "Gidak"
93022 
93023 #, fuzzy
93024 #~| msgid "<b>Time</b>"
93025 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
93026 #~ msgstr "<b>Ordua</b>"
93027 
93028 #, fuzzy
93029 #~| msgctxt "Map projection method"
93030 #~| msgid "Orthographic"
93031 #~ msgid "Drift Graphics"
93032 #~ msgstr "Ortogonala"
93033 
93034 #, fuzzy
93035 #~| msgid "Radiotelescope"
93036 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
93037 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93038 
93039 #, fuzzy
93040 #~| msgid "Radiotelescope"
93041 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
93042 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93043 
93044 #, fuzzy
93045 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
93046 #~| msgid "Dome Creek"
93047 #~ msgid "Dust cap light on."
93048 #~ msgstr "Dome Creek"
93049 
93050 #, fuzzy
93051 #~| msgid "Track Crosshair"
93052 #~ msgid "Center Crosshair"
93053 #~ msgstr "Jarraitu gurutzabidea"
93054 
93055 #, fuzzy
93056 #~| msgid "Error"
93057 #~ msgctxt "@title:window"
93058 #~ msgid "Error"
93059 #~ msgstr "Errorea"
93060 
93061 #, fuzzy
93062 #~| msgid "Invalid port entry: %1"
93063 #~ msgid "Invalid host port %1"
93064 #~ msgstr "Ataka sarrera baliogabea: %1"
93065 
93066 #~ msgid "FITS Open"
93067 #~ msgstr "FITS irekita"
93068 
93069 #, fuzzy
93070 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
93071 #~| msgid "Dyer Observatory"
93072 #~ msgid "Debayer error"
93073 #~ msgstr "Dyer Behatokia"
93074 
93075 #, fuzzy
93076 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
93077 #~| msgid "Montreal"
93078 #~ msgid "Rotator Control:"
93079 #~ msgstr "Montreal"
93080 
93081 #, fuzzy
93082 #~| msgid "Load Catalog..."
93083 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
93084 #~ msgstr "Kargatu katalogoa..."
93085 
93086 #, fuzzy
93087 #~| msgid "Script name:"
93088 #~ msgid "Scripts Manager"
93089 #~ msgstr "Script-aren izena:"
93090 
93091 #, fuzzy
93092 #~| msgid "Select Filenames"
93093 #~ msgid "Select Refresh"
93094 #~ msgstr "Hautatu fitxategi-izenak"
93095 
93096 #, fuzzy
93097 #~| msgid "Write Error"
93098 #~ msgid "Polar Error:"
93099 #~ msgstr "Idazteko akatsa"
93100 
93101 #, fuzzy
93102 #~| msgid "Update Count"
93103 #~ msgid "Update PA Error"
93104 #~ msgstr "Eguneratu zenbaketa"
93105 
93106 #, fuzzy
93107 #~| msgid "Loading images..."
93108 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the first image...</p>"
93109 #~ msgstr "Irudiak kargatzen..."
93110 
93111 #, fuzzy
93112 #~| msgid "Loading images..."
93113 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the second image...</p>"
93114 #~ msgstr "Irudiak kargatzen..."
93115 
93116 #, fuzzy
93117 #~| msgid "Loading images..."
93118 #~ msgid "<p>Calculating WCS for the third image...</p>"
93119 #~ msgstr "Irudiak kargatzen..."
93120 
93121 #~ msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
93122 #~ msgstr "Ezin da fitxategi ez-kritikoa aurkitu: %1"
93123 
93124 #, fuzzy
93125 #~| msgid ""
93126 #~| "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
93127 #~| "KStars search for this file in following locations:\n"
93128 #~| "\n"
93129 #~| "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
93130 #~| "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
93131 #~| "\n"
93132 #~| "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars "
93133 #~| "without this file "
93134 #~ msgid ""
93135 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
93136 #~ "KStars search for this file in following locations:\n"
93137 #~ "\n"
93138 #~ "\t%2\n"
93139 #~ "\n"
93140 #~ "It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
93141 #~ "this file "
93142 #~ msgstr ""
93143 #~ "Ezin izan da %1 fitxategia aurkitu. KStars exekutatu daiteke fitxategi "
93144 #~ "hau gabe. KStars-ek fitxategi hau bilatzen du ondoko kokalekuetan:\n"
93145 #~ "\n"
93146 #~ "\t$(KDEDIR)/share/apps/kstars/%1\n"
93147 #~ "\t~/.kde/share/apps/kstars/%1\n"
93148 #~ "\n"
93149 #~ "Zure ezarpena hondatuta dagoela dirudi. Sakatu Jarraitu KStars fitxategi "
93150 #~ "hau gabe exekutatzeko "
93151 
93152 #, fuzzy
93153 #~| msgid "Loading %1"
93154 #~ msgid "Moving %1"
93155 #~ msgstr "%1 kargatzen"
93156 
93157 #, fuzzy
93158 #~| msgid "Set Location..."
93159 #~ msgid "Current Rotation"
93160 #~ msgstr "Ezarri kokalekua..."
93161 
93162 #, fuzzy
93163 #~| msgid "Target position:"
93164 #~ msgid "Target Rotation"
93165 #~ msgstr "Helburuko posizioa:"
93166 
93167 #, fuzzy
93168 #~| msgid "Second position"
93169 #~ msgid "Select CCD Rotation."
93170 #~ msgstr "Bigarren posizioa"
93171 
93172 #, fuzzy
93173 #~| msgid "Location:"
93174 #~ msgid "CCD Rotation"
93175 #~ msgstr "Kokalekua:"
93176 
93177 #, fuzzy
93178 #~| msgid "Top left"
93179 #~ msgid "left"
93180 #~ msgstr "Goi-ezkerrean"
93181 
93182 #, fuzzy
93183 #~| msgid "Frequency:"
93184 #~ msgid "Sequence (x/y)"
93185 #~ msgstr "Maiztasuna:"
93186 
93187 #, fuzzy
93188 #~| msgid "Clear Fields"
93189 #~ msgid "Wide Fields"
93190 #~ msgstr "Garbitu eremuak"
93191 
93192 #, fuzzy
93193 #~| msgid "Clear Fields"
93194 #~ msgid "Fields"
93195 #~ msgstr "Garbitu eremuak"
93196 
93197 #, fuzzy
93198 #~| msgid ""
93199 #~| "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
93200 #~ msgid ""
93201 #~ "The guide camera is identical to the primary imaging camera. Are you sure "
93202 #~ "you want to continue?"
93203 #~ msgstr ""
93204 #~ "Honek gordetako irudi guztiak ezabatuko ditu. Ziur zaude hau egin nahi "
93205 #~ "duzula?"
93206 
93207 #, fuzzy
93208 #~| msgid "Change Date..."
93209 #~ msgid "Changing Filters..."
93210 #~ msgstr "Aldatu data..."
93211 
93212 #, fuzzy
93213 #~| msgid "Aliases for filter wheel slots."
93214 #~ msgid "Adjusting Filter Offset..."
93215 #~ msgstr "Aliasak iragazki gurpilaren erretenentzako."
93216 
93217 #, fuzzy
93218 #~| msgid "&Settings"
93219 #~ msgid "Guider settling..."
93220 #~ msgstr "E&zarpenak"
93221 
93222 #, fuzzy
93223 #~| msgid "seconds"
93224 #~ msgid "seconds left"
93225 #~ msgstr "seg."
93226 
93227 #~ msgid "Progress"
93228 #~ msgstr "Aurrerapena"
93229 
93230 #~ msgid "Progress:"
93231 #~ msgstr "Aurrerapena:"
93232 
93233 #~ msgid "of"
93234 #~ msgstr "nor"
93235 
93236 #~ msgid "completed"
93237 #~ msgstr "osatuta"
93238 
93239 #, fuzzy
93240 #~| msgid "Find Image"
93241 #~ msgid "Inline Images"
93242 #~ msgstr "Aurkitu irudia"
93243 
93244 #, fuzzy
93245 #~| msgid "Radiotelescope"
93246 #~ msgid "%1 dust cap..."
93247 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93248 
93249 #, fuzzy
93250 #~| msgid "Radiotelescope"
93251 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
93252 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93253 
93254 #, fuzzy
93255 #~| msgid "Set Time..."
93256 #~ msgid "Set %1 C..."
93257 #~ msgstr "Ezarri denbora..."
93258 
93259 #, fuzzy
93260 #~| msgid "Radiotelescope"
93261 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
93262 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93263 
93264 #, fuzzy
93265 #~| msgid "Radiotelescope"
93266 #~ msgid "UnParking dust cap..."
93267 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93268 
93269 #, fuzzy
93270 #~| msgid "Radiotelescope"
93271 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
93272 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
93273 
93274 #, fuzzy
93275 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93276 #~| msgid "Images"
93277 #~ msgid "image(s)"
93278 #~ msgstr "Irudiak"
93279 
93280 #, fuzzy
93281 #~| msgid "Telescope Properties"
93282 #~ msgid "Properties"
93283 #~ msgstr "Teleskopioaren propietateak"
93284 
93285 #, fuzzy
93286 #~| msgctxt "star name"
93287 #~| msgid "Rotanev"
93288 #~ msgid "Rotate"
93289 #~ msgstr "Rotanev"
93290 
93291 #, fuzzy
93292 #~| msgid "Faint limit for stars when slewing"
93293 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
93294 #~ msgstr "Ahultasunaren muga izerrentzako biratzean"
93295 
93296 #, fuzzy
93297 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93298 #~ msgid "Astrometry Config File Error"
93299 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93300 
93301 #, fuzzy
93302 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93303 #~ msgid "Detected Astrometry.net version %1"
93304 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93305 
93306 #, fuzzy
93307 #~| msgid "Write Error"
93308 #~ msgid "Sextractor file write error."
93309 #~ msgstr "Idazteko akatsa"
93310 
93311 #, fuzzy
93312 #~| msgid "Starting on:"
93313 #~ msgid "Starting sextractor..."
93314 #~ msgstr "Hasiera:"
93315 
93316 #, fuzzy
93317 #~| msgid "Connection"
93318 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
93319 #~ msgstr "Konexioa"
93320 
93321 #, fuzzy
93322 #~| msgid "Loading images..."
93323 #~ msgid "Uploading file..."
93324 #~ msgstr "Irudiak kargatzen..."
93325 
93326 #, fuzzy
93327 #~| msgid "Upload"
93328 #~ msgid "Upload failed."
93329 #~ msgstr "Kargatu"
93330 
93331 #, fuzzy
93332 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93333 #~ msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
93334 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93335 
93336 #, fuzzy
93337 #~| msgid "Failed to load image"
93338 #~ msgid "Failed to retrieve job ID."
93339 #~ msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
93340 
93341 #, fuzzy
93342 #~| msgid "Error opening file"
93343 #~ msgid "Error parsing parity."
93344 #~ msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
93345 
93346 #, fuzzy
93347 #~| msgid "Target position:"
93348 #~ msgid "Error parsing orientation."
93349 #~ msgstr "Helburuko posizioa:"
93350 
93351 #, fuzzy
93352 #~| msgid "Error opening file"
93353 #~ msgid "Error parsing RA."
93354 #~ msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
93355 
93356 #, fuzzy
93357 #~| msgid "Error opening file"
93358 #~ msgid "Error parsing DEC."
93359 #~ msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
93360 
93361 #~ msgid ""
93362 #~ "Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
93363 #~ "Please set the configuration file full path in INDI options."
93364 #~ msgstr ""
93365 #~ "Astrometria konfiguratzeko fitxategia falta da edo hondatua dago: %1\n"
93366 #~ "Ezarri konfiguratzeko fitxategiaren bide-izen osoa INDI aukeretan."
93367 
93368 #, fuzzy
93369 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93370 #~ msgctxt "@title:window"
93371 #~ msgid "Index File Directory"
93372 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93373 
93374 #, fuzzy
93375 #~| msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
93376 #~ msgid ""
93377 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
93378 #~ msgstr "Ziur zaude objektu guztiak garbitu nahi dituzula?"
93379 
93380 #, fuzzy
93381 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93382 #~ msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
93383 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93384 
93385 #, fuzzy
93386 #~| msgid "Select Input Coordinates"
93387 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
93388 #~ msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
93389 
93390 #, fuzzy
93391 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93392 #~ msgid ""
93393 #~ "<html><head/><body><p>This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
93394 #~ "file on the filesystem.</p></body></html>"
93395 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93396 
93397 #, fuzzy
93398 #~| msgid "Config file:"
93399 #~ msgid "Config"
93400 #~ msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
93401 
93402 #, fuzzy
93403 #~| msgid "Invalid File"
93404 #~ msgid "Index Folders"
93405 #~ msgstr "Fitxategi baliogabea"
93406 
93407 #, fuzzy
93408 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93409 #~ msgid ""
93410 #~ "<html><head/><body><p>This button will let you reload the Astrometry.cfg "
93411 #~ "file in the event that something was changed outside of KStars.</p></"
93412 #~ "body></html>"
93413 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93414 
93415 #, fuzzy
93416 #~| msgid "Upload"
93417 #~ msgid "Reload"
93418 #~ msgstr "Kargatu"
93419 
93420 #, fuzzy
93421 #~| msgid "Use the specified configuration file"
93422 #~ msgid ""
93423 #~ "<html><head/><body><p>In this space you can edit the Astrometry.cfg "
93424 #~ "file.  When you finish, you can hit &quot;Apply&quot; or &quot;Ok&quot; "
93425 #~ "to save your changes.  </p></body></html>"
93426 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
93427 
93428 #, fuzzy
93429 #~| msgid "INDI Server:"
93430 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
93431 #~ msgstr "INDI zerbitzaria:"
93432 
93433 #, fuzzy
93434 #~| msgid "KStars"
93435 #~ msgid "Mac KStars Internal"
93436 #~ msgstr "KStars"
93437 
93438 #, fuzzy
93439 #~| msgid "Toggle coordinate grid"
93440 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
93441 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
93442 
93443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93444 #~ msgid "Pallas"
93445 #~ msgstr "Pallas"
93446 
93447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93448 #~ msgid "Juno"
93449 #~ msgstr "Juno"
93450 
93451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93452 #~ msgid "Vesta"
93453 #~ msgstr "Vesta"
93454 
93455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93456 #~ msgid "Astraea"
93457 #~ msgstr "Astraea"
93458 
93459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93460 #~ msgid "Hebe"
93461 #~ msgstr "Hebe"
93462 
93463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93464 #~ msgid "Iris"
93465 #~ msgstr "Iris"
93466 
93467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93468 #~ msgid "Flora"
93469 #~ msgstr "Flora"
93470 
93471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93472 #~ msgid "Metis"
93473 #~ msgstr "Metis"
93474 
93475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93476 #~ msgid "Hygiea"
93477 #~ msgstr "Hygiea"
93478 
93479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93480 #~ msgid "Parthenope"
93481 #~ msgstr "Parthenope"
93482 
93483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93484 #~ msgid "Victoria"
93485 #~ msgstr "Victoria"
93486 
93487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93488 #~ msgid "Egeria"
93489 #~ msgstr "Egeria"
93490 
93491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93492 #~ msgid "Irene"
93493 #~ msgstr "Irene"
93494 
93495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93496 #~ msgid "Eunomia"
93497 #~ msgstr "Eunomia"
93498 
93499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93500 #~ msgid "Psyche"
93501 #~ msgstr "Psyche"
93502 
93503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93504 #~ msgid "Thetis"
93505 #~ msgstr "Thetis"
93506 
93507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93508 #~ msgid "Melpomene"
93509 #~ msgstr "Melpomene"
93510 
93511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93512 #~ msgid "Fortuna"
93513 #~ msgstr "Fortuna"
93514 
93515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93516 #~ msgid "Massalia"
93517 #~ msgstr "Massalia"
93518 
93519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93520 #~ msgid "Lutetia"
93521 #~ msgstr "Lutetia"
93522 
93523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93524 #~ msgid "Kalliope"
93525 #~ msgstr "Kalliope"
93526 
93527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93528 #~ msgid "Thalia"
93529 #~ msgstr "Thalia"
93530 
93531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93532 #~ msgid "Phocaea"
93533 #~ msgstr "Phocaea"
93534 
93535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93536 #~ msgid "Proserpina"
93537 #~ msgstr "Proserpina"
93538 
93539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93540 #~ msgid "Euterpe"
93541 #~ msgstr "Euterpe"
93542 
93543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93544 #~ msgid "Bellona"
93545 #~ msgstr "Bellona"
93546 
93547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93548 #~ msgid "Amphitrite"
93549 #~ msgstr "Amphitrite"
93550 
93551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93552 #~ msgid "Urania"
93553 #~ msgstr "Urania"
93554 
93555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93556 #~ msgid "Euphrosyne"
93557 #~ msgstr "Euphrosyne"
93558 
93559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93560 #~ msgid "Pomona"
93561 #~ msgstr "Pomona"
93562 
93563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93564 #~ msgid "Polyhymnia"
93565 #~ msgstr "Polyhymnia"
93566 
93567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93568 #~ msgid "Circe"
93569 #~ msgstr "Circe"
93570 
93571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93572 #~ msgid "Leukothea"
93573 #~ msgstr "Leukothea"
93574 
93575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93576 #~ msgid "Atalante"
93577 #~ msgstr "Atalante"
93578 
93579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93580 #~ msgid "Fides"
93581 #~ msgstr "Fides"
93582 
93583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93584 #~ msgid "Leda"
93585 #~ msgstr "Leda"
93586 
93587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93588 #~ msgid "Laetitia"
93589 #~ msgstr "Laetitia"
93590 
93591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93592 #~ msgid "Harmonia"
93593 #~ msgstr "Harmonia"
93594 
93595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93596 #~ msgid "Daphne"
93597 #~ msgstr "Daphne"
93598 
93599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93600 #~ msgid "Isis"
93601 #~ msgstr "Isis"
93602 
93603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93604 #~ msgid "Ariadne"
93605 #~ msgstr "Ariadne"
93606 
93607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93608 #~ msgid "Nysa"
93609 #~ msgstr "Nysa"
93610 
93611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93612 #~ msgid "Eugenia"
93613 #~ msgstr "Eugenia"
93614 
93615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93616 #~ msgid "Hestia"
93617 #~ msgstr "Hestia"
93618 
93619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93620 #~ msgid "Aglaja"
93621 #~ msgstr "Aglaja"
93622 
93623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93624 #~ msgid "Doris"
93625 #~ msgstr "Doris"
93626 
93627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93628 #~ msgid "Pales"
93629 #~ msgstr "Pales"
93630 
93631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93632 #~ msgid "Virginia"
93633 #~ msgstr "Virginia"
93634 
93635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93636 #~ msgid "Nemausa"
93637 #~ msgstr "Nemausa"
93638 
93639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93640 #~ msgid "Kalypso"
93641 #~ msgstr "Kalypso"
93642 
93643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93644 #~ msgid "Alexandra"
93645 #~ msgstr "Alexandra"
93646 
93647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93648 #~ msgid "Pandora"
93649 #~ msgstr "Pandora"
93650 
93651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93652 #~ msgid "Melete"
93653 #~ msgstr "Melete"
93654 
93655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93656 #~ msgid "Mnemosyne"
93657 #~ msgstr "Mnemosyne"
93658 
93659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93660 #~ msgid "Concordia"
93661 #~ msgstr "Concordia"
93662 
93663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93664 #~ msgid "Elpis"
93665 #~ msgstr "Elpis"
93666 
93667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93668 #~ msgid "Echo"
93669 #~ msgstr "Echo"
93670 
93671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93672 #~ msgid "Danae"
93673 #~ msgstr "Danae"
93674 
93675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93676 #~ msgid "Erato"
93677 #~ msgstr "Erato"
93678 
93679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93680 #~ msgid "Ausonia"
93681 #~ msgstr "Ausonia"
93682 
93683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93684 #~ msgid "Angelina"
93685 #~ msgstr "Angelina"
93686 
93687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93688 #~ msgid "Cybele"
93689 #~ msgstr "Cybele"
93690 
93691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93692 #~ msgid "Maja"
93693 #~ msgstr "Maja"
93694 
93695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93696 #~ msgid "Asia"
93697 #~ msgstr "Asia"
93698 
93699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93700 #~ msgid "Leto"
93701 #~ msgstr "Leto"
93702 
93703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93704 #~ msgid "Hesperia"
93705 #~ msgstr "Hesperia"
93706 
93707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93708 #~ msgid "Panopaea"
93709 #~ msgstr "Panopaea"
93710 
93711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93712 #~ msgid "Niobe"
93713 #~ msgstr "Niobe"
93714 
93715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93716 #~ msgid "Feronia"
93717 #~ msgstr "Feronia"
93718 
93719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93720 #~ msgid "Klytia"
93721 #~ msgstr "Klytia"
93722 
93723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93724 #~ msgid "Galatea"
93725 #~ msgstr "Galatea"
93726 
93727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93728 #~ msgid "Eurydike"
93729 #~ msgstr "Eurydike"
93730 
93731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93732 #~ msgid "Freia"
93733 #~ msgstr "Freia"
93734 
93735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93736 #~ msgid "Frigga"
93737 #~ msgstr "Frigga"
93738 
93739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93740 #~ msgid "Diana"
93741 #~ msgstr "Diana"
93742 
93743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93744 #~ msgid "Eurynome"
93745 #~ msgstr "Eurynome"
93746 
93747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93748 #~ msgid "Sappho"
93749 #~ msgstr "Sappho"
93750 
93751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93752 #~ msgid "Terpsichore"
93753 #~ msgstr "Terpsichore"
93754 
93755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93756 #~ msgid "Alkmene"
93757 #~ msgstr "Alkmene"
93758 
93759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93760 #~ msgid "Beatrix"
93761 #~ msgstr "Beatrix"
93762 
93763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93764 #~ msgid "Klio"
93765 #~ msgstr "Klio"
93766 
93767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93768 #~ msgid "Semele"
93769 #~ msgstr "Semele"
93770 
93771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93772 #~ msgid "Sylvia"
93773 #~ msgstr "Sylvia"
93774 
93775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93776 #~ msgid "Thisbe"
93777 #~ msgstr "Thisbe"
93778 
93779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93780 #~ msgid "Julia"
93781 #~ msgstr "Julia"
93782 
93783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93784 #~ msgid "Antiope"
93785 #~ msgstr "Antiope"
93786 
93787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93788 #~ msgid "Aegina"
93789 #~ msgstr "Aegina"
93790 
93791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93792 #~ msgid "Undina"
93793 #~ msgstr "Undina"
93794 
93795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93796 #~ msgid "Minerva"
93797 #~ msgstr "Minerva"
93798 
93799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93800 #~ msgid "Aurora"
93801 #~ msgstr "Aurora"
93802 
93803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93804 #~ msgid "Arethusa"
93805 #~ msgstr "Arethusa"
93806 
93807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93808 #~ msgid "Aegle"
93809 #~ msgstr "Aegle"
93810 
93811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93812 #~ msgid "Klotho"
93813 #~ msgstr "Klotho"
93814 
93815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93816 #~ msgid "Ianthe"
93817 #~ msgstr "Ianthe"
93818 
93819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93820 #~ msgid "Dike"
93821 #~ msgstr "Dike"
93822 
93823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93824 #~ msgid "Hekate"
93825 #~ msgstr "Hekate"
93826 
93827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93828 #~ msgid "Helena"
93829 #~ msgstr "Helena"
93830 
93831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93832 #~ msgid "Miriam"
93833 #~ msgstr "Miriam"
93834 
93835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93836 #~ msgid "Hera"
93837 #~ msgstr "Hera"
93838 
93839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93840 #~ msgid "Klymene"
93841 #~ msgstr "Klymene"
93842 
93843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93844 #~ msgid "Artemis"
93845 #~ msgstr "Artemis"
93846 
93847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93848 #~ msgid "Dione"
93849 #~ msgstr "Dione"
93850 
93851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93852 #~ msgid "Camilla"
93853 #~ msgstr "Camilla"
93854 
93855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93856 #~ msgid "Hecuba"
93857 #~ msgstr "Hecuba"
93858 
93859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93860 #~ msgid "Felicitas"
93861 #~ msgstr "Felicitas"
93862 
93863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93864 #~ msgid "Lydia"
93865 #~ msgstr "Lydia"
93866 
93867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93868 #~ msgid "Ate"
93869 #~ msgstr "Ate"
93870 
93871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93872 #~ msgid "Iphigenia"
93873 #~ msgstr "Iphigenia"
93874 
93875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93876 #~ msgid "Amalthea"
93877 #~ msgstr "Amalthea"
93878 
93879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93880 #~ msgid "Kassandra"
93881 #~ msgstr "Kassandra"
93882 
93883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93884 #~ msgid "Thyra"
93885 #~ msgstr "Thyra"
93886 
93887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93888 #~ msgid "Sirona"
93889 #~ msgstr "Sirona"
93890 
93891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93892 #~ msgid "Lomia"
93893 #~ msgstr "Lomia"
93894 
93895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93896 #~ msgid "Peitho"
93897 #~ msgstr "Peitho"
93898 
93899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93900 #~ msgid "Althaea"
93901 #~ msgstr "Althaea"
93902 
93903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93904 #~ msgid "Lachesis"
93905 #~ msgstr "Lachesis"
93906 
93907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93908 #~ msgid "Hermione"
93909 #~ msgstr "Hermione"
93910 
93911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93912 #~ msgid "Gerda"
93913 #~ msgstr "Gerda"
93914 
93915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93916 #~ msgid "Brunhild"
93917 #~ msgstr "Brunhild"
93918 
93919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93920 #~ msgid "Alkeste"
93921 #~ msgstr "Alkeste"
93922 
93923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93924 #~ msgid "Liberatrix"
93925 #~ msgstr "Liberatrix"
93926 
93927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93928 #~ msgid "Velleda"
93929 #~ msgstr "Velleda"
93930 
93931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93932 #~ msgid "Johanna"
93933 #~ msgstr "Johanna"
93934 
93935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93936 #~ msgid "Nemesis"
93937 #~ msgstr "Nemesis"
93938 
93939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93940 #~ msgid "Antigone"
93941 #~ msgstr "Antigone"
93942 
93943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93944 #~ msgid "Elektra"
93945 #~ msgstr "Elektra"
93946 
93947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93948 #~ msgid "Vala"
93949 #~ msgstr "Vala"
93950 
93951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93952 #~ msgid "Aethra"
93953 #~ msgstr "Aethra"
93954 
93955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93956 #~ msgid "Cyrene"
93957 #~ msgstr "Cyrene"
93958 
93959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93960 #~ msgid "Sophrosyne"
93961 #~ msgstr "Sophrosyne"
93962 
93963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93964 #~ msgid "Hertha"
93965 #~ msgstr "Hertha"
93966 
93967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93968 #~ msgid "Austria"
93969 #~ msgstr "Austria"
93970 
93971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93972 #~ msgid "Meliboea"
93973 #~ msgstr "Meliboea"
93974 
93975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93976 #~ msgid "Tolosa"
93977 #~ msgstr "Tolosa"
93978 
93979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93980 #~ msgid "Juewa"
93981 #~ msgstr "Juewa"
93982 
93983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93984 #~ msgid "Siwa"
93985 #~ msgstr "Siwa"
93986 
93987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93988 #~ msgid "Lumen"
93989 #~ msgstr "Lumen"
93990 
93991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93992 #~ msgid "Polana"
93993 #~ msgstr "Polana"
93994 
93995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
93996 #~ msgid "Adria"
93997 #~ msgstr "Adria"
93998 
93999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94000 #~ msgid "Vibilia"
94001 #~ msgstr "Vibilia"
94002 
94003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94004 #~ msgid "Adeona"
94005 #~ msgstr "Adeona"
94006 
94007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94008 #~ msgid "Lucina"
94009 #~ msgstr "Lucina"
94010 
94011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94012 #~ msgid "Protogeneia"
94013 #~ msgstr "Protogeneia"
94014 
94015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94016 #~ msgid "Gallia"
94017 #~ msgstr "Gallia"
94018 
94019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94020 #~ msgid "Medusa"
94021 #~ msgstr "Medusa"
94022 
94023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94024 #~ msgid "Nuwa"
94025 #~ msgstr "Nuwa"
94026 
94027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94028 #~ msgid "Abundantia"
94029 #~ msgstr "Abundantia"
94030 
94031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94032 #~ msgid "Atala"
94033 #~ msgstr "Atala"
94034 
94035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94036 #~ msgid "Hilda"
94037 #~ msgstr "Hilda"
94038 
94039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94040 #~ msgid "Bertha"
94041 #~ msgstr "Bertha"
94042 
94043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94044 #~ msgid "Scylla"
94045 #~ msgstr "Scylla"
94046 
94047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94048 #~ msgid "Xanthippe"
94049 #~ msgstr "Xanthippe"
94050 
94051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94052 #~ msgid "Dejanira"
94053 #~ msgstr "Dejanira"
94054 
94055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94056 #~ msgid "Koronis"
94057 #~ msgstr "Koronis"
94058 
94059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94060 #~ msgid "Aemilia"
94061 #~ msgstr "Aemilia"
94062 
94063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94064 #~ msgid "Una"
94065 #~ msgstr "Una"
94066 
94067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94068 #~ msgid "Athor"
94069 #~ msgstr "Athor"
94070 
94071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94072 #~ msgid "Laurentia"
94073 #~ msgstr "Laurentia"
94074 
94075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94076 #~ msgid "Erigone"
94077 #~ msgstr "Erigone"
94078 
94079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94080 #~ msgid "Eva"
94081 #~ msgstr "Eva"
94082 
94083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94084 #~ msgid "Loreley"
94085 #~ msgstr "Loreley"
94086 
94087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94088 #~ msgid "Rhodope"
94089 #~ msgstr "Rhodope"
94090 
94091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94092 #~ msgid "Urda"
94093 #~ msgstr "Urda"
94094 
94095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94096 #~ msgid "Sibylla"
94097 #~ msgstr "Sibylla"
94098 
94099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94100 #~ msgid "Zelia"
94101 #~ msgstr "Zelia"
94102 
94103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94104 #~ msgid "Maria"
94105 #~ msgstr "Maria"
94106 
94107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94108 #~ msgid "Ophelia"
94109 #~ msgstr "Ophelia"
94110 
94111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94112 #~ msgid "Baucis"
94113 #~ msgstr "Baucis"
94114 
94115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94116 #~ msgid "Ino"
94117 #~ msgstr "Ino"
94118 
94119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94120 #~ msgid "Phaedra"
94121 #~ msgstr "Phaedra"
94122 
94123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94124 #~ msgid "Andromache"
94125 #~ msgstr "Andromache"
94126 
94127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94128 #~ msgid "Iduna"
94129 #~ msgstr "Iduna"
94130 
94131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94132 #~ msgid "Irma"
94133 #~ msgstr "Irma"
94134 
94135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94136 #~ msgid "Belisana"
94137 #~ msgstr "Belisana"
94138 
94139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94140 #~ msgid "Klytaemnestra"
94141 #~ msgstr "Klytaemnestra"
94142 
94143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94144 #~ msgid "Garumna"
94145 #~ msgstr "Garumna"
94146 
94147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94148 #~ msgid "Eucharis"
94149 #~ msgstr "Eucharis"
94150 
94151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94152 #~ msgid "Elsa"
94153 #~ msgstr "Elsa"
94154 
94155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94156 #~ msgid "Istria"
94157 #~ msgstr "Istria"
94158 
94159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94160 #~ msgid "Dejopeja"
94161 #~ msgstr "Dejopeja"
94162 
94163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94164 #~ msgid "Eunike"
94165 #~ msgstr "Eunike"
94166 
94167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94168 #~ msgid "Celuta"
94169 #~ msgstr "Celuta"
94170 
94171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94172 #~ msgid "Lamberta"
94173 #~ msgstr "Lamberta"
94174 
94175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94176 #~ msgid "Menippe"
94177 #~ msgstr "Menippe"
94178 
94179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94180 #~ msgid "Phthia"
94181 #~ msgstr "Phthia"
94182 
94183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94184 #~ msgid "Ismene"
94185 #~ msgstr "Ismene"
94186 
94187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94188 #~ msgid "Kolga"
94189 #~ msgstr "Kolga"
94190 
94191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94192 #~ msgid "Nausikaa"
94193 #~ msgstr "Nausikaa"
94194 
94195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94196 #~ msgid "Ambrosia"
94197 #~ msgstr "Ambrosia"
94198 
94199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94200 #~ msgid "Prokne"
94201 #~ msgstr "Prokne"
94202 
94203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94204 #~ msgid "Eurykleia"
94205 #~ msgstr "Eurykleia"
94206 
94207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94208 #~ msgid "Philomela"
94209 #~ msgstr "Philomela"
94210 
94211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94212 #~ msgid "Arete"
94213 #~ msgstr "Arete"
94214 
94215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94216 #~ msgid "Ampella"
94217 #~ msgstr "Ampella"
94218 
94219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94220 #~ msgid "Byblis"
94221 #~ msgstr "Byblis"
94222 
94223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94224 #~ msgid "Dynamene"
94225 #~ msgstr "Dynamene"
94226 
94227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94228 #~ msgid "Chryseis"
94229 #~ msgstr "Chryseis"
94230 
94231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94232 #~ msgid "Pompeja"
94233 #~ msgstr "Pompeja"
94234 
94235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94236 #~ msgid "Kallisto"
94237 #~ msgstr "Kallisto"
94238 
94239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94240 #~ msgid "Martha"
94241 #~ msgstr "Martha"
94242 
94243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94244 #~ msgid "Hersilia"
94245 #~ msgstr "Hersilia"
94246 
94247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94248 #~ msgid "Hedda"
94249 #~ msgstr "Hedda"
94250 
94251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94252 #~ msgid "Lacrimosa"
94253 #~ msgstr "Lacrimosa"
94254 
94255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94256 #~ msgid "Dido"
94257 #~ msgstr "Dido"
94258 
94259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94260 #~ msgid "Isolda"
94261 #~ msgstr "Isolda"
94262 
94263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94264 #~ msgid "Medea"
94265 #~ msgstr "Medea"
94266 
94267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94268 #~ msgid "Lilaea"
94269 #~ msgstr "Lilaea"
94270 
94271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94272 #~ msgid "Aschera"
94273 #~ msgstr "Aschera"
94274 
94275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94276 #~ msgid "Oenone"
94277 #~ msgstr "Oenone"
94278 
94279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94280 #~ msgid "Kleopatra"
94281 #~ msgstr "Kleopatra"
94282 
94283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94284 #~ msgid "Eudora"
94285 #~ msgstr "Eudora"
94286 
94287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94288 #~ msgid "Bianca"
94289 #~ msgstr "Bianca"
94290 
94291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94292 #~ msgid "Thusnelda"
94293 #~ msgstr "Thusnelda"
94294 
94295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94296 #~ msgid "Stephania"
94297 #~ msgstr "Stephania"
94298 
94299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94300 #~ msgid "Eos"
94301 #~ msgstr "Eos"
94302 
94303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94304 #~ msgid "Lucia"
94305 #~ msgstr "Lucia"
94306 
94307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94308 #~ msgid "Rosa"
94309 #~ msgstr "Rosa"
94310 
94311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94312 #~ msgid "Oceana"
94313 #~ msgstr "Oceana"
94314 
94315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94316 #~ msgid "Henrietta"
94317 #~ msgstr "Henrietta"
94318 
94319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94320 #~ msgid "Weringia"
94321 #~ msgstr "Weringia"
94322 
94323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94324 #~ msgid "Philosophia"
94325 #~ msgstr "Philosophia"
94326 
94327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94328 #~ msgid "Adelinda"
94329 #~ msgstr "Adelinda"
94330 
94331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94332 #~ msgid "Athamantis"
94333 #~ msgstr "Athamantis"
94334 
94335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94336 #~ msgid "Vindobona"
94337 #~ msgstr "Vindobona"
94338 
94339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94340 #~ msgid "Russia"
94341 #~ msgstr "Errusia"
94342 
94343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94344 #~ msgid "Barbara"
94345 #~ msgstr "Barbara"
94346 
94347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94348 #~ msgid "Carolina"
94349 #~ msgstr "Carolina"
94350 
94351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94352 #~ msgid "Honoria"
94353 #~ msgstr "Honoria"
94354 
94355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94356 #~ msgid "Coelestina"
94357 #~ msgstr "Coelestina"
94358 
94359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94360 #~ msgid "Hypatia"
94361 #~ msgstr "Hypatia"
94362 
94363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94364 #~ msgid "Adrastea"
94365 #~ msgstr "Adrastea"
94366 
94367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94368 #~ msgid "Vanadis"
94369 #~ msgstr "Vanadis"
94370 
94371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94372 #~ msgid "Germania"
94373 #~ msgstr "Germania"
94374 
94375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94376 #~ msgid "Kriemhild"
94377 #~ msgstr "Kriemhild"
94378 
94379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94380 #~ msgid "Ida"
94381 #~ msgstr "Ida"
94382 
94383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94384 #~ msgid "Sita"
94385 #~ msgstr "Sita"
94386 
94387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94388 #~ msgid "Vera"
94389 #~ msgstr "Vera"
94390 
94391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94392 #~ msgid "Asporina"
94393 #~ msgstr "Asporina"
94394 
94395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94396 #~ msgid "Eukrate"
94397 #~ msgstr "Eukrate"
94398 
94399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94400 #~ msgid "Lameia"
94401 #~ msgstr "Lameia"
94402 
94403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94404 #~ msgid "Ilse"
94405 #~ msgstr "Ilse"
94406 
94407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94408 #~ msgid "Bettina"
94409 #~ msgstr "Bettina"
94410 
94411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94412 #~ msgid "Sophia"
94413 #~ msgstr "Sophia"
94414 
94415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94416 #~ msgid "Clementina"
94417 #~ msgstr "Clementina"
94418 
94419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94420 #~ msgid "Mathilde"
94421 #~ msgstr "Mathilde"
94422 
94423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94424 #~ msgid "Oppavia"
94425 #~ msgstr "Oppavia"
94426 
94427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94428 #~ msgid "Walpurga"
94429 #~ msgstr "Walpurga"
94430 
94431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94432 #~ msgid "Silesia"
94433 #~ msgstr "Silesia"
94434 
94435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94436 #~ msgid "Tyche"
94437 #~ msgstr "Tyche"
94438 
94439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94440 #~ msgid "Aletheia"
94441 #~ msgstr "Aletheia"
94442 
94443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94444 #~ msgid "Huberta"
94445 #~ msgstr "Huberta"
94446 
94447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94448 #~ msgid "Prymno"
94449 #~ msgstr "Prymno"
94450 
94451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94452 #~ msgid "Valda"
94453 #~ msgstr "Valda"
94454 
94455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94456 #~ msgid "Dresda"
94457 #~ msgstr "Dresda"
94458 
94459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94460 #~ msgid "Libussa"
94461 #~ msgstr "Libussa"
94462 
94463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94464 #~ msgid "Anna"
94465 #~ msgstr "Anna"
94466 
94467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94468 #~ msgid "Aline"
94469 #~ msgstr "Aline"
94470 
94471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94472 #~ msgid "Tirza"
94473 #~ msgstr "Tirza"
94474 
94475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94476 #~ msgid "Adorea"
94477 #~ msgstr "Adorea"
94478 
94479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94480 #~ msgid "Justitia"
94481 #~ msgstr "Justitia"
94482 
94483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94484 #~ msgid "Anahita"
94485 #~ msgstr "Anahita"
94486 
94487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94488 #~ msgid "Penthesilea"
94489 #~ msgstr "Penthesilea"
94490 
94491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94492 #~ msgid "Antonia"
94493 #~ msgstr "Antonia"
94494 
94495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94496 #~ msgid "Atropos"
94497 #~ msgstr "Atropos"
94498 
94499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94500 #~ msgid "Philagoria"
94501 #~ msgstr "Philagoria"
94502 
94503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94504 #~ msgid "Sapientia"
94505 #~ msgstr "Sapientia"
94506 
94507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94508 #~ msgid "Adelheid"
94509 #~ msgstr " Adelaide"
94510 
94511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94512 #~ msgid "Elvira"
94513 #~ msgstr "Elvira"
94514 
94515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94516 #~ msgid "Paulina"
94517 #~ msgstr "Paulina"
94518 
94519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94520 #~ msgid "Thule"
94521 #~ msgstr "Thule"
94522 
94523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94524 #~ msgid "Philia"
94525 #~ msgstr "Philia"
94526 
94527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94528 #~ msgid "Clorinde"
94529 #~ msgstr "Clorinde"
94530 
94531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94532 #~ msgid "Emma"
94533 #~ msgstr "Emma"
94534 
94535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94536 #~ msgid "Amalia"
94537 #~ msgstr "Amalia"
94538 
94539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94540 #~ msgid "Regina"
94541 #~ msgstr "Regina"
94542 
94543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94544 #~ msgid "Iclea"
94545 #~ msgstr "Iclea"
94546 
94547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94548 #~ msgid "Nephthys"
94549 #~ msgstr "Nephthys"
94550 
94551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94552 #~ msgid "Glauke"
94553 #~ msgstr "Glauke"
94554 
94555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94556 #~ msgid "Nenetta"
94557 #~ msgstr "Nenetta"
94558 
94559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94560 #~ msgid "Bruna"
94561 #~ msgstr "Bruna"
94562 
94563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94564 #~ msgid "Ludovica"
94565 #~ msgstr "Ludovica"
94566 
94567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94568 #~ msgid "Brasilia"
94569 #~ msgstr "Brasilia"
94570 
94571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94572 #~ msgid "Felicia"
94573 #~ msgstr "Felicia"
94574 
94575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94576 #~ msgid "Theresia"
94577 #~ msgstr "Theresia"
94578 
94579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94580 #~ msgid "Caecilia"
94581 #~ msgstr "Caecilia"
94582 
94583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94584 #~ msgid "Baptistina"
94585 #~ msgstr "Baptistina"
94586 
94587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94588 #~ msgid "Thora"
94589 #~ msgstr "Thora"
94590 
94591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94592 #~ msgid "Geraldina"
94593 #~ msgstr "Geraldina"
94594 
94595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94596 #~ msgid "Bavaria"
94597 #~ msgstr "Bavaria"
94598 
94599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94600 #~ msgid "Clarissa"
94601 #~ msgstr "Clarissa"
94602 
94603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94604 #~ msgid "Josephina"
94605 #~ msgstr "Josephina"
94606 
94607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94608 #~ msgid "Olga"
94609 #~ msgstr "Olga"
94610 
94611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94612 #~ msgid "Gordonia"
94613 #~ msgstr "Gordonia"
94614 
94615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94616 #~ msgid "Unitas"
94617 #~ msgstr "Unitas"
94618 
94619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94620 #~ msgid "Nike"
94621 #~ msgstr "Nike"
94622 
94623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94624 #~ msgid "Polyxo"
94625 #~ msgstr "Polyxo"
94626 
94627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94628 #~ msgid "Fraternitas"
94629 #~ msgstr "Fraternitas"
94630 
94631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94632 #~ msgid "Margarita"
94633 #~ msgstr "Margarita"
94634 
94635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94636 #~ msgid "Claudia"
94637 #~ msgstr "Claudia"
94638 
94639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94640 #~ msgid "Pierretta"
94641 #~ msgstr "Pierretta"
94642 
94643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94644 #~ msgid "Chaldaea"
94645 #~ msgstr "Chaldaea"
94646 
94647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94648 #~ msgid "Rosalia"
94649 #~ msgstr "Rosalia"
94650 
94651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94652 #~ msgid "Goberta"
94653 #~ msgstr "Goberta"
94654 
94655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94656 #~ msgid "Roxane"
94657 #~ msgstr "Roxane"
94658 
94659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94660 #~ msgid "Magdalena"
94661 #~ msgstr "Magdalena"
94662 
94663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94664 #~ msgid "Leona"
94665 #~ msgstr "Leona"
94666 
94667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94668 #~ msgid "Katharina"
94669 #~ msgstr "Katharina"
94670 
94671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94672 #~ msgid "Florentina"
94673 #~ msgstr "Florentina"
94674 
94675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94676 #~ msgid "Phaeo"
94677 #~ msgstr "Phaeo"
94678 
94679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94680 #~ msgid "Brucia"
94681 #~ msgstr "Brucia"
94682 
94683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94684 #~ msgid "Bamberga"
94685 #~ msgstr "Bamberga"
94686 
94687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94688 #~ msgid "Heidelberga"
94689 #~ msgstr "Heidelberga"
94690 
94691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94692 #~ msgid "Tamara"
94693 #~ msgstr "Tamara"
94694 
94695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94696 #~ msgid "Columbia"
94697 #~ msgstr "Columbia"
94698 
94699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94700 #~ msgid "Gudrun"
94701 #~ msgstr "Gudrun"
94702 
94703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94704 #~ msgid "Svea"
94705 #~ msgstr "Svea"
94706 
94707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94708 #~ msgid "Etheridgea"
94709 #~ msgstr "Etheridgea"
94710 
94711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94712 #~ msgid "Siri"
94713 #~ msgstr "Siri"
94714 
94715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94716 #~ msgid "Badenia (1892 A)"
94717 #~ msgstr "Badenia (1892 A)"
94718 
94719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94720 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
94721 #~ msgstr "Chicago (1892 L)"
94722 
94723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94724 #~ msgid "Roberta (1892 C)"
94725 #~ msgstr "Roberta (1892 C)"
94726 
94727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94728 #~ msgid "Lacadiera (1892 D)"
94729 #~ msgstr "Lacadiera (1892 D)"
94730 
94731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94732 #~ msgid "Devosa (1892 E)"
94733 #~ msgstr "Devosa (1892 E)"
94734 
94735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94736 #~ msgid "Budrosa (1892 F)"
94737 #~ msgstr "Budrosa (1892 F)"
94738 
94739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94740 #~ msgid "Dorothea (1892 G)"
94741 #~ msgstr "Dorothea (1892 G)"
94742 
94743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94744 #~ msgid "Eduarda (1892 H)"
94745 #~ msgstr "Eduarda (1892 H)"
94746 
94747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94748 #~ msgid "California (1892 J)"
94749 #~ msgstr "California (1892 J)"
94750 
94751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94752 #~ msgid "Endymion (1892 K)"
94753 #~ msgstr "Endymion (1892 K)"
94754 
94755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94756 #~ msgid "Ostara (1892 N)"
94757 #~ msgstr "Ostara (1892 N)"
94758 
94759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94760 #~ msgid "Desiderata (1892 M)"
94761 #~ msgstr "Desiderata (1892 M)"
94762 
94763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94764 #~ msgid "Tercidina (1892 O)"
94765 #~ msgstr "Tercidina (1892 O)"
94766 
94767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94768 #~ msgid "Hermentaria (1892 P)"
94769 #~ msgstr "Hermentaria (1892 P)"
94770 
94771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94772 #~ msgid "Pariana (1892 Q)"
94773 #~ msgstr "Pariana (1892 Q)"
94774 
94775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94776 #~ msgid "May (1892 R)"
94777 #~ msgstr "May (1892 R)"
94778 
94779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94780 #~ msgid "Dembowska (1892 T)"
94781 #~ msgstr "Dembowska (1892 T)"
94782 
94783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94784 #~ msgid "Ornamenta (1892 U)"
94785 #~ msgstr "Ornamenta (1892 U)"
94786 
94787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94788 #~ msgid "Yrsa (1892 V)"
94789 #~ msgstr "Yrsa (1892 V)"
94790 
94791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94792 #~ msgid "Gisela (1893 B)"
94793 #~ msgstr "Gisela (1893 B)"
94794 
94795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94796 #~ msgid "Ruperto-Carola (1893 F)"
94797 #~ msgstr "Ruperto-Carola (1893 F)"
94798 
94799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94800 #~ msgid "Eleonora (1893 A)"
94801 #~ msgstr "Eleonora (1893 A)"
94802 
94803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94804 #~ msgid "Gabriella (1893 E)"
94805 #~ msgstr "Gabriella (1893 E)"
94806 
94807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94808 #~ msgid "Liguria (1893 G)"
94809 #~ msgstr "Liguria (1893 G)"
94810 
94811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94812 #~ msgid "Ninina (1893 J)"
94813 #~ msgstr "Ninina (1893 J)"
94814 
94815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94816 #~ msgid "Apollonia (1893 K)"
94817 #~ msgstr "Apollonia (1893 K)"
94818 
94819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94820 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
94821 #~ msgstr "Georgia (1893 M)"
94822 
94823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94824 #~ msgid "Carlova (1893 N)"
94825 #~ msgstr "Carlova (1893 N)"
94826 
94827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94828 #~ msgid "Bononia (1893 P)"
94829 #~ msgstr "Bononia (1893 P)"
94830 
94831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94832 #~ msgid "Havnia (1893 R)"
94833 #~ msgstr "Havnia (1893 R)"
94834 
94835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94836 #~ msgid "Padua (1893 S)"
94837 #~ msgstr "Padua (1893 S)"
94838 
94839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94840 #~ msgid "Isara (1893 T)"
94841 #~ msgstr "Isara (1893 T)"
94842 
94843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94844 #~ msgid "Corduba (1893 V)"
94845 #~ msgstr "Corduba (1893 V)"
94846 
94847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94848 #~ msgid "Vincentina (1893 W)"
94849 #~ msgstr "Vincentina (1893 W)"
94850 
94851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94852 #~ msgid "Amicitia (1893 AA)"
94853 #~ msgstr "Amicitia (1893 AA)"
94854 
94855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94856 #~ msgid "Haidea (1893 AB)"
94857 #~ msgstr "Haidea (1893 AB)"
94858 
94859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94860 #~ msgid "Aeria (1893 AE)"
94861 #~ msgstr "Aeria (1893 AE)"
94862 
94863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94864 #~ msgid "Modestia (1893 AC)"
94865 #~ msgstr "Modestia (1893 AC)"
94866 
94867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94868 #~ msgid "Bohemia (1893 AD)"
94869 #~ msgstr "Bohemia (1893 AD)"
94870 
94871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94872 #~ msgid "Palma (1893 AH)"
94873 #~ msgstr "Palma (1893 AH)"
94874 
94875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94876 #~ msgid "Melusina (1893 AJ)"
94877 #~ msgstr "Melusina (1893 AJ)"
94878 
94879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94880 #~ msgid "Burgundia (1893 AK)"
94881 #~ msgstr "Burgundia (1893 AK)"
94882 
94883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94884 #~ msgid "Ursula (1893 AL)"
94885 #~ msgstr "Ursula (1893 AL)"
94886 
94887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94888 #~ msgid "Geometria (1893 AM)"
94889 #~ msgstr "Geometria (1893 AM)"
94890 
94891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94892 #~ msgid "Campania (1893 AN)"
94893 #~ msgstr "Campania (1893 AN)"
94894 
94895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94896 #~ msgid "Holmia (1893 AP)"
94897 #~ msgstr "Holmia (1893 AP)"
94898 
94899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94900 #~ msgid "Huenna (1894 AQ)"
94901 #~ msgstr "Huenna (1894 AQ)"
94902 
94903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94904 #~ msgid "Fiducia (1894 AR)"
94905 #~ msgstr "Fiducia (1894 AR)"
94906 
94907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94908 #~ msgid "Myrrha (1894 AS)"
94909 #~ msgstr "Myrrha (1894 AS)"
94910 
94911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94912 #~ msgid "Dodona (1894 AT)"
94913 #~ msgstr "Dodona (1894 AT)"
94914 
94915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94916 #~ msgid "Janina (1894 AU)"
94917 #~ msgstr "Janina (1894 AU)"
94918 
94919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94920 #~ msgid "Burdigala (1894 AV)"
94921 #~ msgstr "Burdigala (1894 AV)"
94922 
94923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94924 #~ msgid "Ilmatar (1894 AX)"
94925 #~ msgstr "Ilmatar (1894 AX)"
94926 
94927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94928 #~ msgid "Siegena (1894 AY)"
94929 #~ msgstr "Siegena (1894 AY)"
94930 
94931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94932 #~ msgid "Aquitania (1894 AZ)"
94933 #~ msgstr "Aquitania (1894 AZ)"
94934 
94935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94936 #~ msgid "Charybdis (1894 BA)"
94937 #~ msgstr "Charybdis (1894 BA)"
94938 
94939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94940 #~ msgid "Industria (1894 BB)"
94941 #~ msgstr "Industria (1894 BB)"
94942 
94943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94944 #~ msgid "Alma (1894 BC)"
94945 #~ msgstr "Alma (1894 BC)"
94946 
94947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94948 #~ msgid "Ingeborg (1894 BE)"
94949 #~ msgstr "Ingeborg (1894 BE)"
94950 
94951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94952 #~ msgid "Wilhelmina (1894 BF)"
94953 #~ msgstr "Wilhelmina (1894 BF)"
94954 
94955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94956 #~ msgid "Lampetia (1894 BG)"
94957 #~ msgstr "Lampetia (1894 BG)"
94958 
94959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94960 #~ msgid "Arduina (1894 BH)"
94961 #~ msgstr "Arduina (1894 BH)"
94962 
94963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94964 #~ msgid "Delia (1894 BK)"
94965 #~ msgstr "Delia (1894 BK)"
94966 
94967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94968 #~ msgid "Aeolia (1894 BL)"
94969 #~ msgstr "Aeolia (1894 BL)"
94970 
94971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94972 #~ msgid "Vienna (1894 BM)"
94973 #~ msgstr "Vienna (1894 BM)"
94974 
94975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94976 #~ msgid "Admete (1894 BN)"
94977 #~ msgstr "Admete (1894 BN)"
94978 
94979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94980 #~ msgid "Persephone (1895 BP)"
94981 #~ msgstr "Persephone (1895 BP)"
94982 
94983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94984 #~ msgid "Ducrosa (1895 BU)"
94985 #~ msgstr "Ducrosa (1895 BU)"
94986 
94987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94988 #~ msgid "Ottilia (1895 BT)"
94989 #~ msgstr "Ottilia (1895 BT)"
94990 
94991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94992 #~ msgid "Chloe (1895 BW)"
94993 #~ msgstr "Chloe (1895 BW)"
94994 
94995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
94996 #~ msgid "Cyane (1895 BX)"
94997 #~ msgstr "Cyane (1895 BX)"
94998 
94999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95000 #~ msgid "Arsinoe (1895 BY)"
95001 #~ msgstr "Arsinoe (1895 BY)"
95002 
95003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95004 #~ msgid "Thia (1895 BZ)"
95005 #~ msgstr "Thia (1895 BZ)"
95006 
95007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95008 #~ msgid "Erna (1895 CB)"
95009 #~ msgstr "Erna (1895 CB)"
95010 
95011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95012 #~ msgid "Arachne (1895 CC)"
95013 #~ msgstr "Arachne (1895 CC)"
95014 
95015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95016 #~ msgid "Fama (1895 CD)"
95017 #~ msgstr "Fama (1895 CD)"
95018 
95019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95020 #~ msgid "Aspasia (1895 CE)"
95021 #~ msgstr "Aspasia (1895 CE)"
95022 
95023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95024 #~ msgid "Chloris (1896 CH)"
95025 #~ msgstr "Chloris (1896 CH)"
95026 
95027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95028 #~ msgid "Xanthe (1896 CJ)"
95029 #~ msgstr "Xanthe (1896 CJ)"
95030 
95031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95032 #~ msgid "Elisabetha (1896 CK)"
95033 #~ msgstr "Elisabetha (1896 CK)"
95034 
95035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95036 #~ msgid "Edburga (1896 CL)"
95037 #~ msgstr "Edburga (1896 CL)"
95038 
95039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95040 #~ msgid "Liriope (1896 CN)"
95041 #~ msgstr "Liriope (1896 CN)"
95042 
95043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95044 #~ msgid "Palatia (1896 CO)"
95045 #~ msgstr "Palatia (1896 CO)"
95046 
95047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95048 #~ msgid "Vaticana (1896 CS)"
95049 #~ msgstr "Vaticana (1896 CS)"
95050 
95051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95052 #~ msgid "Suevia (1896 CT)"
95053 #~ msgstr "Suevia (1896 CT)"
95054 
95055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95056 #~ msgid "Alemannia (1896 CV)"
95057 #~ msgstr "Alemannia (1896 CV)"
95058 
95059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95060 #~ msgid "Aurelia (1896 CW)"
95061 #~ msgstr "Aurelia (1896 CW)"
95062 
95063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95064 #~ msgid "Bertholda (1896 CY)"
95065 #~ msgstr "Bertholda (1896 CY)"
95066 
95067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95068 #~ msgid "Zahringia (1896 CZ)"
95069 #~ msgstr "Zahringia (1896 CZ)"
95070 
95071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95072 #~ msgid "Berolina (1896 DA)"
95073 #~ msgstr "Berolina (1896 DA)"
95074 
95075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95076 #~ msgid "Diotima (1896 DB)"
95077 #~ msgstr "Diotima (1896 DB)"
95078 
95079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95080 #~ msgid "Gratia (1896 DF)"
95081 #~ msgstr "Gratia (1896 DF)"
95082 
95083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95084 #~ msgid "Cornelia (1896 DC)"
95085 #~ msgstr "Cornelia (1896 DC)"
95086 
95087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95088 #~ msgid "Hippo (1897 DH)"
95089 #~ msgstr "Hippo (1897 DH)"
95090 
95091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95092 #~ msgid "Galene (1897 DJ)"
95093 #~ msgstr "Galene (1897 DJ)"
95094 
95095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95096 #~ msgid "Monachia (1897 DK)"
95097 #~ msgstr "Monachia (1897 DK)"
95098 
95099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95100 #~ msgid "Lotis (1897 DL)"
95101 #~ msgstr "Lotis (1897 DL)"
95102 
95103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95104 #~ msgid "Hybris (1897 DM)"
95105 #~ msgstr "Hybris (1897 DM)"
95106 
95107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95108 #~ msgid "Nephele (1897 DN)"
95109 #~ msgstr "Nephele (1897 DN)"
95110 
95111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95112 #~ msgid "Pythia (1897 DO)"
95113 #~ msgstr "Pythia (1897 DO)"
95114 
95115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95116 #~ msgid "Eros (1898 DQ)"
95117 #~ msgstr "Eros (1898 DQ)"
95118 
95119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95120 #~ msgid "Hungaria (1898 DR)"
95121 #~ msgstr "Hungaria (1898 DR)"
95122 
95123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95124 #~ msgid "Ella (1898 DS)"
95125 #~ msgstr "Ella (1898 DS)"
95126 
95127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95128 #~ msgid "Patricia (1898 DT)"
95129 #~ msgstr "Patricia (1898 DT)"
95130 
95131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95132 #~ msgid "Rhodia (1898 DP)"
95133 #~ msgstr "Rhodia (1898 DP)"
95134 
95135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95136 #~ msgid "Zeuxo (1898 DU)"
95137 #~ msgstr "Zeuxo (1898 DU)"
95138 
95139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95140 #~ msgid "Ohio (1898 EB)"
95141 #~ msgstr "Ohio (1898 EB)"
95142 
95143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95144 #~ msgid "Theodora (1898 EC)"
95145 #~ msgstr "Theodora (1898 EC)"
95146 
95147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95148 #~ msgid "Bathilde (1898 ED)"
95149 #~ msgstr "Bathilde (1898 ED)"
95150 
95151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95152 #~ msgid "Eichsfeldia (1899 EE)"
95153 #~ msgstr "Eichsfeldia (1899 EE)"
95154 
95155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95156 #~ msgid "Photographica (1899 EF)"
95157 #~ msgstr "Photographica (1899 EF)"
95158 
95159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95160 #~ msgid "Gyptis (1899 EL)"
95161 #~ msgstr "Gyptis (1899 EL)"
95162 
95163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95164 #~ msgid "Edna (1899 EX)"
95165 #~ msgstr "Edna (1899 EX)"
95166 
95167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95168 #~ msgid "Aeternitas (1899 ER)"
95169 #~ msgstr "Aeternitas (1899 ER)"
95170 
95171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95172 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
95173 #~ msgstr "Valentine (1899 ES)"
95174 
95175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95176 #~ msgid "Natalie (1899 ET)"
95177 #~ msgstr "Natalie (1899 ET)"
95178 
95179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95180 #~ msgid "Hamburga (1899 EU)"
95181 #~ msgstr "Hamburga (1899 EU)"
95182 
95183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95184 #~ msgid "Brigitta (1899 EV)"
95185 #~ msgstr "Brigitta (1899 EV)"
95186 
95187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95188 #~ msgid "Patientia (1899 EY)"
95189 #~ msgstr "Patientia (1899 EY)"
95190 
95191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95192 #~ msgid "Hamiltonia (1899 FD)"
95193 #~ msgstr "Hamiltonia (1899 FD)"
95194 
95195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95196 #~ msgid "Tea (1900 FA)"
95197 #~ msgstr "Tea (1900 FA)"
95198 
95199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95200 #~ msgid "Mathesis (1900 FC)"
95201 #~ msgstr "Mathesis (1900 FC)"
95202 
95203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95204 #~ msgid "Bruchsalia (1900 FG)"
95205 #~ msgstr "Bruchsalia (1900 FG)"
95206 
95207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95208 #~ msgid "Abnoba (1900 FH)"
95209 #~ msgstr "Abnoba (1900 FH)"
95210 
95211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95212 #~ msgid "Alleghenia (1900 FJ)"
95213 #~ msgstr "Alleghenia (1900 FJ)"
95214 
95215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95216 #~ msgid "Hercynia (1900 FK)"
95217 #~ msgstr "Hercynia (1900 FK)"
95218 
95219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95220 #~ msgid "Signe (1900 FM)"
95221 #~ msgstr "Signe (1900 FM)"
95222 
95223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95224 #~ msgid "Scania (1900 FN)"
95225 #~ msgstr "Scania (1900 FN)"
95226 
95227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95228 #~ msgid "Saskia (1900 FP)"
95229 #~ msgstr "Saskia (1900 FP)"
95230 
95231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95232 #~ msgid "Eriphyla (1900 FQ)"
95233 #~ msgstr "Eriphyla (1900 FQ)"
95234 
95235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95236 #~ msgid "Lola (1900 FS)"
95237 #~ msgstr "Lola (1900 FS)"
95238 
95239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95240 #~ msgid "Megaira (1901 FV)"
95241 #~ msgstr "Megaira (1901 FV)"
95242 
95243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95244 #~ msgid "Alekto (1901 FW)"
95245 #~ msgstr "Alekto (1901 FW)"
95246 
95247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95248 #~ msgid "Tisiphone (1901 FX)"
95249 #~ msgstr "Tisiphone (1901 FX)"
95250 
95251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95252 #~ msgid "Laura (1901 FY)"
95253 #~ msgstr "Laura (1901 FY)"
95254 
95255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95256 #~ msgid "Lina (1901 FZ)"
95257 #~ msgstr "Lina (1901 FZ)"
95258 
95259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95260 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
95261 #~ msgstr "Argentina (1901 GE)"
95262 
95263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95264 #~ msgid "Kilia (1901 GJ)"
95265 #~ msgstr "Kilia (1901 GJ)"
95266 
95267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95268 #~ msgid "Papagena (1901 GN)"
95269 #~ msgstr "Papagena (1901 GN)"
95270 
95271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95272 #~ msgid "Roma (1901 GP)"
95273 #~ msgstr "Roma (1901 GP)"
95274 
95275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95276 #~ msgid "Nolli (1901 GC)"
95277 #~ msgstr "Nolli (1901 GC)"
95278 
95279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95280 #~ msgid "Prudentia (1901 GD)"
95281 #~ msgstr "Prudentia (1901 GD)"
95282 
95283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95284 #~ msgid "Ocllo (1901 HN)"
95285 #~ msgstr "Ocllo (1901 HN)"
95286 
95287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95288 #~ msgid "Hedwig (1901 GQ)"
95289 #~ msgstr "Hedwig (1901 GQ)"
95290 
95291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95292 #~ msgid "Italia (1901 GR)"
95293 #~ msgstr "Italia (1901 GR)"
95294 
95295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95296 #~ msgid "Tergeste (1901 GU)"
95297 #~ msgstr "Tergeste (1901 GU)"
95298 
95299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95300 #~ msgid "Caprera (1901 HJ)"
95301 #~ msgstr "Caprera (1901 HJ)"
95302 
95303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95304 #~ msgid "Hansa (1901 GL)"
95305 #~ msgstr "Hansa (1901 GL)"
95306 
95307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95308 #~ msgid "Emita (1902 HP)"
95309 #~ msgstr "Emita (1902 HP)"
95310 
95311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95312 #~ msgid "Petrina (1902 HT)"
95313 #~ msgstr "Petrina (1902 HT)"
95314 
95315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95316 #~ msgid "Seppina (1902 HU)"
95317 #~ msgstr "Seppina (1902 HU)"
95318 
95319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95320 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
95321 #~ msgstr "Pittsburghia (1902 HX)"
95322 
95323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95324 #~ msgid "Genua (1902 HZ)"
95325 #~ msgstr "Genua (1902 HZ)"
95326 
95327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95328 #~ msgid "Cremona (1902 JB)"
95329 #~ msgstr "Cremona (1902 JB)"
95330 
95331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95332 #~ msgid "Venetia (1902 JL)"
95333 #~ msgstr "Venetia (1902 JL)"
95334 
95335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95336 #~ msgid "Kreusa (1902 JG)"
95337 #~ msgstr "Kreusa (1902 JG)"
95338 
95339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95340 #~ msgid "Comacina (1902 JM)"
95341 #~ msgstr "Comacina (1902 JM)"
95342 
95343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95344 #~ msgid "Veritas (1902 JP)"
95345 #~ msgstr "Veritas (1902 JP)"
95346 
95347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95348 #~ msgid "Carina (1902 JQ)"
95349 #~ msgstr "Carina (1902 JQ)"
95350 
95351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95352 #~ msgid "Gismonda (1902 JR)"
95353 #~ msgstr "Gismonda (1902 JR)"
95354 
95355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95356 #~ msgid "Griseldis (1902 JS)"
95357 #~ msgstr "Griseldis (1902 JS)"
95358 
95359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95360 #~ msgid "Virtus (1902 JV)"
95361 #~ msgstr "Virtus (1902 JV)"
95362 
95363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95364 #~ msgid "Eulalia (1902 KG)"
95365 #~ msgstr "Eulalia (1902 KG)"
95366 
95367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95368 #~ msgid "Gryphia (1902 KH)"
95369 #~ msgstr "Gryphia (1902 KH)"
95370 
95371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95372 #~ msgid "Iva (1902 KJ)"
95373 #~ msgstr "Iva (1902 KJ)"
95374 
95375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95376 #~ msgid "Tokio (1902 KU)"
95377 #~ msgstr " "
95378 
95379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95380 #~ msgid "Venusia (1902 KX)"
95381 #~ msgstr "Venusia (1902 KX)"
95382 
95383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95384 #~ msgid "Selinur (1903 LA)"
95385 #~ msgstr "Selinur (1903 LA)"
95386 
95387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95388 #~ msgid "Urhixidur (1903 LB)"
95389 #~ msgstr "Urhixidur (1903 LB)"
95390 
95391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95392 #~ msgid "Sigune (1903 LC)"
95393 #~ msgstr "Sigune (1903 LC)"
95394 
95395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95396 #~ msgid "Evelyn (1903 LF)"
95397 #~ msgstr "Evelyn (1903 LF)"
95398 
95399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95400 #~ msgid "Cora (1902 LK)"
95401 #~ msgstr "Cora (1902 LK)"
95402 
95403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95404 #~ msgid "Cava (1902 LL)"
95405 #~ msgstr "Cava (1902 LL)"
95406 
95407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95408 #~ msgid "Marion (1903 LN)"
95409 #~ msgstr "Marion (1903 LN)"
95410 
95411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95412 #~ msgid "Laodica (1903 LO)"
95413 #~ msgstr "Laodica (1903 LO)"
95414 
95415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95416 #~ msgid "Princetonia (1903 LQ)"
95417 #~ msgstr "Princetonia (1903 LQ)"
95418 
95419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95420 #~ msgid "Iolanda (1903 LR)"
95421 #~ msgstr "Iolanda (1903 LR)"
95422 
95423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95424 #~ msgid "Mabella (1903 LT)"
95425 #~ msgstr "Mabella (1903 LT)"
95426 
95427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95428 #~ msgid "Davida (1903 LU)"
95429 #~ msgstr "Davida (1903 LU)"
95430 
95431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95432 #~ msgid "Taurinensis (1903 LV)"
95433 #~ msgstr "Taurinensis (1903 LV)"
95434 
95435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95436 #~ msgid "Centesima (1903 LY)"
95437 #~ msgstr "Centesima (1903 LY)"
95438 
95439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95440 #~ msgid "Armida (1903 MB)"
95441 #~ msgstr "Armida (1903 MB)"
95442 
95443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95444 #~ msgid "Athalia (1903 ME)"
95445 #~ msgstr "Athalia (1903 ME)"
95446 
95447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95448 #~ msgid "Amherstia (1903 MG)"
95449 #~ msgstr "Amherstia (1903 MG)"
95450 
95451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95452 #~ msgid "Edith (1903 MH)"
95453 #~ msgstr "Edith (1903 MH)"
95454 
95455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95456 #~ msgid "Halawe (1903 MO)"
95457 #~ msgstr "Halawe (1903 MO)"
95458 
95459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95460 #~ msgid "Sylvania (1903 MP)"
95461 #~ msgstr "Sylvania (1903 MP)"
95462 
95463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95464 #~ msgid "Franziska (1903 MV)"
95465 #~ msgstr "Franziska (1903 MV)"
95466 
95467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95468 #~ msgid "Brixia (1904 NB)"
95469 #~ msgstr "Brixia (1904 NB)"
95470 
95471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95472 #~ msgid "Helga (1904 NC)"
95473 #~ msgstr "Helga (1904 NC)"
95474 
95475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95476 #~ msgid "Ada (1904 ND)"
95477 #~ msgstr "Ada (1904 ND)"
95478 
95479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95480 #~ msgid "Fidelio (1904 NN)"
95481 #~ msgstr "Fidelio (1904 NN)"
95482 
95483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95484 #~ msgid "Jena (1904 NQ)"
95485 #~ msgstr "Jena (1904 NQ)"
95486 
95487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95488 #~ msgid "Euryanthe (1904 NR)"
95489 #~ msgstr "Euryanthe (1904 NR)"
95490 
95491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95492 #~ msgid "Rezia (1904 NS)"
95493 #~ msgstr "Rezia (1904 NS)"
95494 
95495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95496 #~ msgid "Preziosa (1904 NT)"
95497 #~ msgstr "Preziosa (1904 NT)"
95498 
95499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95500 #~ msgid "Turandot (1904 NV)"
95501 #~ msgstr "Turandot (1904 NV)"
95502 
95503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95504 #~ msgid "Herculina (1904 NY)"
95505 #~ msgstr "Herculina (1904 NY)"
95506 
95507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95508 #~ msgid "Sara (1904 NZ)"
95509 #~ msgstr "Sara (1904 NZ)"
95510 
95511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95512 #~ msgid "Nassovia (1904 OA)"
95513 #~ msgstr "Nassovia (1904 OA)"
95514 
95515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95516 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
95517 #~ msgstr "Montague (1904 OC)"
95518 
95519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95520 #~ msgid "Merapi (1904 OF)"
95521 #~ msgstr "Merapi (1904 OF)"
95522 
95523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95524 #~ msgid "Pauly (1904 OG)"
95525 #~ msgstr "Pauly (1904 OG)"
95526 
95527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95528 #~ msgid "Friederike (1904 OK)"
95529 #~ msgstr "Friederike (1904 OK)"
95530 
95531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95532 #~ msgid "Pamina (1904 OL)"
95533 #~ msgstr "Pamina (1904 OL)"
95534 
95535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95536 #~ msgid "Rosamunde (1904 ON)"
95537 #~ msgstr "Rosamunde (1904 ON)"
95538 
95539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95540 #~ msgid "Deborah (1904 OO)"
95541 #~ msgstr "Deborah (1904 OO)"
95542 
95543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95544 #~ msgid "Susanna (1904 OQ)"
95545 #~ msgstr "Susanna (1904 OQ)"
95546 
95547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95548 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
95549 #~ msgstr "Charlotte (1904 OT)"
95550 
95551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95552 #~ msgid "Jetta (1904 OU)"
95553 #~ msgstr "Jetta (1904 OU)"
95554 
95555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95556 #~ msgid "Messalina (1904 OY)"
95557 #~ msgstr "Messalina (1904 OY)"
95558 
95559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95560 #~ msgid "Herodias (1904 PA)"
95561 #~ msgstr "Herodias (1904 PA)"
95562 
95563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95564 #~ msgid "Praxedis (1904 PB)"
95565 #~ msgstr "Praxedis (1904 PB)"
95566 
95567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95568 #~ msgid "Kressida (1904 PC)"
95569 #~ msgstr "Kressida (1904 PC)"
95570 
95571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95572 #~ msgid "Jessonda (1904 PK)"
95573 #~ msgstr "Jessonda (1904 PK)"
95574 
95575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95576 #~ msgid "Senta (1904 PL)"
95577 #~ msgstr "Senta (1904 PL)"
95578 
95579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95580 #~ msgid "Ortrud (1904 PM)"
95581 #~ msgstr "Ortrud (1904 PM)"
95582 
95583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95584 #~ msgid "Sigelinde (1904 PO)"
95585 #~ msgstr "Sigelinde (1904 PO)"
95586 
95587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95588 #~ msgid "Peraga (1905 PS)"
95589 #~ msgstr "Peraga (1905 PS)"
95590 
95591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95592 #~ msgid "Norma (1905 PT)"
95593 #~ msgstr "Norma (1905 PT)"
95594 
95595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95596 #~ msgid "Phyllis (1905 PW)"
95597 #~ msgstr "Phyllis (1905 PW)"
95598 
95599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95600 #~ msgid "Carmen (1905 QB)"
95601 #~ msgstr "Carmen (1905 QB)"
95602 
95603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95604 #~ msgid "Nanon (1905 QD)"
95605 #~ msgstr "Nanon (1905 QD)"
95606 
95607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95608 #~ msgid "Delila (1905 QF)"
95609 #~ msgstr "Delila (1905 QF)"
95610 
95611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95612 #~ msgid "Ingwelde (1905 QG)"
95613 #~ msgstr "Ingwelde (1905 QG)"
95614 
95615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95616 #~ msgid "Salome (1905 QH)"
95617 #~ msgstr "Salome (1905 QH)"
95618 
95619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95620 #~ msgid "Suleika (1905 QK)"
95621 #~ msgstr "Suleika (1905 QK)"
95622 
95623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95624 #~ msgid "Dudu (1905 QM)"
95625 #~ msgstr "Dudu (1905 QM)"
95626 
95627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95628 #~ msgid "Marbachia (1905 QN)"
95629 #~ msgstr "Marbachia (1905 QN)"
95630 
95631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95632 #~ msgid "Stereoskopia (1905 QO)"
95633 #~ msgstr "Stereoskopia (1905 QO)"
95634 
95635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95636 #~ msgid "Eleutheria (1905 QP)"
95637 #~ msgstr "Eleutheria (1905 QP)"
95638 
95639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95640 #~ msgid "Cheruskia (1905 QS)"
95641 #~ msgstr "Cheruskia (1905 QS)"
95642 
95643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95644 #~ msgid "Misa (1905 QT)"
95645 #~ msgstr "Misa (1905 QT)"
95646 
95647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95648 #~ msgid "Kythera (1905 QX)"
95649 #~ msgstr "Kythera (1905 QX)"
95650 
95651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95652 #~ msgid "Dulcinea (1905 QZ)"
95653 #~ msgstr "Dulcinea (1905 QZ)"
95654 
95655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95656 #~ msgid "Rebekka (1905 RB)"
95657 #~ msgstr "Rebekka (1905 RB)"
95658 
95659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95660 #~ msgid "Recha (1905 RC)"
95661 #~ msgstr "Recha (1905 RC)"
95662 
95663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95664 #~ msgid "Renate (1905 RE)"
95665 #~ msgstr "Renate (1905 RE)"
95666 
95667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95668 #~ msgid "Emanuela (1905 RF)"
95669 #~ msgstr "Emanuela (1905 RF)"
95670 
95671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95672 #~ msgid "Rhea (1905 RH)"
95673 #~ msgstr "Rhea (1905 RH)"
95674 
95675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95676 #~ msgid "Happelia (1905 RZ)"
95677 #~ msgstr "Happelia (1905 RZ)"
95678 
95679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95680 #~ msgid "Sidonia (1905 SD)"
95681 #~ msgstr "Sidonia (1905 SD)"
95682 
95683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95684 #~ msgid "Selene (1905 SE)"
95685 #~ msgstr "Selene (1905 SE)"
95686 
95687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95688 #~ msgid "Tauntonia (1905 SH)"
95689 #~ msgstr "Tauntonia (1905 SH)"
95690 
95691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95692 #~ msgid "Olympia (1906 SO)"
95693 #~ msgstr "Olympia (1906 SO)"
95694 
95695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95696 #~ msgid "Klotilde (1905 SP)"
95697 #~ msgstr "Klotilde (1905 SP)"
95698 
95699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95700 #~ msgid "Semiramis (1906 SY)"
95701 #~ msgstr "Semiramis (1906 SY)"
95702 
95703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95704 #~ msgid "Bilkis (1906 TA)"
95705 #~ msgstr "Bilkis (1906 TA)"
95706 
95707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95708 #~ msgid "Thekla (1906 TC)"
95709 #~ msgstr "Thekla (1906 TC)"
95710 
95711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95712 #~ msgid "Hypsipyle (1906 TF)"
95713 #~ msgstr "Hypsipyle (1906 TF)"
95714 
95715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95716 #~ msgid "Achilles (1906 TG)"
95717 #~ msgstr "Achilles (1906 TG)"
95718 
95719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95720 #~ msgid "Croatia (1906 TM)"
95721 #~ msgstr "Croatia (1906 TM)"
95722 
95723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95724 #~ msgid "Tomyris (1906 TO)"
95725 #~ msgstr "Tomyris (1906 TO)"
95726 
95727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95728 #~ msgid "Irmgard (1906 TP)"
95729 #~ msgstr "Irmgard (1906 TP)"
95730 
95731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95732 #~ msgid "Bathseba (1906 TS)"
95733 #~ msgstr "Bathseba (1906 TS)"
95734 
95735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95736 #~ msgid "Titania (1906 TT)"
95737 #~ msgstr "Titania (1906 TT)"
95738 
95739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95740 #~ msgid "Polyxena (1906 TZ)"
95741 #~ msgstr "Polyxena (1906 TZ)"
95742 
95743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95744 #~ msgid "Scheila (1906 UA)"
95745 #~ msgstr "Scheila (1906 UA)"
95746 
95747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95748 #~ msgid "Bandusia (1906 UB)"
95749 #~ msgstr "Bandusia (1906 UB)"
95750 
95751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95752 #~ msgid "Octavia (1906 UC)"
95753 #~ msgstr "Octavia (1906 UC)"
95754 
95755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95756 #~ msgid "Luisa (1906 UJ)"
95757 #~ msgstr "Luisa (1906 UJ)"
95758 
95759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95760 #~ msgid "Musa (1906 UM)"
95761 #~ msgstr "Musa (1906 UM)"
95762 
95763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95764 #~ msgid "Nerthus (1906 UN)"
95765 #~ msgstr "Nerthus (1906 UN)"
95766 
95767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95768 #~ msgid "Marianna (1906 TE)"
95769 #~ msgstr "Marianna (1906 TE)"
95770 
95771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95772 #~ msgid "Timandra (1906 TJ)"
95773 #~ msgstr "Timandra (1906 TJ)"
95774 
95775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95776 #~ msgid "Tekmessa (1906 TK)"
95777 #~ msgstr "Tekmessa (1906 TK)"
95778 
95779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95780 #~ msgid "Juvisia (1906 UU)"
95781 #~ msgstr "Juvisia (1906 UU)"
95782 
95783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95784 #~ msgid "Brangane (1906 VB)"
95785 #~ msgstr "Brangane (1906 VB)"
95786 
95787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95788 #~ msgid "Jenny (1906 VC)"
95789 #~ msgstr "Jenny (1906 VC)"
95790 
95791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95792 #~ msgid "Adolfine (1906 VD)"
95793 #~ msgstr "Adolfine (1906 VD)"
95794 
95795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95796 #~ msgid "Fulvia (1906 VF)"
95797 #~ msgstr "Fulvia (1906 VF)"
95798 
95799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95800 #~ msgid "Valeria (1906 VL)"
95801 #~ msgstr "Valeria (1906 VL)"
95802 
95803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95804 #~ msgid "Veronika (1906 VN)"
95805 #~ msgstr "Veronika (1906 VN)"
95806 
95807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95808 #~ msgid "Ginevra (1906 VP)"
95809 #~ msgstr "Ginevra (1906 VP)"
95810 
95811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95812 #~ msgid "Pia (1906 VQ)"
95813 #~ msgstr "Pia (1906 VQ)"
95814 
95815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95816 #~ msgid "Roswitha (1906 VR)"
95817 #~ msgstr "Roswitha (1906 VR)"
95818 
95819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95820 #~ msgid "Elly (1906 VT)"
95821 #~ msgstr "Elly (1906 VT)"
95822 
95823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95824 #~ msgid "Patroclus (1906 VY)"
95825 #~ msgstr "Patroclus (1906 VY)"
95826 
95827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95828 #~ msgid "Elfriede (1906 VZ)"
95829 #~ msgstr "Elfriede (1906 VZ)"
95830 
95831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95832 #~ msgid "Triberga (1906 WC)"
95833 #~ msgstr "Triberga (1906 WC)"
95834 
95835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95836 #~ msgid "Drakonia (1906 WE)"
95837 #~ msgstr "Drakonia (1906 WE)"
95838 
95839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95840 #~ msgid "Werdandi (1906 WJ)"
95841 #~ msgstr "Werdandi (1906 WJ)"
95842 
95843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95844 #~ msgid "Esther (1906 WP)"
95845 #~ msgstr "Esther (1906 WP)"
95846 
95847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95848 #~ msgid "Chimaera (1907 XJ)"
95849 #~ msgstr "Chimaera (1907 XJ)"
95850 
95851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95852 #~ msgid "Hektor (1907 XM)"
95853 #~ msgstr "Hektor (1907 XM)"
95854 
95855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95856 #~ msgid "Xenia (1907 XN)"
95857 #~ msgstr "Xenia (1907 XN)"
95858 
95859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95860 #~ msgid "Notburga (1907 XO)"
95861 #~ msgstr "Notburga (1907 XO)"
95862 
95863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95864 #~ msgid "Charis (1907 XS)"
95865 #~ msgstr "Charis (1907 XS)"
95866 
95867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95868 #~ msgid "Christine (1907 XT)"
95869 #~ msgstr "Christine (1907 XT)"
95870 
95871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95872 #~ msgid "Bernardina (1907 XU)"
95873 #~ msgstr "Bernardina (1907 XU)"
95874 
95875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95876 #~ msgid "Euphemia (1907 XW)"
95877 #~ msgstr "Euphemia (1907 XW)"
95878 
95879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95880 #~ msgid "Philippina (1907 YJ)"
95881 #~ msgstr "Philippina (1907 YJ)"
95882 
95883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95884 #~ msgid "Pyrrha (1907 YX)"
95885 #~ msgstr "Pyrrha (1907 YX)"
95886 
95887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95888 #~ msgid "Zelima (1907 ZM)"
95889 #~ msgstr "Zelima (1907 ZM)"
95890 
95891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95892 #~ msgid "Ute (1907 ZN)"
95893 #~ msgstr "Ute (1907 ZN)"
95894 
95895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95896 #~ msgid "Vundtia (1907 ZS)"
95897 #~ msgstr "Vundtia (1907 ZS)"
95898 
95899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95900 #~ msgid "Erika (1907 XP)"
95901 #~ msgstr "Erika (1907 XP)"
95902 
95903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95904 #~ msgid "Chrysothemis (1907 YE)"
95905 #~ msgstr "Chrysothemis (1907 YE)"
95906 
95907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95908 #~ msgid "Moira (1907 ZQ)"
95909 #~ msgstr "Moira (1907 ZQ)"
95910 
95911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95912 #~ msgid "Latona (1907 ZT)"
95913 #~ msgstr "Latona (1907 ZT)"
95914 
95915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95916 #~ msgid "Brambilla (1907 ZW)"
95917 #~ msgstr "Brambilla (1907 ZW)"
95918 
95919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95920 #~ msgid "Clara (1907 ZY)"
95921 #~ msgstr "Clara (1907 ZY)"
95922 
95923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95924 #~ msgid "Scheherezade (1907 ZZ)"
95925 #~ msgstr "Scheherezade (1907 ZZ)"
95926 
95927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95928 #~ msgid "Cosima (1907 AA)"
95929 #~ msgstr "Cosima (1907 AA)"
95930 
95931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95932 #~ msgid "Agrippina (1907 AG)"
95933 #~ msgstr "Agrippina (1907 AG)"
95934 
95935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95936 #~ msgid "Adelgunde (1907 AD)"
95937 #~ msgstr "Adelgunde (1907 AD)"
95938 
95939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95940 #~ msgid "Pippa (1907 AE)"
95941 #~ msgstr "Pippa (1907 AE)"
95942 
95943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95944 #~ msgid "Antikleia (1907 AN)"
95945 #~ msgstr "Antikleia (1907 AN)"
95946 
95947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95948 #~ msgid "Jubilatrix (1907 AU)"
95949 #~ msgstr "Jubilatrix (1907 AU)"
95950 
95951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95952 #~ msgid "Berenike (1907 BK)"
95953 #~ msgstr "Berenike (1907 BK)"
95954 
95955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95956 #~ msgid "Zelinda (1908 BM)"
95957 #~ msgstr "Zelinda (1908 BM)"
95958 
95959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95960 #~ msgid "Briseis (1907 BF)"
95961 #~ msgstr "Briseis (1907 BF)"
95962 
95963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95964 #~ msgid "Beagle (1908 BU)"
95965 #~ msgstr "Beagle (1908 BU)"
95966 
95967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95968 #~ msgid "Gunlod (1908 BV)"
95969 #~ msgstr "Gunlod (1908 BV)"
95970 
95971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95972 #~ msgid "Asteria (1908 BW)"
95973 #~ msgstr "Asteria (1908 BW)"
95974 
95975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95976 #~ msgid "Nestor (1908 CS)"
95977 #~ msgstr "Nestor (1908 CS)"
95978 
95979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95980 #~ msgid "Crescentia (1908 CC)"
95981 #~ msgstr "Crescentia (1908 CC)"
95982 
95983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95984 #~ msgid "Cloelia (1908 CL)"
95985 #~ msgstr "Cloelia (1908 CL)"
95986 
95987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95988 #~ msgid "Newtonia (1908 CW)"
95989 #~ msgstr "Newtonia (1908 CW)"
95990 
95991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95992 #~ msgid "Gerlinde (1908 DG)"
95993 #~ msgstr "Gerlinde (1908 DG)"
95994 
95995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
95996 #~ msgid "Judith (1908 DH)"
95997 #~ msgstr "Judith (1908 DH)"
95998 
95999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96000 #~ msgid "Sabine (1908 DK)"
96001 #~ msgstr "Sabine (1908 DK)"
96002 
96003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96004 #~ msgid "Desdemona (1908 DM)"
96005 #~ msgstr "Desdemona (1908 DM)"
96006 
96007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96008 #~ msgid "Denise (1908 DN)"
96009 #~ msgstr "Denise (1908 DN)"
96010 
96011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96012 #~ msgid "Kypria (1908 DQ)"
96013 #~ msgstr "Kypria (1908 DQ)"
96014 
96015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96016 #~ msgid "Ottegebe (1908 DR)"
96017 #~ msgstr "Ottegebe (1908 DR)"
96018 
96019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96020 #~ msgid "Carnegia (1908 DV)"
96021 #~ msgstr "Carnegia (1908 DV)"
96022 
96023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96024 #~ msgid "Astarte (1908 DY)"
96025 #~ msgstr "Astarte (1908 DY)"
96026 
96027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96028 #~ msgid "Edda (1908 EA)"
96029 #~ msgstr "Edda (1908 EA)"
96030 
96031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96032 #~ msgid "Rachele (1908 EP)"
96033 #~ msgstr "Rachele (1908 EP)"
96034 
96035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96036 #~ msgid "Ludmilla (1908 DU)"
96037 #~ msgstr "Ludmilla (1908 DU)"
96038 
96039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96040 #~ msgid "Melitta (1909 FN)"
96041 #~ msgstr "Melitta (1909 FN)"
96042 
96043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96044 #~ msgid "Aaltje (1909 FR)"
96045 #~ msgstr "Aaltje (1909 FR)"
96046 
96047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96048 #~ msgid "Fredegundis (1909 FS)"
96049 #~ msgstr "Fredegundis (1909 FS)"
96050 
96051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96052 #~ msgid "Pax (1909 FY)"
96053 #~ msgstr "Pax (1909 FY)"
96054 
96055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96056 #~ msgid "Genoveva (1909 GW)"
96057 #~ msgstr "Genoveva (1909 GW)"
96058 
96059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96060 #~ msgid "Gorgo (1909 GZ)"
96061 #~ msgstr "Gorgo (1909 GZ)"
96062 
96063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96064 #~ msgid "Lanzia (1909 HC)"
96065 #~ msgstr "Lanzia (1909 HC)"
96066 
96067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96068 #~ msgid "Hildburg (1909 HD)"
96069 #~ msgstr "Hildburg (1909 HD)"
96070 
96071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96072 #~ msgid "Hermia (1909 HE)"
96073 #~ msgstr "Hermia (1909 HE)"
96074 
96075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96076 #~ msgid "Gersuind (1909 HF)"
96077 #~ msgstr "Gersuind (1909 HF)"
96078 
96079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96080 #~ msgid "Tinette (1909 HG)"
96081 #~ msgstr "Tinette (1909 HG)"
96082 
96083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96084 #~ msgid "Melanie (1909 HH)"
96085 #~ msgstr "Melanie (1909 HH)"
96086 
96087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96088 #~ msgid "Wratislavia (1909 HZ)"
96089 #~ msgstr "Wratislavia (1909 HZ)"
96090 
96091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96092 #~ msgid "Lehigh (1909 JG)"
96093 #~ msgstr "Lehigh (1909 JG)"
96094 
96095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96096 #~ msgid "Hippodamia (1901 HD)"
96097 #~ msgstr "Hippodamia (1901 HD)"
96098 
96099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96100 #~ msgid "Zerbinetta (1909 HN)"
96101 #~ msgstr "Zerbinetta (1909 HN)"
96102 
96103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96104 #~ msgid "Ekard (1909 JA)"
96105 #~ msgstr "Ekard (1909 JA)"
96106 
96107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96108 #~ msgid "Bella (1909 JB)"
96109 #~ msgstr "Bella (1909 JB)"
96110 
96111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96112 #~ msgid "Leonora (1910 JJ)"
96113 #~ msgstr "Leonora (1910 JJ)"
96114 
96115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96116 #~ msgid "Galilea (1910 JO)"
96117 #~ msgstr "Galilea (1910 JO)"
96118 
96119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96120 #~ msgid "Ernestina (1910 JX)"
96121 #~ msgstr "Ernestina (1910 JX)"
96122 
96123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96124 #~ msgid "Hela (1910 KD)"
96125 #~ msgstr "Hela (1910 KD)"
96126 
96127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96128 #~ msgid "Auravictrix (1910 KE)"
96129 #~ msgstr "Auravictrix (1910 KE)"
96130 
96131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96132 #~ msgid "Oriola (1910 KN)"
96133 #~ msgstr "Oriola (1910 KN)"
96134 
96135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96136 #~ msgid "Alauda (1910 KQ)"
96137 #~ msgstr "Alauda (1910 KQ)"
96138 
96139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96140 #~ msgid "Interamnia (1910 KU)"
96141 #~ msgstr "Interamnia (1910 KU)"
96142 
96143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96144 #~ msgid "Erminia (1910 KV)"
96145 #~ msgstr "Erminia (1910 KV)"
96146 
96147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96148 #~ msgid "Hirundo (1910 KX)"
96149 #~ msgstr "Hirundo (1910 KX)"
96150 
96151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96152 #~ msgid "Raphaela (1911 LJ)"
96153 #~ msgstr "Raphaela (1911 LJ)"
96154 
96155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96156 #~ msgid "Fringilla (1911 LK)"
96157 #~ msgstr "Fringilla (1911 LK)"
96158 
96159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96160 #~ msgid "Gertrud (1911 LM)"
96161 #~ msgstr "Gertrud (1911 LM)"
96162 
96163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96164 #~ msgid "Marmulla (1911 LN)"
96165 #~ msgstr "Marmulla (1911 LN)"
96166 
96167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96168 #~ msgid "Boliviana (1911 LO)"
96169 #~ msgstr "Boliviana (1911 LO)"
96170 
96171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96172 #~ msgid "Luscinia (1911 LS)"
96173 #~ msgstr "Luscinia (1911 LS)"
96174 
96175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96176 #~ msgid "Ulula (1911 LW)"
96177 #~ msgstr "Ulula (1911 LW)"
96178 
96179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96180 #~ msgid "Transvaalia (1911 LX)"
96181 #~ msgstr "Transvaalia (1911 LX)"
96182 
96183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96184 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
96185 #~ msgstr "Berkeley (1911 MD)"
96186 
96187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96188 #~ msgid "Wisibada (1911 MJ)"
96189 #~ msgstr "Wisibada (1911 MJ)"
96190 
96191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96192 #~ msgid "Erida (1911 MS)"
96193 #~ msgstr "Erida (1911 MS)"
96194 
96195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96196 #~ msgid "Bohlinia (1911 MW)"
96197 #~ msgstr "Bohlinia (1911 MW)"
96198 
96199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96200 #~ msgid "Tabora (1911 MZ)"
96201 #~ msgstr "Tabora (1911 MZ)"
96202 
96203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96204 #~ msgid "Hammonia (1911 NB)"
96205 #~ msgstr "Hammonia (1911 NB)"
96206 
96207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96208 #~ msgid "Amanda (1911 ND)"
96209 #~ msgstr "Amanda (1911 ND)"
96210 
96211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96212 #~ msgid "Joella (1911 NM)"
96213 #~ msgstr "Joella (1911 NM)"
96214 
96215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96216 #~ msgid "Nipponia (1912 NT)"
96217 #~ msgstr "Nipponia (1912 NT)"
96218 
96219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96220 #~ msgid "Watsonia (1912 OD)"
96221 #~ msgstr "Watsonia (1912 OD)"
96222 
96223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96224 #~ msgid "Sorga (1912 OQ)"
96225 #~ msgstr "Sorga (1912 OQ)"
96226 
96227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96228 #~ msgid "Tjilaki (1912 OR)"
96229 #~ msgstr "Tjilaki (1912 OR)"
96230 
96231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96232 #~ msgid "Mocia (1912 PF)"
96233 #~ msgstr "Mocia (1912 PF)"
96234 
96235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96236 #~ msgid "Benda (1912 PH)"
96237 #~ msgstr "Benda (1912 PH)"
96238 
96239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96240 #~ msgid "Marghanna (1912 PY)"
96241 #~ msgstr "Marghanna (1912 PY)"
96242 
96243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96244 #~ msgid "Harvard (1912 PZ)"
96245 #~ msgstr "Harvard (1912 PZ)"
96246 
96247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96248 #~ msgid "Arequipa (1912 QB)"
96249 #~ msgstr "Arequipa (1912 QB)"
96250 
96251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96252 #~ msgid "Alagasta (1913 QO)"
96253 #~ msgstr "Alagasta (1913 QO)"
96254 
96255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96256 #~ msgid "Mandeville (1913 QR)"
96257 #~ msgstr "Mandeville (1913 QR)"
96258 
96259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96260 #~ msgid "Cantabia (1913 QS)"
96261 #~ msgstr "Cantabia (1913 QS)"
96262 
96263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96264 #~ msgid "Botolphia (1913 QT)"
96265 #~ msgstr "Botolphia (1913 QT)"
96266 
96267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96268 #~ msgid "Edisona (1913 QU)"
96269 #~ msgstr "Edisona (1913 QU)"
96270 
96271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96272 #~ msgid "Eugenisis (1913 QV)"
96273 #~ msgstr "Eugenisis (1913 QV)"
96274 
96275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96276 #~ msgid "Aguntina (1913 QW)"
96277 #~ msgstr "Aguntina (1913 QW)"
96278 
96279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96280 #~ msgid "Mauritia (1913 QX)"
96281 #~ msgstr "Mauritia (1913 QX)"
96282 
96283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96284 #~ msgid "Marlu (1913 QY)"
96285 #~ msgstr "Marlu (1913 QY)"
96286 
96287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96288 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
96289 #~ msgstr "Winchester (1913 QZ)"
96290 
96291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96292 #~ msgid "Simeisa (1913 RD)"
96293 #~ msgstr "Simeisa (1913 RD)"
96294 
96295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96296 #~ msgid "Malzovia (1913 RF)"
96297 #~ msgstr "Malzovia (1913 RF)"
96298 
96299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96300 #~ msgid "Faina (1913 RK)"
96301 #~ msgstr "Faina (1913 RK)"
96302 
96303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96304 #~ msgid "Sulamitis (1913 RL)"
96305 #~ msgstr "Sulamitis (1913 RL)"
96306 
96307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96308 #~ msgid "Tiflis (1913 RM)"
96309 #~ msgstr "Tiflis (1913 RM)"
96310 
96311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96312 #~ msgid "Malabar (1906 UT)"
96313 #~ msgstr "Malabar (1906 UT)"
96314 
96315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96316 #~ msgid "Quintilla (1908 CZ)"
96317 #~ msgstr "Quintilla (1908 CZ)"
96318 
96319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96320 #~ msgid "Lilliana (1908 DC)"
96321 #~ msgstr "Lilliana (1908 DC)"
96322 
96323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96324 #~ msgid "Portlandia (1908 EJ)"
96325 #~ msgstr "Portlandia (1908 EJ)"
96326 
96327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96328 #~ msgid "Mancunia (1912 PE)"
96329 #~ msgstr "Mancunia (1912 PE)"
96330 
96331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96332 #~ msgid "Vinifera (1913 SJ)"
96333 #~ msgstr "Vinifera (1913 SJ)"
96334 
96335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96336 #~ msgid "Massinga (1913 SL)"
96337 #~ msgstr "Massinga (1913 SL)"
96338 
96339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96340 #~ msgid "Brendelia (1913 SO)"
96341 #~ msgstr "Brendelia (1913 SO)"
96342 
96343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96344 #~ msgid "Pulcova (1913 SQ)"
96345 #~ msgstr "Pulcova (1913 SQ)"
96346 
96347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96348 #~ msgid "Gedania (1913 SU)"
96349 #~ msgstr "Gedania (1913 SU)"
96350 
96351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96352 #~ msgid "Moguntia (1913 SW)"
96353 #~ msgstr "Moguntia (1913 SW)"
96354 
96355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96356 #~ msgid "Bondia (1913 SX)"
96357 #~ msgstr "Bondia (1913 SX)"
96358 
96359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96360 #~ msgid "Struveana (1913 SZ)"
96361 #~ msgstr "Struveana (1913 SZ)"
96362 
96363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96364 #~ msgid "Tatjana (1913 TA)"
96365 #~ msgstr "Tatjana (1913 TA)"
96366 
96367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96368 #~ msgid "Bali (1913 TE)"
96369 #~ msgstr "Bali (1913 TE)"
96370 
96371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96372 #~ msgid "Libera (1913 TO)"
96373 #~ msgstr "Libera (1913 TO)"
96374 
96375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96376 #~ msgid "Tanete (1913 TR)"
96377 #~ msgstr "Tanete (1913 TR)"
96378 
96379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96380 #~ msgid "Irmintraud (1913 TV)"
96381 #~ msgstr "Irmintraud (1913 TV)"
96382 
96383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96384 #~ msgid "Armor (1913 TW)"
96385 #~ msgstr "Armor (1913 TW)"
96386 
96387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96388 #~ msgid "Lumiere (1914 TX)"
96389 #~ msgstr "Lumiere (1914 TX)"
96390 
96391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96392 #~ msgid "Berbericia (1914 TY)"
96393 #~ msgstr "Berbericia (1914 TY)"
96394 
96395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96396 #~ msgid "Gutemberga (1914 TZ)"
96397 #~ msgstr "Gutemberga (1914 TZ)"
96398 
96399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96400 #~ msgid "Theobalda (1914 UA)"
96401 #~ msgstr "Theobalda (1914 UA)"
96402 
96403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96404 #~ msgid "Nina (1914 UB)"
96405 #~ msgstr "Nina (1914 UB)"
96406 
96407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96408 #~ msgid "Armenia (1914 UC)"
96409 #~ msgstr "Armenia (1914 UC)"
96410 
96411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96412 #~ msgid "Kartvelia (1914 UF)"
96413 #~ msgstr "Kartvelia (1914 UF)"
96414 
96415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96416 #~ msgid "Montefiore (1914 UK)"
96417 #~ msgstr "Montefiore (1914 UK)"
96418 
96419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96420 #~ msgid "Nora (1914 UL)"
96421 #~ msgstr "Nora (1914 UL)"
96422 
96423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96424 #~ msgid "Pickeringia (1914 UM)"
96425 #~ msgstr "Pickeringia (1914 UM)"
96426 
96427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96428 #~ msgid "Zwetana (1914 UN)"
96429 #~ msgstr "Zwetana (1914 UN)"
96430 
96431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96432 #~ msgid "Bredichina (1914 UO)"
96433 #~ msgstr "Bredichina (1914 UO)"
96434 
96435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96436 #~ msgid "Moskva (1914 UQ)"
96437 #~ msgstr "Moskva (1914 UQ)"
96438 
96439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96440 #~ msgid "Hohensteina (1914 UR)"
96441 #~ msgstr "Hohensteina (1914 UR)"
96442 
96443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96444 #~ msgid "Lena (1914 UU)"
96445 #~ msgstr "Lena (1914 UU)"
96446 
96447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96448 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
96449 #~ msgstr "Pretoria (1912 NW)"
96450 
96451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96452 #~ msgid "Ani (1914 UV)"
96453 #~ msgstr "Ani (1914 UV)"
96454 
96455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96456 #~ msgid "Metcalfia (1907 ZC)"
96457 #~ msgstr "Metcalfia (1907 ZC)"
96458 
96459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96460 #~ msgid "Arizona (1907 ZD)"
96461 #~ msgstr "Arizona (1907 ZD)"
96462 
96463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96464 #~ msgid "Irenaea (1914 VB)"
96465 #~ msgstr "Irenaea (1914 VB)"
96466 
96467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96468 #~ msgid "Fini (1914 VE)"
96469 #~ msgstr "Fini (1914 VE)"
96470 
96471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96472 #~ msgid "Sarita (1914 VH)"
96473 #~ msgstr "Sarita (1914 VH)"
96474 
96475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96476 #~ msgid "Montana (1914 VR)"
96477 #~ msgstr "Montana (1914 VR)"
96478 
96479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96480 #~ msgid "Ruth (1914 VT)"
96481 #~ msgstr "Ruth (1914 VT)"
96482 
96483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96484 #~ msgid "Gudula (1915 WO)"
96485 #~ msgstr "Gudula (1915 WO)"
96486 
96487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96488 #~ msgid "Kressmannia (1915 WP)"
96489 #~ msgstr "Kressmannia (1915 WP)"
96490 
96491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96492 #~ msgid "Helwerthia (1915 WQ)"
96493 #~ msgstr "Helwerthia (1915 WQ)"
96494 
96495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96496 #~ msgid "Picka (1915 WS)"
96497 #~ msgstr "Picka (1915 WS)"
96498 
96499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96500 #~ msgid "Hispania (1915 WT)"
96501 #~ msgstr "Hispania (1915 WT)"
96502 
96503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96504 #~ msgid "Hormuthia (1915 WW)"
96505 #~ msgstr "Hormuthia (1915 WW)"
96506 
96507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96508 #~ msgid "Gyldenia (1915 WX)"
96509 #~ msgstr "Gyldenia (1915 WX)"
96510 
96511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96512 #~ msgid "Ceraskia (1915 WY)"
96513 #~ msgstr "Ceraskia (1915 WY)"
96514 
96515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96516 #~ msgid "Merxia (1901 GY)"
96517 #~ msgstr "Merxia (1901 GY)"
96518 
96519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96520 #~ msgid "Nauheima (1915 XR)"
96521 #~ msgstr "Nauheima (1915 XR)"
96522 
96523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96524 #~ msgid "Adele (1915 XV)"
96525 #~ msgstr "Adele (1915 XV)"
96526 
96527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96528 #~ msgid "Baumeia (1915 YR)"
96529 #~ msgstr "Baumeia (1915 YR)"
96530 
96531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96532 #~ msgid "Tauris (1916 YT)"
96533 #~ msgstr "Tauris (1916 YT)"
96534 
96535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96536 #~ msgid "Coppelia (1916 YU)"
96537 #~ msgstr "Coppelia (1916 YU)"
96538 
96539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96540 #~ msgid "Juliana (1916 YV)"
96541 #~ msgstr "Juliana (1916 YV)"
96542 
96543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96544 #~ msgid "Annika (1916 YW)"
96545 #~ msgstr "Annika (1916 YW)"
96546 
96547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96548 #~ msgid "Kapteynia (1916 YZ)"
96549 #~ msgstr "Kapteynia (1916 YZ)"
96550 
96551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96552 #~ msgid "Barnardiana (1916 ZA)"
96553 #~ msgstr "Barnardiana (1916 ZA)"
96554 
96555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96556 #~ msgid "Adriana (1916 ZB)"
96557 #~ msgstr "Adriana (1916 ZB)"
96558 
96559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96560 #~ msgid "Fanny (1916 ZC)"
96561 #~ msgstr "Fanny (1916 ZC)"
96562 
96563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96564 #~ msgid "Sisigambis (1916 ZG)"
96565 #~ msgstr "Sisigambis (1916 ZG)"
96566 
96567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96568 #~ msgid "Anastasia (1916 ZH)"
96569 #~ msgstr "Anastasia (1916 ZH)"
96570 
96571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96572 #~ msgid "Tanina (1916 ZL)"
96573 #~ msgstr "Tanina (1916 ZL)"
96574 
96575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96576 #~ msgid "Henrika (1916 ZO)"
96577 #~ msgstr "Henrika (1916 ZO)"
96578 
96579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96580 #~ msgid "Lindemannia (1916 ZX)"
96581 #~ msgstr "Lindemannia (1916 ZX)"
96582 
96583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96584 #~ msgid "Academia (1916 ZY)"
96585 #~ msgstr "Academia (1916 ZY)"
96586 
96587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96588 #~ msgid "Petropolitana (1916 ZZ)"
96589 #~ msgstr "Petropolitana (1916 ZZ)"
96590 
96591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96592 #~ msgid "Karin (1916 AB)"
96593 #~ msgstr "Karin (1916 AB)"
96594 
96595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96596 #~ msgid "Monica (1916 AC)"
96597 #~ msgstr "Monica (1916 AC)"
96598 
96599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96600 #~ msgid "Burnhamia (1916 AD)"
96601 #~ msgstr "Burnhamia (1916 AD)"
96602 
96603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96604 #~ msgid "Olivia (1916 AE)"
96605 #~ msgstr "Olivia (1916 AE)"
96606 
96607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96608 #~ msgid "Seraphina (1916 AH)"
96609 #~ msgstr "Seraphina (1916 AH)"
96610 
96611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96612 #~ msgid "Valborg (1916 AJ)"
96613 #~ msgstr "Valborg (1916 AJ)"
96614 
96615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96616 #~ msgid "Zenobia (1916 AK)"
96617 #~ msgstr "Zenobia (1916 AK)"
96618 
96619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96620 #~ msgid "Kerstin (1916 AM)"
96621 #~ msgstr "Kerstin (1916 AM)"
96622 
96623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96624 #~ msgid "Leontina (1916 AP)"
96625 #~ msgstr "Leontina (1916 AP)"
96626 
96627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96628 #~ msgid "Naema (1916 AS)"
96629 #~ msgstr "Naema (1916 AS)"
96630 
96631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96632 #~ msgid "Lipperta (1916 AT)"
96633 #~ msgstr "Lipperta (1916 AT)"
96634 
96635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96636 #~ msgid "Agnia (1915 XX)"
96637 #~ msgstr "Agnia (1915 XX)"
96638 
96639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96640 #~ msgid "Inna (1915 XS)"
96641 #~ msgstr "Inna (1915 XS)"
96642 
96643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96644 #~ msgid "Ara (1912 NY)"
96645 #~ msgstr "Ara (1912 NY)"
96646 
96647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96648 #~ msgid "Altona (1916 S24)"
96649 #~ msgstr "Altona (1916 S24)"
96650 
96651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96652 #~ msgid "Zeissia (1916 S26)"
96653 #~ msgstr "Zeissia (1916 S26)"
96654 
96655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96656 #~ msgid "Wladilena (1916 S27)"
96657 #~ msgstr "Wladilena (1916 S27)"
96658 
96659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96660 #~ msgid "Nansenia (1916 S28)"
96661 #~ msgstr "Nansenia (1916 S28)"
96662 
96663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96664 #~ msgid "Frostia (1916 S29)"
96665 #~ msgstr "Frostia (1916 S29)"
96666 
96667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96668 #~ msgid "Newcombia (1916 ZP)"
96669 #~ msgstr "Newcombia (1916 ZP)"
96670 
96671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96672 #~ msgid "Backlunda (1916 S30)"
96673 #~ msgstr "Backlunda (1916 S30)"
96674 
96675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96676 #~ msgid "Glasenappia (1916 S33)"
96677 #~ msgstr "Glasenappia (1916 S33)"
96678 
96679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96680 #~ msgid "El Djezair (1916 a)"
96681 #~ msgstr "El Djezair (1916 a)"
96682 
96683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96684 #~ msgid "Bouzareah (1916 c)"
96685 #~ msgstr "Bouzareah (1916 c)"
96686 
96687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96688 #~ msgid "Ursina (1917 BD)"
96689 #~ msgstr "Ursina (1917 BD)"
96690 
96691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96692 #~ msgid "Aida (1917 BE)"
96693 #~ msgstr "Aida (1917 BE)"
96694 
96695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96696 #~ msgid "Franzia (1917 BF)"
96697 #~ msgstr "Franzia (1917 BF)"
96698 
96699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96700 #~ msgid "Benkoela (1917 BH)"
96701 #~ msgstr "Benkoela (1917 BH)"
96702 
96703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96704 #~ msgid "Zubaida (1917 BO)"
96705 #~ msgstr "Zubaida (1917 BO)"
96706 
96707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96708 #~ msgid "Fatme (1917 BQ)"
96709 #~ msgstr "Fatme (1917 BQ)"
96710 
96711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96712 #~ msgid "Kovacia (1917 BS)"
96713 #~ msgstr "Kovacia (1917 BS)"
96714 
96715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96716 #~ msgid "Lova (1917 BU)"
96717 #~ msgstr "Lova (1917 BU)"
96718 
96719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96720 #~ msgid "Mellena (1917 BV)"
96721 #~ msgstr "Mellena (1917 BV)"
96722 
96723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96724 #~ msgid "Manto (1917 BX)"
96725 #~ msgstr "Manto (1917 BX)"
96726 
96727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96728 #~ msgid "Holda (1917 BZ)"
96729 #~ msgstr "Holda (1917 BZ)"
96730 
96731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96732 #~ msgid "Mechthild (1917 CA)"
96733 #~ msgstr "Mechthild (1917 CA)"
96734 
96735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96736 #~ msgid "Rotraut (1917 CC)"
96737 #~ msgstr "Rotraut (1917 CC)"
96738 
96739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96740 #~ msgid "Nymphe (1917 CF)"
96741 #~ msgstr "Nymphe (1917 CF)"
96742 
96743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96744 #~ msgid "Scott (1917 CH)"
96745 #~ msgstr "Scott (1917 CH)"
96746 
96747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96748 #~ msgid "Walkure (1915 S7)"
96749 #~ msgstr "Walkure (1915 S7)"
96750 
96751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96752 #~ msgid "Ricarda (1917 CJ)"
96753 #~ msgstr "Ricarda (1917 CJ)"
96754 
96755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96756 #~ msgid "Herba (1917 CK)"
96757 #~ msgstr "Herba (1917 CK)"
96758 
96759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96760 #~ msgid "Athene (1917 CL)"
96761 #~ msgstr "Athene (1917 CL)"
96762 
96763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96764 #~ msgid "Swetlana (1917 CM)"
96765 #~ msgstr "Swetlana (1917 CM)"
96766 
96767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96768 #~ msgid "Priamus (1917 CQ)"
96769 #~ msgstr "Priamus (1917 CQ)"
96770 
96771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96772 #~ msgid "Ulrike (1917 CX)"
96773 #~ msgstr "Ulrike (1917 CX)"
96774 
96775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96776 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
96777 #~ msgstr "Washingtonia (1917 b)"
96778 
96779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96780 #~ msgid "Parysatis (1918 DC)"
96781 #~ msgstr "Parysatis (1918 DC)"
96782 
96783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96784 #~ msgid "Erynia (1918 DG)"
96785 #~ msgstr "Erynia (1918 DG)"
96786 
96787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96788 #~ msgid "Waltraut (1918 DK)"
96789 #~ msgstr "Waltraut (1918 DK)"
96790 
96791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96792 #~ msgid "Gunhild (1918 DQ)"
96793 #~ msgstr "Gunhild (1918 DQ)"
96794 
96795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96796 #~ msgid "Seeligeria (1918 DR)"
96797 #~ msgstr "Seeligeria (1918 DR)"
96798 
96799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96800 #~ msgid "Leopoldina (1918 DS)"
96801 #~ msgstr "Leopoldina (1918 DS)"
96802 
96803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96804 #~ msgid "Erda (1918 DT)"
96805 #~ msgstr "Erda (1918 DT)"
96806 
96807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96808 #~ msgid "Helio (1918 DU)"
96809 #~ msgstr "Helio (1918 DU)"
96810 
96811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96812 #~ msgid "Sphinx (1918 DV)"
96813 #~ msgstr "Sphinx (1918 DV)"
96814 
96815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96816 #~ msgid "Lysistrata (1918 DZ)"
96817 #~ msgstr "Lysistrata (1918 DZ)"
96818 
96819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96820 #~ msgid "Hildegard (1918 EA)"
96821 #~ msgstr "Hildegard (1918 EA)"
96822 
96823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96824 #~ msgid "Jokaste (1918 EB)"
96825 #~ msgstr "Jokaste (1918 EB)"
96826 
96827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96828 #~ msgid "Rosalinde (1918 EC)"
96829 #~ msgstr "Rosalinde (1918 EC)"
96830 
96831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96832 #~ msgid "Brunsia (1918 EE)"
96833 #~ msgstr "Brunsia (1918 EE)"
96834 
96835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96836 #~ msgid "Nealley (1918 EM)"
96837 #~ msgstr "Nealley (1918 EM)"
96838 
96839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96840 #~ msgid "Rockefellia (1918 EO)"
96841 #~ msgstr "Rockefellia (1918 EO)"
96842 
96843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96844 #~ msgid "Universitas (1918 ES)"
96845 #~ msgstr "Universitas (1918 ES)"
96846 
96847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96848 #~ msgid "Repsolda (1918 ET)"
96849 #~ msgstr "Repsolda (1918 ET)"
96850 
96851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96852 #~ msgid "Rhoda (1918 EU)"
96853 #~ msgstr "Rhoda (1918 EU)"
96854 
96855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96856 #~ msgid "Buda (1918 EX)"
96857 #~ msgstr "Buda (1918 EX)"
96858 
96859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96860 #~ msgid "Ulla (1919 FA)"
96861 #~ msgstr "Ulla (1919 FA)"
96862 
96863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96864 #~ msgid "Anneliese (1919 FB)"
96865 #~ msgstr "Anneliese (1919 FB)"
96866 
96867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96868 #~ msgid "Agamemnon (1919 FD)"
96869 #~ msgstr "Agamemnon (1919 FD)"
96870 
96871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96872 #~ msgid "Maritima (1919 FJ)"
96873 #~ msgstr "Maritima (1919 FJ)"
96874 
96875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96876 #~ msgid "Otila (1919 FL)"
96877 #~ msgstr "Otila (1919 FL)"
96878 
96879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96880 #~ msgid "Palisana (1919 FN)"
96881 #~ msgstr "Palisana (1919 FN)"
96882 
96883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96884 #~ msgid "Cosette (1918 b)"
96885 #~ msgstr "Cosette (1918 b)"
96886 
96887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96888 #~ msgid "America (1915 S1)"
96889 #~ msgstr "America (1915 S1)"
96890 
96891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96892 #~ msgid "Lyka (1915 S4)"
96893 #~ msgstr "Lyka (1915 S4)"
96894 
96895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96896 #~ msgid "Itha (1919 FR)"
96897 #~ msgstr "Itha (1919 FR)"
96898 
96899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96900 #~ msgid "Ilsebill (1918 EQ)"
96901 #~ msgstr "Ilsebill (1918 EQ)"
96902 
96903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96904 #~ msgid "Rogeria (1919 FT)"
96905 #~ msgstr "Rogeria (1919 FT)"
96906 
96907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96908 #~ msgid "Jovita (1919 FV)"
96909 #~ msgstr "Jovita (1919 FV)"
96910 
96911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96912 #~ msgid "Herluga (1919 GB)"
96913 #~ msgstr "Herluga (1919 GB)"
96914 
96915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96916 #~ msgid "Toni (1919 GC)"
96917 #~ msgstr "Toni (1919 GC)"
96918 
96919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96920 #~ msgid "Alphonsina (1920 GM)"
96921 #~ msgstr "Alphonsina (1920 GM)"
96922 
96923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96924 #~ msgid "Imhilde (1920 GN)"
96925 #~ msgstr "Imhilde (1920 GN)"
96926 
96927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96928 #~ msgid "Ratisbona (1920 GO)"
96929 #~ msgstr "Ratisbona (1920 GO)"
96930 
96931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96932 #~ msgid "Hildrun (1920 GP)"
96933 #~ msgstr "Hildrun (1920 GP)"
96934 
96935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96936 #~ msgid "Algunde (1920 GR)"
96937 #~ msgstr "Algunde (1920 GR)"
96938 
96939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96940 #~ msgid "Westphalia (1920 GS)"
96941 #~ msgstr "Westphalia (1920 GS)"
96942 
96943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96944 #~ msgid "Whittemora (1920 GU)"
96945 #~ msgstr "Whittemora (1920 GU)"
96946 
96947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96948 #~ msgid "Hooveria (1920 GV)"
96949 #~ msgstr "Hooveria (1920 GV)"
96950 
96951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96952 #~ msgid "Thuringia (1920 HK)"
96953 #~ msgstr "Thuringia (1920 HK)"
96954 
96955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96956 #~ msgid "Kunigunde (1920 HN)"
96957 #~ msgstr "Kunigunde (1920 HN)"
96958 
96959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96960 #~ msgid "Bethgea (1920 HO)"
96961 #~ msgstr "Bethgea (1920 HO)"
96962 
96963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96964 #~ msgid "Chlosinde (1920 HQ)"
96965 #~ msgstr "Chlosinde (1920 HQ)"
96966 
96967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96968 #~ msgid "Kordula (1920 HT)"
96969 #~ msgstr "Kordula (1920 HT)"
96970 
96971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96972 #~ msgid "Murray (1920 HV)"
96973 #~ msgstr "Murray (1920 HV)"
96974 
96975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96976 #~ msgid "Romilda (1920 HW)"
96977 #~ msgstr "Romilda (1920 HW)"
96978 
96979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96980 #~ msgid "Begonia (1920 HX)"
96981 #~ msgstr "Begonia (1920 HX)"
96982 
96983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96984 #~ msgid "Hidalgo (1920 HZ)"
96985 #~ msgstr "Hidalgo (1920 HZ)"
96986 
96987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96988 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
96989 #~ msgstr "Bartzelona (1921 JB)"
96990 
96991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96992 #~ msgid "Poesia (1921 JC)"
96993 #~ msgstr "Poesia (1921 JC)"
96994 
96995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
96996 #~ msgid "Monterosa (1921 JD)"
96997 #~ msgstr "Monterosa (1921 JD)"
96998 
96999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97000 #~ msgid "Jucunda (1921 JE)"
97001 #~ msgstr "Jucunda (1921 JE)"
97002 
97003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97004 #~ msgid "Hel (1921 JK)"
97005 #~ msgstr "Hel (1921 JK)"
97006 
97007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97008 #~ msgid "Ahrensa (1921 JP)"
97009 #~ msgstr "Ahrensa (1921 JP)"
97010 
97011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97012 #~ msgid "Gaspra (1916 S45)"
97013 #~ msgstr "Gaspra (1916 S45)"
97014 
97015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97016 #~ msgid "Caia (1916 S61)"
97017 #~ msgstr "Caia (1916 S61)"
97018 
97019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97020 #~ msgid "Painleva (1921 JT)"
97021 #~ msgstr "Painleva (1921 JT)"
97022 
97023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97024 #~ msgid "Li (1921 JU)"
97025 #~ msgstr "Li (1921 JU)"
97026 
97027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97028 #~ msgid "Alstede (1921 JV)"
97029 #~ msgstr "Alstede (1921 JV)"
97030 
97031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97032 #~ msgid "Camelia (1921 JX)"
97033 #~ msgstr "Camelia (1921 JX)"
97034 
97035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97036 #~ msgid "Asplinda (1921 KC)"
97037 #~ msgstr "Asplinda (1921 KC)"
97038 
97039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97040 #~ msgid "Arne (1921 KF)"
97041 #~ msgstr "Arne (1921 KF)"
97042 
97043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97044 #~ msgid "Gunnie (1921 KM)"
97045 #~ msgstr "Gunnie (1921 KM)"
97046 
97047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97048 #~ msgid "Aslog (1921 KP)"
97049 #~ msgstr "Aslog (1921 KP)"
97050 
97051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97052 #~ msgid "Subamara (1921 KS)"
97053 #~ msgstr "Subamara (1921 KS)"
97054 
97055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97056 #~ msgid "Angelica (1921 KT)"
97057 #~ msgstr "Angelica (1921 KT)"
97058 
97059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97060 #~ msgid "Muschi (1921 KU)"
97061 #~ msgstr "Muschi (1921 KU)"
97062 
97063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97064 #~ msgid "Helionape (1921 KV)"
97065 #~ msgstr "Helionape (1921 KV)"
97066 
97067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97068 #~ msgid "Petunia (1921 KW)"
97069 #~ msgstr "Petunia (1921 KW)"
97070 
97071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97072 #~ msgid "Alsatia (1921 LF)"
97073 #~ msgstr "Alsatia (1921 LF)"
97074 
97075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97076 #~ msgid "Cohnia (1922 LK)"
97077 #~ msgstr "Cohnia (1922 LK)"
97078 
97079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97080 #~ msgid "Aralia (1922 LR)"
97081 #~ msgstr "Aralia (1922 LR)"
97082 
97083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97084 #~ msgid "Lioba (1922 LS)"
97085 #~ msgstr "Lioba (1922 LS)"
97086 
97087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97088 #~ msgid "Perseverantia (1922 LT)"
97089 #~ msgstr "Perseverantia (1922 LT)"
97090 
97091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97092 #~ msgid "Benjamina (1922 LU)"
97093 #~ msgstr "Benjamina (1922 LU)"
97094 
97095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97096 #~ msgid "Philippa (1922 LV)"
97097 #~ msgstr "Philippa (1922 LV)"
97098 
97099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97100 #~ msgid "Aidamina (1922 LY)"
97101 #~ msgstr "Aidamina (1922 LY)"
97102 
97103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97104 #~ msgid "Ilsewa (1922 MC)"
97105 #~ msgstr "Ilsewa (1922 MC)"
97106 
97107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97108 #~ msgid "Anacostia (1921 W19)"
97109 #~ msgstr "Anacostia (1921 W19)"
97110 
97111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97112 #~ msgid "Martina (1917 S92)"
97113 #~ msgstr "Martina (1917 S92)"
97114 
97115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97116 #~ msgid "Franklina (1922 MD)"
97117 #~ msgstr "Franklina (1922 MD)"
97118 
97119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97120 #~ msgid "Gunila (1922 ME)"
97121 #~ msgstr "Gunila (1922 ME)"
97122 
97123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97124 #~ msgid "Gretia (1922 MH)"
97125 #~ msgstr "Gretia (1922 MH)"
97126 
97127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97128 #~ msgid "Amelia (1922 MQ)"
97129 #~ msgstr "Amelia (1922 MQ)"
97130 
97131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97132 #~ msgid "Wallia (1922 MR)"
97133 #~ msgstr "Wallia (1922 MR)"
97134 
97135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97136 #~ msgid "Appella (1922 MT)"
97137 #~ msgstr "Appella (1922 MT)"
97138 
97139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97140 #~ msgid "Schwassmannia (1922 MW)"
97141 #~ msgstr "Schwassmannia (1922 MW)"
97142 
97143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97144 #~ msgid "Yerkes (1922 MZ)"
97145 #~ msgstr "Yerkes (1922 MZ)"
97146 
97147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97148 #~ msgid "McDonalda (1922 NB)"
97149 #~ msgstr "McDonalda (1922 NB)"
97150 
97151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97152 #~ msgid "Swasey (1922 ND)"
97153 #~ msgstr "Swasey (1922 ND)"
97154 
97155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97156 #~ msgid "Moultona (1923 NJ)"
97157 #~ msgstr "Moultona (1923 NJ)"
97158 
97159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97160 #~ msgid "Otthild (1923 NL)"
97161 #~ msgstr "Otthild (1923 NL)"
97162 
97163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97164 #~ msgid "Sternberga (1923 NP)"
97165 #~ msgstr "Sternberga (1923 NP)"
97166 
97167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97168 #~ msgid "Hilaritas (1923 NM)"
97169 #~ msgstr "Hilaritas (1923 NM)"
97170 
97171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97172 #~ msgid "Bodea (1923 NU)"
97173 #~ msgstr "Bodea (1923 NU)"
97174 
97175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97176 #~ msgid "Zachia (1923 NW)"
97177 #~ msgstr "Zachia (1923 NW)"
97178 
97179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97180 #~ msgid "Piazzia (1923 NZ)"
97181 #~ msgstr "Piazzia (1923 NZ)"
97182 
97183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97184 #~ msgid "Gaussia (1923 OA)"
97185 #~ msgstr "Gaussia (1923 OA)"
97186 
97187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97188 #~ msgid "Olbersia (1923 OB)"
97189 #~ msgstr "Olbersia (1923 OB)"
97190 
97191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97192 #~ msgid "Lilofee (1923 OK)"
97193 #~ msgstr "Lilofee (1923 OK)"
97194 
97195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97196 #~ msgid "Belopolskya (1923 OS)"
97197 #~ msgstr "Belopolskya (1923 OS)"
97198 
97199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97200 #~ msgid "Arago (1923 OT)"
97201 #~ msgstr "Arago (1923 OT)"
97202 
97203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97204 #~ msgid "Lagrangea (1923 OU)"
97205 #~ msgstr "Lagrangea (1923 OU)"
97206 
97207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97208 #~ msgid "Pawlowia (1923 OX)"
97209 #~ msgstr "Pawlowia (1923 OX)"
97210 
97211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97212 #~ msgid "La Paz (1923 PD)"
97213 #~ msgstr "La Paz (1923 PD)"
97214 
97215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97216 #~ msgid "Marlene (1923 PF)"
97217 #~ msgstr "Marlene (1923 PF)"
97218 
97219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97220 #~ msgid "Tombecka (1924 PQ)"
97221 #~ msgstr "Tombecka (1924 PQ)"
97222 
97223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97224 #~ msgid "Semphyra (1924 PW)"
97225 #~ msgstr "Semphyra (1924 PW)"
97226 
97227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97228 #~ msgid "Christa (1924 QF)"
97229 #~ msgstr "Christa (1924 QF)"
97230 
97231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97232 #~ msgid "Anitra (1924 QG)"
97233 #~ msgstr "Anitra (1924 QG)"
97234 
97235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97236 #~ msgid "Jacqueline (1924 QL)"
97237 #~ msgstr "Jacqueline (1924 QL)"
97238 
97239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97240 #~ msgid "Arnolda (1924 QM)"
97241 #~ msgstr "Arnolda (1924 QM)"
97242 
97243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97244 #~ msgid "Flammario (1924 RG)"
97245 #~ msgstr "Flammario (1924 RG)"
97246 
97247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97248 #~ msgid "Olympiada (1924 RT)"
97249 #~ msgstr "Olympiada (1924 RT)"
97250 
97251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97252 #~ msgid "Thomana (1924 RU)"
97253 #~ msgstr "Thomana (1924 RU)"
97254 
97255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97256 #~ msgid "Hale (1923 YO13)"
97257 #~ msgstr "Hale (1923 YO13)"
97258 
97259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97260 #~ msgid "Aesculapia (1923 YO11)"
97261 #~ msgstr "Aesculapia (1923 YO11)"
97262 
97263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97264 #~ msgid "Lydina (1923 PG)"
97265 #~ msgstr "Lydina (1923 PG)"
97266 
97267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97268 #~ msgid "La Plata (1924 RK)"
97269 #~ msgstr "La Plata (1924 RK)"
97270 
97271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97272 #~ msgid "Vitja (1924 RQ)"
97273 #~ msgstr "Vitja (1924 RQ)"
97274 
97275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97276 #~ msgid "Arctica (1924 RR)"
97277 #~ msgstr "Arctica (1924 RR)"
97278 
97279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97280 #~ msgid "Pafuri (1924 SA)"
97281 #~ msgstr "Pafuri (1924 SA)"
97282 
97283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97284 #~ msgid "Simona (1924 SM)"
97285 #~ msgstr "Simona (1924 SM)"
97286 
97287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97288 #~ msgid "Amata (1924 SW)"
97289 #~ msgstr "Amata (1924 SW)"
97290 
97291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97292 #~ msgid "Ganymed (1924 TD)"
97293 #~ msgstr "Ganymed (1924 TD)"
97294 
97295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97296 #~ msgid "Tuckia (1924 TK)"
97297 #~ msgstr "Tuckia (1924 TK)"
97298 
97299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97300 #~ msgid "Sonneberga (1924 TL)"
97301 #~ msgstr "Sonneberga (1924 TL)"
97302 
97303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97304 #~ msgid "Klumpkea (1925 BD)"
97305 #~ msgstr "Klumpkea (1925 BD)"
97306 
97307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97308 #~ msgid "Asta (1925 FA)"
97309 #~ msgstr "Asta (1925 FA)"
97310 
97311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97312 #~ msgid "Amazone (1925 HA)"
97313 #~ msgstr "Amazone (1925 HA)"
97314 
97315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97316 #~ msgid "Beate (1925 HB)"
97317 #~ msgstr "Beate (1925 HB)"
97318 
97319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97320 #~ msgid "Teutonia (1924 RO)"
97321 #~ msgstr "Teutonia (1924 RO)"
97322 
97323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97324 #~ msgid "Edwin (1924 UA)"
97325 #~ msgstr "Edwin (1924 UA)"
97326 
97327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97328 #~ msgid "Geisha (1924 TE)"
97329 #~ msgstr "Geisha (1924 TE)"
97330 
97331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97332 #~ msgid "Feodosia (1924 TP)"
97333 #~ msgstr "Feodosia (1924 TP)"
97334 
97335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97336 #~ msgid "Gotho (1925 RB)"
97337 #~ msgstr "Gotho (1925 RB)"
97338 
97339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97340 #~ msgid "Merope (1925 SA)"
97341 #~ msgstr "Merope (1925 SA)"
97342 
97343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97344 #~ msgid "Belgica (1925 VD)"
97345 #~ msgstr "Belgica (1925 VD)"
97346 
97347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97348 #~ msgid "Forsytia (1925 WD)"
97349 #~ msgstr "Forsytia (1925 WD)"
97350 
97351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97352 #~ msgid "Tynka (1925 WG)"
97353 #~ msgstr "Tynka (1925 WG)"
97354 
97355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97356 #~ msgid "Azalea (1924 QD)"
97357 #~ msgstr "Azalea (1924 QD)"
97358 
97359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97360 #~ msgid "Wanda (1925 QB)"
97361 #~ msgstr "Wanda (1925 QB)"
97362 
97363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97364 #~ msgid "Grubba (1925 MA)"
97365 #~ msgstr "Grubba (1925 MA)"
97366 
97367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97368 #~ msgid "Mussorgskia (1925 OA)"
97369 #~ msgstr "Mussorgskia (1925 OA)"
97370 
97371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97372 #~ msgid "Ljuba (1925 TD)"
97373 #~ msgstr "Ljuba (1925 TD)"
97374 
97375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97376 #~ msgid "Aquilegia (1925 XA)"
97377 #~ msgstr "Aquilegia (1925 XA)"
97378 
97379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97380 #~ msgid "Aethusa (1926 PA)"
97381 #~ msgstr "Aethusa (1926 PA)"
97382 
97383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97384 #~ msgid "Lunaria (1926 RG)"
97385 #~ msgstr "Lunaria (1926 RG)"
97386 
97387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97388 #~ msgid "Nofretete (1926 RK)"
97389 #~ msgstr "Nofretete (1926 RK)"
97390 
97391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97392 #~ msgid "Planckia (1927 BC)"
97393 #~ msgstr "Planckia (1927 BC)"
97394 
97395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97396 #~ msgid "Tunica (1926 RB)"
97397 #~ msgstr "Tunica (1926 RB)"
97398 
97399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97400 #~ msgid "Brita (1924 RE)"
97401 #~ msgstr "Brita (1924 RE)"
97402 
97403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97404 #~ msgid "Malva (1926 TA)"
97405 #~ msgstr "Malva (1926 TA)"
97406 
97407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97408 #~ msgid "Gellivara (1923 OW)"
97409 #~ msgstr "Gellivara (1923 OW)"
97410 
97411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97412 #~ msgid "Beljawskya (1925 BE)"
97413 #~ msgstr "Beljawskya (1925 BE)"
97414 
97415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97416 #~ msgid "Helina (1926 SC)"
97417 #~ msgstr "Helina (1926 SC)"
97418 
97419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97420 #~ msgid "Mentha (1926 XB)"
97421 #~ msgstr "Mentha (1926 XB)"
97422 
97423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97424 #~ msgid "Mimosa (1927 AD)"
97425 #~ msgstr "Mimosa (1927 AD)"
97426 
97427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97428 #~ msgid "Reseda (1927 QF)"
97429 #~ msgstr "Reseda (1927 QF)"
97430 
97431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97432 #~ msgid "Pirola (1927 UC)"
97433 #~ msgstr "Pirola (1927 UC)"
97434 
97435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97436 #~ msgid "Tamariwa (1926 CC)"
97437 #~ msgstr "Tamariwa (1926 CC)"
97438 
97439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97440 #~ msgid "Amaryllis (1927 QH)"
97441 #~ msgstr "Amaryllis (1927 QH)"
97442 
97443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97444 #~ msgid "Nata (1927 QL)"
97445 #~ msgstr "Nata (1927 QL)"
97446 
97447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97448 #~ msgid "Arabis (1927 RD)"
97449 #~ msgstr "Arabis (1927 RD)"
97450 
97451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97452 #~ msgid "Mitaka (1927 WA)"
97453 #~ msgstr "Mitaka (1927 WA)"
97454 
97455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97456 #~ msgid "Tama (1927 WB)"
97457 #~ msgstr "Tama (1927 WB)"
97458 
97459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97460 #~ msgid "Spiraea (1928 DT)"
97461 #~ msgstr "Spiraea (1928 DT)"
97462 
97463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97464 #~ msgid "Lilium (1924 PN)"
97465 #~ msgstr "Lilium (1924 PN)"
97466 
97467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97468 #~ msgid "Freda (1925 LA)"
97469 #~ msgstr "Freda (1925 LA)"
97470 
97471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97472 #~ msgid "Siberia (1926 CB)"
97473 #~ msgstr "Siberia (1926 CB)"
97474 
97475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97476 #~ msgid "Tulipa (1926 GS)"
97477 #~ msgstr "Tulipa (1926 GS)"
97478 
97479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97480 #~ msgid "Reunerta (1928 OB)"
97481 #~ msgstr "Reunerta (1928 OB)"
97482 
97483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97484 #~ msgid "Vicia (1928 PC)"
97485 #~ msgstr "Vicia (1928 PC)"
97486 
97487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97488 #~ msgid "Hakone (1928 RJ)"
97489 #~ msgstr "Hakone (1928 RJ)"
97490 
97491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97492 #~ msgid "Figneria (1928 RQ)"
97493 #~ msgstr "Figneria (1928 RQ)"
97494 
97495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97496 #~ msgid "Arnica (1928 SD)"
97497 #~ msgstr "Arnica (1928 SD)"
97498 
97499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97500 #~ msgid "Clematis (1928 SJ)"
97501 #~ msgstr "Clematis (1928 SJ)"
97502 
97503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97504 #~ msgid "Pepita (1928 VA)"
97505 #~ msgstr "Pepita (1928 VA)"
97506 
97507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97508 #~ msgid "Fragaria (1929 AB)"
97509 #~ msgstr "Fragaria (1929 AB)"
97510 
97511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97512 #~ msgid "Cydonia (1929 CW)"
97513 #~ msgstr "Cydonia (1929 CW)"
97514 
97515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97516 #~ msgid "Lictoria (1929 FB)"
97517 #~ msgstr "Lictoria (1929 FB)"
97518 
97519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97520 #~ msgid "Demeter (1929 KA)"
97521 #~ msgstr "Demeter (1929 KA)"
97522 
97523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97524 #~ msgid "Tata (1929 CU)"
97525 #~ msgstr "Tata (1929 CU)"
97526 
97527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97528 #~ msgid "Jaroslawa (1928 PD)"
97529 #~ msgstr "Jaroslawa (1928 PD)"
97530 
97531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97532 #~ msgid "Reinmuthia (1927 CO)"
97533 #~ msgstr "Reinmuthia (1927 CO)"
97534 
97535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97536 #~ msgid "Polonia (1928 PE)"
97537 #~ msgstr "Polonia (1928 PE)"
97538 
97539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97540 #~ msgid "Katja (1928 QC)"
97541 #~ msgstr "Katja (1928 QC)"
97542 
97543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97544 #~ msgid "Lorraine (1928 WA)"
97545 #~ msgstr "Lorraine (1928 WA)"
97546 
97547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97548 #~ msgid "Sabauda (1928 XC)"
97549 #~ msgstr "Sabauda (1928 XC)"
97550 
97551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97552 #~ msgid "Catriona (1929 GD)"
97553 #~ msgstr "Catriona (1929 GD)"
97554 
97555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97556 #~ msgid "Reginita (1927 KA)"
97557 #~ msgstr "Reginita (1927 KA)"
97558 
97559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97560 #~ msgid "Hanskya (1927 QD)"
97561 #~ msgstr "Hanskya (1927 QD)"
97562 
97563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97564 #~ msgid "Euboea (1927 UB)"
97565 #~ msgstr "Euboea (1927 UB)"
97566 
97567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97568 #~ msgid "Natascha (1928 RZ)"
97569 #~ msgstr "Natascha (1928 RZ)"
97570 
97571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97572 #~ msgid "Neith (1928 SB)"
97573 #~ msgstr "Neith (1928 SB)"
97574 
97575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97576 #~ msgid "Shapleya (1928 ST)"
97577 #~ msgstr "Shapleya (1928 ST)"
97578 
97579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97580 #~ msgid "Stroobantia (1928 TB)"
97581 #~ msgstr "Stroobantia (1928 TB)"
97582 
97583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97584 #~ msgid "China (1957 UN1)"
97585 #~ msgstr "China (1957 UN1)"
97586 
97587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97588 #~ msgid "Otero (1929 AC)"
97589 #~ msgstr "Otero (1929 AC)"
97590 
97591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97592 #~ msgid "Mimi (1929 AJ)"
97593 #~ msgstr "Mimi (1929 AJ)"
97594 
97595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97596 #~ msgid "Astrid (1929 EB)"
97597 #~ msgstr "Astrid (1929 EB)"
97598 
97599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97600 #~ msgid "Neujmina (1929 PH)"
97601 #~ msgstr "Neujmina (1929 PH)"
97602 
97603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97604 #~ msgid "Hollandia (1929 RB1)"
97605 #~ msgstr "Hollandia (1929 RB1)"
97606 
97607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97608 #~ msgid "Colchis (1929 TA)"
97609 #~ msgstr "Colchis (1929 TA)"
97610 
97611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97612 #~ msgid "Mercedes (1929 UA)"
97613 #~ msgstr "Mercedes (1929 UA)"
97614 
97615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97616 #~ msgid "Raissa (1929 WB)"
97617 #~ msgstr "Raissa (1929 WB)"
97618 
97619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97620 #~ msgid "Attica (1929 WF)"
97621 #~ msgstr "Attica (1929 WF)"
97622 
97623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97624 #~ msgid "Crimea (1929 YC)"
97625 #~ msgstr "Crimea (1929 YC)"
97626 
97627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97628 #~ msgid "Aetolia (1930 BC)"
97629 #~ msgstr "Aetolia (1930 BC)"
97630 
97631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97632 #~ msgid "Odysseus (1930 BH)"
97633 #~ msgstr "Odysseus (1930 BH)"
97634 
97635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97636 #~ msgid "Oda (1930 BJ)"
97637 #~ msgstr "Oda (1930 BJ)"
97638 
97639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97640 #~ msgid "Robelmonte (1929 CC)"
97641 #~ msgstr "Robelmonte (1929 CC)"
97642 
97643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97644 #~ msgid "Biarmia (1929 JF)"
97645 #~ msgstr "Biarmia (1929 JF)"
97646 
97647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97648 #~ msgid "Stavropolis (1929 LF)"
97649 #~ msgstr "Stavropolis (1929 LF)"
97650 
97651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97652 #~ msgid "Rarahu (1929 NA)"
97653 #~ msgstr "Rarahu (1929 NA)"
97654 
97655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97656 #~ msgid "Volga (1929 PF)"
97657 #~ msgstr "Volga (1929 PF)"
97658 
97659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97660 #~ msgid "Pawona (1930 AD)"
97661 #~ msgstr "Pawona (1930 AD)"
97662 
97663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97664 #~ msgid "Astronomia (1927 CB)"
97665 #~ msgstr "Astronomia (1927 CB)"
97666 
97667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97668 #~ msgid "Aenna (1928 BD)"
97669 #~ msgstr "Aenna (1928 BD)"
97670 
97671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97672 #~ msgid "Arabia (1929 QC)"
97673 #~ msgstr "Arabia (1929 QC)"
97674 
97675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97676 #~ msgid "Luda (1929 QF)"
97677 #~ msgstr "Luda (1929 QF)"
97678 
97679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97680 #~ msgid "Granada (1929 RD)"
97681 #~ msgstr "Granada (1929 RD)"
97682 
97683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97684 #~ msgid "Illyria (1929 RL)"
97685 #~ msgstr "Illyria (1929 RL)"
97686 
97687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97688 #~ msgid "Thessalia (1929 SF)"
97689 #~ msgstr "Thessalia (1929 SF)"
97690 
97691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97692 #~ msgid "Larissa (1930 AC)"
97693 #~ msgstr "Larissa (1930 AC)"
97694 
97695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97696 #~ msgid "Saga (1930 BA)"
97697 #~ msgstr "Saga (1930 BA)"
97698 
97699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97700 #~ msgid "Imprinetta (1930 HM)"
97701 #~ msgstr "Imprinetta (1930 HM)"
97702 
97703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97704 #~ msgid "Sakuntala (1930 MA)"
97705 #~ msgstr "Sakuntala (1930 MA)"
97706 
97707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97708 #~ msgid "Dubiago (1930 PB)"
97709 #~ msgstr "Dubiago (1930 PB)"
97710 
97711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97712 #~ msgid "Rusthawelia (1930 TA)"
97713 #~ msgstr "Rusthawelia (1930 TA)"
97714 
97715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97716 #~ msgid "Aneas (1930 UA)"
97717 #~ msgstr "Aneas (1930 UA)"
97718 
97719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97720 #~ msgid "Anchises (1930 UB)"
97721 #~ msgstr "Anchises (1930 UB)"
97722 
97723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97724 #~ msgid "Marmara (1930 UC)"
97725 #~ msgstr "Marmara (1930 UC)"
97726 
97727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97728 #~ msgid "Margo (1930 UD)"
97729 #~ msgstr "Margo (1930 UD)"
97730 
97731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97732 #~ msgid "Lucidor (1930 VE)"
97733 #~ msgstr "Lucidor (1930 VE)"
97734 
97735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97736 #~ msgid "Gonnessia (1930 WA)"
97737 #~ msgstr "Gonnessia (1930 WA)"
97738 
97739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97740 #~ msgid "Irmela (1931 EC)"
97741 #~ msgstr "Irmela (1931 EC)"
97742 
97743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97744 #~ msgid "Rita (1931 GE)"
97745 #~ msgstr "Rita (1931 GE)"
97746 
97747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97748 #~ msgid "Lilith (1927 CQ)"
97749 #~ msgstr "Lilith (1927 CQ)"
97750 
97751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97752 #~ msgid "Ilona (1927 EA)"
97753 #~ msgstr "Ilona (1927 EA)"
97754 
97755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97756 #~ msgid "Gaea (1926 RE)"
97757 #~ msgstr "Gaea (1926 RE)"
97758 
97759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97760 #~ msgid "Turnera (1929 PL)"
97761 #~ msgstr "Turnera (1929 PL)"
97762 
97763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97764 #~ msgid "Afra (1929 XC)"
97765 #~ msgstr "Afra (1929 XC)"
97766 
97767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97768 #~ msgid "Gothlandia (1930 SB)"
97769 #~ msgstr "Gothlandia (1930 SB)"
97770 
97771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97772 #~ msgid "Terentia (1930 SG)"
97773 #~ msgstr "Terentia (1930 SG)"
97774 
97775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97776 #~ msgid "Alfaterna (1931 CA)"
97777 #~ msgstr "Alfaterna (1931 CA)"
97778 
97779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97780 #~ msgid "Africa (1931 HB)"
97781 #~ msgstr "Africa (1931 HB)"
97782 
97783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97784 #~ msgid "Aletta (1931 JG)"
97785 #~ msgstr "Aletta (1931 JG)"
97786 
97787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97788 #~ msgid "Sheba (1931 KE)"
97789 #~ msgstr "Sheba (1931 KE)"
97790 
97791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97792 #~ msgid "Rhodesia (1931 LD)"
97793 #~ msgstr "Rhodesia (1931 LD)"
97794 
97795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97796 #~ msgid "Geldonia (1931 RF)"
97797 #~ msgstr "Geldonia (1931 RF)"
97798 
97799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97800 #~ msgid "Imperatrix (1931 RH)"
97801 #~ msgstr "Imperatrix (1931 RH)"
97802 
97803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97804 #~ msgid "Strenua (1931 RK)"
97805 #~ msgstr "Strenua (1931 RK)"
97806 
97807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97808 #~ msgid "Marina (1931 RL)"
97809 #~ msgstr "Marina (1931 RL)"
97810 
97811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97812 #~ msgid "Nanna (1931 TA)"
97813 #~ msgstr "Nanna (1931 TA)"
97814 
97815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97816 #~ msgid "Renzia (1931 TE)"
97817 #~ msgstr "Renzia (1931 TE)"
97818 
97819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97820 #~ msgid "Numerowia (1931 UH)"
97821 #~ msgstr "Numerowia (1931 UH)"
97822 
97823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97824 #~ msgid "Ostenia (1931 VT)"
97825 #~ msgstr "Ostenia (1931 VT)"
97826 
97827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97828 #~ msgid "Troilus (1931 YA)"
97829 #~ msgstr "Troilus (1931 YA)"
97830 
97831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97832 #~ msgid "Pumma (1927 HA)"
97833 #~ msgstr "Pumma (1927 HA)"
97834 
97835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97836 #~ msgid "Morosovia (1931 LB)"
97837 #~ msgstr "Morosovia (1931 LB)"
97838 
97839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97840 #~ msgid "Bressole (1931 XA)"
97841 #~ msgstr "Bressole (1931 XA)"
97842 
97843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97844 #~ msgid "Francette (1931 XC)"
97845 #~ msgstr "Francette (1931 XC)"
97846 
97847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97848 #~ msgid "Algeria (1931 XD)"
97849 #~ msgstr "Algeria (1931 XD)"
97850 
97851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97852 #~ msgid "Richilde (1932 AA)"
97853 #~ msgstr "Richilde (1932 AA)"
97854 
97855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97856 #~ msgid "Boyer (1932 BA)"
97857 #~ msgstr "Boyer (1932 BA)"
97858 
97859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97860 #~ msgid "Britta (1932 CJ)"
97861 #~ msgstr "Britta (1932 CJ)"
97862 
97863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97864 #~ msgid "Crocus (1932 CU)"
97865 #~ msgstr "Crocus (1932 CU)"
97866 
97867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97868 #~ msgid "Tina (1932 LA)"
97869 #~ msgstr "Tina (1932 LA)"
97870 
97871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97872 #~ msgid "Neckar (1931 TG)"
97873 #~ msgstr "Neckar (1931 TG)"
97874 
97875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97876 #~ msgid "Fantasia (1927 SD)"
97877 #~ msgstr "Fantasia (1927 SD)"
97878 
97879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97880 #~ msgid "Geranium (1931 TD)"
97881 #~ msgstr "Geranium (1931 TD)"
97882 
97883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97884 #~ msgid "Scabiosa (1931 TU)"
97885 #~ msgstr "Scabiosa (1931 TU)"
97886 
97887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97888 #~ msgid "Tilia (1931 TP1)"
97889 #~ msgstr "Tilia (1931 TP1)"
97890 
97891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97892 #~ msgid "Cortusa (1931 TF2)"
97893 #~ msgstr "Cortusa (1931 TF2)"
97894 
97895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97896 #~ msgid "Kobresia (1931 TG2)"
97897 #~ msgstr "Kobresia (1931 TG2)"
97898 
97899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97900 #~ msgid "Elyna (1931 UF)"
97901 #~ msgstr "Elyna (1931 UF)"
97902 
97903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97904 #~ msgid "Thais (1931 VX)"
97905 #~ msgstr "Thais (1931 VX)"
97906 
97907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97908 #~ msgid "Genevieve (1931 XB)"
97909 #~ msgstr "Genevieve (1931 XB)"
97910 
97911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97912 #~ msgid "Centenaria (1932 CD)"
97913 #~ msgstr "Centenaria (1932 CD)"
97914 
97915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97916 #~ msgid "Dysona (1932 EB1)"
97917 #~ msgstr "Dysona (1932 EB1)"
97918 
97919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97920 #~ msgid "Zambesia (1932 HL)"
97921 #~ msgstr "Zambesia (1932 HL)"
97922 
97923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97924 #~ msgid "Pamela (1932 JE)"
97925 #~ msgstr "Pamela (1932 JE)"
97926 
97927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97928 #~ msgid "Deira (1932 KE)"
97929 #~ msgstr "Deira (1932 KE)"
97930 
97931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97932 #~ msgid "Calvinia (1932 KF)"
97933 #~ msgstr "Calvinia (1932 KF)"
97934 
97935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97936 #~ msgid "Chaka (1932 OA)"
97937 #~ msgstr "Chaka (1932 OA)"
97938 
97939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97940 #~ msgid "Memoria (1932 QA)"
97941 #~ msgstr "Memoria (1932 QA)"
97942 
97943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97944 #~ msgid "Jugurtha (1932 RO)"
97945 #~ msgstr "Jugurtha (1932 RO)"
97946 
97947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97948 #~ msgid "Rutherfordia (1932 VB)"
97949 #~ msgstr "Rutherfordia (1932 VB)"
97950 
97951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97952 #~ msgid "Hedera (1933 BE)"
97953 #~ msgstr "Hedera (1933 BE)"
97954 
97955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97956 #~ msgid "Celestia (1933 DG)"
97957 #~ msgstr "Celestia (1933 DG)"
97958 
97959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97960 #~ msgid "Erfordia (1932 JA)"
97961 #~ msgstr "Erfordia (1932 JA)"
97962 
97963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97964 #~ msgid "Schilowa (1932 NC)"
97965 #~ msgstr "Schilowa (1932 NC)"
97966 
97967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97968 #~ msgid "Normannia (1932 PD)"
97969 #~ msgstr "Normannia (1932 PD)"
97970 
97971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97972 #~ msgid "Sicilia (1932 PG)"
97973 #~ msgstr "Sicilia (1932 PG)"
97974 
97975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97976 #~ msgid "Ogyalla (1933 BT)"
97977 #~ msgstr "Ogyalla (1933 BT)"
97978 
97979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97980 #~ msgid "Legia (1933 FB)"
97981 #~ msgstr "Legia (1933 FB)"
97982 
97983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97984 #~ msgid "Sniadeckia (1933 FE)"
97985 #~ msgstr "Sniadeckia (1933 FE)"
97986 
97987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97988 #~ msgid "Varsavia (1933 FF)"
97989 #~ msgstr "Varsavia (1933 FF)"
97990 
97991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97992 #~ msgid "Letaba (1933 HG)"
97993 #~ msgstr "Letaba (1933 HG)"
97994 
97995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
97996 #~ msgid "Schweikarda (1911 MV)"
97997 #~ msgstr "Schweikarda (1911 MV)"
97998 
97999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98000 #~ msgid "Tone (1927 BD)"
98001 #~ msgstr "Tone (1927 BD)"
98002 
98003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98004 #~ msgid "Libya (1930 HJ)"
98005 #~ msgstr "Libya (1930 HJ)"
98006 
98007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98008 #~ msgid "Rollandia (1930 SH)"
98009 #~ msgstr "Rollandia (1930 SH)"
98010 
98011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98012 #~ msgid "Isergina (1931 TN)"
98013 #~ msgstr "Isergina (1931 TN)"
98014 
98015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98016 #~ msgid "Delportia (1932 WC)"
98017 #~ msgstr "Delportia (1932 WC)"
98018 
98019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98020 #~ msgid "Cimbria (1932 WG)"
98021 #~ msgstr "Cimbria (1932 WG)"
98022 
98023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98024 #~ msgid "Ucclia (1933 BA)"
98025 #~ msgstr "Ucclia (1933 BA)"
98026 
98027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98028 #~ msgid "Dolores (1933 HA)"
98029 #~ msgstr "Dolores (1933 HA)"
98030 
98031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98032 #~ msgid "Kenya (1933 LA)"
98033 #~ msgstr "Kenya (1933 LA)"
98034 
98035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98036 #~ msgid "Baillauda (1933 QB)"
98037 #~ msgstr "Baillauda (1933 QB)"
98038 
98039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98040 #~ msgid "Jeanne (1933 QJ)"
98041 #~ msgstr "Jeanne (1933 QJ)"
98042 
98043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98044 #~ msgid "Utopia (1933 QM1)"
98045 #~ msgstr "Utopia (1933 QM1)"
98046 
98047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98048 #~ msgid "Komsomolia (1925 SC)"
98049 #~ msgstr "Komsomolia (1925 SC)"
98050 
98051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98052 #~ msgid "Latvia (1933 OP)"
98053 #~ msgstr "Latvia (1933 OP)"
98054 
98055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98056 #~ msgid "Julietta (1933 QF)"
98057 #~ msgstr "Julietta (1933 QF)"
98058 
98059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98060 #~ msgid "Banachiewicza (1933 QH)"
98061 #~ msgstr "Banachiewicza (1933 QH)"
98062 
98063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98064 #~ msgid "Lorcia (1933 QL)"
98065 #~ msgstr "Lorcia (1933 QL)"
98066 
98067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98068 #~ msgid "Santa (1933 QM)"
98069 #~ msgstr "Santa (1933 QM)"
98070 
98071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98072 #~ msgid "Kutaissi (1933 QR)"
98073 #~ msgstr "Kutaissi (1933 QR)"
98074 
98075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98076 #~ msgid "Phryne (1933 RA)"
98077 #~ msgstr "Phryne (1933 RA)"
98078 
98079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98080 #~ msgid "Luce (1933 SH)"
98081 #~ msgstr "Luce (1933 SH)"
98082 
98083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98084 #~ msgid "Antwerpia (1933 UB1)"
98085 #~ msgstr "Antwerpia (1933 UB1)"
98086 
98087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98088 #~ msgid "Deflotte (1933 WD)"
98089 #~ msgstr "Deflotte (1933 WD)"
98090 
98091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98092 #~ msgid "Andree (1933 WE)"
98093 #~ msgstr "Andree (1933 WE)"
98094 
98095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98096 #~ msgid "Quadea (1934 AD)"
98097 #~ msgstr "Quadea (1934 AD)"
98098 
98099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98100 #~ msgid "Nocturna (1934 AE)"
98101 #~ msgstr "Nocturna (1934 AE)"
98102 
98103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98104 #~ msgid "Mertona (1934 BA)"
98105 #~ msgstr "Mertona (1934 BA)"
98106 
98107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98108 #~ msgid "Marcelle (1934 CL)"
98109 #~ msgstr "Marcelle (1934 CL)"
98110 
98111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98112 #~ msgid "Yvonne (1934 EA)"
98113 #~ msgstr "Yvonne (1934 EA)"
98114 
98115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98116 #~ msgid "Werra (1924 SV)"
98117 #~ msgstr "Werra (1924 SV)"
98118 
98119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98120 #~ msgid "Luthera (1928 FP)"
98121 #~ msgstr "Luthera (1928 FP)"
98122 
98123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98124 #~ msgid "Arosa (1928 KC)"
98125 #~ msgstr "Arosa (1928 KC)"
98126 
98127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98128 #~ msgid "Pongola (1928 OC)"
98129 #~ msgstr "Pongola (1928 OC)"
98130 
98131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98132 #~ msgid "Scythia (1930 OB)"
98133 #~ msgstr "Scythia (1930 OB)"
98134 
98135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98136 #~ msgid "Halleria (1931 EB)"
98137 #~ msgstr "Halleria (1931 EB)"
98138 
98139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98140 #~ msgid "Hyperborea (1931 TO)"
98141 #~ msgstr "Hyperborea (1931 TO)"
98142 
98143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98144 #~ msgid "Villigera (1932 DB)"
98145 #~ msgstr "Villigera (1932 DB)"
98146 
98147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98148 #~ msgid "Vassar (1933 OT)"
98149 #~ msgstr "Vassar (1933 OT)"
98150 
98151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98152 #~ msgid "Berna (1933 QG)"
98153 #~ msgstr "Berna (1933 QG)"
98154 
98155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98156 #~ msgid "Bronislawa (1933 SF1)"
98157 #~ msgstr "Bronislawa (1933 SF1)"
98158 
98159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98160 #~ msgid "Silvretta (1935 RC)"
98161 #~ msgstr "Silvretta (1935 RC)"
98162 
98163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98164 #~ msgid "Disa (1934 FO)"
98165 #~ msgstr "Disa (1934 FO)"
98166 
98167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98168 #~ msgid "Impala (1934 JG)"
98169 #~ msgstr "Impala (1934 JG)"
98170 
98171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98172 #~ msgid "Majuba (1934 JH)"
98173 #~ msgstr "Majuba (1934 JH)"
98174 
98175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98176 #~ msgid "Tugela (1934 LD)"
98177 #~ msgstr "Tugela (1934 LD)"
98178 
98179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98180 #~ msgid "Losaka (1934 NS)"
98181 #~ msgstr "Losaka (1934 NS)"
98182 
98183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98184 #~ msgid "Devota (1925 UA)"
98185 #~ msgstr "Devota (1925 UA)"
98186 
98187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98188 #~ msgid "Eliane (1933 FL)"
98189 #~ msgstr "Eliane (1933 FL)"
98190 
98191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98192 #~ msgid "Spiridonia (1925 DB)"
98193 #~ msgstr "Spiridonia (1925 DB)"
98194 
98195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98196 #~ msgid "Solvejg (1933 QS)"
98197 #~ msgstr "Solvejg (1933 QS)"
98198 
98199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98200 #~ msgid "Marconia (1934 AA)"
98201 #~ msgstr "Marconia (1934 AA)"
98202 
98203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98204 #~ msgid "Cevenola (1934 DA)"
98205 #~ msgstr "Cevenola (1934 DA)"
98206 
98207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98208 #~ msgid "Lundmarka (1934 OB)"
98209 #~ msgstr "Lundmarka (1934 OB)"
98210 
98211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98212 #~ msgid "Zeelandia (1934 RW)"
98213 #~ msgstr "Zeelandia (1934 RW)"
98214 
98215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98216 #~ msgid "Gerarda (1934 RA1)"
98217 #~ msgstr "Gerarda (1934 RA1)"
98218 
98219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98220 #~ msgid "Desagneauxa (1934 XB)"
98221 #~ msgstr "Desagneauxa (1934 XB)"
98222 
98223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98224 #~ msgid "Yvette (1934 YA)"
98225 #~ msgstr "Yvette (1934 YA)"
98226 
98227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98228 #~ msgid "Edmee (1935 BA)"
98229 #~ msgstr "Edmee (1935 BA)"
98230 
98231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98232 #~ msgid "Brabantia (1935 CV)"
98233 #~ msgstr "Brabantia (1935 CV)"
98234 
98235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98236 #~ msgid "Nicole (1935 FC)"
98237 #~ msgstr "Nicole (1935 FC)"
98238 
98239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98240 #~ msgid "Potomac (1908 CG)"
98241 #~ msgstr "Potomac (1908 CG)"
98242 
98243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98244 #~ msgid "Gotha (1929 CY)"
98245 #~ msgstr "Gotha (1929 CY)"
98246 
98247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98248 #~ msgid "Patria (1931 VW)"
98249 #~ msgstr "Patria (1931 VW)"
98250 
98251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98252 #~ msgid "Michel (1933 FD)"
98253 #~ msgstr "Michel (1933 FD)"
98254 
98255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98256 #~ msgid "Bechuana (1934 LJ)"
98257 #~ msgstr "Bechuana (1934 LJ)"
98258 
98259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98260 #~ msgid "Rosselia (1934 TA)"
98261 #~ msgstr "Rosselia (1934 TA)"
98262 
98263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98264 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
98265 #~ msgstr "Uzbekistania (1934 TF)"
98266 
98267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98268 #~ msgid "Wawel (1935 CE)"
98269 #~ msgstr "Wawel (1935 CE)"
98270 
98271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98272 #~ msgid "Maartje (1935 CU)"
98273 #~ msgstr "Maartje (1935 CU)"
98274 
98275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98276 #~ msgid "Botha (1935 GK)"
98277 #~ msgstr "Botha (1935 GK)"
98278 
98279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98280 #~ msgid "Nyanza (1935 JH)"
98281 #~ msgstr "Nyanza (1935 JH)"
98282 
98283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98284 #~ msgid "Khama (1935 ND)"
98285 #~ msgstr "Khama (1935 ND)"
98286 
98287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98288 #~ msgid "Prieska (1935 OC)"
98289 #~ msgstr "Prieska (1935 OC)"
98290 
98291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98292 #~ msgid "Tarka (1935 OD)"
98293 #~ msgstr "Tarka (1935 OD)"
98294 
98295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98296 #~ msgid "Leuschneria (1935 QA)"
98297 #~ msgstr "Leuschneria (1935 QA)"
98298 
98299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98300 #~ msgid "Griqua (1935 QG1)"
98301 #~ msgstr "Griqua (1935 QG1)"
98302 
98303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98304 #~ msgid "Herberta (1935 RA)"
98305 #~ msgstr "Herberta (1935 RA)"
98306 
98307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98308 #~ msgid "Safara (1935 VB)"
98309 #~ msgstr "Safara (1935 VB)"
98310 
98311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98312 #~ msgid "Henyey (1928 RK)"
98313 #~ msgstr "Henyey (1928 RK)"
98314 
98315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98316 #~ msgid "Piccolo (1932 WA)"
98317 #~ msgstr "Piccolo (1932 WA)"
98318 
98319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98320 #~ msgid "Numidia (1935 HD)"
98321 #~ msgstr "Numidia (1935 HD)"
98322 
98323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98324 #~ msgid "Ostanina (1935 QB)"
98325 #~ msgstr "Ostanina (1935 QB)"
98326 
98327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98328 #~ msgid "Resi (1935 QJ)"
98329 #~ msgstr "Resi (1935 QJ)"
98330 
98331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98332 #~ msgid "Haremari (1935 QK)"
98333 #~ msgstr "Haremari (1935 QK)"
98334 
98335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98336 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
98337 #~ msgstr "Cincinnati (1935 QN)"
98338 
98339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98340 #~ msgid "Alfreda (1935 UB)"
98341 #~ msgstr "Alfreda (1935 UB)"
98342 
98343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98344 #~ msgid "Lomonosowa (1936 FC)"
98345 #~ msgstr "Lomonosowa (1936 FC)"
98346 
98347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98348 #~ msgid "Volodia (1936 FM)"
98349 #~ msgstr "Volodia (1936 FM)"
98350 
98351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98352 #~ msgid "Kniertje (1934 RX)"
98353 #~ msgstr "Kniertje (1934 RX)"
98354 
98355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98356 #~ msgid "Gelria (1935 MJ)"
98357 #~ msgstr "Gelria (1935 MJ)"
98358 
98359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98360 #~ msgid "Aphrodite (1935 SS)"
98361 #~ msgstr "Aphrodite (1935 SS)"
98362 
98363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98364 #~ msgid "Onnie (1935 SS1)"
98365 #~ msgstr "Onnie (1935 SS1)"
98366 
98367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98368 #~ msgid "Abastumani (1935 TA)"
98369 #~ msgstr "Abastumani (1935 TA)"
98370 
98371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98372 #~ msgid "Pierre (1936 FO)"
98373 #~ msgstr "Pierre (1936 FO)"
98374 
98375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98376 #~ msgid "Algoa (1936 LK)"
98377 #~ msgstr "Algoa (1936 LK)"
98378 
98379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98380 #~ msgid "Aribeda (1936 OB)"
98381 #~ msgstr "Aribeda (1936 OB)"
98382 
98383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98384 #~ msgid "Outeniqua (1936 PF)"
98385 #~ msgstr "Outeniqua (1936 PF)"
98386 
98387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98388 #~ msgid "Umtata (1936 PG)"
98389 #~ msgstr "Umtata (1936 PG)"
98390 
98391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98392 #~ msgid "Donnera (1936 QL)"
98393 #~ msgstr "Donnera (1936 QL)"
98394 
98395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98396 #~ msgid "Tirela (1936 WA)"
98397 #~ msgstr "Tirela (1936 WA)"
98398 
98399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98400 #~ msgid "Idelsonia (1936 QA)"
98401 #~ msgstr "Idelsonia (1936 QA)"
98402 
98403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98404 #~ msgid "Ajax (1936 QW)"
98405 #~ msgstr "Ajax (1936 QW)"
98406 
98407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98408 #~ msgid "Komppa (1936 RF)"
98409 #~ msgstr "Komppa (1936 RF)"
98410 
98411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98412 #~ msgid "Lindelof (1936 WC)"
98413 #~ msgstr "Lindelof (1936 WC)"
98414 
98415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98416 #~ msgid "Trusanda (1936 WF)"
98417 #~ msgstr "Trusanda (1936 WF)"
98418 
98419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98420 #~ msgid "Isko (1937 AK)"
98421 #~ msgstr "Isko (1937 AK)"
98422 
98423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98424 #~ msgid "Margret (1937 AL)"
98425 #~ msgstr "Margret (1937 AL)"
98426 
98427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98428 #~ msgid "Brauna (1937 AM)"
98429 #~ msgstr "Brauna (1937 AM)"
98430 
98431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98432 #~ msgid "Roucarie (1937 CD)"
98433 #~ msgstr "Roucarie (1937 CD)"
98434 
98435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98436 #~ msgid "Renauxa (1937 EC)"
98437 #~ msgstr "Renauxa (1937 EC)"
98438 
98439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98440 #~ msgid "Walinskia (1937 GH)"
98441 #~ msgstr "Walinskia (1937 GH)"
98442 
98443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98444 #~ msgid "Danzig (1929 RF)"
98445 #~ msgstr "Danzig (1929 RF)"
98446 
98447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98448 #~ msgid "Radcliffe (1931 RJ)"
98449 #~ msgstr "Radcliffe (1931 RJ)"
98450 
98451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98452 #~ msgid "Esperanto (1936 FQ)"
98453 #~ msgstr "Esperanto (1936 FQ)"
98454 
98455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98456 #~ msgid "Jose (1936 QM)"
98457 #~ msgstr "Jose (1936 QM)"
98458 
98459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98460 #~ msgid "Sundmania (1937 AJ)"
98461 #~ msgstr "Sundmania (1937 AJ)"
98462 
98463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98464 #~ msgid "Tuorla (1937 GB)"
98465 #~ msgstr "Tuorla (1937 GB)"
98466 
98467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98468 #~ msgid "Riviera (1937 GF)"
98469 #~ msgstr "Riviera (1937 GF)"
98470 
98471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98472 #~ msgid "Ruvuma (1937 KB)"
98473 #~ msgstr "Ruvuma (1937 KB)"
98474 
98475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98476 #~ msgid "Mombasa (1937 NO)"
98477 #~ msgstr "Mombasa (1937 NO)"
98478 
98479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98480 #~ msgid "Luanda (1937 OB)"
98481 #~ msgstr "Luanda (1937 OB)"
98482 
98483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98484 #~ msgid "Geramtina (1937 UC)"
98485 #~ msgstr "Geramtina (1937 UC)"
98486 
98487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98488 #~ msgid "Margot (1936 FD1)"
98489 #~ msgstr "Margot (1936 FD1)"
98490 
98491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98492 #~ msgid "Salonta (1936 YA)"
98493 #~ msgstr "Salonta (1936 YA)"
98494 
98495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98496 #~ msgid "Diomedes (1937 PB)"
98497 #~ msgstr "Diomedes (1937 PB)"
98498 
98499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98500 #~ msgid "Wendeline (1937 TC)"
98501 #~ msgstr "Wendeline (1937 TC)"
98502 
98503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98504 #~ msgid "Vogtia (1937 TE)"
98505 #~ msgstr "Vogtia (1937 TE)"
98506 
98507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98508 #~ msgid "Corvina (1937 YF)"
98509 #~ msgstr "Corvina (1937 YF)"
98510 
98511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98512 #~ msgid "Ruppina (1937 YG)"
98513 #~ msgstr "Ruppina (1937 YG)"
98514 
98515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98516 #~ msgid "Pannonia (1938 AE)"
98517 #~ msgstr "Pannonia (1938 AE)"
98518 
98519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98520 #~ msgid "Konkolya (1938 AF)"
98521 #~ msgstr "Konkolya (1938 AF)"
98522 
98523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98524 #~ msgid "Utra (1938 BB)"
98525 #~ msgstr "Utra (1938 BB)"
98526 
98527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98528 #~ msgid "Saldanha (1937 NG)"
98529 #~ msgstr "Saldanha (1937 NG)"
98530 
98531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98532 #~ msgid "Ankara (1937 PA)"
98533 #~ msgstr "Ankara (1937 PA)"
98534 
98535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98536 #~ msgid "Mineura (1937 RC)"
98537 #~ msgstr "Mineura (1937 RC)"
98538 
98539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98540 #~ msgid "Magnya (1937 VA)"
98541 #~ msgstr "Magnya (1937 VA)"
98542 
98543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98544 #~ msgid "Jean-Jacques (1937 YL)"
98545 #~ msgstr "Jean-Jacques (1937 YL)"
98546 
98547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98548 #~ msgid "Zamenhof (1938 CA)"
98549 #~ msgstr "Zamenhof (1938 CA)"
98550 
98551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98552 #~ msgid "Nordenmarkia (1938 CB)"
98553 #~ msgstr "Nordenmarkia (1938 CB)"
98554 
98555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98556 #~ msgid "Armisticia (1939 VO)"
98557 #~ msgstr "Armisticia (1939 VO)"
98558 
98559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98560 #~ msgid "Autonoma (1938 FA)"
98561 #~ msgstr "Autonoma (1938 FA)"
98562 
98563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98564 #~ msgid "Mashona (1938 OE)"
98565 #~ msgstr "Mashona (1938 OE)"
98566 
98567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98568 #~ msgid "Linzia (1938 QD)"
98569 #~ msgstr "Linzia (1938 QD)"
98570 
98571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98572 #~ msgid "Carla (1938 SD)"
98573 #~ msgstr "Carla (1938 SD)"
98574 
98575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98576 #~ msgid "Tornio (1938 SL1)"
98577 #~ msgstr "Tornio (1938 SL1)"
98578 
98579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98580 #~ msgid "Ounas (1938 UT)"
98581 #~ msgstr "Ounas (1938 UT)"
98582 
98583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98584 #~ msgid "Bonsdorffia (1938 CC)"
98585 #~ msgstr "Bonsdorffia (1938 CC)"
98586 
98587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98588 #~ msgid "Inkeri (1938 DE)"
98589 #~ msgstr "Inkeri (1938 DE)"
98590 
98591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98592 #~ msgid "Tubingia (1938 DR)"
98593 #~ msgstr "Tubingia (1938 DR)"
98594 
98595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98596 #~ msgid "Sebastiana (1938 DA1)"
98597 #~ msgstr "Sebastiana (1938 DA1)"
98598 
98599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98600 #~ msgid "Hakoila (1938 DJ1)"
98601 #~ msgstr "Hakoila (1938 DJ1)"
98602 
98603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98604 #~ msgid "Postrema (1938 HC)"
98605 #~ msgstr "Postrema (1938 HC)"
98606 
98607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98608 #~ msgid "Isa (1938 OB)"
98609 #~ msgstr "Isa (1938 OB)"
98610 
98611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98612 #~ msgid "Boda (1938 WC)"
98613 #~ msgstr "Boda (1938 WC)"
98614 
98615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98616 #~ msgid "Aura (1938 XE)"
98617 #~ msgstr "Aura (1938 XE)"
98618 
98619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98620 #~ msgid "Attila (1939 GC)"
98621 #~ msgstr "Attila (1939 GC)"
98622 
98623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98624 #~ msgid "Balduinus (1938 EJ)"
98625 #~ msgstr "Balduinus (1938 EJ)"
98626 
98627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98628 #~ msgid "Sigrid (1938 QB)"
98629 #~ msgstr "Sigrid (1938 QB)"
98630 
98631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98632 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
98633 #~ msgstr "Helsinki (1938 SW)"
98634 
98635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98636 #~ msgid "Tampere (1938 SB1)"
98637 #~ msgstr "Tampere (1938 SB1)"
98638 
98639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98640 #~ msgid "Lahti (1938 SK1)"
98641 #~ msgstr "Lahti (1938 SK1)"
98642 
98643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98644 #~ msgid "Pori (1938 UF)"
98645 #~ msgstr "Pori (1938 UF)"
98646 
98647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98648 #~ msgid "Baade (1938 UJ)"
98649 #~ msgstr "Baade (1938 UJ)"
98650 
98651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98652 #~ msgid "Arenda (1938 WB)"
98653 #~ msgstr "Arenda (1938 WB)"
98654 
98655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98656 #~ msgid "Kuopio (1938 XD)"
98657 #~ msgstr "Kuopio (1938 XD)"
98658 
98659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98660 #~ msgid "Lappeenranta (1939 FM)"
98661 #~ msgstr "Lappeenranta (1939 FM)"
98662 
98663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98664 #~ msgid "Koranna (1939 HH)"
98665 #~ msgstr "Koranna (1939 HH)"
98666 
98667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98668 #~ msgid "Xosa (1939 JC)"
98669 #~ msgstr "Xosa (1939 JC)"
98670 
98671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98672 #~ msgid "Charlois (1939 DC)"
98673 #~ msgstr "Charlois (1939 DC)"
98674 
98675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98676 #~ msgid "Oulu (1939 FE)"
98677 #~ msgstr "Oulu (1939 FE)"
98678 
98679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98680 #~ msgid "Henry (1938 BG)"
98681 #~ msgstr "Henry (1938 BG)"
98682 
98683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98684 #~ msgid "Beograd (1938 FD)"
98685 #~ msgstr "Beograd (1938 FD)"
98686 
98687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98688 #~ msgid "Kajaani (1938 UB)"
98689 #~ msgstr "Kajaani (1938 UB)"
98690 
98691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98692 #~ msgid "Imatra (1938 UY)"
98693 #~ msgstr "Imatra (1938 UY)"
98694 
98695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98696 #~ msgid "Seinajoki (1938 UB1)"
98697 #~ msgstr "Seinajoki (1938 UB1)"
98698 
98699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98700 #~ msgid "Joensuu (1939 SB)"
98701 #~ msgstr "Joensuu (1939 SB)"
98702 
98703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98704 #~ msgid "Conrada (1940 CA)"
98705 #~ msgstr "Conrada (1940 CA)"
98706 
98707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98708 #~ msgid "Oterma (1938 BC)"
98709 #~ msgstr "Oterma (1938 BC)"
98710 
98711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98712 #~ msgid "Hartmut (1938 SH)"
98713 #~ msgstr "Hartmut (1938 SH)"
98714 
98715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98716 #~ msgid "Inari (1938 SM)"
98717 #~ msgstr "Inari (1938 SM)"
98718 
98719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98720 #~ msgid "Saimaa (1939 BD)"
98721 #~ msgstr "Saimaa (1939 BD)"
98722 
98723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98724 #~ msgid "Nasi (1939 BK)"
98725 #~ msgstr "Nasi (1939 BK)"
98726 
98727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98728 #~ msgid "Paijanne (1939 RC)"
98729 #~ msgstr "Paijanne (1939 RC)"
98730 
98731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98732 #~ msgid "Borrelly (1940 UB)"
98733 #~ msgstr "Borrelly (1940 UB)"
98734 
98735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98736 #~ msgid "Kevola (1938 WK)"
98737 #~ msgstr "Kevola (1938 WK)"
98738 
98739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98740 #~ msgid "Estonia (1939 CK)"
98741 #~ msgstr "Estonia (1939 CK)"
98742 
98743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98744 #~ msgid "Schalen (1941 QE)"
98745 #~ msgstr "Schalen (1941 QE)"
98746 
98747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98748 #~ msgid "Bourgeois (1941 SJ)"
98749 #~ msgstr "Bourgeois (1941 SJ)"
98750 
98751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98752 #~ msgid "Vinterhansenia (1941 UK)"
98753 #~ msgstr "Vinterhansenia (1941 UK)"
98754 
98755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98756 #~ msgid "Thernoe (1941 UW)"
98757 #~ msgstr "Thernoe (1941 UW)"
98758 
98759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98760 #~ msgid "Izsak (1941 SG1)"
98761 #~ msgstr "Izsak (1941 SG1)"
98762 
98763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98764 #~ msgid "Nele (1929 CZ)"
98765 #~ msgstr "Nele (1929 CZ)"
98766 
98767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98768 #~ msgid "Palomaa (1935 FK)"
98769 #~ msgstr "Palomaa (1935 FK)"
98770 
98771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98772 #~ msgid "Tito (1937 WD)"
98773 #~ msgstr "Tito (1937 WD)"
98774 
98775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98776 #~ msgid "Bessel (1938 DE1)"
98777 #~ msgstr "Bessel (1938 DE1)"
98778 
98779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98780 #~ msgid "Bauersfelda (1940 AD)"
98781 #~ msgstr "Bauersfelda (1940 AD)"
98782 
98783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98784 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
98785 #~ msgstr "Jugoslavia (1940 RE)"
98786 
98787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98788 #~ msgid "Dejan (1941 SA)"
98789 #~ msgstr "Dejan (1941 SA)"
98790 
98791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98792 #~ msgid "Wingolfia (1942 AA)"
98793 #~ msgstr "Wingolfia (1942 AA)"
98794 
98795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98796 #~ msgid "Roehla (1942 AD)"
98797 #~ msgstr "Roehla (1942 AD)"
98798 
98799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98800 #~ msgid "Jarnefelt (1942 BD)"
98801 #~ msgstr "Jarnefelt (1942 BD)"
98802 
98803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98804 #~ msgid "Kustaanheimo (1942 BF)"
98805 #~ msgstr "Kustaanheimo (1942 BF)"
98806 
98807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98808 #~ msgid "Strattonia (1942 XB)"
98809 #~ msgstr "Strattonia (1942 XB)"
98810 
98811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98812 #~ msgid "Fricke (1941 CG)"
98813 #~ msgstr "Fricke (1941 CG)"
98814 
98815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98816 #~ msgid "Gondolatsch (1943 EE)"
98817 #~ msgstr "Gondolatsch (1943 EE)"
98818 
98819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98820 #~ msgid "Srbija (1936 TB)"
98821 #~ msgstr "Srbija (1936 TB)"
98822 
98823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98824 #~ msgid "Alikoski (1941 HN)"
98825 #~ msgstr "Alikoski (1941 HN)"
98826 
98827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98828 #~ msgid "Aisleen (1946 QB)"
98829 #~ msgstr "Aisleen (1946 QB)"
98830 
98831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98832 #~ msgid "Evita (1948 PA)"
98833 #~ msgstr "Evita (1948 PA)"
98834 
98835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98836 #~ msgid "Brunonia (1948 TX)"
98837 #~ msgstr "Brunonia (1948 TX)"
98838 
98839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98840 #~ msgid "Cesco (1950 FJ)"
98841 #~ msgstr "Cesco (1950 FJ)"
98842 
98843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98844 #~ msgid "Posnania (1949 SC)"
98845 #~ msgstr "Posnania (1949 SC)"
98846 
98847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98848 #~ msgid "Meyer (1949 FD)"
98849 #~ msgstr "Meyer (1949 FD)"
98850 
98851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98852 #~ msgid "Fabiola (1948 SA)"
98853 #~ msgstr "Fabiola (1948 SA)"
98854 
98855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98856 #~ msgid "Kirkwood (1951 AT)"
98857 #~ msgstr "Kirkwood (1951 AT)"
98858 
98859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98860 #~ msgid "Herrick (1948 SB)"
98861 #~ msgstr "Herrick (1948 SB)"
98862 
98863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98864 #~ msgid "Abanderada (1950 LA1)"
98865 #~ msgstr "Abanderada (1950 LA1)"
98866 
98867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98868 #~ msgid "Martir (1950 LY)"
98869 #~ msgstr "Martir (1950 LY)"
98870 
98871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98872 #~ msgid "Antilochus (1950 SA)"
98873 #~ msgstr "Antilochus (1950 SA)"
98874 
98875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98876 #~ msgid "Fuji (1927 CR)"
98877 #~ msgstr "Fuji (1927 CR)"
98878 
98879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98880 #~ msgid "Union (1947 RG)"
98881 #~ msgstr "Union (1947 RG)"
98882 
98883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98884 #~ msgid "Kahrstedt (1933 FS1)"
98885 #~ msgstr "Kahrstedt (1933 FS1)"
98886 
98887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98888 #~ msgid "Descamisada (1951 MH)"
98889 #~ msgstr "Descamisada (1951 MH)"
98890 
98891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98892 #~ msgid "Fanatica (1950 RK)"
98893 #~ msgstr "Fanatica (1950 RK)"
98894 
98895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98896 #~ msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
98897 #~ msgstr "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
98898 
98899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98900 #~ msgid "Baize (1951 KA)"
98901 #~ msgstr "Baize (1951 KA)"
98902 
98903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98904 #~ msgid "Mathieu (1951 LA)"
98905 #~ msgstr "Mathieu (1951 LA)"
98906 
98907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98908 #~ msgid "Danjon (1949 WA)"
98909 #~ msgstr "Danjon (1949 WA)"
98910 
98911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98912 #~ msgid "Itzigsohn (1951 EV)"
98913 #~ msgstr "Itzigsohn (1951 EV)"
98914 
98915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98916 #~ msgid "Laugier (1949 EB)"
98917 #~ msgstr "Laugier (1949 EB)"
98918 
98919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98920 #~ msgid "Giomus (1950 WA)"
98921 #~ msgstr "Giomus (1950 WA)"
98922 
98923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98924 #~ msgid "Neva (1926 VH)"
98925 #~ msgstr "Neva (1926 VH)"
98926 
98927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98928 #~ msgid "Tombaugh (1931 FH)"
98929 #~ msgstr "Tombaugh (1931 FH)"
98930 
98931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98932 #~ msgid "Milankovitch (1936 GA)"
98933 #~ msgstr "Milankovitch (1936 GA)"
98934 
98935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98936 #~ msgid "Mavis (1950 RA)"
98937 #~ msgstr "Mavis (1950 RA)"
98938 
98939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98940 #~ msgid "Brenda (1951 NL)"
98941 #~ msgstr "Brenda (1951 NL)"
98942 
98943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98944 #~ msgid "Beyer (1950 DJ)"
98945 #~ msgstr "Beyer (1950 DJ)"
98946 
98947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98948 #~ msgid "Hirose (1950 BJ)"
98949 #~ msgstr "Hirose (1950 BJ)"
98950 
98951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98952 #~ msgid "Smiley (1950 SD)"
98953 #~ msgstr "Smiley (1950 SD)"
98954 
98955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98956 #~ msgid "Goldschmidt (1952 HA)"
98957 #~ msgstr "Goldschmidt (1952 HA)"
98958 
98959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98960 #~ msgid "Bardwell (1950 BW)"
98961 #~ msgstr "Bardwell (1950 BW)"
98962 
98963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98964 #~ msgid "Filipoff (1950 EA)"
98965 #~ msgstr "Filipoff (1950 EA)"
98966 
98967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98968 #~ msgid "Alschmitt (1952 FB)"
98969 #~ msgstr "Alschmitt (1952 FB)"
98970 
98971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98972 #~ msgid "Dawn (1948 NF)"
98973 #~ msgstr "Dawn (1948 NF)"
98974 
98975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98976 #~ msgid "Druzhba (1926 TM)"
98977 #~ msgstr "Druzhba (1926 TM)"
98978 
98979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98980 #~ msgid "Vivian (1948 PL)"
98981 #~ msgstr "Vivian (1948 PL)"
98982 
98983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98984 #~ msgid "Rabe (1931 TT1)"
98985 #~ msgstr "Rabe (1931 TT1)"
98986 
98987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98988 #~ msgid "The NORC (1953 RB)"
98989 #~ msgstr "The NORC (1953 RB)"
98990 
98991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98992 #~ msgid "Sadeya (1927 AA)"
98993 #~ msgstr "Sadeya (1927 AA)"
98994 
98995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
98996 #~ msgid "Strobel (1923 OG)"
98997 #~ msgstr "Strobel (1923 OG)"
98998 
98999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99000 #~ msgid "Milet (1952 DA)"
99001 #~ msgstr "Milet (1952 DA)"
99002 
99003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99004 #~ msgid "Siebohme (1941 DF)"
99005 #~ msgstr "Siebohme (1941 DF)"
99006 
99007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99008 #~ msgid "Chimay (1929 EC)"
99009 #~ msgstr "Chimay (1929 EC)"
99010 
99011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99012 #~ msgid "Bohrmann (1924 QW)"
99013 #~ msgstr "Bohrmann (1924 QW)"
99014 
99015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99016 #~ msgid "Swings (1936 QO)"
99017 #~ msgstr "Swings (1936 QO)"
99018 
99019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99020 #~ msgid "Ruanda (1935 JF)"
99021 #~ msgstr "Ruanda (1935 JF)"
99022 
99023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99024 #~ msgid "Bower (1951 RB)"
99025 #~ msgstr "Bower (1951 RB)"
99026 
99027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99028 #~ msgid "Tana (1935 OJ)"
99029 #~ msgstr "Tana (1935 OJ)"
99030 
99031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99032 #~ msgid "Hill (1951 RU)"
99033 #~ msgstr "Hill (1951 RU)"
99034 
99035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99036 #~ msgid "Rafita (1935 YA)"
99037 #~ msgstr "Rafita (1935 YA)"
99038 
99039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99040 #~ msgid "Waterfield (1933 OJ)"
99041 #~ msgstr "Waterfield (1933 OJ)"
99042 
99043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99044 #~ msgid "Rosseland (1939 BG)"
99045 #~ msgstr "Rosseland (1939 BG)"
99046 
99047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99048 #~ msgid "Menelaus (1957 MK)"
99049 #~ msgstr "Menelaus (1957 MK)"
99050 
99051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99052 #~ msgid "Heckmann (1937 TG)"
99053 #~ msgstr "Heckmann (1937 TG)"
99054 
99055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99056 #~ msgid "Yakhontovia (1937 RA)"
99057 #~ msgstr "Yakhontovia (1937 RA)"
99058 
99059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99060 #~ msgid "Bojeva (1931 TL)"
99061 #~ msgstr "Bojeva (1931 TL)"
99062 
99063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99064 #~ msgid "Comas Sola (1929 WG)"
99065 #~ msgstr "Comas Sola (1929 WG)"
99066 
99067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99068 #~ msgid "Innes (1953 NA)"
99069 #~ msgstr "Innes (1953 NA)"
99070 
99071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99072 #~ msgid "Punkaharju (1940 YL)"
99073 #~ msgstr "Punkaharju (1940 YL)"
99074 
99075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99076 #~ msgid "Wood (1953 GA)"
99077 #~ msgstr "Wood (1953 GA)"
99078 
99079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99080 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
99081 #~ msgstr "Hoffmann (1923 RB)"
99082 
99083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99084 #~ msgid "van den Bos (1926 PE)"
99085 #~ msgstr "van den Bos (1926 PE)"
99086 
99087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99088 #~ msgid "Gaby (1930 DQ)"
99089 #~ msgstr "Gaby (1930 DQ)"
99090 
99091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99092 #~ msgid "Pels (1930 SY)"
99093 #~ msgstr "Pels (1930 SY)"
99094 
99095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99096 #~ msgid "Dagmar (1934 RS)"
99097 #~ msgstr "Dagmar (1934 RS)"
99098 
99099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99100 #~ msgid "Minnaert (1934 RZ)"
99101 #~ msgstr "Minnaert (1934 RZ)"
99102 
99103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99104 #~ msgid "Gezelle (1935 BD)"
99105 #~ msgstr "Gezelle (1935 BD)"
99106 
99107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99108 #~ msgid "Groeneveld (1938 DS)"
99109 #~ msgstr "Groeneveld (1938 DS)"
99110 
99111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99112 #~ msgid "Simonida (1938 FB)"
99113 #~ msgstr "Simonida (1938 FB)"
99114 
99115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99116 #~ msgid "Tycho Brahe (1940 RO)"
99117 #~ msgstr "Tycho Brahe (1940 RO)"
99118 
99119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99120 #~ msgid "Hveen (1940 YH)"
99121 #~ msgstr "Hveen (1940 YH)"
99122 
99123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99124 #~ msgid "Nevanlinna (1941 FR)"
99125 #~ msgstr "Nevanlinna (1941 FR)"
99126 
99127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99128 #~ msgid "Per Brahe (1942 CH)"
99129 #~ msgstr "Per Brahe (1942 CH)"
99130 
99131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99132 #~ msgid "Steinmetz (1948 WE)"
99133 #~ msgstr "Steinmetz (1948 WE)"
99134 
99135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99136 #~ msgid "Castafiore (1950 SL)"
99137 #~ msgstr "Castafiore (1950 SL)"
99138 
99139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99140 #~ msgid "Iguassu (1951 QE)"
99141 #~ msgstr "Iguassu (1951 QE)"
99142 
99143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99144 #~ msgid "De Sitter (1935 SR1)"
99145 #~ msgstr "De Sitter (1935 SR1)"
99146 
99147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99148 #~ msgid "Glarona (1965 SC)"
99149 #~ msgstr "Glarona (1965 SC)"
99150 
99151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99152 #~ msgid "Floris-Jan (1930 SO)"
99153 #~ msgstr "Floris-Jan (1930 SO)"
99154 
99155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99156 #~ msgid "Mayrhofer (1948 VB)"
99157 #~ msgstr "Mayrhofer (1948 VB)"
99158 
99159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99160 #~ msgid "Oort (1956 RB)"
99161 #~ msgstr "Oort (1956 RB)"
99162 
99163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99164 #~ msgid "Subbotina (1936 QD)"
99165 #~ msgstr "Subbotina (1936 QD)"
99166 
99167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99168 #~ msgid "Hertzsprung (1935 LA)"
99169 #~ msgstr "Hertzsprung (1935 LA)"
99170 
99171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99172 #~ msgid "Kaiser (1934 SB)"
99173 #~ msgstr "Kaiser (1934 SB)"
99174 
99175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99176 #~ msgid "Christophe (1934 CS)"
99177 #~ msgstr "Christophe (1934 CS)"
99178 
99179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99180 #~ msgid "Okavango (1953 NJ)"
99181 #~ msgstr "Okavango (1953 NJ)"
99182 
99183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99184 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
99185 #~ msgstr "Kalahari (1924 NC)"
99186 
99187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99188 #~ msgid "Polit (1929 XA)"
99189 #~ msgstr "Polit (1929 XA)"
99190 
99191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99192 #~ msgid "Sandrine (1935 BB)"
99193 #~ msgstr "Sandrine (1935 BB)"
99194 
99195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99196 #~ msgid "Angola (1935 KC)"
99197 #~ msgstr "Angola (1935 KC)"
99198 
99199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99200 #~ msgid "Sy (1951 OA)"
99201 #~ msgstr "Sy (1951 OA)"
99202 
99203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99204 #~ msgid "Jens (1950 DP)"
99205 #~ msgstr "Jens (1950 DP)"
99206 
99207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99208 #~ msgid "Wells (1953 TD3)"
99209 #~ msgstr "Wells (1953 TD3)"
99210 
99211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99212 #~ msgid "Klemola (1936 FX)"
99213 #~ msgstr "Klemola (1936 FX)"
99214 
99215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99216 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
99217 #~ msgstr "Vladimir (1932 DC)"
99218 
99219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99220 #~ msgid "CrAO (1930 SK)"
99221 #~ msgstr "CrAO (1930 SK)"
99222 
99223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99224 #~ msgid "Goethe Link (1964 TO)"
99225 #~ msgstr "Goethe Link (1964 TO)"
99226 
99227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99228 #~ msgid "Marceline (1936 UA)"
99229 #~ msgstr "Marceline (1936 UA)"
99230 
99231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99232 #~ msgid "Smuts (1948 PH)"
99233 #~ msgstr "Smuts (1948 PH)"
99234 
99235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99236 #~ msgid "Heike (1943 EY)"
99237 #~ msgstr "Heike (1943 EY)"
99238 
99239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99240 #~ msgid "Zhongolovich (1928 TJ)"
99241 #~ msgstr "Zhongolovich (1928 TJ)"
99242 
99243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99244 #~ msgid "ITA (1948 RJ1)"
99245 #~ msgstr "ITA (1948 RJ1)"
99246 
99247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99248 #~ msgid "Severny (1966 TJ)"
99249 #~ msgstr "Severny (1966 TJ)"
99250 
99251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99252 #~ msgid "Giclas (1960 BC)"
99253 #~ msgstr "Giclas (1960 BC)"
99254 
99255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99256 #~ msgid "Schaifers (1934 RO)"
99257 #~ msgstr "Schaifers (1934 RO)"
99258 
99259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99260 #~ msgid "Ferguson (1941 SY1)"
99261 #~ msgstr "Ferguson (1941 SY1)"
99262 
99263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99264 #~ msgid "Brouwer (1963 RF)"
99265 #~ msgstr "Brouwer (1963 RF)"
99266 
99267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99268 #~ msgid "Mauderli (1966 RA)"
99269 #~ msgstr "Mauderli (1966 RA)"
99270 
99271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99272 #~ msgid "Telamon (1949 SB)"
99273 #~ msgstr "Telamon (1949 SB)"
99274 
99275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99276 #~ msgid "Herget (1955 OC)"
99277 #~ msgstr "Herget (1955 OC)"
99278 
99279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99280 #~ msgid "Mieke (1934 JM)"
99281 #~ msgstr "Mieke (1934 JM)"
99282 
99283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99284 #~ msgid "Cunningham (1935 FE)"
99285 #~ msgstr "Cunningham (1935 FE)"
99286 
99287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99288 #~ msgid "Lorbach (1936 VD)"
99289 #~ msgstr "Lorbach (1936 VD)"
99290 
99291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99292 #~ msgid "Giacobini (1937 YA)"
99293 #~ msgstr "Giacobini (1937 YA)"
99294 
99295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99296 #~ msgid "Naantali (1942 DK)"
99297 #~ msgstr "Naantali (1942 DK)"
99298 
99299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99300 #~ msgid "Sandra (1950 GB)"
99301 #~ msgstr "Sandra (1950 GB)"
99302 
99303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99304 #~ msgid "Edmondson (1952 FN)"
99305 #~ msgstr "Edmondson (1952 FN)"
99306 
99307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99308 #~ msgid "Russell (1953 TZ)"
99309 #~ msgstr "Russell (1953 TZ)"
99310 
99311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99312 #~ msgid "Cogshall (1953 VM1)"
99313 #~ msgstr "Cogshall (1953 VM1)"
99314 
99315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99316 #~ msgid "Wrubel (1957 XB)"
99317 #~ msgstr "Wrubel (1957 XB)"
99318 
99319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99320 #~ msgid "Schlesinger (1967 JR)"
99321 #~ msgstr "Schlesinger (1967 JR)"
99322 
99323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99324 #~ msgid "Makover (1968 BD)"
99325 #~ msgstr "Makover (1968 BD)"
99326 
99327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99328 #~ msgid "Rumpelstilz (1968 HE)"
99329 #~ msgstr "Rumpelstilz (1968 HE)"
99330 
99331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99332 #~ msgid "Kuiper (2520 P-L)"
99333 #~ msgstr "Kuiper (2520 P-L)"
99334 
99335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99336 #~ msgid "Gehrels (4007 P-L)"
99337 #~ msgstr "Gehrels (4007 P-L)"
99338 
99339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99340 #~ msgid "Alfven (4506 P-L)"
99341 #~ msgstr "Alfven (4506 P-L)"
99342 
99343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99344 #~ msgid "Kippes (1906 RA)"
99345 #~ msgstr "Kippes (1906 RA)"
99346 
99347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99348 #~ msgid "Schneller (1931 TL1)"
99349 #~ msgstr "Schneller (1931 TL1)"
99350 
99351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99352 #~ msgid "Albitskij (1935 FJ)"
99353 #~ msgstr "Albitskij (1935 FJ)"
99354 
99355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99356 #~ msgid "Raahe (1948 TL)"
99357 #~ msgstr "Raahe (1948 TL)"
99358 
99359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99360 #~ msgid "Chiny (1950 SK)"
99361 #~ msgstr "Chiny (1950 SK)"
99362 
99363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99364 #~ msgid "Kiess (1952 OZ)"
99365 #~ msgstr "Kiess (1952 OZ)"
99366 
99367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99368 #~ msgid "Patsayev (1967 RE)"
99369 #~ msgstr "Patsayev (1967 RE)"
99370 
99371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99372 #~ msgid "Finsen (1970 GA)"
99373 #~ msgstr "Finsen (1970 GA)"
99374 
99375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99376 #~ msgid "Woltjer (4010 P-L)"
99377 #~ msgstr "Woltjer (4010 P-L)"
99378 
99379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99380 #~ msgid "Riga (1966 KB)"
99381 #~ msgstr "Riga (1966 KB)"
99382 
99383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99384 #~ msgid "Koussevitzky (1950 OE)"
99385 #~ msgstr "Koussevitzky (1950 OE)"
99386 
99387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99388 #~ msgid "Titicaca (1952 SP1)"
99389 #~ msgstr "Titicaca (1952 SP1)"
99390 
99391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99392 #~ msgid "Zhang Heng (1964 TW1)"
99393 #~ msgstr "Zhang Heng (1964 TW1)"
99394 
99395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99396 #~ msgid "Dirikis (1970 GD)"
99397 #~ msgstr "Dirikis (1970 GD)"
99398 
99399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99400 #~ msgid "Prometheus (2522 P-L)"
99401 #~ msgstr "Prometheus (2522 P-L)"
99402 
99403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99404 #~ msgid "Bruwer (4576 P-L)"
99405 #~ msgstr "Bruwer (4576 P-L)"
99406 
99407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99408 #~ msgid "Gilgamesh (4645 P-L)"
99409 #~ msgstr "Gilgamesh (4645 P-L)"
99410 
99411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99412 #~ msgid "Imhotep (7589 P-L)"
99413 #~ msgstr "Imhotep (7589 P-L)"
99414 
99415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99416 #~ msgid "Beethoven (1932 CE1)"
99417 #~ msgstr "Beethoven (1932 CE1)"
99418 
99419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99420 #~ msgid "Liberia (1936 BD)"
99421 #~ msgstr "Liberia (1936 BD)"
99422 
99423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99424 #~ msgid "Katanga (1939 MB)"
99425 #~ msgstr "Katanga (1939 MB)"
99426 
99427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99428 #~ msgid "Laputa (1948 PC)"
99429 #~ msgstr "Laputa (1948 PC)"
99430 
99431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99432 #~ msgid "Haworth (1952 FM)"
99433 #~ msgstr "Haworth (1952 FM)"
99434 
99435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99436 #~ msgid "Klare (1954 QH)"
99437 #~ msgstr "Klare (1954 QH)"
99438 
99439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99440 #~ msgid "Miller (1955 RC1)"
99441 #~ msgstr "Miller (1955 RC1)"
99442 
99443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99444 #~ msgid "Kashirina (1966 PH)"
99445 #~ msgstr "Kashirina (1966 PH)"
99446 
99447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99448 #~ msgid "Mrkos (1969 PC)"
99449 #~ msgstr "Mrkos (1969 PC)"
99450 
99451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99452 #~ msgid "Shmakova (1969 PN)"
99453 #~ msgstr "Shmakova (1969 PN)"
99454 
99455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99456 #~ msgid "Palach (1969 QP)"
99457 #~ msgstr "Palach (1969 QP)"
99458 
99459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99460 #~ msgid "Gajdariya (1970 OE)"
99461 #~ msgstr "Gajdariya (1970 OE)"
99462 
99463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99464 #~ msgid "Ursa (1971 UC)"
99465 #~ msgstr "Ursa (1971 UC)"
99466 
99467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99468 #~ msgid "Hus (1971 UY)"
99469 #~ msgstr "Hus (1971 UY)"
99470 
99471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99472 #~ msgid "Masaryk (1971 UO1)"
99473 #~ msgstr "Masaryk (1971 UO1)"
99474 
99475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99476 #~ msgid "Jarmila (1972 AB)"
99477 #~ msgstr "Jarmila (1972 AB)"
99478 
99479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99480 #~ msgid "Susilva (1972 UB)"
99481 #~ msgstr "Susilva (1972 UB)"
99482 
99483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99484 #~ msgid "Helewalda (1972 UC)"
99485 #~ msgstr "Helewalda (1972 UC)"
99486 
99487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99488 #~ msgid "Stobbe (1916 CA)"
99489 #~ msgstr "Stobbe (1916 CA)"
99490 
99491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99492 #~ msgid "Delvaux (1933 QD)"
99493 #~ msgstr "Delvaux (1933 QD)"
99494 
99495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99496 #~ msgid "Kresak (1942 AB)"
99497 #~ msgstr "Kresak (1942 AB)"
99498 
99499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99500 #~ msgid "Carpenter (1955 GA)"
99501 #~ msgstr "Carpenter (1955 GA)"
99502 
99503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99504 #~ msgid "McElroy (1957 XE)"
99505 #~ msgstr "McElroy (1957 XE)"
99506 
99507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99508 #~ msgid "Lobachevskij (1972 QL)"
99509 #~ msgstr "Lobachevskij (1972 QL)"
99510 
99511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99512 #~ msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)"
99513 #~ msgstr "Kovalevskaya (1972 RS2)"
99514 
99515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99516 #~ msgid "Barbarossa (1973 SK)"
99517 #~ msgstr "Barbarossa (1973 SK)"
99518 
99519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99520 #~ msgid "Komensky (1970 WB)"
99521 #~ msgstr "Komensky (1970 WB)"
99522 
99523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99524 #~ msgid "Deiphobus (1971 EA)"
99525 #~ msgstr "Deiphobus (1971 EA)"
99526 
99527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99528 #~ msgid "Thersites (2008 P-L)"
99529 #~ msgstr "Thersites (2008 P-L)"
99530 
99531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99532 #~ msgid "Philoctetes (4596 P-L)"
99533 #~ msgstr "Philoctetes (4596 P-L)"
99534 
99535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99536 #~ msgid "Glaukos (1971 FE)"
99537 #~ msgstr "Glaukos (1971 FE)"
99538 
99539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99540 #~ msgid "Astyanax (1971 FF)"
99541 #~ msgstr "Astyanax (1971 FF)"
99542 
99543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99544 #~ msgid "Helenos (1971 FG)"
99545 #~ msgstr "Helenos (1971 FG)"
99546 
99547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99548 #~ msgid "Agenor (1971 FH)"
99549 #~ msgstr "Agenor (1971 FH)"
99550 
99551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99552 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
99553 #~ msgstr "Kacivelia (1924 RC)"
99554 
99555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99556 #~ msgid "Marsden (1971 FC)"
99557 #~ msgstr "Marsden (1971 FC)"
99558 
99559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99560 #~ msgid "Hughes (1933 QC)"
99561 #~ msgstr "Hughes (1933 QC)"
99562 
99563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99564 #~ msgid "Shao (1940 PC)"
99565 #~ msgstr "Shao (1940 PC)"
99566 
99567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99568 #~ msgid "Rauma (1941 UJ)"
99569 #~ msgstr "Rauma (1941 UJ)"
99570 
99571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99572 #~ msgid "Virton (1950 TD)"
99573 #~ msgstr "Virton (1950 TD)"
99574 
99575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99576 #~ msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
99577 #~ msgstr "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
99578 
99579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99580 #~ msgid "Pakhmutova (1968 BE)"
99581 #~ msgstr "Pakhmutova (1968 BE)"
99582 
99583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99584 #~ msgid "Konoshenkova (1968 CD)"
99585 #~ msgstr "Konoshenkova (1968 CD)"
99586 
99587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99588 #~ msgid "Jakoba (1971 UD)"
99589 #~ msgstr "Jakoba (1971 UD)"
99590 
99591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99592 #~ msgid "Moravia (1972 AD)"
99593 #~ msgstr "Moravia (1972 AD)"
99594 
99595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99596 #~ msgid "Shaposhnikov (1972 HU)"
99597 #~ msgstr "Shaposhnikov (1972 HU)"
99598 
99599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99600 #~ msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)"
99601 #~ msgstr "Adzhimushkaj (1972 JL)"
99602 
99603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99604 #~ msgid "Massevitch (1972 JM)"
99605 #~ msgstr "Massevitch (1972 JM)"
99606 
99607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99608 #~ msgid "Pobeda (1972 RL2)"
99609 #~ msgstr "Pobeda (1972 RL2)"
99610 
99611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99612 #~ msgid "Mikhailov (1972 TZ1)"
99613 #~ msgstr "Mikhailov (1972 TZ1)"
99614 
99615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99616 #~ msgid "Schubart (1973 UD)"
99617 #~ msgstr "Schubart (1973 UD)"
99618 
99619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99620 #~ msgid "Anubis (6534 P-L)"
99621 #~ msgstr "Anubis (6534 P-L)"
99622 
99623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99624 #~ msgid "Sekanina (1928 SF)"
99625 #~ msgstr "Sekanina (1928 SF)"
99626 
99627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99628 #~ msgid "Aiguillon (1968 UA)"
99629 #~ msgstr "Aiguillon (1968 UA)"
99630 
99631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99632 #~ msgid "Demiddelaer (1935 JA)"
99633 #~ msgstr "Demiddelaer (1935 JA)"
99634 
99635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99636 #~ msgid "Suvanto (1936 FP)"
99637 #~ msgstr "Suvanto (1936 FP)"
99638 
99639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99640 #~ msgid "Lucifer (1964 UA)"
99641 #~ msgstr "Lucifer (1964 UA)"
99642 
99643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99644 #~ msgid "Lugano (1973 WD)"
99645 #~ msgstr "Lugano (1973 WD)"
99646 
99647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99648 #~ msgid "Locarno (1973 YA)"
99649 #~ msgstr "Locarno (1973 YA)"
99650 
99651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99652 #~ msgid "Loretta (1974 UC)"
99653 #~ msgstr "Loretta (1974 UC)"
99654 
99655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99656 #~ msgid "Whipple (1975 CA)"
99657 #~ msgstr "Whipple (1975 CA)"
99658 
99659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99660 #~ msgid "Wild (1931 TN1)"
99661 #~ msgstr "Wild (1931 TN1)"
99662 
99663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99664 #~ msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)"
99665 #~ msgstr "Iso-Heikkila (1935 EA)"
99666 
99667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99668 #~ msgid "Hesburgh (1951 JC)"
99669 #~ msgstr "Hesburgh (1951 JC)"
99670 
99671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99672 #~ msgid "Rupertwildt (1951 UK)"
99673 #~ msgstr "Rupertwildt (1951 UK)"
99674 
99675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99676 #~ msgid "Kukarkin (1952 PH)"
99677 #~ msgstr "Kukarkin (1952 PH)"
99678 
99679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99680 #~ msgid "Angara (1970 GF)"
99681 #~ msgstr "Angara (1970 GF)"
99682 
99683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99684 #~ msgid "Chandra (1970 SB)"
99685 #~ msgstr "Chandra (1970 SB)"
99686 
99687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99688 #~ msgid "Guisan (1973 UA)"
99689 #~ msgstr "Guisan (1973 UA)"
99690 
99691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99692 #~ msgid "Dufour (1973 WA)"
99693 #~ msgstr "Dufour (1973 WA)"
99694 
99695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99696 #~ msgid "Bezovec (1975 CB)"
99697 #~ msgstr "Bezovec (1975 CB)"
99698 
99699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99700 #~ msgid "Mehltretter (1932 BK)"
99701 #~ msgstr "Mehltretter (1932 BK)"
99702 
99703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99704 #~ msgid "Alain (1935 CG)"
99705 #~ msgstr "Alain (1935 CG)"
99706 
99707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99708 #~ msgid "Shura (1970 QY)"
99709 #~ msgstr "Shura (1970 QY)"
99710 
99711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99712 #~ msgid "Fedynskij (1926 TN)"
99713 #~ msgstr "Fedynskij (1926 TN)"
99714 
99715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99716 #~ msgid "Hopmann (1929 AE)"
99717 #~ msgstr "Hopmann (1929 AE)"
99718 
99719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99720 #~ msgid "Kaplan (1952 RH)"
99721 #~ msgstr "Kaplan (1952 RH)"
99722 
99723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99724 #~ msgid "Adams (1961 UA)"
99725 #~ msgstr "Adams (1961 UA)"
99726 
99727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99728 #~ msgid "Hirayama (1973 DR)"
99729 #~ msgstr "Hirayama (1973 DR)"
99730 
99731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99732 #~ msgid "Herschel (1960 OA)"
99733 #~ msgstr "Herschel (1960 OA)"
99734 
99735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99736 #~ msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)"
99737 #~ msgstr "Konstitutsiya (1973 SV4)"
99738 
99739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99740 #~ msgid "Voloshina (1968 UL)"
99741 #~ msgstr "Voloshina (1968 UL)"
99742 
99743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99744 #~ msgid "Chebyshev (1969 TL4)"
99745 #~ msgstr "Chebyshev (1969 TL4)"
99746 
99747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99748 #~ msgid "Tucapel (1971 UH4)"
99749 #~ msgstr "Tucapel (1971 UH4)"
99750 
99751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99752 #~ msgid "Heinemann (1938 SE)"
99753 #~ msgstr "Heinemann (1938 SE)"
99754 
99755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99756 #~ msgid "Ukko (1936 FR)"
99757 #~ msgstr "Ukko (1936 FR)"
99758 
99759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99760 #~ msgid "West (1938 CK)"
99761 #~ msgstr "West (1938 CK)"
99762 
99763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99764 #~ msgid "Asaph (1952 SA)"
99765 #~ msgstr "Asaph (1952 SA)"
99766 
99767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99768 #~ msgid "Nortia (1953 LG)"
99769 #~ msgstr "Nortia (1953 LG)"
99770 
99771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99772 #~ msgid "Shen Guo (1964 VR1)"
99773 #~ msgstr "Shen Guo (1964 VR1)"
99774 
99775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99776 #~ msgid "Ethel (1970 OH)"
99777 #~ msgstr "Ethel (1970 OH)"
99778 
99779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99780 #~ msgid "Bistro (1973 WF)"
99781 #~ msgstr "Bistro (1973 WF)"
99782 
99783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99784 #~ msgid "Chalonge (1974 HA)"
99785 #~ msgstr "Chalonge (1974 HA)"
99786 
99787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99788 #~ msgid "Ortutay (1936 TH)"
99789 #~ msgstr "Ortutay (1936 TH)"
99790 
99791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99792 #~ msgid "Leningrad (1968 UD1)"
99793 #~ msgstr "Leningrad (1968 UD1)"
99794 
99795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99796 #~ msgid "Chang (1976 UC)"
99797 #~ msgstr "Chang (1976 UC)"
99798 
99799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99800 #~ msgid "Tamriko (1976 UN)"
99801 #~ msgstr "Tamriko (1976 UN)"
99802 
99803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99804 #~ msgid "Nuki (1976 UO)"
99805 #~ msgstr "Nuki (1976 UO)"
99806 
99807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99808 #~ msgid "Roka (1938 BH)"
99809 #~ msgstr "Roka (1938 BH)"
99810 
99811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99812 #~ msgid "Chiron (1977 UB)"
99813 #~ msgstr "Chiron (1977 UB)"
99814 
99815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99816 #~ msgid "Aksnes (1936 DD)"
99817 #~ msgstr "Aksnes (1936 DD)"
99818 
99819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99820 #~ msgid "Dangreen (1948 AD)"
99821 #~ msgstr "Dangreen (1948 AD)"
99822 
99823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99824 #~ msgid "Hubble (1955 FT)"
99825 #~ msgstr "Hubble (1955 FT)"
99826 
99827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99828 #~ msgid "Henan (1965 YA)"
99829 #~ msgstr "Henan (1965 YA)"
99830 
99831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99832 #~ msgid "Cetacea (1977 VF)"
99833 #~ msgstr "Cetacea (1977 VF)"
99834 
99835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99836 #~ msgid "Mizuho (1978 EA)"
99837 #~ msgstr "Mizuho (1978 EA)"
99838 
99839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99840 #~ msgid "Sampo (1941 HO)"
99841 #~ msgstr "Sampo (1941 HO)"
99842 
99843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99844 #~ msgid "Sumiana (1969 UP)"
99845 #~ msgstr "Sumiana (1969 UP)"
99846 
99847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99848 #~ msgid "Galle (1953 PV)"
99849 #~ msgstr "Galle (1953 PV)"
99850 
99851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99852 #~ msgid "Laverna (1960 FL)"
99853 #~ msgstr "Laverna (1960 FL)"
99854 
99855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99856 #~ msgid "Toronto (1963 PD)"
99857 #~ msgstr "Toronto (1963 PD)"
99858 
99859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99860 #~ msgid "Gudy (1976 DA)"
99861 #~ msgstr "Gudy (1976 DA)"
99862 
99863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99864 #~ msgid "Ilmari (1941 VA)"
99865 #~ msgstr "Ilmari (1941 VA)"
99866 
99867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99868 #~ msgid "Dhotel (1950 TH2)"
99869 #~ msgstr "Dhotel (1950 TH2)"
99870 
99871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99872 #~ msgid "Tselina (1969 LG)"
99873 #~ msgstr "Tselina (1969 LG)"
99874 
99875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99876 #~ msgid "Wallenquist (1976 HA)"
99877 #~ msgstr "Wallenquist (1976 HA)"
99878 
99879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99880 #~ msgid "Irakli (1976 UD)"
99881 #~ msgstr "Irakli (1976 UD)"
99882 
99883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99884 #~ msgid "Danmark (1978 AC)"
99885 #~ msgstr "Danmark (1978 AC)"
99886 
99887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99888 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
99889 #~ msgstr "Flagstaff (1978 PB)"
99890 
99891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99892 #~ msgid "Tyumenia (1967 RM)"
99893 #~ msgstr "Tyumenia (1967 RM)"
99894 
99895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99896 #~ msgid "Vltava (1973 SL2)"
99897 #~ msgstr "Vltava (1973 SL2)"
99898 
99899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99900 #~ msgid "Nissen (1974 MK)"
99901 #~ msgstr "Nissen (1974 MK)"
99902 
99903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99904 #~ msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
99905 #~ msgstr "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
99906 
99907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99908 #~ msgid "Tanya (1971 KB1)"
99909 #~ msgstr "Tanya (1971 KB1)"
99910 
99911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99912 #~ msgid "Zhukov (1975 TW3)"
99913 #~ msgstr "Zhukov (1975 TW3)"
99914 
99915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99916 #~ msgid "Jugta (1933 OC)"
99917 #~ msgstr "Jugta (1933 OC)"
99918 
99919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99920 #~ msgid "Priscilla (1936 QZ)"
99921 #~ msgstr "Priscilla (1936 QZ)"
99922 
99923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99924 #~ msgid "Swissair (1968 HB)"
99925 #~ msgstr "Swissair (1968 HB)"
99926 
99927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99928 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
99929 #~ msgstr "Kemerovo (1970 PE)"
99930 
99931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99932 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
99933 #~ msgstr "Simferopol (1970 QC1)"
99934 
99935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99936 #~ msgid "Marietta (1975 BC1)"
99937 #~ msgstr "Marietta (1975 BC1)"
99938 
99939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99940 #~ msgid "Blaauw (1976 UF)"
99941 #~ msgstr "Blaauw (1976 UF)"
99942 
99943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99944 #~ msgid "Stentor (1976 UQ)"
99945 #~ msgstr "Stentor (1976 UQ)"
99946 
99947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99948 #~ msgid "Epeios (1976 UW)"
99949 #~ msgstr "Epeios (1976 UW)"
99950 
99951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99952 #~ msgid "Schwambraniya (1977 FX)"
99953 #~ msgstr "Schwambraniya (1977 FX)"
99954 
99955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99956 #~ msgid "Hadwiger (1977 VX)"
99957 #~ msgstr "Hadwiger (1977 VX)"
99958 
99959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99960 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
99961 #~ msgstr "Hannibal (1978 WK)"
99962 
99963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99964 #~ msgid "Akiyama (1978 XD)"
99965 #~ msgstr "Akiyama (1978 XD)"
99966 
99967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99968 #~ msgid "Ashbrook (A924 EF)"
99969 #~ msgstr "Ashbrook (A924 EF)"
99970 
99971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99972 #~ msgid "Tietjen (1933 OS)"
99973 #~ msgstr "Tietjen (1933 OS)"
99974 
99975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99976 #~ msgid "Korczak (1971 SP1)"
99977 #~ msgstr "Korczak (1971 SP1)"
99978 
99979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99980 #~ msgid "Lyalya (1972 RM2)"
99981 #~ msgstr "Lyalya (1972 RM2)"
99982 
99983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99984 #~ msgid "Young (1956 RJ)"
99985 #~ msgstr "Young (1956 RJ)"
99986 
99987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99988 #~ msgid "Maresjev (1974 QG1)"
99989 #~ msgstr "Maresjev (1974 QG1)"
99990 
99991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99992 #~ msgid "Oliver (6551 P-L)"
99993 #~ msgstr "Oliver (6551 P-L)"
99994 
99995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
99996 #~ msgid "Platzeck (1965 MA)"
99997 #~ msgstr "Platzeck (1965 MA)"
99998 
99999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100000 #~ msgid "Marjaleena (1940 RJ)"
100001 #~ msgstr "Marjaleena (1940 RJ)"
100002 
100003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100004 #~ msgid "Fogelin (1942 YA)"
100005 #~ msgstr "Fogelin (1942 YA)"
100006 
100007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100008 #~ msgid "Semirot (1953 FH1)"
100009 #~ msgstr "Semirot (1953 FH1)"
100010 
100011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100012 #~ msgid "Neufang (1959 OB)"
100013 #~ msgstr "Neufang (1959 OB)"
100014 
100015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100016 #~ msgid "Fujian (1964 TV2)"
100017 #~ msgstr "Fujian (1964 TV2)"
100018 
100019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100020 #~ msgid "Guangdong (1965 WO)"
100021 #~ msgstr "Guangdong (1965 WO)"
100022 
100023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100024 #~ msgid "Orlenok (1976 UL4)"
100025 #~ msgstr "Orlenok (1976 UL4)"
100026 
100027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100028 #~ msgid "Uppsala (1977 PA1)"
100029 #~ msgstr "Uppsala (1977 PA1)"
100030 
100031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100032 #~ msgid "Pyatigoriya (1972 HP)"
100033 #~ msgstr "Pyatigoriya (1972 HP)"
100034 
100035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100036 #~ msgid "Jackson (1926 KB)"
100037 #~ msgstr "Jackson (1926 KB)"
100038 
100039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100040 #~ msgid "Ellicott (1965 BC)"
100041 #~ msgstr "Ellicott (1965 BC)"
100042 
100043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100044 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
100045 #~ msgstr "Shanghai (1965 YN)"
100046 
100047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100048 #~ msgid "van Rhijn (1935 SQ1)"
100049 #~ msgstr "van Rhijn (1935 SQ1)"
100050 
100051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100052 #~ msgid "Gabrova (1976 GR3)"
100053 #~ msgstr "Gabrova (1976 GR3)"
100054 
100055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100056 #~ msgid "Antenor (1977 QH1)"
100057 #~ msgstr "Antenor (1977 QH1)"
100058 
100059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100060 #~ msgid "Pushkin (1977 QL3)"
100061 #~ msgstr "Pushkin (1977 QL3)"
100062 
100063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100064 #~ msgid "Tianjin (1978 US1)"
100065 #~ msgstr "Tianjin (1978 US1)"
100066 
100067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100068 #~ msgid "Carol (1953 GF)"
100069 #~ msgstr "Carol (1953 GF)"
100070 
100071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100072 #~ msgid "Sichuan (1964 VX2)"
100073 #~ msgstr "Sichuan (1964 VX2)"
100074 
100075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100076 #~ msgid "Kerch (1971 LF)"
100077 #~ msgstr "Kerch (1971 LF)"
100078 
100079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100080 #~ msgid "Eltigen (1971 SK2)"
100081 #~ msgstr "Eltigen (1971 SK2)"
100082 
100083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100084 #~ msgid "Wotho (1975 AK)"
100085 #~ msgstr "Wotho (1975 AK)"
100086 
100087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100088 #~ msgid "Mannucci (1975 LU)"
100089 #~ msgstr "Mannucci (1975 LU)"
100090 
100091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100092 #~ msgid "Lermontov (1977 ST1)"
100093 #~ msgstr "Lermontov (1977 ST1)"
100094 
100095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100096 #~ msgid "Sarpedon (1977 TL3)"
100097 #~ msgstr "Sarpedon (1977 TL3)"
100098 
100099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100100 #~ msgid "Tucson (2528 P-L)"
100101 #~ msgstr "Tucson (2528 P-L)"
100102 
100103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100104 #~ msgid "Cunitza (1936 QC1)"
100105 #~ msgstr "Cunitza (1936 QC1)"
100106 
100107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100108 #~ msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
100109 #~ msgstr "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
100110 
100111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100112 #~ msgid "Yunnan (1978 UT1)"
100113 #~ msgstr "Yunnan (1978 UT1)"
100114 
100115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100116 #~ msgid "Vittore (A924 GA)"
100117 #~ msgstr "Vittore (A924 GA)"
100118 
100119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100120 #~ msgid "Melnikov (1938 TB)"
100121 #~ msgstr "Melnikov (1938 TB)"
100122 
100123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100124 #~ msgid "Paracelsus (1978 RC)"
100125 #~ msgstr "Paracelsus (1978 RC)"
100126 
100127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100128 #~ msgid "Tsai (1978 YA)"
100129 #~ msgstr "Tsai (1978 YA)"
100130 
100131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100132 #~ msgid "Alcathous (1979 WM)"
100133 #~ msgstr "Alcathous (1979 WM)"
100134 
100135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100136 #~ msgid "Tesla (1952 UW1)"
100137 #~ msgstr "Tesla (1952 UW1)"
100138 
100139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100140 #~ msgid "Hekatostos (1968 BC)"
100141 #~ msgstr "Hekatostos (1968 BC)"
100142 
100143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100144 #~ msgid "Bowell (1979 XH)"
100145 #~ msgstr "Bowell (1979 XH)"
100146 
100147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100148 #~ msgid "Kanda (1933 DE)"
100149 #~ msgstr "Kanda (1933 DE)"
100150 
100151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100152 #~ msgid "Yamamoto (1942 GA)"
100153 #~ msgstr "Yamamoto (1942 GA)"
100154 
100155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100156 #~ msgid "Stalingrad (1972 HN)"
100157 #~ msgstr "Stalingrad (1972 HN)"
100158 
100159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100160 #~ msgid "Tikhov (1977 SU1)"
100161 #~ msgstr "Tikhov (1977 SU1)"
100162 
100163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100164 #~ msgid "Qinghai (1977 VK1)"
100165 #~ msgstr "Qinghai (1977 VK1)"
100166 
100167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100168 #~ msgid "Viipuri (1939 TA)"
100169 #~ msgstr "Viipuri (1939 TA)"
100170 
100171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100172 #~ msgid "Neoptolemus (1975 WM1)"
100173 #~ msgstr "Neoptolemus (1975 WM1)"
100174 
100175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100176 #~ msgid "Shaanxi (1978 UW1)"
100177 #~ msgstr "Shaanxi (1978 UW1)"
100178 
100179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100180 #~ msgid "Sabrina (1979 YK)"
100181 #~ msgstr "Sabrina (1979 YK)"
100182 
100183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100184 #~ msgid "Tchaikovsky (1974 VK)"
100185 #~ msgstr "Tchaikovsky (1974 VK)"
100186 
100187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100188 #~ msgid "Szmytowna (1942 VW)"
100189 #~ msgstr "Szmytowna (1942 VW)"
100190 
100191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100192 #~ msgid "Efremiana (1976 JA2)"
100193 #~ msgstr "Efremiana (1976 JA2)"
100194 
100195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100196 #~ msgid "Yazhi (1980 ED)"
100197 #~ msgstr "Yazhi (1980 ED)"
100198 
100199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100200 #~ msgid "Kiso (1976 UV5)"
100201 #~ msgstr "Kiso (1976 UV5)"
100202 
100203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100204 #~ msgid "Moreau (1950 DS)"
100205 #~ msgstr "Moreau (1950 DS)"
100206 
100207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100208 #~ msgid "Karolinum (1979 UZ)"
100209 #~ msgstr "Karolinum (1979 UZ)"
100210 
100211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100212 #~ msgid "Kevo (1941 FS)"
100213 #~ msgstr "Kevo (1941 FS)"
100214 
100215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100216 #~ msgid "Seili (1942 RM)"
100217 #~ msgstr "Seili (1942 RM)"
100218 
100219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100220 #~ msgid "Guernica (1977 EH1)"
100221 #~ msgstr "Guernica (1977 EH1)"
100222 
100223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100224 #~ msgid "Andronikov (1977 PL1)"
100225 #~ msgstr "Andronikov (1977 PL1)"
100226 
100227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100228 #~ msgid "Matusovskij (1977 QD1)"
100229 #~ msgstr "Matusovskij (1977 QD1)"
100230 
100231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100232 #~ msgid "Kugultinov (1975 BA1)"
100233 #~ msgstr "Kugultinov (1975 BA1)"
100234 
100235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100236 #~ msgid "Daghestan (1978 RE)"
100237 #~ msgstr "Daghestan (1978 RE)"
100238 
100239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100240 #~ msgid "Stebbins (1953 TG2)"
100241 #~ msgstr "Stebbins (1953 TG2)"
100242 
100243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100244 #~ msgid "Whitford (1965 WJ)"
100245 #~ msgstr "Whitford (1965 WJ)"
100246 
100247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100248 #~ msgid "Florya (1972 TL2)"
100249 #~ msgstr "Florya (1972 TL2)"
100250 
100251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100252 #~ msgid "Retsina (1979 FK)"
100253 #~ msgstr "Retsina (1979 FK)"
100254 
100255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100256 #~ msgid "King (1980 RJ1)"
100257 #~ msgstr "King (1980 RJ1)"
100258 
100259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100260 #~ msgid "Garuda (1957 HJ)"
100261 #~ msgstr "Garuda (1957 HJ)"
100262 
100263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100264 #~ msgid "Schilt (1967 JM)"
100265 #~ msgstr "Schilt (1967 JM)"
100266 
100267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100268 #~ msgid "Mr. Spock (1971 QX1)"
100269 #~ msgstr "Mr. Spock (1971 QX1)"
100270 
100271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100272 #~ msgid "Olshaniya (1974 SU4)"
100273 #~ msgstr "Olshaniya (1974 SU4)"
100274 
100275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100276 #~ msgid "El Leoncito (1974 TA1)"
100277 #~ msgstr "El Leoncito (1974 TA1)"
100278 
100279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100280 #~ msgid "Duboshin (1976 GU2)"
100281 #~ msgstr "Duboshin (1976 GU2)"
100282 
100283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100284 #~ msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)"
100285 #~ msgstr "Czechoslovakia (1980 DZ)"
100286 
100287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100288 #~ msgid "Blarney (1979 QJ)"
100289 #~ msgstr "Blarney (1979 QJ)"
100290 
100291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100292 #~ msgid "Zverev (1976 SF2)"
100293 #~ msgstr "Zverev (1976 SF2)"
100294 
100295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100296 #~ msgid "Janice (1978 VS4)"
100297 #~ msgstr "Janice (1978 VS4)"
100298 
100299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100300 #~ msgid "Chernykh (1979 SP)"
100301 #~ msgstr "Chernykh (1979 SP)"
100302 
100303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100304 #~ msgid "Tololo (1965 QC)"
100305 #~ msgstr "Tololo (1965 QC)"
100306 
100307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100308 #~ msgid "Ontake (1977 DS3)"
100309 #~ msgstr "Ontake (1977 DS3)"
100310 
100311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100312 #~ msgid "Kalm (1940 GH)"
100313 #~ msgstr "Kalm (1940 GH)"
100314 
100315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100316 #~ msgid "Porthan (1943 EP)"
100317 #~ msgstr "Porthan (1943 EP)"
100318 
100319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100320 #~ msgid "Xinjiang (1975 WL1)"
100321 #~ msgstr "Xinjiang (1975 WL1)"
100322 
100323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100324 #~ msgid "Bokhan (1977 QA3)"
100325 #~ msgstr "Bokhan (1977 QA3)"
100326 
100327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100328 #~ msgid "Lebedev (1968 UQ)"
100329 #~ msgstr "Lebedev (1968 UQ)"
100330 
100331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100332 #~ msgid "Xizang (1979 SC1)"
100333 #~ msgstr "Xizang (1979 SC1)"
100334 
100335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100336 #~ msgid "Fucik (1974 OS)"
100337 #~ msgstr "Fucik (1974 OS)"
100338 
100339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100340 #~ msgid "Vinata (1936 TK)"
100341 #~ msgstr "Vinata (1936 TK)"
100342 
100343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100344 #~ msgid "Kurchenko (1970 OG)"
100345 #~ msgstr "Kurchenko (1970 OG)"
100346 
100347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100348 #~ msgid "Kurchatov (1969 RY)"
100349 #~ msgstr "Kurchatov (1969 RY)"
100350 
100351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100352 #~ msgid "Alva (1975 UD)"
100353 #~ msgstr "Alva (1975 UD)"
100354 
100355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100356 #~ msgid "Lavrov (1978 PZ3)"
100357 #~ msgstr "Lavrov (1978 PZ3)"
100358 
100359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100360 #~ msgid "Nei Monggol (1978 UV1)"
100361 #~ msgstr "Nei Monggol (1978 UV1)"
100362 
100363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100364 #~ msgid "Hirons (1979 UJ)"
100365 #~ msgstr "Hirons (1979 UJ)"
100366 
100367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100368 #~ msgid "Phereclos (1981 AC)"
100369 #~ msgstr "Phereclos (1981 AC)"
100370 
100371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100372 #~ msgid "Bahner (1929 RE)"
100373 #~ msgstr "Bahner (1929 RE)"
100374 
100375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100376 #~ msgid "Cebriones (1977 TJ3)"
100377 #~ msgstr "Cebriones (1977 TJ3)"
100378 
100379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100380 #~ msgid "Seillier (1978 GD)"
100381 #~ msgstr "Seillier (1978 GD)"
100382 
100383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100384 #~ msgid "Interkosmos (1980 YQ)"
100385 #~ msgstr "Interkosmos (1980 YQ)"
100386 
100387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100388 #~ msgid "Chekhov (1976 GC8)"
100389 #~ msgstr "Chekhov (1976 GC8)"
100390 
100391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100392 #~ msgid "Proskurin (1977 RA8)"
100393 #~ msgstr "Proskurin (1977 RA8)"
100394 
100395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100396 #~ msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)"
100397 #~ msgstr "Vladvysotskij (1974 QE1)"
100398 
100399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100400 #~ msgid "Radek (1975 AA)"
100401 #~ msgstr "Radek (1975 AA)"
100402 
100403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100404 #~ msgid "Martynov (1977 QG3)"
100405 #~ msgstr "Martynov (1977 QG3)"
100406 
100407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100408 #~ msgid "Pannekoek (1935 CY)"
100409 #~ msgstr "Pannekoek (1935 CY)"
100410 
100411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100412 #~ msgid "Heiskanen (1941 ST)"
100413 #~ msgstr "Heiskanen (1941 ST)"
100414 
100415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100416 #~ msgid "Landi (1976 AF)"
100417 #~ msgstr "Landi (1976 AF)"
100418 
100419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100420 #~ msgid "Nonie (1977 GA)"
100421 #~ msgstr "Nonie (1977 GA)"
100422 
100423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100424 #~ msgid "Schulhof (1943 EC1)"
100425 #~ msgstr "Schulhof (1943 EC1)"
100426 
100427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100428 #~ msgid "Nikonov (1974 SN1)"
100429 #~ msgstr "Nikonov (1974 SN1)"
100430 
100431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100432 #~ msgid "Xi''an (1975 FX)"
100433 #~ msgstr "Xi''an (1975 FX)"
100434 
100435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100436 #~ msgid "Suzuki (1955 WB)"
100437 #~ msgstr "Suzuki (1955 WB)"
100438 
100439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100440 #~ msgid "Nadeev (1973 SZ2)"
100441 #~ msgstr "Nadeev (1973 SZ2)"
100442 
100443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100444 #~ msgid "Kochi (1981 CB)"
100445 #~ msgstr "Kochi (1981 CB)"
100446 
100447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100448 #~ msgid "Lappajarvi (1938 DV)"
100449 #~ msgstr "Lappajarvi (1938 DV)"
100450 
100451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100452 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
100453 #~ msgstr "Antarctica (1980 TE)"
100454 
100455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100456 #~ msgid "Haug (1973 DH)"
100457 #~ msgstr "Haug (1973 DH)"
100458 
100459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100460 #~ msgid "Astapovich (1978 QK1)"
100461 #~ msgstr "Astapovich (1978 QK1)"
100462 
100463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100464 #~ msgid "Wil (3537 P-L)"
100465 #~ msgstr "Wil (3537 P-L)"
100466 
100467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100468 #~ msgid "van de Hulst (6816 P-L)"
100469 #~ msgstr "van de Hulst (6816 P-L)"
100470 
100471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100472 #~ msgid "Vibeke (1931 UG)"
100473 #~ msgstr "Vibeke (1931 UG)"
100474 
100475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100476 #~ msgid "Sharonov (1979 OF13)"
100477 #~ msgstr "Sharonov (1979 OF13)"
100478 
100479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100480 #~ msgid "Nininger (1979 UD)"
100481 #~ msgstr "Nininger (1979 UD)"
100482 
100483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100484 #~ msgid "Shenzhen (1975 FW)"
100485 #~ msgstr "Shenzhen (1975 FW)"
100486 
100487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100488 #~ msgid "Simonov (1976 KV)"
100489 #~ msgstr "Simonov (1976 KV)"
100490 
100491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100492 #~ msgid "Kamenyar (1977 RZ6)"
100493 #~ msgstr "Kamenyar (1977 RZ6)"
100494 
100495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100496 #~ msgid "Schurer (1977 TZ)"
100497 #~ msgstr "Schurer (1977 TZ)"
100498 
100499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100500 #~ msgid "Bruce Helin (1977 VC)"
100501 #~ msgstr "Bruce Helin (1977 VC)"
100502 
100503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100504 #~ msgid "Sootiyo (1981 GJ)"
100505 #~ msgstr "Sootiyo (1981 GJ)"
100506 
100507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100508 #~ msgid "Bateson (1981 KA)"
100509 #~ msgstr "Bateson (1981 KA)"
100510 
100511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100512 #~ msgid "Ulugbek (1977 QX2)"
100513 #~ msgstr "Ulugbek (1977 QX2)"
100514 
100515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100516 #~ msgid "Tomeileen (A906 BJ)"
100517 #~ msgstr "Tomeileen (A906 BJ)"
100518 
100519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100520 #~ msgid "Lederle (1934 CD)"
100521 #~ msgstr "Lederle (1934 CD)"
100522 
100523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100524 #~ msgid "Sholokhov (1975 BU)"
100525 #~ msgstr "Sholokhov (1975 BU)"
100526 
100527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100528 #~ msgid "Ioannisiani (1978 RP)"
100529 #~ msgstr "Ioannisiani (1978 RP)"
100530 
100531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100532 #~ msgid "Dollfus (1980 RQ)"
100533 #~ msgstr "Dollfus (1980 RQ)"
100534 
100535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100536 #~ msgid "Lyot (1981 FE)"
100537 #~ msgstr "Lyot (1981 FE)"
100538 
100539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100540 #~ msgid "Wabash (A921 SA)"
100541 #~ msgstr "Wabash (A921 SA)"
100542 
100543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100544 #~ msgid "Somville (1950 TO4)"
100545 #~ msgstr "Somville (1950 TO4)"
100546 
100547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100548 #~ msgid "Palamedes (1966 BA1)"
100549 #~ msgstr "Palamedes (1966 BA1)"
100550 
100551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100552 #~ msgid "Veniakaverin (1977 RC7)"
100553 #~ msgstr "Veniakaverin (1977 RC7)"
100554 
100555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100556 #~ msgid "Spellmann (1980 LB1)"
100557 #~ msgstr "Spellmann (1980 LB1)"
100558 
100559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100560 #~ msgid "Clavel (1981 EC1)"
100561 #~ msgstr "Clavel (1981 EC1)"
100562 
100563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100564 #~ msgid "Sterpin (1934 FF)"
100565 #~ msgstr "Sterpin (1934 FF)"
100566 
100567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100568 #~ msgid "Nordenskiold (1939 BF)"
100569 #~ msgstr "Nordenskiold (1939 BF)"
100570 
100571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100572 #~ msgid "Agematsu (1976 UW15)"
100573 #~ msgstr "Agematsu (1976 UW15)"
100574 
100575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100576 #~ msgid "Ultrajectum (6545 P-L)"
100577 #~ msgstr "Ultrajectum (6545 P-L)"
100578 
100579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100580 #~ msgid "Ruby (1979 PB)"
100581 #~ msgstr "Ruby (1979 PB)"
100582 
100583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100584 #~ msgid "Semenov (1972 TF2)"
100585 #~ msgstr "Semenov (1972 TF2)"
100586 
100587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100588 #~ msgid "Andersen (1976 JF2)"
100589 #~ msgstr "Andersen (1976 JF2)"
100590 
100591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100592 #~ msgid "Guinevere (1928 QB)"
100593 #~ msgstr "Guinevere (1928 QB)"
100594 
100595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100596 #~ msgid "Bussolini (1976 AG)"
100597 #~ msgstr "Bussolini (1976 AG)"
100598 
100599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100600 #~ msgid "Kutuzov (1977 NT)"
100601 #~ msgstr "Kutuzov (1977 NT)"
100602 
100603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100604 #~ msgid "Inge (1981 LF)"
100605 #~ msgstr "Inge (1981 LF)"
100606 
100607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100608 #~ msgid "Tsesevich (1977 QM3)"
100609 #~ msgstr "Tsesevich (1977 QM3)"
100610 
100611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100612 #~ msgid "Nummela (1943 EO)"
100613 #~ msgstr "Nummela (1943 EO)"
100614 
100615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100616 #~ msgid "Gaviola (1967 JO)"
100617 #~ msgstr "Gaviola (1967 JO)"
100618 
100619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100620 #~ msgid "Hebei (1975 UJ)"
100621 #~ msgstr "Hebei (1975 UJ)"
100622 
100623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100624 #~ msgid "Pirogov (1976 QG1)"
100625 #~ msgstr "Pirogov (1976 QG1)"
100626 
100627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100628 #~ msgid "Bobone (1976 WB1)"
100629 #~ msgstr "Bobone (1976 WB1)"
100630 
100631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100632 #~ msgid "Orma (1968 SB)"
100633 #~ msgstr "Orma (1968 SB)"
100634 
100635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100636 #~ msgid "Annagerman (1975 VD2)"
100637 #~ msgstr "Annagerman (1975 VD2)"
100638 
100639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100640 #~ msgid "Novorossijsk (1976 QF1)"
100641 #~ msgstr "Novorossijsk (1976 QF1)"
100642 
100643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100644 #~ msgid "Heidi (1979 DK)"
100645 #~ msgstr "Heidi (1979 DK)"
100646 
100647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100648 #~ msgid "Triglav (1980 PP)"
100649 #~ msgstr "Triglav (1980 PP)"
100650 
100651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100652 #~ msgid "Ryba (1980 PV)"
100653 #~ msgstr "Ryba (1980 PV)"
100654 
100655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100656 #~ msgid "Budovicium (1981 QB1)"
100657 #~ msgstr "Budovicium (1981 QB1)"
100658 
100659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100660 #~ msgid "O''Steen (1981 VG)"
100661 #~ msgstr "O''Steen (1981 VG)"
100662 
100663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100664 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
100665 #~ msgstr "Cambridge (1980 LD)"
100666 
100667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100668 #~ msgid "Fechtig (A905 VA)"
100669 #~ msgstr "Fechtig (A905 VA)"
100670 
100671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100672 #~ msgid "Houzeau (1931 VD)"
100673 #~ msgstr "Houzeau (1931 VD)"
100674 
100675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100676 #~ msgid "Edebono (1973 DE)"
100677 #~ msgstr "Edebono (1973 DE)"
100678 
100679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100680 #~ msgid "Calpurnia (1980 CF)"
100681 #~ msgstr "Calpurnia (1980 CF)"
100682 
100683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100684 #~ msgid "Machado (1980 LJ)"
100685 #~ msgstr "Machado (1980 LJ)"
100686 
100687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100688 #~ msgid "Libitina (1950 FC)"
100689 #~ msgstr "Libitina (1950 FC)"
100690 
100691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100692 #~ msgid "Leloir (1975 DA)"
100693 #~ msgstr "Leloir (1975 DA)"
100694 
100695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100696 #~ msgid "Houssay (1976 UP20)"
100697 #~ msgstr "Houssay (1976 UP20)"
100698 
100699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100700 #~ msgid "Viljev (1979 FS2)"
100701 #~ msgstr "Viljev (1979 FS2)"
100702 
100703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100704 #~ msgid "Thomas (1980 OC)"
100705 #~ msgstr "Thomas (1980 OC)"
100706 
100707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100708 #~ msgid "Siegma (1932 CW)"
100709 #~ msgstr "Siegma (1932 CW)"
100710 
100711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100712 #~ msgid "Chaliapin (1973 FF1)"
100713 #~ msgstr "Chaliapin (1973 FF1)"
100714 
100715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100716 #~ msgid "Boyarchuk (1977 FZ)"
100717 #~ msgstr "Boyarchuk (1977 FZ)"
100718 
100719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100720 #~ msgid "Elba (1979 KA)"
100721 #~ msgstr "Elba (1979 KA)"
100722 
100723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100724 #~ msgid "Madeline (1980 MA)"
100725 #~ msgstr "Madeline (1980 MA)"
100726 
100727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100728 #~ msgid "Hannu Olavi (1953 EN)"
100729 #~ msgstr "Hannu Olavi (1953 EN)"
100730 
100731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100732 #~ msgid "Ladoga (1968 UP)"
100733 #~ msgstr "Ladoga (1968 UP)"
100734 
100735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100736 #~ msgid "Yesenin (1974 QL)"
100737 #~ msgstr "Yesenin (1974 QL)"
100738 
100739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100740 #~ msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)"
100741 #~ msgstr "Saint-Exupery (1975 VW3)"
100742 
100743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100744 #~ msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
100745 #~ msgstr "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
100746 
100747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100748 #~ msgid "Gardner (1980 OH)"
100749 #~ msgstr "Gardner (1980 OH)"
100750 
100751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100752 #~ msgid "Dworetsky (1949 PS)"
100753 #~ msgstr "Dworetsky (1949 PS)"
100754 
100755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100756 #~ msgid "Acamas (1978 TB)"
100757 #~ msgstr "Acamas (1978 TB)"
100758 
100759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100760 #~ msgid "Arthur (1980 PN)"
100761 #~ msgstr "Arthur (1980 PN)"
100762 
100763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100764 #~ msgid "Veseli (1980 SO)"
100765 #~ msgstr "Veseli (1980 SO)"
100766 
100767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100768 #~ msgid "Lumme (1980 VP)"
100769 #~ msgstr "Lumme (1980 VP)"
100770 
100771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100772 #~ msgid "Bologna (1980 XA)"
100773 #~ msgstr "Bologna (1980 XA)"
100774 
100775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100776 #~ msgid "Odessa (1976 GX2)"
100777 #~ msgstr "Odessa (1976 GX2)"
100778 
100779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100780 #~ msgid "Kathryn (1979 DE)"
100781 #~ msgstr "Kathryn (1979 DE)"
100782 
100783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100784 #~ msgid "Plzen (1979 QE)"
100785 #~ msgstr "Plzen (1979 QE)"
100786 
100787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100788 #~ msgid "Jiangxi (1975 WO1)"
100789 #~ msgstr "Jiangxi (1975 WO1)"
100790 
100791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100792 #~ msgid "Goto (1981 CA)"
100793 #~ msgstr "Goto (1981 CA)"
100794 
100795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100796 #~ msgid "Bolzano (1981 CM)"
100797 #~ msgstr "Bolzano (1981 CM)"
100798 
100799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100800 #~ msgid "Samitchell (1962 RE)"
100801 #~ msgstr "Samitchell (1962 RE)"
100802 
100803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100804 #~ msgid "Belnika (1978 PP2)"
100805 #~ msgstr "Belnika (1978 PP2)"
100806 
100807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100808 #~ msgid "Hermod (1980 TF3)"
100809 #~ msgstr "Hermod (1980 TF3)"
100810 
100811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100812 #~ msgid "Zhejiang (1980 TY5)"
100813 #~ msgstr "Zhejiang (1980 TY5)"
100814 
100815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100816 #~ msgid "Guizhou (1980 VJ1)"
100817 #~ msgstr "Guizhou (1980 VJ1)"
100818 
100819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100820 #~ msgid "James Bradley (1982 DL)"
100821 #~ msgstr "James Bradley (1982 DL)"
100822 
100823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100824 #~ msgid "Lassell (1982 DZ)"
100825 #~ msgstr "Lassell (1982 DZ)"
100826 
100827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100828 #~ msgid "Gadolin (1939 SG)"
100829 #~ msgstr "Gadolin (1939 SG)"
100830 
100831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100832 #~ msgid "Abetti (1977 EC1)"
100833 #~ msgstr "Abetti (1977 EC1)"
100834 
100835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100836 #~ msgid "Oongaq (1980 WA)"
100837 #~ msgstr "Oongaq (1980 WA)"
100838 
100839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100840 #~ msgid "Elinor (1931 EG)"
100841 #~ msgstr "Elinor (1931 EG)"
100842 
100843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100844 #~ msgid "Karen (1949 QD)"
100845 #~ msgstr "Karen (1949 QD)"
100846 
100847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100848 #~ msgid "Guangxi (1974 XX)"
100849 #~ msgstr "Guangxi (1974 XX)"
100850 
100851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100852 #~ msgid "Millis (1981 JX)"
100853 #~ msgstr "Millis (1981 JX)"
100854 
100855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100856 #~ msgid "Wasserman (1982 FG)"
100857 #~ msgstr "Wasserman (1982 FG)"
100858 
100859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100860 #~ msgid "Bydzovsky (1982 FC1)"
100861 #~ msgstr "Bydzovsky (1982 FC1)"
100862 
100863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100864 #~ msgid "Gramme (1951 TA)"
100865 #~ msgstr "Gramme (1951 TA)"
100866 
100867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100868 #~ msgid "Oikawa (1967 UO)"
100869 #~ msgstr "Oikawa (1967 UO)"
100870 
100871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100872 #~ msgid "Chuvashia (1977 PW1)"
100873 #~ msgstr "Chuvashia (1977 PW1)"
100874 
100875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100876 #~ msgid "Pandarus (1982 BC3)"
100877 #~ msgstr "Pandarus (1982 BC3)"
100878 
100879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100880 #~ msgid "Joan (1935 FF)"
100881 #~ msgstr "Joan (1935 FF)"
100882 
100883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100884 #~ msgid "Brian (1981 AD1)"
100885 #~ msgstr "Brian (1981 AD1)"
100886 
100887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100888 #~ msgid "Douglas (1981 AH1)"
100889 #~ msgstr "Douglas (1981 AH1)"
100890 
100891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100892 #~ msgid "Linda Susan (1981 JW1)"
100893 #~ msgstr "Linda Susan (1981 JW1)"
100894 
100895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100896 #~ msgid "Tortali (1982 HG)"
100897 #~ msgstr "Tortali (1982 HG)"
100898 
100899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100900 #~ msgid "Halley (1982 HG1)"
100901 #~ msgstr "Halley (1982 HG1)"
100902 
100903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100904 #~ msgid "Ristiina (1938 DG1)"
100905 #~ msgstr "Ristiina (1938 DG1)"
100906 
100907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100908 #~ msgid "Chkalov (1976 YT3)"
100909 #~ msgstr "Chkalov (1976 YT3)"
100910 
100911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100912 #~ msgid "Christabel (1979 UE)"
100913 #~ msgstr "Christabel (1979 UE)"
100914 
100915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100916 #~ msgid "Albina (1969 TC3)"
100917 #~ msgstr "Albina (1969 TC3)"
100918 
100919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100920 #~ msgid "Kalinin (1976 YX)"
100921 #~ msgstr "Kalinin (1976 YX)"
100922 
100923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100924 #~ msgid "Batrakov (1978 SZ2)"
100925 #~ msgstr "Batrakov (1978 SZ2)"
100926 
100927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100928 #~ msgid "Borovsky (1980 VW)"
100929 #~ msgstr "Borovsky (1980 VW)"
100930 
100931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100932 #~ msgid "Ueferji (1981 QS3)"
100933 #~ msgstr "Ueferji (1981 QS3)"
100934 
100935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100936 #~ msgid "Aleksandrov (1978 QB2)"
100937 #~ msgstr "Aleksandrov (1978 QB2)"
100938 
100939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100940 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
100941 #~ msgstr "Luxembourg (1938 EA)"
100942 
100943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100944 #~ msgid "Mielikki (1938 US)"
100945 #~ msgstr "Mielikki (1938 US)"
100946 
100947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100948 #~ msgid "Handley (1951 OM)"
100949 #~ msgstr "Handley (1951 OM)"
100950 
100951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100952 #~ msgid "Orlov (1978 RZ5)"
100953 #~ msgstr "Orlov (1978 RZ5)"
100954 
100955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100956 #~ msgid "David Bender (1978 VG3)"
100957 #~ msgstr "David Bender (1978 VG3)"
100958 
100959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100960 #~ msgid "Urumqi (1979 UA2)"
100961 #~ msgstr "Urumqi (1979 UA2)"
100962 
100963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100964 #~ msgid "Barks (1981 QH)"
100965 #~ msgstr "Barks (1981 QH)"
100966 
100967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100968 #~ msgid "Cucula (1982 KJ)"
100969 #~ msgstr "Cucula (1982 KJ)"
100970 
100971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100972 #~ msgid "Witt (1926 FG)"
100973 #~ msgstr "Witt (1926 FG)"
100974 
100975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100976 #~ msgid "Hasek (1976 GJ3)"
100977 #~ msgstr "Hasek (1976 GJ3)"
100978 
100979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100980 #~ msgid "Kotka (1938 DU)"
100981 #~ msgstr "Kotka (1938 DU)"
100982 
100983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100984 #~ msgid "Tsoj (1974 SY4)"
100985 #~ msgstr "Tsoj (1974 SY4)"
100986 
100987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100988 #~ msgid "Valdivia (1975 XG)"
100989 #~ msgstr "Valdivia (1975 XG)"
100990 
100991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100992 #~ msgid "Gibson (1981 JG3)"
100993 #~ msgstr "Gibson (1981 JG3)"
100994 
100995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
100996 #~ msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)"
100997 #~ msgstr "Cesky Krumlov (1980 DW)"
100998 
100999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101000 #~ msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
101001 #~ msgstr "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
101002 
101003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101004 #~ msgid "Crisser (1977 VN)"
101005 #~ msgstr "Crisser (1977 VN)"
101006 
101007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101008 #~ msgid "Idomeneus (1980 GC)"
101009 #~ msgstr "Idomeneus (1980 GC)"
101010 
101011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101012 #~ msgid "Kacha (1980 TU6)"
101013 #~ msgstr "Kacha (1980 TU6)"
101014 
101015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101016 #~ msgid "Takenouchi (1967 UM)"
101017 #~ msgstr "Takenouchi (1967 UM)"
101018 
101019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101020 #~ msgid "Tenojoki (1942 TJ)"
101021 #~ msgstr "Tenojoki (1942 TJ)"
101022 
101023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101024 #~ msgid "Kleczek (1982 QH)"
101025 #~ msgstr "Kleczek (1982 QH)"
101026 
101027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101028 #~ msgid "Grinevia (1978 RR5)"
101029 #~ msgstr "Grinevia (1978 RR5)"
101030 
101031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101032 #~ msgid "Tovarishch (1978 RC6)"
101033 #~ msgstr "Tovarishch (1978 RC6)"
101034 
101035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101036 #~ msgid "Valdaj (1977 QV)"
101037 #~ msgstr "Valdaj (1977 QV)"
101038 
101039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101040 #~ msgid "Teucer (1981 LK)"
101041 #~ msgstr "Teucer (1981 LK)"
101042 
101043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101044 #~ msgid "Huygens (1935 SU1)"
101045 #~ msgstr "Huygens (1935 SU1)"
101046 
101047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101048 #~ msgid "Weisell (1939 BU)"
101049 #~ msgstr "Weisell (1939 BU)"
101050 
101051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101052 #~ msgid "Vilho (1940 WG)"
101053 #~ msgstr "Vilho (1940 WG)"
101054 
101055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101056 #~ msgid "Yrjo (1941 HF)"
101057 #~ msgstr "Yrjo (1941 HF)"
101058 
101059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101060 #~ msgid "Belgrano (1976 HS)"
101061 #~ msgstr "Belgrano (1976 HS)"
101062 
101063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101064 #~ msgid "Stremchovi (1980 JA)"
101065 #~ msgstr "Stremchovi (1980 JA)"
101066 
101067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101068 #~ msgid "Zappala (1981 WZ)"
101069 #~ msgstr "Zappala (1981 WZ)"
101070 
101071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101072 #~ msgid "Pien (1982 SO)"
101073 #~ msgstr "Pien (1982 SO)"
101074 
101075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101076 #~ msgid "Ensor (1933 UR)"
101077 #~ msgstr "Ensor (1933 UR)"
101078 
101079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101080 #~ msgid "Ahti (1939 UJ)"
101081 #~ msgstr "Ahti (1939 UJ)"
101082 
101083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101084 #~ msgid "Vellamo (1942 CC)"
101085 #~ msgstr "Vellamo (1942 CC)"
101086 
101087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101088 #~ msgid "Bobhope (1948 PK)"
101089 #~ msgstr "Bobhope (1948 PK)"
101090 
101091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101092 #~ msgid "Radishchev (1978 PC4)"
101093 #~ msgstr "Radishchev (1978 PC4)"
101094 
101095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101096 #~ msgid "Christy Carol (1980 TB4)"
101097 #~ msgstr "Christy Carol (1980 TB4)"
101098 
101099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101100 #~ msgid "Sobolev (1978 YQ)"
101101 #~ msgstr "Sobolev (1978 YQ)"
101102 
101103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101104 #~ msgid "Griboedov (1971 TJ2)"
101105 #~ msgstr "Griboedov (1971 TJ2)"
101106 
101107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101108 #~ msgid "Unsold (1950 OD)"
101109 #~ msgstr "Unsold (1950 OD)"
101110 
101111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101112 #~ msgid "Ylppo (1942 CJ)"
101113 #~ msgstr "Ylppo (1942 CJ)"
101114 
101115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101116 #~ msgid "ASP (1959 VF)"
101117 #~ msgstr "ASP (1959 VF)"
101118 
101119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101120 #~ msgid "Roser (1933 GB)"
101121 #~ msgstr "Roser (1933 GB)"
101122 
101123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101124 #~ msgid "Laurel (1935 OK)"
101125 #~ msgstr "Laurel (1935 OK)"
101126 
101127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101128 #~ msgid "Hardy (1961 TA)"
101129 #~ msgstr "Hardy (1961 TA)"
101130 
101131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101132 #~ msgid "Nepryadva (1980 RM2)"
101133 #~ msgstr "Nepryadva (1980 RM2)"
101134 
101135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101136 #~ msgid "Panacea (1980 RX)"
101137 #~ msgstr "Panacea (1980 RX)"
101138 
101139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101140 #~ msgid "Shimizu (1932 CB1)"
101141 #~ msgstr "Shimizu (1932 CB1)"
101142 
101143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101144 #~ msgid "Tedesco (1981 OG)"
101145 #~ msgstr "Tedesco (1981 OG)"
101146 
101147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101148 #~ msgid "Reddish (1981 ES22)"
101149 #~ msgstr "Reddish (1981 ES22)"
101150 
101151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101152 #~ msgid "Brno (1981 WT1)"
101153 #~ msgstr "Brno (1981 WT1)"
101154 
101155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101156 #~ msgid "McGetchin (1980 MD)"
101157 #~ msgstr "McGetchin (1980 MD)"
101158 
101159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101160 #~ msgid "Filipenko (1983 AX2)"
101161 #~ msgstr "Filipenko (1983 AX2)"
101162 
101163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101164 #~ msgid "Peiroos (1975 QD)"
101165 #~ msgstr "Peiroos (1975 QD)"
101166 
101167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101168 #~ msgid "Memnon (1981 AE1)"
101169 #~ msgstr "Memnon (1981 AE1)"
101170 
101171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101172 #~ msgid "Neuvo (1938 DN)"
101173 #~ msgstr "Neuvo (1938 DN)"
101174 
101175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101176 #~ msgid "Lubos Perek (1972 AR)"
101177 #~ msgstr "Lubos Perek (1972 AR)"
101178 
101179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101180 #~ msgid "Zhuhai (1981 UV9)"
101181 #~ msgstr "Zhuhai (1981 UV9)"
101182 
101183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101184 #~ msgid "Millman (1981 YB)"
101185 #~ msgstr "Millman (1981 YB)"
101186 
101187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101188 #~ msgid "Plaskett (1982 BZ2)"
101189 #~ msgstr "Plaskett (1982 BZ2)"
101190 
101191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101192 #~ msgid "Caltech (1983 AE2)"
101193 #~ msgstr "Caltech (1983 AE2)"
101194 
101195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101196 #~ msgid "Nekrasov (1975 TT2)"
101197 #~ msgstr "Nekrasov (1975 TT2)"
101198 
101199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101200 #~ msgid "Shimoyama (1981 WA)"
101201 #~ msgstr "Shimoyama (1981 WA)"
101202 
101203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101204 #~ msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
101205 #~ msgstr "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
101206 
101207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101208 #~ msgid "Miahelena (1938 GJ)"
101209 #~ msgstr "Miahelena (1938 GJ)"
101210 
101211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101212 #~ msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)"
101213 #~ msgstr "Sawyer Hogg (1980 RR)"
101214 
101215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101216 #~ msgid "Salazar (1980 TU4)"
101217 #~ msgstr "Salazar (1980 TU4)"
101218 
101219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101220 #~ msgid "Dali (1981 EX18)"
101221 #~ msgstr "Dali (1981 EX18)"
101222 
101223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101224 #~ msgid "Automedon (1981 JR)"
101225 #~ msgstr "Automedon (1981 JR)"
101226 
101227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101228 #~ msgid "Epstein (1976 GN8)"
101229 #~ msgstr "Epstein (1976 GN8)"
101230 
101231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101232 #~ msgid "Harris (1982 BK1)"
101233 #~ msgstr "Harris (1982 BK1)"
101234 
101235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101236 #~ msgid "Mayakovsky (1969 UC)"
101237 #~ msgstr "Mayakovsky (1969 UC)"
101238 
101239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101240 #~ msgid "Kempchinsky (1980 TK4)"
101241 #~ msgstr "Kempchinsky (1980 TK4)"
101242 
101243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101244 #~ msgid "Amber (1983 HN)"
101245 #~ msgstr "Amber (1983 HN)"
101246 
101247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101248 #~ msgid "Aristophanes (4006 P-L)"
101249 #~ msgstr "Aristophanes (4006 P-L)"
101250 
101251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101252 #~ msgid "Hopi (1980 LB)"
101253 #~ msgstr "Hopi (1980 LB)"
101254 
101255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101256 #~ msgid "Rousseau (1974 VQ2)"
101257 #~ msgstr "Rousseau (1974 VQ2)"
101258 
101259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101260 #~ msgid "Perepadin (1977 RB8)"
101261 #~ msgstr "Perepadin (1977 RB8)"
101262 
101263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101264 #~ msgid "Vysheslavia (1979 SV11)"
101265 #~ msgstr "Vysheslavia (1979 SV11)"
101266 
101267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101268 #~ msgid "Tatsuo (1934 CB1)"
101269 #~ msgstr "Tatsuo (1934 CB1)"
101270 
101271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101272 #~ msgid "Scholl (1983 RE2)"
101273 #~ msgstr "Scholl (1983 RE2)"
101274 
101275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101276 #~ msgid "Otto (1940 YF)"
101277 #~ msgstr "Otto (1940 YF)"
101278 
101279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101280 #~ msgid "Vladisvyat (1977 SS1)"
101281 #~ msgstr "Vladisvyat (1977 SS1)"
101282 
101283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101284 #~ msgid "Lautaro (1974 HR)"
101285 #~ msgstr "Lautaro (1974 HR)"
101286 
101287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101288 #~ msgid "Muriel (1981 JA3)"
101289 #~ msgstr "Muriel (1981 JA3)"
101290 
101291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101292 #~ msgid "Poltava (1981 RW2)"
101293 #~ msgstr "Poltava (1981 RW2)"
101294 
101295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101296 #~ msgid "Korhonen (1943 EM)"
101297 #~ msgstr "Korhonen (1943 EM)"
101298 
101299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101300 #~ msgid "Michelangelo (1982 BC1)"
101301 #~ msgstr "Michelangelo (1982 BC1)"
101302 
101303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101304 #~ msgid "Koncek (1983 YH)"
101305 #~ msgstr "Koncek (1983 YH)"
101306 
101307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101308 #~ msgid "Minsk (1979 QU9)"
101309 #~ msgstr "Minsk (1979 QU9)"
101310 
101311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101312 #~ msgid "Candy (1980 VN)"
101313 #~ msgstr "Candy (1980 VN)"
101314 
101315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101316 #~ msgid "Petrovic (1981 UL)"
101317 #~ msgstr "Petrovic (1981 UL)"
101318 
101319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101320 #~ msgid "Kulin (1940 AC)"
101321 #~ msgstr "Kulin (1940 AC)"
101322 
101323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101324 #~ msgid "Lucubratio (1967 CB)"
101325 #~ msgstr "Lucubratio (1967 CB)"
101326 
101327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101328 #~ msgid "Hainan (1981 UW9)"
101329 #~ msgstr "Hainan (1981 UW9)"
101330 
101331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101332 #~ msgid "Higson (1982 QR)"
101333 #~ msgstr "Higson (1982 QR)"
101334 
101335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101336 #~ msgid "Sarastro (1977 TA1)"
101337 #~ msgstr "Sarastro (1977 TA1)"
101338 
101339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101340 #~ msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)"
101341 #~ msgstr "Zhangguoxi (1978 TA2)"
101342 
101343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101344 #~ msgid "Evans (1984 CA1)"
101345 #~ msgstr "Evans (1984 CA1)"
101346 
101347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101348 #~ msgid "Krat (1937 TO)"
101349 #~ msgstr "Krat (1937 TO)"
101350 
101351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101352 #~ msgid "Alku (1944 BA)"
101353 #~ msgstr "Alku (1944 BA)"
101354 
101355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101356 #~ msgid "Saltykov (1983 RE3)"
101357 #~ msgstr "Saltykov (1983 RE3)"
101358 
101359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101360 #~ msgid "Alois (1984 AW)"
101361 #~ msgstr "Alois (1984 AW)"
101362 
101363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101364 #~ msgid "Strugatskia (1977 RE7)"
101365 #~ msgstr "Strugatskia (1977 RE7)"
101366 
101367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101368 #~ msgid "Cook (1982 UB1)"
101369 #~ msgstr "Cook (1982 UB1)"
101370 
101371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101372 #~ msgid "Wren (1982 XC)"
101373 #~ msgstr "Wren (1982 XC)"
101374 
101375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101376 #~ msgid "Makhaon (1983 PV)"
101377 #~ msgstr "Makhaon (1983 PV)"
101378 
101379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101380 #~ msgid "McFadden (1984 EO)"
101381 #~ msgstr "McFadden (1984 EO)"
101382 
101383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101384 #~ msgid "Horrocks (1984 FG)"
101385 #~ msgstr "Horrocks (1984 FG)"
101386 
101387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101388 #~ msgid "Moisseiev (1935 TE)"
101389 #~ msgstr "Moisseiev (1935 TE)"
101390 
101391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101392 #~ msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
101393 #~ msgstr "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
101394 
101395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101396 #~ msgid "Oujianquan (1981 XK2)"
101397 #~ msgstr "Oujianquan (1981 XK2)"
101398 
101399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101400 #~ msgid "Herodotus (6550 P-L)"
101401 #~ msgstr "Herodotus (6550 P-L)"
101402 
101403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101404 #~ msgid "Bergholz (1971 MG)"
101405 #~ msgstr "Bergholz (1971 MG)"
101406 
101407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101408 #~ msgid "Chukokkala (1979 FE2)"
101409 #~ msgstr "Chukokkala (1979 FE2)"
101410 
101411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101412 #~ msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)"
101413 #~ msgstr "Omarkhayyam (1980 RT2)"
101414 
101415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101416 #~ msgid "Hergenrother (1940 GF)"
101417 #~ msgstr "Hergenrother (1940 GF)"
101418 
101419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101420 #~ msgid "Durer (1982 BB1)"
101421 #~ msgstr "Durer (1982 BB1)"
101422 
101423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101424 #~ msgid "Morabito (1981 EE)"
101425 #~ msgstr "Morabito (1981 EE)"
101426 
101427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101428 #~ msgid "Baily (1981 PL)"
101429 #~ msgstr "Baily (1981 PL)"
101430 
101431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101432 #~ msgid "Claytonsmith (1974 OD)"
101433 #~ msgstr "Claytonsmith (1974 OD)"
101434 
101435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101436 #~ msgid "Dangrania (1979 RZ)"
101437 #~ msgstr "Dangrania (1979 RZ)"
101438 
101439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101440 #~ msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)"
101441 #~ msgstr "Mason-Dixon (1982 BM1)"
101442 
101443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101444 #~ msgid "Landgraf (1940 WL)"
101445 #~ msgstr "Landgraf (1940 WL)"
101446 
101447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101448 #~ msgid "Kostinsky (A921 VA)"
101449 #~ msgstr "Kostinsky (A921 VA)"
101450 
101451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101452 #~ msgid "Anshan (1981 WD4)"
101453 #~ msgstr "Anshan (1981 WD4)"
101454 
101455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101456 #~ msgid "Shantou (1980 VL1)"
101457 #~ msgstr "Shantou (1980 VL1)"
101458 
101459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101460 #~ msgid "Stellafane (1983 AO)"
101461 #~ msgstr "Stellafane (1983 AO)"
101462 
101463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101464 #~ msgid "Buchar (1984 RH)"
101465 #~ msgstr "Buchar (1984 RH)"
101466 
101467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101468 #~ msgid "Tosa (1983 CB)"
101469 #~ msgstr "Tosa (1983 CB)"
101470 
101471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101472 #~ msgid "Talbot (1983 HF)"
101473 #~ msgstr "Talbot (1983 HF)"
101474 
101475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101476 #~ msgid "Jones (1983 LF)"
101477 #~ msgstr "Jones (1983 LF)"
101478 
101479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101480 #~ msgid "Ellington (1953 EE)"
101481 #~ msgstr "Ellington (1953 EE)"
101482 
101483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101484 #~ msgid "Novikov (1973 SX3)"
101485 #~ msgstr "Novikov (1973 SX3)"
101486 
101487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101488 #~ msgid "Nostalgia (1980 YH)"
101489 #~ msgstr "Nostalgia (1980 YH)"
101490 
101491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101492 #~ msgid "Babcock (1955 RS)"
101493 #~ msgstr "Babcock (1955 RS)"
101494 
101495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101496 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
101497 #~ msgstr "Lomnicky Stit (1980 XM)"
101498 
101499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101500 #~ msgid "Wangshouguan (1979 WO)"
101501 #~ msgstr "Wangshouguan (1979 WO)"
101502 
101503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101504 #~ msgid "Paolicchi (1980 VR1)"
101505 #~ msgstr "Paolicchi (1980 VR1)"
101506 
101507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101508 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
101509 #~ msgstr "Chillicothe (1934 AK)"
101510 
101511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101512 #~ msgid "Beruti (1962 FA)"
101513 #~ msgstr "Beruti (1962 FA)"
101514 
101515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101516 #~ msgid "Shimanto (1984 WC)"
101517 #~ msgstr "Shimanto (1984 WC)"
101518 
101519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101520 #~ msgid "Dorsey (1982 KD1)"
101521 #~ msgstr "Dorsey (1982 KD1)"
101522 
101523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101524 #~ msgid "Maklaj (1978 RY)"
101525 #~ msgstr "Maklaj (1978 RY)"
101526 
101527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101528 #~ msgid "Weissman (1981 AD)"
101529 #~ msgstr "Weissman (1981 AD)"
101530 
101531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101532 #~ msgid "Graff (A908 AA)"
101533 #~ msgstr "Graff (A908 AA)"
101534 
101535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101536 #~ msgid "Lupishko (1983 WH1)"
101537 #~ msgstr "Lupishko (1983 WH1)"
101538 
101539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101540 #~ msgid "Makarenko (1978 TZ6)"
101541 #~ msgstr "Makarenko (1978 TZ6)"
101542 
101543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101544 #~ msgid "Komaki (1934 CX)"
101545 #~ msgstr "Komaki (1934 CX)"
101546 
101547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101548 #~ msgid "Liller (1983 NJ)"
101549 #~ msgstr "Liller (1983 NJ)"
101550 
101551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101552 #~ msgid "Forsius (1942 RN)"
101553 #~ msgstr "Forsius (1942 RN)"
101554 
101555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101556 #~ msgid "Irkutsk (1977 RL6)"
101557 #~ msgstr "Irkutsk (1977 RL6)"
101558 
101559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101560 #~ msgid "Vampilov (1972 LE)"
101561 #~ msgstr "Vampilov (1972 LE)"
101562 
101563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101564 #~ msgid "Brest (1974 SL)"
101565 #~ msgstr "Brest (1974 SL)"
101566 
101567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101568 #~ msgid "Victorplatt (1984 SA5)"
101569 #~ msgstr "Victorplatt (1984 SA5)"
101570 
101571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101572 #~ msgid "Laocoon (1978 VG6)"
101573 #~ msgstr "Laocoon (1978 VG6)"
101574 
101575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101576 #~ msgid "Bidstrup (1976 GQ3)"
101577 #~ msgstr "Bidstrup (1976 GQ3)"
101578 
101579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101580 #~ msgid "Farinella (1982 FK)"
101581 #~ msgstr "Farinella (1982 FK)"
101582 
101583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101584 #~ msgid "Martebo (1979 EB)"
101585 #~ msgstr "Martebo (1979 EB)"
101586 
101587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101588 #~ msgid "Bus (1982 UM)"
101589 #~ msgstr "Bus (1982 UM)"
101590 
101591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101592 #~ msgid "Brownlee (1984 SZ4)"
101593 #~ msgstr "Brownlee (1984 SZ4)"
101594 
101595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101596 #~ msgid "Tvardovskij (1979 SF9)"
101597 #~ msgstr "Tvardovskij (1979 SF9)"
101598 
101599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101600 #~ msgid "Miune (1983 WB)"
101601 #~ msgstr "Miune (1983 WB)"
101602 
101603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101604 #~ msgid "Drukar (1975 TS2)"
101605 #~ msgstr "Drukar (1975 TS2)"
101606 
101607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101608 #~ msgid "Aaronson (1984 AF1)"
101609 #~ msgstr "Aaronson (1984 AF1)"
101610 
101611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101612 #~ msgid "Behounek (1984 BT)"
101613 #~ msgstr "Behounek (1984 BT)"
101614 
101615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101616 #~ msgid "McGlasson (1928 NA)"
101617 #~ msgstr "McGlasson (1928 NA)"
101618 
101619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101620 #~ msgid "Ferreri (1981 EP)"
101621 #~ msgstr "Ferreri (1981 EP)"
101622 
101623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101624 #~ msgid "Patsy (1931 TS2)"
101625 #~ msgstr "Patsy (1931 TS2)"
101626 
101627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101628 #~ msgid "Pedersen (1984 SN)"
101629 #~ msgstr "Pedersen (1984 SN)"
101630 
101631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101632 #~ msgid "Herzberg (1984 CN1)"
101633 #~ msgstr "Herzberg (1984 CN1)"
101634 
101635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101636 #~ msgid "Paris (1984 KF)"
101637 #~ msgstr "Paris (1984 KF)"
101638 
101639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101640 #~ msgid "Blixen (1985 HB)"
101641 #~ msgstr "Blixen (1985 HB)"
101642 
101643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101644 #~ msgid "Kibi (1977 EJ5)"
101645 #~ msgstr "Kibi (1977 EJ5)"
101646 
101647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101648 #~ msgid "Avsyuk (1983 CW1)"
101649 #~ msgstr "Avsyuk (1983 CW1)"
101650 
101651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101652 #~ msgid "TARDIS (1984 JZ)"
101653 #~ msgstr "TARDIS (1984 JZ)"
101654 
101655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101656 #~ msgid "Campins (1985 PW)"
101657 #~ msgstr "Campins (1985 PW)"
101658 
101659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101660 #~ msgid "Interposita (1985 QD1)"
101661 #~ msgstr "Interposita (1985 QD1)"
101662 
101663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101664 #~ msgid "Golay (1985 RT1)"
101665 #~ msgstr "Golay (1985 RT1)"
101666 
101667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101668 #~ msgid "Gantrisch (1985 RU1)"
101669 #~ msgstr "Gantrisch (1985 RU1)"
101670 
101671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101672 #~ msgid "Raksha (1978 NT1)"
101673 #~ msgstr "Raksha (1978 NT1)"
101674 
101675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101676 #~ msgid "Schaber (1980 TG5)"
101677 #~ msgstr "Schaber (1980 TG5)"
101678 
101679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101680 #~ msgid "Somov (1981 YR)"
101681 #~ msgstr "Somov (1981 YR)"
101682 
101683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101684 #~ msgid "Treshnikov (1978 LB)"
101685 #~ msgstr "Treshnikov (1978 LB)"
101686 
101687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101688 #~ msgid "Tarkovskij (1982 YC1)"
101689 #~ msgstr "Tarkovskij (1982 YC1)"
101690 
101691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101692 #~ msgid "Gerla (1951 SD)"
101693 #~ msgstr "Gerla (1951 SD)"
101694 
101695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101696 #~ msgid "Konstantin (1975 VN1)"
101697 #~ msgstr "Konstantin (1975 VN1)"
101698 
101699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101700 #~ msgid "Pokryshkin (1978 EA3)"
101701 #~ msgstr "Pokryshkin (1978 EA3)"
101702 
101703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101704 #~ msgid "Tolstikov (1984 FT)"
101705 #~ msgstr "Tolstikov (1984 FT)"
101706 
101707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101708 #~ msgid "Godel (1985 SD1)"
101709 #~ msgstr "Godel (1985 SD1)"
101710 
101711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101712 #~ msgid "Duncombe (1985 QT)"
101713 #~ msgstr "Duncombe (1985 QT)"
101714 
101715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101716 #~ msgid "Giacconi (1955 RZ)"
101717 #~ msgstr "Giacconi (1955 RZ)"
101718 
101719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101720 #~ msgid "Sinon (1977 DD3)"
101721 #~ msgstr "Sinon (1977 DD3)"
101722 
101723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101724 #~ msgid "Jitka (1985 UN)"
101725 #~ msgstr "Jitka (1985 UN)"
101726 
101727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101728 #~ msgid "Muazzez (A915 TE)"
101729 #~ msgstr "Muazzez (A915 TE)"
101730 
101731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101732 #~ msgid "Omsk (1969 DA)"
101733 #~ msgstr "Omsk (1969 DA)"
101734 
101735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101736 #~ msgid "Abramov (1977 RE6)"
101737 #~ msgstr "Abramov (1977 RE6)"
101738 
101739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101740 #~ msgid "Danby (1928 SL)"
101741 #~ msgstr "Danby (1928 SL)"
101742 
101743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101744 #~ msgid "Guth (1981 JZ)"
101745 #~ msgstr "Guth (1981 JZ)"
101746 
101747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101748 #~ msgid "Standish (1984 EB)"
101749 #~ msgstr "Standish (1984 EB)"
101750 
101751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101752 #~ msgid "Hurukawa (1929 BD)"
101753 #~ msgstr "Hurukawa (1929 BD)"
101754 
101755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101756 #~ msgid "Nakano (1984 QC)"
101757 #~ msgstr "Nakano (1984 QC)"
101758 
101759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101760 #~ msgid "Kobuchizawa (1986 EE)"
101761 #~ msgstr "Kobuchizawa (1986 EE)"
101762 
101763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101764 #~ msgid "Inarradas (1974 SD5)"
101765 #~ msgstr "Inarradas (1974 SD5)"
101766 
101767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101768 #~ msgid "Yashin (1978 TO7)"
101769 #~ msgstr "Yashin (1978 TO7)"
101770 
101771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101772 #~ msgid "Mentor (1984 HA1)"
101773 #~ msgstr "Mentor (1984 HA1)"
101774 
101775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101776 #~ msgid "Urgenta (1975 AM)"
101777 #~ msgstr "Urgenta (1975 AM)"
101778 
101779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101780 #~ msgid "Bulgakov (1982 UL7)"
101781 #~ msgstr "Bulgakov (1982 UL7)"
101782 
101783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101784 #~ msgid "Amelin (1977 QK2)"
101785 #~ msgstr "Amelin (1977 QK2)"
101786 
101787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101788 #~ msgid "Fichte (1972 TD)"
101789 #~ msgstr "Fichte (1972 TD)"
101790 
101791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101792 #~ msgid "Dongguan (1978 UF2)"
101793 #~ msgstr "Dongguan (1978 UF2)"
101794 
101795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101796 #~ msgid "Malaparte (1980 TQ)"
101797 #~ msgstr "Malaparte (1980 TQ)"
101798 
101799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101800 #~ msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)"
101801 #~ msgstr "Petra-Pepi (1985 DQ)"
101802 
101803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101804 #~ msgid "Colchagua (1981 NU)"
101805 #~ msgstr "Colchagua (1981 NU)"
101806 
101807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101808 #~ msgid "Olegiya (1971 QU)"
101809 #~ msgstr "Olegiya (1971 QU)"
101810 
101811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101812 #~ msgid "Huangpu (1964 TR1)"
101813 #~ msgstr "Huangpu (1964 TR1)"
101814 
101815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101816 #~ msgid "Byrd (1983 AM)"
101817 #~ msgstr "Byrd (1983 AM)"
101818 
101819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101820 #~ msgid "French (1984 CO1)"
101821 #~ msgstr "French (1984 CO1)"
101822 
101823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101824 #~ msgid "Vilas (1982 UX)"
101825 #~ msgstr "Vilas (1982 UX)"
101826 
101827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101828 #~ msgid "Hooke (1971 UJ)"
101829 #~ msgstr "Hooke (1971 UJ)"
101830 
101831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101832 #~ msgid "Tracie (1983 AS2)"
101833 #~ msgstr "Tracie (1983 AS2)"
101834 
101835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101836 #~ msgid "Protesilaos (1973 UF5)"
101837 #~ msgstr "Protesilaos (1973 UF5)"
101838 
101839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101840 #~ msgid "Ningbo (1964 VA3)"
101841 #~ msgstr "Ningbo (1964 VA3)"
101842 
101843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101844 #~ msgid "Eurybates (1973 SO)"
101845 #~ msgstr "Eurybates (1973 SO)"
101846 
101847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101848 #~ msgid "Link (1981 YS)"
101849 #~ msgstr "Link (1981 YS)"
101850 
101851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101852 #~ msgid "Sokolsky (1977 QE1)"
101853 #~ msgstr "Sokolsky (1977 QE1)"
101854 
101855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101856 #~ msgid "Chenqian (1980 RZ2)"
101857 #~ msgstr "Chenqian (1980 RZ2)"
101858 
101859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101860 #~ msgid "Devine (1983 HO)"
101861 #~ msgstr "Devine (1983 HO)"
101862 
101863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101864 #~ msgid "Talthybius (1985 TC1)"
101865 #~ msgstr "Talthybius (1985 TC1)"
101866 
101867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101868 #~ msgid "Ojima (1986 YD)"
101869 #~ msgstr "Ojima (1986 YD)"
101870 
101871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101872 #~ msgid "ASCII (1936 UB)"
101873 #~ msgstr "ASCII (1936 UB)"
101874 
101875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101876 #~ msgid "Wuyeesun (1979 XO)"
101877 #~ msgstr "Wuyeesun (1979 XO)"
101878 
101879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101880 #~ msgid "Milanstefanik (1982 EJ)"
101881 #~ msgstr "Milanstefanik (1982 EJ)"
101882 
101883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101884 #~ msgid "Putilin (1969 TK)"
101885 #~ msgstr "Putilin (1969 TK)"
101886 
101887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101888 #~ msgid "Carestia (1977 CC)"
101889 #~ msgstr "Carestia (1977 CC)"
101890 
101891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101892 #~ msgid "Cyrano (1986 TT5)"
101893 #~ msgstr "Cyrano (1986 TT5)"
101894 
101895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101896 #~ msgid "Meriones (1985 VO)"
101897 #~ msgstr "Meriones (1985 VO)"
101898 
101899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101900 #~ msgid "Kakkuri (1941 UL)"
101901 #~ msgstr "Kakkuri (1941 UL)"
101902 
101903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101904 #~ msgid "Kataev (1978 SD1)"
101905 #~ msgstr "Kataev (1978 SD1)"
101906 
101907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101908 #~ msgid "Tumilty (1983 AE1)"
101909 #~ msgstr "Tumilty (1983 AE1)"
101910 
101911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101912 #~ msgid "Safronov (1983 WZ)"
101913 #~ msgstr "Safronov (1983 WZ)"
101914 
101915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101916 #~ msgid "Ilinsky (1981 SX7)"
101917 #~ msgstr "Ilinsky (1981 SX7)"
101918 
101919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101920 #~ msgid "Fracastoro (1984 HZ1)"
101921 #~ msgstr "Fracastoro (1984 HZ1)"
101922 
101923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101924 #~ msgid "Sigyn (1987 BV1)"
101925 #~ msgstr "Sigyn (1987 BV1)"
101926 
101927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101928 #~ msgid "O''Meara (1984 UQ)"
101929 #~ msgstr "O''Meara (1984 UQ)"
101930 
101931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101932 #~ msgid "Davis (1984 WX)"
101933 #~ msgstr "Davis (1984 WX)"
101934 
101935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101936 #~ msgid "Williams Bay (A922 WC)"
101937 #~ msgstr "Williams Bay (A922 WC)"
101938 
101939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101940 #~ msgid "Frieden (1953 XL1)"
101941 #~ msgstr "Frieden (1953 XL1)"
101942 
101943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101944 #~ msgid "Dermott (1986 AD1)"
101945 #~ msgstr "Dermott (1986 AD1)"
101946 
101947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101948 #~ msgid "Kunming (1978 UO2)"
101949 #~ msgstr "Kunming (1978 UO2)"
101950 
101951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101952 #~ msgid "Eupraksia (1978 SA3)"
101953 #~ msgstr "Eupraksia (1978 SA3)"
101954 
101955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101956 #~ msgid "Lazarev (1978 QX2)"
101957 #~ msgstr "Lazarev (1978 QX2)"
101958 
101959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101960 #~ msgid "Kemstach (1982 YP1)"
101961 #~ msgstr "Kemstach (1982 YP1)"
101962 
101963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101964 #~ msgid "Welther (A923 NB)"
101965 #~ msgstr "Welther (A923 NB)"
101966 
101967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101968 #~ msgid "Baumann (1987 MA)"
101969 #~ msgstr "Baumann (1987 MA)"
101970 
101971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101972 #~ msgid "Dzus (A908 TC)"
101973 #~ msgstr "Dzus (A908 TC)"
101974 
101975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101976 #~ msgid "Barringer (1982 RU)"
101977 #~ msgstr "Barringer (1982 RU)"
101978 
101979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101980 #~ msgid "Sharon (1984 SH5)"
101981 #~ msgstr "Sharon (1984 SH5)"
101982 
101983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101984 #~ msgid "Trubetskaya (1970 NB)"
101985 #~ msgstr "Trubetskaya (1970 NB)"
101986 
101987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101988 #~ msgid "(1974 FV1)"
101989 #~ msgstr "(1974 FV1)"
101990 
101991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101992 #~ msgid "Polypoites (1985 TL3)"
101993 #~ msgstr "Polypoites (1985 TL3)"
101994 
101995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
101996 #~ msgid "Kraft (1984 YC)"
101997 #~ msgstr "Kraft (1984 YC)"
101998 
101999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102000 #~ msgid "Pieters (1985 FA2)"
102001 #~ msgstr "Pieters (1985 FA2)"
102002 
102003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102004 #~ msgid "Widorn (1982 TU)"
102005 #~ msgstr "Widorn (1982 TU)"
102006 
102007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102008 #~ msgid "Annenskij (1979 YN8)"
102009 #~ msgstr "Annenskij (1979 YN8)"
102010 
102011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102012 #~ msgid "Maxhell (1981 PQ)"
102013 #~ msgstr "Maxhell (1981 PQ)"
102014 
102015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102016 #~ msgid "IRAS (1983 QF)"
102017 #~ msgstr "IRAS (1983 QF)"
102018 
102019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102020 #~ msgid "Yangzhou (1983 VP7)"
102021 #~ msgstr "Yangzhou (1983 VP7)"
102022 
102023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102024 #~ msgid "Hurban (1983 XM1)"
102025 #~ msgstr "Hurban (1983 XM1)"
102026 
102027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102028 #~ msgid "Hancock (1984 DH1)"
102029 #~ msgstr "Hancock (1984 DH1)"
102030 
102031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102032 #~ msgid "Trebon (1983 XS)"
102033 #~ msgstr "Trebon (1983 XS)"
102034 
102035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102036 #~ msgid "Rokoske (1987 SY3)"
102037 #~ msgstr "Rokoske (1987 SY3)"
102038 
102039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102040 #~ msgid "Belinskij (1975 VY5)"
102041 #~ msgstr "Belinskij (1975 VY5)"
102042 
102043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102044 #~ msgid "Kiang (1983 NK)"
102045 #~ msgstr "Kiang (1983 NK)"
102046 
102047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102048 #~ msgid "Kathleen (1931 FM)"
102049 #~ msgstr "Kathleen (1931 FM)"
102050 
102051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102052 #~ msgid "Piironen (1984 AP)"
102053 #~ msgstr "Piironen (1984 AP)"
102054 
102055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102056 #~ msgid "Romanskaya (1936 OH)"
102057 #~ msgstr "Romanskaya (1936 OH)"
102058 
102059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102060 #~ msgid "Junepatterson (1983 BF)"
102061 #~ msgstr "Junepatterson (1983 BF)"
102062 
102063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102064 #~ msgid "DiMaggio (1986 LC)"
102065 #~ msgstr "DiMaggio (1986 LC)"
102066 
102067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102068 #~ msgid "Monroe (1937 RB)"
102069 #~ msgstr "Monroe (1937 RB)"
102070 
102071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102072 #~ msgid "Piaf (1982 UR7)"
102073 #~ msgstr "Piaf (1982 UR7)"
102074 
102075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102076 #~ msgid "Megumi (1987 YC)"
102077 #~ msgstr "Megumi (1987 YC)"
102078 
102079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102080 #~ msgid "Vartiovuori (1938 GG)"
102081 #~ msgstr "Vartiovuori (1938 GG)"
102082 
102083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102084 #~ msgid "Kieffer (1985 JV1)"
102085 #~ msgstr "Kieffer (1985 JV1)"
102086 
102087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102088 #~ msgid "Chopin (1986 UL1)"
102089 #~ msgstr "Chopin (1986 UL1)"
102090 
102091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102092 #~ msgid "Yamada (1988 AE)"
102093 #~ msgstr "Yamada (1988 AE)"
102094 
102095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102096 #~ msgid "Aivazovskij (1977 RG7)"
102097 #~ msgstr "Aivazovskij (1977 RG7)"
102098 
102099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102100 #~ msgid "Leonteus (1985 TE3)"
102101 #~ msgstr "Leonteus (1985 TE3)"
102102 
102103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102104 #~ msgid "Sthenelos (1985 TF3)"
102105 #~ msgstr "Sthenelos (1985 TF3)"
102106 
102107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102108 #~ msgid "Lene (1986 XJ)"
102109 #~ msgstr "Lene (1986 XJ)"
102110 
102111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102112 #~ msgid "Thrasymedes (1985 VS)"
102113 #~ msgstr "Thrasymedes (1985 VS)"
102114 
102115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102116 #~ msgid "Tuchkova (1981 TP1)"
102117 #~ msgstr "Tuchkova (1981 TP1)"
102118 
102119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102120 #~ msgid "Karma (1953 TH)"
102121 #~ msgstr "Karma (1953 TH)"
102122 
102123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102124 #~ msgid "Lidaksum (1965 AK1)"
102125 #~ msgstr "Lidaksum (1965 AK1)"
102126 
102127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102128 #~ msgid "Chugainov (1975 VG9)"
102129 #~ msgstr "Chugainov (1975 VG9)"
102130 
102131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102132 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
102133 #~ msgstr "Robinson (1983 AR)"
102134 
102135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102136 #~ msgid "Hoshino (1986 WC)"
102137 #~ msgstr "Hoshino (1986 WC)"
102138 
102139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102140 #~ msgid "Trelleborg (1986 RL)"
102141 #~ msgstr "Trelleborg (1986 RL)"
102142 
102143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102144 #~ msgid "OISCA (1987 DM)"
102145 #~ msgstr "OISCA (1987 DM)"
102146 
102147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102148 #~ msgid "Lujiaxi (1966 BZ)"
102149 #~ msgstr "Lujiaxi (1966 BZ)"
102150 
102151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102152 #~ msgid "Neyachenko (1979 SA10)"
102153 #~ msgstr "Neyachenko (1979 SA10)"
102154 
102155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102156 #~ msgid "Sindel (1982 DY1)"
102157 #~ msgstr "Sindel (1982 DY1)"
102158 
102159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102160 #~ msgid "Borngen (1987 EW)"
102161 #~ msgstr "Borngen (1987 EW)"
102162 
102163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102164 #~ msgid "Plovdiv (1986 PM4)"
102165 #~ msgstr "Plovdiv (1986 PM4)"
102166 
102167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102168 #~ msgid "Langley (1988 BH4)"
102169 #~ msgstr "Langley (1988 BH4)"
102170 
102171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102172 #~ msgid "Mayre (1988 CG3)"
102173 #~ msgstr "Mayre (1988 CG3)"
102174 
102175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102176 #~ msgid "Quaide (1988 KJ)"
102177 #~ msgstr "Quaide (1988 KJ)"
102178 
102179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102180 #~ msgid "Verbano (1972 RQ)"
102181 #~ msgstr "Verbano (1972 RQ)"
102182 
102183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102184 #~ msgid "Earhart (1987 DE)"
102185 #~ msgstr "Earhart (1987 DE)"
102186 
102187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102188 #~ msgid "Pordenone (1987 WB)"
102189 #~ msgstr "Pordenone (1987 WB)"
102190 
102191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102192 #~ msgid "Wichterle (1982 SN1)"
102193 #~ msgstr "Wichterle (1982 SN1)"
102194 
102195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102196 #~ msgid "Yoritomo (1986 AL)"
102197 #~ msgstr "Yoritomo (1986 AL)"
102198 
102199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102200 #~ msgid "Honda (1988 DQ)"
102201 #~ msgstr "Honda (1988 DQ)"
102202 
102203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102204 #~ msgid "Chao (1987 KE1)"
102205 #~ msgstr "Chao (1987 KE1)"
102206 
102207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102208 #~ msgid "Kilmartin (A904 PC)"
102209 #~ msgstr "Kilmartin (A904 PC)"
102210 
102211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102212 #~ msgid "Gladys (1988 JD1)"
102213 #~ msgstr "Gladys (1988 JD1)"
102214 
102215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102216 #~ msgid "Liszt (1988 SF)"
102217 #~ msgstr "Liszt (1988 SF)"
102218 
102219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102220 #~ msgid "Otomo (1940 QB)"
102221 #~ msgstr "Otomo (1940 QB)"
102222 
102223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102224 #~ msgid "Kotogahama (1987 SE)"
102225 #~ msgstr "Kotogahama (1987 SE)"
102226 
102227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102228 #~ msgid "Radzievskij (1976 SN3)"
102229 #~ msgstr "Radzievskij (1976 SN3)"
102230 
102231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102232 #~ msgid "Tret''yakov (1977 SS2)"
102233 #~ msgstr "Tret''yakov (1977 SS2)"
102234 
102235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102236 #~ msgid "Edshay (1984 SC5)"
102237 #~ msgstr "Edshay (1984 SC5)"
102238 
102239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102240 #~ msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)"
102241 #~ msgstr "Toatenmongakkai (1987 PB)"
102242 
102243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102244 #~ msgid "Bretagnon (1932 EO)"
102245 #~ msgstr "Bretagnon (1932 EO)"
102246 
102247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102248 #~ msgid "Huruhata (1953 GO)"
102249 #~ msgstr "Huruhata (1953 GO)"
102250 
102251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102252 #~ msgid "Yoshida (1986 CH)"
102253 #~ msgstr "Yoshida (1986 CH)"
102254 
102255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102256 #~ msgid "Bruckner (1988 RF3)"
102257 #~ msgstr "Bruckner (1988 RF3)"
102258 
102259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102260 #~ msgid "Shekhtelia (1976 YW2)"
102261 #~ msgstr "Shekhtelia (1976 YW2)"
102262 
102263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102264 #~ msgid "Voronikhin (1979 YM8)"
102265 #~ msgstr "Voronikhin (1979 YM8)"
102266 
102267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102268 #~ msgid "Lise (1983 JM)"
102269 #~ msgstr "Lise (1983 JM)"
102270 
102271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102272 #~ msgid "Maxine (1983 LM)"
102273 #~ msgstr "Maxine (1983 LM)"
102274 
102275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102276 #~ msgid "Klepesta (1983 VP1)"
102277 #~ msgstr "Klepesta (1983 VP1)"
102278 
102279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102280 #~ msgid "Brorsen (1983 VV1)"
102281 #~ msgstr "Brorsen (1983 VV1)"
102282 
102283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102284 #~ msgid "Stodola (1984 BL)"
102285 #~ msgstr "Stodola (1984 BL)"
102286 
102287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102288 #~ msgid "Raybatson (1985 CX)"
102289 #~ msgstr "Raybatson (1985 CX)"
102290 
102291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102292 #~ msgid "Heimdal (1987 SO3)"
102293 #~ msgstr "Heimdal (1987 SO3)"
102294 
102295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102296 #~ msgid "Wagner (1987 SA7)"
102297 #~ msgstr "Wagner (1987 SA7)"
102298 
102299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102300 #~ msgid "Shinagawa (1950 JB)"
102301 #~ msgstr "Shinagawa (1950 JB)"
102302 
102303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102304 #~ msgid "Schumann (1964 ED)"
102305 #~ msgstr "Schumann (1964 ED)"
102306 
102307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102308 #~ msgid "List''ev (1971 SN1)"
102309 #~ msgstr "List''ev (1971 SN1)"
102310 
102311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102312 #~ msgid "Euryalos (1973 SR)"
102313 #~ msgstr "Euryalos (1973 SR)"
102314 
102315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102316 #~ msgid "(1986 WD)"
102317 #~ msgstr "(1986 WD)"
102318 
102319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102320 #~ msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
102321 #~ msgstr "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
102322 
102323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102324 #~ msgid "Erikhog (5142 T-3)"
102325 #~ msgstr "Erikhog (5142 T-3)"
102326 
102327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102328 #~ msgid "Lowengrub (1953 RG)"
102329 #~ msgstr "Lowengrub (1953 RG)"
102330 
102331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102332 #~ msgid "Crovisier (1981 DP2)"
102333 #~ msgstr "Crovisier (1981 DP2)"
102334 
102335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102336 #~ msgid "Demophon (1985 TQ)"
102337 #~ msgstr "Demophon (1985 TQ)"
102338 
102339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102340 #~ msgid "Cecilgreen (1986 JV)"
102341 #~ msgstr "Cecilgreen (1986 JV)"
102342 
102343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102344 #~ msgid "Balder (1987 SB5)"
102345 #~ msgstr "Balder (1987 SB5)"
102346 
102347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102348 #~ msgid "Deipylos (1987 YT1)"
102349 #~ msgstr "Deipylos (1987 YT1)"
102350 
102351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102352 #~ msgid "Euforbo (1989 CG2)"
102353 #~ msgstr "Euforbo (1989 CG2)"
102354 
102355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102356 #~ msgid "Menestheus (1973 SW)"
102357 #~ msgstr "Menestheus (1973 SW)"
102358 
102359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102360 #~ msgid "Rostovdon (1981 RD2)"
102361 #~ msgstr "Rostovdon (1981 RD2)"
102362 
102363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102364 #~ msgid "Asuka (1982 XV1)"
102365 #~ msgstr "Asuka (1982 XV1)"
102366 
102367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102368 #~ msgid "Polakis (1983 AC)"
102369 #~ msgstr "Polakis (1983 AC)"
102370 
102371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102372 #~ msgid "Podalirius (1985 VK2)"
102373 #~ msgstr "Podalirius (1985 VK2)"
102374 
102375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102376 #~ msgid "Lowe (1986 TL2)"
102377 #~ msgstr "Lowe (1986 TL2)"
102378 
102379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102380 #~ msgid "Sumiko (1988 BF)"
102381 #~ msgstr "Sumiko (1988 BF)"
102382 
102383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102384 #~ msgid "Chahine (1989 EB)"
102385 #~ msgstr "Chahine (1989 EB)"
102386 
102387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102388 #~ msgid "Nada (1989 EW)"
102389 #~ msgstr "Nada (1989 EW)"
102390 
102391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102392 #~ msgid "Keats (1977 CZ)"
102393 #~ msgstr "Keats (1977 CZ)"
102394 
102395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102396 #~ msgid "Hrabal (1981 ST)"
102397 #~ msgstr "Hrabal (1981 ST)"
102398 
102399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102400 #~ msgid "Sveta (1982 TH3)"
102401 #~ msgstr "Sveta (1982 TH3)"
102402 
102403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102404 #~ msgid "Miles (1983 BE)"
102405 #~ msgstr "Miles (1983 BE)"
102406 
102407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102408 #~ msgid "Stasik (1988 DR4)"
102409 #~ msgstr "Stasik (1988 DR4)"
102410 
102411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102412 #~ msgid "Kalchas (1973 SM)"
102413 #~ msgstr "Kalchas (1973 SM)"
102414 
102415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102416 #~ msgid "Branham (1976 VA)"
102417 #~ msgstr "Branham (1976 VA)"
102418 
102419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102420 #~ msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
102421 #~ msgstr "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
102422 
102423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102424 #~ msgid "Weber (1985 JF)"
102425 #~ msgstr "Weber (1985 JF)"
102426 
102427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102428 #~ msgid "Santini (1989 BE)"
102429 #~ msgstr "Santini (1989 BE)"
102430 
102431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102432 #~ msgid "Freeman (1989 GK)"
102433 #~ msgstr "Freeman (1989 GK)"
102434 
102435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102436 #~ msgid "SAF (1940 WA)"
102437 #~ msgstr "SAF (1940 WA)"
102438 
102439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102440 #~ msgid "Saaremaa (1941 HC)"
102441 #~ msgstr "Saaremaa (1941 HC)"
102442 
102443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102444 #~ msgid "Riemann (1978 TQ7)"
102445 #~ msgstr "Riemann (1978 TQ7)"
102446 
102447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102448 #~ msgid "Celsius (1980 FO3)"
102449 #~ msgstr "Celsius (1980 FO3)"
102450 
102451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102452 #~ msgid "Semmelweis (1980 PT)"
102453 #~ msgstr "Semmelweis (1980 PT)"
102454 
102455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102456 #~ msgid "Pikulia (1982 SB6)"
102457 #~ msgstr "Pikulia (1982 SB6)"
102458 
102459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102460 #~ msgid "Sudek (1987 DS)"
102461 #~ msgstr "Sudek (1987 DS)"
102462 
102463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102464 #~ msgid "Tamashima (1977 DT1)"
102465 #~ msgstr "Tamashima (1977 DT1)"
102466 
102467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102468 #~ msgid "Breysacher (1981 DH)"
102469 #~ msgstr "Breysacher (1981 DH)"
102470 
102471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102472 #~ msgid "Shuya (1982 SA13)"
102473 #~ msgstr "Shuya (1982 SA13)"
102474 
102475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102476 #~ msgid "Orosz (1984 JA1)"
102477 #~ msgstr "Orosz (1984 JA1)"
102478 
102479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102480 #~ msgid "Minitti (1985 CB2)"
102481 #~ msgstr "Minitti (1985 CB2)"
102482 
102483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102484 #~ msgid "Chernova (1986 RO2)"
102485 #~ msgstr "Chernova (1986 RO2)"
102486 
102487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102488 #~ msgid "Kiselev (1986 RQ2)"
102489 #~ msgstr "Kiselev (1986 RQ2)"
102490 
102491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102492 #~ msgid "Briggs (1986 TG4)"
102493 #~ msgstr "Briggs (1986 TG4)"
102494 
102495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102496 #~ msgid "Rosniblett (1987 RT)"
102497 #~ msgstr "Rosniblett (1987 RT)"
102498 
102499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102500 #~ msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
102501 #~ msgstr "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
102502 
102503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102504 #~ msgid "Shikoku (1988 JM)"
102505 #~ msgstr "Shikoku (1988 JM)"
102506 
102507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102508 #~ msgid "Susa (1988 KG)"
102509 #~ msgstr "Susa (1988 KG)"
102510 
102511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102512 #~ msgid "Damiaan (1989 RE)"
102513 #~ msgstr "Damiaan (1989 RE)"
102514 
102515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102516 #~ msgid "van den Bergh (1973 ST1)"
102517 #~ msgstr "van den Bergh (1973 ST1)"
102518 
102519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102520 #~ msgid "Lidov (1979 FV1)"
102521 #~ msgstr "Lidov (1979 FV1)"
102522 
102523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102524 #~ msgid "Perun (1984 UG)"
102525 #~ msgstr "Perun (1984 UG)"
102526 
102527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102528 #~ msgid "Waltari (1940 YE)"
102529 #~ msgstr "Waltari (1940 YE)"
102530 
102531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102532 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
102533 #~ msgstr "Novosibirsk (1976 GQ6)"
102534 
102535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102536 #~ msgid "Rubtsov (1988 PU4)"
102537 #~ msgstr "Rubtsov (1988 PU4)"
102538 
102539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102540 #~ msgid "Tokyotech (1989 TQ1)"
102541 #~ msgstr "Tokyotech (1989 TQ1)"
102542 
102543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102544 #~ msgid "Heisei (1989 UK3)"
102545 #~ msgstr "Heisei (1989 UK3)"
102546 
102547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102548 #~ msgid "Kodaihasu (1989 VH)"
102549 #~ msgstr "Kodaihasu (1989 VH)"
102550 
102551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102552 #~ msgid "Garibaldi (1980 DA1)"
102553 #~ msgstr "Garibaldi (1980 DA1)"
102554 
102555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102556 #~ msgid "Bata (1980 DE1)"
102557 #~ msgstr "Bata (1980 DE1)"
102558 
102559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102560 #~ msgid "Bickel (1981 YA1)"
102561 #~ msgstr "Bickel (1981 YA1)"
102562 
102563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102564 #~ msgid "Ries (1982 KB1)"
102565 #~ msgstr "Ries (1982 KB1)"
102566 
102567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102568 #~ msgid "Poulydamas (1988 RU)"
102569 #~ msgstr "Poulydamas (1988 RU)"
102570 
102571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102572 #~ msgid "Tiburcio (1989 LX)"
102573 #~ msgstr "Tiburcio (1989 LX)"
102574 
102575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102576 #~ msgid "Kyoto (1989 UW1)"
102577 #~ msgstr "Kyoto (1989 UW1)"
102578 
102579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102580 #~ msgid "Korinthos (2069 T-2)"
102581 #~ msgstr "Korinthos (2069 T-2)"
102582 
102583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102584 #~ msgid "Pillmore (1981 JC2)"
102585 #~ msgstr "Pillmore (1981 JC2)"
102586 
102587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102588 #~ msgid "Seifert (1982 OR)"
102589 #~ msgstr "Seifert (1982 OR)"
102590 
102591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102592 #~ msgid "Voigt (1988 JF)"
102593 #~ msgstr "Voigt (1988 JF)"
102594 
102595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102596 #~ msgid "Snelling (1988 PT1)"
102597 #~ msgstr "Snelling (1988 PT1)"
102598 
102599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102600 #~ msgid "Geyer (1988 PB2)"
102601 #~ msgstr "Geyer (1988 PB2)"
102602 
102603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102604 #~ msgid "Uenohara (1989 WD1)"
102605 #~ msgstr "Uenohara (1989 WD1)"
102606 
102607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102608 #~ msgid "Tsunemori (1987 DP)"
102609 #~ msgstr "Tsunemori (1987 DP)"
102610 
102611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102612 #~ msgid "Otava (1987 QD1)"
102613 #~ msgstr "Otava (1987 QD1)"
102614 
102615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102616 #~ msgid "Kamuimintara (1989 YA)"
102617 #~ msgstr "Kamuimintara (1989 YA)"
102618 
102619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102620 #~ msgid "Lecar (1931 GC)"
102621 #~ msgstr "Lecar (1931 GC)"
102622 
102623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102624 #~ msgid "Golden (1949 GH)"
102625 #~ msgstr "Golden (1949 GH)"
102626 
102627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102628 #~ msgid "Arkhipova (1967 DB)"
102629 #~ msgstr "Arkhipova (1967 DB)"
102630 
102631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102632 #~ msgid "Holeungholee (1978 WU14)"
102633 #~ msgstr "Holeungholee (1978 WU14)"
102634 
102635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102636 #~ msgid "Ortizmoreno (1983 EX)"
102637 #~ msgstr "Ortizmoreno (1983 EX)"
102638 
102639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102640 #~ msgid "Sykes (1983 WR)"
102641 #~ msgstr "Sykes (1983 WR)"
102642 
102643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102644 #~ msgid "Carolyn (1985 TT)"
102645 #~ msgstr "Carolyn (1985 TT)"
102646 
102647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102648 #~ msgid "Phildavis (1986 EO)"
102649 #~ msgstr "Phildavis (1986 EO)"
102650 
102651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102652 #~ msgid "Sobinov (1987 RX3)"
102653 #~ msgstr "Sobinov (1987 RX3)"
102654 
102655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102656 #~ msgid "Ruriko (1988 XA)"
102657 #~ msgstr "Ruriko (1988 XA)"
102658 
102659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102660 #~ msgid "Bihoro (1990 DS)"
102661 #~ msgstr "Bihoro (1990 DS)"
102662 
102663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102664 #~ msgid "Sayama (1990 EL)"
102665 #~ msgstr "Sayama (1990 EL)"
102666 
102667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102668 #~ msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)"
102669 #~ msgstr "Radonezhskij (1987 QQ11)"
102670 
102671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102672 #~ msgid "(1988 AK)"
102673 #~ msgstr "(1988 AK)"
102674 
102675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102676 #~ msgid "Naitomitsu (1988 TG1)"
102677 #~ msgstr "Naitomitsu (1988 TG1)"
102678 
102679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102680 #~ msgid "Dassanowsky (1988 VS)"
102681 #~ msgstr "Dassanowsky (1988 VS)"
102682 
102683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102684 #~ msgid "Shinkoyama (1989 AG1)"
102685 #~ msgstr "Shinkoyama (1989 AG1)"
102686 
102687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102688 #~ msgid "Eurypylos (1989 CJ3)"
102689 #~ msgstr "Eurypylos (1989 CJ3)"
102690 
102691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102692 #~ msgid "Elizabethann (1989 KG)"
102693 #~ msgstr "Elizabethann (1989 KG)"
102694 
102695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102696 #~ msgid "Okamura (1990 DV1)"
102697 #~ msgstr "Okamura (1990 DV1)"
102698 
102699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102700 #~ msgid "Petercollins (1990 FV)"
102701 #~ msgstr "Petercollins (1990 FV)"
102702 
102703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102704 #~ msgid "Gorbatskij (A917 SG)"
102705 #~ msgstr "Gorbatskij (A917 SG)"
102706 
102707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102708 #~ msgid "Sinuhe (1939 BM)"
102709 #~ msgstr "Sinuhe (1939 BM)"
102710 
102711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102712 #~ msgid "Louvre (1971 QW1)"
102713 #~ msgstr "Louvre (1971 QW1)"
102714 
102715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102716 #~ msgid "Copland (1985 GM1)"
102717 #~ msgstr "Copland (1985 GM1)"
102718 
102719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102720 #~ msgid "Valgrirasp (1987 RR3)"
102721 #~ msgstr "Valgrirasp (1987 RR3)"
102722 
102723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102724 #~ msgid "Mossotti (1989 BO)"
102725 #~ msgstr "Mossotti (1989 BO)"
102726 
102727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102728 #~ msgid "Phoinix (1989 CQ1)"
102729 #~ msgstr "Phoinix (1989 CQ1)"
102730 
102731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102732 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
102733 #~ msgstr "Massachusetts (1990 KP)"
102734 
102735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102736 #~ msgid "Fanynka (1986 UT)"
102737 #~ msgstr "Fanynka (1986 UT)"
102738 
102739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102740 #~ msgid "Mika (1987 XD)"
102741 #~ msgstr "Mika (1987 XD)"
102742 
102743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102744 #~ msgid "Menkaure (1983 RY3)"
102745 #~ msgstr "Menkaure (1983 RY3)"
102746 
102747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102748 #~ msgid "Piestany (1986 TP6)"
102749 #~ msgstr "Piestany (1986 TP6)"
102750 
102751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102752 #~ msgid "Broman (1987 ME1)"
102753 #~ msgstr "Broman (1987 ME1)"
102754 
102755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102756 #~ msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)"
102757 #~ msgstr "Yanotoyohiko (1988 CC)"
102758 
102759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102760 #~ msgid "Wislicenus (1931 EE)"
102761 #~ msgstr "Wislicenus (1931 EE)"
102762 
102763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102764 #~ msgid "Meadows (1985 RE4)"
102765 #~ msgstr "Meadows (1985 RE4)"
102766 
102767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102768 #~ msgid "Pizarro (1988 CT3)"
102769 #~ msgstr "Pizarro (1988 CT3)"
102770 
102771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102772 #~ msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)"
102773 #~ msgstr "Vulkaneifel (1989 GR6)"
102774 
102775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102776 #~ msgid "Mamoru (1990 OM)"
102777 #~ msgstr "Mamoru (1990 OM)"
102778 
102779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102780 #~ msgid "Zadunaisky (1976 DK)"
102781 #~ msgstr "Zadunaisky (1976 DK)"
102782 
102783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102784 #~ msgid "Laplace (1986 RU4)"
102785 #~ msgstr "Laplace (1986 RU4)"
102786 
102787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102788 #~ msgid "Sumoto (1936 YD)"
102789 #~ msgstr "Sumoto (1936 YD)"
102790 
102791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102792 #~ msgid "Falta (1984 SM1)"
102793 #~ msgstr "Falta (1984 SM1)"
102794 
102795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102796 #~ msgid "Takuboku (1988 HB)"
102797 #~ msgstr "Takuboku (1988 HB)"
102798 
102799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102800 #~ msgid "Bortle (1988 LF)"
102801 #~ msgstr "Bortle (1988 LF)"
102802 
102803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102804 #~ msgid "Mediolanum (1985 RU3)"
102805 #~ msgstr "Mediolanum (1985 RU3)"
102806 
102807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102808 #~ msgid "Khryses (1988 PY)"
102809 #~ msgstr "Khryses (1988 PY)"
102810 
102811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102812 #~ msgid "Polydoros (1988 RT)"
102813 #~ msgstr "Polydoros (1988 RT)"
102814 
102815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102816 #~ msgid "Ennomos (1988 TU2)"
102817 #~ msgstr "Ennomos (1988 TU2)"
102818 
102819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102820 #~ msgid "Iwaizumi (1989 QE)"
102821 #~ msgstr "Iwaizumi (1989 QE)"
102822 
102823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102824 #~ msgid "Toyohiro (1989 SH)"
102825 #~ msgstr "Toyohiro (1989 SH)"
102826 
102827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102828 #~ msgid "(1989 TS1)"
102829 #~ msgstr "(1989 TS1)"
102830 
102831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102832 #~ msgid "Urey (1989 UL5)"
102833 #~ msgstr "Urey (1989 UL5)"
102834 
102835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102836 #~ msgid "Kaneko (1989 WX)"
102837 #~ msgstr "Kaneko (1989 WX)"
102838 
102839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102840 #~ msgid "Agelaos (4271 T-3)"
102841 #~ msgstr "Agelaos (4271 T-3)"
102842 
102843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102844 #~ msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)"
102845 #~ msgstr "Xingmingzhou (1980 XZ)"
102846 
102847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102848 #~ msgid "Froeschle (1981 JG)"
102849 #~ msgstr "Froeschle (1981 JG)"
102850 
102851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102852 #~ msgid "Rovereto (1988 RF5)"
102853 #~ msgstr "Rovereto (1988 RF5)"
102854 
102855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102856 #~ msgid "Tokiwagozen (1989 WV)"
102857 #~ msgstr "Tokiwagozen (1989 WV)"
102858 
102859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102860 #~ msgid "(1989 WE1)"
102861 #~ msgstr "(1989 WE1)"
102862 
102863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102864 #~ msgid "Panthoos (5010 T-3)"
102865 #~ msgstr "Panthoos (5010 T-3)"
102866 
102867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102868 #~ msgid "Hartley (1988 PH1)"
102869 #~ msgstr "Hartley (1988 PH1)"
102870 
102871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102872 #~ msgid "Frankdrake (1989 VM)"
102873 #~ msgstr "Frankdrake (1989 VM)"
102874 
102875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102876 #~ msgid "Iphidamas (1988 PB1)"
102877 #~ msgstr "Iphidamas (1988 PB1)"
102878 
102879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102880 #~ msgid "Lykaon (1988 RK1)"
102881 #~ msgstr "Lykaon (1988 RK1)"
102882 
102883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102884 #~ msgid "Veveri (1989 TG17)"
102885 #~ msgstr "Veveri (1989 TG17)"
102886 
102887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102888 #~ msgid "Asteropaios (1990 VH7)"
102889 #~ msgstr "Asteropaios (1990 VH7)"
102890 
102891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102892 #~ msgid "Fay (1985 RZ)"
102893 #~ msgstr "Fay (1985 RZ)"
102894 
102895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102896 #~ msgid "Dares (1988 QE)"
102897 #~ msgstr "Dares (1988 QE)"
102898 
102899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102900 #~ msgid "Misenus (1988 RV)"
102901 #~ msgstr "Misenus (1988 RV)"
102902 
102903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102904 #~ msgid "Sergestus (1988 RM1)"
102905 #~ msgstr "Sergestus (1988 RM1)"
102906 
102907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102908 #~ msgid "Palinurus (1988 TU1)"
102909 #~ msgstr "Palinurus (1988 TU1)"
102910 
102911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102912 #~ msgid "Meges (1989 AL2)"
102913 #~ msgstr "Meges (1989 AL2)"
102914 
102915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102916 #~ msgid "Thoas (1989 AM2)"
102917 #~ msgstr "Thoas (1989 AM2)"
102918 
102919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102920 #~ msgid "(1989 BQ)"
102921 #~ msgstr "(1989 BQ)"
102922 
102923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102924 #~ msgid "Medon (1989 CK1)"
102925 #~ msgstr "Medon (1989 CK1)"
102926 
102927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102928 #~ msgid "Bickerton (1989 ME)"
102929 #~ msgstr "Bickerton (1989 ME)"
102930 
102931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102932 #~ msgid "Otaynang (1989 UY)"
102933 #~ msgstr "Otaynang (1989 UY)"
102934 
102935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102936 #~ msgid "Megantic (1990 DR4)"
102937 #~ msgstr "Megantic (1990 DR4)"
102938 
102939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102940 #~ msgid "Tutenchamun (3233 T-2)"
102941 #~ msgstr "Tutenchamun (3233 T-2)"
102942 
102943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102944 #~ msgid "Badillo (1988 VB3)"
102945 #~ msgstr "Badillo (1988 VB3)"
102946 
102947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102948 #~ msgid "Polites (1989 SZ)"
102949 #~ msgstr "Polites (1989 SZ)"
102950 
102951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102952 #~ msgid "Shcherban'' (1989 UK8)"
102953 #~ msgstr "Shcherban'' (1989 UK8)"
102954 
102955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102956 #~ msgid "Fukaya (1990 EC)"
102957 #~ msgstr "Fukaya (1990 EC)"
102958 
102959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102960 #~ msgid "Zykina (1974 VG)"
102961 #~ msgstr "Zykina (1974 VG)"
102962 
102963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102964 #~ msgid "Tomoegozen (1986 YA)"
102965 #~ msgstr "Tomoegozen (1986 YA)"
102966 
102967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102968 #~ msgid "Thessandrus (1989 AN2)"
102969 #~ msgstr "Thessandrus (1989 AN2)"
102970 
102971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102972 #~ msgid "Pardina (1969 GD)"
102973 #~ msgstr "Pardina (1969 GD)"
102974 
102975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102976 #~ msgid "Brumberg (1970 PS)"
102977 #~ msgstr "Brumberg (1970 PS)"
102978 
102979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102980 #~ msgid "Zhoushan (1981 XH2)"
102981 #~ msgstr "Zhoushan (1981 XH2)"
102982 
102983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102984 #~ msgid "Rephiltim (1983 AO2)"
102985 #~ msgstr "Rephiltim (1983 AO2)"
102986 
102987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102988 #~ msgid "Texstapa (1984 EA1)"
102989 #~ msgstr "Texstapa (1984 EA1)"
102990 
102991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102992 #~ msgid "Askalaphus (1988 BW1)"
102993 #~ msgstr "Askalaphus (1988 BW1)"
102994 
102995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
102996 #~ msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
102997 #~ msgstr "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
102998 
102999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103000 #~ msgid "Gold (1990 SF2)"
103001 #~ msgstr "Gold (1990 SF2)"
103002 
103003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103004 #~ msgid "Wellnitz (1991 NT1)"
103005 #~ msgstr "Wellnitz (1991 NT1)"
103006 
103007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103008 #~ msgid "Niinoama (1991 PA1)"
103009 #~ msgstr "Niinoama (1991 PA1)"
103010 
103011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103012 #~ msgid "Kanroku (1977 DR1)"
103013 #~ msgstr "Kanroku (1977 DR1)"
103014 
103015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103016 #~ msgid "Glia (1983 CF1)"
103017 #~ msgstr "Glia (1983 CF1)"
103018 
103019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103020 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
103021 #~ msgstr "Showa (1990 FT)"
103022 
103023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103024 #~ msgid "Choukyongchol (1991 PM)"
103025 #~ msgstr "Choukyongchol (1991 PM)"
103026 
103027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103028 #~ msgid "Kabashima (1986 VG)"
103029 #~ msgstr "Kabashima (1986 VG)"
103030 
103031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103032 #~ msgid "Teller (1989 GL5)"
103033 #~ msgstr "Teller (1989 GL5)"
103034 
103035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103036 #~ msgid "Eurymedon (9507 P-L)"
103037 #~ msgstr "Eurymedon (9507 P-L)"
103038 
103039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103040 #~ msgid "Roccapalumba (1984 HE1)"
103041 #~ msgstr "Roccapalumba (1984 HE1)"
103042 
103043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103044 #~ msgid "Agapenor (1985 TG3)"
103045 #~ msgstr "Agapenor (1985 TG3)"
103046 
103047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103048 #~ msgid "Bechmann (1985 VP)"
103049 #~ msgstr "Bechmann (1985 VP)"
103050 
103051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103052 #~ msgid "(1986 TS6)"
103053 #~ msgstr "(1986 TS6)"
103054 
103055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103056 #~ msgid "Androgeos (1988 BX1)"
103057 #~ msgstr "Androgeos (1988 BX1)"
103058 
103059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103060 #~ msgid "Halaesus (1988 BY1)"
103061 #~ msgstr "Halaesus (1988 BY1)"
103062 
103063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103064 #~ msgid "Tuttle (1991 US2)"
103065 #~ msgstr "Tuttle (1991 US2)"
103066 
103067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103068 #~ msgid "Theotes (1973 SW1)"
103069 #~ msgstr "Theotes (1973 SW1)"
103070 
103071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103072 #~ msgid "Colpa (1974 ME)"
103073 #~ msgstr "Colpa (1974 ME)"
103074 
103075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103076 #~ msgid "Arai (1991 XT)"
103077 #~ msgstr "Arai (1991 XT)"
103078 
103079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103080 #~ msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)"
103081 #~ msgstr "Goetzoertel (1949 QQ1)"
103082 
103083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103084 #~ msgid "Manara (1982 FJ)"
103085 #~ msgstr "Manara (1982 FJ)"
103086 
103087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103088 #~ msgid "Korsor (1988 EU)"
103089 #~ msgstr "Korsor (1988 EU)"
103090 
103091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103092 #~ msgid "(1988 RA1)"
103093 #~ msgstr "(1988 RA1)"
103094 
103095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103096 #~ msgid "Bitias (1988 TZ1)"
103097 #~ msgstr "Bitias (1988 TZ1)"
103098 
103099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103100 #~ msgid "(1989 BL)"
103101 #~ msgstr "(1989 BL)"
103102 
103103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103104 #~ msgid "Achaemenides (1989 CH2)"
103105 #~ msgstr "Achaemenides (1989 CH2)"
103106 
103107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103108 #~ msgid "Ilioneus (1989 SC7)"
103109 #~ msgstr "Ilioneus (1989 SC7)"
103110 
103111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103112 #~ msgid "Ebilson (1990 SM2)"
103113 #~ msgstr "Ebilson (1990 SM2)"
103114 
103115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103116 #~ msgid "Baggaley (1990 UG2)"
103117 #~ msgstr "Baggaley (1990 UG2)"
103118 
103119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103120 #~ msgid "Rumoi (1990 VH4)"
103121 #~ msgstr "Rumoi (1990 VH4)"
103122 
103123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103124 #~ msgid "Kida (1990 XH)"
103125 #~ msgstr "Kida (1990 XH)"
103126 
103127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103128 #~ msgid "Achates (1991 XX)"
103129 #~ msgstr "Achates (1991 XX)"
103130 
103131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103132 #~ msgid "Pholus (1992 AD)"
103133 #~ msgstr "Pholus (1992 AD)"
103134 
103135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103136 #~ msgid "Gierasch (1940 GO)"
103137 #~ msgstr "Gierasch (1940 GO)"
103138 
103139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103140 #~ msgid "Piemonte (1982 BW)"
103141 #~ msgstr "Piemonte (1982 BW)"
103142 
103143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103144 #~ msgid "Donalu (1990 SB4)"
103145 #~ msgstr "Donalu (1990 SB4)"
103146 
103147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103148 #~ msgid "(1990 UR2)"
103149 #~ msgstr "(1990 UR2)"
103150 
103151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103152 #~ msgid "(1990 VO3)"
103153 #~ msgstr "(1990 VO3)"
103154 
103155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103156 #~ msgid "Yabuki (1991 CC)"
103157 #~ msgstr "Yabuki (1991 CC)"
103158 
103159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103160 #~ msgid "Tanakawataru (1992 ET)"
103161 #~ msgstr "Tanakawataru (1992 ET)"
103162 
103163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103164 #~ msgid "Dortmund (1981 RP2)"
103165 #~ msgstr "Dortmund (1981 RP2)"
103166 
103167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103168 #~ msgid "(1989 CW1)"
103169 #~ msgstr "(1989 CW1)"
103170 
103171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103172 #~ msgid "Tsurui (1991 AE)"
103173 #~ msgstr "Tsurui (1991 AE)"
103174 
103175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103176 #~ msgid "(1941 HA)"
103177 #~ msgstr "(1941 HA)"
103178 
103179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103180 #~ msgid "Ioffe (1980 TL13)"
103181 #~ msgstr "Ioffe (1980 TL13)"
103182 
103183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103184 #~ msgid "Verne (1988 JV)"
103185 #~ msgstr "Verne (1988 JV)"
103186 
103187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103188 #~ msgid "(1988 RL10)"
103189 #~ msgstr "(1988 RL10)"
103190 
103191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103192 #~ msgid "Amphilochos (1973 SQ1)"
103193 #~ msgstr "Amphilochos (1973 SQ1)"
103194 
103195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103196 #~ msgid "Ulysses (1986 VG1)"
103197 #~ msgstr "Ulysses (1986 VG1)"
103198 
103199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103200 #~ msgid "Farquhar (1988 NN)"
103201 #~ msgstr "Farquhar (1988 NN)"
103202 
103203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103204 #~ msgid "(1988 RS10)"
103205 #~ msgstr "(1988 RS10)"
103206 
103207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103208 #~ msgid "(1989 AU1)"
103209 #~ msgstr "(1989 AU1)"
103210 
103211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103212 #~ msgid "Epeigeus (1989 BB1)"
103213 #~ msgstr "Epeigeus (1989 BB1)"
103214 
103215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103216 #~ msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)"
103217 #~ msgstr "Brucegoldberg (1990 XB1)"
103218 
103219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103220 #~ msgid "Arrius (1991 GY9)"
103221 #~ msgstr "Arrius (1991 GY9)"
103222 
103223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103224 #~ msgid "Telephus (1991 KC)"
103225 #~ msgstr "Telephus (1991 KC)"
103226 
103227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103228 #~ msgid "Lindstrom (1988 SO1)"
103229 #~ msgstr "Lindstrom (1988 SO1)"
103230 
103231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103232 #~ msgid "Pyrrhus (1989 BW)"
103233 #~ msgstr "Pyrrhus (1989 BW)"
103234 
103235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103236 #~ msgid "Orsilocus (1989 CK2)"
103237 #~ msgstr "Orsilocus (1989 CK2)"
103238 
103239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103240 #~ msgid "Krethon (1989 EO11)"
103241 #~ msgstr "Krethon (1989 EO11)"
103242 
103243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103244 #~ msgid "(1991 AJ1)"
103245 #~ msgstr "(1991 AJ1)"
103246 
103247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103248 #~ msgid "Bentengahama (1991 BQ2)"
103249 #~ msgstr "Bentengahama (1991 BQ2)"
103250 
103251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103252 #~ msgid "Onnetoh (1991 CB)"
103253 #~ msgstr "Onnetoh (1991 CB)"
103254 
103255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103256 #~ msgid "Masayo (1991 CE)"
103257 #~ msgstr "Masayo (1991 CE)"
103258 
103259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103260 #~ msgid "Wilkickia (1982 SG4)"
103261 #~ msgstr "Wilkickia (1982 SG4)"
103262 
103263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103264 #~ msgid "Filatov (1982 UB7)"
103265 #~ msgstr "Filatov (1982 UB7)"
103266 
103267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103268 #~ msgid "(1991 JE1)"
103269 #~ msgstr "(1991 JE1)"
103270 
103271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103272 #~ msgid "Aoki (1991 LD)"
103273 #~ msgstr "Aoki (1991 LD)"
103274 
103275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103276 #~ msgid "Sekiguchi (1992 EL)"
103277 #~ msgstr "Sekiguchi (1992 EL)"
103278 
103279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103280 #~ msgid "(1992 QH)"
103281 #~ msgstr "(1992 QH)"
103282 
103283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103284 #~ msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
103285 #~ msgstr "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
103286 
103287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103288 #~ msgid "Goncharov (1976 YC2)"
103289 #~ msgstr "Goncharov (1976 YC2)"
103290 
103291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103292 #~ msgid "(1978 CH)"
103293 #~ msgstr "(1978 CH)"
103294 
103295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103296 #~ msgid "Vitagliano (1984 SW5)"
103297 #~ msgstr "Vitagliano (1984 SW5)"
103298 
103299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103300 #~ msgid "Hokutosei (1989 AM1)"
103301 #~ msgstr "Hokutosei (1989 AM1)"
103302 
103303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103304 #~ msgid "Takachiho (1990 DM)"
103305 #~ msgstr "Takachiho (1990 DM)"
103306 
103307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103308 #~ msgid "Kameoka (1990 BS1)"
103309 #~ msgstr "Kameoka (1990 BS1)"
103310 
103311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103312 #~ msgid "Eumelos (1990 DK)"
103313 #~ msgstr "Eumelos (1990 DK)"
103314 
103315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103316 #~ msgid "Lorre (1990 QJ)"
103317 #~ msgstr "Lorre (1990 QJ)"
103318 
103319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103320 #~ msgid "Couturier (1990 RW)"
103321 #~ msgstr "Couturier (1990 RW)"
103322 
103323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103324 #~ msgid "Andymurray (1991 JZ1)"
103325 #~ msgstr "Andymurray (1991 JZ1)"
103326 
103327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103328 #~ msgid "Autumn (1983 HB1)"
103329 #~ msgstr "Autumn (1983 HB1)"
103330 
103331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103332 #~ msgid "Tunguska (1988 PK1)"
103333 #~ msgstr "Tunguska (1988 PK1)"
103334 
103335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103336 #~ msgid "(1989 TO11)"
103337 #~ msgstr "(1989 TO11)"
103338 
103339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103340 #~ msgid "(1989 YK8)"
103341 #~ msgstr "(1989 YK8)"
103342 
103343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103344 #~ msgid "Cherkashin (1990 UQ11)"
103345 #~ msgstr "Cherkashin (1990 UQ11)"
103346 
103347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103348 #~ msgid "Kiyosato (1991 VK5)"
103349 #~ msgstr "Kiyosato (1991 VK5)"
103350 
103351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103352 #~ msgid "Oberkochen (1993 BF2)"
103353 #~ msgstr "Oberkochen (1993 BF2)"
103354 
103355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103356 #~ msgid "Rumyantsev (1972 RY3)"
103357 #~ msgstr "Rumyantsev (1972 RY3)"
103358 
103359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103360 #~ msgid "Cloanthus (1988 TH1)"
103361 #~ msgstr "Cloanthus (1988 TH1)"
103362 
103363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103364 #~ msgid "(1992 AJ)"
103365 #~ msgstr "(1992 AJ)"
103366 
103367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103368 #~ msgid "(1991 VZ1)"
103369 #~ msgstr "(1991 VZ1)"
103370 
103371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103372 #~ msgid "Durisen (1953 FK1)"
103373 #~ msgstr "Durisen (1953 FK1)"
103374 
103375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103376 #~ msgid "Lesliegreen (1978 LG)"
103377 #~ msgstr "Lesliegreen (1978 LG)"
103378 
103379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103380 #~ msgid "Oshima (1990 VB4)"
103381 #~ msgstr "Oshima (1990 VB4)"
103382 
103383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103384 #~ msgid "Jimmiller (1991 NK1)"
103385 #~ msgstr "Jimmiller (1991 NK1)"
103386 
103387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103388 #~ msgid "Rausudake (1992 CE)"
103389 #~ msgstr "Rausudake (1992 CE)"
103390 
103391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103392 #~ msgid "Iwamori (1990 UY)"
103393 #~ msgstr "Iwamori (1990 UY)"
103394 
103395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103396 #~ msgid "Kuwana (1993 DA1)"
103397 #~ msgstr "Kuwana (1993 DA1)"
103398 
103399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103400 #~ msgid "Ingelehmann (1993 GG)"
103401 #~ msgstr "Ingelehmann (1993 GG)"
103402 
103403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103404 #~ msgid "Gyas (1988 RF1)"
103405 #~ msgstr "Gyas (1988 RF1)"
103406 
103407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103408 #~ msgid "Deikoon (1988 TA3)"
103409 #~ msgstr "Deikoon (1988 TA3)"
103410 
103411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103412 #~ msgid "(1990 VU1)"
103413 #~ msgstr "(1990 VU1)"
103414 
103415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103416 #~ msgid "Mochihito-o (1990 XK)"
103417 #~ msgstr "Mochihito-o (1990 XK)"
103418 
103419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103420 #~ msgid "Traversa (1991 CA2)"
103421 #~ msgstr "Traversa (1991 CA2)"
103422 
103423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103424 #~ msgid "Amphimachus (1992 HS3)"
103425 #~ msgstr "Amphimachus (1992 HS3)"
103426 
103427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103428 #~ msgid "Hildebrand (1977 PO1)"
103429 #~ msgstr "Hildebrand (1977 PO1)"
103430 
103431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103432 #~ msgid "Rosstaylor (1985 VF2)"
103433 #~ msgstr "Rosstaylor (1985 VF2)"
103434 
103435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103436 #~ msgid "Sanenobufukui (1990 XA)"
103437 #~ msgstr "Sanenobufukui (1990 XA)"
103438 
103439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103440 #~ msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
103441 #~ msgstr "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
103442 
103443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103444 #~ msgid "Eneev (1978 SO4)"
103445 #~ msgstr "Eneev (1978 SO4)"
103446 
103447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103448 #~ msgid "(1990 TN4)"
103449 #~ msgstr "(1990 TN4)"
103450 
103451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103452 #~ msgid "(1991 FV)"
103453 #~ msgstr "(1991 FV)"
103454 
103455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103456 #~ msgid "Kandatai (1991 GG1)"
103457 #~ msgstr "Kandatai (1991 GG1)"
103458 
103459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103460 #~ msgid "(1992 OP7)"
103461 #~ msgstr "(1992 OP7)"
103462 
103463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103464 #~ msgid "Jurafrance (1989 YF5)"
103465 #~ msgstr "Jurafrance (1989 YF5)"
103466 
103467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103468 #~ msgid "Babel'' (1987 QV10)"
103469 #~ msgstr "Babel'' (1987 QV10)"
103470 
103471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103472 #~ msgid "(1988 XW1)"
103473 #~ msgstr "(1988 XW1)"
103474 
103475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103476 #~ msgid "Shinsengumi (1989 AH)"
103477 #~ msgstr "Shinsengumi (1989 AH)"
103478 
103479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103480 #~ msgid "Bradstreet (1990 DB)"
103481 #~ msgstr "Bradstreet (1990 DB)"
103482 
103483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103484 #~ msgid "Peterson (1991 PQ)"
103485 #~ msgstr "Peterson (1991 PQ)"
103486 
103487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103488 #~ msgid "(1992 SZ14)"
103489 #~ msgstr "(1992 SZ14)"
103490 
103491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103492 #~ msgid "GOI (1974 SJ3)"
103493 #~ msgstr "GOI (1974 SJ3)"
103494 
103495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103496 #~ msgid "(1990 HF1)"
103497 #~ msgstr "(1990 HF1)"
103498 
103499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103500 #~ msgid "Josephblack (1993 VM5)"
103501 #~ msgstr "Josephblack (1993 VM5)"
103502 
103503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103504 #~ msgid "Rutger (1975 LR)"
103505 #~ msgstr "Rutger (1975 LR)"
103506 
103507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103508 #~ msgid "(1989 TU5)"
103509 #~ msgstr "(1989 TU5)"
103510 
103511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103512 #~ msgid "Kathywhaler (1990 WK)"
103513 #~ msgstr "Kathywhaler (1990 WK)"
103514 
103515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103516 #~ msgid "(1992 SX17)"
103517 #~ msgstr "(1992 SX17)"
103518 
103519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103520 #~ msgid "Shouichi (1992 UV)"
103521 #~ msgstr "Shouichi (1992 UV)"
103522 
103523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103524 #~ msgid "Pindarus (1973 SK1)"
103525 #~ msgstr "Pindarus (1973 SK1)"
103526 
103527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103528 #~ msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)"
103529 #~ msgstr "Zhvanetskij (1976 GK3)"
103530 
103531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103532 #~ msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)"
103533 #~ msgstr "Khadzhinov (1979 FQ2)"
103534 
103535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103536 #~ msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)"
103537 #~ msgstr "Feliksobolev (1981 TJ4)"
103538 
103539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103540 #~ msgid "Denzilrobert (1983 AN2)"
103541 #~ msgstr "Denzilrobert (1983 AN2)"
103542 
103543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103544 #~ msgid "Harryatkinson (1991 PS12)"
103545 #~ msgstr "Harryatkinson (1991 PS12)"
103546 
103547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103548 #~ msgid "(1992 TH1)"
103549 #~ msgstr "(1992 TH1)"
103550 
103551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103552 #~ msgid "United Nations (1987 UN)"
103553 #~ msgstr "United Nations (1987 UN)"
103554 
103555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103556 #~ msgid "(1988 RO)"
103557 #~ msgstr "(1988 RO)"
103558 
103559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103560 #~ msgid "Telford (1991 RO6)"
103561 #~ msgstr "Telford (1991 RO6)"
103562 
103563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103564 #~ msgid "Naotosato (1992 YA3)"
103565 #~ msgstr "Naotosato (1992 YA3)"
103566 
103567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103568 #~ msgid "Ryokan (1982 BQ4)"
103569 #~ msgstr "Ryokan (1982 BQ4)"
103570 
103571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103572 #~ msgid "Parmenides (1989 RS)"
103573 #~ msgstr "Parmenides (1989 RS)"
103574 
103575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103576 #~ msgid "Junichi (1992 CE1)"
103577 #~ msgstr "Junichi (1992 CE1)"
103578 
103579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103580 #~ msgid "Robbia (5182 T-3)"
103581 #~ msgstr "Robbia (5182 T-3)"
103582 
103583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103584 #~ msgid "(1990 QR11)"
103585 #~ msgstr "(1990 QR11)"
103586 
103587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103588 #~ msgid "(1989 DJ)"
103589 #~ msgstr "(1989 DJ)"
103590 
103591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103592 #~ msgid "(1993 HV)"
103593 #~ msgstr "(1993 HV)"
103594 
103595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103596 #~ msgid "Gryphon (1990 YH)"
103597 #~ msgstr "Gryphon (1990 YH)"
103598 
103599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103600 #~ msgid "Johnfletcher (1991 BY)"
103601 #~ msgstr "Johnfletcher (1991 BY)"
103602 
103603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103604 #~ msgid "Kondojiro (1994 EQ3)"
103605 #~ msgstr "Kondojiro (1994 EQ3)"
103606 
103607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103608 #~ msgid "Polybius (1983 TR2)"
103609 #~ msgstr "Polybius (1983 TR2)"
103610 
103611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103612 #~ msgid "(1980 PB3)"
103613 #~ msgstr "(1980 PB3)"
103614 
103615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103616 #~ msgid "Chikushi (1989 CV)"
103617 #~ msgstr "Chikushi (1989 CV)"
103618 
103619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103620 #~ msgid "Maiztegui (1989 WL7)"
103621 #~ msgstr "Maiztegui (1989 WL7)"
103622 
103623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103624 #~ msgid "Isaosato (1992 UO4)"
103625 #~ msgstr "Isaosato (1992 UO4)"
103626 
103627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103628 #~ msgid "(1993 UN3)"
103629 #~ msgstr "(1993 UN3)"
103630 
103631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103632 #~ msgid "Hideo (1994 AX1)"
103633 #~ msgstr "Hideo (1994 AX1)"
103634 
103635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103636 #~ msgid "Univermoscow (1969 TX5)"
103637 #~ msgstr "Univermoscow (1969 TX5)"
103638 
103639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103640 #~ msgid "Dubinin (1977 AZ1)"
103641 #~ msgstr "Dubinin (1977 AZ1)"
103642 
103643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103644 #~ msgid "Tunis (1979 KO)"
103645 #~ msgstr "Tunis (1979 KO)"
103646 
103647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103648 #~ msgid "Heinlein (1985 GS)"
103649 #~ msgstr "Heinlein (1985 GS)"
103650 
103651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103652 #~ msgid "Walker (1985 JW1)"
103653 #~ msgstr "Walker (1985 JW1)"
103654 
103655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103656 #~ msgid "Vrba (1987 VA1)"
103657 #~ msgstr "Vrba (1987 VA1)"
103658 
103659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103660 #~ msgid "Tokushima (1988 XU1)"
103661 #~ msgstr "Tokushima (1988 XU1)"
103662 
103663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103664 #~ msgid "Takashimizuno (1990 HR)"
103665 #~ msgstr "Takashimizuno (1990 HR)"
103666 
103667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103668 #~ msgid "Georgealexander (1991 GQ1)"
103669 #~ msgstr "Georgealexander (1991 GQ1)"
103670 
103671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103672 #~ msgid "Susono (1993 XX)"
103673 #~ msgstr "Susono (1993 XX)"
103674 
103675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103676 #~ msgid "Tirol (1988 CV)"
103677 #~ msgstr "Tirol (1988 CV)"
103678 
103679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103680 #~ msgid "Isoda (1994 AG3)"
103681 #~ msgstr "Isoda (1994 AG3)"
103682 
103683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103684 #~ msgid "Refugium (1987 SZ6)"
103685 #~ msgstr "Refugium (1987 SZ6)"
103686 
103687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103688 #~ msgid "(1987 VT)"
103689 #~ msgstr "(1987 VT)"
103690 
103691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103692 #~ msgid "Muzzio (1976 AH)"
103693 #~ msgstr "Muzzio (1976 AH)"
103694 
103695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103696 #~ msgid "(1986 TR6)"
103697 #~ msgstr "(1986 TR6)"
103698 
103699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103700 #~ msgid "Kaye (1987 DY4)"
103701 #~ msgstr "Kaye (1987 DY4)"
103702 
103703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103704 #~ msgid "Tomohiro (1994 JO)"
103705 #~ msgstr "Tomohiro (1994 JO)"
103706 
103707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103708 #~ msgid "Gvishiani (1976 QE1)"
103709 #~ msgstr "Gvishiani (1976 QE1)"
103710 
103711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103712 #~ msgid "(1992 BN)"
103713 #~ msgstr "(1992 BN)"
103714 
103715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103716 #~ msgid "Kolya (1973 SS4)"
103717 #~ msgstr "Kolya (1973 SS4)"
103718 
103719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103720 #~ msgid "Nagahama (1992 EL1)"
103721 #~ msgstr "Nagahama (1992 EL1)"
103722 
103723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103724 #~ msgid "Celentano (1987 HM1)"
103725 #~ msgstr "Celentano (1987 HM1)"
103726 
103727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103728 #~ msgid "(1991 CX5)"
103729 #~ msgstr "(1991 CX5)"
103730 
103731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103732 #~ msgid "(1992 EF)"
103733 #~ msgstr "(1992 EF)"
103734 
103735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103736 #~ msgid "Benzenberg (1992 FB)"
103737 #~ msgstr "Benzenberg (1992 FB)"
103738 
103739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103740 #~ msgid "(1990 VA7)"
103741 #~ msgstr "(1990 VA7)"
103742 
103743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103744 #~ msgid "Masuisakura (1992 DK)"
103745 #~ msgstr "Masuisakura (1992 DK)"
103746 
103747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103748 #~ msgid "Juanclaria (1969 GC)"
103749 #~ msgstr "Juanclaria (1969 GC)"
103750 
103751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103752 #~ msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)"
103753 #~ msgstr "Virgiliomarcon (1991 GL)"
103754 
103755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103756 #~ msgid "Kukai (1992 CO)"
103757 #~ msgstr "Kukai (1992 CO)"
103758 
103759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103760 #~ msgid "Miyazaki (1990 TW)"
103761 #~ msgstr "Miyazaki (1990 TW)"
103762 
103763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103764 #~ msgid "Lewispearce (1992 OJ)"
103765 #~ msgstr "Lewispearce (1992 OJ)"
103766 
103767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103768 #~ msgid "Fukui (1993 TP)"
103769 #~ msgstr "Fukui (1993 TP)"
103770 
103771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103772 #~ msgid "Solti (1992 MC)"
103773 #~ msgstr "Solti (1992 MC)"
103774 
103775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103776 #~ msgid "Lewiscarroll (1994 AO)"
103777 #~ msgstr "Lewiscarroll (1994 AO)"
103778 
103779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103780 #~ msgid "Laomedon (3104 T-3)"
103781 #~ msgstr "Laomedon (3104 T-3)"
103782 
103783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103784 #~ msgid "Tithonus (3108 T-3)"
103785 #~ msgstr "Tithonus (3108 T-3)"
103786 
103787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103788 #~ msgid "Toshihanda (1993 XT)"
103789 #~ msgstr "Toshihanda (1993 XT)"
103790 
103791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103792 #~ msgid "Davidlean (1995 BK3)"
103793 #~ msgstr "Davidlean (1995 BK3)"
103794 
103795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103796 #~ msgid "Nessus (1993 HA2)"
103797 #~ msgstr "Nessus (1993 HA2)"
103798 
103799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103800 #~ msgid "Kiyose (1993 XE)"
103801 #~ msgstr "Kiyose (1993 XE)"
103802 
103803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103804 #~ msgid "Hiera (1989 AV2)"
103805 #~ msgstr "Hiera (1989 AV2)"
103806 
103807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103808 #~ msgid "Glinos (1990 OJ4)"
103809 #~ msgstr "Glinos (1990 OJ4)"
103810 
103811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103812 #~ msgid "Longtom (1992 YL)"
103813 #~ msgstr "Longtom (1992 YL)"
103814 
103815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103816 #~ msgid "Haramura (1995 WU41)"
103817 #~ msgstr "Haramura (1995 WU41)"
103818 
103819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103820 #~ msgid "Euneus (1973 SH1)"
103821 #~ msgstr "Euneus (1973 SH1)"
103822 
103823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103824 #~ msgid "Semois (1988 SQ)"
103825 #~ msgstr "Semois (1988 SQ)"
103826 
103827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103828 #~ msgid "Anticlus (1973 SM1)"
103829 #~ msgstr "Anticlus (1973 SM1)"
103830 
103831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103832 #~ msgid "Gerhard (1977 FS)"
103833 #~ msgstr "Gerhard (1977 FS)"
103834 
103835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103836 #~ msgid "Dacke (1979 QX3)"
103837 #~ msgstr "Dacke (1979 QX3)"
103838 
103839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103840 #~ msgid "Nara (1993 CL)"
103841 #~ msgstr "Nara (1993 CL)"
103842 
103843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103844 #~ msgid "(1989 VW)"
103845 #~ msgstr "(1989 VW)"
103846 
103847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103848 #~ msgid "Hyakutake (1991 XC1)"
103849 #~ msgstr "Hyakutake (1991 XC1)"
103850 
103851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103852 #~ msgid "Balindblad (1985 TV)"
103853 #~ msgstr "Balindblad (1985 TV)"
103854 
103855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103856 #~ msgid "(1994 CO)"
103857 #~ msgstr "(1994 CO)"
103858 
103859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103860 #~ msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)"
103861 #~ msgstr "Xanthomalitia (1985 QX4)"
103862 
103863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103864 #~ msgid "(1984 DE1)"
103865 #~ msgstr "(1984 DE1)"
103866 
103867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103868 #~ msgid "Ogilsbie (1993 GE)"
103869 #~ msgstr "Ogilsbie (1993 GE)"
103870 
103871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103872 #~ msgid "Changchun (1994 XO)"
103873 #~ msgstr "Changchun (1994 XO)"
103874 
103875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103876 #~ msgid "Prylis (1973 SY)"
103877 #~ msgstr "Prylis (1973 SY)"
103878 
103879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103880 #~ msgid "(1989 WO1)"
103881 #~ msgstr "(1989 WO1)"
103882 
103883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103884 #~ msgid "(1992 FJ1)"
103885 #~ msgstr "(1992 FJ1)"
103886 
103887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103888 #~ msgid "Yumi (1993 GH)"
103889 #~ msgstr "Yumi (1993 GH)"
103890 
103891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103892 #~ msgid "(1995 SR1)"
103893 #~ msgstr "(1995 SR1)"
103894 
103895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103896 #~ msgid "(1983 VH1)"
103897 #~ msgstr "(1983 VH1)"
103898 
103899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103900 #~ msgid "(1986 TT6)"
103901 #~ msgstr "(1986 TT6)"
103902 
103903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103904 #~ msgid "Morita (1996 BK2)"
103905 #~ msgstr "Morita (1996 BK2)"
103906 
103907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103908 #~ msgid "Dolon (1987 QN)"
103909 #~ msgstr "Dolon (1987 QN)"
103910 
103911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103912 #~ msgid "Lagerros (1978 QC3)"
103913 #~ msgstr "Lagerros (1978 QC3)"
103914 
103915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103916 #~ msgid "Kaseda (1995 DK1)"
103917 #~ msgstr "Kaseda (1995 DK1)"
103918 
103919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103920 #~ msgid "Juzoitami (1997 OX)"
103921 #~ msgstr "Juzoitami (1997 OX)"
103922 
103923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103924 #~ msgid "(1991 OK1)"
103925 #~ msgstr "(1991 OK1)"
103926 
103927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103928 #~ msgid "Williamknight (1991 SK)"
103929 #~ msgstr "Williamknight (1991 SK)"
103930 
103931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103932 #~ msgid "Deliyannis (1957 JP)"
103933 #~ msgstr "Deliyannis (1957 JP)"
103934 
103935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103936 #~ msgid "Anius (1973 SD1)"
103937 #~ msgstr "Anius (1973 SD1)"
103938 
103939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103940 #~ msgid "Peterthomas (1989 RB6)"
103941 #~ msgstr "Peterthomas (1989 RB6)"
103942 
103943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103944 #~ msgid "Tyndareus (5493 T-2)"
103945 #~ msgstr "Tyndareus (5493 T-2)"
103946 
103947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103948 #~ msgid "Seeberg (1976 DJ1)"
103949 #~ msgstr "Seeberg (1976 DJ1)"
103950 
103951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103952 #~ msgid "(1996 TF7)"
103953 #~ msgstr "(1996 TF7)"
103954 
103955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103956 #~ msgid "Agrius (1973 SE1)"
103957 #~ msgstr "Agrius (1973 SE1)"
103958 
103959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103960 #~ msgid "Takayuki (1992 UM3)"
103961 #~ msgstr "Takayuki (1992 UM3)"
103962 
103963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103964 #~ msgid "Wolkenstein (3002 P-L)"
103965 #~ msgstr "Wolkenstein (3002 P-L)"
103966 
103967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103968 #~ msgid "Eurysaces (4523 P-L)"
103969 #~ msgstr "Eurysaces (4523 P-L)"
103970 
103971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103972 #~ msgid "(1992 OZ9)"
103973 #~ msgstr "(1992 OZ9)"
103974 
103975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103976 #~ msgid "Asbolus (1995 GO)"
103977 #~ msgstr "Asbolus (1995 GO)"
103978 
103979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103980 #~ msgid "Daitarabochi (1994 VC7)"
103981 #~ msgstr "Daitarabochi (1994 VC7)"
103982 
103983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103984 #~ msgid "(1995 US)"
103985 #~ msgstr "(1995 US)"
103986 
103987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103988 #~ msgid "Sano (1990 TM1)"
103989 #~ msgstr "Sano (1990 TM1)"
103990 
103991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103992 #~ msgid "AMOS (1996 AO3)"
103993 #~ msgstr "AMOS (1996 AO3)"
103994 
103995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
103996 #~ msgid "Keneke (1998 EH12)"
103997 #~ msgstr "Keneke (1998 EH12)"
103998 
103999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104000 #~ msgid "Eliason (1981 JB2)"
104001 #~ msgstr "Eliason (1981 JB2)"
104002 
104003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104004 #~ msgid "(1989 UW2)"
104005 #~ msgstr "(1989 UW2)"
104006 
104007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104008 #~ msgid "(1995 UJ4)"
104009 #~ msgstr "(1995 UJ4)"
104010 
104011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104012 #~ msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)"
104013 #~ msgstr "Sawaishujiro (1995 YK3)"
104014 
104015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104016 #~ msgid "(1996 EU2)"
104017 #~ msgstr "(1996 EU2)"
104018 
104019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104020 #~ msgid "Mnesthus (1988 RG1)"
104021 #~ msgstr "Mnesthus (1988 RG1)"
104022 
104023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104024 #~ msgid "(1989 UX5)"
104025 #~ msgstr "(1989 UX5)"
104026 
104027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104028 #~ msgid "Kawane (1990 AD)"
104029 #~ msgstr "Kawane (1990 AD)"
104030 
104031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104032 #~ msgid "(1993 RX3)"
104033 #~ msgstr "(1993 RX3)"
104034 
104035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104036 #~ msgid "Nanyang (1995 VU18)"
104037 #~ msgstr "Nanyang (1995 VU18)"
104038 
104039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104040 #~ msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
104041 #~ msgstr "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
104042 
104043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104044 #~ msgid "Rhesus (5191 T-3)"
104045 #~ msgstr "Rhesus (5191 T-3)"
104046 
104047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104048 #~ msgid "(1995 WO8)"
104049 #~ msgstr "(1995 WO8)"
104050 
104051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104052 #~ msgid "(1998 MO19)"
104053 #~ msgstr "(1998 MO19)"
104054 
104055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104056 #~ msgid "Erichthonios (1996 HU10)"
104057 #~ msgstr "Erichthonios (1996 HU10)"
104058 
104059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104060 #~ msgid "(1996 PS1)"
104061 #~ msgstr "(1996 PS1)"
104062 
104063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104064 #~ msgid "Hohmann (1996 FU13)"
104065 #~ msgstr "Hohmann (1996 FU13)"
104066 
104067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104068 #~ msgid "Lycomedes (6581 P-L)"
104069 #~ msgstr "Lycomedes (6581 P-L)"
104070 
104071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104072 #~ msgid "Nauplius (1973 SO1)"
104073 #~ msgstr "Nauplius (1973 SO1)"
104074 
104075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104076 #~ msgid "Oceax (1973 SP1)"
104077 #~ msgstr "Oceax (1973 SP1)"
104078 
104079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104080 #~ msgid "(1995 OK8)"
104081 #~ msgstr "(1995 OK8)"
104082 
104083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104084 #~ msgid "(1996 RJ)"
104085 #~ msgstr "(1996 RJ)"
104086 
104087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104088 #~ msgid "(1997 SJ4)"
104089 #~ msgstr "(1997 SJ4)"
104090 
104091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104092 #~ msgid "Thersander (6540 P-L)"
104093 #~ msgstr "Thersander (6540 P-L)"
104094 
104095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104096 #~ msgid "Eurymachos (6591 P-L)"
104097 #~ msgstr "Eurymachos (6591 P-L)"
104098 
104099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104100 #~ msgid "Antimachos (1973 SS)"
104101 #~ msgstr "Antimachos (1973 SS)"
104102 
104103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104104 #~ msgid "(1991 EN)"
104105 #~ msgstr "(1991 EN)"
104106 
104107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104108 #~ msgid "Oileus (6541 P-L)"
104109 #~ msgstr "Oileus (6541 P-L)"
104110 
104111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104112 #~ msgid "Al-Biruni (1986 PN4)"
104113 #~ msgstr "Al-Biruni (1986 PN4)"
104114 
104115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104116 #~ msgid "Malytheatre (1976 YF3)"
104117 #~ msgstr "Malytheatre (1976 YF3)"
104118 
104119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104120 #~ msgid "Sakka (1993 VG1)"
104121 #~ msgstr "Sakka (1993 VG1)"
104122 
104123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104124 #~ msgid "Chariklo (1997 CU26)"
104125 #~ msgstr "Chariklo (1997 CU26)"
104126 
104127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104128 #~ msgid "Amphiaraos (6629 P-L)"
104129 #~ msgstr "Amphiaraos (6629 P-L)"
104130 
104131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104132 #~ msgid "(1990 RF)"
104133 #~ msgstr "(1990 RF)"
104134 
104135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104136 #~ msgid "Peterbluhm (1991 GM10)"
104137 #~ msgstr "Peterbluhm (1991 GM10)"
104138 
104139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104140 #~ msgid "Hylonome (1995 DW2)"
104141 #~ msgstr "Hylonome (1995 DW2)"
104142 
104143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104144 #~ msgid "Mali Losinj (1998 UT15)"
104145 #~ msgstr "Mali Losinj (1998 UT15)"
104146 
104147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104148 #~ msgid "(1989 TJ14)"
104149 #~ msgstr "(1989 TJ14)"
104150 
104151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104152 #~ msgid "Kanetugu (1995 WC4)"
104153 #~ msgstr "Kanetugu (1995 WC4)"
104154 
104155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104156 #~ msgid "Mameta (1996 VB9)"
104157 #~ msgstr "Mameta (1996 VB9)"
104158 
104159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104160 #~ msgid "Yanjici (1997 BB1)"
104161 #~ msgstr "Yanjici (1997 BB1)"
104162 
104163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104164 #~ msgid "Phemios (5187 T-2)"
104165 #~ msgstr "Phemios (5187 T-2)"
104166 
104167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104168 #~ msgid "Kostyukova (1978 QE)"
104169 #~ msgstr "Kostyukova (1978 QE)"
104170 
104171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104172 #~ msgid "(1990 UZ)"
104173 #~ msgstr "(1990 UZ)"
104174 
104175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104176 #~ msgid "(1990 UB1)"
104177 #~ msgstr "(1990 UB1)"
104178 
104179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104180 #~ msgid "(1994 LR)"
104181 #~ msgstr "(1994 LR)"
104182 
104183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104184 #~ msgid "(1997 AO1)"
104185 #~ msgstr "(1997 AO1)"
104186 
104187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104188 #~ msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)"
104189 #~ msgstr "Lorenzalevy (1998 SW60)"
104190 
104191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104192 #~ msgid "Dolios (1973 SL1)"
104193 #~ msgstr "Dolios (1973 SL1)"
104194 
104195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104196 #~ msgid "Stenmark (1980 FJ1)"
104197 #~ msgstr "Stenmark (1980 FJ1)"
104198 
104199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104200 #~ msgid "(1994 CS8)"
104201 #~ msgstr "(1994 CS8)"
104202 
104203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104204 #~ msgid "(1999 JO26)"
104205 #~ msgstr "(1999 JO26)"
104206 
104207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104208 #~ msgid "Laertes (1973 SA2)"
104209 #~ msgstr "Laertes (1973 SA2)"
104210 
104211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104212 #~ msgid "(1988 RN11)"
104213 #~ msgstr "(1988 RN11)"
104214 
104215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104216 #~ msgid "(1988 SL3)"
104217 #~ msgstr "(1988 SL3)"
104218 
104219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104220 #~ msgid "(1997 TS25)"
104221 #~ msgstr "(1997 TS25)"
104222 
104223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104224 #~ msgid "(1997 YY5)"
104225 #~ msgstr "(1997 YY5)"
104226 
104227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104228 #~ msgid "(1998 VU4)"
104229 #~ msgstr "(1998 VU4)"
104230 
104231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104232 #~ msgid "(1998 XN77)"
104233 #~ msgstr "(1998 XN77)"
104234 
104235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104236 #~ msgid "(1998 XZ77)"
104237 #~ msgstr "(1998 XZ77)"
104238 
104239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104240 #~ msgid "(1998 XX93)"
104241 #~ msgstr "(1998 XX93)"
104242 
104243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104244 #~ msgid "(1999 FU34)"
104245 #~ msgstr "(1999 FU34)"
104246 
104247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104248 #~ msgid "Alcinoos (4139 P-L)"
104249 #~ msgstr "Alcinoos (4139 P-L)"
104250 
104251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104252 #~ msgid "Demodokus (4655 P-L)"
104253 #~ msgstr "Demodokus (4655 P-L)"
104254 
104255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104256 #~ msgid "(1988 RG10)"
104257 #~ msgstr "(1988 RG10)"
104258 
104259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104260 #~ msgid "(1988 RM11)"
104261 #~ msgstr "(1988 RM11)"
104262 
104263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104264 #~ msgid "Thersilochos (1990 VL6)"
104265 #~ msgstr "Thersilochos (1990 VL6)"
104266 
104267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104268 #~ msgid "Solikamsk (1992 SU21)"
104269 #~ msgstr "Solikamsk (1992 SU21)"
104270 
104271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104272 #~ msgid "Boucolion (1993 BD4)"
104273 #~ msgstr "Boucolion (1993 BD4)"
104274 
104275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104276 #~ msgid "Asios (1993 BZ12)"
104277 #~ msgstr "Asios (1993 BZ12)"
104278 
104279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104280 #~ msgid "(1996 BQ2)"
104281 #~ msgstr "(1996 BQ2)"
104282 
104283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104284 #~ msgid "(1997 GO24)"
104285 #~ msgstr "(1997 GO24)"
104286 
104287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104288 #~ msgid "Balios (1997 VV1)"
104289 #~ msgstr "Balios (1997 VV1)"
104290 
104291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104292 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
104293 #~ msgstr "Baton Rouge (1998 SG27)"
104294 
104295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104296 #~ msgid "Teruhime (1988 VY2)"
104297 #~ msgstr "Teruhime (1988 VY2)"
104298 
104299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104300 #~ msgid "(1989 TS2)"
104301 #~ msgstr "(1989 TS2)"
104302 
104303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104304 #~ msgid "Echemmon (1990 TV12)"
104305 #~ msgstr "Echemmon (1990 TV12)"
104306 
104307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104308 #~ msgid "Angel (1992 LF)"
104309 #~ msgstr "Angel (1992 LF)"
104310 
104311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104312 #~ msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)"
104313 #~ msgstr "Kagayayutaka (1993 SD2)"
104314 
104315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104316 #~ msgid "Aretaon (1997 JB16)"
104317 #~ msgstr "Aretaon (1997 JB16)"
104318 
104319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104320 #~ msgid "(1997 TT9)"
104321 #~ msgstr "(1997 TT9)"
104322 
104323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104324 #~ msgid "Robertgrimm (1998 SD2)"
104325 #~ msgstr "Robertgrimm (1998 SD2)"
104326 
104327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104328 #~ msgid "(1999 RM11)"
104329 #~ msgstr "(1999 RM11)"
104330 
104331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104332 #~ msgid "Miroshnikov (1981 RF2)"
104333 #~ msgstr "Miroshnikov (1981 RF2)"
104334 
104335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104336 #~ msgid "Imranakperov (1986 RB12)"
104337 #~ msgstr "Imranakperov (1986 RB12)"
104338 
104339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104340 #~ msgid "Actor (1987 YU1)"
104341 #~ msgstr "Actor (1987 YU1)"
104342 
104343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104344 #~ msgid "Koon (1988 QY)"
104345 #~ msgstr "Koon (1988 QY)"
104346 
104347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104348 #~ msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)"
104349 #~ msgstr "Jepejacobsen (1993 OX6)"
104350 
104351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104352 #~ msgid "Prothoon (1996 GE19)"
104353 #~ msgstr "Prothoon (1996 GE19)"
104354 
104355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104356 #~ msgid "(1998 QB69)"
104357 #~ msgstr "(1998 QB69)"
104358 
104359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104360 #~ msgid "Briangrazer (1998 SP36)"
104361 #~ msgstr "Briangrazer (1998 SP36)"
104362 
104363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104364 #~ msgid "Ascanios (2035 T-3)"
104365 #~ msgstr "Ascanios (2035 T-3)"
104366 
104367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104368 #~ msgid "Peiraios (1973 SL)"
104369 #~ msgstr "Peiraios (1973 SL)"
104370 
104371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104372 #~ msgid "(1988 VG1)"
104373 #~ msgstr "(1988 VG1)"
104374 
104375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104376 #~ msgid "(1991 FY3)"
104377 #~ msgstr "(1991 FY3)"
104378 
104379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104380 #~ msgid "Alkimos (1991 GX1)"
104381 #~ msgstr "Alkimos (1991 GX1)"
104382 
104383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104384 #~ msgid "(1997 QD2)"
104385 #~ msgstr "(1997 QD2)"
104386 
104387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104388 #~ msgid "Eteoneus (1998 TL15)"
104389 #~ msgstr "Eteoneus (1998 TL15)"
104390 
104391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104392 #~ msgid "(1998 TG16)"
104393 #~ msgstr "(1998 TG16)"
104394 
104395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104396 #~ msgid "(1998 UF21)"
104397 #~ msgstr "(1998 UF21)"
104398 
104399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104400 #~ msgid "(1998 VM15)"
104401 #~ msgstr "(1998 VM15)"
104402 
104403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104404 #~ msgid "(1998 WZ5)"
104405 #~ msgstr "(1998 WZ5)"
104406 
104407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104408 #~ msgid "(1999 TZ1)"
104409 #~ msgstr "(1999 TZ1)"
104410 
104411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104412 #~ msgid "Eumaios (1973 SF1)"
104413 #~ msgstr "Eumaios (1973 SF1)"
104414 
104415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104416 #~ msgid "Melanthios (1973 SY1)"
104417 #~ msgstr "Melanthios (1973 SY1)"
104418 
104419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104420 #~ msgid "Halitherses (1973 SB2)"
104421 #~ msgstr "Halitherses (1973 SB2)"
104422 
104423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104424 #~ msgid "(1989 UA6)"
104425 #~ msgstr "(1989 UA6)"
104426 
104427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104428 #~ msgid "(1991 EJ)"
104429 #~ msgstr "(1991 EJ)"
104430 
104431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104432 #~ msgid "Podarkes (1991 HN)"
104433 #~ msgstr "Podarkes (1991 HN)"
104434 
104435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104436 #~ msgid "Tigris (1993 BE5)"
104437 #~ msgstr "Tigris (1993 BE5)"
104438 
104439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104440 #~ msgid "(1996 SO8)"
104441 #~ msgstr "(1996 SO8)"
104442 
104443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104444 #~ msgid "(1996 TW)"
104445 #~ msgstr "(1996 TW)"
104446 
104447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104448 #~ msgid "Augeias (1996 TS49)"
104449 #~ msgstr "Augeias (1996 TS49)"
104450 
104451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104452 #~ msgid "Echion (1997 VB1)"
104453 #~ msgstr "Echion (1997 VB1)"
104454 
104455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104456 #~ msgid "(1997 VG1)"
104457 #~ msgstr "(1997 VG1)"
104458 
104459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104460 #~ msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)"
104461 #~ msgstr "Dannymeyer (1998 MJ14)"
104462 
104463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104464 #~ msgid "Marcallen (1998 MD38)"
104465 #~ msgstr "Marcallen (1998 MD38)"
104466 
104467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104468 #~ msgid "(1998 SQ)"
104469 #~ msgstr "(1998 SQ)"
104470 
104471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104472 #~ msgid "(1998 SU52)"
104473 #~ msgstr "(1998 SU52)"
104474 
104475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104476 #~ msgid "(1998 TU12)"
104477 #~ msgstr "(1998 TU12)"
104478 
104479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104480 #~ msgid "(1998 TP17)"
104481 #~ msgstr "(1998 TP17)"
104482 
104483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104484 #~ msgid "(1998 UQ16)"
104485 #~ msgstr "(1998 UQ16)"
104486 
104487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104488 #~ msgid "(1998 US24)"
104489 #~ msgstr "(1998 US24)"
104490 
104491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104492 #~ msgid "(1998 VU6)"
104493 #~ msgstr "(1998 VU6)"
104494 
104495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104496 #~ msgid "(1998 WX9)"
104497 #~ msgstr "(1998 WX9)"
104498 
104499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104500 #~ msgid "(1998 XS31)"
104501 #~ msgstr "(1998 XS31)"
104502 
104503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104504 #~ msgid "(1998 XO79)"
104505 #~ msgstr "(1998 XO79)"
104506 
104507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104508 #~ msgid "(1999 RV165)"
104509 #~ msgstr "(1999 RV165)"
104510 
104511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104512 #~ msgid "Antiphos (5159 T-2)"
104513 #~ msgstr "Antiphos (5159 T-2)"
104514 
104515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104516 #~ msgid "Orestes (1973 SX)"
104517 #~ msgstr "Orestes (1973 SX)"
104518 
104519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104520 #~ msgid "Savanov (1982 TK1)"
104521 #~ msgstr "Savanov (1982 TK1)"
104522 
104523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104524 #~ msgid "(1988 RV12)"
104525 #~ msgstr "(1988 RV12)"
104526 
104527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104528 #~ msgid "Urabe (1992 WF1)"
104529 #~ msgstr "Urabe (1992 WF1)"
104530 
104531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104532 #~ msgid "Perimedes (1996 TN49)"
104533 #~ msgstr "Perimedes (1996 TN49)"
104534 
104535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104536 #~ msgid "(1997 WW7)"
104537 #~ msgstr "(1997 WW7)"
104538 
104539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104540 #~ msgid "(1998 UZ8)"
104541 #~ msgstr "(1998 UZ8)"
104542 
104543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104544 #~ msgid "(1998 UM18)"
104545 #~ msgstr "(1998 UM18)"
104546 
104547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104548 #~ msgid "(1998 UF31)"
104549 #~ msgstr "(1998 UF31)"
104550 
104551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104552 #~ msgid "Davewilliams (1998 XG24)"
104553 #~ msgstr "Davewilliams (1998 XG24)"
104554 
104555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104556 #~ msgid "(1999 XR13)"
104557 #~ msgstr "(1999 XR13)"
104558 
104559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104560 #~ msgid "Neely (1999 XH143)"
104561 #~ msgstr "Neely (1999 XH143)"
104562 
104563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104564 #~ msgid "(1999 XT160)"
104565 #~ msgstr "(1999 XT160)"
104566 
104567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104568 #~ msgid "(1991 RE7)"
104569 #~ msgstr "(1991 RE7)"
104570 
104571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104572 #~ msgid "(1998 XD51)"
104573 #~ msgstr "(1998 XD51)"
104574 
104575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104576 #~ msgid "(1999 XA187)"
104577 #~ msgstr "(1999 XA187)"
104578 
104579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104580 #~ msgid "(2000 AK156)"
104581 #~ msgstr "(2000 AK156)"
104582 
104583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104584 #~ msgid "(1991 RM1)"
104585 #~ msgstr "(1991 RM1)"
104586 
104587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104588 #~ msgid "(1998 VS32)"
104589 #~ msgstr "(1998 VS32)"
104590 
104591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104592 #~ msgid "Beletic (1999 DC)"
104593 #~ msgstr "Beletic (1999 DC)"
104594 
104595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104596 #~ msgid "(2000 AR25)"
104597 #~ msgstr "(2000 AR25)"
104598 
104599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104600 #~ msgid "(2000 AK119)"
104601 #~ msgstr "(2000 AK119)"
104602 
104603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104604 #~ msgid "(2000 CC20)"
104605 #~ msgstr "(2000 CC20)"
104606 
104607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104608 #~ msgid "Atreus (1973 SU)"
104609 #~ msgstr "Atreus (1973 SU)"
104610 
104611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104612 #~ msgid "(1998 VY29)"
104613 #~ msgstr "(1998 VY29)"
104614 
104615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104616 #~ msgid "(1999 WB2)"
104617 #~ msgstr "(1999 WB2)"
104618 
104619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104620 #~ msgid "(2000 AA202)"
104621 #~ msgstr "(2000 AA202)"
104622 
104623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104624 #~ msgid "(2000 FQ48)"
104625 #~ msgstr "(2000 FQ48)"
104626 
104627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104628 #~ msgid "Ehdita (1987 RO5)"
104629 #~ msgstr "Ehdita (1987 RO5)"
104630 
104631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104632 #~ msgid "Paquet (1991 PG7)"
104633 #~ msgstr "Paquet (1991 PG7)"
104634 
104635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104636 #~ msgid "(1997 UZ23)"
104637 #~ msgstr "(1997 UZ23)"
104638 
104639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104640 #~ msgid "Babylon (1998 DH34)"
104641 #~ msgstr "Babylon (1998 DH34)"
104642 
104643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104644 #~ msgid "(1998 VU30)"
104645 #~ msgstr "(1998 VU30)"
104646 
104647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104648 #~ msgid "(1998 WX4)"
104649 #~ msgstr "(1998 WX4)"
104650 
104651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104652 #~ msgid "(1998 WN11)"
104653 #~ msgstr "(1998 WN11)"
104654 
104655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104656 #~ msgid "(1999 NV27)"
104657 #~ msgstr "(1999 NV27)"
104658 
104659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104660 #~ msgid "(1999 RF56)"
104661 #~ msgstr "(1999 RF56)"
104662 
104663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104664 #~ msgid "(1999 VW24)"
104665 #~ msgstr "(1999 VW24)"
104666 
104667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104668 #~ msgid "(1999 XH133)"
104669 #~ msgstr "(1999 XH133)"
104670 
104671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104672 #~ msgid "(1999 YY2)"
104673 #~ msgstr "(1999 YY2)"
104674 
104675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104676 #~ msgid "(2000 AA80)"
104677 #~ msgstr "(2000 AA80)"
104678 
104679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104680 #~ msgid "(2000 AT177)"
104681 #~ msgstr "(2000 AT177)"
104682 
104683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104684 #~ msgid "(2000 AG191)"
104685 #~ msgstr "(2000 AG191)"
104686 
104687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104688 #~ msgid "(2000 CN3)"
104689 #~ msgstr "(2000 CN3)"
104690 
104691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104692 #~ msgid "(2000 JA65)"
104693 #~ msgstr "(2000 JA65)"
104694 
104695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104696 #~ msgid "Tlepolemos (9612 P-L)"
104697 #~ msgstr "Tlepolemos (9612 P-L)"
104698 
104699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104700 #~ msgid "Periphas (4168 T-2)"
104701 #~ msgstr "Periphas (4168 T-2)"
104702 
104703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104704 #~ msgid "(1991 VN4)"
104705 #~ msgstr "(1991 VN4)"
104706 
104707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104708 #~ msgid "(1992 QB1)"
104709 #~ msgstr "(1992 QB1)"
104710 
104711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104712 #~ msgid "(1993 SB)"
104713 #~ msgstr "(1993 SB)"
104714 
104715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104716 #~ msgid "(1993 SC)"
104717 #~ msgstr "(1993 SC)"
104718 
104719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104720 #~ msgid "(1994 GV9)"
104721 #~ msgstr "(1994 GV9)"
104722 
104723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104724 #~ msgid "(1994 JS)"
104725 #~ msgstr "(1994 JS)"
104726 
104727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104728 #~ msgid "(1994 JR1)"
104729 #~ msgstr "(1994 JR1)"
104730 
104731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104732 #~ msgid "(1994 TB)"
104733 #~ msgstr "(1994 TB)"
104734 
104735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104736 #~ msgid "(1995 DA2)"
104737 #~ msgstr "(1995 DA2)"
104738 
104739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104740 #~ msgid "(1996 TL66)"
104741 #~ msgstr "(1996 TL66)"
104742 
104743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104744 #~ msgid "(1996 TP66)"
104745 #~ msgstr "(1996 TP66)"
104746 
104747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104748 #~ msgid "(1997 CR29)"
104749 #~ msgstr "(1997 CR29)"
104750 
104751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104752 #~ msgid "(1998 MA11)"
104753 #~ msgstr "(1998 MA11)"
104754 
104755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104756 #~ msgid "(1999 CM8)"
104757 #~ msgstr "(1999 CM8)"
104758 
104759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104760 #~ msgid "(1999 RB101)"
104761 #~ msgstr "(1999 RB101)"
104762 
104763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104764 #~ msgid "(1999 VQ24)"
104765 #~ msgstr "(1999 VQ24)"
104766 
104767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104768 #~ msgid "(1999 YN12)"
104769 #~ msgstr "(1999 YN12)"
104770 
104771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104772 #~ msgid "(1988 RD12)"
104773 #~ msgstr "(1988 RD12)"
104774 
104775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104776 #~ msgid "(1990 BO)"
104777 #~ msgstr "(1990 BO)"
104778 
104779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104780 #~ msgid "Daitor (1991 VZ5)"
104781 #~ msgstr "Daitor (1991 VZ5)"
104782 
104783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104784 #~ msgid "(1993 XM1)"
104785 #~ msgstr "(1993 XM1)"
104786 
104787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104788 #~ msgid "(1994 JQ1)"
104789 #~ msgstr "(1994 JQ1)"
104790 
104791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104792 #~ msgid "(1997 AL1)"
104793 #~ msgstr "(1997 AL1)"
104794 
104795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104796 #~ msgid "Bredthauer (1998 FR10)"
104797 #~ msgstr "Bredthauer (1998 FR10)"
104798 
104799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104800 #~ msgid "(1998 FX68)"
104801 #~ msgstr "(1998 FX68)"
104802 
104803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104804 #~ msgid "(1998 MQ11)"
104805 #~ msgstr "(1998 MQ11)"
104806 
104807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104808 #~ msgid "(1998 VV2)"
104809 #~ msgstr "(1998 VV2)"
104810 
104811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104812 #~ msgid "(1998 WR21)"
104813 #~ msgstr "(1998 WR21)"
104814 
104815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104816 #~ msgid "(1999 NB38)"
104817 #~ msgstr "(1999 NB38)"
104818 
104819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104820 #~ msgid "(1999 NZ41)"
104821 #~ msgstr "(1999 NZ41)"
104822 
104823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104824 #~ msgid "(1999 SS3)"
104825 #~ msgstr "(1999 SS3)"
104826 
104827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104828 #~ msgid "(2000 GJ127)"
104829 #~ msgstr "(2000 GJ127)"
104830 
104831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104832 #~ msgid "(3560 P-L)"
104833 #~ msgstr "(3560 P-L)"
104834 
104835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104836 #~ msgid "Caniff (4652 P-L)"
104837 #~ msgstr "Caniff (4652 P-L)"
104838 
104839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104840 #~ msgid "Aisakos (1024 T-1)"
104841 #~ msgstr "Aisakos (1024 T-1)"
104842 
104843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104844 #~ msgid "Pheidippos (1973 SV)"
104845 #~ msgstr "Pheidippos (1973 SV)"
104846 
104847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104848 #~ msgid "(1978 VF11)"
104849 #~ msgstr "(1978 VF11)"
104850 
104851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104852 #~ msgid "(1988 RY10)"
104853 #~ msgstr "(1988 RY10)"
104854 
104855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104856 #~ msgid "(1988 RH13)"
104857 #~ msgstr "(1988 RH13)"
104858 
104859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104860 #~ msgid "(1988 RL13)"
104861 #~ msgstr "(1988 RL13)"
104862 
104863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104864 #~ msgid "(1988 SW1)"
104865 #~ msgstr "(1988 SW1)"
104866 
104867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104868 #~ msgid "Charleroi (1989 DL)"
104869 #~ msgstr "Charleroi (1989 DL)"
104870 
104871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104872 #~ msgid "(1989 UO5)"
104873 #~ msgstr "(1989 UO5)"
104874 
104875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104876 #~ msgid "Hippasos (1991 XG1)"
104877 #~ msgstr "Hippasos (1991 XG1)"
104878 
104879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104880 #~ msgid "(1998 RD58)"
104881 #~ msgstr "(1998 RD58)"
104882 
104883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104884 #~ msgid "(1998 YM3)"
104885 #~ msgstr "(1998 YM3)"
104886 
104887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104888 #~ msgid "(1999 NA38)"
104889 #~ msgstr "(1999 NA38)"
104890 
104891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104892 #~ msgid "(1999 RN116)"
104893 #~ msgstr "(1999 RN116)"
104894 
104895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104896 #~ msgid "(1999 RV199)"
104897 #~ msgstr "(1999 RV199)"
104898 
104899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104900 #~ msgid "(1999 SW7)"
104901 #~ msgstr "(1999 SW7)"
104902 
104903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104904 #~ msgid "(1999 XJ156)"
104905 #~ msgstr "(1999 XJ156)"
104906 
104907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104908 #~ msgid "(1999 XY187)"
104909 #~ msgstr "(1999 XY187)"
104910 
104911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104912 #~ msgid "(1999 XW211)"
104913 #~ msgstr "(1999 XW211)"
104914 
104915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104916 #~ msgid "(2000 BA27)"
104917 #~ msgstr "(2000 BA27)"
104918 
104919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104920 #~ msgid "(2000 OU30)"
104921 #~ msgstr "(2000 OU30)"
104922 
104923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104924 #~ msgid "Hyperenor (3163 T-1)"
104925 #~ msgstr "Hyperenor (3163 T-1)"
104926 
104927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104928 #~ msgid "Anchialos (5167 T-2)"
104929 #~ msgstr "Anchialos (5167 T-2)"
104930 
104931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104932 #~ msgid "Dardanos (2140 T-3)"
104933 #~ msgstr "Dardanos (2140 T-3)"
104934 
104935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104936 #~ msgid "Drymas (4035 T-3)"
104937 #~ msgstr "Drymas (4035 T-3)"
104938 
104939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104940 #~ msgid "(1987 DQ6)"
104941 #~ msgstr "(1987 DQ6)"
104942 
104943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104944 #~ msgid "Shimomoto (1990 WN5)"
104945 #~ msgstr "Shimomoto (1990 WN5)"
104946 
104947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104948 #~ msgid "(1996 AY3)"
104949 #~ msgstr "(1996 AY3)"
104950 
104951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104952 #~ msgid "Demoleon (1996 HV9)"
104953 #~ msgstr "Demoleon (1996 HV9)"
104954 
104955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104956 #~ msgid "(2000 QV49)"
104957 #~ msgstr "(2000 QV49)"
104958 
104959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104960 #~ msgid "(2000 QY177)"
104961 #~ msgstr "(2000 QY177)"
104962 
104963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104964 #~ msgid "Torasan (2000 RR53)"
104965 #~ msgstr "Torasan (2000 RR53)"
104966 
104967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104968 #~ msgid "(2000 RL100)"
104969 #~ msgstr "(2000 RL100)"
104970 
104971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104972 #~ msgid "(2000 SC6)"
104973 #~ msgstr "(2000 SC6)"
104974 
104975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104976 #~ msgid "(1994 VK8)"
104977 #~ msgstr "(1994 VK8)"
104978 
104979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104980 #~ msgid "(1996 SZ4)"
104981 #~ msgstr "(1996 SZ4)"
104982 
104983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104984 #~ msgid "(1996 TO66)"
104985 #~ msgstr "(1996 TO66)"
104986 
104987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104988 #~ msgid "(1997 EL)"
104989 #~ msgstr "(1997 EL)"
104990 
104991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104992 #~ msgid "Chaos (1998 WH24)"
104993 #~ msgstr "Chaos (1998 WH24)"
104994 
104995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
104996 #~ msgid "(1999 WT4)"
104997 #~ msgstr "(1999 WT4)"
104998 
104999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105000 #~ msgid "(2000 BD5)"
105001 #~ msgstr "(2000 BD5)"
105002 
105003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105004 #~ msgid "(2000 CH67)"
105005 #~ msgstr "(2000 CH67)"
105006 
105007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105008 #~ msgid "(2000 ST317)"
105009 #~ msgstr "(2000 ST317)"
105010 
105011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105012 #~ msgid "Jamesalbers (2000 TT58)"
105013 #~ msgstr "Jamesalbers (2000 TT58)"
105014 
105015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105016 #~ msgid "Aigyptios (1973 SU1)"
105017 #~ msgstr "Aigyptios (1973 SU1)"
105018 
105019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105020 #~ msgid "Varuna (2000 WR106)"
105021 #~ msgstr "Varuna (2000 WR106)"
105022 
105023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105024 #~ msgid "(1992 UN5)"
105025 #~ msgstr "(1992 UN5)"
105026 
105027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105028 #~ msgid "(1995 QZ9)"
105029 #~ msgstr "(1995 QZ9)"
105030 
105031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105032 #~ msgid "(1996 RA33)"
105033 #~ msgstr "(1996 RA33)"
105034 
105035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105036 #~ msgid "(1996 TR66)"
105037 #~ msgstr "(1996 TR66)"
105038 
105039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105040 #~ msgid "(1998 VF30)"
105041 #~ msgstr "(1998 VF30)"
105042 
105043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105044 #~ msgid "(1998 WG20)"
105045 #~ msgstr "(1998 WG20)"
105046 
105047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105048 #~ msgid "(1999 RC198)"
105049 #~ msgstr "(1999 RC198)"
105050 
105051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105052 #~ msgid "(1999 TV96)"
105053 #~ msgstr "(1999 TV96)"
105054 
105055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105056 #~ msgid "(1999 XA32)"
105057 #~ msgstr "(1999 XA32)"
105058 
105059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105060 #~ msgid "(1999 XG91)"
105061 #~ msgstr "(1999 XG91)"
105062 
105063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105064 #~ msgid "(1999 XP101)"
105065 #~ msgstr "(1999 XP101)"
105066 
105067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105068 #~ msgid "(1999 XS143)"
105069 #~ msgstr "(1999 XS143)"
105070 
105071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105072 #~ msgid "(1999 XG191)"
105073 #~ msgstr "(1999 XG191)"
105074 
105075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105076 #~ msgid "(1999 XM193)"
105077 #~ msgstr "(1999 XM193)"
105078 
105079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105080 #~ msgid "(2000 EE36)"
105081 #~ msgstr "(2000 EE36)"
105082 
105083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105084 #~ msgid "Fountainhills (2000 WE147)"
105085 #~ msgstr "Fountainhills (2000 WE147)"
105086 
105087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105088 #~ msgid "Polyneikes (2638 T-2)"
105089 #~ msgstr "Polyneikes (2638 T-2)"
105090 
105091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105092 #~ msgid "Tydeus (5151 T-2)"
105093 #~ msgstr "Tydeus (5151 T-2)"
105094 
105095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105096 #~ msgid "Arkesilaos (1973 SS1)"
105097 #~ msgstr "Arkesilaos (1973 SS1)"
105098 
105099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105100 #~ msgid "(1985 VY)"
105101 #~ msgstr "(1985 VY)"
105102 
105103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105104 #~ msgid "(1996 RF33)"
105105 #~ msgstr "(1996 RF33)"
105106 
105107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105108 #~ msgid "Pandion (1996 TC51)"
105109 #~ msgstr "Pandion (1996 TC51)"
105110 
105111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105112 #~ msgid "(1997 TB28)"
105113 #~ msgstr "(1997 TB28)"
105114 
105115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105116 #~ msgid "(1997 TD28)"
105117 #~ msgstr "(1997 TD28)"
105118 
105119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105120 #~ msgid "(1997 TM28)"
105121 #~ msgstr "(1997 TM28)"
105122 
105123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105124 #~ msgid "(1998 VL27)"
105125 #~ msgstr "(1998 VL27)"
105126 
105127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105128 #~ msgid "(1998 WJ5)"
105129 #~ msgstr "(1998 WJ5)"
105130 
105131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105132 #~ msgid "(1998 WA15)"
105133 #~ msgstr "(1998 WA15)"
105134 
105135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105136 #~ msgid "(1998 XO89)"
105137 #~ msgstr "(1998 XO89)"
105138 
105139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105140 #~ msgid "(1999 VQ10)"
105141 #~ msgstr "(1999 VQ10)"
105142 
105143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105144 #~ msgid "(1999 VV12)"
105145 #~ msgstr "(1999 VV12)"
105146 
105147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105148 #~ msgid "(1999 XM71)"
105149 #~ msgstr "(1999 XM71)"
105150 
105151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105152 #~ msgid "(1999 XK77)"
105153 #~ msgstr "(1999 XK77)"
105154 
105155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105156 #~ msgid "(1999 XO82)"
105157 #~ msgstr "(1999 XO82)"
105158 
105159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105160 #~ msgid "(1999 XQ96)"
105161 #~ msgstr "(1999 XQ96)"
105162 
105163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105164 #~ msgid "(1999 XR170)"
105165 #~ msgstr "(1999 XR170)"
105166 
105167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105168 #~ msgid "(1999 XK192)"
105169 #~ msgstr "(1999 XK192)"
105170 
105171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105172 #~ msgid "(1999 XW257)"
105173 #~ msgstr "(1999 XW257)"
105174 
105175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105176 #~ msgid "(2000 AQ14)"
105177 #~ msgstr "(2000 AQ14)"
105178 
105179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105180 #~ msgid "(2000 AP21)"
105181 #~ msgstr "(2000 AP21)"
105182 
105183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105184 #~ msgid "(2000 AS25)"
105185 #~ msgstr "(2000 AS25)"
105186 
105187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105188 #~ msgid "(2000 AU31)"
105189 #~ msgstr "(2000 AU31)"
105190 
105191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105192 #~ msgid "(2000 AD75)"
105193 #~ msgstr "(2000 AD75)"
105194 
105195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105196 #~ msgid "(2000 WD49)"
105197 #~ msgstr "(2000 WD49)"
105198 
105199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105200 #~ msgid "(2000 YZ)"
105201 #~ msgstr "(2000 YZ)"
105202 
105203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105204 #~ msgid "Klonios (4572 P-L)"
105205 #~ msgstr "Klonios (4572 P-L)"
105206 
105207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105208 #~ msgid "Prothoenor (6020 P-L)"
105209 #~ msgstr "Prothoenor (6020 P-L)"
105210 
105211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105212 #~ msgid "Polyxenos (5030 T-2)"
105213 #~ msgstr "Polyxenos (5030 T-2)"
105214 
105215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105216 #~ msgid "(1999 XV83)"
105217 #~ msgstr "(1999 XV83)"
105218 
105219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105220 #~ msgid "(1999 XA160)"
105221 #~ msgstr "(1999 XA160)"
105222 
105223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105224 #~ msgid "(2000 AP33)"
105225 #~ msgstr "(2000 AP33)"
105226 
105227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105228 #~ msgid "(2000 AU57)"
105229 #~ msgstr "(2000 AU57)"
105230 
105231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105232 #~ msgid "(2000 AK95)"
105233 #~ msgstr "(2000 AK95)"
105234 
105235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105236 #~ msgid "(2000 AO100)"
105237 #~ msgstr "(2000 AO100)"
105238 
105239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105240 #~ msgid "(2000 AN146)"
105241 #~ msgstr "(2000 AN146)"
105242 
105243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105244 #~ msgid "(2000 AY182)"
105245 #~ msgstr "(2000 AY182)"
105246 
105247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105248 #~ msgid "(2000 CS8)"
105249 #~ msgstr "(2000 CS8)"
105250 
105251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105252 #~ msgid "(2000 HM40)"
105253 #~ msgstr "(2000 HM40)"
105254 
105255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105256 #~ msgid "(2000 PO8)"
105257 #~ msgstr "(2000 PO8)"
105258 
105259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105260 #~ msgid "(2000 YH62)"
105261 #~ msgstr "(2000 YH62)"
105262 
105263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105264 #~ msgid "(2000 YH119)"
105265 #~ msgstr "(2000 YH119)"
105266 
105267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105268 #~ msgid "(2001 AO16)"
105269 #~ msgstr "(2001 AO16)"
105270 
105271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105272 #~ msgid "Elephenor (9602 P-L)"
105273 #~ msgstr "Elephenor (9602 P-L)"
105274 
105275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105276 #~ msgid "Epistrophos (4536 T-2)"
105277 #~ msgstr "Epistrophos (4536 T-2)"
105278 
105279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105280 #~ msgid "Schedios (5146 T-2)"
105281 #~ msgstr "Schedios (5146 T-2)"
105282 
105283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105284 #~ msgid "(1989 TX11)"
105285 #~ msgstr "(1989 TX11)"
105286 
105287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105288 #~ msgid "(1991 EL)"
105289 #~ msgstr "(1991 EL)"
105290 
105291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105292 #~ msgid "Epicles (1994 ES6)"
105293 #~ msgstr "Epicles (1994 ES6)"
105294 
105295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105296 #~ msgid "(1996 RW29)"
105297 #~ msgstr "(1996 RW29)"
105298 
105299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105300 #~ msgid "(1996 UX3)"
105301 #~ msgstr "(1996 UX3)"
105302 
105303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105304 #~ msgid "(1997 KZ3)"
105305 #~ msgstr "(1997 KZ3)"
105306 
105307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105308 #~ msgid "(1997 TA28)"
105309 #~ msgstr "(1997 TA28)"
105310 
105311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105312 #~ msgid "(1998 TV33)"
105313 #~ msgstr "(1998 TV33)"
105314 
105315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105316 #~ msgid "(1998 UH16)"
105317 #~ msgstr "(1998 UH16)"
105318 
105319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105320 #~ msgid "(1998 VD30)"
105321 #~ msgstr "(1998 VD30)"
105322 
105323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105324 #~ msgid "(1998 WY8)"
105325 #~ msgstr "(1998 WY8)"
105326 
105327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105328 #~ msgid "(1998 XA13)"
105329 #~ msgstr "(1998 XA13)"
105330 
105331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105332 #~ msgid "(1998 YP6)"
105333 #~ msgstr "(1998 YP6)"
105334 
105335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105336 #~ msgid "(1999 NB63)"
105337 #~ msgstr "(1999 NB63)"
105338 
105339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105340 #~ msgid "(1999 RU134)"
105341 #~ msgstr "(1999 RU134)"
105342 
105343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105344 #~ msgid "(1999 VZ52)"
105345 #~ msgstr "(1999 VZ52)"
105346 
105347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105348 #~ msgid "(1999 XV80)"
105349 #~ msgstr "(1999 XV80)"
105350 
105351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105352 #~ msgid "(1999 XD94)"
105353 #~ msgstr "(1999 XD94)"
105354 
105355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105356 #~ msgid "(1999 XY101)"
105357 #~ msgstr "(1999 XY101)"
105358 
105359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105360 #~ msgid "(1999 XW167)"
105361 #~ msgstr "(1999 XW167)"
105362 
105363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105364 #~ msgid "(1999 YO22)"
105365 #~ msgstr "(1999 YO22)"
105366 
105367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105368 #~ msgid "(1999 YR27)"
105369 #~ msgstr "(1999 YR27)"
105370 
105371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105372 #~ msgid "(2000 AJ87)"
105373 #~ msgstr "(2000 AJ87)"
105374 
105375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105376 #~ msgid "(2000 AC115)"
105377 #~ msgstr "(2000 AC115)"
105378 
105379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105380 #~ msgid "(2000 AA160)"
105381 #~ msgstr "(2000 AA160)"
105382 
105383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105384 #~ msgid "(2000 AB175)"
105385 #~ msgstr "(2000 AB175)"
105386 
105387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105388 #~ msgid "(2000 AD177)"
105389 #~ msgstr "(2000 AD177)"
105390 
105391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105392 #~ msgid "(2000 AX193)"
105393 #~ msgstr "(2000 AX193)"
105394 
105395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105396 #~ msgid "(2000 BU22)"
105397 #~ msgstr "(2000 BU22)"
105398 
105399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105400 #~ msgid "(2000 OP32)"
105401 #~ msgstr "(2000 OP32)"
105402 
105403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105404 #~ msgid "(2000 PR25)"
105405 #~ msgstr "(2000 PR25)"
105406 
105407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105408 #~ msgid "(2000 QE42)"
105409 #~ msgstr "(2000 QE42)"
105410 
105411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105412 #~ msgid "(2000 QL63)"
105413 #~ msgstr "(2000 QL63)"
105414 
105415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105416 #~ msgid "(2000 QS104)"
105417 #~ msgstr "(2000 QS104)"
105418 
105419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105420 #~ msgid "(2000 QU167)"
105421 #~ msgstr "(2000 QU167)"
105422 
105423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105424 #~ msgid "(2000 QG173)"
105425 #~ msgstr "(2000 QG173)"
105426 
105427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105428 #~ msgid "(2000 QF198)"
105429 #~ msgstr "(2000 QF198)"
105430 
105431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105432 #~ msgid "(2000 RP100)"
105433 #~ msgstr "(2000 RP100)"
105434 
105435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105436 #~ msgid "(2000 RF103)"
105437 #~ msgstr "(2000 RF103)"
105438 
105439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105440 #~ msgid "(2000 SS165)"
105441 #~ msgstr "(2000 SS165)"
105442 
105443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105444 #~ msgid "(2000 SJ310)"
105445 #~ msgstr "(2000 SJ310)"
105446 
105447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105448 #~ msgid "(2000 SH313)"
105449 #~ msgstr "(2000 SH313)"
105450 
105451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105452 #~ msgid "(2000 SY317)"
105453 #~ msgstr "(2000 SY317)"
105454 
105455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105456 #~ msgid "(2000 WU157)"
105457 #~ msgstr "(2000 WU157)"
105458 
105459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105460 #~ msgid "(2000 YL102)"
105461 #~ msgstr "(2000 YL102)"
105462 
105463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105464 #~ msgid "(2000 YR102)"
105465 #~ msgstr "(2000 YR102)"
105466 
105467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105468 #~ msgid "(2001 AC25)"
105469 #~ msgstr "(2001 AC25)"
105470 
105471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105472 #~ msgid "(2001 AN37)"
105473 #~ msgstr "(2001 AN37)"
105474 
105475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105476 #~ msgid "(2001 BZ)"
105477 #~ msgstr "(2001 BZ)"
105478 
105479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105480 #~ msgid "(2001 BS15)"
105481 #~ msgstr "(2001 BS15)"
105482 
105483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105484 #~ msgid "(2001 CH)"
105485 #~ msgstr "(2001 CH)"
105486 
105487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105488 #~ msgid "(2001 CP11)"
105489 #~ msgstr "(2001 CP11)"
105490 
105491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105492 #~ msgid "(2001 CP18)"
105493 #~ msgstr "(2001 CP18)"
105494 
105495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105496 #~ msgid "(2001 CE21)"
105497 #~ msgstr "(2001 CE21)"
105498 
105499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105500 #~ msgid "(2001 CX27)"
105501 #~ msgstr "(2001 CX27)"
105502 
105503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105504 #~ msgid "(2001 CN33)"
105505 #~ msgstr "(2001 CN33)"
105506 
105507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105508 #~ msgid "(2001 CB35)"
105509 #~ msgstr "(2001 CB35)"
105510 
105511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105512 #~ msgid "Kapaneus (4613 T-2)"
105513 #~ msgstr "Kapaneus (4613 T-2)"
105514 
105515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105516 #~ msgid "(1995 SM55)"
105517 #~ msgstr "(1995 SM55)"
105518 
105519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105520 #~ msgid "(1996 RK30)"
105521 #~ msgstr "(1996 RK30)"
105522 
105523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105524 #~ msgid "(1997 QJ4)"
105525 #~ msgstr "(1997 QJ4)"
105526 
105527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105528 #~ msgid "(1998 HJ151)"
105529 #~ msgstr "(1998 HJ151)"
105530 
105531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105532 #~ msgid "(1999 RN72)"
105533 #~ msgstr "(1999 RN72)"
105534 
105535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105536 #~ msgid "(1999 RQ116)"
105537 #~ msgstr "(1999 RQ116)"
105538 
105539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105540 #~ msgid "(2000 CK103)"
105541 #~ msgstr "(2000 CK103)"
105542 
105543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105544 #~ msgid "(2000 JP70)"
105545 #~ msgstr "(2000 JP70)"
105546 
105547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105548 #~ msgid "(2000 RD88)"
105549 #~ msgstr "(2000 RD88)"
105550 
105551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105552 #~ msgid "(2000 XN9)"
105553 #~ msgstr "(2000 XN9)"
105554 
105555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105556 #~ msgid "(2001 BM50)"
105557 #~ msgstr "(2001 BM50)"
105558 
105559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105560 #~ msgid "(2001 BC76)"
105561 #~ msgstr "(2001 BC76)"
105562 
105563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105564 #~ msgid "(1996 GQ21)"
105565 #~ msgstr "(1996 GQ21)"
105566 
105567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105568 #~ msgid "(1997 WB37)"
105569 #~ msgstr "(1997 WB37)"
105570 
105571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105572 #~ msgid "(1998 SM165)"
105573 #~ msgstr "(1998 SM165)"
105574 
105575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105576 #~ msgid "(1999 DE9)"
105577 #~ msgstr "(1999 DE9)"
105578 
105579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105580 #~ msgid "(1999 LT32)"
105581 #~ msgstr "(1999 LT32)"
105582 
105583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105584 #~ msgid "(2000 FD1)"
105585 #~ msgstr "(2000 FD1)"
105586 
105587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105588 #~ msgid "(2001 FL145)"
105589 #~ msgstr "(2001 FL145)"
105590 
105591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105592 #~ msgid "Baehr (1988 FM1)"
105593 #~ msgstr "Baehr (1988 FM1)"
105594 
105595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105596 #~ msgid "Shuji (2000 EE101)"
105597 #~ msgstr "Shuji (2000 EE101)"
105598 
105599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105600 #~ msgid "Ixion (2001 KX76)"
105601 #~ msgstr "Ixion (2001 KX76)"
105602 
105603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105604 #~ msgid "(1990 YY)"
105605 #~ msgstr "(1990 YY)"
105606 
105607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105608 #~ msgid "Eurydamas (1994 CR18)"
105609 #~ msgstr "Eurydamas (1994 CR18)"
105610 
105611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105612 #~ msgid "(1998 BN16)"
105613 #~ msgstr "(1998 BN16)"
105614 
105615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105616 #~ msgid "(1998 ED6)"
105617 #~ msgstr "(1998 ED6)"
105618 
105619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105620 #~ msgid "(1998 HL14)"
105621 #~ msgstr "(1998 HL14)"
105622 
105623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105624 #~ msgid "(1998 MO44)"
105625 #~ msgstr "(1998 MO44)"
105626 
105627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105628 #~ msgid "(1999 JZ78)"
105629 #~ msgstr "(1999 JZ78)"
105630 
105631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105632 #~ msgid "(1999 NE9)"
105633 #~ msgstr "(1999 NE9)"
105634 
105635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105636 #~ msgid "(1999 NH11)"
105637 #~ msgstr "(1999 NH11)"
105638 
105639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105640 #~ msgid "(1999 TD10)"
105641 #~ msgstr "(1999 TD10)"
105642 
105643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105644 #~ msgid "(2000 DZ5)"
105645 #~ msgstr "(2000 DZ5)"
105646 
105647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105648 #~ msgid "(2000 FC1)"
105649 #~ msgstr "(2000 FC1)"
105650 
105651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105652 #~ msgid "(2000 OG45)"
105653 #~ msgstr "(2000 OG45)"
105654 
105655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105656 #~ msgid "(2000 QK100)"
105657 #~ msgstr "(2000 QK100)"
105658 
105659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105660 #~ msgid "(2000 RS80)"
105661 #~ msgstr "(2000 RS80)"
105662 
105663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105664 #~ msgid "(2000 RW82)"
105665 #~ msgstr "(2000 RW82)"
105666 
105667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105668 #~ msgid "(2000 RO85)"
105669 #~ msgstr "(2000 RO85)"
105670 
105671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105672 #~ msgid "Phegeus (3250 T-3)"
105673 #~ msgstr "Phegeus (3250 T-3)"
105674 
105675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105676 #~ msgid "Idaios (3365 T-3)"
105677 #~ msgstr "Idaios (3365 T-3)"
105678 
105679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105680 #~ msgid "Echepolos (4101 T-3)"
105681 #~ msgstr "Echepolos (4101 T-3)"
105682 
105683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105684 #~ msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)"
105685 #~ msgstr "Peterburgtrista (1978 SX2)"
105686 
105687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105688 #~ msgid "Helicaon (1994 CX13)"
105689 #~ msgstr "Helicaon (1994 CX13)"
105690 
105691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105692 #~ msgid "(1998 MU31)"
105693 #~ msgstr "(1998 MU31)"
105694 
105695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105696 #~ msgid "(1998 OM12)"
105697 #~ msgstr "(1998 OM12)"
105698 
105699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105700 #~ msgid "(1999 NE11)"
105701 #~ msgstr "(1999 NE11)"
105702 
105703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105704 #~ msgid "(1999 RK134)"
105705 #~ msgstr "(1999 RK134)"
105706 
105707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105708 #~ msgid "(1999 RS150)"
105709 #~ msgstr "(1999 RS150)"
105710 
105711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105712 #~ msgid "Elatus (1999 UG5)"
105713 #~ msgstr "Elatus (1999 UG5)"
105714 
105715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105716 #~ msgid "(2000 BK16)"
105717 #~ msgstr "(2000 BK16)"
105718 
105719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105720 #~ msgid "(2000 OP51)"
105721 #~ msgstr "(2000 OP51)"
105722 
105723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105724 #~ msgid "(2000 QA88)"
105725 #~ msgstr "(2000 QA88)"
105726 
105727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105728 #~ msgid "(2000 QL214)"
105729 #~ msgstr "(2000 QL214)"
105730 
105731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105732 #~ msgid "(2000 RS40)"
105733 #~ msgstr "(2000 RS40)"
105734 
105735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105736 #~ msgid "(2000 RQ83)"
105737 #~ msgstr "(2000 RQ83)"
105738 
105739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105740 #~ msgid "(2000 RW96)"
105741 #~ msgstr "(2000 RW96)"
105742 
105743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105744 #~ msgid "(2000 RZ96)"
105745 #~ msgstr "(2000 RZ96)"
105746 
105747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105748 #~ msgid "(2000 RR97)"
105749 #~ msgstr "(2000 RR97)"
105750 
105751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105752 #~ msgid "(2000 RC100)"
105753 #~ msgstr "(2000 RC100)"
105754 
105755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105756 #~ msgid "(2000 SP25)"
105757 #~ msgstr "(2000 SP25)"
105758 
105759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105760 #~ msgid "(2000 SP93)"
105761 #~ msgstr "(2000 SP93)"
105762 
105763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105764 #~ msgid "(2000 SB132)"
105765 #~ msgstr "(2000 SB132)"
105766 
105767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105768 #~ msgid "(2000 SL174)"
105769 #~ msgstr "(2000 SL174)"
105770 
105771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105772 #~ msgid "(2000 SD234)"
105773 #~ msgstr "(2000 SD234)"
105774 
105775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105776 #~ msgid "(2000 SV289)"
105777 #~ msgstr "(2000 SV289)"
105778 
105779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105780 #~ msgid "(2000 SG348)"
105781 #~ msgstr "(2000 SG348)"
105782 
105783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105784 #~ msgid "(2000 ST354)"
105785 #~ msgstr "(2000 ST354)"
105786 
105787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105788 #~ msgid "(2000 WX182)"
105789 #~ msgstr "(2000 WX182)"
105790 
105791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105792 #~ msgid "(2000 XX37)"
105793 #~ msgstr "(2000 XX37)"
105794 
105795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105796 #~ msgid "(2000 YS11)"
105797 #~ msgstr "(2000 YS11)"
105798 
105799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105800 #~ msgid "(2000 YV135)"
105801 #~ msgstr "(2000 YV135)"
105802 
105803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105804 #~ msgid "(2001 OL31)"
105805 #~ msgstr "(2001 OL31)"
105806 
105807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105808 #~ msgid "Thereus (2001 PT13)"
105809 #~ msgstr "Thereus (2001 PT13)"
105810 
105811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105812 #~ msgid "(2001 QU277)"
105813 #~ msgstr "(2001 QU277)"
105814 
105815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105816 #~ msgid "Apisaon (1990 TP12)"
105817 #~ msgstr "Apisaon (1990 TP12)"
105818 
105819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105820 #~ msgid "(1995 QY9)"
105821 #~ msgstr "(1995 QY9)"
105822 
105823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105824 #~ msgid "(1997 CU29)"
105825 #~ msgstr "(1997 CU29)"
105826 
105827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105828 #~ msgid "(1998 BU48)"
105829 #~ msgstr "(1998 BU48)"
105830 
105831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105832 #~ msgid "(1998 VG44)"
105833 #~ msgstr "(1998 VG44)"
105834 
105835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105836 #~ msgid "(2000 AA231)"
105837 #~ msgstr "(2000 AA231)"
105838 
105839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105840 #~ msgid "(2000 SA191)"
105841 #~ msgstr "(2000 SA191)"
105842 
105843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105844 #~ msgid "(2000 WN2)"
105845 #~ msgstr "(2000 WN2)"
105846 
105847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105848 #~ msgid "(2001 CJ28)"
105849 #~ msgstr "(2001 CJ28)"
105850 
105851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105852 #~ msgid "(2001 QE91)"
105853 #~ msgstr "(2001 QE91)"
105854 
105855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105856 #~ msgid "(2001 RG87)"
105857 #~ msgstr "(2001 RG87)"
105858 
105859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105860 #~ msgid "(1996 RS25)"
105861 #~ msgstr "(1996 RS25)"
105862 
105863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105864 #~ msgid "(1996 RV27)"
105865 #~ msgstr "(1996 RV27)"
105866 
105867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105868 #~ msgid "(1997 TV28)"
105869 #~ msgstr "(1997 TV28)"
105870 
105871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105872 #~ msgid "(1998 SN165)"
105873 #~ msgstr "(1998 SN165)"
105874 
105875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105876 #~ msgid "(1998 VQ15)"
105877 #~ msgstr "(1998 VQ15)"
105878 
105879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105880 #~ msgid "(1999 XM74)"
105881 #~ msgstr "(1999 XM74)"
105882 
105883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105884 #~ msgid "(1999 XB211)"
105885 #~ msgstr "(1999 XB211)"
105886 
105887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105888 #~ msgid "(1999 XT213)"
105889 #~ msgstr "(1999 XT213)"
105890 
105891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105892 #~ msgid "(1999 XB214)"
105893 #~ msgstr "(1999 XB214)"
105894 
105895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105896 #~ msgid "(1999 XS248)"
105897 #~ msgstr "(1999 XS248)"
105898 
105899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105900 #~ msgid "(2000 AV19)"
105901 #~ msgstr "(2000 AV19)"
105902 
105903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105904 #~ msgid "(2000 BQ5)"
105905 #~ msgstr "(2000 BQ5)"
105906 
105907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105908 #~ msgid "(2000 QA157)"
105909 #~ msgstr "(2000 QA157)"
105910 
105911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105912 #~ msgid "(2000 SN209)"
105913 #~ msgstr "(2000 SN209)"
105914 
105915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105916 #~ msgid "(2000 YL101)"
105917 #~ msgstr "(2000 YL101)"
105918 
105919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105920 #~ msgid "(2001 BQ77)"
105921 #~ msgstr "(2001 BQ77)"
105922 
105923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105924 #~ msgid "(2001 BU80)"
105925 #~ msgstr "(2001 BU80)"
105926 
105927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105928 #~ msgid "(2001 CN21)"
105929 #~ msgstr "(2001 CN21)"
105930 
105931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105932 #~ msgid "(2001 CW32)"
105933 #~ msgstr "(2001 CW32)"
105934 
105935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105936 #~ msgid "(2001 CA39)"
105937 #~ msgstr "(2001 CA39)"
105938 
105939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105940 #~ msgid "Amphios (3040 T-3)"
105941 #~ msgstr "Amphios (3040 T-3)"
105942 
105943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105944 #~ msgid "(1995 OU2)"
105945 #~ msgstr "(1995 OU2)"
105946 
105947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105948 #~ msgid "(1996 TY68)"
105949 #~ msgstr "(1996 TY68)"
105950 
105951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105952 #~ msgid "(1998 VR38)"
105953 #~ msgstr "(1998 VR38)"
105954 
105955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105956 #~ msgid "(1998 XJ5)"
105957 #~ msgstr "(1998 XJ5)"
105958 
105959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105960 #~ msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)"
105961 #~ msgstr "Rhadamanthus (1999 HX11)"
105962 
105963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105964 #~ msgid "(1999 HB12)"
105965 #~ msgstr "(1999 HB12)"
105966 
105967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105968 #~ msgid "(1999 WS4)"
105969 #~ msgstr "(1999 WS4)"
105970 
105971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105972 #~ msgid "(1999 XH162)"
105973 #~ msgstr "(1999 XH162)"
105974 
105975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105976 #~ msgid "(1999 XC210)"
105977 #~ msgstr "(1999 XC210)"
105978 
105979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105980 #~ msgid "(1999 XR213)"
105981 #~ msgstr "(1999 XR213)"
105982 
105983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105984 #~ msgid "(1999 YC13)"
105985 #~ msgstr "(1999 YC13)"
105986 
105987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105988 #~ msgid "(2000 AN6)"
105989 #~ msgstr "(2000 AN6)"
105990 
105991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105992 #~ msgid "(2000 AU45)"
105993 #~ msgstr "(2000 AU45)"
105994 
105995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
105996 #~ msgid "(2000 AA113)"
105997 #~ msgstr "(2000 AA113)"
105998 
105999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106000 #~ msgid "(2000 AY161)"
106001 #~ msgstr "(2000 AY161)"
106002 
106003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106004 #~ msgid "(2000 AW183)"
106005 #~ msgstr "(2000 AW183)"
106006 
106007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106008 #~ msgid "Huya (2000 EB173)"
106009 #~ msgstr "Huya (2000 EB173)"
106010 
106011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106012 #~ msgid "(2000 YQ139)"
106013 #~ msgstr "(2000 YQ139)"
106014 
106015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106016 #~ msgid "(2001 BK9)"
106017 #~ msgstr "(2001 BK9)"
106018 
106019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106020 #~ msgid "(2001 BE24)"
106021 #~ msgstr "(2001 BE24)"
106022 
106023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106024 #~ msgid "(2001 BB62)"
106025 #~ msgstr "(2001 BB62)"
106026 
106027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106028 #~ msgid "(2001 DQ10)"
106029 #~ msgstr "(2001 DQ10)"
106030 
106031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106032 #~ msgid "(2002 BU1)"
106033 #~ msgstr "(2002 BU1)"
106034 
106035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106036 #~ msgid "(2002 CE13)"
106037 #~ msgstr "(2002 CE13)"
106038 
106039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106040 #~ msgid "(1978 VC7)"
106041 #~ msgstr "(1978 VC7)"
106042 
106043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106044 #~ msgid "(1999 KR16)"
106045 #~ msgstr "(1999 KR16)"
106046 
106047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106048 #~ msgid "(1999 YO14)"
106049 #~ msgstr "(1999 YO14)"
106050 
106051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106052 #~ msgid "(2000 AB33)"
106053 #~ msgstr "(2000 AB33)"
106054 
106055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106056 #~ msgid "(2000 AS105)"
106057 #~ msgstr "(2000 AS105)"
106058 
106059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106060 #~ msgid "(2000 YP96)"
106061 #~ msgstr "(2000 YP96)"
106062 
106063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106064 #~ msgid "(2001 BN42)"
106065 #~ msgstr "(2001 BN42)"
106066 
106067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106068 #~ msgid "(2001 CT13)"
106069 #~ msgstr "(2001 CT13)"
106070 
106071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106072 #~ msgid "(2001 CS32)"
106073 #~ msgstr "(2001 CS32)"
106074 
106075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106076 #~ msgid "(2001 DJ26)"
106077 #~ msgstr "(2001 DJ26)"
106078 
106079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106080 #~ msgid "(2001 UR163)"
106081 #~ msgstr "(2001 UR163)"
106082 
106083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106084 #~ msgid "Typhon (2002 CR46)"
106085 #~ msgstr "Typhon (2002 CR46)"
106086 
106087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106088 #~ msgid "(2002 CQ134)"
106089 #~ msgstr "(2002 CQ134)"
106090 
106091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106092 #~ msgid "(1996 RJ28)"
106093 #~ msgstr "(1996 RJ28)"
106094 
106095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106096 #~ msgid "(1991 VD4)"
106097 #~ msgstr "(1991 VD4)"
106098 
106099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106100 #~ msgid "(1999 OX3)"
106101 #~ msgstr "(1999 OX3)"
106102 
106103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106104 #~ msgid "(2000 PV29)"
106105 #~ msgstr "(2000 PV29)"
106106 
106107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106108 #~ msgid "(1996 RF29)"
106109 #~ msgstr "(1996 RF29)"
106110 
106111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106112 #~ msgid "(1999 TC36)"
106113 #~ msgstr "(1999 TC36)"
106114 
106115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106116 #~ msgid "(2000 GN171)"
106117 #~ msgstr "(2000 GN171)"
106118 
106119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106120 #~ msgid "(2000 QS103)"
106121 #~ msgstr "(2000 QS103)"
106122 
106123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106124 #~ msgid "(2000 QN116)"
106125 #~ msgstr "(2000 QN116)"
106126 
106127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106128 #~ msgid "(2000 RU69)"
106129 #~ msgstr "(2000 RU69)"
106130 
106131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106132 #~ msgid "(2000 SO56)"
106133 #~ msgstr "(2000 SO56)"
106134 
106135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106136 #~ msgid "(2000 SG131)"
106137 #~ msgstr "(2000 SG131)"
106138 
106139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106140 #~ msgid "(2000 SL298)"
106141 #~ msgstr "(2000 SL298)"
106142 
106143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106144 #~ msgid "(2000 TG64)"
106145 #~ msgstr "(2000 TG64)"
106146 
106147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106148 #~ msgid "(1989 WJ2)"
106149 #~ msgstr "(1989 WJ2)"
106150 
106151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106152 #~ msgid "(1995 TL8)"
106153 #~ msgstr "(1995 TL8)"
106154 
106155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106156 #~ msgid "(1997 JJ10)"
106157 #~ msgstr "(1997 JJ10)"
106158 
106159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106160 #~ msgid "Skamander (1997 JG15)"
106161 #~ msgstr "Skamander (1997 JG15)"
106162 
106163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106164 #~ msgid "Pelion (1998 QM107)"
106165 #~ msgstr "Pelion (1998 QM107)"
106166 
106167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106168 #~ msgid "(1999 RA215)"
106169 #~ msgstr "(1999 RA215)"
106170 
106171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106172 #~ msgid "Quaoar (2002 LM60)"
106173 #~ msgstr "Quaoar (2002 LM60)"
106174 
106175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106176 #~ msgid "(2000 QJ12)"
106177 #~ msgstr "(2000 QJ12)"
106178 
106179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106180 #~ msgid "(2000 QH137)"
106181 #~ msgstr "(2000 QH137)"
106182 
106183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106184 #~ msgid "(2000 QZ165)"
106185 #~ msgstr "(2000 QZ165)"
106186 
106187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106188 #~ msgid "(2000 QU176)"
106189 #~ msgstr "(2000 QU176)"
106190 
106191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106192 #~ msgid "(2000 RX25)"
106193 #~ msgstr "(2000 RX25)"
106194 
106195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106196 #~ msgid "(2000 SC17)"
106197 #~ msgstr "(2000 SC17)"
106198 
106199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106200 #~ msgid "(2000 SU333)"
106201 #~ msgstr "(2000 SU333)"
106202 
106203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106204 #~ msgid "(2000 TA42)"
106205 #~ msgstr "(2000 TA42)"
106206 
106207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106208 #~ msgid "(2001 AT33)"
106209 #~ msgstr "(2001 AT33)"
106210 
106211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106212 #~ msgid "(2001 QQ60)"
106213 #~ msgstr "(2001 QQ60)"
106214 
106215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106216 #~ msgid "(2001 QJ256)"
106217 #~ msgstr "(2001 QJ256)"
106218 
106219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106220 #~ msgid "(2001 QH267)"
106221 #~ msgstr "(2001 QH267)"
106222 
106223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106224 #~ msgid "(2001 QZ292)"
106225 #~ msgstr "(2001 QZ292)"
106226 
106227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106228 #~ msgid "(1997 HN2)"
106229 #~ msgstr "(1997 HN2)"
106230 
106231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106232 #~ msgid "(1998 HM151)"
106233 #~ msgstr "(1998 HM151)"
106234 
106235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106236 #~ msgid "Ophelestes (1998 MW41)"
106237 #~ msgstr "Ophelestes (1998 MW41)"
106238 
106239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106240 #~ msgid "Okyrhoe (1998 SG35)"
106241 #~ msgstr "Okyrhoe (1998 SG35)"
106242 
106243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106244 #~ msgid "Cyllarus (1998 TF35)"
106245 #~ msgstr "Cyllarus (1998 TF35)"
106246 
106247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106248 #~ msgid "Deucalion (1999 HU11)"
106249 #~ msgstr "Deucalion (1999 HU11)"
106250 
106251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106252 #~ msgid "(1999 PY3)"
106253 #~ msgstr "(1999 PY3)"
106254 
106255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106256 #~ msgid "(1999 VB154)"
106257 #~ msgstr "(1999 VB154)"
106258 
106259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106260 #~ msgid "(1999 XG132)"
106261 #~ msgstr "(1999 XG132)"
106262 
106263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106264 #~ msgid "(2000 AA54)"
106265 #~ msgstr "(2000 AA54)"
106266 
106267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106268 #~ msgid "(2000 PJ30)"
106269 #~ msgstr "(2000 PJ30)"
106270 
106271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106272 #~ msgid "Bienor (2000 QC243)"
106273 #~ msgstr "Bienor (2000 QC243)"
106274 
106275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106276 #~ msgid "(2000 SE310)"
106277 #~ msgstr "(2000 SE310)"
106278 
106279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106280 #~ msgid "(2000 SZ344)"
106281 #~ msgstr "(2000 SZ344)"
106282 
106283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106284 #~ msgid "(2000 SX362)"
106285 #~ msgstr "(2000 SX362)"
106286 
106287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106288 #~ msgid "(2000 WO180)"
106289 #~ msgstr "(2000 WO180)"
106290 
106291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106292 #~ msgid "(2001 AS9)"
106293 #~ msgstr "(2001 AS9)"
106294 
106295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106296 #~ msgid "(2001 QM73)"
106297 #~ msgstr "(2001 QM73)"
106298 
106299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106300 #~ msgid "(2001 RP132)"
106301 #~ msgstr "(2001 RP132)"
106302 
106303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106304 #~ msgid "(2001 TF19)"
106305 #~ msgstr "(2001 TF19)"
106306 
106307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106308 #~ msgid "(2001 TY229)"
106309 #~ msgstr "(2001 TY229)"
106310 
106311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106312 #~ msgid "(2001 UC73)"
106313 #~ msgstr "(2001 UC73)"
106314 
106315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106316 #~ msgid "(2002 AW34)"
106317 #~ msgstr "(2002 AW34)"
106318 
106319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106320 #~ msgid "(2002 AW197)"
106321 #~ msgstr "(2002 AW197)"
106322 
106323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106324 #~ msgid "(2002 CU15)"
106325 #~ msgstr "(2002 CU15)"
106326 
106327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106328 #~ msgid "(2002 CP82)"
106329 #~ msgstr "(2002 CP82)"
106330 
106331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106332 #~ msgid "Amycus (2002 GB10)"
106333 #~ msgstr "Amycus (2002 GB10)"
106334 
106335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106336 #~ msgid "(2002 GK105)"
106337 #~ msgstr "(2002 GK105)"
106338 
106339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106340 #~ msgid "(2002 TX300)"
106341 #~ msgstr "(2002 TX300)"
106342 
106343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106344 #~ msgid "(2002 UX25)"
106345 #~ msgstr "(2002 UX25)"
106346 
106347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106348 #~ msgid "(2002 VE95)"
106349 #~ msgstr "(2002 VE95)"
106350 
106351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106352 #~ msgid "(2000 SK2)"
106353 #~ msgstr "(2000 SK2)"
106354 
106355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106356 #~ msgid "(2000 SA92)"
106357 #~ msgstr "(2000 SA92)"
106358 
106359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106360 #~ msgid "(2000 SS161)"
106361 #~ msgstr "(2000 SS161)"
106362 
106363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106364 #~ msgid "(2000 TD39)"
106365 #~ msgstr "(2000 TD39)"
106366 
106367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106368 #~ msgid "(2001 UY124)"
106369 #~ msgstr "(2001 UY124)"
106370 
106371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106372 #~ msgid "(2002 TW240)"
106373 #~ msgstr "(2002 TW240)"
106374 
106375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106376 #~ msgid "Logos (1997 CQ29)"
106377 #~ msgstr "Logos (1997 CQ29)"
106378 
106379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106380 #~ msgid "Palmys (1998 MK47)"
106381 #~ msgstr "Palmys (1998 MK47)"
106382 
106383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106384 #~ msgid "(1998 TC31)"
106385 #~ msgstr "(1998 TC31)"
106386 
106387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106388 #~ msgid "(1999 CL158)"
106389 #~ msgstr "(1999 CL158)"
106390 
106391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106392 #~ msgid "(1999 XB257)"
106393 #~ msgstr "(1999 XB257)"
106394 
106395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106396 #~ msgid "(2000 AR184)"
106397 #~ msgstr "(2000 AR184)"
106398 
106399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106400 #~ msgid "(2000 BQ21)"
106401 #~ msgstr "(2000 BQ21)"
106402 
106403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106404 #~ msgid "(2000 CH105)"
106405 #~ msgstr "(2000 CH105)"
106406 
106407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106408 #~ msgid "(2000 CM114)"
106409 #~ msgstr "(2000 CM114)"
106410 
106411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106412 #~ msgid "Echeclus (2000 EC98)"
106413 #~ msgstr "Echeclus (2000 EC98)"
106414 
106415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106416 #~ msgid "(2000 EE173)"
106417 #~ msgstr "(2000 EE173)"
106418 
106419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106420 #~ msgid "(2000 FD8)"
106421 #~ msgstr "(2000 FD8)"
106422 
106423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106424 #~ msgid "(2000 FE8)"
106425 #~ msgstr "(2000 FE8)"
106426 
106427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106428 #~ msgid "(2000 SX186)"
106429 #~ msgstr "(2000 SX186)"
106430 
106431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106432 #~ msgid "(2000 TB43)"
106433 #~ msgstr "(2000 TB43)"
106434 
106435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106436 #~ msgid "(2000 YN120)"
106437 #~ msgstr "(2000 YN120)"
106438 
106439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106440 #~ msgid "(2001 BD25)"
106441 #~ msgstr "(2001 BD25)"
106442 
106443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106444 #~ msgid "(2001 BL41)"
106445 #~ msgstr "(2001 BL41)"
106446 
106447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106448 #~ msgid "(2001 DH4)"
106449 #~ msgstr "(2001 DH4)"
106450 
106451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106452 #~ msgid "(2002 CC4)"
106453 #~ msgstr "(2002 CC4)"
106454 
106455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106456 #~ msgid "(2002 EH130)"
106457 #~ msgstr "(2002 EH130)"
106458 
106459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106460 #~ msgid "(2002 FU36)"
106461 #~ msgstr "(2002 FU36)"
106462 
106463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106464 #~ msgid "Ceto (2003 FX128)"
106465 #~ msgstr "Ceto (2003 FX128)"
106466 
106467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106468 #~ msgid "Archeptolemos (1305 T-3)"
106469 #~ msgstr "Archeptolemos (1305 T-3)"
106470 
106471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106472 #~ msgid "(1999 OF4)"
106473 #~ msgstr "(1999 OF4)"
106474 
106475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106476 #~ msgid "Borasisi (1999 RZ253)"
106477 #~ msgstr "Borasisi (1999 RZ253)"
106478 
106479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106480 #~ msgid "(1999 XW261)"
106481 #~ msgstr "(1999 XW261)"
106482 
106483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106484 #~ msgid "(2001 RH142)"
106485 #~ msgstr "(2001 RH142)"
106486 
106487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106488 #~ msgid "(2001 VW15)"
106489 #~ msgstr "(2001 VW15)"
106490 
106491 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106492 #~ msgid "(1996 KW2)"
106493 #~ msgstr "(1996 KW2)"
106494 
106495 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106496 #~ msgid "(1998 WW24)"
106497 #~ msgstr "(1998 WW24)"
106498 
106499 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106500 #~ msgid "(1998 WA25)"
106501 #~ msgstr "(1998 WA25)"
106502 
106503 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106504 #~ msgid "(1998 WA31)"
106505 #~ msgstr "(1998 WA31)"
106506 
106507 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106508 #~ msgid "(1998 WU31)"
106509 #~ msgstr "(1998 WU31)"
106510 
106511 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106512 #~ msgid "(2002 PN34)"
106513 #~ msgstr "(2002 PN34)"
106514 
106515 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106516 #~ msgid "(2000 PK30)"
106517 #~ msgstr "(2000 PK30)"
106518 
106519 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106520 #~ msgid "(2000 RQ91)"
106521 #~ msgstr "(2000 RQ91)"
106522 
106523 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106524 #~ msgid "(2000 SA182)"
106525 #~ msgstr "(2000 SA182)"
106526 
106527 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106528 #~ msgid "(2000 WE132)"
106529 #~ msgstr "(2000 WE132)"
106530 
106531 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106532 #~ msgid "(2000 YM5)"
106533 #~ msgstr "(2000 YM5)"
106534 
106535 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106536 #~ msgid "(2001 UE188)"
106537 #~ msgstr "(2001 UE188)"
106538 
106539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106540 #~ msgid "(2002 XW93)"
106541 #~ msgstr "(2002 XW93)"
106542 
106543 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106544 #~ msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)"
106545 #~ msgstr "Sila-Nunam (1997 CS29)"
106546 
106547 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106548 #~ msgid "(1999 CP133)"
106549 #~ msgstr "(1999 CP133)"
106550 
106551 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106552 #~ msgid "(1999 CC158)"
106553 #~ msgstr "(1999 CC158)"
106554 
106555 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106556 #~ msgid "(1999 DF9)"
106557 #~ msgstr "(1999 DF9)"
106558 
106559 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106560 #~ msgid "(1999 RY138)"
106561 #~ msgstr "(1999 RY138)"
106562 
106563 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106564 #~ msgid "(2000 CM105)"
106565 #~ msgstr "(2000 CM105)"
106566 
106567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106568 #~ msgid "(2000 TY40)"
106569 #~ msgstr "(2000 TY40)"
106570 
106571 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106572 #~ msgid "(2000 YW134)"
106573 #~ msgstr "(2000 YW134)"
106574 
106575 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106576 #~ msgid "(2001 FZ173)"
106577 #~ msgstr "(2001 FZ173)"
106578 
106579 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106580 #~ msgid "(2001 FM185)"
106581 #~ msgstr "(2001 FM185)"
106582 
106583 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106584 #~ msgid "(2001 FP185)"
106585 #~ msgstr "(2001 FP185)"
106586 
106587 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106588 #~ msgid "Crantor (2002 GO9)"
106589 #~ msgstr "Crantor (2002 GO9)"
106590 
106591 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106592 #~ msgid "(2002 TC302)"
106593 #~ msgstr "(2002 TC302)"
106594 
106595 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106596 #~ msgid "(2002 VR128)"
106597 #~ msgstr "(2002 VR128)"
106598 
106599 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106600 #~ msgid "(2003 VS2)"
106601 #~ msgstr "(2003 VS2)"
106602 
106603 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106604 #~ msgid "(1998 HP151)"
106605 #~ msgstr "(1998 HP151)"
106606 
106607 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106608 #~ msgid "(1998 KR65)"
106609 #~ msgstr "(1998 KR65)"
106610 
106611 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106612 #~ msgid "(1998 VA50)"
106613 #~ msgstr "(1998 VA50)"
106614 
106615 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106616 #~ msgid "(1998 WR10)"
106617 #~ msgstr "(1998 WR10)"
106618 
106619 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106620 #~ msgid "(1999 OY3)"
106621 #~ msgstr "(1999 OY3)"
106622 
106623 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106624 #~ msgid "(1999 RY215)"
106625 #~ msgstr "(1999 RY215)"
106626 
106627 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106628 #~ msgid "(2000 OO67)"
106629 #~ msgstr "(2000 OO67)"
106630 
106631 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106632 #~ msgid "(2000 QB243)"
106633 #~ msgstr "(2000 QB243)"
106634 
106635 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106636 #~ msgid "(2001 KE76)"
106637 #~ msgstr "(2001 KE76)"
106638 
106639 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106640 #~ msgid "(2001 KK76)"
106641 #~ msgstr "(2001 KK76)"
106642 
106643 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106644 #~ msgid "(2001 KF77)"
106645 #~ msgstr "(2001 KF77)"
106646 
106647 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106648 #~ msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)"
106649 #~ msgstr "Teharonhiawako (2001 QT297)"
106650 
106651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106652 #~ msgid "(2003 FQ97)"
106653 #~ msgstr "(2003 FQ97)"
106654 
106655 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106656 #~ msgid "Sedna (2003 VB12)"
106657 #~ msgstr "Sedna (2003 VB12)"
106658 
106659 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106660 #~ msgid "Orcus (2004 DW)"
106661 #~ msgstr "Orcus (2004 DW)"
106662 
106663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106664 #~ msgid "(2004 GV9)"
106665 #~ msgstr "(2004 GV9)"
106666 
106667 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106668 #~ msgid "(1998 HK151)"
106669 #~ msgstr "(1998 HK151)"
106670 
106671 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106672 #~ msgid "(1998 US43)"
106673 #~ msgstr "(1998 US43)"
106674 
106675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106676 #~ msgid "(1999 RZ215)"
106677 #~ msgstr "(1999 RZ215)"
106678 
106679 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106680 #~ msgid "(2002 GX32)"
106681 #~ msgstr "(2002 GX32)"
106682 
106683 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106684 #~ msgid "(2002 GZ32)"
106685 #~ msgstr "(2002 GZ32)"
106686 
106687 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106688 #~ msgid "(2000 RA103)"
106689 #~ msgstr "(2000 RA103)"
106690 
106691 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106692 #~ msgid "(2001 VC92)"
106693 #~ msgstr "(2001 VC92)"
106694 
106695 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106696 #~ msgid "(2005 AS2)"
106697 #~ msgstr "(2005 AS2)"
106698 
106699 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106700 #~ msgid "(2000 SZ135)"
106701 #~ msgstr "(2000 SZ135)"
106702 
106703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106704 #~ msgid "(2001 BE25)"
106705 #~ msgstr "(2001 BE25)"
106706 
106707 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106708 #~ msgid "(2002 XN72)"
106709 #~ msgstr "(2002 XN72)"
106710 
106711 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106712 #~ msgid "(2003 FC99)"
106713 #~ msgstr "(2003 FC99)"
106714 
106715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106716 #~ msgid "(2005 AX46)"
106717 #~ msgstr "(2005 AX46)"
106718 
106719 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106720 #~ msgid "(1996 TQ66)"
106721 #~ msgstr "(1996 TQ66)"
106722 
106723 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106724 #~ msgid "(1999 HT11)"
106725 #~ msgstr "(1999 HT11)"
106726 
106727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106728 #~ msgid "(1999 HC12)"
106729 #~ msgstr "(1999 HC12)"
106730 
106731 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106732 #~ msgid "(2000 OY51)"
106733 #~ msgstr "(2000 OY51)"
106734 
106735 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106736 #~ msgid "(2000 OM67)"
106737 #~ msgstr "(2000 OM67)"
106738 
106739 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106740 #~ msgid "(2001 KJ76)"
106741 #~ msgstr "(2001 KJ76)"
106742 
106743 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106744 #~ msgid "(2001 KP76)"
106745 #~ msgstr "(2001 KP76)"
106746 
106747 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106748 #~ msgid "(2001 KC77)"
106749 #~ msgstr "(2001 KC77)"
106750 
106751 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106752 #~ msgid "(2001 KN77)"
106753 #~ msgstr "(2001 KN77)"
106754 
106755 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106756 #~ msgid "(2001 KP77)"
106757 #~ msgstr "(2001 KP77)"
106758 
106759 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106760 #~ msgid "(2001 SQ73)"
106761 #~ msgstr "(2001 SQ73)"
106762 
106763 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106764 #~ msgid "(2001 UO18)"
106765 #~ msgstr "(2001 UO18)"
106766 
106767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106768 #~ msgid "(2002 CY224)"
106769 #~ msgstr "(2002 CY224)"
106770 
106771 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106772 #~ msgid "(2002 KX14)"
106773 #~ msgstr "(2002 KX14)"
106774 
106775 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106776 #~ msgid "(2002 PA149)"
106777 #~ msgstr "(2002 PA149)"
106778 
106779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106780 #~ msgid "(2002 VR130)"
106781 #~ msgstr "(2002 VR130)"
106782 
106783 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106784 #~ msgid "(2002 WC19)"
106785 #~ msgstr "(2002 WC19)"
106786 
106787 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106788 #~ msgid "(2003 CO1)"
106789 #~ msgstr "(2003 CO1)"
106790 
106791 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106792 #~ msgid "(2003 FY128)"
106793 #~ msgstr "(2003 FY128)"
106794 
106795 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106796 #~ msgid "(2003 OP32)"
106797 #~ msgstr "(2003 OP32)"
106798 
106799 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106800 #~ msgid "(2003 UR292)"
106801 #~ msgstr "(2003 UR292)"
106802 
106803 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106804 #~ msgid "(2004 EW95)"
106805 #~ msgstr "(2004 EW95)"
106806 
106807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106808 #~ msgid "Salacia (2004 SB60)"
106809 #~ msgstr "Salacia (2004 SB60)"
106810 
106811 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106812 #~ msgid "(2004 TY364)"
106813 #~ msgstr "(2004 TY364)"
106814 
106815 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106816 #~ msgid "(1999 XX143)"
106817 #~ msgstr "(1999 XX143)"
106818 
106819 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106820 #~ msgid "(2000 WK183)"
106821 #~ msgstr "(2000 WK183)"
106822 
106823 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106824 #~ msgid "(2001 YH140)"
106825 #~ msgstr "(2001 YH140)"
106826 
106827 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106828 #~ msgid "(2001 YJ140)"
106829 #~ msgstr "(2001 YJ140)"
106830 
106831 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106832 #~ msgid "(2002 CX154)"
106833 #~ msgstr "(2002 CX154)"
106834 
106835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106836 #~ msgid "(2002 CC249)"
106837 #~ msgstr "(2002 CC249)"
106838 
106839 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106840 #~ msgid "(2002 XU93)"
106841 #~ msgstr "(2002 XU93)"
106842 
106843 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106844 #~ msgid "(2003 FC128)"
106845 #~ msgstr "(2003 FC128)"
106846 
106847 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106848 #~ msgid "(2003 YL61)"
106849 #~ msgstr "(2003 YL61)"
106850 
106851 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106852 #~ msgid "(1999 CE119)"
106853 #~ msgstr "(1999 CE119)"
106854 
106855 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106856 #~ msgid "(1999 HR11)"
106857 #~ msgstr "(1999 HR11)"
106858 
106859 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106860 #~ msgid "(2000 JG81)"
106861 #~ msgstr "(2000 JG81)"
106862 
106863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106864 #~ msgid "(2001 FL194)"
106865 #~ msgstr "(2001 FL194)"
106866 
106867 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106868 #~ msgid "(2001 QZ113)"
106869 #~ msgstr "(2001 QZ113)"
106870 
106871 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106872 #~ msgid "(2001 XS254)"
106873 #~ msgstr "(2001 XS254)"
106874 
106875 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106876 #~ msgid "(2001 XT254)"
106877 #~ msgstr "(2001 XT254)"
106878 
106879 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106880 #~ msgid "(2001 XH255)"
106881 #~ msgstr "(2001 XH255)"
106882 
106883 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106884 #~ msgid "(2003 FB128)"
106885 #~ msgstr "(2003 FB128)"
106886 
106887 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106888 #~ msgid "(2005 PQ21)"
106889 #~ msgstr "(2005 PQ21)"
106890 
106891 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106892 #~ msgid "(1999 RH215)"
106893 #~ msgstr "(1999 RH215)"
106894 
106895 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106896 #~ msgid "(2000 AX29)"
106897 #~ msgstr "(2000 AX29)"
106898 
106899 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106900 #~ msgid "(2000 BT24)"
106901 #~ msgstr "(2000 BT24)"
106902 
106903 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106904 #~ msgid "(2000 OJ67)"
106905 #~ msgstr "(2000 OJ67)"
106906 
106907 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106908 #~ msgid "(2001 KO76)"
106909 #~ msgstr "(2001 KO76)"
106910 
106911 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106912 #~ msgid "(2001 QT322)"
106913 #~ msgstr "(2001 QT322)"
106914 
106915 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106916 #~ msgid "(2002 GG32)"
106917 #~ msgstr "(2002 GG32)"
106918 
106919 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106920 #~ msgid "(2002 PB171)"
106921 #~ msgstr "(2002 PB171)"
106922 
106923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106924 #~ msgid "Haumea (2003 EL61)"
106925 #~ msgstr "Haumea (2003 EL61)"
106926 
106927 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106928 #~ msgid "(2003 LG7)"
106929 #~ msgstr "(2003 LG7)"
106930 
106931 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106932 #~ msgid "Eris (2003 UB313)"
106933 #~ msgstr "Eris (2003 UB313)"
106934 
106935 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106936 #~ msgid "(2003 WL7)"
106937 #~ msgstr "(2003 WL7)"
106938 
106939 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106940 #~ msgid "Makemake (2005 FY9)"
106941 #~ msgstr "Makemake (2005 FY9)"
106942 
106943 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106944 #~ msgid "(1999 RE215)"
106945 #~ msgstr "(1999 RE215)"
106946 
106947 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106948 #~ msgid "(1999 RB216)"
106949 #~ msgstr "(1999 RB216)"
106950 
106951 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106952 #~ msgid "(2000 AJ114)"
106953 #~ msgstr "(2000 AJ114)"
106954 
106955 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106956 #~ msgid "(2000 OK67)"
106957 #~ msgstr "(2000 OK67)"
106958 
106959 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106960 #~ msgid "(2000 QM251)"
106961 #~ msgstr "(2000 QM251)"
106962 
106963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106964 #~ msgid "(2001 QG298)"
106965 #~ msgstr "(2001 QG298)"
106966 
106967 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106968 #~ msgid "(2003 SS317)"
106969 #~ msgstr "(2003 SS317)"
106970 
106971 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106972 #~ msgid "(2003 UY117)"
106973 #~ msgstr "(2003 UY117)"
106974 
106975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106976 #~ msgid "(2003 US292)"
106977 #~ msgstr "(2003 US292)"
106978 
106979 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106980 #~ msgid "(2003 YO179)"
106981 #~ msgstr "(2003 YO179)"
106982 
106983 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106984 #~ msgid "(2004 UX10)"
106985 #~ msgstr "(2004 UX10)"
106986 
106987 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106988 #~ msgid "(2005 RM43)"
106989 #~ msgstr "(2005 RM43)"
106990 
106991 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106992 #~ msgid "(2005 RN43)"
106993 #~ msgstr "(2005 RN43)"
106994 
106995 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
106996 #~ msgid "(2005 RR43)"
106997 #~ msgstr "(2005 RR43)"
106998 
106999 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107000 #~ msgid "(2005 SA278)"
107001 #~ msgstr "(2005 SA278)"
107002 
107003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107004 #~ msgid "(2005 TB190)"
107005 #~ msgstr "(2005 TB190)"
107006 
107007 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107008 #~ msgid "(2005 UJ438)"
107009 #~ msgstr "(2005 UJ438)"
107010 
107011 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107012 #~ msgid "(2006 RY102)"
107013 #~ msgstr "(2006 RY102)"
107014 
107015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107016 #~ msgid "(1999 RA216)"
107017 #~ msgstr "(1999 RA216)"
107018 
107019 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107020 #~ msgid "(2000 CR105)"
107021 #~ msgstr "(2000 CR105)"
107022 
107023 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107024 #~ msgid "Altjira (2001 UQ18)"
107025 #~ msgstr "Altjira (2001 UQ18)"
107026 
107027 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107028 #~ msgid "(2001 XA255)"
107029 #~ msgstr "(2001 XA255)"
107030 
107031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107032 #~ msgid "(2002 VS130)"
107033 #~ msgstr "(2002 VS130)"
107034 
107035 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107036 #~ msgid "(2002 VA131)"
107037 #~ msgstr "(2002 VA131)"
107038 
107039 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107040 #~ msgid "(2003 QZ91)"
107041 #~ msgstr "(2003 QZ91)"
107042 
107043 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107044 #~ msgid "(2001 CZ31)"
107045 #~ msgstr "(2001 CZ31)"
107046 
107047 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107048 #~ msgid "(2003 BO25)"
107049 #~ msgstr "(2003 BO25)"
107050 
107051 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107052 #~ msgid "(2006 JR)"
107053 #~ msgstr "(2006 JR)"
107054 
107055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107056 #~ msgid "(2000 OL67)"
107057 #~ msgstr "(2000 OL67)"
107058 
107059 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107060 #~ msgid "(2000 YB131)"
107061 #~ msgstr "(2000 YB131)"
107062 
107063 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107064 #~ msgid "(2001 KN76)"
107065 #~ msgstr "(2001 KN76)"
107066 
107067 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107068 #~ msgid "(2001 KV76)"
107069 #~ msgstr "(2001 KV76)"
107070 
107071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107072 #~ msgid "(2002 PD149)"
107073 #~ msgstr "(2002 PD149)"
107074 
107075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107076 #~ msgid "(2005 RL43)"
107077 #~ msgstr "(2005 RL43)"
107078 
107079 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107080 #~ msgid "(2000 GE147)"
107081 #~ msgstr "(2000 GE147)"
107082 
107083 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107084 #~ msgid "(2000 GP183)"
107085 #~ msgstr "(2000 GP183)"
107086 
107087 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107088 #~ msgid "(2001 FR185)"
107089 #~ msgstr "(2001 FR185)"
107090 
107091 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107092 #~ msgid "Varda (2003 MW12)"
107093 #~ msgstr "Varda (2003 MW12)"
107094 
107095 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107096 #~ msgid "(2004 PF115)"
107097 #~ msgstr "(2004 PF115)"
107098 
107099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107100 #~ msgid "(1993 FW)"
107101 #~ msgstr "(1993 FW)"
107102 
107103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107104 #~ msgid "(1998 WT31)"
107105 #~ msgstr "(1998 WT31)"
107106 
107107 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107108 #~ msgid "(1999 CV118)"
107109 #~ msgstr "(1999 CV118)"
107110 
107111 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107112 #~ msgid "(1999 CG119)"
107113 #~ msgstr "(1999 CG119)"
107114 
107115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107116 #~ msgid "(1999 CO153)"
107117 #~ msgstr "(1999 CO153)"
107118 
107119 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107120 #~ msgid "(1999 HW11)"
107121 #~ msgstr "(1999 HW11)"
107122 
107123 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107124 #~ msgid "(1999 RD215)"
107125 #~ msgstr "(1999 RD215)"
107126 
107127 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107128 #~ msgid "(2000 YU1)"
107129 #~ msgstr "(2000 YU1)"
107130 
107131 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107132 #~ msgid "(2000 YC2)"
107133 #~ msgstr "(2000 YC2)"
107134 
107135 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107136 #~ msgid "(2001 KU76)"
107137 #~ msgstr "(2001 KU76)"
107138 
107139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107140 #~ msgid "(2001 QW297)"
107141 #~ msgstr "(2001 QW297)"
107142 
107143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107144 #~ msgid "(2002 FU6)"
107145 #~ msgstr "(2002 FU6)"
107146 
107147 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107148 #~ msgid "(2002 GZ31)"
107149 #~ msgstr "(2002 GZ31)"
107150 
107151 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107152 #~ msgid "(2002 GJ32)"
107153 #~ msgstr "(2002 GJ32)"
107154 
107155 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107156 #~ msgid "(2003 TG58)"
107157 #~ msgstr "(2003 TG58)"
107158 
107159 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107160 #~ msgid "(2004 DJ64)"
107161 #~ msgstr "(2004 DJ64)"
107162 
107163 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107164 #~ msgid "(2004 DJ71)"
107165 #~ msgstr "(2004 DJ71)"
107166 
107167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107168 #~ msgid "(2004 PB112)"
107169 #~ msgstr "(2004 PB112)"
107170 
107171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107172 #~ msgid "(2005 EO302)"
107173 #~ msgstr "(2005 EO302)"
107174 
107175 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107176 #~ msgid "(2007 JG43)"
107177 #~ msgstr "(2007 JG43)"
107178 
107179 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107180 #~ msgid "(2007 RZ281)"
107181 #~ msgstr "(2007 RZ281)"
107182 
107183 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107184 #~ msgid "(2007 PH37)"
107185 #~ msgstr "(2007 PH37)"
107186 
107187 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107188 #~ msgid "(2005 UQ513)"
107189 #~ msgstr "(2005 UQ513)"
107190 
107191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107192 #~ msgid "(2003 AZ84)"
107193 #~ msgstr "(2003 AZ84)"
107194 
107195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107196 #~ msgid "(2007 OR10)"
107197 #~ msgstr "(2007 OR10)"
107198 
107199 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107200 #~ msgid "(2007 UK126)"
107201 #~ msgstr "(2007 UK126)"
107202 
107203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107204 #~ msgid "(2004 XA192)"
107205 #~ msgstr "(2004 XA192)"
107206 
107207 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107208 #~ msgid "(2007 DU112)"
107209 #~ msgstr "(2007 DU112)"
107210 
107211 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107212 #~ msgid "(2006 SX368)"
107213 #~ msgstr "(2006 SX368)"
107214 
107215 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107216 #~ msgid "(2002 KY14)"
107217 #~ msgstr "(2002 KY14)"
107218 
107219 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107220 #~ msgid "(2001 QY297)"
107221 #~ msgstr "(2001 QY297)"
107222 
107223 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107224 #~ msgid "(2007 JJ43)"
107225 #~ msgstr "(2007 JJ43)"
107226 
107227 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107228 #~ msgid "(2008 FC76)"
107229 #~ msgstr "(2008 FC76)"
107230 
107231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107232 #~ msgid "(2005 PR21)"
107233 #~ msgstr "(2005 PR21)"
107234 
107235 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107236 #~ msgid "(2005 QU182)"
107237 #~ msgstr "(2005 QU182)"
107238 
107239 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107240 #~ msgid "(2008 QY40)"
107241 #~ msgstr "(2008 QY40)"
107242 
107243 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107244 #~ msgid "(2001 KQ77)"
107245 #~ msgstr "(2001 KQ77)"
107246 
107247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107248 #~ msgid "(2002 KW14)"
107249 #~ msgstr "(2002 KW14)"
107250 
107251 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107252 #~ msgid "(2002 MS4)"
107253 #~ msgstr "(2002 MS4)"
107254 
107255 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107256 #~ msgid "(2002 VU130)"
107257 #~ msgstr "(2002 VU130)"
107258 
107259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107260 #~ msgid "(2003 QW90)"
107261 #~ msgstr "(2003 QW90)"
107262 
107263 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107264 #~ msgid "(2004 PG115)"
107265 #~ msgstr "(2004 PG115)"
107266 
107267 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107268 #~ msgid "(2005 CB79)"
107269 #~ msgstr "(2005 CB79)"
107270 
107271 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107272 #~ msgid "(2005 RS43)"
107273 #~ msgstr "(2005 RS43)"
107274 
107275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107276 #~ msgid "(2005 SC278)"
107277 #~ msgstr "(2005 SC278)"
107278 
107279 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107280 #~ msgid "(2005 XU100)"
107281 #~ msgstr "(2005 XU100)"
107282 
107283 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107284 #~ msgid "(2006 SQ372)"
107285 #~ msgstr "(2006 SQ372)"
107286 
107287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107288 #~ msgid "(2006 XQ51)"
107289 #~ msgstr "(2006 XQ51)"
107290 
107291 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107292 #~ msgid "(2007 RW10)"
107293 #~ msgstr "(2007 RW10)"
107294 
107295 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107296 #~ msgid "(2008 UZ6)"
107297 #~ msgstr "(2008 UZ6)"
107298 
107299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107300 #~ msgid "(2009 KE)"
107301 #~ msgstr "(2009 KE)"
107302 
107303 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107304 #~ msgid "(2010 KR59)"
107305 #~ msgstr "(2010 KR59)"
107306 
107307 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107308 #~ msgid "(2010 EP65)"
107309 #~ msgstr "(2010 EP65)"
107310 
107311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107312 #~ msgid "(2008 AP129)"
107313 #~ msgstr "(2008 AP129)"
107314 
107315 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107316 #~ msgid "(2008 QD4)"
107317 #~ msgstr "(2008 QD4)"
107318 
107319 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107320 #~ msgid "(2010 EN65)"
107321 #~ msgstr "(2010 EN65)"
107322 
107323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107324 #~ msgid "(2010 LJ109)"
107325 #~ msgstr "(2010 LJ109)"
107326 
107327 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107328 #~ msgid "Orius (2009 HW77)"
107329 #~ msgstr "Orius (2009 HW77)"
107330 
107331 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107332 #~ msgid "(2009 HH36)"
107333 #~ msgstr "(2009 HH36)"
107334 
107335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107336 #~ msgid "(2010 NV1)"
107337 #~ msgstr "(2010 NV1)"
107338 
107339 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107340 #~ msgid "(2007 RG283)"
107341 #~ msgstr "(2007 RG283)"
107342 
107343 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107344 #~ msgid "(2007 TY430)"
107345 #~ msgstr "(2007 TY430)"
107346 
107347 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107348 #~ msgid "(2008 YB3)"
107349 #~ msgstr "(2008 YB3)"
107350 
107351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107352 #~ msgid "Rhiphonos (2009 QV38)"
107353 #~ msgstr "Rhiphonos (2009 QV38)"
107354 
107355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107356 #~ msgid "(2009 YF7)"
107357 #~ msgstr "(2009 YF7)"
107358 
107359 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107360 #~ msgid "(2009 YD7)"
107361 #~ msgstr "(2009 YD7)"
107362 
107363 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107364 #~ msgid "(2002 PQ145)"
107365 #~ msgstr "(2002 PQ145)"
107366 
107367 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107368 #~ msgid "(2003 LB7)"
107369 #~ msgstr "(2003 LB7)"
107370 
107371 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107372 #~ msgid "(2006 JZ81)"
107373 #~ msgstr "(2006 JZ81)"
107374 
107375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107376 #~ msgid "(2010 RM64)"
107377 #~ msgstr "(2010 RM64)"
107378 
107379 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107380 #~ msgid "(1993 RO)"
107381 #~ msgstr "(1993 RO)"
107382 
107383 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107384 #~ msgid "(1997 RT5)"
107385 #~ msgstr "(1997 RT5)"
107386 
107387 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107388 #~ msgid "(1998 KG62)"
107389 #~ msgstr "(1998 KG62)"
107390 
107391 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107392 #~ msgid "(1999 OE4)"
107393 #~ msgstr "(1999 OE4)"
107394 
107395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107396 #~ msgid "(1999 RN215)"
107397 #~ msgstr "(1999 RN215)"
107398 
107399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107400 #~ msgid "(2001 QB298)"
107401 #~ msgstr "(2001 QB298)"
107402 
107403 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107404 #~ msgid "(2002 PT170)"
107405 #~ msgstr "(2002 PT170)"
107406 
107407 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107408 #~ msgid "(2002 PW170)"
107409 #~ msgstr "(2002 PW170)"
107410 
107411 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107412 #~ msgid "(2003 GH55)"
107413 #~ msgstr "(2003 GH55)"
107414 
107415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107416 #~ msgid "(2003 QH91)"
107417 #~ msgstr "(2003 QH91)"
107418 
107419 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107420 #~ msgid "Manwe (2003 QW111)"
107421 #~ msgstr "Manwe (2003 QW111)"
107422 
107423 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107424 #~ msgid "(2003 QF113)"
107425 #~ msgstr "(2003 QF113)"
107426 
107427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107428 #~ msgid "(2003 SP317)"
107429 #~ msgstr "(2003 SP317)"
107430 
107431 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107432 #~ msgid "(2004 OK14)"
107433 #~ msgstr "(2004 OK14)"
107434 
107435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107436 #~ msgid "(2004 OR15)"
107437 #~ msgstr "(2004 OR15)"
107438 
107439 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107440 #~ msgid "(2004 QD29)"
107441 #~ msgstr "(2004 QD29)"
107442 
107443 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107444 #~ msgid "(2004 UP10)"
107445 #~ msgstr "(2004 UP10)"
107446 
107447 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107448 #~ msgid "(2005 EO297)"
107449 #~ msgstr "(2005 EO297)"
107450 
107451 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107452 #~ msgid "(2005 TO74)"
107453 #~ msgstr "(2005 TO74)"
107454 
107455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107456 #~ msgid "(2009 YE7)"
107457 #~ msgstr "(2009 YE7)"
107458 
107459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107460 #~ msgid "(2012 BR61)"
107461 #~ msgstr "(2012 BR61)"
107462 
107463 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107464 #~ msgid "(2012 GN12)"
107465 #~ msgstr "(2012 GN12)"
107466 
107467 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107468 #~ msgid "(2001 QJ298)"
107469 #~ msgstr "(2001 QJ298)"
107470 
107471 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107472 #~ msgid "(2005 VJ119)"
107473 #~ msgstr "(2005 VJ119)"
107474 
107475 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107476 #~ msgid "(1999 RU215)"
107477 #~ msgstr "(1999 RU215)"
107478 
107479 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107480 #~ msgid "(2003 UZ117)"
107481 #~ msgstr "(2003 UZ117)"
107482 
107483 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107484 #~ msgid "(2009 MS9)"
107485 #~ msgstr "(2009 MS9)"
107486 
107487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
107488 #~ msgid "(2012 BX85)"
107489 #~ msgstr "(2012 BX85)"
107490 
107491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107492 #~ msgid "1P/Halley"
107493 #~ msgstr "1P/Halley"
107494 
107495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107496 #~ msgid "2P/Encke"
107497 #~ msgstr "2P/Encke"
107498 
107499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107500 #~ msgid "4P/Faye"
107501 #~ msgstr "4P/Faye"
107502 
107503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107504 #~ msgid "6P/d''Arrest"
107505 #~ msgstr "6P/d''Arrest"
107506 
107507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107508 #~ msgid "7P/Pons-Winnecke"
107509 #~ msgstr "7P/Pons-Winnecke"
107510 
107511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107512 #~ msgid "8P/Tuttle"
107513 #~ msgstr "8P/Tuttle"
107514 
107515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107516 #~ msgid "9P/Tempel 1"
107517 #~ msgstr "9P/Tempel 1"
107518 
107519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107520 #~ msgid "10P/Tempel 2"
107521 #~ msgstr "10P/Tempel 2"
107522 
107523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107524 #~ msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
107525 #~ msgstr "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
107526 
107527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107528 #~ msgid "12P/Pons-Brooks"
107529 #~ msgstr "12P/Pons-Brooks"
107530 
107531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107532 #~ msgid "13P/Olbers"
107533 #~ msgstr "13P/Olbers"
107534 
107535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107536 #~ msgid "14P/Wolf"
107537 #~ msgstr "14P/Wolf"
107538 
107539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107540 #~ msgid "15P/Finlay"
107541 #~ msgstr "15P/Finlay"
107542 
107543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107544 #~ msgid "16P/Brooks 2"
107545 #~ msgstr "16P/Brooks 2"
107546 
107547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107548 #~ msgid "17P/Holmes"
107549 #~ msgstr "17P/Holmes"
107550 
107551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107552 #~ msgid "19P/Borrelly"
107553 #~ msgstr "19P/Borrelly"
107554 
107555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107556 #~ msgid "21P/Giacobini-Zinner"
107557 #~ msgstr "21P/Giacobini-Zinner"
107558 
107559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107560 #~ msgid "22P/Kopff"
107561 #~ msgstr "22P/Kopff"
107562 
107563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107564 #~ msgid "23P/Brorsen-Metcalf"
107565 #~ msgstr "23P/Brorsen-Metcalf"
107566 
107567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107568 #~ msgid "24P/Schaumasse"
107569 #~ msgstr "24P/Schaumasse"
107570 
107571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107572 #~ msgid "26P/Grigg-Skjellerup"
107573 #~ msgstr "26P/Grigg-Skjellerup"
107574 
107575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107576 #~ msgid "27P/Crommelin"
107577 #~ msgstr "27P/Crommelin"
107578 
107579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107580 #~ msgid "28P/Neujmin 1"
107581 #~ msgstr "28P/Neujmin 1"
107582 
107583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107584 #~ msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
107585 #~ msgstr "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
107586 
107587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107588 #~ msgid "30P/Reinmuth 1"
107589 #~ msgstr "30P/Reinmuth 1"
107590 
107591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107592 #~ msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
107593 #~ msgstr "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
107594 
107595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107596 #~ msgid "32P/Comas Sola"
107597 #~ msgstr "32P/Comas Sola"
107598 
107599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107600 #~ msgid "33P/Daniel"
107601 #~ msgstr "33P/Daniel"
107602 
107603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107604 #~ msgid "35P/Herschel-Rigollet"
107605 #~ msgstr "35P/Herschel-Rigollet"
107606 
107607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107608 #~ msgid "36P/Whipple"
107609 #~ msgstr "36P/Whipple"
107610 
107611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107612 #~ msgid "37P/Forbes"
107613 #~ msgstr "37P/Forbes"
107614 
107615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107616 #~ msgid "38P/Stephan-Oterma"
107617 #~ msgstr "38P/Stephan-Oterma"
107618 
107619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107620 #~ msgid "39P/Oterma"
107621 #~ msgstr "39P/Oterma"
107622 
107623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107624 #~ msgid "40P/Vaisala 1"
107625 #~ msgstr "40P/Vaisala 1"
107626 
107627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107628 #~ msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
107629 #~ msgstr "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
107630 
107631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107632 #~ msgid "42P/Neujmin 3"
107633 #~ msgstr "42P/Neujmin 3"
107634 
107635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107636 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
107637 #~ msgstr "43P/Wolf-Harrington"
107638 
107639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107640 #~ msgid "44P/Reinmuth 2"
107641 #~ msgstr "44P/Reinmuth 2"
107642 
107643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107644 #~ msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
107645 #~ msgstr "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
107646 
107647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107648 #~ msgid "46P/Wirtanen"
107649 #~ msgstr "46P/Wirtanen"
107650 
107651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107652 #~ msgid "47P/Ashbrook-Jackson"
107653 #~ msgstr "47P/Ashbrook-Jackson"
107654 
107655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107656 #~ msgid "48P/Johnson"
107657 #~ msgstr "48P/Johnson"
107658 
107659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107660 #~ msgid "49P/Arend-Rigaux"
107661 #~ msgstr "49P/Arend-Rigaux"
107662 
107663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107664 #~ msgid "50P/Arend"
107665 #~ msgstr "50P/Arend"
107666 
107667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107668 #~ msgid "51P/Harrington"
107669 #~ msgstr "51P/Harrington"
107670 
107671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107672 #~ msgid "51P/Harrington-A"
107673 #~ msgstr " Harrington"
107674 
107675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107676 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
107677 #~ msgstr "52P/Harrington-Abell"
107678 
107679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107680 #~ msgid "53P/Van Biesbroeck"
107681 #~ msgstr "53P/Van Biesbroeck"
107682 
107683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107684 #~ msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT"
107685 #~ msgstr "54P/de Vico-Swift-NEAT"
107686 
107687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107688 #~ msgid "55P/Tempel-Tuttle"
107689 #~ msgstr "55P/Tempel-Tuttle"
107690 
107691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107692 #~ msgid "56P/Slaughter-Burnham"
107693 #~ msgstr "56P/Slaughter-Burnham"
107694 
107695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107696 #~ msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
107697 #~ msgstr "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
107698 
107699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107700 #~ msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
107701 #~ msgstr "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
107702 
107703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107704 #~ msgid "58P/Jackson-Neujmin"
107705 #~ msgstr "58P/Jackson-Neujmin"
107706 
107707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107708 #~ msgid "59P/Kearns-Kwee"
107709 #~ msgstr "59P/Kearns-Kwee"
107710 
107711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107712 #~ msgid "60P/Tsuchinshan 2"
107713 #~ msgstr "60P/Tsuchinshan 2"
107714 
107715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107716 #~ msgid "61P/Shajn-Schaldach"
107717 #~ msgstr "61P/Shajn-Schaldach"
107718 
107719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107720 #~ msgid "62P/Tsuchinshan 1"
107721 #~ msgstr "62P/Tsuchinshan 1"
107722 
107723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107724 #~ msgid "63P/Wild 1"
107725 #~ msgstr "63P/Wild 1"
107726 
107727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107728 #~ msgid "64P/Swift-Gehrels"
107729 #~ msgstr "64P/Swift-Gehrels"
107730 
107731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107732 #~ msgid "65P/Gunn"
107733 #~ msgstr "65P/Gunn"
107734 
107735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107736 #~ msgid "66P/du Toit"
107737 #~ msgstr "66P/du Toit"
107738 
107739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107740 #~ msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko"
107741 #~ msgstr "67P/Churyumov-Gerasimenko"
107742 
107743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107744 #~ msgid "68P/Klemola"
107745 #~ msgstr "68P/Klemola"
107746 
107747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107748 #~ msgid "69P/Taylor"
107749 #~ msgstr "69P/Taylor"
107750 
107751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107752 #~ msgid "70P/Kojima"
107753 #~ msgstr "70P/Kojima"
107754 
107755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107756 #~ msgid "71P/Clark"
107757 #~ msgstr "71P/Clark"
107758 
107759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107760 #~ msgid "72P/Denning-Fujikawa"
107761 #~ msgstr "72P/Denning-Fujikawa"
107762 
107763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107764 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
107765 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
107766 
107767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107768 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
107769 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
107770 
107771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107772 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
107773 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
107774 
107775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107776 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
107777 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
107778 
107779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107780 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
107781 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
107782 
107783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107784 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
107785 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
107786 
107787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107788 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
107789 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
107790 
107791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107792 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
107793 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
107794 
107795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107796 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
107797 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
107798 
107799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107800 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
107801 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
107802 
107803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107804 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
107805 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
107806 
107807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107808 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
107809 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
107810 
107811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107812 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
107813 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
107814 
107815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107816 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
107817 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
107818 
107819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107820 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
107821 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
107822 
107823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107824 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
107825 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
107826 
107827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107828 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
107829 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
107830 
107831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107832 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
107833 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
107834 
107835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107836 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
107837 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
107838 
107839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107840 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
107841 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
107842 
107843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107844 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
107845 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
107846 
107847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107848 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
107849 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
107850 
107851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107852 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
107853 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
107854 
107855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107856 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
107857 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
107858 
107859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107860 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
107861 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
107862 
107863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107864 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
107865 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
107866 
107867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107868 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
107869 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
107870 
107871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107872 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
107873 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
107874 
107875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107876 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
107877 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
107878 
107879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107880 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
107881 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
107882 
107883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107884 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
107885 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
107886 
107887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107888 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
107889 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
107890 
107891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107892 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
107893 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
107894 
107895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107896 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
107897 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
107898 
107899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107900 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
107901 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
107902 
107903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107904 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
107905 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
107906 
107907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107908 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
107909 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
107910 
107911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107912 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
107913 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
107914 
107915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107916 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
107917 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
107918 
107919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107920 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
107921 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
107922 
107923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107924 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
107925 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
107926 
107927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107928 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
107929 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
107930 
107931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107932 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
107933 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
107934 
107935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107936 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
107937 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
107938 
107939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107940 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
107941 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
107942 
107943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107944 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
107945 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
107946 
107947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107948 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
107949 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
107950 
107951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107952 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
107953 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
107954 
107955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107956 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
107957 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
107958 
107959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107960 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
107961 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
107962 
107963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107964 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
107965 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
107966 
107967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107968 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
107969 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
107970 
107971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107972 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
107973 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
107974 
107975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107976 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
107977 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
107978 
107979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107980 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
107981 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
107982 
107983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107984 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
107985 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
107986 
107987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107988 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
107989 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
107990 
107991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107992 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
107993 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
107994 
107995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
107996 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
107997 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
107998 
107999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108000 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
108001 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
108002 
108003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108004 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
108005 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
108006 
108007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108008 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
108009 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
108010 
108011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108012 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
108013 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
108014 
108015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108016 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
108017 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
108018 
108019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108020 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
108021 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
108022 
108023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108024 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
108025 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
108026 
108027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108028 #~ msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
108029 #~ msgstr "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
108030 
108031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108032 #~ msgid "74P/Smirnova-Chernykh"
108033 #~ msgstr "74P/Smirnova-Chernykh"
108034 
108035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108036 #~ msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
108037 #~ msgstr "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
108038 
108039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108040 #~ msgid "77P/Longmore"
108041 #~ msgstr "77P/Longmore"
108042 
108043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108044 #~ msgid "78P/Gehrels 2"
108045 #~ msgstr "78P/Gehrels 2"
108046 
108047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108048 #~ msgid "79P/du Toit-Hartley"
108049 #~ msgstr "79P/du Toit-Hartley"
108050 
108051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108052 #~ msgid "80P/Peters-Hartley"
108053 #~ msgstr "80P/Peters-Hartley"
108054 
108055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108056 #~ msgid "81P/Wild 2"
108057 #~ msgstr "81P/Wild 2"
108058 
108059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108060 #~ msgid "82P/Gehrels 3"
108061 #~ msgstr "82P/Gehrels 3"
108062 
108063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108064 #~ msgid "84P/Giclas"
108065 #~ msgstr "84P/Giclas"
108066 
108067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108068 #~ msgid "85P/Boethin"
108069 #~ msgstr "85P/Boethin"
108070 
108071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108072 #~ msgid "86P/Wild 3"
108073 #~ msgstr "86P/Wild 3"
108074 
108075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108076 #~ msgid "87P/Bus"
108077 #~ msgstr "87P/Bus"
108078 
108079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108080 #~ msgid "88P/Howell"
108081 #~ msgstr "88P/Howell"
108082 
108083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108084 #~ msgid "89P/Russell 2"
108085 #~ msgstr "89P/Russell 2"
108086 
108087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108088 #~ msgid "90P/Gehrels 1"
108089 #~ msgstr "90P/Gehrels 1"
108090 
108091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108092 #~ msgid "91P/Russell 3"
108093 #~ msgstr "91P/Russell 3"
108094 
108095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108096 #~ msgid "92P/Sanguin"
108097 #~ msgstr "92P/Sanguin"
108098 
108099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108100 #~ msgid "93P/Lovas 1"
108101 #~ msgstr "93P/Lovas 1"
108102 
108103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108104 #~ msgid "94P/Russell 4"
108105 #~ msgstr "94P/Russell 4"
108106 
108107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108108 #~ msgid "96P/Machholz 1"
108109 #~ msgstr "96P/Machholz 1"
108110 
108111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108112 #~ msgid "97P/Metcalf-Brewington"
108113 #~ msgstr "97P/Metcalf-Brewington"
108114 
108115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108116 #~ msgid "98P/Takamizawa"
108117 #~ msgstr "98P/Takamizawa"
108118 
108119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108120 #~ msgid "99P/Kowal 1"
108121 #~ msgstr "99P/Kowal 1"
108122 
108123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108124 #~ msgid "100P/Hartley 1"
108125 #~ msgstr "100P/Hartley 1"
108126 
108127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108128 #~ msgid "101P/Chernykh"
108129 #~ msgstr "101P/Chernykh"
108130 
108131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108132 #~ msgid "101P/Chernykh-B"
108133 #~ msgstr "101P/Chernykh-B"
108134 
108135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108136 #~ msgid "102P/Shoemaker 1"
108137 #~ msgstr "102P/Shoemaker 1"
108138 
108139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108140 #~ msgid "103P/Hartley 2"
108141 #~ msgstr "103P/Hartley 2"
108142 
108143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108144 #~ msgid "104P/Kowal 2"
108145 #~ msgstr "104P/Kowal 2"
108146 
108147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108148 #~ msgid "105P/Singer Brewster"
108149 #~ msgstr "105P/Singer Brewster"
108150 
108151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108152 #~ msgid "106P/Schuster"
108153 #~ msgstr "106P/Schuster"
108154 
108155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108156 #~ msgid "108P/Ciffreo"
108157 #~ msgstr "108P/Ciffreo"
108158 
108159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108160 #~ msgid "109P/Swift-Tuttle"
108161 #~ msgstr "109P/Swift-Tuttle"
108162 
108163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108164 #~ msgid "110P/Hartley 3"
108165 #~ msgstr "110P/Hartley 3"
108166 
108167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108168 #~ msgid "111P/Helin-Roman-Crockett"
108169 #~ msgstr "111P/Helin-Roman-Crockett"
108170 
108171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108172 #~ msgid "112P/Urata-Niijima"
108173 #~ msgstr "112P/Urata-Niijima"
108174 
108175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108176 #~ msgid "113P/Spitaler"
108177 #~ msgstr "113P/Spitaler"
108178 
108179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108180 #~ msgid "114P/Wiseman-Skiff"
108181 #~ msgstr "114P/Wiseman-Skiff"
108182 
108183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108184 #~ msgid "115P/Maury"
108185 #~ msgstr "115P/Maury"
108186 
108187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108188 #~ msgid "116P/Wild 4"
108189 #~ msgstr "116P/Wild 4"
108190 
108191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108192 #~ msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1"
108193 #~ msgstr "117P/Helin-Roman-Alu 1"
108194 
108195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108196 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
108197 #~ msgstr "118P/Shoemaker-Levy 4"
108198 
108199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108200 #~ msgid "119P/Parker-Hartley"
108201 #~ msgstr "119P/Parker-Hartley"
108202 
108203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108204 #~ msgid "120P/Mueller 1"
108205 #~ msgstr "120P/Mueller 1"
108206 
108207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108208 #~ msgid "121P/Shoemaker-Holt 2"
108209 #~ msgstr "121P/Shoemaker-Holt 2"
108210 
108211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108212 #~ msgid "122P/de Vico"
108213 #~ msgstr "122P/de Vico"
108214 
108215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108216 #~ msgid "123P/West-Hartley"
108217 #~ msgstr "123P/West-Hartley"
108218 
108219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108220 #~ msgid "124P/Mrkos"
108221 #~ msgstr "124P/Mrkos"
108222 
108223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108224 #~ msgid "125P/Spacewatch"
108225 #~ msgstr "125P/Spacewatch"
108226 
108227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108228 #~ msgid "126P/IRAS"
108229 #~ msgstr "126P/IRAS"
108230 
108231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108232 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
108233 #~ msgstr "127P/Holt-Olmstead"
108234 
108235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108236 #~ msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
108237 #~ msgstr "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
108238 
108239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108240 #~ msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
108241 #~ msgstr "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
108242 
108243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108244 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
108245 #~ msgstr "129P/Shoemaker-Levy 3"
108246 
108247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108248 #~ msgid "130P/McNaught-Hughes"
108249 #~ msgstr "130P/McNaught-Hughes"
108250 
108251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108252 #~ msgid "131P/Mueller 2"
108253 #~ msgstr "131P/Mueller 2"
108254 
108255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108256 #~ msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2"
108257 #~ msgstr "132P/Helin-Roman-Alu 2"
108258 
108259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108260 #~ msgid "134P/Kowal-Vavrova"
108261 #~ msgstr "134P/Kowal-Vavrova"
108262 
108263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108264 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
108265 #~ msgstr "135P/Shoemaker-Levy 8"
108266 
108267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108268 #~ msgid "136P/Mueller 3"
108269 #~ msgstr "136P/Mueller 3"
108270 
108271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108272 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
108273 #~ msgstr "137P/Shoemaker-Levy 2"
108274 
108275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108276 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
108277 #~ msgstr "138P/Shoemaker-Levy 7"
108278 
108279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108280 #~ msgid "139P/Vaisala-Oterma"
108281 #~ msgstr "139P/Vaisala-Oterma"
108282 
108283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108284 #~ msgid "140P/Bowell-Skiff"
108285 #~ msgstr "140P/Bowell-Skiff"
108286 
108287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108288 #~ msgid "141P/Machholz 2-A"
108289 #~ msgstr "141P/Machholz 2-A"
108290 
108291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108292 #~ msgid "141P/Machholz 2-D"
108293 #~ msgstr "141P/Machholz 2-D"
108294 
108295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108296 #~ msgid "142P/Ge-Wang"
108297 #~ msgstr "142P/Ge-Wang"
108298 
108299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108300 #~ msgid "143P/Kowal-Mrkos"
108301 #~ msgstr "143P/Kowal-Mrkos"
108302 
108303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108304 #~ msgid "144P/Kushida"
108305 #~ msgstr "144P/Kushida"
108306 
108307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108308 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
108309 #~ msgstr "145P/Shoemaker-Levy 5"
108310 
108311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108312 #~ msgid "146P/Shoemaker-LINEAR"
108313 #~ msgstr "146P/Shoemaker-LINEAR"
108314 
108315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108316 #~ msgid "147P/Kushida-Muramatsu"
108317 #~ msgstr "147P/Kushida-Muramatsu"
108318 
108319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108320 #~ msgid "148P/Anderson-LINEAR"
108321 #~ msgstr "148P/Anderson-LINEAR"
108322 
108323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108324 #~ msgid "149P/Mueller 4"
108325 #~ msgstr "149P/Mueller 4"
108326 
108327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108328 #~ msgid "150P/LONEOS"
108329 #~ msgstr "150P/LONEOS"
108330 
108331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108332 #~ msgid "151P/Helin"
108333 #~ msgstr "151P/Helin"
108334 
108335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108336 #~ msgid "152P/Helin-Lawrence"
108337 #~ msgstr "152P/Helin-Lawrence"
108338 
108339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108340 #~ msgid "153P/Ikeya-Zhang"
108341 #~ msgstr "153P/Ikeya-Zhang"
108342 
108343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108344 #~ msgid "154P/Brewington"
108345 #~ msgstr "154P/Brewington"
108346 
108347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108348 #~ msgid "155P/Shoemaker 3"
108349 #~ msgstr "155P/Shoemaker 3"
108350 
108351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108352 #~ msgid "156P/Russell-LINEAR"
108353 #~ msgstr "156P/Russell-LINEAR"
108354 
108355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108356 #~ msgid "157P/Tritton"
108357 #~ msgstr "157P/Tritton"
108358 
108359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108360 #~ msgid "158P/Kowal-LINEAR"
108361 #~ msgstr "158P/Kowal-LINEAR"
108362 
108363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108364 #~ msgid "159P/LONEOS"
108365 #~ msgstr "159P/LONEOS"
108366 
108367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108368 #~ msgid "160P/LINEAR"
108369 #~ msgstr "160P/LINEAR"
108370 
108371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108372 #~ msgid "161P/Hartley-IRAS"
108373 #~ msgstr "161P/Hartley-IRAS"
108374 
108375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108376 #~ msgid "162P/Siding Spring"
108377 #~ msgstr "162P/Siding Spring"
108378 
108379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108380 #~ msgid "163P/NEAT"
108381 #~ msgstr "163P/NEAT"
108382 
108383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108384 #~ msgid "164P/Christensen"
108385 #~ msgstr "164P/Christensen"
108386 
108387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108388 #~ msgid "165P/LINEAR"
108389 #~ msgstr "165P/LINEAR"
108390 
108391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108392 #~ msgid "166P/NEAT"
108393 #~ msgstr "166P/NEAT"
108394 
108395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108396 #~ msgid "167P/CINEOS"
108397 #~ msgstr "167P/CINEOS"
108398 
108399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108400 #~ msgid "168P/Hergenrother"
108401 #~ msgstr "168P/Hergenrother"
108402 
108403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108404 #~ msgid "169P/NEAT"
108405 #~ msgstr "169P/NEAT"
108406 
108407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108408 #~ msgid "170P/Christensen"
108409 #~ msgstr "170P/Christensen"
108410 
108411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108412 #~ msgid "171P/Spahr"
108413 #~ msgstr "171P/Spahr"
108414 
108415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108416 #~ msgid "172P/Yeung"
108417 #~ msgstr "172P/Yeung"
108418 
108419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108420 #~ msgid "173P/Mueller 5"
108421 #~ msgstr "173P/Mueller 5"
108422 
108423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108424 #~ msgid "175P/Hergenrother"
108425 #~ msgstr "175P/Hergenrother"
108426 
108427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108428 #~ msgid "177P/Barnard"
108429 #~ msgstr "177P/Barnard"
108430 
108431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108432 #~ msgid "178P/Hug-Bell"
108433 #~ msgstr "178P/Hug-Bell"
108434 
108435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108436 #~ msgid "179P/Jedicke"
108437 #~ msgstr "179P/Jedicke"
108438 
108439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108440 #~ msgid "180P/NEAT"
108441 #~ msgstr "180P/NEAT"
108442 
108443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108444 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
108445 #~ msgstr "181P/Shoemaker-Levy 6"
108446 
108447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108448 #~ msgid "182P/LONEOS"
108449 #~ msgstr "182P/LONEOS"
108450 
108451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108452 #~ msgid "183P/Korlevic-Juric"
108453 #~ msgstr "183P/Korlevic-Juric"
108454 
108455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108456 #~ msgid "184P/Lovas 2"
108457 #~ msgstr "184P/Lovas 2"
108458 
108459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108460 #~ msgid "185P/Petriew"
108461 #~ msgstr "185P/Petriew"
108462 
108463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108464 #~ msgid "186P/Garradd"
108465 #~ msgstr "186P/Garradd"
108466 
108467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108468 #~ msgid "187P/LINEAR"
108469 #~ msgstr "187P/LINEAR"
108470 
108471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108472 #~ msgid "188P/LINEAR-Mueller"
108473 #~ msgstr "188P/LINEAR-Mueller"
108474 
108475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108476 #~ msgid "189P/NEAT"
108477 #~ msgstr "189P/NEAT"
108478 
108479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108480 #~ msgid "190P/Mueller"
108481 #~ msgstr "190P/Mueller"
108482 
108483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108484 #~ msgid "191P/McNaught"
108485 #~ msgstr "191P/McNaught"
108486 
108487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108488 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
108489 #~ msgstr "192P/Shoemaker-Levy 1"
108490 
108491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108492 #~ msgid "193P/LINEAR-NEAT"
108493 #~ msgstr "193P/LINEAR-NEAT"
108494 
108495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108496 #~ msgid "194P/LINEAR"
108497 #~ msgstr "194P/LINEAR"
108498 
108499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108500 #~ msgid "195P/Hill"
108501 #~ msgstr "195P/Hill"
108502 
108503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108504 #~ msgid "196P/Tichy"
108505 #~ msgstr "196P/Tichy"
108506 
108507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108508 #~ msgid "197P/LINEAR"
108509 #~ msgstr "197P/LINEAR"
108510 
108511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108512 #~ msgid "198P/ODAS"
108513 #~ msgstr "198P/ODAS"
108514 
108515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108516 #~ msgid "199P/Shoemaker 4"
108517 #~ msgstr "199P/Shoemaker 4"
108518 
108519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108520 #~ msgid "200P/Larsen"
108521 #~ msgstr "200P/Larsen"
108522 
108523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108524 #~ msgid "201P/LONEOS"
108525 #~ msgstr "201P/LONEOS"
108526 
108527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108528 #~ msgid "202P/Scotti"
108529 #~ msgstr "202P/Scotti"
108530 
108531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108532 #~ msgid "203P/Korlevic"
108533 #~ msgstr "203P/Korlevic"
108534 
108535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108536 #~ msgid "204P/LINEAR-NEAT"
108537 #~ msgstr "204P/LINEAR-NEAT"
108538 
108539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108540 #~ msgid "205P/Giacobini"
108541 #~ msgstr "205P/Giacobini"
108542 
108543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108544 #~ msgid "205P/Giacobini-A"
108545 #~ msgstr "205P/Giacobini-A"
108546 
108547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108548 #~ msgid "205P/Giacobini-B"
108549 #~ msgstr "205P/Giacobini-B"
108550 
108551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108552 #~ msgid "205P/Giacobini-C"
108553 #~ msgstr "205P/Giacobini-C"
108554 
108555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108556 #~ msgid "206P/Barnard-Boattini"
108557 #~ msgstr "206P/Barnard-Boattini"
108558 
108559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108560 #~ msgid "207P/NEAT"
108561 #~ msgstr "207P/NEAT"
108562 
108563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108564 #~ msgid "208P/McMillan"
108565 #~ msgstr "208P/McMillan"
108566 
108567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108568 #~ msgid "209P/LINEAR"
108569 #~ msgstr "209P/LINEAR"
108570 
108571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108572 #~ msgid "210P/Christensen"
108573 #~ msgstr "210P/Christensen"
108574 
108575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108576 #~ msgid "211P/Hill"
108577 #~ msgstr "211P/Hill"
108578 
108579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108580 #~ msgid "212P/NEAT"
108581 #~ msgstr "212P/NEAT"
108582 
108583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108584 #~ msgid "213P/Van Ness"
108585 #~ msgstr "213P/Van Ness"
108586 
108587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108588 #~ msgid "213P/Van Ness-B"
108589 #~ msgstr "213P/Van Ness-B"
108590 
108591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108592 #~ msgid "214P/LINEAR"
108593 #~ msgstr "214P/LINEAR"
108594 
108595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108596 #~ msgid "215P/NEAT"
108597 #~ msgstr "215P/NEAT"
108598 
108599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108600 #~ msgid "216P/LINEAR"
108601 #~ msgstr "216P/LINEAR"
108602 
108603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108604 #~ msgid "217P/LINEAR"
108605 #~ msgstr "217P/LINEAR"
108606 
108607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108608 #~ msgid "218P/LINEAR"
108609 #~ msgstr "218P/LINEAR"
108610 
108611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108612 #~ msgid "219P/LINEAR"
108613 #~ msgstr "219P/LINEAR"
108614 
108615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108616 #~ msgid "220P/McNaught"
108617 #~ msgstr "220P/McNaught"
108618 
108619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108620 #~ msgid "221P/LINEAR"
108621 #~ msgstr "221P/LINEAR"
108622 
108623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108624 #~ msgid "222P/LINEAR"
108625 #~ msgstr "222P/LINEAR"
108626 
108627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108628 #~ msgid "223P/Skiff"
108629 #~ msgstr "223P/Skiff"
108630 
108631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108632 #~ msgid "224P/LINEAR-NEAT"
108633 #~ msgstr "224P/LINEAR-NEAT"
108634 
108635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108636 #~ msgid "225P/LINEAR"
108637 #~ msgstr "225P/LINEAR"
108638 
108639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108640 #~ msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
108641 #~ msgstr "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
108642 
108643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108644 #~ msgid "227P/Catalina-LINEAR"
108645 #~ msgstr "227P/Catalina-LINEAR"
108646 
108647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108648 #~ msgid "228P/LINEAR"
108649 #~ msgstr "228P/LINEAR"
108650 
108651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108652 #~ msgid "229P/Gibbs"
108653 #~ msgstr "229P/Gibbs"
108654 
108655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108656 #~ msgid "230P/LINEAR"
108657 #~ msgstr "230P/LINEAR"
108658 
108659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108660 #~ msgid "231P/LINEAR-NEAT"
108661 #~ msgstr "231P/LINEAR-NEAT"
108662 
108663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108664 #~ msgid "232P/Hill"
108665 #~ msgstr "232P/Hill"
108666 
108667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108668 #~ msgid "233P/La Sagra"
108669 #~ msgstr "233P/La Sagra"
108670 
108671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108672 #~ msgid "234P/LINEAR"
108673 #~ msgstr "234P/LINEAR"
108674 
108675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108676 #~ msgid "235P/LINEAR"
108677 #~ msgstr "235P/LINEAR"
108678 
108679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108680 #~ msgid "236P/LINEAR"
108681 #~ msgstr "236P/LINEAR"
108682 
108683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108684 #~ msgid "237P/LINEAR"
108685 #~ msgstr "237P/LINEAR"
108686 
108687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108688 #~ msgid "238P/Read"
108689 #~ msgstr "238P/Read"
108690 
108691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108692 #~ msgid "239P/LINEAR"
108693 #~ msgstr "239P/LINEAR"
108694 
108695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108696 #~ msgid "240P/NEAT"
108697 #~ msgstr "240P/NEAT"
108698 
108699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108700 #~ msgid "241P/LINEAR"
108701 #~ msgstr "241P/LINEAR"
108702 
108703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108704 #~ msgid "242P/Spahr"
108705 #~ msgstr "242P/Spahr"
108706 
108707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108708 #~ msgid "243P/NEAT"
108709 #~ msgstr "243P/NEAT"
108710 
108711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108712 #~ msgid "244P/Scotti"
108713 #~ msgstr "244P/Scotti"
108714 
108715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108716 #~ msgid "245P/WISE"
108717 #~ msgstr "245P/WISE"
108718 
108719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108720 #~ msgid "246P/NEAT"
108721 #~ msgstr "246P/NEAT"
108722 
108723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108724 #~ msgid "247P/LINEAR"
108725 #~ msgstr "247P/LINEAR"
108726 
108727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108728 #~ msgid "248P/Gibbs"
108729 #~ msgstr "248P/Gibbs"
108730 
108731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108732 #~ msgid "249P/LINEAR"
108733 #~ msgstr "249P/LINEAR"
108734 
108735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108736 #~ msgid "250P/Larson"
108737 #~ msgstr "250P/Larson"
108738 
108739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108740 #~ msgid "251P/LINEAR"
108741 #~ msgstr "251P/LINEAR"
108742 
108743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108744 #~ msgid "252P/LINEAR"
108745 #~ msgstr "252P/LINEAR"
108746 
108747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108748 #~ msgid "253P/PANSTARRS"
108749 #~ msgstr "253P/PANSTARRS"
108750 
108751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108752 #~ msgid "254P/McNaught"
108753 #~ msgstr "254P/McNaught"
108754 
108755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108756 #~ msgid "255P/Levy"
108757 #~ msgstr "255P/Levy"
108758 
108759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108760 #~ msgid "256P/LINEAR"
108761 #~ msgstr "256P/LINEAR"
108762 
108763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108764 #~ msgid "257P/Catalina"
108765 #~ msgstr "257P/Catalina"
108766 
108767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108768 #~ msgid "258P/PANSTARRS"
108769 #~ msgstr "258P/PANSTARRS"
108770 
108771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108772 #~ msgid "259P/Garradd"
108773 #~ msgstr "259P/Garradd"
108774 
108775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108776 #~ msgid "260P/McNaught"
108777 #~ msgstr "260P/McNaught"
108778 
108779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108780 #~ msgid "261P/Larson"
108781 #~ msgstr "261P/Larson"
108782 
108783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108784 #~ msgid "262P/McNaught-Russell"
108785 #~ msgstr "262P/McNaught-Russell"
108786 
108787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108788 #~ msgid "263P/Gibbs"
108789 #~ msgstr "263P/Gibbs"
108790 
108791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108792 #~ msgid "264P/Larsen"
108793 #~ msgstr "264P/Larsen"
108794 
108795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108796 #~ msgid "265P/LINEAR"
108797 #~ msgstr "265P/LINEAR"
108798 
108799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108800 #~ msgid "266P/Christensen"
108801 #~ msgstr "266P/Christensen"
108802 
108803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108804 #~ msgid "267P/LONEOS"
108805 #~ msgstr "267P/LONEOS"
108806 
108807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108808 #~ msgid "268P/Bernardi"
108809 #~ msgstr "268P/Bernardi"
108810 
108811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108812 #~ msgid "269P/Jedicke"
108813 #~ msgstr "269P/Jedicke"
108814 
108815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108816 #~ msgid "270P/Gehrels"
108817 #~ msgstr "270P/Gehrels"
108818 
108819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108820 #~ msgid "271P/van Houten-Lemmon"
108821 #~ msgstr "271P/van Houten-Lemmon"
108822 
108823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108824 #~ msgid "272P/NEAT"
108825 #~ msgstr "272P/NEAT"
108826 
108827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108828 #~ msgid "273P/Pons-Gambart"
108829 #~ msgstr "273P/Pons-Gambart"
108830 
108831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108832 #~ msgid "274P/Tombaugh-Tenagra"
108833 #~ msgstr "274P/Tombaugh-Tenagra"
108834 
108835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108836 #~ msgid "275P/Hermann"
108837 #~ msgstr "275P/Hermann"
108838 
108839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108840 #~ msgid "276P/Vorobjov"
108841 #~ msgstr "276P/Vorobjov"
108842 
108843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108844 #~ msgid "277P/LINEAR"
108845 #~ msgstr "277P/LINEAR"
108846 
108847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108848 #~ msgid "278P/McNaught"
108849 #~ msgstr "278P/McNaught"
108850 
108851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108852 #~ msgid "279P/La Sagra"
108853 #~ msgstr "279P/La Sagra"
108854 
108855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108856 #~ msgid "280P/Larsen"
108857 #~ msgstr "280P/Larsen"
108858 
108859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108860 #~ msgid "281P/MOSS"
108861 #~ msgstr "281P/MOSS"
108862 
108863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108864 #~ msgid "283P/Spacewatch"
108865 #~ msgstr "283P/Spacewatch"
108866 
108867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108868 #~ msgid "284P/McNaught"
108869 #~ msgstr "284P/McNaught"
108870 
108871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108872 #~ msgid "285P/LINEAR"
108873 #~ msgstr "285P/LINEAR"
108874 
108875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108876 #~ msgid "286P/Christensen"
108877 #~ msgstr "286P/Christensen"
108878 
108879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108880 #~ msgid "287P/Christensen"
108881 #~ msgstr "287P/Christensen"
108882 
108883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108884 #~ msgid "289P/Blanpain"
108885 #~ msgstr "289P/Blanpain"
108886 
108887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108888 #~ msgid "290P/Jager"
108889 #~ msgstr "290P/Jager"
108890 
108891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108892 #~ msgid "291P/NEAT"
108893 #~ msgstr "291P/NEAT"
108894 
108895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108896 #~ msgid "292P/Li"
108897 #~ msgstr "292P/Li"
108898 
108899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108900 #~ msgid "293P/Spacewatch"
108901 #~ msgstr "293P/Spacewatch"
108902 
108903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108904 #~ msgid "294P/LINEAR"
108905 #~ msgstr "294P/LINEAR"
108906 
108907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108908 #~ msgid "295P/LINEAR"
108909 #~ msgstr "295P/LINEAR"
108910 
108911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108912 #~ msgid "296P/Garradd"
108913 #~ msgstr "296P/Garradd"
108914 
108915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108916 #~ msgid "297P/Beshore"
108917 #~ msgstr "297P/Beshore"
108918 
108919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108920 #~ msgid "298P/Christensen"
108921 #~ msgstr "298P/Christensen"
108922 
108923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108924 #~ msgid "299P/Catalina-PANSTARRS"
108925 #~ msgstr "299P/Catalina-PANSTARRS"
108926 
108927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108928 #~ msgid "300P/Catalina"
108929 #~ msgstr "300P/Catalina"
108930 
108931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108932 #~ msgid "301P/LINEAR-NEAT"
108933 #~ msgstr "301P/LINEAR-NEAT"
108934 
108935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108936 #~ msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS"
108937 #~ msgstr "302P/Lemmon-PANSTARRS"
108938 
108939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108940 #~ msgid "303P/NEAT"
108941 #~ msgstr "303P/NEAT"
108942 
108943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108944 #~ msgid "304P/Ory"
108945 #~ msgstr "304P/Ory"
108946 
108947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108948 #~ msgid "305P/Skiff"
108949 #~ msgstr "305P/Skiff"
108950 
108951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108952 #~ msgid "306P/LINEAR"
108953 #~ msgstr "306P/LINEAR"
108954 
108955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108956 #~ msgid "307P/LINEAR"
108957 #~ msgstr "307P/LINEAR"
108958 
108959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108960 #~ msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty"
108961 #~ msgstr "308P/Lagerkvist-Carsenty"
108962 
108963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108964 #~ msgid "309P/LINEAR"
108965 #~ msgstr "309P/LINEAR"
108966 
108967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108968 #~ msgid "310P/Hill"
108969 #~ msgstr "310P/Hill"
108970 
108971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108972 #~ msgid "311P/PANSTARRS"
108973 #~ msgstr "311P/PANSTARRS"
108974 
108975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108976 #~ msgid "312P/NEAT"
108977 #~ msgstr "312P/NEAT"
108978 
108979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108980 #~ msgid "313P/Gibbs"
108981 #~ msgstr "313P/Gibbs"
108982 
108983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108984 #~ msgid "314P/Montani"
108985 #~ msgstr "314P/Montani"
108986 
108987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108988 #~ msgid "315P/LONEOS"
108989 #~ msgstr "315P/LONEOS"
108990 
108991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108992 #~ msgid "C/1760 A1 (Great comet)"
108993 #~ msgstr "C/1760 A1 (Great comet)"
108994 
108995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
108996 #~ msgid "C/1760 B1 (Messier)"
108997 #~ msgstr "C/1760 B1 (Messier)"
108998 
108999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109000 #~ msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
109001 #~ msgstr "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
109002 
109003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109004 #~ msgid "C/1763 S1 (Messier)"
109005 #~ msgstr "C/1763 S1 (Messier)"
109006 
109007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109008 #~ msgid "C/1764 A1 (Messier)"
109009 #~ msgstr "C/1764 A1 (Messier)"
109010 
109011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109012 #~ msgid "C/1766 E1 (Messier)"
109013 #~ msgstr "C/1766 E1 (Messier)"
109014 
109015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109016 #~ msgid "C/1769 P1 (Messier)"
109017 #~ msgstr "C/1769 P1 (Messier)"
109018 
109019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109020 #~ msgid "C/1771 A1 (Great comet)"
109021 #~ msgstr "C/1771 A1 (Great comet)"
109022 
109023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109024 #~ msgid "C/1771 G1 (Messier)"
109025 #~ msgstr "C/1771 G1 (Messier)"
109026 
109027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109028 #~ msgid "C/1773 T1 (Messier)"
109029 #~ msgstr "C/1773 T1 (Messier)"
109030 
109031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109032 #~ msgid "C/1774 P1 (Montaigne)"
109033 #~ msgstr "C/1774 P1 (Montaigne)"
109034 
109035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109036 #~ msgid "C/1779 A1 (Bode)"
109037 #~ msgstr "C/1779 A1 (Bode)"
109038 
109039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109040 #~ msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
109041 #~ msgstr "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
109042 
109043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109044 #~ msgid "C/1780 U2 (Messier)"
109045 #~ msgstr "C/1780 U2 (Messier)"
109046 
109047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109048 #~ msgid "C/1781 M1 (Mechain)"
109049 #~ msgstr "C/1781 M1 (Mechain)"
109050 
109051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109052 #~ msgid "C/1781 T1 (Mechain)"
109053 #~ msgstr "C/1781 T1 (Mechain)"
109054 
109055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109056 #~ msgid "C/1783 X1 (Great comet)"
109057 #~ msgstr "C/1783 X1 (Great comet)"
109058 
109059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109060 #~ msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
109061 #~ msgstr "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
109062 
109063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109064 #~ msgid "C/1785 E1 (Mechain)"
109065 #~ msgstr "C/1785 E1 (Mechain)"
109066 
109067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109068 #~ msgid "C/1786 P1 (Herschel)"
109069 #~ msgstr "C/1786 P1 (Herschel)"
109070 
109071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109072 #~ msgid "C/1787 G1 (Mechain)"
109073 #~ msgstr "C/1787 G1 (Mechain)"
109074 
109075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109076 #~ msgid "C/1788 W1 (Messier)"
109077 #~ msgstr "C/1788 W1 (Messier)"
109078 
109079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109080 #~ msgid "C/1790 A1 (Herschel)"
109081 #~ msgstr "C/1790 A1 (Herschel)"
109082 
109083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109084 #~ msgid "C/1790 H1 (Herschel)"
109085 #~ msgstr "C/1790 H1 (Herschel)"
109086 
109087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109088 #~ msgid "C/1791 X1 (Herschel)"
109089 #~ msgstr "C/1791 X1 (Herschel)"
109090 
109091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109092 #~ msgid "C/1793 A1 (Gregory)"
109093 #~ msgstr "C/1793 A1 (Gregory)"
109094 
109095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109096 #~ msgid "C/1793 S1 (Perny)"
109097 #~ msgstr "C/1793 S1 (Perny)"
109098 
109099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109100 #~ msgid "C/1793 S2 (Messier)"
109101 #~ msgstr "C/1793 S2 (Messier)"
109102 
109103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109104 #~ msgid "C/1796 F1 (Olbers)"
109105 #~ msgstr "C/1796 F1 (Olbers)"
109106 
109107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109108 #~ msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
109109 #~ msgstr "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
109110 
109111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109112 #~ msgid "C/1798 G1 (Messier)"
109113 #~ msgstr "C/1798 G1 (Messier)"
109114 
109115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109116 #~ msgid "C/1798 X1 (Bouvard)"
109117 #~ msgstr "C/1798 X1 (Bouvard)"
109118 
109119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109120 #~ msgid "C/1799 P1 (Mechain)"
109121 #~ msgstr "C/1799 P1 (Mechain)"
109122 
109123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109124 #~ msgid "C/1799 Y1 (Mechain)"
109125 #~ msgstr "C/1799 Y1 (Mechain)"
109126 
109127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109128 #~ msgid "C/1801 N1 (Pons)"
109129 #~ msgstr "C/1801 N1 (Pons)"
109130 
109131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109132 #~ msgid "C/1802 Q1 (Pons)"
109133 #~ msgstr "C/1802 Q1 (Pons)"
109134 
109135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109136 #~ msgid "C/1804 E1 (Pons)"
109137 #~ msgstr "C/1804 E1 (Pons)"
109138 
109139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109140 #~ msgid "C/1806 V1 (Pons)"
109141 #~ msgstr "C/1806 V1 (Pons)"
109142 
109143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109144 #~ msgid "C/1807 R1 (Great comet)"
109145 #~ msgstr "C/1807 R1 (Great comet)"
109146 
109147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109148 #~ msgid "C/1808 F1 (Pons)"
109149 #~ msgstr "C/1808 F1 (Pons)"
109150 
109151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109152 #~ msgid "C/1808 M1 (Pons)"
109153 #~ msgstr "C/1808 M1 (Pons)"
109154 
109155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109156 #~ msgid "C/1810 Q1 (Pons)"
109157 #~ msgstr "C/1810 Q1 (Pons)"
109158 
109159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109160 #~ msgid "C/1811 F1 (Great comet)"
109161 #~ msgstr "C/1811 F1 (Great comet)"
109162 
109163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109164 #~ msgid "C/1811 W1 (Pons)"
109165 #~ msgstr "C/1811 W1 (Pons)"
109166 
109167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109168 #~ msgid "C/1813 C1 (Pons)"
109169 #~ msgstr "C/1813 C1 (Pons)"
109170 
109171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109172 #~ msgid "C/1813 G1 (Pons)"
109173 #~ msgstr "C/1813 G1 (Pons)"
109174 
109175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109176 #~ msgid "C/1816 B1 (Pons)"
109177 #~ msgstr "C/1816 B1 (Pons)"
109178 
109179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109180 #~ msgid "C/1817 Y1 (Pons)"
109181 #~ msgstr "C/1817 Y1 (Pons)"
109182 
109183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109184 #~ msgid "C/1818 W2 (Pons)"
109185 #~ msgstr "C/1818 W2 (Pons)"
109186 
109187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109188 #~ msgid "C/1819 N1 (Great comet)"
109189 #~ msgstr "C/1819 N1 (Great comet)"
109190 
109191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109192 #~ msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
109193 #~ msgstr "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
109194 
109195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109196 #~ msgid "C/1822 J1 (Gambart)"
109197 #~ msgstr "C/1822 J1 (Gambart)"
109198 
109199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109200 #~ msgid "C/1822 K1 (Pons)"
109201 #~ msgstr "C/1822 K1 (Pons)"
109202 
109203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109204 #~ msgid "C/1822 N1 (Pons)"
109205 #~ msgstr "C/1822 N1 (Pons)"
109206 
109207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109208 #~ msgid "C/1823 Y1 (Great comet)"
109209 #~ msgstr "C/1823 Y1 (Great comet)"
109210 
109211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109212 #~ msgid "C/1824 N1 (Rumker)"
109213 #~ msgstr "C/1824 N1 (Rumker)"
109214 
109215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109216 #~ msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)"
109217 #~ msgstr "C/1824 O1 (Scheithauer)"
109218 
109219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109220 #~ msgid "C/1825 K1 (Gambart)"
109221 #~ msgstr "C/1825 K1 (Gambart)"
109222 
109223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109224 #~ msgid "C/1825 N1 (Pons)"
109225 #~ msgstr "C/1825 N1 (Pons)"
109226 
109227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109228 #~ msgid "C/1825 P1 (Pons)"
109229 #~ msgstr "C/1825 P1 (Pons)"
109230 
109231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109232 #~ msgid "C/1825 V1 (Pons)"
109233 #~ msgstr "C/1825 V1 (Pons)"
109234 
109235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109236 #~ msgid "C/1826 P1 (Pons)"
109237 #~ msgstr "C/1826 P1 (Pons)"
109238 
109239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109240 #~ msgid "C/1826 U1 (Pons)"
109241 #~ msgstr "C/1826 U1 (Pons)"
109242 
109243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109244 #~ msgid "C/1826 Y1 (Pons)"
109245 #~ msgstr "C/1826 Y1 (Pons)"
109246 
109247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109248 #~ msgid "C/1827 P1 (Pons)"
109249 #~ msgstr "C/1827 P1 (Pons)"
109250 
109251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109252 #~ msgid "C/1830 F1 (Great comet)"
109253 #~ msgstr "C/1830 F1 (Great comet)"
109254 
109255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109256 #~ msgid "C/1831 A1 (Great comet)"
109257 #~ msgstr "C/1831 A1 (Great comet)"
109258 
109259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109260 #~ msgid "C/1832 O1 (Gambart)"
109261 #~ msgstr "C/1832 O1 (Gambart)"
109262 
109263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109264 #~ msgid "C/1833 S1 (Dunlop)"
109265 #~ msgstr "C/1833 S1 (Dunlop)"
109266 
109267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109268 #~ msgid "C/1834 E1 (Gambart)"
109269 #~ msgstr "C/1834 E1 (Gambart)"
109270 
109271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109272 #~ msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)"
109273 #~ msgstr "C/1835 H1 (Boguslawski)"
109274 
109275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109276 #~ msgid "C/1839 X1 (Galle)"
109277 #~ msgstr "C/1839 X1 (Galle)"
109278 
109279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109280 #~ msgid "C/1840 B1 (Galle)"
109281 #~ msgstr "C/1840 B1 (Galle)"
109282 
109283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109284 #~ msgid "C/1840 E1 (Galle)"
109285 #~ msgstr "C/1840 E1 (Galle)"
109286 
109287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109288 #~ msgid "C/1840 U1 (Bremiker)"
109289 #~ msgstr "C/1840 U1 (Bremiker)"
109290 
109291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109292 #~ msgid "C/1842 U1 (Laugier)"
109293 #~ msgstr "C/1842 U1 (Laugier)"
109294 
109295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109296 #~ msgid "C/1843 D1 (Great March comet)"
109297 #~ msgstr "C/1843 D1 (Great March comet)"
109298 
109299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109300 #~ msgid "C/1843 J1 (Mauvais)"
109301 #~ msgstr "C/1843 J1 (Mauvais)"
109302 
109303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109304 #~ msgid "C/1844 N1 (Mauvais)"
109305 #~ msgstr "C/1844 N1 (Mauvais)"
109306 
109307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109308 #~ msgid "C/1844 Y1 (Great comet)"
109309 #~ msgstr "C/1844 Y1 (Great comet)"
109310 
109311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109312 #~ msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
109313 #~ msgstr "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
109314 
109315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109316 #~ msgid "C/1845 D1 (de Vico)"
109317 #~ msgstr "C/1845 D1 (de Vico)"
109318 
109319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109320 #~ msgid "C/1845 L1 (Great June comet)"
109321 #~ msgstr "C/1845 L1 (Great June comet)"
109322 
109323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109324 #~ msgid "C/1846 B1 (de Vico)"
109325 #~ msgstr "C/1846 B1 (de Vico)"
109326 
109327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109328 #~ msgid "C/1846 J1 (Brorsen)"
109329 #~ msgstr "C/1846 J1 (Brorsen)"
109330 
109331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109332 #~ msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
109333 #~ msgstr "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
109334 
109335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109336 #~ msgid "C/1846 S1 (de Vico)"
109337 #~ msgstr "C/1846 S1 (de Vico)"
109338 
109339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109340 #~ msgid "C/1847 C1 (Hind)"
109341 #~ msgstr "C/1847 C1 (Hind)"
109342 
109343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109344 #~ msgid "C/1847 J1 (Colla)"
109345 #~ msgstr "C/1847 J1 (Colla)"
109346 
109347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109348 #~ msgid "C/1847 N1 (Mauvais)"
109349 #~ msgstr "C/1847 N1 (Mauvais)"
109350 
109351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109352 #~ msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)"
109353 #~ msgstr "C/1847 Q1 (Schweizer)"
109354 
109355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109356 #~ msgid "C/1847 T1 (Mitchell)"
109357 #~ msgstr "C/1847 T1 (Mitchell)"
109358 
109359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109360 #~ msgid "C/1848 P1 (Petersen)"
109361 #~ msgstr "C/1848 P1 (Petersen)"
109362 
109363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109364 #~ msgid "C/1848 U1 (Petersen)"
109365 #~ msgstr "C/1848 U1 (Petersen)"
109366 
109367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109368 #~ msgid "C/1849 G1 (Schweizer)"
109369 #~ msgstr "C/1849 G1 (Schweizer)"
109370 
109371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109372 #~ msgid "C/1849 G2 (Goujon)"
109373 #~ msgstr "C/1849 G2 (Goujon)"
109374 
109375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109376 #~ msgid "C/1850 J1 (Petersen)"
109377 #~ msgstr "C/1850 J1 (Petersen)"
109378 
109379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109380 #~ msgid "C/1850 Q1 (Bond)"
109381 #~ msgstr "C/1850 Q1 (Bond)"
109382 
109383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109384 #~ msgid "C/1851 P1 (Brorsen)"
109385 #~ msgstr "C/1851 P1 (Brorsen)"
109386 
109387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109388 #~ msgid "C/1851 U1 (Brorsen)"
109389 #~ msgstr "C/1851 U1 (Brorsen)"
109390 
109391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109392 #~ msgid "C/1852 K1 (Chacornac)"
109393 #~ msgstr "C/1852 K1 (Chacornac)"
109394 
109395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109396 #~ msgid "C/1853 E1 (Secchi)"
109397 #~ msgstr "C/1853 E1 (Secchi)"
109398 
109399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109400 #~ msgid "C/1853 G1 (Schweizer)"
109401 #~ msgstr "C/1853 G1 (Schweizer)"
109402 
109403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109404 #~ msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
109405 #~ msgstr "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
109406 
109407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109408 #~ msgid "C/1853 R1 (Bruhns)"
109409 #~ msgstr "C/1853 R1 (Bruhns)"
109410 
109411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109412 #~ msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)"
109413 #~ msgstr "C/1853 W1 (van Arsdale)"
109414 
109415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109416 #~ msgid "C/1854 F1 (Great comet)"
109417 #~ msgstr "C/1854 F1 (Great comet)"
109418 
109419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109420 #~ msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
109421 #~ msgstr "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
109422 
109423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109424 #~ msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
109425 #~ msgstr "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
109426 
109427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109428 #~ msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
109429 #~ msgstr "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
109430 
109431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109432 #~ msgid "C/1855 G1 (Schweizer)"
109433 #~ msgstr "C/1855 G1 (Schweizer)"
109434 
109435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109436 #~ msgid "C/1855 L1 (Donati)"
109437 #~ msgstr "C/1855 L1 (Donati)"
109438 
109439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109440 #~ msgid "C/1855 V1 (Bruhns)"
109441 #~ msgstr "C/1855 V1 (Bruhns)"
109442 
109443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109444 #~ msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)"
109445 #~ msgstr "C/1857 D1 (d''Arrest)"
109446 
109447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109448 #~ msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
109449 #~ msgstr "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
109450 
109451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109452 #~ msgid "C/1857 O1 (Peters)"
109453 #~ msgstr "C/1857 O1 (Peters)"
109454 
109455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109456 #~ msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
109457 #~ msgstr "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
109458 
109459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109460 #~ msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
109461 #~ msgstr "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
109462 
109463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109464 #~ msgid "C/1858 K1 (Bruhns)"
109465 #~ msgstr "C/1858 K1 (Bruhns)"
109466 
109467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109468 #~ msgid "C/1858 L1 (Donati)"
109469 #~ msgstr "C/1858 L1 (Donati)"
109470 
109471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109472 #~ msgid "C/1858 R1 (Tuttle)"
109473 #~ msgstr "C/1858 R1 (Tuttle)"
109474 
109475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109476 #~ msgid "C/1859 G1 (Tempel)"
109477 #~ msgstr "C/1859 G1 (Tempel)"
109478 
109479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109480 #~ msgid "C/1860 D1-A (Liais)"
109481 #~ msgstr "C/1860 D1-A (Liais)"
109482 
109483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109484 #~ msgid "C/1860 D1-B (Liais)"
109485 #~ msgstr "C/1860 D1-B (Liais)"
109486 
109487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109488 #~ msgid "C/1860 H1 (Rumker)"
109489 #~ msgstr "C/1860 H1 (Rumker)"
109490 
109491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109492 #~ msgid "C/1860 M1 (Great comet)"
109493 #~ msgstr "C/1860 M1 (Great comet)"
109494 
109495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109496 #~ msgid "C/1860 U1 (Tempel)"
109497 #~ msgstr "C/1860 U1 (Tempel)"
109498 
109499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109500 #~ msgid "C/1861 G1 (Thatcher)"
109501 #~ msgstr "C/1861 G1 (Thatcher)"
109502 
109503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109504 #~ msgid "C/1861 J1 (Great comet)"
109505 #~ msgstr "C/1861 J1 (Great comet)"
109506 
109507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109508 #~ msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)"
109509 #~ msgstr "C/1861 Y1 (Tuttle)"
109510 
109511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109512 #~ msgid "C/1862 N1 (Schmidt)"
109513 #~ msgstr "C/1862 N1 (Schmidt)"
109514 
109515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109516 #~ msgid "C/1862 W1 (Respighi)"
109517 #~ msgstr "C/1862 W1 (Respighi)"
109518 
109519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109520 #~ msgid "C/1862 X1 (Bruhns)"
109521 #~ msgstr "C/1862 X1 (Bruhns)"
109522 
109523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109524 #~ msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
109525 #~ msgstr "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
109526 
109527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109528 #~ msgid "C/1863 G2 (Respighi)"
109529 #~ msgstr "C/1863 G2 (Respighi)"
109530 
109531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109532 #~ msgid "C/1863 T1 (Baeker)"
109533 #~ msgstr "C/1863 T1 (Baeker)"
109534 
109535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109536 #~ msgid "C/1863 V1 (Tempel)"
109537 #~ msgstr "C/1863 V1 (Tempel)"
109538 
109539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109540 #~ msgid "C/1863 Y1 (Respighi)"
109541 #~ msgstr "C/1863 Y1 (Respighi)"
109542 
109543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109544 #~ msgid "C/1864 N1 (Tempel)"
109545 #~ msgstr "C/1864 N1 (Tempel)"
109546 
109547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109548 #~ msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
109549 #~ msgstr "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
109550 
109551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109552 #~ msgid "C/1864 R1 (Donati)"
109553 #~ msgstr "C/1864 R1 (Donati)"
109554 
109555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109556 #~ msgid "C/1864 X1 (Baeker)"
109557 #~ msgstr "C/1864 X1 (Baeker)"
109558 
109559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109560 #~ msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)"
109561 #~ msgstr "C/1864 Y1 (Bruhns)"
109562 
109563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109564 #~ msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)"
109565 #~ msgstr "C/1865 B1 (Great southern comet)"
109566 
109567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109568 #~ msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
109569 #~ msgstr "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
109570 
109571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109572 #~ msgid "C/1868 L1 (Winnecke)"
109573 #~ msgstr "C/1868 L1 (Winnecke)"
109574 
109575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109576 #~ msgid "C/1869 T1 (Tempel)"
109577 #~ msgstr "C/1869 T1 (Tempel)"
109578 
109579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109580 #~ msgid "C/1870 K1 (Winnecke)"
109581 #~ msgstr "C/1870 K1 (Winnecke)"
109582 
109583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109584 #~ msgid "C/1870 Q1 (Coggia)"
109585 #~ msgstr "C/1870 Q1 (Coggia)"
109586 
109587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109588 #~ msgid "C/1870 W1 (Winnecke)"
109589 #~ msgstr "C/1870 W1 (Winnecke)"
109590 
109591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109592 #~ msgid "C/1871 G1 (Winnecke)"
109593 #~ msgstr "C/1871 G1 (Winnecke)"
109594 
109595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109596 #~ msgid "C/1871 L1 (Tempel)"
109597 #~ msgstr "C/1871 L1 (Tempel)"
109598 
109599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109600 #~ msgid "C/1871 V1 (Tempel)"
109601 #~ msgstr "C/1871 V1 (Tempel)"
109602 
109603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109604 #~ msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)"
109605 #~ msgstr "C/1873 Q1 (Borrelly)"
109606 
109607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109608 #~ msgid "C/1873 Q2 (Henry)"
109609 #~ msgstr "C/1873 Q2 (Henry)"
109610 
109611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109612 #~ msgid "C/1874 D1 (Winnecke)"
109613 #~ msgstr "C/1874 D1 (Winnecke)"
109614 
109615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109616 #~ msgid "C/1874 G1 (Winnecke)"
109617 #~ msgstr "C/1874 G1 (Winnecke)"
109618 
109619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109620 #~ msgid "C/1874 H1 (Coggia)"
109621 #~ msgstr "C/1874 H1 (Coggia)"
109622 
109623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109624 #~ msgid "C/1874 O1 (Borrelly)"
109625 #~ msgstr "C/1874 O1 (Borrelly)"
109626 
109627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109628 #~ msgid "C/1874 Q1 (Coggia)"
109629 #~ msgstr "C/1874 Q1 (Coggia)"
109630 
109631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109632 #~ msgid "C/1874 X1 (Borrelly)"
109633 #~ msgstr "C/1874 X1 (Borrelly)"
109634 
109635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109636 #~ msgid "C/1877 C1 (Borrelly)"
109637 #~ msgstr "C/1877 C1 (Borrelly)"
109638 
109639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109640 #~ msgid "C/1877 G1 (Winnecke)"
109641 #~ msgstr "C/1877 G1 (Winnecke)"
109642 
109643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109644 #~ msgid "C/1877 G2 (Swift)"
109645 #~ msgstr "C/1877 G2 (Swift)"
109646 
109647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109648 #~ msgid "C/1877 R1 (Coggia)"
109649 #~ msgstr "C/1877 R1 (Coggia)"
109650 
109651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109652 #~ msgid "C/1877 T1 (Tempel)"
109653 #~ msgstr "C/1877 T1 (Tempel)"
109654 
109655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109656 #~ msgid "C/1878 N1 (Swift)"
109657 #~ msgstr "C/1878 N1 (Swift)"
109658 
109659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109660 #~ msgid "C/1879 M1 (Swift)"
109661 #~ msgstr "C/1879 M1 (Swift)"
109662 
109663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109664 #~ msgid "C/1879 Q1 (Palisa)"
109665 #~ msgstr "C/1879 Q1 (Palisa)"
109666 
109667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109668 #~ msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)"
109669 #~ msgstr "C/1879 Q2 (Hartwig)"
109670 
109671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109672 #~ msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)"
109673 #~ msgstr "C/1880 C1 (Great southern comet)"
109674 
109675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109676 #~ msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)"
109677 #~ msgstr "C/1880 G1 (Schaeberle)"
109678 
109679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109680 #~ msgid "C/1880 S1 (Hartwig)"
109681 #~ msgstr "C/1880 S1 (Hartwig)"
109682 
109683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109684 #~ msgid "C/1880 Y1 (Pechule)"
109685 #~ msgstr "C/1880 Y1 (Pechule)"
109686 
109687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109688 #~ msgid "C/1881 J1 (Swift)"
109689 #~ msgstr "C/1881 J1 (Swift)"
109690 
109691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109692 #~ msgid "C/1881 K1 (Great comet)"
109693 #~ msgstr "C/1881 K1 (Great comet)"
109694 
109695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109696 #~ msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)"
109697 #~ msgstr "C/1881 N1 (Schaeberle)"
109698 
109699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109700 #~ msgid "C/1881 S1 (Barnard)"
109701 #~ msgstr "C/1881 S1 (Barnard)"
109702 
109703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109704 #~ msgid "C/1881 W1 (Swift)"
109705 #~ msgstr "C/1881 W1 (Swift)"
109706 
109707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109708 #~ msgid "C/1882 F1 (Wells)"
109709 #~ msgstr "C/1882 F1 (Wells)"
109710 
109711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109712 #~ msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)"
109713 #~ msgstr "C/1882 R1-A (Great September comet)"
109714 
109715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109716 #~ msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)"
109717 #~ msgstr "C/1882 R1-B (Great September comet)"
109718 
109719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109720 #~ msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)"
109721 #~ msgstr "C/1882 R1-C (Great September comet)"
109722 
109723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109724 #~ msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)"
109725 #~ msgstr "C/1882 R1-D (Great September comet)"
109726 
109727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109728 #~ msgid "C/1882 R2 (Barnard)"
109729 #~ msgstr "C/1882 R2 (Barnard)"
109730 
109731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109732 #~ msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
109733 #~ msgstr "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
109734 
109735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109736 #~ msgid "C/1884 A1 (Ross)"
109737 #~ msgstr "C/1884 A1 (Ross)"
109738 
109739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109740 #~ msgid "C/1885 N1 (Barnard)"
109741 #~ msgstr "C/1885 N1 (Barnard)"
109742 
109743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109744 #~ msgid "C/1885 R1 (Brooks)"
109745 #~ msgstr "C/1885 R1 (Brooks)"
109746 
109747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109748 #~ msgid "C/1885 X1 (Fabry)"
109749 #~ msgstr "C/1885 X1 (Fabry)"
109750 
109751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109752 #~ msgid "C/1885 X2 (Barnard)"
109753 #~ msgstr "C/1885 X2 (Barnard)"
109754 
109755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109756 #~ msgid "C/1885 Y1 (Brooks)"
109757 #~ msgstr "C/1885 Y1 (Brooks)"
109758 
109759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109760 #~ msgid "C/1886 H1 (Brooks)"
109761 #~ msgstr "C/1886 H1 (Brooks)"
109762 
109763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109764 #~ msgid "C/1886 J1 (Brooks)"
109765 #~ msgstr "C/1886 J1 (Brooks)"
109766 
109767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109768 #~ msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
109769 #~ msgstr "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
109770 
109771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109772 #~ msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)"
109773 #~ msgstr "C/1887 B1 (Great southern comet)"
109774 
109775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109776 #~ msgid "C/1887 B2 (Brooks)"
109777 #~ msgstr "C/1887 B2 (Brooks)"
109778 
109779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109780 #~ msgid "C/1887 B3 (Barnard)"
109781 #~ msgstr "C/1887 B3 (Barnard)"
109782 
109783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109784 #~ msgid "C/1887 D1 (Barnard)"
109785 #~ msgstr "C/1887 D1 (Barnard)"
109786 
109787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109788 #~ msgid "C/1887 J1 (Barnard)"
109789 #~ msgstr "C/1887 J1 (Barnard)"
109790 
109791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109792 #~ msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)"
109793 #~ msgstr "C/1888 D1 (Sawerthal)"
109794 
109795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109796 #~ msgid "C/1888 P1 (Brooks)"
109797 #~ msgstr "C/1888 P1 (Brooks)"
109798 
109799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109800 #~ msgid "C/1888 R1 (Barnard)"
109801 #~ msgstr "C/1888 R1 (Barnard)"
109802 
109803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109804 #~ msgid "C/1888 U1 (Barnard)"
109805 #~ msgstr "C/1888 U1 (Barnard)"
109806 
109807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109808 #~ msgid "C/1889 G1 (Barnard)"
109809 #~ msgstr "C/1889 G1 (Barnard)"
109810 
109811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109812 #~ msgid "C/1889 O1 (Davidson)"
109813 #~ msgstr "C/1889 O1 (Davidson)"
109814 
109815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109816 #~ msgid "C/1889 X1 (Borrelly)"
109817 #~ msgstr "C/1889 X1 (Borrelly)"
109818 
109819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109820 #~ msgid "C/1890 F1 (Brooks)"
109821 #~ msgstr "C/1890 F1 (Brooks)"
109822 
109823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109824 #~ msgid "C/1890 O1 (Coggia)"
109825 #~ msgstr "C/1890 O1 (Coggia)"
109826 
109827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109828 #~ msgid "C/1890 O2 (Denning)"
109829 #~ msgstr "C/1890 O2 (Denning)"
109830 
109831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109832 #~ msgid "C/1890 V1 (Zona)"
109833 #~ msgstr "C/1890 V1 (Zona)"
109834 
109835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109836 #~ msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
109837 #~ msgstr "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
109838 
109839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109840 #~ msgid "C/1891 T1 (Barnard)"
109841 #~ msgstr "C/1891 T1 (Barnard)"
109842 
109843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109844 #~ msgid "C/1892 E1 (Swift)"
109845 #~ msgstr "C/1892 E1 (Swift)"
109846 
109847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109848 #~ msgid "C/1892 F1 (Denning)"
109849 #~ msgstr "C/1892 F1 (Denning)"
109850 
109851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109852 #~ msgid "C/1892 Q1 (Brooks)"
109853 #~ msgstr "C/1892 Q1 (Brooks)"
109854 
109855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109856 #~ msgid "C/1892 W1 (Brooks)"
109857 #~ msgstr "C/1892 W1 (Brooks)"
109858 
109859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109860 #~ msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
109861 #~ msgstr "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
109862 
109863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109864 #~ msgid "C/1893 U1 (Brooks)"
109865 #~ msgstr "C/1893 U1 (Brooks)"
109866 
109867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109868 #~ msgid "C/1894 G1 (Gale)"
109869 #~ msgstr "C/1894 G1 (Gale)"
109870 
109871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109872 #~ msgid "C/1895 W1 (Perrine)"
109873 #~ msgstr "C/1895 W1 (Perrine)"
109874 
109875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109876 #~ msgid "C/1895 W2 (Brooks)"
109877 #~ msgstr "C/1895 W2 (Brooks)"
109878 
109879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109880 #~ msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
109881 #~ msgstr "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
109882 
109883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109884 #~ msgid "C/1896 G1 (Swift)"
109885 #~ msgstr "C/1896 G1 (Swift)"
109886 
109887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109888 #~ msgid "C/1896 R1 (Sperra)"
109889 #~ msgstr "C/1896 R1 (Sperra)"
109890 
109891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109892 #~ msgid "C/1896 V1 (Perrine)"
109893 #~ msgstr "C/1896 V1 (Perrine)"
109894 
109895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109896 #~ msgid "C/1897 U1 (Perrine)"
109897 #~ msgstr "C/1897 U1 (Perrine)"
109898 
109899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109900 #~ msgid "C/1898 F1 (Perrine)"
109901 #~ msgstr "C/1898 F1 (Perrine)"
109902 
109903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109904 #~ msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
109905 #~ msgstr "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
109906 
109907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109908 #~ msgid "C/1898 L2 (Perrine)"
109909 #~ msgstr "C/1898 L2 (Perrine)"
109910 
109911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109912 #~ msgid "C/1898 M1 (Giacobini)"
109913 #~ msgstr "C/1898 M1 (Giacobini)"
109914 
109915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109916 #~ msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
109917 #~ msgstr "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
109918 
109919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109920 #~ msgid "C/1898 U1 (Brooks)"
109921 #~ msgstr "C/1898 U1 (Brooks)"
109922 
109923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109924 #~ msgid "C/1898 V1 (Chase)"
109925 #~ msgstr "C/1898 V1 (Chase)"
109926 
109927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109928 #~ msgid "C/1899 E1 (Swift)"
109929 #~ msgstr "C/1899 E1 (Swift)"
109930 
109931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109932 #~ msgid "C/1899 S1 (Giacobini)"
109933 #~ msgstr "C/1899 S1 (Giacobini)"
109934 
109935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109936 #~ msgid "C/1900 B1 (Giacobini)"
109937 #~ msgstr "C/1900 B1 (Giacobini)"
109938 
109939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109940 #~ msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
109941 #~ msgstr "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
109942 
109943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109944 #~ msgid "C/1901 G1 (Great comet)"
109945 #~ msgstr "C/1901 G1 (Great comet)"
109946 
109947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109948 #~ msgid "C/1902 G1 (Brooks)"
109949 #~ msgstr "C/1902 G1 (Brooks)"
109950 
109951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109952 #~ msgid "C/1902 R1 (Perrine)"
109953 #~ msgstr "C/1902 R1 (Perrine)"
109954 
109955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109956 #~ msgid "C/1902 X1 (Giacobini)"
109957 #~ msgstr "C/1902 X1 (Giacobini)"
109958 
109959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109960 #~ msgid "C/1903 A1 (Giacobini)"
109961 #~ msgstr "C/1903 A1 (Giacobini)"
109962 
109963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109964 #~ msgid "C/1903 H1 (Grigg)"
109965 #~ msgstr "C/1903 H1 (Grigg)"
109966 
109967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109968 #~ msgid "C/1903 M1 (Borrelly)"
109969 #~ msgstr "C/1903 M1 (Borrelly)"
109970 
109971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109972 #~ msgid "C/1904 H1 (Brooks)"
109973 #~ msgstr "C/1904 H1 (Brooks)"
109974 
109975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109976 #~ msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)"
109977 #~ msgstr "C/1904 Y1 (Giacobini)"
109978 
109979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109980 #~ msgid "C/1905 F1 (Giacobini)"
109981 #~ msgstr "C/1905 F1 (Giacobini)"
109982 
109983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109984 #~ msgid "C/1905 W1 (Schaer)"
109985 #~ msgstr "C/1905 W1 (Schaer)"
109986 
109987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109988 #~ msgid "C/1905 X1 (Giacobini)"
109989 #~ msgstr "C/1905 X1 (Giacobini)"
109990 
109991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109992 #~ msgid "C/1906 B1 (Brooks)"
109993 #~ msgstr "C/1906 B1 (Brooks)"
109994 
109995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
109996 #~ msgid "C/1906 E1 (Kopff)"
109997 #~ msgstr "C/1906 E1 (Kopff)"
109998 
109999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110000 #~ msgid "C/1906 F1 (Ross)"
110001 #~ msgstr "C/1906 F1 (Ross)"
110002 
110003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110004 #~ msgid "C/1906 V1 (Thiele)"
110005 #~ msgstr "C/1906 V1 (Thiele)"
110006 
110007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110008 #~ msgid "C/1907 E1 (Giacobini)"
110009 #~ msgstr "C/1907 E1 (Giacobini)"
110010 
110011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110012 #~ msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
110013 #~ msgstr "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
110014 
110015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110016 #~ msgid "C/1907 L2 (Daniel)"
110017 #~ msgstr "C/1907 L2 (Daniel)"
110018 
110019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110020 #~ msgid "C/1907 T1 (Mellish)"
110021 #~ msgstr "C/1907 T1 (Mellish)"
110022 
110023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110024 #~ msgid "C/1908 R1 (Morehouse)"
110025 #~ msgstr "C/1908 R1 (Morehouse)"
110026 
110027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110028 #~ msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
110029 #~ msgstr "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
110030 
110031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110032 #~ msgid "C/1910 A1 (Great January comet)"
110033 #~ msgstr "C/1910 A1 (Great January comet)"
110034 
110035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110036 #~ msgid "C/1910 P1 (Metcalf)"
110037 #~ msgstr "C/1910 P1 (Metcalf)"
110038 
110039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110040 #~ msgid "C/1911 N1 (Kiess)"
110041 #~ msgstr "C/1911 N1 (Kiess)"
110042 
110043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110044 #~ msgid "C/1911 O1 (Brooks)"
110045 #~ msgstr "C/1911 O1 (Brooks)"
110046 
110047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110048 #~ msgid "C/1911 S2 (Quenisset)"
110049 #~ msgstr "C/1911 S2 (Quenisset)"
110050 
110051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110052 #~ msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)"
110053 #~ msgstr "C/1911 S3 (Beljawsky)"
110054 
110055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110056 #~ msgid "C/1912 R1 (Gale)"
110057 #~ msgstr "C/1912 R1 (Gale)"
110058 
110059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110060 #~ msgid "C/1912 V1 (Borrelly)"
110061 #~ msgstr "C/1912 V1 (Borrelly)"
110062 
110063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110064 #~ msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)"
110065 #~ msgstr "C/1913 J1 (Schaumasse)"
110066 
110067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110068 #~ msgid "C/1913 R1 (Metcalf)"
110069 #~ msgstr "C/1913 R1 (Metcalf)"
110070 
110071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110072 #~ msgid "C/1913 Y1 (Delavan)"
110073 #~ msgstr "C/1913 Y1 (Delavan)"
110074 
110075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110076 #~ msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)"
110077 #~ msgstr "C/1914 F1 (Kritzinger)"
110078 
110079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110080 #~ msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
110081 #~ msgstr "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
110082 
110083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110084 #~ msgid "C/1914 M1 (Neujmin)"
110085 #~ msgstr "C/1914 M1 (Neujmin)"
110086 
110087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110088 #~ msgid "C/1914 S1 (Campbell)"
110089 #~ msgstr "C/1914 S1 (Campbell)"
110090 
110091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110092 #~ msgid "C/1915 C1 (Mellish)"
110093 #~ msgstr "C/1915 C1 (Mellish)"
110094 
110095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110096 #~ msgid "C/1915 R1 (Mellish)"
110097 #~ msgstr "C/1915 R1 (Mellish)"
110098 
110099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110100 #~ msgid "C/1916 G1 (Wolf)"
110101 #~ msgstr "C/1916 G1 (Wolf)"
110102 
110103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110104 #~ msgid "C/1917 F1 (Mellish)"
110105 #~ msgstr "C/1917 F1 (Mellish)"
110106 
110107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110108 #~ msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)"
110109 #~ msgstr "C/1917 H1 (Schaumasse)"
110110 
110111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110112 #~ msgid "C/1918 L1 (Reid)"
110113 #~ msgstr "C/1918 L1 (Reid)"
110114 
110115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110116 #~ msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)"
110117 #~ msgstr "C/1919 Q2 (Metcalf)"
110118 
110119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110120 #~ msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
110121 #~ msgstr "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
110122 
110123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110124 #~ msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)"
110125 #~ msgstr "C/1920 X1 (Skjellerup)"
110126 
110127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110128 #~ msgid "C/1921 E1 (Reid)"
110129 #~ msgstr "C/1921 E1 (Reid)"
110130 
110131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110132 #~ msgid "C/1921 H1 (Dubiago)"
110133 #~ msgstr "C/1921 H1 (Dubiago)"
110134 
110135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110136 #~ msgid "C/1922 B1 (Reid)"
110137 #~ msgstr "C/1922 B1 (Reid)"
110138 
110139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110140 #~ msgid "C/1922 U1 (Baade)"
110141 #~ msgstr "C/1922 U1 (Baade)"
110142 
110143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110144 #~ msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)"
110145 #~ msgstr "C/1922 W1 (Skjellerup)"
110146 
110147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110148 #~ msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
110149 #~ msgstr "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
110150 
110151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110152 #~ msgid "C/1924 F1 (Reid)"
110153 #~ msgstr "C/1924 F1 (Reid)"
110154 
110155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110156 #~ msgid "C/1924 R1 (Finsler)"
110157 #~ msgstr "C/1924 R1 (Finsler)"
110158 
110159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110160 #~ msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
110161 #~ msgstr "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
110162 
110163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110164 #~ msgid "C/1925 F2 (Reid)"
110165 #~ msgstr "C/1925 F2 (Reid)"
110166 
110167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110168 #~ msgid "C/1925 G1 (Orkisz)"
110169 #~ msgstr "C/1925 G1 (Orkisz)"
110170 
110171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110172 #~ msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
110173 #~ msgstr "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
110174 
110175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110176 #~ msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
110177 #~ msgstr "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
110178 
110179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110180 #~ msgid "C/1925 X1 (Ensor)"
110181 #~ msgstr "C/1925 X1 (Ensor)"
110182 
110183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110184 #~ msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)"
110185 #~ msgstr "C/1926 B1 (Blathwayt)"
110186 
110187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110188 #~ msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)"
110189 #~ msgstr "C/1927 A1 (Blathwayt)"
110190 
110191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110192 #~ msgid "C/1927 B1 (Reid)"
110193 #~ msgstr "C/1927 B1 (Reid)"
110194 
110195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110196 #~ msgid "C/1927 E1 (Stearns)"
110197 #~ msgstr "C/1927 E1 (Stearns)"
110198 
110199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110200 #~ msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
110201 #~ msgstr "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
110202 
110203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110204 #~ msgid "C/1929 Y1 (Wilk)"
110205 #~ msgstr "C/1929 Y1 (Wilk)"
110206 
110207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110208 #~ msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
110209 #~ msgstr "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
110210 
110211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110212 #~ msgid "C/1930 E1 (Beyer)"
110213 #~ msgstr "C/1930 E1 (Beyer)"
110214 
110215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110216 #~ msgid "C/1930 F1 (Wilk)"
110217 #~ msgstr "C/1930 F1 (Wilk)"
110218 
110219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110220 #~ msgid "C/1930 L1 (Forbes)"
110221 #~ msgstr "C/1930 L1 (Forbes)"
110222 
110223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110224 #~ msgid "C/1931 O1 (Nagata)"
110225 #~ msgstr "C/1931 O1 (Nagata)"
110226 
110227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110228 #~ msgid "C/1931 P1 (Ryves)"
110229 #~ msgstr "C/1931 P1 (Ryves)"
110230 
110231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110232 #~ msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
110233 #~ msgstr "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
110234 
110235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110236 #~ msgid "C/1932 H1 (Carrasco)"
110237 #~ msgstr "C/1932 H1 (Carrasco)"
110238 
110239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110240 #~ msgid "C/1932 M1 (Newman)"
110241 #~ msgstr "C/1932 M1 (Newman)"
110242 
110243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110244 #~ msgid "C/1932 M2 (Geddes)"
110245 #~ msgstr "C/1932 M2 (Geddes)"
110246 
110247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110248 #~ msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
110249 #~ msgstr "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
110250 
110251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110252 #~ msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
110253 #~ msgstr "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
110254 
110255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110256 #~ msgid "C/1933 D1 (Peltier)"
110257 #~ msgstr "C/1933 D1 (Peltier)"
110258 
110259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110260 #~ msgid "C/1935 A1 (Johnson)"
110261 #~ msgstr "C/1935 A1 (Johnson)"
110262 
110263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110264 #~ msgid "C/1935 M1 (Jackson)"
110265 #~ msgstr "C/1935 M1 (Jackson)"
110266 
110267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110268 #~ msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
110269 #~ msgstr "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
110270 
110271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110272 #~ msgid "C/1936 K1 (Peltier)"
110273 #~ msgstr "C/1936 K1 (Peltier)"
110274 
110275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110276 #~ msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
110277 #~ msgstr "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
110278 
110279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110280 #~ msgid "C/1937 C1 (Whipple)"
110281 #~ msgstr "C/1937 C1 (Whipple)"
110282 
110283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110284 #~ msgid "C/1937 D1 (Wilk)"
110285 #~ msgstr "C/1937 D1 (Wilk)"
110286 
110287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110288 #~ msgid "C/1937 N1 (Finsler)"
110289 #~ msgstr "C/1937 N1 (Finsler)"
110290 
110291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110292 #~ msgid "C/1937 P1 (Hubble)"
110293 #~ msgstr "C/1937 P1 (Hubble)"
110294 
110295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110296 #~ msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
110297 #~ msgstr "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
110298 
110299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110300 #~ msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
110301 #~ msgstr "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
110302 
110303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110304 #~ msgid "C/1939 V1 (Friend)"
110305 #~ msgstr "C/1939 V1 (Friend)"
110306 
110307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110308 #~ msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
110309 #~ msgstr "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
110310 
110311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110312 #~ msgid "C/1940 R2 (Cunningham)"
110313 #~ msgstr "C/1940 R2 (Cunningham)"
110314 
110315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110316 #~ msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
110317 #~ msgstr "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
110318 
110319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110320 #~ msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
110321 #~ msgstr "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
110322 
110323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110324 #~ msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
110325 #~ msgstr "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
110326 
110327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110328 #~ msgid "C/1941 K1 (van Gent)"
110329 #~ msgstr "C/1941 K1 (van Gent)"
110330 
110331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110332 #~ msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
110333 #~ msgstr "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
110334 
110335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110336 #~ msgid "C/1942 C2 (Oterma)"
110337 #~ msgstr "C/1942 C2 (Oterma)"
110338 
110339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110340 #~ msgid "C/1942 EA (Vaisala)"
110341 #~ msgstr "C/1942 EA (Vaisala)"
110342 
110343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110344 #~ msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
110345 #~ msgstr "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
110346 
110347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110348 #~ msgid "C/1943 R1 (Daimaca)"
110349 #~ msgstr "C/1943 R1 (Daimaca)"
110350 
110351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110352 #~ msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
110353 #~ msgstr "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
110354 
110355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110356 #~ msgid "C/1944 H1 (Vaisala)"
110357 #~ msgstr "C/1944 H1 (Vaisala)"
110358 
110359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110360 #~ msgid "C/1944 K2 (van Gent)"
110361 #~ msgstr "C/1944 K2 (van Gent)"
110362 
110363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110364 #~ msgid "C/1945 L1 (du Toit)"
110365 #~ msgstr "C/1945 L1 (du Toit)"
110366 
110367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110368 #~ msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
110369 #~ msgstr "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
110370 
110371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110372 #~ msgid "C/1945 X1 (du Toit)"
110373 #~ msgstr "C/1945 X1 (du Toit)"
110374 
110375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110376 #~ msgid "C/1946 C1 (Timmers)"
110377 #~ msgstr "C/1946 C1 (Timmers)"
110378 
110379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110380 #~ msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
110381 #~ msgstr "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
110382 
110383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110384 #~ msgid "C/1946 P1 (Jones)"
110385 #~ msgstr "C/1946 P1 (Jones)"
110386 
110387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110388 #~ msgid "C/1946 U1 (Bester)"
110389 #~ msgstr "C/1946 U1 (Bester)"
110390 
110391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110392 #~ msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
110393 #~ msgstr "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
110394 
110395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110396 #~ msgid "C/1947 F2 (Becvar)"
110397 #~ msgstr "C/1947 F2 (Becvar)"
110398 
110399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110400 #~ msgid "C/1947 K1 (Bester)"
110401 #~ msgstr "C/1947 K1 (Bester)"
110402 
110403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110404 #~ msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)"
110405 #~ msgstr "C/1947 O1 (Wirtanen)"
110406 
110407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110408 #~ msgid "C/1947 S1 (Bester)"
110409 #~ msgstr "C/1947 S1 (Bester)"
110410 
110411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110412 #~ msgid "C/1947 V1 (Honda)"
110413 #~ msgstr "C/1947 V1 (Honda)"
110414 
110415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110416 #~ msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)"
110417 #~ msgstr "C/1947 X1-A (Southern comet)"
110418 
110419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110420 #~ msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)"
110421 #~ msgstr "C/1947 X1-B (Southern comet)"
110422 
110423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110424 #~ msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)"
110425 #~ msgstr "C/1947 Y1 (Mrkos)"
110426 
110427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110428 #~ msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
110429 #~ msgstr "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
110430 
110431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110432 #~ msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
110433 #~ msgstr "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
110434 
110435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110436 #~ msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)"
110437 #~ msgstr "C/1948 N1 (Wirtanen)"
110438 
110439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110440 #~ msgid "C/1948 R1 (Johnson)"
110441 #~ msgstr "C/1948 R1 (Johnson)"
110442 
110443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110444 #~ msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)"
110445 #~ msgstr "C/1948 T1 (Wirtanen)"
110446 
110447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110448 #~ msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
110449 #~ msgstr "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
110450 
110451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110452 #~ msgid "C/1948 W1 (Bester)"
110453 #~ msgstr "C/1948 W1 (Bester)"
110454 
110455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110456 #~ msgid "C/1949 K1 (Johnson)"
110457 #~ msgstr "C/1949 K1 (Johnson)"
110458 
110459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110460 #~ msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
110461 #~ msgstr "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
110462 
110463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110464 #~ msgid "C/1950 K1 (Minkowski)"
110465 #~ msgstr "C/1950 K1 (Minkowski)"
110466 
110467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110468 #~ msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
110469 #~ msgstr "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
110470 
110471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110472 #~ msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
110473 #~ msgstr "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
110474 
110475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110476 #~ msgid "C/1952 H1 (Mrkos)"
110477 #~ msgstr "C/1952 H1 (Mrkos)"
110478 
110479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110480 #~ msgid "C/1952 M1 (Peltier)"
110481 #~ msgstr "C/1952 M1 (Peltier)"
110482 
110483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110484 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
110485 #~ msgstr "C/1952 Q1 (Harrington)"
110486 
110487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110488 #~ msgid "C/1952 W1 (Mrkos)"
110489 #~ msgstr "C/1952 W1 (Mrkos)"
110490 
110491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110492 #~ msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
110493 #~ msgstr "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
110494 
110495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110496 #~ msgid "C/1953 T1 (Abell)"
110497 #~ msgstr "C/1953 T1 (Abell)"
110498 
110499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110500 #~ msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
110501 #~ msgstr "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
110502 
110503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110504 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
110505 #~ msgstr "C/1954 M1 (Harrington)"
110506 
110507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110508 #~ msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
110509 #~ msgstr "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
110510 
110511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110512 #~ msgid "C/1954 O1 (Vozarova)"
110513 #~ msgstr "C/1954 O1 (Vozarova)"
110514 
110515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110516 #~ msgid "C/1954 O2 (Baade)"
110517 #~ msgstr "C/1954 O2 (Baade)"
110518 
110519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110520 #~ msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
110521 #~ msgstr "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
110522 
110523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110524 #~ msgid "C/1955 G1 (Abell)"
110525 #~ msgstr "C/1955 G1 (Abell)"
110526 
110527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110528 #~ msgid "C/1955 L1 (Mrkos)"
110529 #~ msgstr "C/1955 L1 (Mrkos)"
110530 
110531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110532 #~ msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
110533 #~ msgstr "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
110534 
110535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110536 #~ msgid "C/1955 O1 (Honda)"
110537 #~ msgstr "C/1955 O1 (Honda)"
110538 
110539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110540 #~ msgid "C/1956 E1 (Mrkos)"
110541 #~ msgstr "C/1956 E1 (Mrkos)"
110542 
110543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110544 #~ msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
110545 #~ msgstr "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
110546 
110547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110548 #~ msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
110549 #~ msgstr "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
110550 
110551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110552 #~ msgid "C/1957 P1 (Mrkos)"
110553 #~ msgstr "C/1957 P1 (Mrkos)"
110554 
110555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110556 #~ msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
110557 #~ msgstr "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
110558 
110559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110560 #~ msgid "C/1958 D1 (Burnham)"
110561 #~ msgstr "C/1958 D1 (Burnham)"
110562 
110563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110564 #~ msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
110565 #~ msgstr "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
110566 
110567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110568 #~ msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
110569 #~ msgstr "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
110570 
110571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110572 #~ msgid "C/1959 Q1 (Alcock)"
110573 #~ msgstr "C/1959 Q1 (Alcock)"
110574 
110575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110576 #~ msgid "C/1959 Q2 (Alcock)"
110577 #~ msgstr "C/1959 Q2 (Alcock)"
110578 
110579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110580 #~ msgid "C/1959 X1 (Mrkos)"
110581 #~ msgstr "C/1959 X1 (Mrkos)"
110582 
110583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110584 #~ msgid "C/1959 Y1 (Burnham)"
110585 #~ msgstr "C/1959 Y1 (Burnham)"
110586 
110587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110588 #~ msgid "C/1960 B1 (Burnham)"
110589 #~ msgstr "C/1960 B1 (Burnham)"
110590 
110591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110592 #~ msgid "C/1960 M1 (Humason)"
110593 #~ msgstr "C/1960 M1 (Humason)"
110594 
110595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110596 #~ msgid "C/1960 Y1 (Candy)"
110597 #~ msgstr "C/1960 Y1 (Candy)"
110598 
110599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110600 #~ msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
110601 #~ msgstr "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
110602 
110603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110604 #~ msgid "C/1961 R1 (Humason)"
110605 #~ msgstr "C/1961 R1 (Humason)"
110606 
110607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110608 #~ msgid "C/1961 T1 (Seki)"
110609 #~ msgstr "C/1961 T1 (Seki)"
110610 
110611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110612 #~ msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
110613 #~ msgstr "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
110614 
110615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110616 #~ msgid "C/1962 H1 (Honda)"
110617 #~ msgstr "C/1962 H1 (Honda)"
110618 
110619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110620 #~ msgid "C/1963 A1 (Ikeya)"
110621 #~ msgstr "C/1963 A1 (Ikeya)"
110622 
110623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110624 #~ msgid "C/1963 F1 (Alcock)"
110625 #~ msgstr "C/1963 F1 (Alcock)"
110626 
110627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110628 #~ msgid "C/1963 R1 (Pereyra)"
110629 #~ msgstr "C/1963 R1 (Pereyra)"
110630 
110631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110632 #~ msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
110633 #~ msgstr "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
110634 
110635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110636 #~ msgid "C/1964 N1 (Ikeya)"
110637 #~ msgstr "C/1964 N1 (Ikeya)"
110638 
110639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110640 #~ msgid "C/1964 P1 (Everhart)"
110641 #~ msgstr "C/1964 P1 (Everhart)"
110642 
110643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110644 #~ msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
110645 #~ msgstr "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
110646 
110647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110648 #~ msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
110649 #~ msgstr "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
110650 
110651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110652 #~ msgid "C/1965 S2 (Alcock)"
110653 #~ msgstr "C/1965 S2 (Alcock)"
110654 
110655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110656 #~ msgid "C/1966 P1 (Kilston)"
110657 #~ msgstr "C/1966 P1 (Kilston)"
110658 
110659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110660 #~ msgid "C/1966 P2 (Barbon)"
110661 #~ msgstr "C/1966 P2 (Barbon)"
110662 
110663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110664 #~ msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
110665 #~ msgstr "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
110666 
110667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110668 #~ msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)"
110669 #~ msgstr "C/1966 T1 (Rudnicki)"
110670 
110671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110672 #~ msgid "C/1967 C1 (Seki)"
110673 #~ msgstr "C/1967 C1 (Seki)"
110674 
110675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110676 #~ msgid "C/1967 C2 (Wild)"
110677 #~ msgstr "C/1967 C2 (Wild)"
110678 
110679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110680 #~ msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
110681 #~ msgstr "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
110682 
110683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110684 #~ msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
110685 #~ msgstr "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
110686 
110687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110688 #~ msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
110689 #~ msgstr "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
110690 
110691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110692 #~ msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
110693 #~ msgstr "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
110694 
110695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110696 #~ msgid "C/1968 N1 (Honda)"
110697 #~ msgstr "C/1968 N1 (Honda)"
110698 
110699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110700 #~ msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
110701 #~ msgstr "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
110702 
110703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110704 #~ msgid "C/1968 Q2 (Honda)"
110705 #~ msgstr "C/1968 Q2 (Honda)"
110706 
110707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110708 #~ msgid "C/1968 U1 (Wild)"
110709 #~ msgstr "C/1968 U1 (Wild)"
110710 
110711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110712 #~ msgid "C/1968 Y1 (Thomas)"
110713 #~ msgstr "C/1968 Y1 (Thomas)"
110714 
110715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110716 #~ msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
110717 #~ msgstr "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
110718 
110719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110720 #~ msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)"
110721 #~ msgstr "C/1969 P1 (Fujikawa)"
110722 
110723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110724 #~ msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
110725 #~ msgstr "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
110726 
110727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110728 #~ msgid "C/1969 Y1 (Bennett)"
110729 #~ msgstr "C/1969 Y1 (Bennett)"
110730 
110731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110732 #~ msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
110733 #~ msgstr "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
110734 
110735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110736 #~ msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
110737 #~ msgstr "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
110738 
110739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110740 #~ msgid "C/1970 N1 (Abe)"
110741 #~ msgstr "C/1970 N1 (Abe)"
110742 
110743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110744 #~ msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
110745 #~ msgstr "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
110746 
110747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110748 #~ msgid "C/1971 E1 (Toba)"
110749 #~ msgstr "C/1971 E1 (Toba)"
110750 
110751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110752 #~ msgid "C/1972 E1 (Bradfield)"
110753 #~ msgstr "C/1972 E1 (Bradfield)"
110754 
110755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110756 #~ msgid "C/1972 F1 (Gehrels)"
110757 #~ msgstr "C/1972 F1 (Gehrels)"
110758 
110759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110760 #~ msgid "C/1972 L1 (Sandage)"
110761 #~ msgstr "C/1972 L1 (Sandage)"
110762 
110763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110764 #~ msgid "C/1972 U1 (Kojima)"
110765 #~ msgstr "C/1972 U1 (Kojima)"
110766 
110767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110768 #~ msgid "C/1972 X1 (Araya)"
110769 #~ msgstr "C/1972 X1 (Araya)"
110770 
110771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110772 #~ msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
110773 #~ msgstr "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
110774 
110775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110776 #~ msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)"
110777 #~ msgstr "C/1973 D1 (Kohoutek)"
110778 
110779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110780 #~ msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)"
110781 #~ msgstr "C/1973 E1 (Kohoutek)"
110782 
110783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110784 #~ msgid "C/1973 H1 (Huchra)"
110785 #~ msgstr "C/1973 H1 (Huchra)"
110786 
110787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110788 #~ msgid "C/1973 N1 (Sandage)"
110789 #~ msgstr "C/1973 N1 (Sandage)"
110790 
110791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110792 #~ msgid "C/1973 W1 (Gibson)"
110793 #~ msgstr "C/1973 W1 (Gibson)"
110794 
110795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110796 #~ msgid "C/1974 C1 (Bradfield)"
110797 #~ msgstr "C/1974 C1 (Bradfield)"
110798 
110799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110800 #~ msgid "C/1974 F1 (Lovas)"
110801 #~ msgstr "C/1974 F1 (Lovas)"
110802 
110803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110804 #~ msgid "C/1974 O1 (Cesco)"
110805 #~ msgstr "C/1974 O1 (Cesco)"
110806 
110807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110808 #~ msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)"
110809 #~ msgstr "C/1974 V1 (van den Bergh)"
110810 
110811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110812 #~ msgid "C/1974 V2 (Bennett)"
110813 #~ msgstr "C/1974 V2 (Bennett)"
110814 
110815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110816 #~ msgid "C/1975 E1 (Bradfield)"
110817 #~ msgstr "C/1975 E1 (Bradfield)"
110818 
110819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110820 #~ msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
110821 #~ msgstr "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
110822 
110823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110824 #~ msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
110825 #~ msgstr "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
110826 
110827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110828 #~ msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
110829 #~ msgstr "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
110830 
110831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110832 #~ msgid "C/1975 V1-A (West)"
110833 #~ msgstr "C/1975 V1-A (West)"
110834 
110835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110836 #~ msgid "C/1975 V2 (Bradfield)"
110837 #~ msgstr "C/1975 V2 (Bradfield)"
110838 
110839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110840 #~ msgid "C/1975 X1 (Sato)"
110841 #~ msgstr "C/1975 X1 (Sato)"
110842 
110843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110844 #~ msgid "C/1976 D1 (Bradfield)"
110845 #~ msgstr "C/1976 D1 (Bradfield)"
110846 
110847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110848 #~ msgid "C/1976 D2 (Schuster)"
110849 #~ msgstr "C/1976 D2 (Schuster)"
110850 
110851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110852 #~ msgid "C/1976 E1 (Bradfield)"
110853 #~ msgstr "C/1976 E1 (Bradfield)"
110854 
110855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110856 #~ msgid "C/1976 J1 (Harlan)"
110857 #~ msgstr "C/1976 J1 (Harlan)"
110858 
110859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110860 #~ msgid "C/1976 U1 (Lovas)"
110861 #~ msgstr "C/1976 U1 (Lovas)"
110862 
110863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110864 #~ msgid "C/1977 D1 (Lovas)"
110865 #~ msgstr "C/1977 D1 (Lovas)"
110866 
110867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110868 #~ msgid "C/1977 H1 (Helin)"
110869 #~ msgstr "C/1977 H1 (Helin)"
110870 
110871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110872 #~ msgid "C/1977 R1 (Kohler)"
110873 #~ msgstr "C/1977 R1 (Kohler)"
110874 
110875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110876 #~ msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
110877 #~ msgstr "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
110878 
110879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110880 #~ msgid "C/1978 A1 (West)"
110881 #~ msgstr "C/1978 A1 (West)"
110882 
110883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110884 #~ msgid "C/1978 C1 (Bradfield)"
110885 #~ msgstr "C/1978 C1 (Bradfield)"
110886 
110887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110888 #~ msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
110889 #~ msgstr "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
110890 
110891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110892 #~ msgid "C/1978 H1 (Meier)"
110893 #~ msgstr "C/1978 H1 (Meier)"
110894 
110895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110896 #~ msgid "C/1978 R3 (Machholz)"
110897 #~ msgstr "C/1978 R3 (Machholz)"
110898 
110899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110900 #~ msgid "C/1978 T1 (Seargent)"
110901 #~ msgstr "C/1978 T1 (Seargent)"
110902 
110903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110904 #~ msgid "C/1978 T3 (Bradfield)"
110905 #~ msgstr "C/1978 T3 (Bradfield)"
110906 
110907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110908 #~ msgid "C/1979 M1 (Bradfield)"
110909 #~ msgstr "C/1979 M1 (Bradfield)"
110910 
110911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110912 #~ msgid "C/1979 M3 (Torres)"
110913 #~ msgstr "C/1979 M3 (Torres)"
110914 
110915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110916 #~ msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
110917 #~ msgstr "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
110918 
110919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110920 #~ msgid "C/1979 S1 (Meier)"
110921 #~ msgstr "C/1979 S1 (Meier)"
110922 
110923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110924 #~ msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)"
110925 #~ msgstr "C/1979 Y1 (Bradfield)"
110926 
110927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110928 #~ msgid "C/1980 E1 (Bowell)"
110929 #~ msgstr "C/1980 E1 (Bowell)"
110930 
110931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110932 #~ msgid "C/1980 L1 (Torres)"
110933 #~ msgstr "C/1980 L1 (Torres)"
110934 
110935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110936 #~ msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
110937 #~ msgstr "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
110938 
110939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110940 #~ msgid "C/1980 R1 (Russell)"
110941 #~ msgstr "C/1980 R1 (Russell)"
110942 
110943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110944 #~ msgid "C/1980 V1 (Meier)"
110945 #~ msgstr "C/1980 V1 (Meier)"
110946 
110947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110948 #~ msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)"
110949 #~ msgstr "C/1980 Y1 (Bradfield)"
110950 
110951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110952 #~ msgid "C/1980 Y2 (Panther)"
110953 #~ msgstr "C/1980 Y2 (Panther)"
110954 
110955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110956 #~ msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)"
110957 #~ msgstr "C/1981 B1 (SOLWIND)"
110958 
110959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110960 #~ msgid "C/1981 G1 (Elias)"
110961 #~ msgstr "C/1981 G1 (Elias)"
110962 
110963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110964 #~ msgid "C/1981 H1 (Bus)"
110965 #~ msgstr "C/1981 H1 (Bus)"
110966 
110967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110968 #~ msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)"
110969 #~ msgstr "C/1981 M1 (Gonzalez)"
110970 
110971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110972 #~ msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)"
110973 #~ msgstr "C/1981 O1 (SOLWIND)"
110974 
110975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110976 #~ msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)"
110977 #~ msgstr "C/1981 V1 (SOLWIND)"
110978 
110979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110980 #~ msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)"
110981 #~ msgstr "C/1981 W1 (SOLWIND)"
110982 
110983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110984 #~ msgid "C/1982 M1 (Austin)"
110985 #~ msgstr "C/1982 M1 (Austin)"
110986 
110987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110988 #~ msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
110989 #~ msgstr "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
110990 
110991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110992 #~ msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
110993 #~ msgstr "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
110994 
110995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
110996 #~ msgid "C/1983 J2 (IRAS)"
110997 #~ msgstr "C/1983 J2 (IRAS)"
110998 
110999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111000 #~ msgid "C/1983 N1 (IRAS)"
111001 #~ msgstr "C/1983 N1 (IRAS)"
111002 
111003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111004 #~ msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)"
111005 #~ msgstr "C/1983 N2 (SOLWIND)"
111006 
111007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111008 #~ msgid "C/1983 O1 (Cernis)"
111009 #~ msgstr "C/1983 O1 (Cernis)"
111010 
111011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111012 #~ msgid "C/1983 O2 (IRAS)"
111013 #~ msgstr "C/1983 O2 (IRAS)"
111014 
111015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111016 #~ msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)"
111017 #~ msgstr "C/1983 R1 (Shoemaker)"
111018 
111019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111020 #~ msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)"
111021 #~ msgstr "C/1983 S2 (SOLWIND)"
111022 
111023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111024 #~ msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
111025 #~ msgstr "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
111026 
111027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111028 #~ msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)"
111029 #~ msgstr "C/1984 K1 (Shoemaker)"
111030 
111031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111032 #~ msgid "C/1984 N1 (Austin)"
111033 #~ msgstr "C/1984 N1 (Austin)"
111034 
111035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111036 #~ msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)"
111037 #~ msgstr "C/1984 O2 (SOLWIND)"
111038 
111039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111040 #~ msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
111041 #~ msgstr "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
111042 
111043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111044 #~ msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)"
111045 #~ msgstr "C/1984 R1 (SOLWIND)"
111046 
111047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111048 #~ msgid "C/1984 S1 (Meier)"
111049 #~ msgstr "C/1984 S1 (Meier)"
111050 
111051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111052 #~ msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)"
111053 #~ msgstr "C/1984 U1 (Shoemaker)"
111054 
111055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111056 #~ msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)"
111057 #~ msgstr "C/1984 U2 (Shoemaker)"
111058 
111059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111060 #~ msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
111061 #~ msgstr "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
111062 
111063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111064 #~ msgid "C/1984 W2 (Hartley)"
111065 #~ msgstr "C/1984 W2 (Hartley)"
111066 
111067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111068 #~ msgid "C/1985 K1 (Machholz)"
111069 #~ msgstr "C/1985 K1 (Machholz)"
111070 
111071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111072 #~ msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
111073 #~ msgstr "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
111074 
111075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111076 #~ msgid "C/1985 T1 (Thiele)"
111077 #~ msgstr "C/1985 T1 (Thiele)"
111078 
111079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111080 #~ msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)"
111081 #~ msgstr "C/1986 E1 (Shoemaker)"
111082 
111083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111084 #~ msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
111085 #~ msgstr "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
111086 
111087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111088 #~ msgid "C/1986 P1 (Wilson)"
111089 #~ msgstr "C/1986 P1 (Wilson)"
111090 
111091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111092 #~ msgid "C/1986 P1-A (Wilson)"
111093 #~ msgstr "C/1986 P1-A (Wilson)"
111094 
111095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111096 #~ msgid "C/1986 P1-B (Wilson)"
111097 #~ msgstr "C/1986 P1-B (Wilson)"
111098 
111099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111100 #~ msgid "C/1986 V1 (Sorrells)"
111101 #~ msgstr "C/1986 V1 (Sorrells)"
111102 
111103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111104 #~ msgid "C/1987 A1 (Levy)"
111105 #~ msgstr "C/1987 A1 (Levy)"
111106 
111107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111108 #~ msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
111109 #~ msgstr "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
111110 
111111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111112 #~ msgid "C/1987 B2 (Terasako)"
111113 #~ msgstr "C/1987 B2 (Terasako)"
111114 
111115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111116 #~ msgid "C/1987 F1 (Torres)"
111117 #~ msgstr "C/1987 F1 (Torres)"
111118 
111119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111120 #~ msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)"
111121 #~ msgstr "C/1987 H1 (Shoemaker)"
111122 
111123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111124 #~ msgid "C/1987 P1 (Bradfield)"
111125 #~ msgstr "C/1987 P1 (Bradfield)"
111126 
111127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111128 #~ msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)"
111129 #~ msgstr "C/1987 Q1 (Rudenko)"
111130 
111131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111132 #~ msgid "C/1987 T1 (Levy)"
111133 #~ msgstr "C/1987 T1 (Levy)"
111134 
111135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111136 #~ msgid "C/1987 T2 (SMM)"
111137 #~ msgstr "C/1987 T2 (SMM)"
111138 
111139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111140 #~ msgid "C/1987 U3 (McNaught)"
111141 #~ msgstr "C/1987 U3 (McNaught)"
111142 
111143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111144 #~ msgid "C/1987 U4 (SMM)"
111145 #~ msgstr "C/1987 U4 (SMM)"
111146 
111147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111148 #~ msgid "C/1987 W1 (Ichimura)"
111149 #~ msgstr "C/1987 W1 (Ichimura)"
111150 
111151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111152 #~ msgid "C/1987 W2 (Furuyama)"
111153 #~ msgstr "C/1987 W2 (Furuyama)"
111154 
111155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111156 #~ msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
111157 #~ msgstr "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
111158 
111159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111160 #~ msgid "C/1988 A1 (Liller)"
111161 #~ msgstr "C/1988 A1 (Liller)"
111162 
111163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111164 #~ msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)"
111165 #~ msgstr "C/1988 B1 (Shoemaker)"
111166 
111167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111168 #~ msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
111169 #~ msgstr "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
111170 
111171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111172 #~ msgid "C/1988 F1 (Levy)"
111173 #~ msgstr "C/1988 F1 (Levy)"
111174 
111175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111176 #~ msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
111177 #~ msgstr "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
111178 
111179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111180 #~ msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
111181 #~ msgstr "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
111182 
111183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111184 #~ msgid "C/1988 M1 (SMM)"
111185 #~ msgstr "C/1988 M1 (SMM)"
111186 
111187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111188 #~ msgid "C/1988 P1 (Machholz)"
111189 #~ msgstr "C/1988 P1 (Machholz)"
111190 
111191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111192 #~ msgid "C/1988 Q1 (SMM)"
111193 #~ msgstr "C/1988 Q1 (SMM)"
111194 
111195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111196 #~ msgid "C/1988 T1 (SMM)"
111197 #~ msgstr "C/1988 T1 (SMM)"
111198 
111199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111200 #~ msgid "C/1988 U1 (SMM)"
111201 #~ msgstr "C/1988 U1 (SMM)"
111202 
111203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111204 #~ msgid "C/1988 W1 (SMM)"
111205 #~ msgstr "C/1988 W1 (SMM)"
111206 
111207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111208 #~ msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)"
111209 #~ msgstr "C/1988 Y1 (Yanaka)"
111210 
111211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111212 #~ msgid "C/1989 A1 (Yanaka)"
111213 #~ msgstr "C/1989 A1 (Yanaka)"
111214 
111215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111216 #~ msgid "C/1989 A3 (Bradfield)"
111217 #~ msgstr "C/1989 A3 (Bradfield)"
111218 
111219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111220 #~ msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)"
111221 #~ msgstr "C/1989 A5 (Shoemaker)"
111222 
111223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111224 #~ msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)"
111225 #~ msgstr "C/1989 A6 (Shoemaker)"
111226 
111227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111228 #~ msgid "C/1989 L1 (SMM)"
111229 #~ msgstr "C/1989 L1 (SMM)"
111230 
111231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111232 #~ msgid "C/1989 N3 (SMM)"
111233 #~ msgstr "C/1989 N3 (SMM)"
111234 
111235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111236 #~ msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
111237 #~ msgstr "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
111238 
111239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111240 #~ msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
111241 #~ msgstr "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
111242 
111243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111244 #~ msgid "C/1989 S1 (SMM)"
111245 #~ msgstr "C/1989 S1 (SMM)"
111246 
111247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111248 #~ msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
111249 #~ msgstr "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
111250 
111251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111252 #~ msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
111253 #~ msgstr "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
111254 
111255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111256 #~ msgid "C/1989 X1 (Austin)"
111257 #~ msgstr "C/1989 X1 (Austin)"
111258 
111259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111260 #~ msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
111261 #~ msgstr "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
111262 
111263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111264 #~ msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
111265 #~ msgstr "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
111266 
111267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111268 #~ msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
111269 #~ msgstr "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
111270 
111271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111272 #~ msgid "C/1990 K1 (Levy)"
111273 #~ msgstr "C/1990 K1 (Levy)"
111274 
111275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111276 #~ msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
111277 #~ msgstr "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
111278 
111279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111280 #~ msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
111281 #~ msgstr "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
111282 
111283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111284 #~ msgid "C/1991 A2 (Arai)"
111285 #~ msgstr "C/1991 A2 (Arai)"
111286 
111287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111288 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
111289 #~ msgstr "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
111290 
111291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111292 #~ msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
111293 #~ msgstr "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
111294 
111295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111296 #~ msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
111297 #~ msgstr "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
111298 
111299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111300 #~ msgid "C/1991 L3 (Levy)"
111301 #~ msgstr "C/1991 L3 (Levy)"
111302 
111303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111304 #~ msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
111305 #~ msgstr "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
111306 
111307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111308 #~ msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
111309 #~ msgstr "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
111310 
111311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111312 #~ msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
111313 #~ msgstr "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
111314 
111315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111316 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
111317 #~ msgstr "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
111318 
111319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111320 #~ msgid "C/1991 X2 (Mueller)"
111321 #~ msgstr "C/1991 X2 (Mueller)"
111322 
111323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111324 #~ msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
111325 #~ msgstr "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
111326 
111327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111328 #~ msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
111329 #~ msgstr "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
111330 
111331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111332 #~ msgid "C/1992 B1 (Bradfield)"
111333 #~ msgstr "C/1992 B1 (Bradfield)"
111334 
111335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111336 #~ msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
111337 #~ msgstr "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
111338 
111339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111340 #~ msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)"
111341 #~ msgstr "C/1992 J1 (Spacewatch)"
111342 
111343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111344 #~ msgid "C/1992 J2 (Bradfield)"
111345 #~ msgstr "C/1992 J2 (Bradfield)"
111346 
111347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111348 #~ msgid "C/1992 N1 (Machholz)"
111349 #~ msgstr "C/1992 N1 (Machholz)"
111350 
111351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111352 #~ msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
111353 #~ msgstr "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
111354 
111355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111356 #~ msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)"
111357 #~ msgstr "C/1992 U1 (Shoemaker)"
111358 
111359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111360 #~ msgid "C/1992 W1 (Ohshita)"
111361 #~ msgstr "C/1992 W1 (Ohshita)"
111362 
111363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111364 #~ msgid "C/1993 A1 (Mueller)"
111365 #~ msgstr "C/1993 A1 (Mueller)"
111366 
111367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111368 #~ msgid "C/1993 F1 (Mueller)"
111369 #~ msgstr "C/1993 F1 (Mueller)"
111370 
111371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111372 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
111373 #~ msgstr "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
111374 
111375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111376 #~ msgid "C/1993 Q1 (Mueller)"
111377 #~ msgstr "C/1993 Q1 (Mueller)"
111378 
111379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111380 #~ msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
111381 #~ msgstr "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
111382 
111383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111384 #~ msgid "C/1994 E1 (Mueller)"
111385 #~ msgstr "C/1994 E1 (Mueller)"
111386 
111387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111388 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
111389 #~ msgstr "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
111390 
111391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111392 #~ msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
111393 #~ msgstr "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
111394 
111395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111396 #~ msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
111397 #~ msgstr "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
111398 
111399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111400 #~ msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)"
111401 #~ msgstr "C/1994 J2 (Takamizawa)"
111402 
111403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111404 #~ msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
111405 #~ msgstr "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
111406 
111407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111408 #~ msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
111409 #~ msgstr "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
111410 
111411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111412 #~ msgid "C/1994 T1 (Machholz)"
111413 #~ msgstr "C/1994 T1 (Machholz)"
111414 
111415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111416 #~ msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
111417 #~ msgstr "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
111418 
111419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111420 #~ msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)"
111421 #~ msgstr "C/1995 Q1 (Bradfield)"
111422 
111423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111424 #~ msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
111425 #~ msgstr "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
111426 
111427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111428 #~ msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
111429 #~ msgstr "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
111430 
111431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111432 #~ msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)"
111433 #~ msgstr "C/1996 B1 (Szczepanski)"
111434 
111435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111436 #~ msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)"
111437 #~ msgstr "C/1996 B2 (Hyakutake)"
111438 
111439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111440 #~ msgid "C/1996 E1 (NEAT)"
111441 #~ msgstr "C/1996 E1 (NEAT)"
111442 
111443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111444 #~ msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
111445 #~ msgstr "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
111446 
111447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111448 #~ msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
111449 #~ msgstr "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
111450 
111451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111452 #~ msgid "C/1996 N1 (Brewington)"
111453 #~ msgstr "C/1996 N1 (Brewington)"
111454 
111455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111456 #~ msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
111457 #~ msgstr "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
111458 
111459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111460 #~ msgid "C/1996 Q1 (Tabur)"
111461 #~ msgstr "C/1996 Q1 (Tabur)"
111462 
111463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111464 #~ msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
111465 #~ msgstr "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
111466 
111467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111468 #~ msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
111469 #~ msgstr "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
111470 
111471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111472 #~ msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
111473 #~ msgstr "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
111474 
111475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111476 #~ msgid "C/1997 A1 (NEAT)"
111477 #~ msgstr "C/1997 A1 (NEAT)"
111478 
111479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111480 #~ msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)"
111481 #~ msgstr "P/1997 B1 (Kobayashi)"
111482 
111483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111484 #~ msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
111485 #~ msgstr "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
111486 
111487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111488 #~ msgid "C/1997 D1 (Mueller)"
111489 #~ msgstr "C/1997 D1 (Mueller)"
111490 
111491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111492 #~ msgid "C/1997 G2 (Montani)"
111493 #~ msgstr "C/1997 G2 (Montani)"
111494 
111495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111496 #~ msgid "C/1997 J1 (Mueller)"
111497 #~ msgstr "C/1997 J1 (Mueller)"
111498 
111499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111500 #~ msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
111501 #~ msgstr "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
111502 
111503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111504 #~ msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
111505 #~ msgstr "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
111506 
111507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111508 #~ msgid "C/1997 N1 (Tabur)"
111509 #~ msgstr "C/1997 N1 (Tabur)"
111510 
111511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111512 #~ msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)"
111513 #~ msgstr "C/1997 O1 (Tilbrook)"
111514 
111515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111516 #~ msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)"
111517 #~ msgstr "C/1997 P2 (Spacewatch)"
111518 
111519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111520 #~ msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
111521 #~ msgstr "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
111522 
111523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111524 #~ msgid "C/1998 G1 (LINEAR)"
111525 #~ msgstr "C/1998 G1 (LINEAR)"
111526 
111527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111528 #~ msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)"
111529 #~ msgstr "C/1998 H1 (Stonehouse)"
111530 
111531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111532 #~ msgid "C/1998 K1 (Mueller)"
111533 #~ msgstr "C/1998 K1 (Mueller)"
111534 
111535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111536 #~ msgid "C/1998 K2 (LINEAR)"
111537 #~ msgstr "C/1998 K2 (LINEAR)"
111538 
111539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111540 #~ msgid "C/1998 K3 (LINEAR)"
111541 #~ msgstr "C/1998 K3 (LINEAR)"
111542 
111543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111544 #~ msgid "C/1998 K5 (LINEAR)"
111545 #~ msgstr "C/1998 K5 (LINEAR)"
111546 
111547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111548 #~ msgid "C/1998 M1 (LINEAR)"
111549 #~ msgstr "C/1998 M1 (LINEAR)"
111550 
111551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111552 #~ msgid "C/1998 M2 (LINEAR)"
111553 #~ msgstr "C/1998 M2 (LINEAR)"
111554 
111555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111556 #~ msgid "C/1998 M3 (Larsen)"
111557 #~ msgstr "C/1998 M3 (Larsen)"
111558 
111559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111560 #~ msgid "C/1998 M4 (LINEAR)"
111561 #~ msgstr "C/1998 M4 (LINEAR)"
111562 
111563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111564 #~ msgid "C/1998 M5 (LINEAR)"
111565 #~ msgstr "C/1998 M5 (LINEAR)"
111566 
111567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111568 #~ msgid "C/1998 M6 (Montani)"
111569 #~ msgstr "C/1998 M6 (Montani)"
111570 
111571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111572 #~ msgid "C/1998 P1 (Williams)"
111573 #~ msgstr "C/1998 P1 (Williams)"
111574 
111575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111576 #~ msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)"
111577 #~ msgstr "C/1998 Q1 (LINEAR)"
111578 
111579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111580 #~ msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
111581 #~ msgstr "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
111582 
111583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111584 #~ msgid "C/1998 T1 (LINEAR)"
111585 #~ msgstr "C/1998 T1 (LINEAR)"
111586 
111587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111588 #~ msgid "C/1998 U1 (LINEAR)"
111589 #~ msgstr "C/1998 U1 (LINEAR)"
111590 
111591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111592 #~ msgid "C/1998 U5 (LINEAR)"
111593 #~ msgstr "C/1998 U5 (LINEAR)"
111594 
111595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111596 #~ msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)"
111597 #~ msgstr "P/1998 VS24 (LINEAR)"
111598 
111599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111600 #~ msgid "C/1998 W3 (LINEAR)"
111601 #~ msgstr "C/1998 W3 (LINEAR)"
111602 
111603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111604 #~ msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)"
111605 #~ msgstr "C/1998 Y1 (LINEAR)"
111606 
111607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111608 #~ msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)"
111609 #~ msgstr "C/1999 A1 (Tilbrook)"
111610 
111611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111612 #~ msgid "C/1999 E1 (Li)"
111613 #~ msgstr "C/1999 E1 (Li)"
111614 
111615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111616 #~ msgid "C/1999 F1 (Catalina)"
111617 #~ msgstr "C/1999 F1 (Catalina)"
111618 
111619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111620 #~ msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)"
111621 #~ msgstr "C/1999 F2 (Dalcanton)"
111622 
111623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111624 #~ msgid "C/1999 G1 (LINEAR)"
111625 #~ msgstr "C/1999 G1 (LINEAR)"
111626 
111627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111628 #~ msgid "C/1999 H1 (Lee)"
111629 #~ msgstr "C/1999 H1 (Lee)"
111630 
111631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111632 #~ msgid "C/1999 H3 (LINEAR)"
111633 #~ msgstr "C/1999 H3 (LINEAR)"
111634 
111635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111636 #~ msgid "C/1999 J2 (Skiff)"
111637 #~ msgstr "C/1999 J2 (Skiff)"
111638 
111639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111640 #~ msgid "C/1999 J3 (LINEAR)"
111641 #~ msgstr "C/1999 J3 (LINEAR)"
111642 
111643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111644 #~ msgid "C/1999 J4 (LINEAR)"
111645 #~ msgstr "C/1999 J4 (LINEAR)"
111646 
111647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111648 #~ msgid "C/1999 K2 (Ferris)"
111649 #~ msgstr "C/1999 K2 (Ferris)"
111650 
111651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111652 #~ msgid "C/1999 K3 (LINEAR)"
111653 #~ msgstr "C/1999 K3 (LINEAR)"
111654 
111655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111656 #~ msgid "C/1999 K4 (LINEAR)"
111657 #~ msgstr "C/1999 K4 (LINEAR)"
111658 
111659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111660 #~ msgid "C/1999 K5 (LINEAR)"
111661 #~ msgstr "C/1999 K5 (LINEAR)"
111662 
111663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111664 #~ msgid "C/1999 K6 (LINEAR)"
111665 #~ msgstr "C/1999 K6 (LINEAR)"
111666 
111667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111668 #~ msgid "C/1999 K7 (LINEAR)"
111669 #~ msgstr "C/1999 K7 (LINEAR)"
111670 
111671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111672 #~ msgid "C/1999 K8 (LINEAR)"
111673 #~ msgstr "C/1999 K8 (LINEAR)"
111674 
111675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111676 #~ msgid "C/1999 L2 (LINEAR)"
111677 #~ msgstr "C/1999 L2 (LINEAR)"
111678 
111679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111680 #~ msgid "C/1999 L3 (LINEAR)"
111681 #~ msgstr "C/1999 L3 (LINEAR)"
111682 
111683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111684 #~ msgid "C/1999 N2 (Lynn)"
111685 #~ msgstr "C/1999 N2 (Lynn)"
111686 
111687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111688 #~ msgid "C/1999 N4 (LINEAR)"
111689 #~ msgstr "C/1999 N4 (LINEAR)"
111690 
111691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111692 #~ msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)"
111693 #~ msgstr "P/1999 RO28 (LONEOS)"
111694 
111695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111696 #~ msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
111697 #~ msgstr "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
111698 
111699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111700 #~ msgid "C/1999 S3 (LINEAR)"
111701 #~ msgstr "C/1999 S3 (LINEAR)"
111702 
111703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111704 #~ msgid "C/1999 S4 (LINEAR)"
111705 #~ msgstr "C/1999 S4 (LINEAR)"
111706 
111707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111708 #~ msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
111709 #~ msgstr "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
111710 
111711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111712 #~ msgid "C/1999 T2 (LINEAR)"
111713 #~ msgstr "C/1999 T2 (LINEAR)"
111714 
111715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111716 #~ msgid "C/1999 T3 (LINEAR)"
111717 #~ msgstr "C/1999 T3 (LINEAR)"
111718 
111719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111720 #~ msgid "C/1999 U1 (Ferris)"
111721 #~ msgstr "C/1999 U1 (Ferris)"
111722 
111723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111724 #~ msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
111725 #~ msgstr "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
111726 
111727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111728 #~ msgid "P/1999 V1 (Catalina)"
111729 #~ msgstr "P/1999 V1 (Catalina)"
111730 
111731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111732 #~ msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)"
111733 #~ msgstr "C/1999 XS87 (LINEAR)"
111734 
111735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111736 #~ msgid "P/1999 XN120 (Catalina)"
111737 #~ msgstr "P/1999 XN120 (Catalina)"
111738 
111739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111740 #~ msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)"
111741 #~ msgstr "C/1999 Y1 (LINEAR)"
111742 
111743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111744 #~ msgid "C/2000 A1 (Montani)"
111745 #~ msgstr "C/2000 A1 (Montani)"
111746 
111747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111748 #~ msgid "C/2000 B2 (LINEAR)"
111749 #~ msgstr "C/2000 B2 (LINEAR)"
111750 
111751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111752 #~ msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)"
111753 #~ msgstr "C/2000 CT54 (LINEAR)"
111754 
111755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111756 #~ msgid "C/2000 D2 (LINEAR)"
111757 #~ msgstr "C/2000 D2 (LINEAR)"
111758 
111759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111760 #~ msgid "C/2000 G2 (LINEAR)"
111761 #~ msgstr "C/2000 G2 (LINEAR)"
111762 
111763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111764 #~ msgid "C/2000 H1 (LINEAR)"
111765 #~ msgstr "C/2000 H1 (LINEAR)"
111766 
111767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111768 #~ msgid "C/2000 J1 (Ferris)"
111769 #~ msgstr "C/2000 J1 (Ferris)"
111770 
111771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111772 #~ msgid "C/2000 K1 (LINEAR)"
111773 #~ msgstr "C/2000 K1 (LINEAR)"
111774 
111775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111776 #~ msgid "C/2000 K2 (LINEAR)"
111777 #~ msgstr "C/2000 K2 (LINEAR)"
111778 
111779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111780 #~ msgid "C/2000 O1 (Koehn)"
111781 #~ msgstr "C/2000 O1 (Koehn)"
111782 
111783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111784 #~ msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
111785 #~ msgstr "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
111786 
111787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111788 #~ msgid "P/2000 R2 (LINEAR)"
111789 #~ msgstr "P/2000 R2 (LINEAR)"
111790 
111791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111792 #~ msgid "P/2000 S1 (Skiff)"
111793 #~ msgstr "P/2000 S1 (Skiff)"
111794 
111795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111796 #~ msgid "C/2000 S3 (LONEOS)"
111797 #~ msgstr "C/2000 S3 (LONEOS)"
111798 
111799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111800 #~ msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
111801 #~ msgstr "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
111802 
111803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111804 #~ msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)"
111805 #~ msgstr "C/2000 SV74 (LINEAR)"
111806 
111807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111808 #~ msgid "C/2000 U5 (LINEAR)"
111809 #~ msgstr "C/2000 U5 (LINEAR)"
111810 
111811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111812 #~ msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
111813 #~ msgstr "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
111814 
111815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111816 #~ msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)"
111817 #~ msgstr "C/2000 WM1 (LINEAR)"
111818 
111819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111820 #~ msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
111821 #~ msgstr "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
111822 
111823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111824 #~ msgid "C/2000 Y2 (Skiff)"
111825 #~ msgstr "C/2000 Y2 (Skiff)"
111826 
111827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111828 #~ msgid "C/2001 A1 (LINEAR)"
111829 #~ msgstr "C/2001 A1 (LINEAR)"
111830 
111831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111832 #~ msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)"
111833 #~ msgstr "C/2001 A2-A (LINEAR)"
111834 
111835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111836 #~ msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)"
111837 #~ msgstr "C/2001 A2-B (LINEAR)"
111838 
111839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111840 #~ msgid "C/2001 B1 (LINEAR)"
111841 #~ msgstr "C/2001 B1 (LINEAR)"
111842 
111843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111844 #~ msgid "C/2001 B2 (NEAT)"
111845 #~ msgstr "C/2001 B2 (NEAT)"
111846 
111847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111848 #~ msgid "C/2001 C1 (LINEAR)"
111849 #~ msgstr "C/2001 C1 (LINEAR)"
111850 
111851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111852 #~ msgid "P/2001 F1 (NEAT)"
111853 #~ msgstr "P/2001 F1 (NEAT)"
111854 
111855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111856 #~ msgid "C/2001 G1 (LONEOS)"
111857 #~ msgstr "C/2001 G1 (LONEOS)"
111858 
111859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111860 #~ msgid "P/2001 H5 (NEAT)"
111861 #~ msgstr "P/2001 H5 (NEAT)"
111862 
111863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111864 #~ msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
111865 #~ msgstr "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
111866 
111867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111868 #~ msgid "C/2001 K3 (Skiff)"
111869 #~ msgstr "C/2001 K3 (Skiff)"
111870 
111871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111872 #~ msgid "C/2001 K5 (LINEAR)"
111873 #~ msgstr "C/2001 K5 (LINEAR)"
111874 
111875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111876 #~ msgid "C/2001 M10 (NEAT)"
111877 #~ msgstr "C/2001 M10 (NEAT)"
111878 
111879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111880 #~ msgid "C/2001 N2 (LINEAR)"
111881 #~ msgstr "C/2001 N2 (LINEAR)"
111882 
111883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111884 #~ msgid "C/2001 O2 (NEAT)"
111885 #~ msgstr "C/2001 O2 (NEAT)"
111886 
111887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111888 #~ msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)"
111889 #~ msgstr "C/2001 OG108 (LONEOS)"
111890 
111891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111892 #~ msgid "C/2001 Q1 (NEAT)"
111893 #~ msgstr "C/2001 Q1 (NEAT)"
111894 
111895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111896 #~ msgid "C/2001 Q4 (NEAT)"
111897 #~ msgstr "C/2001 Q4 (NEAT)"
111898 
111899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111900 #~ msgid "P/2001 Q6 (NEAT)"
111901 #~ msgstr "P/2001 Q6 (NEAT)"
111902 
111903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111904 #~ msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
111905 #~ msgstr "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
111906 
111907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111908 #~ msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)"
111909 #~ msgstr "C/2001 RX14 (LINEAR)"
111910 
111911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111912 #~ msgid "C/2001 S1 (Skiff)"
111913 #~ msgstr "C/2001 S1 (Skiff)"
111914 
111915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111916 #~ msgid "P/2001 T3 (NEAT)"
111917 #~ msgstr "P/2001 T3 (NEAT)"
111918 
111919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111920 #~ msgid "C/2001 U6 (LINEAR)"
111921 #~ msgstr "C/2001 U6 (LINEAR)"
111922 
111923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111924 #~ msgid "C/2001 W1 (LINEAR)"
111925 #~ msgstr "C/2001 W1 (LINEAR)"
111926 
111927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111928 #~ msgid "C/2001 W2 (BATTERS)"
111929 #~ msgstr "C/2001 W2 (BATTERS)"
111930 
111931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111932 #~ msgid "C/2001 X1 (LINEAR)"
111933 #~ msgstr "C/2001 X1 (LINEAR)"
111934 
111935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111936 #~ msgid "C/2002 A1 (LINEAR)"
111937 #~ msgstr "C/2002 A1 (LINEAR)"
111938 
111939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111940 #~ msgid "C/2002 A2 (LINEAR)"
111941 #~ msgstr "C/2002 A2 (LINEAR)"
111942 
111943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111944 #~ msgid "C/2002 A3 (LINEAR)"
111945 #~ msgstr "C/2002 A3 (LINEAR)"
111946 
111947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111948 #~ msgid "C/2002 B1 (LINEAR)"
111949 #~ msgstr "C/2002 B1 (LINEAR)"
111950 
111951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111952 #~ msgid "C/2002 B2 (LINEAR)"
111953 #~ msgstr "C/2002 B2 (LINEAR)"
111954 
111955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111956 #~ msgid "C/2002 B3 (LINEAR)"
111957 #~ msgstr "C/2002 B3 (LINEAR)"
111958 
111959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111960 #~ msgid "C/2002 C2 (LINEAR)"
111961 #~ msgstr "C/2002 C2 (LINEAR)"
111962 
111963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111964 #~ msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)"
111965 #~ msgstr "C/2002 CE10 (LINEAR)"
111966 
111967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111968 #~ msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
111969 #~ msgstr "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
111970 
111971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111972 #~ msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
111973 #~ msgstr "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
111974 
111975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111976 #~ msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
111977 #~ msgstr "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
111978 
111979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111980 #~ msgid "C/2002 H2 (LINEAR)"
111981 #~ msgstr "C/2002 H2 (LINEAR)"
111982 
111983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111984 #~ msgid "C/2002 J4 (NEAT)"
111985 #~ msgstr "C/2002 J4 (NEAT)"
111986 
111987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111988 #~ msgid "C/2002 J5 (LINEAR)"
111989 #~ msgstr "C/2002 J5 (LINEAR)"
111990 
111991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111992 #~ msgid "C/2002 K1 (NEAT)"
111993 #~ msgstr "C/2002 K1 (NEAT)"
111994 
111995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
111996 #~ msgid "C/2002 K2 (LINEAR)"
111997 #~ msgstr "C/2002 K2 (LINEAR)"
111998 
111999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112000 #~ msgid "C/2002 K4 (NEAT)"
112001 #~ msgstr "C/2002 K4 (NEAT)"
112002 
112003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112004 #~ msgid "C/2002 L9 (NEAT)"
112005 #~ msgstr "C/2002 L9 (NEAT)"
112006 
112007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112008 #~ msgid "C/2002 O4 (Hoenig)"
112009 #~ msgstr "C/2002 O4 (Hoenig)"
112010 
112011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112012 #~ msgid "C/2002 O6 (SWAN)"
112013 #~ msgstr "C/2002 O6 (SWAN)"
112014 
112015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112016 #~ msgid "C/2002 O7 (LINEAR)"
112017 #~ msgstr "C/2002 O7 (LINEAR)"
112018 
112019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112020 #~ msgid "C/2002 P1 (NEAT)"
112021 #~ msgstr "C/2002 P1 (NEAT)"
112022 
112023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112024 #~ msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)"
112025 #~ msgstr "P/2002 Q1 (Van Ness)"
112026 
112027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112028 #~ msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)"
112029 #~ msgstr "C/2002 Q2 (LINEAR)"
112030 
112031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112032 #~ msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)"
112033 #~ msgstr "C/2002 Q3 (LINEAR)"
112034 
112035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112036 #~ msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
112037 #~ msgstr "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
112038 
112039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112040 #~ msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)"
112041 #~ msgstr "C/2002 Q5 (LINEAR)"
112042 
112043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112044 #~ msgid "C/2002 R3 (LONEOS)"
112045 #~ msgstr "C/2002 R3 (LONEOS)"
112046 
112047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112048 #~ msgid "P/2002 T5 (LINEAR)"
112049 #~ msgstr "P/2002 T5 (LINEAR)"
112050 
112051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112052 #~ msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
112053 #~ msgstr "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
112054 
112055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112056 #~ msgid "C/2002 T7 (LINEAR)"
112057 #~ msgstr "C/2002 T7 (LINEAR)"
112058 
112059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112060 #~ msgid "C/2002 U2 (LINEAR)"
112061 #~ msgstr "C/2002 U2 (LINEAR)"
112062 
112063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112064 #~ msgid "C/2002 V1 (NEAT)"
112065 #~ msgstr "C/2002 V1 (NEAT)"
112066 
112067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112068 #~ msgid "C/2002 V2 (LINEAR)"
112069 #~ msgstr "C/2002 V2 (LINEAR)"
112070 
112071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112072 #~ msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
112073 #~ msgstr "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
112074 
112075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112076 #~ msgid "C/2002 X1 (LINEAR)"
112077 #~ msgstr "C/2002 X1 (LINEAR)"
112078 
112079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112080 #~ msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
112081 #~ msgstr "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
112082 
112083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112084 #~ msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
112085 #~ msgstr "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
112086 
112087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112088 #~ msgid "C/2003 A2 (Gleason)"
112089 #~ msgstr "C/2003 A2 (Gleason)"
112090 
112091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112092 #~ msgid "C/2003 E1 (NEAT)"
112093 #~ msgstr "C/2003 E1 (NEAT)"
112094 
112095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112096 #~ msgid "C/2003 F1 (LINEAR)"
112097 #~ msgstr "C/2003 F1 (LINEAR)"
112098 
112099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112100 #~ msgid "P/2003 F2 (NEAT)"
112101 #~ msgstr "P/2003 F2 (NEAT)"
112102 
112103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112104 #~ msgid "C/2003 G1 (LINEAR)"
112105 #~ msgstr "C/2003 G1 (LINEAR)"
112106 
112107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112108 #~ msgid "C/2003 G2 (LINEAR)"
112109 #~ msgstr "C/2003 G2 (LINEAR)"
112110 
112111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112112 #~ msgid "C/2003 H1 (LINEAR)"
112113 #~ msgstr "C/2003 H1 (LINEAR)"
112114 
112115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112116 #~ msgid "C/2003 H2 (LINEAR)"
112117 #~ msgstr "C/2003 H2 (LINEAR)"
112118 
112119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112120 #~ msgid "C/2003 H3 (NEAT)"
112121 #~ msgstr "C/2003 H3 (NEAT)"
112122 
112123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112124 #~ msgid "C/2003 J1 (NEAT)"
112125 #~ msgstr "C/2003 J1 (NEAT)"
112126 
112127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112128 #~ msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)"
112129 #~ msgstr "C/2003 K1 (Spacewatch)"
112130 
112131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112132 #~ msgid "C/2003 K4 (LINEAR)"
112133 #~ msgstr "C/2003 K4 (LINEAR)"
112134 
112135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112136 #~ msgid "P/2003 L1 (Scotti)"
112137 #~ msgstr "P/2003 L1 (Scotti)"
112138 
112139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112140 #~ msgid "C/2003 L2 (LINEAR)"
112141 #~ msgstr "C/2003 L2 (LINEAR)"
112142 
112143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112144 #~ msgid "C/2003 O1 (LINEAR)"
112145 #~ msgstr "C/2003 O1 (LINEAR)"
112146 
112147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112148 #~ msgid "P/2003 QX29 (NEAT)"
112149 #~ msgstr "P/2003 QX29 (NEAT)"
112150 
112151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112152 #~ msgid "C/2003 R1 (LINEAR)"
112153 #~ msgstr "C/2003 R1 (LINEAR)"
112154 
112155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112156 #~ msgid "C/2003 S3 (LINEAR)"
112157 #~ msgstr "C/2003 S3 (LINEAR)"
112158 
112159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112160 #~ msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)"
112161 #~ msgstr "C/2003 S4-A (LINEAR)"
112162 
112163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112164 #~ msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)"
112165 #~ msgstr "C/2003 S4-B (LINEAR)"
112166 
112167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112168 #~ msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
112169 #~ msgstr "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
112170 
112171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112172 #~ msgid "C/2003 T2 (LINEAR)"
112173 #~ msgstr "C/2003 T2 (LINEAR)"
112174 
112175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112176 #~ msgid "C/2003 T3 (Tabur)"
112177 #~ msgstr "C/2003 T3 (Tabur)"
112178 
112179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112180 #~ msgid "C/2003 T4 (LINEAR)"
112181 #~ msgstr "C/2003 T4 (LINEAR)"
112182 
112183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112184 #~ msgid "C/2003 U1 (LINEAR)"
112185 #~ msgstr "C/2003 U1 (LINEAR)"
112186 
112187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112188 #~ msgid "C/2003 V1 (LINEAR)"
112189 #~ msgstr "C/2003 V1 (LINEAR)"
112190 
112191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112192 #~ msgid "C/2003 W1 (LINEAR)"
112193 #~ msgstr "C/2003 W1 (LINEAR)"
112194 
112195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112196 #~ msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
112197 #~ msgstr "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
112198 
112199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112200 #~ msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)"
112201 #~ msgstr "C/2003 WT42 (LINEAR)"
112202 
112203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112204 #~ msgid "P/2004 A1 (LONEOS)"
112205 #~ msgstr "P/2004 A1 (LONEOS)"
112206 
112207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112208 #~ msgid "C/2004 B1 (LINEAR)"
112209 #~ msgstr "C/2004 B1 (LINEAR)"
112210 
112211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112212 #~ msgid "C/2004 C1 (Larsen)"
112213 #~ msgstr "C/2004 C1 (Larsen)"
112214 
112215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112216 #~ msgid "C/2004 D1 (NEAT)"
112217 #~ msgstr "C/2004 D1 (NEAT)"
112218 
112219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112220 #~ msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
112221 #~ msgstr "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
112222 
112223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112224 #~ msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
112225 #~ msgstr "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
112226 
112227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112228 #~ msgid "C/2004 F2 (LINEAR)"
112229 #~ msgstr "C/2004 F2 (LINEAR)"
112230 
112231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112232 #~ msgid "C/2004 F4 (Bradfield)"
112233 #~ msgstr "C/2004 F4 (Bradfield)"
112234 
112235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112236 #~ msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)"
112237 #~ msgstr "P/2004 FY140 (LINEAR)"
112238 
112239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112240 #~ msgid "C/2004 G1 (LINEAR)"
112241 #~ msgstr "C/2004 G1 (LINEAR)"
112242 
112243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112244 #~ msgid "C/2004 H1 (LINEAR)"
112245 #~ msgstr "C/2004 H1 (LINEAR)"
112246 
112247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112248 #~ msgid "C/2004 H6 (SWAN)"
112249 #~ msgstr "C/2004 H6 (SWAN)"
112250 
112251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112252 #~ msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
112253 #~ msgstr "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
112254 
112255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112256 #~ msgid "C/2004 K1 (Catalina)"
112257 #~ msgstr "C/2004 K1 (Catalina)"
112258 
112259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112260 #~ msgid "C/2004 K3 (LINEAR)"
112261 #~ msgstr "C/2004 K3 (LINEAR)"
112262 
112263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112264 #~ msgid "C/2004 L1 (LINEAR)"
112265 #~ msgstr "C/2004 L1 (LINEAR)"
112266 
112267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112268 #~ msgid "C/2004 L2 (LINEAR)"
112269 #~ msgstr "C/2004 L2 (LINEAR)"
112270 
112271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112272 #~ msgid "C/2004 P1 (NEAT)"
112273 #~ msgstr "C/2004 P1 (NEAT)"
112274 
112275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112276 #~ msgid "C/2004 Q1 (Tucker)"
112277 #~ msgstr "C/2004 Q1 (Tucker)"
112278 
112279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112280 #~ msgid "C/2004 Q2 (Machholz)"
112281 #~ msgstr "C/2004 Q2 (Machholz)"
112282 
112283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112284 #~ msgid "P/2004 R1 (McNaught)"
112285 #~ msgstr "P/2004 R1 (McNaught)"
112286 
112287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112288 #~ msgid "C/2004 R2 (ASAS)"
112289 #~ msgstr "C/2004 R2 (ASAS)"
112290 
112291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112292 #~ msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
112293 #~ msgstr "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
112294 
112295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112296 #~ msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)"
112297 #~ msgstr "C/2004 RG113 (LINEAR)"
112298 
112299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112300 #~ msgid "C/2004 S1 (Van Ness)"
112301 #~ msgstr "C/2004 S1 (Van Ness)"
112302 
112303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112304 #~ msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
112305 #~ msgstr "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
112306 
112307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112308 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
112309 #~ msgstr "C/2004 T3 (Siding Spring)"
112310 
112311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112312 #~ msgid "C/2004 U1 (LINEAR)"
112313 #~ msgstr "C/2004 U1 (LINEAR)"
112314 
112315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112316 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
112317 #~ msgstr "P/2004 V3 (Siding Spring)"
112318 
112319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112320 #~ msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
112321 #~ msgstr "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
112322 
112323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112324 #~ msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
112325 #~ msgstr "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
112326 
112327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112328 #~ msgid "C/2004 V13 (SWAN)"
112329 #~ msgstr "C/2004 V13 (SWAN)"
112330 
112331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112332 #~ msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)"
112333 #~ msgstr "P/2004 WR9 (LINEAR)"
112334 
112335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112336 #~ msgid "C/2004 X2 (LINEAR)"
112337 #~ msgstr "C/2004 X2 (LINEAR)"
112338 
112339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112340 #~ msgid "C/2004 X3 (LINEAR)"
112341 #~ msgstr "C/2004 X3 (LINEAR)"
112342 
112343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112344 #~ msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
112345 #~ msgstr "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
112346 
112347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112348 #~ msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)"
112349 #~ msgstr "C/2005 A1-A (LINEAR)"
112350 
112351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112352 #~ msgid "C/2005 B1 (Christensen)"
112353 #~ msgstr "C/2005 B1 (Christensen)"
112354 
112355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112356 #~ msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
112357 #~ msgstr "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
112358 
112359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112360 #~ msgid "C/2005 E2 (McNaught)"
112361 #~ msgstr "C/2005 E2 (McNaught)"
112362 
112363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112364 #~ msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)"
112365 #~ msgstr "C/2005 EL173 (LONEOS)"
112366 
112367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112368 #~ msgid "C/2005 G1 (LINEAR)"
112369 #~ msgstr "C/2005 G1 (LINEAR)"
112370 
112371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112372 #~ msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)"
112373 #~ msgstr "P/2005 GF8 (LONEOS)"
112374 
112375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112376 #~ msgid "C/2005 H1 (LINEAR)"
112377 #~ msgstr "C/2005 H1 (LINEAR)"
112378 
112379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112380 #~ msgid "P/2005 JN (Spacewatch)"
112381 #~ msgstr "P/2005 JN (Spacewatch)"
112382 
112383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112384 #~ msgid "P/2005 J1 (McNaught)"
112385 #~ msgstr "P/2005 J1 (McNaught)"
112386 
112387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112388 #~ msgid "C/2005 J2 (Catalina)"
112389 #~ msgstr "C/2005 J2 (Catalina)"
112390 
112391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112392 #~ msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
112393 #~ msgstr "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
112394 
112395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112396 #~ msgid "C/2005 K1 (Skiff)"
112397 #~ msgstr "C/2005 K1 (Skiff)"
112398 
112399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112400 #~ msgid "C/2005 K2 (LINEAR)"
112401 #~ msgstr "C/2005 K2 (LINEAR)"
112402 
112403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112404 #~ msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)"
112405 #~ msgstr "C/2005 K2-A (LINEAR)"
112406 
112407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112408 #~ msgid "P/2005 L1 (McNaught)"
112409 #~ msgstr "P/2005 L1 (McNaught)"
112410 
112411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112412 #~ msgid "C/2005 L2 (McNaught)"
112413 #~ msgstr "C/2005 L2 (McNaught)"
112414 
112415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112416 #~ msgid "C/2005 L3 (McNaught)"
112417 #~ msgstr "C/2005 L3 (McNaught)"
112418 
112419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112420 #~ msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
112421 #~ msgstr "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
112422 
112423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112424 #~ msgid "C/2005 N4 (Catalina)"
112425 #~ msgstr "C/2005 N4 (Catalina)"
112426 
112427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112428 #~ msgid "C/2005 N5 (Catalina)"
112429 #~ msgstr "C/2005 N5 (Catalina)"
112430 
112431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112432 #~ msgid "C/2005 O1 (NEAT)"
112433 #~ msgstr "C/2005 O1 (NEAT)"
112434 
112435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112436 #~ msgid "C/2005 O2 (Christensen)"
112437 #~ msgstr "C/2005 O2 (Christensen)"
112438 
112439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112440 #~ msgid "C/2005 P3 (SWAN)"
112441 #~ msgstr "C/2005 P3 (SWAN)"
112442 
112443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112444 #~ msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)"
112445 #~ msgstr "C/2005 Q1 (LINEAR)"
112446 
112447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112448 #~ msgid "P/2005 R1 (NEAT)"
112449 #~ msgstr "P/2005 R1 (NEAT)"
112450 
112451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112452 #~ msgid "C/2005 R4 (LINEAR)"
112453 #~ msgstr "C/2005 R4 (LINEAR)"
112454 
112455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112456 #~ msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
112457 #~ msgstr "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
112458 
112459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112460 #~ msgid "P/2005 S2 (Skiff)"
112461 #~ msgstr "P/2005 S2 (Skiff)"
112462 
112463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112464 #~ msgid "P/2005 S3 (Read)"
112465 #~ msgstr "P/2005 S3 (Read)"
112466 
112467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112468 #~ msgid "C/2005 S4 (McNaught)"
112469 #~ msgstr "C/2005 S4 (McNaught)"
112470 
112471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112472 #~ msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)"
112473 #~ msgstr "P/2005 SB216 (LONEOS)"
112474 
112475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112476 #~ msgid "P/2005 T2 (Christensen)"
112477 #~ msgstr "P/2005 T2 (Christensen)"
112478 
112479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112480 #~ msgid "P/2005 T3 (Read)"
112481 #~ msgstr "P/2005 T3 (Read)"
112482 
112483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112484 #~ msgid "P/2005 T4 (SWAN)"
112485 #~ msgstr "P/2005 T4 (SWAN)"
112486 
112487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112488 #~ msgid "P/2005 T5 (Broughton)"
112489 #~ msgstr "P/2005 T5 (Broughton)"
112490 
112491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112492 #~ msgid "C/2005 W2 (Christensen)"
112493 #~ msgstr "C/2005 W2 (Christensen)"
112494 
112495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112496 #~ msgid "P/2005 W3 (Kowalski)"
112497 #~ msgstr "P/2005 W3 (Kowalski)"
112498 
112499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112500 #~ msgid "C/2005 X1 (Beshore)"
112501 #~ msgstr "C/2005 X1 (Beshore)"
112502 
112503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112504 #~ msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
112505 #~ msgstr "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
112506 
112507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112508 #~ msgid "C/2005 YW (LINEAR)"
112509 #~ msgstr "C/2005 YW (LINEAR)"
112510 
112511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112512 #~ msgid "P/2005 Y2 (McNaught)"
112513 #~ msgstr "P/2005 Y2 (McNaught)"
112514 
112515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112516 #~ msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)"
112517 #~ msgstr "C/2006 A1 (Pojmanski)"
112518 
112519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112520 #~ msgid "C/2006 A2 (Catalina)"
112521 #~ msgstr "C/2006 A2 (Catalina)"
112522 
112523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112524 #~ msgid "C/2006 B1 (McNaught)"
112525 #~ msgstr "C/2006 B1 (McNaught)"
112526 
112527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112528 #~ msgid "C/2006 CK10 (Catalina)"
112529 #~ msgstr "C/2006 CK10 (Catalina)"
112530 
112531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112532 #~ msgid "P/2006 D1 (Hill)"
112533 #~ msgstr "P/2006 D1 (Hill)"
112534 
112535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112536 #~ msgid "C/2006 E1 (McNaught)"
112537 #~ msgstr "C/2006 E1 (McNaught)"
112538 
112539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112540 #~ msgid "P/2006 F1 (Kowalski)"
112541 #~ msgstr "P/2006 F1 (Kowalski)"
112542 
112543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112544 #~ msgid "C/2006 F2 (Christensen)"
112545 #~ msgstr "C/2006 F2 (Christensen)"
112546 
112547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112548 #~ msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)"
112549 #~ msgstr "P/2006 F4 (Spacewatch)"
112550 
112551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112552 #~ msgid "P/2006 G1 (McNaught)"
112553 #~ msgstr "P/2006 G1 (McNaught)"
112554 
112555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112556 #~ msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
112557 #~ msgstr "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
112558 
112559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112560 #~ msgid "P/2006 H1 (McNaught)"
112561 #~ msgstr "P/2006 H1 (McNaught)"
112562 
112563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112564 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
112565 #~ msgstr "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
112566 
112567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112568 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
112569 #~ msgstr "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
112570 
112571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112572 #~ msgid "C/2006 K1 (McNaught)"
112573 #~ msgstr "C/2006 K1 (McNaught)"
112574 
112575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112576 #~ msgid "C/2006 K3 (McNaught)"
112577 #~ msgstr "C/2006 K3 (McNaught)"
112578 
112579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112580 #~ msgid "C/2006 K4 (NEAT)"
112581 #~ msgstr "C/2006 K4 (NEAT)"
112582 
112583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112584 #~ msgid "C/2006 L1 (Garradd)"
112585 #~ msgstr "C/2006 L1 (Garradd)"
112586 
112587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112588 #~ msgid "C/2006 L2 (McNaught)"
112589 #~ msgstr "C/2006 L2 (McNaught)"
112590 
112591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112592 #~ msgid "C/2006 M1 (LINEAR)"
112593 #~ msgstr "C/2006 M1 (LINEAR)"
112594 
112595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112596 #~ msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)"
112597 #~ msgstr "C/2006 M2 (Spacewatch)"
112598 
112599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112600 #~ msgid "C/2006 M4 (SWAN)"
112601 #~ msgstr "C/2006 M4 (SWAN)"
112602 
112603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112604 #~ msgid "C/2006 O2 (Garradd)"
112605 #~ msgstr "C/2006 O2 (Garradd)"
112606 
112607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112608 #~ msgid "C/2006 OF2 (Broughton)"
112609 #~ msgstr "C/2006 OF2 (Broughton)"
112610 
112611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112612 #~ msgid "C/2006 P1 (McNaught)"
112613 #~ msgstr "C/2006 P1 (McNaught)"
112614 
112615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112616 #~ msgid "C/2006 Q1 (McNaught)"
112617 #~ msgstr "C/2006 Q1 (McNaught)"
112618 
112619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112620 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
112621 #~ msgstr "P/2006 R1 (Siding Spring)"
112622 
112623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112624 #~ msgid "P/2006 S1 (Christensen)"
112625 #~ msgstr "P/2006 S1 (Christensen)"
112626 
112627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112628 #~ msgid "C/2006 S2 (LINEAR)"
112629 #~ msgstr "C/2006 S2 (LINEAR)"
112630 
112631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112632 #~ msgid "C/2006 S3 (LONEOS)"
112633 #~ msgstr "C/2006 S3 (LONEOS)"
112634 
112635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112636 #~ msgid "P/2006 S4 (Christensen)"
112637 #~ msgstr "P/2006 S4 (Christensen)"
112638 
112639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112640 #~ msgid "C/2006 S5 (Hill)"
112641 #~ msgstr "C/2006 S5 (Hill)"
112642 
112643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112644 #~ msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)"
112645 #~ msgstr "C/2006 U6 (Spacewatch)"
112646 
112647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112648 #~ msgid "C/2006 U7 (Gibbs)"
112649 #~ msgstr "C/2006 U7 (Gibbs)"
112650 
112651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112652 #~ msgid "C/2006 V1 (Catalina)"
112653 #~ msgstr "C/2006 V1 (Catalina)"
112654 
112655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112656 #~ msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
112657 #~ msgstr "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
112658 
112659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112660 #~ msgid "P/2006 W1 (Gibbs)"
112661 #~ msgstr "P/2006 W1 (Gibbs)"
112662 
112663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112664 #~ msgid "C/2006 W3 (Christensen)"
112665 #~ msgstr "C/2006 W3 (Christensen)"
112666 
112667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112668 #~ msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)"
112669 #~ msgstr "C/2006 WD4 (Lemmon)"
112670 
112671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112672 #~ msgid "P/2006 WY182 (Christensen)"
112673 #~ msgstr "P/2006 WY182 (Christensen)"
112674 
112675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112676 #~ msgid "C/2006 X1 (LINEAR)"
112677 #~ msgstr "C/2006 X1 (LINEAR)"
112678 
112679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112680 #~ msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)"
112681 #~ msgstr "C/2006 XA1 (LINEAR)"
112682 
112683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112684 #~ msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
112685 #~ msgstr "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
112686 
112687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112688 #~ msgid "P/2007 B1 (Christensen)"
112689 #~ msgstr "P/2007 B1 (Christensen)"
112690 
112691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112692 #~ msgid "C/2007 B2 (Skiff)"
112693 #~ msgstr "C/2007 B2 (Skiff)"
112694 
112695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112696 #~ msgid "P/2007 C2 (Catalina)"
112697 #~ msgstr "P/2007 C2 (Catalina)"
112698 
112699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112700 #~ msgid "C/2007 D1 (LINEAR)"
112701 #~ msgstr "C/2007 D1 (LINEAR)"
112702 
112703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112704 #~ msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)"
112705 #~ msgstr "C/2007 D2 (Spacewatch)"
112706 
112707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112708 #~ msgid "C/2007 D3 (LINEAR)"
112709 #~ msgstr "C/2007 D3 (LINEAR)"
112710 
112711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112712 #~ msgid "C/2007 E1 (Garradd)"
112713 #~ msgstr "C/2007 E1 (Garradd)"
112714 
112715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112716 #~ msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)"
112717 #~ msgstr "C/2007 E2 (Lovejoy)"
112718 
112719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112720 #~ msgid "C/2007 F1 (LONEOS)"
112721 #~ msgstr "C/2007 F1 (LONEOS)"
112722 
112723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112724 #~ msgid "C/2007 G1 (LINEAR)"
112725 #~ msgstr "C/2007 G1 (LINEAR)"
112726 
112727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112728 #~ msgid "C/2007 H2 (Skiff)"
112729 #~ msgstr "C/2007 H2 (Skiff)"
112730 
112731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112732 #~ msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)"
112733 #~ msgstr "C/2007 JA21 (LINEAR)"
112734 
112735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112736 #~ msgid "C/2007 K1 (Lemmon)"
112737 #~ msgstr "C/2007 K1 (Lemmon)"
112738 
112739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112740 #~ msgid "P/2007 K2 (Gibbs)"
112741 #~ msgstr "P/2007 K2 (Gibbs)"
112742 
112743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112744 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
112745 #~ msgstr "C/2007 K3 (Siding Spring)"
112746 
112747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112748 #~ msgid "C/2007 K4 (Gibbs)"
112749 #~ msgstr "C/2007 K4 (Gibbs)"
112750 
112751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112752 #~ msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)"
112753 #~ msgstr "C/2007 K5 (Lovejoy)"
112754 
112755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112756 #~ msgid "C/2007 K6 (McNaught)"
112757 #~ msgstr "C/2007 K6 (McNaught)"
112758 
112759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112760 #~ msgid "C/2007 M1 (McNaught)"
112761 #~ msgstr "C/2007 M1 (McNaught)"
112762 
112763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112764 #~ msgid "C/2007 M2 (Catalina)"
112765 #~ msgstr "C/2007 M2 (Catalina)"
112766 
112767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112768 #~ msgid "C/2007 M3 (LINEAR)"
112769 #~ msgstr "C/2007 M3 (LINEAR)"
112770 
112771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112772 #~ msgid "C/2007 N3 (Lulin)"
112773 #~ msgstr "C/2007 N3 (Lulin)"
112774 
112775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112776 #~ msgid "C/2007 O1 (LINEAR)"
112777 #~ msgstr "C/2007 O1 (LINEAR)"
112778 
112779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112780 #~ msgid "C/2007 P1 (McNaught)"
112781 #~ msgstr "C/2007 P1 (McNaught)"
112782 
112783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112784 #~ msgid "C/2007 Q1 (Garradd)"
112785 #~ msgstr "C/2007 Q1 (Garradd)"
112786 
112787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112788 #~ msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)"
112789 #~ msgstr "P/2007 Q2 (Gilmore)"
112790 
112791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112792 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
112793 #~ msgstr "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
112794 
112795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112796 #~ msgid "P/2007 R1 (Larson)"
112797 #~ msgstr "P/2007 R1 (Larson)"
112798 
112799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112800 #~ msgid "P/2007 R2 (Gibbs)"
112801 #~ msgstr "P/2007 R2 (Gibbs)"
112802 
112803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112804 #~ msgid "P/2007 R3 (Gibbs)"
112805 #~ msgstr "P/2007 R3 (Gibbs)"
112806 
112807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112808 #~ msgid "P/2007 R4 (Garradd)"
112809 #~ msgstr "P/2007 R4 (Garradd)"
112810 
112811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112812 #~ msgid "P/2007 S1 (Zhao)"
112813 #~ msgstr "P/2007 S1 (Zhao)"
112814 
112815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112816 #~ msgid "C/2007 S2 (Lemmon)"
112817 #~ msgstr "C/2007 S2 (Lemmon)"
112818 
112819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112820 #~ msgid "C/2007 T1 (McNaught)"
112821 #~ msgstr "C/2007 T1 (McNaught)"
112822 
112823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112824 #~ msgid "P/2007 T2 (Kowalski)"
112825 #~ msgstr "P/2007 T2 (Kowalski)"
112826 
112827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112828 #~ msgid "P/2007 T4 (Gibbs)"
112829 #~ msgstr "P/2007 T4 (Gibbs)"
112830 
112831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112832 #~ msgid "C/2007 T5 (Gibbs)"
112833 #~ msgstr "C/2007 T5 (Gibbs)"
112834 
112835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112836 #~ msgid "P/2007 T6 (Catalina)"
112837 #~ msgstr "P/2007 T6 (Catalina)"
112838 
112839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112840 #~ msgid "C/2007 U1 (LINEAR)"
112841 #~ msgstr "C/2007 U1 (LINEAR)"
112842 
112843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112844 #~ msgid "P/2007 V1 (Larson)"
112845 #~ msgstr "P/2007 V1 (Larson)"
112846 
112847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112848 #~ msgid "P/2007 V2 (Hill)"
112849 #~ msgstr "P/2007 V2 (Hill)"
112850 
112851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112852 #~ msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
112853 #~ msgstr "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
112854 
112855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112856 #~ msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
112857 #~ msgstr "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
112858 
112859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112860 #~ msgid "C/2007 W1 (Boattini)"
112861 #~ msgstr "C/2007 W1 (Boattini)"
112862 
112863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112864 #~ msgid "C/2007 W3 (LINEAR)"
112865 #~ msgstr "C/2007 W3 (LINEAR)"
112866 
112867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112868 #~ msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)"
112869 #~ msgstr "C/2007 Y1 (LINEAR)"
112870 
112871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112872 #~ msgid "C/2007 Y2 (McNaught)"
112873 #~ msgstr "C/2007 Y2 (McNaught)"
112874 
112875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112876 #~ msgid "C/2008 A1 (McNaught)"
112877 #~ msgstr "C/2008 A1 (McNaught)"
112878 
112879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112880 #~ msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
112881 #~ msgstr "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
112882 
112883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112884 #~ msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)"
112885 #~ msgstr "P/2008 CL94 (Lemmon)"
112886 
112887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112888 #~ msgid "C/2008 D1 (STEREO)"
112889 #~ msgstr "C/2008 D1 (STEREO)"
112890 
112891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112892 #~ msgid "C/2008 D2 (STEREO)"
112893 #~ msgstr "C/2008 D2 (STEREO)"
112894 
112895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112896 #~ msgid "C/2008 D3 (STEREO)"
112897 #~ msgstr "C/2008 D3 (STEREO)"
112898 
112899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112900 #~ msgid "C/2008 D4 (STEREO)"
112901 #~ msgstr "C/2008 D4 (STEREO)"
112902 
112903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112904 #~ msgid "C/2008 E1 (Catalina)"
112905 #~ msgstr "C/2008 E1 (Catalina)"
112906 
112907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112908 #~ msgid "C/2008 E3 (Garradd)"
112909 #~ msgstr "C/2008 E3 (Garradd)"
112910 
112911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112912 #~ msgid "C/2008 E5 (STEREO)"
112913 #~ msgstr "C/2008 E5 (STEREO)"
112914 
112915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112916 #~ msgid "C/2008 E6 (STEREO)"
112917 #~ msgstr "C/2008 E6 (STEREO)"
112918 
112919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112920 #~ msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
112921 #~ msgstr "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
112922 
112923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112924 #~ msgid "C/2008 G1 (Gibbs)"
112925 #~ msgstr "C/2008 G1 (Gibbs)"
112926 
112927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112928 #~ msgid "C/2008 H1 (LINEAR)"
112929 #~ msgstr "C/2008 H1 (LINEAR)"
112930 
112931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112932 #~ msgid "C/2008 J1 (Boattini)"
112933 #~ msgstr "C/2008 J1 (Boattini)"
112934 
112935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112936 #~ msgid "P/2008 J3 (McNaught)"
112937 #~ msgstr "P/2008 J3 (McNaught)"
112938 
112939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112940 #~ msgid "C/2008 J4 (McNaught)"
112941 #~ msgstr "C/2008 J4 (McNaught)"
112942 
112943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112944 #~ msgid "C/2008 J5 (Garradd)"
112945 #~ msgstr "C/2008 J5 (Garradd)"
112946 
112947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112948 #~ msgid "C/2008 J6 (Hill)"
112949 #~ msgstr "C/2008 J6 (Hill)"
112950 
112951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112952 #~ msgid "P/2008 L2 (Hill)"
112953 #~ msgstr "P/2008 L2 (Hill)"
112954 
112955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112956 #~ msgid "C/2008 L3 (Hill)"
112957 #~ msgstr "C/2008 L3 (Hill)"
112958 
112959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112960 #~ msgid "C/2008 N1 (Holmes)"
112961 #~ msgstr "C/2008 N1 (Holmes)"
112962 
112963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112964 #~ msgid "P/2008 O2 (McNaught)"
112965 #~ msgstr "P/2008 O2 (McNaught)"
112966 
112967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112968 #~ msgid "P/2008 O3 (Boattini)"
112969 #~ msgstr "P/2008 O3 (Boattini)"
112970 
112971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112972 #~ msgid "C/2008 P1 (Garradd)"
112973 #~ msgstr "C/2008 P1 (Garradd)"
112974 
112975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112976 #~ msgid "C/2008 Q1 (Maticic)"
112977 #~ msgstr "C/2008 Q1 (Maticic)"
112978 
112979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112980 #~ msgid "C/2008 Q3 (Garradd)"
112981 #~ msgstr "C/2008 Q3 (Garradd)"
112982 
112983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112984 #~ msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
112985 #~ msgstr "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
112986 
112987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112988 #~ msgid "C/2008 R3 (LINEAR)"
112989 #~ msgstr "C/2008 R3 (LINEAR)"
112990 
112991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112992 #~ msgid "P/2008 S1 (McNaught)"
112993 #~ msgstr "P/2008 S1 (McNaught)"
112994 
112995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
112996 #~ msgid "C/2008 S3 (Boattini)"
112997 #~ msgstr "C/2008 S3 (Boattini)"
112998 
112999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113000 #~ msgid "P/2008 T1 (Boattini)"
113001 #~ msgstr "P/2008 T1 (Boattini)"
113002 
113003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113004 #~ msgid "C/2008 T2 (Cardinal)"
113005 #~ msgstr "C/2008 T2 (Cardinal)"
113006 
113007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113008 #~ msgid "P/2008 T4 (Hill)"
113009 #~ msgstr "P/2008 T4 (Hill)"
113010 
113011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113012 #~ msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
113013 #~ msgstr "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
113014 
113015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113016 #~ msgid "C/2008 X3 (LINEAR)"
113017 #~ msgstr "C/2008 X3 (LINEAR)"
113018 
113019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113020 #~ msgid "P/2008 Y1 (Boattini)"
113021 #~ msgstr "P/2008 Y1 (Boattini)"
113022 
113023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113024 #~ msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)"
113025 #~ msgstr "P/2008 Y2 (Gibbs)"
113026 
113027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113028 #~ msgid "P/2008 Y3 (McNaught)"
113029 #~ msgstr "P/2008 Y3 (McNaught)"
113030 
113031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113032 #~ msgid "P/2009 B1 (Boattini)"
113033 #~ msgstr "P/2009 B1 (Boattini)"
113034 
113035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113036 #~ msgid "C/2009 B2 (LINEAR)"
113037 #~ msgstr "C/2009 B2 (LINEAR)"
113038 
113039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113040 #~ msgid "C/2009 E1 (Itagaki)"
113041 #~ msgstr "C/2009 E1 (Itagaki)"
113042 
113043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113044 #~ msgid "C/2009 F1 (Larson)"
113045 #~ msgstr "C/2009 F1 (Larson)"
113046 
113047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113048 #~ msgid "C/2009 F2 (McNaught)"
113049 #~ msgstr "C/2009 F2 (McNaught)"
113050 
113051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113052 #~ msgid "C/2009 F4 (McNaught)"
113053 #~ msgstr "C/2009 F4 (McNaught)"
113054 
113055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113056 #~ msgid "C/2009 F5 (McNaught)"
113057 #~ msgstr "C/2009 F5 (McNaught)"
113058 
113059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113060 #~ msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
113061 #~ msgstr "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
113062 
113063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113064 #~ msgid "C/2009 G1 (STEREO)"
113065 #~ msgstr "C/2009 G1 (STEREO)"
113066 
113067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113068 #~ msgid "P/2009 K1 (Gibbs)"
113069 #~ msgstr "P/2009 K1 (Gibbs)"
113070 
113071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113072 #~ msgid "C/2009 K2 (Catalina)"
113073 #~ msgstr "C/2009 K2 (Catalina)"
113074 
113075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113076 #~ msgid "C/2009 K3 (Beshore)"
113077 #~ msgstr "C/2009 K3 (Beshore)"
113078 
113079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113080 #~ msgid "C/2009 K4 (Gibbs)"
113081 #~ msgstr "C/2009 K4 (Gibbs)"
113082 
113083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113084 #~ msgid "C/2009 K5 (McNaught)"
113085 #~ msgstr "C/2009 K5 (McNaught)"
113086 
113087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113088 #~ msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
113089 #~ msgstr "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
113090 
113091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113092 #~ msgid "C/2009 O2 (Catalina)"
113093 #~ msgstr "C/2009 O2 (Catalina)"
113094 
113095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113096 #~ msgid "P/2009 O3 (Hill)"
113097 #~ msgstr "P/2009 O3 (Hill)"
113098 
113099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113100 #~ msgid "C/2009 O4 (Hill)"
113101 #~ msgstr "C/2009 O4 (Hill)"
113102 
113103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113104 #~ msgid "C/2009 P1 (Garradd)"
113105 #~ msgstr "C/2009 P1 (Garradd)"
113106 
113107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113108 #~ msgid "C/2009 P2 (Boattini)"
113109 #~ msgstr "C/2009 P2 (Boattini)"
113110 
113111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113112 #~ msgid "P/2009 Q1 (Hill)"
113113 #~ msgstr "P/2009 Q1 (Hill)"
113114 
113115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113116 #~ msgid "P/2009 Q4 (Boattini)"
113117 #~ msgstr "P/2009 Q4 (Boattini)"
113118 
113119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113120 #~ msgid "P/2009 Q5 (McNaught)"
113121 #~ msgstr "P/2009 Q5 (McNaught)"
113122 
113123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113124 #~ msgid "C/2009 R1 (McNaught)"
113125 #~ msgstr "C/2009 R1 (McNaught)"
113126 
113127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113128 #~ msgid "P/2009 S2 (McNaught)"
113129 #~ msgstr "P/2009 S2 (McNaught)"
113130 
113131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113132 #~ msgid "C/2009 S3 (Lemmon)"
113133 #~ msgstr "C/2009 S3 (Lemmon)"
113134 
113135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113136 #~ msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
113137 #~ msgstr "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
113138 
113139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113140 #~ msgid "C/2009 T1 (McNaught)"
113141 #~ msgstr "C/2009 T1 (McNaught)"
113142 
113143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113144 #~ msgid "P/2009 T2 (La Sagra)"
113145 #~ msgstr "P/2009 T2 (La Sagra)"
113146 
113147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113148 #~ msgid "C/2009 T3 (LINEAR)"
113149 #~ msgstr "C/2009 T3 (LINEAR)"
113150 
113151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113152 #~ msgid "C/2009 U1 (Garradd)"
113153 #~ msgstr "C/2009 U1 (Garradd)"
113154 
113155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113156 #~ msgid "C/2009 U3 (Hill)"
113157 #~ msgstr "C/2009 U3 (Hill)"
113158 
113159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113160 #~ msgid "P/2009 U4 (McNaught)"
113161 #~ msgstr "P/2009 U4 (McNaught)"
113162 
113163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113164 #~ msgid "C/2009 U5 (Grauer)"
113165 #~ msgstr "C/2009 U5 (Grauer)"
113166 
113167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113168 #~ msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)"
113169 #~ msgstr "C/2009 UG89 (Lemmon)"
113170 
113171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113172 #~ msgid "C/2009 W2 (Boattini)"
113173 #~ msgstr "C/2009 W2 (Boattini)"
113174 
113175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113176 #~ msgid "P/2009 WX51 (Catalina)"
113177 #~ msgstr "P/2009 WX51 (Catalina)"
113178 
113179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113180 #~ msgid "C/2009 Y1 (Catalina)"
113181 #~ msgstr "C/2009 Y1 (Catalina)"
113182 
113183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113184 #~ msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)"
113185 #~ msgstr "P/2009 Y2 (Kowalski)"
113186 
113187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113188 #~ msgid "P/2010 A1 (Hill)"
113189 #~ msgstr "P/2010 A1 (Hill)"
113190 
113191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113192 #~ msgid "P/2010 A2 (LINEAR)"
113193 #~ msgstr "P/2010 A2 (LINEAR)"
113194 
113195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113196 #~ msgid "P/2010 A3 (Hill)"
113197 #~ msgstr "P/2010 A3 (Hill)"
113198 
113199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113200 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
113201 #~ msgstr "C/2010 A4 (Siding Spring)"
113202 
113203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113204 #~ msgid "P/2010 A5 (LINEAR)"
113205 #~ msgstr "P/2010 A5 (LINEAR)"
113206 
113207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113208 #~ msgid "C/2010 B1 (Cardinal)"
113209 #~ msgstr "C/2010 B1 (Cardinal)"
113210 
113211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113212 #~ msgid "P/2010 B2 (WISE)"
113213 #~ msgstr "P/2010 B2 (WISE)"
113214 
113215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113216 #~ msgid "P/2010 C1 (Scotti)"
113217 #~ msgstr "P/2010 C1 (Scotti)"
113218 
113219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113220 #~ msgid "P/2010 D1 (WISE)"
113221 #~ msgstr "P/2010 D1 (WISE)"
113222 
113223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113224 #~ msgid "P/2010 D2 (WISE)"
113225 #~ msgstr "P/2010 D2 (WISE)"
113226 
113227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113228 #~ msgid "C/2010 D3 (WISE)"
113229 #~ msgstr "C/2010 D3 (WISE)"
113230 
113231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113232 #~ msgid "C/2010 D4 (WISE)"
113233 #~ msgstr "C/2010 D4 (WISE)"
113234 
113235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113236 #~ msgid "C/2010 DG56 (WISE)"
113237 #~ msgstr "C/2010 DG56 (WISE)"
113238 
113239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113240 #~ msgid "C/2010 E1 (Garradd)"
113241 #~ msgstr "C/2010 E1 (Garradd)"
113242 
113243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113244 #~ msgid "P/2010 E2 (Jarnac)"
113245 #~ msgstr "P/2010 E2 (Jarnac)"
113246 
113247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113248 #~ msgid "C/2010 E3 (WISE)"
113249 #~ msgstr "C/2010 E3 (WISE)"
113250 
113251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113252 #~ msgid "C/2010 E5 (Scotti)"
113253 #~ msgstr "C/2010 E5 (Scotti)"
113254 
113255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113256 #~ msgid "C/2010 F1 (Boattini)"
113257 #~ msgstr "C/2010 F1 (Boattini)"
113258 
113259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113260 #~ msgid "C/2010 F3 (Scotti)"
113261 #~ msgstr "C/2010 F3 (Scotti)"
113262 
113263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113264 #~ msgid "C/2010 F4 (Machholz)"
113265 #~ msgstr "C/2010 F4 (Machholz)"
113266 
113267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113268 #~ msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
113269 #~ msgstr "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
113270 
113271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113272 #~ msgid "C/2010 G1 (Boattini)"
113273 #~ msgstr "C/2010 G1 (Boattini)"
113274 
113275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113276 #~ msgid "C/2010 G2 (Hill)"
113277 #~ msgstr "C/2010 G2 (Hill)"
113278 
113279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113280 #~ msgid "C/2010 G3 (WISE)"
113281 #~ msgstr "C/2010 G3 (WISE)"
113282 
113283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113284 #~ msgid "C/2010 H1 (Garradd)"
113285 #~ msgstr "C/2010 H1 (Garradd)"
113286 
113287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113288 #~ msgid "P/2010 H2 (Vales)"
113289 #~ msgstr "P/2010 H2 (Vales)"
113290 
113291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113292 #~ msgid "P/2010 H4 (Scotti)"
113293 #~ msgstr "P/2010 H4 (Scotti)"
113294 
113295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113296 #~ msgid "P/2010 H5 (Scotti)"
113297 #~ msgstr "P/2010 H5 (Scotti)"
113298 
113299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113300 #~ msgid "C/2010 J1 (Boattini)"
113301 #~ msgstr "C/2010 J1 (Boattini)"
113302 
113303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113304 #~ msgid "C/2010 J2 (McNaught)"
113305 #~ msgstr "C/2010 J2 (McNaught)"
113306 
113307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113308 #~ msgid "P/2010 J3 (McMillan)"
113309 #~ msgstr "P/2010 J3 (McMillan)"
113310 
113311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113312 #~ msgid "C/2010 J4 (WISE)"
113313 #~ msgstr "C/2010 J4 (WISE)"
113314 
113315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113316 #~ msgid "P/2010 J5 (McNaught)"
113317 #~ msgstr "P/2010 J5 (McNaught)"
113318 
113319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113320 #~ msgid "P/2010 JC81 (WISE)"
113321 #~ msgstr "P/2010 JC81 (WISE)"
113322 
113323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113324 #~ msgid "P/2010 K2 (WISE)"
113325 #~ msgstr "P/2010 K2 (WISE)"
113326 
113327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113328 #~ msgid "C/2010 KW7 (WISE)"
113329 #~ msgstr "C/2010 KW7 (WISE)"
113330 
113331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113332 #~ msgid "C/2010 L3 (Catalina)"
113333 #~ msgstr "C/2010 L3 (Catalina)"
113334 
113335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113336 #~ msgid "C/2010 L4 (WISE)"
113337 #~ msgstr "C/2010 L4 (WISE)"
113338 
113339 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113340 #~ msgid "C/2010 L5 (WISE)"
113341 #~ msgstr "C/2010 L5 (WISE)"
113342 
113343 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113344 #~ msgid "C/2010 M1 (Gibbs)"
113345 #~ msgstr "C/2010 M1 (Gibbs)"
113346 
113347 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113348 #~ msgid "P/2010 N1 (WISE)"
113349 #~ msgstr "P/2010 N1 (WISE)"
113350 
113351 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113352 #~ msgid "P/2010 P4 (WISE)"
113353 #~ msgstr "P/2010 P4 (WISE)"
113354 
113355 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113356 #~ msgid "C/2010 R1 (LINEAR)"
113357 #~ msgstr "C/2010 R1 (LINEAR)"
113358 
113359 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113360 #~ msgid "P/2010 R2 (La Sagra)"
113361 #~ msgstr "P/2010 R2 (La Sagra)"
113362 
113363 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113364 #~ msgid "C/2010 S1 (LINEAR)"
113365 #~ msgstr "C/2010 S1 (LINEAR)"
113366 
113367 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113368 #~ msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
113369 #~ msgstr "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
113370 
113371 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113372 #~ msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
113373 #~ msgstr "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
113374 
113375 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113376 #~ msgid "P/2010 U1 (Boattini)"
113377 #~ msgstr "P/2010 U1 (Boattini)"
113378 
113379 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113380 #~ msgid "P/2010 U2 (Hill)"
113381 #~ msgstr "P/2010 U2 (Hill)"
113382 
113383 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113384 #~ msgid "C/2010 U3 (Boattini)"
113385 #~ msgstr "C/2010 U3 (Boattini)"
113386 
113387 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113388 #~ msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
113389 #~ msgstr "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
113390 
113391 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113392 #~ msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
113393 #~ msgstr "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
113394 
113395 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113396 #~ msgid "P/2010 WK (LINEAR)"
113397 #~ msgstr "P/2010 WK (LINEAR)"
113398 
113399 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113400 #~ msgid "C/2010 X1 (Elenin)"
113401 #~ msgstr "C/2010 X1 (Elenin)"
113402 
113403 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113404 #~ msgid "P/2011 A2 (Scotti)"
113405 #~ msgstr "P/2011 A2 (Scotti)"
113406 
113407 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113408 #~ msgid "C/2011 A3 (Gibbs)"
113409 #~ msgstr "C/2011 A3 (Gibbs)"
113410 
113411 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113412 #~ msgid "C/2011 C1 (McNaught)"
113413 #~ msgstr "C/2011 C1 (McNaught)"
113414 
113415 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113416 #~ msgid "P/2011 C2 (Gibbs)"
113417 #~ msgstr "P/2011 C2 (Gibbs)"
113418 
113419 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113420 #~ msgid "C/2011 C3 (Gibbs)"
113421 #~ msgstr "C/2011 C3 (Gibbs)"
113422 
113423 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113424 #~ msgid "P/2011 CR42 (Catalina)"
113425 #~ msgstr "P/2011 CR42 (Catalina)"
113426 
113427 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113428 #~ msgid "C/2011 F1 (LINEAR)"
113429 #~ msgstr "C/2011 F1 (LINEAR)"
113430 
113431 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113432 #~ msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)"
113433 #~ msgstr "P/2011 FR143 (Lemmon)"
113434 
113435 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113436 #~ msgid "C/2011 G1 (McNaught)"
113437 #~ msgstr "C/2011 G1 (McNaught)"
113438 
113439 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113440 #~ msgid "C/2011 H1 (Lemmon)"
113441 #~ msgstr "C/2011 H1 (Lemmon)"
113442 
113443 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113444 #~ msgid "C/2011 J2 (LINEAR)"
113445 #~ msgstr "C/2011 J2 (LINEAR)"
113446 
113447 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113448 #~ msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)"
113449 #~ msgstr "C/2011 J2-B (LINEAR)"
113450 
113451 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113452 #~ msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)"
113453 #~ msgstr "C/2011 J2-C (LINEAR)"
113454 
113455 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113456 #~ msgid "C/2011 J3 (LINEAR)"
113457 #~ msgstr "C/2011 J3 (LINEAR)"
113458 
113459 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113460 #~ msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
113461 #~ msgstr "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
113462 
113463 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113464 #~ msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
113465 #~ msgstr "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
113466 
113467 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113468 #~ msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
113469 #~ msgstr "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
113470 
113471 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113472 #~ msgid "C/2011 L1 (McNaught)"
113473 #~ msgstr "C/2011 L1 (McNaught)"
113474 
113475 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113476 #~ msgid "C/2011 L2 (McNaught)"
113477 #~ msgstr "C/2011 L2 (McNaught)"
113478 
113479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113480 #~ msgid "C/2011 L3 (McNaught)"
113481 #~ msgstr "C/2011 L3 (McNaught)"
113482 
113483 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113484 #~ msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
113485 #~ msgstr "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
113486 
113487 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113488 #~ msgid "C/2011 L6 (Boattini)"
113489 #~ msgstr "C/2011 L6 (Boattini)"
113490 
113491 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113492 #~ msgid "C/2011 M1 (LINEAR)"
113493 #~ msgstr "C/2011 M1 (LINEAR)"
113494 
113495 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113496 #~ msgid "P/2011 N1 (ASH)"
113497 #~ msgstr "P/2011 N1 (ASH)"
113498 
113499 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113500 #~ msgid "P/2011 NO1 (Elenin)"
113501 #~ msgstr "P/2011 NO1 (Elenin)"
113502 
113503 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113504 #~ msgid "C/2011 N2 (McNaught)"
113505 #~ msgstr "C/2011 N2 (McNaught)"
113506 
113507 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113508 #~ msgid "C/2011 O1 (LINEAR)"
113509 #~ msgstr "C/2011 O1 (LINEAR)"
113510 
113511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113512 #~ msgid "P/2011 P1 (McNaught)"
113513 #~ msgstr "P/2011 P1 (McNaught)"
113514 
113515 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113516 #~ msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
113517 #~ msgstr "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
113518 
113519 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113520 #~ msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
113521 #~ msgstr "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
113522 
113523 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113524 #~ msgid "C/2011 Q2 (McNaught)"
113525 #~ msgstr "C/2011 Q2 (McNaught)"
113526 
113527 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113528 #~ msgid "P/2011 Q3 (McNaught)"
113529 #~ msgstr "P/2011 Q3 (McNaught)"
113530 
113531 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113532 #~ msgid "C/2011 Q4 (SWAN)"
113533 #~ msgstr "C/2011 Q4 (SWAN)"
113534 
113535 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113536 #~ msgid "C/2011 R1 (McNaught)"
113537 #~ msgstr "C/2011 R1 (McNaught)"
113538 
113539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113540 #~ msgid "P/2011 R3 (Novichonok)"
113541 #~ msgstr "P/2011 R3 (Novichonok)"
113542 
113543 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113544 #~ msgid "P/2011 S1 (Gibbs)"
113545 #~ msgstr "P/2011 S1 (Gibbs)"
113546 
113547 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113548 #~ msgid "C/2011 S2 (Kowalski)"
113549 #~ msgstr "C/2011 S2 (Kowalski)"
113550 
113551 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113552 #~ msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
113553 #~ msgstr "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
113554 
113555 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113556 #~ msgid "P/2011 U2 (Bressi)"
113557 #~ msgstr "P/2011 U2 (Bressi)"
113558 
113559 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113560 #~ msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
113561 #~ msgstr "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
113562 
113563 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113564 #~ msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
113565 #~ msgstr "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
113566 
113567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113568 #~ msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)"
113569 #~ msgstr "C/2011 UF305 (LINEAR)"
113570 
113571 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113572 #~ msgid "P/2011 V1 (Boattini)"
113573 #~ msgstr "P/2011 V1 (Boattini)"
113574 
113575 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113576 #~ msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
113577 #~ msgstr "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
113578 
113579 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113580 #~ msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
113581 #~ msgstr "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
113582 
113583 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113584 #~ msgid "P/2011 W2 (Rinner)"
113585 #~ msgstr "P/2011 W2 (Rinner)"
113586 
113587 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113588 #~ msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)"
113589 #~ msgstr "C/2011 W3 (Lovejoy)"
113590 
113591 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113592 #~ msgid "P/2011 Y2 (Boattini)"
113593 #~ msgstr "P/2011 Y2 (Boattini)"
113594 
113595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113596 #~ msgid "C/2011 Y3 (Boattini)"
113597 #~ msgstr "C/2011 Y3 (Boattini)"
113598 
113599 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113600 #~ msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
113601 #~ msgstr "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
113602 
113603 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113604 #~ msgid "C/2012 A2 (LINEAR)"
113605 #~ msgstr "C/2012 A2 (LINEAR)"
113606 
113607 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113608 #~ msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
113609 #~ msgstr "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
113610 
113611 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113612 #~ msgid "C/2012 B3 (La Sagra)"
113613 #~ msgstr "C/2012 B3 (La Sagra)"
113614 
113615 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113616 #~ msgid "C/2012 C1 (McNaught)"
113617 #~ msgstr "C/2012 C1 (McNaught)"
113618 
113619 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113620 #~ msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)"
113621 #~ msgstr "C/2012 C2 (Bruenjes)"
113622 
113623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113624 #~ msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
113625 #~ msgstr "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
113626 
113627 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113628 #~ msgid "C/2012 CH17 (MOSS)"
113629 #~ msgstr "C/2012 CH17 (MOSS)"
113630 
113631 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113632 #~ msgid "C/2012 E1 (Hill)"
113633 #~ msgstr "C/2012 E1 (Hill)"
113634 
113635 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113636 #~ msgid "C/2012 E2 (SWAN)"
113637 #~ msgstr "C/2012 E2 (SWAN)"
113638 
113639 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113640 #~ msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
113641 #~ msgstr "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
113642 
113643 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113644 #~ msgid "C/2012 F1 (Gibbs)"
113645 #~ msgstr "C/2012 F1 (Gibbs)"
113646 
113647 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113648 #~ msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
113649 #~ msgstr "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
113650 
113651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113652 #~ msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
113653 #~ msgstr "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
113654 
113655 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113656 #~ msgid "P/2012 F5 (Gibbs)"
113657 #~ msgstr "P/2012 F5 (Gibbs)"
113658 
113659 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113660 #~ msgid "C/2012 F6 (Lemmon)"
113661 #~ msgstr "C/2012 F6 (Lemmon)"
113662 
113663 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113664 #~ msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
113665 #~ msgstr "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
113666 
113667 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113668 #~ msgid "C/2012 H2 (McNaught)"
113669 #~ msgstr "C/2012 H2 (McNaught)"
113670 
113671 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113672 #~ msgid "C/2012 J1 (Catalina)"
113673 #~ msgstr "C/2012 J1 (Catalina)"
113674 
113675 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113676 #~ msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
113677 #~ msgstr "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
113678 
113679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113680 #~ msgid "P/2012 K3 (Gibbs)"
113681 #~ msgstr "P/2012 K3 (Gibbs)"
113682 
113683 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113684 #~ msgid "C/2012 K5 (LINEAR)"
113685 #~ msgstr "C/2012 K5 (LINEAR)"
113686 
113687 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113688 #~ msgid "C/2012 K6 (McNaught)"
113689 #~ msgstr "C/2012 K6 (McNaught)"
113690 
113691 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113692 #~ msgid "C/2012 K8 (Lemmon)"
113693 #~ msgstr "C/2012 K8 (Lemmon)"
113694 
113695 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113696 #~ msgid "C/2012 L1 (LINEAR)"
113697 #~ msgstr "C/2012 L1 (LINEAR)"
113698 
113699 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113700 #~ msgid "C/2012 L2 (LINEAR)"
113701 #~ msgstr "C/2012 L2 (LINEAR)"
113702 
113703 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113704 #~ msgid "C/2012 L3 (LINEAR)"
113705 #~ msgstr "C/2012 L3 (LINEAR)"
113706 
113707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113708 #~ msgid "C/2012 LP26 (Palomar)"
113709 #~ msgstr "C/2012 LP26 (Palomar)"
113710 
113711 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113712 #~ msgid "P/2012 NJ (La Sagra)"
113713 #~ msgstr "P/2012 NJ (La Sagra)"
113714 
113715 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113716 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
113717 #~ msgstr "C/2012 OP (Siding Spring)"
113718 
113719 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113720 #~ msgid "P/2012 O1 (McNaught)"
113721 #~ msgstr "P/2012 O1 (McNaught)"
113722 
113723 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113724 #~ msgid "P/2012 O2 (McNaught)"
113725 #~ msgstr "P/2012 O2 (McNaught)"
113726 
113727 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113728 #~ msgid "P/2012 O3 (McNaught)"
113729 #~ msgstr "P/2012 O3 (McNaught)"
113730 
113731 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113732 #~ msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)"
113733 #~ msgstr "C/2012 Q1 (Kowalski)"
113734 
113735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113736 #~ msgid "C/2012 S1 (ISON)"
113737 #~ msgstr "C/2012 S1 (ISON)"
113738 
113739 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113740 #~ msgid "P/2012 S2 (La Sagra)"
113741 #~ msgstr "P/2012 S2 (La Sagra)"
113742 
113743 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113744 #~ msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
113745 #~ msgstr "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
113746 
113747 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113748 #~ msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
113749 #~ msgstr "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
113750 
113751 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113752 #~ msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)"
113753 #~ msgstr "P/2012 SB6 (Lemmon)"
113754 
113755 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113756 #~ msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
113757 #~ msgstr "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
113758 
113759 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113760 #~ msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
113761 #~ msgstr "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
113762 
113763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113764 #~ msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
113765 #~ msgstr "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
113766 
113767 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113768 #~ msgid "C/2012 T4 (McNaught)"
113769 #~ msgstr "C/2012 T4 (McNaught)"
113770 
113771 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113772 #~ msgid "C/2012 T5 (Bressi)"
113773 #~ msgstr "C/2012 T5 (Bressi)"
113774 
113775 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113776 #~ msgid "C/2012 T6 (Kowalski)"
113777 #~ msgstr "C/2012 T6 (Kowalski)"
113778 
113779 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113780 #~ msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)"
113781 #~ msgstr "P/2012 TK8 (Tenagra)"
113782 
113783 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113784 #~ msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
113785 #~ msgstr "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
113786 
113787 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113788 #~ msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
113789 #~ msgstr "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
113790 
113791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113792 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
113793 #~ msgstr "P/2012 US27 (Siding Spring)"
113794 
113795 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113796 #~ msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
113797 #~ msgstr "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
113798 
113799 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113800 #~ msgid "C/2012 V2 (LINEAR)"
113801 #~ msgstr "C/2012 V2 (LINEAR)"
113802 
113803 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113804 #~ msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
113805 #~ msgstr "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
113806 
113807 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113808 #~ msgid "C/2012 X1 (LINEAR)"
113809 #~ msgstr "C/2012 X1 (LINEAR)"
113810 
113811 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113812 #~ msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
113813 #~ msgstr "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
113814 
113815 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113816 #~ msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)"
113817 #~ msgstr "C/2012 Y1 (LINEAR)"
113818 
113819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113820 #~ msgid "C/2012 Y3 (McNaught)"
113821 #~ msgstr "C/2012 Y3 (McNaught)"
113822 
113823 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113824 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
113825 #~ msgstr "C/2013 A1 (Siding Spring)"
113826 
113827 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113828 #~ msgid "P/2013 A2 (Scotti)"
113829 #~ msgstr "P/2013 A2 (Scotti)"
113830 
113831 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113832 #~ msgid "P/2013 AL76 (Catalina)"
113833 #~ msgstr "P/2013 AL76 (Catalina)"
113834 
113835 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113836 #~ msgid "C/2013 B2 (Catalina)"
113837 #~ msgstr "C/2013 B2 (Catalina)"
113838 
113839 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113840 #~ msgid "C/2013 C2 (Tenagra)"
113841 #~ msgstr "C/2013 C2 (Tenagra)"
113842 
113843 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113844 #~ msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
113845 #~ msgstr "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
113846 
113847 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113848 #~ msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)"
113849 #~ msgstr "C/2013 D1 (Holvorcem)"
113850 
113851 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113852 #~ msgid "C/2013 E1 (McNaught)"
113853 #~ msgstr "C/2013 E1 (McNaught)"
113854 
113855 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113856 #~ msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)"
113857 #~ msgstr "C/2013 E2 (Iwamoto)"
113858 
113859 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113860 #~ msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)"
113861 #~ msgstr "P/2013 EW90 (Tenagra)"
113862 
113863 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113864 #~ msgid "C/2013 F1 (Boattini)"
113865 #~ msgstr "C/2013 F1 (Boattini)"
113866 
113867 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113868 #~ msgid "C/2013 F2 (Catalina)"
113869 #~ msgstr "C/2013 F2 (Catalina)"
113870 
113871 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113872 #~ msgid "C/2013 F3 (McNaught)"
113873 #~ msgstr "C/2013 F3 (McNaught)"
113874 
113875 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113876 #~ msgid "P/2013 G1 (Kowalski)"
113877 #~ msgstr "P/2013 G1 (Kowalski)"
113878 
113879 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113880 #~ msgid "C/2013 G2 (McNaught)"
113881 #~ msgstr "C/2013 G2 (McNaught)"
113882 
113883 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113884 #~ msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
113885 #~ msgstr "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
113886 
113887 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113888 #~ msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
113889 #~ msgstr "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
113890 
113891 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113892 #~ msgid "C/2013 G5 (Catalina)"
113893 #~ msgstr "C/2013 G5 (Catalina)"
113894 
113895 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113896 #~ msgid "C/2013 G6 (Lemmon)"
113897 #~ msgstr "C/2013 G6 (Lemmon)"
113898 
113899 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113900 #~ msgid "C/2013 G7 (McNaught)"
113901 #~ msgstr "C/2013 G7 (McNaught)"
113902 
113903 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113904 #~ msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
113905 #~ msgstr "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
113906 
113907 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113908 #~ msgid "C/2013 G9 (Tenagra)"
113909 #~ msgstr "C/2013 G9 (Tenagra)"
113910 
113911 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113912 #~ msgid "C/2013 H1 (La Sagra)"
113913 #~ msgstr "C/2013 H1 (La Sagra)"
113914 
113915 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113916 #~ msgid "C/2013 H2 (Boattini)"
113917 #~ msgstr "C/2013 H2 (Boattini)"
113918 
113919 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113920 #~ msgid "P/2013 J2 (McNaught)"
113921 #~ msgstr "P/2013 J2 (McNaught)"
113922 
113923 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113924 #~ msgid "C/2013 J3 (McNaught)"
113925 #~ msgstr "C/2013 J3 (McNaught)"
113926 
113927 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113928 #~ msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
113929 #~ msgstr "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
113930 
113931 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113932 #~ msgid "C/2013 J5 (Boattini)"
113933 #~ msgstr "C/2013 J5 (Boattini)"
113934 
113935 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113936 #~ msgid "C/2013 J6 (Catalina)"
113937 #~ msgstr "C/2013 J6 (Catalina)"
113938 
113939 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113940 #~ msgid "C/2013 K1 (Christensen)"
113941 #~ msgstr "C/2013 K1 (Christensen)"
113942 
113943 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113944 #~ msgid "C/2013 L2 (Catalina)"
113945 #~ msgstr "C/2013 L2 (Catalina)"
113946 
113947 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113948 #~ msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
113949 #~ msgstr "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
113950 
113951 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113952 #~ msgid "C/2013 N4 (Borisov)"
113953 #~ msgstr "C/2013 N4 (Borisov)"
113954 
113955 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113956 #~ msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
113957 #~ msgstr "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
113958 
113959 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113960 #~ msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
113961 #~ msgstr "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
113962 
113963 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113964 #~ msgid "C/2013 O3 (McNaught)"
113965 #~ msgstr "C/2013 O3 (McNaught)"
113966 
113967 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113968 #~ msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
113969 #~ msgstr "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
113970 
113971 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113972 #~ msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
113973 #~ msgstr "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
113974 
113975 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113976 #~ msgid "C/2013 P3 (Palomar)"
113977 #~ msgstr "C/2013 P3 (Palomar)"
113978 
113979 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113980 #~ msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
113981 #~ msgstr "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
113982 
113983 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113984 #~ msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
113985 #~ msgstr "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
113986 
113987 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113988 #~ msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)"
113989 #~ msgstr "C/2013 R1 (Lovejoy)"
113990 
113991 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113992 #~ msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
113993 #~ msgstr "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
113994 
113995 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
113996 #~ msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
113997 #~ msgstr "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
113998 
113999 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114000 #~ msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
114001 #~ msgstr "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
114002 
114003 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114004 #~ msgid "C/2013 S1 (Catalina)"
114005 #~ msgstr "C/2013 S1 (Catalina)"
114006 
114007 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114008 #~ msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
114009 #~ msgstr "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
114010 
114011 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114012 #~ msgid "P/2013 T2 (Schwartz)"
114013 #~ msgstr "P/2013 T2 (Schwartz)"
114014 
114015 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114016 #~ msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
114017 #~ msgstr "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
114018 
114019 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114020 #~ msgid "P/2013 TL117 (Lemmon)"
114021 #~ msgstr "P/2013 TL117 (Lemmon)"
114022 
114023 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114024 #~ msgid "C/2013 U1 (Catalina)"
114025 #~ msgstr "C/2013 U1 (Catalina)"
114026 
114027 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114028 #~ msgid "C/2013 U2 (Holvorcem)"
114029 #~ msgstr "C/2013 U2 (Holvorcem)"
114030 
114031 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114032 #~ msgid "C/2013 UQ4 (Catalina)"
114033 #~ msgstr "C/2013 UQ4 (Catalina)"
114034 
114035 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114036 #~ msgid "C/2013 US10 (Catalina)"
114037 #~ msgstr "C/2013 US10 (Catalina)"
114038 
114039 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114040 #~ msgid "C/2013 V1 (Boattini)"
114041 #~ msgstr "C/2013 V1 (Boattini)"
114042 
114043 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114044 #~ msgid "C/2013 V2 (Borisov)"
114045 #~ msgstr "C/2013 V2 (Borisov)"
114046 
114047 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114048 #~ msgid "C/2013 V3 (Nevski)"
114049 #~ msgstr "C/2013 V3 (Nevski)"
114050 
114051 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114052 #~ msgid "C/2013 V4 (Catalina)"
114053 #~ msgstr "C/2013 V4 (Catalina)"
114054 
114055 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114056 #~ msgid "C/2013 V5 (Oukaimeden)"
114057 #~ msgstr "C/2013 V5 (Oukaimeden)"
114058 
114059 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114060 #~ msgid "P/2013 W1 (PANSTARRS)"
114061 #~ msgstr "P/2013 W1 (PANSTARRS)"
114062 
114063 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114064 #~ msgid "C/2013 W2 (PANSTARRS)"
114065 #~ msgstr "C/2013 W2 (PANSTARRS)"
114066 
114067 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114068 #~ msgid "C/2013 X1 (PANSTARRS)"
114069 #~ msgstr "C/2013 X1 (PANSTARRS)"
114070 
114071 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114072 #~ msgid "C/2013 Y2 (PANSTARRS)"
114073 #~ msgstr "C/2013 Y2 (PANSTARRS)"
114074 
114075 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114076 #~ msgid "P/2013 YG46 (Spacewatch)"
114077 #~ msgstr "P/2013 YG46 (Spacewatch)"
114078 
114079 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114080 #~ msgid "P/2014 A2 (Hill)"
114081 #~ msgstr "P/2014 A2 (Hill)"
114082 
114083 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114084 #~ msgid "P/2014 A3 (PANSTARRS)"
114085 #~ msgstr "P/2014 A3 (PANSTARRS)"
114086 
114087 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114088 #~ msgid "C/2014 A4 (SONEAR)"
114089 #~ msgstr "C/2014 A4 (SONEAR)"
114090 
114091 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114092 #~ msgid "C/2014 A5 (PANSTARRS)"
114093 #~ msgstr "C/2014 A5 (PANSTARRS)"
114094 
114095 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114096 #~ msgid "C/2014 AA52 (Catalina)"
114097 #~ msgstr "C/2014 AA52 (Catalina)"
114098 
114099 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114100 #~ msgid "C/2014 B1 (Schwartz)"
114101 #~ msgstr "C/2014 B1 (Schwartz)"
114102 
114103 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114104 #~ msgid "P/2014 C1 (TOTAS)"
114105 #~ msgstr "P/2014 C1 (TOTAS)"
114106 
114107 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114108 #~ msgid "C/2014 C2 (STEREO)"
114109 #~ msgstr "C/2014 C2 (STEREO)"
114110 
114111 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114112 #~ msgid "C/2014 C3 (NEOWISE)"
114113 #~ msgstr "C/2014 C3 (NEOWISE)"
114114 
114115 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114116 #~ msgid "P/2014 E1 (Larson)"
114117 #~ msgstr "P/2014 E1 (Larson)"
114118 
114119 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114120 #~ msgid "C/2014 E2 (Jacques)"
114121 #~ msgstr "C/2014 E2 (Jacques)"
114122 
114123 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114124 #~ msgid "C/2014 F1 (Hill)"
114125 #~ msgstr "C/2014 F1 (Hill)"
114126 
114127 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114128 #~ msgid "C/2014 F2 (Tenagra)"
114129 #~ msgstr "C/2014 F2 (Tenagra)"
114130 
114131 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114132 #~ msgid "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)"
114133 #~ msgstr "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)"
114134 
114135 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114136 #~ msgid "C/2014 G1 (PANSTARRS)"
114137 #~ msgstr "C/2014 G1 (PANSTARRS)"
114138 
114139 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114140 #~ msgid "C/2014 G3 (PANSTARRS)"
114141 #~ msgstr "C/2014 G3 (PANSTARRS)"
114142 
114143 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114144 #~ msgid "C/2014 H1 (Christensen)"
114145 #~ msgstr "C/2014 H1 (Christensen)"
114146 
114147 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114148 #~ msgid "C/2014 J1 (Catalina)"
114149 #~ msgstr "C/2014 J1 (Catalina)"
114150 
114151 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114152 #~ msgid "P/2014 L2 (NEOWISE)"
114153 #~ msgstr "P/2014 L2 (NEOWISE)"
114154 
114155 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114156 #~ msgid "P/2014 L3 (Hill)"
114157 #~ msgstr "P/2014 L3 (Hill)"
114158 
114159 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114160 #~ msgid "C/2014 L5 (Lemmon)"
114161 #~ msgstr "C/2014 L5 (Lemmon)"
114162 
114163 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114164 #~ msgid "C/2014 M1 (PANSTARRS)"
114165 #~ msgstr "C/2014 M1 (PANSTARRS)"
114166 
114167 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114168 #~ msgid "C/2014 M2 (Christensen)"
114169 #~ msgstr "C/2014 M2 (Christensen)"
114170 
114171 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114172 #~ msgid "C/2014 M3 (Catalina)"
114173 #~ msgstr "C/2014 M3 (Catalina)"
114174 
114175 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114176 #~ msgid "P/2014 M4 (PANSTARRS)"
114177 #~ msgstr "P/2014 M4 (PANSTARRS)"
114178 
114179 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114180 #~ msgid "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)"
114181 #~ msgstr "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)"
114182 
114183 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114184 #~ msgid "C/2014 N2 (PANSTARRS)"
114185 #~ msgstr "C/2014 N2 (PANSTARRS)"
114186 
114187 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114188 #~ msgid "C/2014 N3 (NEOWISE)"
114189 #~ msgstr "C/2014 N3 (NEOWISE)"
114190 
114191 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114192 #~ msgid "P/2014 O3 (PANSTARRS)"
114193 #~ msgstr "P/2014 O3 (PANSTARRS)"
114194 
114195 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114196 #~ msgid "C/2014 OE4 (PANSTARRS)"
114197 #~ msgstr "C/2014 OE4 (PANSTARRS)"
114198 
114199 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114200 #~ msgid "C/2014 Q1 (PANSTARRS)"
114201 #~ msgstr "C/2014 Q1 (PANSTARRS)"
114202 
114203 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114204 #~ msgid "C/2014 Q2 (Lovejoy)"
114205 #~ msgstr "C/2014 Q2 (Lovejoy)"
114206 
114207 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114208 #~ msgid "C/2014 QU2 (PANSTARRS)"
114209 #~ msgstr "C/2014 QU2 (PANSTARRS)"
114210 
114211 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114212 #~ msgid "C/2014 Q3 (Borisov)"
114213 #~ msgstr "C/2014 Q3 (Borisov)"
114214 
114215 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114216 #~ msgid "C/2014 Q6 (PANSTARRS)"
114217 #~ msgstr "C/2014 Q6 (PANSTARRS)"
114218 
114219 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114220 #~ msgid "C/2014 R1 (Borisov)"
114221 #~ msgstr "C/2014 R1 (Borisov)"
114222 
114223 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114224 #~ msgid "C/2014 R3 (PANSTARRS)"
114225 #~ msgstr "C/2014 R3 (PANSTARRS)"
114226 
114227 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114228 #~ msgid "C/2014 R4 (Gibbs)"
114229 #~ msgstr "C/2014 R4 (Gibbs)"
114230 
114231 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114232 #~ msgid "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)"
114233 #~ msgstr "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)"
114234 
114235 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114236 #~ msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
114237 #~ msgstr "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
114238 
114239 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114240 #~ msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
114241 #~ msgstr "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
114242 
114243 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114244 #~ msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
114245 #~ msgstr "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
114246 
114247 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114248 #~ msgid "C/2014 TG64 (Catalina)"
114249 #~ msgstr "C/2014 TG64 (Catalina)"
114250 
114251 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114252 #~ msgid "P/2014 U2 (Kowalski)"
114253 #~ msgstr "P/2014 U2 (Kowalski)"
114254 
114255 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114256 #~ msgid "C/2014 U3 (Kowalski)"
114257 #~ msgstr "C/2014 U3 (Kowalski)"
114258 
114259 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114260 #~ msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
114261 #~ msgstr "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
114262 
114263 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114264 #~ msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
114265 #~ msgstr "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
114266 
114267 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114268 #~ msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
114269 #~ msgstr "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
114270 
114271 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114272 #~ msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
114273 #~ msgstr "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
114274 
114275 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114276 #~ msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
114277 #~ msgstr "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
114278 
114279 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114280 #~ msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
114281 #~ msgstr "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
114282 
114283 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114284 #~ msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
114285 #~ msgstr "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
114286 
114287 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114288 #~ msgid "C/2014 W6 (Catalina)"
114289 #~ msgstr "C/2014 W6 (Catalina)"
114290 
114291 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114292 #~ msgid "C/2014 W7 (Christensen)"
114293 #~ msgstr "C/2014 W7 (Christensen)"
114294 
114295 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114296 #~ msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
114297 #~ msgstr "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
114298 
114299 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114300 #~ msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
114301 #~ msgstr "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
114302 
114303 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114304 #~ msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
114305 #~ msgstr "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
114306 
114307 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114308 #~ msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
114309 #~ msgstr "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
114310 
114311 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114312 #~ msgid "P/2014 W12 (Gibbs)"
114313 #~ msgstr "P/2014 W12 (Gibbs)"
114314 
114315 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114316 #~ msgid "P/2014 X1 (Elenin)"
114317 #~ msgstr "P/2014 X1 (Elenin)"
114318 
114319 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114320 #~ msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
114321 #~ msgstr "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
114322 
114323 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114324 #~ msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
114325 #~ msgstr "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
114326 
114327 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114328 #~ msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
114329 #~ msgstr "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
114330 
114331 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114332 #~ msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
114333 #~ msgstr "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
114334 
114335 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
114336 #~ msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
114337 #~ msgstr "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
114338 
114339 #~ msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
114340 #~ msgstr "%1: %2<sup>m</sup>"
114341 
114342 #, fuzzy
114343 #~| msgid "Use the specified configuration file"
114344 #~ msgid "Astropy install failure"
114345 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
114346 
114347 #, fuzzy
114348 #~| msgid "Path to config file"
114349 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
114350 #~ msgstr "Konfigurazioko fitxategiaren bide-izena"
114351 
114352 #, fuzzy
114353 #~| msgid "Run : %1"
114354 #~ msgid "P: %1"
114355 #~ msgstr "Exekutatu: %1"
114356 
114357 #, fuzzy
114358 #~| msgid "Guides"
114359 #~ msgid "Guiding rate"
114360 #~ msgstr "Gidak"
114361 
114362 #, fuzzy
114363 #~| msgid "Loading stars"
114364 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
114365 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
114366 
114367 #, fuzzy
114368 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
114369 #~| msgid "Caliente"
114370 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
114371 #~ msgstr "Caliente"
114372 
114373 #, fuzzy
114374 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
114375 #~| msgid "Caliente"
114376 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
114377 #~ msgstr "Caliente"
114378 
114379 #, fuzzy
114380 #~| msgid "Use the specified configuration file"
114381 #~ msgid ""
114382 #~ "<html><head/><body><p>When guiding is started, always clear calibration. "
114383 #~ "Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.</p></"
114384 #~ "body></html>"
114385 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
114386 
114387 #, fuzzy
114388 #~| msgid "arcseconds"
114389 #~ msgid "arc-seconds"
114390 #~ msgstr "arku-segundoak"
114391 
114392 #, fuzzy
114393 #~| msgid "Limits"
114394 #~ msgid "AO Limits"
114395 #~ msgstr "Mugak"
114396 
114397 #, fuzzy
114398 #~| msgid "Starting on:"
114399 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
114400 #~ msgstr "Hasiera:"
114401 
114402 #, fuzzy
114403 #~| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
114404 #~ msgid ""
114405 #~ "Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
114406 #~ msgstr "Mugitu teleskopioa zerrendan nabarmendutako objekturantz"
114407 
114408 #, fuzzy
114409 #~| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
114410 #~ msgid ""
114411 #~ "Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
114412 #~ msgstr "Mugitu teleskopioa zerrendan nabarmendutako objekturantz"
114413 
114414 #, fuzzy
114415 #~| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
114416 #~ msgid ""
114417 #~ "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
114418 #~ "altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
114419 #~ msgstr "Mugitu teleskopioa zerrendan nabarmendutako objekturantz"
114420 
114421 #, fuzzy
114422 #~| msgid "Transit:"
114423 #~ msgid "%1 too far east"
114424 #~ msgstr "Igarotzea:"
114425 
114426 #, fuzzy
114427 #~| msgid "Transit:"
114428 #~ msgid "%1 too far west"
114429 #~ msgstr "Igarotzea:"
114430 
114431 #, fuzzy
114432 #~| msgid "Transit:"
114433 #~ msgid "%1 too far high"
114434 #~ msgstr "Igarotzea:"
114435 
114436 #, fuzzy
114437 #~| msgid "Transit:"
114438 #~ msgid "%1 too far low"
114439 #~ msgstr "Igarotzea:"
114440 
114441 #, fuzzy
114442 #~| msgid "Focused on: "
114443 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
114444 #~ msgstr "Fokua hemen: "
114445 
114446 #, fuzzy
114447 #~| msgid "Focused on: "
114448 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
114449 #~ msgstr "Fokua hemen: "
114450 
114451 #, fuzzy
114452 #~| msgid "Write Error"
114453 #~ msgid "Az Error:"
114454 #~ msgstr "Idazteko akatsa"
114455 
114456 #, fuzzy
114457 #~| msgid "Write Error"
114458 #~ msgid "Alt Error:"
114459 #~ msgstr "Idazteko akatsa"
114460 
114461 #, fuzzy
114462 #~| msgctxt "City in South Dakota USA"
114463 #~| msgid "Rapid City"
114464 #~ msgid "Rapid Guide"
114465 #~ msgstr "Rapid City"
114466 
114467 #, fuzzy
114468 #~| msgid "Guides"
114469 #~ msgid "Image Guiding"
114470 #~ msgstr "Gidak"
114471 
114472 #, fuzzy
114473 #~| msgid "Unset Image"
114474 #~ msgid "Use Image Guiding"
114475 #~ msgstr "Desezarri irudia"
114476 
114477 #, fuzzy
114478 #~| msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
114479 #~| msgid "Regina"
114480 #~ msgid "Region Axis:"
114481 #~ msgstr "Regina"
114482 
114483 #, fuzzy
114484 #~| msgid "Artificial Horizon"
114485 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
114486 #~ msgstr "Zeruertz artifiziala"
114487 
114488 #, fuzzy
114489 #~| msgid "Color:"
114490 #~ msgid "_color"
114491 #~ msgstr "Kolorea:"
114492 
114493 #, fuzzy
114494 #~| msgid "Driver:"
114495 #~ msgid "Driver"
114496 #~ msgstr "Kontrolatzailea:"
114497 
114498 #, fuzzy
114499 #~| msgctxt "City in Spain"
114500 #~| msgid "Terrassa"
114501 #~ msgid "Hide terrain"
114502 #~ msgstr "Terrassa"
114503 
114504 #, fuzzy
114505 #~| msgid "Add New.."
114506 #~ msgid "Add New..."
114507 #~ msgstr "Erantsi berria..."
114508 
114509 #~ msgid "Export"
114510 #~ msgstr "Esportatu"
114511 
114512 #~ msgid "Find Object"
114513 #~ msgstr "Aurkitu objektua"
114514 
114515 # WUT: What's Up Tonight
114516 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
114517 #~ msgid "What's up Tonight tool"
114518 #~ msgstr "Zer berri gaur gauean tresna"
114519 
114520 #, fuzzy
114521 #~| msgid "Sources"
114522 #~ msgid "Source"
114523 #~ msgstr "Iturburuak"
114524 
114525 #~ msgid "DST Rule:"
114526 #~ msgstr "Udako ordutegia:"
114527 
114528 #~ msgctxt "set clock to a new time"
114529 #~ msgid "Set Time"
114530 #~ msgstr "Ezarri ordua"
114531 
114532 #, fuzzy
114533 #~| msgid "Local Time"
114534 #~ msgid "Lead Time:"
114535 #~ msgstr "Ordu lokala"
114536 
114537 #, fuzzy
114538 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
114539 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
114540 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
114541 
114542 #, fuzzy
114543 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
114544 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
114545 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
114546 
114547 #, fuzzy
114548 #~| msgid "DST Rule:"
114549 #~ msgid "DST Rule: "
114550 #~ msgstr "Udako ordutegia:"
114551 
114552 #, fuzzy
114553 #~| msgid "Right Ascension"
114554 #~ msgid "Right Ascension:"
114555 #~ msgstr "Igoera zuzena"
114556 
114557 #~ msgid "faint limit for asteroids"
114558 #~ msgstr "Asteroideen ahultasunaren muga"
114559 
114560 #~ msgid "Local Time:"
114561 #~ msgstr "Ordu lokala:"
114562 
114563 #~ msgid "Select object..."
114564 #~ msgstr "Hautatu objektua..."
114565 
114566 #~ msgid "Input File:"
114567 #~ msgstr "Sarrerako fitxategia:"
114568 
114569 #~ msgid "Output File:"
114570 #~ msgstr "Irteerako fitxategia:"
114571 
114572 #~ msgid "Input parameters"
114573 #~ msgstr "Sarrerako parametroak"
114574 
114575 #, fuzzy
114576 #~| msgid "Horizontal Coordinates"
114577 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
114578 #~ msgstr "Koordenatu horizontalak"
114579 
114580 #, fuzzy
114581 #~| msgctxt "City in Montana USA"
114582 #~| msgid "Billings"
114583 #~ msgid "Idling"
114584 #~ msgstr "Billings"
114585 
114586 #, fuzzy
114587 #~| msgid "Arc file"
114588 #~ msgid "Guide Profile"
114589 #~ msgstr "Arkuaren fitxategia"
114590 
114591 #, fuzzy
114592 #~| msgid "Name of plotted object"
114593 #~ msgid "Number of static objects"
114594 #~ msgstr "Marraztutako objektuaren izena"
114595 
114596 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
114597 #~ msgstr "Ezkutatu esne-bidea, mugitzean?"
114598 
114599 #~ msgid ""
114600 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
114601 #~ "motion."
114602 #~ msgstr "Hautatzen bada, Esne-bidea ezkutatu egingo da mapa mugitzen denean."
114603 
114604 #~ msgctxt "New General Catalog object"
114605 #~ msgid "NGC Object"
114606 #~ msgstr "NGC (Katalogo Orokor Berria) objektua"
114607 
114608 #~ msgctxt "Index Catalog object"
114609 #~ msgid "IC Object"
114610 #~ msgstr "IK (indize-katalogo) objektua"
114611 
114612 #~ msgid "ID Number"
114613 #~ msgstr "ID zenbakia"
114614 
114615 #~ msgid "Object Type"
114616 #~ msgstr "Objektu mota"
114617 
114618 #~ msgid "Common Name"
114619 #~ msgstr "Izen komuna"
114620 
114621 #~ msgid ""
114622 #~ "A valid custom catalog file has one line per object, with the following "
114623 #~ "fields in each line:"
114624 #~ msgstr ""
114625 #~ "Baliozko katalogo-fitxategi pertsonalizatuak lerro bat du objektu "
114626 #~ "bakoitzeko, eta lerro bakoitzak honako eremuak ditu:"
114627 
114628 #~ msgid ""
114629 #~ "1. Type identifier.  Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 "
114630 #~ "(globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 "
114631 #~ "(supernova remnant), or 8 (galaxy)"
114632 #~ msgstr ""
114633 #~ "1. Motaren identifikatzailea.  Honeako hauetako bat izan behar da: 0 "
114634 #~ "(izarra), 3 (kumulu irekia), 4 (kumulu globularra), 5 (izar-laino "
114635 #~ "gaseosoa), 6 (izar-laino planetarioa), 7 (supernobaren geldikina), edo 8 "
114636 #~ "(galaxia)"
114637 
114638 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
114639 #~ msgstr "2. igoera zuzena (koma higikorrean)"
114640 
114641 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
114642 #~ msgstr "3. Deklinazioa (koma higikorrean)"
114643 
114644 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
114645 #~ msgstr "4. Magnitudea (koma-mugikor balioa)"
114646 
114647 #~ msgid ""
114648 #~ "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
114649 #~ "separately in the catalog file."
114650 #~ msgstr ""
114651 #~ "5. Bateratu fluxua (koma-hikikorreko balioa); maiztasuna eta unitateak "
114652 #~ "banatuta ezartzen dira katalogo fitxategian."
114653 
114654 #~ msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
114655 #~ msgstr ""
114656 #~ "6. Mota espektrala (mota=0 bada); bestela objektuaren katalogoaren izena"
114657 
114658 #~ msgid ""
114659 #~ "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is "
114660 #~ "optional]"
114661 #~ msgstr ""
114662 #~ "7. Izarraren izena (mota=0 bada); bestela objektuaren izen ohikoa [7 "
114663 #~ "eremua hautazkoa da]"
114664 
114665 #~ msgid ""
114666 #~ "The fields should be separated by whitespace.  In addition, the catalog "
114667 #~ "may contain comment lines beginning with '#'."
114668 #~ msgstr ""
114669 #~ "Eremuak zuriuneekin bereizi behar dira. Gainera, katalogoak \"#\" "
114670 #~ "letrarekin hasten diren iruzkin lerroak izan ditzake."
114671 
114672 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
114673 #~ msgstr "Laguntza katalogo fitxategiaren formatu pertsonalizatuari buruz"
114674 
114675 #~ msgid "Preview of %1"
114676 #~ msgstr "%1-(r)en aurrebista"
114677 
114678 #~ msgid "Error Opening Output File"
114679 #~ msgstr "Errorea irteerako fitxategia irekitzean"
114680 
114681 #~ msgid "Could not Open File"
114682 #~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
114683 
114684 #, fuzzy
114685 #~| msgid "Information"
114686 #~ msgid "Information Resources"
114687 #~ msgstr "Informazioa"
114688 
114689 #~ msgid "Hide IC objects while moving?"
114690 #~ msgstr "Ezkutatu IK objektuak mugitzean?"
114691 
114692 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
114693 #~ msgstr ""
114694 #~ "Erakutsi/Ezkutatu IK (indize-katalogoa) objektuak mapa mugimenduan "
114695 #~ "dagoenean."
114696 
114697 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
114698 #~ msgstr "Ezkutatu Messier objektuak mugitzean?"
114699 
114700 #~ msgid ""
114701 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
114702 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Messier objektuak mapa mugimenduan dagoenean."
114703 
114704 #~ msgid "Hide NGC objects while moving?"
114705 #~ msgstr "Ezkutatu NGC (katalogo orokor berria) objektuak mugitzean?"
114706 
114707 #~ msgid ""
114708 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
114709 #~ msgstr ""
114710 #~ "Erakutsi/Ezkutatu NGC (katalogo orokor berria) objektuak mapa mugimenduan "
114711 #~ "dagoenean."
114712 
114713 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
114714 #~ msgstr "Marraztu IK objektuak zeruko mapan?"
114715 
114716 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
114717 #~ msgstr ""
114718 #~ "Txandakatu IK (indizeen katalogoa) objektuak zeruko mapan marraztea edo "
114719 #~ "ez."
114720 
114721 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
114722 #~ msgstr "Marraztu NGC objektuak zeruko mapan?"
114723 
114724 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
114725 #~ msgstr ""
114726 #~ "Txandakatu NGC (katalogo orokor berria) objektuak zeruko mapan marraztea "
114727 #~ "edo ez."
114728 
114729 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
114730 #~ msgstr "Txandakatu Messier objektuak zeruko mapan marraztea edo ez."
114731 
114732 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
114733 #~ msgstr "Marraztu Messier objektuen irudiak zeruko mapan?"
114734 
114735 #~ msgid ""
114736 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
114737 #~ msgstr ""
114738 #~ "Txandakatu Messier objektuak irudi gisa zeruko mapan marraztea edo ez."
114739 
114740 #~ msgid "Color of Messier objects"
114741 #~ msgstr "Messier objektuen kolorea"
114742 
114743 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
114744 #~ msgstr "Messier objektuen sinboloen kolorea."
114745 
114746 #~ msgid "Color of NGC objects"
114747 #~ msgstr "NGC objektuen kolorea"
114748 
114749 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
114750 #~ msgstr "NGC (katalogo orokor berria) objektuen sinboloen kolorea."
114751 
114752 #~ msgid "Color of IC objects"
114753 #~ msgstr "IK objektuen kolorea"
114754 
114755 #~ msgid "The color for IC object symbols."
114756 #~ msgstr "IK (indizeen katalogoa) objektuen sinboloen kolorea"
114757 
114758 #~ msgctxt "object name (optional)"
114759 #~ msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula"
114760 #~ msgstr "30 Dor Kumulua, Tarantula Nebulosa"
114761 
114762 #~ msgctxt "object name (optional)"
114763 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
114764 #~ msgstr "47 Tuc Kumulua"
114765 
114766 #~ msgctxt "object name (optional)"
114767 #~ msgid "Alnilam"
114768 #~ msgstr "Alnilam"
114769 
114770 #~ msgctxt "object name (optional)"
114771 #~ msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster"
114772 #~ msgstr "Amas de l'Ecu de Sobieski, Ahate basatia Kumulua"
114773 
114774 #~ msgctxt "object name (optional)"
114775 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
114776 #~ msgstr "Andromeda galaxia"
114777 
114778 #~ msgctxt "object name (optional)"
114779 #~ msgid "Antennae Galaxies"
114780 #~ msgstr "Antena galaxiak"
114781 
114782 #~ msgctxt "object name (optional)"
114783 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
114784 #~ msgstr "Barbell Nebulosa,Cork Nebulosa, Dumbbell Nebulosa txikia"
114785 
114786 #~ msgctxt "object name (optional)"
114787 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
114788 #~ msgstr "Bernard-en galaxia"
114789 
114790 #~ msgctxt "object name (optional)"
114791 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
114792 #~ msgstr "Barnad-en Merope Nebulosa"
114793 
114794 #, fuzzy
114795 #~| msgctxt "object name (optional)"
114796 #~| msgid "Bear Claw Galaxy"
114797 #~ msgctxt "object name (optional)"
114798 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
114799 #~ msgstr "Hartzaren atzaparra galaxia"
114800 
114801 #, fuzzy
114802 #~| msgctxt "object name (optional)"
114803 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster"
114804 #~ msgctxt "object name (optional)"
114805 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
114806 #~ msgstr "Praesepe, Erletza kumulua"
114807 
114808 #, fuzzy
114809 #~| msgctxt "object name (optional)"
114810 #~| msgid "Black-Eye Galaxy"
114811 #~ msgctxt "object name (optional)"
114812 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
114813 #~ msgstr "Begi beltzaren galaxia"
114814 
114815 #~ msgctxt "object name (optional)"
114816 #~ msgid "Blinking Planetary"
114817 #~ msgstr "Planetario keinularioa"
114818 
114819 #~ msgctxt "object name (optional)"
114820 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
114821 #~ msgstr "Dirdira urdina izar-lainoa"
114822 
114823 #~ msgctxt "object name (optional)"
114824 #~ msgid "Bode's Galaxy"
114825 #~ msgstr "Bode-ren galaxia"
114826 
114827 #, fuzzy
114828 #~| msgctxt "object name (optional)"
114829 #~| msgid "Box Nebula"
114830 #~ msgctxt "object name (optional)"
114831 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
114832 #~ msgstr "Box izar-lainoa"
114833 
114834 #~ msgctxt "object name (optional)"
114835 #~ msgid "Box Nebula"
114836 #~ msgstr "Box izar-lainoa"
114837 
114838 #~ msgctxt "object name (optional)"
114839 #~ msgid "Bubble Nebula"
114840 #~ msgstr "Burbuila izar-lainoa"
114841 
114842 #~ msgctxt "object name (optional)"
114843 #~ msgid "Bug Nebula"
114844 #~ msgstr "Zomorro izar-lainoa"
114845 
114846 #~ msgctxt "object name (optional)"
114847 #~ msgid "Butterfly Cluster"
114848 #~ msgstr "Tximeleta kumulua"
114849 
114850 #~ msgctxt "object name (optional)"
114851 #~ msgid "California Nebula"
114852 #~ msgstr "California izar-lainoa"
114853 
114854 #, fuzzy
114855 #~| msgctxt "object name (optional)"
114856 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
114857 #~ msgctxt "object name (optional)"
114858 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
114859 #~ msgstr "Zisnearen izar-lainoa, Omega izar-lainoa"
114860 
114861 #, fuzzy
114862 #~| msgctxt "object name (optional)"
114863 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
114864 #~ msgctxt "object name (optional)"
114865 #~ msgid "Caroline's Cluster"
114866 #~ msgstr "Ptolomeoren kumulua"
114867 
114868 #, fuzzy
114869 #~| msgctxt "object name (optional)"
114870 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
114871 #~ msgctxt "object name (optional)"
114872 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
114873 #~ msgstr "Katu-begi izar-lainoa"
114874 
114875 #~ msgctxt "object name (optional)"
114876 #~ msgid "Centaurus A"
114877 #~ msgstr "Centaurus A"
114878 
114879 #, fuzzy
114880 #~| msgctxt "object name (optional)"
114881 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
114882 #~ msgctxt "object name (optional)"
114883 #~ msgid "chi Persei Cluster"
114884 #~ msgstr "Chi Persei, kumulu bikoitza"
114885 
114886 #~ msgctxt "object name (optional)"
114887 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
114888 #~ msgstr "Eguberri zuhaitz kumulua"
114889 
114890 #, fuzzy
114891 #~| msgctxt "object name (optional)"
114892 #~| msgid "Helix Galaxy"
114893 #~ msgctxt "object name (optional)"
114894 #~ msgid "Cigar Galaxy"
114895 #~ msgstr "Helize galaxia"
114896 
114897 #, fuzzy
114898 #~| msgid "Globular Cluster"
114899 #~ msgctxt "object name (optional)"
114900 #~ msgid "Coalsack Cluster"
114901 #~ msgstr "Kumulu globularra"
114902 
114903 #, fuzzy
114904 #~| msgctxt "object name (optional)"
114905 #~| msgid "Cocoon Nebula"
114906 #~ msgctxt "object name (optional)"
114907 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
114908 #~ msgstr "Kusku izar-lainoa"
114909 
114910 #~ msgctxt "object name (optional)"
114911 #~ msgid "Cocoon Nebula"
114912 #~ msgstr "Kusku izar-lainoa"
114913 
114914 #, fuzzy
114915 #~| msgctxt "object name (optional)"
114916 #~| msgid "Coddington Nebula"
114917 #~ msgctxt "object name (optional)"
114918 #~ msgid "Coddington's Nebula"
114919 #~ msgstr "Coddington izar-lainoa"
114920 
114921 #, fuzzy
114922 #~| msgctxt "object name (optional)"
114923 #~| msgid "Blue Snowball"
114924 #~ msgctxt "object name (optional)"
114925 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
114926 #~ msgstr "Elur-bola urdina"
114927 
114928 #~ msgctxt "object name (optional)"
114929 #~ msgid "Crescent Nebula"
114930 #~ msgstr "Izar-laino gorakorra"
114931 
114932 #~ msgctxt "object name (optional)"
114933 #~ msgid "Delle Caustiche"
114934 #~ msgstr "Delle Caustiche"
114935 
114936 #~ msgctxt "object name (optional)"
114937 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
114938 #~ msgstr "Dumbbell izar-lainoa"
114939 
114940 #~ msgctxt "object name (optional)"
114941 #~ msgid "Eagle Nebula"
114942 #~ msgstr "Arrano izar-lainoa"
114943 
114944 #, fuzzy
114945 #~| msgctxt "object name (optional)"
114946 #~| msgid "Eagle Nebula"
114947 #~ msgctxt "object name (optional)"
114948 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
114949 #~ msgstr "Arrano izar-lainoa"
114950 
114951 #, fuzzy
114952 #~| msgctxt "object name (optional)"
114953 #~| msgid "Eight-Burst Planetary"
114954 #~ msgctxt "object name (optional)"
114955 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
114956 #~ msgstr "Zortzi-kimudun planetarioa"
114957 
114958 #~ msgctxt "object name (optional)"
114959 #~ msgid "Eskimo Nebula"
114960 #~ msgstr "Eskimo izar-lainoa"
114961 
114962 #, fuzzy
114963 #~| msgctxt "object name (optional)"
114964 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
114965 #~ msgctxt "object name (optional)"
114966 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
114967 #~ msgstr "Sombrero galaxia"
114968 
114969 #, fuzzy
114970 #~| msgctxt "object name (optional)"
114971 #~| msgid "Eagle Nebula"
114972 #~ msgctxt "object name (optional)"
114973 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
114974 #~ msgstr "Arrano izar-lainoa"
114975 
114976 #~ msgctxt "object name (optional)"
114977 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
114978 #~ msgstr "Suzko izar izar-lainoa"
114979 
114980 #~ msgctxt "object name (optional)"
114981 #~ msgid "Fornax A"
114982 #~ msgstr "Fornax A"
114983 
114984 #, fuzzy
114985 #~| msgctxt "object name (optional)"
114986 #~| msgid "Fornax A"
114987 #~ msgctxt "object name (optional)"
114988 #~ msgid "Fornax B"
114989 #~ msgstr "Fornax A"
114990 
114991 #, fuzzy
114992 #~| msgid "Star Clusters"
114993 #~ msgctxt "object name (optional)"
114994 #~ msgid "Foxhead Cluster"
114995 #~ msgstr "Izar kumuluak"
114996 
114997 #, fuzzy
114998 #~| msgid "Star Clusters"
114999 #~ msgctxt "object name (optional)"
115000 #~ msgid "Great Bird Cluster"
115001 #~ msgstr "Izar kumuluak"
115002 
115003 #, fuzzy
115004 #~| msgctxt "object name (optional)"
115005 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
115006 #~ msgctxt "object name (optional)"
115007 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
115008 #~ msgstr "Zisnearen izar-lainoa, Omega izar-lainoa"
115009 
115010 #~ msgctxt "object name (optional)"
115011 #~ msgid "Helix Galaxy"
115012 #~ msgstr "Helize galaxia"
115013 
115014 #~ msgctxt "object name (optional)"
115015 #~ msgid "Helix Nebula"
115016 #~ msgstr "Helize izar-lainoa"
115017 
115018 #, fuzzy
115019 #~| msgid "Globular Cluster"
115020 #~ msgctxt "object name (optional)"
115021 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
115022 #~ msgstr "Kumulu globularra"
115023 
115024 #, fuzzy
115025 #~| msgctxt "object name (optional)"
115026 #~| msgid "Hind's Variable Nebula"
115027 #~ msgctxt "object name (optional)"
115028 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
115029 #~ msgstr "Hind-en izar-laino aldakorra"
115030 
115031 #, fuzzy
115032 #~| msgctxt "object name (optional)"
115033 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
115034 #~ msgctxt "object name (optional)"
115035 #~ msgid "h Persei Cluster"
115036 #~ msgstr "Chi Persei, kumulu bikoitza"
115037 
115038 #, fuzzy
115039 #~| msgctxt "object name (optional)"
115040 #~| msgid "Bubble Nebula"
115041 #~ msgctxt "object name (optional)"
115042 #~ msgid "Hubble's Nebula"
115043 #~ msgstr "Burbuila izar-lainoa"
115044 
115045 #, fuzzy
115046 #~| msgctxt "object name (optional)"
115047 #~| msgid "Orion Nebula"
115048 #~ msgctxt "object name (optional)"
115049 #~ msgid "Iris Nebula"
115050 #~ msgstr "Orion izar-lainoa"
115051 
115052 #~ msgctxt "object name (optional)"
115053 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
115054 #~ msgstr "Jupiterren mamu nebulosa"
115055 
115056 #~ msgctxt "object name (optional)"
115057 #~ msgid "Lagoon Nebula"
115058 #~ msgstr "Laku izar-lainoa"
115059 
115060 #, fuzzy
115061 #~| msgctxt "object name (optional)"
115062 #~| msgid "Eagle Nebula"
115063 #~ msgctxt "object name (optional)"
115064 #~ msgid "lam Cen Nebula"
115065 #~ msgstr "Arrano izar-lainoa"
115066 
115067 #~ msgctxt "object name (optional)"
115068 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
115069 #~ msgstr "Magallanes-en laino txikia"
115070 
115071 #~ msgctxt "object name (optional)"
115072 #~ msgid "Little Gem"
115073 #~ msgstr "Harribitxi txikia"
115074 
115075 #, fuzzy
115076 #~| msgctxt "object name (optional)"
115077 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
115078 #~ msgctxt "object name (optional)"
115079 #~ msgid "Little Gem Nebula"
115080 #~ msgstr "Dumbell-en izar-laino txikia"
115081 
115082 #, fuzzy
115083 #~| msgctxt "object name (optional)"
115084 #~| msgid "Little Dumbbell Nebula"
115085 #~ msgctxt "object name (optional)"
115086 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
115087 #~ msgstr "Dumbell-en izar-laino txikia"
115088 
115089 #, fuzzy
115090 #~| msgctxt "City in Texas USA"
115091 #~| msgid "Flower Mound"
115092 #~ msgctxt "object name (optional)"
115093 #~ msgid "Lower Sword"
115094 #~ msgstr "Flower Mound"
115095 
115096 #~ msgctxt "object name (optional)"
115097 #~ msgid "Maia Nebula"
115098 #~ msgstr "Maia nebula"
115099 
115100 #, fuzzy
115101 #~| msgctxt "object name (optional)"
115102 #~| msgid "Maia Nebula"
115103 #~ msgctxt "object name (optional)"
115104 #~ msgid "Mairan's Nebula"
115105 #~ msgstr "Maia nebula"
115106 
115107 #~ msgctxt "object name (optional)"
115108 #~ msgid "Merope Nebula"
115109 #~ msgstr "Merope izar-lainoa"
115110 
115111 #, fuzzy
115112 #~| msgctxt "object name (optional)"
115113 #~| msgid "Spindle Galaxy"
115114 #~ msgctxt "object name (optional)"
115115 #~ msgid "Mice Galaxy"
115116 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
115117 
115118 #~ msgctxt "object name (optional)"
115119 #~ msgid "Miniature Spiral"
115120 #~ msgstr "Miniaturazko espirala"
115121 
115122 #, fuzzy
115123 #~| msgctxt "object name (optional)"
115124 #~| msgid "Horsehead Nebula"
115125 #~ msgctxt "object name (optional)"
115126 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
115127 #~ msgstr "Zaldi-buru izar-lainoa"
115128 
115129 #, fuzzy
115130 #~| msgctxt "object name (optional)"
115131 #~| msgid "Spindle Galaxy"
115132 #~ msgctxt "object name (optional)"
115133 #~ msgid "Needle Galaxy"
115134 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
115135 
115136 #, fuzzy
115137 #~| msgctxt "object name (optional)"
115138 #~| msgid "North American Nebula"
115139 #~ msgctxt "object name (optional)"
115140 #~ msgid "North America Nebula"
115141 #~ msgstr "Ipar-amerikako izar-lainoa"
115142 
115143 #~ msgctxt "object name (optional)"
115144 #~ msgid "Omega Centauri"
115145 #~ msgstr "Omega zentauro"
115146 
115147 #, fuzzy
115148 #~| msgctxt "object name (optional)"
115149 #~| msgid "Omicron Velorum Cluster"
115150 #~ msgctxt "object name (optional)"
115151 #~ msgid "omi Vel Cluster"
115152 #~ msgstr "Omicron Velorum kumulua"
115153 
115154 #, fuzzy
115155 #~| msgid "Open Cluster"
115156 #~ msgctxt "object name (optional)"
115157 #~ msgid "Owl Cluster"
115158 #~ msgstr "Kumulu irekia"
115159 
115160 #~ msgctxt "object name (optional)"
115161 #~ msgid "Owl Nebula"
115162 #~ msgstr "Owl izar-lainoa"
115163 
115164 #, fuzzy
115165 #~| msgid "Star Clusters"
115166 #~ msgctxt "object name (optional)"
115167 #~ msgid "Pearl Cluster"
115168 #~ msgstr "Izar kumuluak"
115169 
115170 #~ msgctxt "object name (optional)"
115171 #~ msgid "Pelican Nebula"
115172 #~ msgstr "Pelikano izar-lainoa"
115173 
115174 #, fuzzy
115175 #~| msgctxt "object name (optional)"
115176 #~| msgid "Veil Nebula"
115177 #~ msgctxt "object name (optional)"
115178 #~ msgid "Pencil Nebula"
115179 #~ msgstr "Errezel izar-lainoa"
115180 
115181 #~ msgctxt "object name (optional)"
115182 #~ msgid "Perseus A"
115183 #~ msgstr "Perseus A"
115184 
115185 #, fuzzy
115186 #~| msgctxt "object name (optional)"
115187 #~| msgid "Flaming Star Nebula"
115188 #~ msgctxt "object name (optional)"
115189 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
115190 #~ msgstr "Suzko izar izar-lainoa"
115191 
115192 #~ msgctxt "object name (optional)"
115193 #~ msgid "Pleiades"
115194 #~ msgstr "Pleiades"
115195 
115196 #~ msgctxt "object name (optional)"
115197 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
115198 #~ msgstr "Ptolomeoren kumulua"
115199 
115200 #, fuzzy
115201 #~| msgctxt "object name (optional)"
115202 #~| msgid "Merope Nebula"
115203 #~ msgctxt "object name (optional)"
115204 #~ msgid "Red Spider Nebula"
115205 #~ msgstr "Merope izar-lainoa"
115206 
115207 #, fuzzy
115208 #~| msgctxt "object name (optional)"
115209 #~| msgid "Rho Ophiucus Nebula"
115210 #~ msgctxt "object name (optional)"
115211 #~ msgid "rho Oph Nebula"
115212 #~ msgstr "Rho ofiukoaren izar-lainoa"
115213 
115214 #, fuzzy
115215 #~| msgctxt "object name (optional)"
115216 #~| msgid "Ring Nebula"
115217 #~ msgctxt "object name (optional)"
115218 #~ msgid "Rim Nebula"
115219 #~ msgstr "Eraztunaren izar-lainoa"
115220 
115221 #~ msgctxt "object name (optional)"
115222 #~ msgid "Ring Nebula"
115223 #~ msgstr "Eraztunaren izar-lainoa"
115224 
115225 #, fuzzy
115226 #~| msgctxt "object name (optional)"
115227 #~| msgid "Rosette Nebula"
115228 #~ msgctxt "object name (optional)"
115229 #~ msgid "Rosette A"
115230 #~ msgstr "Erroseta izar-lainoa"
115231 
115232 #, fuzzy
115233 #~| msgctxt "object name (optional)"
115234 #~| msgid "Rosette Nebula"
115235 #~ msgctxt "object name (optional)"
115236 #~ msgid "Rosette B"
115237 #~ msgstr "Erroseta izar-lainoa"
115238 
115239 #~ msgctxt "object name (optional)"
115240 #~ msgid "Rosette Nebula"
115241 #~ msgstr "Erroseta izar-lainoa"
115242 
115243 #~ msgctxt "object name (optional)"
115244 #~ msgid "Saturn Nebula"
115245 #~ msgstr "Saturno nebulosa"
115246 
115247 #, fuzzy
115248 #~| msgctxt "object name (optional)"
115249 #~| msgid "Sculptor Galaxy"
115250 #~ msgctxt "object name (optional)"
115251 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
115252 #~ msgstr "Irudigilearen galaxia"
115253 
115254 #~ msgctxt "object name (optional)"
115255 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
115256 #~ msgstr "Magallanes-en laino txikia"
115257 
115258 #, fuzzy
115259 #~| msgctxt "object name (optional)"
115260 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
115261 #~ msgctxt "object name (optional)"
115262 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
115263 #~ msgstr "Magallanes-en laino txikia"
115264 
115265 #, fuzzy
115266 #~| msgctxt "object name (optional)"
115267 #~| msgid "Gem Cluster"
115268 #~ msgctxt "object name (optional)"
115269 #~ msgid "S Nor Cluster"
115270 #~ msgstr "Harribitxi kumulua"
115271 
115272 #~ msgctxt "object name (optional)"
115273 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
115274 #~ msgstr "Sombrero galaxia"
115275 
115276 #, fuzzy
115277 #~| msgctxt "object name (optional)"
115278 #~| msgid "Southern Integral Galaxy"
115279 #~ msgctxt "object name (optional)"
115280 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
115281 #~ msgstr "Hegoaldeko integralaren galaxia"
115282 
115283 #~ msgctxt "object name (optional)"
115284 #~ msgid "Spindle Galaxy"
115285 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
115286 
115287 #~ msgctxt "object name (optional)"
115288 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
115289 #~ msgstr "Eguzkilore galaxia"
115290 
115291 #, fuzzy
115292 #~| msgid "Star Clusters"
115293 #~ msgctxt "object name (optional)"
115294 #~ msgid "tet Car Cluster"
115295 #~ msgstr "Izar kumuluak"
115296 
115297 #, fuzzy
115298 #~| msgctxt "object name (optional)"
115299 #~| msgid "Running Chicken Nebula"
115300 #~ msgctxt "object name (optional)"
115301 #~ msgid "the Running Man Nebula"
115302 #~ msgstr "Oilo korrikalariaren itsas-lainoa"
115303 
115304 #, fuzzy
115305 #~| msgctxt "object name (optional)"
115306 #~| msgid "Star Queen Nebula"
115307 #~ msgctxt "object name (optional)"
115308 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
115309 #~ msgstr "Izar-erreginaren izar-lainoa"
115310 
115311 #, fuzzy
115312 #~| msgctxt "object name (optional)"
115313 #~| msgid "Witch Head Nebula"
115314 #~ msgctxt "object name (optional)"
115315 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
115316 #~ msgstr "Sorgin-buru izar-lainoa"
115317 
115318 #~ msgctxt "object name (optional)"
115319 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
115320 #~ msgstr "Toby Jug Nebulosa"
115321 
115322 #~ msgctxt "object name (optional)"
115323 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
115324 #~ msgstr "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
115325 
115326 #~ msgctxt "object name (optional)"
115327 #~ msgid "Trifid Nebula"
115328 #~ msgstr "Trifido galaxia"
115329 
115330 #~ msgctxt "object name (optional)"
115331 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
115332 #~ msgstr "Aterki galaxia"
115333 
115334 #~ msgctxt "object name (optional)"
115335 #~ msgid "Upper Sword"
115336 #~ msgstr "Upper Sword"
115337 
115338 #~ msgctxt "object name (optional)"
115339 #~ msgid "Veil Nebula"
115340 #~ msgstr "Errezel izar-lainoa"
115341 
115342 #~ msgctxt "object name (optional)"
115343 #~ msgid "Virgo Galaxy"
115344 #~ msgstr "Virgo Galaxia"
115345 
115346 #~ msgctxt "object name (optional)"
115347 #~ msgid "Whale Galaxy"
115348 #~ msgstr "Whale Galaxia"
115349 
115350 #~ msgctxt "object name (optional)"
115351 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
115352 #~ msgstr "Zurrunbilo Galaxia"
115353 
115354 #~ msgctxt "object name (optional)"
115355 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
115356 #~ msgstr "Wishing Well Kumulua"
115357 
115358 #, fuzzy
115359 #~| msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
115360 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
115361 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu espazio-sakoneko elementu guztiak"
115362 
115363 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
115364 #~ msgstr "Ezkutatu Messier objektuak mugitzean?"
115365 
115366 #~ msgid ""
115367 #~ "If checked, then objects in the Messier catalog will be hidden when the "
115368 #~ "map is in motion."
115369 #~ msgstr ""
115370 #~ "Hautatzen bada, Messier katalogoko objektuak ezkutatu egingo dira mapa "
115371 #~ "mugimenduan dagoenean."
115372 
115373 #~ msgid "Messier objects"
115374 #~ msgstr "Messier objektuak"
115375 
115376 #~ msgid ""
115377 #~ "If checked, then objects in the NGC catalog will be hidden when the map "
115378 #~ "is in motion."
115379 #~ msgstr ""
115380 #~ "Hautatzen bada, NGC (katalogo orokor berria) objektuak ezkutatu egingo "
115381 #~ "dira mapa mugimenduan dagoenean."
115382 
115383 #~ msgid "NGC objects"
115384 #~ msgstr "KOG objektuak"
115385 
115386 #~ msgid ""
115387 #~ "If checked, then objects in the IC catalog will be hidden when the map is "
115388 #~ "in motion."
115389 #~ msgstr ""
115390 #~ "Hautatzen bada, IC katalogoko objektuak ezkutatu egingo dira mapa "
115391 #~ "mugitzen denean."
115392 
115393 #~ msgid "IC objects"
115394 #~ msgstr "IC objektuak"
115395 
115396 #~ msgid "Index Catalog (IC)"
115397 #~ msgstr "Index Catalog (IC)"
115398 
115399 #~ msgid "New General Catalog (NGC)"
115400 #~ msgstr "NGC (katalogo orokor berria)"
115401 
115402 #~ msgid "Messier Catalog (images)"
115403 #~ msgstr "Messier katalogoa (irudiak)"
115404 
115405 #~ msgid "Messier Catalog (symbols)"
115406 #~ msgstr "Messier katalogoa (sinboloak)"
115407 
115408 #~ msgid "Load Catalog..."
115409 #~ msgstr "Kargatu katalogoa..."
115410 
115411 #~ msgid "Remove Catalog..."
115412 #~ msgstr "Kendu katalogoa..."
115413 
115414 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
115415 #~ msgstr "Katalogo pertsonalizatua kargatzen: %1"
115416 
115417 #, fuzzy
115418 #~| msgid "Loading custom catalog: %1"
115419 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
115420 #~ msgstr "Katalogo pertsonalizatua kargatzen: %1"
115421 
115422 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
115423 #~ msgstr "NGC/IZ objektuak kargatzen"
115424 
115425 #~ msgid "Unnamed Object"
115426 #~ msgstr "Objektu izengabea"
115427 
115428 #~ msgid "Could not add deep-sky object. See console for error message!"
115429 #~ msgstr ""
115430 #~ "Ezin izan da zeru-sakoneko objektua gehitu. Ikusi kontsolan errore mezua!"
115431 
115432 #~ msgid "Add deep-sky object"
115433 #~ msgstr "Gehitu zeru-sakoneko objektua"
115434 
115435 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
115436 #~ msgstr "Gehitu zeru-sakoneko objektua: sartu testua"
115437 
115438 #~ msgid "Designation"
115439 #~ msgstr "Izendapena"
115440 
115441 #~ msgid "Numeric ID:"
115442 #~ msgstr "Zenbakizko ID:"
115443 
115444 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
115445 #~ msgstr "Koordenatuak (J2000 / ICRS)"
115446 
115447 #~ msgid "Magnitudes"
115448 #~ msgstr "Magnitudeak"
115449 
115450 #, fuzzy
115451 #~| msgid "Visual"
115452 #~ msgid "Visual:"
115453 #~ msgstr "Bistaratzea"
115454 
115455 #~ msgid "Blue:"
115456 #~ msgstr "Urdina:"
115457 
115458 #, fuzzy
115459 #~| msgid "Local Time"
115460 #~ msgid "Actual Type:"
115461 #~ msgstr "Ordu lokala"
115462 
115463 #~ msgid "Generic Type:"
115464 #~ msgstr "Mota generikoa:"
115465 
115466 #, fuzzy
115467 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
115468 #~| msgid "Eastport"
115469 #~ msgid "° E of N"
115470 #~ msgstr "Eastport"
115471 
115472 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
115473 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Messier objektuen sinboloak"
115474 
115475 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
115476 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Messier objektuen irudiak"
115477 
115478 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
115479 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu KOG  objektuak"
115480 
115481 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
115482 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu IC objektuak"
115483 
115484 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
115485 #~ msgstr "Mugitzean Messier objektuak ezkutatzerik nahi?"
115486 
115487 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
115488 #~ msgstr "Ezkutatu KOG objektuak biraketan?"
115489 
115490 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
115491 #~ msgstr "Mugitzean IC objektuak ezkutatzerik nahi?"
115492 
115493 #, fuzzy
115494 #~| msgid "Focused on: "
115495 #~ msgid "Mount && Alignment"
115496 #~ msgstr "Fokua hemen: "
115497 
115498 #, fuzzy
115499 #~| msgid "No FOV"
115500 #~ msgid "2. FOV"
115501 #~ msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
115502 
115503 #, fuzzy
115504 #~| msgid "Capture again..."
115505 #~ msgid "Capturing dark frame..."
115506 #~ msgstr "Harrapatu berriz..."
115507 
115508 #, fuzzy
115509 #~| msgid "Capture"
115510 #~ msgid "Dark frame received."
115511 #~ msgstr "Harrapatu"
115512 
115513 #, fuzzy
115514 #~| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
115515 #~ msgid "FITS Viewer"
115516 #~ msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
115517 
115518 #, fuzzy
115519 #~| msgid "Auto Scale"
115520 #~ msgid "Auto Dark "
115521 #~ msgstr "Auto-eskalatu"
115522 
115523 #~ msgid "FITS Scale"
115524 #~ msgstr "FITS eskala"
115525 
115526 #, fuzzy
115527 #~| msgid "Linear"
115528 #~ msgid "L&inear"
115529 #~ msgstr "Lineala"
115530 
115531 #, fuzzy
115532 #~| msgid "Separation"
115533 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
115534 #~ msgstr "Banaketa"
115535 
115536 #~ msgid ""
115537 #~ "Region is invalid. The polygon must be closed and located at the horizon"
115538 #~ msgstr ""
115539 #~ "Eskualdea baliogabea da. Poligonoa itxita behar du eta zeruertzean kokatua"
115540 
115541 #~ msgid "Region is invalid. The polygon must be closed"
115542 #~ msgstr "Eskualdea baliogabea da. Poligonoa itxita behar du"
115543 
115544 #, fuzzy
115545 #~| msgid "m"
115546 #~ msgid "um"
115547 #~ msgstr "m"
115548 
115549 #, fuzzy
115550 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
115551 #~| msgid "Eastport"
115552 #~ msgid "E of N"
115553 #~ msgstr "Eastport"
115554 
115555 #, fuzzy
115556 #~| msgid "seconds"
115557 #~ msgid "second"
115558 #~ msgid_plural "sec"
115559 #~ msgstr[0] "seg."
115560 #~ msgstr[1] "seg."
115561 
115562 #, fuzzy
115563 #~| msgid "arcminutes"
115564 #~ msgid "minute"
115565 #~ msgid_plural "min"
115566 #~ msgstr[0] "arku-minutuak"
115567 #~ msgstr[1] "arku-minutuak"
115568 
115569 #, fuzzy
115570 #~| msgid "sidereal time"
115571 #~ msgid "sidereal day"
115572 #~ msgid_plural "sid day"
115573 #~ msgstr[0] "ordutegi siderala"
115574 #~ msgstr[1] "ordutegi siderala"
115575 
115576 #, fuzzy
115577 #~| msgid "week"
115578 #~ msgid "weeks"
115579 #~ msgid_plural "wks"
115580 #~ msgstr[0] "aste"
115581 #~ msgstr[1] "aste"
115582 
115583 #, fuzzy
115584 #~| msgid "Vertical"
115585 #~ msgid "Flip Vector"
115586 #~ msgstr "Bertikala"
115587 
115588 #, fuzzy
115589 #~| msgid "Supernova information update failed"
115590 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
115591 #~ msgstr "Supernoba informazioaren eguneraketak huts egin du"
115592 
115593 #, fuzzy
115594 #~| msgid "Current color settings"
115595 #~ msgid "Limit Settings"
115596 #~ msgstr "Uneko kolorearen ezarpenak"
115597 
115598 #, fuzzy
115599 #~| msgid "Connect"
115600 #~ msgid "Auto Convert Images"
115601 #~ msgstr "Konektatu"
115602 
115603 #, fuzzy
115604 #~| msgid "completed"
115605 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
115606 #~ msgstr "osatuta"
115607 
115608 #, fuzzy
115609 #~| msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
115610 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
115611 #~ msgstr "mugitzean ezkutatuko den izar distiratsuenaren magnitudea"
115612 
115613 #, fuzzy
115614 #~| msgid "Auto Scale"
115615 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
115616 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
115617 #~ msgstr[0] "Auto-eskalatu"
115618 #~ msgstr[1] "Auto-eskalatu"
115619 
115620 #, fuzzy
115621 #~| msgid "Auto Scale"
115622 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
115623 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
115624 #~ msgstr[0] "Auto-eskalatu"
115625 #~ msgstr[1] "Auto-eskalatu"
115626 
115627 #, fuzzy
115628 #~| msgctxt "City in California USA"
115629 #~| msgid "Riverside"
115630 #~ msgid "pier side"
115631 #~ msgstr "Riverside"
115632 
115633 #, fuzzy
115634 #~| msgid "star"
115635 #~ msgid "#stars"
115636 #~ msgstr "izarra"
115637 
115638 #, fuzzy
115639 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115640 #~| msgid "Caliente"
115641 #~ msgid "Mount motion stopped"
115642 #~ msgstr "Caliente"
115643 
115644 #, fuzzy
115645 #~| msgctxt "City in Alberta Canada"
115646 #~| msgid "Slave Lake"
115647 #~ msgid "Save Backup"
115648 #~ msgstr "Slave Lake"
115649 
115650 #, fuzzy
115651 #~| msgid "Default FITS directory:"
115652 #~ msgid "Default Profiles"
115653 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
115654 
115655 #, fuzzy
115656 #~| msgid "2"
115657 #~ msgid "2"
115658 #~ msgstr "2"
115659 
115660 #, fuzzy
115661 #~| msgid "Mercury"
115662 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
115663 #~ msgstr "Merkurio"
115664 
115665 #, fuzzy
115666 #~| msgid "INDI Server:"
115667 #~ msgid "Internal Sextractor"
115668 #~ msgstr "INDI zerbitzaria:"
115669 
115670 #, fuzzy
115671 #~| msgid "Zoom level:"
115672 #~ msgid "Log Level:"
115673 #~ msgstr "Zoom maila:"
115674 
115675 #, fuzzy
115676 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115677 #~ msgid "Astrometry Log to File"
115678 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115679 
115680 #, fuzzy
115681 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115682 #~ msgid "Astrometry.cfg"
115683 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115684 
115685 #, fuzzy
115686 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115687 #~ msgid "Astrometry solver"
115688 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115689 
115690 #, fuzzy
115691 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115692 #~ msgid ""
115693 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
115694 #~ "and configured.</p></body></html>"
115695 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115696 
115697 #, fuzzy
115698 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115699 #~ msgid "Astro.net"
115700 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115701 
115702 #, fuzzy
115703 #~| msgid "Options"
115704 #~ msgid "Options:"
115705 #~ msgstr "Aukerak"
115706 
115707 #, fuzzy
115708 #~| msgid "Constellation Name Options"
115709 #~ msgid "Edit solver options"
115710 #~ msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
115711 
115712 #, fuzzy
115713 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
115714 #~| msgid "Paris"
115715 #~ msgid "parity"
115716 #~ msgstr "Paris"
115717 
115718 #, fuzzy
115719 #~| msgid "Custom"
115720 #~ msgid "Custom:"
115721 #~ msgstr "Pertsonalizatu"
115722 
115723 #, fuzzy
115724 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115725 #~ msgid "Additional optional astrometry.net options."
115726 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115727 
115728 #, fuzzy
115729 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115730 #~ msgid "Set astrometry.net solver type (online, offline, remote)."
115731 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115732 
115733 #, fuzzy
115734 #~| msgid "INDI Video port"
115735 #~ msgid "INDI Web Manager port"
115736 #~ msgstr "INDI bideoaren ataka"
115737 
115738 #, fuzzy
115739 #~| msgid "Server"
115740 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
115741 #~ msgstr "Zerbitzaria"
115742 
115743 #, fuzzy
115744 #~| msgid "INDI Video port"
115745 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
115746 #~ msgstr "INDI bideoaren ataka"
115747 
115748 #~ msgid "FITS Save"
115749 #~ msgstr "FITS gordeta"
115750 
115751 #, fuzzy
115752 #~| msgid "Loading stars"
115753 #~ msgid "PHD2: Guiding."
115754 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
115755 
115756 #, fuzzy
115757 #~| msgid "Loading stars"
115758 #~ msgid "PHD2: Paused."
115759 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
115760 
115761 #, fuzzy
115762 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115763 #~| msgid "Caliente"
115764 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
115765 #~ msgstr "Caliente"
115766 
115767 #, fuzzy
115768 #~| msgid "Stars"
115769 #~ msgid "Start Autoguide"
115770 #~ msgstr "Izarrak"
115771 
115772 #, fuzzy
115773 #~| msgid "Loading stars"
115774 #~ msgid "Autoguiding stopped."
115775 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
115776 
115777 #, fuzzy
115778 #~| msgid "Loading stars"
115779 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
115780 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
115781 
115782 #, fuzzy
115783 #~| msgid "Disconnect"
115784 #~ msgid "Disconnect PHD2"
115785 #~ msgstr "Deskonektatu"
115786 
115787 #, fuzzy
115788 #~| msgid "Connect"
115789 #~ msgid "Connect PHD2"
115790 #~ msgstr "Konektatu"
115791 
115792 #, fuzzy
115793 #~| msgctxt "Map projection method"
115794 #~| msgid "Orthographic"
115795 #~ msgid "Drift graphics"
115796 #~ msgstr "Ortogonala"
115797 
115798 #, fuzzy
115799 #~| msgid "Only scale"
115800 #~ msgid "Y scale(\")"
115801 #~ msgstr "Soilik eskala"
115802 
115803 #, fuzzy
115804 #~| msgid "Connect"
115805 #~ msgid "Connect External"
115806 #~ msgstr "Konektatu"
115807 
115808 #, fuzzy
115809 #~| msgid "Apparent coordinates:"
115810 #~ msgid "Mount guiding rate"
115811 #~ msgstr "Itxurazko koordenatuak:"
115812 
115813 #, fuzzy
115814 #~| msgid "Local"
115815 #~ msgid "Focal,mm"
115816 #~ msgstr "Lokala"
115817 
115818 #, fuzzy
115819 #~| msgid "Aperture:"
115820 #~ msgid "Aperture,mm"
115821 #~ msgstr "Irekidura"
115822 
115823 #, fuzzy
115824 #~| msgid "Duration:"
115825 #~ msgid "Pulse duration, ms"
115826 #~ msgstr "Iraupena:"
115827 
115828 #, fuzzy
115829 #~| msgid "Final declination:"
115830 #~ msgid "Enable directions"
115831 #~ msgstr "Amaierako deklinazioa:"
115832 
115833 #, fuzzy
115834 #~| msgid "INDI"
115835 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
115836 #~ msgstr "INDI"
115837 
115838 #, fuzzy
115839 #~| msgid "INDI"
115840 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
115841 #~ msgstr "INDI"
115842 
115843 #, fuzzy
115844 #~| msgid "Toggle coordinate grid"
115845 #~ msgid ""
115846 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
115847 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu koordenatu-sareta"
115848 
115849 #, fuzzy
115850 #~| msgid "Auto Scale"
115851 #~ msgid "Auto mode"
115852 #~ msgstr "Auto-eskalatu"
115853 
115854 #, fuzzy
115855 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
115856 #~| msgid "SOB"
115857 #~ msgctxt "Camera ISO"
115858 #~ msgid "ISO"
115859 #~ msgstr "Negar-zotina"
115860 
115861 #, fuzzy
115862 #~| msgid "Telescope Properties"
115863 #~ msgid "Custom Properties..."
115864 #~ msgstr "Teleskopioaren propietateak"
115865 
115866 #, fuzzy
115867 #~| msgid "Input Parameters"
115868 #~ msgid "Control parameters"
115869 #~ msgstr "Sarrerako parametroak"
115870 
115871 #, fuzzy
115872 #~| msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
115873 #~| msgid "Masan"
115874 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
115875 #~ msgid "Masan"
115876 #~ msgstr "Masan"
115877 
115878 #, fuzzy
115879 #~| msgctxt "Region/state in Korea"
115880 #~| msgid "Gyengnam"
115881 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
115882 #~ msgid "Gyengnam"
115883 #~ msgstr "Gyengnam"
115884 
115885 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
115886 #~ msgid "Incheon"
115887 #~ msgstr "Incheon"
115888 
115889 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
115890 #~ msgid "Jeju"
115891 #~ msgstr "Jeju"
115892 
115893 #, fuzzy
115894 #~| msgctxt "Country name"
115895 #~| msgid "Korea"
115896 #~ msgctxt "Country name"
115897 #~ msgid "Korea"
115898 #~ msgstr "Korea"
115899 
115900 #, fuzzy
115901 #~| msgid "Upload"
115902 #~ msgid "Upload:"
115903 #~ msgstr "Kargatu"
115904 
115905 #, fuzzy
115906 #~| msgctxt "Satellite group name"
115907 #~| msgid "Experimental"
115908 #~ msgid "Linear (Experimental v3.2)"
115909 #~ msgstr "Esperimentala"
115910 
115911 #, fuzzy
115912 #~| msgid "Auto Scale"
115913 #~ msgid "Toggle Auto stretch"
115914 #~ msgstr "Auto-eskalatu"
115915 
115916 #, fuzzy
115917 #~| msgid "Capture"
115918 #~ msgid "Image is saturated."
115919 #~ msgstr "Harrapatu"
115920 
115921 #, fuzzy
115922 #~| msgid "Use the specified configuration file"
115923 #~ msgid ""
115924 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
115925 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
115926 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
115927 
115928 #, fuzzy
115929 #~| msgctxt "City in California USA"
115930 #~| msgid "Torrance"
115931 #~ msgid "Tolerance"
115932 #~ msgstr "Torrance"
115933 
115934 #, fuzzy
115935 #~| msgid "Filter:"
115936 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
115937 #~ msgstr "Iragazkia:"
115938 
115939 #, fuzzy
115940 #~| msgid "Loading stars"
115941 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
115942 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
115943 
115944 #, fuzzy
115945 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115946 #~| msgid "Caliente"
115947 #~ msgid ""
115948 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
115949 #~ "attempting to reconnect."
115950 #~ msgstr "Caliente"
115951 
115952 #, fuzzy
115953 #~| msgid "Starting on:"
115954 #~ msgid ""
115955 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
115956 #~ "errors."
115957 #~ msgstr "Hasiera:"
115958 
115959 #, fuzzy
115960 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115961 #~| msgid "Caliente"
115962 #~ msgid ""
115963 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
115964 #~ "attempting to reconnect."
115965 #~ msgstr "Caliente"
115966 
115967 #, fuzzy
115968 #~| msgid "Starting on:"
115969 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
115970 #~ msgstr "Hasiera:"
115971 
115972 #, fuzzy
115973 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115974 #~| msgid "Caliente"
115975 #~ msgid ""
115976 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
115977 #~ "attempting to reconnect."
115978 #~ msgstr "Caliente"
115979 
115980 #, fuzzy
115981 #~| msgid "Starting on:"
115982 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
115983 #~ msgstr "Hasiera:"
115984 
115985 #, fuzzy
115986 #~| msgid "Starting on:"
115987 #~ msgid ""
115988 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
115989 #~ "errors."
115990 #~ msgstr "Hasiera:"
115991 
115992 #, fuzzy
115993 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
115994 #~| msgid "Caliente"
115995 #~ msgid ""
115996 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
115997 #~ "attempting to reconnect."
115998 #~ msgstr "Caliente"
115999 
116000 #, fuzzy
116001 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116002 #~| msgid "Caliente"
116003 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
116004 #~ msgstr "Caliente"
116005 
116006 #~ msgid "Square"
116007 #~ msgstr "Karratua"
116008 
116009 #, fuzzy
116010 #~| msgid "Could not open file %1."
116011 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
116012 #~ msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
116013 
116014 #, fuzzy
116015 #~| msgctxt "City in Tennessee USA"
116016 #~| msgid "Dyer Observatory"
116017 #~ msgid "Status of the Observatory"
116018 #~ msgstr "Dyer Behatokia"
116019 
116020 #, fuzzy
116021 #~| msgid "Separation"
116022 #~ msgid "Weather Status: "
116023 #~ msgstr "Banaketa"
116024 
116025 #, fuzzy
116026 #~| msgid "No FOV"
116027 #~ msgid "Sensor Data"
116028 #~ msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
116029 
116030 #, fuzzy
116031 #~| msgid "Nebulae"
116032 #~ msgid "Nebulas"
116033 #~ msgstr "Izar-lainoa"
116034 
116035 #~ msgid "<b>Name:</b>"
116036 #~ msgstr "<b>Izena:</b>"
116037 
116038 #~ msgid "Please hold while loading FITS file..."
116039 #~ msgstr "Itxaron FITS fitxategia kargatu arte..."
116040 
116041 #~ msgid "Loading FITS"
116042 #~ msgstr "FITS kargatzen"
116043 
116044 #, fuzzy
116045 #~| msgid "Number of images to capture"
116046 #~ msgid "Number of frames to average"
116047 #~ msgstr "Grabatu beharreko irudi kopurua"
116048 
116049 #, fuzzy
116050 #~| msgid "Delay in seconds between consecutive images"
116051 #~ msgid "Delay between two consequent focus images"
116052 #~ msgstr "Irudien arteko denbora-tartea segundutan"
116053 
116054 #, fuzzy
116055 #~| msgid "Size:"
116056 #~ msgid "Box Size:"
116057 #~ msgstr "Tamaina:"
116058 
116059 #, fuzzy
116060 #~| msgctxt "City in California USA"
116061 #~| msgid "Westminster"
116062 #~ msgid "wait (secs)"
116063 #~ msgstr "Westminster"
116064 
116065 #~ msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
116066 #~ msgstr ""
116067 #~ "Ezin da datuen direktorioa aurkitu astronometria konfiguratzeko "
116068 #~ "fitxategian."
116069 
116070 #, fuzzy
116071 #~| msgid "Use the specified configuration file"
116072 #~ msgid "Astrometry.cfg Location:"
116073 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
116074 
116075 #, fuzzy
116076 #~| msgid "Invalid Save Location"
116077 #~ msgid "Index File Location:"
116078 #~ msgstr "Gordetzeko kokaleku baliogabea"
116079 
116080 #, fuzzy
116081 #~| msgid "Use the specified configuration file"
116082 #~ msgid "Astrometry.net Index files Location."
116083 #~ msgstr "Erabili zehaztutako konfigurazioaren fitxategia"
116084 
116085 #~ msgid "New right ascension:"
116086 #~ msgstr "Igoera zuzen berria:"
116087 
116088 #~ msgid "New declination:"
116089 #~ msgstr "Deklinazio berria:"
116090 
116091 #~ msgid "New altitude:"
116092 #~ msgstr "Altuera berria:"
116093 
116094 #~ msgid "New azimuth:"
116095 #~ msgstr "Azimut berria:"
116096 
116097 #~ msgid "Height:"
116098 #~ msgstr "Altuera:"
116099 
116100 #~ msgid "Width:"
116101 #~ msgstr "Zabalera:"
116102 
116103 #~ msgid "Min:"
116104 #~ msgstr "Min:"
116105 
116106 #~ msgid "Max:"
116107 #~ msgstr "Max:"
116108 
116109 #, fuzzy
116110 #~| msgid "Delay:"
116111 #~ msgid "Delay (se&c):"
116112 #~ msgstr "Atzerapena:"
116113 
116114 #, fuzzy
116115 #~| msgid "&Settings"
116116 #~ msgid "ISO settings"
116117 #~ msgstr "E&zarpenak"
116118 
116119 #, fuzzy
116120 #~| msgid "Position"
116121 #~ msgid "Motion:"
116122 #~ msgstr "Posizioa"
116123 
116124 #, fuzzy
116125 #~| msgid "Capture"
116126 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
116127 #~ msgstr "Harrapatu"
116128 
116129 #, fuzzy
116130 #~| msgid "Focused on: "
116131 #~ msgid "Alignment Model"
116132 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116133 
116134 #, fuzzy
116135 #~| msgid "pixels"
116136 #~ msgid "pixels every"
116137 #~ msgstr "pixel"
116138 
116139 #, fuzzy
116140 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
116141 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
116142 #~ msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
116143 
116144 #, fuzzy
116145 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
116146 #~| msgid "Dome Creek"
116147 #~ msgid "Dome is unparked."
116148 #~ msgstr "Dome Creek"
116149 
116150 #, fuzzy
116151 #~| msgid "--"
116152 #~ msgid "-O"
116153 #~ msgstr "--"
116154 
116155 #, fuzzy
116156 #~| msgid "Default FITS directory:"
116157 #~ msgid "Default Focuser exposure value"
116158 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
116159 
116160 #, fuzzy
116161 #~| msgid "Delete Confirmation"
116162 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
116163 #~ msgstr "Ezabaketaren berrespena"
116164 
116165 #, fuzzy
116166 #~| msgid "Save Telescope"
116167 #~ msgid "Park Telescope"
116168 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
116169 
116170 #~ msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
116171 #~ msgstr ""
116172 #~ "KStars::slotFind() - Ez dago behar adina memoria elkarrizketarentzako"
116173 
116174 #, fuzzy
116175 #~| msgid "completed"
116176 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
116177 #~ msgstr "osatuta"
116178 
116179 #, fuzzy
116180 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116181 #~| msgid "Caliente"
116182 #~ msgid ""
116183 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
116184 #~ "aborted."
116185 #~ msgstr "Caliente"
116186 
116187 #, fuzzy
116188 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116189 #~| msgid "Caliente"
116190 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
116191 #~ msgstr "Caliente"
116192 
116193 #, fuzzy
116194 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116195 #~| msgid "Caliente"
116196 #~ msgid ""
116197 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
116198 #~ msgstr "Caliente"
116199 
116200 #~ msgid "Intensity:"
116201 #~ msgstr "Intentsitatea:"
116202 
116203 #~ msgid "Frequency:"
116204 #~ msgstr "Maiztasuna:"
116205 
116206 #~ msgid "Max."
116207 #~ msgstr "Max."
116208 
116209 #, fuzzy
116210 #~| msgid "Logarithmic"
116211 #~ msgid "&Logarithmic"
116212 #~ msgstr "Logaritmikoa"
116213 
116214 #, fuzzy
116215 #~| msgid "Star Name"
116216 #~ msgid "Start INDI"
116217 #~ msgstr "Izarraren izena"
116218 
116219 #, fuzzy
116220 #~| msgid "INDI"
116221 #~ msgid "Stop INDI"
116222 #~ msgstr "INDI"
116223 
116224 #, fuzzy
116225 #~| msgid "Name:"
116226 #~ msgid "Frame"
116227 #~ msgstr "Izena:"
116228 
116229 #, fuzzy
116230 #~| msgid "%1 is online."
116231 #~ msgid "%1 job is invalid."
116232 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
116233 #~ msgstr[0] "%1 linean dago."
116234 #~ msgstr[1] "%1 linean dago."
116235 
116236 #, fuzzy
116237 #~| msgid "Transit time: %1"
116238 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
116239 #~ msgstr "Igarotze-ordua: %1"
116240 
116241 #, fuzzy
116242 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116243 #~| msgid "Caliente"
116244 #~ msgid ""
116245 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
116246 #~ "attempting to reconnect."
116247 #~ msgstr "Caliente"
116248 
116249 #, fuzzy
116250 #~| msgid "No FOV"
116251 #~ msgid ", FOV: "
116252 #~ msgstr "Ikusmen eremurik gabe"
116253 
116254 #~ msgid "Set the window’s title."
116255 #~ msgstr "Ezarri leihoaren titulua."
116256 
116257 #~ msgid "Update view"
116258 #~ msgstr "Eguneratu ikuspegia"
116259 
116260 #~ msgid "If true, update view."
116261 #~ msgstr "Egia bada, eguneratu ikuspegia."
116262 
116263 #~ msgid "Number of seconds to wait before updating"
116264 #~ msgstr "Segundo kopurua (eguneraketa aurretik itxoiteko)"
116265 
116266 #~ msgid "Window title:"
116267 #~ msgstr "Leihoaren titulua:"
116268 
116269 #~ msgid "Title of xplanet window"
116270 #~ msgstr "Xplanet leihoaren titulua"
116271 
116272 #~ msgid "Update?"
116273 #~ msgstr "Eguneratu?"
116274 
116275 #~ msgid "If checked, update view."
116276 #~ msgstr "Hautatzen bada, eguneratu ikuspegia."
116277 
116278 #~ msgid "Update every"
116279 #~ msgstr "Eguneratu"
116280 
116281 #~ msgctxt "star name"
116282 #~ msgid "Tsih"
116283 #~ msgstr "Tsih"
116284 
116285 #, fuzzy
116286 #~| msgid "Radiotelescope"
116287 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
116288 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
116289 
116290 #, fuzzy
116291 #~| msgid "Added %1 to observing list."
116292 #~ msgid "Add observation job to list."
116293 #~ msgstr "%1 gehitu da behaketa zerrendara."
116294 
116295 #, fuzzy
116296 #~| msgid "Select object from a list"
116297 #~ msgid "Remove observation job from list."
116298 #~ msgstr "Hautatu zerrendako objektu bat"
116299 
116300 #, fuzzy
116301 #~| msgid "Radiotelescope"
116302 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
116303 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
116304 
116305 #, fuzzy
116306 #~| msgid "Loading stars"
116307 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
116308 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
116309 
116310 #, fuzzy
116311 #~| msgid "End date invalid."
116312 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
116313 #~ msgstr "Amaierako data baliogabea."
116314 
116315 #, fuzzy
116316 #~| msgid "End date invalid."
116317 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
116318 #~ msgstr "Amaierako data baliogabea."
116319 
116320 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
116321 #~ msgstr "Ez da \"%1\" izeneko kolorerik aurkitu kolore-eskeman."
116322 
116323 #, fuzzy
116324 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
116325 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
116326 #~ msgstr "Errorea: Ezin da irudia gorde: %1 "
116327 
116328 #, fuzzy
116329 #~| msgid "%1 is online."
116330 #~ msgid "Syncing failed!"
116331 #~ msgstr "%1 linean dago."
116332 
116333 #, fuzzy
116334 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading"
116335 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
116336 #~ msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki"
116337 
116338 #, fuzzy
116339 #~| msgid "Set Time"
116340 #~ msgid "Set "
116341 #~ msgstr "Ezarri ordua"
116342 
116343 #, fuzzy
116344 #~| msgid "Could not parse "
116345 #~ msgid "Couldn't set "
116346 #~ msgstr "Ezin da prozesatu"
116347 
116348 #, fuzzy
116349 #~| msgid "Location:"
116350 #~ msgid "Rotation: "
116351 #~ msgstr "Kokalekua:"
116352 
116353 #, fuzzy
116354 #~| msgid "Open Cluster"
116355 #~ msgid "Open Folder"
116356 #~ msgstr "Kumulu irekia"
116357 
116358 #, fuzzy
116359 #~| msgctxt "City in Newfoundland Canada"
116360 #~| msgid "Argentia"
116361 #~ msgid "Agent"
116362 #~ msgstr "Argentia"
116363 
116364 #, fuzzy
116365 #~| msgid "Filter Wheel"
116366 #~ msgid "Filter Wheels"
116367 #~ msgstr "Iragazki gurpila"
116368 
116369 #, fuzzy
116370 #~| msgid "Focused on: "
116371 #~ msgid "Focusers"
116372 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116373 
116374 #, fuzzy
116375 #~| msgctxt "star name"
116376 #~| msgid "Rotanev"
116377 #~ msgid "Rotators"
116378 #~ msgstr "Rotanev"
116379 
116380 #, fuzzy
116381 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
116382 #~| msgid "Spectra"
116383 #~ msgid "Spectrographs"
116384 #~ msgstr "Espektroa"
116385 
116386 #, fuzzy
116387 #~| msgid "Alias:"
116388 #~ msgid "Alias"
116389 #~ msgstr "Aliasa:"
116390 
116391 #, fuzzy
116392 #~| msgid "Save Script As..."
116393 #~ msgid "Driver Alias..."
116394 #~ msgstr "Gorde script-a honela..."
116395 
116396 #~ msgid "Setup Wizard"
116397 #~ msgstr "Konfigurazioko morroia"
116398 
116399 #, fuzzy
116400 #~| msgid "Auto Scale"
116401 #~ msgid "Auto Mode"
116402 #~ msgstr "Auto-eskalatu"
116403 
116404 #~ msgid "FITS record error: %1"
116405 #~ msgstr "Errorea FITS grabatzean: %1"
116406 
116407 #, fuzzy
116408 #~| msgid "Capture Image"
116409 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
116410 #~ msgstr "Irudia grabatu"
116411 
116412 #, fuzzy
116413 #~| msgid "%1 is online."
116414 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
116415 #~ msgstr "%1 linean dago."
116416 
116417 #, fuzzy
116418 #~| msgid "Radiotelescope"
116419 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
116420 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
116421 
116422 #, fuzzy
116423 #~| msgid "%1 is online."
116424 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
116425 #~ msgstr "%1 linean dago."
116426 
116427 #, fuzzy
116428 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116429 #~| msgid "Caliente"
116430 #~ msgid "Job evaluation complete."
116431 #~ msgstr "Caliente"
116432 
116433 #, fuzzy
116434 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116435 #~| msgid "Caliente"
116436 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
116437 #~ msgstr "Caliente"
116438 
116439 #, fuzzy
116440 #~| msgid "Starting on:"
116441 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
116442 #~ msgstr "Hasiera:"
116443 
116444 #~ msgid "Save Telescope"
116445 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
116446 
116447 #, fuzzy
116448 #~| msgid "Stars"
116449 #~ msgid "AutoFocus"
116450 #~ msgstr "Izarrak"
116451 
116452 #, fuzzy
116453 #~| msgid "Edit Link..."
116454 #~ msgid "Edit mode cancelled."
116455 #~ msgstr "Editatu esteka..."
116456 
116457 #, fuzzy
116458 #~| msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
116459 #~ msgid "Connection to INDI is lost. Aborting..."
116460 #~ msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
116461 
116462 #, fuzzy
116463 #~| msgid "Capture Image"
116464 #~ msgid "%1 capture failed!"
116465 #~ msgstr "Irudia grabatu"
116466 
116467 #, fuzzy
116468 #~| msgid "Focused on: "
116469 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
116470 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116471 
116472 #, fuzzy
116473 #~| msgid "completed"
116474 #~ msgid "Autofocus is not supported."
116475 #~ msgstr "osatuta"
116476 
116477 #, fuzzy
116478 #~| msgid "Focused on: "
116479 #~ msgid "Focusing %1 ..."
116480 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116481 
116482 #, fuzzy
116483 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116484 #~| msgid "Caliente"
116485 #~ msgid "%1 observation job is complete."
116486 #~ msgstr "Caliente"
116487 
116488 #, fuzzy
116489 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116490 #~| msgid "Caliente"
116491 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
116492 #~ msgstr "Caliente"
116493 
116494 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
116495 #~ msgstr "Ezin izan da data/ordua katea sintaktikoki aztertu: "
116496 
116497 #~ msgid "Valid date formats: "
116498 #~ msgstr "Baliozko data formatuak: "
116499 
116500 #, fuzzy
116501 #~| msgid "Maximum allowed separation:"
116502 #~ msgid "Maximum Dither Iterations:"
116503 #~ msgstr "Gehienez baimendutako bereizketa:"
116504 
116505 #, fuzzy
116506 #~| msgid "Loading stars"
116507 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
116508 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
116509 
116510 #~ msgid "Loading Information URLs"
116511 #~ msgstr "Informazioen URL-ak kargatzen"
116512 
116513 #, fuzzy
116514 #~| msgid "Failed to load image at %1"
116515 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
116516 #~ msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
116517 
116518 #, fuzzy
116519 #~| msgid "Focused on: "
116520 #~ msgid "Focusing inward..."
116521 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116522 
116523 #, fuzzy
116524 #~| msgid "Use marker file"
116525 #~ msgid "Use Dark Palette"
116526 #~ msgstr "Erabili markatzailearen fitxategia"
116527 
116528 #~ msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
116529 #~ msgstr "Erabili kolore ilunak KStars leihoan?"
116530 
116531 #~ msgid ""
116532 #~ "If true, then the application window colors will be switched to a dark "
116533 #~ "red theme, for better night vision."
116534 #~ msgstr ""
116535 #~ "Egia bada, aplikazioaren leihoaren koloreak gorri iluna gaira aldatuko "
116536 #~ "da, gaueko ikuspegia hobeagoa izateko.edukitzeko"
116537 
116538 #, fuzzy
116539 #~| msgid "Loading stars"
116540 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
116541 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
116542 
116543 #, fuzzy
116544 #~| msgid "Loading stars"
116545 #~ msgid "Perform dithering when not guiding,"
116546 #~ msgstr "Izarrak kargatzen"
116547 
116548 #, fuzzy
116549 #~| msgid "completed"
116550 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
116551 #~ msgstr "osatuta"
116552 
116553 #, fuzzy
116554 #~| msgid "Automatic Device Updates"
116555 #~ msgid "Device Updates"
116556 #~ msgstr "Gailuen eguneratze automatikoa"
116557 
116558 #, fuzzy
116559 #~| msgid ""
116560 #~| "Synchronize KStars according to either the computer or device time and "
116561 #~| "location settings."
116562 #~ msgid "Sync the device to the computer's time and location settings"
116563 #~ msgstr ""
116564 #~ "Sinkronizatu KStars ordenagailuaren edo gailuaren ordu eta kokalekuaren "
116565 #~ "ezarpenekin."
116566 
116567 #, fuzzy
116568 #~| msgid "Computer"
116569 #~ msgid "Co&mputer"
116570 #~ msgstr "Ordenagailua"
116571 
116572 #, fuzzy
116573 #~| msgid ""
116574 #~| "Synchronize KStars according to either the computer or device time and "
116575 #~| "location settings."
116576 #~ msgid "Sync the computer to the device's time and location settings"
116577 #~ msgstr ""
116578 #~ "Sinkronizatu KStars ordenagailuaren edo gailuaren ordu eta kokalekuaren "
116579 #~ "ezarpenekin."
116580 
116581 #, fuzzy
116582 #~| msgid "Device"
116583 #~ msgid "De&vice"
116584 #~ msgstr "Gailua"
116585 
116586 #~ msgid "&Geographic location"
116587 #~ msgstr "Kokaleku &geografikoa"
116588 
116589 #~ msgid " Start Date (Start Time)  /  Revert Date (Revert Time)"
116590 #~ msgstr ""
116591 #~ "Hasierako data (hasierako ordua)  / Leheneratze-data (leheneratze-ordua)"
116592 
116593 #~ msgid "--: No DST correction"
116594 #~ msgstr "--: Udako ordutegiaren zuzenketarik ez"
116595 
116596 #~ msgid "AU: last Sun in Oct. (02:00) / last Sun in Mar. (02:00)"
116597 #~ msgstr "AU: Urriko azken igandea (02:00) / Martxoko azken igandea (02:00)"
116598 
116599 #~ msgid "BZ:  2nd Sun in Oct. (00:00) /  3rd Sun in Feb. (00:00)"
116600 #~ msgstr "BZ: Urriko 2. igandea (00:00) /  Otsaileko 3. (00:00)"
116601 
116602 #~ msgid "CH:  2nd Sun in Apr. (00:00) /  2nd Sun in Sep. (00:00)"
116603 #~ msgstr "CH: Apirileko 2. igandea (00:00) /  Iraileko 2. igandea (00:00)"
116604 
116605 #~ msgid "CL:  2nd Sun in Oct. (04:00) /  2nd Sun in Mar. (04:00)"
116606 #~ msgstr "CL: Urriko 2. igandea (04:00) /  Martxoko 2. igandea. (04:00)"
116607 
116608 #~ msgid "CZ:  1st Sun in Oct. (02:45) /  3rd Sun in Mar. (02:45)"
116609 #~ msgstr "CZ: Urriko 1. igandea (02:45) /  Martxoko 3. igandea. (02:45)"
116610 
116611 #~ msgid "EE: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
116612 #~ msgstr "EE: Matxoko azken igandea (00:00) / Urriko azken igandea (02:00)"
116613 
116614 #~ msgid "EG: Last Fri in Apr. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
116615 #~ msgstr ""
116616 #~ "EG: Apirileko azken ostirala (00:00) / Iraileko azken osteguna (00:00)"
116617 
116618 #~ msgid "EU: Last Sun in Mar. (01:00) / Last Sun in Oct. (01:00)"
116619 #~ msgstr "EU: Martxoko azken igandea (01:00) / Urriko azken igandea (01:00)"
116620 
116621 #~ msgid "FK:  1st Sun in Sep. (02:00) /  3rd Sun in Apr. (02:00)"
116622 #~ msgstr "FK: Iraileko 1. igandea (02:00) / Apirileko 3. igandea (02:00)"
116623 
116624 #~ msgid "HK:  2nd Sun in May  (03:30) /  3rd Sun in Oct. (03:30)"
116625 #~ msgstr "HK: Maiatzeko 2. igandea   (03:30) /  Urriko 3. igandea (03:30)"
116626 
116627 #~ msgid "IQ: Apr 1 (03:00) / Oct. 1 (00:00)"
116628 #~ msgstr "IQ: Apirilak 1 (03:00) / Urriak 1 (00:00)"
116629 
116630 #~ msgid "IR: Mar 21 (00:00) / Sep. 22 (00:00)"
116631 #~ msgstr "IR: Martxoak 21 (00:00) / Irailak 22 (00:00)"
116632 
116633 #~ msgid "JD: Last Thu in Mar. (00:00) / Last Thu in Sep. (00:00)"
116634 #~ msgstr ""
116635 #~ "JD: Martxoko azken osteguna (00:00) / Iraileko azken osteguna (00:00)"
116636 
116637 #~ msgid "LB: Last Sun in Mar. (00:00) / Last Sun in Oct. (00:00)"
116638 #~ msgstr "LB: Martxoko azken igandea (00:00) / Urriko azken igandea (00:00)"
116639 
116640 #~ msgid "MX:  1st Sun in May  (02:00) / Last Sun in Sep. (02:00)"
116641 #~ msgstr "MX: Maiatzeko 1. igandea  (02:00) / Iraileko azken igandea (02:00)"
116642 
116643 #~ msgid "NB:  1st Sun in Sep. (02:00) /  1st Sun in Apr. (02:00)"
116644 #~ msgstr "NB: Iraileko 1. igandea (02:00) /  Apirileko 1. igandea (02:00)"
116645 
116646 #~ msgid "NZ:  1st Sun in Oct. (02:00) /  3rd Sun in Mar. (02:00)"
116647 #~ msgstr "NZ: Urriko 1. igandea (02:00) /  Martxoko 3. igandea (02:00)"
116648 
116649 #~ msgid "PY:  1st Sun in Oct. (00:00) /  1st Sun in Mar. (00:00)"
116650 #~ msgstr "PY: Urriko 1. igandea (00:00) /  Martxoko 1. igandea (00:00)"
116651 
116652 #~ msgid "RU: Last Sun in Mar. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
116653 #~ msgstr "RU: Martxoko azken igandea (02:00) / Urriko azken igandea (02:00)"
116654 
116655 #~ msgid "SK:  2nd Sun in May  (00:00) /  2nd Sun in Oct. (00:00)"
116656 #~ msgstr "SK: Maiatzeko 2. igandea  (00:00) /  Urriko 2. igandea (00:00)"
116657 
116658 #~ msgid "SY: Apr. 1 (00:00) / Oct. 1 (00:00)"
116659 #~ msgstr "SY: Apirilak 1 (00:00) / Urriak (00:00)"
116660 
116661 #~ msgid "TG:  1st Sun in Nov. (02:00) / Last Sun in Jan. (02:00)"
116662 #~ msgstr "TG: Azaroko 1. igandea (02:00) / Urtarrileko azken igandea (02:00)"
116663 
116664 #~ msgid "TS:  1st Sun in Oct. (02:00) / Last Sun in Mar. (02:00)"
116665 #~ msgstr "TS: Urriko 1. igandea (02:00) / Martxoko azken igandea (02:00)"
116666 
116667 #~ msgid "US:  1st Sun in Apr. (02:00) / Last Sun in Oct. (02:00)"
116668 #~ msgstr "US: Apirileko 1. igandea (02:00) / Urriko azken igandea (02:00)"
116669 
116670 #~ msgid "ZN: Apr. 1 (01:00) / Oct. 1 (00:00)"
116671 #~ msgstr "ZN: Apirilak 1 (01:00) / Urriak 1 (00:00)"
116672 
116673 #, fuzzy
116674 #~| msgid "Focused on: "
116675 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
116676 #~ msgstr "Fokua hemen: "
116677 
116678 #, fuzzy
116679 #~| msgid "Rise:"
116680 #~ msgid "Rise"
116681 #~ msgstr "Irteera:"
116682 
116683 #, fuzzy
116684 #~| msgid "Final declination:"
116685 #~ msgid "Enable All Logs"
116686 #~ msgstr "Amaierako deklinazioa:"
116687 
116688 #, fuzzy
116689 #~| msgid "Details tables"
116690 #~ msgid "Disable All Logs"
116691 #~ msgstr "Xehetasunen taulak"
116692 
116693 #, fuzzy
116694 #~| msgid "Save to file..."
116695 #~ msgid "Set filter..."
116696 #~ msgstr "Gorde fitxategira..."
116697 
116698 #, fuzzy
116699 #~| msgid "Filter:"
116700 #~ msgid "Filter focus offsets"
116701 #~ msgstr "Iragazkia:"
116702 
116703 #, fuzzy
116704 #~| msgid "Select Input Coordinates"
116705 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
116706 #~ msgstr "Hautatu sarrerako koordenatuak"
116707 
116708 #, fuzzy
116709 #~| msgid "Capture Image"
116710 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
116711 #~ msgstr "Irudia grabatu"
116712 
116713 #, fuzzy
116714 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
116715 #~| msgid "Caliente"
116716 #~ msgid "%1 calibration is complete."
116717 #~ msgstr "Caliente"
116718 
116719 #, fuzzy
116720 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
116721 #~| msgid "WHIP"
116722 #~ msgid "IP"
116723 #~ msgstr "Zartailua"
116724 
116725 #, fuzzy
116726 #~| msgid "Preview of %1"
116727 #~ msgid "Preview Mode"
116728 #~ msgstr "%1-(r)en aurrebista"
116729 
116730 #, fuzzy
116731 #~| msgid "Center in Map"
116732 #~ msgid "Center on map"
116733 #~ msgstr "Zentratu mapan"
116734 
116735 #~ msgid "Could not parse coordinates."
116736 #~ msgstr "Ezin dira koordenatuak prozesatu."
116737 
116738 #, fuzzy
116739 #~| msgid "Position Angle"
116740 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
116741 #~ msgstr "Posizioaren angelua"
116742 
116743 #, fuzzy
116744 #~| msgid "<b>Location</b>"
116745 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
116746 #~ msgstr "<b>Kokalekua</b>"
116747 
116748 #, fuzzy
116749 #~| msgid "Chip/Film size:"
116750 #~ msgid "Chip/Film width:"
116751 #~ msgstr "Txip/negatiboaren tamaina:"
116752 
116753 #, fuzzy
116754 #~| msgid "Chip/Film size:"
116755 #~ msgid "Chip/Film height:"
116756 #~ msgstr "Txip/negatiboaren tamaina:"
116757 
116758 #, fuzzy
116759 #~| msgctxt "object name (optional)"
116760 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
116761 #~ msgctxt "object name (optional)"
116762 #~ msgid "The Mice Galaxies"
116763 #~ msgstr "Seyfert galaxiak"
116764 
116765 #, fuzzy
116766 #~| msgid "Save Telescope"
116767 #~ msgid "Sync Telescope"
116768 #~ msgstr "Gorde Teleskopioa"
116769 
116770 #, fuzzy
116771 #~| msgid "Radiotelescope"
116772 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
116773 #~ msgstr "Radioteleskopioa"
116774 
116775 #, fuzzy
116776 #~| msgid "Constellation Name Options"
116777 #~ msgid "Calibration Settings"
116778 #~ msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
116779 
116780 #, fuzzy
116781 #~| msgid "Adjust time step"
116782 #~ msgid "Slew speed"
116783 #~ msgstr "Doitu denbora-pausoa"
116784 
116785 #~ msgid "Filename for sky image"
116786 #~ msgstr "Zeruaren irudirako fitxategia"
116787 
116788 #~ msgid ""
116789 #~ "Invalid filename requested.\n"
116790 #~ "Scheme cannot be recorded."
116791 #~ msgstr ""
116792 #~ "Fitxategi-izen baliogabea eskatu da.\n"
116793 #~ "Eskema ezin da grabatu."
116794 
116795 #~ msgid "Remove Color Scheme"
116796 #~ msgstr "Kendu kolore-eskema"
116797 
116798 #~ msgid "Save Current Colors..."
116799 #~ msgstr "Gorde uneko koloreak..."
116800 
116801 #, fuzzy
116802 #~| msgid ""
116803 #~| "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
116804 #~| "closing it?"
116805 #~ msgid "%1 has unsaved changes.  Would you like to save before closing it?"
116806 #~ msgstr ""
116807 #~ "Uneko script-ak gorde gabeko aldaketak ditu. Itxi aurretik gorde nahiko "
116808 #~ "al zenuke?"
116809 
116810 #~ msgctxt "object name (optional)"
116811 #~ msgid "47 Tucanae"
116812 #~ msgstr "47 Tucanae"
116813 
116814 #, fuzzy
116815 #~| msgid "Planetary Nebula"
116816 #~ msgctxt "object name (optional)"
116817 #~ msgid "Antares Nebula"
116818 #~ msgstr "Izar-laino planetarioa"
116819 
116820 #~ msgctxt "object name (optional)"
116821 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
116822 #~ msgstr "Bakea galaxiako atomoak"
116823 
116824 #~ msgctxt "object name (optional)"
116825 #~ msgid "Blue Planetary"
116826 #~ msgstr "Planetario urdina"
116827 
116828 #, fuzzy
116829 #~| msgctxt "object name (optional)"
116830 #~| msgid "Blue Snowball"
116831 #~ msgctxt "object name (optional)"
116832 #~ msgid "Blue Racquetball"
116833 #~ msgstr "Elur-bola urdina"
116834 
116835 #~ msgctxt "object name (optional)"
116836 #~ msgid "Box Galaxies"
116837 #~ msgstr "Box galaxiak"
116838 
116839 #, fuzzy
116840 #~| msgctxt "object name (optional)"
116841 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
116842 #~ msgctxt "object name (optional)"
116843 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
116844 #~ msgstr "Katu-begi izar-lainoa"
116845 
116846 #~ msgctxt "object name (optional)"
116847 #~ msgid "Carafe Group"
116848 #~ msgstr "Carafe taldea"
116849 
116850 #~ msgctxt "object name (optional)"
116851 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
116852 #~ msgstr "Katuaren atzaparra izar-lainoa"
116853 
116854 #, fuzzy
116855 #~| msgctxt "object name (optional)"
116856 #~| msgid "Centaurus A"
116857 #~ msgctxt "object name (optional)"
116858 #~ msgid "Centaurus Chain"
116859 #~ msgstr "Centaurus A"
116860 
116861 #~ msgctxt "object name (optional)"
116862 #~ msgid "Cetus A"
116863 #~ msgstr "Cetus A"
116864 
116865 #, fuzzy
116866 #~| msgctxt "object name (optional)"
116867 #~| msgid "Orion Nebula"
116868 #~ msgctxt "object name (optional)"
116869 #~ msgid "Cheerio Nebula"
116870 #~ msgstr "Orion izar-lainoa"
116871 
116872 #, fuzzy
116873 #~| msgctxt "object name (optional)"
116874 #~| msgid "Ursa Major A"
116875 #~ msgctxt "object name (optional)"
116876 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
116877 #~ msgstr "Hartza handia A"
116878 
116879 #~ msgctxt "object name (optional)"
116880 #~ msgid "Copeland Septet"
116881 #~ msgstr "Copeland zazpikotea"
116882 
116883 #~ msgctxt "object name (optional)"
116884 #~ msgid "Crab Nebula"
116885 #~ msgstr "Karramarro izar-lainoa"
116886 
116887 #, fuzzy
116888 #~| msgid "galaxy cluster"
116889 #~ msgctxt "object name (optional)"
116890 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
116891 #~ msgstr "galaxia kumulua"
116892 
116893 #, fuzzy
116894 #~| msgid "Globular Cluster"
116895 #~ msgctxt "object name (optional)"
116896 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
116897 #~ msgstr "Kumulu globularra"
116898 
116899 #~ msgctxt "object name (optional)"
116900 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
116901 #~ msgstr "Epsilon Orionis izar-lainoa"
116902 
116903 #~ msgctxt "object name (optional)"
116904 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
116905 #~ msgstr "Eta Carina, giltza zulo izar-lainoa"
116906 
116907 #, fuzzy
116908 #~| msgid "Gaseous Nebula"
116909 #~ msgctxt "object name (optional)"
116910 #~ msgid "Fetus Nebula"
116911 #~ msgstr "Izar-laino gaseosoa"
116912 
116913 #, fuzzy
116914 #~| msgctxt "object name (optional)"
116915 #~| msgid "Spindle Galaxy"
116916 #~ msgctxt "object name (optional)"
116917 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
116918 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
116919 
116920 #~ msgctxt "object name (optional)"
116921 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
116922 #~ msgstr "Gamma Cas izar-lainoa"
116923 
116924 #~ msgctxt "object name (optional)"
116925 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
116926 #~ msgstr "Gamma Cyg izar-lainoa"
116927 
116928 #, fuzzy
116929 #~| msgctxt "object name (optional)"
116930 #~| msgid "Carafe Group"
116931 #~ msgctxt "object name (optional)"
116932 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
116933 #~ msgstr "Carafe taldea"
116934 
116935 #~ msgctxt "object name (optional)"
116936 #~ msgid "Gem Cluster"
116937 #~ msgstr "Harribitxi kumulua"
116938 
116939 #, fuzzy
116940 #~| msgctxt "object name (optional)"
116941 #~| msgid "Witch Head Nebula"
116942 #~ msgctxt "object name (optional)"
116943 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
116944 #~ msgstr "Sorgin-buru izar-lainoa"
116945 
116946 #~ msgctxt "object name (optional)"
116947 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
116948 #~ msgstr "Jupiter-eko mamua"
116949 
116950 #, fuzzy
116951 #~| msgctxt "object name (optional)"
116952 #~| msgid "Barnard's Galaxy"
116953 #~ msgctxt "object name (optional)"
116954 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
116955 #~ msgstr "Bernard-en galaxia"
116956 
116957 #~ msgctxt "object name (optional)"
116958 #~ msgid "Grus Quartet"
116959 #~ msgstr "Grus laukotea"
116960 
116961 #, fuzzy
116962 #~| msgid "dark nebula"
116963 #~ msgctxt "object name (optional)"
116964 #~ msgid "Heart Nebula"
116965 #~ msgstr "izar-laino iluna"
116966 
116967 #, fuzzy
116968 #~| msgctxt "object name (optional)"
116969 #~| msgid "Hercules Cluster"
116970 #~ msgctxt "object name (optional)"
116971 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
116972 #~ msgstr "Hercules kumulua"
116973 
116974 #~ msgctxt "object name (optional)"
116975 #~ msgid "Helix"
116976 #~ msgstr "Helizea"
116977 
116978 #~ msgctxt "object name (optional)"
116979 #~ msgid "Herschel's Ray"
116980 #~ msgstr "Herschel-en izpia"
116981 
116982 #, fuzzy
116983 #~| msgctxt "object name (optional)"
116984 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
116985 #~ msgctxt "object name (optional)"
116986 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
116987 #~ msgstr "Seyfert galaxiak"
116988 
116989 #, fuzzy
116990 #~| msgid "open cluster"
116991 #~ msgctxt "object name (optional)"
116992 #~ msgid "Hole in a cluster"
116993 #~ msgstr "kumulu irekia"
116994 
116995 #~ msgctxt "object name (optional)"
116996 #~ msgid "Horsehead Nebula"
116997 #~ msgstr "Zaldi-buru izar-lainoa"
116998 
116999 #~ msgctxt "object name (optional)"
117000 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
117001 #~ msgstr "H Persei, kumulu bikoitza"
117002 
117003 #~ msgctxt "object name (optional)"
117004 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
117005 #~ msgstr "Hubble-en izar-laino aldakorra"
117006 
117007 #~ msgctxt "object name (optional)"
117008 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
117009 #~ msgstr "Galaxiarteko ibiltaria"
117010 
117011 #, fuzzy
117012 #~| msgctxt "object name (optional)"
117013 #~| msgid "Helix Nebula"
117014 #~ msgctxt "object name (optional)"
117015 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
117016 #~ msgstr "Helize izar-lainoa"
117017 
117018 #~ msgctxt "object name (optional)"
117019 #~ msgid "Jewel Box"
117020 #~ msgstr "NGC 4755"
117021 
117022 #~ msgctxt "object name (optional)"
117023 #~ msgid "Keenan's System"
117024 #~ msgstr "Keenan-en sistema"
117025 
117026 #~ msgctxt "object name (optional)"
117027 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
117028 #~ msgstr "Ilarraren galaxia"
117029 
117030 #~ msgctxt "object name (optional)"
117031 #~ msgid "Markarian Chain"
117032 #~ msgstr "Markarian-en katea"
117033 
117034 #, fuzzy
117035 #~| msgctxt "object name (optional)"
117036 #~| msgid "Markarian Chain"
117037 #~ msgctxt "object name (optional)"
117038 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
117039 #~ msgstr "Markarian-en katea"
117040 
117041 #~ msgctxt "object name (optional)"
117042 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
117043 #~ msgstr "Mirach-en mamua (galaxia ez aurkitua :)"
117044 
117045 #, fuzzy
117046 #~| msgctxt "object name (optional)"
117047 #~| msgid "Jewel Box"
117048 #~ msgctxt "object name (optional)"
117049 #~ msgid "Northern Jewel Box"
117050 #~ msgstr "NGC 4755"
117051 
117052 #, fuzzy
117053 #~| msgctxt "object name (optional)"
117054 #~| msgid "Pelican Nebula"
117055 #~ msgctxt "object name (optional)"
117056 #~ msgid "Pacman Nebula"
117057 #~ msgstr "Pelikano izar-lainoa"
117058 
117059 #~ msgctxt "object name (optional)"
117060 #~ msgid "Papillon Galaxy"
117061 #~ msgstr "Papillon galaxia"
117062 
117063 #, fuzzy
117064 #~| msgid "Globular Cluster"
117065 #~ msgctxt "object name (optional)"
117066 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
117067 #~ msgstr "Kumulu globularra"
117068 
117069 #~ msgctxt "object name (optional)"
117070 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
117071 #~ msgstr "Pinwheel galaxia"
117072 
117073 #~ msgctxt "object name (optional)"
117074 #~ msgid "Pipe Nebula"
117075 #~ msgstr "Hodi izar-lainoa"
117076 
117077 #~ msgctxt "object name (optional)"
117078 #~ msgid "Polarissima Australis"
117079 #~ msgstr "Polarissima Australis"
117080 
117081 #~ msgctxt "object name (optional)"
117082 #~ msgid "Polarissima Borealis"
117083 #~ msgstr "Polarissima Borealis"
117084 
117085 #, fuzzy
117086 #~| msgctxt "object name (optional)"
117087 #~| msgid "Lagoon Nebula"
117088 #~ msgctxt "object name (optional)"
117089 #~ msgid "Prawn Nebula"
117090 #~ msgstr "Laku izar-lainoa"
117091 
117092 #, fuzzy
117093 #~| msgctxt "object name (optional)"
117094 #~| msgid "Ring Nebula"
117095 #~ msgctxt "object name (optional)"
117096 #~ msgid "Retina Nebula"
117097 #~ msgstr "Eraztunaren izar-lainoa"
117098 
117099 #, fuzzy
117100 #~| msgid "Globular Cluster"
117101 #~ msgctxt "object name (optional)"
117102 #~ msgid "Sailboat Cluster"
117103 #~ msgstr "Kumulu globularra"
117104 
117105 #, fuzzy
117106 #~| msgid "Satellites"
117107 #~ msgctxt "object name (optional)"
117108 #~ msgid "Satellite Cluster"
117109 #~ msgstr "Sateliteak"
117110 
117111 #, fuzzy
117112 #~| msgctxt "object name (optional)"
117113 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
117114 #~ msgctxt "object name (optional)"
117115 #~ msgid "Seagull Nebula"
117116 #~ msgstr "Dumbbell izar-lainoa"
117117 
117118 #, fuzzy
117119 #~| msgctxt "object name (optional)"
117120 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
117121 #~ msgctxt "object name (optional)"
117122 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
117123 #~ msgstr "Seyfert galaxiak"
117124 
117125 #~ msgctxt "object name (optional)"
117126 #~ msgid "Siamese Twins"
117127 #~ msgstr "Biki siamdarrak"
117128 
117129 #, fuzzy
117130 #~| msgctxt "object name (optional)"
117131 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
117132 #~ msgctxt "object name (optional)"
117133 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
117134 #~ msgstr "Dumbbell izar-lainoa"
117135 
117136 #, fuzzy
117137 #~| msgctxt "object name (optional)"
117138 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
117139 #~ msgctxt "object name (optional)"
117140 #~ msgid "Skull Nebula"
117141 #~ msgstr "Dumbbell izar-lainoa"
117142 
117143 #, fuzzy
117144 #~| msgctxt "object name (optional)"
117145 #~| msgid "Owl Nebula"
117146 #~ msgctxt "object name (optional)"
117147 #~ msgid "Soul Nebula"
117148 #~ msgstr "Owl izar-lainoa"
117149 
117150 #~ msgctxt "object name (optional)"
117151 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
117152 #~ msgstr "Hegoaldeko integralaren galaxia"
117153 
117154 #~ msgctxt "object name (optional)"
117155 #~ msgid "Spindle"
117156 #~ msgstr "Ardatza"
117157 
117158 #, fuzzy
117159 #~| msgid "Planetary Nebula"
117160 #~ msgctxt "object name (optional)"
117161 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
117162 #~ msgstr "Izar-laino planetarioa"
117163 
117164 #, fuzzy
117165 #~| msgctxt "object name (optional)"
117166 #~| msgid "Merope Nebula"
117167 #~ msgctxt "object name (optional)"
117168 #~ msgid "Spirograph Nebula"
117169 #~ msgstr "Merope izar-lainoa"
117170 
117171 #~ msgctxt "object name (optional)"
117172 #~ msgid "Stephan's Quintet"
117173 #~ msgstr "Stephan-en boskotea"
117174 
117175 #~ msgctxt "object name (optional)"
117176 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
117177 #~ msgstr "Struve-ren izar-laino galdua"
117178 
117179 #, fuzzy
117180 #~| msgid "Supernova Remnant"
117181 #~ msgctxt "object name (optional)"
117182 #~ msgid "Supernova Factory"
117183 #~ msgstr "Supernobaren geldikina"
117184 
117185 #~ msgctxt "object name (optional)"
117186 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
117187 #~ msgstr "Tarantula izar-lainoa, 30 urrezko"
117188 
117189 #, fuzzy
117190 #~| msgctxt "object name (optional)"
117191 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
117192 #~ msgctxt "object name (optional)"
117193 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
117194 #~ msgstr "Ptolomeoren kumulua"
117195 
117196 #, fuzzy
117197 #~| msgctxt "object name (optional)"
117198 #~| msgid "Gem Cluster"
117199 #~ msgctxt "object name (optional)"
117200 #~ msgid "The 37 Cluster"
117201 #~ msgstr "Harribitxi kumulua"
117202 
117203 #, fuzzy
117204 #~| msgctxt "object name (optional)"
117205 #~| msgid "Spindle Galaxy"
117206 #~ msgctxt "object name (optional)"
117207 #~ msgid "The Lost Galaxy"
117208 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
117209 
117210 #, fuzzy
117211 #~| msgctxt "City in Manitoba Canada"
117212 #~| msgid "The Pas"
117213 #~ msgctxt "object name (optional)"
117214 #~ msgid "The Phantom"
117215 #~ msgstr "The Pas"
117216 
117217 #, fuzzy
117218 #~| msgid "Planetary Nebula"
117219 #~ msgctxt "object name (optional)"
117220 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
117221 #~ msgstr "Izar-laino planetarioa"
117222 
117223 #~ msgctxt "object name (optional)"
117224 #~ msgid "Virgo A"
117225 #~ msgstr "Birjina A"
117226 
117227 #~ msgctxt "object name (optional)"
117228 #~ msgid "White-Eyed Pea"
117229 #~ msgstr "Begi zuridun ilarra"
117230 
117231 #, fuzzy
117232 #~| msgctxt "object name (optional)"
117233 #~| msgid "Maia Nebula"
117234 #~ msgctxt "object name (optional)"
117235 #~ msgid "Wizard Nebula"
117236 #~ msgstr "Maia nebula"
117237 
117238 #~ msgctxt "object name (optional)"
117239 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
117240 #~ msgstr "Zwicky-ren hirukotea"
117241 
117242 #~ msgid "observing notes for %1:"
117243 #~ msgstr "%1-(r)en behaketa oharrak:"
117244 
117245 #~ msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
117246 #~ msgstr "behaketen oharrak (desgaituta izenik gabeko izerrentzako)"
117247 
117248 #~ msgid "Select an object to record notes on it here:"
117249 #~ msgstr "Hautatu objektu bat berari buruzko oharrak hemen erregistratzeko:"
117250 
117251 #~ msgid "Select a single object to record notes on it here:"
117252 #~ msgstr "Hautatu objektu bakar bat hemen berari buruzko oharrak grabatzeko:"
117253 
117254 #~ msgid "Observing notes for object:"
117255 #~ msgstr "Objektuaren behaketa oharrak:"
117256 
117257 # WUT: What's Up Tonight
117258 # ZBGG: Ze Berri Gaur Gauean
117259 #, fuzzy
117260 #~| msgid "WUT"
117261 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
117262 #~ msgid "WUT"
117263 #~ msgstr "ZBGG:"
117264 
117265 #~ msgid "Find &Object"
117266 #~ msgstr "Aurkitu &objektua"
117267 
117268 #, fuzzy
117269 #~| msgid "Preview image"
117270 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
117271 #~ msgid "Reference Images:"
117272 #~ msgstr "Aurreikusi irudia"
117273 
117274 #, fuzzy
117275 #~| msgid "Add Object"
117276 #~ msgctxt "Add objects to a list"
117277 #~ msgid "Adding Objects:"
117278 #~ msgstr "Erantsi objektua"
117279 
117280 #~ msgid "Make window small"
117281 #~ msgstr "Txikiagotu lehioa"
117282 
117283 #~ msgid ""
117284 #~ "This button toggles between large and small states.  The small state may "
117285 #~ "be useful if you want the Observing list open while working in the main "
117286 #~ "window."
117287 #~ msgstr ""
117288 #~ "Botoi honek egoera handi eta txikien artean aldatzen du. Egoera txikia "
117289 #~ "erabilgarria izan daiteke lehio nagusian lanean zauden bitartean behaketa "
117290 #~ "zerrenda irekita egotea nahi baduzu."
117291 
117292 #, fuzzy
117293 #~| msgid "Find Image"
117294 #~ msgid "Guider Type"
117295 #~ msgstr "Aurkitu irudia"
117296 
117297 #, fuzzy
117298 #~| msgid "Host:"
117299 #~ msgid "Host"
117300 #~ msgstr "Ostalaria:"
117301 
117302 #, fuzzy
117303 #~| msgid "Failed to load image at %1"
117304 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
117305 #~ msgstr "Ezin da irudia kargatu: %1"
117306 
117307 #, fuzzy
117308 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
117309 #~| msgid "Caliente"
117310 #~ msgid ""
117311 #~ "Dark && Flat\n"
117312 #~ "Calibration"
117313 #~ msgstr "Caliente"
117314 
117315 #, fuzzy
117316 #~| msgid "Diameter:"
117317 #~ msgid "SkyMark Diameters"
117318 #~ msgstr "Diametroa:"
117319 
117320 #, fuzzy
117321 #~| msgctxt "City in Australia"
117322 #~| msgid "Mount Stromlo"
117323 #~ msgid "Mount Control Box"
117324 #~ msgstr "Stromlo Mendia"
117325 
117326 #, fuzzy
117327 #~| msgid "Messier Object"
117328 #~ msgid "Messier Objects"
117329 #~ msgstr "Messier objektua"
117330 
117331 #, fuzzy
117332 #~| msgid "Sources"
117333 #~ msgid "(Source: Wikipedia)"
117334 #~ msgstr "Iturburuak"
117335 
117336 #, fuzzy
117337 #~| msgid "Sources"
117338 #~ msgid "(Source: N/A)"
117339 #~ msgstr "Iturburuak"
117340 
117341 #, fuzzy
117342 #~| msgid "Object Details"
117343 #~ msgid "More object details"
117344 #~ msgstr "Objektuaren xehetasunak"
117345 
117346 #, fuzzy
117347 #~| msgid "Magnitude:"
117348 #~ msgid "Magnitude: "
117349 #~ msgstr "Magnitudea:"
117350 
117351 #, fuzzy
117352 #~| msgid "Size:"
117353 #~ msgid "Size: "
117354 #~ msgstr "Tamaina:"
117355 
117356 #, fuzzy
117357 #~| msgid "Magnitude:"
117358 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
117359 #~ msgstr "Magnitudea:"
117360 
117361 #, fuzzy
117362 #~| msgctxt "Country name"
117363 #~| msgid "Vanuatu"
117364 #~ msgid ""
117365 #~ "Ekos\n"
117366 #~ "Manual"
117367 #~ msgstr "Vanuatu"
117368 
117369 #, fuzzy
117370 #~| msgid "Declination:"
117371 #~ msgid "Decination:"
117372 #~ msgstr "Deklinazioa:"
117373 
117374 #, fuzzy
117375 #~| msgid "&Pointing"
117376 #~ msgid "# RA Points"
117377 #~ msgstr "A&puntatu"
117378 
117379 #, fuzzy
117380 #~| msgid "Stars"
117381 #~ msgid "Stars Only"
117382 #~ msgstr "Izarrak"
117383 
117384 #, fuzzy
117385 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
117386 #~| msgid "Positions"
117387 #~ msgid "Fixed Positions"
117388 #~ msgstr "Posizioak"
117389 
117390 #, fuzzy
117391 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
117392 #~ msgid "Load and Slew is not supported in remote solver mode."
117393 #~ msgstr "Gailuak ez du FILTER_SLOT propietaterik onartzen."
117394 
117395 #, fuzzy
117396 #~| msgid "Device does not support FILTER_SLOT property."
117397 #~ msgid "CCD does not support remote solver."
117398 #~ msgstr "Gailuak ez du FILTER_SLOT propietaterik onartzen."
117399 
117400 #~ msgid "Not enough memory to convert file %1 to base64"
117401 #~ msgstr "Ez dago memoria nahikoa %1 base64-era bihurtzeko"
117402 
117403 #, fuzzy
117404 #~| msgid "Image Links"
117405 #~ msgid "Image Scale Bounds"
117406 #~ msgstr "Irudiaren estekak"
117407 
117408 #, fuzzy
117409 #~| msgid "0"
117410 #~ msgid "30"
117411 #~ msgstr "0"
117412 
117413 #, fuzzy
117414 #~| msgid "Date format:"
117415 #~ msgid "DSLR Format:"
117416 #~ msgstr "Dataren formatua:"
117417 
117418 #, fuzzy
117419 #~| msgid "Auto Scale"
117420 #~ msgid "Auto dark subtract "
117421 #~ msgstr "Auto-eskalatu"
117422 
117423 #, fuzzy
117424 #~| msgid "Invalid file"
117425 #~ msgid "Invalid radius value"
117426 #~ msgstr "Fitxategi baliogabea"
117427 
117428 #, fuzzy
117429 #~| msgid "Could not open file %1."
117430 #~ msgid "Unable to load video stream."
117431 #~ msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ireki."
117432 
117433 #, fuzzy
117434 #~| msgid "File name:"
117435 #~ msgid "File Name:"
117436 #~ msgstr "Fitxategiaren izena:"
117437 
117438 #, fuzzy
117439 #~| msgid "seconds"
117440 #~ msgid "Milliseconds"
117441 #~ msgstr "seg."
117442 
117443 #, fuzzy
117444 #~| msgid "Adjust time step"
117445 #~ msgid "Slewing speed control"
117446 #~ msgstr "Doitu denbora-pausoa"
117447 
117448 #, fuzzy
117449 #~| msgid "pi"
117450 #~ msgid "pip"
117451 #~ msgstr "pi"
117452 
117453 #, fuzzy
117454 #~| msgctxt "Country name"
117455 #~| msgid "Czech Republic"
117456 #~ msgctxt "Country name"
117457 #~ msgid "Czech Republic"
117458 #~ msgstr "Txekiar Errepublika"
117459 
117460 #~ msgid "&Overwrite"
117461 #~ msgstr "&Gainidatzi"
117462 
117463 #, fuzzy
117464 #~| msgid "Filter:"
117465 #~ msgid "Filters:"
117466 #~ msgstr "Iragazkia:"
117467 
117468 #~ msgid "&Close"
117469 #~ msgstr "It&xi"
117470 
117471 #, fuzzy
117472 #~| msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
117473 #~ msgid "%1<sup>m</sup> %2 z: %3"
117474 #~ msgstr "%1<sup>m</sup>, %2"
117475 
117476 #, fuzzy
117477 #~| msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
117478 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
117479 #~ msgstr "Txandakatu supernobak zeruko mapan marraztu edo ez."
117480 
117481 #, fuzzy
117482 #~| msgid "Update Recent Supernovae data"
117483 #~ msgid "Check for Recent Supernovae on Startup"
117484 #~ msgstr "Eguneratu duela gutxiko supernobaren datuak"
117485 
117486 #, fuzzy
117487 #~| msgid "Supernovae"
117488 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
117489 #~ msgstr "Supernoba"
117490 
117491 #, fuzzy
117492 #~| msgid "Update Recent Supernovae data"
117493 #~ msgid "Update List of Recent Supernovae"
117494 #~ msgstr "Eguneratu duela gutxiko supernobaren datuak"
117495 
117496 #, fuzzy
117497 #~| msgid "Filter"
117498 #~ msgid "Filter #:"
117499 #~ msgstr "Iragazkia"
117500 
117501 #~ msgid "Coordinate out of range."
117502 #~ msgstr "Barrutiz kanpoko koordenatua"
117503 
117504 #, fuzzy
117505 #~| msgid "Failed to load image"
117506 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
117507 #~ msgstr "Huts egin du irudia kargatzean"
117508 
117509 #~ msgid "Print Xplanet view"
117510 #~ msgstr "Inprimatu Xplanet-en ikuspegia"
117511 
117512 #~ msgid "To screen"
117513 #~ msgstr "Pantailara"
117514 
117515 #~ msgid "To file..."
117516 #~ msgstr "Fitxategira..."
117517 
117518 #~ msgid "Loading Variable Stars"
117519 #~ msgstr "Izar aldakorrak kargatzen"
117520 
117521 #~ msgid "Prefix to append to the beginning of file names"
117522 #~ msgstr "Fitxategien izenei erantsiko zaien aurrizkia"
117523 
117524 #, fuzzy
117525 #~| msgid "completed"
117526 #~ msgid "Park When Complete"
117527 #~ msgstr "osatuta"
117528 
117529 #, fuzzy
117530 #~| msgid "INDI Control Panel..."
117531 #~ msgid "Control Panel..."
117532 #~ msgstr "INDI kontrol-panela..."
117533 
117534 #, fuzzy
117535 #~| msgctxt "Country name"
117536 #~| msgid "Vanuatu"
117537 #~ msgid "&Manual"
117538 #~ msgstr "Vanuatu"
117539 
117540 #, fuzzy
117541 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
117542 #~| msgid "Caliente"
117543 #~ msgid "Calibration Checklist"
117544 #~ msgstr "Caliente"
117545 
117546 #, fuzzy
117547 #~| msgid "Capture Image"
117548 #~ msgid "1. Capture Image"
117549 #~ msgstr "Irudia grabatu"
117550 
117551 #, fuzzy
117552 #~| msgctxt "City in Nevada USA"
117553 #~| msgid "Caliente"
117554 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
117555 #~ msgstr "Caliente"
117556 
117557 #, fuzzy
117558 #~| msgid "Center in Scope"
117559 #~ msgid "Center In Telescope"
117560 #~ msgstr "Zentratu esparruan"
117561 
117562 #~ msgid "S&top"
117563 #~ msgstr "Geldi&tu"
117564 
117565 #, fuzzy
117566 #~| msgid "Square"
117567 #~ msgid "Square size"
117568 #~ msgstr "Karratua"
117569 
117570 #, fuzzy
117571 #~| msgid "Capture again..."
117572 #~ msgid "Taking a dark frame. "
117573 #~ msgstr "Harrapatu berriz..."
117574 
117575 #, fuzzy
117576 #~| msgid "Messier Object"
117577 #~ msgctxt "object name (optional)"
117578 #~ msgid "McLeish's Object"
117579 #~ msgstr "Messier objektua"
117580 
117581 #~ msgid "Switch to QPainter backend"
117582 #~ msgstr "Aldatu QPainter \"backend\"-era"
117583 
117584 #~ msgid "Unrecognized coordinate projection: "
117585 #~ msgstr "Koordenatuen proiekzioa ezezaguna: "
117586 
117587 #, fuzzy
117588 #~| msgid "Dimensions:"
117589 #~ msgid "Dimensions**"
117590 #~ msgstr "Neurriak:"
117591 
117592 #, fuzzy
117593 #~| msgid "Object Type"
117594 #~ msgid "Object Type*"
117595 #~ msgstr "Objektu mota"
117596 
117597 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117598 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
117599 #~ msgstr "Erakutsi Magallanes-en gainazalaren irudia"
117600 
117601 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117602 #~ msgid "Show New Horizons Image"
117603 #~ msgstr "Erakutsi zerumuga berrien irudia"
117604 
117605 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117606 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
117607 #~ msgstr "Erakutsi Pathfinder-en irudia"
117608 
117609 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117610 #~ msgid "Show VLT Image"
117611 #~ msgstr "Erakutsi VLT irudia"
117612 
117613 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117614 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
117615 #~ msgstr "Fred Espanek-en eklipseen orria"
117616 
117617 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117618 #~ msgid "NASA JPL Page"
117619 #~ msgstr "NASA JPL-ren orria"
117620 
117621 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117622 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
117623 #~ msgstr "HST-ren komunikabideentzako oharra (2002)"
117624 
117625 #, fuzzy
117626 #~| msgid "Config file:"
117627 #~ msgid "Log file:"
117628 #~ msgstr "Konfigurazioko fitxategia:"
117629 
117630 #, fuzzy
117631 #~| msgid "Capture"
117632 #~ msgid "Image received..."
117633 #~ msgstr "Harrapatu"
117634 
117635 #, fuzzy
117636 #~| msgid "Capture"
117637 #~ msgid "Capturing..."
117638 #~ msgstr "Harrapatu"
117639 
117640 #, fuzzy
117641 #~| msgid "Device Manager"
117642 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
117643 #~ msgid "Device Manager"
117644 #~ msgstr "Gailuen kudeatzailea"
117645 
117646 #, fuzzy
117647 #~| msgid "Device Manager"
117648 #~ msgid "Toggle Device Manager"
117649 #~ msgstr "Gailuen kudeatzailea"
117650 
117651 #~ msgid "&Toolbars"
117652 #~ msgstr "&Tresna-barrak"
117653 
117654 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
117655 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
117656 #~ msgstr "Erakutsi HST/VLT irudia"
117657 
117658 #~ msgid ""
117659 #~ "Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
117660 #~ msgstr ""
117661 #~ "Abisua: Zure makinan urruneko shell script bat exekutatzeko zorian zaude. "
117662 
117663 #~ msgid ""
117664 #~ "If you absolutely trust the source of this script, press Continue to "
117665 #~ "execute the script; "
117666 #~ msgstr ""
117667 #~ "Script honen iturburuan konfidantza osoa baduzu, sakatu Jarraitu script-a "
117668 #~ "exekutatzeko; "
117669 
117670 #~ msgid "to save the file without executing it, press Save; "
117671 #~ msgstr "exekutatu aurretik fitxategia gordetzeko, sakatu Gorde; "
117672 
117673 #~ msgid "to cancel the download, press Cancel. "
117674 #~ msgstr "deskarga ezeztatzeko, sakatu Utzi. "
117675 
117676 #~ msgid "Really Execute Remote Script?"
117677 #~ msgstr "Benetan urruneko script-a exekutatu nahi duzu?"
117678 
117679 #~ msgid "Save location is invalid. Try another location?"
117680 #~ msgstr ""
117681 #~ "Gordetzeko kokalekua baliogabea da. Beste kokaleku bat saiatu nahi duzu?"
117682 
117683 #, fuzzy
117684 #~| msgid "Equipment:"
117685 #~ msgid "No equipment"
117686 #~ msgstr "Ekipamendua:"
117687 
117688 #, fuzzy
117689 #~| msgid "Model:"
117690 #~ msgid "Model: "
117691 #~ msgstr "Eredua:"
117692 
117693 #, fuzzy
117694 #~| msgid "Aperture:"
117695 #~ msgid "Aperture: "
117696 #~ msgstr "Irekidura"
117697 
117698 #, fuzzy
117699 #~| msgid "Focal Length:"
117700 #~ msgid "Focal Length: "
117701 #~ msgstr "Luzera fokala:"
117702 
117703 #, fuzzy
117704 #~| msgid "Mercury"
117705 #~ msgid "Reflector"
117706 #~ msgstr "Merkurio"
117707 
117708 #~ msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
117709 #~ msgstr ""
117710 #~ "Ezin da %1 izeneko kolore-eskema kargatu. %2 ere kargatzen saiatu da."
117711 
117712 #~ msgid "Image saved to file: %1"
117713 #~ msgstr "Irudia fitxategian gorde da: %1"
117714 
117715 #, fuzzy
117716 #~| msgid "Default INDI telescope port"
117717 #~ msgid "Default telescope driver"
117718 #~ msgstr "INDI teleskopioaren ataka lehenetsia:"
117719 
117720 #, fuzzy
117721 #~| msgid "Default FITS directory:"
117722 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
117723 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
117724 
117725 #, fuzzy
117726 #~| msgid "Default FITS directory:"
117727 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
117728 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
117729 
117730 #, fuzzy
117731 #~| msgid "Default FITS directory:"
117732 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
117733 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
117734 
117735 #, fuzzy
117736 #~| msgid "Default FITS directory:"
117737 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
117738 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
117739 
117740 #, fuzzy
117741 #~| msgid "Default FITS directory:"
117742 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
117743 #~ msgstr "FITS direktorio lehenetsia:"
117744 
117745 #, fuzzy
117746 #~| msgid "Remove Label"
117747 #~ msgid "Remote CCD Name"
117748 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117749 
117750 #, fuzzy
117751 #~| msgid "Remove Label"
117752 #~ msgid "Remote Guider Name"
117753 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117754 
117755 #, fuzzy
117756 #~| msgid "Remove Label"
117757 #~ msgid "Remote Focuser Name"
117758 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117759 
117760 #, fuzzy
117761 #~| msgid "Remove Label"
117762 #~ msgid "Remote Filter Name"
117763 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117764 
117765 #, fuzzy
117766 #~| msgid "Remove Label"
117767 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
117768 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117769 
117770 #, fuzzy
117771 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117772 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #1."
117773 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117774 
117775 #, fuzzy
117776 #~| msgid "Remove Label"
117777 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
117778 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117779 
117780 #, fuzzy
117781 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117782 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #2."
117783 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117784 
117785 #, fuzzy
117786 #~| msgid "Remove Label"
117787 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
117788 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117789 
117790 #, fuzzy
117791 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117792 #~ msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device #3."
117793 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117794 
117795 #, fuzzy
117796 #~| msgid "Remove Label"
117797 #~ msgid "Remote Dome Name"
117798 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117799 
117800 #, fuzzy
117801 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117802 #~ msgid "Name of the remote INDI Dome device."
117803 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117804 
117805 #, fuzzy
117806 #~| msgid "Remove Label"
117807 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
117808 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117809 
117810 #, fuzzy
117811 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117812 #~ msgid "Name of the remote INDI Weather device."
117813 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117814 
117815 #, fuzzy
117816 #~| msgid "Remove Label"
117817 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
117818 #~ msgstr "Kendu etiketa"
117819 
117820 #, fuzzy
117821 #~| msgid "Remove"
117822 #~ msgid "Remote Port"
117823 #~ msgstr "Kendu"
117824 
117825 #, fuzzy
117826 #~| msgid "Cannot start INDI server: port error."
117827 #~ msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
117828 #~ msgstr "Ezin da INDI zerbitzaria abiatu: ataka errorea."
117829 
117830 #~ msgid "No localized URL file; using default English file."
117831 #~ msgstr ""
117832 #~ "Ez dago lokalizatutako URL fitxategirik, ingeleseko fitxategi lehenetsia "
117833 #~ "erabiltzen."
117834 
117835 #~ msgid ""
117836 #~ "Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default "
117837 #~ "object links is not possible"
117838 #~ msgstr ""
117839 #~ "Errorea URL fitxategi lehenetsia itzulpen-direktoriora kopiatzean. Ezin "
117840 #~ "dira objektuaren esteka lehenetsiak aldatu."
117841 
117842 #~ msgid "Error [D-Bus waitForKey()]: Invalid key requested."
117843 #~ msgstr "Errorea [D-Bus waitForKey()]: Gako baliogabea eskatu da"
117844 
117845 #, fuzzy
117846 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city "
117847 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2 not found in database."
117848 #~ msgstr "Errorea [D-Bus setGeoLocation]: hiria "
117849 
117850 #, fuzzy
117851 #~| msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city "
117852 #~ msgid "Error [D-Bus setGeoLocation]: city %1, %2, %3 not found in database."
117853 #~ msgstr "Errorea [D-Bus setGeoLocation]: hiria "
117854 
117855 #~ msgid "Dumping sky image"
117856 #~ msgstr "Zeruaren irudia iraultzen"
117857 
117858 #~ msgid "Saved to file: %1"
117859 #~ msgstr "Fitxategira gorde da: %1"
117860 
117861 #~ msgid "Error: Illegal identifier in KSPlanet constructor: %1"
117862 #~ msgstr "Errorea: identifikatzaile ilegala KSPlanet eraikitzailean: %1"
117863 
117864 #~ msgid "KSPlanetBase::setRearth():  Error: Need an Earth pointer.  ("
117865 #~ msgstr ""
117866 #~ "KSPlanetBase::setRearth():  Errorea: Earth erakusle bat behar da.  ("
117867 
117868 #~ msgid "SkyLine index error: no such point: %1"
117869 #~ msgstr "SkyLine indizearen errorea: ez dago halako punturik: %1"
117870 
117871 #~ msgid "SkyLine index error: no such segment: %1"
117872 #~ msgstr "SkyLine indizearen errorea: ez dago halako segmenturik: %1"
117873 
117874 #~ msgid "Stopping the timer"
117875 #~ msgstr "Kronometroa gelditzen"
117876 
117877 #~ msgid "Starting the timer"
117878 #~ msgstr "Kronometroa abiatzen"
117879 
117880 #~ msgid "Setting clock:  UTC: %1  JD: %2"
117881 #~ msgstr "Erlojua ezartzen: UTC: %1 EJ: %2"
117882 
117883 #~ msgid "Cannot set SimClock:  Invalid Date/Time."
117884 #~ msgstr "Ezin da SimClock ezarri: Data/ordu baliogabea."
117885 
117886 #~ msgid "New clock scale: %1 sec"
117887 #~ msgstr "Erloju-eskala berria: %1 seg"
117888 
117889 #~ msgid "Daylight Saving Time active"
117890 #~ msgstr "Uda/negu ordu aldaketa aktibatuta"
117891 
117892 #~ msgid "Daylight Saving Time inactive"
117893 #~ msgstr "Uda/negu ordu aldaketa desaktibatuta"
117894 
117895 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (Local Time): "
117896 #~ msgstr "Hurrengo uda/negu ordu aldaketa (ordu lokala):"
117897 
117898 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (Local Time): "
117899 #~ msgstr "Aurreko uda/negu ordu aldaketa (ordu lokala):"
117900 
117901 #~ msgid "Next Daylight Savings Time change (UTC): "
117902 #~ msgstr "Hurrengo uda/negu ordu aldaketa (UTC):"
117903 
117904 #~ msgid "Previous Daylight Savings Time change (UTC): "
117905 #~ msgstr "Aurreko uda/negu ordu aldaketa (UTC):"
117906 
117907 #~ msgid "Error: could not parse location string: "
117908 #~ msgstr "Errorea: ezin da kokalekuaren katea analizatu: "
117909 
117910 #~ msgid "Error: location not found in database: "
117911 #~ msgstr "Errorea: kokalekua ez da datu-basean aurkitu: "
117912 
117913 #~ msgid "Error: did not find a valid date string in: "
117914 #~ msgstr "Errorea: ez da baliozko dataren katerik hemen aurkitu: "
117915 
117916 #~ msgid "Error: did not find a valid time string in: "
117917 #~ msgstr "Errorea: ez da baliozko orduaren katerik hemen aurkitu: "
117918 
117919 #~ msgid "Error: do not know which velocity to use for input."
117920 #~ msgstr "Errorea: ezin jakin zein abiadura erabili sarreran"
117921 
117922 #~ msgid "Object %1 not found in list."
117923 #~ msgstr "%1 objektua ez da zerrendan aurkitu."
117924 
117925 #~ msgid "Reporting new timestep value: "
117926 #~ msgstr "Denbora-pauso balio berriari buruz informatzen:"
117927 
117928 #, fuzzy
117929 #~| msgid "Add time stamp to the file name"
117930 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
117931 #~ msgstr "Gehitu denbora-marka fitxategi-izenari"
117932 
117933 #, fuzzy
117934 #~| msgid "Save the image to disk"
117935 #~ msgid "Save the DSS/SDSS images to disk"
117936 #~ msgstr "Gorde irudia diskoan"
117937 
117938 #, fuzzy
117939 #~| msgid ""
117940 #~| "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the "
117941 #~| "map."
117942 #~ msgid ""
117943 #~ "The images of objects in the observing list will be autosaved if you "
117944 #~ "download them"
117945 #~ msgstr ""
117946 #~ "Behaketa zerrendako objektuak sinbolo batekin nabarmenduko dira mapan."
117947 
117948 #~ msgid "Save the downloaded DSS/SDSS images?"
117949 #~ msgstr "Gorde jaitsitako DSS/SDSS irudiak?"
117950 
117951 #~ msgid ""
117952 #~ "Do you want the downloaded DSS/SDSS images to be saved when closing the "
117953 #~ "observing list?"
117954 #~ msgstr ""
117955 #~ "Behaketa zerrenda ixterakoan jaitsitako DSS/SDSS irudiak gordetzea nahi "
117956 #~ "duzu?"
117957 
117958 #~ msgid "Save downloaded images on exit"
117959 #~ msgstr "Gorde jaitsitako irudiak irtetzerakoan"
117960 
117961 #~ msgctxt "First letter in 'Find'"
117962 #~ msgid "F"
117963 #~ msgstr "A"
117964 
117965 #, fuzzy
117966 #~| msgid "Constellation Name Options"
117967 #~ msgid "Flat Field Options"
117968 #~ msgstr "Konstelazioen izenen aukerak"
117969 
117970 #, fuzzy
117971 #~| msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
117972 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
117973 #~ msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
117974 
117975 #, fuzzy
117976 #~| msgid ""
117977 #~| "When a FITS image is captured from a camera, download and display the "
117978 #~| "FITS automatically in KStars FITS Viewer"
117979 #~ msgid ""
117980 #~ "When a FITS image is captured from a camera, download and display the "
117981 #~ "FITS automatically in the FITS Viewer"
117982 #~ msgstr ""
117983 #~ "FITS irudiak kamera batetik kapturatzean, deskargatu eta bistaratu FITS "
117984 #~ "automatikoki KStars-en FITS ikustailean."
117985 
117986 #, fuzzy
117987 #~| msgid "&Automatic display of FITS"
117988 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
117989 #~ msgstr "&Automatikoki bistaratu FITS-ak"
117990 
117991 #~ msgid "Display FITS automatically when an image is captured?"
117992 #~ msgstr "Bistaratu FITS automatikoki irudi bat kapturatzean?"
117993 
117994 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
117995 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu automatikoki FITS-en fitxategiak kapturatzean."
117996 
117997 #, fuzzy
117998 #~| msgid "Could not open the file %1 for writing."
117999 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
118000 #~ msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki."
118001 
118002 #~ msgid "Device:"
118003 #~ msgstr "Gailua:"
118004 
118005 #, fuzzy
118006 #~| msgid "Focused on: "
118007 #~ msgid "Running..."
118008 #~ msgstr "Fokua hemen: "
118009 
118010 #~ msgctxt "object name (optional)"
118011 #~ msgid "Butterfly Nebula"
118012 #~ msgstr "Tximeleta izar-lainoa"
118013 
118014 #~ msgctxt "object name (optional)"
118015 #~ msgid "Hercules Cluster"
118016 #~ msgstr "Hercules kumulua"
118017 
118018 #~ msgctxt "object name (optional)"
118019 #~ msgid "Southern Pleiades"
118020 #~ msgstr "Hegoaldeko Pleiades"
118021 
118022 #~ msgctxt "object name (optional)"
118023 #~ msgid "The Mice"
118024 #~ msgstr "Saguak"
118025 
118026 #, fuzzy
118027 #~| msgid "Add Observer..."
118028 #~ msgid "Add Observer..."
118029 #~ msgstr "Erantsi behatzailea..."
118030 
118031 #~ msgid "Add Observer"
118032 #~ msgstr "Erantsi behatzailea"
118033 
118034 #~ msgid "Default INDI telescope port"
118035 #~ msgstr "INDI teleskopioaren ataka lehenetsia:"
118036 
118037 #, fuzzy
118038 #~| msgctxt "City in Ontario Canada"
118039 #~| msgid "Mount Forest"
118040 #~ msgid "Mount port:"
118041 #~ msgstr "Mount Forest"
118042 
118043 #, fuzzy
118044 #~| msgid "/dev/ttyS0"
118045 #~ msgid "/dev/ttyUSB1"
118046 #~ msgstr "/dev/ttyS0"
118047 
118048 #~ msgid "Update telescope clock upon connection"
118049 #~ msgstr "Eguneratu teleskopioaren erlojua konektatzean"
118050 
118051 #~ msgid "INDI Telescope port"
118052 #~ msgstr "INDI teleskopioaren ataka"
118053 
118054 #, fuzzy
118055 #~| msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
118056 #~ msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
118057 #~ msgstr "Teleskopioa konektatuta dagoen ataka (adib. /dev/ttyS0)"
118058 
118059 #, fuzzy
118060 #~| msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
118061 #~ msgid "The port to which the focuser is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
118062 #~ msgstr "Teleskopioa konektatuta dagoen ataka (adib. /dev/ttyS0)"
118063 
118064 #, fuzzy
118065 #~| msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
118066 #~ msgid "The port to which the filter is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
118067 #~ msgstr "Teleskopioa konektatuta dagoen ataka (adib. /dev/ttyS0)"
118068 
118069 #, fuzzy
118070 #~| msgid "The port to which the telescope is attached (e.g., /dev/ttyS0)"
118071 #~ msgid ""
118072 #~ "The port to which the auxiliary device is attached (e.g., /dev/ttyUSB0)"
118073 #~ msgstr "Teleskopioa konektatuta dagoen ataka (adib. /dev/ttyS0)"
118074 
118075 #, fuzzy
118076 #~| msgid "INDI Video port"
118077 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
118078 #~ msgstr "INDI bideoaren ataka"
118079 
118080 #, fuzzy
118081 #~| msgid "INDI Video port"
118082 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
118083 #~ msgstr "INDI bideoaren ataka"
118084 
118085 #, fuzzy
118086 #~| msgid "INDI Video port"
118087 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
118088 #~ msgstr "INDI bideoaren ataka"
118089 
118090 #~ msgid "The port to which the video device is connected"
118091 #~ msgstr "Bideo-gailua konektatuta dagoen ataka"
118092 
118093 #~ msgid "Square root"
118094 #~ msgstr "Erro karratua"
118095 
118096 #, fuzzy
118097 #~| msgid "Advanced"
118098 #~ msgid "Adaptive Optics:"
118099 #~ msgstr "Aurreratua"
118100 
118101 #, fuzzy
118102 #~| msgid "Remove Label"
118103 #~ msgid "Auxiliary 1:"
118104 #~ msgstr "Kendu etiketa"
118105 
118106 #, fuzzy
118107 #~| msgid "Remove Label"
118108 #~ msgid "Auxiliary 2:"
118109 #~ msgstr "Kendu etiketa"
118110 
118111 #, fuzzy
118112 #~| msgid "Remove Label"
118113 #~ msgid "Auxiliary 3:"
118114 #~ msgstr "Kendu etiketa"
118115 
118116 #, fuzzy
118117 #~| msgid "Never rises"
118118 #~ msgid "Never"
118119 #~ msgstr "Ez da inoiz igoko"
118120 
118121 #~ msgid ""
118122 #~ "\t\t<p>The Observing List tool (Ctrl+L) gives you easy access to a "
118123 #~ "selected group \n"
118124 #~ "\t\t\tof objects.  Add objects to the list through the popup menu, or by\n"
118125 #~ "\t\t\tclicking on the object, and pressing \"O\".\n"
118126 #~ "\t\t</p>\n"
118127 #~ "\t\n"
118128 #~ msgstr ""
118129 #~ "\t\t<p>\"Behaketa zerrenda\" tresna (Ctrl+L) erabiliz hautatutako objektu "
118130 #~ "talde bat\n"
118131 #~ "\t\t\terraz eskura dezakezu. Zerendara objektuak gehitzeko erabili laster-"
118132 #~ "menua,\n"
118133 #~ "\t\t\tedo objektuan klikatu, eta sakatu \"O\".\n"
118134 #~ "\t\t</p>\n"
118135 #~ "\t\n"
118136 
118137 #, fuzzy
118138 #~| msgctxt "City in Idaho USA"
118139 #~| msgid "Caldwell"
118140 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118141 #~ msgid "Caldwell"
118142 #~ msgstr "Caldwell"
118143 
118144 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118145 #~ msgid "Circle"
118146 #~ msgstr "Círculo"
118147 
118148 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118149 #~ msgid "Clear"
118150 #~ msgstr "Borrar"
118151 
118152 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118153 #~ msgid "Lakota"
118154 #~ msgstr "Lakota"
118155 
118156 #, fuzzy
118157 #~| msgctxt "City in Australia"
118158 #~| msgid "Christmas Island"
118159 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118160 #~ msgid "Christmas Island"
118161 #~ msgstr "Christmas Uhartea"
118162 
118163 #, fuzzy
118164 #~| msgctxt "City in Korea"
118165 #~| msgid "Incheon"
118166 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118167 #~ msgid "Incheon"
118168 #~ msgstr "Incheon"
118169 
118170 #, fuzzy
118171 #~| msgctxt "City in Korea"
118172 #~| msgid "Jeju"
118173 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118174 #~ msgid "Jeju"
118175 #~ msgstr "Jeju"
118176 
118177 #, fuzzy
118178 #~| msgctxt "City in Lecco Italy"
118179 #~| msgid "Lecco"
118180 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118181 #~ msgid "Lecco"
118182 #~ msgstr "Lecco"
118183 
118184 #, fuzzy
118185 #~| msgctxt "City in Missouri USA"
118186 #~| msgid "Nevada"
118187 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118188 #~ msgid "Nevada"
118189 #~ msgstr "Nevada"
118190 
118191 #, fuzzy
118192 #~| msgctxt "City in New Jersey USA"
118193 #~| msgid "New Brunswick"
118194 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118195 #~ msgid "New Brunswick"
118196 #~ msgstr "New Brunswick"
118197 
118198 #, fuzzy
118199 #~| msgctxt "City in New York USA"
118200 #~| msgid "New York"
118201 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118202 #~ msgid "New York"
118203 #~ msgstr "New York"
118204 
118205 #, fuzzy
118206 #~| msgctxt "City in California USA"
118207 #~| msgid "Ontario"
118208 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118209 #~ msgid "Ontario"
118210 #~ msgstr "Ontario"
118211 
118212 #, fuzzy
118213 #~| msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
118214 #~| msgid "Paris"
118215 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118216 #~ msgid "Paris"
118217 #~ msgstr "Paris"
118218 
118219 #, fuzzy
118220 #~| msgctxt "City in Quebec Canada"
118221 #~| msgid "Quebec"
118222 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118223 #~ msgid "Quebec"
118224 #~ msgstr "Quebec"
118225 
118226 #, fuzzy
118227 #~| msgctxt "City in Ohio USA"
118228 #~| msgid "Toledo"
118229 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118230 #~ msgid "Toledo"
118231 #~ msgstr "Toledo"
118232 
118233 #, fuzzy
118234 #~| msgctxt "City in Veszprém Hungary"
118235 #~| msgid "Veszprém"
118236 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118237 #~ msgid "Veszprém"
118238 #~ msgstr "Veszprém"
118239 
118240 #, fuzzy
118241 #~| msgctxt "City in British Columbia Canada"
118242 #~| msgid "Victoria"
118243 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118244 #~ msgid "Victoria"
118245 #~ msgstr "Victoria"
118246 
118247 #, fuzzy
118248 #~| msgctxt "City in DC USA"
118249 #~| msgid "Washington"
118250 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118251 #~ msgid "Washington"
118252 #~ msgstr "Washington"
118253 
118254 #, fuzzy
118255 #~| msgctxt "City in Michigan USA"
118256 #~| msgid "Wyoming"
118257 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118258 #~ msgid "Wyoming"
118259 #~ msgstr "Wyoming"
118260 
118261 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118262 #~ msgid "Bahrain"
118263 #~ msgstr "Bahrein"
118264 
118265 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118266 #~ msgid "Djibouti"
118267 #~ msgstr "Djibuti"
118268 
118269 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118270 #~ msgid "Hong Kong"
118271 #~ msgstr "Hong Kong"
118272 
118273 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118274 #~ msgid "Lebanon"
118275 #~ msgstr "Libano"
118276 
118277 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118278 #~ msgid "Mexico"
118279 #~ msgstr "Mexiko"
118280 
118281 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118282 #~ msgid "Norway"
118283 #~ msgstr "Norvegia"
118284 
118285 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118286 #~ msgid "Peru"
118287 #~ msgstr "Peru"
118288 
118289 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
118290 #~ msgid "Singapore"
118291 #~ msgstr "Singapur"
118292 
118293 #~ msgid "&Device target crosshair"
118294 #~ msgstr "Helburu &gailuaren gurutzabidea"
118295 
118296 #~ msgid "Draw Pluto?"
118297 #~ msgstr "Pluton marrazterik nahi?"
118298 
118299 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
118300 #~ msgstr "Hautatzen bada, mapan Pluton marraztuko da."
118301 
118302 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
118303 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu Pluton"
118304 
118305 #~ msgid "Add ISO 8601 time stamp"
118306 #~ msgstr "Gehitu ISO 8601 denbora-marka"
118307 
118308 #, fuzzy
118309 #~| msgid "FITS file open error: %1"
118310 #~ msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
118311 #~ msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean: %1"
118312 
118313 # translation of kstars.po to Basque
118314 #
118315 # Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>, 2005.
118316 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
118317 # Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
118318 # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006, 2007.
118319 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
118320 # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2011.
118321 #, fuzzy
118322 #~| msgid ""
118323 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
118324 #~ msgid ""
118325 #~ msgstr ""
118326 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
118327 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
118328 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
118329 #~ "PO-Revision-Date: 2011-10-12 01:44+0200\n"
118330 #~ "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
118331 #~ "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
118332 #~ "Language: eu\n"
118333 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
118334 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
118335 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
118336 #~ "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
118337 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
118338 
118339 #, fuzzy
118340 #~| msgctxt "object name (optional)"
118341 #~| msgid "Spindle Galaxy"
118342 #~ msgctxt "object name (optional)"
118343 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
118344 #~ msgstr "Ardatza galaxia"
118345 
118346 #~ msgid "Temp:"
118347 #~ msgstr "Temp:"
118348 
118349 #~ msgid "Long:"
118350 #~ msgstr "Long:"
118351 
118352 #~ msgid "Lat:"
118353 #~ msgstr "Lat:"
118354 
118355 #~ msgid "Object:"
118356 #~ msgstr "Objektua:"
118357 
118358 #~ msgid "Date/Time:"
118359 #~ msgstr "Data/ordua:"
118360 
118361 #~ msgid "Establish an INDI device either in local mode or server mode."
118362 #~ msgstr "Ezarri INDI zerbitzu bat modu lokal edo zerbitzari moduan."
118363 
118364 #~ msgid ""
118365 #~ "Change current active device. All subsequent function calls will "
118366 #~ "communicate with this device until changed"
118367 #~ msgstr ""
118368 #~ "Aldatu uneko gailu aktiboa. Ondorengo deien funtzio guztiak gailu honekin "
118369 #~ "komunikatuko dira aldatu arte"
118370 
118371 #~ msgid "Shutdown an INDI device."
118372 #~ msgstr "Itzali INDI gailu bat."
118373 
118374 #~ msgid "Connect or Disconnect an INDI device."
118375 #~ msgstr "Konektatu edo deskonektatu INDI gailu bat."
118376 
118377 #~ msgid ""
118378 #~ "Set the telescope action. Available actions are SLEW, TRACK, SYNC, PARK, "
118379 #~ "and ABORT."
118380 #~ msgstr ""
118381 #~ "Ezari teleskopioaren ekintza. Ekintza eskuragarriak hauek dira: SLEW, "
118382 #~ "TRACK, SYNC, PARK, eta ABORT."
118383 
118384 #~ msgid ""
118385 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates.  RA is "
118386 #~ "expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees."
118387 #~ msgstr ""
118388 #~ "Ezarri teleskopioaren helburu-koordenatuak IZ/Dek koordenatuetan. IZ "
118389 #~ "ordutan adierazten da, Dek berriz, gradutan."
118390 
118391 #~ msgid ""
118392 #~ "Set the telescope target coordinates to the RA/Dec coordinates of the "
118393 #~ "selected object."
118394 #~ msgstr ""
118395 #~ "Ezarri teleskopioaren helburu-koordenatuak hautatutako objektuaren IZ/Dek "
118396 #~ "koordenatuetara."
118397 
118398 #~ msgid ""
118399 #~ "Set the telescope longitude and latitude. The longitude is measured east "
118400 #~ "from Greenwich, UK."
118401 #~ msgstr ""
118402 #~ "Ezarri teleskopioaren longitudea eta latitudea. Longitudeak balio "
118403 #~ "positiboak hartzen ditu Greenwich-etik (Erresuma Batua) ekialdera."
118404 
118405 #~ msgid "Set the device UTC time in ISO 8601 format YYYY/MM/DDTHH:MM:SS."
118406 #~ msgstr ""
118407 #~ "Ezarri gailuaren UTC denbora ISO 8601 formatuan: UUUU/HH/EEOTOO:MM:SS."
118408 
118409 #~ msgid ""
118410 #~ "Activate an INDI action. The action is the name of any INDI switch "
118411 #~ "property element supported by the device."
118412 #~ msgstr ""
118413 #~ "Aktibatu INDI ekintza bat. Ekintza bat INDI dipositiboaren egoera "
118414 #~ "aldatzen duen edozein oinarrizko propietatearen izena da."
118415 
118416 #~ msgid ""
118417 #~ "Pause script execution until action returns with OK status. The action "
118418 #~ "can be the name of any INDI property supported by the device."
118419 #~ msgstr ""
118420 #~ "Pausatu script-aren exekuzioa ekintzak Ados egoera itzultzen duen arte. "
118421 #~ "Ekintza edozein gailuak onartzen duen edozein INDI propietateren izena "
118422 #~ "izan daiteke."
118423 
118424 #~ msgid ""
118425 #~ "Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1-3 "
118426 #~ "correspond to slow, medium, and fast speeds respectively."
118427 #~ msgstr ""
118428 #~ "Ezarri teleskopiaren okularraren abiadura. Ezarri abiadura 0-ra okularra "
118429 #~ "gelditzeko. 1-3 barrutia abiadura mantso, ertaina, eta azkarrei dagokie."
118430 
118431 #~ msgid ""
118432 #~ "Start moving the focuser in the direction Dir, and for the duration "
118433 #~ "specified by setINDIFocusTimeout."
118434 #~ msgstr ""
118435 #~ "Hasi fokua Norab. norabidean mugitzen eta setINDIFocusTImeout-ek "
118436 #~ "zehaztutako denbora-tartean."
118437 
118438 #~ msgid ""
118439 #~ "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
118440 #~ "focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
118441 #~ msgstr ""
118442 #~ "Ezarri teleskopioaren okularraren kronometroa segundutan. Hau "
118443 #~ "startINDIFocus deitzean gertatzen den edozein fokapen ekintzen iraupena "
118444 #~ "da."
118445 
118446 #~ msgid "Set the target CCD chip temperature."
118447 #~ msgstr "Ezarri helburuko CCD txiparen tenperatura."
118448 
118449 #~ msgid "Set the target filter position."
118450 #~ msgstr "Ezarri helburuko iragazkiaren posizioa."
118451 
118452 #~ msgid ""
118453 #~ "Set the CCD camera frame type. Available options are FRAME_LIGHT, "
118454 #~ "FRAME_BIAS, FRAME_DARK, and FRAME_FLAT."
118455 #~ msgstr ""
118456 #~ "Ezarri CCD kameraren marko mota. Aukera eskuragarriak hauek dira: "
118457 #~ "FRAME_LIGHT, FRAME_BIAS, FRAME_DARK, eta FRAME_FLAT."
118458 
118459 #~ msgid "FITS image is saturated and cannot be displayed."
118460 #~ msgstr "FITS irudia saturatuta dago eta ezin da bistaratu."
118461 
118462 #~ msgid "Assign color values for your filter wheel slots"
118463 #~ msgstr "Esleitu koloreen balioak zure iragazki gurpilaren artekei"
118464 
118465 #~ msgid ""
118466 #~ "Assign an alias to each filter wheel slot number. For example, you can "
118467 #~ "assing slot 0 to Red, slot 1 to Green, etc.."
118468 #~ msgstr ""
118469 #~ "Esleitu alias bat iragazkien gurpileko erretenen zenbaki bakoitzari. "
118470 #~ "Adibidez, 0 erretena gorriari esleitu, 1 erretena berdeari, e.a."
118471 
118472 #~ msgid "Slot:"
118473 #~ msgstr "Arteka:"
118474 
118475 #~ msgid "6"
118476 #~ msgstr "6"
118477 
118478 #~ msgid "7"
118479 #~ msgstr "7"
118480 
118481 #~ msgid "Really override original data for this city?"
118482 #~ msgstr "Ziur zaude hiri honen datuak gainidatzi nahi dituzula?"
118483 
118484 #~ msgid "Override Existing Data?"
118485 #~ msgstr "Existitzen diren datuak gainidatzi?"
118486 
118487 #~ msgid "Do Not Override"
118488 #~ msgstr "Ez gainidatzi"
118489 
118490 #~ msgid ""
118491 #~ "Local cities database could not be opened.\n"
118492 #~ "Location will not be recorded."
118493 #~ msgstr ""
118494 #~ "Ezin da bertako hirien datu-basea ireki.\n"
118495 #~ "Kokalekua ez da gordeko."
118496 
118497 #~ msgid "Add City to List"
118498 #~ msgstr "Gehitu hiria zerrendari"
118499 
118500 #~ msgid ""
118501 #~ "\n"
118502 #~ "Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
118503 #~ msgstr ""
118504 #~ "\n"
118505 #~ "Cities.dat: Zenbaki oso baliogabea.  Lerroa:\n"
118506 
118507 #~ msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
118508 #~ msgstr "Cities.dat: Eremu librerik gabe.  Lerroa:"
118509 
118510 #~ msgid ""
118511 #~ "\n"
118512 #~ "Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
118513 #~ msgstr ""
118514 #~ "\n"
118515 #~ "Cities.dat: Latitude zeinu baliogabea.  Lerroa:\n"
118516 
118517 #~ msgid ""
118518 #~ "\n"
118519 #~ "Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
118520 #~ msgstr ""
118521 #~ "\n"
118522 #~ "Cities.dat: Longitude zeinu baliogabea.  Lerroa:\n"
118523 
118524 #~ msgid ""
118525 #~ "\n"
118526 #~ "Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
118527 #~ msgstr ""
118528 #~ "\n"
118529 #~ "Cities.dat: Ordu-zona baliogabea.  Lerroa:\n"
118530 
118531 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
118532 #~ msgstr "Ongi etorri KStars-en FITS ikustailera"
118533 
118534 #~ msgid "Close the dialog"
118535 #~ msgstr "Itxi elkarrizketa"
118536 
118537 #, fuzzy
118538 #~| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
118539 #~ msgid ""
118540 #~ "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. "
118541 #~ "Press continue when ready."
118542 #~ msgstr "Mugitu teleskopioa zerrendan nabarmendutako objekturantz"
118543 
118544 #, fuzzy
118545 #~| msgctxt "Map projection method"
118546 #~| msgid "Hemisphere"
118547 #~ msgid "Hemisphere:"
118548 #~ msgstr "Hemisferio"
118549 
118550 #, fuzzy
118551 #~| msgid "&North"
118552 #~ msgid "Northern"
118553 #~ msgstr "&Iparra"
118554 
118555 #, fuzzy
118556 #~| msgctxt "City in Indiana USA"
118557 #~| msgid "South Bend"
118558 #~ msgid "Southern"
118559 #~ msgstr "South Bend"
118560 
118561 #~ msgid "File saved."
118562 #~ msgstr "Fitxategia gordeta."
118563 
118564 #, fuzzy
118565 #~| msgid "Apparent Coordinates"
118566 #~ msgid "Update Coordinates After Slew"
118567 #~ msgstr "Itxurazko koordenatuak"
118568 
118569 #, fuzzy
118570 #~| msgid "south"
118571 #~ msgid "southern"
118572 #~ msgstr "hegoa"
118573 
118574 #, fuzzy
118575 #~| msgid "north"
118576 #~ msgid "northern"
118577 #~ msgstr "iparra"
118578 
118579 #, fuzzy
118580 #~| msgid "/dev/ttyS0"
118581 #~ msgid "/dev/ttyUSB0"
118582 #~ msgstr "/dev/ttyS0"
118583 
118584 #~ msgid "/dev/video0"
118585 #~ msgstr "/dev/video0"
118586 
118587 #, fuzzy
118588 #~| msgid "/dev/ttyS0"
118589 #~ msgid "/dev/ttyUSB2"
118590 #~ msgstr "/dev/ttyS0"
118591 
118592 #~ msgid "/usr/bin/indiserver"
118593 #~ msgstr "/usr/bin/indiserver"
118594 
118595 #~ msgid "/usr/share/indi"
118596 #~ msgstr "/usr/share/indi"
118597 
118598 #~ msgid " not found in database."
118599 #~ msgstr " ez da datubasean aurkitu."
118600 
118601 #, fuzzy
118602 #~| msgid "Could not open custom data file: %1"
118603 #~ msgid "Unable to open user database file!"
118604 #~ msgstr "Ezin da datu pertsonalizatuen fitxategia ireki: %1"
118605 
118606 #, fuzzy
118607 #~| msgid "Choose Online Database"
118608 #~ msgid "Rebuilding User Database"
118609 #~ msgstr "Hautatu lineako datu-basea"
118610 
118611 #, fuzzy
118612 #~| msgid "Remove Label"
118613 #~ msgid "Remote Name"
118614 #~ msgstr "Kendu etiketa"
118615 
118616 #~ msgid "Ecl. latitude:"
118617 #~ msgstr "Lat. ekliptikoa:"
118618 
118619 #~ msgid "Ecl. longitude:"
118620 #~ msgstr "Long. ekliptikoa:"
118621 
118622 #~ msgid "Select Parameters for Output"
118623 #~ msgstr "Hautatu parametroak irteerarako"
118624 
118625 #, fuzzy
118626 #~| msgctxt "City in Alaska USA"
118627 #~| msgid "Seward"
118628 #~ msgid "westward"
118629 #~ msgstr "Seward"
118630 
118631 #~ msgid "%1 is online and ready."
118632 #~ msgstr "%1 linean eta prest dago."
118633 
118634 #, fuzzy
118635 #~| msgid "Hour angle:"
118636 #~ msgid "hourangle"
118637 #~ msgstr "Ordu angelua:"
118638 
118639 #, fuzzy
118640 #~| msgid "Epoch"
118641 #~ msgid "epoch"
118642 #~ msgstr "Aroa"
118643 
118644 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
118645 #~ msgid "telescope"
118646 #~ msgstr "teleskopioa"
118647 
118648 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
118649 #~ msgid "eyepiece"
118650 #~ msgstr "okularra"
118651 
118652 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
118653 #~ msgid "lens"
118654 #~ msgstr "lentea"
118655 
118656 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
118657 #~ msgid "filter"
118658 #~ msgstr "iragazkia"
118659 
118660 #~ msgid "observer_"
118661 #~ msgstr "behatzaile_"
118662 
118663 #~ msgid "Line %1 does not contain %2 fields.  Skipping it."
118664 #~ msgstr "%1 lerroak ez du %2 eremurik. Saihesten."
118665 
118666 #~ msgid ""
118667 #~ "Some lines in the custom catalog could not be parsed; see error messages "
118668 #~ "below."
118669 #~ msgstr ""
118670 #~ "Ezin izan dira katalogoko lerro batzuk analizatu; ikusi beheko errore-"
118671 #~ "mezuak."
118672 
118673 #~ msgid "To reject the file, press Cancel. "
118674 #~ msgstr "Fitxategia ukatzeko, sakatu Utzi. "
118675 
118676 #~ msgid "To accept the file (ignoring unparsed lines), press Accept."
118677 #~ msgstr ""
118678 #~ "Fitxategia onartzeko (prozesatu gabeko lerroak onartuz), sakatu Onartu."
118679 
118680 #~ msgid "Some Lines in File Were Invalid"
118681 #~ msgstr "Fitxategiko zenbait lerro baliogabeak dira"
118682 
118683 #~ msgid "Accept"
118684 #~ msgstr "Onartu"
118685 
118686 #~ msgid ""
118687 #~ "No lines could be parsed from the specified file, see error messages "
118688 #~ "below."
118689 #~ msgstr ""
118690 #~ "Ezin izan da beheko fitxategiko lerrorik prozesatu, ikusi beheko errore-"
118691 #~ "mezuak."
118692 
118693 #~ msgid "No Valid Data Found in File"
118694 #~ msgstr "Fitxategian ez da baliozko daturik aurkitu"
118695 
118696 #~ msgid "Parsing header: "
118697 #~ msgstr "Goiburua prozesatzen: "
118698 
118699 #~ msgid "Extra Name field in header: %1.  Will be ignored"
118700 #~ msgstr "\"Name\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
118701 
118702 #~ msgid "Extra Prefix field in header: %1.  Will be ignored"
118703 #~ msgstr "\"Prefix\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
118704 
118705 #~ msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
118706 #~ msgstr "\"Color\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
118707 
118708 #~ msgid "Could not convert Epoch to float: %1.  Using 2000. instead"
118709 #~ msgstr ""
118710 #~ "Ezin izan da \"Epoch\" eremua higikorrera bihurtu: %1. Honen ordez 2000 "
118711 #~ "erabiltzen"
118712 
118713 #, fuzzy
118714 #~| msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
118715 #~ msgid "Extra Flux Frequency field in header: %1.  Will be ignored"
118716 #~ msgstr "\"Color\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
118717 
118718 #, fuzzy
118719 #~| msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
118720 #~ msgid "Extra Flux Unit field in header: %1.  Will be ignored"
118721 #~ msgstr "\"Color\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
118722 
118723 #~ msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
118724 #~ msgstr ""
118725 #~ "Bikoiztutako \"%1\" datu-eremu deskribatzaileari ez ikusia egingo zaio"
118726 
118727 #~ msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
118728 #~ msgstr "\"%1\" datu-eremu deskribatzaile baliogabeari ez ikusia egingo zaio"
118729 
118730 #~ msgid "No valid column descriptors found.  Exiting"
118731 #~ msgstr "Ez da baliozko zutabe deskribatzailerik aurkitu. Irteten"
118732 
118733 #~ msgid "No data lines found after header.  Exiting."
118734 #~ msgstr "Ez da datu lerrorik aurkitu goiburuaren ondoren. Irteten."
118735 
118736 #~ msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
118737 #~ msgstr ""
118738 #~ "Ez da katalogoaren izenik zehaztu, \"Pertsonalizatua\" baliora ezartzen"
118739 
118740 #~ msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
118741 #~ msgstr "Ez da katalogoaren aurrizkirik zehaztu. \"CC\"-ra ezartzen"
118742 
118743 #~ msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
118744 #~ msgstr "Ez da katalogoaren kolorerik zehazten, gorrira ezartzen"
118745 
118746 #~ msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
118747 #~ msgstr "Ez da katalogoaren arorik zehaztu, 2000 dela suposatu da."
118748 
118749 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
118750 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da IZ balioa prozesatu: %3"
118751 
118752 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
118753 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da Dec balioa prozesatu: %3"
118754 
118755 #~ msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
118756 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Objektu mota baliogabea: %3"
118757 
118758 #~ msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
118759 #~ msgstr "Hauetako bat izan behar da: 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 18"
118760 
118761 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
118762 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da objektu mota prozesatu: %3"
118763 
118764 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
118765 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da magnitudea: %3"
118766 
118767 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Flux: %3"
118768 #~ msgstr ""
118769 #~ "%1. lerroa, %2. eremua: Ezin da fluxuaren azterketa sintaktikoa egin: %3"
118770 
118771 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
118772 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da ardatz handia prozesatu: %3"
118773 
118774 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
118775 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da ardatz txikia prozesatu: %3"
118776 
118777 #~ msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
118778 #~ msgstr "%1. lerroa, %2 eremua. Ezin da posizioaren angelua prozesatu: %3"
118779 
118780 #, fuzzy
118781 #~| msgctxt "City in Washington USA"
118782 #~| msgid "Northport"
118783 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
118784 #~ msgid "North/Sounth"
118785 #~ msgstr "Northport"
118786 
118787 #~ msgid "&Start"
118788 #~ msgstr "&Hasi"
118789 
118790 #, fuzzy
118791 #~| msgid "Loading images..."
118792 #~ msgid "Captuing image..."
118793 #~ msgstr "Irudiak kargatzen..."
118794 
118795 #~ msgid "Calculator..."
118796 #~ msgstr "Kalkulagailua..."
118797 
118798 #~ msgid "Observing List..."
118799 #~ msgstr "Behaketa zerrenda..."
118800 
118801 #~ msgid "Altitude vs. Time..."
118802 #~ msgstr "Altitudea vs. Denbora"
118803 
118804 #~ msgid "Sky Calendar..."
118805 #~ msgstr "Zeruaren egutegia..."
118806 
118807 #~ msgid "Script Builder..."
118808 #~ msgstr "Script eraikitzailea"
118809 
118810 #~ msgid "Solar System..."
118811 #~ msgstr "Eguzki-sistema..."
118812 
118813 #~ msgid "Flags..."
118814 #~ msgstr "Banderak..."
118815 
118816 #, fuzzy
118817 #~| msgid "Save Filter"
118818 #~ msgid "Low Pass Filter"
118819 #~ msgstr "Gorde iragazkia"
118820 
118821 #~ msgid "Camera/CCD"
118822 #~ msgstr "Kamera/CCD"
118823 
118824 #~ msgid "Unable to calculate FITS Min/Max values."
118825 #~ msgstr "Ezin dira FITS-en gutxieneko/gehienezko balioak kalkulatu."
118826 
118827 #, fuzzy
118828 #~| msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE property."
118829 #~ msgid "Device does not support CCD_EXPOSURE_REQUEST property."
118830 #~ msgstr "Gailuak ez du CCD_EXPOSE_DURATION propietatea onartzen."
118831 
118832 #, fuzzy
118833 #~| msgid "CCD_EXPOSURE property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element."
118834 #~ msgid "CCD_EXPOSURE_REQUEST property is missing CCD_EXPOSURE_VALUE element."
118835 #~ msgstr ""
118836 #~ "CCD_EXPOSE_DURATION propietateari CCD_EXPOSURE_VALUE elementua falta zaio."
118837 
118838 #~ msgid "INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars."
118839 #~ msgstr "INDI Menua ez da ongi hasieratu. Berrabiarazi KStars."
118840 
118841 #~ msgid "INDI device %1 no longer exists."
118842 #~ msgstr "%1 INDI gailua ez da existitzen."
118843 
118844 #~ msgid ""
118845 #~ "%1 is disconnected. Establish a connection to the device using the INDI "
118846 #~ "Control Panel."
118847 #~ msgstr ""
118848 #~ "%1 deskonektatuta dago. Konektatu gailura INDI kontrol-panela erabiliz."
118849 
118850 #~ msgid "Device is busy and not responding."
118851 #~ msgstr "Gailua lanpetuta dago eta ez du erantzuten."
118852 
118853 #~ msgid ""
118854 #~ "Expose duration is invalid. %1 supports expose durations from %2 to %3 "
118855 #~ "seconds only."
118856 #~ msgstr ""
118857 #~ "Esposizio-denbora baliogabea da. %1-(e)k %2 eta %3 segundu arteko "
118858 #~ "esposizio-denborak onartzen ditu bakarrik."
118859 
118860 #~ msgid "Error. Unable to locate telescope drivers."
118861 #~ msgstr "Errorea. Ezin dira teleskopioaren kontrolatzaileak aurkitu."
118862 
118863 #~ msgid "Error: connection timeout. Unable to communicate with an INDI server"
118864 #~ msgstr ""
118865 #~ "Errorea. Konexiooko itxarote-denbora pasa da. Ezin da INDI zerbitzari "
118866 #~ "batekin komunikatu"
118867 
118868 #~ msgid "AAVSO Light Curves..."
118869 #~ msgstr "AAVSO argitasun-kurbak"
118870 
118871 #~ msgid "by Name:"
118872 #~ msgstr "izenaren arabera:"
118873 
118874 #~ msgid "Refresh List from AAVSO.org"
118875 #~ msgstr "Freskatu zerrenda AAVSO.org-etik"
118876 
118877 #~ msgid "Select Data Types"
118878 #~ msgstr "Hautatu datu motak"
118879 
118880 #~ msgid "Fainter thans"
118881 #~ msgstr "Hau baina ahulagoa"
118882 
118883 #~ msgid "Discrepant data"
118884 #~ msgstr "Bat ez datozen datuak"
118885 
118886 #~ msgid "CCD I"
118887 #~ msgstr "CCD I"
118888 
118889 #~ msgid "End date:"
118890 #~ msgstr "Amaierako data:"
118891 
118892 #~ msgid "Start date:"
118893 #~ msgstr "Hasierako data:"
118894 
118895 #~ msgid "AAVSO Light Curve Generator"
118896 #~ msgstr "AAVSO argitasun kurba sortzailea"
118897 
118898 #~ msgid "Start date invalid."
118899 #~ msgstr "Hasierako data baliogabea."
118900 
118901 #~ msgid "End date must occur after start date."
118902 #~ msgstr "Amaierako data hasierakoa baina beranduagoko izan behar da."
118903 
118904 #~ msgid "Light Curve produced by the American Amateur Variable Star Observers"
118905 #~ msgstr ""
118906 #~ "Argitasun kurba American Amateur Variable Star Observers-ek sortu du"
118907 
118908 #~ msgid "AAVSO Star list downloaded successfully."
118909 #~ msgstr "AAVSO izarn zerrenda ongi deskargatu da."
118910 
118911 #~ msgid "planet"
118912 #~ msgstr "planeta"
118913 
118914 #~ msgid "globular cluster"
118915 #~ msgstr "kumulu globularra"
118916 
118917 #~ msgid "gaseous nebula"
118918 #~ msgstr "izar-laino gaseosoa"
118919 
118920 #~ msgid "planetary nebula"
118921 #~ msgstr "izar-laino planetarioa"
118922 
118923 #~ msgid "supernova remnant"
118924 #~ msgstr "supernobaren geldikina"
118925 
118926 #~ msgid "galaxy"
118927 #~ msgstr "galaxia"
118928 
118929 #~ msgid "comet"
118930 #~ msgstr "kometa"
118931 
118932 #~ msgid "asteroid"
118933 #~ msgstr "asteroidea"
118934 
118935 #~ msgid "constellation"
118936 #~ msgstr "konstelazioa"
118937 
118938 #~ msgid "dark nebula"
118939 #~ msgstr "izar-laino iluna"
118940 
118941 #~ msgid "quasar"
118942 #~ msgstr "quasar"
118943 
118944 #~ msgid "radio source"
118945 #~ msgstr "irrati iturburua"
118946 
118947 #~ msgid "no type"
118948 #~ msgstr "motarik ez"
118949 
118950 #~ msgid "Coordinate Grid"
118951 #~ msgstr "Koordenatuen sareta"
118952 
118953 #~ msgctxt "Toggle Coordinate Grid in the display"
118954 #~ msgid "Coord. grid"
118955 #~ msgstr "Koord. sareta"
118956 
118957 #~ msgid "Coor&dinate grid"
118958 #~ msgstr "Koor&denatu-sareta"
118959 
118960 #~ msgid " [modified]"
118961 #~ msgstr " [aldatuta]"
118962 
118963 #, fuzzy
118964 #~| msgctxt "Country name"
118965 #~| msgid "India"
118966 #~ msgctxt "Country name"
118967 #~ msgid "India\t\t"
118968 #~ msgstr "India"
118969 
118970 #, fuzzy
118971 #~| msgid "Find Object"
118972 #~ msgid "Find &amp;Object"
118973 #~ msgstr "Aurkitu objektua"
118974 
118975 #, fuzzy
118976 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118977 #~| msgid "Dominion"
118978 #~ msgctxt "City in Canada"
118979 #~ msgid "Dominion"
118980 #~ msgstr "Dominion"
118981 
118982 #, fuzzy
118983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118984 #~| msgid "Ottawa"
118985 #~ msgctxt "City in Canada"
118986 #~ msgid "Ottawa"
118987 #~ msgstr "Ottawa"
118988 
118989 #, fuzzy
118990 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118991 #~| msgid "River Ottawa"
118992 #~ msgctxt "City in Canada"
118993 #~ msgid "River Ottawa"
118994 #~ msgstr "Ottawa ibaia"
118995 
118996 #, fuzzy
118997 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
118998 #~| msgid "Montague"
118999 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
119000 #~ msgid "Montague"
119001 #~ msgstr "Montague"
119002 
119003 #, fuzzy
119004 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119005 #~| msgid "Goose Bay"
119006 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
119007 #~ msgid "Goose Bay"
119008 #~ msgstr "Goose Bay"
119009 
119010 #, fuzzy
119011 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119012 #~| msgid "Burlington"
119013 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
119014 #~ msgid "Burlington"
119015 #~ msgstr "Burlington"
119016 
119017 #, fuzzy
119018 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
119019 #~| msgid "Lybia"
119020 #~ msgctxt "Country name"
119021 #~ msgid "Lybia"
119022 #~ msgstr "Libia"
119023 
119024 #~ msgid ""
119025 #~ "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude "
119026 #~ "is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so "
119027 #~ "for example Los Angeles is at  -118  or 242.  The default value is 0."
119028 #~ msgstr ""
119029 #~ "Kokatu behatzailea zehaztutako longitudearen gainean (gradutan). "
119030 #~ "Longitudea positiboa da ekialderuntz joanez, eta negatiboa "
119031 #~ "mendebalderuntz (lurra eta ilargiarentzako). Adibidez, Los Angeles-"
119032 #~ "entzako -118 edo 242 da. Balio lehenetsia 0 da."
119033 
119034 #~ msgid "File for the output data"
119035 #~ msgstr "Irteerako datuentzako fitxategia"
119036 
119037 #~ msgid "Output File..."
119038 #~ msgstr "Irteerako fitxategia..."
119039 
119040 #~ msgid "File with the input data"
119041 #~ msgstr "Sarrerako datuak dituen fitxategia"
119042 
119043 #~ msgid "Input File..."
119044 #~ msgstr "Sarrerako fitxategia..."
119045 
119046 #, fuzzy
119047 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119048 #~| msgid "Fömi"
119049 #~ msgctxt "City in Hungary"
119050 #~ msgid "Fömi"
119051 #~ msgstr "Fömi"
119052 
119053 #, fuzzy
119054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119055 #~| msgid "Konkoli"
119056 #~ msgctxt "City in Hungary"
119057 #~ msgid "Konkoli"
119058 #~ msgstr "Konkoli"
119059 
119060 #~ msgid "New"
119061 #~ msgstr "Berria"
119062 
119063 #~ msgid ""
119064 #~ "unable to write to file 'drivers.xml'\n"
119065 #~ "Any changes to INDI device drivers will not be saved."
119066 #~ msgstr ""
119067 #~ "ezin da \"drivers.xml\" fitxategira idatzi\n"
119068 #~ "INDI-ren gailuen kontrolagailuaren aldaketak ez dira gordeko."
119069 
119070 #~ msgid "Telescope label is missing."
119071 #~ msgstr "Teleskopioaren etiketa falta da."
119072 
119073 #~ msgid "Telescope driver version is missing."
119074 #~ msgstr "Teleskopioaren kontrolatzailearen bertsioa falta da."
119075 
119076 #~ msgid "Extra Epoch field in header: %1.  Will be ignored"
119077 #~ msgstr "\"Epoch\" eremu gehigarria goiburuan: %1. Ez ikusia egingo zaio"
119078 
119079 #~ msgctxt "Constellation name (optional)"
119080 #~ msgid "OFFICE FOR CHARIOT"
119081 #~ msgstr "Gurdizaina"
119082 
119083 #~ msgctxt "Constellation name (optional)"
119084 #~ msgid "OFFICE FOR CONSTRUCTION"
119085 #~ msgstr "Eraikuntzarako bulegoa"
119086 
119087 #~ msgctxt "Constellation name (optional)"
119088 #~ msgid "CERTIFICATE OF SKY"
119089 #~ msgstr "Zeruko ziurtagiria"
119090 
119091 #, fuzzy
119092 #~| msgid "Scope"
119093 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
119094 #~ msgid "scope"
119095 #~ msgstr "Teleskopioa"
119096 
119097 #, fuzzy
119098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119099 #~| msgid "Calais/Dunkirk"
119100 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
119101 #~ msgid "Calais/Dunkirk"
119102 #~ msgstr "Calais/Dunkirk"
119103 
119104 #~ msgid "Compute Angular Distance          ]"
119105 #~ msgstr "Kalkulatu distantzia angularra          ]"
119106 
119107 #, fuzzy
119108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119109 #~| msgid "Petseri"
119110 #~ msgctxt "City in Estonia"
119111 #~ msgid "Petseri"
119112 #~ msgstr "Petseri"
119113 
119114 #~ msgid "Display main toolbar?"
119115 #~ msgstr "Bistaratu tresna-barra nagusia?"
119116 
119117 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
119118 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu tresna-barra nagusia."
119119 
119120 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
119121 #~ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu \"ikuspegia\"ren tresna-barra."
119122 
119123 #~ msgid "An object named %1 is already displayed, it will not be duplicated."
119124 #~ msgstr ""
119125 #~ "%1 izeneko objektua badago lehendik ere bistaratura, ez da bikoiztuko."
119126 
119127 #~ msgid "Conjunction on %1 UT: Separation is %2"
119128 #~ msgstr "%1 OU-eko konjunzioa: bereizketa %2 da"
119129 
119130 #, fuzzy
119131 #~| msgid "Conjunction on %1 UT: Separation is %2"
119132 #~ msgid "Opposition on %1 UT: Separation is %2"
119133 #~ msgstr "%1 OU-eko konjunzioa: bereizketa %2 da"
119134 
119135 #~ msgid "Magellanic Clouds"
119136 #~ msgstr "Magallanes-en lainoak"
119137 
119138 #~ msgid "Object type"
119139 #~ msgstr "Objektu mota"
119140 
119141 #, fuzzy
119142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119143 #~| msgid "Lusaka"
119144 #~ msgctxt "City in Zambie"
119145 #~ msgid "Lusaka"
119146 #~ msgstr "Lusaka"
119147 
119148 #, fuzzy
119149 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
119150 #~| msgid "Loire atlantique"
119151 #~ msgctxt "Region/state in France"
119152 #~ msgid "Loire atlantique"
119153 #~ msgstr "Loire atlantique"
119154 
119155 #, fuzzy
119156 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
119157 #~| msgid "Seine maritime"
119158 #~ msgctxt "Region/state in France"
119159 #~ msgid "Seine maritime"
119160 #~ msgstr "Seine maritime"
119161 
119162 #, fuzzy
119163 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
119164 #~| msgid "Tanzanie"
119165 #~ msgctxt "Country name"
119166 #~ msgid "Tanzanie"
119167 #~ msgstr "Tanzania"
119168 
119169 #, fuzzy
119170 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
119171 #~| msgid "Zambie"
119172 #~ msgctxt "Country name"
119173 #~ msgid "Zambie"
119174 #~ msgstr "Zambia"
119175 
119176 #~ msgid "Right ascention:"
119177 #~ msgstr "Igoera zuzena:"
119178 
119179 #, fuzzy
119180 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119181 #~| msgid "Furth (Mfr)"
119182 #~ msgctxt "City in Germany"
119183 #~ msgid "Furth (Mfr)"
119184 #~ msgstr "Furth (Mfr)"
119185 
119186 #, fuzzy
119187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119188 #~| msgid "H. List"
119189 #~ msgctxt "City in Germany"
119190 #~ msgid "H. List"
119191 #~ msgstr "H. List"
119192 
119193 #, fuzzy
119194 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119195 #~| msgid "Koln"
119196 #~ msgctxt "City in Germany"
119197 #~ msgid "Koln"
119198 #~ msgstr "Colonia"
119199 
119200 #, fuzzy
119201 #~| msgid "Circle"
119202 #~ msgctxt ""
119203 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
119204 #~ msgid "Circle"
119205 #~ msgstr "Zirkulua"
119206 
119207 #, fuzzy
119208 #~| msgid "Clear"
119209 #~ msgctxt ""
119210 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
119211 #~ msgid "Clear"
119212 #~ msgstr "Garbitu"
119213 
119214 #, fuzzy
119215 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119216 #~| msgid "Glendale"
119217 #~ msgctxt ""
119218 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
119219 #~ msgid "Glendale"
119220 #~ msgstr "Glendale"
119221 
119222 #, fuzzy
119223 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119224 #~| msgid "Needles"
119225 #~ msgctxt ""
119226 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
119227 #~ msgid "Needles"
119228 #~ msgstr "Needles"
119229 
119230 #, fuzzy
119231 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119232 #~| msgid "Georgetown"
119233 #~ msgctxt ""
119234 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
119235 #~ msgid "Georgetown"
119236 #~ msgstr "Georgetown"
119237 
119238 #, fuzzy
119239 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119240 #~| msgid "Lakewood"
119241 #~ msgctxt ""
119242 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
119243 #~ msgid "Lakewood"
119244 #~ msgstr "Lakewood"
119245 
119246 #, fuzzy
119247 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119248 #~| msgid "Westminster"
119249 #~ msgctxt ""
119250 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
119251 #~ msgid "Westminster"
119252 #~ msgstr "Westminster"
119253 
119254 #, fuzzy
119255 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119256 #~| msgid "Yuma"
119257 #~ msgctxt ""
119258 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
119259 #~ msgid "Yuma"
119260 #~ msgstr "Yuma"
119261 
119262 #, fuzzy
119263 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119264 #~| msgid "Burlington"
119265 #~ msgctxt ""
119266 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
119267 #~ msgid "Burlington"
119268 #~ msgstr "Burlington"
119269 
119270 #, fuzzy
119271 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119272 #~| msgid "Fairfield"
119273 #~ msgctxt ""
119274 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
119275 #~ msgid "Fairfield"
119276 #~ msgstr "Fairfield"
119277 
119278 #, fuzzy
119279 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119280 #~| msgid "Norwalk"
119281 #~ msgctxt ""
119282 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
119283 #~ msgid "Norwalk"
119284 #~ msgstr "Norwalk"
119285 
119286 #, fuzzy
119287 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119288 #~| msgid "Orange"
119289 #~ msgctxt ""
119290 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
119291 #~ msgid "Orange"
119292 #~ msgstr "Orange"
119293 
119294 #, fuzzy
119295 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119296 #~| msgid "San Jose"
119297 #~ msgctxt ""
119298 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
119299 #~ msgid "San Jose"
119300 #~ msgstr "San José"
119301 
119302 #, fuzzy
119303 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119304 #~| msgid "Georgetown"
119305 #~ msgctxt ""
119306 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
119307 #~ msgid "Georgetown"
119308 #~ msgstr "Georgetown"
119309 
119310 #, fuzzy
119311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119312 #~| msgid "Milford"
119313 #~ msgctxt ""
119314 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
119315 #~ msgid "Milford"
119316 #~ msgstr "Milford"
119317 
119318 #, fuzzy
119319 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119320 #~| msgid "Clearwater"
119321 #~ msgctxt ""
119322 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
119323 #~ msgid "Clearwater"
119324 #~ msgstr "Clearwater"
119325 
119326 #, fuzzy
119327 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119328 #~| msgid "Dover"
119329 #~ msgctxt ""
119330 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
119331 #~ msgid "Dover"
119332 #~ msgstr "Dover"
119333 
119334 #, fuzzy
119335 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119336 #~| msgid "Hollywood"
119337 #~ msgctxt ""
119338 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
119339 #~ msgid "Hollywood"
119340 #~ msgstr "Hollywood"
119341 
119342 #, fuzzy
119343 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119344 #~| msgid "Jacksonville"
119345 #~ msgctxt ""
119346 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
119347 #~ msgid "Jacksonville"
119348 #~ msgstr "Jacksonville"
119349 
119350 #, fuzzy
119351 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119352 #~| msgid "Augusta"
119353 #~ msgctxt ""
119354 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
119355 #~ msgid "Augusta"
119356 #~ msgstr "Augusta"
119357 
119358 #, fuzzy
119359 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119360 #~| msgid "Gainesville"
119361 #~ msgctxt ""
119362 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
119363 #~ msgid "Gainesville"
119364 #~ msgstr "Gainesville"
119365 
119366 #, fuzzy
119367 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119368 #~| msgid "Athens"
119369 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
119370 #~ msgid "Athens"
119371 #~ msgstr "Atenas"
119372 
119373 #, fuzzy
119374 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119375 #~| msgid "Georgetown"
119376 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
119377 #~ msgid "Georgetown"
119378 #~ msgstr "Georgetown"
119379 
119380 #, fuzzy
119381 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119382 #~| msgid "Moscow"
119383 #~ msgctxt ""
119384 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
119385 #~ msgid "Moscow"
119386 #~ msgstr "Mosku"
119387 
119388 #, fuzzy
119389 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119390 #~| msgid "Aurora"
119391 #~ msgctxt ""
119392 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
119393 #~ msgid "Aurora"
119394 #~ msgstr "Aurora"
119395 
119396 #, fuzzy
119397 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119398 #~| msgid "Paris"
119399 #~ msgctxt ""
119400 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
119401 #~ msgid "Paris"
119402 #~ msgstr "Paris"
119403 
119404 #, fuzzy
119405 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119406 #~| msgid "Washington"
119407 #~ msgctxt ""
119408 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
119409 #~ msgid "Washington"
119410 #~ msgstr "Washington"
119411 
119412 #, fuzzy
119413 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119414 #~| msgid "Bloomington"
119415 #~ msgctxt ""
119416 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119417 #~ msgid "Bloomington"
119418 #~ msgstr "Bloomington"
119419 
119420 #, fuzzy
119421 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119422 #~| msgid "New Castle"
119423 #~ msgctxt ""
119424 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119425 #~ msgid "New Castle"
119426 #~ msgstr "New Castle"
119427 
119428 #, fuzzy
119429 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119430 #~| msgid "Burlington"
119431 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
119432 #~ msgid "Burlington"
119433 #~ msgstr "Burlington"
119434 
119435 #, fuzzy
119436 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119437 #~| msgid "Clinton"
119438 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
119439 #~ msgid "Clinton"
119440 #~ msgstr "Clinton"
119441 
119442 #, fuzzy
119443 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119444 #~| msgid "Florence"
119445 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
119446 #~ msgid "Florence"
119447 #~ msgstr "Florentzia"
119448 
119449 #, fuzzy
119450 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119451 #~| msgid "Naples"
119452 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
119453 #~ msgid "Naples"
119454 #~ msgstr "Napoles"
119455 
119456 #, fuzzy
119457 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119458 #~| msgid "Venice"
119459 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
119460 #~ msgid "Venice"
119461 #~ msgstr "Venezia"
119462 
119463 #, fuzzy
119464 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119465 #~| msgid "Ashland"
119466 #~ msgctxt ""
119467 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
119468 #~ msgid "Ashland"
119469 #~ msgstr "Ashland"
119470 
119471 #, fuzzy
119472 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119473 #~| msgid "Louisville"
119474 #~ msgctxt ""
119475 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
119476 #~ msgid "Louisville"
119477 #~ msgstr "Louisville"
119478 
119479 #, fuzzy
119480 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119481 #~| msgid "Richmond"
119482 #~ msgctxt ""
119483 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
119484 #~ msgid "Richmond"
119485 #~ msgstr "Richmond"
119486 
119487 #, fuzzy
119488 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119489 #~| msgid "Winchester"
119490 #~ msgctxt ""
119491 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
119492 #~ msgid "Winchester"
119493 #~ msgstr "Winchester"
119494 
119495 #, fuzzy
119496 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119497 #~| msgid "Alexandria"
119498 #~ msgctxt ""
119499 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119500 #~ msgid "Alexandria"
119501 #~ msgstr "Alexandria"
119502 
119503 #, fuzzy
119504 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119505 #~| msgid "Lafayette"
119506 #~ msgctxt ""
119507 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119508 #~ msgid "Lafayette"
119509 #~ msgstr "Lafayette"
119510 
119511 #, fuzzy
119512 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119513 #~| msgid "McNary"
119514 #~ msgctxt ""
119515 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119516 #~ msgid "McNary"
119517 #~ msgstr "McNary"
119518 
119519 #, fuzzy
119520 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119521 #~| msgid "Ashland"
119522 #~ msgctxt ""
119523 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119524 #~ msgid "Ashland"
119525 #~ msgstr "Ashland"
119526 
119527 #, fuzzy
119528 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119529 #~| msgid "Auburn"
119530 #~ msgctxt ""
119531 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119532 #~ msgid "Auburn"
119533 #~ msgstr "Auburn"
119534 
119535 #, fuzzy
119536 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119537 #~| msgid "Augusta"
119538 #~ msgctxt ""
119539 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119540 #~ msgid "Augusta"
119541 #~ msgstr "Augusta"
119542 
119543 #, fuzzy
119544 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119545 #~| msgid "Brunswick"
119546 #~ msgctxt ""
119547 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119548 #~ msgid "Brunswick"
119549 #~ msgstr "Brunswick"
119550 
119551 #, fuzzy
119552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119553 #~| msgid "Lewiston"
119554 #~ msgctxt ""
119555 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119556 #~ msgid "Lewiston"
119557 #~ msgstr "Lewiston"
119558 
119559 #, fuzzy
119560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119561 #~| msgid "Lincoln"
119562 #~ msgctxt ""
119563 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119564 #~ msgid "Lincoln"
119565 #~ msgstr "Lincoln"
119566 
119567 #, fuzzy
119568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119569 #~| msgid "Monticello"
119570 #~ msgctxt ""
119571 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
119572 #~ msgid "Monticello"
119573 #~ msgstr "Monticello"
119574 
119575 #, fuzzy
119576 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119577 #~| msgid "Russell"
119578 #~ msgctxt ""
119579 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
119580 #~ msgid "Russell"
119581 #~ msgstr "Russell"
119582 
119583 #, fuzzy
119584 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119585 #~| msgid "Aberdeen"
119586 #~ msgctxt ""
119587 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
119588 #~ msgid "Aberdeen"
119589 #~ msgstr "Aberdeen"
119590 
119591 #, fuzzy
119592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119593 #~| msgid "Laurel"
119594 #~ msgctxt ""
119595 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
119596 #~ msgid "Laurel"
119597 #~ msgstr "Laurel"
119598 
119599 #, fuzzy
119600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119601 #~| msgid "Westminster"
119602 #~ msgctxt ""
119603 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
119604 #~ msgid "Westminster"
119605 #~ msgstr "Westminster"
119606 
119607 #, fuzzy
119608 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119609 #~| msgid "Cambridge"
119610 #~ msgctxt ""
119611 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
119612 #~ "translation)"
119613 #~ msgid "Cambridge"
119614 #~ msgstr "Cambridge"
119615 
119616 #, fuzzy
119617 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119618 #~| msgid "Lawrence"
119619 #~ msgctxt ""
119620 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
119621 #~ "translation)"
119622 #~ msgid "Lawrence"
119623 #~ msgstr "Lawrence"
119624 
119625 #, fuzzy
119626 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119627 #~| msgid "Springfield"
119628 #~ msgctxt ""
119629 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
119630 #~ "translation)"
119631 #~ msgid "Springfield"
119632 #~ msgstr "Springfield"
119633 
119634 #, fuzzy
119635 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119636 #~| msgid "Roseville"
119637 #~ msgctxt ""
119638 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
119639 #~ msgid "Roseville"
119640 #~ msgstr "Roseville"
119641 
119642 #, fuzzy
119643 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119644 #~| msgid "Aurora"
119645 #~ msgctxt ""
119646 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
119647 #~ msgid "Aurora"
119648 #~ msgstr "Aurora"
119649 
119650 #, fuzzy
119651 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119652 #~| msgid "Bloomington"
119653 #~ msgctxt ""
119654 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
119655 #~ msgid "Bloomington"
119656 #~ msgstr "Bloomington"
119657 
119658 #, fuzzy
119659 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119660 #~| msgid "Hutchinson"
119661 #~ msgctxt ""
119662 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
119663 #~ msgid "Hutchinson"
119664 #~ msgstr "Hutchinson"
119665 
119666 #, fuzzy
119667 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119668 #~| msgid "Plymouth"
119669 #~ msgctxt ""
119670 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
119671 #~ msgid "Plymouth"
119672 #~ msgstr "Plymouth"
119673 
119674 #, fuzzy
119675 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119676 #~| msgid "St. Paul"
119677 #~ msgctxt ""
119678 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
119679 #~ msgid "St. Paul"
119680 #~ msgstr "St. Paul"
119681 
119682 #, fuzzy
119683 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119684 #~| msgid "Columbus"
119685 #~ msgctxt ""
119686 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
119687 #~ msgid "Columbus"
119688 #~ msgstr "Columbus"
119689 
119690 #, fuzzy
119691 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119692 #~| msgid "Greenville"
119693 #~ msgctxt ""
119694 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
119695 #~ msgid "Greenville"
119696 #~ msgstr "Greenville"
119697 
119698 #, fuzzy
119699 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119700 #~| msgid "Jackson"
119701 #~ msgctxt ""
119702 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
119703 #~ msgid "Jackson"
119704 #~ msgstr "Jackson"
119705 
119706 #, fuzzy
119707 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119708 #~| msgid "Laurel"
119709 #~ msgctxt ""
119710 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
119711 #~ msgid "Laurel"
119712 #~ msgstr "Laurel"
119713 
119714 #, fuzzy
119715 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119716 #~| msgid "Winona"
119717 #~ msgctxt ""
119718 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
119719 #~ msgid "Winona"
119720 #~ msgstr "Winona"
119721 
119722 #, fuzzy
119723 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119724 #~| msgid "Chillicothe"
119725 #~ msgctxt ""
119726 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119727 #~ msgid "Chillicothe"
119728 #~ msgstr "Chillicothe"
119729 
119730 #, fuzzy
119731 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119732 #~| msgid "Crestwood"
119733 #~ msgctxt ""
119734 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119735 #~ msgid "Crestwood"
119736 #~ msgstr "Crestwood"
119737 
119738 #, fuzzy
119739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119740 #~| msgid "Independence"
119741 #~ msgctxt ""
119742 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119743 #~ msgid "Independence"
119744 #~ msgstr "Independence"
119745 
119746 #, fuzzy
119747 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119748 #~| msgid "Kansas City"
119749 #~ msgctxt ""
119750 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119751 #~ msgid "Kansas City"
119752 #~ msgstr "Kansas City"
119753 
119754 #, fuzzy
119755 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119756 #~| msgid "Lebanon"
119757 #~ msgctxt ""
119758 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119759 #~ msgid "Lebanon"
119760 #~ msgstr "Líbano"
119761 
119762 #, fuzzy
119763 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119764 #~| msgid "Mountain View"
119765 #~ msgctxt ""
119766 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119767 #~ msgid "Mountain View"
119768 #~ msgstr "Mountain View"
119769 
119770 #, fuzzy
119771 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119772 #~| msgid "Princeton"
119773 #~ msgctxt ""
119774 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119775 #~ msgid "Princeton"
119776 #~ msgstr "Princeton"
119777 
119778 #, fuzzy
119779 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119780 #~| msgid "Springfield"
119781 #~ msgctxt ""
119782 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
119783 #~ msgid "Springfield"
119784 #~ msgstr "Springfield"
119785 
119786 #, fuzzy
119787 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119788 #~| msgid "Livingston"
119789 #~ msgctxt ""
119790 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119791 #~ msgid "Livingston"
119792 #~ msgstr "Livingston"
119793 
119794 #, fuzzy
119795 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119796 #~| msgid "Troy"
119797 #~ msgctxt ""
119798 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
119799 #~ msgid "Troy"
119800 #~ msgstr "Troy"
119801 
119802 #, fuzzy
119803 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119804 #~| msgid "Windhoek"
119805 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
119806 #~ msgid "Windhoek"
119807 #~ msgstr "Windhoek"
119808 
119809 #, fuzzy
119810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119811 #~| msgid "Columbus"
119812 #~ msgctxt ""
119813 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
119814 #~ msgid "Columbus"
119815 #~ msgstr "Columbus"
119816 
119817 #, fuzzy
119818 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119819 #~| msgid "Fremont"
119820 #~ msgctxt ""
119821 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
119822 #~ msgid "Fremont"
119823 #~ msgstr "Fremont"
119824 
119825 #, fuzzy
119826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119827 #~| msgid "Lincoln"
119828 #~ msgctxt ""
119829 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
119830 #~ msgid "Lincoln"
119831 #~ msgstr "Lincoln"
119832 
119833 #, fuzzy
119834 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119835 #~| msgid "Eureka"
119836 #~ msgctxt ""
119837 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
119838 #~ msgid "Eureka"
119839 #~ msgstr "Eureka"
119840 
119841 #, fuzzy
119842 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119843 #~| msgid "Hawthorne"
119844 #~ msgctxt ""
119845 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
119846 #~ msgid "Hawthorne"
119847 #~ msgstr "Hawthorne"
119848 
119849 #, fuzzy
119850 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119851 #~| msgid "Henderson"
119852 #~ msgctxt ""
119853 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
119854 #~ msgid "Henderson"
119855 #~ msgstr "Henderson"
119856 
119857 #, fuzzy
119858 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119859 #~| msgid "St. John's"
119860 #~ msgctxt ""
119861 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
119862 #~ "translation)"
119863 #~ msgid "St. John's"
119864 #~ msgstr "St. John's"
119865 
119866 #, fuzzy
119867 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119868 #~| msgid "Berlin"
119869 #~ msgctxt ""
119870 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119871 #~ "translation)"
119872 #~ msgid "Berlin"
119873 #~ msgstr "Berlin"
119874 
119875 #, fuzzy
119876 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119877 #~| msgid "Concord"
119878 #~ msgctxt ""
119879 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119880 #~ "translation)"
119881 #~ msgid "Concord"
119882 #~ msgstr "Concord"
119883 
119884 #, fuzzy
119885 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119886 #~| msgid "Conway"
119887 #~ msgctxt ""
119888 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119889 #~ "translation)"
119890 #~ msgid "Conway"
119891 #~ msgstr "Conway"
119892 
119893 #, fuzzy
119894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119895 #~| msgid "Dover"
119896 #~ msgctxt ""
119897 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119898 #~ "translation)"
119899 #~ msgid "Dover"
119900 #~ msgstr "Dover"
119901 
119902 #, fuzzy
119903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119904 #~| msgid "Lebanon"
119905 #~ msgctxt ""
119906 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119907 #~ "translation)"
119908 #~ msgid "Lebanon"
119909 #~ msgstr "Líbano"
119910 
119911 #, fuzzy
119912 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119913 #~| msgid "Manchester"
119914 #~ msgctxt ""
119915 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119916 #~ "translation)"
119917 #~ msgid "Manchester"
119918 #~ msgstr "Manchester"
119919 
119920 #, fuzzy
119921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119922 #~| msgid "Milford"
119923 #~ msgctxt ""
119924 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119925 #~ "translation)"
119926 #~ msgid "Milford"
119927 #~ msgstr "Milford"
119928 
119929 #, fuzzy
119930 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119931 #~| msgid "Newport"
119932 #~ msgctxt ""
119933 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119934 #~ "translation)"
119935 #~ msgid "Newport"
119936 #~ msgstr "Newport"
119937 
119938 #, fuzzy
119939 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119940 #~| msgid "Plymouth"
119941 #~ msgctxt ""
119942 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119943 #~ "translation)"
119944 #~ msgid "Plymouth"
119945 #~ msgstr "Plymouth"
119946 
119947 #, fuzzy
119948 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119949 #~| msgid "Rochester"
119950 #~ msgctxt ""
119951 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119952 #~ "translation)"
119953 #~ msgid "Rochester"
119954 #~ msgstr "Rochester"
119955 
119956 #, fuzzy
119957 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119958 #~| msgid "Salem"
119959 #~ msgctxt ""
119960 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119961 #~ "translation)"
119962 #~ msgid "Salem"
119963 #~ msgstr "Salem"
119964 
119965 #, fuzzy
119966 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119967 #~| msgid "Winchester"
119968 #~ msgctxt ""
119969 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
119970 #~ "translation)"
119971 #~ msgid "Winchester"
119972 #~ msgstr "Winchester"
119973 
119974 #, fuzzy
119975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119976 #~| msgid "Newark"
119977 #~ msgctxt ""
119978 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
119979 #~ msgid "Newark"
119980 #~ msgstr "Newark"
119981 
119982 #, fuzzy
119983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119984 #~| msgid "Newton"
119985 #~ msgctxt ""
119986 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
119987 #~ msgid "Newton"
119988 #~ msgstr "Newton"
119989 
119990 #, fuzzy
119991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
119992 #~| msgid "Princeton"
119993 #~ msgctxt ""
119994 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
119995 #~ msgid "Princeton"
119996 #~ msgstr "Princeton"
119997 
119998 #, fuzzy
119999 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120000 #~| msgid "Somerset"
120001 #~ msgctxt ""
120002 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
120003 #~ msgid "Somerset"
120004 #~ msgstr "Somerset"
120005 
120006 #, fuzzy
120007 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120008 #~| msgid "Somerville"
120009 #~ msgctxt ""
120010 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
120011 #~ msgid "Somerville"
120012 #~ msgstr "Somerville"
120013 
120014 #, fuzzy
120015 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120016 #~| msgid "Roswell"
120017 #~ msgctxt ""
120018 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
120019 #~ msgid "Roswell"
120020 #~ msgstr "Roswell"
120021 
120022 #, fuzzy
120023 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120024 #~| msgid "Santa Rosa"
120025 #~ msgctxt ""
120026 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
120027 #~ msgid "Santa Rosa"
120028 #~ msgstr "Santa Rosa"
120029 
120030 #, fuzzy
120031 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120032 #~| msgid "New Castle"
120033 #~ msgctxt ""
120034 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
120035 #~ "translation)"
120036 #~ msgid "New Castle"
120037 #~ msgstr "New Castle"
120038 
120039 #, fuzzy
120040 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120041 #~| msgid "Richmond"
120042 #~ msgctxt ""
120043 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
120044 #~ "translation)"
120045 #~ msgid "Richmond"
120046 #~ msgstr "Richmond"
120047 
120048 #, fuzzy
120049 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120050 #~| msgid "Albany"
120051 #~ msgctxt ""
120052 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
120053 #~ msgid "Albany"
120054 #~ msgstr "Albany"
120055 
120056 #, fuzzy
120057 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120058 #~| msgid "Lewiston"
120059 #~ msgctxt ""
120060 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
120061 #~ msgid "Lewiston"
120062 #~ msgstr "Lewiston"
120063 
120064 #, fuzzy
120065 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120066 #~| msgid "Rochester"
120067 #~ msgctxt ""
120068 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
120069 #~ msgid "Rochester"
120070 #~ msgstr "Rochester"
120071 
120072 #, fuzzy
120073 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120074 #~| msgid "Troy"
120075 #~ msgctxt ""
120076 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
120077 #~ msgid "Troy"
120078 #~ msgstr "Troy"
120079 
120080 #, fuzzy
120081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120082 #~| msgid "Burlington"
120083 #~ msgctxt ""
120084 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120085 #~ "translation)"
120086 #~ msgid "Burlington"
120087 #~ msgstr "Burlington"
120088 
120089 #, fuzzy
120090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120091 #~| msgid "Fayetteville"
120092 #~ msgctxt ""
120093 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120094 #~ "translation)"
120095 #~ msgid "Fayetteville"
120096 #~ msgstr "Fayetteville"
120097 
120098 #, fuzzy
120099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120100 #~| msgid "Oxford"
120101 #~ msgctxt ""
120102 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120103 #~ "translation)"
120104 #~ msgid "Oxford"
120105 #~ msgstr "Oxford"
120106 
120107 #, fuzzy
120108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120109 #~| msgid "Wilmington"
120110 #~ msgctxt ""
120111 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120112 #~ "translation)"
120113 #~ msgid "Wilmington"
120114 #~ msgstr "Wilmington"
120115 
120116 #, fuzzy
120117 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120118 #~| msgid "Grand Forks"
120119 #~ msgctxt ""
120120 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120121 #~ msgid "Grand Forks"
120122 #~ msgstr "Grand Forks"
120123 
120124 #, fuzzy
120125 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120126 #~| msgid "Lakota"
120127 #~ msgctxt ""
120128 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120129 #~ msgid "Lakota"
120130 #~ msgstr "Lakota"
120131 
120132 #, fuzzy
120133 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120134 #~| msgid "St. Petersburg"
120135 #~ msgctxt ""
120136 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
120137 #~ "translation)"
120138 #~ msgid "St. Petersburg"
120139 #~ msgstr "St. Petersburgo"
120140 
120141 #, fuzzy
120142 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120143 #~| msgid "Sydney"
120144 #~ msgctxt ""
120145 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
120146 #~ "translation)"
120147 #~ msgid "Sydney"
120148 #~ msgstr "Sidney"
120149 
120150 #, fuzzy
120151 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120152 #~| msgid "Amherst"
120153 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120154 #~ msgid "Amherst"
120155 #~ msgstr "Amherst"
120156 
120157 #, fuzzy
120158 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120159 #~| msgid "Canton"
120160 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120161 #~ msgid "Canton"
120162 #~ msgstr "Canton"
120163 
120164 #, fuzzy
120165 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120166 #~| msgid "Chillicothe"
120167 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120168 #~ msgid "Chillicothe"
120169 #~ msgstr "Chillicothe"
120170 
120171 #, fuzzy
120172 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120173 #~| msgid "Columbus"
120174 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120175 #~ msgid "Columbus"
120176 #~ msgstr "Columbus"
120177 
120178 #, fuzzy
120179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120180 #~| msgid "Hamilton"
120181 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120182 #~ msgid "Hamilton"
120183 #~ msgstr "Hamilton"
120184 
120185 #, fuzzy
120186 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120187 #~| msgid "Lakewood"
120188 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120189 #~ msgid "Lakewood"
120190 #~ msgstr "Lakewood"
120191 
120192 #, fuzzy
120193 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120194 #~| msgid "Parma"
120195 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120196 #~ msgid "Parma"
120197 #~ msgstr "Parma"
120198 
120199 #, fuzzy
120200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120201 #~| msgid "Portsmouth"
120202 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120203 #~ msgid "Portsmouth"
120204 #~ msgstr "Portsmouth"
120205 
120206 #, fuzzy
120207 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120208 #~| msgid "Springfield"
120209 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120210 #~ msgid "Springfield"
120211 #~ msgstr "Springfield"
120212 
120213 #, fuzzy
120214 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120215 #~| msgid "Warren"
120216 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
120217 #~ msgid "Warren"
120218 #~ msgstr "Warren"
120219 
120220 #, fuzzy
120221 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120222 #~| msgid "Belleville"
120223 #~ msgctxt ""
120224 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120225 #~ msgid "Belleville"
120226 #~ msgstr "Belleville"
120227 
120228 #, fuzzy
120229 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120230 #~| msgid "Hamilton"
120231 #~ msgctxt ""
120232 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120233 #~ msgid "Hamilton"
120234 #~ msgstr "Hamilton"
120235 
120236 #, fuzzy
120237 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120238 #~| msgid "Huntsville"
120239 #~ msgctxt ""
120240 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120241 #~ msgid "Huntsville"
120242 #~ msgstr "Huntsville"
120243 
120244 #, fuzzy
120245 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120246 #~| msgid "Kingston"
120247 #~ msgctxt ""
120248 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120249 #~ msgid "Kingston"
120250 #~ msgstr "Kingston"
120251 
120252 #, fuzzy
120253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120254 #~| msgid "Ottawa"
120255 #~ msgctxt ""
120256 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120257 #~ msgid "Ottawa"
120258 #~ msgstr "Ottawa"
120259 
120260 #, fuzzy
120261 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120262 #~| msgid "Stratford"
120263 #~ msgctxt ""
120264 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120265 #~ msgid "Stratford"
120266 #~ msgstr "Stratford"
120267 
120268 #, fuzzy
120269 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120270 #~| msgid "Waterloo"
120271 #~ msgctxt ""
120272 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120273 #~ msgid "Waterloo"
120274 #~ msgstr "Waterloo"
120275 
120276 #, fuzzy
120277 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120278 #~| msgid "Winchester"
120279 #~ msgctxt ""
120280 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120281 #~ msgid "Winchester"
120282 #~ msgstr "Winchester"
120283 
120284 #, fuzzy
120285 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120286 #~| msgid "Windsor"
120287 #~ msgctxt ""
120288 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120289 #~ msgid "Windsor"
120290 #~ msgstr "Windsor"
120291 
120292 #, fuzzy
120293 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120294 #~| msgid "Albany"
120295 #~ msgctxt ""
120296 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120297 #~ msgid "Albany"
120298 #~ msgstr "Albany"
120299 
120300 #, fuzzy
120301 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120302 #~| msgid "Hillsboro"
120303 #~ msgctxt ""
120304 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120305 #~ msgid "Hillsboro"
120306 #~ msgstr "Hillsboro"
120307 
120308 #, fuzzy
120309 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120310 #~| msgid "Medford"
120311 #~ msgctxt ""
120312 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120313 #~ msgid "Medford"
120314 #~ msgstr "Medford"
120315 
120316 #, fuzzy
120317 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120318 #~| msgid "Newport"
120319 #~ msgctxt ""
120320 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120321 #~ msgid "Newport"
120322 #~ msgstr "Newport"
120323 
120324 #, fuzzy
120325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120326 #~| msgid "Portland"
120327 #~ msgctxt ""
120328 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120329 #~ msgid "Portland"
120330 #~ msgstr "Portland"
120331 
120332 #, fuzzy
120333 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120334 #~| msgid "Salem"
120335 #~ msgctxt ""
120336 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120337 #~ msgid "Salem"
120338 #~ msgstr "Salem"
120339 
120340 #, fuzzy
120341 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120342 #~| msgid "Springfield"
120343 #~ msgctxt ""
120344 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
120345 #~ msgid "Springfield"
120346 #~ msgstr "Springfield"
120347 
120348 #, fuzzy
120349 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120350 #~| msgid "Panama City"
120351 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
120352 #~ msgid "Panama City"
120353 #~ msgstr "Panamako hiria"
120354 
120355 #, fuzzy
120356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120357 #~| msgid "Paris"
120358 #~ msgctxt ""
120359 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
120360 #~ msgid "Paris"
120361 #~ msgstr "Paris"
120362 
120363 #, fuzzy
120364 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120365 #~| msgid "Chester"
120366 #~ msgctxt ""
120367 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
120368 #~ msgid "Chester"
120369 #~ msgstr "Chester"
120370 
120371 #, fuzzy
120372 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120373 #~| msgid "Lancaster"
120374 #~ msgctxt ""
120375 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
120376 #~ msgid "Lancaster"
120377 #~ msgstr "Lancaster"
120378 
120379 #, fuzzy
120380 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120381 #~| msgid "New Castle"
120382 #~ msgctxt ""
120383 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
120384 #~ msgid "New Castle"
120385 #~ msgstr "New Castle"
120386 
120387 #, fuzzy
120388 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120389 #~| msgid "Warren"
120390 #~ msgctxt ""
120391 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
120392 #~ msgid "Warren"
120393 #~ msgstr "Warren"
120394 
120395 #, fuzzy
120396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120397 #~| msgid "Lima"
120398 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
120399 #~ msgid "Lima"
120400 #~ msgstr "Lima"
120401 
120402 #, fuzzy
120403 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120404 #~| msgid "Lisbon"
120405 #~ msgctxt ""
120406 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
120407 #~ msgid "Lisbon"
120408 #~ msgstr "Lisboa"
120409 
120410 #, fuzzy
120411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120412 #~| msgid "Montague"
120413 #~ msgctxt ""
120414 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
120415 #~ "translation)"
120416 #~ msgid "Montague"
120417 #~ msgstr "Montague"
120418 
120419 #, fuzzy
120420 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120421 #~| msgid "Souris"
120422 #~ msgctxt ""
120423 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
120424 #~ "translation)"
120425 #~ msgid "Souris"
120426 #~ msgstr "Souris"
120427 
120428 #, fuzzy
120429 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120430 #~| msgid "Bayonne"
120431 #~ msgctxt ""
120432 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
120433 #~ "translation)"
120434 #~ msgid "Bayonne"
120435 #~ msgstr "Bayonne"
120436 
120437 #, fuzzy
120438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120439 #~| msgid "Burlington"
120440 #~ msgctxt ""
120441 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120442 #~ msgid "Burlington"
120443 #~ msgstr "Burlington"
120444 
120445 #, fuzzy
120446 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120447 #~| msgid "Montebello"
120448 #~ msgctxt ""
120449 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120450 #~ msgid "Montebello"
120451 #~ msgstr "Montebello"
120452 
120453 #, fuzzy
120454 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120455 #~| msgid "Sherbrooke"
120456 #~ msgctxt ""
120457 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
120458 #~ msgid "Sherbrooke"
120459 #~ msgstr "Sherbrooke"
120460 
120461 #, fuzzy
120462 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120463 #~| msgid "Bristol"
120464 #~ msgctxt ""
120465 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
120466 #~ msgid "Bristol"
120467 #~ msgstr "Bristol"
120468 
120469 #, fuzzy
120470 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120471 #~| msgid "Newport"
120472 #~ msgctxt ""
120473 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
120474 #~ msgid "Newport"
120475 #~ msgstr "Newport"
120476 
120477 #, fuzzy
120478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120479 #~| msgid "Humboldt"
120480 #~ msgctxt ""
120481 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
120482 #~ "translation)"
120483 #~ msgid "Humboldt"
120484 #~ msgstr "Humboldt"
120485 
120486 #, fuzzy
120487 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120488 #~| msgid "Aberdeen"
120489 #~ msgctxt ""
120490 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
120491 #~ "translation)"
120492 #~ msgid "Aberdeen"
120493 #~ msgstr "Aberdeen"
120494 
120495 #, fuzzy
120496 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120497 #~| msgid "Glasgow"
120498 #~ msgctxt ""
120499 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
120500 #~ "translation)"
120501 #~ msgid "Glasgow"
120502 #~ msgstr "Glasgow"
120503 
120504 #, fuzzy
120505 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120506 #~| msgid "St. Louis"
120507 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
120508 #~ msgid "St. Louis"
120509 #~ msgstr "St. Louis"
120510 
120511 #, fuzzy
120512 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120513 #~| msgid "Victoria"
120514 #~ msgctxt ""
120515 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
120516 #~ msgid "Victoria"
120517 #~ msgstr "Victoria"
120518 
120519 #, fuzzy
120520 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120521 #~| msgid "Anderson"
120522 #~ msgctxt ""
120523 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120524 #~ "translation)"
120525 #~ msgid "Anderson"
120526 #~ msgstr "Anderson"
120527 
120528 #, fuzzy
120529 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120530 #~| msgid "Columbia"
120531 #~ msgctxt ""
120532 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120533 #~ "translation)"
120534 #~ msgid "Columbia"
120535 #~ msgstr "Columbia"
120536 
120537 #, fuzzy
120538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120539 #~| msgid "Dillon"
120540 #~ msgctxt ""
120541 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120542 #~ "translation)"
120543 #~ msgid "Dillon"
120544 #~ msgstr "Dillon"
120545 
120546 #, fuzzy
120547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120548 #~| msgid "Fairfax"
120549 #~ msgctxt ""
120550 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120551 #~ "translation)"
120552 #~ msgid "Fairfax"
120553 #~ msgstr "Fairfax"
120554 
120555 #, fuzzy
120556 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120557 #~| msgid "Florence"
120558 #~ msgctxt ""
120559 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120560 #~ "translation)"
120561 #~ msgid "Florence"
120562 #~ msgstr "Florentzia"
120563 
120564 #, fuzzy
120565 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120566 #~| msgid "Great Falls"
120567 #~ msgctxt ""
120568 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120569 #~ "translation)"
120570 #~ msgid "Great Falls"
120571 #~ msgstr "Great Falls"
120572 
120573 #, fuzzy
120574 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120575 #~| msgid "Greenville"
120576 #~ msgctxt ""
120577 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120578 #~ "translation)"
120579 #~ msgid "Greenville"
120580 #~ msgstr "Greenville"
120581 
120582 #, fuzzy
120583 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120584 #~| msgid "Greenwood"
120585 #~ msgctxt ""
120586 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
120587 #~ "translation)"
120588 #~ msgid "Greenwood"
120589 #~ msgstr "Greenwood"
120590 
120591 #, fuzzy
120592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120593 #~| msgid "Aberdeen"
120594 #~ msgctxt ""
120595 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120596 #~ msgid "Aberdeen"
120597 #~ msgstr "Aberdeen"
120598 
120599 #, fuzzy
120600 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120601 #~| msgid "Brookings"
120602 #~ msgctxt ""
120603 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120604 #~ msgid "Brookings"
120605 #~ msgstr "Brookings"
120606 
120607 #, fuzzy
120608 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120609 #~| msgid "Harrisburg"
120610 #~ msgctxt ""
120611 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120612 #~ msgid "Harrisburg"
120613 #~ msgstr "Harrisburg"
120614 
120615 #, fuzzy
120616 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120617 #~| msgid "Madison"
120618 #~ msgctxt ""
120619 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120620 #~ msgid "Madison"
120621 #~ msgstr "Madison"
120622 
120623 #, fuzzy
120624 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120625 #~| msgid "Vermillion"
120626 #~ msgctxt ""
120627 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120628 #~ msgid "Vermillion"
120629 #~ msgstr "Vermillion"
120630 
120631 #, fuzzy
120632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120633 #~| msgid "Watertown"
120634 #~ msgctxt ""
120635 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120636 #~ msgid "Watertown"
120637 #~ msgstr "Watertown"
120638 
120639 #, fuzzy
120640 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120641 #~| msgid "Woonsocket"
120642 #~ msgctxt ""
120643 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
120644 #~ msgid "Woonsocket"
120645 #~ msgstr "Woonsocket"
120646 
120647 #, fuzzy
120648 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120649 #~| msgid "Stockholm"
120650 #~ msgctxt "City in   Sweden (optional, probably does not need a translation)"
120651 #~ msgid "Stockholm"
120652 #~ msgstr "Estokolmo"
120653 
120654 #, fuzzy
120655 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120656 #~| msgid "Athens"
120657 #~ msgctxt ""
120658 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120659 #~ msgid "Athens"
120660 #~ msgstr "Atenas"
120661 
120662 #, fuzzy
120663 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120664 #~| msgid "Bristol"
120665 #~ msgctxt ""
120666 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120667 #~ msgid "Bristol"
120668 #~ msgstr "Bristol"
120669 
120670 #, fuzzy
120671 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120672 #~| msgid "Cleveland"
120673 #~ msgctxt ""
120674 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120675 #~ msgid "Cleveland"
120676 #~ msgstr "Cleveland"
120677 
120678 #, fuzzy
120679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120680 #~| msgid "Columbia"
120681 #~ msgctxt ""
120682 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120683 #~ msgid "Columbia"
120684 #~ msgstr "Columbia"
120685 
120686 #, fuzzy
120687 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120688 #~| msgid "Dayton"
120689 #~ msgctxt ""
120690 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120691 #~ msgid "Dayton"
120692 #~ msgstr "Dayton"
120693 
120694 #, fuzzy
120695 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120696 #~| msgid "Franklin"
120697 #~ msgctxt ""
120698 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120699 #~ msgid "Franklin"
120700 #~ msgstr "Franklin"
120701 
120702 #, fuzzy
120703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120704 #~| msgid "Greenville"
120705 #~ msgctxt ""
120706 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120707 #~ msgid "Greenville"
120708 #~ msgstr "Greenville"
120709 
120710 #, fuzzy
120711 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120712 #~| msgid "Jackson"
120713 #~ msgctxt ""
120714 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120715 #~ msgid "Jackson"
120716 #~ msgstr "Jackson"
120717 
120718 #, fuzzy
120719 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120720 #~| msgid "Morristown"
120721 #~ msgctxt ""
120722 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120723 #~ msgid "Morristown"
120724 #~ msgstr "Morristown"
120725 
120726 #, fuzzy
120727 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120728 #~| msgid "Union City"
120729 #~ msgctxt ""
120730 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
120731 #~ msgid "Union City"
120732 #~ msgstr "Union City"
120733 
120734 #, fuzzy
120735 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120736 #~| msgid "Abilene"
120737 #~ msgctxt ""
120738 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120739 #~ msgid "Abilene"
120740 #~ msgstr "Abilene"
120741 
120742 #, fuzzy
120743 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120744 #~| msgid "Arlington"
120745 #~ msgctxt ""
120746 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120747 #~ msgid "Arlington"
120748 #~ msgstr "Arlington"
120749 
120750 #, fuzzy
120751 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120752 #~| msgid "Austin"
120753 #~ msgctxt ""
120754 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120755 #~ msgid "Austin"
120756 #~ msgstr "Austin"
120757 
120758 #, fuzzy
120759 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120760 #~| msgid "Dickinson"
120761 #~ msgctxt ""
120762 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120763 #~ msgid "Dickinson"
120764 #~ msgstr "Dickinson"
120765 
120766 #, fuzzy
120767 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120768 #~| msgid "Midland"
120769 #~ msgctxt ""
120770 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120771 #~ msgid "Midland"
120772 #~ msgstr "Midland"
120773 
120774 #, fuzzy
120775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120776 #~| msgid "Pasadena"
120777 #~ msgctxt ""
120778 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120779 #~ msgid "Pasadena"
120780 #~ msgstr "Pasadena"
120781 
120782 #, fuzzy
120783 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120784 #~| msgid "Saginaw"
120785 #~ msgctxt ""
120786 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120787 #~ msgid "Saginaw"
120788 #~ msgstr "Saginaw"
120789 
120790 #, fuzzy
120791 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120792 #~| msgid "Texarkana"
120793 #~ msgctxt ""
120794 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120795 #~ msgid "Texarkana"
120796 #~ msgstr "Texarkana"
120797 
120798 #, fuzzy
120799 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120800 #~| msgid "Victoria"
120801 #~ msgctxt ""
120802 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
120803 #~ msgid "Victoria"
120804 #~ msgstr "Victoria"
120805 
120806 #, fuzzy
120807 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120808 #~| msgid "Toledo"
120809 #~ msgctxt ""
120810 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
120811 #~ msgid "Toledo"
120812 #~ msgstr "Toledo"
120813 
120814 #, fuzzy
120815 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120816 #~| msgid "Odessa"
120817 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
120818 #~ msgid "Odessa"
120819 #~ msgstr "Odessa"
120820 
120821 #, fuzzy
120822 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120823 #~| msgid "Birmingham"
120824 #~ msgctxt ""
120825 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120826 #~ msgid "Birmingham"
120827 #~ msgstr "Birmingham"
120828 
120829 #, fuzzy
120830 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120831 #~| msgid "Bristol"
120832 #~ msgctxt ""
120833 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120834 #~ msgid "Bristol"
120835 #~ msgstr "Bristol"
120836 
120837 #, fuzzy
120838 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120839 #~| msgid "Cambridge"
120840 #~ msgctxt ""
120841 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120842 #~ msgid "Cambridge"
120843 #~ msgstr "Cambridge"
120844 
120845 #, fuzzy
120846 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120847 #~| msgid "Derby"
120848 #~ msgctxt ""
120849 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120850 #~ msgid "Derby"
120851 #~ msgstr "Derby"
120852 
120853 #, fuzzy
120854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120855 #~| msgid "Dover"
120856 #~ msgctxt ""
120857 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120858 #~ msgid "Dover"
120859 #~ msgstr "Dover"
120860 
120861 #, fuzzy
120862 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120863 #~| msgid "Greenwich"
120864 #~ msgctxt ""
120865 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120866 #~ msgid "Greenwich"
120867 #~ msgstr "Greenwich"
120868 
120869 #, fuzzy
120870 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120871 #~| msgid "Liverpool"
120872 #~ msgctxt ""
120873 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120874 #~ msgid "Liverpool"
120875 #~ msgstr "Liverpool"
120876 
120877 #, fuzzy
120878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120879 #~| msgid "London"
120880 #~ msgctxt ""
120881 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120882 #~ msgid "London"
120883 #~ msgstr "Londres"
120884 
120885 #, fuzzy
120886 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120887 #~| msgid "Manchester"
120888 #~ msgctxt ""
120889 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120890 #~ msgid "Manchester"
120891 #~ msgstr "Manchester"
120892 
120893 #, fuzzy
120894 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120895 #~| msgid "Oxford"
120896 #~ msgctxt ""
120897 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120898 #~ msgid "Oxford"
120899 #~ msgstr "Oxford"
120900 
120901 #, fuzzy
120902 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120903 #~| msgid "Plymouth"
120904 #~ msgctxt ""
120905 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120906 #~ msgid "Plymouth"
120907 #~ msgstr "Plymouth"
120908 
120909 #, fuzzy
120910 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120911 #~| msgid "Portsmouth"
120912 #~ msgctxt ""
120913 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120914 #~ msgid "Portsmouth"
120915 #~ msgstr "Portsmouth"
120916 
120917 #, fuzzy
120918 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120919 #~| msgid "Southampton"
120920 #~ msgctxt ""
120921 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120922 #~ msgid "Southampton"
120923 #~ msgstr "Southampton"
120924 
120925 #, fuzzy
120926 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120927 #~| msgid "York"
120928 #~ msgctxt ""
120929 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
120930 #~ msgid "York"
120931 #~ msgstr "York"
120932 
120933 #, fuzzy
120934 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120935 #~| msgid "Eureka"
120936 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120937 #~ msgid "Eureka"
120938 #~ msgstr "Eureka"
120939 
120940 #, fuzzy
120941 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120942 #~| msgid "Garland"
120943 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120944 #~ msgid "Garland"
120945 #~ msgstr "Garland"
120946 
120947 #, fuzzy
120948 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120949 #~| msgid "Milford"
120950 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120951 #~ msgid "Milford"
120952 #~ msgstr "Milford"
120953 
120954 #, fuzzy
120955 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120956 #~| msgid "Monticello"
120957 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120958 #~ msgid "Monticello"
120959 #~ msgstr "Monticello"
120960 
120961 #, fuzzy
120962 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120963 #~| msgid "Richmond"
120964 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120965 #~ msgid "Richmond"
120966 #~ msgstr "Richmond"
120967 
120968 #, fuzzy
120969 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120970 #~| msgid "Salina"
120971 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
120972 #~ msgid "Salina"
120973 #~ msgstr "Salina"
120974 
120975 #, fuzzy
120976 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120977 #~| msgid "Orange"
120978 #~ msgctxt ""
120979 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
120980 #~ msgid "Orange"
120981 #~ msgstr "Orange"
120982 
120983 #, fuzzy
120984 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120985 #~| msgid "Brandon"
120986 #~ msgctxt ""
120987 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
120988 #~ msgid "Brandon"
120989 #~ msgstr "Brandon"
120990 
120991 #, fuzzy
120992 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
120993 #~| msgid "Bristol"
120994 #~ msgctxt ""
120995 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
120996 #~ msgid "Bristol"
120997 #~ msgstr "Bristol"
120998 
120999 #, fuzzy
121000 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121001 #~| msgid "Burlington"
121002 #~ msgctxt ""
121003 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
121004 #~ msgid "Burlington"
121005 #~ msgstr "Burlington"
121006 
121007 #, fuzzy
121008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121009 #~| msgid "Montpelier"
121010 #~ msgctxt ""
121011 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
121012 #~ msgid "Montpelier"
121013 #~ msgstr "Montpelier"
121014 
121015 #, fuzzy
121016 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121017 #~| msgid "Newport"
121018 #~ msgctxt ""
121019 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
121020 #~ msgid "Newport"
121021 #~ msgstr "Newport"
121022 
121023 #, fuzzy
121024 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121025 #~| msgid "Springfield"
121026 #~ msgctxt ""
121027 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
121028 #~ msgid "Springfield"
121029 #~ msgstr "Springfield"
121030 
121031 #, fuzzy
121032 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121033 #~| msgid "Avalon"
121034 #~ msgctxt ""
121035 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
121036 #~ "translation)"
121037 #~ msgid "Avalon"
121038 #~ msgstr "Avalon"
121039 
121040 #, fuzzy
121041 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121042 #~| msgid "Melbourne"
121043 #~ msgctxt ""
121044 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
121045 #~ "translation)"
121046 #~ msgid "Melbourne"
121047 #~ msgstr "Melbourne"
121048 
121049 #, fuzzy
121050 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121051 #~| msgid "Alexandria"
121052 #~ msgctxt ""
121053 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121054 #~ msgid "Alexandria"
121055 #~ msgstr "Alexandria"
121056 
121057 #, fuzzy
121058 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121059 #~| msgid "Arlington"
121060 #~ msgctxt ""
121061 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121062 #~ msgid "Arlington"
121063 #~ msgstr "Arlington"
121064 
121065 #, fuzzy
121066 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121067 #~| msgid "Danville"
121068 #~ msgctxt ""
121069 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121070 #~ msgid "Danville"
121071 #~ msgstr "Danville"
121072 
121073 #, fuzzy
121074 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121075 #~| msgid "Norfolk"
121076 #~ msgctxt ""
121077 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121078 #~ msgid "Norfolk"
121079 #~ msgstr "Norfolk"
121080 
121081 #, fuzzy
121082 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121083 #~| msgid "Norton"
121084 #~ msgctxt ""
121085 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121086 #~ msgid "Norton"
121087 #~ msgstr "Norton"
121088 
121089 #, fuzzy
121090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121091 #~| msgid "Petersburg"
121092 #~ msgctxt ""
121093 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121094 #~ msgid "Petersburg"
121095 #~ msgstr "Petersburg"
121096 
121097 #, fuzzy
121098 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121099 #~| msgid "Portsmouth"
121100 #~ msgctxt ""
121101 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121102 #~ msgid "Portsmouth"
121103 #~ msgstr "Portsmouth"
121104 
121105 #, fuzzy
121106 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121107 #~| msgid "Richmond"
121108 #~ msgctxt ""
121109 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121110 #~ msgid "Richmond"
121111 #~ msgstr "Richmond"
121112 
121113 #, fuzzy
121114 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121115 #~| msgid "Sterling"
121116 #~ msgctxt ""
121117 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121118 #~ msgid "Sterling"
121119 #~ msgstr "Sterling"
121120 
121121 #, fuzzy
121122 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121123 #~| msgid "Winchester"
121124 #~ msgctxt ""
121125 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
121126 #~ msgid "Winchester"
121127 #~ msgstr "Winchester"
121128 
121129 #, fuzzy
121130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121131 #~| msgid "St. Thomas"
121132 #~ msgctxt ""
121133 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
121134 #~ msgid "St. Thomas"
121135 #~ msgstr "St. Thomas"
121136 
121137 #, fuzzy
121138 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121139 #~| msgid "Aberdeen"
121140 #~ msgctxt ""
121141 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121142 #~ msgid "Aberdeen"
121143 #~ msgstr "Aberdeen"
121144 
121145 #, fuzzy
121146 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121147 #~| msgid "Bellevue"
121148 #~ msgctxt ""
121149 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121150 #~ msgid "Bellevue"
121151 #~ msgstr "Bellevue"
121152 
121153 #, fuzzy
121154 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121155 #~| msgid "Burlington"
121156 #~ msgctxt ""
121157 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121158 #~ msgid "Burlington"
121159 #~ msgstr "Burlington"
121160 
121161 #, fuzzy
121162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121163 #~| msgid "Leavenworth"
121164 #~ msgctxt ""
121165 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121166 #~ msgid "Leavenworth"
121167 #~ msgstr "Leavenworth"
121168 
121169 #, fuzzy
121170 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121171 #~| msgid "Longview"
121172 #~ msgctxt ""
121173 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121174 #~ msgid "Longview"
121175 #~ msgstr "Longview"
121176 
121177 #, fuzzy
121178 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121179 #~| msgid "Vancouver"
121180 #~ msgctxt ""
121181 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
121182 #~ msgid "Vancouver"
121183 #~ msgstr "Vancouver"
121184 
121185 #, fuzzy
121186 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121187 #~| msgid "Charleston"
121188 #~ msgctxt ""
121189 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
121190 #~ "translation)"
121191 #~ msgid "Charleston"
121192 #~ msgstr "Charleston"
121193 
121194 #, fuzzy
121195 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121196 #~| msgid "Fairmont"
121197 #~ msgctxt ""
121198 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
121199 #~ "translation)"
121200 #~ msgid "Fairmont"
121201 #~ msgstr "Fairmont"
121202 
121203 #, fuzzy
121204 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121205 #~| msgid "Princeton"
121206 #~ msgctxt ""
121207 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
121208 #~ "translation)"
121209 #~ msgid "Princeton"
121210 #~ msgstr "Princeton"
121211 
121212 #, fuzzy
121213 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121214 #~| msgid "Salem"
121215 #~ msgctxt ""
121216 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
121217 #~ "translation)"
121218 #~ msgid "Salem"
121219 #~ msgstr "Salem"
121220 
121221 #, fuzzy
121222 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121223 #~| msgid "Madison"
121224 #~ msgctxt ""
121225 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
121226 #~ msgid "Madison"
121227 #~ msgstr "Madison"
121228 
121229 #, fuzzy
121230 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121231 #~| msgid "Afton"
121232 #~ msgctxt ""
121233 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
121234 #~ msgid "Afton"
121235 #~ msgstr "Afton"
121236 
121237 #, fuzzy
121238 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121239 #~| msgid "Buffalo"
121240 #~ msgctxt ""
121241 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
121242 #~ msgid "Buffalo"
121243 #~ msgstr "Buffalo"
121244 
121245 #, fuzzy
121246 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121247 #~| msgid "Evanston"
121248 #~ msgctxt ""
121249 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
121250 #~ msgid "Evanston"
121251 #~ msgstr "Evanston"
121252 
121253 #, fuzzy
121254 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121255 #~| msgid "Green River"
121256 #~ msgctxt ""
121257 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
121258 #~ msgid "Green River"
121259 #~ msgstr "Green ibaia"
121260 
121261 #, fuzzy
121262 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121263 #~| msgid "Lusaka"
121264 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
121265 #~ msgid "Lusaka"
121266 #~ msgstr "Lusaka"
121267 
121268 #, fuzzy
121269 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121270 #~| msgid "Victoria"
121271 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
121272 #~ msgid " Victoria"
121273 #~ msgstr "Victoria"
121274 
121275 #, fuzzy
121276 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121277 #~| msgid "New Brunswick"
121278 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
121279 #~ msgid " New Brunswick"
121280 #~ msgstr "New Brunswick"
121281 
121282 #, fuzzy
121283 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121284 #~| msgid "Ontario"
121285 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
121286 #~ msgid " Ontario"
121287 #~ msgstr "Ontario"
121288 
121289 #, fuzzy
121290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121291 #~| msgid "Quebec"
121292 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
121293 #~ msgid " Quebec"
121294 #~ msgstr "Quebec"
121295 
121296 #, fuzzy
121297 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121298 #~| msgid "Paris"
121299 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
121300 #~ msgid " Paris"
121301 #~ msgstr "Paris"
121302 
121303 #, fuzzy
121304 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121305 #~| msgid "Lecco"
121306 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
121307 #~ msgid " Lecco"
121308 #~ msgstr "Lecco"
121309 
121310 #, fuzzy
121311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121312 #~| msgid "Christmas Island"
121313 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
121314 #~ msgid " Christmas Island"
121315 #~ msgstr "Christmas irla"
121316 
121317 #, fuzzy
121318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121319 #~| msgid "Incheon"
121320 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
121321 #~ msgid " Incheon"
121322 #~ msgstr "Incheon"
121323 
121324 #, fuzzy
121325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121326 #~| msgid "Jeju"
121327 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
121328 #~ msgid " Jeju"
121329 #~ msgstr "Jeju"
121330 
121331 #, fuzzy
121332 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121333 #~| msgid "Toledo"
121334 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
121335 #~ msgid " Toledo"
121336 #~ msgstr "Toledo"
121337 
121338 #, fuzzy
121339 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121340 #~| msgid "Nevada"
121341 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
121342 #~ msgid " Nevada"
121343 #~ msgstr "Nevada"
121344 
121345 #, fuzzy
121346 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121347 #~| msgid "New York"
121348 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
121349 #~ msgid " New York"
121350 #~ msgstr "Nueva York"
121351 
121352 #, fuzzy
121353 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121354 #~| msgid "Washington"
121355 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
121356 #~ msgid " Washington"
121357 #~ msgstr "Washington"
121358 
121359 #, fuzzy
121360 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
121361 #~| msgid "Wyoming"
121362 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
121363 #~ msgid " Wyoming"
121364 #~ msgstr "Wyoming"
121365 
121366 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121367 #~ msgid "Alpes maritimes"
121368 #~ msgstr "Alpes maritimes"
121369 
121370 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121371 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
121372 #~ msgstr "Alpes-Maritimes"
121373 
121374 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121375 #~ msgid "Christmas Island"
121376 #~ msgstr "Christmas irlak"
121377 
121378 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121379 #~ msgid "Incheon"
121380 #~ msgstr "Incheon"
121381 
121382 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121383 #~ msgid "Jeju"
121384 #~ msgstr "Jeju"
121385 
121386 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121387 #~ msgid "Lecco"
121388 #~ msgstr "Lecco"
121389 
121390 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121391 #~ msgid "Nevada"
121392 #~ msgstr "Nevada"
121393 
121394 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121395 #~ msgid "New Brunswick"
121396 #~ msgstr "New Brunswick"
121397 
121398 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121399 #~ msgid "New York"
121400 #~ msgstr "New York"
121401 
121402 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121403 #~ msgid "Ontario"
121404 #~ msgstr "Ontario"
121405 
121406 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121407 #~ msgid "Paris"
121408 #~ msgstr "Paris"
121409 
121410 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121411 #~ msgid "Quebec"
121412 #~ msgstr "Quebec"
121413 
121414 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121415 #~ msgid "Toledo"
121416 #~ msgstr "Toledo"
121417 
121418 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121419 #~ msgid "Victoria"
121420 #~ msgstr "Victoria"
121421 
121422 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121423 #~ msgid "Washington"
121424 #~ msgstr "Washington"
121425 
121426 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
121427 #~ msgid "Wyoming"
121428 #~ msgstr "Wyoming"
121429 
121430 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
121431 #~ msgstr "Bestela sakatu Utzi programa amaitzeko."
121432 
121433 #~ msgid ""
121434 #~ "The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
121435 #~ "However, to avoid seeing this message in the future, you can place the "
121436 #~ "file in one of the following locations, then press Retry:\n"
121437 #~ "\n"
121438 #~ msgstr ""
121439 #~ "Ez da %1 fitxategia aurkitu. KStars fitxategi hau gabe ere exekuta "
121440 #~ "daiteke. Hala ere, etorkizunean mezu hau berriro agertu ez dadin, "
121441 #~ "fitxategia ondorengo kokalekuetako batean jar dezakezu, eta \"Saiatu "
121442 #~ "berriro\" sakatu:\n"
121443 
121444 #~ msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
121445 #~ msgstr "Bestela saiatu Utzi fitxategi hau gabe kargatzen jarraitzeko."
121446 
121447 #, fuzzy
121448 #~| msgid "Script name:"
121449 #~ msgid "Session name:"
121450 #~ msgstr "Script-aren izena:"
121451 
121452 #~ msgid ""
121453 #~ "You have removed all FOV symbols.  If the list remains empty when you "
121454 #~ "exit this tool, the default symbols will be regenerated."
121455 #~ msgstr ""
121456 #~ "FOV sinbolo guztiak kendu dituzu. Tresna honetatik irtetzean zerrenda "
121457 #~ "hutsik badago, sinbolo lehenetsia birsortuko dira."
121458 
121459 #~ msgid "FOV list is empty"
121460 #~ msgstr "FOV zerrenda hutsik dago"
121461 
121462 #~ msgid "Could not open fov.dat for writing."
121463 #~ msgstr "Ezin da fov.dat idazteko ireki."
121464 
121465 #~ msgctxt "Do not use a field-of-view indicator"
121466 #~ msgid "No FOV"
121467 #~ msgstr "Ikusmen eremurik (FOV) ez"
121468 
121469 #~ msgid "Shape of selected FOV"
121470 #~ msgstr "Hautatutako FOVaren forma"
121471 
121472 #~ msgid ""
121473 #~ "Integer indicating the selected FOV symbol shape.  Possible values are: "
121474 #~ "0=Square; 1=Circle; 2=Crosshairs; 3=Bullseye; 4=Semitransparent circle."
121475 #~ msgstr ""
121476 #~ "Hautatu FOV sinboloaren forma. Balio erabilgarriak: 0=Karratua, "
121477 #~ "1=Zirkulua, 2=Gurutzebidea, 3=Itua, 4=Zirkulu erdi gardena."
121478 
121479 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along X direction"
121480 #~ msgstr ""
121481 #~ "Hautatutako FOV adierazlearen tamaina angularra, arku-minututan (X "
121482 #~ "ardatzean)"
121483 
121484 #~ msgid ""
121485 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along X direction."
121486 #~ msgstr "FOV sinboloaren tamaina angularra, arku-minututan (X ardatzean)."
121487 
121488 #~ msgid "Angular size of selected FOV indicator, in arcmin, along Y direction"
121489 #~ msgstr ""
121490 #~ "Hautatutako FOV adierazlearen tamaina angularra, arku-minututan (Y "
121491 #~ "ardatzean)"
121492 
121493 #~ msgid ""
121494 #~ "The angular size for the FOV symbol, in arcminutes, along Y direction."
121495 #~ msgstr "FOV sinboloaren tamaina angularra, arku-minututan (Y ardatzean)."
121496 
121497 #~ msgid "Color of FOV indicator symbol"
121498 #~ msgstr "FOV adierazlearen sinboloaren kolorea"
121499 
121500 #~ msgid "The color for the field-of-view indicator symbol."
121501 #~ msgstr "Ikuspegi-eremuaren (FOV) adierazlearen sinboloaren kolorea."
121502 
121503 #~ msgid "Center sky map on highlighted object"
121504 #~ msgstr "Zentratu zeruko mapa nabarmendutako objektuan"
121505 
121506 #~ msgid "Center the sky map on the highlighted object in the list"
121507 #~ msgstr "Zentratu zeruko mapa zerrendan nabarmendutako objektuan"
121508 
121509 #~ msgid "Ce&nter"
121510 #~ msgstr "Ze&ntrua"
121511 
121512 #~ msgid "Point telescope at highlighted object"
121513 #~ msgstr "Mugitu teleskopioa nabarmendutako objekturantz"
121514 
121515 #~ msgid "Show details for highlighted object"
121516 #~ msgstr "Erakutsi nabarmendutako objektuaren xehetasunak"
121517 
121518 #~ msgid "Open the Details window for the highlighted object"
121519 #~ msgstr "Ireki nabarmendutako objektuaren xehetasunen lehioa"
121520 
121521 #~ msgid "Show altitude plot"
121522 #~ msgstr "Erakutsi altitudearen grafikoa"
121523 
121524 #~ msgid ""
121525 #~ "Open the Altitude vs. Time tool, with curves for the highlighted objects "
121526 #~ "shown"
121527 #~ msgstr ""
121528 #~ "Ireki Altitudea vs. Denbora tresna, nabarmendutako objektuen kurbak "
121529 #~ "erakutsiz"
121530 
121531 #~ msgid "&Alt vs Time"
121532 #~ msgstr "&Alt vs. Denbora"
121533 
121534 #~ msgid "List name:"
121535 #~ msgstr "Zerrendaren izena:"
121536 
121537 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'"
121538 #~ msgid "S"
121539 #~ msgstr "B"
121540 
121541 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
121542 #~ msgid "D"
121543 #~ msgstr "X"
121544 
121545 #~ msgid "Alt vs Time"
121546 #~ msgstr "Alt vs. Denbora"
121547 
121548 #~ msgid "Number of seconde to wait before updating"
121549 #~ msgstr "Eguneraketa aurretik itxoingo den segundo kopurua"
121550 
121551 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
121552 #~| msgid "Lithuania"
121553 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
121554 #~ msgid "Lietuva"
121555 #~ msgstr "Lituania"